Sony | SRS-X55 | Sony SRS-X55 Portable Wireless BLUETOOTH® Speaker Startup Guide

4-565-693-21(2)
Personal Audio System
Startup Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio
Connecting with a paired BLUETOOTH device
1 Turn on this unit.
2 Tap the (BLUETOOTH) PAIRING button.
3 Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device.
The
Beknopte gids
Guida di avvio
Manuels fournis
Ce guide fournit des instructions sur la procédure de connexion de
l’appareil aux périphériques BLUETOOTH et décrit les fonctions de
base.
Guide de référence
Ce guide fournit les spécifications du produit et vous informe des
précautions à prendre pour l’utiliser.
Connecting with a smartphone by Onetouch (NFC)
Guide d’aide
Consultez le Guide d’aide sur votre ordinateur ou votre smartphone
lorsque vous voulez utiliser les fonctions plus avancées de l’appareil. Le
Guide d’aide contient également un guide de dépannage qui propose
des solutions aux problèmes que vous pouvez rencontrer.
By touching the unit with a smartphone, the unit is turned on automatically and
then proceeds to pairing and BLUETOOTH connection.
SRS-X55
©2015 Sony Corporation Printed in China
English
Si vous mettez l’appareil en contact avec un smartphone, il se met
automatiquement sous tension, puis effectue le pairage et établit la connexion
BLUETOOTH.
Guide de démarrage (le présent document)
(BLUETOOTH) indicator begins to flash white.
When the BLUETOOTH connection is established, the (BLUETOOTH)
indicator on the unit stays lit.
Einführungsanleitung
Connexion à un smartphone par simple
contact (NFC)
Français
Compatible smartphones
NFC-compatible smartphones with Android™ 2.3.3 or later installed
URL :
NFC
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x55/h_zz/
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless
communication between various devices, such as smartphones and IC tags.
Thanks to the NFC function, data communication - for example, BLUETOOTH
pairing - can be achieved easily by simply touching NFC compatible devices
together (i.e., at the N-Mark symbol or location designated on each device).
Code en deux dimensions :
1
Provides you with instructions on how to connect the unit with
BLUETOOTH devices and basic operations.
2 Download and install the app “NFC Easy Connect.”
“NFC Easy Connect” is a free Android app you can download from Google
Play™.
Download the app by searching for “NFC Easy Connect” or access it by
using the following two-dimensional code. Fees may be charged for
downloading the app.
Reference Guide
Provides you with precautions and product specifications.
Chargement de l’appareil
L’appareil est équipé d’une batterie rechargeable lithium-ion intégrée.
Rechargez la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Remarque
•Fixez préalablement à l’adaptateur secteur une fiche adaptée à votre pays/région.
Veillez à insérer la fiche à fond dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle émette
un déclic.
To download by the two-dimensional code, use a
two-dimensional code reader app.
Adaptateur
secteur (fourni)
Allumé (orange)
URL:
DC IN
Unlock the screen of the smartphone beforehand.
Keep touching the smartphone on the N marked part of the unit until the
smartphone responds. If the unit is off, it will turn on when the
smartphone touches it.
Smartphone responds
(unit recognized)
This unit has a built-in lithium-ion rechargeable battery. Charge the battery
before using the unit for the first time.
•Attach a plug appropriate to your country/region to the AC adaptor beforehand.
Be sure to completely insert the plug into the AC adaptor until it clicks.
AC adaptor
(supplied)
Lit (orange)
Follow the on-screen instructions to establish the connection.
When the BLUETOOTH connection is established, the (BLUETOOTH)
indicator on the unit stays lit.
To disconnect, touch the unit with the smartphone again.
L’appareil peut être pairé à huit périphériques BLUETOOTH maximum. En cas de
pairage à deux périphériques BLUETOOTH ou davantage, appliquez la
procédure de pairage suivante pour chaque périphérique.
1
Appuyez sur la touche / (alimentation) pour mettre cet
appareil sous tension.
Le témoin / (alimentation) s’allume en vert.
If you cannot connect the unit, try the following.
•Start the app on the smartphone, and move the smartphone slowly over the N
marked part of the unit.
•If the smartphone is in a case, remove it from the case.
•Make sure that the app screen is displayed on the smartphone.
Charging starts when the unit is connected to an AC outlet via the AC
adaptor, and the CHARGE indicator lights up orange. Charging is
completed in about four hours and the indicator goes off.
Select your case from the 3 pairing types, below. BLUETOOTH devices need to be
“paired” with each other beforehand.
Pairing and connecting with a BLUETOOTH
device
The unit can be paired with up to eight BLUETOOTH devices. When pairing with
two or more BLUETOOTH devices, perform the following pairing procedure for
each device.
1
Operate the unit after making BLUETOOTH connection with your BLUETOOTH device.
Listening to music
URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x55/h_zz/
Pour télécharger à l’aide du code en deux
dimensions, utilisez une application de lecture de
code en deux dimensions.
Código bidimensional:
NFC (Near Field Communication, Transmisión de datos en proximidad) es una
tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre
diversos dispositivos, como teléfonos inteligentes y etiquetas IC. Gracias a la
función NFC, es posible transmitir fácilmente datos (como el emparejamiento a
través de BLUETOOTH) con solo tocar dispositivos compatibles con NFC (por
ejemplo, en la marca N o el área designada en cada dispositivo).
1
Active la función NFC en el teléfono inteligente.
Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas
con el teléfono inteligente.
•Si el sistema operativo de su teléfono inteligente es Android 2.3.3 o posterior y
anterior a Android 4.1, vaya al paso 2.
•Si el sistema operativo de su teléfono inteligente es Android 4.1 o posterior,
vaya al paso 4.
2 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”.
“Conexión fácil NFC” es una aplicación gratuita para Android disponible en
Google Play™.
Busque “Conexión fácil NFC” o escanee el siguiente código bidimensional
para descargar e instalar la aplicación. Es necesario abonar los costes de
comunicación para descargar la aplicación.
Carga de la unidad
La unidad incluye una batería de iones de litio recargable incorporada. Cargue
la batería antes de utilizar la unidad por primera vez.
Nota
•Conecte primero una clavija apropiada para su país/región al adaptador de CA.
Asegúrese de introducir completamente la clavija en el adaptador de CA hasta que
encaje perfectamente.
Para realizar la descarga mediante el código
bidimensional, utilice una aplicación de lectura de
códigos bidimensionales.
Remarque
Nota
•Il est possible que l’application ne soit pas disponible dans certains pays et/ou
dans certaines régions.
•Puede que la aplicación no esté disponible en algunos países y/o regiones.
l’application « Connexion NFC facile » sur le
3 Démarrez
smartphone.
Adaptador de CA
(suministrado)
Encendido
(naranja)
la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono
3 Inicie
inteligente.
Asegúrese de que se muestre la pantalla de la aplicación.
4 Toque esta unidad con el teléfono inteligente.
Desbloquee primero la pantalla del teléfono inteligente.
Siga tocando la parte de la unidad que tiene la marca N con el teléfono
inteligente hasta que este responda. Si la unidad está apagada, se
encenderá al contacto con el teléfono inteligente.
DC IN
El teléfono inteligente responde
(reconocimiento de la unidad)
La carga empieza al conectar la unidad a una toma de CA a través del
adaptador de CA y cuando el indicador CHARGE se ilumina de color
naranja. La carga finaliza transcurridas aproximadamente cuatro horas,
cuando se apaga el indicador.
Le smartphone réagit
(appareil reconnu)
Cómo establecer una conexión inalámbrica con
dispositivos BLUETOOTH
De los siguientes tres métodos de conexión, elija el más adecuado para su situación.
Los dispositivos BLUETOOTH deben “emparejarse” los unos con los otros de antemano.
Pour établir la connexion, conformez-vous aux instructions affichées.
Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin
(BLUETOOTH) de l’appareil reste allumé.
Pour le déconnecter, mettez-le à nouveau en contact avec le smartphone.
Conseil
Si vous ne parvenez pas à connecter l’appareil, essayez ce qui suit.
•Démarrez l’application sur le smartphone et déplacez lentement le
smartphone sur le repère N de l’appareil.
•Si le smartphone se trouve dans un étui, sortez-le de celui-ci.
•Vérifiez que l’écran de l’application est affiché sur le smartphone.
Emparejamiento y conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
La unidad puede emparejarse con un máximo de ocho dispositivos BLUETOOTH.
Si empareja dos dispositivos BLUETOOTH o más, siga las siguientes
instrucciones de emparejamiento con cada dispositivo.
1
Pulse el botón / (encendido) para encender esta unidad.
El indicador / (encendido) se ilumina de color verde.
Encendido
(verde)
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para establecer la
conexión.
Una vez establecida la conexión BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH)
de la unidad permanece encendido.
Toque de nuevo la unidad con el teléfono inteligente para desconectarlo.
Sugerencias
Si hay problemas para establecer la conexión, intente lo siguiente.
•Active la aplicación en el teléfono inteligente y mueva el teléfono inteligente
despacio sobre la parte de la unidad que tiene la marca N.
•Si el teléfono se encuentra en el interior de una funda, quítela.
•Asegúrese de que se muestre la pantalla de la aplicación en el teléfono
inteligente.
Écoute et appel
Escuchar música y realizar llamadas
Utilisez l’appareil après avoir établi la connexion BLUETOOTH avec votre
périphérique BLUETOOTH.
Utilice la unidad después de establecer la conexión BLUETOOTH con su dispositivo
BLUETOOTH.
Le témoin
Écoute de musique
(BLUETOOTH)
PAIRING.
(BLUETOOTH) se met à clignoter en blanc.
Démarrez la lecture sur l’appareil BLUETOOTH et réglez le volume.
El indicador
Maintenez la touche (BLUETOOTH) PAIRING enfoncée
3 jusqu’à
l’émission d’un signal sonore et jusqu’à ce que le
témoin
blanc.
(BLUETOOTH) se mette à clignoter rapidement en
L’appareil passe en mode de pairage.
Making a call/Receiving a call
Profile: HSP, HFP
PAIRING.
(BLUETOOTH) empieza a parpadear de color blanco.
Escuchar música
Perfil: A2DP, AVRCP
Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH y, a continuación,
ajuste el volumen.
Ajuste el volumen en el dispositivo conectado o con los botones VOL –/+ de la
unidad.
Cuando utilice la función BLUETOOTH por primera vez y si solo pulsa el
botón (BLUETOOTH) PAIRING, el indicador (BLUETOOTH) empieza a
parpadear rápidamente de color blanco y la unidad pasa automáticamente
al modo de emparejamiento.
Conseil
•Pour plus d’informations sur la lecture par l’intermédiaire d’une connexion au
moyen de la prise AUDIO IN, reportez-vous au Guide d’aide.
Passer un appel/Recevoir un appel
Profil : HSP, HFP
Mantenga pulsado el botón (BLUETOOTH) PAIRING hasta
3 que
escuche pitidos y el indicador (BLUETOOTH) empiece a
parpadear rápidamente de color blanco.
La unidad pasa al modo de emparejamiento.
Sugerencia
•Para obtener más información sobre la reproducción mediante la conexión a través
de la toma AUDIO IN, consulte la Guía de ayuda.
Cómo realizar/recibir una llamada
Perfil: HSP, HFP
Parpadeo rápido
(blanco)
Microphone
Clignote rapidement
(blanc)
(BLUETOOTH) indicator begins to flash white.
(BLUETOOTH)
Parpadeo
(blanco)
Clignote
(blanc)
Lorsque vous utilisez la fonction BLUETOOTH pour la première fois ou si
vous appuyez uniquement sur la touche (BLUETOOTH) PAIRING, le
témoin (BLUETOOTH) se met à clignoter rapidement en blanc et
l’appareil passe automatiquement en mode de pairage.
•For details about playback through connection via the AUDIO IN jack, refer to the
Help Guide.
2 Pulse el botón
Profil : A2DP, AVRCP
Réglez le volume sur le périphérique raccordé ou avec les touches VOL –/+ de
l’appareil.
Set the volume on the connected device or with the VOL –/+ buttons on the
unit.
Hint
PAIRING button.
2 Appuyez sur la touche
Start playback on the BLUETOOTH device, and adjust the volume.
Lit
(green)
(BLUETOOTH)
Allumé
(vert)
Profile: A2DP, AVRCP
Press the / (power) button to turn on this unit.
The
Lea la Guía de ayuda en el ordenador o el teléfono inteligente si
necesita saber más detalles acerca de cómo usar la unidad. La Guía de
ayuda también contiene una guía de solución de problemas, que le
ofrece soluciones para los problemas más habituales.
NFC
Listening and Calling
The / (power) indicator lights up green.
2 Tap the
Guía de ayuda
Activez la fonction NFC du smartphone.
Comment établir une connexion sans fil avec des
périphériques BLUETOOTH
Hint
DC IN
Teléfonos inteligentes compatibles con la función NFC con Android™ 2.3.3 o
posterior
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
smartphone.
Le chargement démarre lorsque l’appareil est connecté à une prise secteur
via l’adaptateur secteur et que le témoin CHARGE (orange) s’allume. Le
chargement dure environ quatre heures et le témoin s’éteint.
Pairage et connexion à un périphérique
BLUETOOTH
How to Make Wireless Connection with
BLUETOOTH Devices
1
Parmi les 3 types de pairage ci-dessous, sélectionnez celui qui correspond à votre cas.
Les périphériques BLUETOOTH doivent être préalablement « pairés » l’un à l’autre.
Note
Guía de referencia
Déverrouillez préalablement l’écran du smartphone.
Maintenez le contact avec le smartphone sur la zone de l’appareil
marquée N jusqu’à ce que le smartphone réagisse. Si l’appareil est hors
tension, il se met sous tension lorsque le smartphone entre en contact
avec lui.
Make sure that the app screen is displayed.
Charging the Unit
Teléfonos inteligentes compatibles
Muestra las precauciones y las características técnicas del producto.
La NFC (Near Field Communication, communication en champ proche) est une
technologie permettant d’établir une communication sans fil à courte portée
entre différents périphériques, comme les smartphones et les étiquettes IC.
Grâce à la fonction NFC, la communication des données (par exemple, le
pairage BLUETOOTH) peut être facilement réalisée en mettant simplement en
contact des périphériques compatibles NFC (autrement dit, au niveau du
symbole du repère N ou de l’emplacement désigné sur chaque appareil).
4 Mettez l’appareil en contact avec le smartphone.
•The app may not be available in some countries and/or regions.
3 Start “NFC Easy Connect” on the smartphone.
4 Touch this unit with the smartphone.
Two-dimensional code:
NFC
Vérifiez que l’écran de l’application est affiché.
Note
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x55/h_zz/
Proporciona instrucciones para conectar la unidad con dispositivos
BLUETOOTH y para realizar las operaciones básicas.
Smartphones compatibles NFC avec Android™ 2.3.3 ou ultérieur installé
« Connexion NFC facile » est une application Android gratuite que vous
pouvez télécharger sur Google Play™.
Téléchargez l’application en recherchant « Connexion NFC facile » ou
accédez-y à l’aide du code en deux dimensions suivant. Le téléchargement
de l’application peut être payant.
Help Guide
Read the Help Guide on your computer or smartphone, when you want
to know how to use the unit in greater detail. The Help Guide also
contains a troubleshooting guide which provides you with remedies for
the problems you might encounter.
Smartphones compatibles
Guía de inicio (este documento)
Con tan solo tocar la unidad con un teléfono inteligente, la unidad se enciende
automáticamente y se empareja y conecta mediante BLUETOOTH con el
teléfono inteligente.
2 Téléchargez et installez l’application « Connexion NFC facile ».
For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone.
•If your smartphone OS is Android 2.3.3 or later, and less than Android 4.1:
proceed to step 2.
•If your smartphone OS is Android 4.1 or later: proceed to step 4.
Startup Guide (this document)
Manuales suministrados
•Si le système d’exploitation de votre smartphone est Android 2.3.3 ou une
version ultérieure, mais antérieure à Android 4.1 : passez à l’étape 2.
•Si le système d’exploitation de votre smartphone est Android 4.1 ou une
version ultérieure, passez à l’étape 4.
Set the NFC function of the smartphone to on.
Manuals supplied
Conexión con un teléfono inteligente con un
solo toque (NFC)
Español
Micrófono
Microphone
Flashing
(white)
la procédure de pairage sur le périphérique
4 Effectuez
BLUETOOTH pour détecter cet appareil.
When you use the BLUETOOTH function for the first time, and when you
only tap the (BLUETOOTH) PAIRING button, the (BLUETOOTH)
indicator will begin to flash white quickly and the unit enters pairing mode
automatically.
3
Tap and hold the (BLUETOOTH) PAIRING button until beeps
are heard and the (BLUETOOTH) indicator begins to flash
white quickly.
Operate your smartphone to make a call.
To terminate a call, press the
Press the
button on the unit.
button on the unit when an incoming call arrives.
Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening
to music.
The unit enters pairing mode.
Fast flashing
(white)
•The BLUETOOTH® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corporation is under license.
•The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
•Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
•Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l’écran du
périphérique BLUETOOTH, sélectionnez « SRS-X55 ».
Si la saisie d’une clé d’authentification est requise sur l’écran du
périphérique BLUETOOTH, saisissez « 0000 ».
la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique
5 Établissez
BLUETOOTH.
Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin
(BLUETOOTH) de l’appareil reste allumé.
Connexion à un périphérique BLUETOOTH
pairé
1 Mettez cet appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche (BLUETOOTH) PAIRING.
Établissez la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique
3 BLUETOOTH.
Le témoin
the pairing procedure on the BLUETOOTH device to
4 Perform
detect this unit.
When a list of detected devices appears on the display of the BLUETOOTH
device, select “SRS-X55.”
If passkey input is required on the display of a BLUETOOTH device, input
“0000.”
5 Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device.
When the BLUETOOTH connection is established, the (BLUETOOTH)
indicator on the unit stays lit.
(BLUETOOTH) se met à clignoter en blanc.
Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin
(BLUETOOTH) de l’appareil reste allumé.
a cabo el procedimiento de emparejamiento en el
4 Lleve
dispositivo BLUETOOTH para detectar esta unidad.
Utilisez votre smartphone pour passer un appel.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
produit.
de l’appareil.
de l’appareil lorsqu’un appel entrant se
Procédez de la même façon lorsqu’un appel entrant se produit quand vous
écoutez de la musique.
•La marque BLUETOOTH® et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et doivent
être utilisés par Sony Corporation uniquement sous licence.
•La marque N est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de
NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
•Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
•Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Si aparece una lista de dispositivos detectados en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH, seleccione “SRS-X55”.
Si se requiere la introducción de un código de acceso para el dispositivo
BLUETOOTH, introduzca “0000”.
la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo
5 Establezca
BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexión BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH)
de la unidad permanece encendido.
Conexión con un dispositivo BLUETOOTH
emparejado
1 Encienda esta unidad.
2 Pulse el botón (BLUETOOTH) PAIRING.
la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo
3 Establezca
BLUETOOTH.
El indicador
(BLUETOOTH) empieza a parpadear de color blanco.
Una vez establecida la conexión BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH)
de la unidad permanece encendido.
Utilice el teléfono inteligente para realizar una llamada.
Para finalizar una llamada, pulse el botón
Pulse el botón
en la unidad.
en la unidad cuando reciba una llamada entrante.
Realice la misma acción cuando reciba una llamada entrante mientras escucha
música.
•La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
•La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
•Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
•Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Sofortverbindung mit einem Smartphone
(NFC)
Deutsch
Mitgelieferte Anleitungen
Wenn Sie dieses Gerät an ein Smartphone halten, schaltet sich das Gerät
automatisch ein, führt das Pairing durch und stellt die BLUETOOTH-Verbindung
her.
Einführungsanleitung (dieses Dokument)
Enthält Anweisungen, wie das Gerät mit BLUETOOTH-Geräten zu
verbinden ist, und erläutert die Grundfunktionen.
Verbinding maken met een smartphone via
aanraking (NFC)
Nederlands
Geleverde handleidingen
Kompatible Smartphones
Beknopte gids (dit document)
Door het toestel aan te raken met een smartphone, wordt het toestel
automatisch ingeschakeld en gaat het vervolgens verder met het koppelen en
de BLUETOOTH-verbinding.
Biedt instructies over het aansluiten van het toestel op
BLUETOOTH-apparaten en de basisbediening.
Naslaggids
NFC-kompatible Smartphones mit Android™ 2.3.3 oder höher
Referenzhandbuch
Enthält Sicherheitshinweise und die technischen Daten des Produkts.
Hilfe
Lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, wenn Sie
mehr zur Verwendung des Geräts erfahren möchten. Die Hilfe enthält
auch eine Fehlersuchanleitung, in der die Behebung eventuell
auftretender Probleme beschrieben wird.
URL:
NFC
Hierin vindt u voorzorgsmaatregelen en technische gegevens.
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie zur drahtlosen
Kommunikation über kurze Strecken zwischen verschiedenen Geräten, z. B.
Smartphones und IC-Tags. Dank der NFC-Funktion lässt sich die
Datenkommunikation – beispielsweise das BLUETOOTH-Pairing – einfach
durchführen, indem die NFC-kompatiblen Geräte nahe aneinander gehalten
werden (und zwar an der N-Markierung bzw. einer festgelegten Stelle an den
Geräten).
1
Helpgids
Lees de Helpgids op uw computer of smartphone als u meer
bijzonderheden wilt over het gebruik van het toestel. De Helpgids
bevat ook informatie voor het oplossen van mogelijke problemen.
URL:
Schalten Sie die NFC-Funktion am Smartphone ein.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x55/h_zz/
Näheres dazu finden Sie in der mit dem Smartphone gelieferten
Bedienungsanleitung.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x55/h_zz/
Zweidimensionaler Code:
Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter und
2 Laden
installieren Sie sie.
„NFC-Schnellverbindung“ ist eine kostenlose Android-App, die Sie von
Google Play™ herunterladen können.
Zum Herunterladen der App suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“
oder greifen Sie über den folgenden zweidimensionalen Code darauf zu.
Beim Herunterladen der App fallen eventuell Gebühren an.
Laden des Geräts
Dieses Gerät ist mit einem eingebauten Lithium-Ionen-Akku ausgestattet.
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Hinweis
Wenn Sie die App über den zweidimensionalen
Code herunterladen möchten, verwenden Sie eine
App zum Lesen eines zweidimensionalen Codes.
•Bringen Sie zuvor einen für das Land bzw. die Region geeigneten Stecker an das
Netzteil an. Stecken Sie den Stecker unbedingt bis zum Anschlag in das Netzteil, so
dass er mit einem Klicken einrastet.
Manuali forniti in dotazione
Guida di avvio (il presente documento)
Toccando l’apparecchio con uno smartphone, l’apparecchio si accende
automaticamente, quindi procede con l’esecuzione dell’associazione e della
connessione BLUETOOTH.
Compatibele smartphones
Contiene istruzioni su come connettere l’apparecchio con dispositivi
BLUETOOTH, nonché informazioni sulle operazioni di base.
Smartphone compatibili
Smartphones die uitgerust zijn met de NFC-functie en waarop Android™ 2.3.3 of
later geïnstalleerd is
Guida di riferimento
Smartphone compatibili con la tecnologia NFC con Android™ 2.3.3 o versione
successiva
NFC
Contiene le precauzioni e le caratteristiche tecniche relative al
prodotto.
NFC
NFC (Near Field Communication) is een technologie voor draadloze
communicatie binnen een kort bereik tussen verschillende apparaten (bv.
smartphones en IC-tags). Met de NFC-functie kunt u gegevenscommunicatie
(bv. koppelen via BLUETOOTH) uitermate eenvoudig instellen door apparaten
die NFC ondersteunen elkaar te laten raken (bv. bij de N-markering of een
andere plaats die aangegeven is op het apparaat).
1
Tweedimensionale code:
•Bei einem Smartphone, auf dem das Betriebssystem Android 2.3.3 oder höher,
aber eine frühere Version als Android 4.1 installiert ist: Fahren Sie mit Schritt 2
fort.
•Bei einem Smartphone, auf dem das Betriebssystem Android 4.1 oder höher
installiert ist: Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Connessione One touch con uno
smartphone (NFC)
Italiano
Guida
Leggere la Guida sul computer o sullo smartphone per ottenere
informazioni più dettagliate sull’uso dell’apparecchio. La Guida include
anche una sezione dedicata alla risoluzione dei problemi, con misure
correttive per gli eventuali problemi che si potrebbero verificare.
Zet de NFC-functie op de smartphone aan.
URL:
Voor meer informatie raadpleegt u de bedieningsinstructies bij de
smartphone.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x55/h_zz/
Codice bidimensionale:
•Als het besturingssysteem van uw smartphone Android 2.3.3. of later en ouder
dan Android 4.1 is: ga verder met stap 2.
•Als het besturingssysteem van uw smartphone Android 4.1 of later is: ga
verder met stap 4.
Het toestel opladen
Dit toestel heeft een interne lithium-ionbatterij (oplaadbaar). Laad de batterij op
voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt.
Om te downloaden met de tweedimensionale code
gebruikt u een app voor het lezen van
tweedimensionale codes.
Opmerking
•Bevestig vooraf een stekker die geschikt is voor uw land/regio aan de
netvoedingsadapter. Steek de stekker volledig in de netvoedingsadapter (tot u een
klik hoort).
Carica dell’apparecchio
Il presente apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile a ioni di litio
incorporata. Caricare la batteria prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta.
Nota
Netzteil
(mitgeliefert)
Leuchtet
(orange)
•In manchen Ländern oder Regionen steht diese Anwendung möglicherweise
nicht für den Download zur Verfügung.
3
4 Halten Sie das Smartphone an dieses Gerät.
Starten Sie „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone.
Ga na of het scherm van de app weergegeven wordt.
Volg de instructies op het scherm om de verbinding tot stand te brengen.
Wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht, blijft de
indicator (BLUETOOTH) op het toestel aan.
Om de verbinding te verbreken, raakt u het toestel weer aan met de
smartphone.
Een BLUETOOTH-apparaat koppelen en
verbinden
Befolgen Sie zum Herstellen der Verbindung die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die
Anzeige (BLUETOOTH) an diesem Gerät stetig.
Zum Trennen der Verbindung halten Sie das Smartphone erneut an dieses
Gerät.
Bei diesem Gerät ist ein Pairing mit bis zu acht BLUETOOTH-Geräten möglich.
Beim Pairing mit zwei oder mehr BLUETOOTH-Geräten führen Sie das folgende
Pairing-Verfahren für jedes Gerät aus.
Schalten Sie dieses Gerät mit der Taste / (Ein/Aus) ein.
Die Anzeige / (Ein/Aus) leuchtet grün.
Het toestel kan worden gekoppeld aan maximaal acht BLUETOOTH-apparaten.
Wanneer twee of meer BLUETOOTH-apparaten worden gekoppeld, dient u de
volgende koppelprocedure voor elk apparaat uit te voeren.
1
Tip
Probeer het volgende als het niet goed lukt om de verbinding te maken.
•Activeer de app op de smartphone en beweeg de smartphone langzaam over
het gedeelte dat met N gemarkeerd is op het toestel.
•Als uw smartphone opgeborgen is in een hoes, verwijdert u deze.
•Controleer of het scherm van de app wordt weergegeven op de smartphone.
Druk op de knop / (aan/uit) om dit toestel in te schakelen.
De indicator / (aan/uit) licht groen op.
Tipp
Wenn sich die Verbindung nicht herstellen lässt, versuchen Sie Folgendes.
•Starten Sie die App auf dem Smartphone und bewegen Sie das Smartphone
langsam über die Stelle mit dem N-Logo an diesem Gerät.
•Wenn sich das Smartphone in einem Etui befindet, nehmen Sie es heraus.
•Vergewissern Sie sich, dass am Smartphone der Bildschirm der App angezeigt
wird.
Leuchtet
(grün)
Musikwiedergabe und Tätigen von Anrufen
(BLUETOOTH)
PAIRING.
Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät her und
bedienen Sie dann dieses Gerät.
Licht op
(groen)
De indicator
(BLUETOOTH)
PAIRING aan.
(BLUETOOTH) begint wit te knipperen.
(BLUETOOTH) beginnt, weiß zu blinken.
Wiedergeben von Musik
Blinkt
(weiß)
Knippert
(wit)
Profil: A2DP, AVRCP
beginnt, schnell weiß zu blinken.
Dieses Gerät wechselt in den Pairing-Modus.
Luisteren en oproepen tot stand brengen
Associazione e connessione con un
dispositivo BLUETOOTH
L’apparecchio può essere associato con max. 8 dispositivi BLUETOOTH. In caso
di associazione con due o più dispositivi BLUETOOTH, eseguire la seguente
procedura di associazione per ogni dispositivo.
1
Premere il pulsante/ (accensione) per accendere
l’apparecchio.
L’indicatore / (accensione) si illumina in verde.
Illuminato
(verde)
Als u de BLUETOOTH-functie voor het eerst gebruikt en wanneer u alleen
de knop (BLUETOOTH) PAIRING aanraakt, begint de indicator
(BLUETOOTH) snel wit te knipperen en gaat het toestel automatisch naar
de koppelmodus.
Houd de knop (BLUETOOTH) PAIRING ingedrukt tot u
3 pieptonen
hoort en de indicator (BLUETOOTH) snel wit
begint te knipperen.
Het toestel gaat naar de koppelmodus.
Tipp
Tätigen/Entgegennehmen eines Anrufs
Start de weergave op het BLUETOOTH-apparaat en pas het volume
aan.
Stel het volume in op het aangesloten apparaat of met de knoppen VOL –/+ op
het toestel.
Tip
•Meer informatie over afspelen door verbinding te maken via de AUDIO IN jack vindt
u in de Helpgids.
2 Toccare il pulsante
L’indicatore
(BLUETOOTH)
PAIRING.
(BLUETOOTH) inizia a lampeggiare in bianco.
(BLUETOOTH) inizia a lampeggiare rapidamente in bianco.
L’apparecchio passa alla modalità di associazione.
Microfoon
Lampeggia
rapidamente (bianco)
1 Schalten Sie dieses Gerät ein.
2 Berühren Sie die Taste (BLUETOOTH) PAIRING.
Sie die BLUETOOTH-Verbindung vom BLUETOOTH3 Stellen
Gerät aus her.
Die Anzeige
(BLUETOOTH) beginnt, weiß zu blinken.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die
Anzeige (BLUETOOTH) an diesem Gerät stetig.
Profilo: A2DP, AVRCP
Avviare la riproduzione sul dispositivo BLUETOOTH, quindi regolare il
volume.
Impostare il volume sul dispositivo collegato o con il pulsanti VOL –/+
sull’apparecchio.
Suggerimento
•Per informazioni dettagliate sulla riproduzione tramite presa AUDIO IN, consultare la
Guida.
Effettuazione di una chiamata/Ricezione di
una chiamata
Profilo: HSP, HFP
Wanneer een lijst met gedetecteerde apparaten op het display van het
BLUETOOTH-apparaat verschijnt, selecteert u "SRS-X55".
Als u een toegangscode moet invoeren op het scherm van het
BLUETOOTH-apparaat, voer dan "0000" in.
Wenn eine Liste der erkannten Geräte im Display des BLUETOOTH-Geräts
erscheint, wählen Sie „SRS-X55“.
Wenn im Display eines BLUETOOTH-Geräts die Aufforderung zur Eingabe
eines Passworts erscheint, geben Sie „0000“ ein.
Herstellung einer Verbindung zu einem
BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing
ausgeführt wurde
Ascolto di musica
Quando si usa la funzione BLUETOOTH per la prima volta e si tocca
soltanto il pulsante (BLUETOOTH) PAIRING, l’indicatore (BLUETOOTH)
inizia a lampeggiare rapidamente in bianco e l’apparecchio passa
automaticamente alla modalità di associazione.
e tenere premuto il pulsante (BLUETOOTH)
3 Toccare
PAIRING fino a quando non si sente un bip e l’indicatore
Bellen/een oproep ontvangen
de koppelprocedure uit vanaf het BLUETOOTH-apparaat
4 Voer
om dit toestel te detecteren.
Bedienen Sie das Smartphone, um einen Anruf zu tätigen.
Zum Beenden eines Anrufs drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
Qualora non si riesca a connettere l’apparecchio, provare con la procedura
seguente.
•Avviare l’applicazione sullo smartphone, quindi muovere lentamente lo
smartphone al di sopra del simbolo N dell’apparecchio.
•Qualora lo smartphone sia inserito in una custodia, rimuoverlo da
quest’ultima.
•Assicurarsi che la schermata dell’applicazione venga visualizzata sullo
smartphone.
Utilizzare l’apparecchio dopo aver effettuato la connessione BLUETOOTH con il
dispositivo BLUETOOTH utilizzato.
Profil: HSP, HFP
Sie den Pairing-Prozess bei dem BLUETOOTH-Gerät
4 Führen
durch, so dass es dieses Gerät erkennt.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die
Anzeige (BLUETOOTH) an diesem Gerät stetig.
Suggerimento
Ascolto e chiamata
Mikrofon
Sie die BLUETOOTH-Verbindung vom BLUETOOTH5 Stellen
Gerät aus her.
Completare la connessione attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
Quando l’apparecchio è connesso con il dispositivo BLUETOOTH,
l’indicatore (BLUETOOTH) resta acceso.
Per disconnettere l’apparecchio, toccarlo di nuovo con lo smartphone.
Profiel: A2DP, AVRCP
Profiel: HSP, HFP
Knippert snel
(wit)
Lo smartphone risponde
(apparecchio riconosciuto)
Muziek beluisteren
Lampeggia
(bianco)
•Informationen zur Wiedergabe bei Anschluss an die Buchse AUDIO IN finden Sie in
der Hilfe.
Blinkt schnell
(weiß)
Sbloccare anticipatamente lo schermo dello smartphone.
Continuare a toccare l’apparecchio con lo smartphone sulla parte
contrassegnata dal simbolo N fino a quando lo smartphone non reagisce.
Se l’apparecchio è spento, si accenderà non appena verrà toccato con lo
smartphone.
Selezionare la propria situazione tra i 3 tipi di associazione indicati sotto. I dispositivi
BLUETOOTH devono prima essere “associati” tra di loro.
Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät oder mit den Tasten VOL
–/+ an diesem Gerät ein.
Berühren Sie die Taste (BLUETOOTH) PAIRING länger, bis
3 Signaltöne
zu hören sind und die Anzeige (BLUETOOTH)
4 Toccare il presente apparecchio con lo smartphone.
DC IN
Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH-Gerät und stellen Sie die
Lautstärke ein.
Wenn Sie die BLUETOOTH-Funktion zum ersten Mal verwenden und nur
die Taste (BLUETOOTH) PAIRING berühren, beginnt die Anzeige
(BLUETOOTH) schnell weiß zu blinken und das Gerät wechselt
automatisch in den Pairing-Modus.
Assicurarsi che la schermata dell’applicazione venga visualizzata.
Bedien het toestel nadat u via BLUETOOTH verbinding hebt gemaakt met uw
BLUETOOTH-apparaat.
2 Raak de knop
l’applicazione “Connessione facile NFC” sullo
3 Avviare
smartphone.
Come effettuare la connessione wireless con i
dispositivi BLUETOOTH
Selecteer uw situatie uit de 3 volgende koppelingstypes. BLUETOOTH-apparaten
moeten eerst met elkaar gekoppeld worden.
Pairing und Herstellen einer Verbindung mit
einem BLUETOOTH-Gerät
Illuminato
(arancione)
La carica inizia quando l’apparecchio viene collegato a una presa elettrica
CA attraverso l’alimentatore CA, e l’indicatore CHARGE (arancione) si
illumina. La carica viene completata in circa quattro ore, quindi l’indicatore
si spegne.
Draadloos verbinding maken met BLUETOOTHapparaten
Wählen Sie je nach Situation eine der folgenden drei Verbindungsmethoden aus. Bei
BLUETOOTH-Geräten muss zunächst ein Pairing (eine „Paarbildung“) erfolgen.
Alimentatore CA
(in dotazione)
Smartphone reageert
(toestel herkend)
Het opladen start wanneer het toestel wordt aangesloten op een
stopcontact via de netadapter en de CHARGE-indicator amberkleurig
oplicht. Het duurt ongeveer vier uur om de batterij op te laden, waarna de
indicator dooft.
Mediante il codice bidimensionale: utilizzare
un’applicazione per la lettura dei codici
bidimensionali.
•Questa applicazione potrebbe non essere disponibile per lo scaricamento in
alcune nazioni o aree geografiche.
DC IN
Smartphone reagiert
(Gerät erkannt)
Herstellen einer Funkverbindung mit
BLUETOOTH-Geräten
2 Berühren Sie die Taste
3 Start "NFC eenvoudig verbinden" op de smartphone.
4 Raak dit toestel aan met de smartphone.
Ontgrendel het scherm van de smartphone vooraf.
Blijf het gedeelte dat gemarkeerd is met N aanraken op de smartphone tot
de smartphone reageert. Als het toestel uitgeschakeld is, schakelt u het in
wanneer de smartphone hiermee contact maakt.
Heben Sie zuvor die Bildschirmsperre am Smartphone auf.
Halten Sie das Smartphone so lange an die Stelle mit dem N-Logo an
diesem Gerät, bis das Smartphone reagiert. Wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist, schaltet es sich ein, wenn Sie das Smartphone daran
halten.
Der Ladevorgang beginnt, wenn das Gerät über das Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen wird, und die Anzeige CHARGE leuchtet
orange. Das Laden des Akkus dauert ungefähr 4 Stunden und danach
erlischt die Anzeige.
Die Anzeige
Licht op
(amberkleurig)
Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm der App angezeigt wird.
DC IN
1
Netadapter
(bijgeleverd)
“Connessione facile NFC” è un’applicazione Android gratuita che può
essere scaricata da Google Play™.
Scaricare l’applicazione cercando “Connessione facile NFC” oppure
accedere all’applicazione utilizzando il codice bidimensionale seguente.
Per lo scaricamento dell’applicazione potrebbero venire applicati dei costi.
Nota
•De app is mogelijk niet verkrijgbaar in bepaalde landen en/of regio's.
Hinweis
Attivare la funzione NFC dello smartphone.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con lo
smartphone.
2 Scaricare e installare l’applicazione “Connessione facile NFC”.
•Per prima cosa, collegare all’adattatore CA una spina adatta al proprio paese/alla
propria regione. Assicurarsi di inserire completamente la spina nell’adattatore CA
fino ad udire uno scatto.
Opmerking
1
•Se il sistema operativo dello smartphone utilizzato è Android 2.3.3 o una
versione successiva e inferiore ad Android 4.1: passare al punto 2.
•Se il sistema operativo dello smartphone è Android 4.1 o una versione
successiva, passare al punto 4.
2 Download en installeer de app "NFC eenvoudig verbinden".
"NFC eenvoudig verbinden" is een gratis Android-app die u kunt
downloaden van Google Play™.
Download de app door naar "NFC eenvoudig verbinden" te zoeken of scan
de volgende tweedimensionale code. Om de app te kunnen downloaden,
worden er mogelijk verbindingskosten aangerekend.
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia che consente la
comunicazione senza fili a corto raggio tra svariati dispositivi, ad esempio
smartphone e “tag” con circuiti integrati. Grazie alla funzione NFC, la
comunicazione di dati - ad esempio l’associazione BLUETOOTH - risulta
possibile semplicemente facendo toccare i dispositivi compatibili con la
tecnologia NFC (vale a dire in corrispondenza del simbolo N o del punto
appositamente predisposto su ciascun dispositivo).
an diesem Gerät.
an diesem Gerät, wenn ein Anruf eingeht.
Gehen Sie so auch vor, wenn während der Musikwiedergabe ein Anruf eingeht.
•Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die BLUETOOTH®-Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in
Lizenz.
•Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen oder
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
•Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
•Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
de BLUETOOTH-verbinding tot stand op het
5 Breng
BLUETOOTH-apparaat.
Wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht, blijft de
indicator (BLUETOOTH) op het toestel aan.
Verbinding maken met een gekoppeld
BLUETOOTH-apparaat
1 Schakel dit toestel in.
2 Raak de knop (BLUETOOTH) PAIRING aan.
Breng de BLUETOOTH-verbinding tot stand op het
3 BLUETOOTH-apparaat.
De indicator
(BLUETOOTH) begint wit te knipperen.
Wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht, blijft de
indicator (BLUETOOTH) op het toestel aan.
Microfono
Bedien uw smartphone om te bellen.
Om het gesprek te beëindigen, drukt u op de knop
Druk op de knop
binnenkomt.
op het toestel.
op het toestel wanneer er een oproep
Voer dezelfde handeling uit wanneer een oproep binnenkomt terwijl u naar
muziek luistert.
•Het woordmerk BLUETOOTH® en de logo's van BLUETOOTH zijn eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie.
•De markering N is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
•Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
•Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve
eigenaren.
la procedura di associazione sul dispositivo
4 Eseguire
BLUETOOTH per rilevare l’apparecchio.
Quando sul display del dispositivo BLUETOOTH viene visualizzato l’elenco
dei dispositivi rilevati, selezionare “SRS-X55”.
Qualora venga richiesta l’immissione della passkey sul display di un
dispositivo BLUETOOTH, immettere “0000”.
la connessione BLUETOOTH dal dispositivo
5 Effettuare
BLUETOOTH.
Quando l’apparecchio è connesso con il dispositivo BLUETOOTH,
l’indicatore (BLUETOOTH) resta acceso.
Connessione con un dispositivo BLUETOOTH
associato
1 Accendere l’apparecchio.
2 Toccare il pulsante (BLUETOOTH) PAIRING.
la connessione BLUETOOTH dal dispositivo
3 Effettuare
BLUETOOTH.
L’indicatore
(BLUETOOTH) inizia a lampeggiare in bianco.
Quando l’apparecchio è connesso con il dispositivo BLUETOOTH,
l’indicatore (BLUETOOTH) resta acceso.
Utilizzare il proprio smartphone per effettuare una chiamata.
Per terminare una chiamata, premere il pulsante
sull’apparecchio.
Quando si riceve una chiamata, premere il pulsante
sull’apparecchio.
Eseguire la stessa operazione quando si riceve una chiamata mentre si sta
ascoltando della musica.
•BLUETOOTH® e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali
marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
•Il simbolo N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in
altri paesi.
•Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
•Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Download PDF