Sony | MDR-AS400iP | Sony MDR-AS400iP In-ear Splashproof Sports Headphones Operating Instructions



Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi

SS
S
M

L
*


4-443-102-22(1)
MDR-AS400iP
English
Operations
Procédures
How to use
Earbuds
 Volume +
Clip
 Centre button
Cord adjuster
 Volume  Microphone
* There is a tactile dot beside
Volume +.
Utilisation
 Volume +
 Bouton central
 Volume  Microphone
* Vous remarquerez la
présence d’un point tactile
à côté de Volume +.
Stereo headphones
Using the Centre button
Plays/pauses a track of the connected iPod product
with a single press. Skips to the next track with a
double press. Skips to the previous track with a
triple press. Starts the “VoiceOver*” feature with a
long press (if available).
Press once to answer the call. Press again to end.
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* Availability of the “VoiceOver” feature depends
on iPod and its software version.
Note
Be careful not to unintentionally press any buttons
when you carry your iPod with this unit connected.
Deutsch
Precautions
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Install the earbuds firmly. If an
earbud accidentally detaches and is
left in your ear, it may cause injury.
Keep earbuds clean. To clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome
type (CCAW adopted) / Power handling capacity:
100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω at 1 kHz /
Sensitivity: 103 dB/mW / Frequency response:
5 Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type) / Plug:
Four-conductor gold-plated L-shaped stereo mini
plug for iPod/iPhone/iPad with remote function /
Mass: Approx. 10 g (without cord)
Microphone
Open circuit voltage level: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Supplied accessories
Earbuds: SS (red) (2), S (orange) (2), M (green)
(attached to the unit at the factory) (2), L (light
blue) (2) / Clip (1) / Cord adjuster (winds cord up to
50 cm) (1) / Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
 Do not wash the headphones.
 Though these headphones are water resistant
design, avoid exposing the headphones to
excessive water or sweat. Water or sweat
entering the headphones may damage them. If
the sound from the headphones becomes low or
stops, leave the headphones to dry out.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from
natural materials.
Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer.
Compatible iPod/iPhone/iPad models
You can use the unit with only the following
models supporting remote control. Update your
iPod, iPhone or iPad to the latest software before
use. In the Operating Instructions, iPod, iPhone and
iPad are collectively described as “iPod” except in
special cases.
 iPod touch (5th generation)
 iPod touch (4th generation)
 iPod touch (3rd generation)
 iPod touch (2nd generation)
 iPod nano (7th generation)
 iPod nano (6th generation)
 iPod nano (5th generation)
 iPod nano (4th generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4th generation)
 iPod shuffle (3rd generation)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4th generation)
 iPad (3rd generation)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
On copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for
iPad” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, iPhone or
iPad, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Français
Casque d'écoute stéréo
Utilisation du bouton central
Appuyez une fois pour commander la lecture/
pause d’une plage de l’iPod connecté. Appuyez
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
trois fois pour revenir à la plage précédente.
Appuyez longuement pour activer la fonction
« VoiceOver* » (si disponible).
Appuyez une fois pour répondre à l’appel. Appuyez
de nouveau pour raccrocher.
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
que l’appel a été refusé.
* La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPod et de la version de son logiciel.
Remarque
Veillez à ce qu’aucun bouton ne puisse être
enfoncé par inadvertance lorsque vous transportez
votre iPod auquel cet accessoire est connecté.
Spécifications
Ecouteurs
Type : fermé, dynamique / Transducteur : 9 mm,
type à dôme (CCAW adopté) / Puissance
admissible : 100 mW (CEI*) / Impédance : 16 Ω à
1 kHz / Sensibilité : 103 dB/mW / Réponse en
fréquence : 5 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m
(type en Y) / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée
or à quatre conducteurs pour iPod/iPhone/iPad
avec fonction télécommande / Masse : environ
10 g sans cordon
Microphone
Niveau de tension en circuit ouvert: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Accessoires fournis
Oreillettes SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert)
(fixées à l’appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) /
Clip (1) / Système de réglage du cordon (enroule le
cordon jusqu’à 50 cm) (1) / Housse de transport (1)
* CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet
appareil à un volume trop élevé.
Pour des raisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Fixez fermement les oreillettes. Si
une oreillette se détachait
accidentellement et restait coincée
dans votre oreille, elle risquerait de
vous blesser.
Veillez à maintenir les oreillettes
propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une
solution détergente douce.
 Ne lavez pas les écouteurs.
 Bien que ces écouteurs soient conçus pour
résister à l’eau, évitez de les exposer à l’eau ou à
la sueur excessive. Si de l’eau ou de la sueur
devait pénétrer à l’intérieur des écouteurs, ils
risqueraient d’être endommagés. Si le son
provenant des écouteurs faiblit ou disparaît,
laissez-les sécher.
Remarque à propos de l’électricité statique
L’accumulation d’électricité statique dans le corps
peut vous faire ressentir de légers fourmillements
dans les oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des
vêtements en matière naturelle.
Des oreillettes de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre revendeur
Sony le plus proche.
Modèles d’iPod/iPhone/iPad
compatibles
Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les
modèles ci-dessous qui prennent en charge la
télécommande. Avant de l’utiliser, procédez à la
mise à jour de votre iPod, iPhone ou iPad en
installant la version la plus récente du logiciel.
Dans le Mode d’emploi, l’iPod, l’iPhone et l’iPad
sont désignés collectivement sous le nom « iPod »,
sauf dans certains cas précis.
 iPod touch (5e génération)
 iPod touch (4e génération)
 iPod touch (3e génération)
 iPod touch (2e génération)
 iPod nano (7e génération)
 iPod nano (6e génération)
 iPod nano (5e génération)
 iPod nano (4e génération)
 iPod classic 120 Go 160 Go (2009)
 iPod shuffle (4e génération)
 iPod shuffle (3e génération)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4e génération)
 iPad (3e génération)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
À propos des droits d’auteur
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle et iPod touch sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Les mentions « Made for iPod », « Made for
iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu
spécifiquement pour être connecté à un iPod, un
iPhone ou un iPad, et que son fabricant certifie
qu’il répond aux normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de
sécurité.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-àdire principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Oreillettes
Clip
Système de réglage du
cordon
Gebrauch
 Lautstärke +
 Mittlere Taste
 Lautstärke  Mikrofon
* Neben Lautstärke +
befindet sich ein fühlbarer
Punkt.
Ohrpolster
Clip
Kabeleinstellvorrichtung
Operaciones
Operazioni
Utilización
Adaptadores
 Volumen +
Pinza
 Botón central
Regulador del cable
 Volumen  Micrófono
* Existe un punto táctil junto
a Volumen +.
Modalità d’uso
 Volume +
 Pulsante centrale
 Volume  Microfono
* È presente un punto tattile
accanto a Volume +.
Stereokopfhörer
Die mittlere Taste
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
auf dem angeschlossenen iPod-Produkt bzw. hält
ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
„VoiceOver*“ gestartet (falls verfügbar).
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
anzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um ihn
zu beenden.
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
abgelehnt wurde.
* Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist
vom iPod und dessen Software-Version
abhängig.
Hinweis
Achten Sie darauf, nicht versehentlich
irgendwelche Tasten zu drücken, wenn Sie den
iPod bei sich tragen und dieses Produkt daran
angeschlossen ist.
Technische Daten
Kopfhörer
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
Kalotte, 9 mm (mit CCAW) / Belastbarkeit:
100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz /
Empfindlichkeit: 103 dB/mW / Frequenzgang:
5 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-förmig) /
Stecker: Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker
in L-Form für iPod/iPhone/iPad mit
Fernbedienungsfunktion / Masse: ca. 10 g (ohne
Kabel)
Mikrofon
Leerlaufspannungspegel: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mitgeliefertes Zubehör
Ohrpolster SS (rot) (2), S (orange) (2), M (grün)
(werkseitig am Gerät angebracht) (2), L (hellblau)
(2) / Clip (1) / Kabeleinstellvorrichtung
(Kabelaufwicklung bis zu 50 cm) (1) / Tragebeutel
(1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Español
Vorgehen
Italiano
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. Verwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim
Fahren von Kraftfahrzeugen oder
beim Fahrradfahren.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls könnte sich ein
Ohrpolster versehentlich lösen, im
Ohr stecken bleiben und
Verletzungen verursachen.
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
Waschen Sie die Ohrpolster dazu
mit einer milden Reinigungslösung.
 Waschen Sie die Kopfhörer nicht.
 Diese Kopfhörer sind zwar wasserfest, Sie sollten
die Kopfhörer dennoch vor zu viel Wasser oder
Schweiß schützen. Wenn Wasser oder Schweiß in
die Kopfhörer gelangt, können diese beschädigt
werden. Wenn der Ton von den Kopfhörern leiser
wird oder nicht mehr zu hören ist, lassen Sie die
Kopfhörer trocknen.
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet
hat, führt möglicherweise zu einem leichten
Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien
tragen.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Kompatible iPod-/iPhone-/iPadModelle
Sie können das Gerät nur mit den folgenden
Modellen verwenden, die eine Fernbedienung
unterstützen. Aktualisieren Sie Ihren iPod, Ihr
iPhone oder Ihr iPad vor der Verwendung auf die
neueste Software. In der Bedienungsanleitung
werden iPod, iPhone und iPad bis auf
Ausnahmefälle gemeinsam als „iPod“ bezeichnet.
 iPod touch (5. Generation)
 iPod touch (4. Generation)
 iPod touch (3. Generation)
 iPod touch (2. Generation)
 iPod nano (7. Generation)
 iPod nano (6. Generation)
 iPod nano (5. Generation)
 iPod nano (4. Generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4. Generation)
 iPod shuffle (3. Generation)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. Generation)
 iPad (3. Generation)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle und iPod touch sind in den USA und in
anderen Ländern ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „ Made for
iPad“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör
speziell für den Anschluss an einen iPod, ein
iPhone bzw. ein iPad konzipiert und vom
Entwickler entsprechend den Leistungsstandards
von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine
Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts
bzw. der Einhaltung von Sicherheitsstandards.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Utilización del botón central
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista
del producto iPod conectado. Pulse dos veces para
saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para
saltar a la pista anterior. Se inicia la función
“VoiceOver*” si se mantiene pulsado un momento
(si se encuentra disponible).
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a
pulsar para finalizar.
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
rechazado.
* La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPod y la versión del software.
Nota
Tenga cuidado de no pulsar ningún botón de
manera involuntaria cuando transporte el iPod con
esta unidad conectada.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular:
9 mm, tipo cúpula (CCAW) / Capacidad de
potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω a
1 kHz / Sensibilidad: 103 dB/mW / Respuesta en
frecuencia: 5 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo
Y) / Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de
L de cuatro conductores para iPod/iPhone/iPad
con función remota / Masa: Aprox. 10 g (sin el
cable)
Micrófono
Nivel de tensión del circuito abierto: -42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Accesorios suministrados
Adaptadores SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde)
(adjuntos a la unidad de fábrica) (2), L (azul claro)
(2) / Pinza (1) / Regulador del cable (permite
enrollar hasta 50 cm de cable) (1) / Bolsa de
transporte (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad
viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
Coloque los adaptadores
firmemente. Si accidentalmente se
suelta un adaptador y se le queda
en el oído, podría producirle
lesiones.
Mantenga los adaptadores siempre
limpios. Para limpiar los
adaptadores, lávelos con una
solución de detergente neutro.
 No lave los auriculares.
 Aunque estos auriculares son resistentes al agua,
evite exponer los auriculares a excesiva agua o
sudor. Si el agua o el sudor se introducen en los
auriculares podrían dañarlos. Si el sonido de los
auriculares disminuye o se para, deje secar los
auriculares.
Nota acerca de la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo
puede causar una sensación de suave cosquilleo
en los oídos.
Para minimizar el efecto, utilice ropa confeccionada
con materiales naturales.
Puede solicitar un pedido de adaptadores de
repuesto opcionales al distribuidor Sony más
cercano.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes
modelos que admiten control remoto. Actualice su
iPod, iPhone o iPad a la versión de software más
reciente antes de utilizarlo. En el Manual de
instrucciones, iPod, iPhone e iPad se describen
colectivamente como “iPod”, excepto en los casos
especiales.
 iPod touch (5ª generación)
 iPod touch (4ª generación)
 iPod touch (3ª generación)
 iPod touch (2ª generación)
 iPod nano (7ª generación)
 iPod nano (6ª generación)
 iPod nano (5ª generación)
 iPod nano (4ª generación)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4ª generación)
 iPod shuffle (3ª generación)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4ª generación)
 iPad (3ª generación)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Acerca de los derechos de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle y iPod touch son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido
diseñado específicamente para conectarse con
iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido
certificado por el desarrollador para cumplir con
los estándares de rendimiento de Apple. En ningún
caso Apple se hace responsable de la operación de
este dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de regulación y seguridad.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Auricolari
Clip
Dispositivo di regolazione
del cavo
Hoe te gebruiken
 Volume +
 Middelste knop
 Volume  Microfoon
* Er bevindt zich een
aanraakpunt naast
Volume +.
Operações
Oordopjes
Klem
Kabelregelaar
Cuffie stereo
Uso del pulsante centrale
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPod
collegato. Consente, con una doppia pressione, di
saltare al brano successivo. Consente, con una
tripla pressione, di saltare al brano precedente.
Consente, con una pressione prolungata, di avviare
la funzione “VoiceOver*”, se disponibile.
Premere una volta per rispondere alla chiamata.
Premere di nuovo il tasto per riagganciare.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
* La disponibilità della funzione “VoiceOver”
dipende dall’iPod e dalla relativa versione del
software.
Nota
Fare attenzione a non premere involontariamente
nessun pulsante durante il trasporto dell’iPod con
questa unità collegata.
Caratteristiche tecniche
Cuffie
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 9 mm, tipo a
cupola (adottato CCAW) / Capacità di potenza:
100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 Ω a 1 kHz /
Sensibilità: 103 dB/mW / Risposta in frequenza:
5 Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina:
minispina stereo a forma di L placcata in oro a
quattro poli per iPod/iPhone/iPad con
telecomando / Massa: circa 10 g (senza cavo)
Microfono
Livello di tensione a circuito aperto: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Accessori in dotazione
Auricolari SS (rosso) (2), S (arancione) (2), M (verde)
(collegati all’unità in fabbrica) (2), L (azzurro) (2) /
Clip (1) / Dispositivo di regolazione del cavo
(consente di avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1) /
Borsa per il trasporto (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Português
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito. Per motivi
di sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
Installare in modo saldo gli
auricolari. Se un auricolare si stacca
accidentalmente e rimane
all’interno dell’orecchio, potrebbero
verificarsi ferite.
Mantenere puliti gli auricolari. Per
pulire gli auricolari, lavarli con una
soluzione detergente delicata.
 Non lavare le cuffie.
 Anche se le cuffie hanno un design
impermeabile, si consiglia di non esporre le
cuffie ad acqua o sudore eccessivi. L’acqua o il
sudore possono danneggiare le cuffie
penetrando al loro interno. Se l’audio in uscita
dalle cuffie risulta basso o si interrompe, fare
asciugare le cuffie.
Nota sull’elettricità statica
L’elettricità statica accumulata nel corpo può
provocare una lieve sensazione di formicolio nelle
orecchie.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
Auricolari di ricambio opzionali possono essere
ordinati presso il rivenditore Sony di zona.
Modelli di iPod/iPhone/iPad
compatibili
È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai
seguenti modelli compatibili con telecomando.
Aggiornare l’iPod, l’iPhone o l’iPad con l’ultima
versione disponibile del software prima dell’uso.
Nelle Istruzioni per l’uso, iPod, iPhone e iPad sono
indicati complessivamente come “iPod”, eccetto in
casi particolari.
 iPod touch (5a generazione)
 iPod touch (4a generazione)
 iPod touch (3a generazione)
 iPod touch (2a generazione)
 iPod nano (7a generazione)
 iPod nano (6a generazione)
 iPod nano (5a generazione)
 iPod nano (4a generazione)
 iPod classic 120 GB /160 GB (2009)
 iPod shuffle (4a generazione)
 iPod shuffle (3a generazione)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4a generazione)
 iPad (3a generazione)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Informazioni sui copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle, and iPod touch sono marchi di proprietà di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America ed
in altri Paesi.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for
iPad” sono indicazioni che identificano accessori
elettronici progettati per essere collegati,
rispettivamente ad un iPod, un iPhone, o un iPad, e
certificati dai rispettivi produttori come conformi
agli standards funzionali di Apple. Apple non é
responsabile del funzionamento di questo
accessorio nè della sua conformità agli standards
normativi e di sicurezza.
Como utilizar
 Volume +
 Botão central
 Volume  Microfone
* Existe um ponto táctil
junto de Volume +.
Operacje
Auriculares
Mola
Regulador de cabo
Użytkowanie
Wkładki douszne
 Głośność +
Zaczep
 Przycisk środkowy
Regulator przewodu
 Głośność  Mikrofon
* Obok przycisku Głośność +
znajduje się wypukły
punkt.
Auscultadores estéreo
Utilizar o Botão central
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto
iPod ligado quando prime uma só vez. Salta para a
faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.
Salta para a faixa anterior quando carrega uma
terceira vez. Inicia a função “VoiceOver*” quando
prime durante um período longo (se disponível).
Pressione uma vez para atender uma chamada.
Pressione novamente para terminar.
Mantenha pressionado durante cerca de dois
segundos para rejeitar uma chamada. Quando
soltar, dois sinais sonoros de baixo volume
confirmam que a chamada foi rejeitada.
* A disponibilidade da função “VoiceOver”
depende do iPod e da sua versão de software.
Nota
Tenha cuidado para não premir acidentalmente
algum botão quando transportar o iPod com esta
unidade ligada.
Especificações
Auscultadores
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade accionadora:
9 mm, tipo campânula (CCAW adoptado) /
Capacidade de admissão de potência: 100 mW
(IEC*) / Impedância: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
103 dB/mW / Resposta em frequência: 5 Hz –
24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha
estéreo em L dourada de quatro condutores para
iPod/iPhone/iPad com função remota / Massa:
Aprox. 10 g sem o cabo
Microfone
Nível de tensão de circuito aberto: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Acessórios fornecidos
Auriculares SS (vermelho) (2), S (cor-de-laranja) (2),
M (verde) (instalados de fábrica na unidade) (2), L
(azul claro) (2) / Mola (1) / Regulador de cabo (enrola
cabo até 50 cm) (1) / Bolsa de transporte (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Precauções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz
ou quando andar de bicicleta.
Coloque os auriculares com
firmeza. Se um auricular se soltar
acidentalmente e ficar no interior
do ouvido, pode provocar lesões.
Mantenha os auriculares limpos.
Para limpar os auriculares, lave-os
com uma solução de detergente
suave.
 Não lave os auscultadores.
 Apesar de estes auscultadores possuírem um
design à prova de água, evite a exposição destes
auscultadores a quantidades excessivas de água
ou suor. A água ou o suor que entrar nos
auscultadores pode danificá-los. Se o som dos
auscultadores ficar baixo ou parar, deixe os
auscultadores secarem.
Nota sobre electricidade estática
A electricidade estática acumulada no corpo pode
provocar uma ligeira sensação de picar nos
ouvidos.
Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado
com materiais naturais.
É possível encomendar auriculares opcionais de
substituição ao seu representante Sony mais
próximo.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Nederlands
Auriculares estéreo
Handelingen
Stereohoofdtelefoon
De middelste knop gebruiken
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt
een nummer op de aangesloten iPod afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
"VoiceOver*" gestart (indien beschikbaar).
Druk één keer op deze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om deze te
beëindigen.
Houd deze knop ongeveer twee seconden
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
genegeerd.
* Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
hangt af van de iPod en de softwareversie.
Opmerking
Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op een knop
drukt wanneer u uw iPod bij u draagt terwijl dit
toestel aangesloten is.
Technische gegevens
Hoofdtelefoon
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm,
koepeltype (CCAW) / Vermogenscapaciteit:
100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz /
Gevoeligheid: 103 dB/mW / Frequentiebereik:
5 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-vormig) /
Stekker: vergulde L-vormige stereoministekker
met vier geleiders voor iPod/iPhone/iPad met
afstandsbedieningsfunctie / Massa: ong. 10 g
(zonder kabel)
Microfoon
Voltageniveau open circuit: –42 dB (0 dB = 1 V/
Pa)
Bijgeleverde accessoires
Oordopjes SS (rood) (2), S (oranje) (2), M (groen) (in
de fabriek aan het apparaat bevestigd) (2), L
(lichtblauw) (2) / Klem (1) / Kabelregelaar (windt de
kabel op tot een lengte van 50 cm) (1) / Draaghoes
(1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen. Voor
veiligheid in het verkeer mag u dit
apparaat niet gebruiken tijdens het
autorijden of fietsen.
Bevestig de oordopjes stevig. Als
een oordopje per ongeluk loslaat
en in uw oor achterblijft, kan dit
letsels veroorzaken.
Zorg ervoor dat de oordopjes
proper blijven. Om de oordopjes te
reinigen, wast u deze met een mild
zeepsopje.
 Was de hoofdtelefoon niet.
 Hoewel deze hoofdtelefoon waterdicht is, dient
u te vermijden dat de hoofdtelefoon in
aanraking komt met veel water of zweet. Als
water of zweet in de hoofdtelefoon komt, kan
deze worden beschadigd. Als het geluid uit de
hoofdtelefoon stil wordt of stopt, moet u de
hoofdtelefoon droog laten worden.
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw
lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te
dragen die gemaakt zijn van natuurlijke
materialen.
Optionele vervangende oordopjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.
Compatibele iPod/iPhone/iPadmodellen
U kunt deze headset alleen gebruiken met de
volgende modellen die een afstandsbediening
ondersteunen. Werk de software van uw iPod,
iPhone of iPad bij naar de laatste versie vóór
gebruik. In de gebruiksaanwijzing wordt naar een
iPod, iPhone en iPad verwezen met "iPod", behalve
in uitzonderlijke gevallen.
 iPod touch (5e generatie)
 iPod touch (4e generatie)
 iPod touch (3e generatie)
 iPod touch (2e generatie)
 iPod nano (7e generatie)
 iPod nano (6e generatie)
 iPod nano (5e generatie)
 iPod nano (4e generatie)
 iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
 iPod shuffle (4e generatie)
 iPod shuffle (3e generatie)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4e generatie)
 iPad (3e generatie)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Auteursrechten
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle en iPod touch zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en andere
landen.
De aanduidingen "Made for iPod", "Made for
iPhone" en "Made for iPad" betekenen dat een
elektronisch accessoire specifiek ontworpen is voor
aansluiting op een iPod, iPhone of iPad en volgens
de certificering van de ontwikkelaar voldoet aan
de prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor het functioneren van dit
apparaat of de naleving van veiligheidsnormen en
wettelijke voorschriften.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).
Pode utilizar esta unidade apenas com os
seguintes modelos que suportam telecomando.
Actualize o seu iPod, iPhone ou iPad para o
software mais recente antes de o utilizar. No
Manual de Instruções, iPod, iPhone e iPad são
colectivamente referidos como “iPod”, excepto em
casos especiais.
 iPod touch (5ª geração)
 iPod touch (4ª geração)
 iPod touch (3ª geração)
 iPod touch (2ª geração)
 iPod nano (7ª geração)
 iPod nano (6ª geração)
 iPod nano (5ª geração)
 iPod nano (4ª geração)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4ª geração)
 iPod shuffle (3ª geração)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4ª geração)
 iPad (3ª geração)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Direitos de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle e iPod touch são marcas comerciais da
Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros
países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for
iPad” significam que um acessório electrónico foi
concebido para ligação específica ao iPod, iPhone
ou iPad, respectivamente, e que está certificado
pelo fabricante para cumprir os padrões de
desempenho da Apple. A Apple não se
responsabiliza pelo funcionamento deste
dispositivo ou pela sua conformidade com as
normas de segurança e regulamentares.
A validade das marcas da CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo nos
países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Polski
Voorzorgsmaatregelen
Modelos iPod/iPhone/iPad
compatíveis
Słuchawki stereofoniczne
Używanie przycisku środkowego
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
odtwarzacza iPod, do którego są podłączone
słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne
naciśnięcie powoduje przejście do następnego
utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście
do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i
przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
„VoiceOver*” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij raz, aby odebrać połączenie. Naciśnij
ponownie, aby zakończyć połączenie.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby
odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu
przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
* Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od
odtwarzacza iPod i wersji jego oprogramowania.
Uwaga
Uważaj, aby podczas przenoszenia odtwarzacza
iPod z podłączonymi słuchawkami nie nacisnąć
przypadkiem żadnego przycisku.
Dane techniczne
Słuchawki
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki
sterujące: 9 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
aluminiowego platerowanego miedzią) / Moc
maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 Ω
przy 1 kHz / Czułość: 103 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 5 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m
(typu Y) / Wtyk: czteroprzewodnikowa, pozłacana
miniwtyczka stereo w kształcie litery L dla urządzeń
iPod/iPhone/iPad z funkcją pilota / Masa: ok. 10 g
(bez przewodu)
Mikrofon
Poziom napięcia obwodu otwartego: –42 dB (0
dB = 1 V/Pa)
Dostarczone wyposażenie
Wkładki douszne: SS (czerwone) (2), S
(pomarańczowe) (2), M (zielone; zamocowane
fabrycznie) (2), L (jasnoniebieskie) (2) / Zaczep (1) /
Regulator przewodu (nawija do 50 cm przewodu)
(1) / Saszetka (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może
mieć wpływ na słuch. Dla
bezpieczeństwa nie używaj
słuchawek podczas prowadzenia
samochodu ani jazdy na rowerze.
Nałóż dokładnie wkładki douszne.
Jeśli wkładka douszna
przypadkowo odłączy się od
słuchawki i pozostanie w uchu,
może to spowodować obrażenia.
Pamiętaj, aby wkładki douszne były
czyste. Aby wyczyścić wkładki
douszne, wymyj je wodą z
delikatnym środkiem czyszczącym.
 Słuchawek nie wolno myć.
 Chociaż słuchawki są wodoodporne, należy
unikać narażania ich na działanie nadmiernej
ilości wody lub potu. Przedostanie się wody lub
potu do słuchawek może doprowadzić do ich
uszkodzenia. Jeśli dźwięk ze słuchawek jest cichy
lub nie słychać go w ogóle, pozostaw słuchawki
do wyschnięcia.
Informacje o elektryczności statycznej
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele
może spowodować delikatne łaskotanie w uszach.
Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić
ubrania wykonane z naturalnych materiałów.
Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u
najbliższego sprzedawcy Sony.
Zgodne modele urządzeń iPod/
iPhone/iPad
Tego urządzenia można używać tylko z
wymienionymi poniżej modelami obsługującymi
pilota. Przed użyciem urządzenia uaktualnij
oprogramowanie firmowe odtwarzacza iPod,
telefonu iPhone lub tabletu iPad do najnowszej
wersji. W Instrukcji obsługi urządzenia iPod,
telefony iPhone i tablety iPad są łącznie określane
jako odtwarzacze iPod (poza specjalnymi
przypadkami).
 iPod touch (5. generacji)
 iPod touch (4. generacji)
 iPod touch (3. generacji)
 iPod touch (2. generacji)
 iPod nano (7. generacji)
 iPod nano (6. generacji)
 iPod nano (5. generacji)
 iPod nano (4. generacji)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generacji)
 iPod shuffle (3. generacji)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generacji)
 iPad (3. generacji)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Prawa autorskie — informacje
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle i iPod touch to znaki towarowe firmy Apple
Inc. zarejestrowane na terenie Stanów
Zjednoczonych i innych krajów.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad”
oznaczają, że urządzenie elektroniczne zostało
zaprojektowane specjalnie pod kątem używania
go odpowiednio z odtwarzaczami iPod, telefonami
iPhone lub tabletami iPad i otrzymało certyfikat
potwierdzający realizację standardów wydajności
określonych przez firmę Apple. Firma Apple nie
ponosi odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z normami
bezpieczeństwa i zgodności z przepisami.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma on podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area - Europejski
Obszar Ekonomiczny).
©2012 Sony Corporation
Printed in Thailand


Stereo Headphones

Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Magyar
Műszaki adatok
Fejhallgató
Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm, dóm
típusú (CCAW) / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián /
Érzékenység: 103 dB/mW / Frekvenciaátvitel:
5 Hz – 24 000 Hz / Kábel: 1,2 m (Y-típusú) /
Csatlakozó: négyérintkezős, aranyozott, L-alakú
mini sztereo csatlakozódugó távvezérelhető iPod/
iPhone/iPad készülékhez / Tömeg: kb. 10 g (kábel
nélkül)
Mikrofon
Nyílthurkú feszültségszint: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mellékelt tartozékok
Füldugók SS (piros) (2), S (narancssárga) (2), M
(zöld) (gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L
(világoskék) (2) / Csíptető(1) / Kábelbeállító (50 cm
hosszig feltekeri a kábelt) (1) / Hordtasak (1)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném
zařízení iPod jedním stisknutím. Dvojitým
stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým
stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým
stisknutím spustí funkci „VoiceOver*“ (pokud je
dostupná).
Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete hovor
opakovaným stisknutím.
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro
odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá
pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru.
* Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPodu a
verzi softwaru.
Poznámka
Když přenášíte iPod s připojenou jednotkou,
dávejte pozor, abyste omylem nestiskli žádná
tlačítka.
Technické údaje
Sluchátka
Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 9 mm,
kopulovitého tvaru (s cívkou CCAW) / Výkonová
zatížitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω
při 1 kHz / Citlivost: 103 dB/mW / Frekvenční
rozsah: 5 Hz – 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m (typ Y) /
Konektor: Pozlacený stereo mini konektor tvaru L
se čtyřmi vodiči pro iPod/iPhone/iPad s funkcí
dálkového ovládání / Hmotnost: přibl. 10 g (bez
kabelu)
Mikrofon
Úroveň klidového napětí: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dodávané příslušenství
Návleky SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M
(zelené) (nasazeny na sluchátka výrobcem) (2), L
(světle modré) (2) / spona (1) / spona pro úpravu
délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1) / váček
na přenášení (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
L
Műveletek
Operace
Používanie
Használat
Füldugók
 Hangerő +
Csíptető
 Középső gomb
Kábelbeállító
 Hangerő  Mikrofon
* A Hangerő + gomb mellett
egy kitapintható jelzés
található.
Použití
Návleky
 Hlasitost +
Spona
 Střední tlačítko
Spona pro úpravu délky
 Hlasitost kabelu
 Mikrofon
* Vedle tlačítka Hlasitost + se
nachází hmatový výstupek.
Návod na použitie
 Hlasitosť +
 Stredové tlačidlo
 Hlasitosť  Mikrofón
* Pri tlačidle Hlasitosť + sa
nachádza dotykový bod.
Slovensky
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja
hallását. A közlekedés biztonsága
érdekében vezetés és kerékpározás
közben ne használja.
A füldugókat szorosan rögzítse.
Sérülést okozhat, ha egy füldugó
véletlenül leválik, és a fülében
marad.
Tartsa tisztán a füldugókat. A
füldugók tisztításához használjon
kímélő mosószeres oldatot.
 Ne mossa le a fejhallgatót.
 Jóllehet a fejhallgató kialakítása vízálló, a
fejhallgatót ne érje túlzott mennyiségű víz vagy
izzadtság. A fejhallgatóba jutó víz vagy izzadtság
a készülék károsodását okozhatja. Ha a
fejhallgató hangereje lecsökken, vagy egyáltalán
nem hallható hang, várjon, amíg a fejhallgató
kiszárad.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos
töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a
füleiben.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
A használható iPod/iPhone/iPad
típusok
Az egységet csak a következő, távvezérlésre
alkalmas modellekkel lehet használni. Használat
előtt frissítse iPod, iPhone vagy iPad készülékét a
legfrissebb szoftververzióra. A Használati
útmutatóban az iPod, iPhone és iPad készülékekre
együttesen „iPod” néven utalunk, kivéve egyes
speciális esetekben.
 iPod touch (5. generációs)
 iPod touch (4. generációs)
 iPod touch (3. generációs)
 iPod touch (2. generációs)
 iPod nano (7. generációs)
 iPod nano (6. generációs)
 iPod nano (5. generációs)
 iPod nano (4. generációs)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4. generációs)
 iPod shuffle (3. generációs)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generációs)
 iPad (3. generációs)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Szerzői jogok
Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod
nano, az iPod shuffle és az iPod touch az Apple Inc.
az USA-ban és más országokban bejegyzett
védjegye.
A „Made for iPod,”„Made for iPhone” és „Made for
iPad” jelzések azt jelentik, hogy az adott
elektronikus kiegészítő kifejezetten az iPod, iPhone
vagy iPad készülékhez történő csatlakoztatáshoz
lett kialakítva, és a fejlesztő tanúsítja, hogy az
megfelel az Apple teljesítményre vonatkozó
szabványainak. Az Apple nem vállal felelősséget az
eszköz működéséért, vagy annak biztonsági és
jogszabályoknak való megfelelőségéért.
Stereofonní sluchátka
Používání Středního tlačítka
M

A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban
előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA)
országaiban.
Česky
S

Sztereó fejhallgató
Egyszer megnyomva a sáv lejátszásának
szüneteltetése/leállítása a csatlakoztatott iPod-on.
Kétszer megnyomva ugrás a következő sávra.
Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra.
Hosszan megnyomva a „VoiceOver*” funkció
bekapcsolása (ha használható).
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer. A
befejezéshez nyomja meg még egyszer.
A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva
kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés
nyugtázza a hívás visszautasítását.
* A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPod
készüléktől és szoftververziójától függ.
Megjegyzés
Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül
valamelyik gombot, ha iPod készülékét ezen
egységhez csatlakoztatva hordozza.
SS

*
MDR-AS400iP
A középső gomb használata

Bezpečnostní opatření
Vysoká úroveň hlasitosti může
ovlivnit váš poslech. Z důvodu
bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo jízdě na kole.
Návleky nasaďte pevně. Pokud
návlek omylem sklouzne a zůstane
v uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li
návleky očistit, opláchněte je
slabým čisticím roztokem.
 Sluchátka neomývejte.
 I když mají sluchátka voděodolnou konstrukci,
nevystavujte sluchátka velkému množství vody
nebo potu. Voda nebo pot pronikající do
sluchátek mohou sluchátka poškodit. Pokud se
sníží hlasitost sluchátek nebo pokud sluchátka
přestanou fungovat, nechte je vyschnout.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle
může způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit
oblečení z přírodních materiálů.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u
nejbližšího prodejce Sony.
Kompatibilní modely přehrávačů
iPod/iPhone/iPad
Jednotku lze použít pouze s těmito modely
podporujícími dálkové ovládání. Před použitím
aktualizujte svůj iPod, iPhone nebo iPad na
nejnovější software. Až na zvláštní případy jsou v
Návodu k obsluze iPod, iPhone a iPad hromadně
označovány termínem „iPod“.
 iPod touch (5. generace)
 iPod touch (4. generace)
 iPod touch (3. generace)
 iPod touch (2. generace)
 iPod nano (7. generace)
 iPod nano (6. generace)
 iPod nano (5. generace)
 iPod nano (4. generace)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generace)
 iPod shuffle (3. generace)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generace)
 iPad (3. generace)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle a iPod touch jsou ochranné známky
společnosti Apple Inc. registrované v USA a jiných
zemích.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ a „Made for
iPad“ popisují elektronické příslušenství, které bylo
speciálně navrženo pro použití s výrobky iPod,
iPhone nebo iPad (v tomto pořadí) a které jeho
výrobce certifikoval jako příslušenství odpovídající
výkonovým standardům Apple. Společnost Apple
nenese zodpovědnost za provoz tohoto zařízení
ani za jeho soulad s bezpečnostními a zákonnými
standardy.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země,
kde je toto označení vyžadováno zákonem,
zejména na země Evropského společenství (EU).
Λειτουργίες
Операции
Использование
Вкладыши
 Громкость +
Зажим
 Центральная кнопка
Регулятор длины шнура
 Громкость  Микрофон
* Рядом с кнопкой
Громкость + расположена
тактильная точка.
Τρόπος χρήσης
Προστατευτικά
 Κουμπί έντασης +
"μαξιλαράκια"
 Κεντρικό κουμπί
Κλιπ
 Κουμπί έντασης Ρυθμιστής καλωδίου
 Μικρόφωνο
* Υπάρχει μια ανάγλυφη
κουκκίδα δίπλα στο Κουμπί
έντασης +.
Употреба
 Звук +
 Централен бутон
 Звук  Микрофон
* Има тактилна точка до
Звук +.
Stereofónne slúchadlá
Používanie stredového tlačidla
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného
zariadenia iPod jedným stlačením. Dvojitým
stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým
stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu.
Dlhé stlačenie spúšťa funkciu „VoiceOver*“ (ak je k
dispozícii).
Jedným stlačením odpoviete na hovor. Opätovným
stlačením hovor ukončíte.
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy
prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to urobíte,
odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia.
* Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od
zariadenia iPod a verzie jeho softvéru.
Poznámka
Dajte pozor, aby nedošlo k nechcenému stlačeniu
akéhokoľvek tlačidla, keď prenášate prehrávač iPod
s pripojenými slúchadlami.
Technické údaje
Slúchadlá
Typ: Zatvorené, dynamické / Budiče slúchadiel:
9 mm, kupolovitý typ (CCAW) / Zaťažiteľnosť :
100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω pri frekvencii
1 kHz / Citlivosť: 103 dB/mW / Frekvenčná
odozva: 5 Hz – 24 000 Hz / Kábel: 1,2 m (typ Y) /
Konektor: Štvorvodičový pozlátený stereo mini
konektor typu L pre zariadenia iPod/iPhone/iPad s
funkciou diaľkového ovládania / Hmotnosť: pribl.
10 g (bez kábla)
Mikrofón
Úroveň napätia otvoreného obvodu: –42 dB (0
dB = 1 V/Pa)
Dodávané príslušenstvo
Nástavce slúchadiel SS (červené) (2), S (oranžové)
(2), M (zelené) (pripojené k slúchadlám z výroby)
(2), L (svetlomodré) (2) / Svorka (1) / Adaptér kábla
(navinie kábel až do dĺžky 50 cm) (1) / Vrecko na
prenášanie (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Pyccкий
Nástavce slúchadiel
Svorka
Adaptér kábla
Эксплуатация
Ελληνικά
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte
na slúchadlá. V prípade, že sa
nástavec uvoľní a ostane v uchu,
môže dôjsť k poraneniu.
Nástavce slúchadiel udržiavajte
čisté. Nástavce slúchadiel umývajte
v roztoku jemného saponátu.
 Slúchadlá neumývajte.
 Aj keď sú tieto slúchadlá odolné voči vode,
slúchadlá nevystavujte nadmernému množstvu
vody ani potu. Voda alebo pot, ktorý sa do stane
do slúchadiel, ich môže poškodiť. Ak sa zvuk v
slúchadlách stíši alebo vypne, nechajte slúchadlá
vyschnúť.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v
ušiach spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete
objednať u najbližšieho predajcu Sony.
Kompatibilné modely zariadení iPod/
iPhone/iPad
Toto zariadenie je možné používať iba s
nasledujúcimi modelmi s podporou diaľkového
ovládača. Pred použitím aktualizujte softvér vášho
zariadenia iPod, iPhone alebo iPad. V Návode na
používanie sú okrem špeciálnych prípadov
zariadenia iPod, iPhone a iPad spoločne
označované ako „iPod“.
 iPod touch (5. generácie)
 iPod touch (4. generácie)
 iPod touch (3. generácie)
 iPod touch (2. generácie)
 iPod nano (7. generácie)
 iPod nano (6. generácie)
 iPod nano (5. generácie)
 iPod nano (4. generácie)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generácie)
 iPod shuffle (3. generácie)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generácie)
 iPad (3. generácie)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Informácie o autorských právach
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle a iPod touch sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a v iných
krajinách.
Označenia „Made for iPod“, „Made for iPhone,“ a
„Made for iPad“ znamenajú, že elektronické
zariadenie bolo skonštruované špeciálne na
pripojenie k zariadeniu iPod, iPhone alebo iPad a
že tvorca potvrdzuje, že zariadenie spĺňa
výkonnostné normy spoločnosti Apple. Spoločnosť
Apple nezodpovedá za fungovanie tohto
zariadenia ani za jeho súlad s bezpečnostnými a
regulačnými normami.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v
ktorých je toto označenie ustanovené zákonom,
najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru
(EHP).
Стeрeофоничeскиe нayшники
Использование центральной
кнопки
Воспроизведение/пауза композиции на
подключенном устройстве iPod одним
нажатием. Двойное нажатие - переход к
следующей композиции. Тройное нажатие переход к предыдущей композиции. Нажатие и
удержание: включение функции “VoiceOver*”
(при наличии).
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов.
Нажмите еще раз, чтобы закончить.
Удерживайте кнопку нажатой в течение
приблизительно двух секунд, чтобы отклонить
входящий вызов. Когда кнопка будет отпущена,
прозвучат два сигнала, подтверждающие
отклонение вызова.
* Наличие функции “VoiceOver” зависит от
устройства iPod и версии его программного
обеспечения.
Примечание
Будьте осторожны, чтобы случайно не нажать
какую-нибудь кнопку во время переноски
устройства iPod, к которому подключено это
устройство.
Технические характеристики
Наушники
Тип: зaкpытый, динaмичecкий / Динамик: 9 мм,
купольного типа (CCAW) / Мощность: 100 мВт
(IEC*) / Сопротивление: 16 Ω при 1 кГц /
Чувствительность: 103 дБ/мВт / Диaпaзон
воcпpоизводимыx чacтот: 5 Гц – 24000 Гц /
Шнур: 1,2 м (Y-образный) / Штекер: L-образный
стереофонический четырехжильный миниpaзъeм c золотым покpытиeм для устройств
iPod/iPhone/iPad с функцией дистанционного
управления / Масса: прибл. 10 г (без шнура)
Mикpофон
Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи: –
42 дБ (0 дБ = 1 B/Пa)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Вкладыши SS (красные) (2), S (оранжевые) (2), M
(зеленые) (присоединены к наушникам на
заводе) (2), L (светло-синие) (2) / Зажим (1) /
Регулятор длины шнура (можно намотать шнур
длиной до 50 см) (1) / Сумка для переноски (1)
* IEC = Международная электротехническая
комиссия
Конструкция и характеристики могут
изменяться без предварительного уведомления.
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости
может негативно повлиять на
слух. С целью обеспечения
безопасности дорожного
движения, не пользуйтесь
наушниками во время вождения
автомобиля или езды на
велосипеде.
Надежно устанавливайте
вкладыши. Если вкладыш
случайно выпадет и останется в
ухе, это может привести к травме.
Держите вкладыши в чистоте.
Чтобы почистить вкладыши,
вымойте их слабым раствором
моющего средства.
 Не мойте наушники.
 Несмотря на то, что конструкция этих
наушников водонепроницаема, не
подвергайте наушники чрезмерному
воздействию воды или пота. Вода или пот при
попадании в наушники может их повредить.
Если звучание наушников становится тихим
или исчезает, оставьте наушники, пока они не
высохнут.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накопленное телом,
может стать причиной тихого звона в ушах.
Чтобы минимизировать этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов.
Дополнительные сменные вкладыши можно
заказать у ближайшего дилера Sony.
Совместимые модели iPod/iPhone/
iPad
Это устройство можно использовать только со
следующими моделями, поддерживающими
функцию дистанционного управления. Перед
использованием обновите программное
обеспечение iPod, iPhone или iPad до последней
версии. В инструкции по эксплуатации
устройства iPod, iPhone и iPad имеют общее
название “iPod”, за исключением некоторых
особых случаев.
 iPod touch (5-го поколения)
 iPod touch (4-го поколения)
 iPod touch (3-ro поколения)
 iPod touch (2-го поколения)
 iPod nano (7-го поколения)
 iPod nano (6-го поколения)
 iPod nano (5-го поколения)
 iPod nano (4-го поколения)
 iPod classic 120 ГБ 160 ГБ (2009)
 iPod shuffle (4-го поколения)
 iPod shuffle (3-го поколения)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4-го поколения)
 iPad (3-го поколения)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Об авторских правах
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle и iPod touch являются товарными
знаками Apple Inc., зарегистрированными в
США и других странах.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” и “Made for
iPad” означает, что электронное устройство
было разработано специально для
подключения к iPod, iPhone или iPad
соответственно и было сертифицировано
разработчиком как соответствующее
техническим стандартам Apple. Компания Apple
не несет ответственность за работу этого
устройства или его соответствие стандартам
безопасности и регулятивным нормам.
Маркировка CE действительна только в тех
странах, где она имеет юридическую силу. В
основном это страны Европейской
экономической зоны (EEA).
Наушници
Щипка
Регулатор на дължина на
кабел
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χρήση του Κεντρικού κουμπιού
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός
κομματιού από το συνδεδεμένο iPod, εάν το
πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο
κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο
προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές.
Ξεκινά τη λειτουργία "VoiceOver*", εάν το πιέσετε
παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται).
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση.
Πιέστε ξανά, για να τερματίσετε την κλήση.
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου,
για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το
αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται
με δύο χαμηλούς ήχους.
* Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας "VoiceOver"
εξαρτάται από το iPod και την έκδοση
λογισμικού του.
Σημείωση
Προσέχετε να μην πατήσετε κατά λάθος κάποιο
κουμπί ενώ μεταφέρετε το iPod με αυτήν τη
μονάδα συνδεδεμένη.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικά / Μονάδα
οδήγησης: 9 mm, θολωτού τύπου (CCAW) /
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*) /
Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία:
103 dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 5 Hz –
24.000 Hz / Καλώδιο: 1,2 m (τύπου Y) / Βύσμα:
Επιχρυσωμένο βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L
τεσσάρων αγωγών για iPod/iPhone/iPad με
λειτουργία τηλεχειριστηρίου / Μάζα: Περίπου 10 g
(χωρίς το καλώδιο)
Μικρόφωνο
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος: –42 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προστατευτικά "μαξιλαράκια" SS (κόκκινα) (2), S
(πορτοκαλί) (2), M (πράσινα) (προσαρτημένα στη
μονάδα από το εργοστάσιο) (2), L (γαλάζια) (2) /
Κλιπ (1) / Ρυθμιστής καλωδίου (τύλιξη του
καλωδίου μέχρι 50 cm) (1) / Τσαντάκι μεταφοράς
(1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Български
Operaţiuni
Română
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση
ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή
σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας,
μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" σταθερά. Αν ένα
προστατευτικό "μαξιλαράκι"
αποσπαστεί κατά λάθος και
παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
Διατηρείτε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" καθαρά. Για να
καθαρίσετε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια", πλύνετέ τα με ένα
ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
 Μην πλένετε τα ακουστικά.
 Αν και αυτά τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε
να είναι αδιάβροχα, μην εκθέτετε τα ακουστικά
σε υπερβολική ποσότητα νερού ή ιδρώτα. Εάν
εισέλθει νερό ή ιδρώτας στα ακουστικά,
ενδέχεται να υποστούν βλάβη. Εάν ο ήχος που
εξέρχεται από τα ακουστικά είναι χαμηλός ή
διακόπτεται, αφήστε τα ακουστικά να
στεγνώσουν.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε
ρούχα από φυσικά υλικά.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά προστατευτικά "μαξιλαράκια"
από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Συμβατά μοντέλα iPod/iPhone/iPad
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μόνο με
τα παρακάτω μοντέλα που υποστηρίζουν το
τηλεχειριστήριο. Πριν από τη χρήση ενημερώστε
το iPod, το iPhone ή το iPad στην πιο πρόσφατη
έκδοση λογισμικού. Στις Οδηγίες λειτουργίας, το
iPod, το iPhone και το iPad αναφέρονται συνολικά
ως "iPod" εκτός από συγκεκριμένες περιπτώσεις.
 iPod touch (5th generation)
 iPod touch (4th generation)
 iPod touch (3rd generation)
 iPod touch (2nd generation)
 iPod nano (7th generation)
 iPod nano (6th generation)
 iPod nano (5th generation)
 iPod nano (4th generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4th generation)
 iPod shuffle (3rd generation)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4th generation)
 iPad (3rd generation)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματα
Τα iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle και iPod touch είναι εμπορικά σήματα της
Apple Inc., κατατεθέντα στις Η.Π.Α. και σε άλλες
χώρες.
Οι ενδείξεις "Made for iPod", "Made for iPhone" και
"Made for iPad" υποδεικνύουν ότι ένα ηλεκτρονικό
εξάρτημα έχει σχεδιαστεί ειδικά για σύνδεση με
iPod, iPhone ή iPad αντίστοιχα και έχει
πιστοποιηθεί από τον προγραμματιστή ότι πληροί
τα πρότυπα επιδόσεων της Apple. Η Apple δεν
φέρει καμία ευθύνη για τη λειτουργία αυτής της
συσκευής ή για τη συμμόρφωσή της με τα
πρότυπα ασφαλείας και τα κανονιστικά πρότυπα.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε
εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου,
κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания
iPod продукт с едно натискане. Прескача към
следващата песен с двойно натискане. Прескача
към предишната песен с тройно натискане.
Стартира функцията “VoiceOver*” с дълго
натискане (ако е налична).
Натиснете веднъж, за да отговорите на
повикване. Натиснете втори път, за да затворите.
Задръжте за около две секунди, за да
отхвърлите входящо повикване. Когато пуснете,
два ниски звукови сигнала ще потвърдят, че
повикването е отхвърлено.
* Наличието на функцията “VoiceOver” зависи
от iPod и версията на неговия софтуер.
Забележка
Внимавайте да не натискате бутоните по
случайност, когато носите своя iPod свързан към
това устройство.
Спецификации
Слушалки
Тип: затворени, динамични / Мембрана: 9 мм,
куполен тип (CCAW) / Максимална мощност:
100 mW (IEC*) / Импеданс: 16 Ω при 1 kHz /
Чувствителност: 103 dB/mW / Честотна лента:
5 Hz – 24 000 Hz / Кабел: 1,2 м (Y тип) /
Конектор: Позлатен четирипроводен L‑образен
стерео мини конектор за iPod/iPhone/iPad с
функция за дистанционно управление / Маса:
Прибл. 10 г (без кабел)
Микрофон
Ниво на напрежение в отворена верига: –42
dB (0 dB = 1 V/Pa)
Приложени аксесоари
Наушници SS (червени) (2), S (оранжеви) (2), M
(зелени) (фабрично поставени) (2), L (светло
сини) (2) / Щипка(1) / Регулатор на дължина на
кабел (разгъване на кабел до 50 см) (1) /
Чантичка за съхранение (1)
* IEC = Международна електротехническа
комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се
променят без предупреждение.
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe
produsul iPod conectat printr-o singură apăsare.
Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare.
Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară.
Cu o apăsare prelungită, porneşte funcţia
„VoiceOver*” (Dublaj) (dacă este disponibilă).
Pentru a răspunde la apel, apăsaţi o dată. Pentru a
termina apăsaţi din nou.
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde
pentru a respinge apelul primit. După ce aţi ridicat
degetul, două semnale bip slabe vă confirmă că
apelul a fost respins.
* Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj)
depinde de iPod şi de versiunea software-ului
acestuia.
Notă
Atenţie să nu apăsaţi din greşeală vreunul dintre
butoane atunci când utilizaţi iPod cu acest
dispozitiv conectat.
Specificaţii
Căşti
Tip: Închise, dinamice / Unitate de acţionare:
9 mm, de tip dom (CCAW) / Putere dezvoltată:
100 mW (IEC*) / Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz /
Sensibilitate: 103 dB/mW / Răspuns în frecvenţă:
5 Hz – 24.000 Hz / Cablu: 1,2 m (tip Y) / Mufă: Minimufă stereo aurită în formă de L cu patru
conductori pentru iPod/iPhone/iPad cu funcţie de
telecomandă / Masă: cca. 10 g (fără cablu)
Microfon
Nivel de tensiune în circuit deschis: –42 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Accesorii incluse
Auriculare SS (roşii) (2), S (portocalii) (2), M (verzi)
(ataşate unităţii din fabrică) (2), L (albastru deschis)
(2) / Clemă (1) / Dispozitiv de reglare a cablului
(strânge cablu de până la 50 cm lungime) (1) /
Săculeţ de transport (1)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără
notificare.
Slovenščina
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или
каране на велосипед.
Инсталирайте наушниците
здраво. Ако някой наушник
случайно се откачи и остане в
ухото ви, това може да доведе до
увреждане.
Пазете наушниците чисти. За да
почистите наушниците, ги
изплакнете с мек почистващ
препарат.
 Не мийте слушалките.
 Въпреки че тези слушалки са с
водонепромокаем дизайн, избягвайте да
излагате слушалките на среда с твърде много
вода или при наличие на много пот. Водата и
потта може да повредят слушалките, ако
попаднат в тях. Ако звукът от слушалките
стане нисък или спре, оставете слушалките да
изсъхнат.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично
електричество може да доведе до леко
изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от
естествени материали.
Допълнителни резервни слушалки може да
се поръчат от най-близкия дистрибутор на
Sony.
Съвместими модели на iPod/iPhone/
iPad
Можете да използвате устройството само с
моделите по-долу, поддържащи дистанционно
управление. Преди употреба актуализирайте с
най-новата версия на софтуера на iPod, iPhone
или iPad. В Инструкциите за работа iPod, iPhone
и iPad са описани общо като “iPod”, освен в
специални случаи.
 iPod touch (5то поколение)
 iPod touch (4то поколение)
 iPod touch (3то поколение)
 iPod touch (2ро поколение)
 iPod nano (7мо поколение)
 iPod nano (6то поколение)
 iPod nano (5то поколение)
 iPod nano (4то поколение)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4то поколение)
 iPod shuffle (3то поколение)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4то поколение)
 iPad (3то поколение)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
При авторски права
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle и iPod touch са търговски марки на Apple
Inc. с регистрация в САЩ и други страни.
“Made for iPod,” “Made for iPhone” и “Made for
iPad” означава, че електронният аксесоар е бил
проектиран за свързване конкретно с iPod,
iPhone или съответно с iPad и е бил
сертифициран от разработчика, за да отговаря
на стандартите за работа на Apple. Apple не носи
отговорност за работата на това устройство или
съответствието му със стандартите и нормите за
безопасност.
Валидността на знака CE се ограничава само до
тези държави, където същият има законна сила,
основно в държавите от EEA (Европейска
икономическа зона).
Auriculare
Clemă
Dispozitiv de reglare a
cablului
Kako uporabljati
 Glasnost +
 Sredinski gumb
 Glasnost  Mikrofon
* Zraven gumba Glasnost +
je otipljiva pika.
Ušesni čepki
Zaponka
Prilagojevalnik kabla
Căşti stereo
Utilizarea butonului central
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat
vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu
utilizaţi căştile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe
bicicletă.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un
auricular se desprinde în mod
accidental şi rămâne în ureche,
poate provoca răni.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a
curăţa auricularele spălaţi-le cu o
soluţie de detergent neagresiv.
 Căştile nu trebuie spălate.
 Deşi aceste căşti au un design etanş, evitaţi
expunerea căştilor la apă sau transpiraţie în
exces. Apa sau transpiraţia pătrunsă în căşti le
poate deteriora. Dacă sunetul de la căşti se
diminuează sau se opreşte, lăsaţi căştile să se
usuce.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza
electricităţii statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
Auriculare de schimb opţionale pot fi
comandate de la cel mai apropiat distribuitor
Sony.
Modele iPod/iPhone/iPad compatibile
Puteţi folosi unitatea numai cu următoarele
modele care suportă telecomandă. Actualizaţi
iPod-ul, iPhone-ul sau iPad-ul dumneavoastră la
cea mai recentă versiune software înainte de
utilizare. În Instrucţiunile de utilizare, iPod, iPhone
şi iPad sunt descrise în mod colectiv ca „iPod” cu
excepţia cazurilor speciale.
 iPod touch (generaţia a 5-a)
 iPod touch (generaţia a 4-a)
 iPod touch (generaţia a 3-a)
 iPod touch (generaţia a 2-a)
 iPod nano (generaţia a 7-a)
 iPod nano (generaţia a 6-a)
 iPod nano (generaţia a 5-a)
 iPod nano (generaţia a 4-a)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (generaţia a 4-a)
 iPod shuffle (generaţia a 3-a)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (generaţia a 4-a)
 iPad (generaţia a 3-a)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Despre drepturile de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle, şi iPod touch sunt mărci comerciale ale
Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” şi „Made for
iPad” reprezintă un accesoriu electronic care a fost
conceput pentru a fi conectat anume la un iPod,
iPhone, sau un iPad, respectiv, şi a fost certificat de
dezvoltator pentru a respecta standardele de
performanţă Apple. Apple nu este responsabil
pentru utilizarea acestui dispozitiv sau pentru
conformitatea acestuia la standardele de securitate
şi de reglementare.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la
acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările
SEE (Spaţiul Economic European).
Stereo slušalke
Uporaba sredinskega gumba
Стерео слушалки
Използване на централния бутон
Mod de utilizare
 Volum +
 Buton central
 Volum  Microfon
* Lângă butonul Volum + se
află un punct tactil.
Delovanje
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku
iPod z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat,
preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete
trikrat, preskoči na predhodno melodijo. Če
pritisnete za dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«*
(če je na voljo).
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno
pritisnite za prekinitev.
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je
vhodni klic zavrnjen. Ko gumb spustite, dva dolga
piska potrdita zavrnitev klica.
* Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna
od modela iPod in različice programske opreme.
Opomba
Pazite, da med prenašanjem naprave iPod s
priključeno enoto ne pritisnete kakšnega gumba.
Specifikacije
Slušalke
Vrsta: Zaprte, dinamične / Pogonska enota:
9 mm, kupolastega tipa (pobakrena aluminijasta
žica) / Moč: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 Ω pri 1
kHz / Občutljivost: 103 dB/mW / Frekvenčni
odziv: 5 Hz–24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (tip Y) / Vtič:
Štirivalentni pozlačeni stereo mini vtič v obliki črke
L za iPod/iPhone/iPad z daljinskim upravljanjem /
Masa: pribl. 10 g (brez kabla)
Mikrofon
Stopnja napetosti odprtega tokokroga: –42 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki SS (rdeči) (2), S (oranžni) (2), M (zeleni)
(nameščeni v tovarni) (2), L (svetlo modri) (2) /
Zaponka (1) / Prilagojevalnik kabla (navije največ
50 cm kabla) (1) / Prenosna torbica (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko
škoduje vašemu sluhu. Zaradi
varnosti v prometu slušalk ne
uporabljajte med vožnjo z avtom ali
kolesom.
Ušesne čepke morate dobro
pritrditi na slušalke. Če ušesni čepek
slučajno odpade in ostane v ušesu,
to lahko povzroči poškodbo.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte
čiste. Za čiščenje ušesnih čepkov
uporabite blago čistilo.
 Slušalk ne umivajte.
 Te slušalke so vodotesne, vendar slušalk kljub
temu ne izpostavljajte pretirano vodi ali potenju.
Če v slušalke vstopita voda ali pot, se lahko
okvarijo. Če se zvok iz slušalk utiša ali zaustavi,
pustite, da se slušalke posušijo.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih
občutite rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz
naravnih materialov.
Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko
naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
Združljivi modeli iPod/iPhone/iPad
Enoto lahko uporabljate le z naslednjimi modeli, ki
podpirajo daljinsko upravljanje. Pred uporabo
posodobite programsko opremo v vaši napravi
iPod, iPhone ali iPad. V Navodilih za uporabo se za
naprave iPod, iPhone in iPad uporablja izraz »iPod«,
razen v nekaterih primerih.
 iPod touch (5. generacije)
 iPod touch (4. generacije)
 iPod touch (3. generacije)
 iPod touch (2. generacije)
 iPod nano (7. generacije)
 iPod nano (6. generacije)
 iPod nano (5. generacije)
 iPod nano (4. generacije)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generacije)
 iPod shuffle (3. generacije)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4. generacije)
 iPad (3. generacije)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Avtorske pravice
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle in iPod touch so blagovne znamke družbe
Apple Inc., registrirane v ZDA in drugih državah.
Oznake »Made for iPod«, »Made for iPhone«, in
»Made for iPad« pomenijo, da je bil elektronski
dodatek zasnovan predvsem za povezavo z
napravo iPod, iPhone oziroma iPad ter da razvijalec
jamči za njegovo skladnost s standardi delovanja
družbe Apple. Družba Apple ne odgovarja za
delovanje tovrstne naprave ali za njeno skladnost z
varnostnimi in uredbenimi standardi.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer
je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP
(Evropskega gospodarskega področja).
Download PDF