Sony | KD-49XF8096 | Sony KD-43XF8096 XF80| LED | 4K Ultra HD | Υψηλό δυναμικό εύρος (HDR) | Smart TV (Android TV) Οδηγός αναφοράς

KD-55XF80xx / 49XF80xx / 43XF80xx
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Guia de referência
Guida di riferimento
Referenční příručka
Referenčná príručka
Felhasználói útmutató
Ghid de referinţă
Информация за продукта
Οδηγός αναφοράς
Başvuru Kılavuzu
Table of Contents
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Before operating the TV, please read the “Safety Information”
(page 3).
• Images and illustrations used in the Setup Guide and this
manual are for reference only and may differ from the actual
• The “xx” that appears in the model name corresponds to a
numeric digit, related to design, colour or TV system.
Attaching the Table-Top Stand to the TV
Refer to the Setup Guide on top of the cushion.
Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 8
Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 12
Using the optional Wall-Mount Bracket . . . 12
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubles and Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Internet Connection and Data Privacy
This product connects to the internet during initial setup as soon
as a network is connected in order to confirm internet
connection, and later to configure the Home screen. Your IP
address is used in these and all other internet connections. If
you do not want your IP address be used at all, do not set-up the
wireless internet function and do not connect an internet cable.
Please refer to the privacy information presented in the set-up
screens for further details of internet connections.
Find more troubleshooting and other useful information
directly from your TV. Press HELP on the remote control to
display a list of topics, or to search by keyword.
Help Guide (Manual)
For more detailed information, select [Help Guide] from the
Help menu on your TV. You can also check the Help Guide from
your PC or smartphone (information provided on the back
Location of the identification label
Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and
Power Supply rating are located on the rear of the TV or package.
For models with supplied mains adaptor:
Labels for the mains adaptor Model No. and Serial No. are located
on the bottom of the mains adaptor.
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment
for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the
same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e.,
marked with
or ) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse
cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse.
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture
to reach the television set or its controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the
same considerations as above should be applied.
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and
replace the fuse.
Please refer to the illustration that actually equipped with the
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Inquiries related to product compliance based on European
Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any
service or guarantee matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or guarantee documents.
Install and use the TV set in accordance with the instructions
below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage
and/or injuries.
Apparatus connected to the protective earthing of the building
installation through the mains connection or through other
apparatus with a connection to protective earthing – and to a
television distribution system using coaxial cable, may in some
circumstances create a fire hazard. Connection to a television
distribution system therefore has to be provided through a device
providing electrical isolation below a certain frequency range
(galvanic isolator, see EN 60728-11).
• The TV set should be installed near an easily accessible mains
• Place the TV on a stable, level surface to prevent it from falling
over and causing personal injury or property damage.
• Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked
• Install the TV so that the TV's Table-Top Stand does not protrude
out from the TV stand (not supplied). If the Table-Top Stand
protrudes out from the TV stand, it may cause TV set to topple
over, fall down, and cause personal injury or damage to the TV.
Notice for Radio Equipment
Hereby, Sony Corporation declares that
the radio equipment types KD-55XF8096,
KD-49XF8096, KD-43XF8096 are in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
This radio equipment can be operated in the EU without
infringing applicable requirements on the use of radio spectrum.
Notice for customers: the following information is only applicable
to equipment sold in countries applying EU directives.
TV wireless system may be operated in following countries:
MD, RS, ME, Kosovo
This equipment can be operated in other non-European
Safety Information
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like or extremely low air pressure that can
result in an explosion or leakage of flammable liquid or gas.
Stability Hazard
The television set may fall, causing serious personal injury or
Never place a television set in an unstable location. A television
set may fall, causing serious personal injury or death. Many
injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple
precautions such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of
the television set.
• Only using furniture that can safely support the television set.
• Ensuring the television set is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
• Not placing the television set on tall furniture (for example,
cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture
and the television set to a suitable support.
• Not placing the television set on cloth or other materials that
may be located between the television set and supporting
• Only qualified service personnel should carry out wall-mount
• For safety reasons, it is strongly recommended that you use
Sony accessories, including:
 Wall-Mount Bracket SU-WL450
• Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket
when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The
supplied screws are designed as indicated by illustration when
measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket.
The diameter and length of the screws differ depending on the
Wall-Mount Bracket model.
Use of screws other than those supplied may result in internal
damage to the TV set or cause it to fall, etc.
8 mm - 12 mm
Screw (M6)
Wall-Mount Bracket
TV’s rear cover
• Before transporting the TV set, disconnect all cables.
• Two or three people are needed to transport a large TV set.
• When transporting the TV set by hand, hold it as shown below.
Do not put stress on the LCD panel and the frame around the
• When lifting or moving the TV set, hold it firmly from the
• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or
 Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or
 Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet.
 Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items
such as newspapers, etc.
 Do not install the TV set as shown below.
Air circulation is blocked.
• When transporting the TV set, do not subject it to jolts or
excessive vibration.
• When transporting the TV set for repairs or when moving, pack
it using the original carton and packing material.
Mains lead
Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any
risk of fire, electric shock or damage and/or injuries:
• Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers.
• Insert the plug fully into the mains socket.
• Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only.
• When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your
safety and take care not to catch your feet on the cables.
• Disconnect the mains lead from the mains socket before
working on or moving the TV set.
• Keep the mains lead away from heat sources.
• Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is
covered with dust and it picks up moisture, its insulation may
deteriorate, which could result in a fire.
Topple prevention
8 mm - 12 mm
M6 screw (not supplied)
1.5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Cord (not
Screw (not
supplied mains adaptor only)
• Never cover the ventilation holes or insert anything in the
• Leave space around the TV set as shown below.
• It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount
Bracket in order to provide adequate air circulation.
Installed on the wall
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Leave at least this space around the set.
Installed with stand
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Leave at least this space around the set.
• Do not use the supplied mains lead on any other equipment.
• Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or broken.
• Do not modify the mains lead.
• Do not put anything heavy on the mains lead.
• Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the
mains lead.
• Do not connect too many appliances to the same mains socket.
• Do not use a poor fitting mains socket.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this
equipment in a confined space, such as a bookshelf or similar
• Please ensure that the mains socket is installed near the
equipment and shall be easily accessible.
• Be sure to use the supplied mains adaptor and mains lead.
• Do not use any other mains adaptor. It may cause a
• Connect the mains adaptor to an easily accessible mains socket.
• Do not coil the mains lead around the
mains adaptor. The core wire may be cut
and/or it may cause a malfunction of the
media receiver.
• Do not touch the mains adaptor with wet hands.
• If you notice an abnormality in the mains adaptor, disconnect it
from the mains socket immediately.
• The set is not disconnected from the mains source as long as it
is connected to the mains socket, even if the set itself has been
turned off.
• As the mains adaptor will become warm when it is used for a
long time, you may feel hot when touching it by hand.
Prohibited Usage
If the following problems occur...
Do not install/use the TV set in locations, environments or
situations such as those listed below, or the TV set may
malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or
Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any
of the following problems occur.
Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by
qualified service personnel.
• Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other
vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable
locations, near water, rain, moisture or smoke.
• Mains lead is damaged.
• Poor fitting of mains socket.
• TV set is damaged by being dropped, hit or having something
thrown at it.
• Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet.
• Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects
may enter; where it might be exposed to mechanical vibration,
near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be
exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the TV.
• Use when your hands are wet, with the cabinet removed, or
with attachments not recommended by the manufacturer.
Disconnect the TV set from mains socket and aerial during
lightning storms.
• Install the TV so that it sticks out into an
open space. Injury or damage from a
person or object bumping into the TV may
• Place the TV in a humid or dusty space,
or in a room with oily smoke or steam
(near cooking tables or humidifiers). Fire,
electric shock, or warping may result.
• Install the TV in places subject to
extreme temperature such as in direct sunlight, near a radiator
or a heating vent. The TV may overheat in such condition which
can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction.
• If the TV is placed in the changing room of
a public bath or hot spring, the TV may be
damaged by airborne sulfur, etc.
• For best picture quality, do not expose the screen to direct
illumination or sunlight.
• Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden
room temperature changes may cause moisture condensation.
This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour.
Should this occur, allow moisture to evaporate completely
before powering the TV on.
Broken pieces:
• Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break
by the impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have
unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric
When not in use
• If you will not be using the TV set for several days, the TV set
should be disconnected from the mains for environmental and
safety reasons.
• As the TV set is not disconnected from the mains when the TV
set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect
the TV set completely.
• Some TV sets may have features that require the TV set to be
left in standby to work correctly.
For children
About LCD TV Temperature
When the LCD TV is used for an extended period, the panel
surrounds become warm. You may feel hot when touching there
by the hand.
Viewing the TV
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or
during long period of time, strains your eyes.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99 % or more of the pixels are effective,
black dots may appear or bright points of light (red, blue, or
green) may appear constantly on the LCD screen. This is a
structural property of the LCD screen and is not a malfunction.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of
this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the
picture or the picture may become dark. This does not indicate a
failure. These phenomena disappear as the temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This
is not a malfunction.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow
your local ordinances and regulations for disposal.
Handling and cleaning the screen surface/
cabinet of the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from
mains socket before cleaning.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently
with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth
slightly moistened with a diluted mild detergent solution.
• Never spray water or detergent directly on
the TV set. It may drip to the bottom of the
screen or exterior parts and enter the TV
set, and may cause damage to the TV set.
• Never use any type of abrasive pad,
alkaline/acid cleaner, scouring powder, or
volatile solvent, such as alcohol, benzene,
thinner or insecticide. Using such materials or maintaining
prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in
damage to the screen surface and cabinet material.
• Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical
substance such as hand cream or sunblock.
• Periodic vacuuming of the ventilation openings is
recommended to ensure proper ventilation.
• When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to
prevent the TV set from moving or slipping off from its table
• Do not allow children to climb on the TV set.
• Keep small accessories out of the reach of children, so that they
are not mistakenly swallowed.
Optional Equipment
• Keep optional components or any equipment emitting
electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise
picture distortion and/or noisy sound may occur.
• This equipment has been tested and found to comply with the
limits set out in the EMC Directive using a connection signal
cable shorter than 3 meters.
• This equipment has been tested and found to comply with the
limits set out in the EMC Directive using a RF cable shorter than
30 meters for terrestrial/satellite/CATV terminal.
Recommendation of F type plug
Projection of the inner wire from the connection part must be less
than 1.5 mm.
7 mm max.
1.5 mm max.
(Reference drawing of the F type plug)
Wireless Function of the unit
• Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker,
etc.), as this may result in the malfunction of the medical
• Although this unit transmits/receives scrambled signals, be
careful of unauthorised interception. We cannot be responsible
for any trouble as a result.
• This equipment should be installed and operated keeping a
separation distance of 20 cm or more between the antenna of
this device and a person's body.
Caution about handling the remote control
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Do not use different types of batteries together or mix old and
new batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain
regions may regulate the disposal of batteries. Please consult
your local authority.
• Handle the remote control with care. Do not drop or step on it,
or spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote control in a location near a heat source,
a place subject to direct sunlight, or a damp room.
Disposal of the TV set
Disposal of old electrical &
electronic equipment (applicable in
the European Union and other
countries with separate collection
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring that
this product is disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European Union
and other countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this
product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination
with a chemical symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is
added if the battery contains more than 0.004 % lead. By
ensuring that these batteries are disposed of correctly, you will
help to prevent potentially negative consequences for the
environment and human health which could be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources. In case of
products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery will be treated properly, hand over the
product at end-of-life to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. For all other
batteries, please view the section on how to remove the battery
from the product safely. Hand the battery over to the appropriate
collection point for the recycling of waste batteries. For more
detailed information about recycling of this battery, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product or battery.
Parts and Controls
Controls and Indicators
  (Power) /+/–
When the TV is off,
Press  to power on.
When the TV is on,
Press and hold  to power off.
Press  repeatedly to change the function,
then press + or – button to:
• Adjust the volume.
• Select the channel.
• Select the input source of TV.
 Remote Control sensor* /
Light sensor* / Illumination LED
The illumination LED lights up or blinks
according to the status of the TV.
For more information, refer to the Help
* Do not place anything near the sensor.
Using Remote Control
Remote Control Parts Description
The remote control shape, location, availability and function of remote control buttons may vary
depending on your region/country/TV model.
Use Voice Search. (e.g., Search
various content by voice.)
Display the connected External Box
(cable/satellite box) menu.
• For models with supplied IR
Blaster, connect and set up the IR
Blaster (page 11).
• The External Box menu may be
displayed for some HDMI CEC
compatible devices when the IR
Blaster is not supplied/connected.
(Navigation D-Pad)
On screen menu navigation and
Switch to a TV channel or input and
display the TV Menu Bar.
 /
(Input select/Text hold)
In TV mode: Display and select the input
In Text mode: Hold the current page.
 (TV standby)
Turn on or turn off the TV (standby mode).
Return to the previous screen or exit from
the menu. When an Interactive Application
service is available, press to exit from the
 Number buttons
(Info/Text reveal)
Switch between digital and analogue mode.
Display information.
 (Text)
Switch between TV or RADIO broadcasts.
Display text information.
 Google Play
Access the “Google Play” online service.
NETFLIX (Only on limited region/
country/TV model)
Access the “NETFLIX” online service.
Display the Help menu. Help Guide can be
accessed from here.
Record the current programme with the USB
HDD recording function.
Colour buttons
Execute corresponding function at that time.
Display the Title list.
Display a list of contextual functions.
Display the digital programme guide.
Access various services and applications.
Return to the previous screen.
Display the TV Home Menu.
  +/– (Volume)
Adjust the volume.
Jump back and forth between two channels
or inputs. The TV alternates between the
current channel or input and the last
channel or input that was selected.
 (Muting)
Mute the sound. Press again to restore the
PROG +/–//
In TV mode: Select the channel.
In Text mode: Select the next () or
previous () page.
Change the language for the programme
currently being viewed.
Operate media contents on the TV and
connected BRAVIA Sync-compatible device.
(Subtitle setting)
Turn subtitles on or off (when the feature is
Connection Diagram
For more information on connections, refer to the Help Guide by pressing HELP on the remote control.
System with
Audio Input
Access Module
Audio System/ HDMI
Digital still camera/
USB storage media
Digital still camera/
Camcorder/USB storage
media/USB HDD device
HDMI Device
Audio System with
< 14 mm
External Box
VCR/Video game
equipment/DVD player/
Camcorder/External Box*2
< 14 mm
DVD player with component output
VCR/Video game
External Box*2
IR Blaster
• Supports 3-pole stereo mini jack only.
• To listen to the TV’s sound through the
connected equipment, press HOME.
Select [Settings]  [Sound] 
[Headphone/Audio out] and then select
the desired item.
 HDMI IN 1/2/3/4
< 12 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Connect your audio system to the
HDMI IN 3 to route TV audio to your audio
system. An audio system that supports
HDMI ARC can send video to the TV, and
receive audio from the TV via the same
HDMI cable. If your audio system does not
support HDMI ARC, an additional
connection with DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) is necessary.
CAM (Conditional Access Module)
• Provides access to pay TV services. For
details, refer to the instruction manual
supplied with your CAM.
• Do not insert the smart card directly into
the TV CAM slot. It must be fitted into the
Conditional Access Module provided by
your authorised dealer.
• CAM is not supported in some countries/
areas. Check with your authorised dealer.
• A CAM message may appear when you
switch to a digital programme after using
the Internet video.
USB 1/2,
1: L
2: Video
3: Ground
4: R
1 2 3 4
< 21 mm
3.5 mm
• HDMI interface can transfer the digital
video and audio on a single cable.
• For a composite connection, use an
Analogue Extension Cable (not supplied).
• Use your Sony remote control to control
your External Box (cable/satellite box).
Connect the IR Blaster Cable*3 to the IR
Blaster port on your TV. Place one or both
of the other two ends as shown below.
• To perform IR Blaster setup, press HOME
and select [Settings]  [External inputs]
 [IR Blaster setup].
*1 When connecting mono equipment, connect to the
L (MONO) audio jack (socket).
*2 For an external device which has only
SCART AV OUT, use a SCART-RCA adaptor and
Analogue Extension Cable.
*3 Only on limited region/country/TV model.
• Connecting a large USB device may
interfere with other connected devices
beside it.
• When connecting a large USB device,
connect to the USB 1 port.
• Connect a USB HDD device to the USB 3
port (blue).
  (RF input),
(Satellite input)
• Connections for terrestrial/cable and
Installing the TV to the Wall
Using the optional Wall-Mount Bracket
This TV’s instruction manual only provides the steps to prepare the TV for Wall-Mount
installation before it is installed on the wall.
To Customers:
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your
TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
To Sony Dealers and Contractors:
Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of
this product.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for
withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers
or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for
any damage or injury caused by mishandling or improper installation.
Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) to install the TV to the wall.
When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide
supplied with the Wall-Mount Bracket.
• Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children.
• Place the TV with its screen facing down on a level and stable surface covered with a thick and soft cloth when
removing the Table-Top Stand from the TV to prevent damaging the surface of the LCD display.
For instructions on Wall-Mount Bracket installation, see the Installation Information (Wall-Mount Bracket) on the
product page for your TV model.
To detach the Table-Top Stand from the TV
KD-55XF80xx only
KD-49/43XF80xx only
General troubleshooting for issues like: black
screen, no sound, frozen picture, TV does not
respond, or network is lost, do the following
Restart your TV by pressing the power button
on the remote control until a message
appears. The TV will restart. If the TV does not
recover, try unplugging the TV from the
mains lead for two minutes and then plug it
in again.
Refer to the Help menu by pressing HELP on
the remote control.
Connect your TV to the Internet and perform
a software update.
Visit Sony support website (information
provided on the back cover).
When [A new TV system software update is
available...] message is displayed.
Sony strongly recommends you to update the
TV software by selecting [Update Now]. These
software updates improve your TV performance
or add new features.
The following screen with [Updating...] will
appear and the illumination LED flashes white
while software is updating.
Troubles and Solutions
When the illumination LED is flashing in red.
 Count how many times it flashes (interval time is
three seconds).
Reboot the TV by disconnecting the mains lead
for two minutes, then turn on the TV.
If the problem persists, disconnect the mains
lead, and contact your dealer or Sony service
centre with the number of times the illumination
LED flashes.
Terrestrial/cable service cannot be received.
 Check the antenna (aerial)/cable connection and
booster settings.
 Select terrestrial/cable service by pressing
DIGITAL/ANALOG on the remote control. If the
broadcasting service is not displayed, press TV
and then press DIGITAL/ANALOG.
 Terrestrial signal might be suppressed if there is a
strong signal supplied nearby.
 After moving to a new house or trying to receive
new services, attempt a service search by
selecting [Digital Tuning].
Satellite service cannot be received.
 Check the satellite cable connection.
 When [No signal. LNB overload detected…]
message is displayed, unplug the mains lead.
Then, ensure the satellite cable is not damaged
and the satellite signal line is not short-circuited
in the satellite connector.
The remote control does not function.
 Replace the batteries.
The EXT.BOX MENU button on the remote
control does not work.
 Connect and set up the IR Blaster (models with
supplied IR Blaster only) (page 11).
 Connect HDMI CEC compatible device (except
Do not unplug the mains lead during the
software update. If you do, the software update
may not finish completely, and it may cause a
software malfunction. Software updates can
take up to 15 minutes.
When you plug in the TV, the TV may not be
able to turn on for a while even if you press
the power button on the remote control or
the TV.
It takes time to initialize the system. Wait for
about one minute, then operate it again.
models with supplied IR Blaster) and change to
that input.
The parental lock for broadcast password has
been forgotten.
 Enter 9999 for the PIN code and select [Change
PIN Code].
The TV surrounds become warm.
 When the TV is used for an extended period, the
TV surrounds become warm. You may feel hot
when touching there by the hand.
Software version
Panel system
LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight
TV system
Depending on your country/area selection/TV
Analogue: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Satellite*: DVB-S/DVB-S2
Colour system
TV: PKG_.____.____EUA
Press HELP on the remote control to know the
software version.
Remote control: _._.__.___
Press HOME, then select [Settings]  [Voice
Remote Control]  [Software version].
Any updates of software/firmware for this
equipment/accessories/components will never
affect its conformity to Directive 2014/53/EU in
* Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2
technology or satellite antenna terminal.
Input/Output jacks
Antenna (aerial)/cable
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43
(Video only)
Channel coverage
Depending on your country/area selection/TV
Analogue: UHF/VHF/Cable
Digital: UHF/VHF/Cable
Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz
Sound output
10 W + 10 W
Wireless technology
Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac may not be available depending on
Bluetooth Version 4.1
Frequency band(s)
Wireless LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frequency range
Output Power
2400 - 2483.5 MHz
< 20.0 dBm
5150 - 5250 MHz
< 23.0 dBm
5250 - 5350 MHz
< 20.0 dBm
5470 - 5725 MHz
< 20.0 dBm
5725 - 5850 MHz
< 13.9 dBm
Frequency range
Output Power
2400 - 2483.5 MHz
< 10.0 dBm
Frequency range
Output Power
2400 - 2483.5 MHz
< 10.0 dBm
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Satellite antenna
Female F Type Connector, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single
Cable Distribution EN50494.
Video/Audio input (mini jack)
YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Audio input (phono pin jack)
Video input (common phono pin with Y input)
HDMI IN 1/2/3/4 (support 4K resolution, HDCP
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30,
50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC
*1 When 4096 × 2160p is input and [Wide
mode] is set to [Normal], the resolution is
displayed as 3840 × 2160p. To display 4096 ×
2160p, set [Wide mode] setting to [Full 1] or
[Full 2].
*2 HDMI IN 2/3 only. To support 18 Gbps, set
[HDMI signal format] to [Enhanced format].
*3 Refer to the Help Guide for details.
5.1 channel linear PCM: 32/44.1/48/88.2/96/
176.4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus and DTS
ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only)
(Two channel linear PCM: 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Digital optical jack (Two channel linear PCM:
48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
/ (Stereo mini jack)
Headphone, Audio output, Subwoofer
3 (HDD REC)*1
USB device port (
3 USB HDD device for
REC feature)
USB port 1 and 2 support High Speed USB
(USB 2.0).
USB port 3 supports Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1).
CAM (Conditional Access Module) slot
10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on
the operating environment of the network,
connection speed may differ. 10BASE-T/
100BASE-TX communication rate and
communication quality are not guaranteed for
this TV.)
DC IN 19.5 V (models with supplied mains
adaptor only)
Mains adaptor input
IR Blaster Cable input (mini jack)
Optional accessories
Wall-Mount Bracket: SU-WL450
Operating temperature
Power consumption
in [Standard] mode
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
in [Vivid] mode
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Average annual energy consumption*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Standby power consumption*3*4
0.50 W (13 W in software/EPG update mode)
Display resolution
3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical)
Output Rating
USB 1/2
500 mA MAX
900 mA MAX
Dimensions (Approx.) (w × h × d)
with Table-Top Stand
KD-55XF80xx: 123.2 × 77.2 × 25.2 cm
KD-49XF80xx: 109.6 × 69.1 × 25.2 cm
KD-43XF80xx: 96.4 × 61.7 × 24.2 cm
without Table-Top Stand
KD-55XF80xx: 123.2 × 71.6 × 5.7 cm
KD-49XF80xx: 109.6 × 64.0 × 5.7 cm
KD-43XF80xx: 96.4 × 56.7 × 5.7 cm
0 ºC – 40 ºC
Operating humidity
10 % – 80 % RH (non-condensing)
Power, Product Fiche and others
Power requirements
Except models with supplied mains adaptor
220 V - 240 V AC, 50 Hz
Models with supplied mains adaptor only
19.5 V DC with mains adaptor
Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz
Energy Efficiency Class
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Screen size (measured diagonally) (Approx.)
KD-55XF80xx: 138.8 cm / 55 inches
KD-49XF80xx: 123.2 cm / 49 inches
KD-43XF80xx: 108.0 cm / 43 inches
Mass (Approx.)
with Table-Top Stand
KD-55XF80xx: 18.6 kg
KD-49XF80xx: 12.9 kg
KD-43XF80xx: 10.8 kg
without Table-Top Stand
KD-55XF80xx: 17.6 kg
KD-49XF80xx: 12.2 kg
KD-43XF80xx: 10.1 kg
*1 Only on limited region/country/TV model.
*2 Energy consumption per year, based on the power
consumption of the television operating 4 hours per
day for 365 days. The actual energy consumption
will depend on how the television is used.
*3 Specified standby power is reached after the TV
finishes necessary internal processes.
*4 Standby power consumption will increase when
your TV is connected to the network.
• Do not remove the dummy card from TV CAM
(Conditional Access Module) slot other than to insert a
smart card fitted in CAM.
• Optional accessories availability depends on
countries/region/TV model/stock.
• Design and specifications are subject to change
without notice.
Notes on Digital TV function
• Digital TV (DVB terrestrial, satellite and
cable), interactive services and network
functions may not be available in all
countries or areas. Some functions might
not be enabled or might not operate
correctly with some providers and network
environments. Some TV service providers
may charge a fee for their services.
• This TV supports digital broadcasting using
MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC and H.265/
HEVC codecs, but compatibility with all
operator/service signals, which may
change over time, cannot be guaranteed.
Trademark information
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo
are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing Administrator, Inc. in the
United States and other countries.
• Manufactured under license from Dolby
Dolby, Dolby Audio, and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
and BRAVIA Sync are
trademarks or registered marks of Sony
• Gracenote, the Gracenote logo and
logotype, “Powered by Gracenote” logo are
either registered trademarks or trademarks
of Gracenote, Inc. in the United States and/
or other countries.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube and other
related marks and logos are trademarks of
Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® and
Miracast® are registered trademarks of WiFi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ is a trademark of
Wi-Fi Alliance.
• The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a
certification mark of Wi-Fi Alliance.
• For DTS patents, see Manufactured
under license from DTS, Inc.
DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
together are registered trademarks, and
DTS Digital Surround is a trademark of DTS,
Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
• Netflix is a registered trademark of Netflix,
• DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT.
This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not
intended for controlling motorized
• TUXERA is a registered trademark of Tuxera
Inc. in the US and other countries.
• USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a
registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
• All other trademarks are the property of
their respective owners.
Table des matières
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce
manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.
AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 8
Description des pièces de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité »
(page 3).
• Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le
Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et
peuvent présenter des différences par rapport au produit
proprement dit.
• Le « xx » qui apparaît dans le nom de modèle correspond à un
chiffre qui désigne la présentation, la couleur ou le système de
Pour attacher le support de table au
Reportez-vous au Guide d’installation au-dessus du
Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du téléviseur au mur . . . . . . 12
Utilisation du support de fixation
murale en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion Internet et confidentialité des données
Ce produit se connecte à Internet au cours de la configuration
initiale dès qu’un réseau est connecté afin de confirmer la
connexion Internet, puis ultérieurement pour configurer l’écran
d’accueil. Votre adresse IP est utilisée dans ces connexions
Internet et toutes les autres. Si vous ne voulez pas que votre
adresse IP soit utilisée, ne configurez pas la fonction Internet
sans fil et ne connectez pas de câble Internet. Veuillez vous
référer aux informations de confidentialité présentées dans les
écrans de configuration pour en savoir plus sur les connexions
Vous trouverez des renseignements supplémentaires sur le
dépannage et d’autres informations utiles directement sur
votre téléviseur. Appuyez sur HELP sur la télécommande pour
afficher une liste de thèmes ou cherchez par mot-clé.
Guide d’aide (Manuel)
Pour obtenir des informations supplémentaires, sélectionnez
[Guide d'aide] du menu Aide sur votre téléviseur. Vous pouvez
également consulter le Guide d’aide depuis votre PC ou
smartphone (information disponible sur la cache arrière).
Emplacement de l’étiquette d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de
production (année/mois) et les caractéristiques nominales de
l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de
Pour les modèles dotés de l'adaptateur secteur fourni :
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et le numéro de
série de l’adaptateur secteur se trouvent au bas de l’adaptateur
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées à
son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions
ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou
autre dommage et/ou blessure.
Un appareil raccordé à la mise à la terre de l’installation de
l’immeuble à travers une connexion au réseau électrique ou à
travers un autre appareil raccordé à une mise à la terre et à un
système de distribution de télévision utilisant un câble coaxial
peut, sous certaines conditions, provoquer un risque d’incendie.
Le raccordement à un système de distribution de télévision doit
donc être réalisé par le biais d’un périphérique assurant une
isolation électrique inférieure à une certaine plage de fréquence
(sectionneur galvanique, voir EN 60728-11).
Avis concernant les
équipements radio
Sony Corporation déclare par le présent
document que les types d’équipement KD-55XF8096,
KD-49XF8096, KD-43XF8096 sont conformes à la
Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de
conformité de l’UE est disponible sur l’adresse Internet suivante :
Cet équipement radio peut être utilisé dans l’UE sans enfreindre
les exigences en vigueur relatives à l’utilisation du spectre radio.
• Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
• Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale
afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou
n'endommage des biens.
• Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de
le pousser, de le tirer ou de le renverser.
• Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne
dépasse pas du meuble TV (non fourni). Si le support de table
dépasse du meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de
tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures.
Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent
les directives de l’UE.
Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays
suivants :
MD, RS, ME, Kosovo
Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens.
Consignes de sécurité
La pile peut exploser si elle est remplacée par un mauvais type de
Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives
comme le rayonnement solaire, le feu ou d’autres sources de
chaleur similaires ni à une pression d’air extrêmement faible qui
pourrait causer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
Risque de stabilité
Un téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures
corporelles, voire la mort.
Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un
téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures
corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment
chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples
précautions telles que :
• Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le
fabricant du téléviseur.
• N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur
en toute sécurité.
• S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble
qui le supporte.
• Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple,
armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le
téléviseur à un support adapté.
• Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé
entre le téléviseur et le meuble de support.
• Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le
meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de
Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les
points ci-dessus doivent également être pris en compte et
• L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un
technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé
d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
 Support de fixation murale SU-WL450
• Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation
murale lors de la mise en place du support de fixation murale
sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière
illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support
de fixation murale.
Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de
support de fixation murale.
L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner
des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.
8 mm - 12 mm
Vis (M6)
Support de fixation murale
Cache arrière du téléviseur
• Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.
• La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le
transport des téléviseurs de grande taille.
• Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la
manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD
ni sur le cadre qui entoure l’écran.
• Pour soulever ou déplacer le téléviseur, saisissez-le par sa base.
• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni
de poussière :
 Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou
sur le côté.
 Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou
dans un placard.
 Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
 N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
La circulation de l’air est bloquée.
• Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à
des secousses ou des vibrations excessives.
• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer
ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et
son carton d’origine.
Prévention des basculements
8 mm - 12 mm
Vis M6 (non fournie)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(non fourni)
Vis (non
• Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier
ni y introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué
• Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation
murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
10 cm
10 cm
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme
indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
• Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une
autre marque.
• Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
• Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA
• Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des
branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.
• Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le
téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise de courant.
• Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de
• Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et
nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière
ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et
un incendie peut se déclarer.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre
• Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les
fils conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement
dit pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur
la même prise de courant.
• Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise
(modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
Installation sur pied
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquide, par exemple des vases, sur l’appareil.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple
sur une étagère ou toute unité similaire.
• Assurez-vous que la prise secteur se trouve à proximité de
l’appareil et qu’elle est facilement accessible.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation
• N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
• Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur d’accès aisé.
• Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude.
Les changements brusques de température ambiante peuvent
entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut
alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité
médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité
s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous
• N’enroulez pas le cordon d’alimentation
secteur autour de l’adaptateur secteur. Le
fil de noyau risquerait d’être coupé et/ou
de provoquer un dysfonctionnement de la
passerelle multimédia.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec
des mains humides.
• En cas d’anomalie de fonctionnement de l’adaptateur secteur,
débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation
secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale,
même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Comme l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé pendant
une longue période, vous pouvez sentir la chaleur lorsque vous
le touchez à la main.
Eclats et projections d’objets :
Ce qu’il ne faut pas faire
Au repos
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,
environnements ou situations comparables à ceux répertoriés
ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement
ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres
dommages et/ou des blessures.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est
simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur
de la prise secteur pour le mettre complètement hors tension.
• Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon
fonctionnement peut exiger que l'appareil demeure sous
tension lorsqu'il est en mode veille.
Lieu :
• A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou
voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements
hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou
à la fumée.
Environnement :
• Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ;
accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,
à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur
ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou
d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide
quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Situations :
• À utiliser lorsque vos mains sont mouillées, en l’absence de
boîtier, ou avec des accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise
secteur et de la prise d’antenne.
• Installer le téléviseur de manière saillante
dans un espace ouvert. Des personnes
pourraient se blesser ou l’endommager
ou des objets pourraient se heurter au
• Placer le téléviseur dans un endroit
humide ou poussiéreux, ou dans une
pièce pleine de vapeur ou de fumée
grasse (près des tables de cuisson ou
d’humidificateurs). Il pourrait en résulter
un incendie, des risques d’électrocution
ou des déformations.
• Installer le téléviseur à des endroits soumis à des températures
extrêmes, par exemple à la lumière directe du soleil, ou près
d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il
peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de
déformer le boîtier et/ou d’entraîner le dysfonctionnement du
• Si le téléviseur est placé dans les vestiaires
de thermes ou de bains publics, le soufre
dans l’atmosphère, etc., risque de
• Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un
éclairage direct ou aux rayons directs du soleil.
• Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de
l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des
blessures graves.
• Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon,
cela pourrait entraîner un risque d’électrocution.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants
pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants
devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente
Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien
Si :
• Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
• La prise de courant est de mauvaise qualité.
• Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un
impact ou la projection d’un objet.
• Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures
du boîtier.
À propos de la température du téléviseur LCD
Si vous utilisez le téléviseur LCD pendant une période prolongée,
la température augmente dans la zone entourant le panneau. Si
vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou
peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos
yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un
niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité
Ecran LCD
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de
haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs
de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points
noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent
constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la
structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.
• N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez
pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou
l’écran LCD être endommagé.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image
peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure
que la température augmente.
• Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes
sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un
certain temps.
• L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en
cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
• L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides.
Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la
mise au rebut de cet équipement.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la
surface de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au
téléviseur est débranché de la prise de courant avant
d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de
l’écran, respectez les précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran,
frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté
tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une
solution à base de détergent doux dilué.
• Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide
pourrait couler au bas de l’écran ou sur les
parties extérieures, voire pénétrer dans le
téléviseur et l’endommager.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de
produit de nettoyage alcalin/acide, de
poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool,
d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces
produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en
caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran
et le matériau du boîtier.
• Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une
substance chimique quelconque, comme de la crème pour les
mains ou de l'écran total.
• Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est
recommandé pour assurer une ventilation correcte.
• Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce
dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son
Appareils optionnels
• Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel
émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela
pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la
Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison
dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.
• Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la
Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble RF dont la longueur
ne dépasse pas 30 mètres pour la borne terrestre/satellite/
télévision par câble.
Recommandation relative à la fiche de type F
Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de
1,5 mm.
7 mm max.
1,5 mm max.
(Illustration de référence de la fiche de type F)
Fonction sans fil de l’appareil
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical
(stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le
bon fonctionnement de ce dernier.
• Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez
attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne
pouvons être tenus responsables de tout problème que cela
pourrait entraîner.
• Cet équipement doit être installé et utilisé en laissant une
distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’antenne de ce
périphérique et le corps d’une personne.
Faire attention lors de l’utilisation de la
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines
régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber,
ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de
chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou
dans une pièce humide.
Mise au rebut du téléviseur
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne et dans d’autres pays
disposant de systèmes de collecte
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. En
revanche, il doit être rapporté à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit est bien mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que son mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays
disposant de systèmes de collecte
Ce symbole apposé sur la pile ou l’accumulateur,
ou sur l’emballage, indique que les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole
chimique du plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent
plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur traitement inapproprié pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur
intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service
Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié, vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur sera traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin de retirer les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de cette pile ou de cet
accumulateur, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit ou cette pile ou cet accumulateur.
Pièces et commandes
Commandes et voyants
  (Alimentation) /+/–
Quand le téléviseur est hors tension,
Appuyez sur  pour le mettre sous tension.
Quand le téléviseur est sous tension,
Maintenez  enfoncé pour le mettre hors
Appuyez sur  plusieurs fois pour changer
de fonction, puis appuyez sur la touche + ou
– pour :
• Réglez le volume.
• Sélectionnez la chaîne.
• La sélection de la source d’entrée du
 Capteur de télécommande* / Capteur
de lumière* / Affichage LED
L’affichage LED s’allume ou clignote selon
l’état du téléviseur.
Pour plus d’informations, consultez le Guide
* Ne posez aucun objet à proximité du capteur.
Utilisation de la télécommande
Description des pièces de la télécommande
La forme de la télécommande, l’emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la
télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur.
Utilisez la recherche vocale. (par ex.,
recherchez différents contenus par
la voix).
Affichez le menu du Boîtier Externe
raccordé (câble/satellite).
• Pour les modèles fournis avec IR
Blaster, raccordez et configurez IR
Blaster (page 11).
• Le menu du Boîtier Externe peut
être affiché pour certains
périphériques externes
compatibles avec HDMI CEC
lorsqu’IR Blaster n’est pas fourni/
directionnelles de navigation)
Navigation et sélection du menu à
Commutez sur une chaîne télévisée
ou une entrée et affichez la barre de
menu du téléviseur.
 /
(Sélection de l’entrée/Maintien
du Télétexte)
En mode TV : Pour afficher et sélectionner la
source d’entrée.
En mode Télétexte : Maintenez la page en
 (Veille du téléviseur)
Pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension (mode veille).
Passez du mode numérique au mode
analogique et vice versa.
Passez de la diffusion TV à la diffusion
RADIO et vice versa.
Revenez à l’écran précédent ou quittez le
menu. Quand un service d’application
interactive est disponible, appuyez sur cette
touche pour quitter le service.
 Touches numériques
(Affichage des infos/du
Modifiez la langue du programme en cours
de visionnage.
Affichez des informations.
 (Télétexte)
Reproduisez le contenu multimédia du
téléviseur et du périphérique raccordé
compatible BRAVIA Sync.
Affichez les informations de Télétexte.
 Google Play
Accédez au service en ligne « Google Play ».
NETFLIX (Uniquement dans certains
pays ou certaines régions/modèle de
(Réglage sous-titre)
Activez ou désactivez les sous-titres
(lorsque cette fonction est disponible).
Accédez au service en ligne « NETFLIX ».
Affichez le menu Aide. Le Guide d’aide est
accessible à partir de là.
Touches de couleur
Exécutez la fonction correspondante à ce
Enregistrez le programme en cours à l’aide
de la fonction d’enregistrement sur USB
Affichez une liste des fonctions
Affichez la liste des titres.
Affichez le guide des programmes
Accédez à de nombreux services et
Revenez à l’écran précédent.
Affichez le menu Accueil du téléviseur.
  +/– (Volume)
Réglez le volume.
Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le
téléviseur affiche successivement la chaîne
ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou
entrée sélectionnée.
 (Coupure du son)
Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la
touche pour rétablir le son.
PROG +/–//
En mode TV : Sélectionnez la chaîne.
En mode Télétexte : Sélectionnez la page
suivante () ou précédente ().
Schéma de connexion
Pour plus d’informations sur les connexions, référez-vous au Guide d’aide en appuyant sur la touche
HELP de la télécommande.
audio avec
Entrée audio
Système audio/
Caisson de
Module pour système à
contrôle d’accès
Appareil photo
de stockage USB
Appareil photo
Support de stockage
USB/Périphérique USB à
disque dur
Périphérique HDMI
Système audio avec
périphérique ARC/
< 14 mm
Boîtier Externe
Magnétoscope/Matériel de jeu
vidéo/Lecteur DVD/Caméscope/
Boîtier Externe*2
< 14 mm
Lecteur DVD avec sortie composant
Matériel de jeu vidéo/
Lecteur DVD/
Caméscope/ Boîtier
IR Blaster
• Prend en charge une mini-prise stéréo à 3
pôles uniquement.
• Pour écouter le son du téléviseur via
l’équipement raccordé, appuyez sur
HOME. Sélectionnez [Paramètres]  [Son]
 [Sortie casque/audio] puis
sélectionnez l’élément de votre choix.
 HDMI IN 1/2/3/4
• L’interface HDMI peut transférer la vidéo
et l’audio numériques sur un seul câble.
< 12 mm
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Raccordez votre système audio au
HDMI IN 3 pour acheminer l’audio de votre
téléviseur vers votre système audio. Un
système audio compatible avec HDMI ARC
peut envoyer des vidéos au téléviseur et
recevoir l’audio du téléviseur via le même
câble HDMI. Si votre système audio n’est
pas compatible avec HDMI ARC, un
raccordement supplémentaire à DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL) est nécessaire.
CAM (Module pour système à
contrôle d’accès)
• Permet d’accéder à un service télévisuel
payant. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre CAM.
• N’insérez pas la carte à puce directement
dans l’emplacement CAM du téléviseur.
Elle doit être insérée dans le module CAM
(Module pour système à contrôle d’accès)
fourni par votre revendeur agréé.
• CAM n’est pas pris en charge dans certains
pays ou certaines régions. Vérifiez auprès
de votre revendeur agréé.
• Il se peut qu’un message CAM s’affiche
lorsque vous basculez vers un programme
numérique après l’utilisation de la vidéo
USB 1/2,
• Le raccordement d’un grand périphérique
USB peut interférer avec les autres
périphériques raccordés.
• Pour raccorder un grand périphérique
USB, branchez-le à la prise USB 1.
• Raccordez un périphérique USB à disque
dur au port USB 3 (bleu).
  (Entrée RF),
(Entrée satellite)
• Raccordements pour le terrestre/câble et
le satellite.
• Dans le cas d’une connexion composite,
utilisez un câble d’extension analogique
(non fourni).
3,5 mm
2 : Vidéo
3 : Terre
1 2 3 4
• Utilisez votre télécommande Sony pour
contrôler votre Boîtier Externe (câble/
satellite). Raccordez le câble d’IR Blaster*3
au port IR Blaster de votre téléviseur.
Placez une ou deux des deux autres
extrémités tel qu’illustré ci-dessous.
• Pour configurer IR Blaster, appuyez sur
HOME puis sélectionnez [Paramètres] 
[Entrées externes]  [Régler IR Blaster].
*1 Si l’appareil est de type mono, raccordez-le à la prise
audio L (MONO).
*2 Pour un périphérique externe qui n’a que
SCART AV OUT, utilisez un adaptateur SCART-RCA et
un câble d’extension analogique.
*3 Uniquement dans certains pays ou certaines
régions/modèle de téléviseur.
Installation du téléviseur au mur
Utilisation du support de fixation murale en option
Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation du
téléviseur pour son installation murale avant sa fixation au mur.
A l’attention des clients :
Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier
l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez
pas de l’installer vous-même.
À l’attention des revendeurs et sous-traitants Sony :
Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et
l’examen du produit.
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du
mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un
revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation
ou installation incorrecte.
Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) pour installer le téléviseur au mur.
Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au
Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural.
• Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants.
• Lorsque vous retirez le socle, posez le téléviseur écran vers le bas sur une surface plane et stable recouverte d’un
tissu épais et doux afin d’éviter d’endommager la surface de l’écran LCD.
Pour obtenir les instructions de l’installation du support de fixation murale, veuillez vous reporter à la section
Informations sur l’installation (Support de fixation murale) sur la page du produit correspondant à votre modèle de
Pour détacher le support de table du téléviseur
KD-55XF80xx seulement
KD-49/43XF80xx seulement
Pour les dépannages généraux tels que : écran
noir, absence de son, image figée, téléviseur ne
réagissant plus pas de réaction du téléviseur ou
perte de réseau, suivez les étapes ci-après.
Redémarrez votre téléviseur en appuyant sur
la touche de mise en marche de la
télécommande jusqu’à ce qu’un message
s’affiche. Le téléviseur redémarre. Si le
téléviseur n’est pas rétabli, essayez de
débrancher le cordon d’alimentation secteur
du téléviseur pendant deux minutes puis
Consultez le menu d’aide en appuyant sur la
touche HELP de la télécommande.
Raccordez votre téléviseur à Internet et
effectuez une mise à jour du logiciel.
Allez sur le site Web d’assistance Sony
(informations fournies sur le cache arrière).
Quand le message [Une nouvelle mise à jour
logicielle du système de la TV est
disponible…] s’affiche.
Sony vous conseille vivement de mettre le
logiciel du téléviseur à jour en sélectionnant .
[Mise à jour maint.]. Ces mises à jour du logiciel
améliorent la performance de votre téléviseur
ou ajoutent de nouvelles fonctions.
L’écran suivant avec [Updating…] (Mise à jour…)
s’affiche et l’affichage LED clignote pendant la
mise à jour du logiciel.
Lorsque vous branchez le téléviseur, il est
possible que vous ne puissiez pas allumer le
téléviseur immédiatement même si vous
appuyez sur la touche de mise en marche de
la télécommande ou du téléviseur.
L’initialisation du système prend du temps.
Attendez environ une minute, puis utilisez-le
Problèmes et solutions
Lorsque l’affichage LED clignote en rouge.
 Comptez le nombre de clignotements (l’intervalle
est de trois secondes).
Réinitialisez le téléviseur en débranchant le
cordon d’alimentation secteur pendant deux
minutes, puis remettez le téléviseur sous tension.
Si le problème persiste, déconnectez le cordon
d’alimentation secteur et contactez votre
revendeur ou un Centre de Service Après-Vente
Sony en indiquant le nombre de clignotements la
LED d’éclairage.
Le service terrestre/par câble ne peut pas être
 Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble et les
réglages de l’amplificateur.
 Sélectionnez le service terrestre/par câble en
appuyant sur la touche DIGITAL/ANALOG de la
télécommande. Si le service de diffusion n’est pas
affiché, appuyez sur TV et appuyez sur DIGITAL/
 Le signal terrestre peut être supprimé si un signal
fort est fourni à proximité.
 Après avoir emménagé dans un nouveau
domicile ou essayé de recevoir de nouveaux
services, tentez une recherche de service en
sélectionnant [Recherche des chaînes
Le service satellite ne peut pas être
 Vérifiez le raccordement du câble satellite.
 Lorsque le message [Signal absent. Surcharge
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation
pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la
mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être
menée à son terme et cela pourrait altérer le
bon fonctionnement du logiciel. Les mises à
jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 15
LNB détectée…] s’affiche, débranchez le cordon
d’alimentation secteur. Ensuite, assurez-vous que
le câble satellite n’est pas endommagé et que la
ligne du signal satellite n’est pas court-circuitée
dans le connecteur satellite.
La télécommande ne fonctionne pas.
 Remplacez les piles.
Le touche EXT.BOX MENU de la
télécommande ne fonctionne pas.
 Raccordez et configurez IR Blaster (modèles
fournis avec IR Blaster uniquement) (page 11).
 Raccordez un périphérique compatible avec HDMI
CEC (sauf les modèles fournis avec IR Blaster) et
commutez sur cette entrée.
Le contrôle parental pour le mot de passe de
diffusion a été oublié.
 Saisissez 9999 comme code PIN et sélectionnez
[Modifiez le code PIN].
La température augmente autour du
 Si vous utilisez le téléviseur pendant une période
prolongée, la température augmente dans la
zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous
remarquerez peut-être qu’il est chaud.
Type d’affichage
Écran à cristaux liquides (LCD), Rétroéclairage LED
Norme de télévision
Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle
de téléviseur
Analogique : B/G, D/K, I
Numérique : DVB-T/DVB-C
Satellite* : DVB-S/DVB-S2
Norme de couleurs
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo uniquement),
NTSC4.43 (Vidéo uniquement)
Canaux couverts
Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle
de téléviseur
Analogique : UHF/VHF/Câble
Numérique : UHF/VHF/Cable
Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz
Sortie son
10 W + 10 W
Technologie sans fil
Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Selon votre région/pays, il se peut que
l’IEEE802.11ac ne soit pas disponible.)
Bluetooth Version 4.1
Bande(s) de fréquence
LAN sans fil (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Plage de fréquences
Puissance de sortie
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Plage de fréquences
Puissance de sortie
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Plage de fréquences
Puissance de sortie
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Version du logiciel
Téléviseur : PKG_.____.____EUA
Appuyez sur la touche HELP de la télécommande
pour connaître la version logicielle.
Télécommande : _._.__.___
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Paramètres]  [Outil de commande vocale] 
[Version du logiciel].
Les mises à jour du logiciel/micrologiciel de cet
appareil, de ses accessoires et composants
n’affecteront jamais sa conformité à la Directive
* Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la
technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne
d’antenne satellite.
Prises d’entrée/sortie
ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3
(PCM linéaire deux canaux : 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Prise optique numérique (PCM linéaire deux
canaux : 48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
/ (mini-prise stéréo)
Casque, sortie audio, caisson de graves
3 (HDD REC)*1
Port pour périphérique USB (
3 disques
durs USB pour la fonction REC)
Les ports USB 1 et 2 prennent en charge la High
Speed USB (USB 2.0).
Le port USB 3 prend en charge la Super Speed
USB (USB 3.1 Gen 1).
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
Antenne satellite
Connecteur femelle type-F, 75 ohms.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion
par câble unique EN50494.
Entrée audio/vidéo (mini-prise)
YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Entrée audio (prises phono)
Entrée video (fiche phono partagée avec l’entrée
HDMI IN 1/2/3/4 (accepte une résolution de 4k,
Compatible HDCP 2.2)
Vidéo :
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formats
*1 Si la valeur d’entrée est 4096 × 2160p et que
[Mode Large] est réglé sur [Normal], la
résolution s’affiche à 3840 × 2160p. Pour afficher
au format 4096 × 2160p, réglez le paramètre
[Mode Large] sur [Etiré 1] ou [Etiré 2].
*2 HDMI IN 2/3 uniquement. Pour la prise en
charge de 18 Gbps, réglez [Format du signal
HDMI] sur [Format amélioré].
*3 Reportez-vous au Guide d’aide pour plus de
Audio :
PCM linéaire 5,1 canaux : 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 et 24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus et DTS
Fente CAM (Module pour système à contrôle
Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de
connexion du réseau peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation. Le débit et la
qualité de la communication 10BASE-T/
100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce
DC IN 19.5 V (modèles dotés de
l’adaptateur secteur fourni uniquement)
Entrée de l’adaptateur secteur
Entrée de câble IR Blaster (mini-prise)
Accessoires en option
Support de fixation murale : SU-WL450
Températures de fonctionnement
0 ºC – 40 ºC
Humidité de fonctionnement
10 % – 80 % HR (sans condensation)
Puissance, fiche produit et autres
Sauf les modèles dotés de l’adaptateur secteur
220 V - 240 V CA, 50 Hz
Modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni
19,5 V CC avec l’adaptateur secteur fourni
Valeurs nominales : Entrée 220 V - 240 V CA,
50 Hz
Classe d’efficacité énergétique
KD-55XF80xx : A
KD-49XF80xx : A
KD-43XF80xx : A
Taille d’écran (mesurée en diagonale) (environ.)
KD-55XF80xx : 138,8 cm / 55 pouces
KD-49XF80xx : 123,2 cm / 49 pouces
KD-43XF80xx : 108,0 cm / 43 pouces
Consommation électrique
en mode [Standard]
KD-55XF80xx : 95 W
KD-49XF80xx : 85 W
KD-43XF80xx : 67 W
en mode [Intense]
KD-55XF8096 : 166 W
KD-49XF8096 : 143 W
KD-43XF8096 : 120 W
Consommation électrique annuelle moyenne*2
KD-55XF80xx : 132 kWh
KD-49XF80xx : 118 kWh
KD-43XF80xx : 93 kWh
Consommation électrique en veille*3*4
0,50 W (13 W en mode de mise à jour du logiciel/
Résolution d’affichage
3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical)
Puissance de sortie nominale
USB 1/2
500 mA MAX
900 mA MAX
Dimensions (environ.) (l × h × p)
Avec support de table
KD-55XF80xx : 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx : 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx : 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
Sans support de table
KD-55XF80xx : 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx : 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx : 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Poids (environ.)
Avec support de table
KD-55XF80xx : 18,6 kg
KD-49XF80xx : 12,9 kg
KD-43XF80xx : 10,8 kg
Sans support de table
KD-55XF80xx : 17,6 kg
KD-49XF80xx : 12,2 kg
KD-43XF80xx : 10,1 kg
*1 Uniquement dans certains pays ou certaines
régions/modèle de téléviseur.
*2 Consommation électrique par an, en considérant
que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant
365 jours. La consommation réelle dépendra du
mode d’utilisation du téléviseur.
*3 La consommation spécifiée en mode de veille est
atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les
processus internes nécessaires.
*4 La consommation électrique en veille augmentera
lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau.
• Ne retirez pas la fausse carte de l’emplacement CAM
(Module pour système à contrôle d’accès) du
téléviseur, sauf pour insérer une carte à puce adaptée
au CAM.
• La disponibilité des accessoires en option varie selon
les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les
• La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Remarques sur la fonction de télévision
• La télévision numérique (DVB terrestre,
satellite et câble), les services interactifs et
les fonctions réseau peuvent ne pas être
disponibles dans tous les pays ou régions.
Certaines fonctions pourraient ne pas être
activées ou pourraient ne pas fonctionner
correctement avec certains opérateurs et
environnements réseau. Il est possible que
certains opérateurs de services télévisuels
facturent des frais pour leurs services.
• Ce téléviseur prend en charge la diffusion
numérique en utilisant les codecs MPEG-2,
H.264/MPEG-4 AVC et H.265/HEVC, mais la
compatibilité avec tous les signaux de
l’opérateur/service, susceptibles de
changer au fil du temps, ne peut pas être
Informations sur les marques
• Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo
HDMI sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le
symbole double-D sont des marques de
Dolby Laboratories.
• « BRAVIA »
et BRAVIA Sync sont
des marques commerciales ou marques
déposées de Sony Corporation.
• Gracenote, le logo et le graphisme
Gracenote ainsi que le logo « Powered by
Gracenote » sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de Gracenote, Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube et les autres
marques et logos associés sont des
marques de Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® et
Miracast® sont des marques déposées de
Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ est une marque
déposée de Wi-Fi Alliance.
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque
de certification de Wi-Fi Alliance.
• Pour les brevets DTS, visitez Fabriqué sous
licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, & DTS
et le symbole utilisés conjointement sont
des marques déposées tandis que DTS
Digital Surround est une marque
commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous
droits réservés.
• Les logos et le mot de marque Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par Sony Corporation est
couverte par une licence. Les autres
marques commerciales et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires
• Netflix est une marque déposée de Netflix,
• DiSEqC™ est une marque déposée de
EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge
DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné
à commander des antennes à moteur.
• TUXERA est une marque déposée de
Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres
• Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est
une marque déposée de USB
Implementers Forum, Inc.
• Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires
Tabla de contenidos
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 7
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 8
Descripción de las partes del mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de
seguridad” (página 3).
• Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de
configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no
coincidir con el producto real.
• La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde a un
dígito numérico relacionado con el diseño, el color o el sistema
del televisor.
Montaje del soporte de sobremesa en el
Consulte la Guía de configuración, que se encuentra sobre el
relleno de protección.
Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . 10
Instalación del televisor en una
pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización del soporte de pared
opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a Internet y privacidad de datos
Al conectarse una red, este producto se conecta a Internet
durante la configuración inicial para, en primer lugar, confirmar
la conexión a Internet y, después, configurar la pantalla de inicio.
Su dirección IP se utiliza en esta y en otras conexiones a Internet.
Si no desea que se utilice su dirección IP en absoluto, no
configure la función inalámbrica de Internet y no conecte un
cable de Internet. Para obtener más detalles sobre las
conexiones a Internet, consulte la información de privacidad
mostrada en la pantalla de configuración.
Encontrará más soluciones de problemas y otra información
importante directamente en su televisor. Pulse HELP en el
mando a distancia para mostrar una lista de temas o para
buscar por palabra clave.
Guía de ayuda (manual)
Para obtener información más detallada, seleccione [Guía de
ayuda] en el menú Ayuda de su televisor. También puede
consultar la Guía de ayuda desde su PC o smartphone
(encontrará la información en la contraportada).
Ubicación de la etiqueta identificativa
Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha
de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de
alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del
televisor o el embalaje.
Para los modelos con un adaptador de corriente suministrado:
Las etiquetas correspondientes al Número de modelo del
adaptador de corriente y al Número de serie se encuentran
situadas en la base del adaptador de corriente.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la
garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el
Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se
indican a continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Un aparato conectado a la tierra de protección de la instalación
del edificio mediante la conexión a la red o mediante otro aparato
con conexión a la tierra de protección y a un sistema de
distribución de televisión con un cable coaxial puede ocasionar
en algunas circunstancias un riesgo de incendio. Por tanto, la
conexión a un sistema de distribución de televisión se debe
realizar a través de un dispositivo que proporcione aislamiento
eléctrico por debajo de cierto intervalo de frecuencia (aislador
galvánico, ver EN 60728-11).
Nota sobre equipos
Por medio de la presente, Sony
Corporation declara que los equipos inalámbricos de los
televisores KD-55XF8096, KD-49XF8096, KD-43XF8096 cumplen
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Este equipo de radio se puede usar en la UE sin infringir los
requisitos aplicables relativos al uso del radioespectro.
Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es
aplicable a los equipos comercializados en los países que
cumplan las directivas de la UE.
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
• Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para
evitar que pueda caerse y provocar daños personales o
• Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir
• Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del
televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). Si
el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el
televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños
personales o estropearse.
El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los
siguientes países:
MD, RS, ME, Kosovo
Este producto puede utilizarse en otros países no europeos.
Información de seguridad
Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una del tipo
No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa
o una llama, ni a una presión atmosférica extremadamente baja
que pueda dar lugar a una explosión o fuga de líquido o gas
Riesgo de estabilidad
Un televisor se puede caer provocando lesiones personales
graves o la muerte.
No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un
televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o
la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden
ser evitadas tomando simples precauciones como:
• Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del
• Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el
• Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la
esquina del mueble que lo sostiene.
• No colocando un televisor encima de un mueble alto (por
ejemplo, armarios o estanterías) sin fijar tanto el mueble como
el televisor a un soporte adecuado.
• No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales que
puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de soporte.
• Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los
muebles para alcanzar el televisor o sus controles.
Si tu televisor existente está guardado y se reubica, se han de
tener en cuenta las mismas consideraciones citadas
• La instalación en pared solo puede ser realizada por personal
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
Sony como:
 Soporte de pared SU-WL450
• Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte
de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos
suministrados han sido diseñados tal y como indica la
ilustración si se miden desde la superficie de colocación del
soporte de pared.
El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del
modelo de soporte de pared.
Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el
televisor o éste puede caerse, etc.
8 mm - 12 mm
Tornillo (M6)
Soporte de pared
Tapa trasera del televisor
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor
• Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma
descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD
ni el marco que la rodea.
• Al levantar o mover el televisor, sujételo con firmeza por su
parte inferior.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
 No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni
de lado.
 No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra,
sobre una cama o dentro de un armario.
 No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
 No instale el televisor como se muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o
vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje
Prevención de volcado
8 mm - 12 mm
Tornillo M6 (no suministrado)
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones:
• Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por
Sony. No utilice cables de otros proveedores.
• Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
• Este televisor solo funciona con alimentación de 220 V – 240 V
• Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de
alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o
enredarse con los cables.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o
desplazar el televisor.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
• Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula
polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el
aislamiento y producirse un incendio.
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Cable (no
Tornillo (no
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el
aire circule correctamente.
Instalación en la pared
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
Instalación con soporte
30 cm
10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
(solo modelos con adaptador de corriente
30 cm
10 cm
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, un jarrón. No instale el equipo en un espacio cerrado,
como una estantería o un mueble similar.
• Asegúrese de que la toma de corriente esté situada cerca del
equipo y sea de fácil acceso.
• Utilice siempre el adaptador de corriente y el cable de
alimentación suministrados.
• No utilice otros adaptadores de corriente. De lo contrario, podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de
fácil acceso.
• No enrolle el cable de alimentación
alrededor del adaptador de corriente. El
núcleo del cable podría desgarrarse y
podría producirse un error en el receptor
• No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas.
• Si detecta alguna anomalía en el adaptador de corriente,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente.
• El equipo no se desconecta de la red mientras siga conectado a
la toma de corriente, aunque lo haya apagado.
• El adaptador de corriente alcanza una temperatura elevada
cuando se utiliza durante un período prolongado, por lo que tal
vez lo note caliente al tacto.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones
como las descritas a continuación ya que el televisor podría
funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u
otros daños y/o lesiones.
• Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una
embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios,
ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o
• Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los
que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones
mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas,
etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni
coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como
los floreros.
• Uso con las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con
accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el
televisor del cable de alimentación y de la antena durante las
tormentas eléctricas.
• Instalar el televisor de manera que
sobresalga hacia un espacio abierto.
Podría provocar lesiones o daños a las
personas u objetos que pudieran
impactar con el televisor.
• Colocar el televisor en un espacio
húmedo o polvoriento o en una
habitación expuesta a humos o vapores
grasientos (cerca de cocinas o
humidificadores). Podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica o una
deformación del aparato.
• Instalar el televisor en lugares sometidos a temperaturas
extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o
de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en
tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la
carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor.
• Si el televisor se coloca en los vestuarios
de unos baños públicos o de un balneario,
es posible que sufra daños a causa del
azufre suspendido en el aire, etc.
• Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla
directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol.
• Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los
cambios repentinos de habitación podrían ocasionar
condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el
televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color
deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por
completo antes de encender el televisor.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario
podría producirse una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el
cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente
• Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen
dejarlos en espera para funcionar correctamente.
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre
cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony que
le revise el televisor.
• El cable de alimentación está dañado.
• La toma de corriente es de mala calidad.
• El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o
le ha sido arrojado algún objeto.
• Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
Acerca de temperatura del TV LCD
Si el TV LCD se utiliza durante un tiempo prolongado, los
alrededores del panel se calientan. Si toca esa zona con la mano,
podrá notar el calor.
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación,
ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete
la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se
eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta
precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99 % o
superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos
negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se
trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica
de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima
del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la
pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen
se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no
significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá
desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se
produzca un efecto de imagen fantasma que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal
líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la
pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes
de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa,
pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar
completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con
una solución de detergente neutro poco concentrada.
• Nunca pulverice agua o detergente
directamente en el televisor. El líquido
podría gotear hasta la parte inferior de la
pantalla o en zonas externas y penetrar en
el televisor, con el consiguiente riesgo de
daños en el aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos,
productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente
concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina,
diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o
expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
• No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas
con productos químicos como cremas de manos o de filtro
• Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los
orificios de ventilación para que el televisor se ventile
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden
emitirse ruidos.
• Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos
por la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de
una longitud inferior a 3 metros.
• El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por
la directiva de EMC utilizando un cable para RF de una longitud
inferior a 30 metros para el terminal de TV terrestre / satélite /
Recomendación sobre el conector de tipo F
El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de
7 mm máx.
1,5 mm máx.
(Ilustración de referencia del conector de tipo F)
Función inalámbrica de la unidad
• No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos,
etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del
aparato médico.
• Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste
atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos
responsabilizamos de ningún problema relacionado con este
• Este equipo se debe instalar y utilizar manteniendo la antena de
este dispositivo alejado al menos 20 cm del cuerpo de
Precauciones acerca del manejo del mando a
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en
los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones,
la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las
autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise,
ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en
un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en otros países con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con sistemas
de tratamiento selectivo de
Este símbolo en la batería o el embalaje indica
que la batería suministrada con este producto no puede tratarse
como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo
químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la
batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que
estas baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos
naturales. En el caso de productos que, por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil en un punto de
recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada
sobre el reciclaje de esta batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
Componentes y controles
Controles e indicadores
  (Alimentación) /+/–
Cuando el TV está apagado,
Pulse  para encender.
Cuando el TV está encendido,
Para apagar, mantenga pulsado .
Pulse  varias veces para cambiar la función
y, a continuación, pulse el botón + o – para:
• Ajusta el volumen.
• Seleccionar el canal.
• Seleccionar la fuente de entrada del TV.
 Sensor del mando a distancia* / Sensor
de luz* / LED de iluminación
El LED de iluminación se enciende o
parpadea según el estado del televisor.
Para obtener más información, consulte la
Guía de ayuda.
* No coloque nada cerca del sensor.
Uso del mando a distancia
Descripción de las partes del mando a distancia
La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a
distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor.
Utilice la búsqueda de voz. (Por
ejemplo, puede buscar distintos
contenidos a través de comandos
de voz.)
Permite acceder al menú del
decodificador externo conectado
(decodificador de cable/satélite).
• Para los modelos con IR Blaster
suministrado, conecte y configure
el IR Blaster (página 11).
• En el caso de algunos dispositivos
compatibles con HDMI CEC, es
posible que se muestre el menú
del decodificador externo si no se
suministra el IR Blaster o este no
está conectado.
(D-Pad direccional)
Navegación y selección de menús
en pantalla.
Permite cambiar a un canal de
televisión o a una entrada y ver la
barra de menús del televisor.
 /
(Selección de la entrada/
bloqueo de página)
En el modo televisión: Permite ver y
seleccionar la fuente de entrada.
En el modo texto: Permite retener la página
 (Modo en espera del televisor)
Permite encender o apagar el televisor
(modo en espera).
Permite alternar entre el modo digital y
Permite alternar entre las emisiones de TV y
Permite volver a la pantalla anterior o salir
del menú. Cuando esté disponible un
servicio de aplicaciones interactivas, púlselo
para salir del servicio.
 Botones numéricos
(Información/datos de texto)
Cambia el idioma del programa visualizado
en ese momento.
Permite acceder a información.
 (Texto)
Permite acceder a información de texto.
 Google Play
Permite acceder al servicio online “Google
NETFLIX (Solo en algunos países/
regiones/modelos de televisor)
Permite acceder al servicio online “NETFLIX”.
Botones de colores
Ejecuta la función correspondiente a la hora
Muestra una lista de funciones contextuales.
Permite controlar los contenidos del
televisor y del dispositivo conectado
compatible con BRAVIA Sync.
(Ajuste de subtítulos)
Permite activar y desactivar los subtítulos
(cuando esta función está disponible).
Permite acceder al menú de ayuda. La Guía
de ayuda está accesible desde aquí.
Graba el programa actual con la función de
grabación USB HDD.
Muestra la lista de títulos.
Muestra la guía de programas digitales.
Permitir acceder a diversos servicios y
Permite volver a la pantalla anterior.
Muestra el menú de inicio del televisor.
  +/– (Volumen)
Ajusta el volumen.
Permite moverse entre dos canales o
entradas. El televisor alterna entre el canal o
la entrada actual y el último canal o entrada
 (Silenciamiento)
Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para
que se oiga de nuevo.
PROG +/–//
En el modo televisión: Permite seleccionar el
En el modo texto: Permite seleccionar la
página siguiente () o la página anterior
Diagrama de conexiones
Para obtener más información sobre las conexiones, pulse HELP en el mando a distancia para
consultar la Guía de ayuda.
Sistema de
audio con
entrada de
audio óptica
Sistema de
de graves
Módulo de acceso
Cámara de fotos digital/
Cámara de vídeo/
Soporte de
almacenamiento USB
Cámara de fotos digital/
Cámara de vídeo/
Soporte de
almacenamiento USB/
Dispositivo HDD USB
Dispositivo HDMI
Sistema de audio con
dispositivo ARC/
< 14 mm
Videograbadora/Equipo de
videojuego/Reproductor de DVD/
Cámara de vídeo/Decodificador*2
< 14 mm
Reproductor de DVD con salida
de componente
Videograbadora/Equipo de Router
videojuego/Reproductor de
DVD/Cámara de vídeo/
IR Blaster
• Soporta solo minitoma estéreo de 3 polos.
• Para escuchar el sonido del televisor a
través del equipo conectado, pulse
HOME. Seleccione [Ajustes]  [Sonido]
 [Auriculares/Salida de audio] y, a
continuación, seleccione la opción
 HDMI IN 1/2/3/4
• La interfaz HDMI es capaz de transmitir el
vídeo y el audio digital por un solo cable.
< 12 mm
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Canal de Retorno de
Conecte su sistema de audio a HDMI IN 3
para enviar el audio del televisor a su
sistema de audio. Un sistema de audio
que admita HDMI ARC es capaz de enviar
la señal de vídeo al televisor y recibir el
audio del televisor por el mismo cable
HDMI. Si su sistema de audio no admite
HDMI ARC, necesitará una conexión
adicional con DIGITAL AUDIO OUT
CAM (módulo de acceso
• Permite acceder a servicios de televisión
de pago. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con su CAM.
• No inserte la tarjeta inteligente
directamente en la ranura CAM del
televisor. Debe colocarse en el módulo de
acceso condicional proporcionado por su
distribuidor autorizado.
• No es posible utilizar la tecnología CAM en
algunos países y zonas. Consúltelo a su
distribuidor autorizado.
• Es posible que aparezca un mensaje del
CAM al acceder a un programa digital
después de utilizar el vídeo por Internet.
USB 1/2,
• La conexión de un dispositivo USB grande
puede interferir con otros dispositivos
conectados que tenga al lado.
• Cuando tenga que conectar un dispositivo
USB grande, conéctelo a la toma USB 1.
• Conecte un dispositivo HDD USB al puerto
USB 3 (azul).
  (Entrada RF),
(Entrada de satélite)
• Conexiones para televisión terrestre/cable
y satélite.
• Para una conexión compuesta, use un
cable de extensión analógico (no
3,5 mm
1: L
2: Vídeo
3: Tierra
4: R
1 2 3 4
• Utilice el mando a distancia Sony para
manejar su decodificador externo
(decodificador de cable/satélite). Conecte
el cable IR Blaster*3 al puerto IR Blaster de
su televisor. Coloque uno o los otros dos
extremos como se muestra a
• Para realizar la configuración de IR Blaster,
pulse HOME y seleccione [Ajustes] 
[Entradas externas]  [Configuración de
IR Blaster].
*1 Al conectar un equipo mono, conéctelo al conector
de audio L (MONO).
*2 Para un dispositivo externo que solo dispone de
SCART AV OUT, utilice un adaptador SCART-RCA y un
cable de extensión analógico.
*3 Solo en algunos países/regiones/modelos de
Instalación del televisor en una pared
Utilización del soporte de pared opcional
El manual de instrucciones de este televisor solo proporciona los pasos para preparar el
televisor para su instalación en la pared antes de su montaje en la pared.
Para los clientes:
Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación
del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar
la instalación sin ayuda.
Para distribuidores y contratistas de Sony:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las
revisiones de este producto.
Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para
determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la
instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y
preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o
lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas.
Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) para instalar el televisor en la pared.
Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación
suministrados con el Soporte de pared.
• Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
• Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una superficie nivelada y estable cubierta por una tela gruesa
y suave o al retirar el Soporte de sobremesa del televisor, para evitar dañar la superficie de la pantalla LCD.
Para obtener instrucciones acerca de la instalación del Soporte de pared, consulte la información de instalación
(Soporte de pared) en la página del producto de su modelo de televisor.
Para desmontar el soporte de sobremesa del televisor
Sólo el modelo KD-55XF80xx
Sólo el modelo KD-49/43XF80xx
Solución de problemas
Para la solución de problemas generales en
situaciones como, por ejemplo, pantalla negra,
no hay sonido, imagen congelada, el televisor
no responde o la conexión de red se ha perdido,
realice los pasos siguientes.
Reinicie el televisor pulsando el botón de
encendido en el mando a distancia hasta que
aparezca un mensaje. El televisor se
reiniciará. Si el televisor no recupera su
estado, pruebe a desenchufarlo de la
corriente durante un par de minutos y, a
continuación, vuelva a enchufarlo.
Para consultar el menú Ayuda, pulse HELP en
el mando a distancia.
Conecte el televisor a Internet y realice una
actualización de software.
Visite el sitio web de soporte de Sony
(encontrará la información en la
Cuando se visualiza el mensaje [Hay una
nueva actualización de software del sistema
de TV...].
Sony recomienda que seleccione [Actualizar
ahora] para actualizar el software del televisor.
Estas actualizaciones de software mejoran el
rendimiento del televisor y añaden nuevas
Mientras el software se está actualizando,
aparecerá una pantalla en la que se muestra
[Updating…] (Actualizando…) y el LED de
iluminación parpadeará en blanco.
Al conectar el televisor, es posible que no se
encienda aunque pulse el botón de
encendido del mando a distancia o del
El sistema tarda un tiempo en inicializarse.
Espere aproximadamente un minuto y vuelva a
Problemas y soluciones
Cuando el LED de iluminación parpadea en
 Cuente las veces que ha parpadeado (el intervalo
de tiempo es de tres segundos).
Reinicie el televisor desconectándolo de la
corriente durante dos minutos y vuelva a
Si el problema continúa, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio Sony e indique
las veces que el LED de iluminación ha
No se recibe el servicio terrestre/cable.
 Revise la conexión de la antena/cable y la
configuración del elevador de tensión.
 Seleccione el servicio terrestre o por cable
pulsando DIGITAL/ANALOG en el mando a
distancia. Si no se mostrase el servicio
transmitido, pulse TV y a continuación pulse
 La señal terrestre puede quedar anulada si está
cerca de otra señal intensa.
 Después de mudarse a un nuevo hogar o intentar
recibir nuevos servicios, seleccione [Sintonización
Digital] para probar un servicio.
No se recibe el servicio de satélite.
 Revise la conexión del cable de satélite.
 Cuando aparezca el mensaje [Sin señal. Se
detecta sobrecarga en el LNB…], desenchufe el
cable de alimentación. A continuación, asegúrese
de que el cable de satélite no esté dañado y que
la línea de la señal de satélite no esté
cortocircuitada en el conector de satélite.
El mando a distancia no funciona.
No desconecte el cable de alimentación de CA
durante la actualización del software. De lo
contrario, es posible que la actualización no se
instale correctamente y el software puede
funcionar mal. Las actualizaciones de software
pueden durar hasta 15 minutos.
 Cambie las pilas.
El botón EXT.BOX MENU del mando a
distancia no funciona.
 Conecte y configure el IR Blaster (solo modelos
con IR Blaster suministrado) (página 11).
 Conecte el dispositivo compatible con HDMI CEC
(excepto modelos con IR Blaster suministrado) y
cambie a esa entrada.
Se ha olvidado la contraseña del bloqueo
paterno de emisión.
 Introduzca el código PIN 9999 y seleccione
[Cambiar el código PIN].
La carcasa del televisor se calienta.
 Cuando se utiliza el televisor durante un largo
período de tiempo, la carcasa del televisor se
calienta. Si toca esa zona con la mano, podrá
notar el calor.
Sistema de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido),
Retroiluminación LED
Sistema de televisión
Según el país/selección de área/modelo de
Analógico: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Satélite*: DVB-S/DVB-S2
Sistema de color
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sólo vídeo), NTSC4.43
(Sólo vídeo)
Cobertura de canales
Según el país/selección de área/modelo de
Analógico: UHF/VHF/Cable
Digital: UHF/VHF/Cable
Satélite*: Frecuencia IF 950-2 150 MHz
Salida de sonido
10 W + 10 W
Tecnología inalámbrica
Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en
función de los países/regiones.)
Bluetooth versión 4.1
Bandas de frecuencia
LAN inalámbrica (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Intervalo de frecuencias
Potencia de salida
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Intervalo de frecuencias
Potencia de salida
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Intervalo de frecuencias
Potencia de salida
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Versión del software
TV: PKG_.____.____EUA
Para conocer la versión del software pulse HELP
en el mando a distancia.
Mando a distancia: _._.__.___
Pulse HOME y, a continuación, seleccione
[Ajustes]  [Control remoto por voz]  [Versión
del software].
Ninguna actualización del software/firmware de
este equipo/accesorios/componentes afectará
nunca a su conformidad con la Directiva 2014/53/
UE en el futuro.
* No todos los televisores cuentan con la tecnología
DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena de
Conectores de entrada/salida
ARC (Canal de Retorno de Audio) (Sólo HDMI IN
(PCM lineal de dos canales: 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales:
48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
/ (minitoma estéreo)
Auricular, Salida de audio, Altavoz de graves
3 (HDD REC)*1
Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD
3 USB para función REC)
Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de
alta velocidad (USB 2.0).
El puerto USB 3 es compatible con Super Speed
USB (USB 3.1 Gen 1).
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Antena de satélite
Conector tipo F hembra, 75 ohmios.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz,
Distribución de cable único EN50494.
Entrada de vídeo/audio (miniconector)
YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50,
60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p,
576i, 480p, 480i
Entrada de audio (conectores fonográficos)
Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con
entrada Y)
HDMI IN 1/2/3/4 (compatibles con resolución
4K, Compatible con HDCP 2.2)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i,
Formatos de PC*3
*1 Si se introduce 4096 × 2160p y [Modo horizontal]
se cambia a [Normal], la resolución mostrada
será 3840 × 2160p. Para ver 4096 × 2160p,
cambie el ajuste de [Modo horizontal] a
[Completo 1] o [Completo 2].
*2 Sólo entradas HDMI IN 2/3. Para admitir los 18
Gbps, cambie [Formato de señal HDMI] a
[Formato mejorado].
*3 Consulte la Guía de ayuda para obtener más
PCM lineal de 5,1 canales: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus y DTS
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de
conexión puede variar según el entorno operativo
de la red. No se garantizan la frecuencia y la
calidad de comunicación de 10BASE-T/
100BASE-TX para este televisor.)
DC IN 19.5 V (solo modelos con
adaptador de corriente suministrado)
Entrada del adaptador de corriente
Entrada de cable IR Blaster (miniconector)
Accesorios opcionales
Soporte de pared: SU-WL450
Temperatura de funcionamiento
De 0 ºC a 40 ºC
Humedad de funcionamiento
10 % - 80 % RH (sin condensación)
Alimentación, ficha de producto y
Requisitos de alimentación
Excepto modelos con adaptador de corriente
220 V - 240 V CA, 50 Hz
Solo modelos con adaptador de corriente
CD 19,5 V con adaptador de corriente
Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Categoría de eficiencia energética
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 pulgadas
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 pulgadas
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 pulgadas
Consumo de energía
En el modo [Estándar]
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
En el modo [Viva]
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Promedio de consumo de energía anual*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Consumo de energía en modo de espera*3*4
0,50 W (13 W en el modo de actualización del
Resolución de la pantalla
3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical)
Potencia de salida
USB 1/2
500 mA MÁX.
900 mA MÁX.
Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto ×
con el soporte de sobremesa
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
sin el soporte de sobremesa
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Peso (Aprox.)
con el soporte de sobremesa
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
sin el soporte de sobremesa
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Solo en algunos países/regiones/modelos de
*2 Consumo de energía al año, con el televisor
funcionando 4 horas al día durante 365 días. El
consumo de energía real depende de la frecuencia
de uso del televisor.
*3 El consumo de energía en modo de espera
especificado se alcanza cuando el televisor termina
los procesos internos necesarios.
*4 El consumo de energía en espera aumenta si el
televisor está conectado a la red.
• No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM
(módulo de acceso condicional) del televisor, a
menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente
compatible en el CAM.
• La disponibilidad de los accesorios opcionales
depende del país, la región, el modelo de televisor y
las existencias.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Nota sobre la función de Televisión
• Es posible que los servicios interactivos y
las funciones de la red de televisión digital
(DVB terrestre, por satélite o por cable) no
estén disponibles en todos los países o
regiones. Es posible que algunas funciones
estén inhabilitadas o que no funcionen
correctamente con algunos proveedores y
entornos de red. Algunos proveedores de
servicio de televisión pueden cobrar una
tarifa por sus servicios.
• Este televisor es compatible con emisiones
digitales con codificación MPEG-2, H.264/
MPEG-4 AVC y H.265/HEVC, aunque no es
posible garantizar la compatibilidad con
todos los operadores y señales de servicio,
dado que con el tiempo pueden variar.
Información sobre las marcas comerciales
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el
símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
y BRAVIA Sync son
marcas comerciales o marcas registradas
de Sony Corporation.
• Gracenote, el símbolo y el logotipo de
Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Gracenote, Inc. en Estados Unidos y/u
otros países.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube y otras
marcas y logotipos relacionados son
marcas comerciales de Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® y
Miracast® son marcas registradas de Wi-Fi
• Wi-Fi Protected Setup™ es una marca
comercial de Wi-Fi Alliance.
• El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca
de certificación de Wi-Fi Alliance.
• Para obtener información sobre las
patentes DTS, consulte Fabricado con
licencia de DTS, Inc. DTS, su símbolo y DTS
y el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS Digital Surround es una
marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
• Los logotipos y el nombre de la marca
Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso
de dichas marcas por parte de Sony
Corporation es siempre con la licencia
correspondiente. El resto de marcas
comerciales y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
• Netflix es una marca comercial registrada
de Netflix, Inc.
• DiSEqC™ es una marca comercial de
EUTELSAT. Este televisor es compatible con
DiSEqC 1.0. Este televisor no está diseñado
para controlar antenas motorizadas.
• TUXERA es una marca comercial registrada
de Tuxera Inc. en los EEUU y otros países.
• El símbolo del tridente de USB SuperSpeed
de USB-IF es una marca comercial
registrada de USB Implementers Forum,
• Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding
volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in
de toekomst.
BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Onderdelen en bedieningselementen . . . 7
Bedieningselementen en aanduidingen . . . 7
De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 8
• Lees voor het bedienen van de televisie de
"Veiligheidsinformatie" (pagina 3).
• De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding
en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als
referentie en kunnen van het actuele product afwijken.
• De "xx" die wordt weergegeven in de modelnaam komt overeen
met een cijfer dat betrekking heeft op het ontwerp, de kleur of
het tv-systeem.
Bevestig de tafelstandaard aan de televisie
Zie de installatiehandleiding bovenop het kussen.
Beschrijving van de onderdelen van de
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De televisie op de wand installeren . . . . 12
De optionele wandmontagesteun
gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 13
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Internetverbinding en privacy van de gegevens
Dit product maakt, zodra een netwerk is aangesloten,
verbinding met het internet bij de eerste instelling om de
internetverbinding te bevestigen en later om het homescherm
te configureren. Hiervoor en voor alle andere
internetverbindingen wordt uw IP-adres gebruikt. Als u wilt dat
uw IP-adres helemaal niet wordt gebruikt, moet u de draadloze
internetfunctie niet instellen en geen internetkabel aansluiten.
Zie hiervoor de privacyinformatie die op de instelschermen
wordt weergegeven voor meer details over de
U kunt meer informatie over probleemoplossing en andere
handige tips direct op uw televisie vinden. Druk op de
afstandsbediening op HELP voor een lijst met onderwerpen of
om op trefwoord te zoeken.
Helpgids (handleiding)
Selecteer voor meer gedetailleerde informatie [Helpgids] in
het helpmenu op uw televisie. U kunt ook de helpgids bekijken
op uw PC of smartphone (informatie aangegeven op de
Locatie van het identificatielabel
Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/
maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van
de tv en verpakking.
Voor modellen met een bijgeleverde voedingsadapter:
De labels van het modelnummer en serienummer van de
voedingsadapter staan op de onderkant van de voedingsadapter.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de
adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Opmerking voor
Sony Corporation verklaart hierbij dat de
radioapparatuur type KD-55XF8096, KD-49XF8096, KD-43XF8096
voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
Deze radioapparatuur kan in de hele EU worden gebruikt zonder
inbreuk te maken op de van toepassing zijnde eisen voor het
gebruik van het radiospectrum.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van
toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de
EU-richtlijnen in acht nemen.
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder
om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te
Apparatuur die aangesloten is op de aarding van de
gebouwinstallatie via de stroomaansluiting of via andere
apparatuur met een aansluiting op de aarding en op een
telvisiedistributiesysteem met een coaxkabel, kan in sommige
gevallen een brandrisico opleveren. Daarom moet de aansluiting
op een telvisiedistributiesysteem worden gemaakt met een
apparaat dat een elektrische isolatie biedt onder een bepaald
frequentiebereik (galvanische isolator, zie EN 60728-11).
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk
stopcontact worden geplaatst.
• Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te
vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen veroorzaakt.
• Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of
tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen.
• Plaats de tv zodanig dat de tv-standaard niet buiten de rand van
het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de tvstandaard buiten de rand van het televisiemeubel steekt, kan de
tv omkantelen of vallen en persoonlijke verwondingen of
schade aan de televisie tot gevolg hebben.
Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de
volgende landen:
MD, RS, ME, Kosovo
Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese
Er bestaat risico op een explosie als de batterij wordt vervangen
door een onjuist type.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge
temperaturen, zoals zonlicht, vuur en dergelijke of extreem lage
luchtdruk, omdat dit kan leiden tot een explosie of lekkage van
brandbare vloeistof of gas.
De tv kan vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot
gevolg hebben.
Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan
vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg
hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden
vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen,
• Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de
televisie wordt aanbevolen.
• Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan staan.
• Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het
meubel waarop hij staat.
• Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of
boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan
een geschikt steunpunt te verankeren.
• Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt
tussen de televisie en het meubel waarop hij staat.
• Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te
klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken.
Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden
daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven.
• Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
servicepersoneel uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van
Sony te gebruiken, zoals:
 Wandmontagesteun SU-WL450
• Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd
zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het
televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals
aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het
bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun.
De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar
gelang het model van de wandmontagesteun.
Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde
schroeven kan resulteren in interne schade van het
televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.
8 mm - 12 mm
Schroef (M6)
Achterpaneel van de
Installatie op de standaard
• Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren
• Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of
drie personen nodig.
• Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze
als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het
kader rond het scherm.
• Als u het televisietoestel optilt of verplaatst, moet u het stevig
aan de onderzijde vastpakken.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te
 Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer
het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
 Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of
in een kast.
 Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen,
of voorwerpen als kranten enz.
 Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet
blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert,
verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
8 mm - 12 mm
M6-schroef (niet bijgeleverd)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(niet bijgeleverd)
(niet bijgeleverd)
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico
op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
• Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van
andere leveranciers.
• Steek de stekker volledig in het stopcontact.
• Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning
van 220 V - 240 V.
• Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels
aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of
het wordt verplaatst.
• Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze
regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht,
kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.
10 cm
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
• Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of
gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact
modellen met bijgeleverde voedingsadapter)
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op
brand of een elektrische schok te vermijden.
Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals
een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te
vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte
zoals een boekenrek of dergelijke.
• Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel
bevindt en gemakkelijk bereikbaar is.
• Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie
zijn geleverd.
• Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing
• Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar
• Rol het netsnoer niet op rond de
stroomadapter. De draad kan
doorgesneden worden en/of dit kan een
storing van de mediaontvanger
• Raak de stroomadapter niet met natte
handen aan.
• Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder
deze dan meteen uit het stopcontact.
• Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt,
is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is
• Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De
adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in
omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het
televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand,
elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken
door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel
pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan
moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege
milieu- en veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het
net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om
het televisietoestel volledig uit te schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken
waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om
correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat
deze niet kunnen worden ingeslikt.
• Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander
vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele
locaties, in de buurt van water, regen, vocht of rook.
In het geval de volgende problemen
Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de
netstekker uit het stopcontact als een van de volgende
problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten
nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
• Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten
kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden
blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel
niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
• Het gebruik met natte handen, als de kast is verwijderd of met
bevestigingen wordt niet aangeraden door de fabrikant.
Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact
en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
• Installeer de tv zodat deze uitsteekt in een
open ruimte. Als een persoon of voorwerp
tegen de tv botst, kan dat tot letsel of
schade leiden.
• Plaats de tv in een vochtige of stoffige
omgeving of in een kamer met vettige
rook of stoom (nabij een kookfornuis of
luchtbevochtiger). Dat kan leiden tot
brand, elektrische schokken of
• Installeer de tv op plaatsen die onderworpen zijn aan extreme
temperaturen, zoals rechtstreeks zonlicht, nabij een radiator of
verwarming met ventilator. De tv kan oververhit raken in
dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen
en/of storingen van de tv kunnen ontstaan.
• Als de tv in de kleedkamer van een
openbare badruimte of hete bron wordt
gehangen, kan de tv beschadigd worden
door zwavel in de lucht.
• Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm
niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.
• Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar
een warme plaats. Plotse veranderingen in de
kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan
ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht
is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten
verdampen voordat u de tv inschakelt.
In het geval:
• het netsnoer is beschadigd.
• het netsnoer niet goed past.
• het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er
tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
• een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast
terecht is gekomen.
Over de temperatuur van de LCD-televisie
Wanneer de LCD-televisie langdurig wordt gebruikt, worden de
randen van het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij
aanraking met de hand.
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het
donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te
hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie
en 99,99 % of meer van de pixels werken, kunnen er toch zwarte
of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar
zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een
LCD-scherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op
het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het
LCD-scherm kan beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan
het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing.
Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel
wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende
lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het
televisietoestel behandelen en reinigen
Waarschuwing bij gebruik van de
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het
televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring
of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm
te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om
stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een
verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen
rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de
onderzijde van het scherm lopen of op
uitwendige onderdelen terechtkomen en
de tv binnendringen, waardoor de tv kan
beschadigd raken.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/
zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig
oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of
vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en
het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
• Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen
zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème.
• Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met
de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het
toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels
zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er
geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of apparatuur die
elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het
televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis
• Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten
vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een
verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.
• Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een RFkabel korter dan 30 meter aan de voorschriften die gesteld zijn
in de EMC-richtlijn voor aansluiting via ether/satelliet/CATV.
Aanbeveling voor de F-stekker
De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het
aansluitingsdeel steken.
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Referentieafbeelding van de F-stekker)
Draadloze functie van het toestel
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur
(pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch
apparaat kan leiden.
• De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd,
maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige
interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld
voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan.
• Dit apparaat moet worden opgesteld en bediend met
inachtneming van een tussenruimte van 20 cm of meer tussen
de antenne van dit apparaat en iemands lichaam.
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere landen met gescheiden
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het
recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, kunt u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen
(van toepassing in de Europese Unie
en andere landen met gescheideninzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
wijst erop dat de batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Op
sommige batterijen kan dit symbool worden gebruikt in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling van de
batterij. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud
van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de
batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient u dit
product aan het eind van zijn levenscyclus in te leveren bij het
juiste inzamelingspunt voor het recyclen van elektrisch en
elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen van batterijen.
Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor het
recyclen van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen
van de batterij kunt u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij
hebt gekocht.
Onderdelen en bedieningselementen
Bedieningselementen en aanduidingen
  (Aan/uit) /+/–
Wanneer de televisie uitgeschakeld is,
Druk op  om de televisie in te schakelen.
Wanneer de televisie ingeschakeld is,
Houd  ingedrukt om uit te schakelen.
Druk herhaaldelijk op  om de functie te
wijzigen en druk dan op de + of – knop om:
• Het volume aanpassen.
• De zender selecteren.
• De ingangsbron van de televisie
 Afstandsbedieningssensor* /
Lichtsensor* / Verlichtingsled
De verlichtingsled licht op of knippert
afhankelijk van de status van de televisie.
Zie de Helpgids voor meer informatie.
* Plaats niets in de buurt van de sensor.
De afstandsbediening gebruiken
Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening
De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de toetsen van de
afstandsbediening kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land/tv-model.
Geef het menu weer van het
aangesloten externe aansluitkastje
• Sluit de IR Blaster aan en stel deze
in (pagina 11) voor modellen met
een IR Blaster.
• Het menu van het externe
aansluitkastje kan bij sommige
apparaten die HDMI CEC
ondersteunen, worden
weergegeven als de IR Blaster niet
is bijgeleverd/aangesloten.
Menu voor navigatie en selectie op
het scherm.
 /
In de televisiestand: De ingangsbron
weergeven en selecteren.
In de teletekststand: De huidige pagina
 (tv-stand-by)
Hiermee kunt u de televisie in of
uitschakelen (stand-bystand).
Gebruik zoeken met
spraakopdrachten. (bv. verschillende
types inhoud zoeken aan de hand
van spraakopdrachten).
Overschakelen naar een
televisiekanaal of ingang en geef de
menubalk op de televisie weer.
Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale
en de analoge modus.
Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of
  +/– (Volume)
Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige
scherm of het menu verlaten. Wanneer er
een service voor interactieve toepassing
beschikbaar is, drukt u op deze knop om de
service te verlaten.
 Cijfertoetsen
(Info/Tekst tonen)
Het volume aanpassen.
Hiermee kunt u schakelen tussen twee
zenders of ingangen. De televisie schakelt
tussen de huidige zender of ingang en de
vorige zender of ingang die geselecteerd
Hiermee kunt u informatie weergeven.
 (geluidsonderdrukking)
 (Teletekst)
Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk
nogmaals om het geluid te herstellen.
Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven.
 Google Play
Hiermee kunt u de "Google Play"onlinedienst openen.
NETFLIX (Beperkt tot bepaalde regio's/
Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst
Hiermee kunt u de op dat moment geldende
functie uitvoeren.
Hiermee kunt u een lijst met contextuele
functies weergeven.
Hiermee kunt u de digitale programmagids
Toegang tot diverse diensten en
Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige
PROG +/–//
In de televisiestand: De zender selecteren.
In de teletekststand: De volgende () of
vorige () pagina selecteren.
Hiermee kunt u de taal wijzigen van het
programma dat momenteel wordt bekeken.
Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op
aangesloten BRAVIA Sync-compatibele
apparaten bedienen.
(Ondertiteling instellen)
Hiermee kunt u ondertitels in- of
uitschakelen (wanneer deze functie
beschikbaar is).
Hiermee kunt u het helpmenu openen. De
helpgids kan van hieruit worden geopend.
Hiermee kunt u het huidige programma
opnemen met de USB HDD-opnamefunctie.
Hiermee kunt u de titellijst weergeven.
Hiermee kunt u het startmenu van de
televisie weergeven.
Zie de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen, door HELP in te drukken op de
Systeem met
Access Module
Audio Systeem/ HDMISubwoofer
Digitale camera/
Digitale camera/
USB HDD-apparaat
Audio Systeem met
< 14 mm
Extern aansluitkastje
Camcorder/Extern aansluitkastje*2
< 14 mm
DVD-speler met componentuitgang
Extern aansluitkastje*2
IR Blaster
• Ondersteunt alleen een 3-polige stereo
• Om het geluid van de televisie te
beluisteren via de aangesloten
apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer
[Instellingen]  [Geluid] 
[Hoofdtelefoon/Audio uit] en selecteer
vervolgens het gewenste item.
 HDMI IN 1/2/3/4
• Met de HDMI-interface kunnen digitale
video en audio over een enkele kabel
worden verzonden.
< 12 mm
USB 1/2,
• Als u hierop een groot USB-apparaat
aansluit, kan dit andere aangesloten
apparaten hinderen.
• Sluit grote USB-apparaten aan op de
USB 1-aansluiting.
• Sluit een USB HDD-apparaat aan op de
USB 3-poort (blauw).
  (RF-ingang),
• Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en
• Gebruik voor een Composite-aansluiting
een analoge verlengkabel (niet
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Sluit uw audiosysteem aan op de
HDMI IN 3 om de audio van de televisie
naar het audiosysteem te sturen. Een
audiosysteem dat HDMI ARC ondersteunt,
kan via dezelfde HDMI-kabel video naar
de televisie sturen en audio van de
televisie ontvangen. Als uw audiosysteem
geen HDMI ARC ondersteunt, is een extra
aansluiting met DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) nodig.
CAM (Conditional Access Module)
• Biedt u toegang tot
betaaltelevisieservices. Zie de
gebruiksaanwijzing die bij uw CAM is
geleverd voor meer informatie.
• Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de
CAM-sleuf van de televisie. U moet deze
plaatsen in de Conditional Access Module
die u hebt gekregen van uw erkende
• CAM wordt niet in alle landen/regio's
ondersteund. Controleer bij uw erkende
• Er kan een CAM-melding verschijnen als u
overschakelt naar een digitaal programma
nadat u internetvideo gebruikt hebt.
3,5 mm
1: L
2: Video
3: Aarde
4: R
1 2 3 4
• Gebruik de Sony-afstandsbediening om
het externe aansluitkastje (kabel-/
satelliet-aansluitkastje) te bedienen. Sluit
de kabel van de IR Blaster*3 aan op de IR
Blaster-poort op uw televisie. Plaats één
of beide van de andere einden zoals
hieronder aangegeven.
• Druk voor het uitvoeren van de IR Blasterinstelling op HOME en selecteer
[Instellingen]  [Externe ingangen]  [IR
Blaster instellen].
*1 Maak voor het aansluiten van monoapparatuur
verbinding met de L (MONO)-audioaansluiting.
*2 Gebruik voor een extern apparaat dat alleen
SCART AV OUT heeft, een SCART-RCA-adapter en
een analoge verlengkabel.
*3 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen.
De televisie op de wand installeren
De optionele wandmontagesteun gebruiken
De gebruiksaanwijzing van deze televisie geeft alleen de stappen voor installatie van de
televisie voor wandmontage, voordat deze op de wand wordt gemonteerd.
Voor klanten:
Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de
installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende
aannemer. Probeer dit niet zelf te doen.
Voor Sony-dealers en installateurs:
Schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en
het onderzoek van dit product.
Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het
gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sonyverkopers of erkende aannemers en schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie.
Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) om de televisie op een wand te
Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de
installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd.
• Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen.
• Plaats de tv met het scherm naar beneden op een horizontaal en stabiel oppervlak dat bedekt is met een dikke
zachte doek, zodat het oppervlak van het LCD-scherm niet beschadigt wanneer u de tafelstandaard van de tv
Zie voor instructies over montage van de wandmontagesteun de installatie-informatie (wandmontagesteun) op de
productpagina van uw televisiemodel.
De tafelstandaard losmaken van de televisie
Alleen KD-55XF80xx
Alleen KD-49/43XF80xx
Problemen oplossen
Voer de volgende stappen uit bij het oplossen
van algemene problemen zoals: zwart scherm,
geen geluid, bevroren beeld, televisie reageert
niet of geen verbinding met netwerk.
Herstart de televisie door de aan/uit-knop op
de afstandsbediening in te drukken tot een
bericht verschijnt. De televisie zal herstarten.
Als de televisie niet herstelt, koppel dan het
netsnoer van de televisie gedurende twee
minuten los en sluit het dan opnieuw aan.
Zie het Helpmenu door HELP in te drukken op
de afstandsbediening.
Sluit de televisie aan op het internet en voer
een software-update uit.
Bezoek de Sony Support-website (zie
informatie op achterzijde).
Als het bericht [Nieuwe software-update voor
de TV beschikbaar…] wordt weergegeven.
Sony raadt sterk aan de televisiesoftware te
updaten door [Nu updaten] te kiezen. Deze
software-updates verbeteren de prestaties van
de televisie of voegen nieuwe functies toe.
Het volgende scherm [Updating…] (Bijwerken…)
zal verschijnen en de verlichtingsled knippert
wit terwijl de software wordt bijgewerkt.
Problemen en oplossingen
Als de verlichtingsled rood knippert.
 Tel hoeveel keer het lampje knippert (intervaltijd
is drie seconden).
Reset de televisie door het netsnoer gedurende
twee minuten los te koppelen en de televisie
vervolgens in te schakelen.
Als het probleem zich nog steeds voordoet, neem
dan contact op met de dealer of het Sonyservicecentrum en vermeld hoe vaak de
verlichtingsled knippert.
Werking via ether/kabel is niet beschikbaar.
 Controleer de aansluiting van antenne/kabel en
de instellingen van de versterker.
 Selecteer werking via ether/kabel door te drukken
op DIGITAL/ANALOG op de afstandsbediening.
Druk op TV en druk dan op DIGITAL/ANALOG als
de omroep niet wordt weergegeven.
 Het signaal via de ether kan worden onderdrukt
als er dichtbij een sterk signaal wordt
 Probeer een nieuwe zoekopdracht nadat u bent
verhuisd of nieuwe diensten probeert te
ontvangen, door [Digitale afstemming] te kiezen.
Werking via satelliet is niet beschikbaar.
 Controleer de aansluiting van de satellietkabel.
 Als het bericht [Geen signaal. LNB opverbelasting
detectie…] wordt weergegeven, moet het
netsnoer losgekoppeld worden. Controleer dan of
satellietkabel niet beschadigd is en de lijn van het
satellietsignaal niet kortgesloten is in de
De afstandsbediening werkt niet.
 Vervang de batterijen.
De EXT.BOX MENU -toets op de
afstandsbediening werkt niet.
Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten
van de software. Als u dit wel doet, is het
mogelijk dat de software-update niet volledig
wordt uitgevoerd, wat softwarestoringen kan
veroorzaken. Software-updates kunnen tot 15
minuten duren.
Wanneer u de stekker van de tv in het
stopcontact steekt, kan de tv mogelijk
gedurende enige tijd niet worden
ingeschakeld, zelfs als u op de aan-/uitknop
op de afstandsbediening of op de tv drukt.
Het duurt enige tijd om het systeem te
initialiseren. Wacht ongeveer een minuut en
probeer het daarna opnieuw.
 Sluit de IR Blaster aan en stel deze in (alleen voor
modellen met bijgeleverde IR Blaster) (pagina 11).
 Sluit een apparaat aan dat HDMI CEC ondersteunt
(behalve modellen met bijgeleverde IR Blaster) en
schakel over naar deze invoer.
U bent het wachtwoord voor uitzendingen
met kinderslot vergeten.
 Voer 9999 in voor de pincode en kies
[Wijzig PIN-code].
De ruimte rond de tv wordt warm.
 Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de
ruimte rond de tv warm. U kunt daar warmte
voelen bij aanraking met de hand.
LCD-scherm (Liquid Crystal Display),
Afhankelijk van uw land/regioselectie/
Analoog: B/G, D/K, I
Digitaal: DVB-T/DVB-C
Satelliet*: DVB-S/DVB-S2
Televisie: PKG_.____.____EUA
Druk op HELP op de afstandsbediening om de
softwareversie te zien.
Afstandsbediening: _._.__.___
Druk op HOME en selecteer dan [Instellingen] 
[Spraakgestuurde afstandsbediening] 
Alle updates in de toekomst van software/
firmware voor deze apparatuur/accessoires/
onderdelen zullen nooit tot gevolg hebben dat
deze niet meer voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
* Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of
DVB-S/S2-technologie of hebben een
PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43
(alleen video)
Beschikbare kanalen
Afhankelijk van uw land/regioselectie/
Analoog: UHF/VHF/Kabel
Digitaal: UHF/VHF/Kabel
Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Vrouwelijke F-aansluiting, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, enkele
kabeldistributie volgens EN50494.
A/V-ingang (miniaansluiting)
10 W + 10 W
Draadloze technologie
Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar
afhankelijk van uw land/regio.)
Bluetooth versie 4.1
Draadloos LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Audio-ingang (RCA-aansluitingen)
Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang)
HDMI IN 1/2/3/4 (ondersteunt 4K-resolutie,
Voldoet aan HDCP 2.2)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pcformaten*3
*1 Als 4096 × 2160p de invoer is en [Wide-modus]
is ingesteld op [Normaal], dan wordt de
resolutie weergegeven als 3840 × 2160p. Om
4096 × 2160p weer te geven, stel [Wide-modus]
in op [Volb. 1] of [Volb. 2].
*2 Alleen HDMI IN 2/3. Voor ondersteuning van 18
Gbps stel [Indeling HDMI-signaal] in op
[Verbeterde indeling].
*3 Voor meer informatie zie de helpgids.
5,1-kanaals lineaire PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus en DTS
ARC (Audio Return Channel) (Alleen voor HDMI
IN 3)
(Tweekanaals lineaire PCM: 48 kHz 16 bits,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Digitale optische aansluiting (tweekanaals
lineaire PCM: 48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
/ (stereominiaansluiting)
Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer
3 (HDD REC)*1
Poort voor USB-apparaat (
3 USB HDDapparaat voor REC-functie)
USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High
Speed USB (USB 2.0).
USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super
Speed USB (USB 3.1 Gen 1).
CAM-sleuf (Conditional Access Module)
10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de
besturingsomgeving van het netwerk kan de
verbindingssnelheid variëren. De
communicatiesnelheid en -kwaliteit van
10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd
voor deze tv.)
DC IN 19.5 V (alleen modellen met
bijgeleverde voedingsadapter)
Ingang voedingsadapter
Kabelingang voor de IR Blaster (mini-aansluiting)
Optionele accessoires
Wandmontagesteun: SU-WL450
0 ºC – 40 ºC
10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder
Voeding, productfiche en overige
M.u.v. van modellen met een bijgeleverde
220 V - 240 V AC, 50 Hz
Alleen modellen met bijgeleverde
19,5 V DC met voedingsadapter
Aansluiting: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 inch
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 inch
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 inch
in [Standaard] -stand
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
in [Levendig] -stand
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Stand-by vermogensgebruik*3*4
0,50 W (13 W in de stand voor bijwerken van de
3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen
USB 1/2
500 mA MAX
900 mA MAX
Afmetingen (Ong.) (b × h × d)
met tafelstandaard
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
zonder tafelstandaard
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Gewicht (Ong.)
met tafelstandaard
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
zonder tafelstandaard
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen.
*2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het
stroomverbruik van de televisie die 365 dagen werkt
gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke
energieverbruik zal afhangen van de manier waarop
de televisie wordt gebruikt.
*3 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt
bereikt als de televisie de benodigde interne
processen heeft voltooid.
*4 Het stand-bystroomverbruik neemt toe als uw
televisie aangesloten is op het netwerk.
• Verwijder de namaakkaart uit de TV CAM (Conditional
Access Module)-sleuf alleen om een smartcard in de
CAM te plaatsen.
• De beschikbaarheid van optionele accessoires is
afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad.
• Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Opmerkingen betreffende de digitale
• Digitale televisie (DVB, ether, satelliet en
kabel), interactieve diensten en
netwerkfuncties zijn wellicht niet in alle
landen of gebieden beschikbaar. Sommige
functies kunnen niet zijn ingeschakeld of
werken wellicht niet goed bij bepaalde
aanbieders en netwerkomgevingen.
Bepaalde aanbieders van televisiediensten
kunnen voor hun service kosten in
rekening brengen.
• Deze televisie ondersteunt digitale
uitzendingen met gebruik van MPEG-2,
H.264/MPEG-4 AVC en H.265/HEVC
codecs, maar ondersteuning van alle
bedienings-/onderhoudssignalen die in de
loop der tijd kunnen wijzigen, kan niet
worden gegarandeerd.
Informatie over handelsmerken
• De begrippen HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing
Administrator, Inc. in de Verenigde Staten
en andere landen.
• Geproduceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het
dubbele-D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
en BRAVIA Sync zijn
handelsmerken of geregistreerde merken
van Sony Corporation.
• Gracenote, het Gracenote-logo en
-logotype, en het logo "Powered by
Gracenote" zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van
Gracenote, Inc in de Verenigde Staten en/
of in andere landen.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube en andere
hieraan gerelateerde merken en logo's zijn
handelsmerken van Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® en
Miracast® zijn gedeponeerde
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ is een
handelsmerk van Wi-Fi Alliance.
• Het Wi-Fi CERTIFIED™-logo is een
keurmerk van Wi-Fi Alliance.
• Raadpleeg voor
meer informatie over DTS-patenten.
Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc.
DTS, het overeenkomstige symbool en DTS
gecombineerd met het overeenkomstige
symbool zijn gedeponeerde
handelsmerken, en DTS Digital Surround is
een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc.
Alle rechten voorbehouden.
• Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze
merken door Sony Corporation gebeurt
onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaars.
• Netflix is een gedeponeerd handelsmerk
van Netflix, Inc.
• DiSEqC™ is een handelsmerk van
EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning
voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt
voor het aansturen van gemotoriseerde
• TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk
van Tuxera Inc. in de VS en andere landen.
• Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo
is een gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom
van de betreffende eigenaren.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das
Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Komponenten und Bedienelemente . . . . 8
Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 8
Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 9
Fernbedienung – Beschreibung der Teile. . . 9
Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montieren des Fernsehgeräts an
der Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die
„Sicherheitsinformationen“ durch. (Seite 3).
• Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch
und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der
Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• Das „xx“ das in der Modellbezeichnung angegeben wird,
entspricht einer Ziffer, die sich auf das Design, die Farbe oder
das System des Fernsehgeräts bezieht.
Befestigen des Tischständers am
Siehe Einrichtungshandbuch oben auf dem Kissen.
Verwenden der optionalen
Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Internetverbindung und Datenschutz
Dieses Produkt verbindet sich bei Ersteinrichtung mit dem
Internet, sobald eine Netzwerkverbindung besteht, um die
Internetverbindung zu prüfen und später den Startbildschirm zu
konfigurieren. Ihre IP-Adresse wird bei dieser und allen anderen
Internetverbindungen verwendet. Wenn Sie überhaupt nicht
möchten, dass Ihre IP-Adresse verwendet wird, richten Sie die
WLAN-Internetfunktion nicht ein und schließen kein InternetKabel an. Weitere Informationen zu Internetverbindungen
entnehmen Sie bitte den in den Einrichtungsbildschirmen
angezeigten Informationen zum Datenschutz.
Weitere Informationen zur Störungsbehebung und andere
nützliche Informationen finden Sie direkt auf Ihrem
Fernsehgerät. Drücken Sie HELP auf der Fernbedienung, um
eine Liste mit Themen anzuzeigen oder nach Stichworten zu
Hilfe (Anleitung)
Um detailliertere Informationen zu erhalten, wählen Sie [Hilfe]
aus dem Hilfemenü Ihres Fernsehgeräts. Sie können die Hilfe
auch von Ihrem PC oder Smartphone aus aufrufen
(Informationen finden Sie auf der hinteren Umschlagseite).
Position des Bezeichnungsschildes
Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat)
und Bemessungsdaten für die Betriebsspannung befinden sich
auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung.
Für Modelle mit mitgeliefertem Netzteil:
Aufkleber für die Netzteil-Modellnummer und die Seriennummer
befinden sich an der Unterseite des Netzteils.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hinweis für Funkgeräte
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass
sich die Rundfunkgeräte vom Typ KD55XF8096, KD-49XF8096, KD-43XF8096 in
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU befinden. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
Dieses Rundfunkgerät ist in der EU ohne Verstoß gegen die
geltenden Bestimmungen zur Nutzung von Funkfrequenzen
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter
Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen,
um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen
und/oder Verletzungen zu vermeiden.
Geräte, die über den Netzanschluss oder über andere Geräte mit
Schutzerdungsanschluss an die Schutzerdung der
Gebäudeinstallation und über Koaxialkabel an ein
Fernsehverteilsystem angeschlossen sind, können unter
Umständen eine Brandgefahr darstellen. Der Anschluss an ein
Fernsehverteilsystem muss daher über eine Einrichtung erfolgen,
die unterhalb eines bestimmten Frequenzbereichs (Trennwandler,
siehe EN 60728-11) eine galvanische Trennung gewährleistet.
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen
Netzsteckdose installiert werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche,
um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden
oder Sachschäden verursacht.
• Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht
gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann.
• Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des
Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht
mitgeliefert) hinausragt. Wenn der Tischständer über den
Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen
und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am
Fernsehgerät führen kann.
Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern
verwendet werden:
MD, RS, ME, Kosovo
Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt
Es besteht Explosionsgefahr, wenn beim Ersetzen der Batterie ein
falscher Batterietyp gewählt wird.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem
Feuer oder Ähnlichem oder extrem niedrigem Luftdruck
ausgesetzt werden, der zu einer Explosion oder einem Austritt
von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch schwere oder
sogar tödliche Körperverletzungen verursachen.
Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen
Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch
schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen.
Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können
vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen
eingehalten werden, wie z. B.:
• Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des
Fernsehers empfohlen werden.
• Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher
sicher tragen können.
• Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des
unterstützenden Möbelstücks übersteht.
• Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. B.
Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des
Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger.
• Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen
Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem
unterstützenden Möbelstück befinden.
• Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf
Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen.
Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem
anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben
genannt beachtet werden.
• Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,
ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive:
 Wandhalterung SU-WL450
• Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der
Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät
befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von
der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der
Abbildung dargestellt konzipiert.
Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell
der Wandhalterung.
Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten
Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder
8 mm - 12 mm
Schraube (M6)
Rückwärtige Abdeckung
des Fernsehgeräts
Aufstellung mit dem Ständer
• Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel
aus dem Gerät.
• Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei
Personen nötig.
• Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren,
halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den
LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.
• Halten Sie das Fernsehgerät sicher an der Unterseite fest, wenn
Sie es anheben oder transportieren.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen
noch starken Erschütterungen aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem
Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der
Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Stauboder Schmutzablagerungen zu vermeiden:
 Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf
stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
 Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem
Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
 Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
 Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Verhinderung des Umkippens
8 mm - 12 mm
M6-Schraube (nicht mitgeliefert)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Kabel (nicht
Schraube (nicht
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts
in das Gehäuse.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe
• Es wird dringend empfohlen, eine Wandhalterung von Sony zu
verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
Installation an der Wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen
und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel
und den Stecker wie hier angegeben handhaben:
• Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen
Anbietern gelieferte Netzkabel.
• Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.
• Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220 V
bis 240 V AC ausgelegt.
• Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt
vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und
stolpern Sie nicht über die Kabel.
• Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das
Fernsehgerät reparieren oder transportieren.
• Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie
ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich
Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht
übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten
freiliegen oder brechen.
• Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus
der Steckdose herausziehen.
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe
Netzsteckdose anzuschließen.
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.
mitgeliefertem Netzteil)
Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren,
sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen,
auf das Gerät, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu
verringern. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder an einem ähnliche Ort.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des
Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
• Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil und
• Verwenden Sie keine anderen Netzteile. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Netzteil. Andernfalls kann die Litze im
Inneren durchtrennt werden und/oder es
kann zu einer Fehlfunktion des
Medienreceivers kommen.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen.
• Sollten am Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie
das Netzteil sofort von der Netzsteckdose.
• Solang eine Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das
Gerät nicht vom Netzstrom getrennt, auch wenn das Gerät
selbst ausgeschaltet wurde.
• Da sich das Netzteil erwärmt, wenn es längere Zeit verwendet
wird, kann es sich sehr heiß anfühlen, wenn Sie es mit der Hand
Verbotene Nutzung
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in
Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da
dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer,
Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen
• Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff
oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen
Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von
Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
• An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an
denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben
brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf
weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel
Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
• Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor
direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten
in einen warmen Raum. Bei plötzlichen
Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit
niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am
Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in
einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts
vollständig verdunsten.
• Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des
Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere
Verletzungen verursachen.
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie
zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt
es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es
mehrere Tage nicht benutzt wird.
• Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde,
muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um
das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen,
für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet
sein muss.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt
Falls folgende Probleme auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden
Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony
Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen zu lassen.
• Mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom
Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das
Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der
• Das Fernsehgerät wird so aufgestellt, dass
es frei in einen offenen Raum hineinragt.
Es besteht die Gefahr, dass eine Person
oder ein Gegenstand dagegenstößt und
es kann zu Verletzungen oder
Sachschäden kommen.
• Das Fernsehgerät wird an einem
feuchten oder staubigen Ort oder in
einem Raum mit fettigem Rauch oder
Dampf aufgestellt (in der Nähe von
Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Es
besteht Feuergefahr, die Gefahr eines
elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen.
• Das Fernsehgerät wird an Orten mit extremen Temperaturen
aufgestellt, etwa in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizung oder eines Warmluftauslasses. Es kann sich das
Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen
und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.
Wenn das LCD-Fernsehgerät längere Zeit genutzt wird, erwärmt
sich der Bereich um den Bildschirm herum. Es fühlt sich
möglicherweise heiß an, wenn Sie es mit der Hand berühren.
• Das Netzkabel beschädigt ist.
• Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.
• Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen
Gegenstand beschädigt ist.
• Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das
Fernsehgerät gelangen.
Über die Temperatur des LCD-Fernsehgeräts
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche
Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke
moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.
• Wenn das Fernsehgerät in der
Umkleidekabine eines Schwimmbads oder
Thermalbads aufgestellt wird, kann das
Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw.
beschädigt werden.
• Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit
hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm
99,99 % und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass
dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün
oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine
strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um
eine Fehlfunktion.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen
Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das
Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann
beschädigt werden.
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird,
kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das
Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen.
Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu
Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel
nach einigen Augenblicken.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät
in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle.
Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden
Pflegen und Reinigen der
Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Sicherheitsmaßnahmen.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der
Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer
Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer
milden Reinigungslösung an und wischen dann über den
• Sprühen Sie niemals Wasser oder
Reinigungsmittel direkt auf das
Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite
des Bildschirms oder der Außenteile laufen
und in das Fernsehgerät gelangen und so
Schäden am Fernsehgerät verursachen.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel
verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an
der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen.
• Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade
chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den
Händen haben.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird
regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie
das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder
vom Ständer fällt.
Optionales Gerät
• Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer
Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bildund/oder Tonstörungen auftreten.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie,
sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge
verwendet wird.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie,
sofern ein HF-Kabel von unter 30 m Länge für den
terrestrischen/Satelliten-/CATV-Anschluss verwendet wird.
Empfehlung für Stecker des F-Typs
Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf
höchstens 1,5 mm betragen.
max. 7 mm
max. 1,5 mm
(Referenzabbildung für Stecker des F-Typs)
Drahtlosfunktion des Geräts
• Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte
(Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren
Funktionsweise beeinträchtigen kann.
• Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt,
müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen
schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine
Haftung übernommen werden.
• Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand von 20 cm
zwischen der Antenne dieses Geräts und dem Körper einer
Person installiert und betrieben werden.
Vorsichtshinweis zum Umgang mit der
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für
Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht
fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine
Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer
Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem
feuchten Ort auf.
Entsorgen des Fernsehgeräts
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass die Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Auf einigen Akkus/Batterien
wird dieses Symbol eventuell mit einem zusätzlichen chemischen
Symbol verwendet. Das chemische Symbol für Blei (Pb) wird
hinzugefügt, wenn die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten,
die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte
die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie/der
Akku korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer
geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus
ab. Weitere Informationen über das Recycling der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben
Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Komponenten und Bedienelemente
Bedienelemente und Anzeigen
  (Ein/Aus) /+/–
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet
Drücken Sie  zum Einschalten.
Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet
Zum Ausschalten halten Sie  gedrückt.
Drücken Sie mehrmals , um die Funktion
zu ändern, und drücken Sie dann die Taste +
oder –, um Folgendes auszuführen:
• Passen Sie die Lautstärke an.
• Wählen Sie den Kanal.
• Auswahl der Eingangsquelle des
 Sensor der Fernbedienung* /
Lichtsensor* / Beleuchtungs-LED
Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt
entsprechend dem Status des
Weitere Informationen finden Sie in der
* Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors.
Verwenden der Fernbedienung
Fernbedienung – Beschreibung der Teile
Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der
Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren.
Verwenden der Sprachsuche. (Zum
Beispiel: Suche verschiedener
Inhalte über die Stimme.)
Zeigen Sie das Menü der
angeschlossenen externen Box
(Kabelbox/Satellitenempfänger) an.
• Schließen Sie bei Modellen mit
mitgeliefertem IR Blaster den IR
Blaster an und richten ihn ein
(Seite 12).
• Das Menü der externen Box wird
möglicherweise für einige HDMI
CEC-kompatible Geräte angezeigt,
wenn der IR Blaster nicht
mitgeliefert/angeschlossen ist.
(Steuerkreuz zur
Navigation und Auswahl auf dem
Schalten Sie zu einem Fernsehkanal
oder einem anderen Eingang um
und zeigen Sie die Menüleiste des
Fernsehgeräts an.
 /
(Eingangswahl/Text anhalten)
Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen
lassen und auswählen.
Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen
 (TV-Bereitschaft)
Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus
Schalten Sie zwischen TV- und
RADIO-Sendungen um.
Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf
oder schließen Sie das Menü. Wenn der
Dienst Interaktive Anwendung verfügbar ist,
drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu
Schalten Sie zwischen dem Digital- und
Analogmodus um.
 Zifferntasten
(Info/Text aufdecken)
Zeigt Informationen an.
 (Text)
Diese Taste zeigt Textinformationen an.
 Google Play
Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“
NETFLIX (Nur in bestimmten Regionen/
Ländern bzw. für bestimmte
Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf.
Ändern Sie die Sprache für das Programm,
das derzeit wiedergegeben wird.
Bedienen Sie Medieninhalte auf dem
Fernsehgerät und auf einem
angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA
Sync kompatibel ist.
Aktivieren oder deaktivieren Sie die
Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist).
Mit diesen Tasten können Sie die
entsprechenden Funktionen ausführen.
Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus
kann auf die Hilfe zugegriffen werden.
Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen
Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der
USB HDD-Aufnahmefunktion auf.
Zeigen Sie die digitale Programmübersicht
Zeigen Sie die Titelliste an.
Zugriff auf verschiedene Dienste und
Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf.
Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts
  +/– (Lautstärke)
Passen Sie die Lautstärke an.
Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder
Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät
wechselt zwischen dem aktuellen Kanal
oder Eingang und dem letzten Kanal oder
Eingang, der ausgewählt war.
 (Stummschaltung)
Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie
die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar
zu machen.
PROG +/–//
Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal.
Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste ()
oder vorherige () Seite.
Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe, indem Sie auf der Fernbedienung
die Taste HELP drücken.
Audiosystem Kopfhörer/
mit optischem Audiosystem/
Audioeingang Subwoofer
Audio-system mit
< 14 mm
Externe Box
DVD-Player/Camcorder/Externe Box*2
< 14 mm
DVD-Player mit Component-Ausgang
Externe Box*2
IR Blaster
• Unterstützt nur 3-polige StereoMinibuchse.
• Um den Ton des Fernsehgeräts über die
angeschlossenen Geräte wiederzugeben,
drücken Sie HOME. Wählen Sie
[Einstellungen]  [Ton]  [Kopfhörer/
Audioausgang] und dann das gewünschte
 HDMI IN 1/2/3/4
• Per HDMI-Schnittstelle können digitale
Video- und Audiodaten mit einem
einzigen Kabel übertragen werden.
< 12 mm
USB 1/2,
• Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät
anschließen, kann das die daneben
angeschlossenen Geräte behindern.
• Wenn Sie ein großes USB-Gerät
anschließen, schließen Sie es an die
Buchse USB 1 an.
• Schließen Sie ein USB-HDD-Gerät an den
USB 3-Anschluss (blau) an.
  (RF-Eingang),
• Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und
• Bei einer Composite-Verbindung
verwenden Sie ein Verlängerungskabel für
analoge Eingänge (nicht mitgeliefert).
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel:
Schließen Sie Ihr Audiosystem an
HDMI IN 3 an, um den Fernsehton an Ihr
Audiosystem weiterzuleiten. Ein
Audiosystem, das HDMI ARC unterstützt,
kann Videosignale an das Fernsehgerät
senden und über dasselbe HDMI-Kabel
Audiosignale vom Fernsehgerät
empfangen. Wenn Ihr Audiosystem HDMI
ARC nicht unterstützt, ist eine zusätzliche
Verbindung mit DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) erforderlich.
CAM (Zugangskontrollmodul)
• Dieser Steckplatz bietet Zugang zu PayTV-Diensten. Erläuterungen dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung im
Lieferumfang des CAM.
• Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in
den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts.
Sie muss in das Conditional Access
Module eingesetzt werden, das Sie von
Ihrem autorisierten Händler erhalten
• CAM wird in einigen Länder/Gegenden
nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen
autorisierten Händler.
• Möglicherweise wird eine CAM-Meldung
angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe
von Internetvideos zu einem
Digitalprogramm umschalten.
3,5 mm
1: L
2: Video
3: Erde
4: R
1 2 3 4
• Verwenden Sie Ihre Sony-Fernbedienung,
um Ihre externe Box (Kabelbox/
Satellitenempfänger) zu steuern.
Schließen Sie das IR Blaster-Kabel*3 an
den IR Blaster-Anschluss Ihres
Fernsehgeräts an. Positionieren Sie eines
oder beide Enden wie unten gezeigt.
• Um die IR Blaster-Einrichtung
durchzuführen, drücken Sie HOME und
wählen [Einstellungen]  [Externe
Eingänge]  [IR Blaster-Einrichtung].
*1 Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, schließen Sie
sie an den Audioanschluss L (MONO) an.
*2 Für ein externes Gerät, das nur einen Anschluss vom
Typ SCART AV OUT hat, verwenden Sie einen SCARTCinch-Adapter und ein Erweiterungskabel für den
analogen Eingang.
*3 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für
bestimmte Fernsehmodelle.
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand
Verwenden der optionalen Wandhalterung
Die Anleitung dieses Fernsehgeräts enthält nur die Schritte, um das Fernsehgerät für die
Wandmontage vorzubereiten, bevor es an der Wand angebracht wird.
An die Kunden:
Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die
Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu
lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren.
An Sony-Händler und -Fachleute:
Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses
Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit.
Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke
der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie
die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und
achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder
Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage.
Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert), um das Fernsehgerät an der
Wand zu montieren.
Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die
Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung.
• Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern
• Stellen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach unten auf eine ebene und stabile Fläche, die mit einem dicken
und weichen Tuch bedeckt ist, wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, um die Oberfläche des
LCD-Displays nicht zu beschädigen.
Anleitungen zur Montage der Wandhalterung finden Sie in den Installationshinweisen (Wandhalterung) auf der
Produktseite Ihres Fernsehgerätmodells.
So lösen Sie den Tischständer vom Fernsehgerät
Nur bei KD-55XF80xx
Nur bei KD-49/43XF80xx
Zur allgemeinen Störungsbehebung bei Fehlern
wie Schwarzbild, kein Ton, eingefrorenes Bild,
Fernsehgerät reagiert nicht oder Netzwerk
verloren führen Sie die folgenden Schritte aus.
Starten Sie Ihr Fernsehgerät neu, indem Sie
die Netztaste auf der Fernbedienung
drücken, bis eine Meldung angezeigt wird.
Das Fernsehgerät wird neu gestartet. Wenn
das Fernsehgerät nicht wiederhergestellt
wird, ziehen Sie das Netzkabel des
Fernsehgeräts für zwei Minuten ab und
stecken es dann erneut ein.
Schlagen Sie im Hilfe-Menü nach, indem Sie
auf der Fernbedienung die Taste HELP
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit dem
Internet, und führen Sie ein Softwareupdate
Besuchen Sie die Sony-Supportwebsite
(Informationen finden Sie auf der Rückseite).
Wenn die Nachricht [Eine neue
Systemsoftware-Aktualisierung des
TV-Systems ist verfügbar…] angezeigt wird.
Sony empfiehlt dringend, die Software des
Fernsehgeräts zu aktualisieren, indem Sie [Jetzt
aktualis.] auswählen. Diese Softwareupdates
verbessern die Leistung Ihres Fernsehgeräts
oder fügen neue Funktionen hinzu.
Der folgende Bildschirm mit der Meldung
[Updating…] (Update läuft…) wird angezeigt
und die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, während
die Software aktualisiert wird.
Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt
es sich unter Umständen nicht sofort wieder
durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste auf
der Fernbedienung oder am Fernsehgerät
Es dauert eine Weile, das System zu
initialisieren. Warten Sie ungefähr eine Minute
und versuchen Sie es dann erneut.
Probleme und Lösungen
Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt.
 Zählen Sie, wie oft sie blinkt (die Intervallzeit
beträgt drei Sekunden).
Setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie
das Netzkabel zwei Minuten lang trennen.
Schalten Sie das Fernsehgerät dann ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie
das Netzkabel. Wenden Sie sich dann an Ihren
Händler oder den Sony-Kundendienst und geben
Sie an, wie häufig die Beleuchtungs-LED blinkt.
Es kann kein terrestrisches bzw. Kabelsignal
empfangen werden.
 Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung
bzw. die Verstärkereinstellungen.
 Wählen Sie den terrestrischen bzw.
Kabelempfang durch Drücken von DIGITAL/
ANALOG auf der Fernbedienung. Wenn der
Rundfunkdienst nicht angezeigt wird, drücken Sie
 Das terrestrische Signal ist evtl. unterdrückt, wenn
in der Nähe ein starkes Signal anliegt.
 Führen Sie nach dem Umzug in eine neue
Wohnung oder für den Empfang neuer Dienste
einen Dienstesuchlauf aus, indem Sie [Digitaler
Suchlauf] wählen.
Es kann kein Satellitensignal empfangen
 Prüfen Sie die Satellitenkabelverbindung.
 Wenn die Meldung [Kein Signal. LNB Überlastung
Trennen Sie während der
Softwareaktualisierung nicht das Netzkabel.
Andernfalls wird die Softwareaktualisierung
möglicherweise nicht vollständig
abgeschlossen, was zu einer Fehlfunktion der
Software führen kann. Die
Softwareaktualisierungen können bis zu 15
Minuten dauern.
festgestellt…] angezeigt wird, trennen Sie das
Netzkabel. Vergewissern Sie sich anschließend,
dass das Satellitenkabel nicht beschädigt und die
Satellitensignalleitung am Sat-Anschluss nicht
kurzgeschlossen ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
 Tauschen Sie die Batterien aus.
Die Taste EXT.BOX MENU auf der
Fernbedienung funktioniert nicht.
 Schließen Sie den IR Blaster an und richten Sie ihn
ein (nur bei Modellen mit mitgeliefertem IR
Blaster) (Seite 12).
 Schließen Sie das HDMI CEC-kompatible Gerät an
(außer bei Modellen mit mitgeliefertem
IR Blaster) und schalten Sie auf diesen Eingang
Das Passwort für die Kindersicherung wurde
 Geben Sie 9999 als PIN-Code ein, und wählen Sie
[PIN-Code ändern].
Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt
 Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet
wird, erwärmt sich das Gehäuse des
Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß
an, wenn Sie es mit der Hand berühren.
Technische Daten
LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm),
Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/
Analog: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Satellit*: DVB-S/DVB-S2
PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43
(nur Video)
Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/
Analog: UHF/VHF/Kabel
Digital: UHF/VHF/Kabel
Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz
10 W + 10 W
Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac
möglicherweise nicht verfügbar.)
Bluetooth Version 4.1
WLAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Fernsehgerät: PKG_.____.____EUA
Drücken Sie HELP auf der Fernbedienung, um die
Softwareversion anzuzeigen.
Fernbedienung: _._.__.___
Drücken Sie HOME und wählen Sie
[Einstellungen]  [Sprach-Fernbedienung] 
Eventuelle zukünftige Aktualisierungen der
Software/Firmware für dieses Gerät/Zubehör/
Bauteil werden nie deren Erfüllung der Richtlinie
2014/53/EG beeinträchtigen.
* Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder
DVB-S/S2-Technologie oder
ARC (Audiorückkanal) (nur HDMI IN 3)
(zwei Kanäle, lineares PCM: 48 kHz 16 Bit, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares
PCM: 48 kHz 16 Bit, Dolby Digital, DTS)
/ (Stereo-Minibuchse)
Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer
3 (HDD REC)*1
USB-Geräteanschluss (
3 USB-HDD-Gerät
für REC-Funktion)
USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-SpeedUSB (USB 2.0).
Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB
(USB 3.1 Gen 1).
75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF
Buchsenverbindung vom Typ F, 75 Ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton,
Unicable EN50494.
Video/Audio-Eingang (Minibuchse)
YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Audioeingang (Cinchbuchse)
Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit YEingang)
HDMI IN 1/2/3/4 (unterstützen 4K-Auflösung,
HDCP 2.2-kompatibel)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i,
*1 Wenn 4096 × 2160p eingegeben wird und
[Wide-Modus] auf [Normal] eingestellt ist, wird
die Auflösung als 3840 × 2160p angezeigt. Um
4096 × 2160p anzuzeigen, setzen Sie die
Einstellung [Wide-Modus] auf [Voll 1] oder [Voll
*2 Nur HDMI IN 2/3. Um 18 Gbps zu unterstützen,
setzen Sie [HDMI-Signalformat] auf [Optimiertes
*3 Weitere Einzelheiten finden Sie in der Hilfe.
5,1-Kanal linear PCM: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz 16/20/24 Bit, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus und DTS
Einschub CAM (Zugangskontrollmodul)
10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach
Betriebsumgebung des Netzwerks kann die
Verbindungsgeschwindigkeit variieren.
10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und
Kommunikationsqualität können für dieses
Fernsehgerät nicht garantiert werden.)
DC IN 19.5 V (nur Modelle mit
mitgeliefertem Netzteil)
Kabeleingang für IR Blaster (Miniklinke)
Wandhalterung: SU-WL450
0 ºC – 40 ºC
10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht
Stromversorgung, Produktdatenblatt
und anderes
außer Modell mit mitgeliefertem Netzteil
220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz
nur Modelle mit mitgeliefertem Netzteil
19,5 V DC mit Netzteil
Bemessungsdaten: Eingang 220 V bis 240 V
Wechselspannung, 50 Hz
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 Zoll
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 Zoll
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 Zoll
im [Standard]-Modus
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
im [Brillant]-Modus
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Durchschnittlicher jährlicher Energieverbrauch*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4
0,50 W (13 W im Software-/
3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal)
USB 1/2
500 mA MAX
900 mA MAX
Abmessungen (Ca.) (B × H × T)
mit Tischständer
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
ohne Tischständer
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Gewicht (Ca.)
mit Tischständer
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
*1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für
bestimmte Fernsehmodelle.
*2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf
der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer
Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen
berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt
von der Verwendung des Fernsehgeräts ab.
*3 Der Stromverbrauch im Standby-Betrieb wird
erreicht, nachdem das Fernsehgerät die
notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat.
*4 Die Standby-Leistung steigt, wenn der Fernseher
mit dem Netzwerk verbunden ist.
• Entfernen Sie nicht die Dummykarte aus dem
Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer Sie
möchten eine Smartcard einsetzen, die in das CAM
• Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt
vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der
Lagerhaltung ab.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Hinweise zu Funktionen für digitale
• Digitalfernsehen (terrestrisches DVB-T,
Satellit und Kabel), interaktive Dienste und
Netzwerkfunktionen sind möglicherweise
nicht in allen Ländern oder Regionen
verfügbar. Einige Funktionen sind
möglicherweise bei einigen Anbietern und
in manchen Netzwerkumgebungen nicht
aktiviert oder funktionieren evtl. nicht
ordnungsgemäß. Einige TV-Dienstleister
verlangen u. U. eine Gebühr für ihre
• Dieses Fernsehgerät unterstützt
Digitalrundfunk mit MPEG-2-, H.264/
MPEG-4 AVC- und H.265/HEVC-Codecs.
Eine Kompatibilität mit allen Betreibern/
Dienstsignalen, die sich im Laufe der Zeit
ändern können, kann jedoch nicht
garantiert werden.
ohne Tischständer
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
Information zu Warenzeichen
• Die Begriffe HDMI und HDMI HighDefinition Multimedia Interface sowie das
HDMI- Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing
Administrator, Inc. in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
• In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-DSymbol sind Markenzeichen von Dolby
und BRAVIA Sync sind
Marken oder eingetragene Marken der
Sony Corporation.
• Gracenote, das Gracenote-Logo und der
Schriftzug sowie das Logo „Powered by
Gracenote“ sind eingetragene Marken oder
Marken von Gracenote, Inc. in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube und andere
verwandte Marken und Logos sind Marken
von Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® und
Miracast® sind eingetragene Marken der
Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ ist eine Marke der
Wi-Fi Alliance.
• Das Wi-Fi CERTIFIED™-Logo ist ein
Gütezeichen der Wi-Fi Alliance.
• Die DTS-Patente finden Sie unter Hergestellt unter
Lizenz von DTS, Inc.
DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol
zusammen sind eingetragene
Markenzeichen und DTS Digital Surround
ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS,
Inc. Alle Rechte vorbehalten.
• Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken, die Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony
Corporation unter Lizenz verwendet
werden. Andere Markenzeichen und
Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
• Netflix ist eine eingetragene Marke von
Netflix, Inc.
• DiSEqC™ ist ein Markenzeichen der
EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt
DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich
nicht zum Steuern von Motorantennen.
• TUXERA ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Tuxera Inc. in den USA
und in anderen Ländern.
• Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo
ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
• Alle anderen Marken befinden sich im
Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e
guarde-o para futuras consultas.
AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Antes de utilizar o televisor, por favor leia “Informações de
segurança” (página 3).
• As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e
neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como
referência e podem ser diferentes do produto real.
• O “xx” que aparece no nome do modelo corresponde a um
dígito numérico, relacionado com o design, a cor ou o sistema
do televisor.
Fixar o Suporte de mesa ao televisor
Consulte o Guia de Configuração em cima da bolsa de ar.
Descrição das Partes do Telecomando . . . . . 8
Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 12
Utilizar o suporte de parede opcional . . . . 12
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 13
Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligação de Internet e Privacidade de dados
Este produto liga-se à Internet durante a configuração inicial
assim que a rede é ligada de forma a confirmar a ligação à
Internet e posteriormente para configurar o ecrã Inicial. O seu
endereço IP é utilizado nestas e todas as outras ligações à
Internet. Se não quiser que o seu endereço IP seja utilizado, não
configure a função de Internet sem fios e não ligue um cabo de
Internet. Consulte as informações de privacidade apresentadas
nos ecrãs de configuração para mais informações acerca das
ligações à Internet.
Encontre mais resoluções de problemas e outras informações
úteis diretamente no seu televisor. Carregue HELP no
telecomando para apresentar uma lista de tópicos, ou para
procurar por palavras.
Guia de Ajuda (Manual)
Para informação mais detalhada, selecione [Guia de ajuda] no
menu Ajuda no seu televisor. Também pode verificar o Guia de
Ajuda a partir do seu PC ou smartphone (informações
indicadas na contracapa).
Localização da etiqueta de identificação
As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e
a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do
televisor ou na embalagem.
Para modelos com adaptador de corrente fornecido:
As etiquetas com o N.º de Modelo e N.º de série do adaptador de
corrente encontram-se na base do adaptador de corrente.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As
questões relativas à conformidade dos produtos com base na
legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao
representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os
endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de
Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para
evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou
O aparelho ligado à instalação do edifício com proteção à terra
através da alimentação elétrica ou através de outro aparelho com
uma ligação de proteção à terra - e a um sistema de distribuição
de televisão usando um cabo coaxial, pode em algumas
circunstâncias criar perigo de incêndio. A ligação a um sistema de
distribuição de televisão deve ser fornecida através de um
dispositivo que fornece isolamento elétrico abaixo de uma certa
gama de frequência (isolador galvânico, ver EN 60728-11).
Aviso para Equipamento de
Por este meio, a Sony Corporation declara
que os equipamentos de rádio tipo KD-55XF8096, KD-49XF8096,
KD-43XF8096 estão conforme a Diretiva 2014/53/UE. O texto
completo da declaração de conformidade da UE está disponível
no seguinte endereço de internet:
Este equipamento de rádio pode ser operado na UE sem infringir
os requisitos aplicáveis sobre a utilização de espectro de rádio.
Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se
aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as
diretivas da UE.
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente
elétrica facilmente acessível.
• Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para
evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no
• Instale o televisor num local onde não possa ser puxado,
empurrado ou derrubado.
• Instale o televisor de forma a que o Suporte de mesa do
televisor não fique de fora do suporte do televisor (não
fornecido). Se o Suporte de mesa ficar de fora do suporte do
televisor, poderá levar a que o aparelho caia e provoque
ferimentos pessoais ou danos no televisor.
O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes
MD, RS, ME, Kosovo
Este equipamento pode ser utilizado noutros países não
Informações de segurança
Risco de explosão caso a pilha seja substituída por uma de tipo
As pilhas não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz
do sol, perto do fogo ou situações semelhantes ou a uma pressão
de ar extremamente baixa que pode resultar em explosão ou
fuga de líquido inflamável ou gás.
Perigo de Estabilidade
O televisor pode cair, causando ferimentos pessoais ou morte.
Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode
cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos,
em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples
precauções como:
• Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do
• Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o
• Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do
mobiliário de suporte.
• Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo,
armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o
televisor, a um suporte adequado.
• Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que
fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte.
• Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para
alcançar o televisor ou os comandos.
Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem
ser aplicadas as mesmas considerações.
• Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de suporte de parede.
• Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize
acessórios da Sony, a incluir:
 Suporte de Parede SU-WL450
• Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o
suporte de parede quando instalar o suporte de parede no
televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada
pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação
do suporte de parede.
O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes
dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede.
A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode
provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia,
8 mm - 12 mm
Parafuso (M6)
Suporte de parede
Tampa traseira do televisor
• Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.
• São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um
televisor de tamanho grande.
• Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é
apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem
sobre a moldura em redor do ecrã.
• Quando levantar ou mover o televisor, segure-o firmemente
pela parte de baixo.
• Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação
de sujidade ou poeira:
 Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas,
para trás ou de lado.
 Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa
cama ou num armário.
 Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem
com outros objetos, como jornais, etc.
 Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Circulação de ar bloqueada.
• Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas
durante o transporte.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações,
utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira
para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/
ou feridas:
• Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e
não por outros fornecedores.
• Introduza a ficha na tomada até ao fim.
• Este televisor funciona apenas corrente alterna (CA) de
220V – 240V.
• Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e
evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as
• Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de
trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
• Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
• Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver
húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o
que pode provocar um incêndio.
Prevenir quedas
8 mm - 12 mm
Parafuso M6 (não fornecido)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Cabo (não
Parafuso (não
• Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum
objeto na caixa.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
• Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de
ar adequada.
Instalação na parede
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação com suporte
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
CORRENTE (apenas para modelos com
adaptador de corrente fornecido)
30 cm
10 cm
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro
• Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais
podem ficar descarnados ou ser cortados.
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação.
• Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
• Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
• Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
este aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque
recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não
instale este equipamento num espaço fechado, como uma
estante ou uma unidade semelhante.
• Certifique-se de que a tomada de corrente elétrica está
instalada perto do equipamento e é de fácil acesso.
• Certifique-se de que utiliza o adaptador de corrente e o cabo de
alimentação fornecidos.
• Não utilize outro adaptador de corrente. Poderá provocar uma
• Ligue o adaptador de corrente a uma tomada de corrente
elétrica de fácil acesso.
• Não enrole o cabo de alimentação à volta
do adaptador de corrente. O fio do núcleo
poderá quebrar e/ou provocar uma avaria
no recetor multimédia.
• Não toque no adaptador de corrente com as mãos molhadas.
• Se notar alguma anomalia no transformador de corrente,
desligue-o imediatamente da tomada de corrente elétrica.
• Enquanto estiver ligado à tomada de corrente elétrica, o
aparelho não está desligado da fonte de alimentação, mesmo
que o próprio aparelho tenha sido desligado.
• Uma vez que o transformador de corrente fica quente quando é
utilizado durante um longo período de tempo, poderá sentir a
superfície quente ao tocar com a mão.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações
como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode
funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/
ou feridas.
• Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou
outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou
• Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar
insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto
de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser
exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados
quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo
vasos, em cima do televisor.
• Utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa
retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante.
Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante
as trovoadas.
• Instalar o televisor de modo a ficar
saliente para um espaço aberto. Poderão
ocorrer ferimentos ou danos provocados
pelo facto de uma pessoa ou objeto bater
no televisor.
• Colocar o televisor num local húmido ou
poeirento ou numa divisão onde existam
vapores ou fumos oleosos (perto de
fogões ou humidificadores). Poderá
ocorrer incêndio, choque elétrico ou
• Instalar o televisor em locais sujeitos a temperaturas extremas,
como locais expostos à luz solar direta ou perto de aquecedores
ou saídas de ar quente. O televisor poderá sobreaquecer nessa
situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma
avaria do televisor.
• Se o televisor for colocado no balneário de
uma piscina pública ou estância termal, o
televisor poderá ficar danificado pelo
enxofre presente no ar, etc.
• Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a
iluminação ou luz solar direta.
• Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente.
As variações de temperatura do local podem provocar a
condensação da humidade. Isto pode fazer como que o
televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca
cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore
completamente antes de ligar o televisor.
Peças danificadas:
• Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se
devido ao impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode
causar um choque elétrico.
Quando não estiver a ser utilizado
• Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
• Como o televisor não está desligado da alimentação quando
está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada
para desligar o televisor completamente.
• Alguns televisores possuem funções que precisam que o
televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem
Para as crianças
• Não deixe as crianças subir para o televisor.
• Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que
não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se
algum dos seguintes problemas ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o
televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação.
• O cabo de alimentação estiver danificado.
• A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
• O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma
pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
• Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da
Acerca da Temperatura do televisor LCD
Quando o televisor LCD é utilizado durante um período de tempo
prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a
superfície quente ao tocar com a mão.
Ver televisão
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz
fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo
prejudica a vista.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível
demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta
precisão e 99,99% ou mais dos pixéis sejam efetivos, podem
aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes
de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria,
mas sim de uma característica da ecrã do LCD.
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos
em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem
ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar
escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este
fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se
uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso
não é sinónimo de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e
imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de
corrente elétrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça
ligeiramente um pano macio numa solução de detergente
• Nunca pulverize água ou detergente
diretamente sobre o televisor. Pode pingar
para a base do ecrã ou para as peças
exteriores e infiltrar-se no televisor,
podendo causar danos no mesmo.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de
limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza
ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou
inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um
contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil
danifica a superfície do ecrã e o material da caixa.
• Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com
alguma substância química, como creme de mãos ou protetor
• É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos
orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada.
• Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de
forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da
Equipamento opcional
• Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento
que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso
contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com
• Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os
limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de
sinal de ligação com menos de 3 metros.
• Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os
limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de
RF com menos de 30 metros para o terminal terrestre/satélite/
Recomendação da ficha do tipo F
A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser
inferior a 1,5 mm.
7 mm no máx.
1,5 mm no
(Desenho de referência da ficha do tipo F)
Função Sem Fios da unidade
• Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos
médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria
nesses equipamentos.
• Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados,
esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não
nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto.
• Este equipamento deve ser instalado e colocado em
funcionamento, mantendo uma separação de segurança de
20 cm ou mais entre a antena deste dispositivo e o corpo da
Cuidados ao manusear o telecomando
• Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas
com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental.
Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da
eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre
o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de
calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida.
Eliminação do televisor
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (aplicável na União
Europeia e em países com sistemas
de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao
garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorreto do produto. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas e baterias no
final da sua vida útil (aplicável na
União Europeia e em países com
sistemas de recolha seletiva de
Este símbolo, colocado na pilha ou bateria ou na
embalagem, indica que a pilha ou bateria não deve ser tratada
como resíduo urbano indiferenciado. Em determinadas pilhas e
baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação com um
símbolo químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é
adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de 0,004 % de
chumbo. Ao garantir uma eliminação adequada destas pilhas ou
baterias, irá ajudar a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde pública que poderiam ser
provocadas por um tratamento incorreto destas pilhas ou
baterias. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança,
desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha ou bateria integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o
período de vida útil da pilha ou bateria, deposite-a num ponto de
recolha apropriado, de forma a garantir o tratamento adequado
da mesma. Para todas as outras pilhas ou baterias, consulte as
instruções do produto sobre a remoção da mesma. Deposite a
pilha ou bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de
resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem desta pilha ou bateria, contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu a pilha ou bateria.
Peças e Controlos
Controlos e Indicadores
  (Alimentação) /+/–
Quando o televisor estiver desligado,
Carregue  para ligar.
Quando o televisor estiver ligado,
Mantenha carregado  para desligar.
Carregue em  repetidamente para alterar a
função e, em seguida, carregue no botão +
ou – para:
• Ajustar o volume.
• Selecionar o canal.
• Selecionar a fonte de entrada do televisor.
 Sensor do telecomando* / Sensor de
luz* / Iluminação LED
A Iluminação LED acende ou pisca de acordo
com o estado do televisor.
Para mais informações, consulte o Guia de
* Não colocar nada perto do sensor.
Utilizar o Telecomando
Descrição das Partes do Telecomando
A forma, localização, disponibilidade e função dos botões do telecomando pode variar, dependendo
do região/país/modelo de televisor.
Utilize a procura por voz. (p. ex.,
procure vários conteúdos por voz.)
Apresentar o menu da Caixa Externa
(caixa de ligação por cabo/satélite)
• Para os modelos fornecidos com
IR Blaster, ligar e configurar o IR
Blaster (página 11).
• O menu da Caixa Externa pode ser
apresentado para alguns
dispositivos HDMI CEC
compatíveis quando não é
fornecido/ligado o IR Blaster.
(Navegação D-Pad)
Menu de navegação e seleção no
Muda para um canal de televisão ou
entra e mostra a barra de menu do
 /
(Seleção de entrada/Fixar
No modo de televisão: Apresenta e
seleciona a fonte de entrada.
No modo de Teletexto: Fixar a página atual.
 (Televisor em modo de espera)
Ligar ou desligar o televisor (modo de
Alternar entre o modo digital e analógico.
Alternar entre emissões de TV ou RADIO.
Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu.
Quando está disponível um serviço de
Aplicação Interativa, carregue para sair do
 Botões numéricos
(Revelação de Informação/
Apresentar informações.
 (Teletexto)
Apresentar informações de teletexto.
 Google Play
Mudar o idioma do programa que está a ser
visualizado nesse momento.
Aceder ao serviço online “Google Play”.
NETFLIX (Apenas em determinadas
regiões/países/modelos de televisor)
Agir sobre conteúdos multimédia no
televisor e no dispositivo compatível com
BRAVIA Sync que esteja ligado.
Aceder ao serviço online “NETFLIX”.
(Configurar legendas)
Botões coloridos
Executar funções correspondentes nesse
Apresentar uma lista de funções
Ligar ou desligar as legendas (quando a
funcionalidade está disponível).
Apresentar menu de Ajuda. O Guia de Ajuda
pode ser consultado a partir daqui.
Apresentar o guia de programas digital.
Gravar o programa atual com a função de
gravação USB HDD.
Acede a vários serviços e aplicações.
Apresentar a lista de títulos.
Voltar ao ecrã anterior.
Mostrar o Menu Inicial do televisor.
  +/– (Volume)
Ajustar o volume.
Saltar para a frente e para trás entre dois
canais ou entradas. O televisor alterna entre
o canal ou entrada atual e o último canal ou
entrada selecionada.
 (Sem som)
Cortar o som. Carregar novamente para
restaurar o som.
PROG +/–//
No modo de televisão: Selecionar o canal.
No modo de Teletexto: Selecionar a página
seguinte () ou anterior ().
Diagrama de Ligações
Para mais informações sobre ligações, consulte o Guia de ajuda carregando em HELP no telecomando.
Sistema de
Áudio com
Áudio Ótico
/Sistema de
Módulo de Acesso
Câmara fotográfica
digital/Câmara de
vídeo/Dispositivo USB
Câmara fotográfica
digital/Câmara de
vídeo/Dispositivo USB/
Dispositivo USB HDD
Dispositivo HDMI
Sistema de Áudio
com Dispositivo ARC/
< 14 mm
Caixa Externa
Videogravador/Equipamento de
videojogos/Leitor de DVD/
Câmara de vídeo/Caixa Externa*2
< 14 mm
Leitor de DVD com saída de
Equipamento de
videojogos/Leitor de DVD/
Câmara de vídeo/Caixa
IR Blaster
• Compatível apenas com cabo
Mini-tomada estéreo de 3-pólos.
• Para ouvir o som do televisor através do
equipamento ligado, carregue em HOME.
Selecione [Definições]  [Som]  [Saída
de Áudio/Auscultador] e em seguida
selecione o item pretendido.
 HDMI IN 1/2/3/4
• O interface HDMI consegue transferir o
vídeo e áudio digital em apenas um cabo.
< 12 mm
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Ligue o seu sistema de áudio a HDMI IN 3
para encaminhar o áudio do televisor para
o seu sistema de áudio. Um sistema de
áudio que suporta HDMI ARC pode enviar
vídeo para o televisor e receber áudio do
televisor através do mesmo cabo HDMI.
Se o seu sistema de áudio não suporta
HDMI ARC, uma ligação adicional com
CAM (Módulo de Acesso
• Permite o acesso a serviços de televisão
pagos. Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
• Não introduza o smart card diretamente
na ranhura CAM do televisor. Tem de ser
introduzido no Módulo de Acesso
Condicional fornecido pelo seu agente
• O CAM não é suportado em todos os
países/regiões. Verifique com o seu
agente autorizado.
• Pode aparecer uma mensagem do CAM
quando muda para um programa digital
depois de utilizar vídeo Internet.
USB 1/2,
• Ligar um grande dispositivo USB pode
interferir com outros dispositivos ligados
junto do mesmo.
• Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue
à tomada USB 1.
• Ligue um dispositivo USB HDD à porta
USB 3 (azul).
  (Entrada RF),
(Entrada satélite)
• Ligações para antena terrestre/cabo e
• Para uma ligação composta, utilize um
cabo de extensão analógica (não
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Ligação à terra
4: R
• Utilize o seu telecomando Sony para
controlar a sua Caixa Externa (caixa de TV
por cabo/satélite). Ligue o Cabo IR
Blaster*3 à porta IR Blaster no seu
televisor. Coloque uma ou ambas as
outras extremidades como mostrado
• Para realizar a configuração do IR Blaster,
carregue HOME e selecione [Definições]
 [Entradas externas]  [Configuração
de IR Blaster].
*1 Ao ligar equipamento mono, ligue à tomada de
áudio L (MONO).
*2 Para um dispositivo externo que tenha apenas
SCART AV OUT, utilize um adaptador SCART-RCA e
um Cabo de Extensão Analógico.
*3 Apenas em determinadas regiões/países/modelos
de televisor.
Instalar o televisor na parede
Utilizar o suporte de parede opcional
Este manual de instruções do televisor fornece apenas os passos para preparar o televisor para
a instalação na Parede antes deste ser instalado na parede.
Para os clientes:
Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não
tente instalá-lo por si próprio.
Para os agentes e contratantes da Sony:
Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e
análise deste produto.
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a
resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na
parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de
segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
pela utilização indevida ou instalação incorreta.
Utilize o suporte de Parede SU-WL450 (não fornecido) para instalar o televisor na parede.
Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de
instalação fornecidos com o suporte de parede.
• Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças.
• Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo numa superfície plana e estável coberta com um tecido grosso e
suave quando remover o Suporte de mesa do televisor, para evitar danificar a superfície do ecrã LCD.
Para obter instruções sobre a instalação do Suporte de Parede, veja a Informação de Instalação (Suporte de Parede) na
página do produto para o modelo do seu televisor.
Para separar o Suporte de mesa do televisor
Apenas no modelo KD-55XF80xx
Apenas no modelo KD-49/43XF80xx
Resolução de problemas
Resolução de problemas geral de questões
como: ecrã preto, sem som, imagem
bloqueada, o televisor não responde ou se
perdeu a rede, realize os passos seguintes.
Reinicie o seu televisor carregando no botão
de alimentação no telecomando até que surja
uma mensagem. O televisor vai reinicia. Se o
televisor não recuperar, tente desligar o
televisor do cabo de alimentação durante
dois minutos e, em seguida, ligue-o
Consulte o menu Ajuda carregando em HELP
no telecomando.
Ligue o televisor à Internet e realize uma
atualização de software.
Visite o website de apoio da Sony
(informações indicadas na contracapa).
Quando surge a mensagem [Está disponível
uma nova atualização de software do sistema
de TV…].
A Sony recomenda vivamente que atualize o
software do televisor selecionando [At Agora].
Estas atualizações de software melhoram o
desempenho do seu televisor ou adicionam
novas funcionalidades.
O ecrã seguinte com [Updating…] (A atualizar…)
surge e a iluminação LED pisca a branco
enquanto o software está a ser atualizado.
Quando liga o televisor, o televisor pode
demorar algum tempo a ligar mesmo que
carregue no botão de alimentação no
telecomando ou no televisor.
Demora algum tempo para inicializar o sistema.
Aguarde cerca de um minuto e, em seguida,
volte a operar.
Problemas e soluções
Quando a iluminação LED estiver a piscar a
 Anote o número de vezes que pisca (o tempo de
intervalo é de três segundos).
Reinicie o televisor desligando o cabo de
alimentação durante dois minutos, e em seguida,
ligue o televisor.
Se o problema persistir, desligue o cabo de
alimentação e contacte o seu agente ou centro de
assistência Sony e indique o número de vezes que
a iluminação LED pisca.
Não se recebe o serviço terrestre/cabo.
 Verifique a ligação da antena (aérea)/cabo e
definições do amplificador.
 Selecione o serviço terrestre/cabo carregando em
DIGITAL/ANALOG no telecomando. Se o serviço
de transmissão não for apresentado, carregue em
TV e em seguida carregue em DIGITAL/ANALOG.
 O sinal terrestre pode ser suprimido se existir um
sinal forte disponibilizado nas proximidades.
 Depois de se mudar para uma casa nova ou
tentar receber novos serviços, tente uma
pesquisa de serviço selecionando [Sintonia
Não se recebe o serviço satélite.
 Verifique a ligação do cabo de satélite.
 Quando é apresentada a mensagem [Nenhum
sinal. Overload do LNB…], desligue o cabo de
alimentação. Em seguida, certifique-se de que o
cabo de satélite não está danificado e que a linha
do sinal de satélite não está em curto-circuito no
conector de satélite.
Não desligue o cabo de alimentação CA durante
a atualização de software. Se o fizer, a
atualização de software poderá não terminar
completamente e poderá provocar uma avaria
do software. As atualizações de software
podem demorar até 15 minutos.
O telecomando não funciona.
 Substitua as pilhas.
O botão EXT.BOX MENU no telecomando não
 Ligue e configure o IR Blaster (apenas modelos
fornecidos com IR Blaster) (página 11).
 Ligue o dispositivo HDMI CEC compatível (exceto
modelos fornecidos com IR Blaster) e mude para
essa entrada.
Esqueceu a palavra-passe do bloqueio
parental de transmissão.
 Introduza 9999 para o código PIN e selecione
[Altere o código PIN].
A área na proximidade do televisor aquece.
 Quando o televisor é utilizado durante um
período de tempo prolongado, a área na
proximidade do televisor aquece. Poderá sentir a
superfície quente ao tocar com a mão.
Características técnicas
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de cristais líquidos),
Retroiluminação LED
Sistema de televisão
Dependendo do país/área/modelos de televisor
Analógico: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Satélite*: DVB-S/DVB-S2
Sistema de Cor
PAL, SECAM, NTSC3.58 (apenas vídeo), NTSC4.43
(apenas vídeo)
Cobertura de canais
Dependendo do país/área/modelos de televisor
Analógico: UHF/VHF/Cabo
Digital: UHF/VHF/Cabo
Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz
Saída de som
10 W + 10 W
Tecnologia sem fios
Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac pode não estar disponível
dependendo da sua região/país.)
Bluetooth Versão 4.1
Banda de frequência(s)
LAN sem fios (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Gama de frequência
Potência de Saída
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
Gama de frequência
Potência de Saída
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Gama de frequência
Potência de Saída
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Versão do software
Televisor: PKG_.____.____EUA
Carregue em HELP no telecomando para saber
qual a versão do software.
Telecomando: _._.__.___
Carregue HOME, depois selecione [Definições] 
[Controlo Remoto de Voz]  [Versão do
Quaisquer atualizações do software/firmware
para este equipamento/acessórios/componentes
nunca irão afetar a sua conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE no futuro.
* Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou
DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite.
Tomadas de Entrada/Saída
Antena (aérea)/cabo
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Antena do satélite
Conector de tipo F fêmea, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz,
Distribuição por um Cabo EN50494.
Entrada de vídeo/áudio (minitomada)
YPBPR (Vídeo por Componentes): 1080p (50, 60
Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Entrada de áudio (tomadas RCA)
Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal
com entrada Y)
HDMI IN 1/2/3/4 (suporta resolução 4K, HDCP
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC
*1 Quando é introduzido 4096 × 2160p e [Modo
expandido] é configurado para [Normal], a
resolução é mostrada em 3840 × 2160p. Para
visualizar em 4096 × 2160p, configure [Modo
expandido] para [Integral 1] ou [Integral 2].
*2 Apenas HDMI IN 2/3. Para suportar 18 Gbps,
configure [Formato de sinal HDMI] para [Formato
*3 Consulte o Guia de Ajuda para mais detalhes.
PCM linear do canal 5,1: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus e DTS
Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais:
48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
/ (Mini-tomada estéreo)
Auscultador, saída de áudio, subwoofer
3 (HDD REC)*1
Porta do dispositivo USB (
3 dispositivos
HDD USB para funcionalidade REC)
As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB
(USB 2.0).
A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1).
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do
ambiente de operação da rede, a velocidade de
ligação pode variar. A taxa de comunicação e
qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/
100BASE-TX não são garantidas no caso deste
DC IN 19.5 V (apenas para modelos com
adaptador de corrente fornecido)
Entrada de adaptador de corrente
Entrada de cabo IR Blaster (mini-tomada)
Acessórios opcionais
Suporte de parede: SU-WL450
Temperatura de operação
0 ºC – 40 ºC
Humidade operacional
10 % – 80 % HR (não condensada)
Alimentação, Ficha de Produto e
Requisitos de energia
Exceto modelo com adaptador de corrente
220 V - 240 V CA, 50 Hz
Apenas modelos com adaptador de corrente
19,5 V DC com adaptador de corrente
Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA,
50 Hz
Classe de eficiência energética
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
ARC (Audio Return Channel) (Apenas HDMI IN 3)
(PCM linear de dois canais: 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Dimensões do ecrã (medido diagonalmente)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 polegadas
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 polegadas
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 polegadas
Consumo de energia
no modo [Standard]
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
no modo [Vívido]
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Consumo médio anual de energía*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Consumo de energia no modo de espera
0,50 W (13 W no modo de atualização do EPG/
Resolução do ecrã
3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical)
Potência nominal
USB 1/2
500 mA MÁX
900 mA MÁX
Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.)
com suporte de fixação para mesas
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
sem suporte de fixação para mesas
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Peso (Aprox.)
com suporte de fixação para mesas
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
sem suporte de fixação para mesas
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Apenas em determinadas regiões/países/modelos
de televisor.
*2 Consumo de energia por ano, com base no
consumo de energia verificado com o televisor a
funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O
consumo de energia real irá depender da forma
como o televisor é utilizado.
*3 A energia em modo de espera (standby)
especificada é atingida depois de o televisor
concluir os processos internos necessários.
*4 O consumo de energia em modo de espera
(standby) irá aumentar quando o televisor estiver
ligado à rede.
• Não retire o cartão fictício da ranhura CAM do
televisor (Módulo de Acesso Condicional), exceto
quando for para introduzir um smart card instalado
no CAM.
• A disponibilidade dos acessórios opcionais depende
dos países/região/modelo de televisor/stock.
• O design e as características técnicas estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Aviso para a função de televisão digital
• A Televisão Digital (DVB terrestre, satélite e
cabo), serviços interativos e funções de
rede, podem não estar disponíveis em
todos os países e áreas. Algumas funções
podem não ser permitidas ou podem não
funcionar corretamente com alguns
fornecedores e ambientes de rede. Alguns
fornecedores de serviço de Televisão
podem cobrar uma taxa pelos seus
• Este televisor suporta transmissão digital
utilizando codecs MPEG-2, H.264/MPEG-4
AVC e H.265/HEVC, mas a compatibilidade
com todos os sinais do operador/serviço,
que pode mudar com o tempo, não pode
ser garantida.
Informação da marca registada
• Os termos HDMI e High-Definition
Multimedia Interface e o logotipo HDMI
são marcas ou marcas registradas da HDMI
Licensing Administrator, Inc. nos Estados
Unidos e em outros países.
• Fabricado sob licença da Dolby
Dolby, Dolby Audio, e o símbolo double-D
são marcas registadas da Dolby
e BRAVIA Sync são
marcas comerciais ou registadas da Sony
• Gracenote, o logótipo Gracenote, o logo
“Powered by Gracenote” são marcas
comerciais registadas ou marcas
comerciais da Gracenote, Inc. nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube e outras
marcas relacionadas e logos são marcas
comerciais da Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® e
Miracast® são marcas registadas da Wi-Fi
• Wi-Fi Protected Setup™ é uma marca
comercial da Wi-Fi Alliance.
• O logo Wi-Fi CERTIFIED™ é uma marca de
certificação da Wi-Fi Alliance.
• Para obter informações sobre patentes
DTS, consulte
Fabricado sob licença da DTS, Inc.
DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em
conjunto são marcas comerciais registadas
e Digital Surround é uma marca comercial
da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos
• O símbolo da palavra e os logótipos
Bluetooth® são marcas comerciais
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização desses símbolos por
parte da Sony Corporation está sob licença.
Outras marcas comerciais e nomes
comerciais são propriedade dos respetivos
• Netflix é uma marca registada da Netflix,
• DiSEqC™ é uma marca comercial da
Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este
televisor não se destina ao controlo de
antenas motorizadas.
• TUXERA é uma marca comercial registada
da Tuxera Inc. nos EUA e outros países.
• O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident
é uma marca comercial registada da USB
Implementers Forum, Inc.
• Todas as outras marcas registadas são
propriedade dos seus respetivos
Grazie per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere
attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi
riferimento in futuro.
NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrizione delle parti del telecomando . . . 8
• Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le “Avvertenze
sulla sicurezza” (pagina 3).
• Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida
all’installazione e nel presente manuale servono
esclusivamente come riferimento e possono differire dal
prodotto effettivo.
• La “xx” che compare nel nome del modello corrisponde a un
codice numerico legato al design, al colore o al sistema TV.
Fissaggio del supporto da tavolo al televisore
Consultare la Guida all’installazione sopra l’involucro di
Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . 10
Installazione del televisore a parete. . . . 12
Uso della staffa di montaggio a parete
opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 13
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 14
Connessione Internet e privacy dei dati
Questo prodotto si connette a Internet durante la configurazione
iniziale non appena si collega una rete, al fine di verificare la
connessione a Internet e, in seguito, per configurare la
schermata Home. L’indirizzo IP viene utilizzato in questa e in
tutte le altre connessioni a Internet. Se non si desidera utilizzare
l’indirizzo IP, non configurare la funzione Internet wireless e non
collegare un cavo Internet. Consultare le informazioni sulla
privacy presentate nelle schermate di configurazione per
ulteriori dettagli sulle connessioni a Internet.
Consultare ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi
e altre informazioni utili direttamente dal televisore. Premere
HELP sul telecomando per visualizzare un elenco di argomenti
o per la ricerca con parola chiave.
Guida (manuale)
Per informazioni più dettagliate, selezionare [Guida] dal menu
Guida del televisore. È inoltre possibile controllare la Guida dal
PC o dallo smartphone (le informazioni sono fornite nella
copertina posteriore).
Ubicazione della targhetta di identificazione
Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/
mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del
televisore o sull’imballo.
Per i modelli con alimentatore esterno:
Le etichette relative all’alimentatore, al modello e al numero di
serie si trovano sul lato inferiore.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in
ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate
al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza
tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o
sui certificati di garanzia.
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di
seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o
danni e/o lesioni.
L’apparecchio collegato alla terra di protezione dell’installazione
dell’edificio tramite il collegamento di rete o tramite altri
dispositivi con collegamento alla terra di protezione e ad un
sistema di distribuzione televisiva con cavo coassiale potrebbe, in
alcuni casi, creare un pericolo di incendi. Il collegamento ad un
sistema di distribuzione televisiva deve, pertanto, essere
effettuato tramite un dispositivo che fornisce isolamento elettrico
al di sotto di una determinata gamma di frequenza (isolatore
galvanico, vedere EN 60728-11).
Nota per le apparecchiature
Con la presente Sony Corporation dichiara
che le apparecchiature radio KD-55XF8096, KD-49XF8096, KD43XF8096 sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile
presso il seguente indirizzo Internet:
Questa apparecchiatura radio può essere utilizzata nell’UE senza
violare i requisiti applicabili per l’uso dello spettro radio.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono
esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le
direttive UE.
• Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di
corrente facilmente accessibile.
• Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per
evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni
• Installare il televisore in una posizione che non permetta di
tirarlo, spingerlo o rovesciarlo.
• Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo
non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se il
supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il
televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle
persone o al televisore stesso.
Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti
MD, RS, ME, Kosovo
Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei.
Avvertenze sulla sicurezza
Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto,
potrebbe verificarsi il rischio di esplosioni.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo,
quali luce solare, fuoco o simili oppure ad una pressione dell’aria
estremamente bassa, che può causare esplosioni o perdite di
liquidi infiammabili o gas.
Pericolo di stabilità
Il televisore potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la
Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore
potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte.
Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate
adottando semplici precauzioni, tra cui:
• Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del
• Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con
sicurezza il televisore.
• Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del
mobile che lo sostiene.
• Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio,
armadi o librerie), senza ancorare il mobile e il televisore ad un
solido supporto.
• Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali
situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene.
• Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per
raggiungere i comandi del televisore.
Se il televisore sostituito viene riutilizzato e collocato in un altro
posto, adottare gli stessi accorgimenti.
• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare
esclusivamente accessori Sony, come ad esempio:
 Staffa di montaggio a parete SU-WL450
• Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando
esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione
sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie
di fissaggio della staffa di montaggio a parete:
Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al
modello di staffa per il montaggio a parete.
L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare
danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm - 12 mm
Vite (M6)
Staffa di montaggio a parete
Coperchio posteriore del
• Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
• Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono
necessarie due o tre persone.
• Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come
mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla
cornice intorno allo schermo.
• Quando si solleva o si sposta il televisore, tenerlo saldamente
dal lato inferiore.
• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di
sporcizia e polvere:
 Non installare il televisore in posizione orizzontale o piana,
capovolta, girato all’indietro o ruotato su un lato.
 Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un
 Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per
esempio tende, giornali e simili.
 Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
vibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per
farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre
nell’imballaggio originale.
Prevenzione delle cadute
8 mm - 12 mm
Vite M6 (non in dotazione)
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di corrente nel modo indicato di
seguito, al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche,
danni e/o lesioni:
• Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di
altre marche.
• Inserire completamente la spina nella presa di corrente.
• Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da
220 V - 240 V CA.
• Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza
assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare
attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
• Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima
di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
• Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a
umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Cavo (non in
Vite (non in
• Non coprire i fori d’aerazione o inserire oggetti nel mobile.
• Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a
parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione
Installato a parete
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
Installato con supporto
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
NOTA SULL’ALIMENTATORE (solo per i modelli
con alimentatore esterno)
30 cm
10 cm
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
• Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare
eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero
scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla
medesima presa di corrente.
• Non utilizzare una presa di corrente nella quale la spina non
rimane saldamente inserita.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparato alla pioggia o all’umidità.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non appoggiare
sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una
libreria o mobili simili.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia installata vicino
all’apparecchio e che sia facilmente accessibile.
• Utilizzare esclusivamente l’alimentatore e il cavo di
alimentazione in dotazione.
• Non utilizzare alimentatori diversi dall’originale. In caso
contrario, potrebbe verificarsi un problema di funzionamento.
• Collegare l’alimentatore a una presa di corrente facilmente
• Non attorcigliare il cavo di alimentazione
attorno all’alimentatore. Diversamente i fili
del cavo potrebbero spezzarsi e/o
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
• Non toccare l’alimentatore con le mani bagnate.
• In caso di anomalie all’alimentatore, scollegarlo
immediatamente dalla presa di corrente.
• L’apparecchio è sotto tensione anche da spento e fino a quando
non si stacca la spina dalla presa di corrente.
• È normale che l’alimentatore si riscaldi dopo un uso prolungato.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o
situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il
rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/
o lesioni.
• All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
• Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti
all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili
(candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o
spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi,
come per esempio vasi.
• No utilizzare con mani umide, oppure se il coperchio posteriore
è stato rimosso, o con accessori non raccomandati dal
costruttore. Durante i temporali, scollegare il televisore dalla
presa di corrente e dall’antenna.
• Installazione del televisore in una
posizione che sporge verso uno spazio
aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o
danni provocati da urti di persone o
oggetti contro il televisore.
• Collocazione del televisore in aree umide
o polverose, o in stanze con presenza di
fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli
da cucina o umidificatori). Potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o
• Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature
estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in
prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali
condizioni, il surriscaldamento del televisore potrebbe
provocare la deformazione del rivestimento e/o problemi di
• Se collocato nello spogliatoio di un bagno
pubblico o di un centro termale, il
televisore potrebbe venire danneggiato
dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc.
• Per una qualità di immagine ottimale,
evitare l’esposizione dello schermo a
un’illuminazione diretta o alla luce del sole.
• Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un
ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura
ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò
potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa
qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare
evaporare completamente l’umidità prima di accendere il
Periodi di inutilizzo
• Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi
giorni, scollegarlo dalla presa di corrente per motivi di sicurezza
e nel rispetto dell’ambiente.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la
spina dalla presa di corrente.
• Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare
correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
• Impedire ai bambini di salire sul televisore.
• Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata
dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere il televisore e staccare immediatamente la spina dalla
presa di corrente qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un Centro Assistenza Sony
per fare controllare il televisore da personale qualificato.
• Il cavo di alimentazione è danneggiato.
• La spina non rimane saldamente inserita nella presa di corrente.
• Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto
• All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o
oggetti solidi.
Temperatura di funzionamento dei TV LCD
Utilizzando i TV LCD per lunghi periodi di tempo, la cornice
attorno allo schermo tende a scaldarsi considerevolmente.
Toccandola con la mano, è perciò normale avvertire un calore
Visione del televisore
• Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in
quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per
lunghi periodi di tempo può affaticare la vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il
volume a livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta
precisione e disponga del 99,99 % od oltre di pixel effettivi,
potrebbero comparire, in modo permanente, dei piccolissimi
punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò
costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD
e non è un problema di funzionamento.
• Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare
oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non
uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini
potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si
tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno
che scompare con l’aumento della temperatura.
• Se si guardano spesso fotografie o immagini fisse, è possibile
che a volte permanga un’immagine latente. Tale effetto
scompare dopo alcuni istanti.
• È normale che durante l’uso, sia lo schermo che il rivestimento
esterno tendano a scaldarsi considerevolmente.
• Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per
lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo
potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni
• Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non
è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario,
potrebbero generarsi scosse elettriche.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e
del rivestimento
Staccare la spina del televisore dalla presa di corrente prima di
procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello
schermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal
rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con
delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra
• Non spruzzare acqua o detergenti
direttamente sul televisore. Potrebbero
infiltrarsi o gocciolare all’interno attraverso
verso la parte inferiore dello schermo o le
feritoie del coperchio posteriore e
provocare danni al televisore.
• Non utilizzare spugnette abrasive,
detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili
quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali
o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale di rivestimento del televisore.
• Non toccare il televisore con le mani ricoperte di sostanze
chimiche, quali crema per le mani o protezione solare.
• Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle
aperture di ventilazione per garantire una ventilazione
• Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente
in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
Dispositivi opzionali
• Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature
che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal
televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione
dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
• Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai
limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale
di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
• Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai
limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo RF di
lunghezza inferiore a 30 metri per terminale terrestre/satellite/
Raccomandazione spina tipo F
La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve
essere inferiore a 1,5 mm.
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Figura di riferimento della spina tipo F)
Funzione Wireless dell’unità
• Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali
(pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di
funzionamento a tali dispositivi.
• Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare
attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni
responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero
• Questo apparecchio deve essere installato e azionato con una
distanza minima di almeno 20 cm o più tra l’antenna del
dispositivo e il corpo della persona.
Precauzione per l’uso del telecomando
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare
batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli
appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune
regioni potrebbero avere normative particolari per lo
smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore,
né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea e
in altri Paesi con sistema di raccolta
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato in un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate da uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Smaltimento delle batterie esauste
(applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri
Paesi con sistema di raccolta
Questo simbolo sulla batteria o sull’imballo
indica che la batteria fornita con il prodotto non deve essere
trattata come un normale rifiuto domestico. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto
se la batteria contiene più dello 0,004 % di piombo. Assicurandovi
che queste batterie siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero essere causate dal trattamento
inappropriato delle medesime batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che
per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano
una connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare il prodotto a fine vita in un
centro di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto.
Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo
per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di queste batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
Parti e comandi
Comandi e indicatori
  (Accensione) /+/–
Quando il televisore è spento,
Premere  per accenderlo.
Quando il televisore è acceso,
Tenere premuto  per spegnere.
Premere più volte  per cambiare la
funzione, quindi premere il tasto + o – per:
• Regolazione del volume.
• Selezione del canale.
• Selezione della sorgente in ingresso del
 Sensore del telecomando* / Sensore di
luce* / Indicatore LED
L’indicatore LED si accende o lampeggia a
seconda dello stato del televisore.
Per ulteriori informazioni, consultare la
* Non collocare nulla accanto al sensore.
Uso del telecomando
Descrizione delle parti del telecomando
La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e le funzioni dei tasti del telecomando
possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore.
Consente di utilizzare la Ricerca
vocale. (per es. di cercare svariati
contenuti tramite comandi vocali.)
Visualizzare il menu del decoder
esterno (via cavo/satellitare)
• Per i modelli con ripetitore del
telecomando in dotazione,
collegare e configurare ripetitore
del telecomando (pagina 11).
• Il menu del decoder esterno può
essere disponibile per alcuni
dispositivi compatibili HDMI CEC
quando il ripetitore del
telecomando non è fornito/
(D-Pad di
Navigazione e selezione nel menu
su schermo.
Cambiare programma TV o un
ingresso e visualizzare la barra dei
menu del televisore.
 /
(Selezione ingresso/Blocca
Pagina Televideo)
In modalità televisore: Consente di
visualizzare e selezionare la sorgente di
In modalità Televideo: Consente di bloccare
la pagina visualizzata.
Consente di commutare le modalità digitale
terrestre, analogico e satellite, in rotazione.
Consente di passare dalle trasmissioni TV
alle trasmissioni RADIO e viceversa.
 (Standby TV)
Consente di accendere o spegnere il
televisore (modalità standby).
Consente di tornare alla schermata
precedente, di uscire dal menu o chiudere
l’applicazione interattiva.
 Tasti numerici
(Info/Mostra testo)
Consente di visualizzare le informazioni sul
programma in onda, oppure la soluzione dei
quesiti nel Televideo.
 (Televideo)
Consente di visualizzare le informazioni del
 Google Play
Consente di accedere al servizio online
“Google Play”.
NETFLIX (Solo per alcune Regioni /
Nazioni / Modelli TV)
Consente di accedere al servizio online
Tasti colorati
Consentono di eseguire la funzione
corrispondente indicata sullo schermo.
Consente di visualizzare un elenco di
funzioni contestuali.
Consente di visualizzare la guida TV.
Accesso a vari servizi e applicazioni.
PROG +/–//
In modalità televisore: Selezione del canale.
In modalità Televideo: Consente di
selezionare la pagina successiva () o
precedente ().
Consente di ascoltare il programma in lingua
originale, quando questa è trasmessa
Consentono di controllare contenuti
multimediali sul televisore e su un
dispositivo collegato compatibile BRAVIA
(Impostazione Sottotitoli)
Consente di attivare o disattivare i sottotitoli
(quando la funzione è disponibile).
Consente di visualizzare il menu Guida. La
Guida è accessibile da qui.
Consente di registrare i programmi digitali
(se l’emittente lo permette) tramite la
funzione di registrazione USB HDD.
Consente di visualizzare l’elenco dei titoli.
Consente di tornare alla schermata
Consente di visualizzare il menu principale
del televisore.
  +/– (Volume)
Regolazione del volume.
Consente di saltare in avanti o all’indietro tra
due canali o ingressi. Il televisore passa dal
canale o ingresso corrente all’ultimo canale
o ingresso selezionato e viceversa.
 (Disattivazione audio)
Consente di disattivare l’audio. Premere
nuovamente per riattivare l’audio.
Schema di collegamento
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida premendo il tasto HELP sul
audio con
audio ottico
Modulo ad accesso
Macchina fotografica
Supporto di
memorizzazione USB
Macchina fotografica
Supporto di
memorizzazione USB /
dispositivo HDD USB
Dispositivo HDMI
Sistema audio con
dispositivo ARC/
< 14 mm
decoder esterno
per videogioco/Lettore DVD/
Videocamera/Decoder esterno*2
< 14 mm
Lettore DVD con uscita component
Dispositivo per videogioco/
Lettore DVD/Videocamera/
Decoder esterno*2
IR Blaster
• Supporta solo il minijack stereo tripolare.
• Per ascoltare l’audio del televisore
attraverso il dispositivo collegato, premere
HOME. Selezionare [Impostazioni] 
[Suono]  [Uscita cuffie/audio] e
selezionare la voce desiderata.
 HDMI IN 1/2/3/4
• L’interfaccia HDMI è in grado di trasferire il
video e l’audio digitale su un singolo cavo.
< 12 mm
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Canale di ritorno audio)
Collegare il sistema audio a HDMI IN 3 per
dirigere l’audio del televisore verso il
sistema audio. Un sistema audio con
supporto HDMI ARC è in grado di inviare il
video al televisore e di ricevere l’audio dal
televisore tramite lo stesso cavo HDMI. Se
il sistema audio non supporta HDMI ARC,
è necessario un ulteriore collegamento a
CAM (Conditional Access Module,
modulo ad accesso condizionato)
• Consente l’accesso ai servizi televisivi a
pagamento. Per ulteriori dettagli, fare
riferimento al manuale d’uso in dotazione
alla CAM.
• La smart card non va inserita direttamente
nell’alloggiamento CAM del televisore, ma
nell’apposita fessura della CAM, la quale è
reperibile presso i rivenditori autorizzati di
• L’uso della CAM non è supportato in alcuni
paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore
autorizzato di zona per verificarne la
possibilità di utilizzo.
• Un messaggio CAM può apparire quando
si passa a un programma digitale dopo
aver visualizzato video su Internet.
USB 1/2,
• Collegare un dispositivo USB di grandi
dimensioni potrebbe interferire con altri
dispositivi collegati.
• Quando si collega un dispositivo USB di
grandi dimensioni, utilizzare la presa
USB 1.
• Collegare un dispositivo USB HDD alla
porta USB 3 (blu).
  (Ingresso RF),
(Ingresso satellite)
• Collegamenti per trasmissione terrestre/
via cavo e via satellite.
• Per un collegamento composito, utilizzare
una prolunga analogica (non in
3,5 mm
1: L
2: Video
3: Terra
4: R
1 2 3 4
• Utilizzare il telecomando Sony per
controllare il decoder esterno (via cavo/
satellitare). Collegare il cavo ripetitore del
telecomando*3 alla porta ripetitore del
telecomando del televisore. Collocare una
o entrambe le estremità come mostrato di
• Per effettuare la configurazione del
ripetitore del telecomando, premere
HOME e selezionare [Impostazioni] 
[Ingressi esterni]  [Configurazione IR
*1 Quando si collega un dispositivo monofonico,
eseguire il collegamento al connettore jack audio L
*2 Per un dispositivo esterno che dispone solo di
SCART AV OUT, utilizzare un adattatore SCART-RCA e
una prolunga analogica.
*3 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV.
Installazione del televisore a parete
Uso della staffa di montaggio a parete opzionale
Il manuale d’uso del televisore fornisce solo le fasi di preparazione il televisore all’installazione a
Per i clienti:
Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di
affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di
eseguire l’installazione personalmente.
Per i rivenditori e installatori Sony:
Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione
periodica e controllo del prodotto.
Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per
determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare
il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione
adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o
lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore
alla parete.
Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche il Manuale d’uso e la Guida
all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete.
• Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
• Collocare il televisore con lo schermo rivolto verso il basso su una superficie piana e stabile coperta con un panno
spesso e morbido, quando si rimuove il supporto da tavolo dal televisore per evitare di danneggiare la superficie del
display LCD.
Per istruzioni sull’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare le informazioni di installazione (staffa di
montaggio a parete) sulla pagina del prodotto per il modello del televisore.
Per staccare il supporto da tavolo dal televisore
Solo KD-55XF80xx
Solo KD-49/43XF80xx
Risoluzione dei problemi
Per risolvere problemi come: assenza di
immagine, assenza di suono, immagine
bloccata, nessuna reazione ai comandi, o
problemi di connessione alla rete, provare ad
eseguire le seguenti operazioni.
Riavviare il televisore premendo il tasto di
accensione sul telecomando finché non viene
visualizzato un messaggio. Il televisore si
riavvia. Se il televisore non si ripristina,
provare a scollegare il cavo di alimentazione
per due minuti e ricollegarlo.
Consultare il menu Guida premendo il tasto
HELP sul telecomando.
Connettere il televisore a Internet ed eseguire
l’aggiornamento del software.
Consultare il sito Web di assistenza Sony (le
informazioni sono fornite nella copertina
Quando viene visualizzato il messaggio [È
disponibile un aggiornamento per il software
del TV…].
Sony raccomanda vivamente di aggiornare il
software del televisore selezionando [Aggiorna
subito]. Questi aggiornamenti del software
migliorano le prestazioni del televisore o
aggiungono nuove funzioni.
Viene visualizzata la seguente schermata con
[Updating…] (Aggiornamento…) l’indicatore LED
lampeggia in bianco durante l’aggiornamento
del software.
Alla prima accensione, o dopo un periodo
d’inattività, è possibile che il televisore non si
accenda immediatamente anche se si preme
il tasto di accensione sul telecomando oppure
sul televisore.
L’inizializzazione del sistema necessita di un po’
di tempo. Attendere circa un minuto, quindi
Problemi e soluzioni
Se l’indicatore LED lampeggia in rosso.
 Contare il numero di lampeggi (l’intervallo è di tre
Riavviare il televisore scollegando il cavo di
alimentazione per due minuti, quindi accendere il
Se il problema persiste, scollegare il cavo di
alimentazione e rivolgersi al rivenditore o al
Centro Assistenza Sony comunicando il numero di
volte in cui l’illuminazione dell’indicatore LED
Non si ricevono i canali del digitale terrestre/
TV via cavo.
 Controllare i collegamenti dell’antenna/TV via
 Selezionare il servizio terrestre/via cavo
premendo il tasto DIGITAL/ANALOG sul
telecomando. Se il servizio di trasmissione non
viene visualizzato, premere TV, quindi premere
 Il segnale terrestre potrebbe essere soppresso se
è presente un forte segnale nelle vicinanze.
 Dopo essersi trasferiti in una nuova casa o dopo
aver cercato di ricevere nuovi servizi, tentare una
ricerca del servizio selezionando [Ricerca
automatica dei canali TV DTT].
Impossibile ricevere il servizio satellitare.
Non scollegare il cavo di alimentazione CA
durante l’aggiornamento del software. Se il cavo
viene scollegato, l’aggiornamento del software
potrebbe non essere completato correttamente
e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del
software. Gli aggiornamenti del software
possono impiegare fino a 15 minuti.
 Controllare il collegamento del cavo satellitare.
 Quando viene visualizzato il messaggio [Nessun
segnale. Rilevato sovraccarico LNB…], scollegare il
cavo di alimentazione. Quindi, assicurarsi che il
cavo satellitare non sia danneggiato e che la linea
del segnale satellitare non sia in corto circuito nel
connettore satellitare.
Il telecomando non funziona.
 Sostituire le batterie.
Il tasto EXT.BOX MENU del telecomando non
 Collegare e configurare il ripetitore del
telecomando (solo modelli con ripetitore del
telecomando in dotazione) (pagina 11).
 Collegare un dispositivo compatibile HDMI CEC
(tranne modelli con ripetitore del telecomando in
dotazione) e passare a questo ingresso.
Il blocco parentale per la password di
trasmissione è stato dimenticato.
 Digitare 9999 per il codice PIN e selezionare
[Modifica codice PIN].
Le aree in prossimità del televisore si
 È normale che le aree attorno al TV si riscaldino
dopo un uso prolungato. Toccandola con la mano,
è perciò normale avvertire un calore intenso.
Caratteristiche tecniche
Tipo di pannello
Pannello LCD (cristalli liquidi),
Retroilluminazione a LED
Sistema TV
In base alla nazione/regione seleziona/al
modello del televisore
Analogico: B/G, D/K, I
Digitale: DVB-T/DVB-C
Satellite*: DVB-S/DVB-S2
Sistema colore
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43
(Solo video)
Gamma di sintonia
In base alla nazione/regione seleziona/al
modello del televisore
Analogico: UHF/VHF/TV via cavo
Digitale: UHF/VHF/TV via cavo
Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz
Uscita audio
10 W + 10 W
Tecnologia wireless
Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a
seconda dei paesi/delle regioni.)
Bluetooth Versione 4.1
Bande di frequenza
LAN wireless (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Gamma di frequenza
Potenza in uscita
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
Gamma di frequenza
Potenza in uscita
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Gamma di frequenza
Potenza in uscita
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Versione software
TV: PKG_.____.____EUA
Premere HELP sul telecomando per conoscere la
versione software.
Telecomando: _._.__.___
Premere HOME, quindi selezionare [Impostazioni]
 [Telecomando vocale]  [Versione software].
Qualsiasi aggiornamento di software/firmware
per l’apparecchio/gli accessori/i componenti non
influisce in alcun modo sulla conformità alla
Direttiva 2014/53/UE in futuro.
* Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2
o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare.
Prese di ingresso/uscita
Antenna/Tv via cavo
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
Antenna satellitare
Connettore di Tipo F Femmina, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz,
Distribuzione via cavo singolo EN50494.
Ingresso audio/video (mini jack)
YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Ingresso audio (connettori fono)
Ingresso video (presa fono - polo comune con
ingresso Y)
HDMI IN 1/2/3/4 (supporta risoluzione 4K,
Compatibile HDCP 2.2)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati
*1 Se la risoluzione di ingresso è 4096 × 2160p e
[Formato Immagine] è impostato su [Normale],
la risoluzione viene impostata come 3840 ×
2160p. Per visualizzare 4096 × 2160p, impostare
[Formato Immagine] su [Intero 1] o [Intero 2].
*2 Solo HDMI IN 2/3. Per supportare 18 Gbps,
impostare [Formato segnale HDMI] su [Formato
*3 Per i dettagli, consultare la Guida.
PCM lineare 5,1 canali: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bit, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus e DTS
ARC (Canale di ritorno audio) (solo HDMI IN 3)
(PCM lineare due canali: 48 kHz 16 bit, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Presa ottica digitale (PCM lineare due canali:
48 kHz 16 bit, Dolby Digital, DTS)
/ (Mini jack stereo)
Cuffie, Uscita audio, Subwoofer
3 (HDD REC)*1
Porta del dispositivo USB. (dispositivo USB HDD
3 per funzione REC)
Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed
(USB 2.0)
La porta USB 3 supporta USB Super Speed (USB 3.1
Gen 1)
Alloggiamento CAM (modulo ad accesso
Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di
connessione può variare a seconda delle
caratteristiche operative della rete. La velocità di
comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità
di comunicazione non sono garantite con questo
DC IN 19.5 V (solo per i modelli con
alimentatore esterno)
Presa per l’alimentatore esterno
Ingresso cavo ripetitore del telecomando (mini
Accessori opzionali
Staffa di montaggio a parete: SU-WL450
Temperatura di utilizzo
Da 0 ºC a 40 ºC
Umidità d’esercizio
Dal 10 % all’80 % di u. r. (in assenza di condensa)
Potenza, caratteristiche prodotto e
Requisiti d’alimentazione
Tranne i modelli con alimentatore esterno
220 V - 240 V CA, 50 Hz
Solo per i modelli con alimentatore esterno
19,5 V CC con alimentatore esterno
Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Classe di efficienza energetica
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Dimensioni schermo (diagonale) (circa)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 pollici
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 pollici
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 pollici
Potenza assorbita
in modalità [Standard]
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
in modalità [Brillante]
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Consumo energetico medio annuo*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Potenza assorbita in modalità standby*3*4
0,50 W (13 W durante la modalità di
aggiornamento software o della Guida TV
Risoluzione schermo
3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale)
Valori nominali uscita
USB 1/2
500 mA MAX
900 mA MAX
Dimensioni (circa) (l × a × p)
• Non estrarre la scheda finta dall’alloggiamento CAM
(Conditional Access Module, modulo di accesso
condizionale) del televisore quando non è necessario
inserire una vera smart card.
• La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai
paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle
• Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Note sul funzionamento della TV Digitale
• TV digitale (DVB terrestre, satellite e via
cavo), servizi interattivi e funzioni di rete
potrebbero non essere disponibili in tutti i
Paesi o regioni. Alcune funzioni potrebbero
non essere abilitate e potrebbero non
funzionare correttamente con alcuni
provider e ambienti di rete. Alcuni provider
di servizi TV potrebbero applicare tariffe
per i loro servizi.
• Questo televisore supporta trasmissione
digitale con i codec MPEG-2, H.264/MPEG4 AVC e H.265/HEVC, ma non si garantisce
la compatibilità con tutti i segnali
dell’operatore/del servizio, che potrebbero
cambiare nel tempo.
con supporto da tavolo
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
senza supporto da tavolo
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Peso (circa)
con supporto da tavolo
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
senza supporto da tavolo
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV.
*2 Consumo energetico annuale, basato sulla potenza
assorbita di un televisore che funzioni 4 ore al
giorno per 365 giorni. Il consumo energetico
effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il
*3 Il valore dell’assorbimento di potenza specificato in
modalità standby viene raggiunto dopo alcuni
minuti dallo spegnimento, cioè dopo che il
televisore avrà terminato tutti i processi interni.
*4 Quando la TV è connessa alla rete, la potenza
assorbita in modalità standby aumenta.
Informazioni sui marchi
• I termini HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc. negli Stati
Uniti e in altri paesi.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio e il simbolo della
doppia “D” sono marchi depositati di Dolby
e BRAVIA Sync sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Sony Corporation.
• Gracenote, il logo e il logotipo Gracenote,
nonché il logo “Powered by Gracenote”
sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Gracenote, Inc. negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube e altri loghi e
marche correlati sono marchi di Google
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® e
Miracast® sono marchi registrati di Wi-Fi
• Wi-Fi Protected Setup™ è un marchio di
fabbrica di Wi-Fi Alliance.
• Il logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio di
certificazione di Wi-Fi Alliance.
• Per i brevetti DTS, consultare il sito Prodotto su
licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e
il simbolo insieme sono marchi di fabbrica
registrati e DTS Digital Surround è un
marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc.
Tutti i diritti riservati.
• Il marchio denominativo e i loghi
Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono
utilizzati da Sony Corporation su licenza.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi
commerciali sono di proprietà delle
rispettive aziende.
• Netflix è un marchio registrato di Netflix,
• DiSEqC™ è un marchio depositato di
EUTELSAT. Questo televisore supporta
DiSEqC 1.0 ma non è progettato per il
controllo di antenne motorizzate.
• TUXERA è un marchio di fabbrica registrato
di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri
• Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un
marchio di fabbrica registrato di USB
Implementers Forum, Inc.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di
proprietà delle rispettive aziende.
Tack för att du har valt denna produkt från Sony.
Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här
bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk.
VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Innan du använder TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation”
(sidan 3).
• De bilder och illustrationer som används i startguiden och i
denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från
utseendet på den faktiska produkten.
• ”xx” som visas i modellnamnet motsvarar en numerisk siffra
som har med design, färg eller TV-system att göra.
Fästa bordsstativet i TV:n
Se startguiden på dynan.
Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 8
Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 8
Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 12
Använda väggfästet (tillval) . . . . . . . . . . . . . 12
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problem och lösningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Internetanslutning och datasekretess
Denna produkt ansluter till internet under första inställningen så
fort ett nätverk är anslutet för att bekräfta internetanslutning,
och senare för att konfigurera Hemskärmen. Din IP-adress
används i dessa och i alla andra internetanslutningar. Om du
inte vill att din IP-adress används alls, ställ inte in den trådlösa
internetfunktionen och anslut inte en internetkabel. Se
informationen om sekretess som visas på inställningsskärmarna
för mer information om internetanslutningar.
Hitta mer felsökning och annan användbar information direkt
från din TV. Tryck på HELP på fjärrkontrollen för att visa en lista
över ämnen, eller sök efter nyckelord.
Hjälpguide (Manual)
För mer detaljerad information, välj [Hjälpguide] i Hjälpmenyn
på din TV. Du kan även kolla Hjälpguiden från din PC eller
smartphone (information finns på baksidan).
Identifieringsetikettens placering
Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och
strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida.
För modeller med medföljande nätadapter:
Etiketter för nätadapterns modellnr och serienr sitter på
nätadapterns undersida.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig
på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den
auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de
adresser som finns i de separata service och
Meddelande för
Härmed intygar Sony Corporation att
radioutrustningstyperna KD-55XF8096, KD-49XF8096,
KD-43XF8096 står i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU.
Hela texten med EU-försäkran om överensstämmelse finns
tillgänglig på följande internetadress:
• Montera TV:n så att TV:ns bordsstativ inte skjuter ut från
TV-bänken (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från
TV-bänken, kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och
orsakar personskada eller skada på TV:n.
Denna radioutrustning kan användas inom EU utan att tillämpliga
krav angående användning av radiospektrum bryts.
Meddelande till kunder: följande information gäller endast för
utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller.
Trådlösa TV-system kan användas i följande länder:
MD, RS, ME, Kosovo
Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder.
Det finns risk för explosion om batteriet byts ut mot fel sort.
Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från
solljus, eld och liknande eller extremt lågt lufttryck som kan
resultera i explosion eller läckage av lättantändlig vätska eller gas.
TV-apparat kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller
Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat
kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall.
Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att
enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att:
• Använda höljen eller stativ som rekommenderas av
TV-apparatens tillverkare.
• Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten.
• Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den
stödjande möbelns kant.
• Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel
skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och
TV-apparaten mot ett passande stöd.
• Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan
finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel.
• Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå
TV-apparaten eller dess kontroller.
Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör
samma aktsamhet som ovan tillämpas.
• Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer.
• Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast
använder tillbehör från Sony, inklusive:
 Väggfäste SU-WL450
• Använd de skruvar som levererades med väggfästet när
väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är
utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta.
Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på
väggfästets modell.
Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller
medföra att den faller ned.
8 mm - 12 mm
Skruv (M6)
TV:ns bakre hölje
• Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den.
• Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat.
• När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck
inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen.
• När du lyfter eller flyttar TV:n ska du hålla den ordentligt i
Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att
undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller
Apparat ansluten till jordningsskyddet i byggnadsinstallationen
genom strömanslutningen eller genom annan apparat med en
anslutning till jordningsskydd – och till ett TV-distributionssystem
där koaxialkabel används, kan i vissa fall skapa fara för brand.
Anslutning till ett TV-distributionssystem måste därför förses
genom en enhet som ger elektrisk isolering under ett visst
frekvensområde (galvanisk isolator, se EN 60728-11).
• TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag.
• Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller
ner och orsakar personskada eller egendomsskada.
• Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller
vältas omkull.
• Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när
den transporteras.
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du
sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar.
Förebyggande av fall
Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för
att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller
• Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken.
• För in stickkontakten hela vägen i eluttaget.
• Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 volt - 240 volt AC.
• För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före
ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna.
• Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför
något arbete på den.
• Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.
• Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet.
Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen
försämras, vilket kan orsaka brand.
8 mm - 12 mm
M6-skruv (medföljer ej)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Kabel (medföljer ej)
Skruv (medföljer ej)
• Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns
• Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur.
• Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för
att säkerställa tillräcklig luftcirkulation.
Monterad på väggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
Monterad med stativ
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
• För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av
damm eller smuts:
 Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned,
bakvänd eller vänd sidledes.
 Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en
 Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte
tidningar och liknande på den.
 Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar.
• Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan
• Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i
kabeln kan exponeras eller gå av.
• Modifiera inte nätkabeln.
• Ställ inga tunga föremål på nätkabeln.
• Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta
tag i stickkontakten.
• Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag.
• Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten.
modeller med nätadapter)
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika
risk för brand eller elstötar.
Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför
risk för elektriska stötar och fara för brand. Placera inte denna
utrustning i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla
eller liknande.
• Se till så att nätkontakten ansluts till ett lättåtkomligt eluttag i
närheten av utrustningen.
• Använd medföljande nätadapter och nätkabel.
• Använd inte någon annan nätadapter. Det kan orsaka
• Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt eluttag.
• Vira inte nätkabeln runt nätadaptern. Det
kan hända att kabeln går sönder och/eller
orsakar funktionsfel på mediamottagaren.
• Vidrör inte nätadaptern med våta händer.
• Om nätadaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart
dra ut den från eluttaget.
• Systemet är inte bortkopplat från elnätet så länge kontakten
sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet.
• Det kan hända att din hand blir varm när du rör vid nätadaptern
eftersom den blir varm när den används under en längre tid.
Förbjuden användning
Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/
situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i
TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på
person eller egendom.
• Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon
annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på
ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök.
Luften kan inte cirkulera fritt.
• Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där
insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska
vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande
ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och
vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den.
• Använd när dina händer är våta, med kabinettet borttaget eller
med tillval som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss
TV:n från eluttaget och antennen när det åskar.
• Installera TV:n så att den sticker ut i ett
öppet utrymme. Det kan leda till
materiella skador eller personskador om
en person eller något föremål stöter in i
Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag
och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabelTV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till
kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och
kabel-TV nätet.
• Placera TV:n i ett fuktigt eller dammigt
utrymme, eller i ett rum med oljig rök
eller ånga (nära köksbänkar eller
luftfuktare). Det kan orsaka elektriska
stötar eller att TV:n blir skev.
• Installera TV:n på platser där denna utsätts för extrema
temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en
värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket
kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n.
• Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett
allmänt bad eller varma källor kan TV:n
skadas av luftburen svavel etc.
• Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska
erhålla den bästa bildkvaliteten.
• Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga
förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning.
Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig
färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n
Trasiga delar:
• Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och
orsaka allvarliga personskador.
• Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan
du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock.
När TV:n inte används
• Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla
loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl.
• Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen
när du endast stänger av den måste du även dra ur kontakten
från eluttaget för att helt koppla bort TV:n.
• Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står
kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt.
Barnens säkerhet
• Se till att barn inte klättrar på TV:n.
• Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar
sväljas av misstag.
Om följande problem uppstår...
Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget
om något av följande problem uppstår.
Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få
TV:n undersökt av en behörig servicetekniker.
• Nätkabeln skadas.
• Eluttaget inte passar till stickkontakten.
• TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda
stötar eller genom att föremål kastas på den.
• Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar.
Om LCD-TV:ns temperatur
När LCD-TV:n används under en längre tid kan området runt
panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på
panelen med handen.
Se på TV
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i
dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen.
• När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå
så att du inte skadar din hörsel.
• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk
precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är
effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller
gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en
strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några
föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och
LCD-skärmen kan skadas.
• Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden
eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte på någon
felfunktion. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till
normal nivå.
• En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen
under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund.
• Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är
inget fel.
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller.
Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser.
Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/
Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring.
Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika
degradering av material eller skärmens ytskikt.
• Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet.
Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta
duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel.
• Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel
direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner
på skärmens underkant eller dess yttre
delar och komma in i TV-apparaten, vilket
kan orsaka skador på TV:apparaten.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel,
alkaliska eller sura rengöringsmedel,
skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin,
thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid
långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens
ytskikt och höljet skadas.
• Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel
som handkräm eller solskyddskräm.
• Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger
ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation.
• När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte
flyttar sig eller glider av underlaget.
Extra utrustning
• Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk
strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/
eller akustiskt brus uppstå.
• Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som
anges i EMC-direktivet vid användning av en
anslutningssignalkabel som är kortare än 3 meter.
• Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som
anges i EMC-direktivet vid användning av en RF-kabel som är
kortare än 30 meter för mark-/satellit-/CATV-uttag.
Rekommendation för kontakten av F-typ
Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från
max. 7 mm
max. 1,5 mm
(Referensritning för kontakten av F-typ)
Trådlös funktion
• Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning
(pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den
medicinska utrustningen.
• Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör
du vara försiktig med icke-auktoriserat upptagande. Vi kan inte
hållas ansvariga för problem som uppstår.
• Denna utrustning ska installeras och användas separerat med
ett avstånd på 20 cm eller mer mellan denna enhets antenn och
någon persons kropp.
Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen
• Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).
• Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte
gamla och nya batterier.
• Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa
regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av
batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna.
• Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller
trampa på den och spill inga vätskor på den.
• Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt
solljus eller i ett fuktigt rum.
Kassering av TV-apparaten
Hantering av gamla elektriska och
elektroniska produkter (gäller inom
EU och andra länder med separata
Symbolen på produkten eller förpackningen
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar till
att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala myndigheter, din
lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten
för mer information om återvinning.
Hantering av förbrukade batterier
(gäller inom EU och andra länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på batteriet eller på förpackningen
anger att den här produktens batteri inte ska
hanteras som hushållsavfall. På vissa batterier
kan denna symbol användas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att säkerställa
att dessa batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som orsakas av
felaktig avfallshantering när batteriet slängs. Återvinning av
materialet bidrar till att bevara naturresurser. När det gäller
produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl
kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska detta
batteri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att
säkerställa att batteriet hanteras korrekt ska produkten lämnas in
på en lämplig återvinningsstation för elektriska och elektroniska
produkter när den är förbrukad. Information om alla andra
batterityper finner du i avsnittet om säker borttagning av
batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig återvinningsstation för
förbrukade batterier. Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten eller
batteriet för mer detaljerad information om hur du återvinner
Delar och reglage
Kontroller och indikatorer
  (Strömbrytare) /+/–
När TV:n är avstängd,
Tryck på  för att slå på strömmen.
När TV:n är påslagen,
Tryck och håll nere  för att stänga av.
Tryck på  flera gånger för att byta funktion
och tryck sedan på knappen + eller – för att:
• Justera volymen.
• Välj kanal.
• Välj ingångskälla för TV:n.
 Fjärrkontroll-sensor* / Ljussensor* /
LED-belysningen tänds eller blinkar enligt
TV:ns status.
Se Hjälpguiden för mer information.
* Placera ingenting nära sensorn.
Använda fjärrkontrollen
Beskrivning av fjärrkontrollens delar
Fjärrkontrollens form, plats, tillgänglighet och fjärrkontrollknapparnas funktioner kan variera
beroende på region/land/TV-modell.
Använd röstsökning. (dvs. röststyrd
sökning av innehåll.)
Visa menyn för den anslutna
externa boxen (digital/satellitbox).
• För modeller försedda med IR
Blaster, anslut och ställ in IR
Blaster (sidan 11).
• Den externa boxens meny kan
visas för vissa HDMI CECkompatibla enheter om IR Blaster
ej medföljer/ej är anslutet.
Menynavigering och -val på
Växla till en TV-kanal eller ingång
och visa TV-menyfältet.
 /
(Ingångsväljare/Text halt)
I TV-läget: Visa och välj ingångskällan.
I textläget: Frys aktuell sida.
 (TV-standby)
Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge).
Växla mellan digitalt och analogt läge.
Återgå till den föregående skärmen eller
avsluta menyn. När en interaktiv
programtjänst är tillgänglig trycker du för att
avsluta tjänsten.
 Sifferknappar
(Visa info/text)
Visa information.
Växla mellan sändningar från TV eller RADIO.
 (Text)
Visa textinformation.
 Google Play
Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”.
NETFLIX (Endast för begränsad region/
Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”.
Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna
Spela in aktuellt program med USB
Utför motsvarande funktion vid tillfället.
Visa titellistan.
Visa en lista över relaterade funktioner.
Visa den digitala programguiden.
Tillgå olika tjänster och applikationer.
Återgå till föregående skärm.
Visa TV:ns Home-meny.
  +/– (Volym)
Justera volymen.
Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler
eller ingångar. TV:n växlar mellan den
aktuella kanalen eller ingången och den
senaste kanalen eller ingången som valdes.
 (Ljud av)
Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa
PROG +/–//
I TV-läget: Välj kanal.
I textläget: Välj nästa () eller föregående
() sida.
Ändra språk för det program som visas.
Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten
BRAVIA Sync-kompatibel enhet.
(Inställning av textning)
Slå på eller stäng av textning (när funktionen
är tillgänglig).
För mer information om anslutningar, se Hjälpguiden genom att trycka på HELP på fjärrkontrollen.
Conditional Access
Module, CA-modul
med optisk
Digital stillbildskamera/
Digital stillbildskamera/
USB HDD-enhet
Ljudsystem för
hemmet med ARC/
< 14 mm
extern box
för videospel/DVD-spelare/
Camcorder/Extern box*2
< 14 mm
DVD-spelare med komponentutgång
Utrustning för
Camcorder/Extern box*2
IR Blaster
• Stöder endast 3-poligt stereominiuttag.
• För att lyssna på ljudet från TV:n via
ansluten utrustning trycker du på HOME.
Välj [Inställningar]  [Ljud]  [Hörlurar/
ljudutgång] och välj sedan önskat
 HDMI IN 1/2/3/4
3,5 mm
• HDMI-gränssnitt kan överföra digital video
och digitalt ljud genom en enstaka kabel.
< 12 mm
• HDMI IN 3 ARC (Returkanal för ljud)
Anslut ditt ljudsystem till HDMI IN 3 för att
sända TV-ljud till ditt ljudsystem. Ett
ljudsystem som stöder HDMI ARC kan
sända video till TV:n, och ta emot ljud från
TV:n via samma HDMI-kabel. Om ditt
ljudsystem inte stöder HDMI ARC är en
ytterligare anslutning med DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL) nödvändig.
CAM (Conditional Access Module,
• Tillhandahåller åtkomst till
betal-TV-tjänster. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer din CAM.
• Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns
CAM-plats. Det måste placeras i CAMmodulen som tillhandahålls av din
auktoriserade återförsäljare.
• CAM stöds inte i vissa länder/områden.
Fråga din auktoriserade återförsäljare.
• Ett CAM-meddelande kan visas när du
växlar till ett digitalt program efter att ha
använt internetvideo.
USB 1/2,
1: L
2: Video
3: Jord
4: R
1 2 3 4
< 21 mm
• För en kompositanslutning, använd en
analog förlängningskabel (medföljer ej).
• Använd din Sony-fjärrkontroll för att styra
din externa box (digital/satellitbox).
Anslut IR Blaster-kabeln*3 till IR
Blaster-porten på din TV. Placera en eller
båda av de andra två ändarna så som
visas nedan.
• För att utföra IR Blaster-inställning, tryck
på HOME och välj [Inställningar] 
[Externa ingångar]  [IR
*1 Anslut till L (MONO)-ljuduttaget när du ansluter
*2 För en extern enhet som bara har SCART AV OUT ska
du använda en SCART-RCA-adapter och analog
*3 Endast för begränsad region/land/TV-modell.
• Om du ansluter en stor USB-enhet kan
den störa andra anslutna enheter i
• Om du ansluter en stor USB-enhet ska den
anslutas till USB 1-uttaget.
• Anslut en USB HDD-enhet till USB 3-porten
  (RF-ingång),
• Anslutningar för marksändning/kabel och
Montera TV:n på väggen
Använda väggfästet (tillval)
I bruksanvisningen för denna TV ges endast stegen för att förbereda TV:n för vägginstallation
innan den installeras på väggen.
Till kunden:
Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör
installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den
Till Sony-återförsäljare och installatörer:
Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av
denna produkt.
Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns
vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en
auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas
ansvariga för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller
felaktig installation.
Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) för att installera TV:n på väggen.
Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av
• Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn.
• Placera TV:n med dess skärm vänd nedåt på en plan och stabil yta täckt med en tjock och mjuk tygbit när du tar bort
bordsstativet från TV:n för att förhindra att skada LCD-skärmens yta.
För instruktioner om installation av väggfäste, se installationsinformationen (väggfäste) på produktsidan för din
För att ta loss bordsstativet från TV:n
Endast KD-55XF80xx
Endast KD-49/43XF80xx
För allmän felsökning för problem som: svart
skärm, inget ljud, frusen bild, TV:n reagerar inte,
eller nätverket är tappat, utför du följande steg.
Starta om TV:n genom att trycka på
strömbrytarknappen på fjärrkontrollen tills ett
meddelande visas. TV:n startar om. Om TV:n
inte återställs, försök med att koppla ur TV:n
från nätströmmen och ha den ur i två
minuter, och koppla sedan i den igen.
Se Hjälpmenyn genom att trycka på HELP på
Anslut din TV till Internet och utför en
Gå in på Sonys supportwebbplats
(information finns på baksidan).
Om meddelandet [En ny programuppdatering
för TV-systemet finns tillgänglig…] visas.
Sony rekommenderar dig starkt att uppdatera
TV:ns programvara genom att välja [Uppdatera
nu]. Dessa programvaruuppdateringar
förbättrar din TV-prestanda eller lägger till nya
Följande skärm med [Updating…] (Uppdatera…)
visas och LED-belysningen blinkar i vitt medan
programvaran uppdateras.
När du ansluter TV:n till elnätet är det kanske
inte möjligt att slå på TV:n under en viss tid,
även om du trycker på strömbrytarknappen
på fjärrkontrollen eller TV:n.
Det tar tid att initiera systemet. Vänta cirka en
minut och försök sedan igen.
Problem och lösningar
Om LED-belysningen blinkar röd.
 Räkna hur många gånger den blinkar
(intervalltiden är tre sekunder).
Starta om TV:n genom att koppla från
nätströmmen i två minuter, och starta sedan TV:n.
Om problemet kvarstår, koppla ur nätströmmen,
och kontakta din återförsäljare eller Sonys
servicecenter och ange hur många gånger
LED-belysningen blinkar.
Mark-/kabeltjänst kan inte tas emot.
 Kontrollera antenn/kabelanslutningen och
 Välj mark-/kabeltjänst genom att trycka på
DIGITAL/ANALOG på fjärrkontrollen. Om
sändningstjänsten inte visas, tryck på TV och
tryck sedan på DIGITAL/ANALOG.
 Marksignalen kan vara försvagad om det finns en
stark signal i närheten.
 Efter att du flyttat till ett nytt hus eller om du
försöker ta emot nya tjänster, försök med en
tjänstsökning genom att välja [Digital sökning].
Satellittjänst kan inte tas emot.
 Kontrollera satellitkabelanslutningen.
 Om meddelandet [Ingen signal. LNB är
överbelastad…] visas, koppla ur nätströmmen. Se
sedan till så att inte satellitkabeln är skadad och
att satellitsignalledningen inte är kortsluten i
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Koppla inte ur nätkabeln under
programvaruuppdateringen. Uppdateringen av
programvaran kanske inte genomförs korrekt
om du gör det, vilket kan leda till
programvarufel. Programvaruuppdateringar kan
ta upp till 15 minuter.
 Byt ut batterierna.
Knappen EXT.BOX MENU på fjärrkontrollen
fungerar inte.
 Anslut och ställ in IR Blaster (endast modeller
försedda med IR Blaster) (sidan 11).
 Anslut HDMI CEC-kompatibel enhet (utom
modeller försedda med IR Blaster) och ändra till
den ingången.
Lösenordet till barnlåset för sändningar har
glömts av.
 Ange 9999 för PIN-koden och välj [Ändra
Det blir varmt runt TV:n.
 När TV:n används under en längre tidsperiod blir
det varmt runt TV:n. Du kan känna denna värme
om du tar på panelen med handen.
LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller),
Beroende på val av land/område/TV-modell
Analog: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Satellit*: DVB-S/DVB-S2
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43
(Endast video)
Beroende på val av land/område/TV-modell
Analog: UHF/VHF/kabel
Digital: UHF/VHF/kabel
Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz
10 W + 10 W
Trådlös teknik
Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt
beroende på land/region.)
Bluetooth version 4.1
Trådlöst LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
TV: PKG_.____.____EUA
Tryck på HELP på fjärrkontrollen för att få reda på
Fjärrkontroll: _._.__.___
Tryck på HOME, och välj sedan [Inställningar] 
[Röst-fjärrkontroll]  [Programversion].
Inga uppdateringar av programvara/fast
programvara för denna utrustning/tillbehör/
komponenter kommer någonsin att påverka dess
överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU i
* Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2teknologi eller inget uttag för satellitantenn.
Uttag för ingångar/utgångar
75 ohms externt uttag för VHF/UHF
Honkontakt av F Typ, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via
enkel kabel-TV EN50494.
Video/Ljudingång (minijack)
YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i
(50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p,
Ljudingång (phonokontakter)
Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång)
HDMI IN 1/2/3/4 (stöd för 4K-upplösning,
HDCP 2.2-kompatibel)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PCformat*3
*1 Om 4096 × 2160p matas in och [Bredbildsläge]
är inställd till [Normal], visas upplösningen som
3840 × 2160p. För att visa 4096 × 2160p, ställ in
inställningen [Bredbildsläge] till [Full 1] eller [Full
*2 Endast HDMI IN 2/3. För att stödja 18 Gbps, ställ
in [HDMI-signalformat] till [Förbättrat format].
*3 Se Hjälpguiden för mer detaljer.
5,1-kanals linjär PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24-bitars, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus och DTS
ARC (Returkanal för ljud) (endast HDMI IN 3)
(tvåkanalig linjär PCM: 48 kHz 16-bitars, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM:
48 kHz 16-bitars, Dolby Digital, DTS)
/ (stereominiuttag)
Hörlurar, ljudutgång, subwoofer
3 (HDD REC)*1
USB-enhetsport (
3 USB HDD-enhet för
USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB
(USB 2.0).
USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1).
CAM-plats (CA-modul)
10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på
nätverkets funktionsmiljö, kan
anslutningshastigheten avvika.
Kommunikationshastighet och -kvalitet för
10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna
DC IN 19.5 V (endast modeller med
medföljande nätadapter)
Nätadapter ingång
IR Blaster kabelingång (Mini Jack)
Valfritt tillbehör
Väggfäste: SU-WL450
0 ºC – 40 ºC
Luftfuktighet vid användning
10 % – 80 % relativ luftfuktighet
Ström, informationsblad och annat
Förutom modell med medföljande nätadapter
220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz
Endast modeller med medföljande nätadapter
19,5 V DC med nätadapter
Gradering: Ingång 220 V - 240 V växelström (AC),
50 Hz
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Ca.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 tum
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 tum
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 tum
i [Standard]-läge
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
i [Dagsljus]-läge
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Energiförbrukning i standbyläge*3*4
0,50 W (13 W i programvaruuppdateringsläge/
3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal)
USB 1/2
max. 5V
max. 5V
500 mA
900 mA
Mått (Ca.) (b × h × d)
med bordsstativ
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
utan bordsstativ
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Vikt (Ca.)
med bordsstativ
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
utan bordsstativ
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Endast för begränsad region/land/TV-modell.
*2 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens
strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365
dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar
beroende på hur TV-apparaten används.
*3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har
avslutat nödvändiga interna processer.
*4 Effektförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är
ansluten till nätverket.
• Ta inte bort dummy-kortet från TV CAMkortplatsen
(CA-modul) annat än för att sätta i ett smart kort i
• Tillgången på valfria tillbehör beror på land/region/
• Design och specifikationer kan ändras utan
Anmärkningar om digital TV
• Digital-TV (DVB-T, satellit och kabel),
interaktiva tjänster och nätverksfunktioner
kanske inte är tillgängliga i alla länder eller
områden. Vissa funktioner kanske inte är
aktiverade eller kanske inte fungerar
korrekt med vissa leverantörer och
nätverksmiljöer. Vissa TV-tjänstleverantörer
kan ta en avgift för sina tjänster.
• Denna TV stöder digitalsändning med
användning av MPEG-2-, H.264/MPEG-4
AVC- och H.265/HEVC-codecs, men
kompatibilitet med alla operatörs-/
tjänstsignaler, vilka kan variera med tiden,
kan inte garanteras.
Information om varumärken
• Benämningarna HDMI och HDMI
High-Definition Multimedia Interface och
HDMI- logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing Administrator, Inc. i USA och
andra länder.
• Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio och den dubbla Dsymbolen är varumärken som tillhör Dolby
och BRAVIA Sync är
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Sony Corporation.
• Gracenote, Gracenote-logon och logotypen, och “Powered by Gracenote”logon är antingen registrerade varumärken
eller varumärken som tillhör Gracenote,
Inc. i USA och/eller andra länder.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube och andra
relaterade märken och logos är
varumärken som tillhör Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® och
Miracast® är registrerade varumärken som
tillhör Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ är ett varumärke
som tillhör Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED™-logon är ett
certifikationsmärke som tillhör Wi-Fi
• För DTS-patent se
Tillverkad under licens från DTS, Inc.
DTS, symbolen & DTS och symbolen
tillsammans är registrerade varumärken
och DTS Digital Surround är ett varumärke
som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med
• Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs
av Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av Sony Corporation
sker under licens. Övriga varumärken och
varunamn tillhör deras respektive ägare.
• Netflix är ett registrerat varumärke som
tillhör Netflix, Inc.
• DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör
Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör
inte användas för att manövrera
motorstyrda antenner.
• TUXERA är ett registrerat varumärke som
tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder.
• USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är
ett registrerat varumärke som tillhör USB
Implementers Forum, Inc.
• Alla andra varumärken tillhör sina
respektive ägare.
Tak fordi du valgte dette Sony-produkt.
Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og
beholdes til senere opslag.
VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Før du benytter tv'et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger"
(side 3).
• Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne
vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra
det faktiske produkt.
• Det viste "xx" i modelnavnet er et numerisk tal, der henviser til
design, farve eller tv-system.
Montering af Tv-foden på Tv'et
Se installationsvejledningen oven på polstringen.
Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 8
Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 12
Anvendelse af det valgfrie beslag til
vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Internetforbindelse og Data-fortrolighedspolitik
Dette produkt opretter forbindelse til internettet under den
første opsætning, så snart et netværk er forbundet, med henblik
på at bekræfte internetforbindelsen, og senere for at
konfigurere startskærmen. Din IP-adresse bruges i disse og alle
andre internetforbindelser. Hvis du ikke ønsker din IP-adresse
overhovedet bliver brugt, så opsæt ikke den trådløse
internetfunktionen, og tilslut ikke et internet-kabel. Der henvises
til oplysningerne privatlivs-informationerne, der er præsenteret i
opsætnings-skærmen, for yderligere oplysninger om
Find mere om fejlfinding og anden nyttig information direkte
på dit Tv. Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at få vist en liste
med emner eller for at søge med nøgleord.
Hjælpevejledning (Manual)
For mere detaljeret information vælg [Hjælpevejledning] fra
Hjælpemenuen på dit Tv. Du kan også se Hjælpevejledningen i
din Pc eller smartphone (information vist på bagdækslet).
Placering af identifikationsmærkat
Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato
(år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på
Modeller med medfølgende netadapter:
Mærkater med netadapterens modelnummer og serienummer
findes i bunden af netadapteren.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold
til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service
eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af
vedlagte service- eller garantidokumenter.
Bemærkning til radioudstyr
Herved erklærer Sony Corporation at
radioudstyret af typen KD-55XF8096,
KD-49XF8096, KD-43XF8096 er i
overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU.
Den komplette tekst for EU-overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende internetadresse:
• Placer Tv'et, så Tv-foden ikke stikker frem fra Tv-bordet
(medfølger ikke). Hvis tv-foden stikker frem fra tv-bordet, kan
tv'et vælte, falde ned og medføre personskade eller beskedige
Dette radioudstyr kan betjenes i EU uden at krænke gældende
krav om brug af radiofrekvenser.
Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for
udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder.
Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande:
MD, RS, ME, Kosovo
Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert
Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin,
brand eller lignende eller et ekstremt lavt lufttryk, der kan
resultere i en eksplosion eller lækage af en brandbar væske eller
Fjernsynet kan falde og medføre alvorlig personskade eller
Placer aldrig et TV på en ustabil placering. Et TV kan falde og
medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader,
særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple
forholdsregler såsom:
• Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV'et.
• Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV'et.
• Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det
understøttende møbel.
• Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller
bogreoler), uden at forankre både møbel og TV'et på passende
• Placer ikke TV'et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge
mellem TV'et og det understøttende møbel.
• Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for
at nå TV'ets knapper.
Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de
samme forholdsregler.
Installer og brug tv'et i overensstemmelse med nedenstående
vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på
personer og materiel.
Apparater der er tilsluttet en beskyttelsesjording fra
bygningsinstallationen gennem lysnettet eller gennem andre
apparater med forbindelse en til en beskyttelsesjording – og til et
Tv-distributionssystem der anvender koaksialkabler, kan, under
visse omstændigheder, udgøre en brandfare. Tilslutning til et
Tv-distributionssystem skal derfor etableres gennem en enhed,
der skaber en elektrisk isolering under et vist frekvensområde
(galvanisk isolator, se EN 60728-11).
• Tv'et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt.
• Anbring tv'et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og
forårsager personskade eller skader på ejendom.
• Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke
skubbes eller væltes.
• Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer.
• Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony
tilbehør, herunder:
 Beslag til vægmontering SU-WL450
• Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til
vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på
TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på
illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til
Beslaget til vægmontering.
Skruernes diameter og længde afhænger af beslaget til
Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det
medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at
falde ned eller lignende.
8 mm - 12 mm
Skrue (M6)
Beslag til vægmontering
Tv'ets bagdæksel
• Før transport af tv'et tages alle kabler ud.
• Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv.
• Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist
nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring
• Ved løft eller flytning af tv-apparatet, hold det fast fra bunden.
• Tv'et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer
under transport.
• Tv'et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i
originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes.
Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand,
elektrisk stød eller skader på personer og materiel:
• Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører.
• Stikket skal sættes helt ind i kontakten.
• Slut kun tv'et til en stikkontakt med 220V – 240V AC.
• Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket
og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne.
• Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller
flytter på tv'et.
• Hold netledningen væk fra varmekilder.
• Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis
stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes
isoleringen, og der kan opstå brand.
8 mm - 12 mm
M6 skrue (medfølger ikke)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
• Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i
• Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor.
• Det anbefales på det kraftigste at anvende et Sony's beslag til
vægmontering for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation.
Monteret på væggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et.
Monteret med fod
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et.
• For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af
støv og snavs:
 Læg ikke tv'et fladt ned og monter det ikke på hovedet,
bagvendt eller sidevendt.
 Tv'et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i
et skab.
 Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre
ting, f.eks. aviser, osv.
 Installer ikke Tv'et som vist nedenfor.
Luftcirkulationen afspærres.
• Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet
• Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen.
Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket.
• Du må ikke ændre på netledningen.
• Du må ikke placere tunge genstande på netledningen.
• Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af
• Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt.
• Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i.
modeller med medfølgende netadapter)
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke
udsætte dette apparat for regn eller fugt.
For at forhindre brand eller stød må du ikke stille genstande fyldt
med væsker, som f.eks. vaser på apparatet. Du må ikke installere
dette udstyr, hvor der er begrænset plads, som f.eks. på en
• Sørg for at stikkontakten er placeret nær udstyret, og at den er
let tilgængelig.
• Brug altid den medfølgende lysnetadapter og det medfølgende
• Brug aldrig nogen anden lysnetadapter. Det kan medføre
• Slut lysnetadapteren til en stikkontakt, der er nemt tilgængelig.
• Rul aldrig strømkablet rundt om
lysnetadapteren. Ledningen i kablet kan
blive skåret over eller det kan medføre fejl i
mediemodtagerens funktion.
• Rør aldrig ved lysnetadapteren med våde
• Hvis du bemærker noget mærkeligt ved lysnetadpateren, skal
du straks afbryde tilslutningen til stikkontakten.
• Enheden er ikke frakoblet lysnettet så længe den er sluttet til
stikkontakten - heller ikke selv om der er slukket for strømmen
på enheden.
• Da lysnetadapteren bliver varm, når den har været brugt
gennem længere tid, kan den føles meget varm, hvis man
berører den med hånden.
Forbudt brug
Tv'et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser
eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et
fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og
• Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet
fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på
vand, fugt eller røg.
• Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan
komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske
vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.).
TV-apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må
ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på
Om LCD TV temperatur
• Brug, hvis dine hænder er våde, hvis kabinettet er afmonteret
eller med tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets
netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.
• Monter tv'et, så det rager frem i det åbne
rum. Det kan medføre skader eller
ødelæggelse på grund af en person eller
en ting, som rammer ind i tv'et.
Når LCD TV'et bruges gennem en længere periode, bliver det
omgivende panel varmt. Du kan mærke, at det er varmt ved at
berøre det med hånden.
Bemærk når du ser TV
• Placer tv'et i fugtige ellers støvede
omgivelser eller i et lokale med oliefyldt
røg eller damp (nær kogepladser eller
befugtere). Det kan medføre brand,
elektrisk stød eller vridning.
• Monter tv'et på steder, der er udsat for ekstrem temperatur, som
f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator eller i nærheden
af en ventilationsåbning. I sådanne tilfælde kan tv'et blive
overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/
eller at tv'et svigter.
• Hvis tv'et placeres i omklædningsrummet
en offentlig badeanstalt eller spabad, kan
tv'et blive ødelagt af luftbåret svovl osv.
• Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte
skærmen for direkte belysning eller sollys.
• Undgå at flytte tv'et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige
ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det
kan betyde, at tv'et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver.
Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du
tænder for tv'et.
Ituslåede dele:
• Du må ikke kaste genstande mod tv'et. Skærmglasset kan
knuses af slaget og anrette alvorlig personskade.
• Hvis tv'ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har
trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre
elektrisk stød.
Når tv'et ikke er i brug
• Hvis du ikke anvender tv'et i flere dage, skal det afbrydes fra
lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn.
• Da tv'et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er
slukket,skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv'et
• Visse tv'er kan have funktioner, som kræver, at tv'et altid skal
være i standby for at fungere korrekt.
• Lad ikke børn klatre op på tv’et.
• Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det
ikke sluges ved en fejl.
Hvis følgende problemer opstår...
Sluk tv'et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis
følgende problemer opstår.
Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv'et efterset
af autoriserede serviceteknikere.
• Netledningen er beskadiget.
• Stikket passer dårligt.
• Tv'et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller der
er kastet genstande mod det.
• Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets
• Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne
at se tv ved dårligt lys eller i længere tid.
• Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke
er for høj, da det kan skade hørelsen.
• Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi
og 99,99 % eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte
pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der
optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en
konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en
• Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande
oven på tv'et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen
kan blive beskadiget.
• Hvis tv'et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke
udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl.
Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen
• Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant
vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik.
• Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv'et er i brug. Dette
er ikke en fejl.
• LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg
de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse.
Behandling og rengøring af tv'ets
skærmoverflade og kabinet
Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før
Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af
materialer eller skærmbelægning.
• Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud.
Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en
hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt
• Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler
direkte på tv'et. Det kan dryppe til bunden
af skærmen eller udvendige dele og
komme ind i tv'et, hvilket kan medføre
skader på tv'et.
• Du må ikke bruge skuresvampe,
opløsningsmidler eller syreholdige
rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler
som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af
sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller
vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og
• Berør ikke tv'et med dine hænder hvis de er påført nogen form
for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme.
• Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre
tilstrækkelig ventilation.
• Når vinklen på tv'et skal justeres, skal du bevæge det langsomt
for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen.
• Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender
elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan
billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme.
• Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med
de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et
signalkabel kortere end 3 meter.
• Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med
de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et
RF-kabel kortere end 30 meter til terrestrisk/satellit/CATVterminalen.
Anbefaling af F type stik
Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen
end 1,5 mm.
7 mm maks.
1,5 mm maks.
(Referencetegning af F type stik)
Ved brug af trådløs funktion
• Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr
(pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det
medicinske udstyr.
• Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler,
vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for
følgerne heraf.
• Dette udstyr skal installeres og betjenes med en afstand på 20
cm eller mere mellem antennen for denne enhed, og en
persons krop.
Vær forsigtig ved håndtering af
• Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.
• Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier
• Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan
der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale
• Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på
den, og spild ikke nogen form for væske på den.
• Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på
steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler.
Bortskaffelse af tv'et
Bortskaffelse af udtjente elektriske
og elektroniske produkter (gælder
for den Europæiske Union og andre
lande med separate
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres
på en genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Ved at
sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de mulige
negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genanvendelse af
materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Yderligere
information om genanvendelse af dette produkt kan fås hos den
kommunale genbrugsstation, det lokale renovationsselskab eller
den butik, hvor produktet blev købt.
Bortskaffelse af udtjente batterier
(gælder for den Europæiske Union
og andre lande med separate
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet, der blev leveret med dette
produkt, ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes
i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for bly
(Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0,004 % bly.
Ved at sikre at disse batterier bortskaffes korrekt, forebygges de
mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en
ukorrekt affaldshåndtering af batteriet kan forårsage.
Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare naturlige
ressourcer. I tilfælde af produkter, der mhp. Sikkerhed, ydeevne
eller dataintegritet kræver en permanent forbindelse med et
indbygget batteri, bør batteriet udskiftes af kvalificeret
servicepersonale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet
skal det udtjente produkt afleveres på en genbrugsplads specielt
indrettet til genanvendelse af elektriske og elektroniske
produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der
omhandler sikker fjernelse af batterier. Aflever batteriet til et
indsamlingssted for genanvendelse af udtjente batterier.
Yderligere information om genanvendelse af dette batteri kan fås
ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik,
hvor produktet eller batteriet blev købt.
Dele og knapper
Knapper og indikatorer
  (Power) /+/–
Når dit TV er slukket,
Tryk på  for at tænde.
Når dit TV er tændt,
Tryk og hold  for at slukke.
Tryk på  flere gange for at ændre
funktionen, og tryk derefter på + eller –
knappen for at:
• Juster lydstyrken.
• Vælg kanalen.
• Valg af indgangskilde for TV.
 Fjernbetjeningens sensor* /
Lyssensor* / Belysnings-LED
Belysnings-LED'en lyser eller blinker i
overensstemmelse med TV'ets status.
For yderligere oplysninger, se din
* Anbring ikke noget i nærheden af sensoren.
Brug af fjernbetjening
Beskrivelse af fjernbetjeningens dele
Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/
Brug stemmesøgning. (f.eks. søg på
forskelligt indhold via tale).
Vis menuen for den tilsluttede
eksterne boks (kabel/satellitboks).
• For modeller leveret med IR
Blaster, tilslut og opsæt IR Blaster
(side 11).
• Den eksterne boks' menu kan
vises på nogle HDMI
CEC-kompatible enheder, når IR
Blaster ikke er leveret/tilsluttet.
(Navigering D-Pad)
Skærmmenunavigering og valg.
Skift til en Tv-kanal eller input og få
vist Tv-menulinjen.
 /
(Indgangsvælger/Stop på side)
I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden.
I teksttilstand: Stop på den aktuelle side.
 (TV-standby)
Tryk på TV (standby) for at tænde eller
slukke tv'et.
Skift til den forrige skærm eller afslut
menuen. Når en interaktiv tjeneste er
tilgængelig, skal du trykke på denne knap
for at afslutte tjenesten.
 Talknapper
(Informationer/Vis skjult tekst)
Skift mellem digital og analog tilstand.
Vis information.
 (Tekst-TV)
Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser.
Viser tekstinformationer.
 Google Play
Få adgang til "Google Play"-onlineservice.
NETFLIX (Kun ved begrænset region/
Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice.
Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til
Optag det aktuelle program med
optagefunktionen USB HDD.
Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt.
Vis Titellisten.
Åbn en liste over kontekstafhængige
Vis den digitale programvejledning.
Få adgang til forskellige tjenester og
Vend tilbage til forrige skærm.
Vis TV-menuen Home.
  +/– (Lydstyrke)
Juster lydstyrken.
Spring frem og tilbage mellem to kanaler
eller indgange. TV'et skifter mellem den
aktuelle kanal eller indgang og den sidst
valgte kanal eller indgang.
 (Lydløs)
Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til.
PROG +/–//
I TV-tilstand: Vælg kanalen.
I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige
() side.
Skift sprog for programmet, som aktuelt
Betjen medieindhold på TV og tilsluttet
BRAVIA Sync-kompatibel enhed.
Slå undertekster til eller fra (når funktionen
er tilgængelig).
For mere information om forbindelser, se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP på
med optisk
Digitalt still-kamera/
Digitalt still-kamera/
Lydsystem med ARC/
< 14 mm
ekstern boks
ekstern boks*2
< 14 mm
DVD-afspiller med komponentudgang
ekstern boks*2
IR Blaster
  (RF-indgang),
• Understøtter kun 3-polet stereo
• Tryk på HOME , hvis du til høre TV'ets lyd
gennem det tilsluttede udstyr. Vælg
[Indstillinger]  [Lyd]  [Hovedtelefon-/
lydudgang], og vælg derefter det ønskede
 HDMI IN 1/2/3/4
• HDMI-interfacet kan overføre både video
og lyd via et enkelt kabel.
< 12 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Tilslut dit lydsystem til HDMI IN 3 for at
overføre Tv-lyd til dit lydsystem. Et
lydsystem, der understøtter HDMI ARC,
kan sende video til Tv'et og modtage lyd
fra Tv'et via det samme HDMI-kabel. Hvis
dit lydsystem ikke understøtter HDMI ARC,
er det nødvendigt med DIGITAL AUDIO
• For en composite-tilslutning, skal du
bruge et analogt forlængerkabel
(medfølger ikke).
3,5 mm
1 2 3 4
• Brug din Sony-fjernbetjening til at styre
din eksterne boks (kabel-/satellitboks).
Tilslut IR Blaster-kablet*3 til IR Blasterporten på dit Tv. Placer den ene eller
begge af de andre to ender som vist
CAM (Conditional Access Module)
• Giver adgang til betalings-TV-tjenester.
For detaljer henvises til
betjeningsvejledningen, som fulgte med
• Du må ikke sætte et smart-kort direkte i
TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes
i et CAM-modul fra en autoriseret
• CAM understøttes ikke i nogle lande/
områder. Spørg din autoriserede
• En CAM-meddelelse vises muligvis, når du
skifter til et digitalt program, efter at du
har brugt Internet Video.
1: L
2: Video
3: Jord
4: R
< 21 mm
• Tilslutninger for terrestrisk/kabel og
USB 1/2,
• For opsætning af IR Blaster, tryk på HOME
og vælg [Indstillinger]  [Eksterne
indgange]  [Opsætning af IR Blaster].
*1 Ved tilslutning af monoudstyr tilsluttes til L (MONO)lydstikket.
*2 For en ekstern enhed der kun har SCART AV OUT,
brug en SCART-RCA-adapter og et analogt
*3 Kun ved begrænset region/land/TV-model.
• Tilslutning af en stor USB-enhed kan
forstyrre andre tilsluttede enheder ved
siden af den.
• En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket.
• Tilslut en USB HDD-enhed til USB 3-porten
Vægmontering af tv'et
Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering
Tv'ets betjeningsvejledning viser kun trinnene til klargøring af Tv'et for vægmonteringen, før det
er installeret på væggen.
Til kunderne:
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.
Til Sony-forhandlere og installatører:
Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.
Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af,
om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller
personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering.
Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) til installation af Tv'et på væggen.
Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det
Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering.
• Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn.
• For at undgå at beskadige LCD-skærmens overflade ved fjernelse af foden fra Tv'et, placer Tv'et med dets skærm
vendende nedad, på en plan stabil overflade, dækket med et tykt, blødt lag stof.
For vejledning til installation af beslag til vægmontering, se installationsvejledningen (Beslag til vægmontering) på din
Tv-models produktside.
For at afmontere Tv-foden fra Tv'et.
Kun KD-55XF80xx
Kun KD-49/43XF80xx
Problemer og løsninger
Når belysnings-ID'en blinker rødt.
Ved generel fejlfinding for emner som: sort
skærm, ingen lyd, frosset billede, TV'et reagerer
ikke, eller netværk afbrydes, gøres følgende.
Genstart dit TV ved at trykke på afbryderen
på fjernbetjeningen, indtil der vises en
meddelelse. TV'et vil genstarte. Hvis TV'et
ikke genoprettes så prøv at frakoble TV'et fra
stikkontakten i to minutter, og sæt det i igen.
Se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP
på fjernbetjeningen.
Tilslut dit tv til internettet, og udfør en
Besøg Sonys supporthjemmeside
(oplysninger på bagsiden).
Når [En ny softwareopdatering til TV-systemet
er tilgængelig…] meddelelsen vises.
Sony anbefaler på det kraftigste at opdatere TVsoftwaren, ved at vælge [Opdater nu]. Disse
softwareopdateringer forbedre dit TV's
ydeevne, eller tilføjer nye funktioner.
Den følgende skærm med [Updating…]
(Opdaterer…) vises, og belysnings-LED'en
blinker hvidt, mens softwaren opdateres.
 Tæl hvor mange gange den blinker (intervaltid er
tre sekunder).
Nulstil TV'et ved at trække netledningen ud af
TV'et i to minutter og derefter tænde TV'et.
Hvis problemet ikke forsvinder, skal du tage
stikket ud af stikkontakten, og kontakte din
forhandler eller Sony servicecenter, med det antal
gange belysnings-LED'en blinker.
Jordbunden/kabel-service kan ikke
 Kontroller antennen/kabelforbindelsen og
 Vælg jordbunden/kabel-service ved at trykke på
DIGITAL/ANALOG på fjernbetjeningen. Hvis
sendetjenesten ikke vises, tryk på TV og tryk
herefter på DIGITAL/ANALOG.
 Jordbundet signal kan undertrykkes, hvis der er et
stærkt signal udsendt i nærheden.
 Efter flytning til et nyt hus eller forsøg på at
modtage nye tjenester, forsøg en
tjeneste-søgning ved at vælge [Digital
Satellit-service kan ikke modtages.
 Kontrollér satellit-kabelforbindelsen.
 Når [Intet signal. LNB-overbelastning…]
meddelelsen vises, skal du tage stikket ud af
stikkontakten. Sørg så for, at satellitkablet ikke er
beskadiget, og satellitsignal-linjen er ikke
kortsluttes i satellit-stikket.
Fjernbetjeningen virker ikke.
 Udskift batterierne.
Du må ikke fjerne netledningen under en
softwareopdatering. Hvis du gør dette, afsluttes
softwareopdateringen ikke korrekt, hvilket kan
medføre softwarefejl. Softwareopdateringer
varer op til 15 minutter.
Når du sætter TV'ets stik i, kan der gå et
stykke tid, før TV'et kan tændes, selvom du
trykker på afbryderen på fjernbetjeningen
eller på TV'et.
Det tager tid at initialisere systemet. Vent
omkring et minut, og prøv igen.
Knappen EXT.BOX MENU på fjernbetjeningen
fungerer ikke.
 Tilslutte og opsætte IR Blaster (kun for modeller
leveret med IR Blaster) (side 11).
 Tilslutte en HDMI CEC-kompatibel enhed
(undtaget modeller leveret med IR Blaster) og
skift til det input.
Børnesikringen til
sendesystem-adgangskoden er blevet glemt.
 Indtast 9999 for PIN-koden, og vælg [Skift
Tv'ets omgivelser bliver varme.
 Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets
omgivelser varme. Du kan mærke, at det er varmt
ved at berøre det med hånden.
LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys
Afhænger af land/områdevalg/tv-model
Analog: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Satellit*: DVB-S/DVB-S2
PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43
(kun video)
TV: PKG_.____.____EUA
Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at se
Fjernbetjening: _._.__.___
Tryk på HOME, vælg derefter [Indstillinger] 
[Stemmestyret Fjernbetjening] 
En hver opdatering af software/firmware til dette
produkt/tilbehør/komponenter vil aldrig i
fremtiden påvirke overensstemmelsen med
bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU.
* Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi
eller satellitantenneterminal.
75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF
Afhænger af land/områdevalg/tv-model
Analog: UHF/VHF/kabel
Digital: UHF/VHF/kabel
Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz
Hunstik af F-type stik, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone,
Enkeltkabeldistribution EN50494.
10 W + 10 W
Video-/lydindgang (minijack)
Trådløs teknologi
Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/
Bluetooth Version 4.1
YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i
(50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p,
Lydindgang (phono-jackstik)
Trådløst LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Videoindgang (almindeligt phonostik med
HDMI IN 1/2/3/4 (understøtter 4K-opløsning,
HDCP 2.2-kompatibel)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i,
*1 Når 4096 × 2160p er input og
[Bredformatstilstand] er sat til [Normal], vises
opløsningen som 3840 × 2160p. For at vise 4096
× 2160p, sæt indstillingen [Bredformatstilstand]
til [Fuld 1] eller [Fuld 2].
*2 Kun HDMI IN 2/3. For at understøtte 18 Gbps,
indstil [HDMI-signalformat] til [Forbedret
*3 Se Hjælpevejledningen for detaljer.
5,1-kanals lineær PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bit, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus og DTS
ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3)
(to-kanals lineær PCM: 48 kHz 16 bit, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM: 48 kHz
16 bit, Dolby Digital, DTS)
/ (Stereo-minijack)
Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer
3 (HDD REC)*1
USB-port (
3 USB HDD-enhed til RECfunktion)
USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB
(USB 2.0).
USB-port 3 understøtter Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1).
CAM (Conditional Access Module)-holder
(Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt
af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TXkommunikationshastigheden og -kvaliteten
garanteres ikke for dette tv.)
DC IN 19.5 V (kun modeller med
medfølgende netadapter)
Netadapterens indgang
IR Blaster kabelindgang (minijack-stik)
Beslag til vægmontering: SU-WL450
0 °C til 40 °C
i [Standard] tilstand
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
i [Kraftig] tilstand
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Strømforbrug i standby*3*4
0,50 W (13 W i software-/EPGopdateringstilstand)
3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret)
USB 1/2
500 mA MAKS
900 mA MAKS
Mål (Ca.) (b × h × d)
Inkl. tv-fod
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
Uden tv-fod
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende)
Vægt (Ca.)
Strøm, datablad og andet
Undtaget modeller med medfølgende netadapter
220 V - 240 V AC, 50 Hz
Kun modeller med medfølgende netadapter
19,5 V DC med netadapter
Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 tommer
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 tommer
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 tommer
Inkl. tv-fod
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
Uden tv-fod
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Kun ved begrænset region/land/TV-model.
*2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug
ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det
egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et
*3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har
afsluttet nødvendige interne processer.
*4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet
• Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional
Access Module)-holderen medmindre du vil indsætte
et smartcard i CAM-holderen.
• Tilgængeligheden af ekstraudstyr afhænger af land/
• Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Bemærkninger om digital TV-funktion
• Digitale tv (DVB terrestrisk, satellit og
kabel), interaktive tjenester og
netværksfunktioner er muligvis ikke
tilgængelige i alle lande eller områder.
Nogle funktioner er muligvis ikke aktiveret
eller fungerer måske ikke korrekt hos nogle
leverandører og netværksmiljøer. Nogle tvudbydere kan opkræve et gebyr for deres
• Dette TV understøtter digital udsendelse
ved hjælp af MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC
og H.265/HEVC codec, men kompatibilitet
med alle operatør/service-signaler, som
kan ændre sig over tid, kan ikke garanteres.
Oplysninger om varemærker
• Ordene HDMI og HDMI High-Definition
Multimedia Interface og HDMI-logoet er
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing Administrator,
Inc. i USA og andre lande.
• Fremstillet under licens fra Dolby
Dolby, Dolby Audio og det dobbelte
D-symbol er varemærker tilhørende Dolby
og BRAVIA Sync er
varemærker eller registrerede mærker
tilhørende Sony Corporation.
• Gracenote, Gracenote logoet og logotype,
logoet "Powered by Gracenote" er enten
registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Gracenote, Inc. i USA og/eller
andre lande.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube og andre
relaterede mærker og logoer er
varemærker tilhørende Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® og
Miracast® er registrerede varemærker
tilhørende Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ er et varemærke
tilhørende Wi-Fi Alliance.
• Logoet Wi-Fi CERTIFIED™ er et
certificeringsmærke tilhørende Wi-Fi
• For DTS-patenter henvises til Fremstillet under
licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og
Symbol er sammen registrerede
varemærker og DTS Digital Surround er et
varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc.
Alle rettigheder forbeholdes.
• Bluetooth® ordmærket og logoer er
registrerede varemærker ejet af Bluetooth
SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne
mærker anvendes af Sony Corporation
under licens. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive
• Netflix er et registreret varemærke
tilhørende Netflix, Inc.
• DiSEqC™ er et varemærke tilhørende
EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0.
Dette tv er ikke beregnet til at styre
motoriserede antenner.
• TUXERA er et registreret varemærke
tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre
• USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er
et registreret varemærke tilhørende USB
Implementers Forum, Inc.
• Alle andre varemærker er tilhørende deres
respektive ejere.
Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Lue ennen TV:n käyttöä kohta “Turvallisuusohjeet” (sivu 3).
• Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja
piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta.
• Mallinimen ”xx”-kirjain vastaa numeroa, joka liittyy
rakenteeseen, väriin tai TV-järjestelmään.
Pöytäjalustan kiinnittäminen TV:hen.
Katso ohjeet pehmusteen päällä olevasta Asetusoppaasta.
Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 8
Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 8
Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 12
Lisävarusteena saatavan
seinäasennuskiinnittimen käyttäminen . . . 12
Vianmääritys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Internet-yhteys ja tietosuoja
Tämä tuote yhdistyy Internettiin, Internet-yhteyden
varmistamiseksi, alkuasennuksen aikana heti, kun verkko on
kytketty ja myöhemmin Kotivalikon määrittämiseksi.
IP-osoitettasi käytetään tässä ja kaikissa muissa
Internet-yhteyksissä. Jos et halua IP-osoitettasi käytettävän
ollenkaan, älä aseta langatonta Internet-toimintoa, äläkä yhdistä
Internet-johtoa. Katso yksityisyydensuojantiedot, jotka on
esitetty asetusikkunoissa, saadaksesi lisätietoja Internetyhteyksistä.
Saat lisää vianmääritysohjeita ja muita hyödyllisiä tietoja
suoraan TV:stäsi. Avaa aiheluettelo tai etsi aihetta hakusanalla
painamalla kaukosäätimen HELP-painiketta.
Käyttöopas (Manual)
Tarkempia tietoja saat valitsemalla [Käyttöopas] TV:n
Ohje-valikosta. Voit käyttää Käyttöopasta myös tietokoneella
tai älypuhelimella (tiedot takakannessa).
Tunnistemerkintöjen sijainti
Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja
jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai
Malleille, joiden toimitukseen sisältyy verkkolaite:
Verkkolaitteen mallinumero- ja sarjanumerotiedot sijaitsevat
verkkolaitteen pohjassa.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön
vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa
valtuutetulle edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme
ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa
mainituille edustajille.
Radiolaitteisiin liittyvä
Sony Corporation ilmoittaa täten, että
radiolaitteet tyyppiä KD-55XF8096, KD-49XF8096, KD-43XF8096
noudattavat direktiiviä 2014/53/EU.
EU-vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa
seuraavassa osoitteessa:
• Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny
televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos
pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi
aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai
henkilövahingon tai television vaurioitumisen.
Tätä radiolaitetta voidaan käyttää EU:n alueella loukkaamatta
sovellettavia vaatimuksia radiotaajuuksien käytöstä.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan
laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa:
MD, RS, ME, Kosovo
Tätä laitetta voidaan käyttää muissa Euroopan ulkopuolisissa
Räjähdysvaara, jos paristo korvataan väärän tyyppisellä paristolla.
Älä altista paristoja liialliselle kuumuudelle, kuten
auringonpaisteelle, avotulelle tai vastaaville, eikä erittäin
alhaiselle ilmanpaineelle. Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai
tulenaran nesteen tai kaasun vuodon.
Asennuspaikan vakaus
Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen
tai kuoleman.
Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio
saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai
kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan
välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia:
• Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa.
• Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon
• Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun
reunojen ulkopuolelle.
• Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi
kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota
soveltuvaan tukeen.
• Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita
• Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen televisioon
tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista.
Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan,
huomioi samat seikat sen sijoittelussa.
Asennus ja käyttö
Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita
välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot.
Laitteiston liittäminen sekä rakennuksen sähköverkon
suojamaadoitukseen tai muuhun maadoitettuun laitteeseen että
televisioverkkojärjestelmään koaksiaalikaapelilla saattaa joissakin
olosuhteissa aiheuttaa tulipalovaaran.
Televisioverkkojärjestelmään liittäminen tulee siksi tehdä tietyn
taajuusalueen alapuolella sähköeristyslaitteen kautta
(galvaaninen erotin, ks. EN 60728-11).
• Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva
• Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita:
 Seinäasennuskiinnitin SU-WL450
• Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja
ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen
TV-vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu
kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta
Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen
seinäasennustelineen mallista.
Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa
vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta
8 mm - 12 mm
Ruuvi (M6)
TV:n takakansi
Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen
• Irrota kaikki johdot ennen television siirtämistä.
• Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi
• Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan
mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä
olevaa kehystä.
• Kun nostat tai siirrät televisiota, kannattele sitä tukevasti
• Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian
• Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta
henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
• Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai
• Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen
• Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton
yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa
se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla.
Kaatumisen estäminen
Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia
ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot:
• Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden
valmistajien johtoja.
• Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.
• Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V - 240 V AC.
• Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen
ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin.
• Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään
toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.
• Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.
• Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin.
Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste
voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo.
8 mm - 12 mm
M6-ruuvi (ei sisälly toimitukseen)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Johto (ei sisälly
Ruuvi (ei sisälly
• Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa
minkään muun laitteen virtaliitännässä.
• Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti.
Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua.
• Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon.
• Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle.
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta.
• Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan.
• Älä käytä vääränlaista tai viallista pistorasiaa.
• Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään
kotelon sisään.
• Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti.
• Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin
suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi.
mallit, joiden toimitukseen sisältyy
Asennus seinälle
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Television ympärille jätettävä minimi tila.
Asennus jalustalle
30 cm
10 cm
10 cm
Suojaa tämä laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran estämiseksi.
Älä aseta maljakoita tai muita nestettä sisältäviä esineitä laitteen
päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä asenna tätä laitetta
suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavaan.
• Varmista, että pistorasia on lähellä laitetta ja että siihen on
helppo päästä käsiksi.
• Varmista, että käytät toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa.
• Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Se voi aiheuttaa
• Liitä verkkolaite helposti käsillä olevaan pistorasiaan.
• Älä kääri virtajohtoa verkkolaitteen
ympärille. Sydänlanka saattaa katketa ja/
tai se voi aiheuttaa toimintahäiriön
6 cm
Television ympärille jätettävä minimi tila.
• Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen
ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:
 Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin
tai sivuttain.
 Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai
kaapin sisälle.
 Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla,
esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne.
 Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti.
Ilmankierto estynyt.
• Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä.
• Jos havaitset verkkolaitteen toiminnassa jotain tavallisesta
poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta.
• Vastaanotinta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on
liitettynä pistorasiaan, vaikka siitä olisi katkaistu virta.
• Koska verkkolaite lämpenee pitkäaikaisessa käytössä, se saattaa
tuntua kuumalta, kun sitä kosketaan kädellä.
Kielletyt käyttötavat
Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa,
ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla
toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja.
Kielletyt sijoituspaikat:
• Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus,
ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa
sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle.
Kielletty ympäristö:
• Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa
television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi
joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys
(kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa
mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä
esineitä (esim. kukkamaljakkoa).
Kielletyt tilanteet:
Tietoja LCD-TV:n lämpötilasta
• Käytä kostein käsin, suojapaneeli irrotettuna tai sellaisten
lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä.
Irrota television virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta
ukkosmyrskyn aikana.
• Asentaa TV niin, että se ulottuu avoimeen
tilaan. Televisioon törmäävä henkilö tai
esine voi vahingoittaa sitä.
Jos LCD-TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö
lämpenee. Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta.
Television katseleminen
• Sijoittaa TV kosteaan tai pölyiseen
ympäristöön tai huoneeseen, jossa on
öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai
ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä
voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku
tai tuotteen vääntyminen.
• Asentaa TV paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille
lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen,
lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi
ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla
seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö.
• Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai
kuuman lähteen pukuhuoneeseen,
rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa
• Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se
huonontaa kuvan laatua.
• Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset
huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden
tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai
väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan
ennen virran kytkemistä televisioon.
Särkymisen vaara:
• Älä heitä mitään televisiota kohti. Ruudun lasi voi särkyä iskun
voimasta aiheuttaen vakavia vammoja.
• Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen
ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun
Kun televisiota ei käytetä
• Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti
verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä.
• Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se
kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan
irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta.
• Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen
edellyttävät television olevan valmiustilassa.
Lasten turvallisuus
• Älä anna lasten kiivetä television päälle.
• Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät
vahingossa nielaise pikkuesineitä.
Toimintaohjeet ongelmatilanteissa...
Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta
välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy.
Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon
jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta.
• Verkkovirtajohto on vaurioitunut.
• Pistoke ei ole sopiva.
• Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen
• Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä.
• Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu
heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä.
• Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän
pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.
• LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian
mukaisesti, ja siinä on tehokkaita kuvapisteitä vähintään 99,99
%. LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita
valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön
normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta.
• Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä
television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö
voi vahingoittua.
• Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla
vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta.
Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa.
• Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön
saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan
• Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on
• LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata
paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
Television näytön pinnan ja kotelon
käsitteleminen ja puhdistaminen
Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen
television puhdistusta.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon
tai ruudun pintaa.
• Pyyhi pöly varovasti ruudun pinnasta tai kotelosta pehmeällä
liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä
liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella.
• Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta
suoraan televisioon. Sitä voi valua ruudun
alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä
television sisään, mikä voi aiheuttaa
vaurioita televisiolle.
• Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai
emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai
liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai
hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen
kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa ruudun ja
kotelon pintaa.
• Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten
käsi- tai aurinkovoidetta.
• Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin
väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi.
• Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti,
jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta.
• Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet
tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily
voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai ääneen kohinaa.
• Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan
EMC-direktiivissä esitettyjä rajoja, kun käytetään
yhteyssignaalijohtoa, joka on lyhyempi kuin 3 metriä.
• Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan
EMC-direktiivissä esitettyjä rajoja, kun antenni-/satelliitti-/
kaapeli-TV-liitäntään käytetään RF-johtoa, joka on lyhyempi kuin
30 metriä.
Suositeltu F-tyypin liitin
Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm.
Korkeintaan 7 mm
Korkeintaan 1,5 mm
(Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä)
Laitteen langattoman yhteyden toiminta
• Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten
sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny.
• Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia,
varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa
signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista.
• Tämä laite on asennettava ja sitä on käytettävä siten, että
laitteen antenni on vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän
Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä
• Tarkista paristojen napaisuus paristoja asentaessasi.
• Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja
• Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa
paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa
paikalliselta viranomaiselta.
• Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta
kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada
mitään nestettä kaukosäätimen päälle.
• Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan
auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa.
Television käytöstäpoisto ja hävittäminen
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
hävittäminen (koskee Euroopan
unionia sekä muita maita, joissa on
käytössä jätteiden
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla
laitteen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään
luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia
vaikutuksia, joita näiden tuotteiden epäasianmukainen
hävittäminen voi aiheuttaa. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen/
akkujen hävittäminen (koskee
Euroopan unionia sekä muita maita,
joissa on käytössä jätteiden
Tämä paristoon/akkuun tai pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että tämän tuotteen mukana
toimitettua paristoa/akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
Tietyissä paristoissa/akuissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Lyijyn kemiallinen merkki (Pb)
on lisätty, jos paristo/akku sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla näiden paristojen/akkujen asianmukaisen
hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten
terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita paristojen/
akkujen epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli
tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että
paristo/akku on kiinteästi kytketty laitteeseen, valtuutetun
huollon on vaihdettava paristo/akku. Käytöstä poistetun
pariston/akun asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi tuote on
vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden
paristojen/akkujen kohdalla tarkista käyttöohjeesta, miten
paristo/akku poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä
poistettu paristo/akku niiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tämän pariston/akun
kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku on ostettu.
Osat ja säätimet
Säätimet ja ilmaisimet
  (Virta) /+/–
Kun TV on pois päältä,
Kytke virta painamalla .
Kun TV on päällä,
Paina  ja pidä sitä painettuna sammutusta
Paina  toistuvasti toiminnon vaihtamiseksi,
paina sen jälkeen + tai – seuraavaa varten:
• Säädä äänenvoimakkuutta.
• Valitse kanava.
• TV:n ohjelmalähteen valinta.
 Kaukosäädinanturi* / Valotunnistin* /
Valaistuksen LED
Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan
Lisätietoja on annettu Käyttöoppaassa.
* Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen.
Kaukosäätimen käyttäminen
Kaukosäätimen osien kuvaus
Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeiden sijainti, saatavuus ja toiminta saattavat
vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan.
Käytä puhehakua. (esim. etsi
erilaisia sisältöjä äänen avulla.)
Avaa liitetyn ulkoisen laitteen
• Liitä ja ja määritä IR Blaster
malleissa, joiden toimitukseen
sisältyy IR Blaster (sivu 11).
• Joillekin HDMI CEC yhteensopiville laitteille saatetaan
näyttää ulkoisen laitteen valikko,
jos IR Blasteria ei ole toimitettu/
Navigointiin ja valitsemiseen
Vaihtaa TV-kanavalle tai
tuloliitäntään ja näyttää TV:n
 /
(Tulosignaalin valinta/tekstin
TV-tilassa: Näytä ja valitse ohjelmalähde.
Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu
 (TV-valmiustila)
Avaa tai sammuta TV (valmiustila).
Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä.
Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä.
Palaa edelliseen näyttöön tai poistu
valikosta. Poistuu interaktiivisesta
sovelluspalvelusta, jos sellainen on
 Numeropainikkeet
(Tiedot/tekstin paljastus)
Näytä tiedot.
 (Teksti)
Näytä tekstitiedot.
 Google Play
Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun.
NETFLIX (Vain rajoitetuilla alueilla/
Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun.
Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen
voidaan siirtyä täältä.
Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD
Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan
Näytä otsikkoluettelo.
Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen
Näytä digitaalinen ohjelmaopas.
Siirry eri palveluihin ja sovelluksiin.
Palaa edelliseen näyttöön.
Tuo TV:n Home-valikko näkyviin.
  +/– (Äänenvoimakkuus)
Säädä äänenvoimakkuutta.
Siirry edestakaisin kahden kanavan tai
signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen
kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi
valitun kanavan tai signaalilähteen välillä.
 (Mykistys)
Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla
PROG +/–//
TV-tilassa: Valitse kanava.
Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai
edellinen () sivu.
Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman
Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync yhteensopivan laitteen mediasisältöä.
(Tekstityksen asetukset)
Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen
näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä).
Lisätietoja liitännöistä Käyttöoppaassa, paina HELP kaukosäätimestä.
Äänijärjestelmä Kuulokkeet/
Kodin äänijärjestelmä ja ARC-/
< 14 mm
ulkoinen laite
ulkoinen laite*2
< 14 mm
DVD-soitin, jossa komponenttilähtö
ulkoinen laite*2
IR Blaster
  (RF-tulo),
• Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä.
• Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn
laitteen kautta, paina HOME. Valitse
[Asetukset]  [Ääni]  [Kuuloke/
äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde.
 HDMI IN 1/2/3/4
• Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja
• Käytä komposiittiliitäntöihin analogista
jatkokaapelia (ei sisälly toimitukseen).
• HDMI-liitäntä siirtää digitaalisen kuvan ja
äänen saman johdon kautta.
3,5 mm
< 12 mm
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (äänen paluukanava)
Liitä äänijärjestelmä HDMI IN 3 -liitäntään,
jos haluat kuulla TV:n äänen
äänijärjestelmän kautta. HDMI ARC toimintoa tukeva äänijärjestelmä voi
lähettää kuvan TV:hen ja vastaanottaa
äänen TV:stä saman kaapelin kautta. Jos
äänijärjestelmäsi ei tue HDMI ARC toimintoa, tarvitaan lisäksi DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL) -liitäntä.
1 2 3 4
• Voit ohjata ulkoisia laitteita (kaapeli-/
Sony-kaukosäätimelläsi. Liitä IR Blaster kaapeli*3 TV:n IR Blaster -porttiin. Sijoita
toinen pää seuraavasti (yksi tai
CAM (Maksu-TV-moduuli)
• Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia
TV-palveluita. Lisätietoja on annettu
CAM-moduulin mukana toimitetussa
• Älä aseta älykorttia suoraan TV:n
CAM-korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin
asettaa valtuutetulta jälleenmyyjältä
saatuun CAM-moduuliin.
• CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/
kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta
• Kun siirryt digikanavalle Internet-videon
käytön jälkeen, näkyviin voi tulla
1: L
2: Video
3: Maatto
4: R
USB 1/2,
• Suorita IR Blaster -asennus painamalla
HOME ja valitsemalla [Asetukset] 
[Muut tulot]  [IR Blaster -määritys].
*1 Liitä monofonista ääntä toistava laite L
*2 Jos ulkoisessa laitteessa on vain SCART AV OUT liitäntä, käytä SCART-RCA-sovitinta ja analogista
*3 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa.
• Suurikokoisen USB-laitteen liittäminen
saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen
• Liitä suurikokoinen USB-laite USB 1
• Liitä USB 3 -porttiin (sininen)
Television asennus seinälle
Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen
Tässä TV:n käyttöoppaassa kuvataan vain vaiheet, joilla TV valmistellaan seinäasennusta varten
ennen kuin se asennetaan seinälle.
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus
annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen urakoitsijan tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja -huoltoliikkeille:
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö
seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai
luvallisen urakoitsijan tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei
ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai
Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) TV:n asentamiseksi seinälle.
Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu
käyttöohje ja asennusohje.
• Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta.
• Kun irrotat pöytäjalustaa, aseta TV ruutu alaspäin tasaiselle ja vakaalle alustalle, joka on peitetty paksulla ja
pehmeällä liinalla, jotta LCD-näyttö ei vahingoitu.
Ohjeita seinäasennuskiinnittimen asennukseen on TV-mallisi tuotesivun Asennustiedot (seinäasennuskiinnitin) kohdassa.
Pöytätelineen irrottaminen TV:stä
Vain KD-55XF80xx
Vain KD-49/43XF80xx
Ongelmat ja ratkaisut
Kun LED-valo vilkkuu punaisena.
Yleisissä vianmäärityskysymyksissä, kuten:
musta näyttö, ei ääntä, jähmettynyt kuva, TV ei
reagoi tai verkko ei vastaa, suorita seuraavat
Käynnistä TV uudelleen painamalla
virtapainiketta kaukosäätimessä kunnes viesti
tulee näkyviin. TV käynnistyy uudelleen. Jos
TV: tä ei saada palautetuksi, kokeile irrottaa
TV virtajohdosta kahdeksi minuutiksi ja kytke
se sitten uudelleen.
Lisätietoja apuvalikosta painamalla HELP
Yhdistä TV:si Internetiin ja suorita
Käy Sonyn tukisivustolla (tiedot ilmoitettu
Kun [Uusi TV-järjestelmän ohjelmistopäivitys
on saatavana…] -viesti näytetään.
Sony suosittelee sinua suorittamaan
TV-ohjelmiston päivitys valitsemalla [Päivitä
nyt]. Nämä ohjelmistopäivitykset parantavat
TV:si suorituskykyä tai lisäävät uusia toimintoja.
Ohjelmiston päivittymisen aikana ruudussa
näkyy seuraava [Updating…]
(Päivitetään…)-näyttö ja LED-valo vilkkuu
 Laske kuinka monta kertaa se vilkkuu (aikaväli on
kolme sekuntia).
Käynnistä TV uudelleen irrottamalla virtajohto
kahdeksi minuutiksi ja käynnistä TV sen jälkeen.
Jos ongelma ei poistu, irrota virtajohto ja ota
yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Sonyn
huoltokeskukseen ilmoittaen tiedot siitä, kuinka
monta kertaa LED-valo vilkkuu.
Maanpäällisen verkon/kaapeliverkon
palvelua ei voida vastaanottaa.
 Tarkista antennin/kaapelin yhteys ja vahvistimen
 Valitse antenni-/kaapelilähetys painamalla
kaukosäätimen DIGITAL/ANALOG-painiketta. Jos
et näe lähetystä, paina ensin TV-painiketta ja
sitten DIGITAL/ANALOG-painiketta.
 Maanpäällisen verkon signaali voi olla
vaimentunut, jos lähistöllä on vahva signaali.
 Uuteen taloon muuttamisen jälkeen tai
yritettäessä vastaanottaa uusia palveluita, yritä
suorittaa kanavien haku valitsemalla
[Digikanavien viritys].
Satelliittipalvelua ei voida vastaanottaa.
 Tarkista satelliittikaapelikytkentä.
 Kun [Ei signaalia. LNB ylikuormitettu…] näytetään,
irrota verkkojohto pistorasiasta. Varmista sitten,
ettei satelliittikaapeli ole vaurioitunut eikä
satelliittisignaalilinja ole oikosuljettu
Kaukosäädin ei toimi.
 Vaihda paristot.
Kaukosäätimen EXT.BOX MENU-painike ei
 Liitä ja määritä IR Blaster (vain mallit, joiden
toimitukseen sisältyy IR Blaster) (sivu 11).
Älä irrota virtajohtoa ohjelmistopäivityksen
aikana. Jos virtajohto irrotetaan,
ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi päättyä ja
seurauksena voi olla ohjelmiston toimintahäiriö.
Ohjelmistopäivitykset saattavat kestää jopa
15 minuuttia.
Kun kytket TV:n verkkovirtaan, TV ei
välttämättä kytkeydy heti päälle vaikka
painaisit virtapainiketta kaukosäätimestä tai
Järjestelmän alustaminen vie aikaa. Odota noin
minuutti ja yritä sitten uudelleen.
 Liitä HDMI CEC -yhteensopiva laite (paitsi mallit,
joiden toimitukseen sisältyy IR Blaster) ja vaihda
sen tuloliitäntään.
Lähetyspalvelun lapsilukon salasana on
 Syötä PIN-koodiin 9999 ja valitse [Vaihda PIN-
Television kehys lämpenee.
 Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys
lämpenee. Kädellä koskettaessa se voi tuntua
Tekniset tiedot
LCD-paneeli, LED-taustavalo
Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen
Analoginen: B/G, D/K, I
Digitaalinen: DVB-T/DVB-C
Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43
(Vain video)
Kanavien näkyvyysalue
TV: PKG_.____.____EUA
Näet ohjelmistoversion painamalla
kaukosäätimen HELP-painiketta.
Kaukosäädin: _._.__.___
Paina HOME-painiketta ja valitse [Asetukset] 
[Äänellä toimiva kauko-ohjaus] 
Mikään laitteeseen/lisävarusteisiin/osiin
tulevaisuudessa tehtävä ohjelmisto- tai
laiteohjelmapäivitys ei vaikuta siihen, että laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
* Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2tekniikkaa tai satelliittiantenniliitintä.
75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle
Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen
Analoginen: UHF/VHF/johto
Digitaalinen: UHF/VHF/johto
Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz
Naaraspuolinen F-tyypin liitin, 75 ohmia.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden
kaapelin jakelu EN50494.
10 W + 10 W
Video/Audio-tulo (miniliitin)
Langaton teknologia
Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen
Bluetooth versio 4.1
YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Audiotulo (RCA-liitännät)
Langaton LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla)
HDMI IN 1/2/3/4 (tukevat 4K-tarkkuutta, HDCP
2.2 -yhteensopiva)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PCmuodot*3
*1 Kun lähteen resoluutio on 4096 × 2160 pikseliä ja
[Laaja tila] -asetus on [Normaali], näytettävä
resoluutio on 3840 × 2160 pikseliä. Jos haluat
resoluutioksi 4096 × 2160 pikseliä, aseta [Laaja
tila]-asetukseksi [Koko kuva 1] tai [Koko kuva 2].
*2 vain HDMI IN 2/3. Jos haluat 18 Gbps:n tuen,
aseta [HDMI-signaalimuoto] -asetukseksi
[Vahvistettu muoto].
*3 Katso lisätietoja Käyttöoppaasta.
5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32/44,1/48/
88,2/96/176,4/192 kHz 16/20/24 bittiä, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus ja DTS
ARC (äänen paluukanava) (vain HDMI IN 3)
(kaksikanavainen lineaarinen PCM: 48 kHz 16
bittiä, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen
lineaarinen PCM: 48 kHz 16 bittiä, Dolby Digital,
/ (stereominiliitin)
Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer
3 (HDD REC)*1
USB-laiteportti (
3 USB-kiintolevy
REC-toimintoa varten)
USB-liitännät 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä
(USB 2.0)
USB-liitäntä 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB 3.1
Gen 1)
[Vakio] -tilassa
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
[Kirkas] -tilassa
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Virrankulutus valmiustilassa*3*4
Maksu-TV-moduuli (CAM) paikka
10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi
vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan.
10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja
laatua ei taata tälle televisiolle.)
DC IN 19.5 V (vain mallit, joiden
toimitukseen sisältyy verkkolaite)
Verkkolaitteen tulo
IR Blaster -infrapunakaapelitulo (miniliitäntä)
Muita tietoja
Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450
0 ºC – 40 ºC
0,50 W (13 W ohjelmiston/elektronisen
ohjelmaoppaan päivitystilassa)
Näytön erottelutarkkuus
3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty)
USB 1/2
Maks. 5 V
Maks. 5 V
500 mA
900 mA
Mitat (Noin) (l × k × s)
pöytäjalustan kanssa
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
ilman pöytäjalustaa
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva)
Paino (Noin)
Teho, tuoteseloste ja muuta
Paitsi malli, jonka toimitukseen sisältyy
220 V - 240 V AC, 50 Hz
Vain mallit, joiden toimitukseen sisältyy
19,5 V DC verkkolaitteella
Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC,
50 Hz
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Näytön koko (halkaisija) (Noin)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 tuumaa
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 tuumaa
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 tuumaa
pöytäjalustan kanssa
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
ilman pöytäjalustaa
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa.
*2 Vuosittainen energiankulutus, joka perustuu
television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365
päivänä vuodessa. Todellinen energiankulutus
riippuu siitä, miten televisiota käytetään.
*3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen
jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät
sisäiset toimenpiteet.
*4 Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on
yhdistetty verkkoon.
• Älä poista valekorttia television maksu-TVmoduulin
(CAM) paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan
• Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/
television mallista/varastotilanteesta.
• Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä
erikseen ilmoittamatta.
Digitaalisen television toimintaan
liittyviä huomautuksia
• Digi-TV (DVB antennin, satelliitin tai
kaapelin kautta), vuorovaikutteiset palvelut
ja verkkotoiminnot eivät välttämättä ole
käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla
alueilla. Jotkut toiminnot eivät ehkä ole
käytössä tai eivät toimi oikein joidenkin
palveluntarjoajien ja verkkoympäristöjen
kanssa. Jotkut TV-palveluntarjoajat
saattavat veloittaa maksun palveluistaan.
• Tämä TV tukee digitaalilähetyksiä, joissa
käytetään MPEG-2-, H.264/MPEG-4 AVC- ja
H.265/HEVC-koodekkeja, mutta emme voi
taata yhteensopivuutta kaikkien
operaattori-/palvelusignaalien kanssa,
koska ne voivat muuttua ajan myötä.
• Termit HDMI ja HDMI High-Definition
Multimedia Interface ja HDMI-logo ovat
HDMI Licensing Administrator, Inc.:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa
• Valmistettu Dolby Laboratories
myöntämällä lisenssillä. Dolby, Dolby
Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratoriesin tavaramerkkejä.
ja BRAVIA Sync ovat
Sony Corporationin tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Gracenote, Gracenote-logo ja -logotyyppi
ja “Powered by Gracenote” -logo ovat joko
Gracenote, Inc.:n tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube ja muut
niihin liittyvät merkit ja logot ovat Google
LLC:n tavaramerkkejä.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® ja
Miracast® ovat Wi-Fi Alliancen rekisteröityjä
• Wi-Fi Protected Setup™ on Wi-Fi Alliancen
• Wi-Fi CERTIFIED™ -logo on Wi-Fi Alliancen
• DTS-patentit, ks.
Valmistettu DTS, lisenssillä. DTS,
symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital
Surround on DTS, Inc.:n tavaramerkki. ©
DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
• Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat
Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia
rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony
Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut
tuotemerkit ja tuotenimet ovat
omistajiensa omaisuutta.
• Netflix on Netflix, Inc.:n rekisteröity
• DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki.
Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä
televisiosta ei ole tarkoitettu
moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen.
• TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa
• USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on
USB Implementers Forum, Inc.:n
rekisteröity tavaramerkki.
• Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa
Takk for at du valgte dette produktet fra Sony.
Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en,
og ta vare på den for fremtidig referanse.
VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sikkerhetsinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Sikkerhetsinformasjon"
(side 3).
• Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen
og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan
avvike fra produktets faktiske utseende.
• "xx"-en som vises i modellnavnet korresponderer til et tall, som
er knyttet til design, farge eller TV-system.
Feste bordstativet til TV-en
Se Innstillingsveiledningen på toppen av puten.
Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 8
Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 12
Bruke den ekstra
veggmonteringsbraketten. . . . . . . . . . . . . . 12
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Internettilkobling og datafortrolighet
Dette produktet kobler til internett under oppsett så snart et
nettverk er koblet til, for å bekrefte internettilkoblingen, og
senere for å konfigurere Velkomstskjermen. IP-adressen din
brukes i denne og alle andre internettilkoblinger. Hvis du ikke
ønsker at IP-adressen din skal brukes i det hele tatt, lar du være
å sette opp den trådløse internettfunksjonen, og du kobler ikke
til en internettkabel. Se personverninformasjonen presentert på
oppsettskjermene for flere detaljer om internettilkoblinger.
Les mer om feilsøking og annen nyttig informasjon direkte på
TV-en. Trykk HELP på fjernkontrollen for å vise en liste med
temaer, eller for å søke med nøkkelord.
Hjelpeveiledning- (Manual)
For flere informasjoner, velg [Hjelpeveiledning] fra Hjelpmenyen på din TV. Du kan også se i Hjelpeveiledningen fra din
PC eller smarttelefon (informasjon finnes på bakdekslet).
Plassering av identifikasjonsmerket
Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og
strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller
For modeller med medfølgende strømadapter:
Merker for strømadapterens modellnr. og serienr. under
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk
Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti
saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service
eller garanti dokument.
• TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig
• Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den
faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en.
• Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet
eller ramle ned.
• Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TVstativet (medfølger ikke). Hvis bordstativet stikker frem fra TVstativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan
skade personer eller TV-en.
Merknad for radioutstyr
Sony Corporation erklærer med dette at
radioutstyr av typene KD-55XF8096,
KD-49XF8096, KD-43XF8096 samsvarer
med direktivet 2014/53/EU. Den fulle teksten i
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
Dette radioutstyret kan brukes i EU uten å bruke gjeldende krav
for bruk av radiospektrumet.
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr
som er solgt i land som anvender EU-direktivene.
Trådløst TV-system kan brukes i følgende land:
MD, RS, ME, Kosovo
Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa.
Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med feil type.
Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild
eller lignende, eller for ekstremt lavt lufttrykk som kan medføre
eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
TV-apparat kan falle og føre til alvorlig personskade og død.
Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan
falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader,
spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som
• Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av
• Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet.
• Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende
• Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller
bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en
passende støtte.
• Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som
kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel.
• Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå
TV-apparatet eller dets kontroller.
Hvis ditt eksisterende TV-apparat skal beholdes og flyttes, gjelder
de samme hensynene som over.
• Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon
av veggbraketter.
• Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du
bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter:
 Veggmonteringsbrakett SU-WL450
• Sørg for at du bruker skruene som følger med
veggmonteringsbraketten når du fester
veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er
utformet som vist på illustrasjonen målt fra
monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten.
Skruenes diameter og lengde varierer ut fra
veggmonteringsbrakettens modell.
Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan
TV-apparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv.
8 mm - 12 mm
Skrue (M6)
TV-ens bakdeksel
• Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene.
• Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer.
• Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist
under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for
• Når TV-en løftes eller flyttes, må den holdes fast fra undersiden.
Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene
nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen
skade og/eller personskader.
Apparater som er koblet til beskyttende jording i bygningens
strømnett i strømtilkoblingen eller gjennom andre apparater med
forbindelse til beskyttende jord - og til et TV-distribusjonssystem
med en koaksialkabel, kan i noen tilfeller utgjøre en brannfare.
Tilkobling til et TV-distribusjonssystem må derfor utføres med en
enhet som gir elektrisk isolasjon under et bestemt
frekvensområde (galvanisk isolator, se EN 60728-11).
• Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du
flytter det.
• Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis
du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen.
Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå
risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller
• Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre
• Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.
• Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V
• Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for
din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i
• Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide
eller flytter TV-apparatet.
• Hold nettledningen unna varmekilder.
• Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet
opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes.
Dermed kan det oppstå brann.
8 mm - 12 mm
M6-skrue (medfølger ikke)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
• Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke
gjenstander inn i kabinettet.
• La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under.
• Det anbefales på det sterkeste at du bruker en
veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå
tilstrekkelig luftsirkulasjon.
Montering på vegg
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
Installering med stativ
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
• For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg
støv eller smuss:
 Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det
opp-ned, bak frem eller skrått.
 Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i
et skap.
 Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel
gardiner, eller andre ting som aviser osv.
 Ikke installer TV-apparatet som vist under.
Blokkert luftsirkulasjon.
• Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr.
• Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne
kan bli blottlagt eller brytes av.
• Ikke foreta endringer på nettledningen.
• Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen.
• Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen.
• Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten.
• Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand.
modeller med medfølgende strømadapter)
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må ikke dette
apparatet utsettes for regn eller fukt.
For å forhindre fare for brann eller elektrisk støt, ikke plasser
objekter som er fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke
installer dette utstyret i et innestengt område, som i en bokhylle
eller lignende enhet.
• Sørg for at stikkontakten er installert nær utstyret og er lett
• Sørg for at du bruker den medfølgende vekselstrømadapteren
og strømledningen.
• Bruk aldri noen annen strømadapter. Dette kan føre til
• Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt.
• Ikke snurr strømledningen rundt
strømadapteren. Ledningen kan kuttes
og/eller det kan forårsake en feilfunksjon
på mediemottakeren.
• Ikke ta på strømadapteren med våte hender.
• Hvis du merker noe unormalt med strømadapteren, må du
koble den fra stikkontakten øyeblikkelig.
• Selv om fjernsynet er slått av, er strømadapteren ikke koblet fra
strømmen så lenge den er koblet til stikkontakten.
• Siden strømadapteren vil bli varm når den brukes i lengre tid,
kan den kjennes varm ut når du tar på den.
Forbudt bruk
Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller
situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan
TV-apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt,
skader og/eller personskader.
• Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller
andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile
posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk.
• Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter
har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i
nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke
utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres
gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks.
Om temperaturen på LCD-TVen
• Bruk av apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er
tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av
produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra
antenneledningen når det lyner.
• Installer TV-en slik at den stikker ut i et
åpent rom. En person eller gjenstand kan
dunke borti TV-en og dette kan føre til
skade på TV-en eller personskade.
Når LCD-TVen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt.
Du kan føle varmen når du berører dette området.
• Plasser TV-en på et sted som er støvete
eller fuktig, eller i et rom med matos eller
damp (nær mattilberedningsbord eller
luftfuktere). Dette kan føre til brann,
elektrisk støt eller misdannelser på
• Installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme
temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en
varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan
føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon.
Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via
annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan
forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV
nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabelTV nettet.
Se på TV
• Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene
å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid.
• Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det
ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader.
• Hvis TV-en plasseres i garderoben til et
offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli
skadet av luftbåren svovel, osv.
• For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for
direkte belysning eller direkte sollys.
• Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område.
Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens.
Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav
kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet
fordampe helt før du slår på TV-en.
Knuselig glass:
• Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og
forårsake alvorlig personskade.
• Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det
før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk
Når TV-en ikke er i bruk
• Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble
apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner.
• Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den
av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TVapparatet fullstendig fra.
• Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at
apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt.
Barns sikkerhet
• Ikke la barn klatre på TV-apparatet.
• For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse
delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde.
Hvis følgende problemer oppstår...
Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet
øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår.
Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en
kontrollert av kvalifisert servicepersonell.
• Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi
og 99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre
svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant
på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og
ingen feil.
• Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå
dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan
bli ødelagt.
• Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli
uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når
temperaturen øker.
• Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig.
Disse forsvinner etter en stund.
• Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet.
Dette er ikke en feil på produktet.
• LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller.
Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling.
Håndtering og rengjøring av skjermflaten/
kabinettet på TV-apparatet
Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du
rengjør apparatet.
For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er
laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler.
• Når du skal fjerne støv fra skjermoverflaten/kabinettet, tørker
du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på
denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt
• Aldri spray vann eller rengjøringsmidler
direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe
ned til bunnen av skjermen eller ytre deler
og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre
til skade på TV-apparatet.
• Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/
syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver
eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler
eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig
kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på
skjermen og kabinettet.
• Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske
midler som f.eks. håndkrem eller solkrem.
• Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne
mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon.
• Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på
det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen.
• Nettkabelen er skadet.
• Stikkontakter er i dårlig stand.
• TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt
eller det er kastet noe på det.
• Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på
Alternativt tilleggsutstyr
• Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir
elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan
bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd.
• Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene
som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en signalkabel
kortere enn 3 meter.
• Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene
som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en RF-kabel
kortere enn 30 meter for bakke-/satellitt-/CATV-terminal.
Anbefaling for kontakt av F type
Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm.
Maks. 7 mm.
Maks. 1,5 mm.
(Referansetegning for plugg av F type)
Trådløs funksjon på apparatet
• Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr
(pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på
medisinsk utstyr.
• Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær
forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være
ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette.
• Dette utstyret skal monteres og betjenes slik at det
opprettholdes en avstand på minst 20 cm mellom antennen for
denne enheten og personers kroppsdeler.
Advarsel om håndtering av fjernkontrollen
• Sett batteriene i riktig vei.
• Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og
nye batterier.
• Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan
kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale
myndighetene hvis du vil vite mer om dette.
• Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe,
tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen.
• Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der
den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom.
Avhending av TV-apparatet
Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i
Den europeiske union og andre
land med separat
Dette symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke må behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres
til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk
og elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette produktet
avhendes på korrekt måte, er du med på å forhindre mulige
negative følger for miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av
feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av
disse materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis du vil
ha mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller
butikken der du kjøpte produktet.
Kassering av gamle batterier
(gjelder i Den europeiske union og
andre land med separat
Dette symbolet på batteriet eller emballasjen
indikerer at batteriet som leveres med dette
produktet, ikke må behandles som
husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i
kombinasjon med et kjemisk symbol. Du ser det kjemiske
symbolet for bly (Pb) dersom batteriet inneholder mer enn
0,004 % bly. Når du sørger for at disse batteriene avhendes på
korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for
miljø og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig
avfallshåndtering av batteriet. Gjenvinning av disse materialene
bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis det er produkter som av
sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet
bare skiftes av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet
blir behandlet korrekt, må du levere produktet til en passende
gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr ved endt
levetid. For alle andre batterier kan du se informasjonen om
hvordan du fjerner batterier på riktig måte. Lever batteriene ved
en passende gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis du vil
ha mer informasjon om gjenvinning av dette batteriet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller
butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
Deler og kontroller
Kontroller og indikatorer
  (Strøm) /+/–
Når TV-en er slått av,
Trykk på  for å slå på.
Når TV-en er slått på,
Trykk og hold  for å slå av.
Trykk gjentatte ganger på  for å endre
funksjonen, og trykk deretter knappene +
eller – for å:
• Juster volumet.
• Velg kanalen.
• Velg inngangskilden til TV-en.
 Fjernkontroll-sensor* / Lyssensor* /
LED-lyset tennes eller blinker i henhold til
statusen på TV-en.
For mer informasjon, se Hjelpeveiledning.
* Ikke plasser noe nær sensoren.
Bruke fjernkontrollen
Beskrivelse av fjernkontrollens deler
Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappene på
fjernkontrollen kan variere avhengig av regionen/landet/TV-modellen.
Bruk talesøking. (f.eks. søk etter
diverse innhold med tale.)
Vis menyen for den tilknyttede
eksterne boksen (kabel/
• For modeller med IR Blaster,
kobles og innstilles IR Blaster (side
• Menyen for den eksterne boksen
kan vises for noen HDMI
CEC-kompatible enheter når IR
Blaster ikke finnes/er tilkoblet.
(Navigasjon D-Pad)
Meny på skjermen for navigasjon og
Bytt til en TV-kanal eller inngang og
vis TV-menylinjen.
 /
(Valg av innhold / hold tekst)
I TV-modus: Vis og velg inngangskilden.
I tekstmodus: Hold den aktuelle siden.
 (TV hvilemodus)
Slå på eller slå av TV-en (standbymodus).
Bytt mellom digital og analog modus.
Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut
av menyen. Når en interaktiv
applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for
å gå ut av tjenesten.
 Nummerknapper
(Info/vis tekst)
Vis informasjon.
Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger.
 (Tekst)
Vis tekstinformasjon.
 Google Play
Tilgang til den nettbaserte tjenesten
"Google Play".
Endre språket på programmet som du ser på
NETFLIX (Kun i begrenset region/land/
Tilgang til den nettbaserte tjenesten
Utfør tilhørende funksjon på dette
Vis en liste over kontekstavhengige
Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet
BRAVIA Sync-kompatibel enhet.
Slår teksting på eller av (når denne
funksjonen er tilgjengelig).
Vis Hjelp-menyen. Hjelpeveiledning kan nås
Vis den digitale programguiden.
Ta opp programmet som vises nå med USB
Tilgang til forskjellige tjenester og
Vis tittellisten.
Gå tilbake til forrige skjerm.
Vis TV-ens home-meny.
  +/– (Volum)
Juster volumet.
Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller
innganger. TV-en veksler mellom aktuell
kanal og siste kanal eller inngang som ble
 (Demping)
Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette
PROG +/–//
I TV-modus: Velg kanalen.
I tekstmodus: Velg neste () eller forrige
() side.
For mer infomasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledningen ved å trykke HELP på fjernkontrollen.
Access Module
med optisk
Hodetelefon /
Lydsystem /
Digitalkamera /
videokamera /
Digitalkamera /
Videokamera /
USB-lagringsmedier /
USB HDD-enhet
Lydsystem med ARC/
< 14 mm
Kabel / Antenne
/ Ekstern boks
VCR / Videospillutstyr /
DVD-spiller / Videokamera /
Ekstern boks*2
< 14 mm
DVD-spiller med komponentutgang
VCR / Videospillutstyr /
DVD-spiller /
Videokamera /
Ekstern boks*2
IR Blaster
• Støtter bare 3-polet stereominijack.
• For å høre lyd fra TV-en gjennom det
tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg
[Innstillinger]  [Lyd]  [Hodetelefon /
lyd ut] og velg deretter ønsket element.
• For kompositt-tilkobling må en analog
forlengelseskabel brukes (medfølger ikke).
 HDMI IN 1/2/3/4
• HDMI-grensesnitt kan overføre digital
video og lyd i en enkel kabel.
< 12 mm
< 21 mm
CAM (Conditional Access Module)
• Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer
informasjon se bruksanvisningen som
fulgte med CAM.
• Ikke sett smartkortet direkte inn i TV
CAM-sporet. Det må settes i CAMmodulen som leveres av en autorisert
• CAM støttes ikke i enkelte land/områder.
Undersøk med den en autorisert
• En CAM-melding kan vises når du bytter til
et digitalt program etter bruk av
USB 1/2,
1: L
2: Video
3: Jord
4: R
1 2 3 4
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Koble lydsystemet ditt til HDMI IN 3 for å
tilføre TV-lyd til lydsystemet. Et lydsystem
som støtter HDMI ARC, kan sende video til
TV-en og motta lyd fra TV-en gjennom
den samme HDMI-kabelen. Hvis
lydsystemet ikke støtter HDMI ARC, er det
nødvendig med en ekstra tilkobling til
3,5 mm
• Bruk Sony-fjernkontrollen for å styre den
eksterne boksen (kabel/satellittboks).
Koble IR Blaster-kabelen*3 til IR
Blaster-kontakten på TV-en. Plasser en
eller begge ender som vist nedenfor.
• For å gjennomføre innstilling for IR Blaster,
trykk HOME og velg [Innstillinger] 
[Eksterne innganger]  [Sett opp IR
*1 Ved tilkobling av monoutstyr, koble til
L (MONO)-lydkontakten.
*2 Bruk SCART-RCA-adapter og analog skjøtekabel for
en ekstern enhet som kun har SCART AV OUT.
*3 Kun i begrenset region/land/TV-modell.
• Tilkobling av en stor USB-enhet kan
forstyrre andre tilkoblede enheter ved
siden av den.
• Når du kobler til en stor USB-enhet, koble
den til USB 1-kontakten.
• Koble til en USB-HDD-enhet til USB 3kontakten (blå).
  (RF-inngang),
• Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt.
Montere TV-en på veggen
Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten
Denne TV-bruksanvisningen viser bare trinnene for å klargjøre TV-en for veggmontering før den
monteres på veggen.
Til kunder:
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av
Sony-forhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv.
Til Sony-forhandlere og -montører:
Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved
undersøkelse av dette produktet.
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan
bære TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller autoriserte montører,
og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade
eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.
Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) for å montere TV-en på veggen.
Ved montering av veggmonteringsbraketten kan du også se bruksanvisningen og
installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten.
• Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
• Plasser TV-en med skjermen vendt ned mot et flatt og stabilt underlag som er dekket med et tykt og mykt stoff ved
demontering av bordstativet fra TV-en for å hindre skader på overflaten i LCD-displayet.
For instruksjoner om montering av veggmonteringsbrakett, se monteringsinformasjon (veggmonteringsbrakett) på
produktsiden for din TV-modell.
For å løsne bordstativet fra TV-en
Kun KD-55XF80xx
Kun KD-49/43XF80xx
Problemer og løsninger
Når LED-lyset blinker rødt.
Generell feilsøking for problemer som: svart
skjerm, ingen lyd, frosset bilde, TV reagerer ikke,
eller nettverk mistet, utfør følgende steg.
Start TVen din på nytt ved å trykke
strømknappen på fjernkontrollen til en
melding vises. TVen vil starte på nytt. Hvis
TVen ikke starter, prøv å plugge TVen fra
strømkontakten i to minutter, og deretter
koble den til igjen.
Se Hjelpmenyen ved å trykke HELP på
Koble TVen din til internett og utfør en
Gå til Sonys supportnettside (informasjon
oppgitt på bakre omslag).
Når meldingen [En ny
systemprogramvareoppdatering er
tilgjengelig…] vises.
Sony anbefaler at du oppdaterer TVens
programvare ved å velge [Oppdater nå]. Disse
programvareoppdateringene forbedrer din TVs
ytelse, eller legger til nye funksjoner.
Følgende skjerm med [Updating…]
(Oppdaterer…) vil vises og LED-lyset blinker hvitt
mens programvaren oppdateres.
 Tell hvor mange ganger det blinker (intervalltiden
er tre sekunder).
Tilbakestill TVen ved å koble strømledningen fra i
to minutter, og deretter slå på TVen.
Hvis problemet vedvarer, kobler du
strømledningen fra og kontakter forhandleren din
eller Sony servicesenter, og oppgir hvor mange
ganger LED-lyset blinker.
Land-/kabeltjeneste kan ikke mottas.
 Kontroller antenne-/kabelforbindelsene og
 Velg land-/kabeltjeneste ved å trykke DIGITAL/
ANALOG på fjernkontrollen. Trykk TV og trykk
deretter DIGITAL/ANALOG hvis
kringkastingstjenesten ikke vises.
 Landsignal kan undertrykkes hvis det finnes et
sterkt signal i nærheten.
 Etter å ha flyttet til et nytt hus, eller forsøk på å
motta nye tjenester, prøv et tjenestesøk ved å
velge [Digital søking].
Satelittjeneste kan ikke mottas.
 Kontroller satelittkabelforbindelsen.
 Når meldingen [Ikke signal. LNB er overbelastet…]
vises, kobles strømledningen fra. Sikre deretter at
satelittkabelen ikke er skadet og at
satelittsignallinjen ikke har kortsluttet i
Fjernkontrollen virker ikke.
 Skift batteriene.
EXT.BOX MENU-knappen på fjernkontrollen
virker ikke.
 Koble til og innstill IR Blaster (gjelder bare
modeller med IR Blaster) (side 11).
 Koble til HDMI CEC-kompatibel enhet (unntatt
Ikke koble fra strømledningen under
programvareoppdateringen. Hvis du gjør dette,
kan det hende programvareoppdateringen ikke
fullføres og det kan oppstå feil med
programvaren. Programvareoppdateringer kan
ta opptil 15 minutter.
Når du kobler til TVen kan det hende at den
ikke er i stand til å slå seg på på en stund selv
om du trykker på strømknappen på
fjernkontrollen eller TVen.
Det tar tid å starte opp systemet. Vent omtrent
ett minutt, og prøv deretter igjen.
modeller med IR Blaster) og bytt til denne
Foreldrelås for kringkastings-passord har blitt
 Velg 9999 som PIN-kode og velg [Endre
Utsiden av TV-en blir varm.
 Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i
bruk i en lengre periode. Du kan føle varmen når
du berører dette området.
LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende
krystaller), LED-baklys
Avhengig av land / område valg / TV-modell
Analog: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Satellitt*: DVB-S/DVB-S2
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun
Avhengig av land / område valg / TV-modell
Analog: UHF/VHF/kabel
Digital: UHF/VHF/kabel
Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz
TV: PKG_.____.____EUA
Trykk HELP på fjernkontrollen for å finne
Fjernkontroll: _._.__.___
Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] 
[Stemmekontroll]  [Programvareversjon].
Eventuelle oppdateringer av programvare/
fastvare for dette utstyret/tilbehør/komponenter
vil aldri påvirke samsvaret med direktivet 2014/
53/EU i framtiden.
* Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- / S2teknologi eller satellittantenneterminal.
75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF
Hunn F-kontakt, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone,
Distribusjon med én kabel EN50494.
Video-/lydinngang (minikontakt)
10 W + 10 W
Trådløs teknologi
Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig
av land/region.)
Bluetooth versjon 4.1
YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Lydinngang (phonoplugger)
Videoinngang (felles phonopinne med
Trådløst LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
2400 - 2483,5 MHz
< 20,0 dBm
5150 - 5250 MHz
< 23,0 dBm
5250 - 5350 MHz
< 20,0 dBm
5470 - 5725 MHz
< 20,0 dBm
5725 - 5850 MHz
< 13,9 dBm
2400 - 2483,5 MHz
< 10,0 dBm
2400 - 2483,5 MHz
< 10,0 dBm
HDMI IN 1/2/3/4 (støtter 4K-oppløsning, HDCP
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i,
*1 Når det tilføres 4096 × 2160p på inngangen og
[Bred modus] er innstilt på [Normal], vil
oppløsningen vises som 3840 × 2160p. For å vise
4096 × 2160p, settes [Bred modus] innstillingen
på [Full 1] eller [Full 2].
*2 kun HDMI IN 2/3. For å støtte 18 Gbps innstilles
[HDMI-signalformat] til [Forbedret format].
*3 Se Hjelpeveiledning for nærmere informasjoner.
5,1 kanal lineær PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 biter, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus og DTS
ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3)
(tokanals lineær PCM: 48 kHz 16 biter, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM: 48
kHz 16 biter, Dolby Digital, DTS)
/ (minijack, stereo)
Hodetelefon, lydutgang, subwoofer
3 (HDD REC)*1
USB-enhetsport (
3 USB HDD-enhet for
USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB
(USB 2.0).
USB-port 3 støtter superrask USB (USB 3.1 Gen 1).
CAM-spor (Conditional Access Module)
(Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av
driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/
100BASE-TX kommunikasjonshastighet og
-kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.)
DC IN 19.5 V (bare modeller med
medfølgende strømadapter)
IR Blaster kabelinngang (minijack)
Veggmonteringsbrakett: SU-WL450
0 ºC – 40 ºC
10 % – 80 % relativ fuktighet
i [Standard]-modus
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
i [Dynamisk]-modus
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Gjennomsnittlig årlig energiforbruk*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Strømforbruk i standby*3*4
0,50 W (13 W i programvare-/EPGoppdateringsmodus)
3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt)
Nominell effekt
USB 1/2
500 mA MAKS.
900 mA MAKS.
Mål (Ca.) (b × h × d)
med bordstativ
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
uten bordstativ
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Vekt (Ca.)
Strøm, produktmikrokort og annet
Unntatt for modell med medfølgende
220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz
Bare modeller med medfølgende strømadapter
19,5 V likestrøm (DC) med strømadapter
Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm,
50 Hz
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 tommer
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 tommer
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 tommer
med bordstativ
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
uten bordstativ
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Kun i begrenset region/land/TV-modell.
*2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets
strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365
dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av
hvordan fjernsynet brukes.
*3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at
TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser.
*4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til
• Ikke fjern dummy-kortet fra TV CAM-sporet
(Conditional Access Module) uten å sette et lite kort
som passer i CAM.
• Tilgjengeligheten til tilleggsutstyr avhenger av land/
• Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merknader til digital TV-funksjon
• Digital-TV (DVB bakke, satellitt og kabel),
interaktive tjenester og
nettverksfunksjoner vil kanskje ikke være
tilgjengelige i alle land eller regioner. Noen
funksjoner er muligens ikke aktivert eller vil
kanskje ikke virke korrekt hos noen
leverandører og i noen nettverksmiljøer.
Noen TV-tjenesteleverandører vil kunne
kreve gebyr for tjenestene sine.
• Denne TV-en støtter digital kringkasting
med kodekene MPEG-2, H.264/MPEG-4
AVC og H.265/HEVC, men kompatibilitet
kan ikke garanteres med alle operatører/
tjenestesignaler, da de disse vil kunne
endres med tiden.
• Uttrykkene HDMI og HDMI High-Definition
Multimedia Interface, og HDMI-logoen, er
varemerker eller registrerte varemerker
som tilhører HDMI Licensing Administrator,
Inc. i USA og andre land.
• Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio og dobbel-D-symbolet
er varemerker som tilhører Dolby
og BRAVIA Sync er
varemerker eller registrerte varemerker for
Sony Corporation.
• Gracenote, Gracenote-logoen og logoens
skrift, og "Powered by Gracenote"-logoen
er enten registrerte varemerker eller
varemerker for Gracenote, Inc. i USA og/
eller andre land.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube og andre
relaterte merker og logoer er varemerker
tilhørende Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® og
Miracast® er registrerte varemerker for WiFi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ er et varemerke for
Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED™ logoen er et
sertifiseringsmerke for Wi-Fi Alliance.
• For DTS-patenter, se Fremstilt under
lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS
og symbolet sammen er registrerte
varemerker, og DTS Digital Surround er et
varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med
• Bluetooth®-merket og logoene er
registrerte varemerker som eies av
Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike
merker av Sony Corporation, er under
lisens. Andre varemerker og
varemerkenavn tilhører sine respektive
• Netflix er et registrert varemerke for Netflix,
• DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT.
Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne
TV-en er ikke ment for å kontrollere
motoriserte antenner.
• TUXERA er et registrert varemerke for
Tuxera Inc. i USA og andre land.
• USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er
et registrert varemerke for USB
Implementers Forum, Inc.
• Alle andre varemerker eies av de respektive
Spis treści
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie
zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 8
Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 8
Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy
zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa“
(strona 3).
• Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej
instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić
od rzeczywistego produktu.
• Znak „xx” widoczny obok nazwy modelu odpowiada wartości
liczbowej powiązanej z projektem, kolorem lub systemem TV.
Przymocowanie podstawy do telewizora
Zapoznaj się Przewodnikiem ustawień w górnej części
Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 13
Używanie opcjonalnego uchwytu
ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 14
Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Połączenie internetowe i poufność danych
Niniejszy produkt nawiązuje połączenie z Internetem podczas
wstępnej konfiguracji niezwłocznie po podłączeniu do sieci w
celu potwierdzenia połączenia internetowego, a następnie w
celu skonfigurowania ekranu głównego. W trakcie takiego i
każdego innego połączenia internetowego używany jest adres
IP. Aby w ogóle nie korzystać z adresu IP, nie należy
konfigurować funkcji bezprzewodowego połączenia z
Internetem i nie podłączać kabla internetowego. Zapoznaj się z
informacjami o poufności przedstawionymi na ekranach
konfiguracji, aby uzyskać więcej szczegółów na temat połączeń
Znajdź więcej informacji o rozwiązywaniu problemów i inne
użyteczne informacje bezpośrednio w telewizorze. Naciśnij
HELP na pilocie, aby wyświetlić listę tematów lub wyszukać je
według słów kluczowych.
Przewodnik pomocniczy (instrukcja)
Aby uzyskać więcej informacji, wybierz opcję [Przewodnik
pomocniczy] w menu Pomoc w telewizorze. Można również
skorzystać z Przewodnika pomocniczego w komputerze lub na
smartfonie (więcej informacji na tylnej okładce).
Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej
Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc)
oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub
W przypadku modeli wyposażonych w zasilacz sieciowy:
Etykiety dotyczące numeru modelu zasilacza sieciowego i
numeru seryjnego znajdują się na spodzie zasilacza sieciowego.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP:
Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands
Weybridge, Surrey, KT 13 0XW
United Kingdom.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami
prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów
kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Informacja dotycząca sprzętu
Niniejszym firma Sony Corporation
oświadcza, że sprzęt radiowy typu KD-55XF8096, KD-49XF8096,
KD-43XF8096 jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
Deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie
Montaż i instalacja
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń
ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami
podanymi poniżej.
Urządzenie podłączone do uziemienia ochronnego instalacji
budynku za pomocą sieci elektrycznej lub przez inne urządzenie
podłączone do uziemienia ochronnego i do systemu dystrybucji
telewizji za pomocą kabla koncentrycznego może w pewnych
okolicznościach powodować niebezpieczeństwo pożaru.
Połączenie do systemu dystrybucji telewizji należy z tego powodu
zapewniać przez urządzenie zapewniające izolację elektryczną
poniżej określonego zakresu częstotliwości (izolator galwaniczny,
patrz norma EN 60728-11).
• Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo
dostępnego gniazdka.
• Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby
zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń
ciała lub uszkodzenia mienia.
• Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być
pociągnięty, popchnięty lub przewrócony.
• Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie
wystawała poza stojak (nie należy do wyposażenia). Jesli
podstawa telewizora wystaje poza stojak, moze to spowodowac
przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodowac
obrazenia osobiste lub uszkodzenie telewizora.
Ten sprzęt radiowy można używać w krajach UE bez naruszania
obowiązujących wymogów w zakresie korzystania z urządzeń
Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE.
Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w
następujących krajach:
MD, RS, ME, Kosovo
Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ryzyko wybuchu w przypadku wymiany na baterie niewłaściwego
Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur
przez ekspozycję na słońce, ogień itd. oraz na bardzo niskie
ciśnienie powietrza, mogłoby to spowodować wybuch lub wyciek
łatwopalnej cieczy lub gazu.
Ryzyko związane ze stabilnością
Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia
lub śmierć.
Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu.
Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia
lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć
stosując takie proste środki ostrożności jak:
• Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta
• Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie
udźwignąć telewizor.
• Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na
których spoczywa.
• Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np.
kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie
zostały zaczepione o odpowiednie oparcie.
• Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach,
które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na
którym stoi.
• Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze
wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego
elementów sterowania.
Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego
miejsca, obowiązują te same wskazówki.
• Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu
• Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów
 Uchwyt ścienny SU-WL450
• Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy
używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym.
Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na
ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej
uchwytu ściennego.
Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu
ściennego uchwytu mocującego.
Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może
spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego
upadek, itp.
8 mm - 12 mm
Śruba (M6)
Uchwyt ścienny
Pokrywa tylna telewizora
Instalacja ze stojakiem
• Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć
od niego wszystkie kable.
• Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub
trzech osób.
• Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na
rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani
ramy dookoła ekranu.
• Przy podnoszeniu lub przenoszeniu telewizora należy go dobrze
chwycić od spodu.
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na
wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.
• Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas
przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i
elementy opakowania.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.
• Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu
lub kurzu:
 Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry,
montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub
 Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku
lub w szafce.
 Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.
zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.
 Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na
rysunkach poniżej.
Obieg powietrza jest zablokowany.
Zabezpieczenie przed przewróceniem
8 mm - 12 mm
Śruba M6 (nie należy
do wyposażenia)
Przewód zasilający
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Przewód (nie
należy do
Śruba (nie należy do
• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać
żadnych rzeczy do obudowy.
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej
przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.
• Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu
mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
Instalacja na ścianie
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń
ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy
postępować w następujący sposób:
• Należy używać wyłącznie przewodów zasilających
dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców.
• Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda
• Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie
napięciem 220 V – 240 V (prąd zmienny).
• W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania
połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.
• Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania
odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
• Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł
• Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją.
Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej
własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być
przyczyną pożaru.
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy
używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
• Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić
nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować
uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.
• Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
• Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich
• Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.
• Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego
gniazda sieciowego.
• Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających
(wyłącznie modele z zasilaczem sieciowym w
W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie
wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie
umieszczać na tym urządzeniu obiektów wypełnionych wodą,
takich jak flakony. Nie instalować urządzenia w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak np. półka na książki.
• Należy się upewnić, że gniazdko sieciowe znajduje się w pobliżu
urządzenia i jest łatwo dostępne.
• Należy używać dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i
przewodu zasilającego.
• Nie należy używać żadnego innego zasilacza sieciowego, gdyż
może to spowodować awarię.
• Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego
gniazdka sieciowego.
• Nie owijać przewodu zasilającego wokół
zasilacza sieciowego. Żyły przewodu
mogą ulec przerwaniu, co może
spowodować nieprawidłowe działanie
• Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi.
• Jeśli stwierdzone zostanie nieprawidłowe działanie zasilacza
sieciowego, należy go natychmiast odłączyć od gniazdka
• Telewizor pozostaje podłączony do zasilania tak długo, jak jest
podłączony do gniazdka sieciowego, nawet jeśli sam telewizor
jest wyłączony.
• Ponieważ zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas
długotrwałego użytkowania, dotykając go dłonią, można
odczuć ciepło.
Niedozwolone użycie
Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w
miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej.
Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do
wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała.
• Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń
(w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce
pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w
miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody,
deszczu, wilgoci lub dymu.
• Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,
wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których
do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których
może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w
pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV
należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych
przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów.
• Dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub używać z
akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie
burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć
przewód antenowy.
• Instalacja telewizora tak, aby jego
obudowa wystawała na otwartą
przestrzeń. Może to powodować
uderzanie w telewizor przez osoby lub
przedmioty oraz doprowadzić do jego
• Umieszczanie telewizora w miejscach
wilgotnych lub zakurzonych oraz
miejscach wypełnionych oleistym
dymem lub parą (w pobliżu płyt
kuchennych lub nawilżaczy). Może to
spowodować pożar, porażenie prądem
lub odkształcenia obudowy.
• Instalacja telewizora w miejscach narażonych na działanie
wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio
oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu
grzejnika lub nawiewu ogrzewania. W takich warunkach może
dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do
zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia.
• Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi
albo łaźni publicznej może zostać
uszkodzony przez unoszące się w
powietrzu cząsteczki siarki i inne.
• Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie
należy wystawiać ekranu na bezpośrednie
oświetlenie lub działanie promieni słonecznych.
• Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia.
Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie
wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub
kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy
poczekać na całkowite odparowanie wilgoci.
Kawałki szkła lub uszkodzenia:
• W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to
spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
• W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy
telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również
powodować porażenie prądem elektrycznym.
Gdy odbiornik TV nie jest używany
• Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i
bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła
zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.
• Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje
odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia
należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda
• Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje
wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania.
Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.
• Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby
uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.
Co robić w przypadku wystąpienia
W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów
należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę
zasilającą z gniazdka sieciowego.
Należy zwrócić się do sprzedawcy lub punktu serwisowego firmy
Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez
wykwalifikowanego serwisanta.
W przypadku:
• Uszkodzenia przewodu zasilającego.
• Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.
• Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub
uderzenia przez obiekt obcy.
• Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów
Informacje o temperaturze telewizora LCD
Gdy telewizor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do
rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych
miejsc możesz poczuć, że są gorące.
Środki ostrożności
Oglądanie telewizji
• Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o
umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym
świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego
poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu.
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad
99,99 % pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub
jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym).
Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i
nie jest objawem usterki.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na
odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować
zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.
• Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie
mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest
to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę
wzrostu temperatury.
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może
spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą
one zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie
jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.
• Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas
utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/
obudową odbiornika TV i ich czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu
odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy
wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie
można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej
ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem
delikatnego detergentu.
• Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą
ani detergentem. Ciecz może przedostać
się przez spód ekranu lub elementy
zewnętrzne do środka odbiornika i
spowodować jego uszkodzenie.
• Nie należy używać szorstkich gąbek,
środków czyszczących na bazie zasad lub
kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych
rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik
czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub
długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować
uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.
• Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną
substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do
• Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo
odkurzać otwory wentylacyjne.
• Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać
powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął
się z podstawy pod telewizor.
Urządzenia opcjonalne
• W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń
dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie
elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu
i/lub dźwięku.
• Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie
zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC
przy długości sygnałowego przewodu łączącego mniejszej niż 3
• Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie
zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC
przy długości przewodu RF mniejszej niż 30 m w przypadku
złącz telewizji naziemnej/satelitarnej/kablowej.
Zalecenie dotyczące wtyku typu F
Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części
połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm.
maks. 7 mm
maks. 1,5 mm
(rysunek przedstawiający wtyk typu F)
Funkcje komunikacji bezprzewodowej
• Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego
(rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym
działaniem tego sprzętu.
• To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym
niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony
przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za
ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń.
• Ten sprzęt należy zainstalować i obsługiwać zachowując
odległość co najmniej 20 cm pomiędzy jego anteną i ciałem.
Zalecenie dotyczące obsługi pilota
• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani
łączyć starych baterii z nowymi.
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla
środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób
utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy.
Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać,
chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Chronić je przed wilgocią.
Utylizacja telewizora
Pozbywanie się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(stosowne w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby
dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na
opakowaniu oznacza, że bateria dostarczona z
tym produktem nie może być traktowana jako
odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów baterii
symbol ten może być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004 %
ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie zużytych baterii
zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia
ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z odpadami tego rodzaju. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w
których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
pewność, że bateria będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć produkt do odpowiedniego punktu zbiórki. W
odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tej baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt lub baterię.
Podzespoły i elementy sterowania
Elementy sterowania i wskaźniki
  (Włącznik) /+/–
Gdy telewizor jest wyłączony,
Naciśnij , aby go włączyć.
Gdy telewizor jest włączony,
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
wyłączyć zasilanie.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby zmienić
funkcję, a następnie naciśnij przycisk + lub –,
• Regulacja głośności.
• Wybór kanału.
• Wybór źródła sygnału dla telewizora.
 Czujnik pilota zdalnego sterowania* /
Czujnik światła* / Dioda LED
Diody podświetlające są włączone lub
migają zgodnie z aktualnym stanem TV.
Dodatkowe informacje można znaleźć w
Przewodniku pomocniczym.
* Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu
Korzystanie z pilota
Opis pilota
Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od
regionu/kraju/modelu telewizora.
Używanie wyszukiwania głosowego.
(Przykładowo: wyszukiwanie treści
za pomocą poleceń głosowych).
Wyświetl menu podłączonego
urządzenia zewnętrznego (dekoder
telewizji kablowej/satelitarnej).
• W przypadku modelów z
urządzeniem IR Blaster podłącz i
skonfiguruj urządzenie IR Blaster
• Gdy urządzenie IR Blaster nie jest
podłączone lub nie zostało
dostarczone, menu urządzenia
zewnętrznego można yświetlić w
przypadku urządzeń zgodnych z
(Panel nawigacyjny
Nawigacja w menu ekranowym i
wybór opcji.
Przełącz się na kanał lub wejście
telewizyjne i wyświetl pasek menu
 /
(Wybór wejścia/zatrzymanie
W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło
sygnału wejściowego.
W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej
 (Czuwanie)
Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb
Przełączanie między kanałami telewizyjnymi
i stacjami radiowymi.
Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście
z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji
interaktywnych, naciśnięcie przycisku
powoduje zamknięcie usługi.
Przełączanie trybu analogowego i
 Przyciski numeryczne
(Wyświetlanie informacji/tekstu)
Zmiana języka aktualnie oglądanego
Wyświetlanie informacji.
 (Tekst)
Wyświetlanie informacji tekstowych.
 Google Play
Dostęp do usługi online „Google Play”.
NETFLIX (Wyłącznie w przypadku
niektórych regionów/krajów/modeli
Dostęp do usługi online „NETFLIX”.
Kolorowe przyciski
Wykonują daną funkcję w określonym
Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych.
Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po
Dostęp do rożnych usług i aplikacji.
Powrót do poprzedniego ekranu.
Wyświetlanie menu głównego telewizora.
  +/– (Głośność)
Regulacja głośności.
Umożliwia przechodzenie między dwoma
kanałami lub wejściami. W telewizorze są
naprzemiennie wybierane kanały/wejścia
bieżące i ostatnie wybrane.
 (Wyciszanie)
Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie
wyłącza wyciszenie.
PROG +/–//
W trybie TV: Wybór kanału.
W trybie tekstowym: Wybór następnej ()
lub poprzedniej () strony.
Obsługa multimediów na telewizorze i w
podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA
(Tryb napisów)
Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja
jest dostępna).
Wyświetlanie menu pomocy. Z tego
poziomu można uzyskać dostęp do
Przewodnika pomocniczego.
Zapisanie bieżącego programu za pomocą
funkcji nagrywania na dysku twardym USB.
Wyświetlanie listy tytułów.
Schemat podłączeń
Więcej informacji dotyczących połączeń można znaleźć w Przewodniku pomocniczym, naciskając
przycisk HELP na pilocie.
Zestaw audio
wyposażone w
wejście optycznego Słuchawki /
zestaw audio /
przesyłu sygnału
Moduł Warunkowego
Cyfrowy aparat
fotograficzny /
kamera przenośna /
nośniki pamięci USB
Cyfrowy aparat
fotograficzny / kamera
przenośna / nośniki
pamięci USB / dysk
twardy USB
Urządzenie HDMI
Zestaw audio z
urządzeniem ARC /
< 14 mm
Kabel / antena /
Magnetowid / sprzęt do gier wideo /
odtwarzacz DVD / kamera przenośna /
urządzenie zewnętrzne*2
< 14 mm
Odtwarzacz DVD wyposażony w
wyjście komponentowe
Magnetowid / sprzęt do
gier wideo / odtwarzacz
DVD / kamera przenośna /
urządzenie zewnętrzne*2
IR Blaster
• Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe
miniaturowe wtyczki stereo typu minijack.
• Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za
pomocą podłączonego sprzętu audio,
naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje
[Ustawienia]  [Dźwięk]  [Wyście
słuchawkowe/audio] wskaż żądaną
 HDMI IN 1/2/3/4
• Interfejs HDMI pozwala na przesyłanie
cyfrowego sygnału wideo i audio
pojedynczym kablem.
< 12 mm
USB 1/2,
• Podłączenie dużego urządzenia USB może
zakłócić pracę innych podłączonych
urządzeń w pobliżu.
• Duże urządzenia USB należy podłączać do
złącza USB 1.
• Podłącz dysk twardy USB do portu USB 3
  (Wejście RF),
(Wejście satelitarne)
• Podłączenia sygnału naziemnego/
kablowego i satelitarnego.
• W celu nawiązania połączenia
kompozytowego, użyj przedłużacza kabla
analogowego (nie należy do
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Kanał zwrotny audio)
Podłącz zestaw audio do HDMI IN 3, aby
doprowadzić dźwięk telewizora do
zestawu audio. Zestaw audio obsługujący
HDMI ARC umożliwia przesyłanie sygnału
wideo do telewizora oraz odbieranie
sygnału audio z telewizora za pomocą
tego samego kabla HDMI. Jeśli zestaw
audio nie obsługuje HDMI ARC, konieczne
jest dodatkowe połączenie DIGITAL AUDIO
CAM (Moduł warunkowego
• Zapewnia dostęp do płatnych usług TV.
Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi
modułu CAM.
• Karty smart card nie należy bezpośrednio
podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy
najpierw umieścić w module
warunkowego dostępu dostarczonym
przez autoryzowanego sprzedawcy.
• Moduły CAM nie są obsługiwane w
niektórych krajach/obszarach.
Szczegółowych informacji udzielają
autoryzowani sprzedawcy.
• Komunikat CAM może zostać wyświetlony
po wybraniu programu cyfrowego po
zakończeniu korzystania z funkcji
przeglądania filmów w Internecie.
3,5 mm
1: L
2: Wideo
3: Masa
4: R
1 2 3 4
• Do sterowania urządzeniem zewnętrznym
(np. dekodera telewizji kablowej/
satelitarne) można używać pilota Sony.
Podłącz kabel IR Blaster*3 do portu IR
Blaster telewizora. Umieść jedną lub obie
końcówki w sposób przedstawiony niżej.
• W celu konfiguracji połączenia IR Blaster
naciśnij HOME i wybierz [Ustawienia] 
[Zewnętrzne wejścia]  [Konfiguracja IR
*1 Urządzenia monofoniczne należy podłączać do
gniazda audio L (MONO).
*2 W przypadku urządzenia zewnętrznego mającego
tylko wyjście SCART AV OUT użyj adaptera
SCART-RCA i przedłużacza kabla analogowego.
*3 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/
krajów/modeli telewizora.
Montaż telewizora na ścianie
Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego
Instrukcja obsługi tego telewizora zawiera czynności przygotowania telewizora do zawieszenia
na ścianie.
Do klientów:
Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż
tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych
wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie.
Do dystrybutorów firmy Sony i licencjonowanych wykonawców:
Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania
tego produktu.
Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny,
czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego
produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na
bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub
obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem.
Za pomocą uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia) telewizor można
zamontować na ścianie.
Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu
dostarczonych z uchwytem ściennym.
• Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci.
• Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni ekranu LCD, umieść telewizor ekranem w dół na płaskiej i stabilnej
powierzchni pokrytej grubym i miękkim materiałem zdejmowania podstawy.
Aby uzyskać instrukcje montażu uchwytu ściennego, zobacz Informacje dotyczące montażu (uchwyt ścienny) na
stronie produktu swojego modelu telewizora.
Aby odczepić podstawę od telewizora
Tylko model KD-55XF80xx
Tylko model KD-49/43XF80xx
Rozwiązywanie problemów
W celu rozwiązania ogólnych problemów, takich
jak: czarny ekran, brak dźwięku, zawieszony
obraz, brak reakcji telewizora lub utrata sygnału
sieciowego, wykonaj następujące czynności.
Uruchom telewizor ponownie, naciskając
przycisk zasilania na pilocie, aż zostanie
wyświetlony komunikat. Telewizor zostanie
uruchomiony. Jeśli telewizor nie zostanie
uruchomiony ponownie, spróbuj odłączyć
telewizor od przewodu sieciowego na dwie
minuty, a następnie ponownie go podłączyć.
Zapoznaj się z menu Pomoc, naciskając
przycisk HELP na pilocie.
Podłącz telewizor do Internetu i wykonaj
aktualizację oprogramowania.
Odwiedź stronę wsparcia firmy Sony
(informacje zapewnione na pokrywie tylnej).
W przypadku wyświetlenia komunikatu
[Dostępna jest nowa aktualizacja
oprogramowania TV…].
Firma Sony zdecydowanie zaleca aktualizację
oprogramowania telewizora, wybierając opcję
[Aktualizuj teraz]. Te aktualizacje
oprogramowania ulepszają wydajność
telewizora lub umożliwiają dodanie nowych
Zostanie wyświetlony poniższy ekran z
komunikatem [Updating…] (Aktualizowanie…) i
dioda LED podświetlenia będzie migać na biało
podczas aktualizacji oprogramowania.
Gdy telewizor zostanie podłączony, przez
pewien czas może się nie włączyć pomimo
naciskania przycisku zasilania na pilocie lub
Uruchomienie systemu wymaga trochę czasu.
Należy odczekać jedną minutę, następnie
spróbować włączyć telewizor ponownie.
Problemy i rozwiązania
Jeśli dioda LED podświetlenia miga na
 Policz ile razy dioda zamiga (czas odstępu wynosi
trzy sekundy).
Uruchom telewizor ponownie, odłączając
przewód zasilania telewizora na dwie minuty, a
następnie ponownie włączyć telewizor.
Jeśli problem nie zniknie, odłącz przewód
sieciowy i skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą
lub punktem serwisowym firmy Sony, aby zgłosić,
ile razy migała dioda LED podświetlenia.
Brak możliwości odbioru usługi naziemnej/
 Sprawdź podłączenie anteny/kabla i ustawienia
 Wybierz usługę naziemną/kablową, naciskając
przycisk DIGITAL/ANALOG na pilocie. Jeśli nie
została wyświetlona usługa nadawania, naciśnij
TV, a następnie naciśnij DIGITAL/ANALOG.
 Sygnał naziemny może być przytłumiony, jeśli w
pobliżu odbierany jest inny silny sygnał.
 W przypadku przeniesienia do nowego domu lub
próby odbioru nowych usług wyszukaj usługę
wybierając opcję [Programowanie cyfrowe].
Brak możliwości odbioru usługi satelitarnej.
 Sprawdź podłączenie kabla anteny satelitarnej.
 W przypadku wyświetlenia komunikatu [Brak
sygnału. Wykryto przeciążenie LNB…] odłącz
przewód sieciowy. Następnie sprawdź, czy kabel
anteny satelitarnej nie jest uszkodzony, oraz czy
nie nastąpiło zwarcie przewodu sygnału
satelitarnego w złączu satelitarnym.
Pilot nie działa.
Nie należy odłączać przewodu zasilającego
podczas aktualizacji oprogramowania. W
przeciwnym razie aktualizacja może nie zostać
ukończona, co może spowodować wadliwe
działanie oprogramowania. Aktualizacja
oprogramowania może potrwać do 15 minut.
 Wymień baterie.
Przycisk EXT.BOX MENU na pilocie nie działa.
 Podłącz i skonfiguruj urządzenie IR Blaster
(wyłącznie w przypadku modeli urządzeniem IR
Blaster dołączonym do zestawu) (strona 12).
 Podłącz urządzenie zgodne z HDMI CEC (z
wyjątkiem modeli z urządzeniem IR Blaster
dołączonym w zestawie) i zmień ustawienie na to
Zapomniano hasła do blokady rodzicielskiej
 Wprowadź numer 9999 jako kod PIN i wybierz
opcję [Zmień kod PIN].
Otoczenie telewizora może się nagrzać.
 Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas,
jego otoczenie może się nagrzać. Po dotknięciu
dłonią tych miejsc możesz poczuć, że są gorące.
Dane techniczne
System panelu
Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD),
Podświetlenie LED
System TV
W zależności od kraju / wybranego regionu /
modelu telewizora
Analogowy: B/G, D/K, I
Cyfrowy: DVB-T/DVB-C
Satelita*: DVB-S/DVB-S2
System kolorów
PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko wideo), NTSC4.43
(tylko wideo)
Zakres kanałów
W zależności od kraju / wybranego regionu /
modelu telewizora
Analogowy: UHF/VHF/kabel
Cyfrowy: UHF/VHF/kabel
Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz
Wyjście dźwięku
10 W + 10 W
Technologia bezprzewodowa
Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w
niektórych krajach/regionach).
Bluetooth wer. 4.1
Pasma częstotliwości
Bezprzewodowa sieć LAN
(IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Wersja oprogramowania
Telewizor: PKG_.____.____EUA
Naciśnij przycisk HELP na pilocie, aby sprawdzić
wersję oprogramowania.
Pilot: _._.__.___
Naciśnij HOME, a następnie wybierz [Ustawienia]
 [Pilot głosowy zdalnego sterowania] 
[Wersja oprogramowania].
Wszelkie aktualizacje oprogramowania
(sprzętowego) dla tego sprzętu/akcesoriów/
składników nie będą miały wpływu na jego
zgodność z Dyrektywą 2014/53/UE w przyszłości.
* Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w
technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal
anteny satelitarnej.
ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 3)
(dwukanałowe liniowe PCM: 48 kHz 16 bity, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe
PCM: 48 kHz 16 bity, Dolby Digital, DTS)
/ (mini jack stereo)
Słuchawki, wyjście audio, subwoofer
3 (HDD REC)*1
Port urządzeń USB (
3 - port USB HDD do
obsługi funkcji nagrywania)
Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed
USB (USB 2.0).
Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB
(USB 3.1 Gen 1).
Gniazda wejścia/wyjścia
75-omowa antena zewnętrzna
Antena satelitarna
Żeńskie złącze typu F, 75 omów.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za
pomocą poj. kabla EN50494.
Wejście wideo/audio (mini jack)
YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
vstup Audio (kolíkové konektory)
vstup Video (wspólny bolec foniczny z wejściem
HDMI IN 1/2/3/4 (obsługuje rozdzielczość 4K,
Zgodność z HDCP 2.2)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty
*1 W przypadku podłączenia do wejścia z
rozdzielczością 4096 × 2160p i opcji [Tryb
szerokoekranowy] ustawionej na [Normalny]
wybrana zostaje rozdzielczość wyświetlania
3840 × 2160p. Aby wyświetlać rozdzielczość
4096 × 2160p, opcję [Tryb szerokoekranowy]
należy ustawić na [Pełny 1] lub [Pełny 2].
*2 Tylko HDMI IN 2/3. Aby obsługiwać prędkość
przesyłu 18 Gb/s, ustaw opcję [Format sygnału
HDMI] na [Ulepszony format].
*3 Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz
Przewodnik pomocniczy.
5,1 kanałów, liniowe PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bity, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus i DTS
Gniazdo CAM (Moduł Warunkowego Dostępu)
Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość
połączenia zależy od parametrów sieci. Nie
gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez
gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika
DC IN 19.5 V (wyłącznie modele z
zasilaczem w zestawie)
Wejście zasilacza sieciowego
Wejście kabla IR Blaster (gniazdo mini jack)
Wyposażenie dodatkowe
Uchwyt ścienny: SU-WL450
Temperatura robocza
0 ºC – 40 ºC
Wilgotność robocza
10 % – 80 % wilgotności względnej (bez
Moc, karta produktu i inne
Wymagania dotyczące zasilania
Ż wyjątkiem modeli wyposażonych w zasilacz
220 V – 240 V (prąd zmienny), 50 Hz
Wyłącznie modele wyposażone w zasilacz
19,5 V DC z zasilaczem sieciowym
Wartości znamionowe: Wejście 220 V - 240 V
(prąd zmienny), 50 Hz
Klasa efektywności energetycznej
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Wielkość ekranu (przekątna) (ok.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 cali
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 cali
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 cali
Pobór mocy
w trybie [Standardowy]
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
w trybie [Żywy]
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Średni roczny pobór mocy*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Pobór mocy w stanie czuwania*3*4
0,50 W (13 W w trybie aktualizacji
oprogramowania lub elektronicznego
przewodnika po programach)
Rozdzielczość ekranu
3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii
(w pionie)
Wartości znamionowe wyjścia
USB 1/2
maks. 5 V
maks. 5 V
500 mA
900 mA
Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.)
z podstawą
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
bez podstawy
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Waga (Ok.)
z podstawą
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
bez podstawy
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/
krajów/modeli telewizora.
*2 Pobór mocy rocznie, w oparciu o wyliczenie zużycia
energii dla telewizora pracującego 4 godziny
dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu korzystania z telewizora.
*3 Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany
po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV
wymaganych procesów wewnętrznych.
*4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy
połączeniu telewizora z siecią.
• Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu
Warunkowego Dostępu) telewizora, jeśli nie
zamierzasz włożyć karty inteligentnej, stanowiącej
wyposażenie CAM.
• Dostępność wyposażenia opcjonalnego zależy od
kraju, regionu, modelu telewizora i stanu
• Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
Informacje dotyczące funkcji Telewizji
• Telewizja cyfrowa (naziemna DVB,
satelitarna i kablowa), usługi interaktywne i
funkcje sieciowe mogą nie być dostępne
we wszystkich krajach lub obszarach.
Niektóre funkcje mogą nie być włączone
lub mogą nie działać poprawnie w
przypadku niektórych dostawców i
środowisk sieciowych. Niektórzy dostawcy
usług telewizyjnych mogą pobierać opłaty
za swoje usługi.
• Ten telewizor obsługuje nadawanie
cyfrowe z użyciem kodeków MPEG-2,
H.264/MPEG-4 AVC i H.265/HEVC, ale nie
można zagwarantować zgodności ze
wszystkimi sygnałami operatorów/usług,
które mogą się zmienić z biegiem czasu.
Informacje dot. znaków towarowych
• Terminy HDMI, HDMI High Definition
Multimedia Interface oraz logo HDMI są
znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
HDMI Licensing Administrator, Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Wyprodukowano na licencji Dolby
Dolby, Dolby Audio i symbol z podwójnym
D są znakami towarowymi firmy Dolby
i BRAVIA Sync są
znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Sony Corporation.
• Gracenote, logo i logotyp Gracenote oraz
logo „Powered by Gracenote“ są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi Gracenote, Inc. w
USA oraz innych krajach.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube i inne
powiązane oznaczenia oraz logo są
znakami towarowymi firmy Google LLC.
• Wi-Fi®Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® i
Miracast® są zarejestrowanymi znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ jest znakiem
towarowym Wi-Fi Alliance.
• Logo Wi-Fi CERTIFIED™ jest znakiem
certyfikacji podmiotu Wi-Fi Alliance.
• W kwestii informacji na temat patentów
DTS należy skorzystać z witryny Produkowane na
licencji DTS, Inc.
DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są
zarejestrowanymi znakami towarowymi, a
DTS Digital Surround jest znakiem
towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
• Słowo i logo Bluetooth® są
zarejestrowanymi znakami towarowymi
Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych
znaków przez Sony Corporation odbywa się
na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy
towarowe należą do odpowiednich
• Netflix jest zarejestrowanym znakiem
towarowym firmy Netflix, Inc.
• DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy
EUTELSAT. Ten telewizor obsługuje
standard DiSEqC 1.0. Ten telewizor nie
służy do sterowania antenami z napędem.
• TUXERA jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i
innych krajach.
• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident
stanowi zastrzeżony znak towarowy USB
Implementers Forum, Inc.
• Wszystkie inne znaki towarowe są
własnością ich właścicieli.
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony.
Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod
a uschovejte jej pro budoucí potřebu.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 7
Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 7
• Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“
(strana 3).
• Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu
slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného
vzhledu produktu.
• Symbol „xx“, který se objevuje v názvu modelu, odpovídá číslici
popisující design, barvu nebo systém TV.
Připojení stolního stojanu k TV.
Viz průvodce nastavením na horní straně měkké podložky.
Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 8
Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . . 8
Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 12
Používání volitelného nástěnného
držáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Připojení k internetu a ochrana osobních údajů
Toto zařízení se připojuje k internetu během prvotního
nastavení, jakmile je připojeno k síti a je ověřeno internetové
připojení. A také později při konfiguraci domovské obrazovky.
Vaše IP adresa se použije k tomuto připojení a ke všem dalším
připojením k internetu. Pokud nechcete vůbec použít svou IP
adresu, potom nenastavujte funkci bezdrátového připojení a ani
nepřipojujte síťový kabel. Bližší podrobnosti o internetovém
připojení si můžete přečíst v poznámkách ohledně ochrany
osobních údajů na obrazovkách nastavení.
Další informace o řešení problémů a jiné užitečné informace
naleznete přímo ve své TV. Stiskněte HELP na dálkovém
ovládání, abyste zobrazili seznam témat nebo můžete
vyhledávat pomocí klávesnice.
Uživatelská příručka (návod)
Podrobnější informace získáte po výběru [Uživatelská příručka]
z nabídky Nápověda na svém televizoru. Uživatelskou příručku
můžete rovněž prohlížet na svém počítači nebo smartphonu
(informace jsou uvedená na zadní straně).
Umístění identifikačního štítku
Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a
specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru
nebo na obalu.
Pro modely s dodaným napájecím adaptérem:
Štítky s číslem modelu a sériovým číslem napájecího adaptéru se
nacházejí na spodní straně napájecího adaptéru.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba
adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních
podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a
záručních dokumentech.
Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů,
zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
poškození anebo zranění.
Přístroje připojené k ochrannému uzemnění budov
prostřednictvím síťového přívodu nebo jiného zařízení s
připojením k ochrannému uzemnění – a k televiznímu
rozvodnému systému pomocí koaxiálního kabelu mohou za
určitých okolností způsobit požár. Připojení k televiznímu
rozvodnému systému proto musí být zajištěno zařízením
poskytujícím elektrickou izolaci pod určitým kmitočtovým
rozsahem (galvanický oddělovač, viz EN 60728-11).
Prohlášení k rádiovým
Sony Corporation tímto prohlašuje, že
rádiová zařízení typu KD-55XF8096, KD-49XF8096, KD-43XF8096
jsou ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Celý text prohlášení o
shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: http://
Toto rádiové zařízení lze používat v EU, aniž by porušovalo platné
požadavky na využití rádiového spektra.
Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují
pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím
• Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné
• Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a
nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku.
• Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné
zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit.
• Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru
nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky).
Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by
se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění
osob nebo k poškození televizoru.
Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících
MD, RS, ME, Kosovo
Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských
Bezpečnostní informace
Pokud baterii nahradíte nesprávným typem hrozí nebezpečí
Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například
slunečnímu světlu, ohni a podobně, ani extrémně nízkému tlaku
vzduchu, protože by mohlo dojít k výbuchu nebo úniku hořlavých
kapalin nebo plynů.
Nebezpečí stability
Televizor by mohl spadnout a způsobit vážné poranění či zabití
Televizor nikdy neumísťujte na nestabilní místo. Televizor by mohl
spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha
zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých
opatření, např.:
• Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcem
• Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu
• Zajistěte, aby televizor nepřesahoval přes okraj nosného
• Neumísťujte televizor na vysoký nábytek (například skříně nebo
knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře.
• Neumísťujte televizor na textilie nebo jiné materiály, které
mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem.
• Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem
dosáhnutí na televizor nebo jeho ovládání.
Pokud si stávající televizor ponecháváte a přemísťujete jej,
použijte stejná pravidla, jako jsou uvedena výše.
• Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní
• Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání
příslušenství Sony včetně:
 Nástěnný držák SU-WL450
• Když k TV připevňujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané
s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití,
jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu
nástěnného držáku.
Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného
montážního rámu.
Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození
televizoru nebo způsobit jeho pád apod.
8 mm - 12 mm
Šroub (M6)
Nástěnný držák
Zadní kryt TV
• Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely.
• K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby.
• Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže.
Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky.
• Při zdvihnutí TV pevně držte za spodní stranu.
• K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a
 Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně,
zadní částí dopředu nebo z boku.
 Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do
 Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými
předměty, např. novinami.
 Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku.
Cirkulace vzduchu je zablokovaná.
• Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil,
nebo nadměrné nevibroval.
• Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho
zabalte do originální krabice a obalového materiálu.
Ochrana před převrácením
Síťový kabel
8 mm - 12 mm
Šroub M6
(není součástí dodávky)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Šňůra (není
Šroub (není
součástí dodávky)
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně
• Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném
• Důrazně doporučujeme použít nástěnný držák Sony, který
zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
Instalace na stěně
10 cm
10 cm
10 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.
Instalace se stojanem
30 cm
10 cm
6 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.
• Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení.
• Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo
zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů.
• Síťový kabel žádným způsobem neupravujte.
• Na síťový kabel nestavte nic těžkého.
• Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový
• K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů.
• Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky.
modely s dodaným napájecím adaptérem)
30 cm
10 cm
Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících
pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem,
poškození anebo zranění.
• Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných
• Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky.
• Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V - 240 V stř.
• Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních
důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely
nezachytili nohama.
• Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte
síťový kabel ze zásuvky.
• Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od
tepelných zdrojů.
• Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho.
Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se
zhoršit její izolace a způsobit požár.
Abyste omezili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
nestavte na zařízení nádoby naplněné tekutinami, například vázy.
Zařízení neumísťujte do uzavřených prostor, například do
knihoven a podobně.
• Síťová zásuvka se musí nacházet nedaleko přístroje a musí být
snadno přístupná.
• Použijte dodaný napájecí adaptér a napájecí kabel.
• Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry. Mohlo by dojít k poruše.
• Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky.
• Neobtáčejte napájecí kabel kolem
napájecího adaptéru. Mohlo by dojít k
přerušení vnitřního vodiče a/nebo k
poruše přijímače.
• Nedotýkejte se napájecího adaptéru mokrýma rukama.
• Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy,
ihned jej odpojte od síťové zásuvky.
• Přístroj není odpojen od zdroje elektrické energie, dokud je
připojen k síťové zásuvce, a to ani pokud byl přístroj samotný
• Protože se napájecí adaptér při dlouhodobém používání
zahřívá, může být na dotek teplý.
Zakázané použití
Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech,
prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně
fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození majetku anebo zranění.
• Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském
břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních,
nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo
• Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se
může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven
mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček
apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm
nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.
• Nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň
televizoru nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil.
Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény.
• Instalovat televizor tak, aby vyčníval do
volného prostoru. Mohlo by dojít ke
zranění nebo k poškození televizoru,
kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký
• Umísťovat televizor do vlhkých nebo
prašných prostor nebo do místnosti s
mastným kouřem nebo párou (blízko
kuchyňských desek nebo zvlhčovačů
vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo k deformaci.
• Instalovat televizor v místech vystavených extrémním teplotám,
například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru
nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl
přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše
• Je-li televizor umístěn v převlékárně
veřejných lázní nebo u horkých pramenů,
může dojít k poškození televizoru
působením síry ve vzduchu apod.
• Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému
světlu nebo slunečnímu světlu.
• Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé
změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti.
Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo
nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela
odpařit, než televizor spustíte.
Poškozené díly:
• Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit
a způsobit vážný úraz.
• Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve
vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Když televizor nepoužíváte
• Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z
bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od
• Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k
úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky.
• Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému
fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu.
Pro děti
• Nedovolte dětem, aby na televizor lezly.
• Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby
ho nemohly omylem spolknout.
Pokud dojde k následujícímu problému...
Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a
okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o
prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem.
• Přívodní kabel je poškozený.
• Síťová zásuvka je uvolněná.
• Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na
něj něco spadlo.
• Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila
nějaká tekutina.
O teplotě LCD TV
Když LCD TV používáte po delší časové období, může se okolí
panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na dotek
Sledování televizoru
• Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování
televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči.
• Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl
příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch.
LCD obrazovka
• I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a
99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale
objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré
nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD
obrazovky a nejedná se o závadu.
• Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní
plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak
mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla
• Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v
obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu
televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí.
• Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke
vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit.
• Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje
zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru.
• LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při
její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy.
Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky
televizoru a jeho čištění
Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením
kabelu ze zásuvky.
Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy
obrazovky, dodržujte následující opatření.
• Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým
hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej
jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem
rozředěného čisticího prostředku.
• Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky
přímo na televizor. Mohla by stéct do
spodní části obrazovky nebo vnějších částí,
dostat se tak do televizoru a televizor tak
• Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné
houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky,
brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen
nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším
kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k
poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky.
• Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou
látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací
• K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání
větracích otvorů.
• Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu
tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu.
Volitelné zařízení
• Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické
záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít
ke zkreslení obrazu anebo šumu.
• Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům
stanoveným směrnicí EMC při použití připojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
• Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům
stanoveným směrnicí EMC při použití RF kabelů kratších než 30
metrů pro pozemní/satelitní/CATV terminál.
Doporučení pro zásuvku typu „F“
Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm.
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Referenční ilustrace pro zásuvku typu F)
Bezdrátová funkce jednotky
• Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů
(kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel
fungovat správně.
• I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte
opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy
neneseme zodpovědnost.
• Toto zařízení musí být instalováno a používáno tak, aby mezi
anténou tohoto zařízení a lidskými těly byla zachována
vzdálenost alespoň 20 cm.
Upozornění na manipulaci s dálkovým
• Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.
• Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré
a nové baterie.
• Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V
některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů.
Informujte se prosím u příslušných úřadů.
• S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na
zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu.
• Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných
zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního
svitu, nebo do vlhké místnosti.
Likvidace televizoru
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a
dalších státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné jej odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Recyklováním materiálů pomůžete ochránit přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek
Likvidace nepotřebných baterií
(platí v Evropské unii a dalších
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo obalu
upozorňuje, že s baterií dodávanou s tímto
výrobkem by se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Symbol, který se nachází na určitých typech
baterii, může být kombinován s chemickou značkou. Chemická
značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než
0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s baterií. Recyklace materiálů pomůže
ochránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s
vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyměnil pouze
kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, kterému končí životnost, na příslušné
místo určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie,
nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí
baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci této
baterie kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci
domovních odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo
baterii zakoupili.
Součásti a ovládací prvky
Ovládací prvky a kontrolky
  (Napájení) /+/–
Při vypnuté TV,
Stisknutím  zapněte.
Při zapnuté TV,
Stiskněte a podržte  pro vypnutí.
Stiskněte tlačítko  opakovaně pro změnu
funkce, poté stiskněte tlačítko + nebo – pro:
• Upravte hlasitost.
• Zvolte kanál.
• Výběr zdroje vstupu TV.
 Čidlo dálkového ovládání* / Světelné
čidlo* / Osvětlení LED
Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu
Více informací naleznete v dokumentu
Uživatelská příručka.
* Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty.
Používání dálkového ovládání
Popis součástí dálkového ovládání
Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi,
oblasti nebo modelu televizoru.
Používání hlasového vyhledávání.
(např. vyhledávání různého obsahu
pomocí hlasu.)
Zobrazení nabídky připojeného
externího zařízení (kabelové/
• Pro modely opatřené IR Blaster
připojte a nastavte IR Blaster
(strana 11).
• Nabídka externího zařízení se
může zobrazit na některých
zařízeních kompatibilních s HDMI
CEC, když není IR Blaster součástí
dodávky / připojen.
(Navigační D-Pad)
Navigace a výběr v nabídce na
Přepnutí na kanál TV nebo vstup a
zobrazení lišty nabídky TV.
 /
(Volba vstupu/přidržení textu)
V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj.
V textovém režimu: Přidržte aktuální
 (Pohotovostní režim TV)
TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní
Návrat na předchozí obrazovku nebo
ukončení nabídky. Když je k dispozici služba
interaktivní aplikace, stisknutím službu
 Číselná tlačítka
(Informace/Odhalení textu)
Zobrazte informace.
Přepínejte mezi digitálním a analogovým
 (Text)
Zobrazte textové informace.
Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO.
 Google Play
Přístup k online službě „Google Play“.
NETFLIX (Pouze pro některé oblasti/
země/modely televizoru)
Otevřete online službu „NETFLIX“.
Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k
Uživatelské příručce.
Nahrajte aktuální program pomocí funkce
nahrávání na USB HDD.
Barevná tlačítka
Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný
Zobrazte název titulů.
Zobrazí seznam kontextových funkcí.
Zobrazte digitálního průvodce programy.
Přístup k různým službám a aplikacím.
Návrat na předchozí obrazovku.
Zobrazte výchozí nabídku TV.
  +/– (Hlasitost)
Upravte hlasitost.
Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo
vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním
kanálem nebo vstupem a posledním
zvoleným kanálem nebo vstupem.
 (Ztlumení)
Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk
PROG +/–//
V režimu TV: Zvolte kanál.
V textovém režimu: Zvolte následující ()
nebo předchozí () stránku.
Změňte jazyk pro právě sledovaný program.
Ovládejte mediální obsah na TV a na
připojeném zařízení kompatibilním s funkcí
(Nastavení titulků)
Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je
funkce k dispozici).
Schéma zapojení
Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka po stisknutí tlačítka HELP na
dálkovém ovládání.
Domácí audio
systém se
audio systém,
Optical Audio subwoofer
Modul podmíněného
Digitální fotoaparát,
videokamera, úložné
médium USB
Digitální fotoaparát,
videokamera, úložné
médium USB, pevný disk
Zařízení HDMI
Domácí audio systém
se zařízením ARC/
< 14 mm
Kabel, anténa,
externí zařízení
Videorekordér, video herní zařízení,
DVD přehrávač, videokamera DVC,
externí zařízení*2
< 14 mm
DVD přehrávač s komponentním
Videorekordér, video
herní zařízení, DVD
přehrávač, videokamera
DVC, externí zařízení*2
IR Blaster
  (Vstup RF),
• Podporuje pouze 3pólový konektor typu
stereofonní mini jack.
• Chcete-li poslouchat zvuk TV
prostřednictvím připojeného příslušenství,
stiskněte tlačítko HOME. Zvolte
[Nastavení]  [Zvuk]  [Výstup pro
sluchátka/Audio výstup], potom zvolte
požadovanou položku.
(Satelitní vstup)
• Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a
• Pro kompozitní připojení použijte
analogový prodlužovací kabel (není
součástí dodávky).
 HDMI IN 1/2/3/4
• Rozhraní HDMI může přenášet digitální
video a audio přes jediný kabel.
1: L
2: Video
3: Zemění
4: P
< 12 mm
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Připojte svůj audio systém k HDMI IN 3 a k
TV audio svého audio systému. Audio
systém, který podporuje HDMI ARC může
odesílat video do TV a přijímat audio z TV
přes stejný HDMI kabel. Pokud váš audio
systém nepodporuje HDMI ARC, je
zapotřebí další připojení pomocí DIGITAL
1 2 3 4
• Použijte dálkové ovládání Sony pro
ovládání svého externího zařízení (kabel/
satelit). Připojte kabel IR Blaster*3 k portu
IR Blaster na svém televizoru. Umístěte
jeden nebo oba další konce, jak je
znázorněno níže.
CAM (Modul podmíněného
• Poskytuje přístup k placeným TV službám.
Další podrobnosti najdete v návodu k
použití dodané s modulem CAM.
• Nevkládejte smart kartu přímo do slotu
CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do
modulu podmíněného přístupu dodaného
autorizovaným prodejcem.
• CAM není v některých zemích/oblastech
podporován. Dostupnost ověřte u
autorizovaného prodejce.
• Když po používání internetového videa
přepnete na digitální program, může se
zobrazit zpráva CAM.
3,5 mm
USB 1/2,
• K provedení nastavení IR Blaster stiskněte
tlačítko HOME a vyberte [Nastavení] 
[Externí vstupy]  [Nastavení zařízení IR
*1 Když připojujete monofonní zařízení, připojte je
konektorem typu jack do (vstupu) audio L (MONO).
*2 Pro externí zařízení, které má pouze SCART AV OUT,
použijte adaptér SCART-RCA a analogový
prodlužovací kabel.
*3 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru.
• Při připojení velkého zařízení USB může
toto zařízení překážet ostatním
připojeným zařízením vedle něj.
• Při připojování velkého zařízení USB toto
zařízení připojte ke konektoru USB 1.
• Připojte USB HDD zařízení do portu USB 3
Montáž televizoru na zeď
Používání volitelného nástěnného držáku
Tento návod k použití pro TV poskytuje pouze kroky pro přípravu TV pro montáž na zeď před tím,
než je na zeď instalována.
Pro zákazníky:
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.
Prodejci a dodavatelé Sony:
Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese
hmotnost televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo
autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony
nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
K instalaci televizoru na stěnu použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky).
Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s
nástěnným držákem.
• Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.
• Umístěte televizor obrazovkou směrem dolů na rovný a stabilní povrch pokrytý tlustou a měkkou tkaninou, při
vyjímání stolního stojanu z televizoru, aby nedošlo k poškození povrchu LCD displeje.
Pokyny k instalaci držáku na stěnu naleznete v části Informace o instalaci (nástěnný držák) na stránce produktu modelu
Odpojení stolního stojanu od televizoru
Pouze KD-55XF80xx
Pouze KD-49/43XF80xx
Řešení problémů
Při obecném řešení problémů, jako jsou černá
obrazovka, nehrající zvuk, nehybný obraz,
nereagující televizor nebo ztráta sítě, postupujte
Vypněte a znovu zapněte televizor stisknutím
tlačítka napájení na dálkovém ovládání,
dokud se nezobrazí zpráva. Televizor se
restartuje. Pokud se televizor neobnoví,
zkuste jej odpojit od zdroje napájení po dobu
dvou minut a pak jej znovu zapojte.
Více informací naleznete v nabídce nápovědy
po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém
Připojte televizor k internetu a aktualizujte
Navštivte internetové stránky podpory Sony
(informace naleznete na zadní straně
Když se zobrazí zpráva [K dispozici je nová
aktualizace systémového softwaru…].
Společnost Sony důrazně doporučuje
aktualizovat software televizoru výběrem
možnosti [Aktualiz. nyní]. Tyto aktualizace
softwaru zlepšují výkon televizoru nebo
přidávají nové funkce.
Během aktualizace softwaru se objeví
následující obrazovka [Updating…]
(Aktualizace…) a bude blikat LED kontrolka.
Problémy a řešení
Když LED kontrolka bliká červeně.
 Spočítejte, kolikrát zabliká (časový interval je 3
Resetujte televizor odpojením od zdroje napájení
po dobu dvou minut, potom televizor zapněte.
Pokud problém přetrvává, odpojte televizor od
zdroje napájení a obraťte se na svého prodejce
nebo na servisní středisko Sony, přičemž uveďte,
kolikrát LED kontrolka blikala.
Nelze přijímat služby pozemního/kabelového
 Zkontrolujte anténní/kabelové připojení a
nastavení zesilovače.
 Stisknutím tlačítka DIGITAL/ANALOG na
dálkovém ovladači zvolte pozemní/kabelové
vysílání. Pokud se služba vysílání nezobrazuje,
stiskněte tlačítko TV a poté DIGITAL/ANALOG.
 Pokud je v okolí vysílán velmi silný signál, signál
pozemního vysílání může být potlačen.
 Když se přestěhujete do nového domu nebo bytu
nebo když chcete přijímat nové služby, příslušné
služby vyhledejte výběrem položky [Digitální
Nelze přijímat služby satelitního vysílání.
 Zkontrolujte připojení satelitního kabelu.
 Když se zobrazí zpráva [Žádný signál. Detekováno
přetížení LNB…], odpojte televizor od zdroje
napájení. Potom se ujistěte, že satelitní kabel není
poškozený a že vedení satelitního signálu není
zkratováno v satelitním konektoru.
Dálkové ovládání nefunguje.
 Vyměňte baterie.
Tlačítko EXT.BOX MENU na dálkovém ovladači
 Připojte a nastavte IR Blaster (pouze modely s
Během aktualizace softwaru neodpojujte
napájecí kabel. Pokud byste tak učinili,
nemusela by být aktualizace softwaru zcela
dokončena, což by mohlo způsobit poruchu
softwaru. Aktualizace softwaru mohou trvat až
15 minut.
Když televizor odpojíte, je možné, že televizor
nebude možné nějakou dobu zapnout, i když
stisknete tlačítko napájení na dálkovém
ovladači nebo na televizoru.
Inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte
přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu.
dodávaným IR Blaster) (strana 11).
 Připojte zařízení kompatibilní s rozhraním HDMI
CEC (kromě modelů s dodávaným modulem IR
Blaster) a změňte na tento vstup.
Zapomněli jste heslo rodičovského zámku
 Zadejte 9999 jako kód PIN a vyberte [Změnit kód
Panel televizoru se zahřívá.
 Když je televizor používán delší dobu, panel se
zahřeje. Když se ho dotknete rukou, může být na
dotek horký.
Verze softwaru
Systém panelu
Panel LCD (displej s kapalnými krystaly),
Podsvícení LED
TV systém
V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu
Analogové: B/G, D/K, I
Digitální: DVB-T/DVB-C
Satelit*: DVB-S/DVB-S2
Systém barev
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43
(Pouze video)
Výběr kanálů
V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu
Analogové: UHF/VHF/kabel
Digitální: UHF/VHF/kabel
Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz
Zvukový výstup
10 W + 10 W
Bezdrátová technologie
Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na
Verze Bluetooth 4.1
Kmitočtové pásmo (pásma)
Bezdrátová síť LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
TV: PKG_.____.____EUA
Verzi softwaru zobrazíte stisknutím tlačítka HELP
na dálkovém ovladači.
Dálkové ovládání: _._.__.___
Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] 
[Hlasové dálkové ovládání]  [Verze softwaru].
Jakékoli aktualizace softwaru/firmwaru pro toto
zařízení/příslušenství/komponenty nebudou v
budoucnu ovlivňovat jeho shodu se směrnicí
* Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo
DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu.
Vstupní/Výstupní konektory jack
75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF
Satelitní anténa
Konektor typ F (zásuvka), 75 ohmová.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, rozvod
signálu jediným kabelem EN50494.
Video/audio vstup (mini-konektor jack)
YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Audio vstup (phono konektory)
Video vstup (běžný konektor phono se vstupem
HDMI IN 1/2/3/4 (podpora rozlišení 4K,
Kompatibilní s HDCP 2.2)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC
*1 Když je vstup 4096 × 2160p a [Širokoúhlý režim]
je nastaveno na [Výchozí], rozlišení bude
zobrazeno jako 3840 × 2160p. Pro zobrazení
4096 × 2160p, nastavte [Širokoúhlý režim] na
[Plný 1] nebo [Plný 2].
*2 Pouze modely HDMI IN 2/3. Pro podporu 18
Gbps, nastavte [Formát signálu HDMI] na
[Vylepšený formát].
*3 Podrobnosti naleznete v Uživatelské příručce.
5,1 kanálové lineární PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bitů, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus a DTS
ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI
IN 3)
(dvoukanálový lineární PCM: 48 kHz 16 bitů, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Digitální optický konektor jack (dvoukanálový
lineární PCM: 48 kHz 16 bitů, Dolby Digital, DTS)
/ (stereo mini konektor)
Sluchátka, audio výstup, subwoofer
3 (HDD REC)*1
Spotřeba elektrické energie
v režimu [Standardní]
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
v režimu [Živý]
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Port pro USB zařízení (
3 USB HDD zařízení
pro funkci nahrávání)
USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB
(USB 2.0).
USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.1
Gen 1).
Průměrná roční spotřeba energie*2
Slot CAM (modul podmíněného přístupu)
Spotřeba elektrické energie v pohotovostním
Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na
operačním prostředí sítě se rychlost připojení
může lišit. Komunikační rychlost a kvalita
komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento
televizor zaručena.)
DC IN 19.5 V (pouze modely s dodaným
napájecím adaptérem)
Vstup pro napájecí adaptér
Vstup pro kabel IR Blaster (mini jack konektor)
Volitelné příslušenství
Nástěnný držák: SU-WL450
Provozní teplota
0 ºC – 40 ºC
Provozní vlhkost
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
0,50 W (13 W v režimu aktualizace softwaru/EPG)
Rozlišení obrazu
3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle)
Vlastnosti výstupu
USB 1/2
MAX. 500 mA
MAX. 900 mA
Rozměry (přibl.) (š × v × h)
se stolním stojanem
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
bez stolního stojanu
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Relativní vlhkost 10 % – 80 % (nekondenzující)
Hmotnost (přibl.)
Napájení, specifikace produktu a další
Požadavky na napájení
kromě modelů s dodaným napájecím adaptérem
220 V – 240 V AC, 50 Hz
pouze modely s dodaným napájecím adaptérem
19,5 V DC s napájecím adaptérem
Napájecí napětí: 220 V – 240 V AC, 50 Hz
Třída energetické účinnosti
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 palců
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 palců
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 palců
se stolním stojanem
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
bez stolního stojanu
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru.
*2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě
spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po
365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na
způsobu používání televizoru.
*3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním
režimu je dosažena po dokončení nezbytných
vnitřních procesů televizoru.
*4 Spotřeba elektrické energie v pohotovostním
režimu se zvýší, pokud je televizor připojen k síti.
• Náhražku modulu ze slotu CAM (modul podmíněného
přístupu) vyjímejte pouze tehdy, chcete-li do slotu
vložit modul CAM s kartou Smart.
• Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/
oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě.
• Vzhled a specifikace se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Poznámky k funkcím digitální televize
• Digitální televize (DVB pozemní, satelitní a
kabelová), interaktivní služby a síťové
funkce nemusí být dostupné ve všech
zemích nebo oblastech. Některé funkce
nemusí být některými poskytovateli a v
některých síťových prostředích aktivovány
nebo nemusí pracovat správně. Někteří
poskytovatelé televizních služeb mohou za
své služby účtovat poplatky.
• Tento televizor podporuje digitální vysílání
s využitím kodeků MPEG-2, H.264/MPEG-4
AVC a H.265/HEVC, nicméně nelze zaručit
kompatibilitu se signály všech operátorů/
služeb, které se mohou v průběhu času
Informace o obchodních značkách
• Pojmy HDMI a HDMI High-Definition
Multimedia Interface a rovněž logo HDMI
jsou ochranné známky nebo zapsané
ochranné známky společnosti HDMI
Licensing Administrator, Inc. ve Spojených
státech a dalších zemích.
• Vyrobeno na základě licence poskytnuté
společností Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D
jsou ochranné známky společnosti Dolby
a BRAVIA Sync jsou
ochranné známky společnosti Sony
• Gracenote, logo a ligatura Gracenote a
logo „Powered by Gracenote“ jsou buď
registrované obchodní známky, nebo
obchodní známky společnosti Gracenote,
Inc. ve Spojených státech a/nebo jiných
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube a další
související značky a loga jsou ochranné
známky společnosti Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® a
Miracast® jsou registrované ochranné
známky společnosti Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ je ochranná
známka společnosti Wi-Fi Alliance.
• Logo Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikační
značka společnosti Wi-Fi Alliance.
• Informace o patentech DTS naleznete na
stránce Vyrobeno
na základě licence od společnosti DTS, Inc.
DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou
registrované obchodní známky společnosti
DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva
• Slovní značka a loga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky ve
vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a
jakékoliv využívání těchto značek
společností Sony Corporation podléhá
licenci. Ostatní obchodní značky a
obchodní názvy jsou majetkem příslušných
• Netflix je registrovaná ochranná známka
společnosti Netflix, Inc.
• DiSEqC™ je ochranná známka společnosti
Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento
televizor není určen k ovládání antén s
motorovým pohonem.
• TUXERA je registrovaná ochranná známka
společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších
• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je
registrovaná ochranná známka společnosti
USB Implementers Forum, Inc.
• Všechny ostatní ochranné známky jsou
majetkem příslušných vlastníků.
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony.
Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne
prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3
Upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 7
Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . 7
Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 8
Opis ovládacích prvkov diaľkového
ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si
prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3).
• Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v
tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od
samotného produktu.
• Znak „xx“, ktorý sa uvádza v názve modelu, zodpovedá
číselnému znaku, ktorý sa týka konštrukcie, farby alebo systému
televízneho vysielania.
Pripojenie stolového stojana k televíznemu
Pozri Sprievodcu nastavením umiestnenú navrchu ochrannej
Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 12
Použitie voliteľnej montážnej konzoly na
stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Špecifikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pripojenie na internet a ochrana údajov
Tento výrobok sa pripojí na internet počas počiatočného
nastavenia, hneď ako bude sieť pripojená za účelom potvrdenia
pripojenia na internet a neskôr na konfiguráciu domovskej
obrazovky. V týchto i všetkých ďalších pripojeniach na internet je
použitá vaša IP adresa. Ak chcete, aby vaša IP adresa nebola
vôbec použitá, nenastavujte bezdrôtové pripojenie na internet a
nepripájajte zariadenie na internet ani káblom. Pokiaľ ide o
ďalšie podrobnosti o pripojeniach na internet, pozrite si
informácie o ochrane osobných údajov na obrazovkách v
Ďalšie informácie o riešení problémov a ďalšie užitočné
informácie nájdete priamo v televíznom prijímači. Na
diaľkovom ovládači stlačte HELP pre zobrazenie zoznamu tém
alebo vyhľadávanie podľa kľúčového slova.
Príručka (manuál)
Pre viac informácií vyberte [Príručka] z ponuky Pomocníka na
obrazovke televízneho prijímača. Príručku si môžete pozrieť aj
z počítača alebo smartfónu (informácie uvedené na zadnom
Umiestnenie identifikačného štítka
Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi
o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača
alebo na balení.
Pre modely s dodávaným napájacím adaptérom:
Štítky s číslom modelu a sériovým číslom napájacieho adaptéra sa
nachádzajú na spodnej strane napájacieho adaptéra.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte
adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných
Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu
uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu
elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom.
Prístroj pripojený k ochrannému uzemneniu inštalácie budovy cez
sieťové pripojenie alebo cez iný prístroj s pripojením na ochranné
uzemnenie – a k televíznemu rozvodnému systému s použitím
koaxiálneho kábla môže v niektorých prípadoch vytvárať
nebezpečenstvo požiaru. Pripojenie k televíznemu rozvodnému
systému musí byť preto zabezpečené zariadením poskytujúcim
elektrickú izoláciu pod určitým frekvenčným rozsahom
(galvanický izolátor, pozri EN 60728-11).
Poznámka pre rádiové
Sony Corporation vyhlasuje, že rádiové
zariadenia typu KD-55XF8096, KD-49XF8096, KD-43XF8096 sú v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o
zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
Toto rádiové zariadenie možno prevádzkovať v EÚ bez toho, aby
došlo k porušeniu platných požiadaviek na využívanie rádiového
frekvenčného spektra.
• Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej
sieťovej zásuvky.
• Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste
predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku.
• Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno
stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť.
• Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan
televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva
sa). Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny
prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb
alebo sa môže televízny prijímač poškodiť.
Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú
iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice
Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách:
MD, RS, ME, Kosovo
Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu.
Informácie o bezpečnosti
Nebezpečenstvo výbuchu, ak je batéria nahradená nesprávnym
Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je slnečné
žiarenie, oheň alebo podobne, alebo extrémne nízkemu tlaku
vzduchu, čo môže viesť k výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny
alebo plynu.
Stabilita Nebezpečenstvo
Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť.
Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto.
Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť.
Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením
jednoduchých opatrení, napríklad:
• Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom
televízneho prijímača.
• Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač
bezpečne stáť.
• Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj
nábytku, na ktorom stojí.
• Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na
príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho
prijímača k vhodnej podpore.
• Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu
byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom.
• Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri
dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky.
Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač,
treba uplatňovať rovnaké opatrenia.
• Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba
kvalifikovaný pracovník servisu.
• Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’
príslušenstvo značky Sony, ako napr.:
 Montážna konzola na stenu SU-WL450
• Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču
použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu.
Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od
pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu.
Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu montážnej konzoly
na stenu.
Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok
vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho
pád atď.
8 mm - 12 mm
Skrutka (M6)
Montážna konzola na stenu
Zadný kryt televízneho
Nainštalovaný so stojanom
• Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky
• Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja
alebo traja ľudia.
• Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené
nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným
• Pri dvíhaní alebo prenášaní televízneho prijímača ho držte za
spodnú stranu.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.
• Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie
usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
 Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou
dolu, dozadu ani nabok.
 Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do
 Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani
predmetmi ako noviny a pod.
 Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu.
Cirkulácia vzduchu je zablokovaná.
• Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi
alebo nadmernými vibráciami.
• Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny
prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu.
Predchádzanie prevrhnutiu
8 mm - 12 mm
Sieťový kábel
Skrutka M6 (nedodáva sa)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(nedodáva sa)
(nedodáva sa)
Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte
nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu
elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom:
• Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie
od iných dodávateľov.
• Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky.
• Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V striedavých.
• Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že
napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových
• Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho
premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.
• Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla.
• Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica
zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia,
čo môže spôsobiť požiar.
• Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra
prístroja nestrkajte.
• Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na
ilustrácii dolu.
• Rozhodne odporúčame použiť montážnu konzolu na stenu
značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu.
Nainštalovaný na stene
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.
• Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným
• Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte.
Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla.
• Napájací kábel neupravujte.
• Neklaďte na napájací kábel nič ťažké.
• Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel.
• Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke.
• Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku.
modely s dodaným napájacím adaptérom)
Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou, aby ste predišli
riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Neumiestňujte na zariadenie objekty naplnené tekutinami, ako
napríklad vázy, aby ste predišli riziku požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom. Toto zariadenie neumiestňujte do
uzavretého priestoru, ako je knižnica alebo podobný priestor.
• Uistite sa, že elektrická zásuvka je nainštalovaná v blízkosti
zariadenia a že je ľahko dostupná.
• Používajte dodaný napájací adaptér a napájací kábel.
• Nepoužívajte žiaden iný napájací adaptér. Môže to spôsobiť
• Napájací adaptér pripojte k ľahko dostupnej elektrickej zásuvke.
• Napájací kábel neomotávajte okolo
napájacieho adaptéra. Drôt sa môže zlomiť
a/alebo to môže spôsobiť poruchu
mediálneho prijímača.
• Ak sa TV prijímač umiestni do šatne
verejnej plavárne alebo termálnych
prameňov, môže sa poškodiť sírou
prenášanou vzduchom atď.
• Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte
obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu.
• TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého.
Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu
vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo
nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV
prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť.
Rozbité kúsky:
• Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa
môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz.
• Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až
kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť
k úderu elektrického prúdu.
Ak sa prijímač nepoužíva
• Nechytajte napájací adaptér mokrými rukami.
• Ak si všimnete nejakú abnormalitu na napájacom adaptéri,
okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky.
• Zariadenie nie je odpojené od zdroja napájania, pokiaľ je
pripojené k elektrickej zásuvke, aj keď ste samotné zariadenie
• Napájací adaptér sa pri dlhšom používaní zahrieva. Môžete to
cítiť, keď sa ho dotknete rukou.
• Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte
ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a
• Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí,
na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na
správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač
ponechaný v pohotovostnom režime.
Zakázané použitie
Pre deti
Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v
prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže
dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu
elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu.
• Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač.
• Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí,
pretože by mohlo byť omylom prehltnuté.
Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy...
• Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na
lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych
zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na
daždi, pri vlhkosti alebo dyme.
Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny
prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel.
Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač
skontroloval odborník.
• Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta
kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám,
v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny
prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi
tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety
naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod.
• Napájací kábel je poškodený.
• Sieťová zásuvka je uvoľnená.
• Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo
predmetom, ktorý naň dopadol.
• Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný
• Výrobca neodporúča používať s mokrými rukami, pri odkrytom
telese, prípadne s doplnkami. Počas búrky odpojte televízny
prijímač od sieťovej zásuvky a od antény.
• Televízor nainštalujte tak, aby trčal do
otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť
poranenie alebo poškodenie nárazom do
TV prijímača.
Informácie o teplote televízneho prijímača s
Keď televízny prijímač s LCD používate dlhší čas, okolité časti
panela sa zahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou.
• Televízor umiestnite do vlhkého alebo
prašného prostredia alebo do miestnosti
s výskytom olejového dymu alebo
výparov (v blízkosti kuchynských
pracovných stolov alebo zvlhčovačov).
Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický
šok alebo deformácie.
• Televízor umiestnite na miesta vystavené extrémnym teplotám,
ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov.
Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne
sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha.
Sledovanie televízneho programu
• Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože
sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po
dlhšiu dobu namáha vaše oči.
• Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože
príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Obrazovka LCD
• Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej
technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke
LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré
alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD
a nejde o jej poruchu.
• Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny
prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť
nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD.
• Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na
zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť.
Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú.
• Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť
„duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť.
• Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka
môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy.
• Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri
likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy.
Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a
skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie
Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel
pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke.
Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu
obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady.
• Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou
handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou
jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho
čistiaceho prostriedku.
• Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci
prostriedok priamo na televízor. Môže
kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo
vonkajších častí a dostať sa do televízora,
pričom môže spôsobiť poškodenie
• Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie,
čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani
prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo
insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý
kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže
spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky.
• Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké
chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém.
• Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne
povysávať vetracie otvory.
• Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte
prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa.
Prídavné zariadenia
• Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu
prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť
deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku.
• Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity
stanovené v smernici EMC pri použití pripojovacieho
signálového kábla kratšieho ako 3 metre.
• Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity
stanovené v smernici EMC pri použití kábla RF kratšieho ako 30
metrov pre terestriálny/satelitný/CATV terminál.
Odporúčanie pre konektor typu F
Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť
menšia ako 1,5 mm.
Maximálne 7 mm
Maximálne 1,5 mm
(Referenčný obrázok pre konektor typu F)
Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky
• Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov
(kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche
lekárskeho prístroja.
• Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály,
dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za prípadné ťažkosti.
• Toto zariadenie by malo byť nainštalované a prevádzkované s
dodržaním odstupu minimálne 20 cm medzi anténou tohto
zariadenia a telom človeka.
Upozornenie týkajúce sa manipulácie s
diaľkovým ovládačom
• Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu.
• Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými.
• Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie.
V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií
regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o
• S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte
ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi
• Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla,
na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani
vo vlhkej miestnosti.
Likvidácia televízneho prijímača
Likvidácia starých elektrických a
zariadení (platí v Európskej únii a
ostatných krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný
ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym vplyvom na životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Likvidácia odpadových batérií
(predpisy platné v Európskej únii a
ostatných krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo jej balení
znamená, že s batériou dodávanou s týmto
produktom nemožno zaobchádzať ako s
domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s chemickou značkou. Chemická
značka olova (Pb) sa pridáva, ak batéria obsahuje viac ako
0,004 % olova. Správnou likvidáciou týchto batérií zabránite
možnému negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktorý by hrozil pri nesprávnej likvidácii batérií.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Ak
si výrobok z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaný personál. Po uplynutí životnosti
produktu by ste ho mali odovzdať na vhodnom zbernom mieste
určenom na recykláciu elektrických a elektronických zariadení,
aby ste zaručili správnu likvidáciu batérie. V prípade všetkých
ostatných batérií, postupujte podľa návodu v sekcii o tom, ako
bezpečne vybrať batériu z výrobku. Batériu odovzdajte na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tejto batérie vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok alebo batériu zakúpili.
Súčasti a ovládacie prvky
Ovládacie prvky a indikátory
  (Napájanie) /+/–
Keď je TV vypnutý,
zapnete stlačením tlačidla .
Keď je TV zapnutý,
Na vypnutie stlačte a podržte .
Opakovaným stláčaním tlačidla  zmeníte
funkciu, potom stláčaním tlačidla + alebo –
• Nastavenie hlasitosti.
• Výber kanála.
• Výber vstupného zdroja pre TV.
 Snímač diaľkového ovládania* /
Svetelný snímač* / Indikátor LED
Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo
bliká v závislosti od stavu TV prijímača.
Viac informácií nájdete v dokumente
* Do blízkosti snímača nič neumiestňujte.
Používanie diaľkového ovládača
Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača
Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidiel na diaľkovom ovládači sa môžu
líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača.
Použiť hlasové vyhľadávanie. (Napr.
vyhľadať rôzny obsah hlasovým
Zobrazte ponuku pripojeného
externého prijímača (káblového/
satelitného prijímača).
• Pre modely s dodaným modulom
IR Blaster pripojte a nastavte IR
Blaster (stranu 11).
• V prípade niektorých zariadení
kompatibilných s rozhraním HDMI
CEC sa môže zobraziť ponuka
externého prijímača, keď nie je IR
Blaster dodaný/pripojený.
(Navigačný D-Pad)
Navigácia a výber ponuky na
Prepnite na ľubovoľný televízny
kanál alebo zadajte a zobrazte lištu
ponuky televízneho prijímača.
 /
(Výber vstupu/Zmraziť text)
V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja
V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky.
Prepínanie medzi televíznym vysielaním a
vysielaním rádia.
 (Pohotovostný režim TV prijímača)
Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač
(pohotovostný režim).
Prepínanie medzi digitálnym a analógovým
Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo
ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s
interaktívnou aplikáciou, stlačením službu
 Tlačidlá s číslami
(Zobrazenie informácií/textu)
Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála.
Zobrazenie informácií.
 (Text)
Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači
a v pripojenom zariadení kompatibilnom s
funkciou BRAVIA Sync.
Zobrazenie textových informácií.
 Google Play
Prístup k online službe „Google Play“.
NETFLIX (Len v obmedzených
oblastiach/krajinách/modeloch TV
(Nastavenie titulkov)
Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto
funkcia k dispozícii).
Prístup k online službe „NETFLIX“.
Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je
možné pristúpiť k príručke.
Farebné tlačidlá
Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom
Nahranie aktuálneho programu pomocou
funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD.
Zobraziť zoznam kontextových funkcií.
Zobrazenie zoznamu titulov.
Zobrazenie digitálnej programovej príručky.
Prístup k rôznym službám a aplikáciám.
Návrat na predchádzajúcu obrazovku.
Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača.
  +/– (Hlasitosť)
Nastavenie hlasitosti.
Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu
medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV
prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom
alebo vstupom a posledným vybraným
kanálom alebo vstupom.
 (Stlmenie)
Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa
zvuk obnoví.
PROG +/–//
V režime TV: Výber kanála.
V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo
predchádzajúcej () stránky.
Schéma zapojenia
Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka stlačením tlačidla HELP na
diaľkovom ovládači.
Modul pre
podmienený prístup
Audio systém s Slúchadlá/
audio systém/
vstupom Audio subwoofer
Zariadenie s
Digitálny fotoaparát/
pamäťové médiá USB
Digitálny fotoaparát/
médiá USB/zariadenie s
Zariadenie s HDMI
Audio systém s ARC/
zariadenie s HDMI
< 14 mm
externý prijímač
Videoprehrávač/zariadenie na
videohry/prehrávač DVD/
videokamera/externý prijímač*2
< 14 mm
Prehrávač DVD s komponentným
zariadenie na
externý prijímač*2
IR Blaster
• Podporuje iba 3-pólový stereo mini
• Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez
pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo
HOME. Vyberte položky [Nastavenia] 
[Zvuk]  [Výstup slúchadiel/audia] a
potom vyberte požadovanú položku.
 HDMI IN 1/2/3/4
• Rozhranie HDMI umožňuje prenášať
digitálny video a audio signál jedným
< 12 mm
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Pripojte audiosystém na HDMI IN 3 pre
vedenie audio signálu z televízneho
prijímača do audiosystému. Audiosystém,
ktorý podporuje HDMI ARC, dokáže
odosielať video do televízneho prijímača a
prijímať audio z televízneho prijímača cez
ten istý kábel HDMI. Ak váš audiosystém
nepodporuje HDMI ARC, je potrebné
ďalšie prepojenie s DIGITAL AUDIO OUT
CAM (modul pre podmienený
• Poskytuje prístup k plateným TV službám.
Bližšie informácie nájdete v návode na
použitie dodávanom spolu s modulom
• Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do
slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do
modulu podmieneného prístupu
poskytnutého autorizovaným predajcom.
• Modul CAM nie je podporovaný vo
všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa
s autorizovaným predajcom.
• Keď po použití služby Internetové video
prepnete na digitálny program, môže sa
zobraziť hlásenie modulu CAM.
USB 1/2,
• Pripojenie veľkého zariadenia USB môže
spôsobovať rušenie iných pripojených
zariadení umiestnených vedľa tohto
• Veľké zariadenie USB pripojte do
konektora USB 1.
• Pripojenie zariadenia s USB HDD do USB
portu 3 (modrý).
  (Vstup RF),
(Satelitný vstup)
• Pripojenia pre pozemné/káblové televízne
vysielanie a satelitnú televíziu.
• Pre kompozitné pripojenie použite
analógový predlžovací kábel (nedodáva
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Uzemnenie
4: R
• Pomocou diaľkového ovládača Sony
môžete ovládať aj externý prijímač
(káblový/satelitný prijímač). Pripojte kábel
IR Blaster*3 do portu IR Blaster na
televíznom prijímači. Umiestnite jeden
alebo obidva ďalšie konce, ako je uvedené
• Ak chcete IR Blaster nastaviť, stlačte
HOME a vyberte [Nastavenia]  [Externé
vstupy]  [Nastavenie zariadenia IR
*1 Monofónne zariadenia pripájajte k audio konektoru
*2 Na pripojenie externého zariadenia, ktoré má len
SCART AV OUT, použite adaptér SCART-RCA a
analógový predlžovací kábel.
*3 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch
TV prijímačov.
Montáž TV prijímača na stenu
Použitie voliteľnej montážnej konzoly na stenu
V tomto návode na používanie televízneho prijímača sú uvedené len kroky na prípravu
televízneho prijímača na inštaláciu na stenu pred samotnou inštaláciou na stenu.
Pre zákazníkov:
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV
prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa
ho montovať sami.
Pre predajcov a dodávateľov Sony:
Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť
Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena
dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte
predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou
manipuláciou alebo nesprávnou montážou.
Televízny prijímač nainštalujte na stenu pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL450
(nedodáva sa).
Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode
na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu.
• Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
• Pri demontáži stolového stojana z televízneho prijímača umiestnite televízny prijímač obrazovkou smerom nadol na
rovný a stabilný povrch pokrytý hrubou a mäkkou látkou, aby nedošlo k poškodeniu povrchu LCD displeja.
Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu nájdete na stránke produktu modelu televízneho prijímača v časti
Informácie o inštalácii (montážna konzola na stenu).
Odpojenie stolového stojana od televízneho prijímača
Len model KD-55XF80xx
Len model KD-49/43XF80xx
Riešenie problémov
Všeobecné riešenie problémov, ako sú: čierna
obrazovka, žiadny zvuk, zamrznutý obraz,
televízny prijímač nereaguje alebo sa stratila
sieť, vykonajte nasledujúce kroky.
Reštartujte televízny prijímač stlačením
hlavného vypínača na diaľkovom ovládači,
kým sa neobjaví hlásenie. Televízny prijímač
sa reštartuje. Ak televízny prijímač nezačne
fungovať, skúste odpojiť televízny prijímač od
napájacieho kábla po dobu dvoch minút a
potom ho opäť zapojte.
Pozrite ponuku pomocníka stlačením tlačidla
HELP na diaľkovom ovládači.
Pripojte televízny prijímač na internet a
vykonajte aktualizáciu softvéru.
Navštívte webovú lokalitu podpory
spoločnosti Sony (informácie uvedené na
zadnej strane obálky).
Keď sa zobrazí správa [Je dostupná nová
aktualizácia softvéru systému TV…].
Spoločnosť Sony rozhodne odporúča
aktualizovať softvér televízneho prijímača
výberom položky [Aktualiz. teraz]. Tieto
aktualizácie softvéru zlepšia výkon vášho
televízneho prijímača alebo pridajú nové
Zobrazí sa nasledujúca obrazovka so správou
[Updating…] (Aktualizácia…) a počas
aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED.
Problémy a riešenia
Keď bliká indikátor LED načerveno.
 Počítajte, koľko krát zabliká (časový interval je tri
Televízny prijímač resetujte tak, že napájací kábel
odpojíte na dve minúty a potom televízny
prijímač znova zapnete.
Ak problém pretrváva, odpojte napájací kábel a
kontaktujte predajcu alebo servisné stredisko
spoločnosti Sony a uveďte počet bliknutí
indikátora LED.
Nie je možné prijať terestriálnu/káblovú
 Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel, a
nastavenie booster.
 Vyberte terestriálnu/káblovú službu stlačením
tlačidla DIGITAL/ANALOG na diaľkovom ovládači.
Ak sa vysielanie nezobrazí, stlačte tlačidlo TV a
potom stlačte tlačidlo DIGITAL/ANALOG.
 Terestriálny signál môže byť potlačený, ak je v
blízkosti iný silný signál.
 Po presťahovaní do nového domu alebo keď sa
snažíte prijímať novú službu, pokúste sa o
vyhľadanie služby výberom [Digitálne ladenie].
Nie je možné prijať satelitnú službu.
 Skontrolujte pripojenie satelitného kábla.
 Keď sa objaví správa [Žiadny signál. Zistené
preťaženie LNB…], odpojte napájací kábel. Potom
skontrolujte, či nie je satelitný kábel poškodený a
či vedenie satelitného signálu nemá skrat v
satelitnom konektore.
Diaľkový ovládač nefunguje.
 Vymeňte batérie.
Tlačidlo EXT.BOX MENU na diaľkovom
ovládači nefunguje.
 Pripojte a nastavte IR Blaster (len modely s
dodávaným modulom IR Blaster) (stranu 11).
 Pripojte zariadenie kompatibilné s rozhraním
HDMI CEC (okrem modelov s dodaným modulom
IR Blaster) a zmeňte na tento vstup.
Počas aktualizácie softvéru neodpájajte
napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia
softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť
k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia
softvéru môže trvať až 15 minút.
Heslo rodičovského zámku pre vysielanie
bolo zabudnuté.
Keď televízny prijímač zapojíte, televízny
prijímač sa možno nezapne, aj keď stlačíte
tlačidlo hlavného vypínača na diaľkovom
ovládači alebo na televíznom prijímači.
Inicializácia systému trvá určitú dobu. Počkajte
približne jednu minútu a potom to skúste znova.
 Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu,
 Zadajte ako kód PIN 9999 a vyberte [Zmeniť PIN
Okraj televízneho prijímača sa zahrieva.
okraj televízneho prijímača je teplejší. Môžete to
cítiť, keď sa ho dotknete rukou.
Verzia softvéru
Systém panela
Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi),
Podsvietenie LED
Systém televízneho vysielania
V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu
televízneho prijímača
Analógový: B/G, D/K, I
Digitálny: DVB-T/DVB-C
Satelit*: DVB-S/DVB-S2
Systém farieb
PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43
(len video)
Kanálový rozsah
V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu
televízneho prijímača
Analógový: UHF/VHF/káblový
Digitálny: UHF/VHF/káblový
Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz
TV: PKG_.____.____EUA
Na zistenie verzie softvéru stlačte tlačidlo HELP
na diaľkovom ovládači.
Diaľkový ovládač: _._.__.___
Stlačte HOME, potom vyberte [Nastavenia] 
[Hlasové diaľkové ovládanie]  [Verzia softvéru].
Žiadne budúce aktualizácie softvéru/firmvéru pre
toto zariadenie/príslušenstvo/komponenty
nebudú mať vplyv na jeho súlad so Smernicou
* Nie všetky televízne prijímače majú technológiu
DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú
Vstupné a výstupné konektory
75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF
Satelitná anténa
Konektor samica typu F, 75 Ohmov.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz,
Jednokáblový rozvod EN50494.
Vstup video/audio (mini konektor)
Zvukový výstup
10 W + 10 W
Bezdrôtová technológia
Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od
krajín alebo regiónov.)
Bluetooth verzia 4.1
Frekvenčné pásmo/pásma
Bezdrôtová sieť LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Vstup audio (kolíkové konektory)
Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom
HDMI IN 1/2/3/4 (podpora rozlíšenia 4K, HDCP
2.2 - kompatibilné)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty
*1 Keď je vstup 4096 × 2160p a [Široký režim] je
nastavené na [Štandardný], rozlíšenie sa zobrazí
ako 3840 × 2160p. Na zobrazenie 4096 × 2160p
vyberte nastavenie [Široký režim] na [Plný 1]
alebo [Plný 2].
*2 Iba HDMI IN 2/3. Ak si želáte podporu 18 Gb/s,
nastavte [Formát signálu HDMI] na [Vylepšený
*3 Podrobnosti nájdete v Príručke.
5,1 lineárny kanál PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bitov, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus a DTS
ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 3)
(dvojkanálový lineárny PCM: 48 kHz 16 bitov,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny
PCM: 48 kHz 16 bitov, Dolby Digital, DTS)
/ (stereo mini konektor)
Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer
3 (HDD REC)*1
Port v zariadení USB. (
3 Zariadenie s USB
HDD pre funkciu REC)
Port USB 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné
pripojenie USB 2.0).
Port USB 3 podporuje super vysokorýchlostné
pripojenie USB (USB 3.1 Gen 1)
Slot CAM (modul pre podmienený prístup)
Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od
prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť
pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie
10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač
DC IN 19.5 V (iba modely s dodaným
napájacím adaptérom)
Vstup pre sieťový adaptér
Vstup pre kábel IR Blaster (minikonektor)
Voliteľné príslušenstvo
Montážna konzola na stenu: SU-WL450
Prevádzková teplota
0 ºC – 40 ºC
v režime [Štandardný]
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
v režime [Živý]
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Priemerná ročná spotreba energie*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Príkon v pohotovostnom režime*3*4
0,50 W (13 W v režime aktualizácie softvéru/EPG)
Rozlíšenie displeja
3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle)
Menovitý výkon
USB 1/2
max. 500 mA
max. 900 mA
Rozmery (Približne) (š × v × h)
so stolovým stojanom
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
bez stolového stojana
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Prevádzková vlhkosť
10 % – 80 % RH (nekondenzovaná)
Napájanie, informácie o produkte a
Požiadavky na napájanie
Okrem modelu s dodávaným sieťovým
220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz
Iba modely s dodávaným napájacím adaptérom
19,5 V jednosmerný prúd s napájacím adaptérom
Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého
prúdu, 50 Hz
Trieda energetickej účinnosti
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Rozmery obrazovky (merané diagonálne) (Pribl.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 palcov
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 palcov
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 palcov
Hmotnosť (Približne)
so stolovým stojanom
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
bez stolového stojana
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch
TV prijímačov.
*2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre
spotrebu energie v prípade televízneho prijímača,
ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365
dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na
spôsobe používania televízneho prijímača.
*3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa
dosiahne, keď televízny prijímač dokončí
nevyhnutné vnútorné procesy.
*4 Spotreba energie v pohotovostnom režime sa zvýši
po pripojení televízneho prijímača k sieti.
• Nevyberajte maketu karty zo slotu CAM (modul pre
podmienený prístup) televízora okrem prípadu, že do
slotu CAM chcete vložiť kartu Smard Card.
• Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od
krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob.
• Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia.
Poznámky k funkcii Digital TV
• Digitálna TV (terestriálne, satelitné a
káblové DVB), interaktívne služby a sieťové
funkcie nemusia byť dostupné vo všetkých
krajinách alebo oblastiach. Niektoré
funkcie nemusia byť aktivované alebo
nemusia fungovať správne u niektorých
poskytovateľov alebo v sieťových
prostrediach. Niektorí poskytovatelia TV
služieb môžu za svoje služby účtovať
• Táto TV podporuje digitálne vysielanie s
použitím kodekov MPEG-2, H.264/MPEG-4
AVC a H.265/HEVC, ale nie je možné zaručiť
kompatibilitu so signálmi všetkých
operátorov/služieb, ktoré sa môžu v
priebehu času meniť.
Informácie o ochranných známkach
• Výrazy HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface a logo HDMI sú
obchodnými známkami alebo
registrovanými obchodnými známkami
spoločnosti HDMI Licensing Administrator,
Inc. v Spojených štátoch amerických a
ďalších krajinách.
• Vyrobené na základe licencie od
spoločnosti Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú
obchodné značky spoločnosti Dolby
a BRAVIA Sync sú
ochranné známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti Sony
• Gracenote, logo a logotyp Gracenote a
logo „Powered by Gracenote“ sú
registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Gracenote,
Inc., v USA a/alebo v iných krajinách.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube a ďalšie
súvisiace značky a logá sú ochrannými
známkami spoločnosti Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® a
Miracast® sú registrované ochranné
známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ je ochranná
známka spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• Logo Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikačná
známka spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• Informácie o patentoch DTS nájdete na
adrese Vyrobené
na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc.
DTS, symbol a DTS a symbol znázornené
spolu sú registrované ochranné známky a
DTS Digital Surround je ochranná známka
spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky
práva vyhradené.
• Slovná značka a logá Bluetooth® sú
registrované ochranné známky vlastnené
spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a
akékoľvek použitie týchto značiek zo strany
spoločnosti Sony Corporation sa realizuje
na základe licencie. Ostatné ochranné
známky a obchodné názvy sú vlastníctvom
príslušných vlastníkov.
• Netflix je registrovaná ochranná známka
spoločnosti Netflix, Inc.
• DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti
EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje
DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený
pre kontrolné motorizované antény.
• TUXERA je registrovaná ochranná známka
spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA
a iných krajinách.
• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je
registrovaná ochranná známka spoločnosti
USB Implementers Forum, Inc.
• Všetky ostatné ochranné známky sú
vlastníctvom príslušných vlastníkov.
Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta.
Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el
figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a
későbbiekben is szüksége lehet rá.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 3
Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alkatrészek és vezérlőelemek . . . . . . . . . . 7
Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 7
A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . 8
• Kérjük, hogy a tv használata előtt olvassa el a következőt:
„Biztonsági előírások” (3. oldal).
• A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban
szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak,
és eltérhetnek a valós terméktől.
• A típusnévben szereplő „xx” a kialakításra, a színváltozatra vagy
a televízió-rendszerre vonatkozó számjegynek felel meg.
Az asztali állvány rögzítése a TV-hez
Olvassa el a párnázás tetején található Beállítási útmutatót.
A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . . 8
Csatlakoztatási ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 12
Az opcionális fali konzol használata . . . . . . 12
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 13
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Internetkapcsolat és adatvédelem
Ez a termék a kezdeti beállítás alatt csatlakozik az internethez,
amint van hálózati kapcsolata, egyrészt az internetkapcsolat
ellenőrzésére, később pedig a Kezdőképernyő konfigurálására. A
rendszer erre a célra, és minden más internetkapcsolathoz is
használja az IP-címét. Ha azt szeretné, hogy a rendszer
egyáltalán ne használja az IP-címét, ne állítsa be a vezeték
nélküli internet funkciót, és ne csatlakoztasson internetkábelt.
Az internetkapcsolatokra vonatkozó további információkért
tekintse meg a beállítási képernyőkön található adatvédelmi
További hibaelhárítási tudnivalókat és más hasznos
információkat közvetlenül a TV-n is elérhet. Nyomja meg a
távvezérlő HELP gombját a témakörök listájának
megjelenítéséhez, illetve a kulcsszó szerinti kereséshez.
Súgóútmutató (kézikönyv)
Részletesebb leírásért válassza a TV Súgó menüjének
[Súgóútmutató] elemét. A Súgóútmutatót PC-ről vagy
okostelefonról is megnyithatja (a vonatkozó tudnivalók a
hátoldalon olvashatók).
Az azonosító címke helye
A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás
típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson
Hálózati adapterrel kiegészített modellek:
A hálózati adapter típusszáma és sorozatszáma a hálózati adapter
alján olvasható.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku
Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai
Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban
a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited (Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselö.
Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
Megjegyzés a
A Sony Corporation ezennel kijelenti, hogy a KD-55XF8096,
KD-49XF8096, KD-43XF8096 típusú rádiófrekvenciás eszközei
megfelelnek a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU-s
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen:
Ez a rádióberendezés a rádiófrekvenciákra érvényes előírások
megszegése nélkül működtethető az EU területén.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az
EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre
Üzembe helyezés, beállítás
Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a
tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze
üzembe és használja.
Olyan készülék esetében, amely csatlakoztatva van az épület
védőföldeléséhez az áramhálózaton vagy a védőföldeléshez
kapcsolt egyéb berendezésen keresztül, továbbá csatlakoztatva
van televíziós elosztórendszerhez is koaxiális kábelen keresztül,
bizonyos körülmények között tűzveszély keletkezhet. Ennek okán
a televíziós elosztórendszert olyan eszközön keresztül kell
megvalósítani, amely egy adott frekvenciatartomány alatt
elektromos szigetelést biztosít (galvanikus szigetelő, lásd: EN
Üzembe helyezés
• A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe
• Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze
annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon
megrongálódását okozhatja.
• Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet
lerántani, lelökni vagy feldönteni.
• Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa ne
lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha az asztali állvány
túllóg a tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését
okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását
A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban
MD, RS, ME, Kosovo
Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható.
Biztonsági előírások
Fennáll a robbanás veszélye, ha az elemcserénél nem megfelelő
típusú elemet használ.
Az elemeket tilos kitenni túlzott hőhatásnak – például közvetlen
napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak –, illetve rendkívül
alacsony légnyomásnak; az ugyanis robbanást okozhat, illetve
gyúlékony folyadék vagy gáz kijutásához vezet.
Stabilitási kockázat
A televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy
halált okozhat.
Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A
televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy
halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében)
elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például:
• A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és
állványokat használja.
• Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a
televíziókészülék biztonságos alátámasztását.
• Győződjön meg róla, hogy a televízió nem lóg túl az
alátámasztó bútor peremén.
• Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például
magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind
a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül.
• Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé
textilt vagy egyéb anyagokat.
• Magyarázza el a gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel
járhat, ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek
Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a
meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi.
• A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse.
• Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony
tartozékok használata, közöttük a következők:
 Fali konzol SU-WL450
• A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a
tv-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának
megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve.
A csavarok hossza és átmérője a fali konzol típusától függően
A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tvkészülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék
leesését stb. okozhatja.
8 mm - 12 mm
Csavar (M6)
Fali konzol
A televízió hátsó fedele
• A TV-készülék szállítása előtt húzza ki az összes kábelt.
• A készülék szállításához legalább két ember szükséges.
• Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra
szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az
LCD-képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre.
• Ha felemeli vagy áthelyezi a tv-készüléket, az aljánál fogja meg.
• A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés
felhalmozódásának megelőzése érdekében:
 Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára
 Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra
helyezve, illetve szekrényben.
 Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával,
illetve újsággal vagy hasonló anyaggal.
 Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon.
A légáramlás gátolt.
• Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős
• Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig
csomagolja vissza az eredeti dobozába.
A felborulás megakadályozása
Hálózati csatlakozóvezeték
8 mm - 12 mm
M6-os csavar (nincs mellékelve)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Kábel (nincs
A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a
hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően
• Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket
használjon, ne használja más gyártókét.
• Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.
• A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról
• Egyéb kábelek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében,
mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.
• Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a
hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a
készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt.
• A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle
• Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a
csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába
szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok
romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat.
Csavar (nincs
• Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen
semmit a készülékbe.
• Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a készülék
• Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő
szellőzés biztosítása érdekében.
Falra szerelve
30 cm
10 cm
10 cm
• A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más
• A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani,
meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat
vagy elszakadhat.
• A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani.
• Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati
• Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a
• Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanahhoz a hálózati aljzathoz.
• Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt hálózati aljzatot.
VONATKOZÓAN (csak a hálózati adapterrel
rendelkező modellekre vonatkozik)
10 cm
Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.
Állványon történő használat esetén
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.
A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye
ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
A tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegyen a
készülékre folyadékkal telt tárgyat, például vázát. A berendezést
ne helyezze üzembe szűk helyeken, például könyvespolcon vagy
hasonló szekrényben.
• A készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe
• A mellékelt hálózati adaptert és hálózati csatlakozóvezetéket
• Ne használjon más hálózati adaptert. Ez meghibásodást
• A hálózati adaptert könnyen elérhető hálózati aljzatra
• A hálózati csatlakozóvezetéket ne csavarja a
hálózati adapter köré. A belső vezető
elszakadhat, és a médiavevő hibás
működését okozhatja.
• Ne érintse nedves kézzel a hálózati adaptert.
• Ha a hálózati adapter működésében rendellenességet tapasztal,
azonnal válassza le a hálózati aljzatról.
• A készülék addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzatra
csatlakozik, akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolta.
• Mivel a hálózati adapter a hosszú használat során felmelegszik,
előfordulhat, hogy a kezével forrónak érzi.
Tilos a készülék használata!
Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az
alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy
alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet,
áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat.
• Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen),
tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben,
egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében,
esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos.
• Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok
juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony
anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket
csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel
telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre.
• Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal, vagy
olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem
javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a
hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is.
• Oly módon, hogy tv valamelyik sarka
kilógjon, és az akadályozza a közlekedést.
Ez a televíziókészülék károsodását vagy
személyi sérülést okozhat, ha egy személy
vagy egy tárgy beleütközik.
• Párás vagy poros helyen, vagy olyan
helyiségben, ahol olajos füstnek vagy
gőznek lenne kitéve a tv-készülék
(főzőasztalok vagy párologtatók
közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez vagy
a készülék elgörbüléséhez vezethet.
• Ahol szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen
napsütésnek lenne kitéve a tv-készülék, vagy fűtőtest vagy
meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a
televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/
vagy a televíziókészülék meghibásodhat.
• Ha a televíziókészüléket egy nyilvános
fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik
fel, a televíziókészüléket károsíthatja a
levegőben megtalálható kén és más
• A legjobb képminőség érdekében ne tegye
ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek.
• Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe
történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások
páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken
rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez
bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra,
mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.
Ha a készüléket nem használja
• Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy
áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem
használja azt.
• A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a
hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához,
húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból.
• Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak
helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti
üzemmódban hagyja.
A gyermekekre vonatkozóan
• Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre.
• A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy
véletlenül lenyeljék azokat.
Ha a következő problémák merülnek fel...
Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét
Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy egy Sony
szervizközponttal, és vizsgáltassa meg a készüléket
• A hálózati csatlakozóvezeték megsérült.
• A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati
• A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy
valamit nekidobtak.
• Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék valamely
Az LCD tv hőmérséklete
Ha az LCD tv-t hosszú ideig használja, a panel környezete
felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével.
• A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl
gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő
használat megerőlteti szemeit.
• Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert
károsodhat a hallása.
• Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú
technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99 %-a
működőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok
jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő
szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést.
• Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne
helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A
megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő
• Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá
válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A
jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik.
• Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn,
szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik.
• A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház
felmelegedhet. Ez nem hibajelenség.
• Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz.
Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként
történő elhelyezéskor.
Letört darabok:
• Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő
üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat.
• Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg
meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező
esetben ez áramütést okozhat.
A készülék képernyőjének és házának
kezelése és tisztítása
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóvezetékét az aljzatból.
Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását
elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
• A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha
tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a
tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal.
• Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert
közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat
a képernyő aljába vagy a külső
alkatrészekbe, illetve a tv-készülék
belsejébe juthat, és a tv-készülék
károsodását okozhatja.
• Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos
vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például
alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok
károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét.
• Ne érintse meg a tv készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi
anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel.
• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a
szellőzőnyílások rendszeres porszívózását.
• A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a
készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy
lecsússzon az állványról.
Külső készülékek
• Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható
készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses
sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj
• Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
csatlakozó kábelekkel használják.
• Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben
meghatározott korlátokon belül esik, ha a földfelszíni/
műholdas/ CATV-csatlakozóhoz 30 méternél rövidebb
RF-kábellel használják.
Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz
A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó
Legfeljebb 7 mm
Legfeljebb 1,5 mm
(Az F típusú csatlakozó referenciaábrája)
Az egység vezeték nélküli funkciója
• Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.)
közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez
• Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan
lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk
• A termék felszerelésekor és működtetésekor ügyelni kell arra,
hogy az eszköz antennája és a felhasználó teste között legalább
20 cm távolság legyen.
Figyelmeztetés a távvezérlő használatával
• Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő
polaritással helyezze be a távvezérlőbe.
• Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket.
• Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről.
Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek
hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi
• Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne
öntsön rá semmilyen folyadékot.
• Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki
közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben.
A tv-készülék elhelyezése hulladékként
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy termék nem
kezelhető háztartási hulladékként – kérjük, hogy
azt elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
Feleslegessé vált elemek/
akkumulátorok hulladékként való
eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb országok
szelektív hulladékgyűjtési
Ez az elemen/akkumulátoron vagy annak csomagolásán található
szimbólum jelzi, hogy az elem/akkumulátor nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ez a szimbólum egyes elemeken/
akkumulátorokon vegyjelekkel együtt is szerepelhet. Ha az elem/
akkumulátor 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz, az ólom vegyjele
(Pb) is megtalálható. Az elhasznált elemek/akkumulátorok a
kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél
alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági,
üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen
az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor esetén,
hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a
termék elhasználódásakor juttassa el azt egy arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékokat gyűjtő helyre. Minden
más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a
termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a
készülékből történő biztonságos eltávolításának megfelelő
módjával kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le. Az elem/akkumulátor
újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
Alkatrészek és vezérlőelemek
Vezérlők és szimbólumok
  (Bekapcsolás) /+/–
Ha a tv ki van kapcsolva,
a  gombbal kapcsolja be.
Ha a tv be van kapcsolva,
Kikapcsoláshoz nyomja meg hosszan a 
Nyomogassa a  gombot a funkció
módosításához, majd a + vagy – gombot a
• A hangerő beállítása.
• Csatornák kiválasztása.
• a tv bemeneti jelforrásának kijelölése.
 Távvezérlő érzékelője* /
Fényérzékelő* / LED-megvilágítás
A LED-megvilágítás a televízió állapota
szerint világít vagy villog.
További információért tekintse meg a
* Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe.
A távvezérlő használata
A távvezérlő működési leírása
A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója a régiótól/országtól/a televízió
típusától függően változhat.
Használja a hangalapú keresést.
(Például különböző tartalmak
keresése beszéd alapján.)
Megjeleníti a csatlakoztatott külső
egység (kábeles/műholdas egység)
• Mellékelt IR Blasterrel rendelkező
modelleknél csatlakoztassa és
állítsa be az IR Blastert (11. oldal).
• A külső egység menüje
megjelenhet egyes HDMI
CEC-kompatibilis eszközök
esetében akkor is, ha nincs
mellékelve/csatlakoztatva IR
(navigációs D-panel)
A képernyőn történő navigálás és
elemkiválasztás eszköze.
Segítségével átválthat TVcsatornára vagy bemeneti
csatornára, illetve megjelenítheti a
TV menüsávját.
 /
Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza
ki a bemeneti forrást.
Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag
megtekintett oldal tartása.
 (Készenléti üzemmód)
A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása
(készenléti üzemmód).
A digitális és az analóg mód közötti váltás.
A tv vagy rádió adások közötti váltás.
Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy
kilépés a menüből. Amikor elérhető az
Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja
meg a szolgáltatásból való kilépéshez.
 Számgombok
(Információ/Szöveg felfedése)
Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének
Információk megjelenítése.
 (Teletext)
Teletext információk megjelenítése.
 Google Play
Megnyitja a „Google Play” online
NETFLIX (Csak egyes régiókban/
A televíziókészülék és a csatlakoztatott
BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz
médiatartalmának vezérlése.
(Feliratok beállítása)
A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a
szolgáltatás elérhető).
Hozzáférés a „NETFLIX” online
Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató
bárhonnan elérhető.
Színes gombok
A gombhoz tartozó funkció végrehajtása.
Az éppen megtekintett műsor USB
HDD-rögzítő funkcióval való felvétele.
A környezetfüggő funkciók listájának
A címlista megjelenítése.
A digitális műsorújság megjelenítése.
Különféle szolgáltatások és alkalmazások
elérésére szolgál.
Visszatérés az előző képernyőre.
A televíziókészülék főmenüjének
  +/– (Hangerő)
A hangerő beállítása.
Oda-vissza váltás két csatorna vagy
bemenet között. A tv-készülék az aktuális
csatorna vagy bemenet és a legutóbb
kiválasztott csatorna vagy bemenet között
 (Némítás)
A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a
hang visszakapcsol.
PROG +/–//
Tv üzemmódban: Csatornák kiválasztása.
Teletext üzemmódban: A következő ()
vagy az előző () oldal kiválasztása.
Csatlakoztatási ábra
A csatlakozásokra vonatkozó további információért tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő HELP
gombjának megnyomásával.
audiobemenettel Mélysugárzó
Feltételes hozzáférési
Digitális fényképező/
Digitális fényképező/
USB HDD-eszköz
HiFi rendszer
< 14 mm
Külső egység
Külső egység*2
< 14 mm
DVD-lejátszó komponens kimenettel
Külső egység*2
IR Blaster
• Csak a 3 pólusú sztereó mini csatlakozót
• A televíziókészülék hangjának a
csatlakoztatott készüléken keresztül
történő hallgatásához nyomja meg a
HOME gombot. Válassza a [Beállítások] 
[Hang]  [Fejhallgató/Hang kimenet]
lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt
 HDMI IN 1/2/3/4
• A HDMI-csatoló képes a digitális video- és
audiojeleket egyetlen kábelen át
USB 1/2,
• Egy nagyobb méretű USB-eszköz
csatlakoztatása zavarhatja a közelében
lévő többi csatlakoztatott eszközt.
• Amikor egy nagyobb méretű USB-eszközt
csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1
• Csatlakoztasson USB HDD eszközt az USB
3 (kék) porthoz.
  (RF-bemenet),
• Földi/kábeles és műholdas csatlakozások.
• Kompozit kapcsolathoz használjon analóg
hosszabbítókábelt (nincs mellékelve).
< 12 mm
< 21 mm
3,5 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Csatlakoztassa hangrendszerét a
HDMI IN 3 aljzathoz, hogy a TV audiojelei
eljussanak a hangrendszeréhez. A HDMI
ARC szabványt támogató hangrendszer
képes videoadatokat küldeni a TV
készüléknek, valamint audiojeleket
fogadni a TV-től egyazon HDMI-kábelen
keresztül. Ha a hangrendszere nem
támogatja a HDMI ARC szabványt,
kapcsolatra van szükség.
CAM (feltételes hozzáférési modul)
• Hozzáférést biztosít a fizetős
televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket
lásd a CAM mellékelt használati
• Az intelligens kártyát ne helyezze
közvetlenül a televíziókészülék CAM
kártyahelyére. Egy hivatalos forgalmazó
által biztosított feltételes hozzáférési
modulba kell beilleszteni.
• A CAM előfizetői kártya egyes
országokban/régiókban nem támogatott.
Érdeklődjön egy hivatalos forgalmazónál.
• Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor,
amikor az internetes videók használatát
követően digitális műsorra vált.
1: L
2: Video
3: Testelés
4: R
1 2 3 4
• Sony távvezérlője segítségével vezérelheti
a külső egységet (kábeles/műholdas
egységet). Csatlakoztassa az IR Blaster
kábelt*3 a TV IR Blaster portjához.
Helyezze el a másik két végződést az
alábbi ábrán látható módon.
• Az IR Blaster beállításának
végrehajtásához nyomja meg a HOME
gombot, majd válassza a [Beállítások] 
[Külső bemenetek]  [IR Blaster beállítás]
*1 Mono berendezést az L (MONO) audiocsatlakozóra
kell csatlakoztatni.
*2 Csak SCART AV OUT csatlakozóval rendelkező külső
eszköz esetében használjon SCART-RCA adaptert és
analóg hosszabbítókábelt.
*3 Csak egyes régiókban/országokban/tvmodellekben.
A tv felszerelése a falra
Az opcionális fali konzol használata
A TV jelen használati útmutatója csak a falra történő rögzítés előkészítésének lépéseit mutatja
Vásárlóink figyelmébe:
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe
helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló
Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe:
A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul
tartson be minden biztonsági óvintézkedést.
A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal
teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy
alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy
szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
Használja az SU-WL450 fali konzolt (nincs mellékelve) a TV falra történő rögzítéséhez.
A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési
útmutatót is.
• Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.
• Az LCD-kijelző sérülésének elkerülése érdekében helyezze a TV-t a képernyőjével lefelé vastag és puha anyaggal
fedett, vízszintes és stabil felületre, amíg az asztali állványt leszereli a készülékről.
A fali konzolos felszerelésre vonatkozó útmutatásért olvassa el a fali konzolhoz tartozó felszerelési tudnivalókat az
adott TV-típus termékoldalán.
Az asztali állvány leválasztása a TV-ről
Csak KD-55XF80xx
Csak KD-49/43XF80xx
Általános hibaelhárításhoz az alábbi lépéseket
kövesse a következő típusú problémák
esetében: fekete képernyő, nincs hang,
kimerevedett kép, a TV nem reagál, nem
található hálózat.
Indítsa újra a TV-t a távvezérlő
bekapcsológombjának megnyomásával,
amíg megjelenik egy üzenet. A TV újraindul.
Ha a TV nem áll helyre, próbálja kihúzni a TV-t
a hálózatból két percre, majd csatlakoztassa
Tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő
HELP gombjának megnyomásával.
Csatlakoztassa a TV-t az internethez, és
végezzen el egy szoftverfrissítést.
Keresse fel a Sony támogatási webhelyét
(információ a hátsó borításon).
Ha megjelenik az [Új rendszerszoftverfrissítés elérhető a Tv-hez…] üzenet.
A Sony nyomatékosan javasolja a TV
szoftverének frissítését a [Frissítés most]
lehetőség kiválasztásával. Ezek a
szoftverfrissítések javítják a TV teljesítményét,
vagy új funkciókat tesznek elérhetővé.
A szoftver frissítése során a következő képernyő
jelenik meg az alábbi szöveggel: [Updating…]
(Frissítés…), és a LED-megvilágítás fehéren
Ha bedugja a TV-t, előfordulhat, hogy a TV
nem kapcsol be egyből, amikor megnyomja a
bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a
A rendszer inicializálása időt vesz igénybe.
Várjon körülbelül egy percet, majd próbálja újra.
Problémák és megoldások
Ha a LED-megvilágítás pirosan villog.
 Számolja meg, hányszor villan fel (az időköz
három másodperc). Indítsa újra a TV-t.
Ehhez válassza le a TV-t a hálózatról két percre,
majd kapcsolja be a TV-t.
Ha a probléma továbbra is fennáll, válassza le a
TV-t a hálózatról, majd lépjen kapcsolatba a
forgalmazóval vagy a Sony szervizközponttal, és
tájékoztassa őket arról, hányszor villog a LEDmegvilágítás.
A földi/kábelszolgáltatás nem érhető el.
 Ellenőrizze az antenna (légi)/kábel kapcsolatát és
az erősítő beállításait.
 A távvezérlő DIGITAL/ANALOG gombjának
megnyomásával válassza ki a földi/
kábelszolgáltatást. Ha a műsorszolgáltatás nem
jelenik meg, nyomja meg a TV gombot, majd a
 Lehetséges, hogy egy közelről sugárzott erős jel
elnyomja a földi jelet.
 Ha elköltözik vagy új szolgáltatásokat kíván
használni, próbáljon a [Digitális hangolás]
segítségével szolgáltatást keresni.
A műholdas szolgáltatás nem érhető el.
 Ellenőrizze a műholdas kábelkapcsolatot.
 Ha megjelenik a [Nincs jel. LNB túlcsordulás…]
üzenet, válassza le a hálózati csatlakozóvezetéket.
Ezután ellenőrizze, hogy a műholdas kábel nem
sérült-e, és hogy nem lett-e zárlatos a műholdas
jelvezeték a műholdas csatlakozóban.
A távvezérlő nem működik.
 Cserélje ki az elemeket.
A szoftverfrissítés közben ne húzza ki a hálózati
kábelt. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a
szoftverfrissítés nem fejeződik be teljesen, ami
a szoftver meghibásodásához vezethet. A
szoftverfrissítés akár 15 percig is tarthat.
A távvezérlő EXT.BOX MENU gombja nem
 Csatlakoztassa, és állítsa be az IR Blastert (csak a
mellékelt IR Blaster egységgel szállított típusok
esetében) (11. oldal).
 Csatlakoztasson HDMI CEC-kompatibilis eszközt
(kivéve a mellékelt IR Blasterrel szállított
típusokat), majd váltson a megfelelő bemenetre.
Elfelejtette a szülői műsorzárhoz tartozó
 Írja be a 9999 PIN-kódot, és válassza a [PIN-kód
módosítása] lehetőséget.
A tv-készülék környezete felmelegszik.
 Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a
környezete felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl
a kezével.
Műszaki adatok
Megjelenítő típusa
LCD (folyadékkristályos kijelző), LED
Analóg: B/G, D/K, I
Digitális: DVB-T/DVB-C
Műhold*: DVB-S/DVB-S2
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), NTSC4.43
(Csak videó)
Fogható csatornák
Analóg: UHF/VHF/kábel
Digitális: UHF/VHF/kábel
Műhold*: 950-2 150 MHz KF frekvencia
10 W + 10 W
Vezeték nélküli technológia
IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll
(Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy
az IEEE802.11ac nem érhető el.)
Bluetooth 4.1-es verzió
Vezeték nélküli LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Kimeneti teljesítmény
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Kimeneti teljesítmény
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Kimeneti teljesítmény
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
TV: PKG_.____.____EUA
A szoftver verziójának kiderítéséhez nyomja meg
a távvezérlő HELP gombját.
Távvezérlő: _._.__.___
Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a
[Beállítások]  [Hangalapú távvezérlő] 
[Szoftververzió] lehetőséget.
A jelen készülék/kiegészítő/részegység
szoftverének/firmware-ének minden hivatalos
jövőbeli frissítése változatlanul hagyja az eszköz
2014/53/EU szerinti megfelelőségét.
* Nem minden tv rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2
technológiával vagy műholdantenna-terminállal.
Bemeneti/kimeneti aljzatok
Antenna (légi)/kábel
75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez
F típusú anya csatlakozó, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es
kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494.
Video/hang bemenet (minijack)
YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Hangbemenet (RCA aljzatok)
Videóbemenet (közös RCA érintkező Y
HDMI IN 1/2/3/4 (támogatják a 4K felbontást,
HDCP 2.2 kompatibilis)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC
*1 Ha a bemenet felbontása 4096 × 2160 képpont,
és a [Szélesvásznú mód] beállítás értéke
[Normál], a megjelenített kép felbontása 3840 ×
2160 képpont. 4096 × 2160 képpontos felbontás
megjelenítéséhez állítsa a [Szélesvásznú mód]
beállítást [Teljes 1] vagy [Teljes 2] értékre.
*2 Csak HDMI IN 2/3. A 18 Gb/s támogatásához
válassza ki a [HDMI-jelformátum] lehetőséget a
[Javított formátum] beállításnál.
*3 Részletes leírást a Súgóútmutatóban talál.
5,1 csatornás lineáris PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bit, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus és DTS
Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris
PCM: 48 kHz 16 bit, Dolby Digital, DTS)
/ (sztereó mini csatlakozó)
Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó
3 (HDD REC)*1
USB-eszköz csatlakozója (
HDD-eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz)
Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB
(USB 2.0) szabványt.
A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB (USB
3.1 Gen 1) szabványt.
Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása
10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati
környezettől függően a csatlakozási sebesség
különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX
kommunikáció sebessége és minősége nem
garantált e tv-készülék esetén.)
DC IN 19.5 V (csak a hálózati adapterrel
rendelkező modellek)
Hálózati adapter bemenete
IR Blaster-kábel bemenete (mini csatlakozó)
Külön megvásárolható tartozékok
Fali konzol: SU-WL450
Üzemi hőmérséklet
0 ºC – 40 ºC között
Működési páratartalom
10 % – 80 % RH relatív páratartalom között
(kicsapódás nélkül)
Tápellátás, adatlap és egyebek
Kivéve a hálózati adapterrel kiegészített modellt
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Csak a hálózati adapterrel rendelkező modellek
19,5 V DC hálózati adapterrel
Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz
Energiahatékonysági osztály
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 hüvelyk
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 hüvelyk
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 hüvelyk
ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 3)
(Kétcsatornás lineáris PCM: 48 kHz 16 bit, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
[Normál] üzemmódban
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
[Élénk] üzemmódban
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Átlagos éves
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Energiafogyasztás készenléti üzemmódban*3*4
0,50 W (13 W szoftver-/EPG-frissítési
Kijelző felbontása
3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor
Kimeneti áramerősség
USB 1/2
max. 500 mA
max. 900 mA
Méretek (Kb.) (szé × ma × mé)
asztali állvánnyal
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
asztali állvány nélkül
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Tömeg (Kb.)
asztali állvánnyal
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
asztali állvány nélkül
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Csak egyes régiókban/országokban/
*2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan
televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul,
amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát
üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a
televízió használati módjától függ.
*3 A megadott készenléti energiafogyasztást akkor éri
el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső
*4 Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a
készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő.
• Ne vegye ki a vakkártyát a tv CAM (feltételes
hozzáférési modul) kártyanyílásából, csak amikor
intelligens kártyát helyez be a CAM kártyanyílásba.
• A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az
országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ.
• A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Megjegyzések a digitális tv-funkcióról
• Előfordulhat, hogy a digitális TV (digitális
földfelszíni videoadás, műholdas- és
kábeltelevízió), az interaktív szolgáltatások
és a hálózati funkciók nem érhetők el
minden országban vagy területen.
Lehetséges, hogy egyes funkciók
nincsenek engedélyezve vagy nem
működnek megfelelően bizonyos
szolgáltatók és hálózati környezetek
használata esetén. Egyes TV-szolgáltatók
díjat számolhatnak fel a szolgáltatásaikért.
• Ez a TV támogatja az MPEG-2, H.264/
MPEG-4 AVC és H.265/ HEVC kodekeket
használó digitális műsorszolgáltatást, de
nem garantálható, hogy az idővel
esetlegesen változó összes szolgáltatóval/
szolgáltatásjellel kompatibilis lesz.
Védjegyekkel kapcsolatos információk
• A HDMI és a HDMI High-Definition
Multimedia Interface kifejezések, valamint
a HDMI embléma a HDMI Licensing
Administrator, Inc. védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
• A gyártás a Dolby Laboratories
licencengedélyével történt.
A Dolby, Dolby Audio és dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei.
• A „BRAVIA”, a
és a BRAVIA Sync a
Sony Corporation tulajdonát képező
védjegy vagy bejegyzett védjegy.
• A Gracenote, a Gracenote embléma és
szöveges logó és a „Powered by
Gracenote” embléma a Gracenote, Inc.
vállalat védjegye vagy bejegyzett védjegye
az Egyesült Államokban és/vagy más
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• A Google, az Android TV, a Google Play, a
Chromecast built-in, a YouTube és az
egyéb kapcsolódó jelzések és emblémák a
Google LLC védjegyei.
• A Wi-Fi®, a Wi-Fi Alliance®, a Wi-Fi Direct®
és a Miracast® a Wi-Fi Alliance bejegyzett
• A Wi-Fi Protected Setup™ a Wi-Fi Alliance
• A Wi-Fi CERTIFIED™ embléma a Wi-Fi
Alliance hitelesítési jele.
• DTS-szabadalmakról lásd a webhelyet. Készült
a DTS, Inc. licence alapján. A DTS, a
szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum
együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS
Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. ©
DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
• A Bluetooth® jelzés és emblémák a
Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a
Sony Corporation ezeket
licencmegállapodás keretében használja.
A többi védjegy és kereskedelmi
megnevezés a megfelelő tulajdonosok
• A Netflix a Netflix, Inc. bejegyzett védjegye.
• A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye.
Ez a tv-készülék támogatja a DiSEqC 1.0
szabványt. Ez a tv-készülék nem motoros
antennák vezérlésére lett tervezve.
• A TUXERA a Tuxera Inc. cég Egyesült
Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye.
• Az USB-IF SuperSpeed USB Trident
embléma az USB Implementers Forum, Inc.
bejegyzett védjegye.
• Minden egyéb védjegy a megfelelő
tulajdonosok tulajdonát képezi.
Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony.
Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest
manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior.
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 3
Informații privind siguranța . . . . . . . . . . . . . . 3
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 7
Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii
privind siguranţa” (pagina 3).
• Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în
acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de
produsul real.
• Simbolul „xx” care apare în numele modelului corespunde unei
cifre numerice, aferente designului, culorii sau sistemului TV.
Montarea suportului de masă la televizor
Consultaţi ghidul de configurare de pe partea de sus a
ambalajului de protecţie.
Telecomandă - Descrierea părţilor
componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montarea televizorului pe perete . . . . . . 12
Utilizarea dispozitivului opţional de
montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiunea la internet şi politica de confidenţialitate a
datelor personale
Acest produs se conectează la internet în timpul configurării
iniţiale odată cu conectarea la o reţea, pentru confirmarea
conexiunii la internet, şi ulterior pentru configurarea ecranului
principal. Adresa dumneavoastră IP este utilizată pentru aceste
configurări şi pentru toate celelalte conexiuni la internet. Dacă
nu doriţi ca adresa dumneavoastră IP să fie utilizată, nu
configuraţi funcţia de internet wireless şi nu conectaţi cablul de
internet. Citiţi informaţiile privind confidenţialitatea afişate în
ecranele de configurare pentru detalii suplimentare despre
conexiunile la internet.
Căutaţi mai multe instrucţiuni pentru depanare şi alte
informaţii utile direct din televizor. Apăsaţi HELP de pe
telecomandă pentru a afişa lista subiectelor sau pentru a căuta
după cuvinte-cheie.
Ghid de asistenţă (manual)
Pentru informaţii mai detaliate, selectaţi [Ghid de asistenţă]
din meniul Ajutor al televizorului. Puteţi accesa ghidul de
asistenţă şi din computer sau smartphone (informaţii pe
coperta spate).
Unde se află eticheta de identificare
Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și
tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a
televizorului sau pe ambalaj.
Pentru modelele cu adaptor de priză inclus:
Etichetele pentru modelul şi numărul de serie al adaptorului de
priză se află în partea de jos a adaptorului.
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de
conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi
adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări
legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
Observaţie cu privire la
echipamentul radio
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că echipamentul radio de tipurile KD-55XF8096, KD-49XF8096,
KD-43XF8096 esteîn conformitate cu directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la
următoarea adresă internet:
Acest echipament radio poate fi utilizat în UE fără încălcarea
cerinţelor în vigoare privind utilizarea spectrului de frecvenţe
Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai
pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică
directivele UE.
Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în
continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice
sau deteriorări/răniri.
Aparatele conectate la împământarea de protecţie a reţelei clădirii
prin priza de alimentare sau prin intermediul altor dispozitive cu o
conexiune pentru împământare – şi la un sistem de distribuţie TV
folosind un cablu coaxial pot reprezenta, în anumite condiţii, un
pericol de incendiu. Prin urmare, conectarea la un sistem de
distribuţie TV trebuie realizată prin intermediul unui dispozitiv
care să asigure izolaţia electrică sub o anumită gamă de frecvenţă
(izolator galvanic, vezi EN 60728-11).
• Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor
• Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a
evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele
• Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins
sau răsturnat.
• Instalați televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să
nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul
de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca
televizorul să se răstoarne, să cadă și să provoace vătămări
corporale sau să se deterioreze.
Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări:
MD, RS, ME, Kosovo
Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE.
Informații privind siguranța
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită cu una de tipul
Nu expuneţi bateriile la temperaturi excesive, de exemplu la
soare, nu le aruncaţi în foc şi nu le expuneţi la o presiune a aerului
extrem de scăzută care poate cauza explodarea bateriilor sau
scurgerea de lichid sau gaz inflamabil.
Pericol de instabilitate
Televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave
sau deces.
Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta
poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces.
Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi
prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare,
cum ar fi:
• Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către
producătorul televizorului.
• Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă
• Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de
mobilier pe care este aşezat.
• Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu,
dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât
piesa de mobilier, cât şi televizorul.
• Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte
materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe care
acesta este amplasat.
• Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se urcă
pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de
Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care
mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării.
• Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de
către persoane calificate.
• Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea
accesoriilor Sony, inclusiv:
 Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450
• Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de
montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare
pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate
conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la
suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete.
Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul
dispozitivului de montare pe perete.
Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca
rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea
acestuia, etc.
8 mm - 12 mm
Șurub (M6)
Dispozitiv de montare pe
Capacul din spate al
Instalarea pe un suport
• Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile.
• La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este
recomandată participarea a două sau trei persoane.
• Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este
prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul
• Atunci când ridicaţi sau mutaţi televizorul, ţineţi-l bine de partea
de jos.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.
• Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita
adunarea prafului și a murdăriei:
 Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau
 Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un
 Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o
draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.
 Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos.
Circulaţia aerului este blocată.
• Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice
în timpul transportului.
• Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, folosiți
ambalajul original.
Asigurarea stabilităţii
8 mm - 12 mm
Şurub M6 (neinclus)
Cablul de alimentare
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Cablu (neinclus)
• Nu acoperiţi niciodată orificiile de aerisire şi nu introduceţi
obiecte în interiorul carcasei aparatului.
• Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat
mai jos.
• Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare
pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o
ventilație adecvată.
Instalarea pe perete
30 cm
10 cm
10 cm
Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și
răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând
• Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la
alte firme.
• Introduceţi complet ștecherul în priză.
• Acest aparat poate funcţiona numai la tensiuni de 220 V – 240 V
• Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de
alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi
picioarele între cabluri.
• Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa
sau de a depana televizorul.
• Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.
• Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și
curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se
umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce
poate duce la declanșarea de incendii.
• Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat.
• Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare.
Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe.
• Nu modificaţi cablul de alimentare.
• Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
• Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de
la priză.
• Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea.
• Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza.
pentru modelele livrate cu adaptor de priză)
10 cm
Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi
acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de lovituri, nu aşezaţi
obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze, pe aparat. Nu instalaţi
acest echipament într-un spaţiu închis, cum ar fi un raft de cărţi
sau un obiect similar.
• Asiguraţi-vă că priza de reţea este instalată în apropierea
echipamentului și va fi ușor accesibilă.
• Asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de priză şi cablul de alimentare
• Nu utilizaţi niciun alt adaptor de priză. Acest lucru poate
produce o defecţiune.
• Conectaţi adaptorul de priză la o priză de reţea uşor accesibilă.
• Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul
adaptorului de priză. Miezul firului se
poate tăia şi/sau poate produce o
defecţiune a receptorului media.
Părți componente sparte:
• Nu atingeţi adaptorul de priză cu mâinile ude.
• Dacă observaţi vreo anomalie la adaptorul de priză, scoateţi-l
imediat din priză.
• Aparatul nu este deconectat de la reţea atâta vreme cât este
conectat la priza de reţea, chiar dacă aparatul în sine a fost
• Deoarece adaptorul de priză se încălzeşte atunci când este
folosit pentru o perioadă îndelungată, este posibil să simţiţi că
este fierbinte atunci când îl atingeţi cu mâna.
Când aparatul nu este utilizat
Moduri interzise de utilizare
Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare
sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este
posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice,
deteriorări și/sau leziuni.
• În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă
sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în
locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie,
umezeală sau fum.
• Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în
spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii
unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor
obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc.). Televizorul nu
trebuie expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate
deasupra lui recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.
• Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa
demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost
recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză,
precum și antena de exterior în timpul furtunilor.
• Instalare TV astfel încât să iasă în afară
într-un spațiu deschis. Se pot înregistra
vătămări corporale sau există pericolul să
fie lovit cu diverse obiecte.
• Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate
sparge la impact, cauzând răniri grave.
• Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a
decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot
produce şocuri electrice.
• Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea
din motive ecologice și de siguranţă.
• Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar
oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea
• Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare
este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a
funcţiona corespunzător.
Pentru copii
• Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.
• Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor,
deoarece pot fi înghiţite accidental.
În cazul în care apar următoarele probleme...
Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine
vreuna dintre problemele prezentate mai jos.
Solicitaţi-i distribuitorului dumneavoastră sau unui centru de
service Sony ca o persoană calificată să verifice televizorul.
• Este deteriorat cablul de alimentare.
• Ștecherul nu se potrivește cu priza.
• Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un
alt obiect.
• Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei.
Despre temperatura televizorului LCD
Când televizorul LCD este utilizat pentru o perioadă îndelungată,
zonele din jurul panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele
respective să fie fierbinţi la pipăit.
Măsuri de precauţie
Vizionarea la televizor
• Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate
sau praf sau într-o încăpere cu fum sau
abur cu grăsime (în apropierea spațiilor
de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot
produce incendii, șocuri electrice sau
• Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în
lumina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei
surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se
supraîncălzească într-o astfel de situație lucru ce poate duce la
deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului.
• În cazul în care televizorul este așezat în
vestiarul unei băi publice sau a unor băi
termale, televizorul se poate defecta din
cauza sulfului din atmosferă, etc.
• Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la
iluminare sau lumină solară directă.
• Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta
călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot
crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii
televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este
situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de
alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.
• Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este
recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de
timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi
afectată vederea.
• Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al
volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul.
Ecranul LCD
• Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de
înaltă precizie și 99,99 % sau mai mult dintre pixeli funcţionează,
este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a
unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod
constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală
a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate.
• Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe
partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni
neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora.
• Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută,
poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor
orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce
temperatura crește.
• Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în
mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după
câteva momente.
• Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz.
Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
• Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide.
Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu
privire la dezafectarea echipamentului.
Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/
carcasei televizorului
Măsuri de precauţie la manipularea
Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa
Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii
ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
• Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu
o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi
cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de
• Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent
direct pe televizor. Poate să picure în partea
de jos a ecranului sau pe componentele
exterioare și să pătrundă în televizor,
provocând astfel defectarea televizorului.
• Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă,
substanţe de curăţare alcaline/acide, praf
de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina,
diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale
sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate
duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei.
• Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice
pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie
• Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare
pentru a asigura ventilarea corespunzătoare.
• Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent
aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe
suportul său stabil.
• Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.
• Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu
unele noi.
• Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite
regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă
rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale.
• Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi
pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta.
• Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de
căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere
Echipamentul opţional
• Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive
care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În
caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot.
• În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament
respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui
cablu de semnal mai scurt de 3 metri.
• În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament
respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui
cablu RF mai scurt de 30 de metri pentru portul de antenă/
Recomandare privind mufa de tip F
Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să
depășească 1,5 mm.
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Desen de referinţă al mufei de tip F)
Funcţionarea fără fir a unităţii
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale
(stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea
defectuoasă a echipamentului medical.
• Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale
codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne
asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care
pot apărea.
• Acest echipament se va instala şi utiliza păstrând o distanţă de
cel puţin 20 de cm între antena acestui dispozitiv şi corpul
Dezafectarea televizorului
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene și pentru alte ţări
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu
trebuie considerat un deşeu menajer. În schimb,
produsul trebuie predat punctelor
corespunzătoare de reciclare a echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este
dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz
contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea
incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate (se
aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene și pentru alte ţări
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria furnizată împreună cu
produsul nu trebuie considerată reziduu
menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot
asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru
plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de
0,004 % plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste baterii sunt
dezafectate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi
afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă a bateriei.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă,
performanţă sau integritate a datelor, necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura de faptul că bateria va fi dezafectată în mod
corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de funcţionare
la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi
electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a
bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată
la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe
informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestei baterii, vă
rugăm să contactaţi primăria dvs., serviciul dvs. local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Părți componente și comenzi
Comenzi şi indicatoare
  (Alimentare) /+/–
Dacă TV este oprit,
Apăsați  pentru pornire.
Dacă TV este pornit,
Ţineţi apăsat  pentru a opri televizorul.
Apăsaţi  în mod repetat pentru a schimba
funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru
• Reglează volumul.
• Selectare canal.
• Selectare sursă de intrare pentru TV.
 Senzor telecomandă* / Senzor de
lumină* / LED de iluminare
Ledul de iluminare se aprinde continuu sau
intermitent, în funcţie de starea
Pentru mai multe informaţii, consultaţi
Ghidul de asistenţă.
* Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului.
Utilizarea telecomenzii
Telecomandă - Descrierea părţilor componente
Forma, amplasarea, disponibilitatea şi funcţionarea butonului telecomenzii pot varia în funcţie de
regiune/ţară/modelul televizorului.
Utilizaţi funcţia Căutare vocală. (de
ex., căutarea diferitelor elemente de
conţinut după voce.)
Afişarea meniului decodorului
conectat (decodorul pentru
televiziune prin cablu/satelit).
• În cazul modelelor prevăzute cu IR
Blaster, conectaţi şi configuraţi IR
Blaster (pagina 11).
• Meniul decodorului extern poate fi
afişate pentru unele dispozitive
compatibile HDMI CEC atunci când
IR Blaster nu este prevăzut/
(buton direcţional tip
Parcurgerea şi selectarea opţiunilor
de meniu afişate pe ecran.
Trecerea la un canal de televiziune
sau intrare şi afişarea barei de
meniu a televizorului.
 /
(Selectare intrare/Reţinere text)
În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de
În modul Text: Reţine pagina curentă.
 (TV standby)
Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby).
Revine la ecranul precedent sau părăseşte
meniul. Când este disponibil un serviciu de
aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi
 Butoane numerice
(Afişare informaţii/text)
Comută între modul digital şi modul
Afişează informaţii.
Afişează informaţii de tip text.
Comută între transmisiile TV sau RADIO.
 (Text)
 Google Play
Accesează serviciul online „Google Play”.
NETFLIX (Numai pentru anumite ţări/
regiuni/modele de televizor)
Accesează serviciul online „NETFLIX”.
Butoane colorate
Execută funcţia corespunzătoare la
momentul respectiv.
Modifică limba pentru programul vizualizat
Operează conţinutul media la televizor şi la
dispozitivul compatibil BRAVIA Sync
(Setări subtitrare)
Se activează sau se dezactivează subtitrarea
(când funcţia este disponibilă).
Afişează o listă de funcţii contextuale.
Afişează ghidul digital de programe.
Afişează meniul de asistență. Ghidul de
asistenţă poate fi accesat de aici.
Accesarea diverselor servicii şi aplicaţii.
Înregistrează programul curent cu funcţia de
înregistrare USB HDD.
Revine la ecranul precedent.
Afişează lista titlurilor.
Afişează meniul principal al televizorului.
  +/– (Volum)
Reglează volumul.
Se alternează între două canale sau intrări.
Televizorul alternează între canalul sau
intrarea curentă şi canalul sau intrarea
selectată anterior.
 (Anulare sunet)
Reduce volumul sunetului la minimum.
Apăsaţi din nou pentru restabilirea
PROG +/–//
În modul TV: Selectare canal.
În modul Text: Selectează pagina următoare
() sau cea precedentă ().
Schema de conexiuni
Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghidul de asistenţă prin apăsarea butonului
HELP de pe telecomandă.
Modul de acces
Sistem audio
cu intrare
audio optică
Camera foto digitală/
cameră video/
dispozitiv de stocare
Camera foto digitală/
cameră video/dispozitiv
de stocare USB/hard disk
Dispozitiv HDMI
Sistem audio cu
dispozitiv ARC/HDMI
< 14 mm
decodor extern
VCR/echipament pentru jocuri
video/DVD player/cameră video/
decodor extern*2
< 14 mm
DVD player cu ieşire pe componente
VCR/echipament pentru Router
jocuri video/DVD player/
cameră video/decodor
IR Blaster
• Acceptă numai minimufă stereo cu 3 pini.
• Pentru a asculta sunetele televizorului prin
intermediul echipamentului conectat,
apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] 
[Sunet]  [Căşti/Ieşire audio], apoi
selectaţi elementul dorit.
 HDMI IN 1/2/3/4
• Interfaţa HDMI poate transfera informaţiile
video şi audio în format digital printr-un
singur cablu.
< 12 mm
USB 1/2,
• Conectarea unui dispozitiv USB de mari
dimensiuni poate afecta alte dispozitive
conectate în afară de acesta.
• La conectarea unui dispozitiv USB de mari
dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1.
• Conectaţi un hard disk USB la portul USB 3
  (Intrare RF),
(Intrare satelit)
• Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit.
• Pentru o conexiune de tip compozit,
utilizaţi un cablu prelungitor analog
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Canal de retur audio)
Conectaţi sistemul audio la HDMI IN 3
pentru a transmite semnalele audio ale
televizorului la sistemul audio. Sistemele
audio care acceptă HDMI ARC pot trimite
semnale video la televizor şi pot primi
semnale audio de la televizor prin
intermediul aceluiaşi cablu HDMI. Dacă
sistemul dumneavoastră audio nu acceptă
HDMI ARC, este necesară o conexiune
suplimentară cu DIGITAL AUDIO OUT
CAM (modul de acces condiţionat)
• Asigură accesul la serviciile de televiziune
cu plată. Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat cu
modulul dumneavoastră CAM.
• Nu introduceţi cartela inteligentă direct în
fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie
montată în modulul de acces condiţionat
furnizat de către distribuitorul
dumneavoastră autorizat.
• CAM nu este acceptat în unele ţări/zone.
Consultaţi-vă cu distribuitorul
dumneavoastră autorizat.
• Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la
comutarea la un program digital după
utilizarea videoclipurilor de pe internet.
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Împământare
4: R
• Utilizaţi telecomanda Sony pentru a
controla decodorul extern (decodorul
pentru televiziune prin cablu/satelit).
Conectaţi cablul IR Blaster*3 la mufa IR
Blaster de pe televizor. Introduceţi unul
sau ambele capete după cum se arată în
imaginea de mai jos.
• Pentru a configura IR Blaster, apăsaţi
HOME şi selectaţi [Setări]  [Intrări
externe]  [Configurare IR Blaster].
*1 Pentru a conecta un echipament mono folosiți mufa
audio L (MONO).
*2 În cazul unui dispozitiv extern prevăzut numai cu
SCART AV OUT, utilizaţi un adaptor SCART-RCA şi un
cablu prelungitor analog.
*3 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de
Montarea televizorului pe perete
Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete
În prezentul manual de instrucţiuni al televizorului sun descrişi numai paşii necesari pregătirii
televizorului pentru instalarea pe suportul de fixare pe perete înainte de a-l monta efectiv pe
Pentru clienţi:
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi
să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete.
Pentru distribuitorii Sony şi contractanţi:
Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi
examinării produsului.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina
rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete
distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în
timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de
manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare.
Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (neinclus) pentru instalarea televizorului
pe perete.
La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de
instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete.
• Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor.
• Pentru e evita deteriorarea suprafeţei ecranului LCD atunci când demontaţi televizorul din suportul de masă, aşezaţi
televizorul, cu ecranul orientat în jos, pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă şi acoperită cu o cârpă moale şi groasă.
Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi informaţiile de instalare
(dispozitivului de montare pe perete) de pe pagina produsului pentru modelul televizorului dumneavoastră.
Pentru a demonta suportul de masă de la televizor
Numai KD-55XF80xx
Numai KD-49/43XF80xx
Pentru remedierea problemelor precum: cran
negru, lipsa sunetului, imagine statică,
televizorul nu răspunde la comenzi sau
pierderea conexiunii la reţea, efectuaţi paşii de
mai jos.
Reporniţi televizorul prin apăsarea butonului
de pornire/oprire de pe telecomandă până
când se afişează un mesaj. Televizorul
reporneşte. Dacă problema televizorului nu
se remediează, scoateţi cablul de alimentare
din priză, aşteptaţi timp de două minute şi
reintroduceţi-l în priză.
Consultaţi meniul de asistenţă prin apăsarea
butonului HELP de pe telecomandă.
Conectaţi televizorul la internet şi actualizaţi
Vizitaţi site-ul de asistenţă Sony (informaţiile
necesare se află pe capacul din spate).
Atunci când se afişează mesajul [Este
disponibilă o nouă actualizare a software-ului
pentru sistemul TV…].
Sony vă recomandă în mod expres să actualizaţi
software-ul televizorului prin selectarea opţiunii
[Actualiz. acum]. Aceste actualizări
îmbunătăţesc performanţa televizorului sau
adaugă funcţii noi.
Va apărea ecranul cu mesajul [Updating…]
(Actualizare…), iar ledul de iluminare se aprinde
intermitent în culoarea albă pe durata
actualizării software-ului.
După ce introduceţi cablul de alimentare în
priză, este posibil ca televizorul să nu
pornească pentru un timp, chiar dacă apăsaţi
butonul de pornire/oprire de pe telecomandă
sau de pe televizor.
Iniţializarea sistemului durează un anumit timp.
Aşteptaţi aproximativ un minut, apoi încercaţi
din nou.
Probleme şi soluţii
Atunci când ledul de iluminare se aprinde
intermitent în culoarea roşie.
 Număraţi de câte ori se aprinde intermitent
(intervalul de timp este de trei secunde).
Reporniţi televizorul prin deconectarea cablului
de alimentare timp de două minute, apoi porniţi
Dacă problema nu se remediază, scoateţi cablul
de alimentare din priză şi luaţi legătura cu
distribuitorul sau centrul de service Sony şi
specificaţi de câte ori s-a aprins intermitent ledul
de iluminare.
Televizorul nu recepţionează semnale de la
 Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului şi
setările de amplificare.
 Selectaţi serviciul de televiziune terestră/prin
cablu apăsând butonul DIGITAL/ANALOG de pe
telecomandă. Dacă serviciul de transmisie nu este
afişat, apăsaţi butonul TV, după care apăsaţi
 Semnalul antenei poate fi bruiat dacă există un
semnal puternic în apropiere.
 Dacă v-aţi mutat sau încercaţi să recepţionaţi
posturi noi, încercaţi să căutaţi posturile prin
selectarea opţiunii [Acord semnal digital].
Televizorul nu recepţionează semnale de la
antena de satelit.
 Verificaţi dacă este corect conectat cablul antenei
de satelit.
 Atunci când se afişează mesajul [Lipsă semnal.
Nu scoateţi din priză cablul de alimentare în
curent alternativ în timpul actualizării software.
Dacă procedaţi astfel, este posibil ca
actualizarea software-ului să nu se finalizeze
corespunzător şi să determine o defecţiune
software. Actualizările software-ului pot
necesita până la 15 de minute.
Detectat supraîncărcare LNB…], scoateţi cablul de
alimentare din priză. După aceea, asiguraţi-vă că
este în bună stare cablul antenei de satelit şi că nu
este scurtcircuitat conectorul cablului de semnal.
Telecomanda nu funcţionează.
 Înlocuiţi bateriile.
Butonul EXT.BOX MENU de pe telecomandă
nu funcţionează.
 Conectaţi şi configuraţi IR Blaster (numai pentru
modelele prevăzute cu IR Blaster) (pagina 11).
 Conectaţi dispozitivul compatibil HDMI CEC (cu
excepţia modelelor prevăzute cu IR Blaster) şi
comutaţi la intrarea respectivă.
Aţi uitat codul pentru blocarea accesului
 Introduceţi 9999 pentru codul PIN şi selectaţi
[Schimbaţi Codul PIN].
Zonele din jurul televizorului se încălzesc.
 Când televizorul este utilizat pentru o perioadă
îndelungată, zonele din jurul televizorului se
încălzesc. Este posibil ca zonele respective să fie
fierbinţi la pipăit.
Tip de panou
Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu
cristale lichide), Retroiluminare cu leduri
Sistem TV
în funcţie de ţara/regiunea aleasă/modelul
Analogic: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Satelit*: DVB-S/DVB-S2
Sistem culoare
PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43
(Numai video)
Acoperire canale
în funcţie de ţara/regiunea aleasă/modelul
Analogic: UHF/VHF/Cablu
Digital: UHF/VHF/Cablu
Satelit*: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz
Ieșire audio
10 W + 10 W
Tehnologie wireless
Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni,
protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.)
Bluetooth versiunea 4.1
Bandă (benzi) de frecvenţă
LAN wireless (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Gama de frecvenţă
Putere de ieşire
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
Gama de frecvenţă
Putere de ieşire
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Gama de frecvenţă
Putere de ieşire
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Versiunea software
TV: PKG_.____.____EUA
Apăsaţi butonul HELP de pe telecomandă pentru
a afla versiunea software-ului.
Telecomandă: _._.__.___
Apăsaţi HOME, apoi selectaţi [Setări] 
[Telecomandă cu control vocal]  [Versiune
Nicio actualizare a software-ului/firmware-ului
acestui echipament, al accesoriilor sau al
componentelor nu va afecta conformitatea
ulterioară cu directiva 2014/53/UE.
* Nu toate modelele de televizoare dispun de
tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru
antena de satelit.
Mufe intrare/ieșire
Antenă (exterioară)/cablu
Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF
Antenă de satelit
Conector mamă de tip F, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie
printr-un singur cablu EN50494.
Intrare video/audio (mini mufă)
YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Intrare audio (mufe fono)
Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y)
HDMI IN 1/2/3/4 (suport pentru rezoluţie 4K,
Compatibil cu HDCP 2.2)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate
*1 Atunci când se utilizează 4096 × 2160p şi [Mod
panoramic] este setat la [Normal], rezoluţia este
afişată ca 3840 × 2160p. Pentru a afişa 4096 ×
2160p, setaţi opţiunea [Mod panoramic] la
[Complet 1] sau la [Complet 2].
*2 Numai pentru HDMI IN 2/3. Pentru a accepta 18
Gbps, setaţi [Formatul semnalului HDMI] la
[Format îmbunătățit].
*3 Pentru detalii, consultaţi ghidul de asistenţă.
PCM liniar pe 5,1 canale: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 biţi, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus şi DTS
ARC (Canal de retur audio) (numai pentru
Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale:
48 kHz 16 biţi, Dolby Digital, DTS)
/ (mini mufă stereo)
Căşti, ieşire audio, subwoofer
3 (HDD REC)*1
Port dispozitiv USB (
3 dispozitive HDD USB
pentru caracteristica REC)
Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High
Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0).
Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB
(USB de foarte mare viteză) (USB 3.1 Gen 1).
Slot CAM (modul de acces condiţionat)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de
mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii
poate varia. Viteza de comunicare și calitatea
conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt
garantate pentru acest televizor.)
DC IN 19.5 V (numai pentru modelele cu
adaptor de priză inclus)
Intrare adaptor de priză
Intrare cablu IR Blaster (mini mufă)
Accesorii opţionale
Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450
Temperatură de utilizare
0 ºC - 40 ºC
Umiditate de funcţionare
UR 10 % - 80 % (fără condens)
Alimentare, date tehnice ale
produsului şi altele
Cerinţe de alimentare
Cu excepţia modelelor cu adaptor de priză inclus
220 V - 240 V c.a., 50 Hz
Numai pentru modelele cu adaptor de priză inclus
19,5 V c.c. cu adaptor de priză
Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz
Clasa de eficacitate energetică
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 ţoli
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 ţoli
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 ţoli
(PCM liniar pe două canale: 48 kHz 16 biţi, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Consum de putere
în modul [Standard]
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
în modul [Strălucitor]
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Consum mediu anual de energie*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Consum de energie în modul standby*3*4
0,50 W (13 W în modul software/actualizare
Rezoluţie ecran
3.840 puncte (pe orizontală) × 2.160 linii (pe
Mărimi de ieşire nominale
USB 1/2
500 mA max.
900 mA max.
Dimensiuni (aprox.) (l x h x L)
cu suport de masă
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
fără suport de masă
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Masă (aprox.)
cu suport de masă
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
fără suport de masă
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de
*2 Consum de energie pe an, în baza consumului de
energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore
pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de
energie va depinde de modul în care este utilizat
*3 Puterea specificată în modul standby este atinsă
după ce televizorul încheie procesele interne
*4 Consumul de energie în modul standby va creşte
atunci când televizorul dumneavoastră este
conectat la reţea.
• Nu scoateţi cartela de protecție din slotul CAM din TV
(Modul de acces condiţionat) decât pentru
introducerea unei cartele inteligentă în CAM.
• Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de
ţări/regiune/modelul televizorului/stoc.
• Designul și specificaţiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Note privind televiziunea digitală
• Canalele digitale (prin antenă DVB, satelit şi
cablu), serviciile interactive şi funcţiile de
reţea pot să nu fie disponibile în toate ţările
sau regiunile. Este posibil ca unele funcţii
să nu poată fi activate sau să nu
funcţioneze corect cu anumiţi furnizori de
servicii şi medii de reţea. Unii furnizori pot
solicita taxe pentru serviciile oferite.
• Acest televizor acceptă posturi digitale prin
folosirea codecurilor MPEG-2, H.264/
MPEG-4 AVC şi H.265/HEVC, dar
compatibilitatea cu semnalele tuturor
operatorilor/serviciilor, care se pot schimba
în timp, nu poate fi garantată.
Informaţii legate de mărci
• Termenii HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing
Administrator, Inc. în Statele Unite şi în alte
• Fabricat sub licenţă de la Dolby
Laboratories. Simbolurile Dolby, Dolby
Audio şi double-D sunt mărci comerciale
ale Dolby Laboratories.
şi BRAVIA Sync sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
• Gracenote, sigla şi logotipul Gracenote şi
sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Gracenote, Inc. în Statele
Unite şi/sau alte ţări.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube şi alte mărci
şi sigle conexe sunt mărci comerciale
deținute de Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® şi
Miracast® sunt mărci comerciale ale Wi-Fi
• Wi-Fi Protected Setup™ este marcă
comercială a Wi-Fi Alliance.
• Sigla Wi-Fi CERTIFIED™ este marcă de
certificare a Wi-Fi Alliance.
• Pentru informaţii despre brevetele DTS,
vizitaţi Fabricat
sub licenţă primită de la DTS, Inc.
DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună
sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS
Digital Surround este marcă comercială a
DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile
• Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele
aferente sunt mărci înregistrate deţinute
de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a
acestor marcaje de către Sony Corporation
se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi
nume comerciale sunt proprietatea
respectivilor deţinători.
• Netflix este marcă comercială înregistrată a
Netflix, Inc.
• DiSEqC™ este marcă comercială a
EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC
1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru
controlul antenelor motorizate.
• TUXERA este marcă comercială înregistrată
a Tuxera Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
• Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este
o marcă comercială înregistrată a USB
Implementers Forum, Inc.
• Toate celelalte mărci comerciale sunt
proprietatea respectivilor deţinători.
Благодарим ви за покупката на този Sony продукт.
Преди да започнете работа с телевизора, прочетете
ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3
Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Части и прибори за управление . . . . . . 8
Прибори за управление и
индикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Използване на дистанционно
управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Преди да работите с телевизора, моля, прочетете
“Информация за безопасност” (стр. 3).
• Изображенията и илюстрациите, използвани в
Ръководството за настройка и в това ръководство, са само
за справка и може да се различават от действителния
• Знакът “xx”, който се появява в името на модела,
съответства на номер, свързан с дизайнa, цвета или
системата на телевизора.
Закрепване на поставката за маса към
Вижте Ръководството за настройка върху стиропора.
Дистанционно управление описание
на частите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . .11
Монтаж на телевизора на стена . . . . . 13
Използване на опционалната
конзола за закрепване към стена . . . . . . 13
Отстраняване на неизправности. . . . . 14
Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Интернет връзка и защита на личните данни
Този продукт се свързва с интернет по време на
първоначалната настройка, веднага след като се свърже с
мрежа с цел да се потвърди достъпа до интернет, както и
по-късно, за да се конфигурира Home екранa. Вашият IP
адрес се използва за тези и всички други свързвания с
интернет. Ако не искате вашият IP адрес да се използва
изобщо, не настройвайте функцията за безжичен интернет и
не свързвайте уреда с интернет по кабел. За повече
подробности за интернет връзките, моля, вижте
информацията за поверителност, представена в екраните за
Намерете допълнителна информация за отстраняване на
неизправности и друга полезна информация директно от
вашия телевизор. Натиснете HELP на дистанционното
управление, за да видите списъка с теми или за да търсите
по ключова дума.
Помощно ръководство (Ръчно)
За по-подробна информация изберете [Помощно
ръководство] от менюто Помощ на вашия телевизор.
Можете да проверите Помощното ръководство и от вашия
компютър или смартфон (информация е предоставена на
задния капак).
Място на идентификационния етикет
Етикетите за номер на модела, дата на производство (година/
месец) и клас на захранване, са разположени на гърба на
телевизора или опаковката.
За модели, които се доставят със захранващ адаптор:
Етикетите за номер на модел и сериен номер на захранващия
адаптор са разположени отдолу на захранващия адаптор.
Този продукт е произведен от или от името на Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония.
Запитвания за съответствие на продуктите съгласно
законодателството на Европейския съюз, следва да се
отправят към Упълномощения представител Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и
гаранция, моля използвайте адресите, посочени в
придружаващите сервизни или гаранционни документи.
Забележка за радио
С настоящото Sony Corporation
декларира, че радио оборудването тип KD-55XF8096, KD49XF8096, KD-43XF8096 е в съответствие с Директива 2014/53/
ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес:
Това радио оборудване може да се използва в ЕС, без да се
нарушават приложимите изисквания относно използването
на радиочестотния спектър.
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
директивите на ЕС.
Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с
инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от
пожар, токов удар или повреда и/или наранявания.
Уред, свързан към защитното заземяване на сградната
инсталация чрез връзка с мрежовото електрозахранване или
чрез друго устройство с връзка към защитното заземяване, и
към телевизионна разпределителна система, използваща
коаксиален кабел, може при определени обстоятелства да
създаде опасност от пожар. Затова свързването към
телевизионна разпределителна система трябва да се
осъществи чрез устройство, предоставящо електрическа
изолация под определен честотен диапазон (галваничен
изолатор, вж. EN 60728-11).
• Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно
достъпен контакт.
• Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да
избегнете паднето му, което може да причини нараняване
на човек или повреда на имущество.
• Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде
дръпнат, бутнат или преобърнат.
• Поставете телевизора така, че стойката за маса на ТВ да не е
стърчи от масата, на която е поставен телевизорът (не се
доставя). Ако стойката за маса е издадена навън спрямо
масата, на която е поставен телевизора, това може да
доведе до преобръщане или падане на телевизора и да
доведе до нараняване на човек или повреда на телевизора.
Безжичната телевизионна система може да се използва в
следните държави:
MD, RS, ME, Косово
Това оборудване може да се използва в други неевропейски
Информация за безопасност
Опасност от експлозия, ако батерията бъде подменена с
неправилен тип батерия.
Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина,
например слънчева светлина, огън или подобни или на
изключително ниско въздушно налягане, което може да
доведе до експлозия или изтичане на запалима течност или
Опасност, свързана със стабилността
Телевизорът може да падне и да причини сериозно
нараняване или смърт.
Никога не слагайте телевизор на нестабилни повърхности.
Телевизорът може да падне и да причини сериозно
нараняване или смърт. Много наранявания, особено при
деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни
мерки като:
• Използване на шкафове и стойки, препоръчани от
производителя на телевизора.
• Използване само на мебели, които могат безопасно да
издържат тежестта на телевизора.
• Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на
мебелите, на които е поставен.
• Телевизорът да не се поставя върху високи мебели
(например шкафове или библиотеки), без да бъдат
фиксират към подходяща опора и телевизорът и
съответната мебел.
• Да не се поставя телевизора върху плат или други
материали, които могат да се намират между телевизора и
мебелите, на които е поставен.
• Да се обяснят на децата опасностите от катерене по
мебелите, за да се достигне телевизорът или неговите
органни за управление.
Ако при преместване запазите настоящия си телевизор,
следва да вземете предвид същите съображения, както
• Монтажът на устройството към стената трябва да се
извърши само от квалифициран персонал.
• За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате
оригиналните аксесоари на Sony, включително:
 Конзола за закрепване към стена SU-WL450
• На всяка цена използвайте приложените винтове към
конзолата за закрепване към стена, когато закачате
конзолата за закрепване към стена към телевизора.
Приложените винтове са проектирани както е показано на
илюстрацията, измерването е направено спрямо
закачващата повърхност на конзолата за закрепване към
Диаметърът и дължината на винтовете се различават в
зависимост от модела на конзолата за закрепване към
Използването на винтове, различни от тези в комплекта на
конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на
телевизора или да стане причина за падането му и т.н.
8 mm - 12 mm
Винт (M6)
Конзола за закрепване
към стена
Заден капак на
Инсталиране с помощта на поставка
• Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от
• Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече
• Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е
показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката
около екрана.
• Когато повдигате или местите телевизора, го дръжте
здраво от долу.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Оставете най-малко толкова място около устройството.
• За да постигнете правилна вентилация и за да
предотвратите събирането на прах или мръсотия:
 Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат
с горния край надолу, наопаки или странично.
 Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или
в дрешник.
 Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета
или с други предмети, като вестници и др.
 Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу.
Циркулацията на въздух е блокирана.
• При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или
прекалени вибрации.
• Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на
жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната
опаковка и материали за пакетиране.
Предотвратяване на падане
8 mm - 12 mm
Захранващ кабел
Винт M6 (не се доставя)
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Кабел (не се
Винт (не се
• Никога не покривайте вентилационните отвори и не
вкарвайте предмети в корпуса.
• Оставете свободно място около телевизора както е
показано по- долу.
• Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за
монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна
циркулация на въздуха.
Инсталация на стена
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Оставете най-малко толкова място около устройството.
За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда
и/или нараняване, работете със захранващия кабел както
• Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не
използвайте други марки.
• Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.
• Включвайте телевизора само към променливотоково
захранване от 220 V - 240 V.
• Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете,
че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се
спънете в кабелите.
• Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди
да работите или местите телевизора.
• Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина.
• Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно.
Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него
се образува влага, изолацията му може да се наруши и това
може да доведе до пожар.
• Не използвайте приложения захранващ кабел с друго
• Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно
захранващия кабел. Вътрешните проводници могат да се
оголят или прекъснат.
• Не преправяйте захранващия кабел.
• Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел.
• Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате
от контакта.
• Не свързвайте твърде много устройства към един и същи
• Не използвайте контакт, който не захваща стабилно
АДАПТOР (само модели с доставен
захранващ адаптoр)
• Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи
температури, например директна слънчева светлина, близо
до радиатор или отоплително тяло. В такива условия
телевизорът може да прегрее, което да причини
деформация на корпуса и/или повреда на телевизора.
За да намалите опасността от пожар или електрически удар,
не излагайте апарата на дъжд или влага.
За да предотвратите пожар или токов удар, не поставяйте
предмети, пълни с вода, например вази, върху апарата. Не
монтирайте това оборудване в затворено пространство,
например библиотека или подобна мебел.
• Моля, уверете се, че електрическият контакт е монтиран
близо до оборудването и е лесно достъпен.
• Уверете се, че използвате доставените захранващ адаптoр
и кабел.
• Не използвайте никакъв друг захранващ адаптoр. Това
може да причини неизправност.
• Свържете захранващия адаптoр към лесно достъпен
електрически контакт.
• Не навивайте захранващия кабел около
захранващия адаптoр. Вътрешният
проводник може да прекъсне и това да
причини неизправност на приемникa.
• Не докосвайте захранващия адаптoр с
влажни ръце.
• Ако забележите изменения в захранващия адаптoр,
изключете го от електрическия контакт незабавно.
• Телевизорът не е изключен от захранването, докато е
свързан към електрическия контакт, дори ако самият
телевизор е изключен.
• Понеже захранващият адаптор се затопля, ако се използва
продължително, може да почувствате топлина, когато го
докоснете с ръка.
Забранена употреба
Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места
или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай
телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов
удар, повреда и/или нараняване.
• На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на
кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на
превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни
повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или
Околна среда:
• Ако телевизорът бъде поставен в
съблекалня на обществена баня или
минерална баня, телевизорът може да
се повреди от сярата във въздуха и др.
• За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на
директно осветяване или слънчева светлина.
• Избягвайте преместването на телевизора от студено на
топло място. Внезапните промени в температурата на
стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е
причина за показване на лоша картина и/или лоши
цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари
напълно, преди да включите телевизора.
Счупени парчета:
• Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана
може да се счупи и да експлодира при удара и да причини
сериозни наранявания.
• Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте,
докато не изключите захранващия кабел. В противен случай
това може да причини токов удар.
Когато не използвате устройството
• Поради причини, свързани с безопасността и околната
среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от
мрежата, когато не планирате да го използвате няколко
• Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен
от копчето. За да изключите напълно устройството,
изключете кабела на захранването от електрическата
• Някои телевизори притежават функции, които изискват
устройството да бъде оставено в режим Готовност.
Относно децата
• Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора.
• Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат
погълнати от тях по невнимание.
• Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни;
Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде
изложен на механични вибрации, в близост до запалими
предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде
предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост
до устройството предмети, пълни с течности, като например
Ако възникнат следните проблеми...
• Не използвайте, ако сте с мокри ръце, когато капакът на
устройството е свален или с аксесоари, които не са
препоръчани от производителя. По време на гръмотевични
бури изключвайте телевизора от контакта и също
изваждайте антенния кабел.
• Не монтирайте телевизора така, че да
стърчи. Може да възникне нараняване
или повреда от сблъсък на човек или
предмет в телевизора.
• Захранващият кабел е повреден.
• Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела.
• Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или
нещо е хвърлено по него.
• Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на
Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия
кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми.
Консултирайте се с вашия доставчик или сервизен център на
Sony дали е наложително телевизорът да бъде проверен от
квалифициран сервиз.
Относно температурата на LCD телевизора
Когато LCD телевизорът се използва продължително време,
рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина,
когато я докоснете с ръка.
• Не поставяйте телевизора на влажно
или прашно място, или в стая с мазен
дим или пара (близо до кухненски
плотове или овлажнители). Може да
възникне пожар, електрически удар
или деформация.
Предпазни мерки
Гледане на телевизия
• Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като
гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва
допълнително очите ви.
• Когато използвате слушалки, настройте силата на звука
така, че да предотвратите увреждане на слуха.
LCD екран
• Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна
технология и повече от 99,99 % от пикселите му са
ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят
черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е
структурна особеност на LCD панела и не представлява
• Не натискайте и не драскайте предния филтър и не
поставяйте предмети върху устройството. Изображението
може да е неравномерно или LCD панелът може да се
• Ако използвате устройството на студено място, картината
може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е
неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата
се повиши.
• Когато на екрана продължително време са показани
неподвижни изображения, възможно е да се появят
остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко
• Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате
устройството. Това не е неизправност.
• LCD екранът съдържа малко количество течни кристали.
Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на
подобни отпадъци.
Поддръжка и почистване на повърхността
на екрана/корпуса на телевизора
Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора
захранващ кабел, преди да започнете почистване.
За да предотвратите повреда на покритието на екрана,
следвайте инструкциите, изброени по-долу.
• За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса,
почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах
не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче
плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор.
• Никога не пръскайте вода или разтвор
директно върху телевизора. По екрана
или външните части, може да се
образуват капки, които да потекат, да
навлезнат в долната част на телевизора
и да го повредят.
• Не използвайте грапави парчета плат,
почистващи препарати на алкална/киселинна основа,
почистващи прахове или разтвори, като например алкохол,
бензол, разредител или инсектицид. Използването на
такива вещества или продължителният контакт с гума или
винил може да повреди повърхността на екрана или
повърхността на корпуса на устройството.
• Не пипайте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично
вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем.
• Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на
отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна
• Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно
устройството, за да предотвратите изместване на
телевизора или падане от масата или стойката.
Допълнително оборудване
• Не дръжте близо до телевизора допълнителните
компоненти или каквото и да е било оборудване,
излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е
възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения.
• Това оборудване е тествано и съответства на изискванията
на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел
по-къс от 3 метра.
• Това оборудване е тествано и съответства на изискванията
на Директива EMC, като използва RF кабел по-къс от 30
метра за наземен/сателитен/CATV извод.
Препоръки за конектор тип F
Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо
свързващата част най-малко 1,5 mm.
макс. 7 mm
макс. 1,5 mm
(Препоръчителна схема на конектор тип F)
Безжична функция на продукта
• Не работете с този уред в близост до медицинско
оборудване (пейсмейкър и пр.), тъй като това може да
доведе до неизправност на медицинското оборудване.
• Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали,
внимавайте за неоторизирано прихващане. Sony не носи
отговорност за възникнали в резултат проблеми.
• Това оборудване трябва да се инсталира и използва така, че
да има разстояние от поне 20 cm или повече между
антената на това устройство и тялото на човек.
Внимание при работа с дистанционното
• Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на
• Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и
стари и нови батерии.
• Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната
среда начин. В някои населени места е възможно
изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно.
Консултирайте се с местните власти.
• Работете внимателно с дистанционното управление. Не го
изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви
течности върху него.
• Не поставяйте дистанционното управление в близост до
източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в
стая с повишена влажност.
Изхвърляне на телевизора
Третиране на стари електрически
и електронни уреди (приложимо
в Европейския съюз и други
европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху продукта или върху
неговата опаковка показва, че този продукт
не трябва да се третира като битов отпадък.
Вместо това той трябва да бъде предаден в
съответния събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Като предадете този
продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
неправилното изхвърляне на този продукт. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За подробна информация относно рециклирането
на този продукт можете да се обърнете към местната градска
управа, службата за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани
батерии (приложимо в
Европейския съюз и други
държави със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или върху
опаковката показва, че батерията, предоставена с този
продукт, не трябва да се третират като битов отпадък. При
някои батерии този символ може да се използва в
комбинация с означение на химически елемент. Означението
на химическия елемент олово (Pb) се добавя, ако батерията
съдържа повече от 0,004 % олово. Като предадете тези
батерии на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха могли да възникнат
при неправилното изхвърляне на батерията. Рециклирането
на материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност,
правилен начин на действие или цялост на данните изискват
постоянна връзка с вградена батерия, тази батерия трябва да
бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал.
За да сте сигурни, че батерията ще бъде третирана правилно,
предайте стария продукт в съответния събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички
останали батерии, моля, вижте раздела относно това как да
извадите по безопасен начин батерията от продукта.
Предайте батерията в съответния събирателен пункт за
рециклиране на използвани батерии. За по-подробна
информация относно рециклирането на тази батерия се
обърнете към местната градска управа, службата за събиране
на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта или батерията.
Части и прибори за управление
Прибори за управление и индикатори
  (Захранване) /+/–
Когато телевизорът е изключен,
Натиснете , за да го включите.
Когато телевизорът е включен,
Натиснете и задръжте  за да изключите.
Натиснете  многократно, за да
промените функцията, след това
натиснете бутона + или –, за да:
• Настройва силата на звука.
• Избор на канал.
• Избор на входящ източник за
 Сензор за дистанционното
управление* / Светлинен сензор* /
LED осветление
LED осветлението свети или мига в
зависимост от състоянието на
За повече информация вижте в
Помощното ръководство.
* Не поставяйте нищо в близост до сензора.
Използване на дистанционно управление
Дистанционно управление описание на частите
Разположението, формата, наличността и функциите на бутоните на дистанционното
управление могат да се различават в зависимост от региона/държавата/модела на телевизора.
Използвайте Гласово търсене.
(напр. Търсете съдържание като
Показване на менюто на
свързаната външна кутия
(кабелна/сателитна кутия).
• При модели с предоставен IR
Blaster свържете и извършете
настройка на IR Blaster (стр. 12).
• При някои устройства,
съвместими с HDMI CEC, менюто
на външната кутия може да се
покаже, когато IR Blaster не е
(D-Pad за
Навигация в екранното меню и
Превключване на телевизионен
канал или вход и показване на
менюто на телевизора.
 /
(Избор на вход/Задържане на
В ТВ режим: Показва и избира входния
В режим Текст: Задръжа текущата
 (ТВ готовност)
Включва или изключва телевизора
(режим Готовност).
Превключва между TV или RADIO
Въръща към предишен екран или излиза
от менюто. Когато работи Интерактивно
приложение, натиснете, за да излезете от
Превключва между цифров и аналогов
 Бутони с цифри
(Инфо/Показване на текст)
Променя езика за програмата, която
гледате в момента.
Показва информация.
 (Текст)
Показва текстова информация.
 Google Play
Дава достъп до онлайн услугата “Google
NETFLIX (Само за определени
региони/страни/модели телевизори)
Дава достъп до онлайн услугата “NETFLIX”.
Цветни бутони
Изпълняват определена функция
съответстваща в момента.
Показва списък с функции в зависимост
от контекста.
Показва справочника на цифровите
Достъп до различни услуги и
Връща към предишен екран.
Показва меню Home на телевизора.
  +/– (Сила на звука)
Настройва силата на звука.
Прескача назад или напред между два
канала или входа. Телевизорът сменя
текущия канал или вход с последния
избран канал или вход.
 (Заглушаване)
Изключва звука. Натиснете отново, за да
възстановите звука.
PROG +/–//
В ТВ режим: Избор на канал.
В режим Текст: Избира следващата
() или предишната () страница.
Управлява мултимедийно съдържание от
телевизора и свързани съвместими с
BRAVIA Sync устройства.
(Настройка на субтитрите)
Включва или изключва субтитрите (когато
функцията е налична).
Показва помощно меню. От тук може да
се използва Помощното ръководство.
Записва текущата програма с помощта на
функцията за запис USB HDD.
Показва списъка със записани заглавия.
Диаграма на свързване
За повече информация за връзките, вижте Помощното ръководство чрез натискане на HELP на
дистанционното управление.
система с
аудио вход
CAM (Модул за условен
Цифров фотоапарат/
камкордер/USB памет
Цифров фотоапарат/
камкордер/USB памет/
USB HDD устройство
HDMI устройство
Аудио система с ARC
/ HDMI устройство
< 14 mm
външна кутия
Видеорекордер/оборудване за
видео игри/DVD плейър/
камкордер/външна кутия*2
< 14 mm
DVD плейър с компонентен изход. Видеорекордер/
оборудване за видео
игри/DVD плейър/
IR Blaster
• Поддържа само стерео мини-жак с три
• За да чувате звука от телевизора през
свързаното оборудване, натиснете
HOME. Изберете [Настройки]  [Звук]
 [Слушалки/аудио изход] , след което
изберете желания елемент.
 HDMI IN 1/2/3/4
• Интерфейсът HDMI може да пренася
цифрово видео и аудио по един кабел.
  (RF вход),
< 21 mm
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Свържете аудио системата си към
HDMI IN 3, за да насочите
телевизионния аудио сигнал към
вашата аудио система. Аудио система,
която поддържа HDMI ARC, може да
изпраща видео към телевизора и да
получава аудио от телевизора чрез
същия HDMI кабел. Ако вашата аудио
система не поддържа HDMI ARC, е
необходима допълнителна връзка с
CAM (Модул за условен достъп)
• Предоставя достъп до платени ТВ
услуги. За подробности вижте
ръководството за употреба, доставено с
вашия CAM.
• Не поставяйте смарт картата директно в
CAM слота на телевизора. Тя трябва да
се постави в модула за условен достъп,
предоставен от вашия оператор.
• CAM не се поддържа в някои държави/
зони. Проверете при вашия оператор.
• Когато превключите към цифрова
програма след като гледате интернет
видео, може да се появи CAM
(Сателитен вход)
• Свързване за наземна/кабелна и
сателитна телевизия.
< 12 mm
USB 1/2,
• Свързването на голямо USB устройство
може да повлияе на работата на други
свързани устройства в близост до него.
• Когато свързвате голямо USB
устройство, свързвайте го към куплунга
USB 1.
• Свържете USB HDD устройство към USB
3 порта (син).
• За композитна връзка, използвайте
аналогов удължаващ кабел (не се
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Видео
3: Заземяване
4: R
• Използвайте дистанционното
управление на Sony, за да управлявате
външната кутия (кабелна/сателитна
кутия). Свържете кабел за IR Blaster*3
към гнездото за IR Blaster на вашия
телевизор. Сложете единия или двата
други края, както е показано по-долу.
• За настройка на IR Blaster натиснете
HOME and select [Настройки] 
[Външни входове]  [Настройка на IR
*1 Когато свързвате моно оборудване, свържете
към L (MONO) аудио жак.
*2 За външно устройство, което има само
SCART AV OUT, използвайте SCART-RCA адаптер и
аналогов удължаващ кабел.
*3 Само за определени региони/страни/модели
Монтаж на телевизора на стена
Използване на опционалната конзола за закрепване към стена
В това ръководство за употреба е показана само подготовката на телевизора за монтаж
на стена, преди той да бъде монтиран на стената.
До потребителите:
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран
подизпълнител. Не се опитвайте да го монтирате сами.
До търговците и доставчиците на Sony:
Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа,
периодичната поддръжка и проверката на този продукт.
За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на
стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на
този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани подизпълнители и по време на
монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за
повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж.
Използвайте конзола за закрепване към стена SU-WL450 (не се доставя), за да монтирате
телевизора на стената.
Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и
указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена.
• Не пропускайте да запазите свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца.
• Поставете телевизора с екрана надолу върху равна и стабилна повърхност, покрита с дебела и мека кърпа,
когато сваляте поставката за маса от телевизора, за да предотвратите повреждане на повърхността на LCD
За инструкции относно монтирането на конзолата за закрепване към стена вижте Информация за монтаж
(Конзола за закрепване към стена) на страницата за вашия модел телевизор.
За да отстраните поставката за маса от телевизора
Cамо KD-55XF80xx
Cамо KD-49/43XF80xx
Отстраняване на
За отстраняване на общи неизправности
като: черен екран, липса на звук, замръзнала
картина, блокиране на телевизор или загуба
на мрежа, изпълнете следните стъпки.
Рестартирайте вашия телевизор чрез
натискане на бутона за захранване на
дистанционното управление, докато се
появи съобщение. Телевизорът ще се
рестартира. Ако телевизорът не се
възстанови, пробвайте да изключите
телевизора от захранващия кабел в
продължение на две минути и след това го
включете отново.
Когато включите захранващия кабел на
телевизора, той може да не се включи
веднага, дори ако натиснете бутона за
включване на дистанционното управление
или телевизора.
Инициализирането на системата отнема
време. Изчакайте за около една минута и
опитайте отново.
Проблеми и решения
Когато светодиодът мига в червено.
 Пребройте колко пъти мига (интервалът от
време е три секунди).
Рестартирайте телевизора, като го изключите
от контакта за две минути, след което го
включете отново.
Ако проблемът продължи, изключете
захранващия кабел и се свържете с вашия
доставчик или сервизен център на Sony като
посочите колко пъти мига светодиода.
Вижте Помощното ръководство чрез
натискане на HELP на дистанционното
Свържете своя телевизор с интернет и
направете актуализация на софтуера.
 Проверете връзката с (ефирната) антена/
Посетете сайта за поддръжка на Sony
(информацията е предоставена на задната
натискане на DIGITAL/ANALOG на
дистанционното управление. Ако услугата за
радиопредаване не се показва, натиснете TV и
след това натиснете DIGITAL/ANALOG.
 Наземният сигнал може да бъде потиснат, ако
има силен сигнал, който се излъчва в близост.
 След преместване в нова къща или когато
търсите нови услуги, опитайте търсене на
услуга като изберете [Цифрови настройки].
Когато се появи съобщение [Наличнa е
нова версия на софтуера на ТВ…].
Sony силно препоръчва да актуализирате
софтуера на телевизора, като изберете
[Обнови сега]. Тези софтуерни актуализации
подобряват производителността на
телевизора или добавят нови функции.
Докато трае обновяването на софтуера,
светодиодът ще мига в бяло и ще се появи
следният екран с [Updating…] (Обновяване…).
Не се приема ефирна/кабелна услуга.
кабела и настройките на усилвателя.
 Изберете ефирна/кабелна услуга чрез
Не се приемат сателитни услуги.
 Проверете сателитната кабелна връзка.
 Когато се появи съобщение [Няма сигнал.
Отчетено е претоварване на LNB…], извадете
захранващия кабел. След това се уверете, че
сателитният кабел не е повреден, а линията на
сателитния сигнал не е дала на късо в
сателитния конектор.
Дистанционното управление не работи.
 Сменете батериите.
Бутонът EXT.BOX MENU на дистанционното
управление не работи.
Не изключвайте захранващия кабел по
време на актуализацията на софтуера. Ако го
направите, е възможно актуализацията да не
завърши напълно, което да доведе до
неправилно функциониране на софтуера.
Актуализацията на софтуера може да
продължи до 15 минути.
 Свържете и настройте IR Blaster (само модели с
доставен IR Blaster) (стр. 12).
 Свържете устройство, съвместимо с HDMI CEC
(с изключение на моделите с доставен IR
Blaster), и променете на този вход.
Забравена парола за родителско
заключване на излъчване.
 Въведете 9999 за ПИН кода и изберете [Смяна
на ПИН кода].
Рамката на телевизора се затопля.
 Когато телевизорът се използва
продължително време, рамката му се затопля.
Може да усетите топлина, когато я докоснете с
Система на панела
LCD (течнокристален дисплей) панел,
LED подсветка
ТВ система
В зависимост от вашата държава/избор на
зона/модел на телевизора
Аналогов: B/G, D/K, I
Цифров: DVB-T/DVB-C
Сателит*: DVB-S/DVB-S2
Цветова система
PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), NTSC4.43
(само видео)
Покритие на каналите
В зависимост от вашата държава/избор на
зона/модел на телевизора
Аналогов: UHF/VHF/кабел
Цифров: UHF/VHF/кабел
Сателит*: IF честота 950-2 150 MHz
Звуков изход
10 W + 10 W
Безжична технология
IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол
(IEEE802.11ac може да не е налично в
зависимост от страната/региона.)
Bluetooth версия 4.1
Честотна(и) лента(и)
Безжичен LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Честотен обхват
Изходяща мощност
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Честотен обхват
Изходяща мощност
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Честотен обхват
Изходяща мощност
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Софтуерна версия
Телевизия: PKG_.____.____EUA
Натиснете HELP на дистанционното
управление, за да видите версията на
Дистанционно управление: _._.__.___
Натиснете HOME, след което изберете
[Настройки]  [Гласово дистанционно
управление]  [Софтуерна версия:].
Нито една актуализация на софтуер/фърмуер
за това оборудване/принадлежности/
компоненти няма да засегне съответствието
им с Директива 2014/53/ЕС в бъдеще.
* Не всички телевизори имат DVB-T2 или DVB-S/S2
технология или конектор за сателитна антена.
ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 3)
(Двуканален линеен PCM: 48 kHz 16 бита, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS)
Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM:
48 kHz 16 бита, Dolby Digital, DTS)
/ (Стерео мини жак)
слушалки, аудио изход, субуфер
3 (HDD REC)*1
Порт за USB устройство. (
устройство за функция REC)
USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB
(USB 2.0).
USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1)
Входно/изходни жакове
75 ома външен терминал за VHF/UHF
Сателитна антена
Конектор тип F, женски, 75 ома.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон,
Разпределяне по 1 кабел EN50494.
Видео/аудио вход (мини жак)
YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Аудио вход (фоно жакове)
Видео вход (общ фоно пин с Y входа)
HDMI IN 1/2/3/4 (поддържа 4K резолюция,
Съвместим с HDCP 2.2)
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 ×
2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,
60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC
*1 Когато се подава 4096 × 2160p и
[Широкоекранен режим] е настроен на
[Нормален], резолюцията се показва като
3840 × 2160p. За показване на 4096 × 2160p
сложете настройката [Широкоекранен
режим] на [Пълен 1] или [Пълен 2].
*2 Cамо HDMI IN 2/3. За поддържане на 18 Gbps
настройте [Формат на HDMI сигнала.] на
[Poboljšani format].
*3 За повече информация вижте Помощното
5,1 канален линеен PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 бита, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus и DTS
CAM (модул за условен достъп) гнездо
10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост
от условията на работа на мрежата, скоростта
на пренос на данните може да се различава.
10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не
гарантира скорост и качество на
DC IN 19.5 V (само модели с доставен
захранващ адаптoр)
Вход захранващ адаптoр
Вход за IR Blaster кабел (мини жак)
Допълнителни аксесоари
Конзола за закрепване към стена: SU-WL450
Работна температура
0 ºC – 40 ºC
Работна влажност
Относителна влажност 10 % – 80 % (без
образуване на конденз)
Захранване, фиш на продукта и
Изисквания за захранването
Освен модел, който се доставя със захранващ
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Само модели с доставен захранващ адаптор
19,5 V DC със захранващ адаптор
Номинално входно напрежение: Входно
напрежение 220 V – 240 V AC, 50 Hz
Енергиен клас
KD-55XF80xx: A
KD-49XF80xx: A
KD-43XF80xx: A
Размер на екрана (измерен по диагонала)
KD-55XF80xx: 138,8 cm / 55 инча
KD-49XF80xx: 123,2 cm / 49 инча
KD-43XF80xx: 108,0 cm / 43 инча
Консумация на енергия
в [Стандартен] режим
KD-55XF80xx: 95 W
KD-49XF80xx: 85 W
KD-43XF80xx: 67 W
в [Ярък] режим
KD-55XF8096: 166 W
KD-49XF8096: 143 W
KD-43XF8096: 120 W
Средно годишно потребление на енергия*2
KD-55XF80xx: 132 kWh
KD-49XF80xx: 118 kWh
KD-43XF80xx: 93 kWh
Консумация на енергия в режим
0,50 W (13 W в режим на актуализация на
Резолюция на дисплея
3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по
Изходни номинални данни
USB 1/2
500 mA (макс.)
900 mA (макс.)
Размери (прибл.) (ш × в × д)
с поставка за маса
KD-55XF80xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 69,1 × 25,2 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 61,7 × 24,2 cm
без поставка за маса
KD-55XF80xx: 123,2 × 71,6 × 5,7 cm
KD-49XF80xx: 109,6 × 64,0 × 5,7 cm
KD-43XF80xx: 96,4 × 56,7 × 5,7 cm
Тегло (прибл.)
с поставка за маса
KD-55XF80xx: 18,6 kg
KD-49XF80xx: 12,9 kg
KD-43XF80xx: 10,8 kg
без поставка за маса
KD-55XF80xx: 17,6 kg
KD-49XF80xx: 12,2 kg
KD-43XF80xx: 10,1 kg
*1 Само за определени региони/страни/модели
*2 Консумация на енергия на година, базирано на
консумацията на телевизор, който работи 4 часа
на ден, 365 дни. Действителната консумация на
енергия зависи от това как се използва
*3 Указаната консумация на енергия в режим
Готовност се достига след като телевизорът
приключи необходимите вътрешни процеси.
*4 Консумацията на енергия в режим готовност ще
се увеличи, когато вашият телевизор е свързан
към мрежа.
• Не изваждайте псевдо-картата от CAM (Conditional
Access Module) слота на телевизора, освен за да
поставите CAM (модул за условен достъп).
• Наличието на допълнителни аксесоари зависи от
държавата/региона/модела на телевизора и
• Дизайнът и спецификациите подлежат на
промяна без предупреждение.
Забележка за цифровата функция на
• Цифрова телевизия (DVB наземно,
сателитно и кабелно), интерактивни
услуги и мрежови функции може да не
са достъпни във всички страни или
райони. Някои функции може да не са
активирани или може да не работят
правилно с някои доставчици и
мрежови среди. Някои доставчици на
телевизионни услуги може да
начисляват такса за услугите си.
• Този телевизор поддържа цифрово
предаване, използвайки MPEG-2, H.264 /
MPEG-4 AVC и H.265 / HEVC кодеци, но не
може да бъде гарантирана
съвместимостта с всички сигнали на
оператори/услуги, които може да се
променят с течение на времето.
Информация за търговски марки
• Термините HDMI и Интерфейс за
мултимедия с висока разделителна
способност HDMI (HDMI - High-Definition
Multimedia Interface), както и логото
HDMI са запазени марки на HDMI
Licensing Administrator, Inc. в
Съединените щати и други държави.
• Произведено по лиценз на Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio и
символът двойно “D” са търговски
марки на Dolby Laboratories.
и BRAVIA Sync са
търговски марки или регистрирани
марки на Sony Corporation.
• Gracenote, логото и логотипът Gracenote,
както и логото “Powered by Gracenote” са
регистрирани търговски марки или
търговски марки на Gracenote,Inc. в САЩ
и/или други държави.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube и други
свързани марки и лога са търговски
марки на Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® и
Miracast® са регистрирани търговски
марки на Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ е търговска
марка на Wi-Fi Alliance.
• Логото Wi-Fi CERTIFIED™ е
сертификационен знак на Wi-Fi Alliance.
• За DTS патенти, вижте Произведено по
лиценз на DTS, Inc. DTS, символът, & DTS
и символът заедно са регистрирани
търговски марки, а DTS Digital Surround е
търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc.
Всички права запазени.
• Знакът Bluetooth® и фирмените знаци са
регистрирани търговски марки
собственост на Bluetooth SIG, Inc. и
използването на тези знаци от Sony
Corporation е по лиценз.
• Netflix е регистрирана търговска марка
на Netflix, Inc
• DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT.
Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0.
Този телевизор не е предназначен за
управление на антени с мотор.
• TUXERA е регистрирана търговска марка
на Tuxera Inc. в САЩ и други страни.
• Логото USB-IF SuperSpeed USB Trident е
регистрирана търговска марка на USB
Implementers Forum, Inc.
• Всички други търговски марки са
притежание на съответните им
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Sony.
Προτού χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση, διαβάστε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για
μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Προφυλάξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Εξαρτήματα και χειριστήρια. . . . . . . . . . 9
Χειριστήρια και ενδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . 9
Χρήση του Τηλεχειριστηρίου. . . . . . . . . 10
Περιγραφή μερών του
τηλεχειριστηρίου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Προτού θέσετε σε λειτουργία την τηλεόραση, διαβάστε την
ενότητα "Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια" (σελίδα 4).
• Οι εικόνες και τα γραφικά που χρησιμοποιούνται στον Οδηγό
εγκατάστασης και σε αυτό το εγχειρίδιο παρέχονται μόνο για
λόγους αναφοράς και ενδέχεται να διαφέρουν από το
πραγματικό προϊόν.
• Το σύμβολο "xx" που εμφανίζεται στο όνομα του μοντέλου
αντιστοιχεί σε ένα αριθμητικό ψηφίο, που σχετίζεται με το
σχέδιο, το χρώμα ή το σύστημα τηλεόρασης.
Σύνδεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης στην τηλεόραση
Ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης στο πάνω μέρος του
προστατευτικού υλικού.
Διάγραμμα συνδέσεων . . . . . . . . . . . . . 12
Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον
τοίχο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Χρήση της προαιρετικής Επιτοίχιας
Βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Αντιμετώπιση προβλημάτων . . . . . . . . 17
Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 17
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . 18
Σύνδεση Internet και προστασία προσωπικών δεδομένων
Αυτό το προϊόν συνδέεται στο Internet κατά την αρχική
εγκατάσταση μόλις συνδεθεί σε ένα δίκτυο ώστε να
επιβεβαιωθεί η σύνδεση στο Internet και, στη συνέχεια, για να
διαμορφωθεί η Αρχική οθόνη. Η διεύθυνσή σας IP
χρησιμοποιείται για αυτή και για όλες τις άλλες συνδέσεις
Internet. Αν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιηθεί καθόλου η
διεύθυνσή σας IP, μη ρυθμίσετε την ασύρματη λειτουργία
Internet και μη συνδέσετε καλώδιο Internet. Ανατρέξτε στις
πληροφορίες προστασίας προσωπικών δεδομένων που
εμφανίζονται στις οθόνες ρυθμίσεων για περισσότερες
πληροφορίες για τις συνδέσεις Internet.
Βρείτε περισσότερες οδηγίες για την αντιμετώπιση
προβλημάτων και άλλες χρήσιμες πληροφορίες απευθείας
στην τηλεόρασή σας. Πιέστε HELP στο τηλεχειριστήριο για
να εμφανιστεί μια λίστα με θέματα, ή πραγματοποιήστε
αναζήτηση με λέξη-κλειδί.
Οδηγός βοήθειας (Εγχειρίδιο)
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες, επιλέξτε [Οδηγός
βοήθειας] από το μενού Βοήθειας στην τηλεόρασή σας.
Μπορείτε επίσης να δείτε τον Οδηγό βοήθειας στο PC ή το
smartphone σας (πληροφορίες παρέχονται στο
Θέση της αναγνωριστικής ετικέτας
Οι ετικέτες με τον Αριθμό μοντέλου, την Ημερομηνία
παραγωγής (έτος/μήνας) και την Ονομαστική τιμή ισχύος
βρίσκονται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης ή του πακέτου.
Για μοντέλα με προσαρμογέα ρεύματος που παρέχεται:
Οι ετικέτες για τον Αριθμό μοντέλου και τον Αριθμού σειράς
του προσαρμογέα ρεύματος βρίσκονται στο κάτω μέρος του
προσαρμογέα ρεύματος.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony.
Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην
περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή)
κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με ένα μέλος του
δικτύου μας εξουσιοδοτημένων Service (ASN) της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται
σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα φυλλάδια (Περιοχή
Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για
τα μέλη του δικτύου μας ASN, για παράδειγμα σε
τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους των προϊόντων
μας και στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη
διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή
την κατασκευή, για μια περίοδο ΔYΟ ΕΤΩN από την ημερομηνία
της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και
εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή
που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν
φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη
διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό
το προϊόν (κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω
ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Service ASN της Περιοχής Κάλυψης
της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’
επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή
ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματά του,
εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που
εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Service ASN μπορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα
προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται
μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η
απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς,
του μοντέλου του προϊόντος και του ονόματος του εμπόρου)
μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου
εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων
Service ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά
την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα
προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά
η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος
ή το όνομα του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν
ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος
έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/διαγραφή σε
αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του
προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, κλπ.).
• Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική
ατομική ή οικιακή χρήση.
• Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
• Kακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
• του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε
οθόνες υγρών κρυστάλλων
• μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
• μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες
σωστής συντήρησης της Sony
• εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη
σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει
εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
• Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό
που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη
εγκατάσταση του λογισμικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα
οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το
προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά
σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω
• Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό
εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν
είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
• Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
• η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
• οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να
συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν
σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί
και κατασκευαστεί ειδικά.
• Αμέλεια.
• Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες,
πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα,
ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή
εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του
κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται
να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή
χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη)
όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την
αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει
πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που
επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η
οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της
παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα
εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν
ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με
τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συμπεριλαμβανομένων – των οικονομικών και άυλων
απωλειών – του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντος – της απώλειας κερδών, εισοδήματος,
δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη και
αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
• Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή
συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη
Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το
προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
• Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή
αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται
σε οποιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών,
αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και
απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony
ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα
πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει
αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την
ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη
απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που
οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως
παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία
περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο
περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα
δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων.
Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που
ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον
των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η
διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται
αποκλειστικά σε εσάς.
Αμαρουσίου – Χαλανδρίου 18-20,
15125, Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών Sony
e-mail :
Για Ελλάδα
• 211 1988 791 για κλήσεις τόσο από σταθερό τηλέφωνο - με
αστική χρέωση όσο και για κλήσεις από κινητό τηλέφωνο με την τυπική χρέωση από κινητό σε σταθερό.
Για Κύπρο
• 800 91150 (για κλήσεις τόσο από σταθερό όσο και από
κινητό - άνευ χρέωσης)
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό
της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075
Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο. Για
οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος,
παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται
στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης.
Σημείωση για τον
Με την παρούσα, η Sony Corporation
δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου KD-55XF8096,
KD-49XF8096, KD-43XF8096 συμμορφώνεται με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στη διεύθυνση στο internet:
Αυτός ο ραδιοεξοπλισμός μπορεί να λειτουργήσει στην ΕΕ
χωρίς να παραβιάζει τις ισχύουσες απαιτήσεις για τη χρήση
του ραδιοφάσματος.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Το ασύρματο σύστημα τηλεόρασης μπορεί να χρησιμοποιηθεί
στις παρακάτω χώρες:
MD, RS, ME, Κόσοβο
Ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε άλλες χώρες εκτός
της Ευρώπης.
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
Κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί με μπαταρία
εσφαλμένου τύπου.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική
θερμότητα όπως το φως του ήλιου, πυρκαγιά ή παρόμοια
κατάσταση ή σε υπερβολικά χαμηλή πίεση αέρα που μπορεί
να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
Κίνδυνος σταθερότητας
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει, προκαλώντας σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο.
Ποτέ μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε μη σταθερή θέση. Η
τηλεόραση μπορεί να πέσει, προκαλώντας σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο. Πολλοί τραυματισμοί, ιδιαίτερα
παιδιών, μπορούν να αποφευχθούν με τη λήψη απλών
προφυλάξεων όπως:
• Η χρήση επίπλων ή βάσεων που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή της τηλεόρασης.
• Η χρήση μόνο επίπλων που μπορούν με ασφάλεια να
στηρίξουν την τηλεόραση.
• Φροντίζοντας η τηλεόραση να μην εξέχει από την άκρη του
επίπλου στο οποίο είναι τοποθετημένη.
• Η αποφυγή τοποθέτησης της τηλεόρασης σε ψηλά έπιπλα
(για παράδειγμα, ντουλάπια ή βιβλιοθήκες) χωρίς τη
στερέωση τόσο του επίπλου όσο και της τηλεόρασης σε
κατάλληλο στήριγμα.
• Η αποφυγή τοποθέτησης της τηλεόρασης πάνω σε ύφασμα ή
άλλα υλικά που μπορεί να τοποθετούνται μεταξύ της
τηλεόρασης και του επίπλου στο οποίο είναι τοποθετημένη.
• Η εκπαίδευση των παιδιών σχετικά με τους κινδύνους
σκαρφαλώματος σε έπιπλα για να φτάσουν την τηλεόραση ή
τα χειριστήριά της.
Αν θα κρατήσετε και θα αλλάξετε θέση στην τηλεόραση που
ήδη έχετε, πρέπει να λάβετε και πάλι υπόψη τα παραπάνω
Προκειμένου να αποφύγετε τυχόν κινδύνους πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και τραυματισμών, εγκαταστήστε
και χρησιμοποιήστε την τηλεόραση σύμφωνα με τις παρακάτω
Οι συσκευές που συνδέονται στην προστατευτική γείωση της
κτιριακής εγκατάστασης μέσω της σύνδεσης ρεύματος ή μέσω
άλλης συσκευής με σύνδεση στην προστατευτική γείωση - και
σε σύστημα διανομής τηλεόρασης μέσω ομοαξονικού
καλωδίου, μπορεί σε μερικές περιπτώσεις να προκαλέσουν
πυρκαγιά. Συνεπώς, η σύνδεση σε σύστημα διανομής
τηλεόρασης πρέπει να γίνεται μέσω συσκευής που παρέχει
ηλεκτρική απομόνωση κάτω από ένα συγκεκριμένο εύρος
συχνοτήτων (γαλβανικός απομονωτής, βλ. EN 60728-11).
• Η τηλεόραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή
ρεύματος εύκολα προσβάσιμη.
• Τοποθετήστε την τηλεόραση σε μια σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια, ώστε να αποφευχθεί η πτώση της και η πρόκληση
ανθρώπινου τραυματισμού ή ζημιάς.
• Εγκαταστήστε την τηλεόραση σε ένα σημείο στο οποίο δεν θα
κινδυνεύει να τραβηχτεί, να σπρωχθεί ή να ανατραπεί.
• Εγκαταστήστε την τηλεόραση έτσι ώστε η Βάση επιτραπέζιας
τοποθέτησης να μην προεξέχει από τη βάση της τηλεόρασης
(δεν παρέχεται). Εάν η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης
προεξέχει από τη βάση της τηλεόρασης, η τηλεόραση
ενδέχεται να αναποδογυρίσει, να πέσει και να προκληθεί
ανθρώπινος τραυματισμός ή βλάβη στην τηλεόραση.
Αποτροπή πτώσης
8 mm - 12 mm
Βίδα M6 (δεν παρέχεται)
• Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να πραγματοποιείται μόνο
από εξειδικευμένο προσωπικό.
• Για λόγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των εξαρτημάτων
της Sony, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται:
 Επιτοίχια Βάση SU-WL450
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τις βίδες που παρέχονται με
την Επιτοίχια βάση όταν τοποθετείτε την Επιτοίχια βάση
στην τηλεόραση. Οι βίδες που παρέχονται έχουν σχεδιαστεί,
έτσι ώστε να έχουν τις διαστάσεις που υποδεικνύονται στην
εικόνα, όταν τις μετρήσουμε από την επιφάνεια στερέωσης
της Επιτοίχιας βάσης.
Η διάμετρος και το μήκος των βιδών διαφέρουν ανάλογα με
το μοντέλο της Επιτοίχιας Βάσης.
Η χρήση διαφορετικών βιδών από αυτές που παρέχονται
μπορεί να προκαλέσει εσωτερική ζημιά στην τηλεόραση ή
μπορεί να πέσει, κλπ.
1,5 N·m/1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Ιμάντας (δεν
Βίδα (δεν
• Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του περιβλήματος και
μην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικό του περιβλήματος.
• Αφήστε χώρο γύρω από την τηλεόραση όπως φαίνεται
• Συνιστάται θερμά η χρήση της Επιτοίχιας Βάσης της Sony
ώστε να είναι δυνατή η επαρκής κυκλοφορία του αέρα στην
Εγκατάσταση στον τοίχο
30 cm
8 mm - 12 mm
10 cm
Βίδα (M6)
Επιτοίχια Βάση
Πίσω κάλυμμα τηλεόρασης
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτό το κενό γύρω από την τηλεόραση.
Εγκατάσταση με βάση
30 cm
• Προτού μεταφέρετε την τηλεόραση, αποσυνδέστε όλα τα
• Για τη μεταφορά μιας μεγάλης τηλεόρασης χρειάζονται δύο ή
τρία άτομα.
• Όταν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, να την κρατάτε
όπως υποδεικνύεται παρακάτω. Μην ασκείτε πίεση στην
οθόνη LCD και στο πλαίσιο που περιβάλλει την οθόνη.
• Όταν σηκώνετε ή μετακινείτε την τηλεόραση, κρατάτε την
γερά από το κάτω μέρος.
10 cm
10 cm
6 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτό το κενό γύρω από την τηλεόραση.
• Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και για να
αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή σκόνης:
 Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια θέση (με την
οθόνη προς τα πάνω ή προς τα κάτω), αναποδογυρισμένη
ή στο πλάι.
 Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφι, χαλί,
κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα.
 Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα όπως
κουρτίνες, ή αντικείμενα όπως εφημερίδες, κλπ.
 Μην τοποθετείτε την τηλεόραση όπως φαίνεται παρακάτω.
Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί.
• Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την τηλεόραση σε
χτυπήματα ή υπερβολικούς κραδασμούς.
• Όταν μεταφέρετε την τηλεόραση για επισκευή ή όταν την
μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιμοποιώντας
το αρχικό χαρτόκουτο και τα υλικά συσκευασίας.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Προκειμένου να αποφύγετε τυχόν κινδύνους πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και τραυματισμών,
χρησιμοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και την πρίζα ως
• Χρησιμοποιήστε μόνο το καλώδιο τροφοδοσίας που
παρέχεται από τη Sony, όχι από άλλους κατασκευαστές.
• Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να εισέλθει τελείως.
• Λειτουργήστε την τηλεόραση μόνο με παροχή ρεύματος
220 V - 240 V AC.
• Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης, βεβαιωθείτε ότι
αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας για την ασφάλειά
σας και προσέξτε μην μπλεχτούν τα πόδια σας στα καλώδια.
• Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που αφορά στην
τηλεόρασή σας και πριν τη μετακινήσετε, αποσυνδέστε το
φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από πηγές
• Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το φις
καλυφθεί με σκόνη και μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η
ποιότητα της μόνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά.
• Μη χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας σε
οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
• Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το καλώδιο
τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα μπορεί να
απογυμνωθούν ή να σπάσουν.
• Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο πάνω στο
καλώδιο τροφοδοσίας.
• Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την
πρίζα, μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
• Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα.
• Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή.
ΡΕΥΜΑΤΟΣ (μόνο για μοντέλα με
προσαρμογέα ρεύματος που παρέχεται)
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
μην αφήνετε αυτήν τη συσκευή εκτεθειμένη σε βροχή ή
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην
τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με υγρά, όπως για παράδειγμα
ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αυτήν τη
συσκευή σε περιορισμένες επιφάνειες, για παράδειγμα σε
ράφια ή παρόμοιες μονάδες.
• Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα ρεύματος βρίσκεται κοντά στη
συσκευή και ότι είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Χρησιμοποιήστε απαραιτήτως τον προσαρμογέα ρεύματος
και το καλώδιο ρεύματος που παρέχονται.
• Μην χρησιμοποιήσετε κανέναν άλλο προσαρμογέα
ρεύματος. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
• Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος σε μια εύκολα
προσβάσιμη πρίζα.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω
από τον προσαρμογέα ρεύματος. Το
κεντρικό σύρμα του καλωδίου ενδέχεται
να κοπεί ή/και να προκληθεί
δυσλειτουργία στο δέκτη πολυμέσων.
• Μην αγγίζετε τον προσαρμογέα
ρεύματος με βρεγμένα χέρια.
• Εάν παρατηρήσετε μη ομαλή λειτουργία του προσαρμογέα
ρεύματος, αποσυνδέστε τον από την πρίζα αμέσως.
• Η συσκευή δεν αποσυνδέεται από την κεντρική παροχή όσο
παραμένει συνδεδεμένη στην πρίζα, ακόμα κι αν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη.
• Επειδή η θερμοκρασία του προσαρμογέα ρεύματος
αυξάνεται όταν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό
διάστημα, ενδέχεται να αισθανθείτε τη θερμότητα όταν τον
αγγίξετε με τα χέρια σας.
Περιορισμοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και πρόκληση πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας, ζημιάς ή/και τραυματισμών, μην
τοποθετείτε/χρησιμοποιείτε την τηλεόραση σε θέσεις,
περιβάλλοντα ή συνθήκες όπως αυτές που παρατίθενται στη
• Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακό φως), ακτές,
πλοία ή άλλα σκάφη, μέσα σε οχήματα, σε νοσοκομεία, σε μη
σταθερές επιφάνειες, κοντά σε νερό, βροχή, υγρασία ή
• Σε μέρη που είναι ζεστά, υγρά ή υπερβολικά σκονισμένα· σε
μέρη όπου μπορούν να εισέλθουν έντομα· σε μέρη όπου
ενδέχεται να εκτεθεί σε μηχανικές δονήσεις, κοντά σε
εύφλεκτα αντικείμενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεόραση δεν πρέπει
να εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα και μην
τοποθετείτε πάνω στην τηλεόραση αντικείμενα που
περιέχουν υγρά, όπως για παράδειγμα βάζα.
• Χρησιμοποιείτε την τηλεόραση με βρεγμένα χέρια, όταν έχετε
αφαιρέσει το περίβλημα ή με εξαρτήματα που δε
συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια
καταιγίδων με κεραυνούς αποσυνδέετε την τηλεόραση από
την πρίζα ρεύματος και από την κεραία.
• Τοποθετείτε την τηλεόραση έτσι ώστε
να προεξέχει σε ανοιχτό χώρο.
Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή
ζημιά, εάν ένα άτομο ή αντικείμενο
προσκρούσει στην τηλεόραση.
• Τοποθετείτε την τηλεόραση σε χώρο με
υγρασία ή σκόνη ή σε ένα δωμάτιο με
ελαιώδες νέφος ή υδρατμούς (κοντά σε
πάγκους κουζίνας ή σε υγραντήρες).
Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή παραμόρφωση.
• Τοποθετείτε την τηλεόραση σε μέρη που υπόκεινται σε
ακραίες θερμοκρασίες όπως, για παράδειγμα, σε σημεία που
εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ ή
συσκευές θέρμανσης. Σε τέτοιες συνθήκες η τηλεόραση
μπορεί να υπερθερμανθεί, κάτι που μπορεί να προκαλέσει
παραμόρφωση του περιβλήματος ή/και δυσλειτουργία της
• Εάν η τηλεόραση τοποθετηθεί στα
αποδυτήρια δημόσιων λουτρών ή
ιαματικών πηγών, ενδέχεται να υποστεί
βλάβη από το θείο που εκλύεται στον
αέρα κλπ.
• Για να έχετε άριστη ποιότητα εικόνας, μην εκθέτετε την
οθόνη σε απευθείας φωτισμό ή ηλιακή ακτινοβολία.
• Αποφύγετε τη μετακίνηση της τηλεόρασης από ένα ψυχρό σε
ένα θερμό μέρος. Οι ξαφνικές αλλαγές της θερμοκρασίας
δωματίου ενδέχεται να προκαλέσουν συμπύκνωση υγρασίας.
Αυτό πιθανόν να οδηγήσει σε προβολή χαμηλής ποιότητας
εικόνας και χρώματος από την τηλεόραση. Αν συμβεί αυτό,
αφήστε την υγρασία να εξατμιστεί εντελώς πριν
ενεργοποιήσετε την τηλεόραση.
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεόραση. Από την πρόσκρουση
μπορεί να σπάσει το γυαλί της οθόνης και να προκληθεί
σοβαρός τραυματισμός.
• Εάν η επιφάνεια της τηλεόρασης ραγίσει, μην την
ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί
Όταν δεν χρησιμοποιείται
• Εάν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση για
αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε από την
παροχή ρεύματος για λόγους περιβαλλοντικούς και
• Μετά την απενεργοποίηση της τηλεόρασης, η τηλεόραση δεν
έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος. Για να την
αποσυνδέσετε εντελώς, τραβήξτε το φις από την πρίζα.
• Κάποια μοντέλα τηλεοράσεων πρέπει να παραμένουν σε
κατάσταση αναμονής για να εξασφαλίζεται η σωστή
λειτουργία τους.
Για τα παιδιά
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στην
• Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά από παιδιά, ώστε να
μην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν κατά λάθος.
Εάν συμβεί το ακόλουθο πρόβλημα...
Εάν συμβεί οποιοδήποτε από τα παρακάτω προβλήματα,
απενεργοποιήστε την τηλεόραση και αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο ή στο Κέντρο τεχνικής
υποστήριξης της Sony ώστε να γίνει έλεγχος από το
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά.
• Η πρίζα εμφανίζει κακή εφαρμογή.
• Η τηλεόραση έχει υποστεί ζημιά από πτώση, χτύπημα ή
πέσιμο αντικειμένου επάνω σε αυτή.
• Κάποιο υγρό ή αντικείμενο πέσει μέσω των ανοιγμάτων μέσα
στο εσωτερικό του περιβλήματος.
Σχετικά με τη θερμοκρασία των LCD TV
Όταν η LCD TV χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα,
το περιβάλλον τμήμα του πλαισίου θερμαίνεται. Μπορεί να
αισθανθείτε τη θερμότητα εάν αγγίξετε τη συγκεκριμένη
περιοχή με τα χέρια σας.
Παρακολούθηση τηλεόρασης
• Παρακολουθείτε την τηλεόραση με συνθήκες μέτριου
φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της τηλεόρασης με
συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για μεγάλα χρονικά
διαστήματα μπορεί να κουράσει τα μάτια σας.
• Όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθμιση της
έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
σας προκαλέσει προβλήματα ακοής.
Οθόνη LCD
• Παρόλο που η οθόνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και
διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99 % ή περισσότερα, υπάρχει η
πιθανότητα να εμφανιστούν μόνιμα στην οθόνη LCD μερικές
μαύρες κουκίδες ή φωτεινά σημεία (κόκκινα, πράσινα ή
μπλε). Αυτό αποτελεί ένα εγγενές χαρακτηριστικό των
οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει
• Μη σπρώχνετε ή χαράσετε το εμπρός φίλτρο, και μην
τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σε αυτή την τηλεόραση. Η
εικόνα μπορεί να παρουσιάσει ανωμαλίες ή η οθόνη υγρών
κρυστάλλων να υποστεί ζημιά.
• Εάν αυτή η τηλεόραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο χώρο,
υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα στην εικόνα ή η
εικόνα να γίνει σκούρα. Αυτό δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία.
Αυτά τα φαινόμενα εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η
• Υπάρχει η πιθανότητα εμφάνισης ειδώλου εικόνας στην
οθόνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες εικόνες. Το
είδωλο εικόνας μπορεί να εξαφανιστεί μετά από κάποιο
• Η οθόνη και το περίβλημα ζεσταίνονται όταν η τηλεόραση
βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
• Η οθόνη LCD περιέχει μικρή ποσότητα υγρού κρυστάλλου. Για
την απόρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις και κανονισμούς.
Χειρισμός και καθαρισμός της επιφάνειας
της οθόνης/περιβλήματος της τηλεόρασης
Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε από την πρίζα το συνδεδεμένο
στην τηλεόραση καλώδιο παροχής ρεύματος πριν τον
Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο υλικό ή στην
επίστρωση της οθόνης, τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις.
• Για να αφαιρέσετε τη σκόνη από την επιφάνεια της οθόνης/
περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα μαλακό πανί. Εάν η
σκόνη παραμένει, σκουπίστε με ένα μαλακό πανί ελαφρά
βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού.
• Ποτέ μην ψεκάζετε νερό ή απορρυπαντικό
απευθείας πάνω στην τηλεόραση.
Ενδέχεται να στάξει στο κάτω μέρος της
οθόνης ή στα εξωτερικά τμήματα και να
εισχωρήσει στην τηλεόραση, με
αποτέλεσμα να προκληθεί βλάβη στην
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/όξινα
καθαριστικά, σκόνες καθαρισμού ή διαλυτικά όπως
οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτόνα. Η χρήση
τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη επαφή με λαστιχένια ή
υλικά από βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
επιφάνεια της οθόνης και στο υλικό του περιβλήματος.
• Μην αγγίζετε την τηλεόραση αν το χέρι σας είναι καλυμμένο
με οποιαδήποτε χημική ουσία όπως κρέμα χεριών ή
• Συνιστάται περιοδικός καθαρισμός των ανοιγμάτων
εξαερισμού με ηλεκτρική σκούπα για να διασφαλίζεται ο
σωστός εξαερισμός.
• Όταν προσαρμόζετε τη γωνία της τηλεόρασης, μετακινήστε
την αργά ώστε να αποτρέψετε την ανατροπή της από την
επιτραπέζια βάση της.
Προαιρετικές συσκευές
• Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα ή άλλες συσκευές που
εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία μακριά από την
τηλεόραση. Διαφορετικά μπορεί να παρατηρηθεί
παραμόρφωση της εικόνας ή/και ήχος με θόρυβο.
• Ο εξοπλισμός αυτός έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι
συμμορφώνεται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία
περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας όταν
χρησιμοποιείται για τη σύνδεση καλώδιο σήματος μήκους
μικρότερου από 3 μέτρα.
• Ο εξοπλισμός αυτός έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι
συμμορφώνεται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία
περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας όταν
χρησιμοποιείται καλώδιο RF μήκους μικρότερου από 30
μέτρα για τον ακροδέκτη επίγειας/δορυφορικής/καλωδιακής
Σύσταση για το βύσμα τύπου F
Το εσωτερικό σύρμα δεν θα πρέπει να προεξέχει περισσότερο
από 1,5 mm από το τμήμα της σύνδεσης.
μέγ. 7 mm
μέγ. 1,5 mm
(Σχέδιο αναφοράς για το βύσμα τύπου F)
Ασύρματη λειτουργία της μονάδας
• Μη θέτετε σε λειτουργία την παρούσα συσκευή κοντά σε
ιατρικό εξοπλισμό (βηματοδότες, κλπ.), καθώς ενδέχεται να
προκύψει δυσλειτουργία του ιατρικού εξοπλισμού.
• Παρόλο που αυτή η μονάδα μεταδίδει/λαμβάνει
κωδικογραφημένα σήματα, να είστε προσεκτικοί για μη
εξουσιοδοτημένη υποκλοπή. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για
πιθανά προβλήματα.
• Ο εξοπλισμός αυτός πρέπει να εγκαθίσταται και να
λειτουργεί κρατώντας απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον
20 cm ή περισσότερο μεταξύ της κεραίας αυτής της συσκευής
και του σώματος του ατόμου.
Προφύλαξη σχετικά με το χειρισμό του
• Να τηρείτε τη σωστή πολικότητα κατά την τοποθέτηση των
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών μαζί ή
μην ανακατεύετε τις παλιές με τις καινούργιες μπαταρίες.
• Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμό στο
περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να έχουν
κανονισμούς για την απόρριψη των μπαταριών.
Συμβουλευθείτε τις τοπικές αρχές.
• Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή. Μην το
αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη χύνετε υγρά
οποιουδήποτε είδους πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερμότητας, σε θέση που να το βλέπει ο ήλιος ή σε δωμάτιο
με υγρασία.
Απόρριψη της τηλεόρασης
Απόρριψη παλιών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
χώρες με ξεχωριστά συστήματα
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
αυτό δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.
Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων
αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής
σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Απόρριψη παλιών μπαταριών
(ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες χώρες με ξεχωριστά
συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή τη
συσκευασία, δείχνει ότι η μπαταρία που
παρέχεται μαζί με το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόβλητο. Σε ορισμένες
μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για τον
μόλυβδο (Pb) προστίθεται αν η μπαταρία περιέχει
περισσότερο από 0,004 % μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι
αυτές οι μπαταρίες απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στο περιβάλλον, που θα προέκυπταν από την
ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων μπαταριών. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών
πόρων. Στην περίπτωση προϊόντων που, για λόγους
ασφαλείας, απόδοσης ή ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη
μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η
μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την
σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο
τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για
όλες τις άλλες μπαταρίες, δείτε την ενότητα που περιγράφει
πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία από το προϊόν.
Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής
των παλιών μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτής της
μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής
σας, την αρμόδια υπηρεσία ανακύκλωσης ή το κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή την μπαταρία.
Εξαρτήματα και χειριστήρια
Χειριστήρια και ενδείξεις
  (Λειτουργία) /+/–
Όταν η τηλεόραση είναι
Πατήστε το  για να την ενεργοποιήσετε.
Όταν η τηλεόραση είναι
Πιέστε παρατεταμένα το  για
Πιέστε επανειλημμένα το  για να
αλλάξετε τη λειτουργία και, έπειτα πιέστε
το κουμπί + ή – για να κάνετε τα εξής:
• Ρυθμίστε την ένταση.
• Επιλέξτε το κανάλι.
• Επιλογή της πηγής εισόδου της
 Αισθητήρας Τηλεχειρισμού* /
Αισθητήρας φωτός* / LED φωτισμού
Η λυχνία LED φωτισμού ανάβει ή
αναβοσβήνει ανάλογα με την κατάσταση
της τηλεόρασης.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στον Οδηγό βοήθειας.
* Μην τοποθετείτε τίποτα κοντά στον αισθητήρα.
Χρήση του Τηλεχειριστηρίου
Περιγραφή μερών του τηλεχειριστηρίου
Το σχήμα, η θέση, η διαθεσιμότητα και η λειτουργία των κουμπιών του τηλεχειριστηρίου μπορεί
να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή/τη χώρα/το μοντέλο της τηλεόρασης.
 /
(Επιλογή εισόδου/Στάση
Στη λειτουργία τηλεόρασης: Εμφανίστε
και επιλέξτε την πηγή εισόδου.
Στη λειτουργία κειμένου: Παραμείνετε
στην τρέχουσα σελίδα.
 (Τηλεόραση σε αναμονή)
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την
τηλεόραση (λειτουργία αναμονής).
Χρησιμοποιήστε την Αναζήτηση
φωνής. (π.χ. Αναζητήστε
περιεχόμενο με φωνητικές
Εμφανίστε το μενού του
συνδεδεμένου Εξωτερικού
(αποκωδικοποιητής καλωδιακής/
• Για τα μοντέλα που διαθέτουν IR
Blaster, συνδέστε και ρυθμίστε το
IR Blaster (σελίδα 13).
• Σε ορισμένες συσκευές που είναι
συμβατές με HDMI CEC, μπορεί
να εμφανίζεται το μενού του
Εξωτερικού Αποκωδικοποιητή
όταν το IR Blaster δεν παρέχεται/
δεν είναι συνδεδεμένο.
κατεύθυνσης για πλοήγηση)
Πλοήγηση και επιλογή μενού στην
Μεταβείτε σε ένα τηλεοπτικό
κανάλι ή είσοδο και εμφανίστε τη
γραμμή μενού της τηλεόρασης.
Πραγματοποιήστε εναλλαγή ανάμεσα
στην ψηφιακή και την αναλογική
Πραγματοποιήστε εναλλαγή ανάμεσα στις
μεταδόσεις TV ή RADIO.
Επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη ή
κλείστε το μενού. Όταν είναι διαθέσιμη
μια υπηρεσία αλληλεπιδραστικής
εφαρμογής, πιέστε το για να εξέλθετε από
την υπηρεσία.
 Αριθμητικά κουμπιά
(Αποκάλυψη πληροφοριών/
Εμφανίστε πληροφορίες.
 (Κείμενο)
Εμφανίστε πληροφορίες κειμένου.
 Google Play
Αποκτήστε πρόσβαση στην ηλεκτρονική
υπηρεσία "Google Play".
NETFLIX (Μόνο σε περιορισμένες
Αποκτήστε πρόσβαση στην ηλεκτρονική
υπηρεσία "NETFLIX".
Χρωματιστά κουμπιά
Εκτελέστε την αντίστοιχη λειτουργία τη
δεδομένη στιγμή.
Εμφανίστε μια λίστα με σχετικές
Εμφανίστε τον ψηφιακό οδηγό
  +/– (Ένταση)
Ρυθμίστε την ένταση.
Μεταβείτε προς τα πίσω ή προς τα εμπρός
μεταξύ δύο καναλιών ή εισόδων. Η
τηλεόραση πραγματοποιεί εναλλαγή
μεταξύ του τρέχοντος καναλιού ή της
τρέχουσας εισόδου και του τελευταίου
καναλιού ή της τελευταίας εισόδου που
 (Σίγαση)
Πραγματοποιήστε σίγαση του ήχου.
Πιέστε το ξανά για επαναφορά του ήχου.
PROG +/–//
Στη λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέξτε το
Στη λειτουργία κειμένου: Επιλέξτε την
επόμενη () ή την προηγούμενη ()
Αλλάξτε τη γλώσσα για το πρόγραμμα
που παρακολουθείτε τη δεδομένη στιγμή.
Χειριστείτε περιεχόμενο πολυμέσων στην
τηλεόραση και τη συνδεδεμένη συσκευή
που είναι συμβατή με BRAVIA Sync.
(Ρύθμιση υποτίτλων)
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τους
υπότιτλους (όταν η δυνατότητα είναι
Αποκτήστε πρόσβαση σε διάφορες
υπηρεσίες και εφαρμογές.
Εμφανίστε το Μενού βοήθειας. Μπορείτε
να αποκτήσετε πρόσβαση στον Οδηγό
βοήθειας από εδώ.
Επιστρέψτε στην προηγούμενη οθόνη.
Εμφανίστε το Μενού Home της
Εγγράψτε το τρέχον πρόγραμμα με τη
λειτουργία εγγραφής USB HDD.
Εμφανίστε τη λίστα τίτλων.
Διάγραμμα συνδέσεων
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις συνδέσεις, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας
πιέζοντας το HELP στο τηλεχειριστήριο.
με Είσοδο
Ήχου Οπτικής Ηχοσύστημα/
Μονάδα Περιορισμένης
Ψηφιακή φωτογραφική
Μέσο αποθήκευσης USB
Ψηφιακή φωτογραφική
Μέσο αποθήκευσης USB/
Συσκευή USB HDD
Συσκευή HDMI
Ηχοσύστημα με
Συσκευή ARC/HDMI
< 14 mm
Συσκευή βίντεο/Κονσόλα
αναπαραγωγής DVD/Βιντεοκάμερα/
Εξωτερικός Αποκωδικοποιητής*2
< 14 mm
Συσκευή αναπαραγωγής DVD με
έξοδο component
Συσκευή βίντεο/Κονσόλα
αναπαραγωγής DVD/
IR Blaster
• Υποστηρίζει μόνο μίνι στερεοφωνικό
τριπολικό βύσμα.
• Για να ακούσετε τον ήχο της τηλεόρασης
μέσω της συνδεδεμένης συσκευής,
πιέστε το κουμπί HOME. Επιλέξτε
[Ρυθμίσεις]  [Ήχος]  [Ακουστικά/
Έξοδος ήχου] και, στη συνέχεια, επιλέξτε
το επιθυμητό στοιχείο.
• Ενδέχεται να εμφανιστεί ένα μήνυμα
CAM, όταν μεταβείτε σε ένα ψηφιακό
πρόγραμμα μετά από τη χρήση του
βίντεο στο Internet.
 HDMI IN 1/2/3/4
• Η διασύνδεση HDMI μπορεί να
μεταφέρει ψηφιακό βίντεο και ήχο με
ένα μόνο καλώδιο.
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Συνδέστε το ηχοσύστημά σας στο
HDMI IN 3 για να δρομολογήσετε τον ήχο
της τηλεόρασης στο ηχοσύστημά σας.
Τα ηχοσυστήματα που υποστηρίζουν
HDMI ARC μπορούν να στέλνουν βίντεο
στην τηλεόραση και να λαμβάνουν ήχο
από την τηλεόραση μέσω του ίδιου
καλωδίου HDMI. Αν το ηχοσύστημα΄σας
δεν υποστηρίζει HDMI ARC, απαιτείται
πρόσθετη σύνδεση με DIGITAL AUDIO
CAM (Μονάδα Περιορισμένης
• Παρέχει πρόσβαση σε τηλεοπτικές
υπηρεσίες επί πληρωμή. Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
οδηγιών που παρέχεται με τη μονάδα
• Μην τοποθετείτε την έξυπνη κάρτα
απευθείας στην υποδοχή της μονάδας
CAM της τηλεόρασης. Πρέπει να την
τοποθετήσετε στη Μονάδα
Περιορισμένης Πρόσβασης που θα σας
παρασχεθεί από τον εξουσιοδοτημένο
• Η μονάδα CAM δεν υποστηρίζεται σε
όλες τις χώρες/περιοχές.
Συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο
• Η σύνδεση μιας μεγάλης συσκευής USB
μπορεί να δημιουργήσει παρεμβολές σε
άλλες κοντινές συνδεδεμένες συσκευές.
• Αν συνδέσετε μια μεγάλη συσκευή USB,
συνδέστε την στην υποδοχή USB 1.
• Συνδέστε μια συσκευή USB HDD στη
θύρα USB 3 (μπλε).
  (Είσοδος RF),
• Συνδέσεις για επίγεια/καλωδιακή και
δορυφορική τηλεόραση.
< 12 mm
< 21 mm
USB 1/2,
• Για σύνδεση composite, χρησιμοποιήστε
ένα Καλώδιο Αναλογικής Επέκτασης (δεν
3,5 mm
1: L
2: Bίντεο
3: Γείωση
4: R
1 2 3 4
• Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο
Sony για να χειριστείτε τον Εξωτερικό
Αποκωδικοποιητή (αποκωδικοποιητής
καλωδιακής/δορυφορικής). Συνδέστε το
Καλώδιο IR Blaster*3 στη θύρα IR Blaster
στην τηλεόρασή σας. Τοποθετήστε το
ένα ή και τα δυο άλλα άκρα όπως
φαίνεται παρακάτω.
• Για να πραγματοποιήσετε ρύθμιση του
IR Blaster, πιέστε HOME και επιλέξτε
[Ρυθμίσεις]  [Εξωτερικές είσοδοι] 
[Ρύθμιση IR Blaster].
*1 Όταν συνδέετε μονοφωνικό εξοπλισμό, συνδέστε
τον στην υποδοχή ήχου L (MONO).
*2 Για εξωτερική συσκευή που διαθέτει μόνο
SCART AV OUT, χρησιμοποιήστε προσαρμογέα
SCART-RCA και Καλώδιο επέκτασης αναλογικής
*3 Μόνο σε περιορισμένες περιοχές/χώρες/μοντέλα
Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο
Χρήση της προαιρετικής Επιτοίχιας Βάσης
Το εγχειρίδιο οδηγιών αυτής της τηλεόρασης παρουσιάζει μόνο τα βήματα για την
προετοιμασία της τηλεόρασης για Επιτοίχια εγκατάσταση πριν από την εγκατάστασή της
στον τοίχο.
Προς τους πελάτες:
Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η
εγκατάσταση της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας.
Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς:
Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση
και τον έλεγχο του προϊόντος αυτού.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και ειδικότερα για να
προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος της τηλεόρασης. Αναθέστε την
τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς και δείξτε την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να προκληθεί από
λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια Βάση SU-WL450 (δεν παρέχεται), για να εγκαταστήσετε την
τηλεόραση στον τοίχο.
Κατά την εγκατάσταση της Επιτοίχιας βάσης, συμβουλευτείτε επίσης τις Οδηγίες Χρήσης και τον
Οδηγό εγκατάστασης που συνοδεύουν την Επιτοίχια βάση.
• Αποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.
• Τοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη στραμμένη προς τα κάτω σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια,
καλυμμένη με ένα παχύ και μαλακό πανί, όταν αφαιρείτε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την
τηλεόραση για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στην επιφάνεια της οθόνης LCD.
Για οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση της Επιτοίχιας Βάσης, ανατρέξτε στις Πληροφορίες Εγκατάστασης
(Επιτοίχια Βάση) στη σελίδα προϊόντος για το μοντέλο της τηλεόρασής σας.
Για να αφαιρέσετε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση
Μόνο για το μοντέλο KD-55XF80xx
Μόνο για το μοντέλο KD-49/43XF80xx
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Για τη γενική αντιμετώπιση προβλημάτων για
θέματα όπως:μαύρη οθόνη, δεν υπάρχει ήχος,
παγωμένη εικόνα, η τηλεόραση δεν
ανταποκρίνεται, ή δεν υπάρχει δίκτυο,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
Επανεκκινήστε την τηλεόρασή σας
πιέζοντας το κουμπί λειτουργίας στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί ένα
μήνυμα. Η τηλεόραση θα κάνει
επανεκκίνηση. Αν δεν επανέλθει η
τηλεόραση σε κανονική λειτουργία,
δοκιμάστε να αποσυνδέσετε το καλώδιο
ρεύματος για δύο λεπτά και, στη συνέχεια,
συνδέστε το ξανά.
Ανατρέξτε στο μενού Βοήθειας πιέζοντας το
HELP στο τηλεχειριστήριο.
Συνδέστε την τηλεόρασή σας στο Internet
και εκτελέστε αναβάθμιση λογισμικού.
Επισκεφτείτε την τοποθεσία web
υποστήριξης της Sony (παρέχονται
πληροφορίες στο πίσω κάλυμμα).
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα [Υπάρχει
διαθέσιμη νέα ενημέρωση λογισμικού για
την τηλεόραση σας...].
Η Sony συνιστά να αναβαθμίσετε το λογισμικό
της τηλεόρασης επιλέγοντας [Ενημέρ. τώρα].
Αυτές οι αναβαθμίσεις λογισμικού βελτιώνουν
την απόδοση της τηλεόρασής σας ή
προσθέτουν νέα χαρακτηριστικά.
Η ακόλουθη οθόνη με την ένδειξη [Updating…]
(Ενημέρωση…) θα εμφανιστεί και η LED
φωτισμού θα αναβοσβήνει με λευκό χρώμα
ενώ το λογισμικό ενημερώνεται.
Όταν συνδέσετε την τηλεόραση, η
τηλεόραση ενδεχομένως να μην ανοίγει
αμέσως, ακόμα κι αν πατήσετε το κουμπί
λειτουργίας στο τηλεχειριστήριο ή στην
Χρειάζεται κάποιος χρόνος για την
προετοιμασία του συστήματος. Περιμένετε
ένα λεπτό περίπου και, κατόπιν θέστε τη ξα