Sony | HVL-IRH | Sony HVL-IRH Operating Instructions

Français
English
3-862-304-11(2)
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Video IR Light
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, these is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
HVL-IRH
Sony Corporation © 1998 Printed in Japan
A
v
2
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Features
B
3
MAX
HT
LIG
ON
IR
1
GH
T
F
OF
AUTO
ON
LI
MIN
a
C
ON
IR LIG
H
ON
OF
AUTO
ON
AUTO
LI
GH
O
D
LIG H
T
1
2
T
IR
HT
LIG
F
T
OF
F
Precautions
Be careful not to touch the video lighting
section, because the plastic window and
surrounding surfaces are hot while the light is
on and just after it is turned off.
b
N
• When attached to a camcorder this unit functions
as an IR light and a 3.0 W video light.
• Can only be used with a camcorder that has the
intelligent accessory shoe attached.
• The IR light can be used on a camcorder with the
NightShot function. Using the IR light, you can
record more distant subjects in NightShot
operation.
• Video light ON/AUTO is controlled from the
Standby mode. When set to AUTO the video
light comes on automatically in dark places.
• The indications on the POWER switch light up in
dark places with the light-accumulator function
(captures and stores light, solar or electric).
• Over-discharge safety circuit incorporated.
• Never look directly at the bulb while the video
light is on.
• Do not turn on the video light without the front
window in place.
• Avoid placing the video light near combustible
or volatile solvents such as alcohol or benzine.
• Do not let any solid object or liquid fall onto or
into the video IR light.
• Do not knock or jolt the video light while it is
turned on as it may damage or shorten the life of
the bulb.
• Do not leave the video light on while it is resting
on or against something; it may cause a fire or
damage the video light.
• The over-discharge safety circuit will turn the
video light off automaticaly if the battery power
goes below a certain level. Turn off the power
and recharge the battery, or replace the battery to
the fully-charged one.
• While using the video IR light, the battery
supplies power to both the camcorder and the
video IR light. The recording time will be shorter
compared with normal recording.
• Do not pick up the camcorder by the head of the
video IR light.
• Remove the video IR light before putting the
camera into a carrying case.
• Do not place anything over the ventilation grill.
• When the front window is hot, do not allow it to
get wet.
• Avoid placing or storing the video IR light in
locations that are
– Extremely hot such as in a car parked in the sun
– In areas subject to direct sunlight or sources of
high temperature, such a heating device
– Vibrating
After use
• Be sure to set the POWER switch to OFF.
• Store in pouch after making sure that the unit
is cool enough to handle.
3
c
On cleaning
Clean the video light with a dry soft cloth. You can
remove stubborn stains with a cloth lightly
dampered with a mild detergent solution, then dry
the unit with a soft cloth.
Never use strong solvents, such as thinner or
benzine, since these will damage the finish on the
surface.
The IR indicator a lights up.
2 Slide NIGHTSHOT on the camcorder to
ON.
IR light segment
Power requirements
7.2 V DC
Maximum power consumption 2.5 W
Continuous lighting time
For the customers in the U.S.A.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
1
1 Set the POWER switch to ON of IR LIGHT.
Specifications
Lighting duration
Type of battery
pack
Used with camcorder
(CCD-TRV95/TRV95E)*
NP-F550
105 (85)
NP-F750
185 (150)
NP-F950
295 (230)
(Approx. minutes using fully-charged battery
pack)
Recommanded usage distance Approx. 3-20 m
Video light segment
Power requirements
Power consumption
Halogen lamp
Maximum luminous intensity
Lighting direction
Lighting angle
Continuous lighting time
7.2 V DC
3.7 W
3.0 W
Approx. 100 cd
Horizontal
20 degrees
Lighting duration
Type of battery
pack
Used with camcorder
(CCD-TRV95/TRV95E)*
NP-F550
95 (80)
NP-F750
170 (145)
NP-F950
270 (210)
(Approx. minutes using fully-charged battery
pack)
Illumination range
Approx. 1 m (3 1/5 ft) (100
lux),
Approx. 2 m (6 1/2 ft) (25
lux),
Approx. 3 m (9 4/5 ft) (12
lux)
Colour temperature
3,000°K
Average life of bulb
Approx. 100 hours
Approx. 81 × 65 × 73 mm
(3 3/16 × 2 9/16 × 2 7/8
inches) (w/h/d)
Mass
Approx. 90 g (3 1/6 oz)
Accessories (supplied) Carrying case (1)
Operating instructions (1)
Accessory (not supplied)
Halogen lamp XB-3D
Dimensions
* When used in automatic mode with the LCD
panel closed. Duration with the LCD panel open
is shown in parentheses.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Infrared lighting are emitted from the section
b.
3 View the picture in the viewfinder or on
the LCD screen, and adjust the brightness
by turning IR CONTROL.
When the subject is far and too dark,
turn IR CONTROL toward MAX.
When the subject is close and too bright,
turn IR CONTROL toward MIN.
Tips
• When you set N.S.LIGHT to ON in the menu
system of the camcorder, the picture will be more
clear.
• The distance between the IR light and the subject
in the dark should be from about 3 m (9 4/5 ft) to
20 m (65 3/5 ft). When the subject is too close, IR
light cannot light the subject completely.
Since the recording distance will differ
depending on the environment, be sure to check
the brightness of the picture in step 3 before you
start recording.
Notes on IR light
• The picture recorded with the IR light is nearly
monochrome.
• IR light is invisible because it is infrared lighting.
The emitting section may turn red.
After use
This mark indicates the Intelligent Accessory Shoe
System for use with Sony video products. Video
components and accessories equipped with this
system are designed to make effective recording
simple.
A Attaching the video IR
light to a camcorder
To attach the video IR light
1 Insert the video IR light into the
intelligent accessory shoe of your
camcorder in the direction of the arrow
and slit on its bottom until it reaches the
end.
2 Turn the lock knob to LOCK and tighten it
until you hear it click.
To remove the video IR light
Loosen the lock knob by turning it to
RELEASE.
Push down and pull out the video IR light in
the opposite direction of the arrow to
remove it.
Notes
• If you cannot insert the video IR light, turn the
lock knob to RELEASE to cancel the lock.
• Do not insert the video IR light backwards. Be
sure to insert the video IR light in the derection
of the arrow.
C Using the video light
To use the video light automatically
1 Set the POWER switch to AUTO of LIGHT.
2 Set the camcorder to the standby mode.
The video light is turned on automatically
when using the comcorder in a dark place. The
video light is turned off automatically after
approx. 5 minutes passed in the standby mode.
To turn off the video light when in use, cancel
the standby mode.
To control the video light with a
camcorder in the standby mode
1 Set the POWER switch to ON of LIGHT.
2 Set the camcorder to the standby mode.
The video light is turned on in sync with the
camcorder.
To turn off the video light, cancel the standby
mode of the camcorder or set the POWER
switch to OFF.
B Shooting in the dark
(using the IR light)
The IR light can be used on a camcorder with the
NightShot function. For details of the NightShot
operation, refer to the operating instructions
supplied with the camcorder.
Set the POWER switch to OFF.
Notes
• The battery is discharging while the camcorder is
in the standby mode. Cancel the standby mode
when not in use.
• Store in pouch when not in use.
• Make sure the video light has cooled down
before storing it.
Lighting up a subject
• When recording indoors with this unit, you can
get clear and beautiful color pictures.
• For wide angle shots, the video light may not
light the corners of pictures completely. Use the
video light for shooting the main subject of the
picture effectively.
• When bright light shines from behind the subject
(backlighting), the video light is very effective for
lighting up the main part of the subject, such as
the face of a person.
Outdoors, be sure that you do not stand facing
the sun.
• Fluorescent lights tend to produce flickering on
the recording. Use of the video light may help to
produce better pictures with less color blur.
D Replacing the bulb
Use an optional Sony XB-3D halogen lamp.The
bulb is hot when it has just burned out.
1 Remove the front window after making
sure that the unit is cool enough to
handle.
2 Replace the bulb while holding its base
after making sure that the bulb is cool
enough to handle.
3 Attach the front window on the straight
so that the bulb is inserted into the hole
on the reflection board.
Attach the front window with the
down.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un professionnel.
Caractéristiques
• Quand vous mettez cette lampe en place sur un
camescope, elle fonctionne comme lampe
infrarouge et lampe vidéo 3,0 W.
• Peut être utilisée seulement avec les camescopes
munis d’une griffe porte-accessoires intelligente.
• La lampe infrarouge peut être utilisée sur un
camescope avec la fonction NightShot. Pendant
l’utilisation de la lampe infrarouge, vous pouvez
enregistrer des sujets plus éloignés en mode de
fonctionnement NightShot.
• Le statut ON/AUTO (sous tension/automatique)
de la lampe vidéo est décidé à partir du mode
d’attente. Quand la lampe vidéo est réglée sur
AUTO, elle s’allume automatiquement dans des
endroits sombres.
• Le témoin sur l’interrupteur d’alimentation
s’allume dans l’obscurité avec la fonction
d’accumulation de lumière (stockage de lumière
solaire ou électrique).
• Circuit de sécurité protégeant contre une
décharge excessive.
Précautions
Set the POWER switch to OFF.
After use
This mark indicates that this product is a genuine
accessory for Sony video products. When
purchasing Sony video products, Sony
recommends that you purchase accessories with
this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
AVERTISSEMENT
mark c
Notes
• To prevent the bulb from being smudged with
fingerprints, handle it with a dry cloth. If the
bulb is smudged, wipe it compltely clean.
• When removing and attaching the protection
frame, be careful to do properly.
Veillez à ne pas toucher la partie éclairage car la
fenêtre en plastique et les surfaces l’entourant
sont chaudes quand la lampe est allumée et
immédiatement après qu’elle a été éteinte.
• Ne jamais regarder directement l’ampoule quand
la lampe vidéo est allumée.
• Ne pas mettre la lampe vidéo sous tension si la
fenêtre avant n’est pas en place.
• Evitez de poser la lampe vidéo près de
combustibles ou de solvants volatils, comme
l’alcool ou la benzine.
• Ne pas laisser d’objets solides ou de liquides
tomber sur ou pénétrer à l’intérieur de la lampe
vidéo infrarouge.
• Ne pas cogner ou secouer la lampe vidéo quand
elle est allumée afin de ne pas l’endommager ni
réduire la durée de vie de l’ampoule.
• Ne pas laisser la lampe vidéo allumée quand elle
est posée sur ou contre quelque chose. Il y a
risque d’incendie ou la lampe pourrait être
endommagée.
• La lampe s’éteint automatiquement si la tension
de la batterie tombe en dessous d’un certain
niveau, grâce au circuit de sécurité. Mettez la
lampe hors tension et rechargez la batterie, ou
remplacez-la par une batterie complètement
rechargée.
• Quand vous utilisez la lampe vidéo infrarouge,
la batterie alimente en même temps le camescope
et la lampe vidéo infrarouge. Le temps
d’enregistrement sera inférieur au temps
d’enregistrement normal.
• Ne pas saisir le camescope par la tête de la lampe
vidéo infrarouge.
• Enlevez la lampe vidéo infrarouge avant de
ranger le camescope dans une sacoche de
transport.
• Ne rien poser sur la grille de ventilation.
• Quand la fenêtre avant est chaude, ne pas la
mouiller.
• Évitez de laisser ou ranger la lampe vidéo
– dans des endroits extrêmement chauds, comme
dans une voiture garée en plein soleil
– en plein soleil ou près de sources de
températures élevées, comme un appareil de
chauffage
– dans des endroits soumis à des vibrations
Après utilisation
• Veillez à régler le commutateur POWER sur
OFF.
• Rangez la lampe dans sa pochette après vous
être assuré que la lampe est suffisamment
froide pour pouvoir être manipulée.
Nettoyage
Nettoyez la lampe vidéo avec un chiffon sec et
doux. Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec
un chiffon légèrement imprégné de détergent
neutre. Essuyez ensuite la lampe avec un chiffon
doux.
Ne jamais utiliser de solvants puissants, tels qu’un
diluant ou de la benzine, car ils peuvent
endommager la finition.
Specifications
Section lampe infrarouge
Alimentation
Consommation maximale
Temps d’éclairage continu
Distaance d’utilisation recommandée
Env. 3-20 m
Section Lampe vidéo
Alimentation
Consommation
Lampe halogène
Intensité lumineuse maximale
Sens d’éclairage
Angle d’éclairage
Temps d’éclairage continu
7,2 V CC
3,7 W
3,0 W
Env. 100 cd
Horizontale
20 degrés
Temps d’éclairage
Type de batterie Utilisée avec un camescope
rechargeable
(CCD-TRV95/TRV95E)*
NP-F550
95 (80)
NP-F750
170 (145)
NP-F950
270 (210)
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable
pleine)
Plage d’illumination
Env. 1 m (3 1/5 pi.) (100
lux)
Env. 2 m (6 1/2 pi.) (25 lux)
Env. 3 m (9 4/5 pi.) (12 lux)
Température de couleur
3000°K
Durée de vie moyenne de l’ampoule
Env. 100 heures
Env. 81 × 65 × 73 mm
(3 3/16 × 2 9/16 × 2 7/8
pouces) (l/h/p)
Poids
Env. 90 g (3 1/6 on.)
Accessoires (fournis) Etui de transport (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoire (non fourni) Lampe halogène XB-3D
Dimensions
* En mode automatique avec l’écran LCD fermé.
Le temps avec l’écran LCD ouvert est indiqué
entre parenthèses.
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce logo indique qu’il s’agit d’un accessoire
authentique pour produits vidéo Sony. Lorsque
vous achetez des produits vidéo Sony, nous vous
recommandons d’acheter des accessoires munis de
ce logo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Ce logo indique le système de griffe porteaccessoires intelligente, conçu pour les produits
vidéo Sony. Les composants et accessoires munis
de ce système permettent une prise de vues plus
simple et efficace.
A Fixation de la lampe
vidéo infrarouge sur
un camescope
Pour mettre la lampe vidéo
infrarouge en place
1 Insérez la lampe vidéo infrarouge dans la
griffe porte-accessoires intelligente de
votre camescope dans le sens de la flèche
et poussez sur sa base jusqu’à ce qu’elle
arrive en fin de course.
2 Tournez le bouton de verrouillage vers
LOCK et serrez jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Pour enlever la lampe vidéo
infrarouge
Desserrez le bouton de verrouillage en le
tournant vers RELEASE.
Appuyez sur la lampe et tirez-la dans le sens
opposé à celui de la flèche pour l’enlever.
• Si vous ne parvenez pas à insérer la lampe vidéo
infrarouge, tournez complètement le bouton de
verrouillage vers RELEASE pour désactiver le
verrouillage.
• Ne pas insérer la lampe tournée vers l’arrière.
Veillez à insérer la lampe dans le sens de la
flèche.
B Prise de vues nocturne
(utilisation de la
lampe infrarouge)
La lampe infrarouge peut être utilisée sur un
camescope avec la fonction NightShot. Pour des
détails sur le fonctionnement en mode NightShot,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre
camescope.
Temps d’éclairage
2 Réglez NIGHTSHOT du camescope sur ON.
L’indicateur d’éclairage infrarouge a s’allume.
105 (85)
NP-F750
185 (150)
NP-F950
295 (230)
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable
pleine)
Remarques sur la lumière infrarouge
• L’image enregistrée avec la lumière infrarouge
est presque monochrome.
• La lumière infrarouge est invisible parce qu’elle
est émise sous forme de rayons infrarouges.
La partie émettant la lumière devient rouge.
Après utilisation
Réglez le commutateur POWER sur OFF.
C Utilisation de la
lampe vidéo
Pour allumer et éteindre
automatiquement la lampe
1 Réglez le commutateur POWER sur AUTO
de LIGHT.
2 Mettez le camescope en mode d’attente.
La lampe vidéo s’allume automatiquement
quand vous utilisez le camescope dans un lieu
sombre. Elle s’éteint automatiquement 5
minutes environ après l’entrée en mode
d’attente.
Pour éteindre la lampe vidéo quand elle est
allumée, annulez le mode d’attente.
Pour allumer et éteindre la lampe
quand le camescope est en mode
d’attente
1 Réglez le commutateur POWER sur ON de
LIGHT.
2 Mettez le camescope en mode d’attente.
La lampe vidéo s’allume en même temps que le
camescope.
Pour éteindre la lampe vidéo, annulez le mode
d’attente du camescope ou réglez le
commutateur POWER sur OFF.
Après utilisation
Réglez le commutateur POWER sur OFF.
• La batterie se décharge quand le camescope est
en mode d’attente. Annulez le mode d’attente
quand vous n’utilisez pas le camescope.
• Rangez la lampe dans sa pochette quand vous ne
l’utilisez pas.
• Assurez-vous que la lampe vidéo est froide avant
de la ranger.
Eclairage d’un sujet
• Si vous filmez en intérieur avec la lampe vidéo,
vous obtiendrez des images nettes et aux
couleurs magnifiques.
• Lors de la prise de vues en grand angle, la lampe
vidéo ne pourra peut-être pas éclairer
complètement les coins de l’image. Utilisez la
lampe vidéo pour bien éclairer et filmer le sujet
principal de l’image.
• Quand une lumière intense se trouve derrière le
sujet (contre-jour), la lampe vidéo éclaire de
manière efficace la partie principale du sujet, par
exemple le visage d’une personne.
A l’extérieur, veillez à ne pas filmer face au soleil.
• Les lampes fluorescentes ont tendance à produire
un scintillement sur l’enregistrement.
L’utilisation de la lampe vidéo peut améliorer les
images en accentuant la netteté des couleurs.
Remarques
1 Réglez le commutateur POWER sur ON de
IR LIGHT.
NP-F550
• Si vous réglez N.S.LIGHT sur ON dans le menu,
l’image sera plus claire.
• La distance entre la lampe infrarouge et le sujet
dans le noir devrait être comprise entre 3 m (9 4/5
pi.) et 20 m (65 3/5 pi.). Si le sujet est trop proche,
la lampe infrarouge ne pourra pas éclairer
complétement le sujet.
La distance d’enregistrement variant en fonction
de l’environnement, n’oubliez pas de vérifier la
luminosité de l’image à l’étape 3 avant de
commencer l’enregistrement.
Remarques
7,2 V CC
2,5 W
Type de batterie Utilisée avec un camescope
rechargeable
(CCD-TRV95/TRV95E)*
Conseils
La lumière infrarouge est émise à partir de la
partie b.
3 Regardez l’image dans le viseur ou sur
l’écran LCD, et réglez la luminosité en
tournant la molette IR CONTROL.
Quand le sujet est éloigné et trop sombre,
tournez la molette IR CONTROL vers MAX.
Quand le sujet est proche et trop clair,
tournez la molette IR CONTROL vers MIN.
D Remplacement de
l’ampoule
Utilisez une lampe halogène Sony XB-3D en
option.L’ampoule est brûlante quand elle vient
d’être éteinte.
1 Après vous être assuré que l’ampoule a
suffisamment refroidi pour pouvoir être
manipulée sans danger, enlevez la fenêtre
avant.
2 Mettez l’ampoule en place en la saisissant
à sa base après vous être assuré qu’elle
est assez froide.
3 Remettez la fenêtre avant en place tout
droit de telle façon que l’ampoule pénètre
exactement dans le trou de la plaque de
réflexion.
Mettez la fenêtre avant en place avec le logo
c tourné vers le bas.
Remarques
• Pour éviter de laisser des traces de doigts sur
l’ampoule, tenez l’ampoule avec un chiffon sec.
Si l’ampoule est sale, essuyez-la bien.
• Quand vous enlevez et remettez la protection,
veillez à suivre la procédure correcte.
Italiano
Español
A
ADVERTENCIA
v
1
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
2
3
MAX
HT
LIG
ON
IR
1
GH
T
F
OF
AUTO
ON
LI
•Fijada a una videocámara, esta unidad funcionará
como lámpara infrarroja (IR) y lámpara para
vídeo de 3,0 W.
• Solamente podrá utilizarse con una videocámara
provista de zapata para accesorios inteligente.
• La lámpara IR solamente podrá utilizarse con
una videocámara con función de videofilmación
nocturna. Utilizando la lámpara IR, usted podrá
videofilmar motivos más distantes en la
operación de videofilmación nocturna.
• El encendido/operación automática (ON/
AUTO) de la lámpara para vídeo se controlan
desde el modo de espera. En AUTO, la lámpara
para vídeo se encenderá automáticamente en
lugares obscuros.
• La indicación del interruptor POWER se
encenderá en lugares obscuros con la función del
acumulador de luz (capta y almacena luz solar o
eléctrica).
• Circuito de seguridad contra sobredescarga
incorporado.
MIN
Precauciones
b
Tenga cuidado de no tocar la sección de
iluminación, porque la ventanilla de plástico y
las superficies circundantes estarán calientes
cuando la lámpara esté encendida e
inmediatamente después de haberla apagado.
a
C
ON
IR LIG
H
ON
OF
AUTO
ON
AUTO
LI
GH
O
N
D
LIG H
T
1
2
3
c
T
IR
HT
LIG
F
T
OF
F
• No mire nunca directamente a la bombilla
mientras la lámpara para vídeo esté encendida.
• No encienda la lámpara para vídeo si la
ventanilla frontal en su lugar.
• Evite colocar la lámpara para vídeo cerca de
combustibles o disolventes volátiles, como
alcohol o bencina.
• No permita que dentro de la lámpara IR para
vídeo entre ningún objeto sólido ni líquido.
• No golpee ni sacuda la lámpara para vídeo
mientras esté encendida, ya que podría dañarla o
acortar la duración de la bombilla.
• No deje la lámpara para vídeo encendida sobre
ni apoyada contra nada, porque podría provocar
un incendio o dañar la lámpara.
• El circuito de seguridad contra sobredescarga
apagará automáticamente la lámpara para vídeo
cuando la energía de la batería descienda por
debajo de cierto nivel. Desconecte la
alimentación y recargue la batería, o reemplace
ésta por otra completamente cargada.
• Mientras esté utilizando la lámpara IR para
vídeo, la batería alimentará tanto la videocámara
como la propia lámpara IR para vídeo. Esto
acortará el tiempo de grabación en comparación
con la videofilmación normal.
• No tome la videocámara por la cabeza de la
lámpara IR para vídeo.
• Quite la lámpara IR para vídeo antes de colocar
la videocámara en una caja de transporte.
• No coloque nada sobre la rejilla de ventilación.
• Cuando la ventanilla frontal esté caliente, no
permita que se humedezca.
• Evite colocar o guardar la lámpara IR para vídeo
en lugares
– Extremadamente cálidos, como en un
automóvil estacionado al sol
– Sometidos a la luz solar directa o a fuentes de
alta temperatura, como un aparato de
calefacción
– Sometido a vibraciones
Después de la utilización
• Cerciórese de poner el interruptor POWER en
OFF.
• Después de haberse asegurado de que la
unidad está suficientemente fría como para
manejarla, guárdela en la bolsa.
Limpieza
Limpie la lámpara para vídeo con un paño suave y
seco. Usted podrá eliminar las manchas difíciles
con un paño ligeramente humedecido en una
solución de detergente suave, y después secar la
unidad con un paño suave.
No utilice nunca disolventes fuertes, como diluidor
de pintura ni bencina, ya que éstos podrían dañar
el acabado de la superficie.
Especificaciones
Segmento de la lámpara IR
Alimentación
7,2 V CC
Consumo máximo de energía 2,5 W
Tiempo de iluminación continua
Duración de iluminación
Tipo de batería
Sugerencia
Alimentación
7,2 V CC
Consumo
3,7 W
Bombilla halógena
3,0 W
Intensidad luminosa máxima Aprox. 100 candelas
Dirección de iluminación
Horizontal
Ángulo de iluminación
20 grados
Tiempo de iluminación continua
• Si pone N.S.LIGHT en ON en el sistema de
menús, las imágenes serán más claras.
• La distancia entre la lámpara IR y el motivo en la
obscuridad deberá ser de unos 3 a 20 m. Cuando
el motivo esté demasiado cerca, la lámpara IR no
podrá iluminarlo completamente.
Como la distancia de videofilmación diferirá
dependiendo del medio ambiente, cerciórese de
comprobar el brillo de la imagen en el paso 3
antes de iniciar la videofilmación.
Duración de iluminación
Características
B
Segmento de la lámpara para vídeo
Utilizada con una videocámara
(CCD-TRV95/TRV95E)*
NP-F550
105 (85)
NP-F750
185 (150)
NP-F950
295 (230)
(Minutos aproximados utilizando una batería
completamente cargada)
Distancia de utilización recomendada
Aprox. 3-20 m
Tipo de batería
Utilizada con una videocámara
(CCD-TRV95/TRV95E)*
NP-F550
95 (80)
NP-F750
170 (145)
NP-F950
270 (210)
(Minutos aproximados utilizando una batería
completamente cargada)
Alcance de iluminación Aprox. 1 m (100 lux)
Aprox. 2 m (25 lux)
Aprox. 3 m (12 lux)
Temperatura de color 3.000°K
Duración media de la bombilla
Aprox. 100 horas
Aprox. 81 × 65 × 73 mm
(an/al/prf)
Masa
Aprox. 90 g
Accesorios suministrados
Caja de transporte (1)
Manual de instrucciones
(1)
Accesorio (no suministrado)
Bombilla halógena
XB-3D
Dimensiones
* Cuando se utilice en modo automático con la
pantalla de cristal líquido cerrada. La duración
con la pantalla de cristal líquido abierta se
muestra entre paréntesis.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Esta marca indica que este producto es genuino y
está relacionado con productos de vídeo Sony.
Cuando adquiera productos de vídeo Sony, Sony
recomienda solicitar accesorios con la marca
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES” (accesorios
de vídeo genuinos).
Esta marca indica el sistema de zapata para
accesorios inteligente para utilizarse con productos
de vídeo Sony. Los componentes y los accesorios
de vídeo provistos de este sistema han sido
diseñados para facilitar la videofilmación efectiva.
A Fijación de la lámpara
IR para vídeo en una
videocámara
Para fijar la lámpara IR para vídeo
1 Inserte la lámpara IR para vídeo en la
zapata para accesorios inteligente de su
videocámara en el sentido de la flecha, y
deslícela hacia abajo hasta que llegue al
final.
2 Gire el mando de bloqueo hasta LOCK y
apriételo hasta que oiga un chasquido.
Para extraer la lámpara IR para vídeo
A floje el mando de bloqueo girándolo hasta
RELEASE.
Empuje hacia abajo y tire de la lámpara IR
para vídeo en sentido opuesto al de la flecha
para extraerla.
Notas
• Si no puede insertar la lámpara IR para vídeo,
gire el mando de bloqueo hasta RELEASE para
desbloquearla.
• No inserte la lámpara IR para vídeo hacia atrás.
Cerciórese de insertarla en el sentido de la flecha.
B Videofilmación en la
obscuridad (utilizando la
lámpara IR para vídeo)
La lámpara IR para vídeo podrá utilizarse en una
videocámara con función de videofilmación
nocturna. Con respecto a los detalles sobre la
operación de videofilmación nocturna, consulte el
manual de instrucciones suministrado con la
videocámara.
1 Ponga el selector POWER de la
videocámara en ON o IR LIGHT.
El indicador IR a se encenderá,
2 Deslice NIGHTSHOT de la videocámara
hasta ON.
Desde la sección b se emitirá luz infrarroja.
3 Observe la imagen en el visor o en la
pantalla de cristal líquido, y ajuste el
brillo girando IR CONTROL.
Cuando el motivo esté alejado y demasiado
obscuro,
gire IR CONTROL hacia MAX.
Cuando el motivo esté cerca y demasiado
brillante,
gire IR CONTROL hacia MIN.
Distanza di uso consigliata
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
•Las imágenes grabadas con la lámpara IR serán
prácticamente monocromas.
• La luz IR es invisible porque es infrarroja.
La sección de emisión puede volverse roja.
Después de la utilización
Ponga el selector POWER en OFF.
C Utilización de la
lámpara para vídeo
Para utilizar automáticamente
la lámpara para vídeo
1 Ponga el selector POWER en AUTO de
LIGHT.
2 Ponga la videocámara en el modo de
espera.
La lámpara para vídeo se encenderá
automáticamente cuando utilice la videocámara
en un lugar obscuro. La lámpara para vídeo se
apagará automáticamente después de haber
transcurrido unos 5 minutos en el modo de
espera.
Para apagar la lámpara para vídeo cuando esté
utilizándola, cancele el modo de espera.
Para controlar la lámpara para
vídeo con una videocámara en
el modo de espera
1 Ponga el selector POWER en AUTO de
LIGHT.
2 Ponga la videocámara en el modo de
espera.
La lámpara para vídeo se encenderá en
sincronización con la videocámara.
Desconecte la alimentación de la lámpara para
vídeo, y cancele el modo de espera de la
videocámara o ponga el selector POWER en
OFF.
Después de la utilización
Ponga el selector POWER en OFF.
Notas
• La batería se descargará mientras la videocámara
esté en el modo de espera. Cuando no vaya a
utilizarla, cancele el modo de espera.
• Cuando no vaya a utilizarla, guárdela en la bolsa
de transporte.
• Cerciórese de que la lámpara para vídeo se haya
enfriado antes de guardarla.
Iluminación de un motivo
• Cuando videofilme en interiores con esta unidad,
podrá obtener imágenes claras y hermosas.
• Para videofilmar en gran angular, es posible que
la lámpara para vídeo no ilumine completamente
las esquinas de las imágenes. Utilice la lámpara
para vídeo para videofilmar efectivamente el
motivo principal de la imagen.
• Cuando haya una luz brillante detrás del motivo
(contraluz), la lámpara para vídeo será muy
efectiva para iluminar la parte principal del
motivo, como la cara de una persona.
• Las luces fluorescentes tienden a producir
parpadeo en la videofilmación. La utilización de
la lámpara para vídeo puede ayudar a conseguir
mejores imágenes con menos difuminación de los
colores.
• Quando è applicata ad una videocamera funge
da lampada a infrarossi (IR) e da lampada video
da 3,0 W.
• Può essere usata solo con videocamere dotate di
attacco accessorio intelligente.
• La lampada a infrarossi può essere usata su
videocamere dotate di funzione di riprese
notturne (NightShot). Usando la lampada a
infrarossi si possono riprendere soggetti più
distanti nel modo di riprese notturne.
• Lo stato acceso/automatico della lampada video
è controllabile dal modo di attesa. Quando è
selezionato AUTO la lampada video si accende
automaticamente in luoghi scuri.
• L’indicatore sull’interruttore POWER si illumina
in luoghi scuri con la funzione di accumulatore
luce (che cattura e conserva la luce, solare o
elettrica).
• Circuito di sicurezza scaricamento eccessivo
incorporato.
Precauzioni
Fare attenzione a non toccare la sezione
lampada video, perché la finestrella di plastica
e le parti circostanti sono molto calde mentre la
lampada è accesa e subito dopo che è stata
spenta.
1 Quite la cubierta ventanilla después de
cerciorarse de que la unidad esté
suficientemente fría como para tocarla.
2 Reemplace la bombilla sujetando su base
después de haberse cerciorado de que
está suficientemente fría como para
manejarla.
3 Fije la ventanilla frontal recta de forma
que la bombilla quede insertada en el
orificio de la placa de reflexión.
Fije la ventanilla frontal con la marca
hacia abajo.
c
Notas
• Para evitar que la bombilla se manche con
huellas dactilares, tómela con un paño seco, etc.
Si la bombilla se ha manchado, frótela para
limpiarla completamente.
• Cuando extraiga o fije el marco protector, hágalo
adecuadamente con cuidado.
Alimentazione
7,2 V CC
Consumo
3,7 W
Lampadina alogena
3,0 W
Intensità luminosa massima
Circa 100 candele
Direzione di illuminazione
Orizzontale
Angolo di illuminazione
20 gradi
Tempo di illuminazione continua
Tipo di blocco
batteria
Usata con la videocamera
(CCD-TRV95/TRV95E)*
NP-F550
95 (80)
NP-F750
170 (145)
NP-F950
270 (210)
(Minuti circa usando un blocco batteria
completamente carico)
Gamma di illuminazione Circa 1 m (100 lux)
Circa 2 m (25 lux)
Circa 3 m (12 lux)
Temperatura del colore 3.000°K
Durata media lampadina Circa 100 ore
Circa 81 × 65 × 73 mm
(l/a/p)
Massa
Circa 90 g
Accessori (in dotazione) Custodia di trasporto (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Accessorio (non in dotazione)
Lampadina alogena
XB-3D
Dimensioni
* Quando usata nel modo automatico e con lo
schermo LCD chiuso. La durata con lo schermo
LCD aperto è indicata tra parentesi.
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Informazioni
• Se si imposta N.S.LIGHT su ON nel sistema a
menu della videocamera, le immagini risultano
più chiare.
• La distanza tra la lampada IR e il soggetto al buio
deve essere da circa 3 m a 20 m. Se il soggetto è
troppo victino, la lampada IR non può illuminare
completamente il soggetto.
Poiché la distanza di registrazione differisce a
seconda delle situazioni, controllare la luminosità
dell’immagine come descritto al punto 3 prima di
iniziare a registrare.
Note sulla lampada IR
• Le immagini registrate con l’illuminazione IR
sono quasi in bianco e nero.
• L’illuminazione IR è invisibile perché consiste di
raggi infrarossi.
La sezione emittente può divenire rossa.
Dopo l’uso
Regolare l’interruttore POWER su OFF.
C Uso della lampada
video
Uso automatico della lampada
video
1 Regolare l’interruttore POWER su AUTO di
LIGHT.
2 Regolare la videocamera in modo di
attesa.
La lampada video si accende automaticamente
quando si usa la videocamera in un luogo
scuro. La lampada video si spegne
automaticamente dopo che sono trascorsi circa
5 minuti in modo di attesa.
Per spegnere la lampada video quando è
accesa, disattivare il modo di attesa.
• Non guardare mai direttamente la lampadina
mentre la lampada video è accesa.
• Non accendere la lampada video senza la
finestrella anteriore applicata.
• Evitare di collocare la lampada video vicino a
combustibili o solventi volatili come alcool o
benzina.
• Evitare la penetrazione di oggetti o liquidi nella
lampada video IR.
• Non urtare o scuotere la lampada video mentre
è accesa perché tale azione può danneggiare la
lampadina o abbreviarne la durata.
• Non lasciare accesa la lampada video quando è
posata sopra o contro qualcosa; questo potrebbe
causare incendi o danni alla lampada.
• Il circuito di sicurezza scaricamento eccessivo
spegne automaticamente la lampada video se la
carica del blocco batteria scende al di sotto di un
certo livello. Spegnere la lampada e ricaricare il
blocco batteria, oppure sostituirlo con un altro
completamente carico.
• Mentre si usa la lampada video IR il blocco
batteria alimenta sia la videocamera che la
lampada video IR. Questo abbrevia la durata del
blocco batteria rispetto al tempo normale.
• Non sollevare la videocamera tenendola per la
testata della lampada video IR.
• Rimuovere la lampada video IR prima di inserire
la videocamera in una custodia di trasporto.
• Non collocare alcun oggetto sopra la griglia di
ventilazione.
• Quando la finestrella anteriore è calda evitare che
si bagni.
• Evitare di collocare o conservare la lampada
video IR in luoghi:
– estremamente caldi come un’auto parcheggiata
al sole
– dove batte direttamente il sole o vicini a fonti di
calore elevato, come impianti di riscaldamento
– con vibrazioni
Questo marchio indica che questo prodotto è un
accessorio autentico per prodotti video Sony.
Quando si acquistano prodotti video Sony, la Sony
consiglia di acquistare accessori con questo
marchio “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Dopo l’uso
Note
• Assicurarsi di regolare l’interruttore POWER su
OFF.
• Riporre nella custodia dopo essersi accertati
che la lampada si sia raffreddata a sufficienza.
• Se non si riesce a inserire la lampada video IR,
girare la manopola di blocco su RELEASE per
annullare il blocco.
• Non inserire la lampada video IR a rovescio.
Assicurarsi di inserire la lampada video IR in
direzione della freccia.
• Quando si registra in interni con questa lampada
è possibile ottenere immagini chiare e dai
magnifici colori.
• Per riprese in grandangolo, la lampada video
può non illuminare completamente gli angoli
dell’immagine. Usare la lampada video per
riprendere efficacemente il soggetto principale
dell’immagine.
• Quando una luce forte si trova dietro il soggetto
(controluce), la lampada video è molto efficace
per illuminare la parte principale del soggetto,
come il volto di una persona.
In esterni, assicurarsi di non avere il sole di
fronte.
• Lampade fluorescenti tendono a produrre
sfarfallamenti nella registrazione. L’uso di una
lampada video può aiutare a produrre immagini
migliori con meno sbavature di colore.
B Riprese in luoghi scuri
(usando la lampada IR)
D Sostituzione della
lampadina
La lampada IR può essere usata su una
videocamera dotata di funzione di riprese notturne
(NightShot). Per dettagli sull’uso della funzione di
riprese notturne, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso in dotazione alla videocamera.
Usare una lampadina alogena opzionale Sony XB3D. La lampadina scotta quando si è appena
bruciata.
D Reemplazo de la bombilla
Utilice una bombilla halógena XB-3D Sony
opcional. La bombilla estará caliente
inmediatamente después de haberse fundido.
Sezione lampada video
Durata illuminazione
Caratteristiche
Notas sobre la lámpara IR
Circa 3-20 m
Questo marchio indica il sistema attacco accessorio
intelligente Sony per l’uso con prodotti video
Sony. I componenti video e gli accessori dotati di
questo sistema sono progettati per facilitare
registrazioni efficaci.
A Applicazione della
lampada video IR ad
una videocamera
Applicazione della lampada
video IR
1 Inserire la lampada video IR nell’attacco
accessorio intelligente della videocamera
in direzione della freccia e farla scorrere
sul fondo fino a che raggiunge la fine.
2 Girare la manopola di blocco su LOCK e
serrarla fino a sentire uno scatto.
Rimozione della lampada video IR
Allentare la manopola di blocco girandola su
RELEASE.
Spingere in basso e tirare fuori la lampada
video IR in direzione opposta alla freccia per
rimuoverla.
Per controllare la lampada
video con la videocamera in
modo di attesa
1 Regolare l’interruttore POWER su ON di
LIGHT.
2 Regolare la videocamera in modo di
attesa.
La lampada video si accende in sincronia con la
videocamera.
Per spegnere la lampada video, disattivare il
modo di attesa della videocamera o regolare
l’interruttore POWER su OFF.
Dopo l’uso
Regolare l’interruttore POWER su OFF.
Note
• Il blocco batteria si scarica anche mentre la
videocamera è in modo di attesa. Disattivare il
modo di attesa quando non se ne fa uso.
• Riporre la lampada nella sacca quando non se ne
fa uso.
• Assicurarsi che la lampada video si sia
raffreddata prima di metterla via.
Illuminazione del soggetto
Pulizia
Pulire la lampada video con un panno morbido
asciutto. È possibile rimuovere macchie resistenti
con un panno leggermente inumidito con una
blanda soluzione detergente e quindi asciugando
con un panno morbido.
Non usare forti solventi, come acquaragia o
benzina, perché possono danneggiare la finitura
della superficie.
Caratteristiche tecniche
Sezione lampada IR
Alimentazione
7,2 V CC
Consumo massimo
2,5 W
Tempo di illuminazione continua
Durata illuminazione
Tipo di blocco
batteria
Usata con la videocamera
(CCD-TRV95/TRV95E)*
NP-F550
105 (85)
NP-F750
185 (150)
NP-F950
295 (230)
(Minuti circa usando un blocco batteria
completamente carico)
1 Regolare l’interruttore POWER su ON di IR
LIGHT.
L’indicatore IR a si illumina.
2 Spostare NIGHTSHOT della videocamera
su ON.
L’illuminazione a infrarossi viene emessa dalla
sezione b.
3 Osservando l’immagine nel mirino o sullo
schermo LCD della videocamera, regolare
la luminosità girando IR CONTROL.
Quando il soggetto è lontano e troppo
scuro,
girare IR CONTROL verso MAX.
Quando il soggetto è vicino e troppo chiaro,
girare IR CONTROL verso MIN.
1 Rimuovere la finestrella anteriore dopo
essersi assicurati che la lampada si sia
raffreddata a sufficienza.
2 Sostituire la lampadina tenendo la base
dopo essersi assicurati che la lampadina
non sia troppo calda.
3 Applicare la finestrella anteriore ben
diritta in modo che la lampadina passi
attraverso il foro sul riflettore.
Applicare la finestrella anteriore con il marchio
c rivolto verso il basso.
Note
• Per evitare che la lampadina si sporchi con
impronte digitali, tenerla con un panno asciutto,
ecc. Se la lampadina si è sporcata pulirla bene.
• Quando si rimuove o si applica la cornice
protettiva, fare attenzione ad eseguire
correttamente l’operazione.
Download PDF

advertising