Sony RM-V210T, RMV210T, RMV-210T Owner's manual

Sony RM-V210T, RMV210T, RMV-210T Owner's manual
3-284-977-11(1)
Remote
Commander
Operating Instructions
Setting Up the Remote
Commander
Installing the Batteries
About Presetting the Commander
Slide open the battery compartment and insert two
R6 (size AA) batteries*.
Be sure to line up the + and – on the batteries with
the + and – on the battery compartment.
The Commander is preset at the factory to operate
Sony brand components.
If you’re using the Commander with a Sony
component, you won’t need to preset the
Commander before you start using it.
To set up the Commander to use with other (nonSony) manufacturers’ components, or to use with a
component that is not preset at the factory, you’ll
need to follow the instructions in this manual to
preset the Commander with the correct code
number for your components. (See the supplied
“Component code numbers” also).
Component that can be preset Button Factory setting
TV
TV
Sony TV
VCR/Satellite receiver/
DVD/TV/Cable box
VCR
Sony VHS VCR
SAT
Sony satellite
receiver
DVD
Sony DVD player
Mode d'emploi (au verso)
Notes
• The Commander can be set up to operate only
one component per button – unless their code
numbers happen to be the same. For example,
you cannot set up the Commander to operate a
Sony TV and a Panasonic TV simultaneously
(because they use different code numbers).
• You may not be able to operate even a Sony
brand component with the factory presetting. In
such a case, follow the procedure in “Setting the
Code.”
Before replacing the batteries, have new ones
ready beforehand.
1
2
When to replace the batteries
Under normal conditions, batteries will last up to
one year. If the Commander does not operate
properly, the batteries might be worn out. Replace
the batteries with new ones.
Notes
•Replace both batteries with new ones.
•Do not take more than 3 minutes to replace the
batteries; otherwise, your setting of the code
numbers will be erased.
•Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
•If the electrolyte inside the battery should leak,
wipe the contaminated area of the battery
compartment with a cloth and replace the old
batteries with new ones. To prevent the
electrolyte from leaking, remove the batteries
when you plan not to use the Commander for a
long period of time.
1 See the supplied
“Component code
2
numbers”, and find the
3
four-digit code number
1
2
3
4
5
6
4
for the desired
7
8
9
component.
0
5
If more than one code
number is listed, use
the number that’s listed
first.
For example, if you’re setting up a Sony
TV, you would use the code number 8201.
If your component isn’t listed, see
“Searching for the Correct Code.”
SET
TV
VCR
SAT
DVD
ENTER
PROGRAM
English
Notice for the customer in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japan. The Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to
the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this
product shall not be treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service
staff only.
To ensure that the battery will be treated properly,
hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
1 Press the button of the desired component
on the Commander.
2 Aim the Remote Commander at the
component and press a button to check if
that button works.
For example, press the 1 button to see if it
works on your component .
You can write down the code number on the
label inside the battery compartment lid.
If the Commander Doesn’t Seem to Be
Working...
• First, try repeating these setup procedures using
the other codes listed for your component (see
the supplied “Component code numbers”).
• If – after trying all the codes listed for your
component – you still cannot get the Commander
to work properly, try the search method
described in “Searching for the Correct Code.”
Searching for the Correct Code
Notes on Batteries
Step 1: Entering the Code Number
Printed in China
1 Power on the component you want to set
up.
TV
VCR
SAT
DVD
2 Point the Commander directly at the
component.
3 Press the button for the function you want
to use.
See “Remote Button Descriptions” for complete
descriptions of the buttons on the Commander.
Notes on Using the Remote Commander
* The supplied manganese batteries are for testing
purposes.
Follow the steps 1 and 2 below for each component
you plan to use with the Commander.
© 2007 Sony Corporation
Operating a Component
3 Check that the other buttons of the
Commander are operating the
corresponding functions of the component.
Setting the Code
RM-V210T
Step 2: Checking if the Code Number
Works
You can find a code number
available for a component
that doesn’t have one in the
supplied “Component code
numbers.”
Before starting the Search
function
SET
TV
VCR
1
SAT
2
DVD
Remote Button Descriptions
General
3
4
5
7
8
9
0
ENTER
Set each component to the
following status so that the
Search function works
effectively.
TV: Power-on
Other components: Power-off
1
3
2
Basically, use this Commander in the same way as
the Commanders supplied with your components.
•Using this Commander will not increase the
functions of your components. The functions of
the Commander are limited to the functions of
the components themselves. For example, if your
TV does not have a MUTING function, % on this
Commander will not function with your TV.
•Some functions of the component may not work
with this Commander.
•If your cable box can control volume, be sure to
set its volume switch to a medium position. If the
volume on the cable box is turned down
completely, you will not be able to adjust your
TV’s volume with the Commander.
6
PROGRAM
4
SET
indicator
SET
DIGITAL
3
* If any of these components are
assigned to any of the
Component Select buttons, you
can set a component code using
the Search function.
TV
VCR
1
SAT
2
DVD
3
4
5
7
8
9
0
ENTER
6
PROGRAM
DIGITAL
SERVICE
FAVORITE
GUIDE
MENU
OK
1 Press SET more than two seconds. The SET
indicator lights up.
RETURN
TOOLS
1 To set up the
Commander, press
SET more than two
seconds.
6 2+: Volume up
2–: Volume down
7 To mute the volume
on a TV.
qa To turn on and off the
power of the selected
component.
qs Component select
buttons. Press to select
a component to
operate.
2 Press the Component Select button for the
desired component. The SET indicator
lights up.
2 Press SET more than two seconds.
The SET indicator lights up.
SET
SET
3 Press the button of the component that you
want to set up.
The SET indicator lights up.
TV
VCR
SAT
DVD
SET
4 Press the Number buttons to enter the
four-digit component code number.
5 Press ENTER. The SET indicator
turns off. If the SET indicator
ENTER
flashes five times before lighting
up, it means that the setup is
incomplete. Confirm the
component code number and start over
from Step 4.
If the code setting is not finished
properly
If you do not input anything into the Commander
within 20 seconds between each step, or if you
press SET while setting the component code, the
setup procedure will be cancelled.
Start over from Step 2.
TV: Powers off
Other components: Powers on
Press PROGRAM+ to go to the next code
number.
Press PROGRAM– to go back to the
previous code number.
The SET indicator flashes once after the
numbers have turned one cycle.
One cycle means, for example, that the
commander finishes searching all the
component code numbers allocated to the
component.
4 Press ENTER.
The SET indicator and the Component
button turn off.
If the SET indicator flashes five times
before turning off, it means that the setup
is incomplete. Start over from Step 3.
If the component does not operate properly, repeat
steps 1 to 4 and search for another code.
If you still cannot get the Commander to work
properly, see “Troubleshooting.”
2 To change the input
mode.
3 To change the
programme.
4 To select double-digit
numbers.
8 To switch to Teletext.
9 To bring up Master
Guide.
q; To exit the menu.
qd To select a number
between 20 and 29.
qf To select DIGITAL.
qg PROGRAM+:
Programme up.
PROGRAM–:
Programme
down.
qh To operate JUMP,
FLASHBACK or
CHANNEL RETURN
function on the TV.
qj To return from Teletext
to TV.
qk To call up the MENU
display.
ql To move the cursor
upward, downward, to
the left, to the right, or
to enter the selection.
w; To call up the option
menu.
Operating a satellite receiver
wa N:
To play.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
zREC: To record, press
N while
pressing zREC.
x:
To stop.
X:
To pause.
.: To proceed to
the previous
location.
>: To proceed to
the next
location.
: To replay.
: To advance
forward.
REC STOP:
To stop
recording, press
x while
pressing zREC.
REC PAUSE:
To pause
recording, press
X while
pressing zREC.
ws Fastext buttons.
wd SERVICE:
Press once to
display a frozen
image.
FAVORITE:
To switch to
Wide Mode.
wf To display the current
programme on TV.
wg To operate the Picturein-Picture function.
Operating a VCR
2 To change the input
mode.
qg PROGRAM+:
Programme up.
PROGRAM–:
Programme
down.
qj To switch the antenna
output.
wa N:
To play.
x:
To stop.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
zREC: To record, press
N
while pressing
zREC.
X:
To pause.
wf To expose the on-screen
display.
Operating a cable box
DIGITAL
3 Press PROGRAM+ or PROGRAM– and 1
in turn until the component reacts as
follows:
Operating a TV
About tactile dots
The number 5 button, the N button and PROGRAM+ each
have a tactile dot for convenient use.
Note on the 2+, 2– and % buttons
The Commander controls or mutes the TV’s volume when you
select a visual component. The Commander outputs the signals
to control or to mute a TV’s own volume when you have set
TV components.
2 To change the input
mode.
3 To change the
programme.
4 To select double-digit
numbers.
8 To switch to Teletext.
9 To bring up the Master
Guide.
q; To exit the mode.
qd To select a number
between 20 and 29.
qf To switch to Wide
Mode.
qg PROGRAM+:
Programme up.
PROGRAM–:
Programme
down.
qh To operate JUMP
FLASHBACK or
CHANNEL RETURN
function.
qj To switch to TV.
qk To call up the MENU
display.
ql To move the cursor
upward, downward, to
the left, to the right, or
to enter the selection.
w; To bring up the EPG.
wa N:
To play.
m: To rewind.
M: To fast-forward.
zREC: To record, press
N while
pressing zREC.
x:
To stop.
X:
To pause.
ws Fastext buttons.
wd SERVICE:
To show the
Service screen.
FAVORITE:
To show the Box
Office screen.
wf To show the interactive
screen.
wg To show the Help
screen.
Notes
• There may be cases you may turn on/off the cable box by
pressing PROGRAM+ or PROGRAM– on the Commander.
• If your cable box can control volume, be sure to set its
volume control to a medium position. If the volume on the
cable box is turned down completely, you will not be able to
adjust your TV’s volume with the Commander.
2 To change the input
mode.
3 To change the
programme.
4 To select double-digit
numbers.
8 To switch to Teletext.
9 To bring up the Master
Guide.
q; To exit the mode.
qd To select a number
between 20 and 29.
qg PROGRAM+:
Programme up.
PROGRAM–:
Programme
down.
qh To operate JUMP
FLASHBACK or
CHANNEL RETURN
function.
qj To switch to TV.
qk To call up the MENU
display.
ql To move the cursor
upward, downward, to
the left, to the right, or
to enter the selection.
w; To bring up the EPG.
wa N:
m:
M:
zREC:
To play.
To rewind.
To fast-forward.
To record, press
N while
pressing zREC.
x:
To stop.
X:
To pause.
ws Fastext buttons.
wd SERVICE:
To show the
Service screen.
FAVORITE:
To show the Box
Office screen.
wf To show the interactive
screen.
wg To show the Help
screen.
Operating a DVD
2 To change the input
mode.
3 and qd
Number buttons : To set
items selected from the
screen.
4 To select numbers 10
and above.
8 To switch to Teletext.
9 To bring up the Master
Guide.
q; To return to the
previous screen.
qd To enter the setting. To
set items selected from
the screen.
qf To switch the audio
mode.
qg PROGRAM+:
Programme up.
PROGRAM–:
Programme
down.
qh To select a deck.
qj To switch the subtitle.
qk To display the DVD
menu.
ql To move the cursor
upward, downward, to
the left, to the right, or
to enter the selection.
w; To call up the setup
menu.
wa N:
m:
M:
zREC:
ws
wd
wf
wg
To play.
To rewind.
To fast-forward.
To record, press
N while
pressing zREC.
x:
To stop.
X:
To pause.
.: To proceed to
the previous
location.
>: To proceed to
the next
location.
: To replay.
: To advance
forward.
REC STOP:
To stop
recording, press
x while
pressing zREC.
Fastext buttons.
SERVICE:
Timer on/off.
FAVORITE:
To display the
title menu.
To show the current
play status on the
screen.
To display the program
explanation.
Specifications
Operable distance
Approx. 7 m (varies depending of the
component of each manufacturer)
Power requirements Two R6 (size AA) batteries
Battery life
Approx. 1 year (varies depending on
frequency of button use - up to
approx. 300 times per day.)
Dimensions
Approx. 53 × 220 × 29 mm (w/h/d)
Mass
Approx. 143 g (including batteries)
Supplied accessories Operating Instructions (1)
Component code numbers (1)
R6 (size AA) batteries (2)*
* The supplied manganese batteries are for testing purposes.
Design and specifications are subject to change without notice.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Troubleshooting
If you have problems setting up or using the Commander:
• When setting up the Commander, carefully go through the
procedures described in “Setting the Code.” If the code that’s
listed first for your component doesn’t work, try all the codes
for your component - in the order in which they’re listed. If
all the codes fail to work (or if your component is not listed
in this manual), try using the procedures in “Searching for
the Correct Code.”
• Check that you’re aiming the Commander directly at the
component, and that there are no obstructions between the
Commander and the component.
• Make sure the batteries you’re using are not worn out, and
that they’re inserted correctly.
• Check that the button of the TV, VCR, SAT, or DVD is pressed
to choose your desired component.
• Check that the component has infrared remote capability.
For example, if your component didn’t come with a remote
commander, it probably isn’t capable of being controlled by
a remote commander.
• Should any problem persist, reset the Commander to the
factory setting by pressing the 1, t and 2– buttons
simultaneously.
Customer Service
Helpline available
If you have any questions or
problems concerning the
Remote Commander that are
not covered in this manual,
please call the customer remote
helpline. The number is
mentioned in the warranty
card.
Français
Avis à l’attention des clients des pays
appliquant les directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 17-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Son
représentant autorisé concernant la CEM et la
sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans
les documents d’entretien ou de garantie séparés
concernant toute question relative à l’entretien et à
la garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Préréglage de la
télécommande
Mise en place des piles
Remarque sur le préréglage de la
télécommande
Ouvrez le logement des piles et insérez deux piles
R6 (taille AA)*.
Veillez à faire correspondre les bornes + et – des
piles et les indications + et – du logement.
Avant de remplacer les piles, assurez-vous
d’avoir des piles neuves à portée de main.
La télécommande est préréglée en usine pour
piloter des appareils de marque Sony.
Si vous utilisez la télécommande avec un appareil
Sony, vous n’aurez pas besoin de la prérégler avant
de l’utiliser pour la première fois.
Afin de prérégler la télécommande pour l’utiliser
avec des appareils d’autres fabricants (autres que
Sony) ou avec un appareil qui n’a pas été préréglé
en usine, vous devrez suivre les procédures de
préréglage du code approprié décrites dans ce
mode d’emploi pour chaque appareil. (Voir aussi
la liste « Codes des appareils » fournie.)
Appareil pouvant être
préréglé
Touche Préréglage
usine
Téléviseur
TV
Magnétoscope/Récepteur VCR
satellite/DVD/Téléviseur/
Décodeur
SAT
DVD
Téléviseur Sony
Magnétoscope
VHS Sony
Récepteur
satellite Sony
Lecteur DVD
Sony
1
2
Commande d’un appareil
1 Mettez l’appareil que vous souhaitez
prérégler sous tension.
1 Appuyez sur la touche de la
télécommande correspondant à l’appareil
souhaité.
2 Pointez la télécommande vers l’appareil et
appuyez sur une touche pour vérifier si
elle fonctionne.
Appuyez par exemple sur la touche 1
pour vérifier si elle fonctionne avec votre
appareil.
3 Vérifiez si les autres touches de la
télécommande pilotent bien les fonctions
correspondantes de l’appareil.
* Les piles au manganèse fournies sont destinées à
des fins d’essais uniquement.
Quand faut-il remplacer les piles ?
Dans des conditions d’utilisation normales, les
piles durent environ un an. Si la télécommande ne
fonctionne pas normalement, les piles sont sans
doute usées. Remplacez-les par des piles neuves.
Remarques
• Remplacez en même temps les deux piles usées
par des piles neuves.
• Remplacez les piles en moins de 3 minutes, sinon
les codes préréglés seront effacés.
Remarques
•Cette télécommande ne peut être préréglée que
pour un appareil par touche, à moins que les
codes ne soient identiques. Par exemple, vous ne
pouvez pas prérégler la télécommande pour
piloter un téléviseur Sony et un téléviseur
Panasonic en même temps (car leurs codes sont
différents).
•Il est possible que vous ne puissiez pas piloter un
appareil, même de marque Sony, avec le
préréglage usine. Dans ce cas, suivez la
procédure décrite à la section « Enregistrement
du code ».
Etape 2 : Vérification du fonctionnement
du code
Remarques sur les piles
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves ou des piles de types différents.
• En cas de fuite de l’électrolyte des piles, essuyez
l’intérieur du logement avec un chiffon et
remplacez les piles par des piles neuves. Pour
éviter que l’électrolyte des piles ne s’écoule,
enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas
utiliser la télécommande pendant une période
prolongée.
Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessous pour
chaque appareil que vous souhaitez utiliser avec la
télécommande.
Etape 1 : Saisie du code
1 Consultez la liste
« Codes des appareils »
2
fournie et trouvez le
3
code à quatre chiffres
1
2
3
4
5
6
4
correspondant à
7
8
9
l’appareil souhaité.
0
5
Si plusieurs codes sont
proposés, commencez
par le premier code de
la liste.
Par exemple, si vous voulez prérégler un
téléviseur Sony, vous devez utiliser le code
8201.
Si votre appareil n’est pas indiqué dans la
liste, reportez-vous à la section
« Recherche du code correct ».
SET
VCR
SAT
DVD
ENTER
PROGRAM
DIGITAL
2 Appuyez sur SET pendant au moins deux
secondes.
L’indicateur SET s’allume.
SET
SET
3 Appuyez sur la touche correspondant à
l’appareil que vous souhaitez prérégler.
L’indicateur SET s’allume.
TV
VCR
SAT
DVD
•Essayez d’abord les autres codes de la liste
indiqués pour votre appareil (Voir la liste des
« Codes des appareils » fournie) en répétant ces
procédures de préréglage.
•Si, après avoir essayé tous les codes indiqués
pour votre appareil la télécommande ne
fonctionne toujours pas correctement, essayez la
méthode décrite à la section « Recherche du code
correct ».
Recherche du code correct
Vous pouvez trouver un code
disponible pour un appareil
qui ne se figure pas dans la
liste des « Codes des
appareils » fournie.
SET
4 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le code d’appareil à quatre chiffres.
5 Appuyez sur ENTER.
L’indicateur SET s’éteint. Si
ENTER
l’indicateur SET clignote cinq
fois avant de s’allumer, le
préréglage n’est pas effectué.
Vérifiez le code d’appareil et
recommencez à partir de l’étape 4.
Si l’enregistrement du code ne se
termine pas correctement
Si aucune donnée n’est entrée dans la
télécommande dans les 20 secondes entre chaque
étape ou si vous appuyez sur SET tout en
préréglant le code d’appareil, la procédure de
préréglage sera annulée.
Recommencez à partir de l’étape 2.
Réglez chaque appareil
comme indiqué ci-dessous,
pour que la
fonction de recherche
fonctionne correctement.
Téléviseur : mise sous tension
Autres appareils : mise hors
tension
VCR
SAT
DVD
2 Dirigez la télécommande directement vers
l’appareil.
3 Appuyez sur la touche correspondant à la
fonction que vous voulez utiliser.
Reportez-vous à la section « Description des
touches de la télécommande » pour une
description complète des touches de la
télécommande.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
Si la télécommande ne semble pas
fonctionner...
Avant d’activer la fonction
de recherche
Enregistrement du code
TV
Vous pouvez inscrire le numéro de code sur
l’étiquette située à l’intérieur du couvercle du
logement des piles.
TV
Utilisez simplement cette télécommande comme
vous le feriez avec la télécommande fournie avec
votre appareil.
•L’utilisation de la télécommande n’augmente pas
le nombre de fonctions des appareils. Les
fonctions de la télécommande sont limitées à
celles des appareils. Par exemple, si un téléviseur
ne dispose pas de la fonction MUTING, la touche
% de la télécommande n’aura aucun effet sur
votre téléviseur.
•Certaines fonctions de l’appareil peuvent ne pas
être activées par cette télécommande.
•Si le volume de votre décodeur peut être réglé,
veillez à régler son commutateur de volume en
position moyenne. Si le volume du décodeur est
au minimum, vous ne pourrez pas régler le
volume du téléviseur avec la télécommande.
Commande d’un téléviseur
Commande d’un récepteur satellite
2 Changement du mode
d’entrée.
3 Changement de
programme.
4 Sélection des numéros à
deux chiffres.
8 Appel du télétexte.
9 Affichage du guide
principal.
q; Pour quitter le menu.
qd Sélection d’un numéro
entre 20 et 29.
qf Sélection de DIGITAL.
qg PROGRAM+:
chaîne suivante.
PROGRAM–:
chaîne
précédente.
qh Utilisation des fonctions
JUMP, FLASHBACK ou
CHANNEL RETURN
sur le téléviseur.
qj Retour du télétexte à
l’écran télévisé.
qk Appel de l’écran
MENU.
ql Déplacement du
curseur vers le haut, le
bas, la droite ou la
gauche ou saisie de la
sélection.
w; Appel du menu
d’options.
wa N:
lecture.
m: retour.
M: avance rapide.
zREC: pour enregistrer,
appuyez sur N
tout en
maintenant la
touche zREC
enfoncée.
2 Changement du mode
d’entrée.
3 Changement de
programme.
4 Sélection des numéros à
deux chiffres.
8 Appel du télétexte.
9 Affichage du guide
principal.
q; Pour quitter le mode.
qd Sélection d’un numéro
entre 20 et 29.
qg PROGRAM+:
chaîne suivante.
PROGRAM–:
chaîne
précédente.
qh Utilisation des fonctions
JUMP, FLASHBACK ou
CHANNEL RETURN.
qj Commutation vers le
téléviseur.
qk Appel de l’écran
MENU.
ql Déplacement du
curseur vers le haut, le
bas, la droite ou la
gauche ou saisie de la
sélection.
arrêt.
pause.
pour passer à
l’endroit
précédent.
>: pour passer à
l’endroit
suivant.
: relecture.
: avance.
REC STOP:
pour arrêter
d’enregistrer,
appuyez sur x
tout en
maintenant la
touche zREC
enfoncée.
REC PAUSE:
pour faire une
pause
d’enregistrement,
appuyez sur X
tout en
maintenant la
touche zREC
enfoncée.
Touches Fastext.
SERVICE:
appuyez une
fois sur cette
touche pour
afficher une
image figée.
FAVORITE:
pour passer en
mode Grand
écran.
Affichage du
programme en cours
sur le téléviseur.
Activation de la
fonction Picture-inPicture.
x:
X:
.:
ws
wd
wf
wg
Commande d’un magnétoscope
SET
TV
VCR
SAT
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
0
1
3
2
9
ENTER
PROGRAM
DIGITAL
4
3
* Si l’un de ces appareils est
affecté à l’une des touches de
sélection d’appareil, vous
pouvez enregistrer un code
d’appareil à l’aide de la
fonction de recherche.
1 Appuyez sur SET pendant au moins deux
secondes. L’indicateur SET s’allume.
2 Appuyez sur la touche de sélection
d’appareil correspondant à l’appareil
souhaité. L’indicateur SET s’allume.
3 Appuyez successivement sur PROGRAM+
ou PROGRAM– et 1 jusqu’à ce que
l’appareil réagisse comme décrit ci-après :
Téléviseur : mise hors tension
Autres appareils : mise sous tension
Description des touches de
la télécommande
Général
Indicateur
SET
SET
TV
VCR
SAT
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
ENTER
PROGRAM
DIGITAL
SERVICE
FAVORITE
GUIDE
MENU
OK
RETURN
TOOLS
1 Pour prérégler la
télécommande,
appuyez sur SET
pendant au moins deux
secondes.
6 2+: augmentation du
volume.
2–: diminution du
volume.
7 Coupure du volume du
téléviseur.
qa Mise sous et hors
tension de l’appareil
sélectionné.
qs Touche de sélection des
appareils. Appuyez sur
cette touche pour
sélectionner l’appareil à
commander.
Remarques sur les points tactiles
La touche numéro 5, les touches N et PROGRAM+ sont
chacune dotées d’un point tactile afin de faciliter leur
utilisation.
Remarque sur les touches 2+, 2– et %
Appuyez sur PROGRAM+ pour passer au
numéro de code suivant.
Appuyez sur PROGRAM– pour revenir au
numéro de code précédent.
L’indicateur SET clignote une fois après un
cycle complet.
Un cycle signifie, par exemple, que la
télécommande a terminé de rechercher
tous les codes d’appareil affectés à
l’appareil.
4 Appuyez sur ENTER.
L’indicateur SET et la touche de sélection
d’appareil s’éteignent.
Si l’indicateur SET clignote cinq fois avant
de s’éteindre, le préréglage n’a pas été
effectué. Recommencez à partir de
l’étape 3.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
répétez les étapes 1 à 4 et cherchez un autre code.
Si la télécommande ne fonctionne toujours pas
normalement, reportez-vous à la section « Guide
de dépannage ».
La télécommande contrôle ou coupe le volume du téléviseur
quand vous sélectionnez un appareil vidéo. La télécommande
émet les signaux permettant de contrôler ou de couper le son
d’un téléviseur quand vous avez préréglé un appareil de
télévision.
2 Changement du mode
d’entrée.
qg PROGRAM+:
chaîne suivante.
PROGRAM–:
chaîne
précédente.
qj Commutation de la
sortie d’antenne.
wa N:
lecture.
x:
arrêt.
m: rembobinage.
M: avance rapide.
zREC: pour enregistrer,
appuyez sur N
tout en appuyant
sur zREC.
X:
pause.
wf Affichage des
indicateurs à l’écran.
Commande d’un décodeur
2 Changement du mode
d’entrée.
3 Changement de
programme.
4 Sélection des numéros à
deux chiffres.
8 Appel du télétexte.
9 Affichage du guide
principal.
q; Pour quitter le mode.
qd Sélection d’un numéro
entre 20 et 29.
qf Passage en mode Grand
écran.
qg PROGRAM+:
chaîne suivante.
PROGRAM–:
chaîne
précédente.
qh Utilisation des fonctions
JUMP, FLASHBACK ou
CHANNEL RETURN.
qj Commutation vers le
téléviseur.
qk Appel de l’écran
MENU.
ql Déplacement du
curseur vers le haut, le
bas, la droite ou la
gauche ou saisie de la
sélection.
w; Affichage du guide de
programme
électronique.
wa N:
lecture.
m: retour.
M: avance rapide.
zREC: pour
enregistrer,
appuyez sur N
tout en
maintenant la
touche zREC
enfoncée.
x:
arrêt.
X:
pause.
ws Touches Fastext.
wd SERVICE:
affichage de
l’écran Service.
FAVORITE:
affichage de
l’écran Box
Office.
wf Affichage de l’écran
interactif.
wg Affichage de l’écran
d’aide.
Remarques
• Il se peut que vous puissiez mettre le décodeur sous et hors
tension en appuyant sur les touches PROGRAM+ ou
PROGRAM– de la télécommande.
• Si le volume de votre décodeur peut être réglé, veillez à
régler sa commande volume en position moyenne. Si le
volume du décodeur est au minimum, vous ne pourrez pas
régler le volume du téléviseur avec la télécommande.
w; Affichage du guide de
programme
électronique.
wa N:
lecture.
m: retour.
M: avance rapide.
zREC: pour enregistrer,
appuyez sur N
tout en
maintenant la
touche zREC
enfoncée.
x:
arrêt.
X:
pause.
ws Touches Fastext.
wd SERVICE:
affichage de
l’écran Service.
FAVORITE:
affichage de
l’écran Box
Office.
wf Affichage de l’écran
interactif.
wg Affichage de l’écran
d’aide.
Portée efficace
Environ 7 m (variable en fonction des
appareils des divers fabricants)
Alimentation requise Deux piles R6 (taille AA)
Autonomie des piles Environ 1 an (varie si les touches de la
télécommande sont utilisées jusqu’à
environ 300 fois par jour)
Dimensions
Environ 53 × 220 × 29 mm (l/h/p)
Poids
Environ 143 g (avec les piles)
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1)
Codes des appareils (1)
Piles R6 (taille AA) (2)*
* Les piles au manganèse fournies sont destinées à des fins
d’essais uniquement.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
La validité du marquage CE est limitée aux pays
dans lesquels il a force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de l’EEE (Espace
Economique Européen).
Guide de dépannage
Commande d’un DVD
2 Changement du mode
d’entrée.
3 et qd
Touches numériques :
réglage des paramètres
sélectionnés sur l’écran.
4 Sélection de 10 et des
nombres supérieurs à
10.
8 Appel du télétexte.
9 Affichage du guide
principal.
q; Retour à l’écran
précédent.
qd Validation du réglage.
Réglage des paramètres
sélectionnés sur l’écran.
qf Commutation en mode
audio.
qg PROGRAM+:
chaîne suivante.
PROGRAM–:
chaîne
précédente.
qh Sélection de la platine.
qj Changement des soustitres.
qk Affichage du menu
DVD.
ql Déplacement du
curseur vers le haut, le
bas, la droite ou la
gauche ou saisie de la
sélection.
w; Appel du menu de
préréglage.
wa N:
lecture.
m: retour.
M: avance rapide.
Spécifications
ws
wd
wf
wg
zREC: pour enregistrer,
appuyez sur N
tout en
maintenant la
touche zREC
enfoncée.
x:
arrêt.
X:
pause.
.: pour passer à
l’endroit
précédent.
>: pour passer à
l’endroit
suivant.
: relecture.
: avance.
REC STOP:
pour mettre fin à
l’enregistrement,
appuyez sur x
tout en
maintenant la
touche zREC
enfoncée.
Touches Fastext.
SERVICE:
activation/
désactivation de
la minuterie.
FAVORITE:
Affichage du
menu de titres.
Indication de l’état de
lecture en cours à
l’écran.
Affichage
d’informations
concernant le
programme.
Si vous ne parvenez pas à effectuer de préréglage ou à utiliser
la télécommande :
• Quand vous préréglez la télécommande, effectuez
soigneusement toutes les opérations décrites dans la section
« Enregistrement du code ». Si le premier code de la liste,
correspondant à votre appareil, ne fonctionne pas, essayez
les autres codes indiqués pour votre appareil, dans l’ordre
dans lequel ils sont indiqués. Si aucun de ces codes ne
fonctionne (ou si votre appareil n’est pas indiqué dans les
listes), effectuez les opérations décrites à la section
« Recherche du code correct ».
• Vérifiez que vous dirigez bien la télécommande vers
l’appareil et qu’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
• Assurez-vous que les piles de la télécommande ne sont pas
usées et qu’elles sont insérées correctement.
• Vérifiez que la touche TV, VCR, SAT ou DVD correspondant à
l’appareil souhaité a bien été enfoncée.
• Vérifiez que votre appareil peut être commandé par une
télécommande infrarouge. Par exemple, si votre appareil
n’avait pas de télécommande lors de l’achat, il ne pourra
probablement pas être commandé par une télécommande.
• Si le problème persiste, restaurez les préréglages usine en
appuyant simultanément sur les touches 1, t et 2–.
Service clients
Assistance
téléphonique
Si vous avez des questions ou
des problèmes qui ne sont pas
traités dans le présent manuel
concernant la télécommande,
veuillez contacter le service
clients. Le numéro de téléphone
de ce service se trouve sur la
carte de garantie.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement