Sony MDR-EX100iP Operating instructions

Sony MDR-EX100iP Operating instructions


Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
SS
*
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
S
M
L



4-456-783-22(1)
MDR-EX100iP
English
Stereo headphones
Using the Centre button
Plays/pauses a track of the connected iPod product
with a single press. Skips to the next track with a
double press. Skips to the previous track with a
triple press. Starts the “VoiceOver*” feature with a
long press (if available).
Press once to answer the call. Press again to end.
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* Availability of the “VoiceOver” feature depends
on iPod and its software version.
Note
Be careful not to unintentionally press any buttons
when you carry your iPod with this unit connected.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome
type (CCAW adopted) / Power handling capacity:
100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω at 1 kHz /
Sensitivity: 103 dB/mW / Frequency response: 5
Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type) / Plug: Fourconductor gold-plated L-shaped stereo mini plug
for iPod/iPhone/iPad with remote function / Mass:
Approx. 3 g without cord
Microphone
Open circuit voltage level: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Supplied accessories
Earbuds: SS (red) (2), S (orange) (2), M (green)
(attached to the unit at the factory) (2), L (light
blue) (2) / Cord adjuster (winds cord up to 50 cm)
(1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use
while driving or cycling.
Install the earbuds firmly. If an
earbud accidentally detaches and is
left in your ear, it may cause injury.
Keep earbuds clean. To clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.
Français
Procédures
Vorgehen
Operaciones
Operazioni
Handelingen
Operações
Operacje
 How to use
 Volume +
 Centre button
 Volume  Microphone
* There is a tactile dot beside
Volume +.
 Earbuds
 Utilisation
 Volume +
 Bouton central
 Volume  Microphone
* Vous remarquerez la présence d’un
point tactile à côté de Volume +.
 Oreillettes
 Gebrauch
 Lautstärke +
 Mittlere Taste
 Lautstärke  Mikrofon
* Neben Lautstärke + befindet sich
ein fühlbarer Punkt.
 Ohrpolster
 Utilización
 Volumen +
 Botón central
 Volumen  Micrófono
* Existe un punto táctil junto a
Volumen +.
 Adaptadores
 Modalità d’uso
 Volume +
 Pulsante centrale
 Volume  Microfono
* È presente un punto tattile accanto
a Volume +.
 Auricolari
 Hoe te gebruiken
 Volume +
 Middelste knop
 Volume  Microfoon
* Er bevindt zich een aanraakpunt
naast Volume +.
 Oordopjes
 Como utilizar
 Volume +
 Botão central
 Volume  Microfone
* Existe um ponto táctil junto de
Volume +.
 Auriculares
 Użytkowanie
 Głośność +
 Przycisk środkowy
 Głośność  Mikrofon
* Obok przycisku Głośność +
znajduje się wypukły punkt.
 Wkładki douszne
Deutsch
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from
natural materials.
Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer.
Compatible iPod/iPhone/iPad models
You can use the unit with only the following models
supporting remote control. Update your iPod,
iPhone or iPad to the latest software before use. In
the Operating Instructions, iPod, iPhone and iPad
are collectively described as “iPod” except in special
cases.
 iPod touch (5th generation)
 iPod touch (4th generation)
 iPod touch (3rd generation)
 iPod touch (2nd generation)
 iPod nano (7th generation)
 iPod nano (6th generation)
 iPod nano (5th generation)
 iPod nano (4th generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4th generation)
 iPod shuffle (3rd generation)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4th generation)
 iPad (3rd generation)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
On copyright
Precautions
Operations
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for
iPad” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, iPhone or
iPad, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
auf dem angeschlossenen iPod-Produkt bzw. hält
ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
„VoiceOver*“ gestartet (falls verfügbar).
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
anzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um ihn
zu beenden.
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei
akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
abgelehnt wurde.
* Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist
vom iPod und dessen Software-Version abhängig.
Hinweis
Achten Sie darauf, nicht versehentlich irgendwelche
Tasten zu drücken, wenn Sie den iPod bei sich tragen
und dieses Produkt daran angeschlossen ist.
Technische Daten
Kopfhörer
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
Kalotte, 9 mm (mit CCAW) / Belastbarkeit:
100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz /
Empfindlichkeit: 103 dB/mW / Frequenzgang:
5 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-förmig) / Stecker:
Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker in L-Form
für iPod/iPhone/iPad mit Fernbedienungsfunktion /
Masse: ca. 3 g (ohne Kabel)
Mikrofon
Leerlaufspannungspegel: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mitgeliefertes Zubehör
Ohrpolster: SS (rot) (2), S (orange) (2), M (grün)
(werkseitig angebracht) (2), L (hellblau) (2) /
Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu
50 cm) (1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Appuyez une fois pour commander la lecture/
pause d’une plage de l’iPod connecté. Appuyez
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
trois fois pour revenir à la plage précédente.
Appuyez longuement pour activer la fonction
« VoiceOver* » (si disponible).
Appuyez une fois pour répondre à l’appel. Appuyez
de nouveau pour raccrocher.
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
que l’appel a été refusé.
* La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPod et de la version de son logiciel.
Remarque
Veillez à ce qu’aucun bouton ne puisse être enfoncé
par inadvertance lorsque vous transportez votre
iPod auquel cet accessoire est connecté.
Spécifications
Ecouteurs
Type : fermé, dynamique / Transducteur :
9 mm, type à dôme (CCAW adopté) / Puissance
admissible : 100 mW (CEI*) / Impédance : 16 Ω à
1 kHz / Sensibilité : 103 dB/mW / Réponse en
fréquence : 5 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m (type
en Y) / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or à
quatre conducteurs pour iPod/iPhone/iPad avec
fonction télécommande / Masse : environ 3 g sans
cordon
Micro
Niveau de tension en circuit ouvert: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Accessoires fournis
Oreillettes : SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert)
(raccordées d’origine à l’appareil) (2), L (bleu clair)
(2) / Système de réglage du cordon (enroule le
cordon jusqu’à 50 cm) (1)
* CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Remarque à propos de l’électricité statique
L’accumulation d’électricité statique dans le corps
peut vous faire ressentir de légers fourmillements
dans les oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des
vêtements en matière naturelle.
Des oreillettes de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre revendeur
Sony le plus proche.
Modèles d’iPod/iPhone/iPad
compatibles
Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les
modèles ci-dessous qui prennent en charge la
télécommande. Avant de l’utiliser, procédez à la
mise à jour de votre iPod, iPhone ou iPad en
installant la version la plus récente du logiciel. Dans
le Mode d’emploi, l’iPod, l’iPhone et l’iPad sont
désignés collectivement sous le nom « iPod », sauf
dans certains cas précis.
 iPod touch (5e génération)
 iPod touch (4e génération)
 iPod touch (3e génération)
 iPod touch (2e génération)
 iPod nano (7e génération)
 iPod nano (6e génération)
 iPod nano (5e génération)
 iPod nano (4e génération)
 iPod classic 120 Go 160 Go (2009)
 iPod shuffle (4e génération)
 iPod shuffle (3e génération)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4e génération)
 iPad (3e génération)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
À propos des droits d’auteur
Fixez fermement les oreillettes. Si
une oreillette se détachait
accidentellement et restait coincée
dans votre oreille, elle risquerait de
vous blesser.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle et iPod touch sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Les mentions « Made for iPod », « Made for iPhone »
et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire
électronique a été conçu spécifiquement pour être
connecté à un iPod, un iPhone ou un iPad, et que
son fabricant certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du
bon fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de
sécurité.
Veillez à maintenir les oreillettes
propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une
solution détergente douce.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil
à un volume trop élevé. Pour des
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas
en voiture ou à vélo.
Italiano
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat,
führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in
den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf
bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Kompatible iPod-/iPhone-/iPadModelle
Sie können das Gerät nur mit den folgenden
Modellen verwenden, die eine Fernbedienung
unterstützen. Aktualisieren Sie Ihren iPod, Ihr iPhone
oder Ihr iPad vor der Verwendung auf die neueste
Software. In der Bedienungsanleitung werden iPod,
iPhone und iPad bis auf Ausnahmefälle gemeinsam
als „iPod“ bezeichnet.
 iPod touch (5. Generation)
 iPod touch (4. Generation)
 iPod touch (3. Generation)
 iPod touch (2. Generation)
 iPod nano (7. Generation)
 iPod nano (6. Generation)
 iPod nano (5. Generation)
 iPod nano (4. Generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4. Generation)
 iPod shuffle (3. Generation)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. Generation)
 iPad (3. Generation)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. Verwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle und iPod touch sind in den USA und in
anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
von Apple Inc.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „ Made for
iPad“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell
für den Anschluss an einen iPod, ein iPhone bzw. ein
iPad konzipiert und vom Entwickler entsprechend
den Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
Apple übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der Einhaltung
von Sicherheitsstandards.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls könnte sich ein
Ohrpolster versehentlich lösen, im
Ohr stecken bleiben und
Verletzungen verursachen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Sicherheitsmaßnahmen
Casque d’écoute stéréo
Utilisation du bouton central
Stereokopfhörer
Die mittlere Taste
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
einer milden Reinigungslösung.
Cuffie stereo
Uso del pulsante centrale
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPod collegato.
Consente, con una doppia pressione, di saltare al
brano successivo. Consente, con una tripla pressione,
di saltare al brano precedente. Consente, con una
pressione prolungata, di avviare la funzione
“VoiceOver*”, se disponibile.
Premere una volta per rispondere alla chiamata.
Premere di nuovo il tasto per riagganciare.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante,
un doppio segnale acustico a basso volume
conferma che la chiamata è stata rifiutata.
* La disponibilità della funzione “VoiceOver”
dipende dall’iPod e dalla relativa versione del
software.
Nota
Fare attenzione a non premere involontariamente
nessun pulsante durante il trasporto dell’iPod con
questa unità collegata.
Caratteristiche tecniche
Cuffie
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 9 mm, tipo a
cupola (adottato CCAW) / Capacità di potenza:
100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 Ω a 1 kHz /
Sensibilità: 103 dB/mW / Risposta in frequenza:
5 Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina:
minispina stereo a forma di L placcata in oro a
quattro poli per iPod/iPhone/iPad con telecomando
/ Massa: circa 3 g (senza cavo)
Microfono
Livello di tensione a circuito aperto: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Accessori in dotazione
Auricolari: SS (rosso) (2), S (arancione) (2), M (verde)
(collegati all’unità in fabbrica) (2), L (azzurro) (2) /
Dispositivo di regolazione del cavo (consente di
avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
Installare in modo saldo gli auricolari.
Se un auricolare si stacca
accidentalmente e rimane all’interno
dell’orecchio, potrebbero verificarsi
ferite.
Mantenere puliti gli auricolari. Per
pulire gli auricolari, lavarli con una
soluzione detergente delicata.
Nederlands
Español
Auriculares estéreo
Utilización del Botón central
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del
producto iPod conectado. Pulse dos veces para saltar
a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la
pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver*” si se
mantiene pulsado un momento (si se encuentra
disponible).
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a
pulsar para finalizar.
Mantenga pulsado durante unos dos segundos para
rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos
bajos confirman que la llamada se ha rechazado.
* La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPod y la versión del software.
Nota
Tenga cuidado de no pulsar ningún botón de
manera involuntaria cuando transporte el iPod con
esta unidad conectada.
Puede solicitar un pedido de adaptadores de
repuesto opcionales al distribuidor Sony más
cercano.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Micrófono
Nivel de tensión del circuito abierto: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Accesorios suministrados
Adaptadores: SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde)
(adjuntos a la unidad de fábrica) (2), L (azul claro) (2)
/ Regulador del cable (permite enrollar hasta 50 cm
de cable) (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes
modelos que admiten control remoto. Actualice su
iPod, iPhone o iPad a la versión de software más
reciente antes de utilizarlo. En el Manual de
instrucciones, iPod, iPhone e iPad se describen
colectivamente como “iPod”, excepto en los casos
especiales.
 iPod touch (5ª generación)
 iPod touch (4ª generación)
 iPod touch (3ª generación)
 iPod touch (2ª generación)
 iPod nano (7ª generación)
 iPod nano (6ª generación)
 iPod nano (5ª generación)
 iPod nano (4ª generación)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4ª generación)
 iPod shuffle (3ª generación)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4ª generación)
 iPad (3ª generación)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Precauciones
Acerca de los derechos de autor
Especificaciones
Auriculares
Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular:
9 mm, tipo cúpula (CCAW) / Capacidad de
potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω a 1 kHz
/ Sensibilidad: 103 dB/mW / Respuesta en
frecuencia: 5 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y) /
Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de L de
cuatro conductores para iPod/iPhone/iPad con
función remota / Masa: Aprox. 3 g sin el cable
Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por
razones de seguridad viaria, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
bicicleta.
Coloque los adaptadores
firmemente. Si accidentalmente se
suelta un adaptador y se le queda en
el oído, podría producirle lesiones.
Mantenga los adaptadores siempre
limpios. Para limpiar los adaptadores,
lávelos con una solución de
detergente neutro.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle y iPod touch son marcas registradas de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”
significa que un accesorio electrónico ha sido
diseñado específicamente para conectarse con iPod,
iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido certificado
por el desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se
hace responsable de la operación de este dispositivo
o de su cumplimiento con los estándares de
regulación y seguridad.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Auricolari di ricambio opzionali possono essere
ordinati presso il rivenditore Sony di zona.
Modelli di iPod/iPhone/iPad
compatibili
È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai seguenti
modelli compatibili con telecomando. Aggiornare
l’iPod, l’iPhone o l’iPad con l’ultima versione
disponibile del software prima dell’uso. Nelle
Istruzioni per l’uso, iPod, iPhone e iPad sono indicati
complessivamente come “iPod”, eccetto in casi
particolari.
 iPod touch (5a generazione)
 iPod touch (4a generazione)
 iPod touch (3a generazione)
 iPod touch (2a generazione)
 iPod nano (7a generazione)
 iPod nano (6a generazione)
 iPod nano (5a generazione)
 iPod nano (4a generazione)
 iPod classic 120 GB /160 GB (2009)
 iPod shuffle (4a generazione)
 iPod shuffle (3a generazione)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4a generazione)
 iPad (3a generazione)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Informazioni sui copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle, and iPod touch sono marchi di proprietà di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America ed in
altri Paesi.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
sono indicazioni che identificano accessori
elettronici progettati per essere collegati,
rispettivamente ad un iPod, un iPhone, o un iPad, e
certificati dai rispettivi produttori come conformi
agli standards funzionali di Apple. Apple non é
responsabile del funzionamento di questo
accessorio nè della sua conformità agli standards
normativi e di sicurezza.
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
nummer op de aangesloten iPod afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop
lang ingedrukt houdt, wordt de functie "VoiceOver*"
gestart (indien beschikbaar).
Druk één keer op deze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen.
Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt
om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u
de knop loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter
bevestiging dat de oproep werd genegeerd.
* Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
hangt af van de iPod en de softwareversie.
Opmerking
Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op een knop
drukt wanneer u uw iPod bij u draagt terwijl dit
toestel aangesloten is.
Technische gegevens
Hoofdtelefoon
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm,
koepeltype (CCAW) / Vermogenscapaciteit: 100
mW (IEC*) / Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz /
Gevoeligheid: 103 dB/mW / Frequentiebereik: 5
Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-vormig) / Stekker:
vergulde L-vormige stereoministekker met vier
geleiders voor iPod/iPhone/iPad met
afstandsbedieningsfunctie / Massa: ong. 3 g (zonder
kabel)
Microfoon
Voltageniveau open circuit: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Bijgeleverde accessoires
Oordopjes: SS (rood) (2), S (oranje) (2), M (groen) (in
de fabriek aan het apparaat bevestigd) (2), L
(lichtblauw) (2) / Kabelregelaar (windt de kabel op
tot een lengte van 50 cm) (1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
in het verkeer mag u dit apparaat
niet gebruiken tijdens het autorijden
of fietsen.
Bevestig de oordopjes stevig. Als een
oordopje per ongeluk loslaat en in
uw oor achterblijft, kan dit letsels
veroorzaken.
Zorg ervoor dat de oordopjes proper
blijven. Om de oordopjes te reinigen,
wast u deze met een mild zeepsopje.
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto
iPod ligado quando prime uma só vez. Salta para a
faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.
Salta para a faixa anterior quando carrega uma
terceira vez. Inicia a função “VoiceOver*” quando
prime durante um período longo (se disponível).
Pressione uma vez para atender uma chamada.
Pressione novamente para terminar.
Mantenha pressionado durante cerca de dois
segundos para rejeitar uma chamada. Quando
soltar, dois sinais sonoros de baixo volume
confirmam que a chamada foi rejeitada.
* A disponibilidade da função “VoiceOver”
depende do iPod e da sua versão de software.
Nota
Tenha cuidado para não premir acidentalmente
algum botão quando transportar o iPod com esta
unidade ligada.
Especificações
Auscultadores
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade accionadora:
9 mm, tipo campânula (CCAW adoptado) /
Capacidade de admissão de potência: 100 mW
(IEC*) / Impedância: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
103 dB/mW / Resposta em frequência: 5 Hz –
24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha
estéreo em L dourada de quatro condutores para
iPod/iPhone/iPad com função remota / Massa:
Aprox. 3 g sem o cabo
Microfone
Nível de tensão de circuito aberto: –42 dB (0 dB =
1 V/Pa)
Acessórios fornecidos
Auriculares: SS (vermelho) (2), S (cor-de-laranja) (2),
M (verde) (instalados de fábrica na unidade) (2), L
(azul claro) (2) / Regulador de cabo (enrola cabo até
50 cm) (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Precauções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz
ou quando andar de bicicleta.
Coloque os auriculares com firmeza.
Se um auricular se soltar
acidentalmente e ficar no interior
do ouvido, pode provocar lesões.
Mantenha os auriculares limpos.
Para limpar os auriculares, lave-os
com uma solução de detergente
suave.
Polski
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw
lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen
die gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
Optionele vervangende oordopjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.
Compatibele iPod/iPhone/iPadmodellen
U kunt deze headset alleen gebruiken met de
volgende modellen die een afstandsbediening
ondersteunen. Werk de software van uw iPod,
iPhone of iPad bij naar de laatste versie vóór gebruik.
In de gebruiksaanwijzing wordt naar een iPod,
iPhone en iPad verwezen met "iPod", behalve in
uitzonderlijke gevallen.
 iPod touch (5e generatie)
 iPod touch (4e generatie)
 iPod touch (3e generatie)
 iPod touch (2e generatie)
 iPod nano (7e generatie)
 iPod nano (6e generatie)
 iPod nano (5e generatie)
 iPod nano (4e generatie)
 iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
 iPod shuffle (4e generatie)
 iPod shuffle (3e generatie)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4e generatie)
 iPad (3e generatie)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Auteursrechten
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle en iPod touch zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en andere
landen.
De aanduidingen "Made for iPod", "Made for iPhone"
en "Made for iPad" betekenen dat een elektronisch
accessoire specifiek ontworpen is voor aansluiting
op een iPod, iPhone of iPad en volgens de
certificering van de ontwikkelaar voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor het functioneren van dit
apparaat of de naleving van veiligheidsnormen en
wettelijke voorschriften.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).
Auscultadores estéreo
Utilizar o Botão central
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi
in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi
dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Stereohoofdtelefoon
De middelste knop gebruiken
Nota acerca de la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo
puede causar una sensación de suave cosquilleo en
los oídos.
Para minimizar el efecto, utilice ropa confeccionada
con materiales naturales.
Português
Nota sull’elettricità statica
L’elettricità statica accumulata nel corpo può
provocare una lieve sensazione di formicolio nelle
orecchie.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
Nota sobre electricidade estática
A electricidade estática acumulada no corpo pode
provocar uma ligeira sensação de picar nos
ouvidos.
Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado
com materiais naturais.
É possível encomendar auriculares opcionais de
substituição ao seu representante Sony mais
próximo.
Modelos iPod/iPhone/iPad
compatíveis
Pode utilizar esta unidade apenas com os seguintes
modelos que suportam telecomando. Actualize o
seu iPod, iPhone ou iPad para o software mais
recente antes de o utilizar. No Manual de
Instruções, iPod, iPhone e iPad são colectivamente
referidos como “iPod”, excepto em casos especiais.
 iPod touch (5ª geração)
 iPod touch (4ª geração)
 iPod touch (3ª geração)
 iPod touch (2ª geração)
 iPod nano (7ª geração)
 iPod nano (6ª geração)
 iPod nano (5ª geração)
 iPod nano (4ª geração)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4ª geração)
 iPod shuffle (3ª geração)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4ª geração)
 iPad (3ª geração)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Direitos de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle e iPod touch são marcas comerciais da
Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros
países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significam que um acessório electrónico foi
concebido para ligação específica ao iPod, iPhone
ou iPad, respectivamente, e que está certificado
pelo fabricante para cumprir os padrões de
desempenho da Apple. A Apple não se
responsabiliza pelo funcionamento deste
dispositivo ou pela sua conformidade com as
normas de segurança e regulamentares.
A validade das marcas da CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo nos
países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Słuchawki stereofoniczne
Używanie przycisku środkowego
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
odtwarzacza iPod, do którego są podłączone
słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne
naciśnięcie powoduje przejście do następnego
utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście
do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i
przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
„VoiceOver*” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij raz, aby odebrać połączenie. Naciśnij
ponownie, aby zakończyć połączenie.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby
odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu
przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
* Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od
odtwarzacza iPod i wersji jego oprogramowania.
Uwaga
Uważaj, aby podczas przenoszenia odtwarzacza
iPod z podłączonymi słuchawkami nie nacisnąć
przypadkiem żadnego przycisku.
Dane techniczne
Słuchawki
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące:
9 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
aluminiowego platerowanego miedzią) / Moc
maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 Ω
przy 1 kHz / Czułość: 103 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 5 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m
(typu Y) / Wtyk: czteroprzewodnikowa, pozłacana
miniwtyczka stereo w kształcie litery L dla urządzeń
iPod/iPhone/iPad z funkcją pilota / Masa: ok. 3 g
(bez przewodu)
Mikrofon
Poziom napięcia obwodu otwartego: –42 dB (0
dB = 1 V/Pa)
Dostarczone wyposażenie
Wkładki douszne: SS (czerwone) (2), S
(pomarańczowe) (2), M (zielone; zamocowane
fabrycznie) (2), L (jasnoniebieskie) (2) / Regulator
przewodu (nawija do 50 cm przewodu) (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może
mieć wpływ na słuch. Dla
bezpieczeństwa nie używaj
słuchawek podczas prowadzenia
samochodu ani jazdy na rowerze.
Nałóż dokładnie wkładki douszne.
Jeśli wkładka douszna przypadkowo
odłączy się od słuchawki i
pozostanie w uchu, może to
spowodować obrażenia.
Pamiętaj, aby wkładki douszne były
czyste. Aby wyczyścić wkładki
douszne, wymyj je wodą z
delikatnym środkiem czyszczącym.
Informacje o elektryczności statycznej
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele
może spowodować delikatne łaskotanie w uszach.
Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania
wykonane z naturalnych materiałów.
Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u
najbliższego sprzedawcy Sony.
Zgodne modele urządzeń iPod/
iPhone/iPad
Tego urządzenia można używać tylko z
wymienionymi poniżej modelami obsługującymi
pilota. Przed użyciem urządzenia uaktualnij
oprogramowanie firmowe odtwarzacza iPod,
telefonu iPhone lub tabletu iPad do najnowszej
wersji. W Instrukcji obsługi urządzenia iPod,
telefony iPhone i tablety iPad są łącznie określane
jako odtwarzacze iPod (poza specjalnymi
przypadkami).
 iPod touch (5. generacji)
 iPod touch (4. generacji)
 iPod touch (3. generacji)
 iPod touch (2. generacji)
 iPod nano (7. generacji)
 iPod nano (6. generacji)
 iPod nano (5. generacji)
 iPod nano (4. generacji)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generacji)
 iPod shuffle (3. generacji)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generacji)
 iPad (3. generacji)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Prawa autorskie — informacje
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle i iPod touch to znaki towarowe firmy Apple
Inc. zarejestrowane na terenie Stanów
Zjednoczonych i innych krajów.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad”
oznaczają, że urządzenie elektroniczne zostało
zaprojektowane specjalnie pod kątem używania go
odpowiednio z odtwarzaczami iPod, telefonami
iPhone lub tabletami iPad i otrzymało certyfikat
potwierdzający realizację standardów wydajności
określonych przez firmę Apple. Firma Apple nie
ponosi odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z normami
bezpieczeństwa i zgodności z przepisami.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których
ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA
(European Economic Area - Europejski Obszar
Ekonomiczny).
©2012 Sony Corporation
Printed in Thailand


Stereo Headphones
SS
*
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Magyar
Műszaki adatok
Fejhallgató
Típus: Zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm, dóm
típusú (CCAW) / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián /
Érzékenység: 103 dB/mW / Frekvenciaátvitel:
5 Hz – 24 000 Hz / Kábel: 1,2 m (Y-típusú) /
Csatlakozó: Négyérintkezős, aranyozott, L-alakú
mini sztereó csatlakozódugó távvezérelhető iPod/
iPhone/iPad készülékhez / Tömeg: kb. 3 g (kábel
nélkül)
Mikrofon
Nyílthurkú feszültségszint: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mellékelt tartozékok
Füldugók: SS (piros) (2), S (narancssárga) (2), M
(zöld) (gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L
(világoskék) (2) / Kábelbeállító (50 cm hosszig
feltekeri a kábelt) (1)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja
hallását. A közlekedés biztonsága
érdekében vezetés és kerékpározás
közben ne használja.
A füldugókat szorosan rögzítse.
Sérülést okozhat, ha egy füldugó
véletlenül leválik, és a fülében
marad.
Tartsa tisztán a füldugókat. A
füldugók tisztításához használjon
kímélő mosószeres oldatot.
Česky
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení
iPod jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím
přeskočí na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí
na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím spustí
funkci „VoiceOver*“ (pokud je dostupná).
Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete hovor
opakovaným stisknutím.
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro
odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá
pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru.
* Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPodu a
verzi softwaru.
Poznámka
Když přenášíte iPod s připojenou jednotkou,
dávejte pozor, abyste omylem nestiskli žádná
tlačítka.
Technické údaje
Sluchátka
Typ: zavřený, dynamický / Měniče: 9 mm,
kopulovitého tvaru (s cívkou CCAW) / Výkonová
zatížitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω při
1 kHz / Citlivost: 103 dB/mW / Frekvenční rozsah:
5 Hz – 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m (typ Y) / Konektor:
pozlacený stereo mini konektor tvaru L se čtyřmi
vodiči pro iPod/iPhone/iPad s funkcí dálkového
ovládání / Hmotnost: přibl. 3 g (bez kabelu)
Mikrofon
Úroveň klidového napětí: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dodávané příslušenství
Návleky: SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M
(zelené) (nasazeny na sluchátka výrobcem) (2), L
(světle modré) (2) / spona pro úpravu délky kabelu
(namotá až 50 cm kabelu) (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Vysoká úroveň hlasitosti může
ovlivnit váš poslech. Z důvodu
bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo jízdě na kole.
Návleky nasaďte pevně. Pokud
návlek omylem sklouzne a zůstane v
uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li
návleky očistit, opláchněte je
slabým čisticím roztokem.

Műveletek
Operace
Používanie
Эксплуатация
Λειτουργίες
Операции
Operaţiuni
Delovanje
 Használat
 Hangerő +
 Középső gomb
 Hangerő  Mikrofon
* A Hangerő + gomb mellett egy
kitapintható jelzés található.
 Füldugók
 Použití
 Hlasitost +
 Střední tlačítko
 Hlasitost  Mikrofon
* Vedle tlačítka Hlasitost + se nachází
hmatový výstupek.
 Návleky
 Návod na použitie
 Hlasitosť +
 Stredové tlačidlo
 Hlasitosť  Mikrofón
* Pri tlačidle Hlasitosť + sa nachádza
dotykový bod.
 Nástavce slúchadiel
 Использование
 Громкость +
 Центральная кнопка
 Громкость  Микрофон
* Рядом с кнопкой Громкость +
расположена тактильная точка.
 Вкладыши
 Τρόπος χρήσης
 Κουμπί έντασης +
 Κεντρικό κουμπί
 Κουμπί έντασης  Μικρόφωνο
* Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκκίδα
δίπλα στο Κουμπί έντασης +.
 Προστατευτικά "μαξιλαράκια"
 Употреба
 Звук +
 Централен бутон
 Звук  Микрофон
* Има тактилна точка до Звук +.
 Наушници
 Mod de utilizare
 Volum +
 Butonul central
 Volum  Microfon
* Lângă butonul Volum + se află un
punct tactil.
 Auriculare
 Kako uporabljati
 Glasnost +
 Sredinski gumb
 Glasnost  Mikrofon
* Zraven gumba Glasnost + je
otipljiva pika.
 Ušesni čepki
Slovensky
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos
töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a
füleiben.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
A használható iPod/iPhone/iPad
típusok
Az egységet csak a következő, távvezérlésre
alkalmas modellekkel lehet használni. Használat
előtt frissítse iPod, iPhone vagy iPad készülékét a
legfrissebb szoftververzióra. A Használati
útmutatóban az iPod, iPhone és iPad készülékekre
együttesen „iPod” néven utalunk, kivéve egyes
speciális esetekben.
 iPod touch (5. generációs)
 iPod touch (4. generációs)
 iPod touch (3. generációs)
 iPod touch (2. generációs)
 iPod nano (7. generációs)
 iPod nano (6. generációs)
 iPod nano (5. generációs)
 iPod nano (4. generációs)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4. generációs)
 iPod shuffle (3. generációs)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generációs)
 iPad (3. generációs)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Szerzői jogok
Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod
nano, az iPod shuffle és az iPod touch az Apple Inc.
az USA-ban és más országokban bejegyzett
védjegye.
A „Made for iPod,”„Made for iPhone” és „Made for
iPad” jelzések azt jelentik, hogy az adott
elektronikus kiegészítő kifejezetten az iPod, iPhone
vagy iPad készülékhez történő csatlakoztatáshoz
lett kialakítva, és a fejlesztő tanúsítja, hogy az
megfelel az Apple teljesítményre vonatkozó
szabványainak. Az Apple nem vállal felelősséget az
eszköz működéséért, vagy annak biztonsági és
jogszabályoknak való megfelelőségéért.
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného
zariadenia iPod jedným stlačením. Dvojitým
stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým
stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu.
Dlhé stlačenie spúšťa funkciu „VoiceOver*“ (ak je k
dispozícii).
Jedným stlačením odpoviete na hovor. Opätovným
stlačením hovor ukončíte.
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy
prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to urobíte,
odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia.
* Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od
zariadenia iPod a verzie jeho softvéru.
Poznámka
Dajte pozor, aby nedošlo k nechcenému stlačeniu
akéhokoľvek tlačidla, keď prenášate prehrávač iPod s
pripojenými slúchadlami.
Technické údaje
Slúchadlá
Typ: zatvorené, dynamické / Budiče slúchadiel:
9 mm, kopulovitý typ (CCAW) / Zaťažiteľnosť: 100
mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω pri frekvencii
1 kHz / Citlivosť: 103 dB/mW / Frekvenčná odozva:
5 Hz – 24 000 Hz / Kábel: 1,2 m (typ Y) / Konektor:
štvorvodičový pozlátený stereo mini konektor typu L
pre zariadenia iPod/iPhone/iPad s funkciou
diaľkového ovládania / Hmotnosť: pribl. 3 g (bez
kábla)
Mikrofón
Úroveň napätia otvoreného obvodu: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Dodávané príslušenstvo
Nástavce slúchadiel: SS (červené) (2), S (oranžové)
(2), M (zelené) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2),
L (svetlomodré) (2) / Adaptér kábla (navinie kábel až
do dĺžky 50 cm) (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u
nejbližšího prodejce Sony.
Kompatibilní modely přehrávačů iPod/
iPhone/iPad
Jednotku lze použít pouze s těmito modely
podporujícími dálkové ovládání. Před použitím
aktualizujte svůj iPod, iPhone nebo iPad na
nejnovější software. Až na zvláštní případy jsou v
Návodu k obsluze iPod, iPhone a iPad hromadně
označovány termínem „iPod“.
 iPod touch (5. generace)
 iPod touch (4. generace)
 iPod touch (3. generace)
 iPod touch (2. generace)
 iPod nano (7. generace)
 iPod nano (6. generace)
 iPod nano (5. generace)
 iPod nano (4. generace)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generace)
 iPod shuffle (3. generace)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generace)
 iPad (3. generace)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle a iPod touch jsou ochranné známky
společnosti Apple Inc. registrované v USA a jiných
zemích.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ a „Made for iPad“
popisují elektronické příslušenství, které bylo
speciálně navrženo pro použití s výrobky iPod,
iPhone nebo iPad (v tomto pořadí) a které jeho
výrobce certifikoval jako příslušenství odpovídající
výkonovým standardům Apple. Společnost Apple
nenese zodpovědnost za provoz tohoto zařízení ani
za jeho soulad s bezpečnostními a zákonnými
standardy.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země,
kde je toto označení vyžadováno zákonem,
zejména na země Evropského společenství (EU).
Ελληνικά
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach
spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať
u najbližšieho predajcu Sony.
Kompatibilné modely zariadení iPod/
iPhone/iPad
Toto zariadenie je možné používať iba s
nasledujúcimi modelmi s podporou diaľkového
ovládača. Pred použitím aktualizujte softvér vášho
zariadenia iPod, iPhone alebo iPad. V Návode na
používanie sú okrem špeciálnych prípadov
zariadenia iPod, iPhone a iPad spoločne označované
ako „iPod“.
 iPod touch (5. generácie)
 iPod touch (4. generácie)
 iPod touch (3. generácie)
 iPod touch (2. generácie)
 iPod nano (7. generácie)
 iPod nano (6. generácie)
 iPod nano (5. generácie)
 iPod nano (4. generácie)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generácie)
 iPod shuffle (3. generácie)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generácie)
 iPad (3. generácie)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Informácie o autorských právach
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte
na slúchadlá. V prípade, že sa
nástavec uvoľní a ostane v uchu,
môže dôjsť k poraneniu.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle a iPod touch sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a v iných
krajinách.
Označenia „Made for iPod“, „Made for iPhone,“ a
„Made for iPad“ znamenajú, že elektronické
zariadenie bolo skonštruované špeciálne na
pripojenie k zariadeniu iPod, iPhone alebo iPad a že
tvorca potvrdzuje, že zariadenie spĺňa výkonnostné
normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple
nezodpovedá za fungovanie tohto zariadenia ani za
jeho súlad s bezpečnostnými a regulačnými
normami.
Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté.
Nástavce slúchadiel umývajte v
roztoku jemného saponátu.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v
ktorých je toto označenie ustanovené zákonom,
najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru
(EHP).
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní
alebo bicyklovaní.
Pyccкий
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle
může způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit
oblečení z přírodních materiálů.
Stereofónne slúchadlá
Používanie stredového tlačidla
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt
– főként az Európai Gazdasági Térség (EEA)
országaiban.
Stereofonní sluchátka
Používání Středního tlačítka
L

Sztereó fejhallgató
Egyszer megnyomva a sáv lejátszásának
szüneteltetése/leállítása a csatlakoztatott iPod-on.
Kétszer megnyomva ugrás a következő sávra.
Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra.
Hosszan megnyomva a „VoiceOver*” funkció
bekapcsolása (ha használható).
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer. A
befejezéshez nyomja meg még egyszer.
A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb.
két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés
nyugtázza a hívás visszautasítását.
* A „VoiceOver” funkció elérhetősége az iPod
készüléktől és szoftververziójától függ.
Megjegyzés
Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül
valamelyik gombot, ha iPod készülékét ezen
egységhez csatlakoztatva hordozza.
M

MDR-EX100iP
A középső gomb használata
S
Стeрeофоничeскиe нayшники
Использование центральной кнопки
Воспроизведение/пауза композиции на
подключенном устройстве iPod одним нажатием.
Двойное нажатие - переход к следующей
композиции. Тройное нажатие - переход к
предыдущей композиции. Нажатие и удержание:
включение функции “VoiceOver*” (при наличии).
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов.
Нажмите еще раз, чтобы закончить.
Удерживайте кнопку нажатой в течение
приблизительно двух секунд, чтобы отклонить
входящий вызов. Когда кнопка будет отпущена,
прозвучат два сигнала, подтверждающие
отклонение вызова.
* Наличие функции “VoiceOver” зависит от
устройства iPod и версии его программного
обеспечения.
Примечание
Будьте осторожны, чтобы случайно не нажать
какую-нибудь кнопку во время переноски
устройства iPod, к которому подключено это
устройство.
Технические характеристики
Наушники
Тип: закрытый, динамический / Динамик:
9 мм, купольного типа (CCAW) / Мощность: 100
мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 Ω при 1 кГц /
Чувствительность: 103 дБ/мВт / Диапазон
воспроизводимых частот: 5 Гц – 24000 Гц /
Шнур: 1,2 м (Y–обpaзный) / Штекер: L-образный
стереофонический четырехжильный миниpaзъeм c золотым покpытиeм для устройств iPod/
iPhone/iPad с функцией дистанционного
управления / Масса: прибл. 3 г (без шнура)
Mикpофон
Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи: –42
дБ (0 дБ = 1 B/Пa)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Вкладыши: размеры SS (красные) (2), S
(оранжевые) (2), M (зеленые) (присоединены к
наушникам на заводе) (2), L (светло-синие) (2) /
Регулятор длины шнура (можно намотать шнур
длиной до 50 см) (1)
* IEC = Международная электротехническая
комиссия
Конструкция и характеристики могут изменяться
без предварительного уведомления.
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости может
негативно повлиять на слух. С
целью обеспечения безопасности
дорожного движения, не
пользуйтесь наушниками во время
вождения автомобиля или езды на
велосипеде.
Надежно устанавливайте
вкладыши. Если вкладыш случайно
выпадет и останется в ухе, это
может привести к травме.
Держите вкладыши в чистоте.
Чтобы почистить вкладыши,
вымойте их слабым раствором
моющего средства.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накопленное телом,
может стать причиной тихого звона в ушах.
Чтобы минимизировать этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов.
Дополнительные сменные вкладыши можно
заказать у ближайшего дилера Sony.
Совместимые модели iPod/iPhone/
iPad
Это устройство можно использовать только со
следующими моделями, поддерживающими
функцию дистанционного управления. Перед
использованием обновите программное
обеспечение iPod, iPhone или iPad до последней
версии. В инструкции по эксплуатации устройства
iPod, iPhone и iPad имеют общее название “iPod”,
за исключением некоторых особых случаев.
 iPod touch (5-го поколения)
 iPod touch (4-го поколения)
 iPod touch (3-ro поколения)
 iPod touch (2-го поколения)
 iPod nano (7-го поколения)
 iPod nano (6-го поколения)
 iPod nano (5-го поколения)
 iPod nano (4-го поколения)
 iPod classic 120 ГБ 160 ГБ (2009)
 iPod shuffle (4-го поколения)
 iPod shuffle (3-го поколения)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4-го поколения)
 iPad (3-го поколения)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Об авторских правах
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle и iPod touch являются товарными знаками
Apple Inc., зарегистрированными в США и других
странах.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” и “Made for iPad”
означает, что электронное устройство было
разработано специально для подключения к iPod,
iPhone или iPad соответственно и было
сертифицировано разработчиком как
соответствующее техническим стандартам Apple.
Компания Apple не несет ответственность за
работу этого устройства или его соответствие
стандартам безопасности и регулятивным
нормам.
Маркировка CE действительна только в тех
странах, где она имеет юридическую силу. В
основном это страны Европейской
экономической зоны (EEA).
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χρήση του Κεντρικού κουμπιού
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός
κομματιού από το συνδεδεμένο iPod, εάν το πιέσετε
μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το
πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο
κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη
λειτουργία "VoiceOver*", εάν το πιέσετε
παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται).
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση.
Πιέστε ξανά, για να τερματίσετε την κλήση.
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου,
για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το
αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται με
δύο χαμηλούς ήχους.
* Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας "VoiceOver"
εξαρτάται από το iPod και την έκδοση λογισμικού
του.
Σημείωση
Προσέχετε να μην πατήσετε κατά λάθος κάποιο
κουμπί ενώ μεταφέρετε το iPod με αυτήν τη μονάδα
συνδεδεμένη.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικό / Μονάδα
οδήγησης: 9 mm, θολωτού τύπου (CCAW) /
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*) /
Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 103 dB/
mW / Απόκριση συχνότητας: 5 Hz – 24.000 Hz /
Καλώδιο: 1,2 m (τύπου Υ) / Βύσμα: Επιχρυσωμένο
βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L τεσσάρων αγωγών
για iPod/iPhone/iPad με λειτουργία τηλεχειριστηρίου
/ Μάζα: Περίπου 3 g (χωρίς το καλώδιο)
Μικρόφωνο
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος: –42 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προστατευτικά "μαξιλαράκια": SS (κόκκινα) (2), S
(πορτοκαλί) (2), M (πράσινα) (προσαρτημένα στη
μονάδα από το εργοστάσιο) (2), L (γαλάζια) (2) /
Ρυθμιστής καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50
cm) (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση
ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή
σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας,
μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" σταθερά. Αν ένα
προστατευτικό "μαξιλαράκι"
αποσπαστεί κατά λάθος και
παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
Română
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε
ρούχα από φυσικά υλικά.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" από
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Συμβατά μοντέλα iPod/iPhone/iPad
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μόνο με τα
παρακάτω μοντέλα που υποστηρίζουν το
τηλεχειριστήριο. Πριν από τη χρήση ενημερώστε το
iPod, το iPhone ή το iPad στην πιο πρόσφατη έκδοση
λογισμικού. Στις Οδηγίες λειτουργίας, το iPod, το
iPhone και το iPad αναφέρονται συνολικά ως "iPod"
εκτός από συγκεκριμένες περιπτώσεις.
 iPod touch (5th generation)
 iPod touch (4th generation)
 iPod touch (3rd generation)
 iPod touch (2nd generation)
 iPod nano (7th generation)
 iPod nano (6th generation)
 iPod nano (5th generation)
 iPod nano (4th generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4th generation)
 iPod shuffle (3rd generation)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4th generation)
 iPad (3rd generation)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματα
Τα iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle και iPod touch είναι εμπορικά σήματα της
Apple Inc., κατατεθέντα στις Η.Π.Α. και σε άλλες
χώρες.
Οι ενδείξεις "Made for iPod", "Made for iPhone" και
"Made for iPad" υποδεικνύουν ότι ένα ηλεκτρονικό
εξάρτημα έχει σχεδιαστεί ειδικά για σύνδεση με iPod,
iPhone ή iPad αντίστοιχα και έχει πιστοποιηθεί από
τον προγραμματιστή ότι πληροί τα πρότυπα
επιδόσεων της Apple. Η Apple δεν φέρει καμία
ευθύνη για τη λειτουργία αυτής της συσκευής ή για
τη συμμόρφωσή της με τα πρότυπα ασφαλείας και
τα κανονιστικά πρότυπα.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε
εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου,
κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Διατηρείτε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" καθαρά. Για να
καθαρίσετε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια", πλύνετέ τα με ένα ήπιο
διάλυμα απορρυπαντικού.
Български
Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания
iPod продукт с едно натискане. Прескача към
следващата песен с двойно натискане. Прескача
към предишната песен с тройно натискане.
Стартира функцията “VoiceOver*” с дълго
натискане (ако е налична).
Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване.
Натиснете втори път, за да затворите.
Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите
входящо повикване. Когато пуснете, два ниски
звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е
отхвърлено.
* Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от
iPod и версията на неговия софтуер.
Забележка
Внимавайте да не натискате бутоните по
случайност, когато носите своя iPod свързан към
това устройство.
Спецификации
Слушалки
Тип: затворени, динамични / Мембрана: 9 мм,
куполен тип (CCAW) / Максимална мощност:
100 mW (IEC*) / Импеданс: 16 Ω при 1 kHz /
Чувствителност: 103 dB/mW / Честотна лента:
5 Hz – 24 000 Hz / Кабел: 1,2 м (Y тип) / Конектор:
Позлатен четирипроводен L‑образен стерео мини
конектор за iPod/iPhone/iPad с функция за
дистанционно управление / Маса: Прибл. 3 г (без
кабел)
Микрофон
Ниво на напрежение в отворена верига: –42 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Приложени аксесоари
Наушници: SS (червено) (2), S (оранжево) (2), M
(зелени) (фабрично поставени) (2), L (светло сини)
(2) / Регулатор на дължина на кабел (разгъване на
кабел до 50 см) (1)
* IEC = Международна електротехническа
комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се
променят без предупреждение.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или
каране на велосипед.
Инсталирайте наушниците здраво.
Ако някой наушник случайно се
откачи и остане в ухото ви, това
може да доведе до увреждане.
Пазете наушниците чисти. За да
почистите наушниците, ги
изплакнете с мек почистващ
препарат.
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe
produsul iPod conectat printr-o singură apăsare. Cu
o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare. Cu o
triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu o
apăsare prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver*”
(Dublaj) (dacă este disponibilă).
Pentru a răspunde la apel, apăsaţi o dată. Pentru a
termina apăsaţi din nou.
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde
pentru a respinge apelul primit. După ce aţi ridicat
degetul, două semnale bip slabe vă confirmă că
apelul a fost respins.
* Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj)
depinde de iPod şi de versiunea software-ului
acestuia.
Notă
Atenţie să nu apăsaţi din greşeală vreunul dintre
butoane atunci când utilizaţi iPod cu acest
dispozitiv conectat.
Specificaţii
Căşti
Tip: Închise, dinamice / Unitate de acţionare:
9 mm, de tip dom (CCAW) / Putere dezvoltată: 100
mW (IEC*) / Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz /
Sensibilitate: 103 dB/mW / Răspuns în frecvenţă:
5 Hz – 24.000 Hz / Cablu: 1,2 m (tip Y) / Mufă: Minimufă stereo aurită în formă de L cu patru
conductori pentru iPod/iPhone/iPad cu funcţie de
telecomandă / Masă: cca. 3 g (fără cablu)
Microfon
Nivel de tensiune în circuit deschis: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Accesorii incluse
Auriculare: SS (roşii) (2), S (portocalii) (2), M (verzi)
(ataşate unităţii din fabrică) (2), L (albastru deschis)
(2) / Dispozitiv de reglare a cablului (strânge cablu
de până la 50 cm lungime) (1)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără
notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat
vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi
căştile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe
bicicletă.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un
auricular se desprinde în mod
accidental şi rămâne în ureche,
poate provoca răni.
Допълнителни резервни слушалки може да се
поръчат от най-близкия дистрибутор на Sony.
Съвместими модели на iPod/iPhone/
iPad
Можете да използвате устройството само с
моделите по-долу, поддържащи дистанционно
управление. Преди употреба актуализирайте с
най-новата версия на софтуера на iPod, iPhone
или iPad. В Инструкциите за работа iPod, iPhone и
iPad са описани общо като “iPod”, освен в
специални случаи.
 iPod touch (5то поколение)
 iPod touch (4то поколение)
 iPod touch (3то поколение)
 iPod touch (2ро поколение)
 iPod nano (7мо поколение)
 iPod nano (6то поколение)
 iPod nano (5то поколение)
 iPod nano (4то поколение)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4то поколение)
 iPod shuffle (3то поколение)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4то поколение)
 iPad (3то поколение)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
При авторски права
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle и iPod touch са търговски марки на Apple
Inc. с регистрация в САЩ и други страни.
“Made for iPod,” “Made for iPhone” и “Made for iPad”
означава, че електронният аксесоар е бил
проектиран за свързване конкретно с iPod, iPhone
или съответно с iPad и е бил сертифициран от
разработчика, за да отговаря на стандартите за
работа на Apple. Apple не носи отговорност за
работата на това устройство или съответствието
му със стандартите и нормите за безопасност.
Валидността на знака CE се ограничава само до
тези държави, където същият има законна сила,
основно в държавите от EEA (Европейска
икономическа зона).
Auriculare de schimb opţionale pot fi
comandate de la cel mai apropiat distribuitor
Sony.
Modele iPod/iPhone/iPad compatibile
Puteţi folosi unitatea numai cu următoarele modele
care suportă telecomandă. Actualizaţi iPod-ul,
iPhone-ul sau iPad-ul dumneavoastră la cea mai
recentă versiune software înainte de utilizare. În
Instrucţiunile de utilizare, iPod, iPhone şi iPad sunt
descrise în mod colectiv ca „iPod” cu excepţia
cazurilor speciale.
 iPod touch (generaţia a 5-a)
 iPod touch (generaţia a 4-a)
 iPod touch (generaţia a 3-a)
 iPod touch (generaţia a 2-a)
 iPod nano (generaţia a 7-a)
 iPod nano (generaţia a 6-a)
 iPod nano (generaţia a 5-a)
 iPod nano (generaţia a 4-a)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (generaţia a 4-a)
 iPod shuffle (generaţia a 3-a)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (generaţia a 4-a)
 iPad (generaţia a 3-a)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Despre drepturile de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle, şi iPod touch sunt mărci comerciale ale
Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” şi „Made for iPad”
reprezintă un accesoriu electronic care a fost
conceput pentru a fi conectat anume la un iPod,
iPhone, sau un iPad, respectiv, şi a fost certificat de
dezvoltator pentru a respecta standardele de
performanţă Apple. Apple nu este responsabil
pentru utilizarea acestui dispozitiv sau pentru
conformitatea acestuia la standardele de securitate
şi de reglementare.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la
acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările
SEE (Spaţiul Economic European).
Stereo slušalke
Uporaba sredinskega gumba
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от
естествени материали.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a
curăţa auricularele spălaţi-le cu o
soluţie de detergent neagresiv.
Slovenščina
Стерео слушалки
Използване на централния бутон
Căşti stereo
Utilizarea butonului central
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku
iPod z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat,
preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete
trikrat, preskoči na predhodno melodijo. Če
pritisnete za dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«*
(če je na voljo).
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno
pritisnite za prekinitev.
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je
vhodni klic zavrnjen. Ko gumb spustite, dva dolga
piska potrdita zavrnitev klica.
* Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna
od modela iPod in različice programske opreme.
Opomba
Pazite, da med prenašanjem naprave iPod s
priključeno enoto ne pritisnete kakšnega gumba.
Specifikacije
Slušalke
Vrsta: zaprte, dinamične / Pogonska enota:
9 mm, kupolastega tipa (pobakrena aluminijasta
žica) / Moč: 100 mW (IEC*) / Impedanca:
16 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 103 dB/mW /
Frekvenčni odziv: 5 Hz–24.000 Hz / Kabel:
1,2 m (tip Y) / Vtič: Štirivalentni pozlačeni stereo
mini vtič v obliki črke L za iPod/iPhone/iPad z
daljinskim upravljanjem / Masa: pribl. 3 g (brez
kabla)
Mikrofon
Stopnja napetosti odprtega tokokroga: –42 dB (0
dB = 1 V/Pa)
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki: SS (rdeči) (2), S (oranžni) (2), M (zeleni)
(nameščeni v tovarni) (2), L (svetlo modri) (2) /
Prilagojevalnik kabla (navije največ 50 cm kabla) (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko
škoduje vašemu sluhu. Zaradi
varnosti v prometu slušalk ne
uporabljajte med vožnjo z avtom ali
kolesom.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi
na slušalke. Če ušesni čepek
slučajno odpade in ostane v ušesu,
to lahko povzroči poškodbo.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte
čiste. Za čiščenje ušesnih čepkov
uporabite blago čistilo.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih
občutite rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz
naravnih materialov.
Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko
naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
Združljivi modeli iPod/iPhone/iPad
Enoto lahko uporabljate le z naslednjimi modeli, ki
podpirajo daljinsko upravljanje. Pred uporabo
posodobite programsko opremo v vaši napravi
iPod, iPhone ali iPad. V Navodilih za uporabo se za
naprave iPod, iPhone in iPad uporablja izraz »iPod«,
razen v nekaterih primerih.
 iPod touch (5. generacije)
 iPod touch (4. generacije)
 iPod touch (3. generacije)
 iPod touch (2. generacije)
 iPod nano (7. generacije)
 iPod nano (6. generacije)
 iPod nano (5. generacije)
 iPod nano (4. generacije)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generacije)
 iPod shuffle (3. generacije)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generacije)
 iPad (3. generacije)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Avtorske pravice
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle in iPod touch so blagovne znamke družbe
Apple Inc., registrirane v ZDA in drugih državah.
Oznake »Made for iPod«, »Made for iPhone«, in
»Made for iPad« pomenijo, da je bil elektronski
dodatek zasnovan predvsem za povezavo z
napravo iPod, iPhone oziroma iPad ter da razvijalec
jamči za njegovo skladnost s standardi delovanja
družbe Apple. Družba Apple ne odgovarja za
delovanje tovrstne naprave ali za njeno skladnost z
varnostnimi in uredbenimi standardi.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer
je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP
(Evropskega gospodarskega področja).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project