Sony VCT-CM1 Owner's manual

Sony VCT-CM1 Owner's manual
4-469-366-01 (2)
クリップマウント
/
Clip Mount/Monture à
clip/固定夹
取扱説明書/Operating instructions/
Mode d’emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/Instrucţiuni de
utilizare/Betjeningsvejledning/Návod
k obsluze/Käyttöohjeet/Инструкция
/
/
по эксплуатации/
/
VCT-CM1
© 2013 Sony Corporation Printed in China
Remarques
ˎˎN’utilisez pas l’VCT-CM1 dans l’eau.
ˎˎLorsque vous ajustez l’angle de montage de la caméra, tenez
toujours la caméra d’une main.
ˎˎSi cet article est soumis à un choc ou à des vibrations
puissantes, la caméra rattache risque de tomber.
Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar
sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den
auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service
och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de
separata service och garantihandlingarna.
ˎˎQuand cet article est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux
légèrement humidifié d’un liquide de nettoyage léger.
Ensuite, essuyez-le avec un chiffon sec.
ˎˎAprès avoir utilisé cet article à la plage ou à un endroit
exposé à l’air marin, essuyez-le bien avec un chiffon sec.
ˎˎAnvänd inte VCT-CM1 i vatten.
ˎˎNär du justerar kameravinkeln, håll alltid kameran stadigt
med ena handen.
ˎˎOm du utsätter denna enhet för en kraftig stöt eller
vibrationer, kan den monterade kameran tippa åt sidan.
Poids total de la caméra et des accessoires fixés
Maximum 1,0 kg (2 li. 3 oz)
Dimensions (environ) : 70 mm × 111 mm × 132 mm
(2 7/8 po. × 4 3/8 po. × 5 1/4 po.)
(l/h/p)
Poids
Environ 260 g (9,2 oz)
Articles inclus : Monture à clip (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
ˎˎOm enheten blivit smutsig, kan du rengöra den med en
mjuk trasa, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Torka
sedan rent med en torr trasa.
ˎˎNär du har använt denna enhet på stranden eller en plats
med sjöbris, bör du torka rent den med en torr trasa.
Entretien
Spécifications
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Notas
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
ˎˎNo utilice la VCT-CM1 en agua.
ˎˎCuando ajuste el ángulo de montaje de la cámara, sujete
siempre firmemente la cámara con una mano.
ˎˎSi somete esta unidad a un golpe o vibración fuerte, la
cámara instalada puede inclinarse.
Mantenimiento
ˎˎCuando la unidad se ensucie, límpiela con un paño suave
ligeramente humedecido en un líquido de limpieza suave.
Después, frótela con un paño seco.
ˎˎDespués de haber utilizado esta unidad en una playa o en un
lugar sometido a la brisa marina, frótela bien con un paño
seco.
Especificaciones
ご注意
ˎ 水中でご使用いただくことはできません。
ˎ カメラの取り付け角度を調節するときは、必ず手でカメラを支
えながら行ってください。
ˎ 強い衝撃や振動を加えると、取り付けたカメラが傾く場合があ
ります。
お手入れについて
ˎ 汚れたら、やわらかい布に中性洗剤溶液を含ませてふいてから、
乾いた布でからぶきしてください。
ˎ 海岸など、潮風の当たる所で使用したあとは、乾いた布でよくふ
いてください。
主な仕様
積載カメラおよび装着品の総重量 1.0 kg 以下
外形寸法(約): 70 mm×111 mm×132 mm
(幅/高さ/奥行き)
約260 g
質量
同梱物:クリップマウント(1)、印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
Peso total de la cámara y los accesorios instalados
1,0 kg como máximo
Dimensiones (Aprox.): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 260 g
Elementos incluidos: Montura de presilla (1), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Hinweise
ˎˎVerwenden Sie den VCT-CM1 nicht in Wasser.
ˎˎBeim Justieren des Kamera-Ansetzwinkels halten Sie die
Kamera immer sicher mit einer Hand.
ˎˎWenn Sie diese Einheit starken Erschütterungen oder
Vibrationen aussetzen, kann sich die angebrachte Kamera
neigen.
Wartung
ˎˎBei Verschmutzung wischen Sie mit einem weichen, leicht
mit milder Reinigungsflüssigkeit befeuchteten Lappen ab.
Dann wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab.
ˎˎNach der Verwendung dieses Teils am Strand oder in der
Seeluft wischen Sie es gut mit einem trockenen Lappen ab.
Technische Daten
Notice for the customers in the countries applying EU
Directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Inquiries related to product compliance based on European
Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses provided in the separate
service or guarantee documents.
Gesamtgewicht von Kamera und angebrachten Zubehörteilen
Maximal 1,0 kg
Abmessungen (ca.): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(B/H/T)
Gewicht
Ca. 260 g
Mitgeliefertes Zubehör: Clip-Befestigung (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Maintenance
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Specifications
ˎˎGebruik de VCT-CM1 niet in water.
ˎˎHoud de camera altijd stevig vast met één hand bij het
afstellen van de cameramontagehoek.
ˎˎIndien u dit apparaat aan een sterke schok of trilling
blootstelt, dan kan de bevestigde camera kantelen.
Notes
ˎˎDo not use the VCT-CM1 in water.
ˎˎWhen adjusting the camera mounting angle, always hold the
camera steady with one hand.
ˎˎIf you subject this unit to a strong impact or vibration, the
attached camera may tilt.
ˎˎWhen it gets dirty, clean with a soft cloth lightly moistened
with a mild cleaning liquid. Then, wipe clean with a dry
cloth.
ˎˎAfter using this unit at the beach or a place with sea breeze,
wipe well with a dry cloth.
Total weight of camera and mounted accessories
Maximum 1.0 kg (2 lb 3 oz)
Dimensions (Approx.): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(2 7/8 in.× 4 3/8 in.× 5 1/4 in.)
(w/h/d)
Mass
Approx. 260 g (9.2 oz)
Included items : Clip Mount (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Opmerkingen
Obs!
Underhåll
Specifikationer
Total vikt för kamera och monterade tillbehör
Högst 1,0 kg
Storlek (ca.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (b/h/d)
Vikt
Ca. 260 g
Inkluderade artiklar: Klämstativ (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente
sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Note
ˎˎNon utilizzare l’unità VCT-CM1 in acqua.
ˎˎQuando si regola l’angolazione di montaggio della
videocamera, tenere sempre salda la videocamera con una
mano.
ˎˎSe si sottopone l’unità a forte impatto o vibrazioni, la
videocamera applicata potrebbe inclinarsi.
Manutenzione
ˎˎSe l’unità è sporca, pulirla con un panno morbido
leggermente inumidito con un liquido detergente delicato.
Passare quindi un panno asciutto e pulito.
ˎˎDopo aver usato l’unità in spiaggia o in luoghi esposti a
salmastro, asciugarla accuratamente con un panno asciutto.
Caratteristiche tecniche
Peso totale dell’apparecchio e degli accessori montati
Massimo 1,0 kg
Dimensioni (circa): 70 mm × 111 mm × 132 mm (l/a/p)
Peso
Circa 260 g
Accessori inclusi: attacco a pinza (1), corredo di
documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte
os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de
garantia.
Notas
ˎˎNão utilize a VCT-CM1 dentro de água.
ˎˎQuando regular o ângulo de montagem da câmara, segure
sempre na câmara com uma mão.
ˎˎSe sujeitar esta unidade a um forte impacto ou vibração, a
câmara fixa poderá ficar inclinada.
Manutenção
ˎˎQuando a unidade ficar suja, limpe-a com um pano macio
ligeiramente humedecido com uma solução de limpeza
suave. Em seguida, passe com um pano seco.
ˎˎDepois de utilizar esta unidade numa praia ou local com
brisa do mar, limpe-a bem com um pano seco.
Características técnicas
Peso total da câmara e acessórios montados
Máximo 1,0 kg
Dimensões (Aprox.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 260 g
Itens incluídos: Suporte de Mola (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι
οδηγίες της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό
της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 1080075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα
πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης
ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις
διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης
ή εγγύησης.
Σημειώσεις
Onderhoud
ˎˎΜη χρησιμοποιείτε το VCT-CM1 μέσα σε νερό.
ˎˎΚατά τη ρύθμιση της γωνίας στερέωσης της κάμερας,
κρατάτε πάντα σταθερή την κάμερα με το ένα χέρι.
ˎˎΑν αυτή η μονάδα υποστεί ισχυρή πρόσκρουση ή κραδασμό,
η συνδεδεμένη κάμερα μπορεί να γείρει.
Technische gegevens
ˎˎΌταν λερωθεί, καθαρίστε την με ένα μαλακό πανί ελαφρώς
βρεγμένο με ένα απαλό καθαριστικό υγρό. Έπειτα,
σκουπίστε την με ένα στεγνό πανί.
ˎˎΜετά τη χρήση αυτής της μονάδας σε παραλίες ή μέρη που
έχουν υγρασία από τη θάλασσα, σκουπίστε την καλά με ένα
στεγνό πανί.
ˎˎReinigen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met
een mild reinigingsmiddel als het vuil wordt. Daarna met
een droge doek schoon vegen.
ˎˎGoed afvegen met een droge doek als u dit apparaat heeft
gebruikt op het strand of een plaats met zeewind.
Totaal gewicht van camera en gemonteerde toebehoren
Maximaal 1,0 kg
Afmetingen (Ongeveer): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(b/h/d)
Gewicht
Ongeveer 260 g
Bijgeleverde toebehoren: Klemhouder (1), Handleiding en
documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Anmärkning för kunder i de länder som följer EUdirektiv
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Συντήρηση
Προδιαγραφές
Συνολικό βάρος κάμερας και τοποθετημένων εξαρτημάτων
Μέγιστο 1,0 kg
Διαστάσεις (Περίπου): 70 mm × 111 mm × 132 mm (π/υ/β)
Μάζα
Περίπου 260 g
Περιεχόμενα αντικείμενα: Βάση κλιπ (1), Σύνολο έντυπης
τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe
Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności
produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy
kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących
usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów
kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne
gælder
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i
henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede
repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser
vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller
garantidokumenter.
Bemærkninger
Uwagi
ˎˎBrug ikke VCT-CM1 i vand.
ˎˎNår du justerer kameraets monteringsvinkel, skal du altid
holde kameraet stille med en hånd.
ˎˎHvis du udsætter denne enhed for en stærk kraftpåvirkning
eller vibration, kan det monterede kamera muligvis vippe
til siden.
Konserwacja
ˎˎNår det bliver beskidt, skal du rengøre det med en blød klud
fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Tør derefter af med
en tør klud.
ˎˎEfter brug af denne enhed på stranden eller på et sted med
havbrise, skal den tørres ordentligt af med en tør klud.
ˎˎNie używać VCT-CM1 w wodzie.
ˎˎUstawiając kąt mocowania aparatu/kamery, należy zawsze
jedną ręką trzymać aparat/kamerę.
ˎˎW przypadku silnego uderzenia lub wibracji urządzenia
podłączony aparat/kamera może się przechylić.
ˎˎW przypadku zabrudzenia wyczyścić miękką szmatką
lekko zwilżoną delikatnym płynem czyszczącym. Następnie
wytrzeć suchą szmatką.
ˎˎPo użyciu na plaży lub przy innych zbiornikach wodnych
dobrze wytrzeć suchą szmatką.
Dane techniczne
Całkowita waga aparatu/kamery i zamontowanych akcesoriów
Maksymalnie 1,0 kg
Wymiary (ok.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (sz./wys./gł.)
Waga
Ok. 260 g
W zestawie: Uchwyt mocujący (1), zestaw drukowanej
dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného
zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené
v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Poznámky
ˎˎVCT-CM1 nepoužívajte vo vode.
ˎˎPri nastavovaní montážneho uhla fotoaparátu vždy
fotoaparát pevne držte jednou rukou.
ˎˎAk vystavíte túto jednotku účinkom silného nárazu alebo
vibrácií, namontovaný fotoaparát sa môže nakloniť.
Údržba
ˎˎPri znečistení očisťte pomocou mäkkej tkaniny navlhčenej
v jemnej čistiacej kvapaline. Potom suchou tkaninou utrite
dočista.
ˎˎPo používaní tejto jednotky na pláži alebo na mieste, kde
fúka morský vietor, dobre utrite suchou tkaninou.
Technické údaje
Celková hmotnosť fotoaparátu a namontovaného príslušenstva
Maximálne 1,0 kg
Rozmery (približne): 70 mm × 111 mm × 132 mm (š/v/h)
Hmotnosť
Približne 260 g
Dodané položky: držiak s príchytkou (1), súprava vytlačenej
dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban
élő vásárlóink számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minatoku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az
Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben,
a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
Megjegyzések
ˎˎNe használja az VCT-CM1 terméket vízben.
ˎˎA kamera felerősítési szögének a beállítása során egy kézzel
mindig tartsa a kamerát.
ˎˎHa az egységet erős koccanásnak vagy rázkódásnak teszi ki,
a csatlakoztatott kamera felbillenhet.
Karbantartás
ˎˎHa beszennyeződik, tisztítsa meg enyhe tisztítószerrel
megnedvesített puha törlőruhával. Ezután törölje tisztára
száraz törlőruhával.
ˎˎHa az egységet tengerparton vagy tengeri szélnek kitett
helyen használja, törölje meg alaposan száraz törlőruhával.
Műszaki adatok
A kamera és a felszerelt tartozékok összsúlya
Maximum 1,0 kg
Méretek (kb.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (sz/ma/mé)
Tömeg
Kb. 260 g
A csomag tartalma: Rögzítőcsipesz (1), nyomtatott
dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația
Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
Observaţii
ˎˎNu utilizaţi VCT-CM1 în apă.
ˎˎCând reglaţi unghiul de montare a camerei, stabilizaţi
întotdeauna camera cu o mână.
ˎˎDacă expuneţi această unitate unor şocuri sau vibraţii
puternice, camera ataşată se poate înclina.
Întreţinerea
ˎˎCând se murdăreşte, curăţaţi cu o cârpă moale uşor umezită
cu un lichid neagresiv de curăţare. Apoi, curăţaţi prin
ştergere cu o cârpă uscată.
ˎˎDupă utilizarea acestei unităţi la plajă sau într-un loc cu
briză marină, ştergeţi-o bine cu o cârpă uscată.
Specificaţii
Greutatea totală a camerei şi a accesoriilor montate
Maximum 1,0 kg
Dimensiuni (Aprox.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (l/î/a)
Greutate
Aprox. 260 g
Articole incluse: Clemă de fixare (1), documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Vedligeholdelse
Specifikationer
Vægt i alt af kameraet og monteret tilbehør
Maksimalt 1,0 kg
Mål (ca.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (b/h/d)
Vægt
Ca. 260 g
Medfølgende genstande: Klemmemontering (1), trykt
dokumentation
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel
forbeholdes.
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko.
Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky
danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na
adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Poznámky
Комплектность поставки: Клипса для крепления (1),
набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Год и месяц изготовления напечатаны в инструкции по
эксплуатации.
備註
 請勿在水中使用 VCT-CM1。
 調整相機安裝角度時,務必用一隻手持穩相機。
 若讓本產品受到強烈衝擊或震動,安裝的相機可能會
傾斜。
維護保養
 本產品變髒時,請使用柔軟布料沾以少許中性清潔劑
進行清潔, 再使用乾布將其擦拭乾淨。
 在海灘或吹著海風的地方使用本產品後,請使用乾布
將其徹底擦拭乾淨。
規格
相機及安裝配件的總重
最重 1.0 kg
尺寸(約): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(寬/高/深)
質量
約 260 g
所含物品: 夾座 (1)、成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
注意
 请勿在水中使用 VCT-CM1。
 调整摄像机的安装角度时,请务必用一只手
握住摄像机。
 如果本装置受到强烈撞击或震动,上面安装
的摄像机可能会发生倾斜。
维护
ˎˎNepoužívejte VCT-CM1 ve vodě.
ˎˎPři seřizování montážního úhlu fotoaparátu vždy pevně
držte fotoaparát jednou rukou.
ˎˎVystavíte-li tuto jednotku silnému nárazu či vibraci, může se
nasazený fotoaparát sklopit.
 当本装置变脏时,可使用蘸有少量柔性清洁
剂溶液的软布进行清洁。 然后,再用干布将
其擦拭干净。
 在海滩或经受海风吹拂的地方使用本装置
后,请用干布将其擦拭干净。
ˎˎPři znečištění ji vyčistěte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku. Pak ji
otřete do čista suchým hadříkem.
ˎˎPo použití této jednotky na pláži nebo v místech s mořským
vzduchem ji řádně otřete suchým hadříkem.
规格
Údržba
Technické údaje
Celková hmotnost fotoaparátu a nasazeného příslušenství
Maximálně 1,0 kg
Rozměry (přibl.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (š/v/h)
Hmotnost
Přibl. 260 g
Součásti balení: Klipsový držák (1), sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta,
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön
vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa
valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai
takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti
osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille
edustajille.
摄像机及所安装附件的总重量
最大 1.0 kg
尺寸(约): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(宽/高/长)
质量
约 260 g
所含物品:固定夹(1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
制造商:
索尼公司
总经销商:索尼(中国)
有限公司
总经销商地址:
北京市朝阳区
太阳宫中路12号楼
冠城大厦701
日本制造(主机)
出版日期:2013 年 4 月
ㄢᇊ#
Huomautuksia
 YFW0FP4ㆷ#ⲏ㎈ぇ⮓#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
 㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#ᙸḻ⏳#㋧㊌㿗#ῃぇᴋ#⚏ὓⵓ#㿓#Ⰷㆳ⋓#
㣫Ⓥ⇳⏳#㈘⾻#㍳ⵤⵓ゛1
 ❯#ᢧᢧぇ#ᚌ㿓#㠠ᜠ㇫ᬏ#㐻Ṑㆻ#ᙷ㿏⓫#⟷㚠㿓#
㣫Ⓥ⇳ᙷ#ᢧㄯ〫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Huolto
 ᷋≣ㅃ㐷⓫#ⲓ㿓#⮯㊓⏳#㉸ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆳ⋓#
ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#ᡯ␣᝗ᬏ⮓#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫ#
㍳ⵤⵓ゛1
 ❯#ᢧᢧ⏳#㿫⾿㇫ᬏ#⚋ᵮ⚋∃㇫#⟷ᴋ#ᝪぇ⮓#⬣ㄠ㿓#
䄻ぇᴋ#␿⏯#㜓ㆳ⋓#㈏#ᵝ⾻#㍳ⵤⵓ゛1
ˎˎÄlä käytä VCT-CM1:a vedessä.
ˎˎKun säädetään kameran asennuskulma, pidä kamerasta aina
kiinni tukevasti toisella kädelläsi.
ˎˎJos tähän laitteeseen kohdistuu voimakas isku tai värinä,
kiinnitetty kamera saattaa kallistua.
ˎˎKun laite likaantuu, puhdista se pehmeällä kankaalla, joka
on kostutettu mietoon pesuaineliuokseen. Pyyhi se sen
jälkeen puhtaaksi kuivalla kankaalla.
ˎˎKun tätä laitetta on käytetty rannalla tai paikassa, jossa
puhaltaa merituuli, pyyhi se hyvin kuivalla kankaalla.
Ⰺ⺪⇞✂#
ⷦ⭾#ⴆ⮺#
Tekniset tiedot
㣫Ⓥ⇳#⚆#㈜㚠ẓ#⿘⮯⮓␣㇏#㞔㎈≀
#
㟓ᵷ#413#nj
ワ䂌#㣏ⲏ+⿴,=#:3#pp#啑#444#pp#啑#465#pp
#
+z2k2g,
㎈≀##
⿴#593#j
Ṑ➀㻿=#㫫␴#␿ㄫ㴯#+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯#
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#
Примечание для клиентов в странах, на которые
распространяются Директивы ЕС
Данное изделие произведено непосредственно или от
имени Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Все запросы, касающиеся соответствия
данного изделия законодательству Европейского
Союза, следует направлять авторизованному
представителю, компании Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По любым
вопросам обслуживания и гарантии, пожалуйста,
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
сопроводительных документах или гарантийном талоне
документах.
.‫ ﰲ اﳌﺎء‬VCT-CM1 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻗﻢ دامئﺎً ﺑﺈﻣﺴﺎك اﻟﻜﺎﻣريا ﺑﺼﻮرة ﻣﺴﺘﻘﺮة ﺑﺈﺣﺪى ﻳﺪﻳﻚ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ زاوﻳﺔ‬
.‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬
.‫ﻗﺪ متﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣريا اﳌﺮﻛﺒﺔ إذا ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻻﻫﺘﺰازات أو ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻗﻮﻳﺔ‬


‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻗﻠﻴ ًﻼ مبﺤﻠﻮل‬،‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺴﺦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
.‫ ﺛﻢ اﻣﺴﺤﻬﺎ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬.‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻌﺘﺪل‬
،‫ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ أو ﰲ ﻣﻜﺎن ﻣﺸﺒﻊ ﺑﻬﻮاء اﻟﺒﺤﺮ‬
.‫اﻣﺴﺤﻬﺎ ﺟﻴﺪاً ﺑﺨﺮﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬

Kameran ja asennettujen varusteiden kokonaispaino
Maksimi 1,0 kg
Mitat (noin): 70 mm × 111 mm × 132 mm (l/k/s)
Paino
Noin 260 g
Mukana tulevat tarvikkeet: Kiinnitettävä asennusteline (1),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Примечания
ˎˎНе используйте VCT-CM1 в воде.
ˎˎПри регулировке угла установки камеры, всегда держите
камеру в устойчивом положении одной рукой.
ˎˎЕсли данное устройство подвергать сильным
ударам или вибрации, прикрепленная камера может
наклониться.
Обслуживание
ˎˎВ случае загрязнения выполните очистку с помощью
мягкой ткани, слегка смоченной слабым раствором
жидкости для очистки. Затем полностью вытрите сухой
тканью.
ˎˎПосле использования данного устройства на берегу
или в месте, подверженном действию морского ветра,
тщательно вытрите его сухой тканью.
Технические характеристики
Общий вес камеры и установленных аксессуаров
Максимум 1,0 кг
Размеры (Приблиз.): 70 мм × 111 мм × 132 мм (ш/в/г)
Масса
Приблиз. 260 г
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬

‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬

‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
‫اﻟﻮزن اﻹﺟامﱄ ﻟﻠﻜﺎﻣريا واﻟﻜامﻟﻴﺎت اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ ﻛﻴﻠﻮﺟﺮام‬1.0 ‫اﻟﻮزن اﻷﻗﴡ‬
(‫ ﻋﻤﻖ‬/‫ ارﺗﻔﺎع‬/‫ ﻣﻢ )ﻋﺮض‬132 × ‫ ﻣﻢ‬111 × ‫ ﻣﻢ‬70 :(ً‫اﻷﺑﻌﺎد )ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬
ً‫ ﺟﺮام ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬260
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
‫ ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬،(1) ‫ ﻗﺎﻋﺪة ﻻﻗﻄﺔ‬:‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀ ّﻤﻨﺔ‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement