Sony | KD-55XE8096 | Sony KD-55XE8096 XE80 Τηλεόραση 4K HDR με 4K X-Reality PRO Άλλες περιπτώσεις

Wall-Mount
Bracket
Installation Information
GB
Instalační informace
CZ
Informations d’installation
FR
Informácie týkajúce sa montáže
SK
Información de instalación
ES
Informaţii de instalare
RO
Installationsinformationen
DE
Информация за монтаж
BG
Installatie-informatie
NL
Информация по установке
RU
Informazioni sull’installazione
IT
Інформація про встановлення
UA
Installationsinformation
SE
Paigaldusteave
EE
Informacje dotyczące instalacji
PL
Uzstādīšanas informācija
LV
Informações de instalação
PT
Montavimo informacija
LT
Oplysninger om montering
DK
Navodila za uporabo
SI
Asennustiedot
FI
Informacije za instalaciju
HR
Installasjonsveiledning
NO
Орнату ақпараты
KZ
Πληροφορίες εγκατάστασης
GR
Informacije za montažu
SR
Montaj Bilgileri
TR
‫הוראות התקנה‬
HE
Szerelési információk
HU
C-471-100-12(1)
SU-WL450
Installation Information for
Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)
Supported models:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*In the actual model names, the “” indicates numbers and/or characters specific to each model.
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV
be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
To Sony Dealers and Contractors
Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this
product.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment
of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate
attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper installation.
For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Setup
Guide and the directions in this manual.
− 2 (GB) −
On Safety
Thank you for purchasing this product.
To Customers
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to
subcontract the installation to Sony
dealers or licensed contractors and pay
special attention to safety during the
installation. Sony is not liable for any
damages or injury caused by
mishandling or improper installation, or
installing any other than the specified
product. Your Statutory Rights (if any) are
not affected.
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to read
this instruction manual thoroughly to do
the installation work safely. Sony is not
liable for any damages or injury caused
by mishandling or improper installation.
Please give this manual to the customer
after installation.
This instruction manual shows the correct
handling of the product and important
precautions necessary to prevent accidents.
Be sure to read this manual thoroughly and
use the product correctly. Keep this manual
available for future reference.
Products by Sony are designed with safety in
mind. If the products are used incorrectly,
however, it may result in a serious injury
through fire, electric shock, the product
toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to
prevent such accidents.
CAUTION
Specified products
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the products specified TVs. For TVs,
refer to their Reference Guide to verify that
the Wall-Mount Bracket can be used.
To Customers
WARNING
If the following precautions are not
observed, serious injury or death
through fire, electric shock, or the
product dropping can result.
Be sure to subcontract
the installation to
licensed contractors and
keep small children away
during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not
installed correctly, the following accidents
may occur. Be sure licensed contractors carry
out installation.
The TV may fall and cause a serious injury
such as a bruise or a fracture.
If the wall on which the Wall-Mount
Bracket is installed is unstable, uneven, or
not perpendicular to the floor, the unit
may fall and cause injury or property
damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least four times
the TV weight.
(Refer to your TV’s Reference Guide for its
weight.)
If the installation of the Wall-Mount
Bracket on the wall is not sufficiently
sturdy, the unit may fall and cause injury or
property damage.
Be sure to subcontract
moving or dismounting
of the TV to licensed
contractors.
If persons other than licensed contractors
transport or dismount the TV, it may fall and
cause injury or property damage. Be sure
that two or more persons carry or dismount
the TV.
Do not remove screws,
etc., after mounting the
TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury
or property damage.
Do not make alterations
to the parts of the WallMount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
and cause injury or property damage.
Do not mount any
equipment other than
the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the specified product only. If you mount
equipment other than specified, it may fall or
break, and cause injury or property damage.
− 3 (GB) −
Do not apply any load
other than the TV on the
Wall-Mount Bracket.
Do not shake the TV left/
right, up/down.
If you do so, the TV may fall and cause injury
or property damage.
Do not lean on or hang
from the TV.
Do not lean on or hang from the TV as it may
fall on you and cause serious injury.
CAUTION
If the following precautions are not
observed, injury or property damage
may occur.
Do not handle the
product with excessive
force during cleaning or
maintenance.
Do not apply excessive force on the topside
of the TV. If you do so, the TV may fall and
cause injury or property damage.
Precautions
If you use the TV installed on the
Wall-Mount Bracket for a long time, the
wall behind or above the TV may become
discolored or the wallpaper may come
unstuck, depending on the material of the
wall.
If the Wall-Mount Bracket is removed after
installing it on the wall, the screw holes are
left.
Do not use the Wall-Mount Bracket in a
place where it is subjected to mechanical
vibrations.
Installing the WallMount Bracket
To Sony Dealers
WARNING
The following instructions are for Sony
dealers only. Be sure to read safety
precautions described above and pay
special attention to safety during the
installation, maintenance and checking
of this product.
Do not install the WallMount Bracket on wall
surfaces where the
corners or the sides of
the TV protrude away
from the wall surface.
GB
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall
surfaces such as a pillar, where the corners
or the sides of the TV protrude away from
the wall surface. If a person or object
happens to hit the protruded corner or side
of the TV, it may cause injury or property
damage.
Be sure to assemble the
bracket properly
following the instructed
procedure explained in
this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
TV may fall and cause bodily injury to
someone or damage to the TV.
Be sure to tighten the
screws securely in the
designated position.
Do not install the TV over
or under an airconditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air
current from an air conditioner for a long
time, it may cause a fire, an electric shock or
a malfunction of the TV.
Be sure to install the
Wall-Mount Bracket
securely to the wall
following the instructions
in this instruction
manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
Wall-Mount Bracket may fall and cause injury
or property damage. Be sure to use the
appropriate screws for the material of the
wall and install the unit securely using four
or more screws of 8 mm diameter (or
equivalent).
If you fail to do so, the TV may fall and cause
bodily injury to someone or damage to the
TV.
Be careful not to subject
the TV to shock during
installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or
break apart. This may cause injury.
Be sure to install the TV
on a wall that is both
perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause
injury.
After proper installation
of the TV, secure the
cables properly.
If people or objects get tangled with cables,
this may result in injury or damage to the TV.
Do not allow the Mains
lead or the connecting
cable to be pinched.
Be sure to use the
supplied screws and
attachment parts
properly following the
instructions given in
this instruction
manual. If you use
substitute items, the
TV may fall and cause
bodily injury to
someone or damage to
the TV.
If the Mains lead or the connecting cable is
pinched between the unit and the wall or is
bent or twisted by force, the internal
conductors may become exposed and cause
a short circuit or an electrical break. This may
cause a fire or an electric shock.
The screws needed to
secure the Wall-Mount
Bracket to the wall are
not supplied.
Use the appropriate screws for the wall
material and structure when mounting the
Wall-Mount Bracket.
− 4 (GB) −
Installing the TV onto the
wall
Installation procedure differs, depending on
your TV.
Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 to
install the TV to the wall.
Checking the parts
Supplied with SU-WL450
ˎˎVerify that all the parts are included.
 Base (20) (1)
 Pulley (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 with
Bush (2)
 Spacer (20) (2)
 Belt (1)
 Bush (20) (M4) (2)
 PSW 4x20 (2)
 Base Adaptor (2)
 PSW 4x10 (8)
Note
ˎˎBe sure to store the removed screws in a safe place,
keeping them away from children.
Preparing for installation
ˎˎHave the TV’s Reference Guide and Setup
Guide at hand before installation.
ˎˎBe sure to have a Phillips screwdriver that
fits the screws prior to the assembly.
ˎˎConfirm the installing position of your TV.
ˎˎPrepare four or more screws of 8 mm
diameter and one screw of 5 mm or
equivalent (not supplied). Select screws
suitable for the material of the wall.
GB
 Spacer (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Bush (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Wall-Mount
Attachment (S) (2)
 Spacer (2)
 Washer (1)
 PSW 5x12 (1)
Supplied with the TV (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Cable holder (1)
− 5 (GB) −
Deciding on the installation location
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at
least four times that of the TV.
Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Reference Guide
for the TV’s weight.
Standard mounting
Slim mounting
Screen centre point
Unit: mm
Display dimensions
Model Name
KD-/FW-
Screen
centre
dimension
Length for mounting
Standard
mounting
Slim
mounting
55XE83
55XE80
1,232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1,096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Note
ˎˎFigures in the table may differ slightly depending on the installation.
− 6 (GB) −
Allow for suitable clearance between the
TV and the ceiling and protruding parts of
the wall as shown below.
2 Select Wall mounting style. It is
selectable as shown below.
2-aStandard mount
2-bSlim mount
Unit: mm
300
Refer to the table of step 1.
WARNING
ˎˎWhen 2-b is selected, rear terminal access is limited.
2-a
100
100
100
2-b
ˎˎTo ensure proper ventilation and prevent the
collection of dirt or dust:
ˋˋDo not lay the TV set flat, install upside down,
backwards, or sideways.
ˋˋDo not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a
closet.
ˋˋDo not cover the TV set with a cloth, such as
curtains, or items such as newspapers, etc.
ˋˋDo not install the TV set as shown below.
3 Refer to the below table about
the Base Adaptor fitting
location. In case of selecting
2-b, then skip this step.
Model Name KD-/
FW-
Air circulation is blocked.
Wall
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Note
ˎˎIf you intend to route the cables in the wall, make a
hole in the wall to insert the cables before beginning
the installation.
To prevent pinching the cables, prepare a hole in the
wall somewhere outside the perimeter of the Base
(20) , Base Adaptor  and Spacer (20) , Spacer
(60) .
− 7 (GB) −
Hook location
GB
Fit Base Adaptor  by using
Screw (PSW 4x10)  to Base
(20)  when selecting 2-a.
Installing the Base on the
wall
ˎˎUse four or more screws of 8 mm diameter
or equivalent (not supplied).
Fit four screws to the holes of Base
Adaptor  with Base (20)  (2-a only).
ˎˎInstall the Base (20)  on the wall
horizontally.




2-a




4 Decide the positions of the
screws for installing the Base
(20) .
Refer to the specifications on page 12.
When selecting 2-a, please use the hole
positions of Base Adaptor .
WARNING
ˎˎThe wall that the TV will be mounted on should be
able to support a weight of at least four times that of
the TV (Refer to your TV’s Reference Guide for its
weight.).
ˎˎDetermine the strength of the wall the TV will be
mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if
necessary.
− 8 (GB) −
2-b


Slim mounting (2-b)
Preparing for the installation
of the TV
Note
ˎˎYou cannot use some of the terminals on the rear of
the TV when using this mounting style.
Refer to the Setup Guide for stand installation.
1 Detach the Table-Top Stand
from the TV.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Screw
(+PSW 6 x 20) 
Pulley 
Soft cloth
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Screw
(+PSW 6 x 20) 
Spacer
(20 mm) 
Belt 
3 Connect the necessary cable(s)
to the TV.
Make sure to connect the cables before
installing the TV on the wall. You will be
unable to connect the cables when the TV
is installed.
Refer to the Reference Guide supplied with
your TV.
2 Attach the Attachment parts for
Wall-Mount Bracket. Check the
Attachment parts by referring to
“Supplied with SU-WL450” in
“Checking the parts” on page
5.
4 Bundle the cables.
Note
ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws.
ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎBe sure to store the unused parts in a safe place for
future use. Retain this manual for future reference.
Standard mounting (2-a)
Screw
(+PSW 6 x 20) 
Pulley 
Soft cloth
Screw
(+PSW 6 x 50) 
Spacer
(60 mm) 
Belt 
− 9 (GB) −
Attach the cable holder to one of the inner
holes.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
GB
2
Installing the TV on the wall
1 Install the TV onto the Base.
1
ˎˎFor the location of the Pulleys  to the
hang on the Base, refer to the table of
step 3 in “Deciding on the installation
location” on page 6.
ˎˎHold the TV securely with both hands
and gently hang the Pulleys  attached
to the rear of the TV to the Base, making
sure to confirm the shape of the holes.
ˎˎAfter installing the TV on the wall,
confirm the Pulleys  are firmly latched
into the Base or Base Adaptor.
2
2-a
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80

1
2

Note

2-b
ˎˎSubcontract the cable routing in the wall to a licensed
contractor.
ˎˎBundle the connecting cables to prevent stepping on
them before wall mounting.


− 10 (GB) −

WARNING
ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
carrying it.
Confirming the completion of
the installation
Check the following points.
ˎˎThe Pulleys  are firmly hung onto the Base
or Base Adaptor.
ˎˎThe cord and the cable are not twisted or
pinched.
ˎˎThe Belt  is tight with no slack.
WARNING
ˎˎImproper placement of the Mains lead, etc. may cause fire
or electric shock through a short circuit. Be sure to
confirm the completion of the installation for safety.
Other information
2 Preventing the bottom of the TV
When removing the TV, reverse the previous
installation procedure.
from shifting.
ˎˎTake up the slack of Belt  and attach it
to the wall tightly.
2-a
2-b

GB

ˎˎUse a 5 mm diameter screw or
equivalent (not supplied).
Note
ˎˎTry to pull the bottom of the TV forwards yourself
slightly, to make sure that it does not move forward.
If there is any movement, it is not fixed correctly, and
the Belt  should be secured firmly again.
WARNING
ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
removing it.
− 11 (GB) −
Specifications
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Dimensions: (Approx.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (case 2-b)
h2 :60 (case 2-a)
Weight (base only): (Approx.) [kg]
0.8
Design and specifications are subject to change without
notice.
− 12 (GB) −
Informations d’installation pour
l’utilisation du support de fixation murale
Sony (SU-WL450)
Modèles pris en charge :
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Dans les noms de modèle réels, «  » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque
modèle.
À l’attention des clients
Pour des raisons de sécurité et de protection du produit, Sony recommande vivement de confier
l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony. N’essayez pas de
l’installer vous-même.
A l’attention des installateurs et revendeurs Sony
Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen
du produit.
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire, notamment pour vérifier la
résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation
de ce produit au mur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony et portez une
attention suffisante aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait
être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une
mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.
Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale,
le Guide d’installation du téléviseur et les consignes de ce manuel.
− 2 (FR) −
Sécurité
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit.
À l’attention des clients
L’installation de ce produit exige un
certain savoir-faire. Veillez à confier
l’installation à des revendeurs Sony ou à
des installateurs agréés et portez une
attention particulière aux consignes de
sécurité pendant l’installation. Sony ne
saurait être tenue responsable de tout
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou
d’une installation incorrecte, ou encore
de l’installation d’un produit autre que
celui spécifié. Vos droits légaux
(éventuels) ne sont pas affectés.
À l’attention des
détaillants Sony
L’installation de ce produit exige un
certain savoir-faire. Lisez ce mode
d’emploi attentivement afin de procéder
à l’installation en toute sécurité. Sony ne
saurait être tenue responsable de tout
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou
d’une installation incorrecte. Une fois
l’installation terminée, veuillez remettre
ce manuel d’installation au client.
Ce mode d’emploi indique comment
manipuler le produit correctement et
contient des précautions essentielles à
prendre pour éviter tout accident. Lisez
attentivement ce mode d’emploi et veillez à
utiliser le produit correctement. Conservez ce
mode d’emploi pour toute référence
ultérieure.
Les produits Sony sont conçus pour vous
offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si
les produits sont utilisés de façon incorrecte,
ils peuvent entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution,
ou encore la chute de l’appareil hors de son
support. Veillez à observer les consignes de
sécurité préconisées pour éviter de tels
accidents.
ATTENTION
Produits spécifiés
Ce support de fixation murale est conçu pour
être utilisé avec les téléviseurs spécifiés.
Pour plus d’informations sur les téléviseurs,
reportez-vous à leur Guide de référence pour
vous assurer que vous pouvez bien utiliser le
support de fixation murale.
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes
peut être fatal ou entraîner des blessures
graves en provoquant un incendie,
l’électrocution ou la chute de l’appareil.
Veillez à confier
l’installation à du
personnel agréé en
tenant les petits enfants à
l’écart pendant
l’installation.
Si le support de fixation murale ou le
téléviseur n’est pas installé correctement, les
accidents suivants peuvent se produire.
Veillez à confier l’installation à des
installateurs agréés.
Le téléviseur peut tomber et causer des
blessures graves comme des hématomes
ou des fractures.
Si le mur sur lequel le support de fixation
murale est fixé est instable, inégal ou non
perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
tomber et de provoquer des blessures ou
des dommages matériels. Le mur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à
au moins quatre fois celui du téléviseur.
(Pour connaître le poids du téléviseur,
reportez-vous à son Guide de référence.)
Si l’installation du support de fixation
murale n’est pas assez solide, l’appareil
risque de tomber et de provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier le
déplacement ou le
démontage du téléviseur
à des installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs
agréés transportent ou démontent le
téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer
des blessures ou des dommages matériels.
Deux personnes au moins doivent porter ou
démonter le téléviseur.
Ne retirez pas les vis, etc.
après l’installation du
téléviseur.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
Ne modifiez pas les
pièces du support de
fixation murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil
autre que ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour
être utilisé avec les produits spécifiés
uniquement. Si vous installez un appareil
autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait
tomber ou se briser et provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
− 3 (FR) −
N’installez aucune charge
autre que le téléviseur
sur le support de fixation
murale.
Ne secouez pas le
téléviseur vers la gauche/
droite, le haut/bas.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
Ne vous appuyez pas sur
le téléviseur et ne vous y
suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
vous y suspendez pas, car il risque de
tomber et de causer des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes
peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
N’appliquez aucune force
excessive sur le produit
au cours de l’entretien ou
du nettoyage de
l’appareil.
N’exercez aucune pression excessive sur le
dessus du téléviseur. Dans ce cas, le
téléviseur pourrait tomber et provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
Précautions
Si vous utilisez le téléviseur fixé au support
de fixation murale pendant une longue
période, le mur situé derrière le téléviseur
ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer,
ou encore le papier peint peut se décoller,
selon le matériau du mur.
Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale
après son installation.
N'utilisez pas le support de fixation murale
dans un endroit soumis à des vibrations
mécaniques.
Installation du
support de fixation
murale
À l’attention des
détaillants Sony
AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concernent les
détaillants Sony uniquement. Lisez
attentivement les consignes de sécurité
ci-dessus et accordez une attention
particulière à la sécurité lors de
l’installation, de l’entretien et de la
vérification de ce produit.
FR
N’installez pas le support
de fixation murale sur
une surface où les coins
ou les côtés du téléviseur
dépasseraient.
Veillez à monter le
support correctement en
suivant la procédure
décrite dans ce mode
d’emploi.
N’installez pas le support de fixation murale
sur une surface verticale telle qu’une
colonne, où les coins ou les côtés du
téléviseur dépasseraient de la surface
murale. Si une personne ou un objet venait à
heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci
risquerait de provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le téléviseur pourrait tomber et
causer des blessures corporelles ou être
endommagé.
Veillez à serrer les vis
solidement dans la
position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures corporelles ou être
endommagé.
N’installez pas le
téléviseur sur ou sous un
climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur à des
fuites d’eau ou à des courants d’air
provenant du climatiseur pourrait provoquer
un incendie, l’électrocution ou des
problèmes de fonctionnement du téléviseur.
Veillez à installer le
support de fixation
murale solidement en
suivant les instructions
de ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels. Veillez à utiliser
les vis appropriées selon le matériau du mur
et installez le téléviseur solidement en
utilisant au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre (ou équivalentes).
Veillez à utiliser
correctement les vis et
les pièces de fixation
fournies conformément
aux instructions du
mode d’emploi. Si vous
utilisez d’autres
éléments de fixation, le
téléviseur pourrait
tomber et causer des
blessures corporelles
ou être endommagé.
Veillez à ne pas
soumettre le téléviseur à
des chocs pendant
l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait
tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des
blessures.
Veillez à installer le
téléviseur sur un mur
parfaitement vertical et
plat.
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
tomber et provoquer des blessures.
Une fois le téléviseur
installé correctement,
fixez solidement les
câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent
aux câbles, ceci risque de provoquer des
blessures ou d’endommager le téléviseur.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le
câble de raccordement ne
soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de
raccordement est coincé entre l’appareil et le
mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs
internes peuvent être exposés et provoquer
un court-circuit ou une coupure électrique.
Un incendie ou l’électrocution pourrait en
résulter.
− 4 (FR) −
Les vis nécessaires à
l’installation du support
de fixation murale au
mur ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau
et la structure du mur lors du montage du
support de fixation murale.
Installation du téléviseur
au mur
Vérification des pièces
Fournies avec le SU-WL450
ˎˎVérifiez que vous disposez de toutes les
pièces.
La procédure d’installation varie selon votre
téléviseur.
Utilisez le support de fixation murale
SU-WL450 pour installer le téléviseur sur le
mur.
 Base (20) (1)
 Poulie (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 avec
douille (2)
 Entretoise (20) (2)
 Courroie (1)
 Manchon (20)
(M4) (2)
 PSW 4x20 (2)
 Adaptateur de
base (2)
 PSW 4x10 (8)
 Entretoise (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Manchon (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Fixation murale
(S) (2)
 Entretoise (2)
 Rondelle (1)
 PSW 5x12 (1)
Remarque
ˎˎLes vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,
hors de portée des enfants.
Préparation de l’installation
ˎˎGardez le Guide de référence du téléviseur
et le Guide d’installation à portée de main
avant l’installation.
ˎˎAvant de procéder au montage, vérifiez que
vous disposez d’un tournevis cruciforme
adapté aux vis.
ˎˎVérifiez la position d’installation de votre
téléviseur.
ˎˎPréparez au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente
(non fournies). Choisissez des vis adaptées
au matériau du mur.
FR
Fournies avec le téléviseur
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Support de câble (1)
− 5 (FR) −
Choix de l’emplacement d’installation
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter
un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.
Montage standard
Montage fin
Point central de l’écran
Unité : mm
Dimensions d’affichage
Nom du modèle
KD-/FW-
Dimension
du centre
écran
Longueur de montage
Montage
standard
Montage
fin
55XE83
55XE80
1 232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1 096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Remarque
ˎˎLes chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.
− 6 (FR) −
2 Sélectionnez le style de fixation
Prévoyez un espace suffisant entre le
téléviseur et le plafond ainsi que les
parties saillantes du mur, tel qu’indiqué
ci-dessous.
murale. Il est possible de
sélectionner la distance entre
l’arrière du téléviseur et le mur
comme indiqué ci-dessous.
2-aMontage standard
2-bMontage fin
300
Unité : mm
Reportez-vous au tableau de l’étape 1.
AVERTISSEMENT
ˎˎLorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière
est limité.
2-a
100
2-b
100
100
ˎˎPour assurer une bonne ventilation et éviter
l’accumulation de poussière et de saleté :
ˋˋNe posez pas le téléviseur à plat et ne l’installez
pas tête en bas, à l’envers ou de biais.
ˋˋNe placez pas le téléviseur sur une étagère, un
tapis, un lit ou dans une armoire.
ˋˋNe recouvrez pas le téléviseur avec du tissu,
notamment des tentures, ou des objets tels qu’un
journal, etc.
ˋˋN’installez pas le téléviseur de la manière illustrée
ci-dessous.
3 Reportez-vous au tableau
La circulation d’air
est bloquée.
Mur
ci-dessous pour connaître
l’emplacement de montage de
l’adaptateur de base. Lors de la
sélection de 2-b, omettez cette
étape.
Nom du modèle
KD-/FW-
Emplacements des
crochets
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Remarque
ˎˎSi vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y
les câbles avant de procéder à l’installation.
Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans
le mur, en dehors du périmètre de la base (20) ,
Adaptateur de base  et de l’entretoise (20) , de
l’entretoise (60) .
− 7 (FR) −
FR
Montez l’adaptateur de base 
avec les vis (PSW 4x10)  sur la
base (20)  lors de la sélection
de 2-a.




Installation de la base au
mur
ˎˎUtilisez au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre ou équivalentes (non fournies).
ˎˎInsérez quatre vis dans les orifices de
l’adaptateur de base  avec la base (20)
 (2-a seule).
ˎˎInstallez la base (20)  au mur à
l'horizontale.
2-a




4 Déterminez les positions des vis
pour l’installation de la base
(20) .
Reportez-vous aux spécifications de la
page 13.
Lors de la sélection de 2-a, utilisez les
positions des orifices de l’adaptateur de
base .
AVERTISSEMENT
ˎˎLe mur sur lequel vous installez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de
référence.).
ˎˎDéterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
installer le téléviseur. Au besoin, renforcez
suffisamment le mur.
− 8 (FR) −
2-b


Préparation à l’installation du
téléviseur
Reportez-vous au Guide d’installation pour
plus de détails.
Montage standard (2-a)
Vis
(+PSW 6 x 20) 
Poulie 
1 Détachez le support de table du
Vis
(+PSW 6 x 50) 
Entretoise
(60 mm) 
téléviseur.
Linge
doux
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Courroie 
Montage fin (2-b)
Remarque
ˎˎCe type de montage ne permet pas d’utiliser
certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Vis
(+PSW 6 x 20) 
Poulie 
2 Installez les pièces de fixation
du support de fixation murale.
Vérifiez les pièces de fixation en
vous reportant à la section
« Fournies avec le SU-WL450 »
sous « Vérification des pièces » à
la page 5.
Linge
doux
Vis
(+PSW 6 x 20) 
Entretoise
(20 mm) 
Courroie 
3 Raccordez le(s) câble(s) requis
Remarque
ˎˎFixez convenablement les pièces de fixation à l’aide
des vis.
ˎˎSi vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
ˎˎVeillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en
vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce
manuel pour toute référence ultérieure.
− 9 (FR) −
au téléviseur.
Veillez à raccorder les câbles avant
d’installer le téléviseur au mur. Vous ne
pourrez plus raccorder les câbles une fois
le téléviseur installé.
Reportez-vous au Guide de référence
fourni avec le téléviseur.
FR
4 Rassemblez les câbles.
Fixez le support de câble à l’un des orifices
intérieurs.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Remarque
ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
installateur agréé.
ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
2
1
2
− 10 (FR) −
2-b
Installation du téléviseur au
mur
1 Installez le téléviseur sur la
base.
ˎˎPour connaître l’emplacement des
poulies  auxquelles accrocher la base,
reportez-vous au tableau de l’étape 3 de
la section « Choix de l’emplacement
d’installation » à la page 6.
ˎˎMaintenez fermement le téléviseur avec
les deux mains et accrochez
délicatement les poulies  fixées à
l’arrière du téléviseur à la base, en
veillant à vérifier la forme des trous.
ˎˎAprès avoir installé le téléviseur au mur,
vérifiez que les poulies  sont
fermement enclenchées dans la base ou
l’adaptateur de base.


2-a

AVERTISSEMENT
ˎˎAssurez-vous qu’au moins deux personnes
maintiennent le téléviseur lors de son transport.
FR



− 11 (FR) −
2 Maintien en place du dessous
Vérification de l’achèvement
de l’installation
du téléviseur.
ˎˎSupprimez le jeu de la courroie  et
attachez-la solidement au mur.
2-a
Vérifiez les points suivants.
ˎˎLes poulies  sont solidement accrochées à
la base ou à l’adaptateur de base.
ˎˎLe cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés.
ˎˎLa courroie  est bien tendue.
2-b
AVERTISSEMENT

ˎˎSi le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée
complètement.

ˎˎUtilisez une vis de 5 mm de diamètre ou
équivalente (non fournie).
Remarque
ˎˎEssayez de tirer légèrement le dessous du téléviseur
vers vous pour vous assurer qu’il n’avance pas. S’il a
du mouvement, cela signifie qu’il n’est pas fixé
correctement et qu’il faut à nouveau fixer solidement
la courroie .
Informations
complémentaires
Lors du retrait du téléviseur, inversez la
procédure d’installation décrite
précédemment.
AVERTISSEMENT
ˎˎVeillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux
personnes au moins lorsque vous le retirez.
− 12 (FR) −
Spécifications
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Dimensions : (approx.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (cas 2-b)
h2 :60 (cas 2-a)
Poids (base seule) : (approx.) [kg]
0,8
FR
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
− 13 (FR) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)
Modelos compatibles:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*En los nombres de modelo reales, “” indica los números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.
Información para los clientes
Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la
instalación del televisor la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado. No intente
realizar la instalación por su cuenta.
Información para los distribuidores y contratistas de Sony
Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento
periódico y revisión de este producto.
La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia,
especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del
televisor. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la pared únicamente
a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial atención a la
seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de cualquier
responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación incorrecta o
una instalación inadecuada.
Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de
pared, la Guía de configuración del televisor y las indicaciones de este manual.
− 2 (ES) −
Seguridad
Muchas gracias por la adquisición de este
producto.
Información para los
clientes
Para la instalación de este producto se
requieren conocimientos suficientes.
Asegúrese de contratar la instalación a
un distribuidor o a un contratista Sony
autorizado y preste especial atención a
la seguridad durante la instalación. Sony
no se hace responsable de los daños o
lesiones causados por una mala
utilización, una instalación incorrecta o la
instalación de cualquier producto que no
sea el especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
Información para los
distribuidores de Sony
Para la instalación de este producto se
requieren conocimientos suficientes. Lea
detenidamente este manual de
instrucciones para realizar la instalación
de manera segura. Sony no se
responsabiliza de ningún daño o lesión
provocados por una manipulación o
instalación incorrectas. Entregue este
manual al cliente después de la
instalación.
Este manual de instrucciones muestra la
manera correcta de manipular el producto,
así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea
detenidamente este manual y utilice el
producto correctamente. Conserve este
manual para poder consultarlo en el futuro.
Los productos de Sony están diseñados
pensando en la seguridad. Sin embargo, si
los productos se utilizan incorrectamente,
pueden producirse lesiones graves a causa
de un incendio o una descarga, o al volcarse
o caerse el producto. Para evitar tales
accidentes, asegúrese de observar las
precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
Productos especificados
El soporte de montaje mural está diseñado
para utilizar con los TV especificados en el
producto. Consulte la Guía de referencia del
televisor para comprobar si se puede utilizar
el soporte de pared.
Información para los
clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, existe el peligro de sufrir
lesiones graves o incluso de muerte a raíz
de un incendio o una descarga eléctrica,
o a causa de que el producto se caiga.
Asegúrese de contratar la
instalación a contratistas
autorizados y mantenga
a los niños alejados
durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el televisor
no están instalados correctamente, pueden
ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese
de que la instalación la llevan a cabo
contratistas autorizados.
El televisor podría caerse y provocar
lesiones graves como contusiones o
fracturas.
Si la pared en la que se instala el soporte
de montaje mural es inestable, desigual o
no es perpendicular al suelo, la unidad
puede caerse y provocar daños personales
o materiales. La pared debe ser capaz de
soportar un peso de al menos cuatro veces
el peso del televisor.
(Consulte la Guía de referencia del
televisor para conocer el peso del
televisor).
Si la instalación del soporte de montaje
mural en la pared no es lo suficientemente
resistente, es posible que la unidad se caiga
y provoque daños personales o materiales.
Asegúrese de contratar el
traslado o el desmontaje
del televisor a
contratistas autorizados.
Si otras personas que no son contratistas
autorizados llevan a cabo el transporte o el
desmontaje del televisor, ésta puede caerse
y provocar daños personales y materiales.
Asegúrese de que transportan o desmontan
el televisor dos o más personas.
No quite los tornillos,
etc., una vez montado el
televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y
provocar daños personales o materiales.
No modifique las piezas
del soporte de montaje
mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o
materiales.
− 3 (ES) −
No monte ningún otro
equipo que no sea el
producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha
diseñado para utilizarse sólo con el producto
especificado. Si monta un equipo distinto del
especificado, puede caerse o romperse y
provocar daños personales o materiales.
No aplique ningún peso
que no sea el propio del
televisor en el soporte de
montaje mural.
No sacuda el televisor
hacia la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
Si lo hace, el televisor puede caerse y
provocar daños personales o materiales.
No se apoye en el
televisor ni se cuelgue de
éste.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
éste, ya que podría caerle encima y
provocarle lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las
precauciones siguientes, podrían
producirse daños personales o
materiales.
No manipule el producto
con fuerza excesiva
cuando realice su
limpieza o
mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte
superior del televisor. Si lo hace, el televisor
puede caerse y provocar daños personales o
materiales.
Precauciones
Si utiliza el televisor instalado en el soporte
de montaje mural durante un largo
período de tiempo, es posible que la pared
que quede detrás o encima del televisor se
descolore o que, si la pared está
empapelada, se despegue el papel,
dependiendo del material de la pared.
Si se quita el soporte de montaje mural
después de haber estado instalado en la
pared, quedarán los orificios de los
tornillos.
No use el soporte de montaje mural en un
lugar en el que pueda sufrir vibraciones
mecánicas.
ES
Instalación del
soporte del montaje
mural
Información para los
distribuidores de Sony
ADVERTENCIA
Las instrucciones siguientes están
destinadas únicamente a los
distribuidores de Sony. Asegúrese de
leer las precauciones de seguridad
descritas anteriormente y preste especial
atención a la seguridad durante la
instalación, el mantenimiento y la
comprobación de este producto.
No instale el soporte de
montaje mural en
superficies de paredes en
las que puedan sobresalir
las esquinas o los lados
del televisor.
No instale el soporte de montaje mural en
superficies de paredes, tales como una
columna, en las que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del televisor. Si una
persona o un objeto se golpea con la
esquina o el lado saliente del televisor,
pueden producirse daños personales o
materiales.
No instale el televisor
encima ni debajo de un
aparato de aire
acondicionado.
Si el televisor queda expuesto a goteo de
agua o corriente de aire procedentes del
aparato de aire acondicionado durante
mucho tiempo, podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica o un fallo de
funcionamiento.
Asegúrese de instalar el
soporte de montaje
mural firmemente en la
pared siguiendo las
instrucciones de este
manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
desprende, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o
materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos
adecuados para el material de la pared e
instale la unidad firmemente, utilizando
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
(o equivalentes).
Procure que el televisor
no reciba golpes durante
la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede
caerse o romperse. Tales percances podrían
causar heridas personales.
Asegúrese de instalar el
televisor en una pared
que sea perpendicular y
plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y
provocar daños personales.
Una vez que haya
instalado correctamente
el televisor, fije
adecuadamente los
cables.
Asegúrese de utilizar
correctamente los
tornillos y las piezas de
sujeción suministrados
siguiendo las
instrucciones que se
describen en este
manual. Si utiliza
artículos sustitutivos,
el televisor podría
caerse y dañarse o
provocar daños
personales.
Efectúe correctamente el
montaje del soporte
siguiendo el
procedimiento descrito
en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
desprende, el televisor podría caerse y
dañarse o provocar daños personales.
Asegúrese de apretar
bien los tornillos en la
posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y
dañarse o provocar daños personales.
− 4 (ES) −
Si alguna persona u objeto se enreda con los
cables, correrá el peligro de sufrir heridas
personales o de dañarse el televisor.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el
cable de conexión
queden atrapados.
Si el cable de alimentación de ca o el cable
de conexión quedan atrapados entre la
unidad y la pared o si se doblan o tuercen
con fuerza, es posible que los conductores
internos queden expuestos y que provoquen
un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría
originar un incendio o producir descargas
eléctricas.
Los tornillos necesarios
para fijar el soporte de
montaje mural a la pared
no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el
material y la estructura de la pared en la que
se proponga montar el soporte de montaje
mural.
Instalación del televisor en
la pared
Verificación de las piezas
Suministrado con SU-WL450
ˎˎCompruebe que se hayan suministrado
todas las piezas.
El proceso de instalación varía según el
televisor.
Utilice el soporte de pared SU-WL450 para
instalar el televisor en la pared.
 Base (20) (1)
 Polea (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 con
casquillo (2)
 Separador (20) (2)
 Correa (1)
 Casquillo (20)
(M4) (2)
 PSW 4x20 (2)
 Adaptador de
base (2)
 PSW 4x10 (8)
Nota
ˎˎAsegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar
seguro, lejos del alcance de los niños.
Preparación para la
instalación
ˎˎTenga a mano la Guía de referencia y la Guía
de configuración del televisor antes de la
instalación.
ˎˎAsegúrese de disponer de un destornillador
Phillips adecuado para los tornillos antes de
efectuar el montaje.
ˎˎConfirme la posición de instalación del
televisor.
ˎˎPrepare como mínimo cuatro tornillos de
8 mm de diámetro y uno de 5 mm o
equivalente (no suministrado). Elija los
tornillos adecuados para el material de la
pared.
ES
 Separador (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Casquillo (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Soporte para
montaje en pared
(S) (2)
 Separador (2)
 Arandela (1)
 PSW 5x12 (1)
Suministrado con el televisor
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Soporte para el
cable (1)
− 5 (ES) −
Definición del lugar para la instalación
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda
soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso
del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor.
Montaje estándar
Montaje estrecho
Punto del centro de la pantalla
Unidad: mm
Nombre del
modelo
KD-/FW-
Dimensiones de la
pantalla
Dimensión
del centro
de la
pantalla
Longitud para montaje
Montaje
estándar
Montaje
estrecho
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Nota
ˎˎLas cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
− 6 (ES) −
Deje un espacio adecuado entre el
televisor, el techo y las partes salientes de
la pared, tal y como se muestra a
continuación.
2 Seleccione el tipo de montaje
en la pared. Las distancias entre
la parte posterior del televisor y
la pared que pueden
seleccionarse son las siguientes.
2-aMontaje estándar
2-bMontaje compacto
300
Unidad: mm
Consulte la tabla del paso 1.
ADVERTENCIA
ˎˎSi se selecciona la opción 2-b, resulta más
complicado acceder a los terminales de la parte
posterior.
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎPara garantizar la correcta ventilación y evitar la
acumulación de polvo o suciedad:
ˋˋNo coloque el conjunto del televisor tumbado o
instalado del revés, de espaldas o de lado.
ˋˋNo coloque el conjunto del televisor sobre
estantes, alfombras, camas o armarios.
ˋˋNo cubra el conjunto del televisor con telas, como
cortinas, ni con objetos, como periódicos, revistas,
etc.
ˋˋNo instale el conjunto del televisor como se indica
a continuación.
3 Consulte la siguiente tabla
La circulación del aire
queda bloqueada.
Pared
sobre la ubicación del
adaptador de la base. Si
selecciona la opción 2-b, puede
omitir este paso.
Nombre del
modelo KD-/FW-
Posición de los
ganchos
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Nota
ˎˎSi se propone pasar los cables por la pared, realice un
orificio en la pared para insertarlos antes de
comenzar la instalación.
Para evitar comprimir los cables, realice un agujero
en la pared fuera del perímetro de la base (20) ,
adaptador de base  y separador (20) , separador
(60) .
− 7 (ES) −
ES
Monte el adaptador de la base
 fijando el tornillo (PSW 4x10)
 a la base (20)  si selecciona
la opción 2-a.




Instalación de la base en la
pared
ˎˎUtilice cuatro o más tornillos de 8 mm de
diámetro o equivalentes (no suministrados).
Fije cuatro tornillos a los orificios del
adaptador de la base  con la base (20)
 (2-a solo).
ˎˎInstale la base (20)  en la pared de
manera horizontal.
2-a




4 Decida las posiciones de los
tornillos para la instalación de la
base (20) .
Consulte las especificaciones de la
página 13.
Si selecciona la opción 2-a, utilice las
posiciones de los orificios del adaptador
de la base .
ADVERTENCIA
ˎˎLa pared en la que se proponga instalar el televisor
deberá ser capaz de soportar un peso al menos
cuatro veces superior al del televisor (Consulte la
Guía de referencia del televisor para conocer el peso
del televisor.).
ˎˎDetermine la resistencia de la pared en la que desea
instalar el televisor. Si es necesario, refuércela.
− 8 (ES) −
2-b


Montaje estándar (2-a)
Preparación para instalar el
televisor
Tornillo
(+PSW 6 x 20) 
Polea 
Consulte la Guía de configuración para la
instalación del soporte.
1 Desinstale el soporte de
Tornillo
(+PSW 6 x 50) 
Separador
(60 mm) 
sobremesa del televisor.
Paño
suave
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Correa 
Montaje estrecho (2-b)
Nota
ˎˎEste tipo de montaje no permite utilizar algunos de
los terminales de la parte posterior del televisor.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Tornillo
(+PSW 6 x 20) 
Polea 
2 Coloque las piezas de fijación
del soporte de pared.
Compruebe las piezas de
fijación en “Suministrado con
SU-WL450”, en la sección
“Verificación de las piezas” de la
página 5.
Paño
suave
Tornillo
(+PSW 6 x 20) 
Separador
(20 mm) 
Correa 
3 Conecte los cables necesarios al
Nota
ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos.
ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca el
par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
ˎˎAsegúrese de guardar las piezas que no utilice en un
lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve
este manual para futuras consultas.
− 9 (ES) −
TV.
Asegúrese de conectar los cables antes de
instalar el televisor en la pared. No podrá
conectarlos cuando el televisor se
encuentre instalado.
Consulte la Guía de referencia
proporcionada con el televisor.
ES
4 Sujete los cables.
Conecte el soporte para el cable a uno de
los orificios interiores.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Nota
ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables en
la pared a un contratista autorizado.
ˎˎAgrupe los cables de conexión para impedir pisarlos
antes de efectuar el montaje en la pared.
2
1
2
− 10 (ES) −
2-b
Instalación del televisor en la
pared
1 Instale el televisor en la base.
ˎˎPara la colocación de las poleas  al
gancho de la base, consulte la tabla del
paso 3 en “Definición del lugar para la
instalación” en la página 6.
ˎˎSujete el TV firmemente con ambas
manos y deslice suavemente las poleas
 colocadas en la parte posterior del TV
hacia la base, asegurándose de
confirmar la forma de los orificios.
ˎˎDespués de instalar el televisor en la
pared, verifique que las poleas  estén
aseguradas firmemente en la base o el
adaptador de la base.



2-a
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que dos o más personas se encarguen
de transportar el televisor.

ES


− 11 (ES) −
2 Cómo evitar que la parte inferior
del TV se mueva.
ˎˎRecoja la correa  y ajústela firmemente
a la pared.
2-a
2-b
Confirmación del final de la
instalación
Verifique los siguientes puntos.
ˎˎLas poleas  están firmemente ajustadas a
la base o el adaptador de la base.
ˎˎQue los cables no estén retorcidos ni
atrapados.
ˎˎLa correa  está colocada firmemente y sin
holgura.
ADVERTENCIA

ˎˎLa colocación inadecuada del cable de alimentación de
ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de
seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la
instalación.

ˎˎUse un tornillo de 5 mm de diámetro o
equivalente (no suministrado).
Nota
ˎˎIntente tirar la parte de abajo del TV levemente hacia
adelante para asegurarse de que no se mueva solo
en esa dirección. Si se mueve, significa que no se
colocó correctamente, por lo que debe ajustar con
firmeza la correa  nuevamente.
Información adicional
Para retirar el televisor, lleve a cabo el
procedimiento de instalación a la inversa.
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que por lo menos dos personas sostengan
el TV para sacarlo.
− 12 (ES) −
Especificaciones
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Dimensiones: (aprox.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1:20 (caso 2-b)
h2:60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
− 13 (ES) −
ES
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony
Unterstützte Modelle:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*„“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige
Modell eindeutig sind.
Für den Kunden
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des
Fernsehgeräts von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät selbst zu installieren.
Für Sony-Händler und Montagefachleute
Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in
erster Linie auf Sicherheit.
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die
Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts sicherzustellen. Überlassen
Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt Sony-Händlern oder
lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage geeignete
Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine
fehlerhafte Montage entstehen.
Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die
Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät und
die Anweisungen in diesem Handbuch.
− 2 (DE) −
Hinweise zur
Sicherheit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
An die Kunden
Zur Montage dieses Produkts sind
ausreichende Fachkenntnisse
erforderlich. Überlassen Sie die Montage
einem Sony-Händler oder einem
lizenzierten Fachmann und achten Sie
bei der Montage insbesondere auf die
Sicherheit. Sony übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen
durch die fehlerhafte Handhabung oder
eine unsachgemäße Montage oder für
die Montage eines anderen als des
angegebenen Produkts. Ihre
gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend)
sind davon nicht betroffen.
An die Sony-Händler
Zur Montage dieses Produkts sind
ausreichende Fachkenntnisse
erforderlich. Lesen Sie sich diese
Anleitung unbedingt sorgfältig durch,
um die Montagearbeiten sicher
durchzuführen. Sony übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen
durch die fehlerhafte Handhabung oder
eine unsachgemäße Montage. Händigen
Sie diese Anleitung nach der Montage
dem Kunden aus.
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige
Handhabung des Produkts und wichtige
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um
Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese
Anleitung sorgfältig durch und verwenden
Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf.
Produkte von Sony wurden im Hinblick auf
die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte
aber falsch verwendet werden, kann dies zu
schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer,
Stromschlag, das Kippen des Produkts oder
das Herunterfallen des Produkts führen.
Beachten Sie unbedingt die
Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu
vermeiden.
VORSICHT
Angegebene Produkte
Diese Wandhalterung wurde zur
Verwendungen mit den angegebenen
Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei
Fernsehgeräten im zugehörigen
Referenzleitfaden nach, um sich zu
vergewissern, dass die Wandhalterung
verwendet werden kann.
An die Kunden
WARNUNG
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
nicht beachtet werden, kann es zu
schwerwiegenden Verletzungen oder
Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
Herunterfallen des Produkts kommen.
Überlassen Sie die
Montage einem
lizenzierten Fachmann
und halten Sie kleine
Kinder während der
Montage fern.
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden,
kann es zu den folgenden Unfällen kommen.
Achten Sie darauf, dass die Montage durch
einen lizenzierten Fachmann ausgeführt
wird.
Das Fernsehgerät kann herunterfallen und
schwerwiegenden Verletzungen wie
Prellungen oder Brüche verursachen.
Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
montiert werden soll, instabil, uneben oder
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das
Gerät herunterfallen und Verletzungen
oder Sachschäden verursachen. Die Wand
sollte mindestens das vierfache Gewicht
des Fernsehgeräts tragen können.
(Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts finden Sie im
Referenzleitfaden des Geräts.)
Wenn die Montage der Wandhalterung an
der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann
das Gerät herunterfallen und Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
Überlassen Sie die
Umpositionierung bzw.
den Abbau des
Fernsehgeräts einem
lizenzierten Fachmann.
Wenn andere Personen als ein lizenzierter
Fachmann den Transport oder Abbau des
Fernsehgeräts übernehmen, kann es
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf,
dass mindestens zwei Personen das
Fernsehgerät tragen oder abbauen.
Entfernen Sie keine
Schrauben usw.,
nachdem Sie das
Fernsehgerät montiert
haben.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
Nehmen Sie keine
Veränderungen an Teilen
der Wandhalterung vor.
Andernfalls kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
− 3 (DE) −
Montieren Sie keine
Geräte außer dem
angegebenen Produkt.
Diese Wandhalterung wurde nur zur
Verwendungen mit dem angegebenen
Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
angegebene Gerät montieren, kann sie
herunterfallen oder brechen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Belasten Sie die
Wandhalterung nur mit
dem Gewicht des
Fernsehgeräts.
Setzen Sie das
Fernsehgerät keinen
Erschütterungen nach
links/rechts oder oben/
unten aus.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
Lehnen und hängen Sie
sich nicht an das
Fernsehgerät.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und
schwerwiegende Verletzungen verursachen
könnte.
VORSICHT
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
nicht beachtet werden, kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden
kommen.
Üben Sie während der
Reinigung oder Wartung
keine übermäßige
Gewalt auf das Produkt
aus.
Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die
Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls
kann das Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Vorsichtshinweise
Wenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit
verwenden, wenn es an der
Wandhalterung angebracht ist, kann sich,
abhängig vom Material der Wand, die
Wand hinter oder über dem Fernsehgerät
verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
Wenn die Wandhalterung nach der
Montage an der Wand entfernt wird,
verbleiben die Schraubenbohrungen.
Verwenden Sie die Wandhalterung nicht
an Orten, an denen sie mechanischen
Vibrationen ausgesetzt ist.
DE
Montieren der
Wandhalterung
An die Sony-Händler
WARNUNG
Die folgenden Anweisungen gelten nur
für Sony-Händler. Lesen Sie sich
unbedingt die oben aufgeführten
Sicherheitshinweise durch und achten
Sie während der Montage, Wartung und
Überprüfung des Produkts insbesondere
auf die Sicherheit.
Installieren Sie die
Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, bei der
die Ecken der Kanten des
Fernsehgeräts über die
Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über
die Wandfläche hinausragen. Wenn eine
Person oder ein Objekt gegen die
vorstehende Ecke oder Seite des
Fernsehgeräts stößt, kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Montieren Sie das
Fernsehgerät nicht über
oder unter einem
Klimagerät.
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit
austretendem Wasser oder dem Luftstrom
einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen.
Achten Sie darauf, die
Wandhalterung
entsprechend den
Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung
sicher an der Wand zu
montieren.
Wenn Schrauben locker sind oder
herausfallen, kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie
unbedingt geeignete Schrauben für das
Material der Wand und montieren Sie das
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben
mit einem Durchmesser von 8 mm (oder
entsprechendem Material).
Verwenden Sie
unbedingt die
mitgelieferten
Schrauben und
Befestigungsteile
entsprechend den
Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
Wenn Sie andere Teile
verwenden, kann das
Fernsehgerät
herunterfallen und
Personenschäden oder
Schäden am
Fernsehgerät
verursachen.
Bauen Sie die Halterung
ordnungsgemäß
entsprechend den in
dieser
Bedienungsanleitung
beschriebenen Schritten
zusammen.
Wenn die Schrauben lose sind oder
herausfallen, kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Personenschäden oder
Schäden am Fernsehgerät verursachen.
Ziehen Sie die Schrauben
unbedingt an den dafür
vorgesehenen Positionen
fest.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Personenschäden oder
Schäden am Fernsehgerät verursachen.
− 4 (DE) −
Achten Sie darauf, das
Fernsehgerät während
der Montage keinen
Erschütterungen
auszusetzen.
Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen
ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder
brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie darauf, das
Fernsehgerät an einer
Wand zu montieren, die
senkrecht und eben ist.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Sichern Sie die Kabel
nach der
ordnungsgemäßen
Montage des
Fernsehgeräts
ordnungsgemäß.
Wenn sich Personen oder Gegenstände in
den Kabeln verfangen, kann diese zu
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
führen.
Verhindern Sie, dass das
Netz- oder die
Verbindungskabel
eingeklemmt werden.
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel
zwischen dem Gerät und der Wand
eingeklemmt werden oder gewaltsam
verbogen oder verdreht werden, können die
internen Adern freigelegt werden und es
kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
kommen. Dies kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
Die Schrauben zur
Sicherung der
Wandhalterung an der
Wand sind nicht
mitgeliefert.
Verwenden Sie passende Schrauben für das
Material und die Struktur der Wand, wenn
Sie die Wandhalterung montieren.
Montieren des
Fernsehgeräts an der Wand
Überprüfen der Teile
Mit der SU-WL450 geliefert
ˎˎStellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
sind.
Die Montageschritte variieren abhängig vom
Fernsehgerät.
Verwenden Sie für die Montage des
Fernsehgeräts an der Wand die
Wandhalterung SU-WL450.
 Grundplatte (20)
(1)
 Rolle (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 mit
Hülse (2)
 Abstandshalter
(20) (2)
 Gurt (1)
Hinweis
ˎˎBewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt
an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Vorbereitung der Montage
ˎˎHalten Sie für die Installation die
Referenzanleitung und das
Einrichtungshandbuch des Fernsehgeräts
bereit.
ˎˎStellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie
einen Kreuzschlitzschraubendreher
bereitgelegt haben, der auf die Schrauben
passt.
ˎˎÜberprüfen Sie die Montageposition des
Fernsehgeräts.
ˎˎLegen Sie mindestens vier Schrauben mit
einem Durchmesser von 8 mm und ein
Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm
bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht
mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für
das Material der Wand geeignet sind.
 Hülse (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
 Grundplatten‐
adapter (2)
 PSW 4x10 (8)
 Abstandshalter
(60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Hülse (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Wandmontageadapter (S) (2)
 Abstandshalter
(2)
U
nterlegscheibe (1)  PSW 5x12 (1)
Mit dem Fernsehgerät geliefert
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Kabelhalter (1)
− 5 (DE) −
DE
Festlegen der Montageposition
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand
eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts.
Standardanbringung Schmale Anbringung
Bildschirm-Mittelpunkt
Einheit: mm
Modellbezeichnung
KD-/FW-
Displayabmessungen
Bildschirmmittenabmessung
Montagemaße
StandardSchmale
anbringung Anbringung
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Hinweis
ˎˎDie Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
− 6 (DE) −
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät
und der Decke sowie vorstehenden Teilen
der Wand ausreichend Platz, wie unten
dargestellt.
2 Wählen Sie die Art der
Wandbefestigung. Sie können
die Entfernung von der
Rückseite des Fernsehgeräts zur
Wand wie unten angegeben
auswählen.
2-aStandardanbringung
2-bSchmale Anbringung
300
Einheit: mm
Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1.
WARNUNG
ˎˎWenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.
2-a
100
2-b
100
100
ˎˎUm eine ausreichende Belüftung sicherzustellen und
die Ansammlung von Schmutz und Staub zu
verhindern:
ˋˋ Legen Sie das Fernsehgerät nicht flach hin,
installieren Sie es nicht auf dem Kopf stehend oder
mit der Rückseite oder Seite nach vorne.
ˋˋStellen Sie das Fernsehgerät nicht in ein Regal, auf
einen Teppich, auf ein Bett oder in einen Schrank.
ˋˋDecken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken
oder Vorhängen ab und legen Sie keine
Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
ˋˋInstallieren Sie das Fernsehgerät nicht wie weiter
unten dargestellt.
3 Informationen zur
Die Luftzirkulation
wird blockiert.
Montageposition des
Grundplattenadapters finden
Sie in der Tabelle unten. Wenn
Sie 2-b wählen, überspringen
Sie diesen Schritt.
Modellbezeichnung
KD-/FW-
Wand
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Hinweis
ˎˎWenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu
verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um
die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt
werden, führen Sie die Bohrung in der Wand
außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) ,
Grundplattenadapter  und des Abstandshalter (20)
, Abstandshalter (60)  durch.
− 7 (DE) −
Hakenpositionen
DE
Bringen Sie den
Grundplattenadapter  mit der
Schraube (PSW 4x10)  an der
Grundplatte (20)  an, wenn
Sie 2-a wählen.




Montieren der Grundplatte
an der Wand
ˎˎVerwenden Sie mindestens vier Schrauben
mit einem Durchmesser von 8 mm bzw.
entsprechende Schrauben (nicht
mitgeliefert).
ˎˎSetzen Sie vier Schrauben in die
Bohrungen des Grundplattenadapters 
und der Grundplatte (20)  ein (nur 2-a).
ˎˎMontieren Sie die Grundplatte (20) 
horizontal an der Wand.

2-a



4 Legen Sie die
Schraubenpositionen für die
Montage der Grundplatte (20)
 fest.
Beachten Sie die technischen Daten auf
Seite 13.
Wenn Sie 2-a wählen, verwenden Sie die
Bohrungspositionen des
Grundplattenadapters .
WARNUNG
ˎˎDie Wand, an der das Fernsehgerät montiert wird,
sollte mindestens das vierfache Gewicht des
Fernsehgeräts tragen können (Informationen zum
Gewicht finden Sie im Referenzleitfaden des
Fernsehgeräts.).
ˎˎBestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das
Fernsehgerät montiert werden soll. Verstärken Sie die
Wand bei Bedarf ausreichend.
− 8 (DE) −
2-b


Standardanbringung (2-a)
Vorbereitung der Montage
des Fernsehgeräts
Schraube
(+PSW 6 x 20) 
Rolle 
Bezüglich der Installation des Ständers
nehmen Sie das Einrichtungshandbuch zur
Hand.
Schraube
(+PSW 6 x 50) 
Abstandshalter
(60 mm) 
1 Nehmen Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät ab.
Weiches
Tuch
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Gurt 
Schmale Anbringung (2-b)
Hinweis
ˎˎBei dieser Art der Montage können Sie einige der
Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts nicht
nutzen.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Schraube
(+PSW 6 x 20) 
Rolle 
2 Bringen Sie die Montageteile für
die Wandhalterung an.
Überprüfen Sie die
Montageteile anhand der
Abschnitte „Mit der SU-WL450
geliefert“ und „Überprüfen der
Teile“ auf Seite 5.
Weiches
Tuch
Schraube
(+PSW 6 x 20) 
Abstandshalter
(20 mm) 
Gurt 
3 Schließen Sie die notwendigen
Kabel an das Fernsehgerät an.
Hinweis
ˎˎBefestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben.
ˎˎWenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
ˎˎBewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den
zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren
Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
− 9 (DE) −
Stellen Sie sicher, dass die Kabel
angeschlossen sind, bevor Sie das
Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie
können die Kabel nicht anschließen, wenn
das Fernsehgerät montiert wurde.
Schlagen Sie in dem Referenzleitfaden im
Lieferumfang des Fernsehgeräts nach.
DE
4 Bündeln Sie die Kabel.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Bringen Sie den Kabelhalter an eines der
inneren Löcher an.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Hinweis
ˎˎÜberlassen Sie die Kabelführung in der Wand einem
lizenzierten Fachmann.
ˎˎBündeln Sie die Anschlusskabel, damit niemand
darauf tritt, bevor Sie die Wandmontage durchführen.
2
1
2
− 10 (DE) −
2-b
Montieren des Fernsehgeräts
an der Wand
1 Montieren Sie das Fernsehgerät
auf der Grundplatte.
ˎˎInformationen zur Position der Rollen 
zum Einhängen der Grundplatte finden
Sie in der Tabelle in Schritt 3 unter
„Festlegen der Montageposition“ auf
Seite 6.
ˎˎHalten Sie das Fernsehgerät sicher mit
beiden Händen und hängen Sie die
Rollen , die an der Rückseite des
Fernsehgeräts angebracht sind,
vorsichtig in die Grundplatte ein.
Überprüfen Sie dabei die Form der
Aussparungen.
ˎˎÜberprüfen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts an der Wand, ob die
Rollen  fest in die Grundplatte oder
den Grundplattenadapter eingerastet
sind.


2-a

WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens
zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen
wird.
DE



− 11 (DE) −
2 Verhindern Sie, dass sich die
Überprüfen der
abgeschlossenen Montage
Unterseite des Fernsehgeräts
bewegt.
ˎˎSpannen Sie den Gurt  und befestigen
Sie ihn fest an der Wand.
2-a
2-b
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
ˎˎDie Rollen  sind fest in die Grundplatte
oder den Grundplattenadapter eingehängt.
ˎˎDie Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt.
ˎˎDer Gurt  ist straff gespannt.
WARNUNG

ˎˎEine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen.

ˎˎVerwenden Sie eine Schraube mit einem
Durchmesser von 5 mm bzw. eine
entsprechende Schraube (nicht
mitgeliefert).
Sonstige Informationen
Führen Sie die Montageschritte in
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das
Fernsehgerät abnehmen.
Hinweis
ˎˎVersuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts
leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen,
dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich
bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt 
sollte erneut fest fixiert werden.
WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei
Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird.
− 12 (DE) −
Technische Daten
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Abmessungen: (ca.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (fall 2-b)
h2 :60 (fall 2-a)
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
DE
− 13 (DE) −
Installatie-informatie voor de
Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)
Ondersteunde modellen:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie
te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf
uit te voeren.
Aan Sony-dealers en installateurs
Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de
installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.
Volg voor een veilige en juiste installatie de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun, de
installatiehandleiding van de televisie en de aanwijzingen in deze handleiding.
− 2 (NL) −
Veiligheid
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
Aan de klanten
Om dit product te kunnen installeren is
afdoende deskundigheid nodig. Besteed
de installatie uit aan dealers van Sony of
aan bevoegde installateurs, en schenk
tijdens de installatie speciale aandacht
aan de veiligheid. Sony is niet
aansprakelijk voor schade of letsel als
gevolg van onjuist handelen, een
onjuiste installatie of de installatie van
een ander product dan het opgegeven
product. Uw wettelijke rechten (indien
van toepassing) worden niet aangetast.
Aan Sony-dealers
Om dit product te kunnen installeren is
afdoende deskundigheid nodig. Lees
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door zodat u de installatie veilig kunt
uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor
schade of letsel als gevolg van onjuist
handelen of een onjuiste installatie. Geef
deze gebruiksaanwijzing aan de klant
nadat het product is geïnstalleerd.
In deze gebruiksaanwijzing wordt
beschreven hoe het product moet worden
gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist
zijn om ongelukken te voorkomen. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
gebruik het product op de juiste manier.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik.
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony
rekening met de veiligheid. Als de producten
onjuist worden gebruikt, kan dit echter
ernstige letsels veroorzaken als gevolg van
brand, elektrische schokken, omvallen of
laten vallen van het product. Houd rekening
met de veiligheidsmaatregelen om
dergelijke ongevallen te voorkomen.
OPGELET
Opgegeven producten
Deze wandmontagesteun is geschikt voor
gebruik met de opgegeven tv's. Voor
televisies verwijzen we naar de
referentiehandleiding om na te gaan of de
wandmontagesteun kan worden gebruikt.
Aan de klanten
WAARSCHUWING
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen
niet in acht neemt, kan dit leiden tot
ernstige verwondingen of zelfs de dood
ten gevolge van brand, elektrische
schokken of het laten vallen van het
product.
Besteed de installatie uit
aan bevoegde
installateurs en houd
kleine kinderen uit de
buurt tijdens de
installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv niet
correct wordt geïnstalleerd, kunnen de
volgende ongelukken zich voordoen. Zorg
ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd
door bevoegde installateurs.
De tv kan vallen en ernstige letsels
veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.
Als de muur waaraan de
wandmontagesteun wordt bevestigd
onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op
de vloer staat, kan de steun vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
tot gevolg. De muur moet sterk genoeg
zijn om ten minste vier keer het gewicht
van de tv te dragen.
(In de referentiehandleiding van uw
televisie vindt u het gewicht van uw
televisie.)
Als de wandmontagesteun niet stevig
genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan
de steun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot
gevolg.
Als u de tv wilt
verplaatsen of van de
steun wilt halen, moet u
dit werk uitbesteden aan
bevoegde installateurs.
Als andere personen dan bevoegde
installateurs de tv verplaatsen of van de
steun halen, kan de tv vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Ten minste twee personen moeten de tv
dragen of van de steun halen.
Verwijder de schroeven
niet nadat de tv aan de
steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
tot gevolg.
Breng geen
aanpassingen aan de
onderdelen van de
wandmontagesteun aan.
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
− 3 (NL) −
Installeer geen andere
producten dan het
opgegeven product.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
voor gebruik met het opgegeven product.
Als u andere producten dan het opgegeven
product gaat installeren, kan het vallen of
breken, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Bevestig geen ander
gewicht dan de tv aan de
wandmontagesteun.
Schud de tv niet van links
naar rechts of op en neer.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
tot gevolg.
Leun niet op en hang niet
aan de tv.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv
kan op u vallen en ernstige letsels
veroorzaken.
OPGELET
Als er geen rekening wordt gehouden
met de volgende voorzorgsmaatregelen,
kan dit letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Oefen niet te veel druk
uit op het product als u
dit reinigt of onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant
van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen,
met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Voorzorgsmaatregelen
Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl
deze aan de wandmontagesteun is
bevestigd, kan de muur achter of boven de
tv verkleuren en kan het behang losraken,
afhankelijk van het materiaal waarvan de
muur is gemaakt.
Als u de wandmontagesteun verwijdert
nadat u deze aan de muur hebt bevestigd,
dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
Gebruik de wandmontagesteun niet op
plaatsen waar deze wordt blootgesteld
aan mechanische trillingen.
De
wandmontagesteun
installeren
Aan Sony-dealers
NL
WAARSCHUWING
De volgende instructies gelden enkel
voor Sony-dealers. Lees zeker de
bovenstaande veiligheidsmaatregelen
en schenk extra aandacht aan de
veiligheid tijdens de installatie, het
onderhoud en de controle van dit
product.
Installeer de
wandmontagesteun niet
op een muuroppervlak
waarbij de hoeken of de
zijkanten van de tv de
wand niet raken.
Installeer de wandmontagesteun niet op
muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij
de hoeken of de zijkanten van de tv de wand
niet raken. Als een persoon of voorwerp
tegen een uitstekende hoek of zijkant van de
tv botst, kan dit letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Gebruik de
bijgeleverde schroeven
en
montageonderdelen
op de juiste manier
volgens de instructies
in deze
gebruiksaanwijzing.
Als u andere
onderdelen gebruikt,
kan de tv vallen, met
lichamelijke letsels of
beschadiging van de tv
tot gevolg.
Zorg ervoor dat u de
steun correct monteert
volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
de tv vallen, met lichamelijke letsels of
beschadiging van de tv tot gevolg.
Installeer de tv niet
boven of onder een
airconditioner.
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld
aan waterlekkage of luchtcirculatie van een
airconditioner, kan dit brand, elektrische
schokken of een storing van de tv tot gevolg
hebben.
Bevestig de
wandmontagesteun
stevig aan de muur
volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
de wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal van de muur en bevestig de steun
stevig met vier of meer schroeven van 8 mm
diameter (of gelijkwaardig).
Draai de schroeven stevig
vast op de aangegeven
plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met
lichamelijke letsels of beschadiging van de tv
tot gevolg.
Stel de tv niet bloot aan
schokken tijdens de
installatie.
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken,
kan die vallen of breken. Dit kan letsels tot
gevolg hebben.
Bevestig de tv aan een
vlakke muur die
loodrecht op de vloer
staat.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met
letsels tot gevolg.
Bundel de kabels goed
samen na het installeren
van de tv.
Als mensen of voorwerpen blijven haperen
aan de kabels, kan dit letsels of
beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
− 4 (NL) −
Zorg ervoor dat het
netsnoer en de
verbindingskabel niet
geklemd raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel
geklemd raakt tussen de steun en de muur
of als een van beide met kracht gebogen of
gedraaid is, kan de interne bedrading
worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
worden veroorzaakt. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
De schroeven die u nodig
hebt om de
wandmontagesteun te
bevestigen, zijn niet
bijgeleverd.
Gebruik voor het bevestigen van de
wandmontagesteun schroeven die geschikt
zijn voor het materiaal en de structuur van
de muur.
De tv aan de muur
bevestigen
De onderdelen controleren
Bijgeleverd bij SU-WL450
ˎˎGa na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
De installatieprocedure verschilt afhankelijk
van de tv.
Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450
om de televisie aan een muur te bevestigen.
 Voet (20) (1)
 Kabelschijf (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 met
huls (2)
 Afstandhouder
(20) (2)
 Riem (1)
 Huls (20) (M4) (2)
 PSW 4x20 (2)
 Voetadapter (2)
 PSW 4x10 (8)
 Afstandhouder
(60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Huls (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Wandmontageonderdeel (S) (2)
 Afstandhouder (2)
 Onderlegring (1)
 PSW 5x12 (1)
Opmerking
ˎˎBewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats
waar kinderen er niet bij kunnen.
De voorbereidingen treffen
voor de installatie
ˎˎHoud de referentiegids en de
installatiehandleiding van de televisie bij de
hand vóór de installatie.
ˎˎLeg een kruiskopschroevendraaier klaar die
geschikt is voor de gebruikte schroeven.
ˎˎBepaal waar u de tv zult installeren.
ˎˎZorg voor vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm en een schroef met een
diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt
zijn voor het materiaal van de muur.
NL
Bijgeleverd bij de televisie
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Kabelhouder (1)
− 5 (NL) −
De installatieplaats bepalen
1 Bepaal waar u de tv zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier
keer het gewicht van de televisie kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de
referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.
Standaardmontage Smalle montage
Middelpunt van het beeldscherm
Eenheid: mm
Afmetingen
beeldscherm
Modelnaam
KD-/FW-
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Afstand voor de montage
Standaardmontage
Smalle
montage
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Opmerking
ˎˎDe waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
− 6 (NL) −
Zorg zoals hieronder weergegeven voor
voldoende ruimte tussen de tv, het plafond
en uitstekende delen van de muur.
2 Kies de wandmontagestijl. De
afstand tussen de achterkant
van de tv en de muur kan
gekozen worden zoals
hieronder aangegeven.
2-aStandaardmontage
2-bSmalle montage
300
Eenheid: mm
Raadpleeg de tabel in stap 1.
WAARSCHUWING
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎAls u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan
slechts beperkt toegankelijk.
ˎˎVoor een goede ventilatie en om ophoping van vuil
en stof te voorkomen:
ˋˋLeg de televisie niet plat op de grond en installeer
deze niet ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
ˋˋZet de televisie niet op een plank, tapijt, bed of in
een kast.
ˋˋBedek de televisie niet met een doek (bv. een
gordijn) of met voorwerpen als kranten enz.
ˋˋInstalleer de televisie niet zoals hieronder wordt
getoond.
3 Raadpleeg de onderstaande
De luchtcirculatie is geblokkeerd.
tabel voor meer informatie over
de bevestigingsplaats van de
voetadapter. Als u kiest voor
2-b, kunt u deze stap overslaan.
Modelnaam KD-/
FW-
Muur
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Opmerking
ˎˎAls u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u
een opening in de muur om de kabels door te steken
voor u aan de installatie begint.
Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken,
maakt u vooraf een opening in de muur buiten de
plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter  en de
afstandhouder (20) , afstandhouder (60) 
gemonteerd worden.
− 7 (NL) −
Plaats van de haak
NL
Bevestig de voetadapter  met
de schroef (PSW 4x10)  aan de
voet (20)  wanneer u kiest
voor 2-a.




De voet aan de muur
bevestigen
ˎˎGebruik vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd).
Bevestig vier schroeven in de gaten van
de voetadapter  met de voet (20) 
(alleen 2-a).
ˎˎBevestig de voet (20)  horizontaal aan de
muur.

2-a



4 Bepaal de posities van de
schroeven voor de installatie
van de voet (20) .
Raadpleeg hiervoor de specificaties op
pagina 13.
Als u kiest voor 2-a, dient u de posities
van de gaten voor de voetadapter  te
gebruiken.
2-b

WAARSCHUWING
ˎˎDe muur waaraan de tv bevestigd zal worden, moet
sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het
gewicht van de tv te dragen (In de
referentiehandleiding van uw televisie vindt u het
gewicht van uw televisie.).
ˎˎBepaal de sterkte van de muur waarop de tv wordt
gemonteerd. Verstevig de muur indien nodig.
− 8 (NL) −

Standaardmontage (2-a)
De installatie van de tv
voorbereiden
Schroef
(+PSW 6 x 20) 
Kabelschijf 
Zie de installatiehandleiding voor installatie
van de standaard.
1 Maak de tafelstandaard los van
Schroef
(+PSW 6 x 50) 
Afstandhouder
(60 mm) 
de televisie.
Zachte
doek
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Riem 
Smalle montage (2-b)
Opmerking
ˎˎAls u deze montagestijl kiest, kunnen bepaalde
aansluitingen aan de achterkant van de televisie niet
gebruikt worden.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Schroef
(+PSW 6 x 20) 
Kabelschijf 
Schroef
(+PSW 6 x 20) 
Afstandhouder
(20 mm) 
NL
2 Bevestig de
bevestigingsonderdelen voor
de wandmontagesteun.
Controleer de
bevestigingsstukken door
"Bijgeleverd bij SU-WL450" te
raadplegen in "De onderdelen
controleren" op pagina 5.
Zachte
doek
Riem 
3 Sluit de nodige kabels aan op
de tv.
Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎBewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
− 9 (NL) −
Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten
zijn voor u de tv aan de muur bevestigt.
Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels
niet langer aansluiten.
Raadpleeg de referentiehandleiding die bij
uw televisie is geleverd.
4 Bind de kabels samen.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Bevestig de kabelhouder aan één van de
gaten aan de binnenzijde.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Opmerking
ˎˎAls u de kabels in de muur wilt geleiden, is het aan te
raden dit uit te besteden aan een erkende
installateur.
ˎˎBundel de kabels samen om te voorkomen dat u erop
trapt voor u de tv aan de muur bevestigt.
2
1
2
− 10 (NL) −
2-b
De tv aan de muur
bevestigen
1 Monteer de tv op de voet.
ˎˎDe locatie van de kabelschijven  voor
het bevestigen van de tv aan de voet
kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3
onder "De installatieplaats bepalen" op
pagina 6.
ˎˎHoud de tv stevig vast met beide
handen en hang de kabelschijven  die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op
de vorm van de openingen.
ˎˎControleer na het bevestigen van de tv
aan de muur of de kabelschijven 
stevig verankerd zijn in de voet of
voetadapter.



2-a
WAARSCHUWING
ˎˎDraag de tv altijd minstens met twee personen.

NL


− 11 (NL) −
2 Voorkom dat de onderkant van
de tv gaat bewegen.
Controleer de volgende punten.
ˎˎDe kabelschijven  zijn stevig verankerd in
de voet of voetadapter.
ˎˎHet snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld.
ˎˎDe riem  is stevig aangespannen.
ˎˎSpan de riem  goed aan en bevestig
deze stevig aan de muur.
2-a
De installatie controleren
2-b
WAARSCHUWING
ˎˎEen fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.


Extra informatie
ˎˎGebruik een schroef met een diameter
van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd).
Voer de hiervoor beschreven
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv
van de muur te verwijderen.
Opmerking
ˎˎProbeer zacht de onderkant van de tv naar u toe te
trekken om te controleren dat deze niet kan
bewegen. Als de tv nog beweegt, is deze niet correct
bevestigd en moet de riem  opnieuw vastgemaakt
worden.
WAARSCHUWING
ˎˎVerwijder de tv altijd minstens met twee personen.
− 12 (NL) −
Technische gegevens
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Afmetingen: (ong.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (voor 2-b)
h2 :60 (voor 2-a)
Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet)
Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens
zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
NL
− 13 (NL) −
Informazioni sull’installazione per l’utilizzo
della staffa di montaggio a parete Sony
(SU-WL450)
Modelli supportati:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Nei nomi dei modelli, “” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il
televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony
Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione
periodica e la revisione del presente prodotto.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il
lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori
autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony
non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione
non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a
parete, la guida di installazione del televisore e le istruzioni contenute nel presente manuale.
− 2 (IT) −
Informazioni sulla
sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Informazioni per i
clienti
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Assicurarsi che
l’installazione venga eseguita da
rivenditori Sony o da personale
autorizzato e prestare particolare
attenzione alla sicurezza durante le
operazioni di installazione. Sony non
potrà essere ritenuta responsabile per
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto, da installazione
non corretta o da installazioni di prodotti
diversi da quello specificato. Quanto
dichiarato non pregiudica (eventuali)
diritti legali dell’acquirente.
Informazioni per i
rivenditori Sony
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Leggere attentamente il
presente manuale di istruzioni per
garantire la corretta esecuzione della
procedura di installazione. Sony non
potrà essere ritenuta responsabile per
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto o da
installazione non corretta. Consegnare il
presente manuale al cliente dopo
l’installazione.
Informazioni per i clienti
AVVERTENZA
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile
procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
di incendi, scosse elettriche o caduta del
prodotto.
Assicurarsi che
l’installazione venga
eseguita da personale
autorizzato e tenere
lontani i bambini durante
l’installazione.
Se la staffa di montaggio a parete o il
televisore non vengono installati
correttamente, possono verificarsi i seguenti
incidenti. Accertarsi che l’installazione sia
effettuata da personale autorizzato.
Il televisore potrebbe cadere e causare
lesioni gravi, per esempio contusioni o
fratture.
Se la parete su cui viene installata la staffa
di montaggio a parete è instabile,
irregolare oppure non è perpendicolare al
pavimento, l’unità potrebbe cadere
causando lesioni o danni a oggetti. La
parete deve essere in grado di sostenere
un peso almeno quattro volte superiore a
quello del televisore.
(Consultare la Guida di riferimento del
televisore per verificarne il peso.)
Se l’installazione a muro della staffa di
montaggio non è sufficientemente salda
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e
causare lesioni o danni a oggetti.
Il presente manuale di istruzioni spiega
come utilizzare correttamente questo
prodotto; inoltre, contiene precauzioni
importanti da rispettare per prevenire
incidenti. Accertarsi di leggere attentamente
questo manuale e di utilizzare correttamente
il prodotto. Conservare questo manuale a
portata di mano per poterlo consultare in
futuro.
Assicurarsi che lo
spostamento o lo
smontaggio del
televisore vengano
eseguiti da personale
autorizzato.
I prodotti Sony sono progettati per essere
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti,
accertarsi di osservare le appropriate
precauzioni per la sicurezza.
Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
televisore vengano eseguiti da personale
non autorizzato, il televisore potrebbe cadere
e causare lesioni o danni a oggetti.
Assicurarsi che il televisore venga trasportato
o smontato da almeno due persone.
ATTENZIONE
Prodotti specificati
Questa staffa di montaggio a parete è
progettata per essere utilizzata con i
televisori specificati. Per quanto riguarda i
televisori, consultare la relativa Guida di
riferimento per verificare se la presente
staffa di montaggio a parete può essere
utilizzata.
Dopo aver completato il
montaggio del televisore,
non rimuovere viti o altri
elementi simili.
In caso contrario, il televisore potrebbe
cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
Non effettuare modifiche
sulla staffa di montaggio
a parete.
In caso contrario, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.
− 3 (IT) −
Non montare prodotti
diversi da quelli
specificati.
Questa staffa di montaggio a parete è
progettata per essere utilizzata
esclusivamente con il prodotto specificato.
Se viene montato un prodotto diverso da
quello specificato, questo potrebbe cadere o
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Non collocare altri oggetti
diversi dal televisore
sulla staffa di montaggio
a parete.
Non scuotere il televisore
verso destra/sinistra o
verso l’alto/il basso.
In caso contrario, il televisore potrebbe
cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
Non appoggiarsi né
aggrapparsi al televisore.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
perché potrebbe cadere e causare lesioni
gravi.
ATTENZIONE
In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
o danni a oggetti.
Non esercitare una
pressione eccessiva sul
prodotto durante le
operazioni di pulizia o
manutenzione.
Non applicare una forza eccessiva sulla parte
superiore del televisore. In caso contrario, il
televisore potrebbe cadere e provocare
lesioni o danni a oggetti.
Precauzioni
Se si utilizza il televisore installato sulla
staffa di montaggio a parete per un tempo
prolungato, è possibile che la parete dietro
o sopra il televisore si scolorisca o che la
carta da parati si stacchi, a seconda del
materiale di cui è costituita la parete.
Se la staffa di montaggio a parete viene
rimossa dopo essere stata installata sulla
parete, i fori delle viti rimangono.
Non utilizzare la staffa di montaggio a
parete in luoghi soggetti a vibrazioni
meccaniche.
IT
Verificare che il cavo di
alimentazione CA o il
cavo di collegamento non
rimangano incastrati.
Installazione della
staffa di montaggio
a parete
Informazioni per i
rivenditori Sony
AVVERTENZA
Le seguenti istruzioni si rivolgono
esclusivamente ai rivenditori Sony.
Accertarsi di leggere le precauzioni per
la sicurezza descritte in precedenza e
prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante le operazioni di
installazione, manutenzione e controllo
del prodotto.
Non installare la staffa di
montaggio a parete su un
muro dove gli angoli o i
lati del televisore
sporgono dalla superficie
del muro stesso.
Non installare la staffa di montaggio a parete
su un pilastro se gli angoli o i lati del
televisore sporgono dalla superficie del
pilastro stesso. Se una persona o un oggetto
dovessero urtare la parte sporgente del
televisore, potrebbero verificarsi lesioni o
danni a oggetti.
Accertarsi di utilizzare
correttamente le viti e
gli altri materiali per
l’installazione in
dotazione rispettando
le istruzioni contenute
in questo manuale di
istruzioni. Se si
utilizzano altri
materiali, il televisore
potrebbe cadere e
causare lesioni a
persone o danni al
televisore stesso.
Accertarsi di montare
correttamente la staffa
rispettando la procedura
spiegata nel presente
manuale di istruzioni.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, il televisore potrebbe
cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
Non installare il
televisore sopra o sotto
un condizionatore d’aria.
Se il televisore rimane esposto a perdite
d’acqua o correnti d’aria provenienti da un
condizionatore per lungo tempo, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o
malfunzionamenti del televisore.
Accertarsi di installare
saldamente la staffa di
montaggio a parete
rispettando le istruzioni
contenute in questo
manuale.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere a sua volta,
causando lesioni a persone o danni a
oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti
appropriate al materiale di cui è costituita la
parete e installare il prodotto saldamente
utilizzando almeno quattro viti con diametro
di 8 mm (o equivalenti).
Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
posizione indicata.
In caso contrario, il televisore potrebbe
cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
Evitare che il televisore
subisca urti durante
l’installazione.
Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere
o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.
Accertarsi di installare il
televisore su una parete
perpendicolare e piana.
In caso contrario, il televisore potrebbe
cadere e provocare lesioni.
Dopo aver completato
correttamente
l’installazione del
televisore, fissare
correttamente i cavi.
Qualora persone o oggetti dovessero
rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe
causare lesioni o danni al televisore.
− 4 (IT) −
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento rimangono incastrati tra il
prodotto e la parete oppure vengono piegati
o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
conduttori interni restino scoperti,
provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
elettriche.
Le viti necessarie per
l’installazione a parete
della staffa di montaggio
non sono fornite in
dotazione.
Per montare la staffa di montaggio a parete,
utilizzare le viti appropriate per il materiale di
cui è composta la parete.
Installazione del televisore
a parete
Controllo degli elementi
In dotazione con SU-WL450
ˎˎVerificare che tutti gli elementi necessari
siano inclusi.
La procedura di installazione cambia a
seconda del televisore da installare.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete
SU-WL450 per installare il televisore alla
parete.
 Base (20) (1)
 Gancio (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 con
boccola (2)
 Distanziale (20) (2)
 Cinghia (1)
 Boccola (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Adattatore della
base (2)
 PSW 4x10 (8)
 Distanziale (60)
(2)
 PSW 6x50 (2)
Nota
ˎˎAssicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro,
lontano dalla portata dei bambini.
Preparazione per
l’installazione
ˎˎTenere la guida di riferimento e la guida di
installazione del televisore a portata di
mano prima dell’installazione.
ˎˎAccertarsi di avere a disposizione un
cacciavite a stella adeguato alle viti prima di
procedere con l’installazione.
ˎˎControllare la posizione di installazione del
televisore.
ˎˎPreparare almeno quattro viti con diametro
di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o
equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti
adatte al materiale di cui è composta la
parete.
IT
 Boccola (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Materiali per il
montaggio a
parete (S) (2)
 Distanziale (2)
 Rondella (1)
 PSW 5x12 (1)
In dotazione con il televisore
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Portacavi (1)
− 5 (IT) −
Scelta della posizione di installazione
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un
peso pari almeno a quattro volte quello del televisore.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di
riferimento del televisore per conoscere il suo peso.
Montaggio standard
Montaggio sottile
Punto centrale dello schermo
Unità: mm
Nome del
modello
KD-/FW-
Dimensione
Dimensioni del display centrale dello
schermo
Lunghezza per il montaggio
Montaggio Montaggio
standard
sottile
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Nota
ˎˎI numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
− 6 (IT) −
Accertarsi di lasciare uno spazio libero
adeguato tra il televisore e il soffitto e le
parti sporgenti della parete, come illustrato
sotto.
2 Selezionare lo stile di
montaggio a parete. La distanza
del retro del televisore dalla
parete è selezionabile come
mostrato sotto.
2-aMontaggio standard
2-bMontaggio sottile
300
Unità: mm
Consultare la tabella del passaggio 1.
AVVERTENZA
ˎˎCon il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.
2-a
100
2-b
100
100
ˎˎPer garantire un’adeguata ventilazione ed evitare la
raccolta di sporco o polvere:
ˋˋNon posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o
lateralmente.
ˋˋNon posizionare il televisore su uno scaffale, un
tappeto, un letto o dentro un armadio.
ˋˋNon coprire il televisore con tessuti od oggetti,
come per esempio tende, giornali e simili.
ˋˋNon installare il televisore nel modo indicato di
seguito.
3 Consultare la tabella seguente
sulla posizione di montaggio
dell’adattatore della base. In
caso si selezioni 2-b, saltare
questa fase.
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete
Nome del modello
KD-/FW-
Posizione dei
ganci
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Nota
ˎˎSe si intende far passare i cavi attraverso la parete,
effettuare un foro nella parete per inserire i cavi
prima di iniziare l’installazione.
Per evitare che i cavi rimangano incastrati,
posizionare il foro nella parete in modo che si trovi
all’esterno del perimetro della base (20) ,
adattatore della base  e del distanziale (20) , del
distanziale (60) .
− 7 (IT) −
IT
Fissare l’adattatore della base
 utilizzando la vite (PSW 4x10)
 alla base (20)  se si
seleziona 2-a.




Installazione della base sulla
parete
ˎˎUtilizzare almeno quattro viti con diametro
di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).
Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore
della base  Con base (20)  (solo 2-a).
ˎˎInstallare la base (20)  sulla parete
orizzontalmente.
2-a




4 Decidere le posizioni delle viti
per l’installazione della base
(20) .
Consultare le caratteristiche tecniche a
pagina 13.
Se si seleziona 2-a, utilizzare le posizioni
dei fori dell’adattatore della base .
AVVERTENZA
ˎˎLa parete su cui verrà montato il televisore deve
essere in grado di sostenere un peso almeno quattro
volte superiore a quello del televisore (Consultare la
Guida di riferimento del televisore per verificarne il
peso.).
ˎˎVerificare la robustezza della parete su cui sarà
montato il televisore. Se necessario, rinforzare la
parete.
− 8 (IT) −
2-b


Montaggio standard (2-a)
Preparazione per
l’installazione del televisore
Vite
(+PSW 6 x 20) 
Gancio 
Per l’installazione del supporto, fare
riferimento alla guida di installazione.
1 Rimuovere il supporto da tavolo
Vite
(+PSW 6 x 50) 
Distanziale
(60 mm) 
dal televisore.
Panno
morbido
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Cinghia 
Montaggio sottile (2-b)
Nota
ˎˎNon è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti
sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza
questo stile di montaggio.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Vite
(+PSW 6 x 20) 
Pulley 
Vite
(+PSW 6 x 20) 
Distanziale
(20 mm) 
2 Fissare gli elementi di fissaggio
per la staffa di montaggio a
parete. Controllare gli elementi
di fissaggio consultando la
sezione “In dotazione con SUWL450” sotto “Controllo degli
elementi” a pagina 5.
Panno
morbido
Cinghia 
3 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)
al televisore.
Accertarsi di collegare i cavi prima di
installare il televisore sulla parete. Non sarà
più possibile collegare i cavi dopo
l’installazione del televisore.
Consultare la Guida di riferimento in
dotazione con il televisore.
Nota
ˎˎFissare saldamente gli elementi di fissaggio usando
le viti.
ˎˎSe si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎAssicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un
luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il
presente manuale per riferimenti futuri.
− 9 (IT) −
IT
4 Collegare i cavi.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Fissare il portacavi ad uno dei fori interni.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Nota
2
ˎˎAssicurarsi che l’inserimento dei cavi nella parete sia
eseguito da personale autorizzato.
ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di
calpestarli prima del montaggio a parete.
1
2
− 10 (IT) −
2-b
Installazione del televisore a
parete
1 Installare il televisore sulla base.
ˎˎPer quanto riguarda la posizione dei
ganci  da fissare alla base, fare
riferimento alla tabella del passaggio 3
in “Scelta della posizione di installazione”
a pagina 6.
ˎˎTenere saldamente il televisore con
entrambe le mani e agganciare
delicatamente i ganci  posizionati sul
retro del televisore alla base,
accertandosi di controllare la forma dei
fori.
ˎˎDopo l’installazione del televisore alla
parete, verificare che le pulegge  siano
fissate saldamente alla base o
all’adattatore della base.


2-a

AVVERTENZA
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante il sollevamento.

IT


− 11 (IT) −
2 Evitare che il fondo del
Controllo finale dopo
l’installazione
televisore si sposti.
ˎˎSollevare il cinghia  e fissarlo
saldamente alla parete.
2-a
Verificare quanto segue.
ˎˎLe pulegge  sono fissate saldamente alla
base o all’adattatore della base.
ˎˎI cavi non sono attorcigliati o incastrati.
ˎˎIl cinghia  è fissato saldamente e non è
allentato.
2-b
AVVERTENZA

ˎˎUn posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la
sicurezza.

ˎˎUtilizzare una vite con diametro di 5 mm
o equivalente (non in dotazione).
Nota
ˎˎTirare delicatamente il fondo del televisore verso di
sé per verificare che il televisore non si possa
muovere. Se il televisore si muove, significa che non è
stato fissato correttamente ed è necessario fissare
nuovamente il cinghia  in modo saldo.
Altre informazioni
Per rimuovere il televisore, attenersi alla
procedura di installazione descritta in
precedenza, ma in ordine inverso.
AVVERTENZA
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante la rimozione.
− 12 (IT) −
Caratteristiche tecniche
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Dimensioni: (Circa) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (caso 2-b)
h2 :60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8
Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
IT
− 13 (IT) −
Installationsinformation för användning av
Sony Väggfäste (SU-WL450)
Modeller som stöds:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*I aktuella modellnamn anger ”” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.
Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av
Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.
Till Sony-återförsäljare och installatörer
Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning
av denna produkt.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare
eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under
installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador
som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.
För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns startguide och
anvisningarna i denna manual.
− 2 (SE) −
Om säkerhet
Tack för att du valt denna produkt.
Till kunder
Installationen av denna produkt kräver
att du har tillräckliga kunskaper. Se till att
anlita en Sony-återförsäljare eller en
behörig montör för att utföra
installationen och var särskilt noggrann
med säkerheten under installationen.
Sony är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som
orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat än
den specificerade produkten installerats.
Dina eventuella lagenliga rättigheter
påverkas inte.
För Sony-återförsäljare
Installationen av denna produkt kräver
att du har tillräckliga kunskaper. För att
du ska kunna göra den här installationen
säker måste du ta del av informationen i
den här bruksanvisningen. Sony kan inte
hållas ansvarigt för eventuella skador
eller personskador som orsakats av
felaktig användning eller felaktig
installation. Vänligen ge den här
bruksanvisningen till kunden efter utförd
installation.
I den här bruksanvisningen finns
instruktioner för hur produkten används
samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här
guiden noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här
bruksanvisningen för framtida bruk.
Produkter från Sony är utformade med tanke
på säkerhet. Om produkterna emellertid
används felaktigt kan det leda till allvarliga
personskador till följd av brand, elstötar eller
av att produkten vält eller fallit ned.
Förebygg sådana olyckor genom att inte
åsidosätta säkerheten.
SE UPP
Angivna produkter
Detta väggfäste är tillverkat för att användas
tillsammans med passande TV-apparater. Se
respektive referensguide för varje TV-apparat
för att se om detta väggfäste kan användas.
Till kunder
VARNING
Om följande säkerhetsföreskrifter inte
följs kan det leda till allvarliga
personskador eller dödsfall som följd av
brand, elektriska stötar, att produkten
välter eller faller ner.
Överlåt installationen till
behörig personal och se
till att små barn inte
befinner sig i närheten
när installationen utförs.
Om väggfästet eller TV:n inte installeras på
rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att
installationen utförs av behörig personal.
TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga
skador som skrapsår eller benbrott.
Om väggen där väggfästet monteras inte
är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan
enheten lossna och orsaka skador på
person och/eller egendom. Väggen skall
vara stark nog att klara en vikt på minst
fyra gånger TV:ns vikt.
(Mer information om vikten finns i
referensguiden till TV:n.)
Om inte installationen av väggfästet sitter
stabilt kan enheten lossna och orsaka
skador på person och/eller egendom.
Överlåt förflyttning eller
nedmontering av TV:n till
behörig person.
Om obehöriga personer transporterar eller
monterar ner TV:n kan den falla och orsaka
allvarliga person- eller egendomsskador. Se
till att alltid minst två personer bär eller
monterar ner TV:n.
Ta inte ur några skruvar
etc. efter att TV:n
monterats.
Det kan leda till att TV:n faller ner och
orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Modifiera inte
väggfästets olika delar.
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
på person och/eller egendom.
Montera ingen annan
utrustning än den
specificerade produkten.
Detta väggfäste är tillverkat enbart för
användning tillsammans med angiven
produkt. Om du använder det för montering
av annan utrustning kan det lossna eller gå
sönder och orsaka skador på person eller
egendom.
− 3 (SE) −
Utsätt inte väggfästet för
annan belastning än den
från TV:n.
Skaka inte TV:n åt
vänster/höger, uppåt/
nedåt.
Det kan leda till att TV:n faller ner och
orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Luta dig inte mot eller
häng på TV:n.
Luta dig inte mot eller häng på TV:n
eftersom den kan falla ner på dig och orsaka
allvarlig skada.
SE UPP
Om du inte efterföljer följande
säkerhetsföreskrifter finns det risk för
personskador eller skador på egendom.
Hantera enheten försiktig
när du rengör den eller
utför underhåll.
Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida.
Det kan leda till att TV:n faller ner och
orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Försiktighetsåtgärder
Om du använder TV:n monterad på
väggfästet under en längre tid, finns det
risk att väggen bakom eller ovanför TV:n
missfärgas eller att tapeten lossnar,
beroende på väggmaterialet.
Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i
väggen.
Använd inte väggfästet på platser som är
utsatta för mekanisk vibration.
Installera väggfästet
Till Sonyåterförsäljare
VARNING
Följande instruktioner gäller bara för
Sony-återförsäljare. Läs ovanstående
säkerhetsföreskrifter noga och släpp
aldrig tanken på säkerheten, vare sig
under installation, underhåll eller kontroll
av den här produkten.
SE
Installera inte väggfästet
på en yta där TV:ns hörn
eller sidor skjuter ut från
väggen.
Se till att fästet monteras
ihop korrekt enligt
instruktionerna i
bruksanvisningen.
Installera inte väggfästet på en yta, till
exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor
skjuter ut från väggen. Om en person eller
ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande
delar kan det leda till allvarlig person- eller
egendomsskada.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka
personskador eller skador på TV:n.
Fäst och dra åt skruvarna
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka
personskador eller skador på TV:n.
Utsätt inte TV:n för stötar
vid installationen.
Installera inte TV:n över eller
under en
luftkonditioneringsanläggning.
Om TV:n utsätts för vattenläckage eller
luftströmmar från en
luftkonditioneringsanläggning under en
längre tid kan det leda till brand, elektriska
stötar eller funktionsstörning hos TV:n.
Följ anvisningarna i den
här bruksanvisningen
noga så att monteringen
av väggfästet uppfyller
säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnar kan väggfästet lossna och orsaka
skador på person eller egendom. Se till att
du använder rätt skruv för väggmaterialet
och skruva fast enheten ordentligt med
minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller
motsvarande).
Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande
skruvarna och
monteringsdetaljerna
blir använda på rätt
sätt. Om du använder
ersättningsdetaljer kan
TV:n falla ner och
orsaka personskador
eller skador på TV:n.
Om TV:n utsätts för stötar kan den falla ner
eller gå sönder. Detta kan orsaka
personskador.
Installera TV:n på en
vägg som är både lodrät
och slät.
Annars kan TV:n falla ner och orsaka
personskador.
När TV:n installerats på
rätt sätt fäster du
kablarna ordentligt.
Om personer eller föremål trasslar in sig i
kablarna kan det orsaka personskador eller
skador på TV:n.
Se till att inte nätkabeln
eller anslutningskabeln
kommer i kläm.
Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms
mellan enheten och väggen, eller böjs och
vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna
friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller
strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand
eller elektrisk stöt.
Skruvarna som behövs
för att skruva fast
väggfästet på väggen
medföljer ej.
Skruva fast väggfästet med skruvar som är
avpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
− 4 (SE) −
Montera TV:n på väggen
Kontrollera delarna
Installationsanvisningarna skiljer sig åt
beroende på vilken TV du använder.
Använd väggfästet SU-WL450 för att installera
TV:n på väggen.
Medföljer SU-WL450
ˎˎKontrollera så att alla delar medföljer.
 Bas (20) (1)
 Block (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4 x 20 med
bussning (2)
 Distans (20) (2)
 Rem (1)
 Bussning (20)
(M4) (2)
 PSW 4x20 (2)
 Basadapter (2)
 PSW 4x10 (8)
 Distans (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Bussning (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Väggfäste (S) (2)
 Distans (2)
 Bricka (1)
 PSW 5x12 (1)
Obs!
ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna på en
säker plats och håll dem borta från barn.
Förbereda installationen
ˎˎHa TV:ns referensguide och startguide till
hands före installation.
ˎˎInnan du påbörjar monteringen bör du se till
att ha en Phillips-skruvmejsel som passar
skruvarna.
ˎˎKontrollera din TV:s monteringsplats.
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en
diameter på 8 mm och en skruv med en
diameter på 5 mm eller liknande (medföljer
ej). Välj skruvar som är lämpliga för
väggmaterialet.
Medföljer TV:n (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Kabelhållare (1)
− 5 (SE) −
SE
Välja installationsplats
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger
TV:ns vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende
TV:ns vikt.
Standardmontering
Väggnära montering
Skärmens mittpunkt
Enhet: mm
Bildskärmsmått
Modellnamn
KD-/FW-
Avstånd till
skärmens
mittpunkt
Monteringsavstånd
Standardmontering
Väggnära
montering
55XE83
55XE80
1 232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1 096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Obs!
ˎˎVärdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
− 6 (SE) −
Se till att det finns ett tillräckligt stort
mellanrum mellan TV:n och taket och
utskjutande delar av väggen enligt nedan.
2 Välj typ av väggmontering.
Avståndet från TV:ns baksida till
väggen väljs enligt
anvisningarna nedan.
2-aStandardmontering
2-bTät montering
300
Enhet: mm
Se tabellen i steg 1.
VARNING
ˎˎNär 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan
begränsad.
2-a
100
2-b
100
100
ˎˎFör att säkerställa lämplig ventilation och förhindra
ansamling av smuts och damm:
ˋˋLägg inte TV-apparaten ner, och montera den inte
upp och ned, bak och fram, eller med en kortsida
uppåt.
ˋˋPlacera inte TV-apparaten på en hylla, matta, säng
eller i ett skåp.
ˋˋTäck inte TV-apparaten med tyg, t.ex. gardiner,
eller annat material som tidningar etc.
ˋˋInstallera inte TV-apparaten så som visas nedan.
3 Se tabellen nedan för
Luften kan inte cirkulera fritt.
information om
monteringsplats för
bottenadaptern. Om 2-b väljs
kan du hoppa över detta steg.
Modellnamn KD-/
FW-
Vägg
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
SE
a
b
c
d
Obs!
ˎˎOm du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för
detta borras i väggen innan installationen påbörjas.
Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) ,
basadapter  och distansen (20) , distansen (60)
 för att förhindra att kablarna kläms.
− 7 (SE) −
Hakens placering
Montera bottenadapter  med
skruv (PSW 4x10)  i bas (20) 
när 2-a väljs.




Montera basen på väggen
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en
diameter på 8 mm eller liknande (medföljer
ej).
Sätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter
 med bas (20)  (endast 2-a).
ˎˎFäst basen (20)  horisontellt på väggen.
2-a




4 Avgör var skruvarna ska sitta vid
montering av basen (20) .
Se specifikationerna på sidan 12.
När du väljer 2-a ska hålpositionerna för
bottenadapter  användas.
VARNING
ˎˎDen vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark
nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt
(Se din TV:s referensguide för information om dess
vikt.).
ˎˎFörsäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras
är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så
behövs.
− 8 (SE) −
2-b


Väggnära montering (2-b)
Förbered installationen av
TV:n
Obs!
ˎˎVissa av terminalerna på baksidan av TV:n kan inte
användas vid detta monteringssätt.
Se startguiden för installation av stativet.
1 Ta loss bordsstativet från TV:n.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Skruv
(+PSW 6 x 20) 
Block 
Mjuk duk
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Skruv
(+PSW 6 x 20) 
Distans
(20 mm) 
Rem 
3 Anslut nödvändiga kablar till
TV:n.
Se till så att du ansluter kablarna innan du
monterar TV:n på väggen. Det går inte att
ansluta kablarna när TV:n är monterad.
Se referensguiden som följde med TV:n.
2 Fäst monteringsdetaljerna för
4 Bunta ihop kablarna.
väggfästet. Kontrollera
monteringsdetaljerna genom
att hänvisa till ”Medföljer SUWL450” i ”Kontrollera delarna”
på sidan 5.
Fäst kabelhållaren till ett av innerhålen.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
Obs!
ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎGlöm inte att spara oanvända delar på en säker plats
för framtida användning. Spara denna bruksanvisning
för framtida användning.
Standardmontering (2-a)
Skruv
(+PSW 6 x 20) 
Block 
Mjuk duk
Skruv
(+PSW 6 x 50) 
Distans
(60 mm) 
Rem 
− 9 (SE) −
SE
2
Montera TV:n på väggen
1 Montera TV:n på basen.
1
ˎˎInformation om var blocken  ska
hänga på basen finns i tabellen under
steg 3 i avsnittet ”Välja installationsplats”
på sidan sidan 6.
ˎˎHåll TV:n ordentligt med båda händerna
och häng försiktigt upp blocken , som
sitter på TV:ns baksida, på basen, genom
att passa in dem i hålens form.
ˎˎNär TV:n har monterats på väggen ska
man kontrollera att blocken  är
ordentligt fästa i basen eller
basadaptern.
2
2-a
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80

1
2

Obs!
ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
ˎˎSamla ihop anslutningskablarna för att undvika att du
trampar på dem innan väggmontering sker.
− 10 (SE) −

2 Förhindra att TV:ns nedre del
2-b
flyttar sig.
ˎˎSpänn åt remmen  och fäst den
ordentligt i väggen.
2-a
2-b




ˎˎAnvänd en skruv på 5 mm i diameter
eller liknande (medföljer ej).

Obs!
ˎˎFörsök dra TV:ns nedre del mot dig för att se till att
den inte rör sig. Om TV:n rör sig sitter den inte fast
som den ska och remmen  måste dras åt
ytterligare.
VARNING
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n.
SE
− 11 (SE) −
Kontrollera att installationen
har slutförts
Kontrollera följande punkter.
ˎˎAtt blocken  hänger ordentligt på basen
eller basadaptern.
ˎˎSladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm.
ˎˎRemmen  är åtdragen och inte hänger
slappt.
Specifikationer
g
Övrig information
Ta bort TV:n genom att utföra
installationsförfarandet i omvänd ordning.
d
a
b
c
e
VARNING
ˎˎFelaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.
h1 h2
f
Mått: (cirka.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (fall 2-b)
h2 :60 (fall 2-a)
Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]
0,8
Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
VARNING
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n
när den tas bort.
− 12 (SE) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)
Obsługiwane modele:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Symbol „” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego
modelu.
Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych
wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
Do dystrybutorów Sony i wykonawców
Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać
wszystkich zasad bezpieczeństwa.
Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego
doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu
podtrzymania ciężaru telewizora. Montaż tego produktu do ściany należy powierzyć
dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając odpowiednią
uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania lub nieprawidłowego montażu.
W celu zapewnienia bezpiecznego i prawidłowego montażu należy stosować się do zaleceń
przedstawionych w Instrukcji obsługi uchwytu ściennego, Przewodniku ustawień telewizora oraz do
wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
− 2 (PL) −
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Do Klientów
Do zamontowania tego produktu
konieczne jest posiadanie
odpowiedniego doświadczenia. Należy
zlecać montaż dystrybutorom Sony lub
licencjonowanym wykonawcom i
zwracać szczególną uwagę na
bezpieczeństwo podczas montażu.
Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania, nieprawidłowego
montażu albo montowania jakichkolwiek
innych produktów niż wymienione. To
zastrzeżenie nie ogranicza praw
ustawowych klientów (jeśli takie
przysługują).
Do dystrybutorów
Sony
Do zamontowania tego produktu
konieczne jest posiadanie
odpowiedniego doświadczenia. Należy
dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby
zapewnić bezpieczny przebieg prac
montażowych. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania lub nieprawidłowego
montażu. Po zakończeniu montażu
należy przekazać tę instrukcję klientowi.
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową
obsługę produktu oraz ważne środki
ostrożności, mające na celu zapobieżenie
wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę
instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z
produktu. Należy zachować tę instrukcję w
celu wykorzystania w przyszłości.
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą
o zapewnieniu bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów
może jednak spowodować poważne
obrażenia na skutek pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, przewrócenia się
produktu lub jego upadku. Należy
przestrzegać środków ostrożności, aby
uniknąć tego typu wypadków.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Europe Limited, The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United
Kingdom.
UWAGA
Określone produkty
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z
myślą o użyciu z określonymi modelami
telewizorów. W instrukcji telewizora można
sprawdzić, czy uchwytu ściennego można
użyć z danym telewizorem.
Do Klientów
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
porażenia prądem elektrycznym lub
upadku produktu.
Nie montować innych
urządzeń niż określony
produkt.
Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
użytku wyłącznie z określonymi produktami.
W przypadku zamontowania urządzenia
innego niż określone, może ono spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Należy zlecać montaż
licencjonowanym
wykonawcom i zapewnić,
aby podczas montażu nie
znajdowały się w pobliżu
małe dzieci.
Nie obciążać uchwytu
ściennego obciążeniem
innym niż telewizor.
Nie potrząsaj
telewizorem na boki ani
w górę/w dół.
Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie
zostaną zamontowane prawidłowo, może to
skutkować następującymi wypadkami.
Należy zlecać montaż licencjonowanym
wykonawcom.
Telewizor może spaść, powodując
poważne obrażenia, takie jak stłuczenia
czy złamania.
Jeśli ściana, na której montowany jest
telewizor, jest niestabilna, nierówna albo
nieprostopadła do podłogi, telewizor może
spaść, powodując obrażenia lub
uszkodzenia mienia. Ściana musi być w
stanie unieść ciężar co najmniej
czterokrotnie większy od ciężaru
telewizora.
(Ciężar telewizora jest podany w jego
instrukcji).
Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
nie zostanie wykonany odpowiednio
mocno, telewizor może spaść, powodując
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Na skutek takiego działania telewizor może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Należy zlecać
przemieszczanie i
demontaż telewizora
licencjonowanym
wykonawcom.
Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
telewizora będą zajmować się osoby inne niż
licencjonowani wykonawcy, telewizor może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Do przenoszenia i demontażu
telewizora potrzebne są co najmniej dwie
osoby.
Po zamontowaniu
telewizora nie wykręcać
śrub itp.
Na skutek takiego działania telewizor może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Nie modyfikować
elementów uchwytu
ściennego.
Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
może spaść, powodując obrażenia lub
uszkodzenia mienia.
− 3 (PL) −
Nie wieszać się ani nie
opierać na telewizorze.
Nie wieszać się ani nie opierać na
telewizorze, gdyż na skutek takiego działania
telewizor może spaść, powodując poważne
obrażenia.
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może spowodować
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Podczas czyszczenia i
konserwacji nie wywierać
zbyt mocnego nacisku na
produkt.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry.
Na skutek takiego działania telewizor może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Środki ostrożności
W przypadku długotrwałego użytkowania
telewizora zamontowanego na uchwycie
ściennym ściana za lub ponad telewizorem
może ulec odbarwieniu albo tapeta może
się odkleić, w zależności od rodzaju
materiału, jakim pokryta jest ściana.
Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
otwory w ścianie pozostają.
Nie używać uchwytu ściennego w
miejscach narażonych na drgania
mechaniczne.
PL
Montaż uchwytu
ściennego
Do dystrybutorów
Sony
OSTRZEŻENIE
Poniższe instrukcje są przeznaczone
wyłącznie dla dystrybutorów Sony.
Należy przeczytać powyższe środki
ostrożności, zwracając szczególną
uwagę na bezpieczeństwo podczas
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu.
Nie montować uchwytu
ściennego na
powierzchniach, w
przypadku których
narożniki lub boki
telewizora mogłyby
wystawać poza
powierzchnię.
Nie montować uchwytu ściennego na
powierzchniach takich jak filary, w przypadku
których narożniki lub boki telewizora
mogłyby wystawać poza powierzchnię. W
razie uderzenia narożnika lub boku
telewizora przez osobę lub obiekt mogłoby
to spowodować obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Nie montować telewizora
nad lub pod
klimatyzatorem.
W przypadku narażenia telewizora przez
dłuższy czas na wycieki wody albo strumień
powietrza z klimatyzatora może dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub awarii
telewizora.
Uchwyt ścienny należy
mocno zamocować do
ściany, zgodnie ze
wskazówkami podanymi
w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Należy używać śrub odpowiednich
do materiału, z którego wykonana jest ściana
i zamontować uchwyt za pomocą czterech
lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub
odpowiedników).
Montować telewizor na
ścianie prostopadłej do
podłogi i płaskiej.
W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia.
Po zamontowaniu
telewizora w prawidłowy
sposób zamocować
kable.
Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
może spowodować obrażenia lub
uszkodzenia.
Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
zasilającego lub kabli
łączących.
Należy używać
dostarczonych śrub i
elementów
montażowych w
prawidłowy sposób,
zgodnie ze
wskazówkami
podanymi w tej
instrukcji. W przypadku
używania elementów
zastępczych telewizor
może spaść,
powodując obrażenia
lub uszkodzenia.
Uchwyt należy
zamontować w
prawidłowy sposób,
zgodnie ze wskazówkami
podanymi w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
wypadnie, telewizor może spaść, powodując
obrażenia lub uszkodzenia.
Śruby należy mocno
wkręcać w wyznaczonych
miejscach.
W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia.
Nie narażać telewizora na
wstrząsy podczas
montażu.
Na skutek wstrząsów telewizor może spaść
lub rozpaść się. Może to spowodować
obrażenia.
− 4 (PL) −
W przypadku zaciśnięcia przewodu
zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia
wewnętrznych żył, a co za tym idzie do
zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to
spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Śruby potrzebne do
zamontowania uchwytu
ściennego do ściany nie
są dostarczone.
Podczas montażu uchwytu ściennego należy
używać śrub odpowiednich do materiału i
struktury ściany.
Montaż telewizora na
ścianie
Sprawdzenie elementów
Procedura montażu różni się w zależności od
modelu telewizora.
Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w
celu montażu telewizora na ścianie.
Dostarczone z uchwytem SU-WL450
ˎˎSprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
dostarczone.
 Podstawa (20) (1)
 Kółko (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 z tuleją
(2)
 Podkładka
dystansowa (20)
(2)
 Pasek (1)
 Tuleja (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Adapter
podstawy (2)
 PSW 4x10 (8)
 Podkładka
dystansowa (60)
(2)
 PSW 6x50 (2)
 Tuleja (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
Uwaga
ˎˎWykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu
z dala od dzieci.
Przygotowanie do montażu
ˎˎW czasie instalacji należy mieć do dyspozycji
Instrukcję telewizora oraz Przewodnik
ustawień.
ˎˎPrzygotować przed montażem śrubokręt
Phillips pasujący do śrub.
ˎˎWybrać miejsce montażu telewizora.
ˎˎPrzygotować cztery lub więcej śruby o
średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy
5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone).
Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z
którego wykonana jest ściana.
PL
 Uchwyt ścienny
(S) (2)
 Podkładka
dystansowa (2)
 Podkładka (1)
 PSW 5x12 (1)
Dostarczone z telewizorem
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Uchwyt do kabli (1)
− 5 (PL) −
Wybór miejsca montażu
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest
w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora
można sprawdzić w jego instrukcji.
Standardowy montaż Płaski montaż
Środkowy punkt ekranu
Jednostka: mm
Wymiary monitora
Nazwa modelu
KD-/FW-
Wymiar
środkowy
ekranu
Długość dla montażu
Standardowy
montaż
Płaski
montaż
55XE83
55XE80
1 232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1 096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Uwaga
ˎˎWartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
− 6 (PL) −
2 Wybierz sposób montażu na
Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy
telewizorem a sufitem i wystającymi
elementami, jak pokazano poniżej.
ścianie. Odległość tylnej części
telewizora do ściany można
wybrać, jak pokazano poniżej.
2-aStandardowy montaż
2-bPłaski montaż
300
Jednostka: mm
Patrz tabela w kroku 1.
OSTRZEŻENIE
ˎˎGdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu
tylnego będzie ograniczony.
2-a
2-b
100
100
100
ˎˎAby zapewnić prawidłową wentylację i zapobiec
gromadzeniu się kurzu lub brudu:
ˋˋNie umieszczać telewizora płasko ani nie
montować spodem do tyłu, ekranem do ściany lub
z boku.
ˋˋNie umieszczać telewizora na półce, dywanie,
łóżku lub w szafce.
ˋˋNie zakrywać telewizora tkaninami, takimi jak
zasłony, ani innymi przedmiotami, takimi jak
gazety.
ˋˋNie montować telewizora w poniższy sposób.
3 Zapoznaj się z poniższą tabelą
Zablokowana cyrkulacja powietrza.
w celu sprawdzenia położenia
montażu adaptera podstawy. W
przypadku wybrania wariantu
2-b należy pominąć ten krok.
Nazwa modelu
KD-/FW-
Ściana
Położenie haka
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Uwaga
ˎˎJeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać
otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem
montażu.
Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie
powinien zostać wykonany poza zewnętrznym
obwodem podstawy (20) , adapter podstawy  i
podkładki dystansowej (20) , podkładki
dystansowej (60) .
− 7 (PL) −
PL
Zamocuj adapter podstawy 
za pomocą śruby (PSW 4x10) 
do podstawy (20)  w
przypadku wybrania wariantu
2-a.


Montaż podstawy do ściany
ˎˎUżyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8
mm lub odpowiedników (niedostarczone).
Wkręć cztery śruby w otwory adaptera
podstawy  z podstawą (20)  (tylko
2-a).
ˎˎZamontować podstawę (20)  poziomo na
ścianie.
2-a






4 Określić położenia śrub do
montażu podstawy (20) .
2-b
Patrz specyfikacja na stronie 13.
W przypadku wybrania wariantu 2-a
należy użyć pozycji otworów dla
adaptera podstawy .

OSTRZEŻENIE
ˎˎŚciana, na której ma zostać zamontowany telewizor,
musi być w stanie unieść ciężar co najmniej
czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar
telewizora jest podany w jego instrukcji).
ˎˎOkreślić nośność ściany, na której ma zostać
zamontowany telewizor. W razie potrzeby
odpowiednio wzmocnić ścianę.
− 8 (PL) −

Standardowy montaż (2-a)
Przygotowanie do montażu
telewizora
Śruba
(+PSW 6 x 20) 
Kółko 
Informacje na temat montażu na podstawie
podano w Przewodniku ustawień.
1 Odkręć podstawę od telewizora.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Miękka
szmatka
Śruba
(+PSW 6 x 50) 
Podkładka
dystansowa
(60 mm) 
Pasek 
Płaski montaż (2-b)
Uwaga
ˎˎW przypadku tego typu montażu nie jest możliwe
użycie niektórych złączy z tyłu telewizora.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Śruba
(+PSW 6 x 20) 
Kółko 
Śruba
(+PSW 6 x 20) 
Podkładka
dystansowa
(20 mm) 
2 Przymocuj elementy uchwytu
dla uchwytu ściennego. Sprawdź
elementy uchwytu zgodnie z
sekcją „Dostarczone z uchwytem
SU-WL450” w rozdziale
„Sprawdzenie elementów” na
stronie 5.
Miękka
szmatka
Pasek 
3 Podłączyć niezbędne kable do
Uwaga
ˎˎPrzymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą
śrub.
ˎˎJeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNieużywane części należy umieścić w bezpiecznym
miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
− 9 (PL) −
telewizora.
Kable należy podłączyć przed
zamontowaniem telewizora na ścianie. Po
zamontowaniu telewizora podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Patrz instrukcja dołączona do telewizora.
PL
4 Uformuj wiązkę przewodów.
Przymocować uchwyt kablowy do jednego
z otworów.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Uwaga
ˎˎNależy zlecać prowadzenie kabli w ścianie
licencjonowanym wykonawcom.
ˎˎZwiązać razem kable łączące w celu zapobieżenia
nadepnięciu na nie przed zamontowaniem na
ścianie.
2
1
2
− 10 (PL) −
2-b
Montaż telewizora na ścianie
1 Zamontować telewizor na
podstawie.
ˎˎOdnośnie do lokalizacji kółek  do
zawieszania na podstawie patrz tabela
dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca
montażu” na stronie 6.
ˎˎPrzytrzymać mocno telewizor dwiema
rękami i delikatnie zawiesić kółka 
zamocowane do tylnej części telewizora
na podstawie, zgodnie z kształtem
otworów.
ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie
sprawdzić, czy kółka  są pewnie
osadzone w podstawie lub adapterze
podstawy.



2-a
OSTRZEŻENIE
ˎˎDo przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej
dwie osoby.



PL
− 11 (PL) −
2 Zapobieganie odchylaniu się
Sprawdzenie kompletności
montażu
dolnej części telewizora.
ˎˎNaciągnąć pasek  i zamocować go
mocno do ściany.
2-a
Sprawdzić następujące pozycje.
ˎˎCzy kółka  są pewnie osadzone w
podstawie lub adapterze podstawy.
ˎˎCzy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte.
ˎˎCzy pasek  nie jest luźny.
2-b
OSTRZEŻENIE

ˎˎNieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.

ˎˎUżyć śruby o średnicy 5 mm lub
odpowiednika (niedostarczona).
Pozostałe informacje
Uwaga
ˎˎSpróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie,
aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli
telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest
prawidłowo zamontowany i należy mocniej
naciągnąć pasek .
W celu zdemontowania telewizora należy
wykonać procedurę montażu w odwrotnej
kolejności.
OSTRZEŻENIE
ˎˎDo demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie
osoby.
− 12 (PL) −
Specyfikacja
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Wymiary: (ok.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (przypadek 2-b)
h2 :60 (przypadek 2-a)
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8
Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
PL
− 13 (PL) −
Informações de instalação para Utilizar o
Suporte de Parede Sony (SU-WL450)
Modelos suportados:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Nos nomes de modelos actuais, o “” indica números e/ou caracteres específicos a cada
modelo.
Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente
instalá-lo sozinho.
Para os agentes e técnicos da Sony
Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção
periódica e durante qualquer verificação deste produto.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor.
Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou
técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação.
A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados
por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
Para Segurança e instalação adequadas, siga as Instruções de Funcionamento do Suporte de
Parede, Guia de Configuração do Televisor e as indicações neste manual.
− 2 (PT) −
Segurança
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para os clientes
É necessária uma formação técnica
adequada para instalar este produto.
Solicite a instalação a agentes Sony ou a
empresas contratadas autorizadas e
preste especial atenção à segurança
durante a instalação. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização
indevida ou instalação incorrecta, nem
pela instalação de um produto diferente
do produto especificado. Os seus
Direitos Estatuários (se existirem) não
são afectados.
Para os agentes da
Sony
É necessária uma formação técnica
adequada para instalar este produto.
Leia atentamente este manual de
instruções para efectuar a instalação
com segurança. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização
indevida ou instalação incorrecta. Após a
instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente.
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para
evitar acidentes e utilizar o produto de forma
correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto
correctamente. Guarde este manual para
futuras consultas.
Os produtos da Sony são concebidos para
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
utilizados de forma incorrecta, podem
provocar ferimentos graves através de
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
precauções de segurança.
CUIDADO
Produtos especificados
Este Suporte para Montagem na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
televisor especificado. Para televisores,
consulte o Guia de referência para verificar
se o Suporte para Montagem na Parede
pode ser utilizado.
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções
indicadas abaixo, pode provocar a morte
ou ferimentos graves através de
incêndio, choque eléctrico ou queda do
produto.
Certifique-se de que a
instalação é efectuada
por representantes
autorizados e mantenha
as crianças afastadas do
local durante a
instalação.
Se o suporte de montagem na parede ou o
televisor não forem instalados
correctamente, podem ocorrer os seguintes
acidentes. Certifique-se de que a instalação
é efectuada por técnicos qualificados.
O televisor pode cair e provocar ferimentos
graves, como equimoses ou fracturas.
Se a parede onde o Suporte para
Montagem na Parede está instalado for
instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um
peso, no mínimo, quatro vezes superior ao
do televisor.
(Consulte o Guia de referência do televisor
quanto ao respetivo peso.)
Se a instalação do Suporte para Montagem
na Parede não for suficientemente sólida,
o aparelho pode cair e provocar ferimentos
ou danos materiais.
Contrate técnicos
qualificados para o
transporte e
desmontagem do
televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por
pessoas que não os técnicos qualificados, o
televisor pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais. O transporte ou a
desmontagem do televisor deverá ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
Não retire os parafusos,
etc., após a
desmontagem do
televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não faça quaisquer
alterações nas peças do
Suporte para Montagem
na Parede.
Se o fizer, o Suporte para Montagem na
Parede pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais.
− 3 (PT) −
Não instale um
equipamento diferente
do especificado no
suporte.
Este Suporte de Instalação na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
produto especificado. A instalação de
qualquer outro equipamento pode resultar
em queda ou quebra e provocar danos
materiais ou ferimentos.
Não coloque nenhuma
carga para além do
televisor no Suporte para
Montagem na Parede.
Não agite o televisor para
a esquerda/para a direita,
para cima/para baixo.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se
pendure no televisor.
Não se encoste nem se pendure no televisor,
pois este pode cair e provocar ferimentos
graves.
CUIDADO
Se as seguintes precauções não forem
observadas, poderão ocorrer ferimentos
ou danos materiais.
Não faça demasiada força
durante a limpeza ou
manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior
do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
Precauções
Se utilizar o televisor instalado no Suporte
para Montagem na Parede durante muito
tempo, a parede por trás ou por cima do
televisor pode perder a cor e o papel de
parede pode descolar-se, dependendo do
material da parede.
Se retirar o Suporte para Montagem na
Parede depois de o instalar, os orifícios do
parafuso ficam na parede.
Não utilize o Suporte para Montagem na
Parede num local num local sujeito a
vibrações mecânicas.
PT
Não deixe o cabo de
alimentação CA, nem o
cabo de ligação ficarem
trilhados.
Instalar o suporte
para montagem na
parede
Para os Agentes da
Sony
AVISO
As seguintes instruções destinam-se
apenas aos agentes da Sony. Leia as
precauções de segurança na íntegra e
preste muita atenção às medidas de
segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e
verificação deste produto.
Não instale o suporte
para montagem em
paredes em que os
cantos ou os lados do
televisor fiquem
afastados da parede.
Não instale o suporte para montagem na
parede em colunas em que os cantos ou os
lados do televisor fiquem afastados da
parede. Se uma pessoa ou objecto
embaterem no canto ou lado saliente do
televisor, isso pode provocar ferimentos ou
danos materiais.
Utilize os parafusos e
os acessórios
fornecidos conforme as
indicações deste
manual de instruções.
Se utilizar outros
acessórios, o televisor
pode cair e provocar
ferimentos a alguém
ou danos materiais no
próprio televisor.
Monte o suporte
correctamente, seguindo
o procedimento
explicado neste manual
de instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
televisor pode cair e provocar ferimentos a
alguém ou danos materiais no televisor.
Aperte bem os parafusos
na posição correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir
alguém ou ficar danificado.
Não instale o televisor
por cima ou por baixo de
um aparelho de ar
condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água
ou correntes de ar do aparelho de ar
condicionado durante muito tempo, pode
ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou
uma avaria.
Instale o suporte para
montagem na parede
com segurança seguindo
as indicações deste
manual de instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,
o suporte para montagem na parede pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. Utilize os parafusos adequados ao
material de que é feita a parede e fixe bem o
suporte com quatro ou mais parafusos de 8
mm de diâmetro (ou equivalentes).
Não submeta o televisor
a qualquer choque
durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques, pode cair ou
partir-se. O que pode provocar ferimentos.
Instale o televisor numa
parede perpendicular e
plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos.
Depois de instalar
correctamente o televisor,
fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem
emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou
danificar o televisor ou o monitor.
− 4 (PT) −
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
condutores internos podem ficar à vista e
provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
ou choque eléctrico.
Os parafusos necessários
para fixar o Suporte para
Montagem na Parede
não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o
material de que é feita a parede e para a
estrutura quando instalar o Suporte para
Montagem na Parede.
Instalação do televisor na
parede
Verificação das peças
Fornecido com o SU-WL450
ˎˎVerifique se todas as peças estão incluídas.
O procedimento de instalação difere
consoante o seu televisor.
Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para
instalar o televisor numa parede.
 Base (20) (1)
 Polia (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 com
anilha (2)
 Espaçador (20) (2)
 Cinta (1)
 Anilha (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Adaptador de
base (2)
 PSW 4x10 (8)
 Espaçador (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Anilha (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Acessório para
montagem na
parede (S) (2)
 Espaçador (2)
 Anilha (1)
 PSW 5x12 (1)
Nota
ˎˎGuarde os parafusos que remover num lugar seguro e
fora do alcance de crianças.
Preparar a instalação
ˎˎTenha o Guia de Referência do Televisor e o
Guia de Configuração à mão antes da
instalação.
ˎˎCertifique-se de que tem uma chave de
parafusos Phillips adequada aos parafusos
antes de proceder à montagem.
ˎˎConfirme a posição de instalação do seu
televisor.
ˎˎPrepare quatro ou mais parafusos de 8 mm
de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou
equivalente (não fornecido). Escolha
parafusos adequados para o material da
parede.
PT
Fornecido com o televisor
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Suporte do cabo (1)
− 5 (PT) −
Decidir sobre a localização da instalação
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o
quádruplo do peso do televisor.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de
referência do televisor para saber qual é o peso do televisor.
Montagem padrão
Montagem curta
Ponto central do ecrã
Unidade: mm
Dimensões do visor
Nome do
modelo
KD-/FW-
Dimensão
do centro
do ecrã
Comprimento para montagem
Montagem
padrão
Montagem
curta
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Nota
ˎˎOs números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
− 6 (PT) −
Permite uma folga adequada entre o
televisor e o tecto e as peças salientes da
parede, conforme apresentado abaixo.
2 Selecione o estilo de montagem
na parede. A distância entre a
parte traseira do televisor e a
parede pode ser seleccionada
conforme abaixo indicado.
2-aMontagem normal
2-bMontagem compacta
300
Unidade: mm
Consulte a tabela do passo 1.
AVISO
ˎˎQuando selecionar 2-b, o acesso ao terminal
posterior é limitado.
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎPara garantir uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade e pó:
ˋˋNão instale o televisor na horizontal, virado ao
contrário, invertido ou de lado.
ˋˋNão instale o televisor sobre uma prateleira,
carpete ou cama, nem dentro de um armário.
ˋˋNão cubra o televisor com panos, como cortinas,
nem com jornais, etc.
ˋˋNão instale o televisor como ilustrado em baixo.
3 Consulte a tabela em baixo para
saber qual é a localização de
instalação do Adaptador da
Base. Caso selecione 2-b, ignore
este passo.
Circulação de ar bloqueada.
Parede
Nome do modelo
KD-/FW-
Localização do
gancho
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Nota
ˎˎSe desejar instalar os cabos numa parede, faça
primeiro um orifício na mesma para introduzir os
cabos antes de iniciar a instalação.
Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na
parede no exterior do perímetro da base (20) ,
adaptador de base  e do espaçador (20) , do
espaçador (60) .
− 7 (PT) −
PT
Instale o adaptador da base 
utilizando o parafuso (PSW
4x10)  na base (20)  quando
seleccionar 2-a.


Instalação da base na parede
ˎˎUtilize quatro ou mais parafusos de 8 mm
de diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Instale quatro parafusos nos orifícios do
adaptador da base  com a base (20) 
(apenas 2-a).
ˎˎInstale a base (20)  na parede, na
horizontal.


2-a




4 Decida as posições dos
parafusos para instalar a base
(20) .
2-b
Consulte as especificações na página 13.
Quando seleccionar 2-a, utilize as
posições dos orifícios do adaptador da
base .

AVISO
ˎˎA parede na qual o televisor será instalado deve ser
capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao
peso do televisor (Consulte o Guia de referência do
televisor quanto ao respetivo peso.).
ˎˎDetermine a resistência da parede em que será
instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.
− 8 (PT) −

Montagem padrão (2-a)
Preparar a instalação do
televisor
Parafuso
(+PSW 6 x 20) 
Polia 
Consulte o Guia de Configuração para a
instalação do suporte.
1 Separe o Suporte de Fixação
Parafuso
(+PSW 6 x 50) 
Espaçador
(60 mm) 
para Mesas do televisor.
Pano
macio
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Cinta 
Montagem curta (2-b)
Nota
ˎˎCom este estilo de montagem, não poderá utilizar
alguns dos terminais da parte de trás do televisor.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Parafuso
(+PSW 6 x 20) 
Polia 
2 Instale as peças de fixação do
Pano
macio
Suporte de Parede. Verifique
quais são as peças de fixação
consultando “Fornecido com o
SU-WL450” na secção
“Verificação das peças”, na
página 5.
Parafuso
(+PSW 6 x 20) 
Espaçador
(20 mm) 
Cinta 
3 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s)
ao televisor.
Nota
ˎˎAperte firmemente as peças de fixação utilizando
parafusos.
ˎˎQuando utilizar uma chave de parafusos elétrica,
configure o binário de aperto para aproximadamente
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎGuarde as peças que não utilizar num lugar seguro
para poder utilizá-las no futuro. Guarde este manual
para poder consultá-lo no futuro.
− 9 (PT) −
Certifique-se de que liga os cabos antes
de instalar o televisor na parede. Não
poderá ligar os cabos quando o televisor
estiver instalado.
Consulte o Guia de referência fornecido
com o seu televisor.
PT
4 Junte os cabos.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Anexe o suporte do cabo a um dos
orifícios interiores.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Nota
ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos
ao longo da parede é efectuado por agentes
autorizados.
ˎˎUna os cabos de ligação para evitar pisá-los, antes da
montagem na parede.
2
1
2
− 10 (PT) −
2-b
Instalação do televisor na
parede
1 Instale o televisor na base.
ˎˎPara a localização das polias  para
pendurar na base, consulte a tabela do
passo 3 em “Decidir sobre a localização
da instalação” na página 6.
ˎˎSegure bem o televisor com as duas
mãos e pendure suavemente as polias
 presas à parte de trás do televisor à
base, certificando-se de que confirma a
forma dos orifícios.
ˎˎDepois de instalar o televisor na parede,
confirme se as polias  estão bem
presas à base ou ao adaptador de base.



2-a
AVISO
ˎˎCertifique-se de que o transporte do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.



PT
− 11 (PT) −
2 Evitar que a parte de baixo do
Confirmar a conclusão da
instalação
televisor se mova.
ˎˎElimine a folga da cinta  e prenda-a
firmemente à parede.
2-a
Verifique os seguintes pontos.
ˎˎAs polias  estão penduradas com firmeza
na base ou no adaptador de base.
ˎˎOs cabos de alimentação e ligação não
estão dobrados nem trilhados.
ˎˎA cinta  está bem presa, sem folga.
2-b
AVISO

ˎˎA instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a
um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança.

ˎˎUtilize um parafuso de 5 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Nota
ˎˎTente puxar a parte de baixo do televisor
ligeiramente para si, para se certificar de que não se
move para a frente. Se houver algum movimento,
não é fixado correctamente e a cinta  deve voltar a
ser firmemente presa.
Outras informações
Quando remover o televisor, inverta o
procedimento de instalação anterior.
AVISO
ˎˎCertifique-se de que a remoção do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
− 12 (PT) −
Especificações
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Dimensões: (Aprox.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (caso 2-b)
h2 :60 (caso 2-a)
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
0,8
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
PT
− 13 (PT) −
Oplysninger om montering med Sonys
Beslag til vægmontering (SU-WL450)
Understøttede modeller:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*"" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.
Til Sony-forhandlere og installatører
Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sonyforhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke
ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering
eller forkert montering.
For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TVinstallationsvejledningen og retningslinjerne i denne manual.
− 2 (DK) −
Om sikkerhed
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse
forudsætninger. Monteringen skal
udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret installatør under
hensyntagen til sikkerheden. Sony er
ikke ansvarlig for eventuelle materielle
skader eller personskader, der skyldes
forkert håndtering eller mangelfuld
installation eller installation af et andet
produkt end det, der er angivet. Dine
eventuelle lovsikrede rettigheder
påvirkes ikke.
Til Sony-forhandlere
Installation af dette produkt kræver visse
forudsætninger. Læs denne vejledning
grundigt for at udføre monteringen på
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig
for personskader eller materielle skader
forårsaget af ukorrekt behandling eller
montering. Giv denne vejledning til
kunden efter monteringen.
Denne monteringsvejledning beskriver
korrekt håndtering af produktet og de
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige
for at forhindre ulykker. Læs denne
vejledning grundigt, og brug produktet
korrekt. Gem vejledningen til senere brug.
Sonys produkter er udformet med henblik på
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis
produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
ulykker ved at overholde
sikkerhedsforskrifterne.
FORSIGTIG
Specificerede produkter
Dette beslag til vægmontering kan kun
bruges til montering af de ovenfor nævnte
produkter. For tv'er skal du læse deres
Referencevejledning for at finde ud af, om
du kan bruge beslaget til vægmontering.
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke
overholdes, kan det medføre alvorlig
personskade eller død som følge af
brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned.
Monteringen skal udføres
af en autoriseret
installatør. Børn må ikke
være i nærheden under
monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et
ikke monteres korrekt, kan der ske følgende
ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre
monteringen.
Tv'et kan falde ned og forårsage alvorlige
skader, f.eks. blå mærker eller brud.
Hvis den væg, hvor beslaget til
vægmontering er monteret, er ustabil,
skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
enheden falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade. Væggen
skal kunne holde en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt.
(Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
tv'ets Referencevejledning).
Hvis monteringen af beslaget til
vægmontering ikke er solid nok, kan
enheden falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Flytning eller
afmontering af tv'et skal
udføres af en autoriseret
installatør.
Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af
ikke-autoriserede personer, kan det falde
ned og forårsage personskade eller materiel
skade. Sørg for, at der er mindst to personer
til at bære eller afmontere tv'et.
Du må ikke fjerne skruer
osv., når tv'et er
monteret.
Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Foretag ikke ændringer
på beslaget til
vægmontering.
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Monter ikke andet udstyr
end det specificerede
produkt.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til
kun at bruges sammen med det
specificerede produkt. Hvis du monterer
andet udstyr end det specificerede, kan det
falde ned eller gå i stykker og forårsage
personskade eller materiel skade.
− 3 (DK) −
Monter ikke nogen
anden belastning end
tv'et på beslaget til
vægmontering.
Ryst ikke TV’et mod
venstre/højre, op/ned.
Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Du må ikke læne dig ind
over tv'et eller hænge i
det.
Du må ikke læne dig ind over tv'et eller
hænge i det, da det kan falde ned og
forårsage alvorlig personskade.
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke
overholdes, kan der opstå materiel
skade eller personskade.
Håndter produktet
forsigtigt under
rengøring og
vedligeholdelse.
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned
og forårsage personskade eller materiel
skade.
Sikkerhedsforanstaltninger
Hvis du bruger tv'et monteret på beslaget
til vægmontering gennem længere tid, kan
væggen bag ved eller oven over tv'et blive
misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
afhængigt af det materiale, væggen er
lavet af.
Hvis beslaget til vægmontering fjernes
efter montering på væggen, bliver
skruehullerne tilbage.
Du må ikke bruge beslaget til
vægmontering på et sted, hvor det
udsættes for mekaniske vibrationer.
Montering af
beslaget til
vægmontering
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Følgende anvisninger er kun til
Sony-forhandlere. Sørg for at læse
ovennævnte sikkerhedsforskrifter
grundigt, og vær særlig opmærksom på
sikkerheden under montering,
vedligeholdelse, kontrol og reparation af
dette produkt.
DK
Monter ikke beslaget til
vægmontering på flader,
hvor tv'ets hjørner eller
sider stikker frem.
Monter ikke beslaget til vægmontering på
flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller
sider stikker frem. Hvis en person eller
genstand støder imod tv'ets fremspringende
hjørne eller side, kan det medføre
personskade eller materiel skade.
Sørg for at samle
beslaget korrekt ved at
følge den procedure, der
er forklaret i denne
brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
kan tv'et falde ned og forårsage personskade
eller blive beskadiget.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.
Du må ikke montere tv'et
over eller under et
klimaanlæg.
Hvis tv'et gennem længere tid udsættes for
vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det
medføre brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af tv'et.
Sørg for at montere
beslaget til
vægmontering sikkert på
væggen ved at følge
instruktionerne i denne
brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
kan beslaget til vægmontering falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det
materiale, væggen er lavet af, og monter
enheden sikkert ved at bruge mindst fire
skruer med en diameter på 8 mm eller
tilsvarende.
Sørg for at bruge de
medfølgende skruer
og tilhørende dele
korrekt, og følg
anvisningerne i denne
monteringsvejledning.
Hvis du bruger andre
dele, kan tv'et falde
ned og forårsage
personskade eller blive
beskadiget.
Sørg for, at tv'et ikke
udsættes for
stødpåvirkninger under
monteringen.
Hvis tv'et udsættes for stødpåvirkninger, kan
det falde ned og gå i stykker. Dette kan
forårsage personskade.
Sørg for at montere tv'et
på en væg, der er plan og
vinkelret på gulvet.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade.
Sørg for at sikre kablerne
forsvarligt efter korrekt
montering af tv'et.
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet
ind i kablerne, kan det forårsage
personskade eller beskadigelse af tv'et.
Du må ikke lade
strømkablet eller
tilslutningskablet blive
klemt.
Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er
klemt mellem enheden og væggen eller
bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive
blotlagt og forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
De skruer, der skal
bruges til at fastgøre
beslaget til væggen,
medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale,
væggen er lavet af, når beslaget til
vægmontering monteres.
− 4 (DK) −
Montering af tv'et på
væggen
Kontrol af dele
Monteringsproceduren varierer afhængigt af
tv'et.
Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til
at montere tv'et på væggen.
Følger med SU-WL450
ˎˎKontroller, at alle dele forefindes.
 Base (20) (1)
 Trisse (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 med
bøsning (2)
 Afstandsstykke
(20) (2)
 Bælte (1)
 Bøsning (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Baseadapter (2)
 PSW 4x10 (8)
 Afstandsstykke
(60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Bøsning (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Vægmonteringsanordning (S) (2)
 Afstandsstykke (2)
 Skive (1)
 PSW 5x12 (1)
Bemærk
ˎˎSørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn.
Klargøring for installation
ˎˎSørg for at have TV-referencevejledningen
og installationsvejledningen klar inden
installation.
ˎˎFind på forhånd en stjerneskruetrækker
frem, der passer til skruerne.
ˎˎFind tv'ets midtpunkt.
ˎˎKlargør mindst fire skruer med en diameter
på 8 mm og en skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer,
der passer til væggens materiale.
Følger med tv'et (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Kabelholder (1)
− 5 (DK) −
DK
Find en placering
1 Find tv'ets placering.
Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt
findes i tv'ets Referencevejledning.
Standardmontering
Smal-montering
Skærmmidtpunkt
Enhed: mm
Skærmens mål
Modelnavn
KD-/FW-
Mål for
skærmmidtpunkt
Længde for montering
Standardmontering
Smalmontering
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Bemærk
ˎˎTallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
− 6 (DK) −
Tegningen nedenfor viser, hvor stor
afstand der skal være mellem tv'et og
loftet og fremspringende dele af væggen.
2 Vælg vægmonteringsform.
Afstand fra tv’ets bagside til
væggen kan vælges som vist
nedenfor.
2-aStandardmontering
2-bSmal montering
300
Enhed: mm
Se tabellen i trin 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket
bagpå.
2-a
2-b
100
100
100
ˎˎFor at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre
ansamling af støv og snavs:
ˋˋLæg ikke tv'et fladt ned, og montér det ikke på
hovedet, bagvendt eller sidevendt.
ˋˋTv'et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en
seng eller i et skab.
ˋˋTv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner,
eller andre ting, f.eks. aviser osv.
ˋˋInstaller ikke tv'et som vist nedenfor.
3 Se tabellen nedenfor
Luftcirkulationen
afspærres.
vedrørende placering af
baseadapterens fitting. Ved valg
af 2-b springes dette trin over.
Modelnavn KD-/
FW-
Væg
krogplacering
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
DK
Bemærk
ˎˎHvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul,
som de kan føres igennem, før monteringen
påbegyndes.
Lav et hul i væggen uden for basens (20) ,
baseadapter  og afstandsstykkets (20) ,
afstandsstykkets (60)  perimeter, så kablerne ikke
kommer i klemme.
− 7 (DK) −
Tilpas baseadapter  med en
skrue (PSW 4x10)  til base (20)
 ved valg af 2-a.




Montering af basen på
væggen
ˎˎBrug mindst fire skruer med en diameter på
8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke).
Sæt fire skruer i hullerne på baseadapter
 med base (20)  (kun 2-a).
ˎˎMonter basen (20)  horisontalt på
væggen.
2-a




4 Bestem positionerne for
skruerne til montering af base
(20) .
Se specifikationerne på side 13.
Ved valg af 2-a bruges hulpositionerne i
baseadapter .
ADVARSEL
ˎˎVæggen, som tv'et skal monteres på, skal som
minimum kunne klare en belastning på fire gange
tv'ets vægt (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
tv'ets Referencevejledning).
ˎˎKontroller bæreevnen for den væg, som tv'et skal
hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen.
− 8 (DK) −
2-b


Gør klar til montering af tv'et
Der henvises til installationsvejledningen for
installation af fod.
1 Afmonter tv'ets tv-fod.
Standardmontering (2-a)
Skrue
(+PSW 6 x 20) 
Trisse 
Skrue
(+PSW 6 x 50) 
Afstandsstykke
(60 mm) 
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Blødt
underlag
Bælte 
Smal-montering (2-b)
Bemærk
ˎˎDu kan ikke bruge nogle af stikkene bag på tv'et, hvis
du bruger denne monteringstype.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Skrue
(+PSW 6 x 20) 
Trisse 
2 Montér de tilhørende dele til
beslaget til vægmontering. Læs
afsnittet "Følger med
SU-WL450" under "Kontrol af
dele" på side 5 for at få
oplysninger om
monteringsdele.
Blødt
underlag
Skrue
(+PSW 6 x 20) 
Afstandsstykke
(20 mm) 
Bælte 
3 Slut de nødvendige kabler til
Bemærk
ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer.
ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
ˎˎSørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert
sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere
brug.
− 9 (DK) −
tv'et.
Sørg for at tilslutte kablerne før montering
af tv'et på væggen. Du kan ikke tilslutte
kablerne, når tv'et er monteret.
Se den Referencevejledning, der fulgte
med tv'et.
DK
4 Saml kablerne.
Fastgør kabelholderen til et af de inderste
huller.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Bemærk
ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i væggen.
ˎˎSaml tilslutningskablerne, så de ikke bliver trådt på
før vægmontering.
2
1
2
− 10 (DK) −
2-b
Vægmontering af tv'et
1 Monter tv'et på basen.
ˎˎFor placering af trisserne  på basen, se
oversigten i trin 3 i afsnittet "Find en
placering" på side 6.
ˎˎHold tv'et sikkert med begge hænder, og
hæng forsigtigt trisserne , som er
fastgjort bag på tv'et, til basen, og
bemærk hullernes form.
ˎˎEfter montering af tv'et på væggen
kontrolleres, at trisserne  er fastgjort
korrekt i basen eller i baseadapteren.
2-a


ADVARSEL



ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.

DK
− 11 (DK) −
2 Sådan forhindres, at tv'et bund
flytter sig.
ˎˎFastgør bæltet  ordentligt til væggen.
2-a
2-b
Kontroller monteringen
Kontroller følgende punkter.
ˎˎTrisserne  skal hænge ordentlig i basen
eller i baseadapteren.
ˎˎLedningen og kablet må ikke være snoet
eller klemt.
ˎˎBæltet  skal være stramt uden at hænge.
ADVARSEL

ˎˎForkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning.
Kontroller, at monteringen er sikker.

ˎˎBrug en skrue med en diameter på 5 mm
eller tilsvarende (medfølger ikke).
Bemærk
Flere oplysninger
Hvis tv'et skal afmonteres, udføres
monteringsproceduren i omvendt rækkefølge.
ˎˎPrøv forsigtigt at trække tv'ets bund mod dig selv for
at sikre dig, at det ikke kan flyttes fremad. Hvis
bunden kan flyttes, er den ikke fastgjort korrekt, og
bæltet  skal sikres ordentligt igen.
ADVARSEL
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.
− 12 (DK) −
Specifikationer
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Mål: (ca.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (monteringsmetode 2-b)
h2 :60 (monteringsmetode 2-a)
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
0,8
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
DK
− 13 (DK) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi
Tuetut mallit:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Kyseisissä mallinimissä ”” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.
Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan
Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen
määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään
asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja
asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa
mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai
asennuksesta.
Varmista turvallisuus ja asianmukainen asennus noudattamalla seinäasennuskiinnittimen
käyttöohjeita, TV:n asetusopasta ja tämän oppaan ohjeita.
− 2 (FI) −
Turvallisuus
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
riittävää ammattitaitoa. Asennus on
annettava Sony-jälleenmyyjän tai
valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja
turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä
huomiota asennuksen aikana. Sony ei
ole vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen
väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai
muun kuin määritetyn tuotteen
asennuksesta. Tämä ei vaikuta
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
Sony-jälleenmyyjille
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei
ole vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen
väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle
asennuksen jälkeen.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.
Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja
käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä
käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta
ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,
seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun,
tuotteen kaatumisen tai putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi
turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten
onnettomuuksien estämiseksi.
VAROTOIMET
Määritetyt tuotteet
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi sille määritettyjen televisioiden
kanssa. Tarkista television viiteoppaasta, että
seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää.
Asiakkaille
VAROITUS
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla tulipalon,
sähköiskun tai tuotteen putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko tai
kuolema.
Asennuksen saa suorittaa
vain valtuutettu asentaja.
Pidä lapset poissa
asennusalueelta
asennuksen aikana.
Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei
asenneta oikein, seurauksena voi olla
seuraavat onnettomuudet. Muista jättää
asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi.
Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
mustelmia, murtumia tai muun vakavan
henkilövahingon.
Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin
asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on
pystyttävä kantamaan vähintään neljä
kertaa television paino.
(Katso television paino sen viiteoppaasta.)
Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole
asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti,
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista antaa television
siirtäminen tai
irrottaminen valtuutetun
asentajan tehtäväksi.
Jos muut kuin valtuutetut asentavat
kuljettavat tai irrottavat television, se saattaa
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon. Varmista, että televisiota
kantamassa tai irrottamassa on vähintään
kaksi henkilöä.
Älä irrota ruuveja tms.
television kiinnityksen
jälkeen.
Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Älä tee muutoksia
seinäasennuskiinnittimen
osiin.
Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin
saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä asenna muita laitteita
kuin määritelty tuote.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn
tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin
määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja
rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
− 3 (FI) −
Älä kohdista
seinäasennuskiinnittimeen
television lisäksi muuta
kuormaa.
Älä ravista televisiota
vasemmalle/oikealle tai
ylös/alas.
Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Älä nojaa tai riipu
televisiosta.
Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa
pudota ja aiheuttaa vakavan
henkilövahingon.
VAROTOIMET
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla henkilö- tai
omaisuusvahinko.
Älä käytä liikaa voimaa
tuotteen puhdistuksen
tai huollon yhteydessä.
Älä paina television yläsivulta liialla voimalla.
Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Varotoimet
Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua
televisiosta käytetään pitkään, television
takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi
värjääntyä tai tapetti irrota
seinämateriaalista riippuen.
Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen
seinään asentamisen jälkeen, seinään jää
ruuvinreiät.
Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,
johon kohdistuu mekaanista tärinää.
Seinäasennuskiinnittimen
asentaminen
Sony-jälleenmyyjille
VAROITUS
Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan
Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä
olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä
erityistä huomiota turvallisuuteen tämän
tuotteen asennuksen, huollon ja
tarkastuksen aikana.
FI
Älä asenna
seinäasennuskiinnitintä
seinäpintoihin, joissa
television kulmat tai sivut
ulkonevat seinäpinnasta.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa television kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus
television ulkonevaan kulmaan tai sivuun,
seurauksena voi olla henkilö- tai
omaisuusvahinko.
Muista koota kiinnitin
oikein noudattamalla
tässä käyttöohjeessa
selitettyä menetelmää.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota.
Muista kiristää ruuvit
kunnolla tarkoitettuihin
kohtiin.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Varo kohdistamasta
televisioon iskuja
asennuksen aikana.
Älä asenna televisiota
ilmastointilaitteen ylä- tai
alapuolelle.
Jos televisio altistuu ilmastointilaitteen
vesivuodoille tai ilmavirralle pitkiä aikoja,
seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai
television toimintahäiriö.
Muista asentaa
seinäasennuskiinnitin
tukevasti seinään tässä
käyttöohjeessa
annettujen ohjeiden
mukaisesti.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää seinämateriaalille sopivia
ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti
vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai
vastaavalla).
Jos televisioon kohdistuu isku, televisio
saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
Televisio on asennettava
seinään, joka on sekä
kohtisuora että tasainen.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Kun televisio on
asennettu oikein, kiinnitä
kaapelit kunnolla.
Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu
kaapeleihin, seurauksena saattaa olla
henkilövahinko tai television
vahingoittuminen.
Älä anna virtajohdon ja
liitäntäkaapelin jäädä
puristuksiin.
Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä
taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset
johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena
on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Muista käyttää
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöohjeessa
annettuja ohjeita. Jos
käytät korvaavia osia,
televisio saattaa
pudota ja aiheuttaa
henkilövahingon tai
vahingoittaa
televisiota.
Seinäasennuskiinnittimen
seinäkiinnitykseen
tarvittavat ruuvit eivät
sisälly toimitukseen.
Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
sopivia ruuveja, kun kiinnität
seinäasennuskiinnittimen.
− 4 (FI) −
Television asennus seinään
Osien tarkistaminen
Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla.
Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450
television asentamiseksi seinälle.
Toimitetaan SU-WL450:n mukana
ˎˎTarkista, että kaikki osat on toimitettu.
 Jalusta (20) (1)
 Hihnapyörä (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 ja
holkki (2)
 Välike (20) (2)
 Hihna (1)
 Holkki (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
Huomautus
ˎˎPane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois
lasten ulottuvilta.
Asennuksen valmistelu
ˎˎOta TV:n viiteopas ja asetusopas esille
ennen asennusta.
ˎˎHanki ennen kokoonpanoa valmiiksi
ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta.
ˎˎTarkista television asennuskohta.
ˎˎPidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan
8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava
(lisävaruste). Valitse seinämateriaalille
sopivat ruuvit.
 Jalustan sovitin (2)  PSW 4x10 (8)
 Välike (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Holkki (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Seinäasennuskiinnike  Välike (2)
(S) (2)
 Aluslevy (1)
 PSW 5x12 (1)
FI
Toimitetaan television mukana
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Johtopidike (1)
− 5 (FI) −
Asennuspaikan määrittäminen
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa
television painon.
Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television
viiteoppaasta.
Normaali asennus
Kapea asennus
Ruudun keskipiste
Yksikkö: mm
Näytön mitat
Mallinimi
KD-/FW-
Ruudun
keskikohdan
mitta
Asennuspituus
Normaali
asennus
Kapea
asennus
55XE83
55XE80
1 232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1 096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Huomautus
ˎˎTaulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
− 6 (FI) −
2 Valitse seinäasennustapa.
Jätä sopiva väli television ja katon sekä
seinän esiintyöntyvien osien välillä
seuraavan kuvan mukaisesti.
Etäisyys TV:n takasivulta
seinään voidaan valita
seuraavasti.
2-aVakiokiinnike
2-bOhut kiinnike
300
Yksikkö: mm
Katso kohdan 1 taulukko.
VAROITUS
ˎˎKun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on
rajallinen.
2-a
2-b
100
100
100
ˎˎNoudata seuraavia ohjeita asianmukaisen
ilmanvaihdon varmistamiseksi ja lian tai pölyn
kerääntymisen estämiseksi:
ˋˋÄlä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin,
takaperin tai sivuttain.
ˋˋÄlä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen
päälle tai kaappiin.
ˋˋÄlä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla
vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdillä
jne.
ˋˋÄlä asenna televisiota alla olevien kuvien
mukaisesti.
3 Katso jalustan sovittimen
Ilmankierto estynyt.
Seinä
kiinnityspaikka alla olevasta
taulukosta. Jos valitaan 2-b,
ohita tämä vaihe.
Mallinimi KD-/FW-
Koukun sijainti
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
FI
Huomautus
ˎˎJos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee
seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen
aloittamista.
Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä
seinään reikä jalustan (20) , Jalustan sovitin  ja
välikkeen (20) , välikkeen (60)  kehän
ulkopuolelle.
− 7 (FI) −
Asenna jalustan sovitin 
ruuvilla (PSW 4x10)  jalustaan
(20) , kun valitaan 2-a.
Jalustan asennus seinään
ˎˎKäytä vähintään neljää halkaisijaltaan
8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
Asenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen
 ja jalustaan (20)  (vain 2-a).
ˎˎAsenna jalusta (20)  seinään
vaakasuorassa.




2-a




4 Määritä ruuvien paikat jalustan
(20)  asentamiseksi.
Katso tiedot sivulta 13.
Kun valitaan 2-a, käytä reikien paikkoja
jalustan sovittimessa .
2-b

VAROITUS
ˎˎSeinän, johon televisio asennetaan, on pystyttävä
kantamaan vähintään neljä kertaa television paino
(Katso television paino sen viiteoppaasta.).
ˎˎMääritä seinän kestävyys, johon televisio asennetaan.
Vahvista seinää tarvittaessa riittävästi.
− 8 (FI) −

Television asennuksen
valmistelu
Katso asetusoppaasta ohjeita jalustan
asennukseen.
Normaali asennus (2-a)
Ruuvi
(+PSW 6 x 20) 
Hihnapyörä 
1 Irrota pöytäjalusta televisiosta.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Pehmeä
liina
Ruuvi
(+PSW 6 x 50) 
Välike
(60 mm) 
Hihna 
Kapea asennus (2-b)
Huomautus
ˎˎJoitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida
käyttää, kun käytetään tätä asennustapaa.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Ruuvi
(+PSW 6 x 20) 
Hihnapyörä 
2 Kiinnitä
seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosat. Tarkista
kiinnitysosat sivun 5
kappaleen ”Osien
tarkistaminen” kohdan
”Toimitetaan SU-WL450:n
mukana” mukaisesti.
Pehmeä
liina
Ruuvi
(+PSW 6 x 20) 
Välike
(20 mm) 
Hihna 
3 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t)
televisioon.
Muista liittää kaapelit ennen television
asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää
sen jälkeen, kun televisio on asennettu.
Katso television mukana toimitettu
viiteopas.
Huomautus
ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎSäilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa
tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje
tulevaa käyttöä varten.
FI
− 9 (FI) −
4 Niputa kaapelit.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Kiinnitä johtopidike johonkin sisäpuolen
aukoista.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Huomautus
ˎˎJätä kaapelien vetäminen valtuutetun asentajan
tehtäväksi.
ˎˎNiputa kaapelit ennen seinälle asennusta, ettei niiden
päälle astuta.
2
1
2
− 10 (FI) −
2-b
Television asennus seinään
1 Asenna televisio jalustaan.
ˎˎHihnapyörien  ripustuspaikka
jalustassa, ks. vaiheen 3 taulukko
”Asennuspaikan määrittäminen”
sivulla 6.
ˎˎPidä televisiosta tukevasti kiinni
molemmilla käsillä ja ripusta television
taakse kiinnitetyt hihnapyörät 
jalustaan reikien muodon mukaisesti.
ˎˎKun televisio on asennettu seinään,
tarkista, että hihnapyörät  ovat
kunnolla kiinni jalustassa tai jalustan
sovittimessa.


2-a

VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen kantamisen aikana.



FI
− 11 (FI) −
2 Television alaosan liikkumisen
Asennuksen tarkistaminen
estäminen.
Tarkista seuraavat kohdat.
ˎˎHihnapyörät  on ripustettu kunnolla
jalustaan tai jalustan sovittimeen.
ˎˎJohto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai
puristuksissa.
ˎˎHihna  on tiukalla eikä siinä ole löysää.
ˎˎPoista löysät hihnasta  ja kiinnitä se
tukevasti seinään.
2-a
2-b
VAROITUS
ˎˎVirtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa
valmis asennus turvallisuuden vuoksi.


Muuta tietoa
ˎˎKäytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai
vastaavaa (lisävaruste).
Televisio irrotetaan asennukseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä.
Huomautus
ˎˎVarmista yrittämällä vetää television alaosaa hieman
itseäsi kohti, ettei se liiku eteenpäin. Jos liikettä
havaitaan, sitä ei ole kiinnitetty oikein ja hihna  on
kiinnitettävä tukevasti uudelleen.
VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen irrotuksen aikana.
− 12 (FI) −
Tekniset tiedot
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Mitat: (noin) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (tapaus 2-b)
h2 :60 (tapaus 2-a)
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
0,8
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
FI
− 13 (FI) −
Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL450)
Støttede modeller:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*I de faktiske modellnavnene, indikerer "" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver
modell.
Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.
Til Sony-forhandlere og -leverandører
Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse
av dette produktet.
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å
fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på
sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller
personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.
Av sikkerhetsmessige årsaker og for korrekt installasjon må bruksanvisningene for
veggmonteringsbraketten, innstillingsveiledningen og retningslinjene i denne håndboken følges.
− 2 (NO) −
Om sikkerheten
Takk for at du kjøpte dette produktet.
Til kunder
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
å montere dette produktet. Overlat
installasjonen til Sony-forhandlere eller
lisensierte entreprenører, og vær spesielt
oppmerksom på sikkerheten under
installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for
skader eller personskader som oppstår
som følge av feil håndtering eller
installasjon, eller installasjon av annet
enn det spesifiserte produktet. Dine
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes
ikke.
Til Sony-forhandlere
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
å montere dette produktet. Les nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å
gjøre installasjonen på en trygg måte.
Sony er ikke ansvarlige for skader eller
personskader som oppstår som følge av
feil håndtering eller installasjon. Gi
denne håndboken til kunden etter
installasjon.
Denne bruksanvisningen viser korrekt
håndtering av produktet og viktige
forholdsregler som er nødvendige for å
forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye
gjennom denne håndboken og bruker
produktet på riktig måte. Ha denne
håndboken tilgjengelig for fremtidig
referanse.
Sonys produkter er utviklet med fokus på
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan
det derimot følge til alvorlig personskade på
grunn av brann, elektrisk støt, produktet
velter eller faller ned. Overhold
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre
slike uhell.
FORSIKTIG
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
kan alvorlig personskade eller dødsfall
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
eller produktet kan falle ned.
Overlat installasjonen til
lisensierte entreprenører
og hold små barn unna
under installasjonen.
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en
ikke installeres riktig, kan følgende uhell
oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører
utfører installasjonen.
TV-en kan falle ned og forårsake en
alvorlig personskade som et blåmerke eller
et brudd.
Hvis veggen som
veggmonteringsbraketten installeres på er
ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
kan enheten falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Veggen skal kunne støtte en vekt på minst
fire ganger TV-ens vekt.
(Se TV-ens referanseveiledning for vekten
til TV-en.)
Hvis veggmonteringsbraketten ikke
installeres solid nok på veggen, kan
enheten falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Overlat flytting eller
demontering av TV-en til
lisensierte entreprenører.
Hvis en annen person enn lisensierte
entreprenører transporterer eller demonterer
TV-en, kan den falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom. Sørg
for at minst to eller flere personer bærer eller
demonterer TV-en.
Ikke fjern skruer e.l. etter
montering av TV-en.
Spesifiserte produkter
Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med de oppgitte TV-produktene. For
TV-er, se referanseveiledningene til TV-ene
for å bekrefte at veggmonteringsbraketten
kan brukes.
Ikke gjør endringer på
delene til
veggmonteringsbraketten.
Hvis du gjør dette, kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Ikke monter noe annet
utstyr enn det
spesifiserte produktet.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis
du monterer annet utstyr enn det som er
spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.
− 3 (NO) −
Ikke påfør noen annen
vekt enn den fra TV-en på
veggmonteringsbraketten.
Ikke rist TV-en til venstre/
høyre eller opp/ned.
Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Ikke len deg på eller
heng fra TV-en.
Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den
kan falle ned på deg og forårsake
personskade.
FORSIKTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
kan personskade eller skade på eiendom
oppstå.
Ikke håndter produktet
med ekstrem kraft under
rengjøring eller
vedlikehold.
Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Forholdsregler
Hvis du bruker TV-en montert på
veggmonteringsbraketten over lang tid,
kan veggen bak eller over TV-en bli
misfarget eller tapeten kan løsne,
avhengig av veggens materiale.
Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
skruehullene igjen.
Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
sted hvor den er utsatt for mekaniske
vibrasjoner.
Installere
veggmonteringsbraketten
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Følgende instrukser er bare for
Sony-forhandlere. Les
sikkerhetsforholdsreglene beskrevet
under og legg spesielt merke til
sikkerheten under installasjon,
vedlikehold og kontroll av dette
produktet.
NO
Ikke monter
veggmonteringsbraketten
på veggoverflater hvor
hjørnene eller sidene av
TV-en stikker frem fra
veggoverflaten.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene
eller sidene av TV-en stikker frem fra
veggoverflaten. Hvis en person eller en
gjenstand treffer det utstikkende hjørnet
eller siden på TV-en, kan det føre til
personskade eller skade på eiendom.
Sørg for at du monterer
braketten riktig etter
anvisninger forklart i
denne bruksanvisningen.
Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en falle ned og forårsake
personskade eller skade på TV-en.
Sørg for at du strammer
skruene godt til i riktig
posisjon.
Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle
ned og forårsake personskade eller skade på
TV-en.
Vær forsiktig så TV-en
ikke utsettes for støt
under installasjon.
Ikke installer TV-en over
eller under et
klimaanlegg.
Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller
luftstrøm fra et klimaanlegg over lang tid,
kan dette forårsake brann, elektrisk støt eller
en feilfunksjon på TV-en.
Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraketten
sikkert på veggen etter
anvisningene i denne
bruksanvisningen.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut,
kan veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom. Sørg for at du bruker riktige skruer
etter materialet i veggen og installer enheten
sikkert med fire eller flere skruer av
størrelsen 8 mm diameter (eller tilsvarende).
Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle
ned eller ødelegges. Dette kan forårsake
personskade.
Sørg for at du installerer
TV-en på en vegg som er
både vinkelrett og flat.
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned
og forårsake personskade.
Etter riktig installasjon av
TV-en, må du feste
kablene på riktig måte.
Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn
i kablene, kan dette føre til personskade eller
skade på TV-en.
Ikke la strømledningen
eller
forbindelsesledningen
komme i klem.
Hvis strømledningen eller
forbindelsesledningen blir klemt mellom
enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd
med makt, kan de interne lederne bli
eksponert og forårsake en kortslutning eller
et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann
eller elektrisk støt.
Sørg for at du bruker
de inkluderte skruene
og tilkoblingsdelene
på riktig måte etter
anvisningene som er
gitt i denne
bruksanvisningen.
Dersom du bruker
erstattede deler, kan
TV-en falle ned og
forårsake personskade
eller skade på TV-en.
Skruene som er
nødvendige for å sikre
veggmonteringsbraketten
til veggen følger ikke
med.
Bruk skruer som passer for veggmaterialet
og strukturen når du monterer
veggmonteringsbraketten.
− 4 (NO) −
Installere TV-en på veggen
Kontrollere delene
Installasjonsfremgangsmåten varierer
avhengig av TV-en.
Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å
installere TV-en på veggen.
Inkludert med SU-WL450
ˎˎBekreft at alle deler følger med.
 Sokkel (20) (1)
 Trinse (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 med
børste (2)
 Avstandsstykke
(20) (2)
 Belte (1)
 Hylse (20) (M4) (2)
 PSW 4x20 (2)
 Sokkeladapter (2)
 PSW 4x10 (8)
 Avstandsstykke
(60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Hylse (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Veggmonteringsfeste
(S) (2)
 Avstandsstykke
(2)
 Skive (1)
 PSW 5x12 (1)
Merknad
ˎˎSørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en
trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
Forberede installasjonen
ˎˎSørg for å ha TV-ens referanseveiledning og
innstillingsveiledningen tilgjengelig før
installasjonen.
ˎˎPass på at du har en Phillips-skrutrekker
som passer skruene før monteringen.
ˎˎBekreft posisjonen TV-en skal installeres i.
ˎˎGjør klar fire eller flere skruer av 8 mm
diameter og én skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer
som passer for materialet i veggen.
Inkludert med TV-en (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Kabelholder (1)
− 5 (NO) −
NO
Bestemme installasjonsstedet
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger
TV-ens.
Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens
vekt.
Standard montering
Tynn montering
Skjermsenterpunkt
Enhet: mm
Skjermmål
Skjermsentermål
Lengde for montering
Modellnavn
KD-/FW-
Standard
montering
Tynn
montering
55XE83
55XE80
1232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Merknad
ˎˎTallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
− 6 (NO) −
La det være en passende klarering mellom
TV-en og taket og fremspringende deler av
veggen som vist under.
2 Velg veggmonteringsstil.
Avstand fra TV-ens bakside fra
veggen kan velges som vist
under.
2-aStandard montering
2-bTynn montering
300
Enhet: mm
Se tabellen i trinn 1.
ADVARSEL
ˎˎNår 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal
begrenset.
2-a
2-b
100
100
100
ˎˎSikre god ventilasjon og forhindre oppsamling av
smuss eller støv:
ˋˋIkke legg TV-en flatt, installer den opp ned,
baklengs eller sideveis.
ˋˋIkke plasser TV-en på en hylle, teppe, seng eller i et
skap.
ˋˋIkke dekk til TV-en med en klut, som gardiner, eller
med aviser, osv.
ˋˋAldri installer TV-en som vist under.
3 Se tabellen under om sted for
Luftsirkulering er
blokkert.
montering av sokkeladapter.
Når du velger 2-b, hopper du
over dette trinnet.
Modellnavn KD-/
FW-
Vegg
Krokplassering
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Merknad
ˎˎHvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du
lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du
starter installasjonen.
For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et
hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen
(20) , sokkeladapter  og avstandsstykket (20) ,
avstandsstykket (60) .
− 7 (NO) −
NO
Monter sokkeladapter  ved å
bruke skrue (PSW 4x10)  på
sokkel (20)  når du velger 2-a.




Installere sokkelen på
veggen
ˎˎBruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter
eller tilsvarende (medfølger ikke).
Sett fire skruer inn i hullene på
sokkeladapter  Med sokkel (20)  (kun
2-a).
ˎˎInstaller sokkelen (20)  horisontalt på
veggen.

2-a



4 Bestem posisjonene til skruene
for å installere sokkelen (20) .
Se spesifikasjonene på side 13.
Når du velger 2-a, kan du bruke
hullposisjonene til sokkeladapter .
2-b
ADVARSEL
ˎˎVeggen som TV-en skal monteres på skal kunne
støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens (Se TV-ens
referanseveiledning for vekten til TV-en.).
ˎˎBestem styrken til veggen som TV-en skal monteres
på. Gjør veggen sterkere ved behov.
− 8 (NO) −


Standard montering (2-a)
Forberede installasjonen av
TV-en
Se innstillingsveiledningen for installasjon av
stativet.
Skrue
(+PSW 6 x 20) 
Trinse 
1 Demonter bordstativet fra
Skrue
(+PSW 6 x 50) 
Avstandsstykke
(60 mm) 
TV-en.
Myk klut
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Belte 
Tynn montering (2-b)
Merknad
ˎˎDu kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden
av TV-en når denne monteringsmetoden brukes.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Skrue
(+PSW 6 x 20) 
Trinse 
Skrue
(+PSW 6 x 20) 
Avstandsstykke
(20 mm) 
2 Fest tilkoblingsdelene for
veggmonteringsbraketten.
Kontroller tilkoblingsdelene ved
å henvise til "Inkludert med
SU-WL450" under "Kontrollere
delene" på side 5.
Myk klut
Belte 
3 Koble de(n) nødvendige
Merknad
ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎSørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt
sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for
senere.
− 9 (NO) −
kabelen(e) til TV-en.
Sørg for at kablene kobles til før du
installerer TV-en på veggen. Du kan ikke
koble til kablene når TV-en er installert.
Se referanseveiledningen som er inkludert
med TV-en.
NO
4 Samle kablene.
Fest kabelholderen til et av de innvendige
hullene.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Merknad
ˎˎOverlat kabelføringen i veggen til en lisensiert
entreprenør.
ˎˎSamle forbindelsesledningene for å forhindre at du
tråkker på dem før montering på veggen.
2
1
2
− 10 (NO) −
2-b
Installere TV-en på veggen
1 Installer TV-en på sokkelen.
ˎˎFor å se hvor skivene  skal henge på
sokkelen, kan du se tabellen i trinn 3 i
"Bestemme installasjonsstedet" på
side 6.
ˎˎHold TV-en med begge hendene på en
sikker måte og heng skivene  som er
festet på baksiden av TV-en på sokkelen,
mens du sørger for at det passer
fasongen på hullene.
ˎˎEtter installasjon av TV-en på veggen,
kontrollerer du at trinsene  er godt
festet på sokkelen eller sokkeladapteren.


2-a

ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når
den bæres.



NO
− 11 (NO) −
2 Forhindre at bunnen på TV-en
Bekrefte fullføringen av
installasjonen
forskyves.
ˎˎTa opp slakken på belte  og fest det
stramt til veggen.
2-a
Kontroller følgende punkter.
ˎˎTrinsene  henger riktig på sokkelen eller
sokkeladapteren.
ˎˎLedningen og kabelen er ikke vridd eller
klemt.
ˎˎBelte  er stramt uten noe slakk.
2-b
ADVARSEL

ˎˎFeil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann
eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at
installasjonen fullføres på riktig måte.

ˎˎBruk en skrue med 5 mm diameter eller
tilsvarende (følger ikke med).
Merknad
ˎˎPrøv å dra bunnen på TV-en mot deg selv litt, så du er
sikker på at den ikke beveger seg fremover. Hvis det
er bevegelse, er ikke TV-en riktig festet, og belte 
burde strammes riktig igjen.
Annen informasjon
Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen
i motsatt rekkefølge.
ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når den
fjernes.
− 12 (NO) −
Spesifikasjoner
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Mål: (Ca.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (tilfelle 2-b)
h2 :60 (tilfelle 2-a)
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
0,8
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
NO
− 13 (NO) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση
της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL450)
Υποστηριζόμενα μοντέλα:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και
χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.
Προς τους πελάτες
Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση
της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας.
Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς
Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και
τον έλεγχο του προϊόντος αυτού.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε
αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την
απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Για ασφάλεια και σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες λειτουργίας της Επιτοίχιας
βάσης, τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο.
− 2 (GR) −
Σχετικά με την
ασφάλεια
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το
προϊόν.
Προς τους πελάτες
Για την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική
κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση
του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony
και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις
ασφάλειας κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη
για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που
προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή
την λανθασμένη εγκατάσταση ή την
εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το
καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα
νόμιμα δικαιώματά σας (εάν
υπάρχουν).
Προς τους
αντιπροσώπους της
Sony
Για την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή
τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους
χειρισμούς ή ακατάλληλη
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
πελάτη.
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες
για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε
προσεκτικά το εγχειρίδιο και
χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε
το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συμβατά προϊόντα
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα
τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε
στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου
να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση.
Προς τους πελάτες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.
Φροντίστε να αναθέσετε
την εγκατάσταση σε
εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς και κρατήστε
μακριά τα παιδιά κατά
τη διάρκεια της
εγκατάστασης.
Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν
εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να
προκληθούν τα ατυχήματα που
αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η
εγκατάσταση θα εκτελεστεί από
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς,
όπως μώλωπες ή κατάγματα.
Εάν ο τοίχος στον οποίο θα
εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι
ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι
κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται
να προκληθεί πτώση της μονάδας με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος
τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος
της τηλεόρασης.
(Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της
τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.)
Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί
σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της μονάδας με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Αναθέστε τη μεταφορά ή
την αφαίρεση της
τηλεόρασης σε
εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς.
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη
εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση με συνέπεια
τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση
της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από
δύο ή περισσότερα άτομα.
Μην αφαιρείτε βίδες
κλπ. μετά την
τοποθέτηση της
τηλεόρασης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην τροποποιείτε τα
εξαρτήματα της
Επιτοίχιας Βάσης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
− 3 (GR) −
Μην τοποθετείτε
συσκευές διαφορετικές
από τις καθορισμένες.
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
ζημιές.
Μην τοποθετείτε στην
Επιτοίχια βάση άλλα
φορτία εκτός από την
τηλεόραση.
Μην κινείτε την
τηλεόραση προς τα
αριστερά/δεξιά ή προς
τα πάνω/κάτω.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην στηρίζεστε και μην
κρέμεστε από την
τηλεόραση.
Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την
τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
πτώση της με συνέπεια σοβαρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
Μην ασκείτε υπερβολική
δύναμη στο προϊόν κατά
τον καθαρισμό ή τις
εργασίες συντήρησης.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε
διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Προφυλάξεις
Εάν η τηλεόραση παραμείνει
συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για
μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια
του τοίχου πίσω ή επάνω από την
τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η
ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει,
ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
τοίχου.
Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού
εγκατασταθεί στον τοίχο, θα
παραμείνουν οι οπές των βιδών.
Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση
σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς
κραδασμούς.
GR
Εγκατάσταση της
Επιτοίχιας Βάσης
Προς τους
αντιπροσώπους της
Sony
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον
τους αντιπροσώπους της Sony.
Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας
που περιγράφονται παραπάνω και
τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη
διάρκεια της εγκατάστασης, της
συντήρησης και του ελέγχου αυτού του
προϊόντος.
Μην εγκαθιστάτε την
Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου όπου
οι γωνίες ή οι πλευρές
της τηλεόρασης θα
προεξέχουν από την
επιφάνεια του τοίχου.
Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι
γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα
προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου.
Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο
προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της
τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την
επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να
προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
Μην τοποθετείτε την
τηλεόραση επάνω ή
κάτω από συσκευές
κλιματισμού.
Εάν η τηλεόραση παραμείνει εκτεθειμένη
σε διαρροή νερού ή ρεύμα αέρα από
συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικό
διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία
της τηλεόρασης.
Εγκαταστήστε την
Επιτοίχια βάση σταθερά
στον τοίχο,
ακολουθώντας τις
οδηγίες που παρέχονται
στο παρόν εγχειρίδιο
οδηγιών.
Σφίξτε τις βίδες και
βεβαιωθείτε ότι έχουν
τοποθετηθεί στη σωστή
θέση.
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους
χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες
ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα με
ασφάλεια χρησιμοποιώντας τέσσερις ή
περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm (ή
ισοδύναμες).
Μην υποβάλλετε την
τηλεόραση σε
κραδασμούς κατά την
τοποθέτηση της.
Χρησιμοποιήστε τις
βίδες που παρέχονται
στη συσκευασία,
καθώς και τα
συνδετικά εξαρτήματα
σύμφωνα με τις
οδηγίες που
παρέχονται στο παρόν
εγχειρίδιο. Εάν
χρησιμοποιήσετε
υποκατάστατα
εξαρτήματα, ενδέχεται
να προκληθεί πτώση
της τηλεόρασης με
συνέπεια
τραυματισμούς ή
υλικές ζημιές στην
τηλεόραση.
Συναρμολογήστε σωστά
τα εξαρτήματα του
στηρίγματος,
ακολουθώντας τη
διαδικασία που
περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους
χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από
τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση
της τηλεόρασης με συνέπεια
τραυματισμούς ή ζημιά στην τηλεόραση.
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
τηλεόραση.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση και θραύση της
τηλεόρασης. Επίσης, υπάρχει πιθανότητα
τραυματισμού.
Τοποθετήστε την
τηλεόραση σε τοίχο ο
οποίος είναι
κατακόρυφος προς το
δάπεδο και επίπεδος.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς.
Αφού τοποθετήσετε
σωστά την τηλεόραση,
ασφαλίστε κατάλληλα
τα καλώδια.
Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα
καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση.
Αποφύγετε την άσκηση
πιέσεων στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο
καλώδιο σύνδεσης.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο
σύνδεσης συμπιέζεται ανάμεσα στην
συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή
στρεβλωθεί λόγω άσκησης πίεσης, υπάρχει
κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών
των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα
ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό
ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Οι βίδες που
απαιτούνται για τη
στερέωση της Επιτοίχιας
Βάσης στον τοίχο δεν
παρέχονται.
Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης,
χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι
κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη
δομή του τοίχου.
− 4 (GR) −
Τοποθέτηση της
τηλεόρασης στον τοίχο
Έλεγχος των εξαρτημάτων
Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
ˎˎΕλέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα
εξαρτήματα.
Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει
ανάλογα με την τηλεόρασή σας.
Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση
SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την
τηλεόραση στον τοίχο.
 Βάση (20) (1)
 Τροχαλία (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 με
δακτύλιο (2)
 Διαχωριστικό
(20) (2)
 Ιμάντας (1)
 Δακτύλιος (20)
(M4) (2)
 PSW 4x20 (2)
 Προσαρμογέας
βάσης (2)
 PSW 4x10 (8)
 Διαχωριστικό
(60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Δακτύλιος (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
Σημείωση
ˎˎΑποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές
μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.
Προετοιμασία για
τοποθέτηση
ˎˎΝα έχετε κοντά σας τον Οδηγό αναφοράς
και τον Οδηγό εγκατάστασης της
τηλεόρασης πριν από την εγκατάσταση.
ˎˎΠριν από την τοποθέτηση φροντίστε να
έχετε ένα κατσαβίδι Phillips που να
ταιριάζει στις βίδες.
ˎˎΕπαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της
τηλεόρασης.
ˎˎΕτοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες
διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχονται).
Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το
υλικό κατασκευής του τοίχου.
 Ε ξάρτημα επιτοίχιας  Διαχωριστικό (2)
τοποθέτησης (S) (2)
 Ροδέλα (1)
 PSW 5x12 (1)
GR
Παρέχονται με την τηλεόραση
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Βάση καλωδίου (1)
− 5 (GR) −
Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος
μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος
της.
Τυπική τοποθέτηση
Λεπτή τοποθέτηση
Κεντρικό σημείο οθόνης
Μονάδα: mm
Διαστάσεις Οθόνης
Όνομα
μοντέλου
KD-/FW-
Διάσταση
κέντρου
οθόνης
Μήκος για την τοποθέτηση
Τυπική
Λεπτή
τοποθέτηση τοποθέτηση
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Σημείωση
ˎˎΟι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
− 6 (GR) −
Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής
απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και
της οροφής και των τμημάτων του τοίχου
που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο
παρακάτω διάγραμμα.
2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας
τοποθέτησης. Μπορείτε να
επιλέξετε την απόσταση
μεταξύ της πίσω πλευράς της
τηλεόρασης και του τοίχου
σύμφωνα με τα παρακάτω
στοιχεία.
2-aΤυπική
2-bΛεπτή
300
Μονάδα: mm
Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎΑν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η
πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες.
ˎˎΓια να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκόνης:
ˋˋΜην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια
θέση, μην την εγκαθιστάτε αναποδογυρισμένη ή
στο πλάι.
ˋˋΜην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφια,
χαλιά, κρεβάτια ή μέσα σε ντουλάπες.
ˋˋΜην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα
όπως κουρτίνες ή αντικείμενα όπως εφημερίδες
κλπ.
ˋˋΜην εγκαθιστάτε την τηλεόραση όπως φαίνεται
παρακάτω.
3 Ανατρέξτε στον παρακάτω
Εμποδίζεται η
κυκλοφορία του αέρα.
πίνακα για πληροφορίες
σχετικά με τη θέση
τοποθέτησης του
Προσαρμογέα βάσης. Αν
επιλέξετε τη μέθοδο 2-b,
παραλείψτε αυτό το βήμα.
Όνομα μοντέλου
KD-/FW-
Τοίχος
θέση άγκιστρου
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
GR
Σημείωση
ˎˎΕάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον
τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε
τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση.
Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα
καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε
σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20) ,
Προσαρμογέας βάσης  και του Διαχωριστικού
(20) , του Διαχωριστικού (60) .
− 7 (GR) −
Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,
τοποθετήστε τον Προσαρμογέα
βάσης  στη Βάση (20) 
χρησιμοποιώντας τη Βίδα (PSW
4x10) .




Εγκατάσταση της Βάσης
στον τοίχο
ˎˎΧρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες
βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν
παρέχονται).
Τοποθετήστε τις τέσσερις βίδες στις οπές
του Προσαρμογέα βάσης  για να τον
συνδέσετε με τη Βάση (20)  (μόνο 2-a).
ˎˎΕγκαταστήστε τη Βάση (20)  στον τοίχο
οριζόντια.
2-a




4 Καθορίστε τις θέσεις των βιδών
για την εγκατάσταση της
Βάσης (20) .
Συμβουλευτείτε τα τεχνικά
χαρακτηριστικά στη σελίδα 13.
Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,
χρησιμοποιήστε τις θέσεις για τις οπές
του Προσαρμογέα βάσης .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΟ τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεόραση θα
πρέπει να αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις
φορές το βάρος της τηλεόρασης (Ανατρέξτε στον
Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας σχετικά με
το βάρος της.).
ˎˎΒεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου όπου θα
τοποθετηθεί η τηλεόραση. Εάν είναι απαραίτητο,
ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο.
− 8 (GR) −
2-b


Προετοιμασία για την
τοποθέτηση της τηλεόρασης
Ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης για την
εγκατάσταση της βάσης.
Τυπική τοποθέτηση (2-a)
Βίδα
(+PSW 6 x 20) 
Τροχαλία 
1 Αφαιρέστε τη Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης
από την τηλεόραση.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Μαλακό
πανί
Βίδα
(+PSW 6 x 50) 
Διαχωριστικό
(60 mm) 
Ιμάντας 
Λεπτή τοποθέτηση (2-b)
Σημείωση
ˎˎΔεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ορισμένους από
τους ακροδέκτες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά
της τηλεόρασης, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το στυλ
τοποθέτησης.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
2 Ελέγξτε τα εξαρτήματα
προσάρτησης, ανατρέχοντας
στην παράγραφο "Παρέχονται
με το μοντέλο SU-WL450" της
ενότητας " Έλεγχος των
εξαρτημάτων" στη σελίδα 5.
Βίδα
(+PSW 6 x 20) 
Pulley 
Βίδα
(+PSW 6 x 20) 
Μαλακό
πανί
Ιμάντας 
Διαχωριστικό
(20 mm) 
3 Συνδέστε τα απαραίτητα
καλώδια στην τηλεόραση.
Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε
τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
τηλεόραση.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που
παρέχεται με την τηλεόραση.
Σημείωση
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης
με βίδες.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎΦροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
GR
− 9 (GR) −
4 Τακτοποιήστε τα καλώδια.
Συνδέστε τη βάση καλωδίου σε μια από
τις εσωτερικές οπές.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Σημείωση
ˎˎΑναθέστε το πέρασμα των καλωδίων μέσα από τον
τοίχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ˎˎΔέστε τα καλώδια σύνδεσης για να αποφύγετε να
τα πατήσετε πριν από την τοποθέτηση στον τοίχο.
2
1
2
− 10 (GR) −
2-b
Τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο
1 Τοποθετήστε την τηλεόραση
πάνω στη Βάση.
ˎˎΓια τη θέση ανάρτησης των Τροχαλιών
 στη Βάση, συμβουλευτείτε τον
πίνακα του βήματος 3 στην ενότητα
"Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης"
στη σελίδα 6.
ˎˎΚρατήστε την τηλεόραση σταθερά και
με τα δύο χέρια και αναρτήστε τις
Τροχαλίες  που έχετε συνδέσει στο
πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση,
ελέγχοντας το σχήμα των οπών.
ˎˎΑφού τοποθετήσετε την τηλεόραση
στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι
Τροχαλίες  έχουν ασφαλίσει καλά
στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης.


2-a

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η μεταφορά της τηλεόρασης
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.



GR
− 11 (GR) −
2 Αποτρέψτε την μετατόπιση του
κάτω μέρους της τηλεόρασης.
ˎˎΤεντώστε τον Ιμάντα  και συνδέστε
τον στον τοίχο σταθερά.
2-a
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
ˎˎΟι Τροχαλίες  έχουν αναρτηθεί σταθερά
στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης.
ˎˎΤο σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί.
ˎˎΟ Ιμάντας  είναι σφιχτός και δεν έχει
λασκάρει.
2-b

Επαλήθευση της
ολοκλήρωσης των εργασιών
τοποθέτησης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ˎˎΗ λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες
τοποθέτησης.
ˎˎΧρησιμοποιήστε μια βίδα διαμέτρου
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχεται).
Σημείωση
ˎˎΔοκιμάστε να τραβήξετε το κάτω μέρος της
τηλεόρασης ελαφρά προς το μέρος σας, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινείται προς τα εμπρός.
Αν παρατηρήσετε ότι κινείται, τότε δεν έχει
στερεωθεί σωστά και πρέπει να συνδέσετε ξανά τον
Ιμάντα  σταθερά.
Άλλες πληροφορίες
Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης,
ακολουθήστε τα βήματα της διαδικασίας
τοποθέτησης με την αντίστροφη σειρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.
− 12 (GR) −
Τεχνικά χαρακτηριστικά
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (περίπτωση 2-b)
h2 :60 (περίπτωση 2-a)
Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg]
0,8
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται
σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
GR
− 13 (GR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)
Desteklenen modeller:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Gerçek model adlarında “”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
Müşterilere
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı
yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın.
Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine
Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin.
Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek
için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması
konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında
güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV Kurulum Kılavuzunu ve
bu kılavuzdaki talimatları izleyin.
− 2 (TR) −
Duvar Askı Aparatı
Güvenlik
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Müşterilerimize
Bu ürünü monte etmek için yeterli
derecede uzmanlık gereklidir. Montajı
mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı
yüklenicilerine yaptırın ve montaj
sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.
Sony, montajın yanlış yöntemle veya
uygunsuz şekilde yapılmasından veya
belirtilen ürünün dışında bir ürünün
montajından kaynaklanan hasar veya
yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal
Haklarınız (varsa) etkilenmez.
Sony Bayilerine
Bu ürünü monte etmek için yeterli
derecede uzmanlık gereklidir. Montaj
işinin güvenli bir şekilde yapılması için
mutlaka bu kullanım kılavuzunun
tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış
yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasarlardan
veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu
müşteriye verin.
Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru
kullanımı ve kazaları önlemek için alınması
gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu
kılavuzun tamamını okuduğunuzdan ve
ürünü doğru şekilde kullandığınızdan emin
olun. Bu kılavuzu ileride başvurmak için
saklayın.
Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek
tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması
yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi
veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi
yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar
önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka
uyun.
Üretici Firma:
Sony Corporation
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Telefon: (+81 3) 6748 2111
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00
Faks: 0216-632 70 30
email:bilgi@eu.sony.com
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
PCB içermez
İTHALATÇI FİRMA
SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş.
Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah.
Ahmet Tevfik İleri Cad.
No: 10 34768 Ümraniye
İstanbul Türkiye
Telefon: (+90 216) 633 98 00
DİKKAT
Belirtilen ürünler
Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
televizyonlarla kullanılacak şekilde
tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı
Aparatının kullanılabildiğini doğrulamak için
televizyonların Başvuru Kılavuzuna bakın.
Müşterilerimize
UYARI
Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın,
elektrik çarpması veya ürünün düşmesi
sonucunda ciddi yaralanmaya veya
ölüme neden olabilir.
Montajı mutlaka lisanslı
yüklenicilere yaptırın ve
montaj sırasında küçük
çocukları uzak tutun.
Duvar Askı Aparatı veya televizyon doğru
monte edilmezse, aşağıdaki kazalar
meydana gelebilir. Montajı mutlaka lisanslı
yüklenicilere yaptırın.
Televizyon düşebilir ve sıyrık veya kırık gibi
ciddi bir yaralanmaya neden olabilir.
Duvar Askı Aparatının monte edileceği
duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik
değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Duvar, televizyonun ağırlığının en az dört
katını destekleyebilmelidir.
(Televizyonun ağırlığı için Başvuru
Kılavuzuna bakın.)
Duvar Askı Aparatının duvara montajının
yeterli derecede sağlam yapılmaması,
ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Televizyonun montajını
veya demontajını
mutlaka lisanslı
yüklenicilere yaptırın.
Televizyonu lisanslı yüklenicilerin dışındaki
kişiler taşırsa veya demonte ederse,
televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Televizyonu mutlaka iki veya daha fazla kişi
taşımalı veya demonte etmelidir.
Televizyonu monte
ettikten sonra vidaları,
vb. çıkarmayın.
Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir.
Duvar Askı Aparatının
parçalarında değişiklik
yapmayın.
Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
hasar görmesine neden olabilir.
− 3 (TR) −
Belirtilen ürün dışındaki
ekipmanları sökmeyin.
Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir.
Duvar Askı Aparatına
televizyon dışında bir yük
yüklemeyin.
Televizyonu sola/sağa,
yukarı/aşağı sallamayın.
Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir.
Televizyona dayanmayın
veya asılmayın.
Televizyon üzerinize düşebileceğinden ve
ciddi yaralanmaya neden olabileceğinden
televizyona dayanmayın veya asılmayın.
DİKKAT
Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi
yaralanma veya malda hasar ortaya
çıkabilir.
Temizleme veya bakım
sırasında ürüne aşırı güç
uygulamayın.
Televizyonun üst kenarına aşırı güç
uygulamayın. Çıkarırsanız, televizyon
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
hasar görmesine neden olabilir.
Tedbirler
Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak
uzun süre kullanırsanız, duvarın yapıldığı
malzemeye bağlı olarak arkadaki duvarda
veya televizyonun üstünde renk değişimi
olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir.
Duvar Askı Aparatı duvara monte
edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri
kalır.
Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere
maruz kalan bir yerde kullanmayın.
Duvar Askı Aparatını
Monte Etme
Sony Bayilerine
UYARI
Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony
bayiileri içindir. Bu ürünün montajı,
bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda
belirtilen güvenlik tedbirlerini
okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle
önem verdiğinizden emin olun.
TR
Duvar Askı Aparatını
televizyonun köşelerinin
veya kenarlarının duvar
yüzeyinden çıkıntı yaptığı
duvar yüzeylerine monte
etmeyin.
Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin
veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı
yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte
etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir.
Birlikte verilen vidaları
ve ek parçaları bu
kullanım kılavuzundaki
talimatlara göre doğru
bir şekilde
kullandığınızdan emin
olun. Başka parçalar
kullanırsanız,
televizyon düşebilir ve
bedensel yaralanmaya
veya televizyonun
hasar görmesine
neden olabilir.
Televizyonu klimanın
üzerine veya altına
monte etmeyin.
Aparatı bu kullanım
kılavuzunda açıklanan
prosedüre göre doğru bir
şekilde monte
ettiğinizden emin olun.
Televizyon klimadan gelen su sızıntısı veya
hava akımına uzun süre maruz kalırsa,
yangın, elektrik çarpması veya televizyonda
arıza meydana gelebilir.
Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa,
televizyon düşebilir ve bedensel
yaralanmaya veya televizyonun hasar
görmesine neden olabilir.
Duvar askı aparatını
duvara bu kullanım
kılavuzundaki talimatlara
göre sağlam bir şekilde
monte ettiğinizden emin
olun.
Vidaları gösterilen
konumda iyice
sıkıştırdığınızdan emin
olun.
Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar
Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya
veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın
malzemesi için uygun vidaları
kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya
eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida
kullanarak sağlam bir şekilde monte
ettiğinizden emin olun.
Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
bedensel yaralanmaya veya televizyonun
hasar görmesine neden olabilir.
Montaj sırasında
televizyonu darbeye
maruz bırakmamaya
dikkat edin.
Televizyon darbeye maruz bırakılırsa,
düşebilir veya parçalarına ayrılabilir. Bu,
yaralanmaya neden olabilir.
Televizyonu dik ve düz
bir duvara monte
ettiğinizden emin olun.
Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
yaralanmaya neden olabilir.
Televizyon doğru şekilde
monte edildikten sonra,
kabloları doğru şekilde
sabitleyin.
Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa,
yaralanma veya televizyonda hasar ortaya
çıkabilir.
− 4 (TR) −
AC güç kablosunun veya
bağlantı kablosunun
sıkışmasına izin
vermeyin.
AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
devreye veya elektrik kesilmesine neden
olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Duvar Askı Aparatını
duvara sabitlemek için
gereken vidalar ürünle
birlikte verilmez.
Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar
malzemesi ve yapısı için uygun vidaları
kullanın.
Televizyonu duvara monte
etme
Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı
olarak farklılık gösterir.
TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı
Aparatı’nı SU-WL450 kullanın.
Parçaları kontrol etme
SU-WL450 ile birlikte verilir
ˎˎTüm parçaların bulunduğundan emin olun.
 Taban (20) (1)
 Makara (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20, burç
ile (2)
 Ara Parçası (20)
(2)
 Kayış (1)
Not
ˎˎÇıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir
yerde depoladığınızdan emin olun.
Montaj için hazırlanma
ˎˎKurulumdan önce televizyonun Başvuru
Kılavuzunu ve Kurulum Kılavuzunu hazır
bulundurun.
ˎˎMontajdan önce vidalara uygun yıldız
tornavida bulundurmayı unutmayın.
ˎˎTelevizyonunuzun montaj konumunu
onaylayın.
ˎˎ8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve
5 mm çapında veya eşdeğer bir vida
hazırlayın (birlikte verilmez). Duvarın
malzemesine uygun vidalar seçin.
 Rakor (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
 Taban Adaptörü
(2)
 PSW 4x10 (8)
 Ara Parçası (60)
(2)
 PSW 6x50 (2)
 Rakor (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Duvara Montaj
Parçası (S) (2)
 Ara Parçası (2)
 Rondela (1)
 PSW 5x12 (1)
Televizyonla birlikte verilir
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Kablo tutucu (1)
− 5 (TR) −
TR
Montaj konumuna karar verme
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık
taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Standart montaj
İnce montaj
Ekran merkez noktası
Birim: mm
Ekran
merkezi
boyutu
Görüntü boyutları
Model adı
KD-/FW-
Montaj uzunluğu
Standart
montaj
İnce
montaj
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Not
ˎˎTablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
− 6 (TR) −
2 Duvara montaj tipi seçin.
Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları
arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun
mesafe bırakın.
Televizyonun arkasına olan
mesafe aşağıda gösterildiği gibi
seçilebilir.
2-aStandart montaj elemanı
2-bİnce montaj elemanı
300
Birim: mm
Adım 1’deki tabloya bakın.
UYARI
ˎˎ2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır.
2-a
100
100
100
2-b
ˎˎUygun havalandırmayı sağlamak ve toz veya kirin
birikmesini önlemek için:
ˋˋTV setini düz yatırmayın, ters, geriye doğru veya
yan monte etmeyin.
ˋˋTV setini raf, kilim, yatak üzerinde veya kabin içine
yerleştirmeyin.
ˋˋTV setini perde gibi bir bezle veya gazete kağıdı vb.
ile kapatmayın.
ˋˋTV setini aşağıda gösterilen şekilde monte
etmeyin.
3 Taban Adaptörü montaj
Hava sirkülasyonu
engelleniyor.
konumu hakkındaki aşağıdaki
tabloya bakın. 2-b seçildiğinde
bu adımı atlayın.
Model adı KD-/
FW-
Duvar
Kanca konumu
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Not
ˎˎKabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja
başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda
bir delik açın.
Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) ,
Taban Adaptörü  ve Ara Parçasının (20) , Ara
Parçasının (60)  çevre uzunluğu dışında bir yerde
duvarda delik açın.
− 7 (TR) −
TR
2-a seçildiğinde,  vidayı (PSW
4x10)  kullanarak taban
adaptörünü taban (20) ’ya
takın.


Tabanı duvara monte etme
ˎˎ8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha
fazla vida kullanın (birlikte verilmez).
Dört vidayı taban (20)  ile Taban
Adaptörünün  deliklerine takın (yalnızca
2-a).
ˎˎTabanı (20)  duvara yatay olarak monte
edin.


2-a




4 Tabanı (20)  kurmak için
vidaların konumuna karar verin.
Sayfa 13’teki teknik özelliklere bakın.
2-a seçildiğinde Taban Adaptörünün 
delik pozisyonlarını kullanın.
2-b

UYARI
ˎˎTelevizyonun monte edildiği duvar, televizyonun en
az dört katı ağırlığı destekleyebilmelidir
(Televizyonun ağırlığı için Başvuru Kılavuzuna bakın.).
ˎˎTelevizyonun monte edileceği duvarın sağlamlığını
belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede
güçlendirin.
− 8 (TR) −

Standart montaj (2-a)
Televizyonun montajı için
hazırlanma
Vida
(+PSW 6 x 20) 
Makara 
Stand kurulumu için Kurulum Kılavuzuna
bakın.
1 Masa Üstü Sehpasını
Vida
(+PSW 6 x 50) 
Ara Parçası
(60 mm) 
televizyondan sökün.
Yumuşak
bez
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Kayış 
İnce montaj (2-b)
Not
ˎˎBu montaj stilini kullanırken TV’nin arkasındaki
terminallerden bazılarını kullanamazsınız.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
2 Duvar Askı Aparatı için olan ek
parçaları takın. Sayfa 5’te
“Parçaları kontrol etme”
bölümünde “SU-WL450 ile
birlikte verilir” başlığına bakarak
ek parçaları kontrol edin.
Vida
(+PSW 6 x 20) 
Makara 
Vida
(+PSW 6 x 20) 
Yumuşak
bez
Kayış 
Ara Parçası
(20 mm) 
3 Gerekli kabloyu(kabloları)
Not
ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
sabitleyin.
ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m
{15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
ˎˎKullanılmayan parçaları daha sonra kullanmak için
güvenli bir yerde depolayın. Bu kılavuzu daha sonra
başvurmak için saklayın.
televizyona bağlayın.
Televizyonu duvara monte etmeden önce
kabloları bağladığınızdan emin olun.
Televizyon monte edildiğinde kabloları
bağlayamayacaksınız.
Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru
Kılavuzuna bakın.
TR
− 9 (TR) −
4 Kabloları demetleyin.
Kablo tutucuyu iç deliklerden birine takın.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Not
2
ˎˎDuvarda kablo yönlendirmesini lisanslı bir yükleniciye
yaptırın.
ˎˎBağlantı kablolarının ezilmesini önlemek için kabloları
duvar montajından önce demetleyin.
1
2
− 10 (TR) −
2-b
Televizyonu duvara monte
etme
1 Televizyonu Tabana monte edin.
ˎˎMakaraların  Tabandaki askıya konumu
için, sayfa Sayfa 6’de bulunan
“Montaj konumuna karar verme”
bölümünde adım 3’teki tabloya bakın.
ˎˎTelevizyonu iki elinizde sıkıca tutun ve
televizyonun arkasına takılı Makaraları 
deliklerin şekline uyduklarından emin
olarak Tabana hafifçe asın.
ˎˎTelevizyonu duvara monte ettikten
sonra, Makaraların  Tabana veya Taban
Adaptörüne sıkı bir şekilde
kilitlendiğinden emin olun.



2-a
UYARI
ˎˎTelevizyonu taşırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.



TR
− 11 (TR) −
2 Televizyonun altının kaymasını
Montajın tamamlandığını
onaylama
önleme.
ˎˎKayışın  gevşek tarafını tutun ve
duvara sıkıca takın.
2-a
Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
ˎˎMakaraların  Tabana veya Taban
Adaptörüne sıkı bir şekilde asıldığından
emin olun.
ˎˎGüç kablosu ve kablo bükülü veya
sıkıştırılmış olmamalıdır.
ˎˎKayış  sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır.
2-b
UYARI

ˎˎAC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye
ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından
emin olun.

ˎˎ5 mm çapında veya eşdeğer vida
kullanın (birlikte verilmez).
Diğer bilgiler
Not
ˎˎTelevizyonun altını hafifçe kendinize doğru çekmeyi
deneyerek ileri doğru oynamadığından emin olun.
Herhangi bir oynama varsa, doğru sabitlenmemiştir
ve Kayış  tekrar sıkıca sabitlenmelidir.
Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum
prosedürünü ters yönde izleyin.
UYARI
ˎˎTelevizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.
− 12 (TR) −
Teknik Özellikler
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Boyutlar: (Yakl.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (2-b durumunda)
h2 :60 (2-a durumunda)
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
0,8
Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin
değişikliğe tabidir.
TR
− 13 (TR) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához
Támogatott modellek:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Az adott típusnévben szereplő „” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
Vásárlóink figyelmébe
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését
Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.
Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe
A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul
tartson be minden biztonsági óvintézkedést.
A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát
tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza
Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony
nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi
sérülésekért vagy anyagi károkért.
A biztonság és a megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol kezelési útmutatóját, a
TV-beállítási útmutatót és a jelen kézikönyv utasításait.
− 2 (HU) −
Biztonság
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
meg.
Vásárlóink figyelmébe
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony
viszonteladója vagy szerződött
alvállalkozója végezze, különös
tekintettel a szerelés biztonságára. A
Sony nem tehető felelőssé a helytelen
kezelésből vagy a helytelen szerelésből,
illetve a megadott terméktől eltérő
termék felszereléséből adódó semmilyen
anyagi kárért vagy személyi sérülésért.
Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez
nem érinti.
Sony viszonteladók
számára
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem
tehető felelőssé a helytelen kezelés és
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés
befejezése után ezt az útmutatót adja át
a fogyasztónak.
Ez a használati útmutató a termék helyes
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi
intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa
el ezt az útmutatót, és használja
megfelelően a terméket. A későbbi használat
céljára őrizze meg ezt az útmutatót.
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
helytelen használata azonban súlyos égési
sérülést, áramütést okozhat, a termék
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági
előírásokat.
VIGYÁZAT
Meghatározott termékek
Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez
használható. Tv-készülékek esetében a
használható fali konzol típusát a készülék
Referencia útmutatója tartalmazza.
Vásárlóink figyelmébe
FIGYELMEZTETÉS
A következő biztonsági előírások be nem
tartása súlyos égési sérülést, halált,
áramütést okozhat, a termék pedig
leeshet.
A szerelést erre
felhatalmazott vállalkozó
végezze, és a gyerekeket
tartsa távol a szerelés
helyszínétől.
A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen
felszerelése esetén a következő balesetek
következhetnek be. A szerelést
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést,
zúzódást vagy törést okozhat.
Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
nem stabil, egyenetlen, vagy nem
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat. A falnak legalább a
tv-készülék súlyának négyszeresét kell
elbírnia.
(A tv-készülék súlyát lásd a készülék
Referencia útmutatójában.)
Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A tv-készülék szállítását
és levételét erre
felhatalmazott vállalkozó
végezze.
Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét
nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a
készülék leeshet, és személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását
és levételét két vagy több személy végezze.
A tv-készülék felerősítése
után ne távolítsa el a
csavarokat stb.
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A fali konzolt ne szerelje
szét, és az alkatrészeit ne
változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A fali konzolra csak a
megadott készüléket
erősítse fel.
A fali konzolra csak a
tv-készüléket erősítse fel.
E Ne rázza a tv-t jobbra/
balra, felfelé/lefelé.
llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Ne támaszkodjon a
tv-készülékre, és ne
kapaszkodjon bele.
Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne
kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre
eshet, és súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Az alábbi biztonsági előírások be nem
tartása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A készülék tisztítása vagy
karbantartása során ne
alkalmazzon túl nagy
erőt.
Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék
felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
Biztonsági előírások
Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket
hosszú ideig használja, akkor a fal
anyagától függően a tv-készülék mögött
vagy felett elszíneződhet a falfelület, a
tapéta leválhat.
Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
megmaradnak.
Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
A fali konzol
felszerelése
Sony viszonteladók
számára
FIGYELMEZTETÉS
A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
fokozottan ügyeljen a biztonságra.
Ez a fali konzol csak a megadott
készülékekhez használható. Más készülék
felerősítése esetén a készülék leeshet,
eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
HU
− 3 (HU) −
A fali konzolt ne szerelje
fel olyan helyen, ahol a
tv-készülék sarkai vagy
oldalai kilóghatnak a fal
síkjából.
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan
falfelületre, például oszlopra, ahol a
tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a
fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a
tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
A fali konzolt a használati
útmutató utasításainak
szigorú betartásával,
helyesen szerelje össze.
Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést
okozhat, vagy megsérülhet.
A megfelelő pozíciókban
erősen húzza meg a
csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék
leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy
megsérülhet.
Ügyeljen arra, hogy
felszerelés közben ne
érje ütés a tv-készüléket.
A tv-készüléket ne
szerelje légkondicionáló
alá vagy fölé.
Ha a tv-készüléket hosszú ideig éri a
légkondicionálóból csepegő víz vagy a
levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a
tv-készülék helytelenül működhet.
Ügyeljen a fali konzol
ennek a használati
útmutatónak megfelelő,
biztonságos falra
rögzítésére.
Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a
fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat. A fal anyagának
megfelelő csavart használja, és az egységet
négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal
egyenértékű) csavarral biztonságosan
rögzítse a falra.
Ha a tv-készüléket ütés éri, akkor leeshet
vagy eltörhet. Ez személyi sérülést okozhat.
A tv-készüléket olyan sík
falra szerelje fel, amely
merőleges a padlózatra.
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést okozhat.
A tv-készülék helyes
felerősítése után
megfelelően rögzítse a
kábeleket.
Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba
gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat,
és a tv-készülék megrongálódhat.
Ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel vagy a
csatlakozókábelek ne
csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülék és a fal közé csípődnek,
illetve erőszakosan meghajlítják vagy
megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek
szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy
szakadás következhet be. Ez tüzet vagy
áramütést okozhat.
A mellékelt csavarokat
és csatlakozóelemeket
használja, és tartsa be
a használati útmutató
utasításait. Ha más
alkatrészeket használ,
akkor a tv-készülék
leeshet, és személyi
sérülést okozhat, vagy
a tv-készülék
megsérülhet.
A fali konzol falra
erősítéséhez szükséges
csavarok nincsenek
mellékelve.
A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal
anyagának és szerkezetének megfelelő
csavarokat.
− 4 (HU) −
A televíziókészülék falra
szerelése
Az alkatrészek ellenőrzése
A szerelési utasítások televíziókészülékenként
eltérnek.
A tv-készülék falra szereléséhez használja az
SU-WL450 fali konzolt.
A SU-WL450 modellhez mellékelve
ˎˎEllenőrizze, hogy minden alkatrész
megtalálható-e.
 Alap (20) (1)
 Tárcsa (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20
hüvellyel (2)
 Távtartó (20) (2)
 Pánt (1)
 Hüvely (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Alap illesztőkeret
(2)
 PSW 4x10 (8)
 Távtartó (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Hüvely (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Fali
csatlakozóelem
(S) (2)
 Távtartó (2)
 Alátétgyűrű (1)
 PSW 5x12 (1)
Megjegyzés
ˎˎAz eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől
elzárva tárolja.
A felszerelés előkészületei
ˎˎA felszerelés előtt készítse elő a TV
referencia útmutatóját és a beállítási
útmutatóját.
ˎˎA szerelés megkezdése előtt készítsen elő
olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót,
amely illik a csavarokba.
ˎˎDöntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék.
ˎˎKészítsen elő négy vagy több 8 mm
átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak
megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal
anyagának megfelelő csavarokat válasszon.
A tv-készülékhez mellékelve
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Kábeltartó (1)
− 5 (HU) −
HU
A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal
legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.
Normál rögzítés
Falhoz közeli rögzítés
A képernyő középpontja
Mértékegység: mm
A képernyő méretei
Típusnév
KD-/FW-
A képernyő
középpontjának
helyét
meghatározó
méret
A felszereléshez tartozó
hosszérték
Normál
rögzítés
Falhoz
közeli
rögzítés
55XE83
55XE80
1 232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1 096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Megjegyzés
ˎˎA felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
− 6 (HU) −
Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és
a plafon, valamint a fal kiálló részei között
legalább az alábbi ábrán látható hely
maradjon.
2 Válassza ki a falra való
felszerelés stílusát. A tv hátulja
és a fal közötti távolság az
alábbiak szerint választható ki.
2-aSzokásos felszerelés
2-bKeskeny hézagú felszerelés
300
Mértékegység: mm
Tekintse meg az 1. lépésben látható
táblázatot.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó
csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott.
2-a
2-b
100
100
100
ˎˎA megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy
szennyeződés felhalmozódásának megelőzése
érdekében:
ˋˋNe üzemeltesse a tv-készüléket fektetve, fejjel
lefelé felszerelve, a hátára vagy az oldalára
fordítva.
ˋˋNe üzemeltesse a tv-készüléket polcon, ágyra vagy
takaróra helyezve, illetve szekrényben.
ˋˋNe takarja le a tv-készüléket függönnyel vagy
hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló
anyaggal.
ˋˋNe szerelje fel a tv-készüléket az alábbi módon.
3 Az alap illesztőkeret
Gátolt levegőáramlás.
Fal
elhelyezésével kapcsolatban
tekintse meg az alábbi
táblázatot. A 2-b lehetőség
választása esetén hagyja ki ezt
a lépést.
Típusnév KD-/FW-
Kampók helye
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Megjegyzés
ˎˎHa a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még
a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges
lyukat a falon.
Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) ,
alap illesztőkeret  és a távtartó (20) , a távtartó
(60)  területén kívül ahhoz, hogy elkerülje a kábelek
becsípődését.
− 7 (HU) −
HU
Illessze fel az  alap
illesztőkeretet a  csavar (PSW
4x10) használatával az (20) 
alapra, ha a 2-a lehetőséget
választotta.


Az alap falra szerelése
ˎˎHasználjon négy vagy több 8 mm átmérőjű
vagy annak megfelelő csavart (nincs
mellékelve).
Illesszen négy csavart az  alap
illesztőkeret furataihoz és az (20) 
alaphoz (csak 2-a).
ˎˎVízszintesen szerelje fel az (20)  alapot a
falra.


2-a




4 Határozza meg a csavarok
helyét az alap (20) 
felszereléséhez.
2-b
Tekintse meg a műszaki adatokat az 13.
oldalon.
A 2-a lehetőség választása esetén
használja az  alap illesztőkeret
furathelyeit.

FIGYELMEZTETÉS
ˎˎA tévékészüléket tartó fal teherbírásának akkorának
kell lennie, hogy legalább a készülék tömegének
négyszeresét elbírja. (A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.).
ˎˎDerítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre a
televíziókészüléket szerelni kívánja. Szükség esetén
megfelelően erősítse meg a falat.
− 8 (HU) −

A televíziókészülék
felszerelésének előkészítése
Az állvány felszereléséről lásd a beállítási
útmutatót.
Normál rögzítés (2-a)
Csavar
(+PSW 6 x 20) 
Tárcsa 
1 Válassza le az asztali állványt a
Csavar
(+PSW 6 x 50) 
Távtartó
(60 mm) 
tv-készülékről.
Puha
ruhadarab
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Pánt 
Falhoz közeli rögzítés (2-b)
Megjegyzés
ˎˎEnnek az állványtípusnak a használatakor egyes, a
tv-készülék hátulján található csatlakozók nem
használhatók.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Csavar
(+PSW 6 x 20) 
Tárcsa 
Csavar
(+PSW 6 x 20) 
Puha
ruhadarab
Pánt 
Távtartó
(20 mm) 
2 Csatlakoztassa a fali konzol
csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a
csatlakozóelemeket a
5. oldalon található, „Az
alkatrészek ellenőrzése” című
szakasz „A SU-WL450
modellhez mellékelve” részének
segítségével.
3 Csatlakoztassa a szükséges
Megjegyzés
ˎˎA csavarok használatával szorosan rögzítse a
csatlakozóelemeket.
ˎˎElektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
beállítani.
ˎˎA fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze
meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg
ezt a kézikönyvet későbbi használatra.
kábel(eke)t a tv-készülékhez.
Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,
mielőtt felszereli a televíziókészüléket a
falra. A televíziókészülék felszerelése után
már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket.
További részletek a tv-készülékről annak
Referencia útmutatójában találhatók.
HU
− 9 (HU) −
4 Kötegelje a kábeleket.
Csatlakoztassa a kábeltartót az egyik belső
lyukhoz.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Megjegyzés
ˎˎBízza a kábelek falban vezetését felhatalmazott
vállalkozóra.
ˎˎKötegelje össze a kábeleket, mielőtt felszereli a
televíziókészüléket a falra, hogy nehogy rálépjen
azokra.
2
1
2
− 10 (HU) −
2-b
A tv-készülék felszerelése a
falra
1 Szerelje fel a televíziókészüléket
az alapra.
ˎˎAz alapra akasztandó  tárcsák
elhelyezkedéséről lásd a 3. lépéshez
tartozó táblázatot „A felszereléshez
megfelelő hely kiválasztása” című
részben a a 6. oldalon.
ˎˎMiközben két kézzel, biztosan tartja a
tv-készüléket, óvatosan akassza a
tv-készülék hátuljára rögzített tárcsákat
 az alaphoz, ügyelve a lyukak alakjára.
ˎˎA televíziókészülék falra való felszerelése
után ellenőrizze, hogy a tárcsák 
szorosan illeszkednek-e az alapba vagy
az alap illesztőkeretbe.



2-a
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket szállításkor.



HU
− 11 (HU) −
2 Teendők a tv-készülék aljának
A felszerelés
megfelelőségének
ellenőrzése
elmozdulása ellen.
ˎˎA laza pántot  rögzítse feszesen a
falhoz.
2-a
Ellenőrizze a következőket.
ˎˎA tárcsák  szorosan illeszkednek az alapba
vagy az alap illesztőkeretbe.
ˎˎA hálózati kábel és az összekötő kábelek
nem csavarodtak meg vagy csípődtek be.
ˎˎA pánt  feszes és nem laza.
2-b
FIGYELMEZTETÉS

ˎˎA hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.

ˎˎHasználjon egy 5 mm átmérőjű vagy
annak megfelelő csavart (nincs
mellékelve).
Egyéb információk
Megjegyzés
ˎˎPróbálja a tv-készülék alját enyhén maga felé húzni
annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan nem
mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a
rögzítés nem megfelelő, és a pántot  újra szorosan
fel kell erősíteni.
A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé
hajtsa végre az eljárást.
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket annak eltávolítása közben.
− 12 (HU) −
Műszaki adatok
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Méretek: (kb.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (2-b esetén)
h2 :60 (2-a esetén)
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
0,8
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
HU
− 13 (HU) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)
Podporované modely:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*U jednotlivých názvů modelů označuje „“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní
modely.
Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.
Pro prodejce a dodavatele Sony
Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit
prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat
patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za
poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného
držáku, průvodce nastavením televizoru a pokynů v této příručce.
− 2 (CZ) −
Bezpečnostní opatření
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt.
Informace pro
zákazníky
Montáž tohoto produktu vyžaduje
odborné znalosti a zkušenosti. Proto
montáž tohoto produktu svěřte
prodejcům nebo licencovaným
dodavatelům společnosti Sony a během
montáže dodržujte uvedená
bezpečnostní opatření. Společnost Sony
nenese žádnou odpovědnost za jakékoli
škody nebo zranění způsobená
nesprávným zacházením, nesprávnou
montáží nebo montáží jiného než
uvedeného produktu. Vaše zákonná
práva (pokud existují) nejsou omezena.
Informace pro prodejce
společnosti Sony
Montáž tohoto produktu vyžaduje
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně
si pročtěte tento návod k použití, abyste
montáž mohli provést v souladu
s bezpečnostními pokyny. Společnost
Sony nenese žádnou odpovědnost za
jakékoli škody nebo zranění způsobená
nesprávným zacházením nebo
nesprávnou montáží. Po provedení
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
Tento návod k použití popisuje správnou
manipulaci s produktem a obsahuje důležitá
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku
nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a
používejte produkt správným způsobem.
Tento návod uschovejte pro budoucí použití.
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy
s ohledem na bezpečnost. Pokud nebudete
produkt používat správně, může dojít
k vážnému zranění ohněm, elektrickému
šoku nebo v důsledku převrácení nebo pádu
produktu. Aby k takovým nehodám nedošlo,
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní
opatření.
UPOZORNĚNÍ
Určené produkty
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití s určenými televizory. V příslušných
Referenčních příručkách k televizorům
najdete informace o tom, se kterými
televizory je možné nástěnný držák používat.
Informace pro
zákazníky
VAROVÁNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
bezpečnostní opatření, může dojít
k vážným zraněním nebo smrti
v důsledku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo pádu produktu.
Proto montáž tohoto
produktu svěřte
licencovaným
dodavatelům a během
montáže nedovolte
malým dětem pobývat
v blízkosti produktu.
Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo
televizor nenamontujete správně, může dojít
k následujícím nehodám. Montáž svěřte
licencovaným dodavatelům.
Televizor může spadnout a způsobit vážné
zranění, například zhmoždění nebo
zlomeninu.
Pokud zeď, na kterou chcete konzolu
namontovat, není stabilní, rovná a kolmá
k podlaze, jednotka může spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Stěna by měla unést hmotnost alespoň
čtyřnásobku hmotnosti televizoru.
(Informace o hmotnosti najdete v
Referenční příručce k televizoru.)
Pokud není montáž konzoly na zeď
dostatečně pevná, jednotka může
spadnout a způsobit zranění nebo
poškození majetku.
Přenos nebo demontáž
televizoru svěřte
licencovaným
dodavatelům.
Pokud přenos nebo demontáž televizoru
provádí jiné osoby než licencovaní
dodavatelé, může televizor spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Přenos nebo demontáž televizoru musí
provádět nejméně dvě osoby.
Po montáži televizoru
nevytahujte šrouby atd.
V opačném případě by mohl televizor spadnout
a způsobit zranění nebo poškození majetku.
Součásti konzoly pro
montáž na zeď nijak
neupravujte.
V opačném případě by mohla konzola
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
majetku.
Na konzolu nemontujte
žádná jiná než určená
zařízení.
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud
na ni namontujete jiné než určené zařízení,
mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
− 3 (CZ) −
Zabraňte tomu, aby na
konzolu působila jiná
zátěž než televizor.
Netřeste televizorem
doleva/doprava, nahoru/
dolů.
V opačném případě by mohl televizor
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
majetku.
O televizor se neopírejte
ani se na něj nezavěšujte.
O televizor se neopírejte ani se na něj
nezavěšujte, protože by na vás mohl
spadnout a způsobit vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
opatření, může dojít ke zranění nebo
poškození majetku.
Během čištění nebo
provádění údržby na
produkt nevyvíjejte
nadměrnou sílu.
Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu.
V opačném případě by mohl televizor
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
majetku.
Bezpečnostní opatření
Pokud používáte televizor namontovaný
na konzole na zeď dlouhou dobu, barva
stěny za nebo nad televizorem se může
změnit nebo může dojít k odlepení tapety,
v závislosti na materiálu stěny.
Pokud po montáži na zeď konzolu
odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.
Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte
na místech, na která působí mechanické
otřesy.
Montáž konzoly na
zeď
Informace pro
prodejce společnosti
Sony
VAROVÁNÍ
Následující pokyny jsou určeny pouze
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
si výše uvedené pokyny a během
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
bezpečnosti.
CZ
Konzolu na zeď
nemontujte na plochy
stěn, na kterých rohy
nebo boky televizoru
přečnívají ze stěny.
Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn,
například sloupy, na kterých rohy nebo boky
televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do
vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru
narazí osoba nebo předmět, může dojít ke
zranění nebo poškození majetku.
Konzolu sestavte správně
dle pokynů vysvětlených
v tomto návodu k použití.
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, televizor může spadnout a
způsobí zranění osob nebo poškození
televizoru.
Šrouby pevně utáhněte
v určené poloze.
V opačném případě může televizor spadnout
a způsobit zranění osob nebo poškození
televizoru.
Během montáže dávejte
pozor, aby nedošlo
k nárazu televizoru.
Televizor nemontujte nad
ani pod klimatizaci.
Pokud je televizor dlouhodobě vystaven
prosakování vody nebo proudu vzduchu
z klimatizace, může dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše
televizoru.
Konzolu na zeď bezpečně
namontujte podle
následujících pokynů
v tomto návodu k použití.
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, konzola může spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Používejte šrouby vhodné pro materiál stěny
a jednotku bezpečně upevněte pomocí
nejméně čtyř šroubů o průměru 8 mm (nebo
ekvivalentní).
Používejte pouze
dodané šrouby a další
součásti podle pokynů
uvedených v tomto
návodu k použití.
Pokud použijete
náhradní součásti,
televizor může
spadnout a způsobit
zranění osob nebo
poškození televizoru.
Pokud je televizor vystaven nárazům, může
dojít k jeho pádu nebo rozlomení. V důsledku
toho by pak mohlo dojít ke zranění.
Televizor namontujte na
stěnu, která je kolmá a
rovná.
V opačném případě by mohl televizor
spadnout a způsobit zranění.
Po řádné montáži
televizoru řádně zajistěte
kabely.
Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo
jiné předměty, může dojít ke zranění nebo
poškození televizoru.
Dávejte pozor, aby
nedošlo ke skřípnutí
napájecí šňůry nebo
propojovacího kabelu.
Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry
nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a
stěnu nebo pokud dojde k jejich násilnému
ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou
být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo
přerušení elektrického obvodu. V důsledku
toho může dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Šrouby nutné k montáži
konzoly na zeď nejsou
součástí balení.
Při montáži konzoly na zeď používejte
vhodné šrouby pro materiál stěny.
− 4 (CZ) −
Montáž televizoru na zeď
Kontrola součástí
Montážní postupy se u jednotlivých televizorů
liší.
K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný
držák SU-WL450.
Dodáno s modelem SU-WL450
ˎˎZkontrolujte, že žádná součást nechybí.
 Základna (20) (1)
 Kladka (2)
 Křížový šroub
6x20 (4)
 Křížový šroub 4x20
s průchodkou (2)
 Rozpěrka (20) (2)
 Pás (1)
 Průchodka (20)
(M4) (2)
 Křížový šroub
4x20 (2)
 Adaptér základny
(2)
 Křížový šroub
4x10 (8)
 Rozpěrka (60) (2)
 Křížový šroub
6x50 (2)
 Průchodka (M4)
(2)
 Křížový šroub
4x50 (2)
Poznámka
ˎˎVyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě
mimo dosah dětí.
Příprava na montáž
ˎˎPřed instalací mějte po ruce referenční
příručku a průvodce nastavením televizoru.
ˎˎPřed zahájením sestavení si přichystejte
křížový šroubovák pro určené šrouby.
ˎˎZkontrolujte montážní polohu televizoru.
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
8 mm a jeden šroub o průměru 5 mm nebo
ekvivalentní (nejsou součástí balení).
Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.
N
ástavec na montáž  Rozpěrka (2)
na zeď (S) (2)
 Podložka (1)
 Křížový šroub 5x12
(1)
Dodáno s televizorem (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Držák kabelu (1)
− 5 (CZ) −
CZ
Určení místa montáže
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek
hmotnosti televizoru.
Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti
televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru.
Běžná montáž
Montáž u stěny
Střed obrazovky
Jednotka: mm
Rozměry obrazovky
Název modelu
KD-/FW-
Rozměr ve
středu
obrazovky
Délka pro montáž
Běžná
montáž
Montáž u
stěny
55XE83
55XE80
1 232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1 096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Poznámka
ˎˎHodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
− 6 (CZ) −
Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími
částmi stěny ponechejte dostatečný
prostor, jak je znázorněno níže.
2 Zvolte styl montáže na zeď.
Vzdálenost zadní části
televizoru od stěny můžete
zvolit z následujících možností.
2-aStandardní montáž
2-bÚzká montáž
300
Jednotka: mm
Viz tabulku kroku 1.
VAROVÁNÍ
ˎˎKdyž zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním
konektorům omezený.
2-a
2-b
100
100
100
ˎˎAbyste zajistili řádnou ventilaci a zabránili hromadění
nečistot nebo prachu:
ˋˋNepokládejte televizor naplocho, neinstalujte ho
vzhůru nohama, obrazovkou ke stěně ani na bok.
ˋˋNeumisťujte televizor na polici, koberec, postel ani
do skříně.
ˋˋNezakrývejte televizor látkou, například záclonami,
ani takovými předměty, jako jsou noviny apod.
ˋˋNeinstalujte televizor, jak je znázorněno níže.
3 Viz tabulku níže, ve které
Cirkulace vzduchu je
blokována.
najdete informace o místech
připevnění adaptéru základny.
Pokud zvolíte možnost 2-b,
tento krok přeskočte.
Název modelu
KD-/FW-
Stěna
Umístění háku
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Poznámka
ˎˎPokud máte v plánu kabely vést ve stěně, před
začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely.
Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve
zdi mimo obvod základny (20) , adaptér základny
 a rozpěrky (20) , rozpěrky (60) .
− 7 (CZ) −
CZ
Když je zvolena možnost 2-a,
připevněte adaptér základny 
pomocí šroubu (PSW 4x10)  k
základně (20) .




Montáž základny na zeď
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
8 mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí
balení).
Umístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru
základny  a do základny (20)  (pouze
2-a).
ˎˎNamontujte základnu (20)  na zeď
vodorovně.
2-a




4 Určete umístění šroubů pro
montáž základny (20) .
Informace najdete v technických údajích
na straně 13.
Když zvolíte možnost 2-a, použijte
prosím umístění otvorů adaptéru
základny .
2-b

VAROVÁNÍ
ˎˎStěna, na které bude televizor namontován, by měl
unést hmotnost alespoň čtyřnásobku hmotnosti
televizoru (Informace o hmotnosti najdete v
Referenční příručce k televizoru.).
ˎˎUrčete sílu stěny, na kterou bude televizor upevněn.
V případě potřeby stěnu dostatečně zpevněte.
− 8 (CZ) −

Běžná montáž (2-a)
Příprava na montáž
televizoru
Šroub
(+PSW 6 x 20) 
Kladka 
Instalaci na stojan proveďte podle průvodce
nastavením.
1 Odmontujte stolní stojan od
Šroub
(+PSW 6 x 50) 
Rozpěrka
(60 mm) 
televizoru.
Měkká
látka
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Pás 
Montáž u stěny (2-b)
Poznámka
ˎˎKdyž použijete tento způsob montáže, nebudete
moci použít některé konektory v zadní části
televizoru.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
CZ
Šroub
(+PSW 6 x 20) 
Kladka 
Šroub
(+PSW 6 x 20) 
Rozpěrka
(20 mm) 
2 Připojte části příslušenství
nástěnného držáku. Zkontrolujte
části příslušenství v odstavci
„Dodáno s modelem SU-WL450“
v části „Kontrola součástí“ na
straně 5.
Měkká
látka
Pás 
3 Zapojte příslušné kabely
Poznámka
ˎˎPevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
ˎˎKdyž používáte elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNepoužité části uložte na bezpečné místo pro
budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro
budoucí použití.
− 9 (CZ) −
k televizoru.
Před montáží televizoru na zeď
nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
kabely připojeny. Po montáži televizoru
nebude možné kabely zapojit.
Informace najdete v Referenční příručce
dodané s televizorem.
4 Spojte kabely.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Držák kabelu připojte k jednomu z
vnitřních otvorů.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Poznámka
ˎˎVedení kabelů ve zdi svěřte licencovanému
dodavateli.
ˎˎPřed montáží propojovací kabely svažte, abyste o ně
nezakopli.
2
1
2
− 10 (CZ) −
2-b
Montáž televizoru na zeď
1 Upevněte televizor k základně.
ˎˎInformace o poloze kladek  pro
zavěšení na základnu naleznete v
tabulce u kroku 3 v části „Určení místa
montáže“ na straně 6.
ˎˎTelevizor pevně uchopte oběma rukama
a opatrně zavěste kladky  připojené
k zadní straně televizoru k základně.
Nezapomeňte ověřit tvar otvorů.
ˎˎPo montáži televizoru na zeď
zkontrolujte, zda jsou kladky  pevně
zaklapnuty v základně nebo v adaptéru
základny.


2-a

VAROVÁNÍ
ˎˎTelevizor musí přenášet vždy nejméně dvě osoby.


CZ

− 11 (CZ) −
2 Zajistěte, aby se dolní část
Potvrzení dokončení
montáže
televizoru neposunovala.
ˎˎUchopte kus pásky  a pevně ji
upevněte ke zdi.
2-a
Zkontrolujte následující body.
ˎˎKladky  jsou pevně zavěšeny na základně
nebo na adaptéru základny.
ˎˎŠňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani
skřípnuty.
ˎˎPáska  je pevná, nikoli uvolněná.
2-b
VAROVÁNÍ

ˎˎNesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu.
Z bezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže
potvrdit.

ˎˎPoužijte šroub o průměru 5 mm nebo
ekvivalentní (není součástí balení).
Další informace
Poznámka
ˎˎZkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu televizoru
směrem k sobě a ujistěte se, že se nepohne kupředu.
Pokud zjistíte jakýkoli posun, není televizor řádně
namontován a bude třeba pásku  znovu pevně
upevnit.
Při demontáži televizoru proveďte uvedený
postup v obráceném sledu.
VAROVÁNÍ
ˎˎTelevizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby.
− 12 (CZ) −
Technické údaje
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Rozměry: (přibl.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (případ 2-b)
h2 :60 (případ 2-a)
CZ
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
0,8
Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího
upozornění změnit.
− 13 (CZ) −
Informácie týkajúce sa
používania montážnej konzoly na stenu
Sony (SU-WL450)
Podporované modely:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*V názvoch modelov označujú znaky „“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho
nainštalovať sami.
Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony
Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné
určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača.
Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným
dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené
nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou.
Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na
stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača a podľa pokynov v tomto návode.
− 2 (SK) −
Informácie o
bezpečnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu.
Pre zákazníkov
Montáž tohto produktu vyžaduje
adekvátne odborné znalosti. Montáž
zverte predajcovi alebo licencovanému
dodávateľovi produktov od spoločnosti
Sony a počas montáže venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony
nenesie zodpovednosť za žiadne škody
ani zranenia spôsobené nesprávnou
manipuláciou alebo montážou, alebo
montážou akéhokoľvek iného ako
špecifikovaného produktu. Vaše
prípadné zákonné práva sú nedotknuté.
Pre predajcov
produktov spoločnosti
Sony
Montáž tohto produktu vyžaduje
adekvátne odborné znalosti. V záujme
zaistenia bezpečnosti pri montáži si
dôkladne prečítajte tento návod na
používanie. Spoločnosť Sony
nezodpovedá za žiadne škody ani
zranenia spôsobené nevhodnou
manipuláciou alebo nesprávnou
montážou. Po montáži odovzdajte tento
návod zákazníkovi.
V tomto návode na používanie je znázornená
správna manipulácia s produktom a dôležité
bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je
predísť nehodám. Tento návod na používanie
si dôkladne prečítajte a produkt používajte
správnym spôsobom. Návod uschovajte pre
budúce použitie.
Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté
s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však
produkt používa nesprávne, môže to mať za
následok vážne zranenie následkom požiaru,
zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia
výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny, aby sa podobným
nehodám predišlo.
UPOZORNENIE
Špecifikované produkty
Táto montážna konzola na stenu je určená
na použitie so špecifikovanými TV
prijímačmi. Informácie o tom, či je možné
montážnu konzolu na stenu použiť s TV
prijímačom, nájdete v referenčnej príručke.
Pre zákazníkov
VÝSTRAHA
V prípade nedodržania bezpečnostných
pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu
alebo smrti následkom požiaru, zásahu
elektrickým prúdom alebo prevrhnutia
výrobku.
Okrem špecifikovaných
produktov nemontujte
žiadne iné zariadenia.
Táto montážna konzola na stenu je určená
na použitie iba so špecifikovanými
produktmi. Ak na ňu namontujete iné
zariadenie než je špecifikované, môže
spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie
alebo škody na majetku.
Montáž zverte
licencovanému
dodávateľovi a dbajte na
to, aby sa v blízkosti
inštalácie nezdržiavali
deti.
Montážnu konzolu
nezaťažujte ničím okrem
TV prijímača.
TV prijímačom netraste
doľava, doprava, nahor
ani nadol.
Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV
prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k
nasledujúcim nehodám. Montáž zverte
licencovanému dodávateľovi.
TV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť
vážne zranenia, napríklad modriny alebo
zlomeniny.
Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna
konzola na stenu, nestabilná, nerovná
alebo nie je v pravom uhle s podlahou,
jednotka môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo škody na majetku. Stena by
mala udržať minimálne štvornásobok
hmotnosti TV prijímača.
(Informácie o hmotnosti TV prijímača
nájdete v referenčnej príručke.)
Ak nie je montážna konzola na stenu
namontovaná dostatočne pevne, jednotka
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.
V opačnom prípade môže TV prijímač
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
majetku.
Premiestňovanie alebo
odmontovanie TV
prijímača zverte
licencovanému
dodávateľovi.
Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú
iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV
prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie
alebo škody na majetku. Zaistite, aby
prenášanie alebo demontáž TV prijímača
vykonávali aspoň dve osoby.
Po namontovaní TV
prijímača neodskrutkujte
skrutky.
V opačnom prípade môže TV prijímač
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
majetku.
Časti montážnej konzoly
na stenu neupravujte.
V opačnom prípade môže montážna konzola
na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.
− 3 (SK) −
O TV prijímač sa
neopierajte a nevešajte
sa naň.
O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa
naň, pretože by mohol na vás spadnúť a
spôsobiť vážne zranenie.
UPOZORNENIE
Ak nebudete dodržiavať nasledujúce
bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Počas čistenia alebo
údržby netlačte na
produkt nadmernou
silou.
Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV
prijímača. V opačnom prípade môže TV
prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.
Upozornenie
Ak používate TV prijímač namontovaný na
montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v
závislosti od materiálu steny sa môže
zmeniť farba steny za alebo nad TV
prijímačom alebo sa môže odlepiť tapeta.
Po demontáži montážnej konzoly na stenu
ostanú v stene otvory na skrutky.
Montážnu konzolu na stenu nemontujte na
miesta, kde bude vystavená mechanickým
vibráciám.
SK
Montáž montážnej
konzoly na stenu
Pre predajcov
produktov
spoločnosti Sony
VÝSTRAHA
Nasledujúce pokyny sú určené len pre
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné
pokyny uvedené vyššie a počas
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Montážnu konzolu na
stenu neinštalujte na
povrch steny, kde budú
rohy alebo strany TV
prijímača vyčnievať mimo
povrchu steny.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú
rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať
mimo povrchu steny. Ak osoba alebo
predmet narazí do vyčnievajúceho rohu
alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Používajte len dodané
skrutky a upevňovacie
diely riadne podľa
pokynov uvedených v
tomto návode. Ak
použijete náhradné
diely, TV prijímač môže
spadnúť a spôsobiť
niekomu zranenie
alebo sa môže TV
prijímač poškodiť.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
uvedeného v tomto
návode.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
vypadne, TV prijímač môže spadnúť a
spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
TV prijímač poškodiť.
Skrutky pevne utiahnite
na vyznačenom mieste.
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
TV prijímač poškodiť.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
nárazom.
TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť
alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie.
TV prijímač nemontujte
nad ani pod klimatizáciu.
Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený
unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z
klimatizácie, môže to mať za následok požiar,
zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV
prijímača.
TV prijímač montujte na
kolmú a rovnú stenu.
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
a spôsobiť zranenie.
Po správnej montáži TV
prijímača pevne zaistite
káble.
Montážnu konzolu na
stenu namontujte
bezpečne na stenu podľa
nasledujúcich pokynov v
tomto návode.
Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
poškodeniu TV prijímača.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
vypadne, montážna konzola na stenu môže
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
majetku. Používajte skrutky vhodné pre
materiál steny a jednotku namontujte pevne
použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s
priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných).
Keď je napájací alebo prepojovací kábel
priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo
nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa
odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť
skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by
dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom.
Zabráňte priškripnutiu
napájacieho alebo
prepojovacieho kábla.
− 4 (SK) −
Skrutky potrebné na
upevnenie montážnej
konzoly k stene sa
nedodávajú.
Na montáž montážnej konzoly na stenu
použite skrutky vhodné pre materiál a
konštrukciu steny.
Montáž TV prijímača na
stenu
Kontrola dielov
Položky dodávané s montážnou konzolou
na stenu SU-WL450
ˎˎSkontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Postup montáže sa líši v závislosti od TV
prijímača.
Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu
použite montážnu konzolu na stenu
SU-WL450.
 Podstavec (20) (1)
 Kladka (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 s
vložkou (2)
 Dištančná vložka
(20) (2)
 Remeň (1)
Poznámka
ˎˎOdskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste
mimo dosahu detí.
Príprava na montáž
ˎˎPred inštaláciou si pripravte referenčnú
príručku a sprievodcu nastavením
televízneho prijímača.
ˎˎPred montážou si pripravte skrutkovač
Phillips vhodný na príslušné skrutky.
ˎˎStanovte montážnu polohu TV prijímača.
ˎˎPripravte si štyri alebo viac skrutiek s
priemerom 8 mm a jednu skrutku s
priemerom 5 mm alebo ekvivalentné skrutky
(nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné
pre materiál steny.
V
ložka (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
 Adaptér
podstavca (2)
 PSW 4x10 (8)
 Dištančná vložka
(60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Vložka (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
SK
M
ontážny nástavec  Dištančná vložka
na stenu (S) (2)
(2)
 Podložka (1)
 PSW 5x12 (1)
Položky dodávané s TV prijímačom
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Držiak káblov (1)
− 5 (SK) −
Určenie miesta montáže
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu.
Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača.
Štandardná Montáž s krátkou
montáž
vzdialenosťou
Stredový bod obrazovky
Jednotka: mm
Rozmery displeja
Stredový
rozmer
obrazovky
Dĺžka pre montáž
Názov modelu
KD-/FWŠtandardná
montáž
Montáž s
krátkou
vzdialenosťou
55XE83
55XE80
1 232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1 096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Poznámka
ˎˎHodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
− 6 (SK) −
2 Vyberte typ montáže na stenu.
Medzi TV prijímačom, stropom a
vystupujúcimi časťami steny ponechjte
dostatočný priestor, ako je to znázornené
na nasledujúcom obrázku.
Vzdialenosť zadnej časti TV
prijímača od steny možno
vybrať podľa nasledujúcich
informácií.
2-aŠtandardná montáž
2-bMontáž s krátkou
vzdialenosťou
300
Jednotka: mm
Pozrite si tabuľku v kroku 1.
VÝSTRAHA
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎAk vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným
koncovkám bude obmedzený.
ˎˎNa zaručenie dostatočného vetrania a na
predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
ˋˋTelevízny prijímač neklaďte naplocho, neinštalujte
ho obrátene, smerom dozadu ani nabok.
ˋˋTelevízny prijímač neklaďte na policu, koberec,
posteľ ani do skrine.
ˋˋTelevízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú
záclony, ani predmetmi, ako noviny a pod.
ˋˋTelevízny prijímač neinštalujte podľa nasledujúcej
ilustrácie.
3 Podľa nasledujúcej tabuľky určte
Cirkulácia vzduchu je
zablokovaná.
polohu montáže adaptéra
podstavca. Ak ste vybrali
spôsob 2-b, tento krok
vynechajte.
Názov modelu
KD-/FW-
Stena
Umiestnenie háka
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Poznámka
ˎˎAk máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím
montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble.
Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu
podstavca (20) , adaptér podstavca  a dištančnej
vložky (20) , dištančnej vložky (60) , aby nedošlo
k priškripnutiu káblov.
− 7 (SK) −
SK
V prípade spôsobu 2-a
pripevnite adaptér podstavca 
pomocou skrutky (PSW 4 x 10)
 k podstavcu (20) .




Inštalácia podstavca na stenu
ˎˎPoužite minimálne štyri skrutky s priemerom
8 mm alebo ekvivalentné skrutky
(nedodávajú sa).
Vložte štyri skrutky do otvorov na
adaptéri podstavca  s podstavcom (20)
 (len 2-a).
ˎˎPodstavec (20)  namontujte na stenu
vodorovne.
2-a




4 Určte pozíciu skrutiek na
montáž podstavca (20) .
Pozrite si technické údaje na strane 13.
Ak vyberiete spôsob 2-a, použite
umiestnenie otvorov adaptéra podstavca
.
VÝSTRAHA
ˎˎStena, na ktorej bude TV prijímač namontovaný, by
mala udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV
prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača
nájdete v referenčnej príručke.).
ˎˎUrčte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač
namontovaný. V prípade potreby stenu dostatočne
spevnite.
− 8 (SK) −
2-b


Skrutka
(+PSW 6 x 20) 
Kladka 
Príprava na montáž TV
prijímača
Pre inštaláciu stojana si pozrite sprievodcu
nastavením.
1 Odmontujte stolový stojan od
TV prijímača.
Mäkká
tkanina
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Skrutka
(+PSW 6 x 50) 
Dištančná
vložka
(60 mm) 
Remeň 
Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b)
Poznámka
ˎˎAk použijete tento typ montáže, nebude možné
používať niektoré terminálny v zadnej časti
televízneho prijímača.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Skrutka
(+PSW 6 x 20) 
Kladka 
2 Pripevnite upevňovacie časti
montážnej konzoly na stenu.
Skontrolujte upevňovacie časti
podľa časti „Položky dodávané s
montážnou konzolou na stenu
SU-WL450“ v sekcii „Kontrola
dielov“ na strane 5.
Mäkká
tkanina
Skrutka
(+PSW 6 x 20) 
Dištančná
vložka
(20 mm) 
Remeň 
3 Pripojte k TV prijímaču potrebné
Poznámka
ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment
nastavte na približne 1,5 Nm {15 kg/cm²}.
ˎˎNepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre
prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte
pre prípad budúcej potreby.
Štandardná montáž (2-a)
− 9 (SK) −
káble.
Káble pripojte pred montážou TV prijímača
na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu
nebude možné káble pripojiť.
Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV
prijímačom.
SK
4 Zviňte káble.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Držiak káblov pripevnite k jednému z
vnútorných otvorov.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Poznámka
ˎˎVytvorenie vedenia káblov v stene zverte
licencovanému dodávateľovi.
ˎˎPred montážou na stenu prepojovacie káble zviažte,
aby ste po nich nestúpali.
2
1
2
− 10 (SK) −
2-b
Montáž TV prijímača na stenu
1 Pripevnite TV prijímač k
podstavcu.
ˎˎInformácie o polohe kladiek  na
závese na podstavci nájdete v tabuľke v
kroku 3 v časti „Určenie miesta montáže“
na strane 6.
ˎˎDržte TV prijímač pevne oboma rukami a
opatrne zaveste kladky  pripevnené na
zadnej strane TV prijímača na podstavec,
pričom dbajte na tvar otvorov.
ˎˎPo inštalácii TV prijímača na stenu
overte, či sú kladky  pevne pripevnené
k podstavcu alebo adaptéru podstavca.


2-a

VÝSTRAHA
ˎˎPočas prenášania musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.

SK


− 11 (SK) −
2 Zabráňte zdvihnutiu spodnej
časti TV prijímača.
ˎˎNapnite remeň  a pevne ho pripevnite
k stene.
2-a
2-b
Kontrola dokončenej
montáže
Skontrolujte nasledujúce:
ˎˎKladky  pevne visia na podstavci alebo
adaptéri podstavca.
ˎˎKáble nie sú skrútené a priškripnuté.
ˎˎRemeň  je pevne napnutý.
VÝSTRAHA

ˎˎNesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom
spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite
skontrolovať kompletnosť montáže.

ˎˎPoužite skrutku s priemerom 5 mm alebo
ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa).
Poznámka
ˎˎPokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV
prijímača k sebe, aby ste sa uistili, že sa nepohne
dopredu. Ak sa pohne, nie je upevnený správne a
remeň  je potrebné znova pevne zaistiť.
Ďalšie informácie
Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup
montáže v opačnom poradí.
VÝSTRAHA
ˎˎPočas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.
− 12 (SK) −
Technické údaje
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Rozmery: (pribl.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (prípad 2-b)
h2 :60 (prípad 2-a)
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
0,8
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
− 13 (SK) −
SK
Informaţii de instalare pentru
utilizarea dispozitivului de montare pe
perete Sony (SU-WL450)
Modele acceptate:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Pentru numele modelului actual, „” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare
model.
Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu
încercaţi să îl instalaţi personal.
Pentru distribuitorii şi contractorii Sony
Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării acestui
produs.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi
fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi
acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este
răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea
inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.
Pentru instalarea corectă şi în siguranţă, respectaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de
montare pe perete, ghidul de configurare a televizorului şi instrucţiunile din prezentul manual.
− 2 (RO) −
Despre siguranţă
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs.
Pentru clienţi
Pentru instalarea acestui produs este
necesar un nivel suficient de experienţă.
Subcontractaţi instalarea distribuitorilor
Sony sau unor contractori licenţiaţi şi
acordaţi o atenţie specială siguranţei în
timpul instalării. Sony nu este
responsabilă pentru niciun fel de daune
materiale sau vătămări corporale
determinate de manipularea eronată sau
de instalarea inadecvată, respectiv de
instalarea altui produs decât cel
specificat. Drepturile dvs. prevăzute de
lege (dacă există) nu sunt afectate.
Pentru distribuitorii
Sony
Pentru instalarea acestui produs este
necesar un nivel suficient de experienţă.
Citiţi cu atenţie acest manual de
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile
de instalare în siguranţă. Sony nu este
responsabilă pentru niciun fel de daune
materiale sau vătămări corporale
determinate de manipularea eronată sau
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest
manual clientului după instalare.
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul
de manipulare corectă a produsului şi
măsurile importante de precauţie necesare
pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu
atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în
mod corect. Păstraţi acest manual disponibil
pentru consultări ulterioare.
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt
utilizate incorect, pot avea ca rezultat
producerea de grave vătămări corporale prin
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau
căderea produsului. Respectaţi măsurile de
precauţie pentru siguranţă, în vederea
evitării unor asemenea accidente.
ATENŢIE
Produse specificate
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele
specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de
referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul
de montare pe perete poate fi utilizat.
Pentru clienţi
AVERTISMENT
Dacă următoarele măsuri de precauţie
nu sunt respectate, pot rezultate grave
vătămări corporale sau deces prin
incendiu, electrocutare sau căderea
produsului.
Subcontractaţi instalarea
produsului unor
contractori licenţiaţi şi
ţineţi copiii mici la
distanţă în timpul
instalării.
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau
televizorul nu este corect instalat, se pot
produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca
instalarea să fie efectuată de către
contractori licenţiaţi.
Televizorul poate cădea şi poate cauza
grave vătămări corporale, precum contuzii
sau o fractură.
Dacă peretele pe care este instalat
dispozitivul de montare este instabil, nu
este plan sau nu este perpendicular pe
podea, aparatul poate cădea şi poate
cauza vătămări corporale sau daune
materiale. Peretele trebuie să poată să
susţină o greutate de cel puţin patru ori
mai mare decât cea a televizorului.
(Consultaţi ghidul de referinţă al
televizorului pentru a-i determina
greutatea.)
Dacă instalarea dispozitivului de montare
pe perete nu este suficient de rezistentă,
aparatul poate cădea şi poate cauza
vătămări corporale sau daune materiale.
Contractaţi operaţiile de
montare sau demontare
a televizorului unor
contractori licenţiaţi.
Dacă persoane în afara unor contractori
licenţiaţi transportă sau demontează
televizorul, acesta poate cădea şi poate
cauza vătămări corporale sau daune
materiale. Televizorul trebuie transportat sau
demontat de două sau mai multe persoane.
Nu demontaţi şuruburile
etc. după montarea
televizorului.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau daune
materiale.
Nu aduceţi modificări
componentelor
dispozitivului de montare
pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
− 3 (RO) −
Nu montaţi alte
echipamente în afara
produsului specificat.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat numai în vederea utilizării cu
produsul specificat. Dacă montaţi alt
echipament decât cel specificat, acesta
poate cădea sau se poate sparge şi poate
cauza vătămări corporale sau daune
materiale.
Nu aplicaţi altă sarcină în
afara televizorului pe
dispozitivul de montare
pe perete.
Nu zdruncinaţi televizorul
stânga/dreapta, sus/jos.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau daune
materiale.
Nu vă rezemaţi pe şi nu
vă agăţaţi de televizor.
Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de
televizor, deoarece acesta poate cădea şi
poate cauza grave vătămări corporale.
ATENŢIE
Dacă următoarele măsuri de precauţie
nu sunt respectate, se pot produce
vătămări corporale sau daune materiale.
Nu manipulaţi produsul
cu forţă excesivă în
timpul curăţării sau al
întreţinerii.
Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
televizorului. În caz contrar, televizorul poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale.
Măsuri de precauţie
Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
instalat pe dispozitivul de montare pe
perete, peretele din spatele sau de
deasupra televizorului se poate decolora,
iar tapetul se poate desprinde, în funcţie
de materialul peretelui.
Dacă dispozitivul de montare pe perete
este demontat după instalarea sa pe
perete, în perete vor rămâne orificiile
pentru şuruburi.
Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
perete într-o locaţie unde este supus la
vibraţii mecanice.
RO
Instalarea
dispozitivului de
montare pe perete
Pentru distribuitorii
Sony
AVERTISMENT
Următoarele instrucţiuni sunt destinate
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii şi verificării
acestui produs.
Nu instalaţi dispozitivul
de montare pe perete pe
suprafeţe ale peretelui
unde colţurile sau părţile
laterale ale televizorului
ies în afară faţă de
suprafaţa peretelui.
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale
televizorului ies în afară faţă de suprafaţa
peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană
sau un obiect să lovească partea sau colţul
ieşit în afară al televizorului, acest lucru
poate cauza vătămări corporale sau daune
materiale.
Nu instalaţi televizorul
deasupra unei instalaţii
de aer condiţionat sau
dedesubtul acesteia.
Dacă televizorul este expus timp îndelungat
la scurgeri de apă sau la curenţi de aer
proveniţi de la o instalaţie de aer condiţionat,
se pot produce incendii, şocuri electrice sau
defecţiuni ale televizorului.
Instalaţi dispozitivul de
montare pe perete în
condiţii de siguranţă,
urmând indicaţiile din
acest manual de
instrucţiuni.
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale. Utilizaţi şuruburile
corespunzătoare pentru materialul peretelui
şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă,
utilizând patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm (sau echivalent).
Instalaţi televizorul pe un
perete plan şi
perpendicular pe podea.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale.
După instalarea corectă a
televizorului, fixaţi
cablurile în mod
corespunzător.
Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
cabluri, aceasta poate duce la vătămări
corporale sau la deteriorarea televizorului.
Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
alimentare în curent
alternativ şi nici a cablului
de conexiune.
Utilizaţi corespunzător
şuruburile şi piesele de
montaj furnizate,
urmând instrucţiunile
din acest manual de
instrucţiuni. Dacă
utilizaţi elemente
înlocuitoare, televizorul
poate cădea şi poate
cauza vătămări
corporale sau
deteriorarea
aparatului.
Asamblaţi dispozitivul de
montare pe perete în
mod corespunzător,
urmând procedura
explicată în acest manual
de instrucţiuni.
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
cad, televizorul poate cădea şi poate cauza
vătămări corporale sau deteriorarea
aparatului.
Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea aparatului.
Nu supuneţi televizorul la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul este expus la şocuri, poate
cădea sau se poate sparge. Aceasta poate
cauza vătămări corporale.
− 4 (RO) −
În cazul în care cablul de alimentare în curent
alternativ sau cablul de conexiune sunt
ciupite/perforate între aparat şi perete sau
sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
energie electrică. Aceasta poate determina
incendii sau un şoc electric.
Şuruburile necesare
pentru fixarea
dispozitivului de montare
pe perete nu sunt
furnizate.
Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru
materialul şi structura peretelui la fixarea
dispozitivului de montare pe perete.
Instalarea televizorului pe
perete
Verificarea pieselor
Furnizat cu SU-WL450
ˎˎVerificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
În funcţie de televizor, este posibil ca
procedura de instalare să difere.
Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete
SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe
perete.
Notă
ˎˎDepozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără
a le lăsa la îndemâna copiilor.
Pregătirea pentru instalare
ˎˎŢineţi la îndemână ghidul de referinţă şi
ghidul de configurare a televizorului înainte
de a începe instalarea.
ˎˎÎnainte de asamblare, pregătiţi o şurubelniţă
tip Phillips adecvată şuruburilor.
ˎˎConfirmaţi poziţia de instalare a
televizorului.
ˎˎPregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul
de 5 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).
Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru
materialul peretelui.
 Bază (20) (1)
 Troliu (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 cu
bucşă (2)
 Distanţier (20) (2)
 Curea (1)
 Bucşă (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Adaptor bază (2)
 PSW 4x10 (8)
 Distanţier (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Bucşă (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Dispozitiv pentru
montare pe
perete (S) (2)
 Distanţier (2)
 Şaibă (1)
 PSW 5x12 (1)
Furnizat cu televizorul (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Suport pentru
cabluri (1)
− 5 (RO) −
RO
Stabilirea locaţiei de instalare
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o
greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia.
Montaj
standard
Montaj pe
suport subţire
Punctul central al ecranului
Unitate: mm
Dimensiunea ecranului
Numele
modelului
KD-/FW-
Dimensiunea
centrală a
ecranului
Lungime pentru montaj
Montaj
standard
Montaj pe
suport
subţire
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Notă
ˎˎEste posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.
− 6 (RO) −
Lăsaţi un spaţiu liber suficient între
televizor şi tavan şi părţile proeminente ale
peretelui, aşa cum se arată mai jos.
2 Selectaţi stilul de montare pe
perete. Distanţa de la partea din
spate a televizorului la perete
poate fi selectată conform
imaginii de mai jos.
2-aSuport standard
2-bSuport subţire
300
Unitate: mm
Consultaţi pasul 1 din tabel.
AVERTISMENT
ˎˎCând se selectează 2-b, accesul la terminalul din
spate este limitat.
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎPentru asigurarea unei ventilaţii adecvate şi pentru a
preveni acumularea de murdărie sau praf:
ˋˋNu amplasaţi televizorul pe podea, nu îl instalaţi în
poziţie răsturnată, cu spatele sau pe o parte.
ˋˋNu amplasaţi televizorul pe un raft, covor, pat sau
într-un dulap.
ˋˋNu acoperiţi televizorul cu un material, precum
perdele, ori obiecte precum ziare etc.
ˋˋNu instalaţi televizorul aşa cum se arată mai jos.
3 Consultaţi tabelul de mai jos
Circulaţia aerului
este blocată.
privind locaţia de montare a
adaptorului de bază. Dacă se
selectează 2-b, omiteţi acest
pas.
Numele modelului
KD-/FW-
Perete
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Notă
ˎˎDacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete,
realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea
cablurilor înainte de a începe instalarea.
Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor,
pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara
perimetrului bazei (20) , adaptor bază  şi a
distanţierului (20) , a distanţierului (60) .
− 7 (RO) −
Cârlig locaţie
RO
Montaţi adaptorul de bază  cu
ajutorul şurubului (PSW 4x10) 
pe baza (20)  atunci când
selectaţi 2-a.




Instalarea bazei pe perete
ˎˎUtilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt
furnizate).
Montaţi patru şuruburi la orificiile
adaptorului de bază  Cu baza (20) 
(numai 2-a).
ˎˎInstalaţi baza (20)  orizontal pe perete.
2-a




4 Stabiliţi poziţiile şuruburilor
pentru instalarea bazei (20) .
Consultaţi specificaţiile de la pagina 13.
Când selectaţi 2-a, utilizaţi poziţiile
găurilor de la adaptorul de bază .
2-b

AVERTISMENT
ˎˎPeretele pe care va fi montat televizorul trebuie să
poată susţine o greutate de cel puţin patru ori mai
mare decât cea a televizorului (Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a-i determina
greutatea.).
ˎˎDeterminaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a fi
montat televizorul. Consolidaţi în măsură suficientă
peretele, dacă este necesar.
− 8 (RO) −

Montaj standard (2-a)
Pregătirea instalării
televizorului
Şurub
(+PSW 6 x 20) 
Troliu 
Consultaţi ghidul de configurare pentru
instalarea suportului.
1 Demontaţi suportul de masă de
Şurub
(+PSW 6 x 50) 
Distanţier
(60 mm) 
la televizor.
Lavetă
moale
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Curea 
Montaj pe suport subţire (2-b)
Notă
ˎˎNu puteţi utiliza unele dintre terminalele din partea
din spate a televizorului când folosiţi acest stil de
montaj.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Şurub
(+PSW 6 x 20) 
Troliu 
Şurub
(+PSW 6 x 20) 
Distanţier
(20 mm) 
2 Montaţi piesele de fixare pentru
dispozitivul de montare pe
perete. Verificaţi piesele de
fixare consultând „Furnizat cu
SU-WL450” din „Verificarea
pieselor” de la pagina 5.
Lavetă
moale
Curea 
3 Conectaţi la televizor cablul
necesar sau cablurile necesare.
Conectaţi cablurile înainte de instalarea
televizorului pe perete. Nu veţi putea
conecta cablurile când televizorul este
instalat.
Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu
televizorul.
Notă
ˎˎFixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
ˎˎCând utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎDepozitaţi piesele nefolosite într-o locaţie sigură,
pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual
pentru consultare ulterioară.
− 9 (RO) −
RO
4 Prindeţi cablurile într-un
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
mănunchi.
Fixaţi suportul pentru cabluri într-unul
dintre orificiile interioare.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Notă
ˎˎSubcontractaţi instalarea cablurilor în perete unui
contractor licenţiat.
ˎˎStrângeţi cablurile într-un mănunchi pentru a nu
călca pe acestea înainte de montarea pe perete.
2
1
2
− 10 (RO) −
2-b
Instalarea televizorului pe
perete
1 Instalaţi televizorul pe bază.
ˎˎPentru locaţia troliurilor  pentru
suspendarea bazei, consultaţi tabelul de
la pasul 3 din „Stabilirea locaţiei de
instalare” de la pagina 6.
ˎˎŢineţi bine televizorul cu ambele mâini şi
trageţi cu grijă troliurile  ataşate în
partea din spate a televizorului de bază,
având grijă să respectaţi formele
orificiilor.
ˎˎDupă instalarea televizorului pe perete,
verificaţi că roţile  sunt ferm fixate pe
bază sau pe adaptorul de bază.



2-a
AVERTISMENT
ˎˎEste necesar ca, în timpul transportului, televizorul să
fie susţinut de două sau mai multe persoane.

RO


− 11 (RO) −
2 Prevenirea alunecării părţii de
Confirmarea finalizării
instalării
jos a televizorului.
ˎˎLuaţi partea netensionată a curea  şi
fixaţi-o ferm pe perete.
2-a
Verificaţi următoarele aspecte.
ˎˎRoţile  sunt suspendate ferm pe bază sau
pe adaptorul de bază.
ˎˎFirul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/
perforate.
ˎˎCurea  este strânsă, fără porţiuni
netensionate.
2-b
AVERTISMENT

ˎˎAmplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent
alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice
prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă,
verificaţi finalizarea instalării.

ˎˎUtilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm
sau echivalent (nu este furnizat).
Notă
ˎˎÎncercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului
spre dumneavoastră, pentru a vă asigura că nu se
deplasează înainte. Dacă survine o mişcare, aparatul
nu este corect fixat, iar curea  trebuie fixată ferm
din nou.
Alte informaţii
La demontarea televizorului, parcurgeţi
procedura de instalare în sens invers.
AVERTISMENT
ˎˎEste necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie
susţinut de două sau mai multe persoane.
− 12 (RO) −
Specificaţii
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Dimensiuni: (aprox.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (casetă 2-b)
h2 :60 (casetă 2-a)
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
0,8
Structura şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz.
RO
− 13 (RO) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)
Поддържани модели:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*В действителните имена на моделите “” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се
опитвайте да го монтирате сами.
До доставчиците и подизпълнителите на Sony
Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната
поддръжка и огледа на този продукт.
За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне
на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На
всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани подизпълнители
закрепването на този продукт към стената и по време на монтажа обърнете
особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за
повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж.
С оглед на безопасността и за правилен монтаж, следвайте ръководство за употреба на
конзолата за закрепване към стена, ръководството за настройка на телевизора и указанията в
това ръководство.
− 2 (BG) −
Относно
безопасността
Благодарим ви за покупката на този
продукт.
Към клиентите
За монтирането на продукта се
изисква опит. Възложете монтажа на
търговец на Sony или лицензирани
изпълнители и обърнете специално
внимание на безопасността по време
на монтажа. Sony не носи отговорност
за повреди или наранявания,
причинени от неправилна употреба
или монтаж, или от монтаж на
продукт, различен от указания.Вашите
законни права (ако има такива) не са
засегнати.
Към търговците на
Sony
За монтирането на продукта се
изисква опит. Прочетете внимателно
това ръководство, за да извършите
безопасно монтажните дейности. Sony
не носи отговорност за повреди или
наранявания, причинени от
неправилна употреба или монтаж.
Предайте това ръководство на
клиента след монтажа.
Това ръководство показва правилния
начин за работа с продукта и важните
предпазни мерки, които трябва да се
предприемат за да се избегнат злополуки.
Прочетете внимателно това ръководство и
използвайте продукта правилно. Запазете
ръководството за бъдещи справки.
Продуктите на Sony са проектирани с
мисъл за безопасността. Но ако
използвате продукта неправилно, това
може да доведе до сериозно нараняване
вследствие на пожар, електрически удар,
падане или изпускане на продукта.
Спазвайте мерките за безопасност за
предотвратяване на такива инциденти.
ВНИМАНИЕ
Уточняване на
продуктите
Тази конзола за монтаж на стена е
проектирана за използване само с
указаните телевизори. Вижте справочните
ръководства за телевизорите, за да
проверите дали може да се използва тази
конзола за закрепване към стена.
Към клиентите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако не се спазват следните предпазни
мерки, това може да доведе до
сериозно нараняване или смърт от
пожар, електрически удар или падане
на продукта.
Възложете монтажа на
лицензирани
изпълнители и дръжте
децата настрани по
време на монтажа.
Ако конзолата за монтаж на стена не е
монтирана правилно, може да възникнат
следните инциденти. Уверете се, че
монтажът се извършва от лицензирани
изпълнители.
Телевизорът може да падне и да
предизвика сериозно нараняване, като
контузия или счупване.
Ако стената, на която е монтирана
конзолата за монтаж на стена, е
нестабилна, неравна или не е
перпендикулярна на пода,
конструкцията може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество. Стената трябва да е
способна да издържи тежест, поне
четирикратно превишаваща тази на
телевизора.
(Вижте справочното ръководство на
телевизора относно теглото му.)
Ако монтажът на конзолата за монтаж
на стена не е достатъчно здрав,
конструкцията може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Уверете се, че сте
възложили
преместването или
демонтажа на
телевизора на
лицензирани
изпълнители.
Ако други лица, освен лицензирани
изпълнители транспортират или
демонтират телевизора, той може да
падне и да причини нараняване или
повреда на имущество. Осигурете две или
повече лица за носене или демонтаж на
телевизора.
Не сваляйте винтове и
други след монтажа на
телевизора.
Ако го направите, телевизорът може да
падне и да причини нараняване или
повреда на имущество.
Не променяйте частите
на конзолата за монтаж
на стена.
Ако го направите, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
− 3 (BG) −
Не монтирайте друго
оборудване, освен
указания продукт.
Тази конзола за монтаж на стена е
проектирана за използване само с
указания продукт. Ако монтирате
оборудване, различно от указаното, то
може да падне или да се счупи и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Не подлагайте
конзолата за монтаж на
стена на никакъв друг
товар, освен на този на
телевизора.
Не клатете телевизора
наляво/надясно,
нагоре/надолу.
Ако го направите, телевизорът може да
падне и да причини нараняване или
повреда на имущество.
Не се облягайте и не се
висете на телевизора.
Не се облягайте и не увисвайте от
телевизора, защото може да падне и да
причини сериозно нараняване.
ВНИМАНИЕ
Ако следните предпазни мерки не се
спазват, може да възникне
нараняване или повреда на
имуществото.
Не третирайте продукта
с прекалена сила по
време на почистване
или поддръжка.
Не прилагайте прекалена сила върху
горната част на телевизора. Ако го
направите, телевизорът може да падне и
да причини нараняване или повреда на
имущество.
Предпазни мерки
Ако дълго време използвате телевизор,
монтиран на конзола за монтаж на
стена, стената зад или над него може да
се обезцвети или тапетът да се разлепи,
в зависимост от материала на стената.
Ако конзолата за монтаж на стена бъде
свалена от стената след монтажа, ще
останат отвори от винтовете.
Не използвайте конзолата за монтаж на
стена на място, където може да бъде
подложена на механични вибрации.
BG
Монтаж на конзола
за монтаж на стена
Към търговците
на Sony
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следните инструкции са само за
търговците на Sony. Прочетете
мерките за безопасност, описани
по-горе и обърнете специално
внимание на безопасността по време
на монтажа, поддръжката и
инспекцията на продукта.
Не монтирайте
конзолата за монтаж на
стена на стенни
повърхности, където
ъглите или страните на
телевизора се издават
настрани от
повърхността на
стената.
Не монтирайте конзолата за монтаж на
стена на стенни повърхности, например
колона, където ъглите или страните на
телевизора се издават настрани от
повърхността на стената. Ако лице или
предмет удари издадения ъгъл или
страна на телевизора, това може да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Не монтирайте
телевизора над или под
климатик.
Ако телевизорът е изложен
продължително на течове или въздушно
течение от климатик, това може да
предизвика пожар, електрически удар
или неизправност на телевизора.
Монтирайте здраво
конзолата за монтаж на
стена към стената като
следвате инструкциите
в това ръководство за
работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
падне, конзолата за монтаж на стена
може да падне и да причини нараняване
или повреда на имущество. Използвайте
подходящи за материала на стената
винтове и монтирайте конструкцията
здраво като използвате четири или
повече винта с диаметър 8 mm (или
еквивалентни).
Внимавайте да не
ударите телевизора по
време на монтажа.
Ако телевизорът бъде подложен на удар,
той може да падне или да се счупи. Това
може да доведе до нараняване.
Монтирайте телевизора
на стена, която е
перпендикулярна и
равна.
Ако не направите това, телевизорът може
да падне и да причини нараняване.
След правилния
монтаж на телевизора,
обезопасете правилно
кабелите.
Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
нараняване или повреда на телевизора.
Използвайте
правилно
доставените винтове
и окачващи части
като следвате
инструкциите в това
ръководство за
работа. Ако
използвате
заместващи
елементи,
телевизорът може да
падне и да причини
телесна повреда или
да се повреди.
Уверете се, че
сглобявате конзолата
правилно като следвате
процедурата, описана в
това ръководство за
работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
падне, телевизорът може да падне и да
причини телесна повреда или да се
повреди.
Затегнете здраво
винтовете в указаното
положение.
Ако не го направите, телевизорът може да
падне и да причини телесна повреда или
да се повреди.
− 4 (BG) −
Не допускайте
притискане на
захранващия кабел или
на свързващия кабел.
Ако захранващият кабел или свързващият
кабел бъдат притиснати между
конструкцията и стената или ако бъдат
огънати или усукани със сила, вътрешните
проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или
електрически удар. Това може да причини
пожар или електрически удар.
Винтовете, необходими
за закрепване на
конзолата за монтаж на
стена към стената, не са
включени в комплекта.
Използвайте подходящи винтове според
материала на стената и конструкцията,
когато монтирате конзолата за монтаж на
стена.
Монтаж на телевизора на
стената
Проверка на частите
Процедурата за монтаж е различна според
телевизора.
Използвайте конзолата за закрепване към
стена SU-WL450, за да монтирате
телевизора на стената.
Забележка
ˎˎНе пропускайте да съхраните свалените винтове на
сигурно място, като ги пазите от деца.
Подготовка за монтаж
ˎˎСправочното ръководство и
ръководството за настройка на
телевизора трябва да са под ръка преди
започване на монтажа.
ˎˎПреди сглобяването осигурете отвертка
Phillips, която отговаря на болтовете.
ˎˎПроверете положението за монтаж на
телевизора.
ˎˎПригответе четири или повече винта с
диаметър 8 mm и един винт с диаметър 5
mm или еквивалентни (не са включени в
комплекта). Изберете винтове,
подходящи за материала на стената.
Доставено с SU-WL450
ˎˎПроверете дали всички части са налични.
 Основа (20) (1)
 Макара (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 с
втулка (2)
 Дистанционна
втулка (20) (2)
 Колан (1)
 Втулка (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Адаптер на
основата (2)
 PSW 4x10 (8)
 Дистанционна
втулка (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Втулка (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Приставка за
монтаж на стена
(S) (2)
 Дистанционна
втулка (2)
 Шайба (1)
 PSW 5x12 (1)
Доставено с телевизора
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Кабелен държач (1)
− 5 (BG) −
BG
Определяне на мястото на монтаж
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да
издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното
ръководство на телевизора относно теглото му.
Стандартен монтаж
Тесен монтаж
Централна точка на екрана
Мерни единици: mm
Размери на екрана
Име на модел
KD-/FW-
Размер на
центъра
на екрана
Дължина на монтаж
Стандартен
монтаж
Тесен
монтаж
55XE83
55XE80
1 232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1 096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Забележка
ˎˎЧислата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.
− 6 (BG) −
Оставете подходящо разстояние между
телевизора, тавана и издадените части
на стената, както е показано по-долу.
2 Изберете вид монтаж на
стена. Разстоянието от
задната част на телевизора до
стената може да се избере,
както е показано по-долу.
2-aСтандартен монтаж
2-bТесен монтаж
300
Мерни единици: mm
Вижте таблицата от стъпка 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎКогато е избрано 2-b, достъпът до задните клеми е
ограничен.
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎЗа да постигнете правилна вентилация и да
предотвратите събирането на прах или мръсотия:
ˋˋНе слагайте телевизора да лежи на плоската си
страна, не го монтирайте обърнат с горния край
надолу, наопаки или странично.
ˋˋНе слагайте телевизора върху рафтове, килим,
легло или в дрешник.
ˋˋНе покривайте телевизора с тъкан, като
например пердета, или с предмети като
вестници и др.
ˋˋНе монтирайте телевизора, както е показано
по-долу.
3 Вижте таблицата по-долу за
Движението на въздуха
е блокирано.
Стена
местоположението на
адаптерния фитинг за
основата. Ако сте избрали 2-b,
пропуснете тази стъпка.
Име на модел
KD-/FW-
Местоположение
на куката
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Забележка
ˎˎАко възнамерявате да прекарате кабелите в
стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете
кабелите преди началото на монтажа.
За да предотвратите защипване на кабелите,
направете отвор в стената извън периметъра на
основата (20) , адаптер на основата  и
дистанционната втулка (20) , дистанционната
втулка (60) .
− 7 (BG) −
BG
Монтирайте адаптера на
основата  като използвате
винт (PSW 4x10)  към
основата (20) , ако сте
избрали 2-a.
Монтаж на основата на
стената
ˎˎИзползвайте четири или повече винта с
диаметър 8 mm или еквивалентни (не са
доставени).
Закрепете четирите винта в отворите
на адаптера на основата  с основата
(20)  (само 2-a).
ˎˎМонтирайте основата (20) 
хоризонтално на стената.




2-a




4 Определете местата на
винтовете за монтаж на
основата (20) .
Вижте спецификациите на страница
13.
Когато изберете 2-a, използвайте
следните позиции на отворите за
адаптера на основата .
2-b

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎСтената, на която ще бъде монтиран телевизорът,
трябва да може да поддържа най-малко четири
пъти теглото му (Вижте справочното ръководство
на телевизора относно теглото му.).
ˎˎОпределете здравината на стената, на която ще
бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо,
усилете стената достатъчно.
− 8 (BG) −

Стандартен монтаж (2-a)
Подготовка за монтаж на
телевизора
При монтаж на стойка вижте ръководството
за настройка.
Винт
(+PSW 6 x 20) 
Макара 
1 Свалете поставката за маса от
телевизора.
Мека
кърпа
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Винт
(+PSW 6 x 50) 
Дистанционна
втулка
(60 mm) 
Колан 
Тесен монтаж (2-b)
Забележка
ˎˎПри този стил на монтаж не можете да използвате
някои от клемите отзад на телевизора.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Винт
(+PSW 6 x 20) 
Макара 
2 Прикрепете окачващите части
за конзолата за закрепване
към стена. Проверете частите
за окачване, като сравните с
“Доставено с SU-WL450” в
“Проверка на частите” на
страница 5.
Мека
кърпа
Винт
(+PSW 6 x 20) 
Дистанционна
втулка
(20 mm) 
Колан 
3 Свържете необходимите
Забележка
ˎˎЗакрепете частите за окачване с помощта на
винтове.
ˎˎКогато използвате електрическа отвертка, задайте
настройката на въртящия момент приблизително
на 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎЗадължително съхранявайте неизползваните
части на сигурно място за бъдеща употреба.
Запазете това ръководство за бъдеща справка.
− 9 (BG) −
кабели към телевизора.
Уверете се, че сте свързали кабелите
преди да монтирате телевизора на
стената. Няма да можете да ги свържете,
след като телевизорът е монтиран.
Вижте справочното ръководство,
доставено с вашия телевизор.
BG
4 Съберете кабелите.
Закрепете държача на кабела към един
от вътрешните отвори.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Забележка
ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената на
лицензиран изпълнител.
ˎˎСъберете свързващите кабели, за да не ги
настъпите преди монтажа на стената.
2
1
2
− 10 (BG) −
2-b
Монтаж на телевизора на
стената
1 Монтирайте телевизора към
основата.
ˎˎОтносно местата на макарите  за
окачване на основата, вижте
таблицата от стъпка 3 в “Определяне
на мястото на монтаж” на стр.
страница 6.
ˎˎДръжте здраво телевизора с две ръце
и внимателно окачете макарите ,
закачени към задната част на
телевизора към основата като
проверите размера на отворите.
ˎˎСлед монтаж на телевизора
проверете дали макарите  са здраво
закачени към основата или адаптера
на основата.


2-a

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат
телевизора.

BG


− 11 (BG) −
2 Предотвратяване
Проверка на
приключването на монтажа
преместването на долната
част на телевизора.
Проверете следните точки.
ˎˎМакарите  са закачени здраво за
основата или адаптера на основата.
ˎˎКабелите не са усукани или притиснати.
ˎˎКолан  е затегната и няма хлабина.
ˎˎИздърпайте разхлабената част на
колан  и я закачете плътно към
стената.
2-a
2-b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎНеправилното поставяне на захранващия кабел и
други може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен.

Друга информация

Когато сваляте телевизора, изпълнете
процедурата на монтажа в обратен ред.
ˎˎИзползвайте винт с диаметър 5 mm
или еквивалентен (не е включен в
комплекта).
Забележка
ˎˎОпитайте леко да издърпате към себе си долната
част на телевизора, за да се уверите, че не се
премества напред. Ако се движи, той не е
закрепен правилно и колан  трябва отново да се
закрепи здраво.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат
телевизора при свалянето му.
− 12 (BG) −
Спецификации
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Размери: (приблиз.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (вариант 2-b)
h2 :60 (вариант 2-a)
Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg]
0,8
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
предупреждение.
BG
− 13 (BG) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)
Поддерживаемые модели:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*В фактических названиях модели “” обозначает цифры и/или символы, характерные для
конкретной модели.
К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или
лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.
К сведению дилеров и подрядчиков Sony
Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического
обслуживания и осмотра данного изделия.
Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в
особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес
телевизора. Обязательно привлеките для установки этого изделия на стену
дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику
безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет
ответственность за любые поломки или травмы, вызванные неправильным
обращением с изделием или его неправильной установкой.
Для безопасной и надлежащей установки см. инструкции по эксплуатации кронштейна для
настенной установки, руководство по установке телевизора и указания данного руководства.
− 2 (RU) −
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
Безопасность
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.
Для покупателей
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт.
Обязательно обратитесь к дилеру или
лицензированному подрядчику Sony,
а также соблюдайте необходимые
меры предосторожности во время
установки изделия. Компания Sony не
несет ответственности при нанесении
любого ущерба или вреда,
вызванного неправильным
обращением или установкой либо
установкой не предназначенного для
этого изделия. Это нe влияeт нa вaши
зaконныe пpaвa (ecли тaковыe
имeютcя).
Для дилepов Sony
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт
отвeтcтвeнноcти в cлyчae
повpeждeния или полyчeния тpaвм в
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это
pyководcтво покyпaтeлю.
B этом pyководcтвe по ycтaновкe
пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв.
Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe
издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe
нacтоящee pyководcтво для
иcпользовaния в бyдyщeм.
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий
можeт cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
элeктpичecким током, возгоpaния,
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо
избeжaниe возникновeния тaкиx
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
Дата изготовления указана на изделии и
упаковке на этикетке со штрих-кодом в
следующем формате: YYYY/MM, где YYYY
- год, MM - месяц изготовления.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1
Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Сделано в Китае
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории
Казахстана
АО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050010, Pecпyбликa Казахстан, г. Алматы,
пp. Дocтык, дoм 117/7
ВНИМАНИЕ
Укaзaнныe издeлия
Данный кронштейн для настенного
крепления предназначен для отдельных
моделей телевизоров. См. Справочное
руководство к телевизорам для проверки
возможности использования кронштейна
для настенной установки.
Для покупателей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть
пpичиной cмepти или полyчeния
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe
поpaжeния элeктpичecким током,
возгоpaния, опpокидывaния или
пaдeния издeлия.
Oбязaтeльно
обpaтитecь к
лицeнзиpовaнномy
подpядчикy, a тaкжe нe
допycкaйтe того, чтобы
дeти нaxодилиcь
вблизи мecтa ycтaновки
издeлия.
Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для
настенной установки или телевизора
можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx
нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для
выполнeния ycтaновки обязaтeльно
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
подpядчикaм.
Телевизор можeт yпacть и cтaть
пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм,
нaпpимep yшибов или пepeломов.
Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя
ycтaновкa кронштейна для настенной
установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
и полyчить повpeждeния или cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
пpeвышaющий вec телевизора.
(Чтобы узнать вес телевизора, см.
Справочное руководство.)
Ecли ycтaновкa кронштейна для
настенной установки выполняeтcя нa
нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
можeт yпacть и полyчить повpeждeния
или cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
Меры
предосторожности в
отношении детей
Не позволяйте детям взбираться на
телевизор.
Храните мелкие детали вне
досягаемости детей, чтобы они не могли
случайно проглотить их.
Для пepeмeщeния или
дeмонтaжa телевизора
обязaтeльно обpaтитecь
к лицeнзиpовaнным
подpядчикaм.
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
телевизора выполняeтcя нe
лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он
можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или
дeмонтaж телевизора должны
выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
Поcлe монтaжa
телевизора нe
вынимайте винты и т. д.
B пpотивном cлyчae телевизор можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
He paзбиpaйтe и нe
мeняйтe дeтaли
кронштейна для
настенной установки.
B пpотивном cлyчae кронштейн для
настенной установки можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe нa
кpонштeйн кaкоe-либо
дpyгоe обоpyдовaниe,
кpомe yкaзaнного.
Этот кронштейн для настенной установки
пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для
тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Bо избeжaниe
пepeгpyзки кронштейна
для настенной
установки нe
ycтaнaвливaйтe нa нeм
ничeго, кpомe
телевизора.
Не трясите телевизор
влево/вправо, вверх/
вниз.
B пpотивном cлyчae телевизор можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
Не опирайтесь на
телевизор и нe
дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa телевизор и нe
дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт
yпacть и cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм.
Импортер на территории стран
Таможенного союза: АО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
− 3 (RU) −
RU
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
вepоятноcть полyчeния тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
Чиcткy устройства или
yxод зa ним
нeобxодимо
оcyщecтвлять, нe
пpиклaдывaя
чpeзмepныx ycилий.
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
телевизора. B пpотивном cлyчae
телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe
кронштейн для
настенной установки на
тaкиx стенах, гдe кpaя
телевизора бyдyт
выcтyпaть зa кpaя
стены.
He ycтaнaвливaйтe кронштейн для
настенной установки нa тaкиx
повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт
выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены.
Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa,
можно полyчить тpaвмy или повpeдить
имyщecтво.
Меры
предосторожности
Если телевизор, установленный на
кронштейне для настенной установки и
используется в течение длительного
времени, то в зависимости от материала
стены позади него или над ним могут
выцвесть стены или отстать обои.
После демонтажа кронштейна для
настенной установки в стене останутся
отверстия.
Не используйте кронштейн для
настенной установки в местах с
механическими вибрациями.
Поpядок ycтaновки
кронштейна для
настенной
установки
Для дилepов Sony
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Cлeдyющиe инcтpyкции
пpeднaзнaчeны только для дилepов
Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa
тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe
оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во
вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и
пpовepки дaнного издeлия.
He ycтaнaвливaйтe
телевизор под
кондиционepом или
нaд ним.
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
пpомeжyткa вpeмeни телевизор
подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или
потокa воздyxa из кондиционepa, это
можeт cтaть пpичиной возгоpaния
телевизора, поpaжeния элeктpичecким
током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa.
Oбязaтeльно нaдeжно
пpикpeпитe кронштейн
для настенной
установки к cтeнe,
cлeдyя инcтpyкциям,
пpивeдeнным в
нacтоящeм
pyководcтвe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
выпaл, кронштейн для настенной
установки можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи
выполнeнии монтaжa обязaтeльно
иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют
мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe
ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех
винтов 8 мм (или aнaлогичныx).
Oбязaтeльно
иcпользyйтe
вxодящиe в комплeкт
винты и дeтaли для
кpeплeния и cтpого
cлeдyйтe
инcтpyкциям,
пpивeдeнным в
дaнном pyководcтвe
по ycтaновкe. Ecли
пpи ycтaновкe были
иcпользовaны иныe
кpeпeжныe
мaтepиaлы,
тeлeвизоp можeт
yпacть и полyчить
повpeждeния или
cтaть пpичиной
тpaвм.
Oбязaтeльно
выполняйтe cбоpкy
кpонштeйнa, точно
cлeдyя инcтpyкциям,
изложeнным в
нacтоящeм pyководcтвe
по ycтaновкe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и
полyчить повpeждeния или cтaть
пpичиной полyчeния тpaвм.
Haдeжно зaтянитe
винты в
пpeднaзнaчeнныx для
ниx кpeпeжныx
отвepcтияx.
В противном случае, тeлeвизоp можeт
yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть
пpичиной тpaвм.
Cлeдитe зa тeм, чтобы
во вpeмя ycтaновки
тeлeвизоp нe
подвepгaлcя
воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy
тeлeвизоpa. Это может привести к травме.
− 4 (RU) −
Уcтaнaвливaйтe
тeлeвизоp нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки тeлeвизоpa
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния тeлeвизоpa.
He допycкaйтe
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
RU
Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
настенной установки к
cтeнe, в комплeкт
поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe кронштейна для настенной
установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.
Изделия должны храниться в картонной
упаковке в темном, сухом, чистом и
хорошо вентилируемом помещении в
удалении от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от –20 C
до + 60 C. Влажность хранения: <80%.
− 5 (RU) −
Порядок установки
телевизора на стену
Проверка комплектации
Прилагается к SU-WL450
ˎˎПроверьте комплектность товара.
Процедура установки отличается в
зависимости от модели телевизора.
Используйте кронштейн для настенной
установки SU-WL450 для установки
телевизора на стену.
Примечание
ˎˎХраните извлеченные винты в надежном недоступном
для детей месте.
Подготовка к установке
ˎˎВо время установки справочное
руководство и руководство по установке
телевизора всегда должны быть под
рукой.
ˎˎВ процессе установки используйте
крестообразную отвертку,
соответствующую используемым винтам.
ˎˎВыберите место установки телевизора.
ˎˎПодготовьте четыре или более винтов
диаметром 8 мм и один винт диаметром
5 мм или его эквивалент (не входит в
комплект поставки). Выберите винты в
соответствии с материалом стены.
 Основание (20) (1)
 Шкив (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 с
втулкой (2)
 Проставка (20) (2)  Лента (1)
 Втулка (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Адаптер
основания (2)
 PSW 4x10 (8)
 Прокладка (60)
(2)
 PSW 6x50 (2)
 Втулка (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Крепление для
настенной
установки (S) (2)
 Прокладка (2)
 Шайба (1)
 PSW 5x12 (1)
Прилагается к телевизору
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Держатель
кабеля (1)
− 6 (RU) −
Определение местоположения для установки
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно
места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора.
См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство
телевизора для просмотра сведений о весе телевизора.
Стандартное Компактная
крепление
установка
Центральная точка экрана
Единицы измерения: мм
Размеры экрана
Название
модели
KD-/FW-
Положение
центра
экрана
Длина для крепления
Стандартное Компактная
крепление установка
55XE83
55XE80
1232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Примечание
ˎˎРисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
− 7 (RU) −
RU
Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного
зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и
выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк
покaзaно нa pиcyнкe нижe.
2 Выберите способ настенной
установки. Расстояние от
задней панели телевизора до
стены можно выбрать, как
показано ниже.
2-aСтандартное крепление
2-bУзкое крепление
300
Единицы измерения: мм
См. шаг 1 в таблице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПри выборе пункта 2-b ограничен доступ к задним
разъемам.
2-a
100
2-b
100
100
ˎˎДля обеспечения надлежащей вентиляции и
предотвращения скопления грязи и пыли:
ˋˋНе кладите телевизор экраном вниз; не
устанавливайте телевизор перевернутым
нижней стороной вверх, задом наперед или
набок.
ˋˋНе устанавливайте телевизор на полке, ковре,
кровати или в шкафу.
ˋˋНе накрывайте телевизор тканью, например
занавесками, а также газетами и т. п.
ˋˋНе устанавливайте телевизор так, как показано
на рисунке ниже.
3 Расположения креплений
Циркуляция воздуха нарушена.
базового адаптера см. в
таблице ниже. При выборе
пункта 2-b пропустите этот
шаг.
Название модели
KD-/FW-
Стена
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Примечание
ˎˎПеред установкой, еcли пpeдполaгaeтcя
пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe
отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в
cтeнe.
Для предотвращения защемления кабелей
подготовьте отверстие в стене в области за
пределами периметра основания (20) , адаптер
основания  и прокладки (20) , прокладки (60)
.
− 8 (RU) −
Положение скоб
Прикрепите адаптер
основания  с помощью
винта (PSW 4x10)  к
основанию (20)  при выборе
пункта 2-a.




Установка основания на
стену
ˎˎИспользуйте четыре или более винтов
диаметром 8 мм или аналогичных им (в
комплект поставки не входят).
Вставив четыре винта в отверстия
адаптера основания , прикрепите его
к основанию (20)  (только 2-a).
ˎˎУстановите подставку (20) 
горизонтально на стену.
2-a





4 Определите местоположение
винтов для установки
основания (20) .
См. спецификации на стр. 14.
При выборе пункта 2-a используйте
положения отверстий адаптера
основания .
2-b

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎCтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор,
должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec
телевизора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
(Чтобы узнать вес телевизора, см. Справочное
руководство.).
ˎˎОпределите прочность стены, на которую будет
установлен телевизор. При необходимости
укрепите стену.
RU
− 9 (RU) −
Стандартное крепление (2-a)
Подготовка к установке
телевизора
Для получения подробной информации об
установке подставки см. руководство по
установке.
Винт
(+PSW 6 x 20) 
Шкив 
Винт
(+PSW 6 x 50) 
Прокладка
(60 mm) 
1 Снимите винты с задней
панели телевизора.
Мягкая
ткань
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Лента 
Компактная установка (2-b)
Примечание
ˎˎВы не сможете использовать некоторые разъемы
на задней панели телевизора при данном типе
установки.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Винт
(+PSW 6 x 20) 
Шкив 
2 Прикрепите крепежные
детали кронштейна для
настенной установки.
Выполните проверку
крепежных деталей согласно
пункту “Прилагается к
SU-WL450” в разделе
“Проверка комплектации”
на стр. 6.
Мягкая
ткань
Винт
(+PSW 6 x 20) 
Прокладка
(20 mm) 
Лента 
3 Подключите необходимые
Примечание
ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с помощью
винтов.
ˎˎПри использовании электрической отвертки
задайте момент затяжки, равный приблизительно
1,5 Н·м {15 кгс·см}.
ˎˎХраните неиспользованные детали в надежном
месте, чтобы в будущем их можно было
использовать. Сохраните данную инструкцию по
эксплуатации для дальнейшего использования.
− 10 (RU) −
кабели к телевизору.
Перед установкой телевизора на стену
обязательно подключите кабели.
После установки телевизора
подключение кабелей станет
невозможным.
См. Справочное руководство,
прилагаемое к телевизору.
4 Свяжите кабели.
Прикрепите держатель кабеля к одному
из внутренних отверстий.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Примечание
ˎˎПоручите прокладку кабеля в стене
лицензированному подрядчику.
ˎˎПеред креплением устройства на стену уложите
соединительные кабели, чтобы случайно не
наступить на них.
2
1
2
RU
− 11 (RU) −
2-b
Установка телевизора на
стену
1 Установите телевизор на
основание.
ˎˎРасположение шкивов  для
крепления подставки см. в таблице
шага 3 в разделе “Определение
местоположения для установки” на
стр. 7.
ˎˎКрепко держа телевизор двумя
руками, навесьте шкивы ,
установленные на задней панели
телевизора, на основание, соблюдая
форму отверстий.
ˎˎПосле установки телевизора на стену
убедитесь в том, что шкивы 
надежно зафиксированы в основании
или адаптере основания.


2-a

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПеренос телевизора должен выполняться двумя
или более лицами.



− 12 (RU) −
2 Предотвращение смещения
нижней части телевизора.
ˎˎУстраните слабину лента  и надежно
прикрепите его к стене.
2-a
2-b
Проверка выполнения
установки
Проверьте следующие пункты.
ˎˎШкивы  надежно навешены на
основание или адаптер основания.
ˎˎШнур и кабель не перекручены и не
защемлены.
ˎˎЛента  надежно прикреплен без
слабины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


ˎˎИспользуйте винт диаметром 5 мм
или его эквивалент (не прилагается).
Примечание
ˎˎСлегка потяните нижнюю часть телевизора на
себя, чтобы убедиться, что она не движется
вперед. Если есть небольшой люфт, то телевизор
не закреплен надлежащим образом, а лента 
следует закрепить надежнее.
ˎˎНеправильное расположение кабеля питания и т. д.
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь
в том, что все пункты установки выполнены.
Прочая информация
При снятии телевизора выполните
описанную выше процедуру в обратной
последовательности.
RU
ВНИМАНИЕ
ˎˎСнимайте телевизор силами двух человек.
− 13 (RU) −
Технические
характеристики
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Размеры: (прибл.) [мм]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (вариант 2-b)
h2 :60 (вариант 2-a)
Вес (только основание): (прибл.) [кг]
0,8
Конструкция и характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
− 14 (RU) −
Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL450)
Моделі, що підтримуються:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Позначка «» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в
номерах окремих моделей.
Інформація для споживачів
Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб
встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не
намагайтеся встановити його самостійно.
Інформація для дилерів і підрядників Sony
Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та
перевірки виробу.
Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте
виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та
приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе
жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням.
Для безпечного та правильного встановлення слід дотримуватись інструкції з експлуатації
кронштейну для настінного кріплення, посібника із налаштування телевізора та вказівок
цього керівництва.
− 2 (UA) −
кронштейн для настінного кріплення
Відомості з безпеки
Дякуємо за придбання цього виробу.
До уваги споживачів
Для встановлення цього виробу
необхідно мати достатні знання та
навички. Обов’язково доручіть
установлення дилеру компанії Sony
або підрядникам, які мають ліцензію,
та зверніть особливу увагу на безпеку
під час монтажу. Компанія Sony не
несе відповідальності за шкоду та
травми, що виникли через
неправильне поводження або
неналежно виконаний монтаж або
монтаж будь-якого іншого виробу,
крім зазначеного тут. Це не стосується
ваших прав передбачених законом
(якщо такі є).
До уваги дилерів
компанії Sony
Для встановлення цього виробу
необхідно мати достатні знання та
навички. Обов’язково уважно
прочитайте цей посібник, щоб
безпечно виконати роботи з монтажу.
Компанія Sony не несе
відповідальності за шкоду та травми,
що виникли через неправильне
поводження або неналежно
виконаний монтаж. Після
встановлення передайте цей посібник
споживачу.
У цьому посібнику з експлуатації описано
правильне поводження з виробом, а
також наведено важливі застережні
заходи, необхідні для уникнення
нещасних випадків. Обов’язково уважно
прочитайте цей посібник і використовуйте
виріб належним чином. Зберігайте цей
посібник для перегляду в майбутньому.
Під час розробки продуктів Sony безпека
стоїть на першому місці. Однак,
неправильне поводження з виробами
може призвести до серйозних травм
унаслідок пожежі, ураження електричним
струмом, перекидання виробу чи його
падіння. Щоб запобігти таким випадкам,
обов’язково дотримуйтеся правил техніки
безпеки.
Дата виготовлення зазначена на виробі та
упаковці на етикетці зі штрих-кодом у
наступному форматі:
YYYY/MM, де YYYY – рік, MM – місяць
виготовлення.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Мінато-ку Токіо, 108-0075 Японія
Зроблено в Китаї
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зазначені вироби
Цей кронштейн для настінного кріплення
призначено для використання лише з
телевізорами, зазначеними для даного
виробу. Інформацію щодо можливості
використання кронштейна для настінного
кріплення дивіться в Довідниках до
відповідних моделей телевізора.
До уваги споживачів
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Якщо не дотримуватися наведених
нижче застережних заходів, можливі
серйозні травми чи смерть унаслідок
пожежі, ураження електричним
струмом чи падіння виробу.
Обов’язково доручіть
установлення
підрядникам, які мають
ліцензію, та слідкуйте
за тим, щоб під час
монтажу поряд не було
дітей.
Якщо кронштейн для настінного
кріплення або телевізор установлено
неправильно, можуть статися наведені
нижче нещасні випадки. Монтаж мають
виконувати підрядники, які мають
ліцензію.
Телевізор може впасти та призвести до
таких серйозних травм, як синець або
перелом.
Якщо стіна, на яку встановлюється
кронштейн для настінного кріплення,
нестабільна, нерівна або
неперпендикулярна підлозі, кронштейн
може впасти та стати причиною
травмування або пошкодження майна.
Стіна має бути здатною витримати вагу,
що принаймні у чотири рази перевищує
вагу телевізора.
(Вагу телевізора можна дізнатися в
Довіднику.)
Якщо кронштейн для настінного
кріплення встановлюється на стіні
недостатньо надійно, кронштейн може
впасти та стати причиною травмування
або пошкодження майна.
Не змінюйте деталі
кронштейна для
настінного кріплення.
Якщо зробити це, кронштейн для
настінного кріплення може впасти та
завдати серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
Не встановлюйте ніяких
інших пристроїв, крім
зазначеного виробу.
Цей кронштейн для настінного кріплення
призначено для використання лише із
зазначеним виробом. У випадку
встановлення інших пристроїв, крім
зазначених, вони можуть впасти чи
зламатися та завдати серйозних травм чи
призвести до пошкодження майна.
Не застосовуйте до
кронштейна для
настінного кріплення
інші навантаження,
окрім телевізора.
Не розхитуйте телевізор
уліво/вправо чи вгору/
вниз.
Якщо зробити це, телевізор може впасти
та завдати серйозних травм чи призвести
до пошкодження майна.
Не спирайтеся на
телевізор і не
чіпляйтеся за нього.
Не спирайтеся на телевізор і не чіпляйтеся
за нього, оскільки він може впасти на вас
та завдати серйозних травм.
Щодо дітей
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не дозволяйте дітям залазити на
телевізор.
Тримайте малі деталі поза доступом
дітей, щоб діти їх випадково не
проковтнули.
Якщо не дотримуватися наведених
нижче застережних заходів, це може
призвести до серйозних травм чи
пошкодження майна.
Обов’язково доручіть
переміщення або
демонтування
телевізора
підрядниками, які
мають ліцензію.
Під час очищення або
обслуговування виробу
не прикладайте до
нього надмірної сили.
Якщо переміщення або демонтування
телевізора виконуватимуть інші особи,
окрім підрядників, які мають ліцензію,
телевізор може впасти та стати причиною
травмування або пошкодження майна.
Переносити або демонтувати телевізор
мають принаймні дві особи.
Не викручуйте гвинти,
тощо, після монтування
телевізора.
Якщо зробити це, телевізор може впасти
та завдати серйозних травм чи призвести
до пошкодження майна.
− 3 (UA) −
Не прикладайте надмірної сили до
верхньої частини телевізора. Якщо
зробити це, телевізор може впасти та
завдати серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
Застережні заходи
Якщо телевізор, установлений на
кронштейн для настінного кріплення,
буде використовуватися протягом
тривалого часу, залежно від матеріалу,
яким вкрита стіна, поверхня стіни за
телевізором чи над ним може
знебарвитися або від стіни можуть
відклеїтися шпалери.
UA
Якщо кронштейн для настінного
кріплення зняти після того, як його було
встановлено на стіні, в стіні залишаться
отвори від шурупів.
Не використовуйте кронштейн для
настінного кріплення в місцях, де
відбувається механічна вібрація.
Встановлення
кронштейна для
настінного
кріплення
До уваги дилерів
компанії Sony
Надійно встановлюйте
кронштейн для
настінного кріплення на
стіні відповідно до
інструкцій у цьому
посібнику з
експлуатації.
Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, кронштейн для настінного
кріплення може впасти і стати причиною
травмування або пошкодження майна.
Гвинти мають відповідати матеріалу, яким
вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне
встановлення, використовуйте принаймні
чотири гвинти діаметром 8 мм (або
еквівалент).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Наведені нижче інструкції призначено
лише для дилерів компанії Sony.
Обов’язково прочитайте застережні
заходи, викладені вище, і зверніть
особливу увагу на безпеку під час
монтажу, обслуговування та перевірки
цього виробу.
Не встановлюйте
кронштейн для
настінного кріплення в
місцях на стіні, де краї
чи боки телевізора
виступають за межі
поверхні стіни.
Не встановлюйте кронштейн для
настінного кріплення на таких поверхнях,
як колони, оскільки в цих місцях краї чи
боки виробів виступають за межі поверхні
стіни. Якщо людина чи предмет випадково
вдарить по куту чи боковій стороні
телевізора, які виступають за край стіни,
це може спричинити травму або
призвести до пошкодження майна.
Не встановлюйте
телевізор над чи під
кондиціонером.
Якщо телевізор протягом тривалого часу
зазнає впливу води, що витікає, або
потоку повітря з кондиціонера, це може
спричинити пожежу, ураження
електричним струмом або несправності в
роботі телевізора.
Під час монтажу слід
уникати поштовхів у
напрямку телевізора.
У разі поштовху телевізор може впасти
або розбитися. Це може стати причиною
травмування.
Встановлюйте телевізор
на перпендикулярній
стіні з рівною
поверхнею.
Якщо ця умова не виконується, телевізор
може впасти та завдати серйозних травм.
Після монтажу
телевізора зафіксуйте
кабелі належним
чином.
Якщо люди або об’єкти заплутаються в
кабелях, це може привести до
пошкодження телевізора або
травмування.
Використовуйте
гвинти та допоміжні
частини з комплекту
постачання
належним чином
відповідно до
інструкцій у цьому
посібнику з
експлуатації.
Використання
деталей-замінників
може призвести до
падіння телевізора та
його пошкодження
або травмування
людей.
Слідкуйте за тим, щоб
шнур живлення
змінного струму або
з’єднувальний кабель
не був затиснутий.
Збирайте кронштейн
належним чином,
дотримуючись
процедури, описаної в
цьому посібнику з
експлуатації.
Гвинти, за допомогою
яких кронштейн для
настінного кріплення
кріпиться на стіні, не
входять до комплекту
постачання.
Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, телевізор може впасти та
пошкодитися або травмувати людей.
Надійно затягніть
гвинти у зазначеному
положенні.
Якщо це не зробити, телевізор може
впасти та пошкодитися або травмувати
людей.
− 4 (UA) −
Якщо шнур живлення змінного струму або
з’єднувальний кабель затиснений між
виробом та стіною або зігнутий чи
скручений із прикладанням сили, його
внутрішні провідники можуть оголитися й
спричинити коротке замикання або
пробивання електричного струму. Це
може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
Під час монтування кронштейна для
настійного кріплення використовуйте
гвинти відповідно до структури стіни та
матеріалу, яким вона вкрита.
Зберігайте вироби в картонній коробці, у
темному, сухому, чистому приміщенні з
доброю вентиляцією, окремо від місць
зберігання кислот і лугів. Температура
зберігання: від –20 до + 60ºC. Вологість
зберігання: <80%.
Встановлення телевізора
на стіні
Перевірка деталей
Порядок установлення залежить від моделі
телевізора.
Щоб встановити телевізор на стіні,
використовуйте кронштейн для настінного
кріплення SU-WL450.
Постачається з SU-WL450
ˎˎПеревірте, чи всі деталі включено до
комплекту постачання.
 База (20) (1)
 Блок (2)
ˎˎТримайте викручені гвинти в безпечному,
недосяжному для дітей місці.
 Гвинт PSW 6x20
(4)
 Гвинт PSW 4x20
із втулкою (2)
Підготовка до
встановлення
 Прокладка (20)
(2)
 Ремінь (1)
 Втулка (20) (M4)
(2)
 Гвинт PSW 4x20
(2)
 Перехідник для
бази (2)
 Гвинт PSW 4x10
(8)
 Прокладка (60)
(2)
 Гвинт PSW 6x50
(2)
 Втулка (M4) (2)
 Гвинт PSW 4x50
(2)
 Настінне
кріплення (S) (2)
 Прокладка (2)
 Шайба (1)
 Гвинт PSW 5x12
(1)
Примітка
ˎˎПеред встановленням уважно
ознайомтесь із довідником та посібником
із налаштування телевізора.
ˎˎПеред збиранням переконайтеся, що
маєте хрестову викрутку, яка підходить
для гвинтів.
ˎˎПеревірте положення встановлення
телевізора.
ˎˎПідготуйте принаймні чотири гвинти
діаметром 8 мм і один гвинт діаметром 5
мм або еквівалентні (не входять до
комплекту постачання). Підберіть гвинти
відповідно до матеріалу, яким вкрита
стіна.
Постачається з телевізором
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Тримач для
кабелю (1)
− 5 (UA) −
UA
Визначення місця встановлення
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче
таблиці. Вагу телевізора можна знайти в Довіднику до телевізора.
Стандартне кріплення
Тонке кріплення
Центральна точка екрана
Одиниця вимірювання: мм
Габарити дисплея
Назва моделі
KD-/FW-
Габарити
центра
екрана
Розмір для монтажу
Стандартне
Тонке
кріплення кріплення
55XE83
55XE80
1232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Примітка
ˎˎЦифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
− 6 (UA) −
Залиште достатній просвіт між
телевізором і стелею та виступаючими
частинами стіни, як показано на рисунку
нижче.
2 Оберіть спосіб встановлення
на стіні. Виберіть відстань від
задньої панелі телевізора до
стіни як показано нижче.
2-aСтандартне кріплення
2-bТонке кріплення
300
Одиниця вимірювання: мм
Див. таблицю в кроці 1.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎУ разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній панелі
буде обмежений.
2-a
100
100
100
2-b
ˎˎЩоб забезпечити належну вентиляцію та
запобігти накопиченню бруду й пилу:
ˋˋНе кладіть телевізор горизонтально, не
встановлюйте його нижньою стороною догори,
задом наперед або на бік.
ˋˋНе ставте телевізор на полицю, килим, постіль
або в шафу.
ˋˋНе накривайте телевізор тканиною (занавіски
тощо) або іншими речами, наприклад газетами.
ˋˋНе встановлюйте телевізор так, як показано
нижче.
3 Місце встановлення адаптера
Порушено
циркуляцію повітря.
Стіна
основи дивіться в таблиці
нижче. Якщо вибрано 2-b,
пропустіть цей крок.
Назва моделі
KD-/FW-
Розташування
гаків
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Примітка
ˎˎЯкщо планується прокласти кабелі у стіні, зробіть
отвір у стіні, щоб вставити кабелі перед початком
установлення.
Щоб запобігти затисканню кабелів, зробіть отвір у
стіні за межами периметра бази (20) ,
перехідник для бази  та прокладки (20) ,
прокладки (60) .
− 7 (UA) −
UA
Прикріпіть адаптер  за
допомогою гвинта (PSW 4x10)
 до основи (20)  (якщо
вибрано варіант 2-a).




Установлення Бази на стіні
ˎˎВикористовуйте принаймні чотири гвинти
діаметром 8 мм або еквівалентні (не
входять до комплекту постачання).
Вкрутіть чотири гвинти в отвори на
адаптері основи  з основою (20) 
(тільки 2-a).
ˎˎВстановлюйте базу (20)  горизонтально
на стіні.
2-a




4 Визначте положення гвинтів
для встановлення бази (20) .
Див. технічні характеристики на
стор. 13.
Якщо вибрано варіант 2-a,
використовуйте отвори на адаптері
основи .
2-b

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎСтіна, на якій установлюється телевізор, має бути
здатною витримати вагу, що принаймні в чотири
рази перевищує вагу телевізора (вагу телевізора
можна дізнатися в Довіднику).
ˎˎВизначте міцність стіни, на яку буде встановлено
телевізор. За необхідності зміцніть стіну належним
чином.
− 8 (UA) −

Стандартне кріплення (2-a)
Підготовка до
встановлення телевізора
Гвинт
(+PSW 6 x 20) 
Блок 
Див. Посібник із налаштування для
встановлення підпори.
1 Від’єднайте настільну підпору
Гвинт
(+PSW 6 x 50) 
Прокладка
(60 mm) 
від телевізора.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
М’яка
тканина
Ремінь 
Тонке кріплення (2-b)
Примітка
ˎˎЗа такого варіанта встановлення ви не зможете
використовувати деякі гнізда на задній панелі
телевізора.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Гвинт
(+PSW 6 x 20) 
Блок 
Гвинт
(+PSW 6 x 20) 
Прокладка
(20 mm) 
2 Зафіксуйте кріпильні
елементи кронштейна для
настінного кріплення.
Перевірте наявність усіх
кріпильних елементів,
користуючись списком
«Постачається з SU-WL450» у
розділі «Перевірка деталей»
на стор. 5.
М’яка
тканина
Ремінь 
3 Підключіть до телевізора
необхідні кабелі.
Перевірте підключення кабелів перед
установленням телевізора на стіні. Після
встановлення телевізора буде
неможливо підключити кабелі.
Див. Довідник до телевізора.
Примітка
ˎˎНадійно зафіксуйте кріпильні елементи за
допомогою гвинтів.
ˎˎДля електричної викрутки встановіть момент
обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
ˎˎЗберігайте деталі, що не використовуються, у
безпечному місці. Збережіть цей посібник для
використання в майбутньому.
− 9 (UA) −
UA
4 Зв’яжіть кабелі.
Зафіксуйте тримач для кабелю до однієї
з внутрішніх отворів.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Примітка
ˎˎДоручіть прокладання кабелів у стіні підряднику,
який має ліцензію.
ˎˎЗв’яжіть з’єднувальні кабелі в пучок, щоб
запобігти попаданню їх під ноги перед
установленням на стіні.
2
1
2
− 10 (UA) −
2-b
Установлення телевізора
на стіні
1 Установіть телевізор на базу.
ˎˎДивіться таблицю на кроці 3 в розділі
«Визначення місця встановлення» на
стор. 6, щоб визначити місце
блоків , на які вішається база.
ˎˎНадійно тримайте телевізор двома
руками та обережно повісьте блоки
, прикріплені на задню частину
телевізора, на базу, перевіривши
форму отворів.
ˎˎПісля встановлення телевізора на стіні
переконайтеся, що блоки  надійно
зафіксовано в базі або в перехіднику
для бази.



2-a
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎПереносити телевізор мають принаймні дві особи.


UA

− 11 (UA) −
2 Запобігання зміщенню
нижньої частини телевізора.
ˎˎПідберіть провислу частину ременя 
та надійно прикріпіть його до стіни.
2-a
2-b
Перевірка після
завершення встановлення
Перевірте зазначені нижче пункти.
ˎˎБлоки  надійно вставлено в базу або в
перехідник для бази.
ˎˎШнур і кабель не перекручені й не
затиснені.
ˎˎРемінь  міцно закріплено без
провисання.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ


ˎˎВикористовуйте гвинт діаметром 5 мм
або еквівалентний (не входить до
комплекту постачання).
Примітка
ˎˎСпробуйте легко потягнути нижню частину
телевізора на себе, щоб переконатися, що вона не
рухається вперед. Якщо телевізор рухається, його
закріплено неправильно і необхідно ще раз
надійно закріпити ремінь .
ˎˎНеправильне розміщення шнура живлення змінного
струму тощо може стати причиною пожежі або
ураження електричним струмом унаслідок короткого
замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте
все після завершення встановлення.
Інші відомості
Під час знімання телевізора дотримуйтеся
вказаної процедури встановлення у
зворотному порядку.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎЗнімати телевізор мають принаймні дві особи.
− 12 (UA) −
Технічні характеристики
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Розміри: (прибл.) [мм]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (випадок 2-b)
h2 :60 (випадок 2-a)
Вага (тільки база): (прибл.) [кг]
0,8
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
змінені без попередження.
UA
− 13 (UA) −
Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta
Toetatud mudelid:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Tegelikes mudelite nimedes tähendab „“ numbreid ja/või märke, mis on omased igale
mudelile.
Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony
edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.
Sony edasimüüjatele ja töövõtjatele
Pöörake selle toote paigaldamisel, regulaarsel hooldamisel ja kontrollimisel täielikult tähelepanu
ohutusele.
Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava
seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal
või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele.
Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu
käsitsemine või vale paigaldamine.
Ohutuse tagamiseks ja õigeks paigaldamiseks järgige seinale paigaldamise kinnituse
kasutusjuhendit, teleri seadistusjuhendit ja selle juhendi juhiseid.
− 2 (EE) −
Ohutusest
Täname teid selle toote soetamise eest.
Klientidele
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
piisavat asjatundlikkust. Laske
paigaldamine teostada kas Sony
edasimüüjatel või litsentsitud töövõtjatel
ja pöörake paigaldamise käigus erilist
tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest,
ebakorrektsest paigaldusest või kui
asendate paigaldamisel ettenähtud
toote. See ei mõjuta teie seadusejärgseid
õigusi (kui neid on).
Sony edasimüüjatele
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest või
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see
juhend pärast paigalduse lõpetamist
kliendile.
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote
õiget kasutamist ja olulisi
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks.
Lugege see juhend kindlasti läbi ja kasutage
toodet õigesti. Säilitage juhend edaspidiseks
kasutamiseks.
Sony toodete loomisel on lähtutud
ohutusest. Toodete vale kasutamine võib
tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju,
elektrilöögi, toote ümberminemise või
kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste
vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid.
ETTEVAATUST
Sobivad tooted
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
koos kindlate teleritega. Telerite puhul
vaadake nende viitejuhti, et kontrollida, kas
seinale paigaldamise kinnitust saab nendega
kasutada.
Klientidele
HOIATUS
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
võib põhjustada tõsiseid vigastusi või
surma tulekahju, elektrilöögi, toote
ümberminemise või kukkumise
tagajärjel.
Laske paigaldamine
teostada litsentsitud
töövõtjatel ja hoidke
väikesed lapsed
paigaldustöödest
eemale.
Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine
võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske
paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel.
Teler võib kukkuda ja tekitada tõsise
vigastuse, nt verevalum või luumurd.
Kui seinakinnitus paigaldatakse
ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga
mittevertikaalsele seinale, võib teler
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju. Sein peab taluma vähemalt
neljakordset teleri raskust.
(Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.)
Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud
piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja
tekitada vigastusi või varalist kahju.
Laske teleri liigutamist
või eemaldamist
teostada litsentsitud
töövõtjatel.
Kui telerit transpordivad või eemaldavad
seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju. Veenduge, et telerit transpordivad või
paigaldavad vähemalt kaks isikut.
Ärge eemaldage pärast
teleri paigaldamist
kruvisid vms.
Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
vigastusi või varalist kahju.
Ärge tehke
seinakinnituse osadele
muudatusi.
Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja
tekitada vigastusi või varalist kahju.
Paigaldage
seinakinnitusele ainult
selleks ettenähtud
tooteid.
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
ainult kindlate toodetega. Muude seadmete
paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või
puruneda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju.
− 3 (EE) −
Ärge asetage
seinakinnitusele telerist
suuremat koormust.
Ärge raputage telerit
vasakule/paremale ega
üles/alla.
Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
vigastusi või varalist kahju.
Ärge toetuge telerile või
rippuge selle küljes.
Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes,
kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada
tõsise vigastuse.
ETTEVAATUST
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
Ärge rakendage toote
puhastamisel või
hooldamisel liigset
jõudu.
Ärge rakendage teleri pealmisele küljele
liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda
ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Ettevaatusabinõud
Teleri pikaajalisel kasutamisel
seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri
taga või selle kohal olev sein värvi muuta
või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist.
Seinakinnituse seinalt eemaldamisel
jäävad seina sisse alles augud.
Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus
see puutub kokku mehaaniliste
vibratsioonidega.
Seinakinnituse
paigaldamine
Sony edasimüüjatele
HOIATUS
Järgmised suunised on mõeldud ainult
Sony edasimüüjatele. Lugege läbi
eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja
pöörake toote paigaldamisel,
hooldamisel ja kontrollimisel erilist
tähelepanu ohutusele.
EE
Ärge paigaldage
seinakinnitust seinale,
kus teleri nurgad või
küljed eenduvad seinast.
Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt
piilarile, kus teleri nurgad või küljed
eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või
külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi
või varalist kahju.
Pange seinakinnitus
õigesti kokku vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada
vigastusi või kahjustada telerit.
Keerake kruvid tugevalt
kinni ettenähtud
kohtades.
Vastasel korral võib teler kukkuda ja saada
kahjustusi või põhjustada kellelegi
kehavigastuse.
Ärge paigaldage telerit
õhukonditsioneeri alla
või selle kohale.
Veenduge, et teler ei
saaks paigaldamise ajal
põrutada.
Teleri pikaajaline kokkupuude
õhukonditsioneerist tuleva õhuvoolu või
sellest lekkiva veega võib tekitada tulekahju
või elektrilöögi või põhjustada teleri rikke.
Põrutuste korral võib teler kukkuda või
puruneda. See võib tekitada vigastuse.
Paigaldage seinakinnitus
tugevalt seinale, järgides
käesoleva
kasutusjuhendi
suuniseid.
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
kukub välja, võib seinakinnitus kukkuda ja
tekitada vigastusi või varalist kahju. Kasutage
seina materjalile vastavaid nõuetekohaseid
kruvisid ja paigaldage seinakinnitus tugevalt
vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga (või
samaväärse) kruviga.
Paigaldage teler
vertikaalsele ja siledale
seinale.
Vastasel korral võib teler kukkuda ja tekitada
vigastuse.
Pärast teleri
nõuetekohast
paigaldamist veenduge,
et kaablid on paigaldatud
ohutult.
Kaablitesse takerdumine võib tekitada
vigastuse või kahjustada telerit.
Vältige vahelduvvoolu
toitekaabli või
ühenduskaabli
muljumist.
Veenduge, et kasutate
kaasasolevaid kruvisid
ja kinnitusdetaile
õigesti vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kinnitusvahendite
asendamisel võib teler
kukkuda ja saada
kahjustusi või
põhjustada kellelegi
kehavigastuse.
Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Seinakinnituse seinale
kinnitamiseks ettenähtud
kruvid ei kuulu
komplekti.
Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina
materjalile ja konstruktsioonile vastavaid
kruvisid.
− 4 (EE) −
Teleri paigaldamine seinale
Osade kontroll
Paigaldusprotsess on sõltuvalt telerist erinev.
Kasutage teleri seinale paigaldamiseks seinale
paigaldamise kinnitust SU-WL450.
Komplektis SU-WL450-ga
ˎˎVeenduge, et kõik osad on olemas.
 Alus (20) (1)
 Rihmaratas (2)
 PSW 6 x 20 (4)
 PSW 4 x 20 koos
vahepuksiga (2)
 Vaherõngas (20)
(2)
 Rihm (1)
 Puks (20) (M4) (2)
 PSW 4 x 20 (2)
 Aluse adapter (2)
 PSW 4 x 10 (8)
 Vaherõngas (60)
(2)
 PSW 6 x 50 (2)
 Puks (M4) (2)
 PSW 4 x 50 (2)
Märkus.
ˎˎHoidke eemaldatud kruvisid kindlas, lastele
kättesaamatus kohas.
Ettevalmistus
ˎˎEnne paigaldamist otsige välja ja hoidke
käepärast teleri teatmik ja seadistusjuhend.
ˎˎEnne paigaldamist veenduge, et teil olemas
sobiv Phillipsi kruvikeeraja.
ˎˎMäärake kindlaks teleri paigalduskoht.
ˎˎVaruge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja
üks 5 mm läbimõõduga kruvi või
samaväärsed (ei kuulu komplekti). Valige
seina materjaliga sobivad kruvid.
EE
 Seinale
paigaldamise
kinnitus (S) (2)
 Vaherõngas (2)
 Seib (1)
 PSW 5 x 12 (1)
Komplektis teleriga (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Kaablihoidja (1)
− 5 (EE) −
Paigalduskoha valimine
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset
teleri raskust.
Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri raskust teleri viitejuhist.
Standardpaigaldus
Õhuke paigaldus
Ekraani keskpunkt
Ühik: mm
Ekraani mõõtmed
Mudeli nimi
KD-/FW-
Ekraani
keskpunkti
mõõde
Paigalduse pikkus
Standardpaigaldus
Õhuke
paigaldus
55XE83
55XE80
1232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Märkus.
ˎˎSõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
− 6 (EE) −
2 Valige seinale paigaldamise viis.
Jätke teleri ja lae ning seina eenduvate
osade vahele piisavalt vaba ruum, nagu
allpool näidatud.
Kauguse teleri tagaküljest
seinani saab valida järgmiselt.
2-aStandardkinnitus
2-bÕhuke kinnitus
Ühik: mm
300
Vaadake sammus 1 olevat tabelit.
HOIATUS
ˎˎ2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule
piiratud.
2-a
100
100
100
2-b
ˎˎKorraliku ventilatsiooni tagamiseks ja tolmu ning
mustuse kogunemise vältimiseks tehke järgmist:
ˋˋärge asetage telerit lamedalt, tagurpidi, selg
väljapoole ega külili;
ˋˋärge asetage telerit riiulisse, vaibale, voodisse ega
kappi;
ˋˋärge katke telerit riidega, nagu kardinad, ega
ajalehtede vms;
ˋˋärge paigaldage telerit nii, nagu näidatud allpool.
3 Aluse adapteri kinnituskoha
Õhuringlus on
blokeeritud.
jaoks vaadake allolevat tabelit.
2-b valimisel jätke see samm
vahele.
Mudeli nimi KD-/
FW-
Sein
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Märkus.
ˎˎKui teil on plaanis vedada juhtmed seina seest, tehke
enne teleri paigaldamist seina sisse kaablite jaoks
auk.
Kaablite kokkusurumise vältimiseks tehke seina sisse
auk aluse (20) , aluse adapter  ja vaherõnga (20)
, vaherõnga (60)  perimeetrist kaugemale.
− 7 (EE) −
Konksu asukoht
EE
2-a valimisel paigaldage aluse
adapter  kruviga (PSW 4 x 10)
 alusele (20) .




Aluse paigaldamine seinale
ˎˎKasutage vähemalt nelja 8 mm
läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei
kuulu komplekti).
Pange neli kruvi aluse adapteri 
aukudesse koos alusega (20) 
(Ainult 2-a).
ˎˎPaigaldage alus (20)  seinale
horisontaalselt.

2-a



4 Määrake kindlaks aluse (20) 
paigaldamiseks mõeldud
kruvide kinnituskohad.
Vt tehnilisi andmeid lk 13.
2-a valimisel kasutage aluse adapteri 
augukohti.
2-b

HOIATUS
ˎˎSein, kuhu teler paigaldatakse, peab taluma vähemalt
neljakordset teleri massi (Vaadake teleri viitejuhist
selle raskust.).
ˎˎTehke kindlaks seina tugevus, millele teler
paigaldatakse. Vajaduse korral tugevdage seina
piisaval määral.
− 8 (EE) −

Standardpaigaldus (2-a)
Ettevalmistus teleri
paigaldamiseks
Kruvi
(+PSW 6 x 20) 
Rihmaratas 
Teavet aluse paigaldamise kohta leiate
seadistusjuhendist.
1 Eemaldage lauapealne alus
Kruvi
(+PSW 6 x 50) 
Vaherõngas
(60 mm) 
telerilt.
Pehme
riie
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Rihm 
Õhuke paigaldus (2-b)
Märkus.
ˎˎSeda kinnitusstiili kasutades ei saa te kasutada
mõnesid teleri tagaküljel olevaid klemme.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Kruvi
(+PSW 6 x 20) 
Rihmaratas 
Kruvi
(+PSW 6 x 20) 
Vaherõngas
(20 mm) 
2 Kinnitage seinale paigaldamise
kinnituse kinnitusdetailid.
Kontrollige kinnitusdetaile
vastavalt jaotise „Osade
kontroll” lõigule „Komplektis
SU-WL450-ga” lk 5.
Pehme
riie
Rihm 
3 Ühendage vajalikud kaablid
teleriga.
Märkus.
ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎHoidke kasutamata detaile hilisemaks kasutamiseks
kindlas kohas. Hoidke see juhend hilisemaks
lugemiseks alles.
− 9 (EE) −
Ühendage kaablid enne teleri paigaldamist
seinale. Pärast teleri paigaldamist ei saa
kaableid ühendada.
Vaadake teleriga komplektis olevat
viitejuhti.
EE
4 Siduge kaablid klambriga kokku.
Kinnitage kaablihoidik ühte sisemistest
aukudest.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Märkus.
ˎˎLaske kaablite vedamine seina seest teha litsentsitud
töövõtjal.
ˎˎSiduge ühenduskaablid enne teleri seinale
paigaldamist omavahel kokku, et vältida nendele
astumist.
2
1
2
− 10 (EE) −
2-b
Teleri paigaldamine seinale
1 Kinnitage teler aluse külge.
ˎˎRihmarataste  kohtade määramiseks
alusele toetamiseks vaadake lk 6
jaotise „Paigalduskoha valimine”
sammus 3 olevat tabelit.
ˎˎHoidke telerist kahe käega tugevalt kinni
ja toetage teleri tagaküljele kinnitatud
rihmarattad  ettevaatlikult alusele ning
veenduge, et aukude kujud sobivad.
ˎˎPärast teleri paigaldamist seinale
veenduge, et rihmarattad  on tugevalt
alusele või aluse adapterile kinnitunud.


2-a

HOIATUS
ˎˎVeenduge, et telerit transpordivad vähemalt kaks
inimest.



EE
− 11 (EE) −
2 Teleri alumise osa liikumise
Paigaldusjärgne kontroll
takistamine.
Kontrollige järgmist.
ˎˎRihmarattad  on tugevalt alusele või aluse
adapterile kinnitunud.
ˎˎToite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud
ega kokku surutud.
ˎˎRihm  on korralikult pingul.
ˎˎTõmmake rihm  pingule ja kinnitage
tugevalt seina külge.
2-a
2-b
HOIATUS
ˎˎVahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada
ohutus.


Muu teave
ˎˎKasutage 5 mm läbimõõduga kruvi või
samaväärset (ei kuulu komplekti).
Märkus.
ˎˎProovige tõmmata teleri alaosa veidi ettepoole,
veendumaks, et teler ei liigu ettepoole. Kui teler liigub
ettepoole, ei ole see korralikult fikseeritud ja rihm 
tuleb uuesti tugevalt kinnitada.
Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool
kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises
järjekorras.
HOIATUS
ˎˎVeenduge, et telerit eemaldavad vähemalt kaks inimest.
− 12 (EE) −
Tehnilised andmed
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Mõõtmed: (umbes) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (korpus 2-b)
h2 :60 (korpus 2-a)
Mass (ainult alus): (umbes) [kg]
0,8
Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma
etteteatamata.
EE
− 13 (EE) −
Uzstādīšanas informācija Sony sienas
montāžas kronšteina izmantošanai
(SU-WL450)
Atbalstītie modeļi:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Piedāvāto modeļu nosaukumos “” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes.
Klientiem
izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem.
Sony izplatītājiem un darbu izpildītājiem
Uzstādīšanas un arī periodisko apkopju un pārbaužu laikā pievērsiet lielu uzmanību drošībai.
Šī izstrādājuma uzstādīšanai ir nepieciešamas atbilstošas zināšanas, it īpaši, lai noteiktu,
vai siena spēs izturēt televizora svaru. Izstrādājuma piestiprināšanu pie sienas uzticiet
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem darbu uzņēmējiem un uzstādīšanas laikā pievērsiet
uzmanību drošībai. Sony neuzņemsies atbildību par materiāliem zaudējumiem vai
traumām, kas radušās nepareizas rīkošanās vai nepareizas uzstādīšanas dēļ.
Lai uzstādīšana būtu droša un pareiza, izpildiet pie sienas stiprināma kronšteina darbības
norādījumus, kā arī televizora uzsākšanas ceļvedī un šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
− 2 (LV) −
Drošība
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu.
Informācija klientiem
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas
atbilstīgas prasmes. Uzticiet uzstādīšanu
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem
līgumstrādniekiem un raugieties, lai
uzstādīšanas laikā tiktu ievērota drošība.
“Sony” neuzņemas atbildību par
bojājumiem vai traumām, kas rodas, ja
izstrādājums netiek izmantots vai
uzstādīts pareizi vai ja tiek uzstādīts
neapstiprināts izstrādājums. Jūsu
likumīgās tiesības (ja tādas attiecināmas)
paliek spēkā.
Informācija “Sony”
izplatītājiem
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo
rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas
atbildību par bojājumiem vai traumām,
kas rodas, ja izstrādājums netiek
izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc
izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo
rokasgrāmatu klientam.
Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi
apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā,
lai izvairītos no negadījumiem. Rūpīgi izlasiet
šo rokasgrāmatu un izmantojiet izstrādājumu
pareizi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai
vajadzības gadījumā varētu to pārskatīt.
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
negadījumiem.
UZMANĪBU!
Specializēti izstrādājumi
Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar
noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par
iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie
sienas, skatiet šā televizora atsauces
rokasgrāmatu.
Informācija klientiem
BRĪDINĀJUMS!
Neievērojot tālākās norādes, var gūt
smagas vai nāvējošas traumas
aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces
nokrišanas rezultātā.
Uzticiet uzstādīšanu
licencētiem
līgumstrādniekiem un
raugieties, lai
uzstādīšanas laikā
tuvumā neatrastos mazi
bērni.
Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai
televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk
norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu
noteikti uzticiet licencētiem
līgumstrādniekiem.
Televizors var nokrist un radīt jums
nopietnas traumas, piemēram,
nobrāzumus vai lūzumus.
Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,
ir nestabila, nelīdzena vai tā nav
perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce
var nokrist un radīt jums traumas vai
materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj
noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes
lielāks par televizora svaru.
(Sava televizora svaru skatiet televizora
atsauces rokasgrāmatā.)
Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi
piestiprināts, konstrukcija var nokrist un
radīt jums traumas vai materiālus
zaudējumus.
Televizora pārvietošanu
vai noņemšanu no
kronšteina noteikti
uzticiet licencētiem
līgumstrādniekiem.
Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas
personas, tas var nokrist un radīt traumas vai
materiālus zaudējumus. Televizors ir jānes
vai jānoņem no kronšteina vismaz diviem
cilvēkiem.
Kad televizors ir
piestiprināts pie
kronšteina, neizskrūvējiet
skrūves u. c.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
Nepārveidojiet sienas
kronšteina detaļas.
Pretējā gadījumā sienas kronšteins var
nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
Pie kronšteina
piestipriniet tikai tam
paredzētas ierīces.
Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai
ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot
neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
zaudējumus.
Uz kronšteina atļauts
balstīt tikai televizoru.
Nekratiet televizoru pa
kreisi/labi, uz augšu/leju.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
Neatspiedieties pret
televizoru vai
nekarājieties pie tā.
Neatspiedieties pret televizoru vai
nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums
virsū un radīt nopietnas traumas.
UZMANĪBU!
Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
jums var rasties traumas vai materiāli
zaudējumi.
Tīrot vai veicot apkopi,
nepielietojiet pārāk
daudz spēka.
Darbojoties ar televizora augšpusi,
nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretējā
gadījumā televizors var nokrist un radīt
traumas vai materiālus zaudējumus.
Noderīga informācija
Ja televizors pie sienas kronšteina ir
piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas
materiāla siena aiz vai virs televizora var
iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties
tapetes.
Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā
paliek skrūvju caurumi.
Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz
to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.
Sienas kronšteina
uzstādīšana
Informācija “Sony”
izplatītājiem
BRĪDINĀJUMS!
Tālākās instrukcijas paredzētas tikai
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.
− 3 (LV) −
LV
Neuzstādiet sienas
kronšteinu vietās, kur
televizora stūri vai sāni
pēc tam atradīsies nost
no uzstādīšanas virsmas.
Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur
televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies
nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie
kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets
uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas
atrodas nost no virsmas, var rasties traumas
vai materiāli zaudējumi.
Kārtīgi pievelciet skrūves
paredzētajās vietās.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt
bojāts vai arī radīt traumas citiem.
Uzstādot televizoru,
nepakļaujiet to
triecieniem.
Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var
nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas.
Televizoru uzstādiet uz
sienas, kas ir gan
perpendikulāra attiecībā
pret grīdu, gan līdzena.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas.
Neuzstādiet televizoru
virs vai zem gaisa
kondicionētāja.
Ja uz televizora nonāk ūdens vai uz to ilgstoši
tiek pūsta gaisa plūsma no kondicionētāja,
var rasties uguns vai strāvas trieciena risks
vai televizors var sākt darboties nepareizi.
Noteikti uzstādiet sienas
kronšteinu pareizi un
ievērojiet norādes šajā
rokasgrāmatā.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas
vai materiālus zaudējumus. Noteikti
izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas
skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu,
izmantojot četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves (vai līdzvērtīgas).
Piegādātās skrūves un
stiprinājuma detaļas
izmantojiet pareizi, kā
norādīts šajā lietošanas
rokasgrāmatā.
Izmantojot citas
detaļas, televizors var
nokrist un tikt bojāts
vai radīt traumas.
Kad televizors ir
uzstādīts, cieši
nostipriniet vadus.
Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas
var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt
televizoru.
Nesaspiediet maiņstrāvas
vadu vai savienojuma
kabeli.
Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis
ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar
spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var
atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas
caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai
strāvas triecienu.
Skrūves kronšteina
piestiprināšanai pie
sienas nav iekļautas
komplektā.
Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet
skrūves, kas piemērotas sienas materiālam
un uzbūvei.
Kronšteinu samontējiet,
ievērojot lietošanas
rokasgrāmatā norādīto
procesu.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī
radīt traumas.
− 4 (LV) −
Televizora piestiprināšana
pie sienas
Detaļu pārbaude
Komplektā ar SU-WL450
ˎˎPārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
Uzstādīšanas process katram televizoram ir
atšķirīgs.
Televizora montāžai pie sienas izmantojiet
sienas montāžas kronšteinu SU-WL450.
 Pamatne (20) (1)
 Trīsis (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 ar
ieliktni (2)
 Starplika (20) (2)
 Saite (1)
 Bukse (20) (M4) (2)
 PSW 4x20 (2)
 Pamatnes
adapteris (2)
 PSW 4x10 (8)
 Starplika (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Bukse (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Sienas montāžas
stiprinājums (S) (2)
 Starplika (2)
 Plāksne (1)
 PSW 5x12 (1)
Piezīme
ˎˎNoteikti novietojiet izskrūvētās skrūves drošā, bērniem
nesasniedzamā vietā.
Sagatavošanās uzstādīšanai
ˎˎPirms uzstādīšanas sagatavojiet televizora
atsauces rokasgrāmatu un uzsākšanas
ceļvedi.
ˎˎVēl pirms detaļu montēšanas pārliecinieties,
vai jums ir krustveida skrūvgriezis, kas der
attiecīgajām skrūvēm.
ˎˎPārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju.
ˎˎSagatavojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves un vienu 5 mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).
Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas
materiālam.
LV
Komplektā ar televizoru (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Kabeļa turētājs (1)
− 5 (LV) −
Uzstādīšanas vietas izvēle
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora
svaru.
Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Televizora svaru skatiet
televizora atsauces rokasgrāmatā.
Parastā montāža
Kompaktā montāža
Ekrāna centrālais punkts
Mērvienība: mm
Displeja izmēri
Modeļa
nosaukums
KD-/FW-
Ekrāna
centra
izmērs
Stiprinājuma garums
Parastā
montāža
Kompaktā
montāža
55XE83
55XE80
1232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Piezīme
ˎˎIzmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
− 6 (LV) −
2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci
Starp televizoru un griestiem vai sienas
izvirzījumiem jānodrošina pietiekami
daudz brīvas telpas, kā parādīts tālāk.
pie sienas. Attālumu no
televizora aizmugures līdz sienai
izvēlieties atbilstīgi tālākajiem
norādījumiem.
2-aStandarta stiprinājums
2-bPlānais stiprinājums
300
Mērvienība: mm
Skatiet 1. darbības tabulu.
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎJa atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve
aizmugures ligzdām.
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎLai nodrošinātu atbilstošu ventilāciju un novērstu
netīrumu vai putekļu uzkrāšanos, rīkojieties šādi:
ˋˋNenovietojiet televizoru plakaniski, neuzstādiet to
otrādi, atmuguriski vai sāniski.
ˋˋNenovietojiet televizoru uz skapja, paklāja, gultas
vai skapī.
ˋˋNepārklājiet televizoru ar audumu, piemēram,
aizkariem, vai tādiem priekšmetiem, kā, piemēram,
avīzes.
ˋˋNeuzstādiet televizoru atbilstoši zemāk
redzamajam attēlam.
3 Pamatnes pārejas uzstādīšanas
Gaisa cirkulācija tiek
bloķēta.
vietu skatiet turpmākajā tabulā.
Ja izvēlēta 2-b. iespēja, izlaidiet
šo darbību.
Modeļa
nosaukums KD-/
FW-
Siena
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Piezīme
ˎˎJa vēlaties vadus vadīt caur sienu, izveidojiet sienā
caurumu un ievietojiet vadus pirms uzstādīšanas.
Lai nesaspiestu vadus, izveidojiet sienā caurumu
nedaudz sāņus no pamatnes (20) , pamatnes
adapteris  un starplikas (20) , starplikas (60) 
perimetra.
− 7 (LV) −
Āķa atrašanās
vieta
LV
Uzstādiet pamatnes adapteri ,
izmantojot skrūvi (PSW 4x10) ,
pamatnei (20) ; izmantojot šo
metodi, ja izvēlēta 2-a.




Pamatnes piestiprināšana pie
sienas
ˎˎIzmantojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas
komplektā).
ˎˎIeskrūvējiet četras skrūves pamatnes
adaptera  atverēs, ar pamatni (20) 
(tikai 2-a).
ˎˎPamatni (20)  uz sienas uzstādiet
horizontāli.

2-a



4 Izvēlieties, kurās vietās skrūvēsit
skrūves, lai piestiprinātu
pamatni (20) .
Skatiet specifikācijas 13. lapā.
Ja atlasīta 2-a. iespēja, izmantojiet
pamatnes adaptera  atveres.
2-b

BRĪDINĀJUMS!
ˎˎSienai, pie kuras stiprināsit televizoru, jāspēj noturēt
svaru, kas vismaz četras reizes pārsniedz televizora
svaru (Sava televizora svaru skatiet televizora
atsauces rokasgrāmatā.).
ˎˎNosakiet tās sienas izturību, pie kuras stiprināsit
televizoru. Ja vajadzīgs, pastipriniet sienu.
− 8 (LV) −

Sagatavošanās televizora
uzstādīšanai
Informāciju par statīva uzstādīšanu skatiet
uzsākšanas ceļvedī.
Parastā montāža (2-a)
Skrūve
(+PSW 6 x 20) 
Trīsis 
1 Atvienojiet no televizora galda
Skrūve
(+PSW 6 x 50) 
Starplika
(60 mm) 
statīvu.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Mīksts
audums
Saite 
Kompaktā montāža (2-b)
Piezīme
ˎˎIzmantojot šāda veida montāžu, nevarēsit lietot
dažas televizora aizmugurē esošās pieslēgumvietas.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Skrūve
(+PSW 6 x 20) 
Trīsis 
2 Piestipriniet sienas montāžas
kronšteina stiprinājuma
elementus. Pārbaudiet
stiprinājuma elementus,
skatot 5. lappusē sadaļas
“Detaļu pārbaude” nodaļu
“Komplektā ar SU-WL450”.
Mīksts
audums
Skrūve
(+PSW 6 x 20) 
Starplika
(20 mm) 
Saite 
3 Iespraudiet televizorā
vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus).
Pirms piestiprināt televizoru pie sienas,
noteikti savienojiet kabeļus. Kad televizors
jau būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams
savienot.
Skatiet televizora komplektācijā iekļauto
atsauces rokasgrāmatu.
Piezīme
ˎˎCieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.
ˎˎJa tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet
griezes momentu uz apm. 1,5 Nm {15 kgf/cm}.
ˎˎNoteikti uzglabājiet neizmantotos elementus drošā
vietā turpmākai lietošanai. Saglabājiet šo
rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.
− 9 (LV) −
LV
4 Satiniet kabeļus.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Pievienojiet kabeļa turētāju pie viena no
iekšējiem caurumiem.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Piezīme
ˎˎKabeļu iestrādāšanu sienā uzticiet licencētam
līgumstrādniekam.
ˎˎPirms stiprināt televizoru pie sienas, satiniet visus
savienojuma kabeļus, lai neuzkāptu uz tiem.
2
1
2
− 10 (LV) −
2-b
Televizora piestiprināšana
pie sienas
1 Uzstādiet televizoru uz
pamatnes.
ˎˎLai uzzinātu, kur uz pamatnes jāatrodas
trīšiem , skatiet sadaļas “Uzstādīšanas
vietas izvēle” 3. darbību 6 lappusē.
ˎˎTuriet televizoru cieši ar abām rokām un
uzmanīgi savienojiet televizora
aizmugurē piestiprinātos trīšus  ar
pamatni tā, lai tie pareizi iegultu
caurumos.
ˎˎPēc televizora uzstādīšanas pie sienas
pārbaudiet, vai trīši  ir cieši
piestiprināti pamatnei vai pamatnes
adapterim.



2-a
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎLai televizoru nestu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.



LV
− 11 (LV) −
2 Nesasveriet televizora
Pārliecinieties, vai
uzstādīšana veiksmīgi
pabeigta
apakšpusi.
ˎˎSatveriet saites  galu un cieši
piestipriniet to pie sienas.
2-a
Pārliecinieties par tālāko.
ˎˎTrīši  ir cieši uzkarināti uz pamatnes vai
pamatnes adaptera.
ˎˎVads un kabelis nav savērpts vai saspiests.
ˎˎSaite  ir stingri nostiepta.
2-b
BRĪDINĀJUMS!

ˎˎJa maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
uzstādīšana paveikta pareizi.

ˎˎIzmantojiet 5 mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā).
Cita informācija
Piezīme
ˎˎNedaudz pavelciet televizora apakšdaļu savā virzienā,
lai pārliecinātos, ka tā nekustas. Ja jūtama kustība,
televizors nav pareizi piestiprināts, un saite  vēlreiz
ir cieši jāpiestiprina pie sienas.
Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas
darbības pretējā secībā.
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎLai televizoru noņemtu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.
− 12 (LV) −
Specifikācijas
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Izmēri: (aptuveni) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (2-b variants)
h2 :60 (2-a variants)
Svars (pamatne): (aptuveni) [kg]
0,8
Konstrukcija un specifikācijas var tikt mainītas bez
iepriekšēja brīdinājuma.
LV
− 13 (LV) −
Tvirtinimo informacija norint naudoti „Sony“
prie sienos tvirtinamą laikiklį (SU-WL450)
Palaikomi modeliai:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Faktinių modelių pavadinimuose „“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus
numerius ir (arba) ženklus.
Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių
pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys.
„Sony“ prekybos atstovams ir tiekėjams
Tvirtindami šį gaminį, atlikdami jo reguliarią priežiūrą ir patikrinimą, visą dėmesį skirkite saugumui.
Norint pritvirtinti šį gaminį, reikia turėti pakankamai kompetencijos, ypač nustatant, ar
siena galės išlaikyti televizoriaus svorį. Pasirūpinkite, kad „Sony“ prekybos atstovai ar
licencijuoti tiekėjai pritvirtintų šį gaminį prie sienos. Tvirtinant pakankamas dėmesys
turi būti skirtas saugumui. „Sony“ nėra atsakinga už jokią žalą ar sužalojimus, kilusius
dėl netinkamo pernešimo ar montavimo.
Kad saugiai ir tinkamai sumontuotumėte, vadovaukitės prie sienos tvirtinamo laikiklio
instrukcijomis, televizijos nustatymo vadovu ir šio vadovo nurodymais.
− 2 (LT) −
Sauga
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.
Pirkėjams
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti
pakankamai kompetencijos. Dėl
montavimo kreipkitės į „Sony“ prekybos
atstovus ar licencijuotus tiekėjus, o
montavimo metu ypatingą dėmesį
skirkite saugai. „Sony“ nėra atsakinga už
jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
neteisingo pernešimo ar montavimo
arba montuojant kitus, nei nurodyti,
gaminius. Jūsų teisėms pagal įstatymą
(jei tokių yra) tai įtakos neturi.
„Sony“ prekybos
atstovams
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti
pakankamai kompetencijos. Atidžiai
perskaitykite šią naudojimo instrukciją,
kad montavimo darbus atliktumėte
saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią
žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
neteisingo pernešimo ar montavimo.
Baigę montavimo darbus atiduokite šį
vadovą pirkėjui.
Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip
teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos
svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia
laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų
atsitikimų. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir
teisingai naudokite gaminį. Pasilikite šį
vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti ateityje.
„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą.
Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti
gaisras, galima patirti elektros smūgį,
gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai
sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl
saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų
atsitikimų.
Pagaminta Kinijoje
DĖMESIO
Tinkami gaminiai
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su
kuriais televizoriais galima naudoti prie
sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Nuorodinį
vadovą.
Pirkėjams
ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo
priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti
elektros smūgį arba gaminys gali nukristi
– dėl to galima rimtai susižaloti ar net
žūti.
Pasirūpinkite, kad
montavimo darbus
atliktų licencijuoti
tiekėjai, o montavimo
metu neleiskite arti būti
mažiems vaikams.
Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV
sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau
nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite,
kad montavimo darbus atlieka licencijuoti
tiekėjai.
TV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite
patirti sumušimų arba lūžių.
Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie
sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili,
nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys
gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad
išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį
nei TV.
(Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo
Nuorodinį vadovą.).
Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus
sumontuotas nepakankamai tvirtai,
įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba
sugadinti turtą.
TV pernešimo ar išėmimo
darbus patikėkite
licencijuotiems tiekėjams.
Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus
atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi
ir sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite,
kad TV perneštų ir išimtų bent du asmenys.
Sumontavę TV, neišsukite
sraigtų ar kt. dalių.
Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
arba sugadinti turtą.
Nekeiskite prie sienos
tvirtinamo laikiklio dalių.
Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas
laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti
turtą.
Nemontuokite kitos
įrangos, išskyrus
nurodytą gaminį.
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu
montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali
nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba
sugadinti turtą.
Prie sienos tvirtinamo
laikiklio neapkraukite
didesne, nei TV apkrova.
− 3 (LT) −
Nekratykite TV kairėn /
dešinėn arba aukštyn /
žemyn.
Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
arba sugadinti turtą.
Nesilenkite ir
nesikabinkite ant TV.
Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali
ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti.
DĖMESIO
Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo
priemonių, galima susižaloti arba
sugadinti turtą.
Valydami gaminį ar
atlikdami jo techninę
priežiūrą, neveikite jo per
didele jėga.
Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai
padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba
sugadinti turtą.
Atsargumo priemonės
Jei TV, sumontuotą ant prie sienos
tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką,
siena už TV ar virš jo gali nublukti arba
tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo
to, iš kokių medžiagų pastatyta siena.
Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą
laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos
skylės.
Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė
vibracija.
Prie sienos
tvirtinamo laikiklio
montavimas
„Sony“ pardavimo
atstovams
ĮSPĖJIMAS
Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik
„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau
pateiktas atsargumo priemones ir
montuodami, eksploatuodami bei
tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį
skirkite saugai.
LT
Nemontuokite prie
sienos tvirtinamo laikiklio
ant sienos tokioje vietoje,
kur TV kampai arba šonai
išsikištų už sienos
paviršiaus.
Pasirūpinkite, kad
laikiklis būtų surinktas
tinkamai, vadovaujantis
šiame vadove
pateiktomis
procedūromis.
Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV
kampai arba šonai išsikištų už sienos
paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų
išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti
arba sugadinti turtą.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors
sužaloti.
Pasirūpinkite, kad sraigtai
būtų patikimai įsukti
reikiamose vietose.
Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti
arba ką nors sužaloti.
Nemontuokite TV virš oro
kondicionieriaus arba po
juo.
Jei ant TV laša vanduo arba jį ilgą laiką veikia
oro srautas iš oro kondicionieriaus, gali kilti
gaisras, galima patirti elektros smūgį arba TV
gali sugesti.
Pasirūpinkite, kad prie
sienos tvirtinamas
laikiklis būtų patikimai
pritvirtintas prie sienos,
laikantis šiame vadove
pateiktų instrukcijų.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir
sužaloti arba sugadinti turtą. Įsitikinkite, kad
naudojate sienos medžiagai tinkamus
sraigtus ir patikimai pritvirtinkite įrangą
keturiais ar daugiau 8 mm skersmens (arba
atitinkamais) sraigtais.
Būkite atsargūs, kad
montavimo metu TV
nebūtų sutrenktas.
Sutrenkus TV, jis gali nukristi arba perlūžti.
Taip galima susižaloti.
Įsitikinkite, kad TV
montuosite ant
statmenos ir plokščios
sienos.
Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sužaloti.
Teisingai sumontavę TV,
tinkamai pritvirtinkite
laidus.
Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių,
gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV.
Saugokite, kad KS
maitinimo laidas arba
jungiamasis kabelis
nebūtų suspausti.
Jei KS maitinimo laidas arba jungiamasis
kabelis būtų prispaustas tarp įrenginio ir
sienos arba per jėgą sulenktas ar suspaustas,
gali išlįsti vidiniai laidininkai, todėl gali įvykti
trumpasis jungimas arba nutrūkti elektros
tiekimas. Dėl to gali kilti gaisras arba galima
patirti elektros smūgį.
Tiekiamus sraigtus ir
priedų dalis naudokite
tinkamai, laikydamiesi
šiame vadove pateiktų
instrukcijų. Jei
naudojame pakaitalus,
TV gali nukristi ir ką
nors sužaloti arba
sugesti.
Sraigtai, kurių reikia prie
sienos tvirtinamam
laikikliui montuoti prie
sienos, nepridėti.
Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,
naudokite sienos medžiagai tinkančius
sraigtus.
− 4 (LT) −
TV montavimas prie sienos
Dalių patikrinimas
Montavimo procedūra skiriasi priklausomai
nuo TV.
Norėdami pritvirtinti televizorių prie sienos,
naudokite prie sienos tvirtinamą laikiklį
SU-WL450.
Tiekiama kartu su SU-WL450
ˎˎĮsitikinkite, kad yra visos dalys.
 Pagrindas (20) (1)
 Skriemulys (2)
 Sraigtai PSW 6x20
(4)
 Sraigtas PSW
4x20 su įvore (2)
 Tarpiklis (20) (2)
 Diržas (1)
 Įvorė (20) (M4) (2)
 Sraigtai PSW 4x20
(2)
 Pagrindo
adapteris (2)
 Sraigtai PSW 4x10
(8)
 Tarpiklis (60) (2)
 Sraigtai PSW 6x50
(2)
 Įvorė (M4) (2)
 Sraigtai PSW 4x50
(2)
 Prie sienos
tvirtinamas įtaisas
(S) (2)
 Tarpiklis (2)
 Poveržlė (1)
 Sraigtas PSW 5x12
(1)
Pastaba
ˎˎIšsuktus sraigtus būtinai laikykite saugioje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Pasiruošimas montuoti
ˎˎPrieš montuodami pasidėkite po ranka
televizijos nuorodinį vadovą ir nustatymo
vadovą.
ˎˎPrieš montuodami įsitikinkite, kad turite
sraigtams tinkamą kryžminį atsuktuvą.
ˎˎPatikrinkite TV montavimo vietą.
ˎˎPasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm
skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens
arba atitinkamą sraigtą (nepridėti).
Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus
sraigtus.
LT
Tiekiama kartu su televizoriumi
(KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80)
Kabelio laikiklis (1)
− 5 (LT) −
Montavimo vietos pasirinkimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus
didesnį už televizoriaus.
Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos.
Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.
Standartinis
tvirtinimas
Kompaktiškas
tvirtinimas
Ekrano centrinis taškas
Vienetai: mm
Rodyti matmenys
Modelio
pavadinimas
KD-/FW-
Ekrano
išmatavimas
iki centro
Tvirtinimo ilgis
Standartinis Kompaktiškas
tvirtinimas
tvirtinimas
55XE83
55XE80
1232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Pastaba
ˎˎAtsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
− 6 (LT) −
2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos
Palikite tinkamą tarpą tarp TV ir lubų bei
išsikišusių sienos dalių, kaip parodyta
apačioje.
būdą. Atstumą tarp TV galinės
pusės ir sienos reikia pasirinkti,
kaip nurodyta toliau.
2-aStandartinis stovas
2-bPlonas stovas
300
Vienetai: mm
Žr. į 1 veiksmo lentelę.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎKai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale
esančių išvadų tampa ribota.
2-a
2-b
100
100
100
ˎˎSiekdami užtikrinti tinkamą ventiliaciją ir neleisti
kauptis nešvarumams arba dulkėms:
ˋˋnedėkite televizoriaus ant plokštumos, netvirtinkite
apversto, atbulai arba įkypai;
ˋˋnedėkite televizoriaus ant lentynos, kilimėlio, lovos
arba į spintą;
ˋˋneuždenkite televizoriaus audiniu, pvz.,
užuolaidomis, daiktais, tokiais kaip laikraščiai ir t.
t.;
ˋˋnemontuokite televizoriaus kaip parodyta apačioje.
3 Norėdami sužinoti apie
Oro cirkuliacija
užblokuota.
pagrindo adapterio tvirtinimo
vietą, žr. lentelę toliau. Jeigu
pasirinkote 2-b būdą, šį veiksmą
praleiskite.
Modelio
pavadinimas KD-/
FW-
Siena
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Pastaba
ˎˎJei norite kabelius nutiesti sienoje, padarykite sienoje
angą ir prieš montuodami kabelius įkiškite į ją.
Kad kabeliai nebūtų suspausti, angą padarykite už
pagrindo (20) , pagrindo adapteris  ir tarpiklio
(20) , tarpiklio (60)  perimetro ribų.
− 7 (LT) −
Kabliuko vieta
LT
Pagrindo adapterį ,
naudodami sraigtą (PSW 4x10)
 pritvirtinkite prie pagrindo
(20) , jeigu pasirinkote 2-a
montavimo būdą.




Pagrindo montavimas prie
sienos
ˎˎNaudokite keturis ar daugiau 8 mm
skersmens arba atitinkamus sraigtus
(nepridėti).
ˎˎKeturis sraigtus prakiškite per pagrindo
adapteryje  esančias angas ir sujunkite
su pagrindu (20)  (tik 2-a).
ˎˎSumontuokite pagrindą (20)  horizontaliai
ant sienos.
2-a




4 Nustatykite sraigtų vietas, kur
montuosite pagrindą (20) .
Žr. 13 psl. pateiktus techninius
duomenis.
Jei pasirinkote 2-a būdą, naudokitės
skylių, esančių pagrindo adapteryje ,
vietomis.
2-b

ĮSPĖJIMAS
ˎˎSiena, ant kurios bus kabinamas TV, turėtų būti
pakankamai tvirta, kad išlaikytų bent keturis kartus
didesnį svorį nei TV (norėdami sužinoti televizoriaus
svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.).
ˎˎNustatykite sienos, ant kurios bus kabinamas TV,
tvirtumą. Jei reikia, pakankamai sutvirtinkite sieną.
− 8 (LT) −

Standartinis tvirtinimas (2-a)
Pasiruošimas tvirtinti TV
Nustatymo vadove peržiūrėkite, kaip montuoti
stovą.
1 Atjunkite ant stalo pastatomą
Sraigtas
(+PSW 6 x 20) 
Skriemulys 
stovą nuo televizoriaus.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Minkštas
skudurėlis
Sraigtas
(+PSW 6 x 50) 
Tarpiklis
(60 mm) 
Diržas 
Kompaktiškas tvirtinimas (2-b)
Pastaba
ˎˎJei naudojate šį montavimo būdą, negalėsite naudoti
tam tikrų televizoriaus gale esančių jungčių.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Sraigtas
(+PSW 6 x 20) 
Skriemulys 
Sraigtas
(+PSW 6 x 20) 
Minkštas
skudurėlis
Diržas 
2 Pritvirtinkite prie sienos
tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
su SU-WL450“ 5 psl. ir
patikrinkite tvirtinimo dalis.
Tarpiklis
(20 mm) 
3 Prijunkite prie TV reikiamą (-us)
kabelį (-ius).
Pastaba
ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNepanaudotas dalis laikykite saugioje vietoje ateičiai.
Kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje, išsaugokite šį
vadovą.
− 9 (LT) −
Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie
sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių
prijungti nebegalėsite.
Žr. kartu su televizoriumi tiekiamą
Nuorodinį vadovą.
LT
4 Suriškite kabelius į ryšulį.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Kabelio laikiklį įkiškite į vieną iš vidinių
angų.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Pastaba
ˎˎKabelius nuvesti sienoje patikėkite licencijuotam
tiekėjui.
ˎˎPrieš montuodami, jungiamuosius kabelius suriškite,
kad ant jų neužliptumėte.
2
1
2
− 10 (LT) −
2-b
TV tvirtinimas prie sienos
1 Sumontuokite TV ant pagrindo.
ˎˎNorėdami sužinoti ant pagrindo
kabinamų skriemulių  , žr. į 3 veiksmo
lentelę, kuri pateikiama 6 psl.
skyrelyje „Montavimo vietos
pasirinkimas“.
ˎˎTvirtai laikykite TV abiem rankomis ir
skriemulius , prijungtus prie TV galinės
pusės, atsargiai pakabinkite ant
pagrindo, kad jie atitiktų angų formą.
ˎˎSumontavę TV ant sienos, įsitikinkite, kad
skriemuliai  tvirtai užfiksuoti pagrinde
arba ant pagrindo adapterio.


2-a

ĮSPĖJIMAS
ˎˎPasirūpinkite, kad nešant TV, jį laikytų bent du
asmenys.



LT
− 11 (LT) −
2 TV apačios apsauga nuo
pakrypimo.
ˎˎPaimkite diržas  ir tvirtai pritvirtinkite
prie sienos.
2-a
2-b
Montavimo darbų užbaigimo
patvirtinimas
Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
ˎˎSkriemuliai  tvirtai kabo ant pagrindo arba
pagrindo adapterio.
ˎˎAr laidai ir kabeliai nėra susisukę ar
suspausti.
ˎˎAr diržas  yra sandari, be plyšių.
ĮSPĖJIMAS


ˎˎNaudokite 5 mm skersmens arba
atitinkamą sraigtą (nepridėtas).
Pastaba
ˎˎPabandykite nestipriai patraukti TV apačią tiesiai į
save, kad įsitikintumėte, jog jis nejuda. Jei TV nors
kiek juda, jis nėra teisingai pritvirtintas ir diržas 
reikia gerai pritvirtinti iš naujo.
ˎˎNeteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius,
galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui.
Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti.
Kita informacija
Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedūrą
atlikite atvirkščia tvarka.
ĮSPĖJIMAS
ˎˎPasirūpinkite, kad nuimant TV, jį laikytų bent du asmenys.
− 12 (LT) −
Techniniai duomenys
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Matmenys: (apytiksl.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (2-b atvejis)
h2 :60 (2-a atvejis)
Svoris (tik pagrindo) (apytiksl.) [kg]
0,8
Dizainas ir techniniai duomenys gali būti keičiami be
įspėjimo.
LT
− 13 (LT) −
Navodila za uporabo nosilca za stensko
montažo Sony (SU-WL450)
Podprti modeli:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*V imenih dejanskih modelov »« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model.
Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti
sami.
Za prodajalce Sony in pooblaščene izvajalce
Pri montaži, rednem vzdrževanju in pregledih tega izdelka bodite izredno pozorni na varnost.
Za montažo tega izdelka potrebujete dovolj znanja, to še posebej velja za določanje
nosilnosti stene glede na težo televizorja. Stensko montažo tega izdelka zaupajte
prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem, med samo montažo pa bodite posebej
pozorni na varnost. Družba Sony ne odgovarja za nobeno škodo ali poškodbo, ki je
posledica malomarnega ravnanja ali nepravilne montaže.
Zaradi varnosti in ustrezne montaže sledite Navodilom za uporabo nosilca za stensko montažo,
Priročniku za namestitev TV in napotkom v teh navodilih.
− 2 (SI) −
O varnosti
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
Za kupce
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
dovolj znanja. Vgradnjo prepustite
prodajalcem Sony ali pooblaščenim
izvajalcem in bodite med vgradnjo še
posebej pozorni na varnost. Podjetje
Sony ne prevzema odgovornosti za
kakršno koli škodo ali telesne poškodbe,
ki nastale zaradi nepravilnega ravnanja
ali vgradnje ali zaradi vgradnje česar koli
razen predpisanega izdelka. To ne vpliva
na vaše (morebitne) pravice, ki jih imate
kot potrošnik.
Za prodajalce Sony
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
dovolj znanja. Obvezno temeljito
preberite ta priročnik za vgradnjo, da
boste lahko varno opravili vgradnjo.
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti
za kakršno koli škodo ali telesne
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte
ta priročnik kupcu.
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno
ravnanje z izdelkom in daje pomembna
varnostna navodila za preprečevanje nesreč.
Obvezno temeljito preberite ta priročnik in
pravilno uporabljajte izdelek. Ta priročnik
shranite za uporabo v prihodnje.
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni.
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb
zaradi požara, električnega udara,
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za
preprečevanje takih nesreč obvezno
upoštevajte varnostna navodila.
POZOR
Predpisani izdelki
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo s predpisanimi televizorji. Pri
televizorjih glejte Referenčni vodič, da vidite,
ali lahko uporabljate nosilec za stensko
montažo.
Za kupce
OPOZORILO
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
navodil, lahko pride do hudih telesnih
poškodb ali smrti zaradi požara,
električnega udara ali padca izdelka.
Vgradnjo prepustite
pooblaščenim izvajalcem
in pri tem pazite, da v
bližini ni majhnih otrok.
Če nosilec za stensko montažo ali televizor
nista pravilno vgrajena, lahko pride do
naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo
opravijo pooblaščeni izvajalci.
Televizor lahko pade in povzroči hudo
telesno poškodbo, na primer podplutbo ali
zlom.
Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za
stensko montažo, nestabilna, neravna ali
nepravokotna na tla, lahko enota pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Stena mora prenesti najmanj
štirikratno težo televizorja.
(Za težo televizorja glejte njegov
Referenčni vodič.)
Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Selitev ali snemanje
televizorja prepustite
pooblaščenim izvajalcem.
Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki
niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali
snemata vedno najmanj dve osebi.
Ne odstranite vijakov itd.,
ko vgradite televizor.
Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
poškodbe ali materialno škodo.
Ne predelujte delov
nosilca za stensko
montažo.
Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade
in povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Ne vgradite opreme, ki se
razlikuje od
predpisanega izdelka.
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če
namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
pade ali se polomi in povzroči telesne
poškodbe ali materialno škodo.
− 3 (SI) −
Na nosilec za stensko
montažo ne nameščajte
nobenega drugega
bremena kot televizor.
Televizorja ne tresite v
smeri levo/desno ali
navzgor/navzdol.
Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
poškodbe ali materialno škodo.
Na televizor se ne
naslanjajte in se nanj ne
obešajte.
Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne
obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči
hude telesne poškodbe.
POZOR
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
navodil, lahko pride do telesnih poškodb
ali materialne škode.
Izdelka med čiščenjem in
vzdrževanjem ne
obravnavajte s preveliko
silo.
Na zgornjo stran televizorja ne delujte s
preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Varnostna opozorila
Če dolgo uporabljate televizor, nameščen
na nosilcu za stensko montažo, se lahko
stena za ali nad televizorjem razbarva ali
pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
materiala stene.
Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
mehanskim tresljajem.
Vgradnja nosilca za
stensko montažo
Za prodajalce Sony
OPOZORILO
Ta navodila so namenjena samo za
prodajalce Sony. Obvezno preberite
zgornja varnostna navodila in bodite
med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
pozorni na varnost.
SI
Nosilca za stensko
montažo ne namestite na
stenske površine, kjer bi
vogali ali stranice
televizorja štrleli stran od
površine stene.
Nosilca za stensko montažo ne namestite na
stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali
ali stranice televizorja štrleli stran od
površine stene. Če se oseba ali predmet
zadane ob štrleči vogal ali stranico
televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe
ali materialno škodo.
Obvezno pravilno
sestavite nosilec po
navodilih, ki so razložena
v teh navodilih za
uporabo.
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko televizor pade in povzroči telesne
poškodbe ali škodo na televizorju.
Vijake obvezno trdno
zategnite na
predvidenem mestu.
Če tega ne storite, lahko televizor pade in
koga telesno poškoduje ali pa se lahko
poškoduje televizor.
Pazite, da med vgradnjo
televizorja ne izpostavite
udarcem.
Televizorja ne vgradite
nad ali pod klimatsko
napravo.
Če je televizor dolgo izpostavljen puščanju
vode ali zračnim tokovom iz klimatske
naprave, lahko zato pride do požara,
električnega udara ali okvare na televizorju.
Nosilec za stensko
montažo obvezno trdno
vgradite na steno po
navodilih v teh navodilih
za uporabo.
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko nosilec za stensko montažo pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Obvezno uporabite primerne vijake za
material stene in trdno vgradite enoto z
najmanj štirimi vijaki premera 8 mm (ali
enakovrednimi).
Če je televizor izpostavljen udarcem, lahko
pade ali se polomi. To lahko povzroči telesne
poškodbe.
Televizor obvezno
vgradite na navpično in
ravno steno.
Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
poškodbe.
Po pravilni vgradnji
televizorja pravilno
pritrdite kable.
Če se ljudje ali predmeti zapletejo v kable,
lahko to koga telesno poškoduje ali pa se
lahko poškoduje televizor.
Ne dovolite, da bi
prihajalo do stiskanja
napajalnega ali
povezovalnih kablov.
Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo
med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali
upogibajo, se lahko razkrijejo notranji
vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali
električno prekinitev. To lahko povzroči požar
ali električni udar.
Obvezno pravilno
uporabite priložene
vijake in pritrditvene
dele, skladno z navodili
v tem priročniku z
navodili. Če uporabite
druge dele, lahko
televizor pade in koga
telesno poškoduje ali
pa se lahko poškoduje
televizor.
Vijaki za pritrditev nosilca
za stensko montažo na
steno niso priloženi.
Pri vgradnji nosilca za stensko montažo
uporabite vijake, ki so primerni za material in
zgradbo stene.
− 4 (SI) −
Vgradnja televizorja na
steno
Preverjanje delov
Priloženo pri SU-WL450
ˎˎPreverite, ali so vsi deli priloženi.
Postopek vgradnje se razlikuje glede na
televizor.
Za pritrditev televizorja na steno uporabite
Nosilec za stensko montažo SU-WL450.
 Podstavek (20) (1)
 Škripec (2)
 Vijak 6x20 (4)
 Vijak 4x20 s pušo
(2)
 Distančnik (20) (2)
 Jermen (1)
 Puša (20) (M4) (2)
 Vijak 4x20 (2)
 Prilagodilnik
podstavka (2)
 Vijak 4x10 (8)
 Distančnik (60) (2)
 Vijak 6x50 (2)
 Puša (M4) (2)
 Vijak 4x50 (2)
 Priključek za
stensko montažo
(S) (2)
 Distančnik (2)
 Podložka (1)
 Vijak 5x12 (1)
Opomba
ˎˎOdstranjene vijake shranite na varnem mestu, zunaj
dosega otrok.
Priprava za vgradnjo
ˎˎPred montažo imejte pri roki Referenčni
priročnik za TV in Priročnik za namestitev.
ˎˎPred sestavljanjem poskrbite, da imate križni
izvijač, ki se prilega vijakom.
ˎˎPotrdite mesto vgradnje televizorja.
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
in en premera 5 mm ali enakovredne (niso
priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za
material stene.
Priloženo televizorju (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Držalo kablov (1)
− 5 (SI) −
SI
Izbiranje mesta vgradnje
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja.
Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja preverite v
Referenčnem vodiču televizorja.
Standardni nosilec
Tanki nosilec
Središčna točka zaslona
Enota: mm
Mere zaslona
Naziv modela
KD-/FW-
Središčna
mera
zaslona
Dolžina nosilca
Standardni
nosilec
Tanki
nosilec
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Opomba
ˎˎVrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
− 6 (SI) −
2 Izberite način vgradnje na
Pazite na primerno razdaljo med
televizorjem in stropom ter štrlečimi deli
stene, kot je prikazano spodaj.
steno. Razdalja od zadnje strani
televizorja do stene je
nastavljiva, kot kaže spodnja
slika.
2-aStandardni nosilec
2-bTanki nosilec
300
Enota: mm
Glejte tabelo v 1. koraku.
OPOZORILO
ˎˎČe izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov
omejen.
100
2-a
2-b
100
100
ˎˎZa zagotovitev ustreznega prezračevanja in
preprečevanje nabiranja umazanije ali prahu:
ˋˋTelevizorja ne polagajte plosko, ne nameščajte ga
obrnjenega na glavo ali z zaslonom ali s stranico
proti steni.
ˋˋTelevizorja ne postavljajte na polico, preprogo,
posteljo ali v omaro.
ˋˋTelevizorja ne pokrivajte s krpo ali predmeti, kot je
časopis ipd.
ˋˋTelevizorja ne nameščajte, kot je prikazano spodaj.
3 Za položaj pritrditve osnovnega
Kroženje zraka je
blokirano.
podstavka glejte spodnjo
tabelo. Če izberete 2-b,
preskočite ta korak.
Naziv modela KD-/
FW-
Stena
Lokacija kavlja
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
SI
Opomba
ˎˎČe nameravate napeljati kable po steni, pred
začetkom vgradnje naredite luknjo v steni, da vstavite
kable.
Da preprečite stiskanje kablov, pripravite luknjo v
steni zunaj območja podstavka (20) , prilagodilnik
podstavka  in distančnika (20) , distančnika (60)
.
− 7 (SI) −
Namestite prilagodilnik
podstavka  z vijakom
(PSW 4x10)  na podstavek (20)
, če izberete 2-a.




Vgradnja podstavka na steno
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
ali enakovredne (niso priloženi).
ˎˎNamestite štiri vijake na luknje
prilagodilnika podstavka  s podstavkom
(20)  (samo 2-a).
ˎˎPodstavek (20)  vgradite vodoravno na
steno.
2-a




4 Določite položaje vijakov za
vgradnjo podstavka (20) .
Glejte tehnične podatke na strani 13.
Če izberete 2-a, uporabite položaje
lukenj prilagodilnika podstavka .
2-b

OPOZORILO
ˎˎStena mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja (Za težo televizorja glejte njegov
Referenčni vodič.).
ˎˎDoločite nosilnost stene, na katero boste namestili
televizor. Po potrebi ustrezno okrepite steno.
− 8 (SI) −

Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Škripec 
Priprava na vgradnjo
televizorja
Za montažo stojala si preberite Priročnik za
namestitev.
Vijak
(+PSW 6 x 50) 
Distančnik
(60 mm) 
1 Namizno stojalo odstranite s
televizorja.
Mehka
krpa
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Jermen 
Tanki nosilec (2-b)
Opomba
ˎˎPri uporabi tega načina montaže uporaba določenih
priključkov na hrbtni strani televizorja ni mogoča.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Škripec 
Mehka
krpa
2 Namestite dele za pritrditev
Nosilca za stensko montažo.
Preverite dele za pritrditev,
glejte »Priloženo pri SU-WL450«
v »Preverjanje delov« na 5.
strani.
Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Distančnik
(20 mm) 
Jermen 
3 Na televizor priključite potrebne
Opomba
ˎˎDele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.
ˎˎPri uporabi električnega izvijača navor nastavite na
približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNeuporabljene dele shranite na varno mesto za
prihodnjo uporabo. Shranite ta priročnik za prihodnjo
uporabo.
Standardni nosilec (2-a)
− 9 (SI) −
kable.
Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno
priključite kable. Ko je televizor vgrajen,
kablov ne boste mogli priključiti.
Glejte televizorju priložen Referenčni vodič.
SI
4 Združite kable.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Povežite nosilec kabla v eno od notranjih
odprtin.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Opomba
ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite izvajalcu z
ustreznimi dovoljenji.
ˎˎPovezovalne kable pred vgradnjo na steno združite v
snope, da preprečite hojo po njih.
2
1
2
− 10 (SI) −
2-b
Namestitev televizorja na
steno
1 Televizor vgradite na podstavek.
ˎˎZa mesto škripcev  za obešanje na
podstavek glejte tabelo z merami v 3.
koraku v odseku »Izbiranje mesta
vgradnje« na 6. strani.
ˎˎTelevizor trdno držite z obema rokama in
previdno obesite škripce , ki so
pritrjeni na zadnjo stran televizorja, na
podstavek, pri tem pa obvezno preverite
obliko lukenj.
ˎˎPo vgradnji televizorja na steno potrdite,
da so škripci  trdno zataknjeni v
podstavek ali prilagodilnik podstavka.



2-a
OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor prenašata vedno najmanj dve
osebi.



SI
− 11 (SI) −
2 Preprečevanje premikanja
Preverjanje vgradnje
spodnjega dela televizorja.
Preverite naslednje točke.
ˎˎŠkripci  so trdno zataknjeni v podstavek
ali prilagodilnik podstavka.
ˎˎKabli niso zviti ali stisnjeni.
ˎˎJermen  je napet.
ˎˎPotegnite ohlapni del jermena  in ga
dobro pritrdite na steno.
2-a
2-b
OPOZORILO
ˎˎNapačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd.
lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega
stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo.

Druge informacije

Pri odstranjevanju televizorja opravite prejšnji
postopek vgradnje v obratnem vrstnem redu.
ˎˎUporabite vijak premera 5 mm ali
enakovrednega (ni priložen).
Opomba
ˎˎSpodnji del televizorja poskusite potegniti malo k
sebi, da se prepričate, da se ne bo premaknil naprej.
Če se premika, ni pravilno pritrjen in morate znova
trdno pritrditi jermen .
OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor odstranita vedno najmanj dve
osebi.
− 12 (SI) −
Tehnični podatki
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Mere: (približno) (mm)
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (pri 2-b)
h2 :60 (pri 2-a)
Teža (samo podstavek): (približno) (kg)
0,8
Zasnove in tehnični podatki se lahko kadar koli
nenapovedano spremenijo.
SI
− 13 (SI) −
Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*U stvarnim nazivima modela »« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.
Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami.
Za Sony trgovce i dobavljače
Posvetite punu pozornost sigurnosti za vrijeme postavljanja, periodičkoga održavanja i ispitivanja
ovoga proizvoda.
Za postavljanje ovoga proizvoda, naročito za određivanje čvrstoće zida za podnošenje
težine TV-a, potrebna je odgovarajuća stručnost. Pobrinite se da se pričvršćivanje ovoga
proizvoda na zid povjeri Sony trgovcima ili ovlaštenim dobavljačima, te da se za vrijeme
postavljanja odgovarajuća pozornost posveti sigurnosti. Sony ne odgovara ni za kakvo
oštećenje ili ozljedu uzrokovanu nepravilnim postupanjem ili postavljanjem.
Zbog sigurnosti i pravilne ugradnje, slijedite Upute za postavljanje zidnog nosača, Vodič za
postavljanje TV-a i upute iz ovog priručnika.
− 2 (HR) −
O sigurnosti
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
Kupcima
Za postavljanje proizvoda potrebna je
određena stručnost. Postavljanje
svakako prepustite Sonyjevim
dobavljačima ili licenciranim izvođačima
te prilikom postavljanja posebno pazite
na sigurnost. Tvrtka Sony nije odgovorna
za štete ili ozljede uzrokovane
neispravnim rukovanjem ili nepravilnim
postavljanjem ili instaliranjem proizvoda
koji nisu ovdje navedeni. To ne utječe na
vaša statutorna prava.
Sonyjevim
dobavljačima
Za postavljanje proizvoda potrebna je
određena stručnost. Svakako pozorno
pročitajte korisnički priručnik da biste
proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony
nije odgovorna za štete ili ozljede
uzrokovane neispravnim rukovanjem ili
nepravilnim postavljanjem. Priručnik
nakon postavljanja predajte kupcu.
Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako
pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne
mjere opreza neophodne za izbjegavanje
nezgoda. Svakako pozorno pročitajte
priručnik i pravilno se koristite ovim
proizvodom. Priručnik zadržite za buduću
upotrebu.
Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u
vidu. Međutim, ako se proizvod ne
upotrebljava ispravno, to može dovesti do
ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara,
prevrtanja proizvoda ili njegova pada.
Svakako se pridržavajte mjera opreza da
biste spriječili takve nezgode.
OPREZ
Specificirani proizvodi
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
je za upotrebu sa specificiranim modelima
TV-a. Provjerite u Referentnom vodiču
televizora može li se koristiti ovaj nosač za
postavljanje na zid.
Kupcima
UPOZORENJE
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera
opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili
smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
strujnog udara ili pada proizvoda.
Postavljanje svakako
prepustite licenciranim
izvođačima te ne
dopuštajte pristup djeci
tijekom postavljanja.
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu
pravilno postavljeni, može doći do sljedećih
nezgoda. Postavljanje neka obavljaju
isključivo licencirani izvođači.
TV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede
poput ogrebotina ili lomova.
Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod,
proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu
barem četiri puta veću od težine televizora.
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg
televizora za podatak o njegovoj težini.)
Ako
instalacija nosača za postavljanje na

zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može pasti
i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Premještanje ili skidanje
televizora svakako
prepustite licenciranim
izvođačima.
Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije
licencirani izvođač, TV može pasti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Televizor neka svakako nose ili skidaju dvije
ili više osoba.
Ne uklanjajte vijke itd.
nakon postavljanja TV-a.
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
ozljede ili materijalnu štetu.
Ne mijenjajte dijelove
nosača za postavljanje na
zid.
Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid
može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
Na instalirajte drugu
opremu osim
specificiranog proizvoda.
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
je za upotrebu samo sa specificiranim
modelima. Ako na njega stavite neku drugu
opremu, može pasti ili se slomiti, te može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
− 3 (HR) −
Na nosač za postavljanje
na zid ne stavljajte drugi
teret osim TV-a.
Ne tresite TV prijemnik
desno/lijevo, gore/dolje.
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
ozljede ili materijalnu štetu.
Ne oslanjajte se na TV i
ne vješajte o njega.
Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega
jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede.
OPREZ
Ako se ne pridržavate navedenih mjera
opreza, može doći do ozljeda ili
materijalne štete.
Ne rukujte proizvodom
prekomjernom silom dok
ga čistite ili održavate.
Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje
strane televizora. Ako to učinite, TV može
pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Mjere opreza
Ako duže vrijeme televizor držite na
nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a
može izgubiti boju ili se tapeta može
odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu.
Ako uklonite nosač za postavljanje na zid
nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive
rupe od vijaka.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na
zid na mjesta na kojima je izložen
mehaničkim vibracijama.
Postavljanje nosača
za postavljanje na
zid
Sonyjevim
dobavljačima
UPOZORENJE
Sljedeće upute odnose se isključivo na
Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte
gore navedene mjere opreza i posebnu
pozornost posvetite sigurnosti tijekom
postavljanja, održavanja i provjere
proizvoda.
HR
Ne postavljajte nosač za
postavljanje na zidove na
kojima kutovi ili rubovi
televizora mogu stršiti.
Pravilno sastavite nosač
slijedeći postupak opisan
u ovom korisničkom
priručniku.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid
na zidove na kojima kutovi ili rubovi
televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili
predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu
televizora, može doći do ozljede ili nastati
materijalna šteta.
Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
televizor može pasti i uzrokovati tjelesne
ozljede ili oštećenje televizora.
Obavezno dobro
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor može pasti i
uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
televizora.
Ne postavljajte televizor
iznad ili ispod
klimatizacijskog uređaja.
Pazite da televizor ne
bude izložen udarcima
tijekom postavljanja.
Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje
televizora. To može uzrokovati ozljede.
Ako je televizor izložen curenju vode ili struji
zraka iz klimatizacijskog uređaja, može doći
do izbijanja požara, strujnog udara ili kvara
televizora.
Televizor obavezno
postavite na zid koji je
okomit i ravan.
Svakako dobro učvrstite
nosač za postavljanje na
zid slijedeći upute iz
ovog korisničkog
priručnika.
Ako to ne učinite, televizor može pasti i
uzrokovati ozljede.
Ako su neki vijci slabo zavijeni ili ispadnu,
nosač za postavljanje na zid može se srušiti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je sagrađen zid i dobro učvrstite
jedinicu upotrijebivši četiri ili više vijaka
promjera 8 mm (ili odgovarajuće).
Ako se o kabele zapletu ljudi ili predmeti,
može doći do ozljede ili može nastati
materijalna šteta.
Nakon što pravilno
postavite televizor
ispravno učvrstite kabele.
Pazite da ne dođe do
priklještenja naponskog
kabela izmjenične struje
ili priključnog kabela.
Ako se naponski kabel izmjenične struje ili
priključni kabel ukliješti između jedinice i
zida, ili su silom zavrnuti ili savijeni, može
doći do izlaganja unutarnjih vodiča, što može
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. To može
izazvati požar ili strujni udar.
Upotrijebite isporučene
vijke i pričvrsni pribor
slijedeći upute iz ovog
korisničkog priručnika.
Ako se koristite
zamjenskim
dijelovima, televizor
može pasti i uzrokovati
tjelesne ozljede ili
oštećenje televizora.
Vijci kojima se nosač za
postavljanje na zid treba
učvrstiti nisu isporučeni.
Kada instalirate nosač za postavljanje na zid,
upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je zid izgrađen.
− 4 (HR) −
Postavljanje televizora na
zid
Provjera dijelova
Isporučeno sa SU-WL450
ˎˎProvjerite imate li sve dijelove.
Način postavljanja razlikuje se ovisno o
televizoru.
Upotrijebite Nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 za postavljanje TV-a na zid.
 Baza (20) (1)
 Kolotur (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 s
čahurom (2)
 Odbojnik (20) (2)
 Remen (1)
 Čahura (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Adapter za bazu
(2)
 PSW 4x10 (8)
 Odbojnik (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Čahura (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Pričvrsni element
za postavljanje na
zid (S) (2)
 Odbojnik (2)
 Podloška (1)
 PSW 5x12 (1)
Napomena
ˎˎUklonjene vijke spremite na sigurno, držeći ih dalje od
djece.
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka vam prije ugradnje pri ruci budu
Referentni vodič za TV i Vodič za
postavljanje.
ˎˎObavezno pripremite križni odvijač koji
odgovara vijcima.
ˎˎProvjerite mjesto postavljanja televizora.
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8
mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan
(nije isporučen). Odaberite vijke koji
odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen
zid.
HR
Isporučeno s TV-om (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Držač kabela (1)
− 5 (HR) −
Odlučivanje o mjestu postavljanja
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu
TV-a.
Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču svog TV-a
potražite težinu TV-a.
Standardno postavljanje
Tanko postavljanje
Središnja točka zaslona
Jedinica: mm
Prikaz dimenzija
Naziv modela
KD-/FW-
Dimenzija
središta
zaslona
Dužina za postavljanje
Standardno
Tanko
postavljanje postavljanje
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Napomena
ˎˎPodaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
− 6 (HR) −
2 Odaberite način postavljanja na
Pazite da ostavite dovoljno prostora
između televizora i stropa i stršećih
dijelova zida, kao što je prikazano u
nastavku.
zid. Udaljenost stražnje strane
TV prijemnika od zida moguće
je odrediti kako je prikazano
dolje.
2-aStandardna udaljenost
2-bMala udaljenost
300
Jedinica: mm
Pogledajte tablicu iz 1. koraka.
UPOZORENJE
ˎˎKada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči
ograničen je.
2-a
100
2-b
100
100
ˎˎKako biste osigurali odgovarajuće prozračivanje i
spriječili skupljanje prljavštine ili prašine:
ˋˋNemojte TV ostavljati položen, ili ga postaviti
obrnuto, na stražnju ili bočnu stranu.
ˋˋNemojte TV smjestiti u policu, na tepih, krevet ili u
ormar.
ˋˋNemojte pokrivati TV tkaninom poput zavjese ili
predmetima kao što su novine i sl.
ˋˋNemojte postaviti TV kao što je prikazano ispod.
3 Pogledajte donju tablicu za
Blokirana je
cirkulacija zraka.
položaj adaptera za postolje. U
slučaju odabira opcije 2-b,
preskočite ovaj korak.
Naziv modela KD-/
FW-
Zid
Položaj kuke
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
HR
Napomena
ˎˎAko namjeravate provlačiti kabele kroz zid, napravite
rupu u zidu i umetnite kabele prije nego što krenete s
postavljanjem.
Da biste spriječili prignječenje kabela, pripremite
rupu u zidu dalje od baze (20) , adapter za bazu 
i odbojnika (20) , odbojnika (60) .
− 7 (HR) −
Postavite bazu adaptera 
pomoću vijka (PSW 4x10)  za
bazu (20)  kada odaberete
opciju 2-a.
Postavljanje baze na zid
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera
8 mm ili slične vijke (nisu isporučeni).
Pričvrstite četiri vijka u rupe za bazu
adaptera  U slučaju baze (20) 
(samo 2-a).
ˎˎPostavite bazu (20)  na zid vodoravno.


2-a






4 Odlučite o položaju vijaka za
postavljanje baze (20) .
2-b
Pogledajte specifikaciju na stranici 13.
Kada odaberete opciju 2-a, poslužite se
položajima rupa za adapter baze .

UPOZORENJE
ˎˎZid na koji postavljate televizor mora izdržati težinu
barem četiri puta veću od težine televizora
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg televizora za
podatak o njegovoj težini.).
ˎˎProvjerite čvrstoću zida na koji ćete postaviti televizor.
Ako je potrebno, ojačajte zid.
− 8 (HR) −

Standardno postavljanje (2-a)
Priprema za postavljanje
televizora na zid
Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Kolotur 
Za postavljanje postolja pogledajte Vodič za
postavljanje.
1 Skinite Postolje za stol s TV-a.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Mekana
krpa
Vijak
(+PSW 6 x 50) 
Odbojnik
(60 mm) 
Remen 
Tanko postavljanje (2-b)
Napomena
ˎˎKada koristite ovaj način postavljanja, ne možete
koristiti neke priključke na stražnjoj strani TV-a.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Kolotur 
Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Odbojnik
(20 mm) 
2 Pričvrstite dijelove za
pričvršćivanje nosača za
postavljanje na zid. Provjerite
dijelove za pričvršćivanje pod
»Isporučeno sa SU-WL450« u
odjeljku »Provjera dijelova« na
stranici 5.
Mekana
krpa
Remen 
3 Priključite potrebne kabele u
televizor.
Napomena
ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNeupotrijebljene dijelove spremite na sigurno za
korištenje kasnije. Sačuvajte ove upute za korištenje
kasnije.
− 9 (HR) −
Svakako spojite kabele prije postavljanja
televizora na zid. Kabele nećete moći
priključiti kada je televizor bude postavljen.
Pogledajte Referentni vodič isporučen s
Vašim TV-om.
HR
4 Privežite kabele.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Držač kabela prikopčajte na jedan od
unutarnjih otvora.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Napomena
ˎˎPrepustite provlačenje kabela u zidu licenciranom
izvođaču.
ˎˎPovežite spojne kabele da ne biste na njih nagazili
prilikom postavljanja na zid.
2
1
2
− 10 (HR) −
2-b
Postavljanje televizora na zid
1 Postavite televizor na bazu.
ˎˎKako biste pronašli mjesto kologura 
za vješanje na bazu, pogledajte tablicu u
3. koraku poglavlja »Odlučivanje o
mjestu postavljanja« na stranici 6.
ˎˎČvrsto primite televizor s obje ruke i
nježno objesite koloture  pričvršćene
sa stražnje strane televizora na bazu
pazeći da odgovaraju obliku rupa.
ˎˎNakon postavljanja televizora na zid,
provjerite da su koloturi  dobro
pričvršćeni za bazu ili Adapter za bazu.


2-a

UPOZORENJE
ˎˎPri nošenju televizora svakako neka ga drže dvije ili
više osoba.



HR
− 11 (HR) −
2 Sprječavanje prevrtanja
Potvrda dovršetka
postavljanja
televizora.
ˎˎUzmite komad remen  i lagano je
pričvrstite za zid.
2-a
Provjerite sljedeće.
ˎˎKoloturi  su čvrsto obješeni o bazu ili
Adapter za bazu.
ˎˎUže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.
ˎˎRemen  je zategnuta bez opuštenih
dijelova.
2-b
UPOZORENJE

ˎˎNepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste
dovršili postavljanje.

ˎˎUpotrijebite vijak promjera 5 mm ili
odgovarajući (nije isporučen).
Druge informacije
Napomena
ˎˎLagano povucite donji dio televizora prema sebi da
biste se uvjerili da se neće pomaknuti prema
naprijed. Ako se televizor imalo pomakne, nije
pravilno učvršćen, i remen  treba ponovo dobro
učvrstiti.
Kada uklanjate televizor, obrnite postupak
postavljanja.
UPOZORENJE
ˎˎPri uklanjanju televizora svakako neka ga drže dvije ili više
osoba.
− 12 (HR) −
Specifikacije
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Dimenzije: (približno) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (situacija 2-b)
h2 :60 (situacija 2-a)
Težina (samo baza): (približno) [kg]
0,8
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez
obavijesti.
HR
− 13 (HR) −
Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL450) пайдалану туралы орнату
ақпараты
Қолдау көрсетілетін моделдер:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*Нақты модель атауындағы «» белгісі əрбір арнайы модель үшін сандарды жəне/немесе
таңбаларды көрсетеді.
Тұтынушыларға
Өнім қорғанысы және қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы ТД-ды орнату Sony дилерлері
немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға
әрекет етпеңіз.
Sony дилерлері мен мердігерлеріне
Бұл өнімді орнату, мерзімді түрде техникалық қызмет көрсету және тексеру барысында
қауіпсіздікке толық назар аударыңыз.
Бұл өнімді орнату үшін, әсіресе ТД ауырлығын көтеріп тұру үшін қабырғаның
бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек. Бұл өнімді қабырғаға бекітуді
Sony дилерлеріне немесе лицензияланған мердігерлерге тапсырыңыз және орнату
барысында қауіпсіздікке тиісті назар аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату
арқылы кез келген зақым немесе жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.
Қауіпсіздік және дұрыс орнату үшін қабырғаға бекітілетін кронштейн пайдалану нұсқауларын, ТД
орнату нұсқаулығын және осы нұсқаулықтағы нұсқауларды орындаңыз.
− 2 (KZ) −
Қауіпсіздік туралы
Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет.
Тұтынушылар үшін
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті
түрде тәжірибе қажет. Орнату
жұмыстарын Sony дилерлері немесе
лицензиясы бар мердігерлер жасауы
керек және орнату барысында
қауіпсіздікке аса назар аударыңыз. Sony
дұрыс қолданбау, дұрыс орнатпау
немесе көрсетілген құрылғыдан
басқаны орнату салдарынан болған
зақымдарға немесе жарақатқа жауапты
емес. Заңды құқығыңыз (қандай да бір)
жарамайды.
Sony дилерлері үшін
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті
түрде тәжірибе қажет. Орнату
жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау
үшін осы нұсқаулықты толық оқып
шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау
немесе дұрыс орнатпау салдарынан
болған зақымдарға немесе жарақатқа
жауапты емес. Орнатқаннан кейін
тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз.
Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс
қолданылуын және зақымды болдырмауға
қажетті алдын алу шараларын көрсетеді.
Осы нұсқаулықты толық оқып шығып, өнімді
дұрыс қолданыңыз. Болашақта ақпарат алу
үшін осы нұсқаулықты қолжетімді жерде
сақтаңыз.
Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып
жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса,
өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны
лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа әкелуі
мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу
үшін алдын алу шараларын қараңыз.
Қазақстан жеріндегі тұтынушылардың
шағым-талаптарын қабылдауға уəкілетті
ұйым «Сони Электроникс» АҚ
Қазақстандағы Өкілдігі, 050010, Қазақстан
Республикасы, Алматы қ., Достық даңғылы,
117/7 үй
Өндіруші: Сони Корпорейшн
Өндіруші мекенжайы: 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Жапония
Кеден одағы жеріндегі шетелден əкелуші:
«Сони Электроникс» АҚ Ресей, 123103,
Мəскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6
Қытайда жасалған
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Арнайы құрылғылар
Қабырғаға бекіту кронштейні теледидарға
арналған құрылғылармен бірге қолдану
үшін жасалған. Қабырғаға орнататын
кронштейнді пайдалануға болатынын
тексеру үшін теледидарға арналған
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
Тұтынушылар үшін
ЕСКЕРТУ
Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы
салдарынан ауыр жарақатқа немесе
өлімге әкелуі мүмкін.
Орнату жұмыстарын
лицензиясы бар
мердігерлер жасауы
керек және құрылғыны
орнату кезінде
кішкентай балаларды
алыс ұстаңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейні немесе
теледидар дұрыс орнатылмаса, келесі
жағдайлар болуы мүмкін. Лицензиясы бар
мердігерлер орнату жұмыстарын жүргізе
алатындығына көз жеткізіңіз.
Теледидар құлап, дененің көгеруі немесе
сынық секілді ауыр жарақаттарға әкелуі
мүмкін.
Қабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын
қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе
еденге перпендикуляр болмаса, құрал
құлап, жарақатқа не мүліктің
зақымдануына әкелуі мүмкін. Қабырға
теледидардың салмағынан төрт есе ауыр
салқмақты көтере алуы қажет.
(Салмағын тексеру үшін теледидардың
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.)
Қабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға
берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа
немесе мүліктің зақымдануына әкелуі
мүмкін.
Балалар үшін
Балаларға теледидар үстіне шығуға
рұқсат бермеңіз.
Ұсақ жабдықтарын балалардан аулақ
ұстаңыз, жұтып қоймасын.
Теледидарды
тасымалдау немесе
бөлшектеу жұмыстарын
лицензиясы бар
мердігерлер жасауы
керек.
Лицензия бар мердігерлерден басқа
адамдар теледидарды тасымалдаса немесе
бөлшектесе, ол құлап, жарақатқа немесе
мүліктің зақымдануына әкелуі мүмкін.
Теледидарды екі немесе одан да көп адам
бекітуі немесе бөлшектеуі керек.
Теледидарды
бекіткеннен кейін
бұрандаларды және т.б.
босатпаңыз.
Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
− 3 (KZ) −
Қабырғаға бекіту
кронштейнінің
бөлшектерін
ауыстырмаңыз.
Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға
бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің
зақымдануы мүмкін.
Арнайы құрылғыдан
басқа құралды
бекітпеңіз.
Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек
арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін
жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек
құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып,
жарақатқа не мүліктің зақымдануына әкелуі
мүмкін.
Қабырғаға бекіту
кронштейніне
теледидардан басқа
затты қолданбаңыз.
Теледидарды солға/
оңға, жоғары/төмен
шайқамаңыз.
Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
Теледидарға сүйенбеңіз
немесе асылып
тұрмаңыз.
Теледидарға сүйенсеңіз не асылып
тұрсаңыз, ол сізге құлап, ауыр жарақат
алуыңыз мүмкін.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
жарақат алуыңыз немесе мүлік
зақымдануы мүмкін.
Құрылғыны тазалау не
оған күтім жасау кезінде
қатты күш салмаңыз.
Теледидардың жоғарғы бөлігіне қатты күш
салмаңыз. Егер солай істейтін болсаңыз,
теледидар құлауы немесе мүліктің
зақымдануы мүмкін.
Алдын алу
шаралары
Қабырғаға бекіту кронштейніне
орнатылған теледидарды ұзақ уақыт бойы
пайдалансаңыз, қабырғаның
материалына байланысты теледидар
артындағы не үстіндегі түс өзгеруі немесе
тұсқағаздың түсі кетуі мүмкін.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
орнатқаннан кейін қайта алсаңыз,
қабырғада бұранда саңылаулары қалады.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
механикалық тербеліс әсер ететін орында
пайдаланбаңыз.
KZ
Теледидар дұрыс
орнатылғаннан кейін
кабельдерді дұрыс
бекітіңіз.
Қабырғаға бекіту
кронштейнін орнату
Sony дилерлері үшін
ЕСКЕРТУ
Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне
арналған. Жоғарыда берілген алдын
алу шараларын оқып шығыңыз және
осы құрылғыны орнату, оған күтім
жасау, оны тексеру кезінде аса назар
аударыңыз.
Қабырғаға бекіту
кронштейнін
теледидардың
бұрыштары не қапталы
қабырға бетінен шығып
тұратын орындарға
орнатпаңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
теледидардың бұрыштары не қапталы
қабырға бетінен шығып тұратын баған
секілді орындарға орнатпаңыз. Адам
немесе басқа зат теледидардың шығып
тұған бұрышына не қапталына соқса, ол
жарақат алуы немесе мүлік зақымдануы
мүмкін.
Берілген бұрандалар
мен бекіту
бөлшектерін осы
нұсқаулықтағы
нұсқауларға сүйене
отырып дұрыс
пайдаланыңыз.
Қосалқы элементтерді
пайдалансаңыз,
теледидар құлап,
біреуге дене
жарақатын салуы
немесе теледидарды
зақымдауы мүмкін.
Нұсқаулықта берілген
процедураларға сүйене
отырып кронштейнді
дұрыстап
құрастырыңыз.
Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп
қалған болса, теледидар құлап, біреуге
дене жарақатын салуы немесе
теледидарды зақымдауы мүмкін.
Теледидардың
салқындатқыштың
үстіне не астына
орнатпаңыз.
Теледидарға салқындатқыштан ұзақ уақыт
бойы су тамшылары ақса не салқын ауа
соқса, ол өртке, ток соғуға немесе
теледидардың дұрыс жұмыс істемеуіне
әкелуі мүмкін.
Қабырғаға бекіту
кронштейнін осы
пайдалану
нұсқаулығына сүйене
отырып мықтап
бекітіңіз.
Бұрандалардың бірі жоғалып не түсіп қалған
болса, қабырғаға бекіту кронштейні құлап,
жарақатқа немесе мүліктің зақымдануына
әкелуі мүмкін. Қабырғаның материалына
сай бұрандаларды пайдаланыңыз және
диаметрі 8 мм (немесе ұқсас) болатын төрт
не одан да көп бұрандаларды пайдалана
отырып құралды мықтап бекітіңіз.
Бұрандалар көрсетілген
орында мықтап бекітілуі
керек.
Осылай орындалмаса, теледидар құлап,
біреуге дене жарақатын салуы немесе
теледидарды зақымдауы мүмкін.
Орнату кезінде
теледидарды соғып
алмаңыз.
Теледидарды соғып алсаңыз, ол құлауы
немесе сынуы мүмкін. Бұдан жарақат
алуыңыз мүмкін.
Теледидарды қабырға
мен еденге
перпендикуляр
болатындай етіп орнату
керек.
Егер солай болмаса, теледидар құлауы
немесе жарақат алуыңыз мүмкін.
− 4 (KZ) −
Адамдар немесе басқа заттар кабельге
оралатын болса, жарақатқа не
теледидардың зақымдануына әкелуі мүмкін.
Айнымалы ток сымы
немесе қосу кабелі
қысылып қалмауы
керек.
Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі
құрал мен қабырға арасында қысылып
қалса, майысқан немесе күштеп оралған
болса, ішкі бағыттағыштар зақымданып,
қысқа тұйықталуға немесе электр көзінің
үзілуіне себеп болуы мүмкін. Бұл өрттің
пайда болуына немесе ток соғуға әкелуі
мүмкін.
Кронштейнді қабырғаға
бекітуге қажетті
бұрандалар берілмеген.
Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде
қабырғаның материалы мен құрылымына
сай бұрандаларды пайдаланыңыз.
Теледидарды қабырғаға
орнату
Бөлшектерді тексеру
SU-WL450 құрылғысымен беріледі
ˎˎБарлық бөлшектердің бар екендігін
тексеріңіз.
Теледидардың түріне байланысты орнату
процедурасы өзгеше болады.
ТД-ды қабырғаға орнату үшін SU-WL450
қабырғаға орнататын кронштейнін
пайдаланыңыз.
 Тұғыр (20) (1)
 Шкив (2)
 PSW 6x20 (4)
Ш
тативті
саңылауы бар
PSW 4x20 (2)
 Аралық (20) (2)
 Белдік (1)
 Тығын (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Негізгі адаптер
(2)
 PSW 4x10 (8)
 Аралық (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Тығын (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Қабырғаға
орнататын
тіркеме (S) (2)
 Аралық (2)
 Шайба (1)
 PSW 5x12 (1)
Нұсқау
ˎˎАлынған бұрандаларды балалардан алыс, қауіпсіз
орынға қойыңыз.
Орнатуға дайындық
ˎˎОрнату алдында ТД анықтамалық
нұсқаулығын және орнату нұсқаулығын
алыңыз.
ˎˎҚұрастырмас бұрын бұрандаларға сай
келетін Phillips бұрауышы болуы керек.
ˎˎТеледидар бекітілетін орынды анықтаңыз.
ˎˎДиаметрі 8 мм болатын төрт немесе одан
да көп бұранда және 5 мм-лік немесе ұқсас
(берілмеген) бұранда дайындаңыз.
Қабырғаның материалына сай келетін
бұрандаларды таңдаңыз.
KZ
Теледидармен беріледі (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Кабель ұстағыш (1)
− 5 (KZ) −
Орнатылатын орынды анықтау
1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.
Қабырғада ТД үшін жеткілікті орын бар екенін және ТД-дың кемінде төрт есе ауырлығын
көтере алатындаған тексеріңіз.
Теледидарды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз. Теледидардың салмағын
тексеру үшін теледидардың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
Стандартты орнату Жақын орнату
Экран ортасының нүктесі
Құрал: мм
Экран өлшемдері
Үлгі нөмірі
KD-/FW-
Экран
ортасының
өлшемі
Орнату ұзындығы
Стандартты
орнату
Жақын
орнату
55XE83
55XE80
1232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Нұсқау
ˎˎКестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.
− 6 (KZ) −
2 Қабырғаға орнату стилін
Теледидар мен төбе және қабырғаның
шығыңқы бөліктері арасында төменде
көрсетілгендей ашық орын қалдыңыз.
таңдаңыз. Теледидардың артқы
жағы мен қабырға
арақашықтығын төменде
көрсетілгендей таңдауға
болады реттеледі.
2-aСтандартты бекіту
2-bЖіңішке бекіту
300
Құрал: мм
1-қадам кестесіне қараңыз.
ЕСКЕРТУ
100
ˎˎ2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас
шектеулі болады.
100
2-b
100
2-a
ˎˎТиісті желдету және кір мен шаңның жиналуын
болдырмау үшін:
ˋˋТД-ды жалпағына қоймаңыз, жоғарғы жағын
төмен қарай, артқа қаратып немесе қырымен
орнатпаңыз.
ˋˋТД-ды сөреге, кілемге, төсекке немесе шкафқа
қоймаңыз.
ˋˋТД-ды перделер сияқты шүберекпен немесе
газеттер т.б. сияқты элементтермен жаппаңыз.
ˋˋТД-ды төменде көрсетілгендей орнатпаңыз.
3 Негізгі адаптерді бекіту орны
Ауа айналымы
блокталған.
туралы төмендегі кестеден
қараңыз. 2-b таңдалған
жағдайда, осы қадамды өткізіп
жіберіңіз.
Қабырға
Үлгі нөмірі KD-/
FW-
Ілмек орны
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Ескерту
ˎˎКабельдерді қабырға ішіне салытн болсаңыз,
орнатпас бұрын кабель салынатын қабырғаны тесіп
алуыңыз керек.
Кабельдер қысылып қалмас үшін тұғыр (20) ,
негізгі адаптер  мен аралық (20) , аралық (60) 
периметрінен тыс қабырғадан саңылау дайындаңыз.
− 7 (KZ) −
KZ
Адаптор  негізін (PSW 4x10)
 Бұрандаларымен 2-a
таңдалған кезде (20)  негізіне
бекіту.




Қабырғаға тұғырды орнату
ˎˎДиаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт
немесе одан да көп бұранданы
пайдаланыңыз (берілмеген).
 Адапторының негізіне төрт
бұрандаларды (20)  Негізімен бекітіңіз
(Тек 2-a).
ˎˎТұғырды (20)  қабырғаға көлденең етіп
орнатыңыз.
2-a




4 Тұғырды (20)  орнату үшін
бұрандалардың орнын
анықтаңыз.
13-беттегі сипаттамаларды қараңыз.
2-a таңдалған кезде,  Адаптор
негізінің тесік орнын пайдаланыңыз.
2-b

ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидар орнатылатын қабырға теледидар
салмағынан төрт есе ауыр салсақты көтере алуы
тиіс (Салмағын тексеру үшін теледидардың
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.).
ˎˎТеледидар бекітілетін қабырғаның беріктігін
анықтаңыз. Қажет болса, қабырғаны жеткілікті түрде
күшейтіңіз.
− 8 (KZ) −

Теледидарды орнатуға
дайындау
Тірек орнату нұсқаулығын қараңыз.
Стандартты орнату (2-a)
Бұранда
(+PSW 6 x 20) 
Шкив 
1 ТД-дан Үстел тұғырын
ажыратыңыз.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Жұмсақ
шүберек
Бұранда
(+PSW 6 x 50) 
Аралық
(60 mm) 
Белдік 
Жақын орнату (2-b)
Нұсқау
ˎˎОсы орнату стилін пайдалану кезінде ТД-дың артқы
жағындағы кейбір терминалдарды пайдалану мүмкін
емес.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Бұранда
(+PSW 6 x 20) 
Шкив 
Бұранда
(+PSW 6 x 20) 
Жұмсақ
шүберек
Белдік 
Аралық
(20 mm) 
2 Қабырғаға орнататын
кронштейн үшін тіркеу
бөлшектерін тіркеңіз.
5-беттегі «Бөлшектерді
тексеру» бөліміндегі
«SU-WL450 құрылғысымен
беріледі» тармағын қарау
арқылы монтаждау
бөлшектерін тексеріңіз.
3 Қажетті кабельді (кабельдерді)
теледидарға жалғау.
Теледидарды қабырғаға орнатпас бұрын
кабельдердің жалғанғанын тексеріңіз.
Теледидарды орнатқаннан кейін
кабельдерді жалғау мүмкін болмайды.
Теледидармен берілетін Анықтамалық
нұсқау бөлімін қараңыз.
Нұсқау
ˎˎБекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап
бекітіңіз.
ˎˎЭлектр бұрауышты пайдаланғанда, айналу
шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.
ˎˎПайдаланылмаған бөлшектерді болашақта
пайдалану үшін қауіпсіз орынға сақтаңыз. Бұл
нұсқаулықты болашақта қарау үшін сақтаңыз.
KZ
− 9 (KZ) −
4 Кабельдерді буыңыз.
Кабель ұстағышты ішкі тесіктердің біріне
тіркеңіз.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
Ескерту
2
ˎˎКабельді қабырға ішімен жүргізу жұмыстарын
лицензиясы бар мердігер жасауы керек.
ˎˎКабельдерді қабырғаға бекітпес бұрын оларды
басып кетпес үшін жалғанатын кабельдерді
жинаңыз.
2
1
2
− 10 (KZ) −
2-b
Қабырғаға теледидарды
орнату
1 Теледидарды тұғырға орнату.
ˎˎШкивтердің  тұғырда бекітілетін
орнын анықтау үшін 6-беттегі
«Орнатылатын орынды анықтау»
бөліміндегі 3-қадамның кестесін
қараңыз.
ˎˎТеледидарды екі қолыңызбен мықтап
ұстап теледидардың артына бекітілген
шкивтерді саңылаулардың кескініне
сәйкестендіре отырып  тұғырға
ақырын бекітіңіз.
ˎˎТД-ды қабырғаға орнатқаннан кейін
тегершіктер  негізге немесе Негізгі
адаптерге бекем ілінгендігін тексеріңіз.



2-a
ЕСКЕРТУ
ˎˎЖұмыс істеу кезінде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.



KZ
− 11 (KZ) −
2 Теледидардың төменгі бөлігінің
жылжып кетуін болдырмау.
ˎˎБелдікті  алып, оны қабырғаға мықтап
бекітіңіз.
2-a
2-b
Орнатудың аяқталғандығын
тексеру
Келесілерді тексеріңіз.
ˎˎТегершіктер  негізге немесе Негізгі
адаптерге адаптеріне бекем ілінді.
ˎˎСым мен кабель оралмаған немесе
қысылмаған.
ˎˎБелдік  мықтап бекітілген.
ЕСКЕРТУ

ˎˎАйнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына
немесе ток соғу қаупіне әкелуі мүмкін. Орнату
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай
орындалғанына көз жеткізіңіз.

ˎˎДиаметрі 5 мм болатын немесе ұқсас
бұранданы пайдаланыңыз (берілмеген).
Ескерту
ˎˎТеледидардың алға қарай жылжымайтынын тексеру
үшін теледидардың төменгі бөлігін өзіңізге қарай
ақырын тартып көріңіз. Жылжитын болса, дұрыс
бекітілмеген болғаны және белдікті  қайта
бекітіңіз.
Басқа ақпарат
Теледидарды алған кезде алдыңғы орнату
процедурасын керісінше орындаңыз.
ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидарды алған кезде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.
− 12 (KZ) −
Техникалық сипаттамалары
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Өлшемдері: (шамамен) [мм]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (2-b түрі)
h2 :60 (2-a түрі)
Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]
0,8
Дизайн мен техникалық сипаттамалары ескертусіз
өзгертіледі.
KZ
− 13 (KZ) −
Informacije za montažu za upotrebu Sony
nosača za postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli:
KD-55XE83* / 55XE80* / 49XE83* / 49XE80*
KD-43XE83* / 43XE80*
FW-55XE80* / 49XE80* / 43XE80*
*U konkretnim nazivima modela, „“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.
Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate.
Za dilere ili licencirane ugovarače kompanije Sony
Obezbedite punu pažnju bezbednosti tokom montaže, periodičnog održavanja i pregleda ovog
proizvoda.
Za montažu ovog proizvoda je potrebna dovoljna stručnost, posebno za određivanje
jačine zida da bi podneo težinu TV-a. Obavezno poverite pričvršćenje ovog proizvoda
na zid dilerima ili licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite odgovarajuću
pažnju bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete ili
povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom.
Iz bezbednosnih razloga, pridržavajte se Vodič za postavljanje nosača za montažu na zid, Vodič za
podešavanje TV-a i uputstva u ovom priručniku.
− 2 (SR) −
O bezbednosti
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
Za kupce
Za postavljanje ovog proizvoda je
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
poverite postavljanje dilerima ili
licenciranim ugovaračima kompanije
Sony i posvetite posebnu pažnju
bezbednosti tokom montaže. Sony nije
odgovoran za bilo kakve štete ili povrede
prouzrokovane nepravilnim rukovanjem
ili nepropisnom montažom, ili
postavljanjem bilo kog drugog osim
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
prava (ako ih ima) se ne povređuju.
Za dilere kompanije
Sony
Za postavljanje ovog proizvoda je
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste
bezbedno obavili rad na postavljanju.
Sony nije odgovoran za bilo kakve štete
ili povrede prouzrokovane nepravilnim
rukovanjem ili nepropisnim
postavljanjem. Ovaj priručnik dajte
kupcu nakon postavljanja.
Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje
ispravno rukovanje proizvodom i važne mere
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
sprečile nesreće. Obavezno pažljivo
pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite
proizvod. Držite ovaj priručnik dostupnim za
buduću upotrebu.
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi
nepravilno koriste, to može da dovede do
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja
proizvoda. Obavezno poštujte mere
predostrožnosti za bezbednost radi
sprečavanja takvih nesreća.
OPREZ
Određeni proizvodi
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan
za upotrebu sa određenim modelima TV-a.
Za TV prijemnike, pogledajte njihov Vodič za
reference da biste proverili da li nosač za
postavljanje na zid može da se koristi.
Za kupce
UPOZORENJE
Ako se sledeće mere predostrožnosti ne
poštuju, to može da dovede do teških
telesnih povreda ili smrti usled požara,
strujnog udara ili padanja proizvoda.
Obavezno poverite
postavljanje licenciranim
ugovaračima i držite
malu decu dalje tokom
postavljanja.
Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne
postave pravilno, može doći do sledećih
nesreća. Licencirani ugovarači treba
obavezno da izvrše postavljanje.
TV može da padne i da dovede do ozbiljnih
povreda, kao što su modrica ili prelom.
Ako je zid na koji se postavlja nosač za
montažu na zid nestabilan, neravan ili nije
vertikalan u odnosu na pod, uređaj može
da padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine. Zid treba da bude u stanju da
podnese najmanje četiri puta veću težinu
od težine TV-a.
(Pogledajte Vodič za reference svog TV-a
radi njegove težine.)
Ako postavljanje nosača za montažu na zid
nije dovoljno čvrsto, uređaj može da padne
i izazove povrede ili oštećenje imovine.
Obavezno poverite
pomeranje ili demontažu
TV-a licenciranim
ugovaračima.
Ako druge osobe osim licenciranih
ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on
može da padne i izazove povrede ili
oštećenje imovine. Neka obavezno dve ili
više osoba nose ili demontiraju TV.
Ne skidajte vijke, i slično,
nakon montiranja TV-a.
Ako to učinite, TV može da padne i izazove
povrede ili oštećenje imovine.
Ne vršite izmene na
delovima nosača za
montažu na zid.
Ako to učinite, nosač za montažu na zid
može da padne i izazove povrede ili
oštećenje imovine.
Nemojte montirati
nikakvu opremu osim
navedenog proizvoda.
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan
samo za upotrebu sa navedenim
proizvodom. Ako montirate opremu osim
navedene, ona može da padne ili da se
polomi i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
− 3 (SR) −
Ne primenjujte nikakvo
opterećenje osim TV-a na
nosač za montažu na zid.
Ne tresite TV prijemnik
levo/desno, gore/dole.
Ako to učinite, TV može da padne i izazove
povrede ili oštećenje imovine.
Ne oslanjajte se ili ne
kačite na TV.
Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on
može da padne na vas i izazove ozbiljne
povrede.
OPREZ
Ako se ne poštuju sledeće mere
predostrožnosti, može da dođe do
povreda ili oštećenja imovine.
Ne rukujte proizvodom sa
prekomernom silom
tokom čišćenja ili
održavanja.
Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
strani TV-a. Ako to učinite, TV može da padne
i izazove povrede ili oštećenje imovine.
Mere predostrožnosti
Ako koristite TV postavljen na nosač za
montažu na zid dugo vremena, zid iza i
iznad TV-a može da promeni boju ili se
tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od
materijala zida.
Ako se kompletan nosač za montažu skine
nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.
Ne koristite nosač za montažu na zid na
mestu gde je podložan mehaničkim
vibracijama.
Postavljanje nosača
za montažu na zid
Za dilere kompanije
Sony
UPOZORENJE
Sledeća uputstva su namenjena samo za
dilere kompanije Sony. Obavezno
pročitajte gore opisana bezbednosna
uputstva i obratite posebnu pažnju na
bezbednost tokom postavljanja,
održavanja i provere ovog proizvoda.
SR
Ne postavljajte nosač za
montažu na zid na zidnim
površinama gde su
uglovi ili strane televizora
izbočeni od površine
zida.
Proverite da li ste
pravilno sklopili nosač za
zid postupajući prema
datom postupku
objašnjenom u ovom
priručniku sa uputstvima.
Ne postavljajte nosač za montažu na zid na
zidnim površinama kao što je stub, gde su
uglovi ili strane televizora izbočeni od
površine zida. Ako se desi da osoba ili
predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu
stranu TV-a, to može da dovede do povreda
ili oštećenje imovine.
Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
TV može da padne i da nekome dovede do
telesne povrede ili do oštećenja TV-a.
Obavezno pritegnite vijke
čvrsto u određenom
položaju.
Ako propustite da to učinite, TV može da
padne i da nekome dovede do telesne
povrede ili do oštećenja TV-a.
Ne postavljajte TV iznad
ili ispod klima uređaja.
Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode
ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može
da dovede do požara, strujnog udara ili kvara
na TV-u.
Obavezno postavite
nosač za montažu na zid
čvrsto na zid postupajući
prema uputstvima iz
ovog priručnika.
Ako bilo koji od vijaka postane labav ili
ispadne, nosač za montažu na zid može da
padne i dovede do povreda ili oštećenja
imovine. Obavezno koristite odgovarajuće
vijke za materijal zida i postavite uređaj
bezbedno pomoću četiri ili više vijaka
prečnika 8 mm (ili ekvivalentne).
Obavezno pravilno
koristite isporučene
vijke i delove za
pričvršćenje
postupajući prema
uputstvima iz ovog
priručnika. Ako
koristite delove koji
nisu originalni, TV
može da padne i da
nekome dovede do
telesne povrede ili do
oštećenja TV-a.
Pazite da ne izlažete
televizor udaru tokom
postavljanja.
Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da
se polomi. Ovo može da dovede do povreda.
Obavezno postavite TV
na zid koji je istovremeno
vertikalan i ravan.
Ako propustite da to učinite, TV može da
padne i izazove povrede.
Nakon pravilnog
postavljanja TV-a,
propisno obezbedite
kablove.
Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa
kablovima, to može da dovede do povreda ili
do oštećenja TV-a.
Ne dozvolite da strujni
kabl ili kabl za
povezivanje budu
priklješteni.
Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje
priklešti između uređaja i zida ili se savije ili
iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da
postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili
prekid struje. Ovo može da izazove požar ili
strujni udar.
Vijci potrebni za
pričvršćenje nosača za
montažu na zid se ne
isporučuju.
Koristite odgovarajuće vijke za materijal i
strukturu zida prilikom montiranja nosača za
montažu na zid.
− 4 (SR) −
Postavljanje TV-a na zid
Provera delova
Postupak postavljanja se razlikuje, u zavisnosti
od vašeg TV-a.
Upotrebite nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 da biste montirali TV na zid.
Isporučeno uz SU-WL450
ˎˎProverite da li su svi delovi isporučeni.
 Osnova (20) (1)
 Remenica (2)
 PSW 6x20 (4)
 PSW 4x20 sa
čaurom (2)
 Odstojnik (20) (2)
 Remen (1)
 Čaura (20) (M4)
(2)
 PSW 4x20 (2)
 Spojnica za
osnovu (2)
 PSW 4x10 (8)
 Odstojnik (60) (2)
 PSW 6x50 (2)
 Čaura (M4) (2)
 PSW 4x50 (2)
 Deo za
pričvršćenje za
montažu na zid
(S) (2)
 Odstojnik (2)
 Podloška (1)
 PSW 5x12 (1)
Napomena
ˎˎObavezno čuvajte izvađene vijke na bezbednom mestu,
držeći ih dalje od dece.
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka vam pre postavljanja Referentni vodič
za TV i Vodič za podešavanje budu pri ruci.
ˎˎProverite pre sklapanja da li imate Filipsov
odvijač koji odgovara za vijke.
ˎˎProverite položaj za postavljanje vašeg TV-a.
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan
(nisu isporučeni). Izaberite vijke koji
odgovaraju za materijal zida.
Isporučeno uz TV (KD-49/43XE83,
KD-49/43XE80, FW-49/43XE80)
Držač kablova (1)
− 5 (SR) −
SR
Odlučivanje o mestu za postavljanje
1 Odlučite o mestu za postavljanje.
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću
od težine TV-a.
Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi
težine TV-a.
Standardna montaža
Uzana montaža
Centralna tačka ekrana
Jedinica: mm
Dimenzije ekrana
Naziv modela
KD-/FW-
Dimenzija
centra
ekrana
Dužina za postavljanje
Standardna
montaža
Uzana
montaža
55XE83
55XE80
1.232
716
81
447
119
78
49XE83
49XE80
1.096
640
15
313
119
78
43XE83
43XE80
964
567
23
313
119
78
Napomena
ˎˎCifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
− 6 (SR) −
Ostavite odgovarajući razmak između TV-a
i plafona i izbočenih delova zida kako je
prikazano ispod.
2 Izaberite stil montaže na zid.
Udaljenost zadnje strane TV-a
od zida može da se izabere kao
što je pokazano ispod.
2-aStandardna montaža
2-bUzana montaža
300
Jedinica: mm
Pogledajte tabelu koraka 1.
UPOZORENJE
ˎˎKada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj
strani je ograničen.
2-a
2-b
100
100
100
ˎˎDa biste osigurali odgovarajuću ventilaciju i sprečili
sakupljanje prljavštine ili prašine:
ˋˋNe postavljajte TV prijemnik ravno, ne montirajte
ga naopačke, unazad ili bočno.
ˋˋNe postavljajte TV prijemnik na policu, tepih, krevet
ili u orman.
ˋˋNe prekrivajte TV prijemnik tkaninom, kao što su
zavese ili predmetima kao što su novine, itd.
ˋˋNe montirajte TV kao što je prikazano ispod.
3 Pogledajte donju tabelu o
Cirkulacija vazduha je
blokirana.
mestu za pričvršćenje priključka
osnove. U slučaju da izaberete
2-b, tada preskočite ovaj korak.
Naziv modela KD-/
FW-
Zid
Mesto za kuke
55XE83
55XE80
b
49XE83
49XE80
c
43XE83
43XE80
d
a
b
c
d
Napomena
ˎˎAko nameravate da vodite kablove kroz zid, napravite
otvor u zidu da biste umetnuli kablove pre
započinjanja postavljanja.
Da biste sprečili priklještenje kablova, pripremite rupu
u zidu negde van opsega osnove (20) , spojnica za
osnovu  i odstojnika (20) , odstojnika (60) .
− 7 (SR) −
SR
Postavite spojnicu osnove 
pomoću vijka (PSW 4x10)  na
osnovu (20)  prilikom izbora
2-a.
Postavljanje osnove na zid
ˎˎUpotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
ili ekvivalentne (nisu isporučeni).
Postavite četiri vijka u rupe spojnice
osnove  sa osnovom (20)  (samo 2-a).
ˎˎPostavite horizontalno osnovu (20)  na
zid.


2-a






4 Odlučite o položajima vijaka za
postavljanje osnove (20) .
2-b
Pogledajte specifikacije na strani 13.
Prilikom izbora 2-a, izaberite položaje
rupa spojnice adaptera .

UPOZORENJE
ˎˎZid na koji će se montirati TV treba da bude u stanju
da podnese težinu od najmanje četiri puta težine
TV-a (Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi
njegove težine.).
ˎˎOdredite jačinu zida na koji će TV biti montiran.
Ojačajte dovoljno zid, ako je potrebno.
− 8 (SR) −

Standardna montaža (2-a)
Priprema za postavljanje
TV-a
Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Remenica 
Pogledajte Vodič za podešavanje za
postavljanje postolja.
1 Odvojite postolje za sto od TV-a.
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
Meka
krpa
Vijak
(+PSW 6 x 50) 
Odstojnik
(60 mm) 
Remen 
Uzana montaža (2-b)
Napomena
ˎˎNe možete koristiti neke terminale na zadnjoj strani
TV-a kada koristite ovaj stil za montažu.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Remenica 
Vijak
(+PSW 6 x 20) 
Odstojnik
(20 mm) 
2 Pričvrstite delove za
pričvršćenje za nosač za
postavljanje na zid. Proverite
delove za pričvršćenje
pozivajući se na „Isporučeno uz
SU-WL450“ u „Provera delova“
na strani 5.
Meka
krpa
Remen 
3 Povežite potrebni kabl(ove) sa
Napomena
ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
vijaka.
ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎObavezno čuvajte neiskorišćene delove za buduću
upotrebu. Zadržite ovaj priručnik za buduće potrebe.
TV-om.
Obavezno povežite kablove pre
postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da
povežete kablove kada se TV postavi.
Pogledajte Vodič za reference isporučen uz
vaš TV.
SR
− 9 (SR) −
4 Spojite kablove.
Na jedan od unutrašnjih otvora priključite
držak kablova.
KD-49/43XE83, KD-49/43XE80,
FW-49/43XE80
KD-55XE83, KD-55XE80,
FW-55XE80
1
1
2
Napomena
ˎˎPoverite vođenje kablova u zidu licenciranom
ugovaraču.
ˎˎSpojite kablove za povezivanje pre montaže na zid da
biste sprečili da stanete na njih.
2
1
2
− 10 (SR) −
2-b
Postavljanje TV-a na zid
1 Postavite TV na osnovu.
ˎˎZa mesto remenica  da bi se okačile na
osnovu, pogledajte tabelu koraka 3 u
„Odlučivanje o mestu za postavljanje“ na
strani 6.
ˎˎDržite čvrsto TV sa obe ruke i pažljivo
okačite remenice  pričvršćene na
zadnjoj strani TV-a na osnovu, pazeći da
proverite oblik otvora.
ˎˎNakon montaže TV-a na zid, proverite da
li su remenice  čvrsto pričvršćene u
osnovu ili spojnicu za osnovu.


2-a

UPOZORENJE
ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se
nosi.



SR
− 11 (SR) −
2 Sprečavanje pomeranja dna
Potvrđivanje završetka
postavljanja
TV-a.
ˎˎPodignite labavi deo remena  i
pričvrstite ga čvrsto na zid.
2-a
Proverite sledeće tačke.
ˎˎRemenice  su čvrsto okačene na osnovu ili
spojnicu za osnovu.
ˎˎStrujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.
ˎˎRemen  je zategnut bez labavog dela.
2-b
UPOZORENJE

ˎˎNepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak
postavljanja radi bezbednosti.

Ostale informacije
ˎˎUpotrebite vijak prečnika 5 mm ili
ekvivalentan (nije isporučen).
Napomena
ˎˎPokušajte da povučete dno TV-a malo napred prema
vama, da biste se uverili da se ne pomera napred.
Ako postoji bilo kakvo pomeranje, on nije ispravno
pričvršćen, a remen  treba ponovo čvrsto da se
pričvrsti.
Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim
redosledom od prethodnog postupka za
postavljanje.
UPOZORENJE
ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se skida.
− 12 (SR) −
Specifikacije
h1 h2
f
g
d
a
b
c
e
Dimenzije: (približ.) [mm]
a :100
b :200
c :300
d :80
e :400
f :480
g :100
h1 :20 (slučaj 2-b)
h2 :60 (slučaj 2-a)
Težina (samo osnova): (približ.) [kg]
0,8
Dizajn i specifikacije podležu izmenama bez obaveštenja.
SR
− 13 (SR) −
‫מידע להתקנה‬
‫לשימוש במתלה קיר (‪ )SU-WL450‬של ‪Sony‬‬
‫דגמים נתמכים‪:‬‬
‫*‪KD-55XE83*/55XE80*/49XE83*/49XE80‬‬
‫*‪KD-43XE83*/43XE80‬‬
‫*‪FW-55XE80*/49XE80*/43XE80‬‬
‫**בשמות הדגמים בפועל‪ "" ,‬מציין מספרים ו‪/‬או תווים ספציפיים לכל דגם‪.‬‬
‫ללקוחות‬
‫להגנה על המוצר ומטעמי בטיחות‪ Sony ,‬ממליצה מאוד שהתקנת הטלוויזיה תבוצע על‪-‬ידי סוכנים או‬
‫קבלנים מורשים של ‪ .Sony‬אל תנסה לבצע את ההתקנה בעצמך‪.‬‬
‫לסוכני ‪ Sony‬וקבלנים‬
‫יש להקפיד על בטיחות מלאה במהלך ההתקנה‪ ,‬פעילויות תחזוקה שגרתיות ובדיקות של המוצר‪.‬‬
‫נדרשת מומחיות מספקת להתקנת המוצר‪ ,‬בייחוד לצורך קביעת חוזק הקיר לנשיאת משקל‬
‫הטלוויזיה‪ .‬יש להקפיד שחיבור המוצר לקיר יבוצע על‪-‬ידי סוכני ‪ Sony‬או קבלנים מורשים‬
‫שלה‪ ,‬ולהקפיד על בטיחות נאותה במהלך ההתקנה‪ Sony .‬אינה אחראית לנזקים או פגיעות‬
‫גופניות שנגרמים בשל טיפול שגוי או התקנה לא הולמת‪.‬‬
‫לשם בטיחות ולהתקנה נכונה‪ ,‬יש לבצע את ההוראות שבמדריך ההתקנה של התושבת להתקנה על הקיר‪,‬‬
‫את ההנחיות שבחוברת ההדרכה להתקנת הטלוויזיה‪ ,‬ואת ההוראות של מדריך זה‪.‬‬
‫‪− 2 (HE) −‬‬
‫על בטיחות‬
‫ללקוחות‬
‫תודה שרכשת מוצר זה‪.‬‬
‫אזהרה‬
‫ללקוחות‬
‫נדרשת מומחיות על‪-‬מנת להתקין מוצר‬
‫זה‪ .‬הקפד שההתקנה תבוצע על‪-‬ידי‬
‫סוכנים של ‪ Sony‬או קבלנים מורשים‬
‫ושים לב לבטיחות בזמן ההתקנה‪.‬‬
‫‪ Sony‬אינה אחראית לכל נזק או פציעה‬
‫שתיגרם כתוצאה מטיפול או התקנה‬
‫בלתי נאותים‪ ,‬או כתוצאה מהתקנה‬
‫אחרת זולת המוצר המפורט‪ .‬זכויותיך‬
‫המעוגנות בחוק (אם קיימות) לא‬
‫יושפעו‪.‬‬
‫לספקים של ‪Sony‬‬
‫נדרשת מומחיות על‪-‬מנת להתקין מוצר‬
‫זה‪ .‬קרא היטב את מדריך ההוראות‬
‫הזה כדי לבצע את עבודת ההתקנה‬
‫בבטחה‪ Sony .‬אינה אחראית לכל נזק‬
‫או פציעה שתיגרם כתוצאה מטיפול או‬
‫התקנה בלתי נאותים‪ .‬מסור חוברת זו‬
‫ללקוח לאחר ההתקנה‪.‬‬
‫מדריך הוראות זה מראה את הטיפול הנכון‬
‫במוצר ואמצעי זהירות חשובים הנחוצים‬
‫למניעת תאומות‪ .‬הקפד לקרוא מדריך זה‬
‫היטב ולהשתמש נכון במוצר‪ .‬שמור את‬
‫המדריך לעיון עתידי‪.‬‬
‫התכנון של מוצרי ‪ Sony‬מתבצע תוך‬
‫מחשבה על בטיחות‪ .‬שימוש לא נכון‬
‫במוצרים עלול לגרום לפציעה חמורה‬
‫בעקבות שריפה‪ ,‬התחשמלות‪ ,‬התהפכות‬
‫המוצר או נפילתו‪ .‬הקפד על נקיטת אמצעי‬
‫הזהירות למניעת תאונות שכאלה‪.‬‬
‫זהירות‬
‫המוצרים המפורטים‬
‫מתלה הקיר מיועד לשימוש רק עם‬
‫הטלוויזיות המפורטות‪ .‬עבור מכשירי‬
‫טלוויזיה‪ ,‬עיין במדריך העיון הרלוונטי כדי‬
‫לאמת שניתן להשתמש במתלה הקיר‪.‬‬
‫אי הקפדה על אמצעי הזהירות הבאים‬
‫עלולה לגרום לפציעה חמורה או מוות‬
‫כתוצאה משריפה‪ ,‬התחשמלות או‬
‫נפילת המוצר‪.‬‬
‫הקפד שההתקנה תבוצע‬
‫על‪-‬ידי סוכנים מורשים‬
‫והרחק ילדים בזמן‬
‫ההתקנה‪.‬‬
‫התקנה לא נכונה של מתלה הקיר או‬
‫הטלוויזיה עלולים לגרום לתאונות הבאות‪.‬‬
‫הקפד שההתקנה תבוצע על‪-‬ידי קבלנים‬
‫מורשים‪.‬‬
‫ˎ ˎהטלוויזיה עלולה ליפול ולגרום לפציעה‬
‫חמורה כגון חבורה או שבר‪.‬‬
‫ˎ ˎאם הקיר שעליו מותקן מתלה הקיר‬
‫אינו יציב‪ ,‬אינו אחיד או אינו מאונך‬
‫לרצפה‪ ,‬היחידה עלולה ליפול ולגרום‬
‫לפציעה או נזק לרכוש‪ .‬על הקיר להיות‬
‫מסוגל לתמוך במשקל של לפחות פי‬
‫ארבע ממשקל הטלוויזיה‪.‬‬
‫(עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי‬
‫לדעת מה משקלה‪).‬‬
‫ˎ ˎאם התקנת מתלה הקיר על הקיר אינה‬
‫מספיק איתנה‪ ,‬היחידה עלולה ליפול‬
‫ולגרום לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬
‫הקפד שהעברת הטלוויזיה‬
‫או הסרתה תתבצע על‪-‬ידי‬
‫קבלנים מורשים‪.‬‬
‫אם העברת הטלוויזיה או הסרתה תבוצע‬
‫על‪-‬ידי אנשים שאינם קבלנים מורשים‪ ,‬היא‬
‫עלולה ליפול ולגרום לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬
‫הקפד שנשיאת הטלוויזיה או הסרתה‬
‫תבוצע על‪-‬ידי שני אנשים או יותר‪.‬‬
‫אל תסיר ברגים וכו’ לאחר‬
‫תליית הטלוויזיה‪.‬‬
‫אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬
‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫אל תבצע שינויים לחלקים‬
‫של מתלה הקיר‪.‬‬
‫אם תעשה כן‪ ,‬מתלה הקיר עלול ליפול‬
‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫את תתלה ציוד זולת המוצר‬
‫המפורט‪.‬‬
‫מתלה הקיר מיועד לשימוש רק עם המוצר‬
‫המפורט‪ .‬אם תתלה ציוד השונה מזה‬
‫שפורט‪ ,‬הוא עלול ליפול או להישבר ולגרום‬
‫לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬
‫‪− 3 (HE) −‬‬
‫אל תתלה שום עומס זולת‬
‫הטלוויזיה על מתלה הקיר‪.‬‬
‫אל תטלטל את הטלוויזיה‬
‫שמאלה‪/‬ימינה‪ ,‬למעלה‪/‬‬
‫למטה‪.‬‬
‫אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬
‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫אל תישען על הטלוויזיה או‬
‫תתלה ממנה‪.‬‬
‫אל תישען על הטלוויזיה או תיתלה עליה‬
‫שכן היא עלולה ליפול עליך ולגרום לפציעה‬
‫חמורה‪.‬‬
‫זהירות‬
‫אי הקפדה על אמצעי הזהירות הבאים‬
‫עלולה להוביל לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫אין לטפל המוצר בכוח מופרז‬
‫במהלך הניקוי או התחזוקה‪.‬‬
‫אל תפעיל כוח מופרז על החלק העליון של‬
‫הטלוויזיה‪ .‬אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה‬
‫ליפול ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫אמצעי זהירות‬
‫ˎ ˎאם תשתמש בטלוויזיה המותקנת על‬
‫מתלה קישר למשך זמן רב‪ ,‬צבע הקיר‬
‫מאחורי או מעל לטלוויזיה עלול לשנות‬
‫את צבעו או שהטפט עלול להתנתק‬
‫מהקיר‪ ,‬בהתאם לחומר שממנו עשוי‬
‫הקיר‪.‬‬
‫ˎ ˎהסרת מתלה הקיר לאחר התקנתו‬
‫תשאיר חורי ברגים בקיר‪.‬‬
‫ˎ ˎאין להשתמש במתלה הקיר במקום‬
‫הנתון לרעידות מכניות‪.‬‬
‫התקנת מתלה הקיר‬
‫לספקים של ‪Sony‬‬
‫אזהרה‬
‫ההוראות הבאות מיועדות לספקי ‪Sony‬‬
‫בלבד‪ .‬הקפד לקרוא את אמצעי‬
‫הזהירות המתוארים למעלה ושים לב‬
‫במיוחד לבטיחות במהלך ההתקנה‪,‬‬
‫התחזוקה והבדיקה של מוצר זה‪.‬‬
‫אל תתקין את מתלה הקיר‬
‫על משטחי קירות שבהם‬
‫פינות או צידי הטלוויזיה‬
‫בולטים משטח פני הקיר‪.‬‬
‫‪HE‬‬
‫אל תתקין את מתלה הקיר על משטחי‬
‫קירות כגון עמודים שבהם פינות או צידי‬
‫הטלוויזיה בולטים משטח פני הקיר‪ .‬פגיעה‬
‫של אדם או עצם כלשהו בפינה או בצד‬
‫הבולטים של הטלוויזיה‪ ,‬עלולה לגרום‬
‫לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫הקפד להרכיב כהלכה את‬
‫הזווית לפי התהליך המתואר‬
‫במדריך הוראות זה‪.‬‬
‫אם הברגים יהיו רופפים או ייפלו‪,‬‬
‫הטלוויזיה עלולה ליפול ולגרום לפציעה‬
‫גופנית או לנזק לטלוויזיה‪.‬‬
‫הקפד להדק את הברגים‬
‫היטב במקומם המיועד‪.‬‬
‫אם לא תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬
‫ולגרום לפציעה גופנית או לנזק לטלוויזיה‪.‬‬
‫אל תתקין את הטלוויזיה‬
‫מעל או מתחת למזגן‪.‬‬
‫שים לב לא לזעזע את‬
‫הטלוויזיה במהלך ההתקנה‪.‬‬
‫אם הטלוויזיה תיחשף לנזילות מים או‬
‫לזרם אוויר ממזגן למשך זמן ארוך‪ ,‬עלולה‬
‫להיגרם שריפה‪ ,‬התחשמלות או תקלה‬
‫בטלוויזיה‪.‬‬
‫זעזוע הטלוויזיה עלול לגרום לנפילתה או‬
‫שבירתה‪ .‬פעולה זו עלולה לגרום לפציעה‪.‬‬
‫הקפד להתקין היטב את‬
‫מתלה הקיר לקיר תוך‬
‫הקפדה על ההוראות‬
‫שבמדריך זה‪.‬‬
‫אם הברגים יהיו רופפים או יפלו‪ ,‬מתלה‬
‫הקיר עלול ליפול ולגרום לפציעה או נזק‬
‫לרכוש‪ .‬הקפד להשתמש בברגים המתאימים‬
‫לחומר שממנו עשוי הקיר והתקן את‬
‫היחידה היטב באמצעות ארבעה ברגים או‬
‫יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ (או שווה ערך)‪.‬‬
‫הקפד להתקין את‬
‫הטלוויזיה על קיר מאונך‬
‫וישר‪.‬‬
‫אם לא תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬
‫ולגרום לפציעה‪.‬‬
‫לאחר התנה נאותה של‬
‫הטלוויזיה‪ ,‬הדק היטב את‬
‫הכבלים‪.‬‬
‫אם אנשים או עצמים ייתקלו בכבלים‪,‬‬
‫עלולה להיגרם פציעה או עלול להיגרם נזק‬
‫לטלוויזיה‪.‬‬
‫אל תאפשר לכבל המתח או‬
‫לכבל המחבר להיצבט‪.‬‬
‫הקפד להשתמש בברגים‬
‫ובחלקי החיבור‬
‫המסופקים בהתאם‬
‫להוראות הכלולות‬
‫במדריך הוראות זה‪ .‬אם‬
‫תשתמש בחלקים‬
‫חלופיים‪ ,‬הטלוויזיה‬
‫עלולה ליפול ולגרום‬
‫לפציעה גופנית או לנזק‬
‫לרכוש‪.‬‬
‫אם כבל המתח או הכבל המחבר צבוטים‬
‫בין היחידה לבין הקיר או שהם מכופפים או‬
‫מסובבים בכוח‪ ,‬המוליכים הפנימיים‬
‫עלולים להיחשף ולגרום לקצר או נתק‬
‫חשמלי‪ .‬דבר זה עלול לגרום לשריפה או‬
‫להתחשמלות‪.‬‬
‫הברגים הנחוצים לקיבוע‬
‫מתלה הקיר לקיר אינם‬
‫מסופקים‪.‬‬
‫השתמש בברגים המתאימים לחומר שממנו‬
‫עשוי הקיר בעת התקנת מתלה הקיר‪.‬‬
‫‪− 4 (HE) −‬‬
‫התקנת הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‬
‫בדיקת החלקים‬
‫נוהל ההתקנה משתנה בהתאם לטלוויזיה‪.‬‬
‫השתמש במתלה קיר מדגם ‪ SU-WL450‬להתקנת‬
‫הטלוויזיה על הקיר‪.‬‬
‫פריטים המסופקים עם דגם ‪SU-WL450‬‬
‫ˎˎודא שכל החלקים נמצאים‪.‬‬
‫‪ ‬בסיס (‪)1( )20‬‬
‫‪ ‬גלגלת (‪)2‬‬
‫הערה‬
‫ˎˎהקפד לאחסן את הברגים שהסרת במקום בטוח‪,‬‬
‫ולהרחיקם מהישג ידם של ילדים‪.‬‬
‫‪)4( PSW 6x20 ‬‬
‫הכנה להתקנה‬
‫ˎˎלפני ההתקנה‪ ,‬וודא שיש לידך את מדריך העיון‬
‫של הטלוויזיה ואת חוברת ההדרכה להתקנת‬
‫הטלוויזיה‪.‬‬
‫ˎˎהקפד להכין מברג פיליפס שמתאים לברגים‬
‫לפני ההרכבה‪.‬‬
‫ˎˎודא את מיקום ההתקנה של הטלוויזיה שלך‪.‬‬
‫ˎˎהכן ארבעה ברגים או יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ ובורג‬
‫אחד בקוטר ‪ 5‬מ"מ או שווה ערך (לא‬
‫מסופקים)‪ .‬בחר ברגים המתאימים לחומר‬
‫שממנו עשוי הקיר‪.‬‬
‫‪ ‬מרווח (‪)2( )20‬‬
‫‪ PSW 4x20‬עם‬
‫תותב (‪)2‬‬
‫‪ ‬רצועה (‪)1‬‬
‫‪ ‬תותב (‪)2( PSW 4x20  )2( )M4( )20‬‬
‫‪ ‬מתאם בסיס (‪)2‬‬
‫‪(8) PSW 4x10 ‬‬
‫‪ ‬מרווח (‪)2( )60‬‬
‫‪(2) PSW 6x50 ‬‬
‫‪ ‬תותב (‪)2( )M4‬‬
‫‪)2( PSW 4x50 ‬‬
‫‪‬חיבור‪/‬ים למתלה‬
‫הקיר (‪)2( )S‬‬
‫‪ ‬מרווח (‪)2‬‬
‫‪ ‬אום (‪)1‬‬
‫‪)1( PSW 5x12 ‬‬
‫פריטים המסופקים עם הטלוויזיה‬
‫(‪,KD-49/43XE83‬‬
‫‪)FW-49/43XE80, KD-49/43XE80‬‬
‫מחזיק כבל (‪)1‬‬
‫‪HE‬‬
‫‪− 5 (HE) −‬‬
‫החלטה על מיקום ההתקנה‬
‫‪1 1‬החלט על מיקום ההתקנה‪.‬‬
‫ודא שיש על הקיר מספיק מקום לאכלוס הטלוויזיה ושבאפשרותו לתמוך במשקל של לפחות פי ארבעה‬
‫מזה של הטלוויזיה‪.‬‬
‫עיין בטבלה הבאה שעוסקת בהרכבת הטלוויזיה על הקיר‪ .‬לקבלת פרטי המשקל של הטלוויזיה‪ ,‬עיין‬
‫במדריך העיון‪.‬‬
‫תלייה צרה‬
‫תלייה רגילה‬
‫נקודת מרכז מסך‬
‫יחידה‪ :‬מ"מ‬
‫‬
‫הצג מידות‬
‫מידת מרכז‬
‫מסך‬
‫אורך לתלייה‬
‫שם דגם‬
‫‪FW-/KD‬‬‫תלייה‬
‫רגילה‬
‫תלייה צרה‬
‫‪55XE83‬‬
‫‪55XE80‬‬
‫‪1,232‬‬
‫‪716‬‬
‫‪81‬‬
‫‪447‬‬
‫‪119‬‬
‫‪78‬‬
‫‪49XE83‬‬
‫‪49XE80‬‬
‫‪1,096‬‬
‫‪640‬‬
‫‪15‬‬
‫‪313‬‬
‫‪119‬‬
‫‪78‬‬
‫‪43XE83‬‬
‫‪43XE80‬‬
‫‪964‬‬
‫‪567‬‬
‫‪23‬‬
‫‪313‬‬
‫‪119‬‬
‫‪78‬‬
‫הערה‬
‫ˎ ˎהנתונים בטבלה עשויים להשתנות במקצת בהתאם להתקנה‪.‬‬
‫‪− 6 (HE) −‬‬
‫אפשר מרווח מתאים בין הטלוויזיה לבין התקרה‬
‫והחלקים הבולטים של קיר כפי שמתואר למטה‪.‬‬
‫יחידה‪ :‬מ"מ‬
‫‪300‬‬
‫‪2 2‬בחר סגנון תלייה על הקיר‪ .‬המרחק‬
‫בין גב הטלוויזיה לקיר ניתן לבחירה‬
‫כמוצג להלן‪.‬‬
‫‪ 2-a‬תושבת רגילה‬
‫‪ 2-b‬תושבת דקה‬
‫עיין בטבלה שבשלב ‪.1‬‬
‫אזהרה‬
‫ˎ ˎכאשר בוחרים ‪ ,2-b‬הגישה לשקעים האחוריים‬
‫תהיה מוגבלת‪.‬‬
‫‪100‬‬
‫‪2-b‬‬
‫‪100‬‬
‫‪2-a‬‬
‫‪100‬‬
‫ˎˎכדי להבטיח אוורור נאות ולמנוע הצטברות של אבק או‬
‫לכלוך‪:‬‬
‫ˋ ˋאין למקם את הטלוויזיה באופן אופקי‪ ,‬הפוך או על‬
‫הצד‪.‬‬
‫ˋ ˋאין למקם את הטלוויזיה על מדף‪ ,‬שטיח‪ ,‬מיטה או‬
‫בתוך ארון‪.‬‬
‫ˋ ˋאין לכסות את מכשיר הטלוויזיה באמצעות אריגים‪,‬‬
‫כגון וילונות‪ ,‬או פריטים כגון עיתונים וכיוצא בזה‪.‬‬
‫ˋ ˋאין להתקין את הטלוויזיה כמוצג להלן‪.‬‬
‫זרימת האוויר חסומה‪.‬‬
‫‪3 3‬עיין בטבלה שלהלן שעוסקת‬
‫במיקום להתקנת מתאם הבסיס‪.‬‬
‫אם בוחרים ‪ ,2-b‬דלג על שלב זה‪.‬‬
‫שם דגם ‪KD-/‬‬
‫‪FW‬‬‫‪55XE83‬‬
‫‪55XE80‬‬
‫‪49XE83‬‬
‫‪49XE80‬‬
‫‪43XE83‬‬
‫‪43XE80‬‬
‫קיר‬
‫מיקום הוו‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫הערה‬
‫ˎˎאם אתה מתכוון להעביר את הכבלים בקיר‪ ,‬הכן חור‬
‫בקיר להכנסת הכבלים לפני התחלת ההתקנה‪.‬‬
‫כדי למנוע צביטה של הכבלים‪ ,‬הכן חור בקיר מחוץ‬
‫להיקף הבסיס (‪ , )20‬מתאם בסיס ‪ ‬והמרווח (‪, )20‬‬
‫המרווח (‪. )60‬‬
‫‪HE‬‬
‫‪− 7 (HE) −‬‬
‫בעת בחירת ‪ ,2-a‬התקן את מתאם‬
‫הבסיס ‪ ‬באמצעות הבורג‬
‫‪ )PSW 4x10) ‬אל הבסיס (‪)20‬‬
‫‪.‬‬
‫התקנת הבסיס על‪-‬גבי הקיר‬
‫ˎˎהשתמש בארבעה ברגים או יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ‬
‫או שווה ערך (לא מסופקים)‪.‬‬
‫ˎˎהברג את ארבעת הברגים לחורים שבמתאם‬
‫הבסיס ‪ ‬אל בסיס (‪ 2‎ -a(  )20‬בלבד)‪.‬‬
‫ˎˎהתקן את הבסיס (‪  )20‬על הקיר באופן‬
‫אופקי‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2-a‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪4 4‬החלט על מיקום הברגים להתקנת‬
‫הבסיס (‪. )20‬‬
‫עיין במפרטים שבעמוד ‪.13‬‬
‫בעת בחירת ‪ ,2-a‬השתמש במיקומי החורים‬
‫של מתאם הבסיס ‪.‬‬
‫אזהרה‬
‫ˎ ˎהקיר שעליו תותקן הטלוויזיה חייב להיות מסוגל‬
‫לשאת משקל הגדול לפחות פי ארבע מזה של‬
‫הטלוויזיה (עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי‬
‫לדעת מה משקלה‪.).‬‬
‫ˎ ˎקבע את חוזק הקיר שעליו תותקן הטלוויזיה‪.‬‬
‫במקרה הצורך‪ ,‬חזק את הקיר‪.‬‬
‫‪− 8 (HE) −‬‬
‫‪2-b‬‬
‫‪‬‬
‫תלייה רגילה (‪)2-a‬‬
‫הכנה להתקנת הטלוויזיה‬
‫בורג‬
‫להתקנת המעמד ‪,‬יש למלא אחר ההוראות שבמדריך‬
‫ההגדרה‪.‬‬
‫(‪ )+PSW 6 x 50‬‬
‫‪1 1‬נתק את המעמד השולחני מן‬
‫הטלוויזיה‪.‬‬
‫בורג‬
‫(‪ )6 x 20 +PSW‬‬
‫גלגלת ‪‬‬
‫מרווח‬
‫(‪ 60‬מ"מ) ‪‬‬
‫‪,KD-55XE80 ,KD-55XE83‬‬
‫ˎ‬
‫‪FW-55XE80‬‬
‫אריג רך‬
‫רצועה ‪‬‬
‫תלייה צרה (‪)2-b‬‬
‫הערה‬
‫ˎ ˎלא ניתן להשתמש בחלק מהמסופים שבגב‬
‫הטלוויזיה בעת תלייתה באופן זה‪.‬‬
‫‪,KD-49/43XE83‬‬
‫ˎ‬
‫‪,KD-49/43XE80‬‬
‫ˎ‬
‫‪FW-49/43XE80‬‬
‫בורג‬
‫בורג‬
‫(‪ )+PSW 6 x 20‬‬
‫מרווח‬
‫(‪ 20‬מ"מ) ‪‬‬
‫‪2 2‬חבר את רכיבי החיבור של מתלה‬
‫הקיר‪ .‬בדוק את רכיבי החיבור‬
‫על‪-‬ידי עיון בסעיף "פריטים‬
‫המסופקים עם דגם ‪"SU-WL450‬‬
‫בפרק "בדיקת החלקים" בעמוד ‪.5‬‬
‫(‪ )+PSW 6 x 20‬‬
‫גלגלת ‪‬‬
‫רצועה ‪‬‬
‫אריג רך‬
‫‪3 3‬חבר את הכבלים הנחוצים‬
‫לטלוויזיה‪.‬‬
‫הערה‬
‫ˎ ˎקבע את הרכיבים המוצמדים באופן מאובטח‬
‫באמצעות ברגים‪.‬‬
‫ˎ ˎבעת שימוש במברג חשמלי‪ ,‬קבע את ההגדרה של‬
‫מומנט הפיתול לכ‪ 1.5-‬ניוטון מטר {‪ 15‬קג"כ ס"מ}‪.‬‬
‫ˎ ˎהקפד לאחסן את החלקים שלא נעשה בהם שימוש‬
‫במקום בטוח‪ ,‬לשימוש עתידי‪ .‬שמור על מדריך זה‬
‫לעיון בעתיד‪.‬‬
‫הקפד לחבר את הכבלים לפני התקנת‬
‫הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‪ .‬לא תוכל לנתק את‬
‫הכבלים כאשר הטלוויזיה מותקנת‪.‬‬
‫עיין במדריך העיון שסופק עם הטלוויזיה‪.‬‬
‫‪HE‬‬
‫‪− 9 (HE) −‬‬
‫‪4 4‬אגד את הכבלים‪ .‬בדגמים‬
‫‪,KD-49/43XE83‬‬
‫ˎ‬
‫‪,KD-49/43XE80‬‬
‫ˎ‬
‫‪FW-49/43XE80‬‬
‫הצמד את מחזיק הכבלים לאחד מהחורים‬
‫הפנימיים‪.‬‬
‫‪,KD-55XE80 ,KD-55XE83‬‬
‫ˎ‬
‫‪FW-55XE80‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫הערה‬
‫‪2‬‬
‫ˎ ˎבצע את העברת הכבלים בקיר באמצעות קבלן‬
‫מורשה‪.‬‬
‫ˎ ˎקבץ יחד את הכבלים במחברים כדי להימנע מדריכה‬
‫עליהם לפני התלייה על הקיר‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪− 10 (HE) −‬‬
‫‪2-b‬‬
‫התקנת הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‬
‫‪1 1‬התקן את הטלוויזיה על הבסיס‪.‬‬
‫ˎ ˎלקבלת פרטים אודות מיקום הגלגלות ‪‬‬
‫שיש לתלות על הבסיס‪ ,‬ראה טבלה בסעיף‬
‫‪" 3‬החלטה על מיקום ההתקנה" שבעמוד‬
‫‪.6‬‬
‫ˎ ˎאחוז היטב את הטלוויזיה בשתי ידיים‬
‫ותלה בעדינות את הגלגלות ‪ ‬המחוברות‬
‫לגב הטלוויזיה על הבסיס‪ ,‬תוך הקפדה על‬
‫בדיקת צורת החורים‪.‬‬
‫ˎ ˎאחרי התקנת הטלוויזיה על הקיר‪ ,‬ודא‬
‫שהגלגלות ‪ ‬מחוברות היטב לבסיס או‬
‫למתאם הבסיס‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪2-a‬‬
‫‪‬‬
‫אזהרה‬
‫ˎ ˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על‪-‬ידי שני אנשים‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪HE‬‬
‫‪− 11 (HE) −‬‬
‫‪2 2‬מניעת תזוזה של תחתית‬
‫הטלוויזיה‪.‬‬
‫אישור השלמת ההתקנה‬
‫בדוק את הנקודות הבעות‪.‬‬
‫ˎˎהגלגלות ‪ ‬תלויות היטב על הבסיס או על‬
‫מתאם הבסיס‪.‬‬
‫ˎˎהכבל לא מסובב או צבוט‪.‬‬
‫ˎˎהרצועה ‪ ‬מהודקת ללא חופש‪.‬‬
‫ˎ ˎהרם את יתרת הרצועה ‪ ‬וחבר אותה‬
‫לקיר בחוזקה‪.‬‬
‫‪2-a‬‬
‫‪2-b‬‬
‫אזהרה‬
‫ˎˎמיקום לא נכון של כבל המתח וכו› עלול לגרום לשריפה‬
‫או התחשמלות כתוצאה מקצר‪ .‬הקפד להשלים את‬
‫ההתקנה למען הבטיחות‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫מידע אחר‬
‫ˎ ˎהשתמש בבורג בקוטר ‪ 5‬מ"מ או שווה‬
‫ערך (לא מסופק)‪.‬‬
‫בעת הסרת הטלוויזיה‪ ,‬בצע את תהליך ההתקנה‬
‫במהופך‪.‬‬
‫הערה‬
‫ˎ ˎנסה למשוך קלות את תחתית הטלוויזיה אליך‬
‫על‪-‬מנת לוודא שהיא לא נעה קדימה‪ .‬אם ישנה‬
‫תנועה כלשהי‪ ,‬אז היא אינה מורכבת נכון‪ ,‬ויש לחזק‬
‫שוב את הרצועה ‪.‬‬
‫אזהרה‬
‫ˎˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על‪-‬ידי שני אנשים בעת‬
‫הסרתה‪.‬‬
‫‪− 12 (HE) −‬‬
‫מפרט‬
‫‪h1 h2‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪d‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪e‬‬
‫מידות‪( :‬בערך) [מ"מ]‬
‫‪100 : a‬‬
‫‪200 : b‬‬
‫‪300 : c‬‬
‫‪80 : d‬‬
‫‪400 : e‬‬
‫‪480 : f‬‬
‫‪100 : g‬‬
‫‪( 20 : h1‬מקרה ‪)2-b‬‬
‫‪( 60 : h2‬מקרה ‪)2-a‬‬
‫משקל (בסיס בלבד)‪( :‬בערך) [ק"ג]‬
‫‪0.8‬‬
‫העיצוב והמפרטים עשויים להשתנות ללא הודעה מוקדמת‪.‬‬
‫‪HE‬‬
‫‪− 13 (HE) −‬‬
Download PDF

advertising