Sony | WM-FX488 | Sony WM-FX488 Operating Instructions

3-245-820-51 (2)
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Radio
Cassette Player
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area).
CE標誌的有效性,僅限於那些有法律限制的國家,主要在
EEA(歐洲經濟區)國家。
Operating Instructions
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation.
“
” is a trademark of Sony Corporation.
2 Press and hold ENTER for more than 3
seconds.
Preset number 1 will flash in the display
and the Walkman starts scanning the
stations from the lower frequencies and
stops for about 4 seconds when a station is
received.
3 If you wish to preset the currently received
station, press ENTER while the preset
number is flashing.
The received station is preset on preset
number 1 and the unit starts scanning for
the next receivable station.
4 Repeat step 3 until all receivable stations
are preset.
To stop scanning
Press RADIO OFF. The radio is turned off at the
same time.
WM-FX488
Notes
• If stations are already stored, the newly preset
stations replace the old ones when the above
procedure is completed.
• If stations cannot be preset automatically, preset them
manually.
Sony Corporation © 2002
Presetting Stations Manually
A
AA (R6) x 1
B
C
FM
AM
FWD
REV
1 Press FM or AM.
2 Press ENTER.
The frequency digits will flash in the
display.
3 While the frequency digits are flashing,
tune in to a station you wish to store using
PRESET/TUNING +/– and press ENTER.
The first available preset number will flash
in the display.
4 While the preset number is flashing, select
the preset number you want using
PRESET/TUNING +/– and press ENTER.
Notes
• If you cannot complete step 3 or 4 while the indicators
are flashing, repeat from step 2.
• If a station is already stored, the new station replaces
the old one.
HOLD
i
Playing the preset radio stations
VOL*
ENTER
1 Press FM or AM.
2 Press MENU repeatedly to set the cursor in
the display to TUNE MODE. Then press
SET to display “PRESET”.
3 Press PRESET/TUNING +/–.
xSTOP
PRESET/TUNING
+/–
M
NPLAY**
SET
m
FM
DIRY
RADIO OFF
MODEs/d
AM
MENU
*
There is a tactile dot beside VOL on
the main unit to show the direction
to turn up the volume.
** The button has a tactile dot.
English
Preparations
Listening to the Radio
To Insert Battery
1 If the HOLD function is turned on, set the
HOLD switch in the opposite direction of
the G mark to unlock the controls. Make
sure that the tape has stopped completely.
2 Press FM or AM to select the desired band
and to turn on the radio.
3 Press PRESET/TUNING +/– to tune in to
the desired station.
A
1 Slide open the battery compartment lid,
and insert one R6 (size AA) dry battery
with correct polarity.
Replace the battery with new one when "
flashes in the display.
"
Playing a Tape
1 Insert a cassette. B
2 Press NPLAY.
Adjust the volume with VOL.
If the signal is strong, you can scan for stations.
Press MENU repeatedly to set the cursor in the
display to TUNE MODE and press SET to display
“MANUAL”. Then hold down PRESET/TUNING
+/– for a few seconds.
To turn off the radio
To
Press
Press RADIO OFF.
Stop playback
xSTOP
Wind rapidly*
M or m
To improve broadcast reception C
•For FM: Extend the headphones/earphones cord
(antenna). If the reception is still not good, press
MENU repeatedly to set the cursor in the display
to FM MODE. Then press SET to switch between
“LOCAL” and none (DX), or “MONO” and none
(stereo) for best reception.
•For AM: Reorient the unit itself.
* If you leave the unit after the tape has been wound or
rewound, the battery will be consumed rapidly. Be
sure to press xSTOP.
Note
• Do not open the cassette holder while the tape is
running.
Presetting Radio Stations
To select playback mode
Switch MODE to select the desired mode.
To play
Select
Both sides repeatedly
s
Both sides once from
the side facing the
cassette holder (FWD)
d
To select the tape direction
Switch DIRbB to select the desired direction.
You can preset up to 40 stations.
For Canada and Central/South America: 30 for FM
and 10 for AM.
For other countries: 35 for FM and 5 for AM.
Presetting Automatically Scanned
Stations
1 Press FM or AM.
To cancel a stored station
1 Follow the procedure above and in step 3, select
the station you want to cancel and then press
ENTER. The frequency digits will flash in the
display.
2 Press and hold PRESET/TUNING +/– until
“- - - -” is displayed. Press ENTER while “- - - -” is
flashing. A preset number will flash in the display.
3 Press PRESET/TUNING +/– repeatedly to select
the preset number you want to cancel and press
ENTER.
Scanning the preset radio stations
— DAPS (Digital Auto Preset Scanning)
1 Press FM or AM to select the desired band
and to turn on the radio.
2 Press and hold FM or AM pressed in step 1
for 2 seconds or more.
The preset stations of the selected band will
be played for about 5 seconds each.
(During DAPS the indicators in the display
flash.)
3 Press FM or AM again to select the station
while the desired preset station is being
played.
Notes
• If there are no stations stored, the DAPS function does
not work.
• Until a station is selected in step 3, the DAPS function
turned on in step 2 will continue.
• In step 2 or 3, if you select a band which you did not
select in step 1 by pressing FM or AM, the newly
selected band will be played normally.
Using Other Functions
Locking the controls
Set the HOLD switch in the direction of the G mark
to lock the controls.
The HOLD function only locks the radio operation
buttons, MENU button, SET button, PRESET/
TUNING +/– button and ENTER button.
Emphasizing bass sound
Press MENU repeatedly to set the cursor to MB
(mega bass) in the display. Then, press SET to turn
MB on. With each press, the indications change as
follows.
MB (mega bass) : emphasizes bass sound
No message: off (normal)
Notes
• If the sound is distorted with the mode “MB”, turn
down the volume or select normal mode.
• Bass emphasis may not show great effect if the
volume is turned up too high.
Protecting your hearing—AVLS
(Automatic Volume Limiter
System)
Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in
the display. Then press SET to show “ ”.
The maximum volume is kept down to protect your
ears.
Precautions
On batteries
• Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects.
It can generate heat if the positive and negative terminals of
the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
• When you are not going to use your Walkman for a long time,
remove the battery to prevent damage from battery leakage
and corrosion.
On handling
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
closed.
• We do not recommend the use of tape longer than 90 minutes.
They are very thin and tend to be stretched easily. This may
cause malfunction of the unit or sound deterioration.
• The LCD display may become hard to see or slow down when
using the unit at high temperatures (above 40°C/104°F) or at
low temperatures (below 0°C/32°F). At room temperature, the
display will return to its normal operating condition.
• If the unit has not been used for a long time, set it in the
playback mode to warm it up for a few minutes before you
start using it again.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If
you experience a ringing in your ears, reduce the volume or
discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to
hear outside sounds and to be considerate to the people around
you.
On maintenance
• Clean the tape head and tape path using a cotton swab and
commercially available cleaning solvent after every 10 hours
of use.
• To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in
water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
• Clean the headphones/earphones plugs periodically.
Specifications
• Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)
531 - 1 602 kHz (Other countries)
• Power requirements
1.5V DC, battery R6 (size AA) x 1
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 83.6 x 112.0 x 28.3 mm (3 3⁄8 × 4 1⁄2 × 1 1⁄8 inches)
excl. projecting parts and controls
• Mass
Approx. 138 g (4.9 oz) (main unit only)
• Supplied accessories
Stereo headphones or Stereo earphones (1)
Carrying case with belt clip or Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life* (approximate hours)
Sony alkaline LR6 (SG)** Sony R6P (SR)
Tape playback
35
Radio reception 40
9
14
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association). (Using a
Sony HF series cassette tape)
**When using a Sony LR6(SG) “STAMINA” alkaline dry battery
(produced in Japan).
Note
• The battery life may be shorter depending on the operating
condition, the surrounding temperature and battery type.
中文
A
3 按PRESET/TUNING +/–。
準備
要取消所儲存的電臺時
插入電池 A
AA (R6) x 1
1 滑開電池室蓋,按正確極性插入一節 R6
(AA,3號)乾電池。
當顯示窗上“
B
C
FM
FWD
REV
HOLD
i
ENTER
PRESET/TUNING
+/–
SET
m
FM
DIRY
MODEs/d
MENU
RADIO OFF
AM
掃描預設電臺─DAPS (Digital Auto Preset Scanning)
1 插入磁帶。B
2 按N PLAY。
用VOL鈕調節音量。
1 按FM或AM以選擇所要波段並打開收音機。
2 按住步驟1中按的FM或AM兩秒或以上。
所選波段的預設電臺即各播放大約5秒。(在
DAPS當中,顯示窗中將閃爍著指示燈。)
3 當播放著所要預設電臺時,再按一次FM或AM以
選擇電臺。
要
請按
停止播放
x STOP
快繞*
M或m
註
• 磁帶在運行中不要打開磁帶座。
xSTOP
NPLAY**
播放磁帶
* 如果磁帶已捲帶或繞回後仍不停掉本機,電池將很快耗
盡。一定請按 x STOP。
VOL*
M
”起閃爍時,即請更換新電池。
AM
切換MODE開關選擇所要的模式。
主機上的VOL旁邊有突起圓點用於
表示轉大音量的方向。
** 按鈕帶有突起圓點。
註
• 如果沒儲存電臺,DAPS功能將不起作用。
• 步驟2裡的DAPS功能將繼續打開著一直到在步驟3裡已選
擇了電臺為止。
• 在步驟2或3裡,您如果選擇了在步驟1中並沒有利用按FM
或AM選擇過的波段,新選波段即將以正常模式播放。
使用其他功能
選擇播放模式
*
1 按照上述方法而在步驟3裡選擇所要取消的電臺,然
後按ENTER。顯示窗中即閃爍著頻率數。
2 按住PRESET/TUNING +/– 至顯示了“- - - -”。在閃爍
著“- - - -”當中按ENTER。顯示窗中即閃爍著預設號。
3 反復按PRESET/TUNING +/– 以選擇所要取消的預設號
並按ENTER。
要播放
請選擇
雙面反復播放
s
從朝磁帶座的一面開始
雙面播放一次(FWD)
d
選擇磁帶方向
切換DIRbB 以選擇所要的方向。
收聽無線電廣播
1 如果HOLD功能打開著,即請將HOLD開關沿相
反於 G 標誌的方向滑動以解開控制鈕。確認
磁帶已完全停止。
2 按FM或AM以選擇所要的波段並打開收音機。
3 按PRESET/TUNING +/– 以調入所要的電臺。
信號夠強時,可以掃描電台。請反復按MENU把顯示器
中的光標設定於TUNE MODE,按SET使顯示“MANUAL”,
然後按住PRESET/TUNING +/– 數秒。
要關掉收音機時
請按RADIO OFF。
改善廣播接收狀況 C
• 對於FM︰伸長頭戴耳機 耳機線(天線)。如果接收
依然不良,請反復按MENU將顯示窗中游標設定於FM
MODE。然後按SET以選擇“LOCAL”或無 (DX),或
“MONO(單聲道)”或無(立體聲)中最佳的接收。
• 對於AM︰重新定向本機。
預設電臺
您可以預設多達40個電臺。
加拿大和中 南美洲:FM 30個臺,AM 10個臺。
其他國家:FM 35個臺,AM 5個臺。
鎖定控制鈕
將HOLD開關設於 G 標誌方向以鎖定控制鈕。
HOLD功能僅鎖定收音機操作鈕、MENU鈕、SET鈕、
PRESET/TUNING +/– 鈕和ENTER按鈕。
加重低音聲
反復按M E N U 鈕在顯示窗中將光標設於M B (強低
音)。然後按SET鈕打開MB。每按一次,指示改變如
下。
MB(強低音)︰加重低音聲
無信息︰關掉(正常)
註
• 如果聲音因“MB”模式而失真,請調低音量或選擇正常
模式。
• 如果音量調得太高,低音加重可能沒有很大效果。
保護您的聽覺─AVLS(自動音量限制系統)
反復按MENU鈕在顯示窗中將光標設於AVLS,然後
按SET鈕顯示“ ”。
最大音量被降低以保護您的耳朵。
使用前須注意
電池須知
• 乾電池不要同錢幣或其他金屬物件放在一起。如果金屬物件偶爾
接觸電池的正極與負極,就會發熱。
• 如果Walkman長期不用,請取出電池以免本機因電池漏液、腐蝕而
受損。
管理須知
• 不要將本機放在靠近熱源或受陽光直射、多塵、多沙、潮濕、雨
淋、機械振動的地方,也不要留在車窗關閉的車內。
• 請不要使用90分鐘以上長度的盒帶,這些盒帶很薄,容易被拉
伸。這可能導致本機故障或音質變差。
• 本機在高溫(40℃以上)或低溫(0℃以下)條件下使用,液晶顯
示窗很難看清楚或者顯示速度放慢。在室溫下,顯示窗恢復到正
常操作狀況。
• 如果本機已長期不用,在重新開始使用前,請將其設於播放模式
預熱幾分鐘。
自動地預設掃描的電臺
頭戴耳機
1 按FM或AM。
2 按ENTER 3秒鐘以上。
預設號1將在顯示窗上閃爍。Walkman開始從
低頻段掃描電臺,在接收到電臺時停止約4秒
鐘。
3 如果您要預設接收到的電臺,請在預設號閃
爍著時按ENTER。
接收到的電臺即被預設於預設號1,本機將開
始掃描下一個可接收的電臺。
4 重複步驟3直至所有可接收電台均被預設。
路上安全
停止掃描
• 每使用了10個小時,即請用棉棒和市售清潔液清潔一下磁頭和磁
帶通道。
• 請用軟布輕蘸濕清水擦拭機器外殼。切勿使用酒精,汽油或稀疏
劑。
• 請定期地清潔頭戴耳機 耳機和遙控器的插頭。
按RADIO OFF,收音機將同時關掉電源。
註
• 如果已預設了電臺,當完成上述步驟時,新預設的電臺
將取代原有的電臺。
• 如果電臺不能自動預設,請用手動預設電臺。
手動預設電臺
1 按FM或AM。
2 按ENTER。
顯示窗中即閃爍著頻率數字和預設號。
3 當頻率數字和預設號閃爍時,請用PRESET/
TUNING +/– 鈕調入您想儲存的電臺,按
ENTER。
顯示窗中即將閃爍著第一個能用的預設號。
4 當頻率數字和預設號閃爍著時,請用PRESET/
TUNING +/– 選擇所要預設號並按ENTER。
註
• 如果上述指示閃爍時您不能完成步驟3或步驟4,請從步
驟2開始重複操作。
• 如果已儲存有電臺,新電臺即將取代原有的電臺。
播放預設電臺
1 按FM或AM。
2 反復按MENU,將顯示器中的光標設定於TUNE
MODE。然後按SET以顯示“PRESET”。
耳機須知
駕車、騎自行車或駕駛任何摩托車輛時不要使用頭戴耳機 耳機,
這可能導致交通事故且在有些地區是違法的。走路特別穿越人行橫
道時用頭戴耳機 耳機大音量播放也是有潛在危險的。
在有潛在危險的場合應格外小心,或者停止使用本機。
防止聽力受損
不要大音量使用頭戴耳機 耳機。聽力專家反對持續、大聲和不斷
的播放。如果您感覺耳鳴,請降低音量或停止使用。
關心他人
音量保持中等水準。這樣您便也能聽到外面的聲音,也可不騷擾周
圍的人。
維修須知
規格
• 頻率範圍
FM: 87.5-108MHz
AM: 530-1 710kHz(北美、中美和南美)
531-1 602kHz(其他國家)
• 電源
1.5V DC,電池R6(AA,3號)×1個
• 尺寸(寬 高 縱深)
大約83.6×112.0×28.3mm
不包括凸出部分和控制鈕
• 質量
大約138g(主機為限)
• 隨機附件
立體聲頭戴耳機或立體聲耳機 (1)
有皮帶扣的便攜盒或攜帶軟袋 (1)
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
電池使用時間*(大約小時數)
Sony鹼性電池LR6(SG)**
Sony R6P(SR)
磁帶播放
35
9
收音機接收
40
14
* JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)標準的測定值。(使用Sony HF系列
盒帶)
**使用Sony LR6(SG)“STAMINA”鹼性乾電池(日本生產)時。
註
• 隨操作狀況、周圍溫度和電池類型不同,電池使用時間可能有所
縮短。
Download PDF