Sony | SA-VS130H | Sony SA-VS130H VS130H 5.1ch ready speaker system Operating Instructions

Home Theatre
Speaker System
5.1 channel speaker system
Système d’enceintes à 5.1 canaux
Front (Right)
Avant (droite)
Caisson de
Front (Left)
Avant (gauche)
Front Panel
Panneau frontal
Rear Panel
Panneau arrière
Caisson de graves
Front (Left)
Avant (gauche)
Front (Right)
Avant (droite)
Rear of the subwoofer
Arrière du caisson de graves
Rear of the speakers
Arrière des enceintes
Surround (Left)
Surround (gauche)
Surround (Right)
Surround (droite)
Surround (Right)
Surround (droite)
©2010 Sony Corporation Printed in China
Surround (Left)
Surround (gauche)
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening
of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do
not place the naked flame sources such as lighted candles on
the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to
the floor/wall in accordance with the installation instructions.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is
connected to the AC outlet, even if the unit itself has been
turned off.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains,
connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you
notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
The nameplate is located on the rear exterior.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information
is only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters please refer to
the addresses given in separate service or guarantee documents.
On safety
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus
(–) terminals on the amplifier.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
SS-CNV350 (center speaker)
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier with internal multi channel
decoders (Dolby Digital, DTS, etc.), you should use the setup
menus for the amplifier to specify the parameters of your
speaker system.
1. Set the speaker size.
See the table below for the proper settings. For details on the
setting procedure, refer to the operating instructions that were
provided with your amplifier.
Front speakers
Center speaker
Surround speakers
Set to
ON (or YES)
2. Set the crossover frequency.
If you use an amplifier with adjustable crossover frequency,
it is recommended to select 180 Hz (or close to this figure) as
the crossover frequency for your front, center, and surround
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
About these Operating
The SA-VS130H is a 5.1 channel speaker system consisting of
two front speakers, two surround speakers, one center speaker,
and one subwoofer.
It supports Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,
Dolby Digital, and DTS** etc., and is thus geared towards the
enjoyment of movies.
* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
**“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Positioning the speakers (A)
Each speaker should face the listening position. Better surround
effect will result if all speakers are set at the same distance from
the listening position.
Place the speakers as follows:
Front speakers: suitable distance to the left and right of the
Subwoofer: on either side of the television
Center speaker: on the top-center of the TV set
Surround speakers: depends on the configuration of the room
The surround speakers may be placed anywhere between
position (A) and position (B).
See illustration (A) for an example of how to position the
Hooking up the system (B)
Make sure power to all components (included the subwoofer) is
turned off before starting the hook-up.
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifier.
The picture is one example of how to connect the speakers to
an amplifier.
For details regarding the connections of an amplifier, refer
to the operating instructions that were provided with your
2 way
Woofer: 57 mm (× 2), cone type
Tweeter: 25 mm, balanced
dome type
Bass reflex
8 ohms
150 W
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50,000 Hz
Approx. 345 × 86 × 98 mm,
including front grille
Approx. 1.7 kg
SS-SRV130 (front and surround speakers)
Speaker system
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Front Panel
Enclosure type
Reproduction frequency range
Turns on the speaker system.
ON/STANDBY indicator
Lights up green when the subwoofer is on.
Lights up red when the subwoofer is in power saving mode.
Rear Panel
Rotate to adjust the volume.
To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume
too high.
Activate the auto power on/off function.
If the subwoofer is on and there is no signal input for a few
minutes, the ON/STANDBY indicator changes to red and the
subwoofer enters power saving mode.
If a signal is input to the subwoofer, the subwoofer
automatically turns on.
On cleaning
Adjusting the subwoofer (D)
On operation
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Speaker system
Speaker units
Rotate to adjust the level of BASS BOOST.
On placement
Speaker system
Speaker units
2 way
Woofer: 60 × 100 mm, cone
Tweeter: 25 mm, balanced
dome type
Bass reflex
8 ohms
150 W
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50,000 Hz
Approx. 82 × 184 × 98 mm,
including front grille
Approx. 1.0 kg
SA-WVS350 (subwoofer)
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to
remove the grille on the speaker system. If you try to remove
it, you may damage the speaker.
• The volume level should not be turned up to the point of
Connecting the speakers (C)
Slide to select NORMAL or REVERSE phase polarity.
Switching the phase polarity may provide better bass
reproduction in certain listening environments (depending on
the type of front speakers, the position of the subwoofer and
the adjustment of the BASS BOOST). Select the setting that
provides the sound you prefer when listening in your normal
listening position.
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly
• Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
• Make sure that the subwoofer isn’t in power saving
mode. If you turn down the volume level too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
There is distortion in the subwoofer sound
• Check if any sound-enhancing functions have been
activated on the amplifier. If they have, turn them
• If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn down
the bass reinforcement and adjust the level.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
• If the volume level of the subwoofer is turned up to
maximum, extraneous noise may be output.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short circuit.
Bass sounds are produced too heavily.
• Some material is recorded with strong emphasis
on bass sounds, which may be excessive in some
cases. If this happens, rotate BASS BOOST
towards minimum.
Howling occurs.
• Reposition the speakers or turn down the volume
on the amplifier.
Active subwoofer
Woofer: 150 mm (× 2), cone
Acoustically Loaded Bass reflex
28 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output 150 W (6 ohms 100 Hz, 10% THD)
LINE IN (input pin jack)
Power requirements
Power consumptions
Dimensions (w/h/d)
220 - 230 V AC, 50/60 Hz
90 W/less than 0.9 W
(standby mode)
Approx. 197 × 410 × 505 mm,
including front grille
Approx. 13 kg
Supplied accessories
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, long (2)
Speaker connecting cords, short (3)
Design and specifications are subject to change without notice.
Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez pas l’orifice
de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes,
des rideaux, etc. Ne placez pas de flammes nues, comme des
bougies allumées, sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil à des éclaboussures et ne placez pas d’objets
remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
Pour prévenir toute blessure, l’appareil doit être
convenablement fixé au sol/mur en suivant les instructions
Ce système n’est pas déconnecté du secteur aussi longtemps
qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a été mis hors
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité
de l’alimentation secteur, connectez l’unité à une prise c.a.
aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans
l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la
prise c.a.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
La plaque signalétique se trouve à l’extérieur, au dos de
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Remarque aux clients : les informations suivantes
sont uniquement applicables aux équipements
vendus dans des pays où les directives UE sont
en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur
pour éviter d’endommager le système acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son
en soit déformé.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour
éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau.
Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
solvants, comme l’alcool ou l’essence.
A propos de ce mode
Le SA-VS130H est un système d’enceintes à 5.1 canaux
composé de deux enceintes avant, deux enceintes surround, une
enceinte centrale et un caisson de graves.
Il prend en charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, Dolby Digital et DTS** etc. Il est par
conséquent réservé au visionnage de films.
* Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
**« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Emplacement des enceintes
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Disposez les enceintes comme suit :
Enceintes avant : à une distance convenable à la gauche et à
la droite du téléviseur
Caisson de graves : d’un côté ou de l’autre du téléviseur
Enceinte centrale : au-dessus et au centre du téléviseur
Enceintes surround : en fonction de la disposition de la pièce
Les enceintes surround peuvent être placées n’importe où entre
la position (A) et la position (B).
Référez-vous à l’illustration (A) pour un exemple de
positionnement des enceintes.
Raccordement du système
acoustique (B)
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de graves compris) sont hors tension.
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
L’image représente un exemple de branchement des enceintes à
un amplificateur.
Pour plus d’informations au sujet des branchements de
l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
Branchement des enceintes
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court circuit.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de parasites.
Les sons graves sont trop intenses.
• L’enregistrement de certaines pièces met un fort
accent sur les sons graves, lesquels peuvent parfois
être excessifs. Si cela se produit, réglez la fonction
BASS BOOST au minimum.
Une réaction acoustique se produit.
• Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume
sur l’amplificateur.
SS-CNV350 (enceinte centrale)
Système acoustique
Type de caisson
Impédance nominale
Tenue en puissance
Capacité maximale : Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/h/p)
2 voies
Haut-parleur : 57 mm (× 2),
à cône Aigu : 25 mm, type en
dôme équilibré
8 ohms
150 W
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50 000 Hz
environ 345 × 86 × 98 mm,
avec grille avant
environ 1,7 kg
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur à des décodeurs
multivoies internes (Dolby Digital, DTS, etc.), vous devez
utiliser les menus de configuration de l’amplificateur pour
spécifier les paramètres de votre système acoustique.
SS-SRV130 (enceintes avant et arrière)
Système acoustique
1. Réglez la taille de l’enceinte.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés.
Pour plus d’informations sur les réglages proprement dits,
reportezvous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Caisson de graves
Réglez sur
ON (ou YES)
2. Réglez la fréquence de recouvrement.
Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner 180 Hz
(ou une valeur proche) comme fréquence de recouvrement des
enceintes avant, centrale et surround.
Type de caisson
Impédance nominale
Tenue en puissance
Capacité maximale :
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/h/p)
2 voies
Haut-parleur : 60 × 100 mm, à cône
Aigu : 25 mm, type en
dôme équilibré
8 ohms
150 W
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50 000 Hz
environ 82 × 184 × 98 mm,
avec grille avant
environ 1,0 kg
SA-WVS350 (caisson de graves)
Panneau frontal
Caisson de graves actif
Haut-parleur : 150 mm (× 2), type cônique
Type de caisson
Bass-Reflex acoustiquement
Plage de fréquences reproduites
28 Hz - 200 Hz
Puissance de sortie RMS continue
150 W (6 ohms 100 Hz,
10% DHT)
Permet de mettre le système d’enceintes sous tension.
LINE IN (prise d’entrée)
S’allume en vert lorsque le caisson de graves est activé.
S’allume en rouge lorsque le caisson de graves est en mode
d’économie d’énergie.
Réglage du caisson de
graves (D)
Système acoustique
Dimensions (l/h/p)
Panneau arrière
Tournez pour régler le volume.
Pour profiter d’un son de haute qualité, ne réglez pas le volume
du caisson de graves trop haut.
Tournez pour régler le niveau de la fonction BASS BOOST.
Glissez pour régler la polarité de la phase sur NORMAL ou
Changer la polarité de la phase peut permettre une meilleure
reproduction des graves dans certains environnements d’écoute
(en fonction du type des enceintes frontales, de la position du
caisson de graves et du réglage de la fonction BASS BOOST).
Sélectionnez la configuration qui offre le son qui vous convient
le mieux dans votre environnement d’écoute normal.
Activez la fonction de mise sous tension/hors tension
Si le caisson de graves est sous tension et qu’il n’y a aucune
entrée de signal pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY passe au rouge et le caisson de graves entre en
mode d’économie d’énergie.
Lorsqu’un signal est transmis au caisson, celui-ci se met
automatiquement sous tension.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Le système acoustique n’émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et, le cas
échéant, débranchez-le.
• Assurez-vous que le caisson de graves n’est pas
en mode d’économie d’énergie. Si vous réglez le
volume trop bas, la fonction de mise sous tension/
hors tension automatique peut s’activer et faire
en sorte que le caisson de graves entre en mode
d’économie d’énergie.
Distorsion sur la sortie du caisson de graves.
• Vérifiez si une fonction d’amplification du son
n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
• En cas de distorsion du son lorsque vous activez
une option de renforcement des graves sur
l’amplificateur (telle que DBFB, GROOVE,
l’égalisateur graphique, etc.), abaissez le
renforcement des graves et réglez le niveau.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
• Si vous réglez au maximum le volume du caisson
de graves, celui-ci peut émettre des bruits parasites.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court circuit.
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
90 W/inférieure à 0,9 W
(mode de pause)
environ 197 × 410 × 505 mm,
avec grille avant
environ 13 kg
Accessoires fournis
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, longs (2)
Cordons d’enceintes, courts (3)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Zestaw głośnikowy dźwięku przestrzennego 5.1
Potenciador de
przedni (prawy) podniskotonowy środkowy przedni (lewy)
Parte posterior de los altavoces
Tylna ścianka głośników
Panel frontal
Panel przedni
Panel posterior
Panel tylny
Potenciador de graves
Delantero (izquierdo)
przedni (lewy)
Delantero (derecho)
przedni (prawy)
Parte posterior del altavoz
potenciador de graves
Tylna ścianka głośnika
Envolvente (izquierdo)
głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)
Envolvente (derecho)
głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)
Envolvente (derecho)
głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)
Envolvente (izquierdo)
głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.,
ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas
encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje
el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un
Para evitar lesiones, este aparato debe instalarse firmemente
en el suelo o en la pared de acuerdo con las instrucciones de
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible,
puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar
la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de
alimentación de ca.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
La placa de características se encuentra en la parte posterior
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
Aviso para los clientes: la siguiente información
es aplicable únicamente a productos vendidos en
países en los cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio
o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Conexión del sistema (B)
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz
potenciador de graves) están apagados antes de iniciar la
conexión del sistema.
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de los
altavoces de un amplificador.
La imagen constituye un ejemplo de cómo conectar los
altavoces a un amplificador.
Para obtener más información acerca de las conexiones de un
amplificador, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador.
Conexión de los altavoces
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–)
de los altavoces coincidan con los terminales positivos (+) y
negativos (–) correspondientes del amplificador.
• Asegúrese de que todas las conexiones sean firmes. El
contacto entre cables desprotegidos en los terminales de los
altavoces puede ocasionar un cortocircuito.
• Asegúrese de apretar firmemente los tornillos de los
terminales de los altavoces, ya que los tornillos flojos pueden
convertirse en una fuente de ruidos.
Ajuste del amplificador
Al conectar un amplificador con descodificadores internos
multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.), debe utilizar los
menús de configuración del amplificador para especificar los
parámetros del sistema de altavoces.
1. Ajuste el tamaño del altavoz.
Consulte la tabla que aparece a continuación para conocer
la configuración correcta. Para obtener más información
acerca del procedimiento de ajuste, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador.
Altavoces delanteros
Altavoz central
Altavoces envolventes
Altavoz potenciador de graves
Ajuste en
ON (o YES)
2. Ajuste la frecuencia de cruce.
Si utiliza un amplificador con frecuencia de cruce ajustable,
se recomienda seleccionar 180 Hz (o un valor aproximado)
como frecuencia de cruce de los altavoces frontales, central y
Ajuste del altavoz
potenciador de graves (D)
Panel frontal
Para su seguridad
• Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el
voltaje de funcionamiento del sistema es igual que el de la
electricidad local.
• Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe. No tire del cable.
• Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
• El cable de ca debe cambiarse sólo en una tienda de servicio
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con un vataje continuo que
supere la potencia máxima de entrada del sistema.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta,
los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos
instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador
para no dañar el sistema de altavoces.
• No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No trate de
desmontar la pantalla del sistema de altavoces. Si lo hace,
puede dañar el altavoz.
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsión del sonido.
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
— Muy calientes o fríos
— Con polvo o suciedad
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a los rayos directos del sol
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se
Para la limpieza
Limpie las cajas de los altavoces con un paño suave ligeramente
empapado con una solución detergente neutra o agua. No
utilice estropajos de metal, polvo abrasivo o disolventes tales
como alcohol o bencina.
Acerca de este manual de
El SA-VS130H es un sistema de altavoces de 5.1 canales que
se compone de dos altavoces frontales, dos altavoces de sonido
envolvente, un altavoz central y un altavoz potenciador de
graves. Es compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby*
Pro Logic, Dolby Digital y DTS**, etc., y por lo tanto está
orientado al disfrute de las películas.
* “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Ubicación de los altavoces
Todos los altavoces deben estar orientados hacia la posición
desde la que se escuchan. Se obtendrá un mejor efecto
envolvente si todos los altavoces se colocan a la misma
distancia de la posición desde la que se escuchan.
Coloque los altavoces del modo indicado a
Altavoces delanteros: a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor
Altavoz potenciador de graves: a uno de los lados del
Altavoz central: en el centro encima del televisor
Altavoces envolventes: depende de la distribución de la
Los altavoces envolventes pueden colocarse en cualquier lugar
situado entre la posición (A) y la posición (B).
Consulte la ilustración (A) para obtener un ejemplo de cómo
colocar los altavoces.
Permite encender el sistema de altavoces.
Indicador ON/STANDBY
Se ilumina de color verde cuando el altavoz potenciador de
graves está encendido.
Se ilumina de color rojo cuando el altavoz potenciador de
graves se encuentra en modo de ahorro de energía.
Se ha interrumpido repentinamente el sonido.
• Compruebe que todas las conexiones sean
correctas. Una conexión entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.
Los sonidos graves se escuchan con
demasiada intensidad.
• Algunos materiales se graban con un fuerte énfasis
en los sonidos graves, lo que puede resultar
excesivo en algunos casos. Si esto ocurre, gire
BASS BOOST hacia el valor mínimo.
Se escucha un zumbido.
• Cambie de posición los altavoces o baje el volumen
en el amplificador.
SS-CNV350 (altavoz central)
Sistema de altavoces
Unidades de altavoz
Tipo de caja
Impedancia nominal
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad
Gama de frecuencias
Dimensiones (an/al/prof)
2 vías
Altavoz de graves: 57 mm (× 2), tipo cono Altavoz de agudos: 25 mm,
tipo cúpula equilibrado
Reflejo de graves
8 ohmios
150 W
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50.000 Hz
Aprox. 345 × 86 × 98 mm,
incluyendo rejilla frontal
Aprox. 1,7 kg
SS-SRV130 (altavoces frontales y de sonido
Sistema de altavoces
Unidades de altavoz Tipo de caja
Impedancia nominal
Capacidad de potencia
Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad
Gama de frecuencias
Dimensiones (an/al/prof)
2 vías
Altavoz de graves: 60 × 100 mm, tipo cono
Altavoz de agudos: 25 mm,
tipo cúpula equilibrado
Reflejo de graves
8 ohmios
150 W
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50.000 Hz
Aprox. 82 × 184 × 98 mm,
incluyendo rejilla frontal
Aprox. 1,0 kg
SA-WVS350 (altavoz potenciador de graves)
Sistema de altavoz
Altavoz potenciador de
graves activo
Unidades de altavoz
Altavoz de graves: 150 mm (× 2), tipo cono
Tipo de caja
Reflejo de graves con carga
Gama de frecuencias de reproducción
28 Hz - 200 Hz
Salida de potencia RMS continua 150 W (6 ohmios 100 Hz,
distorsión armónica total
del 10%)
Panel posterior
LINE IN (toma de pines de entrada)
Gírelo para ajustar el volumen.
Para disfrutar de un sonido de alta calidad, no suba demasiado
el volumen del altavoz potenciador de graves.
Requisitos de alimentación
Consumo eléctrico
Gírelo para ajustar el nivel de BASS BOOST.
Dimensiones (an/al/prof)
Deslícelo para seleccionar la polaridad de fase NORMAL o
Cambiar la polaridad de fase puede proporcionar mejor
reproducción de graves en algunos entornos de escucha (en
función del tipo de altavoces frontales, la posición del altavoz
potenciador de graves y el ajuste de BASS BOOST). Seleccione
el ajuste que proporcione el sonido que prefiera al escuchar en
su posición normal de escucha.
Permite activar la función de conexión o desconexión
Si el altavoz potenciador de graves se encuentra activado y
no se recibe ninguna señal durante unos minutos, el indicador
ON/STANDBY se ilumina en rojo y entra en modo de ahorro
de energía.
Si se recibe una señal en el altavoz potenciador de graves, se
encenderá automáticamente.
Solución de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso.
Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más
El sistema de altavoces no emite ningún
• Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones.
• Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
• Compruebe que el selector de fuente de programa
del amplificador está en la fuente correcta.
• Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo
están, desconéctelos.
• Asegúrese de que el altavoz potenciador de graves
no se encuentra en modo de ahorro de energía.
Si reduce demasiado el nivel de volumen, la
función de conexión o desconexión automática
puede activarse, lo que provocará que el altavoz
potenciador de graves entre en modo de ahorro de
Hay distorsión en la salida de sonidos del
altavoz potenciador de graves.
• Verifique si se han activado las funciones de
mejora de sonido en el amplificador. Si lo están,
• Si el sonido se distorsiona al activar el refuerzo
de graves del amplificador (como, por ejemplo,
DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.),
reduzca dicho refuerzo y ajuste el nivel.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida
del altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones están bien
• Compruebe que ninguno de los componentes de
audio está demasiado cerca del aparato de TV.
• Si se sube el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves al máximo, es posible que se
emita un ruido extraño.
ca de 220 - 230 V, 50/60 Hz
90 W/menos de 0,9 W
(modo de espera)
Aprox. 197 × 410 × 505 mm,
incluyendo rejilla frontal
Aprox. 13 kg
Accesorios suministrados
Cable de conexión de audio (1)
Cables de conexión de los altavoces, largos (2)
Cables de conexión de los altavoces, cortos (3)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Na urządzeniu nie wolno również
umieszczać źródeł otwartego ognia, czyli np. zapalonych
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem,
należy chronić urządzenie przed cieknącą wodą lub
zachlapaniem, a także nie należy stawiać na urządzeniu
przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Aby zapobiec możliwości wystąpienia obrażeń, urządzenie
należy dokładnie przymocować do ściany lub podłogi
zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji montażu.
Zestaw pozostaje podłączony do źródła zasilania
sieciowego, dopóki wtyczka przewodu zasilającego nie
zostanie wyjęta z gniazda sieciowego, nawet jeśli sam
zestaw jest wyłączony.
Ponieważ urządzenie wyłącza się poprzez wyciągnięcie
wtyczki ze źródła zasilania, należy podłączyć je do łatwo
dostępnego gniazdka zasilającego. Jeśli urządzenie nie
pracuje poprawnie, należy natychmiast odłączyć wtyczkę
zasilającą z gniazdka.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej
jak półka na książki, czy zabudowana szafka.
Tabliczka znamionowa znajduje się na tylnej ściance
Głośniki należy rozmieścić w następujący sposób:
Głośniki przednie: w odpowiedniej odległości od lewego i
prawego boku telewizora
Głośnik podniskotonowy: po dowolnej stronie telewizora
Głośnik środkowy: na środku górnej krawędzi telewizora
lub nad nią
Głośniki dźwięku przestrzennego: w zależności od
układu pomieszczenia
Głośniki dźwięku przestrzennego mogą być rozmieszczone
w dowolnej pozycji pomiędzy ułożeniem (A) oraz (B).
Więcej informacji na temat sposobu rozmieszczenia
głośników zawarto na ilustracji (A).
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które
zostały wprowadzone do sprzedaży w krajach
stosujących dyrektywy Unii Europejskiej.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w
osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych,
lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Z głośników wydobywa się gwizd.
Podczas podłączania do wzmacniacza wyposażonego w
wewnętrzne dekodery (Dolby Digital, DTS itp.) należy
użyć menu ustawień wzmacniacza, aby określić parametry
zestawu głośnikowego.
1. Określ rozmiar głośnika.
Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej
tabeli. Szczegółowe informacje na temat procedury
regulacji wzmacniacza znajdują się w instrukcji obsługi
głośników przednich
głośnika środkowego
głośników dźwięku przestrzennego
głośnika podniskotonowego
ustaw na
ON (lub YES)
2. Określ częstotliwość rozgraniczającą.
Jeśli używany jest wzmacniacz z możliwością regulacji
częstotliwości rozgraniczającej, jako częstotliwość
rozgraniczającą dla głośników przednich, głośnika
środkowego i głośników dźwięku przestrzennego zaleca się
wybrać wartość 180 Hz (lub zbliżoną).
Regulacja głośnika
podniskotonowego (D)
Kontrolka ON/STANDBY
Świeci się na zielono po włączeniu głośnika
Świeci się na czerwono, gdy głośnik podniskotonowy jest w
trybie oszczędzania energii.
Panel tylny
SA-VS130H jest zestawem głośników 5.1-kanałowych
składającym się z dwóch głośników przednich, dwóch
głośników surround, jednego głośnika środkowego i
jednego subwoofera.
Zestaw obsługuje systemy Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, DTS** itp., zwiększając
w ten sposób atrakcyjność oglądanych filmów.
* „Dolby” oraz symbol podwójnego D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
**„DTS” oraz „DTS Digital Surround” są znakami
towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Lokalizacja głośników (A)
Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji
słuchania. Jeżeli wszystkie głośniki ustawione są w tej
samej odległości od pozycji słuchania, osiągniesz lepszy
efekt dźwięku przestrzennego.
typ obudowy
impedancja znamionowa
parametry dotyczące mocy
maksymalna moc wejściowa:
system głośników
typ obudowy
impedancja znamionowa
parametry dotyczące mocy
maksymalna moc wejściowa:
poziom skuteczności
zakres częstotliwości
wymiary (szer./wys./głęb.)
LINE IN (gniazdo wejściowe typu jack)
Uruchomienie funkcji automatycznego włączania i
Jeśli do włączonego głośnika podniskotonowego od kilku
minut nie dochodzi żaden sygnał wejściowy, kontrolka ON/
STANDBY zmieni kolor na czerwony, a głośnik zostanie
przełączony w tryb oszczędzania energii.
Głośnik podniskotonowy zostanie automatycznie włączony
po odebraniu sygnału wejściowego.
W razie trudności
Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z zestawem
głośników, odwołaj się do poniższej listy i wykonaj
wskazane czynności. Jeżeli nie można usunąć problemu,
skontaktuj się najbliższym punktem sprzedaży sprzętu
firmy Sony.
• Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
• Upewnij się, że głośność na wzmacniaczu została
prawidłowo ustawiona.
• Upewnij się, że przełącznik źródła programu na
wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło.
• Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone. Jeżeli są, to
odłącz je.
• Sprawdź, czy głośnik podniskotonowy nie został
przełączony w tryb oszczędzania energii. Ustawienie
zbyt niskiego poziomu głośności spowoduje
uruchomienie funkcji automatycznego włączenia/
wyłączenia zasilania i przestawienie głośnika
podniskotonowego tryb oszczędzania energii.
Sygnał wyjściowy z głośnika
podniskotonowego jest zniekształcony.
• Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie włączyły się żadne
funkcje uwydatniania dżwięku. Jeżeli tak, to wyłącz je.
• Jeśli po włączeniu funkcji wzmacniania poziomu
basów we wzmacniaczu (takich jak DBFB, GROOVE,
korektor graficzny itp.) występują zakłócenia dźwięku,
należy zmniejszyć wzmocnienie, a dopiero potem
wyregulować poziom.
150 W
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50 000 Hz
ok. 82 × 184 × 98 mm,
łącznie z przednią siatką
ok. 1,0 kg
aktywny głośnik
głośnik niskotonowy:
150 mm (× 2), typ
typ obudowy
Bass Reflex, naładowana
zakres częstotliwości odtwarzania
28 Hz - 200 Hz
ciągła moc wyjściowa RMS
150 W (6 omów 100 Hz,
całkowite zniekształcenia
harmoniczne 10%)
Przesuwaj, aby dostosować polaryzację fazy – NORMAL
(normalna) lub REVERSE (odwrócona).
Przełączenie biegunowości fazy może skutkować czystszym
brzmieniem niskich dźwięków w niektórych sytuacjach (w
zależności od typu głośników przednich, ułożenia głośnika
podniskotonowego i stopnia regulacji BASS BOOST).
Ustawienia zgodne z własnymi preferencjami należy
regulować z miejsca, w którym zwykle słucha się muzyki.
głośnik niskotonowy:
60 × 100 mm, typ
głośnik wysokotonowy:
25 mm, zrównoważony,
typ kopułkowy
z podbiciem basów
8 omów
system głośników
pobór mocy
150 W
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50 000 Hz
ok. 345 × 86 × 98 mm,
łącznie z przednią siatką
ok. 1,7 kg
SA-WVS350 (podniskotonowy)
Obróć, aby dostosować głośność.
Aby zachować dźwięk wysokiej jakości, nie należy
nadmiernie zwiększać poziomu głośności głośnika
Obróć, aby dostosować poziom efektu BASS BOOST.
głośnik niskotonowy:
57 mm (× 2), typ stożkowy
głośnik wysokotonowy:
25 mm, zrównoważony, typ
z podbiciem basów
8 omów
SS-SRV130 (głośniki przednie i głośnik surround)
Nie ma dźwięku z głośników.
Instrukcja obsługi — informacje
SS-CNV350 (głośnik środkowy)
Ustawianie wzmacniacza
Uruchomienie zestawu głośnikowego.
Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko zwilżoną
łagodnym detergentem lub wodą. Nie używaj szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak
alkohol lub benzyna.
Dane techniczne
poziom skuteczności
zakres częstotliwości
wymiary (szer./wys./głęb.)
O czyszczeniu
• Zmień rozstaw głośników lub zmniejsz poziom
głośności wzmacniacza.
system głośników
• Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu upewnij się,
że napięcie robocze zestawu odpowiada napięciu w sieci
• Wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego, jeżeli ma nie
być używane przez dłuższy czas. Aby odłączyć kabel,
pociągnij, chwytając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam
• Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do
wnętrza obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i przed
ponownym użyciem poproś wykwalifikowany personel o
sprawdzenie zestawu.
• Kabel zasilania może być wymieniany jedynie w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
• Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylonej.
• Nie umieszczaj głośników w miejscu, gdzie narażone są
— szczególnie wysoką lub niską temperaturę,
— kurz i brud,
— wysoką wilgotność,
— wibracje,
— bezpośrednie nasłonecznienie.
• Umieszczając głośnik na podłodze pokrytej woskiem,
olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ
może to spowodować jego poplamienie lub odbarwienie.
• Niektóre ścieżki dźwiękowe zostały nagrane w sposób
eksponujący niskie tony, co może w niektórych
przypadkach skutkować nadmierną ekspozycją tych
tonów. W takiej sytuacji należy ustawić minimalny
poziom funkcji BASS BOOST.
• Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) głośników są
połączone z odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–)
• Upewnij się, czy kable są prawidłowo podłączone.
Wzajemne zetknięcie odsłoniętych przewodów kabli
głośnika przy zaciskach może spowodować zwarcie.
• Należy dokładnie przykręcić śruby przy gniazdach
głośników, ponieważ pozostawienie poluzowanych śrub
może skutkować zakłóceniami dźwięku.
O bezpieczeństwie
O lokalizacji
• Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
wykonane. Zetknięcie się odsłoniętych przewodów
głośnika i zacisków głośnika może spowodować
Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że
zasilanie wszystkich elementów (łącznie z głośnikiem
podniskotonowym) jest wyłączone.
Podłącz zestaw głośnikowy do zacisków przewodów
głośników wzmacniacza.
Na ilustracji przedstawiono przykładowy sposób
podłączenia głośników do wzmacniacza.
Szczegółowe informacje na temat podłączania zestawu
do wzmacniacza znajdują się w instrukcji obsługi
Panel przedni
• Nie korzystaj z głośników przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc wejściowa zestawu.
• Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest
właściwa, dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie
poszczególnych instrumentów niewyraźne.
• Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed ich
podłączaniem wyłącz wzmacniacz.
• Siatka głośnika nie może być usuwana. Nie próbuj
demontować siatki głośnika. Zdemontowanie jej może
spowodować uszkodzenie głośnika.
• Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej punktu
Dźwięk nagle zanikł.
Tony niskie są zbyt intensywne.
Środki ostrożności
O działaniu
• Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
• Upewnij się, że żaden z komponentów audio nie
znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.
• Ustawienie maksymalnego poziomu głośności
głośnika podniskotonowego może skutkować
nadmiernymi szumami.
Podłączanie zestawu (B)
Podłączanie głośników (C)
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
wymiary (szer./wys./głęb.)
prąd zmienny o
napięciu 220 - 230 V i
częstotliwości 50/60 Hz
90 W/poniżej 0,9 W (w
trybie oczekiwania)
ok. 197 × 410 × 505 mm,
łącznie z przednią siatką
ok. 13 kg
Przewód sygnału dźwięku (1)
Przewody głośnikowe, długie (2)
Przewody głośnikowe, krótkie (3)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
Download PDF