Sony | MDS-JA333ES | Sony MDS-JA333ES Operating Instructions

0LQL'LVF'HFN
*%
2SHUDWLQJ,QVWUXFWLRQV BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
)5
0RGHG¶HPSORL BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
0'6-$(6
‹6RQ\&RUSRUDWLRQ
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
7KLVDSSOLDQFHLVFODVVLILHGDVD&/$66
/$6(5SURGXFW
7KH&/$66/$6(5352'8&7
0$5.,1*LVORFDWHGRQWKHUHDUH[WHULRU
7KLVV\PEROLVLQWHQGHGWRDOHUWWKHXVHUWR
WKHSUHVHQFHRIXQLQVXODWHG³GDQJHURXV
YROWDJH´ZLWKLQWKHSURGXFW¶VHQFORVXUH
WKDWPD\EHRIVXIILFLHQWPDJQLWXGHWR
FRQVWLWXWHDULVNRIHOHFWULFVKRFNWR
SHUVRQV
7KLVV\PEROLVLQWHQGHGWRDOHUWWKHXVHUWR
WKHSUHVHQFHRILPSRUWDQWRSHUDWLQJDQG
PDLQWHQDQFHVHUYLFLQJLQVWUXFWLRQVLQWKH
OLWHUDWXUHDFFRPSDQ\LQJWKHDSSOLDQFH
&$87,21
7KHIROORZLQJFDXWLRQODEHOLVORFDWHG
LQVLGHWKHXQLW
,112(9(176+$//6(//(5%(
/,$%/()25$1<',5(&7
,1&,'(17$/25
&216(48(17,$/'$0$*(62)
$1<1$785(25/266(625
(;3(16(65(68/7,1*)520
$1<'()(&7,9(352'8&725
7+(86(2)$1<352'8&7
'RQ¶WWKURZDEDWWHU\
GLVSRVHLWDVWKH
LQMXULRXVZDVWHV
For customers in the U.S.A.
<RXDUHFDXWLRQHGWKDWDQ\FKDQJHVRU
PRGLILFDWLRQQRWH[SUHVVO\DSSURYHGLQ
WKLVPDQXDOFRXOGYRLG\RXUDXWKRULW\WR
RSHUDWHWKLVHTXLSPHQW
,1)250$7,21
7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQG
WRFRPSO\ZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%
GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUWRIWKH
)&&5XOHV7KHVHOLPLWVDUHGHVLJQHGWR
SURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVW
KDUPIXOLQWHUIHUHQFHLQDUHVLGHQWLDO
LQVWDOODWLRQ7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHV
XVHVDQGFDQUDGLDWHUDGLRIUHTXHQF\
HQHUJ\DQGLIQRWLQVWDOOHGDQGXVHGLQ
DFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWUXFWLRQVPD\
FDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLR
FRPPXQLFDWLRQV+RZHYHUWKHUHLVQR
JXDUDQWHHWKDWLQWHUIHUHQFHZLOOQRWRFFXU
LQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLV
HTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXO
LQWHUIHUHQFHWRUDGLRRUWHOHYLVLRQ
UHFHSWLRQZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\
WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKHXVHU
LVHQFRXUDJHGWRWU\WRFRUUHFWWKH
LQWHUIHUHQFHE\RQHRUPRUHRIWKH
IROORZLQJPHDVXUHV
‡ 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJ
DQWHQQD
‡ ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKH
HTXLSPHQWDQGUHFHLYHU
‡ &RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQ
DFLUFXLWGLIIHUHQWIURPWKDWWRZKLFKWKH
UHFHLYHULVFRQQHFWHG
‡ &RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHG
UDGLR79WHFKQLFLDQIRUKHOS
2ZQHU¶V5HFRUG
7KHPRGHODQGVHULDOQXPEHUVDUHORFDWHG
RQWKHUHDURIWKHXQLW5HFRUGWKHVHULDO
QXPEHULQWKHVSDFHSURYLGHGEHORZ5HIHU
WRWKHPZKHQHYHU\RXFDOOXSRQ\RXU
6RQ\GHDOHUUHJDUGLQJWKLVSURGXFW
0RGHO1R0'6-$(6
6HULDO1RBBBBBBBBBB
*%
(1(5*<67$5ŠLVD86UHJLVWHUHG
PDUN
$VDQ(1(5*<67$5Š3DUWQHU6RQ\
&RUSRUDWLRQKDVGHWHUPLQHGWKDWWKLV
SURGXFWPHHWVWKH(1(5*<67$5Š
JXLGHOLQHVIRUHQHUJ\HIILFLHQF\
For customers in Canada
7KLV&ODVV%GLJLWDODSSDUDWXVFRPSOLHV
:LWK&DQDGLDQ,&(6
&$87,21
7235(9(17(/(&75,&6+2&.'2
12786(7+,632/$5,=('$&3/8*
:,7+$1(;7(16,21&25'
5(&(37$&/(2527+(5287/(7
81/(667+(%/$'(6&$1%(
)8//<,16(57('7235(9(17
%/$'((;32685(
Welcome!
7KDQN\RXIRUSXUFKDVLQJWKH6RQ\
0LQL'LVF'HFN%HIRUHRSHUDWLQJWKH
GHFNSOHDVHUHDGWKLVPDQXDO
WKRURXJKO\DQGUHWDLQLWIRUIXWXUH
UHIHUHQFH
About this
manual
Conventions
‡ &RQWUROVLQWKHVHLQVWUXFWLRQVDUH
WKRVHRQWKHGHFNWKHVHPD\
KRZHYHUEHVXEVWLWXWHGE\FRQWUROV
RQWKHVXSSOLHGUHPRWHWKDWDUH
VLPLODUO\QDPHGRUZKHQGLIIHUHQW
DSSHDULQWKHLQVWUXFWLRQVZLWKLQ
SDUHQWKHVHV
([DPSOH7XUQ$06FORFNZLVHRU
SUHVV>UHSHDWHGO\
‡ 7KHIROORZLQJLFRQVDUHXVHGLQWKLV
PDQXDO
Z
,QGLFDWHVDSURFHGXUHWKDWUHTXLUHV
XVHRIWKHUHPRWH
z
,QGLFDWHVKLQWVDQGWLSVIRUPDNLQJ
WKHWDVNHDVLHU
TABLE OF CONTENTS
Location and Function of
Controls
Editing Recorded MDs
Front panel description 4
Erasing tracks (ERASE) 31
Remote control description 6
Dividing tracks (DIVIDE) 33
Display window description 8
Combining tracks (COMBINE) 34
Rear panel description 9
Moving tracks (MOVE) 34
Before you start editing 30
Naming a track or MD (NAME) 35
Getting Started
Before you start the hookup 10
Undoing the last edit (UNDO) 37
Changing the recorded level after recording
(S.F EDIT) 38
Hooking up the audio components 11
Setting the clock 12
Other Functions
Recording to MDs
Changing the pitch (Pitch Control Function) 39
Recording to an MD 14
Falling asleep to music (Sleep Timer) 41
Notes on recording 16
Fading in and fading out 40
Using a timer 42
Recording for long times 16
Switching the bit length 43
Adjusting the recording level 17
Playing with different tones (Digital Filter) 43
Recording tips 18
GB
Using the CONTROL A1ΙΙ control system 44
Marking track numbers while recording (Track
Marking) 19
Starting recording with six seconds of prestored audio
data (Time Machine Recording) 20
Synchro-recording with the audio component of your
choice (Music Synchro-recording) 21
Synchro-recording with a Sony CD player (CD Synchrorecording) 21
Additional Information
Precautions 46
Handling MDs 47
System limitations 47
Troubleshooting 48
Self-diagnosis function 49
Playing MDs
Display messages 49
Playing an MD 23
Edit menu table 52
Playing a specific track 24
Specifications 50
Setup menu table 52
Locating a particular point in a track 25
Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 26
Index 54
Playing tracks in random order (Shuffle Play) 27
Creating your own program (Program Play) 27
Tips for recording from MDs to tape 29
3 GB
Location and
Function of
Controls
Front panel description
This chapter describes the location and
function of the various buttons,
controls, and jacks on the deck and the
supplied remote. Further details are
provided on the pages indicated in the
parentheses.
It also describes the information that
appears in the display window.
A ?/1 (power) switch/STANDBY indicator (14) (23)
Press to turn on the deck. When you turn on the deck,
the STANDBY indicator turns off. When you press the
switch again, the deck turns off and the indicator lights
up.
B Remote sensor (10)
Point the remote toward this sensor ( ) for remote
operations.
C FILTER button (43)
Press to select the type of the digital filter.
D S.F EDIT button (38)
Press to change the recorded level after recording.
E PLAY MODE button (27) (42)
Press to select Shuffle Play or Program Play or resume
normal play.
F REPEAT button (26)
Press to play tracks repeatedly.
G TIME button (18) (22)
Press to display the remaining time.
H DISPLAY/CHAR button (9) (15) (17) (24) (27) (35)
Press while the deck is
To
Recording or recording
pause
Adjust the recording level
Stopped
Recording
Playing
Editing
I Display window (8)
Shows various information.
GB
4
Front panel description
Display disc information or
the contents of a program
Display information on the
track being recorded
Display information on the
current track
Select the type of characters
to be input
9
wd
ql
ws
wa
w;
J CLEAR button (27) (35)
Press to cancel the selection.
K MENU/NO button (19) (27) (30) (39) (52)
Press to display the Edit Menu or Setup Menu.
L AMS control (12) (14) (23) (30) (39)
Turn to locate tracks, set the clock, select the input
characters, or select a menu item and a setting value.
M YES button (18) (27) (30) (39)
0 qa qs qd
qk
qj
qf
qg
Location and Function of Controls
wf
1 234 56 78
qh
R MDLP indicator (16) (23)
Lights when the deck is playing or recording to an MD
in LP2 or LP4 Stereo mode.
S MD disc tray (14) (23)
Insert an MD as illustrated below.
With the arrow
pointing toward
the deck
Press to carry out the selected operation.
N DIGITAL REC LEVEL control (17)
Turn to adjust the digital recording level.
O ANALOG REC LEVEL L/R control (18)
Turn to adjust the analog recording level.
With the labeled side up
P OPEN/CLOSE A button (14) (23)
Press to insert or eject the MD.
N button (14) (23)
Press to start play.
X button (14) (23)
Press to pause play or recording. Press again to resume
play or recording.
x button (15) (23)
Press to stop play or recording, or cancel the selected
operation.
z button (14) (18) (19)
Press to record to the MD, monitor the input signal, or
mark track numbers.
Q m/M buttons (25) (27) (30) (35)
T REC MODE selector (16)
Use to set the REC MODE to STEREO, MONO, LP2
or LP4.
U INPUT selector (14)
Use to select the input jack (or connector) of the
program source to be recorded.
V PHONE LEVEL control (23)
Turn to adjust the volume of the headphones.
W PHONES jack (23)
Connect headphones to this jack.
X TIMER selector (42)
Use to set the timer for recording (REC) or playing
(PLAY). Set to OFF to turn off the timer.
Press to locate a portion within a track, change the
contents of a program, or change the input character.
Front panel description
5 GB
Remote control
description
Location and Function of Controls
A ?/1 (power) switch (14) (23)
`/1
OPEN/CLOSE
wg
wf
Z
DISPLAY
wd
ws
MENU/NO
CONTINUE
A
1
YES
B DATE RECORDED button (13) Z
TIME
SCROLL
Press to display the recording date and time.
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
C
B
Press to turn on the deck. When you turn on the deck,
the STANDBY indicator on the deck turns off. When
you press the switch again, the deck turns off and the
indicator lights up.
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
—
22
23
.
24
,
25
REPEAT
AyB
2
DATE PRESENT button (13) Z
Press to display the current date and time.
C Letter/number buttons (24) (35) Z
Press to input letters or numbers or select a track.
D M.SCAN button (24) Z
Press to scan a track within a range of 6 to 20 seconds.
wa
/
>25
?
A.SPACE
!
(
NAME IN
w;
NAME
CLEAR
H
ql
)
X
qk
.
>
qj
m
M
qh
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
qg
X
.
x
z
T.REC
STOP
P.HOLD
MUSIC SYNC
F P.HOLD button (17) Z
Press to turn on and off the Peak Hold Function.
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
FILTER
FADER
E A.SPACE button (29) Z
Press to insert a three-second blank space between
tracks or to pause play after each track.
M.SCAN
NUM
CHAR
3
qd
>
G CLEAR button (27) (35)
Press to cancel the selection.
H x button (15) (23)
Press to stop play or recording, or cancel the selected
operation.
I X button (14) (23)
Press to pause play or recording. Press again to resume
play or recording.
J z button (14) (18) (19)
Press to record to the MD, monitor the input signal, or
mark track numbers.
K MUSIC SYNC button (21) Z
Press to start Music Synchro-recording.
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
qf
L T.REC button (20) Z
Press to start Time Machine Recording.
M DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–
buttons (17) (23) Z
Press to adjust the digital recording or analog output
level.
N FILTER button (43)
Press to select the type of the digital filter.
FADER button (40) Z
Press to perform Fade-in Play/Recording or Fade-out
Play/Recording.
GB
6
Remote control description
W DISPLAY button (9) (15) (17) (24) (27)
Press to pause the CD play. Press again to resume CD
play.
Press to select the information to be displayed in the
window.
CD PLAYER ./> buttons (21) Z
SCROLL button (24) Z
Press to locate tracks on the CD.
Press to scroll the name of a track or an MD.
P CD-SYNC STOP button (21) Z
Press to stop CD Synchro-recording.
CD-SYNC START button (21) Z
TIME button (18) (21)
Press to display the remaining time.
X MENU/NO button (19) (27) (30) (39) (52)
Press to start CD Synchro-recording.
Press to display the Edit Menu or Setup Menu.
CD-SYNC STANDBY button (21) Z
YES button (18) (27) (30) (39)
Press to enter standby for CD Synchro-recording.
Press to carry out the selected operation.
Q m/M buttons (25) (27) (30) (35)
Press to locate a portion within a track, change the
contents of a program, or shift the cursor to the right.
Y OPEN/CLOSE Z button (14) (23)
Press to insert or eject the MD.
R ./> buttons (14) (23) (31) (39)
Press to locate tracks, or select a menu item and a
setting value.
S H button (14) (23)
Press to start play.
T NAME-IN buttons
NAME button (35) Z
Press to add the name or change the name of a track or
an MD.
CHAR button (35) Z
Press to select the type of characters to be input.
NUM button (35) Z
Press to input numbers.
U REPEAT button (26)
Press to play tracks repeatedly.
AyB button (26) Z
Press to select Repeat A-B Play.
V PLAY MODE buttons
CONTINUE button (27) Z
Press to select normal play.
SHUFFLE button (27) Z
Press to select Shuffle Play.
PROGRAM button (27) Z
Press to select Program Play.
Remote control description
7 GB
Location and Function of Controls
O CD PLAYER X button (21) Z
Display window description
Location and Function of Controls
1
2
3
4
7
A REMOTE indicator
Lights when the MD is being controlled by an external
device connected to the deck.
B Disc name and track name indicators display
8
D Recording and editing indicators
L.SYNC indicator (19)
Lights when the deck is set to assign track numbers
automatically during analog recording.
Rec mode indicators (16)
Lights when the disc information (etc.) is shown.
These indicators turn off during stereo recording/
playback.
• “MONO” lights when the deck is set to Monaural
Recording mode or playing an MD recorded in
Monaural Recording mode.
• “LP2” lights when the deck is set to LP2 Stereo
Recording mode or playing an MD recorded in LP2
Stereo Recording mode.
• “LP4” lights when the deck is set to LP4 Stereo
Recording mode or playing an MD recorded in LP4
Stereo Recording mode.
Displays disc and track names, Edit Menu parameters,
and Setup Menu parameters (etc.).
The track name appears instead of the disc name
during play. When the MD or the track has no name,
“No Name” appears.
TRACK indicator
Lights when the track information (etc.) is shown.
C Playback indicators
REP indicators (26)
Light when the deck is set to Repeat Play.
• “REP” lights when the deck is set to repeat the entire
disc.
• “REP 1” lights when the deck is set to repeat just
one track.
• “REP A-B” lights when the deck is set to repeat a
specific portion within a track.
SHUF indicator (27)
Lights when the deck is set to Shuffle Play.
PGM indicator (27)
Lights when the deck is set to Program Play.
HS indicator
Lights during playing or playing pause.
8
6
DISC indicator
Name display
GB
5
Display window description
SYNC indicator (21)
Lights during synchro-recording.
REC indicator
Lights during recording.
TOC indicators (16) (31)
• “TOC” lights to indicate the presence of TOC data
that has not been written to the disc. “TOC” flashes
when the TOC data is being written.
• “TOC EDIT” lights during edit operations.
E INPUT indicators (14)
• “OPT1” lights when the program source connected
to the DIGITAL IN OPT1 connector is selected.
• “OPT2” lights when the program source connected
to the DIGITAL IN OPT2 connector is selected.
• “COAX” lights when the program source connected
to the DIGITAL IN COAXIAL jack is selected.
• “ANALOG” lights when the program source
connected to the ANALOG IN jacks is selected.
Rear panel description
F Music calendar
1
Location and Function of Controls
Shows all the track numbers within a grid if the MD is
a premastered disc, or without a grid if the MD is a
recordable disc. If the total number of tracks exceeds
15, B appears to the right of number 15 in the music
calendar.
2 3 4 567
G SLEEP indicator (41)
Lights when the deck is set to turn off automatically
after specified minutes.
H Level meters
Display the audio signal levels during playing and
recording.
Note
The display format that you have selected in each of the deck
statuses (play, recording, etc.) will appear whenever the deck
enters that status and you press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY)
or TIME until you change the format to another (see the
following sections for details). If you disconnect the AC power
cord, however, all the displays will revert to their default (i.e., the
factory set display) the next time you turn on the deck.
To change the display in stop mode
Press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly to
change the display.
Each press of the button changes the display as follows:
Total number of tracks, total recorded time and
disc name1)
r
The contents of a program (only when “PGM”
lights up)
r
Level of the input signal (setting value of the
recording level)
r
Pitch display
r
DF (digital filter) display
A ANALOG IN jacks (11) (14)
Use to input analog signals from other components.
B ANALOG OUT jacks (11)
Use to output analog signals to other components.
C DIGITAL IN COAXIAL jack (11) (14)
Connect a digital coaxial cable to input digital signals
from other components.
D DIGITAL IN OPT connectors (11) (14)
Connect a digital optical cable to input digital signals
from other components. There is no distinction of
OPT1 and OPT2 connectors.
E DIGITAL OUT COAXIAL jack (11)
Connect a digital coaxial cable to output digital signals
to other components.
F DIGITAL OUT OPTICAL connector (11)
Connect a digital optical cable to output digital signals
to other components.
G CONTROL A1ΙΙ jacks (11) (44)
1) “No Name” appears when the disc has no name.
Display window description/Rear panel description
9 GB
Getting
Started
Before you start the
hookup
Checking the supplied accessories
This chapter provides information on
the supplied accessories and hookups.
Be sure to read this chapter thoroughly
before you actually connect any
equipment to the deck.
This MD deck comes with the following items:
• Audio connecting cords (2)
• Remote commander (remote) (1)
• R6 (size-AA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
Insert two R6 (size-AA) batteries into the battery
compartment with the + and – properly oriented to the
markings. When using the remote, point it at the remote
sensor on the deck.
z When to replace the batteries
Under normal conditions, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the deck, replace
both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
• Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting
apparatus. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
GB
10
Before you start the hookup
Hooking up the audio components
CONTROL A1ΙΙ
AC power cord
D
Getting Started
A
Amplifier, etc.
C
B
to a wall outlet
CD player, DBS tuner, etc.1), Digital
amplifier, DAT deck, MD deck, etc.2)
1) Digital equipment with a DIGITAL OUT connector only
2) Digital equipment with both DIGITAL IN and OUT connectors
Required cords
Hookup considerations
A Audio connecting cords (2) (supplied)
When connecting an audio connecting cord, be sure to match the
color-coded pins to the appropriate jacks: white (left) to white
and red (right) to red.
White (L)
Red (R)
White (L)
• Turn off the power of all components before making any
connections.
• Do not connect any AC power cord until all the
connections are completed.
• Be sure the connections are firm to prevent hum and
noise.
Red (R)
B Optical cables (3) (not supplied)
• When connecting an optical cable, take the caps off the
connectors and insert the cable plugs straight in until they click
into place.
• Do not bend or tie the optical cables.
Jacks (connectors) for connecting audio
components
Connect
To the
Amplifiers
CD players or DBS tuners
ANALOG IN/OUT jacks
DIGITAL IN connector
Digital amplifiers, DAT decks,
DIGITAL IN/OUT connectors
or another MD deck
C Coaxial digital connecting cables (2) (not supplied)
Hooking up the audio components
11 GB
Other connections
To connect a CONTROL A1ΙΙ compatible
component
D Monaural (2P) mini-plug cables (2) (not supplied)
Getting Started
For details, see “Using the CONTROL A1ΙΙ control
system” on page 44.
Setting the clock
Once you set the MD deck’s internal clock, the MD deck
will automatically record the date and time of all
recordings. For USA and Canadian models, date is
displayed in the order of month, day, year, and time on a
12-hour clock. For European model, date is displayed in
the order of day, month, year, and time on a 24-hour clock.
Note
To connect the AC power cord
The display windows below are of USA and Canadian models.
Connect the AC power cord of the deck to a wall outlet.
Note
MENU/NO AMS
YES
If you use a timer, connect the AC power cord to the outlet of the
timer.
Demonstration mode
When you turn on the MD deck and there is no MD in the
deck, demonstration mode is activated automatically after
about ten minutes. To deactivate the demonstration mode,
press any button on the deck or on the remote.
z To turn off the demonstration mode
Press x and CLEAR simultaneously when there is no MD in the
deck.
“Demo Off” appears in the display.
To turn on the demonstration mode again, perform the same
procedure described above.
“Demo On” appears in the display.
m/M
1
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Clock Set ?” appears, then press AMS.
The month (or day) indication starts flashing.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to enter
the current day, then press AMS.
The month (or day) indication stops flashing, and the
day (or month) indication starts flashing.
4
Repeat step 3 to enter the month, day, year, hour,
and minute.
Complete!!
Changing the clock setting(s)
1
2
GB
12
Hooking up the audio components/Setting the clock
Do steps 1 and 2 above.
Press AMS or m/M repeatedly until the setting
you want to change flashes.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to change
the setting, then press AMS.
4
To complete the setting, press AMS or m/M
repeatedly until the minute indication flashes, then
press AMS or YES.
Displaying the current date and time Z
Getting Started
You can display the current date and time any time while
the power is on.
Press DATE PRESENT.
Each press of the button changes the display as follows:
Current display
r
Date
r
Time
z For precise date and time stamping of recordings
Reset the time at least once a week.
Note
If the AC power cord is disconnected for a long time, the
memorized clock settings will disappear and “Initialize” will
flash in the display the next time you plug in and turn on the
deck. If this happens, reset the clock.
Displaying the recorded date Z
You can then check the recorded date and time of a track.
1
Press ./> or number buttons to locate the
track you want to check.
2
Press DATE RECORDED.
“No Date” appears if the internal clock has not been
set or the track was recorded to another MD deck
without a date and time stamp function.
Setting the clock
13 GB
Recording to
MDs
Recording to an MD
If the MD has been partially recorded, recording starts
after the recorded tracks.
?/1
This chapter explains the various ways
to record to an MD, as well as how to
mark track numbers and perform
synchro-recording with other
components. See also “System
limitations” on page 47 before
recording.
AMS
INPUT
OPEN/CLOSE A N
X
1
Turn on the amplifier and program source, and
select the source on the amplifier.
2
Press ?/1 to turn on the deck.
z
The STANDBY indicator turns off.
3
Press OPEN/CLOSE A to open the disc tray and
insert a recordable MD.
To close the disc tray, press OPEN/CLOSE A again.
4
Set INPUT to the position that corresponds to the
input jacks (connector) connected to the program
source.
When the source is connected to
the
DIGITAL IN OPT1 connector
5
Set INPUT to
OPT1
DIGITAL IN OPT2 connector
DIGITAL IN COAXIAL jack
OPT2
COAX
ANALOG IN jacks
ANALOG
If necessary, locate the point on the MD to start
recording from.
If you want to record to a new MD or start recording
from the end of the recorded portion, skip this step and
go to step 6.
To record over from the beginning of an existing
MD track
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
number of the track to be recorded over appears.
To record over from the middle of an MD track
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
number of the track to be recorded over appears, then
press N to start play. Press X at the point you want to
start recording from.
6
Press z.
The deck changes to recording pause.
7
If necessary, adjust the recording level.
For details, see “Adjusting the recording level” on
page 17.
GB
14
Recording to an MD
8
9
Press N or X.
z You can play from the first track of the MD after
Recording starts.
recording
Start playing the program source.
1 Press x again after stopping recording.
2 Press N.
The deck starts to play from the first track of the MD.
Operations you may want to do during
recording
Press
Stop recording
Pause recording
x
X
Resume recording after
pausing
N or X
Eject the MD
OPEN/CLOSE A after
stopping recording
You cannot record over existing material when Shuffle Play
(page 27) or Program Play (page 27) has been selected.
“Impossible” appears in the display at this time.
Recording to MDs
To
Note
To change the display while recording
Press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly to
change the display.
Each press of the button changes the display as follows:
Track number and recorded time of the current
track
r
Level of the input signal1)
r
Sampling frequency indication
“FS -- kHz” appears while the analog signal is input.
r
DF (digital filter) display
1) “Analog In” appears while the analog signal is input.
When you pause recording
The track number increases by one. For example, if you
paused recording while recording track 4, the track
number will be 5 when you resume recording.
To prevent accidental erasure of the recorded
material
To protect an MD recording, slide the record-protect tab in
the direction of the arrow (see illustration below) to open
the slot. To enable re-recording, close the slot.
Record-protect tab
Slide in the direction
of arrow
z You can play the tracks you have just recorded
Press N immediately after stopping recording.
The deck starts to play from the first track of the material just
recorded.
Recording to an MD
15 GB
Notes on recording
About indications that appear during/
after recording
When “Tr” flashes in the display during
recording
The MD deck is recording over existing track(s) (see
“Recording to an MD” on page 14). The indication stops
flashing when the deck reaches the end of the recorded
portion.
Recording to MDs
When “TOC” lights up in the display after
recording
Recording for long times
In addition to normal stereo recording, this deck has two
long time recording modes: LP2 and LP4. When
recording in LP2 Stereo mode, you can record 2 times the
normal recordable time, and in LP4 Stereo mode, you can
record 4 times the normal recordable time. In addition, the
recordable time for monaural recording is approximately
double the stereo recording time.
Note
MDs recorded in MD LP (LP2 or LP4 Stereo) mode cannot be
played back on a deck that does not support MD LP mode. In
addition, you cannot perform S.F Edit for MDs recorded in MD
LP mode.
Recording has finished but the TOC (Table of Contents)
on the MD has not been updated to reflect the recording
results. The recording will be lost if you disconnect the
AC power cord while the indication is on. The TOC will
be updated only when you eject the MD or turn off the
MD deck.
When “TOC Writing” flashes in the display after
recording
The deck is updating the TOC. Do not disconnect the AC
power cord or move the deck while the indication flashes.
REC MODE
1
Do steps 1 to 4 of “Recording to an MD” on
page 14.
2
Set REC MODE to the recording mode you want to
record in.
Automatic conversion of digital
sampling rates during recording
A built-in sampling rate converter automatically converts
the sampling frequency of various digital sources to the
44.1 kHz sampling rate of the MD deck. This allows you
to monitor and record sources such as 32- or 48-kHz DAT
tape or satellite broadcasts, as well as the CDs and MDs.
3
To record in
Stereo
Set REC MODE to
STEREO
Monaural
LP2 Stereo
MONO
LP2
LP4 Stereo
LP4
Do steps 5 to 9 of “Recording to an MD” on
page 14.
You can automatically add “LP:” at the
beginning of a track name during a long time
recording
The deck is set at the factory to add “LP:” automatically.
This indication is displayed when the track is played on a
deck that does not support long-time recording (page 53).
To turn this function On/Off, press . or >.
z When you record to an MD in LP2 or LP4 Stereo mode
The MDLP indicator lights up when you press z in step 3
above.
Notes
• The recorded “LP:” is a confirmation stamp that is displayed to
indicate that the track cannot be played back on a deck that
does not support MD LP mode. It is not displayed on decks
that support MD LP mode.
GB
16
Notes on recording/Recording for long times
• If “LPstamp On” is set, “LP:” is recorded as part of the track
name, so the number of characters that can be input in a single
MD is reduced. Furthermore, “LP:” is automatically copied if
the track name is copied or if the track is divided by using the
Divide function.
• MDs recorded in MD LP (LP2 or LP4 Stereo) mode should be
played back on a deck that supports MD LP mode. These MDs
cannot be played back on other decks.
• If you switch REC MODE during recording or recording
pause, recording stops.
• Even if you set REC MODE to MONO, the monitor signal
during recording does not become monaural.
Adjusting the recording
level
You can adjust the recording level for both analog and
digital recordings.
DISPLAY/CHAR
DIGITAL REC LEVEL
Adjusting the digital recording level
You do not normally need to adjust the digital recording
level. The level is adjusted mainly when the level of the
source is low.
1
Do steps 1 to 6 of “Recording to an MD” on
page 14.
2
Play the portion of the program source with the
strongest output.
3
Press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly
until the level of the input signal appears.
4
While monitoring the sound, turn DIGITAL REC
LEVEL (or press DIGITAL REC LEVEL/ANALOG
OUT LEVEL +/– repeatedly) to raise the recording
level to its highest level without turning on the two
rightmost indicators on the peak level meters.
Avoid turning on these indicators
5
6
Stop playing the program source.
To start recording, continue from step 8 of
“Recording to an MD” on page 14.
z You can use the Peak Hold Function
The function freezes the peak level meters at the highest level
reached by the input signal.
1 While the deck is stopped or playing, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “P.Hold Off”
(factory setting) appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select
“P.Hold On”, then press AMS or YES.
4 Press MENU/NO.
Recording for long times/Adjusting the recording level
17 GB
Recording to MDs
ANALOG REC LEVEL L/R
To turn off the Peak Hold Function, select “P.Hold Off” in step 3
above.
Recording tips
z You can use the remote to turn the Peak Hold
TIME
Function on or off Z
MENU/NO AMS
YES
Press P.HOLD to display “P.Hold On” or “P.Hold Off”.
Note
The volume can only be increased up to 18.0 dB. Therefore, if
the output level of the connected component is low, it may not be
possible to set the recording level to maximum.
Adjusting the analog recording level
Recording to MDs
1
Do steps 1 to 6 of “Recording to an MD” on
page 14.
2
Play the portion of the program source with the
strongest output.
3
While monitoring the sound, turn ANALOG REC
LEVEL L/R to adjust the recording level.
4
5
z
Checking the remaining recordable time
on the MD
Press TIME repeatedly.
While the deck is
The following information
appears
Stopped
Total number of tracks and total
recorded time y Total number of
tracks and remaining recordable time on
the MD1)
Recording
Track number and recorded time of the
current track y Track number and
remaining recordable time2) on the MD
Stop playing the program source.
To start recording, continue from step 8 of
“Recording to an MD” on page 14.
OPEN/CLOSE A
INPUT
1) Not shown for premasterd discs.
2) Time shown in the display differs depending on the setting of
REC MODE.
Monitoring the input signal
(Input Monitor)
You can monitor the selected input signal even when you
are not recording it.
1
2
Press OPEN/CLOSE A to eject the MD.
3
Press z.
Set INPUT to the position that corresponds the
jacks (connector) where the signal you want to
monitor is being input.
When INPUT is set to ANALOG
The analog signal input from the ANALOG IN jacks is
output to the DIGITAL OUT connector after A/D
conversion, and then to the ANALOG OUT jacks and
PHONES jack after D/A conversion. “AD – DA”
appears in the display during this time.
When INPUT is set to OPT1, OPT2 or COAX
The digital signal input from the DIGITAL IN
connector is output to the DIGITAL OUT connector
after passing through the sampling rate converter, and
then to the ANALOG OUT jacks and PHONES jack
after D/A conversion. “ – DA” appears in the display
during this time.
GB
18
Adjusting the recording level/Recording tips
To stop Input Monitor
Marking track numbers
while recording (Track
Press x.
Erasing blank portions automatically
(Smart Space/Auto Cut)
The deck can be set to automatically erase any blanks that
are produced when the signal is interrupted during
recording. The function that activates (Smart Space or
Auto Cut) depends on the length of the interruption, as
described below.
Marking)
You can mark track numbers either manually or
automatically while recording. By marking track numbers
at specific points, you can quickly locate the points later
or edit the MD easily.
MENU/NO AMS
YES
Smart Space
Recording to MDs
If the signal is interrupted for less than 30 seconds, Smart
Space replaces the blank portion with a blank space of
about three seconds, then continues the recording. “Smart
Space” appears in the display during this time.
Auto Cut
If the signal is interrupted for about 30 seconds, Auto Cut
replaces the blank portion with a blank space of about
three seconds, then pauses the recording. “Auto Cut”
appears in the display during this time.
Do the procedure below to turn Smart Space and Auto Cut
on or off.
1
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
z
Marking track numbers manually
(Manual Track Marking)
While recording, press z at the point where you want
to add a track number.
“Setup Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“S.Space On” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
To
Turn on Smart Space and
Auto Cut
Turn off Smart Space and
Auto Cut
4
Select
S.Space On (factory setting)
S.Space Off
Press MENU/NO.
Notes
• If you start recording with no signal input, Smart Space and
Auto Cut will not operate regardless of the setting.
• Smart Space does not affect the order of the track numbers
being recorded, even if the blank space occurs in the middle of
a track.
• Auto Cut is automatically turned on or off in tandem with
Smart Space.
• If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last setting (“S.Space On” or “S.Space
Off”) and recall it the next time you turn on the deck.
• If the deck continues recording pause for about 10 minutes
after the Auto Cut activated, recording stops automatically.
Marking track numbers automatically
(Automatic Track Marking)
When recording from a CD player or MD deck connected
to a DIGITAL IN connector, the deck marks track
numbers in the same sequence as the source. When
recording from other sources connected to the DIGITAL
IN connector or a source connected to the ANALOG IN
jacks, do the procedure below to mark track numbers
automatically. However, you cannot mark track numbers
automatically if the sound source to be recorded is noisy
(e.g., tapes or radio programs).
1
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“T.Mark Lsyn” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
To
Select
Turn on Automatic Track
Marking
T.Mark Lsyn (factory
setting)
Turn off Automatic Track
Marking
T.Mark Off
Recording tips/Marking track numbers while recording
19 GB
4
Press MENU/NO.
When you set Automatic Track Marking to on,
“L.SYNC” lights up.
The deck marks a track number whenever the input
signal level drops to –50 dB (the trigger level for
Automatic Track Marking) or below for at least 1.5
seconds.
Starting recording with six
seconds of prestored
audio data (Time Machine
To change the trigger level for Automatic Track
Marking
Whenever the deck is in recording pause, the deck’s buffer
memory continuously stores the latest six seconds worth
of audio data. When you press AMS (or T.REC), the
recording then starts with the data in the buffer memory.
Time Machine Recording thus allows you to avoid
missing the beginning of material recorded live from an
FM or satellite broadcast.
Do the procedure below to change the signal level that
triggers Automatic Track Marking.
Recording to MDs
1
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“LS(T)” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select
the level, then press AMS or YES.
Recording)
AMS
You can set the level at any value between –72 dB and
0 dB, in 2 dB increments.
4
Press MENU/NO.
z Additional information on Automatic Track Marking
• When recording from a CD player or an MD deck connected
to the DIGITAL IN connector, the entire material might be
recorded as a single track in the following cases:
— When you consecutively record the same track two or more
times using single-track repeat play.
— When you consecutively record two or more tracks with the
same track number but from different CDs or MDs.
— When you record tracks from certain CD or multi-disc
players.
• A track number might not be marked for tracks less than
4 seconds long (in Stereo mode, Monaural mode, and LP2
Stereo mode) or 8 seconds long (in LP4 Stereo mode) during
recording.
• When recording from a component connected to the
ANALOG IN jacks with “T.Mark Off” selected or when
recording from a DAT deck or DBS tuner connected to the
DIGITAL IN connector, the entire material may be recorded as
a single track.
• When recording from a DAT deck or DBS tuner connected to
the DIGITAL IN connector, the deck will mark a track number
whenever the sampling frequency of the input signal changes,
regardless of the track marking parameter setting (“T.Mark
Lsyn” or “T.Mark Off”).
1
Do steps 1 to 6 of “Recording to an MD” on
page 14.
The deck changes to recording pause.
2
3
Start playing the program source.
Press AMS (or T.REC) at the point where you want
to start recording.
Recording starts with the six seconds of prestored data
in the buffer memory, then continues recording via the
buffer memory thereafter.
To stop Time Machine Recording
Press x.
Note
The storage of data in the buffer memory starts from the moment
the deck changes to recording pause. Thus, if you start recording
less than six seconds after changing to recording pause, less than
six seconds worth of data will be recorded from the buffer
memory. The same is true if the program source had been
playing for less than six seconds at the time you start recording.
z You can mark track numbers even after recording has
finished
See “Dividing tracks” on page 33.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last settings (“T.Mark Lsyn” or “T.Mark Off”
and the trigger level) and recall them the next time you turn on
the deck.
GB
20
Marking track numbers while recording/Starting recording with six seconds of prestored audio data
Synchro-recording with Z
the audio component of
your choice (Music Synchro-
Synchro-recording with Z
a Sony CD player
(CD Synchro-recording)
recording)
Recording to MDs
The Music Synchro-recording allows you to automatically
synchronize recording to the MD deck with the playing of
the selected program source. The Track Marking
Function, however, will differ according to the program
source. For details, see “Marking track numbers while
recording” on page 19.
When the deck is connected to a Sony CD player or Hi-Fi
component system, you can easily copy the contents of
CDs to the MD using the deck’s remote. Because the MD
remote operates both the MD deck and the CD player or
CD player section of the component system, make sure to
place the MD deck and the CD player as close together as
possible.
`/1
Z
`/1
Z
TIME
H
H
X
.
>
m
M
CD-SYNC START
CD-SYNC STOP
z
MUSIC SYNC
.
>
m
M
X
X
.
X
x
x
.
z
CD-SYNC STANDBY
>
CD PLAYER X
>
CD PLAYER ./>
1
Do steps 1 to 5 of “Recording to an MD” on
page 14.
2
Press MUSIC SYNC.
1
Turn on the amplifier and the CD player, and select
CD on the amplifier.
2
Do steps 2 to 5 of “Recording to an MD” on
page 14.
3
Insert a CD into the CD player and select the
playing mode (Shuffle Play, Program Play, etc.) on
the CD player.
4
Press CD-SYNC STANDBY.
The deck changes to recording pause.
3
Start playing the program source.
Recording starts automatically.
To stop Music Synchro-recording
Press x.
The CD player changes to play standby and the MD
deck changes to recording standby.
Note
During Music Synchro-recording, Smart Space and Auto Cut
will operate regardless of their setting (“S.Space On” or
“S.Space Off”).
5
Press CD-SYNC START.
The deck starts recording and the CD player starts to
play.
The track number and elapsed recording time of the
track appear in the display.
If the CD player does not start playing
Some CD players may not respond when you press CDSYNC START. Press X on the CD player’s remote
instead to start play on the CD player.
Synchro-recording with the audio component of your choice/Synchro-recording with a Sony CD player
21 GB
Operations you may want to do during CD
Synchro-recording
To
Press
Stop recording
CD-SYNC STOP
CD-SYNC STANDBY or CD
PLAYER X
Pause recording
Locate the next track to be
recorded during recording
pause
Resume recording after
pausing
Check the remaining
recordable time on the MD
CD PLAYER ./>
• When you record tracks from certain CD or multi-disc players,
the entire material may be recorded as a single track.
• The Disc Memo Copy Function may not operate for extremely
short CD tracks.
• Text information may not be copied for some CDs.
Making a CD Synchro-recording from a
Sony CD player connected with a control
A1ΙΙ cable
Recording to MDs
CD-SYNC START or CD
PLAYER X
1
Do steps 1 to 3 of “Synchro-recording with a Sony
CD player” on page 21.
TIME (page 18)
2
3
Set the CD player to playing pause mode.
z You can use the remote of the CD player during CD
Press
To change the deck to
H
Recording
And change the CD
player to
Play
x
X
Recording pause
Recording pause
Stop
Pause
z During CD Synchro-recording, track numbers are
marked in the following ways:
• When the CD player is connected to the DIGITAL IN
connector, track numbers are automatically marked as they
appear on the CD.
• When the CD player is connected to the ANALOG IN jacks,
track numbers are automatically marked when “T.Mark Lsyn”
has been selected (page 19).
• When you resume recording after recording pause, a new track
number is automatically marked, regardless of the track
marking parameter setting (“T.Mark Lsyn” or “T.Mark Off”).
z You can change CDs during CD Synchro-recording
1 Press x on the CD player’s remote.
2 Change the CD.
3 Press H on the CD player’s remote.
Recording resumes.
z You can also perform synchro-recording with a Sony
video CD player
By reprograming the MD’s remote, you can use the procedure
above to perform synchro-recording with a Sony video CD
player.
Press number button 2 while pressing down ?/1 on the MD
deck’s remote. You can now operate the MD deck and the video
CD player with the remote. To control the CD player again, press
number button 1 while pressing down ?/1 on the MD deck’s
remote.
z During CD Synchro-recording, the deck copies CD
text information (CD text and disc memos) as it is to the
MD (Disc Memo Copy Function)
The Disc Memo Copy Function operates when you make a CD
Synchro-recording from a Sony CD player connected with a
control A1ΙΙ cable (not supplied) to the MD deck.
Notes
• When performing CD Synchro-recording with a CD player
with a mode selector, be sure to set the selector to CD1.
GB
22
Synchro-recording with a Sony CD player
Press z on the deck.
The MD deck changes to recording pause.
Synchro-recording
4
Press N or X on the deck.
The deck starts recording and the CD player starts to
play. When CD play finishes, recording stops.
Playing MDs
Playing an MD
?/1
AMS
This chapter explains the various ways
to play MDs.
OPEN/CLOSE A
N
1
Turn on the amplifier and select MD on the
amplifier.
2
Press ?/1 to turn on the deck.
3
Press OPEN/CLOSE A to open the disc tray and
insert an MD.
To close the disc tray, press OPEN/CLOSE A again.
4
If necessary, turn AMS (or press > repeatedly) to
locate the track you want to start playing from.
If you want to play from the first track, skip this step
and go to step 5.
5
Press N.
The deck starts to play.
6
Adjust the volume on the amplifier.
Operations you may want to do during play
To
Stop play
Press or turn
x
Pause play
Resume play after pausing
X
N or X
Locate a succeeding track
AMS clockwise (or press >
repeatedly)
Locate the beginning of the
current track or a preceding
track
AMS counterclockwise (or
press . repeatedly)
Eject the MD
OPEN/CLOSE A after
stopping play
z When you play an MD recorded in LP2 or LP4 Stereo
mode
The MDLP indicator lights up when you press N in step 5
above.
z To use headphones
Connect them to the PHONES jack. Turn PHONE LEVEL (or
press DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–
repeatedly) to adjust the volume.
Playing an MD
23 GB
Playing MDs
The STANDBY indicator turns off.
z You can adjust the analog output signal level to the
ANALOG OUT jacks and the PHONES jack
1 While the deck is playing, press DISPLAY/CHAR (or
DISPLAY) repeatedly until the line output adjustment display
appears.
2 Press DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– on
the remote repeatedly to adjust the output signal level (from
–20.0 dB to 0.0 dB).
Playing a specific track
While the deck is playing or stopped, use the procedure
below to quickly play any track.
`/1
Z
Note
When you eject the MD or turn off the deck, the output level is
reset to the factory setting (0.0 dB).
Number buttons
To change the display during playing
AMS
Press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly to
change the display.
>25
M.SCAN
H
Each press of the button changes the display as follows:
Playing MDs
Track number and elapsed time of the current
track
r
The contents of a program (only when “PGM”
lights up)
r
Disc name and track name
r
Level of the output signal
r
Pitch display
r
DF (digital filter) display
z You can check the remaining time
Press TIME during playback. Each press of the button changes
the display as follows:
Track number and elapsed time of the current
track
r
Track number and remaining time of the current
track
r
Remaining time of all recorded tracks
z You can check the track name while playing (only
when the track name is recorded) Z
Press SCROLL.
The track name appears and scrolls. While the track name is
scrolling, press the button again to pause scrolling, and again to
continue scrolling.
./>
X
.
>
m
M
X
.
x
z
>
N
Locating a track with AMS1)
To go to
Do the following:
The next or a succeeding track Turn AMS clockwise (or press
> repeatedly).
during play
Turn AMS counterclockwise
A preceding track during play
(or press . repeatedly).
The beginning of the current Turn AMS counterclockwise
track during play
(or press . once).
A specific track while the
deck is stopped
Turn AMS (or press ./
> repeatedly) until the track
number you want to go to
flashes in the display, then
press AMS or N.
A specific track by scanning
each track for six to twenty
seconds (Music Scan) Z
Press M.SCAN before you
start playing. When you find
the track you want, press H
to start playing.
1) Automatic Music Sensor
z You can locate the last track of the MD quickly
While the deck is stopped, turn AMS counterclockwise (or press
. once).
z If you locate a track while the deck is stopped or
paused
The deck will still be stopped or paused at the beginning of the
located track.
GB
24
Playing an MD/Playing a specific track
z You can extend the playing time during Music Scan
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “M.Scan”
appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select the
playing time within a range of six to twenty seconds (in
one second steps), then press AMS or YES.
4 Press MENU/NO.
Locating a particular point
in a track
You can locate a particular point in a track during play or
play pause.
Playing a track by entering the track
number Z
Press the number button(s) to enter the track number
of the track you want to play.
m/M
To enter a track number over 25
Press >25.
Enter the corresponding digits.
To enter 0, press 10 instead.
Locating a point while monitoring the
sound
Examples:
During play, press down m/M until you reach the
point you want.
• To play track number 30, press >25, then 3 and 10.
• To play track number 108, press >25 twice, then 1,
10, and 8.
You will hear intermittent playing as the disc goes forward
or in reverse. When you reach the point you want, release
the button.
z If you enter a track number while the deck is paused
The deck will still be paused at the beginning of the track.
Notes
• If the MD reaches the end while you’re pressing M, the deck
stops.
• Tracks that are only a few seconds long may be too short for
monitoring. For such tracks, play the MD at normal speed.
Locating a point by observing the time
indication
During play pause, press down m/M until you reach
the point you want.
When you reach the point you want, release the button. To
start playing, press N or X. No sound is output during
this time.
z When “– Over –” appears in the display
The MD has reached the end while you’re pressing M. Turn
AMS counterclockwise (or press .) or press m to go back.
Playing a specific track/Locating a particular point in a track
25 GB
Playing MDs
1
2
Playing tracks repeatedly
Repeating the current track (Repeat 1
Play)
(Repeat Play)
You can play an entire MD repeatedly. This function can
be used with Shuffle Play to repeat all the tracks in
random order (page 27), or with Program Play to repeat
all the tracks in the program you have created (page 27).
You can also repeat a specific track or portion within a
track.
While the track you want to repeat is being played,
press REPEAT repeatedly until “Repeat 1” appears in
the display.
Repeat 1 Play starts.
To stop Repeat 1 Play
Press x.
To resume normal play
`/1
Z
Playing MDs
REPEAT
Press REPEAT repeatedly until “Repeat Off” appears in
the display.
Repeating a specific portion within a
track (Repeat A-B Play) Z
REPEAT
AyB
H
X
.
>
m
M
x
z
M
X
.
>
You can specify one portion within a track to be played
repeatedly. Note that the portion that you specify must be
within the boundaries of a single track.
1
While the deck is playing, press AyB at the
starting point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
“REP A-” lights up and “B” flashes in the display.
2
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last setting of the repeat play (“Repeat All” or
“Repeat 1”) and recall it the next time you turn on the deck.
Repeating all the tracks on the MD
(Repeat All Play)
Press REPEAT repeatedly until “Repeat All” appears in
the display.
When you play an MD, the deck repeats the tracks as
follows:
When the play mode is
Normal play (page 23)
The deck repeats
All the tracks in sequence
Shuffle Play (page 27)
All the tracks in random order
All the tracks in the program
in sequence
Program Play (page 27)
To stop Repeat All Play
Press x.
To resume normal play
Press REPEAT repeatedly until “Repeat Off” appears in
the display.
GB
26
Playing tracks repeatedly
Continue playing the track or press M to locate
the ending point (point B), then press AyB.
“REP A-B” lights up and Repeat A-B Play starts.
To stop Repeat A-B Play and resume normal
play
Press REPEAT or CLEAR.
z You can set a new starting point and ending point
during Repeat A-B Play
You can change the current ending point to a new starting point,
then specify a new ending point to repeat a portion right after the
current portion.
1 During Repeat A-B Play, press AyB.
The current ending point changes to the new starting point
(point A).
“REP A-” lights up and “B” flashes in the display.
2 Locate the new ending point (point B) and press AyB.
“REP A-B” lights up and the deck starts to repeat the newly
specified portion.
Playing tracks in random
order (Shuffle Play)
Creating your own
program (Program Play)
When you select Shuffle Play, the deck plays all the tracks
on the MD in random order.
You can pick out the tracks that you like and specify the
playing order in a program containing up to 25 tracks.
N
2
While the deck is stopped, press PLAY MODE
repeatedly (or SHUFFLE once) until “SHUF” lights
up in the display.
N m/M
CLEAR
DISPLAY/CHAR
YES
Playing MDs
1
MENU/NO AMS
PLAY MODE
PLAY MODE
`/1
Z
DISPLAY
PROGRAM
Press N.
Number buttons
Shuffle Play starts.
; appears while the deck is “shuffling” the tracks.
>25
To resume normal play
H
./>
While the deck is stopped, press PLAY MODE repeatedly
(or CONTINUE once) until “SHUF” turns off.
X
.
>
m
M
X
.
x
z
>
z You can locate tracks during Shuffle Play
Turn AMS (or press ./> repeatedly).
• To locate the next track or a later track to be played, turn AMS
clockwise (or press > repeatedly).
• To locate the beginning of the current track, turn AMS
counterclockwise (or press .). Note that you cannot locate
and play the tracks that have already been played once.
Programing the tracks
1
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Program ?” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
track number you want to add to the program
appears, then press AMS or M (or use the number
button(s) to enter the track directly).
If you entered the wrong track number
Press m/M repeatedly until the wrong track
number flashes, then do step 3 above again or press
CLEAR to erase the track number. If “0” flashes, press
m so that the last track number flashes, then enter a
correct number.
To enter a track number over 25 Z
Use >25. For details, see page 25.
Playing tracks in random order/Creating your own program
27 GB
4
Repeat step 3 to enter other tracks.
The entered track is added to the location where the
“0” flashes.
Each time you enter a track, the total program time
appears in the display.
5
To
Add a track in the middle of
the program
Press YES.
“Complete!!” appears and the program is completed.
6
Press PLAY MODE repeatedly (or PROGRAM once)
until “PGM” lights up in the display.
7
Press N.
Add a track to the end of the
program
Program Play starts.
To stop Program Play
Press x.
Replace a track
To resume normal play
Playing MDs
While the deck is stopped, press PLAY MODE repeatedly
(or CONTINUE once) until “PGM” turns off.
z The program remains even after Program Play ends or
is stopped
Press N to play the program again.
Notes
• If you eject the MD, the program will be lost.
• The display shows “- - - . - -” when the total playing time of
the program exceeds 999 minutes.
• “ProgramFull” appears when you try to program the 26th
track.
Checking the order of the program
While the deck is stopped and “PGM” lights up, press
DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly.
The first several tracks in the program appear in the
display. To see the rest of the program, turn AMS (or press
> repeatedly).
Changing the contents of the program
While the deck is stopped and “PGM” lights up, do steps
1 and 2 of “Programing the tracks” on page 27, followed
by one of the procedures below:
To
Do the following:
Erase a track
Erase all tracks
Add a track at the beginning
of the program
GB
28
Press m/M repeatedly
until the number of the
unwanted track flashes, then
press CLEAR.
Press down CLEAR until all
the track numbers disappear.
Press m repeatedly until “0”
flashes before the first track
number, then do steps 3 to 5 of
“Programing the tracks” on
page 27.
Creating your own program
Do the following:
Press m/M repeatedly
until the track number which
will precede the new track
flashes. Press AMS to display
flashing “0,” then do steps 3 to
5 of “Programing the tracks”
on page 27.
Press M repeatedly until “0”
flashes after the last track
number, then do steps 3 to 5 of
“Programing the tracks” on
page 27.
Press m/M repeatedly
until the number of the track to
be changed flashes, then do
steps 3 to 5 of “Programing the
tracks” on page 27.
1
Tips for recording from
MDs to tape
MENU/NO AMS
YES
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Auto Off” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
4
To
Select
Turn on Auto Pause
Turn off Auto Pause
Auto Pause
Auto Off (factory setting)
Press MENU/NO.
To resume play after pausing
Inserting blanks between tracks during
play (Auto Space)
1
Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Pause” or “Auto Off” appears in the display.
z When you turn on Auto Pause
“Auto Pause” appears during pause and disappears when the
deck resumes play.
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
Note
“Setup Menu” appears in the display.
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last setting (“Auto Pause” or “Auto Off”) and
recall it the next time you turn on the deck.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Auto Off” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
4
z You can use the remote to turn Auto Pause on or off
Playing MDs
The MD deck can be set to automatically insert a threesecond blank between tracks during play. This function is
useful when you’re recording from an MD to an analog
tape. The three-second blank enables you to use the MultiAMS function later to locate the beginning of tracks on
the tape.
Press N.
To
Turn on Auto Space
Select
Auto Space
Turn off Auto Space
Auto Off (factory setting)
Press MENU/NO.
z You can use the remote to turn Auto Space on or off
Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Space” or “Auto Off” appears in the display.
z When you turn on Auto Space
“Auto Space” appears when the deck is inserting a blank
between tracks.
Notes
• If you select “Auto Space” and record a selection containing
multiple track numbers (for example, a medley or symphony),
blank spaces will be created on the tape between the various
sections.
• If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last setting (“Auto Space” or “Auto Off”)
and recall it the next time you turn on the deck.
Pausing after each track (Auto Pause)
You can set the MD deck so that it pauses after each track
to give you time to locate the next track to be recorded.
Tips for recording from MDs to tape
29 GB
Editing
Recorded
MDs
This chapter explains how to edit the
tracks that have been recorded to an
MD.
Before you start editing
Brief descriptions of buttons and control
used to edit MDs
The buttons and control below are used to erase, divide,
move, or combine tracks on the MD.
Note
The operation of these buttons and the control is different when
naming a track or MD. For details, see “Naming a track or MD”
on page 35.
MENU/NO AMS
YES
m/M
MENU/NO button: While the deck is stopped, playing,
or paused, press to edit tracks. While editing, press to
cancel editing.
AMS control: Turn to select an editing operation or
track number, then press to enter your selection. You can
also use the control to specify points in a track for erasure
or track division.
YES button: Press this button instead of the AMS
control to enter a selection.
m/M buttons: Press to specify the unit (minute,
second, or frame) by which the MD is advanced when the
AMS control is turned. You can also use these buttons to
locate the end point of the portion to be erased.
For further details on the function of each button and
control, see the following sections on editing operations.
About indication which appears while
editing
When “Protected” appears while editing
The record-protect slot is open. To edit the MD, slide the
tab to close the slot. For details, see “To prevent accidental
erasure of the recorded material” on page 15.
GB
30
Before you start editing
About indications which appear after
editing
When “TOC” lights up in the display after
editing
Editing has finished but the TOC (Table of Contents) on
the MD has not been updated to reflect the editing results.
The editing will be lost if you disconnect the AC power
cord while the indication is on. The TOC will be updated
only when you eject the MD or turn off the MD deck.
Erasing tracks
(ERASE)
You can erase a track or part of a track by specifying the
number of the track or the portion within a track to be
erased. You can also erase all the tracks on an MD at one
time.
Erasing a track
When “TOC Writing” flashes in the display
Specify the number of the track you want to erase.
The deck is updating the TOC. Do not disconnect the AC
power cord or move the deck while the indication flashes.
Example: Erasing the second track (BBB)
1 AAA
2 BBB
1 AAA
2 CCC
3 CCC
4 DDD
3 DDD
1
While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “Tr
Erase ?” appears, then press AMS or YES.
The deck starts to play the track indicated by the
number in the display.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
track number you want to erase appears.
4
Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
is erased. The track following the erased track starts to
play. If the erased track is the last one on the MD, the
track preceding the erased track starts to play.
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
z If “Erase ???” appears in step 4 above
The track has been record-protected on another MD deck. If you
still want to erase the track, press AMS or YES again while the
indication appears.
z To avoid confusion when erasing more than one track
Start erasing from the highest numbered track. This way you will
avoid renumbering the tracks that you plan to erase.
Before you start editing/Erasing tracks
31 GB
Editing Recorded MDs
When you erase a track, all the tracks after the one erased
are automatically renumbered. For example, if you erase
track number 2, the previous track number 3 becomes
track number 2 and the previous track number 4 becomes
track number 3, and so on.
*
Erasing all the tracks on an MD
Do the procedure below to erase all the tracks, track
names, and disc name at once.
1
To find a point quickly
While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
Specify a unit (minute, second, or frame) by which the
MD is advanced when you turn AMS (or press ./
> repeatedly).
To do this, press m/M in step 4 repeatedly to select
minute, second, or “f” (frame). The selected unit
flashes in the display.
“Edit Menu” appears in the display.
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “All
Erase ?” appears, then press AMS or YES.
2
“All Erase ??” appears in the display.
3
Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and all the
tracks, track names, and disc name are erased.
To cancel the operation
5
6
Editing Recorded MDs
Example: Erasing portion “B2” of the second
track
1 AAA
2 BBB
B1
3 CCC
B2
B3
Press AMS or YES to enter point A.
Continue playing the track or press M to locate
the ending point of the portion to be erased (point
B), then press AMS or YES.
“A-B Ers” and “Point B ok?” alternate in the display
and a few seconds of the track before point A and after
point B play back repeatedly.
Erasing a portion of a track
You can easily erase a portion of a track by specifying the
starting and ending points of the erasure.
This is useful for erasing the unnecessary portions of a
track recorded from a satellite or FM broadcast.
Repeat step 4 until you have located point A.
“Point B set” appears and the deck starts playing from
point A until the track ends.
7
Press MENU/NO or x.
When recording in Stereo mode, you can shift the starting
point by 2-frame intervals (in Monaural mode and LP2
Stereo mode) or by 4-frame intervals (in LP4 Stereo
mode).
8
9
Repeat step 4 until you have located point B.
Press AMS or YES to enter point B.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
portion between point A and B is erased.
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
Note
1 AAA
1
2 BBB
B1
3 CCC
B3
While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “A-B
Erase ?” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
number of the track containing the portion to be
erased appears, then press AMS or YES.
“-Rehearsal-” and “Point A ok?” alternate in the
display and the deck repeatedly plays several seconds
of the track from the point AMS or YES was pressed.
4
While monitoring the sound, turn AMS (or press
./> repeatedly) to locate the starting point of
the portion to be erased (point A).
You can shift the starting point by 1-frame* intervals
(1 frame = 1/86 second).
The time indication (minute, second, and “f ” (frame))
of the current point is displayed and the deck plays
several seconds of the track to that point repeatedly.
GB
32
Erasing tracks
If “Impossible” appears in the display, you cannot erase a
portion of a track. This happens when you have edited the same
track many times.
This is due to a technical limitation of the MD system and is not
a mechanical error.
6
Dividing tracks
1 AAA
2 BBB
B1
2 BBB
B1
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
z You can divide tracks while recording
For details, see “Marking track numbers while recording” on
page 19.
Example: Dividing the second track
1 AAA
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
is divided. The deck starts to play the newly created
track. Note that new track has no name.
(DIVIDE)
You can divide a recorded track at any point by adding a
track mark at that point. This is especially useful when
you want to divide recorded material that contains
multiple tracks but only one track number, or when you
want to be able to locate a certain point in the track.
3 CCC
B2
4 CCC
3
B2
Dividing a track after selecting the
dividing point
1
When you divide a track, the total number of tracks
increases by one and all tracks following the divided track
are automatically renumbered.
2
If necessary, do step 4 of “Dividing a track after
selecting the track” on page 33 to finely adjust the
dividing point.
3
Press YES.
“Edit Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Divide ?” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
number of the track you want to divide appears,
then press AMS or YES.
“-Rehearsal-” appears and the deck repeatedly plays
several seconds of the track from the point AMS or
YES was pressed.
4
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
is divided. The deck starts to play the newly created
track. Note that new track has no name.
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
z You can divide tracks while recording
For details, see “Marking track numbers while recording” on
page 19.
While monitoring the sound, turn AMS (or press
./> repeatedly) to locate the dividing point.
You can shift the starting point by 1-frame* intervals
(1 frame = 1/86 second).
The time indication (minute, second, and “f ” (frame))
of the current point is displayed and the deck plays
several seconds of the track to that point repeatedly.
*
When recording in Stereo mode, you can shift the starting
point by 2-frame intervals (in Monaural mode and LP2
Stereo mode) or by 4-frame intervals (in LP4 Stereo
mode).
To find a point quickly
Specify a unit (minute, second, or frame) by which the
MD is advanced when you turn AMS (or press ./
> repeatedly).
To do this, press m/M in step 4 repeatedly to select
minute, second, or “f” (frame). The selected unit
flashes in the display.
5
Repeat step 4 until you have located the dividing
point.
Dividing tracks
33 GB
Editing Recorded MDs
While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
While the deck is playing, press AMS at the point
you want to divide the track.
“- Divide -” and “-Rehearsal-” alternate in the display
and the deck starts to play from the selected point
repeatedly.
Dividing a track after selecting the track
1
Press AMS or YES.
Combining tracks
(COMBINE)
(MOVE)
This function allows you to combine any two tracks into a
single track. The two tracks need not to be consecutive nor
chronological. You can combine several tracks into a
single medley, or several independently recorded portions
into a single track. When you combine two tracks, the
total number of tracks decreases by one and all tracks
following the combined track are renumbered.
You can also use this function when you want to delete
unnecessary track numbers.
This function lets you change the order of any track.
Example: Combining the second track and the
fourth track
After you move a track, the tracks are renumbered
automatically.
1 AAA
2 BBB
1 AAA
2 BBB
BBB
3 CCC
4 DDD
3 CCC
DDD
Editing Recorded MDs
If both of the combined tracks have a track name, the
name of the second track is erased.
1
While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Combine ?” appears, then press AMS or YES.
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
number of the first track of the two to be combined
appears, then press AMS or YES.
The display for selecting a second track appears and
the deck plays the portion where joining will occur
(the end of the first track and the beginning of the
second track following it) repeatedly.
4
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
number of the second track of the two to be
combined appears, then press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the tracks
are combined. The deck starts to play the combined
track.
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
Notes
• Tracks recorded in different modes (stereo, MONO, LP2 or
LP4) cannot be combined.
• If “Impossible” appears in the display, the tracks cannot be
combined because repeated editing has been done to the
track(s). This is a technical limitation of the MD system and is
not a mechanical error.
GB
Moving tracks
34
Combining tracks/Moving tracks
Example: Moving the second track after the
third track
1
1 AAA
2 BBB
1 AAA
2 CCC
3 CCC
4 DDD
3 BBB
4 DDD
While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Move ?” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
number of the track to be moved appears, then
press AMS or YES.
4
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
new track position appears, then press AMS or
YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
is moved. The deck starts to play the moved track.
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
3
Naming a track or MD
While the deck is recording, a flashing cursor appears
in the display and you can enter a name for the track
being recorded. In this case, go to step 5.
(NAME)
You can enter a name for a recorded MD as well as for
individual tracks. Names can consist of uppercase and
lowercase letters, numbers, and symbols. A total number
of about 1,700 characters can be stored for all the names
on the MD.
DISPLAY/CHAR
MENU/NO AMS
4
Turn AMS until the track number (when naming a
track) or “Disc” (when naming the MD) flashes,
then press AMS or YES.
A flashing cursor appears.
The deck starts playing and you can name a track
while monitoring the sound.
YES
5
CLEAR
Turn AMS until “Nm In ?” appears, then press AMS
or YES.
m/M
Press DISPLAY/CHAR repeatedly to select the
character type.
To select
Press repeatedly until
Uppercase letters
Lowercase letters
“A” appears in the display
“a” appears in the display
Numbers
Symbols1)
“0” appears in the display
“ ’ ” appears in the display
`/1
Z
NAME
CHAR
m/M
H
X
.
>
m
M
X
.
z
x
CLEAR
NUM
./>
To enter a space
>
Press M while the cursor is flashing. You cannot
enter a space as the first character.
6
Turn AMS to select the character.
The selected character flashes.
Note
If you name a track while it is being recorded, be sure to finish
the naming operation before the track ends. If the track ends
before you finish, the entered character data will be discarded
and the track will remain unnamed. Also, you cannot name
tracks while the deck is recording over existing material.
To change a selected character
Repeat steps 5 and 6.
Naming a track or an MD using the
controls on the deck
1
To name
Press while the deck is
A track or the MD
The track being recorded
Stopped, playing, or paused
Recording the track
Turn AMS until “Name ?” appears, then press AMS
or YES.
Press AMS.
The selected character is entered and lights
continuously. The cursor shifts to the right, flashes,
and waits for the input of the next character.
Press MENU/NO while the deck is in one of the
operating modes listed below, depending on what
you want to name:
“Edit Menu” appears in the display.
To enter a name while the deck is recording, go to step
3.
2
7
8
Repeat steps 5 to 7 to enter the rest of the name.
To change a character
Press m/M repeatedly until the character to be
changed flashes, then repeat steps 5 to 7.
Naming a track or MD
35 GB
Editing Recorded MDs
1) You can use the following symbols in titles:
’–/,.():!?&+<>_=”;#$%@*`
Letter/number
buttons
To erase a character
Press m/M repeatedly until the character to be
erased flashes, then press CLEAR.
9
Press YES.
The whole name appears in the display, followed by
“Complete!!” to indicate that the labeling procedure is
completed.
To cancel the operation
Copying a track or disc name
You can copy an existing track or disc name and use it to
name another track on the same disc or the disc itself.
1
“Edit Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Name ?” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “Nm
Copy ?” appears, then press AMS or YES.
4
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
track number (when copying the track name) or
“Disc” (when copying the disc name) flashes, then
press AMS or YES to copy the selected name.
Press MENU/NO or x.
Naming a track or an MD using the
remote Z
1
Press NAME while the deck is in one of the
operating modes listed below, depending on what
you want to name:
To name
When “No Name” appears in the display
Press while the deck is
Playing, paused, recording, or stopped
with the track number displayed
Stopped with total number of tracks
displayed
A track
The MD
The selected track or disc has no name.
5
Editing Recorded MDs
A flashing cursor appears in the display.
2
Press
Uppercase
letters
Lowercase
letters
Numbers and
symbols1)
CHAR repeatedly until “Selected AB”
appears in the display
CHAR repeatedly until “Selected ab”
appears in the display
NUM repeatedly until “Selected 12”
appears in the display
1) Only –
3
. , / ? ! ( ) can be selected.
Enter a character using letter/number buttons.
When you press each button, the cursor shifts to the
right. You can also select a character by pressing ./
>.
4
Repeat steps 2 and 3 to enter the rest of the name.
To change a character
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
z When “Overwrite ?” appears in step 5 above
The track or the disc selected in step 5 already has a name. If you
wish to replace the name, press AMS or YES again while the
indication appears in the display.
If the track has been recorded in MD LP mode with the
“LPstamp On” setting (page 16), “Overwrite ?” also appears
even if a track name is not assigned. In this case if you copy the
track name, the “LP:” indication disappears from the track name.
Renaming a track or MD Z
1
Press m/M repeatedly until the character to be
changed flashes, press CLEAR to erase the character,
then repeat steps 2 and 3.
5
Press while the deck is
Press NAME.
A track
The whole name appears in the display, followed by
“Complete!!” to indicate that the labeling procedure is
completed.
Playing, paused, recording, or stopped
with the track number displayed
The MD
Stopped with total number of tracks
displayed
A track or disc name appears in the display.
2
Press down CLEAR until the selected name is
erased completely.
3
Do steps 5 to 8 of “Naming a track or an MD using
the controls on the deck” on page 35 or steps 2 to 4
of “Naming a track or an MD using the remote” on
page 36.
Press MENU/NO or x.
36
Press NAME while the deck is in one of the
operating modes listed below, depending on what
you want to rename:
To rename
To cancel the operation
GB
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
track number (when naming a track) or “Disc”
(when naming a disc) flashes, then press AMS or
YES to enter the copied name.
“Complete!!” appears for a few seconds and the name
is copied.
Select the character type as follows:
To select
While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
Naming a track or MD
4
Press NAME.
The whole name appears in the display, followed by
“Complete!!” to indicate that the labeling procedure is
completed.
Erasing a track or disc name
Use this function to erase the name of a track or disc.
1
While the deck is stopped, playing, recording, or
paused, press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Name ?” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “Nm
Erase ?” appears, then press AMS or YES.
4
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
number of the track (when erasing the track name)
or “Disc” (when erasing the disc name) flashes,
then press AMS or YES.
(UNDO)
You can undo the last edit operation and restore the
contents of the MD to the condition that existed before the
operation. Note, however, that you cannot undo an edit
operation if you perform any of the following operations
after the edit:
• Start recording.
• Press z or MUSIC SYNC on the remote.
• Change the recorded level after recording (S.F Edit).
• Turn off the deck or eject the MD.
• Disconnect the AC power cord.
1
While the deck is stopped and no track number
appears in the display, press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Undo ?” appears.
“Undo ?” does not appear if no editing has been done.
3
Press AMS or YES.
One of the following messages appears depending on
the last edit operation.
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
Last edit operation
Message
Erasing a track
Erasing all the names on the MD
You can erase all the track names and the disc name on an
MD in a single operation.
1
While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2
3
“Nm AllErs ??” appears in the display.
4
Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and all the
names on the MD are erased.
Erase Undo?
Dividing a track
Combining tracks
Divide Undo?
CombineUndo?
Moving a track
Naming a track or MD
Move Undo?
Copying a track or disc name
Renaming a track or MD
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Name ?” appears, then press AMS or YES.
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “Nm
AllErs ?” appears, then press AMS or YES.
Erasing all the tracks on an MD
Erasing a portion of a track
Name Undo?
Erasing a track or disc name
Erasing all the names on the MD
4
Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the MD is
restored to the condition that existed before the edit
operation.
To restore your edit
To cancel the operation
Press MENU/NO or x.
Press MENU/NO or x.
z You can erase all the recorded tracks and names on
the MD
For details, see “Erasing all the tracks on an MD” on page 32.
Naming a track or MD/Undoing the last edit
37 GB
Editing Recorded MDs
“Complete!!” appears for a few seconds and the name
is erased.
Undoing the last edit
Changing the recorded
level after recording
(S.F EDIT)
You can change the volume of recorded tracks using S.F
(Scale Factor) Edit. The original track is recorded over at
the new recording level. When changing the recording
level, you can select Fade-in Recording to gradually
increase the signal level at the start of recording, or Fadeout Recording to gradually decrease the signal level at the
end of recording.
S.F EDIT
AMS
Fade-in and Fade-out Recording
1
Press S.F EDIT.
“S.F Edit” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Fade In ?” or “Fade Out ?” appears, then press
AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
track number you want to change the recording
level appears, then press AMS or YES.
“Time 5.0s” appears in the display.
4
YES
While monitoring the sound, turn AMS (or press
./> repeatedly) to change the Fade-in or
Fade-out Recording time.
The deck plays the portion that will be recorded over
using Fade-in or Fade-out Recording.
You can set the time at any value between 1 second
and 15 seconds, in 0.1 second increments. You cannot
set the time longer than the track.
5
Editing Recorded MDs
Changing the overall recording level
1
Press S.F EDIT.
“S.F Edit” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “Tr
Level ?” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
track number you want to change the recording
level appears, then press AMS or YES.
“Level 0dB” appears in the display.
4
While monitoring the sound, turn AMS (or press
./> repeatedly) to change the recorded level
without turning on the two rightmost indicators on
the peak level meters.
You can set the level at any value between –12 dB and
+12 dB, in 2 dB increments.
Avoid turning on these indicators
5
Press AMS or YES.
“Edit OK?” appears in the display.
6
Press AMS or YES.
The deck starts recording over the existing track. “S.F
Edit: ** %” appears while the track is being recorded.
An amount of time that is roughly equal to or longer
than the playback time of the track is required when
recording over the track. When the recording finishes,
“Complete!!” appears in the display for a few seconds.
GB
38
Changing the recorded level after recording
Press AMS or YES.
“Edit OK?” appears in the display.
6
Press AMS or YES.
The deck starts recording over the existing track. “S.F
Edit: ** %” appears while the track is being recorded.
When the recording finishes, “Complete!!” appears in
the display for a few seconds.
To cancel the operation
Press MENU/NO or x in steps 1 to 5. If you press AMS
or YES in step 6 and recording starts, you cannot interrupt
the operation.
z You can use Edit Menu to perform S.F Edit
1 While the deck is stopped, press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “S.F Edit?”
appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “Tr Level ?,”
“Fade In ?,” or “Fade Out ?” appears, then press AMS or YES.
4 Turn AMS (or press ./> repeatedly) to adjust the
recording level or Fade-in or Fade-out Recording time.
5 Press AMS or YES.
Notes
• Do not disconnect the AC power cord or move the deck
while recording is in progress. This may damage the
recording data preventing recording from being performed
properly.
• You cannot change the recorded level of a track recorded in
LP2 or LP4 Stereo mode.
• Do not use an MD that is damaged or dirty. This may prevent
recording data from being recorded properly.
• Repeatedly changing the recording level results in poor sound
quality.
• The recording level will not return to the exact original level
once the recording level has been changed even if it returned to
the original level.
• The recording level cannot be changed while the timer is
activated.
Other
Functions
This chapter explains other useful
functions that are available on the MD
deck.
Changing the pitch
(Pitch Control Function)
You can change the pitch of the MD by lowering the
playback speed. The tone falls at lower pitches.
MENU/NO AMS
YES
Setting the pitch automatically in steps
(Auto Step Control Function)
You can lower the pitch by up to 36 steps1).
1) One octave equals 12 steps.
1
While the deck is playing, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Pitch” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
desired step value appears, then press AMS or
YES.
4
Press MENU/NO.
To recall the factory setting
Press CLEAR while setting the value.
Notes
• When you change the step value, the playing sound drops out
momentarily.
• The step value returns to “0” (factory setting) when you turn
off the deck or eject the MD.
• When a dot (.) appears to the right of the step value in the pitch
display, this indicates that you have performed fine adjustment
(see page 39) and the pitch value is between steps. (The step
and fine control values are linked.)
Finely controlling the pitch (Fine Control
Function)
You can fine control the playing speed in 0.1% increments
from –87.5% to 0.0%.
Changing the pitch
39 GB
Other Functions
2
1
While the deck is playing, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Pfine” appears, then press AMS or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
desired value appears, then press AMS or YES.
4
Press MENU/NO.
To recall the factory setting
Press CLEAR while setting the value.
Fading in and fading out Z
You can use Fade-in Play to gradually increase the signal
level to the ANALOG OUT jacks and the PHONES jack
at the start of playing. Fade-out Play gradually decreases
the signal level at the end of playing.
Fade-in Recording gradually increases the signal level at
the start of recording. Fade-out Recording gradually
decreases the signal level at the end of recording.
`/1
Notes
Z
• The playing sound drops out momentarily when you change
the fine control value.
• The fine control value reverts to “0.0%” (factory setting) when
you turn off the deck or eject the MD.
• The step and fine control values are linked; changing one value
also changes the other.
H
X
.
>
m
M
X
.
x
>
FADER
Other Functions
Note
The level of the signal output from the DIGITAL OUT connector
does not change during Fade-in Play nor Fade-out Play.
Fade-in Play and Fade-in Recording
During play pause (for Fade-in Play) or recording
pause (for Fade-in Recording), press FADER.
b flashes in the display and the deck performs Fade-in
Play or Fade-in Recording for five seconds (factory
setting) until the counter reaches “0.0s.”
Fade-out Play and Fade-out Recording
During play (for Fade-out Play) or recording (for Fadeout Recording), press FADER.
B flashes in the display and the deck performs Fade-out
Play or Fade-out Recording for five seconds (factory
setting) until the counter reaches “0.0s,” then pauses.
GB
40
Changing the pitch/Fading in and fading out
z You can change the duration of Fade-in and Fade-out
Play/Recording
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select the
setting, then press AMS or YES.
To change the duration of
Select
Fade-in Play/Recording
Fade-out Play/Recording
F.in
F.out
Falling asleep to music
(Sleep Timer)
You can set the deck so that it turns off automatically after
a specified duration.
MENU/NO AMS
YES
3 Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select the
duration, then press AMS or YES.
Both the Fade-in and Fade-out durations can be set in 0.1
second steps.
4 Press MENU/NO.
1
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Sleep Off” appears in the display, then press AMS
or YES.
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
To
Turn on Sleep Timer
Select
Sleep On
Turn off Sleep Timer
Sleep Off (factory setting)
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Sleep 60min” appears in the display, then press
AMS or YES.
5
Turn AMS (or press ./> repeatedly) to select
the time to be turned off (“30min,” “60min” (factory
setting), “90min,” or “120min”), then press AMS or
YES.
6
Press MENU/NO.
To turn off Sleep Timer
Repeat the procedure above, selecting “Sleep Off” in step
3.
z You can check the remaining time
Once you turn on Sleep Timer, the remaining time is displayed
when you select “Sleep” in Setup Menu.
Fading in and fading out/Falling asleep to music
41 GB
Other Functions
4
Using a timer
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can
start and stop playing/recording operations at specified
times. For further information on connecting the timer or
setting the starting and ending times, refer to the
instructions that came with the timer.
2
3
N
x
Playing an MD using a timer
1
2
Do steps 1 to 3 of “Playing an MD” on page 23.
Press PLAY MODE repeatedly to select the play
mode you want.
Other Functions
To play only specific tracks, create a program (see
page 27).
To specify the time for the end of playing, press N to
start playing, then go to step 3.
3
4
Set TIMER on the deck to PLAY.
Set the timer as required.
• When you have set the time for the start of playing,
the deck turns off. When the specified time arrives,
the deck turns on and starts playing.
• When you have set the time for the end of playing,
play continues. When the specified time arrives, the
deck stops playing and turns off.
• When you have set the time for both the start and
end of playing, the deck turns off. When the starting
time arrives, the deck turns on and starts playing.
When the ending time arrives, the deck stops
playing and turns off.
5
After you have finished using the timer, set TIMER
on the deck to OFF.
Recording to an MD using a timer
1
GB
42
Do the following steps of “Recording to an MD” on
page 14 according to how you want to use the
timer.
To specify the time for
The start of recording
Do
Steps 1 to 6, then press x
The end of recording
Steps 1 to 9
Using a timer
Do
Both start and end of
recording
Steps 1 to 6, then press x
Set TIMER on the deck to REC.
Set the timer as required.
• When you have set the time for the start of
recording, the deck turns off. When the specified
time arrives, the deck turns on and starts recording.
• When you have set the time for the end of recording,
recording continues. When the specified time
arrives, the deck stops recording and turns off.
• When you have set the time for both the start and
end of recording, the deck turns off. When the
starting time arrives, the deck turns on and starts
recording. When the ending time arrives, the deck
stops recording and turns off.
PLAY MODE
TIMER
To specify the time for
4
After you have finished using the timer, set TIMER
on the deck to OFF. Then change the deck to
standby mode by plugging the AC power cord of
the deck into a wall outlet or set the timer to
continuous operation.
• If TIMER is left at REC, the deck will automatically
start recording the next time you turn on the deck.
• If you do not change the deck to standby mode for
more than a week after timer recording has finished,
the recorded contents may disappear.
Make sure to change the deck to standby mode
within a week after timer recording is
completed.
The TOC on the MD is updated and recorded contents are
written to the MD when you turn on the deck. If the
recorded contents have disappeared, “Initialize” flashes
when you turn on the deck.
Notes
• It may take about 30 seconds after the deck is turned on until
recording starts. When recording at a specified time using the
timer, be sure to take this time into account when setting the
recording start time.
• During timer recording, new material is recorded from the end
of the recorded portion on the MD.
• Material recorded during timer recording will be saved to the
disc the next time you turn on the deck. “TOC Writing” will
flash in the display at that time. Do not disconnect the AC
power cord or move the deck while the indication flashes.
• Timer recording will stop if the disc becomes full.
Switching the bit length
You can improve the output sound quality by switching
the bit length to match the MD deck, DAT deck or other
digital components connected to the digital output
connector.
MENU/NO AMS
YES
Playing with different
tones (Digital Filter)
This deck is equipped with the V.C. (Variable Coefficient)
filters to allow you to adjust the tone to match your audio
system, listening environment, and the source being
played. Note that the digital filters are effective only on
the analog signals output from the ANALOG OUT jacks
and the PHONES jack.
FILTER
1
While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2
3
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until
“Dout” appears, then press AMS or YES.
Turn AMS (or press ./> repeatedly) until the
desired bit length appears, then press AMS or YES.
You can select the desired bit length from 24 (factory
setting) or 16 bits.
4
1
Press FILTER.
The currently selected filter appears in the display.
2
Press FILTER repeatedly to select the filter you
want.
Press MENU/NO.
Notes
• This function operates only for the digital signal output
through the digital output connector.
• If you switch the bit length during playing, the sound drops out
momentarily.
FILTER 1
FILTER 2
FILTER 3
To produce
An expansive sound of wide
range.
A sound that is clearly
positioned and smooth.
A fresh and powerful sound.
A resonant and mellow
sound.
The FILTER button lights green when a setting other than
“FILTER-STD” is selected in DF (digital filter) display.
z You can use the remote to select the filter Z
Press FILTER repeatedly until the filter you want appears in the
display.
z What is a V.C. (Variable Coefficient) filter?
A variable coefficient filter changes the sound characteristics of
a signal by applying specific frequency cut-off conditions. Such
filters are provided on digital devices such as CD players and
MD decks to remove aliasing noise.
Note
The change in sound characteristics caused by digital filters
occur mainly in the inaudible range, not the audible range as in
the case of an amplifier.
Switching the bit length/Playing with different tones
43 GB
Other Functions
Select
FILTER-STD (factory
setting)
Using the CONTROL A1ΙΙ
control system
This MD deck is compatible with the CONTROL A1ΙΙ
Control System.
The CONTROL A1ΙΙ control system was designed to
simplify the operation of audio systems composed of
separate Sony components. CONTROL A1ΙΙ connections
provide a path for the transmission of control signals that
enable automatic operation and control features usually
associated with integrated systems.
Currently, CONTROL A1ΙΙ connections between a Sony
MD deck, CD player, amplifier (receiver), and cassette
deck provide automatic function selection and
synchronized recording.
In the future the CONTROL A1ΙΙ connection will work as
a multifunction bus allowing you to control various
functions for each component.
Note
The CONTROL A1ΙΙ control system is designed to maintain
upward compatibility as the control system is upgraded to handle
new functions. In this case, however, older components will not
be compatible with the new functions.
Connecting the CONTROL A1ΙΙ control
system
Connect monaural (2P) mini-plug cables in series to the
CONTROL A1ΙΙ jacks on the back of each component.
You can connect up to ten CONTROL A1ΙΙ compatible
components in any order. However, you can connect only
one of each type of component (i.e., 1 CD player, 1 MD
deck, 1 tape deck and 1 receiver). (You may be able to
connect more than one CD player or MD deck, depending
on the model. Refer to the operating instructions supplied
with the respective component for details.)
Example
Amplifier CD player MD deck Tape deck
Other
(Receiver)
component
In the CONTROL A1ΙΙ control system, the control signals
flow both ways, so there is no distinction of IN and OUT
jacks. If a component has more than one CONTROL A1ΙΙ
jack, you can use either one, or connect different
components to each jack.
About the connecting cable
Other Functions
CONTROL A1ΙΙ and CONTROL A1
compatibility
The CONTROL A1 control system has been updated to
the CONTROL A1ΙΙ which is the standard system in
the Sony 300 disc CD changer and other recent Sony
components. Components with CONTROL A1 jacks
are compatible with components with CONTROL A1ΙΙ,
and can be connected to each other. Basically, the
majority of the functions available with the
CONTROL A1 control system will be available with
the CONTROL A1ΙΙ control system. However, when
making connections between components with
CONTROL A1 jacks and components with
CONTROL A1ΙΙ jacks, the number of functions that
can be controlled may be limited depending on the
component. For detailed information, refer to the
operating instructions supplied with the component(s).
When a CONTROL A1ΙΙ compatible component is not
supplied with a connecting cable, use a commercially
available monaural (2P) mini-plug cable less than 2
meters (6.6 feet) long, with no resistance (such as the
Sony RK-G69HG).
Basic functions of the CONTROL A1ΙΙ
control system
Automatic function selection
When you connect CONTROL A1ΙΙ compatible Sony
components using CONTROL A1ΙΙ cables (not supplied),
the function selector on the amplifier (or receiver)
automatically switches to the correct input when you press
the play button on one of the connected components.
(For example, when you press N (play button) on the
MD deck while the CD is playing, the function selector on
the amplifier switches from CD to MD.)
Notes
• This function works only when the components are connected
to the amplifier (or receiver) inputs according to the names on
the function buttons. Certain receivers allow you to switch the
names of the function buttons. In this case, refer to the
operating instructions supplied with the receiver.
• When recording, do not play any components other than the
recording source. It will cause the automatic function selection
to operate.
GB
44
Using the CONTROL A1ΙΙ control system
Synchronized recording
This function lets you conduct synchronized recording
between the MD deck and selected source component.
1
Set the source selector on the amplifier (or
receiver) to the source component.
2
Set the source component to playing pause mode
(make sure both the N and X indicators light
together).
3
4
Set the deck to recording pause mode.
Press X on the deck.
The source component is automatically released from
pause mode, and recording begins shortly thereafter.
When play ends from the source component, recording
stops.
z You can use a special synchronized recording
This MD deck is equipped with a special synchronized recording
function that uses the CONTROL A1ΙΙ Control System (see
“Making a CD Synchro-recording from a Sony CD player
connected with a control A1ΙΙ cable” on page 22).
Note
Do not set more than one component to the pause mode.
Other Functions
Using the CONTROL A1ΙΙ control system
45 GB
Additional
Information
This chapter provides additional
information that will help you
understand and maintain your MD
deck system.
Precautions
On safety
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the deck and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• Caution – The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
On power sources
• Before operating the deck, check that the operating
voltage of the deck is identical with your local power
supply. The operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the deck.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even
if the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the deck for a long time, be
sure to disconnect the deck from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord, grasp the plug itself;
never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
On condensation in the deck
If the deck is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the deck. Should this occur,
the deck may not operate properly. In this case, remove
the MD and leave the deck turned on for several hours
until the moisture evaporates.
On the MiniDisc cartridge
• Do not open the shutter to expose the MD.
• Do not place the cartridge where it will be subject to
extremes of sunlight, temperature, moisture or dust.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
deck, please consult your nearest Sony dealer.
GB
46
Precautions
The remaining recording time does not
increase even after erasing numerous short
tracks
Handling MDs
The MD is enclosed in a cartridge to protect the disc from
debris or fingerprints and to make it easy to handle.
However, the presence of debris or a warped cartridge
may inhibit the disc from operating properly. To ensure
that you can always listen to the highest quality music,
follow the precautions below:
• Do not touch the internal disc directly. Forcing the
shutter open may damage the internal disc.
• Be sure to stick the labels supplied with the MD to the
appropriate positions. The shape of the labels may vary
depending on the MD brand.
Proper location
of the labels
Shutter
Where to keep the MDs
Do not place the cartridge where it may be exposed to
direct sunlight or extremely high heat and humidity.
Regular maintenance
Wipe dust and debris from the surface of the cartridge
with a dry cloth.
System limitations
“Disc Full” appears in the display even before
the MD has reached the maximum recording
time
When 255 tracks have been recorded to the MD,
“Disc Full” appears regardless of the total recorded time.
More than 255 tracks cannot be recorded to the MD. To
continue recording, erase unnecessary tracks or use
another recordable MD.
“Disc Full” appears before the maximum
number of tracks is reached
Fluctuations in emphasis within tracks are sometimes
interpreted as track intervals, incrementing the track count
and causing “Disc Full” to appear.
*
During stereo recording.
In MONO or LP2 mode: about 24 seconds
In LP4 mode: about 48 seconds
The total recorded time and the remaining
recordable time on the MD may not total the
maximum recording time
Recording is done in minimum units of two seconds*
each, no matter how short the material is. The contents
recorded may thus be shorter than the maximum recording
capacity. Disc space may also be further reduced by
scratches.
*
During stereo recording.
In MONO or LP2 mode: about 4 seconds
In LP4 mode: about 8 seconds
Limitations when recording over an existing
track
• The correct remaining recordable time may not be
displayed.
• You may find it impossible to record over a track if that
track has been recorded over several times already. If
this happens, erase the track (see page 31).
• The remaining recordable time may be shortened out of
proportion to the total recorded time.
• Recording over a track to eliminate noise is not
recommended since this may shorten the duration of the
track.
• You may find it impossible to name a track while
recording over an existing track.
Tracks created through editing may exhibit
sound dropout as you are searching for a point
while monitoring the sound.
Some tracks cannot be combined with others
Tracks may not be combined if they have been edited.
Track numbers are not marked correctly
Incorrect assignment or marking of track numbers may
result when CD tracks are divided into several smaller
tracks during digital recording. Also, when the Automatic
Track Marking is activated during recording, track
numbers may not be marked as in the original, depending
on the program source.
“TOC Reading” appears for a long time
If the inserted recordable MD is brand new, “TOC
Reading” appears in the display longer than for MDs that
have already been used.
Handling MDs/System limitations
47 GB
Additional Information
The recording system in your deck is radically different
from those used in cassette and DAT decks and is
characterized by the limitations described below. Note,
however, that these limitations are due to the inherent
nature of the MD recording system itself and not to
mechanical causes.
Tracks under 12 seconds* in length are not counted and so
erasing them may not lead to an increase in the recording
time.
The correct recorded/playing time may not be
displayed during play of MDs recorded in
monaural mode.
Guide to the Serial Copy Management
System
Digital audio components, such as CDs, MDs, and DATs,
make it easy to produce high-quality copies of music by
processing music as a digital signal.
To protect copyrighted music sources, this deck uses the
Serial Copy Management System, which allows you to
make only a single copy of a digitally recorded source
through digital-to-digital connections.
You can make only a first-generation copy1)
through a digital-to-digital connection.
Examples are as follows:
• You can make a copy of a commercially available
digital sound program (for example, a CD or MD), but
you cannot make a second copy from the firstgeneration copy.
• You can make a copy of a digital signal from a digitally
recorded analog sound program (for example, an analog
record or a music cassette tape) or from a digital
satellite broadcast program, but you cannot make a
second copy from the first-generation copy.
1) A first-generation copy means the first recording of a digital
audio source through the deck’s digital input connector. For
example, if you record from a CD player connected to the
DIGITAL IN connector, that copy is a first-generation copy.
Note
The restrictions of the Serial Copy Management System do not
apply when you make a recording through the analog-to-analog
connections.
, The MD is inserted in the wrong direction. Slide the
MD into the disc compartment with the label side up
and the arrow pointing toward the opening (page 5).
, The MD may not be recorded. Replace the disc with
one that has been recorded.
The sound has a lot of static.
, Strong magnetism from a television or a similar
device is interfering with operations. Move the deck
away from the source of strong magnetism.
The deck does not record.
, The MD is record-protected. Slide the record-protect
tab and close the slot (page 15).
, The deck is not connected properly to the program
source. Check the connection (page 11).
, Select the correct program source using INPUT.
, The recording level is not adjusted properly. Adjust
the recording level (page 17).
, A premastered MD is inserted. Replace it with a
recordable MD.
, There is not enough time left on the MD. Replace it
with another recordable MD with fewer recorded
tracks, or erase unnecessary tracks (page 31).
, There has been a power failure or the AC power cord
has been disconnected during recording. Data
recorded to that point may be lost. Repeat the
recording procedure.
The deck does not perform Synchro-recording
with a CD player or video CD player.
, The remote supplied with the MD deck is not set
correctly. Reset the remote.
A message and a three- or five-digit
alphanumeric code alternate in the display.
Additional Information
, The Self-diagnosis function is on (page 49).
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the deck, use this troubleshooting guide to help you
remedy the problem. Should any problem persist, consult
your nearest Sony dealer.
The deck does not operate or operates poorly.
, The MD may be dirty or damaged. Replace the MD.
The deck does not play.
, Moisture has formed inside the deck. Take the MD
out and leave the deck in a warm place for several
hours until the moisture evaporates.
, The deck is not on. Press ?/1 to turn on the deck.
, The deck may not be connected to the amplifier
correctly. Check the connection (page 11).
GB
48
System limitations/Troubleshooting
Note
If the deck does not operate properly even after you have
attempted the prescribed remedies, turn off the deck, then reinsert the plug into the power outlet.
Self-diagnosis function
Display messages
The deck’s self-diagnosis function automatically checks
the condition of the MD deck when an error occurs, then
issues a three- or five-digit code and an error message on
the display. If the code and message alternate, find them in
the following table and perform the indicated
countermeasure. Should the problem persist, consult your
nearest Sony dealer.
The following table explains the various messages that
appear in the display. Messages are also displayed by the
deck’s Self-diagnosis function (see page 49).
Three- or fivedigit code/
Message
C11/Protected
C12/Cannot Copy
C13/Rec Error
C13/Read Error
C14/Toc Error
C71/Din Unlock
E0001/
MEMORY NG
The inserted MD is record-protected.
, Take out the MD and close the recordprotect slot (page 15).
You tried to record a CD with a format
that the external device connected to the
deck does not support, such as CD-ROM
or video CD.
, Remove the disc and insert a music
CD.
The recording was not made properly.
, Set the deck in a stable surface, and
repeat the recording procedure.
The inserted MD is dirty (with smudges,
fingerprints, etc.), scratched, or
substandard in quality.
, Replace the disc and repeat the
recording procedure.
The deck could not read the TOC on the
MD properly.
, Take out the MD and insert it again.
The deck could not read the TOC on the
MD properly.
, Insert another disc.
, If possible, erase all the tracks on the
MD (page 32).
The sound source is a copy of
commercially available music software, or
you tried to record a CD-R (Recordable
CD).
, The Serial Copy Management System
prevents making a digital copy
(page 48). You cannot record a CD-R.
The sporadic appearance of this message
is caused by the digital signal being
recorded. This will not affect the
recording.
While recording from a digital component
connected through the DIGITAL IN
connector, the digital connecting cable
was unplugged or the digital component
turned off.
, Connect the cable or turn the digital
component back on.
There is an error in the internal data that
the deck needs in order to operate.
, Consult your nearest Sony dealer.
Meaning
Auto Cut
The Auto Cut Function is on (page 19).
A new (blank) or erased MD has been
inserted.
An attempt was made to make a second
copy from a digitally dubbed MD
(page 48).
An attempt was made to edit a
premastered MD, to edit the MD
during Program or Shuffle Play or to
change the recording level of an MD
recorded in LP2 or LP4 Stereo mode.
The MD is full (page 47).
Blank Disc
Cannot Copy
Cannot Edit
Disc Full
Edit NOW
Impossible
You pressed ?/1 while in S.F Edit
(changing the recording level after
recording, Fade-in, Fade-out) mode.
If you turn off the deck while in S.F
Edit mode, any changes that you have
made will not be made properly. Finish
the changes and leave S.F Edit mode
before turning off the deck. If you
accidentally turn off the deck while
changes are being made, press ?/1
while the message is displayed.
The deck cannot do the specified
operation (pages 15, 32 and 34).
No Disc
The S.F Edit (changing the recording
level after recording, Fade-in, Fadeout) operation was not performed
properly because the deck was moved
while recording was in progress or the
MD is damaged or dirty.
The Setup Menu settings have been
lost.
Or the contents recorded by the timer
have disappeared over time and are not
be available for saving to disc, or
Program Play could not be activated
since the program has disappeared over
time.
(The message flashes for about four
seconds when you turn on the deck by
pressing ?/1.)
The naming capacity of the MD has
reached its limit (about 1,700
characters).
While attempting to change the
recording level after recording, you
pressed MENU/NO without actually
changing the recording level, so no
change was made.
There is no MD in the deck.
No Name
The track or disc has no name.
Incomplete!
Initialize (flashing)
Name Full
No Change
Display messages
49 GB
Additional Information
C41/Cannot Copy
Cause/Remedy
Message
Message
Meaning
No Program!
You tried to start Program Play when
no program exists.
Premastered
ProgramFull
REMOTE
S.F Edit!
Smart Space
TOC Reading
An attempt was made to record to a
premastered MD.
The program contains the maximum
number of tracks. You cannot add any
more tracks.
The MD is being controlled by an
external device connected to the deck.1)
You attempted to perform another
operation while in S.F Edit (changing
the recording level after recording,
Fade-in, Fade-out) mode.
You cannot perform any other
operations while in S.F Edit mode.
The Smart Space Function is on
(page 19).
The deck is checking the TOC (Table
Of Contents) on the MD.
1) If “REMOTE” appears under other circumstances, turn off
the deck, then turn it on again.
Specifications
System
MiniDisc digital audio system
Disc
Laser
MiniDisc
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output
MAX 44.6 µW1)
Laser diode
1) This output is the value
measured at a distance of
200 mm from the objective lens
surface on the Optical Pick-up
Block with 7 mm aperture.
Material: GaAlAs
Revolutions (CLV)
Error correction
Sampling frequency
400 rpm to 900 rpm
ACIRC (Advanced Cross Interleave
Reed Solomon Code)
44.1 kHz
Coding
ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding)/ATRAC 3
Modulation system
Number of channels
EFM (Eight-to-Fourteen
Modulation)
2 stereo channels
Frequency response
Signal-to-noise ratio
5 to 20,000 Hz ±0.3 dB
Over 100 dB during play
Wow and flutter
Below measurable limit
Inputs
ANALOG IN
DIGITAL IN OPT1
Additional Information
DIGITAL IN OPT2
DIGITAL IN COAXIAL
GB
50
Specifications
Jack type: phono
Impedance: 47 kilohms
Rated input: 500 mVrms
Minimum input: 125 mVrms
Connector type: square optical
Impedance: 660 nm (optical wave
length)
Connector type: square optical
Impedance: 660 nm (optical wave
length)
Jack type: phono
Impedance: 75 ohms
Rated input: 0.5 Vp-p, ±20 %
Outputs
PHONES
Jack type: stereo phone
Rated output: 28 mW
Load impedance: 32 ohms
ANALOG OUT
Jack type: phono
Rated output: 2.5 Vrms (at 50
kilohms)
Load impedance: over 10 kilohms
DIGITAL OUT OPTICAL Connector type: square optical
Rated output: –18 dBm
Load impedance: 660 nm (optical
wave length)
DIGITAL OUT COAXIAL Jack type: phono
Rated output: 0.5 Vp-p (at 75 ohms)
Load impedance: 75 ohms
General
Power requirements
Where purchased
Power requirements
U.S.A. and Canada
Europe
120 V AC, 60 Hz
230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
20 W
Dimensions (approx.)
430 × 123.5 × 375.5 mm (17 × 4 7/8
× 14 7/8 in.) (w/h/d) incl. projecting
parts and controls
Mass (approx.)
10.5 kg (23 lbs 15 oz)
Supplied accessories
See page 10.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Design and specifications are subject to change without
notice.
Additional Information
Specifications
51 GB
Edit menu table
The following table provides a quick guide to the various editing functions that you can perform using the Edit Menu.
To access the Edit Menu
Press MENU/NO to display “Edit Menu.”
Note
The available menu items may vary according to the current status of the deck.
Menu item
Sub-item
Function
Reference page
Nm In ?
Nm Erase ?
Names a track or an MD.
Erases a name.
35
37
Nm AllErs ?
Nm Copy ?
Erases all the names on an MD.
Copies a name to a track or an MD.
37
36
Tr Erase ?
Move ?
—
—
Erases a track.
Moves a track.
31
34
Combine ?
Divide ?
—
—
Combines tracks.
Divides a track.
34
33
A-B Erase ?
—
Erases a portion of a track.
32
All Erase ?
Undo ?
—
—
Erases all the tracks on an MD.
Undoes the last edit operation.
32
37
S.F Edit ?
Tr Level ?
Fade In ?
Changes the overall recorded level after recording.
Records over a track using Fade-in Recording.
38
38
Setup ?
Fade Out ?
—
Records over a track using Fade-out Recording.
Enters Setup Menu (below) directly.
38
—
Name ?
Setup menu table
The following table provides an overview of the various Setup Menu items, including their parameters, factory settings, and
reference page(s) in the manual.
Additional Information
To access the Setup Menu
While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu.”
Program ?
—
Creates a program.
—
Factory
setting
—
T.Mark
—
Lsyn/Off
Lsyn
19
LS(T)
—
–72 to 0dB1)
–50dB
20
Auto
—
Turns Automatic Track Marking on or off.
Changes the trigger level for Automatic Track
Marking.
Turns Auto Space and Auto Pause on or off.
Off/Space/Pause Off
29
S.Space
P.Hold
—
—
Turns Smart Space and Auto Cut on or off.
Turns Peak Hold on or off.
On/Off
On/Off
On
Off
19
17
M.Scan
F.in
—
—
Sets the playing time during music scan.
Sets the duration of Fade-in Play and Recording.
6 to 20s
1.0 to 15.0s
6s
5.0s
25
40
F.out
Pitch
—
—
Sets the duration of Fade-out Play and Recording.
Changes the playing speed by auto steps.
1.0 to 15.0s
–36 to 0
5.0s
0
40
39
Pfine
Dout
—
—
Fine controls the playing speed.
Changes the bit length of the digital output signal.
–87.5 to 0.0%
24/16 bit
0.0%
24 bit
39
43
Sleep
—
Sets the duration of Sleep Timer.
30/60/90/
120min
60min
41
Menu item
GB
52
Sub-item
Function
Edit menu table/Setup menu table
Parameters
Reference
page
27
On/Off
Factory
setting
Off
Reference
page
41
—
—
12
On/Off
On
16
Menu item
Sub-item
Function
Parameters
Sleep
—
Turns Sleep Timer on or off.
Clock Set ?
—
LPstamp
—
Set the clock.
Sets whether to automatically add “LP:” at the
beginning of a track name during a long time
recording.
1) Adjustable in 2 dB steps.
To recall a factory setting
Press CLEAR while selecting the parameter.
Additional Information
Setup menu table
53 GB
Index
E
N
Erasing
Naming
a name 37
copying 36
A
a portion of a track 32
how to 35
AMS 24
a track 31
renaming 36
Audio connecting cord 11
a track number 34
Auto cut 19
all names 37
Auto pause 29
all tracks 32
Auto space 29
Auto step control 39
Automatic track marking 19
Fade-in 40
Fine control 39
erasing during recording. See Smart
space and Auto cut
inserting during play. See Auto
space
after each track. See Auto pause
play 23
H
Peak hold 18
Headphones 23
Peak level meters 18
Hooking up 11
Pitch control 39
Playing
I
entering the number 25
Input monitor 18
from the first track 23
CD Synchro-recording 21
L
specific track. See Locating
Clock setting 12
Level
C
Combining 34
input signal 9, 15
CONTROL A1II control system 44
output signal 24
recording 17
D
Locating
Digital filter 43
particular point 25
Disc memo copy 22
tracks 24
Additional Information
Disc name 35
LP mode 16
Display
disc name 24
M
messages 49
Manual track marking 19
pitch control value 9, 24
MD (MiniDisc)
recorded date 13
ejecting 15, 23
remaining recordable time 18
record-protect tab 15
total number of tracks 9, 18
Menu
total recorded time 9, 18
edit 52
track name 24
setup 52
window 8
Dividing 33
Monitoring input signal. See Input
monitor
Moving 34
Music scan 24
Music Synchro-recording 21
GB
Pausing
recording 15
Battery 10
Blank
Optical cable 11
P
F
Fade-out 40
B
O
54
Index
Program play
changing the contents 28
checking the contents 28
programing 27
R
Recording
how to 14
level 17
mode 16
over existing tracks 14
Remote control 6
Repeat A-B play 26
Repeat All play 26
Repeat 1 play 26
Repeating
a portion. See Repeat A-B play
all tracks. See Repeat All play
current track. See Repeat 1 play
S
Sampling rate converter 16
SCMS. See Serial Copy Management
System
Scrolling the name 24
Self-diagnosis function 49
Serial Copy Management System 48
Shuffle play 27
Sleep timer 41
Smart space 19
Supplied accessories 10
System limitations 47
S.F Edit 38
T
Time machine recording 20
Timer
falling asleep to music 41
playing 42
recording 42
TOC 16, 31
Track marking 19
Troubleshooting 48
U
Undoing 37
Additional Information
Index
55 GB
$77(17,21
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un
incendie ou une électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
&HWDSSDUHLOHVWXQSURGXLWODVHUGHFODVVH
/¶LQGLFDWLRQ&/$66/$6(5
352'8&7VHWURXYHjO¶DUULqUHGH
O¶DSSDUHLO
/¶pWLTXHWWHVXLYDQWHVHWURXYHjO¶LQWpULHXU
GHO¶DSSDUHLO
328535(9(1,5/(6&+2&6
(/(&75,48(61(3$687,/,6(5
&(77(),&+(32/$5,6(($9(&81
352/21*$7(8581(35,6('(
&285$172881($875(6257,(
'(&285$176$8)6,/(6/$0(6
3(89(17(75(,16(5((6$)21'
6$16(1/$,66(5$8&81(3$57,(
$'(&289(57
(1(5*<67$5ŠHVWXQHPDUTXH
GpSRVpHDX[(WDWV8QLV
(QWDQWTXHSDUWHQDLUHG¶(1(5*<
67$5Š6RQ\DWWHVWHTXHVRQSURGXLW
UpSRQGDX[UHFRPPDQGDWLRQVG¶(1(5*<
67$5ŠHQPDWLqUHG¶pFRQRPLHG¶pQHUJLH
Bienvenue !
1RXVYRXVUHPHUFLRQVG¶DYRLUSRUWp
YRWUHFKRL[VXUFHWWHSODWLQH0LQL'LVF
6RQ\9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWFH
PRGHG¶HPSORLDYDQWO¶XWLOLVDWLRQHW
UDQJH]OHGDQVXQHQGURLWV€U
/(5(9(1'(851(3(87(1
$8&81&$6Ç75(7(18
5(63216$%/('('200$*(6
',5(&76,1',5(&7628
$&&(662,5(648(//(48¶(1
62,7/$1$785(1,'(3(57(6
28)5$,65e68/7$17'¶81
352'8,7'e)(&78(8;28'(
/¶87,/,6$7,21'¶81352'8,7
1HMHWH]SDVOHVSLOHV
DX[RUGXUHV3RUWH]OHV
jXQGpS{WSRXUGpFKHWV
GDQJHUHX[
Pour les utilisateurs au Canada
&HWDSSDUHLOQXPpULTXHGHODFODVVH%HVW
FRQIRUPHjODQRUPH10%GX
&DQDGD
Notes sur le
mode d’emploi
Conventions
‡ /HVFRPPDQGHVLQGLTXpHVGDQVOHV
SURFpGXUHVVRQWFHOOHVGXSDQQHDX
DYDQWGHODSODWLQH9RXVSRXYH]
XWLOLVHUjOHXUSODFHOHVWRXFKHVGHOD
WpOpFRPPDQGHIRXUQLHSRUWDQWOH
PrPHQRPRXFHOOHVTXLVRQW
LQGLTXpHVGDQVOHVLQVWUXFWLRQVHQWUH
SDUHQWKqVHV
([HPSOH7RXUQH]$06jGURLWH
RXDSSX\H]SOXVLHXUVIRLVVXU
>
‡ /HVLF{QHVVXLYDQWHVVRQWXWLOLVpHV
GDQVFHPDQXHO
6LJQDOHXQHSURFpGXUHSRXU
Z ODTXHOOHYRXVGHYH]XWLOLVHUOD
WpOpFRPPDQGH
6LJQDOHGHVFRQVHLOVRXVXJJHVWLRQV
z
GHVWLQpVjIDFLOLWHUXQHRSpUDWLRQ
)5
TABLE DES MATIÈRES
Emplacement et fonction des
commandes
Montage de MD enregistrés
Description du panneau avant 4
Effacement de plages (ERASE) 32
Description de la télécommande 6
Division d’une plage (DIVIDE) 34
Description de l’afficheur 8
Combinaison de plages (COMBINE) 35
Description du panneau arrière 9
Déplacement d’une plage (MOVE) 35
Avant de commencer un montage 31
Titrage d’une plage ou d’un MD (NAME) 36
Préparation
Avant de commencer les raccordements 10
Annulation du dernier montage (UNDO) 39
Changement du niveau du son enregistré après
l’enregistrement (S.F EDIT) 39
Raccordement des appareils audio 11
Réglage de l’horloge 12
Autres fonctions
Enregistrement sur un MD
Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch
Control) 41
Enregistrement sur un MD 14
Ouverture et fermeture en fondu 42
Remarques sur l’enregistrement 16
Pour vous endormir en musique (minuterie d’arrêt) 43
Enregistrements longue durée 16
Utilisation d’une horloge-programmateur 44
Réglage du niveau d’enregistrement 17
Sélection du nombre de bits 45
Conseils pour l’enregistrement 18
Écoute avec des sonorités différentes (filtre
numérique) 46
Inscription des numéros de plage à l’enregistrement
(marquage des plages) 20
FR
Utilisation du système de commande
CONTROL A1ΙΙ 46
Commencement de l’enregistrement par six secondes de
son préalablement mémorisées
(enregistrement rétroactif) 21
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre
choix (enregistrement Music Synchro) 22
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
(enregistrement CD Synchro) 22
Informations
complémentaires
Précautions 48
Manipulation des MD 49
Limites du système 49
Lecture de MD
Guide de dépannage 50
Fonction d’autodiagnostic 51
Lecture d’un MD 24
Messages affichés 52
Lecture d’une plage donnée 25
Spécifications 53
Localisation d’un point donné d’une plage 26
Tableau Edit Menu (menu de montage) 54
Lecture répétée de plages (lecture répétée) 27
Tableau Setup Menu (menu de réglage) 54
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire) 28
Index 56
Création d’un programme de lecture (lecture
programmée) 28
Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une
cassette 30
3 FR
Emplacement
et fonction
des
commandes
Ce chapitre indique l’emplacement des
touches, commandes et prises de la
platine et de la télécommande fournie
et décrit leurs fonctions. Des
informations plus détaillées sont
fournies aux pages indiquées entre
parenthèses.
Sont également décrites, les
informations apparaissant sur
l’afficheur.
Description du panneau
avant
A Interrupteur ?/1 (alimentation)/témoin STANDBY
(veille) (14) (24)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet
interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume.
B Capteur de télécommande (10)
Dirigez la télécommande vers ce capteur ( ) pour
commander la platine à distance.
C Touche FILTER (46)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
filtre numérique.
D Touche S.F EDIT (39)
Appuyez sur cette touche pour changer le niveau du
son enregistré après l’enregistrement.
E Touche PLAY MODE (28) (44)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture programmée ou pour reprendre
la lecture normale.
F Touche REPEAT (27)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite.
G Touche TIME (18) (23)
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps
restant.
H Touche DISPLAY/CHAR (9) (15) (17) (25) (28) (36)
Appuyez sur cette
touche quand la
platine est
en mode
d’enregistrement ou de
pause d’enregistrement
arrêtée
en mode
d’enregistrement
en mode de lecture
en mode de montage
Pour
régler le niveau d’enregistrement
afficher les informations sur le
disque ou le contenu d’un
programme de lecture
afficher les informations sur la
plage en cours d’enregistrement
afficher les informations sur la
plage actuelle
sélectionner le type de caractères
à saisir
I Afficheur (8)
Affiche diverses informations.
J Touche CLEAR (28) (36)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
sélection.
K Touche MENU/NO (19) (28) (31) (41) (54)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou
Setup Menu.
FR
4
Description du panneau avant
9
wd
ql
ws
wa
w;
L Molette AMS (12) (14) (24) (31) (41)
Tournez cette molette pour localiser une plage, pour
régler l’horloge, pour sélectionner les caractères à
saisir ou pour sélectionner une option d’un menu et
une valeur de réglage.
M Touche YES (18) (28) (31) (41)
Appuyez sur cette touche pour valider l’opération
sélectionnée.
N Molette DIGITAL REC LEVEL (17)
Tournez cette molette pour régler le niveau
d’enregistrement numérique.
O Molette ANALOG REC LEVEL L/R (18)
0 qa qs qd
qk
qj
qf
qg
Emplacement et fonction des commandes
wf
1 234 56 78
qh
Q Touches m/M (26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme de
lecture ou sélectionner le caractère à saisir.
R Indicateur MDLP (16) (24)
Ce témoin allume pendant la lecture ou
l’enregistrement sur un MD en mode stéréo LP2 ou
LP4.
S Plateau MD (14) (24)
Insérez le MD comme sur la figure ci-dessous.
Flèche vers la
platine
Tournez cette molette pour régler le niveau
d’enregistrement analogique.
P Touche OPEN/CLOSE A (14) (24)
Appuyez sur cette touche pour insérer ou éjecter le
MD.
Touche N (14) (24)
Étiquette vers le haut
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
Touche X (14) (24)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
l’enregistrement.
Touche x (15) (24)
T Sélecteur REC MODE (16)
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner le mode
d’enregistrement (REC MODE) STEREO, MONO,
LP2 ou LP4.
U Sélecteur INPUT (14)
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner la prise (ou le
connecteur) d’entrée de la source à enregistrer.
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement ou pour abandonner l’opération
sélectionnée.
V Bouton PHONE LEVEL (25)
Touche z (14) (18) (20)
W Prise PHONES (25)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD,
contrôler le signal d’entrée ou inscrire les numéros de
plage.
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
Raccordez un casque à cette prise.
X Sélecteur TIMER (44)
Utilisez ce sélecteur pour choisir entre la
programmation de l’enregistrement (REC) ou la
programmation de la lecture (PLAY). Placez-le sur
OFF pour désactiver le programmateur.
Description du panneau avant
5 FR
Description de la
télécommande
Emplacement et fonction des commandes
A Interrupteur ?/1 (alimentation) (14) (24)
`/1
OPEN/CLOSE
wg
wf
Z
CONTINUE
A
TIME
SCROLL
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
C
B
D
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
—
22
23
.
24
,
25
REPEAT
AyB
/
>25
?
A.SPACE
!
(
NAME IN
NAME
.
)
CLEAR
X
>
qj
qh
m
STOP
X
x
MUSIC SYNC
M
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
qg
P.HOLD
z
T.REC
.
Appuyez sur cette touche pour afficher la date et
l’heure d’enregistrement.
2
C Touches numériques/alphabétiques (25) (36) Z
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres ou des
lettres ou pour sélectionner une plage.
3
D Touche M.SCAN (25) Z
Appuyez sur cette touche pour entendre les 6 à 20
premières secondes de chaque plage.
E Touche A.SPACE (30) Z
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
FILTER
FADER
Touche DATE PRESENT (13) Z
Appuyez sur cette touche pour afficher la date et
l’heure actuelles.
M.SCAN
NUM
CHAR
H
ql
qk
E
F
wa
w;
1
YES
B Touche DATE RECORDED (13) Z
DISPLAY
wd
ws
MENU/NO
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet
interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume.
qd
>
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
qf
Appuyez sur cette touche pour que la platine insère un
espace de trois secondes entre les plages ou passe en
pause de lecture après chaque plage.
F Touche P.HOLD (18) Z
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
fonction Peak Hold (maintien du niveau de crête).
G Touche CLEAR (28) (36)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
sélection.
H Touche x (15) (24)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement ou pour abandonner l’opération
sélectionnée.
I Touche X (14) (24)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
l’enregistrement.
J Touche z (14) (18) (20)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD,
contrôler le signal d’entrée ou inscrire les numéros de
plage.
K Touche MUSIC SYNC (22) Z
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement synchronisé d’une source.
L Touche T.REC (21) Z
Appuyez sur cette touche pour commencer un
enregistrement avec la fonction d’enregistrement
rétroactif.
FR
6
Description de la télécommande
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau
d’enregistrement numérique ou de sortie analogique.
N Touche FILTER (46)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
filtre numérique.
Touche FADER (42) Z
Appuyez sur cette touche pour augmenter
graduellement le son au début de la lecture/
enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer
graduellement à la fin de la lecture/enregistrement
(fermeture en fondu).
O Touche CD PLAYER X (22) Z
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture d’un CD. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture du CD.
Touches CD PLAYER ./> (22) Z
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage d’un
CD.
P Touche CD-SYNC STOP (22) Z
U Touche REPEAT (27)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite.
Touche AyB (27) Z
Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture d’un
passage (Repeat A-B).
V Touches PLAY MODE
Touche CONTINUE (28) Z
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
normale.
Touche SHUFFLE (28) Z
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire.
Touche PROGRAM (28) Z
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
programmée.
W Touche DISPLAY (9) (15) (17) (25) (28)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les
informations à afficher.
Touche SCROLL (25) Z
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement
synchronisé d’un CD.
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
d’une plage ou d’un MD.
Touche CD-SYNC START (22) Z
Touche TIME (18) (22)
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement synchronisé d’un CD.
Touche CD-SYNC STANDBY (22) Z
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
d’attente d’enregistrement synchronisé d’un CD.
Q Touches m/M (26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme de
lecture ou déplacer le curseur vers la droite.
R Touches ./> (14) (24) (32) (41)
Appuyez sur ces touches pour localiser les plages ou
pour sélectionner une option d’un menu et une valeur
de réglage.
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps
restant.
X Touche MENU/NO (19) (28) (31) (41) (54)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou
Setup Menu.
Touche YES (18) (28) (31) (41)
Appuyez sur cette touche pour valider l’opération
sélectionnée.
Y Touche OPEN/CLOSE Z (14) (24)
Appuyez sur cette touche pour insérer ou éjecter le
MD.
S Touche H (14) (24)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
T Touches NAME-IN
Touche NAME (36) Z
Appuyez sur cette touche pour ajouter le nom ou
changer le nom d’une plage ou d’un MD.
Touche CHAR (36) Z
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
caractères à saisir.
Touche NUM (36) Z
Appuyez sur cette touche pour saisir des chiffres.
Description de la télécommande
7 FR
Emplacement et fonction des commandes
M Touches DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT
LEVEL +/– (17) (24) Z
Description de l’afficheur
Emplacement et fonction des commandes
1
2
3
4
5
7
A Indicateur REMOTE
S’allume lorsque le MD est commandé par un
dispositif externe raccordé à la platine.
B Affichage des indicateurs de nom de disque et de
nom de plage
Indicateur DISC
S’allume pour l’affichage des informations de disque
(etc.).
Affichage de nom
Affiche les noms de disque et de plage, les paramètres
Edit Menu, les paramètres Setup Menu (etc.).
Le nom de plage apparaît au lieu du nom de disque
pendant la lecture. Lorsque le MD ou la plage n’a pas
de nom, “No Name” apparaît.
Indicateur TRACK
S’allume pour l’affichage des informations de plage
(etc.).
C Indicateurs de lecture
Indicateurs REP (27)
S’allument lorsque la platine est en mode de lecture
répétée.
• “REP” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture du disque entier.
• “REP 1” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture d’une seule plage.
• “REP A-B” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture d’un passage spécifié
d’une plage.
Indicateur SHUF (28)
S’allume lorsque la platine est placée en mode de
lecture aléatoire.
Indicateur PGM (28)
S’allume lorsque la platine est placée en mode de
lecture programmée.
FR
8
Description de l’afficheur
6
8
Indicateur HS
S’allume en mode de lecture ou de pause de lecture.
D Indicateurs d’enregistrement et de montage
Indicateur L.SYNC (20)
S’allume lorsque la platine est réglée pour inscrire
automatiquement les numéros de plage pendant un
enregistrement analogique.
Indicateurs de mode d’enregistrement (16)
Ces indicateurs s’éteignent lors d’un enregistrement/
lecture stéréo.
• “MONO” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement mono ou qu’elle lit un MD
enregistré en mono.
• “LP2” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement stéréo LP2 ou qu’elle lit un MD
enregistré en stéréo LP2.
• “LP4” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement stéréo LP4 ou qu’elle lit un MD
enregistré en stéréo LP4.
Indicateur SYNC (22)
S’allume pendant un enregistrement synchronisé.
Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Indicateurs TOC (16) (32)
• “TOC” s’allume pour indiquer la présence de
données du TOC n’ayant pas encore été enregistrées
sur le disque. “TOC” clignote pendant
l’enregistrement des données du TOC.
• “TOC EDIT” s’allume pendant les opérations de
montage.
E Indicateurs INPUT (14)
1
Emplacement et fonction des commandes
• “OPT1” s’allume lorsque la source raccordée au
connecteur DIGITAL IN OPT1 est sélectionnée.
• “OPT2” s’allume lorsque la source raccordée au
connecteur DIGITAL IN OPT2 est sélectionnée.
• “COAX” s’allume lorsque la source raccordée à la
prise DIGITAL IN COAXIAL est sélectionnée.
• “ANALOG” s’allume lorsque la source raccordée
aux prises ANALOG IN est sélectionnée.
Description du panneau
arrière
2 3 4 567
F Calendrier musical
Le “calendrier musical” (répertoire des numéros de
plage) indique tous les numéros de plage dans une
grille si le MD est un disque préenregistré ou sans
grille s’il s’agit d’un MD enregistrable. Si le nombre
total de plages dépasse 15, B apparaît à droite du
numéro 15 sur le calendrier musical.
G Indicateur SLEEP (43)
S’allume lorsque vous réglez la platine pour qu’elle
s’éteigne automatiquement après le nombre de
minutes spécifié.
H Indicateurs de niveau
Indiquent les niveaux du signal sonore pendant la
lecture et l’enregistrement.
Remarque
L’affichage apparaît avec le format sélectionné dans chacun des
modes (lecture, enregistrement, etc.) lorsque la platine passe
dans ce mode et que vous appuyez sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) ou sur TIME tant que vous ne changez pas de format
(pour plus d’informations, voir les sections suivantes). Si,
toutefois, vous débranchez le cordon d’alimentation, tous les
affichages reviennent à leur état par défaut (c’est-à-dire aux
affichages programmés en usine) lorsque vous rallumez la
platine.
A Prises ANALOG IN (11) (14)
Ces prises sont utilisées pour l’entrée des signaux
analogiques depuis d’autres éléments de la chaîne.
B Prises ANALOG OUT (11)
Ces prises sont utilisées pour la sortie des signaux
analogiques vers d’autres éléments de la chaîne.
C Prise DIGITAL IN COAXIAL (11) (14)
Cette prise permet de raccorder un câble de liaison
numérique coaxial pour l’entrée des signaux
numériques depuis d’autres éléments de la chaîne.
D Connecteurs DIGITAL IN OPT (11) (14)
Ces connecteurs permettent de raccorder un câble de
liaison numérique optique pour l’entrée des signaux
numériques depuis d’autres éléments de la chaîne. Il
n’y a pas de différence entre les connecteurs OPT1 et
OPT2.
E Prise DIGITAL OUT COAXIAL (11)
Pour changer l’affichage en mode d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer d’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Nombre total de plages, temps total enregistré
et nom de disque1)
r
Contenu du programme de lecture (seulement
lorsque “PGM” est allumé)
r
Niveau du signal d’entrée (valeur de réglage du
niveau d’enregistrement)
r
Affichage de la vitesse de lecture
r
Affichage DF (filtre numérique)
Cette prise permet de raccorder un câble de liaison
numérique coaxial pour la sortie des signaux
numériques vers d’autres éléments de la chaîne.
F Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (11)
Ce connecteur permet de raccorder un câble de liaison
numérique optique pour la sortie des signaux
numériques vers d’autres éléments de la chaîne.
G Prises CONTROL A1ΙΙ (11) (46)
1) “No Name” s’affiche lorsque le disque n’a pas de nom.
Description de l’afficheur/Description du panneau arrière
9 FR
Préparation
Ce chapitre fournit des informations
sur les accessoires fournis et les
raccordements. Veuillez le lire
entièrement avant de raccorder des
appareils à la platine.
Avant de commencer les
raccordements
Vérification des accessoires fournis
Les accessoires suivants sont livrés avec la platine MD :
• Cordons de liaison audio (2)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du
logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de la platine.
z Quand faut-il remplacer les piles ?
Lors d’une utilisation normale, les piles durent environ six mois.
Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez
les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou
très humide.
• Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (sur la platine) aux
rayons directs du soleil ou à un fort éclairage. Il risquerait de
mal fonctionner.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et
causent des dommages ou une corrosion.
FR
10
Avant de commencer les raccordements
Raccordement des appareils audio
CONTROL A1ΙΙ
Cordon d’alimentation
D
Préparation
A
Amplificateur,
etc.
C
B
vers une prise
murale
Lecteur CD, tuner satellite (DBS),
etc.1), amplificateur numérique,
platine DAT, platine MD, etc.2)
1) Appareil numérique doté seulement d’un connecteur DIGITAL OUT
2) Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Cordons nécessaires
Points à observer lors des
raccordements
A Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio, branchez ses
fiches à des prises de même couleur : blanc (gauche) à blanc ;
rouge (droite) à rouge.
Blanc
(L/gauche)
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
Rouge
(R/droite)
B Câbles optiques (3) (non fournis)
• Lorsque vous raccordez un câble optique, retirez les
capuchons des connecteurs, puis enfoncez les fiches du câble
bien droites jusqu’à ce qu’elles produisent un déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas les câbles optiques.
C Câbles de liaison numérique coaxiaux (2) (non
fournis)
• Avant de commencer les raccordements, éteignez tous
les appareils.
• Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
• Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-vous
que les fiches sont bien enfoncées.
Prises (connecteurs) pour le
raccordement des appareils audio
Raccordez
À ce qui suit :
un amplificateur
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
un amplificateur numérique,
une platine DAT ou une autre
platine MD
aux prises ANALOG IN/OUT
au connecteur DIGITAL IN
aux connecteurs DIGITAL IN/
OUT
Raccordement des appareils audio
11 FR
Autres raccordements
Pour raccorder un appareil compatible
CONTROL A1ΙΙ
D Câbles à mini-fiches (2 pôles) mono (2) (non fournis)
Préparation
Pour plus d’informations, voir “Utilisation du système de
commande CONTROL A1ΙΙ” à la page 46.
Pour raccorder le cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation de la platine à une
prise murale.
Remarque
Réglage de l’horloge
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la
platine MD, celle-ci enregistre automatiquement la date et
l’heure de tous les enregistrements que vous effectuez.
Pour les modèles américain et canadien, la date est
affichée dans l’ordre du mois, jour, année et heure avec un
cycle horaire de 12 heures. Pour le modèle européen, la
date est affichée dans l’ordre du jour, mois, année et heure
avec un cycle horaire de 24 heures.
Remarque
Les affichages ci-dessous sont ceux des modèles américain et
canadien.
Si vous utilisez une horloge-programmateur, branchez le cordon
d’alimentation de la platine à la prise de l’horlogeprogrammateur.
MENU/NO AMS
YES
Mode de démonstration
Lorsque vous allumez la platine MD alors qu’il n’y a pas
de MD dans la platine, le mode de démonstration est
automatiquement activé après une dizaine de minutes.
Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez sur
n’importe quelle touche de la platine ou de la
télécommande.
m/M
1
z Pour désactiver le mode de démonstration
Appuyez en même temps sur x et CLEAR quand il n’y a pas de
MD dans la platine.
“Demo Off” s’affiche.
Pour réactiver le mode de démonstration, effectuez à nouveau
l’opération ci-dessus.
“Demo On” s’affiche.
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Clock Set ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS.
L’indication du mois (ou du jour) se met à clignoter.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour spécifier le jour actuel, puis appuyez sur
AMS.
L’indication du mois (ou du jour) cesse de clignoter et
l’indication du jour (ou du mois) se met à clignoter.
4
Répétez l’opération 3 pour spécifier le mois, le jour,
l’année, les heures et les minutes.
Complete!!
FR
12
Raccordement des appareils audio/Réglage de l’horloge
Comment changer la date ou l’heure
1
2
Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus.
Appuyez plusieurs fois sur AMS ou m/M jusqu’à
ce que l’élément que vous désirez changer
clignote.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour changer l’élément sélectionné, puis
appuyez sur AMS.
4
Pour terminer le réglage, appuyez plusieurs fois
sur AMS ou m/M jusqu’à ce que l’indication des
minutes clignote, puis appuyez sur AMS ou YES.
Préparation
3
Comment afficher la date et l’heure
actuelles Z
Vous pouvez afficher la date et l’heure actuelles à tout
moment quand la platine est allumée.
Appuyez sur DATE PRESENT.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Affichage actuel
r
Date
r
Heure
z Pour un horodatage précis des enregistrements
Remettez l’horloge à l’heure au moins une fois par
semaine.
Remarque
Si le cordon d’alimentation reste longtemps débranché, les
réglages de la date et de l’heure sont effacés de la mémoire et
“Initialize” clignote sur l’afficheur lorsque vous rebranchez et
rallumez la platine la fois suivante. Réglez alors à nouveau
l’horloge.
Comment afficher la date
d’enregistrement d’une plage Z
Vous pouvez alors afficher la date et l’heure de
l’enregistrement d’une plage.
1
Appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques pour localiser la plage dont vous
désirez vérifier la date et l’heure.
2
Appuyez sur DATE RECORDED.
“No Date” s’affiche si l’horloge interne n’a pas été
réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre
platine MD dépourvue de la fonction d’horodatage.
Réglage de l’horloge
13 FR
Enregistrement
sur un MD
Ce chapitre décrit les diverses
méthodes d’enregistrement sur un MD.
Il explique également comment
inscrire les numéros de plage et
effectuer un enregistrement
synchronisé avec d’autres éléments de
la chaîne. Avant de commencer à
enregistrer, voir également “Limites du
système” à la page 49.
Enregistrement sur un MD
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commence automatiquement à la fin de
la dernière plage enregistrée.
?/1
AMS
INPUT
OPEN/CLOSE A N
1
Allumez l’amplificateur et la source, puis
sélectionnez la source sur l’amplificateur.
2
Appuyez sur ?/1 pour allumer la platine.
X
z
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE A pour ouvrir le
plateau et insérez un MD enregistrable.
Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau sur
OPEN/CLOSE A.
4
Placez INPUT sur la position correspondant aux
prises (connecteur) d’entrée raccordées à la
source.
au connecteur DIGITAL IN OPT1
Placez INPUT
sur
OPT1
au connecteur DIGITAL IN OPT2
à la prise DIGITAL IN COAXIAL
OPT2
COAX
aux prises ANALOG IN
ANALOG
Si la source est raccordée
5
Si nécessaire, localisez le point du MD où vous
désirez commencer l’enregistrement.
Si vous désirez enregistrer sur un MD neuf ou à la
suite des enregistrements existants, sautez cette
opération et passez à l’étape 6.
Pour commencer à enregistrer depuis le début
d’une plage existante d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-dessus
laquelle vous désirez enregistrer s’affiche.
Pour commencer à enregistrer depuis le milieu
d’une plage d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-dessus
laquelle vous désirez enregistrer s’affiche, puis
appuyez sur N pour commencer la lecture. Appuyez
sur X au point où vous désirez commencer
l’enregistrement.
FR
14
Enregistrement sur un MD
6
Appuyez sur z.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
7
Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement.
Pour plus d’informations, voir “Réglage du niveau
d’enregistrement” à la page 17.
8
Appuyez sur N ou X.
L’enregistrement commence.
9
Pour empêcher un effacement accidentel d’un
enregistrement
Pour empêcher l’enregistrement sur un MD, déplacez le
taquet de protection contre l’enregistrement dans le sens
de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir le
hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.
Taquet de protection
contre l’enregistrement
Commencez la lecture de la source.
Opérations pouvant être effectuées pendant
l’enregistrement
Appuyez sur
arrêter l’enregistrement
passer en mode de pause
d’enregistrement
reprendre l’enregistrement
après une pause
x
éjecter le MD
X
Déplacez-le dans le
sens de la flèche.
N ou X
z Pour écouter les plages que vous venez d’enregistrer
OPEN/CLOSE A après avoir
arrêté l’enregistrement
Appuyez sur N juste après avoir arrêté l’enregistrement.
La lecture commence à la première plage que vous venez
d’enregistrer.
Pour changer d’affichage pendant
l’enregistrement
z Pour commencer la lecture à la première plage du MD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer d’affichage.
1 Appuyez à nouveau sur x après avoir arrêté l’enregistrement.
2 Appuyez sur N.
La lecture commence à la première plage du MD.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Numéro de plage et temps enregistré de la
plage actuelle
r
Niveau du signal d’entrée1)
r
Indication de la fréquence d’échantillonnage
Lors d’une entrée de signal analogique, “FS -- kHz”
s’affiche.
r
Affichage DF (filtre numérique)
après l’enregistrement
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer sur des plages existantes en mode
de lecture aléatoire (page 28) ou de lecture programmée
(page 28). “Impossible” s’affiche alors.
1) Lors d’une entrée de signal analogique, “Analog In”
s’affiche.
Lorsque vous passez en mode de pause
d’enregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Ainsi, si vous
passez en mode de pause d’enregistrement pendant
l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5
lorsque vous reprendrez l’enregistrement.
Enregistrement sur un MD
15 FR
Enregistrement sur un MD
Pour
Remarques sur
l’enregistrement
Indications s’affichant pendant/après
l’enregistrement
Quand “Tr” clignote sur l’afficheur pendant
l’enregistrement
Enregistrement sur un MD
La platine MD enregistre sur une plage existante (voir
“Enregistrement sur un MD” à la page 14). L’indication
cesse de clignoter lorsque la platine atteint la fin de la
partie enregistrée.
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur après
l’enregistrement
L’enregistrement est terminé mais le TOC (sommaire) du
MD n’a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous
perdrez l’enregistrement que vous venez d’effectuer si
vous débranchez le cordon d’alimentation pendant que
cette indication est affichée. Le TOC n’est mis à jour que
lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine MD.
Enregistrements longue
durée
En plus de l’enregistrement stéréo normal, cette platine
dispose de deux modes d’enregistrement longue durée :
LP2 et LP4. En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer
deux fois plus longtemps qu’en mode normal. En mode
stéréo LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus
longtemps. De plus, en mono, vous pouvez enregistrer
pendant une durée deux fois plus longue environ qu’en
stéréo.
Remarque
Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4) ne
peuvent pas être lus sur une platine qui ne prend pas en charge le
mode MD LP. Il n’est pas non plus possible d’utiliser le mode
S.F Edit pour des MD enregistrés en mode MD LP.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
après l’enregistrement
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine
pendant que l’indication clignote.
REC MODE
1
Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
2
Placez REC MODE sur le mode dans lequel vous
désirez enregistrer.
Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique à
l’enregistrement
Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la
platine convertit automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de diverses sources numériques à la
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la
platine MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer
des sources de 32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou
émissions satellite ainsi que des CD et MD.
3
Pour enregistrer en
stéréo
Placez REC MODE sur
STEREO
mono
stéréo LP2
MONO
LP2
stéréo LP4
LP4
Effectuez les opérations 5 à 9 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
Il est possible d’ajouter automatiquement “LP:”
au début d’un nom de plage pendant un
enregistrement longue durée
La platine a été programmée en usine pour ajouter “LP:”
automatiquement. Cette indication s’affiche lorsque la
plage est lue sur une platine qui ne permet pas un
enregistrement longue durée (page 55).
Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur .
ou >.
z Quand vous enregistrez sur un MD en mode stéréo
LP2 ou LP4
Le témoin MDLP s’allume lorsque vous appuyez sur z à l’étape
3 ci-dessus.
FR
16
Remarques sur l’enregistrement/Enregistrements longue durée
Remarques
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement pour
l’enregistrement analogique et l’enregistrement
numérique.
DISPLAY/CHAR
DIGITAL REC LEVEL
ANALOG REC LEVEL L/R
Réglage du niveau d’enregistrement
numérique
Il n’est normalement pas nécessaire de régler le niveau
d’enregistrement numérique. Il se règle principalement
lorsque le niveau de la source est bas.
1
Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
2
Lisez la partie de la source ayant le niveau de
sortie le plus élevé.
3
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) jusqu’à ce que le niveau du signal
d’entrée s’affiche.
4
Tout en écoutant le son, tournez DIGITAL REC
LEVEL (ou appuyez plusieurs fois sur DIGITAL REC
LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–) pour augmenter
le niveau d’enregistrement au maximum sans,
toutefois, faire s’allumer les deux segments les
plus à droite sur les indicateurs de niveau de crête.
Évitez que ceci s'allume.
5
6
Arrêtez la lecture de la source.
Pour commencer l’enregistrement, continuez à
l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la
page 14.
Enregistrements longue durée/Réglage du niveau d’enregistrement
17 FR
Enregistrement sur un MD
• Le “LP:” enregistré est une marque de confirmation qui
s’affiche pour indiquer que la lecture n’est pas possible lorsque
la plage est lue sur une platine ne prenant pas en charge le
mode MD LP. Il ne s’affiche pas sur les platines qui prennent
en charge le mode MD LP.
• Si “LPstamp On” a été sélectionné, “LP:” est enregistré
comme une partie du nom de plage, ce qui diminue le nombre
de caractères pouvant être saisis sur un MD. “LP:” est
automatiquement copié si le nom de plage est copié ou si la
plage est divisée à l’aide de la fonction de division d’une
plage.
• Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4)
doivent être lus sur une platine prenant en charge le mode MD
LP. Ces MD ne peuvent pas être lus sur d’autres platines.
• Si vous changez la position de REC MODE pendant
l’enregistrement ou une pause d’enregistrement, ceci arrête
l’enregistrement.
• Même si vous placez REC MODE sur MONO, vous
n’entendez pas le son en mono pendant l’enregistrement.
z Vous pouvez utiliser la fonction Peak Hold
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête) fige les
indicateurs de niveau de crête au point le plus élevé atteint par le
signal d’entrée.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt ou de lecture, appuyez
deux fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à ce que “P.Hold Off” (réglage d’usine) s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Conseils pour
l’enregistrement
TIME
Enregistrement sur un MD
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez “P.Hold Off”
à l’étape 3 ci-dessus.
MENU/NO AMS
YES
OPEN/CLOSE A
INPUT
z
z Vous pouvez activer et désactiver la fonction Peak
Hold avec la télécommande Z
Vérification du temps enregistrable
restant sur le MD
Appuyez sur P.HOLD pour afficher “P.Hold On” ou “P.Hold
Off”.
Remarque
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Il n’est possible d’augmenter le volume que jusqu’à 18,0 dB.
Aussi, si le niveau de sortie de l’appareil raccordé est bas, il peut
être impossible de régler le niveau d’enregistrement au
maximum.
Réglage du niveau d’enregistrement
analogique
1
Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
2
Lisez la partie de la source ayant le niveau de
sortie le plus élevé.
3
Tout en écoutant le son, tournez ANALOG REC
LEVEL L/R pour régler le niveau d’enregistrement.
4
5
Arrêtez la lecture de la source.
Pour commencer l’enregistrement, continuez à
l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la
page 14.
Quand la platine
est
L’indication suivante apparaît :
arrêtée
Nombre total de plages et temps total
enregistré y Nombre total de plages
et temps enregistrable restant sur le
MD1)
en mode
d’enregistrement
Numéro de plage et temps enregistré de
la plage actuelle y Numéro de plage
et temps enregistrable restant2) sur le
MD
1) Ceci n’est pas indiqué pour les disques préenregistrés.
2) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le mode
sélectionné avec REC MODE.
Contrôle du signal d’entrée
(contrôle d’entrée)
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné
même lorsque vous n’êtes pas en train de l’enregistrer.
1
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE A pour éjecter le MD.
3
Appuyez sur z.
Placez INPUT sur la position correspondant aux
prises (connecteur) utilisées pour l’entrée du
signal que vous désirez contrôler.
Quand INPUT est sur ANALOG
Le signal analogique entrant par les prises ANALOG
IN sort par le connecteur DIGITAL OUT après avoir
subi une conversion analogique/numérique, puis par
les prises ANALOG OUT et la prise PHONES après
avoir subi une conversion numérique/analogique.
“AD – DA” s’affiche alors.
FR
18
Réglage du niveau d’enregistrement/Conseils pour l’enregistrement
Quand INPUT est sur OPT1, OPT2 ou COAX
Le signal numérique entrant par le connecteur
DIGITAL IN sort par le connecteur DIGITAL OUT
après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, puis par les prises ANALOG OUT
et la prise PHONES après conversion numérique/
analogique. “ – DA” s’affiche alors.
Pour arrêter le contrôle d’entrée
Appuyez sur x.
• La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de
plage enregistrés, même si le silence se produit au milieu
d’une plage.
• La fonction Auto Cut est activée et désactivée
automatiquement en même temps que la fonction Smart Space.
• Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“S.Space
On” ou “S.Space Off”) et le rappelle quand vous la rallumez la
fois suivante.
• Si la platine reste en pause d’enregistrement pendant
10 minutes environ après l’activation de la fonction Auto Cut,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Enregistrement sur un MD
Suppression automatique des silences
(Smart Space/Auto Cut)
Vous pouvez programmer la platine pour qu’elle supprime
automatiquement les silences qui se produisent en cas
d’interruption du signal pendant l’enregistrement. La
fonction (Smart Space ou Auto Cut) activée dépend de la
durée de l’interruption, comme il est indiqué ci-dessous.
Smart Space
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes,
la fonction Smart Space remplace l’espace silencieux par
un silence d’environ trois secondes, puis poursuit
l’enregistrement. “Smart Space” s’affiche alors.
Auto Cut
Si le signal est interrompu pendant 30 secondes environ,
la fonction Auto Cut remplace l’espace silencieux par un
silence d’environ trois secondes, puis met la platine en
mode de pause d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche
alors.
Pour activer ou désactiver les fonctions Smart Space et
Auto Cut, procédez comme suit :
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “S.Space On” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
Pour
activer Smart Space et Auto
Cut
désactiver Smart Space et
Auto Cut
4
Sélectionnez
S.Space On (réglage
d’usine)
S.Space Off
Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
• Si vous commencez à enregistrer sans qu’il n’y ait d’entrée de
signal, les fonctions Smart Space et Auto Cut seront
inopérantes quelle que soit l’option choisie.
Conseils pour l’enregistrement
19 FR
3
Inscription des numéros
de plage à
l’enregistrement (marquage
des plages)
Enregistrement sur un MD
L’inscription des numéros de plage peut s’effectuer
manuellement ou automatiquement pendant
l’enregistrement. L’inscription d’un numéro de plage en
un point donné du MD vous permet de revenir plus tard
rapidement sur ce point et facilite les opérations de
montage.
MENU/NO AMS
4
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
Pour
Sélectionnez
activer le marquage
automatique des plages
T.Mark Lsyn (réglage
d’usine)
désactiver le marquage
automatique des plages
T.Mark Off
Appuyez sur MENU/NO.
Lorsque vous activez le marquage automatique des
plages, “L.SYNC” s’allume.
La platine inscrit un numéro de plage à chaque fois
que le niveau du signal d’entrée tombe à –50 dB (seuil
de déclenchement du marquage automatique des
plages) ou au-dessous pendant 1,5 seconde au moins.
YES
Pour changer le seuil de déclenchement du
marquage automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui
déclenche le marquage automatique des plages.
1
z
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “LS(T)” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur
AMS ou YES.
Inscription manuelle des numéros de
plage (marquage manuel des plages)
Pendant l’enregistrement, appuyez sur z au point où
vous désirez ajouter un numéro de plage.
Inscription automatique des numéros de
plage (marquage automatique des
plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une
platine MD raccordé(e) au connecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit les numéros de plage dans le même ordre
que sur la source. Si vous enregistrez depuis d’autres
sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis
une source raccordée aux prises ANALOG IN, procédez
comme suit pour que l’inscription des numéros de plage
s’effectue automatiquement. Notez, toutefois, que le
marquage automatique des plages est impossible si la
source enregistrée est parasitée (cassettes ou émissions de
radio, par exemple).
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
FR
20
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “T.Mark Lsyn” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Inscription des numéros de plage à l’enregistrement
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise
entre –72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB.
4
Appuyez sur MENU/NO.
z Informations complémentaires sur le marquage
automatique des plages
• Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine
MD raccordé(e) au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la
source soit entièrement enregistrée comme une seule plage
dans les cas suivants :
— si vous enregistrez plusieurs fois de suite la même plage en
utilisant la fonction de lecture répétée d’une seule plage ;
— si vous enregistrez à la suite plusieurs plages ayant le même
numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD
différents ;
— si vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques.
• Il se peut qu’un numéro de plage ne soit pas inscrit pour les
plages de moins de 4 secondes (en mode stéréo, en mode
mono et en mode stéréo LP2) ou de 8 secondes (en mode
stéréo LP4) pendant l’enregistrement.
• Lors d’un enregistrement depuis un appareil raccordé aux
prises ANALOG IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou d’un
enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite
(DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la
source soit entièrement enregistrée comme une seule plage.
• Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner
satellite (DBS) raccordé(e) au connecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la
fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quelle
que soit l’option (“T.Mark Lsyn” ou “T.Mark Off”) choisie
pour le paramètre de marquage des plages.
après avoir fini l’enregistrement
Commencement de
l’enregistrement par six
secondes de son
préalablement
mémorisées
Voir “Division d’une plage” à la page 34.
(enregistrement rétroactif)
z Vous pouvez inscrire des numéros de plage même
Remarque
Toutes les fois que la platine est en mode de pause
d’enregistrement, elle mémorise continuellement les six
dernières secondes de son de l’émission que vous écoutez.
Quand vous appuyez sur AMS (ou T.REC) pour
commencer à enregistrer, ces six secondes sont ajoutées
au début de l’enregistrement. Ainsi, vous ne risquez pas
de manquer le début d’une émission FM ou satellite que
vous enregistrez en direct.
AMS
1
Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
2
3
Commencez la lecture de la source.
Appuyez sur AMS (ou T.REC) au point où vous
désirez commencer l’enregistrement.
L’enregistrement commence par les six secondes de
son mémorisées, puis se poursuit via la mémoire
tampon.
Pour arrêter l’enregistrement rétroactif
Appuyez sur x.
Remarque
La platine commence à mémoriser le son au moment où vous la
mettez en pause d’enregistrement. Si vous commencez à
enregistrer moins de six secondes après être passé en pause
d’enregistrement, moins de six secondes de son seront ajoutées
au début de l’enregistrement. Il en sera de même si l’émission a
commencé moins de six secondes avant le début de
l’enregistrement.
Inscription des numéros de plage à l’enregistrement/Commencement de l’enregistrement par six secondes de son préalablement
mémorisées
21 FR
Enregistrement sur un MD
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“T.Mark
Lsyn” ou “T.Mark Off” et le seuil de déclenchement) et les
rappelle lorsque vous la rallumez la fois suivante.
Enregistrement
Z
synchronisé avec
l’appareil audio de votre
choix (enregistrement
Enregistrement
synchronisé avec un
lecteur CD Sony
Z
(enregistrement CD Synchro)
Music Synchro)
Enregistrement sur un MD
L’enregistrement Music Synchro vous permet de faire
partir automatiquement l’enregistrement sur la platine
MD au moment où la lecture de la source sélectionnée
commence. Le marquage des plages diffère cependant
selon les sources. Pour plus d’informations, voir
“Inscription des numéros de plage à l’enregistrement” à la
page 20.
En raccordant la platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur
le MD au moyen de la télécommande de la platine. Vous
pouvez utiliser cette télécommande de la platine MD à la
fois pour cette platine et le lecteur CD (ou la section
lecteur CD de la chaîne). Placez donc la platine MD et le
lecteur CD aussi près l’un de l’autre que possible.
`/1
Z
TIME
`/1
Z
H
H
>
m
M
X
1
2
X
.
.
CD-SYNC START
CD-SYNC STOP
x
z
MUSIC SYNC
>
Effectuez les opérations 1 à 5 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
3
M
.
x
z
CD-SYNC STANDBY
>
CD PLAYER ./>
1
Allumez l’amplificateur et le lecteur CD, puis
sélectionnez CD sur l’amplificateur.
2
Effectuez les opérations 2 à 5 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
3
Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le
mode de lecture (lecture aléatoire, lecture
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
4
Appuyez sur CD-SYNC STANDBY.
L’enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement Music Synchro
Le lecteur CD passe en mode d’attente de lecture et la
platine MD en mode d’attente d’enregistrement.
Appuyez sur x.
Pendant l’enregistrement Music Synchro, les fonctions Smart
Space et Auto Cut sont activées quelle que soit l’option
(“S.Space On” ou “S.Space Off”) choisie.
m
X
Commencez la lecture de la source.
Remarque
>
CD PLAYER X
Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
X
.
5
Appuyez sur CD-SYNC START.
L’enregistrement commence sur la platine et la lecture
commence sur le lecteur CD.
Le numéro de plage et le temps d’enregistrement
écoulé de la plage s’affichent.
Si la lecture ne commence pas sur le lecteur
CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route lorsque
vous appuyez sur CD-SYNC START. Appuyez alors sur
X de la télécommande du lecteur CD pour commencer la
lecture sur le lecteur CD.
FR
22
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix/Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
Opérations pouvant être effectuées durant un
enregistrement CD Synchro
Pour
Appuyez sur
arrêter l’enregistrement
passer en mode de pause
d’enregistrement
localiser la plage suivante à
enregistrer en mode de pause
d’enregistrement
reprendre l’enregistrement
après une pause
vérifier le temps enregistrable
restant sur le MD
CD-SYNC STOP
CD-SYNC STANDBY ou CD
PLAYER X
CD PLAYER ./>
CD-SYNC START ou CD
PLAYER X
TIME (page 18)
pendant l’enregistrement CD Synchro
Appuyez Pour mettre la platine Et mettre le lecteur
sur
en mode de
CD en mode de
H
enregistrement
lecture
x
X
pause d’enregistrement
pause d’enregistrement
arrêt
pause
z Pendant un enregistrement CD Synchro, les numéros
copie les informations CD Text (CD Text et Disc Memo)
telles quelles sur le MD (fonction Disc Memo Copy)
La fonction Disc Memo Copy est activée lorsque vous effectuez
un enregistrement CD Synchro depuis un lecteur CD Sony
raccordé par un câble CONTROL A1ΙΙ (non fourni) à la platine
MD.
Remarques
• Lorsque vous effectuez un enregistrement CD Synchro avec un
lecteur CD doté d’un sélecteur de mode, placez
impérativement ce sélecteur sur CD1.
• Lorsque vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques, il se peut que la source soit entièrement
enregistrée comme une plage unique.
• La fonction Disc Memo Copy peut être inopérante pour des
plages de CD très courtes.
• Pour certains CD, il se peut que les informations Text ne soient
pas copiées.
Enregistrement synchronisé d’un CD
depuis un lecteur CD Sony raccordé par
un câble CONTROL A1ΙΙ
1
Effectuez les opérations 1 à 3 de “Enregistrement
synchronisé avec un lecteur CD Sony” à la
page 22.
2
3
Placez le lecteur CD en mode de pause de lecture.
de plage s’inscrivent comme suit :
• Lorsque le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL
IN, les numéros de plage s’inscrivent automatiquement comme
sur le CD.
• Lorsque le lecteur CD est raccordé aux prises ANALOG IN,
les numéros de plage s’inscrivent automatiquement lorsque
l’option “T.Mark Lsyn” a été sélectionnée (page 20).
• Lorsque vous reprenez l’enregistrement après une pause
d’enregistrement, un nouveau numéro de plage s’inscrit
automatiquement, quelle que soit l’option (“T.Mark Lsyn” ou
“T.Mark Off”) choisie pour le paramètre de marquage des
plages.
Appuyez sur z de la platine.
La platine MD passe en mode de pause
d’enregistrement.
4
Appuyez sur N ou X de la platine.
L’enregistrement commence sur la platine et la lecture
commence sur le lecteur CD. À la fin de la lecture du
CD, l’enregistrement s’arrête.
z Pendant l’enregistrement CD Synchro, vous pouvez
changer le CD
1 Appuyez sur x de la télécommande du lecteur CD.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur H de la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement reprend.
z Vous pouvez également effectuer un enregistrement
synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony
En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous
pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour effectuer un
enregistrement synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony.
Appuyez sur la touche numérique 2 tout en maintenant la touche
?/1 de la télécommande de la platine MD enfoncée. Vous
pouvez maintenant commander la platine MD et le lecteur CD
vidéo avec la télécommande. Pour commander à nouveau le
lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1 tout en
maintenant la touche ?/1 de la télécommande de la platine MD
enfoncée.
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
23 FR
Enregistrement sur un MD
z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
z Durant un enregistrement CD Synchro, la platine
Lecture de
MD
Lecture d’un MD
?/1
AMS
Ce chapitre décrit les différentes
méthodes de lecture de MD.
OPEN/CLOSE A
N
1
Allumez l’amplificateur et sélectionnez MD sur
l’amplificateur.
2
Appuyez sur ?/1 pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE A pour ouvrir le
plateau et insérez un MD.
Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau sur
OPEN/CLOSE A.
4
Si nécessaire, tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur >) pour localiser la plage à partir de
laquelle vous désirez commencer la lecture.
Si vous désirez commencer la lecture à la première
plage, passez à l’étape 5.
5
Appuyez sur N.
La lecture commence.
6
Réglez le volume sur l’amplificateur.
Opérations pouvant être effectuées pendant la
lecture
Pour
arrêter la lecture
Faites ceci :
Appuyez sur x.
passer en mode de lecture
Appuyez sur X.
reprendre la lecture après une
Appuyez sur N ou X.
pause
localiser une plage suivante
localiser le début de la plage
actuelle ou une plage
précédente
éjecter le MD
Tournez AMS à droite (ou
appuyez plusieurs fois sur
>).
Tournez AMS à gauche (ou
appuyez plusieurs fois sur
.).
Appuyez sur OPEN/
CLOSE A après avoir arrêté la
lecture.
z Quand vous écoutez un MD enregistré en mode stéréo
LP2 ou LP4
Le témoin MDLP s’allume lorsque vous appuyez sur N à
l’étape 5 ci-dessus.
FR
24
Lecture d’un MD
z Pour utiliser un casque
Raccordez le casque à la prise PHONES. Tournez PHONE
LEVEL (ou appuyez plusieurs fois sur DIGITAL REC LEVEL/
ANALOG OUT LEVEL +/–) pour régler le volume.
Lecture d’une plage
donnée
z Vous pouvez régler le niveau du signal de sortie
analogique aux prises ANALOG OUT et à la prise
PHONES
Quand la platine est en mode de lecture ou d’arrêt,
procédez comme suit pour lire rapidement une plage.
1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que
l’affichage de réglage de sortie de ligne apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur DIGITAL REC LEVEL/ANALOG
OUT LEVEL +/– de la télécommande pour régler le niveau du
signal de sortie (entre –20,0 dB et 0,0 dB).
Remarque
Lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine, le niveau de
sortie est ramené au réglage d’usine (0,0 dB).
`/1
Z
Touches numériques
AMS
>25
M.SCAN
H
./>
Pour changer l’affichage pendant la lecture
z Vous pouvez vérifier le temps restant
Appuyez sur TIME pendant la lecture. À chaque pression sur la
touche, l’affichage change comme suit :
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
actuelle
r
Numéro de plage et temps restant de la plage
actuelle
r
Temps restant de toutes les plages enregistrées
z Vous pouvez vérifier le nom de plage pendant la
lecture (seulement lorsque le nom de plage est
enregistré) Z
Appuyez sur SCROLL.
Le nom de plage s’affiche et défile. Vous pouvez arrêter
momentanément le défilement en appuyant une seconde fois sur
cette touche, puis le reprendre en appuyant à nouveau sur la
touche.
m
M
X
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
actuelle
r
Contenu du programme de lecture (seulement
lorsque “PGM” est allumé)
r
Nom de disque et nom de plage
r
Niveau du signal de sortie
r
Affichage de la vitesse de lecture
r
Affichage DF (filtre numérique)
>
.
x
z
Lecture de MD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer d’affichage.
X
.
>
N
Localisation d’une plage avec AMS1)
Pour passer
à une plage suivante pendant
la lecture
Faites ceci :
Tournez AMS à droite (ou
appuyez plusieurs fois sur
>).
à une plage précédente
pendant la lecture
Tournez AMS à gauche (ou
appuyez plusieurs fois sur
.).
au début de la plage actuelle
pendant la lecture
Tournez AMS à gauche (ou
appuyez une fois sur .).
à une plage donnée quand la
platine est arrêtée
Tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à ce que le numéro de
plage désiré clignote sur
l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou N.
à une plage donnée en
écoutant chaque plage
pendant 6 à 20 secondes
(Balayage des débuts de
plage) Z
Appuyez sur M.SCAN avant
de commencer la lecture.
Quand vous avez trouvé la
plage recherchée, appuyez sur
H pour commencer la
lecture.
1) Automatic Music Sensor (recherche automatique de plages)
z Pour localiser rapidement la dernière plage du MD
Quand la platine est arrêtée, tournez AMS à gauche (ou appuyez
une fois sur .).
z Si vous recherchez une plage avec la platine arrêtée
ou en pause
Le platine sera arrêtée ou en pause au début de la plage localisée.
Lecture d’un MD/Lecture d’une plage donnée
25 FR
z Vous pouvez changer le temps de lecture de la
fonction de balayage des débuts de plage
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/
NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à ce que “M.Scan” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou
YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner un temps de lecture de 6 à 20 secondes (par pas
de 1 seconde), puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Localisation d’un point
donné d’une plage
Vous pouvez localiser un point donné d’une plage pendant
la lecture ou en pause de lecture.
Lecture d’une plage en saisissant le
numéro de plage Z
m/M
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le
numéro de plage que vous désirez écouter.
Lecture de MD
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 25
1
2
Appuyez sur >25.
Saisissez les chiffres correspondants.
Pour saisir 0, appuyez sur 10.
Exemples :
• Pour saisir le numéro de plage 30, appuyez sur >25,
puis sur 3 et 10.
• Pour saisir le numéro de plage 108, appuyez deux
fois sur >25, puis sur 1, 10 et 8.
z Si vous saisissez un numéro de plage quand la platine
est en pause
Le platine sera en pause au début de la plage.
Localisation d’un point donné d’une
plage avec le son
Appuyez continuellement sur m/M pendant la
lecture jusqu’à ce que vous atteigniez le point
recherché.
Pendant cette recherche avant ou arrière, vous entendez un
son intermittent. Lorsque vous atteignez le point
recherché, relâchez la touche.
Remarques
• Si vous appuyez sur M jusqu’à la fin du MD, la platine
s’arrête.
• Si des plages ne durent que quelques secondes, il se peut
qu’elles soient trop courtes pour que vous entendiez le son.
Pour ces plages, il est préférable d’écouter le MD à la vitesse
normale.
Localisation d’un point en observant
l’indication de temps
Appuyez continuellement sur m/M en pause de
lecture jusqu’à ce que vous atteigniez le point
recherché.
Lorsque vous atteignez le point recherché, relâchez la
touche. Pour commencer la lecture, appuyez sur N ou
X. Vous n’entendez aucun son pendant cette recherche.
z Si “– Over –” s’affiche
Vous avez appuyé sur M jusqu’à la fin du MD. Tournez AMS à
gauche (ou appuyez sur .) ou appuyez sur m pour revenir
en arrière.
FR
26
Lecture d’une plage donnée/Localisation d’un point donné d’une plage
Répétition de la plage actuelle (lecture
Repeat 1)
Lecture répétée de
plages (lecture répétée)
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite tout un MD.
Cette fonction peut être utilisée en mode de lecture
aléatoire pour répéter toutes les plages dans un ordre
aléatoire (page 28) ou en mode de lecture programmée
pour répéter toutes les plages du programme que vous
avez créé (page 28). Vous pouvez aussi répéter une plage
donnée ou un passage d’une plage.
`/1
Z
Pour répéter la lecture de la plage que vous êtes en
train d’écouter, appuyez plusieurs fois sur REPEAT
jusqu’à ce que “Repeat 1” s’affiche.
La lecture Repeat 1 commence.
Pour arrêter la lecture Repeat 1
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“Repeat Off” s’affiche.
REPEAT
REPEAT
AyB
H
X
.
>
m
M
x
z
M
X
.
Vous pouvez sélectionner un passage d’une plage pour
l’écouter plusieurs fois de suite. Notez que le passage
sélectionné doit se trouver à l’intérieur d’une même plage.
1
>
Avec la platine en mode de lecture, appuyez sur
AyB au point de départ (point A) du passage à
répéter.
“REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier mode de lecture
répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) utilisé et le rappelle quand
vous la rallumez la fois suivante.
Répétition de toutes les plages d’un MD
(lecture Repeat All)
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“Repeat All” s’affiche.
Lors de la lecture d’un MD, la lecture des plages est
répétée comme suit :
Lors d’une lecture en
mode de
lecture normale (page 24)
lecture aléatoire (page 28)
La platine répète
toutes les plages dans l’ordre
toutes les plages dans un ordre
aléatoire
toutes les plages du
lecture programmée (page 28) programme de lecture dans
l’ordre
Continuez à écouter la plage ou appuyez sur M
pour localiser le point final du passage (point B),
puis appuyez sur AyB.
“REP A-B” s’allume et la lecture Repeat A-B
commence.
Pour arrêter la lecture Repeat A-B et reprendre
la lecture normale
Appuyez sur REPEAT ou CLEAR.
z Vous pouvez sélectionner un nouveau point de départ
et un nouveau point final pendant la lecture Repeat A-B
Vous pouvez utiliser le point final du passage actuel comme
point de départ d’un nouveau passage, puis sélectionner le point
final du nouveau passage. Ceci vous permet de répéter un
passage situé juste après le passage actuel.
1 Pendant la lecture Repeat A-B, appuyez sur AyB.
Le point final du passage actuel devient le point de départ du
nouveau passage (point A).
“REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2 Sélectionnez le point final du nouveau passage (point B) et
appuyez sur AyB.
“REP A-B” s’allume et la lecture répétée du nouveau passage
sélectionné commence.
Pour arrêter la lecture Repeat All
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“Repeat Off” s’affiche.
Lecture répétée de plages
27 FR
Lecture de MD
Répétition d’un passage donné d’une
plage (lecture Repeat A-B) Z
Lecture des plages dans
un ordre aléatoire (lecture
Création d’un programme
de lecture (lecture programmée)
aléatoire)
Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire, la
platine lit toutes les plages du MD dans un ordre aléatoire.
Vous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages
au maximum en sélectionnant celles-ci dans l’ordre dans
lequel vous désirez les écouter.
Lecture de MD
2
YES
N m/M
CLEAR
DISPLAY/CHAR
N
1
MENU/NO AMS
PLAY MODE
PLAY MODE
`/1
Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE (ou une fois sur SHUFFLE) jusqu’à
ce que “SHUF” s’allume sur l’afficheur.
Z
DISPLAY
PROGRAM
Appuyez sur N.
Touches
numériques
La lecture aléatoire commence.
; s’affiche pendant que la platine sélectionne les
plages dans un ordre aléatoire.
>25
H
./>
Pour reprendre la lecture normale
Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) jusqu’à ce
que “SHUF” s’éteigne.
X
.
>
m
M
X
.
x
z
>
z Vous pouvez localiser des plages durant la lecture
aléatoire
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>).
• Pour localiser une plage suivante afin de l’écouter, tournez
AMS à droite (ou appuyez plusieurs fois sur >).
• Pour localiser le début de la plage actuelle, tournez AMS à
gauche (ou appuyez sur .). Notez que vous ne pouvez pas
localiser et écouter des plages qui ont déjà été lues une fois.
Programmation des plages
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Program ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de plage que vous
désirez ajouter au programme s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou M (ou saisissez directement
le numéro de plage à l’aide des touches
numériques).
Si vous avez saisi un numéro incorrect
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le
numéro de plage incorrect clignote, puis recommencez
l’opération 3 ci-dessus, ou appuyez sur CLEAR pour
effacer le numéro de plage. Si “0” clignote, appuyez
sur m de façon que le dernier numéro de plage
clignote, puis saisissez un numéro correct.
FR
28
Lecture des plages dans un ordre aléatoire/Création d’un programme de lecture
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 25 Z
Pour
Faites ceci :
Utilisez >25. Pour plus d’informations, voir page 26.
4
Pour saisir d’autres plages, répétez l’opération 3.
effacer toutes les plages
La plage saisie est ajoutée à l’endroit où le “0”
clignote.
À chaque fois que vous saisissez une plage, le temps
total du programme s’affiche.
5
Appuyez sur YES.
“Complete!!” s’affiche pour indiquer que le
programme est fini.
6
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou une
fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que “PGM” s’allume
sur l’afficheur.
7
Appuyez sur N.
La lecture programmée commence.
Appuyez sur x.
Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusqu’à ce que le
numéro de plage qui précédera
la nouvelle plage clignote.
ajouter une plage au milieu du
Appuyez sur AMS pour
programme
afficher un “0” clignotant, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de “Programmation des
plages” à la page 28.
Pour reprendre la lecture normale
Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) jusqu’à ce
que “PGM” s’éteigne.
ajouter une plage à la fin du
programme
z Le programme reste mémorisé même lorsque la
lecture programmée est terminée ou arrêtée
Appuyez sur N pour écouter à nouveau le programme de
lecture.
remplacer une plage
Remarques
• Si vous éjectez le MD, ceci efface le programme de lecture.
• L’afficheur indique “- - - . - -” si le temps total de lecture
programmée dépasse 999 minutes.
• “ProgramFull” s’affiche si vous essayez de programmer une
26ème plage.
Appuyez plusieurs fois sur
M jusqu’à ce que “0”
clignote après le dernier
numéro de plage, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de “Programmation des
plages” à la page 28.
Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusqu’à ce que le
numéro de la plage à changer
clignote, puis effectuez les
opérations 3 à 5 de
“Programmation des plages” à
la page 28.
Vérification de l’ordre du programme
Quand la platine est arrêtée et “PGM” allumé, appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
Les premières plages du programme s’affichent. Pour voir
le reste du programme, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur >).
Changement du contenu du programme
Quand la platine est arrêtée et “PGM” allumé, effectuez
les opérations 1 et 2 de “Programmation des plages” à la
page 28, puis l’une des opérations ci-dessous :
Pour
Faites ceci :
effacer une plage
Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusqu’à ce que le
numéro de la plage à effacer
clignote, puis appuyez sur
CLEAR.
Création d’un programme de lecture
29 FR
Lecture de MD
Pour arrêter la lecture programmée
ajouter une plage au début du
programme
Appuyez continuellement sur
CLEAR jusqu’à ce que tous
les numéros de plage aient
disparu.
Appuyez plusieurs fois sur
m jusqu’à ce que “0”
clignote devant le premier
numéro de plage, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de “Programmation des
plages” à la page 28.
Conseils pour
l’enregistrement d’un MD
sur une cassette
MENU/NO AMS
YES
Pause après chaque plage (Auto Pause)
Vous pouvez programmer la platine MD pour qu’elle soit
placée en pause après chaque plage afin de vous laisser le
temps de localiser la plage à enregistrer ensuite.
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Auto Off” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
Insertion d’espaces entre les plages
pendant la lecture (Auto Space)
Lecture de MD
La platine peut être programmée pour insérer
automatiquement un espace de trois secondes entre les
plages pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque
vous enregistrez un MD sur une cassette analogique.
L’espace de trois secondes ainsi créé vous permet ensuite
d’utiliser la fonction Multi-AMS pour localiser le début
des plages sur la cassette.
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Auto Off” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4
Pour
activer Auto Space
Sélectionnez
Auto Space
désactiver Auto Space
Auto Off (réglage d’usine)
Appuyez sur MENU/NO.
z Vous pouvez activer ou désactiver Auto Space avec la
télécommande Z
Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur A.SPACE
jusqu’à ce que “Auto Space” ou “Auto Off” s’affiche.
z Quand vous activez Auto Space
“Auto Space” s’affiche quand la platine insère un espace entre
des plages.
Remarques
• Si vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez un morceau
composé de plusieurs numéros de plage (un pot-pourri ou une
symphonie, par exemple), des espaces sont insérés sur la bande
entre les différentes sections.
• Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“Auto
Space” ou “Auto Off”) et le rappelle quand vous la rallumez la
fois suivante.
FR
30
Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette
4
Pour
activer Auto Pause
Sélectionnez
Auto Pause
désactiver Auto Pause
Auto Off (réglage d’usine)
Appuyez sur MENU/NO.
Pour reprendre la lecture après une pause
Appuyez sur N.
z Vous pouvez activer ou désactiver Auto Pause avec la
télécommande Z
Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur A.SPACE
jusqu’à ce que “Auto Pause” ou “Auto Off” s’affiche.
z Quand vous activez Auto Pause
“Auto Pause” apparaît pendant une pause et disparaît lorsque la
platine reprend la lecture.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“Auto Pause”
ou “Auto Off”) et le rappelle quand vous la rallumez la fois
suivante.
Montage de
MD
enregistrés
Ce chapitre explique comment monter
des plages ayant été enregistrées sur un
MD.
Avant de commencer un
montage
Présentation des touches et de la
molette utilisées pour le montage de MD
Les touches et la molette ci-dessous sont utilisées pour
effacer, diviser, déplacer ou combiner des plages du MD.
Remarque
L’utilisation de ces touches et de la molette est différente pour le
titrage d’une plage ou d’un MD. Pour plus d’informations, voir
“Titrage d’une plage ou d’un MD” à la page 36.
MENU/NO AMS
YES
Touche MENU/NO : Quand la platine est en mode
d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur cette touche
pour monter des plages. Vous pouvez également appuyer
sur cette touche pour abandonner un montage en cours.
Molette AMS : Tournez cette molette pour sélectionner
une opération de montage ou un numéro de plage, puis
appuyez dessus pour valider votre choix. Vous pouvez
également utiliser la molette pour sélectionner des points
d’une plage afin d’effacer un passage ou de diviser la
plage.
Touche YES : Appuyez sur cette touche (au lieu de la
molette AMS) pour valider un choix.
Touches m/M : Appuyez sur ces touches pour
spécifier l’unité (minute, seconde ou trame) de
déplacement du MD lorsque vous tournez la molette
AMS. Vous pouvez également utiliser ces touches pour
localiser le point final d’un passage à effacer.
Pour plus d’informations sur la fonction des touches et de
la molette, voir les sections sur les opérations de montage
ci-dessous.
Indications affichées pendant le
montage
Si “Protected” s’affiche pendant le montage
Le hublot de protection contre l’enregistrement est ouvert.
Pour effectuer un montage sur le MD, déplacez le taquet
pour fermer le hublot. Pour plus d’informations, voir
“Pour empêcher un effacement accidentel d’un
enregistrement” à la page 15.
Avant de commencer un montage
31 FR
Montage de MD enregistrés
m/M
Indications affichées après le montage
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur après le
montage
Le montage est terminé mais le TOC (sommaire) du MD
n’a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous perdrez
le montage que vous venez d’effectuer si vous débranchez
le cordon d’alimentation pendant que cette indication est
affichée. Le TOC n’est mis à jour que lorsque vous éjectez
le MD ou éteignez la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine
pendant que l’indication clignote.
Effacement de plages
(ERASE)
Vous pouvez effacer une plage ou un passage d’une plage
en spécifiant simplement le numéro de la plage ou en
sélectionnant le passage de la plage à effacer. Vous pouvez
aussi effacer toutes les plages d’un MD en une seule fois.
Effacement d’une plage
Spécifiez le numéro de la plage à effacer.
Exemple : Effacement de la seconde plage
(BBB)
1 AAA
2 BBB
1 AAA
2 CCC
3 CCC
4 DDD
3 DDD
Montage de MD enregistrés
Lorsque vous effacez une plage, toutes les plages qui la
suivent sont automatiquement renumérotées. Si, par
exemple, vous effacez le numéro de plage 2, l’ancien
numéro 3 devient le numéro 2, l’ancien numéro 4 devient
le numéro 3 et ainsi de suite.
1
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Tr Erase ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence à lire la plage dont le numéro est
indiqué sur l’afficheur.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de plage à effacer
s’affiche.
4
Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
la plage est effacée. La platine lit alors la plage juste
après la plage effacée. Si la plage effacée est la
dernière du MD, la platine lit la plage précédente.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
z Si “Erase ???” s’affiche à l’étape 4 ci-dessus
La plage a été protégée contre l’enregistrement sur une autre
platine MD. Pour l’effacer, appuyez à nouveau sur AMS ou YES
pendant que cette indication est affichée.
FR
32
Avant de commencer un montage/Effacement de plages
z Pour ne pas confondre les plages lorsque vous en
3
effacez plusieurs
Effacez les plages en commençant par celle qui porte le numéro
le plus élevé. Ainsi les plages que vous comptez effacer ne seront
pas renumérotées.
“-Rehearsal-” et “Point A ok?” s’affichent
alternativement et la platine lit quelques secondes de la
plage en mode répétition à partir du point où vous avez
appuyé sur AMS ou YES.
Effacement de toutes les plages d’un MD
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour effacer
toutes les plages avec tous les noms de plage et le nom de
disque en une seule opération.
1
4
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “All Erase ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
*
“All Erase ??” s’affiche.
3
Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
les plages, noms de plage et nom de disque sont tous
effacés.
5
Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que vous ayez
localisé le point A.
6
Appuyez sur AMS ou YES pour valider le point A.
“Point B set” apparaît et la platine commence la
lecture à partir du point A jusqu’à la fin de la plage.
7
Exemple : Effacement du passage “B2” de la
seconde plage
1 AAA
1 AAA
1
2 BBB
B1
2 BBB
B1
B3
8
Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que vous ayez
localisé le point B.
9
Appuyez sur AMS ou YES pour valider le point B.
3 CCC
B3
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2
“A-B Ers” et “Point B ok?” s’affichent alternativement
et la platine lit quelques secondes de la plage avant le
point A et après le point B en mode répétition.
3 CCC
B2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “A-B Erase ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur M
pour localiser le point final du passage à effacer
(point B), puis appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
le passage entre les points A et B est effacé.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Remarque
Si “Impossible” s’affiche, vous ne pouvez pas effacer un passage
d’une plage. Ceci se produit si vous avez effectué de nombreux
montages sur la même plage.
Ceci est dû à une limite technique du système MD et n’est pas
une erreur mécanique.
Effacement de plages
33 FR
Montage de MD enregistrés
Spécifiez l’unité (minute, seconde ou trame) d’avance
du MD lorsque vous tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>).
Pour ceci, appuyez plusieurs fois sur m/M à
l’étape 4 pour sélectionner minute, seconde ou “f”
(trame). L’unité sélectionnée clignote sur l’afficheur.
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Vous pouvez facilement effacer un passage d’une plage en
sélectionnant le point de départ et le point final de la partie
à effacer.
Cette fonction est utile lorsque vous désirez effacer des
parties inutiles d’une plage enregistrée à partir d’une
émission satellite ou FM.
Quand vous enregistrez en mode stéréo, vous pouvez
déplacer le point de départ par intervalles de 2 trames
(en mode mono ou stéréo LP2) ou de 4 trames (en mode
stéréo LP4).
Pour localiser rapidement un point
Pour abandonner l’opération
Effacement d’un passage d’une plage
En écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point
de départ du passage à effacer (point A).
Vous pouvez déplacer le point de départ par intervalles
de 1 trame* (1 trame = 1/86 seconde).
L’indication de temps (minute, seconde et “f” (trame))
du point actuel s’affiche et la platine lit quelques
secondes de la plage jusqu’à ce point en mode
répétition.
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage
contenant le passage à effacer s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Pour localiser rapidement un point
Division d’une plage
Spécifiez l’unité (minute, seconde ou trame) d’avance
du MD lorsque vous tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>).
Pour ceci, appuyez plusieurs fois sur m/M à
l’étape 4 pour sélectionner minute, seconde ou “f”
(trame). L’unité sélectionnée clignote sur l’afficheur.
(DIVIDE)
Vous pouvez diviser une plage enregistrée en n’importe
quel point en insérant une marque de plage sur ce point.
Cette fonction est particulièrement utile pour diviser un
enregistrement comportant plusieurs plages mais un seul
numéro de plage ou pour localiser un certain point d’une
plage.
5
Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que le point de
division ait été localisé.
6
Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
la plage est divisée. La lecture de la plage
nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle
plage n’a pas de nom.
Exemple : Division de la seconde plage
1 AAA
1 AAA
3 CCC
2 BBB
B1
2 BBB
B1
B2
4 CCC
3
B2
Lorsque vous divisez une plage, le nombre total de plages
augmente d’une unité et toutes les plages après la plage
divisée sont automatiquement renumérotées.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
z Vous pouvez diviser des plages pendant
l’enregistrement
Pour plus d’informations, voir “Inscription des numéros de plage
à l’enregistrement” à la page 20.
Montage de MD enregistrés
Division d’une plage après l’avoir
sélectionnée
1
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Divide ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage à diviser
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
“-Rehearsal-” s’affiche et la platine lit quelques
secondes de la plage en mode répétition à partir du
point où vous avez appuyé sur AMS ou YES.
4
Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point
de division.
Vous pouvez déplacer le point de départ par intervalles
de 1 trame* (1 trame = 1/86 seconde).
L’indication de temps (minute, seconde et “f” (trame))
du point actuel s’affiche et la platine lit quelques
secondes de la plage jusqu’à ce point en mode
répétition.
*
FR
34
Quand vous enregistrez en mode stéréo, vous pouvez
déplacer le point de départ par intervalles de 2 trames
(en mode mono ou stéréo LP2) ou de 4 trames (en mode
stéréo LP4).
Division d’une plage
Division d’une plage après la sélection
du point de division
1
Pendant la lecture, appuyez sur AMS au point où
vous désirez diviser la plage.
“- Divide -” et “-Rehearsal-” s’affichent
alternativement et la lecture commence à partir du
point sélectionné en mode répétition.
2
Si nécessaire, effectuez l’opération 4 de “Division
d’une plage après l’avoir sélectionnée” à la page 34
pour régler finement le point de division.
3
Appuyez sur YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
la plage est divisée. La lecture de la plage
nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle
plage n’a pas de nom.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
z Vous pouvez diviser des plages pendant
l’enregistrement
Pour plus d’informations, voir “Inscription des numéros de plage
à l’enregistrement” à la page 20.
Combinaison de plages
Déplacement d’une plage
(COMBINE)
(MOVE)
Cette fonction vous permet de combiner deux plages en
une seule. Il n’est pas nécessaire que les deux plages
soient consécutives ou dans l’ordre chronologique. Vous
pouvez ainsi créer un pot-pourri avec plusieurs plages ou
joindre plusieurs passages en une seule plage. Lorsque
vous combinez deux plages, le nombre total de plages
diminue d’une unité et toutes les plages après la plage
combinée sont renumérotées.
Vous pouvez également utiliser cette fonction pour effacer
des numéros de plage inutiles.
Cette fonction vous permet de changer la position d’une
plage.
Exemple : Combinaison de la seconde plage et
de la quatrième plage
Après le déplacement d’une plage, les plages sont
automatiquement renumérotées.
2 BBB
1 AAA
2 BBB
BBB
3 CCC
4 DDD
3 CCC
DDD
Si les plages combinées ont toutes deux un nom, le nom
de la seconde est effacé.
1
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Combine ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la première des
deux plages à combiner s’affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
L’affichage pour la sélection de la seconde plage
apparaît et la platine lit la partie où s’effectuera la
jonction (fin de la première plage et début de la
seconde plage qui la suit) en mode répétition.
4
2 BBB
1 AAA
2 CCC
3 CCC
4 DDD
3 BBB
4 DDD
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Move ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage à
déplacer s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
4
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que la nouvelle position de la plage
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2
1
1 AAA
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
la plage est déplacée. La lecture de la plage déplacée
commence.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la seconde des
deux plages à combiner s’affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
les plages sont combinées. La lecture de la plage
combinée commence.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Remarques
• Des plages enregistrées dans des modes (stéréo, MONO, LP2
ou LP4) différents ne peuvent pas être combinées.
• Si “Impossible” s’affiche, les plages ne peuvent pas être
combinées car elles ont déjà fait l’objet de plusieurs montages.
Ceci est dû à une limite technique du système MD et n’est pas
une erreur mécanique.
Combinaison de plages/Déplacement d’une plage
35 FR
Montage de MD enregistrés
1 AAA
Exemple : Déplacement de la seconde plage
après la troisième
Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des
commandes de la platine
Titrage d’une plage ou
d’un MD (NAME)
1
Vous pouvez créer un titre pour un MD enregistré ainsi
que pour des plages individuelles. Les titres peuvent
comprendre des majuscules, des minuscules, des chiffres
et des symboles. Chaque MD peut mémoriser en tout
1 700 caractères de titres environ.
DISPLAY/CHAR
MENU/NO AMS
YES
Appuyez sur MENU/NO alors que la platine se
trouve dans l’un des modes suivants selon ce que
vous désirez titrer :
Pour titrer
Appuyez sur cette
touche quand la platine
est
une plage ou le MD
en mode d’arrêt, de lecture
ou de pause
la plage en cours
d’enregistrement
en train d’enregistrer la
plage
“Edit Menu” s’affiche.
Pour saisir un nom tandis que la platine enregistre,
passez à l’étape 3.
CLEAR
m/M
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” s’affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?” s’affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
`/1
Pendant que la platine enregistre, un curseur clignotant
s’affiche et vous pouvez titrer la plage en train d’être
enregistrée. Pour ceci, passez à l’étape 5.
Z
Montage de MD enregistrés
Touches
numériques/
alphabétiques
NAME
CHAR
m/M
H
X
.
>
m
M
X
.
x
z
4
Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de plage (si
vous titrez une plage) ou “Disc” (si vous titrez le
MD) clignote, puis appuyez sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant s’affiche.
La platine commence la lecture et vous pouvez titrer
une plage tout en contrôlant le son.
CLEAR
NUM
./>
>
5
Remarque
Si vous titrez une plage pendant son enregistrement, terminez
l’opération avant la fin de la plage. Sinon, les caractères que
vous avez saisis seront perdus et la plage restera sans titre. Vous
ne pouvez pas titrer une plage lorsque vous enregistrez pardessus une plage existante.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR pour
sélectionner le type de caractères.
des majuscules
Appuyez plusieurs fois
sur cette touche jusqu’à
ce que
“A” s’affiche
des minuscules
des chiffres
“a” s’affiche
“0” s’affiche
des symboles1)
“ ’ ” s’affiche
Pour sélectionner
1) Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans les
titres :
’–/,.():!?&+<>_=”;#$%@*`
Pour saisir un espace
Appuyez sur M alors que le curseur clignote. Vous
ne pouvez pas saisir un espace comme premier
caractère.
FR
36
Titrage d’une plage ou d’un MD
6
Tournez AMS pour sélectionner le caractère.
2
Le caractère sélectionné clignote.
Sélectionnez le type de caractères comme suit :
Pour
sélectionner
Appuyez
des majuscules
plusieurs fois sur CHAR jusqu’à ce que
“Selected AB” s’affiche
des minuscules
plusieurs fois sur CHAR jusqu’à ce que
“Selected ab” s’affiche
Pour changer un caractère sélectionné
des chiffres et des plusieurs fois sur NUM jusqu’à ce que
“Selected 12” s’affiche
symboles1)
Répétez les opérations 5 et 6.
7
Appuyez sur AMS.
Le caractère sélectionné est validé et reste
continuellement allumé. Le curseur se déplace vers la
droite, clignote et attend la saisie du caractère suivant.
1) Seuls –
3
. , / ? ! ( ) peuvent être sélectionnés.
Saisissez un caractère à l’aide des touches
numériques/alphabétiques.
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches, le
curseur se déplace d’une position vers la droite. Vous
pouvez également sélectionner un caractère en
appuyant sur ./>.
8
Répétez les opérations 5 à 7 pour saisir le reste du
nom.
4
Pour changer un caractère
Pour changer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le
caractère à changer clignote, appuyez sur CLEAR
pour effacer le caractère, puis répétez les opérations 2
et 3.
Pour effacer un caractère
9
5
Le nom complet s’affiche, suivi de “Complete!!” pour
indiquer que la procédure de titrage est terminée.
Appuyez sur YES.
Le nom complet s’affiche, suivi de “Complete!!” pour
indiquer que la procédure de titrage est terminée.
Appuyez sur NAME.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Titrage d’une plage ou du MD à l’aide de
la télécommande Z
1
Appuyez sur NAME alors que la platine se trouve
dans l’un des modes suivants selon ce que vous
désirez titrer :
Copie d’un nom de plage ou de disque
Vous pouvez copier un nom de plage ou de disque existant
et l’utiliser pour titrer une autre plage du même disque ou
le disque lui-même.
1
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
Pour titrer
Appuyez sur cette touche quand
la platine est
2
une plage
en mode de lecture, de pause,
d’enregistrement ou d’arrêt avec le
numéro de plage affiché
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Name ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
le MD
arrêtée avec le nombre total de plages
affiché
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Nm Copy ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lorsque
vous copiez le nom d’une plage) ou “Disc” (lorsque
vous copiez le nom du disque) clignote, puis
appuyez sur AMS ou YES pour copier le nom
sélectionné.
Un curseur clignotant s’affiche.
Si “No Name” s’affiche
La plage ou le disque sélectionné(e) n’a pas de nom.
Titrage d’une plage ou d’un MD
37 FR
Montage de MD enregistrés
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le
caractère à changer clignote, puis répétez les
opérations 5 à 7.
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
Répétez les opérations 2 et 3 pour saisir le reste du
nom.
5
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage (si vous
titrez une plage) ou “Disc” (si vous titrez un
disque) clignote, puis appuyez sur AMS ou YES
pour valider le nom copié.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Name ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Nm Erase ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage (pour
effacer un nom de plage) ou “Disc” (pour effacer le
nom du disque) clignote, puis appuyez sur AMS ou
YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
le nom est copié.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
z Si “Overwrite ?” s’affiche à l’étape 5 ci-dessus
La plage ou le disque sélectionné(e) à l’étape 5 a déjà un nom.
Pour remplacer le nom, appuyez à nouveau sur AMS ou YES
alors que l’indication est affichée.
Si la plage a été enregistrée en mode MD LP avec l’option
“LPstamp On” sélectionnée (page 16), “Overwrite ?” s’affiche
également même si un nom n’a pas été attribué à cette plage. Si
vous copiez alors le nom de plage, l’indication “LP:” disparaît
du nom de la plage.
Re-titrage d’une plage ou d’un MD Z
Montage de MD enregistrés
1
Appuyez sur NAME alors que la platine se trouve
dans l’un des modes suivants selon ce que vous
désirez re-titrer :
Pour re-titrer
une plage
le MD
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
le nom est effacé.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Effacement de tous les noms du MD
Vous pouvez effacer tous les noms de plage et le nom de
disque du MD en une seule fois.
1
“Edit Menu” s’affiche.
Appuyez sur cette touche quand
la platine est
2
en mode de lecture, de pause,
d’enregistrement ou d’arrêt avec le
numéro de plage affiché
arrêtée avec le nombre total de plages
affiché
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Name ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Nm AllErs ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“Nm AllErs ??” s’affiche.
Un nom de plage ou de disque s’affiche.
2
3
4
Appuyez continuellement sur CLEAR jusqu’à ce
que le nom sélectionné soit complètement effacé.
Effectuez les opérations 5 à 8 de “Titrage d’une
plage ou du MD à l’aide des commandes de la
platine” à la page 36 ou les opérations 2 à 4 de
“Titrage d’une plage ou du MD à l’aide de la
télécommande” à la page 37.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
tous les noms du MD sont effacés.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
z Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les
Le nom complet s’affiche, suivi de “Complete!!” pour
indiquer que la procédure de titrage est terminée.
Pour plus d’informations, voir “Effacement de toutes les plages
d’un MD” à la page 33.
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture,
d’enregistrement ou de pause, appuyez sur MENU/
NO.
“Edit Menu” s’affiche.
38
Appuyez sur AMS ou YES.
noms enregistrés sur le MD
Utilisez cette fonction pour effacer le nom d’une plage ou
d’un disque.
FR
4
Appuyez sur NAME.
Effacement d’un nom de plage ou de
disque
1
Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
Titrage d’une plage ou d’un MD
Annulation du dernier
montage (UNDO)
Vous pouvez annuler le dernier montage effectué et
remettre le contenu du MD comme il se trouvait avant
l’opération. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas
annuler une opération de montage si, après le montage,
vous avez :
• commencé l’enregistrement ;
• appuyé sur z ou MUSIC SYNC de la télécommande ;
• changé le niveau du son enregistré après
l’enregistrement (S.F Edit) ;
• éteint la platine ou éjecté le MD ;
• débranché le cordon d’alimentation.
1
Changement du niveau du
son enregistré après
l’enregistrement (S.F EDIT)
La fonction S.F (Scale Factor = facteur d’échelle) Edit
vous permet de changer le niveau du son de plages déjà
enregistrées. Le son est réenregistré par-dessus la plage
d’origine au nouveau volume. Lors d’un changement du
niveau d’enregistrement, vous pouvez utiliser la fonction
d’ouverture en fondu à l’enregistrement pour augmenter
graduellement le niveau du signal au début de
l’enregistrement ou la fonction de fermeture en fondu à
l’enregistrement pour le diminuer graduellement à la fin
de l’enregistrement.
Quand la platine est arrêtée et qu’aucun numéro de
plage n’est affiché, appuyez sur MENU/NO.
S.F EDIT
AMS
YES
“Edit Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Undo ?” s’affiche.
3
Appuyez sur AMS ou YES.
L’un des messages suivants s’affiche selon la dernière
opération de montage effectuée :
Dernière opération de montage
Message
Effacement d’une plage
Effacement de toutes les plages d’un
Erase Undo?
MD
Effacement d’un passage d’une plage
Division d’une plage
Combinaison de plages
Divide Undo?
CombineUndo?
Déplacement d’une plage
Move Undo?
Titrage d’une plage ou d’un MD
Copie d’un nom de plage ou de
disque
Re-titrage d’une plage ou d’un MD
Effacement d’un nom de plage ou de
disque
Changement du niveau d’enregistrement
général
1
“S.F Edit” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Tr Level ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage dont
vous désirez changer le niveau d’enregistrement
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
“Level 0dB” s’affiche.
4
Name Undo?
Effacement de tous les noms sur le
MD
4
Appuyez sur S.F EDIT.
En écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour changer le niveau
enregistré sans faire s’allumer les deux segments
les plus à droite des indicateurs de niveau de crête.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise
entre –12 dB et +12 dB, par pas de 2 dB.
Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
le MD est remis à l’état où il se trouvait avant
l’opération de montage.
Pour annuler l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Évitez que ceci s'allume.
5
Appuyez sur AMS ou YES.
“Edit OK?” s’affiche.
Annulation du dernier montage/Changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement
39 FR
Montage de MD enregistrés
“Undo ?” ne s’affiche pas si aucun montage n’a été
effectué.
6
Appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence à enregistrer par-dessus la plage
existante. “S.F Edit: ** %” s’affiche pendant
l’enregistrement de la plage. Cet enregistrement
demande un temps approximativement égal ou
supérieur au temps de lecture de la plage. À la fin de
l’enregistrement, “Complete!!” s’affiche pendant
quelques secondes.
Ouverture et fermeture en fondu à
l’enregistrement
1
Appuyez sur S.F EDIT.
“S.F Edit” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Fade In ?” ou “Fade Out ?”
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage dont
vous désirez changer le niveau d’enregistrement
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
Montage de MD enregistrés
“Time 5.0s” s’affiche.
4
Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner le
temps de la fonction d’ouverture ou fermeture en
fondu à l’enregistrement.
La platine lit la partie qui sera enregistrée avec la
fonction d’ouverture ou fermeture en fondu à
l’enregistrement.
Vous pouvez régler le temps à une valeur quelconque
entre 1 et 15 secondes, par pas de 0,1 seconde. Vous ne
pouvez pas sélectionner un temps supérieur à la durée
de la plage.
5
Appuyez sur AMS ou YES.
“Edit OK?” s’affiche.
6
Appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence à enregistrer par-dessus la plage
existante. “S.F Edit: ** %” s’affiche pendant
l’enregistrement de la plage. À la fin de
l’enregistrement, “Complete!!” s’affiche pendant
quelques secondes.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x aux étapes 1 à 5. Une fois
que vous avez appuyé sur AMS ou YES à l’étape 6 et que
l’enregistrement a commencé, vous ne pouvez pas
interrompre l’opération.
z Vous pouvez utiliser Edit Menu pour effectuer une
opération S.F Edit
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à ce que “S.F Edit?” s’affiche, puis appuyez sur AMS
ou YES.
FR
40
Changement du niveau du son enregistré après l’enregistrement
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à ce que “Tr Level ?”, “Fade In ?”, ou “Fade Out ?”
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
régler le niveau d’enregistrement ou le temps de la fonction
d’ouverture ou fermeture en fondu à l’enregistrement.
5 Appuyez sur AMS ou YES.
Remarques
• Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne déplacez
pas la platine pendant l’enregistrement. Ceci pourrait
endommager les données et empêcher l’enregistrement de
s’effectuer correctement.
• Il n’est pas possible de changer le niveau du son enregistré
d’une plage enregistrée en mode stéréo LP2 ou LP4.
• N’utilisez pas un MD endommagé ou sale. Ceci pourrait
empêcher les données d’être correctement enregistrées.
• Des changements répétés du niveau d’enregistrement affectent
la qualité du son.
• Une fois que vous avez changé le niveau d’enregistrement, il
n’est pas possible de le ramener exactement à l’état d’origine.
• Il n’est pas possible de changer le niveau d’enregistrement
lorsque le programmateur est activé.
Autres
fonctions
Ce chapitre décrit d’autres fonctions
utiles qui sont disponibles sur la platine
MD.
Changement de la vitesse
de lecture (fonction Pitch
Control)
La tonalité du MD peut être changée en diminuant la
vitesse de lecture. La tonalité diminue lorsque la vitesse
diminue.
MENU/NO AMS
YES
Réglage automatique de la vitesse de
lecture par pas (fonction Auto Step
Control)
Vous pouvez diminuer la hauteur tonale de 36 pas1).
1) Une octave équivaut à 12 pas.
1
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Pitch” s’affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que la valeur désirée pour le pas
de réglage de vitesse s’affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Pour rappeler les réglages d’usine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur.
Remarques
• Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse, le son à la
lecture est momentanément coupé.
• Le pas de réglage de vitesse revient à “0” (réglage d’usine)
lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
• Lorsqu’un point (.) apparaît après la valeur du pas de réglage
de vitesse sur l’affichage du pas de réglage, ceci indique que
vous avez effectué un réglage fin (voir page 42) et que la
valeur du pas de réglage se trouve entre deux pas (les valeurs
de pas de réglage et de réglage fin sont liées).
Changement de la vitesse de lecture
41 FR
Autres fonctions
Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux
fois sur MENU/NO.
Réglage fin de la vitesse de lecture
(fonction Fine Control)
Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par pas
de 0,1 % entre –87,5 % et 0,0 %.
1
Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux
fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Pfine” s’affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que la valeur désirée s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Ouverture et fermeture Z
en fondu
Vous pouvez utiliser la fonction d’ouverture en fondu à la
lecture pour augmenter graduellement le niveau du signal
aux prises ANALOG OUT et à la prise PHONES au début
de la lecture. La fonction de fermeture en fondu à la
lecture diminue graduellement le niveau du signal à la fin
de la lecture.
La fonction d’ouverture en fondu à l’enregistrement
augmente graduellement le niveau du signal au début de
l’enregistrement. La fonction de fermeture en fondu à
l’enregistrement diminue graduellement le niveau du
signal à la fin de l’enregistrement.
`/1
Z
Pour rappeler les réglages d’usine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur.
Remarques
• Lorsque vous changez la valeur de réglage fin, le son à la
lecture est momentanément coupé.
• La valeur de réglage fin revient à “0.0%” (réglage d’usine)
lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
• Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées. Si
vous changez l’une, l’autre change également.
H
X
.
>
m
M
Autres fonctions
X
.
x
>
FADER
Remarque
Le niveau du signal de sortie au connecteur DIGITAL OUT ne
change pas pendant l’ouverture et la fermeture en fondu à la
lecture.
Ouverture en fondu à la lecture et à
l’enregistrement
En mode de pause de lecture (pour l’ouverture en
fondu à la lecture) ou en mode de pause
d’enregistrement (pour l’ouverture en fondu à
l’enregistrement), appuyez sur FADER.
b clignote sur l’afficheur et la platine exécute une
ouverture en fondu à la lecture ou à l’enregistrement
pendant cinq secondes (réglage d’usine) jusqu’à ce que le
compteur indique “0.0s”.
FR
42
Changement de la vitesse de lecture/Ouverture et fermeture en fondu
Fermeture en fondu à la lecture et à
l’enregistrement
Durant la lecture (pour la fermeture en fondu à la
lecture) ou l’enregistrement (pour la fermeture en
fondu à l’enregistrement), appuyez sur FADER.
B clignote sur l’afficheur et la platine exécute une
fermeture en fondu à la lecture ou à l’enregistrement
pendant cinq secondes (réglage d’usine) jusqu’à ce que le
compteur indique “0.0s”, puis passe en mode de pause.
Pour vous endormir en
musique (minuterie d’arrêt)
Vous pouvez programmer la platine pour qu’elle s’éteigne
automatiquement après le nombre de minutes sélectionné.
MENU/NO AMS
YES
z Vous pouvez changer la durée d’ouverture et de
fermeture en fondu à la lecture/enregistrement
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/
NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour changer la durée
Sélectionnez
d’ouverture en fondu à la lecture/
enregistrement
F.in
1
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Sleep Off” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
de fermeture en fondu à la lecture/
F.out
enregistrement
Pour
activer la minuterie d’arrêt
Sélectionnez
Sleep On
désactiver la minuterie
d’arrêt
Sleep Off (réglage d’usine)
4
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Sleep 60min” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
5
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner la durée après laquelle la
platine s’éteindra (“30min”, “60min” (réglage
d’usine), “90min” ou “120min”), puis appuyez sur
AMS ou YES.
6
Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la minuterie d’arrêt
Répétez les opérations ci-dessus, mais sélectionnez
“Sleep Off” à l’étape 3.
z Vous pouvez vérifier le temps restant
Lorsque vous avez activé la minuterie d’arrêt, le temps restant
s’affiche quand vous sélectionnez “Sleep” sur Setup Menu.
Ouverture et fermeture en fondu/Pour vous endormir en musique
43 FR
Autres fonctions
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner la durée, puis appuyez sur AMS ou YES.
Les durées d’ouverture et de fermeture en fondu peuvent être
réglées par pas de 0,1 seconde.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
Utilisation d’une horlogeprogrammateur
Enregistrement sur un MD en utilisant
une horloge-programmateur
1
En raccordant une horloge-programmateur (non fournie) à
la platine, vous pourrez commencer et arrêter des
opérations de lecture/enregistrement aux heures
programmées. Pour plus d’informations sur le
raccordement de l’horloge-programmateur ou de la
programmation des heures de début et de fin de lecture/
enregistrement, consultez le mode d’emploi de l’horlogeprogrammateur.
2
3
PLAY MODE
TIMER
N
Autres fonctions
Lecture d’un MD en utilisant une
horloge-programmateur
Effectuez les opérations 1 à 3 de “Lecture d’un
MD” à la page 24.
2
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour
sélectionner le mode de lecture désiré.
Pour ne lire que certaines plages, créez un programme
de lecture (voir page 28).
Pour programmer l’heure de fin de lecture, appuyez
sur N pour commencer la lecture, puis passez à
l’étape 3.
3
4
Placez TIMER de la platine sur PLAY.
Effectuez la programmation sur l’horlogeprogrammateur.
• Si vous avez programmé l’heure de début de lecture,
la platine s’éteint. À l’heure programmée, la platine
s’allume et la lecture commence.
• Si vous avez programmé l’heure de fin de lecture, la
lecture continue. À l’heure programmée, la lecture
s’arrête et la platine s’éteint.
• Si vous avez programmé l’heure de début et l’heure
de fin de lecture, la platine s’éteint. À l’heure de
début de lecture programmée, la platine s’allume et
la lecture commence. À l’heure de fin de lecture
programmée, la lecture s’arrête et la platine s’éteint.
5
FR
44
Après avoir fini d’utiliser l’horloge-programmateur,
placez TIMER de la platine sur OFF.
Utilisation d’une horloge-programmateur
Pour programmer
l’heure de début
d’enregistrement
Effectuez
les opérations 1 à 6, puis
appuyez sur x
l’heure de fin
d’enregistrement
les opérations 1 à 9
les heures de début et de fin
d’enregistrement
les opérations 1 à 6, puis
appuyez sur x
Placez TIMER de la platine sur REC.
Effectuez la programmation sur l’horlogeprogrammateur.
• Si vous avez programmé l’heure de début
d’enregistrement, la platine s’éteint. À l’heure
programmée, la platine s’allume et l’enregistrement
commence.
• Si vous avez programmé l’heure de fin
d’enregistrement, l’enregistrement continue. À
l’heure programmée, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
• Si vous avez programmé l’heure de début et l’heure
de fin d’enregistrement, la platine s’éteint. À l’heure
de début d’enregistrement programmée, la platine
s’allume et l’enregistrement commence. À l’heure
de fin d’enregistrement programmée,
l’enregistrement s’arrête et la platine s’éteint.
x
1
Effectuez les opérations suivantes décrites sous
“Enregistrement sur un MD” à la page 14 selon le
mode du programmateur que vous désirez utiliser :
4
Après avoir fini d’utiliser l’horloge-programmateur,
placez TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite
la platine en veille en branchant son cordon
d’alimentation à une prise murale ou programmez
l’horloge-programmateur pour un fonctionnement
continu.
• Si vous laissez TIMER sur REC, la platine
commencera automatiquement à enregistrer la
prochaine fois que vous rallumerez la platine.
• Si vous ne mettez pas la platine en veille pendant
plus d’une semaine après avoir terminé
l’enregistrement programmé, vous risquez de perdre
le contenu enregistré.
Mettez la platine en veille dans la semaine qui
suit la fin de l’enregistrement programmé.
Lorsque vous rallumez la platine, le TOC (sommaire) du
MD est mis à jour et le contenu enregistré est inscrit sur le
MD. Si le contenu enregistré à disparu, “Initialize”
clignote lorsque vous rallumez la platine.
Remarques
• Il peut s’écouler une trentaine de secondes entre le moment ou
la platine s’allume et celui où l’enregistrement commence.
Lors d’un enregistrement à une heure programmée à l’aide
d’une horloge-programmateur, tenez compte de ce délai
lorsque vous programmez l’heure de début d’enregistrement.
• Lors d’un enregistrement programmé, le nouvel
enregistrement commence à la fin de la dernière plage
enregistrée du MD.
• L’enregistrement effectué à l’aide de l’horloge-programmateur
s’inscrit sur le disque lorsque vous rallumez la platine. “TOC
Writing” clignote alors sur l’afficheur. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine pendant
que l’indication clignote.
• L’enregistrement programmé s’arrête si le disque est plein.
Sélection du nombre de
bits
Vous pouvez améliorer la qualité de sortie du son en
choisissant le nombre de bits pour qu’il corresponde à
celui de la platine MD, de la platine DAT ou de l’autre
élément numérique raccordé au connecteur de sortie
numérique.
MENU/NO AMS
1
YES
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Dout” s’affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le nombre de bits désiré
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
Vous avez le choix entre 24 bits (réglage d’usine) et
16 bits.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
• Cette fonction ne peut être utilisée que pour une sortie de
signaux numériques par le connecteur de sortie numérique.
• Si vous changez le nombre de bits pendant la lecture, le son
diminue momentanément.
Utilisation d’une horloge-programmateur/Sélection du nombre de bits
45 FR
Autres fonctions
2
Écoute avec des sonorités
différentes (filtre numérique)
Utilisation du système de
commande CONTROL A1ΙΙ
Les filtres numériques à coefficient variable de cette
platine vous permettent de régler la sonorité pour
l’adapter à votre matériel audio, à l’environnement
d’écoute et à ce que vous écoutez. Notez qu’ils ne
fonctionnent que sur la sortie de signaux analogiques des
prises ANALOG OUT et de la prise PHONES.
Cette platine MD est compatible avec le système de
commande CONTROL A1ΙΙ.
Le système de commande CONTROL A1ΙΙ simplifie le
fonctionnement des chaînes composées d’éléments
séparés Sony. Les liaisons CONTROL A1ΙΙ sont utilisées
pour la transmission des signaux de commande. Elles
permettent d’obtenir les mêmes caractéristiques
d’automatisation et de commande que sur les chaînes d’un
seul bloc.
Les liaisons CONTROL A1ΙΙ entre des éléments Sony
(platine MD, lecteur CD, amplificateur (ampli-tuner) et
platine-cassette) permettent actuellement la sélection
automatique des fonctions et l’enregistrement
synchronisé.
À l’avenir, la liaison CONTROL A1ΙΙ jouera le rôle d’un
bus multifonction qui permettra de commander diverses
fonctions de chaque élément.
FILTER
1
Appuyez sur FILTER.
Le filtre actuellement sélectionné est indiqué sur
l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur FILTER pour
sélectionner le filtre désiré.
Autres fonctions
Sélectionnez
FILTER-STD (réglage
d’usine)
FILTER 2
Pour obtenir
un son épanoui sur une vaste
gamme de fréquences
un son bien focalisé dans
l’espace et lisse
un son vif et puissant
FILTER 3
un son résonnant et doux
FILTER 1
La touche FILTER s’allume en vert lorsque vous
sélectionnez une option autre que “FILTER-STD” sur
l’affichage DF (filtre numérique).
z Vous pouvez utiliser la télécommande pour
sélectionner le filtre Z
Appuyez plusieurs fois sur FILTER jusqu’à ce que le filtre désiré
soit indiqué sur l’afficheur.
z Qu’est-ce qu’un filtre numérique à coefficient
variable ?
Un filtre numérique à coefficient variable change les
caractéristiques sonores d’un signal en appliquant des conditions
de fréquence de coupure spécifiques. Ces filtres équipent des
appareils numériques tels que lecteurs CD et platines MD pour
éliminer l’aliasing.
Remarque
Le système de commande CONTROL A1ΙΙ est doté d’une
compatibilité ascendante, c’est-à-dire que les nouvelles versions
du système de commande continueront à prendre en charge les
fonctions des anciennes versions. Par contre, les nouvelles
fonctions ne pourront pas être utilisées sur les anciens appareils.
Compatibilité CONTROL A1ΙΙ et CONTROL A1
Le système de commande CONTROL A1ΙΙ est une
nouvelle version du CONTROL A1. Il équipe en
standard le changeur CD Sony 300 disques et d’autres
éléments Sony récents. Les éléments à prises
CONTROL A1 sont compatibles avec les éléments à
prises CONTROL A1ΙΙ et peuvent être reliés à eux.
D’une manière générale, la plupart des fonctions du
système de commande CONTROL A1 se retrouvent sur
le système de commande CONTROL A1ΙΙ. Lorsque
vous raccordez certains éléments à prises
CONTROL A1 à des éléments à prises
CONTROL A1ΙΙ, il se peut, toutefois, que le nombre de
fonctions commandées soit limité. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’élément concerné.
Remarque
Le changement des caractéristiques sonores provoqué par les
filtres numériques intervient principalement dans le spectre des
fréquences inaudibles et non des fréquences audibles comme
c’est le cas pour un amplificateur.
FR
46
Écoute avec des sonorités différentes/Utilisation du système de commande CONTROL A1ΙΙ
• Pendant un enregistrement, ne mettez pas des éléments autres
que la source à enregistrer en mode de lecture. Ceci activerait
la sélection automatique de fonctions.
Raccordement du système de
commande CONTROL A1ΙΙ
Raccordez les câbles à mini-fiches mono (2 pôles) en série
aux prises CONTROL A1ΙΙ situées au dos de chaque
appareil. Vous pouvez relier entre eux jusqu’à dix
éléments compatibles CONTROL A1ΙΙ dans n’importe
quel ordre. Vous ne pouvez, toutefois, raccorder qu’un
seul élément de chaque type (c’est-à-dire 1 lecteur CD, 1
platine MD, 1 platine-cassette et 1 ampli-tuner). (Selon les
modèles, vous pouvez raccorder plusieurs lecteurs CD ou
platines MD. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’élément concerné.)
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet d’effectuer un enregistrement
synchronisé (démarrage simultané de l’enregistrement et
de la lecture) d’une source sélectionnée sur la platine MD.
1
Placez le sélecteur de source de l’amplificateur (ou
ampli-tuner) sur la source à enregistrer.
2
Placez la source en mode de pause de lecture
(assurez-vous que les témoins N et X sont tous
deux allumés).
3
Placez la platine MD en mode de pause
d’enregistrement.
4
Appuyez sur X de la platine.
Exemple
Amplificateur Lecteur
(ampli-tuner)
CD
Platine
MD
Platinecassette
Autre
élément
Dans le système de commande CONTROL A1ΙΙ, les
signaux de commande vont dans les deux sens (les mêmes
prises servent à l’entrée et à la sortie des signaux). Si un
élément comporte plusieurs prises CONTROL A1ΙΙ, vous
pouvez utiliser n’importe laquelle et raccorder des
éléments différents à chaque prise.
Lorsqu’un élément compatible CONTROL A1ΙΙ n’est pas
livré avec un câble de liaison, utilisez un câble à minifiches mono (2 pôles) de moins de 2 mètres de long sans
résistance en vente dans le commerce (Sony RK-G69HG,
par exemple).
z Vous pouvez utiliser un enregistrement synchronisé
spécial
Cette platine MD est dotée d’une fonction d’enregistrement
synchronisé spéciale qui utilise le système de commande
CONTROL A1ΙΙ (voir “Enregistrement synchronisé d’un CD
depuis un lecteur CD Sony raccordé par un câble CONTROL
A1ΙΙ” à la page 23).
Remarque
Ne placez pas plus d’un appareil en mode de pause.
Fonctions de base du système de
commande CONTROL A1ΙΙ
Sélection automatique des fonctions
Lorsque des éléments Sony compatibles CONTROL A1ΙΙ
sont reliés entre eux par des câbles CONTROL A1ΙΙ (non
fournis), le sélecteur de fonction de l’amplificateur (ou
ampli-tuner) choisit automatiquement la source d’entrée
correcte quand vous appuyez sur la touche de lecture d’un
des éléments connectés.
(Si vous appuyez sur N (touche de lecture) de la platine
MD, par exemple, alors que vous écoutez un CD, le
sélecteur de fonction de l’amplificateur passe de CD à
MD.)
Remarques
• Cette fonction ne peut être utilisée que si les éléments sont
raccordés aux entrées de l’amplificateur (ou ampli-tuner)
correspondant aux touches de fonction de même nom. Certains
ampli-tuners vous permettent de changer les noms des touches
de fonction. Consultez dans ce cas leur mode d’emploi.
Utilisation du système de commande CONTROL A1ΙΙ
47 FR
Autres fonctions
Câble de liaison
La source quitte automatiquement le mode de pause et
l’enregistrement commence quelques instants après.
À la fin de la lecture de la source, l’enregistrement
s’arrête.
Informations
complémentaires
Ce chapitre fournit des informations
complémentaires qui vous aideront à
mieux comprendre et entretenir votre
platine MD.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de la
platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un
technicien qualifié avant de la remettre sous tension.
• Attention – L’utilisation d’instruments d’optique avec
ce produit est dangereuse pour les yeux.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser la platine, vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du secteur. La
tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque
signalétique à l’arrière de la platine.
• La platine n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste
branchée à la prise murale, même si elle est éteinte.
• Débranchez la platine de la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, tenez-le par la
fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Si le cordon d’alimentation a besoin d’être changé, ne
confiez cette opération qu’à un centre de réparation
qualifié.
Condensation dans la platine
Si la platine est déplacée directement d’un endroit froid à
un endroit chaud ou placée dans une pièce très humide, de
la condensation peut se former sur les lentilles à
l’intérieur. La platine risque alors de mal fonctionner.
Dans ce cas, retirez le MD et laissez la platine allumée
pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore.
Cartouche du MD
• N’ouvrez pas le volet car ceci exposerait le disque.
• Ne placez pas la cartouche dans un endroit où elle peut
être exposée aux rayons directs du soleil, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, des poudres à
récurer ou des solvants tels qu’alcool ou benzène.
Pour toute question ou problème concernant la platine,
adressez-vous à votre revendeur Sony.
FR
48
Précautions
Manipulation des MD
La cartouche du MD protège le disque contre les
substances étrangères ou traces de doigts et facilite les
manipulations.
La présence de substances étrangères ou une cartouche
déformée peut empêcher le disque de fonctionner
correctement. Pour pouvoir toujours obtenir un son de
qualité supérieure, observez les précautions suivantes :
• Ne touchez pas directement le disque interne. En
ouvrant le volet, vous risquez d’endommager le disque
interne.
• Ne collez les étiquettes fournies avec le MD que sur les
positions appropriées. La forme des étiquettes peut
différer selon les marques de MD.
Emplacement
correct des
étiquettes
Volet
Où ranger les MD
Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle pourrait
être exposée aux rayons directs du soleil ou à une très
forte chaleur ou humidité.
Nettoyage régulier
Essuyez la poussière et les substances étrangères de la
surface de la cartouche avec un chiffon sec.
Limites du système
“Disc Full” s’affiche avant la fin du temps
d’enregistrement maximum du MD
Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un MD,
“Disc Full” s’affiche même s’il reste encore de la place
sur ce disque. Il n’est pas possible d’enregistrer plus de
255 plages sur le MD. Pour continuer à enregistrer,
effacez les plages inutiles ou utilisez un autre MD
enregistrable.
Des fluctuations d’accentuation à l’intérieur d’une plage
sont quelquefois interprétées par la platine comme des
espaces interplages. Ceci augmente le nombre de plages et
“Disc Full” s’affiche.
Le temps d’enregistrement restant sur le
disque n’augmente pas après que vous avez
effacé de nombreuses petites plages
Les plages de moins de 12 secondes* ne sont pas
comptées. Le temps d’enregistrement restant n’augmente
donc pas lorsque vous les effacez.
*
Pendant un enregistrement stéréo
En mode MONO ou LP2 : 24 secondes environ
En mode LP4 : 48 secondes environ
Le total du temps enregistré et du temps
restant sur le MD peut ne pas correspondre au
temps d’enregistrement
L’enregistrement s’effectue par unités minimales de deux
secondes* même si la durée réelle est plus courte. Il se
peut donc que le contenu enregistré soit plus court que la
capacité maximale. Des rayures peuvent également
réduire l’espace sur le disque.
*
Pendant un enregistrement stéréo
En mode MONO ou LP2 : 4 secondes environ
En mode LP4 : 8 secondes environ
Limites lors de l’enregistrement sur une plage
existante
• Le temps enregistrable restant peut ne pas être
correctement affiché.
• Il peut être impossible d’enregistrer sur une plage qui a
déjà été enregistrée plusieurs fois. Effacez alors la plage
(voir page 32).
• Le temps enregistrable restant peut être raccourci de
manière disproportionnée avec le temps total enregistré.
• Il est déconseillé d’enregistrer par-dessus une plage
pour éliminer des bruits car ceci peut raccourcir la durée
de la plage.
• Il peut être impossible de titrer une plage lors d’un
enregistrement par-dessus une plage existante.
Les plages créées par montage peuvent
présenter des pertes de son lorsque vous
recherchez un point en écoutant le son.
Certaines plages ne peuvent pas être
combinées avec d’autres
Il se peut que les plages ne puissent pas être combinées si
elles ont déjà fait l’objet de montages.
Manipulation des MD/Limites du système
49 FR
Informations complémentaires
Le système d’enregistrement de cette platine MD est très
différent de celui des platines-cassette ou platines DAT et
présente les limites ci-dessous. Ces limites sont liées au
système d’enregistrement MD et n’ont pas une origine
mécanique.
“Disc Full” s’affiche avant que le nombre
maximum de plages pouvant être enregistrées
ne soit atteint
Les numéros de plage ne s’inscrivent pas
correctement
L’attribution ou l’inscription de numéros de plage peut
être incorrecte lorsque les plages du CD sont divisées en
plusieurs petites plages pendant l’enregistrement
numérique. Lorsque le marquage automatique est activé
pendant l’enregistrement, il se peut aussi que pour
certaines sources, les numéros de plage ne soient pas
marqués comme sur l’original.
“TOC Reading” reste longtemps affiché
Si le MD enregistrable utilisé est neuf, “TOC Reading”
reste plus longtemps affiché que s’il a déjà été utilisé.
Il se peut que le temps enregistré/temps de
lecture ne soit pas correctement affiché lors
de la lecture d’un MD enregistré en mode mono.
Guide du système de protection contre
la copie abusive (SCMS)
Des appareils audionumériques tels que lecteurs CD,
platines MD et platines DAT vous permettent de faire
facilement des copies de haute qualité car ils traitent la
musique comme un signal numérique.
Pour protéger la propriété artistique, cette platine utilise le
système contre la copie abusive (Serial Copy Management
System). Ce système ne permet de faire qu’une seule
copie d’un enregistrement numérique par une liaison
numérique-numérique.
Vous ne pouvez faire qu’une copie de première
génération1) par une liaison numériquenumérique.
Informations complémentaires
Ainsi :
• Vous pouvez faire une copie d’un programme
numérique (CD ou MD, par exemple) vendu dans le
commerce, mais vous ne pouvez pas dupliquer la copie
de première génération.
• Vous pouvez faire une copie du signal numérique d’un
programme analogique enregistré en numérique (disque
analogique ou cassette de musique, par exemple) ou
d’une émission numérique par satellite, mais vous ne
pouvez pas dupliquer cette première copie.
1) Par copie de première génération, on entend le premier
enregistrement d’une source audio numérique effectué par le
connecteur d’entrée numérique de la platine. Si, par
exemple, vous enregistrez depuis un lecteur CD raccordé au
connecteur DIGITAL IN, vous effectuez une copie de
première génération.
Remarque
Les restrictions du système SCMS ne s’appliquent pas à un
enregistrement effectué par une liaison analogique-analogique.
FR
50
Limites du système/Guide de dépannage
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de
l’utilisation de la platine, utilisez ce guide pour le
résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre
revendeur Sony.
La platine ne marche pas ou fonctionne mal.
, Le MD est peut-être sale ou endommagé.
Remplacez-le.
La lecture est impossible.
, De l’humidité s’est formée dans la platine. Retirez le
MD et laissez la platine dans un endroit chaud
pendant plusieurs heures pour permettre à l’humidité
de s’évaporer.
, La platine n’est pas allumée. Appuyez sur ?/1 pour
allumer la platine.
, La platine n’est peut-être pas raccordée correctement
à l’amplificateur. Vérifiez le raccordement (page 11).
, Le MD est placé à l’envers. Insérez le MD avec son
étiquette vers le haut et la flèche tournée vers la
platine (page 5).
, Le MD n’est peut-être pas enregistré. Utilisez un
disque ayant été enregistré.
Le son est très parasité.
, Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de
la platine. Éloignez la platine de la source de
magnétisme.
La platine n’enregistre pas.
, Le MD est protégé contre l’enregistrement. Déplacez
le taquet de protection contre l’enregistrement pour
fermer le hublot (page 15).
, La platine n’est pas correctement raccordée à la
source. Vérifiez le raccordement (page 11).
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de INPUT.
, Le niveau d’enregistrement n’est pas correctement
réglé. Réglez le niveau d’enregistrement (page 17).
, Le MD est préenregistré. Remplacez-le par un MD
enregistrable.
, Il n’y a pas assez de place sur le MD. Remplacez-le
par un autre MD enregistrable avec moins de plages
enregistrées ou effacez les plages inutiles (page 32).
, Il y a eu une panne de courant ou le cordon
d’alimentation a été débranché pendant
l’enregistrement. Il se peut que le son enregistré
jusqu’ici soit perdu. Recommencez l’enregistrement.
La platine ne peut pas effectuer un
enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
ou un lecteur CD vidéo.
, La télécommande fournie avec la platine MD n’est
pas correctement réglée. Réglez correctement la
télécommande.
Un message et un code à trois ou cinq
caractères s’affichent alternativement.
, La fonction d’autodiagnostic est activée (page 51).
Code à trois ou
cinq caractères/ Cause/Remède
Message
La source est une copie d’un programme
de musique en vente dans le commerce ou
vous avez essayé d’enregistrer un CD-R
(CD enregistrable).
C41/Cannot Copy
, Le système SCMS empêche
d’effectuer une copie numérique
(page 50). Vous ne pouvez pas
enregistrer un CD-R.
Remarque
Si la platine ne fonctionne pas correctement après que vous avez
essayé les remèdes prescrits, éteignez-la, puis rebranchez-la à la
prise de courant.
C71/Din Unlock
Fonction d’autodiagnostic
La fonction d’autodiagnostic vérifie automatiquement
l’état de la platine MD en cas d’erreur, puis affiche un
code à trois ou cinq caractères et un message d’erreur. Si
un code et un message s’affichent alternativement,
cherchez leur signification dans le tableau suivant, puis
appliquez les remèdes indiqués. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.
E0001/
MEMORY NG
L’affichage occasionnel de ce message est
dû au signal numérique en cours
d’enregistrement. Ceci n’affecte pas
l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement depuis un
appareil numérique raccordé au
connecteur DIGITAL IN, le câble de
liaison numérique a été débranché ou
l’appareil numérique a été éteint.
, Rebranchez le câble ou rallumez
l’appareil numérique.
Il y a une erreur dans les données internes
dont la platine a besoin pour fonctionner.
, Consultez votre revendeur Sony.
Code à trois ou
cinq caractères/ Cause/Remède
Message
Le MD dans la platine est protégé contre
l’enregistrement.
C11/Protected
, Retirez le MD et fermez son taquet de
protection contre l’enregistrement
(page 15).
C13/Rec Error
C13/Read Error
C14/Toc Error
Informations complémentaires
C12/Cannot Copy
Vous avez essayé d’enregistrer un CD dont
le format n’est pas pris en charge par
l’appareil externe raccordé à la platine
(CD-ROM ou CD vidéo, par exemple).
, Retirez le disque et insérez un CD
audio.
L’enregistrement ne s’est pas effectué
correctement.
, Placez la platine dans un endroit stable
et recommencez l’enregistrement.
Le MD dans la platine est sale (taches,
traces de doigts, etc.), rayé ou de mauvaise
qualité.
, Remplacez le disque et recommencez
l’enregistrement.
La platine n’a pas pu lire correctement le
sommaire (TOC) du MD.
, Retirez le MD, puis réinsérez-le.
La platine n’a pas pu lire correctement le
sommaire (TOC) du MD.
, Insérez un autre disque.
, Effacez si possible toutes les plages du
MD (page 33).
Guide de dépannage/Fonction d’autodiagnostic
51 FR
Messages affichés
Le tableau suivant explique les messages qui apparaissent
sur l’afficheur. Des messages sont également affichés par
la fonction d’autodiagnostic de la platine (voir page 51).
Signification
No Change
Alors que vous essayiez de changer le
niveau du son enregistré après
l’enregistrement, vous avez appuyé sur
MENU/NO sans réellement effectuer
de changement. Aucun changement n’a
donc été effectué.
No Disc
No Name
Il n’y a pas de MD dans la platine.
La plage ou le disque n’a pas de nom.
Message
Signification
Auto Cut
La fonction Auto Cut est activée
(page 19).
Blank Disc
Un MD neuf (vierge) ou effacé a été
inséré.
No Program!
Cannot Copy
Vous essayez de faire une seconde
copie d’un MD copié numériquement
(page 50).
Premastered
Cannot Edit
Disc Full
Edit NOW
Informations complémentaires
Impossible
Incomplete!
FR
Message
Vous essayez d’effectuer un montage
sur un MD préenregistré ou un
montage du MD pendant une lecture
programmée ou aléatoire, ou de
changer le niveau d’enregistrement
d’un MD enregistré en mode stéréo
LP2 ou LP4.
Le MD est plein (page 49).
ProgramFull
Vous avez appuyé sur ?/1 en mode S.F
Edit (changement du niveau du son
enregistré après l’enregistrement,
ouverture en fondu, fermeture en
fondu).
Si vous éteignez la platine en mode S.F
Edit, les modifications effectuées ne
seront pas correctement exécutées.
Terminez les modifications et quittez le
mode S.F Edit avant d’éteindre la
platine. Si vous avez éteint
accidentellement la platine alors que
vous effectuiez des modifications,
appuyez sur ?/1 quand ce message est
affiché.
La platine ne peut effectuer l’opération
spécifiée (pages 15, 33 et 35 ).
L’opération S.F Edit (changement du
niveau du son enregistré après
l’enregistrement, ouverture en fondu,
fermeture en fondu) ne s’est pas
déroulée correctement car la platine a
été déplacée pendant l’enregistrement
ou le MD est endommagé ou sale.
S.F Edit!
Initialize (clignote)
Les réglages Setup Menu ont été
effacés ; ou le contenu enregistré à
l’aide du programmateur a disparu et
ne peut donc être sauvegardé sur le
disque ou, encore, la lecture
programmée n’a pas pu être activée car
la programmation a disparu.
(Le message clignote pendant quatre
secondes environ quand vous allumez
la platine en appuyant sur ?/1.)
Name Full
La capacité de titrage du MD a atteint
sa limite (1 700 caractères environ).
52
Messages affichés
REMOTE
Smart Space
TOC Reading
Vous avez essayé de commencer la
lecture programmée alors qu’il n’y
avait pas de programme.
Vous avez essayé d’enregistrer sur un
MD préenregistré.
Le programme contient le nombre
maximum de plages. Vous ne pouvez
pas ajouter d’autres plages.
Le MD est commandé par un dispositif
extérieur raccordé à la platine.1)
Vous avez essayé d’effectuer une autre
opération en mode S.F Edit
(changement du niveau du son
enregistré après l’enregistrement,
ouverture en fondu, fermeture en
fondu).
Vous ne pouvez pas effectuer d’autres
opérations en mode S.F Edit.
La fonction Smart Space est activée
(page 19).
La platine vérifie le sommaire (TOC =
Table Of Contents) du MD.
1) Si “REMOTE” s’affiche dans d’autres circonstances,
éteignez la platine, puis rallumez-la.
Sorties
Spécifications
PHONES
Type de prise : jack stéréo
Puissance nominale : 28 mW
Impédance de charge : 32 ohms
Système
Système audionumérique MiniDisc
ANALOG OUT
Disque
Laser
MiniDisc
Laser à semiconducteur
(λ = 780 nm)
Durée d’émission : continue
44,6 µW1) MAX
Type de prise : Cinch
Puissance nominale : 2,5 V rms (à
50 kilohms)
Impédance de charge : supérieure à
10 kilohms
Sortie laser
1) Cette sortie est la valeur
mesurée à une distance de
200 mm de la surface de
l’objectif sur le capteur optique
avec une ouverture de 7 mm.
Diode laser
Vitesse de rotation
(CLV)
Correction d’erreur
Matière : GaAlAs
400 à 900 tr/mn
Code ACIRC (Nouveau code Reed
Solomon à imbrication transversale)
Fréquence
d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage
Codage ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding)/
ATRAC 3
DIGITAL OUT OPTICAL Type de connecteur : optique carré
Puissance nominale : –18 dBm
Impédance de charge : 660 nm
(longueur d’onde optique)
DIGITAL OUT COAXIAL Type de prise : Cinch
Puissance nominale : 0,5 V c-c (à
75 ohms)
Impédance de charge : 75 ohms
Généralités
Alimentation
Lieu d’achat
Alimentation
Étas-Unis et Canada
Europe
120 V CA, 60 Hz
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation
Dimensions (approx.)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo
Réponse en fréquence 5 à 20 000 Hz ±0,3 dB
20 W
430 × 123,5 × 375,5 mm (l/h/p) y
compris les pièces et commandes
saillantes
Poids (approx.)
10,5 kg
Rapport signal/bruit
Accessoires fournis
Système de
modulation
Pleurage et
scintillement
EFM (Modulation huit à quatorze)
Supérieur à 100 dB pendant la
lecture
Non mesurable
Dolby Laboratories autorise une license d’exploitation de
ses brevets d’invention américains et étrangers.
Entrées
ANALOG IN
DIGITAL IN OPT2
DIGITAL IN COAXIAL
Type de prise : Cinch
Impédance : 47 kilohms
Entrée nominale : 500 mV rms
Entrée minimale : 125 mV rms
Type de connecteur : optique carré
Impédance : 660 nm (longueur
d’onde optique)
Type de connecteur : optique carré
Impédance : 660 nm (longueur
d’onde optique)
Type de prise : Cinch
Impédance : 75 ohms
Entrée nominale : 0,5 V c-c, ±20 %
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Informations complémentaires
DIGITAL IN OPT1
Voir page 10.
Spécifications
53 FR
Tableau Edit Menu (menu de montage)
Le tableau suivant donne un aperçu des diverses fonctions de montage que vous pouvez exécuter en utilisant Edit Menu.
Pour accéder à Edit Menu
Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”.
Remarque
Les options de menu disponibles diffèrent selon l’état actuel de la platine.
Sous-option
Fonction
Pages de
référence
Nm In ?
Nm Erase ?
Titre une plage ou un MD.
Efface un nom.
36
38
Nm AllErs ?
Nm Copy ?
Efface tous les noms d’un MD.
Copie un nom sur une plage ou un MD.
38
37
Tr Erase ?
Move ?
—
—
Efface une plage.
Déplace une plage.
32
35
Combine ?
Divide ?
—
—
Combine des plages.
Divise une plage.
35
34
A-B Erase ?
All Erase ?
—
—
Efface un passage d’une plage.
Efface toutes les plages d’un MD.
33
33
Undo ?
—
Tr Level ?
Annule la dernière opération de montage.
39
Change le niveau global du son enregistré après l’enregistrement. 39
Fade In ?
Enregistre par-dessus une plage avec une ouverture en fondu à
l’enregistrement.
Option de menu
Name ?
S.F Edit ?
Fade Out ?
Setup ?
—
Enregistre par-dessus une plage avec une fermeture en fondu à
l’enregistrement.
Affiche directement Setup Menu (ci-dessous).
40
40
—
Tableau Setup Menu (menu de réglage)
Informations complémentaires
Le tableau suivant donne un aperçu des options de Setup Menu avec l’indication des paramètres, réglages d’usine et pages
de référence.
Pour accéder à Setup Menu
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
Option de
menu
Program ?
FR
Sousoption
—
T.Mark
—
LS(T)
—
Auto
—
S.Space
—
P.Hold
—
M.Scan
—
F.in
—
54
—
Réglage
d’usine
—
Pages de
référence
28
Lsyn/Off
Lsyn
20
–72 à 0dB1)
–50dB
20
Fonction
Paramètres
Crée un programme de lecture.
Active ou désactive le marquage automatique des
plages.
Change le seuil de déclenchement pour le marquage
automatique des plages.
Active ou désactive les fonctions Auto Space et Auto
Pause.
Active ou désactive les fonctions Smart Space et
Auto Cut.
Active ou désactive la fonction Peak Hold.
Off/Space/Pause Off
30
On/Off
On
19
On/Off
Off
18
6s
26
5.0s
42
Spécifie la durée de lecture pendant le balayage des
6 à 20s
débuts de plage.
Spécifie la durée de l’ouverture en fondu à la lecture
1.0 à 15.0s
et à l’enregistrement.
Tableau Edit Menu (menu de montage)/Tableau Setup Menu (menu de réglage)
Option de
menu
Sousoption
Fonction
Paramètres
Réglage
d’usine
Pages de
référence
F.out
—
Spécifie la durée de la fermeture en fondu à la
lecture et à l’enregistrement.
1.0 à 15.0s
5.0s
42
Pitch
—
Change le réglage automatique de la vitesse de
lecture par pas.
–36 à 0
0
41
Pfine
—
–87.5 à 0.0%
0.0%
42
Dout
—
24/16 bit
24 bit
45
Sleep
—
Spécifie la durée de la minuterie d’arrêt.
30/60/90/
120min
60min
43
Sleep
Clock Set ?
—
—
Active ou désactive la minuterie d’arrêt.
Règle l’heure.
On/Off
—
Off
—
43
12
LPstamp
—
Spécifie si “LP:” doit être automatiquement ajouté
au début d’un nom de plage pendant un
enregistrement longue durée.
On/Off
On
16
Règle finement la vitesse de lecture.
Change le nombre de bits du signal de sortie
numérique.
1) Réglable par pas de 2 dB
Pour rappeler un réglage d’usine
Appuyez sur CLEAR tout en sélectionnant le paramètre.
Informations complémentaires
Tableau Setup Menu (menu de réglage)
55 FR
Index
E
Lecture Repeat All 27
Effacement
Lecture Repeat 1 27
de tous les noms 38
Limites du système 49
A
de toutes les plages 33
Localisation
Accessoires fournis 10
d’un nom 38
de plages 25
Affichage
d’un numéro de plage 35
d'un point donné 26
afficheur 8
d’un passage d’une plage 33
date d’enregistrement 13
d’une plage 32
messages 52
Enregistrement
nom de disque 25
comment enregistrer 14
nom de plage 25
mode d’enregistrement 16
nombre total de plages 9, 18
niveau 17
temps enregistrable restant 18
par-dessus les plages existantes 14
temps total d’enregistré 9, 18
Enregistrement CD Synchro 22
valeur de réglage de vitesse 9, 25
Enregistrement Music Synchro 22
AMS 25
Enregistrement rétroactif 21
Annulation 39
Espace silencieux
insertion pendant la lecture.
Voir Auto Space
Auto Cut 19
Auto Pause 30
suppression pendant
l’enregistrement. Voir Smart
Space et Auto Cut
Auto Space 30
Auto Step Control 41
M
Marquage automatique des plages 20
Marquage des plages 20
Marquage manuel des plages 20
MD (MiniDisc)
éjection 15, 24
taquet de protection contre
l’enregistrement 15
Menu
montage 54
réglage 54
Minuterie d’arrêt 43
Mode LP 16
N
Niveau
B
F
enregistrement 17
Balayage des débuts de plage 25
Fermeture en fondu 43
signal de sortie 25
Filtre numérique 46
signal d’entrée 9, 15
C
Fonction d’autodiagnostic 51
Nom de disque 36
Casque 25
G
O
Combinaison 35
Guide de dépannage 50
Ouverture en fondu 42
Contrôle du signal d’entrée.
Voir Contrôle d’entrée
I
P
Contrôle d’entrée 18
Indicateurs de niveau de crête 18
Pause
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage 16
L
Cordons de liaison audio 11
Lecture
Câble optique 11
Informations complémentaires
après chaque plage. Voir Auto
Pause
depuis la première plage 24
D
Défilement du nom 25
d’une plage donnée.
Voir Localisation
Déplacement 35
saisie du numéro 26
Disc Memo Copy 23
Lecture aléatoire 28
Division 34
Lecture programmée
changement du contenu 29
programmation 28
vérification du contenu 29
Lecture Repeat A-B 27
FR
56
Index
enregistrement 15
lecture 25
Peak Hold 18
Pile 10
Pitch Control 41
Programmateur
enregistrement 44
lecture 44
pour vous endormir en musique 43
Protection contre la copie abusive 50
R
Raccordement 11
Réglage de la date et de l’heure 12
Réglage fin 42
Répétition
de la plage actuelle. Voir Lecture
Repeat 1
de toutes les plages. Voir Lecture
Repeat All
d’un passage d’une plage.
Voir Lecture Repeat A-B
S
SCMS. Voir Protection contre la copie
abusive
Smart Space 19
Système de commande CONTROL
A1II 46
S.F Edit 39
T
Télécommande 6
Titrage
comment titrer 36
copie 37
re-titrage 38
TOC 16, 32
Informations complémentaires
Index
57 FR
Sony Corporation
Printed in Japan
Download PDF