Sony | CKS-NWW250 | Sony CKS-NWW250 Carry case for Walkman® W series Operating Instructions

Soft carrying case CKS-NWW250



Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel
van toepassing voor apparaten die verkocht worden in
landen die de EU-richtlijnen in acht nemen

De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Svenska
English
Operating Instructions
1 Ta loss väskan.
2 Placera den vänstra (L) delen av din ”WALKMAN” i den inre vänstra
How to put your “WALKMAN” into the carrying case
1 Open the case.
2 Place the left (L) part of the “WALKMAN”into the inner left holder of
the case (Figure ).
Insert it by the metal end first (Figure -), and then the earbud
end (Figure -).
Note
3
4
 Insert the left (L) part properly to turn off the “WALKMAN.”
Avoiding the ridge in the middle of the inner holder, insert the right
(R) part of the “WALKMAN” into the inner right holder (Figure ).
After storing your “WALKMAN,” close the case carefully to avoid
catching the neckband in the zipper.
 Hint
When dust or dirt adheres to the inner surfaces of the case, you can
remove the holder itself from the case, and then wipe it off.
1 To remove the holder itself, first remove the “WALKMAN” from the
holder, and then remove the touch fastener from the  and  parts
of the holder (Figure ).
2 To re-attach the holder, place the holder into the case in the direction
indicated in Figure , and then push the  and  parts of the
holder to secure the holder with the touch fastener.
Note
 To prevent the “WALKMAN” from possible damage, make sure that
there is no dirt or dust inside the case or on the “WALKMAN” before
use. It is recommended that you wipe off the case with a soft cloth
first, and then wipe off the “WALKMAN,” before inserting it into the
case to avoid damaging the “WALKMAN.”
Specifications
Material: Case:
Holder:
Dimensions (w/h/d):
Polyurethane (Front Texture)
Polyester (Lining Texture)
ABS, Magnet
Approx. 100 × 115 × 50 mm
(3.94 × 4.53 × 2.17 in.)
Mass:
Approx. 63 g (2.22 oz.)
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademark Notice
“WALKMAN” and
Sony Corporation.
are registered trademarks of
2
Français
 Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Schutzhülle, dass sich
in der Schutzhülle und auf dem „WALKMAN“ kein Staub oder
Schmutz befindet, um eine Beschädigung des „WALKMAN“ zu
verhindern. Es ist empfehlenswert, dass Sie mit einem weichen Tuch
zuerst die Schutzhülle und dann das „WALKMAN“ reinigen, bevor Sie
es in die Schutzhülle einfügen, um Beschädigung des „WALKMAN“ zu
verhindern.
Technische Daten
Material: Hülle:
Polyurethan (vordere Textur)
Polyester (Auskleidung)
Halterung: ABS, Magnet
Maße (B/H/T):
Ca. 100 × 115 × 50 mm
Gewicht:
Ca. 63 g
Für Design und technische Daten sind Änderungen vorbehalten.
Hinweis zum Markenzeichen
„WALKMAN“ und
der Sony Corporation.
Comment ranger votre « WALKMAN » dans la housse de
transport souple
1 Ouvrez l’étui.
2 Placez la partie gauche (L) du « WALKMAN » dans le support
intérieur gauche de l’étui (Figure ).
Insérez d’abord l’extrémité métallique (Figure -) puis l’extrémité
avec les oreillettes (Figure -).
Remarque
3
4
 Insérez correctement la partie gauche (L) pour éteindre le
« WALKMAN ».
En évitant la partie saillante du milieu du support intérieur, insérez la
partie droite (R) du « WALKMAN » dans le support intérieur droit
(Figure ).
Après avoir rangé votre « WALKMAN », fermez délicatement l’étui en
évitant de coincer le serre-nuque dans la glissière.
 Conseil
sind eingetragene Marken
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland.
Español
Manual de instrucciones
Colocación del “WALKMAN” en la bolsa de transporte
Features blanda
1 Abra la funda.
2 Coloque la parte izquierda (L) del “WALKMAN” en el
compartimiento interior izquierdo de la funda (figura ).
Inserte en primer lugar el extremo metálico (figura -) y, a
continuación, el extremo del auricular (figura -).
Nota
3
4
Mode d’emploi
aus der Halterung entfernen und dann den Haftverschluss von den
Teilen  und  der Halterung lösen (Abbildung ).
Wenn Sie die Halterung wieder anbringen möchten, setzen Sie die
Halterung in der Richtung in die Hülle, die in Abbildung  zu sehen
ist, und drücken Sie dann die Teile  und  der Halterung, um
diese mit dem Haftverschluss zu befestigen.
Hinweis
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany.
 Inserte la parte izquierda (L) correctamente para apagar el
“WALKMAN”.
Evitando el saliente situado en mitad del compartimiento interior,
inserte el extremo derecho (R) del “WALKMAN” en el
compartimiento interior derecho (figura ).
Después de guardar el “WALKMAN”, cierre la funda con cuidado
para evitar que la banda de sujeción se enganche con la cremallera.
Si las superficies internas de la funda se manchan de polvo o suciedad,
puede quitar el compartimiento de la funda y limpiarlo.
1 Para quitar el compartimiento, extraiga primero el “WALKMAN” del
compartimiento y, a continuación, quite el cierre de las partes  y 
del compartimiento (figura ).
2 Para volver a colocar el compartimiento, insértelo en la funda en el
sentido indicado en la figura  y, a continuación, empuje las partes
 y  del compartimiento para fijarlo con el cierre.
Nota
 Para evitar posibles daños en el “WALKMAN”, asegúrese de que no
haya suciedad ni polvo en el interior de la funda o en el “WALKMAN”
antes de utilizarlo. Se recomienda limpiar primero la funda con un
paño suave y después limpiar el “WALKMAN” antes de insertarlo en la
funda, para evitar que el “WALKMAN” se dañe.
Especificaciones
Material: Funda:
Poliuretano (textura de la parte frontal)
Poliéster (textura del forro)
Compartimiento: ABS, imán
Dimensiones (an/al/pr):
Aprox. 100 × 115 × 50 mm
Peso:
Aprox. 63 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
 Afin d’éviter d’abîmer le « WALKMAN », veillez à ce qu’il n’y ait pas de
saleté ou de poussière à l’intérieur de l’étui ou sur le « WALKMAN »
avant d’utiliser l’étui. Nous vous recommandons d’essuyer tout d’abord
l’étui à l’aide d’un chiffon doux, puis d’essuyer le « WALMAN » avant
de le ranger dans l’étui, afin d’éviter de l’endommager.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Spécifications
Matériel : Étui :
polyuréthane(façade)
polyester(habillage)
Support : ABS, Aimant
Dimensions (l/h/p) :
Environ 100 × 115 × 50 mm
Poids :
Environ 63 g
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Avis de marque déposée
« WALKMAN » et
Sony Corporation.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne.
Deutsch
Bedienungsanleitung
So setzen Sie den „WALKMAN“ in die Transporthülle ein
1 Öffnen Sie die Hülle.
2 Setzen Sie den linken Teil (L) des „WALKMAN“ in die innere linke
Halterung der Hülle (Abbildung ).
Setzen Sie zuerst das metallene Ende ein (Abbildung -) und
dann das Kopfhörerende (Abbildung -).
Hinweis
3
4
 Setzen Sie den linken Teil (L) ordnungsgemäß ein, um den
„WALKMAN“ auszuschalten.
Umgehen Sie die Leiste in der Mitte der inneren Halterung und setzen
Sie den rechten Teil (R) des „WALKMAN“ in die innere rechte
Halterung ein (Abbildung ).
Nachdem Sie Ihren „WALKMAN“ verstaut haben, schließen Sie die
Hülle vorsichtig, damit sich das Halsband nicht im Reißverschluss
verfängt.
 Tipp
Wenn die Innenflächen der Hülle durch Staub oder Schmutz verunreinigt
sind, können Sie die Halterung selbst aus der Hülle nehmen und dann
abwischen.
©2010 Sony Corporation Información de marcas comerciales
“WALKMAN” y
registradas de Sony Corporation.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
De "WALKMAN" in de draagtas stoppen
1 Open de tas.
2 Stop het linkerdeel (L) van de "WALKMAN" in de linkerhouder
binnenin de tas (Figuur ).
Plaats eerst het metalen uiteinde (Figuur -) en daarna het
uiteinde met de hoofdtelefoon (Figuur -).
Opmerking
3
4
 Plaats het linkerdeel (L) juist om de "WALKMAN" uit te schakelen.
Vermijd de ribbel in het midden van de binnenhouder en stop het
rechterdeel (R) van de "WALKMAN" in de rechterhouder (Figuur
).
Sluit na het opbergen van uw "WALKMAN" de tas zorgvuldig en let
daarbij op dat de nekriem niet klem komt te zitten in de rits.
 Tip
Wanneer de binnenkant van de tas vuil is, kunt u de houder verwijderen
en schoonmaken.
1 Om de houder te verwijderen, haalt u eerst de "WALKMAN" uit de
houder en maakt u de strips  en  los van de houder (Figuur ).
2 Om de houder weer aan te brengen, plaatst u die in de draagtas in de
richting die is aangegeven in Figuur  en drukt u vervolgens op de
strips  en  om de houder te bevestigen.
Opmerking
 Om schade aan de "WALKMAN" te voorkomen, dient u ervoor te
zorgen dat er zich geen vuil of stof in de hoes of op de "WALKMAN"
bevindt voordat u de hoes gebruikt. Wij raden aan eerst de hoes en
vervolgens de "WALKMAN" schoon te vegen met een zachte doek
alvorens die in de hoes te stoppen om beschadiging van de
"WALKMAN" te voorkomen.
Specificaties
Materiaal: Tas:
polyurethaan (buitenkant)
polyester (binnenkant)
Houder:
ABS, magneet
Afmetingen (b/h/d):
ong. 100 × 115 × 50 mm
Gewicht:
ong. 63 g
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Bericht over handelsmerken
"WALKMAN" en
handelsmerken van Sony Corporation.
Printed in China
son marcas comerciales
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y
seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
sont des marques déposées de
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Obs
3
4
zijn gedeponeerde
 Sätt in den vänstra (L) delen ordentligt för att stänga av din
”WALKMAN”.
Undvik upphöjningen mitt på den inre hållaren, och sätt in den högra
(R) delen på din ”WALKMAN” i den inre högra hållaren (Figur ).
När du har lagt i din ”WALKMAN” ska du stänga väskan försiktigt så
att inte halsremmen fastnar i blixtlåset.
 Tips
Om det fastnar damm eller smuts på väskans insida kan du ta bort
hållaren från väskan och torka rent.
1 Ta bort själva hållaren genom att först ta loss din ”WALKMAN” från
hållaren och ta sedan bort fästet från delarna  och  på hållaren
(Figur ).
2 Sätt tillbaka hållaren genom att placera den i väskan åt det håll som
visas i Figur  och tryck sedan på delarna  och  på hållaren för
att säkra den med fästet.
Obs
 Undvik eventuella skador på din ”WALKMAN” genom att kontrollera
att det inte finns smuts eller damm inuti väskan eller på din
”WALKMAN” innan väskan börjar användas. ”WALKMAN” innan
väskan börjar användas. Vi rekommenderar att du först torkar av
väskan med en mjuk trasa, och sedan torkar av din ”WALKMAN”
innan du lägger den i väskan, så att din ”WALKMAN” inte skadas.
Specifikationer
Material: Väska:
Polyuretan (frontvävnad)
Polyester (kantvävnad)
Hållare:
ABS, magnet
Mått (b/h/d):
Ca 100 × 115 × 50 mm
Vikt:
Ca 63 g
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Notering om varumärke
”WALKMAN” och
som tillhör Sony Corporation.
är registrerade varumärken
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och
produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany.
Italiano
Istruzioni per l’uso
Come inserire il “WALKMAN” nella custodia da trasporto
1 Aprire la custodia.
2 Inserire la parte sinistra (L) del “WALKMAN”nel supporto interno a
sinistra della custodia (Figura ).
Inserire prima la parte metallica (Figura -), e quindi l’estremità
dell’auricolare (Figura -).
Nota
 Sugerencia
Si les surfaces internes de l’étui sont sales ou poussiéreuses, vous pouvez
retirer le support même de l’étui et les nettoyer.
1 Pour retirer le support, commencez par retirer le « WALKMAN » du
support puis retirez les attaches de fixation des parties et  du
support (Figure ).
2 Pour fixer de nouveau le support, placez-le dans l’étui dans le sens
indiqué sur la figure  puis poussez les parties  et  du support
pour le fixer à l’aide des attaches de fixation.
Remarque
hållaren (Figur ).
Sätt in metalldelen först (Figur -) och därefter hörlursänden
(Figur -).
1 Zur Entnahme der Halterung müssen Sie zunächst den „WALKMAN“
3
4
Material: Estojo:
Poliuretano(Textura da Frente)
Poliéster(Textura do Forro)
Suporte:
ABS, Íman
Dimensões (l/a/p):
Aprox. 100 × 115 × 50 mm
Peso:
Aprox. 63 g
Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Nota sobre marcas comerciais
Bruksanvisning
Så här placerar du din ”WALKMAN” i bärväskan

 Inserire la parte sinistra (L) correttamente per spegnere il
“WALKMAN.”
Evitando la scanalatura al centro del supporto interno, inserire la
parte destra (R) del “WALKMAN” nel supporto interno a destra
(Figura ).
Dopo aver riposto il “WALKMAN,” chiudere la custodia con
attenzione, per evitare che la fascia per il collo resti impigliata nella
cerniera.
“WALKMAN” e
registadas da Sony Corporation.
Nota
 Per evitare eventuali danni al “WALKMAN”, accertarsi che non vi sia
sporco o polvere all’interno della custodia o sul “WALKMAN” stesso
prima dell’uso. Si consiglia di pulire prima la custodia con un panno
morbido, e poi di pulire il “WALKMAN”, prima di inserirlo nella
custodia, per evitare di danneggiare il “WALKMAN”.
Caratteristiche tecniche
Materiale: Custodia: Poliuretano (superficie anteriore)
Poliestere (riverstimento interno)
Supporto: ABS, magnete
Dimensioni (l/a/p):
Circa 100 × 115 × 50 mm
Peso:
Circa 63 g
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
sono marchi di fabbrica
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai
fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania.
Português
Manual de Instruções
Como guardar o “WALKMAN” na bolsa de transporte
maleável
1 Abra o estojo.
2 Coloque a parte esquerda (L) do “WALKMAN” no suporte interior
esquerdo do estojo. (Figura )
Introduza primeiro a ponta metálica (Figura -) e, em seguida, a
ponta dos auscultadores. (Figura -)
Nota
3
4
 Introduza a parte esquerda (L) correctamente para desligar o
“WALKMAN.”
Evitando a estria na parte intermédia do suporte interior, introduza a
parte direita (R) do “WALKMAN” no suporte interior direito. (Figura
)
Após guardar o seu “WALKMAN,” feche cuidadosamente o estojo
para evitar que a fita do pescoço fique presa no fecho de correr.
são marcas comerciais
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicamse apenas ao equipamento comercializado nos países
que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Käyttöohjeet
Suomi
”WALKMAN”-soittimen asettaminen kantokoteloon
1 Avaa kotelo.
2 Aseta ”WALKMAN”-soittimen vasen (L) puoli kotelon sisäpuolella
olevaan vasempaan pidikkeeseen (kuva ).
Aseta ensin metallinen pää (kuva -) ja sitten korvapehmustepää
(kuva -).
Huomautus
3
4
 Katkaise ”WALKMAN”-soittimesta virta asettamalla vasen (L) osa
asianmukaisesti paikalleen.
Aseta ”WALKMAN”-soittimen oikea (R) puoli sisäpuolella olevaan
oikeaan pidikkeeseen, mutta älä kuitenkaan pidikkeen keskiosassa
olevaan loveen (kuva ).
Kun olet asettanut ”WALKMAN”-soittimen koteloon, sulje se
varovasti siten, ettei niskapanta jää kiinni vetoketjuun.
 Vihje
Jos kotelon sisäpinnoilla on pölyä tai likaa, voit irrottaa pidikkeen
kotelosta, ja pyyhkiä sitten lian pois.
1 Voit irrottaa pidikkeen irrottamalla ensin ”WALKMAN”-soittimen
pidikkeestä ja sitten kiinnikkeen pidikkeen - ja -osista (kuva ).
2 Voit kiinnittää pidikkeen uudelleen asettamalla sen koteloon kuvan
 osoittamaan suuntaan ja työntämällä sitten pidikkeen - ja osia, jotta pidike kiinnittyy kiinnikkeeseen.
Huomautus
 Jotta ”WALKMAN” ei vahingoittuisi, varmista ennen käyttöä, ettei
kotelon sisällä tai ”WALKMAN”-soittimen päällä ole likaa tai pölyä.
Pyyhi ensin kotelo pehmeällä liinalla ja pyyhi ”WALKMAN” sen
jälkeen, ennen kuin asetat sen koteloon, jotta ”WALKMAN” ei
vahingoitu.
Tekniset tiedot
Materiaali: Kotelo:
polyuretaani (päällyspuoli)
polyesteri (sisus)
Pidike:
ABS, magneettinen
Mitat (l/k/s):
Noin 100 × 115 × 50 mm
Paino:
Noin 63 g
Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan
erikseen.
Tavaramerkkihuomautus
”WALKMAN” ja
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
ovat Sony Corporationin
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain
EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa.
Русский
Инструкция по эксплуатации
Размещение вашего “WALKMAN” в футляре для
переноски
1 Откройте футляр.
2 Поместите левую (L) часть “WALKMAN” во внутренний левый
держатель футляра (Рисунок ).
Сначала вставьте его металлическую часть (Рисунок -), а
затем часть с наушником (Рисунок -).
 Suggerimento
Quando della polvere o dello sporco aderiscono alle superfici interne
della custodia, è possibile rimuovere il supporto stesso dalla custodia e
quindi pulirlo.
1 Per rimuovere il supporto stesso, rimuovere innanzitutto il
“WALKMAN” dal supporto, quindi rimuovere l’aggancio a pressione
dalle parti  e  del supporto (Figura ).
2 Per rimontare il supporto, inserirlo nella custodia nella direzione
indicata nella Figura , quindi premere le parti  e  del supporto
per fissarlo con l’aggancio a pressione.
“WALKMAN” e
registrati di Sony Corporation.
3 A belső tartó közepén lévő kiemelkedő rész elkerülése mellett,
Especificações
Примечание
3
4
 Правильно вставьте левую часть (L) для выключения
“WALKMAN”.
Избегая выступа в средней части внутреннего держателя,
вставьте правую часть (R) “WALKMAN” во внутренний правый
держатель (Рисунок ).
После размещения “WALKMAN” аккуратно застегните футляр,
избегая попадания шейного держателя в молнию.
 Совет
В случае попадания пыли или грязи на внутренние поверхности
футляра вы можете извлечь держатель из футляра и протереть его.
1 Для извлечения держателя из футляра сначала извлеките
“WALKMAN” из держателя и затем извлеките фиксаторы из
части  и  держателя (Рисунок ).
2 Для повторной установки держателя в футляр поместите его в
футляр как показано на Рисунке , затем вставьте части  и 
держателя для его фиксации.
Примечание
 Во избежание возможного повреждения плеера “WALKMAN”
убедитесь в отсутствии грязи или пыли внутри чехла или же на
поверхности плеера “WALKMAN” перед использованием.
Рекомендуется сначала протереть чехол мягкой тканью, а затем
протереть“WALKMAN” прежде чем поместить его в чехол, что
позволит избежать повреждения “WALKMAN”.
Технические характеристики
Материал: Чехол:
Полиуретан (ткань лицевой стороны)
Полиэфир (подкладка)
Держатель: Акрилонитрил-бутадиен-стирол, магнит
Размеры (ш/в/г):
Около 100 × 115 × 50 мм
Вес:
Около 63 гр
Конструкция и характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Информация о торговых марках
“WALKMAN” и
являются
зарегистрированными торговыми марками Sony Corporation.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany.
Для клиентов в России
Мягкий футляр для переноски
 Sugestão
Quando pó ou sujidade aderir às superfícies internas do estojo, pode
retirar o próprio suporte do estojo e depois limpar.
1 Para retirar o próprio suporte, comece por retirar o “WALKMAN” do
suporte e depois retire a fita fixadora das partes  e  do suporte.
(Figura )
2 Para fixar de novo o suporte, coloque o suporte no estojo na direcção
indicada na Figura  e, de seguida, empurre as partes  e  do
suporte para prender o suporte com a fita fixadora.
Nota
 Para evitar possíveis danos no “WALKMAN”, certifique-se de que não
existe sujidade ou pó no interior do estojo ou no “WALKMAN” antes
de utilizar o estojo. Recomenda-se que limpe primeiro o estojo com
um pano macio e que depois limpe o “WALKMAN,” antes de colocá-lo
no estojo para evitar danificar o “WALKMAN”.
Magyar
Kezelési utasítások
A „WALKMAN” behelyezése a hordtáskába
1 Oldja ki a táskát.
2 Helyezze a „WALKMAN” bal oldalát (L) a táska bal oldali, belső
rögzítőjébe ( ábra).
Először a fém részt helyezze be (- ábra), ezután pedig a
fülhallgató felé eső végét (- ábra).
Megjegyzés
 A „WALKMAN” kikapcsolásához megfelelően illessze be a bal
oldali (L) részt.
4
helyezze a „WALKMAN” jobb oldali (R) részét a táska jobb oldali
belső tartójába (. ábra).
Miután elhelyezte a „WALKMAN”-t, rögzítse gondosan a táskát,
nehogy a cipzár becsípje a nyakpántot.
 Tipp
Ha por és piszok tapadt a táska belső felületére, a tartót eltávolíthatja a
táskából, majd letörölheti.
1 A tartó eltávolításához vegye ki a „WALKMAN”-t a tartóból, majd
válassza le a pattintós rögzítőt a tartó  és  részéről ( ábra).
2 A tartó újbóli felszereléséhez illessze a tartót a táskába úgy, hogy az 
ábrán látható irányba nézzen, majd nyomja meg a tartó  és 
részét, hogy a pattintós rögzítővel a helyére rögzítse.
Megjegyzés
 A „WALKMAN” esetleges sérülésének megelőzése érdekében a
behelyezés előtt ellenőrizze, hogy a tok belsejében vagy a
„WALKMAN”-en nincs-e szennyeződés vagy por. Javasoljuk, hogy
először a tokot törölje le egy puha kendővel, majd magát a
„WALKMAN”-t, mielőtt behelyezné a tokba, hogy ekerülje a
„WALKMAN” sérülését.
Műszaki adatok
Anyag:
Táska:
Poliuretán (Felület)
Poliészter (Bélés)
Tartó:
ABS, mágnes
Méretek (széles/magas/mély): kb. 100 × 115 × 50 mm
Tömeg:
kb. 63 g
A konstrukció és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltozhatnak.
Védjegyinformáció
A „WALKMAN” és a
bejegyzett védjegye.
a Sony Corporation
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan,
Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
Dansk
Betjeningsvejledning
Sådan lægges din "WALKMAN" i bæretasken
1 Åbn bæretasken.
2 Anbring den venstre del (L) af din "WALKMAN" i bæretaskens
inderste venstre holder (figur ).
Før metaldelen ind først (figur -), og indfør derefter
høretelefonsiden (figur -).
Bemærk
 Indsæt den venstre del (L) korrekt for at slukke din "WALKMAN".
3 Indsæt den højre del (R) af "WALKMAN"'en i den inderste højre
4
holder, mens du undgår ryggen midt på den inderste holder (figur
).
Når du har isat din "WALKMAN", skal du lukke bæretasken
omhyggeligt for at undgå, at halsstroppen sætter sig fast i lynlåsen.
 Tip
Når der sætter sig støv eller snavs fast på de indvendige overflader i
bæretasken, kan du fjerne selve holderen fra bæretasken og tørre den af.
1 Hvis du vil fjerne selve holderen, skal du først fjerne "WALKMAN" fra
holderen og derefter fjerne berøringslåsen fra - og -delene på
holderen (figur ).
2 Når holderen skal sættes på igen, skal du anbringe den i bæretasken,
så den vender i den retning, der er angivet i figur  og derefter
skubbe - og -dele af holderen for at sætte holderen fast med
berøringslåsen.
Bemærk
 Før du bruger din "WALKMAN", skal du kontrollere, at der ikke er
snavs eller støv i tasken eller på din "WALKMAN", da dette kan
beskadige enheden. For at undgå at beskadige din "WALKMAN"
anbefales det, at du først aftørrer tasken med en blød klud og derefter
din "WALKMAN", før du indsætter den i tasken.
Specifikationer
Materiale: Taske:
Polyurethan (udvendigt stof)
Polyester (foring)
Holder:
ABS, magnet
Mål (b/h/d):
Ca. 100 × 115 × 50 mm
Vægt:
Ca. 63 g
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Bemærkning om varemærke
"WALKMAN" og
Sony Corporation.
er registrerede varemærker for
Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der sælges i
lande, som er underlagt EU-direktiver
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany.
Polski
Instrukcja obsługi
Wkładanie odtwarzacza „WALKMAN” do etui z materiału
1 Otwórz futerał.
2 Włóż lewą (L) część odtwarzacza „WALKMAN” do lewej wewnętrznej
kieszeni futerału (Rysunek ).
Najpierw włóż metalowy koniec (Rysunek -), a następnie koniec
ze słuchawką (Rysunek -).
Uwaga
3
4
 Włóż prawidłowo lewą (L) część, aby wyłączyć odtwarzacz
„WALKMAN”.
Omijając wypukłość na środku wewnętrznej kieszeni, włóż prawą (R)
część odtwarzacza „WALKMAN” do prawej wewnętrznej kieszeni
(Rysunek ).
Po włożeniu odtwarzacza „WALKMAN” zamknij dokładnie futerał,
tak aby nie przyciąć pałąka zamkiem.
 Wskazówka
Kiedy do wewnętrznych powierzchni futerału przyczepi się kurz lub
brud, możesz wyjąć z niego samą kieszeń, a następnie go wytrzeć.
1 Aby wyjąć samą kieszeń, najpierw wyjmij z niej odtwarzacz
„WALKMAN”, po czym odczep rzep od części  i  kieszeni
(Rysunek ).
2 Aby zamocować kieszeń ponownie, umieść ją w futerale stroną
pokazaną na Rysunku , po czym dociśnij części  i  kieszeni,
aby przyczepić ją do rzepu.
Uwaga
 Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu odtwarzacza „WALKMAN”,
przed włożeniem odtwarzacza do futerału należy sprawdzić, czy
wnętrze futerału nie jest zabrudzone ani zakurzone oraz czy
powierzchnia odtwarzacza „WALKMAN” jest czysta. Zaleca się
najpierw wyczyścić futerał miękką ściereczką, a następnie wyczyścić
odtwarzacz „WALKMAN”, po czym włożyć go do futerału w celu
ochrony przed uszkodzeniem.
Dane techniczne
Materiał: Futerał:
Poliuretan (tekstura zewnętrzna)
Poliester (tekstura wewnętrzna)
Kieszeń:
ABS, magnes
Wymiary (szer./wys./gł.): Ok. 100 × 115 × 50 mm
Masa:
Ok. 63 g
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Uwaga dotycząca znaków towarowych
„WALKMAN” i
towarowymi firmy Sony Corporation.
są zastrzeżonymi znakami
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Česky
Návod k obsluze
Jak vložit „WALKMAN“ do pouzdra
1 Otevřete pouzdro.
2 Levou část (L) produktu „WALKMAN“ umístěte do levého vnitřního
držáku pouzdra (obrázek ).
Nejprve vložte kovový konec (obrázek -) a potom konec s
koncovkou sluchátka (obrázek -).
Poznámka
 Správným zasunutím levé části (L) „WALKMAN“ vypněte.
3 Pravou část (R) produktu „WALKMAN“ vložte do pravého vnitřního
4
držáku a vyhněte se přitom hřbetu uprostřed vnitřního držáku
(obrázek ).
Jakmile „WALKMAN“ uložíte, pouzdro opatrně zavřete a dejte pozor,
abyste do zipu neskřípli šňůru.
 Tip
Jestliže na vnitřních plochách pouzdra ulpí prach či nečistoty, můžete z
pouzdra vyjmout držák a nečistoty odstranit.
1 Pokud chcete z pouzdra držák vyjmout, vytáhněte nejdříve
„WALKMAN“ a pak z částí  a  držáku sejměte suchý zip (obrázek
).
2 Při nasazování zpět držák umístěte do pouzdra směrem naznačeným
na obrázku  a přitlačením dílů  a  držák zajistěte suchým
zipem.
Poznámka
 Aby nedošlo k poškození přehrávače „WALKMAN“, ujistěte se před
vložením do pouzdra, že uvnitř pouzdra a na přehrávači
„WALKMAN“ není prach nebo nečistoty. Před vložením přehrávače
do pouzdra se doporučuje otřít měkkou tkaninou nejprve pouzdro a
potom očistit také „WALKMAN“, aby se zamezilo jeho poškození.
Technické údaje
Materiál: Pouzdro: Polyuretan (přední struktura)
Polyester (struktura výstelky)
Držák:
ABS, magnet
Rozměry (š/v/h):
Přibl. 100 × 115 × 50 mm
Hmotnost:
Přibl. 63 g
Konstrukce a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění o ochranných známkách
„WALKMAN“ a
jsou registrovanými
ochrannými známkami společnosti Sony Corporation.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se
vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých
platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky
ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN.
Slovenčina
Pokyny na používanie
Vloženie prehrávača „WALKMAN“ do prepravného puzdra
1 Otvorte puzdro.
2 Vložte ľavú (L) časť prehrávača „WALKMAN“ do vnútorného ľavého
držiaka puzdra (obrázok ).
Najprv vložte kovové zakončenie (obrázok -) a až potom vložte
podložku (obrázok -).
Poznámka
3
4
 Ľavú (L) časť je potrebné vložiť správne, v opačnom prípade sa
prehrávač „WALKMAN“ nevypne.
Vyhnite sa spoju v strede vnútorného držiaka a vložte pravú (R) časť
prehrávača „WALKMAN“ do vnútorného pravého držiaka (obrázok
).
Po odložení prehrávača „WALKMAN“ puzdro starostlivo uzavrite, aby
sa rám na krk nezachytil do zipsu.
 Rada
Ak sa vnútrajšok puzdra zapráši alebo inak znečistí, môžete vybrať držiak
von z puzdra a očistiť ho.
1 Ak chcete vybrať samotný držiak, najprv vyberte prehrávač
„WALKMAN“ z držiaka a potom odpojte kontaktnú príchytku od
častí  a  držiaka (obrázok ).
2 Ak chcete znova pripojiť držiak, vložte ho do puzdra v smere
naznačenom na obrázku  a potom pritlačením častí  a  držiaka
pripevnite držiak ku kontaktnej príchytke.
Poznámka
 Aby ste zabránili možnému poškodeniu prehrávača „WALKMAN“,
pred použitím sa uistite, že sa na vnútornej strane puzdra alebo na
samotnom prehrávači „WALKMAN“ nenachádzajú nečistoty alebo
prach. Pre zachovanie dobrého stavu prehrávača „WALKMAN“
doporučujeme vyčistiť najprv puzdro jemnou handričkou, a potom
samotný prehrávač „WALKMAN“ ešte predtým, ako ho vložíte do
puzdra.
Technické údaje
Materiál: Puzdro:
polyuretán (vonkajšia časť)
polyester (vnútorná časť)
Držiak:
ABS, magnet
Rozmery (š/v/h):
pribl. 100 × 115 × 50 mm
Hmotnosť:
pribl. 63 g
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Ochranné známky
„WALKMAN“ a
sú registrované ochranné
známky spoločnosti Sony Corporation.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú
iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a
bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko.
Türkçe
Çalıştırma Talimatları
“WALKMAN”in taşıma çantasına yerleştirilmesi
1 Çantayı açın.
2 “WALKMAN”in sol (L) parçasını çantanın sol bölümüne yerleştirin
(Şekil ).
Önce metal kısmı (Şekil -) ve ardından kulaklık kısmını sokun
(Şekil ‑).
Not
3
4
 “WALKMAN”in kapanması için sol (L) bölümü doğru şekilde
yerleştirin.
İç kısımdaki çıkıntılı kısma takılmamasına dikkat edere,
“WALKMAN”in sağ (R) bölümünü çantanın sağ tarafına yerleştirin
(Şekil ).
“WALKMAN”ininizi yerleştirdikten sonra, boyun bandının fermuara
sıkışmamasına dikkat ederek çantayı kapatın.
 İpucu
Çantanın iç bölümünün tozlanması veya kirlenmesi durumunda, iç kısmı
çantadan çıkarttıktan sonra temizleyebilirsiniz.
1 Yalnızca iç kısmı çıkartmak için, öncelikle “WALKMAN”i iç kısımdan
çıkartın ve ardından bağlantıları iç kısımdaki  ve  parçalarından
çıkartın (Şekil ).
2 İç kısmı geri takmak için ise iç kısmı çantaya Şekil 'de gösterildiği
şekilde yerleştirin ve ardından iç kısmı bağlantıyla sabitlemek için iç
kısımdaki  ve  parçalarına bastırın.
Not
 “WALKMAN” cihazının zarar görmesini önlemek için, kullanmadan
önce kılıfın içinde veya “WALKMAN” cihazının üzerinde kir veya toz
bulunmadığından emin olun. “WALKMAN”in zarar görmesinin
önlenmesi için kılıfa sokulmadan önce, önce kılıfın ve daha sonra
“WALKMAN”in yumuşak bir bezle silinmesi önerilir.
Teknik Özellikler
Malzeme: Çanta:
Poliüretan (Ön Tarafı Kumaş)
Polyester (Astarı Kumaş)
Tutucu:
ABS, Mıknatıs
Boyutlar (g/y/d):
Yaklaşık 100 × 115 × 50 mm
Ağırlık:
Yaklaşık 63 g
Ürünün tasarımı ve teknik özellikleri önceden bildirimde
bulunulmaksızın değiştirilebilir.
Tescilli marka notu
“WALKMAN” ve
ticari markalarıdır.
如何将“WALKMAN”放入便携盒中
1 打开便携盒。
2 将“WALKMAN”的左 (L) 部件装入便携盒内部左
Οδηγίες χρήσης
Πώς να τοποθετήσετε το "WALKMAN" στη μαλακή θήκη
μεταφοράς
1 Ανοίξτε τη θήκη.
2 Τοποθετήστε το αριστερό (L) μέρος του "WALKMAN" στην αριστερή
εσωτερική θέση της θήκης (Εικόνα ).
Εισάγετε πρώτα το μεταλλικό τμήμα (Εικόνα -) και στη
συνέχεια το ακουστικό (Εικόνα -).
Σημείωση
 Εισάγετε το αριστερό (L) μέρος σωστά προκειμένου να
απενεργοποιηθεί το "WALKMAN".
Αποφεύγοντας την προεξοχή στη μέση του εσωτερικού, εισάγετε το
δεξιό (R) μέρος του "WALKMAN" στην δεξιά εσωτερική θέση
(Εικόνα ).
Αφού τοποθετήσετε το "WALKMAN", κλείστε προσεκτικά τη θήκη
προσέχοντας να μην πιαστεί το κορδόνι λαιμού στο φερμουάρ.
4
 Συμβουλή
Όταν συγκεντρωθεί σκόνη ή βρωμιά στις εσωτερικές επιφάνειες της
θήκης, μπορείτε να αφαιρέσετε το εσωτερικό από τη θήκη και να το
καθαρίσετε.
1 Για να αφαιρέσετε το εσωτερικό, πρώτα αφαιρέστε το "WALKMAN"
από το εσωτερικό και στη συνέχεια τραβήξτε την ταινία βέλκρο από
τα τμήματα  και  της θήκης (Εικόνα ).
2 Για να συναρμολογήσετε ξανά τη θήκη, τοποθετήστε το εσωτερικό
τμήμα με την κατεύθυνση που φαίνεται στην Εικόνα  και στη
συνέχεια σπρώξτε τα τμήματα  και  της θήκης για να στερεώσετε
το εσωτερικό τμήμα με τις ταινίες βέλκρο.
Σημείωση
 Για να αποφύγετε πιθανή φθορά στο "WALKMAN", βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχει βρωμιά ή σκόνη μέσα στη θήκη ή πάνω στο "WALKMAN"
προτού χρησιμοποιήσετε τη θήκη. Συνιστάται πρώτα να σκουπίστε
καλά τη θήκη με ένα μαλακό πανί και στη συνέχεια να σκουπίσετε το
"WALKMAN", προτού το τοποθετήσετε στη θήκη, για να αποφύγετε
τυχόν ζημιά στο "WALKMAN".
Προδιαγραφές
Υλικό:
Θήκη:
Πολυουρεθάνη (Ύφασμα πρόσοψης)
Πολυεστέρας (Φόδρα)
Βάση:
ABS, Μαγνήτης
Διαστάσεις (π/υ/β):
Περίπου 100 × 115 × 50 mm
Μάζα:
Περίπου 63 g
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα
Τα "WALKMAN" και
της Sony Corporation.
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει
πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation , 1-7-1
Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος
αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻋﺮيب‬
‫" اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﰲ ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﺤﻤﻞ‬WALKMAN" ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ وﺿﻊ‬
.‫اﻓﺘﺢ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬
.(Ƀ ‫" ﰲ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻷﻳﴪ اﻟﺪاﺧﲇ ﻟﻠﺤﻘﻴﺒﺔ )اﻟﺸﻜﻞ‬WALKMAN" ‫( ﻣﻦ‬L) ‫ﺿﻊ اﻟﻄﺮف اﻷﻳﴪ‬
.(ʔ-Ƀ ‫ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻃﺮف ﺳامﻋﺎت اﻷذن )اﻟﺸﻜﻞ‬،(ʓ-Ƀ ‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎﻟﻪ ﻣﻦ اﻟﻄﺮف اﳌﻌﺪين أوﻻً )اﻟﺸﻜﻞ‬
1
2
4
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أوﺳﺎخ أو ﻏﺒﺎر داﺧﻞ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ أو ﻋﲆ‬،"WALKMAN" ‫ˎ ﻟﺘﻔﺎدي اﺣﺘامﻟﻴﺔ ﺗﻠﻒ‬
‫ وﻣﻦ ﺛﻢ اﻣﺴﺢ‬،ً‫ ﻳﻮﴅ مبﺴﺢ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗامش ﻧﺎﻋﻤﺔ أوﻻ‬.‫" ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬WALKMAN"
."WALKMAN" ‫ ﻗﺒﻞ إدﺧﺎﻟﻪ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ‬،"WALKMAN"
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
(‫اﻟﺒﻮﱄ ﻳﻮرﻳﺜﺎن )ﻧﺴﻴﺞ اﻟﻐﻼف اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬
:‫اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬
:‫اﳌﺎدة‬
(‫ﺑﻮﻟﻴﺴﱰ )ﻧﺴﻴﺞ اﻟﺤﺸﻮة‬
‫ ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺲ‬،ABS
:‫اﻟﺤﺎﻣﻞ‬
‫ ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬50 × 115 × 100
:(‫ﻋﻤﻖ‬/‫ارﺗﻔﺎع‬/‫اﻷﺑﻌﺎد )ﻋﺮض‬
‫ ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬63
:‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬
Sony ‫ﻫام ﻋﻼﻣﺘﺎن ﺗﺠﺎرﻳﺘﺎن ﻣﺴﺠﻠﺘﺎن ﻟﴩﻛﺔ‬
中文繁體字
‫" و‬WALKMAN"
.Corporation
註
3
4
正確裝入左(L)零件,以關閉“WALKMAN”。
避免接觸內部固定器中央的隆起處;將“WALKMAN”的右(R)零
件裝入內部的右固定器(圖 )。
裝入“WALKMAN”後,請小心將便攜盒關上,以避免拉鍊夾住。
 提示
當便攜盒的內部表面沾有灰塵時,您可將固定器自便攜盒拆除,來
加以清潔。
1 若要拆除固定器,請先將“WALKMAN”固定器拆開後再將固定器的
 和  零件取下(圖 )。
2 若要重新組合固定器,請依照圖  所示之方向將固定器放入便
攜盒中,然後推壓固定器的  與  零件,使固定器固定在黏合處。
註
為了避免“WALKMAN”遭受可能的損傷,請確保在使用便攜盒前,
盒內或“WALKMAN”上沒有灰塵。將其裝入便攜盒之前,建議先用
軟布擦拭便攜盒,然後擦拭 “WALKMAN”,避免損壞 “WALKMAN”。
“WALKMAN”和
是 SonyCorporation 的註冊商標。
3
4
 Вставте ліву (L) частину належним чином, аби вимкнути
програвач «WALKMAN».
Уникаючи ребра посередині внутрішнього чохла, вкладіть праву
(R) частину програвача «WALKMAN» у правий чохол всередині
футляра (мал. ).
Розмістивши програвач «WALKMAN» у футлярі, закрийте
застібку, слідкуючи за тим, аби не затиснути дужку блискавкою.
是 Sony
制造商: 索尼公司
地址:
日本国东京都港区港南1-7-1
总经销商:索尼(中国)有限公司
地址:
中国北京市朝阳区
东三环北路霞光里18号
佳程大厦A座25层
原产地: 中国
出版日期:2010年3月
사용 설명서
1
2
케이스를 엽니다.
"WALKMAN"의 왼쪽(L) 부분을 케이스 안쪽의 왼쪽
홀더 안에 넣습니다(그림 ).
금속 부분을 먼저 넣은(그림 -) 다음에 이어버드
부분을 넣습니다(그림 -).
참고
 왼쪽(L) 부분을 바르게 넣어서 "WALKMAN" 전원을
끄십시오.
안쪽 홀더 가운데의 돌출 부분을 피해서 "WALKMAN"의
오른쪽(R) 부분을 안쪽의 오른쪽 홀더에 넣습니다(그림
).
"WALKMAN"을 수납한 후에는 목 밴드가 지퍼에
끼이지 않도록 주의하여 케이스를 닫습니다.
3
4
 힌트
케이스 안쪽에 먼지나 더러움이 있을 때에는 케이스에서
홀더를 빼서 청소할 수 있습니다.
1 홀더 자체를 빼려면 우선 홀더에서 "WALKMAN"을
뺀 다음에 홀더의  및  부분의 매직테이프를
분리합니다(그림 ).
2 홀더를 원래대로 장착하려면 그림  방향처럼 케이스
안에 홀더를 넣고 홀더의  및  부분을 눌러서
매직테이프로 홀더를 고정합니다.
참고
 "WALKMAN"이 손상되는 것을 방지하려면 사용하기
전에 케이스 안쪽이나 "WALKMAN" 표면에 먼지나
더러움이 없는지 확인하십시오. "WALKMAN"이
손상되는 것을 방지하려면 먼저 부드러운 헝겊으로
케이스를 닦아낸 다음에 "WALKMAN"을 닦아서
케이스에 넣으시길 권장합니다.
주요 제원
재질:
케이스:
폴리우레탄(앞면 소재)
폴리에스테르(안감 소재)
홀더:
ABS, 자석
외형치수(w/h/d):
약 100 × 115 × 50 mm
무게:
약 63 g
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
상표 고지 사항
"WALKMAN" 및
Corporation의 등록 상표입니다.
Norsk
은 Sony
Bruksanvisning
Legge "WALKMAN" i etuiet
1 Åpne etuiet.
2 Plasser den venstre (L) delen av "WALKMAN" i den innvendige
venstre holderen i etuiet (figur ).
Sett den inn med metallenden først (figur -), og deretter med
ørepluggenden (figur -).
Merk
3
4
 Sett den venstre (L) delen ordentlig inn, så "WALKMAN" slås av.
Unngå forhøyningen i midten av den innvendige holderen, og stikk
den høyre (R) delen av "WALKMAN" inn i den innvendige høyre
holderen (figur ).
Etter at du har lagt på plass "WALKMAN", må du lukke etuiet
forsiktig, så ikke båndet setter seg fast i glidelåsen.
 Tips
Hvis det kommer støv eller smuss inn på de innvendige flatene av etuiet,
kan du fjerne selve holderen fra etuiet og tørke av den.
1 For å fjerne selve holderen må du først ta ut "WALKMAN" av
holderen, og deretter fjerne festeanordningen fra delene  og  på
holderen (figur ).
2 For å feste holderen igjen må du plassere den i etuiet i den retningen
som er vist på figur , og deretter skyve på delene  og  på
holderen, slik at denne festes.
Merk
 For å forhindre mulig skade på "WALKMAN", sjekk at det ikke er noe
skitt eller støv inni etuiet eller på "WALKMAN" før bruk. Det anbefales
å tørke av etuiet med en myk klut først, og deretter tørke av
"WALKMAN", før du legger den inn i etuiet, så det ikke blir skader på
"WALKMAN".
Spesifikasjoner
Materiale: Etui:
Polyuretan (frontstoff)
Polyester (foring)
Holder:
ABS, magnet
Mål (b/h/d):
Ca. 100 × 115 × 50 mm
Vekt:
Ca. 63 g
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Материал: Калъф:
Полиуретан (външна текстилна част)
Полиестер (подплата)
Държач: ABS, Магнит
Размери (ш/в/д):
Прибл. 100 × 115 × 50 mm
Тегло:
Прибл. 63 g
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
предварително известие.
Известие за търговски марки
“WALKMAN” и
марки на Sony Corporation.
Якщо всередині футляра накопичився пил або бруд, можна
витягнути чохол з футляра та протерти його.
1 Щоб витягнути чохол, спочатку вийміть з чохла програвач
«WALKMAN», а потім видаліть застібку-липучку з частин  та
 чохла (мал. ).
2 Щоб встановити чохол на місце, розташуйте його у футлярі так,
як зображено на мал. , потім натисніть частини  та  чохла,
щоб закріпити чохол за допомогою застібки-липучки.
Примітка
Матеріал: Футляр: поліуретан (зовнішнє опорядження)
поліестер (підбивка)
Чохол:
ABS, магніт
Розміри (ш/в/г):
прибл. 100 × 115 × 50 мм
Маса: прибл. 63 гр
Дизайн і технічні характеристики можуть змінюватися без
оповіщення.
Примітка щодо торгівельних марок
Примітка для користувачів: наведена нижче
інформація стосується лише обладнання, що
продається у країнах, де застосовуються директиви
ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japan (Японія).
Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна
сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
Română
Instrucţiuni de utilizare
Cum să aşezaţi dispozitivul „WALKMAN” în caseta de
transport
1 Deschideţi caseta.
2 Aşezaţi componenta stângă (L) a dispozitivului „WALKMAN” în
suportul interior stâng al casetei (Figura ).
Introduceţi mai întâi extremitatea metalică (Figura -), şi apoi
extremitatea căştii (Figura -).
Observaţie
3
4
 Introduceţi corect componenta stângă (L) pentru a opri dispozitivul
„WALKMAN” .
Evitând onduleul din mijlocul suportului interior, introduceţi
componenta dreaptă (R) a dispozitivului „WALKMAN” în suportul
interior drept (Figura ).
După ce aţi poziţionat dispozitivul „WALKMAN”, închideţi caseta cu
grijă, pentru a nu prinde firul căştilor în fermoar.
 Sugestie
Când se depune praf sau murdărie pe suprafaţa internă a casetei, puteţi
scoate suportul din casetă şi îl puteţi şterge.
1 Pentru a scoate suportul, scoateţi mai întâi dispozitivul „WALKMAN”
din suport şi apoi desfaceţi banda Velcro a părţilor  şi  ale
suportului (Figura ).
2 Pentru a fixa suportul la loc, aşezaţi-l în casetă, în direcţia indicată de
Figura , şi apoi apăsaţi părţile  şi ale suportului pentru a fixa
suportul cu banda Velcro.
Observaţie
 Pentru a evita deteriorarea dispozitivului „WALKMAN”, asiguraţi-vă
că nu este praf sau murdărie în interiorul casetei sau pe dispozitivul
„WALKMAN” înainte de utilizare. Se recomandă să ştergeţi mai întâi
caseta cu o lavetă moale şi apoi să ştergeţi dispozitivul „WALKMAN”
înainte de a-l introduce în casetă, pentru a evita deteriorarea
dispozitivului „WALKMAN”.
Specificaţii
Material: Casetă:
Poliuretan (Textură externă)
Poliester (Căptuşeală)
Suport:
ABS, Magnet
Dimensiuni (l/î/a):
Aprox. 100 × 115 × 50 mm
Greutate:
Aprox. 63 g
Designul şi specificaţiile pot suferi modificări fără preaviz.
Notă privind mărcile
„WALKMAN” şi sigla
înregistrate ale Sony Corporation.
sunt mărci comerciale
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru
compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Germania.
Български
Инструкции за експлоатация
Как да поставим своя “WALKMAN” в калъфа за носене
1 Отворете калъфа.
2 Поставете лявата (L) част на “WALKMAN” в левия вътрешен
държач на калъфа (фигура ).
Вкарайте го с металната част напред (фигура -), а след това
частта с накрайника (фигура -).
Забележка
3
4
 Вкарайте лявата (L) част правилно, за да изключите
“WALKMAN”.
Като избягвате преградата в средата на вътрешния държач,
вкарайте дясната (R) част на “WALKMAN” в десния вътрешен
държач (фигура ).
След като поставите своя “WALKMAN” в калъфа, затворете го
внимателно, за да не прищипете лентата за врата с ципа.
 Съвет
Ако във вътрешността на калъфа попадне прах или мръсотия,
можете да извадите държача от калъфа, след което да я избършете.
1 За да извадите държача, първо извадете “WALKMAN” от него,
след което освободете закопчалката от частите  и  на
държача (фигура ).
2 За да прикрепите държача отново, поставете го в калъфа в
посоката, показана на фигура , след което натиснете частите
 и  на държача, за да го захванете за закопчалката.
Забележка
 За да предпазите “WALKMAN” от възможна повреда, уверете се,
че преди употреба във вътрешността на калъфа или по
“WALKMAN” няма прах или мръсотия. Препоръчва се първо да
избършeте калъфа с мека кърпа, а след това и “WALKMAN”,
преди да го поставите в калъфа, за да не повредите “WALKMAN”.
са регистрирани търговски
Забележка за потребители: следната информация се
отнася само за оборудване, продавано в страни,
където се прилагат директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за
EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на
продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Germany.
Slovenščina
Navodila za uporabo
Kako »WALKMAN« vstaviti v torbico za prenašanje
1 Torbico odprite.
2 Položite levi del (L) predvajalnika »WALKMAN« v levo notranje
držalo v torbici (slika ).
Najprej vstavite kovinski del (slika -) in nato del z ušesnim
nastavkom za slušalke (slika -).
 Порада
«WALKMAN» та
є зареєстрованими
торгівельними марками Sony Corporation.
材質:
商標注意事項
Примітка
商标注意事项
規格
便攜盒: 聚氨酯(表面材質)
聚酯(背面材質)
固定器: ABS,磁鐵
尺寸(寬 / 高 / 深): 約 100×115×50mm
質量:
約 63g
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
всередині футляра (мал. ).
Спочатку вкладіть металевий край (мал. -), потім край із
навушником (мал. -).
Технічні характеристики
使用說明書
打開便攜盒。
將“WALKMAN”的左(L)零件裝入便攜盒的內部左固定器(圖 )。
首先裝入金屬端(圖 -),然後裝入耳機端(圖 -)。
1 Відкрийте футляр.
2 Вкладіть ліву (L) частину програвача «WALKMAN» у лівий чохол
便携盒:聚氨酯(表面材质)
聚酯(背面材质)
固定器:ABS,磁体
尺寸(宽 × 高 × 长):
约 100×115×50mm
质量: 约 63g
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
如何將“WALKMAN”放入便攜盒
1
2
Інструкція з користування
材料:
‫¼ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬
.‫ وﻣﻦ ﺛﻢ اﻣﺴﺤﻬﺎ‬،‫ ميﻜﻨﻚ إﺧﺮاج اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬،‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺼﺎق اﻟﻐﺒﺎر أو اﻷوﺳﺎخ ﻋﲆ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﻘﻴﺒﺔ‬
‫ وﻣﻦ ﺛﻢ اﻧﺰع اﳌﺸﺒﻚ اﳌﺘﻼﻣﺲ ﻣﻦ ﺟﺰيئ‬،‫" ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬WALKMAN" ‫ ﻗﻢ أوﻻً ﺑﺈﺧﺮاج‬،‫ ﻹﺧﺮاج اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻧﻔﺴﻪ‬1
.(Ʌ ‫ )اﻟﺸﻜﻞ‬ɹ ‫ و‬ɸ ‫اﻟﺤﺎﻣﻞ‬
‫ و‬ɸ ‫ وﻣﻦ ﺛﻢ ادﻓﻊ ﺟﺰيئ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬،Ʌ ‫ ﺿﻊ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺑﺎﻻﺗﺠﺎه اﳌﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ‬،‫ ﻹﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬2
.‫ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺎﳌﺸﺒﻚ اﳌﺘﻼﻣﺲ‬ɹ
Украïнська
Як укладати програвач «WALKMAN» у футляр для
носіння
规格
휴대용 케이스에 "WALKMAN"을 넣는 방법
3
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og
produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany.
 Аби запобігти можливому пошкодженню плеєра «WALKMAN»,
переконайтеся у відсутності бруду або пилу всередині чохла або
на корпусі плеєра «WALKMAN» перед використанням. Щоб
запобігти пошкодженню плеєра «WALKMAN», рекомендується
спочатку протерти м’якою тканиною чохол, а потім протерти
плеєр «WALKMAN» перед його встановленням у чохол.
한국어
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
."WALKMAN" ‫( ﺑﺸﻜﻞٍ ﺻﺤﻴﺢ ﻹﻳﻘﺎف‬L) ‫ˎ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﻄﺮف اﻷﻳﴪ‬
‫" ﰲ‬WALKMAN" ‫( ﻣﻦ‬R) ‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﺠﺰء اﻷميني‬،‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﱪوز اﳌﻮﺟﻮد ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﺪاﺧﲇ‬
.(Ʉ ‫اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻷميﻦ اﻟﺪاﺧﲇ )اﻟﺸﻜﻞ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻼق اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺑﺤﺮص ﻟيك ﻻ ﻳﻌﻠﻖ ﺳﻠﻚ اﻟﺮﻗﺒﺔ ﰲ اﻟﺴﺤﺎب‬،‫" اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬WALKMAN" ‫ﺑﻌﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
侧的固定器(图 )。
首先装入金属端(图 -),然后装入耳机端
(图 -)。
说明
正确装入左 (L) 部件以关闭“WALKMAN”。
3 避免内部固定器的中部突起,将“WALKMAN”右
(R) 部件装入内部右侧的固定器(图 )。
4 装入您的“WALKMAN”之后,小心地关闭便携盒,
以避免被拉链夹住。
 提示
如果便携盒内部表面沾有灰尘或脏物,您可以从
便携盒内取出固定器,然后擦拭干净。
1 取出固定器时,首先从固定器上取下“WALKMAN”,
然后从固定器的  和  部件上拆除黏合部(图
)。
2 重新装上固定器时,如图所示方向将固定器放
置于便携盒内图 ,然后推动固定器的  和
 部件以将固定器紧固在黏合部上。
说明
为防止对“WALKMAN”可能的损害,请在使用之
前确保便携盒内部或“WALKMAN”上没有脏物或
灰尘。将其装入便携盒之前,建议首先使用软
布擦拭便携盒,然后擦拭“WALKMAN”,以免损
坏“WALKMAN”。
“WALKMAN”和
Corporation 的注册商标。
είναι σήματα κατατεθέντα
Спецификации
er registrerte varemerker for
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun
for utstyr som er solgt i land som anvender EUdirektivene
使用说明书
Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokyo, 108-0075 Japonya
adresinde bulunan Sony Corporation’dır. EMC ve ürün güvenliği için
Yetkili Temsilci, Hedelfinger Strasse 61. 70327 Stuttgart, Almanya
adresinde bulunan Sony Deutschland GmbH’dir.
3
"WALKMAN" og
Sony Corporation.
软便携盒
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB
yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar
için geçerlidir
Ελληνικά
Merknad om varemerker
中文简体字
Sony Corporation’nın tescilli
Opomba
3
4
 Za vklop predvajalnika »WALKMAN« morate pravilno vstaviti levi
del (L).
Vstavite desni del (R) predvajalnika »WALKMAN« v desno notranje
držalo in se pri tem izogibajte roba na sredini notranjega držala (slika
).
Po tem ko ste predvajalnik »WALKMAN« vstavili, torbico zaprite
previdno in pazite, da z zadrgo ne poškodujete traku za vrat.
 Namig
Če se na notranji površini torbice nabere prah ali umazanija, lahko držalo
odstranite iz torbice in ga obrišete.
1 Da boste lahko držalo odstranili, najprej odstranite predvajalnik
»WALKMAN« iz držala in nato odpnite s sprijemalnim trakom speta
dela  in  držala (slika ).
2 Da držalo znova ponovno pritrdite, vstavite držalo v torbico v smeri,
ki je nakazana na sliki , in nato pritisnite dela  in , da ga
pritrdite s sprijemalnim trakom.
Opomba
 Da predvajalnik »WALKMAN« zaščitite pred morebitno poškodbo,
poskrbite, da v torbici ali na predvajalniku »WALKMAN« ne bo
umazanije ali prahu. Z mehko krpo najprej očistite torbico in nato
očistite še predvajalnik »WALKMAN«, preden ga boste vstavili v
torbico, da preprečite poškodbo predvajalnika »WALKMAN«.
Tehnični podatki
Material: Torbica:
poliuretan (sprednji del)
poliester (podloga)
Držalo:
ABS, magnet
Mere (š/v/g):
pribl. 100 × 115 × 50 mm
Teža:
pribl. 63 g
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega
obvestila.
Obvestilo o blagovnih znamkah
»WALKMAN« in
znamki družbe Sony Corporation.
sta registrirani blagovni
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo
za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice
EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost
proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemčija.
Download PDF

advertising