Sony | HT-SS370 | Sony HT-SS370 Startup Guide

4-168-167-31(1)
*
4 1 6 8 1 6 7 3 1
*
HT-SS370
Quick Setup Guide/Guide d’installation rapide/
Guía de instalación rápida/Kurzanleitung
© 2010 Sony Corporation
(1)
2
Connecting the speakers/Raccordement des enceintes/
Conexión de los altavoces/Anschließen der Lautsprecher
Connect the speaker cords by matching the color of the SPEAKERS jack of the receiver./
Raccordez les câbles d’enceinte en respectant les couleurs de la borne SPEAKERS située sur le récepteur./
Conecte los cables de los altavoces teniendo en cuenta el color de la toma SPEAKERS del receptor./
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die farblich entsprechende SPEAKERS des Receivers an.
C
Printed in Malaysia
L
1
F
B
Positioning the speakers/Positionnement des enceintes/
Colocación de los altavoces/Aufstellen der Lautsprecher
ANTENNA
DIGITAL
EZW-T100
R
AM
AUDIO IN AUDIO IN
AUTO
TV
CAL MIC SA-CD/CD
SPEAKERS
DC5V
COAX IN
OPT IN
OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
0.7A MAX
ARC
HDMI
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
CENTER
DMPORT
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
CENTER
The illustrations in the guide designate speakers as  through ./
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de  à ./
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifican de  a ./
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die Lautsprecher mit  bis  gekennzeichnet.
A Front speaker (left)/Enceinte avant (gauche)/
Altavoz frontal (izquierdo)/Frontlautsprecher (links)
B Front speaker (right)/Enceinte avant (droit)/
Altavoz frontal (derecho)/Frontlautsprecher (rechts)
C Center speaker/Enceinte centrale/Altavoz central/
Centerlautsprecher
D Surround speaker (left)/Enceinte surround (gauche)/
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)/
Surroundlautsprecher (links)
E Surround speaker (right)/Enceinte surround(droit)/
Altavoz de sonido envolvente (derecho)/
Surroundlautsprecher (rechts)
Connect the speaker cords to the speaker/
Raccordez les câbles d’enceinte à
l’enceinte/
Conecte los cables de los altavoces al
altavoz/
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den
Lautsprecher an
A
E
D
Rear of the speaker/
Arrière de l’enceinte/
Parte posterior del altavoz/
Rückseite des Lautsprechers
Color tube/
Fil de couleur/
Tubo de color/
Farbiges Kabel
F Subwoofer/Caission de graves/Altavoz de graves/
Subwoofer
HT-SS370 4-168-167-31(1) US/FR/ES/DE
3
Connecting other components/Raccordement d’autres composants/
Conexión de otros componentes/Anschließen weiterer Komponenten
L
TV/
Téléviseur/
Televisor/
Fernsehgerät
ANTENNA
DIGITAL
EZW-T100
R
AM
AUDIO IN AUDIO IN
AUTO
TV
CAL MIC SA-CD/CD
SPEAKERS
DC5V
COAX IN
OPT IN
OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
0.7A MAX
ARC
HDMI
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
CENTER
DMPORT
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
L
ANTENNA
DIGITAL
Performing the Auto Calibration/Étalonnage automatique/
Calibración automática/Durchführen der automatischen Kalibrierung
4
L
ANTENNA
DIGITAL
EZW-T100
R
AM
AUDIO IN AUDIO IN
AUTO
TV
CAL MIC SA-CD/CD
SPEAKERS
DC5V
COAX IN
OPT IN
OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
0.7A MAX
ARC
HDMI
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
CENTER
DMPORT
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
Optimizer microphone/
Microphone optimiseur/
Micrófono optimizador/
Optimierungsmikrofon
ARC
EZW-T100
R
COAX IN
OPT IN
OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
6
ARC
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
Connect the optimizer microphone and set it at the listening position.
Press  /  to turn on the receiver.
Press AMP MENU.
Press / repeatedly until “A.CAL MENU” appears, then press
or .
Press / repeatedly until “A.CAL START” appears, then press
.
The Auto Calibration starts in a few seconds.
The measurement process will take approximately 30 seconds to complete. When the
measurement ends, a beep sounds and “SAVE EXIT” appears on the display.
"
0.7A MAX
DMPORT
1
2
3
4
5
AM
AUDIO IN AUDIO IN
AUTO
TV
CAL MIC SA-CD/CD
DC5V
English
Press
to save the measurement result.
TV OUT
Français
1
2
3
4
"
"
"
Raccordez le microphone optimiseur et installez-le à la position d’écoute.
Appuyez sur  /  pour mettre le récepteur sous tension.
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que
« A.CAL MENU » s’affiche, puis appuyez sur
5
ou .
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que « A.CAL START » s’affiche,
puis appuyez sur
.
L’étalonnage automatique démarre dans quelques secondes.
DVD recorder/
Enregistreur DVD/
Grabadora de DVD/
DVD-Recorder
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray/
Blu-ray-Disc-Player
La mesure prend environ 30 secondes. Lorsqu’elle est terminée, un signal sonore est émis et
l’indication « SAVE EXIT » s’affiche à l’écran.
Satellite tuner, cable television tuner/
Tuner satellite, tuner de la télévision par câble/
Sintonizador por satélite, sintonizador de televisión por cable/
Satellitentuner, Kabelfernsehen-Tuner
6
Appuyez sur
pour enregistrer les résultats de la mesure.
Español
A HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
/
English
Note on TV connection
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, the TV sound will output from the speakers connected to
the receiver when you set “ARC” to “ARC ON” in SET HDMI menu. Otherwise, refer to the operating instructions for the audio
connection of the TV to the receiver.
For details on the TV settings, refer to the operating instructions of the TV.
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
1
2
3
4
Conecte el micrófono optimizador y colóquelo en la posición de escucha.
5
Pulse / varias veces hasta que aparezca “A.CAL START”; seguidamente,
.
pulse
6
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur est émis via les enceintes
raccordées au récepteur lorsque vous réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le menu SET HDMI. Dans le cas contraire, consultez le
mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations sur la connexion audio du téléviseur au récepteur.
Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Si su televisor es compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio), el sonido del televisor se emitirá por los altavoces
conectados al receptor si ajusta “ARC” como “ARC ON” en el menú SET HDMI. En caso contrario, consulte las instrucciones de
conexión de audio del televisor al receptor.
Para obtener más información sobre los ajustes del televisor, consulte su manual de instrucciones.
Pulse
para guardar los resultados de la medición.
Deutsch
AMP
MENU
,
///
0
1
Schließen Sie das Optimierungsmikrofon an und stellen Sie es an der
Hörposition auf.
2
3
4
Zum Einschalten des Receivers drücken Sie auf  /  .
5
Drücken Sie so lange auf /, bis „A.CAL START“ erscheint. Anschließend
MENU
Drücken Sie auf AMP MENU.
Drücken Sie so lange auf /, bis „A.CAL MENU“ erscheint. Anschließend
oder .
drücken Sie auf
drücken Sie auf
.
Die automatische Kalibrierung startet in wenigen Sekunden.
Deutsch
Der Messprozess dauert insgesamt ca. 30 Sekunden. Sobald die Messung beendet wurde ertönt
ein Piepton und auf dem Display erscheint „SAVE EXIT”.
Hinweis zum Anschluss an ein Fernsehgerät
Falls Ihr Fernsehgerät mit der Audiorückkanalfunktion (Audio Return Channel/ARC) kompatibel ist, wird der Fernsehton von den
mit dem Receiver verbundenen Lautsprechern ausgegeben, wenn Sie im Menü SET HDMI von „ARC” auf „ARC ON” schalten.
Andernfalls lesen Sie die Bedienungsanleitung der Audio-Verbindung vom Fernsehgerät zum Receiver.
Einzelheiten zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Pulse / varias veces hasta que aparezca “A.CAL MENU”; seguidamente,
o .
pulse
El proceso de medición tarda unos 30 segundos en completarse. Cuando finaliza la medición, se
escucha un pitido y aparece “SAVE EXIT” en la pantalla.
Remarque concernant la connexion d’un téléviseur
Nota sobre la conexión del televisor
Pulse AMP MENU.
La calibración automática se inicia en unos segundos.
Français
Español
Pulse  /  para encender el receptor.
6
Zum Speichern der Messergebnisse drücken Sie auf
.
For details, refer to the supplied operating instructions./Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni./Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado./Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
HT-SS370 4-168-167-31(1) US/FR/ES/DE
Download PDF