Sony | MDR-1000X | Sony MDR-1000X 1000X Wireless Noise Cancelling Headphones Reference Guide

4-595-262-32(1)
Qualcomm aptX™ audio is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other
countries, used with permission.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Precautions
On BLUETOOTH communications
Wireless Noise
Canceling Stereo
Headset
Reference Guide
GB
CT
KR
Справочник
RU
MDR-1000X
• BLUETOOTH wireless technology operates within a range of
about 10 m. Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
• The antenna is built into the unit as illustrated in the dotted line
(Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the built-in antenna to the
connected BLUETOOTH device. When obstacles are between the
antenna of the connected device and the built-in antenna of this
unit, noise or audio dropout may occur, or communications may
be disabled.
• BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or audio
dropout may occur under the following conditions.
–– There is a human body between the unit and the BLUETOOTH
device.
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
device facing the antenna of the unit.
–– There is an obstacle, such as metal or wall, between the unit
and the BLUETOOTH device.
–– A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi‑Fi device,
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi‑Fi (IEEE802.11b/g/n) use the
same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur
resulting in noise or audio dropout or communications being
disabled if this unit is used near a Wi‑Fi device. In such a case,
perform the following.
–– Use this unit at least 10 m away from the Wi‑Fi device.
–– If this unit is used within 10 m of a Wi‑Fi device, turn off the
Wi‑Fi device.
–– Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each
other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the
operation of electronic medical devices. Turn off this unit and
other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may
cause an accident:
–– where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol
station
–– near automatic doors or a fire alarm
• When you use the unit on an airplane, follow the instructions of
cabin attendants or ask the airline you fly with about conditions
for using the unit.
If you do not use the supplied headphone cable, radio waves
may affect instruments, causing risk of accident due to
malfunction.
Be sure that you use the supplied headphone cable on an
airplane.
• Due to the characteristic of BLUETOOTH wireless technology, the
sound played on this unit is slightly delayed from the sound
played on the BLUETOOTH device during talking on the
telephone or listening to the music.
• This unit supports security capabilities that comply with the
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
• We do not take any responsibility for the leakage of information
during BLUETOOTH communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices cannot be guaranteed.
–– A device featuring BLUETOOTH function is required to conform
to the BLUETOOTH standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
–– Even if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending on the features or
specifications of the device.
–– While talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication environment.
• Depending on the device to be connected, it may require some
time to start communications.
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by setting the sound quality
mode to “priority on sound quality.” For details, refer to the Help
Guide.
• The situation may be improved by changing the wireless
playback quality settings or fixing the wireless playback mode to
SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting device.
©2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
On the use of calling apps for smartphones and computers
A
D
B
• This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for
smartphones and computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only. Personal computer with
USB port is required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH and noise
canceling functions be used, during charging.
• You can use the unit by connecting the supplied headphone
cable, even while charging the unit.
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
battery may not be able to keep sufficient charge. The battery
will be able to keep a charge properly after repeatedly
discharging and charging several times.
• If you store the unit for a long time, charge the battery once
every half year to prevent over-discharge.
• If the length of time you can use the unit became extremely
short, the rechargeable battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony dealer for a battery
replacement.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes made
from natural materials.
If the unit does not operate properly
English
WARNING
NC

To reduce the risk of electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
C
The LDAC™ name and logo is a trademark of Sony Corporation.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Qualcomm® is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
• Reset the unit (Fig. ).
Press the  and NC buttons simultaneously while charging. The
unit will be reset. Pairing information is not deleted.
• If the problem persists even after the resetting operation above,
initialize the unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port, turn
off the unit, then hold down the  and AMBIENT SOUND buttons
simultaneously for more than 7 seconds. The indicator (blue)
flashes 4 times, and the unit is reset to the factory settings. All
pairing information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or
computer. In this case, delete the pairing information of the unit
from the iPhone or computer, and then pair them again.
What is noise canceling?
• The noise canceling circuit actually senses outside noise with
built-in microphones and sends an equal-but-opposite canceling
signal to the unit.
–– Depending on how you wear the unit, the noise canceling
effect may vary or a beeping sound (howling) may occur. In
these cases, take off the unit and put it on again.
–– The noise canceling effect may vary depending on how you
wear the unit.
–– The noise canceling function works for noise in the low
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not
canceled completely.
–– When you use the unit in a train or a car, noise may occur
depending on street conditions.
–– Mobile phones may cause interference and noise. Should this
occur, locate the unit further away from the mobile phone.
–– Do not cover the microphones of the unit () with your hands.
The noise canceling function or the Ambient Sound Mode may
not work properly, or a beeping sound (howling) may occur. In
these cases, take your hands off of the microphones of the unit
(Fig. ).
Others
• If you paste stickers, etc. on the touch sensor, the touch sensor
may not operate correctly.
• Be careful not to catch your finger in the unit when folding.
• When you use the unit as wired headphones, use the supplied
headphone cable only. Make sure that the headphone cable is
firmly inserted.
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot
or steam, or subject to direct sunlight. Do not leave the unit in a
car for a long time. It may cause a malfunction.
• Using the BLUETOOTH device may not function on mobile
phones, depending on radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
• Listening with this unit at high volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use this unit while driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it would be dangerous if you
are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings,
train station platforms, and construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
unit to deform during long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
Remember to follow the precautions below.
–– Be careful not to drop the unit into a sink or other container
filled with water.
–– Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as
in the rain or snow.
–– Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp
article of clothing, the unit may get wet and this may cause a
malfunction of the unit.
• If you experience discomfort after using the unit, stop using the
unit immediately.
• The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
• If you have any questions or problems concerning this unit that
are not covered in this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
繁體中文
警告
為減少觸電的危險,請勿打開裝置外殼。請只委託合格的人員進
行維修。
請勿將本系統安放在書櫥或壁櫥等狹窄封閉處。
請勿將電池(安裝的電池組或電池)⾧時間暴露在如陽光或⽕源
等類似過熱的地⽅。
可向附近的Sony經銷商訂購選購的替換用耳墊。
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使
用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。
See Fig. .
LDAC™的名稱與標識為Sony Corporation的商標。
Bluetooth®字樣與商標為Bluetooth SIG, Inc.所擁有的註冊商
標;Sony Corporation針對此類標示的使用已獲得授權。
Communication system: BLUETOOTH Specification version 4.1
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec3): SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Supported content protection method: SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz,
990 kbps)
Included items:
Wireless noise canceling stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.5 m) (1)
Carrying case (1)
Plug adaptor for airplane (1)6)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a microwave
oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s
performance, operating system, software application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
6)
Depending on the in-flight entertainment services, it may not be
supported.
1)
Wireless noise canceling stereo
headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Mass: Approx. 275 g
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
Rated power consumption: 3 W
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH device
Music playback time:
Max. 20 hours (NC ON, Ambient Sound Mode),
Max. 22 hours (NC OFF)
Communication time:
Max. 24 hours (NC ON, Ambient Sound Mode),
Max. 26 hours (NC OFF)
Standby time:
Max. 34 hours (NC ON, Ambient Sound Mode),
Max. 120 hours (NC OFF)
When connecting via the headphone cable with the unit
turned on
Max. 30 hours (NC ON, Ambient Sound Mode),
Max. 36 hours (NC OFF)
Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec
and the conditions of use.
Charging time:
Approx. 4 hours
This unit can be used for 6 hours after 1 hour charging.
Note: Charging hours may be different depending on the
conditions of use.
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
N字標示為NFC Forum, Inc.在美國和其他國家的商標或註冊商標。
Microsoft、Windows及Windows Vista是Microsoft Corporation在美
國及/或其他國家的註冊商標或商標。
Mac和Mac OS是Apple Inc.(蘋果電腦公司)在美國以及其它國家註冊
的商標。
iPhone是Apple Inc.在美國和其他國家的註冊商標。
Qualcomm®是Qualcomm Incorporated在美國與其他國家註冊的商標,
並獲得許可使用。Qualcomm aptX™ audio是Qualcomm Technologies
International, Ltd.在美國與其他國家註冊的商標,並獲得許可使
用。
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 40 mm
Frequency response: 4 Hz - 40,000 Hz (when connecting via the
headphone cable with the unit turned on)
Impedance:
46 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
the unit turned on)
14 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
the unit turned off)
Sensitivity:
103 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
the unit turned on)
98 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
the unit turned off)
1)
2)
3)
預防措施
關於BLUETOOTH通訊
• BLUETOOTH無線技術可在約10 m的範圍內運作。最大通訊範圍可能依
障礙物(人體、金屬、牆面等)或電磁環境不同而定。
• 天線內建在裝置中,如圖中虛線所示(圖)。將內建天線朝連接
的BLUETOOTH裝置方向轉動可以增加BLUETOOTH通訊的敏感度。若連接
裝置的天線與本機內建天線之間有障礙物,可能會出現雜訊或音訊中
斷的情況,也可能無法使用通訊功能。
• 在以下情況中,BLUETOOTH通訊可能無法使用,或者會出現雜訊或音
訊中斷的情況。
– 本機與BLUETOOTH裝置之間有人體阻隔。
將BLUETOOTH裝置面對本機天線放置即可改善此情況。
– 本機和BLUETOOTH裝置間有金屬或牆面等障礙物。
– Wi‑Fi裝置、無線電話,或微波爐等2.4 GHz頻率的裝置正在本機附
近使用。
• 由於BLUETOOTH裝置和Wi‑Fi(IEEE802.11b/g/n)使用相同頻率(2.4
GHz),若本機在Wi‑Fi裝置附近使用,可能會發生微波干擾而導致雜
訊、音訊中斷或是通訊功能無法使用等情況。在此情況下,請執行以
下步驟。
– 請在距離Wi‑Fi裝置至少10 m的地方使用本機。
– 若要在距離Wi‑Fi裝置10 m內的地方使用本機,請關閉Wi‑Fi裝置。
– 將本機和BLUETOOTH裝置安裝在盡量靠近彼此的地方。
• 從BLUETOOTH裝置放射出的微波可能會影響電子醫療裝置的操作。在
以下地點請關閉本機和其他BLUETOOTH裝置,以免造成意外:
– 有易燃性瓦斯的地點、醫院或加油站
– 靠近自動門或火警警鈴的地方
• 在飛機上使用本機時,請遵從空服員的指示,或是向您要搭乘的航空
公司詢問關於使用本機的條件。
• 如果您未使用隨附的耳機連接線,無線電波可能影響儀器,並造成故
障而導致意外。
• 在飛機上務必使用隨附的耳機連接線。
• 由於BLUETOOTH無線技術的特性,在電話通話或聽音樂時,本機播放
的聲音與BLUETOOTH裝置上播放的聲音相比稍有延遲。
• 本機支援符合BLUETOOTH標準的安全性能,以便在使用BLUETOOTH無線
技術時提供安全的連接,但依設定不同而定,安全性可能會不足。使
用BLUETOOTH無線技術進行通訊時,請務必小心。
• 對於BLUETOOTH通訊期間的資訊外洩,本公司不負有任何責任。
• 不保證與所有BLUETOOTH裝置均能連接。
– 有BLUETOOTH功能的裝置必須符合由Bluetooth SIG, Inc.指定的
BLUETOOTH標準並取得認證。
– 即使連接的裝置符合上述BLUETOOTH標準,依裝置功能或規格不同
而定,部分裝置仍可能無法正確連接或運作。
– 使用手機的免持聽筒通話時,依裝置或通訊環境不同而定,可能會
產生雜訊。
• 依要連接的裝置不同而定,可能需要一些時間才能開始通訊。
如果播放時經常跳音
• 將音質模式設定為“音質優先”可改善此情況。詳細資訊,請參閱說
明指南。
• 在傳輸裝置上變更無線播放品質設定或是將無線播放模式固定為
SBC,可以改善此情況。詳細資訊,請參閱傳輸裝置提供的使用說明
書。
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 100 Hz - 8,000 Hz
System requirements for battery
charge using USB
Personal Computer with pre-installed with any of the following
operating systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista (Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
®
®
®
®
• 本機僅支援一般來電。不支援智慧型手機和電腦的通話應用程式。
關於為本機充電
• 僅可使用USB為本機充電。需要帶有USB連接埠的個人電腦才能充電。
• 充電期間內本機無法開機,也無法使用BLUETOOTH和噪音消除功能。
• 對本機充電時,仍可透過連接隨附的耳機連接線使用本機。
• 若您長時間未使用本機,充電電池可能無法維持足夠電量。電池要重
複放電及充電數次後,才能適當地維持電量。
• 若您要長時間存放本機,請每半年讓電池充電一次,避免過度放電。
• 若本機可供使用時間變得非常短,就應該更換新的充電電池。請聯絡
附近的Sony經銷商更換電池。
靜電注意事項
• 體內所累積靜電可能會對您的耳朵造成輕微刺痛。若要將此影響降至
最低,請穿著天然材質製造的衣物。
本機無法正常運作時
Microphone
®
®
®
®
(when using Mac)
Mac OS X (version.10.8 or later)
Design and specifications are subject to change without notice.
通訊系統:BLUETOOTH規格版本4.1
輸出:BLUETOOTH規格Power Class 2
最大通訊範圍:直視距離約10 m內1)
頻段:2.4 GHz波段(2.4000 GHz ‑ 2.4835 GHz)
模組⽅式:FHSS
相容的BLUETOOTH模式2):
A2DP(Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP(Audio Video Remote Control Profile)
HFP(Hands‑free Profile)
HSP(Headset Profile)
支援的Codec3):SBC4)、AAC5)、aptX、LDAC
支援的內容保護法:SCMS‑T
傳輸範圍(A2DP):
20 Hz ‑ 20000 Hz(採樣頻率44.1 kHz)
20 Hz ‑ 40000 Hz(採樣頻率LDAC 96 kHz,990 kbps)
隨附物品:
無線噪音消除立體聲耳機(1)
Micro‑USB連接線(約50 cm)(1)
耳機連接線(約1.5 m)(1)
攜帶盒(1)
機上用轉接插頭(1)6)
參考指南(本頁)(1)
使用說明書(1)
其他商標和商標名稱為其各自所有人擁有。
關於使用智慧型手機和電腦的通話應用程式
Receiver
規格
一般資訊
Location of the serial number label
General
序號標籤的位置
見圖。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發
現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時⽅得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率
射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
Optional replacement earpads can be ordered from your
nearest Sony dealer.
Specifications
本機變形。
• 請勿讓本機受到嚴重撞擊。
• 請使用柔軟的乾布清潔本機。
• 請勿將本機放在水中。本機不防水。
務必遵守以下注意事項。
– 請小心不要讓本機跌落洗滌槽或其他裝滿水的容器裡。
– 切勿在潮濕的場所或在天氣不良的情況下使用本機,例如:下雨或
下雪。
– 切勿弄濕本機。
如果用潮濕的手觸碰本機,或將本機放在潮濕的衣物內,則可能會
弄濕本機,並可能造成本機故障。
• 若您在使用本機後感到不適,請立即停止使用本機。
• 耳墊可能會因為長期存放或使用而損壞。
• 若您有任何關於本機的疑問或問題未在本說明書中涉及,請聯絡附近
的Sony經銷商。
• 請重設本機(圖)。
充電時同時按下和NC按鈕。本機將會重設。配對資訊不會被刪除。
• 若經過以上重設操作後問題仍然存在,請按下列步驟初始化本機。
斷開micro‑USB連接線與micro‑USB連接埠的連接,關閉本機,然後同
時按住和AMBIENT SOUND按鈕超過7秒。指示燈(藍色)將閃爍四
次,此時本機將重設回出廠設定。所有配對資訊皆被刪除。
• 本機初始化後,可能無法連線至iPhone或電腦。在這種情況下,請由
iPhone或電腦刪除本機配對資訊,然後再次配對。
噪音消除是什麼?
• 噪音消除迴路能透過內建麥克風感應外部噪音,並將等量但反向的防
噪訊號發送到本機。
– 視您佩戴本機的方式而定,防噪效果可能會有所差異,或是可能會
聽到提示音(嘯叫聲)。在這些情況下,請取下本機,然後再戴
上。
– 視您佩戴本機的方式而定,防噪效果可能會有所差異。
– 防噪功能主要對低頻段的噪音有效。雖然可以減少噪音,但是無法
完全消除。
– 當您在火車上或汽車內使用本機時,視街道狀況而定,可能會產生
噪音。
– 手機可能會引起干擾和噪音。在此情況下,將本機遠離手機放置。
– 切勿用手遮蓋本機麥克風()。防噪功能或環境聲模式可能無
法正常運作,或是可能會聽到提示音(嘯叫聲)。在這些情況下,
請將手移離本機麥克風(圖)。
其他
• 若您在觸控感應器上黏貼貼紙等物,則觸控感應器可能無法正常運
作。
• 折疊時小心不要讓手指夾入本機。
• 當您將本機當做有線耳機使用時,只能使用隨附耳機連接線。務必將
耳機連接線牢牢插入。
• 請勿將本機放置在暴露於濕氣、灰塵、油煙或蒸汽,或是受陽光直射
的地方。請勿長時間將本機留在車內。這樣可能會引起故障。
• 依無線電波情況和裝備正在使用的地點不同而定,BLUETOOTH裝置可
能無法在手機上作用。
• 使用本機時音量很大可能會影響您的聽力。
• 為確保交通安全,請勿在開車或騎腳踏車時使用本機。
• 在無法聽到周圍聲音會造成危險的環境,如鐵路平交道、火車站月
台、工地等,請勿使用耳機。
• 請勿將重物放置在本機上或施加壓力,因為長時間存放時可能會造成
本機變形。
• 請勿讓本機受到嚴重撞擊。
• 請使用柔軟的乾布清潔本機。
• 請勿將本機放在水中。本機不防水。
務必遵守以下注意事項。
– 請小心不要讓本機跌落洗滌槽或其他裝滿水的容器裡。
– 切勿在潮濕的場所或在天氣不良的情況下使用本機,例如:下雨或
4)
5)
6)
實際範圍將會依裝置間的障礙物、微波爐周圍的磁場、靜電、接收
敏感度、天線效能、操作系統、軟體應用程式等因素而有所不同。
BLUETOOTH標準檔案說明裝置間BLUETOOTH通訊的目的。
Codec:音訊壓縮和轉換格式
子頻帶Codec
進階音訊編碼
視機上娛樂服務而定,可能不受支援。
無線噪音消除立體聲耳機
電源:
DC 3.7 V:內建鋰離子充電電池
DC 5 V:使用USB充電時
質量:約275 g
操作溫度:0 ℃至40 ℃
額定功耗:3 W
使用時數:
當經由BLUETOOTH裝置連線使用時
音樂播放時間:
最長20小時(NC ON,環境聲模式),最長22小時(NC OFF)
通訊時間:
最長24小時(NC ON,環境聲模式),最長26小時(NC OFF)
待機時間:
最長34小時(NC ON,環境聲模式),最長120小時(NC OFF)
在本機開啟的狀況下透過耳機連接線連接時
最長30小時(NC ON,環境聲模式),最長36小時(NC OFF)
注意事項:使用時數可能會較短,視Codec和使用情況而定。
充電時間:
約4小時
本機充電1小時後,可以使用6小時。
注意事項:充電時數可能視使用情況而有所不同。
充電溫度:5 ℃至35 ℃
接收器
型式:封閉式,動態
激勵單元:40 mm
頻率響應:4 Hz ‑ 40000 Hz(在本機開啟的狀況下透過耳機連接線連
接時)
阻抗:
46 Ω(1 kHz)(在本機開啟的狀況下透過耳機連接線連接時)
14 Ω(1 kHz)(在本機關閉的狀況下透過耳機連接線連接時)
靈敏度:
103 dB/mW(在本機開啟的狀況下透過耳機連接線連接時)
98 dB/mW(在本機關閉的狀況下透過耳機連接線連接時)
麥克風
型式:駐極體電容式
指向性:全指向
有效頻率範圍:100 Hz ‑ 8000 Hz
使用USB為電池充電的系統要求
預先安裝以下作業系統和USB埠的個人電腦:
作業系統
(使用Windows時)
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista (Service Pack 2或更新的版本)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
®
®
®
®
®
®
®
®
(使用Mac時)
Mac OS X(10.8或更新的版本)
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
A
기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나 상표명입니다.
그림 를 참조하십시오.
주의사항
주요 제원
BLUETOOTH 통신에 대하여
B
NC

C
• BLUETOOTH 무선 기술은 약 10 m 범위 내에서 작동됩니다. 최대 통신
범위는 장애물(사람, 금속, 벽 등) 또는 전자파 환경에 따라 달라집니다.
• 안테나는 점선으로 표시된 것과 같이 기기에 내장되어 있습니다(그림 ).
내장 안테나의 방향을 연결된 BLUETOOTH 장치 쪽으로 돌리면
BLUETOOTH 통신 감도가 향상됩니다. 연결된 장치의 안테나와 기기에
내장된 안테나 사이에 장애물이 있으면 노이즈가 발생하거나 오디오가
소실되거나 통신이 작동되지 않을 수 있습니다.
• 다음 조건에서는 BLUETOOTH 통신이 작동되지 않거나 노이즈가
발생하거나 오디오가 소실될 수 있습니다.
– 본 기기와 BLUETOOTH 장치 사이에 사람이 있는 경우.
BLUETOOTH 장치가 기기 안테나 쪽을 향하게 하면 이러한 상황이
개선될 수 있습니다.
– 기기와 BLUETOOTH 장치 사이에 금속 또는 벽 같은 장애물이 있는
경우.
– 본 기기 근처에서 Wi-Fi 장치, 무선 전화기 또는 전자레인지와 같이
2.4 GHz 주파수를 사용하는 장치를 사용 중인 경우.
• BLUETOOTH 장치 및 Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n)는 동일한 주파수(2.4 GHz)를 사용하기 때문에 본
기기를 Wi-Fi 장치 근처에서 사용하는 경우 전파 간섭이 발생하여 노이즈
또는 오디오 소실이 발생하거나 통신이 작동하지 않을 수 있습니다. 이런
경우 다음을 수행하십시오.
– 본 기기를 Wi-Fi 장치에서 10 m 이상 떨어진 곳에서 사용하십시오.
– 본 기기를 Wi-Fi 장치로부터 10 m 이내에서 사용하는 경우 Wi-Fi
장치의 전원을 끄십시오.
– 본 기기와 BLUETOOTH 장치는 가능한 한 가까이 설치하십시오.
• BLUETOOTH 장치에서 방출되는 극초단파는 전자 의료장비의 작동에
영향을 줄 수 있습니다. 사고가 발생할 수 있으므로 다음과 같은 장소에서는
본 기기와 다른 BLUETOOTH 장치의 전원을 꺼 주십시오.
– 인화성 가스가 발생되는 곳, 병원 또는 주유소
– 자동문 또는 화재 경보기 근처
• 비행기에서 기기를 사용하는 경우 승무원의 지시를 따르거나 항공사에 기기
사용 조건에 대해 문의하십시오.
부속된 헤드폰 케이블을 사용하지 않는 경우 전파가 계기에 영향을 주어
오작동에 따른 사고 위험이 있습니다.
비행기에서는 부속된 헤드폰 케이블을 사용하십시오.
• BLUETOOTH 무선 기술의 특징으로 인해 전화 통화나 음악을 감상하는
동안에는 본 기기에서 재생되는 사운드가 BLUETOOTH 장치에서
재생되는 사운드보다 약간 늦게 재생됩니다.
• 본 기기는 BLUETOOTH 표준에 호환되는 보안 기능을 지원하므로
BLUETOOTH 무선 기술을 사용할 때 안전한 연결을 제공하지만 설정에
따라서는 보안이 충분하지 않을 수도 있습니다. BLUETOOTH 무선 기술을
사용하여 통신하는 경우 주의하십시오.
• 당사는 BLUETOOTH 통신 도중 정보 노출에 대해 책임을 지지 않습니다.
• 모든 BLUETOOTH 장치에 대한 연결을 보증하지는 않습니다.
– BLUETOOTH 기능이 있는 장치는 Bluetooth SIG, Inc.에서 정한
BLUETOOTH 표준을 준수하고 인증을 받아야 합니다.
– 연결되어 있는 장치가 위에서 언급한 BLUETOOTH 표준을 따르더라도
장치의 기능 또는 주요 제원에 따라 일부 장치가 연결되지 않거나 올바로
작동하지 않을 수 있습니다.
– 핸즈프리로 통화 중일 경우 장치 또는 통신 환경에 따라 노이즈가 발생할
수 있습니다.
• 연결하려는 장치에 따라 통신을 시작하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다.
D
• 신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수 있습니다. 이러한 현상을
줄이려면 천연 소재로 된 옷을 입으십시오.
기기가 올바로 작동하지 않는 경우
상호명: 소니코리아㈜
제조국: 말레이시아
제조년월:커버에 표시
식별부호: MSIP-CRI-SOK-MDR-1000X
기자재명칭: 특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용 무선기기)
제조자: Sony Corporation
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이있으므로 인명안전과 관련된 서비스를 할
수 없습니다
감전될 염려가 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오.
점검은 반드시 기술자에게 의뢰하여 주십시오.
책장이나 붙박이 캐비닛과 같은 제한된 공간에는 본 장치를 설치하지
마십시오.
배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)를 햇빛, 불 등과 같은 과도한 열에
장시간 노출시키지 마십시오.
< 경고 > 발열, 화재, 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기
바랍니다.
a) 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로
제조자 또는 판매자에게 즉시 문의할 것
b) 지정된 정품 충전기만을 사용할 것
c) 화기에 가까이 하지 말 것(전자레인지에 넣지 말 것)
d) 여름철 자동차 내부에 방치하지 말 것
e) 찜질방 등 고온다습한 곳에서 보관, 사용하지 말 것
f) 이불, 전기장판, 카펫 위에 올려 놓고 장시간 사용하지 말 것
g) 전원을 켠 상태로 밀폐된 공간에 장시간 보관하지 말 것
h) 전지 단자에 목걸이, 동전, 열쇠, 시계 등 금속 제품이 닿지 않도록 주의할 것
i) 휴대 기기, 제조 업체가 보증한 리튬 2차 전지를 사용할 것
j) 분해, 압착, 관통 등의 행위를 하지 말 것
k) 높은 곳에서 떨어뜨리는 등 비정상적 충격을 주지 말 것.
l) 60°C 이상의 고온에 노출하지 말 것
m) 습기에 접촉되지 않도록 할 것
n) 적절하게 폐기할 것.
o) 취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전할 것.
LDAC™ 이름 및 로고는 Sony Corporation의 상표입니다.
Bluetooth® 워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며
SONY Corporation은 라이센스 하에 해당 상표를 사용합니다.
N-마크는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의 상표 또는 등록
상표입니다.
Microsoft, Windows 및 Windows Vista는 미국 및/또는 기타 국가에서
Microsoft Corporation의 등록 상표 또는 상표입니다.
Mac 및 Mac OS는 미국 및 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
iPhone은 미국 및 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
Qualcomm®은 미국 및 기타 국가에 등록되고 인가 받은 Qualcomm
Incorporated의 상표입니다. Qualcomm aptX™ audio는 미국 및 기타
국가에 등록되고 인가 받은 Qualcomm Technologies International,
Ltd.의 상표입니다.
기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나 상표명입니다.
주의사항
BLUETOOTH 통신에 대하여
• BLUETOOTH 무선 기술은 약 10 m 범위 내에서 작동됩니다. 최대 통신
범위는 장애물(사람, 금속, 벽 등) 또는 전자파 환경에 따라 달라집니다.
• 안테나는 점선으로 표시된 것과 같이 기기에 내장되어 있습니다(그림 ).
내장 안테나의 방향을 연결된 BLUETOOTH 장치 쪽으로 돌리면
BLUETOOTH 통신 감도가 향상됩니다. 연결된 장치의 안테나와 기기에
내장된 안테나 사이에 장애물이 있으면 노이즈가 발생하거나 오디오가
소실되거나 통신이 작동되지 않을 수 있습니다.
• 다음 조건에서는 BLUETOOTH 통신이 작동되지 않거나 노이즈가
발생하거나 오디오가 소실될 수 있습니다.
3)
4)
5)
6)
무선 노이즈 제거 스테레오 헤드셋
전원:
리시버
• 본 기기는 일반적인 걸려온 전화만 지원합니다. 스마트폰과 컴퓨터의 전화
걸기 앱은 지원하지 않습니다.
정전기에 관한 주의
모델명: MDR-1000X
2)
실제 범위는 장치 사이의 장애물, 전자레인지 주변의 자기장, 정전기, 수신
감도, 안테나 성능, 운영 체제, 소프트웨어 응용 프로그램 등과 같은 요소에
따라 달라집니다.
BLUETOOTH 표준 프로파일은 장치 간 BLUETOOTH 통신 목적을
나타냅니다.
코덱: 오디오 신호 압축 및 변환 형식
Subband Codec
Advanced Audio Coding
기내 엔터테인먼트 서비스에 따라 지원되지 않을 수 있습니다.
스마트폰 및 컴퓨터의 전화 걸기 앱 사용에 대하여
• 본 기기는 USB만 사용해서 충전됩니다. 충전하려면 USB 포트가 있는
개인용 컴퓨터가 필요합니다.
• 충전 중에는 기기의 전원을 켜거나 BLUETOOTH 및 노이즈 제거 기능을
사용할 수 없습니다.
• 기기 충전 중에도 부속된 헤드폰 케이블을 연결하면 기기를 사용할 수
있습니다.
• 본 제품을 한동안 사용하지 않은 경우에는 충전식 배터리 잔량이 충분하게
유지되지 않을 수 있습니다. 충전과 방전을 몇 회 반복한 후에는 배터리
잔량이 적정 수준으로 유지됩니다.
• 본 제품을 한동안 보관하는 경우 과방전을 방지하기 위해 6개월에 한 번씩
배터리를 충전하십시오.
• 기기를 사용할 수 있는 시간이 지나치게 짧아진 경우 충전식 배터리를
새것으로 교체해야 합니다. 배터리 교체 문의는 가까운 Sony 대리점으로
하십시오.
경고
1)
• 음질 모드를 "음질 우선"으로 설정하면 이러한 상황이 개선될 수 있습니다.
자세한 내용은 도움말 안내를 참조하십시오.
• 전송 장치에서 무선 재생 품질 설정을 변경하거나 무선 재생 모드를 SBC로
고정하면 상황이 개선될 수도 있습니다. 자세한 내용은 전송 장치에 부속된
사용 설명서를 참조하십시오.
기기 충전에 대하여
한국어
일반
통신 시스템: BLUETOOTH 주요 제원 버전 4.1
출력: BLUETOOTH 주요 제원 전원 등급 2
최대 통신 범위: 직선 거리 약 10 m1)
주파수 대역: 2.4 GHz 대역(2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
모듈화 방법: FHSS
호환 BLUETOOTH 프로필2):
A2DP(Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP(Audio Video Remote Control Profile)
HFP(Hands-free Profile)
HSP(Headset Profile)
지원 코덱3): SBC 4), AAC5), aptX, LDAC
지원되는 컨텐츠 보호 방법: SCMS-T
전송 범위(A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz(샘플링 주파수 44.1 kHz)
20 Hz - 40,000 Hz(샘플링 주파수 LDAC 96 kHz, 990 kbps)
포함 항목:
무선 노이즈 제거 스테레오 헤드셋(1)
마이크로 USB 케이블(약 50 cm) (1)
헤드폰 케이블(약 1.5 m) (1)
휴대용 케이스(1)
비행기용 플러그 어댑터(1)6)
참고 설명서(본 시트) (1)
사용설명서(1)
DC 3.7 V: 충전식 내장 리튬 이온 배터리
DC 5 V: USB로 충전하는 경우
무게: 약 275 g
작동 온도: 0 °C ~ 40 °C
정격 소비 전력: 3 W
사용 시간:
BLUETOOTH 장치를 통해 연결하는 경우
음악 재생 시간:
최대 20시간(NC ON, 주변 소리 모드), 최대 22시간(NC OFF)
통신 시간:
최대 24시간(NC ON, 주변 소리 모드), 최대 26시간(NC OFF)
대기 시간:
최대 34시간(NC ON, 주변 소리 모드), 최대 120시간(NC OFF)
기기를 켠 채 헤드폰 케이블을 통해 연결하는 경우
최대 30시간(NC ON, 주변 소리 모드), 최대 36시간(NC OFF)
참고: 코덱 또는 사용 조건에 따라 사용 시간이 짧아질 수도 있습니다.
충전 시간:
약 4시간
1시간 충전 후에 6시간 동안 본 기기를 사용할 수 있습니다.
참고: 사용 조건에 따라 충전 시간이 다를 수 있습니다.
충전 온도: 5 °C ~ 35 °C
재생 도중 사운드가 자주 스킵되는 경우

Словесный товарный знак Bluetooth® и логотипы являются
зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.,
использование этих знаков компанией Sony Corporation
производится по условиям лицензионного соглашения.
• 기기를 리셋하십시오(그림 ).
충전 중에  및 NC 버튼을 동시에 누르십시오. 기기가 리셋됩니다. 페어링
정보는 삭제되지 않습니다.
• 위의 방법대로 리셋한 후에도 문제가 지속되면 기기를 다음과 같이
초기화하십시오.
마이크로 USB 케이블을 마이크로 USB 포트에서 분리하고 기기를 끈 다음,
 및 AMBIENT SOUND 버튼을 동시에 7초 이상 누르십시오. 표시등
(파란색)이 4번 깜박이고 기기가 출고 시 설정으로 리셋됩니다. 모든 페어링
정보가 삭제됩니다.
• 기기가 초기화된 후 iPhone 또는 컴퓨터에 연결되지 않을 수 있습니다.
이 경우 iPhone 또는 컴퓨터에서 기기의 페어링 정보를 삭제한 다음, 다시
페어링하십시오.
노이즈 제거란?
• 노이즈 제거 회로는 내장 마이크로폰을 통해 외부 소음을 감지하고 동급의
역신호인 노이즈 제거 신호를 기기로 보냅니다.
– 기기를 착용한 방법에 따라 노이즈 제거 효과가 달라질 수 있으며 삐 하는
소리(하울링)가 들릴 수 있습니다. 이 경우 기기를 벗었다가 다시
쓰십시오.
– 기기 착용 방법에 따라 노이즈 제거 효과가 다르게 나타날 수 있습니다.
– 노이즈 제거 기능은 주로 낮은 주파수 대역의 노이즈에 효과가 있습니다.
노이즈가 줄어들더라도 완전히 제거되지는 않습니다.
– 기차 또는 자동차에서 기기를 사용하는 경우 도로 조건에 따라 노이즈가
발생할 수 있습니다.
– 휴대폰으로 인해 간섭 및 노이즈가 발생할 수 있습니다. 이런 경우에는
기기를 휴대폰으로부터 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.
– 기기의 마이크로폰()을 손으로 가리지 마십시오. 노이즈 제거 기능
또는 주변 소리 모드가 제대로 작동하지 않거나 삐 하는 소리(하울링)가
들릴 수 있습니다. 이 경우 기기의 마이크로폰에서 손을 떼십시오.(그림
).
기타
• 스티커 등을 터치 센서에 붙이는 경우, 터치 센서가 올바로 작동하지 않을 수
있습니다.
• 접을 때 기기에 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오.
• 기기를 유선 헤드폰으로 사용하는 경우 부속된 헤드폰 케이블만 사용하십시오.
헤드폰 케이블이 단단히 삽입되었는지 확인하십시오.
• 습기, 먼지, 그을음 또는 증기에 노출된 장소 또는 직사광선 아래에 기기를
두지 마십시오. 기기를 차량에 장시간 방치하지 마십시오. 고장의 원인이 될
수 있습니다.
• BLUETOOTH 장치 사용 시 전파 조건 또는 장비를 사용하는 장소에 따라
휴대폰에서 기능이 작동하지 않을 수 있습니다.
• 높은 음량으로 본 제품을 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다.
• 교통 안전을 위해 운전 중이거나 자전거를 타는 중에는 사용하지 마십시오.
• 철도 건널목, 철도 플랫폼 및 건설 현장 같이 주변의 소리가 들리지 않으면
위험할 수 있는 곳에서는 기기를 사용하지 마십시오.
• 장기간 보관할 때에는 본 기기가 훼손되지 않도록 기기 위에 무거운 물건을
올려 놓거나 누르지 마십시오.
• 본 기기에 지나친 충격을 주지 마십시오.
• 부드럽고 마른 헝겊으로 본 기기를 청소하십시오.
• 본 기기에 물이 닿지 않게 하십시오. 본 기기는 방수가 되지 않습니다.
아래 주의사항을 따르십시오.
– 본 기기를 개수대나 물이 들어 있는 용기에 빠트리지 마십시오.
– 습한 곳에서, 또는 비나 눈이 내리는 등 날씨가 나쁠 때에는 본 기기를
사용하지 마십시오.
– 기기가 젖게 하지 마십시오.
본 기기를 젖은 손으로 만지거나, 젖은 옷에 넣어 두면 기기가 젖어서
오작동을 일으킬 수 있습니다.
• 기기를 사용한 후 몸에 이상이 생길 경우 기기 사용을 즉시 중지하십시오.
• 이어 패드를 장기간 보관하거나 사용하면 품질이 저하될 수 있습니다.
• 본 설명서에서 다루지 않은 본 기기에 관한 문의 사항이나 문제점은 가까운
Sony 대리점에 문의하십시오.
교체용 이어 패드는 가까운 Sony 대리점에서 주문할 수 있습니다.
일련 번호 라벨 위치
그림 를 참조하십시오.
주요 제원
일반
통신 시스템: BLUETOOTH 주요 제원 버전 4.1
출력: BLUETOOTH 주요 제원 전원 등급 2
최대 통신 범위: 직선 거리 약 10 m1)
주파수 대역: 2.4 GHz 대역(2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
모듈화 방법: FHSS
호환 BLUETOOTH 프로필2):
종류: 폐쇄형, 다이내믹
드라이버 장치: 40 mm
주파수 응답: 4 Hz - 40,000 Hz(기기를 켠 채 헤드폰 케이블을 통해
연결하는 경우)
임피던스:
46 Ω(1 kHz) (기기를 켠 채 헤드폰 케이블을 통해 연결하는 경우)
14 Ω(1 kHz) (기기를 끈 채 헤드폰 케이블을 통해 연결하는 경우)
감도:
103 dB/mW(기기를 켠 채 헤드폰 케이블을 통해 연결하는 경우)
98 dB/mW(기기를 끈 채 헤드폰 케이블을 통해 연결하는 경우)
마이크로폰
종류: 일렉트렛 콘덴서
지향성: 무지향성
유효 주파수 범위: 100 Hz - 8,000 Hz
USB를 사용한 배터리 충전 시스템 요구 사항
다음 운영 체제 중 한 가지와 USB 포트가 사전 설치된 개인용 컴퓨터:
운영 체제
(Windows를 사용하는 경우)
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista (Service Pack 2 이상)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
®
®
®
®
®
®
®
®
(Mac을 사용하는 경우)
Mac OS X(버전 10.8 이상)
디자인과 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Русский
BHИMAHИE
Для cнижeния опacноcти поpaжeния элeктpичecким
током нe откpывaйтe коpпyc ycтpойcтвa.
Для peмонтa обpaщaйтecь только к
квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в изолиpовaнном
пpоcтpaнcтвe, нaпpимep, в книжном шкaфy или во вcтpоeнной
мeбeли.
Не подвергайте батарею (батарейный блок или установленную
батарею) чрезмерному нагреванию, например, не оставляйте
на долгое время под солнечными лучами, рядом с огнем и т. п.
Не разбирайте, не вскрывайте и не протыкайте аккумуляторы
или батареи.
В случае протечки аккумулятора следите, чтобы жидкость не
попала на кожу или в глаза. При контакте с жидкостью
промойте пораженную область большим количеством воды и
обратитесь к врачу.
Аккумуляторы и батареи необходимо зарядить перед
использованием. Всегда пользуйтесь инструкциями или
руководством производителя при выполнении зарядки.
При продолжительном хранении может потребоваться
несколько раз зарядить и разрядить аккумулятор или батареи
для обеспечения наиболее эффективной работы.
Соблюдайте правила по утилизации.
N-Mark является товарным знаком или зарегистрированным
товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
Microsoft, Windows и Windows Vista являются
зарегистрированными товарными знаками или товарными
знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
Mac и Mac OS являются товарными знаками Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
iPhone является товарным знаком Apple Inc.,
зарегистрированным в США и других странах.
Qualcomm® является товарным знаком Qualcomm Incorporated,
зарегистрированным в США и других странах; используется с
разрешения. Qualcomm aptX™ audio является товарным
знаком Qualcomm Technologies International, Ltd.,
зарегистрированным в США и других странах; используется с
разрешения.
Другие товарные знаки и торговые наименования являются
собственностью их соответствующих владельцев.
Меры предосторожности
О связи BLUETOOTH
• Беспроводная технология BLUETOOTH обеспечивает
диапазон действия в радиусе приблизительно 10 метров.
Максимальное расстояние связи может отличаться в
зависимости от наличия препятствий (тело человека, металл,
стена и т. д.) или электромагнитной среды.
• Расположение встроенной антенны этого изделия указано
пунктирной линией (рис. ). Чувствительность связи
BLUETOOTH может быть улучшена путем поворота встроенной
антенны к подключенному устройству BLUETOOTH. Когда
между антенной подключенного устройства и встроенной
антенной этого изделия имеется препятствие, возможно
возникновение помех или пропадание звука, а также
отключение связи.
• При следующих условиях возможно отключение связи
BLUETOOTH, а также возникновение помех или пропадание
звука.
–– Между этим изделием и устройством BLUETOOTH
находится тело человека.
Эту проблему можно решить, разместив устройство
BLUETOOTH таким образом, чтобы его антенна была
направлена в сторону этого изделия.
–– Между этим изделием и устройством BLUETOOTH
находится препятствие, например металлический предмет
или стена.
–– Рядом с данным изделием находится устройство,
работающее на частоте 2,4 ГГц, например устройство Wi-Fi,
беспроводной телефон или микроволновая печь.
• Поскольку устройства BLUETOOTH и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
работают на одной частоте (2,4 ГГц), то при использовании
этого изделия рядом с устройством Wi-Fi может возникнуть
интерференция микроволн, что приведет к возникновению
помех, пропаданию звука или отключению связи. В этом
случае выполните следующие действия.
–– Используйте это изделие на расстоянии не менее 10 м от
устройства Wi-Fi.
–– Если это изделие используется на расстоянии менее 10 м
от устройства Wi-Fi, выключите устройство Wi-Fi.
–– Установите это изделие и устройство BLUETOOTH настолько
близко друг к другу, насколько это возможно.
• Микроволновое излучение устройства BLUETOOTH может
влиять на работу электронных медицинских приборов.
Выключайте это изделие и другие устройства BLUETOOTH в
следующих местах, поскольку их работа может привести к
несчастному случаю.
–– В местах, где имеется горючий газ, в больнице, поезде или
на автозаправочной станции.
–– Рядом с автоматическими дверями или системами
пожарной сигнализации.
• При использовании изделия в самолете следуйте
инструкциям борт-проводников или обратитесь в
авиакомпанию для получения информации по
использованию устройства.
Если вы не используете прилагаемый кабель наушников,
радиоволны могут влиять на работу инструментов, что может
стать причиной несчастного случая из-за неисправности.
Используйте в самолете прилагаемый кабель наушников.
• Из-за особенностей беспроводной технологии BLUETOOTH
звук с устройства может воспроизводиться с небольшой
задержкой на устройстве BLUETOOTH при разговоре по
телефону или прослушивании музыки.
• Это изделие поддерживает функции безопасности,
удовлетворяющие требованиям стандарта BLUETOOTH, для
обеспечения защищенного соединения, устанавливаемого c
помощью технологии беспроводной связи BLUETOOTH,
однако существующие настройки безопасности могут быть
недостаточными. Соблюдайте осторожность, применяя
технологию беспроводной связи BLUETOOTH для обмена
данными.
• Мы не принимаем на себя никакой ответственности в случае
утечки информации во время сеансов связи BLUETOOTH.
• Связь со всеми устройствами BLUETOOTH не гарантируется.
–– Устройство, поддерживающее функцию BLUETOOTH,
должно соответствовать требованиям стандарта
BLUETOOTH, установленного группой Bluetooth SIG, Inc., и
его подлинность должна быть удостоверена.
–– Даже если подключенное устройство соответствует
требованиям вышеуказанного стандарта BLUETOOTH,
возможно, не удастся подключить некоторые устройства
или они будут работать неправильно, что зависит от
функций или технических характеристик устройства.
–– При использовании во время разговора телефонной
гарнитуры могут возникать помехи в зависимости от
устройства и среды связи.
• В зависимости от подключаемого устройства для начала
обмена данными может потребоваться некоторое время.
Если во время воспроизведения пропадает звук
• Ситуацию можно исправить, изменив настройки качества на
“приоритет качества звука”. Для получения дополнительной
информации см. Справочное руководство.
• Ситуацию можно исправить, изменив настройки качества
беспроводного воспроизведения или изменив режим
беспроводного воспроизведения на SBC на передающем
устройстве. Для получения дополнительной информации см.
инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к передающему
устройству.
Об использовании приложений вызовов для
смартфонов и компьютеров
• Данное устройство поддерживает только обычные входящие
вызовы. Приложения вызовов для смартфонов и
компьютеров не поддерживаются.
О зарядке этого изделия
Беспроводные стереонаушники с функцией
шумоподавления
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Малайзии
Импортер на территории стран Таможенного союза:
ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”.
P/D: XX XXXX
1
2
1. Месяц
2. Год
В гарнитуре применяется беспроводная технология
BLUETOOTH.
Гарнитуру можно использовать для беспроводного
прослушивания музыки со смартфона, мобильного телефона
или проигрывателя.
Кроме того, с помощью гарнитуры можно осуществлять или
принимать телефонные вызовы.
Наименование и логотип LDACTM являются товарными знаками
корпорации Sony Corporation.
• Это изделие можно заряжать только через интерфейс USB.
Для зарядки потребуется компьютер с портом USB.
• Во время зарядки не удастся включить это изделие или
использовать функцию BLUETOOTH и шумоподавления.
• Вы можете использовать данное устройство даже во время
зарядки, подключив его с помощью прилагаемого кабеля
наушников.
• Если не использовать изделие в течение длительного
времени, аккумуляторная батарея может не сохранить
достаточный заряд. Батарея сможет удерживать заряд
надлежащим образом после нескольких циклов
перезарядки.
• При длительном хранении изделия заряжайте батарею не
реже одного раза в полгода во избежание ее сильной
разрядки.
• Если время использования изделия становится очень малым,
аккумуляторную батарею следует заменить новой. Для
замены батареи обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Примечание по статическому электричеству
• Статическое электричество, накопленное телом, может
вызвать легкое покалывание в ушах. Чтобы свести к
минимуму этот эффект, носите одежду из натуральных
материалов.
Изделие не работает надлежащим образом
• Перезагрузите изделие (рис. ).
Переведите изделие в режим зарядки и нажмите кнопки  и
NC одновременно. При этом будет выполнена перезагрузка
изделия. Информация о согласовании не удаляется.
• Если проблема не устранена даже после вышеописанной
операции перезагрузки, выполните инициализацию изделия
следующим образом.
Отключите кабель micro-USB от порта micro-USB, выключите
устройство, затем нажмите и удерживайте кнопки  и
AMBIENT SOUND одновременно в течение более 7 секунд.
Индикатор (синий) мигнет 4 раза и изделие вернется к
заводским настройкам. Вся информация о согласовании
будет удалена.
• После инициализации изделия, возможно, не удастся
подключиться к iPhone или компьютеру. В этом случае
удалите информацию о согласовании изделия с iPhone или
компьютера, затем выполните согласование снова.
Что такое шумоподавление?
• Цепь шумоподавления распознает внешние шумы с
помощью встроенных микрофонов и отправляет равные, но
противоположные по значению сигналы отмены на
устройство.
–– Эффект шумоподавления может отличаться в зависимости
от способа ношения изделия; также может раздаваться
звуковой сигнал (свист). В этом случае снимите устройство
и наденьте его заново.
–– Эффект шумоподавления может отличаться в зависимости
от способа ношения изделия.
–– Функция шумоподавления в основном работает для
низкочастотных шумов. Хотя уровень шумов сокращается,
он не исчезает полностью.
–– При использовании устройства в поезде или автомобиле
могут быть слышны шумы в зависимости от ситуации на
дороге.
–– Мобильные телефоны могут вызывать помехи и шумы. В
этом случае переместите устройство подальше от
мобильного телефона.
–– Не закрывайте микрофоны устройства () руками.
Функция шумоподавления или режим окружающего звука
могут работать неисправно, либо может раздаваться
звуковой сигнал (свист). В этом случае уберите руки с
микрофонов устройства (рис. ).
Прочее
• Если датчик касания будет закрыт наклейками и т.д., он
может работать некорректно.
• Следите, чтобы не прищемить палец при складывании
изделия.
• При использовании изделия в качестве проводных
наушников используйте только прилагаемый кабель
наушников. Убедитесь, что кабель наушников вставлен
плотно.
• Не помещайте данное изделие в местах, подверженных
воздействию влажности, пыли, копоти или пара, а также
прямых солнечных лучей. Не оставляйте изделие в
автомобиле в течение длительного времени. Это может
привести к неисправности.
• Устройство BLUETOOTH может не работать с мобильным
телефоном при некоторых условиях передачи радиосигнала
и в некоторых местах, где применяется оборудование.
• Высокий уровень громкости этого изделия при
прослушивании может оказывать отрицательное
воздействие на слух.
• B целях безопасности на дорогах не пользуйтесь данным
изделием при управлении автомобилем или езде на
велосипеде.
• Не используйте изделие в местах, где в целях безопасности
необходимо слышать внешние звуки, например на
железнодорожном переезде, железнодорожных платформах
и строительных объектах.
• Не кладите тяжелые предметы и не надавливайте сильно на
это изделие, так как это может вызвать его деформацию во
время длительного хранения.
• Не подвергайте изделие сильным ударам.
• Выполняйте чистку изделия мягкой сухой тканью.
• Не подвергайте изделие воздействию воды. Изделие не
является водонепроницаемым.
Следуйте мерам предосторожности, описанным ниже.
–– Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить изделие в
раковину или другой контейнер с водой.
–– Не используйте изделие в местах с высокой влажностью
или во время осадков, например дождя и снега.
–– Следите, чтобы изделие не намокало.
При касании изделия мокрыми руками или помещении во
влажную одежду устройство может намокнуть, что может
привести к его неисправности.
• При возникновении дискомфорта во время использования
изделия немедленно прекратите его использование.
• Амбушюры могут прийти в негодность при длительном
хранении или использовании.
• В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся
данного устройства и не описанных в данном руководстве,
обращайтесь к ближайшему дилеру Sony.
Дополнительные сменные амбушюры можно заказать у
ближайшего дилера Sony.
Местоположение этикетки с серийным номером
См. рис. .
Тexничecкиe
xapaктepиcтики
Общие
Система связи: спецификация BLUETOOTH версии 4.1
Выход: класс мощности 2 по спецификации BLUETOOTH
Максимальная дальность связи: в пределах прямой
видимости прибл. 10 м1)
Диапазон частот: диапазон 2,4 ГГц (2,4000 ГГц–2,4835 ГГц)
Метод модуляции: FHSS
Совместимые профили BLUETOOTH2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Поддерживаемые кодеки3): SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Поддерживаемый метод защиты данных: SCMS-T
Диапазон передачи (A2DP):
20 Гц - 20000 Гц (частота дискретизации 44,1 кГц)
20 Гц - 40000 Гц (частота дискретизации LDAC 96 кГц,
990 кбит/с)
Входящие в комплект элементы:
Беспроводные стереонаушники с функцией
шумоподавления (1)
Кабель micro-USB (прибл. 50 см) (1)
Кабель наушников (прибл. 1,5 м) (1)
Чехол для переноски (162 мм × 204 мм × 58 мм) (1)
(полиэстер, Полиуретан, Этиленовый виниловый ацетат)
(Сделано в Китае)
Переходная вилка для самолета (1)6)
Справочник (эта памятка) (1)
Инструкция по эксплуатации (1)
Действительный диапазон может отличаться при наличии
таких факторов, как препятствия между устройствами,
магнитные поля вокруг микроволновой печи, статическое
электричество, чувствительность приема, эффективность
антенны, операционная система, программное приложение
и т. д.
2)
Стандартные профили BLUETOOTH определяют назначение
связи BLUETOOTH между устройствами.
3)
Кодек: формат сжатия аудиосигнала и преобразования
4)
Кодек с многополосным кодированием
5)
Расширенное кодирование аудио
6)
В зависимости от служб развлечений на борту самолета
может не поддерживаться.
1)
Беспроводная стереофоническая
гарнитура с шумоподавлением
Источник питания:
3,7 В постоянного тока: встроенная литий-ионная
аккумуляторная батарея
5 В постоянного тока: при зарядке с использованием USB
Масса: прибл. 275 г
Рабочая температура: от 0 °C до 40 °C
Номинальная потребляемая мощность: 3 Вт
Время работы:
При подключении к устройству BLUETOOTH
Время воспроизведения музыки:
макс. 20 часов (функция шумоподавления вкл., Режим
окружающего звука), макс. 22 часов (функция
шумоподавления выкл.)
Время работы в режиме коммуникации:
макс. 24 часов (функция шумоподавления вкл., Режим
окружающего звука), макс. 26 часов (функция
шумоподавления выкл.)
Время работы в режиме ожидания:
макс. 34 часов (функция шумоподавления вкл., Режим
окружающего звука), макс. 120 часов (функция
шумоподавления выкл.)
При подключении с помощью кабеля наушников при
включенном устройстве
макс. 30 часов (функция шумоподавления вкл., Режим
окружающего звука), макс. 36 часов (функция
шумоподавления выкл.)
Примечание: Время использования может быть меньше в
зависимости от кодека и условий эксплуатации.
Время зарядки:
Прибл. 4 часов
Данное устройство можно использовать в течение 6 часов
после 1 часа зарядки.
Примечание: Время зарядки может отличаться в
зависимости от условий эксплуатации.
Температура зарядки: от 5 °C до 35 °C
Ресивер
Тип: закрытый, динамический
Динамик: 40 мм
Диапазон воспроизводимых частот: 4 Гц - 40000 Гц (при
подключении с помощью кабеля наушников при
включенном устройстве)
Сопротивление:
46 Ω (1 кГц) (при подключении с помощью кабеля
наушников при включенном устройстве)
14 Ω (1 кГц) (при подключении с помощью кабеля
наушников при выключенном устройстве)
Чувствительность:
103 дБ/мВт (при подключении с помощью кабеля
наушников при включенном устройстве)
98 дБ/мВт (при подключении с помощью кабеля
наушников при выключенном устройстве)
Микpофон
Тип: элeктpeтный кондeнcaтоpный
Направленность: всенаправленный
Рaбочий чacтотный диaпaзон: 100 Гц - 8000 Гц
Системные требования для
зарядки батареи с помощью USB
Персональный компьютер с предварительно установленной
операционной системой из следующего списка и портом USB:
Операционные системы
(при использовании Windows)
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista (Service Pack 2 или более поздней версии)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
®
®
®
®
®
®
®
®
(при использовании Mac)
Mac OS X (версии 10.8 или более поздней версии)
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Download PDF