Sony WF-1000X Reference guide

Sony WF-1000X Reference guide
Wireless noise canceling stereo headset
Reference Guide
Справочник
WF-1000X
©2017 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-724-043-23(1)
http://www.sony.net/
d) Do not subject the power bank to
mechanical shock such as crushing,
bending, puncturing or shredding. Avoid
dropping or placing heavy object on the
power bank.
e) Do not short-circuit the power bank or
store it in a receptacle where it may be
short-circuited by other metallic or
conductive objects.
f) Do not operate the power bank if it has
been wet or otherwise damaged, to
prevent against electric shock, explosion
and/or injury. Contact the dealer or
authorized agent.
g) Power bank usage by children should be
supervised.
h) Please read the operating instructions
(including charging instructions and
information on the minimum and
maximum operating temperatures),
supplied with this power bank.
A
B
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Windows is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and
Mac are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
C

Use of the Made for Apple badge means that
an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified
in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
Android is a trademark of Google LLC.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Precautions
English
On BLUETOOTH communications
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary
cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
TRA
REGISTERED No: ER56405/17
DEALER No: DA0096946/12
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior of charging case.
Safety Information
a) The power bank will generate heat when
charging. Always charge in a well
ventilated area. Do not charge under
pillows, blankets or on flammable
surfaces.
b) Keep the power bank away from heat
sources, direct sunlight, combustible gas,
humidity, water or other liquids.
c) Do not disassemble, open, microwave,
incinerate, paint or insert foreign objects
into the power bank.
• BLUETOOTH wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The antenna is built into the unit as
illustrated in the dotted line (Fig. ). The
sensitivity of the BLUETOOTH
communications will improve by turning
the direction of the built-in antenna to the
connected BLUETOOTH device. When
obstacles are between the antenna of the
connected device and the built-in antenna
of this unit, noise or audio dropout may
occur, or communications may be
disabled.
• BLUETOOTH communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
–– There is a human body between the unit
and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by
placing the BLUETOOTH device facing
the antenna of the unit.
–– There is an obstacle, such as metal or
wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.
–– A device using 2.4 GHz frequency, such
as a Wi‑Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi‑Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi‑Fi device. In such a
case, perform the following.
–– Use this unit at least 10 m away from the
Wi‑Fi device.
–– If this unit is used within 10 m of a Wi‑Fi
device, turn off the Wi‑Fi device.
–– Install this unit and the BLUETOOTH
device as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident:
–– where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
–– near automatic doors or a fire alarm.
• This product emits radio waves when used
in wireless mode.
When used in wireless mode on an
airplane, follow flight crew directions
regarding permissible use of products in
wireless mode.
• Due to the characteristic of the wireless
technology, the sound played on this unit
is delayed from the sound and music
played on the sending device. Therefore,
the image and sound may be misaligned
when viewing a movie or playing a game.
• This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH
communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices
cannot be guaranteed.
–– A device featuring BLUETOOTH function
is required to conform to the BLUETOOTH
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
–– Even if the connected device conforms
to the above mentioned BLUETOOTH
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.
–– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
• Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during
playback
• The situation may be improved by setting
the sound quality mode to “priority on
stable connection.” For details, refer to the
Help Guide.
• The situation may be improved by
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
device.
• If you are using a smartphone, the
situation may be improved by shutting
down unnecessary applications or
rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for
smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only.
Personal computer with USB port is
required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the
BLUETOOTH and noise canceling functions
be used, during charging.
• If you do not use the unit for a long time,
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging
several times.
• If you store the unit for a long time, charge
the battery once every half year to prevent
over-discharge.
• If the length of time you can use the unit
became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
–– Do not cover the microphones of the
unit () with your hands.
The noise canceling function or the
Ambient Sound Mode may not work
properly, or a beeping sound (howling)
may occur. In these cases, take your
hands off of the microphones of the unit
(Fig. ).
Others
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or subject to
direct sunlight. Do not leave the unit in a
car for a long time. It may cause a
malfunction.
• Using the BLUETOOTH device may not
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
• High volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use while driving
or cycling.
• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is
not waterproof.
Remember to follow the precautions
below.
–– Be careful not to drop the unit into a sink
or other container filled with water.
–– Do not use the unit in humid locations or
bad weather, such as in the rain or snow.
–– Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or
put the unit in a damp article of clothing,
the unit may get wet and this may cause
a malfunction of the unit.
• If you experience discomfort after using
the unit, stop using the unit immediately.
• Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in your
ear, it may cause injury.
• Since children may swallow small parts
such as the unit and earbuds, store the
unit in the charging case after use and
keep it out of the reach of children.
• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
About triple-comfort earbuds
• Supplied triple-comfort earbuds provide a
snug fit for effective attenuation of
ambient noise.
–– Prolonged use of snugly fitting earbuds
may strain your ears. If you experience
discomfort, discontinue use.
–– Do not pull only the foamed silicone
portion of the earbuds. If the foamed
silicone portion is separated from the
earbuds, the earbuds will not function.
–– Do not subject the foamed silicone
portion to pressure over long periods, as
it may cause deformation.
–– The varying sizes of the holes on the
foamed silicone portion have no effect
on the sound quality.
–– You may hear a cracking noise in your
ears when wearing the earbuds. This is
not a malfunction.
–– Foam materials deteriorate by long-term
and storage. Replace with new materials
if the deterioration hinders the original
function.
Optional replacement earbuds can be
ordered from your nearest Sony dealer.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body
may cause mild tingling in your ears. To
minimise the effect, wear clothes made
from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
When resetting this unit, charge the unit.
When charging starts, this unit is reset
automatically. The pairing information and
the other settings are retained.
• If the problem persists even after the
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
First, remove the unit from the charging
case. Hold down the button on the L (left)
side for more than 2 seconds and confirm
that the units on the L (left) and R (right)
sides turn off. Then hold down the buttons
on the L and R sides simultaneously for
more than 15 seconds. The indicator (blue)
flashes 4 times, and the unit is reset to the
factory settings. All pairing information is
deleted.
• After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
What is noise canceling?
• The noise canceling circuit actually senses
outside noise with built-in microphones
and sends an equal-but-opposite
canceling signal to the unit.
–– The noise canceling effect may not be
pronounced in a very quiet environment,
or some noise may be heard.
–– Depending on how you wear the unit,
the noise canceling effect may vary or a
beeping sound (howling) may occur. In
these cases, take off the unit and put it
on again.
–– The noise canceling function works for
noise in the low frequency band
primarily. Although noise is reduced, it is
not canceled completely.
–– When you use the unit in a train or a car,
noise may occur depending on street
conditions.
–– Mobile phones may cause interference
and noise. Should this occur, locate the
unit further away from the mobile
phone.
Compatible
iPhone/iPod
models
You can use the unit with only the following
models. Update your iPhone or iPod to the
latest software before use.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6th generation)
(As of August 2017)
Specifications
General
Communication system: BLUETOOTH
Specification version 4.1
Output: BLUETOOTH Specification Power
Class 1
Maximum communication range: Line of
sight approx. 10 m1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
- 2.4835 GHz)
Compatible BLUETOOTH profiles2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec3): SBC4), AAC5)
Supported content protection method:
SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
44.1 kHz)
Included items:
Wireless noise canceling stereo headset
(1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Charging case (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds
(SS/S/M/L 2 each)
Triple-comfort earbuds (S/M/L 2 each)
Fitting supporters (M/L 2 each)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
1)
2)
3)
4)
5)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity,
antenna’s performance, operating system,
software application, etc.
BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communications
between devices.
Codec: Audio signal compression and
conversion format
Subband Codec
Advanced Audio Coding
Wireless noise canceling
stereo headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Mass: A
pprox. 6.8 g (Headset)
Approx. 70 g (Charging case)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
1 W (Headset), 3 W (Charging case)
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH
device
Music playback time:
Max. 3 hours (NC ON),
Max. 3 hours (NC OFF)
Communication time:
Max. 3.5 hours
Standby time:
Max. 8 hours (NC ON),
Max. 35 hours (NC OFF)
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 1.5 hours
(About 70 minutes of music playback is
possible after 15 minutes charging.)
(Headset)
Approx. 3 hours (Charging case)
Note: Charging hours may be different
depending on the conditions of use.
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
Receiver
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных,
сухих, чистых, вентилируемых
помещениях, изолированными отмест
хранения кислот и щелочей. Хранить при
температуре от -10°C до +45°C и
относительной влажности не более <75%,
без образования конденсата. Срок
хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной
упаковке, во время транспортировки не
бросать, оберегать от падений, ударов, не
подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить
следуя данной инструкции – обратитесь в
ближайший авторизованный SONY центр
по ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии
с действующими требованиями
законодательства. Отслужившее изделие
утилизировать в соответствии с
действующими требованиями
законодательства.
Паспортная табличка и важная
информация о безопасности
расположены на нижней панели корпуса
зарядного устройства.
Словесный товарный знак Bluetooth® и
логотипы являются зарегистрированными
товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.,
использование этих знаков компанией
Sony Corporation производится по
условиям лицензионного соглашения.
N-Mark является товарным знаком или
зарегистрированным товарным знаком
NFC Forum, Inc. в США и других странах.
Windows является товарным знаком или
зарегистрированным товарным знаком
Microsoft Corporation в США и/или других
странах.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS и
Mac являются товарными знаками Apple
Inc., зарегистрированными в США и
других странах.
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 6 mm
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
System requirements for
battery charge using
USB
(As of August 2017)
Personal computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
®
®
®
®
Гарнитуру можно использовать для
беспроводного прослушивания музыки со
смартфона, мобильного телефона или
проигрывателя.
Кроме того, с помощью гарнитуры можно
осуществлять или принимать телефонные
вызовы.
®
®
®
(when using Mac)
macOS (version 10.9 or later)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Русский
He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в
изолиpовaнном пpоcтpaнcтвe, нaпpимep,
в книжном шкaфy или во вcтpоeнной
мeбeли.
Не подвергайте батарею (батарейный
блок или установленную батарею)
чрезмерному нагреванию, например, не
оставляйте на долгое время под
солнечными лучами, рядом с огнем и т. п.
Не разбирайте, не вскрывайте и не
протыкайте аккумуляторы или батареи.
В случае протечки аккумулятора следите,
чтобы жидкость не попала на кожу или в
глаза. При контакте с жидкостью
промойте пораженную область большим
количеством воды и обратитесь к врачу.
Аккумуляторы и батареи необходимо
зарядить перед использованием. Всегда
пользуйтесь инструкциями или
руководством производителя при
выполнении зарядки.
При продолжительном хранении может
потребоваться несколько раз зарядить и
разрядить аккумулятор или батареи для
обеспечения наиболее эффективной
работы.
Соблюдайте правила по утилизации.
Беспроводные стереонаушники с
функцией шумоподавления
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1
Конан Минато-ку Токио, 108-0075
Япония
Сделано в Малайзии
Импортер на территории стран
Таможенного союза АО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на
упаковке.
MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год
изготовления.
В гарнитуре применяется беспроводная
технология BLUETOOTH.
Использование значка “Изготовлено для
Apple” означает, что аксессуар разработан
специально для подключения к продуктам
Apple, указанным в значке, и
сертифицирован разработчиком на
соответствие стандартам качества Apple.
Apple не несет ответственности за работу
этого устройства или его соответствие
стандартам безопасности и нормативным
требованиям.
Android является торговой маркой Google
LLC.
Другие товарные знаки и торговые
наименования являются собственностью
их соответствующих владельцев.
Меры
предосторожности
О связи BLUETOOTH
• Беспроводная технология BLUETOOTH
обеспечивает диапазон действия в
радиусе приблизительно 10 метров.
Максимальное расстояние связи может
отличаться в зависимости от наличия
препятствий (тело человека, металл,
стена и т. д.) или электромагнитной
среды.
• Расположение встроенной антенны
этого изделия указано пунктирной
линией (рис. ). Чувствительность связи
BLUETOOTH может быть улучшена путем
поворота встроенной антенны к
подключенному устройству BLUETOOTH.
Когда между антенной подключенного
устройства и встроенной антенной этого
изделия имеется препятствие, возможно
возникновение помех или пропадание
звука, а также отключение связи.
• При следующих условиях возможно
отключение связи BLUETOOTH, а также
возникновение помех или пропадание
звука.
–– Между этим изделием и устройством
BLUETOOTH находится тело человека.
Эту проблему можно решить,
разместив устройство BLUETOOTH
таким образом, чтобы его антенна
была направлена в сторону этого
изделия.
–– Между этим изделием и устройством
BLUETOOTH находится препятствие,
например металлический предмет
или стена.
–– Рядом с данным изделием находится
устройство, работающее на частоте
2,4 ГГц, например устройство Wi-Fi,
беспроводной телефон или
микроволновая печь.
• Поскольку устройства BLUETOOTH и Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) работают на одной
частоте (2,4 ГГц), то при использовании
этого изделия рядом с устройством
Wi-Fi может возникнуть интерференция
микроволн, что приведет к
возникновению помех, пропаданию
звука или отключению связи. В этом
случае выполните следующие действия.
–– Используйте это изделие на
расстоянии не менее 10 м от
устройства Wi-Fi.
–– Если это изделие используется на
расстоянии менее 10 м от устройства
Wi-Fi, выключите устройство Wi-Fi.
–– Установите это изделие и устройство
BLUETOOTH настолько близко друг к
другу, насколько это возможно.
• Микроволновое излучение устройства
BLUETOOTH может влиять на работу
электронных медицинских приборов.
Выключайте это изделие и другие
устройства BLUETOOTH в следующих
местах, поскольку их работа может
привести к несчастному случаю.
–– В местах, где имеется горючий газ, в
больнице, поезде или на
автозаправочной станции.
–– Рядом с автоматическими дверями
или системами пожарной
сигнализации.
• Данный продукт излучает радиоволны
при использовании в беспроводном
режиме.
При использовании в беспроводном
режиме в самолете следуйте
инструкциям бортпроводников в
отношении допустимого использования
продуктов в беспроводном режиме.
• Из-за особенностей беспроводной
технологии звук с устройства может
воспроизводиться с небольшой
задержкой от звука и музыки,
воспроизводимых на отправляющем
устройстве. Поэтому изображение и
звук могут быть не синхронизированы
при просмотре видео или во время
игры.
• Это изделие поддерживает функции
безопасности, удовлетворяющие
требованиям стандарта BLUETOOTH, для
обеспечения защищенного соединения,
устанавливаемого c помощью
технологии беспроводной связи
BLUETOOTH, однако существующие
настройки безопасности могут быть
недостаточными. Соблюдайте
осторожность, применяя технологию
беспроводной связи BLUETOOTH для
обмена данными.
• Мы не принимаем на себя никакой
ответственности в случае утечки
информации во время сеансов связи
BLUETOOTH.
• Связь со всеми устройствами
BLUETOOTH не гарантируется.
–– Устройство, поддерживающее
функцию BLUETOOTH, должно
соответствовать требованиям
стандарта BLUETOOTH, установленного
группой Bluetooth SIG, Inc., и его
подлинность должна быть
удостоверена.
–– Даже если подключенное устройство
соответствует требованиям
вышеуказанного стандарта
BLUETOOTH, возможно, не удастся
подключить некоторые устройства или
они будут работать неправильно, что
зависит от функций или технических
характеристик устройства.
–– При использовании во время
разговора телефонной гарнитуры
могут возникать помехи в
зависимости от устройства и среды
связи.
• В зависимости от подключаемого
устройства для начала обмена данными
может потребоваться некоторое время.
Если во время воспроизведения
пропадает звук
• Ситуацию можно исправить, изменив
настройки качества на “приоритет
стабильного соединения”. Для
получения дополнительной
информации см. Справочное
руководство.
• Ситуацию можно исправить, изменив
настройки качества беспроводного
воспроизведения или изменив режим
беспроводного воспроизведения на SBC
на передающем устройстве. Для
получения дополнительной
информации см. инструкцию по
эксплуатации, прилагаемую к
передающему устройству.
• При использовании смартфона
ситуацию можно исправить, закрыв
ненужные приложения или
перезагрузив смартфон.
Об использовании приложений
вызовов для смартфонов и
компьютеров
• Данное устройство поддерживает
только обычные входящие вызовы.
Приложения вызовов для смартфонов и
компьютеров не поддерживаются.
О зарядке этого изделия
• Это изделие можно заряжать только
через интерфейс USB. Для зарядки
потребуется компьютер с портом USB.
• Во время зарядки не удастся включить
это изделие или использовать функцию
BLUETOOTH и шумоподавления.
• Если не использовать изделие в течение
длительного времени, аккумуляторная
батарея может не сохранить
достаточный заряд. Батарея сможет
удерживать заряд надлежащим
образом после нескольких циклов
перезарядки.
• При длительном хранении изделия
заряжайте батарею не реже одного раза
в полгода во избежание ее сильной
разрядки.
• Если время использования изделия
становится очень малым,
аккумуляторную батарею следует
заменить новой. Для замены батареи
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Примечание по статическому
электричеству
• Статическое электричество,
накопленное телом, может вызвать
легкое покалывание в ушах. Чтобы
свести к минимуму этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов.
Изделие не работает надлежащим
образом
• Перезагрузите изделие (рис. ).
При сбросе устройства зарядите его.
При начале зарядки сброс устройства
будет выполнен автоматически.
Информация о согласовании и другие
настройки сохраняются.
• Если проблема не устранена даже после
вышеописанной операции
перезагрузки, выполните
инициализацию изделия следующим
образом.
Сначала извлеките устройство из
зарядного чехла. Нажмите и
удерживайте кнопку на стороне L
(левая) в течение более 2 секунд и
убедитесь, что устройства на сторонах L
(левая) и R (правая) выключены. Затем
нажмите и удерживайте кнопки на
стороне L и R одновременно в течение
более 15 секунд. Индикатор (синий)
мигнет 4 раза и изделие вернется к
заводским настройкам. Вся информация
о согласовании будет удалена.
• После инициализации изделия,
возможно, не удастся подключиться к
iPhone или компьютеру. В этом случае
удалите информацию о согласовании
изделия с iPhone или компьютера, затем
выполните согласование снова.
Что такое шумоподавление?
• Цепь шумоподавления распознает
внешние шумы с помощью встроенных
микрофонов и отправляет равные, но
противоположные по значению сигналы
отмены на устройство.
–– Эффект шумоподавления может не
активироваться в тихой обстановке
либо могут быть слышны некоторые
шумы.
–– Эффект шумоподавления может
отличаться в зависимости от способа
ношения изделия; также может
раздаваться звуковой сигнал (свист). В
этом случае снимите устройство и
наденьте его заново.
–– Функция шумоподавления в основном
работает для низкочастотных шумов.
Хотя уровень шумов сокращается, он
не исчезает полностью.
–– При использовании устройства в
поезде или автомобиле могут быть
слышны шумы в зависимости от
ситуации на дороге.
–– Мобильные телефоны могут вызывать
помехи и шумы. В этом случае
переместите устройство подальше от
мобильного телефона.
–– Не закрывайте микрофоны устройства
() руками. Функция
шумоподавления или режим
окружающего звука могут работать
неисправно, либо может раздаваться
звуковой сигнал (свист). В этом случае
уберите руки с микрофонов
устройства (рис. ).
Прочее
• Не помещайте данное изделие в местах,
подверженных воздействию влажности,
пыли, копоти или пара, а также прямых
солнечных лучей. Не оставляйте
изделие в автомобиле в течение
длительного времени. Это может
привести к неисправности.
• Устройство BLUETOOTH может не
работать с мобильным телефоном при
некоторых условиях передачи
радиосигнала и в некоторых местах, где
применяется оборудование.
• Высокий уровень громкости может
негативно повлиять на слух.
• безопасности дорожного движения, не
пользуйтесь наушниками во время
вождения автомобиля или езды на
велосипеде.
• Не используйте изделие в местах, где в
целях безопасности необходимо
слышать внешние звуки, например на
железнодорожном переезде,
железнодорожных платформах и
строительных объектах.
• Не кладите тяжелые предметы и не
надавливайте сильно на это изделие,
так как это может вызвать его
деформацию во время длительного
хранения.
• Не подвергайте изделие сильным
ударам.
• Выполняйте чистку изделия мягкой
сухой тканью.
• Не подвергайте изделие воздействию
воды. Изделие не является
водонепроницаемым.
Следуйте мерам предосторожности,
описанным ниже.
–– Соблюдайте осторожность, чтобы не
уронить изделие в раковину или
другой контейнер с водой.
–– Не используйте изделие в местах с
высокой влажностью или во время
осадков, например дождя и снега.
–– Следите, чтобы изделие не намокало.
При касании изделия мокрыми
руками или помещении во влажную
одежду устройство может намокнуть,
что может привести к его
неисправности.
• При возникновении дискомфорта во
время использования изделия
немедленно прекратите его
использование.
• Надежно устанавливайте вкладыши.
Если вкладыш случайно выпадет и
останется в ухе, это может привести к
травме.
• Поскольку дети могут проглотить малые
детали, например устройство и
вкладыши, держите устройство после
использования в зарядном чехле
подальше от детей.
• В случае возникновения вопросов или
проблем, касающихся данного
устройства и не описанных в данном
руководстве, обращайтесь к
ближайшему дилеру Sony.
О вкладышах с тройным уровнем
комфорта
• Поставляемые вкладыши с тройным
уровнем комфорта обеспечивают
плотное прилегание для приглушения
окружающего шума.
–– Длительное использование плотно
вставленных вкладышей может
привести к растяжению ушных
раковин. Если вы испытываете
дискомфорт, прекратите их
использование.
–– Не снимайте часть вкладышей из
силиконовой пены. При снятии части
вкладышей из силиконовой пены
вкладыши работать не будут.
1)
A
2)
3)
4)
5)
B
Действительный диапазон может
отличаться при наличии таких
факторов, как препятствия между
устройствами, магнитные поля вокруг
микроволновой печи, статическое
электричество, чувствительность
приема, эффективность антенны,
операционная система, программное
приложение и т. д.
Стандартные профили BLUETOOTH
определяют назначение связи
BLUETOOTH между устройствами.
Кодек: формат сжатия аудиосигнала и
преобразования
Кодек с многополосным кодированием
Расширенное кодирование аудио
Беспроводные
стереонаушники с
функцией
шумоподавления
C

–– Не подвергайте элементы из
силиконовой пены давлению в
течение длительного времени, так как
это может привести к их деформации.
–– Размеры отверстий части из
силиконовой пены не оказывают
эффекта на качество звука.
–– При ношении вкладышей могут быть
слышны потрескивания. Это не
является неисправностью.
–– Свойства материала из пены могут
ухудшаться со временем и при
хранении. Если свойства вкладышей
ухудшились, замените их новыми.
Дополнительные сменные вкладыши
можно заказать у ближайшего дилера
Sony.
Совместимые
модели iPhone/
iPod
Данное устройство можно использовать
только со следующими моделями. Перед
использованием установите на iPhone или
iPod последнюю версию программного
обеспечения.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6-го поколения)
(по состоянию на август 2017 г.)
Тexничecкиe
xapaктepиcтики
Общие
Система связи: спецификация BLUETOOTH
версии 4.1
Выход: класс мощности 1 по
спецификации BLUETOOTH
Максимальная дальность связи: в
пределах прямой видимости
прибл. 10 м1)
Диапазон частот: диапазон 2,4 ГГц
(2,4000 ГГц - 2,4835 ГГц)
Совместимые профили BLUETOOTH2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Поддерживаемые кодеки3): SBC4), AAC5)
Поддерживаемый метод защиты
данных: SCMS-T
Диапазон передачи (A2DP):
20 Гц - 20000 Гц (частота
дискретизации 44,1 кГц)
Входящие в комплект элементы:
Беспроводные стереонаушники с
функцией шумоподавления (1)
Кабель micro-USB (прибл. 50 см) (1)
Зарядный чехол (1)
Длинные гибридные вкладыши из
силиконового каучука (SS/S/M/L по
2 шт.)
Вкладыши с тройным уровнем
комфорта (S/M/L по 2 шт.)
Крепежные фитинги (M/L по 2 шт.)
Справочник (эта памятка) (1)
Инструкция по эксплуатации (1)
Источник питания:
3,7 В постоянного тока: встроенная
литий-ионная аккумуляторная
батарея
5 В постоянного тока: при зарядке с
использованием USB
Выходная мощность: 5 В, 120 мА
Масса: прибл. 6,8 г (гарнитура)
прибл. 70 г (зарядный чехол)
Рабочая температура: от 0 °C до 40 °C
Номинальная потребляемая мощность:
1 Вт (гарнитура), 3 Вт (зарядный чехол)
Время работы:
При подключении к устройству
BLUETOOTH
Время воспроизведения музыки:
макс. 3 часов (функция
шумоподавления вкл.), макс.
3 часов (функция шумоподавления
выкл.)
Время работы в режиме
коммуникации:
макс. 3,5 часов
Время работы в режиме ожидания:
макс. 8 часов (функция
шумоподавления вкл.), макс.
35 часов (функция
шумоподавления выкл.)
Примечание: Время использования
может быть меньше в зависимости от
кодека и условий эксплуатации.
Время зарядки:
Прибл. 1,5 часов
(После 15 минут зарядки
воспроизведение музыки может
выполняться около 70 минут.)
(гарнитура)
Прибл. 3 часов (зарядный чехол)
Примечание: Время зарядки может
отличаться в зависимости от условий
эксплуатации.
Температура зарядки: от 5 °C до 35 °C
Ресивер
Тип: закрытый, динамический
Динамик: 6 мм
Тип: элeктpeтный кондeнcaтоpный
Направленность: всенаправленный
Рaбочий чacтотный диaпaзон:
50 Гц - 8000 Гц
Системные требования
для зарядки батареи с
помощью USB
(по состоянию на август 2017 г.)
Персональный компьютер с
предварительно установленной
операционной системой из следующего
списка и портом USB:
Операционные системы
(при использовании Windows)
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
®
®
상호명: 소니코리아㈜
기자재명칭: 특정소출력 무선기기
(무선데이터통신시스템용 무선기기)
®
(при использовании Mac)
macOS (версии 10.9 или более поздней
версии)
Конструкция и технические
характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
– 발포 실리콘은 오랜 시간 동안 압력을 가하면
변형될 수 있으므로 절대로 압력을 가해서는
안됩니다.
– 발포 실리콘 부분에서 크기가 다양한 구멍은
음질에 아무런 영향을 미치지 않습니다.
– 이어버드를 착용할 때 갈라지는 소리가 들릴 수
있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
– 장시간 사용 및 보관 시 발포 재료가 열화될 수
있습니다. 열화 때문에 원래 기능에 문제가
있으면 새것으로 교체하십시오.
재생 도중 사운드가 자주 스킵되는 경우
교체용 이어버드는 가까운 Sony 대리점에서
주문할 수 있습니다.
식별부호: MSIP-CRI-SOK-WF-1000XL
MSIP-CRI-SOK-WF-1000XR
MSIP-REI-SOK-BC-WF1000X
• 음질 모드를 "안정된 연결 우선"으로 설정하면
이러한 상황이 개선될 수 있습니다. 자세한 내용은
도움말 안내를 참조하십시오.
• 전송 장치에서 무선 재생 품질 설정을 변경하거나
무선 재생 모드를 SBC로 고정하면 상황이 개선될
수도 있습니다. 자세한 내용은 전송 장치에 부속된
사용 설명서를 참조하십시오.
• 스마트폰을 사용하는 경우 불필요한 응용
프로그램을 종료하거나 스마트폰을 재부팅하면
상황이 개선될 수 있습니다.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로
인명안전과 관련된 서비스를 할 수 없습니다
스마트폰 및 컴퓨터의 전화 걸기 앱 사용에
대하여
책장이나 붙박이 캐비닛과 같은 제한된 공간에는 본
장치를 설치하지 마십시오.
• 본 기기는 일반적인 걸려온 전화만 지원합니다.
스마트폰과 컴퓨터의 전화 걸기 앱은 지원하지
않습니다.
모델명: WF-1000XL / WF-1000XR /
BC-WF1000X
제조자 / 제조국가: Sony Corporation / Malaysia
제조연월: 커버에 표시
배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)를 햇빛, 불
등과 같은 과도한 열에 장시간 노출시키지 마십시오.
다 쓴 배터리는 함부로 버리지 마십시오.
배터리를 폐기할 경우 소각 및 불속에 버리지 마십시오.
열로 인해 폭발 및 화재가 발생할 수 있습니다.
배터리는 집안 쓰레기들과 같이 버리지 말아주십시오.
재활용으로 분리배출 하십시오.
2차 단전지나 전지를 폐기할 때는 서로 다른 전기
화학 시스템을 가진 단전지나 전지를 서로 격리해
주십시오.
단락으로 인한 전지의 발열을 방지하기 위하여
방전상태로 폐기하여 주십시오.
단자 부분이 쇼트(단락)하지 않도록 테이프 등으로
싸서 버려 주십시오.
취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하십
시오.
장기간 보관 후에는 최대의 성능을 얻기 위해 단전지
또는 전지를 몇 차례 방전 및 충전할 필요가있다.
원래의 단전지 및 전지 문헌들을 나중에 참조할 수
있도록 보관한다.
적절한 방법으로 폐기한다.
기명판 및 안전 관련 중요 정보는 충전 케이스의 외부
밑면에 있습니다.
Bluetooth® 워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG,
Inc. 소유의 등록 상표이며 SONY Corporation은
라이센스 하에 해당 상표를 사용합니다.
N-마크는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum,
Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다.
Windows는 미국 및/또는 기타 국가에서 Microsoft
Corporation의 등록 상표이거나 상표입니다.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS 및
Mac은 미국 및 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의
상표입니다.
Made for Apple 배지의 사용은 액세서리가 배지에
명시된 Apple 제품에 연결되도록 설계되었으며
Apple의 성능 표준을 충족하도록 개발자가 인증한
것입니다. Apple은 이 장치의 작동 또는 안전 및 규제
표준 준수에 대해 책임을 지지 않습니다.
Android는 Google LLC.의 상표입니다.
Микpофон
®
®
®
®
한국어
– BLUETOOTH 기능이 있는 장치는 Bluetooth
SIG, Inc.에서 정한 BLUETOOTH 표준을
준수하고 인증을 받아야 합니다.
– 연결되어 있는 장치가 위에서 언급한
BLUETOOTH 표준을 따르더라도 장치의 기능
또는 주요 제원에 따라 일부 장치가 연결되지
않거나 올바로 작동하지 않을 수 있습니다.
– 핸즈프리로 통화 중일 경우 장치 또는 통신
환경에 따라 노이즈가 발생할 수 있습니다.
• 연결하려는 장치에 따라 통신을 시작하는 데
시간이 걸릴 수 있습니다.
기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의
상표이거나 상표명입니다.
주의사항
BLUETOOTH 통신에 대하여
• BLUETOOTH 무선 기술은 약 10 m 범위 내에서
작동됩니다. 최대 통신 범위는 장애물(사람, 금속,
벽 등) 또는 전자파 환경에 따라 달라집니다.
• 안테나는 점선으로 표시된 것과 같이 기기에
내장되어 있습니다(그림 ). 내장 안테나의
방향을 연결된 BLUETOOTH 장치 쪽으로 돌리면
BLUETOOTH 통신 감도가 향상됩니다. 연결된
장치의 안테나와 기기에 내장된 안테나 사이에
장애물이 있으면 노이즈가 발생하거나 오디오가
소실되거나 통신이 작동되지 않을 수 있습니다.
• 다음 조건에서는 BLUETOOTH 통신이 작동되지
않거나 노이즈가 발생하거나 오디오가 소실될 수
있습니다.
– 본 기기와 BLUETOOTH 장치 사이에 사람이
있는 경우.
BLUETOOTH 장치가 기기 안테나 쪽을 향하게
하면 이러한 상황이 개선될 수 있습니다.
– 기기와 BLUETOOTH 장치 사이에 금속 또는 벽
같은 장애물이 있는 경우.
– 본 기기 근처에서 Wi-Fi 장치, 무선 전화기 또는
전자레인지와 같이 2.4 GHz 주파수를 사용하는
장치를 사용 중인 경우.
• BLUETOOTH 장치 및 Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n)는 동일한 주파수
(2.4 GHz)를 사용하기 때문에 본 기기를 Wi-Fi
장치 근처에서 사용하는 경우 전파 간섭이
발생하여 노이즈 또는 오디오 소실이 발생하거나
통신이 작동하지 않을 수 있습니다. 이런 경우
다음을 수행하십시오.
– 본 기기를 Wi-Fi 장치에서 10 m 이상 떨어진
곳에서 사용하십시오.
– 본 기기를 Wi-Fi 장치로부터 10 m 이내에서
사용하는 경우 Wi-Fi 장치의 전원을 끄십시오.
– 본 기기와 BLUETOOTH 장치는 가능한 한
가까이 설치하십시오.
• BLUETOOTH 장치에서 방출되는 극초단파는
전자 의료장비의 작동에 영향을 줄 수 있습니다.
사고가 발생할 수 있으므로 다음과 같은
장소에서는 본 기기와 다른 BLUETOOTH 장치의
전원을 꺼 주십시오.
– 인화성 가스가 발생되는 곳, 병원 또는 주유소
– 자동문 또는 화재 경보기 근처.
• 이 제품은 무선 모드 사용 중에 전파를 방출합니다.
비행기 안에서 무선 모드를 사용하려는 경우,
제품의 무선 모드 사용 허가에 대한 승무원의
안내에 따르십시오.
• 무선 기술의 특성으로 인해 본 기기에서 재생되는
사운드는 송신 장치에서 재생되는 사운드 및
음악보다 지연됩니다. 따라서 동영상을 보거나
게임을 할 때 이미지와 사운드가 불일치할 수
있습니다.
• 본 기기는 BLUETOOTH 표준에 호환되는 보안
기능을 지원하므로 BLUETOOTH 무선 기술을
사용할 때 안전한 연결을 제공하지만 설정에
따라서는 보안이 충분하지 않을 수도 있습니다.
BLUETOOTH 무선 기술을 사용하여 통신하는
경우 주의하십시오.
• 당사는 BLUETOOTH 통신 도중 정보 노출에 대해
책임을 지지 않습니다.
• 모든 BLUETOOTH 장치에 대한 연결을
보증하지는 않습니다.
– BLUETOOTH 기능이 있는 장치는 Bluetooth
SIG, Inc.에서 정한 BLUETOOTH 표준을
준수하고 인증을 받아야 합니다.
– 연결되어 있는 장치가 위에서 언급한
BLUETOOTH 표준을 따르더라도 장치의 기능
또는 주요 제원에 따라 일부 장치가 연결되지
않거나 올바로 작동하지 않을 수 있습니다.
– 핸즈프리로 통화 중일 경우 장치 또는 통신
기기 충전에 대하여
• 본 기기는 USB만 사용해서 충전됩니다.
충전하려면 USB 포트가 있는 개인용 컴퓨터가
필요합니다.
• 충전 중에는 기기의 전원을 켜거나 BLUETOOTH
및 노이즈 제거 기능을 사용할 수 없습니다.
• 본 제품을 한동안 사용하지 않은 경우에는 충전식
배터리 잔량이 충분하게 유지되지 않을 수
있습니다. 충전과 방전을 몇 회 반복한 후에는
배터리 잔량이 적정 수준으로 유지됩니다.
• 본 제품을 한동안 보관하는 경우 과방전을
방지하기 위해 6개월에 한 번씩 배터리를
충전하십시오.
• 기기를 사용할 수 있는 시간이 지나치게 짧아진
경우 충전식 배터리를 새것으로 교체해야 합니다.
배터리 교체 문의는 가까운 Sony 대리점으로
하십시오.
정전기에 관한 주의
• 신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수
있습니다. 이러한 현상을 줄이려면 천연 소재로 된
옷을 입으십시오.
기기가 올바로 작동하지 않는 경우
• 기기를 리셋하십시오(그림 ).
이 기기를 재설정하는 경우 기기를 충전하십시오.
충전이 시작되면 본 기기가 자동으로 재설정됩니다.
페어링 정보 및 나머지 설정은 유지됩니다.
• 위의 방법대로 리셋한 후에도 문제가 지속되면
기기를 다음과 같이 초기화하십시오.
우선 기기를 충전 케이스에서 분리합니다. L(왼쪽)
의 버튼을 2초 이상 누르고 L(왼쪽) 및 R(오른쪽)
에서 기기가 꺼졌는지 확인하십시오. 그런 다음 L
및 R의 버튼을 동시에 15초 이상 누르십시오.
표시등(파란색)이 4번 깜박이고 기기가 출고 시
설정으로 리셋됩니다. 모든 페어링 정보가
삭제됩니다.
• 기기가 초기화된 후 iPhone 또는 컴퓨터에
연결되지 않을 수 있습니다. 이 경우 iPhone 또는
컴퓨터에서 기기의 페어링 정보를 삭제한 다음,
다시 페어링하십시오.
노이즈 제거란?
• 노이즈 제거 회로는 내장 마이크로폰을 통해 외부
소음을 감지하고 동급의 역신호인 노이즈 제거
신호를 기기로 보냅니다.
– 노이즈 제거 효과는 매우 조용한 공간에서는
뚜렷한 효과를 발휘하지 못할 수도 있으며
약간의 소음이 들릴 수도 있습니다.
– 기기를 착용한 방법에 따라 노이즈 제거 효과가
달라질 수 있으며 삐 하는 소리(하울링)가 들릴
수 있습니다. 이 경우 기기를 벗었다가 다시
쓰십시오.
– 노이즈 제거 기능은 주로 낮은 주파수 대역의
노이즈에 효과가 있습니다. 노이즈가
줄어들더라도 완전히 제거되지는 않습니다.
– 기차 또는 자동차에서 기기를 사용하는 경우
도로 조건에 따라 노이즈가 발생할 수 있습니다.
– 휴대폰으로 인해 간섭 및 노이즈가 발생할 수
있습니다. 이런 경우에는 기기를
휴대폰으로부터 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.
– 기기의 마이크로폰()을 손으로 가리지
마십시오. 노이즈 제거 기능 또는 주변 소리
모드가 제대로 작동하지 않거나 삐 하는 소리
(하울링)가 들릴 수 있습니다. 이 경우 기기의
마이크로폰에서 손을 떼십시오(그림 ).
기타
• 습기, 먼지, 그을음 또는 증기에 노출된 장소 또는
직사광선 아래에 기기를 두지 마십시오. 기기를
차량에 장시간 방치하지 마십시오. 고장의 원인이
될 수 있습니다.
• BLUETOOTH 장치 사용 시 전파 조건 또는 장비를
사용하는 장소에 따라 휴대폰에서 기능이 작동하지
않을 수 있습니다.
• 높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수
있습니다.
• 교통 안전을 위해 운전 중이거나 자전거를 타는
중에는 사용하지 마십시오.
• 철도 건널목, 철도 플랫폼 및 건설 현장 같이
주변의 소리가 들리지 않으면 위험할 수 있는
곳에서는 기기를 사용하지 마십시오.
• 장기간 보관할 때에는 본 기기가 훼손되지 않도록
기기 위에 무거운 물건을 올려 놓거나 누르지
마십시오.
• 본 기기에 지나친 충격을 주지 마십시오.
• 부드럽고 마른 헝겊으로 본 기기를 청소하십시오.
• 본 기기에 물이 닿지 않게 하십시오. 본 기기는
방수가 되지 않습니다.
아래 주의사항을 따르십시오.
– 본 기기를 개수대나 물이 들어 있는 용기에
빠트리지 마십시오.
– 습한 곳에서, 또는 비나 눈이 내리는 등 날씨가
나쁠 때에는 본 기기를 사용하지 마십시오.
– 기기가 젖게 하지 마십시오.
본 기기를 젖은 손으로 만지거나, 젖은 옷에 넣어
두면 기기가 젖어서 오작동을 일으킬 수
있습니다.
• 기기를 사용한 후 몸에 이상이 생길 경우 기기
사용을 즉시 중지하십시오.
• 이어버드를 단단히 끼우십시오. 이어버드가 실수로
빠져서 귓속에 남게 되면 상처를 입을 수 있습니다.
• 기기 및 이어버드 같은 작은 부속은 어린이가 삼킬
수 있으므로 사용 후에는 기기를 충전 케이스 안에
보관하고 어린이 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
• 본 설명서에서 다루지 않은 본 기기에 관한 문의
사항이나 문제점은 가까운 Sony 대리점에
문의하십시오.
3중 컴포트 이어버드 정보
• 부속된 3중 컴포트 이어버드는 귀에 딱 맞아 주변
소음 감쇄 능력이 탁월합니다.
– 이어버드를 장시간 착용할 경우 귀에 통증이 올
수 있습니다. 귀에 통증이 나타나면 즉시 사용을
중단하십시오.
– 이어버드의 발포 실리콘 부분만 잡아 당기지
마십시오. 발포 실리콘 부분이 이어버드에서
분리되면 이어버드가 작동하지 않습니다.
– 발포 실리콘은 오랜 시간 동안 압력을 가하면
변형될 수 있으므로 절대로 압력을 가해서는
안됩니다.
– 발포 실리콘 부분에서 크기가 다양한 구멍은
음질에 아무런 영향을 미치지 않습니다.
– 이어버드를 착용할 때 갈라지는 소리가 들릴 수
호환되는 iPhone/iPod
모델
다음과 같은 모델에서만 본 기기를 사용할 수
있습니다. 사용하기 전에 iPhone 또는 iPod을 최신
소프트웨어로 업데이트하십시오.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch(6세대)
(2017년 8월 현재)
통신 시스템: BLUETOOTH 주요 제원 버전 4.1
출력: BLUETOOTH 주요 제원 전원 등급 1
최대 통신 범위: 직선 거리 약 10 m1)
주파수 대역: 2.4 GHz 대역(2.4000 GHz 2.4835 GHz)
호환 BLUETOOTH 프로필2):
A2DP(Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP(Audio Video Remote Control
Profile)
HFP(Hands-free Profile)
HSP(Headset Profile)
지원 코덱3): SBC4), AAC5)
지원되는 컨텐츠 보호 방법: SCMS-T
전송 범위(A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz(샘플링 주파수
44.1 kHz)
포함 항목:
무선 노이즈 제거 스테레오 헤드셋(1)
마이크로 USB 케이블(약 50 cm) (1)
충전 케이스(1)
하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 긴 이어버드
(SS/S/M/L 각각 2개)
3중 컴포트 이어버드(S/M/L 각각 2개)
피팅 서포터(M/L 각각 2개)
참고 설명서(본 시트) (1)
사용설명서(1)
3)
4)
5)
실제 범위는 장치 사이의 장애물, 전자레인지
주변의 자기장, 정전기, 수신 감도, 안테나 성능,
운영 체제, 소프트웨어 응용 프로그램 등과 같은
요소에 따라 달라집니다.
BLUETOOTH 표준 프로파일은 장치 간
BLUETOOTH 통신 목적을 나타냅니다.
코덱: 오디오 신호 압축 및 변환 형식
Subband Codec
Advanced Audio Coding
무선 노이즈 제거 스테레오
헤드셋
전원: DC 3.7 V: 충전식 내장 리튬 이온 배터리
DC 5 V: USB로 충전하는 경우
무게: 약 6.8 g(헤드셋)
약 70 g(충전 케이스)
작동 온도: 0 ℃ ~ 40 ℃
정격 소비 전력: 1 W(헤드셋), 3 W(충전 케이스)
사용 시간:
BLUETOOTH 장치를 통해 연결하는 경우
음악 재생 시간:
최대 3시간(NC ON), 최대 3시간
(NC OFF)
통신 시간:
최대 3.5시간
대기 시간:
최대 8시간(NC ON), 최대 35시간
(NC OFF)
참고: 코덱 또는 사용 조건에 따라 사용 시간이
짧아질 수도 있습니다.
충전 시간:
약 1.5시간(15분간 충전하면 약 70분 동안
음악을 재생할 수 있습니다.)(헤드셋)
약 3시간(충전 케이스)
참고: 사용 조건에 따라 충전 시간이 다를 수
있습니다.
충전 온도: 5 ℃ ~ 35 ℃
리시버
종류: 폐쇄형, 다이내믹
드라이버 장치: 6 mm
마이크로폰
종류: 일렉트렛 콘덴서
지향성: 무지향성
유효 주파수 범위: 50 Hz - 8,000 Hz
USB를 사용한 배터리 충전
시스템 요구 사항
(2017년 8월 현재)
다음 운영 체제 중 한 가지와 USB 포트가 사전 설치된
개인용 컴퓨터:
운영 체제
(Windows를 사용하는 경우)
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
®
®
®
®
請勿將本系統安放在書櫥或壁櫥等狹窄封閉
處。
請勿將電池(安裝的電池組或電池)⾧時間
暴露在如陽光或⽕源等類似過熱的地⽅。
經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許
可,公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻
率、加⼤功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及
⼲擾合法通信;經發現有⼲擾現象時,應⽴
即停⽤,並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或
⼯業、科學及醫療⽤電波輻射性電機設備之
⼲擾。
CE標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強
制性規定的國家,主要為EEA(歐洲經濟區)國
家。
Bluetooth®字樣與商標為Bluetooth SIG, Inc.
所擁有的註冊商標;Sony Corporation針對此
類標⽰的使⽤已獲得授權。
일반
2)
繁體中⽂
LDAC™的名稱與標識為Sony Corporation的商
標。
주요 제원
1)
• 本機僅⽀援⼀般來電。不⽀援智慧型⼿機和
電腦的通話應⽤程式。
®
®
®
(Mac을 사용하는 경우)
macOS(버전 10.9 이상)
디자인과 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
N字標⽰為NFC Forum, Inc.在美國和其他國家
的商標或註冊商標。
Windows是Microsoft Corporation在美國和/或
其他國家的註冊商標或商標。
Apple、iPhone、iPod、iPod touch、macOS和
Mac是Apple Inc.(蘋果電腦公司)在美國以及
其它國家註冊的商標。
“Made for Apple”徽章的使⽤,是指某配件
可以與特定的標有該徽章的Apple產品連接,並
經開發者證明符合Apple性能標準。Apple並不
對該裝置的操作或其安全和規章標準的遵⾏提
供保證。
Qualcomm®是Qualcomm Incorporated在美國與
其他國家註冊的商標,並獲得許可使⽤。
Qualcomm aptX™ audio是Qualcomm
Technologies International, Ltd.在美國與
其他國家註冊的商標,並獲得許可使⽤。
Android為Google LLC.的商標。
其他商標和商標名稱為其各⾃所有⼈擁有。
預防措施
關於BLUETOOTH通訊
• BLUETOOTH無線技術可在約10 m的範圍內運
作。最⼤通訊範圍可能依障礙物(⼈體、⾦
屬、牆⾯等)或電磁環境不同⽽定。
• 天線內建在裝置中,如圖中虛線所⽰
(圖)。將內建天線朝連接的BLUETOOTH裝
置⽅向轉動可以增加BLUETOOTH通訊的敏感
度。若連接裝置的天線與本機內建天線之間
有障礙物,可能會出現雜訊或⾳訊中斷的情
況,也可能無法使⽤通訊功能。
• 在以下情況中,BLUETOOTH通訊可能無法使
⽤,或者會出現雜訊或⾳訊中斷的情況。
– 本機與BLUETOOTH裝置之間有⼈體阻隔。
將BLUETOOTH裝置⾯對本機天線放置即可改
善此情況。
– 本機和BLUETOOTH裝置間有⾦屬或牆⾯等障
礙物。
– Wi-Fi裝置、無線電話,或微波爐等
2.4 GHz頻率的裝置正在本機附近使⽤。
• 由於BLUETOOTH裝置和Wi-Fi(IEEE802.11b/
g/n)使⽤相同頻率(2.4 GHz),若本機在
Wi-Fi裝置附近使⽤,可能會發⽣微波⼲擾⽽
導致雜訊、⾳訊中斷或是通訊功能無法使⽤
等情況。在此情況下,請執⾏以下步驟。
– 請在距離Wi-Fi裝置⾄少10 m的地⽅使⽤本
機。
– 若要在距離Wi-Fi裝置10 m內的地⽅使⽤本
機,請關閉Wi-Fi裝置。
– 將本機和BLUETOOTH裝置安裝在盡量靠近彼
此的地⽅。
• 從BLUETOOTH裝置放射出的微波可能會影響電
⼦醫療裝置的操作。在以下地點請關閉本機
和其他BLUETOOTH裝置,以免造成意外:
– 有易燃性⽡斯的地點、醫院或加油站
– 靠近⾃動⾨或⽕警警鈴的地⽅。
• 本產品以無線模式使⽤時會發射無線電波。
在⾶機上以無線模式使⽤時,請遵從機組⼈
員關於允許以無線模式使⽤產品的指⽰。
• 由於無線技術的特性,本機上播放的聲⾳延
遲於發送裝置上播放的聲⾳和⾳樂。因此,
觀看電影或玩遊戲時,影像和聲⾳可能不同
步。
• 本機⽀援符合BLUETOOTH標準的安全性能,以
便在使⽤BLUETOOTH無線技術時提供安全的連
接,但依設定不同⽽定,安全性可能會不
⾜。使⽤BLUETOOTH無線技術進⾏通訊時,請
務必⼩⼼。
• 對於BLUETOOTH通訊期間的資訊外洩,本公司
不負有任何責任。
• 不保證與所有BLUETOOTH裝置均能連接。
– 有BLUETOOTH功能的裝置必須符合由
Bluetooth SIG, Inc.指定的BLUETOOTH標
準並取得認證。
– 即使連接的裝置符合上述BLUETOOTH標準,
依裝置功能或規格不同⽽定,部分裝置仍
可能無法正確連接或運作。
– 使⽤⼿機的免持聽筒通話時,依裝置或通
訊環境不同⽽定,可能會產⽣雜訊。
• 依要連接的裝置不同⽽定,可能需要⼀些時
間才能開始通訊。
如果播放時經常跳⾳
• 將⾳質模式設定為“穩定連線優先”可改善
此情況。詳細資訊,請參閱說明指南。
• 在傳輸裝置上變更無線播放品質設定或是將
無線播放模式固定為SBC,可以改善此情況。
詳細資訊,請參閱傳輸裝置提供的使⽤說明
書。
• 如果正在使⽤智慧型⼿機,或許可以透過關
閉不需要的應⽤程式或重新啟動智慧型⼿機
來改善狀況。
關於使⽤智慧型⼿機和電腦的通話應⽤程
式
• 本機僅⽀援⼀般來電。不⽀援智慧型⼿機和
電腦的通話應⽤程式。
關於為本機充電
• 僅可使⽤USB為本機充電。需要帶有USB連接
埠的個⼈電腦才能充電。
• 充電期間內本機無法開機,也無法使⽤
BLUETOOTH和噪⾳消除功能。
• 若您⾧時間未使⽤本機,充電電池可能無法
關於為本機充電
• 僅可使⽤USB為本機充電。需要帶有USB連接
埠的個⼈電腦才能充電。
• 充電期間內本機無法開機,也無法使⽤
BLUETOOTH和噪⾳消除功能。
• 若您⾧時間未使⽤本機,充電電池可能無法
維持⾜夠電量。電池要重複放電及充電數次
後,才能適當地維持電量。
• 若您要⾧時間存放本機,請每半年讓電池充
電⼀次,避免過度放電。
• 若本機可供使⽤時間變得⾮常短,就應該更
換新的充電電池。請聯絡附近的Sony經銷商
更換電池。
靜電注意事項
• 體內積聚的靜電可能會導致⽿朵有輕微刺痛
感。穿著天然材料製成的⾐服可將此影響減
到最少。
本機無法正常運作時
• 請重設本機(圖)。
若要重設本裝置,請對本裝置充電。充電開
始時,本裝置將⾃動重設。配對資訊和其他
設定將保留。
• 若經過以上重設操作後問題仍然存在,請按
下列步驟初始化本機。
⾸先,從充電盒中取出本機。按住L(左)側
上的按鈕超過2秒,確認L(左)和R(右)側
⽿機關閉。然後同時按住L和R側上的按鈕超
過15秒。指⽰燈(藍⾊)將閃爍4次,此時本
機將重設回出廠設定。所有配對資訊皆被刪
除。
• 本機初始化後,可能無法連線⾄iPhone或電
腦。在這種情況下,請由iPhone或電腦刪除
本機配對資訊,然後再次配對。
噪⾳消除是什麼?
• 噪⾳消除迴路能透過內建⿆克⾵感應外部噪
⾳,並將等量但反向的防噪訊號發送到本
機。
– 在很安靜的環境中,防噪效果可能不明
顯,或是可能聽到⼀些噪⾳。
– 視您佩戴本機的⽅式⽽定,防噪效果可能
會有所差異,或是可能會聽到提⽰⾳(嘯
叫聲)。在這些情況下,請取下本機,然
後再戴上。
– 防噪功能主要對低頻段的噪⾳有效。雖然
可以減少噪⾳,但是無法完全消除。
– 當您在⽕⾞上或汽⾞內使⽤本機時,視街
道狀況⽽定,可能會產⽣噪⾳。
– ⼿機可能會引起⼲擾和噪⾳。在此情況
下,將本機遠離⼿機放置。
– 切勿⽤⼿遮蓋本機⿆克⾵()。防噪功
能或環境聲模式可能無法正常運作,或是
可能會聽到提⽰⾳(嘯叫聲)。在這些情
況下,請將⼿移離本機⿆克⾵(圖)。
其他
• 請勿將本機放置在暴露於濕氣、灰塵、油煙
或蒸汽,或是受陽光直射的地⽅。請勿⾧時
間將本機留在⾞內。這樣可能會引起故障。
• 依無線電波情況和裝備正在使⽤的地點不同
⽽定,BLUETOOTH裝置可能無法在⼿機上作
⽤。
• ⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。
• 為了交通安全,切勿在駕⾞或騎⾞時使⽤⽿
機。
• 在無法聽到周圍聲⾳會造成危險的環境,如
鐵路平交道、⽕⾞站⽉台、⼯地等,請勿使
⽤⽿機。
• 請勿將重物放置在本機上或施加壓⼒,因為
⾧時間存放時可能會造成本機變形。
• 請勿讓本機受到嚴重撞擊。
• 請使⽤柔軟的乾布清潔本機。
• 請勿將本機放在⽔中。本機不防⽔。
務必遵守以下注意事項。
– 請⼩⼼不要讓本機跌落洗滌槽或其他裝滿
⽔的容器裡。
– 切勿在潮濕的場所或在天氣不良的情況下
使⽤本機,例如:下⾬或下雪。
– 切勿弄濕本機。
如果⽤潮濕的⼿觸碰本機,或將本機放在
潮濕的⾐物內,則可能會弄濕本機,並可
能造成本機故障。
• 若您在使⽤本機後感到不適,請⽴即停⽌使
⽤本機。
• 將⽿塞安裝牢固。如果⽿塞不⼩⼼脫落在您
⽿朵內,可能會造成傷害。
• 由於兒童可能會吞下本機和⽿塞等⼩零件,
使⽤後請將本機存放在充電盒內,並放在兒
童拿不到的地⽅。
• 若您有任何關於本機的疑問或問題未在本說
明書中涉及,請聯絡附近的Sony經銷商。
關於三重舒適⽿塞
• 隨附的三重舒適⽿塞提供良好的貼合,能使
周圍噪⾳有效衰減。
– ⾧時間使⽤貼合⽿塞可能會對您的⽿朵造
成壓⼒。如果您感覺到不適,請停⽌使
⽤。
– 請勿僅拉動⽿塞的發泡矽質部份。如果發
泡矽質部份從⽿塞上分離,⽿塞就無法作
⽤。
– 切勿使矽發泡部位⾧時間受壓,因為這樣
可能會造成變形。
– 發泡矽質部份上⼤⼩不同的孔對於⾳質沒
有影響。
– 配戴⽿塞時⽿朵可能聽到膜⽚喀嗒聲,這
並不是故障。
– 發泡材質可能因⾧時間與存放⽽劣化。如
果劣化的狀況妨礙原來的功能,請以新材
質更換。
可向附近的Sony經銷商訂購選購的替換⽤⽿
塞。
相容iPhone/iPod機型
您只能搭配以下機型使⽤本機。使⽤前,將
iPhone或iPod更新⾄最新軟體。
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (第6代)
(截⽌⾄2017年8⽉)
規格
⼀般資訊
通訊系統:BLUETOOTH規格版本4.1
輸出:BLUETOOTH規格Power Class 1
最⼤通訊範圍:直視距離約10 m內1)
頻段:2.4 GHz波段(2.4000 GHz 2.4835 GHz)
相容的BLUETOOTH模式2):
A2DP(Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP(Audio Video Remote Control
(截⽌⾄2017年8⽉)
規格
⼀般資訊
通訊系統:BLUETOOTH規格版本4.1
輸出:BLUETOOTH規格Power Class 1
最⼤通訊範圍:直視距離約10 m內1)
頻段:2.4 GHz波段(2.4000 GHz 2.4835 GHz)
相容的BLUETOOTH模式2):
A2DP(Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP(Audio Video Remote Control
Profile)
HFP(Hands-free Profile)
HSP(Headset Profile)
⽀援的Codec3):SBC4)、AAC5)
⽀援的內容保護法:SCMS-T
傳輸範圍(A2DP):
20 Hz - 20000 Hz(採樣頻率44.1 kHz)
隨附物品:
無線防噪⽴體聲⽿機(1)
Micro-USB連接線(約50 cm)(1)
充電盒(1)
⾧型混合矽膠⽿塞(SS/S/M/L各2個)
三重舒適⽿塞(S/M/L各2個)
配戴⽀架(M/L各2個)(1)
參考指南(本⾴)(1)
使⽤說明書(1)
1)
2)
3)
4)
5)
實際範圍將會依裝置間的障礙物、微波爐周
圍的磁場、靜電、接收敏感度、天線效能、
操作系統、軟體應⽤程式等因素⽽有所不
同。
BLUETOOTH標準檔案說明裝置間BLUETOOTH通
訊的⽬的。
Codec:⾳訊壓縮和轉換格式
⼦頻帶Codec
進階⾳訊編碼
無線防噪⽴體聲⽿機
型號:WF-1000XL
WF-1000XR
電源:
DC 3.7 V:內建鋰離⼦充電電池
DC 5 V:使⽤USB充電時
質量:約6.8 g(⽿機)
約70 g(充電盒)
操作溫度:0 ℃⾄40 ℃
額定功耗:1 W(⽿機),3 W(充電盒)
使⽤時數:
當經由BLUETOOTH裝置連線使⽤時
⾳樂播放時間:
最⾧3⼩時(NC ON),
最⾧3⼩時(NC OFF)
通訊時間:
最⾧3.5⼩時
待機時間:
最⾧8⼩時(NC ON),
最⾧35⼩時(NC OFF)
注意事項:使⽤時數可能會較短,視
Codec和使⽤情況⽽定。
充電時間:
約1.5⼩時
(充電15分鐘後可播放⾳樂約70分鐘。)
(⽿機)
約3⼩時(充電盒)
充電時數可能視使⽤情況⽽有所不同。
充電溫度:5 ℃⾄35 ℃
接收器
型式:封閉式,動態
激勵單元:6 mm
⿆克⾵
型式:駐極體電容式
指向性:全指向
有效頻率範圍:
50 Hz - 8000 Hz
使⽤USB為電池充電的系統
要求
(截⽌⾄2017年8⽉)
預先安裝以下作業系統和USB埠的個⼈電腦:
作業系統
(使⽤Windows時)
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
®
®
®
®
®
®
®
(使⽤Mac時)
macOS(10.9或更新的版本)
設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement