Sony | NW-A47 | Sony NW-A45 Walkman® with High-Resolution Audio Operating Instructions

4-698-300-32(1)
Instruction Manual
Инструкция по эксплуатации RU
說明書手冊
CT
Інструкція з експлуатації
UA
사용 설명서
KR
说明书手册
CS
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬
AR
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
NW-A45/A45HN/A46HN/A47

Notes for using Walkman
Compliance & Information
Note for battery
Information on laws and trademarks
• To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least
once every 6 months.
• For information on laws, regulations and trademark rights, refer to
“Important Information” contained in the supplied software. To read
it, install the supplied software on your computer.
To install it, open [WALKMAN] in your Walkman’s system storage
after connecting to your computer.
Windows user: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac user: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
After installing the software, double-click the shortcut or the alias
icon generated on your desktop.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
in the United States and in other countries.
Formatting a microSD card
Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on
the Internet before you store content on a microSD card (not supplied).
Volume operation in compliance with European and
Korean Directives
• For European customers
• For Korean customers (models supplied with headphones)
The alarm (beep) and warning [Check the volume level.] are intended
to protect your ears. They occur when you initially turn the volume up
to a harmful level. You can cancel the alarm and warning by tapping
[OK] on the alert dialog.
Note
•You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
•After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative
hours that the volume is set to a level that is harmful to your ears. When this
happens, the volume will turn down automatically.
•If you turn off the Walkman after you have selected a high volume that may
damage your eardrums, the volume level will automatically be lower when you
turn on the Walkman the next time.
BLUETOOTH® capabilities
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio
devices such as headphones or speakers.
English
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2. (Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
• How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating
instructions, specifications and customer support
website URL, etc.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a
communication fee according to your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your
Walkman, some models may not be available.
Parts and controls (fig. )
microSD card slot
Touch screen
Headphone jack (Stereo Mini)
WM-PORT jack
Connect the USB cable.
Charge lamp
 (power) button
Hold down the button for 2 seconds to turn the Walkman on or off.
Volume +/– buttons
Playback operating buttons
HOLD switch
The screen images and illustrations shown in this manual are for
reference only.
They may differ from the actual product or onscreen display.
Pairing (first time the device is used)
When you connect Bluetooth audio devices wirelessly for the first time,
the devices must be registered to each other. This registration is called
“pairing.”
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
device’s instruction manual.)
2.Tap
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch to turn on the Bluetooth function.
4. Tap [Add Device (Pairing)] to start pairing.
5. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
After the Bluetooth connection is established, [Connected] is
displayed.
Connecting (subsequent uses)
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
2.Tap
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch to turn on the Bluetooth function.
4. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
Disconnecting
1.Tap
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
2. Tap the connecting device name on the paired device list, and tap
[OK] on the disconnection dialog.
Note
•Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
–– One or both of the devices are reset to the factory settings.
–– Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are
repaired.
Troubleshooting
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
your computer.
• The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector
on your computer properly. Disconnect the USB cable, and then
reconnect it.
• The charge lamp on the Walkman lights up in red while the battery is
charging, and goes off when the charging is completed.
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
recognized by the computer. Check that the computer recognizes the
Walkman after you have connected it to the computer for about 10
minutes.
• If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off
your computer completely and disconnect your Walkman. Then
disconnect the power cable, battery, and anything else connected
to the computer and discharge it for five minutes. After discharging,
turn on the computer again and reconnect the Walkman.
Снимки экранов и иллюстрации в данном руководстве приведены
только для справок.
Они могут отличаться от реального изделия или индикации на
экране.
Примечания по использованию Walkman
Примечания относительно батареи
• Чтобы предотвратить ухудшение характеристик аккумулятора,
заряжайте его не реже одного раза в 6 месяцев.
Форматирование карты microSD
Перед сохранением контента на карте microSD (не прилагается)
обязательно прочтите инструкции для карт microSD в Справочном
руководстве в сети Интернет.
Возможности BLUETOOTH®
About the in-ear headphones
• When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion,
note the following. Otherwise, you may damage your ears or
eardrums.
–– Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
–– Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you
take off the headphones, move the earbuds up and down gently.
Rated current consumption 900 mA
About the headphones
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
listening to the unit in situations where hearing must not be
impaired, for example, while driving or cycling.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
TRA
REGISTERED No: ER56003/17
DEALER No: DA0096946/12
This conformity statement is only applicable to the NW-A45.
Design and specifications are subject to change without notice.
Русский
Сведения о руководствах
1. Инструкция по эксплуатации (данное руководство)
2. (Руководство по началу роботы)
В Руководстве по началу работы приведена следующая
информация:
• Основные инструкции по эксплуатации Вашего WALKMAN®
• Как в сети Интернет получить доступ к веб-сайтам с полезными
прикладными программами для ПК
3. Справочное руководство (веб-документ для ПК/
смартфона)
Справочное руководство содержит более
подробные инструкции по эксплуатации,
технические характеристики, URL-адрес веб-сайта
поддержки клиентов и т.п.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
Просмотр веб-сайта бесплатен, однако ваш интернет-провайдер
может взимать плату за доступ к сети.
В зависимости от страны/региона, в которой приобретен Walkman,
некоторые модели могут быть недоступны.
Компоненты и органы управления (рис. )
Слот карты microSD
Сенсорный экран
Гнездо наушников (стерео мини)
Гнездо WM-PORT
Подключите USB-кабель.
Индикатор зарядки
Кнопка  (питание)
Удерживайте кнопку в течение 2 секунд, чтобы включить или
выключить Walkman.
Кнопки громкости +/–
Кнопки управления воспроизведением
Переключатель HOLD
Музыку, сохраненную на Walkman, можно прослушивать с
помощью аудиоустройств Bluetooth, например наушников или
динамиков.
Согласование (при первом использовании устройства)
При первом беспроводном подключении аудиоустройств Bluetooth
каждое из этих устройств необходимо зарегистрировать на другом
устройстве. Такая регистрация называется “сопряжение”.
1. Переведите аудиоустройство Bluetooth в режим согласования.
(См. инструкцию по эксплуатации устройства.)
2.Нажмите
–[
Настройка] – [Подключить/доб. аудиоустр-во]
в разделе [Bluetooth].
3. Нажмите переключатель Bluetooth для включения функции
Bluetooth.
4. Нажмите [Доб. устройство (сопряжение)], чтобы начать
согласование.
5. Выберите устройство из списка согласованных устройств, чтобы
установить соединение Bluetooth.
После установки соединения Bluetooth будет отображено
сообщение [Подключено].
Подключение (последующее использование)
1. Включите согласованное аудиоустройство Bluetooth и
установите его в режим ожидания.
2.Нажмите
–[
Настройка] – [Подключить/доб. аудиоустр-во]
в разделе [Bluetooth].
3. Нажмите переключатель Bluetooth для включения функции
Bluetooth.
4. Выберите устройство из списка согласованных устройств, чтобы
установить соединение Bluetooth.
Отключение
1.Нажмите
–[
Настройка] – [Подключить/доб. аудиоустр-во]
в разделе [Bluetooth].
2. Нажмите название подсоединяемого устройства в списке
согласованных устройств и нажмите [OK] в диалоговом окне
отключения.
Примечание
•Информация о сопряжении удаляется в следующих случаях. Выполните
сопряжение устройств повторно.
–– Для одного или обоих устройств выполнен сброс к заводским
настройкам.
–– Информация о сопряжении удалена с устройств, например, во время их
ремонта.
Технические характеристики
Содержимое комплекта
NW-A45/A45HN/A46HN/A47 (стандартный комплект)
• Walkman (1)
• USB-кабель (1)
• Руководство по началу работы
• Инструкция по эксплуатации
NW-A45HN/A46HN
• Наушники (1)
IER-NW500N или IER-NW500NE (только для Европы и Кореи)
• Вкладыши (1 комплект)
• Держатель (для наушников) (1)
Примечание
Карта microSD не прилагается к устройству Walkman.
Дисплей
Размер/разрешение: 3,1-дюймовый (7,8 см), WVGA (800 ×
480 пикселей)
Тип панели: цветной TFT-дисплей с белой светодиодной
подсветкой, емкостный сенсорный экран
Интерфейс
USB: высокоскоростной USB (совместимый с USB 2.0)
Наушники: стерео мини-гнездо
Внешняя память: microSD, microSDHC, microSDXC
FM-радио
Диапазон FM-частот: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Bluetooth
Система связи: спецификация Bluetooth версии 4.2
NFC
Активный тип (для устройства считывания и записи)
Источник питания
Встроенный перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор
Питание по USB (от компьютера через разъем USB плеера)
Рабочая температура
От 5 °C до 35 °C
Размеры
ш/в/г, не включая выступающие части: приблиз. 54,8 мм × 97,3 мм ×
10,7 мм
ш/в/г: приблиз. 55,9 мм × 97,5 мм × 10,9 мм
Вес
Приблиз. 98 г
Объем памяти
NW-A45/A45HN: 16 Гб
NW-A46HN: 32 Гб
NW-A47: 64 Гб
* Доступный объем памяти может отличаться. Часть памяти используется для функций
управления данными.
Поддерживаемые форматы (музыка)
Аудиоформаты: MP3/WMA/FLAC/WAV/AAC/HE-AAC/Apple Lossless/
AIFF/DSD/APE/MQA
Примечание
•Частота дискретизации может соответствовать не для всех кодеров.
•Защищенные авторскими правами файлы воспроизвести невозможно.
•В зависимости от частоты дискретизации включается нестандартная или
негарантированная скорость цифрового потока.
•DSD аудио на выходе преобразуется в линейный сигнал PCM.
•Файлы размером 4 Гб (APE размером 2 Гб) или более воспроизвести
невозможно.
•Данное изделие распознает аудиоисточники с качеством, превышающим
качество компакт-дисков (дискретизация 44,1 кГц/16 бит) и качество DAT
(дискретизация 48 кГц/16 бит), как аудиосигнал высокого разрешения.
•Для источников аудиосигнала высокого разрешения отображается символ
“HR”.
Поиск и устранение неисправностей
Аккумуляторная батарея Walkman не заряжается или Walkman
не распознается на компьютере.
• USB-кабель (прилагается) не подсоединен надлежащим образом
к разъему USB на компьютере. Отсоедините USB-кабель, а затем
подсоедините его снова.
• Индикатор зарядки на Walkman горит красным цветом во время
зарядки батареи и гаснет после завершения зарядки.
• При использовании Walkman в первый раз или же если Walkman
не использовался длительное время, может пройти несколько
минут, прежде чем он будет распознан компьютером. Убедитесь
в том, что компьютер распознал Walkman по прошествии
примерно 10 минут после его подключения.
• Если действия, перечисленные выше, не принесли результатов,
выключите компьютер полностью и отсоедините Walkman. Затем
отсоедините кабель питания, батарею и все, что подключено
к компьютеру и разряжайте его в течение пяти минут. После
разрядки включите компьютер снова и подключите Walkman
еще раз.
Соответствие и информация
Информация о законах и товарных знаках
• Для получения информации о законах, нормативных
требованиях и правах на товарные знаки обратитесь к разделу
“Важная информация”, содержащемуся в прилагаемом
программном обеспечении. Для этого установите на свой
компьютер прилагаемое программное обеспечение.
Для ее установки откройте [WALKMAN] в системном хранилище
Walkman после подключения к компьютеру.
Для пользователей Windows: [FOR_WINDOWS] [Help_Guide_Installer(.exe)]
Для пользователей Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_
mac]
После установки программного обеспечения дважды щелкните
ярлык или альтернативный значок, созданный на рабочем столе.
• Знак N является товарным знаком или зарегистрированным
товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
О вставных наушниках
• При использовании вставных наушников с высокой степенью
сцепления имейте в виду следующее. В противном случае вы
можете повредить уши или барабанные перепонки.
–– Не вставляйте наушники-вкладыши в уши с усилием.
–– Не извлекайте резко наушники-вкладыши из ушей. При снятии
наушников осторожно двигайте наушники-вкладыши вверх и
вниз.
Предназначен для индивидуального использования, для
воспроизведения/записи цифрового контента.
О наушниках
• Избегайте пользоваться вашим устройством на большой
громкости, так как длительное воспроизведение с большой
громкостью может повлиять на ваш слух.
• При большой громкости внешние звуки могут быть не слышны.
Избегайте прослушивания устройства в ситуациях, когда это
может повлиять на слух, например, во время управления
автомобилем или велосипедом.
• Taк кaк головные тeлeфоны имeют конcтpyкцию откpытого типa,
то звyки бyдyт cлышны чepeз головныe тeлeфоны. Cлeдyeт пpи
зтом помнить, что нeльзя мeшaть звyкaми от aппapaтa дpyгим
людям, нaxодящимcя pядом c Baми.
Для клиентов в России
Цифровой музыкaльный проигрыватель
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио,
108-0075 Япония
Страна-производитель: Малайзия
Источник питания:
5 В постоянного тока: При зарядке с помощью USB
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский
проезд, 6
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых,
вентилируемых помещениях, изолированными от мест хранения
кислот и щелочей. Хранить при температуре от -10°C до +45°C
и относительной влажности не более <75%, без образования
конденсата.
Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время
транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не
подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной
инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY
центр по ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими
требованиями законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
Данный знак соответствия применим только к NW-A45/A45HN/A47.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Українська
Відомості про посібники
1. Інструкція з експлуатації (цей посібник)
2. (Посібник із початку роботи)
У Посібнику із початку роботи наведена така інформація:
• Основні інструкції з експлуатації Вашого WALKMAN®
• Як знаходити в Інтернеті веб-сайти з корисними комп’ютерними
програмами
3. Довідка (веб-документ для ПК або смартфона)
Довідка містить більш детальні інструкції з
експлуатації, технічні характеристики та адресу вебсайта підтримки клієнтів тощо.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
Перегляд сторінок безкоштовний, однак з вас може бути стягнуто
оплату за зв’язок відповідно до вашої угоди з постачальником
послуги.
Залежно від країни/регіону, де було придбано Walkman, деякі
моделі можуть бути недоступними.
Складові частини та елементи керування
(мал. )
Гніздо для карти пам’яті microSD
Сенсорний екран
Гніздо навушників (стерео міні-джек)
Гніздо WM-PORT
Підключіть USB-кабель.
Індикатор заряджання
Кнопка  (живлення)
Натисніть і утримуйте кнопку 2 секунди, щоб увімкнути або
вимкнути Walkman.
Кнопки регулювання гучності
Кнопки керування відтворенням
Перемикач HOLD
Зображення екранів та ілюстрації наведено у цьому посібнику лише
для довідки.
Вони можуть відрізнятися від фактичного виробу або зображення
на екрані.
Примітки щодо використання програвача
Walkman
Примітка щодо акумулятора
• Щоб уникнути пошкодження акумулятора, заряджайте його
принаймні раз на півроку.
Форматування карти microSD
Перед зберіганням вмісту на картці microSD (не входить до
комплекту) обов’язково ознайомтесь з наведеними у Довідці
інструкціями з використання карт microSD.
Використання BLUETOOTH®
Ви можете слухати музику, що зберігається на програвачі Walkman,
за допомогою аудіопристроїв Bluetooth, таких як навушники або
динаміки.
Усунення несправностей
Не заряджається акумулятор програвача Walkman або він не
розпізнається комп’ютером.
• Кабель USB (входить до комплекту) не підключено до роз’єму
USB комп’ютера належним чином. Від’єднайте кабель USB, а
потім під’єднайте його знову.
• Індикатор заряджання на програвачі Walkman світиться
червоним під час заряджання і гасне після завершення
заряджання.
• Під час першого використання програвача Walkman або
після тривалої перерви у використанні програвача Walkman
комп’ютеру, можливо, знадобиться декілька хвилин, щоб
розпізнати програвач. Перевірте, чи розпізнав комп’ютер
програвач Walkman, через 10 хвилин після під’єднання
програвача до комп’ютера.
• Якщо проблему не вдалося вирішити за допомогою наведених
вище дій, повністю вимкніть комп’ютер та від’єднайте програвач
Walkman. Потім від’єднайте кабель живлення, акумулятор та
усе, що підключено до комп’ютера, і розряджайте програвач
протягом п’яти хвилин. Після завершення розряджання знову
увімкніть комп’ютер та під’єднайте програвач Walkman.
Відповідність стандартам та інформація
Інформація щодо законодавства і товарних знаків
• Відомості про закони, норми та права на товарні знаки див. в
розділі «Важлива інформація», що міститься в програмному
забезпеченні з комплекту поставки. Для цього встановіть
програмне забезпечення з комплекту поставки на своєму
комп’ютері.
Щоб встановити, під’єднайте програвач Walkman до комп’ютера і
відкрийте на ньому папку [WALKMAN].
Для користувачів Windows: [FOR_WINDOWS] [Help_Guide_Installer(.exe)]
Для користувачів Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Після встановлення програмного забезпечення двічі клацніть
згенерований на робочому столі ярлик або значок.
• Позначка N є товарним знаком або зареєстрованим товарним
знаком компанії NFC Forum, Inc. у Сполучених Штатах Америки та
інших країнах.
З’єднання (при першому використанні пристрою)
При першому бездротовому підключенні аудіопристроїв Bluetooth,
вони мають бути зареєстровані між собою. Така реєстрація
називається «з’єднанням».
1. Переведіть аудіопристрій Bluetooth у режим з’єднання. (Див.
інструкцію з експлуатації пристрою.)
2.Натисніть
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] у
розділі [Bluetooth].
3. Натисніть перемикач Bluetooth, щоб увімкнути Bluetooth.
4. Натисніть [Add Device (Pairing)], щоб розпочати з’єднання.
5. Виберіть пристрій зі списку з’єднаних пристроїв, щоб утворити
підключення Bluetooth.
Після встановлення підключення Bluetooth відобразиться
повідомлення [Connected].
Підключення (подальше використання)
1. Увімкніть з’єднаний аудіопристрій Bluetooth і переведіть його у
режим очікування.
2.Натисніть
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] у
розділі [Bluetooth].
3. Натисніть перемикач Bluetooth, щоб увімкнути Bluetooth.
4. Виберіть пристрій зі списку з’єднаних пристроїв, щоб утворити
підключення Bluetooth.
Відключення
1.Натисніть
–[
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] у
розділі [Bluetooth].
2. Натисніть назву підключеного пристрою у списку з’єднаних
пристроїв, а тоді натисніть [OK] у діалоговому вікні відключення.
Примітка
Про внутрішньоканальні навушники
•Відомості про з’єднання видаляються за таких обставин. З’єднайте пристрої
повторно.
–– Налаштування одного або обох пристроїв повернено до заводських
значень.
–– Відомості про з’єднання видаляються з пристроїв під час ремонту.
Виготовлено у Малайзії
• Якщо використовуються внутрішньоканальні навушники із
високим ступенем прилягання, дотримуйтесь наведених нижче
вказівок. Інакше існує ризик пошкодження вух або барабанних
перетинок.
–– Не вставляйте вкладки у вуха із силою.
–– Не виймайте вкладки із вух різко. Якщо треба зняти
навушники, обережно посуньте вкладки угору та вниз.
Про навушники
• Уникайте відтворення з високим рівнем гучності упродовж
тривалого часу, оскільки можна пошкодити слух.
• Якщо встановлено високий рівень гучності, ви не чутимете
навколишніх звуків. Намагайтеся не користуватися виробом,
коли необхідно повністю зосередити увагу на процесі, наприклад
керуючи автомобілем чи їдучи на велосипеді.
• Оскільки навушники розроблено для використання на вулиці,
звук із навушників може лунати ззовні. Намагайтеся не турбувати
людей, які оточують вас.
Цифровий музичний плеєр
Цей знак відповідності діє лише для NW-A45/A45HN.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо, 108-0075
Японія
Функція бездротового зв’язку
Робоча частота
2400 – 2483,5 МГц
13,56 МГц
Максимальна вихідна потужність
< 20,0 дБм [2400 – 2483,5 МГц]
< 42 дБмкА/м на відстані 10 м [13,56 МГц]
Справжнім Соні Корпорейшн заявляє, що тип радіообладнання
[NW-A45/ Цифровий музичний плеєр] відповідає Технічному
регламенту радіообладнання;
повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті
за такою адресою:
http://www.compliance.sony.ua/
• Не розбирайте, не відкривайте і не подрібнюйте вторинні
елементи або батареї.
• Оберігайте елементи або батареї від тепла або вогню. Не
зберігайте під прямим сонячним промінням.
• У випадку протікання елемента, не дозволяйте рідині потрапляти
на шкіру або в очі. Якщо таке трапиться, промийте великою
кількістю води ділянку, на яку потрапила рідина, і зверніться по
медичну допомогу.
• Перед використанням вторинні елементи і батареї слід
заряджати. Завжди дивіться поради з належного заряджання в
інструкціях виробника або технічній документації.
• Після тривалого зберігання для досягнення максимальної
продуктивності може знадобитись декілька разів зарядити та
розрядити елементи або батареї.
• Утилізуйте належним чином.
Умови зберігання.
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих,
чистих, добре вентильованих приміщеннях, ізольованих від
місць зберігання кислот і лугів. Температура зберігання: від -10°C
до +45°C. Відносна вологість зберігання не більше ніж 75%, без
утворення конденсату.
Термін зберігання не встановлений.
Транспортувати в оригінальній упаковці виробника. Під час
транспортування не кидати, оберігати від падінь, ударів, не
піддавати надмірній вібрації.
Дизайн пристрою і технічні характеристики можуть бути змінені
без попереднього повідомлення.
简体中文
关于手册
1. 说明书手册 (本手册)
2. (入门指南)
入门指南描述下列内容 :
• 您的 WALKMAN® 的基本使用说明
• 如何访问互联网上有用的电脑应用程序网站
3. 帮助指南 (电脑 / 智能手机用网络文档)
帮助指南包含更详细的使用说明、 规格和客户支持
网站 URL 等。
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
虽然浏览是免费的, 但根据您的运营商合同, 您可能会被收取通
信费。
根据您购买 Walkman 的国家 / 地区的不同, 可能不提供某些型号。
部件和控件 (图 )
microSD 卡槽
触摸屏
耳机插孔(立体声迷你)
WM-PORT 插孔
连接 USB 连接线。
充电指示灯
(电源)按钮
按住按钮 2 秒钟打开或关闭 Walkman。
音量 +/- 按钮
播放操作按钮
HOLD 开关
本手册中所示的画面图像和插图仅供参考之用。
它们可能与实际产品或屏幕显示有所不同。
有关使用 Walkman 的注意事项
繁體中文
有关电池的注意事项
關於本手冊
• 为防止电池性能降低,请每六个月对电池至少充电一次。
1. 說明書手冊(本手冊)
2.
(入門指南)
入門指南介紹了以下內容:
格式化 microSD 卡
在 microSD 卡 (不提供) 上存储内容之前, 请务必阅读互联网上
帮助指南中有关 microSD 卡的说明。
BLUETOOTH® 功能
可以从耳机或扬声器等 Bluetooth 音频设备收听存储在 Walkman 上
的音乐。
配对(首次使用设备时)
• WALKMAN® 的基本使用說明書
• 如何使用網際網路上有用的 PC 應用程式網站
3. 說明指南(PC/ 智慧型手機的網路文件)
說明指南中有更詳細的使用說明、規格與客戶支援網
站 URL 等等。
当您第一次无线连接 Bluetooth 音频设备时, 必须互相注册设备。
此注册被称为 “配对”。
1.
2.
3.
4.
5.
将 Bluetooth 音频设备设置为配对模式。(参阅设备的说明书手册。)
点击
–[ 设置]–[Bluetooth]下的[连接到 / 添加音频设备]。
点击 Bluetooth 开关打开 Bluetooth 功能。
点击[添加设备(配对)]开始配对。
从已配对设备列表中选择设备进行 Bluetooth 连接。
建立 Bluetooth 连接后,会显示[已连接]。
连接(后续使用时)
1. 打开已配对的 Bluetooth 音频设备并将其设为待机状态。
2. 点击
–[ 设置]–[Bluetooth]下的[连接到 / 添加音频设备]。
3. 点击 Bluetooth 开关打开 Bluetooth 功能。
4. 从已配对设备列表中选择设备进行 Bluetooth 连接。
断开连接
1. 点击
–[ 设置]–[Bluetooth]下的[连接到 / 添加音频设备]。
2. 点击已配对设备列表上的连接设备名称,然后点击断开连接对话框上的
[确定]。
注意
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
關於入耳式耳機
各部件與控制器(圖 )
• 使用高附著度的入耳式耳機時,請注意下列事項。否則您可能會損傷您的
耳朵或耳膜。
–– 請勿將耳塞強力塞入耳朵中。
–– 請勿突然將耳塞從耳朵中取出來。取下耳機時,要溫柔地將耳塞上下移
動。
microSD 卡插槽
觸控螢幕
耳機插孔(立體聲迷你)
WM-PORT 插孔
連接 USB 纜線。
充電指示燈
(電源)按鈕
按住按鈕 2 秒鐘以開啟或關閉 Walkman。
音量 +/– 按鈕
播放操作按鈕
HOLD 開關
使用 Walkman 的注意事項
Walkman 无法对电池充电或被电脑识别。
• USB 连接线(提供)未正确连接到电脑的 USB 接口。断开 USB 连接线,然
后再重新连接。
• 电池充电期间 Walkman 上的充电指示灯以红色点亮,当充电结束时熄灭。
• 首次使用 Walkman 时,或者长时间未使用 Walkman 时,可能需要几分钟
才能被电脑识别。查看 Walkman 与电脑相连约 10 分钟后能否被电脑识别。
• 如果上述措施无法解决问题,请完全关闭电脑电源并断开 Walkman 的连接。
然后断开电源连接线、电池和连接在电脑上的任何其他设备,令其放电
5 分钟。放电后,再次打开电脑并重新连接 Walkman。
電池的注意事項
防止聽覺損害
避免以高音量使用耳機。聽覺專家建議,不要連續、高音量及長時
間使用耳機。
如果發生耳鳴現象,請調低音量或暫停使用。
請勿突然將音量調高,特別是使用耳機時。
慢慢調高音量,以免高音量造成聽覺受損。
格式化 microSD 記憶卡
僅適用於台灣
BLUETOOTH® 功能
您可以從耳機或喇叭之類 Bluetooth 音訊裝置聆聽儲存在 Walkman
上的音樂。
有关法律和商标的信息
當您首次以無線方式連接 Bluetooth 音訊裝置時,裝置必須向彼此登
錄。這種登錄叫做“配對”。
设计和规格如有变更, 恕不另行通知。
• 避免長時間以高音量播放內容,如此可能會影響聽力。
• 由於過高的音量會掩蓋周遭環境的聲音。因此請避免在需要提高警覺的情
況下(如開車或騎乘單車)收聽裝置。
• 由於耳機是設計成可在戶外使用的,聲音會透過耳機傳到外面來。請注意
不要打擾周圍的人。
將內容儲存到 microSD 記憶卡(不提供)上之前,務必要閱讀網際網
路上“說明指南”中關於 microSD 記憶卡的說明。
配對(第一次使用裝置)
• 避免以高音量播放设备,否则长时间播放可能会影响听力。
• 室外使用高音量可能会导致听不到周围的声音。在听力不可受到影响的情
况下,如开车或骑车时,请勿收听设备。
• 由于耳机是设计成可在户外使用的,声音会透过耳机传到外面来。请注意
不要打扰周围的人。
關於耳機
• 為了防止電池劣化,請至少每 6 個月為電池充電一次。
合规性和信息
关于耳机
설명서 정보
1. 사용 설명서 (본 매뉴얼)
2. (시작 설명서)
시작 설명서는 다음을 설명합니다.
• WALKMAN®의 기본 작동 지침
• 인터넷에서 유용한 PC 애플리케이션 웹사이트에 액세스하는 방법
3. 도움말 안내 (PC/스마트폰용 웹 문서)
도움말 안내에는 더 자세한 조작 설명, 사양, 및 고객 지원
웹사이트 URL 등이 기재되어 있습니다.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
Walkman을 구입한 국가/지역에 따라서는 일부 모델을 판매하지 않는 경우가
있습니다.
有些機型可能沒有出售,要視您購買 Walkman 的國家 / 地區而定。
问题排解
• 当您使用高度贴合的入耳式耳机时,请注意以下事项。否则可能会损坏耳
朵或耳鼓。
–– 不要将耳塞强行插入到耳中。
–– 不要从耳中猛然取出耳塞。当您取下耳机时,请轻轻地上下移动耳塞。
有關法律與商標的資訊
• 如需法律、規範與商標權利的資訊,請參閱隨附軟體中的“重要資訊”。若
要閱讀,請在電腦上安裝隨附的軟體。
若要安裝,連接到電腦之後,打開 Walkman 系統儲存空間中的
[WALKMAN]
。
Windows 用戶:
[FOR_WINDOWS]-[Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac 用戶:
[FOR_MAC]-[Help_Guide_Installer_for_mac]
安裝軟體之後,按兩下桌面上產生的捷徑或別名圖示。
• N 標誌是 NFC Forum, Inc. 在美國與其他國家的商標或註冊商標。
儘管您可以免費瀏覽內容,不過您的電信業者可能會向您收取通訊
費用。
本說明書中的螢幕影像與圖解僅供參考。
它們可能會與實際產品或螢幕上的顯示不一樣。
关于入耳式耳机
符合規定與資訊
한국어
검색은 무료이지만, 통신업체와의 계약에 따른 통신 비용이 청구될 수도 있습니다.
•在下列情况时,配对信息将被删除。请重新配对设备。
–– 设备中一个或两个都重置为出厂设定。
–– 配对信息被从设备删除,例如设备维修过时。
• 有关法律、法规和商标权的信息,请参阅随附软件中包含的“重要信息”。
若要阅读该信息,请在电脑上安装随附软件。
要安装时,将 Walkman 连接到电脑后,打开 Walkman 的系统存储中的
[WALKMAN]。
Windows 用户 :
[FOR_WINDOWS]-[Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac 用户 :
[FOR_MAC]-[Help_Guide_Installer_for_mac]
安装软件后,双击桌面上生成的快捷方式或别名图标。
• N 标记是 NFC Forum, Inc. 在美国和其他国家的商标或注册商标。
• 如果上述方法不能解決問題,請將電腦完全關機,並中斷連接 Walkman。
然後拔掉電纜線、電池與任何連接在電腦上的東西,然後讓其放電 5 分鐘。
放電之後,將電腦再度開機,並將 Walkman 連接回去。
1.
2.
3.
4.
5.
將 Bluetooth 音訊裝置設定至配對模式。(請參考裝置的說明書手冊。)
輕觸
–[ 設定]–[Bluetooth]底下的[連接至 / 新增音訊裝置]。
輕觸 Bluetooth 開關以開啟 Bluetooth 功能。
輕觸[新增裝置(配對)]以開始配對。
從已配對裝置清單選取裝置,以進行 Bluetooth 連線。
建立起 Bluetooth 連線之後,[已連接]會顯示出來。
連接(後續的使用)
1. 打開已配對的 Bluetooth 音訊裝置並將其設定為待機。
2. 輕觸
–[ 設定]–[Bluetooth]底下的[連接至 / 新增音訊裝置]。
3. 輕觸 Bluetooth 開關以開啟 Bluetooth 功能。
4. 從已配對裝置清單選取裝置,以進行 Bluetooth 連線。
中斷連線
1. 輕觸
–[ 設定]–[Bluetooth]底下的[連接至 / 新增音訊裝置]。
2. 輕觸已配對裝置清單上的連線裝置名稱,然後輕觸中斷連線對話上的
[確定]。
附註
•配對資訊會在下列情況下被刪除。再度為裝置配對。
–– 裝置之一或者兩者都重設至出廠設定。
–– 配對資訊會被從裝置刪除,例如修理裝置時。
疑難排解
Walkman 無法為電池充電,或電腦無法辨識。
• USB 纜線(提供)未正確地連接到您電腦上的 USB 接頭。中斷連接 USB 纜線,
然後再連接回去。
• 電池正在充電時,Walkman 上的充電指示燈會點亮紅燈,然後在充電完成
時熄滅。
• 首次使用 Walkman 或長時間未使用 Walkman 時,電腦可能需要幾分鐘才
能辨識。確認電腦能在您將 Walkman 連接到電腦上約 10 分鐘之後將其辨
識出來。
限用物質及其化學符號
鉛
(Pb)
汞
(Hg)
鎘
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
電路板
-
○
○
○
○
○
外殼
-
○
○
○
○
○
顯示板
-
○
○
○
○
○
鋰離子
電池組
○
○
○
○
○
○
配件
-
○
○
○
備考 1. ‌“ 超出 0.1 wt %” 及 “超出 0.01 wt %” 係指限用物質之百分比含量超
出百分比含量基準值。
備考 2. ‌“ ○” 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3. ‌“ –” 係指該項限用物質為排除項目。
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用
者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現
有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前
項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機
須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
•• 다음과 같은 경우에는 페어링 정보가 삭제됩니다. 기기의 페어링을 다시 수행하여 주십시오.
–– 한쪽 또는 양쪽의 기기를 공장 출하 시의 설정으로 리셋 하였을 때.
–– 기기의 수리 등으로 인해 기기로부터 페어링 정보가 삭제되었을 때.
문제 해결
Walkman이 배터리를 충전할 수 없거나 컴퓨터에서 인식되지 않습니다.
• USB 케이블 (부속품)이 컴퓨터의 USB 커넥터에 제대로 연결되어 있지
않습니다. USB 케이블을 뽑았다가 다시 연결하여 주십시오.
• Walkman의 충전 램프는 배터리 충전 중에 적색으로 켜지고 충전이 완료되면
꺼집니다.
• Walkman을 처음 사용하거나 장기간 사용하지 않았던 경우에는 컴퓨터가
인식하는 데까지 몇 분이 걸릴 수 있습니다. Walkman을 컴퓨터에 연결하고 약
10분 동안 컴퓨터가 Walkman을 인식하는지 확인하여 주십시오.
• 위와 같은 조치를 취해도 문제가 해결되지 않을 때는 컴퓨터의 전원을 완전히
끄고 Walkman을 제거하여 주십시오. 그리고 나서 컴퓨터로부터 전원 케이블,
배터리, 및 그 밖에 연결된 모든 장치를 제거하고 약 5분 동안 그대로 두어
방전되도록 하여 주십시오. 방전 후에 컴퓨터의 전원을 다시 켜고 Walkman을
연결하여 주십시오.
규정 준수 & 정보
법률 및 상표 정보
• 법률, 규정 및 상표에 대한 정보는, 제공된 소프트웨어에 포함된 "중요한 정보"를
참조하십시오. 읽으려면 제공된 소프트웨어를 컴퓨터에 설치하십시오.
설치하려면 컴퓨터에 연결한 후에 Walkman의 시스템 저장소 내의
[WALKMAN]을 열어 주십시오.
Windows 사용자: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac 사용자: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
소프트웨어의 설치가 완료되면 바탕 화면에 생성된 바로가기 또는 별칭 아이콘을
더블 클릭하여 주십시오.
• N 마크는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의 상표 혹은 등록상표입니다.
Walkman의 사용에 관한 주의
배터리에 관한 주의
인이어 헤드폰에 관하여
• 배터리의 열화를 방지하기 위해 최소한 6개월마다 배터리를 충전하여 주십시오.
• 접착력이 강한 인이어 헤드폰을 사용할 때는 다음과 같은 점에 주의하여
주십시오. 그렇지 않으면 귀 또는 고막에 손상을 입을 우려가 있습니다.
–– 이어버드를 귀에 강제로 삽입하지 마십시오.
–– 귀에서 이어버드를 갑자기 빼지 마십시오. 헤드폰을 벗을 때는 이어버드를
부드럽게 위 아래로 움직여서 벗어 주십시오.
유럽 및 한국 지침에 따른 음량 조작
設備名稱 : 數位隨身聽
○
본 설명서에 기재된 스크린 이미지와 그림은 참조용입니다.
실제 제품 또는 온스크린 표시와는 다를 수 있습니다.
microSD 카드 (별매품)에 컨텐츠를 저장하기 전에 반드시 인터넷의 도움말
안내에서 microSD 카드에 관한 설명을 읽어 주십시오.
實際可用容量將因後述原因而比標示者少:(i) 因記憶媒體製造商和
電腦計算容量的方式不同,或 / 及 (ii) 必要的格式化,或 / 及 (iii) 個
別產品功能需佔用部分容量
○
microSD 카드 슬롯
터치 스크린
헤드폰 잭 (스테레오 미니)
WM-PORT 잭
USB 케이블을 연결합니다.
충전 램프
 (전원) 버튼
버튼을 2초간 누른 채로 지속하면 Walkman을 켜거나 끌 수 있습니다.
음량 +/– 버튼
재생 조작 버튼
HOLD 스위치
microSD 카드 포맷하기
廢電池請回收
單元
각 부의 명칭 (도 )
2. 페어링된 장치 목록에서 연결된 장치명을 누르고 연결 해제 창에서 [확인]을
눌러 주십시오.
참고
• 유럽의 사용자
• 한국의 사용자 (헤드폰 부속 모델)
알람(비프)과 경고 [볼륨을 확인하세요.]는 청각을 보호하기 위한 것입니다. 초기에
유해한 레벨까지 음량을 높이면 발생합니다. 경고 대화 상자에서 [확인]을 누르면
알람과 경고를 해제할 수 있습니다.
참고
•• 알람과 경고를 해제한 후에 음량을 높일 수 있습니다.
•• 초기 경고 후에 20 시간이 누적될 때마다 청각에 유해한 레벨로 음량이 설정되었다는 알람과
경고가 반복됩니다. 이러한 경우가 발생하면 음량이 자동으로 낮아집니다.
•• 고막에 손상을 입힐 수 있는 레벨로 음량을 설정한 후에 Walkman을 끄면 다음에 Walkman
을 다시 켤 때 음량 레벨이 자동으로 낮아집니다.
BLUETOOTH® 기능
헤드폰 또는 스피커와 같은 Bluetooth 오디오 기기로 Walkman에 저장된 음악을
들을 수 있습니다.
페어링 (처음으로 장치를 사용할 때)
Bluetooth 오디오 기기를 처음으로 무선 연결할 때는 기기간에 등록을 해야 합니다.
이러한 등록을"페어링"이라고 합니다.
1. Bluetooth 오디오 기기를 페어링 모드로 설정하여 주십시오. (장치의
사용설명서를 참조하여 주십시오.)
2.
-[
설정] – [Bluetooth]에서 [오디오 장치 연결/추가]를 눌러
주십시오.
3. Bluetooth 스위치를 눌러서 Bluetooth 기능을 켜 주십시오.
4. [장치 추가 (페어링)]을 눌러서 페어링을 시작하여 주십시오.
5. 페어링된 장치 목록에서 원하는 장치를 선택하면 Bluetooth 연결이 확립됩니다.
Bluetooth 연결이 확립되면 [연결됨]이 표시됩니다.
연결하기 (이후의 사용)
1. 페어링된 Bluetooth 오디오 기기의 전원을 켜서 대기 상태로 하여 주십시오.
2.
-[
설정] – [Bluetooth]에서 [오디오 장치 연결/추가]를 눌러
주십시오.
3. Bluetooth 스위치를 눌러서 Bluetooth 기능을 켜 주십시오.
4. 페어링된 장치 목록에서 원하는 장치를 선택하면 Bluetooth 연결이 확립됩니다.
연결 끊기
1.
-[
설정] – [Bluetooth]에서 [오디오 장치 연결/추가]를 눌러
주십시오.
헤드폰에 대하여
• 장치를 높은 음량으로 장시간 재생하지 마십시오. 청력에 영향을 줄 수 있습니다.
• 높은 음량에서는 바깥 소리가 들리지 않을 수 있습니다. 주행 중이거나 자전거를
타고 있을 때와 같이 주변 소리를 잘 들어야 하는 상황에서는 장치의 콘텐츠를
듣지 마십시오.
• 헤드폰을 통해 소리가 밖으로 새어 나갈 수도 있으므로 옆사람에게 방해가 되 지
않도록 주의하십시오.
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
이 적합성 확인서는 NW-A45/A46에만 적용됩니다.
식별부호: MSIP-CMI-SOK-NW-A40
상호명:소니코리아㈜
제품명칭:특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용 무선기기)
모델명:NW-A45/NW-A46
제조연월 : 제품에 표시
제조자/제조국가:Sony Corporation/Malaysia
주의
• 다 쓴 배터리는 함부로 버리지 마십시오.
• 배터리를 폐기할 경우 소각 및 불속에 버리지 마십시오. 열로 인해 폭발 및 화재가
발생할 수 있습니다.
• 배터리는 집안 쓰레기들과 같이 버리지 말아주십시오. 재활용으로 분리배출
하십시오.
• 2차 단전지나 전지를 폐기할 때는 서로 다른 전기 화학 시스템을 가진 단전지나
전지를 서로 격리해 주십시오.
• 단락으로 인한 전지의 발열을 방지하기 위하여 방전상태로 폐기하여 주십시오.
• 단자 부분이 쇼트(단락)하지 않도록 테이프 등으로 싸서 버려 주십시오.
• 취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하십시오.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스를 할 수
없습니다.
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
‫تحري الخلل وإصالحه‬
.‫ شحن البطارية أو ال يتم التعرف عليه على الكمبيوتر‬Walkman ‫ال يمكن لجهاز‬
،USB ‫ افصل كابل‬.‫ على جهاز الكمبيوتر بشكل صحيح‬USB ‫ (مرفق) غير متصل بموصل‬USB ‫ كابل‬
.‫ثم أعد توصيله‬
‫ وينطفئ عند اكتمال‬،‫ باللون األحمر أثناء شحن البطارية‬Walkman ‫ يضيئ مصباح الشحن على‬
.‫الشحن‬
‫ قد يستغرق‬،‫ لفترة طويلة‬Walkman ‫ أو إذا لم تستعمل‬،‫ للمرة األولى‬Walkman ‫ عندما تستعمل‬
‫ تأكد من أن الكمبيوتر يتعرف على جهاز‬.‫بضع دقائق ليتم التعرف عليه من قبل جهاز الكمبيوتر‬
.‫ دقائق تقري ًبا‬10 ‫ بعد توصيله إلى الكمبيوتر لمدة‬Walkman
‫ أوقف تشغيل الكمبيوتر تما ًما وافصل جهاز‬،‫ إذا فشلت األساليب المذكورة أعاله لحل المشكلة‬
‫ وأي شيء آخر متصل بالكمبيوتر وافرغ شحنته لمدة‬،‫ البطارية‬،‫ ثم افصل كابل الطاقة‬.Walkman
.Walkman ‫ قم بتشغيل الكمبيوتر مرة أخرى وأعد توصيل جهاز‬،‫ بعد إفراغ الشحنة‬.‫خمس دقائق‬
‫االمتثال للقانون والمعلومات‬
‫معلومات عن القوانين والعالمات التجارية‬
»‫ راجع «معلومات هامة‬،‫ للحصول على معلومات بشأن القوانين واللوائح وحقوق العالمات التجارية‬
.‫ قم بتحميل البرنامج المرفق على الكمبيوتر‬،‫ لقراءة هذا‬.‫الواردة في البرنامج المرفق‬
‫ بعد التوصيل‬Walkman ‫] في جزء التخزين الخاص بنظام‬WALKMAN[ ‫ افتح‬،‫لتثبيت البرنامج‬
.‫بالكمبيوتر‬
]Help_Guide_Installer).exe([ – ]FOR_WINDOWS[ :Windows ‫مستخدمو‬
]Help_Guide_Installer_for_mac[ – ]FOR_MAC[ :Mac ‫مستخدمو‬
‫ انقر نقرة مزدوجة على أيقونة االختصار أو أيقونة الرمز التي تم إنشاؤها على‬،‫بعد تثبيت البرنامج‬
.‫سطح المكتب‬
‫ في الواليات‬NFC Forum, Inc. ‫ هي عالمة تجارية أو عالمة تجارية مسجلة لشركة‬N ‫ العالمة‬
.‫المتحدة وبلدان أخرى‬
‫حول سماعات الرأس التي تركب داخل االذن‬
‫ قد‬،‫ وإال‬.‫ الحظ ما يلي‬،‫ عند استخدام سماعات رأس تُركّب داخل األذن لها درجة عالية من االلتصاق‬
.‫تضر أذنيك أو طبلتي األذن‬
.‫– ال ت ُدخل حشيات سماعات األذن بالقوة في أذنيك‬
‫ ح ّرك حشيات سماعات‬،‫ عند نزع سماعات الرأس‬.‫– ال تنزع حشيات سماعات األذن من أذنيك فجأة‬
.‫األذن ألعلى وألسفل بلطف‬
‫بشأن سماعات الرأس‬
.‫ تجنب تشغيل الوحدة بصوت عالي جدا ً ألن استمرار االستماع بصوت عالي يؤثر على السمع‬
‫ تجنب االستماع للوحدة في االماكن‬.‫ عند االستماع بصوت عالي ربما ال يمكن سماع االصوات الخارجية‬
.‫ مثالً اثناء قيادة السيارة أو الدراجة‬،‫التي يجب فيها عدم التأثير على السمع‬
‫ تذكر أال تزعج‬.‫ تصدر األصوات من خالل سماعات الرأس‬،‫ بما أن سماعات الرأس ذات تصميم مكشوف‬
.‫األشخاص الموجودين بالقرب منك‬
TRA
REGISTERED No: ER56003/17
DEALER No: DA0096946/12
.NW-A45 ‫ينطبق بيان المطابقة هذا فقط على‬
.‫التصميم والمواصفات عرضة للتغيير دون إشعار‬
‫اللغة العربية‬
‫حول كتيبات الدليل‬
)‫ دليل التعليمات (هذا الدليل‬.1
.2
)‫(دليل بدء التشغيل‬
:‫يصف دليل بدء التشغيل ما يلي‬
‫ لديك‬WALKMAN® ‫ تعليمات التشغيل األساسية الخاصة بجهاز‬
‫ كيفية الوصول إلى مواقع تطبيقات الكمبيوتر المفيدة على اإلنترنت‬
)‫الهاتف الذكي‬/‫ دليل المساعدة (وثيقة إلكترونية على اإلنترنت للكمبيوتر‬.3
‫ المواصفات وعنوان‬،ً‫يحتوي دليل المساعدة على تعليمات تشغيل أكثر تفصيال‬
.‫ الخ‬،‫موقع دعم العمالء على اإلنترنت‬
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
.‫ فإنه قد تتحمل تكاليف اتصال اعتمادا على العقد مع شركة اإلتصال‬،‫بينما يكون التصفح مجانيا‬
.‫ قد ال تتوفر بعض الموديالت‬،Walkman ‫المنطقة التي اشتريت منها جهاز‬/‫وفقاً للبلد‬
) ‫األجزاء وعناصر التحكم (شكل‬
microSD ‫ فتحة بطاقة‬
‫ شاشة لمسية‬
)‫ مقبس سماعة الرأس (ستيريو صغير‬
WM-PORT ‫ مقبس‬
.USB ‫قم بتوصيل كابل‬
‫ مصباح الشحن‬
)‫ (الطاقة‬ ‫ زر‬
.Walkman ‫ ثانية لتشغيل أو إيقاف تشغيل‬2 ‫اضغط باستمرار على الزر لمدة‬
–/+ ‫ أزرار مستوى الصوت‬
‫ أزرار تشغيل االستماع‬
HOLD ‫ مفتاح‬
.‫صور الشاشة والرسوم التوضيحية الموضحة في هذا الدليل هي مرجعية فقط‬
.‫قد تختلف عن المنتج الفعلي أو العرض الذي يظهر على الشاشة‬
Walkman ‫مالحظات حول استخدام جهاز‬
‫مالحظة حول البطارية‬
.‫ اشحن البطارية مرة واحدة على األقل كل ستة أشهر‬،‫ لتفادي تلف البطارية‬
microSD ‫تهيئة بطاقة‬
‫ في دليل المساعدة على اإلنترنت قبل تخزين‬microSD ‫تأكد من قراءة التعليمات الخاصة ببطاقات‬
.)‫ (غير مرفقة‬microSD ‫المحتوى على بطاقة‬
BLUETOOTH® ‫قدرات وظيفة‬
‫ كسماعات‬Bluetooth ‫ من أجهزة الصوت‬Walkman ‫يمكنك االستماع إلى الموسيقى المخزنة على جهاز‬
.‫الرأس أو مكبرات الصوت‬
)‫االقتران (عند استخدام الجهاز ألول مرة‬
.‫ يجب تسجيل األجهزة على بعضها البعض‬،‫ السلكيًا للمرة األولى‬Bluetooth ‫عند توصيل أجهزة الصوت‬
.»‫هذا التسجيل يسمى «االقتران‬
).‫ (راجع دليل تعليمات الجهاز‬.‫ على وضع االقتران‬Bluetooth ‫ اضبط جهاز الصوت‬.1
.]Bluetooth[ ‫] ضمن‬Connect to/Add Audio Device[ – ]Settings [ ‫ انقر‬.2
.Bluetooth ‫ لتشغيل الوظيفة‬Bluetooth ‫ انقر المفتاح‬.3
.‫] لبدء االقتران‬Add Device )Pairing([ ‫ انقر‬.4
.Bluetooth ‫ اختر الجهاز من قائمة األجهزة المقترنة إلجراء اتصال‬.5
.]Connected[ ‫ يتم عرض‬،Bluetooth ‫بعد تأسيس اتصال‬
)‫التوصيل (عند االستخدام في المرات الالحقة‬
.‫ المقترن واضبطه على وضع االستعداد‬Bluetooth ‫ قم بتشغيل جهاز الصوت‬.1
.]Bluetooth[ ‫] ضمن‬Connect to/Add Audio Device[ – ]Settings [ ‫ انقر‬.2
.Bluetooth ‫ لتشغيل الوظيفة‬Bluetooth ‫ انقر المفتاح‬.3
.Bluetooth ‫ اختر الجهاز من قائمة األجهزة المقترنة إلجراء اتصال‬.4
‫قطع االتصال‬
.]Bluetooth[ ‫] ضمن‬Connect to/Add Audio Device[ – ]Settings [ ‫ انقر‬.1
.‫] في الحوار الخاص بقطع االتصال‬OK[ ‫ وانقر‬،‫ انقر اسم الجهاز المتصل في قائمة األجهزة المقترنة‬.2
‫مالحظة‬
.‫ قم بإقران األجهزة مرة أخرى‬.‫ يتم حذف معلومات االقتران في الحاالت التالية‬
.‫– تم إعادة ضبط أحد الجهازين أو كليهما على إعدادات المصنع‬
.‫ مثل عند إصالح األجهزة‬،‫– تم حذف معلومات االقتران من األجهزة‬
Download PDF