Sony SRS-D4 Owner's manual

Sony SRS-D4 Owner's manual
4-260-411-11(1)
English
Before operating the system, please
read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
WARNING
Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
Printed in China
The validity of the CE marking is
restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European
Economic Area).
Subwoofer (front)
Caisson de graves (avant)
Altavoz potenciador de graves
(parte frontal)
Tiefsttonlautsprecher (Vorderseite)
Satellite speaker (R)
(front)
Enceinte satellite (R)
(avant)
Altavoz satélite (D)
(parte frontal)
Satellitenlautsprecher (R)
(Vorderseite)
Disposal of Old
Electrical & Electronic
Equipment (Applicable
in the European Union
and other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Applicable accessories: AC power
adaptor
Subwoofer (rear) / Caisson de graves (arrière) /
Altavoz potenciador de graves (parte posterior) /
Tiefsttonlautsprecher (Rückseite)
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in
separate service or guarantee
documents.

Subwoofer (rear) / Caisson de graves
(arrière) / Altavoz potenciador de
graves (parte posterior) /
Tiefsttonlautsprecher (Rückseite)
to wall outlet
vers la prise murale
a la toma de pared
an Netzsteckdose
Precautions
On safety
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
Netzteil (mitgeliefert)
to DC IN 12V jack
vers la prise DC IN 12V
a la toma DC IN 12V
an Buchse DC IN 12V

The nameplate is located on the
bottom exterior of the subwoofer.
 Before operating the system, be sure
that the operating voltage of the
system is identical to that of your
local power supply.
Where purchased Operating voltage
All countries/regions 100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
 Use only the supplied AC power
adaptor.
On operation
to INPUT jack
vers la prise INPUT
a la toma INPUT
an Buchse INPUT
Gray plug
Fiche grise
Clavija gris
Grauer Stecker
Satellite speaker (R) (rear)
Enceinte satellite (R)
(arrière)
Altavoz satélite (D)
(parte posterior)
Satellitenlautsprecher (R)
(Rückseite)
Notes on the AC power adaptor
 Use only the supplied AC power
adaptor. To avoid damaging the
system do not use any other AC
power adaptor.
Polarity of the plug
 Plug the AC power adaptor into a
nearby AC output. In the case of a
problem, unplug from the AC outlet
immediately.
 Do not place the AC power adaptor
on a bookshelf or in a confined
place, such as a cabinet.
 To avoid fire or electric shock do not
use the AC power adaptor in a place
subject to liquid or moisture.
Furthermore, do not place liquidfilled vessels, such as vases, etc., on
the AC power adaptor.
Hooking up the
system (See fig. )
1
Subwoofer (rear)
Caisson de graves
(arrière)
Altavoz potenciador de
graves (parte posterior)
Tiefsttonlautsprecher
(Rückseite)
Satellite speaker (L) (rear)
Enceinte satellite (L)
(arrière)
Altavoz satélite (I)
(parte posterior)
Satellitenlautsprecher (L)
(Rückseite)
to Lch jack
vers la prise Lch
a la toma Lch
an Buchse Lch
to Rch jack
vers la prise Rch
a la toma Rch
an Buchse Rch
PC, etc.
ordinateur, etc.
ordenador, etc.
PC usw.
audio cable (supplied)
câble audio (fourni)
cable de audio
(suministrado)
Audiokabel
(mitgeliefert)
Correct
Correct
Correcto
Richtig
Incorrect
Incorrect
Incorrecto
Falsch
Portable audio device, etc.
Appareil audio portable,
etc.
Dispositivo de audio
portátil, etc.
Tragbares Audiogerät usw.
to headphones jack (stereo mini jack)
vers la prise casque (mini-prise stéréo)
a la toma de auriculares (minitoma estéreo)
an Kopfhörerbuchse (Stereo-Ministeckerkabel)
 Should any solid object or liquid fall
into the system, have the system
checked by qualified personnel
before operating it any further.
 Although the satellite speakers are
magnetically shielded, the subwoofer
is not, so do not leave recorded
tapes, watches, personal credit cards,
or floppy disks with magnetic
coding in front of the system for an
extended period of time.
On placement
 Do not set the system in an inclined
position.
 Do not place the system on rough
ground, especially the subwoofer
since the speaker grille is on the
bottom exterior.
 Do not leave the system in a location
near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight, excessive
dust, moisture, rain or mechanical
shock.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine or thinner
to clean the cabinet.
If the TV picture or monitor
display is magnetically
distorted
Although the satellite speakers are
magnetically shielded, the subwoofer is
not, and there may be cases that the
picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically
distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/personal
computer once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. In the case of
a personal computer, take appropriate
measures such as data storage before
turning off.
If no improvement is apparent, locate
the system farther away from the TV
set/personal computer. Furthermore,
be sure not to place objects in which
magnets are attached or used, such as
audio racks, TV stands, toys, etc., near
the TV set/personal computer. These
may cause magnetic distortion to the
picture due to magnetic interaction.
If you have any questions or problems
concerning this system that are not
covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Identifying parts
(See fig. )
If connecting the system via a device with a built-in radio or tuner, radio broadcasts or
TV sound may not be received, or sensitivity may be reduced significantly.
 Power indicator
Si vous raccordez le système via un périphérique muni d’une radio ou d’un syntoniseur
intégré, la réception radio ou le son du téléviseur peut être inopérant ou la sensibilité
peut être réduite de façon significative.
 VOLUME (volume) control
Si conecta el sistema mediante un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, es
posible que las emisiones de radio o el sonido procedente del televisor no se reciban o
que la sensibilidad se reduzca de manera significativa.
Wenn Sie das System an ein Gerät mit eingebautem Radio oder Tuner anschließen, ist
der Empfang von Radiosendungen und Fernsehton unter Umständen nicht möglich
oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
  (power) button
 BASS (bass) control
 Rch (right speaker) jack
 Lch (left speaker) jack
 DC IN 12V jack
 INPUT (input) jack
Connect the satellite speakers
(L/R) to the subwoofer.
Either satellite speaker can be used
for the right and left channels.
When connecting to the
subwoofer, the speaker connected
to the Rch jack outputs the right
channel sound, and the speaker
connected to the Lch jack outputs
the left channel sound.
Set the satellite speaker connected
to the Rch jack to your right, and
set the satellite speaker connected
to the Lch jack to your left.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.

Satellite speaker (L)
(front)
Enceinte satellite (L)
(avant)
Altavoz satélite (I)
(parte frontal)
Satellitenlautsprecher (L)
(Vorderseite)
Connect the AC power adaptor
to the DC IN 12V jack.
CAUTION
SRS-D4
©2010 Sony Corporation
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
To reduce the risk of fire, do not cover
the ventilation opening of the
apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources
such as lighted candles on the
apparatus.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
As the main plug of AC power adaptor
is used to disconnect the AC power
adaptor from the mains, connect it to
an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in it,
disconnect it from the AC outlet
immediately.
The system is not disconnected from
the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the system itself
has been turned off.
Power Sources
(See fig. )
2
Connect the system to a source
device.
Use the audio cable to connect.
When the system is connected
to the monaural jack of a
source device
The sound may not come through the
satellite speaker connected to the Rch
jack.
Notes
 If the PC volume adjustment (master
volume, WAV volume, etc.) is low, sound
may be insufficient. If so, turn up the
sound of the PC. For details on volume
adjustment on your PC, refer to its
operating instructions.
 Make sure the connection of the audio
cable and the jack of the source device is
made properly.
 If connecting the system via a device with
a built-in radio or tuner, radio broadcasts
or TV sound may not be received, or
sensitivity may be reduced significantly.
 If you remove the audio cable while the
source device (PC, etc) is working, the
equipment or your ears may be damaged
by unexpected loud sound. Be sure to
lower the volume of the source device (PC,
etc) and turn off the system when
removing the audio cable from the source
device.
Listening to the
sound
First, turn down the volume on this
system. When connecting the system
to the headphones output, turn down
the volume of the source device.
1
Press the  button to turn on.
The power indicator lights up.
2
3
Start playback of the source
device.
Adjust the volume.
VOLUME control: Adjusts the
overall volume.
BASS control: Adjusts the low tone
of the subwoofer.
4
Press the  button to turn off
after use.
The power indicator goes off.
To adjust the bass volume level
Turn the BASS control on the
subwoofer to adjust the bass volume.
Set the bass volume to an undistorted
level to prevent system damage.
Notes
 If the source device has a bass boost
function or equalizer function, set to off. If
these functions are on, sound may be
distorted.
 Although this system is designed to be
used with a PC or a portable audio device,
if the system volume and the bass volume
are high, depending on the volume setting,
the operating software, and the devices
being connected, the satellite speaker
sound may be paused. This is caused by
the protection circuit, and it’s not a
malfunction. Turn down the volume and
the bass volume during use.
Turning the system
on/off automatically
How the Auto Power function
works
 This feature is only available when
the  button is in the ON position.
 If a signal is input, the system turns
on automatically.
 If no signal is input for about 25
minutes or more*, the system turns
off automatically.
* This may vary according to how the system
is used.
Notes
 If the input signal level is too low, the
system will not turn on automatically.
 If a device that generates microwaves, such
as a mobile phone, is nearby, the system
may be turned on unintentionally by the
device.
 If a mobile phone is connected to the
system, the system may be turned on
unintentionally by noise or an incoming
call. When connecting a mobile phone,
turn on/off the system manually by the
 button.
The
system may not turn off automatically

because of received noise, depending on
the source device.
 If no device is connected, the system may
not turn off automatically, or it may turn
on unintentionally.
 The beginning of the input signal may not
be heard, depending on the input signal
level.
 When leaving the system unattended, press
the  button to OFF to prevent
malfunction.
 If the power is turned off automatically, the
 button remains on, but the power
indicator turns off. The system turns on
automatically after receiving an input
signal (such as a music signal), and then
the power indicator turns on. Even with no
input signal (e.g., music signal), you can
turn on by turning off and then on again.
If no signal is input for about 25 minutes
or more, the system turns off automatically
again.
Troubleshooting
Should you experience any problems
with your speaker system, check the
following list and take the suggested
measures. If the problem persists,
consult your nearest Sony dealer.
No sound
 Check that both this system and the
source device are turned on.
 Turn up the volume of the system.
 Turn up the volume of the source
device as high as possible before the
onset of distortion. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
 Make sure all connections have been
correctly made.
 If the mute function of the volume
adjustment of your PC is set, cancel
it.
 Disconnect the audio cable from the
system and the PC or source device;
then, firmly reconnect the audio
cable to the system’s INPUT jack and
the headphone jack (stereo mini
jack) of the PC or source device.
Low sound level
 Turn up the volume of the source
device as high as possible before the
onset of distortion. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
 Turn up the volume of the system.
 Ensure that your PC sound balance
is set to the center.
 Disconnect the audio cable from the
system and the PC or source device;
then, firmly reconnect the audio
cable to the system’s INPUT jack and
the headphone jack (stereo mini
jack) of the PC or source device.
Distorted sound
 Turn down the volume of the source
device to the point where the sound
is no longer distorted. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
 If the source device has a bass boost
function, set it to off.
 Turn down the volume of the
system.
There is hum or noise in the
system output.
 Make sure all connections have been
correctly made.
 Make sure no audio devices are
positioned too close to the TV set.
The brightness of the power
indicator is unstable.
The brightness of the power indicator
may become unstable when the
volume is turned up.
The sound comes through only
one satellite speaker.
If connecting the system to the
monaural jack of a source device, the
sound may come through only one
satellite speaker.
Specifications
Speaker section
Speaker system
Satellite speaker (2): 46 mm,
full range, magnetically
shielded
Subwoofer (1): 95 mm
Enclosure type
Satellite speaker: Closed
Subwoofer: Bass reflex
Impedance
Satellite speaker: 10 Ω
Subwoofer: 5 Ω
Amplifier section
Reference output power
Satellite speaker: 7 W +
7 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
10 Ω)
Subwoofer: 13 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 5 Ω)
Input
Stereo mini jack × 1
Input impedance
5 kΩ (at 1 kHz)
General
Power
DC 12 V (supplied AC
power adaptor)
Dimensions (w/h/d)
Satellite speaker: Approx.
94 × 176 × 119 mm
Subwoofer: Approx.
200 × 196 × 213 mm
Mass
Satellite speaker: Approx.
400 g
Subwoofer: Approx. 1,300 g
Supplied accessories
AC power adaptor (AC-E1215) (1)
Operating Instructions (1)
Audio cable (stereo-mini plug 
stereo-mini plug, approx. 2 m) (1)
Card Warranty (1)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Français
Avant d’utiliser le système, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier afin d'éviter
tout risque d’électrocution.
Confier la réparation de l'appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Pour éviter tout risque d’incendie,
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
Ne placez aucune flamme
incandescente (bougies) sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux éclaboussures et évitez de
placer dessus des objets remplis de
liquide, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, notamment dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Étant donné que la fiche principale de
l’adaptateur secteur permet de
déconnecter ce dernier de la prise
secteur, connectez cette fiche à une prise
secteur facilement accessible.
Si vous observez une quelconque
anomalie au niveau de cette fiche,
déconnectez-la immédiatement de la
prise secteur.
Le système n'est pas déconnecté de
l'alimentation secteur tant qu'il reste
branché à la prise secteur, même si le
système lui-même a été mis hors tension.
ATTENTION
Nous vous mettons en garde contre le
fait que tout changement ou toute
modification non expressément
approuvé(e) dans le présent manuel
peut annuler vos droits d’utilisation de
cet appareil.
La marque CE est valable uniquement
dans les pays où elle a force de loi, c’està-dire principalement dans les pays de
l’EEE (Espace Economique Européen).
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en fin
de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : adaptateur
secteur
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes
s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la
garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique se trouve à
l’arrière, sur le dessous du caisson de
graves.
 Avant de le faire fonctionner, vérifiez
que la tension de fonctionnement du
système est identique à celle de votre
alimentation secteur.
Lieu d’achat
Tous pays et/ou
régions
Tension de
fonctionnement
100 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Identification des
pièces (Voir fig. )
 Témoin d’alimentation
 Commutateur 
(alimentation)
 Commande VOLUME (volume)
 Commande BASS (graves)
 Prise Rch (enceinte droite)
 Prise Lch (enceinte gauche)
 Prise DC IN 12V
 Prise INPUT (entrée)
Sources
d’alimentation
(Voir fig. )
Branchez l’adaptateur
secteur sur la prise DC IN
12V.
Remarques sur l’adaptateur secteur
 Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur afin d’éviter
d’endommager le système.
Polarité de la fiche
 Branchez l'adaptateur secteur dans
une prise secteur située à proximité.
En cas de problème, débranchez la
fiche de la prise secteur
immédiatement.
 Ne placez pas l'adaptateur secteur
sur une bibliothèque ou dans un
espace confiné comme un meuble.
 Pour éviter un incendie ou tout
risque d’électrocution, n'utilisez pas
l'adaptateur secteur dans un endroit
sujet à des projections de liquide ou
à l'humidité. En outre, ne placez
aucun objet rempli de liquide
comme des vases, etc. sur
l'adaptateur secteur.
Raccordement du
système
(Voir fig. )
1
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre
enceinte satellite pour les canaux
droit et gauche. Lors du
raccordement du caisson de graves,
l’enceinte raccordée à la prise Rch
reproduit le son du canal droit et
l’enceinte raccordée à la prise Lch
reproduit le son du canal gauche.
Installez l’enceinte satellite
raccordée à la prise Rch à votre
droite et l’enceinte satellite
raccordée à la prise Lch à votre
gauche.
2
 Au cas où un objet ou un liquide
tomberait à l’intérieur du système,
faites vérifier ce dernier par un
technicien qualifié avant de l’utiliser
de nouveau.
 Bien que les enceintes satellite soient
magnétiquement blindées, le caisson
de graves ne l’est pas et vous ne
devez donc pas laisser de bandes
enregistrées, de montres, de cartes
de crédit ou de disquettes employant
un codage magnétique devant le
système pendant une période
prolongée.
Installation
 N’installez pas le système sur un
plan incliné.
 Ne placez pas le système - et tout
particulièrement le caisson de
graves - sur une surface irrégulière,
car la grille de l’enceinte se trouve à
l’arrière, sur le dessous.
 N’installez pas votre système à
proximité de sources de chaleur ni
dans un endroit poussiéreux,
humide ou soumis à la pluie, aux
rayons directs du soleil ou à des
chocs mécaniques.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas
d’alcool, d’essence ni de diluant.
Si l'image du téléviseur ou du
moniteur subit une distorsion
magnétique
Bien que les enceintes satellite soient
magnétiquement blindées, le caisson
de graves ne l’est pas et il peut se
produire des instances où l’image de
certains téléviseurs ou écrans
d’ordinateur peut devenir déformée
magnétiquement. Dans ces cas, mettez
le téléviseur ou l’ordinateur hors
tension et remettez-le sous tension de
15 à 30 minutes plus tard. Dans le cas
d'un ordinateur, prenez les mesures
nécessaires pour sauvegarder les
données avant de le mettre hors
tension.
Si vous ne constatez pas d'amélioration,
éloignez le système du téléviseur ou de
l'ordinateur. En outre, ne placez pas
d'objets utilisant ou comportant des
aimants comme des meubles audio, des
supports de téléviseur, des jouets, etc.
près du téléviseur ou de l'ordinateur.
Leur interaction magnétique peut
provoquer une distorsion de l'image.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil, qui
ne sont pas abordés dans ce mode
d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Raccordez le système à un
périphérique source.
Utilisez le câble audio pour le
raccordement.
Si le système est raccordé à la
prise mono du périphérique
source
Il est possible que le son ne soit pas
reproduit dans l’enceinte satellite
raccordée à la prise Rch.
Remarques
 Si le réglage du volume de l’ordinateur
(volume principal, volume WAV, etc.) est
bas, il est possible que le niveau du son soit
insuffisant. Si c’est le cas, augmentez le
volume de l’ordinateur. Pour plus
d’informations sur le réglage du volume
sur l’ordinateur, consultez son mode
d’emploi.
Assurez-vous
que le raccordement du câble

audio et celui de la prise du périphérique
source sont effectués correctement.
 Si vous raccordez le système via un
périphérique muni d’une radio ou d’un
syntoniseur intégré, la réception radio ou
le son du téléviseur peut être inopérant ou
la sensibilité peut être réduite de façon
significative.
 Si vous retirez le câble audio alors que le
périphérique source (ordinateur, etc.) est
en cours de fonctionnement, un volume
puissant inattendu risque d’endommager
l’équipement ou d’altérer votre ouïe. Veillez
à baisser le volume du périphérique source
(ordinateur, etc.) et à éteindre le système
lorsque vous retirez le câble audio du
périphérique source.
Ecoute du son
Baissez d'abord le volume sur le
système. Lors du raccordement du
système à la sortie casque, baissez le
volume du périphérique source.
1
 Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni.
Fonctionnement
Raccordez les enceintes
satellite (L/R) au caisson de
graves.
Appuyez sur le commutateur 
pour mettre le système sous
tension.
Le témoin d’alimentation s’allume.
2
3
Démarrez la lecture du
périphérique source.
Réglez le volume.
Commande VOLUME : Règle
l’ensemble du volume.
Commande BASS : Règle les sons
graves du caisson de graves.
4
Appuyez sur le commutateur 
pour mettre le système hors
tension après utilisation.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Pour régler le niveau de
volume des graves
Tournez la commande BASS du
caisson de graves pour régler le volume
des graves. Réglez le volume des graves
sur un niveau sans distorsion pour
éviter d’endommager le système.
Remarques
 Si le périphérique source comporte une
fonction d'amplificateur de graves ou
d'égaliseur, désactivez-la. Si ces fonctions
sont activées, le son peut être déformé.
Bien
que ce système soit conçu pour être

utilisé avec un ordinateur ou un
périphérique audio portable, si le volume
du système et le volume des graves sont
élevés, il est possible que le son de
l’enceinte satellite soit coupé selon le
réglage de volume, le logiciel utilisé et les
périphériques raccordés. Cela est dû au
circuit de protection et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Baissez le volume et le
volume des graves pendant l’utilisation.
Mise sous/hors
tension
automatique du
système
Principe de fonctionnement de
la fonction de mise sous/hors
tension automatique
 Cette fonction n’est disponible que si
le commutateur  se trouve sur la
position ON.
 Le système se met automatiquement
sous tension dès qu’un signal lui
parvient.
 Le système se met automatiquement
hors tension si aucun signal ne lui
parvient pendant au moins 25
minutes environ*.
* Peut varier selon le mode d’utilisation du
système.
Remarques
 Si le niveau du signal d’entrée est trop
faible, le système ne se met pas
automatiquement sous tension.
 Si un périphérique générant des microondes, tel qu’un téléphone mobile, se
trouve à proximité, il se peut que ce
dernier mette le système sous tension par
inadvertance.
Si
 un téléphone mobile est raccordé au
système, du bruit ou un appel entrant peut
provoquer la mise sous tension fortuite du
système. Lors du raccordement d’un
téléphone mobile, mettez le système sous/
hors tension manuellement à l’aide du
commutateur .
 Il se peut que le système ne se mette pas
automatiquement hors tension en raison
du bruit qu’il perçoit, selon le périphérique
source.
 Si aucun périphérique n’est raccordé, il se
peut que le système ne se mette pas
automatiquement hors tension ou qu’il se
mette sous tension par inadvertance.
 Selon le niveau du signal d’entrée, il se peut
que vous n’entendiez pas le début de celuici.
 Lorsque vous n’utilisez pas le système,
réglez le commutateur  sur OFF afin
d’éviter tout dysfonctionnement.
 Lorsque le système se met
automatiquement hors tension, le
commutateur  demeure allumé, mais le
témoin d’alimentation s’éteint. Le système
se met automatiquement sous tension dès
qu’un signal d’entrée (tel qu’un signal de
musique) lui parvient, puis le témoin
d’alimentation s’allume. Même sans signal
d’entrée (tel qu’un signal de musique), vous
pouvez mettre le système sous tension en
le mettant hors tension, puis à nouveau
sous tension. Le système se met à nouveau
automatiquement hors tension si aucun
signal ne lui parvient pendant 25 minutes
ou plus environ.
Dépannage
En cas de problème avec votre système
d'enceintes, vérifiez la liste suivante et
prenez les mesures suggérées. Si le
problème persiste, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Aucun son
 Vérifiez que ce système et le
périphérique source sont sous
tension.
 Augmentez le volume du système.
 Réglez le volume du périphérique
source à un niveau aussi élevé que
possible sans que le son soit
déformé. Pour des détails sur le
réglage du volume, consultez le
mode d'emploi qui accompagne le
périphérique.
 Assurez-vous que tous les
raccordements sont corrects.
 Si la fonction de coupure du son du
réglage du volume de l’ordinateur est
activée, désactivez-la.
 Débranchez le câble audio du
système et de l’ordinateur ou du
périphérique source ; puis
rebranchez fermement le câble audio
à la prise INPUT du système et à la
prise casque (mini-prise stéréo) de
l’ordinateur ou du périphérique
source.
Niveau sonore faible
 Réglez le volume du périphérique
source à un niveau aussi élevé que
possible sans que le son soit
déformé. Pour des détails sur le
réglage du volume, consultez le
mode d'emploi qui accompagne le
périphérique.
 Augmentez le volume du système.
 Assurez-vous que la balance du son
de l’ordinateur est réglée sur la
position centrale.
 Débranchez le câble audio du
système et de l’ordinateur ou du
périphérique source ; puis
rebranchez fermement le câble audio
à la prise INPUT du système et à la
prise casque (mini-prise stéréo) de
l’ordinateur ou du périphérique
source.
Son déformé
 Réglez le volume du périphérique
source à un niveau suffisamment bas
pour que le son ne soit plus déformé.
Pour des détails sur le réglage du
volume, consultez le mode d'emploi
qui accompagne le périphérique.
 Si le périphérique source comporte
une fonction d'amplificateur de
graves, désactivez-la.
 Abaissez le volume du système.
Il y a un bourdonnement ou un
bruit émis par le système.
 Assurez-vous que tous les
raccordements sont corrects.
 Assurez-vous qu'aucun périphérique
audio n'est placé trop près du
téléviseur.
La luminosité du témoin
d’alimentation est instable.
La luminosité du témoin
d’alimentation peut devenir instable
lorsque vous augmentez le volume.
Le son n’est reproduit que par
une enceinte satellite.
Si le système est raccordé à la prise
mono d’un périphérique source, il se
peut que le son ne soit reproduit que
par une enceinte satellite.
Spécifications
Section enceintes
Système d’enceintes
Enceinte satellite (2) :
46 mm, gamme étendue,
dotée d’un blindage
magnétique
Caisson de graves (1) :
95 mm
Type d’enceinte
Enceinte satellite : fermée
Caisson de graves : bass
reflex
Impédance
Enceinte satellite : 10 Ω
Caisson de graves : 5 Ω
Section amplificateur
Puissance de sortie de référence
Enceinte satellite : 7 W +
7 W (10 % D.H.T., 1 kHz,
10 Ω)
Caisson de graves : 13 W
(10 % D.H.T., 100 Hz, 5 Ω)
Entrée Mini-prise stéréo × 1
Impédance d’entrée
5 kΩ (à 1 kHz)
Généralités
Alimentation
12 V CC (adaptateur secteur
fourni)
Dimensions (l/h/p)
Enceinte satellite : environ
94 × 176 × 119 mm
Caisson de graves : environ
200 × 196 × 213 mm
Poids
Enceinte satellite : environ
400 g
Caisson de graves : environ
1 300 g
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (AC-E1215) (1)
Mode d’emploi (1)
Câble audio (mini-fiche stéréo 
mini-fiche stéréo, environ 2 m) (1)
Carte de garantie (1)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Español
Antes de utilizar el sistema, lea este
manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado solamente.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No coloque sobre el aparato fuentes de
llamas al descubierto, como velas
encendidas.
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras ni coloque
encima objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, jarrones.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal del
adaptador de alimentación de ca sirve
para desconectar el adaptador de
alimentación de ca de la corriente
eléctrica, conéctelo a una toma de
corriente de ca de fácil acceso.
Si detecta alguna anomalía en la
unidad, desconecte inmediatamente el
enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
El sistema no se desconectará de la
corriente mientras siga conectado a la
toma de corriente de ca, aunque esté
apagado.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe de
modo explícito en este manual podría
anular su autorización para utilizar este
equipo.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los
que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEA
(Área económica europea).
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: adaptador de
alimentación de ca
Aviso para los clientes: la
información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados
por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y
seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
La placa de características se encuentra
en la parte inferior exterior del altavoz
potenciador de graves.
 Antes de utilizar el sistema
compruebe si la tensión de la
alimentación del mismo es idéntica
a la de la fuente de alimentación
local.
Lugar de
adquisición
Tensión de
alimentación
Todos los países y
regiones
ca de 100 V – 240 V,
50/60 Hz
 Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Identificación de las
piezas
(Consulte la fig. )
 Indicador de alimentación
 Interruptor  (alimentación)
 Control VOLUME (volumen)
 Control BASS (graves)
 Toma Rch (altavoz derecho)
 Toma Lch (altavoz izquierdo)
 Toma DC IN 12V
 Toma INPUT (entrada)
Fuentes de
alimentación
(Consulte la fig. )
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la
toma DC IN 12V.
Notas sobre el adaptador de
alimentación de ca
 Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Para evitar dañar el sistema, no
utilice ningún otro adaptador de
alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
 Conecte el adaptador de
alimentación de ca a una salida de ca
cercana. En caso de problemas,
desconéctelo de la toma de corriente
de ca inmediatamente.
 No coloque el adaptador de
alimentación de ca en un estante ni
en un lugar cerrado como, por
ejemplo, un armario.
 Para evitar incendios y descargas
eléctricas, no utilice el adaptador de
alimentación de ca en lugares
expuestos a líquidos o humedad.
Tampoco coloque recipientes con
líquidos como, por ejemplo, jarrones
encima del adaptador de
alimentación de ca.
Conexión del
sistema
(Consulte la fig. )
1
Cada uno de los altavoces satélite
se puede utilizar tanto en el canal
derecho como en el izquierdo.
Cuando los conecte al altavoz
potenciador de graves, el altavoz
conectado a la toma Rch emitirá el
sonido del canal derecho y el
altavoz conectado a la toma Lch
emitirá el sonido del canal
izquierdo.
Coloque el altavoz satélite
conectado a la toma Rch a su
derecha, y coloque el altavoz
satélite conectado a la toma Lch a
su izquierda.
2
Colocación
 No coloque el sistema en posición
inclinada.
 No coloque el sistema sobre
superficies irregulares,
especialmente el altavoz potenciador
de graves, ya que la rejilla del altavoz
se encuentra en su parte inferior
exterior.
 No deje el sistema cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la
luz solar directa, polvo excesivo,
humedad, lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni
disolvente para limpiar la unidad.
Si la imagen del televisor o la
pantalla del monitor aparece
distorsionada debido al
magnetismo
Aunque los altavoces satélite están
magnéticamente protegidos, el altavoz
potenciador de graves no lo está y, en
algunos casos, la imagen de algunos
televisores u ordenadores puede
distorsionarse debido al magnetismo.
En este caso, apague el televisor o el
ordenador y vuelva a encenderlo
pasados entre 15 y 30 minutos. En el
caso de un ordenador, tome medidas
adecuadas como el almacenamiento de
datos antes de apagarlo.
Si no se produce una mejora aparente,
aleje el sistema del televisor o el
ordenador. Además, asegúrese de no
colocar objetos que contengan o
utilicen imanes, como cadenas de
audio, soportes para televisor, juguetes,
etc. cerca del televisor o el ordenador.
Estos componentes podrían causar
distorsión magnética en la imagen
debido a la interacción magnética.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo al
sistema que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano a su domicilio.
Conecte el sistema a un
dispositivo fuente.
Utilice el cable de audio para
conectarlo.
Si el sistema está conectado a
la toma monoaural del
dispositivo fuente
Es posible que el sonido no se emita
por el altavoz satélite conectado a la
toma Rch.
Notas
 Si el ajuste de volumen del ordenador
(volumen general, volumen WAV, etc.) es
bajo, es posible que el sonido sea
insuficiente. En tal caso, suba el sonido del
ordenador. Si desea obtener más
información sobre el ajuste de volumen del
ordenador, consulte su manual de
instrucciones.
 Asegúrese de que la conexión del cable de
audio y de la toma del dispositivo fuente se
ha realizado correctamente.
 Si conecta el sistema mediante un
dispositivo con radio o sintonizador
incorporado, es posible que las emisiones
de radio o el sonido procedente del
televisor no se reciban o que la sensibilidad
se reduzca de manera significativa.
Si
 extrae el cable de audio mientras el
dispositivo fuente (PC, etc.) está en uso, es
posible que se dañe el equipo o los oídos
debido a un sonido agudo inesperado.
Asegúrese de bajar el volumen del
dispositivo fuente (PC, etc.) y de apagar el
sistema cuando extraiga el cable de audio
del dispositivo fuente.
Recepción del sonido
En primer lugar, baje el volumen del
sistema. Cuando conecte el sistema a la
salida de auriculares, baje el volumen
del dispositivo fuente.
1
Funcionamiento
 Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema, haga que sea
revisado por personal especializado
antes de volver a usarlo.
 Aunque los altavoces satélite están
magnéticamente protegidos, el
altavoz potenciador de graves no lo
está; por lo tanto, no deje cintas
grabadas, relojes, tarjetas de crédito
o disquetes que utilicen codificación
magnética delante del sistema
durante un período prolongado de
tiempo.
Conecte los altavoces satélite (I/
D) al altavoz potenciador de
graves.
Pulse el interruptor  para
encender el sistema.
El indicador de alimentación se
iluminará.
2
3
Inicie la reproducción en el
dispositivo fuente.
Ajuste el volumen.
Control VOLUME: permite ajustar
el volumen general.
Control BASS: permite ajustar los
tonos bajos del altavoz potenciador
de graves.
4
Pulse el interruptor  para
apagarlo después de utilizarlo.
El indicador de alimentación se
apagará.
Para ajustar el nivel de
volumen de los sonidos graves
Gire el control BASS del altavoz
potenciador de graves para ajustar el
volumen de los graves. Ajuste el
volumen de graves a un nivel sin
distorsiones, para evitar daños en el
sistema.
Notas
 Si el dispositivo fuente dispone de función
de potenciación de graves o ecualizador,
desactívelas. Si dichas funciones están
activadas, el sonido podría distorsionarse.
 Aunque este sistema está diseñado para
utilizarse con un ordenador o un
dispositivo de audio portátil, si el volumen
del sistema y el de los sonidos graves es alto,
es posible que el sonido procedente del
altavoz satélite se pause en función del
ajuste de volumen, el software que se está
utilizando y los dispositivos que se han
conectado. Esto es debido al circuito de
protección y no se trata de un fallo de
funcionamiento. Baje el volumen y el
volumen de los sonidos graves durante el
uso.
Activación/
desactivación
automática del
sistema
Cómo se activa la función de
encendido automático
 Esta función sólo está disponible
cuando el interruptor  está en la
posición ON.
 Si hay señal de entrada, el sistema se
activará automáticamente.
 Si no hay señal de entrada durante
unos 25 minutos o más*, el sistema
se desactivará automáticamente.
* El tiempo puede variar en función del uso
del sistema.
Notas
 Si la señal de entrada es demasiado baja, el
sistema no se activará automáticamente.
 Si un dispositivo que genera microondas,
como un teléfono móvil, está cercano, el
dispositivo puede activar el sistema
involuntariamente.
 Si hay un teléfono móvil conectado al
sistema, éste podría activarse
involuntariamente a causa del ruido o de
una llamada entrante. Al conectar un
teléfono móvil, active o desactive el sistema
manualmente mediante el interruptor .
 Es posible que, en función del dispositivo
fuente, el sistema no se desactive
automáticamente a causa del ruido
recibido.
Si
 no hay ningún dispositivo conectado, es
posible que el sistema no se desactive
automáticamente o que se active
involuntariamente.
 Es posible que, en función del nivel de la
señal de entrada, no se oiga el principio de
ésta.
 Cuando no utilice el sistema, ajuste el
interruptor  en OFF para evitar fallos de
funcionamiento.
 Si la alimentación se desactiva
automáticamente, el interruptor 
permanecerá activado, pero el indicador
de alimentación se desactivará. El sistema
se activa automáticamente tras recibir una
señal de entrada (como, por ejemplo, una
señal de música) y, a continuación, el
indicador de alimentación se activa.
Aunque no haya ninguna señal de entrada
(p. ej., una señal de música), es posible
activar el sistema si lo apaga y lo vuelve a
encender. Si no hay señal de entrada
durante unos 25 minutos o más, el sistema
se desactivará automáticamente de nuevo.
Resolución de
problemas
Si experimenta algún problema con el
sistema de altavoces, compruebe la
lista siguiente y tome las medidas que
se sugieren. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido
 Compruebe que tanto el sistema
como el dispositivo fuente están
encendidos.
 Suba el volumen del sistema.
 Suba el volumen del dispositivo
fuente al máximo posible sin que se
produzca una distorsión del sonido.
Si desea obtener información
detallada sobre el ajuste del
volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo.
 Asegúrese de que todas las
conexiones se han realizado
correctamente.
 Si la función de silenciamiento del
ajuste de volumen del ordenador
está ajustada, cancélela.
 Desconecte el cable de audio del
sistema y del ordenador o
dispositivo fuente; a continuación,
vuelva a conectar firmemente el
cable de audio a la toma INPUT del
sistema y a la toma de auriculares
(minitoma estéreo) del ordenador o
dispositivo fuente.
El nivel del sonido es bajo
 Suba el volumen del dispositivo
fuente al máximo posible sin que se
produzca una distorsión del sonido.
Si desea obtener información
detallada sobre el ajuste del
volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo.
 Suba el volumen del sistema.
 Asegúrese de que el balance de
sonido del ordenador está ajustado
en el centro.
 Desconecte el cable de audio del
sistema y del ordenador o
dispositivo fuente; a continuación,
vuelva a conectar firmemente el
cable de audio a la toma INPUT del
sistema y a la toma de auriculares
(minitoma estéreo) del ordenador o
dispositivo fuente.
El sonido aparece
distorsionado
 Baje el volumen del dispositivo
fuente hasta que el sonido deje de
escucharse distorsionado. Si desea
obtener información detallada sobre
el ajuste del volumen, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
 Si el dispositivo fuente dispone de
función de potenciación de graves,
desactívela.
 Baje el volumen del sistema.
Se perciben zumbidos o ruidos
en la salida del sistema.
 Asegúrese de que todas las
conexiones se han realizado
correctamente.
 Asegúrese de que no existe ningún
dispositivo de audio demasiado
cerca del televisor.
El brillo del indicador de
alimentación es inestable.
Es posible que el brillo del indicador
de alimentación se vuelva inestable al
subir el volumen.
El sonido solamente se emite a
través de un altavoz satélite.
Si conecta el sistema a la toma
monoaural de un dispositivo fuente, es
posible que el sonido solamente se
emita a través de un altavoz satélite.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Altavoz satélite (2): 46 mm,
gama completa,
magnéticamente protegido
Altavoz potenciador de
graves (1): 95 mm
Tipo de carcasa
Altavoz satélite: cerrada
Altavoz potenciador de
graves: reflejo de graves
Impedancia
Altavoz satélite: 10 Ω
Altavoz potenciador de
graves: 5 Ω
Sección del amplificador
Potencia de salida de referencia
Altavoz satélite: 7 W + 7 W
(10 % THD, 1 kHz, 10 Ω)
Altavoz potenciador de
graves: 13 W (10 % THD,
100 Hz, 5 Ω)
Entrada Minitoma estéreo × 1
Impedancia de entrada
5 kΩ (a 1 kHz)
Generales
Alimentación
cc de 12 V (adaptador de
alimentación de ca
suministrado)
Dimensiones (an/al/pr)
Altavoz satélite: aprox.
94 × 176 × 119 mm
Altavoz potenciador de
graves: aprox. 200 × 196 ×
213 mm
Peso
Altavoz satélite: aprox. 400 g
Altavoz potenciador de
graves: aprox. 1.300 g
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca
(AC-E1215) (1)
Manual de instrucciones (1)
Cable de audio
(miniclavija estéreo  miniclavija
estéreo, aprox. 2 m) (1)
Tarjeta de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Systems bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, öffnen Sie das
Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
decken Sie die Ventilationsöffnungen
des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
offenen Flammen, wie z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem eine ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder
in einem Einbauschrank.
Schließen Sie das System an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das
Netzteil mit dem Netzstecker des
Netzteils vom Netzstrom getrennt
wird.
Sollten an dem System irgendwelche
Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Das System bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
VORSICHT
Alle Änderungen am Gerät, die in
dieser Anleitung nicht ausdrücklich als
zulässig beschrieben sind, können dazu
führen, dass die Genehmigung zur
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens
beschränkt sich ausschließlich auf die
Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im
europäischen Wirtschaftsraum.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verwendbares Zubehör: Netzteil
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Das Typenschild befindet sich außen
an der Unterseite des
Tiefsttonlautsprechers.
 Bevor Sie das System in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung des Systems der
lokalen Stromversorgung entspricht.
Erworben in
Betriebsspannung
Alle Länder/
Regionen
100 V – 240 V
Wechselstrom,
50/60 Hz
 Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
Betrieb
 Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das System gelangen,
lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
es wieder benutzen.
 Die Satellitenlautsprecher sind
magnetisch abgeschirmt, der
Tiefsttonlautsprecher jedoch nicht.
Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren,
Kreditkarten oder Disketten mit
Magnetcodierung daher nicht
längere Zeit vor dem System liegen.
Aufstellung
 Stellen Sie das System nicht in
geneigter Position auf.
 Stellen Sie das System nicht auf
einen unebenen Untergrund,
insbesondere den
Tiefsttonlautsprecher, da sich das
Lautsprechergitter an der Unterseite
des Außengehäuses befindet.
 Stellen Sie das System nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Wenn Fernsehbild oder
Monitoranzeige verzerrt ist
Die Satellitenlautsprecher sind
magnetisch abgeschirmt, der
Tiefsttonlautsprecher jedoch nicht, so
dass in einigen Fällen das Bild auf
einem in der Nähe aufgestellten
Fernsehschirm/PC-Monitor verzerrt
sein kann. Schalten Sie in einem
solchen Fall das Fernsehgerät/den PC
einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder an. Führen Sie vor dem
Ausschalten eines PCs die
erforderlichen Maßnahmen wie z. B.
das Speichern von Daten durch.
Lässt sich die Störung so nicht
beheben, stellen Sie das System weiter
vom Fernsehgerät/PC entfernt auf.
Stellen Sie außerdem keine Geräte, an
denen Magnete angebracht oder in
denen Magnete verwendet werden
(z. B. HiFi-Racks, TV-Regale,
Spielzeuge etc.) in der Nähe des
Fernsehgeräts/PCs auf. Diese können
aufgrund des Magnetismus für
Verzerrungen im Bild verantwortlich
sein.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem
Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Teile und
Bedienelemente
(siehe Abb. )
 Netzanzeige
 Taste  (Ein/Aus)
 Regler VOLUME (Lautstärke)
 Regler BASS (Bass)
 Buchse Rch (rechter
Lautsprecher)
 Buchse Lch (linker
Lautsprecher)
 Buchse DC IN 12V
 Buchse INPUT (Eingang)
Stromquellen
(siehe Abb. )
Schließen Sie das Netzteil
an die Buchse DC IN 12V an.
Hinweise zum Netzteil
 Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie
kein anderes Netzteil. Andernfalls
kann das System beschädigt werden.
Polarität des Steckers
 Stecken Sie das Netzteil in eine
Netzsteckdose in der Nähe.Wenn ein
Problem auftritt, ziehen Sie das
Netzteil umgehend aus der
Netzsteckdose.
 Stellen Sie das Netzteil nicht in ein
geschlossenes Bücherregal, einen
Einbauschrank u. Ä. wo eine
ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
 Verwenden Sie das Netzteil nicht an
einem Ort, an dem es Nässe oder
hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Stellen Sie außerdem keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie z. B.
Vasen auf das Netzteil.
Anschließen des
Systems
(siehe Abb. )
1
Schließen Sie die
Satellitenlautsprecher (L/R) an
den Tiefsttonlautsprecher an.
Jeder der beiden
Satellitenlautsprecher kann für den
rechten oder linken Kanal
verwendet werden. Wenn Sie den
Anschluss zum
Tiefsttonlautsprecher herstellen,
gibt der an die Buchse Rch
angeschlossene Lautsprecher den
Ton des rechten Kanals aus und der
an die Buchse Lch angeschlossene
Lautsprecher den Ton des linken
Kanals.
Stellen Sie den
Satellitenlautsprecher, der an die
Buchse Rch angeschlossen ist, auf
Ihrer rechten Seite auf, und stellen
Sie den Satellitenlautsprecher, der
an die Buchse Lch angeschlossen
ist, auf Ihrer linken Seite auf.
2
Schließen Sie das System an das
Gerät an, das als Tonquelle
fungiert.
Verwenden Sie für den Anschluss
das Audiokabel.
Wenn das System an die
Monobuchse der Tonquelle
angeschlossen ist
Der Ton wird möglicherweise nicht
über den Satellitenlautsprecher
ausgegeben, der an die Buchse Rch
angeschlossen ist.
Hinweise
 Wenn die Lautstärkeregelung am PC
(Master-Lautstärke, WAV-Lautstärke usw.)
zu niedrig eingestellt ist, kann der Klang
unzureichend sein. Erhöhen Sie in diesem
Fall die Lautstärke am PC. Einzelheiten zur
Lautstärkeregelung am PC finden Sie in
der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Vergewissern
Sie sich, dass das Audiokabel

ordnungsgemäß an die Buchse des Geräts
angeschlossen ist, das als Tonquelle
fungiert.
 Wenn Sie das System an ein Gerät mit
eingebautem Radio oder Tuner
anschließen, werden unter Umständen
keine Radiosendungen und kein
Fernsehton empfangen oder die
Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
 Wenn Sie das Audiokabel trennen,
während die Tonquelle (PC usw.) läuft,
können das System oder Ihr Gehör durch
plötzliche laute Töne geschädigt werden.
Achten Sie darauf, die Lautstärke der
Tonquelle (PC usw.) zu senken und das
System auszuschalten, wenn Sie das
Audiokabel von der Tonquelle trennen.
Tonwiedergabe
Reduzieren Sie zuerst die Lautstärke am
System. Wenn Sie das System an den
Kopfhörerausgang anschließen, reduzieren
Sie die Lautstärke der Tonquelle.
1
Drücken Sie zum Einschalten
die Taste .
Hinweise
 Wenn der Eingangssignalpegel zu niedrig
ist, schaltet sich das System nicht
automatisch ein.
 Wenn sich ein Gerät, das Mikrowellen
erzeugt, wie z. B. ein Mobiltelefon, in der
Nähe befindet, kann das System durch dieses
Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet werden.
 Wenn ein Mobiltelefon an das System
angeschlossen wird, wird es aufgrund von
Interferenzen oder bei einem eingehenden
Anruf möglicherweise versehentlich
eingeschaltet. Schalten Sie das System mit
der Taste  manuell ein bzw. aus, wenn
Sie ein Mobiltelefon anschließen.
 Abhängig vom Gerät, das als Tonquelle
fungiert, schaltet sich das System aufgrund
von empfangenem Rauschen
möglicherweise nicht automatisch aus.
 Wenn kein Gerät angeschlossen ist,
schaltet sich das System möglicherweise
nicht automatisch aus oder es schaltet sich
möglicherweise unbeabsichtigt ein.
 Abhängig vom Pegel des Eingangssignals
ist der Anfang des Eingangssignals
möglicherweise nicht zu hören.
Wenn
Sie das System unbeaufsichtigt

lassen, stellen Sie die Taste  in die
Ausschaltposition, um eine Fehlfunktion
zu vermeiden.
 Wenn sich das System automatisch
ausschaltet, bleibt die Taste  in der
Einschaltposition, aber die Netzanzeige
erlischt. Das System schaltet sich
automatisch ein, wenn Eingangssignale
(z. B. Musiksignale) eingehen, und die
Netzanzeige leuchtet wieder auf. Sie
können das System auch ohne
Eingangssignale (z. B. Musiksignale)
einschalten, indem Sie es von Hand ausund dann wieder einschalten. Wenn etwa
25 Minuten oder länger kein Signal
eingespeist wird, schaltet sich das System
automatisch wieder aus.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem
ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in
der folgenden Aufstellung nach und
führen Sie die empfohlene
Abhilfemaßnahme durch. Sollte die
Störung bestehen bleiben, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören
 Vergewissern Sie sich, dass dieses
System und die Tonquelle
eingeschaltet sind.
 Erhöhen Sie die Lautstärke an
diesem System.
 Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle möglichst hoch ein, ohne
dass der Ton verzerrt wird.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
 Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen
ordnungsgemäß hergestellt wurden.
 Wenn die Stummschaltfunktion der
Lautstärkeregelung am PC aktiviert
ist, deaktivieren Sie sie.
 Trennen Sie das Audiokabel vom
System und dem PC oder dem Gerät,
das als Tonquelle fungiert. Schließen
Sie das Audiokabel dann wieder fest
an die Buchse INPUT des Systems
und die Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse) des PCs oder des
Geräts an, das als Tonquelle fungiert.
Der Ton ist sehr leise
 Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle möglichst hoch ein, ohne
dass der Ton verzerrt wird.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
 Erhöhen Sie die Lautstärke an
diesem System.
 Stellen Sie sicher, dass die
Tonbalance am PC auf die mittlere
Position eingestellt ist.
 Trennen Sie das Audiokabel vom
System und dem PC oder dem Gerät,
das als Tonquelle fungiert. Schließen
Sie das Audiokabel dann wieder fest
an die Buchse INPUT des Systems
und die Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse) des PCs oder des
Geräts an, das als Tonquelle fungiert.
Der Ton ist verzerrt
 Drehen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle so weit herunter, dass der
Ton nicht mehr verzerrt ist.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
 Wenn die Tonquelle über eine
Bassverstärkungsfunktion verfügt,
schalten Sie diese aus.
 Verringern Sie die Lautstärke an
diesem System.
Der vom System ausgegebene
Ton ist durch Summen oder
Rauschen gestört.
 Überprüfen Sie, ob alle
Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
 Achten Sie darauf, dass keine
Audiogeräte zu nahe am
Fernsehgerät aufgestellt sind.
Die Helligkeit der Netzanzeige
schwankt.
Die Helligkeit der Netzanzeige kann
schwanken, wenn die Lautstärke
erhöht wird.
Der Ton wird nur über einen
der Satellitenlautsprecher
ausgegeben.
Wenn Sie das System an die monaurale
Buchse des Geräts anschließen, das als
Tonquelle fungiert, wird der Ton nur
über einen der Satellitenlautsprecher
ausgegeben.
Die Netzanzeige leuchtet auf.
2
Technische Daten
Starten Sie die Wiedergabe an
der Tonquelle.
Lautsprecher
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Regler VOLUME: Regelt die
Gesamtlautstärke.
Regler BASS: Regelt die Bässe vom
Tiefsttonlautsprecher.
4
Drücken Sie nach dem
Gebrauch zum Ausschalten die
Taste .
Die Netzanzeige erlischt.
So stellen Sie den Basspegel ein
Drehen Sie zum Einstellen der
Basslautstärke den Regler BASS am
Tiefsttonlautsprecher. Stellen Sie die
Basslautstärke so ein, dass der Ton
nicht verzerrt ist, um Schäden am
System zu vermeiden.
Hinweise
 Wenn die Tonquelle über eine
Bassverstärkungsfunktion oder EqualizerFunktion verfügt, schalten Sie diese aus.
Andernfalls kann der Ton verzerrt sein.
 Dieses System wurde zwar für die
Verwendung mit einem PC oder tragbaren
Audiogerät konzipiert, dennoch setzt der
Ton von den Satellitenlautsprechern je
nach Lautstärkeeinstellung, verwendeter
Software und den angeschlossenen
Geräten unter Umständen aus, wenn die
Lautstärke des Systems und die
Basslautstärke zu hoch sind. Dies liegt an
der Schutzeinrichtung und ist keine
Fehlfunktion. Drehen Sie die Lautstärke
und die Basslautstärke während der
Verwendung herunter.
Automatisches Ein-/
Ausschalten des
Systems
So funktioniert die
automatische Einschaltung
 Diese Funktion ist nur verfügbar,
wenn die Taste  sich in der
Einschaltposition befindet.
 Wenn ein Signal eingespeist wird,
schaltet sich das System automatisch ein.
 Wenn etwa 25 Minuten oder länger*
kein Signal eingespeist wird, schaltet
sich das System automatisch aus.
* Die Zeit kann abhängig von der
Verwendung des Systems variieren.
Lautsprechersystem
Satellitenlautsprecher (2):
46 mm,
Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Tiefsttonlautsprecher (1):
95 mm
Gehäusetyp
Satellitenlautsprecher:
Geschlossen
Tiefsttonlautsprecher:
Bassreflexsystem
Impedanz
Satellitenlautsprecher: 10 Ω
Tiefsttonlautsprecher: 5 Ω
Verstärker
Referenzausgangsleistung
Satellitenlautsprecher: 7 W +
7 W (10 % gesamte
harmonische Verzerrung,
1 kHz, 10 Ω)
Tiefsttonlautsprecher: 13 W
(10 % gesamte harmonische
Verzerrung, 100 Hz, 5 Ω)
Eingang Stereo-Ministeckerkabel × 1
Eingangsimpedanz
5 kΩ (bei 1 kHz)
Allgemeines
Betriebsspannung
12 V Gleichstrom
(mitgeliefertes Netzteil)
Abmessungen (B/H/T)
Satellitenlautsprecher:
ca. 94 × 176 × 119 mm
Tiefsttonlautsprecher:
ca. 200 × 196 × 213 mm
Gewicht Satellitenlautsprecher:
ca. 400 g
Tiefsttonlautsprecher:
ca. 1.300 g
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (AC-E1215) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Audiokabel (Stereoministecker 
Stereoministecker, ca. 2 m) (1)
Garantiekarte (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Italiano
Diffusore satellite (S)
(anteriore)
Satellietluidspreker (L)
(voorzijde)
Satellithögtalare (V)
(framsida)
Coluna satélite (E)
(frontal)
Diffusore satellite (D)
(anteriore)
Satellietluidspreker (R)
(voorzijde)
Satellithögtalare (H)
(framsida)
Coluna satélite (D)
(frontal)
Subwoofer (anteriore)
Subwoofer (voorzijde)
Subwoofer (framsida)
Subwoofer (frontal)
Diffusore sinistro (posteriore) /
Linkerluidspreker (achter) / Subwoofer (bak) /
Subwoofer (parte traseira)

Diffusore sinistro (posteriore)
Linkerluidspreker (achter)
Subwoofer (bak)
Subwoofer (parte traseira)
Prima di utilizzare il sistema, leggere
attentamente il presente manuale di
istruzioni e conservarlo per
consultazioni future.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non aprire il rivestimento.
Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non posizionare sull’apparecchio
fiamme libere come ad esempio
candele accese.
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi
d’acqua e non collocarvi sopra alcun
oggetto contenente liquidi, come ad
esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Poiché la spina principale
dell’alimentatore CA è utilizzata per
scollegare l’alimentatore CA dalla
corrente domestica, collegare
l’alimentatore a una presa di rete CA
facilmente accessibile.
In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di
rete CA.
Il sistema non è scollegato
dall’alimentazione fino a quando non
viene scollegato dalla presa CA, anche
nel caso in cui sia stato spento.
ATTENZIONE
Qualunque modifica o alterazione non
espressamente approvata nel presente
manuale potrebbe invalidare il diritto
di utilizzo di questa apparecchiatura.
alla presa a muro
naar stopcontact
till vägguttag
a uma tomada eléctrica
La validità del contrassegno CE è
limitata solo ai paesi in cui è
legalmente in vigore, principalmente
nei paesi SEE (Spazio Economico
Europeo).
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Alimentatore CA (in dotazione)
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
Nätadapter (medföljer)
Transformador de CA (fornecido)
alla presa DC IN 12V
naar DC IN 12V-aansluiting
till DC IN 12V-uttag
à tomada DC IN 12V

alla presa INPUT
naar INPUT-aansluiting
till INPUT-uttag
à tomada INPUT
Spina grigia
Grijze stekker
Grå kontakt
Ficha cinzenta
Diffusore satellite (D)
(posteriore)
Satellietluidspreker (R)
(achterzijde)
Satellithögtalare (H)
(baksida)
Coluna satélite (D)
(parte traseira)
Subwoofer (posteriore)
Subwoofer (achterzijde)
Subwoofer (baksida)
Subwoofer (parte traseira)
Diffusore satellite (S)
(posteriore)
Satellietluidspreker (L)
(achterzijde)
Satellithögtalare (V)
(baksida)
Coluna satélite (E)
(parte traseira)
alla presa Lch
naar Lch-aansluiting
till Lch-uttag
à tomada Lch
alla presa Rch
naar Rchaansluiting
till Rch-uttag
à tomada Rch
PC, ecc.
pc enz.
dator m.m.
PC, etc.
cavo audio (in dotazione)
audiokabel (bijgeleverd)
ljudkabel (medföljer)
cabo áudio (fornecido)
Corretto
Correct
Rätt
Correcto
Non corretto
Niet correct
Fel
Incorrecto
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Accessori applicabili: alimentatore CA
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Precauzioni
Sicurezza
Dispositivo audio portatile,
ecc.
Draagbaar audioapparaat,
enz.
Bärbar ljudenhet, m.m.
Dispositivo áudio portátil,
etc.
alla presa cuffie (mini presa stereo)
naar hoofdtelefoonaansluiting (stereo-miniaansluiting)
till utgång för hörlurar (stereominiuttag)
à tomada de auscultadores (mini-tomada estéreo)
Se si collega il sistema tramite un dispositivo dotato di una radio o di un sintonizzatore
incorporati, le trasmissioni radio o l’audio del televisore potrebbero non essere ricevuti
o la sensibilità potrebbe essere notevolmente ridotta.
Als u het systeem aansluit op een apparaat met een ingebouwde radio of tuner, kunnen
er wellicht geen radio-uitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
worden verminderd.
Om systemet ansluts via en enhet med inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas emot eller kanske känsligheten minskas
avsevärt.
Se ligar o sistema através de um dispositivo com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma significativa.
La targhetta si trova sul lato inferiore
esterno del subwoofer.
 Prima di utilizzare il sistema,
assicurarsi che la tensione operativa
corrisponda all’alimentazione
elettrica locale.
Identificazione dei
componenti
(vedere fig. )
 Indicatore di alimentazione
 Interruttore 
(alimentazione)
 Controllo VOLUME (volume)
 Controllo BASS (bassi)
 Presa Rch (diffusore destro)
 Presa Lch (diffusore sinistro)
 Presa DC IN 12V
 Presa INPUT (ingresso)
Fonti di
alimentazione
(vedere fig. )
Collegare l’alimentatore
CA alla presa DC IN 12V.
Note sull’alimentatore CA
 Utilizzare esclusivamente
l’alimentatore CA in dotazione. Per
evitare di danneggiare i diffusori,
non usare nessun altro alimentatore
CA.
Polarità della spina
 Collegare l’alimentatore CA ad una
presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di problemi,
scollegarlo immediatamente dalla
presa di rete CA.
 Non collocare l’alimentatore CA su
una mensola o in uno spazio
limitato quale ad esempio un
mobiletto.
 Non utilizzare l’alimentatore CA in
luoghi soggetti a umidità o presenza
di liquidi onde evitare il rischio di
incendi o scosse elettriche.
Inoltre, non appoggiare
sull’alimentatore CA contenitori
contenenti liquidi quali vasi.
Collegamento del
sistema
(vedere fig. )
1
È possibile utilizzare ciascun
diffusore satellite per i canali destro
e sinistro. Nel collegamento al
subwoofer, il diffusore collegato
alla presa Rch riproduce l’audio del
canale destro, mentre il diffusore
collegato alla presa Lch riproduce
l’audio del canale sinistro.
Posizionare il diffusore satellite
collegato alla presa Rch alla propria
destra e il diffusore satellite
collegato alla presa Lch alla propria
sinistra.
2
100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
 Utilizzare unicamente l’alimentatore
CA in dotazione.
Funzionamento
 Se oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel sistema, farlo
controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
 Anche se i diffusori satellite sono
schermati magneticamente, il
subwoofer non lo è, pertanto non
lasciare nastri registrati, orologi,
carte di credito personali o floppy
disk a codificazione magnetica
davanti al sistema per lunghi periodi
di tempo.
Collocazione
 Non collocare i diffusori in
posizione inclinata.
 Non collocare il sistema su superfici
irregolari, specialmente il subwoofer
poiché la griglia del diffusore si
trova sulla parte inferiore esterna.
 Non lasciare il sistema nei pressi di
fonti di calore o in luoghi soggetti a
luce solare diretta, polvere eccessiva,
umidità, pioggia o scosse
meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi
per pulire il rivestimento.
Se l’immagine del televisore o
la visualizzazione del monitor
è distorta magneticamente
Anche se i diffusori satellite sono
schermati magneticamente, il
subwoofer non lo è, e in alcuni casi
l’immagine di televisori o di personal
computer può essere distorta
magneticamente. In questo caso,
spegnere il televisore o il personal
computer e riaccenderlo dopo 15-30
minuti. Per quanto riguarda il personal
computer, adottare le dovute
precauzioni, come ad esempio la
memorizzazione dei dati, prima di
spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento,
allontanare il sistema dal televisore o
dal personal computer. Assicurarsi
inoltre di non collocare oggetti recanti
o contenenti magneti, come rack
audio, mensole per televisori, giocattoli
ecc. nei pressi del televisore o del
personal computer. Essi possono
causare distorsione magnetica
all’immagine interagendo con il
sistema.
Per qualsiasi domanda o problema
relativo al sistema diffusori, contattare
il rivenditore Sony più vicino.
Collegare il sistema a un
dispositivo sorgente.
Servirsi del cavo audio per
effettuare il collegamento.
Quando il sistema è collegato
alla presa monofonica del
dispositivo sorgente
L’audio potrebbe non passare attraverso
il diffusore satellite collegato alla presa
Rch.
Note
 Se la regolazione del volume PC (volume
master, volume WAV ecc.) è bassa, l’audio
potrebbe risultare troppo basso. In questo
caso, aumentare la regolazione dell’audio
sul PC. Per ulteriori informazioni sulla
regolazione del volume PC, fare riferimento
alle apposite istruzioni per l’uso.
 Accertarsi che il collegamento del cavo
audio e della presa del dispositivo sorgente
sia stato effettuato in modo corretto.
 Se si collega il sistema tramite un
dispositivo dotato di una radio o di un
sintonizzatore incorporati, le trasmissioni
radio o l’audio del televisore potrebbero
non essere ricevuti o la sensibilità potrebbe
essere notevolmente ridotta.
 Se si rimuove il cavo audio mentre il
dispositivo sorgente (PC, ecc.) è in
funzione, è possibile che un audio
improvvisamente troppo forte danneggi il
sistema o le orecchie dell’ascoltatore.
Accertarsi di abbassare il volume del
dispositivo sorgente (PC, ecc.) e di
spegnere il sistema prima di rimuovere il
cavo audio dal dispositivo sorgente.
Ascolto dell’audio
Innanzitutto abbassare il volume del
sistema. Se si collega il sistema a
un’uscita cuffie, abbassare il volume del
dispositivo sorgente.
1
Premere l’interruttore  per
accendere.
L’indicatore di alimentazione si
illumina.
Paese di acquisto Tensione operativa
Tutti i paesi/
tutte le regioni
Collegare i diffusori satellite (D/
S) al subwoofer.
2
3
Avviare la riproduzione sul
dispositivo sorgente.
Regolare il volume.
Controllo VOLUME: consente di
regolare il volume generale.
Controllo BASS: consente di
regolare i toni bassi del subwoofer.
4
Premere l’interruttore  per
spegnere dopo l’uso.
L’indicatore di alimentazione si
spegne.
Per regolare il livello del
volume dei bassi
Per regolare il volume dei bassi,
utilizzare il controllo BASS sul
subwoofer. Impostare il volume dei
bassi su un livello che non implichi
alcuna distorsione per prevenire danni
al sistema.
Note
 Se il dispositivo sorgente dispone di una
funzione di potenziamento dei bassi o di
equalizzatore, disattivarle. Diversamente, è
possibile che l’audio risulti distorto.
 Sebbene questo sistema sia progettato per
essere utilizzato con un PC o un
dispositivo audio portatile, se il volume del
sistema e il volume dei bassi sono alti, a
seconda delle impostazioni del volume, del
software operativo e dei dispositivi
collegati, l’audio del diffusore satellite
potrebbe interrompersi. Ciò è dovuto al
circuito di protezione e non si tratta di un
malfunzionamento. Abbassare il volume e
il volume dei bassi durante l’uso.
Accensione/
spegnimento
automatico del
sistema
Come funziona l’accensione
automatica
 Questa funzione è disponibile solo
quando l’interruttore  è impostato
su ON.
 Se viene immesso un segnale, il
sistema si accende automaticamente.
 Se non viene immesso alcun segnale
per circa 25 minuti o più*, il sistema
si spegne automaticamente.
* Ciò potrebbe variare in base all’uso del
sistema.
Note
 Se il livello del segnale di ingresso è troppo
basso, il sistema non si accende
automaticamente.
 Se nelle vicinanze è presente un dispositivo
che genera microonde, come ad esempio
un telefono cellulare, il sistema potrebbe
venire accesso involontariamente dal
dispositivo.
Se
 al sistema è collegato un telefono
cellulare, il sistema potrebbe venire acceso
involontariamente dal suono prodotto da
una chiamata in arrivo. Quando si collega
un telefono cellulare, accendere/spegnere il
sistema manualmente tramite l’interruttore
.
 Il sistema potrebbe non spegnersi
automaticamente a causa dei rumori
percepiti, a seconda del dispositivo
sorgente.
 Se non è collegato alcun dispositivo, il
sistema potrebbe non spegnersi
automaticamente, o potrebbe accendersi
involontariamente.
 L’inizio del segnale di ingresso potrebbe
non essere percepito, a seconda del livello
del segnale di ingresso.
 Quando il sistema viene lasciato
incustodito, impostare l’interruttore  su
OFF per evitare malfunzionamenti.
 Se il sistema si spegne automaticamente,
l’interruttore  rimane acceso, ma
l’indicatore di alimentazione si spegne. Il
sistema si accende automaticamente dopo
aver ricevuto un segnale in ingresso (come
ad esempio un segnale musicale) e anche
l’indicatore di alimentazione si accende.
Anche senza un segnale in ingresso (come
ad esempio un segnale musicale) è
possibile accendere il sistema spegnendolo
e quindi accendendolo di nuovo. Se non
viene immesso alcun segnale per circa 25
minuti o più, il sistema si spegne
automaticamente di nuovo.
Guida alla soluzione
dei problemi
Se durante l’uso del sistema diffusori si
dovessero riscontrare eventuali
problemi, consultare l’elenco riportato
di seguito ed eseguire le misure
correttive consigliate. Se il problema
persiste, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Assenza di audio
 Verificare che il sistema e il
dispositivo sorgente siano accesi.
 Aumentare il volume del sistema.
 Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile
che non implichi alcuna distorsione
dell’audio. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso
in dotazione con il dispositivo.
 Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo
corretto.
 Se la funzione di disattivazione
audio della regolazione volume del
PC è impostata, annullarla.
 Scollegare il cavo audio dal sistema e
dal PC o dal dispositivo sorgente;
quindi ricollegare saldamente il cavo
audio alla presa INPUT del sistema e
alla presa delle cuffie (mini presa
stereo) del PC o del dispositivo
sorgente.
Livello audio basso
 Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile
che non implichi alcuna distorsione
dell’audio. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso
in dotazione con il dispositivo.
 Aumentare il volume del sistema.
 Accertarsi che il bilanciamento
audio del PC sia impostato in
posizione centrale.
 Scollegare il cavo audio dal sistema e
dal PC o dal dispositivo sorgente;
quindi ricollegare saldamente il cavo
audio alla presa INPUT del sistema e
alla presa delle cuffie (mini presa
stereo) del PC o del dispositivo
sorgente.
Audio distorto
 Abbassare il volume del dispositivo
sorgente, finché l’audio non risulta
più distorto. Per ulteriori
informazioni sulla regolazione del
volume, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso in dotazione con
il dispositivo.
 Se il dispositivo sorgente dispone di
una funzione di potenziamento dei
bassi, disattivarla.
 Diminuire il volume del sistema.
Dai diffusori vengono emessi
disturbi o ronzii.
 Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo
corretto.
 Accertarsi che nessuno dei
dispositivi sia stato posizionato
troppo vicino al televisore.
La luminosità dell’indicatore di
alimentazione è instabile.
La luminosità dell’indicatore di
alimentazione potrebbe diventare
instabile quando si aumenta il volume.
L’audio passa attraverso un
solo diffusore satellite.
Se si collega il sistema alla presa
monofonica di un dispositivo sorgente,
l’audio potrebbe passare attraverso un
solo diffusore satellite.
Nederlands
Lees alvorens het toestel in gebruik te
nemen deze handleiding aandachtig
door en bewaar ze als naslagwerk.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen of vocht om het risico op
brand of elektrische schokken te
verminderen.
Open de behuizing niet om elektrische
schokken te voorkomen.
Onderhoud mag enkel worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel.
Om het risico op brand te
verminderen, mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel
niet worden afgedekt met kranten,
tafelkleedjes, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, zoals van
een brandende kaars op het toestel.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of
water om het risico op brand of
elektrische schokken te verminderen.
Plaats ook geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op het
toestel.
Installeer het toestel niet in een
beperkte ruimte zoals een boekenrek
of een inbouwkast.
De stekker van de netspanningsadapter
wordt gebruikt om de
netspanningsadapter los te koppelen.
Aangezien de stekker van de
netspanningsadapter wordt gebruikt
om de netspanningsadapter los te
koppelen van de netvoeding, sluit u
deze het best aan op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact.
Als er een probleem optreedt met de
netspanningsadapter, trekt u deze
onmiddellijk uit het stopcontact.
Het toestel blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
OPGEPAST
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in
deze handleiding worden goedgekeurd
uw bevoegdheid om dit apparaat te
gebruiken kunnen tenietdoen.
De geldigheid van het CE-keurmerk is
beperkt tot de landen waar dit
keurmerk wettelijk moet worden
nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen
(Europese Unie).
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Geldt ook voor deze accessoires:
netspanningsadapter
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging
voor EMC en produkt veiligheid is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje bevindt zich onderaan
op de buitenkant van de subwoofer.
 Voordat u het apparaat gebruikt,
moet u controleren of de spanning
die aan de achterkant van het
apparaat wordt vermeld,
overeenkomt met de lokale
netspanning.
Sezione diffusori
Sistema diffusori
Diffusore satellite (2):
46 mm, gamma completa,
schermato magneticamente
Subwoofer (1): 95 mm
Tipo enclosure
Diffusore satellite: Chiuso
Subwoofer: Bass reflex
Impedenza
Diffusore satellite: 10 Ω
Subwoofer: 5 Ω
Sezione amplificatore
Potenza uscita di riferimento
Diffusore satellite: 7 W +
7 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
10 Ω)
Subwoofer: 13 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 5 Ω)
Ingresso Mini presa stereo × 1
Impedenza di ingresso
5 kΩ (a 1 kHz)
Generali
Alimentazione
DC 12 V (Alimentatore CA
in dotazione)
Dimensioni (l/a/p)
Diffusore satellite: Circa 94
× 176 × 119 mm
Subwoofer: Circa 200 × 196
× 213 mm
Peso
Diffusore satellite: Circa 400 g
Subwoofer: Circa 1.300 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (AC-E1215) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Cavo audio (mini presa stereo 
mini presa stereo, circa. 2 m) (1)
Scheda di garanzia (1)
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Onderdelen
(zie afb. )
 Aan/uit-lampje
 -knop (aan/uit)
 VOLUME-regeling (volume)
 BASS-regeling (lage tonen)
 Rch-aansluiting
(rechterluidspreker)
 Lch-aansluiting
(linkerluidspreker)
 DC IN 12V-aansluiting
 INPUT-aansluiting (ingang)
Stroombronnen
(zie afb. )
Sluit de
netspanningsdapter aan op
de DC IN 12V-aansluiting.
Opmerkingen over de
netspanningsadapter
 Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter. Om
beschadiging van de luidsprekers te
vermijden, mag u geen andere
netspanningsadapter gebruiken.
Polariteit van de stekker
 Sluit de netspanningsadapter aan op
een stopcontact in de buurt.
Als er een probleem optreedt, moet u
de netspanningsadapter onmiddellijk
uit het stopcontact halen.
 Plaats de netspanningsadapter niet
op een boekenplank of in een
gesloten ruimte, zoals een kast.
 Om brand of elektrische schokken te
voorkomen, mag u de
netspanningsadapter niet gebruiken in
een omgeving met vloeistoffen of vocht.
Plaats ook geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals een vaas
op de netspanningsadapter.
De luidsprekers
aansluiten
(zie afb. )
1
Verbind de satellietluidsprekers
(L/R) met de subwoofer.
Beide satellietluidsprekers kunnen
gebruikt worden voor het rechteren het linkerkanaal. Wanneer u
verbinding maakt met de
subwoofer, voert de luidspreker die
verbonden is met de Rchaansluiting het geluid van het
rechterkanaal uit en de luidspreker
die verbonden is met de Lchaansluiting het geluid van het
linkerkanaal.
Plaats de satellietluidspreker die
verbonden is met de Rchaansluiting rechts van de
luisterpositie en de
satellietluidspreker die verbonden
is met de Lch-aansluiting links van
de luisterpositie.
2
Sluit het systeem aan op een
bronapparaat.
Gebruik de audiokabel voor de
verbinding.
Als het toestel is verbonden
met de monoaansluiting van
het bronapparaat
Het is mogelijk dat het geluid niet
wordt uitgevoerd via de
satellietluidspreker die verbonden is
met de Rch-aansluiting.
Opmerkingen
 Als de volumeregeling van de pc
(hoofdvolume, WAV-volume enz.) laag
ingesteld is, is er mogelijk onvoldoende
geluid hoorbaar. Verhoog in dit geval het
geluidsvolume van de pc. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de pc voor meer
informatie over de volumeregeling.
 Zorg ervoor dat de audiokabel goed
aangesloten is op de aansluiting van het
bronapparaat.
 Als u het systeem aansluit op een apparaat
met een ingebouwde radio of tuner,
kunnen er wellicht geen radiouitzendingen of tv-geluiden worden
ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
worden verminderd.
 Als u de audiokabel loskoppelt terwijl het
bronapparaat (pc enz.) in werking is,
kunnen het apparaat of uw oren
beschadigd raken door onverwachte luide
geluiden. Verlaag het volume van het
bronapparaat (pc enz.) en schakel het
systeem uit wanneer u de audiokabel
loskoppelt van het bronapparaat.
Waar aangekocht Bedrijfsspanning
Alle landen/regio's
100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
 Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Werking
Caratteristiche
tecniche
Met alle vragen over eventuele
problemen met het luidsprekersysteem
kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
 Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u
het systeem verder gebruikt.
 Hoewel de satellietluidsprekers
magnetisch afgeschermd zijn, is de
subwoofer dat niet. Laat dus geen
banden met opnamen, horloges,
creditcards of diskettes met
magnetische codering gedurende
langere tijd voor het systeem liggen.
Het geluid
beluisteren
Verlaag eerst het volume van het
toestel. Wanneer u het toestel aansluit
op de hoofdtelefoonuitgang, dient u
het volume van het bronapparaat te
verlagen.
1
Het aan/uit-lampje licht op.
2
3
Plaatsing
 Zet de luidsprekers niet schuin.
 Plaats het systeem niet op een
onstabiele ondergrond. Dit is vooral
het geval voor de subwoofer,
aangezien het luidsprekerrooster
zich onderaan aan de buitenkant
bevindt.
 Plaats de luidsprekers niet in de
buurt van een warmtebron.
Zorg er tevens voor dat de
luidsprekers niet blootgesteld
worden aan veel stof, direct zonlicht,
vocht, regen of mechanische
trillingen of schokken.
Reiniging
Gebruik voor het reinigen van de
ombouw nooit vluchtige stoffen als
spiritus, benzine of thinner, aangezien
dergelijke middelen de afwerking
kunnen aantasten.
Indien het tv-beeld of
monitordisplay door
magnetisme wordt vervormd
Hoewel de satellietluidsprekers
magnetisch afgeschermd zijn, is de
subwoofer dat niet. Het is mogelijk dat
het beeld van bepaalde tv‘s of personal
computers door magnetisme wordt
vervormd. Schakel in dat geval de
spanning van de tv of personal
computer even uit. Wacht 15 tot 30
minuten en schakel de spanning weer
in. In geval van de personal computer
moet u de nodige stappen nemen
alvorens de spanning uit te schakelen,
zodat uw data niet worden gewist.
Indien er geen verbetering is, plaatst u
het systeem verder van de tv of
personal computer. Let tevens op dat er
geen voorwerpen met magneten in de
buurt van de tv of personal computer
zijn geplaatst. Let op audiorekken, tvstandaards, speelgoed, enz. waarin
mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit
soort voorwerpen kunnen het beeld
vervormen door interactie met dit
systeem.
Druk op de - knop om in te
schakelen.
Start het afspelen van het
bronapparaat.
Pas het volume aan.
VOLUME-regelaar: voor het
regelen van het volume.
BASS-regelaar: voor het regelen
van de lage tonen van de
subwoofer.
4
Druk op de - knop om uit te
schakelen na gebruik.
Het aan/uit-lampje dooft.
Het volumeniveau van de lage
tonen aanpassen
Draai aan de BASS-regelaar op de
subwoofer om het volume van de lage
tonen aan te passen. Stel het volume
van de lage tonen in op een
onvervormd niveau om schade aan het
systeem te voorkomen.
Opmerkingen
 Als het bronapparaat beschikt over een
bass boost-functie of een equalizerfunctie,
schakelt u deze uit. Het geluid kan worden
vervormd als deze functies zijn
ingeschakeld.
 Hoewel dit systeem ontworpen is om met
een pc of draagbaar audioapparaat te
gebruiken, kan het geluid van de
satellietluidsprekers onderbroken worden
als het volume van het systeem en de lage
tonen hoog is, afhankelijk van de volumeinstelling, de besturingssoftware en de
aangesloten apparaten. Dit wordt
veroorzaakt door het beveiligingscircuit en
wijst niet op een storing. Verlaag het
volume en het volume van de lage tonen
tijdens het gebruik.
Het systeem
automatisch in-/
uitschakelen
Werking van de automatische
in-/uitschakelfunctie
 Deze functie is alleen beschikbaar
als de knop  op ON staat.
 Als er een signaal wordt ingevoerd,
wordt het systeem automatisch
ingeschakeld.
 Als er ongeveer 25 minuten of
langer* geen signaal wordt
ingevoerd, wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld.
* Dit kan variëren afhankelijk van de manier
waarop het systeem wordt gebruikt.
Opmerkingen
 Als het niveau van het invoersignaal te laag
is, wordt het systeem niet automatisch
ingeschakeld.
 Als er zich in de buurt van het systeem een
toestel bevindt dat microgolven genereert,
zoals een mobiele telefoon, is het mogelijk
dat het systeem per ongeluk door dat
toestel wordt ingeschakeld.
Als
een mobiele telefoon op het systeem

aangesloten is, kan het systeem ongewild
worden ingeschakeld door ruis of door een
inkomend gesprek. Schakel de telefoon
handmatig in/uit via de -knop als u een
mobiele telefoon aansluit.
 Afhankelijk van het bronapparaat is het
mogelijk dat het systeem niet automatisch
wordt uitgeschakeld ten gevolge van
ontvangen ruis.
 Als er geen toestel is aangesloten, is het
mogelijk dat het systeem niet automatisch
wordt uitgeschakeld of per ongeluk wordt
ingeschakeld.
 Afhankelijk van het niveau van het
invoersignaal is het mogelijk dat het begin
van het invoersignaal niet wordt gehoord.
Als
u het systeem onbeheerd achterlaat,

druk dan de -knop naar OFF om
storingen te voorkomen.
 Als de stroom automatisch uitgeschakeld
wordt, blijft de -knop aan, maar dooft
het aan/uit-lampje. Het systeem wordt
automatisch ingeschakeld nadat er een
invoersignaal (bijvoorbeeld een
muzieksignaal) werd ontvangen en het
aan/uit-lampje licht op. Zelfs als er geen
invoersignaal (bijvoorbeeld een
muzieksignaal) is, kunt u het inschakelen
door het uit en opnieuw in te schakelen.
Als er ongeveer 25 minuten of langer geen
signaal wordt ingevoerd, wordt het systeem
automatisch opnieuw uitgeschakeld.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het
luidsprekersysteem, controleert u de
volgende lijst en neemt u de
voorgestelde maatregelen. Als het
probleem blijft optreden, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Geen geluid
 Ga na of zowel dit toestel als het
bronapparaat zijn ingeschakeld.
 Verhoog het volume van het toestel.
 Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
 Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
 Annuleer de dempingsfunctie van de
volumeregeling van uw pc als deze
ingesteld is.
 Koppel de audiokabel los van het
systeem en de pc of het bronapparaat;
sluit vervolgens de audiokabel
opnieuw aan op de INPUTaansluiting van het systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Zacht geluid
 Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
 Verhoog het volume van het toestel.
 Zorg ervoor dat de geluidsbalans van
uw pc op het middelpunt ingesteld is.
 Koppel de audiokabel los van het
systeem en de pc of het bronapparaat;
sluit vervolgens de audiokabel
opnieuw aan op de INPUTaansluiting van het systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Vervormd geluid
 Zet het geluid van het bronapparaat
lager totdat het geluid niet langer
wordt vervormd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij het apparaat
voor meer informatie over het
aanpassen van het volume.
 Als het bronapparaat beschikt over
een bass boost-functie, schakelt u
deze uit.
 Verlaag het volume van het toestel.
De luidspreker produceert
gebrom of ruis.
 Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
 Zorg ervoor dat de audio-apparaten
niet te dicht bij de televisie zijn
geplaatst.
De helderheid van het aan/uitlampje is onstabiel.
De helderheid van het aan/uit-lampje
kan onstabiel worden als het volume
verhoogd wordt.
Het geluid wordt slechts door
één satellietluidspreker
uitgevoerd.
Als u het systeem aansluit op de
monoaansluiting van een bronapparaat,
wordt er mogelijk alleen geluid door
één satellietluidspreker uitgevoerd.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
Satellietluidspreker (2):
46 mm, volledig bereik,
magnetisch afgeschermd
Subwoofer (1): 95 mm
Type behuizing
Satellietluidspreker:
Gesloten
Subwoofer: Bass reflex
Impedantie
Satellietluidspreker: 10 Ω
Subwoofer: 5 Ω
Versterkergedeelte
Referentie-uitgangsvermogen
Satellietluidspreker: 7 W +
7 W (10 % totale
harmonische vervorming,
1 kHz, 10 Ω)
Subwoofer: 13 W (10 %
totale harmonische
vervorming, 100 Hz, 5 Ω)
Invoer Stereo-miniaansluiting × 1
Ingangsimpedantie
5 kΩ (bij 1 kHz)
Algemeen
Stroomvoorziening
DC 12 V (bijgeleverde
netspanningsadapter)
Afmetingen (b/h/d)
Satellietluidspreker:
Ongeveer 94 × 176 ×
119 mm
Subwoofer: Ongeveer 200 ×
196 × 213 mm
Gewicht Satellietluidspreker:
Ongeveer 400 g
Subwoofer: Ongeveer 1.300 g
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (AC-E1215) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Audiokabel (stereoministekker 
stereoministekker, ong. 2 m) (1)
Garantiekaart (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Svenska
Innan du använder systemet bör du
läsa igenom den här bruksanvisningen
noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som
referens.
 Strömindikator
  (ström)-knapp
 VOLUME (volym)-kontroll
VARNING!
Utsätt inte den här apparaten för
regn eller fukt för att undvika risk
för brand och elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för
elektriska stötar. Anlita enbart
kvalificerad personal för service.
Se till att inte apparatens
ventilationshål täcks för av tidningar,
bordsdukar, gardiner eller liknande,
eftersom det kan medföra risk för
brand.
Placera inte öppna lågor som t ex tända
stearinljus på apparaten.
Utsätt inte denna apparat för
droppande eller skvättande vatten, och
placera inga kärl med vätska, t.ex.
blomvaser, på apparaten, eftersom det
medför risk för elektriska stötar och
brand. Installera inte apparaten där
den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla
eller en inbyggnadslåda.
Eftersom nätadapterns kontakt
används för att bryta strömmen till
nätadaptern ska den anslutas till ett
lättillgängligt vägguttag.
Om adaptern inte verkar fungera
korrekt ska du omedelbart dra ut
kontakten ur vägguttaget.
Systemet är inte bortkopplat från
strömkällan (elnätet) så länge
kontakten sitter i ett vägguttag, även
om du stängt av själva systemet.
VARNING!
Du varnas om att ändringar eller
modifikationer som inte uttryckligen
godkänts i denna handbok kan
ogiltigförklara dig som användare av
denna utrustning.
CE-märkets juridiska innebörd är
begränsad till de länder där det har
laglig kraft, huvudsakligen länderna
inom EEA (European Economic Area).
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Passande tillbehör: Nätadapter
Kundmeddelande: Följande
information gäller enbart för
utrustning såld i länder som
tillämpar EU-direktiven.
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti
ärenden, var vänlig att titta I separat
service och garanti dokument.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Skylten sitter utvändigt på subwooferns
undersida.
 Innan du använder systemet måste
du se till att systemet är inställt för
den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland
Identifiera delarna
(se fig. )
Nätspänning
Alla länder/regioner 100 V - 240 V
växelström, 50/60 Hz
 Använd bara den medföljande
nätadaptern.
 BASS (bas)-kontroll
 Rch-uttag (höger högtalare)
 Lch-uttag (vänster
högtalare)
 DC IN 12V-uttag
 INPUT-uttag (ingång)
Strömkällor
(se fig. )
Anslut nätadaptern till DC
IN 12V-uttaget.
Att tänka på när det gäller nätadaptern
 Använd endast den medföljande
nätadaptern. Använd ingen annan
nätadapter för att undvika skador på
högtalarna.
Kontaktens poler
 Anslut nätadaptern till ett
lättåtkomligt vägguttag i närheten.
Om ett problem uppstår måste du
omedelbart koppla bort nätadaptern
från vägguttaget.
 Placera inte nätadaptern i en
bokhylla eller ett slutet utrymme,
t.ex. i ett skåp.
 Använd inte nätadaptern på en plats
där den kan utsättas för vätska eller
fukt, för att undvika risken för brand
eller en elektrisk stöt.
Placera dessutom inte vätskefyllda
behållare som t ex vaser el. dyl. på
nätadaptern.
Ansluta systemet
(se fig. )
1
Satellithögtalarna kan användas till
både right eller left kanal. När du
ansluter subwoofern matar den
högtalare som är ansluten till Rchuttaget ut ljudet från kanalen right
och högtalaren som är ansluten till
Lch-uttaget matar ut ljudet från
kanalen left.
Ställ satellithögtalaren som är
ansluten till Rch-uttaget till right,
och ställ satellithögtalaren som är
ansluten till Lch-uttaget till left.
2
Placering
 Placera inte högtalarna så att de
lutar.
 Placera inte systemet på ojämnt
underlag, speciellt subwoofern
eftersom högtalargallret finns
utvändigt på undersidan.
 Placera inte högtalarna på en plats,
där de utsätts för värme, solsken,
damm, fukt, regn och/eller
mekaniska stötar.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin
eller lösningsmedel för att rengöra
högtalarlådorna.
Om TV:n eller bildskärmen
utsätts för magnetiska
störningar
Även om satellithögtalarna är
magnetiskt avskärmade är inte
subwoofern det och det kan
förekomma tillfällen då bilden på vissa
TV-apparater/ datorskärmar utsätts för
magnetiska störningar. Bryt i så fall
strömmen till TV-apparaten/
datorskärmen tillfälligt, och anslut den
igen efter 15 till 30 minuter. Om du
använder en dator ska lämpliga
åtgärder först vidtas innan den stängs
av, t ex att spara data.
Om bilden inte förbättras måste
systemet placeras längre ifrån TVapparaten/datorn. Var dessutom noga
med att inte placera några objekt med
magneter nära TV-apparaten/datorn,
exempelvis stereobänkar, TV-bänkar,
leksaker m.m. De kan orsaka
magnetisk störning i bilden till följd av
magnetisk växelverkan.
Om du har några frågor om systemet
eller om du får några problem med det,
kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare.
Anslut systemet till en
källenhet.
Använd ljudkabeln för att ansluta.
När systemet är anslutet till
källenhetens monouttag
Det hörs eventuellt inte något ljud från
satellithögtalaren som är ansluten till
Rch-uttaget.
Obs!
 Om justeringen av datorvolymen
(huvudvolym, WAV-volym etc.) är låg,
kanske ljudet är otillräckligt. Om så är
fallet justerar du upp datorns ljud. För mer
information om volymjusteringen på din
dator se dess bruksanvisning.
 Kontrollera att anslutningen av ljudkabeln
i uttaget för källenheten görs ordentligt.
 Om systemet ansluts via en enhet med
inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas
emot eller känsligheten kan minskas
avsevärt.
 Om du ta bort ljudkabeln när källenheten
(dator m.m) används, kan det hända att du
skadar utrustningen eller dina öron genom
att ett högt ljud hörs. Se till att sänka
volymen på källenheten (dator m.m.) och
stänga av systemet när du tar bort
ljudkabeln från källenheten.
Lyssna på ljudet
Börja med att sänka volymen på ditt
system. När systemet ansluts till
hörlursuttaget sänker du källenhetens
volym.
1
Drift
 Skulle något föremål eller någon
vätska komma in i systemet bör du
låta en auktoriserad serviceverkstad
kontrollera systemet innan du
använder det igen.
 Satellithögtalarna är visserligen
magnetiskt avskärmade men inte
subwoofern, så låt inte inspelade
band, klockor, kreditkort eller
magnetkodade disketter ligga
framför högtalarna under längre
perioder.
Anslut satellithögtalarna (V/H)
till subwoofern.
Tryck på -knappen för att
starta.
Strömindikatorn tänds.
2
Starta uppspelningen på
källenheten.
3
Justera volymen.
VOLUME-kontroll: Justerar den
allmänna volymen.
BASS-kontroll: Justerar
subwooferns låga register.
4
Tryck på -knappen för att
stänga av efter användning.
Strömindikatorn släcks.
Justera basvolymnivån
Vrid BASS-kontrollen på subwoofern
för att justera basen. Ställ in basen på
en nivå som inte stör för att förhindra
att systemet skadas.
Obs!
 Om källenheten har en funktion för
basförstärkning eller equalizer, stänger du
av dem. Om de här funktionerna är
aktiverade kan störningar uppstå i ljudet.
 Trots att detta system har utformats för
användning tillsammans med en dator
eller en bärbar ljudenhet, kan det hända att
ljudet från satellithögtalaren stängs av om
systemets volym och basen är för hög,
beroende på volyminställning,
programvara och enheterna som används.
Det är skyddskretsen som orsakar detta
och är inget fel. Sänk volymen och basen
under användning.
Slå på/av högtalaren
automatiskt
Hur funktionen för
automatiskt påslag fungerar
 Denna funktion är endast tillgänglig
när -knappen är i ON-läget.
 Om en signal matas in slås systemet
på automatiskt.
 Om ingen signal matas in under
cirka 25 minuter eller mer* stängs
systemet av automatiskt.
* Detta kan variera beroende på hur systemet
används.
Obs!
 Om ingångssignalens nivå är för låg,
startas inte systemet automatiskt.
 Om en enhet som genererar mikrovågor,
t.ex. en mobiltelefon, finns i närheten kan
det hända att enheten oavsiktligt startar
systemet.
 Om en mobiltelefon är ansluten till
systemet kan systemet slås på oavsiktligt av
brus eller inkommande samtal. Slå på/
stäng av systemet manuellt med knappen när en mobiltelefon är ansluten.
 Det kan hända att systemet inte stängs av
automatiskt på grund av störning,
beroende på källenheten.
 Om ingen enhet finns ansluten kan det
hända att inte systemet stängs av
automatiskt eller att det slås på oavsiktligt.
 Det kan hända att ingångssignalens
inledning inte hörs, beroende på
ingångssignalens nivå.
 När systemet lämnas obevakat trycker du
-knappen till OFF för att förhindra fel.
 Om strömmen stängs av automatiskt
förblir -knappen på men
strömindikatorn stängs av. Systemet slås på
automatiskt efter att en insignal tagits emot
(t.ex. en musiksignal) och därefter tänds
strömindikatorn. Även utan insignal (t.ex.
en musiksignal) kan du slå på genom att
stänga av och sedan slå på igen. Om ingen
signal matas in under cirka 25 minuter
eller mer stängs systemet av automatiskt
igen.
Felsökning
Om du skulle stöta på något problem
med ditt högtalarsystem bör du
kontrollera följande lista och vidta de
åtgärder som föreslås. Om problemet
kvarstår bör du rådfråga din närmaste
Sony-återförsäljare.
Inget ljud
 Kontrollera att både detta system
och källenheten är påslagna.
 Höj systemets volym.
 Höj källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med
enheten.
 Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
 Om avstängningsfunktionen för
volymjustering på datorn är
aktiverad, ska du stänga av den.
 Koppla loss ljudkabeln från systemet
och dator eller källenhet och
återanslut sedan ljudkabeln
ordentligt till systemets INPUTuttag och hörlursuttaget
(stereominikontakt) på datorn eller
källenheten.
Ljudnivån är för låg




Höj källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med
enheten.
Höj systemets volym.
Kontrollera att din datorns
ljudbalans är inställd på mitten.
Koppla loss ljudkabeln från systemet
och dator eller källenhet och
återanslut sedan ljudkabeln
ordentligt till systemets INPUTuttag och hörlursuttaget
(stereominikontakt) på datorn eller
källenheten.
Ljudet är förvrängt
 Sänk volymen på källenheten tills
störningarna försvinner. Mer
information om hur du ställer in
volymen finns i bruksanvisningen
som följde med enheten.
 Om källenheten har en funktion för
basförstärkning stänger du av den.
 Sänk systemets volym.
Det hörs brum och störningar
från högtalarna.
 Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
 Se till att inte några ljudenheter
placeras för nära TV-apparaten.
Strömindikatorns ljusstyrka är
instabil.
Strömindikatorns ljusstyrka kan bli
instabil när volymen justeras upp.
Ljudet kommer endast från en
satellithögtalare.
Om du ansluter systemet till
monouttaget på en källenhet kanske
ljudet kommer från endast en
satellithögtalare.
Specifikationer
Högtalardel
Högtalarsystem
Satellithögtalare (2): 46 mm,
fullregister, magnetiskt
avskärmad
Subwoofer (1): 95 mm
Högtalarlåda
Satellithögtalare: Stängd
Subwoofer: Basreflex
Impedans
Satellithögtalare: 10 Ω
Subwoofer: 5 Ω
Förstärkardel
Referensuteffekt
Satellithögtalare: 7 W + 7 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 10 Ω)
Subwoofer: 13 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 5 Ω)
Ingång Stereominiuttag × 1
Ingångsimpedans
5 kΩ (vid 1 kHz)
Allmänt
Strömförsörjning
DC 12 V (medföljande
nätadapter)
Mått (b/h/d)
Satellithögtalare: Cirka 94 ×
176 × 119 mm
Subwoofer: Cirka 200 × 196
× 213 mm
Vikt
Satellithögtalare: cirka 400 g
Subwoofer: cirka 1 300 g
Medföljande tillbehör
Nätadapter (AC-E1215) (1)
Bruksanvisning (1)
Ljudkabel (stereo-minikontakt 
stereo-minikontakt, cirka 2 m) (1)
Garantikort (1)
Rätt till ändring av design och
specifikationer förbehålles.
Português
Antes de operar o sistema, leia este
manual cuidadosamente e conserve-o
para referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
de choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva ou
humidade.
Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não abra a caixa do aparelho.
As reparações devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio, não
cubra a abertura de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
Não coloque fontes de chama aberta,
como velas acesas, em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não molhe nem
exponha este aparelho a salpicos e não
coloque objectos que contenham
líquidos, como por exemplos vasos,
sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço
limitado, tal como uma estante ou um
armário integrado na parede.
Uma vez que a ficha principal do
transformador de CA é utilizada para
desligar o transformador de CA da
corrente eléctrica, ligue-a a uma
tomada de CA facilmente acessível.
Se notar alguma anomalia no aparelho,
desligue imediatamente a ficha da
tomada de CA.
O sistema não está desligado da fonte
de alimentação desde que esteja ligado
à tomada de CA, mesmo que o próprio
sistema tenha sido desligado.
CUIDADO
Avisa-se o utilizador de que quaisquer
alterações ou modificações não
aprovadas expressamente neste manual
podem anular a sua autoridade para
utilizar este equipamento.
A validade das marcas da CE é
limitada aos países em que for imposto
por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço económico europeu).
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final
da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Acessórios aplicáveis: transformador
de CA
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos
países que aplicam as Directivas da
UE.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer assunto relacionado com
serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos
sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Precauções
Segurança
A etiqueta de denominação está
localizada na parte inferior exterior do
subwoofer.
 Antes de utilizar o sistema, verifique
se a tensão de funcionamento do
sistema é igual à da rede eléctrica
local.
Local onde foi
adquirido
Tensão de
funcionamento
Todos os países/
regiões
100 V – 240 V CA,
50/60 Hz
 Utilize apenas o transformador de
CA fornecido.
Funcionamento
 Se deixar cair algum objecto ou
líquido dentro do equipamento,
envie-o para verificação por um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
 Apesar de as colunas satélite serem
blindadas magneticamente, o
subwoofer não o é, por isso não
deixe cassetes gravadas, relógios,
cartões de crédito ou disquetes com
codificação magnética em frente ao
sistema durante um longo período
de tempo.
Instalação
 Não coloque o sistema numa
posição inclinada.
 Não coloque o sistema numa
superfície irregular, especialmente o
subwoofer, uma vez que a grelha do
altifalante está localizada na parte
inferior exterior.
 Não coloque o sistema perto de
fontes de calor, em locais expostos
directamente aos raios solares, com
muito pó, humidade, chuva ou
choques mecânicos.
Limpeza
Não utilize álcool, benzina nem
diluentes para limpar a caixa.
Se a imagem do televisor ou
visualização do monitor for
magneticamente distorcida
Apesar de as colunas satélite possuirem
protecção anti-magnética, o subwoofer
não, por isso podem verificar-se casos
em que a imagem de alguns
televisores/computadores pessoais
pode ficar distorcida magneticamente.
Nesses casos, desligue o televisor/
computador pessoal uma vez e volte a
ligá-lo 15 a 30 minutos depois. No caso
de um computador pessoal, efectue os
procedimentos adequados como o
armazenamento de dados antes de o
desligar.
Caso nenhuma meIhoria seja visível,
coloque o sistema mais afastado do
televisor/computador pessoal. Para
além disso, certifique-se de que não
coloca objectos com ímanes, como
sistemas áudio, suportes para
televisores, brinquedos, etc., junto do
televisor/computador pessoal. Tal pode
provocar distorção magnética na
imagem devido à interacção
magnética.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos
ao sistema de colunas, entre em
contacto com o agente Sony mais
próximo.
Identificação de
peças (Ver fig. )
 Indicador de alimentação
 Botão  (alimentação)
 Controlo VOLUME (volume)
 Controlo BASS (graves)
 Tomada Rch (coluna direita)
 Tomada Lch (coluna
esquerda)
 Tomada DC IN 12V
 Tomada INPUT (entrada)
Fontes de
alimentação
(Ver fig. )
Ligue o transformador de
CA à tomada DC IN 12V.
Notas sobre o transformador de CA
 Utilize apenas o transformador de
CA fornecido. Para evitar danificar
as colunas, não utilize outro
transformador de CA.
Polaridade da ficha
 Ligue o transformador de CA a uma
tomada de CA próxima. Em caso de
problema, desligue-o imediatamente
da tomada de CA.
 Não coloque o transformador de CA
sobre uma prateleira nem num
espaço fechado como, por exemplo,
um armário.
 Para evitar um incêndio ou choque
eléctrico, não utilize o
transformador de CA num local
húmido ou com líquidos.
Para além disso, não coloque
recipientes com líquido, como vasos,
etc., no transformador de CA.
Ligar o sistema
(Ver fig. )
1
Ligue as colunas satélite (E/D)
ao subwoofer.
Pode ser utilizada qualquer uma
das colunas satélite para os canais
direito e esquerdo. Ao ligar ao
subwoofer, a coluna ligada à
tomada Rch emite o som do canal
direito e a coluna ligada à tomada
Lch emite o som do canal
esquerdo.
Coloque a coluna satélite ligada à
tomada Rch à sua direita e coloque
a coluna satélite ligada à tomada
Lch à sua esquerda.
2
Ligue o sistema a um
dispositivo fonte.
Utilize o cabo áudio para ligar.
Quando o sistema for ligado à
tomada mono do dispositivo
fonte
Poderá não ser emitido som através da
coluna satélite ligada à tomada Rch.
Notas
 Se o ajuste de volume do PC (volume
principal, volume WAV, etc.) for baixo, o
som poderá ser insuficiente. Se for o caso,
aumente o som do PC. Para obter mais
informações sobre o ajuste de volume do
seu PC, consulte o respectivo manual de
instruções.
Certifique-se
de que a ligação do cabo

áudio e da tomada do dispositivo fonte é
efectuada correctamente.
 Se ligar o sistema através de um dispositivo
com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões
de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma
significativa.
 Se remover o cabo áudio com o dispositivo
fonte (PC, etc.) em funcionamento, o
equipamento pode ficar danificado e
poderá sofrer lesões auditivas devido a
som de elevado volume inesperado.
Certifique-se de que reduz o volume do
dispositivo fonte (PC, etc.) e desliga o
sistema quando remover o cabo áudio do
dispositivo fonte.
Ouvir o som
Em primeiro lugar, reduza o volume
do sistema. Quando ligar o sistema à
saída dos auscultadores reduza o
volume do dispositivo fonte.
1
Carregue no botão  para ligar.
O indicador de alimentação
acende-se.
2
3
4
Inicie a reprodução no
dispositivo fonte.
Ajuste o volume.
 Se um dispositivo que gera microondas,
como um telemóvel, se encontrar nas
proximidades, o sistema poderá ser ligado
inadvertidamente pelo dispositivo.
Se
 um telemóvel for ligado ao sistema, o
sistema pode ser ligado inadvertidamente
devido a ruído ou a uma chamada
recebida. Quando ligar um telemóvel,
ligue/desligue o sistema manualmente
através do botão .
 O sistema pode não ser desligado
automaticamente devido a ruído recebido,
dependendo do dispositivo fonte.
Se
 não estiver ligado qualquer dispositivo,
o sistema pode não ser desligado
automaticamente, ou pode ser ligado
inadvertidamente.
 O início do sinal de entrada pode não ser
ouvido, dependendo do nível do sinal de
entrada.
Quando
não estiver próximo do sistema,

regule o botão  para OFF para evitar um
funcionamento incorrecto.
 Se a alimentação for desligada
automaticamente, o botão  permanece
aceso, mas o indicador de alimentação
apaga-se. O sistema liga-se
automaticamente após receber um sinal de
entrada (como um sinal de música) e, em
seguida, o indicador de alimentação
acende-se. Mesmo que não seja recebido
nenhum sinal (por ex., um sinal de
música), pode ligar o sistema, desligando e
voltando a ligar. Se não for recebido
qualquer sinal durante cerca de 25 minutos
ou mais, o sistema volta a desligar-se
automaticamente.
Resolução de
problemas
Caso tenha algum problema com o seu
sistema de colunas, verifique a lista que
se segue e execute as medidas
sugeridas. Se o problema persistir,
consulte o representante Sony mais
próximo.
Não se ouve o som
 Verifique se o sistema e o dispositivo
fonte estão ligados.
 Aumente o volume do sistema.
 Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
 Verifique se todas as ligações estão
correctas.
 Se a função de corte do som do
ajuste do volume do seu PC estiver
definida, cancele-a.
 Desligue o cabo áudio do sistema e
do PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo áudio à tomada INPUT do
sistema e à tomada de auscultadores
(mini-tomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Nível de som baixo
 Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
 Aumente o volume do sistema.
 Certifique-se de que o equilíbrio de
som do PC está definido para o
centro.
 Desligue o cabo áudio do sistema e
do PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo áudio à tomada INPUT do
sistema e à tomada de auscultadores
(mini-tomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Som distorcido
 Baixe o volume do dispositivo fonte
até o som deixar de ficar distorcido.
Para mais informações sobre a
regulação do volume, consulte o
manual de instruções fornecido com
o dispositivo.
 Se o dispositivo fonte tiver a função
de intensificação de graves,
desactive-a.
 Reduza o volume do sistema.
Há ruído e zumbidos na saída
de som do sistema.
 Verifique se todas as ligações estão
correctas.
 Certifique-se de que não existem
dispositivos áudio próximos do
televisor.
A luminosidade do indicador
de alimentação é instável.
A luminosidade do indicador de
alimentação pode tornar-se instável
quando o volume é aumentado.
O som apenas é emitido
através de uma coluna satélite.
Se ligar o sistema à tomada mono de
um dispositivo fonte, o som poderá ser
emitido apenas através de uma coluna
satélite.
Controlo de VOLUME: Ajusta o
volume geral.
Controlo de BASS: Ajusta o tom
baixo do subwoofer.
Características
técnicas
Carregue no botão  para
desligar após a utilização.
Secção das colunas
O indicador de alimentação apagase.
Para ajustar o nível de volume
de graves
Rode o controlo BASS no subwoofer
para ajustar o volume de graves. Defina
o volume de graves para um nível não
distorcido para evitar danos no
sistema.
Notas
 Se o dispositivo fonte tiver a função de
intensificação de graves ou de equalizador,
desactive-a. Se estas funções estiverem
activadas, o som pode ficar distorcido.
 Embora este sistema seja concebido para
ser utilizado com um PC ou um
dispositivo de áudio portátil, se o volume
do sistema e o volume de graves forem
elevados, dependendo da definição de
volume, do software operativo e dos
dispositivos a ligar, o som das colunas
poderá ser interrompido. Tal deve-se ao
circuito de protecção e não se trata de uma
avaria. Reduza o volume e o volume de
graves durante a utilização.
Ligar/desligar o
sistema
automaticamente
Como funciona a função Ligar/
Desligar automaticamente
 Esta função apenas está disponível
quando o botão  se encontra na
posição ON.
 Se for recebido um sinal, o sistema
liga-se automaticamente.
 Se não for recebido qualquer sinal
durante cerca de 25 minutos ou
mais*, o sistema desliga-se
automaticamente.
* Isto pode variar consoante o modo de
utilização do sistema.
Notas
 Se o nível do sinal recebido for demasiado
reduzido, o sistema não se liga
automaticamente.
Sistema de colunas
Coluna satélite (2): 46 mm,
gama total, com protecção
anti-magnética
Subwoofer (1): 95 mm
Tipo de caixa
Coluna satélite: fechada
Subwoofer: reflexo de graves
Impedância
Coluna satélite: 10 Ω
Subwoofer: 5 Ω
Secção do amplificador
Potência de saída de referência
Coluna satélite: 7 W + 7 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 10 Ω)
Subwoofer: 13 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 5 Ω)
Entrada Mini-ficha estéreo × 1
Impedância de entrada
5 kΩ (a 1 kHz)
Geral
Alimentação
DC 12 V (transformador de
CA fornecido)
Dimensões (l/a/p)
Coluna satélite:
aprox. 94 × 176 × 119 mm
Subwoofer:
aprox. 200 × 196 × 213 mm
Peso
Coluna satélite: aprox. 400 g
Subwoofer: aprox. 1.300 g
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (AC-E1215) (1)
Manual de instruções (1)
Cabo de áudio (mini-ficha estéreo 
mini-ficha estéreo, aprox. 2 m) (1)
Cartão de garantia (1)
Design e características sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement