Sony | WM-FX675 | Sony WM-FX675 Operating Instructions

3-255-588-11(1)
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
索尼公司
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
Radio
Cassette Player
is a trademark of Sony Corporation.
CE 标志的有效性,仅限于那些有法律限制的国家,主要
在 EEA(欧洲经济区)国家。
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
使用说明书
Operating Instructions
中文
English
针对中华人民共和国的用户
其他磁带操作
警告
为防火灾或触电危险,切勿让机器暴露
于雨中或潮湿处。
准备工作
准备干电池(无附带)或充电池(附带)。
干电池
A
安装附带的电池盒,然后对正确极性装入一节 R6
(AA,5 号)电池。
注
• 为获得最佳效果,建议您使用 Sony 牌碱电池。
随身听
充电池
WM-FX675
©2000 Sony Corporation
B
1 以正确极性将附带的充电池 (NC-6WM) 装入充电
器。
请注意充电器上的 3、# 指示。
2 把充电器接插到家庭用电源插座。
充满电时间因机器型号和电源电压而异。
Printed in Malaysia
充满电时间(大约时数)
A
C
欧洲型号
European models
英国,澳大利亚,
和香港型号
3.5
美国,加拿大,
欧洲大陆和
沙地阿拉伯型号
2.5
朝鲜型号
110 V:
220 V:
10
2.5
其他型号
120 V:
10
220-240 V: 2.5
充电池大约可充电使用 300 次。
何时更换电池/给电池充电
C
“e”在显示窗中闪烁时,即请更换电池或给电
池充电。
电池寿命*(大约时数)
Sony 碱电池 LR6 (SG)**
B
英国、澳大利亚、和香
港型号
U.K., Australian, and
Hong Kong models
其他型号
Other models
录音带放音
36
听收音机
32
充电池 (NC-6WM)
录音带放音
10
听收音机
10
同时使用 Sony 碱电池 LR6 (SG)** 和
充电池 NC-6WM
录音带放音
45
听收音机
42
* JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) 标准的测定值。
(使用 Sony HF 系列盒带)
**使用 LR6 (SG) 型 Sony“STAMINA”碱电池(日本
制)时
FWD(正)面
FWD (forward) side
D
REV(反)面
REV (reverse) side
注
• 电池寿命,可能因操作条件,环境温度和电池型式而缩
短些。
播放录音带 D
TUNE
FM
BL
SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP
FF (AMS)
REW (AMS)
Y•REPEAT
Y•x
VOL
iREMOTE
接插稳固。
Plug in firmly.
HOLD
HOLD
MENU
VOL
SET
1 装入盒带,如果遥控器的 HOLD 功能仍打开
着,即请沿相反于箭头方向滑动 HOLD 开关
以释放控制器。
2 按遥控器上的 Y(放音)•x(停止)并用
VOL 旋钮调节音量。(主机上,则请按
Y•REPEAT。)
在遥控器上调节音量时
请把主机上的 VOL 控制设定于 6 左右。
在主机上调节音量时
请把遥控器上的 VOL 控制设定于最大。
FF
请按
快进绕*
FF
重绕*
REW
从头播放下一曲/接 播放中按一次/反复按 FF
下 9 首曲子 (AMS**)
从头播放现在放音中
曲子/前面 8 首曲子
(AMS**)
从头播放另外一面
(跳越倒绕功能)
从头播放同一面(重
绕自动播放功能)
播放中按一次/反复按 REW
Preparations
停止中按 FF 2 秒以上
Prepare a dry battey (not supplied) or the
rechargeable battery (supplied).
停止中按 REW 2 秒以上
TUNE/PRESET – BAND•
RADIO ON
RADIO OFF
MENU
ENTER
要
请按
换播放另一面
播放中按 Y•x 2 秒以上
停止播放
播放中按一次 Y•x
反复现在放音中曲子 播放中按两次 Y•x
(反复一曲功能)
要停止一曲反复放音时,请按
一次 Y•x。
TUNE/PRESET +
TUNE
FM
BL
SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP
SET
RADIO ON/
BAND•OFF
PRESET +
PRESET –
A
Attach the supplied battery case, and then insert one
R6 (size AA) battery with correct polarity.
Note
• For maximum performance we recommend that you
use a Sony alkaline battery.
调整放音方式
Rechargeable Battery
要选择播放方向时
请反复按 MENU 把显示器中的游标设定于
MODE,然后按 SET 以选择所要模式。
要
请选择
反复放双面
s
从 FWD 面放一次双面
d
B
1 Insert the supplied rechargeable battery (NC6WM) into the charger with correct polarity.
See the 3 and # indications on your charger.
2 Plug in the charger to the house current (mains).
Full charging time depends on the model and the
voltage of your mains.
在主机上的操作
要
请按
换播放另一面
播放中按 Y•REPEAT
停止播放
x(停止)
反复现在放音中曲子 播放中按 Y•REPEAT 2 秒
以上
(反复一曲功能)
停止一曲反复放音时,请再按
一次按钮 。
To
Press
Fast forward*
FF
Rewind*
REW
Play the next track/
succeeding 9 tracks
from the beginning
(AMS**)
FF once/repeatedly during
playback
Play the current
track/previous 8
tracks from
the beginning
(AMS**)
REW once/repeatedly
during playback
Play the other side
from the beginning
(Skip Reverse
function)
FF for 2 seconds or more
during stop
Play the same side
from the beginning
(Rewind Auto Play
function)
REW for 2 seconds or more
during stop
* If Y•x on the remote control is pressed during fast
forward or rewind, the Walkman switches to playback.
**Automatic Music Sensor
Adjusting playback modes
Full charging time (Approx. hours)
To select playback direction mode
U.K., Australian, and
Hong Kong models
3.5
反复按 MENU 把显示器中的游标设定于 BL。然
后按 SET 以显示“ ”。
U.S.A., Canadian,
European Continent,
and Saudi Arabian models
2.5
* 如果曲子间的空白长于 12 秒,录音带即快进绕到下一个
曲子。
Korean model
110 V:
220 V:
要播放用杜比* B 减噪系统录的录音带时
Other models
120 V:
10
220–240 V: 2.5
反复按 MENU 把显示器中的游标设定于 ; NR
(杜比减噪),然后按 SET 以显示“ ”。
* 经杜比实验室授权生产。
“杜比”
,“Dolby”和双 D 标志是杜比实验室的商标。
听收音机 E
1 按 BAND•RADIO ON 打开收音机。
2 反复按 BAND•RADIO ON 选择 AM、FM1
或 FM2。
3 反复按主机上的 MENU,将主机显示窗中的
“__”(游标)设为 TUNE MODE。
4 要手动调台时
1 按 SET 选择 MANUAL。
2 反复按 TUNE/PRESET + 或 – 调入所要
的电台。
按住 TUNE/PRESET + 或 – 数秒以扫描
电台。
要预约电台时
1 按 SET 选择 PRESET。
2 反复按 TUNE/PRESET + 或 – 选出所要
的预约电台。
要使用预约电台时,请先预约电台(参见
“预约电台”)。
10
2.5
3 Insert the fully charged battery into the
rechargeable battery compartment.
按 RADIO OFF 键。
要改善广播接收效果时
• 收听 AM 节目时:调转机器方位。
• 收听 FM 节目时:请拉长遥控器导线(天线)。如
果接收效果仍不好,请反复按 MENU 将主机显示
窗中的游标设为 FM MODE 。然后按 SET 从
“MONO”(单耳声)、“LOCAL” 或无(立体
声)方式中进行选择以获最佳接收效果。
要打开收音机时,请按 RADIO ON/BAND•OFF
1 秒以上(限当录音带处于停止状态时)。
要选择波段时,请在打开着收音机时,按下
RADIO ON/BAND•OFF 1 秒以上。
要调入或选出预调电台时,请向上/向下逐渐调
整 PRESET + 或 –。
要关掉收音机时,请按 RADIO ON/
BAND•OFF。
Select
both sides repeatedly
s
both sides once
from the FWD side
d
To skip a long space between tracks (BL
SKIP* function)
When to replace/charge the battery C
* The tape is fast-forwarded to the next track if there is a
blank space longer than 12 seconds.
Replace or charge the battery when “e” flashes in
the display.
Battery life* (Approx. hours)
Sony alkaline LR6 (SG)**
Tape playback
36
Radio reception
32
Rechargeable battery (NC-6WM)
Tape playback
10
Radio reception
10
Sony alkaline LR6 (SG)** and
Rechargeable NC-6WM
Tape playback
45
Radio reception
42
Note
• The battery life may be shorter depending on the
operating condition, the surrounding temperature and
battery type.
1 Insert a cassette and if the HOLD function is
on, slide the HOLD switch in the opposite
direction of the arrow to unlock the controls.
2 Press Y(play)•x(stop) on the remote
control and adjust the volume with VOL.
(On the main unit, press Y•REPEAT.)
When adjusting the volume on the remote control
Set the VOL control on the main unit to around 6.
When adjusting the volume on the main unit
Set the VOL control on the remote control at maximum.
(接反面)
To play
Press MENU repeatedly to set the cursor in the
display to BL. Then press SET to show “ ”.
Playing a Tape D
要从遥控器进行操作时
Press MENU repeatedly to set the cursor in the
display to MODE. Then press SET to select the
desired mode.
You can charge the battery about 300 times.
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Using a Sony HF series cassette tape)
**When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry
battery (produced in Japan)
要关掉收音机时
在遥控器上的操作
E
Dry Battery
* 如果在快进绕或重绕过程中按了遥控器上的 Y•x ,
Walkman 将转换为放音。
**自动乐曲探测
REW
x
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the unit to rain or
moisture.
跳越曲子间的长空白(BL SKIP* 功能)
3 将完全充电后的电池装入充电池室。
其他型号
Other models
要
Other tape operations
WARNING
Operation on the remote control
To
Press
Switch playback to
the other side
Y•x for 2 seconds or more
during playback
Stop playback
Y•x once during playback
Repeat the current
track (Repeat Single
Track function)
Y•x twice during playback
To stop a single repeat, press
Y•x once.
To play a tape recorded with Dolby* NR
system
Press MENU repeatedly to set the cursor in the
display to ; NR (Dobly noise reduction). Then
press SET to show “ ”.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Listening to the Radio E
1 Press BAND•RADIO ON to turn on the
radio.
2 Press BAND•RADIO ON repeatedly to
select AM, FM1, or FM2.
3 Press MENU on the main unit repeatedly
and set “__” ( the cursor) in the display to
TUNE MODE.
4 For manual tuning
1 Press SET to choose MANUAL.
2 Press TUNE/PRESET + or – repeatedly
to tune in to the desired station.
Hold down TUNE/PRESET + or – for a
few seconds to scan for stations.
For preset tuning
1 Press SET to choose PRESET.
2 Press TUNE/PRESET + or – repeatedly
to recall the desired preset station.
To use preset tuning, preset stations first
(see “Presetting Radio Stations”).
To turn off the radio
Press RADIO OFF.
To improve the broadcast reception
• For AM: Reorient the unit itself.
• For FM: Extend the remote control cord (antenna).
If the reception is still not good, press MENU
repeatedly to set the cursor in the display to FM
MODE. Then press SET to choose from “MONO”
(monaural), “LOCAL” or none (stereo) for best
reception.
To operate from the remote control
To turn on the radio, press RADIO ON/BAND•OFF
for more than one second (while the tape is in stop
mode only).
To select the band, press RADIO ON/BAND•OFF
for more than one second while the radio is on.
To tune in or recall a preset station, press PRESET+
or –.
To turn off the radio, press RADIO ON/BAND•OFF.
Operation on the main unit
To
Press
Switch playback to
the other side
Y•REPEAT during playback
Stop playback
x (stop)
Repeat the current
track (Repeat Single
Track function)
Y•REPEAT for 2 seconds or
more during playback
To stop a single repeat, press it
again.
(turn over)
English
中文
F
TUNE/PRESET +
TUNE
FM
BL
SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP
TUNE/PRESET – BAND•
RADIO ON
RADIO OFF
RADIO ON/
BAND•OFF
预约电台 F
利用其他功能 G
您可以在本机的存储器中储存广播电台。您最多
可以预调 32 个电台-FM1、FM2 各 12 个,AM 8
个(在 JPn 地区*,最多 16 个电台-FM 和 AM 各
8 个)。
锁定控制器-HOLD 功能
* 请参见“接收别的国家/地区的(欧洲、沙地阿拉伯和
中国型号除外)”。
MENU
PRESET +
SET
ENTER
PRESET –
G
自动调入和储存广播电台(自动储存扫描
功能)
1 按 BAND•RADIO ON 打开收音机。
2 反复按 BAND•RADIO ON 选择 AM、FM1 或
FM2。
3 按 ENTER 直到“A”出现于显示窗中。
Walkman 开始搜索并储存电台。
随后出现预约号。
注
• 在所有电台储存完毕之前请勿关掉电源。
TUNE
FM
BL
SOUND MODE MODE AVLS MODE aNR SKIP
手动储存广播电台(手动储存功能)
您可以按任意顺序预调电台。
1 按 BAND•RADIO ON 打开收音机。
2 反复按 BAND•RADIO ON 选择 AM、FM1 或
FM2。
3 按 ENTER 键。
频率数字将闪烁于显示窗中。
4 反复按 TUNE/PRESET + 或 – 调入所要的电台并
按 ENTER 键。
预约号将闪烁于显示窗中。
5 反复按 TUNE/PRESET + 或 – 选择所要的预约号
并按 ENTER 键。
电台即被预约为您所选择的号码。
HOLD
SET
HOLD
MENU
H
端子
Terminals
端子
Terminals
端子
Terminals
端子
Terminals
注
• 如果您不能在指示闪烁着时完成步骤 4 或 5,请从步骤 3
开始重复。
• 如果您给一个新电台预设了相同的预约号,则以前所储
存的电台将被抹消。
要取消已储存的电台时
请按照上述步骤操作,在步骤 4,不调入电台而
按住 TUNE/PRESET + 或 – 直到“– – – –”显示出
来。在“– – – –”闪烁着时按 ENTER 键。预约号将
闪烁于显示窗中。
反复按 TUNE/PRESET + 或 – 选择您要取消的预
约号并按 ENTER 键。
规格
收音机部分
一般规格
频率范围
FM: 87.5-108 MHz
AM: 530-1 710 kHz (北美洲、中美洲和南美洲)
531-1 602 kHz(其他国家/地区)
电源
1.5 V
充电池
一节 R6(AA,5 号 )电池
尺寸(宽/高/纵深)
大约 108.4 × 77.7 × 23.9 mm
质量
大约 145 g
附件
• 电池盒 (1)
• 带遥控器的立体声头戴耳机或耳机 (1)
• 电池充电器 (1)
• 充电池 (NC-6WM,1.2 V,600 mAh,Ni-Cd) (1)
• 充电池携带盒 (1)
• 携带软袋 (1)
录音带部分
频率响应
(Dolby NR 关掉)
放音: 40-15 000 Hz
输出
头戴耳机 (i REMOTE) 插孔
负载阻抗 8-300 Ω
设计和规格有所变更时,恕不另行通知。
Specifications
Radio section
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central, and South America)
531 - 1 602 kHz (other countries/regions)
Tape section
Frequency response
(Dolby NR off)
Playback: 40 - 15 000 Hz
Output
Headphones (iREMOTE) jack
Load impedance 8 - 300 Ω
General
Power requirements
1.5 V
Rechargeable battery
One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 108.4 × 77.7 × 23.9 mm
(43⁄8 × 31⁄8 × 31⁄32 inches)
Mass
Approx. 145 g (5.2 oz)
Supplied accessories
• Battery case (1)
• Stereo headphones or earphones with remote control (1)
• Battery charger (1)
• Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)
• Rechargeable battery carrying case (1)
• Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
接收别的国家/地区的电台
(欧洲、沙地阿拉伯和中国型号除外)
沿箭头所指方向滑动 HOLD 开关以锁定 Walkman
或遥控器上的控制器。
增强声音
1 反复按 MENU 把显示器中的游标设定于
SOUND。
2 反复按 SET 以选择所喜欢的声加强模式。
RV:Sound Revitalizer(声音再生器)。
增强高音。
MB:Mega Bass(强低频)。
增强低音(中等效果)。
GRV:Groove(最佳状态)。
增强低音(强烈效果)。
无信息:普通(无效果)。
注
•“GRV”模式时,如果声音失真了,即请转小主机音量
或选其他模式。
保护您的听觉-AVLS(自动音量限制系
统)
反复按 MENU 把显示器中的游标设定于 AVLS,
然后按 SET 以显示“ ”。
要解除 AVLS 功能时
按 SET 使“ ”消失显示。
注
• 当更换电池时,AVLS 设定将被抹去。
使用前须注意
充电池和充电器须知
• 充电池充满电时,即尽速从墙上电源插座卸下充电器装置。因为过
度的充电可能会损坏充电池。
• 进行充电中,充电器和充电池都可能变热。这是正常现象不成问
题。
• 别撕下充电池上的薄膜街。
• 限利用附带的电池充电器给附带的充电池进行充电。
• 电池切勿使发生短路。要携带电池时,请用附带的携带盒。如果没
装在盒里,则请不要和其他金属小件,诸如钥匙,金属杯等混合在
一起携带。
• 全新的,或长期没用的充电池,可能要经充电使用数次以后才能完
全充满电。
• 标有操作电压、耗电量等的铭牌位于电池充电器外表面的底部。
You can store radio stations into the unit’s memory.
You can preset up to 32 stations —12 each for FM1
and FM2 and 8 for AM (for the JPn area*, up to 16
stations — 8 each for FM and AM).
* See “Receiving Stations Outside Your Country/
Region” (Excluding European, Saudi Arabian, and
Chinese model).
Tuning in to and Storing Radio
Stations Automatically
(Auto-Memory Scanning function)
1 Press BAND•RADIO ON to turn on the radio.
2 Press BAND•RADIO ON repeatedly to select
AM, FM1, or FM2.
3 Press ENTER until “A” appears in the display.
The Walkman starts searching and storing
stations.
Then the preset number appears.
Note
• Do not remove the power sources until all the stations
are stored.
Storing Radio Stations Manually
(Manual-Memory function)
地区指示和频率范围
遥控器须知
本机限使用附带的遥控器。
地区*
频率范围
FM (MHz)
AM (kHz)
头戴耳机/耳机须知
Eur
87.5-108
531-1 602
交通安全
JPn
76-90
531-1 710
USA
87.5-108
530-1 710
请勿在驾车、骑车或操纵任何机动车辆时使用头戴耳机/耳机,否
则可能导致交通事故,有些地区是违法的。即使在步行时,特别是
在过马路时,高音量地使用头戴耳机/耳机也会有潜在的危险。
在可能有危险的情况下,必须减小音量或暂停使用。
防止损伤听力
请勿高音量地使用头戴耳机/耳机。耳科专家告诫不要连续、高音
量和长时间使用耳机。有耳鸣经验的人也请调低音量或不连续使
用。
为他人着想
请保持适当的音量,使您能听到外界的声音,而且不骚扰周围的
人。
Emphasizing Sound
1 Press MENU repeatedly to set the cursor in the
display to SOUND.
2 Press SET repeatedly to select the sound emphasis
of your choice.
RV : Sound Revitalizer.
Emphasizes treble sound.
MB : Mega Bass.
Emphasizes bass sound (moderate effect).
GRV : Groove.
Emphasizes bass sound (strong effect).
no message : normal (no effect).
Note
• If the sound is distorted with the mode “GRV”, turn
down the volume of the main unit or select other
modes.
Protecting Your Hearing — AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in
the display. Then press SET to show “ ”.
• Remove the charger unit from the wall outlet as soon as
possible after the rechargeable battery has been charged.
Overcharging may damage the rechargeable battery.
• The battery charger and the rechargeable battery may become
warm during charging, but this is not a problem.
• Do not tear off the film on the rechargeable battery.
• Use only the supplied battery charger to charge the supplied
rechargeable battery.
• Be sure not to short-circuit the battery. When you carry it with
you, use the supplied carrying case. If you are not using the
case, do not carry the battery with other metallic objects such as
keys, rings in your pocket.
• If the rechargeable battery is new or has not been used for a
long time, it may not be charged completely until you use it
several times.
• The nameplate indicating the operating voltage, power
consumption, etc. is located on the bottom exterior of the
battery charger.
Follow the procedure above and in step 4, instead of
tuning in to a station, press and hold TUNE/PRESET
+ or – until “– – – –” is displayed. Press ENTER
while “– – – –” is flashing. The preset number will
flash in the display.
Press TUNE/PRESET + or – repeatedly to select the
preset number you want to cancel and press ENTER.
除非需要长时间连续录音或放音,最好不要使用 90 分钟以上长度
的录音带。因其太薄而容易拉伸变形。
Slide the HOLD switch in the direction of the arrow
to lock the controls of the Walkman or the remote
control.
Notes
• If you cannot complete step 4 or 5 while the
indications are flashing, repeat from step 3.
• If you preset a new station to the same preset number,
the previously stored station will be erased.
To cancel the stored station
关于 90 分钟以上长度的录音带
Locking the Controls — HOLD
Function
To cancel the AVLS function
• 别试图给干电池充电。
• 请勿将干电池与硬币或其他金属小件混在一起携带。如果电池的正
极和负极意外地接触了金属小件,将意外生热。
• 长期不使用 Walkman 时,请取出电池以避免因电池漏液而腐蚀
受损。
• 请勿摔落或撞击本机,否则会引起故障。
• 请勿将本机置于热源附近,或受阳光直射、极多尘沙、潮湿、会淋
到雨、有机械冲击的地方,或紧闭的汽车里。
• 在高温(40℃ 以上)或低温(0℃ 以下)环境使用机器时,液晶
显示器可能变得不易看清或转动变慢。但拿到室温处,即将恢复正
常的操作条件。
• 如果长时间未使用本机,在重新开始使用之前,请先将其置于放音
状态预热几分钟。
Using Other Functions G
1 Press BAND•RADIO ON to turn on the radio.
2 Press BAND•RADIO ON repeatedly to select
AM, FM1, or FM2.
3 Press ENTER.
The frequency digits will flash in the display.
4 Press TUNE/PRESET + or – repeatedly to tune in
to the desired station and press ENTER.
The preset number will flash in the display.
5 Press TUNE/PRESET + or – repeatedly to select
the desired preset number and press ENTER.
The station is preset to the number of your choice.
电池须知
本机须知
JPn : 日本
USA: 美国、加拿大和中南美
F
You can preset the stations in any order.
1 按 BAND•RADIO ON 打开收音机。
2 按 ENTER 键。
频率数字将闪烁于显示窗中。
3 按住 BAND•RADIO ON 直到“Eur”
、
“JPn”或“USA”闪烁。
4 反复按 BAND•RADIO ON 选择“Eur”
、
“JPn”或“USA”并按 ENTER 键。
5 按照“听收音机”和“预约电台”的步骤操
作,调入并储存所要的电台。
* Eur :欧洲和其他国家/地区
Presetting Radio Stations
Receiving Stations
Outside Your Country/
Region (Excluding European,
Saudi Arabian, and Chinese model)
1 Press BAND•RADIO ON to turn on the
radio.
2 Press ENTER.
The frequency digits will flash in the
display.
3 Press and hold BAND•RADIO ON until
“Eur”,“JPn”, or “USA” flashes.
4 Press BAND•RADIO ON repeatedly to
select “Eur”, “JPn”, or “USA” and press
ENTER.
5 Tune in to and store stations as necessary
following the procedure of “Listening to the
Radio” and “Presetting Radio Stations”.
维修须知
Area indication and frequency range
• 每使用了 10 个小时,即请用棉棒和市售清洁液清洁一下磁头和
磁带通道。
• 请用软布轻蘸湿清水擦拭机器外壳。切勿使用酒精,汽油或稀疏
剂。
• 请定期地用图示棉棒或软布擦拭清洁头戴耳机/耳机和遥控器插头
和端子部分。 H
Area*
Press SET so that “ ” disappears.
Note
• The AVLS setting will be canceled when you replace
the battery.
Precautions
On rechargeable battery and charger
On batteries
• Do not charge a dry battery.
• Do not carry the dry or rechargeable batteries with coins or
other metallic objects. It can generate heat if the positive and
negative terminals of the batteries are accidentally contacted by
a metallic object.
• When you do not use the Walkman for a long time, remove the
battery to avoid any damage caused by battery leakage and
subsequent corrosion.
On the unit
• Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause
a malfunction.
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
closed.
• The LCD display may become hard to see or slow down when
using the unit at high temperatures (above 40˚C/104°F) or at
low temperatures (below 0˚C/32°F). At room temperature, the
display will return to its normal operating condition.
• If the unit has not been used for long period of time, set it in the
playback mode and warm it up for a few minutes before you
start using again.
On tapes longer than 90 minutes
We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes
except for a long continuous recording or playback. They are very
thin and tend to be stretched easily.
On the remote control
Frequency range
FM (MHz)
AM(kHz)
Eur
87.5 - 108
531 - 1 602
JPn
76 - 90
531 - 1 710
USA
87.5 - 108
530 - 1 710
* Eur : European and other countries/regions
JPn : Japan
USA : USA, Canada, and Central and South America
Use the supplied remote control only with this unit.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue
use.
Caring for others
Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.
On maintenance
• Clean the tape head and tape path using a cotton swab and
commercially available cleaning solvent after every 10 hours of
use.
• To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in
water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
• Clean the headphones/earphones and remote control plugs
and the terminals periodically with a cotton swab or a soft cloth
as illustrated. H
Download PDF