Sony | KDL-32BX300 | Sony KDL-32BX300 Οδηγίες χρήσης

00COV.fm Page 1 Wednesday, July 21, 2010 5:36 PM
100BCO.fm Page 1 Friday, July 23, 2010 4:39 PM
4-168-148-27(1)
LCD Digital Colour TV
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de Instruções
PT
Инструкции за работа
BG
Návod k použití
CZ
Betjeningsvejledning
DK
Käyttöohje
FI
�δηγίες �ρήσης
GR
Kezelési utasítás
HU
Bruksanvisning
NO
Instrukcja obsługi
PL
For nyttig informasjon om Sony produkter
Instrucţiuni de utilizare
RO
Szczegółowe informacje o produktach Sony
Bruksanvisning
SE
Návod na obsluhu
SK
Kullanm klavuzu
TR
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Hyödyllista tietoa Sony tuotteista
Información de utilidad para productos Sony
Για �ρήσιμες πληρ�φ�ρίες σ�ετικά με τα
πρ�ϊ�ντα SONY
Pour obtenir les informations utiles concernant les
produits Sony
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
Para informação útil sobre os produtos Sony
За полезна информация отноcно продуктите на
Sony
Sony termékekről hasznos információkat találhat az
alábbi weboldalon
Pentru informaţii utile despre produsele Sony
For nyttig information om Sony-produkter
Užitečné informace o výrobcích Sony
Pre viac informácií o produktoch Sony
For mere information om Sony-produkter
Sony ürünleri için faydali bilgiler
© 2010 Sony Corporation
LCD
Digital Colour TV
4 1 6 416814827
8 1 4 8 2 7
4-168-148-27(1)
KDL-46EX4xx / KDL-40BX4xx / KDL-40EX4xx / KDL-40EX6xx / KDL-40NX5xx /
KDL-37EX4xx / KDL-32BX3xx / KDL-32BX4xx / KDL-32EX3xx / KDL-32EX4xx /
KDL-32EX6xx / KDL-32NX5xx / KDL-26EX3xx / KDL-22EX3xx
020REG.fm Page 2 Thursday, March 18, 2010 2:49 PM
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony
entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie das Fernsehgerät verwenden und bewahren Sie es auf,
um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Informationen zum Warenzeichen
•
•
•
Hinweis zu Funktionen für digitale
Sender
• Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen (
)
beziehen, funktionieren nur in Ländern und Gebieten, in
denen digitale terrestrische Fernsehsignale im Standard
DVB-T (MPEG-2 und H.264/MPEG-4 AVC)
ausgestrahlt werden oder in denen ein Zugang zu DVBC-kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und H.264/
MPEG-4 AVC) existiert. Bitte erkundigen Sie sich bei
Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVBT-Signale empfangen werden können oder fragen Sie
Ihren Kabelanbieter, ob dessen DVB-C-Kabeldienst mit
dem Betrieb dieses Fernsehers kompatibel ist.
• Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste eine Gebühr
oder die Anerkennung seiner Geschäftsbedingungen
verlangen.
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T- und DVB-CSpezifikationen. Die Kompatibilität mit zukünftigen
digitalen terrestrischen DVB-T und DVB-C-Signalen ist
jedoch nicht garantiert.
• In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. einige
Funktionen für digitales Fernsehen nicht verfügbar,
sodass die Möglichkeit besteht, dass das DVB-CKabelsignal bei einigen Anbietern nicht einwandfrei
funktioniert.
•
•
•
ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVBProjekts.
HDMI, das HDMI Logo sowie High-Definition
Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“
und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
ÜBER DIVX-VIDEO: DivX® ist ein von DivX, Inc.
entwickeltes digitales Videoformat. Dies ist ein offiziell
DivX-zertifiziertes Gerät zum Abspielen von DivXVideo. Unter www.divx.com finden Sie weitere
Informationen sowie Software-Tools zum Konvertieren
Ihrer Dateien in DivX-Video.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX
Certified®-Gerät muss zur Wiedergabe von DivX
Video-on-Demand-Inhalten (VOD) registriert werden.
Der Registrierungscode wird im Abschnitt DivX VOD
des Setup-Menüs des Geräts generiert. Unter
vod.divx.com können Sie mit diesem Code die
Registrierung abschließen sowie weitere Informationen
über DivX VOD erhalten.
„BRAVIA“ und
sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
„XMB™“ und „XrossMediaBar“ sind Warenzeichen
von Sony Corporation und Sony Computer
Entertainment Inc.
Eine Liste der kompatiblen Kabelanbieter finden Sie auf
der Support-Webseite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte
an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Information zum Modellnamen in
dieser Anleitung
Die Buchstaben „xx“ in der Modellbezeichnung,
entsprechen der Zahlenkombination für die Farbvariation.
~
• Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen
zeigen - falls nichts Anderes angegeben ist - das Gerät
KDL-32EX402.
Position des Bezeichnungsschildes
Die Schilder mit der Modellnummer und der Nennleistung
(in Einklang mit den geltenden Sicherbestimmungen)
befinden sich an der Rückseite des Fernsehgeräts.
2 DE
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 5:49 PM
Inhaltsverzeichnis
Leitfaden zur Inbetriebnahme
4
Sicherheitsinformationen...............................................................................................10
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................................11
DE
i-MANUAL
Anleitung für die Bedienungsanleitung ........................................................................12
Zusatzinformationen
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung) ...................................................................13
Technische Daten ...........................................................................................................16
Störungsbehebung .........................................................................................................19
: nur für Digitalkanäle
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt “Sicherheitsinformationen“ (seite
10) in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Eine vollständige Bedienungsanleitung ist auf dem Bildschirm zu finden.
• Anweisungen zum "Installieren der Wandhalterung" sind in der Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts
enthalten.
3 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 4 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
Leitfaden zur Inbetriebnahme
1: Überprüfen des
Zubehörs
2: Anbringen des
Ständers
Netzkabel (1) (nur bei KDL-46EX4xx)
Kabelhalter (1) (nur bei KDL-40/32NX5xx)
Ständer (1)*
Ständerschrauben (4) (nur bei KDL-46EX4xx)
Ständerschrauben (4 + 3) (nur bei KDL-40BX4/
EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4xx,
KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Ständerschrauben (4 + 4) (nur bei KDL-40/32EX6xx,
KDL-40/32NX5xx)
Fernbedienung RM-ED022 (1)
Fernbedienung RM-ED036 (1) (nur bei KDL-40/
32EX6xx)
Batterien der Größe AAA (2)
Gehen Sie wie in den Montageanweisungen erläutert
vor, um das Fernsehgerät auf einen Fernsehständer
zu setzen.
1
Bei bestimmten Fernsehmodellen schlagen
Sie die Erläuterungen zur
ordnungsgemäßen Befestigung bitte im
mitgelieferten Infoblatt zum Tischständer
nach.
2
Setzen Sie das Fernsehgerät auf den
Ständer. Achten Sie darauf, dass die Kabel
dabei nicht stören.
3
Befestigen Sie das Fernsehgerät auf dem
Ständer unter Verwendung der
mitgelieferten Schrauben
und in
Übereinstimmung mit den durch Pfeile 1
markierten Schraubenlöchern.
* Zerlegt, außer für KDL-46EX4xx.
So setzten Sie Batterien in die
Fernbedienung ein
(nur bei KDL-40/32EX6xx)
~
• Achten Sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige
Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien
zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
In einigen Gebieten gelten unter Umständen spezielle
Vorschriften zur Entsorgung der Batterien. Wenden Sie
sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie
sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie
keine Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von
Hitzequellen, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an
feuchten Orten auf.
Nur bei KDL-22EX3xx
4 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
~
• Falls Sie einen elektrischen Schraubendreher
3: Anschließen von
Antenne/Kabel/
Videorecorder/ DVDRecorder
Leitfaden zur Inbetriebnahme
verwenden, stellen Sie das Anzugsmoment auf ca.
1,5 Nm (15 kgfcm).
Anschließen einer Antenne/Kabel bzw. eines
Videorecorders/DVD-Recorders über HDMI
KoaxialKabel
Terrestrisches
Signal
oder
Kabel
Anschließen einer Antenne/Kabel
Terrestrisches
Signal oder Kabel
HDMI-Kabel
Koaxial-Kabel
Koaxial-Kabel
Anschließen einer Antenne/Kabel bzw. eines
Videorecorders/DVD-Recorders über SCART
Videorecorder/DVD-Recorder
4: Sichern des
Fernsehgeräts gegen
Umfallen
Koaxial-Kabel
Scart-Kabel
Terrestrisches
Signal oder
Kabel
2
Koaxial-Kabel
3
1
Videorecorder/DVD-Recorder
~
• Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen
zur Verfügung.
• Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem
Bildschirm ausgegeben (außer im PC-, HDMI-,
Component- oder USB-Modus).
1
Drehen Sie eine Holzschraube (4 mm
Durchmesser, nicht mitgeliefert) in den
Fernsehständer.
Fortsetzung
5 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 6 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
2
3
Schrauben Sie eine Maschinenschraube
(M4 x 16, nicht mitgeliefert) in das
Schraubenloch des Fernsehgerätes.
Binden Sie ein festes Seil um die
Holzschraube und die Metallschraube.
z
• Zur Sicherung des Fernsehgeräts wird der optionale
Abstützungsgurt-Satz von Sony verwendet. Wenden Sie
sich an das nächste Sony-Servicecenter, um solch einen
Satz zu erwerben. Halten Sie die Modellbezeichnung
des Fernsehgeräts bereit.
6: Auswählen der
Menüsprache, des
Landes/der Region und
des Betriebsortes
5: Bündeln der Kabel
(nur bei KDL-40/32NX5xx)
Sie können die Verbindungskabel wie in der
Abbildung unten dargestellt bündeln.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Stecken Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts in eine Steckdose
(220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).
Drücken Sie 1 an der Seite des
Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint das Sprachauswahlmenü
auf dem Bildschirm.
~
~
• Beim Einschalten des Fernsehgeräts leuchtet die
Power-Anzeige grün.
• Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit anderen
Verbindungskabeln.
6 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
3
7: Automatische
Programmsuche
1
4
.
Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die
Region, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie danach .
2
Drücken Sie F/f zur Wahl des
Betriebsortes, an dem das Fernsehgerät
betrieben wird, und drücken Sie dann .
3
Im Geschäftsmodus werden einige
Einstellungen regelmäßig zurückgesetzt.
Mit dieser Option wählen Sie den anfänglichen
Bildmodus aus, der für die typischen
Lichtverhältnisse in der jeweiligen Umgebung
geeignet ist.
Drücken Sie F/f zur Auswahl von
„Antenne“ oder „Kabel“. Danach drücken
Sie .
Wenn Sie „Kabel“ anwählen, erscheint ein
Bildschirm zur Auswahl der Suchlaufart. Siehe
Punkt „Suche der Kabelverbindung“ (Seite 8).
Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren
digitalen Kanäle und anschließend die analogen
Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern.
Betätigen Sie währenddessen keine Knöpfe des
Fernsehers oder der Fernbedienung.
Wenn eine Meldung erscheint, die
Antennenverbindung zu prüfen
Es wurden weder digitale noch analoge Sender
gefunden. Prüfen Sie alle Antennen-/
Kabelverbindungen, und drücken Sie dann
um den Sendersuchlauf erneut zu starten.
Wenn das Land bzw. die Region, in dem bzw.
der Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in
der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „-“ statt
eines Landes bzw. einer Region.
5
Drücken Sie
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Drücken Sie F/f zur Auswahl der
Sprache auf den Menü-Bildschirmen.
Drücken Sie danach .
Programme ordnen (nur im
Analogmodus): Zum Verändern der
Reihenfolge, in der die Sender im
Fernsehgerät gespeichert werden.
1 Drücken Sie F/f zum Auswählen des
Kanals, den Sie in eine neue Position bringen
möchten. Drücken Sie dann g.
2 Wählen Sie mit F/f die neue Position für den
Sender aus, und drücken Sie anschließend .
Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen
Kanäle im Fernsehgerät gespeichert werden,
nicht ändern wollen, drücken Sie HOME, um
mit dem nächsten Schritt fortzufahren.
~
• Dieser Schritt erscheint nicht, wenn ein analoger
Kanal gefunden wird.
Die Nachricht „Grundeinstellungen beendet“
wird auf dem Bildschirm erscheinen. Drücken
Sie .
Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren
Sender gespeichert.
Fortsetzung
7 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 8 Thursday, March 18, 2010 3:25 PM
z
• Systemaktualisierung
Sie können das TV-System mithilfe des USB-Speichers
aktualisieren. Rufen Sie Information von der unten
angeführten Webseite ab.
http://support.sony-europe.com/TV/
Einstellen des
Bildbetrachtungswinkels
Suche der Kabelverbindung
Dieses Fernsehgerät kann innerhalb der unten
angezeigten Winkel angepasst werden.
1
2
3
Drücken Sie
.
Drücken Sie F/f zur Auswahl
„Schnellsuchlauf“ oder „Vollständiger
Suchlauf“. Danach drücken Sie .
„Schnellsuchlauf“: Kanäle werden gemäß der
Information des Kabelanbieters im
Übertragungssignal gesucht.
Empfohlene Einstellung für „Frequenz“
und„Netzwerk ID“ ist „Autom.“.
Diese Option wird für die Schnellsuche
empfohlen, sofern dies von Ihrem
Kabelbetreiber unterstützt wird.
Falls „Schnellsuchlauf“ nicht ausgewählt wird,
wenden Sie bitte den „Vollständiger Suchlauf“
Modus unten an.
„Vollständiger Suchlauf“: Alle verfügbaren
Kanäle werden eingestellt und gespeichert. Dies
kann einige Zeit beanspruchen.
Diese Option wird empfohlen, wenn
„Schnellsuchlauf“ von Ihrem Kabel-Anbieter
nicht unterstützt wird.
Für weitere Informationen zu Kabel-SupportAnbietern schauen Sie auf folgende Web-Seite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
(nuir bei KDL-40/32NX5xx)
Passen Sie den Winkel rechts und links
an (Drehfuß)
Draufsicht
Front
(nur bei KDL-22EX3xx)
Anpassen der Neigung
0º
Drücken Sie G/g/f zur Auswahl „Start“.
Der Fernseher beginnt mit der Kanalsuche.
Betätigen Sie keine Knöpfe an Fernsehgerät
bzw. Fernbedienung.
~
• Einige Kabel-Anbieter bieten keinen Support für
„Schnellsuchlauf“. Werden keine Kanäle bei
Verwendung von „Schnellsuchlauf“ gefunden, führen
Sie „Vollständiger Suchlauf“ aus.
8º
8º
8 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 9 Tuesday, March 23, 2010 11:41 AM
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Lösen des Tischständers
vom Fernsehgerät
~
• Entfernen Sie den Tischständer nur zum Anbringen an
der Wand.
Tischständer
Tischständer
(nur bei KDL-22EX3xx)
z
• Stellen Sie sicher, dass sich das Fernsehgerät vor dem
Einschalten in senkrechter Position befindet. Das
Fernsehgerät darf nicht mit dem LCD-Bildschirm nach
unten angeschaltet werden, um eine ungleichmäßige
Bildwiedergabe zu vermeiden.
9 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
040SAF.fm Page 10 Thursday, March 18, 2010 3:26 PM
Luftzirkulation
Sicherheitsinformationen
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät
unter Berücksichtigung der unten
angegebenen Anweisungen, um alle Risiken
wie Feuer, Elektroschock oder
Beschädigungen und /oder Verletzungen zu
vermeiden.
Installation
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei
zugänglichen Netzsteckdose installiert
werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile,
ebene Fläche.
• Wandeinbauten sollten nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend
empfohlen, ausschließlich Sony
Zubehörteile zu verwenden, inklusive:
– Wandmontagehalterung SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Wandmontagehalterung SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Verwenden Sie zum Befestigen der
Montagehaken am Fernsehgerät bitte die
gemeinsam mit der Wandmontagehalterung
gelieferten Schrauben. Die mitgelieferten
Schrauben sind derart konzipiert, dass sie
von der Befestigungsfläche des
Montagehakens aus 8 bis 12 mm lang sind.
Durchmesser und Länge der Schrauben
variieren je nach Modell der
Wandmontagehalterung.
Durch die Verwendung anderer als der
mitgelieferten Schrauben kann das
Fernsehgerät beschädigt werden oder
herunterfallen.
8 mm - 12 mm
Schraube (gemeinsam mit
der Wandmontagehalterung
geliefert)
Montagehaken
Hakenbefestigung an der
Rückseite des
Fernsehgeräts
–
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab
und stecken Sie nichts in das Gehäuse.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das
Fernsehgerät (siehe Abbildung).
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle
Sony Wandmontagehalterung zu
verwenden, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel
Platz um das Gerät.
Aufstellung auf dem
Standfuß
10 cm
6 cm
10 DE
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel
nicht mit anderen Geräten.
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das
Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken
Adern im Inneren des Kabels könnten
freiliegen oder brechen.
• Nehmen Sie am Netzkabel keine
Veränderungen vor.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
das Netzkabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie
das Netzkabel aus der Steckdose
herausziehen.
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere
Geräte an dieselbe Netzsteckdose
anzuschließen.
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der
der Stecker fest sitzt.
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an
Standorten, in Umgebungen noch in
Situationen wie den hier aufgeführten, da dies
zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und
Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/
oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Lassen Sie mindestens so viel
Platz um das Gerät.
• Um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten und Staub,-oder
Schmutzablagerungen zu vermeiden:
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder
flach, noch auf dem Kopf stehend,
falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf
einem Regal, einem Teppich, einem
Bett oder in einem Schrank auf.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit
Decken oder Vorhängen ab und legen
Sie keine Gegenstände wie Zeitungen
usw. darauf.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht
wie auf der Abbildung gezeigt.
Die Luftzirkulation wird
unterbunden.
Transport
• Vor dem Transport
des Fernsehgeräts
ziehen Sie bitte alle
Kabel aus dem
Gerät.
• Zum Transport
eines großen
Fernsehgeräts sind
zwei oder drei
Personen nötig.
• Wenn Sie das
Fernsehgerät von
Hand
transportieren,
halten Sie es bitte
wie rechts
dargestellt. Üben
Sie keinen Druck
auf den LCDBildschirm aus.
• Wenn Sie das
Fernsehgerät anheben oder transportieren,
halten Sie dieses fest an der Unterkante.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport
weder Stössen noch starken
Erschütterungen aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen
oder bei einem Umzug transportieren
müssen, verpacken Sie es mithilfe der
Originalverpackungs-materialien im
Originalkarton.
Anmerkungen
Verbotene Nutzung
30 cm
10 cm
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und reinigen Sie ihn
regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt
ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann
die Isolierung leiden und es besteht
Feuergefahr.
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am
Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern
eines Fahrzeugs, in medizinischen
Einrichtungen, instabilen Standorten, in der
Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder
Rauch.
Umgebung:
• Zur Vermeidung der
Feuerausbreitung halten Sie
stets Kerzen oder andere offene
Flammen von diesem Produkt
fern.
• An heissen, feuchten oder übermäßig
staubigen Orten, an denen Insekten in das
Gerät eindringen können; an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt
ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen
usw.). Das Fernsehgerät darf weder
Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem
Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Wand
Wand
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder
mit anderem als vom Hersteller empfohlenen
Zubehör benutzen. Trennen Sie das
Fernsehgerät bei Gewitter von der
Netzsteckdose und der Antenne.
Bruchstücke:
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock
oder Beschädigungen und /oder Verletzungen
auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und
den Stecker wie hier angegeben handhaben:
– Verwenden Sie ausschließlich die von
Sony und keinen anderen Anbietern
gelieferte Netzkabel.
– Stecken Sie den Stecker ganz in die
Netzsteckdose.
– Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für
den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom
ausgelegt.
– Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit unbedingt vom Netzstrom,
wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen
und stolpern Sie nicht über die Kabel.
– Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, bevor Sie das
Fernsehgerät reparieren oder
transportieren.
– Halten Sie das Netzkabel von
Wärmequellen fern.
• Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät.
Das Glas des Bildschirms könnte durch den
Aufprall zerbrechen und schwere
Verletzungen verursachen.
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts
zerspringt, ziehen Sie zuerst das Netzkabel
aus der Steckdose, bevor sie das Gerät
berühren. Andernfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht
benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus
Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das
Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen,
wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
040SAF.fm Page 11 Thursday, March 18, 2010 3:52 PM
• Da das Fernsehgerät auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden ist, wenn es nur
ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus
der Netzsteckdose gezogen werden, um das
Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch
möglicherweise Funktionen, für die das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
geschaltet sein muss.
Kinder
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das
Fernsehgerät klettern.
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
damit diese nicht irrtümlicherweise
verschluckt werden.
Falls folgende Probleme
auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, sobald eines der folgenden
Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das
Sony Kundendienstzentrum, um es von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu
lassen.
Wenn:
–
–
–
–
Das Netzkabel beschädigt ist.
Der Stecker nicht fest in der
Netzsteckdose sitzt.
Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen
oder einen geworfenen Gegenstand
beschädigt ist.
Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die
Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen.
Sicherheitsmaßnahmen
Fernsehen
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung
fern. Durch falsche Beleuchtung oder
langes Fernsehen werden die Augen
belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von
Kopfhörern die Lautstärke moderat ein.
Andernfalls kann es zu Gehörschäden
kommen.
LCD-Bildschirm
• Obwohl bei der Herstellung des LCDBildschirms mit hochpräziser Technologie
gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99%
und mehr effektive Pixel besitzt, ist es
möglich, dass dauerhaft einige schwarze
oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau)
sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine
strukturelle Eigenschaft von LCDBildschirmen und nicht um eine
Fehlfunktion.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der
Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und
stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät.
Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt
werden.
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten
Ort verwendet wird, kommt es
möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild
oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es
sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte
verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt
werden, kann es zu Doppelbildern kommen.
Dieser Effekt verschwindet in der Regel
nach einigen Augenblicken.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich,
wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies
ist keine Fehlfunktion.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine
Menge Flüssigkristalle. Einige der
Leuchtstoffröhren, die in diesem
Fernsehgerät verwendet werden, enthalten
auch Quecksilber. Befolgen Sie bei der
Entsorgung die bei Ihnen geltenden
Entsorgungsrichtlinien.
Pflegen und Reinigen der
Bildschirmoberfläche bzw. des
Gehäuses des Fernsehgeräts.
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende
Vorsichtsmaßnahmen.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem
weichen Tuch von der
Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse.
Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie
ein weiches Tuch leicht mit einer milden
Reinigungslösung an und wischen dann
über den Bildschirm.
• Besprühen Sie das Fernsehgerät nicht direkt
mit Wasser oder Reinigungsmitteln, da dies
zum Eindringen von Flüssigkeit an der
Unterseite des Bildschirms oder an äußeren
Teilen und infolgedessen zu Fehlfunktionen
führen kann.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
keine alkalischen/säurehaltigen
Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder
flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin, Verdünnung oder Insektizide.
Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das
Gerät längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt,
kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder
der Gehäuseoberfläche kommen.
• Um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten, wird regelmässiges
Staubsaugen der Lüftungsöffnungen
empfohlen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts
einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät
mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder
vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
• Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit
elektromagnetischer Strahlung von dem
Fernsehgerät fern. Andernfalls können
Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die
EMV-Richtlinie, sofern ein
Signalverbindungskabel von unter 3 m
Länge verwendet wird.
Batterien
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf
die richtige Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher
Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte
und neue Batterien zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
umweltschonend. Beachten Sie bitte
geltende Entsorgungsrichtlinien für
Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die
zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung
sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten
Sie nicht darauf und schütten Sie keine
Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht
neben einer Wärmequelle, unter direkter
Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten
Ort auf.
Entsorgen des Fernsehgeräts
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und
Akkus
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in
den Ländern der Europäischen
11 DE
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)01DE\416814825DE\050OPT.fm
masterpage:Left
050OPT.fm Page 12 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
i-MANUAL
i-MANUAL
Zeigt die Bedienungsanleitung auf dem Bildschirm an.
Anleitung für die Bedienungsanleitung
1 Drücken Sie i-MANUAL.
2 Drücken Sie F/f, um ein Thema aus dem Inhaltsverzeichnis auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Benutzen Sie die entsprechende Farbtaste, um zur nächsten oder zur vorangegangenen Seite zu
gehen und um zum Inhaltsverzeichnis zurückzukehren.
Wenn die Erklärung in direktem Zusammenhang mit einem anderen Thema steht, erscheint das
Symbol . Drücken Sie F/f/G/g, um auszuwählen, und drücken Sie dann . Drücken Sie
RETURN, um zurückzugehen.
3 Drücken Sie
RETURN, um diesen Modus zu beenden.
~
• Die XMB™ (XrossMediaBar) ist ein Menü für BRAVIA -Funktionen und -Signalquellen, die auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden.
12 DE
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 13 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Zusatzinformationen
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)
An die Kunden:
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation
Ihres Fernsehgerätes von Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren durchführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, die Montage selbst durchzuführen.
An Sony-Händler und Monteure:
Schenken Sie während der Installation sowie der regelmäßigen Wartung und Überprüfung dieses
Produkts der Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit.
Ihr Fernsehgerät kann mit dem Wandmontagebügel SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx) (separat erhältlich) montiert werden.
• Lesen Sie bitte in der mit der Wandhalterung gelieferten Anleitung nach, um die Montage richtig
auszuführen.
• Schlagen Sie unter „Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät“ (Seite 9) nach.
~
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Tischständer, wenn Sie den Montagehaken befestigen.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Schraube
(+PSW4 × 12)
Montagehaken
Zusatzinformationen
Schraube
(+PSW6 × 16)
Vierkantbohrung
Montagehaken
Für die Installation dieses Produkts ist ausreichende Sachkenntnis erforderlich, besonders zur Ermittlung der
Wandfestigkeit, um das Gewicht des Fernsehgerätes tragen zu können. Überlassen Sie die Wandmontage
dieses Produkts unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren, und achten Sie angemessen auf die
Sicherheit während der Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Sachschäden oder
Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Installation verursacht werden.
13 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 14 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Bildschirm-Mittelpunkt
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Bildschirmzentrum
Einheit: cm
Displayabmessungen
Modellbezeichnung
A
B
Bildschirmmittenabmessung
C
Länge für jeden Montagewinkel
Winkel (0)
Winkel (20)
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Die Zahlen in der obigen Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss in der Lage sein, mindestens das vierfache
Gewicht des Fernsehgerätes zu tragen. Das Gewicht ist unter „Technische Daten“ (Seite 16) angegeben.
14 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen
Modellbezeichnung
Schraubenposition
Hakenposition
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Schraubenposition
Hakenposition
a
b
c
Zusatzinformationen
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Hakenposition
a
b
15 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 16 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Technische Daten
Modellbezeichnung
TV-System
Bildschirmsystem
Fernsehnorm
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Je nach ausgewähltem Land/Gebiet
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Farb-/Videosystem
Analog: PAL, PAL60 (nur Videoeingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (nur Videoeingang)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
HP@L4.0, MP@L3.0
Kanalbereich
Analog: 46.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
Tonausgabe
10 W + 10 W (effektiv)
8W+8W
(effektiv)
5W+5W
(effektiv)
Ein-/Ausgangsbuchsen
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
Antenne
21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und analogem
/
AV1*1
Fernsehaudio-/-videoausgang.
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und Audio-/
Videoausgang.
Unterstützte Formate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
Audio-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM
32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital
PC (siehe Seite 18)
Analoge Audiobuchse (Minibuchse) (nur HDMI 1)
Video-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Audio-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Digitale optische Buchse (Zwei Kanal, linearer PCM, Dolby Digital)
Audioausgänge (links/rechts) - CINCH
PC IN
PC-Eingang (15 D-Sub) (siehe Seite 18)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, H/V Sync: TTL-Pegel
PC-Audioeingang (Minibuchse)
i
Kopfhörerbuchse
USB-Anschluss
CAM-Einschub (Zugangskontrollmodul)
Stromversorgung und Sonstiges
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Betriebsspannung
46 Zoll / ca. 117 40 Zoll / ca. 102 37 Zoll / ca. 94 32 Zoll / ca. 80 26 Zoll / ca. 66 22 Zoll / ca. 55
Bildschirmgröße
cm
cm
cm
cm
cm
cm
(in der Diagonalen)
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDLAnzeigeauflösung
37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Stromverbrauch
142 W
im
„Wohnung“/
„Standard“
Modus
im „Geschäft“/ 183 W
„Brillant“
Modus
0,19 W
Leistungsaufnahme im
Standby-Modus*3
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
16 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Modellbezeichnung
KDL46EX4xx
Stromverbrauch im Modus
Aus
Durchschnittlicher
jährlicher
Energieverbrauch*4
Abmessun- (mit
gen
Geräteständer)
(B × H × T)
(ca.)
0,18 W
Gewicht
(ca.)
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
207 kWh
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
76 kWh
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
20,4 kg
(mit
Geräteständer)
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
18,1 kg
(ohne
Geräteständer)
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Mitgelieferte Teile
Sonderzubehör
Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ auf Seite 4.
Siehe „Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)“ auf Seite 13.
*1
Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen zur Verfügung.
*2 Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem Bildschirm ausgegeben (außer im PC-, HDMI-, Component- oder
USB-Modus).
*3 Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht, wenn das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat.
*4 Vier Stunden täglich an 365 Tagen pro Jahr.
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Fortsetzung
17 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Zusatzinformationen
112,7 x 67,4 x
(ohne
Geräteständer) 10,2 cm
060ADD.fm Page 18 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
PC-Eingangs-Signalreferenztabelle für PC IN
Signale
Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Zeilenfrequenz
Bildfrequenz (Hz) Standard
(kHz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Richtlinien
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Richtlinien
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein zusammengesetztes Sync-Signal.
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt keine Interlaced-Signale.
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt die in der o.g. Tabelle aufgeführten Signale mit 60 Hz Bildfrequenz.
PC-Eingangs-Signalreferenztabelle für HDMI IN 1, 2, 3 und 4
Signale
Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Zeilenfrequenz
Bildfrequenz (Hz) Standard
(kHz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Richtlinien
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Richtlinien
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
18 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 19 Thursday, March 18, 2010 3:27 PM
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Anzeige
1 (Standby) rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
Drücken Sie 1 an der Seite des Fernsehgeräts, um
das Gerät auszuschalten, trennen Sie das Netzkabel
vom Gerät und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder den Sony-Kundendienst.
Wenn die LED-Anzeige 19-mal aufblinkt, schalten
Sie das Gerät bitte aus und entfernen Sie die
fehlerhafte USB-Einheit.
Wenn die LED-Anzeige 20-mal aufblinkt, schalten
Sie das Gerät bitte aus und entfernen Sie die
fehlerhafte CAM-Einheit.
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach.
2 Wenn sich das Problem mit den
aufgeführten Maßnahmen nicht beheben
lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
überprüfen.
z
• Sie können den gesamten Abschnitt "Fehlerbehebung"
in der On-Screen-Bedienungsanleitung konsultieren.
• Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte
unter der auf der mitgelieferten Garantiekarte
erscheinenden Adresse oder Telefonnummer an das
Sony-Kunden-Informationszentrum.
Bild
Zusatzinformationen
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel) und kein Ton
• Überprüfen Sie die Antennen/Kabelverbindung.
• Schließen Sie das Fernsehgerät an das Netz an und
drücken Sie 1 an der Seite des Fernsehgerätes.
• Wenn die Anzeige 1 (Standby) rot aufleuchtet, drücken
Sie "/1.
Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen
(Schnee) zu sehen
• Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei
bis fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in
Meeresnähe) abgelaufen ist.
19 DE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Thursday, March 18, 2010 3:34 PM
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Nota sobre la función de Televisión
digital
• Toda función relacionada con la Televisión digital (
)
sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan
señales digitales terrestres DVB-T (MPEG-2 y H.264/
MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un servicio de
cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC)
compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede
recibir la señal DVB-T en su vivienda o pregunte a su
operador de cable si su servicio de cable DVB-C puede
funcionar de manera integrada con este televisor.
• El operador de cable puede cobrar por dicho servicio o
exigirle que acepte sus términos y condiciones
comerciales.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y
DVB-C, pero no se puede garantizar la compatibilidad
con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y
emisiones digitales por cable DVB-C.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital
no estén disponibles en algunos países/regiones y que el
cable DVB-C no funcione correctamente con algunos los
proveedores.
Información sobre las marcas
comerciales
•
es una marca registrada del Proyecto DVB.
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface), el
logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y
el símbolo con una doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
• ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX,Inc. Este es un dispositivo
oficial certificado por DivX que reproduce vídeo DivX.
Visite www.divx.com para obtener más información y
las herramientas de software para convertir sus archivos
a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Debe
registrar este dispositivo DivX Certified® para
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
Para obtener el código de registro, debe acudir a la
sección DivX VOD del menú de configuración del
dispositivo. Entre en vod.divx.com con este código para
completar el proceso de registro y obtener más
información sobre DivX VOD.
• “BRAVIA” y
son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• “XMB™” y “XrossMediaBar” son marcas comerciales
de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment
Inc.
Consulte la lista de proveedores de cable compatibles en el
sitio web sobre compatibilidad:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Acerca del nombre del modelo en
este manual
La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde
a los dos dígitos relativos a la variación de color.
~
• Las ilustraciones mostradas en el presente manual
corresponden al KDL-32EX402 a menos que se indique
otra cosa.
Ubicación de la etiqueta
identificativa
Las etiquetas correspondientes al número de modelo y al
voltaje de la fuente de alimentación (de acuerdo con las
normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en
la parte posterior del televisor.
2 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 5:50 PM
Índice
Guía de uso
4
Información de seguridad ................................................................................................9
Precauciones...................................................................................................................10
i-MANUAL
Cómo navegar por el Manual de instrucciones ...........................................................11
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural) ........................................12
Especificaciones .............................................................................................................15
Solución de problemas...................................................................................................18
Ver la televisión
Utilización de equipos opcionales
Utilización de las funciones del MENU
Información complementaria
: sólo para canales digitales
• Antes de utilizar el televisor, lea “Información de seguridad” (página 9). Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
• En la pantalla, encontrará todas las instrucciones de funcionamiento.
• En el manual de instrucciones de este televisor, se incluye la explicación sobre la "Instalación del soporte de
pared".
3 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
ES
030STU.fm Page 4 Monday, January 11, 2010 4:22 PM
Guía de uso
1: Comprobación de
los accesorios
2: Instalación del
pedestal
Cable de alimentación (1) (sólo para KDL-46EX4xx)
Sujetacables (1) (sólo para KDL-40/32NX5xx)
Pedestal (1)*
Tornillos para el pedestal (4) (sólo para KDL46EX4xx)
Tornillos para el pedestal (4 + 3) (sólo para KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Tornillos para el pedestal (4 + 4) (sólo para KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Mando a distancia RM-ED022 (1)
Mando a distancia RM-ED036 (1) (sólo para KDL40/32EX6xx)
Pilas tamaño AAA (2)
Lleve a cabo los pasos de montaje necesarios para
colocar el televisor en el soporte.
1
2
Consulte el folleto suministrado con el
soporte de sobremesa para obtener
información acerca de la instalación
correcta para determinados modelos de
televisor.
Coloque el televisor sobre el pedestal.
Tenga cuidado de no tropezar o
enredarse con los cables.
* Desmontado, excepto para KDL-46EX4xx.
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
3
(sólo para KDL-40/32EX6xx)
Enganche el televisor al pedestal
introduciendo los tornillos suministrados
en los orificios correspondientes. Para
ello, siga la dirección de las flechas .
~
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las
pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En
ciertas regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de
calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
Sólo para KDL-22EX3xx
~
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de
apriete en 1,5 N·m (15 kgf·cm) aproximadamente.
4 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Wednesday, December 9, 2009 9:41 AM
Conexión de una antena/cable/videograbadora/
grabadora de DVD mediante un cable HDMI
Guía de uso
3: Conexión de una
antena/cable/
Videograbadora/
Grabadora de DVD
Conexión sólo de una antena/cable
Cable o señal
terrestre
Cable
coaxial
Cable coaxial
Cable o
señal
terrestre
Cable
HDMI
Cable coaxial
Conexión de una antena/cable/videograbadora/
grabadora de DVD mediante un cable SCART
Videograbadora/grabadora de DVD
Cable coaxial
Cable euroconector
4: Cómo evitar la caída
del televisor
Cable o
señal
terrestre
Cable coaxial
2
3
Videograbadora/grabadora de DVD
~
• La salida AV1 está disponible únicamente para
televisión analógica.
• La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla
actual (excepto las salidas de PC, HDMI, Component y
USB).
1
1
Coloque un tornillo para madera
(de 4 mm de diámetro, no suministrado)
en el soporte del televisor.
Continúa
5 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 6 Wednesday, December 9, 2009 9:41 AM
2
3
Coloque un tornillo para metales (M4 x 16,
no suministrado) en el orificio del
televisor.
Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente.
6: Selección del idioma,
del país/región y de la
ubicación
z
• Puede utilizar un kit opcional con una correa de soporte
Sony para fijar el televisor. Para adquirirlo, póngase en
contacto con su centro de asistencia Sony más cercano.
Anote el nombre de su modelo de televisor.
5: Sujeción de los
cables
(sólo para KDL-40/32NX5xx)
Es posible agrupar los cables de conexión del modo
indicado a continuación.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Conecte el televisor a la toma de
corriente (220-240V CA, 50Hz).
Pulse 1 en el lateral del televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez, se
mostrará el menú de idioma en la pantalla.
~
• Cuando se enciende el televisor, el indicador de
alimentación se ilumina de color verde.
3
Pulse F/f para seleccionar el idioma de
las pantallas de los menús. A
continuación, pulse .
~
• No agrupe el cable de alimentación con el resto de cables
de conexión.
6 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Thursday, March 18, 2010 3:47 PM
4
3
Pulse F/f para seleccionar el tipo de
ubicación donde utilizará el televisor. A
continuación pulse .
Ordenación de Programas (sólo en modo
analógico): Cambia el orden de
almacenamiento de los canales
analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea
desplazar a una nueva posición y, a
continuación, pulse g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición
del canal y, a continuación, pulse .
Si no cambia el orden de almacenamiento de los
canales analógicos en el televisor, pulse HOME
para ir al paso siguiente.
~
• Este paso no aparecerá si se encuentra un canal
analógico.
Aparecerá el mensaje “La configuración ha
finalizado” en la pantalla. Pulse .
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.
En el modo de uso comercial, algunos ajustes se
restablecerán periódicamente para uso comercial.
Esta opción permite seleccionar el modo de
imagen inicial apropiado para las condiciones de
iluminación habituales de estos entornos.
7: Sintonización
automática del
televisor
1
2
Pulse
.
Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
z
• Actualización del sistema
Puede actualizar el sistema del televisor con la memoria
USB. En el siguiente sitio web encontrará información.
http://support.sony-europe.com/TV/
Cómo sintonizar el televisor para la
conexión
1
2
Pulse
.
Pulse F/f para seleccionar “Búsqueda
Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a
continuación, pulse .
“Búsqueda Rápida”: los canales se sintonizan
según la información sobre el operador de cable
que transmite la señal de emisión.
Para “Frecuencia” y “ID de Red”, se recomienda
el ajuste “Auto”.
Se recomienda esta opción para la sintonización
rápida si la acepta su operador de servicios de cable.
Si no se sintoniza la “Búsqueda Rápida”, utilice
el siguiente método de “Búsqueda Completa”.
“Búsqueda Completa”: Se sintonizan y
guardan todos los canales disponibles. Este
proceso puede llevar algún tiempo.
Continúa
7 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guía de uso
Si el país o región que desea seleccionar en el
televisor no figura en la lista, seleccione “-” en
lugar del país o la región.
5
Si selecciona “Cable”, aparecerá la pantalla para
seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte “Cómo
sintonizar el televisor para la conexión” (página 7).
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y, a continuación, todos los
canales analógicos disponibles. Esto puede
llevar algún tiempo, así que no pulse ningún
botón del televisor ni del mando a distancia
durante el proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de la
antena/cable y, a continuación, pulse
para
volver a iniciar la sintonía automática.
Pulse F/f para seleccionar el país/región
en el que se utilizará el televisor. A
continuación, pulse .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:45 AM
Se recomienda esta opción si su proveedor de
servicios de cable no permite la “Búsqueda
Rápida”.
Si desea más información sobre los proveedores
de servicios de cable compatibles, visite el sitio
web de asistencia:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Pulse G/g/f para seleccionar “Inicio”.
El televisor empieza a buscar canales. No pulse
ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Extracción del
pedestal de
sobremesa del
televisor
~
• Algunos proveedores de servicios de cable no ofrecen
soporte para “Búsqueda Rápida”. Si no se detecta
ningún canal con “Búsqueda Rápida”, realice la
“Búsqueda Completa”.
~
• Sólo debe extraer el pedestal de sobremesa si desea
instalar el televisor en la pared.
Ajuste del ángulo de
visualización del
televisor
Puede ajustar este televisor con los siguientes ángulos.
(sólo para KDL-40/32NX5xx)
Soporte de
sobremesa
Ajuste el ángulo hacia la izquierda y la
derecha (gire el televisor)
Vista superior
Lado frontal
(sólo para KDL-22EX3xx)
Soporte de
sobremesa
Ajuste la inclinación
(sólo para KDL-22EX3xx)
0º
z
• Asegúrese de que el televisor está en posición vertical
antes de encenderlo. El televisor no debe encenderse con
la pantalla LCD hacia abajo para evitar irregularidades
en la imagen.
8º
8º
8 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14822(1)\416814822\416814822\(21)02ES\415978821KDL40P36xxES\040S
AF.fm Page 9 Monday, January 11, 2010 3:04 PM
040SAF.fm
Ventilación
Información de
seguridad
Instalación/
configuración
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una
toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser
realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda
utilizar accesorios Sony como:
– Soporte de pared SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Soporte de pared SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Para colocar los ganchos de montaje en el
televisor, debe utilizar los tornillos que se
suministran con el soporte de pared. Los
tornillos suministrados han sido
diseñados para que tengan una longitud
de 8 mm a 12 mm cuando se midan desde
la superficie de colocación del gancho de
montaje.
El diámetro y longitud de los tornillos
varía en función del modelo de soporte de
pared.
Si utiliza otros tornillos, puede provocar
un daño interno en el televisor o éste
puede caerse, etc.
8 mm - 12 mm
Tornillo (suministrado
con el soporte de pared)
Gancho de montaje
Colocación del gancho
en la cara posterior del
televisor
–
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en
los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y
como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared
de Sony para que el aire circule
correctamente.
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones.
Instalación en la pared
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
Instalación sobre
pedestal
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada
y evitar la acumulación de suciedad o
polvo:
– No instale el televisor boca arriba,
boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante,
sobre una alfombra, sobre una cama o
dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos
como cortinas, ni otros objetos como
periódicos, etc.
– No instale el televisor como se
muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
Pared
Pared
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se
indica a continuación para evitar el riesgo
de incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones:
–
–
–
–
–
–
Desenchufe el cable de alimentación
antes de manipular o desplazar el
televisor.
Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor.
Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o
humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse
un incendio.
Notas
30 cm
Transporte
• Desconecte todos
los cables antes de
transportar el
televisor.
• Se necesitan dos o
tres personas para
transportar un
televisor grande.
• Cuando transporte
el televisor con las
manos, sujételo
como se indica a la
derecha. No ejerza
presión sobre el
panel de LCD.
• Cuando eleve o
desplace el
televisor, sujételo
bien por abajo.
• Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones
excesivas.
• Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio,
embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
masterpage:Left
Utilice únicamente cables de
alimentación suministrados por Sony.
No utilice cables de otros proveedores.
Inserte el enchufe totalmente en la toma
de corriente.
Este televisor sólo funciona con
alimentación de CA de 220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide
desenchufar el cable de alimentación
por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables.
• No utilice el cable de alimentación
suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de alimentación.
Los conductores internos podrían quedar
al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima
del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la
misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala
calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares,
entornos o situaciones como las descritas a
continuación ya que el televisor podría
funcionar mal y provocar un incendio, una
descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa),
en la costa, en una embarcación, dentro de
un vehículo, en centros sanitarios,
ubicaciones inestables, cerca del agua, la
lluvia, humedad o humo.
Entorno:
• Para evitar la propagación de
incendios, mantenga los
objetos con llama viva (como
velas) apartados de
este producto en todo momento.
• Lugares cálidos, húmedos o con excesivo
polvo; lugares en los que puedan entrar
insectos; lugares expuestos a vibraciones
mecánicas, o lugares próximos a objetos
inflamables (velas, etc.). No exponga el
televisor a goteos ni salpicaduras ni
coloque sobre el aparato ningún objeto
lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si
se ha extraído la carcasa o con accesorios
no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de
alimentación y de la antena durante las
tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla podría
romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se
rompe, no la toque sin antes desconectar
el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante
varios días, desconecte el cable por
razones medioambientales y de
seguridad.
Continúa
9 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14822(1)\416814822\416814822\(21)02ES\415978821KDL40P36xxES\040S
AF.fm Page 10 Monday, January 11, 2010 3:04 PM
040SAF.fm
• El televisor no se desconecta de la toma
de corriente cuando se apaga.
Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
• No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que
precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera
del alcance de los niños para que no los
traguen.
Si ocurren los siguientes
problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los
siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico
de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
–
–
–
–
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha
caído, ha sido golpeado o le ha sido
arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae
dentro del televisor.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con
suficiente iluminación, ya que, si lo hace
con poca luz o durante mucho tiempo,
somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el
volumen de forma que se eviten niveles
excesivos, ya que podría sufrir daños en
los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada
con tecnología de alta precisión y posee
píxeles con una eficacia del 99,99% o
superior, pueden aparecer de forma
constante unos puntos negros o puntos
brillantes de luz (rojos, azules o verdes).
No se trata de un fallo de funcionamiento,
sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni
coloque objetos encima del televisor, ya
que la imagen podría resultar irregular o
la pantalla de cristal líquido podría
dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío,
es posible que la imagen se oscurezca o
que aparezca una mancha en la pantalla.
Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá
desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas
continuamente, es posible que se
produzca un efecto de imagen fantasma
que puede desaparecer transcurridos unos
segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla
y la carcasa se calientan. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido. Algunos tubos
fluorescentes que utiliza este televisor
también contienen mercurio. Siga la
normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la
superficie de la pantalla y la
carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación
conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del
acabado de la pantalla, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de
la pantalla y la carcasa, pase
cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el
polvo, humedezca ligeramente el paño
con una solución de detergente neutro
poco concentrada.
• No rocíe agua ni detergente directamente
sobre el televisor. Podría caer en el fondo
de la pantalla o en piezas exteriores,
provocando un mal funcionamiento del
aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos,
productos de limpieza ácidos o alcalinos,
detergente concentrado ni disolventes
volátiles, como alcohol, bencina,
diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo
de materiales o expone la unidad a un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo, puede dañar el material de
la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora
periódicamente por los orificios de
ventilación para que el televisor se ventile
adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor,
desplácelo lentamente para evitar que se
desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier
equipo que emita radiaciones
electromagnéticas lejos del televisor. De
lo contrario, la imagen puede aparecer
distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos por la directiva EMC
utilizando un cable de señal de conexión
de una longitud inferior a 3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad
correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni
mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y
deseche las pilas en los contenedores
dispuestos para este fin. En ciertas
regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades
locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No
lo deje caer ni lo pise, ni tampoco
derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una
fuente de calor, en un lugar expuesto a la
luz solar directa ni en una habitación
húmeda.
Cómo deshacerse del
televisor
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
masterpage:Left
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuo doméstico normal,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto sea
desechado correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estas
baterías se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. En el caso de productos que, por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
10 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)02ES\415978821KDL40P36xxES\050O
PT.fm Page 11 Monday, January 18, 2010 10:12 AM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Muestra el manual de instrucciones en la pantalla.
Cómo navegar por el Manual de instrucciones
1 Pulse i-MANUAL.
2 Pulse F/f para seleccionar un tema del Índice y, a continuación, pulse .
3 Pulse
RETURN para salir.
~
• El XMB™ (XrossMediaBar) es un menú de prestaciones y fuentes de entrada BRAVIA que se muestran en
la pantalla del televisor.
i-MANUAL
Utilice el botón de color correspondiente para ir a la página anterior o siguiente y para volver al
Índice.
Si la explicación está vinculada a otro tema, aparecerá el símbolo . Pulse F/f/G/g para
seleccionar y, a continuación, pulse . Pulse
RETURN para volver.
11 ES
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 7:39 PM
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de
montaje mural)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del
televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo
usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y
comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (vendido por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de montaje mural para realizar correctamente
la instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del pedestal de sobremesa del televisor” (página 8).
~
• Coloque el televisor en el soporte de mesa para fijar el gancho de montaje.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Tornillo
(+PSW6 × 16)
Tornillo
(+PSW4 × 12)
Gancho de montaje
Orificio
cuadrado
Gancho de montaje
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la
resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas
autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación
o instalación incorrectas.
12 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 20, 2010 11:49 AM
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Punto central de la pantalla
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Punto central de la pantalla
Nombre de modelo
Dimensiones de la
pantalla
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0)
Ángulo (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
ADVERTENCIA
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro
veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 15) para conocer su peso.
13 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Información complementaria
Unidad: cm
Dimensión del
centro de la
pantalla
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 7:39 PM
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
Nombre de modelo
Ubicación de los tornillos
Ubicación de los ganchos
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Ubicación de los tornillos
Ubicación de los ganchos
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Ubicación de los ganchos
a
b
14 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 11:44 AM
Especificaciones
Nombre de modelo
Sistema
Tipo de panel
Sistema de televisión
Sistema de vídeo/color
Cobertura de canales
Salida de sonido
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
En función del país o región que haya seleccionado
Analógico: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
HP@L4.0, MP@L3.0
Analógico: 46.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
5W+5W
(RMS)
(RMS)
Tomas de Entrada/Salida
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
Antena
Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y salida de
/
AV1*1
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Vídeo: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
Ordenador (consulte la página 17)
Audio analógico (minitoma) (sólo HDMI1)
Entrada de vídeo (conector RCA)
Entrada de audio (conectores RCA)
Conector óptico digital (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC IN
Entrada de ordenador (15 Dsub) (consulte la página 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, H/V Sync: nivel TTL
Entrada de audio de ordenador (minitoma)
Conector para auriculares
i
Puerto USB
Módulo de acceso condicional (CAM)
Alimentación y otros
Requisitos de potencia
Tamaño de la pantalla
(calculado en diagonal)
Resolución de la pantalla
Consumo de
energía
220–240 V CA, 50 Hz
46 pulgadas /
aprox. 117 cm
40 pulgadas /
aprox. 102 cm
37 pulgadas /
aprox. 94 cm
32 pulgadas /
aprox. 80 cm
26 pulgadas /
aprox. 66 cm
22 pulgadas /
aprox. 55 cm
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
110 W
95,0 W
73,0 W
52,0 W
39,0 W
en modo
75,0 W (KDL61,0 W (KDL“Uso
40EX6xx)
32EX6xx)
doméstico”/
“Estándar”
en modo
“Uso
comercial”/
“Viva”
Consumo de energía en
modo de espera*3
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
0,19 W
Continúa
15 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Información complementaria
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
audio y vídeo de televisión analógica.
Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y salida de
audio y vídeo.
Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3V sincr. negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
Entrada de audio (conectores RCA)
060ADD.fm Page 16 Monday, February 22, 2010 11:44 AM
Nombre de modelo
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
0,18 W
Consumo energético en
modo No
Consumo energético anual 207 kWh
medio*4
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
161 kWh
139 kWh
107 kWh
96 kWh (KDL85 kWh (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
112,7 x 71,1 x
102,3 x 66,5 x
92,1 x 59,9 x
82,5 x 55,4 x
Dimensiones (con
29,4 cm
31,0 cm (KDL- 25,1 cm
26,0 cm (KDL(ancho × alto soporte)
40NX5xx)
32NX5xx)
× fondo)
99,6 x 63,5 x
80,4 x 53,2 x
(aprox.)
25,0 cm (KDL22,0 cm (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
99,2 x 63,5 x
80,0 x 53,2 x
25,0 cm (KDL22,0 cm (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
95,2 x 61,3 x
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL25,0 cm (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
(sin soporte) 112,7 x 67,4 x 102,3 x 62,8 x 92,1 x 56,4 x 9,8 82,5 x 51,7 x
10,2 cm
10,0 cm (KDL- cm
10,2 cm (KDL40NX5xx)
32NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDLcm (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
99,2 x 59,8 x
80,0 x 49,7 x 9,7
10,0 cm (KDLcm (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDLcm (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
20,4 kg
22,4 kg (KDL- 13,6 kg
15,5 kg (KDLPeso
(con
40NX5xx)
32NX5xx)
(aprox.)
soporte)
15,6 kg (KDL10,7 kg (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
15,9 kg (KDL11,0 kg (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
14,9 kg (KDL11,1 kg (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
19,2 kg (KDL- 11,6 kg
13,0 kg (KDL(sin soporte) 18,1 kg
40NX5xx)
32NX5xx)
13,6 kg (KDL9,2 kg (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
13,9 kg (KDL9,5 kg (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
12,7 kg (KDL9,1 kg (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
Accesorios suministrados Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
KDL22EX3xx
76 kWh
57 kWh
67,2 x 45,9 x
22,0 cm
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
cm
cm
8,8 kg
6,6 kg
7,3 kg
6,0 kg
Consulte “Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural)” en la página 12.
*1 La salida AV1 está disponible únicamente para televisión analógica.
*2 La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla actual (excepto las salidas de ordenador, HDMI, Component, USB).
*3 Cuando el televisor finaliza los procesos internos necesarios, se alcanza el consumo de energía en modo de espera
especificado.
*4 4 horas al día y 365 días al año.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
16 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 7:39 PM
Tabla de referencia de señales de entrada PC para PC IN
Señales
Horizontal
(Píxel)
Vertical
(Línea)
Frecuencia
Frecuencia
horizontal (kHz) vertical (Hz)
Estándar
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Pautas sobre VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Pautas sobre VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical
de 60 Hz.
Tabla de referencia de señales de entrada PC para HDMI IN 1, 2, 3 y 4
Señales
Horizontal
(Píxel)
Vertical
(Línea)
Frecuencia
Frecuencia
horizontal (kHz) vertical (Hz)
Estándar
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Pautas sobre VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Pautas sobre VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Información complementaria
VGA
17 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 7:39 PM
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de
espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
Pulse 1 en el lateral del televisor para apagarlo,
desconecte el cable de alimentación e informe a su
distribuidor o centro de asistencia técnica de Sony.
Si el LED rojo parpadea 19 veces, apague el
televisor y extraiga el dispositivo de USB
defectuoso.
Si el LED rojo parpadea 20 veces, apague el
televisor y extraiga el dispositivo CAM defectuoso.
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal
de servicio especializado que repare el
televisor.
z
• En el manual de instrucciones que aparece en pantalla
puede consultar el apartado de solución de problemas.
• Para información adicional, póngase en contacto con el
Centro de Información al Consumidor Sony en la
dirección y el número de teléfono que figuran en la
garantía entregada.
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura)
y de sonido
• Compruebe la conexión de la antena/cable.
• Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en
el lateral del televisor.
• Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en rojo,
pulse "/1.
Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la
pantalla
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil
(tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso
en la costa).
18 ES
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Thursday, March 18, 2010 3:59 PM
Introduction
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement
ce manuel et à le conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Mode d’emploi du Téléviseur
numérique
• Les fonctions du Téléviseur numérique (
) ne sont
opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant
la diffusion des signaux numériques terrestres DVB-T
(MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou dans les pays ou
les zones couverts par un service de diffusion par câble
DVB-C (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) compatible.
Vérifiez auprès de votre revendeur local que votre zone
de résidence permet la réception du signal DVB-T ou
renseignez-vous auprès de votre câblo-opérateur pour
être sûr de la compatibilité du service DVB-C avec ce
téléviseur.
• Il est possible que celui-ci vous facture des frais
supplémentaires pour ce service et qu'il vous faille
accepter ses conditions générales pour cette prestation.
• Ce téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T et
DVB-C mais sa compatibilité avec les futurs
programmes numériques terrestres DVB-T et par le
câble DVB-C ne peut en aucun cas être garantie.
• Certaines fonctions du Téléviseur numérique peuvent ne
pas être disponibles dans tous les pays/régions et le
service câblé DVB-C peut ne pas s'avérer totalement
opérationnel avec certains opérateurs.
Pour une liste des câblo-opérateurs compatibles, consulter
le site d'assistance Internet :
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Informations sur les marques
commerciales
•
est une marque déposée du projet DVB.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et
le symbole à double D sont des marques de Dolby
Laboratories.
• A PROPOS DE LA VIDEO EN DIVX : DivX® est un
format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Cet appareil
est certifié DivX et lit le format vidéo DivX. Consultez
le site www.divx.com pour obtenir des informations
complémentaires et des logiciels permettant de convertir
vos fichiers au format vidéo DivX.
A PROPOS DE LA VIDEO A LA DEMANDE EN
DIVX : cet appareil certifié DivX® doit être enregistré
afin de pouvoir lire du contenu de type vidéo à la
demande (VOD, Video-on-Demand) DivX. Pour
générer le code d'enregistrement requis, utilisez l'option
VOD en DivX (DivX VOD) du menu d'installation de
l'appareil. Connectez-vous au site vod.divx.com en vous
munissant de ce code afin d'exécuter la procédure
d'enregistrement et d'obtenir des informations
complémentaires sur la vidéo à la demande en DivX.
• « BRAVIA » et
sont des marques de Sony
Corporation.
• « XMB™ » et « XrossMediaBar » sont des marques de
Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
A propos du nom de modèle dans ce
manuel
Dans le nom du modèle du téléviseur, « xx » correspond au
numéro à deux chiffres associé à la variation d’intensité de
couleur.
~
• Sauf indication contraire, les illustrations utilisées dans
le présent manuel sont celles du KDL-32EX402.
Emplacement de l’étiquette
d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et les
caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les
normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du
téléviseur.
2 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 5:52 PM
Table des matières
Guide de démarrage
4
Consignes de sécurité......................................................................................................9
Précautions......................................................................................................................10
i-MANUAL
Naviguer dans le Mode d'emploi ...................................................................................12
FR
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation murale) .........................................13
Spécifications..................................................................................................................16
Dépannage.......................................................................................................................19
: pour les chaînes numériques seulement
• Avant d'utiliser le téléviseur, lisez attentivement “Consignes de sécurité” (page 9). Conservez ce manuel
pour toute référence ultérieure.
• Vous trouverez les instructions d'utilisation complètes à l'écran.
• Les instructions relatives à "l'installation du support mural" sont incluses dans ce mode d'emploi.
3 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 4 Monday, January 11, 2010 4:23 PM
Guide de démarrage
1 : Vérification des
accessoires
2 : Fixation du pied
Cordon d'alimentation secteur (1) (uniquement sur
le modèle KDL-46EX4xx)
Attache câble (1) (uniquement sur le modèle KDL40/32NX5xx)
Pied (1)*
Vis pour le pied (4) (uniquement sur le modèle KDL46EX4xx)
Vis pour le pied (4 + 3) (uniquement sur le modèle
KDL-40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/
EX3/EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Vis pour le pied (4 + 4) (uniquement sur le modèle
KDL-40/32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Télécommande RM-ED022 (1)
Télécommande RM-ED036 (1) (uniquement sur le
modèle KDL-40/32EX6xx)
Piles AAA (2)
1
Suivez les étapes du montage requises pour placer le
téléviseur sur un meuble TV.
2
Pour une fixation correcte à certains
modèles de téléviseurs, reportez-vous au
feuillet fourni avec le support de table.
Placez le téléviseur sur le pied. Prenez
garde à ne pas toucher les câbles.
* Démonté sauf pour le modèle KDL-46EX4xx.
Pour insérer les piles dans la
télécommande
3
Fixez le téléviseur sur le pied en utilisant
les vis fournies selon les marques des
flèches
qui guident les trous des vis.
(uniquement sur le modèle KDL-40/32EX6xx)
Uniquement sur le
modèle KDL-22EX3xx
~
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des
piles usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans
certaines régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas
tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide
sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source
de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans une pièce humide.
~
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m (15 kgf·cm) environ.
4 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Monday, January 11, 2010 3:15 PM
Raccordement d’une antenne/du câble/d’un magnétoscope/d’un graveur DVD équipé d’une prise HDMI
Câble
coaxial
Raccordement d’une antenne/du câble uniquement
Signal terrestre
ou câble
Câble
HDMI
Câble coaxial
Signal terrestre
ou câble
Câble coaxial
Raccordement d’une antenne/du câble/d’un
magnétoscope/d’un graveur DVD équipé d’une prise Péritel
Magnétoscope/graveur DVD
4 : Empêcher le
téléviseur de tomber
Câble coaxial
Câble Péritel
Signal
terrestre ou
câble
Câble coaxial
2
3
Magnétoscope/graveur DVD
1
~
• Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur
analogique.
• Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI
Component, USB).
1
Fixez une vis à bois (de 4 mm de
diamètre, non fournie) dans le meuble
TV.
Suite
5 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guide de démarrage
3 : Raccordement
d’une antenne/du
câble ou d’un
magnétoscope/graveur
DVD
030STU.fm Page 6 Monday, January 11, 2010 3:15 PM
2
3
Installez une vis métallique (M4 × 16, non
fournie) dans l'orifice du téléviseur.
A l’aide d’une corde solide, reliez la vis à
bois et la vis à métaux.
z
• Le téléviseur est fixé à l’aide d’un kit courroie de
support Sony en option. Pour vous procurer un kit,
adressez au Centre de service après-vente Sony le plus
proche. Munissez-vous du nom de modèle de votre
téléviseur pour référence.
6 : Sélection de la
langue, du pays ou de la
région et de la situation
5 : Regroupement des
câbles
(uniquement sur le modèle KDL-40/32NX5xx)
Vous pouvez regrouper les câbles de raccordement
de la manière illustrée ci-dessous.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur (220-240 V CA, 50 Hz).
Appuyez sur 1 sur le côté du téléviseur.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension
pour la première fois, le menu Language
s’affiche à l’écran.
~
• Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le
témoin Marche s’allume en vert.
3
Appuyez sur F/f pour sélectionner votre
langue dans l’écran des menus, puis
sur .
~
• Ne regroupez pas le cordon d’alimentation avec les
autres câbles de raccordement.
6 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Friday, March 19, 2010 12:11 PM
4
3
Appuyez sur F/f pour sélectionner la
situation dans laquelle vous allez utiliser
le téléviseur, puis appuyez sur .
Ordre des chaînes (Uniquement en mode
analogique): Permet de modifier l’ordre
dans lequel les chaînes analogiques sont
mémorisées sur le téléviseur.
1 Appuyez sur F/f et sélectionnez la chaîne
que vous souhaitez Déplacer vers un autre
numéro, puis appuyez sur g.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le
nouveau numéro pour votre chaîne, puis
appuyez sur .
Si vous ne modifiez pas l’ordre dans lequel les
chaînes analogiques sont mémorisées dans le
téléviseur, appuyez sur HOME pour passer à
l'étape suivante.
~
• Cette étape n’apparaitra pas si une chaine
analogique est détectée.
En mode Point de vente, certains paramètres
seront régulièrement réinitialisés en vue de leur
utilisation sur le Point de vente.
Cette option sélectionne le mode initial
d’affichage de l’image, adapté aux conditions
d’éclairage habituelles de ces environnements.
7 : Mémorisation
automatique du téléviseur
1
2
Appuyez sur
.
Appuyez sur F/f, sélectionnez «Antenne»
ou «Câble», puis appuyez sur .
Le message «Réglage terminé» apparaîtra à
l'écran. Appuyez sur .
Toutes les chaînes disponibles sont à présent
réglées sur le téléviseur.
z
• Mise à jour du système
Vous pouvez mettre à jour le système du téléviseur en
utilisant une clé USB. Vous trouverez des informations
sur le site web qui apparaît ci-dessous.
http://support.sony-europe.com/TV/
Pour procéder à la mémorisation
automatique du téléviseur avec une
liaison Câble
1
2
Appuyez sur
.
Appuyez sur F/f, sélectionnez
«Recherche rapide» ou «Recherche
complète», puis appuyez sur .
«Recherche rapide» : les chaînes sont réglées en
fonction des informations du câblo-opérateur
intégrées au signal de diffusion.
Le réglage «Auto» est recommandé pour les options
«Fréquence» et «Identification de réseau», car il
favorise le réglage rapide du téléviseur lorsque cette
fonction est prise en charge par le câblo-opérateur.
Si la fonction «Recherche rapide» n'aboutit pas,
utilisez la méthode «Recherche complète» décrite
ci-dessous.
Suite
7 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guide de démarrage
Si le pays/région dans lequel vous souhaitez
utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste,
sélectionnez « - » plutôt qu’un pays/région.
5
Si vous sélectionnez «Câble», l'écran de sélection
du type de recherche s'affiche. Voir la section
«Pour procéder à la mémorisation automatique du
téléviseur avec une liaison Câble» (page 7).
Le téléviseur commence à rechercher toutes les
chaînes numériques disponibles, puis toutes les
chaînes analogiques. Cette opération peut
prendre un certain temps. N’appuyez sur aucune
touche du téléviseur ou de la télécommande
pendant son exécution.
Si un message s’affiche pour vous demander de
vérifier le raccordement de l’antenne
Aucune chaîne numérique ni analogique n’est
détectée. Vérifiez tous les raccordements de
l’antenne/des câbles et appuyez sur
pour
redémarrer le réglage automatique.
Appuyez sur F/f pour sélectionner le
pays/la région dans lequel vous vous
servez du téléviseur, puis sur .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:48 AM
«Recherche complète» : toutes les chaînes disponibles
sont réglées et mémorisées sur le téléviseur. Cette
opération peut prendre un certain temps.
Elle est toutefois recommandée lorsque la fonction
«Recherche rapide» n'est pas prise en charge par le
câblo-opérateur.
Pour plus d'informations sur les câblo-opérateurs
assurant une prise en charge, consultez notre site
d'assistance Internet :
3
~
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Appuyez sur G/g/f et sélectionnez
«Démarrer».
Le téléviseur commence à rechercher les
chaînes. N'appuyez sur aucune touche du
téléviseur ou de la télécommande.
Démontage du pied de
table du téléviseur
~
• Aucun motif ne justifie le démontage du pied de table du
téléviseur, excepté une installation murale..
• Certains câblo-opérateurs ne prennent pas en charge la
fonction «Recherche rapide». Si la fonction «Recherche
rapide» ne détecte aucune chaîne, utilisez la méthode de
«Recherche complète».
Réglage de l'angle de
vue du téléviseur
Pied de
table
Ce téléviseur doit être réglé selon les angles
apparaissant ci-dessous.
(uniquement sur le modèle KDL-40/32NX5xx)
Régler les angles à gauche et à droite
(pivoter)
Vue du dessus
Pied de
table
(uniquement sur le modèle KDL-22EX3xx)
Devant
(uniquement sur le modèle KDL-22EX3xx)
Réglez l’inclinaison
0º
8º
z
• Assurez-vous que le téléviseur est en position verticale
avant de l'allumer. Le téléviseur ne doit pas être mis sous
tension avec le panneau LCD vers le bas pour éviter
d'avoir une image déformée.
8º
8 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)03FR\415978821KDL40P36xxFR\040S
AF.fm Page 9 Wednesday, January 20, 2010 11:51 AM
040SAF.fm
Consignes de
sécurité
Installation/Mise en
place
Installez et utilisez le téléviseur
conformément aux instructions ci-dessous
afin d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution ou autre dommage et/ou
blessure.
• Lorsque vous transportez le téléviseur
pour le porter à réparer ou lorsque vous
déménagez, glissez-le dans son
emballage et son carton d'origine
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les
orifices d'aération du boîtier ni y
introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
• Il est vivement recommandé d'utiliser le
support mural Sony pour favoriser la
circulation adéquate de l'air.
Installation murale
Installation
• Le téléviseur doit être installé à
proximité d'une prise de courant
aisément accessible.
• Placez le téléviseur sur une surface
stable et horizontale.
• L'installation murale du téléviseur doit
être confiée à un technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est
vivement recommandé d'utiliser les
accessoires Sony, notamment :
– Support mural SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Support mural SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Veillez à bien utiliser les vis fournies
avec le support mural lors de la mise en
place des crochets de montage à l'arrière
du téléviseur. Ces vis sont usinées de
façon à mesurer entre 8 et 12 mm de long
à partir de la surface de fixation du
crochet de montage.
Leur diamètre et leur longueur varient
suivant le modèle de support mural.
L'utilisation de vis autres que celles
fournies peut occasionner des dégâts à
l'intérieur du téléviseur ou provoquer sa
chute, etc.
8 à 12 mm
Vis (fournie avec le
support mural)
Crochet de montage
Fixation du crochet à
l'arrière du téléviseur
Installation sur pied
30 cm
6 cm
Laissez au moins cet espace libre
autour du téléviseur.
• Pour une ventilation correcte, sans
accumulation de salissures ni de
poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à plat, à
l'envers, vers l'arrière ou sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur une
étagère, un tapis, un lit ou dans un
placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur avec des
tissus tels que des rideaux, pas plus
qu'avec des journaux, etc.
– N'installez pas le téléviseur comme
illustré ci-dessous.
La circulation de l'air est bloquée.
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation
fourni avec un autre appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas
exagérément le cordon d'alimentation
secteur. Cela pourrait mettre à nu ou
rompre les fils conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon d'alimentation
secteur.
• Ne posez jamais d'objet lourd sur le
cordon d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation secteur proprement dit
pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand
nombre d'appareils sur la même prise de
courant.
• Pour la prise de courant, n'utilisez pas
une prise de mauvaise qualité.
Ce qu'il ne faut pas faire
N'installez/n'utilisez pas le téléviseur dans
des lieux, environnements ou situations
comparables à ceux répertoriés ci-dessous
car sinon, il risque de ne pas fonctionner
correctement ou de provoquer un incendie,
une électrocution, d'autres dommages et/
ou des blessures.
Lieu :
A l'extérieur (en plein soleil), au bord de la
mer, sur un bateau ou voilier, à l'intérieur
d'un véhicule, dans des établissements
hospitaliers, des sites instables, exposés à
la pluie, l'humidité ou à la fumée.
Transport
• Avant de
transporter le
téléviseur,
débranchez tous
ses câbles.
• La présence de
deux ou trois
personnes est
nécessaire pour le
transport des
téléviseurs de
grande taille.
• Pour transporter le
téléviseur à la
main, saisissez-le
de la manière
illustrée ci-contre.
N'exercez aucune
pression sur le panneau LCD.
• Pour soulever ou déplacer le téléviseur,
saisissez-le par sa base.
• Lorsque vous transportez le téléviseur,
ne le soumettez pas à des secousses ou
des vibrations excessives.
–
Utilisez le téléviseur sur une
alimentation de 220-240 V CA
uniquement.
Pour votre propre sécurité, assurezvous que le cordon d'alimentation
secteur est débranché lorsque vous
réalisez des branchements et veillez à
ne pas trébucher dans les câbles.
Avant d'effectuer tout type
d'intervention ou de déplacer le
téléviseur, débranchez le cordon
d'alimentation secteur de la prise de
courant.
Eloignez le cordon d'alimentation
secteur des sources de chaleur.
Débranchez la fiche du cordon
d'alimentation secteur et nettoyez-la
régulièrement. Si la fiche accumule de
la poussière ou est exposée à
l'humidité, son isolation peut se
détériorer et un incendie peut se
déclarer.
Remarques
10 cm
Laissez au moins cet espace
libre autour du téléviseur.
10 cm
–
–
10 cm
10 cm
–
–
30 cm
10 cm
masterpage:Left
Mur
Mur
Cordon d'alimentation
secteur
Manipulez le cordon et la prise
d'alimentation secteur comme indiqué cidessous afin d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution ou autre dommage et/ou
blessure :
–
–
Utilisez uniquement un cordon
d'alimentation Sony et pas d'une autre
marque.
Insérez la fiche à fond dans la prise
secteur.
Environnement :
• Pour éviter les risques
d'incendie, ne placez jamais
de bougies ou d'autres
flammes à proximité de
l'appareil.
• Endroits excessivement chauds,
humides ou poussiéreux ; accessibles
aux insectes ; soumis à des vibrations
mécaniques, à proximité d'objets
inflammables (bougies, etc.). Le
téléviseur ne doit être exposé à aucune
forme d'écoulement ou d'éclaboussure.
C'est pourquoi aucun objet rempli d'un
liquide quelconque, comme un vase, ne
doit être placé sur le téléviseur.
Situation:
N'utilisez pas le téléviseur avec les mains
mouillées, sans son boîtier ou avec des
Suite
9 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
C:\Documents and Settings\spe\Escritorio\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)03FR\416814825FR\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Friday, March 19, 2010 12:14 PM
accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d'orage, débranchez le
téléviseur de la prise secteur et de la prise
d'antenne.
Eclats et projections
d'objets :
• Ne projetez aucun objet en direction du
téléviseur. Le verre de l'écran pourrait
être brisé lors de l'impact et provoquer
des blessures graves.
• Si la surface de l'écran se fendille, ne
touchez pas le téléviseur avant d'avoir
débranché le cordon d'alimentation
secteur. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d'électrocution.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le
téléviseur pendant plusieurs jours, il est
conseillé de le débrancher de
l'alimentation secteur pour des raisons de
sécurité et de protection de
l'environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension
lorsqu'il est simplement éteint,
débranchez la fiche d'alimentation
secteur de la prise de courant pour le
mettre complètement hors tension.
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent
des caractéristiques dont le bon
fonctionnement peut exiger que
l'appareil demeure sous tension lorsqu'il
est en mode veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le
téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de
portée des enfants pour éviter tout risque
d'ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation
de la prise secteur si l'un des problèmes
suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de
service après-vente Sony pour faire
contrôler votre téléviseur par un technicien
spécialisé.
Si :
–
–
–
–
Le cordon d'alimentation secteur est
endommagé.
La prise de courant est de mauvaise
qualité.
Le téléviseur est endommagé après
avoir subi une chute, un impact ou la
projection d'un objet.
Un objet liquide ou solide a pénétré à
l'intérieur des ouvertures du boîtier.
Précautions
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une pièce
modérément éclairée ou peu éclairée ou
pendant une période prolongée soumet
vos yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le
volume de façon à éviter un niveau
sonore excessif qui pourrait altérer votre
capacité auditive.
Ecran LCD
• Bien que l'écran LCD soit fabriqué avec
une technologie de haute précision et soit
•
•
•
•
•
doté d'une définition de pixels effectifs
de 99,99 % ou supérieure, il est possible
que quelques points noirs ou points
lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent constamment sur l'écran.
Ce phénomène est inhérent à la structure
de l'écran LCD et n'indique pas un
dysfonctionnement.
N'appuyez pas sur le filtre avant, ne
l'éraflez pas et ne placez pas d'objets sur
ce téléviseur. L'image pourrait être
instable ou l'écran LCD être
endommagé.
Si ce téléviseur est utilisé dans un
environnement froid, l'image peut
apparaître sale ou sombre. Ce n'est pas le
signe d'un dysfonctionnement. Ce
phénomène disparaît au fur et à mesure
que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître
lorsque des images fixes sont affichées
en continu. Elle peut disparaître au bout
d'un certain temps.
L'écran et le boîtier se réchauffent
lorsque le téléviseur est en cours
d'utilisation. Ceci n'a rien d'anormal.
L'écran LCD contient une petite quantité
de cristaux liquides. Certains tubes
fluorescents utilisés dans ce téléviseur
contiennent également du mercure.
Respectez les réglementations locales en
vigueur concernant la mise au rebut de
cet équipement.
Traitement et nettoyage du
boîtier et de la surface de
l'écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
secteur relié au téléviseur est débranché de
la prise de courant avant d'entreprendre
toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau
ou du revêtement de l'écran, respectez les
précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la
surface de l'écran, frottez délicatement
avec un linge doux. En cas de saleté
tenace, frottez avec un linge doux
légèrement imprégné d'une solution à
base de détergent doux dilué.
• Ne pas vaporiser d'eau ni de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide
pourrait couler au bas de l'écran ou sur
les parties extérieures et provoquer des
dysfonctionnements.
• N'utilisez jamais d'éponge abrasive, de
produit de nettoyage alcalin/acide, de
poudre à récurer ou de solvant volatil,
qu'il s'agisse d'alcool, d'essence, de
diluant ou d'insecticide. L'utilisation de
ces produits ou tout contact prolongé
avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle peut endommager la surface de
l'écran et le matériau du boîtier.
• Le nettoyage régulier des ouvertures de
ventilation est recommandé pour assurer
une ventilation correcte.
• Si l'angle du téléviseur doit être réglé,
déplacez lentement ce dernier pour éviter
qu'il ne se désolidarise et tombe de son
pied.
Appareils optionnels
• Eloigner le téléviseur de tout appareil ou
équipement optionnel émettant des
rayonnements électromagnétiques.
Sinon, cela pourrait entraîner une
déformation de l'image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites de la Directive
CEM lors de l’utilisation d’un câble de
signal de liaison dont la longueur ne
dépasse pas 3 mètres.
Piles
• Respectez les polarités lors de l'insertion
de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types
différents, ni des piles usagées avec des
piles neuves.
• Respectez l'environnement lorsque vous
jetez les piles. L'élimination des piles
peut être réglementée dans certaines
régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin.
Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez
pas et ne renversez aucun liquide sur
celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à
proximité d'une source de chaleur, dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou dans une pièce humide.
Mise au rebut du
téléviseur
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de l'Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable dans
les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparait parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0.0005% de mercure ou 0.004% de
plomb. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
10 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
C:\Documents and Settings\spe\Escritorio\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)03FR\416814825FR\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 11 Friday, March 19, 2010 12:14 PM
prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l'environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits
qui, pour des raisons de sécurité, de
performances ou d'intégrité de données,
nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher à un service
technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l'accumulateur incorporé
sera traitée correctement. Pour tous les
autres cas de figure et afin d'enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
11 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)03FR\415978821KDL40P36xxFR\050IN
S.fm
050INS.fm
Page 12 Monday, January 18, 2010 10:24 AM
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Affiche le mode d'emploi à l'écran.
Naviguer dans le Mode d'emploi
1 Appuyez sur i-MANUAL.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner un élément de la Table des matières puis appuyez sur .
Utilisez le bouton de couleur correspondant pour aller à la page suivante ou la page précédente
et pour revenir à la Table des matières.
Si l'explication est liée à un autre élément, le symbole apparaîtra. Appuyez sur F/f/G/g
pour sélectionner puis appuyez sur . Appuyez sur
RETURN pour revenir en arrière.
3 Appuyez sur
RETURN pour sortir.
~
• Le XMB™ (XrossMediaBar) est un menu de fonctions BRAVIA et de sources d'entrée affiché sur l'écran du
téléviseur.
12 FR
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 13 Tuesday, January 12, 2010 7:26 PM
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation
murale)
A l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé.
N’essayez pas de l’installer vous-même.
A l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle
de ce produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (vendus séparément).
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer
correctement.
• Reportez-vous à la section «Démontage du pied de table du téléviseur» (page 8).
~
• Placez le téléviseur sur le pied de table lorsque vous fixez le crochet de montage.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Vis
(+PSW6 × 16)
Crochet de montage
Orifice carré
Crochet de montage
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du
mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un
revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou
installation incorrecte.
13 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Informations complémentaires
Vis
(+PSW4 × 12)
060ADD.fm Page 14 Wednesday, January 13, 2010 2:17 PM
Tableau de dimensions d’installation du téléviseur
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Point central de l’écran
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Point central de l’écran
Unité : cm
Nom du modèle
Dimensions
d’affichage
Dimension du
centre écran
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0)
Angle (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du
téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 16).
14 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Tuesday, January 12, 2010 7:26 PM
Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets
Nom du modèle
Emplacement des vis
Emplacement des crochets
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Emplacement des vis
Emplacement des crochets
a
b
c
Informations complémentaires
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Emplacement des crochets
a
b
15 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 16 Monday, February 22, 2010 11:28 AM
Spécifications
Nom de modèle
Norme
Type d’affichage
Système de télévision
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Ecran à cristaux liquides
Selon le pays ou la région
Analogique : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB-T, DVB-C
Norme Couleur/Vidéo
Analogique : PAL, PAL60 (uniquement entrée vidéo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (uniquement entrée
vidéo)
Numérique : MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC
HP@L4.0, MP@L3.0
Canaux couverts
Analogique : 46.25 - 855.25 MHz
Numérique : VHF/UHF
Sortie son
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Prises d’entrée/sortie
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
Antenne
Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie audio/
/
AV1*1
vidéo TV analogique.
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie audio/
vidéo.
Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Entrée audio (prises phono)
Vidéo : 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : Linéaire deux canaux PCM
32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital
PC (voir page 18)
Audio analogique (mini-prise) (HDMI1 seulement)
Entrée vidéo (prise phono)
Entrée audio (prises phono)
Prise numérique optique (Linéaire deux canaux PCM, Dolby Digital)
Sortie audio (gauche/droite) (prises phono)
PC IN
Entrée PC (15 Dsub) (voir page 18)
V : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
R : 0,7 Vc-c, 75 ohms,synchronisation H/V : niveau TTL
Entrée audio PC (mini-prise)
i
Prise casque
Port USB
Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès)
Alimentation et autres
Puissance requise
Taille d’écran
(mesuré en diagonale)
Résolution d’affichage
220–240 V CA, 50 Hz
46 pouces /
environ 117 cm
40 pouces /
environ 102 cm
37 pouces /
environ 94 cm
32 pouces /
environ 80 cm
26 pouces /
environ 66 cm
22 pouces /
environ 55 cm
1.920 points (horizontal) × 1.080 lignes (vertical) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
Consomma- en mode
tion
«Domicile»/
électrique
«Standard»
183 W
en mode
«Point de
vente»/
«Intense»
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
16 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Monday, February 1, 2010 6:45 PM
Nom de modèle
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
Consommation électrique 0,19 W
en veille*3
Consommation d'énergie 0,18 W
en mode hors tension
Consommation électrique 207 kWh
annuelle moyenne*4
76 kWh
Dimensions (avec pied)
(l × h × p)
(environ)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
(sans pied)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(avec pied)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(sans pied)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Poids
(environ)
Reportez-vous à la section « 1 : Vérification des accessoires », page 4.
Voir « Installation des accessoires (Support de fixation murale) » à la page 13.
*1
Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur analogique.
*2 Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI, Component, USB).
*3 La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes
nécessaires.
*4 4 heures par jour et 365 jours par an.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
17 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Informations complémentaires
Accessoires fournis
Accessoires en option
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 7:26 PM
Tableau de référence du signal d’entrée pour PC IN
Signaux
Horizontal
(Pixel)
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Instructions VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Instructions VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge le synchronisme sur le Vert ou le signal composite de synchronisation.
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
• L’entrée PC de ce téléviseur prend en charge les signaux indiqués dans le tableau ci-dessus avec une fréquence verticale de
60 Hz.
Tableau de référence du signal d’entrée pour HDMI IN 1, 2, 3 et 4
Signaux
Horizontal
(Pixel)
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Instructions VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Instructions VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
18 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 19 Tuesday, January 12, 2010 7:26 PM
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en
rouge.
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
Appuyez sur 1 sur le côté du téléviseur pour
l’éteindre, débranchez le cordon d’alimentation et
adressez-vous à votre revendeur ou au centre de
service Sony.
Si le voyant rouge clignote 19 fois, veuillez mettre le
téléviseur hors tension et enlever l'appareil USB
posant problème.
Si le voyant rouge clignote 20 fois, veuillez mettre le
téléviseur hors tension et enlever l'appareil CAM
posant problème.
S’il ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux cidessous.
2 Si le problème persiste, confiez votre
téléviseur à un technicien qualifié.
z
• Vous pouvez vous reporter à la section consacrée au
dépannage du mode d'emploi affiché à l'écran.
• Pour toute information complémentaire, veuillez
prendre contact avec le Service Relations,
Consommateurs Sony à l'adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie fournie.
Image
Informations complémentaires
Absence d’image (écran noir) et de son
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/du câble.
• Branchez le téléviseur au secteur et appuyez sur la
touche 1 sur le côté du téléviseur.
• Lorsque le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez
sur "/1.
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent
sur l’écran
• Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
• Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie
utile (trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à
deux ans au bord de la mer).
19 FR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Friday, March 19, 2010 12:30 PM
Introduzione
La ringraziamo per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere
attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi
riferimento in futuro.
Avviso per il funzionamento del
televisore digitale
• Le funzioni relative al televisore digitale (
) saranno
attive esclusivamente in paesi o zone dove vengano trasmessi
i segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG-2 e H.264/MPEG-4
AVC) o dove sia disponibile un servizio via cavo DVB-C
compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Verificare
con il proprio rivenditore locale la possibilità di ricevere un
segnale DVB-T nella zona di residenza o chiedere al fornitore
di servizi via cavo se il servizio DVB-C è adatto al
funzionamento integrato con questo televisore.
• Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà addebitare un costo
aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati
i propri termini e condizioni commerciali.
• Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T e DVB-C,
non è possibile garantire la compatibilità con future
trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo DVB-C
• Alcune funzioni del televisore digitale potranno non essere
disponibili in alcuni paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non
funzionare correttamente con tutti i fornitori.
Per ottenere un elenco dei fornitori di servizi via cavo
supportati, visitare il sito web per l'assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda, Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Informazioni sui marchi
•
è un marchio depositato del progetto DVB.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi depositati di
HDMI Licensing LLC.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il
simbolo doppio D sono marchi depositati di Dolby
Laboratories.
• INFORMAZIONI SUL VIDEO DIVX: DivX® è un formato
video digitale creato da DivX, Inc. Si tratta di un dispositivo
ufficiale DivX Certified che riproduce filmati DivX video.
Visitate www.divx.com per ulteriori informazioni e
strumenti software per convertire i file in filmati DivX.
INFORMAZIONI SU VIDEO-ON-DEMAND DIVX:
Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per
poter riprodurre contenuti Video-on-Demand DivX (VOD).
Per generare il codice di registrazione, individuare la sezione
DivX VOD nel menu setup del dispositivo. Entrare in
vod.divx.com con questo codice per completare il processo di
registrazione e apprendere altre informazioni su DivX VOD.
• “BRAVIA” e
sono marchi depositati di Sony
Corporation.
• “XMB™” e “XrossMediaBar” sono marchi depositati di
Sony Corporation e Sony Computer Entertainment Inc.
Informazioni sul nome del modello
usato nel presente manuale
Il numero “xx” che compare sul nome del modello, corrisponde
a due cifre numeriche relative al design e alle varianti di colore.
~
• Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono
al modello KDL-32EX402 salvo diversamente specificato.
Ubicazione della targhetta di
identificazione
Le targhette indicanti il n. del modello e il tipo di alimentazione
(conformemente alle norme di sicurezza applicabili) sono
ubicate nella parte posteriore del televisore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M.
26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1
al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF
E2 - C
Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2
Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10
Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF
E5 - E12
Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20
Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband
S21 - S36
Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41
Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF
E21- E69
Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Per quanto attiene le frequenze intermedie, i valori di riferimento sono:
Multi - Standard FI-Video:
7,3 MHz
FI-Audio I: 1,8 MHz
FI-Audio II: 1,56 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
2 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 5:53 PM
Indice
Guida per l’uso
4
Informazioni di sicurezza .................................................................................................9
Precauzioni ......................................................................................................................10
i-MANUAL
Visione del Manuale di istruzioni...................................................................................11
Informazioni utili
IT
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete) ......................................12
Caratteristiche tecniche .................................................................................................15
Ricerca guasti..................................................................................................................18
: solo per canali digitali
• Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente “Informazioni di sicurezza” 9.
Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.
• Tutte le istruzioni di funzionamento si possono trovare sullo schermo.
• Le istruzioni per "l'Installazione della staffa di montaggio a parete" sono presenti all'interno di questo manuale
di istruzioni del televisore.
3 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 4 Tuesday, January 12, 2010 12:10 PM
Guida per l’uso
1: Verifica degli
accessori
2: Fissaggio del
supporto
Cavo di alimentazione (1) (solo per KDL-46EX4xx)
Portacavo (1) (solo per KDL-40/32NX5xx)
Supporto (1)*
Viti per supporto (4) (solo per KDL-46EX4xx)
Viti per supporto (4 + 3) (solo per KDL-40BX4/
EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4xx,
KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Viti per supporto (4 + 4) (solo per KDL-40/32EX6xx,
KDL-40/32NX5xx)
Telecomando RM-ED022 (1)
Telecomando RM-ED036 (1) (solo per KDL-40/
32EX6xx)
Batterie AAA (2)
Eseguire le operazioni di assemblaggio richieste
prima di collocare sul supporto.
1
2
Per informazioni sull’installazione corretta
per determinati modelli di televisore,
consultare l’opuscolo fornito con il
supporto da tavolo.
Collocare il televisore sul supporto.
Prestare attenzione a non interferire con i
cavi.
* Smontato, tranne per i KDL-46EX4xx.
Inserimento delle batterie nel
telecomando
3
(solo per KDL-40/32EX6xx)
Fissare il televistore al supporto in base
all'indicazione delle frecce
che
fungono da guida per i fori delle viti
utilizzando le viti appositamente fornite.
~
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o
combinare batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, smaltire le batterie in modo
corretto. Alcuni paesi potrebbero avere normative
particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare
le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di
lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi
di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
Solo per KDL-22EX3xx
~
• Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico, impostare la
coppia di serraggio a circa 1,5 N·m (15 kgf·cm).
4 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Wednesday, March 31, 2010 3:15 PM
Collegamento di un’antenna/via Cavo/
videoregistratore/registratore DVD tramite HDMI
Collegamento della sola antenna/via Cavo
Cavo
coassiale
Segnale terrestre
o via Cavo
Cavo coassiale
Segnale terrestre
o via Cavo
Cavo HDMI
Cavo coassiale
Collegamento di un’antenna/via Cavo/
videoregistratore/registratore DVD tramite SCART
Videoregistratore/registratore DVD
Cavo
coassiale
Cavo scart
4: Fissaggio
antirovesciamento del
televisore
Segnale
terrestre o
via Cavo
Cavo coassiale
2
Videoregistratore/registratore DVD
~
• Le uscite AV1 sono disponibili solo per i canali TV
analogici.
• Uscite AV2 per collegamento allo schermo in uso
(eccetto PC, HDMI, Component, USB).
3
1
Continua
5 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guida per l’uso
3: Collegamento di
un’antenna/via Cavo/
videoregistratore/
registratore DVD
030STU.fm Page 6 Tuesday, January 12, 2010 12:10 PM
1
2
3
Inserire una vite per legno (diametro
4 mm, non in dotazione) nel supporto del
televisore.
Installare una vite per ferro (M4 × 16, non
in dotazione) nell’apposito foro posto sul
basamento del televisore.
Legare la vite per legno e la vite per ferro
con un cordino robusto.
6: Selezione della
lingua, della nazione/
regione e del luogo
z
• Per fissare il televisore è disponibile un kit con cinghie
di supporto opzionale Sony. Rivolgersi al centro di
assistenza Sony più vicino per acquistare il kit. Tenere a
portata di mano il nome del modello del televisore per
l’acquisto.
5: Raggruppamento
dei cavi
(solo per KDL-40/32NX5xx)
I cavi di collegamento possono essere raccolti con
una fascetta come mostrato di seguito.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
2
Collegare il televisore alla presa di rete
(220-240 V CA, 50 Hz).
Premere 1 sul fianco del televisore.
Alla prima accensione del televisore, sullo
schermo appare il menu di selezione della
lingua.
~
• Quando si accende il televisore, l’indicatore di
alimentazione si accende con luce verde.
3
Premere F/f per selezionare la lingua
visualizzata sulle schermate di menu,
quindi premere .
~
• Non raccogliere il cavo di alimentazione nello stesso
fascio degli altri cavi di collegamento.
6 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Wednesday, March 31, 2010 11:48 AM
4
2
Selezionando “via Cavo”, compare la schermata
per la selezione del tipo di scansione. Vedere
“Per effettuare la preselezione del televisore per
via Cavo” (pagina 7).
Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali
disponibili, quindi tutti i canali analogici
disponibili. Questa operazione potrebbe
richiedere un po’di tempo; non premere alcun
tasto sul televisore o sul telecomando durante
questa procedura.
Qualora compaia un messaggio di conferma del
collegamento dell’antenna
Non sono stati individuati canali digitali o
analogici. Controllare tutti i collegamenti
dell’antenna/del cavo e premere
per avviare
nuovamente la preselezione automatica.
Se la nazione/regione desiderata per l’utilizzo
del televisore non è visualizzata nell’elenco,
selezionare “-” in luogo della nazione/regione.
5
Premere F/f per selezionare il luogo in
cui verrà utilizzato il televisore, quindi
premere .
Premere F/f per selezionare “Antenna” o
“via Cavo”, quindi premere .
3
Ordinamento Programmi (Solo in
modalità analogica): Consente di
modificare l’ordine in cui i canali analogici
vengono memorizzati sul televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale che si
desidera spostare in una nuova posizione,
quindi premere g.
2 Premere F/f per selezionare la nuova
posizione da assegnare al canale, quindi
premere .
Se non si desidera modificare l’ordine di
memorizzazione dei canali analogici sul televisore,
premere HOME per passare al punto successivo.
In modalità Negozio, alcune impostazioni
verranno periodicamente ripristinate per l’uso
Negozio.
~
• Questo passaggio non apparirà se si trova un
qualsiasi canale analogico.
Questa opzione consente di selezionare la
modalità di visualizzazione dell’immagine
iniziale appropriata in base alle condizioni di
illuminazione dell’ambiente.
Sullo schermo comparirà il messaggio
“Impostazione completata”. Premere .
Ora il televisore ha preselezionato tutti i canali
disponibili.
z
7: Preselezione
automatica del
televisore
1
Premere
.
• Aggiornamento sistema
È possibile aggiornare il sistema del televisore
utilizzando una memoria USB. È possibile ottenere
informazioni dal sito Web sotto indicato.
http://support.sony-europe.com/TV/
Per effettuare la preselezione del
televisore per via Cavo
1
2
Premere .
Premere F/f per selezionare “Scansione
rapida” o “Scansione completa”, quindi
premere .
“Scansione rapida”: i canali vengono
preselezionati in base alle informazioni
dell'operatore dei servizi via cavo nell'ambito del
segnale di trasmissione.
L'impostazione consigliata per “Frequenza” e
“ID rete” è “Auto”.
Questa opzione è consigliata per una
preselezione rapida se supportata dall'operatore
dei servizi via cavo.
Continua
7 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Guida per l’uso
Premere F/f per selezionare la nazione/
regione in cui verrà utilizzato il televisore,
quindi premere .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:49 AM
3
Qualora l'opzione “Scansione rapida” non
effettui la preselezione, utilizzare il metodo
“Scansione completa” di seguito.
“Scansione completa” : Vengono preselezionati
e memorizzati tutti i canali disponibili. Questa
operazione potrebbe richiedere un po' di tempo.
Questa opzione è consigliata quando la
“Scansione rapida” non è supportata dal provider
dei servizi via cavo.
Per ulteriori informazioni sui provider di servizi via
cavo supportati, visitare il sito web per l'assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Distacco del supporto
da tavolo dal televisore
~
• Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna
ragione, se non per montare il televisore a parete.
Premere G/g/f per selezionare “Avvio”.
Il televisore inizia a ricercare i canali. Non premere
alcun tasto sul televisore o sul telecomando.
~
• Alcuni provider di servizi via cavo non supportano
“Scansione rapida”. Qualora non venga rilevato alcun
canale utilizzando l’opzione “Scansione rapida”,
effettuare una “Scansione completa”.
Regolare l'angolazione di
visualizzazione della TV
Supporto
da tavolo
Questa TV si può regolare entro le angolazioni
sottoindicate.
(solo per KDL-40/32NX5xx)
Regolare l'angolazione sinistra e destra
(piattaforma girevole)
Vista dall'alto
Supporto
da tavolo
(solo per KDL-22EX3xx)
Frontale
z
• Prima di accendere il televisore, accertarsi che sia in
posizione verticale. Non accendere l'apparecchiatura
televisiva con il pannello LCD rivolto verso il basso per
evitare irregolarità nell'uniformità dell'immagine.
(solo per KDL-22EX3xx)
Regolare l’inclinazione
0º
8º
8º
8 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
C:\Documents and Settings\spe\Escritorio\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)04IT\416814824IT\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Friday, March 19, 2010 12:56 PM
Ventilazione
Informazioni di
sicurezza
Installazione/Impostazione
Installare e utilizzare il televisore
attenendosi alle istruzioni fornite di seguito
al fine di evitare il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni e/o lesioni.
–
• Non coprire i fori di ventilazione o
inserire oggetti nel mobile.
• Lasciare un po' di spazio intorno al
televisore.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare
la staffa di montaggio a parete Sony al
fine di consentire un'adeguata
circolazione dell'aria.
Installato a parete
Installazione
• Il televisore deve essere installato in
prossimità di una presa di rete facilmente
accessibile.
• Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile.
• Per l'installazione a parete rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia
caldamente di utilizzare esclusivamente
accessori Sony, compresi:
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4/EX6/NX5xx)
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
• Per fissare i ganci di montaggio al
televisore, utilizzare le viti fornite in
dotazione con la staffa per l'installazione
a parete. La lunghezza delle viti in
dotazione è compresa tra 8 mm e 12 mm,
misurata dalla superficie di fissaggio del
gancio di montaggio.
Il diametro e la lunghezza delle viti
differiscono in base al modello di staffa
per il montaggio a parete.
L'uso di viti diverse da quelle in
dotazione può determinare danni interni
al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm - 12 mm
Vite (in dotazione con la
staffa per il montaggio a
parete)
Gancio di montaggio
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile
attorno al televisore.
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Spazio minimo indispensabile
attorno al televisore.
• Per garantire una ventilazione adeguata
ed evitare l'accumulo di sporcizia e
polvere:
– Non posare il televisore piatto, né
installarlo in posizione capovolta,
girato all'indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno
scaffale o dentro un armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti
od oggetti, come per esempio tende,
giornali e simili.
– Non installare il televisore nel modo
indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Fissaggio del gancio sul
retro del televisore
Trasporto
• Prima di
trasportare il
televisore,
scollegare tutti i
cavi.
• Per trasportare un
televisore di
grandi dimensioni
sono necessarie
due o tre persone.
• Se il televisore
viene trasportato a
mano, sollevarlo
come illustrato a
destra. Non
esercitare
pressione sul
pannello LCD.
• Durante il sollevamento o lo spostamento
del televisore, sorreggerlo saldamente
dal fondo.
• Durante il trasporto, non sottoporre il
televisore a urti o vibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario
trasportare il televisore per farlo riparare
o per un trasloco, richiuderlo sempre
nell'imballaggio originale.
Parete
–
Note
30 cm
10 cm
–
Disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di rete prima di effettuare
operazioni sul televisore o di spostarlo.
Tenere il cavo di alimentazione lontano
da fonti di calore.
Scollegare e pulire regolarmente la
spina del cavo di alimentazione. Se la
spina è ricoperta di polvere ed è esposta
a umidità, l'isolamento potrebbe
deteriorarsi e provocare un incendio.
Parete
• Non utilizzare il cavo di alimentazione
fornito su altri apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo di
alimentazione. I fili interni potrebbero
scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di
apparecchiature alla medesima presa di
rete.
• Non utilizzare una presa di rete
inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in
luoghi, ambienti o situazioni come quelle
elencate di seguito: il televisore potrebbe
presentare un malfunzionamento e
provocare incendi, scosse elettriche, danni
e/o lesioni.
Luogo:
All'aperto (esposto alla luce solare diretta),
in spiaggia, su imbarcazioni, all'interno di
un veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua,
pioggia, umidità o fumo.
Ambiente:
• Per evitare rischi d'incendio,
tenere sempre le candele o
altre fiamme libere lontane da
questo prodotto.
• Luoghi caldi, umidi o eccessivamente
polverosi; esposti all'ingresso di insetti;
dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze
di oggetti infiammabili (candele, ecc.).
Non esporre il televisore a
sgocciolamento o spruzzi e non
posizionarvi sopra oggetti contenenti
liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel
modo indicato di seguito al fine di evitare il
rischio di incendi, scosse elettriche o danni
e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di
alimentazione forniti da Sony, non di
altre marche.
– Inserire completamente la spina nella
presa di rete.
– Utilizzare il televisore esclusivamente
con alimentazione da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver
scollegato il cavo di alimentazione e
prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il
mobile o con accessori diversi da quelli
raccomandati dal fabbricante. Durante i
temporali scollegare il televisore dalla
presa di rete e dall'antenna.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il
vetro dello schermo potrebbe rompersi a
causa dell’impatto e provocare lesioni
gravi.
• Se la superficie del televisore si rompe,
non toccarla finché non è stato scollegato
il cavo di alimentazione. In caso
contrario, potrebbero generarsi scosse
elettriche.
Periodi di inutilizzo
• Qualora si preveda di non utilizzare il
televisore per numerosi giorni, esso
dovrà essere scollegato dalla presa di rete
per motivi ambientali e di sicurezza.
Continua
9 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
C:\Documents and Settings\spe\Escritorio\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)04IT\416814824IT\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Friday, March 19, 2010 12:56 PM
• Anche se spento, il televisore non è
scollegato dalla rete elettrica; per
scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero comunque
disporre di funzioni che per operare
correttamente richiedono di lasciare il
televisore in standby.
Bambini
• Impedire ai bambini di salire sul
televisore.
• Tenere gli accessori di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei
bambini, affinchè non vengano
accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i
seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione
qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony
per fare controllare il televisore da
personale opportunamente qualificato.
Quando:
–
–
–
–
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
La presa di rete è inadeguata alla spina
in uso.
Il televisore è danneggiato per una
caduta, un urto o un oggetto lanciato.
All'interno del televisore sono
penetrate sostanze liquide o oggetti
solidi.
Precauzioni
Visione del televisore
• Si consiglia la visione del televisore in
condizioni di luce adatta, in quanto
condizioni di luce scarsa o periodi
prolungati danneggiano la vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante
l’uso delle cuffie regolare il volume a
livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato
con tecnologia ad alta precisione e
disponga del 99,99% od oltre di pixel
effettivi, potranno comparire
ripetutamente punti neri o luminosi
(rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò
costituisce una caratteristica di
fabbricazione dello schermo LCD e non è
un problema di funzionamento.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore
e non posizionare oggetti sopra al
televisore. L'immagine potrà risultare
non uniforme o lo schermo LCD
danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un
luogo freddo, le immagini potrebbero
risultare distorte o più scure del normale.
Non si tratta di un problema di
funzionamento. bensì di un fenomeno
che scompare con l’aumento della
temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo
continuo fermi immagine, è possibile che
si presenti un’immagine residua. Tale
immagine scompare dopo alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e
il rivestimento si scaldano. Non si tratta
di un problema di funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene piccole
quantità di cristalli liquidi. I tubi
fluorescenti utilizzati in questo
televisore, contengono mercurio. Per lo
smaltimento attenersi ai regolamenti e
alle normative locali.
Cura e pulizia della
superficie dello schermo e
del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di
alimentazione collegato al televisore dalla
presa di rete prima di procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o
del rivestimento dello schermo, prendere le
seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie
dello schermo e dal rivestimento,
utilizzare un panno morbido e procedere
con delicatezza. Se la polvere persiste,
utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente
neutra diluita.
• Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. Potrebbe
gocciolare verso la parte inferiore dello
schermo o altre parti esterne causando
danni al funzionamento.
• Non utilizzare spugnette abrasive,
detergenti alcalini o acidi, polveri
abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L'uso di
tali materiali o il contatto prolungato con
gomma o materiali vinilici potrebbero
danneggiare la superficie dello schermo e
il materiale di rivestimento del televisore.
• Si consiglia di passare di tanto in tanto
l'aspirapolvere sulle aperture di
ventilazione per garantire una
ventilazione adeguata.
• Per regolare l'angolazione del televisore,
spostarlo lentamente in modo da evitare
che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
• Mantenere i componenti opzionali o
eventuali apparecchiature che emettono
radiazioni elettromagnetiche lontano dal
televisore. In caso contrario, si potranno
verificare distorsione dell'immagine e/o
disturbi dell'audio.
• Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti
dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo
del segnale di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Batterie
• Inserire le batterie rispettando la corretta
polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie
insieme o combinare batterie usate e
nuove.
• Nel rispetto dell'ambiente, depositare le
batterie scariche negli appositi
contenitori adibiti alla raccolta
differenziata. Alcune regioni potrebbero
avere normative particolari per lo
smaltimento delle batterie. Consultare le
autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura.
evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o
rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in
prossimità di fonti di calore, né in luoghi
direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
Smaltimento del
televisore
Trattamento del
dispositivo
elettrico o
elettronico a fine
vita (applicabile in
tutti i paesi dell'Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l'Italia).
Trattamento delle
pile esauste
(applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con sistema
di raccolta differenziata).
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più
dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004%
di piombo. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. In caso
di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione, protezione dei dati, richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la
stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente. Per le
altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Consegnare le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo. Per informazioni più
dettagliate circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
10 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)04IT\415978821KDL40P36xxIT\050INS.
fm
050INS.fm
Page 11 Monday, January 18, 2010 10:26 AM
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Consente di visualizzare il manuale di istruzioni sullo schermo.
Visione del Manuale di istruzioni
1 Premere i-MANUAL.
2 Premere F/f per selezionare un argomento dall'Indice, quindi premere .
3 Premere
RETURN per uscire.
~
• Il XMB™ (XrossMediaBar) è un menu di funzioni BRAVIA e sorgenti di ingresso visualizzate sullo
schermo del televisore.
i-MANUAL
Utilizzare i tasti colorati corrispondenti per andare alla pagina successiva o a quella precedente
e per tornare all'Indice.
Se la spiegazione è collegata a un altro argomento, apparirà il simbolo . Premere F/f/G/g
per selezionare , quindi premere . Premere
RETURN per tornare indietro.
11 IT
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Informazioni utili
Installazione degli accessori (Staffa di
montaggio a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del
televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il
televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e
l’analisi di questo prodotto.
Per l’installazione del televisore può essere utilizzata la staffa per montaggio a parete SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/
EX6/NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (venduta separatamente).
• Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla Staffa di
montaggio a parete.
• Vedere “Distacco del supporto da tavolo dal televisore” (pagina 8).
~
• Collocare il televisore sul supporto da tavolo, fissando il gancio di montaggio.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Vite
(+PSW6 × 16)
Vite
(+PSW4 × 12)
Gancio di montaggio
Foro quadrato
Gancio di montaggio
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la
resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo
prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla
sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni
causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
12 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 2:18 PM
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Punto centrale dello schermo
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Unità: cm
Nome del modello
Dimensioni del
display
Dimensione
centrale dello
schermo
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0)
Angolo (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
AVVERTENZA
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte
quello del televisore. Per informazioni sul suo peso, consultare le “Caratteristiche tecniche” (pagina 15).
13 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Informazioni utili
Punto centrale dello schermo
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci
Nome del modello
Posizione delle viti
Posizione dei ganci
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Posizione delle viti
Posizione dei ganci
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Posizione dei ganci
a
b
14 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 11:29 AM
Caratteristiche tecniche
Nome del modello
Sistema
Sistema pannello
Sistema televisivo
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi)
In base alla selezione della nazione/regione
Analogico: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T, DVB-C
Sistema Colore/Video
Analogico: PAL, PAL60 (solo ingresso video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (solo ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Copertura dei canali
Analogico: 46.25 - 855.25 MHz
Digitale: VHF/UHF
Uscita audio
10 W + 10 W (RMS)
Ingressi/uscite
Antenna
/
AV1*1
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/video TV
analogica.
Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/video.
Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincron negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Ingresso audio (connettori fono)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare due canali
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital
PC (vedere a pagina 17)
Audio analogico (mini-jack) (solo HDMI1)
AV3
AV3
Ingresso video (connettore fono)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Connettore ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Digital)
Ingresso audio (connettori fono)
Informazioni utili
Uscita audio (Sinistra/Destra) - (connettori fono)
PC IN
Ingresso PC (15 Dsub) (vedere a pagina 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, Sincronismo H/V: livello TTL
Ingresso audio per PC (mini-jack)
i
Uscita cuffia
Porta USB
Alloggiamento CAM (Modulo di accesso condizionale)
Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione 220–240 V CA, 50 Hz
46 pollici / circa 40 pollici / circa 37 pollici / circa 32 pollici / circa 26 pollici / circa 22 pollici / circa
Dimensioni schermo
117 cm
102 cm
94 cm
80 cm
66 cm
55 cm
(misurati in diagonale)
1.920
punti
(orizzontale)
×
1.080
linee
(verticale)
(KDL-46EX4xx,
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx,
KDLRisoluzione schermo
37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Potenza
assorbita
in modalità 142 W
“Casa”/
“Standard”
in modalità 183 W
“Negozio”/
“Brillante”
0,19 W
Potenza assorbita in
modalità standby*3
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Continua
15 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 4:59 PM
Nome del modello
KDL46EX4xx
0,18 W
Consumo energetico in
modalità spento
Consumo elettrico medio 207 kWh
annuale*4
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
76 kWh
Dimensioni (con il
(l × h × p) supporto)
(circa)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
(senza
supporto)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(con il
supporto)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(senza
supporto)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Peso
(circa)
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Fare riferimento “1: Verifica degli accessori” a pagina 4.
Vedere “Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)” a pagina 12.
*1 Uscita AV1: disponibile solo per i canali TV analogici.
*2 Uscita AV2 - emissione del segnale delle immagini visualizzate sullo schermo (eccetto PC, HDMI, Component, USB).
*3 La potenza in modalità standby viene raggiunta quando il televisore ha ultimato i necessari processi interni.
*4 4 ore al giorno per 365 giorni l'anno.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
16 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Schema di riferimento segnali di ingresso computer per PC IN
Segnali
Orizzontale
(Pixel)
Verticale
(Linea)
Frequenza
Frequenza
orizzontale (kHz) verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Linee guida VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Linee guida VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• L’ingresso PC di questo televisore non supporta il sincronismo sul verde o il sincronismo composito.
• L’ingresso PC di questo televisore non supporta segnali interlacciati.
• L’ingresso PC di questo televisore supporta i segnali indicati nello schema sopra riportato con una frequenza verticale di
60 Hz.
Schema di riferimento segnali di ingresso computer per HDMI IN 1, 2, 3 e 4
Segnali
Orizzontale
(Pixel)
Verticale
(Linea)
Frequenza
Frequenza
orizzontale (kHz) verticale (Hz)
Standard
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Linee guida VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Linee guida VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Informazioni utili
VGA
17 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Ricerca guasti
Verificare se l’indicatore 1 (standby)
lampeggia in rosso.
Quando lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
Premere 1 sul fianco del televisore per spegnerlo,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o a un centro di assistenza Sony.
Se il LED rosso lampeggia 19 volte, spegnere il
televisore ed estrarre il dispositivo USB che non
funziona.
Se il LED rosso lampeggia 20 volte, spegnere il
televisore e togliere il dispositivo CAM che non
funziona.
Quando non lampeggia
1 Controllare le voci nelle tabelle seguenti.
2 Se il problema persiste, fare riparare il
televisore da personale tecnico qualificato.
z
• Si può consultare il capitolo completo di soluzione dei
problemi sul manuale di istruzioni sullo schermo.
• Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro
Assistenza Clienti Sony al seguente indirizzo o numero
telefonico che appare nella garanzia fornita.
Immagine
Assenza di immagine (schermo scuro) e assenza
di audio
• Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.
• Collegare il televisore alla rete di alimentazione, e
premere 1 sul fianco del televisore.
• Qualora l’indicatore 1 (standby) si accenda in rosso,
premere "/1.
Sullo schermo compaiono solo effetto neve e
rumore
• Controllare che l’antenna non sia rotta o piegata.
• Controllare che la durata dell’antenna non sia giunta al
termine (3-5 anni in caso di uso normale, 1-2 anni in
zone di mare).
18 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 19 Tuesday, January 12, 2010 7:46 PM
Informazioni utili
19 IT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Friday, March 19, 2010 1:23 PM
Inleiding
Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de
handleiding voor raadpleging in de toekomst.
Mededeling betreffende de digitale
televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale televisie (
)
werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T
(MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse
signalen worden uitgezonden of waar toegang is tot een
compatibele DVB-C (MPEG-2 en H.264/MPEG-4
AVC) kabelservice. Vraag uw dealer of u een DVB-Tsignaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw
kabelleverancier of hun DVB-C-kabelservice geschikt is
voor een geïntegreerde werking met deze televisie.
• Uw kabelleverancier kan voor een dergelijke service
kosten in rekening brengen en het kan zijn dat u moet
instemmen met bepaalde voorwaarden.
• Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T- en DVB-Cspecificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige
DVB-T digitale aardse en DVB-C digitale
kabeluitzendingen kan niet worden gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet
beschikbaar in sommige landen/regio’s en DVB-Ckabel werkt wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.
Informatie over handelsmerken
•
is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB
project.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
INFO OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal
videoformaat gecreëerd door DivX,Inc. Dit is een
officieel DivX-gecertificeerd apparaat voor het afspelen
van DivX-video. Bezoek www.divx.com voor meer
informatie en softwaretools voor het converteren van uw
bestanden naar DivX-video.
INFO OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX
Certified®-apparaat moet worden geregistreerd om
DivX Video-on-Demand (VOD) te kunnen afspelen.
Voor het genereren van de registratiecode lokaliseert u
het gedeelte DivX VOD in het menu voor het
configureren van het apparaat. Ga met deze code naar
vod.divx.com en voer het registratieproces uit om kennis
te maken met DivX VOD.
"BRAVIA" en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
"XMB™" en "XrossMediaBar" zijn handelsmerken van
Sony Corporation en Sony Computer Entertainment Inc.
•
•
•
•
•
Raadpleeg voor een lijst met compatibele kabelaanbieders
de ondersteuningssite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Over de modelnaam die wordt
gebruikt in deze handleiding
De aanduiding "xx" in de modelnaam correspondeert met
de twee cijfers die betrekking hebben op de kleur.
~
• De afbeeldingen in deze handleiding zijn van model
KDL-32EX402, tenzij anders wordt aangegeven.
Locatie van het identificatielabel
De labels met het modelnr. en de voedingsklasse (in
overeenstemming met de toepasselijke
veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant
van de tv.
2 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 5:54 PM
Inhoudsopgave
Aan de slag
4
Veiligheidsinformatie........................................................................................................9
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................10
i-MANUAL
Navigeren door de Gebruiksaanwijzing........................................................................12
Overige informatie
De accessoires installeren (Wandmontagesteun) .......................................................13
Specificaties ....................................................................................................................16
Problemen oplossen.......................................................................................................19
:alleen voor digitale kanalen
• Lees “Veiligheidsinformatie” (pagina 9) alvorens de televisie te gebruiken. Bewaar deze handleiding zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
• Volledige bedieningsinstructies worden op het scherm weergegeven.
• Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van
deze televisie.
3 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
NL
030STU.fm Page 4 Friday, March 19, 2010 3:18 PM
Aan de slag
1: Accessoires
controleren
2: De standaard
bevestigen
Netsnoer (1) (alleen voor KDL-46EX4xx)
Kabelhouder (1) (alleen voor KDL-40/32NX5xx)
Standaard (1)*
Schroeven voor standaard (4) (alleen voor KDL46EX4xx)
Schroeven voor standaard (4 + 3) (alleen voor KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Schroeven voor standaard (4 + 4) (alleen voor KDL40/32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Afstandsbediening RM-ED022 (1)
Afstandsbediening RM-ED036 (1) (alleen voor KDL40/32EX6xx)
Batterijen AAA-formaat (2)
* Gedemonteerd met uitzondering van KDL-46EX4xx.
Volg de montagestappen om de televisie op de
standaard te plaatsen.
1
2
Raadpleeg het document geleverd bij de
tafelstandaard voor de juiste
bevestigingswijze voor bepaalde tvmodellen.
Plaats de televisie op de standaard.
Let hierbij op de kabels.
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
3
(alleen voor KDL-40/32EX6xx)
Bevestig de televisie op de standaard met
de meegeleverde schroeven volgens de
pijlen
die de schroefopeningen
aangeven.
~
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude
en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Alleen voor KDL-22EX3xx
~
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u
het aandraaimoment in op ongeveer 1,5N·m (15
kgf·cm).
4 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 5 Friday, March 19, 2010 3:18 PM
Een antenne/kabel/ videorecorder/ dvd-recorder
aansluiten via HDMI
Alleen een antenne/kabel aansluiten
Coaxkabel
Gewoon signaal
of kabel
Coax-kabel
Gewoon
signaal of
kabel
HDMIkabel
Coax-kabel
Een antenne/kabel/ videorecorder/ dvd-recorder
aansluiten via SCART
Videorecorder/dvd-recorder
4: Voorkomen dat de
televisie omvalt
Coax-kabel
Scart-kabel
Gewoon
signaal of
kabel
Coax-kabel
2
3
Videorecorder/dvd-recorder
~
• AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge
televisie.
• AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC,
HDMI, Component, USB).
1
1
Plaats een houtschroef (diameter van
4 mm, niet meegeleverd) in de standaard.
Vervolg
5 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Aan de slag
3: Antenne/kabel/
videorecorder
aansluiten/ Dvdrecorder
030STU.fm Page 6 Friday, March 19, 2010 3:18 PM
2
3
Breng een kolomschroef (M4 × 16, niet
meegeleverd) aan in de schroefopening
van de televisie.
Verbind de houtschroef en de
metaalschroef met een stevig eind koord.
6: Taal, land/regio en
locatie selecteren
z
• Een optionele Sony riemkit voor ondersteuning wordt
gebruikt om de televisie vast te zetten. Neem contact op
met uw dichtstbijzijnde Sony Service Centre om een kit
te kopen. Zorg dat u het model van uw televisie kent, en
houd het bij de hand.
5: Kabels bundelen
(alleen voor KDL-40/32NX5xx)
U kunt de verbindingssnoeren samenbinden zoals op
de onderstaande afbeelding.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
2
Sluit de televisie aan op een stopcontact
(220-240V AC, 50Hz).
Druk op 1 aan de zijkant van de televisie.
De eerste keer dat u de televisie inschakelt,
verschijnt het menu Taal op het scherm.
~
• Wanneer u de televisie inschakelt, licht het AANlampje op in groen.
3
Druk op F/f om de taal te selecteren die
wordt weergegeven op de
menuschermen en druk vervolgens op
.
~
• Bind het netsnoer niet samen met andere
verbindingssnoeren.
6 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 30, 2010 3:25 PM
4
2
Als het land/ de regio die u op de televisie wilt
gebruiken niet in de lijst voorkomt, selecteer dan
"-" in plaats van een land/regio.
5
Druk op F/f om de locatie te selecteren
waar de TV wordt gebruikt. Druk daarna
op .
3
Druk op F/f om "Aards" of "Kabel" te
selecteren en druk daarna op .
Als u "Kabel" selecteert, verschijnt het scherm
waarop u het scantype kunt kiezen. Zie "Als u de
televisie wilt afstemmen voor Kabel verbinding"
(pagina 7).
De televisie begint te zoeken naar alle
beschikbare digitale kanalen en vervolgens naar
alle beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige
tijd duren. Druk in die tijd geen toetsen in op de
televisie of de afstandsbediening.
Als er een bericht verschijnt waarin u wordt
gevraagd de aansluiting van de antenne te
controleren
dan zijn er geen digitale of analoge kanalen
gevonden. Controleer alle aansluitingen van de
antenne/kabel en druk op
om het automatisch
programmeren opnieuw te starten.
Programma's sorteren (Alleen in analoge
modus): Hiermee wijzigt u de volgorde
waarin analoge kanalen op de televisie
zijn opgeslagen.
1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u
op een andere plaats wilt zetten en druk op g.
2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor het
kanaal te selecteren en druk op .
Druk op HOME om naar de volgende stap te
gaan indien u de volgorde van de analoge
kanalen in de televisie niet verandert.
~
• Deze stap verschijnt niet als er een analoog kanaal
wordt gevonden.
In de modus Winkel, worden bepaalde
instellingen regelmatig hersteld voor gebruik in
de Winkel.
Met deze optie kiest u de eerste beeldmodus die
geschikt is voor de typische lichtomstandigheden
in deze omgevingen.
7: Televisie
automatisch
programmeren
1
Druk op
.
Het bericht "Installatie voltooid" verschijnt op
het scherm. Druk op .
De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen
afgestemd.
z
• Systeemupdate
U kunt het televisiesysteem bijwerken met USB
geheugen. Raadpleeg de volgende website voor
informatie.
http://support.sony-europe.com/TV/
Als u de televisie wilt afstemmen voor
Kabel verbinding
1
2
Druk op
.
Druk op F/f om "Snelscan" of "Volledige
scan" te selecteren en druk daarna op .
"Snelscan" : kanalen worden afgestemd
volgens de informatie van de kabelmaatschappij
binnen het uitzendsignaal.
De aanbevolen instelling voor "Frequentie" en
"Netwerk-ID" is "Auto".
Deze optie, mits ondersteund door uw
kabeloperator, wordt aanbevolen voor snel
afstemmen.
Als u met "Snelscan" niet kunt afstemmen,
gebruik dan de onderstaande methode
"Volledige scan".
Vervolg
7 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Aan de slag
Druk op F/f om het land of de regio te
selecteren waarin u de televisie gaat
gebruiken en druk vervolgens op .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:51 AM
"Volledige scan": Alle beschikbare kanalen
worden afgestemd en opgeslagen. Deze
procedure kan enige tijd duren.
Deze optie wordt aanbevolen als "Snelscan" niet
wordt ondersteund door uw kabelmaatschappij.
Raadpleeg voor meer informatie over ondersteunde
kabelmaatschappijen de volgende website:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Druk op G/g/f om "Start" te selecteren.
De standaard van de
televisie verwijderen
~
• Verwijder de standaard van de televisie alleen als u de
televisie aan de wand wilt bevestigen
De televisie begint naar kanalen te zoeken. Druk
geen toetsen in op de televisie of de
afstandsbediening.
~
• Sommige kabelmaatschappijen ondersteunen geen
"Snelscan". Als er met "Snelscan" geen kanalen worden
gevonden, voert u "Volledige scan" uit.
De kijkhoek van de
televisie aanpassen
Standaard
Deze televisie kan worden aangepast binnen de
hierna aangegeven hoeken.
(alleen voor KDL-40/32NX5xx)
Hoek naar links en rechts aanpassen
(draaien)
Bovenaanzicht
Standaard
(alleen voor KDL-22EX3xx)
Vooraanzicht
(alleen voor KDL-22EX3xx)
z
• Zorg ervoor dat de televisie in de verticale stand staat
alvorens deze in te schakelen. Het televisietoestel mag
niet worden aangezet met het lcd-paneel naar beneden
om ongelijkmatige beelduniformiteit te vermijden.
Pas de kanteling aan
0º
8º
8º
8 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)05NL\416814825NL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Friday, March 19, 2010 3:19 PM
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens
de instructies hieronder om het risico op
brand, elektrische schok, schade en/of
letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt van
een goed toegankelijk stopcontact
worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een stabiele,
vlakke ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door
gekwalificeerd servicepersoneel
uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen
aanbevolen accessoires van Sony te
gebruiken, zoals:
– Wandmontagesteun SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx)
– Wandmontagesteun SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Gebruik de schroeven die bij de
wandmontagesteun zijn geleverd voor
het bevestigen van de montagehaken aan
het televisietoestel. De meegeleverde
schroeven zijn 8 mm tot 12 mm lang
gemeten langs het
bevestigingsoppervlak van de
montagehaak.
De diameter en de lengte van de
schroeven verschillen naar gelang het
model van de wandmontagesteun.
Het gebruik van andere schroeven dan de
meegeleverde schroeven kan resulteren
in interne schade van het televisietoestel
of kan ertoe leiden dat de televisie valt
enz.
8 mm - 12 mm
Schroef (geleverd bij
wandmontagesteun)
Montagehaak
Haakbevestiging op de
achterzijde van het
televisietoestel
Transport
• Voordat u het
televisietoestel
transporteert,
moet u alle
snoeren
loskoppelen.
• Voor het transport
van een groot
televisietoestel
zijn twee of drie
personen nodig.
• Als u het
televisietoestel in
uw armen draagt,
moet u het
vasthouden zoals
rechts wordt
getoond. Druk
niet tegen het LCD-scherm.
• Als het televisietoestel wordt opgetild of
verplaatst, houdt u het toestel stevig vast
aan de onderkant.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert,
mag u dit niet blootstellen aan schokken
of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de
reparateur brengt of vervoert, verpakt u
het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
–
–
–
–
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en
steek nooit iets daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel
zoals hierna wordt aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de
wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede
luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte
vrij rond het toestel.
Installatie op
de standaard
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
–
–
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet
voor andere apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt
afgeklemd, gebogen of gedraaid.
Hierdoor kunnen de draden worden
blootgelegd of doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het
netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als
dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op
hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de
stekker slecht contact maakt.
Verboden gebruik
Houd minimaal deze ruimte
vrij rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om
ophoping van vuil en stof te voorkomen:
– Plaat het televisietoestel niet plat
op de grond en installeer het niet
ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet op
een plank, kleed, bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af met
een doek, zoals gordijnen, of
voorwerpen als kranten enz.
– Installeer het televisietoestel niet
zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand
–
Gebruik alleen Sony-netsnoeren en
geen netsnoeren van andere
leveranciers.
Steek de stekker volledig in het
stopcontact.
Gebruik het televisietoestel uitsluitend
op een wisselspanning van 220–240 V.
Koppel voor alle veiligheid het
netsnoer los als u de kabels aansluit en
let erop dat u niet over de kabels
struikelt.
Verwijder het netsnoer uit het
stopcontact voordat er werkzaamheden
aan het televisietoestel worden
uitgevoerd of het wordt verplaatst.
Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen.
Verwijder de stekker uit het
stopcontact en reinig deze regelmatig.
Indien de stekker wordt bedekt door
stof en vocht opneemt, kan de isolatie
verslechteren, hetgeen brand kan
veroorzaken.
Wand
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als
volgt om het risico op brand, elektrische
schok of schade en/of letstel te vermijden:
Installeer/gebruik het televisietoestel niet
op locaties, in omgevingen of situaties
die hierna worden weergegeven.
Het televisietoestel kan dan slecht gaan
functioneren en brand, elektrische schok,
schade en/of letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust,
op een schip of ander vaartuig, in een
voertuig, in medische instellingen, op
instabiele locaties, in de buurt van water,
regen vocht of rook.
Omgeving:
• Houd, om brand te
voorkomen, kaarsen en open
vuur te allen tijde uit de buurt
van dit product.
• Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig
zijn; waar insecten kunnen
binnendringen; waar het toestel kan
worden blootgesteld aan mechanische
trillingen, in de buurt van brandbare
voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het
televisietoestel niet bloot aan druppels
of spetters en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het
toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen
heeft, als de kast is verwijderd of met
bevestigingen die niet worden aangeraden
door de fabrikant. Verwijder de stekker
Vervolg
9 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)05NL\416814825NL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Friday, March 19, 2010 3:19 PM
van het televisietoestel uit het stopcontact
en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel.
Het schermglas kan breken door de
impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel
barst, mag u het toestel pas aanraken
nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt getrokken. Anders bestaat er
gevaar op elektrische schokken.
Wanneer de televisie niet
wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal
dagen niet gebruikt, dan moet het
worden losgekoppeld van de
netspanning vanwege milieu- en
veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder
spanning staat wanneer het net is
uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het
stopcontact om het televisietoestel
volledig uit te schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over
functies beschikken waarvoor het toestel
in de stand-by stand moet blijven om
correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het
televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het
bereik van kinderen, zodat deze niet
kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende
problemen optreden...
Schakel het televisietoestel uit en
verwijder onmiddellijk het netsnoer als een
van de volgende problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum
het toestel te laten nakijken door
gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
–
–
–
–
het netsnoer is beschadigd.
het netsnoer niet goed past.
het televisietoestel is beschadigd
omdat het is gevallen, er tegenaan is
geslagen of er iets naar is gegooid.
een vloeibaar of vast voorwerp door
de openingen in de kast terecht is
gekomen.
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat
televisie kijken in het donker of
gedurende een lange periode de ogen
extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag
u het volume niet te hoog zetten om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd
met precisietechnologie en 99,99% of
meer van de pixels werken, kunnen er
toch donkere of heldere puntjes (rood,
blauw of groen) permanent zichtbaar
zijn op het LCD-scherm. Dit is een
•
•
•
•
•
structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect.
Druk en kras niet het op het scherm
en plaats geen voorwerpen op het
televisietoestel. Het beeld kan hierdoor
vervormen of het LCD-scherm kan
beschadigen.
Als het televisietoestel op een koude
plaats wordt gebruikt, kan het beeld
vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op
een storing. Dit verschijnsel verdwijnt
wanneer de temperatuur stijgt.
Bij langdurige weergave van stilstaande
beelden kunnen spookbeelden optreden.
Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
Het scherm en de kast worden warm als
het televisietoestel wordt gebruikt. Dit
duidt niet op een defect.
Het LCD-scherm bevat een kleine
hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik.
Sommige fluorescentielampen in het
televisietoestel bevatten ook kwik.
Gooi het toestel weg volgens de
geldende lokale wetgeving en
voorschriften.
Schermoppervlak/kast
van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat
u het netsnoer van het televisietoestel
loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht om verkleuring of beschadiging van
het materiaal of de coating van het scherm
te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met
een zachte doek om stof te verwijderen.
Bevochtig een zachte doek licht met een
verdund reinigingsmiddel bij
hardnekkige stofvorming.
• Geen water of schoonmaakmiddelen
direkt op de TV sproeien. Dit kan naar de
onderzijde van het scherm lopen of op
uitwendige onderdelen terechtkomen
waardoor een technische storing kan
optreden.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/
zuurhoudend reinigingsmiddel,
schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik
van dergelijke materialen of het
langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan
beschadiging van het schermoppervlak
en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
• Het wordt aanbevolen de ventilatieopeningen regelmatig met de stofzuiger
te reinigen om een goede ventilatie te
handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel
aanpast, moet u het toestel langzaam
verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of
apparatuur die elektromagnetische
straling uitzendt op een afstand van het
televisietoestel. Anders kan
beeldvervorming en/of ruis optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel
bevonden met de limieten vermeld in de
EMC-richtlijn voor het gebruiken van
een verbindingssignaalkabel korter dan 3
meter.
Batterijen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de
batterijen.
• Combineer geen verschillende typen
batterijen, of oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg,
maar lever ze in. In bepaalde regio’s kan
het verwerken van batterijen aan regels
zijn gebonden. Neem hiervoor contact
op met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg.
Laat de afstandsbediening niet vallen, ga
er niet op staan en mors er geen vloeistof
op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de
buurt van een warmtebron, op een plek
in direct zonlicht of in een vochtige
ruimte.
Wegwerpen van het
televisietoestel
Verwijdering van
oude elektrische
en elektronische
apparaten
(Toepasbaar in
de Europese
Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van
oude batterijen
(in de Europese
Unie en andere
Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een
chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
worden toegevoegd als de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen
van veiligheid, prestaties dan wel in
10 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)05NL\416814825NL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 11 Friday, March 19, 2010 3:19 PM
verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen
dat de batterij op een juiste wijze zal
worden behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het gedeelte over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijderen. Overhandig
de batterij bij het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij, neemt
u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
11 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
x-xxx-xxx-xx(x)
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14825(1)\416814825\416814825\(25)05NL\416814825NL\050INS.fm
masterpage:Left
050INS.fm Page 12 Friday, March 19, 2010 3:19 PM
i-MANUAL
i-MANUAL
Geeft de gebruiksaanwijzing op het scherm weer.
Navigeren door de Gebruiksaanwijzing
1 Druk op i-MANUAL.
2 Druk op F/f om een onderwerp in de Inhoudsopgave te selecteren, druk vervolgens op .
Gebruik de bijbehorende gekleurde toets om naar de volgende of vorige pagina te gaan en om
terug te keren naar de Inhoudsopgave.
Als de uitleg is gekoppeld aan een ander onderwerp, verschijnt het symbool . Druk op F/f/
G/g om te selecteren, druk vervolgens op . Druk op
RETURN om terug te gaan.
3 Druk op
RETURN om af te sluiten.
~
• Het XMB™ (XrossMediaBar) is een menu van BRAVIA-eigenschappen en ingangsbronnen die op het
televisiescherm worden weergegeven.
12 NL
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 13 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Overige informatie
De accessoires installeren (Wandmontagesteun)
Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw televisie te
laten installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de wandmontagesteun
zelf te installeren.
Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit
product.
U kunt uw televisie installeren in combinatie met de wandmontagesteun SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (apart verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
• Raadpleeg "De standaard van de televisie verwijderen" (pagina 8).
~
• Plaats de televisie op de tafelstandaard wanneer u de montagehaak vastmaakt.
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Schroef
(+PSW6 × 16)
Schroef
(+PSW4 × 12)
Montagehaak
Montagehaak
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk
genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren
door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of
installatie.
13 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Overige informatie
Vierkant gat
060ADD.fm Page 14 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Tabel met installatie-afmetingen
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Middelpunt van het beeldscherm
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Middelpunt van het beeldscherm
enheid: cm
Model
Afmetingen
beeldscherm
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0)
Hoek (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de televisie wordt geïnstalleerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat
minstens viermaal zo hoog is als dat van de televisie. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 16) voor het gewicht.
14 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 15 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
Model
Plaats van de schroeven
Plaats van de haak
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Plaats van de schroeven
Plaats van de haak
a
b
c
Overige informatie
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Plaats van de haak
a
b
15 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 16 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Specificaties
Modelnaam
Systeem
Beeldschermsysteem
Televisiesysteem
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
LCD-scherm (Liquid Crystal Display)
Afhankelijk van de land/regiokeuze
Analoog: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T, DVB-C
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, PAL60 (alleen video-ingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (alleen video-ingang)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Beschikbare kanalen
Analoog: 46.25 - 855.25 MHz
Digitaal: VHF/UHF
Geluidsuitgang
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Invoer-/uitvoeraansluitingen
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Antenne
21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en analoge TV audio/
/
AV1*1
video-uitgang.
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en audio/
video-uitgang.
Ondersteunde formaten: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negatieve sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Audio-ingang (fono-aansluitingen)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Twee kanalen lineaire PCM
32, 44,1 en 48 kHz, 16-, 20- en 24-bits, Dolby Digital
PC (zie pagina 18)
Analoog audio (mini-aansluiting) (enkel HDMI1)
Video-ingang (fono-aansluiting)
Audio-ingang (fono-aansluitingen)
Digitale optische RCA (twee kanalen lineaire PCM, Dolby Digital)
Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCA-aansluitingen)
PC IN
PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 18)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, H/V sync: TTL level
PC-audio-ingang (mini-aansluiting)
i
Aansluiting hoofdtelefoon
USB-poort
CAM (Conditional Access Module)-gleuf
Voeding en overige
Netspanningvereisten
Schermformaat
(Diagonaal gemeten)
Beeldschermresolutie
Stroomverbr in de modus
uik
“Thuis”/
“Standaard”
in de modus
“Winkel”/
“Levendig”
Stroomverbruik in
stand-by*3
Stroomverbruik in OFFmodus
220–240 V AC, 50 Hz
46 inch /
circa 117 cm
40 inch /
circa 102 cm
37 inch /
circa 94 cm
32 inch /
circa 80 cm
26 inch /
circa 66 cm
22 inch /
circa 55 cm
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
0,19 W
0,18 W
16 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 17 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Modelnaam
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Gemiddeld energieverbruik 207 kWh
op jaarbasis*4
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
Afmetingen (met
(b × h × d) standaard)
(circa)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(zonder
standaard)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(met
standaard)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(zonder
standaard)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Gewicht
(circa)
KDL46EX4xx
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Raadpleeg "1: Accessoires controleren" op pagina 4.
Zie "De accessoires installeren (Wandmontagesteun)" op pagina 13.
*1 AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge televisie.
*2 AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC, HDMI, Component, USB).
*3 Opgegeven stroomverbruik in stand-by stand wordt bereikt nadat de noodzakelijke interne processen in de televisie zijn
afgerond.
*4 4 uur per dag en 365 dagen per jaar.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Vervolg
17 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
Overige informatie
Meegeleverde accessoires
Extra accessoires
76 kWh
060ADD.fm Page 18 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Referentiekaart PC-ingangssignalen voor PC IN
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie
(kHz)
Verticale
Standaard
frequentie (Hz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA-richtlijnen
XGA
1024
768
48,4
60
VESA-richtlijnen
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• De PC-ingang op deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync.
• De PC-ingang op deze televisie ondersteunt geen interlaced signalen.
• De PC-ingang op deze televisie ondersteunt signalen die staan vermeld in bovenstaande tabel met een verticale frequentie
van 60 Hz.
Referentiekaart PC-ingangssignalen voor HDMI IN 1, 2, 3 en 4
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie
(kHz)
Verticale
Standaard
frequentie (Hz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA-richtlijnen
XGA
1024
768
48,4
60
VESA-richtlijnen
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
18 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
060ADD.fm Page 19 Friday, March 19, 2010 3:20 PM
Problemen oplossen
Controleer of het 1 lampje (stand-by) rood
knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
Druk op 1 aan de zijkant van de televisie om deze
uit te schakelen, koppel het netsnoer los en
informeer uw handelaar of Sony-klantendienst.
Indien de rode LED 19 maal knippert, schakelt u het
televisietoestel uit en verwijdert u het defecte USBapparaat.
Indien de rode LED 20 maal knippert, schakelt u het
televisietoestel uit en verwijdert u het defecte CAMapparaat.
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande
tabellen.
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de
televisie laten nakijken door bevoegd
onderhoudspersoneel.
z
• •U kunt de volledige paragraaf over het oplossen van
problemen raadplegen in de instructiehandleiding die op
het scherm verschijnt.
• Raadpleeg voor meer informatie de klantenservice van
Sony via het adres of het telefoonnummer dat staat
vermeld op de geleverde garantie.
Beeld
Overige informatie
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op 1 aan de
zijkant van de televisie.
• Als het 1 lampje (stand-by) rood oplicht, drukt u op
"/1.
Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het
scherm.
• Controleer of de antenne defect of verbogen is.
• Controleer of de antenne het einde van de levensduur
heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij normaal gebruik, een
tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden).
19 NL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-127-735-21(1)
020REG.fm Page 2 Friday, March 19, 2010 3:28 PM
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção
e guarde-o para futuras consultas.
Aviso para a função de televisão
digital
• Todas as funções relativas à televisão digital (
)
estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que
são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) ou onde existe acesso
a um serviço de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2
e H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme com o seu
agente local se pode receber um sinal DVB-T no seu local
de residência ou pergunte ao seu fornecedor de cabo se o
seu serviço de cabo DVB-C é adequado para operação
integrada com este televisor.
• O fornecedor de cabo pode cobrar um preço adicional
pelos seus serviços e pode que deva concordar com os
seus termos e condições de negócio.
• Este televisor cumpre com as especificações DVB-T e
DVB-C, mas a compatibilidade com futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T e por cabo digitais DVB-C não
é garantida.
• Algumas funções de televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países/áreas e o cabo DVB-C pode
não funcionar correctamente com alguns fornecedores.
Informação da marca registada
•
é uma marca registada do Projecto DVB.
• HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI
Licensing, LLC.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o
símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
• SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo
digital criado pela DivX, Inc. Este é um dispositivo
Certificado DivX oficial que reproduz vídeoDivX.
Visite www.divx.com para mais informações e
ferramentas de software para converter os ficheiros para
vídeo DivX.
SOBRE VIDEO-ON-DEMAND DIVX: Este
equipamento certificado DivX® deve ser registado para
poder reproduzir conteúdos DivX Video-On-Demand
(VOD). Para gerar o código de registo, localize a secção
DivX VOD no menu de configuração do equipamento.
Introduza este código em vod.divx.com para completar
o processo de registo e aprender mais sobre DivX VOD.
• “BRAVIA” e
são marcas da Sony
Corporation.
• “XMB™” e “XrossMediaBar” são marcas da Sony
Corporation e da Sony Computer Entertainment Inc.
Para uma lista de fornecedores de cabo compatíveis,
consulte o site web de suporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao produto.
Sobre o nome de modelo utilizado
neste manual
Os “xx” que aparecem no nome do modelo correspondem
aos dois dígitos numéricos relativos à variação de cor.
~
• A ilustrações utilizadas neste manual correspondem ao
KDL-32EX402 a menos que se indique o contrário.
Localização da etiqueta de
identificação
As etiquetas do N.º de Modelo e da classificação da Fonte
de Alimentação (de acordo com os regulamentos de
segurança aplicáveis) estão localizadas na parte traseira do
televisor.
2 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 5:56 PM
Índice
Guia de Iniciação
4
Informações de segurança...............................................................................................9
Precauções ......................................................................................................................10
i-MANUAL
Navegar através do Manual de Instruções ...................................................................11
Informações adicionais
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) ........................................12
Características técnicas .................................................................................................15
Resolução de problemas................................................................................................18
: apenas para canais digitais
• Antes de utilizar o TV, por favor leia “Informações de segurança” (página 9). Guarde este manual para
futuras consultas.
• As instruções de funcionamento completas podem ser encontradas no ecrã
• As instruções sobre "Instalar o suporte para montagem na parede" são incluídas neste manual de instruções
do televisor.
3 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
PT
030STU.fm Page 4 Tuesday, January 12, 2010 12:06 PM
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
2: Fixar a base
Cabo de alimentação (1) (apenas para KDL46EX4xx)
Soporte para cabo (1) (apenas para KDL-40/
32NX5xx)
Base (1)*
Parafusos para base (4) (apenas para KDL46EX4xx)
Parafusos para base (4 + 3) (apenas para KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Parafusos para base (4 + 4) (apenas para KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Telecomando RM-ED022 (1)
Telecomando RM-ED036 (1) (apenas para KDL-40/
32EX6xx)
Pilhas tamanho AAA (2)
1
Siga os passos de montagem necessários para a
colocação num suporte de televisor.
2
Consulte o folheto do suporte de fixação
para mesas fornecido para informações
sobre uma colocação correcta em alguns
modelos de televisor.
Coloque o televisor sobre a base. Tenha
cuidado para não interferir com os cabos.
* Desmontado excepto para KDL-46EX4xx.
Colocar as pilhas no telecomando
3
Fixe o televisor à base de acordo com
marcas de seta
que guiam os orifícios
para parafuso utilizando os parafusos
fornecidos.
(apenas para KDL-40/32EX6xx)
Apenas para
KDL-22EX3xx
~
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne
líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma
fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local
exposto à luz solar directa.
~
• Se utilizar uma chave de fendas eléctrica, ajuste o
binário de aperto em aproximadamente 1,5 N·m (15
kgf·cm)
4 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
030STU.fm Page 5 Tuesday, January 12, 2010 12:06 PM
Ligar uma antena/cabo/um videogravador/
gravador de DVD através de HDMI
Guia de Iniciação
3: Ligar uma antena/
cabo ou um
videogravador/
Gravador de DVD
Ligação de apenas uma antena/cabo
Sinal terrestre
ou cabo
Cabo
coaxial
Cabo coaxial
Sinal
terrestre
ou cabo
Cabo HDMI
Cabo coaxial
Ligar uma antena/cabo/um videogravador/gravador
de DVD através de SCART
Videogravador/Gravador de DVD
4: Impedir que o
televisor se vire
Cabo coaxial
Cabo Euroconector
Sinal
terrestre
ou cabo
Cabo coaxial
2
3
Videogravador/Gravador de DVD
~
• Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica.
• Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI,
Component, USB).
1
1
Instale um parafuso para madeira (4 mm
de diâmetro, não fornecido) no suporte do
televisor.
Continua
5 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
030STU.fm Page 6 Tuesday, January 12, 2010 12:06 PM
2
3
Instale um parafuso de montagem (M4 x
16, não fornecido) no orifício para
parafuso do televisor.
Prenda o parafuso para madeira e o
parafuso com fenda com um cabo forte.
6: Seleccionar o idioma,
o país/região e o local
z
• Para fixar o televisor, é utilizado um kit de correia de
suporte Sony. Contacte o seu Centro de Assistência
Sony mais próximo para adquirir o kit. Mantenha o
nome do modelo do televisor acessível para consulta.
5: Juntar os cabos
(apenas para KDL-40/32NX5xx)
Pode unir os cabos de ligação como ilustrado em
baixo.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240V CA, 50Hz).
Carregue em 1 na parte lateral do
televisor.
Quando liga o televisor pela primeira vez, o
menu Idioma aparece no ecrã.
~
• Quando ligar o televisor, o indicador de corrente
pisca a verde.
3
Carregue em F/f para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs dos
menus, e depois carregue em .
~
• Não una o cabo de alimentação a outros cabos de
ligação.
6 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 30, 2010 3:33 PM
4
3
Prima F/f para escolher o tipo de local
em que a televisão irá estar a funcionar,
depois prima .
Ordenar Programas (Apenas no modo
analógico): Altera a ordem em que os
canais analógicos são memorizados no
televisor.
1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que
deseja mover para uma nova posição, e depois
carregue em g.
2 Carregue em F/fpara seleccionar a nova
posição para o canal e depois carregue em .
Se não desejar alterar a ordem pela qual os canais
analógicos são memorizados no televisor,
carregue em HOME para avançar para o paso
seguinte.
~
• Este passo não aparecerá se qualquer canal
analógico for encontrado.
A mensagem “Configuração concluída” surgirá
no ecrã. Carregue em .
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
No modo Loja algumas definições serão
periodicamente repostas.
Esta opção selecciona o modo de imagem inicial
apropriado às condições de iluminação típicas
destes ambientes.
7: Sintonização
automática do televisor
1
2
Carregue em
.
Carregue em F/f para seleccionar
“Antena” ou “Cabo”, e depois carregue
em .
z
• Actualização do Sistema
Pode actualizar o sistema do televisor utilizando memória
USB. Obtenha informações através do site abaixo.
http://support.sony-europe.com/TV/
Para sintonizar o televisor para a ligação
Cabo
1
2
Carregue em
.
Carregue em F/f para seleccionar
“Pesquisa Rápida” ou “Pesquisa
Completa”, e depois carregue em .
“Pesquisa Rápida”: os canais são sintonizados
de acordo com a informação do operador de cabo
dentro do sinal de transmissão.
Ajuste recomendado para “Frequência” e “ID de
Rede” é “Auto”.
Esta opção é recomendada para uma
sintonização rápida quando suportada pelo seu
operador de cabo.
Se a “Pesquisa Rápida” não sintonizar, por favor
utilize o método “Pesquisa Completa” abaixo.
“Pesquisa Completa”: Todos os canais
disponíveis são sintonizados e memorizados. Este
processo pode levar algum tempo.
Continua
7 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
Guia de Iniciação
Se o país/região onde pretende utilizar o televisor
não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de
um país/região.
5
Se seleccionar “Cabo”, o ecrã para seleccionar o
tipo de pesquisa aparecerá. Ver “Para sintonizar
o televisor para a ligação Cabo” (página 7).
O televisor começa a procurar todos os canais
digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Isto pode levar algum
tempo, portanto não carregue em nenhum botão do
televisor ou do telecomando durante o processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a
ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da
antena/do cabo e carregue em
para iniciar de
novo a Sintonia automática.
Carregue em F/f para seleccionar o
país/região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 11:52 AM
Esta opção é recomendada quando a “Pesquisa
Rápida” não é suportada pelo seu operador de cabo.
Para obter mais informação sobre operadores de
cabo suportados, consulte o site de suporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Carregue em G/g/f para seleccionar
“Iniciar”.
O televisor começa a procurar os canais. Não
carregue em nenhum botão do televisor ou do
telecomando.
Separação da base do
televisor
~
• Retire a base do televisor apenas se for montar o televisor
na parede..
~
• Alguns operadores de cabo não suportam “Pesquisa
Rápida”. Se não forem detectados canais utilizando
“Pesquisa Rápida”, execute “Pesquisa Completa”.
Ajustar o ângulo de
visualização do
televisor
Suporte de
Fixação para
Mesas
Este televisor pode ser ajustado dentro dos ângulos
mostrados abaixo.
(apenas para KDL-40/32NX5xx)
Ajustar o ângulo esquerdo e direito
(girar)
Vista superior
Suporte de
Fixação para
Mesas
(apenas para KDL-22EX3xx)
Frente
z
• O televisor deve estar em posição vertical antes de ser
ligado. O televisor não deve ser ligado com o painel LCD
virado para baixo a fim de evitar danificar a
uniformidade da imagem.
(apenas para KDL-22EX3xx)
Ajustar a inclinação
0º
8º
8º
8 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14822(1)\416814822\416814822\(21)06PT\415978821KDL40P36xxPT\040SA
F.fm
040SAF.fm
Page 9 Monday, January 11, 2010 3:59 PM
–
Informações de
segurança
• Não exponha o televisor a choques ou
vibrações excessivas durante o
transporte.
• Se tiver que transportar o televisor ou
levá-lo para reparações, utilize a caixa e
os materiais de embalagem originais.
Instalação/Programação
Ventilação
–
Instale e utilize o televisor conforme as
instruções abaixo para evitar todo o risco
de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/
ou feridas.
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de
uma tomada de corrente eléctrica
facilmente acessível.
• Coloque-o numa superfície estável e
nivelada.
• Só técnicos de assistência qualificados
devem realizar as instalações de parede.
• Por razões de segurança, recomendamos
fortemente que utilize acessórios da
Sony, a incluir:
– Suporte para montagem na parede
SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4/EX6/NX5xx)
– Suporte para montagem na parede
SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
• Quando fixar os ganchos de montagem
no televisor, utilize os parafusos
fornecidos com o Suporte para
montagem na parede. Os parafusos
fornecidos têm de 8 mm a 12 mm de
comprimento quando medidos a partir da
superfície de fixação do gancho de
montagem.
O diâmetro e o comprimento dos
parafusos são diferentes dependendo do
modelo de Suporte para montagem na
parede.
A utilização de parafusos diferentes dos
fornecidos pode provocar avarias
internas no televisor ou fazer com que
caia, etc.
8 mm - 12 mm
Parafuso (fornecido com
o Suporte de montagem
na parede)
Gancho de montagem
Fixação do gancho na
parte de trás do televisor
• Nunca tape os orifícios de ventilação
nem introduza nenhum objecto na caixa.
• Deixe espaço à volta do televisor como
mostrado abaixo.
• Recomendamos fortemente que utilize o
suporte para montagem na parede da
Sony para permitir uma circulação de ar
adequada.
Instalação na parede
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à
volta do televisor.
Instalação com base
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à
volta do televisor.
• Para assegurar uma ventilação adequada
e evitar a acumulação de sujidade ou
poeira:
– Não instale o televisor em posição
horizontal, às avessas, para trás ou de
lado.
– Não coloque o televisor numa
estante, num tapete, numa cama ou
num armário.
– Não tape o televisor com panos, por
exemplo, cortinas nem com outros
objectos, como jornais, etc.
– Não instale o televisor como
mostrado abaixo.
Circulação de ar bloqueada.
Transporte
• Antes de
transportar o
televisor, desligue
todos os cabos.
• São necessárias
duas ou mais
pessoas para
transportar um
televisor de
tamanho grande.
• Se pegar no
televisor para o
transportar,
agarre-o como se
mostra na figura
da direita. Não
faça pressão sobre
o painel LCD.
• Quando levantar ou deslocar o televisor,
agarre-o firmemente pela base.
Parede
Parede
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a
tomada da seguinte maneira para evitar
todo o risco de incêndio, choque eléctrico
ou avaria e/ou feridas:
–
–
–
–
Este televisor funciona apenas com
corrente alterna de 220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o
cabo de alimentação e evite que os seus
pés fiquem entre os cabos quando
efectuar as ligações.
Desligue o cabo de alimentação da
tomada eléctrica antes de trabalhar
com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes
de calor.
Desligue a ficha e limpe-a
regularmente. Se a ficha estiver
húmida e coberta de pó, o isolamento
pode ficar danificado, o que pode
provocar um incêndio.
Notas
30 cm
10 cm
–
masterpage:Left
Utilize apenas um cabo de alimentação
fornecido pela Sony e não por outros
fornecedores.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
• Não utilize o cabo de alimentação
fornecido em qualquer outro equipamento.
• Não entale, dobre ou torça o cabo à força.
Os fios principais podem ficar
descarnados ou ser cortados.
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objectos pesados em cima
do cabo de alimentação.
• Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação quando o desligar.
• Não ligue muitos aparelhos à mesma
tomada.
• Não utilize uma tomada de corrente que
não esteja bem presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais,
ambientes ou situações como os listados
abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode
funcionar mal e provocar um incêndio,
choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto
do mar, num navio ou outra embarcação,
dentro de um veículo, em instituições
médicas, locais instáveis, perto de água,
chuva, humidade ou fumo.
Ambiente:
• Para prevenir a propagação
do fogo, mantenha velas ou
outras chamas sempre longe
deste produto.
• Locais quentes, húmidos ou com muito
pó; onde possam entrar insectos; onde
possa estar sujeito a vibrações
mecânicas, perto de objectos de fogo
(velas, etc). O televisor não deve ser
exposto à água ou salpicos e não devem
ser colocados quaisquer objectos que
contenham líquidos, como por exemplo
vasos, em cima do televisor.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos
molhadas, com a tampa retirada, ou com
acessórios não recomendados pelo
fabricante. Desligue o televisor da tomada de
corrente e da antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
• Não lance nada contra o televisor. O
vidro do ecrã pode partir-se devido ao
impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não
toque nela até ter desligado o cabo de
alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
Continua
9 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14822(1)\416814822\416814822\(21)06PT\415978821KDL40P36xxPT\040SA
F.fm
040SAF.fm
Page 10 Monday, January 11, 2010 3:59 PM
Quando não estiver a ser
utilizado
• Se não vai utilizar o televisor durante
vários dias, deve desligá-lo da
alimentação por razões ambientais e de
segurança.
• Como o televisor não está desligado da
alimentação quando está apenas em
estado de desligado, retire a ficha da
tomada para desligar o televisor
completamente.
• No entanto, alguns televisores possuem
funções que precisam que o televisor
fique no modo de espera (standby) para
funcionarem correctamente.
Para as crianças
• Não deixe as crianças subir para o
televisor.
• Mantenha os acessórios fora do alcance
das crianças, para que não possam ser
engolidos por engano.
Se ocorrerem os
seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da
tomada imediatamente se algum dos
seguintes problemas ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de
assistência Sony para enviar o televisor a
um técnico de assistência qualificado para
verificação.
Quando:
– O cabo de alimentação estiver danificado.
– A tomada de corrente não estiver bem
presa à parede.
– O televisor estiver danificado por ter
caído, ter sofrido uma pancada ou ter
sido lançada alguma coisa contra ele.
– Se algum líquido ou objecto sólido
penetrar nos orifícios da caixa.
Precauções
Ver televisão
• Veja televisão com uma luz ambiente
adequada, pois uma luz fraca ou ver
televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
• Se utilizar auscultadores, não regule o
volume para um nível demasiado alto,
para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com
uma tecnologia de alta precisão e
99,99% ou mais dos pixels sejam
efectivos, podem aparecer
sistematicamente pontos pretos ou
pontos brilhantes de luz (vermelha, azul
ou verde). Não se trata de uma avaria,
mas sim de uma característica da
estrutura do LCD.
• Não carregue nem risque o filtro frontal,
nem coloque objectos em cima do
televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou
a imagem ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as
imagens podem ficar escuras ou com
manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que
subir a temperatura.
• Se visualizar imagens fixas
continuamente, pode produzir-se uma
imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã
e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo
de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena
quantidade de cristais líquidos. Alguns
tubos fluorescentes utilizados neste
televisor também contêm mercúrio. Para
se desfazer deles, cumpra as
regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a
caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o
televisor à tomada de corrente eléctrica
antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a
degradação do revestimento do ecrã,
respeite as seguintes precauções.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com
cuidado com um pano de limpeza macio.
Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio
numa solução de detergente suave.
• Não pulverize água ou detergente
directamente sobre o televisor.
Pode pingar para a base do ecrã ou para
partes exteriores, e causar uma avaria.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos
de limpeza alcalinos/ácidos, pós de
limpeza ou solventes voláteis, como
álcool, benzina, diluente ou insecticida.
Se utilizar este tipo de materiais ou
mantiver um contacto prolongado com
materiais de borracha ou vinil danifica a
superfície do ecrã e o material da caixa.
• É recomendado passar periodicamente o
aspirador pelos orifícios de ventilação
para assegurar um ventilação adequada.
• Quando ajustar o ângulo do televisor,
mova-o lentamente de forma a impedir
que o televisor se desloque ou se separe
da base.
Equipamento opcional
• Coloque os componentes opcionais ou
qualquer equipamento que emita radiação
electromagnética longe do televisor. Caso
contrário, pode aparecer distorção da
imagem e/ou som com ruído.
• Este equipamento foi testado e
verificouse que cumpre os limites
estabelecidos pela Directiva EMC,
utilizando um cabo de sinal de ligação
com menos de 3 metros.
Pilhas
• Respeite a polaridade correcta quando
colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem
misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de
protecção ambiental. Algumas regiões
podem ter regulamentações acerca da
eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto
das autoridades locais.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não
entorne líquidos sobre o telecomando
nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local
perto de uma fonte de calor, num local
exposto à luz solar directa ou numa sala
húmida.
Eliminação do televisor
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no
final da sua vida
útil (Aplicável na
masterpage:Left
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve
ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de
pilhas no final da
sua vida útil
(Aplicável na
União Europeia e
em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Em determinadas pilhas
este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha
contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou
0.004% em chumbo. Devem antes ser
colocados num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Se por
motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do
aparelho, coloque-o no ponto de recolha de
produtos eléctricos/electrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria
integrada. Para as restantes pilhas, por
favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção das mesmas.
Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
10 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14823(1)\416814823\416814823\(21)06PT\415978821KDL40P36xxPT\050IN
S.fm
050INS.fm
Page 11 Monday, January 18, 2010 10:39 AM
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Mostra o manual de instruções no ecrã.
Navegar através do Manual de Instruções
1 Carregue em i-MANUAL.
2 Carregue em F/f para seleccionar um item do Índice e depois carregue em .
3 Carregue em
RETURN para sair.
~
• O XMB™ (XrossMediaBar) é um menu de funções e fontes de entrada visualizado no ecrã do televisor.
i-MANUAL
Utilize o respectivo botão colorido para ir para a página seguinte ou anterior e para voltar ao
Índice.
Se a explicação estiver vinculada a outro item, o símbolo surgirá. Carregue em F/f/G/g
para seleccionar e depois carregue em . Carregue em
RETURN para voltar.
11 PT
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 7:54 PM
Informações adicionais
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na
Parede)
Para os clientes:
Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação
do seu televisor seja efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo
por si próprio.
Para os agentes e contratantes da Sony:
Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise
deste produto.
O seu televisor pode ser instalado utilizando o Suporte de Montagem na Parede SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (vendido separadamente).
• Consulte as instruções fornecidas com o Suporte de Montagem na Parede para realizar a
instalação de modo correcto.
• Consulte “Separação da base do televisor” (página 8).
~
• Coloque o televisor na Base de Mesa quando fixar o Gancho de Montagem.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Parafuso
(+PSW6 × 16)
Parafuso
(+PSW4 × 12)
Gancho de montagem
Orifício
quadrado
Gancho de Montagem
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a
resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na
parede é efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados por esta e preste atenção às medidas de
segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
pela utilização indevida ou instalação incorrecta.
12 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 2:21 PM
Tabela de dimensões de instalação do televisor
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Ponto central do ecrã
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Ponto central do ecrã
Dimensões do visor
Nome do Modelo
Dimensão do
centro do ecrã
Comprimento para cada ângulo de montagem
Ângulo (0)
Ângulo (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Os números na tabela acima podem divergir ligeiramente dependendo da instalação.
AVISO
A parede onde irá ser instalado o televisor deve ser capaz de suportar um peso de pelo menos quatro vezes o do
televisor. Consulte “Características técnicas” (página 15) para ver o seu peso.
13 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
Informações adicionais
Unidade: cm
060ADD.fm Page 14 Wednesday, January 13, 2010 2:39 PM
Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos
Nome do Modelo
Localização dos parafusos
Localização dos ganchos
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Localizaçao dos parafusos
Localizaçao dos ganchos
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Localização dos ganchos
a
b
14 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 11:30 AM
Características técnicas
Nome do modelo
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Sistema
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Sistema de televisão
Dependendo da selecção do país/região
Analógico: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, PAL60 (só entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (só entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Cobertura de canais
Analógico: 46.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
Saída de som
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Tomadas de Entrada/Saída
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
/
AV1*1
Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/vídeo
de TV Analógica.
/
AV2*2
Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/vídeo.
COMPONENT IN
Formatos suportados: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa/0,3V/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
COMPONENT IN
Entrada de áudio (tomadas RCA)
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Vídeo: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
PC (consultar página 17)
Áudio analógico (mini-ficha) (apenas HDMI1)
Entrada de vídeo (tomada RCA)
AV3
Entrada de áudio (tomadas RCA)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Tomada óptica digital (PCME linear de dois canais, Dolby Digital)
Informações adicionais
AV3
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA)
PC IN
Entrada PC (15 Dsub) (consultar página 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, H/V Sincron.: Nível TTL
Entrada áudio PC (mini-ficha)
i
Tomada para auscultadores
Porta USB
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Potência e outros
Requisitos de alimentação
220–240 V CA, 50 Hz
Tamanho do ecrã
(medidos diagonalmente)
46 polegadas /
Aprox. 117 cm
Resolução do ecrã
1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
Consumo de no modo
energia
“Residência”
/“Standard”
no modo
“Loja”/
“Vívido”
183 W
Consumo de energia no
modo de espera*3
0,19 W
40 polegadas /
Aprox. 102 cm
37 polegadas /
Aprox. 94 cm
32 polegadas /
Aprox. 80 cm
26 polegadas /
Aprox. 66 cm
22 polegadas /
Aprox. 55 cm
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Continua
15 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 5:15 PM
Nome do modelo
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
57 kWh
Consumo de Energia modo 0,18 W
desligado
Consumo de energia anual
médio*4
207 kWh
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
Dimensões
(larg × alt ×
prof)
(Aprox.)
(com base)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(sem base)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x 92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(com base)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(sem base)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Peso
(Aprox.)
76 kWh
Acessórios Fornecidos
Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Consulte “Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)” na página 12.
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica.
*2 Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI, Component, USB).
*3 A energia especificada no modo de espera é alcançada depois de o televisor concluir os processos internos necessários.
*4 4 horas por dia e 365 dias por ano.
*1
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
16 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 17 Wednesday, January 13, 2010 2:39 PM
Tabela de Referência de Sinal de Entrada PC para PC IN
Sinais
Horizontal (Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Directrizes VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Directrizes VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
• Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz.
Tabela de Referência de Sinal de Entrada PC para HDMI IN 1, 2, 3 e 4
Sinais
Horizontal (Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Directrizes VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Directrizes VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Informações adicionais
VGA
17 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
060ADD.fm Page 18 Wednesday, January 13, 2010 2:39 PM
Resolução de
problemas
Verifique se o indicador de 1 (standby)
está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
Prima 1 na parte lateral do televisor para desligá-lo,
desligue o cabo de alimentação e informe o seu
representante ou centro de assistência técnica da
Sony.
Se o LED vermelho piscar 19 vezes, desligue o
aparelho e retire o dispositivo USB defeituoso.
Se o LED vermelho piscar 20 vezes, desligue o
aparelho e retire o dispositivo CAM defeituoso.
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema,
mande reparar o televisor por um técnico
de assistência qualificado.
z
• Pode consultar a secção de resolução de problemas
completa no manual de instruções no ecrã.
• Para mais informações, entre em contacto com o Centro
de Informação ao Consumidor da Sony na morada ou
telefone que aparecem na garantia fornecida.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem
o som
• Verifique todas as ligações da antena/do cabo.
• Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue em 1
na parte lateral do televisor.
• Se o indicador 1 (standby) se acender com uma luz
vermelha, carregue em "/1.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
• Verifique se a antena está partida ou dobrada.
• Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem
uma duração de três a cinco anos em condições de
utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do
mar).
18 PT
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-152-587-21
020REG.fm Page 2 Wednesday, July 21, 2010 5:42 PM
Въведение
Благодарим ви, че избрахте този продукт на Sony.
Преди употреба на телевизора, моля, прочетете
това ръководство за употреба и го запазете.
Предупреждение за
функциониране на цифрова
ТВ
• Всяка функция, свързана с цифровия телевизор
(
), ще работи само в държавите и областите,
в които се предлагат DVB-T (MPEG2 и MPEG4
AVC) цифрови земни сигнали, или там, където
има достъп до съвместима с DVB-C (MPEG 2 и
MPEG4 AVC) кабелна услуга. Проверете при
вашия местен доставчик дали там, където
живеете, можете да приемате DVB-T сигнал или
попитайте вашия доставчик на кабелна телевизия
дали тяхната DVB-C кабелна услуга е подходяща
за интегриране в този телевизор.
• Възможно е вашият кабелен доставчик да ви
поиска такса за своите услуги или да поиска да се
наложи да се съгласите с правилата и условията,
който той налага.
• Въпреки че този телевизор отговаря на DVB-T и
DVB-C спецификациите, съвместимостта му с
бъдещи DVB-T цифрови земни сигнали и DVB-C
цифрови кабелни предавания не е гарантирана.
• Възможно е определени цифрови функции на
телевизора да не работят в някои държави/
региони и DVB-C кабелната услуга може да не
работи правилно с някои доставчици.
• Произведен по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby и символът с двойно D са запазени марки
на Dolby Laboratories.
• ЗА DIVX VIDEO: DivX® е цифров видео
формат, създаден от DivX,Inc. Тове е
официално, DivX сертифицирано устройство,
което възпроизвежда DivX видео. Посетете
www.divx.com за почеве информация и софтуер
за преобразуване на вашите файлове в DivX
видео.
ЗА DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Това DivX
Certified® устройство трябва да бъде
сертифицирано, за да може да изпълнява DivX
Video-on-Demand (VOD) съдържание. За да
генерирате регистрационния код, намерете
раздела DivX VOD в менюто за настройка на
устройството. Отидете с кода на vod.divx.com, за
да завършите регистрационния процес и научите
повече за DivX VOD.
• “BRAVIA” и
са търговска марка на
Sony Corporation.
• “XMB™” и “XrossMediaBar” са търговски
марки на Sony Corporation и Sony Computer
Entertainment Inc.
За списък на съвместимите доставчици на кабелна
телевизия, вижте интернет страницата за
поддръжка:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Упълномощеният
представител за EMC (електромагнитна
съвместимост) и техническа безопасност на
продукта е Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. За въпроси, свързани със сервиза и
гаранцията, моля, обърнете се към адресите в
съответните сервизни или гаранционни
документи.
Информация за търговска
марка
•
е регистрирана търговска марка на DVB
Project
• HDMI, логото HDMI и High-Definition
Multimedia Interface са търговски марки или
регистрирани търговски марки на HDMI
Licensing LLC.
Информация за името на
модела в това ръководство
за употреба
Появяващите се “xx” върху името на модела,
съответстват на две цифри, отразяващи разликата
в дизайн или цвят.
~
• Илюстрациите, използвани в това ръководство,
се отнасят за KDL-32EX402, освен ако не е
посочено друго.
Място на
идентификационния етикет
Етикетите за № на модела и стойността на
Захранващото напрежение (в съответствие с
приложимия стандарт за безопасност) се намират
на гърба на телевизора.
2 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 5:58 PM
Съдържание
Ръководство за бързо включване
4
Информация за безопасност ......................................................................................10
Предпазни мерки ..........................................................................................................11
i-MANUAL
Навигация през Ръководството за употреба ..........................................................13
Допълнителна информация
Инсталиране на аксесоарите (Конзола за монтиране на стена)..........................14
Спецификации ...............................................................................................................17
Отстраняване на проблеми.........................................................................................20
BG
: само за цифрови канали
• Преди да започнете работа с телевизора, прочетете “Информация за безопасност” (стр. 10).
Запазете ръководството за бъдещи справки.
• Пълни инструкции за работа могат да се намерят на екрана.
• Инструкции за „Инсталиране на стенната конзола” са включени в ръководството на този телевизор.
3 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 4 Monday, January 11, 2010 5:32 PM
Ръководство за бързо включване
1: Проверка на
аксесоарите
Захранващ кабел (1) (само за KDL46EX4xx)
Държач за кабели (1) (само за KDL-40/
32NX5xx)
Стойка (1)*
Болтове за стойка (4) (само за KDL46EX4xx)
Болтове за стойка (4 + 3) (само за KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/
BX4/EX3/EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
Болтове за стойка (4 + 4) (само за KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Дистанционно RM-ED022 (1)
Дистанционно RM-ED036 (1) (само за KDL40/32EX6xx)
Батерии с размер ААA (2)
* Разглобен с изключение на 46 KDL46EX4xx.
стъпвайте върху него и не изливайте никакви
течности върху него.
• Не оставяйте дистанционното в близост до
топлинен източник, на място с пряка слънчева
светлина или във влажна стая.
2: Закрепване на
стойката
За да поставите поставката, следвайте
стъпките за сглобяване.
1
2
Вижте брошурата на доставената
поставка за маса за правилно
окачване на някои модели
телевизори.
Поставете телевизора върху
стойката. Внимавайте да не
прищипете някой от кабелите.
За да сложите батериите в
дистанционното
3
(само за KDL-40/32EX6xx)
Фиксирайте с предоставените
винтове телевизора към стойката
съгласно маркировката със стрелки
, които сочат към отворите за
винтове.
~
• Съблюдавайте правилната полярност при
поставяне на батериите.
• Не използвайте заедно различни видове батерии
и не смесвайте стари с нови батерии.
• Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ
околната среда начин. В определени региони
може да се следи за правилното изхвърляне на
батерии. Консултирайте се с местните власти.
• Работете внимателно с устройството за
дистанционно управление. Не го изпускайте, не
само за KDL-22EX3xx
4 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 5 Monday, January 11, 2010 5:32 PM
~
Свързване на антена/кабел/VCR/DVD
записващо устройство с HDMI
3: Свързване на
антена/кабел/VCR/
DVD записващо
устройство
Ръководство за бързо включване
• Ако използвате електрическа отвертка, задайте
въртящия момент на приблизително 1,5 N·m (15
kgf·cm).
Коаксиален
кабел
Свързване на антена/кабел
Ефирен сигнал
или кабел
Ефирен
сигнал
или кабел
HDMI
кабел
Коаксиален кабел
Коаксиален кабел
Свързване на антена/кабел/VCR/DVD
записващо устройство със SCART кабел
VCR/DVD записващо устройство
4: Предпазване на
телевизора от
преобръщане
Коаксиален
кабел
SCART кабел
Ефирен
сигнал или
кабел
2
Коаксиален кабел
3
VCR/DVD записващо устройство
~
• AV1 изхода предава само за аналогова
телевизия.
• AV2 изхода предава текущия екран (с
изключение на PC, HDMI, Component, USB).
1
1
Сложете винт за дърво (4 мм. в
диаметър, не се доставя) в стойката
на телевизора.
Продължава
5 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 6 Monday, January 11, 2010 5:32 PM
2
3
Поставете винт (M4 х 16, не е
приложен в комплекта) в отвора за
винт на телевизора.
Завържете винта и болта със здрав
шнур.
z
6: Избор на език,
държава/регион и
местонахождение
• Използва се допълнителен Sony комплект с
каишки за укpепване телевизоpа. За покупка на
този комплект се свъpжете с най-близкия до вас
Sony сеpвизен центъp. Не забравяйте да дадете
името на модела на вашия телевизоp.
5: Връзване на
кабелите на сноп
(само за KDL-40/32NX5xx)
Можете да вържете на сноп свързващите
кабели, както е илюстрирано по-долу.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Свържете телевизора към вашия
контакт (220-240V AC, 50Hz).
Натиснете 1 отстрани на телевизора.
Когато включите телевизора за първи
път, на екрана се появява менюто за
езиците.
~
3
• Когато включите телевизора, захранващият
индикатор светва в зелено.
Натиснете F/f, за да изберете език
за екраните на менютата, след това
натиснете .
~
• Не връзвайте в снопа захранващи кабели заедно
с другите свързващи кабели.
6 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 12:56 PM
4
7: Автоматична
настойка на
телевизора
1
Натиснете
Ръководство за бързо включване
Натиснете F/f, за да изберете
държава/регион, в който ще
използвате телевизора, след това
натиснете .
.
Ако държавата/регионът, в който искате
да използвате Вашия телевизор, не се
появят в списъка, изберете “-” вместо
държава/регион.
5
Натиснете F/f, за да изберете вида
на местоположението, в което ще
използвате телевизора, след това
натиснете .
2
Натиснете F/f за да изберете
“Антена” или “Кабел”, после
натиснете .
Ако изберете “Кабел”, се появява
екранът за избор на начина на сканиране.
Виж “За да настроите телевизора за
връзка с Кабел” (страница 8).
Телевизорът започва търсене за всички
налични цифрови канали, следвани от
всички налични аналогови канали. Това
може да отнеме известно време, така че
не натискайте бутони на телевизора или
дистанционното по време на
изпълнението.
Ако се появи съобщение, което
изисква потвърждение на връзката с
антената
Не са намерени цифрови или аналогови
канали. Проверете връзката с антената/
Кабелa и натиснете , за да започнете
отново автоматичната настойка.
Режимът “В магазин” периодично
установява някои настройки на ТВ в
начално състояние.
Тази опция задава първоначалния режим
на картина, съобразен с типичната
осветеност на тези места.
3
Подреждане на програми (Само в
аналогов режим): Променя реда, в
който аналоговите канали се запазват
в телевизора.
1 Натиснете F/f, за да изберете канал,
който искате да преместите на нова
позиция, след това натиснете g.
2 Натиснете F/f, за да изберете новата
позиция за избрания канал, след това
натиснете .
Aко няма да сменяте реда, в който са
подредени аналоговите канали на
телевизора, натиснете HOME и
преминате към следващата стъпка.
Продължава
7 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 8 Wednesday, April 14, 2010 3:50 PM
~
• Тази стъпка няма да се появи, ако са
намерени аналогови канали.
Съобщението “Настройката завърши”
ще се появи на екрана. Натиснете .
z
• Обновяване на системата
Можете да обновите системата, като използвате
USB памет. Получете информация от уеб сайта
подолу.
http://support.sony-europe.com/TV/
За да настроите телевизора за
връзка с Кабел
1
2
Натиснете
Този телевизор може да се регулира в
следния диапазон на ъгли.
(само за KDL-40/32NX5xx)
Регулиране на ъгъла на завъртане
надясно и наляво
Изглед отгоре
.
Натиснете F/f, за да изберете “Бързо
сканиране” или “Пълно сканиране*”,
после натиснете .
“Бързо сканиране” : каналите се
настройват според информация от
кабелния оператор в рамките на
излъчвания сигнал. Препоръчителната
настройка за “Честота”и “ID на
мрежата” и “Авто”. Тази опция се
препоръчва за бърза настройка, когато
се поддържа от вашия кабелен оператор.
Ако “Бързо сканиране” не работи,
използвайте метода “Пълно сканиране”
описана по-долу.
“Пълно сканиране” : Всички налични
канали се регулират и запаметяват. Тази
процедура може да отнеме известно
време. Тази опция се препоръчва, когато
“Бързо сканиране” не се поддържа от
кабелния оператор.
Повече информация за поддържани
кабелни доставчици можете да намерите
в уеб сайта за поддръжка:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Регулиране на
ъгъла на гледане
на телевизора
Отпред
(само за KDL-22EX3xx)
Регулирайте наклона
0º
8º
8º
Натиснете G/g/f, за да изберете
“Започни”.
Телевизорът започва да търси канали. Не
натискайте бутоните на телевизора или
дистанционното управление.
~
• Някои кабелни доставчици не поддържат
“Бързо сканиране”. Ако не са намерени канали
с “Бързо сканиране”, извършете “Пълно
сканиране”.
8 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 9 Tuesday, March 23, 2010 12:56 PM
Ръководство за бързо включване
Отделяне
поставката за
маса от
телевизора
~
• Не махайте поставката за маса по никаква
причина, освен когато окачвате на телевизора на
стена.
Поставка
за маса
Поставка
за маса
(само за KDL-22EX3xx)
z
• Уверете се, че телевизорът е във вертикална
позиция, преди да го включите. Телевизорът не
трябва да се включва, когато LCD панелът е
сочи надолу, за да се избегне появата на
нееднородност на картината.
9 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)01BG\416814835BG\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Monday, March 22, 2010 9:59 AM
Информация за
безопасност
Инсталация/Настройка
Инсталирайте и използвайте
телевизора в съответствие с
инструкциите, описани по-долу, за да
избегнете риск от пожар, токов удар
или повреда и/или наранявания.
Инсталация
• Телевизорът трябва да бъде
инсталиран близо до лесно
достъпен контакт от мрежата от
220 V.
• Поставете телевизора на стабилна,
равна повърхност.
• Монтирането на устройството към
стената трябва да се извърши само
от квалифициран персонал.
• За по-голяма безопасност ви
препоръчваме да използвате
оригиналните аксесоари на Sony,
включително:
– Конзола за закрепване към
стена SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx,
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/
EX6/NX5xx)
– Конзола за закрепване към
стена SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• На всяка цена използвайте винтовете
към конзолата за закрепване към стена,
когато монтирате скобите за захващане
към телевизора. Предоставените
винтове са проектирани така, че да
бъдат 8-12 mm дълги, ако бъдат
измерени от повърхността за
закрепване на свързващата скоба.
Диаметърът и дължината на винтовете
се различават в зависимост от модела на
конзолата за закрепване към стена.
Използването на винтове, различаващи
се от тези в комплекта на конзолата,
може да доведе до вътрешни повреди на
телевизора или да стене причина за
падането му и т.н.
8 mm - 12 mm
Винт (доставян с конзолата
за закрепване към стена)
Скоба за монтиране
Прикрепяне на скобата за
монтиране към гърба на
телевизора
Пренасяне
• Преди да местите
телевизора,
изключете
всички кабели от
него.
• Пренасянето на
голям
телевизор
изисква двама
или повече
души.
• Когато
пренасяте
телевизора на
ръка, дръжте
го както е
показано на
илюстрацията
отдясно. Не
натискайте LCD панела.
• Когато повдигате или местите
телевизора, стабилно
придържайте устройството от
долната страна.
• При пренасяне не излагайте
телевизора на сътресения или
прекалени вибрации.
• Когато пренасяте телевизора за
поправка или при смяна на дома,
пакетирайте го, като използвате
оригиналната опаковка и
материали за пакетиране.
работете със захранващия кабел както
следва:
Вентилация
–
–
–
–
• Никога не покривайте
вентилационните отвори и не
вкарвайте предмети в корпуса.
• Оставете свободно място около
телевизора както е показано подолу.
• Препоръчително е да използвате
оригиналната конзола за
закрепване към стена на Sony, за да
осигурите адекватна циркулация
на въздуха.
Инсталация на стена
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Оставете най-малко толкова
място около устройството.
Инсталиране с
помощта на стойката
30 cm
10 cm
6 cm
10 cm
Оставете най-малко толкова
място около устройството.
• За да постигнете правилна
вентилация и да предотвратите
събирането на прах или мръсотия:
– Не слагайте телевизора да лежи
на плоската си страна, не го
монтирайте обърнат с горния
край надолу, наопаки или
странично.
– Не слагайте телевизора върху
рафтове, килим, легло или в
дрешник.
– Не покривайте телевизора с
пердета, парчета плат или
вестници и др.
– Не инсталирайте телевизора,
както е показано по-долу.
Циркулацията на въздух е блокирана.
–
–
–
Използвайте само оригинален
захранващ кабел на Sony. Не
използвайте други марки.
Вкарайте щепсела плътно и
докрай в контакта.
Включвайте телевизора само
към променливотоково
захранване от 220-240V.
Когато прокарвате кабели, за
ваша безопасност се уверете, че
сте изключили захранващия
кабел; внимавайте да не се
спънете в кабелите.
Изключете захранващия кабел
от мрежата от 220 V, преди да
работите или местите
телевизора.
Пазете захранващия кабел далеч
от източници на топлина.
Изключете захранващия кабел и
го почиствайте редовно. Ако
захранващият кабел е замърсен
или прашен и по него се образува
влага, изолацията му може да се
наруши и това може да доведе до
пожар.
Забележки
• Не използвайте приложения
захранващ кабел с друго
оборудване.
• Не дупчете, не огъвайте и не
усуквайте прекомерно
захранващия кабел. Жилото на
проводниците може да се оголи или
прекъсне.
• Не преправяйте захранващия
кабел.
• Не поставяйте тежки предмети
върху захранващия кабел.
• Не дърпайте самия захранващ
кабел, когато го изключвате от
контакта.
• Не свързвайте твърде много
устройства към един и същи
контакт.
• Не използвайте контакт с плитко
гнездо.
Забранена употреба
Не инсталирайте/използвайте
телевизора на следните места или в
ситуациите, описани по-долу. В
противен случай телевизорът може да
се повреди и да причини пожар, токов
удар, повреда и/или нараняване.
Местонахождение:
На открито (пряка слънчева
светлина), на морския бряг, на кораб
или друг плавателен съд, във
вътрешността на превозно средство,
в медицински заведения, на
нестабилни повърхности, близо до
вода, изложен на дъжд, влага или
пушек.
Околна среда:
• За да предотвратите
пожар, винаги дръжте
продукта далеч от свещи и
други открити
Стена
Стена
Захранващ кабел
За да предотвратите риск от пожар,
пламъци.
• Меязат насекоми; Където може да
бъде изложен на механични
вибрации, в близост до запалими
предмети (свещи и др.).
Телевизорът трябва да бъде
предпазен от поливане с течности;
на поставяйте в близост до
устройството предмети, пълни с
течности, като например вази.
токов удар, повреда и/или нараняване,
10 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)01BG\416814835BG\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 11 Monday, March 22, 2010 9:59 AM
Ситуации:
LCD екран
Не използвайте устройството, ако
сте с мокри ръце, когато корпусът на
устройството е свален или с
аксесоари, които не са препоръчани
от производителя. По време на
гръмотевични бури изключвайте
телевизора от мрежата от 220 V, с
също изваждайте антенния кабел.
• Въпреки че LCD екранът е
изработен по високо-прецизна
технология и повече от 99,99% от
пикселите му са ефективни, върху
LCD екрана може трайно да се
появят черни или светли точки
(червени, сини или зелени). Това е
структурна особеност на LCD
панела и не представлява
неизправност.
• Не натискайте и не драскайте
предния филтър и не поставяйте
предмети върху устройството.
Изображението може да е неравно
или LCD панелът може да се
повреди.
• Ако използвате устройството на
студено място, картината може да
се замъгли или да стане по-тъмна.
Това не е неизправност. Този
феномен изчезва, когато
температурата се повиши.
• Когато на екрана продължително
време са изведени неподвижни
изображения, възможно е да се
появят остатъчни образи. Те могат
да изчезнат след няколко секунди.
• Екранът и корпусът се затоплят,
когато използвате устройството.
Това не е неизправност.
• LCD екранът се състои от малко
количество течни кристали.
Флуоресцентната тръба,
използвана в този телевизор, също
съдържа живак. Следвайте
местните правила и закони за
изхвърляне при подобни отпадъци.
Счупени парчета:
• Не хвърляйте нищо към
телевизора. Стъклото на екрана
може да се счупи и да експлодира
при удара и да причини сериозни
наранявания.
• Ако повърхността на дисплея се
пропука, не я докосвайте, докато не
изключите захранващия кабел. В
противен случай може да получите
токов удар.
Когато не използвате
устройството
• Поради причини, свързани с
безопасността и околната среда, ви
препоръчваме да изключвате
телевизора, когато не планирате да
го използвате няколко дни.
• Телевизорът не е изключен от
мрежата, когато е изключен от
копчето. За да изключите напълно
устройството, изключете кабела на
захранването от електрическата
мрежа.
• Някои телевизори притежават
функции, които изискват
оставянето на устройството в
режим на готовност.
Относно децата
• Не позволявайте на деца да се
качват върху телевизора.
• Пазете малките аксесоари далеч от
деца, за да не бъдат погълнати от
тях по грешка.
Ако възникнат
следните проблеми…
Незабавно изключете телевизора и
извадете захранващия кабел в
случай, че възникне някои от
следните проблеми.
Консултирайте се с вашия доставчик
или с оторизиран сервиз на Sony дали
е наложително телевизорът да бъде
проверен от квалифициран сервиз.
Когато:
– Захранващият кабел е повреден.
– Гнездото на контакта е плитко.
– Телевизорът е повреден, понеже
е изпуснат, ударен или нещо е
хвърлено по него.
– Течни или твърди предмети са
попаднали в отворите на корпуса.
Предпазни
мерки
Гледане на телевизора
• Гледайте телевизия в средно
осветена стая, тъй като гледането
на телевизия в слабо осветена стая
натоварва допълнително очите ви.
• Когато използвате слушалки,
настройте силата на звука, за да
предотвратите увреждане на слуха.
Поддръжка и почистване
на повърхността на
екрана/корпуса на
телевизора
Уверете се, че сте изключили
захранващия кабел, свързан към
мрежата от 220 V и телевизора,
преди да започнете почистване.
За да предотвратите повреда на
покритието на екрана, следвайте
инструкциите, изброени по-долу.
• За да премахнете праха от
повърхността на екрана/корпуса,
почиствайте с меко сухо парче
плат. Ако полепналият прах не
може да се почисти, почиствайте
екрана с меко парче плат, леко
навлажнено със слаб почистващ
разтвор.
• Не пръскайте вода или почистващ
препарат директно върху
телевизора. Може да протече до
долната част на екрана или
външните части и да предизвика
неизправност
• Не използвайте грапави парчета
плат, почистващи препарата на
алкална/киселинна основа,
почистващи прахове или разтвори,
като например алкохол, бензол,
разредител или инсектицид.
Използването на такива вещества
или продължителният контакт с
гума или винил може да повреди
повърхността на екрана или
повърхността на корпуса на
устройството.
• Препоръчва се периодично
почистване с прахосмукачка на
отворите за проветряване с цел
осигуряване на правилна
вентилация.
• Когато регулирате ъгъла на
телевизора, местете бавно
устройството, за да предотвратите
изместване на телевизора или
падане от масата или стойката.
Допълнително
оборудване
• Не дръжте близо до телевизора
допълнителните компоненти или
каквото и да е било оборудване,
излъчващо електромагнитни
вълни. В противен случай е
възможно картината и/или звукът
да бъдат със смущения.
• Това оборудване е тествано и
съответства на изискванията на
Директива EMC, като използва
свързващ сигнален кабел по-къс от
3 метра.
Батерии
• Съблюдавайте правилната
полярност при поставяне на
батериите.
• Не използвайте съвместно батерии
от различен тип, както и старт и
нови батерии.
• Изхвърляйте изразходваните
батерии по щадящ околната среда
начин. В някои населени места е
възможно изхвърлянето на
батериите да е регулирано
нормативно. Консултирайте се с
местните власти.
• Работете внимателно с
устройството за дистанционно
управление. Не го изпускайте, не
стъпвайте върху него и не
изливайте никакви течности върху
него.
• Не поставяйте устройството за
дистанционно управление в
близост до източници на топлина,
на пряка слънчева светлина или в
стая с повишена влажност.
Изхвърляне на
телевизора
Третиране на
стари
електрически
и електронни
уреди
(приложимо в
Европейския съюз и
други Европейски
страни със системи за
разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху устройството или
върху неговата опаковка показва, че
този продукт не трябва да се третира
като домакински отпадък. Вместо
това той трябва да бъде предаден в
съответния събирателен пункт за
рециклиране на електрически и
електронни уреди. Като предадете
този продукт на правилното място,
Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и
човешкото здраве, които биха
възникнали при изхвърлянето му на
неподходящо място. Рециклирането
на материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси. За
подробна информация относно
рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към местната
градска управа, фирмата за събиране
на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Продължава
11 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)01BG\416814835BG\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 12 Monday, March 22, 2010 9:59 AM
Изхвърляне на
изтощени
батерии
(приложимо в
Европейския
Съюз и други
европейски
държави със системи за
разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху батерията или
върху опаковката показва, че с
батерията, доставена с този продукт,
не трябва да се отнасяте като с
домакински отпадък.
При някои батерии този символ
може да се използва в комбинация с
означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент
живак (Hg) или олово (Pb) се добавя
ако батерията съдържа повече от
0,0005% живак или 0,004% олово.
Осигурявайки коректното
изхвърляне на тези батерии вие ще
помогнете за предотвратяване на
потенциално негативните
последствия за околната среда и
човешкото здраве, които биха
възникнали при неподходящо
изхвърляне. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси.
При апарати, които от гледна точка
на безопасност, начин на действие
или запазване на данни изискват
батерията да бъде постоянно
свързана (вградена), тя трябва да
бъде заменяна само от
квалифициран сервизен персонал.
Ако трябва да изхвърлите апарат, в
който има такава батерия, за да сте
сигурни, че батерията ще бъде
третирана правилно, предайте
апарата в събирателен пункт за
рециклиране на електрически и
електронни уреди.
За всички останали батерии моля
прочетете в упътването как
безопасно се изважда батерията от
апарата. Предайте я в събирателния
пункт за рециклиране на използвани
батерии.
За повече информация относно
рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към
общината, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
12 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)01BG\415258742KDL40P36xxBG\050O
PT.fm Page 13 Tuesday, January 19, 2010 5:59 PM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Показва на екрана ръководството за употреба.
Навигация през Ръководството за употреба
1 Натиснете i-MANUAL.
2 Натиснете F/f, за да изберете тема от Съдържанието, после натиснете .
3 Натиснете
RETURN за изход.
~
• XMB™ (XrossMediaBar) е меню за BRAVIA функциите и източниците на входен сигнал,
показвани на телевизионния екран.
i-MANUAL
Използвайте съответните цветните бутони, за да отидете на следващата или предишната
страница и за да се върнете към Съдържанието.
Ако обяснението е свързано с друга тема, щв се появи символът. Натиснете F/f/G/g,
за да изберете , после натиснете . Натиснете
RETURN, за да се върнете назад.
13 BG
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:17 PM
Допълнителна информация
Инсталиране на аксесоарите (Конзола
за монтиране на стена)
За Клиенти:
За защита на продукта и съображения за сигурност, Sony препоръчва инсталирането
на вашия телевизор да бъде извършено от Sony търговци или лицензирани
доставчици. Не се опитвайте да го инсталирате сами.
За Sony търговци и доставчици:
Обърнете голямо внимание на безопасността по време на монтаж, периодична
поддръжка и проверка на този продукт.
Вашият телевизор може да се монтира посредством конзола за монтиране на стена
SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/
EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (продава се отделно).
• Вижте ръководството, предоставено с конзолата за монтиране на стена, за да
направите правилно монтажа.
• Вижте “Отделете поставката за маса от телевизора” (страница 9).
~
• Поставете телевизора на поставката за маса, когато прикрепяте куката за окачване.
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Болт
(+PSW6 × 16)
Болт
(+PSW4 × 12)
Кука за монтиране
Квадратна
дупка
Кука за монтиране
За монтирането на този продукт се изисква занчителен опит, особено за да се определи дали
здравината на стената, ще издържи тежестта на телевизора. Възложете прикрепването на
този продукт към стена на търговци или лицензирани доставчици на Sony и обърнете особено
внимание на безопасността по време на монтажа. Sony не носи отговорност за повреда или
нараняване, причинени от неправилна манипулация или неправилен монтаж.
14 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 15 Wednesday, January 13, 2010 3:06 PM
Таблица с размери за монтиране на телевизора
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Точка в центъра на екрана
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Точка в центъра на екрана
Размери на екран
Име на модела
Дължина от всеки ъгъл
Ъгъл (0)
Ъгъл (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Цифрите в горната таблица могат да се различават малко в зависимост от монтажа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Стената, на която ще бъде монтиран телевизорът, трябва да може да издържа тежест поне
четири пъти по-голяма от тази на телевизора. За неговата тежест вижте “Спецификации”
(страница 17).
15 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Допълнителна информация
Единица: cм.
Размери от
центъра на
екрана
060ADD.fm Page 16 Tuesday, January 12, 2010 8:17 PM
Диаграма/таблица за местоположение на болтове и куки
Име на модела
Местоположение на болтовете
Местоположение на куките
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Местоположение на болтовете
Местоположение на куките
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Местоположение на куките
a
b
16 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 17 Monday, February 22, 2010 11:56 AM
Спецификации
Име на модела
Система
Панелна система
ТВ система
Цветност/Видео
система
Покритие на канали
Изход за звука
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
LCD (Екран с течни кристали) Панел
В зависимост от избора ви на държава/регион
Аналогова ТВ: B/G/H, D/K, L, I
Цифрова ТВ: DVB-T, DVB-C
Аналогова: PAL, PAL60 (само вход за видео), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (само вход за
видео)
Цифрова ТВ: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Аналогова ТВ: 46.25 - 855.25 MHz
Цифрова: VHF/UHF
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
5W+5W
(RMS)
(RMS)
Входни/Изходни букси
75 ohm външен терминал за VHF/UHF
Антена
21-pin SCART конектор с аудио/видео вход, RGB вход, S-Video вход и аудио/видео изход за
/
AV1*1
аналогова телевизия.
21-pin SCART конектор с аудио/видео вход, RGB вход, S-Video вход и аудио/видео изход.
/
AV2*2
COMPONENT IN Поддържани формати: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3V отрицателно sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
COMPONENT IN Аудио вход (фоно букси)
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Аудио вход (фоно жакове)
Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, Dolby Digital)
Аудио изход (Ляв/Десвн) (фоно жакове)
PC IN
PC вход (15 Dsub) (вижте страница 19)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, H/V Sync: TTL ниво
PC аудио вход (минибукса)
Жак за слушалки
i
USB порт
Модул за условен достъп (CAM) слот
Мощност и други
Изисквания за
мощност
Размер на екран
(измерен по диагонал)
220–240 V AC, 50 Hz
46 инча /
40 инча /
37 инча /
32 инча /
26 инча /
22 инча /
Приблизител Приблизител Приблизител Приблизител Приблизител Приблизител
но 117 см.
но 102 см.
но 94 см.
но 80 см.
но 66 см.
но 55 см.
1.920 пиксела (хоризонтално) × 1.080 реда (вертикално) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
Резолюция на екрана
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 пиксела (хоризонтално) × 768 реда (вертикално) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
142 W
110 W
95,0 W
73,0 W
52,0 W
39,0 W
Консумация в „У
75,0 W (KDL61,0 W (KDLдома”/
на енергия
„Стандарт
40EX6xx)
32EX6xx)
ен” режим
183 W
в „В
магазин”/
„Ярък”
режим
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Продължава
17 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Допълнителна информация
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Видео: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Аудио: Линеен PCM с два канала
32, 44,1 и 48 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Digital
PC (вижте стp. 19)
Аналогов звук (минижак) (само HDMI1)
Видео вход (фоно жак)
060ADD.fm Page 18 Wednesday, February 3, 2010 10:40 AM
Име на модела
KDL46EX4xx
Консумация на
мощност в режим на
готовност*3
Консумация на енергия
при изключен режим
Средна годишна
консумация на
енергия*4
Размери
(с
(ш × в × д) поставка)
0,19 W
(Приблизит
елно)
(без
поставка)
Тегло
(с
(Приблизит поставка)
елно)
(без
поставка)
Предоставени
аксесоари
Допълнителни
аксесоари
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
161 kWh
139 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
107 kWh
76 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
0,18 W
207 kWh
112,7 Ч 71,1 Ч 102,3 Ч 66,5 Ч 92,1 Ч 59,9 Ч
29,4 см.
31,0 см. (KDL- 25,1 см.
40NX5xx)
99,6 Ч 63,5 Ч
25,0 см. (KDL40BX4xx)
99,2 Ч 63,5 Ч
25,0 см. (KDL40EX4xx)
95,2 Ч 61,3 Ч
25,0 см. (KDL40EX6xx)
82,5 Ч 55,4 Ч
26,0 см. (KDL32NX5xx)
80,4 Ч 53,2 Ч
22,0 см. (KDL32BX3/
BX4xx)
80,0 Ч 53,2 Ч
22,0 см. (KDL32EX3/
EX4xx)
76,4 Ч 50,7 Ч
25,0 см. (KDL32EX6xx)
112,7 Ч 67,4 Ч 102,3 Ч 62,8 Ч 92,1 Ч 56,4 Ч 82,5 Ч 51,7 Ч
10,2 см.
10,0 см. (KDL- 9,8 см.
10,2 см. (KDL40NX5xx)
32NX5xx)
99,6 Ч 59,8 Ч
80,4 Ч 49,7 Ч
9,9 см. (KDL9,6 см. (KDL40BX4xx)
32BX3/
99,2 Ч 59,8 Ч
BX4xx)
10,0 см. (KDL80,0 Ч 49,7 Ч
40EX4xx)
9,7 см. (KDL95,2 Ч 58,1 Ч
32EX3/
7,4 см. (KDLEX4xx)
40EX6xx)
76,4 Ч 47,5 Ч
7,3 см. (KDL32EX6xx)
20,4 кг.
22,4 кг. (KDL- 13,6 кг.
15,5 кг. (KDL40NX5xx)
32NX5xx)
15,6 кг. (KDL10,7 кг. (KDL40BX4xx)
32BX3/
15,9 кг. (KDLBX4xx)
40EX4xx)
11,0 кг. (KDL14,9 кг. (KDL32EX3/
40EX6xx)
EX4xx)
11,1 кг. (KDL32EX6xx)
18,1 кг.
19,2 кг. (KDL- 11,6 кг.
13,0 кг. (KDL40NX5xx)
32NX5xx)
13,6 кг. (KDL9,2 кг. (KDL40BX4xx)
32BX3/
13,9 кг. (KDLBX4xx)
40EX4xx)
9,5 кг. (KDL12,7 кг. (KDL32EX3/
40EX6xx)
EX4xx)
9,1 кг. (KDL32EX6xx)
Вижте “1: Проверка на аксесоарите” на страница 4.
67,2 Ч 45,9 Ч
22,0 см.
55,1 Ч 40,2 Ч
21,5 см.
67,2 Ч 42,3 Ч
9,9 см.
55,1 Ч 36,7 Ч
8,2 см.
8,8 кг.
6,6 кг.
7,3 кг.
6,0 кг.
Вижте “Инсталиране на аксесоарите конзола за монтиране на стена)” на страница 14.
*1 Изходът AV1 излъчва само аналогова телевизия.
*2 Изходтът AV2 излъчва това, който се гледа в момента (с изключение на PC, HDMI, Component, USB).
*3 Посочената мощност в режим на готовност се достига след като телевизорът завтрши необходимите
вътрешни процеси.
*4 4 часа на ден и 365 дни в годината.
Дизайнът и спецификациите се променят без предупреждение.
18 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 19 Tuesday, January 12, 2010 8:17 PM
PC таблица за входни сигнали за PC IN
Сигнали
Хоризонтален
(Пиксел)
Вертикален Хоризонтална Вертикална
(Ред)
честота (kHz) честота (Hz)
Стандартен
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Упътване
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Упътване
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Този телевизионен вход за РС не поддържа Sync on Green или Composite Sync.
• Този телевизионен вход за РС не поддържа презредови сигнали.
• Този телевизионен вход за РС поддържа сигнали, изброени в таблицата по-горе с вертикална честота 60 Hz.
PC таблица за входни сигнали за HDMI IN 1, 2, 3 и 4
Сигнали
Хоризонтален
(Пиксел)
Вертикален Хоризонтална Вертикална
(Ред)
честота (kHz) честота (Hz)
Стандартен
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Упътване
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Упътване
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Допълнителна информация
VGA
19 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 20 Tuesday, January 12, 2010 8:17 PM
Отстраняване на
проблеми
Проверете дали 1 (режим готовност)
индикаторът свети червено.
Когато свети
Функцията за самодиагностика е активирана.
Натиснете 1 отстрани на телевизора, за да го
изключите, разкачете захранващия кабел и
уведомете вашия търговец или сервизен
център на Sony.
Ако червеният светодиод мига 19 пъти,
изключете телевизора и премахнете
неизправното USB устройство.
Ако червеният светодиод мига 20 пъти,
изключете телевизора и премахнете
неизправния модул за условен достъп (CAM).
Когато не свети
1 Проверете причините в таблицата подолу.
2 Ако проблемът все още е налице,
занесете телевизора на поправка от
квалифициран сервизен персонал.
z
• Може да направите справка в пълния раздел за
отстраняване на неизправности в екранното
ръководство за употреба.
• За допълнителна информация се свържете с
информационния център за потребители на Sony
на адреса или телефона, които се намират на
предоставената гаранция.
Картина
Няма картина (екранът е тъмен) и звук
• Проверете връзката с антената/кабел.
• Свържете телевизора с захранващия кабел и
натиснете 1 отстрани на телевизора.
• Ако 1 (режим готовност) индикаторът свети
червено, натиснете "/1.
На екрана се появяват само снежинки и шум
• Проверете дали антената не е счупена или
прегъната.
• Проверете дали антената вече е негодна за
употреба (три до пет години при нормална
употреба, една до две години край морски бряг).
20 BG
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 10:15 AM
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony.
Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento
návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu.
Poznámka k funkcím digitální
televize
• Všechny funkce související s digitální televizí
(
)budou fungovat pouze v zemích nebo oblastech, ve
kterých jsou šířeny signály digitálního pozemmního
vysílání DVB-T (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC),
nebo kde je přístup ke kompatibilní kabelové službě
DVB-C (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si
laskavě u svého místního prodejce, zda v místě, kde
žijete, lze přijímat signál DVB-T, nebo se zeptejte svého
poskytovatele kabelového vysílání, zdaje jeho kabelová
služba DVB-C vhodná k použití s tímto televizorem.
• Poskytovatel kabelového vysílání může za takové služby
vyžadovat dodatečné poplatky nebo souhlas se svými
smluvními podmínkami.
• Přestože televizor splňuje specifikace DVB-T a DVB-C,
nelze zaručit kompatibilitu s budoucím pozemním DVBT a kabelovým DVB-C digitálním vysíláním.
• Některé funkce digitální televize nemusí být v některých
zemích/oblastech k dispozici a kabelový režim DVB-C
nemusí s některými poskytovateli fungovat správně.
Informace o obchodních
značkách
•
je registrovaná obchodní značka projektu DVB.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“ a
symbol dvojitйho D jsou obchodní znaиky společnosti
Dolby Laboratories.
• O VIDEO FORMÁTU DIVX: DivX® je digitální video
formát vytvořený firmou DivX,Inc. Pro přehrávání
videa je určeno zařízení s oficiálním certifikátem DivX.
Další informace a softwarové nástroje pro konverzi
souborů do video formátu DivX najdete na
www.divx.com
O VIDEO FORMÁTU DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Zařízení s logem DivX Certified® musí být k přehrávání
obsahu DivX Video-on-Demand (VOD) registrovaná.
Chcete-li vytvořit registrační kód, najděte v nabídce pro
nastavení tohoto zařízení část DivX VOD. S tímto
kódem přejděte na vod.divx.com, kde dokončíte
registrační proces a dozvíte se další informace o formátu
DivX VOD.
• „BRAVIA“ a
jsou obchodní značky Sony
Corporation.
• „XMB™“ a „XrossMediaBar“ jsou ochranné značky
společnosti Sony Corporation a Sony Computer
Entertainment Inc.
Seznam vhodných poskytovatelů kabelových služeb
najdete na webových stránkách technické podpory:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-71 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně
elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti
výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse
61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a
záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a
záručních dokumentech.
O modelu a názvu v této
příručce
„xx“, které se objevuje v názvu modelu, odpovídá dvěma
číslicím pro barevnou variantu.
~
• Ilustrace uvedené v tomto návodu představují model
KDL-32EX402, pokud není uvedeno jinak.
Umístění identifikačního štítku
Číslo modelu a značení zdroje napájení (v souladu s
bezpečnostními směrnicemi) je na nálepce umístěné na
zadní části televizoru.
2 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 5:59 PM
Obsah
Seznámení
4
Bezpečnostní údaje ..........................................................................................................9
Upozornění ......................................................................................................................10
i-MANUAL
Procházení funkce Návod k obsluze .............................................................................11
Doplňkové informace
Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď) ......................................................12
Specifikace ......................................................................................................................15
Řešení problémů .............................................................................................................18
CZ
: pouze pro digitální kanály
• Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte “Bezpečnostní informace” (strana 9). Návod si
uschovejte i pro budoucí potřebu.
• Na obrazovce můžete najít úplný návod k obsluze televizoru.
• Pokyny k "Instalaci nástěnného montážního rámu" jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze televizoru.
3 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 1:53 PM
Seznámení
1: Kontrola
příslušenství
Sít’ový kabel (1) (pouze pro KDL-46EX4xx)
Držák kabelu (1) (pouze pro KDL-40/
32NX5xx)
Stojan (1)*
Šrouby pro stojan (4) (pouze pro KDL46EX4xx)
Šrouby pro stojan (4 + 3) (pouze pro KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/
BX4/EX3/EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
Šrouby pro stojan (4 + 4) (pouze pro KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Dálkové ovládání RM-ED022 (1)
Dálkové ovládání RM-ED036 (1) (pouze pro
KDL-40/32EX6xx)
Baterie velikosti AAA (2)
* Demontováno s výjimkou modelu KDL46EX4xx.
• Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti
tepelných zdrojů, na místo vystavené působení přímého
slunečního svitu nebo do vlhké místnosti.
2: Připevnění
stojanu
Postupujte podle pokynů k instalaci televizoru na
stojan.
1
2
Informace o správném připojení stolního
stojanu televizoru k některým modelům
televizorů naleznete v dodané příručce
stojanu.
Televizor umístěte na stojan. Dbejte na
to, abyste nepřiskřípli kabely.
Vložení baterií do dálkového
ovládání
3
Připevněte stojan k televizoru pomocí
přiložených šroubů podle šipeks , které
označují otvory šroubů.
(pouze pro KDL-40/32EX6xx)
~
• Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.
• Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte
současně staré a nové baterie.
• Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní
prostředí. V některých místech může být likvidace
baterií upravena místními předpisy. Informujte se
prosím u příslušných úřadů.
• S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte
ho na zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte
žádnou tekutinu.
Pouze pro KDL-22EX3xx
~
• Jestliže použijete elektrický šroubovák, nastavte točivý
moment na přibližně 1,5 N·m (15 kgf·cm).
4 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 1:53 PM
Připojení antény/kabelové/video/DVD
rekordéru vybavené HDMI
Seznámení
3: Připojení antény/
kabelové/video/
DVD rekordéru
Pouze připojení antény/kabelové
Pozemní signál nebo
kabelové
Koaxiální kabel
Koaxiální kabel
Pozemní
signál
nebo
kabelové
HDMI
kabel
Koaxiální kabel
Připojení antény/kabelové/video/DVD
rekordéru vybavené SCART
Video/DVD rekordér
Koaxiální kabel
Kabel typu scart
Pozemní
signál nebo
kabelové
4: Zabezpečení
televizoru před
převrácením
Koaxiální kabel
2
Video/DVD rekordér
3
~
• AV1 výstupy jsou dostupné pouze pro analogový
televizor.
• AV2 výstupy na aktuální obrazovku (kromě PC, HDMI,
Component, USB).
1
1
Připevněte ke stojanu televizoru šroub (o
průměru 4 mm, není součástí dodávky).
Pokračování
5 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 1:53 PM
2
3
Do otvoru na šroub u televizoru
zašroubujte šroub do kovu (M4 × 16, není
přiložen).
Spojte oba šrouby silným drátem.
z
• Televizor lze zajistit pomocí volitelné sady zajišt’ovacího
pásku Sony. Pokud chcete sadu zakoupit, kontaktujte
nejbližší servisní středisko Sony. V případě potřeby buďte
připraveni poskytnou název modelu vašeho televizoru.
6: Volba jazyka,
země/oblasti a
umístění
5: Svázání kabelů
(pouze pro KDL-40/32NX5xx)
Kabely můžete spojit, jak je uvedeno na obrázku níže.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Zapojte televizor do sít’ové zásuvky
(220-240 V AC, 50 Hz).
Stiskněte 1 na boku televizoru.
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce
zobrazí nabídka jazyků.
~
• Po zapnutí televizoru se rozsvítí indikátor napájení
zeleně.
~
• Kabel napájení nespojujte s ostatními kabely.
3
K výběru jazyka zobrazeného v menu na
obrazovce stiskněte F/f, poté
stiskněte .
6 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 7 Wednesday, March 31, 2010 9:45 AM
4
3
Pokud požadovaná země nebo oblast není
obsažena v nabídce, zvolte „-“.
5
Stiskněte F/f pro volbu umístění, kde
budete televizor používat a poté stiskněte
.
Třídění programů (Pouze v analogovém
režimu): Mění pořadí, ve kterém jsou
analogové kanály uloženy v televizoru.
1 Stiskněte F/f k výběru kanálu, který chcete
přesunut do nové pozice, poté stiskněte g.
2 Stiskněte F/f k výběru nové pozice pro
kanál, pak stiskněte .
Pokud neměníte pořadí uložení analogových
kanálů v televizoru, stiskněte HOME k přechodu
do dalšího kroku.
~
• Tento krok se neobjeví, jestliže nebude nalezen
žádný analogový kanál.
Na obrazovce se objeví zpráva „Nastavení
dokončeno“. Stiskněte
.
V režimu Obchod budou některá nastavení
periodicky resetována pro použití na prodejně.
Tato možnost zvolí počáteční režim obrazu
vhodný pro podmínky světla v těchto
prostředích.
7: Automatické
naladění televizoru
1
2
Stiskněte
.
Stiskněte F/f k výběru „Pozemní“ nebo
„Kabelové“, pak stiskněte .
Pokud zvolíte „Kabelové“, objeví se obrazovka
výběru typu prohledávání. Viz „Naladění
televize při kabelovém připojení“ (strana 7).
Televizor je teď naladěn na všechny dostupné
kanály.
z
• Aktualizace systému
Televizní systém můžete aktualizovat pomocí paměti
USB. Potřebné informace najdete na dále uvedených
webových stránkách.
http://support.sony-europe.com/TV/
Naladění televize při kabelovém
připojení
1
2
Stiskněte
.
Stiskněte F/f k výběru „Rychlé ladění“
nebo „Úplné ladění“, pak stiskněte .
„Rychlé ladění“: kanály jsou laděny podle
informací poskytovatele kabelového vysílání
předávaných v rámci vysílaného signálu.
Doporučené nastavení pro „Kmitočet“ a „ID
sítě“ je „Auto“.
Funkce „Rychlé ladění“ se doporučuje pro
rychlé ladění, pokud je poskytovatelem
kabelového vysílání podporována.
Pokud nelze provést naladění pomocí funkce
„Rychlé ladění“, prosím použijte dále uvedenou
metodu „Úplného ladění“.
„Úplné ladění“: Všechny dostupné kanály jsou
naladěny a uloženy. To může někdy chvíli trvat.
Tato volba se doporučuje, jestliže poskytovatel
kabelového vysílání nepodporuje funkci
„Rychlé ladění“.
Pokračování
7 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Seznámení
Televizor začne prohledávat všechny dostupné
digitální kanály, po nich pokračuje všemi
dostupnými analogovými kanály. To může trvat
nějakou chvíli. Během této doby nemačkejte
žádná tlačítka na televizoru nebo na dálkovém
ovládání.
Pokud se objeví zpráva vyžadující
potvrzení připojené antény
Nebyly nalezeny žádné digitální nebo analogové
kanály. Zkontrolujte veškerá anténní/kabelová
připojení a pak stiskněte
k opětovnému
spuštění automatického ladění.
Stiskněte F/f k výběru země/oblasti, ve
které budete televizor používat, a pak
stiskněte .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 1:53 PM
Další informace o poskytovatelích kabelových
služeb najdete na webových stránkách technické
podpory:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Stiskněte G/g/f k výběru „Start“.
Televizor začne vyhledávat kanály. Nemačkejte
žádná tlačítka na televizoru nebo dálkovém
ovládání.
~
• Někteří poskytovatelé kabelových služeb nepodporují
funkci „Rychlé ladění“. Pokud nebyly pomocí funkce
„Rychlé ladění“ zjištěny žádné kanály, použijte funkci
„Úplné ladění“.
Odmontování
stolního stojanu z
televizoru
~
• Stolní stojan odstraňujte jen v tom případě, že chcete
televizor připevnit na zeď.
Nastavení úhlu
televizoru
Tento televizor lze nastavit s úhly zobrazenými dále
na obrázku.
(pouze pro KDL-40/32NX5xx)
Stolní
stojan
Nastavte úhel vlevo a vpravo (otočný)
Pohled shora
Přední strana
(pouze pro KDL-22EX3xx)
Stolní
stojan
Seřiďte sklon
(pouze pro KDL-22EX3xx)
0º
z
• Před zapnutím televizoru zkontrolujte, zda je ve svislé
poloze. Televizor se nesmí zapnout s LCD panelem
obráceným směrem dolů, protože by byl obraz
nestejnoměrný.
8º
8º
8 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)02CZ\416814835CZ\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Monday, March 22, 2010 11:27 AM
–
Větrání
Bezpečnostní
informace
Instalace/Nastavení
Televizor instalujte a používejte podle dále
uvedených pokynů, zabráníte tak
nebezpečí požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození anebo zranění.
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani
nic nezasunujte do skříně televizoru.
• Okolo televizoru ponechte volný prostor
jako na níže uvedeném obrázku.
• Důrazně doporučujeme použití
nástěnného montážního rámu Sony,
který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci
vzduchu.
Instalace na stěně
30 cm
8 mm - 12 mm
Šroub (dodávaný spolu s
nástěnným montážním
rámem)
Montážní hák
Připevnění háku k zadní
straně televizoru
10 cm
10 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně
takto veliký volný prostor.
Instalace se stojanem
30 cm
10 cm
6 cm
• Dodávaný sít’ový kabel nepoužívejte
pro žádné jiné zařízení.
• Sít’ový kabel nesmí být nadměrně
stlačený, ohnutý nebo zkroucený. Mohlo
by dojít k poškození izolace nebo
vodičů.
• Sít’ový kabel žádným způsobem
neupravujte.
• Na sít’ový kabel nestavte nic těžkého.
• Při odpojování sít’ového kabelu ze
zásuvky netahejte za sít’ový kabel.
• K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte
příliš mnoho spotřebičů.
• Nepoužívejte uvolněné elektrické
zásuvky.
Zakázané použití
Okolo televizoru ponechte
nejméně takto veliký volný prostor.
• K zajištění správného větrání a zabránění
usazování nečistot a prachu:
– Nepokládejte televizor na plocho,
neinstalujte ho obráceně, zadní částí
dopředu nebo z boku.
– Neumíst’ujte televizor na polici,
kobereček, postel nebo do skříně.
– Nezakrývejte televizor látkami jako
záclonami, ani různými předměty,
např. novinami.
– Neinstalujte televizor tak, jak je
uvedeno na obrázku.
Cirkulace vzduchu je zablokovaná.
Stěna
Přeprava
• Před přemístěním
televizoru odpojte
všechny kabely.
• K přenosu
velkého televizoru
jsou nutné dvě
nebo tři osoby.
• Přenášíte-li
televizor v rukou,
držte jej jako na
obrázku vpravo.
Netlačte na LCD
panel.
• Při zvedání nebo
přenášení
televizoru jej
pevně držte za
spodní část.
• Při přenášení televizoru dbejte na to, aby
do ničeho nenarazil, nebo nadměrné
nevibroval.
• Jestliže vezete televizor do opravy, nebo
ho stěhujete, vždy ho zabalte do
originální krabice a obalového materiálu.
10 cm
10 cm
–
Poznámky
Instalace
• Televizor musí být instalován v blízkosti
snadno přístupné zásuvky.
• Televizor umístěte na stabilní rovný
povrch.
• Instalaci na stěnu smí provést jen
kvalifikovaný servisní technik.
• Z bezpečnostních důvodů důrazně
doporučujeme používání příslušenství
Sony včetně:
– nástěnného montážního rámu SUWL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4/EX6/NX5xx)
– nástěnného montážního rámu SUWL100 (KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
• Při připevňování montážních háků k
televizoru je nutné použít šrouby
dodávané spolu s nástěnným montážním
rámem. Tyto šrouby jsou vyrobeny tak,
aby měly délku 8 mm až 12 mm, měřeno
od připevňovací plochy montážního
háku.
Průměr a délka šroubů se liší podle
modelu nástěnného montážního rámu.
Použití jiných šroubů může mít za
následek vnitřní poškození televizoru
nebo způsobit jeho pád apod.
–
Před prací na televizoru nebo před jeho
stěhováním vytáhněte sít’ový kabel ze
zásuvky.
Sít’ový kabel musí být instalovaný v
dostatečné vzdálenosti od tepelných
zdrojů.
Sít’ový kabel pravidelně vytáhněte ze
zástrčky a vyčistěte ho. Pokud je
zástrčka zaprášená a hromadí se na ní
vlhkost, může se zhoršit její izolace a
způsobit požár.
Stěna
Sít’ový kabel
Se sít’ovým kabelem a zásuvkou
zacházejte podle následujících pokynů,
aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým
proudem, poškození anebo zranění.
–
–
–
–
Používejte pouze sít'ové kabely Sony,
nikoli kabely jiných dodavatelů.
Zasuňte zástrčku úplně do sít’ové
zásuvky.
Televizor používejte pouze v
elektrické síti 220-240 V stř.
Při pokládání kabelů nezapomeňte
vytáhnout z bezpečnostních důvodů
sít’ový kabel ze zásuvky a
zkontrolujte, zda jste o kabely
nezachytili nohama.
Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v
dále uvedených místech, prostředích, nebo
situacích, protože televizor by mohl špatně
fungovat, nebo by mohl způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo poškození
majetku anebo zranění.
Umístění:
Venkovní prostor (na přímém slunečním
svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném
plavidle, v autě, v lékařských zařízeních,
nestabilní umístění, v blízkosti vody, na
dešti, ve vlhku nebo kouři.
Prostředí:
• Svíčky nebo jiné otevřené
plameny musejí být vždy v
dostatečné vzdálenosti od
televizoru, aby nedošlo k
požáru.
• Horká, vlhká nebo nadměrně prašná
místa; místa, na která se může dostat
hmyz; tam, kde by mohl být televizor
vystaven mechanickým vibracím, v
blízkosti hořlavých předmětů (svíček
apod.). Na televizor nesmí nic kapat
nebo stříkat, ani na něm nesmí stát
předměty naplněné tekutinami, jako
např. vázy.
Situace:
Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce,
je-li odstraněna skříň televizoru, nebo s
příslušenstvím, které výrobce nedoporučil.
Během bouřky s blesky odpojte TV od
sít’ové zásuvky a antény.
Poškozené díly:
• Na televizor nic neházejte. Sklo na
obrazovce se může poškodit a způsobit
vážný úraz.
• Jestliže povrch televizoru praskne,
nedotýkejte se ho a nejprve vytáhněte
kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k
úrazu elektrickým proudem.
Pokračování
9 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)02CZ\416814835CZ\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Wednesday, April 7, 2010 2:12 PM
Když televizor
nepoužíváte
• Jestliže televizor nebudete několik dní
používat, odpojte ho z bezpečnostních
důvodů a kvůli ochraně životního
prostředí od sítě.
• Pokud televizor jen vypnete, není
odpojený od napájecí sítě; k úplnému
odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku
ze zásuvky.
• Některé televizory jsou však vybaveny
funkcemi, které ke správnému fungování
vyžadují ponechání v klidovém stavu.
Pro děti
• Nedovolte dětem, aby na televizor lezly.
• Příslušenství malých rozměrů
uschovejte mimo dosah dětí, aby ho
nemohly omylem spolknout.
Pokud dojde k
následujícímu problému ...
Pokud dojde k následujícímu problému,
vypněte televizor a okamžitě vytáhněte
přívodní kabel ze zásuvky.
Požádejte svého prodejce nebo servisní
středisko Sony o prohlídku televizoru
kvalifikovaným servisním technikem.
Když:
–
–
–
–
Přívodní kabel je poškozený.
Sít’ová zásuvka je uvolněná.
Televizor je poškozený pádem na zem,
nárazem nebo tím, že na něj něco
spadlo.
Otvory skříně propadl nějaký předmět,
nebo se do něj vylila nějaká tekutina.
Upozornění
Sledování televizoru
• Televizor sledujte za mírného osvětlení,
protože sledování televizoru při slabém
světle nebo po dlouhou dobu namáhá
oči.
• Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost
tak, aby zvuk nebyl příliš silný, protože
byste si mohli poškodit sluch.
LCD obrazovka
• I když je LCD obrazovka vyrobena
vysoce přesnou technologií a 99,99 %
nebo více pixelů funguje správně,
mohou se trvale objevovat černé nebo
jasné světelné body (červené, modré
nebo zelené). Je to způsobeno
strukturálními vlastnostmi LCD
obrazovky a nejedná se o závadu.
• Netlačte na přední filtr, ani po něm
neškrábejte, a na horní plochu televizoru
nepokládejte žádné předměty. Obraz by
pak mohl být nerovnoměrný nebo by se
LCD obrazovka mohla poškodit.
• Budete-li televizor používat na
chladném místě, může se v obraze
zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne.
Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po
zvýšení okolní teploty zmizí.
• Při nepřetržitém zobrazení statických
obrazů může dojít ke vzniku “duchů”. Po
chvíli by se měl tento stav zlepšit.
• Během provozu televizoru se obrazovka
i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to
ale funkční poruchu televizoru.
• LCD obrazovka obsahuje malé množství
tekutých krystalů. Některé zářivkové
trubice použité v tomto televizoru
obsahují rovněž rtut’. Při její likvidaci se
řiďte místními nařízeními a předpisy.
Zacházení s povrchem
obrazovky/skříňky
televizoru a jeho čištění
Před čištěním se ujistěte, že jste televizor
odpojili vytažením kabelu ze zásuvky.
Abyste předešli zhoršení stavu materiálu
nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte
následující opatření.
• Prach z povrchu obrazovky/skříňky
opatrně stírejte měkkým hadříkem.
Nepodaří-li se prach takto odstranit,
setřete jej jemným hadříkem mírně
navlhčeným slabým roztokem
rozředěného čisticího prostředku.
• Vodu ani čisticí prostředek nestříkejte
přímo na televizor. Mohla by stéct do
spodní části obrazovky nebo vnějších
částí a způsobit poruchu.
• Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné
houbičky, zásadité/kyselé čisticí
prostředky, brusné prášky ani těkavá
rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo
insekticidy. Při použití těchto materiálů
nebo při delším kontaktu s pryžovými
nebo vinylovými materiály může dojít k
poškození povrchu obrazovky a
materiálu skříňky.
• K zajištění správného větrání
doporučujeme pravidelné vysávání
větracích otvorů.
• Je-li třeba seřídit úhel televizoru,
pohybujte televizorem pomalu tak, aby
nespadl nebo nesklouzl ze stojanu.
Volitelné zařízení
• Volitelná zařízení nebo jiná zařízení
vysílající elektromagnetické záření
neinstalujte příliš blízko televizoru.
Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu
anebo šumu.
• Tento produkt byl testován a shledán
vhodným limitům stanoveným
direktivou EMC pro použití
připojovacích kabelů kratších než 3
metry.
Baterie
• Při vkládání baterií dodržte správnou
polaritu.
• Nepoužívejte různé typy baterií, ani
nemíchejte současně staré a nové baterie.
• Baterie likvidujte způsobem, který
chrání životní prostředí. V některých
oblastech je nutné likvidovat baterie
podle předpisů. Informujte se prosím u
příslušných úřadů.
• S dálkovým ovladačem zacházejte
opatrně. Nepouštějte ho na zem, nešlapte
po něm, ani na něj nestříkejte žádnou
tekutinu.
• Neukládejte dálkový ovladač na místo v
blízkosti tepelných zdrojů, nebo na místo
vystavené působení přímého slunečního
svitu, nebo do vlhké místnosti.
Likvidace televizoru
Likvidace
nepotřebného
elektrického a
elektronického
zařízení (platné
v Evropské unii
a dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, podniku pro likvidaci
domovního odpadů nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a
dalších
evropských
státech využívajících
systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou.
Značky pro rtu’ (Hg) nebo olovo (Pb) jsou
přidány, pokud baterie obsahuje více než
0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit
přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií,
je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z
přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
10 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)02CZ\415258741KDL40P36xxCZ\050O
PT.fm Page 11 Tuesday, January 19, 2010 6:25 PM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Zobrazí Návod k obsluze na obrazovce.
Procházení funkce Návod k obsluze
1 Stiskněte i-MANUAL.
2 Stiskněte F/f k výběru tématu z obsahu, pak stiskněte .
3 Stiskněte
,
RETURN k ukončení.
~
• XMB™ (XrossMediaBar) je nabídka funkcí BRAVIA a vstupních zdrojů zobrazených na obrazovce
televizoru.
i-MANUAL
Použijte tlačítko příslušné barvy k přechodu na další nebo předchozí stránku a návratu do
obsahu.
Pokud je u vysvětlení odkaz na další téma, objeví se symbol . Stiskněte F/f/G/g k volbě
pak stiskněte . Stiskněte
RETURN k návratu zpět.
11 CZ
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 8:23 PM
Doplňkové informace
Instalace doplňků (Konzola pro upevnění
na zeď)
Sdělení zákazníkům:
Kvůli ochraně výrobku a z bezpečnostních důvodů společnost Sony důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se instalovat
jej sami.
Sdělení prodejcům Sony a autorizovaným dodavatelům:
Důsledně dbejte na bezpečnost během instalace, pravidelnou údržbu a prohlídku výrobku.
Váš televizor lze nainstalovat pomocí konzole pro montáž na zeď SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (prodávána samostatně).
• Aby byla instalace provedena správně, sledujte pokyny dodané s konzolou pro montáž na zeď.
• Viz „Odmontování stolního stojanu z televizoru“ (strana 8).
~
• Umístěte televizor na stolní stojan a zajistěte montážní závěs.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Šrouby
(+PSW6 × 16)
Šroub
(+PSW4 × 12)
Montážní závěs
Čtvercový
otvor
Montážní závěs
K instalování výrobku je zapotřebí dostatečná zkušenost, zejména k určení pevnosti zdi potřebné k udržení
váhy televizoru. Připevnění výrobku na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným
dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací či instalací.
12 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 3:07 PM
Tabulka rozměrů k instalaci televizoru
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Bod středu obrazovky
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Bod středu obrazovky
Rozměry obrazovky
Název modelu
Rozměr středu
obrazovky
Úhel (0)
Úhel (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Údaje ve výše uvedené tabulce se mohou mírně lišit v závislosti na instalaci.
UPOZORNĚNÍ
Zeď, na kterou bude televizor nainstalován, by měla unést nejméně čtyřnásobek váhy televizoru. Pro informaci
o jeho hmotnosti viz „Specifikace“ (strana 15).
13 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Doplňkové informace
Jednotka: cm
Délka jednotlivých motážních úhlů
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:23 PM
Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů
Název modelu
Umístění šroubů
Umístění závěsů
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Umístění šroubů
Umístění závěsů
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Umístění závěsů
a
b
14 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 12:02 PM
Specifikace
Název modelu
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Systém
Systém panelu
Panel LCD (displej s kapalnými krystaly)
Televizní systém
V závislosti na výběru země/oblasti
Analogový: B/G/H, D/K, L, I
Digitální: DVB-T, DVB-C
Systém barev/videosystém Analogový: PAL, PAL60 (pouze vstupní video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (pouze vstupní video)
Digitální: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Výběr kanálů
Analogový:46.25 - 855.25 MHz
Digitální: VHF/UHF
Zvukový výstup
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Vstupní/výstupní snímky
Anténa
75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF
/
AV1*1
21 jehlový scart konektor včetně vstupů audio/video, RGB, S-Video a výstupu Analog TV audio/ video.
/
AV2*2
21 jehlový scart konektor včetně vstupů audio/video, RGB, S-Video a výstupu audio/video.
COMPONENT IN
Podporované formáty: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmů, 0,3 V negativní synch./PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmů/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmů
COMPONENT IN
Audio vstup (konektory phono jack)
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Dvoukanálový lineární s modulací PCM
32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital
PC (viz strana 17)
Analogové audio (minijack) (pouze HDMI1)
Video vstup (konektor phono jack)
AV3
Audio vstup (konektory phono jack)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Digitální optický konektor (Dvoukanálový lineární s modulací PCM, Dolby Digital)
Audio výstup (levý/pravý) (konektory phono jack)
PC IN
PC Vstup (15 Dsub) (viz strana 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmů, non Sync na Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmů/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmů, H/V Sync: hladina TTL
PC audio vstup (minijack)
i
Konektor sluchátek
USB port
Štěrbina na modul CAM (modul podmíněného přístupu)
Napájení a jiné
Požadavky napájení
220 –240 V AC, 50 Hz
Velikost obrazovky
(měřeno úhlopříčně)
46 palců /
40 palců /
37 palců /
32 palců /
26 palců /
22 palců /
Přibližně 117 cm Přibližně 102 cm Přibližně 94 cm Přibližně 80 cm Přibližně 66 cm Přibližně 55 cm
Rozlišení obrazu
1.920 bodů (horizontálně) × 1.080 řádek (vertikálně) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx,
KDL-37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 bodů (horizontálně) × 768 řádek (vertikálně) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Spotřeba
energie
142 W
v režimu
„Domov”/
„Standardní”
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
v režimu
„Obchod”/
„Živý”
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
183 W
Spotřeba energie v
pohotovostním režimu*3
0,19 W
Spotřeba energie ve
vypnutém stavu
0,18 W
Pokračování
15 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Doplňkové informace
AV3
060ADD.fm Page 16 Wednesday, February 3, 2010 10:43 AM
Název modelu
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Průměrná roční spotřeba
energie*4
207 kWh
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
Rozměry
(se stojanem) 112,7 x 71,1 x
29,4 cm
(Š × V × H)
(Přibližně)
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
(bez stojanu) 112,7 x 67,4 x
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(se stojanem) 20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(bez stojanu) 18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
10,2 cm
Hmotnost
76 kWh
(Přibližně)
Dodané doplňky
Viz „1: Kontrola příslušenství“ na straně 4.
Volitelné příslušenství
Viz „Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď)“ na straně 12.
*1 AV1 výstupy jsou dostupné pouze pro analogový televizor.
*2 AV2 výstupy na aktuální obrazovku (kromě PC, HDMI, Component, USB).
*3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů
televizoru.
*4 4 hodiny denně 365 dní v roce.
Úpravy designu a technických vlastností bez předchozího upozornění.
16 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 8:23 PM
Tabulka reference PC vstupního signálu PC IN
Signály
Horizontálně (pixely)
Vertikálně (řádky)
Horizontální frekvence
(kHz)
Vertikální frekvence
(Hz)
Normální
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
pokyny VESA
XGA
1024
768
48,4
60
pokyny VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Vstup PC u tohoto televizoru nepodporuje synchronizaci pro zelenou nebo kompozitní synchronizaci.
• Vstup PC u tohoto televizoru nepodporuje prokládané signály.
• Vstup PC u tohoto televizoru podporuje signály ve výše uvedené tabulce s vertikální frekvencí o velikosti 60 Hz.
Tabulka reference PC vstupního signálu HDMI IN 1, 2, 3 a 4
Signály
Horizontálně (pixely)
Vertikálně (řádky)
Horizontální frekvence
(kHz)
Vertikální frekvence
(Hz)
Normální
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
pokyny VESA
XGA
1024
768
48,4
60
pokyny VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Doplňkové informace
17 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 8:23 PM
Řešení problémů
Zkontrolujte, zda indikátor 1 (pohotovostní
režim) bliká červeně.
Když bliká
Autodiagnostické funkce jsou aktivovány.
Stiskněte 1 na straně televizoru pro vypnutí,
odpojte napájecí kabel a informujte vašeho
servisního technika nebo servisní středisko Sony.
Pokud červená LED 19x zabliká, vypněte prosím
televizor a odstraňte vadné zařízení USB.
Pokud červená LED 20x zabliká, vypněte prosím
televizor a odstraňte vadné zařízení CAM.
Když nebliká
1 Zkontrolujte položky v níže uvedené
tabulce.
2 Pokud problémy přetrvávají, nechte si
televizor prohlédnout odborníkem.
z
• Můžete se podívat do části o odstraňování problémů v
návodu k použití na obrazovce.
• Jestliže potřebujete další informace, obrat’te se prosím
na informační středisko péče o zákazníky společnosti
Sony na adrese nebo telefonu, které jsou uvedené na
přiloženém záručním listě.
Obraz
Žádný obraz (tmavá obrazovka), žádný zvuk
• Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.
• Připojte televizor do sítě a stiskněte 1 na straně
televizoru.
• Pokud se indikátor 1 (pohotovostní režim) rozsvítí
červeně, stiskněte "/1.
Na obrazovce je pouze šumění
• Zkontrolujte, zda není anténa zlomená nebo ohnutá.
• Zkontrolujte, zda anténa není na konci své životnosti (od
tří do pěti let při normálním použití, jeden až dva roky
na pobřeží).
18 CZ
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 11:30 AM
Indledning
Tak fordi du valgte dette Sony-produkt.
Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning
grundigt og beholdes til senere opslag.
Oplysning om digital TV-funktion
• Funktioner i forbindelse med digitalt TV (
) fungerer
kun i lande eller områder, hvor der udsendes i DVB-T
(MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale jordbundne
signaler, eller der er adgang til en kompatibel DVB-C
DVB-T (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC)
kabeltjeneste. Få at vide hos din lokale forhandler, om du
kan modtage et DVB-T-signal på din bopæl, eller spørg
kabeludbyderen, om deres DVB-C kabeltjeneste er egnet
til integreret betjening med dette TV-apparat.
• Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra gebyr for en
sådan service eller kræve, at du indvilger i deres
forretningsbetingelser og -vilkår.
• Dette TV-apparat følger specifikationerne for DVB-T og
DVB-C, men der er ikke garanti for kompatibiliteten med
fremtidige DVB-T digitale jordbundne udsendelser og
DVB-C digitale kabeludsendelser.
• Visse digitale tv-funktioner er er muligvis ikke
tilgængelige i visse lande/områder, og DVB-C-kabel
fungerer eventuelt ikke korrekt hos visse udbydere.
Oplysninger om varemærker
•
er et registreret varemærke, der tilhører DVBprojektet.
HDMI, HDMI logoet og High-Definition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker,
der tilhører HDMI Licensing LLC.
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og
det dobbelte D-symbol er varemærker, der tilhører
Dolby Laboratories.
OM DIVX VIDEO: DivX® er et digitalt videoformat,
der er udviklet af DivX,Inc. Dette er en officiel DivXcertificeret enhed, der afspiller DivX video. Besøg
www.divx.com og få flere oplysninger og flere
softwareværktøjer til at konvertere dine filer til DivX
video.
OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denne DivX
Certified®-enhed skal være registreret for at kunne
afspille DivX Video-on-Demand (VOD)-indhold.
Registreringskoden genereres ved at finde DivX VODafsnittet i enhedens opsætningsmenu. Gå til
vod.divx.com med denne kode for at gennemføre
registreringen og få mere at vide om DivX VOD.
"BRAVIA" og
er varemærker, der tilhører
Sony Corporation.
"XMB™" og "XrossMediaBar" er varemærker, der
tilhører Sony Corporation og Sony Computer
Entertainment Inc.
•
•
•
•
•
En liste med understøttede kabeloperatører findes på supportwebstedet:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Producenten af dette produkt er Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den
autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For service eller garanti henviser vi til de adresser,
som fremgår af vedlagte garantidokument.
Om modelnavnet i denne vejledning
"xx", der vises i modelnavnet, svarer til to tal, der angiver
design eller farve.
~
• Illustrationerne, der anvendes i denne manual, er af
KDL-32EX402, medmindre andet er angivet.
Placering af identifikationsmærkat
Mærkatet med oplysninger om modelnummer og
strømforsyning (jævnfør gældende sikkerhedsregler)
findes på bagsiden af tv'et.
2 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
010COVTOC.fm Page 3 Wednesday, July 21, 2010 6:00 PM
Indholdsfortegnelse
Opstartsvejledning
4
Sikkerhedsoplysninger.....................................................................................................9
Forholdsregler.................................................................................................................10
i-MANUAL
Navigation i Betjeningsvejledning.................................................................................11
Yderligere oplysninger
Montering af tilbehør (beslag til vægmontering) .........................................................12
Specifikationer ................................................................................................................15
Fejlsøgning ......................................................................................................................18
DK
: kun til digitale kanaler
• Før du betjener TV-apparatet, skal du læse “Sikkerhedsoplysninger” (side 9). Gem vejledningen til senere
brug.
• Den fulde betjeningsvejledning kan findes på skærmen.
• Vejledningen om "Montering af vægbeslaget" findes i brugervejledningen til tv'et.
3 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 2:49 PM
Opstartsvejledning
1: Kontrol af det
medfølgende tilbehør
2: Montering af
standeren
Netledning (1) (kun til KDL-46EX4xx)
Kabelholder (1) (kun til KDL-40/32NX5xx)
Fod (1)*
Skruer til fod (4) (kun til KDL-46EX4xx)
Skruer til fod (4 + 3) (kun til KDL-40BX4/EX4xx,
KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4xx, KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Skruer til fod (4 + 4) (kun til KDL-40/32EX6xx, KDL40/32NX5xx)
Fjernbetjening RM-ED022 (1)
Fjernbetjening RM-ED036 (1) (kun til KDL-40/
32EX6xx)
To AAA-batterier (2)
Følg samlevejledningen for at sætte tv'et på en tvfod.
1
2
Se den medfølgende folder til tv-foden for
korrekt fastgørelse for nogle tv-modeller.
Sæt tv'et på standeren. Pas på, at
kablerne ikke kommer i klemme.
* Adskilt undtagen til KDL-46EX4xx.
Sådan sættes batterier i fjernbetjeningen
3
(kun til KDL-40/32EX6xx)
Monter tv'et på standeren som vist med
pilene
der viser skruehullerne, ved
hjælp af de medfølgende skruer.
~
• Sørg for, at polerne vender korrekt ved isætning af
batterier.
• Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye
batterier samtidigt.
• Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse
områder kan der være regler for bortskaffelse af
batterier. Rådspørg de lokale myndigheder.
• Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd
ikke på den, og spild ikke nogen form for væske på den.
• Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde
eller på steder i direkte sollys, eller i fugtige lokaler.
Kun til KDL-22EX3xx
~
• Ved anvendelse af en elektrisk skruetrækker indstilles
tilspændingsmomentet til ca. 1,5 Nm.
4 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 2:49 PM
Tilslutning af antenne/kabel TV/video/dvd-optager
med HDMI
Kun tilslutning af en antenne/kabel TV
Jordbundet signal eller
kabel TV
Koaksialkabel
Koaksialkabel
Jordbundet
signal eller
kabel TV
HDMI-kabel
Koaksialkabel
Tilslutning af antenne/kabel TV/video/dvd-optager
med SCART
Video/dvd-optager
Koaksialkabel
Scartkabel
4: Undgå, at TVapparatet vælter
Jordbundet
signal eller
kabel TV
Koaksialkabel
2
3
Video/dvd-optager
~
1
• AV1-udgange er kun tilgængelige på et analogt tv.
• AV2-udgange på den aktuelle skærm (undtagen PC,
HDMI, Component, USB).
1
2
Sæt en træskrue i tv-bordet (4 mm i
diameter (medfølger ikke)).
Skru en maskinskrue (M4 x 16, medfølger
ikke) i skruehullet på TV'et.
Fortsættes
5 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Opstartsvejledning
3: Tilslutning af en
antenne/kabel TV/
video/dvd-optager
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 2:49 PM
3
Bind træskruen og maskinskruen fast
med en stærk snor.
z
• Du kan købe et sæt med en støttestrop, der kan bruges til
at fastgøre tv'et, hos Sony. Kontakt det nærmeste Sony
Service Center for at købe sættet. Find navnet på din tvmodel, og hav det parat.
6: Valg af sprog, land/
område og sted
5: Bundtning af
kablerne
(kun til KDL-40/32NX5xx)
Tilslutningskablerne kan samles som vist nedenfor.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Slut TV-apparatet til stikkontakten
(220-240 V AC, 50 Hz).
Tryk på 1 på den øverste kant af tv'et.
Første gang du tænder tv'et, vises menuen Sprog
på skærmen.
~
• Når du tænder tv'et, lyser afbryderindikatoren grønt.
3
Tryk på F/f for at vælge det sprog, der
skal vises i menuskærmbillederne, og tryk
derefter på .
~
• Du må ikke samle netledningen med andre
tilslutningskabler.
6 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 2:49 PM
4
3
Brug F/f til at vælge den placering, hvor
tv'et skal bruges. Tryk derefter på .
Programsortering (Kun i analog tilstand):
Ændrer den rækkefølge, kanalerne lagres
i på TV-apparatet.
1 Tryk på F/f for at vælge den kanal, du vil
flytte til en ny position, og tryk derefter på g.
2 Tryk på F/f for at vælge den nye position til
kanalen, og tryk derefter på .
Gå til næste trin ved at trykke på HOME, hvis du
ikke ønsker at ændre den rækkefølge, som de
analoge kanaler gemmes i.
~
• Dette trin vises ikke, hvis der findes en analog kanal.
Meddelelsen "Opsætning udført" vises på
skærmen. Tryk på
.
z
Denne indstilling vælger den startbilledtilstand,
som egner sig til de lysforhold, der normalt
findes i disse miljøer.
• Systemopdatering
Du kan opdatere Fjernsynet med en USB-hukommelse.
Indhent oplysninger fra nedenstående web-sted.
http://support.sony-europe.com/TV/
7: Automatisk
programindstilling af
TV-apparatet
1
2
TV-apparatet har nu fået indstillet alle
tilgængelige kanaler.
I butikstilstand vil nogle indstillinger med
mellemrum blive nulstillet til butiksbrug.
Tryk på
.
Tryk på F/f for at vælge "Egen Antenne"
eller "Kabel TV", og tryk derefter på .
Sådan programindstilles TV-apparatet til
kabel-tilslutning
1
2
Tryk på
.
Tryk på F/f for at vælge "Hurtig scanning"
eller "Fuld scanning", og tryk derefter på .
"Hurtig scanning" : Kanalerne
programindstilles ifølge kabeloperatørens
oplysninger i udsendelsessignalet.
Den anbefalede indstilling til "Frekvens" og
"Netværks-ID" er "Auto".
Dette valg anbefales til hurtig
programindstilling, hvis det understøttes af
kabeludbyderen.
Hvis "Hurtig scanning" ikke kan
programindstille, anvendes metoden "Fuld
scanning", som er beskrevet nedenfor.
"Fuld scanning" Alle tilgængelige kanaler
programindstilles og lagres. Dette kan tage
nogen tid.
Dette valg anbefales, hvis "Hurtig scanning"
ikke understøttes af kabeludbyderen.
Fortsættes
7 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Opstartsvejledning
Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge
tv'et i, ikke vises på listen, skal du vælge "-" i
stedet for at vælge et land/område.
5
Hvis du vælger "Kabel TV", vises skærmen til
valg af scanningstype. Se "Sådan
programindstilles TV-apparatet til kabeltilslutning" (side 7).
TV-apparatet begynder at søge efter alle
tilgængelige digitale kanaler, efterfulgt af alle
tilgængelige analoge kanaler. Dette kan tage nogen
tid, så tryk ikke på nogen knapper på TV-apparatet
eller fjernbetjeningen, mens søgningen udføres.
Hvis en meddelelse vises for at få dig til at
bekræfte antennetilslutningen
Ingen digitale eller analoge kanaler blev fundet.
Kontroller alle antenne/kabel TV forbindelser og
tryk på
for at genoptage den automatiske
programindstilling.
Tryk på F/f for at vælge det land/
område, hvor TV-apparatet skal
anvendes, tryk derefter på .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 2:49 PM
3
Yderligere oplysninger om understøttede
kabeludbydere findes på support-web-stedet:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Tryk på G/g/f for at vælge "Start".
TV-apparatet begynder at søge efter kanaler.
Tryk ikke på nogen knapper på TV-apparatet
eller fjernbetjeningen.
~
• Visse kabeludbydere understøtter ikke "Hurtig
scanning". Hvis der ikke bliver fundet nogen kanaler
med "Hurtig scanning", udføres "Fuld scanning".
Justering af
betragtningsvinklen på
tv'et
Afmontering af tvfoden på TV-apparatet
~
• Tag kun tv-foden af, hvis TV-apparatet skal monteres på
væggen.
Tv-fod
TV-apparatet kan justeres inden for de vinkler,
der ses nedenfor.
(kun til KDL-40/32NX5xx)
Justering af vinklen til venstre og højre
(drejeled)
Set ovenfra
Tv-fod
Forside
(kun til KDL-22EX3xx)
(kun til KDL-22EX3xx)
Juster hældningen
z
• Sørg for, at TV-apparatet står lodret, før det tændes.
Undlad at tænde TV-apparatet, mens LCD-panelet
vender nedad, så en ujævn billedfordeling undgås.
0º
8º
8º
8 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
040SAF.fm Page 9 Monday, March 22, 2010 11:36 AM
Sikkerhedsoplys
ninger
Installation/opsætning
• Det anbefales stærkt at anvende et Sony
vægbeslag for at sikre tilstrækkelig
luftcirkulation.
Monteret på væggen
30 cm
10 cm
10 cm
Installer og brug tv'et i overensstemmelse
med nedenstående vejledning for at undgå
brand, elektrisk stød eller skader på
personer og materiel.
Installation
• Tv'et skal sættes op ved en let
tilgængelig stikkontakt.
• Placer tv'et på en stabil, plan overflade.
• Kun en autoriseret intallatør må udføre
væginstallationer.
• Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales
det at anvende Sony tilbehør, herunder:
– Vægbeslag SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx)
– Vægbeslag SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Anvend de skruer, der følger med
vægbeslaget, når monteringskrogene
sættes på TV-apparatet. De medfølgende
skruer er beregnet til at være 8-12 mm
lange målt fra anlægsfladen på
monteringskrogen.
Skruernes diameter og længde afhænger
af modellen på vægbeslaget.
Hvis der anvendes andre skruer end de
medfølgende, kan det medføre
indvendige skader på TV-apparatet eller
få det til at falde ned eller lignende.
10 cm
Der skal være mindst så meget
plads omkring tv'et.
30 cm
10 cm
6 cm
Der skal være mindst så meget
plads omkring tv'et.
• For at sikre tilstrækkelig ventilation og
forhindre ansamling af støv og snavs:
– Læg ikke tv'et fladt ned og monter
det ikke på hovedet, bagvendt eller
sidevendt.
– Tv'et må ikke installeres på en hylde,
et tæppe, en seng eller i et skab.
– Tv'et må ikke dækkes til med stof,
f.eks. gardiner, eller andre ting, f.eks.
aviser, osv.
– Installer ikke Tv'et som vist
nedenfor.
8 - 12 mm
Luftcirkulationen afspærres.
Skrue (leveres med
vægbeslaget)
Monteringskrog
Krogens montering på
TV-apparatet
Ventilation
• Tildæk ikke ventilationshullerne og stik
ikke noget ind i kabinettet.
• Der skal være plads omkring tv'et som
vist nedenfor.
Tv'et må ikke placeres eller anvendes på
steder eller i omgivelser eller situationer
som de nedenfor beskrevne. Ellers kan
tv'et fungere dårligt og forårsage brand,
elektrisk stød og personskader.
Placering:
Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på
et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på
hospitaler, ustabile placeringer, tæt på
vand, fugt eller røg.
Miljø:
• Undgå brand ved altid at
holde stearinlys og anden
åben ild borte fra dette
produkt.
• Steder, der er varme, fugtige eller meget
støvede, hvor der kan komme insekter
ind, hvor det kan blive udsat for
mekaniske vibrationer, tæt på brændbare
genstande (stearinlys ol.). TV-apparatet
må ikke udsættes for dryp eller stænk,
og der må ikke anbringes væskefyldte
genstande som f.eks. vaser på TVapparatet.
Situation:
Væg
Væg
Transport
• Før transport af
tv'et tages alle
kabler ud.
• Der skal mindst to
eller tre personer
til at bære et stort
tv.
• Tv'et skal bæres
som vist til højre.
Belast ikke LCDskærmen.
• Når tv'et løftes
eller flyttes, skal
det holdes i
bunden med et
fast greb.
• Tv'et må ikke
udsættes for
fysiske stød eller kraftige vibrationer
under transport.
• Tv'et skal pakkes ind i
originalemballagen og sættes ned i
originalkassen, når det skal til reparation
eller blot flyttes.
• Du må ikke bruge den medfølgende
netledning med andet udstyr.
• Undgå så vidt muligt at klemme, bøje
eller sno netledningen. Ledningstrådene
kan være afisoleret eller knækket.
• Du må ikke ændre på netledningen.
• Du må ikke placere tunge genstande på
netledningen.
• Træk ikke i selve ledningen, når stikket
skal tages ud af stikkontakten.
• Du må ikke slutte for mange apparater til
samme stikkontakt.
• Du må ikke bruge stikkontakter, som
stikket ikke passer i.
Forbudt brug
Monteret på stander
10 cm
Bemærk
Undlad brug med våde hænder, med
kabinettet afmonteret eller med udstyr, der
ikke anbefales af producenten. Tag tv'ets
netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.
Ituslåede dele:
Netledning:
Brug netledningen og stikket som følger
for at undgå brand, elektrisk stød eller
skader på personer og materiel:
–
–
–
–
–
–
–
Brug kun netledninger fra Sony, ikke
fra andre leverandører.
Stikket skal sættes helt ind i kontakten.
Slut kun tv'et til en stikkontakt med
220-240 V AC.
Af sikkerhedshensyn skal du trække
netledningen ud af stikket og være
omhyggelig med ikke at vikle fødderne
ind i kablerne.
Tag netledningen ud af stikkontakten,
før du arbejder eller flytter på tv'et.
Hold netledningen væk fra
varmekilder.
Tag netstikket ud og rengør det med
jævne mellemrum. Hvis stikket er
dækket med støv og tiltrækker fugt,
forringes isoleringen, og der kan opstå
brand.
• Du må ikke kaste genstande mod tv'et.
Skærmglasset kan knuses af slaget og
anrette alvorlig personskade.
• Hvis tv'ets overflade revner, må du ikke
røre det, før du har trukket netledningen
ud af stikkontakten. I modsat fald kan du
få elektrisk stød.
Når tv'et ikke er i brug
• Hvis du ikke anvender tv'et i flere dage,
skal det afbrydes fra lysnettet af miljøog sikkerhedshensyn.
• Da tv'et ikke er helt afbrudt fra lysnettet,
selvom det er slukket, skal stikket tages
ud af stikkontakten for at afbryde tv'et
fuldkomment.
• Visse tv'er kan have funktioner, hvor
tv'et skal stå i standby for at fungere
korrekt.
Fortsættes
9 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)03DK\416814835DK\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Monday, March 22, 2010 11:36 AM
Børn
• Lad ikke børn klatre op på tv'et.
• Mindre tilbehør skal opbevares
utilgængeligt for børn, så det ikke sluges
ved en fejl.
•
Hvis følgende problemer
opstår...
•
Sluk tv'et og træk straks netledningen ud
af stikkontakten, hvis følgende problemer
opstår.
Bed din forhandler eller Sony
servicecenter om at få tv'et efterset af
autoriserede serviceteknikere.
Når:
–
–
–
–
Netledningen er beskadiget.
Stikket passer dårligt.
Tv'et er beskadiget som følge af at
være tabt eller slået, eller der er kastet
genstande mod det.
Væske eller genstande er trængt ind
gennem kabinettets åbninger.
Forholdsregler
Behagelig afstand til tv'et
• Der skal være moderat belysning, da det
kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt
lys eller i længere tid.
• Når du bruger hovedtelefoner, skal du
justere lyden, så den ikke er for høj, da
det kan skade hørelsen.
LCD-skærm
• Selvom LCD-skærmen er fremstillet
med højpræcisionsteknologi og 99,99%
eller flere effektive pixler, kan der
forekomme sorte pletter eller lysende
punkter (røde, blå eller grønne), der
optræder konstant på LCD-skærmen.
Det er en konstruktionsmæssig egenskab
ved LCD-skærmen og ikke en fejl.
• Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og
placer ikke genstande oven på tv'et.
Billedet kan blive uensartet, eller LCDskærmen kan blive beskadiget.
• Hvis tv'et bruges et sted, hvor der er
koldt, kan billedet virke udtværet eller
blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl.
Fænomenerne forsvinder, efterhånden
som temperaturen stiger.
• Der kan forekomme skyggebilleder
(ghosting), når der konstant vises
stillbilleder. Det forsvinder efter et
øjeblik.
• Skærmen og kabinettet kan blive varmt,
når tv'et er i brug. Dette er ikke en fejl.
• LCD-skærmen indeholder en lille
mængde flydende krystal. Visse
lysstofrør, der anvendes i dette tv,
indeholder også kviksølv. Følg de lokale
regler og retningslinjer for bortskaffelse.
Behandling og rengøring af
tv'ets skærmoverflade og
kabinet
Sørg for at tage netledningen til tv'et ud af
stikkontakten før rengøring.
Følg nedenstående forholdsregler for at
undgå nedbrydning af materialer eller
skærmbelægning.
• Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet
med en blød klud. Hvis støvet sidder fast,
•
•
skal skærmen tørres forsigtigt af med en
hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let
med vand og et mildt rengøringsmiddel.
Undlad at sprøjte vand eller
renagøringsmidler direkte på tv'et. Det
kan dryppe ned i bunden af skærmen
eller ramme udvendige dele og kan
forårsage en fejlfunktion.
Du må ikke bruge skuresvampe,
opløsningsmidler eller syreholdige
rengøringsmidler, skurepulver eller
flygtige opløsningsmidler som alkohol,
rensebenzin, fortynder eller
insektmiddel. Brug af sådanne midler
eller længerevarende kontakt med
gummi- eller vinylmaterialer kan
beskadige skærmens overflade og
kabinetmaterialet.
Jævnlig støvsugning af
ventilationshullerne tilrådes for at sikre
tilstrækkelig ventilation.
Når vinklen på tv'et skal justeres, skal du
bevæge det langsomt for at undgå, at det
flytter sig eller glider ned fra
bordstanderen.
Ekstraudstyr
• Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der
udsender elektromagnetisk stråling, på
afstand af tv'et. Ellers kan
billedforvrængning og / eller dårlig lyd
forekomme.
• Dette udstyr er blevet testet og fundet at
overholde grænserne i EMC-direktivet
ved brug af et tilslutningssignalkabel,
der ikke er længere end 3 m.
Batterier
• Overhold den korrekte polaritet ved
isætning af batterier.
• Brug ikke forskellige batterityper eller
gamle og nye batterier samtidigt.
• Bortskaf batterier på en miljøvenlig
måde. I visse områder kan der være
regler for bortskaffelse af batterier.
Rådspørg de lokale myndigheder.
• Behandl fjernbetjeningen med omhu.
Tab den ikke, træd ikke på den, og spild
ikke nogen form for væske på den.
• Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær
en varmekilde eller på steder i direkte
sollys eller i fugtige lokaler.
Bortskaffelse af tv'et
Håndtering af
udtjente
elektriske og
elektroniske
produkter
(Gælder for den
Europæiske Union og andre
europæiske lande med
separate
indsamlingssystemer)
vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås
hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
Fjernelse af
udtjente batterier
(gælder i den
Europæiske
Union samt
europæiske
lande med særskilte
indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet leveret med dette
produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kviksølv
eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier
bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed
og miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges.
Materialegenindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af
batteriet bør det udtjente produkt kun
afleveres på dertil indrettede
indsamlingspladse beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres
på et indsamlingsted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding af
batterier.
Yderlige information om genindvinding af
dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation
eller den butik, hvor produktet blev købt.
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske
og elektroniske produkter. Ved at sikre, at
produktet bortskaffes korrekt, forebygges
de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet
kan forårsage. Genindvinding af materialer
10 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)03DK\415978831KDL40P36xxDK\050O
PT.fm Page 11 Tuesday, January 19, 2010 6:28 PM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Viser brugsvejledningen på skærmen.
Navigation i Betjeningsvejledning
1 Tryk på i-MANUAL.
2 Tryk på F/f for at markere emnet på indholdsfortegnelsen, og tryk på .
3 Tryk på
RETURN for at afslutte.
~
• XMB™ (XrossMediaBar) er en menu med BRAVIA -funktioner og input-kilder, der vises på TV-skærmen.
i-MANUAL
Med knappen i tilsvarende farve går du til næste eller forrige side og vender tilbage til
indholdsfortegnelsen.
Hvis forklaringen er kædet til et andet emne, vises tegnet . Tryk på F/f/G/g for at markere
, og tryk på . Tryk på
RETURN for at gå tilbage.
11 DK
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 8:27 PM
Yderligere oplysninger
Montering af tilbehør (beslag til vægmontering)
Til kunderne:
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.
Til Sony-forhandlere og installatører:
Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.
Tv'et kan monteres med beslaget til vægmontering SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/
EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (forhandles separat).
• Yderligere oplysninger om korrekt montering findes i vejledningen til beslaget til
vægmontering.
• Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Afmontering af tv-foden på TV-apparatet" (side 8).
~
• Placer tv'et på tv-foden, når 'det skal være monteret på tv-foden, når monteringskrogen fastgøres.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Skrue
(+PSW6 × 16)
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Skrue
(+PSW4 × 12)
Monteringskrog
Firkantet hul
Monteringskrog
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære tv'ets
vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under
hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge
af forkert håndtering eller forkert montering.
12 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 3:08 PM
Oversigt over mål til tv-montering
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Skærmens midtpunkt
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Enhed: cm
Skærmens mål
Modelnavn
Mål for
skærmmidtpunkt
Længde for hver monteringsvinkel
Vinkel (0)
Vinkel (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Tallene i ovenstående oversigt kan variere en smule afhængigt af monteringen.
ADVARSEL
Den væg, som tv'et monteres på, skal kunne støtte en vægt på mindst fire gange tv'ets vægt. Yderligere
oplysninger om vægt findes i afsnittet "Specifikationer" (side 15).
13 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Yderligere oplysninger
Skærmens midtpunkt
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:27 PM
Diagram/oversigt over placering af skruer og krog
Modelnavn
Placering af skrue
Placering af krog
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Placering af skrue
Placering af krog
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Placering af krog
a
b
14 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 12:03 PM
Specifikationer
Modelnavn
System
Panelsystem
TV System
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
LCD-skærm (flydende krystaldisplay)
Afhængigt af det valgte land/område
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Farve/videosystem
Analog: PAL, PAL60 (kun videoindgang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (kun videoindgang)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Kanaldækning
Analog: 46.25-855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
Lydudgang
10 W + 10 W (RMS)
Indgangs/udgangsstik
Antenne
/
AV1*1
75 ohm udvendigt stik til VHF/UHF
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
5W+5W
(RMS)
Scart-stik med 21 ben, herunder lyd/videoindgang, RGB-indgang, S-Video-indgang og lyd/ videoudgang
for analogt tv.
Scart-stik med 21 ben, herunder lyd/videoindgang, RGB-indgang, S-Video-indgang og lyd/videoudgang.
Understøttede formater: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negativ synk/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Audioindgang (phonostik)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Lyd: To kanaler lineær PCM
32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bits, Dolby Digital
PC (se side 17)
Analog lyd (minijack) (kun HDMI1)
Video-indgangsstik (phonostik)
Audioindgang (phonostik)
Digital optisk udgang (To kanaler lineær PCM, Dolby Digital)
Yderligere oplysninger
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
8W+8W
(RMS)
Audioudgang (venstre/højre) (phonostik)
PC IN
PC-indgang (15 Dsub) (se side 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grøn/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, H/V synk: TTL-niveau
PC-lydindgang (ministik)
i
Hovedtelefonstik
USB-port
CAM-stik (Betinget adgangsmodul)
Strøm og andet
Lysnet
Skærmstørrelse
(målt diagonalt)
Skærmopløsning
Strømforbrug i "Hjemme"/
"Standard"tilstand
i "I butik"/
"Kraftig"tilstand
Standby effektforbrug*3
Strømforbrug i slukket
tilstand
220–240 V AC, 50 Hz
46 " / ca. 117 cm 40 " / ca. 102 cm 37 " / ca. 94 cm 32 " / ca. 80 cm 26 " / ca. 66 cm 22 " / ca. 55 cm
1.920 punkter (vandret) × 1.080 linjer (lodret) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 punkter (vandret) × 768 linjer (lodret) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
0,19 W
0,18 W
Fortsættes
15 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 5:43 PM
Modelnavn
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDL-32BX3/ KDLBX4/EX3/
26EX3xx
EX4/EX6/
NX5xx
KDL22EX3xx
Gennemsnitligt
energiforbrug*4
207 kWh
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
Mål (bredde
× højde ×
dybde)
(ca.)
(med fod)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x 92,1 x 59,9 x
31,0 cm (KDL- 25,1 cm
40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(uden fod)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x 92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(med fod)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(uden fod)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Vægt
(ca.)
Medfølgende tilbehør
Valgfrit tilbehør
139 kWh
76 kWh
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Se "1: Kontrol af det medfølgende tilbehør" på side 4.
Se "Montering af tilbehør (beslag til vægmontering)" på side 12.
*1 AV1-udgange er kun tilgængelige på et analogt TV.
*2 AV2-udgange på den aktuelle skærm (undtagen PC, HDMI, Component, USB).
*3 Den angivne standby-effekt opnås, når TV-apparatet har afsluttet de nødvendige interne procedurer.
*4 4 timer pr. dag og 365 dage om året.
Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.
16 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 8:27 PM
Referenceoversigt for pc-indgangssignal for PC IN
Signaler Vandret (Pixel)
Lodret (Linje)
Vandret
Lodret
frekvens (kHz) frekvens (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESAretningslinjer
XGA
1024
768
48,4
60
VESAretningslinjer
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Dette TV-apparats PC-indgang understøtter ikke Sync on Green eller Composite Sync.
• Dette TV-apparats PC-indgang understøtter ikke interlacede signaler.
• Dette TV-apparats PC-indgang understøtter signaler i ovennævnte skema med en lodret frekvens på 60 Hz.
Referenceoversigt for pc-indgangssignal for HDMI IN 1, 2, 3 og 4
Signaler Vandret (Pixel)
Lodret (Linje)
Vandret
Lodret
frekvens (kHz) frekvens (Hz)
Standard
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESAretningslinjer
XGA
1024
768
48,4
60
VESAretningslinjer
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
17 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Yderligere oplysninger
VGA
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 8:27 PM
Fejlsøgning
Se, om 1 (standby) indikatoren blinker
rødt.
Hvis den blinker
Selvdiagnosefunktionen er aktiveret.
Tryk på 1 på siden af tv'et for at slukke det, fjern
derefter netledningen, og kontakt din forhandler
eller et Sony servicecenter.
Hvis den røde LED blinker 19 gange, skal anlægget
slukkes, og den defekte USB-enhed fjernes.
Hvis den røde LED blinker 20 gange, skal anlægget
slukkes og den defekte CAM-enhed fjernes.
Hvis den ikke blinker
1 Kontroller punkterne i nedenstående
oversigt.
2 Hvis problemet fortsætter, skal TVapparatet undersøges af fagfolk.
z
• Du kan slå op i det fuldstændige afsnit om fejlretning i
brugervejledningen på skærmen.
• Yderligere oplysninger fås hos Sonys Kundecenter på
den adresse eller det telefonnummer, der findes i det
medfølgende garantibevis.
Billede
Intet billede (sort skærm), ingen lyd
• Kontroller antenne/kabel TVforbindelsen.
• Slut TV-apparatet til stikkontakten, og tryk på 1
foroven på TV-apparatet.
• Hvis 1 (standby)-indikatoren lyser rødt, skal du trykke
på "/1.
Der er kun sne og støj på skærmen
• Kontroller, om antennen er bøjet eller i stykker.
• Kontroller, om antennen har nået sin levetid (tre til fem
år ved normale omstændigheder og et til to år i kystnære
områder).
18 DK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 11:41 AM
Johdanto
Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen.
Lue tämä käyttöohjekirja huolellisesti ennen kuin alat
käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjekirja tulevaa tarvetta
varten.
Digitaalisen television toimintaan
liittyvä huomautus
• Digitaaliseen televisioon (
) liittyvät toiminnot
toimivat ainoastaan maissa tai alueilla, joissa lähetetään
digitaalisia maanpäällisiä signaaleja DVB-T (MPEG-2 ja
H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa on käytettävissä
yhteensopiva DVB-C (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4
AVC) -kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi,
ovatko DVB-T-signaalit käytettävissä
asuinpaikkakunnallasi tai kysy kaapeli-TV:n
palveluntarjoajalta, onko DVB-C-kaapelipalvelu
yhteensopiva tämän television kanssa.
• Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa
tarjoamistaan palveluista, ja sinun on mahdollisesti
sitouduttava palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen
noudattamiseen.
• Tämä televisio noudattaa DVB-T- ja DVB-Csignaaleiden määrityksiä, mutta yhteensopivuutta
tulevien digitaalisten maanpäällisten DVB-T-lähetysten
ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten kanssa ei taata.
• Jotkin digitaalisen television toiminnot eivät välttämättä
ole käytettävissä kaikissa maissa/kaikilla alueilla, ja
DVB-C-kaapeli ei välttämättä toimi oikein kaikkien
palveluntarjoajien kanssa.
Tuotemerkkejä koskevat tiedot
•
on DVB Projectin rekisteröity tuotemerkki.
• HDMI, HDMI:n logo ja High-Definition Multimedia
Interface ovat HDMI Licensing LLC -yhtiön virallisia
tai rekisteröityjä tuotemerkkejä.
• Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön lisenssillä.
Dolby ja kaksois-D-merkki ovat Dolby Laboratories yhtiön tuotemerkkejä.
• TIETOJA DIVX VIDEOSTA: DivX® on DivX, Incin
luoma digitaalinen videoformaatti. Tämä on virallinen
DivX-sertifioitu laite, joka toistaa DivX-videota.
Osoitteesta www.divx.com saat lisätietoja ja
ohjelmistotyökaluja tiedostojesi muuntamiseksi DivXvideoformaattiin.
TIETOJA DIVX VIDEO-ON-DEMANDISTA: Tämä
DivX Certified® -laite on rekisteröitävä, jotta sillä
voitaisiin toistaa DivX Video-on-Demand (VOD) sisältöjä. Rekisteröintikoodi voidaan luoda
paikallistamalla DivX VOD -kohta laitteen
asetusvalikosta. Mene osoitteeseen vod.divx.com ja
suorita rekisteröintiprosessi loppuun tämän koodin
avulla. Samalla saat lisätietoja DivX VOD:sta.
• ”BRAVIA” ja
ovat Sony Corporationin
tuotemerkkejä.
• ”XMB™” ja ”XrossMediaBar” ovat Sony
Corporationin ja Sony Computer Entertainment Inc:n
tuotemerkkejä.
Tuettujen kaapeli-TV:n palveluntarjoajien luettelo löytyy
Internet-tukisivultamme
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen
turvallisuuden ja EMC hyväksyjä on Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa.
Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa
yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
Tässä oppaassa käytettävät
mallinimet
Mallitunnuksessa oleva merkintä ”xx” vastaa television
värinäyttöön liittyviä kahta numeroa.
~
• Tässä käyttöohjekirjassa käytetyt kuvat ovat
televisiomallista KDL-32EX402, ellei toisin ole mainittu.
Tunnistemerkintöjen sijainti
Mallinumerotiedot ja jännitemerkintä (asianmukaisten
turvasäännösten mukaisesti) sijaitsevat television
takaosassa.
2 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
010COVTOC.fm Page 3 Friday, July 23, 2010 4:48 PM
Sisällysluettelo
Aloitusopas
4
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................9
Varotoimenpiteet.............................................................................................................10
i-MANUAL
Käyttöoppaassa liikkuminen..........................................................................................11
Lisätietoja
Lisävarusteiden asentaminen (seinäasennuskiinnitin)...............................................12
Tekniset tiedot.................................................................................................................15
Vianmääritys....................................................................................................................18
FI
: vain digitaaliset kanavat
• Lue “Turvallisuusohjeet” (sivu 9) ennen kuin käytät televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.
• Täydelliset käyttöohjeet esitetään näytöllä.
• Seinäasennustelineen asennusohjeet löytyvät tämän television käyttöohjeesta.
3 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 2:53 PM
Aloitusopas
1: Mukana toimitettujen
lisävarusteiden
tarkistaminen
Virtajohto (1 kpl) (vain mallissa KDL-46EX4xx)
Kaapelin pidike (1) (vain mallissa KDL-40/
32NX5xx)
Jalusta (1)*
Jalustan ruuvit (4) (vain mallissa KDL-46EX4xx)
Jalustan ruuvit (4 + 3) (vain mallissa KDL-40BX4/
EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4xx,
KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Jalustan ruuvit (4 + 4) (vain mallissa KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Kaukosäädin RM-ED022 (1)
Kaukosäädin RM-ED036 (1) (vain mallissa KDL-40/
32EX6xx)
Paristot, koko AAA (2)
2: Jalustan
kiinnittäminen
Noudata televisiojalustan asennusohjetta.
1
2
Lisätietoja eri televisiomallien
kiinnittämisestä on pöytäjalustan mukana
toimitetussa ohjeessa.
Aseta televisio jalustalle. Varo
vahingoittamasta kaapeleita.
* Irrotettu muissa kuin KDL-46EX4xx televisioissa.
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen
3
Kiinnitä televisio jalustaan kiinnittämällä
mukana toimitetut ruuvit nuolilla
merkittyihin ruuviin reikiin.
(vain mallissa KDL-40/32EX6xx)
Vain mallissa
KDL-22EX3xx
~
• Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja.
• Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja
vanhoja paristoja.
• Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti.
Joissakin maissa paristojen hävittämiseen liittyy
määräyksiä. Kysy neuvoa jätehuoltokeskuksesta.
• Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta
kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään
kaada mitään nestettä kaukosäätimen päälle.
• Älä aseta kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai
suoraan auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä
kosteassa huoneessa.
~
• Jos käytät sähkötoimista ruuviväännintä, säädä
kiristysmomentti noin 1,5 Nm:iin (15 kgf·cm).
4 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 2:53 PM
Antennin/kaapeli kytkeminen/videonauhurin tai
DVD-tallentimen kytkeminen HDMI-liitäntään
Aloitusopas
3: Antennin/kaapeli/
videonauhurin/DVDtallentimen
kytkeminen
Pelkän antennin/kaapeli kytkentä
Koaksiaalikaapeli
Maakanavasignaali
tai kaapeli
Koaksiaalikaapeli
Maakanavasignaali
tai kaapeli
HDMIkaapeli
Koaksiaalikaapeli
Antennin/kaapeli kytkeminen/videonauhurin tai
DVD-tallentimen kytkeminen SCART-liitäntään
Videonauhuri/DVD-tallennin
Koaksiaalikaapeli
Scart-kaapeli
4: Television
kaatumisen estäminen
Maakanavasignaali
tai kaapeli
Koaksiaalikaapeli
2
3
Videonauhuri/DVD-tallennin
~
• AV1-lähtöliitännät ovat käytössä vain analogisissa
televisioissa.
• AV2-lähtöliitännät nykyiseen näyttöön (ei koske PC-,
HDMI-, Component- tai USB-liitäntää).
1
1
2
Kiinnitä puuruuvi (halkaisija 4 mm,
lisävaruste) televisiojalustaan.
Kiinnitä koneruuvi (M4 × 16, ei sisälly
toimitukseen) televisiossa olevaan ruuvin
reikään.
Jatkuu
5 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 2:53 PM
3
Kiinnitä puuruuvi ja koneruuvi toisiinsa
vahvalla narulla.
z
• Television kiinnittämisessä käytetään lisävarusteena
saatavaa Sonyn tukihihnasarjaa. Voit hankkia tämän
sarjan lähimmästä Sonyn huoltokeskuksesta. Varaudu
ilmoittamaan televisiosi malli.
6: Kielen, maan/alueen
ja sijainnin valitseminen
5: Kaapeleiden
niputtaminen
(vain mallissa KDL-40/32NX5xx)
Voit niputtaa kytkentäkaapelit alla kuvatulla tavalla.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Kytke televisio verkkopistorasiaan
(220-240 V AC, 50 Hz).
Paina television 1-painiketta.
Kun kytket virran televisioon ensimmäisen
kerran, ruutuun ilmestyy kielivalikko.
~
3
~
• Kun televisioon kytketään virta, virran merkkivalo
palaa vihreänä.
Valitse kieli valikosta painikkeilla F/f ja
paina sen jälkeen .
• Älä niputa verkkovirtajohtoa muiden kaapelien kanssa.
6 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 2:53 PM
4
3
Valitse painikkeilla F/f TV:n
käyttöympäristö ja paina sen jälkeen
Kanavien järjestely (vain analogisessa
tilassa): Muuttaa järjestystä, jossa
analogiset kanavat on tallennettu
televisioon.
1 Valitse uuteen paikkaan siirrettävä kanava
painikkeilla F/f ja paina lopuksi g.
2 Valitse uusi paikka kanavalle painikkeilla F/
f ja paina sen jälkeen .
Jos et halua muuttaa analogisten kanavien
tallennusjärjestystä, siirry seuraavaan
vaiheeseen painamalla HOME.
Jos luettelossa ei ole sitä maata/aluetta, jossa
käytät televisiota, valitse vaihtoehto ”-” maan/
alueen sijaan.
5
Jos näkyviin tulee viesti, jossa pyydetään
vahvistamaan antennin kytkentä
Yhtään digitaalista tai analogista kanavaa ei
löytynyt. Tarkista kaikki antenni-/
kaapelikytkennät ja käynnistä automaattinen
viritys uudelleen painamalla .
Aloitusopas
Valitse television käyttömaa painikkeilla
F/f ja paina sen jälkeen .
~
• Tämä vaihe ei tule näyttöön, jos löydetään jokin
analoginen kanava.
.
Näytölle tulee viesti Perusasetukset ovat valmiit.
Paina -painiketta.
Televisio on nyt viritetty ja kaikki mahdolliset
kanavat on haettu.
z
Myymälätilassa osa asetuksista nollataan aika
ajoin myymälän käyttöä varten.
Tällä vaihtoehdolla valitaan aloituskuvatila,
joka sopii kyseisen ympäristön tyypilliseen
valaistukseen.
7: Television
automaattinen viritys
1
2
Paina
• Järjestelmäpäivitys
Voit päivittää television järjestelmän USB-muistin
avulla. Lisätietoja löytyy osoitteesta.
http://support.sony-europe.com/TV/
Television virittäminen Kaapelikytkentää
varten
1
2
.
Paina F/f ja valitse ”Antenni” tai
”Kaapeli” ja paina lopuksi .
Jos valitset ”Kaapeli”, näytölle avautuu
hakumenetelmän valintaikkuna. Katso ”Television
virittäminen Kaapelikytkentää varten” (sivu 7).
Televisio etsii ensin kaikki digitaaliset kanavat
ja sen jälkeen kaikki analogiset kanavat. Haku
kestää jonkin aikaa. Älä paina mitään television
tai kaukosäätimen painiketta haun aikana.
3
Paina
.
Paina F/f ja valitse ”Pikahaku” tai
”Täydellinen haku” ja paina sen jälkeen
.
”Pikahaku”: kanavat viritetään
lähetyssignaalin sisältämien kaapelioperaattorin
tietojen mukaisesti.
Kohtiin ”Taajuus” ja ”Verkon tunnus”on
suositeltavaa valita ”Autom.”
Tämä vaihtoehto on suositeltava nopeaan
viritykseen, mikäli se on kaapelioperaattorin
tukema.
Jos ”Pikahaku” ei onnistu virittämään kanavia,
käytä seuraavassa kuvattua ”Täydellinen haku” menetelmää.
”Täydellinen haku”: Kaikki mahdolliset
kanavat viritetään ja tallennetaan. Toimenpide
voi kestää jonkun aikaa.
Tämä menetelmä on suositeltava, kun
kaapelikanavien palveluntarjoaja ei tue
”Pikahaku”-menetelmää.
Lisätietoja tuetuista kaapelikanavien
palveluntarjoajista löytyy Internet-tukisivulta:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Paina G/g/f ja valitse “Aloita”.
Televisio käynnistää kanavien haun. Älä paina
mitään television tai kaukosäätimen painiketta.
Jatkuu
7 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 2:53 PM
~
• Jotkut kaapelikanavien palveluntarjoajat eivät tue
”Pikahaku”-menetelmää. Ellei kanavia löydy
”Pikahaku”-menetelmällä, suorita ”Täydellinen haku”.
Television
katselukulman
säätäminen
Pöytätelineen
irrottaminen
televisiosta
~
• Älä irrota pöytätelinettä mistään muusta syystä kuin jos
aiot asentaa television seinälle..
Television katselukulman voi säätää alla olevassa
kuvassa näkyviin kulmiin.
(vain mallissa KDL-40/32NX5xx)
Säädä kulmaa vasemmalle ja oikealle
(kierrä televisiota)
Ylhäältä katsottuna
Pöytäteline
Etupuoli
(vain mallissa KDL-22EX3xx)
Kallistuskulman säätäminen
0º
Pöytäteline
(vain mallissa KDL-22EX3xx)
z
• Tarkista, että televisio on pystyasennossa, ennen kuin
kytket sen toimintaan. Televisioon ei saa kytkeä virtaa,
kun LCD-näyttö on alaspäin, sillä se voi aiheuttaa
häiriöitä kuvanlaatuun.
8º
8º
8 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
040SAF.fm Page 9 Monday, March 22, 2010 11:52 AM
Turvallisuusohjeet
Asennus ja käyttö
Noudata television asennuksessa ja
käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi
tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot.
• Jätä television ympärille tilaa alla olevan
kuvan mukaisesti.
• Sonyn seinäasennustelineen
käyttäminen on erittäin suositeltavaa
riittävän ilmankierron varmistamiseksi.
Asennus seinälle
30 cm
8 mm - 12 mm
Ruuvi (toimitetaan
seinäasennustelineen
mukana)
Kiinnityskoukku
Koukun kiinnike
television takana
10 cm
10 cm
Television ympärille jätettävä tila
Asennus jalustalle
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Ilmanvaihto
• Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja
äläkä työnnä mitään kotelon sisään.
• Älä käytä television mukana toimitettua
verkkovirtajohtoa minkään muun
laitteen verkkoliitännässä.
• Älä purista, taivuta tai kierrä
verkkovirtajohtoa voimakkaasti.
Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua.
• Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon.
• Älä aseta raskaita esineitä
verkkovirtajohdon päälle.
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta,
älä vedä johdosta.
• Älä kytke liian montaa laitetta samaan
pistorasiaan.
• Älä käytä vääränlaista pistorasiaa.
Kielletyt käyttötavat
Television ympärille jätettävä tila
• Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
asianmukaisen ilmanvaihdon ja
estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:
– Älä asenna televisiota takaosan
varaan, ylösalaisin, takaperin tai
sivuttain.
– Älä sijoita televisiota hyllyn, maton
tai vuoteen päälle tai kaapin sisälle.
– Älä peitä televisiota millään
tekstiilillä tai muilla vastaavilla,
esimerkiksi verhoilla tai
sanomalehdellä jne.
– Älä asenna televisiota alla olevien
kuvien mukaisesti.
Ilmankierto estynyt
Laitteen kuljettaminen
ja siirtäminen
• Irrota kaikki
kaapelit ennen
television
siirtämistä.
• Suurikokoisen
television
siirtämisessä
tarvitaan
vähintään kaksi
henkilöä.
• Kun siirrät laitetta
käsin, kannattele
sitä viereisen
kuvan mukaisesti.
Älä paina LCDnäytön pintaa.
• Kun nostat tai
siirrät televisiota,
tartu siihen tukevasti pohjasta.
• Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle
tärinälle kuljetuksen aikana.
• Kun toimitat television huoltoon, tai kun
kuljetat sitä muuton yhteydessä, pakkaa
laite alkuperäiseen pakkaukseen ja
suojaa se alkuperäisillä
pakkausmateriaaleilla.
–
Pidä verkkovirtajohto etäällä
lämmönlähteistä.
Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista
se säännöllisin väliajoin. Jos pistoke on
pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta,
sen eriste voi vaurioitua ja seurauksena
voi olla tulipalo.
Huomautuksia
10 cm
Asennus
• Televisio on sijoitettava helposti käsillä
olevan verkkopistorasian lähelle.
• Sijoita televisio tukevalle ja
vaakasuoralle alustalle.
• Seinäasennuksen saa suorittaa
ainoastaan asiantunteva henkilöstö.
• Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää
käyttää Sonyn varusteita:
– Seinäasennusteline SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
– Seinäasennusteline SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Kiinnitä kiinnityskoukut televisioon
seinäasennustelineen mukana toimitetuilla
ruuveilla. Mukana toimitettujen ruuvien
pituus on 8-12 mm mitattuna
kiinnityskoukun kiinnityspinnasta.
Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat
riippuen seinäasennustelineen mallista.
Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien
käyttö voi aiheuttaa vaurioita television
sisäosiin, television putoamisen tai muuta
vahinkoa.
–
Seinä
Seinä
Älä asenna tai käytä televisiota
seuraavassa kuvatuissa paikoissa,
ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena
voi olla toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat
tulipalon, sähköiskun, laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja.
Kielletyt sijoituspaikat:
Ulkotilat (suora auringonpaiste),
merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon
sisätilat, terveydenhoitolaitokset,
epävakaa sijoituspaikka, altistus vedelle,
sateelle, kosteudelle tai savulle.
Kielletty ympäristö:
• Pidä kynttilät ja avotuli aina
poissa laitteen läheisyydestä
tulipalon vaaran
välttämiseksi.
• Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen
ympäristö; paikat, joissa television
sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa
televisio voi joutua alttiiksi tärinälle;
tulenarkojen esineiden läheisyys
(kynttilät jne.). Television päälle ei saa
tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä
eikä sen päälle saa laittaa nesteillä
täytettyjä esineitä (esim.
kukkamaljakkoa).
Kielletyt tilanteet:
Verkkovirtajohto
Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian
käsittelyssä seuraavia ohjeita välttääksesi
tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot:
–
–
–
–
–
Käytä ainoastaan Sonyn
verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden
valmistajien johtoja.
Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.
Television saa kytkeä ainoastaan
verkkovirtaan 220-240 V AC.
Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta
kaapeleiden asennuksen ajaksi
turvallisuuden vuoksi. Varo
kompastumasta kaapeleihin.
Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta
ennen kuin teet mitään toimenpiteitä
televisiolle tai siirrät sitä.
Älä käytä televisiota kostein käsin tai
jos television suojapaneeli on irrotettu.
Älä käytä televisiota sellaisten
lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole
valmistajan hyväksymiä. Irrota television
virtapistoke ja antennin pistoke
pistorasiasta ukkosmyrskyn aikana.
Särkymisen vaara:
• Älä heitä mitään televisiota kohti.
Näytön lasi voi särkyä iskun voimasta
aiheuttaen vakavia vahinkoja.
• Jos television näytön pintaan tulee
vaurioita, älä koske siihen ennen kuin
olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta.
Sähköiskun vaara.
Jatkuu
9 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
040SAF.fm Page 10 Wednesday, March 31, 2010 10:08 AM
Kun televisiota ei käytetä
• Jos et käytä televisiota useaan päivään,
kytke se irti verkkovirrasta ympäristöja turvallisuussyistä.
• Televisio ei kytkeydy kokonaan irti
verkkovirrasta, kun se kytketään pois
päältä virtakytkimellä. Kytke televisio
kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla
pistoke verkkopistorasiasta.
• Huomaa kuitenkin, että joissakin
televisioissa voi olla toimintoja, jotka
toimiakseen edellyttävät television
olevan valmiustilassa.
Lasten turvallisuus
• Älä anna lasten kiivetä television päälle.
• Pidä kaikki varusteet poissa lasten
ulottuvilta, jotta lapset eivät vahingossa
nielaise pikkuesineitä.
Toimintaohjeet
ongelmatilanteissa
Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke
pistorasiasta välittömästi, jos jokin alla
mainituista ongelmatilanteista esiintyy.
Toimita televisio tarkastettavaksi
valtuutettuun huoltoon jälleenmyyjän tai
Sonyn huoltokeskuksen kautta.
Ongelmatilanteet:
–
–
–
–
Verkkovirtajohto on vaurioitunut.
Pistoke ei ole sopiva.
Televisio on vaurioitunut putoamisen,
iskun tai törmäyksen vuoksi.
Television sisään on päässyt nestettä tai
esineitä.
Varotoimenpiteet
Television katseleminen
• Katsele televisiota kohtuullisessa
valaistuksessa, sillä katselu heikossa
valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa
silmiä.
• Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita
käyttäessäsi riittävän pieneksi, sillä suuri
äänenvoimakkuus voi vahingoittaa
kuuloa.
LCD-näyttö
• LCD-näyttö on valmistettu pitkälle
kehitetyn teknologian mukaisesti, ja siinä
on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99
%. LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti
mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä
(punainen, sininen tai vihreä). Tämä on
LCD-näytön normaali ominaisuus eikä
siis merkki viasta.
• Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä
laita mitään esineitä television päälle.
Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCDnäyttö voi vahingoittua.
• Jos televisiota käytetään kylmässä
paikassa, kuvaan saattaa tulla
vääristymiä tai kuva voi tummua.
Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt
häviävät lämpötilan noustessa.
• Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva
pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä
jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota
jonkin ajan kuluttua.
• Näytön ja kotelon lämpeneminen
television käytön aikana on normaalia.
• LCD-näyttö sisältää pienen määrän
nestekiteitä. Jotkin tässä televisiossa
käytetyt loisteputket sisältävät myös
elohopeaa. Noudata paikallisia
jätehuoltomääräyksiä.
hävittäminen (koskee
Euroopan yhteisön ja
muiden Euroopan maiden
jätehuoltoa)
Television näytön pinnan
ja kotelon käsitteleminen
ja puhdistaminen
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei
saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan
laite on toimitettava sähkö ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että
tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit
auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua
laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä
on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta
laite on ostettu.
Irrota televisioon kytketty virtajohto
pistorasiasta aina ennen television
puhdistusta.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi
vahingoittamasta kotelon tai näytön pintaa.
• Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai
kotelosta pehmeällä liinalla. Jos pöly ei
lähde pois helposti, pyyhi näyttö
pehmeällä liinalla, joka on kostutettu
laimealla pesuaineliuoksella.
• Älä ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan
televisioon. Se voi valua näytön alaosaan
tai ulkopuolisiin osiin ja aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
• Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai
emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta
tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai
tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten
aineiden käyttö tai pitkäaikainen
kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi
vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa.
• Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa
imuroida säännöllisin väliajoin hyvän
ilmanvaihdon varmistamiseksi.
• Kun säädät television katselukulmaa,
siirrä laitetta varovasti, jotta se ei irtoa
tai luiskahda pois pöytäjalustalta.
Lisälaitteet
• Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä
aiheuttavat lisävarusteet tai laitteet poissa
television läheltä. Sähkömagneettinen
säteily voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan
ja/tai kohinaa.
• Tämä laite on testeissä todettu olevan
EMC-direktiivin rajoitusten mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on
enintään 3 metrin pituinen.
Paristot
• Tarkista oikea polariteetti asentaessasi
paristoja.
• Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja
tai uusia ja vanhoja paristoja.
• Hävitä käytetyt paristot
ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa
paristojen hävittämiseen liittyy
määräyksiä. Kysy neuvoa
jätehuoltokeskuksesta.
• Käsittele kaukosäädintä varovasti.
Varo pudottamasta kaukosäädintä tai
astumasta sen päälle. Älä myöskään
kaada mitään nestettä kaukosäätimen
päälle.
• Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen
lähelle tai suoraan auringonvaloon.
Älä myöskään pidä sitä kosteassa
huoneessa.
Television käytöstäpoisto
ja hävittäminen
Käytöstä
poistettujen
sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
Käytöstä
poistettujen
paristojen
hävitys (koskee
Euroopan
unionia sekä
muita Euroopan maita,
joissa on erillisiä
keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen
pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan
käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan
symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)
ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai
enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan
käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
paristojen väärä hävittäminen saattaa
aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky
tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu
tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote
viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä
poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
10 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)04FI\415258731KDL40P36xxFI\050OPT
.fm
050OPT.fm
Page 11 Tuesday, January 19, 2010 6:30 PM
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Näyttää käyttöoppaan television näytössä.
Käyttöoppaassa liikkuminen
1 Paina i-MANUAL.
2 Valitse aihe Sisällysluettelosta nuolipainikkeilla F/f ja paina sen jälkeen painiketta .
3 Poistu toiminnosta painamalla painiketta
RETURN.
~
i-MANUAL
Siirry seuraavalle tai edelliselle sivulle tai palaa Sisällysluetteloon painamalla vastaavaa
väripainiketta.
Jos selitys liittyy johonkin toiseen aiheeseen, näkyviin tulee symboli . Valitse
nuolipainikkeilla F/f/G/g symboli ja paina sen jälkeen painiketta . Voit palata takaisin
painamalla painiketta
RETURN.
• XMB™ (XrossMediaBar) -valikko sisältää BRAVIA-toiminnot ja ohjelmalähteiden luettelon.
11 FI
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 8:29 PM
Lisätietoja
Lisävarusteiden asentaminen
(seinäasennuskiinnitin)
Asiakkaille:
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television seinäasennus
annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan urakoitsijan tehtäväksi. Älä yritä asentaa laitetta
itse.
Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille:
Noudata turvallisuusohjeita tämän tuotteen asennuksessa, kausihuollossa ja tarkastuksessa.
TV voidaan asentaa SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx,
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) seinätelineen avulla (myydään erikseen).
• Katso asennusohjeet seinäasennuskiinnittimen mukana toimitetuista ohjeista.
• Katso kohtaa ”Pöytätelineen irrottaminen televisiosta” (sivu 8).
~
• Aseta televisio pöytäjalustalle, kun kiinnität asennuskoukkua.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Ruuvi
(+PSW6 × 16)
Ruuvi
(+PSW4 × 12)
Asennuskoukku
Neli
kulmainen
reikä
Asennuskoukku
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö
seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai
huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole
vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
12 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 3:09 PM
Television asennusmittataulukko
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Ruudun keskipiste
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Ruudun keskipiste
Näytön mitat
Mallin nimi
Pituudet kussakin asennuskulmassa
Kulma (0)
Kulma (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Edellä olevan taulukon mitat voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
VAROITUS
Seinän on kestettävä asennettavan television painoon verrattuna vähintään nelinkertainen paino. Tarkista
laitteen paino kohdasta ”Tekniset tiedot” (sivu 15).
13 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Lisätietoja
Yksikkö: cm
Ruudun
keskikohdan
mitta
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:29 PM
Ruuvien ja koukkujen sijainnin kaavakuva ja taulukko
Mallin nimi
Ruuvien sijainti
Koukkujen sijainti
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Ruuvien sijainti
Koukkujen sijainti
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Koukkujen sijainti
a
b
14 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 12:04 PM
Tekniset tiedot
Mallin nimi
Järjestelmä
Näyttöpaneeli
TV-järjestelmä
KDL46EX4xx
KDL40BX4/
EX4/EX6/
NX5xx
KDL37EX4xx
KDL32BX3/
BX4/EX3/
EX4/EX6/
NX5xx
KDL26EX3xx
KDL22EX3xx
LCD-paneeli (nestekidenäyttö)
Maavalinnasta riippuen
Analoginen: B/G/H, D/K, L, I
Digitaalinen: DVB-T, DVB-C
Väri-/videojärjestelmä
Analoginen: PAL, PAL60 (vain videotulo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (vain videotulo)
Digitaalinen: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Kanavien näkyvyysalue
Analoginen: 46.25 - 855.25 MHz
Digitaalinen: VHF/UHF
Ääniteho
10 W + 10 W (RMS)
Tulo-/lähtöliitännät
Antenni
/
AV1*1
75 ohmin ulkoinen VHF/UHF-liitäntä
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
5W+5W
(RMS)
21-nastainen Scart-liitäntä, joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon, S-Video-tulon ja analogisen TVaudio-/videolähdön.
21-nastainen Scart-liitäntä, joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon, S-Video-tulon ja audio-/
videolähdön.
Tuetut formaatit: 1080p,1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmia, 0,3 V negatiivinen tahdistus/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmia/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmia
Audiotulo (RCA-liitännät)
Video: 1080p,1080p24,1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: 2-kanavainen lineaarinen PCM
32, 44,1 ja 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital
Tietokone (katso sivua 17)
Analoginen ääniliitäntä (miniliitäntä) (vain HDMI1)
Videotulo (RCA-liitäntä)
Audiotulo (RCA-liitännät)
Digitaalinen optinen jakkiliitin (2-kanavainen lineaarinen PCM, Dolby Digital)
Lisätietoja
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
8W+8W
(RMS)
Audioulostulo (vasen/oikea) (RCA-liitännät)
PC IN
PC-tuloliitäntä (15-nastainen Dsub) (katso sivua 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmia, ei Sync on Green -signaalia/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmia/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmia, H/V Sync: TTL-taso
PC-äänituloliitäntä (miniliitäntä)
i
Kuulokkeiden liitin
USB-portti
Maksu-TV:n korttiaukko (CAM)
Virtalähde ja muut tiedot
Virtavaatimukset
Näytön koko
(kulmittain mitattuna)
Näytön erottelutarkkuus
Virrankulutus
“Koti”/
“Normaali”tilassa
“Myymälä”/
“Kirkas”tilassa
Valmiustilassa*3
Pois päältä -tilan
virrankulutus
220–240 V AC, 50 Hz
46 tuumaa /
noin 117 cm
40 tuumaa /
noin 102 cm
37 tuumaa /
noin 94 cm
32 tuumaa /
noin 80 cm
26 tuumaa /
noin 66 cm
22 tuumaa /
noin 55 cm
1.920 pistettä (vaaka) × 1.080 viivaa (pysty) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 pistettä (vaaka) × 768 viivaa (pysty) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
0,19 W
0,18 W
Jatkuu
15 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 5:44 PM
Mallin nimi
KDL46EX4xx
KDL40BX4/
EX4/EX6/
NX5xx
Keskimääräinen
vuosittainen
energiankulutus*4
Mitat
(jalustan
(l × k × s)
kanssa)
(noin)
207 kWh
161 kWh
139 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
107 kWh
76 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x 92,1 x 59,9 x
31,0 cm (KDL- 25,1 cm
40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/
BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
(ilman
jalustaa)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x 92,1 x 56,4 x
10,0 cm (KDL- 9,8 cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x
9,9 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x
7,4 cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x
10,2 cm (KDL- 9,9 cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x
9,6 cm (KDL32BX3/
BX4xx)
80,0 x 49,7 x
9,7 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x
7,3 cm (KDL32EX6xx)
55,1 x 36,7 x
8,2 cm
(jalustan
kanssa)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/
BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(ilman
jalustaa)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/
BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Paino
(noin)
Vakiovarusteet
Lisävarusteet
KDL37EX4xx
KDL32BX3/
BX4/EX3/
EX4/EX6/
NX5xx
KDL26EX3xx
KDL22EX3xx
Katso ”1: Mukana toimitettujen lisävarusteiden tarkistaminen” sivulla 4.
Katso kohta ”Lisävarusteiden asentaminen (seinäasennuskiinnitin)” sivulla 12.
*1 AV1-lähtöliitännät ovat käytössä vain analogisissa televisioissa.
*2 AV2-lähtöliitännät nykyiseen näyttöön (ei koske PC-, HDMI-, Component- tai USB-liitäntää).
*3 Valmiustilan virrankulutus on tämä sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät digitaaliset prosessit
valmiustilaan kytkemisen jälkeen.
*4 4 tuntia päivässä ja 365 päivää vuodessa.
Laitteen muotoilua ja teknisiä arvoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
16 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 8:29 PM
PC-tulosignaalin tekniset tiedot (PC IN
Signaalit Vaaka (pikseli)
)
Pysty (viiva)
Vaakataajuus
(kHz)
Pystytaajuus
(Hz)
Vakio
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA-ohjeet
XGA
1024
768
48,4
60
VESA-ohjeet
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Television PC-tulo ei tue tahdistusta (vihreä) eikä komposiittitahdistusta.
• Television PC-tulo ei tue lomitettuja signaaleita.
• Television PC-tulo tukee edellä olevassa taulukossa mainittuja signaaleita 60 Hz:n pystytaajuudella.
PC-tulosignaalin tekniset tiedot (HDMI IN 1, 2, 3 ja 4)
Signaalit Vaaka (pikseli)
Pysty (viiva)
Vaakataajuus
(kHz)
Pystytaajuus
(Hz)
Vakio
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA-ohjeet
XGA
1024
768
48,4
60
VESA-ohjeet
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Lisätietoja
VGA
17 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 8:29 PM
Vianmääritys
Tarkista, vilkkuuko 1 (valmiustila)
-merkkivalo punaisena.
Kun merkkivalo vilkkuu
Television sisäinen vianmääritys on käynnissä.
Katkaise televisiosta virta painamalla sen sivulla
olevaa 1-painiketta, irrota verkkovirtajohto ja ota
yhteyttä jälleenmyyjään tai Sony-huoltoon.
Jos punainen merkkivalo vilkkuu 19 kertaa, katkaise
virta televisiosta ja irrota viallinen USB-laite.
Jos punainen merkkivalo vilkkuu 20 kertaa, katkaise
virta televisiosta ja irrota viallinen CAM-laite.
Kun merkkivalo ei vilku
1 Tarkista alla olevassa taulukossa mainitut
kohdat.
2 Jos ongelma ei poistu, toimita televisio
huoltoon valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
z
• Voit katsoa näytöllä olevasta ohjekirjasta koko
vianetsintäjakson.
• Lisätietoja antaa Sony asiakaspalvelu, osoite ja
puhelinnumero löytyvät mukana tulevasta takuusta.
Kuva
Ei kuvaa (näyttö on musta) eikä ääntä
• Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.
• Kytke television verkkovirtajohto ja paina television
sivulla olevaa 1-painiketta.
• Jos 1 (valmiustila) -merkkivalo palaa punaisena, paina
"/1.
Näytössä näkyy vain lumisadetta ja häiriöitä
• Tarkista, onko antenni vioittunut tai taipunut.
• Tarkista, onko antenni käyttöikänsä lopussa (3-5 vuotta
normaalikäytössä, 1-2 vuotta merenrannalla).
18 FI
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 12:46 PM
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της
Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση
του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί
σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς
ή με ένα µέλος του δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων σέρβις
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και
άλλων χωρών που αναφέρονται σ' αυτή την εγγύηση ή στα
συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της
Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη
του δικτύου µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς
καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων µας και στις
ιστοσελίδες µας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σας, συνιστούµε να διαβάσετε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη
διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφ' όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε τα υλικά
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΔΥΟ ΕΤΩΝ από την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου
επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της
αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του δικτύου
Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης
της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ'
επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή
ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά εξαρτήµατά
του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών
που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα
µε νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτήµατα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα
µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN
µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την
περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα
προαναφερόµενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από
αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του
προϊόντος ή το όνοµα του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση
δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο σειριακός
αριθµός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί,
αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε
πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως µη
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης,
γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
• Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω
χρήσης, λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την
κανονική ατοµική ή οικιακή χρήση.
• Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν απόη
s Kακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
– του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο προϊόν ή
βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
– µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
– µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο
µη σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και
τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα
όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το
προϊόν.
s Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
s Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των
συστηµάτων µε τα οποία χρησιµοποιείται ή στα
οποία ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα
προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
s Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα,
περιφερειακό εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των
οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν
συνιστώνται από τη Sony.
s Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα
που δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
s Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την
προηγούµενη γραπτή συγκατάθεση της Sony,
στις οποίες συµπεριλαµβάνονται:
– η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
– οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν
είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
s Αµέλεια.
2 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
020REG.fm Page 3 Monday, March 22, 2010 12:46 PM
s Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου του
κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάµεων και
επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony,
είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την
ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του
προϊόντος ή του λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το
προϊόν, για συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νοµοθεσία απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της
µόνο στη µέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νοµοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται
πλήρως (στο µέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα
περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης.
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της
εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια
ή ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την
παρούσα εγγύηση, συµπεριλαµβανοµένων – των
οικονοµικών και άυλων απωλειών – του τιµήµατος που
καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος – της απώλειας
κερδών, εισοδήµατος, δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης
του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων –
της άµεσης, παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή
ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή ζηµία αφορά σε:
s Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
s Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεµένα
προϊόντα.
s Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων
ή
s Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που
της επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα,
µερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό
ζηµιών που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε
εκ προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις.
Σε καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για
την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα
νοµοθεσία επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών
υψηλότερου βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που
δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώµατά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία
αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε
δικαιωµάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1 Μαρούσι 15124
Τήα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα
για τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει
ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων
ζηµιών).
3 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
020REG.fm Page 4 Monday, March 22, 2010 12:46 PM
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτ το προϊν της
Sony.
Προτού τη χρησιμοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά
αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για
μελλοντική χρήση.
Σημείωση για τη λειτουργία
Ψηφιακή τηλε%ραση
• Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται με την
Ψηφιακή τηλεραση (
) θα είναι διαθέσιμη
μνο στις χώρες ή τις περιοχές που μεταδίδονται
ψηφιακά επίγεια σήματα DVB-T (MPEG-2 και
H.264/MPEG-4 AVC) ή που υπάρχει πρσβαση
σε συμβατή υπηρεσία καλωδιακής τηλερασης
DVB-C (MPEG-2 και H.264/MPEG-4 AVC).
Παρακαλούμε επιβεβαιώστε με τον τοπικ σας
αντιπρσωπο εάν μπορείτε να λάβετε σήμα DVB-T
στην περιοχή σας ή ρωτήστε τον παροχέα της
καλωδιακής τηλερασης κατά πσο το σήμα DVBC που παρέχει είναι κατάλληλο για χρήση σε αυτή
την τηλεραση.
• Ο παροχέας της καλωδιακής τηλερασης
ενδέχεται να χρεώνει πρσθετη αμοιβή για μια
τέτοια υπηρεσία ή να σας ζητήσει να συμφωνήσετε
με τους ρους και τις προϋποθέσεις παροχής της
υπηρεσίας.
• Η τηλεραση αυτή πληροί τις προδιαγραφές DVBT και DVB-C, αλλά η συμβαττητα με τις
μελλοντικές ψηφιακές επίγειες μεταδσεις DVB-T
και τις ψηφιακές καλωδιακές μεταδσεις DVB-C
δεν είναι εγγυημένη.
• Μερικές λειτουργίες της ψηφιακής τηλερασης
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε ορισμένες
χώρες/περιοχές και η υπηρεσία της καλωδιακής
τηλερασης DVB-C να μη λειτουργεί σωστά με
λους τους παροχείς.
• Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το HighDefinition Multimedia Interface αποτελούν
εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της
HDMI Licensing LLC.
• Κατασκευάζεται με την άδεια της Dolby
Laboratories. H ονομασία Dolby και το σύμβολο
διπλού D είναι εμπορικά σήματα της Dolby
Laboratories.
• ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ DIVX VIDEO: Το
DivX® είναι μια μορφή ψηφιακού βίντεο που έχει
δημιουργηθεί απ την DivX,Inc. Αυτή είναι μια
συσκευή επίσημα πιστοποιημένη απ την DivX για
αναπαραγωγή βίντεο DivX. Επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.divx.com για περισστερες
πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη
μετατροπή των αρχείων σας σε βίντεο DivX.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ DIVX VIDEO-ONDEMAND: Αυτή η συσκευή DivX Certified® πρέπει
να δηλωθεί για να αναπαράγει περιεχμενο DivX
Video-on-Demand (VOD). Για να δημιουργήσετε
τον κωδικ δήλωσης, βρείτε την εντητα DivX VOD
στο μενού εγκατάστασης της συσκευής. Πηγαίνετε
στο vod.divx.com με αυτν τον κωδικ για να
ολοκληρώσετε τη διαδικασία δήλωσης και να μάθετε
περισστερα για το DivX VOD.
• "BRAVIA" και
είναι εμπορικά σήματα
της Sony Corporation.
• "XMB™" και “XrossMediaBar” είναι εμπορικά
σήματα της Sony Corporation και της Sony
Computer Entertainment Inc.
Για μια λίστα με τους παροχείς καλωδιακής
τηλερασης που υποστηρίζονται, ανατρέξτε στον
ισττοπο υποστήριξης:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος
αντιπρσωπος για το EMC και την ασφάλεια
των προϊντων είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα
υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε
στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά
έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Πληροφορίες για το εμπορικ%
σήμα
• To
είναι ένα κατοχυρωμένο σήμα κατατεθέν
του προγράμματος DVB.
Σχετικά με το %νομα του
μοντέλου στο παρ%ν εγχειρίδιο
Το "xx" που εμφανίζεται στο νομα του μοντέλου,
αντιστοιχεί στα δύο ψηφία που σχετίζονται με τη
χρωματική παραλλαγή.
~
• Οι εικνες που χρησιμοποιούνται σε αυτ το
εγχειρίδιο είναι της KDL-32EX402 εκτς αν
αναφέρεται διαφορετικά.
Θέση της αναγνωριστικής
ετικέτας
Οι ετικέτες με τον Αριθμ μοντέλου και την
Ονομαστική τιμή ισχύος (σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς ασφαλείας) βρίσκονται στο πίσω μέρος
της τηλερασης.
4 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
010COVTOC.fm Page 5 Friday, July 23, 2010 4:49 PM
Περιεχμενα
Οδηγς Εκκίνησης
6
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια .......................................................................12
Προφυλάξεις ...................................................................................................................13
i-MANUAL
Περιήγηση στο Εγχειρίδιο οδηγιών ..............................................................................14
Πρσθετες πληροφορίες
Εγκατάσταση των παρελκομένων (Επιτοίχιο στήριγμα) .............................................15
Τεχνικά χαρακτηριστικά.................................................................................................18
Αντιμετώπιση προβλημάτων ..........................................................................................21
GR
: μνο για ψηφιακά κανάλια
• Πριν χρησιμοποιήσετε την τηλεραση, παρακαλούμε διαβάστε το “Πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια” (σελίδα 12). Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
• Πλήρεις οδηγίες λειτουργίας διατίθενται στην οθνη.
• Οδηγίες σχετικά με την «Εγκατάσταση του βραχίονα στήριξης στον τοίχο» συμπεριλαμβάνονται στο
εγχειρίδιο οδηγιών αυτής της τηλερασης.
5 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 2:55 PM
Οδηγς Εκκίνησης
1: Έλεγχος των
παρελκομένων
Καλώδιο τροφοδοσίας (1) (μνο για KDL46EX4xx)
Στήριγμα καλωδίων (1) (μνο για KDL-40/
32NX5xx)
Βάση (1)*
Βίδες για τη βάση (4) (μνο για KDL46EX4xx)
Βίδες για τη βάση (4 + 3) (μνο για KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/
BX4/EX3/EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
Βίδες για τη βάση (4 + 4) (μνο για KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Τηλεχειριστήριο RM-ED022 (1)
Τηλεχειριστήριο RM-ED036 (1) (μνο για
KDL-40/32EX6xx)
Μπαταρίες μεγέθους AAA (2)
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε
πηγές θερμτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος
ή σε δωμάτιο με υγρασία.
2: Σύνδεση της
βάσης
Ακολουθήστε τα βήματα συναρμολγησης που
απαιτούνται για την τοποθέτηση σε βάση
τηλερασης.
1
Για σωστή τοποθέτηση ορισμένων
μοντέλων τηλερασης ανατρέξτε στο
φυλλάδιο που παρέχεται με την Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης.
2
Τοποθετήστε την τηλεραση στη
βάση. Προσέξτε να μην εμποδίσετε τα
καλώδια.
3
Τοποθετήστε την τηλεραση στη
βάση σύμφωνα με τα βέλη
που
καθοδηγούν τις βίδες που παρέχονται
στις οπές..
* Μη συναρμολογημένη εκτς απ τις KDL46EX4xx.
Τοποθέτηση των μπαταριών στο
τηλεχειριστήριο
(μνο για KDL-40/32EX6xx)
~
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την
τοποθέτηση των μπαταριών.
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους
μπαταριών μαζί ή μην ανακατεύετε τις παλιές με
τις καινούργιες μπαταρίες.
• Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας
σεβασμ στο περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές
ενδέχεται να έχουν κανονισμούς για την απρριψη
των μπαταριών. Συμβουλευθείτε τις τοπικές σας
αρχές.
• Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή.
Μην το αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη
χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του.
μνο για KDL-22EX3xx
6 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 2:55 PM
~
Σύνδεση κεραίας/Καλωδιακή TV/εγγραφέα
VCR/DVD με HDMI
3: Σύνδεση
κεραίας/Καλωδιακή
TV/εγγραφέα VCR/
DVD
Ομοαξονικ
καλώδιο
Σύνδεση μνο της κεραίας/Καλωδιακή TV
Επίγειο
σήμα ή
καλωδιακή
τηλεραση
Επίγειο σήμα ή καλωδιακή
τηλεραση
Ομοαξονικ καλώδιο
HDMI
καλώδιο
Ομοαξονικ καλώδιο
Σύνδεση κεραίας/Καλωδιακή TV/εγγραφέα
VCR/DVD με SCART
Εγγραφέας VCR/DVD
4: Πρληψη
ανατροπής της
τηλερασης
Ομοαξονικ
καλώδιο
Καλώδιο Scart
Επίγειο σήμα ή
καλωδιακή
τηλεραση
Ομοαξονικ
καλώδιο
2
3
Εγγραφέας VCR/DVD
~
• Έξοδοι AV1 διαθέσιμες μνον για αναλογική
τηλεραση.
• Το AV2 είναι έξοδος προς την τρέχουσα οθνη
(εκτς απ λειτουργία PC, HDMI, Component,
USB).
1
Συνεχίζεται
7 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Οδηγς Εκκίνησης
• Εάν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθμίστε
τη ροπή σύσφιξης σε περίπου 1,5 N·m (15 kgf·cm).
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 2:55 PM
1
Εγκαταστήστε μια ξυλβιδα
(διαμέτρου 4 mm, δεν παρέχεται) στη
βάση της τηλερασης.
2
Τοποθετήστε μια σιδερβιδα (M4 x 16,
δεν παρέχεται) στην οπή βίδας της
τηλερασης.
3
Δέστε την ξυλβιδα και τη
λαμαρινβιδα με ένα δυνατ σκοινί.
6: Επιλογή της
γλώσσας, της χώρας/
περιοχής και της
τοποθεσίας
z
• Διατίθεται ένα επιπλέον κιτ ιμάντα συγκράτησης
της Sony για την ασφάλιση της τηλερασης.
Επικοινωνήστε με το κοντιντερο Κέντρο
εξυπηρέτησης της Sony για να αγοράσετε ένα κιτ.
Έχετε έτοιμο το νομα του μοντέλου της
τηλερασής σας για αναφορά.
5: Τακτοποίηση των
καλωδίων
(μνο για KDL-40/32NX5xx)
Μπορείτε να μαζέψετε τα συνδετικά καλώδια
πως φαίνεται παρακάτω.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
Συνδέστε την τηλεραση σε μια πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2
Πιέστε 1 στην άκρη της τηλερασης.
3ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για
πρώτη φορά, εμφανίζεται το μενού
Γλώσσας στην οθνη.
~
• 3ταν ενεργοποιείτε την τηλεραση, η ένδειξη
τροφοδοσίας ανάβει με πράσινο χρώμα.
3
Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη
γλώσσα που εμφανίζεται στις οθνες
μενού και στη συνέχεια πιέστε .
~
• Μην μαζεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας με τα
υπλοιπα συνδετικά καλώδια.
8 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 9 Tuesday, March 23, 2010 2:55 PM
4
7: Αυτματος
συντονισμς της
τηλερασης
Οδηγς Εκκίνησης
Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την
τηλεραση, και στη συνέχεια πιέστε .
1
Πιέστε
2
Πιέστε F/f για να επιλέξετε ΄"Κεραία" ή
"Καλωδιακή TV", στη συνέχεια πιέστε .
.
Εάν η χώρα στην οποία θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την τηλεραση δεν
εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για
χώρα/περιοχή.
5
Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον τύπο
τοποθεσίας στην οποία θα
χρησιμοποιήσετε την τηλεραση και
μετά πατήστε .
Εάν επιλέξετε "Καλωδιακή TV", εμφανίζεται η
οθνη για την επιλογή του τύπου της σάρωσης.
Δείτε “Για να συντονίσετε την τηλεραση για τη
σύνδεση καλώδιο” (σελίδα 10).
Η τηλεραση ξεκινάει την αναζήτηση λων
των διαθέσιμων ψηφιακών καναλιών και στη
συνέχεια ακολουθεί η αναζήτηση των
διαθέσιμων αναλογικών καναλιών. Αυτ
μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο. Μην
πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στην
τηλεραση ή το τηλεχειριστήριο για σο
διάστημα η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη.
Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα για
επιβεβαίωση της σύνδεσης της κεραίας
Δεν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά
κανάλια. Ελέγξτε λες τις συνδέσεις της
κεραίας/καλωδιακής τηλερασης και πιέστε
για να αρχίσει και πάλι ο αυτματος
συντονισμς.
Στη λειτουργία "Κατάστημα", θα γίνεται
επαναφορά ορισμένων ρυθμίσεων
περιοδικά για χρήση σε Κατάστημα.
Η επιλογή αυτή επιλέγει την κατάλληλη
αρχική λειτουργία εικνας για τις συνήθεις
συνθήκες φωτισμού στο συγκεκριμένο
περιβάλλον.
3
Ταξινμηση Προγραμμάτων (Μνο σε
λειτουργία αναλογική): Αλλάζει τη σειρά
με την οποία τα αναλογικά κανάλια
έχουν αποθηκευτεί στην τηλεραση.
1Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που
θέλετε να μετακινήσετε σε μία καινούργια
θέση, και στη συνέχεια πιέστε g.
2Πιέστε F/f για να επιλέξετε την
καινούργια θέση του καναλιού, και στη
συνέχεια πιέστε .
Αν δεν αλλάξετε τη σειρά με την οποία τα
αναλογικά κανάλια αποθηκεύονται στην
τηλεραση, πατήστε HOME για να
προχωρήστε στο επμενο βήμα.
~
• Το βήμα αυτ δεν εμφανίζεται αν βρεθεί
αναλογικ κανάλι.
Θα εμφανιστεί στην οθνη το μήνυμα "Οι
ρυθμίσεις ολοκληρώθηκαν". Πατήστε .
Συνεχίζεται
9 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 10 Tuesday, March 23, 2010 2:55 PM
Η τηλεραση έχει συντονίσει τώρα λα τα
διαθέσιμα κανάλια.
z
• Ενημέρωση συστήματος
Μπορείτε να ενημερώσετε το σύστημα της
τηλερασης με χρήση μνήμης USB. Λάβετε
πληροφορίες απ τον παρακάτω ισττοπο.
http://support.sony-europe.com/TV/
Για να συντονίσετε την τηλεραση
για τη σύνδεση καλώδιο
1
2
Πιέστε
.
Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Γρήγορη
Σάρωση" ή "Πλήρης Σάρωση", στη
συνέχεια πιέστε .
"Γρήγορη Σάρωση" : τα κανάλια συντονίζονται
σύμφωνα με τις πληροφορίες που περιέχονται
στο εκπεμπμενο σήμα και που παρέχονται απ
τον παροχέα της καλωδιακής τηλερασης.
Συνιστάται η ρύθμιση "Αυτμ." για τα
"Συχντητα" και "Αναγνωριστικ Δικτύου".
Η επιλογή αυτή συνιστάται για το γρήγορο
συντονισμ εφσον υποστηρίζεται απ τον
παροχέα της καλωδιακής τηλερασης.
Εάν δεν πραγματοποιείται συντονισμς με τη
"Γρήγορη Σάρωση", χρησιμοποιήστε τη μέθοδο
"Πλήρης Σάρωση" που ακολουθεί.
"Πλήρης Σάρωση" : Συντονίζονται και
αποθηκεύονται λα τα διαθέσιμα κανάλια. Αυτή
η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο.
Η επιλογή αυτή συνιστάται ταν η "Γρήγορη
Σάρωση" δεν υποστηρίζεται απ τον παροχέα
της καλωδιακής τηλερασης.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με τους
παροχείς καλωδιακής τηλερασης που
υποστηρίζονται, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα
υποστήριξης:
Ρύθμιση της
γωνίας θέασης της
τηλερασης
Η τηλεραση αυτή μπορεί να ρυθμιστεί μέσα
στο εύρος των γωνιών που εμφανίζονται
παρακάτω.
(μνο για KDL-40/32NX5xx)
Ρύθμιση της γωνίας προς τα αριστερά
και δεξιά (περιστροφή)
Κάτοψη
Πρσοψη
(μνο για KDL-22EX3xx)
Ρύθμιση της κλίσης
0º
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Πιέστε G/g/f για να επιλέξετε "Eναρξη".
Η τηλεραση αρχίζει την αναζήτηση καναλιών.
Μην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεραση ή
το τηλεχειριστήριο.
~
• Ορισμένοι παροχείς καλωδιακής τηλερασης δεν
υποστηρίζουν "Γρήγορη Σάρωση". Εάν δεν
ανιχνευθούν κανάλια χρησιμοποιώντας "Γρήγορη
Σάρωση", εκτελέστε "Πλήρης Σάρωση".
8º
8º
10 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 11 Tuesday, March 23, 2010 2:55 PM
Οδηγς Εκκίνησης
Αφαίρεση της
Επιτραπέζιας
Βάσης
~
• Μην αφαιρείτε την Επιτραπέζια Βάση για
οποιοδήποτε λγο παρά μνο για να στηρίξετε την
τηλεραση στον τοίχο.
Επιτραπέζια
βάση
Επιτραπέζια
βάση
(μνο για KDL-22EX3xx)
z
• Σιγουρευτείτε τι η τηλεραση βρίσκεται σε
κατακρυφη θέση πριν την ενεργοποιήσετε. Η
τηλεραση δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί με την
πρσοψη της οθνης LCD να «κοιτάει» προς τα
κάτω ώστε να αποφευχθούν ανωμαλίες στην
ομοιομορφία της εικνας.
11 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)05GR\416814835GR\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 12 Monday, March 22, 2010 12:43 PM
Εξαερισμς
Πληροφορίες
σχετικά με την
ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθμιση
Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και
τραυματισμών, εγκαταστήστε και
χρησιμοποιήστε την τηλεραση σύμφωνα με
τις παρακάτω οδηγίες.
• Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του
περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε
στο εσωτερικ του περιβλήματος.
• Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση
πως φαίνεται παρακάτω.
• Συνιστάται θερμά η χρήση του στηρίγματος
τοίχου της Sony ώστε να είναι δυνατή η
επαρκής κυκλοφορία του αέρα στην
τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
30 cm
10 cm
10 cm
Εγκατάσταση
• Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί
κοντά σε παροχή ρεύματος εύκολα
προσβάσιμη.
• Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε μία
στέρεη, επίπεδη επιφάνεια.
• Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να
πραγματοποιείται μνο απ εξειδικευμένο
προσωπικ.
• Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση
των εξαρτημάτων της Sony, μεταξύ των
οποίων περιλαμβάνονται:
– Στήριγμα τοίχου SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/
BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Στήριγμα τοίχου SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Βεβαιωθείτε τι χρησιμοποιείτε τις βίδες
που παρέχονται με το στήριγμα τοίχου
ταν τοποθετείτε τα άγκιστρα στερέωσης
στην τηλεραση. Οι βίδες που παρέχονται
είναι σχεδιασμένες έτσι ώστε να έχουν
μήκος απ 8mm έως 12 mm ταν τις
μετρήσουμε απ την επιφάνεια στερέωσης
του άγκιστρου.
Η διάμετρος και το μήκος των βιδών
διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο του
στηρίγματος τοίχου.
Η χρήση διαφορετικών βιδών απ αυτές
που παρέχονται μπορεί να προκαλέσει
εσωτερική ζημιά στην τηλεραση ή μπορεί
να πέσει, κλπ.
8 mm - 12 mm
Βίδα (παρέχεται με το
στήριγμα τοίχου)
Άγκιστρο Στερέωσης
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν
γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση με βάση
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν
γύρω απ την τηλεραση
• Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο
εξαερισμ και για να αποφευχθεί η
συσσώρευση ακαθαρσιών ή σκνης:
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε
οριζντια θέση (με την οθνη προς τα
πάνω ή προς τα κάτω),
αναποδογυρισμένη ή στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω
σε ράφι, χαλί, κρεβάτι ή μέσα σε
ντουλάπα.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση με
υφάσματα πως κουρτίνες, ή
αντικείμενα πως εφημερίδες, κλπ.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
Η κυκλοφορία του αέρα έχει
μπλοκαριστεί.
Τοποθέτηση άγκιστρου στο
πίσω μέρος της
τηλερασης
Μεταφορά
• Προτού
μεταφέρετε την
τηλεραση,
αποσυνδέστε λα
τα καλώδια.
• Για τη μεταφορά
μιας μεγάλης
τηλερασης
χρειάζονται δύο ή
τρία άτομα.
• Κατά τη μεταφορά
της τηλερασης με
τα χέρια, κρατήστε
την πως
απεικονίζεται στα
δεξιά. Μην
εξασκείτε δύναμη
πάνω στην οθνη
LCD.
• Κατά την ανύψωση
ή τη μετακίνηση
της τηλερασης, να την κρατάτε γερά απ
το κάτω μέρος.
• Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την
τηλεραση σε χτυπήματα ή υπερβολικούς
κραδασμούς.
• ;ταν μεταφέρετε την τηλεραση για
επισκευή ή ταν την μεταφέρετε σε άλλο
χώρο, συσκευάστε την χρησιμοποιώντας το
αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά
συσκευασίας.
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
μακριά απ πηγές θερμτητας.
– Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το
τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί με σκνη
και μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η
ποιτητα της μνωσης και να προκληθεί
πυρκαγιά.
Σημειώσεις
• Μη χρησιμοποιείτε το παρεχμενο
καλώδιο τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε
άλλη συσκευή.
• Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ
το καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του
πυρήνα μπορεί να απογυμνωθούν ή να
σπάσουν.
• Μην τροποποιείτε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ
αντικείμενο πάνω στο καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας απ την πρίζα, μην
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
• Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια
πρίζα.
• Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή
εφαρμογή.
Περιορισμοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
ζημιάς ή/και τραυματισμών, μην τοποθετείτε/
χρησιμοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που
παρατίθενται στη συνέχεια.
Τοποθεσία:
Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο
ηλιακ φως), ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη,
μέσα σε οχήματα, σε νοσοκομεία, σε μη
σταθερές επιφάνειες, κοντά σε νερ, βροχή,
υγρασία ή καπν.
Περιβάλλον:
• Για να προλάβετε την
εξάπλωση πυρκαγιάς να
διατηρείτε πάντα τα κεριά ή
άλλες πηγές γυμνής φλγας
μακριά απ το προϊν.
• Σε μέρη που είναι ζεστά, υγρά ή
υπερβολικά σκονισμένα· σε μέρη που
μπορούν να εισέλθουν έντομα· σε μέρη
που ενδέχεται να εκτεθεί σε μηχανικές
δονήσεις, κοντά σε εύφλεκτα αντικείμενα
(κεριά, κλπ.). Η τηλεραση δεν πρέπει να
εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα
και μην τοποθετείτε πάνω στην τηλεραση
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, πως για
παράδειγμα βάζα.
Συνθήκες:
Τοίχος
Τοίχος
Μη χρησιμοποιείτε την τηλεραση με
βρεγμένα χέρια, ταν έχετε αφαιρέσει το
περίβλημα ή με εξαρτήματα που δε
συνιστώνται απ τον κατασκευαστή.
Κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς
αποσυνδέετε την τηλεραση απ την πρίζα
ρεύματος και απ την κεραία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Θραύσματα:
Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και
τραυματισμών, χρησιμοποιήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής:
– Χρησιμοποιήστε μνο το καλώδιο
τροφοδοσίας που παρέχεται απ τη Sony,
χι απ άλλους κατασκευαστές.
– Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να
εισέλθει τελείως.
– Λειτουργήστε την τηλεραση μνο με
παροχή ρεύματος 220-240 V AC.
– Κατά την πραγματοποίηση της
καλωδίωσης, βεβαιωθείτε τι
αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας
για την ασφάλειά σας και προσέξτε μην
μπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια.
– Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία
που αφορά στην τηλερασή σας και πριν
τη μετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας απ την πρίζα.
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση.
Απ την πρσκρουση μπορεί να σπάσει το
γυαλί της οθνης και να προκληθεί
σοβαρς τραυματισμς.
• Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει,
μην την ακουμπήσετε μέχρι να
αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Σε
αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
&ταν δεν χρησιμοποιείται
• Εάν πρκειται να μη χρησιμοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει
να την αποσυνδέσετε απ την παροχή
ρεύματος για λγους περιβαλλοντικούς και
ασφάλειας.
• Μετά την απενεργοποίηση της
τηλερασης, η τηλεραση δεν έχει
αποσυνδεθεί απ την παροχή ρεύματος.
Για να την αποσυνδέσετε εντελώς,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
12 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)05GR\416814835GR\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 13 Monday, March 22, 2010 12:43 PM
• Παρλα αυτά κάποια μοντέλα
τηλεοράσεων πρέπει να παραμένουν σε
κατάσταση αναμονής για να
εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους.
Για τα παιδιά
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεραση.
• Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά
απ παιδιά, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος
να τα καταπιούν κατά λάθος.
Εάν συμβεί το ακλουθο
πρβλημα…
Εάν συμβεί οποιοδήποτε απ τα
παρακάτω προβλήματα,
απενεργοποιήστε την τηλεραση και
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο
σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ το
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
&ταν:
– Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά.
– Η πρίζα εμφανίζει κακή εφαρμογή.
– Η τηλεραση έχει υποστεί ζημιά απ
πτώση, χτύπημα ή πέσιμο αντικειμένου
επάνω σε αυτή.
– Κάποιο υγρ ή αντικείμενο πέσει μέσω
των ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικ του
περιβλήματος.
περιβλήματος της
τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την
πρίζα το συνδεδεμένο στην τηλεραση
καλώδιο παροχής ρεύματος πριν τον
καθαρισμ.
Για να αποφύγετε την πρκληση ζημιάς στο
υλικ ή στην επίστρωση της οθνης, τηρήστε
τις ακλουθες προφυλάξεις.
• Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την
επιφάνεια της οθνης/περιβλήματος,
σκουπίστε ελαφρά με ένα μαλακ πανί.
Εάν η σκνη παραμένει, σκουπίστε με ένα
μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα
ήπιου απορρυπαντικού.
• Μην ψεκάζετε νερ ή απορρυπαντικ
απευθείας πάνω στην τηλεραση. Μπορεί
να στάξει στον πυθμένα της οθνης ή στα
εξωτερικά μέρη και μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία.
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι,
αλκαλικά/ξινα καθαριστικά, σκνες
καθαρισμού ή διαλυτικά πως οινπνευμα,
βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτνα. Η
χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη
επαφή με λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
επιφάνεια της οθνης και στο υλικ του
περιβλήματος.
• Συνιστάται περιοδικς καθαρισμς των
ανοιγμάτων εξαερισμού με ηλεκτρική
σκούπα για να διασφαλίζεται ο σωστς
εξαερισμς.
• ;ταν προσαρμζετε τη γωνία της
τηλερασης, μετακινήστε την αργά ώστε να
αποτρέψετε την ανατροπή της απ την
επιτραπέζια βάση της.
Προαιρετικές συσκευές
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση
τηλερασης
• Παρακολουθείτε την τηλεραση με
συνθήκες μέτριου φωτισμού, καθώς η
παρακολούθηση της τηλερασης με
συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για μεγάλα
χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει
τα μάτια σας.
• ;ταν χρησιμοποιείτε ακουστικά,
αποφύγετε τη ρύθμιση της έντασης ήχου σε
υψηλά επίπεδα καθώς κάτι τέτοιο μπορεί
να σας προκαλέσει προβλήματα ακοής.
Οθνη LCD
• Παρλο που η οθνη LCD (υγρών
κρυστάλλων) κατασκευάζεται με
τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και διαθέτει
ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα,
υπάρχει η πιθαντητα να εμφανιστούν
μνιμα στην οθνη LCD μερικές μαύρες
κουκίδες ή φωτεινά σημεία (κκκινα,
πράσινα ή μπλε). Αυτ αποτελεί ένα
εγγενές χαρακτηριστικ των οθονών
υγρών κρυστάλλων (LCD) και δεν
υποδηλώνει δυσλειτουργία.
• Μη σπρώχνετε ή χαράσετε το εμπρς
φίλτρο, και μην τοποθετείτε αντικείμενα
επάνω σε αυτή την τηλεραση. Η εικνα
μπορεί να παρουσιάσει ανωμαλίες ή η
οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί
ζημιά.
• Εάν αυτή η τηλεραση χρησιμοποιηθεί σε
κρύο χώρο, υπάρχει περίπτωση να
εμφανισθεί κηλίδα στην εικνα ή η εικνα
να γίνει σκούρα. Αυτ δεν υποδηλώνει
δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινμενα
εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η
θερμοκρασία.
• Υπάρχει η πιθαντητα εμφάνισης ειδώλου
εικνας στην οθνη εάν προβάλλονται
συνεχώς ακίνητες εικνες. Το είδωλο
εικνας μπορεί να εξαφανιστεί μετά απ
κάποιο χρνο.
• Η οθνη και το περίβλημα ζεσταίνονται
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία.
Δεν πρκειται για δυσλειτουργία.
• Η οθνη LCD περιέχει μικρή ποστητα
υγρού κρυστάλλου. Ορισμένοι σωλήνες
φθορισμού που χρησιμοποιούνται στην
τηλεραση αυτή επίσης περιέχουν
υδράργυρο. Για την απρριψη τηρήστε τις
τοπικές διατάξεις και κανονισμούς.
Χειρισμς και καθαρισμς
της επιφάνειας της οθνης/
• Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα ή
άλλες συσκευές που εκπέμπουν
ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία μακριά
απ την τηλεραση. Διαφορετικά μπορεί
να παρατηρηθεί παραμρφωση της
εικνας ή/και ήχος με θρυβο.
• Η συσκευή αυτή έχει ελεγχθεί και έχει
βρεθεί τι συμμορφώνεται με τα ρια που
καθορίζονται απ την οδηγία περίοηλεκτρ
μαγνητικής συμβαττητας ταν
χρησιμοποιείται για τη σύνδεση καλώδιο
σήματος μήκους μικρτερου απ 3 μέτρα.
Μπαταρίες
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την
τοποθέτηση των μπαταριών.
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους
μπαταριών μαζί ή μην ανακατεύετε τις
παλιές με τις καινούργιες μπαταρίες.
• Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας
σεβασμ στο περιβάλλον. Ορισμένες
περιοχές ενδέχεται να έχουν κανονισμούς
για την απρριψη των μπαταριών.
Συμβουλευθείτε τις τοπικές αρχές.
• Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με
προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, μην
το πατάτε και μη χύνετε υγρά
οποιουδήποτε είδους πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά
σε πηγές θερμτητας, σε θέση που να το
βλέπει ο ήλιος ή σε δωμάτιο με υγρασία.
Απρριψη της
τηλερασης
Απορριψη
παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών
συσκευών
(Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες
με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. Εξασφαλίζοντας τι το προϊν
αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον
που θα προέκυπταν απ την μη κατάλληλη
διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών
βοηθά στην εξοικονμηση των φυσικών
πρων. Για περισστερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία
διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα απ το οποίο αγοράσατε το
προϊν.
Εναλλακτική
διαχείριση
φορητών
ηλεκτρικών
στηλών και
συσσωρευτών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη
συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που
παρέχεται με αυτ το προϊν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται πως τα οικιακά
απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτ
μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμ με
ένα χημικ σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για
τον υδράργυρο (Hg) ή τον μλυβδο (Pb)
προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει
περισστερο απ 0,0005% υδραργύρου ή
0,004% μολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε τι οι συγκεκριμένες
μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει
στην εξοικονμηση φυσικών πρων.
Στην περίπτωση προϊντων που για λγους
ασφαλείας, επιδσεων, η ακεραιτητας
δεδομένων απαιτούν τη μνιμη σύνδεση με
μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η
μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μνο
απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ προσωπικ.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση
της μπαταρίας, παραδώστε το προϊν στο
τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση λων των άλλων
μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα
που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με
ασφάλεια τη μπαταρία απ το προϊν.
Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο
σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων
μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊντος ή της
μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με
τον αρμδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα που αγοράσατε το προϊν.
Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊν
αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα .
Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την
13 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)05GR\416814835GR\050OPT.fm
masterpage:Left
050OPT.fm Page 14 Monday, March 22, 2010 12:43 PM
i-MANUAL
i-MANUAL
Εμφανίζει το εγχειρίδιο οδηγιών στην οθόνη.
Περιήγηση στο Εγχειρίδιο οδηγιών
1 Πιέστε i-MANUAL.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε θέμα από τον Πίνακα περιεχομένων, στη συνέχεια πιέστε .
Χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο έγχρωμο πλήκτρο για πάτε στην επόμενη ή στην προηγούμενη
σελίδα και για να επιστρέψετε στον Πίνακα περιεχομένων.
Αν η επεξήγηση συνδέεται με άλλο θέμα, θα εμφανιστεί το σύμβολο . Πιέστε F/f/G/g για
να επιλέξετε , στη συνέχεια πιέστε . Πιέστε
RETURN για επιστροφή.
3 Πιέστε
RETURN για έξοδο.
~
• Το XMB™ (XrossMediaBar) είναι ένα μενού λειτουργιών BRAVIA και πηγών εισδου που
εμφανίζονται στην οθνη της τηλερασης.
14 GR
060ADD.fm Page 15 Monday, March 22, 2010 12:45 PM
Πρσθετες πληροφορίες
Εγκατάσταση των παρελκομένων
(Επιτοίχιο στήριγμα)
Προς τους πελάτες:
Για λγους ασφάλειας και προστασίας του προϊντος, η Sony συνιστά ένθερμα η
τοποθέτηση της τηλερασής σας να πραγματοποιείται απ αντιπροσώπους της Sony ή
αδειούχους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την τοποθετήσετε μνοι σας.
Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς:
Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την τοποθετηση, την περιοδική συντήρηση
και τον έλεγχο του προϊντος αυτού.
Η τηλερασή σας μπορεί να τοποθετηθεί χρησιμοποιώντας το επιτοίχιο στήριγμα SUWL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/
EX3/EX4/EX6/NX5xx ) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (πωλούνται
ξεχωριστά).
• Ανατρέξτε στις Οδηγίες που παρέχονται με το επιτοίχιο στήριγμα για την ορθή
εγκατάσταση.
• Ανατρέξτε στο "Αφαίρεση της Επιτραπέζιας Βάσης" (σελίδα 11).
~
• Τοποθετήστε την τηλεραση στην επιτραπέζια βάση, ταν στερεώνετε το άγκιστρο στερέωσης.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Τετράγωνη
οπή
Άγκιστρο στερέωσης
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την τοποθέτηση του προϊντος αυτού, και ειδικτερα για να
προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος της τηλερασης. Βεβαιωθείτε να
αναθέσετε την τοποθέτηση του προϊντος αυτού στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε
αδειούχους τεχνικούς και δείξτε την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την
τοποθέτηση. Η Sony ουδεμία ευθύνη φέρει για οποιαδήποτε ζημιά ή τραυματισμ προκληθεί λγω
κακής χρήσης ή λανθασμένης τοποθέτησης.
15 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Πρσθετες πληροφορίες
Βίδα
(+PSW6 × 16)
Βίδα
(+PSW4 × 12)
Άγκιστρο
στερέωσης
060ADD.fm Page 16 Monday, March 22, 2010 12:45 PM
Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Κεντρικ σημείο οθνης
KDL26EX3xx
KDL-22EX3xx
Κεντρικ σημείο οθνης
Μονάδα: cm
Διαστάσεις οθνης
νομα μοντέλου
Διάσταση
κέντρου
οθνης
Μήκος για κάθε κλίση στερέωσης
Κλίση (0)
Κλίση (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Οι εικνες στον παραπάνω πίνακα ενδεχομένως να διαφέρουν λίγο ανάλογα με την τοποθέτηση.
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετηθεί η τηλεραση θα πρέπει να μπορεί να στηρίξει βάρος
τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο απ αυτ της τηλερασης. Για το βάρος της τηλερασης,
ανατρέξτε στις "Τεχνικά χαρακτηριστικά" (σελίδα 18).
16 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 17 Monday, March 22, 2010 12:45 PM
Διάγραμμα/Πίνακας θέσεων βιδών και άγκιστρων
νομα μοντέλου
Θέση βίδας
Θέση άγκιστρου
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Θέση βίδας
Θέση άγκιστρου
a
b
c
Πρσθετες πληροφορίες
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Θέση αγκιστρου
a
b
17 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 18 Monday, March 22, 2010 12:45 PM
Τεχνικά χαρακτηριστικά
νομα μοντέλου
Σύστημα
Σύστημα οθνης
Τηλεοπτικ σύστημα
μετάδοσης
Χρωματικ σύστημα/
Σύστημα εικνας
Κάλυψη καναλιών
Έξοδος ήχου
KDL46EX4xx
KDL40BX4/EX4/
EX6/NX5xx
KDL37EX4xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
LCD (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)
Ανάλογα με την επιλογή χώρας/περιοχής
Αναλογικ: B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακ: DVB-T, DVB-C
Αναλογικ: PAL, PAL60 (μνο για είσοδο εικνας), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (μνο για
είσοδο εικνας)
Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Αναλογικ: 46.25 - 855.25 MHz
Ψηφιακ: VHF/UHF
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
5W+5W
(RMS)
(RMS)
Υποδοχές εισδου/εξδου
75 ohm εξωτερική για VHF/UHF
Κεραία
Υποδοχή 21-ακίδων scart που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB, είσοδο S-Video,
/
AV1*1
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
και έξοδο ήχου/εικνας αναλογικής τηλερασης.
Υποδοχή 21-ακίδων scart που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB, είσοδο
S-Video, και έξοδο ήχου/εικνας.
Υποστηριζμενα φορμά: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγχρονισμς/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Είσοδος ήχου (βύσματα RCA)
Εικνα: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ήχος: Γραμμικ PCM δύο καναλιών
32, 44,1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits, Dolby Digital
PC (βλ. σελίδα 20)
Αναλογικς ήχος (βύσμα minijack) (HDMI1 μνο)
Είσοδος εικνας (βύσμα RCA)
Είσοδος ήχου (βύσματα RCA)
Οπτική ψηφιακή υποδοχή (Γραμμικ PCM δύο καναλιών, Dolby Digital)
Έξοδος Ήχου (Αριστερά/Δεξιά) (βύσματα RCA)
PC IN
i
Είσοδος PC (15 Dsub) (βλ. σελίδα 20)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ω, μη Sync σε Πράσινο/B: 0,7 Vp-p, 75 Ω/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ω, H/V Sync: επίπεδο TTL
Είσοδος ήχου PC (βύσμα minijack)
Υποδοχή ακουστικών
Θύρα USB
Υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισμένης Πρσβασης)
Ισχύς και άλλα
Απαιτήσεις τροφοδοσίας
Μέγεθος οθνης
(μετρημένο διαγώνια)
Ανάλυση οθνης
220–240 V AC, 50 Hz
46 ίντσες /
40 ίντσες /
37 ίντσες /
32 ίντσες /
26 ίντσες /
22 ίντσες /
Περίπου 117 cm Περίπου 102 cm Περίπου 94 cm Περίπου 80 cm Περίπου 66 cm Περίπου 55 cm
1.920 κουκίδες (οριζντια) × 1.080 γραμμές (κάθετα) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 κουκίδες (οριζντια) × 768 γραμμές (κάθετα) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
110 W
95,0 W
73,0 W
52,0 W
39,0 W
Κατανάλωσ σε λειτυργία 142 W
75,0 W (KDL61,0 W (KDLη ισχύος
“Κατικία”/
40EX6xx)
32EX6xx)
“Καννική ”
σε λειτυργία 183 W
“Κατάστη`
α”/“ωηρή”
Κατανάλωση ενέργειας 0,19 W
σε αναμονή*3
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
18 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 19 Monday, March 22, 2010 12:45 PM
νομα μοντέλου
KDL46EX4xx
Κατανάλωση ενέργειας 0,18 W
σε λειτουργία
σβησίματος εικνας
207 kWh
Μέση ετήσια
κατανάλωση ενέργειας*4
KDL40BX4/EX4/
EX6/NX5xx
KDL37EX4xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
Προαιρετικά
εξαρτήματα
76 kWh
57 kWh
67,2 x 45,9 x
22,0 cm
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
cm
cm
8,8 kg
6,6 kg
7,3 kg
6,0 kg
Πρσθετες πληροφορίες
161 kWh
139 kWh
107 kWh
96 kWh (KDL85 kWh (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
102,3 x 66,5 x
92,1 x 59,9 x
82,5 x 55,4 x
Διαστάσεις (`ε τη βάση) 112,7 x 71,1 x
29,4 cm
31,0 cm (KDL- 25,1 cm
26,0 cm (KDL(π × υ × β)
40NX5xx)
32NX5xx)
(Περίπου)
99,6 x 63,5 x 25,0
80,4 x 53,2 x
cm (KDL22,0 cm (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
99,2 x 63,5 x 25,0
80,0 x 53,2 x
cm (KDL22,0 cm (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
95,2 x 61,3 x 25,0
76,4 x 50,7 x
cm (KDL25,0 cm (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
112,7 x 67,4 x
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8 82,5 x 51,7 x
(χωρίς τη
10,2 cm
10,0 cm (KDL- cm
10,2 cm (KDLβάση)
40NX5xx)
32NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDLcm (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
99,2 x 59,8 x 10,0
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDLcm (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDLcm (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
22,4 kg (KDL13,6 kg
15,5 kg (KDLΒάρος
(`ε τη βάση) 20,4 kg
40NX5xx)
32NX5xx)
(Περίπου)
15,6 kg (KDL10,7 kg (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
15,9 kg (KDL11,0 kg (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
14,9 kg (KDL11,1 kg (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
18,1 kg
19,2 kg (KDL11,6 kg
13,0 kg (KDL(χωρίς τη
40NX5xx)
32NX5xx)
βάση)
13,6 kg (KDL9,2 kg (KDL40BX4xx)
32BX3/BX4xx)
13,9 kg (KDL9,5 kg (KDL40EX4xx)
32EX3/EX4xx)
12,7 kg (KDL9,1 kg (KDL40EX6xx)
32EX6xx)
Παρεχμενα εξαρτήματα Ανατρέξτε στο "1: Έλεγχος των παρελκομένων" στη σελίδα 6.
KDL22EX3xx
Βλ. "Εγκατάσταση των παρελκομένων (Επιτοίχιο στήριγμα)" στη σελίδα 15.
*1 Έξοδοι AV1 διαθέσιμες μνον για αναλογική τηλεραση.
*2 Το AV2 είναι έξοδος προς την τρέχουσα οθνη (εκτς απ λειτουργία PC, HDMI, Component, USB).
*3 Η συγκεκριμένη κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή επιτυγχάνεται αφού η τηλεραση ολοκληρώσει τις
απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες.
*4 4 ώρες την ημέρα 365 ημέρες το χρνο.
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Συνεχίζεται
19 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 20 Monday, March 22, 2010 12:45 PM
Πίνακας αναφοράς σημάτων εισδου PC
Σήματα
Οριζντια
(Πίξελ)
Κατακρυφα
(Γραμμή)
Οριζντια
Κατακρυφη
Κανονική
συχντητα (kHz) συχντητα (Hz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Οδηγίες VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Οδηγίες VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισμ σε πράσινο (Sync on Green) ή σύνθετο
συγχρονισμ (Composite Sync).
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει πεπλεγμένα σήματα.
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής υποστηρίζει σήματα του παραπάνω πίνακα με κατακρυφη συχντητα
60 Hz.
Πίνακας αναφοράς σημάτων εισδου HDMI IN 1, 2, 3 και 4
Σήματα
Οριζντια
(Πίξελ)
Κατακρυφα
(Γραμμή)
Οριζντια
Κατακρυφη
Κανονική
συχντητα (kHz) συχντητα (Hz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Οδηγίες VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Οδηγίες VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
20 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 21 Monday, March 22, 2010 12:45 PM
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Ελέγξτε αν η ένδειξη λειτουργίας
αναμονής 1 αναβοσβήνει κκκινη.
ταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτοδιάγνωσης είναι
ενεργοποιημένη.
Πιέστε 1 στην άκρη της τηλερασης για να την
απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε την
τροφοδοσία του ρεύματος και ενημερώστε τον
αντιπρσωπ σας ή το κέντρο εξυπηρέτησης
Sony.
Αν η κκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει 19
φορές, απενεργοποιήστε την τηλεραση και
αφαιρέστε την ελαττωματική συσκευή USB.
Αν η κκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει 20
φορές, απενεργοποιήστε την τηλεραση και
αφαιρέστε την ελαττωματική συσκευή CAM.
ταν δεν αναβοσβήνει
1 Ελέγξτε τα θέματα στους παρακάτω
πίνακες.
2 Αν το πρβλημα παραμένει, δώστε την
τηλεραση για επισκευή σε
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Πρσθετες πληροφορίες
z
• Μπορείτε να ανατρέξετε στην πλήρη εντητα
αντιμετώπισης προβλημάτων στο εγχειρίδιο
οδηγιών επί της οθνης.
• Για πρσθετες πληροφορίες παρακαλούμε
απευθυνθείτε στο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών
της Sony στη διεύθυνση ή στο τηλέφωνο που
εμφανίζεται στην εγγύηση.
Εικνα
Δεν εμφανίζεται εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή)
και δεν υπάρχει ήχος
• Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής
τηλερασης.
• Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1
στην άκρη της τηλερασης.
• Εάν η ένδειξη λειτουργίας αναμονής 1 ανάβει
κκκινη, πιέστε "/1.
Στην οθνη εμφανίζεται μνο χινι και θρυβος
• Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
• Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει στο τέλος του
χρνου χρήσης της (τρία έως πέντε χρνια με
κανονική χρήση, ένα με δύο χρνια κοντά στη
θάλασσα).
21 GR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 12:51 PM
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta.
Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el
figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert
a későbbiekben is szüksége lehet rá.
Megjegyzés a digitális tvfunkcióhoz
• Minden digitális tv-adással (
) kapcsolatos funkció,
csak azokban az országokban és régiókban működik,
ahol DVB-T (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC)
digitális jeleket továbbítanak földi műsorszórással,
illetve ahol hozzáféréssel rendelkezik egy kompatibilis
DVB-C (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC)
kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. Érdeklődjön
kereskedőjénél, hogy sugároznak-e DVB-T jeleket a
lakóhelyén, vagy kérdezze meg kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa szolgáltatott DVB-C jellel
tudja-e használni a készülékét.
• A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat számolhat fel a
szolgáltatásért, vagy megköveteli Öntől, hogy elfogadja
szerződéses feltételeit.
• A tv-készülék megfelel a DVB-T és DVB-C
előírásoknak, azonban a kompatibilitást nem garantáljuk
a jövőbeli DVB-T digitális földi és DVB-C digitális
kábeltelevíziós adásokkal.
• Néhány digitális tv-funkció esetleg nem érhető el
bizonyos országban, körzetben, és a DVB-C rendszer
egyes kábeltelevízió-szolgáltatók esetén nem működik
megfelelően.
Védjegyekkel kapcsolatos
információk
• A
a DVB Project bejegyzett védjegye.
• A HDMI név, a HDMI-logo és a High-Definition
Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
• Gyártva a Dolby Laboratories engedélyével. A „Dolby”
és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories
védjegyei.
• A DIVX VIDEÓRÓL: A DivX® egy digitális
videoformátum, melyet a DivX, Inc. hozott létre. Ez egy
hivatalos DivX tanúsítással rendelkező készülék, amely
lejátssza a DivX videót. Keresse fel a www.divx.com
lapot, ha további információra és szoftvereszközökre
van szüksége, hogy fájljait B1DivX videoformátumra
konvertálja. A DIVX VIDEO-ON-DEMANDRÓL: Ezt
a DivX Certified® készüléket regisztrálni kell annak
érdekében, hogy lejátssza a DivX Video-on-Demand
(VOD) tartalmat. A regisztrációs kód generálásához
keresse meg a DivX VOD szekciót a készülék beállítási
menüjében. Keresse fel a vod.divx.com lapot ezzel a
kóddal a regisztrációs folyamat befejezéséhez, és hogy
többet tudjon meg a DivX VOD-ról.
• A „BRAVIA” és a
a Sony Corporation
védjegyei.
• Az „XMB™” és az „XrossMediaBar” a Sony
Corporation és Sony Computer Entertainment Inc.
védjegyei.
A kompatibilis kábeltelevíziós szolgáltatók listájára
vonatkozóan keresse fel támogatási weboldalunkat:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán,
Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger
Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
A kézikönyvben szereplő
típusnév
A modellnévben szereplő „xx” a színváltozatra vonatkozó
számjegyeknek felel meg.
~
• Az útmutatóban található ábrák a KDL-32EX402
típusra vonatkoznak, ha másképp nincs feltüntetve.
Az azonosító címke helye
A típusszámot és a tápfeszültséget feltüntető címkék (a
vonatkozó biztonsági előírásoknak megfelelően) a TV
hátoldalán találhatók.
2 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
010COVTOC.fm Page 3 Friday, July 23, 2010 4:50 PM
Tartalomjegyzék
Üzembe helyezési útmutató
4
Biztonsági előírások .........................................................................................................9
Óvintézkedések ...............................................................................................................10
i-MANUAL
Navigálás a Használati útmutatóban.............................................................................11
További információk
A kiegészítők felszerelése (Fali konzol)........................................................................12
Specifikációk ...................................................................................................................15
Hibaelhárítás....................................................................................................................18
HU
: csak digitális csatornák esetén
• A tv-készülék használata előtt, kérjük, olvassa el: „Biztonsági előírások” (9. oldal). Őrizze meg a kézikönyvet
későbbi használatra.
• A teljes kezelési útmutató megtalálható a képernyőn.
• „A fali konzol felszerelése” c. utasítások a tv-készülék használati utasításában találhatók.
3 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 3:01 PM
Üzembe helyezési útmutató
1: A tartozékok
ellenőrzése
Hálózati vezeték (1) (csak a KDL-46EX4xx
esetén)
Vezetéktartó (1) (csak a KDL-40/32NX5xx
esetén)
Állvány (1)*
Csavarok az állványhoz (4) (csak a KDL46EX4xx esetén)
Csavarok az állványhoz (4 + 3) (csak a KDL40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/
BX4/EX3/EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx esetén)
Csavarok az állványhoz (4 + 4) (csak a KDL40/32EX6xx, KDL-40/32NX5xx esetén)
Távvezérlő RM-ED022 (1 db)
Távvezérlő RM-ED036 (1 db) (csak a KDL-40/
32EX6xx esetén)
AAA méretű elem (2 db)
• Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki
közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos
helyiségben.
2: Az állvány
csatlakoztatása
A TV-állvány felszerelése során tartsa be a szerelési
lépéseket.
1
2
Egyes TV-típusok esetén a helyes
csatlakoztatást lásd az asztali állvány
mellékelt tájékoztató nyomtatványában.
Helyezze a tv-készüléket az állványra.
Ügyeljen arra, hogy a vezetékek ne
sérüljenek meg.
* Szétszerelve, a KDL-46EX4xx modellek kivételével.
Az elemek behelyezése a
távvezérlőbe
3
Rögzítse a tv-készüléket az állványhoz a
csavarfuratokra mutató
nyíljelzéseknek megfelelően a mellékelt
csavarok segítségével.
(csak a KDL-40/32EX6xx esetén)
~
• Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket
megfelelő polaritással helyezi be a távvezérlőbe.
• Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú
elemeket.
• Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát
elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény
szabályozza az elemek hulladékként történő
elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
• Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá
és ne öntsön rá semmilyen folyadékot.
csak a KDL-22EX3xx esetén
4 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 3:01 PM
~
Az antenna/kábel és HDMI-csatlakozós
VCR/DVD-felvevő csatlakoztatása
Üzembe helyezési útmutató
• Ha elektromos csavarhúzót használ, a meghúzási
nyomatékot állítsa kb. 1,5 N·m-re (15 kgf·cm).
3: Antenna/kábel,
VCR/DVD-felvevő
csatlakoztatása
Antenna/kábel csatlakoztatása
Koaxiális
kábel
Földi sugárzású jel vagy
kábeltelevízió
Koaxiális kábel
Földi
sugárzású
jel vagy
kábeltelevízió
HDMI kábel
Koaxiális kábel
Az antenna/kábel és SCART-csatlakozós
VCR/DVD-felvevő csatlakoztatása
VCR/DVD-felvevő
Koaxiális
kábel
SCART-kábel
4: A tv-készülék
felborulásának
megakadályozása
Földi sugárzású
jel vagy
kábeltelevízió
Koaxiális kábel
2
3
VCR/DVD-felvevő
~
• Az AV1 kimeneten csak az analóg tv-adás jelenik meg.
• Az AV2 kimenet az éppen nézett műsor képét továbbítja
(kivéve: PC, HDMI, Component, USB).
1
1
Csavarjon egy facsavart (4 mm átmérőjű,
nem tartozék) a TV-t tartó bútorba.
Folytatódik
5 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 3:01 PM
2
3
Csavarozzon be egy csavart (M4 × 16,
nem tartozék) a tv-készülék
csavarfuratába.
Erős zsineggel kösse össze a facsavart
és a menetes csavar.
z
• A tv rögzítésére egy külön megvásárolható Sony
tartószíj-készlet szolgál. A készletet a legközelebbi
Sony szervizközpontban lehet megvásárolni. Ehhez
szüksége lesz a tv-készülék típusszámára.
6: A nyelv, az
ország/régió és a
helyszín
kiválasztása
5: A vezetékek
kötegelése
(csak a KDL-40/32NX5xx esetén)
A csatlakozókábeleket az alábbi ábra szerint
fogathatja össze.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Csatlakoztassa tv-készülékét a hálózati
aljzathoz (220–240 V, 50 Hz-es
váltóáram).
A TV oldalán nyomja meg a 1 gombot.
A TV-készülék első bekapcsolásakor a
nyelvválasztó menü jelenik meg a képernyőn.
~
• A tv-készülék bekapcsolásakor az Üzemi jelző zöld
színnel világít.
3
~
• A hálózati kábelt ne kötegelje össze a többi
csatlakozókábellel.
A F/f gombokkal válassza ki a
képernyőmenü nyelvét, majd nyomja
meg a gombot.
6 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 7 Wednesday, March 31, 2010 11:05 AM
4
Ha az Ön által használni kívánt ország/régió nem
szerepel a listában, válassza a „-” lehetőséget.
3
A F/f gombokkal válassza ki az
üzemeltetés helyszínét, majd nyomja meg
az
gombot.
A tv-készülék ekkor keresni kezdi az összes
rendelkezésre álló digitális csatornát, utána
pedig az összes rendelkezésre álló analóg
csatornát. Ez igénybe vehet némi időt, ezért a
folyamat alatt ne nyomjon meg semmilyen
gombot a tv-készüléken vagy a távvezérlőn.
Ha egy üzenet jelenik meg, mely kéri az
antennacsatlakozás ellenőrzését
A készülék nem talált digitális vagy analóg
csatornákat. Ellenőrizzen minden antenna-,
kábeltelevíziócsatlakozást, és nyomja meg a
gombot az automatikus hangolás ismételt
elindításához.
Programhely-átrendezés (Csak analóg
módban): Megváltoztathatja a tárolt
analóg csatornák sorrendjét.
1 A F/f gombokkal válassza ki azt a csatornát,
amelyet új pozícióba kíván vinni, majd nyomja
meg a g gombot.
2 A F/f gombokkal jelölje ki a csatorna új
pozícióját, majd nyomja meg a
gombot.
Ha nem szeretné megváltoztatni az analóg
csatornák tárolási sorrendjét, nyomja meg a
HOME gombot, és folytassa a következő lépéssel.
~
• Ez a lépés nem jelenik meg, ha analóg csatornát talál.
Áruházi üzemmódban néhány beállítás
rendszeresen visszaáll az áruházban való
használathoz.
Itt a feltüntetett környezet fényviszonyainak
legmegfelelőbb alap képernyőbeállítást lehet
kijelölni.
7: Automatikus
hangolás
1
2
Nyomja meg a
gombot.
A F/f gomb lenyomásával válassza ki a
„Földi sugárzású” vagy a „Kábel” opciót,
majd nyomja meg a
gombot.
A „Beállítás befejezve” üzenet megjelenik a
képernyőn. Nyomja meg az
gombot.
A tv-készülék behangolta az összes
rendelkezésre álló csatornát.
z
• Rendszerfrissítés
A tv-készülék rendszere USB-memória segítségével
frissíthető fel. Szerezze meg az információkat az alábbi
weboldalról.
http://support.sony-europe.com/TV/
A tv-készülék hangolása
kábeltelevíziós csatlakozáshoz
1
2
Nyomja meg a
gombot.
A F/f gomb lenyomásával válassza ki a
„Gyorskeresés” vagy a „Teljes keresés”
opciót, majd nyomja meg a
gombot.
„Gyorskeresés”: a csatornák hangolása a
kábeltelevíziós adásban található információ
alapján történik.
A „Frekvencia” és a „Hálózati azonosító” opciók
esetében az ajánlott beállítás az „Automatikus”.
Ez az opció akkor ajánlott a gyors hangoláshoz, ha
azt a kábeltelevíziós szolgáltató támogatja.
Ha a „Gyorskeresés” nem végzi el a hangolást,
kérjük használja az alábbi „Teljes keresés”
módszert.
„Teljes keresés”: az összes elérhető csatorna
hangolása és tárolása megtörténik. Ez a művelet
eltarthat egy ideig.
Ez az opció akkor ajánlott, ha a kábeltelevízió
szolgáltató nem támogatja a „Gyorskeresés”-t.
Folytatódik
7 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Üzembe helyezési útmutató
5
Ha a „Kábel” opciót választotta, a keresés
típusának kiválasztására szolgáló képernyő jelenik
meg. Lásd: „“A tv-készülék hangolása
kábeltelevíziós csatlakozáshoz” (7. oldal).
A F/f gombokkal válassza ki azt az
országot/régiót, ahol használni szeretné
tv-készülékét, majd nyomja meg a
gombot.
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 3:01 PM
3
A támogatott kábeltelevíziós szolgáltatókra
vonatkozó további információkért keresse fel
támogatási weboldalunkat:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
A G/g/f gomb lenyomásával válassza ki
az „Start” opciót.
A tv-készülék megkezdi a csatornák keresését. Ne
nyomjon meg semmilyen gombot a tv-készüléken
vagy a távvezérlőn.
~
• Egyes kábeltelevízió szolgáltatók nem támogatják a
„Gyorskeresés” opciót. Ha egyetlen csatornát sem lehet
behangolni a „Gyorskeresés” használatával, hajtsa végre
a „Teljes keresés” opciót.
A tv-készülék
nézési szögének
beállítása
Az asztali állvány
leválasztása a
tv-készülékről
~
• Az asztali állványt kizárólag akkor szerelje le, ha a falra
kívánja felszerelni a tv-készüléket.
Asztali
állvány
A tv-készülék az alábbi ábrán látható
szögtartományon belül állítható.
(csak a KDL-40/32NX5xx esetén)
A szög beállítása balra és jobbra
(forgócsukló)
Felülnézet
Előlap
Asztali
állvány
(csak a KDL-22EX3xx esetén)
A dőlés szabályozása
(csak a KDL-22EX3xx esetén)
0º
8º
z
• Győződjön meg arról, hogy a tv-készülék függőleges
helyzetben van, mielőtt bekapcsolná. A tv-készüléket
tilos áram alá helyezni lefele néző LCD-képernyővel,
hogy elkerülje a kép egyenetlenségét.
8º
8 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)06HU\416814834HU\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Monday, March 22, 2010 1:09 PM
Biztonsági
előírások
Üzembe helyezés,
beállítás
Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés
elkerülése érdekében a tv-készüléket az
alábbi utasításoknak megfelelően helyezze
üzembe és használja.
Üzembe helyezés
• A tv-készüléket egy könnyen elérhető
hálózati aljzat közelébe helyezze.
• Helyezze a készüléket stabil, sík felületre.
• A készülék falra szerelését szakemberrel
végeztesse!
• Biztonsági okokból, határozottan javasolt
az eredeti Sony tartozékok használata,
közöttük a következők:
– Fali konzol SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Fali konzol SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Ügyeljen arra, hogy a fali konzolhoz
mellékelt csavarokat használja, amikor a
tartókampókat a tv-készülékhez rögzíti. A
mellékelt csavarok kialakítása olyan,
hogy 8 mm és 12 mm közötti
hosszúságúak a tartókampó
csatlakozófelületétől mérve.
A csavarok hossza és átmérője a fali
konzol modelljétől függően különböző.
A mellékelt csavarok helyett más
csavarok használata a tv-készülék belső
sérülését eredményezheti, illetve a
készülék leesését stb. okozhatja.
8 mm – 12 mm
Csavar (a fali konzolhoz
mellékelve)
Tartókampó
Kampócsatlakozás a tvkészülék hátlapján
Szállítás
• A készülék
szállítása előtt
szüntesse meg a
készülék összes
csatlakozását.
• A készülék
szállításához
legalább két ember
szükséges.
• A készülék
megemelése,
illetve mozgatása
esetén, a jobb
oldali ábrán látható
módon fogja azt.
Ne gyakoroljon
nyomást az LCDképernyőre.
• Amikor felemeli vagy mozgatja a tvkészüléket, biztonságosan fogja meg az
alsó részen.
• Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki
ütődésnek vagy erős rázkódásnak.
• Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy
költözködik, mindig csomagolja vissza az
eredeti dobozába.
Szellőzés
• Soha ne takarja el a készülék
szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen
semmit a készülékbe.
• Az alábbi ábrán látható mértékű helyet
hagyjon a készülék körül.
• Határozottan javasolt Sony fali konzol
használata, a megfelelő szellőzés
biztosítása érdekében.
Falra szerelve
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Legalább ennyi helyet hagyjon a
készülék körül.
Állványon történő
használat esetén
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
–
–
A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa
távol mindenféle hőforrástól.
Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg
alaposan a csatlakozódugaszt. Ha a
dugasz beszennyeződik, az magába
szívhatja a nedvességet, ami a
szigetelési tulajdonságok romlásához
vezethet, és ez tüzet okozhat.
Megjegyzések
• A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket
ne használja más készülékhez.
• A vezetéket nem szabad túlzott mértékben
megszorítani, meghajlítani vagy
megcsavarni. A belső érpár
csupaszolódhat vagy elszakadhat.
• A hálózati csatlakozóvezetéket nem
szabad átalakítani.
• Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a
hálózati csatlakozóvezetékre.
• Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket
húzza, hanem a csatlakozódugaszt.
• Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl
sok készüléket ugyanahhoz a hálózati
aljzathoz.
• Soha ne használjon szakszerűtlenül
felszerelt hálózati aljzatot.
Tilos a készülék
használata!
Legalább ennyi helyet hagyjon a
készülék körül.
• A megfelelő szellőzés biztosítása, és por
vagy szennyeződés felhalmozódásának
megelőzése érdekében:
– Ne üzemeltesse a készüléket a hátára
vagy az oldalára fordítva.
– Ne üzemeltesse a készüléket zárt
polcon, ágyra vagy takaróra helyezve,
illetve szekrényben.
– Ne takarja le a készüléket függönnyel
vagy hasonló textíliával, illetve
újsággal vagy hasonló anyaggal.
– Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi
módokon:
A légáramlás gátolt.
Fal
Fal
Ne helyezze üzembe, és ne használja a
tv-készüléket az alábbiakban felsorolt
helyeken, környezetekben vagy
alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék
meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi
kárt vagy sérülést okozhat.
Elhelyezés
Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi
járművön, járműben, egészségügyi
intézményekben, instabil helyen, víz
közelében, esőben, nedves vagy füstös
környezetben tilos.
Környezet
• A tűzesetek megelőzésének
érdekében soha ne használjon
gyertyát vagy egyéb nyílt
lángot a készülék közelében.
• Forró, párás vagy túlzottan poros
környezetben; ahol rovarok juthatnak a
belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve,
gyúlékony anyagok (pl. gyertya stb.)
közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket
csepegő vagy fröccsenő víz hatásának,
és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat
(pl. vázát) a tv-készülékre.
Alkalom
Hálózati
csatlakozóvezeték
A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés
elkerülése érdekében a hálózati
csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak
megfelelően használja:
– Csak a Sony által gyártott hálózati
csatlakozóvezetéket használjon, ne
használja más gyártókét.
– Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a
hálózati aljzatba.
– A tv-készüléket csak 220–240 V-os
váltóáramú hálózatról üzemeltesse.
– Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a
biztonsága érdekében, mindig húzza ki
a hálózati csatlakozóvezetéket.
– Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a
vezetékekbe. Húzza ki a hálózati
csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból,
mielőtt a készüléken javítást végez vagy
mozgatja azt.
Ne használja nedves kézzel, eltávolított
készülékházzal; ne használja olyan
kiegészítő berendezésekkel, amelyet a
gyártó nem javasolt. Villámlással kísért
vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati
aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket
is.
Letört darabok
• Ne dobjon semmit a tv-készüléknek.
Az ütéstől a képernyő üvege betörhet,
és komoly sérüléseket okozhat.
• Ha a készülék felülete megreped, ne
érintse meg addig, amíg meg nem
szüntette a hálózati vezeték csatlakozását.
Ellenkező esetben áramütést szenvedhet.
Ha a készüléket nem
használja
• Környezetvédelmi és biztonsági okokból
javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a
készüléket, ha hosszabb ideig nem
használja azt.
Folytatódik
9 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)06HU\416814834HU\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Monday, March 22, 2010 1:09 PM
• A tv-készülék kikapcsolt állapotban is
feszültség alatt áll, amíg a hálózati
aljzathoz csatlakozik. A készülék
áramtalanításához, húzza ki a hálózati
csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból.
• Elképzelhető, hogy némely tv-készülék
bizonyos funkcióinak helyes
működéséhez szükséges, hogy a
készüléket készenléti üzemmódban
hagyja.
A gyermekekre
vonatkozóan
• Ne engedje, hogy a gyerekek
felmásszanak a készülékre.
• A kisméretű tartozékokat tartsa
gyermekek elől elzárva, nehogy
véletlenül lenyeljék azokat.
Ha a következő
problémák merülnek
fel...
Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal
húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket,
amikor a következő problémák
valamelyikét tapasztalja.
Lépjen kapcsolatba egy Sony
márkaszervizzel, és vizsgáltassa meg a
készüléket szakemberrel.
Amikor:
–
–
–
–
A hálózati csatlakozóvezeték megsérült.
A csatlakozódugasz nem illeszkedik
tökéletesen a hálózati aljzatba.
A tv-készülék megsérült, mert
elejtették, megütötték vagy valamit
nekidobtak.
Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy
kerül a készülék valamely nyílásába.
Óvintézkedé
-sek
Tv-nézés
• A tv-készüléket közepes megvilágítás
mellett nézze, mert a túl gyenge fénynél
történő tv-nézés, vagy hosszú ideig
történő használat megerőlteti szemeit.
• Fejhallgató használata esetén kerülje a túl
nagy hangerőt, mert károsodhat a hallása.
LCD-képernyő
• Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt
nagypontosságú technológiával gyártják,
és a képpontok legalább 99,99%-a
működőképes, fekete vagy világos (piros,
kék, zöld) pontok jelenhetnek meg
tartósan a képernyőn. Ez az LCDképernyő szerkezeti jellemzője, és nem
jelent hibás működést.
• Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő
felületét, és ne helyezzen semmilyen
tárgyat a készülék tetejére. A megjelenítés
egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő
megsérülhet.
• Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti,
a kép elmosódottá válhat, vagy a
képernyő elsötétülhet. Ez nem
hibajelenség. A jelenség megszűnik,
amint a hőmérséklet emelkedik.
• Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a
képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez
pár pillanat múlva eltűnik.
• A készülék üzemeltetése közben a
képernyő és a készülékház felmelegedhet.
Ez nem hibajelenség.
• Az LCD-képernyő kis mennyiségű
folyadékkristályt tartalmaz. A tvkészülékben használt egyes fénycsövek
higanyt tartalmaznak. Kövesse a helyi
előírásokat és szabályozásokat
hulladékként történő elhelyezéskor.
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
A készülék képernyőjének
és házának kezelése és
tisztítása
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a
készülék hálózati csatlakozóvezetékét
az aljzatból.
Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának
károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi
óvintézkedéseket.
• A képernyő és a készülékház
portalanításához használjon puha
tisztítókendőt. Ha a port nem lehet
letörölni, nedvesítse meg a tisztítókendőt
enyhe mosószeres oldattal.
• Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert
közvetlenül a tv-készülékre.
Beszivároghat a képernyő aljába vagy a
külső alkatrészekbe, és a meghibásodást
okozhat.
• Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos
vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve
oldószert, például alkoholt, benzint,
hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok
károsíthatják a képernyő és a készülékház
felületét.
• A megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében javasoljuk a szellőzőnyílások
rendszeres porszívózását.
• A készülék dőlésszögének beállításakor
lassan mozgassa a készüléket, így
elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy
lecsússzon az állványról.
Külső készülékek
• Tartsa távol a tv-készüléktől a külön
megvásárolható készülékeket vagy
bármely eszközt, amely elektromágneses
sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben
torzult kép vagy zaj jelentkezhet.
• Ezt a termék a tesztelések alapján az
EMC-irányelvben meghatározott
korlátokon belül esik, ha 3 méternél
rövidebb jelkábellel használják.
Elemek
• Győződjön meg arról, hogy a mellékelt
elemeket megfelelő polaritással helyezi
be a távvezérlőbe.
• Ne használjon együtt régi és új, illetve
eltérő típusú elemeket.
• Gondoskodjon a kimerült elemek
környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos
régiókban törvény szabályozza az elemek
hulladékként történő elhelyezését. Lépjen
kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
• Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse
le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen
folyadékot.
• Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás
közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény
hatásának, és ne tárolja nyirkos
helyiségben.
A tv-készülék
elhelyezése hulladékként
Feleslegessé
vált elektromos
és elektronikus
készülékek
hulladékként
való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
Feleslegessé vált
elemek
hulladékként
való eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyûjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán
ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor,
ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált elemek helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt
az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.
Az elemet a használt elemek megfelelő
begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
10 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)06HU\415258741KDL40P36xxHU\050O
PT.fm Page 11 Tuesday, January 19, 2010 7:00 PM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Megjeleníti a képernyőn a használati utasítást.
Navigálás a Használati útmutatóban
1 Nyomja meg a i-MANUAL.
2 Nyomja meg a F/f gombot a tartalomjegyzékből egy témakör kiválasztásához, majd nyomja
3 A kilépéshez nyomja meg a
RETURN gombot.
i-MANUAL
meg a gombot.
A megfelelő színes gomb használatával léphet a következő vagy az előző oldalra, illetve térhet
vissza a Tartalomjegyzékhez.
Ha a magyarázat egy másik témakörhöz csatlakozik, a jel megjelenik. Nyomja meg a F/f/G/
g gombot a kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot. Nyomja meg a
RETURN
gombot a visszatéréshez.
~
• Az XMB™ (XrossMediaBar) a BRAVIA funkciók és a tv-képernyőn megjelenő bemeneti források menüje.
11 HU
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 8:36 PM
További információk
A kiegészítők felszerelése (Fali konzol)
Vásárlóink figyelmébe:
Termék- és balesetbiztonsági okokból a Sony azt tanácsolja kedves vásárlóinak, hogy
TV-készülékük üzembe helyezését bízzák Sony márkakereskedőre vagy képesített szakemberre.
Ne próbálják házilag felszerelni.
Sony márkakereskedések és kivitelezők figyelmébe:
A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul
tartson be minden biztonsági óvintézkedést.
A tv-készüléket az SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx,
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) fali
konzolra (külön vásárolható meg) lehet szerelni.
• Tekintse meg a fali konzolhoz kapott utasításokat a felszerelés megfelelő elvégzéséhez.
• További információ: „Az asztali állvány leválasztása a tv-készülékről” (8. oldal).
~
• A tartókampó rögzítésekor helyezze a tv-készüléket az asztali állványra.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Csavar
(+PSW6, 16 db)
Csavar
(+PSW4 × 12)
Tartókampó
Négyzet
alakú furat
Tartókampó
A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a TV-készüléket tartó fal teherbírásának
megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony márkakereskedőre vagy képesített
szakemberre, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy
szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
12 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 3:13 PM
Mérettáblázat a TV-készülék felszereléséhez
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
A képernyő középpontja
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
A képernyő középpontja
A képernyő méretei
Típusnév
Az egyes szögállásokhoz tartozó hosszértékek
Szögállás (0)
Szögállás (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
A felszereléstől függően a fenti táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
FIGYELEM
A TV-készüléket tartó fal teherbírásának akkorának kell lennie, hogy legalább a készülék súlyának
négyszeresét elbírja. A súlyt lásd a „Specifikációk” című részben (15. oldal).
13 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
További információk
Mértékegység: cm
A képernyő
középpontjának helyét
meghatározó
méret
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:36 PM
Csavar- és kampókiosztási ábra/táblázat
Típusnév
Csavarok helye
Kampók helye
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Csavarok helye
Kampók helye
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Kampók helye
a
b
14 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 15 Wednesday, February 3, 2010 10:45 AM
Specifikációk
A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a KDL-46EX4xx, KDL-40BX4xx, KDL-40EX4xx, KDL-40EX6xx, KDL40NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3xx, KDL-32BX4xx, KDL-32EX3xx, KDL-32EX4xx, KDL32EX6xx, KDL-32NX5xx, KDL-26EX3xx és KDL-22EX3xx típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú
BkM-IpM együttes rendeletben előírtak szerint megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek.
KDL46EX4xx
Típusnév
Rendszer
A képernyő típusa
Tv-rendszer
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
LCD (folyadékkristályos) kijelző
Az ország/régióválasztástól függően
Analóg: B/G/H, D/K, L, I
Digitális: DVB-T, DVB-C
Szín-, videorendszer
Analóg: PAL, PAL60 (csak videobemenet), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (csak videobemenet)
Digitális: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Fogható csatornák
Analóg: 46.25–855.25 MHz
Digitális: VHF/UHF
Hangkimeneti teljesítmény
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Bemeneti/kimeneti csatlakozók
75 -os külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez
Antenna
/
AV1*1
21-pontos scart csatlakozó audio/video bemenet, RGB bemenet, S-Video bemenet és analóg TV audio/
video kimenet.
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
21-pontos scart csatlakozó audio/video bemenet, RGB bemenet, S-Video bemenet és audio/video kimenet.
Támogatott formátumok: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 , 0,3 V negatív szinkron/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 /
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 
Audiobemenet (RCA aljzatok)
Videó: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: kétcsatornás, lineáris PCM
32, 44,1 és 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital
PC (lásd 17. oldal)
Analóg audio (minijack) (csak HDMI1)
Videobemenet (RCA aljzat)
AV3
Audiobemenet (RCA aljzatok)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Digitális optikai jack aljzat (kétcsatornás lineáris PCM, Dolby Digital)
További információk
AV3
Audiokimenet (bal, jobb) (RCA aljzatok)
PC IN
PC bemenet (15 Dsub) (lásd a 17. oldalt)
G: 0,7 Vp-p, 75 , nincs zöld szinkron/B: 0,7 Vp-p, 75 /
R: 0,7 Vp-p, 75 , H/V szinkr.: TTL-szint
PC audio kimenet (mini jack)
i
Fejhallgató-csatlakozó
USB-csatlakozó
Előfizetői kártya (CAM) nyílás
Tápfeszültség és egyebek
220–240 V, 50 Hz-es váltóáram
Energiaellátás
46 hüvelyk / kb. 40 hüvelyk / kb. 37 hüvelyk / kb. 32 hüvelyk / kb. 26 hüvelyk / kb. 22 hüvelyk / kb.
Képernyőméret
117 cm
102 cm
94 cm
80 cm
66 cm
55 cm
(átlósan mérve)
1.920 pont (vízszintes) × 1.080 sor (függőleges) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDLKijelző felbontása
37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 pont (vízszintes) × 768 sor (függőleges) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Folytatódik
15 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 16 Monday, February 22, 2010 12:06 PM
Típusnév
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
Teljesítményfelvétel
„Otthoni”/
„Normál”
üzemmódban
„Áruház”/
„Élénk”
üzemmódban
Készenléti üzemmódban*3
Energiafelhasználás
kikapcsolt üzemmódban
142 W
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Átlagos éves
energiafogyasztás*4
207 kWh
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
76 kWh
57 kWh
Méretek
(szé × ma ×
mé)
(kb.)
(állvánnyal)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(állvány
nélkül)
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x 92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(állvánnyal)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(állvány
nélkül)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Tömeg
(kb.)
Mellékelt tartozékok
Külön megvásárolható
tartozékok
0,19 W
0,18 W
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Lásd az „1: A tartozékok ellenőrzése” címszó alatt a 4. oldalon.
Lásd „A kiegészítők felszerelése (Fali konzol)”: 12. oldal.
*1 Az AV1 kimeneten csak az analóg tv-adás jelenik meg.
*2 Az AV2 kimenet az éppen nézett műsor képét továbbítja (Kivéve: PC, HDMI, Component, USB).
*3 A megadott készenléti üzemmódi teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső
folyamatokat.
*4 Naponta 4 óra, évente 365 nap.
A kialakítás és a műszaki adatok értesítés nélkül változhatnak.
16 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 8:36 PM
PC-bemeneti jelek a PC IN
csatlakozón
Jelek
Vízszintes (pixel)
Függőleges (sor)
Vízszintes frekvencia
(kHz)
Függőleges
frekvencia (Hz)
Normál
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA irányelvek
XGA
1024
768
48,4
60
VESA irányelvek
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• A tv-készülék számítógép bemenete nem támogatja a zöldszinkron vagy kompozit szinkron jeleket.
• A tv-készülék számítógép bemenete nem támogatja a váltósoros jeleket.
• A tv-készülék számítógép bemenete támogatja a fenti táblázatban szereplő jeleket 60 Hz-es függőleges frekvencia mellett.
PC-bemeneti jelek a HDMI IN 1, 2, 3 és 4 csatlakozón
Jelek
Vízszintes (pixel)
Függőleges (sor)
Vízszintes frekvencia
(kHz)
Függőleges
frekvencia (Hz)
Normál
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA irányelvek
XGA
1024
768
48,4
60
VESA irányelvek
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
További információk
17 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 8:36 PM
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a 1 (készenlét) jelző
pirosan villog-e.
Ha igen
Működésbe lépett az öndiagnózis funkció.
Nyomja meg az 1 gombot a TV-készülék oldalán a
kikapcsoláshoz, távolítsa el a hálózati vezetéket, és
értesítse a forgalmazót vagy a Sony
szervizközpontot.
Ha a piros LED 19-szer villan fel, kérjük, kapcsolja
ki a készüléket, és távolítsa el a hibás USB-eszközt.
Ha a piros LED 20-szor villan fel, kérjük, kapcsolja
ki a készüléket, és távolítsa el a hibás CAM eszközt.
Amikor nem villog
1 Ellenőrizze a hibalehetőségeket az alábbi
táblázatban.
2 Ha a probléma továbbra is fennáll,
javíttassa meg készülékét egy
szakemberrel.
z
• Lásd a teljes hibaelhárítási fejezetet a képernyőn
megjelenő használati utasításban.
• További információért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
Sony Ügyfélszolgálati Központtal azon a címen vagy
telefonszámon, amely a mellékelt jótálláson fel van
tüntetve.
Kép
Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang
• Ellenőrizze az antenna-, kábeltelevíziócsatlakozást.
• Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózatra, majd nyomja
meg a készülék oldalán lévő 1 gombot.
• Ha a 1 (készenléti) jelző pirosan világít, nyomja meg a
"/1 gombot.
Csak havazás és zaj jelenik meg a képernyőn
• Ellenőrizze, hogy nem tört-e el, vagy nem hajlott-e meg
az antenna.
• Ellenőrizze, hogy az antenna nem ért-e el élettartamának
végére (normál használat mellett
3–5 év, tengerparton 1–2 év).
18 HU
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 1:13 PM
Introduksjon
Takk for at du valgte dette Sony-produktet.
Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke
TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse.
Merknader for digital TV-funksjon
• Alle funksjoner som gjelder digital-TV (
) vil kun
fungere i land eller områder der vanlige, digitale DVB-T
(MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes
eller der hvor du har tilgang til en kompatibel DVB-C
(MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) kabelservice.
Vennligst opplys din lokale forhandler dersom du kan
motta et DVB-T-signal der du bor eller spør
kabeltilbyderen om dennes DVB-C-kabelservice er egnet
for integrert drift med denne TV-en.
• Din kabeltilbyder kan muligens forlange et gebyr for
servicen eller kreve at du aksepterer dennes bedriftsvilkår
og -betingelser.
• Denne TV-en samsvarer med DVB-T- og DVB-Cspesifikasjonene, men kompatibilitet med fremtidig
digital, vanlig DVB-T- og DVB-C-digital
kabelkringkasting kan ikke garanteres.
• Endel digitale TV-funksjoner er muligens ikke
tilgjengelige i noen land/områder og DVB-C-kabel vil
muligens ikke fungere helt som den skal med noen
tilbydere.
Varemerker
•
er et registrert varemerke for DVB-prosjektet.
• HDMI, HDMI-logoen og High-Definition Multimedia
Interface er varemerker eller registrerte varemerker for
HDMI Licensing LLC.
• Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. Dolby og
det doble D-symbolet er varemerker for Dolby
Laboratories.
• OM DIVX-VIDEO: DivX® er et digitalt videoformat
som er utviklet av DivX,Inc. Dette er en offisielt DivXsertifisert enhet som spiller av DivX-videoer. Besøk
www.divx.com for mer informasjon og
programvareverktøy for å konvertere filene dine til
DivX -format.
OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VOD): Denne
DivX Certified® -enheten må være registrert for å kunne
spille DivX VOD-innhold. For å generere
registreringskoden, finn frem til DivX VOD-seksjonen i
enhetens oppsettmeny. Gå til vod.divx.com med denne
koden for å fullføre registreringsprosessen og finn ut
mer om DivX VOD.
• "BRAVIA" og
er varemerker for Sony
Corporation.
• "XMB™" og “XrossMediaBar” er varemerker for Sony
Corporation og Sony Computer Entertainment Inc.
For en liste over kompatible kabeltilbydere, besøk vårt
støttenettsted:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet
er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti
saker vennligst se adressene nevnt i det separate
service eller garantidokumentet.
Om modellnavnet i denne håndboken
"xx" som kommer til syne på modellnavnet samsvarer med
to sifre som er knyttet til designet eller fargevarianten.
~
• Illustrasjonene som er brukt i denne håndboken er av
KDL-32EX402 dersom ikke annet er nevnt.
Plassering av identifikasjonsmerket
Etikettene med modellnr. og strømforsyningsrangering (i
henhold til gjeldende sikkerhetsregulering) er plassert på
baksiden av TV-en.
2 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
010COVTOC.fm Page 3 Friday, July 23, 2010 4:51 PM
Innhold
Oppstart
4
Sikkerhetsinformasjon .....................................................................................................9
Forholdsregler.................................................................................................................10
i-MANUAL
Navigere gjennom bruksanvisningen ...........................................................................11
Tilleggsinformasjon
Montere tilbehøret (Veggmonteringskonsoll) ..............................................................12
Spesifikasjoner................................................................................................................15
Feilsøking ........................................................................................................................18
NO
: kun for digitale kanaler
• Før du bruker TV-en, må du lese “Sikkerhetsinformasjon” (side 9). Oppbevar denne bruksanvisningen for
senere referanse.
• Du kan finne alle bruksanvisningene på skjermen.
• Instruksjoner om å "Installere veggmonteringsbraketten" er inkludert i bruksanvisningen til denne TV-en.
3 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 3:02 PM
Oppstart
1: Kontrollere
tilbehøret
2: Montering av
sokkelen
Nettledning (1) (kun for KDL-46EX4xx)
Kabelholder (1) (kun for KDL-40/32NX5xx)
Sokkel (1)*
Skruer til sokkel (4) (kun for KDL-46EX4xx)
Skruer til sokkel (4 + 3) (kun for KDL-40BX4/EX4xx,
KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4xx, KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Skruer til sokkel (4 + 4) (kun for KDL-40/32EX6xx,
KDL-40/32NX5xx)
Fjernkontrollen RM-ED022 (1)
Fjernkontrollen RM-ED036 (1) (kun for KDL-40/
32EX6xx)
AAA-batterier (2)
Følg de nødvendige installasjonstrinnene for
plassering på et TV-stativ.
1
2
Se heftet som fulgte med bordstativet for
riktig montering på enkelte TV-modeller.
Plasser TV-en på sokkelen. Pass på at
ikke kablene kommer i veien.
* Demontert unntatt for KDL-46EX4xx.
Sette batterier i fjernkontrollen
3
(kun for KDL-40/32EX6xx)
Fest TV-en til sokkelen i
overensstemmelse med pilmarkeringene
som styrer skruehullene med de
vedlagte skruene.
~
• Sett batteriene i riktig vei.
• Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande
gamle og nye batterier.
• Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen
steder kan kassering av batterier være lovregulert.
Kontakt de lokale myndighetene hvis du vil vite mer om
dette.
• Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke
slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på
fjernkontrollen.
• Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et
sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et
fuktig rom.
Kun for KDL-22EX3xx
~
• Hvis du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet på ca. 1,5 N·m (15 kgf·cm).
4 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 3:02 PM
Kopling av antenne/kabel/VCR/DVD-opptaker med
HDMI
Koble til kun en antenne/kabel
Vanlig signal eller
kabel
Koaksialkabel
Koaksialkabel
Vanlig
signal
eller kabel
HDMI-kabel
Koaksialkabel
Kopling av antenne/kabel/VCR/DVD-opptaker med
SCART
VCR/DVD-opptaker
Koaksialkabel
Scart-kabel
4: Forhindre at TV-en
velter
Vanlig
signal eller
kabel
Koaksialkabel
2
3
VCR/DVD-opptaker
~
• AV1-utganger er bare tilgjengelig for analog TV.
• AV2-utganger til gjeldende skjerm (unntatt PC, HDMI,
Component, USB).
1
1
Sett en treskrue (diameter 4 mm,
medfølger ikke) inn i TV-stativet.
Fortsatt
5 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Oppstart
3: Koble til antenne/
kabel/videospiller/
DVD-opptaker
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 3:02 PM
2
3
Skru en maskinskrue (M4 x 16, medfølger
ikke) inn i skruehullet på TV-en.
Bind sammen treskruen og maskinskruen
med et solid tau.
6: Velge språk, land/
region og brukssted
z
• Et ekstra støttebeltesett fra Sony brukes for å sikre TVen. Kontakt ditt nærmeste Sony-servicesenter for å
kjøpe dette settet. Du må ha modellnavnet på TV-en
klart når du tar kontakt med servicesenteret.
5: Binde sammen
kablene
(kun for KDL-40/32NX5xx)
Du kan feste sammen forbindelseskablene som vist
nedenfor.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
2
Koble TV-støpselet til stikkontakten
(220-240V AC, 50Hz).
Trykk 1 på siden av TV-en.
Når du skrur på TVn for første gang vil
språkmenyen vises på skjermen.
~
• Når du slår på TV-apparatet lyser strømindikatoren
grønt.
3
Trykk på F/f for å velge språk for
menyskjermbildet, trykk så på .
~
• Ikke fest strømkabelen sammen med de andre
forbindelseskablene.
6 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 3:02 PM
4
Hvis landet/regionen som du vil bruke på TVen
ikke finnes på listen, velg "-" istedenfor et land/
en region.
5
3
syne. Se "Søke TV-en etter kabel forbindelse"
(side 7).
TV-en begynner å søke etter alle tilgjengelige
digitale kanaler fulgt av alle tilgjengelige
analoge kanaler. Dette kan ta litt tid, men ikke
trykk på noen knapper på TV-en eller
fjernkontrollen mens dette pågår.
Hvis du får en melding som ber deg bekrefte
antennetilkoblingen
Det ble ikke funnet noen digitale eller analoge
kanaler. Kontroller alle antenne-/
kabeltilkoblinger, og trykk på for å starte den
automatiske innstillingen på nytt.
Kanalsortering (Bare i analog modus):
Endrer lagringsrekkefølgen for de
analoge kanalene i TV-en.
1 Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil
flytte til en ny posisjon, trykk så på g.
2 Trykk på F/f for å velge den nye posisjonen
for kanalen, trykk så på .
Hvis du ikke endrer den rekkefølgen som de
analoge kanalene er lagret i på TV-en, trykk på
HOME for å gå til neste trinn.
Trykk F/f for å velge bruksstedet for TV
apparatet og trykk .
~
• Dette trinnet kommer ikke til syne, dersom en
analog kanal er funnet.
Meldingen "Innstilling fullført" vil vises på
skjermen. Trykk på .
z
Denne funksjonen velger den første
bildemodusen som best passer de typiske
lysforholdene for disse omgivelsene.
• Systemoppdatering
Du kan oppdatere TV-systemet med USB-minnet. På
nettsiden under får du mer informasjon.
http://support.sony-europe.com/TV/
7: Stille inn TV-en
automatisk
1
2
TV-en har nå stilt inn alle de tilgjengelige
kanalene.
I Butikk-modus, nullstilles noen innstillinger
periodisk for bruk i butikk.
Trykk på
.
Trykk på F/f for å velge "Egen Antenne"
eller "Kabel", trykk så på .
Hvis du velger "Kabel", kommer
skjermkontrollen for å velge kanalsøktype til
Søke TV-en etter kabel forbindelse
1
2
Trykk på
.
Trykk på F/f for å velge "Hurtig
kanalsøk" eller "Fullt kanalsøk", trykk så
på .
"Hurtig kanalsøk": kanaler søkes i samsvar
med kabeloperatørens informasjoner innen
kringkastingssignalet.
Anbefalt innstilling for "Frekvens" og
"Nettverks-ID" er "Auto".
Dette alternativet anbefales for hurtigsøk når det
støttes av kabeloperatøren din.
Hvis "Hurtig kanalsøk" ikke stilles inn, kan du
bruke "Fullt kanalsøk" -metoden nedenfor.
"Fullt kanalsøk": Alle tilgjengelige kanaler
søkes og lagres. Dette kan ta litt tid.
Dette alternativet anbefales når "Hurtig
kanalsøk" ikke støttes av kabelleverandøren din.
For mer informasjon om støttede
kabelleverandører, kan du besøke nettsiden for
støtte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Fortsatt
7 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Oppstart
Trykk på F/f for å velge land/region der
TV-en skal brukes, trykk så på .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 3:02 PM
3
Trykk på G/g/f for å velge "Start".
TV-en begynner å søke etter kanaler. Ikke trykk
på noen knapper på TV-en eller på
fjernkontrollen.
~
• Noen kabelleverandører støtter ikke "Hurtig kanalsøk".
Dersom det ikke blir funnet noen kanaler med "Hurtig
kanalsøk", kan du utføre "Fullt kanalsøk".
Demontere
bordsokkelen fra TV-en
~
• Ikke demonter bordsokkelen dersom det ikke er for å
montere TV-en på veggen.
Justere seervinkelen
på TV-en
Denne TV-en kan innstilles i de vinklene som vises
nedenfor.
(kun for KDL-40/32NX5xx)
Juster vinkelen til venstre og høyre
(vipp)
Bordstativ
Sett ovenfra
Front
(kun for KDL-22EX3xx)
Juster vippevinkelen
Bordstativ
0º
(kun for KDL-22EX3xx)
z
• Pass på at TV-en er i vertikal posisjon før du slår den på.
TV-apparatet må ikke kobles til strømnettet mens LCDpanelet vender ned for å unngå ujevne bilder.
8º
8º
8 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)07NO\416814835NO\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Monday, March 22, 2010 1:19 PM
Sikkerhetsinformasjon
• Ikke utsett TV-apparatet for støt eller
sterke vibrasjoner når du flytter det.
• Når du leverer inn TV-apparatet på
grunn av reparasjon eller hvis du flytter,
bør du transportere det i
originalemballasjen.
Installasjon/oppsett
Ventilasjon
Installer og bruk TV-apparatet i samsvar
med instruksjonene nedenfor for å unngå
risiko for brann, elektrisk støt eller annen
skade og/eller personskader.
Installasjon
• TV-en bør installeres i nærheten av en
lett tilgjengelig stikkontakt.
• Plasser TV-apparatet på et stabilt og
jevnt underlag.
• Kun kvalifisert serviceperson må
gjennomføre eventuell installasjon på
vegg.
• Av sikkerhetsgrunner anbefales det på
det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr
fra Sony, som omfatter:
– Veggmonteringsbrakett SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Veggmonteringsbrakett SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Pass på at du bruker skruene som følger
med veggmonteringsbraketten når du
fester monteringskrokene til TV-apparatet.
De vedlagte skruene er utformet slik at de
er mellom 8 mm og 12 mm lange målt fra
monteringskrokens overflate.
Skruenes diameter og lengde varierer i
forhold til veggmonteringsbrakettens
modell.
Hvis du bruker andre skruer enn de som
følger med, kan TV-apparatet bli skadet
inni eller det kan falle ned osv.
8 mm - 12 mm
Skrue (følger med veggmonteringsbraketten)
Monteringskrok
Krokens feste bak på TVapparatet
• Utstyr som er jordet via nettplugg og/
eller via annet jordtilkoblet utstyr – og
samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett,
kan forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkobling
av utstyret til kabel-TV nettet installeres
et galvanisk skille mellom utstyret og
kabel-TV nettet.
• Ventilasjonsåpningene må aldri
tildekkes, og du må aldri stikke
gjenstander inn i kabinettet.
• La det være plass rundt TV-apparatet,
som vist under.
• Det anbefales på det sterkeste at du
bruker en veggmonteringsbrakett som er
godkjent av Sony for å oppnå
tilstrekkelig luftsirkulasjon.
Installering på vegg
30 cm
10 cm
10 cm
La det være minst så mye plass
rundt TV-apparatet.
Installering med sokkel
30 cm
10 cm
6 cm
–
–
–
• Ikke bruk den vedlagte nettledningen til
annet utstyr.
• Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for
mye. Trådene i lederne kan bli blottlagt
eller brytes av.
• Ikke foreta endringer på nettledningen.
• Ikke sett tunge gjenstander på
nettledningen.
• Ikke trekk i selve nettledningen når du
kobler fra strømmen.
• Ikke koble for mange apparater til den
samme stikkontakten.
• Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig
stand.
Forbudt bruk
La det være minst så mye plass
rundt TV-apparatet.
• For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og
forhindre at det samler seg støv eller
smuss:
– Ikke legg TV-apparatet ned på
ryggen, ikke installer det opp-ned,
bak-frem eller på skrått.
– Ikke plasser TV-apparatet på en
hylle, et teppe, en seng eller i et skap.
– Ikke dekk til TV-apparatet med et
klede, som for eksempel gardiner,
eller andre ting som for eksempel
aviser osv.
– Ikke installer TV-apparatet som vist
under.
Blokkert luftsirkulasjon.
Bæring
• Før du bærer TVapparatet, må du
koble fra alle
kablene.
• Et stort TVapparat må bæres
av to eller flere
personer.
• Når TV-apparatet
bæres for hånd,
må du holde det
som vist til høyre.
Ikke utsett LCDskjermen for
belastning.
• Når du løfter eller
flytter TVapparatet, må du
holde det godt på undersiden.
–
Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.
Koble TV-apparatet kun til en
strømforsyning på 220-240 V
vekselstrøm.
Før du legger kablene, pass på at
nettledningen er frakoblet for din egen
sikkerhets skyld og pass på at du ikke
snubler i kablene.
Trekk ut støpselet med nettledningen
før du utfører arbeider eller flytter TVapparatet.
Hold nettledningen unna varmekilder.
Trekk ut støpselet og rengjør det
regelmessig. Støv på støpselet opptar
fuktighet, som kan medføre at
isolasjonen forringes. Dermed kan det
oppstå brann.
Merknader
10 cm
10 cm
–
–
Vegg
Vegg
Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder,
i omgivelser eller situasjoner som de som
er oppført nedenfor, ellers kan TVapparatet fungere feil og forårsake brann,
elektrisk støt, skader og/eller
personskader.
Steder:
Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant,
på et skip eller andre fartøy, i et kjøretøy, i
medisinske institusjoner, ustabile
posisjoner, i nærheten av vann eller regn,
fuktighet eller røyk.
Omgivelser:
• For å hindre brann, må
stearinlys eller andre åpne
flammer alltid holdes borte
fra dette produktet.
• Steder som er varme, fuktige eller særlig
støvet; slik at insekter har adgang; hvor
det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon,
i nærheten av åpen ild (stearinlys osv).
TV-apparatet må ikke utsettes for
vanndråper eller vannsprut. Det må ikke
plasseres gjenstander som er fylt med
væske oppå TV-en (f.eks.
blomstervase).
Situasjoner:
Nettledning
Håndter nettledningen og støpselet som
følger for å unngå risiko for brann,
elektrisk støt eller annen skade og/eller
personskader:
–
Bruk kun nettledninger som er levert
av Sony, ikke av andre leverandører.
Ikke bruk apparatet når du er våt på
hendene, når kabinettet er tatt av eller når
det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt
av produsenten. Trekk ut støpselet fra
stikkontakten og koble fra
antenneledningen når det lyner.
Knuselig glass:
• Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i
skjermen kan knuse og forårsake alvorlig
personskade.
Fortsatt
9 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)07NO\416814835NO\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Wednesday, March 31, 2010 10:23 AM
• Hvis overflaten på TV-apparatet
sprekker, må du ikke berøre det før du
har trukket ut støpslet. Ellers kan du få
elektrisk støt.
Når TV-en ikke er i bruk
• Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen
dager, bør du skille apparatet fra
strømnettet av miljøhensyn og
sikkerhetsgrunner.
• Siden TV-en ikke er koblet fra
strømnettet når du bare slår det av, må du
trekke støpselet ut av stikkontakten for å
koble TV-apparatet fullstendig fra.
• Enkelte TV-apparater har imidlertid
funksjoner som krever at apparatet står
på i hvilemodus for at de skal fungere
korrekt.
Barns sikkerhet
• Ikke la barn klatre på TV-apparatet.
• For å unngå at små barn kan svelge
mindre deler, hold disse delene av
tilleggsutstyret unna barns rekkevidde.
Hvis følgende problemer
oppstår...
Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet
fra strømnettet øyeblikkelig dersom
følgende problemer oppstår.
Be forhandleren din eller Sony
servicesentre om å få TV-en kontrollert av
kvalifisert servicepersonell.
Dersom:
–
–
–
–
Nettkabelen er skadet.
Stikkontakter er i dårlig stand.
TV-apparatet er skadet fordi det har
falt ned, vært utsatt for støt eller det er
kastet noe på det.
Det er kommet væske eller gjenstander
inn i åpningene på kabinettet.
Forholdsregler
Se på TV
• Se på TV-apparatet i moderat belysning,
da det sliter på øynene å se på TVapparatet i dårlig lys over lengre tidsrom.
• Når du bruker hodetelefoner, justerer du
lydvolumet slik at det ikke blir for
kraftig, så unngår du hørselsskader.
LCD-skjerm
• Selv om LCD-skjermen er produsert
med høypresisjonsteknologi og 99,99%
eller mer av pikslene er effektive, kan det
opptre svarte punkter eller lyspunkter
(røde, blå eller grønne) konstant på
LCD-skjermen. Dette er en egenskap
LCD-skjermer har, og ingen feil.
• Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og
ikke plasser noe oppå dette TVapparatet. Bildet kan bli ujevnt eller
LCD-skjermen kan bli ødelagt.
• Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde
steder, kan bildet bli uregelmessig eller
mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner
når temperaturen øker.
• Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder
vises kontinuerlig. Disse forsvinner etter
en stund.
• Skjermen og kabinettet kan bli varmt når
du bruker apparatet. Dette er ikke en feil
på produktet.
• LCD-skjermen inneholder en liten
mengde flytende krystaller. Enkelte
fluorescerende rør som er brukt i dette
TV-settet inneholder dessuten
kvikksølv. Følg lokale lover og
forskrifter for avfallsbehandling.
Håndtering og rengjøring av
skjermflaten/kabinettet på
TV-apparatet
Husk å trekke ut støpselet med
nettledningen til TV-en før du rengjør
apparatet.
For å unngå forringelse av skjermen og
materialene apparatet er laget av, ta hensyn
til følgende forholdsregler.
• Når du skal fjerne støv fra overflaten/
kabinettet, tørker du forsiktig over med
en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på
denne måten, tørker du med en myk klut
fuktet i et mildt vaskemiddel.
• Ikke spray vann eller rengjøringsmidler
direkte inn i TV-apparatet. Det kan
dryppe til bunnen av skjermen eller ytre
deler og kan forårsake feilfunksjon.
• Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/
syreholdige rengjøringsmidler,
skurepulver eller sterke løsemidler, som
alkohol, benzen, fortynningsmidler eller
insektmidler. Bruk av denne typen
midler, eller langvarig kontakt med
gummi eller vinyl, kan resultere i skade
på skjermen og kabinettet.
• Det anbefales å støvsuge
ventilasjonsåpningene med jevne
mellomrom for å sikre skikkelig
ventilasjon.
• Når TV-apparatets vinkel skal justeres,
må du flytte forsiktig på det for å unngå
at TV-en forskyver seg eller faller av
sokkelen
Alternativt tilleggsutstyr
• Hold alternative komponenter eller annet
utstyr som avgir elektromagnetisk
stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers
kan bildet forvrenges og/eller det oppstår
en støyende lyd.
• Dette utstyret er testet og funnet i
samsvar med grensene som angitt i
EMC-direktivet med en tilkoblingskabel
kortere enn 3 meter.
Batterier
• Sett batteriene i riktig vei.
• Du må ikke bruke forskjellige
batterityper eller blande gamle og nye
batterier.
• Kast brukte batterier på en miljøvennlig
måte. Noen steder kan kassering av
batterier være lovregulert. Kontakt de
lokale myndighetene hvis du vil vite mer
om dette.
• Vær forsiktig når du bruker
fjernkontrollen. Du må ikke slippe,
tråkke på eller søle noen form for væske
på fjernkontrollen.
• Du må ikke legge fjernkontrollen nær en
varmekilde, et sted der den kan bli utsatt
for direkte sollys eller i et fuktig rom.
Avhending av TVapparatet
Kassering av
gamle elektriske
og elektroniske
apparater
(gjelder i den
Europeiske Unionen og
andre europeiske land med
separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til spesiell innsamlingsstasjon for
gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for at dette produktet
avhentes på korrekt måte, vil du være med
på å forhindre mulige negative følger for
miljøet og helse, som ellers kan forårsakes
av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse
materialene vil være med på å ta vare på
våre naturressurser. For mer informasjon
om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor eller
butikken der du kjøpte produktet.
Avfallsinstruksjon
vedrørende
oppbrukte
batterier (gjelder i
EU og andre
europeiske land
med separate
resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på
forpakningen betyr at batteriet ikke skal
behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet
brukes i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller
bly (Pb) er lagt til dersom batteriet
inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv
eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir
kastet riktig vil du bidra til å beskytte
miljøet og menneskers helse fra potensielt
negative konsekvenser som ellers kunne ha
blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode.
Resirkulering av materialene vil bidra til å
bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,
ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet
korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske
produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst
se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte. Lever batteriet på
en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende
korrekt avfallsmetode av dette produktet
og av andre batterier, vennligst kontakt ditt
kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
10 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)07NO\415258731KDL40P36xxNO\050O
PT.fm Page 11 Tuesday, January 19, 2010 7:09 PM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Viser bruksanvisningen på skjermen.
Navigere gjennom bruksanvisningen
1 Trykk på i-MANUAL.
2 Trykk på F/f for å velge element fra Innhold, trykk så på .
3 Trykk på
RETURN for å avslutte.
~
• XMB™ (XrossMediaBar) er en meny over BRAVIA-funksjoner og inngangskilder som vises på TVeskjermen.
i-MANUAL
Bruk den tilsvarende fargeknappen for å gå til neste eller forrige side og for å gå tilbake til
Innhold.
Hvis elementet er knyttet til annet element, kommer symbolet til syne. Trykk på F/f/G/g
for å velge , trykk så på . Trykk på
RETURN for å gå tilbake.
11 NO
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 8:40 PM
Tilleggsinformasjon
Montere tilbehøret (Veggmonteringskonsoll)
Til kundene:
Av hensyn til produktets og din egen sikkerhet, anbefaler Sony sterkt at du lar Sony-forhandleren
eller godkjente installatører montere TV-en din. Ikke forsøk å montere den selv.
Til Sony-forhandlere og -leverandører:
Sørg for å vektlegge sikkerheten under montering, regelmessig vedlikehold og inspeksjon av dette
produktet.
TV-en kan monteres med veggmonteringskonsollen SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/
EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (selges separat).
• Se instruksjonene som fulgte med veggmonteringskonsollen for korrekt montering.
• Se "Demontere bordsokkelen fra TV-en" (side 8).
~
• Plasser TV-en på sokkelen, mens du fester monteringskroken.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Skrue
(+PSW6 × 16)
Skrue
(+PSW4 × 12)
Monteringskrok
Firkantet
hull
Monteringskrok
Det kreves tilstrekkelig ekspertise til montering av dette produktet, spesielt for å vurdere styrken til veggen
som skal bære vekten av TV-apparatet. Sørg for at du får en Sony-forhandler eller godkjent leverandør til å
feste dette produktet til veggen, og for at sikkerheten tillegges tilstrekkelig vekt under monteringen. Sony
kan ikke gjøres erstatningsansvarlig for eventuelle materielle skader eller helseskader som er forårsaket av
feilaktig håndtering av produktet eller av feilaktig montering.
12 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 3:13 PM
Tabell over TV-ens monteringsmål
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Skjermsenterpunkt
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Enhet: cm
Skjermmål
Modellbetegnelse
Skjermsenter
mål
Lengde for hver monteringsvinkel
Vinkel (0)
Vinkel (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Tallene i ovenstående tabell kan variere noe, avhengig av installasjonen.
ADVARSEL!
Den veggen TV-en skal monteres på, bør kunne bære minst fire ganger TV-ens vekt. Se "Spesifikasjoner"
(side 15) for informasjon om vekten.
13 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Tilleggsinformasjon
Skjermsenterpunkt
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:40 PM
Diagram/tabell over plassering av skruer og kroker
Modellbetegnelse
Skrueplassering
Krokplassering
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Skrueplassering
Krokplassering
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Krokplassering
a
b
14 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 12:06 PM
Spesifikasjoner
Modellnavn
KDL46EX4xx
KDL40BX4/EX4/
EX6/NX5xx
KDL37EX4xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
System
Skjermsystem
LCD-panel (Liquid Crystal Display)
TV-system
Avhengig av valgt land/region
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Farge-/bildesystem
Analog: PAL, PAL60 (kun bildeinngang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (kun bildeinngang)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Kanaldekning
Analog: 46.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
Lydutgang
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Inn-/utplugger
Antenne
75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF
/
AV1*1
21-pinners scart-kontakt inkludert audio-/videoinngang, RGB-inngang, S-Video-inngang og audio-/
videoutgang for analog TV.
/
AV2*2
21-pinners scart-kontakt inkludert audio-/videoinngang, RGB-inngang, S-Video-inngang og audio-/
videoutgang.
COMPONENT IN
Støttede formater: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negativ synk/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT IN
Lydinngang (phonoplugger)
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Bilde: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Lyd: Tokanals lineær PCM
32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bits, Dolby Digital
PC (se side 17)
Analoglyd (minijack) (bare HDMI 1)
Bildeinngang (phonoplugg)
AV3
Lydinngang (phonoplugger)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Digital optisk plugg (Tokanals lineær PCM, Dolby Digital)
Tilleggsinformasjon
AV3
Lydutgang (L/R = venstre/høyre) (phonoplugger)
PC IN
PC-inngang (15 Dsub) (se side 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke Sync på grønn/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, H/V-synk, TTL-nivå
PC-lydinngang (minijack)
i
Hodetelefonplugg
USB-port
CAM (Conditional Access Module)-kontakt
Strøm og annet
Strømtilførsel
220–240 V AC, 50 Hz
Skjermstørrelse
(målt diagonalt)
46 tommer /
Cirka 117 cm
Skjermoppløsning
1.920 punkter (horisontalt) × 1.080 linjer (vertikalt) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx,
KDL-37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 punkter (horisontalt) × 768 linjer (vertikalt) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Strømforbruk i "Hjemme"/
"Standard" modus
142 W
183 W
i "Butikk"/
"Dynamisk" modus
40 tommer /
Cirka 102 cm
37tommer /
Cirka 94 cm
32 tommer /
Cirka 80 cm
26 tommer /
Cirka 66 cm
22tommer /
Cirka 55 cm
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Fortsatt
15 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 5:47 PM
Modellnavn
KDL46EX4xx
KDL40BX4/EX4/
EX6/NX5xx
KDL37EX4xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
Strømforbruk i ventemodus*3 0,19 W
Strømforbruk i hvilemodus
0,18 W
Gjennomsnittlig årlig
strømforbruk*4
207 kWh
Mål
(b × h × d)
(Cirka)
(med sokkel) 112,7 x 71,1 x
102,3 x 66,5 x
92,1 x 59,9 x
31,0 cm (KDL- 25,1 cm
40NX5xx)
99,6 x 63,5 x 25,0
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x 25,0
cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x 25,0
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(uten sokkel) 112,7 x 67,4 x
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x 10,0
cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(med sokkel) 20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(uten sokkel) 18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
29,4 cm
10,2 cm
Vekt
(Cirka)
76 kWh
Medfølgende tilleggsutstyr
Se "1: Kontrollere tilbehøret" på side 4.
Tilleggsutstyr
Se "Montere tilbehøret (Veggmonteringskonsoll)" side 12.
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
AV1-utganger er bare tilgjengelig for analog TV.
*2 AV2-utganger til gjeldende skjerm (unntatt PC, HDMI, Component, USB).
*3 Spesifisert forbruk i ventemodus nås etter at TV-en har avsluttet nødvendige indre prosesser.
*4 4 timer per dag og 365 dager i året.
*1
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
16 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 8:40 PM
Referansediagram for PC-inngangssignaler for PC IN
Signaler Horisontal (Pixel) Vertikal (Linje)
Horisontal
Vertikal
frekvens (kHz) frekvens (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESAretningslinjer
XGA
1024
768
48,4
60
VESAretningslinjer
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Denne TV-ens PC-inngang støtter ikke synk på grønt eller sammensatt synk (Composite Sync).
• Denne TV-ens PC-inngang støtter ikke sammensatte signaler.
• Denne TV-ens PC-inngang støtter signaler i tabellen over med en 60 Hz vertikal frekvens.
Referansediagram for PC-inngangssignaler for HDMI IN 1, 2, 3 og 4
Signaler Horisontal (Pixel) Vertikal (Linje)
Horisontal
Vertikal
frekvens (kHz) frekvens (Hz)
Standard
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESAretningslinjer
XGA
1024
768
48,4
60
VESAretningslinjer
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
17 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Tilleggsinformasjon
VGA
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 8:40 PM
Feilsøking
Kontroller om 1 (ventemodus) indikatoren
blinker rødt.
Når den blinker
Selvdiagnosefunksjonen er aktivert.
Trykk 1 på siden av TV-en for å slå den av, trekk ut
støpselet og kontakt Sony-forhandleren.
Hvis den røde LED-en blinker 19 ganger, bør du slå
av TV-en og fjerne den defekte USB-enheten.
Hvis den røde LED-en blinker 20 ganger, bør du slå
av TV-en og fjerne den defekte CAM-enheten.
Når den ikke blinker
1 Kontroller punktene i tabellene nedenfor.
2 Hvis problemet vedvarer, bør du la en
kvalifisert tekniker utføre service på TV-en.
z
• Du kan se etter i det komplette feilsøkingsavsnittet i
bruksanvisningen på skjermen.
• For ytterligere informasjon kan du kontakte Sonys
Kundesenter på den adressen eller det telefonnummeret
som er oppført på vedlagte garantikort..
Bilde
Ikke noe bilde (mørk skjerm) og ingen lyd
• Sjekk antenne-/kabeltilkoblingen.
• Sett i nettledningen til TV-en og trykk på 1 på siden av
TV-en.
• Når indikatoren 1 (ventemodus) lyser rødt, trykk på
"/1.
Bare snø og støy vises på skjermen
• Kontroller om antennen er knekket eller bøyd.
• Kontroller om antennen har nådd slutten på den
forventede levetiden (3-5 år under vanlige forhold, 1-2
år ved sjøen).
18 NO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 1:23 PM
Wprowadzenie
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy
dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Informacja dotycząca funkcji
Telewizji Cyfrowej
• Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Cyfrowej (
)
dostępne są tylko w krajach lub na obszarach, gdzie
nadawane są sygnały cyfrowej telewizji naziemnej DVBT (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 AVC) lub w miejscach,
w których istnieje dostęp do kompatybilnych
z urządzeniem sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2
i H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy skontaktować się
z lokalnym sprzedawcą, aby ustalić, czy w miejscu
Państwa zamieszkania można odbierać sygnały DVB-T
lub zwrócić się do dostawcy usług kablowych
o informacje, czy oferowane przez niego usługi DVB-C
będą dostępne w zakupionym odbiorniku TV.
• Państwa dostawca usług kablowych może doliczyć
dodatkową opłatę za swoje usługi lub poprosić
o podpisanie stosownej umowy.
• Zakupiony model telewizora jest dostosowany do
odbioru sygnałów telewizji naziemnej DVB-T oraz
kablowej DVB-C, nie można jednak zagwarantować jego
kompatybilności z tworzonymi w przyszłości
programami w formacie DVB-T lub DVB-C.
• W niektórych krajach lub regionach pewne funkcje
Telewizji Cyfrowej lub kablowej DVB-C mogą być
niedostępne.
• Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition
Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Nazwa „Dolby” i symbol podwójnej litery D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• O DIVX VIDEO: DivX® jest cyfrowym formatem
video stworzonym przez firmę DivX, Inc. To urządzenie
posiada certyfikat firmy DivX do odtwarzania plików
w formacie DivX video. Dodatkowe informacje oraz
narzędzia programowe do konwertowania plików do
formatu DivX video znajdują się na stronie
www.divx.com.
O DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VIDEO NA
ŻĄDANIE): Aby odtwarzać programy DivX VOD
(Video na żądanie), niniejsze urządzenie należy
zarejestrować. Aby wygenerować kod rejestracyjny,
należy wyszukać część dotyczącą DivX VOD w menu
konfiguracji urządzenia. Aby zakończyć proces
rejestracji i dowiedzieć się więcej o DivX VOD, należy
podać ten kod i wejść na stronę vod.divx.com.
• „BRAVIA” i
są znakami towarowymi Sony
Corporation.
• „XMB™” i „XrossMediaBar” są znakami towarowymi
Sony Corporation oraz Sony Computer Entertainment
Inc.
Wykaz polecanych operatorów telewizji kablowej znajduje
się na następującej stronie internetowej:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Informacje dot. znaków
towarowych
•
jest zastrzeżonym znakiem towarowym projektu
DVB.
Informacje na temat nazwy
modelu użytej w niniejszej
instrukcji
Symbol „xx”, który pojawia się w nazwie modelu,
odpowiada dwóm znakom numerycznym opisującym
kolor.
~
• Ilustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji dotyczą
modelu KDL-32EX402 chyba, że podano inaczej.
Lokalizacja etykiety
identyfikacyjnej
Etykiety z numerem modelu i parametrami zasilania
(zgodne z odpowiednimi przepisami) znajdują się z tyłu
telewizora.
2 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
010COVTOC.fm Page 3 Friday, July 23, 2010 4:52 PM
Spis treści
Instrukcja podłączania i programowania
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa .........................................................................10
Środki ostrożności..........................................................................................................11
i-MANUAL
Poruszanie się po Instrukcji obsługi.............................................................................13
Informacje dodatkowe
Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)...........................................14
Dane techniczne..............................................................................................................17
Rozwiązywanie problemów............................................................................................20
PL
: ylko w przypadku kanałów cyfrowych
• Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią rozdziału “Informacje dotyczące
bezpieczeństwa” (strona 10). niniejszej instrukcji. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Kompletna instrukcja obsługi znajduje się na ekranie.
• Wskazówki dotyczące „Instalacji ściennego uchwytu mocującego” znajdują się w instrukcji obsługi tego
odbiornika TV.
3 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 3:04 PM
Instrukcja podłączania i programowania
1: Sprawdzenie
wyposażenia
Przewód zasilający (1) (tylko w modelu KDL46EX4xx)
Uchwyt kablowy (1) (tylko w modelu KDL-40/
32NX5xx)
Podstawa (1)*
Wkręty do stojaka (4) (tylko w modelu KDL46EX4xx)
Wkręty do stojaka (4 + 3) (tylko w modelu
KDL-40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
Wkręty do stojaka (4 + 4) (tylko w modelu
KDL-40/32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Pilot RM-ED022 (1)
Pilot RM-ED036 (1) (tylko w modelu KDL-40/
32EX6xx)
Bateria AAA (2)
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub
w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Chronić go przed wilgocią.
2: Mocowanie
stojaka
Postępować według procedury montażu telewizora
na podstawie.
1
Aby uzyskać instrukcje na temat
prawidłowego mocowania w przypadku
niektórych modeli telewizorów, należy
skorzystać z dostarczonej ulotki
dotyczącej podstawy.
2
Umieścić odbiornik TV na stojaku. Należy
uważać, aby nie uszkodzić kabli.
3
Przymocować odbiornik TV do stojaka
przy użyciu dołączonych w komplecie
śrub zgodnie ze strzałkami , które
ułatwiają włożenie śrub w odpowiednie
otwory montażowe.
* Zdemontowane oprócz odbiorników TV z ekranem
o przekątnej KDL-46EX4xx.
Wkładanie baterii do pilota
(tylko w modelu KDL-40/32EX6xx)
~
• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
biegunowość.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie
ani łączyć starych baterii z nowymi.
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób
nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych
regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą
regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się
w tej sprawie z lokalnymi władzami.
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy
nim rzucać, chodzić po nim lub wylewać na niego
żadnych płynów.
Tylko w modelu
KDL-22EX3xx
4 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 3:04 PM
~
3: Podłączenie
anteny/kablowa/
magnetowidu/
nagrywarki DVD
• Wyjścia AV2, przez które sygnał jest wysyłany do
bieżącego telewizora (oprócz PC, HDMI, Component,
USB).
Podłączanie anteny/kablowa/magnetowidu/
nagrywarki DVD z gniazdem HDMI
Jeśli odbiornik ma być przyłączony tylko
do anteny/kablowa
Przewód
koncentryczny
Sygnał naziemny
lub kablowy
Przewód koncentryczny
Sygnał
naziemny
lub kablowy
Przewód
HDMI
Przewód
koncentryczny
Podłączanie anteny/kablowa/magnetowidu/
nagrywarki DVD z gniazdem SCART
Magnetowid/nagrywarka DVD
Przewód
koncentryczny
Przewód SCART
4: Zabezpieczenie
telewizora przed
przewróceniem
Sygnał
naziemny lub
kablowy
Przewód
koncentryczny
2
Magnetowid/nagrywarka DVD
3
~
• Wyjścia AV1 są dostępne tylko w wypadku telewizora
analogowego.
1
cd
5 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Instrukcja podłączania i programowania
• Jeśli pracuje się ze śrubokrętem elektrycznym, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m (15 kgf·cm).
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 3:04 PM
1
Wkręcić wkręt do drewna (4 mm średnicy,
nie wchodzi w skład zestawu) w podstawę.
2
Wkręcić śrubę (M4 × 16, nie należy do
wyposażenia) w otwór montażowy
w telewizorze.
3
Związać oba wkręty mocnym sznurkiem.
6: Wybór języka,
kraju/regionu i
lokalizacji
z
• Odbiornik TV zabezpiecza się za pomocą dodatkowego
zestawu zawierającego pas mocujący firmy Sony.
Zestaw można zakupić w najbliższym serwisie firmy
Sony. Przy zakupie trzeba podać nazwę modelu
odbiornika TV.
5: Formowanie
wiązki przewodów
(tylko w modelu KDL-40/32NX5xx)
Przewody połączeniowe można zebrać razem
w sposób pokazany na rysunku.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
sieciowego (220-240V AC, 50Hz).
2
Nacisnąć przycisk 1 na bocznej krawędzi
telewizora.
Jeśli telewizor jest włączany pierwszy raz, na
ekranie pojawia się menu Language (Język).
~
• Po włączeniu telewizora wskaźnik zasilania zacznie
świecić na zielono.
3
Aby wybrać język wyświetlanych menu
ekranowych, należy naciskać przyciski F/
f , a następnie nacisnąć .
~
• Z przewodami połączeniowymi nie należy mocować
przewodu zasilania.
6 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 3:04 PM
4
7: Autoprogramowanie
odbiornika
1
Nacisnąć przycisk
2
Za pomocą przycisków F/f wybrać
„Naziemna” lub „Kablowa”, a następnie
wcisnąć .
.
Jeśli na liście nie ma kraju/regionu, w którym
ma być używany telewizor, zamiast kraju/
regionu wybierz opcję „-”.
5
Naciśnij F/f aby wybrać typ lokalizacji,
w której będzie używany telewizor,
następnie naciśnij .
Po wybraniu „Kablowa” pojawia się ekran
wyboru rodzaju wyszukiwania. Patrz „Strojenie
telewizora do odbioru telewizji kablowej”
(strona 8).
Odbiornik TV rozpoczyna wyszukiwanie
wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych,
a następnie analogowych. Procedura ta zajmuje
nieco czasu. Nie należy naciskać żadnych
przycisków na odbiorniku TV ani na pilocie.
Jeśli wyświetli się komunikat żądający
sprawdzenia podłączenia anteny
Nie znaleziono żadnych kanałów cyfrowych lub
analogowych. Sprawdzić wszystkie połączenia
antenowe/telewizji kablowej, a następnie
nacisnąć , aby ponownie rozpocząć
autoprogramowanie.
W trybie Sklep niektóre ustawienia będą
okresowo resetowane.
Ta opcja służy do wybierania początkowego
trybu wyświetlania, który jest odpowiedni
w danych miejscach przy typowym oświetleniu.
3
Sortowanie programów (tylko w trybie
analogowym): Zmienia kolejność, w jakiej
kanały są zapisane w odbiorniku TV
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał,
który ma być przeniesiony w nowe miejsce,
a następnie nacisnąć g.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać nowe
miejsce dla wybranego kanału, a następnie
nacisnąć .
Jeśli kolejność zapisywania kanałów
analogowych w pamięci telewizora nie będzie
zmieniana, należy nacisnąć HOME, aby przejść
do następnego punktu.
~
• Ten punkt nie pojawi się w przypadku znalezienia
jakiegokolwiek kanału analogowego.
Na ekranie pojawi się komunikat „Ustawienia
zostały skonfigurowane”. Nacisnąć .
cd
7 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Instrukcja podłączania i programowania
W celu dokonania wyboru kraju/regionu,
w którym używany będzie odbiornik TV,
nacisnąć F/f, a następnie .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 3:04 PM
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do
wszystkich dostępnych kanałów.
• Aktualizacja systemu
System telewizora można zaktualizować przy użyciu
pamięci USB. Stosowne informacje podano na
poniższej stronie internetowej.
http://support.sony-europe.com/TV/
Regulacja kąta
nachylenia
odbiornika TV
Strojenie telewizora do odbioru
telewizji kablowej
Kąt nachylenia odbiornika TV można ustawić
w zakresie pokazanym poniżej.
z
1
2
Nacisnąć przycisk
.
Za pomocą przycisków F/f wybrać
„Przeszukiwanie szybkie” lub
„Przeszukiwanie pełne”, a następnie
wcisnąć .
„Przeszukiwanie szybkie”: Kanały są
programowane zgodnie z informacjami
operatora telewizji kablowej zawartymi
w sygnale.
Zalecane ustawienie „Częstotliwości” oraz
„identyfikator sieci” to „Automat.”.
Ta opcja jest zalecana dla szybkiego strojenia,
jeśli jest ono udostępnione przez Państwa
dostawcę telewizji kablowej.
Jeśli „Przeszukiwanie szybkie” nie działa,
należy skorzystać z metody „Przeszukiwanie
pełne” opisanej poniżej.
„Przeszukiwanie pełne”: Wszystkie dostępne
kanały są dostrojone i zapamiętane. Procedura ta
zajmuje nieco czasu.
Opcja ta jest zalecana, gdy usługa
„Przeszukiwanie szybkie” nie jest udostępniona
przez dostawcę telewizji kablowej.
Dalsze informacje na temat dostawców telewizji
kablowej dostępne są na naszej stronie
internetowej dla dostawców/odbiorców
sygnałów telewizji kablowej:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
(tylko w modelu KDL-40/32NX5xx)
Regulacja kąta w lewo i w prawo (obrót)
Widok z góry
Przód
(tylko w modelu KDL-22EX3xx)
Regulacja nachylenia
0º
8º
8º
Za pomocą przycisków G/g/f wybrać
„Rozpocznij”.
Odbiornik TV rozpoczyna wyszukiwanie
kanałów. Nie naciskać żadnych przycisków na
odbiorniku TV ani na pilocie.
~
• U niektórych dostawców telewizji kablowej usługa
„Przeszukiwanie szybkie” nie jest dostępna. Jeśli nie
wykryto żadnych kanałow przy pomocy
„Przeszukiwanie szybkie”, należy wykonać
„Przeszukiwanie pełne”.
8 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 9 Tuesday, March 23, 2010 3:04 PM
Instrukcja podłączania i programowania
Odkręcanie
postawy do
ustawiania na stole
od odbiornika
~
• Podstawę pozwalającą na ustawienie odbiornika TV na
stoliku można odkręcić jedynie wtedy, gdy odbiornik
będzie montowany na ścianie.
Podstawa
Podstawa
(tylko w modelu KDL-22EX3xx)
z
• Przed włączeniem telewizora sprawdzić, czy jest on w
pozycji pionowej. Nie można włączać telewizora, jeśli
panel LCD jest zwrócony do dołu, aby uniknąć
odkształcenia obrazu.
9 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)08PL\416814835PL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Monday, March 22, 2010 1:37 PM
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
• Podczas transportu odbiornik nie
powinien być narażony na wstrząsy
mechaniczne i nadmierne wibracje.
• Na czas transportu odbiornika do
naprawy lub podczas przeprowadzki,
należy zapakować go w oryginalny
karton i elementy opakowania.
Montaż i instalacja
Wentylacja
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru,
porażenia prądem elektrycznym,
uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych
obrażeń ciała, odbiornik TV należy
zainstalować zgodnie z instrukcjami
podanymi poniżej.
Instalacja
• Telewizor powinien być zainstalowany
w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka.
• Odbiornik należy ustawić na stabilnej,
poziomej powierzchni.
• Montaż odbiornika na ścianie należy
zlecić wykwalifikowanemu
instalatorowi.
• Ze względów bezpieczeństwa zaleca się
stosowanie akcesoriów Sony:
– Ściennego uchwytu mocującego
SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4/EX6/NX5xx)
– Ściennego uchwytu mocującego
SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
• Do zamontowania haków na odbiorniku
TV należy użyć śrub dołączonych
w komplecie ze ściennym uchwytem
mocującym. Śruby z kompletu są
zwymiarowane w taki sposób, że ich
długość liczona od czoła haka od strony
odbiornika TV wynosi od 8 mm do
12 mm. Średnica i długość śrub różnią
się w zależności od modelu ściennego
uchwytu mocującego. Stosowanie śrub
innych niż dostarczane w komplecie
może spowodować uszkodzenia
wewnętrzne w odbiorniku TV, jego
upadek, itp.
8 mm - 12 mm
Śruba (w komplecie ze
ściennym uchwytem
mocującym)
Hak
Mocowanie haka z tyłu
odbiornika TV
Transport
• Przed
rozpoczęciem
przenoszenia
odbiornika należy
odłączyć od niego
wszystkie kable.
• Do przenoszenia
dużego odbiornika
TV potrzeba
dwóch lub trzech
osób.
• Odbiornik należy
przenosić
w sposób
pokazany na
ilustracji po prawej
stronie. Nie naciskać na ekran
ciekłokrystaliczny (LCD).
• Podnosząc lub przesuwając odbiornik,
należy mocno chwycić go od dołu.
• Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych ani wkładać żadnych
rzeczy do obudowy.
• Wokół odbiornika TV należy
pozostawić trochę wolnej przestrzeni,
tak jak to pokazano na rysunku poniżej.
• Zaleca się stosowanie oryginalnego
ściennego uchwytu mocującego Sony,
aby zapewnić odpowiednią wentylację.
Instalacja na ścianie
–
–
–
–
–
–
30 cm
10 cm
–
10 cm
Należy używać wyłącznie przewodów
zasilających dostarczonych przez
Sony, a nie przez innych dostawców.
Wtyczka powinna być całkowicie
włożona do gniazda sieciowego.
Odbiornik TV jest przystosowany do
zasilania wyłącznie napięciem 220240 V AC.
W celu zachowania bezpieczeństwa,
podczas dokonywania połączeń,
należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka oraz uważać,
aby nie nadepnąć na przewód.
Przed przystąpieniem do serwisowania
lub przesuwania odbiornika TV należy
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka.
Przewód zasilający powinien
znajdować się z dala od źródeł ciepła.
Należy regularnie wyjmować wtyczkę
z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka
jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć,
jej własności izolujące mogą ulec
pogorszeniu, co może być przyczyną
pożaru.
Uwagi
10 cm
Pozostawić co najmniej tyle
miejsca wokół odbiornika TV.
Instalacja na podstawie
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Pozostawić co najmniej tyle
miejsca wokół odbiornika TV.
• Aby zapewnić właściwą wentylację
i zapobiec osiadaniu brudu lub kurzu:
– Nie należy ustawiać odbiornika TV
ekranem do góry, montować go do
góry nogami, odwróconego tyłem
lub bokiem.
– Nie należy ustawiać odbiornika TV
na półce, dywanie, łóżku lub
w szafce.
– Nie należy przykrywać odbiornika
TV materiałami, np. zasłonami lub
innymi przedmiotami, takimi jak
gazety itp.
– Nie należy instalować odbiornika
tak, jak to pokazano na rysunkach
poniżej.
Obieg powietrza jest zablokowany.
Ściana
Sciana
• Dostarczonego w zestawie przewodu
zasilającego nie należy używać do
jakichkolwiek innych urządzeń.
• Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie
zgiąć ani nie skręcić nadmiernie
przewodu zasilającego. Może to
spowodować uszkodzenie izolacji lub
urwanie żył przewodu.
• Nie należy przerabiać przewodu
zasilającego.
• Na przewodzie zasilającym nie należy
kłaść ciężkich przedmiotów.
• Podczas odłączania nie wolno ciągnąć
za sam przewód.
• Nie należy podłączać zbyt wielu
urządzeń do tego samego gniazda
sieciowego.
• Nie należy używać gniazd sieciowych
słabo trzymających wtyczkę.
Niedozwolone użycie
Odbiornika TV nie należy instalować oraz
eksploatować w miejscach, warunkach lub
okolicznościach, jakie opisano poniżej.
Niezastosowanie się do poniższych
zaleceń może prowadzić do wadliwej
pracy odbiornika, a nawet pożaru,
porażenia prądem elektrycznym,
uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała.
Miejsce:
Odbiornika TV nie należy montować na
zewnątrz pomieszczeń (w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych), nad morzem, na
statku lub innej jednostce pływającej,
w pojeździe, w instytucjach ochrony
zdrowia, w miejscach niestabilnych lub
narażonych na działanie wody, deszczu,
wilgoci lub dymu.
Warunki:
Przewód zasilający
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru,
porażenia prądem elektrycznym,
uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych
obrażeń ciała, z przewodem zasilającym
i gniazdem sieciowym należy postępować
w następujący sposób:
•Aby zapobiec ryzyku pożaru,
świece oraz inne źródła
otwartego płomienia
powinny znajdować się
z dala od urządzenia.
• Nie należy umieszczać telewizora
w miejscach gorących, wilgotnych lub
nadmiernie zapylonych; w miejscach,
w których do wnętrza mogą dostawać
się owady; w miejscach, w których
10 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)08PL\416814835PL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 11 Monday, March 22, 2010 1:37 PM
może być narażony na działanie
wibracji mechanicznych lub w pobliżu
przedmiotów palnych (świeczek, itp.).
Odbiornik TV należy chronić przed
zalaniem i nie stawiać na nim żadnych
przedmiotów wypełnionych wodą, np.
wazonów.
Okoliczności:
Odbiornika TV nie należy dotykać
mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie
lub z akcesoriami, które nie są zalecane
przez producenta. W czasie burz
z wyładowaniami atmosferycznymi należy
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
telewizora z gniazdka i odłączyć przewód
antenowy.
Kawałki szkła lub
uszkodzenia:
• W odbiornik nie należy rzucać żadnymi
przedmiotami. Może to spowodować
uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
• W przypadku pęknięcia powierzchni
ekranu lub obudowy telewizora, przed
dotknięciem odbiornika należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka. Niezastosowanie się do
powyższego zalecenia może
spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Gdy odbiornik TV nie jest
używany
• Mając na uwadze kwestie ochrony
środowiska i bezpieczeństwa, zaleca się
odłączenie odbiornika od źródła
zasilania, jeśli nie będzie on używany
przez kilka dni.
• Ponieważ wyłączenie odbiornika
telewizyjnego nie powoduje odcięcia
zasilania, w celu całkowitego
wyłączenia urządzenia należy
wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego.
• Niektóre odbiorniki mogą być jednak
wyposażone w funkcje wymagające
pozostawienia ich w trybie gotowości.
Zalecenia dot.
bezpieczeństwa dzieci
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik
TV wspinały się dzieci.
• Małe akcesoria należy przechowywać
z dala od dzieci tak, aby uniknąć ryzyka
ich przypadkowego połknięcia.
Co robić w przypadku
wystąpienia
problemów...
W przypadku wystąpienia jednego
z poniższych problemów należy
bezzwłocznie wyłączyć odbiornik
TV oraz wyjąć wtyczkę zasilającą
z gniazdka sieciowego.
Należy zwrócić się do punktu sprzedaży
lub punktu serwisowego firmy Sony
z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez
wykwalifikowanego serwisanta.
W przypadku:
–
–
–
Uszkodzenia przewodu zasilającego.
Gniazd sieciowych słabo trzymających
wtyczkę.
Uszkodzenia odbiornika w wyniku
jego upuszczenia lub uderzenia przez
obiekt obcy.
–
Dostania się do wnętrza odbiornika
cieczy lub przedmiotów obcych.
Środki ostrożności
Oglądanie telewizji
• Program telewizyjny powinien być
oglądany w pomieszczeniu
o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ
oglądanie go w słabym świetle lub przez
dłuższy czas jest męczące dla oczu.
• Podczas korzystania ze słuchawek
należy unikać nadmiernego poziomu
głośności ze względu na ryzyko
uszkodzenia słuchu.
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany
z wykorzystaniem technologii wysokiej
precyzji, dzięki której aktywnych jest
ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą
pojawiać się czarne plamki lub jasne
kropki (w kolorze czerwonym,
niebieskim lub zielonym). Jest to jednak
właściwość wynikająca z konstrukcji
ekranu LCD i nie jest objawem usterki.
• Nie wolno naciskać ani drapać
przedniego filtru, a także kłaść na
odbiorniku TV żadnych przedmiotów.
Może to spowodować zakłócenia obrazu
lub uszkodzenie ekranu LCD.
• Jeśli odbiornik TV jest używany
w zimnym miejscu, na obrazie mogą
wystąpić plamy lub obraz może stać się
ciemny. Nie jest to oznaką uszkodzenia
telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę
wzrostu temperatury.
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów
nieruchomych może spowodować
wystąpienie obrazów wtórnych (tzw.
zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej
chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas
pracy telewizora. Nie jest to oznaką
uszkodzenia urządzenia.
• Ekran LCD zawiera niewielką ilość
ciekłych kryształów. Niektóre lampy
fluorescencyjne umieszczone
w odbiorniku TV zawierają również rtęć.
Podczas utylizacji należy przestrzegać
lokalnych zaleceń i przepisów.
Obchodzenie się z
powierzchnią ekranu/
obudową odbiornika TV
i ich czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka.
Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału
lub powłoki ekranu odbiornika, należy
postępować zgodnie z poniższymi
środkami ostrożności.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/
obudowy, należy wytrzeć go delikatnie
za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie
można usunąć kurzu, należy wytrzeć
ekran za pomocą miękkiej ściereczki
lekko zwilżonej rozcieńczonym
roztworem delikatnego detergentu.
• Odbiornika TV nie należy spryskiwać
bezpośrednio wodą ani detergentem.
Krople mogą kapać na dolną część
ekranu lub elementy zewnętrzne, co
może być przyczyną awarii.
• Nie należy używać szorstkich gąbek,
środków czyszczących na bazie zasad
lub kwasów, proszków do czyszczenia
ani lotnych rozpuszczalników, takich jak
alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy
środek owadobójczy. Używanie takich
środków lub długotrwały kontakt z gumą
lub winylem może spowodować
uszkodzenie powierzchni ekranu lub
obudowy.
• Aby zapewnić właściwą wentylację,
zaleca się okresowo odkurzać otwory
wentylacyjne:
• Regulację kąta nachylenia odbiornika
należy wykonywać powolnym ruchem
tak, aby odbiornik nie spadł lub nie
zsunął się z podstawy pod telewizor.
Urządzenia dodatkowe
• W pobliżu odbiornika TV nie należy
umieszczać urządzeń dodatkowych lub
urządzeń emitujących promieniowanie
elektromagnetyczne. Może to
spowodować zakłócenia obrazu i/lub
dźwięku.
• To urządzenie zostało przetestowane
i uznane za zgodne z ograniczeniami
zawartymi w dyrektywie EMC przy
założeniu, że używany jest kabel
o długości 3 metrów lub krótszy.
Baterie
• Przy wkładaniu baterii do pilota
zachować właściwą biegunowość.
• Nie należy używać różnych typów
baterii jednocześnie ani łączyć starych
baterii z nowymi.
• Zużyte baterie należy utylizować
w sposób nieszkodliwy dla środowiska
naturalnego. W niektórych regionach
sposób utylizacji zużytych baterii mogą
regulować stosowne przepisy. Należy
skontaktować się w tej sprawie
z lokalnymi władzami.
• Należy ostrożnie obchodzić się
z pilotem. Nie należy nim rzucać,
chodzić po nim, ani wylewać na niego
żadnych płynów.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł
ciepła lub w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych. Chronić je przed wilgocią.
Utylizacja telewizora
Pozbycie się
zużytego sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże
w ochronie środowiska naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
cd
11 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)08PL\416814835PL\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 12 Monday, March 22, 2010 1:37 PM
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych
krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być
stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling baterii pomoże chronić
środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
12 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)08PL\415258731KDL40P36xxPL\050OP
T.fm
050OPT.fm
Page 13 Tuesday, January 19, 2010 7:19 PM
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Wyświetla instrukcję obsługi na ekranie telewizora.
Poruszanie się po Instrukcji obsługi
1 Nacisnąć i-MANUAL.
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać temat w Spisie treści, a następnie nacisnąć .
3 Nacisnąć
RETURN, aby wyjść.
~
• XMB™ (XrossMediaBar) to menu funkcji BRAVIA oraz źródeł wejściowych wyświetlanych na ekranie
odbiornika TV.
i-MANUAL
Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony oraz aby powrócić do Spisu treści, nacisnąć
odpowiedni kolorowy przycisk.
Jeśli wyjaśnienie jest powiązane z innym tematem, pojawi się symbol . Nacisnąć F/f/G/g,
aby wybrać , a następnie nacisnąć . Nacisnąć
RETURN, aby powrócić.
13 PL
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:43 PM
Informacje dodatkowe
Instalowanie elementów dodatkowych
(uchwyt ścienny)
Informacja dla Klientów:
Do ochrony tego produktu i ze względów bezpieczeństwa Sony zaleca, aby instalacja telewizora
została wykonana przez dystrybutorów Sony lub przez licencjonowanych wykonawców. Nie
należy własnoręcznie wykonywać instalacji telewizora.
Informacja dla dystrybutorów Sony i wykonawców:
Należy zwrócić szczególną uwagę na zachowanie wymogów bezpieczeństwa podczas instalacji,
okresowych przeglądów i konserwacji tego produktu.
Odbiornik TV można zainstalować na uchwycie ściennym SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SUWL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (sprzedawany osobno).
• Informacje na temat prawidłowego instalowania uchwytu ściennego znajdują się w jego
instrukcji obsługi.
• Zapoznaj się z rozdziałem „Odkręcanie postawy do ustawiania na stole od odbiornika”
(strona 9).
~
• Aby dokręcić hak mocujący, ustaw odbiornik TV na stoliku.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Wkręt
(+PSW6 × 16)
Wkręt
(+PSW4 × 12)
Hak mocujący
Otwór
kwadratowy
Hak mocujący
Do instalacji tego produktu niezbędne są dostateczne kwalifikacje, aby określić czy ściana wytrzyma
obciążenie związane z ciężarem zainstalowanego na niej telewizora. Należy powierzyć dystrybutorom Sony
lub licencjonowanym wykonawcom przymocowanie tego produktu do ściany oraz zwracać szczególną
uwagę na wymogi bezpieczeństwa podczas instalacji. Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
uszkodzenia mienia lub ciała powstałe wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem lub
nieprawidłowej instalacji.
14 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 15 Wednesday, January 13, 2010 3:15 PM
Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Centralny punkt ekranu
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Centralny punkt ekranu
Wymiary monitora
Nazwa modelu
Długość dla każdego kąta montażu
Kąt (0)
Kąt (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Wartości w powyższej tabeli mogą się nieco różnić, zależnie od sposobu instalacji.
OSTRZEŻENIE
Ściana, na której telewizor będzie zainstalowany powinna wytrzymać obciążenie co najmniej cztery razy
większe niż wynosi ciężar telewizora. Ciężar telewizora podany jest w rozdziale „Dane techniczne”
(strona 17).
15 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Informacje dodatkowe
Jednostka: cm
Wymiar
środkowy
ekranu
060ADD.fm Page 16 Tuesday, January 12, 2010 8:43 PM
Schemat/tabela rozmieszczenia wkrętów i haków
Nazwa modelu
Rozmieszczenie wkrętów
Rozmieszczenie haków
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Rozmieszczenie wkrętów
Rozmieszczenie haków
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Rozmieszczenie haków
a
b
16 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 17 Monday, February 22, 2010 12:07 PM
Dane techniczne
KDL46EX4xx
Model
KDL40BX4/EX4/
EX6/NX5xx
KDL37EX4xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
System
System panelu
Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym
System TV
Zależnie od wybranego kraju/regionu
Analogowy: B/G/H, D/K, L, I
Cyfrowy: DVB-T, DVB-C
System kodowania
kolorów
Analogowe: PAL, PAL60 (tylko wejście wideo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (tylko wejście wideo)
Cyfrowy: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Zakres kanałów
Analogowych: 46.25 - 855.25 MHz
Cyfrowy: VHF/UHF
Moc dźwięku
10 W + 10 W (RMS)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Gniazda wejściowe/wyjściowe
Antena
75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF
/
AV1*1
21-pinowe gniazdo SCART, w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wejście S-Video i analogowe
wyjście telewizyjne audio/video.
/
AV2*2
21-pinowe gniazdo SCART, w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wejście S-Video i wyjście audio/
wideo.
COMPONENT IN
Obsługiwane formaty: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 omów, 0,3V synchronizacja ujemna/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 omów/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 omów
COMPONENT IN
Wejście audio (gniazda foniczne typu „jack”)
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Dwukanałowe liniowe PCM
32, 44,1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bits, Dolby Digital
PC (patrz strona 19)
Dźwięk analogowy (gniazdo typu minijack) (tylko HDMI1)
Wejście video (gniazda foniczne typu „jack”)
AV3
Wejście audio (gniazda foniczne typu „jack”)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Cyfrowe gniazdo optyczne (2-kanałowe liniowe PCM, Dolby Digital)
Informacje dodatkowe
AV3
Wyjście audio (lewy/prawy) (gniazda foniczne typu „jack”)
PC IN
Wejście PC (15 Dsub) (patrz strona 19)
G: 0,7 Vp-p, 75 omów, brak Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 omów/
R: 0,7 Vp-p, 75 omów, synchr. poz./pion.: poziom TTL
Wejście audio komputera (minijack)
i
Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo USB
Gniazdo CAM (Moduł Warunkowego Dostępu)
Zasilanie i inne parametry
Wymagania dotyczące
zasilania
220–240 V AC, 50 Hz
Wielkość ekranu
(Przekątna )
46 cali / ok. 117 40 cali / ok. 102
cm
cm
Rozdzielczość ekranu
1.920 punktów (w poziomie) × 1.080 linii (w pionie) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx,
KDL-37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Pobór mocy w trybie
142 W
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
„Dom”/
„Standardowy”
w trybie
„Sklep”/
„Żywy”
37 cali / ok. 94
cm
32 cali / ok. 80
cm
26 cali / ok. 66
cm
22 cali / ok.55
cm
cd
17 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 18 Wednesday, February 3, 2010 10:50 AM
Model
KDL46EX4xx
Pobór mocy w stanie
czuwania*3
0,19 W
Pobór prądu w trybie
wyłączenia
0,18 W
Średni roczny pobór
energii*4
207 kWh
Wymiary
(szer. ×
wys. × gł.)
(ok.)
Waga
(ok.)
KDL40BX4/EX4/
EX6/NX5xx
KDL37EX4xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
76 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
(z podstawą) 112,7 x 71,1 x
102,3 x 66,5 x
92,1 x 59,9 x
31,0 cm (KDL25,1 cm
40NX5xx)
99,6 x 63,5 x 25,0
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x 25,0
cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x 25,0
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(bez
podstawy)
102,3 x 62,8 x 10,0 92,1 x 56,4 x 9,8
cm (KDLcm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x 10,0
cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(z podstawą) 20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(bez
podstawy)
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
29,4 cm
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
18,1 kg
Akcesoria dołączone do
zestawu
Patrz „1: Sprawdzenie wyposażenia” na stronie 4.
Wyposażenie dodatkowe
Patrz rozdział „Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)” na strona 14.
*1 Wyjścia AV1 są dostępne tylko w wypadku telewizora analogowego.
*2 Wyjścia AV2, przez które sygnał jest wysyłany do bieżącego telewizora (oprócz PC, HDMI, Component, USB)
*3 Podana moc w stanie czuwania jest osiągana, gdy odbiornik TV zakończy konieczne procesy wewnętrzne.
*4 4 godziny dziennie i 365 dni w roku.
Dane techniczne oraz konstrukcja monitora mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
18 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 19 Wednesday, February 3, 2010 10:50 AM
Zestawienie sygnałów wejściowych z komputera, które można przesyłać przez gniazdo PC IN
Sygnały
W poziomie
(piksele)
W pionie (linie)
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Norma
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Wytyczne
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Wytyczne
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Niniejszy odbiornik TV nie obsługuje Sync on Green ani Composite Sync.
• Wejście PC niniejszego odbiornika nie obsługuje sygnałów z przeplotem.
• Wejście PC niniejszego odbiornika obsługuje sygnały opisane w powyższej tabeli o częstotliwości poziomej 60 Hz.
Zestawienie sygnałów wejściowych z komputera, które można przesyłać przez gniazdo HDMI
IN 1, 2, 3 i 4
Sygnały
VGA
W poziomie
(piksele)
640
W pionie (linie)
480
Częstotliwość
pozioma (kHz)
31,5
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Norma
60
VGA
800
600
37,9
60
XGA
1024
768
48,4
60
Wytyczne
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
19 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Informacje dodatkowe
SVGA
Wytyczne
VESA
060ADD.fm Page 20 Tuesday, January 12, 2010 8:43 PM
Rozwiązywanie
problemów
Sprawdzić, czy wskaźnik czuwania 1 nie
miga na czerwono.
Jeśli miga
Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.
Naciśnij przycisk 1 na boku telewizora, aby
wyłączyć odbiornik, odłącz przewód zasilający
i zgłoś się do sprzedawcy lub punktu serwisowego
firmy Sony.
Jeśli czerwona dioda mignie 19 razy, należy
wyłączyć odbiornik TV i odłączyć niesprawne
urządzenie USB.
Jeśli czerwona dioda mignie 20 razy, należy
wyłączyć odbiornik TV i odłączyć niesprawne
urządzenie CAM.
Jeśli nie miga
1 Sprawdzić problemy przedstawione w tabeli
poniżej.
2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu,
oddać odbiornik TV do naprawy.
z
• Można zapoznać się z rozdziałem dotyczącym
rozwiązywania problemów w instrukcji obsługi
wyświetlanej na ekranie.
• W celu uzyskania dalszych informacji prosimy zwrócić
się do Działu Obsługi Klienta. Odpowiedni adres lub
numer telefonu podano w dostarczonej karcie
gwarancyjnej.
Obraz
Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku
• Sprawdzić podłączenie anteny/kablowa.
• Podłączyć odbiornik TV do zasilania i nacisnąć 1 na
boku odbiornika.
• Jeśli wskaźnik czuwania 1 zapali się na czerwono,
należy nacisnąć przycisk "/1.
Na ekranie widać tylko śnieżenie i zakłócenia
• Sprawdzić, czy antena nie złamała się lub czy nie jest
zagięta.
• Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny
(3-5 lat w zwykłych warunkach, 1-2 lat w środowisku
nadmorskim).
20 PL
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 3:01 PM
Introducere
Vă mulţumim că aţi ales acest produs Sony.
Înainte de a pune televizorul în funcţiune, vă rugăm să
citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstraţi pentru
consultări ulterioare.
Notificare pentru TV digital
• Orice funcţii legate de televizorul digital (
) vor fi
active numai în ţările sau zonele în care sunt difuzate
semnale digitale terestre DVB-T (MPEG-2 şi H.264/
MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces la servicii de cablu
compatibile DVB-C (MPEG-2 şi H.264/MPEG-4 AVC).
Vă rugăm să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi
recepţiona semnal DVB-T în zona unde locuiţi, sau
întrebaţi furnizorul dvs. de servicii prin cablu dacă acest
televizor este potrivit pentru serviciul lor de cablu DVBC.
• DESPRE VIDEO DIVX: DivX® este un format
video digital creat de DivX,Inc. Acesta este un
dispozitiv DivX certificat în mod oficial, care rulează
video DivX. Vizitaţi www.divx.com pentru mai
multe informaţii şi pentru unelte software pentru
conversia fişierelor dvs. în video DivX.
DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Acest
dispozitiv DivX Certified® trebuie înregistrat pentru a
derula conţinut video la cerere DivX Video-on-Demand
(VOD). Pentru a genera codul de înregistrare, localizaţi
secţiunea DivX VOD în meniul de setare a
dispozitivului. Vizitaţi vod.divx.com cu acest cod pentru
a termina procesul de înregistrare şi a afla mai multe
despre DivX VOD.
• „BRAVIA” şi
sunt mărci de comerţ
înregistrate ale Sony Corporation.
• „XMB™” şi „XrossMediaBar” sunt mărci de comerţ
înregistrate ale Sony Corporation şi Sony Computer
Entertainment Inc.
• Furnizorul de servicii prin cablu poate solicita taxe
suplimentare pentru astfel de servicii şi este posibil să vi
se solicite aderarea la termenii şi condiţiile de lucru ale
respectivilor furnizori.
• Deşi acest televizor respectă specificaţiile DVB-T şi
DVB-C, nu poate fi garantată compatibilitatea cu
programele digitale terestre DVB-T şi DVB-C prin cablu
care vor fi difuzate în viitor.
• Unele funcţii ale televizorului digital este posibil să nu fie
disponibile în anumite ţări/regiuni, iar serviciile de cablu
DVB-C este posibil să nu fie puse la dispoziţie de anumiţi
furnizori.
Pentru o listă a furnizorilor de servicii prin cablu
compatibili, consultaţi site-ul web de suport:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Informaţii privind marca
comercială
•
este o marcă comercială a DVB Project
Despre numele modelului din
acest manual
„xx”, care apare pe numele modelului, corespunde la două
cifre numerice, asociate cu variaţiile de design şi culoare.
~
• Ilustraţiile utilizate în acest manual sunt cele ale
KDL-32EX402, cu excepţia cazului în care se
menţionează altceva.
Unde se află eticheta de
identificare
Etichetele cu Nr. Modelului şi Tensiunea de alimentare
(în conformitate cu regulile de siguranţă în vigoare) se
află în partea posterioară a televizorului.
• HDMI, logoul HDMI şi High-Definition Multimedia
Interface sunt mărci comerciale sau înregistrate ale
HDMI Licensing LLC.
• Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories. „Dolby” şi
simbolul dublu D sunt mărci de comerţ înregistrate ale
Dolby Laboratories.
2 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
010COVTOC.fm Page 3 Friday, July 23, 2010 4:53 PM
Cuprins
Ghid de pornire
4
Informaţii privind siguranţa............................................................................................10
Măsuri de precauţie ........................................................................................................11
i-MANUAL
Parcurgerea Manualului de utilizare..............................................................................12
Informaţii suplimentare
Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete)..................................................13
Specificaţii .......................................................................................................................16
Depanarea........................................................................................................................19
RO
: Numai pentru canale digitale
• Vă rugăm ca înainte de a utiliza televizorul, să citiţi “Informaţii privind siguranţa” (pagina 10). Păstraţi
manualul pentru a putea fi consultat și ulterior.
• Instrucţiuni complete de funcţionare pot fi găsite pe ecran.
• Instrucţiunile despre "Instalarea dispozitivului de fixare pe perete" sunt incluse în acest manual de instrucţiuni
al televizorului.
3 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 3:07 PM
Ghid de pornire
1: Verificarea
accesoriilor
Conductor de reţea (1) (numai pentru KDL46EX4xx)
Suport pentru cablu (1) (numai pentru KDL40/32NX5xx)
Suport (1)*
Șuruburi pentru suport (4) (numai pentru
KDL-46EX4xx)
Șuruburi pentru suport (4 + 3) (numai pentru
KDL-40BX4/EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
Șuruburi pentru suport (4 + 4) (numai pentru
KDL-40/32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Telecomandă RM-ED022 (1)
Telecomandă RM-ED036 (1) (numai pentru
KDL-40/32EX6xx)
Baterii AAA (2)
• Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de
căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o
încăpere umedă.
2: Montarea
suportulului
Urmaţi etapele de montare necesare pentru a aşeza
televizorul pe un suport.
1
Pentru detalii despre montarea corectă
pentru anumite televizoare, consultaţi
broșura suportului de masă inclusă.
2
Așezaţi televizorul pe suport. Aveţi grijă să
nu apară interferenţe cu cablurile.
3
Fixaţi suportul de televizor corespunzător
ce indică orificiul pentru
marcajului
șurub, folosind șuruburile care v-au fost
furnizate.
* Dezasamblat exceptând pentru KDL-46EX4xx.
Introducerea bateriilor în
telecomandă
(numai pentru KDL-40/32EX6xx)
~
• Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.
• Nu utilizaţi baterii de tip diferit şi nu amestecaţi baterii
vechi cu unele noi.
• Salubrizaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca în
anumite regiuni, salubrizarea bateriilor să fie
reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile
dvs. locale.
• Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos şi
nu călcaţi pe ea, nu vărsaţi lichid de niciun fel.
Numai pentru
KDL-22EX3xx
4 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 3:07 PM
~
Conectarea unei antene/cablu, a unui/VCR/
DVD recorder cu HDMI
3: Conectarea unei
antene/cablu, a
unui/VCR/DVD
recorder
Cablu
coaxial
Numai conectarea antenei/cablu
Semnal terestru
sau cablu
Cablu coaxial
Semnal
terestru
sau cablu
Cablu
HDMI
Cablu coaxial
Conectarea unei antene/cablu, a unui/VCR/
DVD recorder cu SCART
VCR/DVD recorder
4: Pentru a preveni
răsturnarea
televizorului
Cablu coaxial
Cablu scart
Semnal
terestru
sau cablu
2
Cablu coaxial
3
1
VCR/DVD recorder
~
• Ieşiri AV1 disponibile numai pentru TV analog.
• Ieşiri AV2 la ecranul actual (excepţie PC, HDMI,
Component, USB).
1
Instalaţi un holz-șurub (diametru de
4 mm, nu este prevăzut) în suportul
televizorului.
Continuare
5 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Ghid de pornire
• Dacă utilizaţi o şurubelniţă electrică, stabiliţi momentul
forţei de aproximativ 1,5 N·m (15 kgf·cm).
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 3:07 PM
2
Introduceţi un șurub de fixare (M4 × 16,
nu este furnizat) în orificiul destinat
acestuia din carcasa televizorului.
3
Legaţi holzșurubul și șurubul hexagonal
cu o sfoară rezistentă.
z
6: Selectarea limbii,
ţării/regiunii și
locaţiei
• Un kit opţional de la Sony, cu curele de susţinere, folosit
pentru a fixa bine televizorul. Contactaţi centrul Sony
pentru service, cel mai aproape de dvs., pentru a
achiziţiona un kit. Să aveţi la îndemână numele
modelului televizorului, pentru referinţă.
5: Legarea
cablurilor
(numai pentru KDL-40/32NX5xx)
Puteţi lega cablurile de conectare, aşa cum se poate
observa mai jos.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
Conectaţi televizorul la priza de
alimentare (220-240V C.A., 50Hz).
2
Apăsaţi 1 pe partea laterală a
televizorului.
Când porniţi televizorul pentru prima dată, pe
ecran apare meniul Limbă.
~
• Când porniţi televizorul, ledul indicând alimentarea
devine verde.
3
Apăsaţi F/f pentru a selecta limba
afișată în meniu, apoi apăsaţi .
~
• Nu legaţi cablul de alimentare cu cele de conectare.
6 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 3:07 PM
4
Dacă ţara/regiunea pe care doriţi să o folosiţi la
televizor nu apare în listă, atunci selectaţi „-” în
locul unei ţări/regiuni.
5
Apăsaţi F/f pentru a selecta tipul locaţiei
în care veţi utiliza televizorul, apoi apăsaţi
.
2
Apăsaţi F/f pentru a selecta „Antenă”
sau „Cablu”, apoi apăsaţi .
Dacă selectaţi „Cablu”, apare ecranul pentru
selectarea tipului de căutare. Vedeţi „Reglarea
televizorului pentru conexiunea prin Cablu”
(pagina 7).
Televizorul începe să caute toate canalele
digitale disponibile, continuând cu canalele
analoage disponibile. Acest lucru poate dura
ceva timp, astfel că nu apăsaţi niciun buton de pe
televizor sau telecomandă.
Dacă vă apare un mesaj pentru a
confirma conexiunea antenei
Nu s-au găsit canale analoage sau digitale.
Verificaţi toate conexiunile antenei/cablu şi
apăsaţi
pentru a reîncepe reglarea automată.
3
Sortare programe (Numai în modul
analog): Schimbă ordinea în care
canalele analoage sunt salvate pe
televizor.
1 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul pe care
doriţi să îl mutaţi la o nouă locaţie, apoi
apăsaţi g.
2 Apćsaži F/f pentru a selecta noua pozižie
pentru canal, apoi apćsaži .
Dacă nu schimbaţi ordinea în care se salvează
canalele analoage în televizor, apăsaţi HOME
pentru a continua cu etapa următoare.
~
• Această etapă nu va apărea dacă nu este găsit niciun
canal analog.
În mod Magazin, unele setări vor fi resetate
periodic pentru uz Magazin.
Mesajul „Configurare încheiată” va apărea pe
ecran. Apăsaţi .
Această opţiune selectează modul iniţial de
imagine adecvat pentru condiţia caracteristică de
lumină în aceste medii.
Televizorul este acum reglat la toate canalele
disponibile.
z
7: Reglarea
automată a
televizorului
1
Apăsaţi
.
• Actualizare sistem
Puteţi actualiza sistemul TV utilizând memorie USB.
Consultaţi pagina de Internet de mai jos.
http://support.sony-europe.com/TV/
Reglarea televizorului pentru
conexiunea prin Cablu
1
2
Apăsaţi
.
Apăsaţi F/f pentru a selecta „Căutare
rapidă” sau „Căutare completă”, apoi
apăsaţi .
„Căutare rapidă” : canalele sunt depistate în
conformitate cu informaţiile operatorului prin
cablu din semnalul difuzat.
Setarea recomandată pentru „Frecvenţa” şi „ID
reţea” este „Auto”.
Această opţiune este recomandată pentru
depistarea rapidă în cazul în care este suportată
de operatorul dvs. prin cablu.
Continuare
7 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Ghid de pornire
Apăsaţi F/f pentru a selecta ţara/
regiunea în care veţi utiliza televizorul,
apoi apăsaţi .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 3:07 PM
În cazul în care „Căutare rapidă” nu are
rezultate, vă rugăm utilizaţi metoda „Căutare
completă” de mai jos.
„Căutare completă” : Toate canalele
disponibile sunt depistate şi memorate. Această
procedură poate dura ceva timp.
Această opţiune este recomandată atunci când
„Căutare rapidă” nu este suportată de furnizorul
dvs. de servicii prin cablu.
Pentru mai multe informaţii cu privire la
furnizorii de servicii prin cablu suportaţi,
consultaţi site-ul web de suport:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Apăsaţi G/g/f pentru a selecta „Start”.
Ajustarea unghiului
de vizionare al
televizorului
Acest televizor poate fi poziţionat între unghiurile
prezentate mai jos.
(numai pentru KDL-40/32NX5xx)
Ajustarea unghiului stânga și dreapta
(rotire)
Televizorul începe căutarea canalelor. Nu
apăsaţi niciun buton de la televizor sau
telecomandă.
Vedere de sus
~
• Unii furnizori de servicii prin cablu nu suportă „Căutare
rapidă”. Dacă nu este găsit niciun canal utilizând
„Căutare rapidă”, efectuaţi „Căutare completă”.
Faţă
(numai pentru KDL-22EX3xx)
Reglarea înclinării
0º
8º
8º
8 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 9 Tuesday, March 23, 2010 3:07 PM
Ghid de pornire
Îndepărtarea
suportului de masă
de la televizor
~
• Suportul de masă nu va fi scos pentru niciun motiv,
decât dacă televizorul va fi montat pe perete.
Suport de
masă
Suport de
masă
(numai pentru KDL-22EX3xx)
z
• Verificaţi dacă televizorul este în poziţia verticală
înainte de pornire. Televizorul nu trebuie pornit cu
panoul LCD îndreptat în jos, pentru a evita omogenitatea
neregulată a imaginii.
9 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)09RO\416814835RO\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Monday, March 22, 2010 3:02 PM
Informaţii privind
siguranţa
Instalare / Configurare
Instalaţi şi utilizaţi televizorul conform
instrucţiunilor prezentate în continuare,
pentru a evita riscurile de incendii, şocurile
electrice sau deteriorări / răniri.
Instalarea
• Televizorul trebuie instalat în apropierea
unei prize uşor accesibile.
• Aşezaţi televizorul numai pe o suprafaţă
stabilă şi plată.
• Instalarea televizorului pe perete trebuie
executată de către persoane calificate.
• Din motive de siguranţă, se recomandă
cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony,
inclusiv:
– Dispozitivul de montare pe perete
SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4/EX6/NX5xx)
– Dispozitivul de montare pe perete
SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx)
• Asiguraţi-vă că utilizaţi numai şuruburile
furnizate cu dispozitivul de montare pe
perete atunci când ataşaţi cârligele de
montare la televizor. Şuruburile furnizate
sunt proiectate astfel încât să aibă o
lungime între 8 mm şi 12 mm, atunci când
este măsurată distanţa de la suprafaţa de
ataşare până la cârligul de montare.
Diametrul şi lungimea şuruburilor diferă în
funcţie de modelul dispozitivului de
montare pe perete.
Utilizarea altor şuruburi decât a celor
furnizate poate avea ca rezultat
deteriorarea internă a televizorului sau
căderea acestuia etc.
8 mm - 12 mm
Șurub (furnizat cu
dispozitivul de montare
pe perete)
Cârlig de montare
Cârlig de atașare pe
spatele televizorului
• Când duceţi aparatul la reparat sau când
vă mutaţi, împachetaţi-l în ambalajul
original.
Ventilaţie
• Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire
şi nu introduceţi obiecte în interiorul
carcasei aparatului.
• Lăsaţi suficient spaţiu în jurul
televizorului, aşa cum este indicat mai
jos.
• Se recomandă cu insistenţă să utilizaţi
dispozitivul de montare pe perete
furnizat de firma Sony, pentru că acesta
asigură o ventilaţie adecvată.
Note
Instalarea pe perete
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul
televizorului.
Instalarea pe un suport
30 cm
10 cm
6 cm
10 cm
Lasati cel putin atât spatiu în jurul
televizorului.
• Pentru a asigura o ventilaţie
corespunzătoare şi a evita adunarea
prafului şi a murdăriei:
– Nu aşezaţi televizorul culcat, cu susul
în jos, pe spate sau lateral.
– Nu puneţi televizorul pe un raft, pe
covor, în pat sau într-un dulap.
– Nu acoperiţi televizorul cu materiale
textile, de exemplu draperie, şi nici cu
alte obiecte, de exemplu ziare etc.
– Nu instalaţi televizorul aşa cum este
arătat mai jos.
Circulaţia aerului este blocată.
Transportul
• Înainte de a
deplasa
televizorul,
decuplaţi toate
cablurile.
• La transportul
unui televizor de
mari dimensiuni,
este recomandată
participarea a
două sau trei
persoane.
• Pentru transportul
televizorului
apucaţi-l aşa cum
este prezentat în
imaginea
alăturată. Nu
supuneţi la presiuni ecranul LCD.
• Când ridicaţi sau mutaţi televizorul,
apucaţi-l ferm de partea sa inferioară.
• Feriţi televizorul de şocuri mecanice şi
de vibraţii prea puternice în timpul
transportului.
Perete
siguranţa dvs., şi aveţi grijă să nu vă
încurcaţi picioarele între cabluri.
– Decuplaţi conductorul de reţea de la
priză înainte de a deplasa sau a depana
televizorul.
– Ţineţi conductorul de reţea la distanţă
de surse de căldură.
– Scoateţi ştecherul de reţea şi curăţaţi-l
cu regularitate. Dacă există praf pe
ştecher şi acesta se umezeşte, este
posibil ca izolaţia să fie deteriorată,
ceea ce poate duce la declanşarea de
incendii.
Perete
• Nu utilizaţi conductorul de reţea furnizat
la alte echipamente.
• Nu găuriţi, nu îndoiţi şi nu răsuciţi
excesiv conductorul de reţea. Firele din
interior se pot dezizola sau se pot rupe.
• Nu modificaţi conductorul de reţea.
• Nu aşezaţi obiecte grele pe conductorul
de reţea.
• Nu trageţi de conductorul de cablu
pentru a-l decupla de la priză.
• Nu conectaţi prea multe aparate la
aceeaşi priză de reţea.
• Nu utilizaţi un ştecher care nu se
potriveşte cu priza.
Moduri de utilizare
interzisă
Nu instalaţi / utilizaţi televizorul în locaţii,
medii înconjurătoare sau situaţii de genul
celor prezentate mai jos, deoarece este
posibil ca televizorul să producă incendii,
şocuri electrice, deteriorări şi/sau leziuni.
Locaţia:
În exterior (la lumină solară directă), pe
malul mării, pe o navă sau barcă, în
interiorul unui vehicul, în instituţii
medicale, în locuri instabile, în apropierea
apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală
sau fum.
Mediul înconjurător:
• Pentru a preveni extinderea
incendiului, ţineţi în
permanenţă la distanţă de
acest produs lumânările sau
alte tipuri de flacără deschisă.
• Unde este foarte cald sau umed, unde
există mult praf; în spaţii unde există
insecte care pot pătrunde în interior; în
locaţii unde poate fi supus la vibraţii
mecanice, în apropierea unor obiecte cu
flăcări deschise (lumânări, etc).
Televizorul nu trebuie expus la picături
sau stropire, şi nu trebuie aşezate
deasupra lui recipiente ce conţin lichide,
de exemplu vaze.
Situaţii:
Conductorul de reţea
Pentru a evita riscul de incendii, şocuri
electrice sau alte deteriorări şi răniri,
manevraţi conductorul de reţea şi ştecherul
respectând următoarele:
– Utilizaţi numai conductori de reţea
marca Sony, nu de la alte firme.
– Introduceţi complet ştecherul în priză.
– Acest aparat poate funcţiona doar la
tensiuni de 220–240 V, curent
alternativ.
– Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă
să decuplaţi conductorul de reţea pentru
Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude,
cu carcasa demontată, sau având ataşate
dispozitive care nu au fost recomandate de
producător. Decuplaţi televizorul de la
priză, precum şi antena de exterior în
timpul furtunilor.
Piese defecte:
• Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla
ecranului se poate sparge la impact,
cauzând răniri grave.
• Dacă se sparge carcasa televizorului, nu
o atingeţi înainte de a decupla
conductorul de reţea de la priză. În caz
contrar, pot apărea şocuri electrice.
10 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)09RO\416814835RO\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 11 Wednesday, March 31, 2010 10:29 AM
Când aparatul nu
funcţionează
• Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile,
decuplaţi-l de la reţea din motive
ecologice şi de siguranţă.
• Deoarece televizorul nu este decuplat de
la reţea dacă este doar oprit, scoateţi
ştecherul din priză pentru deconectarea
completă.
• Anumite televizoare pot fi dotate cu
facilităţi care solicită ca televizorul să fie
lăsat în standby pentru a funcţiona
corespunzător.
Pentru copii
• Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.
• Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni
la îndemâna copiilor, deoarece pot fi
înghiţite accidental.
În cazul în care apar
următoarele probleme...
Opriţi şi decuplaţi imediat aparatul de la
priză dacă survine vreuna din problemele
prezentate mai jos.
Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru
de service Sony ca o persoană calificată să
verifice televizorul.
Când:
– Este deteriorat conductorul de reţea.
– Ştecherul nu se potriveşte cu priza.
– Televizorul a fost deteriorat prin cădere,
lovire sau izbirea cu un alt obiect.
– Vreun obiect sau lichid a pătruns în
interiorul carcasei.
Măsuri de
precauţie
Vizionarea la televizor
• Asiguraţi o iluminare moderată a
camerei, deoarece nu este recomandată
vizionarea televizorului o perioadă
îndelungată de timp, în condiţii de
iluminare scăzută, deoarece vă poate fi
afectată vederea.
• Când utilizaţi căştile, evitaţi audierea la
un nivel ridicat al volumului, deoarece
vă poate fi afectat auzul.
Ecranul LCD
• Deşi ecranul LCD este produs folosinduse o tehnologie de înaltă precizie şi
99,99% sau mai mult dintre pixeli
funcţionează, este posibilă existenţa unor
minuscule puncte negre sau a unora
luminoase (roşii, albastre sau verzi) care
să apară în mod constant pe ecranul
LCD. Aceasta este o proprietate
scructurală a ecranului LCD şi nu
constituie o disfuncţionalitate.
• Nu împingeţi şi nu zgâriaţi filtrul frontal,
şi nu aşezaţi obiecte pe partea de sus a
acestui televizor. Imaginea poate deveni
neuniformă sau ecranul LCD se poate
deteriora.
• Dacă televizorul este utilizat într-un loc
cu temperatură scăzută, poate apărea un
efect de prelungire neregulată a liniilor
orizontale, sau imaginea poate deveni
întunecată. Aceasta nu reprezintă o
defecţiune. Fenomenul va dispărea pe
măsură ce temperatura creşte.
• Pot apărea imagini remanente în cazul în
care sunt afişate în mod continuu imagini
statice. Acestea pot să dispară după
câteva momente.
• Ecranul şi carcasa se încălzesc când
televizorul este în uz. Aceasta nu
reprezintă o disfuncţionalitate.
• Ecranul LCD conţine o cantitate mică de
cristale lichide. Unele tuburi
fluorescente utilizate la acest televizor
conţin de asemenea mercur. Respectaţi
instrucţiunile şi regulamentele locale în
vigoare cu privire la salubrizare.
Manevrarea și curăţarea
suprafeţei ecranului /
carcasei televizorului
Decuplaţi conductorul de reţea de la priză
înainte de a curăţa televizorul.
Pentru a evita degradarea materialului sau
deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi
următoarele măsuri de precauţie.
• Pentru a îndepărta praful de pe ecran şi
carcasă, ştergeţi uşor cu o cârpă moale.
Dacă praful este persistent, ştergeţi cu o
cârpă moale, uşor umezită într-o soluţie
slabă de detergent.
• Nu pulverizaţi apă sau detergent direct
pe televizor. Poate să picure în partea de
jos a ecranului sau pe componentele
exterioare, fiind posibilă apariţia unei
defecţiuni.
• Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă,
substanţe de curăţare alcaline / acide,
praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum
ar fi alcoolul, benzina, diluantul sau
insecticidele. Utilizarea unor astfel de
materiale sau contactul prelungit cu
materiale din cauciuc sau vinil poate
duce la daune ale suprafeţei ecranului şi
materialului carcasei.
• Se recomandă aspirarea periodică a
orificiilor de ventilare pentru a asigura
ventilarea corespunzătoare.
• Când ajustaţi unghiul de vizionare al
televizorului, deplasaţi lent aparatul,
pentru a evita desprinderea sau
alunecarea de pe suportul său stabil.
Echipamentul opţional
• Păstraţi componentele opţionale sau
oricare alte dispozitive care emit radiaţii
electromagnetice la distanţă de televizor.
În caz contrar, pot apărea distorsiuni şi /
sau zgomot.
• Acest echipament a fost testat şi s-a aflat
astfel că este în conformitate cu limitele
stabilite prin Directiva EMC pentru
utilizarea cablului de conexiune pentru
semnal, mai scurt de 3 metri.
Bateriile
• Respectaţi polaritatea corectă când
introduceţi bateriile.
• Nu utilizaţi baterii de tip diferit şi nu
amestecaţi baterii vechi cu unele noi.
• Salubrizaţi bateriile în mod ecologic.
Este posibil ca în anumite regiuni,
salubrizarea bateriilor să fie
reglementată prin lege. Vă rugăm
consultaţi autorităţile dvs. locale.
• Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o
scăpaţi pe jos şi nu călcaţi pe ea, nu
vărsaţi lichid de niciun fel.
• Nu puneţi telecomanda într-un loc
apropiat de o sursă de căldură, în bătaia
directă a razelor soarelui, sau într-o
încăpere umedă.
Salubrizarea televizorului
Dezafectarea
echipamentelor
electrice și
electronice vechi
(Se aplică pentru
ţările membre ale
Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme
de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că acest produs
este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă
produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate
local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Dezafectarea
bateriilor uzate
(aplicabil în
Uniunea
Europeană și alte
ţări europene cu
sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria acestui
produs nu trebuie considerată reziduu
menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol
i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,
daca bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt
eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu şi
pentru sănătatea umană, care, în caz
contrar, pot fi provocate de către
manipularea şi eliminarea greşită a acestor
baterii. Reciclarea acestor materiale va
ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu
bateria încorporată, aceasta trebuie
înlocuită numai de către personalul
specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi
dezafectate corespunzător, predaţi
produsulul la sfârşitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru
deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei
din produs. Predaţi bateria uzată la un centru
de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de
preluare a deşeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
11 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)09RO\416814835RO\050OPT.fm
masterpage:Left
050OPT.fm Page 12 Monday, March 22, 2010 3:02 PM
i-MANUAL
i-MANUAL
Afişează manualul de utilizare pe ecran.
Parcurgerea Manualului de utilizare
1 Apăsaţi i-MANUAL.
2 Apăsaţi F/f pentru a selecta subiectul din Cuprins, apoi apăsaţi .
Utilizaţi butonul colorat corespunzător pentru a merge la pagina următoare sau anterioară şi a
reveni la Cuprins.
Dacă explicaţia are legătură cu alt subiect, va apărea simbolul . Apăsaţi F/f/G/g pentru a
selecta , apoi apăsaţi . Apăsaţi
RETURN pentru a merge înapoi.
3 Apăsaţi
RETURN pentru a ieşi.
~
• XMB™ (XrossMediaBar) este un meniu cu facilităţi şi surse de intrare pentru BRAVIA care apare pe ecranul
televizorului.
12 RO
060ADD.fm Page 13 Tuesday, March 23, 2010 3:58 PM
Informaţii suplimentare
Instalarea accesoriilor (colier de montare
pe perete)
Către clienţi:
Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă ca instalarea televizorului
să fie efectuată de distribuitori Sony sau furnizori autorizaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dvs.
Către distribuitorii și furnizorii Sony:
Acordaţi o atenţie completă siguranţei în timpul instalării, activităţilor periodice de întreţinere şi
examinării acestui produs.
Televizorul poate fi instalat folosind colierul de montare pe perete SU-WL500 (KDL-46EX4xx,
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SUWL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx (se vinde separat).
• Pentru o instalare corectă, se vor vedea instrucţiunile furnizate cu colierul de montare pe perete.
• Se va vedea „Îndepărtarea suportului de masă de la televizor” (pagina 9).
~
• Când fixaţi cârligul de montare, aşezaţi televizorul pe un suport de masă.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Șurub
(+PSW4 × 12)
Șurub
(+PSW6 × 16)
Cârlig de montare
Cârligul de montare
Este necesară experienţa pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a stabili rezistenţa necesară
peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Asiguraţi-vă că distribuitorii Sony sau furnizorii autorizaţi
se ocupă de montarea acestui produs pe perete şi acordaţi atenţie siguranţei în timpul instalării. Sony nu este
răspunzător pentru deteriorări sau răniri provocate prin manipulare greşită sau instalare incorectă.
13 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Informaţii suplimentare
Orificiu
pătrat
060ADD.fm Page 14 Tuesday, March 23, 2010 3:58 PM
Tabel cu dimensiuni pentru instalarea televizorului
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Punct central al ecranului
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Punct central al ecranului
Unitate: cm
Dimensiuni afișaj
Nume model
Dimensiunea
centrală a
ecranului
Lungimea pentru fiecare unghi de montare
Unghi (0)
Unghi (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Cifrele din tabelul de mai sus pot fi uşor diferite în funcţie de instalare.
ATENTIE
Peretele pe care va fi instalat televizorul trebuie să reziste la o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât
cea a televizorului. Se va vedea „Specificaţii” (pagina 16) pentru greutatea acestuia.
14 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 15 Tuesday, March 23, 2010 3:58 PM
Tabel/diagramă cu locaţiile șuruburilor și cârligelor
Nume model
Locaţie șurub
Locaţie cârlig
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Locaţie șurub
Locaţie cârlig
a
b
c
Informaţii suplimentare
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Locaţie cârlig
a
b
15 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 16 Tuesday, March 23, 2010 3:58 PM
Specificaţii
Nume model
Sistem
Sistem panou
Sistem televizor
KDL46EX4xx
KDL40BX4/EX4/
EX6/NX5xx
KDL37EX4xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
Panou LCD (afişaj cu cristale lichide)
În funcţie de selecţia ţară/regiune
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T, DVB-C
Culoare/Sistem video
Analogic: PAL, PAL60 (doar intrare video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (doar intrare video)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Acoperire canal
Analog: 46.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF/UHF
Ieşire sunet
10 W + 10 W (RMS)
Jacuri intrare/ieșire
Antenă
/
AV1*1
Terminal extern de 75 ohmi pentru VHF/UHF
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
8W+8W
(RMS)
5W+5W
(RMS)
Conector scart cu 21 picioruşe, inclusiv ieşire audio/video, intrare RGB, intrare S-Video şi ieşire analog a
televizorului audio/video.
Conector scart cu 21 picioruşe, inclusiv intrare audio/video, intrare RGB, intrare S-Video şi ieşire audio/
video.
Formate suportate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmi, 0,3V negativ sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmi/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmi
Intrare audio (jacuri fono)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM liniar cu două canale
32, 44,1 şi 48 kHz; 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital
PC (se va vedea pagina 18)
Audio analog (minijac) (numai HDMI1)
Intrare video (jac fono)
Intrare audio (jacuri fono)
Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, Dolby Digital)
Intrare audio (stânga/dreapta) (jacuri fono)
PC IN
i
Intrare PC (15 Dsub) (se va vedea pagina 18)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmi, non Sync pe verge/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmi/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmi, H/V Sync: Nivel TTL
Intrare audio PC (minijac)
Mufă pentru căşti
Port USB
Orificiu Modul condiţional de acces (CAM)
Alimentare și altele
Condiţii pentru alimentare
Dimensiune ecran
(măsurat în diagonală)
Rezoluţie ecran
Consum de
putere
220–240 V C.A., 50 Hz
46 inci / Aprox. 40 inci / Aprox.
117 cm
102 cm
37 inci / Aprox. 32 inci / Aprox. 26 inci / Aprox. 22 inci / Aprox.
94 cm
80 cm
66 cm
55 cm
1.920 puncte (orizontal) × 1.080 rânduri (vertical) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 puncte (orizontal) × 768 rânduri (vertical) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
în modul
„Acasă”/
„Standard”
183 W
în modul
„Magazin”/
„Strălucitor”
0,19 W
Consumul de energie în
standby*3
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
16 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 17 Tuesday, March 23, 2010 3:58 PM
Nume model
KDL46EX4xx
0,18 W
Consumul de energie în
modul oprit
Consumul mediu anual de 207 kWh
energie*4
Dimensiuni
(w × h × d)
(Aprox.)
(cu suport)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
KDL37EX4xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
76 kWh
102,3 x 66,5 x
92,1 x 59,9 x
31,0 cm (KDL25,1 cm
40NX5xx)
99,6 x 63,5 x 25,0
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x 25,0
cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x 25,0
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(fără suport) 112,7 x 67,4 x
102,3 x 62,8 x 10,0 92,1 x 56,4 x 9,8
cm (KDLcm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x 10,0
cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(cu suport)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(fără suport) 18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
10,2 cm
Masa
(Aprox.)
KDL40BX4/EX4/
EX6/NX5xx
Informaţii suplimentare
Accesorii furnizate
Accesorii opţionale
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
Se va vedea „1: Verificarea accesoriilor” la pagina 4.
Se va vedea „Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete)” pe pagina 13.
*1 AV1 ieşiri disponibile numai la televizorul analog.
*2 Ieşiri AV2 de la ecran (excepţie PC, HDMI, Component, USB).
*3 Energia specificată de standby se obţine după ce televizorul termină procesele interne necesare.
*4 4 ore pe zi şi 365 zile pe an.
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
Continuare
17 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 18 Tuesday, March 23, 2010 3:58 PM
Grafic de referinţă pentru semnalul de intrare a PC pentru PC IN
Semnale
Orizontal (Pixeli)
Vertical (Linie)
Frecvenţă orizontală
(kHz)
Frecvenţă verticală
(Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Îndrumãri VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Îndrumãri VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Intrarea la PC a acestui televizor nu suportă Sync on Green sau Composite Sync.
• Intrarea la PC a acestui televizor nu suportă semnale încrucişate.
• Intrarea la PC a acestui televizor suportă semnale din graficul de mai sus, cu o frecvenţă verticală de 60 Hz.
Grafic de referinţă pentru semnalul de intrare a PC pentru HDMI IN 1, 2, 3 și 4
Semnale
Orizontal (Pixeli)
Vertical (Linie)
Frecvenţă orizontală
(kHz)
Frecvenţă verticală
(Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Îndrumãri VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Îndrumãri VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
18 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 19 Tuesday, March 23, 2010 3:58 PM
Depanarea
Verificaţi dacă indicatorul 1 (standby) se
aprinde intermitent în roșu.
Când se aprinde intermitent
Funcţia de auto-diagnosticare este activată.
Apăsaţi 1 pe partea laterală a televizorului pentru
a-l opri, deconectaţi cablul de alimentare şi informaţi
distribuitorul sau centrul Sony de service.
Dacă LED-ul roşu clipeşte de 19 ori, vă rugăm opriţi
aparatul şi îndepărtaţi dispozitivul USB defect.
Dacă LED-ul roşu clipeşte de 20 de ori, vă rugăm
opriţi aparatul şi îndepărtaţi dispozitivul CAM
defect.
Când nu se aprinde intermitent
1 Verificaţi articolele din tabelele de mai jos.
2 Dacă problema persistă, televizorul trebuie
reparat de către personal calificat în acest
sens.
z
• Puteţi consulta secţiunea completă referitoare la
detectarea defecţiunilor din manualul cu instrucţiuni pe
ecran.
• Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să contactaţi
Centrul de Informare al Clienţilor Sony la adresa sau
telefonul din garanţia furnizată.
Imagine
Informaţii suplimentare
Fără imagine (ecranul este negru) și fără sunet
• Verificaţi conexiunea antenei/cablu.
• Conectaţi televizorul la priză şi apăsaţi 1 pe partea
laterală a acestuia.
• Dacă indicatorul 1 (standby) devine roşu, apăsaţi
"/1.
Pe ecran apar doar o imagine cu zgomote și
bruiaje
• Verificaţi să nu fie antena ruptă sau îndoită.
• Verificaţi dacă antena a ajuns la finalul vieţii de serviciu
(trei la cinci ani în utilizare normală, unu până la doi ani
lângă mare).
19 RO
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 3:06 PM
Inledning
Tack för att du har valt denna produkt från Sony.
Innan du använder TV:n bör du noga läsa igenom den här
bruksanvisningen och spara den för framtida bruk.
Anmärkning om digital TV
• Funktioner avseende digital TV (
) fungerar endast i
länder eller områden där DVB-T (MPEG-2 och H.264/
MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds eller där du
har tillgång till en kompatibel DVB-C (MPEG-2 och
H.264/MPEG-4 AVC) kabeltjänst. Hör med din
återförsäljare om du kan ta emot en DVB-T-signal där du
bor eller fråga din kabelleverantör om deras DVB-Ctjänst är lämplig för integrerad användning med denna
TV-apparat.
• Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift för sina
tjänster och du kanske måste godkänna leverantörens
villkor för den aktuella tjänsten.
• Denna TV följer gällande specifikationer för DVB-T och
DVB-C, men vi kan inte garantera kompatibilitet med
framtida DVB-T digitala marksändningar och DVB-C
digitala kabelsändningar.
• Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är tillgängliga i
vissa länder/områden och DVB-C-kabel kanske inte
fungerar korrekt med vissa leverantörer.
Information om varumärken
•
är ett registrerat varumärke tillhörande DVB
Project.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition
Multimedia Interface är varumärken eller registrerade
varumärken tillhörande HDMI Licensing LLC.
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. Dolby och
den dubbla D-symbolen är varumärken tillhörande
Dolby Laboratories.
OM DIVX VIDEO: DivX® är ett digitalt videoformat
som utvecklats av DivX, Inc. Det är en officiell DivXcertifierad enhet som spelar DivX-video. Besök
www.divx.com för mer information och
programvaruverktyg för att konvertera dina filer till
DivX-video.
OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denna DivX
Certified®-enhet måste registreras för att spela DivX
Video-on-Demand (VOD). För att skapa
registreringskoden, gå till DivX VOD-sektionen på
enhetens inställningsmeny. Gå sedan till vod.divx.com
med denna kod för att slutföra registreringsproceduren
och läsa mer om DivX VOD.
”BRAVIA” och
är varumärken tillhörande
Sony Corporation.
”XMB™” och ”XrossMediaBar” är varumärken
tillhörande Sony Corporation och Sony Computer
Entertainment Inc.
•
•
•
•
•
För en lista på kompatibla kabeloperatörer, var god besök
vår supportsida:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Tillverkare av denna product är Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. För service och
garantiärenden, var vänlig se separat service- och
garantidokument.
Angående modellnamnet i denna
bruksanvisning
De två x:en som anges i modellnamnet motsvarar två
siffror avseende färgvariation.
~
• Illustrationerna i denna bruksanvisning avser KDL32EX402 såvida inget annat anges.
Identifieringsetikettens placering
Etiketter med modellnr. och strömförsörjningsklass (i
enlighet med tillämpliga säkerhetsbestämmelser) finns på
baksidan av TV:n.
2 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
010COVTOC.fm Page 3 Friday, July 23, 2010 4:54 PM
Innehållsförteckning
Startguide
4
Säkerhetsinformation .......................................................................................................9
Säkerhetsföreskrifter ......................................................................................................10
i-MANUAL
Navigering genom Bruksanvisning...............................................................................11
Övrig information
Installera tillbehören (Väggfäste) ..................................................................................12
Specifikationer ................................................................................................................15
Felsökning .......................................................................................................................18
SE
: endast för digitala kanaler
• Läs avsnittet “Säkerhetsinformation” (sidan 9) i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara
bruksanvisningen för framtida referens.
• En komplett bruksanvisning är tillgänglig på skärmen.
• Bruksanvisningen till denna TV innehåller instruktioner för att "Montera väggfästet".
3 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 4:00 PM
Startguide
1: Kontrollera tillbehör
2: Montera stativ
Nätkabel (1) (endast för KDL-46EX4xx)
Kabelhållare (1) (endast för KDL-40/32NX5xx)
Stativ (1)*
Skruvar till stativ (4) (endast för KDL-46EX4xx)
Skruvar till stativ (4 + 3) (endast för KDL-40BX4/
EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4xx,
KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Skruvar till stativ (4 + 4) (endast för KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Fjärrkontroll RM-ED022 (1)
Fjärrkontroll RM-ED036 (1) (endast för KDL-40/
32EX6xx)
AAA-batterier (2)
Följ monteringsstegen för att ställa TV:n på ett
bordsställ.
1
2
Se bifogade broschyr bordsstativ för rätt
montering på vissa TV-modeller.
Placera TV:n på stativet. Se till att
kablarna inte kommer i kläm.
* Demonterad utom för KDL-46EX4xx.
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
3
(endast för KDL-40/32EX6xx)
Montera TV:n på stativet med
medföljande skruvar. Pilarna markerar
skruvhålen.
~
• Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).
• Använd inte olika typer av batterier tillsammans och
blanda inte gamla och nya batterier.
• Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser.
I vissa regioner kan särskilda bestämmelser gälla för
kassering av batterier. Rådfråga de lokala
myndigheterna.
• Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte
tappa eller trampa på den och spill inga vätskor på den.
• Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i
direkt solljus eller i ett fuktigt rum.
Endast för KDL-22EX3xx
~
• Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in
åtdragningsmomentet på cirka 1,5 Nm.
4 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 4:00 PM
Ansluta en antenn/kabel-TV/videobandspelare/DVDspelare med HDMI
Ansluta endast antenn/kabel-TV
Koaxialkabel
Marksignal eller
kabel-TV
Koaxialkabel
Marksignal
eller kabelTV
HDMI-kabel
Koaxialkabel
Ansluta en antenn/kabel-TV/videobandspelare/DVDspelare med SCART
Videobandspelare/DVD-spelare
4: Förhindra att din TV
välter
Koaxialkabel
Scartkabel
Marksignal
eller kabel-TV
2
Koaxialkabel
3
1
Videobandspelare/DVD-spelare
~
• AV1-utgångar endast tillgängliga för analog TV.
• AV2-utgångar till den aktuella bildskärmen (utom PC,
HDMI, Component och USB).
1
Installera en träskruv (4 mm i diameter,
medföljer ej) på TV-stället.
Fortsättning
5 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Startguide
3: Ansluta en antenn/
kabel-TV/
videobandspelare/
DVD-brännare
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 4:00 PM
2
3
Dra fast en maskinskruv (M4x16,
medföljer ej) i skruvhålet på TV:n.
Knyt ihop träskruven och maskinskruven
med en stark tråd.
z
6: Välja språk, land/
region och placering
• En Sony-stödremsats (extra tillbehör) används för att
säkra TV:n. Kontakta ditt närmaste Sony-servicecenter
för att köpa en sats. Se till att ha namnet på TV-modellen
till hands.
5: Binda ihop kablar
(endast för KDL-40/32NX5xx)
Du kan bunta ihop anslutningskablarna enligt bilden
nedan.
KDL-32NX5xx
KDL-40NX5xx
3,4,5
1
2
Anslut TV:n till eluttaget
(220-240 volt AC, 50 Hz).
Tryck på 1 på TV:ns sida.
När du slår på TV:n första gången, visas
Språkmenyn på skärmen.
~
• När TV:n startas lyser nätindikatorn grön.
3
Tryck på F/f för att välja önskat språk på
menyn och tryck sedan på .
~
• Nätkabeln ska inte buntas ihop med de andra
anslutningskablarna.
6 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 4:00 PM
4
3
5
kanaler. Detta kan ta en stund, så tryck inte på
någon knapp på TV:n eller fjärrkontrollen under
tiden.
Om ett meddelande uppmanar dig att bekräfta
antennanslutningarna
Inga digitala eller analoga kanaler har hittats.
Kontrollera alla antenn/kabel-TVanslutningar
och tryck på
för att starta den automatiska
inställningen på nytt.
Kanalsortering (endast i analogt läge):
Ändrar den ordning i vilken de analoga
kanalerna är lagrade i TV:n.
1 Tryck på F/f för att välja den kanal du vill
flytta till en ny plats och tryck sedan på g.
2 Tryck på F/f för att välja den nya platsen för
kanalen och tryck sedan på .
Om du inte ändrar ordningen i vilken de analoga
kanalerna lagras i TV:n, tryck på HOME för att
gå vidare till nästa steg.
Om landet/regionen som du vill använda på
TV:n inte visas väljer du ”-” istället för land/
region.
Använd F/f för att välja placering där
TV:n skall användas, tryck sedan på .
~
• Detta steg visas inte om någon analog kanal hittas.
Meddelandet “Inställning klar” kommer att visas
på skärmen. Tryck på .
TV:n tar nu emot alla tillgängliga kanaler.
z
I butiksläge nollställs vissa inställningar
regelbundet för användning i butik.
Detta alternativ väljer första bildläget som
lämpar sig för normala ljusförhållanden i dessa
miljöer.
7: Automatisk
inställning av TV:n
1
2
Tryck på
• Systemuppdatering
Du kan uppdatera TV-systemet med ett USB-minne.
Hämta information på webbsidan:
http://support.sony-europe.com/TV/
Ställa in TV:n för Cable-anslutning
1
2
.
Tryck på F/f för att välja ”Snabb
sökning” eller ”Fullständig sökning” och
tryck sedan på .
”Snabb sökning” : Kanalerna ställs in enligt
kabeloperatörens information som är överlagrad
i TV-signalen.
Rekommenderad inställning av ”Frekvens” och
”Nätverks-ID” är ”Auto”.
Detta alternativ rekommenderas för en snabb
inställning av TV:n när funktionen stöds av din
kabeloperatör.
Om snabbsökningen inte fungerar, använd då i
stället följande metod för ”Fullständig sökning”.
”Fullständig sökning”: Alla tillgängliga
kanaler ställs in och lagras. Denna procedur kan
ta en stund.
Detta alternativ rekommenderas när ”Snabb
sökning” inte stöds av din kabeloperatör.
För mer information om kabeloperatörer som
stöds, var god besök vår supportsida:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
.
Tryck på F/f för att välja “Egen antenn”
eller på “Kabel-TV” och tryck sedan på .
Om du väljer “Kabel-TV” visas fönstret för val
av typ av kanalsökning. Se “Ställa in TV:n för
Cable-anslutning” (sidan 7).
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga digitala
kanaler och sedan efter alla tillgängliga analoga
Tryck på
3
Tryck på G/g/f för att välja ”Starta”.
TV:n börjar söka efter kanaler. Tryck inte på
någon knapp på TV:n eller fjärrkontrollen.
Fortsättning
7 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Startguide
Tryck på F/f för att välja landet/regionen
där du skall använda TV:n och tryck
sedan på .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 4:00 PM
~
• Vissa kabeloperatörer stöder inte ”Snabb sökning”. Om
inga kanaler detekteras med ”Snabb sökning”, utför en
”Fullständig sökning”.
Justering av TV:ns
betraktningsvinkel
Demontera
bordsstället från TV:n
~
• Demontera inte bordsstället från TV:n av någon annan
anledning än för att väggmontera TV:n.
Denna TV kan justeras inom de vinklar som visas
nedan.
(endast för KDL-40/32NX5xx)
Justera vinkeln åt vänster eller höger
genom att vrida på TV:n
Vy från ovan
Bordsställ
Front
(endast för KDL-22EX3xx)
Justera vinkeln
0º
Bordsställ
(endast för KDL-22EX3xx)
z
• Se noga till att TV:n är i den vertikala positionen innan
du sätter på TV:n. För att undvika ojämn
bildlikformighet får TV:n inte sättas på med LCDskärmen vänd nedåt.
8º
8º
8 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)10SE\416814834SE\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Monday, March 22, 2010 3:25 PM
Säkerhetsinformati
on
Installation
Installera och använd TV:n enligt följande
anvisningar för att undvika brandrisk,
elektriska stötar eller skador på person eller
egendom.
• Du bör använda originalkartongen och
dess emballage när du sänder in TV:n för
reparation eller om du flyttar.
–
Ventilation
–
• Täck inte för och stoppa inte in några
föremål i TV:ns ventilationshål.
• Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt
nedanstående figur.
• Vi rekommenderar bestämt att du
använder Sonys väggfäste för att
säkerställa tillräcklig luftcirkulation.
Monterad på väggen
Installation
• TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt
eluttag.
• Placera TV:n på en stabil och plan yta.
• Endast en behörig servicetekniker får
utföra vägginstallationer.
• Av säkerhetsskäl rekommenderar vi
bestämt att du endast använder tillbehör
från Sony, inklusive:
– Väggfäste SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Väggfäste SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Var noga med att använda skruvarna som
medföljer väggfästet när du fäster
monteringshakarna på TV:n. De
medföljande skruvarna är utformade så att
de mäter 8 - 12 mm i längd, mätt från
monteringshakens fästyta.
Skruvarnas diameter och längd varierar
beroende på väggfästets modell.
Användning av andra skruvar kan skada
TV:n internt eller medföra att den faller
ned.
8 - 12 mm
Skruv (medföljer
väggfästet)
Monteringshake
Hakfäste på TV:ns
baksida
• Utrustning som är kopplad till skyddsjord
via jordat vägguttag och/eller via annan
utrustning och samtidigt är kopplad till
kabel-TV nät kan i vissa fall medföra
brandfara.
För att undvika detta skall vid anslutning
av utrustningen till kabel-TV nät
galvanisk isolator finnas mellan
utrustningen och kabel-TV nätet.
30 cm
10 cm
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt
utrymme runt TV:n.
Monterad på stativ
30 cm
10 cm
6 cm
• Använd inte medföljande nätkabel
tillsammans med annan utrustning.
• Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för
mycket. Ledarna inne i kabeln kan
exponeras eller gå av.
• Modifiera inte nätkabeln.
• Ställ inga tunga föremål på nätkabeln.
• Dra inte i själva kabeln när du lossar
nätkabeln från eluttaget - ta tag i
stickkontakten.
• Anslut inte alltför många apparater till ett
och samma eluttag.
• Använd inte eluttag som inte passar till
stickkontakten.
Förbjuden användning
Lämna minst så här mycket fritt
utrymme runt TV:n.
• För att säkerställa korrekt ventilation och
förhindra ansamling av damm eller smuts:
– Lägg inte TV:n platt ned och installera
den inte upp-och-ned, bakvänd eller
vänd sidledes.
– Placera inte TV:n på en hylla eller
matta, i en säng eller i en garderob.
– Täck inte över TV:n med tyg såsom
gardiner och lägg inte tidningar och
liknande på den.
– Installera inte TV:n såsom figurerna
nedan visar.
Luften kan inte cirkulera fritt.
Vägg
Vägg
Transport
• Lossa alla kablar
från TV:n innan du
transporterar den.
• Det krävs två eller
tre personer för att
bära en stor TVapparat.
• När du
transporterar TV:n
för hand, håll den
såsom visas till
höger. Tryck inte på
LCD-skärmen.
• Håll TV:n i ett fast
grepp undertill när
du lyfter eller
flyttar den.
• Se till att TV:n inte
utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer
när den transporteras.
–
Anmärkningar
10 cm
10 cm
–
För din egen säkerhet, lossa nätkabeln
från eluttaget före ledningsdragning och
se till att du inte snavar på kablarna.
Lossa nätkabeln från eluttaget innan du
flyttar TV:n eller utför något arbete på
den.
Håll nätkabeln på avstånd från
värmekällor.
Lossa stickkontakten från eluttaget och
rengör den regelbundet. Om kontakten
täcks med damm och tar upp fukt kan
isoleringen försämras, vilket kan orsaka
brand.
Installera inte och använd inte TV:n på
platser eller i miljöer/situationer som
beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner
uppstå i TV:n som kan orsaka brandtillbud,
elektriska stötar eller skador på person eller
egendom.
Platser:
Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en
båt eller någon annan typ av fartyg, i ett
fordon, på sjukvårdsinrättningar, på
ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller
rök.
Miljöer:
• För att undvika brandrisk, var
noga med att alltid hålla
stearinljus och andra öppna
lågor på säkert avstånd från
denna produkt.
• Platser som är mycket varma, fuktiga
eller dammiga, där insekter kan sig in i
TV:n, där TV:n kan utsättas för
mekaniska vibrationer eller i närheten av
brinnande föremål (t.ex. levande ljus).
TV-apparaten får inte utsättas för dropp
eller stänk och vätskebehållare såsom
vaser får inte ställas på den.
Situationer:
Nätkabel
Hantera nätkabeln och eluttaget enligt
följande anvisningar för att undvika
brandrisk, elektriska stötar eller skador på
person eller egendom:
–
–
–
Använd endast nätkablar från Sony och
inga andra märken.
För in stickkontakten hela vägen i
eluttaget.
Anslut TV:n till ett eluttag som levererar
220-240 volt AC.
Använd inte TV:n med våta händer, när
TV:ns hölje är demonterat eller med
tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget
och antennen när det åskar.
Trasiga delar:
• Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset
kan gå sönder och orsaka allvarliga
personskador.
• Om TV:ns hölje spricker, koppla loss
TV:n från eluttaget innan du tar i den.
Annars föreligger risk för elektriska
stötar.
Fortsättning
9 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)10SE\416814835SE\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Wednesday, March 31, 2010 10:33 AM
När TV:n inte används
• Om du inte tänker använda TV:n på flera
dagar bör du koppla loss TV:n från
eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl.
• Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort
från nätspänningen när du endast stänger
av den måste du även lossa stickkontakten
från eluttaget för att helt koppla bort TV:n.
• Vissa TV-apparater kan dock ha
funktioner som kräver att TV:n står kvar i
standby-läge för att den skall fungera
korrekt.
Barnens säkerhet
• Se till att barn inte klättrar på TV:n.
• Håll små tillbehör utom räckhåll för barn
så att de inte råkar sväljas av misstag.
Om följande problem
uppstår...
Stäng av TV:n och lossa omedelbart
stickkontakten från eluttaget om något av
följande problem uppstår.
Kontakta din återförsäljare eller ett Sony
servicecenter för att få TV:n undersökt av en
behörig servicetekniker.
Om:
–
–
–
Nätkabeln skadas.
Eluttaget inte passar till stickkontakten.
TV-apparaten skadas genom att den
tappas, utsätts för hårda stötar eller
genom att föremål kastas på den.
Vätska eller något föremål råkar hamna
i höljets öppningar.
Hantering och rengöring av
TV:ns bildskärm/hölje
Var noga med att lossa nätkabeln från
eluttaget före rengöring.
Observera följande försiktighetsåtgärder för
att undvika degradering av material eller
skärmens ytskikt.
• Använd en mjuk duk när du dammar av
bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att
få bort kan du avlägsna genom att fukta
duken med ett milt, utspätt
rengöringsmedel.
• Spreja inte vatten eller rengöringsmedel
direkt på TV-apparaten. Vätskan kan
droppa ned på botten av bildskärmen eller
utvändiga delar och orsaka felfunktion.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel,
alkaliska eller sura rengöringsmedel,
skurpulver eller skarpa lösningsmedel
såsom alkohol, bensin, thinner eller
insektsspray. Om sådana material
används, eller vid långvarig kontakt med
gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens
ytskikt och höljet skadas.
• Vi rekommenderar att du regelbundet
dammsuger ventilationsöppningarna för
att säkerställa fullgod ventilation.
• När du justerar TV:ns vinkel, rör den
försiktigt så att TV:n inte flyttar sig eller
glider av stativet.
Extra utrustning
Säkerhetsföreskrifter
• Håll extra tillbehör och utrustning som
avger elektromagnetisk strålning på
avstånd från TV:n. Annars kan
bildstörningar och/eller akustiskt brus
uppstå.
• Denna utrustning har testats och befunnits
följa gränsvärdena som anges i EMCdirektivet vid användning av en
anslutningskabel som är kortare än 3
meter.
Se på TV
Batterier
–
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig
belysning. TV-tittande i dålig belysning
eller under långa perioder påfrestar
ögonen.
• När du använder hörlurar, ställ in
ljudvolymen på en måttlig nivå så att du
inte skadar din hörsel.
LCD-skärm
• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med
högteknologisk precision och 99,99
procent eller mer av bildpunkterna är
effektiva kan svarta punkter eller färgade
punkter (röda, blå eller gröna) framträda
konstant på LCD-skärmen. Detta är en
strukturell egenskap hos LCD-skärmar
och indikerar inte något fel.
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret.
Placera inte heller några föremål ovanpå
denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn
och LCD-skärmen kan skadas.
• Om TV:n används på en kall plats kan
fläckar framträda i bilden eller bilden kan
bli mörk. Detta indikerar inte någon
felfunktion. Fenomenet försvinner när
temperaturen stiger till normal nivå.
• En spökbild kan uppstå om en stillbild
ligger kvar på skärmen under en längre
tid. Den försvinner troligtvis efter en
stund.
• Bildskärmen och höljet blir varma när
TV:n används. Detta är inget fel.
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd
flytande kristaller. Vissa lysrör som
används i TV:n innehåller också
kvicksilver. Kassera TV:n enligt lokala
lagar och bestämmelser.
• Var noga med att sätta i batterierna åt rätt
håll (+ / -).
• Använd inte olika typer av batterier
tillsammans och blanda inte gamla och
nya batterier.
• Kassera batterier enligt gällande
miljöbestämmelser. I vissa regioner kan
särskilda bestämmelser gälla för kassering
av batterier. Rådfråga de lokala
myndigheterna.
• Hantera fjärrkontrollen med varsamhet.
Se till att inte tappa eller trampa på den
och spill inga vätskor på den.
• Placera inte fjärrkontrollen i närheten av
värmekällor, i direkt solljus eller i ett
fuktigt rum.
Kassering av TVapparaten
Omhändertagande
av gamla
elektriska och
elektroniska
produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Avfallsinstruktion
rörande
förbrukade
batterier (gäller i
EU och andra
europiska länder
med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte skall
behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet
om hur man tar bort batteriet på ett säkert
sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
10 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)10SE\416814831KDL40P36xxSE\050O
PT.fm Page 11 Tuesday, January 19, 2010 7:27 PM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Visar bruksanvisningen på skärmen.
Navigering genom Bruksanvisning
1 Tryck på i-MANUAL.
2 Tryck på F/f för att välja ett ämne på Innehållsförteckningen och tryck sedan på .
3 Tryck på
RETURN för att avsluta.
~
• XMB™ (XrossMediaBar) är en meny över BRAVIA-funktioner och ingångskällor som visas på TVskärmen.
i-MANUAL
Använd motsvarande färgade knapp för att gå till nästa eller föregående sida och för att återgå
till Innehållsförteckningen.
Om förklaringen är länkad till ett annat ämne visas symbolen . Tryck på F/f/G/g för att välja
och tryck sedan på . Tryck på
RETURN för att gå tillbaka.
11 SE
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 8:49 PM
Övrig information
Installera tillbehören (Väggfäste)
Till kunden:
Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-handlare eller en auktoriserad installatör installera
TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv.
Till Sony-handlare och installatörer:
Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av
denna produkt.
Din TV kan installeras med väggfäste SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx,
KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx ) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL22EX3xx) (säljs separat).
• Se anvisningarna som medföljer väggfästet för att installera på rätt sätt.
• Se avsnittet ”Demontera bordsstället från TV:n” (sidan 8).
~
• Placera TV:n på bordsstativet när du låser monteringshaken.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Skruv
(+PSW6 × 16)
Skruv
(+PSW4 × 12)
Monteringshake
Fyrkantigt
hål
Monteringshake
Expertkunskap är nödvändig för att kunna installera den här produkten, i synnerhet för att kunna bedöma om
väggen är tillräckligt stark för att bära upp TV-apparatens vikt. Var därför noga med att överlåta
väggmontering av denna produkt till din Sony-handlare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann
med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvariga för någon form av materiella skador
eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation.
12 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 3:17 PM
Tabell över TV:ns installationsmått
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Skärmens mittpunkt
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Skärmens mittpunkt
Bildskärmsmått
Modellnamn
Höjd vid olika monteringsvinklar
Vinkel (0)
Vinkel (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Värdena i ovanstående tabell kan variera något beroende på installationen.
VARNING
Väggen där TV:n ska hängas upp måste vara tillräckligt stark för att kunna bära upp en vikt på åtminstone fyra
gånger TV-apparatens vikt. Se ”Specifikationer” (sidan 15) avseende dess vikt.
13 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
Övrig information
Enhet: cm
Djup vid
skärmens
mittpunkt
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:49 PM
Figurer och tabeller över skruvarnas och hakens placering
Modellnamn
Skruvarnas placering
Hakens placering
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Skruvarnas placering
Hakens placering
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Hakens placering
a
b
14 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 12:13 PM
Specifikationer
Modellbeteckning
System
Skärmsystem
TV-system
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller)
Beroende på ditt val av land/region
Analogt: B/G/H, D/K, L, I
Digitalt: DVB-T, DVB-C
Färg/videosystem
Analogt: PAL, PAL60 (endast videoingång), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (endast videoingång)
Digitalt: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Kanaltäckning
Analogt: 46.25 - 855.25 MHz
Digitalt: VHF/UHF
Ljudutgång
10 W + 10 W (RMS)
In-/utgångar
Antenn
/
AV1*1
75-ohms extern anslutning för VHF/UHF
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
5W+5W
(RMS)
21-stifts scart-anslutning inklusive ljud/videoingång, RGB-ingång, S-Videoingång och ljud-/videoutgång för
analog TV.
21-stifts scart-anslutning inklusive ljud-/videoutgång, RGB-ingång, S-Videoingång och ljud-/videoutgång.
Understödda format: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negativ synk/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Ljudingång (phonokontakt)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ljud: Tvåkanalig linjär PCM
32, 44,1 och 48 kHz, 16, 20 och 24 bitar, Dolby Digital
PC (se sida 17)
Analogt ljud (minikontakt) (endast HDMI1)
Videoingång (phonokontakt)
Ljudingång (phonokontakt)
Digital optisk kontakt (tvåkanalig linjär PCM, Dolby Digital)
Övrig information
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
8W+8W
(RMS)
Ljudutgång (vänster/höger) (phonokontakt)
PC IN
PC-ingång (15 Dsub) (se sida 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, icke synk på Grön/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, H/V-synk: TTL-nivå
PC-ljudingång (minikontakt)
i
Utgång för hörlurar
USB-port
CAM-plats (villkorlig åtkomstmodul)
Strömförsörjning och övrigt
220–240 volt AC, 50 Hz
Nätspänning
46 tum / cirka
40 tum / cirka
37 tum / cirka
32 tum / cirka
26 tum / cirka
22 tum / cirka
Skärmstorlek
117 cm
102 cm
94 cm
80 cm
66 cm
55 cm
(mätt diagonalt)
1.920
punkter
(horisontellt)
×
1.080
linjer
(vertikalt)
(KDL-46EX4xx,
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx,
Bildupplösning
KDL-37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 punkter (horisontellt) × 768 linjer (vertikalt) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Effektförbru i “Hemma”/ 142 W
kning
“Standard”läge
183 W
i “Butik”/
“Dagsljus”läge
0,19 W
Effektförbrukning i
viloläge*3 (standby)
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Fortsättning
15 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 5:49 PM
Modellbeteckning
KDL46EX4xx
Energiförbrukning i
avstängt läge
Genomsnittlig årlig
energiförbrukning*4
0,18 W
Mått
(b × h × d)
(cirka)
Vikt
(cirka)
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
207 kWh
161 kWh
139 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
107 kWh
76 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
med ställ
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
102,3 x 66,5 x 92,1 x 59,9 x
31,0 cm (KDL- 25,1 cm
40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
utan ställ
112,7 x 67,4 x
10,2 cm
102,3 x 62,8 x 92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
med ställ
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
utan ställ
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Medföljande tillbehör
Extra tillbehör
Se ”1: Kontrollera tillbehör” på sidan 4.
Läs ”Installera tillbehören (Väggfäste)” på sidan sidan 12.
*1 AV1-utgångar endast tillgängliga för analog TV.
*2 AV2-utgångar till den aktuella bildskärmen (utom PC, HDMI, Component och USB).
*3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har avslutat nödvändiga interna processer.
*4 4 timmar om dagen och 365 dagar om året.
Vi förbehåller oss rätten att ändra design och specifikationer utan föregående meddelande.
16 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 8:49 PM
Referenstabell för PC-ingångssignal, PC IN
Signaler
Horisontellt
(bildpunkter)
Vertikalt (linjer)
Horisontell
frekvens (kHz)
Vertikal
frekvens (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA riktlinjer
XGA
1024
768
48,4
60
VESA riktlinjer
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• PC-ingången på denna TV stöder ej ”Synk på Grön” eller ”KompositSynk”.
• PC-ingången på denna TV stöder ej sammanflätade signaler.
• PC-ingången på denna TV stöder signaler i ovanstående tabell med en vertikal frekvens på 60 Hz.
Referenstabell för PC-ingångssignal, HDMI IN 1, 2, 3 och 4
Signaler
Horisontellt
(bildpunkter)
Vertikalt (linjer)
Horisontell
frekvens (kHz)
Vertikal
frekvens (Hz)
Standard
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA riktlinjer
XGA
1024
768
48,4
60
VESA riktlinjer
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Övrig information
VGA
17 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 8:49 PM
Felsökning
Kontrollera om standby-indikatorn 1
blinkar med rött sken.
Om den blinkar
Den självdiagnostiska funktionen är aktiverad.
Tryck på 1 på TV:ns sida för att stänga av den. Dra
ur nätkabeln och informera din återförsäljare eller
ditt Sony-servicecenter.
Om den röda lysdioden blinkar 19 gånger, stäng av
TV:n och koppla loss den defekta USB-enheten.
Om den röda lysdioden blinkar 20 gånger, stäng av
TV:n och koppla loss den defekta CAM-enheten.
Om den inte blinkar
1 Kontrollera punkterna i nedanstående
tabell.
2 Om problemet kvarstår, kontakta en
auktoriserad servicetekniker.
z
• Du kan läsa det kompletta avsnittet om felsökning i
bruksanvisningen på TV-skärmen.
• För mer information, var god kontakta Sony Customer
Information Centre på den adress eller det
telefonnummer som anges i medföljande garanti.
Bild
Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud
• Kontrollera antenn/kabel-TVanslutningen.
• Anslut TV:n till eluttaget och tryck på 1 på TV:ns sida.
• Om standby-indikatorn 1 lyser med rött sken, tryck på
"/1.
På skärmen syns bara snö och brus
• Kontrollera om antennen är av eller böjd.
• Kontrollera om antennens livslängd har löpt ut (3-5 år
vid normal användning, 1-2 år vid havet).
18 SE
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-31
020REG.fm Page 2 Monday, March 22, 2010 3:30 PM
Úvod
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky
Sony.
Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si
pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad
budúcej potreby.
Informácia o funkcii Digital TV
• Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital TV (
)
budú pracovat’ iba v krajinách alebo na územiach, kde sa
vysielajú digitálne terestriálne signály DVB-T (MPEG-2
a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde máte prístup ku
káblovej službe kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a
H.264/MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si overte,
či vo vašom bydlisku môžete prijímat’ signál DVB-T.
Alternatívne sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových
služieb, či je jeho káblová služba DVB-C vhodná na
integrovanú súčinnost’ s týmto televíznym prijímačom
• Poskytovateľ služieb káblovej televízie si môže takéto
služby spoplatňovat’ a požadovat’, aby ste prijali jeho
obchodné podmienky.
• Tento televízny prijímač zodpovedá špecifikáciám DVBT a DVB-C, avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s
budúcim digitálnym terestriálnym vysielaním DVB-T a s
digitálnym káblovým vysielaním DVB-C.
• Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v niektorých
krajinách alebo oblastiach nedostupné a káblové
vysielanie DVB-C nemusí správne fungovat’ u všetkých
poskytovateľov.
Informácie o ochranných
známkach
•
je registrovaná ochranná známka projektu DVB.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing, LLC.
• Vyrábané na základe licencie spoločnosti Dolby
Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojité D sú ochranné
známky Dolby Laboratories.
• ČO JE TO DIVX VIDEO: DivX® je digitálny
videoformát vytvorený spoločnost’ou DivX, Inc. Toto je
oficiálne certifikované zariadenie DivX Certified, ktoré
prehráva video DivX. Ďalšie informácie a softvérové
nástroje na prevod súborov do videoformátu DivX
nájdete na stránke www.divx.com. ČO JE TO DIVX
VIDEO-ON-DEMAND: Aby toto zariadenie DivX
Certified® mohlo prehrávat’ obsah DivX Video-onDemand (VOD), musí byt’ zaregistrované. Pri
generovaní registračného kódu vyhľadajte sekciu DivX
VOD v nastavovavacej ponuke zariadenia. Na
vod.divx.com pomocou tohto kódu uskutočnite
registráciu a prečítajte si viac o DivX VOD.
• „BRAVIA“ a
sú ochranné známky
spoločnosti Sony Corporation.
• „XMB™“ a „XrossMediaBar“ sú ochranné známky
spoločností Sony Corporation a Sony Computer
Entertainment Inc.
Ďalšie informácie o kompatibilných prevádzkovateľoch
káblovej televízie nájdete na našej internetovej lokalite
podpory:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnost’
výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím
kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných
alebo záručných dokumentoch.
Vysvetlenie názvu modelu v
tejto príručke
„xx“ v názve modelu zodpovedajú čísliciam označujúcim
farebný variant.
~
• Ilustrácie použité v tomto návode prezentujú KDL32EX402, ak nie výslovne uvedené iné.
Umiestnenie identifikačného
štítka
Štítky s číslom modelu a s údajmi o napájacom zdroji (v
súlade s platnými bezpečnostnými predpismi) sa
nachádzajú na zadnej časti televízora.
2 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
010COVTOC.fm Page 3 Friday, July 23, 2010 4:55 PM
Obsah
Príručka Začíname
4
Informácie o bezpečnosti .................................................................................................9
Preventívne pokyny ........................................................................................................10
i-MANUAL
Pohyb po návode na použitie ........................................................................................11
Ďalšie informácie
Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu) ...............................................12
Technické parametre ......................................................................................................15
Odstraňovanie problémov..............................................................................................18
SK
: iba pre digitálne kanály
• Pred zapnutím TV prijímača si prosím pozorne prečítajte čast’ “Informácie o bezpečnosti” (strana 9). Návod
si uchovajte pre d’alšie použitie.
• Úplný návod na použitie nájdete na obrazovke.
• Tento návod na obsluhu televízora obsahuje aj pokyny na "Montáž konzoly na stenu".
3 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 3:11 PM
Príručka Začíname
1: Kontrola
príslušenstva
2: Pripevnenie
stojana
Siet’ový kábel (1) (iba pre KDL-46EX4xx)
Držiak kábla (1) (iba pre KDL-40/32NX5xx)
Stojan (1)*
Skrutky stojana (4) (iba pre KDL-46EX4xx)
Skrutky stojana (4 + 3) (iba pre KDL-40BX4/
EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Skrutky stojana (4 + 4) (iba pre KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx)
Diaľkový ovládač RM-ED022 (1)
Diaľkový ovládač RM-ED036 (1) (iba pre
KDL-40/32EX6xx)
Batérie AAA (2)
Nasledujte inštalačné kroky potrebné k inštalácii na
podstavec pre televízny prijímač.
1
Pokyny na správnu inštaláciu stolového
stojana na niektoré modely televíznych
prijímačov nájdete v inštalačnej brožúre
dodanej so stojanom.
2
Televízny prijímač postavte na stojan.
Pozor, nezaplet’te sa do káblov
3
Pripevnite televízor k stojanu podľa šípok
označujúcich otvory pre skrutky,
pomocou dodávaných skrutiek.
* V rozmontovanom stave, okrem KDL-46EX4xx.
Vkladanie batérií do diaľkového
ovládača
(iba pre KDL-40/32EX6xx)
~
• Pri vkladaní batérií dodržiavajte polaritu.
• Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s
novými.
• Batérie zneškodňujte tak, aby neznečist’ovali životné
prostredie. V niektorých krajinách môže byt’
zneškodňovanie batérií regulované. Obrát’te sa na
miestny úrad kvôli informáciám o zneškodňovaní.
• S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne.
Nenechajte ho padnút’, nestúpajte naň, nepolievajte ho
žiadnymi tekutinami.
• Diaľkový ovládač nesmie byt’ položený v blízkosti
zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom priameho
slnečného svetla ani vo vlhkej miestnosti.
Iba pre KDL-22EX3xx
~
• Ak používate elektrický skrutkovač, zat’ahovací
moment nastavte približne na 1,5 Nm (15 kp.cm).
4 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 3:11 PM
Pripojenie antény/kábel/VCR/DVD rekordéra
konektorom HDMI
Pripojenie iba antény/kábel
Terestriálny signál
alebo kábel
Koaxiálny
kábel
Koaxiálny kábel
Terestriálny
signál alebo
kábel
HDMI káble
Koaxiálny kábel
Pripojenie antény/kábel/VCR/DVD rekordéra
konektorom SCART
VCR/DVD rekordér
Koaxiálny
kábel
Terestriálny
signál alebo
kábel
Kábel Scart
4: Ochrana
televízneho
prijímača proti
prevrhnutiu
Koaxiálny kábel
VCR/DVD rekordér
2
~
• AV1 výstupy dispozícii len pre analógové televízny
príjem.
• Výstupy AV2 na aktuálnu obrazovku (okrem PC,
HDMI, Component, USB).
3
1
Pokračovanie
5 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Príručka Začíname
3: Pripojenie
antény/kábel/VCR/
Rekordér DVD
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 3:11 PM
1
Nainštalujte skrutku do dreva (priemer 4
mm, nedodáva sa) do podstavec pre
televízny prijímač.
2
Zaskrutkujte skrutku do kovu (M4 × 16,
nie je súčast’ou dodávky) do otvoru pre
skrutku na televíznom prijímači.
3
Utiahnite skrutku do dreva a šest’hrannú
skrutku silným povrazom.
6: Výber jazyka,
krajiny/regiónu a
umiestnenia
z
• Na upevnenie TV prijímača sa používa voliteľná
podporná remeňová súprava od spoločnosti Sony. Túto
súpravu získate v najbližšom servisnom stredisku
spoločnosti Sony. Pripravte si názov modelu vášho TV
prijímača.
5: Zviazanie káblov
(iba pre KDL-40/32NX5xx)
Pripájacie káble môžete zviazat’tak, ako je to na
obrázku nižšie.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
Televízny prijímač pripojte k siet’ovej
zásuvke (220-240 V str., 50 Hz).
2
Stlačte tlačidlo 1 na bočnej strane
televízneho prijímača.
Keď zapínate televízny prijímač prvýkrát,
zobrazí sa na obrazovke ponuka Jazyky.
~
• Po zapnutí televízneho prijímača sa indikátor
napájania rozsvieti nazeleno.
3
Stlačením F/f si vyberte jazyk
zobrazovaný na obrazovkách ponuky a
stlačte .
~
• Nezväzujte napájacie vedenie s inými pripájacími
káblami.
6 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 7 Tuesday, March 23, 2010 3:11 PM
4
Ak sa krajina/oblast’, ktorú chcete používat’, v
zozname na obrazovke nezobrazí, namiesto
krajiny/oblasti vyberte „-“.
5
2
Stlačte F/f a vyberte „Terestriálny“
alebo „Kábel“ a stlačte .
Ak si vyberiete „Kábel“, objaví sa obrazovka na
výber typu prehľadávania. Pozri „Naladenie
prijímača pre prípojku káblovej televízie“ (strana 7).
Televízny prijímač začína hľadat’ všetky
dostupné digitálne kanály nasledované všetkými
analógovými kanálmi. Môže to chvíľu trvat’,
preto počas vyhľadávania nestláčajte žiadne
tlačidlá na televízore ani na diaľkovom ovládači.
Ak sa vám objaví správa so žiadost’ou o
potvrdenie pripojenia antény
Neboli nájdené žiadne digitálne ani analógové
kanály. Skontrolujte všetky prípojky antén/kábel a
stlačením
znova vyberte automatické ladenie.
3
Stlačením F/f zvoľte typ umiestnenia v
ktorom budete televízny prijímač
prevádzkovat’, potom stlačte .
Triedenie programov (Iba v analógovom
režime): Zmení poradie, v akom sú
analógové kanály uložené v pamäti
televízneho prijímača.
1 Stlačením F/f si vyberte kanál, ktorý chcete
presunút’ na nové miesto, a stlačte g.
2 Stlačte F/f a vyberte novú pamät’ pre svoj
kanál, potom stlačte .
Ak nezmeníte poradie, v akom sú uložené
analógové kanály televízneho prijímača, stlačte
HOME, čím prejdete na ďalší krok.
~
• Tento krok sa neobjaví, ak nebude nájdený
analógový kanál.
V nákupnom režime budú niektoré nastavenia
pravidelne obnovené pre potreby obchodu.
Táto voľba vyberie východiskový obrazový
režim vhodný pre typické svetelné podmienky v
týchto prostrediach.
7: Automatické
ladenie televízneho
prijímača
1
Stlačte tlačidlo
.
Na obrazovke sa objaví správa „Nastavenie sa
dokončilo“. Stlačte .
Televízor je naladený na všetky dostupné kanály.
z
• Aktualizácia systému
Systém televízora môžete aktualizovat’ pomocou
pamäte USB. Informácie nájdete na dolu uvedenej
internetovej lokalite.
http://support.sony-europe.com/TV/
Naladenie prijímača pre prípojku
káblovej televízie
1
2
Stlačte
.
Stlačením F/f vyberte
„Rýchle prehľadávanie“ alebo
„Plné prehľadávanie“ a stlačte
.
„Rýchle prehľadávanie“: kanály sa naladia
podľa informácií káblového operátora, ktoré
obsahuje vysielaný signál.
Odporúčané nastavenie pre „Frekvencia“ a „ID
siete“ je „Auto“.
Túto možnost' odporúčame pri rýchlom ladení,
ak ju váš káblový operátor podporuje.
Ak „Rýchle prehľadávanie“ prijímač nenaladí,
použite metódu „Plné prehľadávanie“ popísanú
ďalej v texte.
„Plné prehľadávanie“: Naladia a uložia sa
všetky dostupné kanály. Môže si to vyžiadat'
trocha času.
Túto možnost' odporúčame, ak káblový operátor
nepodporuje „Rýchle prehľadávanie“.
Pokračovanie
7 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Príručka Začíname
Po stlačení F/f si vyberte krajinu/región,
v ktorom budete používat’ televízny
prijímač a stlačte .
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 3:11 PM
Ďalšie informácie o podporovaných káblových
operátoroch nájdete na našej internetovej
lokalite podpory:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3
Stlačením G/g/f vyberte „Štart“.
Televízny prijímač začína vyhľadávat' kanály.
Nestláčajte žiadne tlačidlá na televíznom
prijímači ani na diaľkovom ovládači.
~
• Niektorí poskytovatelia služieb káblovej televízie
nepodporujú „Rýchle prehľadávanie“. Ak nebudú
detegované žiadne kanály pomocou „Rýchle
prehľadávanie“, uskutočnite „Plné prehľadávanie“.
Odmontovanie
stolového stojana
od televízneho
prijímača
~
• Zo žiadnych dôvodov, okrem montáže televízneho
prijímača na stenu, neodmontujte stolový stojan.
Nastavenie
pozorovacieho uhla
televízneho
prijímača
Tento televízny prijímač možno natočit’ v rozsahu
dolu uvádzaných uhlov.
(iba pre KDL-40/32NX5xx)
Stolový
podstave
Uhol sa nastavuje vľavo a vpravo
(otočný kĺb)
Pohľad zhora
Pohľad spredu
(iba pre KDL-22EX3xx)
Upravte sklon
Stolový
podstave
0º
(iba pre KDL-22EX3xx)
z
• Dbajte, aby bol televízor pred zapnutím vo zvislej
polohe. Televízor nesmie byt’ zapnutý, keď je panel
LCD obrátený smerom nadol, aby sa vylúčilo riziko
narušenia rovnomernosti zobrazenia.
8º
8º
8 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)11SK\416814835SK\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Monday, March 22, 2010 4:04 PM
Informácie o
bezpečnosti
Inštalácia/Nastavenie
Televízny prijímač nainštalujte a
používajte v súlade s dolu uvedenými
pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika
požiaru, úderu elektrického prúdu,
poškodeniam alebo úrazom.
Inštalácia
• Televízny prijímač treba nainštalovat’ v
blízkosti ľahko dostupnej siet’ovej
zásuvky.
• Televízny prijímač postavte na pevný a
rovný povrch.
• Inštaláciu na stene môže uskutočňovat’
iba kvalifikovaný pracovník servisu.
• Z bezpečnostných dôvodov rozhodne
odporúčame používat’ príslušenstvo
značky Sony, ako napr.:
– Nástenný držiak SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/
NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Nástenný držiak SU-WL100 (KDL26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Dbajte na používanie skrutiek
dodávaných s nástenným držiakom pri
pripevňovaní montážnych hákov k
televíznemu prijímaču. Dodávané
skrutky sú navrhnuté tak, aby mali dĺžku
8 mm až 12 mm meranej od
pripevňovacieho povrchu montážneho
háka.
Priemer a dĺžka skrutky závisia od
modelu konzoly na montáž na stenu.
Použitie iných ako dodávaných skrutiek
môže mat’ za následok vnútorné
poškodenie televízneho prijímača, alebo
spôsobit’ jeho pád atď.
8 mm - 12 mm
Skrutka (dodávaná s
konzolou na montáž na
stenu)
Montážny hák
Pripevnenie háka na
zadnú stenu televízneho
prijímača
• Pri preprave do opravy alebo pri
st’ahovaní zabaľte televízny prijímač do
pôvodného kartónu a baliaceho
materiálu.
–
Vetranie
• Vetracie otvory skrinky nikdy
nezakrývajte a nič dovnútra prístroja
nestrkajte.
• Ponechajte voľný priestor okolo
televízneho prijímača ako na ilustrácii
dolu.
• Rozhodne odporúčame použit’ nástenný
držiak značky Sony, aby sa zaručila
dostatočná cirkulácia vzduchu.
Nainštalovaný na stene
30 cm
–
–
–
Televízny prijímač pripájajte iba k sieti
220-240 V striedavých.
Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú
bezpečnost’ presvedčte, že napájací
kábel je odpojený. Nedotýkajte sa
káblových konektorov.
Predtým, ako budete s televíznym
prijímačom pracovat’ alebo ho
premiestňovat’, odpojte napájací kábel
od siet’ovej zásuvky.
Napájací kábel nepribližujte k zdrojom
tepla.
Siet’ovú vidlicu odpojte a pravidelne
ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a
pohlcuje vlhkost’, môže sa
znehodnotit’ jej izolácia, čo môže
spôsobit’ požiar.
Poznámky
10 cm
10 cm
10 cm
Okolo prijímača ponechajte
najmenej takýto voľný priestor.
Nainštalovaný na
podstavci
• Dodávaný napájací kábel nepoužívajte
so žiadnym iným zariadením.
• Napájací kábel príliš nestláčajte,
neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa
obnažit’ alebo zlomit’ žily kábla.
• Napájací kábel neupravujte.
• Neklaďte na napájací kábel nič t’ažké.
• Pri odpojovaní vidlice net’ahajte za
napájací kábel.
• Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej
istej siet’ovej zásuvke.
• Nepoužívajte uvoľnenú siet’ovú zásuvku.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Okolo prijímača ponechajte
najmenej takýto voľný priestor.
• Na zaručenie dostatočného vetrania a na
predchádzanie usadzovaniu nečistôt
alebo prachu:
– Televízny prijímač neklaďte na
plocho, neinštalujte ho hlavou dolu,
dozadu ani nabok.
– Televízny prijímač neklaďte na
policu, koberec, posteľ ani do skrine.
– Televízny prijímač neprikrývajte
textíliami, ako sú záclony, ani
predmetmi ako noviny a pod.
– Televízny prijímač neinštalujte
podľa ilustrácie dolu.
Cirkulácia vzduchu je zablokovaná.
Preprava
• Pred
premiestňovaním
televízneho
prijímača odpojte
všetky káble.
• Na prenášanie
veľkého
televízneho
prijímača sú
potrební dvaja
alebo traja ľudia.
• Pri manuálnom
prenášaní držte
televízny prijímač
ako na ilustrácii
vpravo. Panel
LCD sa nesmie
príliš zat’ažovat’.
• Pri zdvíhaní alebo prenášaní držte
televízny prijímač pevne za spodnú
čast’.
• Pri prenášaní a preprave chráňte
televízny prijímač pred nárazmi alebo
nadmernými vibráciami.
–
Stena
Stena
Zakázané použitie
Televízny prijímač neinštalujte a
nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo
v situácii, uvádzaných ďalej v texte,
pretože môže dôjst’ k poruche televízneho
prijímača a následne k požiaru, úderu
elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k
úrazu.
Umiestnenie:
Vonku (na priamom slnečnom svetle), na
morskom pobreží, na lodi alebo inom
plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych
zariadeniach, na nestabilných miestach, v
blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo
dyme.
Prostredie:
• Aby ste predišli vzniku
požiaru, nepribližujte sa k
tomuto výrobku so
sviečkami ani s otovreným
ohňom.
• Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo
nadmerne prašné; miesta kam môže
preniknút’ hmyz; vystavené
mechanickým vibráciám, v blízkosti
horľavích predmetov (sviečky a pod.).
Televízny prijímač chráňte pred
odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi
tekutinami. Neklaďte na televízny
prijímač žiadne predmety naplnené
tekutinou, ako sú vázy a pod.
Situácia:
Siet’ový kábel
Pri manipulácii so siet’ovým káblom a
zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady,
aby ste predišli vzniku rizika požiaru,
úderu elektrickým prúdom, poškodeniam
alebo úrazom:
–
–
Používajte iba siet’ové káble dodávané
spoločnost’ou Sony, nie od iných
dodávatel’ov.
Vidlicu zasuňte úplne do siet’ovej
zásuvky.
Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s
demontovanou skrinkou alebo s
pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca
neodporúča. Počas búrky odpojte televízny
prijímač od siet’ovej zásuvky a od antény.
Rozbité kúsky:
• Do televízneho prijímača nič nehádžte.
Sklo na obrazovke sa môže nárazom
poškodit’ a spôsobit’ vážny úraz.
Pokračovanie
9 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)11SK\416814835SK\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Monday, March 22, 2010 4:04 PM
• Ak povrch televízneho prijímača
praskne, nedotýkajte sa ho, až kým
neodpojíte napájací kábel. V opačnom
prípade hrozí úder elektrickým prúdom.
Ak sa prijímač nepoužíva
• Ak televízny prijímač nebudete niekoľko
dní používat’, odpojte ho od napájania z
dôvodov ochrany životného prostredia a
bezpečnosti.
• Pretože vypnutím sa televízny prijímač od
siete úplne neodpojí, na úplné odpojenie
televízneho prijímača je potrebné
vytiahnut’ vidlicu zo siet’ovej zásuvky.
• Niektoré televízne funkcie však môžu mat’
funkcie, ktoré si na správne fungovanie
vyžadujú, aby bol televízny prijímač
ponechaný v pohotovostnom režime.
Pre deti
• Nedovoľte, aby deti vyliezali na
televízny prijímač.
• Drobné príslušenstvo sa nesmie
ponechat’ v dosahu detí, pretože by
mohlo byt’ omylom prehltnuté.
Ak by sa vyskytli
nasledujúce problémy...
Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich
problémov, televízny prijímač vypnite a
okamžite odpojte napájací kábel.
Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko
Sony, aby prijímač skontroloval odborník.
Kedy:
–
–
–
–
Napájací kábel je poškodený.
Siet’ová zásuvka je uvoľnená.
Televízny prijímač bol poškodený
pádom, úderom alebo predmetom,
ktorý naň dopadol.
Cez otvory v skrinke prenikne do
prijímača tekutina alebo iný predmet.
Preventívne
pokyny
• Pri používaní tohto televízneho
prijímača sa obrazovka a skrinka môže
zohrievat’. Nie je to príznak poruchy.
• Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo
tekutých kryštálov. Niektoré žiarivky,
ktoré televízny prijímač obsahuje,
obsahujú aj ortut’. Pri likvidácii
dodržiavajte platné nariadenia a predpisy.
Zaobchádzanie s povrchom
obrazovky a skrinkou
televízneho prijímača a ich
čistenie
Pred čistením sa presvedčite, či je
odpojený napájací kábel pripájajúci
televízny prijímač k siet’ovej zásuvke.
Aby ste predišli znehodnocovaniu
materiálu alebo povrchu obrazovky,
dodržiavajte nasledujúce preventívne
zásady.
• Prach z povrchu obrazovky/skrinky
utierajte jemne a mäkkou handričkou.
Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou
handričkou jemne navlhčenou do
rozriedeného roztoku neagresívneho
čistiaceho prostriedku.
• Nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok
priamo na televízor. Môžu stiect’ do
spodnej časti obrazovky alebo do
vonkajších dielov a spôsobit’ nesprávnu
funkciu.
• Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie,
čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu,
prášok na riad ani prchavé rozpúšt’adlá
ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo
insekticíd. Používanie takýchto
materiálov alebo dlhodobý kontakt s
gumovými alebo vinylovými materiálmi
môže spôsobit’ poškodenie povrchu
obrazovky a materiálu skrinky.
• Na zaručenie dostatočného vetrania sa
odporúča pravidelne povysávat’ vetracie
otvory.
• Pri zmene uhla natočenia televízneho
prijímača pohybujte prijímačom pomaly,
aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa.
Prídavné zariadenia
• Televízny program sledujte pri miernom
osvetlení, pretože sledovanie televízneho
prijímača pri slabom osvetlení alebo po
dlhšiu dobu namáha vaše oči.
• Pri používaní slúchadiel si nastavte
vhodnú hlasitost’, pretože príliš vysoká
úroveň môže spôsobit’ poškodenie
sluchu.
• Prídavné zariadenia a všetky ostatné
zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické žiarenie nepribližujte
k televíznemu prijímaču. Nedodržanie
tejto podmienky môže spôsobit’
deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo
zvuku.
• Toto zariadenie bolo testované a je v
zhode s obmedzeniami podľa smernice o
elektromagnetickej kompatibilite pri
použití prípojného signálneho kábla
kratšieho než 3 metre.
Obrazovka LCD
Batérie
• Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím
vysoko presnej technológie a 99,99 % a
viac pixelov je funkčných, na obrazovke
LCD môžu byt’ trvalo čierne alebo jasné
body (červené, modré alebo zelené). Ide
o konštrukčnú charakteristiku obrazovky
LCD a nejde o jej poruchu.
• Čelný filter sa nesmie stláčat’ ani
poškriabat’, na tento televízny prijímač
neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie
by mohlo byt’ nerovnomerné a mohla by
sa poškodit’ obrazovka LCD.
• Ak sa tento televízny prijímač používa
na chladnom mieste, na zobrazení sa
môžu prejavit’ škvrny alebo obraz môže
stmavnút’. Nie je to príznak poruchy. Po
zvýšení teploty tieto javy zmiznú.
• Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé
zobrazenia, môžu sa prejavit’ „duchovia“.
Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznút’.
• Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich
polaritu.
• Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani
staré batérie s novými.
• Batérie zneškodňujte tak, aby
neznečist’ovali životné prostredie. V
niektorých krajinách môže byt’
zneškodňovanie batérií regulované.
Obrát’te sa na miestny úrad kvôli
informáciám o zneškodňovaní.
• S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte
ohľaduplne. Nenechajte ho padnút’,
nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi
tekutinami.
• Diaľkový ovládač nesmie byt’ položený
v blízkosti zdroja tepla, na mieste
vystavenom účinkom priameho
slnečného svetla, ani vo vlhkej
miestnosti.
Sledovanie televízneho
programu
Likvidácia televízneho
prijímača
Likvidácia
starých
elektrických a
elektronických
prístrojov
(vzt'ahuje sa na
Európsku úniu a európske
krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byt’
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí
sa odovzdat’ do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
tohto výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v
ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie
použitých batérií
(platí v
Európskej únii a
ostatných
európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byt’ spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byt’ tento
symbol použitý v kombinácii
s chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabránit’
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý
by v opačnom prípade mohol byt’
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávat’ prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, túto batériu môže vymenit’ iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrat’
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získat’ podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
10 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)11SK\415258741KDL40P36xxSK\050O
PT.fm Page 11 Tuesday, January 19, 2010 7:30 PM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Zobrazuje návod na použitie na obrazovke.
Pohyb po návode na použitie
1 Stlačením i-MANUAL.
2 Stlačte F/f na výber témy z obsahu a stlačte .
3 Stlačením
RETURN ponuku opustíte.
~
• XMB™ (XrossMediaBar) je ponuka s funkciami BRAVIA a vstupnými zdrojmi, zobrazovaná na obrazovke
televízora.
i-MANUAL
Príslušným farebným tlačidlom prejdite na ďalšiu alebo na predchádzajúcu stranu a na návrat
na obsah.
Ak je vysvetlenie spojené s inou témou, objaví sa symbol . Stlačením F/f/G/g vyberte a
stlačte . Stlačením
RETURN sa vrátite spät’.
11 SK
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 8:52 PM
Ďalšie informácie
Inštalácia príslušenstva (Montážna
konzola na stenu)
Pre zákazníkov:
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnost’ Sony odporúča, aby inštaláciu televízora
vykonali predajcovia Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho nainštalovat’ sami.
Pre predajcov a dodávateľov Sony:
Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornost’ bezpečnosti.
Váš televízor môžete na stenu namontovat’ pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL500 (KDL46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/
NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) (predávané samostatne).
• Postupujte podľa Návodu dodaného s montážnou konzolou na stenu, aby ste správne vykonali
inštaláciu.
• Postupujte podľa časti „Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača“ (strana 8).
~
• Počas pripevňovania montážneho háčika umiestnite televízny prijímač na stolový stojan.
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Skrutka
(+PSW4 × 12)
Skrutka
(+PSW6 × 16)
Montážny háčik
Štvorcový
otvor
Montážny háčik
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Najmä je potrebné určit’, či je stena
dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnost’ TV. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom
alebo licencovaným dodávateľom Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornost’ bezpečnosti.
Spoločnost’ Sony nezodpovedá za žiadne škody alebo zranenia spôsobené nevhodným narábaním alebo
nesprávnou inštaláciou.
12 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 3:17 PM
Tabuľka inštalačných rozmerov televízneho prijímača
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Stredový bod obrazovky
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Stredový bod obrazovky
Rozmery displeja
Názov modelu
Dĺžka pre každý montážny uhol
Uhol (0)
Uhol (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Čísla v predchádzajúcej tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšit’.
UPOZORNENIE
Stena, na ktorú sa televízny prijímač nainštaluje, by mala byt’ schopná udržat’ minimálne štvornásobok
hmotnosti televízneho prijímača. Informácie o hmotnosti nájdete v časti „Technické parametre“ (strana 15).
13 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Ďalšie informácie
Jednotka: cm
Stredový
rozmer
obrazovky
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 8:52 PM
Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov
Názov modelu
Umiestnenie skrutiek
Umiestnenie háčikov
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Umiestnenie skrutiek
Umiestnenie háčikov
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Umiestnenie háčikov
a
b
14 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 12:14 PM
Technické parametre
Názov modelu
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
Systém
Systém panelu
Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi)
Systém televízneho
vysielania
V závislosti od vybranej krajiny/regiónu
Analógový: B/G/H, D/K, L, I
Digitálny: DVB-T, DVB-C
Farebný/Videosystém
Analógový: PAL, PAL60 (iba vstup video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (iba vstup video)
Digitálny: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Kanálový rozsah
Analógový: 46.25 - 855.25 MHz
Digitálny: VHF/UHF
Výstup zvuku
10 W + 10 W (ef)
8 W + 8 W (ef)
5 W + 5 W (ef)
Vstupné/výstupné konektory
Anténa
75 Ohmov, externá svorka pre VHF/UHF
/
AV1*1
21 pinový konektor scart obsahujúci audio/video vstup, RGB vstup, S-Video vstup a analógový audio/video
výstup televízneho prijímača.
/
AV2*2
21 pinový konektor scart obsahujúci audio/video vstup, RGB vstup, S-Video vstup a audio/video výstup.
COMPONENT IN
Podporované formáty: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ohmov, 0,3 V záporná synchronizácia/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov
COMPONENT IN
Vstup Audio (kolíkové konektory)
HDMI IN 1, 2, 3, 4
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: dvojkanálové, lineárna PCM
32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital
PC (pozri stranu 17)
Analógové audio (minijack) (iba HDMI1)
Vstup Video (kolíkový konektor)
AV3
Vstup Audio (kolíkové konektory)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Digitálny optický konektor (Dvojkanálový lineárny PCM, Dolby Digital)
Ďalšie informácie
AV3
Výstup Audio (ľavý/pravý) (kolíkové konektory)
PC IN
PC vstup (15 Dsub) (pozri stranu 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov, bez Sync na zelenej/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov, synch. H/V: úroveň TTL
zvukový vstup PC (minijack)
i
Kolíkový konektor slúchadiel
USB port
Zásuvka CAM (modul podmieneného prístupu)
Napájanie a iné
Napájanie
220 – 240 V str., 50 Hz
Rozmery obrazovky
(po uhlopriečke)
46 palcov /
pribl. 117 cm
Rozlíšenie
1.920 bodov (vodorovne) × 1.080 riadkov (zvisle) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL37EX4xx, KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 bodov (vodorovne) × 768 riadkov (zvisle) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
Príkon
40 palcov /
pribl. 102 cm
37 palcov /
pribl. 94 cm
32 palcov /
pribl. 80 cm
26 palcov /
pribl. 66 cm
22 palcov /
pribl. 55 cm
142 W
v režime
„Doma”/
„Štandardný
”
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
v režime
„Obchod”/
„Živý”
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
Príkon v pohotovostnom
režime*3
0,19 W
Pokračovanie
15 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 16 Wednesday, February 3, 2010 10:56 AM
Názov modelu
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
Spotreba energie vo
vypnutom stave
0,18 W
Priemerná spotreba energie 207 kWh
za rok*4
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
Rozmery
(š × v × h)
(pribl.)
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 x 45,9 x
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(so
stojanom)
112,7 x 71,1 x
29,4 cm
55,1 x 40,2 x
21,5 cm
(bez stojana) 112,7 x 67,4 x
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 x 36,7 x 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(so
stojanom)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(bez stojana) 18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
10,2 cm
Hmotnos’
(pribl.)
76 kWh
Príslušenstvo v balení
Pozri „1: Kontrola príslušenstva“ na strane 4.
Doplnkové príslušenstvo
Pozri čast’ „Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu)“, na strana 12.
AV1 výstupy dispozícii len pre analógový televízny príjem.
*2 AV2 výstupy pre aktuálne sledovanú obrazovku (okrem PC, HDMI, Component, USB).
*3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy.
*4 4 hodiny denne a 365 dní do roka.
*1
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu konštrukcie a parametrov bez upozornenia.
16 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 8:52 PM
Referenčný diagram vstupného signálu PC
Signály
Horizontálne (pixlov)
Vertikálne (riadkov)
Horizontálna
frekvencia (kHz)
Vertikálna frekvencia
(Hz)
Štandard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Smernice VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Smernice VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Vstup PC tohto televízneho prijímača nepodporuje Sync on Green ani Composite Sync.
• Vstup PC tohto televízneho prijímača nepodporuje prekladané signály.
• Vstup PC tohto televízneho prijímača podporuje signály uvedené hore v tabuľke s frekvenciou vertikálneho rozkladu 60
Hz.
Referenčný diagram vstupného signálu HDMI IN 1, 2, 3 a 4
Signály
Horizontálne (pixlov)
Vertikálne (riadkov)
Horizontálna
frekvencia (kHz)
Vertikálna frekvencia
(Hz)
Štandard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Smernice VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Smernice VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Ďalšie informácie
17 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 8:52 PM
Odstraňovanie
problémov
Skontrolujte, či kontrolka 1 (pohotovostný
režim) bliká červene.
Ak bliká
Bola aktivovaná funkcia autodiagnostiky.
Stlačením tlačidla 1 na bočnej strane televízneho
prijímača vypnite televízny prijímač, odpojte
napájací kábel a obrát’te sa na svojho predajcu alebo
servisné stredisko Sony.
Ak červená LED zabliká 19 krát, vypnite prijímač a
odpojte chybné zariadenie USB.
Ak červená LED zabliká 20 krát, vypnite prijímač a
odpojte chybné zariadenie CAM.
Ak nebliká
1 Skontrolujte body uvedené dolu v tabuľke.
2 Ak problém stále pretrváva, odovzdajte svoj
televízny prijímač do servisu.
z
• Ďalšie informácie nájdete v kompletnej sekcii
vyhľadávania a odstraňovania problémov v návode na
použitie, zobrazovanom na obrazovke.
• Ďalšie informácie získate v zákazníckom centre Sony na
adrese alebo telefónnom čísle, uvedenom v záručnom
liste.
Obraz
Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny zvuk
• Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.
• Pripojte televízny prijímač k sieti a stlačte tlačidlo 1 na
bočnej strane televízneho prijímača.
• Ak sa kontrolka 1 (pohotovostný režim) rozsvieti
červene, stlačte "/1.
Na obrazovke je iba „sneh“ a šum
• Skontrolujte, či anténa nie je poškodená alebo zohnutá.
• Skontrolujte, či anténa nie je na konci svojej životnosti
(tri až pät’ rokov pri bežnej prevádzke, jeden až dva roky
na morskom pobreží).
18 SK
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
020REG.fm Page 2 Tuesday, March 23, 2010 3:16 PM
Giriş
Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım
talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak
üzere saklayınız.
Dijital TV fonksiyonu hakkında
• Dijital TV (
) ile ilgili her fonksiyon, sadece DVB-T
(MPEG-2 ve H.264/MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin
yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya uyumlu bir
DVB-C (MPEG-2 ve H.264/MPEG-4 AVC) kablolu
yayın servisine erişiminizin olması durumunda çalışır.
Oturduğunuz semtte bir DVB-T sinyalini alıp
alamayacağınızı yerel satıcınıza veya sunduğu DVB-C
kablolu yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre
kullanım için uygunsa, kablolu yayın sağlayıcınıza
sorunuz.
• Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet için bir ücret
talep edebilir veya ticari şart ve koşullarına uymanız
gerekebilir.
• Bu televizyon seti DVB-T ve DVB-C spesifikasyonlarına
uymaktadır fakat gelecekteki DVB-T dijital yerden ve
DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk garanti
edilemez.
• Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/alanlarda
mevcut olmayabilir ve DVB-C kablosu bazı hizmet
sağlayıcıları ile uygun şekilde çalışmayabilir.
Ticari markalara ilişkin bilgi
•
DVB Project’in tescilli ticari markasıdır.
• HDMI, HDMI logosu ve Yüksek-Çözünürlüklü
Multimedya Arayüzü, HDMI Licensing LLC’nin ticari
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• Dolby Laboratories'in lisansı altında üretilmiştir. Dolby
ve çift-D sembolü Dolby Laboratories'in ticari
markalarıdır.
• DIVX VIDEO HAKKINDA: DivX®, DivX,Inc.
tarafından oluşturulan bir dijital video formatıdır. Bu,
DivX videosunu çalıştıran DivX Onaylı resmi bir
cihazdır. Ayrıntılı bilgi almak ve dosyalarınızı DivX
videosuna dönüştürmek üzere gerekli yazılım araçlarına
ulaşmak için www.divx.com adresini ziyaret ediniz.
DIVX ISMARLAMA VIDEO HAKKINDA: DivX
Onaylı® cihazın, DivX Ismarlama Video (VOD)
içeriğini çalıştırabilmesi için kaydedilmesi
gerekmektedir. Kayıt Kodunu oluşturmak üzere, cihazın
setup menüsündeki DivX VOD bölümünü bulunuz. Bu
kodu kullanarak, kayıt işlemini tamamlamak ve DivX
VOD hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için
vod.divx.com adresini ziyaret ediniz.
• “BRAVIA” VE
Sony Corporation'un ticari
markalarıdır.
• “XMB™” ve “XrossMediaBar” Sony Corporation ve
Sony Computer Entertainment Inc.'in ticari
markalarıdır.
Uyumlu kablolu yayın sağlayıcıların listesi için, internet
destek sitesine bakınız:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Bu el kitabındaki model ismi
hakkında
Model adında yazılı olan “xx”, renk farkı ile ilgili iki haneli
numaraya karşılık gelmektedir.
~
• Bu kılavuzda kullanılan gösterimler aksi aksi
belirtilmedikçe KDL-32EX402'e aittir.
Tanım etiketinin konumu
Model No ve Güç Beslemesi nominal değerleri için
etiketler (uygulanabilir emniyet yönetmeliklerine uygun
olarak) televizyonun arkasında bulunur.
2 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
010COVTOC.fm Page 3 Friday, July 23, 2010 4:56 PM
Íçindekiler
Başlarken
4
Güvenlik bilgileri ...............................................................................................................9
Uyarılar.............................................................................................................................10
i-MANUAL
Kullanım Kılavuzu İnceleme...........................................................................................11
Ek Bilgiler
Aksesuarların Takılması (Duvara Montaj Mesneti) ......................................................12
Spesifikasyonlar..............................................................................................................15
Sorun giderme.................................................................................................................18
TR
: sadece dijital kanallar için
• Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen okuyunuz “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 9). bal altndaki açklamalar
okuyunuz. Kullanma kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayınız.
• Kullanma talimatlarının tamamı ekranda belirtilmektedir.
• "Duvara-Montaj Braketinin Montajı" ile ilgili talimatlar, bu televizyonun kullanım kılavuzunda verilmiştir.
3 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 4 Tuesday, March 23, 2010 3:25 PM
Başlarken
1: Aksesuarların
kontrol edilmesi
Elektrik kablosu (1) (sadece KDL-46EX4xx
modeli için)
Kablo tutucusu (1) (sadece KDL-40/32NX5xx
modeli için)
Stand (1)*
Stand vidaları (4) (sadece KDL-46EX4xx
modeli için)
Stand vidaları (4 + 3) (sadece KDL-40BX4/
EX4xx, KDL-37EX4xx, KDL-32BX3/BX4/EX3/
EX4xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx modeli
için)
Stand vidaları (4 + 4) (sadece KDL-40/
32EX6xx, KDL-40/32NX5xx modeli için)
Uzaktan kumanda RM-ED022 (1)
Uzaktan kumanda RM-ED036 (1) (sadece
KDL-40/32EX6xx modeli için)
AAA boy piller (2)
• Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk
güneş ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya
koymayın.
2: Standın takılması
TV standına yerleştirme için gerekli olan montaj
adımlarını takip edin.
1
Bazı TV modellerini doğru bağlamak için
ürünle verilen Masa Üstü Sehpasının
kitapçığına bakın.
2
TV'yi Standın üzerine yerleştiriniz.
Kablolara takılmamaya dikkat ediniz.
3
Ürünle birlikte verilen vidaları kullanarak
deliklerini gösteren ok
TV'yi vida
işaretlerine göre standa sabitleyiniz.
* KDL-46EX4xx modelleri haricinde sökülü haldedir.
Pillerin uzaktan kumandaya
takılması
(sadece KDL-40/32EX6xx modeli için)
Sadece KDL-22EX3xx
modeli için
~
• Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin
olun.
• Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri
karıştırarak kullanmayın.
• Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli
bölgelerde pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler
olabilir. Lütfen yerel makamlarınıza danışın.
• Uzaktan kumandayı dikkatli kullanın. Cihazı
düşürmeyin veya üzerine basmayın ya da üzerine
herhangi bir sıvı dökmeyin.
~
• Elektrikli bir tornavida kullanmanız halinde, sıkma
momentini yaklaşık 1.5 N·m (15 kgf·cm)'ye ayarlayınız.
4 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 5 Tuesday, March 23, 2010 3:25 PM
HDMI ile anten/kablo/VCR/DVD kaydediciyi
bağlama
Bir anten/kablo bağlanması
Koaksiyal
kablo
Karasal sinyal veya
kablo
Koaksiyal kablo
Karasal
sinyal
veya
kablo
HDMI kablo
Koaksiyal kablo
SCART ile anten/kablo/VCR/DVD kaydediciyi
bağlama
VCR/DVD kaydedici
4: Televizyonun
düşmesinin
önlenmesi
Koaksiyal
kablo
Scart kablosu
Karasal
sinyal veya
kablo
Koaksiyal kablo
2
3
VCR/ DVD kaydedici
~
• AV1 çıkışları yalnızca analog TV için mevcuttur.
• AV2 çıkışları izleme ekranı (PC, HDMI, Component,
USB dışında).
1
Devam ediyor
5 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Başlarken
3: Bir anten/kablo/
VCR/DVD
kaydedicinin
bağlanması
030STU.fm Page 6 Tuesday, March 23, 2010 3:25 PM
1
TV sehpasına bir ağaç vidası (4 mm
çapında, ürünle verilmez) vidalayın.
2
Metal bir vidayı (M4 × 16, ürünle birlikte
verilmez) TV'deki vida deliğine geçiriniz.
3
Güçlü bir kordonla ağaç vidası ve makine
vidasını bağlayın.
6: Dil, ülke/bölge ve
yer seçiminin
yapılması
z
• Televizyonu sabitlemek için opsiyonel bir Sony destek
kayış kiti kullanılır. Bir kit satın almak için en yakın
Sony Servis Merkeziyle temasa geçin.
Televizyonunuzun model ismini hazırda tutun.
5: Kabloların
toplanması
(sadece KDL-40/32NX5xx modeli için)
Aşağıda gösterildiği şekilde bağlantı kablolarını
toplayabilirsiniz.
KDL-32NX5xx
3,4,5
KDL-40NX5xx
1
Televizyonun fişini ana elektrik prizine
takın (220-240V AC, 50Hz).
2
TV’nin yanındaki 1 düğmesine basın.
TV’yi ilk kez açtığınızda ekranda Dil menüsü
görünür.
~
• TV’yi açtığınızda, güç göstergesi yeşil olarak
yanar.
3
Menü ekranlarında görüntülenen bir dili
seçmek için F/f düğmelerine basın,
daha sonra düğmesine basın.
~
• Elektrik kablolarını diğer bağlantı kablolarıyla birlikte
toplamayın.
6 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
030STU.fm Page 7 Wednesday, March 31, 2010 11:15 AM
4
3
Televizyonunuzu çalıştıracağınız yeri
seçmek için F/f basın, daha sonra
basın.
Program Sıralama (Yalnızca analog
modda): Televizyonda kayıtlı analog
kanalların sırasını değiştirir.
1 Yeni bir pozisyona atamak istediğiniz kanalı
seçmek için F/f düğmelerine basın, daha
sonra g düğmesine basın.
2 İstediğiniz kanala bir pozisyon seçmek için F/
f düğmelerine basın, daha sonra
düğmesine basın.
TV’de hafızaya alınmış olan analog kanalların
sırasını değiştirmeyecekseniz, sonraki adıma
geçmek için HOME tuşuna basınız.
~
• Herhangi bir analog kanal bulunamazsa bu adım
görüntülenmeyecektir.
Mağaza modunda Mağaza kullanımı için bazı
ayarlar programlı olarak sıfırlanacaktır.
Bu seçenek bu ortamlardaki genel aydınlatma
koşullarına uygun başlangıç resim modunu
seçer.
7: Televizyonun
otomatik kanal
ayarı
1
Düğmesine basın.
“Ayar tamamlandı” mesajı ekranda belirecektir.
tuşuna basınız.
Böylelikle televizyon mevcut tüm kanalları
ayarlamış olmaktadır.
z
• Sistem Güncelleştirmesi
USB hafızasını kullanarak televizyon sistemini
güncelleyebilirsiniz. Aşağıdaki web sitesinden bilgi
edininiz.
http://support.sony-europe.com/TV/
TV kanallarının Kablo bağlantısı ile
ayarlanması
1 Düğmesine basınız.
2 F/f Düğmelerine basarak “Hızlı Tarama”
veya “Tam Tarama” seçimini yapınız,
daha sonra düğmesine basınız.
2 F/f Düğmelerine basarak “Karasal” veya
“Kablo” seçimi yapınız, daha sonra
düğmesine basınız.
“Hızlı Tarama” : kanallar, yayın sinyalindeki
kablo operatörü bilgilerine göre ayarlanır.
“Frekans” ve “Ağ No.'su” için önerilen ayar
“Otomatik”tir.
Bu seçenek, kablolu yayın operatörünüz tarafından
desteklendiğinde hızlı arama için önerilir.
Eğer “Hızlı Tarama” ile arama yapılamazsa,
lütfen aşağıda belirtilen “Tam Tarama”
yöntemini kullanınız.
“Tam Tarama” : Mevcut tüm kanallar ayarlanır
ve hafızaya alınır. Bu prosedür biraz zaman alabilir.
Devam ediyor
7 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Başlarken
TV’de kullanmak istediğiniz ülke/bölge listede
görünmüyorsa, ülke/bölge yerine “-” seçeneğini
belirleyin.
5
Eğer “Kablo” seçimi yaparsanız, tarama tipi seçim
ekranı görüntülenecektir. Bkz. “TV kanallarının
Kablo bağlantısı ile ayarlanması” (sayfa 7).
Televizyon, mevcut tüm dijital kanalları, daha
sonra da analog kanalları aramaya başlar. Bu
işlem biraz zaman alabilir, dolayısıyla işlem
esnasında televizyonun veya uzaktan
kumandanın herhangi bir düğmesine basmayın.
Anten bağlantısını onaylamanız için bir
mesaj görüntülendiği zaman
Dijital veya analog kanal bulunamamıştır. Bütün
anten/kablo bağlantılarını kontrol edin ve
otomatik kanal ayarına tekrar başlamak için
düğmesine basın.
Televizyonunuzu kullanacağınız ülkeyi/
bölgeyi seçmek için F/f düğmesine basın
ve daha sonra
düğmesine basın.
030STU.fm Page 8 Tuesday, March 23, 2010 3:25 PM
Bu seçenek, kablolu yayın operatörünüz
tarafından “Hızlı Tarama” özelliği
desteklenmediğinde önerilir.
Desteklenen kablolu yayın sağlayıcılar hakkında
bilgi için, internet destek sitesine bakınız:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 G/g/f düğmelerini kullanarak “Başla”
seçimini yapınız.
Televizyon, kanalları aramaya başlar.
Televizyon veya uzaktan kumandanın herhangi
bir düğmesine basmayınız.
Masa Üstü
Standının TV’den
Ayrılması
~
• Televizyonu duvara monte etmenin dışında herhangi
başka bir amaç için Masa Üstü Standı çıkarmayınız..
~
• Bazı kablolu yayın sağlayıcılar “Hızlı Tarama” özelliğini
desteklemez. Eğer “Hızlı Tarama” ile hiçbir kanal
bulunamazsa, “Tam Tarama” yapınız.
Televizyonun
görüntüleme
açısının ayarlanması
Masa Üstü
Stand
Bu televizyon aşağıda gösterilen açılarda ayarlanabilir.
(sadece KDL-40/32NX5xx modeli için)
Açının sola ve sağa ayarlanması (döner
tabla)
Üstten görünüm
Masa Üstü
Stand
Ön
(sadece KDL-22EX3xx modeli için)
Dikey hareketi ayarlama
(sadece KDL-22EX3xx modeli için)
0º
8º
z
• Televizyonu çalıştırmadan önce dikey konumda
olduğundan emin olunuz. Televizyon seti, düzensiz
görüntü dağılımını önlemek amacıyla LCD paneli aşağı
doğru bakar durumda çalıştırılmamalıdır.
8º
8 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)12TR\416814835TR\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 9 Tuesday, March 23, 2010 3:42 PM
Güvenlik Bilgileri
Montaj/Kurulum
Herhangi bir yangın, elektrik çarpması
veya hasar ve/veya yaralanma riskini
önlemek amacıyla televizyon setini
aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte
ediniz ve kullanınız.
Montaj
• Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin
yakınına monte edilmelidir.
• Televizyon setini sabit, düz yüzeylere
yerleştiriniz.
• Duvara montaj işlemlerini sadece
kalifiye servis personeli
gerçekleştirmelidir.
• Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony
aksesuarlarını kullanmanızı önemle
tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de
dahildir:
– Duvara-Montaj Braketi SU-WL500
(KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/
EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx, KDL32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx)
– Duvara-Montaj Braketi SU-WL100
(KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
• Montaj kancalarını TV setine takarken,
duvara-montaj braketi ile birlikte
verilmiş olan vidaları kullanınız. Temin
edilmiş vidalar, montaj kancasının
takılma yüzeyinden ölçüldüğünde 8 mm
ile 12 mm uzunlukta olacak şekilde
tasarlanmıştır.
Vidaların çapı ve uzunluğu, duvaramontaj braketinin modeline bağlı olarak
değişiklik gösterir.
Temin edilmiş vidaların haricinde başka
vidaların kullanılması, TV setinin iç
kısmının zarar görmesine veya
düşmesine vs. neden olabilir.
8 mm - 12 mm
Vida (Duvara-montaj
braketi ile birlikte verilir)
Montaj Kancası
TV setinin arka tarafındaki
kanca bağlantısı
ambalaj malzemelerini kullanarak
paketleyiniz.
–
Havalandırma
• Asla havalandırma deliklerini
kapatmayınız veya kabinin içine
herhangi bir şey sokmayınız.
• Televizyon setinin etrafında, aşağıda
gösterildiği gibi boş alan bırakınız.
• Uygun bir hava devir-daimi sağlayabilmek
için bir Sony duvara-montaj braketini
kullanmanızı önemle tavsiye ederiz.
–
Duvara monte edildiğinde
Notlar
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Setin etrafında en az bu kadar
boşluk bırakınız.
Stand ile monte edildiğinde
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Setin etrafinda en az bu kadar
bosluk bırakınız.
• Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir
ve tozların birikmesini önlemek için:
– Televizyon setini düz, baş aşağı,
arkaya doğru veya yana dönük
şekilde monte etmeyiniz.
– Televizyon setini bir raf, halı, yatak
üzerine veya bir dolaba monte etmeyiniz.
– Televizyon setini perde veya gazete
gibi şeylerle örtmeyiniz.
– Televizyon setini aşağıda
gösterildiği gibi monte etmeyiniz.
Hava devir-daimi tıkalı.
Nakliye
• Televizyon setini
taşımadan önce,
tüm kablolarını
sökünüz.
• Büyük bir
televizyon setini
taşımak için iki
veya üç kişi
gerekir.
• Televizyon setini
elle taşırken, sağ
tarafta gösterildiği
gibi tutunuz. LCD
panele baskı
uygulamayınız.
• Televizyon setini
kaldırırken veya
yerini değiştirirken, alt kısmından sıkıca
tutunuz.
• Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve
aşırı titreşimlere maruz bırakmayınız.
• Televizyon setini tamir için taşırken veya
yerini değiştirirken, orijinal karton ve
unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara
dolaşmamasına dikkat ediniz.
Televizyon seti ile ilgili bir iş
yapmadan veya taşımadan önce,
elektrik fişini prizden çekiniz.
Ana elektrik kablosunu ısı
kaynaklarından uzak tutunuz.
Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi
düzenli olarak temizleyiniz. Eğer fiş
tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı
bozularak bir yangına neden olabilir.
Duvar
Duvar
–
• Ürünle birlikte verilen ana elektrik
kablosunu başka bir cihazda
kullanmayınız.
• Ana elektrik kablosunu aşırı derecede
sıkıştırmayınız, bükmeyiniz veya
kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa
çıkabilir veya kırılabilir.
• Ana elektrik kablosunda bir değişiklik
yapmayınız.
• Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir
şey koymayınız.
• Elektrik fişini prizden çekerken
kablosundan tutarak çekmeyiniz.
• Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız.
• Gevşek durumdaki elektrik prizlerini
kullanmayınız.
Yasaklanmış Kullanım
Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi
yerlerde, ortamlarda veya durumlarda
kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde
televizyon seti arıza yapabilir ve yangına,
elektrik çarpmasına, hasara ve/veya
yaralanmaya neden olabilir.
Yer:
Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına),
deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir
tekneye, bir aracın içine, medikal kurumlara,
dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin
veya dumanın olduğu yerlerin yakınına.
Ortam:
• Ateşin yayılmaması için
mum veya diğer açık alevleri
bu üründen her zaman uzak
tutunuz.
• Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler;
böceklerin girebileceği yerler; mekanik
titreşime maruz kalabilecek yerler,
yanıcı maddelerin yanı (mumlar, v.s.).
Televizyon setine su damlaları veya su
sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi
içi sıvı dolu eşyalar televizyonun
üzerine konulmamalıdır.
Durum:
Ana elektrik kablosu
Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya
hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek
amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile ilgili
olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz:
–
–
–
–
Sadece Sony tarafından temin edilen
elektrik kablolarını kullanınız, farklı
tedarikçilerden temin edilenleri
kullanmayınız.
Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz.
Televizyon setini sadece bir 220-240 V
AC elektrik kaynağı ile çalıştırınız.
Kablo bağlantılarını yaparken,
güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi
Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken
veya üretici tarafından önerilmeyen
aksesuarlar takılıyken cihazı
kullanmayınız. Yıldırımlı havalarda
televizyon setinin elektrik ve anten
bağlantısını çekiniz.
Kırık parçalar:
• Televizyon setine herhangi bir şey
fırlatmayınız. Ekran camı çarpma etkisi
ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
• Eğer televizyon setinin yüzeyinde
çatlama olursa, elektrik kablosunu
prizden çekinceye kadar dokunmayınız.
Aksi halde elektrik çarpabilir.
Devam ediyor
9 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\MARZO 2010\4185 AZ1N RC3\4-168-14835(1)\416814835\416814835\(35)12TR\416814835TR\040SAF.fm
masterpage:Left
040SAF.fm Page 10 Tuesday, March 23, 2010 3:42 PM
Kullanılmadığında
• Eğer televizyon setini uzunca bir süre
kullanmayacaksanız, çevresel ve
emniyet nedenlerinden ötürü televizyon
setinin fişi prizden çekilmelidir.
• Televizyon setini sadece kapatmış
olduğunuzda elektrik beslemesi kesilmiş
olmayacağından, televizyon setinin
elektriğini tamamen kesmek için fişini
prizden çekiniz.
• Bununla birlikte bazı televizyon setleri,
düzgün çalışabilmesi için bekleme
durumunda bırakılmasını gerektiren
özelliklere sahip olabilir.
Çocuklar için
• Çocukların televizyon setine
tırmanmalarına izin vermeyiniz.
• Küçük aksesuarları, çocukların
yanlışlıkla yutmaması için, çocukların
ulaşamayacağı yerlere kaldırınız.
Aşağıdaki problemler
ortaya çıkarsa...
Aşağıdaki problemlerden birinin olması
durumunda, televizyon setini kapatınız ve
fişini prizden çekiniz.
Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden,
kalifiye servis personelince kontrol
edilmesini talep ediniz.
Eğer:
–
–
–
–
Elektrik kablosu hasarlıysa.
Elektrik prizi gevşek durumdaysa.
Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin
çarpmasından ötürü televizyon seti
hasar görmüşse.
Herhangi bir sıvı veya katı cisim
kasadaki menfezlerden içeri düşerse.
Uyarılar
Televizyonu seyretme
• Televizyonun zayıf ışık altında veya
uzunca bir süre seyredilmesi gözlerinizi
yoracağından, televizyonu orta dereceli
bir ışık altında seyrediniz.
• Kulaklık kullanırken, işitme hasarına
neden olabileceğinden sesi aşırı
seviyelerde olmayacak şekilde
ayarlayınız.
LCD Ekran
• LCD ekran yüksek duyarlılık
teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin
%99.99'u veya daha fazlası etkin
olmasına rağmen, LCD ekranda devamlı
olarak siyah noktalar veya parlak ışık
noktaları (kırmızı, mavi, veya yeşil)
görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir
özelliği olup bir arıza değildir.
• Ön filtreye bastırmayınız veya
çizmeyiniz yada bu televizyon setinin
üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü
düzgün gözükmeyebilir veya LCD ekran
hasar görebilir.
• Bu televizyon setini soğuk bir yerde
kullanılıyorsa, görüntüde bir lekelenme
oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu
bir arıza belirtisi değildir. Bu olay,
sıcaklığın yükselmesiyle birlikte ortadan
kalkar.
• Hareketsiz görüntüler devamlı
görüntülendiğinde gölgeler oluşabilir.
Birkaç dakika sonra yok olabilir.
• Televizyon seti kullanımdayken ekran
ve kasa ısınabilir. Bu, bir fonksiyon
bozukluğu değildir.
• LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal
içermektedir. Bu televizyonda kullanılan
bazı florosan tüpler de cıva içermektedir.
İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve
tüzüklere riayet ediniz.
Ekran yüzeyi veya
televizyon kasasının
kullanımı ve temizliği
Temizlik işlemlerinden önce, televizyon
setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini
prizden çekiniz.
Malzeme aşınmasını veya ekran
kaplamasının aşınmasını önlemek için
aşağıdaki önerilere riayet ediniz.
• Ekranın/kasanın tozunu almak için,
yumuşak bir bez ile nazikçe siliniz. Eğer
toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir
deterjan solüsyonu ile hafifçe
nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz.
• Su veya deterjanı direk olarak televizyon
setine püskürtmeyiniz. Ekranın alt
kısmına veya harici aksamlarına girebilir
ve arızalanmasına neden olabilir.
• Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir
temizleyici, aşındırıcı temizlik tozu veya
alkol, benzin, tiner veya böcek ilacı gibi
uçucu çözücüler kullanmayınız. Bu tür
materyallerin kullanılması kauçuk ya da
vinil malzemelere uzun süreli temas
etmesi ekran yüzeyine veya kasa
malzemesine zarar verebilir.
• Uygun bir havalandırma sağlamak için
havalandırma deliklerine periyodik olarak
vakum uygulanması önerilmektedir.
• Televizyon setinin açısını ayarlarken,
televizyon setinin yerinden oynamasını
veya tablasından kayıp düşmesini
önlemek için yavaşça hareket ettiriniz.
Opsiyonel Ekipmanlar
• Elektromanyetik radyasyon yayan
opsiyonel bileşenleri veya herhangi bir
ekipmanı televizyon setinden uzak
tutunuz. Aksi halde görüntü bozulması
ve/veya seste parazitlenme olabilir.
• Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden
kısa bir bağlantı sinyal kablosu
kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin
belirlediği sınırlarla uyumlu olduğu
görülmüştür.
Piller
• Pilleri takarken kutupları doğru
yerleştirdiğinizden emin olunuz.
• Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve
yeni pilleri karıştırarak kullanmayınız.
• Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha
ediniz. Belirli bölgelerde pillerin
imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir.
Lütfen yerel makamlarınıza danışınız.
• Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız.
Düşürmeyiniz veya üzerine basmayınız
ya da üzerine herhangi bir sıvı
dökmeyiniz.
• Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı
yakınına veya direk güneş ışığı alan bir
yere ya da nemli bir odaya koymayınız.
Televizyon setinin
imhası
Eski Elektrikli &
Elektronik
Cihazların
İmhası (Avrupa
Birliği ve diğer
Avrupa
ülkelerinde ayrı toplama
sistemleriyle
uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini belirtir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için uygun
toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru bir şekilde elden
çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir
elden çıkarma durumunda çevre ve insan
sağlığı açısından doğacak potansiyel
olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı
olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır. Bu
ürünün geri dönüşümü hakkında daha
detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz,
ev atıkları imha hizmetleri veya ürünü
satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
Atık pillerin
bertaraf edilmesi
(Avrupa
Birliği’nde ve
ayrı toplama
sistemleri
bulunan diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol,
bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel
atık olarak değerlendirilmemesi
gerektiğini belirtmektedir.
Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir
sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva veya
0,004% kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o
zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg)
veya kurşun (Pb) için eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz
şekilde bertaraf
edilmesi neticesinde çevre ve insan
sağlığında meydana gelebilecek olan
potansiyel zararların
engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri
entegrasyon gibi sebeplerden dolayı
beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı
gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca
kalifiye servis personeli tarafından
değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini
sağlamak amacıyla ürünü, kullanım
süresinin sonunda elektrikli ve elektronik
ekipmanların geri dönüştürülmesine
ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına
teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin
üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına
ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri
dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı
bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle,
evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü
satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.
10 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\ENERO 2010\4056 AZ1N RC\4-168-14833(1)\416814833\416814833\(32)12TR\415258741KDL40P36xxTR\050O
PT.fm Page 11 Tuesday, January 19, 2010 7:32 PM
050OPT.fm
masterpage:Left
i-MANUAL
i-MANUAL
Kullanım kılavuzunu ekranda görüntüler.
Kullanım Kılavuzu İnceleme
1
2
i-MANUAL
tuşuna basınız.
3 Çıkmak için
RETURN
tuşuna basınız.
~
i-MANUAL
İçindekiler bölümünden bir konu seçmek için F/f tuşlarına ve ardından tuşuna basınız.
Sonraki veya önceki sayfaya gitmek için ve İçindekiler bölümüne dönmek için karşılık gelen
renkli düğmeye basınız.
Eğer açıklama içinde başka bir konunun linki bulunuyorsa, sembolü görüntülenecektir.
sembolünü seçmek için F/f/G/g tuşlarına ve daha sonra tuşuna basınız. Geri dönmek için
RETURN tuşuna basınız.
• XMB™ (XrossMediaBar) TV ekranında görüntülenen bir BRAVIA özellikleri ve giriş kaynakları menüsüdür.
11 TR
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
060ADD.fm Page 12 Tuesday, January 12, 2010 9:04 PM
Ek Bilgiler
Aksesuarların Takılması (Duvara Montaj
Mesneti)
Müşterilere:
Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV cihazınızın kurulumunun Sony bayileri veya
lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını şiddetle tavsiye eder. Cihazı kendiniz kurmaya
çalışmayın.
Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine:
Bu ürünün kurulumu, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında güvenliğe çok dikkat edin.
Televizyonunuz SU-WL500 (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx,
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx) / SU-WL100 (KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx) Duvara
Montaj Mesneti kullanılarak monte edilebilir (ayrı satılır).
• Montajı gerektiği gibi yapabilmek için Duvar Konsolu ile birlikte sağlanan yönergelere bakın.
• “Masa Üstü Standının TV’den Ayrılması” (sayfa 8) başlıklı bölüme bakın.
~
• Montaj Kancası takılırken TV’yi Masa Üstü Standına yerleştirin.
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Vida
(+PSW6 × 16)
Vida
(+PSW4 × 12)
Montaj Kancası
Kare delik
Montaj Kancası
Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli
uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara monte edilmesini mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı
yüklenicilerine yaptırın ve kurulum sırasında gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı
kurulumun neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir.
12 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 13 Wednesday, January 13, 2010 3:19 PM
TV kurulumu boyutlar tablosu
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Ekran merkez noktası
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Ekran merkez noktası
Model Adı
Görüntü
boyutları
Her bir montaj açısı için uzunluk
Açı (0)
Açı (20)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-46EX4xx
112,7
67,4
8,4
42,4
16,2
36,9
64,0
46,4
KDL-40NX5xx
102,3
62,8
12,2
43,9
16,0
34,9
59,1
47,9
KDL-40BX4xx
99,6
59,8
12,2
42,5
15,9
34,1
56,6
46,2
KDL-40EX4xx
99,2
59,8
12,2
42,5
16,0
34,1
56,7
46,3
KDL-40EX6xx
95,2
58,1
13,3
43,1
12,0
29,7
54,6
45,4
KDL-37EX4xx
92,1
56,4
14,0
42,7
15,8
32,7
53,4
46,3
KDL-32NX5xx
82,5
51,7
17,2
43,2
15,6
30,9
48,8
47,1
KDL-32BX3/BX4xx
80,4
49,7
17,2
42,6
15,6
30,3
47,9
46,0
KDL-32EX3/EX4xx
80,0
49,7
17,2
42,6
15,7
30,3
47,0
46,1
KDL-32EX6xx
76,4
47,5
18,5
43,1
12,0
26,0
47,3
45,4
KDL-26EX3xx
67,2
42,3
9,7
31,5
16,0
26,2
40,2
32,3
KDL-22EX3xx
55,1
36,7
13,3
32,9
14,3
22,2
34,8
32,8
Yukarıdaki tabloda yer alan şekiller kuruluma bağlı olarak biraz değişebilir.
UYARI
TV cihazının monte edildiği duvar cihazın en az dört katı ağırlığa dayanabilmelidir. Ağırlık için
“Spesifikasyonlar” (sayfa 15) bölümüne bakın.
13 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
Ek Bilgiler
Birim: cm
Ekran
merkezi
boyutu
060ADD.fm Page 14 Tuesday, January 12, 2010 9:04 PM
Vida ve Kanca yerleri şeması/tablosu
Model Adı
Vida yeri
Kanca yeri
KDL-46EX4xx
d, g
b
KDL-40BX4/EX4/NX5xx
d, g
b
KDL-40EX6xx
e, j
b
KDL-37EX4xx
d, g
b
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/NX5xx
e, g
c
KDL-32EX6xx
f, j
c
KDL-26EX3xx
a
KDL-22EX3xx
b
KDL-46EX4xx
KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx
KDL-37EX4xx
KDL-32BX3/BX4/EX3/EX4/EX6/NX5xx
Vida yeri
Kanca yeri
a
b
c
KDL-26EX3xx
KDL-22EX3xx
Kanca yeri
a
b
14 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 15 Monday, February 22, 2010 12:14 PM
Spesifikasyonlar
Model adı
KDL46EX4xx
Sistem
Panel Sistemi
Televizyon Sistemi
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
LCD (Sıvı Kristal Ekran) Paneli
Ülke/bölge seçiminize bağlı olarak
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Dijital: DVB-T, DVB-C
Renk/Video Sistemi
Analog: PAL, PAL60 (sadece video girişi), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sadece video girişi)
Dijital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Kanal Kapsam
Analog: 46.25 - 855.25 MHz
Dijital: VHF/UHF
Ses Çıkışı
10 W + 10 W (RMS)
Giriş/Çıkış soketleri
Anten
/
AV1*1
VHF/UHF için 75 ohm harici terminal
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3, 4
5W+5W
(RMS)
Ses/video girişi içeren 21-pinli scart bağlayıcısı, RGB girişi, S-Video girişi ve Analog TV ses/video çıkışı.
Ses/video girişi içeren 21-pinli scart bağlayıcısı, RGB girişi, S-Video girişi ve ses/video çıkışı.
Desteklenen formatlar: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3V negatif senk./PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Ses girişi (mikrofon jakları)
Video: 1080p, 1080p24, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ses: İki kanallı lineer PCM
32, 44,1 ve 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital
PC (bkz. sayfa 17)
Analog ses (mini jak) (sadece HDMI1)
Video girişi (mikrofon jakları)
Ses girişi (mikrofon jakları)
Dijital optik jak (İki kanallı lineer PCM, Dolby Dijital)
Ek Bilgiler
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
8W+8W
(RMS)
Ses çıkışı (Sol/Sağ) (mikrofon jakları)
PC IN
PC Girişi (15 Dsub) (bkz. sayfa 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, Yeşilde Senk. değil/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0.7 Vp-p, 75 ohm, H/V Senk.: TTL düzeyi
PC ses girişi (mini jak)
i
Kulaklık jakı
USB portu
CAM (Duruma Bağlı Erişim Modülü) yarığı
Güç ve diğerleri
Güç Gereksinimleri
Ekran Boyutu
(diyagonal olarak)
Görüntü Çözünürlüğü
Güç sarfiyatı “Ev”/
“Standart”
modda
“Mağaza”/
“Canlı”
modda
Bekleme Modunda Güç
Sarfiyatı*3
Off (kapalı) modu elektrik
tüketimi
220–240 V AC, 50 Hz
46 inç / Yaklaşık 40 inç / Yaklaşık 37 inç / Yaklaşık 32 inç / Yaklaşık 26 inç / Yaklaşık 22 inç / Yaklaşık
olarak 117 cm
olarak 102 cm
olarak 94 cm
olarak 80 cm
olarak 66 cm
olarak 55 cm
1.920 nokta (yatay) × 1.080 hat (dikey) (KDL-46EX4xx, KDL-40BX4/EX4/EX6/NX5xx, KDL-37EX4xx,
KDL-32BX4/EX4/EX6/NX5xx)
1.366 nokta (yatay) × 768 hat (dikey) (KDL-32BX3/EX3xx, KDL-26EX3xx, KDL-22EX3xx)
142 W
110 W
75,0 W (KDL40EX6xx)
95,0 W
73,0 W
61,0 W (KDL32EX6xx)
52,0 W
39,0 W
183 W
146 W
92 W (KDL40EX6xx)
120 W
94 W
75 W (KDL32EX6xx)
62 W
46 W
0,19 W
0,18 W
Devam ediyor
15 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 16 Friday, January 29, 2010 5:36 PM
Model adı
KDL46EX4xx
KDLKDL40BX4/EX4/ 37EX4xx
EX6/NX5xx
KDLKDL32BX3/BX4/ 26EX3xx
EX3/EX4/
EX6/NX5xx
KDL22EX3xx
Ortalama yıllık enerji
tüketimi*4
207 kWh
161 kWh
96 kWh (KDL40EX6xx)
139 kWh
107 kWh
85 kWh (KDL32EX6xx)
57 kWh
Boyutlar (en (standlı)
× boy ×
derinlik)
(Yakl.)
112,7 × 71,1 ×
29,4 cm
102,3 x 66,5 x
31,0 cm (KDL40NX5xx)
99,6 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 63,5 x
25,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 61,3 x
25,0 cm (KDL40EX6xx)
92,1 x 59,9 x
25,1 cm
82,5 x 55,4 x
67,2 × 45,9 ×
26,0 cm (KDL- 22,0 cm
32NX5xx)
80,4 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 53,2 x
22,0 cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 50,7 x
25,0 cm (KDL32EX6xx)
(standsız)
112,7 × 67,4 ×
10,2 cm
102,3 x 62,8 x
92,1 x 56,4 x 9,8
10,0 cm (KDL- cm
40NX5xx)
99,6 x 59,8 x 9,9
cm (KDL40BX4xx)
99,2 x 59,8 x
10,0 cm (KDL40EX4xx)
95,2 x 58,1 x 7,4
cm (KDL40EX6xx)
82,5 x 51,7 x
67,2 x 42,3 x 9,9 55,1 × 36,7 × 8,2
10,2 cm (KDL- cm
cm
32NX5xx)
80,4 x 49,7 x 9,6
cm (KDL32BX3/BX4xx)
80,0 x 49,7 x 9,7
cm (KDL32EX3/EX4xx)
76,4 x 47,5 x 7,3
cm (KDL32EX6xx)
(standlı)
20,4 kg
22,4 kg (KDL40NX5xx)
15,6 kg (KDL40BX4xx)
15,9 kg (KDL40EX4xx)
14,9 kg (KDL40EX6xx)
13,6 kg
15,5 kg (KDL- 8,8 kg
32NX5xx)
10,7 kg (KDL32BX3/BX4xx)
11,0 kg (KDL32EX3/EX4xx)
11,1 kg (KDL32EX6xx)
6,6 kg
(standsız)
18,1 kg
19,2 kg (KDL40NX5xx)
13,6 kg (KDL40BX4xx)
13,9 kg (KDL40EX4xx)
12,7 kg (KDL40EX6xx)
11,6 kg
13,0 kg (KDL- 7,3 kg
32NX5xx)
9,2 kg (KDL32BX3/BX4xx)
9,5 kg (KDL32EX3/EX4xx)
9,1 kg (KDL32EX6xx)
6,0 kg
Ağırlık
(Yakl.)
Verilen Aksesuarlar
Opsiyonel Aksesuarlar
76 kWh
55,1 × 40,2 ×
21,5 cm
Bkz. “1: Aksesuarların kontrol edilmesi” sayfa 4.
Bkz. sayfa ’da “Aksesuarların Takılması (Duvara Montaj Mesneti)” sayfa 12.
*1 AV1 çıkışları yalnızca analog TV’de mevcuttur.
*2 AV2 çıkışları izleme ekranı (PC, HDMI, Component, USB dışında).
*3 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan sonra ulaşılır.
*4 Günde 4 saat ve yılda 365 gün esas alınmıştır.
Dizayn ve spesifikasyonlar önceden uyarıda bulunmaksızın değiştirilebilir.
16 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 17 Tuesday, January 12, 2010 9:04 PM
PC Girişi için PC Giriş
Synali Referans Tablosu
Sinyaller Yatay (Piksel)
Dikey (Hat)
Yatay frekans
(kHz)
Dikey frekans
(Hz)
Standart
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Normlarý
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Normlarý
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
UXGA
1600
1200
75
60
VESA
HDTV
1920
1080
67,5
60
EIA
• Bu televizyonun PC girişinin, Yeşil Senk. veya Komposit Senk desteği yoktur.
• Bu televizyonun PC girişinin, karıştırılmış sinyal desteği yoktur.
• Bu televizyonun PC girişi, yukarıdaki tabloda belirtilen sinyalleri 60 Hz’lik dikey frekansta destekler.
PC Girişi, HDMI IN 1, 2, 3 ve 4 için Sinyali Referans Tablosu
Sinyaller Yatay (Piksel)
Dikey (Hat)
Yatay frekans
(kHz)
Dikey frekans
(Hz)
Standart
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Normlarý
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Normlarý
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
SXGA
1280
1024
64
60
VESA
Ek Bilgiler
17 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
060ADD.fm Page 18 Tuesday, January 12, 2010 9:04 PM
Sorun giderme
1 (bekleme) göstergesinin kırmızı renkte
yanıp sönmediğini kontrol edin.
Eğer yanıp sönüyorsa
Otomatik teşhis fonksiyonu aktive edilir.
Kapatmak için TV’ nin yanındaki 1 tuşuna basın, ana
kablonun bağlantısını kesin ve satıcınızı ya da Sony
servis merkezini arayın.
Eğer kırmızı LED lambası 19 defa yanıp sönerse,
lütfen televizyon setini kapatınız ve arızalı USB
aygıtını çıkartınız.
Eğer kırmızı LED lambası 20 defa yanıp sönerse,
lütfen televizyon setini kapatınız ve arızalı CAM
aygıtını çıkartınız.
Eğer yanıp sönmüyorsa
1 Aşağıdaki tabloda yazılı hususları kontrol edin.
2 Eğer sorun hala devam ediyorsa,
televizyonunuzu kalifiye servis personeline
kontrol ettirin.
z
• Ekran üzerindeki kullanım kılavuzundaki arıza giderme
bölümünün tamamına başvurabilirsiniz.
• Daha ayrıntılı bilgi için, lütfen size verilen garanti
belgesi üzerindeki adres veya telefondan Sony Müşteri
Bilgi Hizmet Merkezi ile irtibata geçebilirsiniz.
Görüntü
Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok
• Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin.
• Televizyonun fişini prize takın ve televizyonun
yanındaki 1 tuşuna basın.
• Eğer 1 (bekleme) göstergesi kırmızı renkte yanarsa
"/1 düğmesine basın.
Ekranda sadece karlanma ve parazit var
• Antenin kırık veya eğilmiş olup olmadığını kontrol
ediniz.
• Antenin kullanım ömrünün bitmiş olup olmadığını
kontrol ediniz (normal kullanım halinde üç ile beş yıldır,
deniz kıyısında ise bir ile iki yıldır).
18 TR
KDL-40/32P36xx KDL-40/37/32P56xx KDL-40/37/32S56xx
4-141-451-41
W:\PRODUCCIO\OCTUBRE 2009\3892 AZ1N papel\4-168-14841(0)\415978842KDL40P36xx\415258742KDL40P36xx\(41)06TR\415258
741KDL40P36xxTR\070Safety.fm
070Safety.fm
Page 19 Wednesday, November 18, 2009 4:13 PM
masterpage:Left
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış
olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony
Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.
Product Compliance Europe (PCE),
Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany
Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488
URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/
Üretici Firma:
Sony Corporation
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00
Faks:0216-632 70 30
e-mail: bilgi@eu.sony.com
EEE Yönetmeliğine Uygundur
PCB içermez
İTHALATÇI FİRMA
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
19 TR
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
Download PDF

advertising