4-488-653-B3 (1)
Support de stockage de données
Data storage media
WARNING
USB Flash Drive
Clé USB
Флэш-накопитель USB
USB флеш жетегі
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
/
/
/
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Návod k obsluze/Használati útmutató/
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Посібник з експлуатації/Инструкция по эксплуатации/
Пайдалану нұсқаулығы/Οδηγίες λειτουργίας/
/Kasutusjuhend/
Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/
Bruksanvisning/Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Instrucţiuni de utilizare/Navodila za uporabo/
Bruksanvisning/Инструкции за експлоатация/
Upute za rad/Uputstvo za upotrebu/
Упатство заупотреба
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
For Customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the
separate service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Basic Operation
Notes:
ˎˎ Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
ˎˎ Avoid inserting and removing the USB connector more than necessary when using Micro
Vault, as this can lead to early mechanical deterioration.
Be careful not to subject the exposed connector to a large force. Doing so can cause
deformation or damage to the connector or damage to the connector lock.
Setup
When running Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
USM8W/USM16W/USM32W/USM64W
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS X 10.8 or later
© 2013 Sony Corporation
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Disconnection
When running Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove
Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS X 10.8 or later
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby
mode, disconnect the Micro Vault.
Notes on Use
ˎˎ The transfer speed varies depending on the interface of the device used.
To connect the Micro Vault by USB 3.0, you need to use it with USB 3.0 compatible
equipment.
ˎˎ Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
hot.
ˎˎ For users of 64 GB and higher
When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other
way.
ˎˎ The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
ˎˎ The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal
object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause
damage to the Micro Vault.
ˎˎ Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
– very humid
– vibrating
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
ˎˎ Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
ˎˎ If the device is not recognized by the computer or host device you are using, remove the
device, shutdown or restart your computer or host device, and try plugging the device
again.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault.
ˎˎ Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
ˎˎ Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ˎˎ Other system names and product names that appear in this manual are registered
trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the and symbols
are not used in this manual.
™
®
ˎˎ Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
ˎˎ The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of
this unit, or for any claim from a third party.
ˎˎ The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed
software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
ˎˎ The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Capacity is based on 1 GB = 1 billion bytes.
A portion of the memory is used for data management functions and therefore usable
storage capacity will be less.
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un
technicien qualifié uniquement.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées
sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation
du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines
cartesUSB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen
Arzt konsultieren.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen
(Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
anschließen.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
starten.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber
zu suchen.
Grundfunktionen
Fonctionnement de base
Remarques :
ˎˎ Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement
le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
ˎˎ Évitez de brancher et débrancher trop souvent le connecteur USB lorsque vous utilisez
Micro Vault pour éviter toute détérioration mécanique prématurée.
Veillez à ne pas soumettre le connecteur à une force excessive. Le connecteur pourrait
être déformé ou endommagé ou le verrou de connecteur endommagé.
Réglage initial
Sous Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche.
(Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS X 10.8 ou ultérieur
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Déconnexion
Sous Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en
cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Sous Mac OS X 10.8 ou ultérieur
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien
en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
Remarques concernant l’utilisation
ˎˎ La vitesse de transfert dépend de l’interface du périphérique utilisé.
Pour raccorder le Micro Vault par un connecteur USB 3.0, vous devez utiliser un appareil
compatible avec l’USB 3.0.
ˎˎ Soyez prudent lorsque vous manipulez l’appareil après une utilisation ou un accès
prolongé car la surface peut être chaude.
ˎˎ Pour les utilisateurs de la version à 64 Go et plus
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
ˎˎ Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après mode veille. Avant
d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
ˎˎ Un système d’accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation
d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par
exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème d’accroche orifice car il
peut endommager le Micro Vault.
ˎˎ Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ;
– sujets à des vibrations ;
– exposés à des gaz corrosifs ;
– soumis à la lumière directe du
soleil.
ˎˎ Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risqueraient de
ternir la coque de l’appareil.
ˎˎ Si l’appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur ou l’appareil hôte utilisé, retirez l’appareil,
arrêtez ou redémarrez votre ordinateur ou appareil hôte et essayez de rebrancher
l’appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
ˎˎ Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
ˎˎ Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles et ont été omis dans ce mode d’emploi.
™ ®
ˎˎ La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du
présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un
des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par
la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces
conditions.
ˎˎ La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de
l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
ˎˎ La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement
de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ;
l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique
particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de
données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
ˎˎ La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
La capacité est calculée sur la base de 1 Go = 1 milliard d’octets.
Une partie de la mémoire est utilisée pour la gestion de systéme; la capacité de la mémoire
est donc moindre que le nombre indiqué.
Medio de almacenamiento de datos
Datenspeichermedien
ACHTUNG
Hinweise:
ˎˎ Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
ˎˎ Vermeiden Sie unnötiges Einstecken und Abziehen des USB-Steckverbinders bei
Verwendung von Micro Vault, da dies zu vorzeitigem mechanischem Verschleiß führen
kann.
Achten Sie darauf, den freiliegenden Steckverbinder nicht großer Kraft auszusetzen.
Dadurch kann der Steckverbinder verformt oder beschädigt werden, oder die
Steckverbinder sperre kann beschädigt werden.
Anschließen
Unter Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem
ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Beim Ausführen von Mac OS X 10.8 oder höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Trennen der Verbindung
Unter Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro VaultLaufwerkssymbol klicken.
Beim Ausführen von Mac OS X 10.8 oder höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
Computer.
Hinweise zur Verwendung
ˎˎ Die Transfergeschwindigkeit ist je nach der Schnittstelle des verwendeten Geräts
unterschiedlich.
Zum Anschließen des Micro Vault über USB 3.0 müssen Sie ihn mit
USB 3.0-kompatiblen Geräten verwenden.
ˎˎ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
ˎˎ Für Benutzer von 64 GB und höher
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
ˎˎ Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
ˎˎ Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
ˎˎ Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
ˎˎ Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
ˎˎ Wenn das Gerät nicht von dem verwendeten Computer oder Host-Gerät erkannt wird,
ziehen Sie das Gerät ab, schalten den Computer bzw. das Host-Gerät aus und wieder ein,
und stecken Sie dann das Gerät erneut ein.
Nombre del producto: Memória USB
Modelo: USM8W, USM16W, USM32W, USM64W
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Per gli utenti in Europa
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
Para los clientes en Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del
controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente.
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Operaciones básicas
Notas:
ˎˎ Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
ˎˎ Evite insertar y extraer el conector USB más de lo necesario cuando utilice el Micro Vault,
ya que esto podría conducir a un deterioro mecánico prematuro.
Tenga cuidado de no someter el conector al descubierto a gran fuerza. Si lo hiciese podría
causar la deformación o el daño del conector o dañar el seguro del conector.
Configuración
Con Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Con Mac OS X 10.8 o posterior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Desconexión
Con Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda
seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes
que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Con Mac OS X 10.8 o posterior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
ˎˎ La velocidad de transferencia varía dependiendo de la interfaz del dispositivo utilizado.
Para conectar el Micro Vault mediante USB 3.0, tendrá que utilizarlo con un eauipo
compatible con USB 3.0.
ˎˎ Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o
acceso, ya que la superficie puede estar caliente.
ˎˎ Para usuarios de 64 GB y superior
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde
el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de
ningún otro modo.
ˎˎ Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
ˎˎ El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.
ˎˎ No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos
– con polvo o suciedad
– muy húmedos
– con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos
– expuestos a luz solar directa
ˎˎ Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
ˎˎ Si el ordenador o el dispositivo host que esté utilizando no reconoce el dispositivo, retire
éste, apague y reinicie su ordenador o dispositivo host, y pruebe volviendo a enchufar el
dispositivo.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Precauciones para la transferencia y la eliminación
™
®
ˎˎ Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium
selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
Einschränkungen.
ˎˎ Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
schadenersatzpflichtig.
ˎˎ Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die
Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte,
Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
ˎˎ Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurück zu führen sind.
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar
software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos
del Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
ˎˎ Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
ˎˎ Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Observe que en este manual no se utilizan los símbolos y .
™ ®
ˎˎ La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado.
Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están
igualmente sujetos a estas restricciones.
ˎˎ La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la
utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
ˎˎ La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro
hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a
hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros
productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o
inevitables.
ˎˎ La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios,
las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con
esta unidad.
1 GB = 1.000 millones de bytes.
Una parte de la memoria es usada para manejo del sistema, por lo que la capacidad
disponible es menor que la indicada.
Glosario de términos
Host : Anfitrión
Memória USB : Dispositivo de almacenamiento no volátil
Ordenador : Computadora
PC : Computadora personal
Smartphone : Teléfono inteligente
Tableta : Tableta electrónica
USB : Puerto serial universal
Fe de erratas
Dice : 1.000
Debe decir : 1 000
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante
autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazio ne relativa al servizio o la garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o
sui certificati di garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione.
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Operazioni di base
Note:
ˎˎ Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
corretto.
ˎˎ Quando si utilizza Micro Vault, evitare di inserire e rimuovere il connettore USB più del
necessario per non causare un precoce deterioramento meccanico.
Fare attenzione a non sottoporre il connettore esposto a forza eccessiva. In caso contrario
si potrebbe deformarlo o danneggiare la chiusura del connettore.
Impostazione
Se viene eseguito Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla
periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.8 o versione successiva
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla
periferica Micro Vault.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro
Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema
operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware”
facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora
risorse o Risorse del computer.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.8 o versione successiva
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo
di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Note sull’uso
Notas sobre el uso
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
ˎˎ Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
ˎˎ Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Inc.
ˎˎ Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem
Handbuch werden die Symbole und nicht verwendet.
Suporte de armazenamento de dados
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente
a personale qualificato.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
Supporto per l’archiviazione di dati
AVVERTENZA
ˎˎ La velocità di trasferimento varia in base all’interfaccia del dispositivo utilizzato.
Per collegare Micro Vault tramite USB 3.0, è necessario utilizzarlo con un’apparecchiatura
compatibile con USB 3.0.
ˎˎ Prestare particolare attenzione nel maneggiare l’unità dopo periodi prolungati di utilizzo,
in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata.
ˎˎ Per gli utenti di unità da 64 GB e superiori
Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal
sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in
altri modi.
ˎˎ È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer
al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
ˎˎ L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello.
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.
ˎˎ Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
– estremamente caldi o freddi
– soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a elevata umidità
– soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi
– esposti alla luce solare diretta
ˎˎ Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
ˎˎ Se l’unità non viene riconosciuta dal computer o dal dispositivo in uso, rimuovere l’unità,
spegnere o riavviare il computer o il dispositivo, quindi provare a ricollegare l’unità.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando
i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si
consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di
tutti i dati dall’unità Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
ˎˎ Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi.
ˎˎ Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli e
non vengono utilizzati nel presente manuale.
™ ®
ˎˎ La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione
USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso
e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo
specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
ˎˎ La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
ˎˎ La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri
software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
ˎˎ La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione
con il prodotto.
La capacità è calcolata sulla base di 1 GB = 1 miliardo di byte.
Una parte della memoria viene utilizzata per le funzioni di gestione dati e quindi la capacità
effettivamente utilizzabile sarà inferiore.
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido,
consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
Para os clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base
na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos
documentos de serviço ou de garantia.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve
sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto
é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
資料儲存媒體
数据存储介质
警告
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
當第一次使用USB儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
当第一次使用USB存储介质时(安装设备驱动程序)
Notas:
ˎˎ Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
ˎˎ Evite introduzir e retirar o conector USB mais do que o necessário quando utilizar o
Micro Vault porque isso pode originar uma deterioração mecânica precoce.
Tenha o cuidado de não sujeitar o conector exposto a muita força. Se o fizer, pode
deformar ou danificar o conector ou danificar o bloqueio do conector.
Instalação
Quando executar o Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando utilizar o Mac OS X 10.8 ou posterior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Desligar
Com o Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer
o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se
as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a
mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o
Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Quando utilizar o Mac OS X 10.8 ou posterior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.
一般来说,当Micro Vault连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。
但是,对某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。
请按屏幕上显示的说明,搜索合适的驱动程序。
基本操作
基本操作
註:
注:
· Micro Vault不可使用cable延長線連結至PC。
請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault。否則不能正確錄製資料。
· 使用Micro Vault時,避免不必要插入及移除USB接頭,這可能導致機械提前劣
化。
小心不要讓無遮蔽的接頭部分受到猛烈的外力,否則可能導致接頭變形或受損或
損壞接頭鎖。
· 请按本手册中介绍的步骤正确删除MV随身存。否则不能正确录制数据。
· 使用Micro Vault时,尽量避免频繁地插拔USB连接器,以免造成其机械性能过早
降低。
小心不要让外露的连接器受到过大的外力作用,否则可导致连接器变形或损坏,
或导致连接器锁定机构受损。
设置
기본적인 조작
設定
当运行 Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista 时
참고:
一旦MV随身存连上计算机,MV随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取决
于计算机系统)
现在,可以通过把文件和文件夹拖到MV随身存驱动器图标上来将数据复制和保存到
MV随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
ᆞ 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여
주십시오. 그렇지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
ᆞ 기계적인 조기 열화의 원인이 될 수 있으므로 Micro Vault를 사용할 때에는
필요 이상으로 USB 커넥터를 삽입 및 제거하는 것은 삼가해 주십시오.
노출된 커넥터에 큰 힘이 가해지지 않도록 주의하십시오. 그렇게 하면 커넥터가
변형 또는 손상되거나 커넥터 로크가 손상될 수 있습니다.
當運行 Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista 時
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名稱
取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
ˎˎ A velocidade de transferência varia consoante a interface do dispositivo utilizado.
Para ligar o Micro Vault por USB 3.0, tem de utilizá-lo com equipamento compatível com
USB 3.0.
ˎˎ Tenha cuidado quando manusear o dispositivo após longos períodos de utilização ou
acesso uma vez que a superfície pode estar quente.
ˎˎ Para utilizadores de 64 GB ou mais
Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do
website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma
outra maneira.
ˎˎ O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
ˎˎ O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não
deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
ˎˎ Não coloque a unidade em localizações:
– extremamente quentes ou frias
– com pó ou sujas
– muito húmidas
– com vibrações
– expostas a gases corrosivos
– expostas à luz directa do sol
ˎˎ Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o
acabamento.
ˎˎ Se o dispositivo não for reconhecido pelo computador ou pelo dispositivo anfitrião que
estiver a utilizar, retire o dispositivo, encerre ou reinicie o computador ou dispositivo
anfitrião e tente ligar o dispositivo novamente.
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를
설치하기)
当运行 Mac OS X 10.8 或更高版本时
當運行Mac OS X 10.8以上版本時
一旦MV随身存连上计算机,MV随身存设备的驱动器图标即出现。
现在,可以通过把文件和文件夹拖到MV随身存驱动器图标上来将数据复制和保存到
MV随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
断开
取出
当运行 Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista 时
双击屏幕右下方任务栏上的
(安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设
备的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,
确认显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现
时,便可以取下Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)
运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。
雙擊螢幕右下方任務欄上的
(安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,
確認顯示資訊正確,然後單擊OK按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現
時,便可以取下Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro
Vault驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
当运行 Mac OS X 10.8 或更高版本时
當運行Mac OS X 10.8以上版本時
把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开
MicroVault。
把Micro Vault圖示拖到資源回收筒。確認Micro Vault 處於待機狀態後,取出
Micro Vault。
使用注意事項
· 传输速度因所用设备的接口而异。
要通过 USB 3.0 连接 Micro Vault,需将其与 USB 3.0 兼容设备配合在一起使
用。
· 由于长时间使用后表面可能会有发热现象,操作设备时请务必小心。
· 对于 64 GB 及以上的用户
当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,
请勿以其他方式格式化设备。
· 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把MV随身存连到计算机上,
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身
存。
· MV随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装
到此孔内,否则可能损坏MV随身存。
· 不要将本机放在以下位置:
–非常冷或热的地方
–灰尘多或脏的地方
–非常潮湿的地方
–震动大的地方
–有腐蚀性气体的地方
–阳光直射的地方
· 清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
· 如果所用的计算机或主机设备无法识别本设备,请移除本设备,关闭或重新启动
计算机或主机设备,然后尝试重新插入本设备。
· 傳輸速度根據所使用裝置的介面而定。
若要透過 USB 3.0 連接 Micro Vault,您必須搭配 USB 3.0 相容設備使用。
· 由於長時間使用後表面可能會有發熱現象,操作設備時請務必小心。
· 適用於64 GB以上的使用者
當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,
請勿以其他方式格式化設備。
· 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把Micro Vault連到電腦上,
Micro Vault可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出Micro
Vault。
· Micro Vault上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞Micro Vault。
· 不要將本機放在以下位置︰
–非常冷或熱的地方
–灰塵多或髒的地方
–非常潮濕的地方
–震動大的地方
–有腐蝕性氣體的地方
–陽光直射的地方
· 清潔
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
· 若電腦未識別出裝置或您正在使用的主機裝置,請移除裝置、關機或重新啟動您
的電腦或主機裝置,然後再嘗試重新插入裝置。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用標準方法刪除Micro Vault上儲存的資料或重新格式化Micro Vault,這些
資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從Micro
Vault上刪除的市售軟體。
如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据仅
仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从MV随身
存上删除的市售软件。
· MV随身存是索尼公司的商标。
· Microsoft、Windows和Windows Vista 是Microsoft公司在美国和其它国家的注
册商标。
· Mac 和 Macintosh 是 Apple公司的商标,已在美国和其它国家注册。
· 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商
标。注意,本手册不使用
和
符号。
商品名 : USB FLASH隨身碟
進口商 : 台灣索尼股份有限公司
台北市長春路145 號5 樓
™ ®
· Micro Vault是Sony公司的商標。
· Microsoft、Windows和Windows Vista 是Microsoft公司在美國和其他國家的註
冊商標。
· Mac和Macintosh是Apple公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
· 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商
標。注意,本手冊不使用
和
符號。
· 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户
支持,也受这些限制。
· 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
· 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
· 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
™ ®
· 我們的產品擔保僅限於USB介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附帶
的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用戶支
持,也受這些限制。
· 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
· 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
· 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
* 以上内容和中国法律规定不符之处,以中国法律为准。
产品名称:MV随身存
型
号:USM8W, USM16W, USM32W, USM64W
出版日期:2016年4月
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os
dados do Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e noutros países.
ˎˎ Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros
países.
ˎˎ Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas
comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os
símbolos e não são utilizados neste manual.
™ ®
ˎˎ A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta
unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços
fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos
a estas restrições.
ˎˎ A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
ˎˎ A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador
ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade
deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de
funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros
danos acidentais ou inevitáveis.
ˎˎ A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros,
reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
A capacidade é baseada em 1 GB = 1 bilião de bytes.
Parte do memória é utilizada para funções de gestão de dados, daí que a capacidade de
armazenamento disponível será menor.
일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다.
단 일부USB 2.0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가
있습니다.
화면에표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
설정
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista 를 사용하는
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로
드라이브아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault
에 저장할 수 있습니다.
Mac OS X 10.8 이상을 사용하는 경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이
나타납니다.
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로
드라이브아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault
에 저장할 수 있습니다.
분리
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista 를 사용하는 경우
使用注意事项
傳輸和處理注意事項
Notas sobre a utilização
경고
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 만약 삼켰을 때에는 즉시 의사의 진단을
받으십시오.
화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여
주십시오.
감전 위험이 있으므로 본체를 열지 마십시오. 자격 있는 전문 정비 요원만 서비스를
실시해야 합니다.
한국 사용자분께
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
一般來說,當Micro Vault連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。
但是,對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。
請按螢幕上顯示的說明,搜索合適的驅動程式。
當運行 Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista 時
Operação básica
데이터 저장 매체
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는
(하드웨어를 안전하게 분리)를 더블
클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop]
버튼을 클릭합니다.[Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난
내용이 올바른지 확인한 후에[OK] 버튼을 클릭합니다. “ Safe to Remove
Hardware” 라는 메시지가 나타나면Micro Vault를 분리할 수 있습니다.
(나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.)
Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro
Vault드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를
선택할 수도 있습니다.
Mac OS X 10.8 이상을 사용하는 경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지
확인한후에 Micro Vault를 분리합니다.
사용상의 주의
ᆞ 전송 속도는 사용되는 장치의 인터페이스에 따라 달라집니다.
USB 3.0으로 Micro Vault를 연결하려면 USB 3.0 호환 기기와 함께 사용할
필요가 있습니다.
ᆞ 장시간 사용한 후에는 표면이 뜨거운 경우가 있으므로 장치의 취급에 주의하십시오.
ᆞ 64 GB 이상 사용자인 경우
장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여
주십시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를
포맷하지 마십시오.
ᆞ 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는
조작하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
ᆞ Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속
(키홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.
ᆞ 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
- 온도가 매우 높거나 낮은 장소
- 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
- 습도가 매우 높은 장소
-진동이 있는 장소
- 부식성 가스가 있는 장소
-직사광선이 닿는 장소
ᆞ 클리닝
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로
닦아내십시오.
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지
마십시오.
ᆞ 사용중인 컴퓨터 또는 호스트 장치가 장치를 인식하지 않는 경우에는 장치를
제거하고, 컴퓨터 또는 호스트 장치를 셧다운 또는 재기동한 후, 장치의 전원을
다시 넣어 보십시오.
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
전송 및 폐기에 관한 주의
Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면
데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면
제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든
데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
ᆞ Micro Vault 는 Sony Corporation 의 상표입니다 .
ᆞ Microsoft, Windows, Windows Vista는 미국 및 그 밖의 나라에서 Microsoft
Corporation 의 등록 상표 또는 상표입니다 .
ᆞ Mac 및 Macintosh 는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc. 의 상표입
니다 .
ᆞ 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록
상표 또는 상표입니다 .
및 기호는 사용하지 않았습니다 .
본 사용설명서에서는
™ ®
ᆞ 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는
권장환경에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을
대상으로 합니다 .
ᆞ 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의
청구에대하여 책임지지 않습니다 .
ᆞ 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다 : 본 제품의 사용에 의
한 컴퓨터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제 , 특정 하드웨어나 소프트웨어 ,
주변장치와본 제품의 적합성 , 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌 , 데이
터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해 .
ᆞ 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나
손실또는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니
다.
MSIP-REI-SOK-USM-W
기자재명칭
상 호 명
모 델 명
제 조 자
제조국가
제조연월
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
MV随身存
有毒有害物质或元素
部件名称
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
产品外壳
○
○
○
○
○
○
IC 芯片
×
○
○
○
○
○
○︰表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
×︰表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
:
:
:
:
:
:
USB Flash Drive
소니코리아㈜
USM8W/USM16W/USM32W/USM64W
Sony Corporation
Made in Taiwan
제조 날짜는 패키지에 인쇄되어 있습니다.
Gegevensopslagmedium
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een
arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat
niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het
apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Voor de klanten in Europa
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Basisbediening
Opmerkingen:
ˎˎ Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
ˎˎ Vermijd het plaatsen en verwijderen van de USB-connector meer dan nodig bij gebruik
van Micro Vault, omdat dit kan leiden tot een vroegtijdige mechanische storing.
Let erop dat u de blootgestelde connector niet aan grote kracht onderwerpt.
Hierdoor kan vervorming of schade aan de connector ontstaan of schade aan de
connectorvergrendeling.
Installatie
Bij gebruik van Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor
de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen
te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een
vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS X 10.8 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen
te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een
vaste schijf of diskette.
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
"Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault
verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Bij gebruik van Mac OS X 10.8 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
Opmerkingen over het gebruik
ˎˎ De overdrachtsnelheid varieert afhankelijk van de interface van het gebruikte toestel.
Om de Micro Vault aan te sluiten via USB 3.0, dient u deze te gebruiken met apparatuur
die compatibel is met USB 3.0.
ˎˎ Wees voorzichtig als u het apparaat vastpakt nadat dit langere tijd is gebruikt of gelezen,
omdat het oppervlak heet kan zijn.
ˎˎ Voor gebruikers van 64 GB en hoger
Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
ˎˎ De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de
computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld.
Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen
uitvoert.
ˎˎ U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U
moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan
deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
ˎˎ Laat het apparaat niet achter op locaties die:
– extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen
– blootstaan aan bijtende stoffen
– blootstaan aan direct zonlicht
ˎˎ Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
ˎˎ Als het apparaat niet wordt herkend door de computer of host-apparatuur, moet u
dit apparaat loskoppelen, uw computer of host-apparatuur uitschakelen of opnieuw
opstarten en dan dit apparaat opnieuw proberen aan te sluiten.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
Micro Vault te verwijderen.
ˎˎ Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
ˎˎ Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde
Staten en andere landen.
ˎˎ Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt,
zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars.
De symbolen en worden niet gebruikt in deze handleiding.
™ ®
ˎˎ De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door
Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze
beperkingen.
ˎˎ Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit
apparaat of voor andere claims van derden.
ˎˎ Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware
als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product
voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere
geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke
schade.
ˎˎ Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product
wordt geleverd.
Nośniki danych
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz i chronić je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt
serwisowy.
Dla Klientów w Europie
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu
z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych
podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United
Kingdom
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika
urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro
Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność
ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego
sterownika.
Podstawy użytkowania
Uwagi:
ˎˎ Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo.
ˎˎ Podczas korzystania z Micro Vault nie należy wkładać i wyjmować złącza USB
częściej, niż jest to konieczne, ponieważ może to spowodować przedwczesne zużycie
mechaniczne.
Nie wywierać na złącze zbyt dużego nacisku. Może to spowodować odkształcenie lub
uszkodzenie złącza lub uszkodzenie blokady złącza.
Datová úložná média
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Pro zákazníky v Evropě
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy
uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by
s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Základní operace
Poznámky:
ˎˎ Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
ˎˎ Při použití Micro Vault nekládejte a nevyjímejte konektor USB častěji než je potřeba,
protože může rychleji dojít k mechanickému opotřebení.
Dbejte na to, abyste vlastní konektor nevystavili velké síle. Jinak může dojít k deformaci či
poškození konektoru nebo k poškození jeho zámku.
Nastavení
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na
ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Je-li spuštěn Mac OS X 10.8 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na
ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Odpojení
Ustawianie
System operacyjny Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się
ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego
systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając
pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk
twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS X 10.8 i nowszych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu
urządzenia Micro Vault.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając
pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk
twardy lub dyskietkę.
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Środowisko systemu operacyjnego Windows 10, Windows 8.1, Windows 8,
Windows 7, Windows Vista
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej
strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie
kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy
zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu
komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro
Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu
operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając
prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie
Mój komputer.
Środowisko systemu Mac OS X 10.8 i nowszych wersji
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro
Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
ˎˎ Szybkość przesyłania danych różni się w zależności od interfejsu używanego urządzenia.
Aby podłączyć Micro Vault za pomocą USB 3.0, należy używać urządzeń zgodnych z
USB 3.0.
ˎˎ Należy uważać, obsługując urządzenie po dłuższym okresie pracy, ponieważ jego
powierzchnia może się nagrzewać.
ˎˎ Dla użytkowników nośników o pojemności 64 GB lub większej
Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego,
które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie
należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób.
ˎˎ Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w
czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu
wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem
operacji tego rodzaju.
ˎˎ Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie
należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na
klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault.
ˎˎ Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych
– zakurzonych lub brudnych
– bardzo wilgotnych
– gdzie występują drgania
– narażonych na działanie korozyjnych
– wystawionych bezpośrednio na
gazów promienie słoneczne
ˎˎ Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną
roztworem delikatnego detergenta.
ˎˎ Jeśli urządzenie nie jest rozpoznawane przez urządzenie komputera lub hosta, którego
używasz, należy usunąć urządzenie, wyłączyć lub restartować komputer lub urządzenie
hosta i ponownie spróbować podłączyć urządzenie.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na
urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub
utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane
za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za
pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie
z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z
urządzenia Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
ˎˎ Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A.
i w innych krajach.
ˎˎ Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Prosze pamiętać, że symbole i nie są stosowane w tej instrukcji.
™®
ˎˎ Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak
wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
ˎˎ Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną
używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich.
ˎˎ Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania
lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym
oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione
szkody.
ˎˎ Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę
zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem
oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal forduljon
orvoshoz.
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső
vagy nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket
kizárólag szakemberrel javíttassa.
Európai vásárlóink figyelmébe
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán),
vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Amikor először használja az USB adathordozót (az
illesztőprogram telepítése)
Az illesztőprogram általában automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro
Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák és alaplapok, melyeknél kézzel kell elindítani
a telepítést.
A képernyőn megjelenő utasításokat követve keresse meg a megfelelő illesztőprogramot.
A használat alapjai
Megjegyzések:
ˎˎ A Micro Vault kivételénél az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben
előfordulhat, hogy az adatok helytelenül kerülnek az adathordozóra.
ˎˎ A Micro Vault használata során kerülje az USB konnektor indokolatlan behelyezését és
kihúzását, mivel ez idő előtti mechanikai elhasználódáshoz vezethet.
A szabadon hagyott konnektort kezelje óvatosan, és ne tegye ki nagy erő hatásának.
Ellenkező esetben deformálódhat vagy megrongálódhat a konnektor, vagy
megrongálódhat a konnektor zára.
Üzembe helyezés
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista operációs
rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik a Micro
Vault meghajtóikonja. (A meghajtó neve a számítógép operációs rendszerétől függően
változik.)
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen húzza a
fájlokat és mappákat a meghajtó ikonjára, ugyanúgy, mint amikor merevlemezre vagy
hajlékonylemezre másol adatokat.
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky.
Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na
tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je
zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to
Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle
verze operačního systému.)
V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“
klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve
složce Tento počítač.
Mac OS X 10.8 vagy újabb verzió használata esetén
Je-li spuštěn Mac OS X 10.8 a vyšší
Kattintson duplán a Tálcán, a képernyő jobb alsó részén található „Hardver biztonságos
eltávolítása” (Safely Remove Hardware) ikonra. A megjelenő ablakban jelölje ki azt az
eszközt, amelyet el kíván távolítani, majd kattintson a Leállítás (Stop) gombra. Amikor
megjelenik a Hardvereszköz leállítása (Stop a Hardware Device) ablak, győződjék meg
arról, hogy a helyes adatok látható, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik „A
hardver eltávolítása biztonságos” (Safe to Remove Hardware) üzenet, kihúzhatja a Micro
Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más
és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja „A hardver biztonságos eltávolítása” (Safely
Remove Hardware) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My
Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint.
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro
Vault odpojte.
Poznámky k používání
Odłączanie
Adathordozó
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎ Přenosová rychlost se liší v závislosti na rozhraní použitého zařízení.
Chcete-li připojit Micro Vault pomocí USB 3.0, musíte jej používat se zařízením
kompatibilním s USB 3.0.
ˎˎ Při manipulaci se zařízením bud’te opatrní, pokud je používáte delší dobu, může být na
povrchu horké.
ˎˎ Pro uživatele 64 GB nebo více
Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této
webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení
žádným jiným způsobem.
ˎˎ Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho
spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností
vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
ˎˎ Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru
nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k
poškození zařízení Micro Vault.
ˎˎ Neumísujte jednotku do míst, která jsou:
– extrémně horká nebo studená
– prašná nebo špinavá
– velice vlhká
– vibrující
– vystavená korozivním plynům
– vystavená přímému slunečnímu světlu
ˎˎ Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým
čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit
povrch.
ˎˎ Není-li zařízení rozpoznáno používaným počítačem či hostitelským zařízením, vypněte
nebo restartujte počítač či hostitelské zařízení a zkuste zapojit zařízení znovu.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí
standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního
softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se
použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze
zařízení Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
ˎˎ Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
ˎˎ Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a
v jiných zemích.
ˎˎ Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v
této příručce se nepoužívají symboly a .
™ ®
ˎˎ Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo
doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je
uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
ˎˎ Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této
jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
ˎˎ Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením,
jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro
konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými
instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody.
ˎˎ Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran
atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou.
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik a Micro
Vault egység ikonja.
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen húzza az
állományokat és mappákat az egység ikonjára, ugyanúgy, mint amikor merevlemezre vagy
hajlékonylemezre másol adatokat.
Kapcsolat bontása
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista esetén
Mac OS X 10.8 vagy újabb verzió használata esetén
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro
Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault eszközt.
Megjegyzések az eszköz használatával kapcsolatban
ˎˎ Az adatátviteli sebesség az eszköz által használt illesztőfelülettől függően eltérhet.
Ha a Micro Vault-ot USB 3.0 segítségével kívánja csatlakoztatni, USB 3.0-kompatibilis
eszközzel kell használnia.
ˎˎ Ha sokáig használja az adathordozót (sokáig ír rá vagy olvas róla), óvatosan fogja meg,
mert felülete felforrósodhat.
ˎˎ 64 GB-os, vagy nagyobb eszközt használók esetében
Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt –
gyári jellemzőinek megőrzése érdekében – semmilyen más módon ne formázza meg!
ˎˎ A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy
alvó üzemmódból való feléledésénél van a számítógéphez csatlakoztatva. Az említett
műveletek előtt mindig csatlakoztassa le a Micro Vault-ot a számítógépről.
ˎˎ A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe
a nyílásba azonban nem szabad horog alakú fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani,
mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
ˎˎ Ne hagyja az eszközt olyan helyen, amely:
– nagyon meleg vagy hideg
– poros vagy piszkos
– nyirkos
– rázkódik
– korrodáló gázokat tartalmaz
– közvetlen napsugárzásnak van kitéve
ˎˎ Tisztítás
Az eszközt puha, száraz, vagy puha, kímélő tisztítószerrel megnedvesített ruhadarabbal
tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, például alkoholt, benzint, mert ezek károsíthatják az
eszköz felületét.
ˎˎ Ha az eszközt nem ismeri fel a felhasznált számítógép vagy állomás, távolítsa el az eszközt,
kapcsolja ki vagy indítsa újra a számítógépet vagy állomást, és próbálja újracsatlakoztatni
az eszközt.
Javasoljuk, hogy az eszközre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért.
Az eszköz átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt,
akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten
törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki
elővegye és felhasználja az adatokat.
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk,
hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az
adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki.
ˎˎ A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
ˎˎ A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
ˎˎ A Mac és Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
ˎˎ Minden más, e használati útmutatóban előforduló rendszer- és terméknév
tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az útmutatóban nem használtuk
a és jelet.
™ ®
ˎˎ A termékre vonatkozó garancia csak magára az USB adathordozóra vonatkozik,
feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt rendszerkörnyezetben,
a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati útmutató előírásainak
megfelelően rendeltetésszerűen használja. E megkötések vonatkoznak a gyártó
által nyújtott szolgáltatásokra is, például a terméktámogatásra is.
ˎˎ A gyártó nem vállal felelősséget az eszköz használatából eredő semminemű kárért,
veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért.
ˎˎ A gyártó nem vállal felelősséget a következőkért: a számítógépnek vagy más
hardvernek az eszköz használatából eredő meghibásodásáért; azért, hogy az eszköz
használható-e bizonyos konkrét hardverrel, szoftverrel, perifériával; a számítógépre
telepített egyéb programok esetleges működési hibáiért; adatok elvesztéséért; más,
véletlenszerűen vagy elkerülhetetlenül bekövetkező meghibásodásokért.
ˎˎ A gyártó nem vállal felelősséget az eszközhöz mellékelt program használatából
eredő semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért.
Médiá na ukladanie údajov
Veri depolama ortamı
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihneď vyhľadajte lekára. Aby
ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy
zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych
servisných alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na
Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Keď používate USB pamäťové médium prvýkrát (pri inštalácii
ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vault.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musieť spustiť inštaláciu ručne.
Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač.
Základné operácie
Poznámky:
ˎˎ Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne podľa návodu opísaného v tomto
návode. V opačnom prípade sa môže stať, že údaje nebudú zaznamenané správne.
ˎˎ Pri používaní Micro Vault zabráňte zasúvaniu a vyberaniu USB konektora častejšie, ako je
to potrebné, pretože to môže mať za následok rýchle mechanické zhoršenie stavu.
Dávajte pozor, aby ste nechránený konektor nevystavili veľkému namáhaniu. V opačnom
prípade môže dôjsť k deformáciám alebo k poškodeniu konektora, alebo k poškodeniu
poistky konektora.
Nastavenie
So systémom Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky
sa mení podľa vášho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírovať a ukladať dáta na Micro Vault preťahovaním súborov a adresárov na
ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk.
V prípade spustenia Mac OS X 10.8 alebo novšej verzie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault.
Teraz môžete kopírovať a ukladať dáta na Micro Vault preťahovaním súborov a adresárov na
ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk.
Odpojenie
So systémom Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstrániť hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na
paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvoľte meno zariadenia, ktoré má byť odstránené a
potom kliknite na tlačidlo Stop. Keď sa objaví „Zastaviť hardvérové zariadenie“, presvedčte
sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení
hlásenia „Môžete bezpečne odstrániť hardvér“ môžete odpojiť zariadenie Micro Vault.
(Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líšiť v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybrať položku Safely Remove Hardware
kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v prehľadávači alebo v
priečinku Tento počítač.
V prípade spustenia Mac OS X 10.8 alebo novšej verzie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom
režime, odpojte Micro Vault.
Poznámky o používaní
ˎˎ Prenosová rýchlosť sa mení v závislosti na rozhraní používaného zariadenia.
Ak chcete pripojiť zariadenie Micro Vault pomocou rozhrania USB 3.0, musíte ho
používať v spojení so zariadením kompatibilným na používanie rozhrania USB 3.0.
ˎˎ Pri dlhšom používaní sa zariadenie zahrieva, preto s ním zaobchádzajte opatrne.
ˎˎ Pre používateľov 64 GB a viac
Ak chcete formátovať zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevziať
z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia,
neformátujte ho iným spôsobom.
ˎˎ Micro Vault môže nesprávne fungovať, ak je pripojený k počítaču, keď sa počítač
rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z
takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača.
ˎˎ Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek
tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr.
prívesok na kľúče), pretože by mohli poškodiť zariadenie.
ˎˎ Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
– extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé
– veľmi vlhké – vibrujúce
– vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku
ˎˎ Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou
jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúšťadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodiť
povrch výrobku.
ˎˎ Ak vami používaný počítač alebo hostiteľské zariadenie nerozpozná zariadenie,
zariadenie vyberte, počítač alebo hostiteľské zariadenie vypnite alebo reštartujte, a
pokúste sa o opätovné pripojenie zariadenia.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohovať údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poškodenie či stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím
bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho
softvéru obnoviť a znovu použiť.
Ak chcete zabrániť úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používať
komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia
Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrovanými obchodnými známkami
spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
ˎˎ Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených
štátoch amerických a iných krajinách.
ˎˎ Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované
obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly
a nie sú v tomto manuáli použité.
®
™
ˎˎ Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom
používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom,
ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom
systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnosťou, ako napr. užívateľská
podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
ˎˎ Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za škody alebo straty vyplývajúce z
používania zariadenia, alebo za akékoľvek nároky tretej strany.
ˎˎ Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za: problémy s počítačom alebo iným
hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnosť tohoto výrobku
pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným
inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstrániteľné
poškodenia.
ˎˎ Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za žiadne finančné škody, stratu zisku,
nároky tretích strán, atď., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto
zariadením.
Носій для зберігання даних
UYARI
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Avrupa’daki müşteriler için
Для споживачів з Європи
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir
hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme
maruz bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın bakım ve
onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony
Corporation tarafından veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanan
ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye
yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti
belgelerinde belirtilen adreslere başvurun.
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa
ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını
sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan
sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine
yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev
atıkları imha hizmetleri veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa
geçiniz.
Micro Vault taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir.
Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Notlar:
ˎˎ Lütfen Micro Vault’u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde
çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
ˎˎ Micro Vault’u kullanırken USB konnektörü gereğinden fazla sayıda takıp çıkarmayın, bu
durum erken mekanik bozulmalara yol açabilir.
Korumasız konnektöre büyük bir güç uygulamamaya dikkat edin. Böyle yapılması
konnektörün bozulmasına, konnektör veya konnektör kilidinin hasar görmesine yol
açabilir.
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
çalıştırırken
Micro Vault’un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu
belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.)
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve
klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault’a kopyalayabilir ve bunun
üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS X 10.8 veya üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault’un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu
belirir.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve
klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault’a kopyalayabilir ve bunun
üzerinde saklayabilirsiniz.
Bağlantının kesilmesi
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı
güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak
aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware
Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte
olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to
Remove Hardware” (Donanm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde,
Micro Vault’un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne
bağlı olarak değişebilir.)
Windows Vista çalştrrken, Gezgindeki veya Bilgisayarm’daki Micro Vault’un sürücü
simgesini sağ tklatarak da “Safely Remove Hardware” (Donanımı Güvenle Kaldr) ikonunu
seçebilirsiniz.
Mac OS X 10.8 veya üzeri bir versiyonu kullanırken
Kullanım Notları
ˎˎ Aktarma hızı, kullanılan aygıtın arayüzüne bağlı olarak farklılık gösterir.
Micro Vault bağlantısını USB 3.0 ile yapmak için, USB 3.0 uyumlu bir cihaz
kullanmalısınız.
ˎˎ Uzun süre kullandıktan sonra aygıtı tutarken dikkatli olun, yüzeyi sıcak olabilir.
ˎˎ 64 GB veya üzeri kullanıcılar için
Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını
kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir
biçimde biçimlendirmeyin.
ˎˎ Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme)
modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu
işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault’u bilgisayardan
çıkarın.
ˎˎ Kemer veya halka takmak için Micro Vault’ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde
metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault’a zarar verebileceğinden bu deliğe
takılmamalıdır.
ˎˎ Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
– son derece sıcak ya da soğuk yerler
– tozlu ya da kirli yerler
– çok nemli yerler
– titreşime maruz kalan yerler
– korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler– doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
ˎˎ Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe
nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek,
alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın.
ˎˎ Cihaz, kullandığınız bilgisayar veya ana cihaz tarafından tanınmazsa cihazı çıkarın,
bilgisayar veya ana cihazı kapatın veya yeniden başlatın ve cihazın fişini tekrar takın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault’ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla
veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault’tan tüm verileri
tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
ˎˎ Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
ˎˎ Microsoft, Windows ve Windows Vista Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerde
Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
ˎˎ Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri’nde ve diğer
ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
ˎˎ Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret
markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında ve
simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
™
ˎˎ Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak
kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan
kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
ˎˎ Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü
bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez.
ˎˎ Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı
nedeniyle bilgisayarnz ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan
problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu;
kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri
kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar.
ˎˎ Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar,
kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul
edemez.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
İTHALATÇI FİRMA
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul
Sony Bilgi ve Danişma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Під час під’єднання Micro Vault до комп’ютера з’явиться відповідний значок
накопичувача для пристрою Micro Vault. (Ім’я накопичувача залежить від
комп’ютерної системи.)
Після цього можна копіювати та зберігати дані на Micro Vault, перетягуючи файли
та папки на значок накопичувача, як це робиться під час копіювання даних на
жорсткий диск або дискету.
У випадку використання Mac OS X 10.8 або більш пізніх версій
Під час під’єднання Micro Vault до комп’ютера з’явиться відповідний значок
накопичувача для пристрою Micro Vault.
Після цього можна копіювати та зберігати дані на Micro Vault, перетягуючи файли
та папки на значок накопичувача, як це робиться під час копіювання даних на
жорсткий диск або дискету.
Від’єднання
Двічі клацніть значок (Безпечне від’єднання пристрою) на панелі задач у правій
нижній частині екрану. У вікні, що з’явиться, виберіть ім’я пристрою, який потрібно
від’єднати, а потім клацніть кнопку “Зупинити”. Коли з’явиться вікно “Зупинка
пристрою”, переконайтесь, що відображається вірна інформація, а потім клацніть
кнопку OK. Після появи повідомлення “Можна безпечно від’єднати пристрій”
від’єднайте Micro Vault.
(Значок та повідомлення, що відображаються, можуть залежати від версії
операційної системи.)
У випадку використання Windows Vista можна також вибрати опцію “Безпечне
від’єднання пристрою”, клацнувши правою кнопкою миші значок Micro Vault у
провіднику або вікні “Мій комп’ютер”.
У випадку використання Mac OS X 10.8 або більш пізніх версій
Перетягніть значок Micro Vault до корзини. Переконавшись, що Micro Vault
перебуває в режимі очікування, від’єднайте Micro Vault.
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault’un bekleme modunda
olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault’un bağlantısını kesin.
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00
Faks: 0216-632 70 30
e-mail: bilgi@eu.sony.com
Встановлення
У випадку використання Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows
7, Windows Vista
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
çalıştırırken
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
Примітки:
ˎˎ Від’єднуйте Micro Vault належним чином, виконуючи процедуру, описану в цій
інструкції. В іншому випадку дані можуть не бути записані правильно.
ˎˎ Під час використання Micro Vault не під’єднуйте і не від’єднуйте роз’єм USB
частіше, ніж необхідно, оскільки це може призвести до його передчасного
механічного зношення.
Будьте обережні, щоб не піддавати роз’єм, що виступає, великому навантаженню.
Це може призвести до деформації або пошкодження роз’єма або фіксатора роз’єма.
У випадку використання Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows
7, Windows Vista
Başlangıç ayarları
Sony Corporation
Під час використання накопичувача USB вперше
(Встановлення драйвера пристрою)
Основні операції
Temel işlemler
Üretici Firma:
Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується
в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами
роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не
можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його
потрібно здати до відповідного приймального пункту для
вторинної обробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете
запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища
та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна
утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів
допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу
інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, зверніться
до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину,
де було придбано цей виріб.
Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час під’єднання Micro
Vault. Однак для деяких типів карт або плат USB 2.0 може знадобитися виконання
встановлення вручну.
Для пошуку відповідного драйвера виконайте інструкції, що відображаються на
екрані.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
®
Тримайте подалі від дітей. У випадку проковтування негайно зверніться до
лікаря.
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не
піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.
Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, не відкривайте
корпус. Ремонтувати апарат дозволяється тільки кваліфікованому персоналу.
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный
тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус
устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному
специалисту.
Для клиентов в странах Европы
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах,
где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на окружающую
среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Переработка данных материалов
поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Установка драйвера компактного переносного накопителя
(USB) при его использовании в первый раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении
накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может
потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера
следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Основные сведения по эксплуатации
Примечания:
ˎˎ Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в
данном руководстве последовательность действий. В противном.
ˎˎ При использовании Micro Vault не вставляйте и не извлекайте разъем USB чаще,
чем это необходимо, поскольку это может привести к его преждевременному
механическому износу.
Будьте осторожны, чтобы не подвергать выступающий разъем большой нагрузке.
Это может привести к деформации или повреждению разъема или фиксатора
разъема.
Подключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от
используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять
данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на
соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий
диск или дискету.
Для Mac OS X 10.8 или более поздних версий
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем
перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как
при копировании данных на жесткий диск или дискету.
Отключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели
задач, расположенном в правом нижнем углу экрана.
В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите
кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что
в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния
cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить
ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в
зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove
Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe
или окнe “Mой компьютep”.
Для Mac OS X 10.8 или более поздних версий
Примітки щодо використання
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину.
Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите
его от компьютера.
Настійно рекомендується періодично виконувати резервне копіювання даних,
записаних на цьому пристрої.
Sony Corporation не бере на себе відповідальності за будь-яке пошкодження або
втрату даних, що може статися.
ˎˎ Скорость передачи изменяется в зависимости от интерфейса используемого
устройства.
Для подключения Micro Vault через USB 3.0 его нужно использовать с
совместимым оборудованием USB 3.0.
ˎˎ Бyдьтe оcтоpожны пpи обpaщeнии c ycтpойcтвом поcлe длитeльного
иcпользовaния, т.к. повepxноcть можeт нaгpeвaтьcя.
ˎˎ Для пользователей 64 Гб и больше
Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое
можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических
характеристик не производите форматирование никаким другим способом.
ˎˎ При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки
или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может
функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault
от компьютера перед выполнением данных операций.
ˎˎ Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к
дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecк иeпpeдмeты в видe кpючков
(нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию
ycтpойcтвa Micro Vault.
ˎˎ Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
– очень высоких или очень низких температур
– пыли и грязи
– повышенной влажности - вибрации
– агрессивных газов
– прямых солнечных лучей
ˎˎ Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например,
спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
ˎˎ Если устройство не распознается с помощью используемого компьютера или хостустройства, извлеките устройство, выключите или перезагрузите компьютер или
хост-устройство, а затем попытайтесь подсоединить устройство еще раз.
ˎˎ Швидкість передачі змінюється залежно від інтерфейсу пристрою, що
використовується.
Для підключення Micro Vault через USB 3.0 його потрібно використовувати з
сумісним обладнання USB 3.0.
ˎˎ Будьте обережні під час дій з цим пристроєм після його використання протягом
тривалого часу, оскільки його поверхня може бути гарячою.
ˎˎ Для користувачiв 64 Гб і більше
Під час форматування пристрою використовуйте програму для форматування, яку
можна завантажити з веб-сайту. Щоб запобігти зміні технічних характеристик не
форматуйте пристрій жодним іншим способом.
ˎˎ Micro Vault може функціонувати неправильно у випадку під’єднання до
комп’ютера під час запуску, перезавантаження або виходу з режиму очікування.
Завжди від’єднуйте Micro Vault від комп’ютера перед виконанням будь-якої з цих
операцій.
ˎˎ Micro Vault має отвір для прикріплення ремінця або кільця. Однак до цього отвору
не можна прикріпляти металеві предмети у вигляді гачка (наприклад, брелок для
ключів), оскільки це може призвести до пошкодження Micro Vault.
ˎˎ Не розміщуйте пристрій у місцях, де:
– дуже гаряче або холодно – багато пилу або бруду
– дуже волого
– є вібрація
– є вплив корозійних газів – вплив прямих сонячних променів
ˎˎ Чищення
Очищуйте пристрій за допомогою м’якої, сухої тканини або м’якої тканини, злегка
зволоженої слабким розчином миючого засобу.
Не використовуйте будь-яких розчинників, наприклад, спирту або бензину, що
може призвести до пошкодження поверхні.
ˎˎ Якщо пристрій не розпізнається за допомогою комп’ютера або хост-устройства, що
використовуються, вийміть пристрій, вимкніть або перезапустіть комп’ютер або
хост-пристрій, а потім спробуйте під’єднати пристрій ще раз.
Застережні заходи щодо передачі та утилізації
Якщо вилучити дані на Micro Vault або форматувати його за допомогою стандартних
методів, дані будуть відображатися як вилучені тільки на зовнішньому рівні, і за
допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна буде відновити та знову
використати.
Щоб уникнути витоку інформації та інших аналогічних проблем, рекомендується
використовувати програмне забезпечення, що продається окремо, яке призначене
для повного вилучення всіх даних з пристрою Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows та Windows Vista є зареєстрованими товарними знаками
Microsoft Corporation в Сполучених Штатах Америки та інших країнах.
ˎˎ Mac та Macintosh є товарними знаками корпорації Apple Inc., зареєстрованими в
США та інших країнах.
ˎˎ Інші назви систем та виробів, які використовуються в цій інструкції, є
зареєстрованими товарними знаками або товарними знаками відповідних
власників. Майте на увазі, що символи та не використовуються в цій
інструкції.
™ ®
ˎˎ Гарантії для даного продукту розповсюджуються тільки на сам накопичувач
USB при його використанні з дотриманням інструкцій з експлуатації, з
аксесуарами, що додаються, і в системах із заданими або рекомендованими
характеристиками. Послуги, що надаються компанією, такі як технічна
підтримка клієнтів, також визначаються даними обмеженнями.
ˎˎ Компанія-виробник не несе відповідальності за пошкодження або втрату,
що виникла в результаті використання цього пристрою, або за будь-якими
позовами від третьої сторони.
ˎˎ Компанія-виробник не несе будь-якої відповідальності за: проблеми з
комп’ютером або іншим обладнанням, що виникли в результаті використання
цього виробу; придатності цього виробу для певного обладнання, програмного
забезпечення або периферійних пристроїв; виникнення конфліктів з іншим
встановленим програмним забезпеченням; втрату даних; або інші випадкові
або невідворотні пошкодження.
ˎˎ Компанія-виробник не несе відповідальності за фінансові втрати, втрачену
вигоду, за позивами від третіх сторін, тощо, які виникли в результаті
використання програмного забезпечення, що поставляється з цим пристроєм.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03.12.2008 № 1057)
Информация для покупателей в Украине.
Оборудование отвечает требованиям: - Технического регламента ограничения
использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057)
Строк експлуатації виробу: Залежить від гарантійного терміну.
Країна і дата виготовлення зазначені на упаковці.
Деректерді сақтау құралы
Носитель для хранения данных
ВНИМАНИЕ
Примечания по эксплуатации
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx,
зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю
дaнныx.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c
иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт
быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного
пpогpaммного обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной
пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault.
ˎˎ Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
ˎˎ Microsoft, Windows и Windows Vista являютcя зapeгиcтpиpовaнными товapными
знaкaми Microsoft Corporation в CШA и/или в дpyгиx cтpaнax.
ˎˎ Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple в США и других странах.
ˎˎ Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном
руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или
принадлежат соответствующим владельцам. Символы и не используются в
данном руководстве.
™ ®
ˎˎ Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный
переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением
инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в
системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем
предоставляемых компанией-производителем услуг по техническому
обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также
определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации.
ˎˎ Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или
потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций.
ˎˎ Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего
компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного
продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или
аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение
в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а
также за остальные случайные или неизбежные повреждения.
ˎˎ Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери,
упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при
использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным
устройством.
Импортер на территории РФ: АО
“Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Срок службы устройства: на основе гарантийного срока.
Страна и дата выпуска указаны на упаковке.
Μέσο αποθήκευσης δεδομένων
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Еуропадағы тұтынушылар үшін
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Егер жұтып алса,
дәрігермен хабарласыңыз.
Өрт немесе ток соғу қаупін азайту үшін құрылғыны жаңбыр астында
немесе ылғалдылығы жоғары ортада қалдырмаңыз.
Электр шогын болдырмау үшін, корпусты ашпаңыз. Жөндеуді тек
мамандырылған қызметшілерге ғана тапсырыңыз.
Қызмет мерзімі біткен электр және электрондық жабдықты залалсыз
жою (бағыттама қалдықтарды бөлек жинау жүйелері жұмыс істейтін
Еуроодақ және басқа еуропа елдерінде қолданылады)
Құрылғыдағы немесе оның орамындағы бұл белгі бұл құрылғыны
басқа тұрмыстық қалдықтармен бірге залалсыз жоюға болмайтынын
білдіреді.
USB флеш жетегін алғаш рет пайдаланған кезде
(Жабдық драйверін орнату)
Жабдық драйвері бір рет, автоматты түрде Micro Vault қосылған кезде орнатылады.
Қалай болса да, кейбір USB 2.0 карталары не панельдері үшін орнатуды қолмен іске
қосу қажет болуы мүмкін.
Үйлесімді драйверді іздеу үшін экранда көрсетілген нұсқаулықтарды орындаңыз.
Негізгі басқару
Ескертпелер:
ˎˎ Нұсқаулықта көрсетілген үрдісті орындау арқылы Micro Vault тиісінше
шығарыңыз. Сөйтпегенде, ақпарат дұрыс жазылмауы мүмкін.
ˎˎ Micro Vault, құралын қолданған кезде USB қосқышын қажетінсіз алып сала
бермеңіз, себебі бұл мерзімінен бұрын механикалық тозуға әкелуі мүмкін.
Қосқышты тым күштемеңіз. Әйтпесе, қосқыш немесе қосқыштың құлпы
деформациялануы не зақымдануы мүмкін.
Орнату
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
іске қосқанда
Micro Vault компьютерге қосылғанда, Micro Vault жабдығының жетек таңбасы пайда
болады. (Жетек атауы компьютерлік жүйеңізге байланысты өзгешеленеді.)
Енді ақпаратты компьютердегі қатты не иілгіш дискке көшіргендей, файлдар мен
қалталарды Micro Vault жетек таңбасына тасу арқылы көшіріп, сақтай аласыз.
Mac OS X 10.8 немесе одан кейінгі нұсқасында жұмыс істеген кезде
Micro Vault компьютерге қосылғанда, Micro Vault жабдығының жетек таңбасы пайда
болады.
Енді ақпаратты компьютердегі қатты не иілгіш дискке көшіргендей, файлдар мен
қалталарды Micro Vault жетек таңбасына тасу арқылы көшіріп, сақтай аласыз.
Ажырату
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
іске қосқанда
(Жабдықты қауіпсіз ажырату) экранның оң жақ бөлігінде орналасқан тапсырма
панеліндегі белгіні екі рет басыңыз. Пайда болатын терезеде ажыратуға қажетті
жабдықтың атауын таңдап, Stop түймешігін басыңыз. Жабдықты тоқтату экраны
пайда болғанда, тиісті ақпараттың көрсетілуіне көз жеткізіңіз де, ОК түймешігін
басыңыз. “Жабдықты қауіпсіз ажыратуға болады” хабарламасы пайда болғанда
Micro Vault ажыратыңыз. (Белгі мен хабарламалар операциялық жүйенің түріне
байланысты өзгешеленуі мүмкін.)
Windows Vistaіске қосылғанда , осымен қатар Micro Vault жетегінің белгісін Explorer
немесе My Computer терезесіндегі “Жабдықты қауіпсіз ажырату” түймешігін оң жақ
пернемен басу арқылы таңдауға болады.
Mac OS X 10.8 немесе одан кейінгі нұсқасында жұмыс істеген кезде
Micro Vaultбелгішесін Кәрзеңкеге тасып қойыңыз. Micro Vault күту режимінде
екендігіне көз жеткізгеннен кейін Micro Vault ажыратыңыз.
Пайдалану кезіндегі ескертулер
ˎˎ Тасымалдау жылдамдығы қолданылатын құрылғының интерфейсіне байланысты
әртүрлі болады.
Micro Vault құрылғысын USB 3.0 арқылы қосу үшін оны USB 3.0 пішімімен
үйлесімді жабдықпен пайдалану керек.
ˎˎ Жабдықты ұзақ пайдаланудан кейін абай болыңыз: жабдық беті ыстық болуы
мүмкін.
ˎˎ 64 Гбайт немесе одан көп жадқа ие құрылғылардың
пайдаланушылары үшін
Жабдықты форматтау кезінде вебсайттан жүктей алатын бағдарламалық қамтымды
пайдаланыңыз. Сипаттаманың кез-келген өзгерістерін болдырмау үшін, жабдықты
кез-келген басқа жолмен форматтамаңыз.
ˎˎ Компьютер іске қосылғанда, қайта қосылғанда немесе күту режимінен
шығарылғанда Micro Vault дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. Осы операциялардың
кез-келгенін орындаудың алдында Micro Vault компьютерден ажыратыңыз.
ˎˎ Micro Vault таспаны немесе сақинаны бекітуге арналған саңылауы бар. Қалай
болса да, ілгек тәрізді металл зат (мыс., кілт ұстағышы) осы саңылауға бекітілмеуі
тиіс, себебі ол Micro Vault зақымдалуына әкелуі мүмкін.
ˎˎ Құрылғыны келесідей орындарда ұстамаңыз:
– тым ыстық не суық
– шаңды не кір
– тым дымқыл
– дірілдейтін
– коррозиялық газдардан қорғалмаған
– тікелей күн сәулесінен қорғалмаған
ˎˎ Тазалау
Құрылғыны жұмсақ, құрғақ немесе жұмсақ, тазалау сұйықтығымен сәл суланған
сүлгімен тазалаңыз.
Сыртқы қабатты зақымдайтын алкоголь немесе жанармай сияқты еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
ˎˎ Құрылғы қолданылып отырған компьютермен немесе түйіндік құрылғымен
танылмаса, құрылғыны ажыратып, компьютерді не түйіндік құрылғыны өшіріңіз
немесе қайта іске қосыңыз, одан кейін құрылғыны қайтадан жалғаңыз.
Құрылғыға жазылған ақпаратты жүйелі түрде сақтап отыру діттеп ұсынылады.
Sony Corporation кез-келген зақымдалу немесе ақпараттың мүмкін жоғалуы үшін
жауапты емес.
Тасымалдау және босату туралы ескертпелер
Егер Micro Vault сақталған ақпарат стандартты тәсілдерді пайдаланып өшірілсе
немесе қайта форматталса, ол тек жоғары деңгейлерде өшірілуі мүмкін және әлдекім
оны арнайы қамтым арқылы қалпына келтіріп қайта пайдалана алады.
Мұндай ақпараттың ағылуларын және ақаулықтарды болдырмау үшін, Micro Vault
барлық ақпаратты толығымен өшіру мақсатында сатып алу арқылы қолжетімді,
өшіруге арналған қамтымды пайдалану ұсынылады.
ˎˎ Micro Vault Sony Corporation компаниясының сауда белгісі.
ˎˎ Microsoft, Windows және Windows Vista Microsoft Corporation АҚШ-тағы және
басқа мемлекеттердегі тіркелген сауда белгілері.
ˎˎ Mac және Macintosh Apple Inc. АҚШ-тағы және басқа мемлекеттердегі
тіркелген сауда белгілері.
ˎˎ Осы нұсқаулықта көрсетілген басқа жүйе және өнім атаулары - тіркелген
сауда белгілері немесе өздерінің сәйкес иелерінің сауда белгілері. ™ және
® белгілері осы нұсқаулықта пайдаланылмағанына назар аударыңыз.
ˎˎ Біздің өнім кепілдігі пайдалану нұсқауларына және осы құрылғымен бірге
ұсынылған қосымша жабдықтармен бірге немесе ұсынылған жүйелік
талаптарға сәйкес пайдалану жағдайында USB флеш жетегімен ғана
шектеледі. Пайдаланушыны қолдау қызметі сияқты, Компания ұсынатын
қызметтер, бұл шектеулердің бөлігі болып табылады.
ˎˎ Компания зақымдалуы немесе осы құрылғыны пайдаланудан болған
ақпараттың жоғалуы немесе үшінші жақтан түскен шағымдар үшін
жауапкершілікті мойындамайды.
ˎˎ Компания келесілер үшін жауапты емес: осы өнімді пайдаланудан болған
компьютеріңіздің немесе басқа жабдықтың ақаулықтары; осы өнімнің
арнайы қамтым, жабдық немесе сыртқы қамтымдармен үйлесімділігі;
басқа орнатылған қамтымдармен болатын үйлесімсіздік; немесе басқа
кездейсоқ не шарасыз зақымдалулар.
ˎˎ Компания осы құрылғымен бірге қамтымды пайдаланудан болатын
кез-келген қаржы бүлінулері, пайданың жоғалуы, үшінші жақтан түскен
шағымдар, т.б. үшін жауапкершілікті мойындамайды.
Дайындаушы: Сони Корпорейшн
Мекен-жайы: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Жапония
Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші
“Сони Электроникс” АҚ, Ресей, 123103, Мәскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6
Қазақстан Республикасы жерінде тұтынушылардан кінəрат-талаптар қабылдайтын
ұйым
АО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі, 58 үй
Бұйымды пайдалану мерзімі: Кепілдік мерзіміне негізделген
Өндіру елі мен күні бумада басып шығарылған.
Κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάποσης, συμβουλευτείτε
αμέσως ένα γιατρό.
Για να aποτρέφετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη
συσκευή σε βροχή ή υγρασίa.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το θάλαμο της
συσκευής. Παραπέμψτε όλες τις επισκευές μόνο σε αρμόδιο προσωπικό.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται
στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης
του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα
υποστήριξης ή εγγύησης.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει
ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα . Αντίθετα θα πρέπει να
παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το
προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες
αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που
θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων
αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές
της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Χρήση της μονάδας δίσκου USB Flash για πρώτη φορά
(Εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης της συσκευής)
Σε κανονικές συνθήκες, το πρόγραμμα οδήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτόματα,
όταν συνδέετε τη συσκευή Micro Vault.
Ωστόσο, ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε μη αυτόματη εγκατάσταση με ορισμένες
κάρτες ή πλακέτες τύπου USB 2.0.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη, για να αναζητήσετε ένα
κατάλληλο πρόγραμμα οδήγησης.
Βασική Λειτουργία
Σημειώσεις:
ˎˎ Παρακαλούμε αφαιρέστε με τον κατάλληλο τρόπο το Micro Vault ακολουθώντας τη
διαδικασία που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Διαφορετικά, τα δεδομένα ίσως να μην εγγραφούν σωστά.
ˎˎ Μην εισάγετε και αφαιρείτε το βύσμα USB περισσότερο από το απαιτούμενο κατά τη
χρήση του Micro Vault, καθώς μπορεί να προκληθεί πρώιμη μηχανική φθορά.
Προσέχετε να μην εκθέσετε το εκτεθειμένο βύσμα σε μεγάλη ισχύ. Μπορεί να προκληθεί
παραμόρφωση ή βλάβη του βύσματος ή βλάβη στο μηχανισμό ασφάλισης του βύσματος.
Ρυθμίσεις
Όταν εκτελείτε τα Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εμφανίζεται το εικονίδιο της
μονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault. (Το όνομα της μονάδας δίσκου ποικίλλει,
ανάλογα με το σύστημα του υπολογιστή σας.)
Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδομένα στο Micro Vault με την
μεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου, ακριβώς όπως θα
κάνατε κατά την αντιγραφή δεδομένων σε ένα σκληρό δίσκο ή σε μια δισκέτα.
Όταν εκτελείτε Mac OS X 10.8 ή νεότερο
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εμφανίζεται το εικονίδιο της
μονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault.
Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδομένα στο Micro Vault με την
μεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου, ακριβώς όπως θα
κάνατε κατά την αντιγραφή δεδομένων σε ένα σκληρό δίσκο ή σε μια δισκέτα.
Αποσύνδεση
Αν χρησιμοποιείτε Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Κάντε διπλό κλικ στο (Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού) στην περιοχή
ειδοποιήσεων της γραμμής εργασιών στο κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης. Στο παράθυρο που
εμφανίζεται, επιλέξτε το όνομα της συσκευής που πρόκειται να αφαιρεθεί και στη συνέχεια
κάντε κλικ στο κουμπί "Διακοπή". Όταν εμφανιστεί το μήνυμα "Τερματισμός λειτουργίας
συσκευής", βεβαιωθείτε ότι εμφανίζονται οι σωστές πληροφορίες και στη συνέχεια
κάντε κλικ στο κουμπί ΟΚ. Όταν εμφανιστεί το μήνυμα "Ασφαλής κατάργηση υλικού",
μπορείτε να αποσυνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Το εικονίδιο και τα μηνύματα που
υπάρχουν μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την έκδοση του λειτουργικού συστήματος.)
Αν χρησιμοποιείτε Windows Vista, μπορείτε επίσης να επιλέξετε το στοιχείο "Safely
Remove Hardware" με δεξιό κλικ στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου Micro Vault από την
Εξερεύνηση ή από το εικονίδιο Ο Υπολογιστής μου.
Όταν εκτελείτε Mac OS X 10.8 ή νεότερο
Σύρετε το εικονίδιο της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απορρίμματα). Μετά την
επιβεβαίωση ότι η συσκευή Micro Vault βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, αποσυνδέστε
τη συσκευή.
Σημειώσεις για τη Χρήση
ˎˎ Η ταχύτητα μεταφοράς διαφέρει ανάλογα με τη διασύνδεση της συσκευής που
χρησιμοποιείται.
Για τη σύνδεση του Micro Vault μέσω USB 3.0, πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με
εξοπλισμό συμβατό με USB 3.0.
ˎˎ Να χειρίζεστε µε προσοχή τη συσκευή, µετά από εκτεταµένο χρονικό διάστηµα χρήσης ή
πρόσβασης, καθώς η επιφάνεια µπορεί να είναι ζεστή.
ˎˎ Για χρήστες συσκευής 64 GB ή μεγαλύτερης
Κατά τη διαμόρφωση της συσκευής, χρησιμοποιήστε το λογισμικό διαμόρφωσης το
οποίο μπορείτε να λάβετε από τον ιστότοπο. Για να αποφύγετε τυχόν αλλαγές των
τεχνικών προδιαγραφών, μη διαμορφώσετε τη συσκευή με άλλο τρόπο.
ˎˎ Το Micro Vault ίσως να μη λειτουργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπολογιστή κατά
την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επαναφορά του υπολογιστή από λειτουργία αναμονής.
Να αποσυνδέετε πάντα το Micro Vault από τον υπολογιστή πριν να πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε από αυτές τις λειτουργίες.
ˎˎ Το Micro Vault έχει μια τρύπα για την τοποθέτηση λουριού ή δαχτυλιδιού. Όμως δε θα
πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τοποθετηθεί ένα μεταλλικό αντικείμενο σε σχήμα γάντζου
(όπως μια θήκη κλειδιών), γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο Micro Vault.
ˎˎ Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε μέρη που είναι:
– εξαιρετικά ζεστά ή κρύα, σκονισμένα ή βρόμικα
– έχουν μεγάλη υγρασία, ή πολλές δονήσεις
– εκτεθειμένα σε διαβρωτικά αέρια, ή εκτεθειμένα στον ήλιο
ˎˎ Καθαρισμός
Καθαρίζετε τη μονάδα με ένα μαλακό, στεγνό πανί ή ένα μαλακό πανί υγραμένο με ένα
ήπιο καθαριστικό διάλυμα.
Μη χρησιμοποιείτε οποιονδήποτε τύπο διαλυτικού, όπως αλκοόλη ή βενζένιο, το οποίο
μπορεί να καταστρέψει το περίβλημα.
ˎˎ Αν ο υπολογιστής ή η κεντρική συσκευή που χρησιμοποιείτε δεν αναγνωρίζει τη
συσκευή, αφαιρέστε τη συσκευή, κλείστε ή επανεκκινήστε τον υπολογιστή ή την
κεντρική συσκευή και δοκιμάστε να συνδέσετε πάλι τη συσκευή.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δημιουργείτε περιοδικά αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων που
υπάρχουν στη μονάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη για ζημιά ή απώλεια δεδομένων.
Προφυλάξεις για Μεταφορά και Απόρριψη
Αν τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο Micro Vault διαγραφούν ή αν διαμορφωθεί
με τις τυπικές μεθόδους, τα δεδομένα εμφανίζονται πως έχουν αφαιρεθεί μόνο επιφανειακά
και ίσως να είναι δυνατό κάποιος να ανακτήσει και να χρησιμοποιήσει τα δεδομένα μέσω
ειδικού λογισμικού.
Για να αποφύγετε τις διαρροές πληροφοριεν και άλλες παρόμοια προβλήματα, συνιστάται
να χρησιμοποιήσετε διαθέσιμα εμπορικά προγράμματα που έχουν σχεδιαστεί για την πλήρη
αφαίρεση όλων των δεδομένων από το Micro Vault.
ˎˎ Το Micro Vault είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
ˎˎ Τα Microsoft, Windows και Windows Vista αποτελούν σήματα κατατεθέντα της
Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
ˎˎ Οι επωνυμίες Mac και Macintosh είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., κατοχυρωμένα
στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
ˎˎ Άλλα ονόματα συστημάτων και προϊόντων που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο
είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα ή εμπορικά σήματα των αντίστοιχων
ιδιοκτητών τους. Σημειώστε πως τα σύμβολα και δε χρησιμοποιούνται στο
παρόν εγχειρίδιο.
™
®
ˎˎ Η εγγύηση του προϊόντος μας περιορίζεται μόνο στο ίδιο το USB μέσο
αποθήκευσης, όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις λειτουργίες χρήσης
και με τα εξαρτήματα που το συνόδευαν στο καθορισμένο και συνιστώμενο
περιβάλλον. Οι Υπηρεσίες που παρέχονται από την Εταιρία, όπως είναι η
υποστήριξη χρηστών, υπόκεινται επίσης σε αυτούς τους περιορισμούς.
ˎˎ Η Εταιρία δεν μπορεί να δεχτεί την ευθύνη για ζημιές ή απώλειες που προκύπτουν
από τη χρήση αυτής της μονάδας, ή για οποιαδήποτε αξίωση από τρίτους.
ˎˎ Η Εταιρία δεν μπορεί να αποδεχτεί την ευθύνη για: προβλήματα με τον υπολογιστή
σας ή με άλλο υλικό που προκύπτουν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, την
καταλληλότητα αυτού του προϊόντος για συγκεκριμένο υλικό, λογισμικό ή
περιφερειακά, διενέξεις λειτουργίας με άλλο εγκατεστημένο λογισμικό, απώλεια
δεδομένων, ή άλλες τυχαίες ζημιές ή ζημιές που δε θα μπορούσαν να έχουν
αποφευχθεί.
ˎˎ Η Εταιρία δεν μπορεί να αποδεχτεί την ευθύνη για οικονομικές ζημιές, απώλεια
κερδών, αξιώσεις από τρίτους, κτλ, που προκύπτουν από τη χρήση του λογισμικού
που παρέχεται με αυτή τη μονάδα.
Η χωρητικότητα υπολογίζεται βάσει του κανόνα 1 GB = 1 δισεκατομμύριο δυφιοσυλλαβές
(byte).
Ένα τμήμα της μνήμης χρησιμοποιείται για τις λειτουργίες διαχείρισης δεδομένων και,
συνεπώς ο χρησιμοποιήσιμος χώρος του μέσου αποθήκευσης θα είναι λιγότερος
Andmekandja
‫وﺳﻂ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
.‫ ﻗﻢ مبﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‬،‫ إذا ﺗﻢ اﺑﺘﻼﻋﻪ‬.‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول أﻳﺪي اﻷﻃﻔﺎل‬
.‫ ﻻﺗﻌﺮض اﻟﻜﺎﻣريا ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﺒﻠﻞ‬،‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣﺎت‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺈﺣﺎﻟﺔ أﻋامل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻠﻤﻮﻇﻒ اﳌﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬.‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﻓﺘﺢ اﻟﻬﻴﻜﻞ‬،‫ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
(‫ ﻷول ﻣﺮة )ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬USB ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﻣﺸﻐﻞ ﻓﻼش‬
.Micro Vault ‫ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة‬،‫ﰲ اﻟﻌﺎدة‬
.USB 2.0 ‫ ﻗﺪ ﺗﺤﺘﺎج ﻟﺒﺪء اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻳﺪو ًﻳﺎ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ ﺑﻄﺎﻗﺎت أو ﻟﻮﺣﺎت‬،‫ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ أﺧﺮى‬
.‫اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺸﻐﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
:‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
.‫ وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬.‫ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻣﺘﺒ ًﻌﺎ اﻹﺟﺮاءات اﳌﺬﻛﻮرة ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬Micro Vault ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻧﺰع وﺣﺪة‬
‫ ﻷن ذﻟﻚ ميﻜﻦ ان ﻳﺆدي إﱃ ﺧﻠﻞ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴيك‬،Micro Vault ‫ اﻛرث ﻣﻦ اﻟﴬوري ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام‬USB ‫ﺗﺠﻨﺐ ادﺧﺎل أو اﺧﺮاج ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
.‫ﻣﺒﻜﺮ‬
.‫ ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﱃ ﺗﺸﻮه أو ﺗﻠﻒ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أو ﺗﻠﻒ ﻗﻔﻞ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬.‫اﺣﺮص ﻟﺌﻼ ﺗﻌﺮض ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﳌﻜﺸﻮف ﻟﻘﻮة ﻣﻔﺮﻃﺔ‬


‫اﻹﻋﺪاد‬
‫ أو‬Windows 7 ‫ أو‬Windows 8 ‫ أو‬Windows 8.1 ‫ أو‬Windows 10 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎم‬
Windows Vista
‫ )ﻳﺨﺘﻠﻒ اﺳﻢ اﳌﺸﻐﻞ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻈﺎم‬.Micro Vault ‫ ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﳌﺸﻐﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻮﺣﺪة‬،‫ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬Micro Vault ‫ﻓﻮر ﺗﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة‬
(.‫ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮك‬
‫ ﻛام ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮم‬،‫ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺤﺐ اﳌﻠﻔﺎت واﻟﻔﻮﻟﺪرات ﻋﲆ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﳌﺸﻐﻞ‬Micro Vault ‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻵن ﻧﺴﺦ وﺣﻔﻆ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻋﲆ وﺣﺪة‬
.‫ﺑﻨﺴﺦ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻋﲆ ﻗﺮص اﻟﻬﺎرد دﻳﺴﻚ أو ﻗﺮص اﻟﻔﻠﻮيب‬
‫ أو أﺣﺪث‬Mac OS X 10.8 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎم‬
.Micro Vault ‫ ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﳌﺸﻐﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻮﺣﺪة‬،‫ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬Micro Vault ‫ﻓﻮر ﺗﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة‬
‫ ﻛام ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮم‬،‫ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺤﺐ اﳌﻠﻔﺎت واﻟﻔﻮﻟﺪرات ﻋﲆ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﳌﺸﻐﻞ‬Micro Vault ‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻵن ﻧﺴﺦ وﺣﻔﻆ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻋﲆ وﺣﺪة‬
.‫ﺑﻨﺴﺦ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻋﲆ ﻗﺮص اﻟﻬﺎرد دﻳﺴﻚ أو ﻗﺮص اﻟﻔﻠﻮيب‬
‫اﻟﻔﺼﻞ‬
‫ أو‬Windows 7 ‫ أو‬Windows 8 ‫ أو‬Windows 8.1 ‫ أو‬Windows 10 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎم‬
Windows Vista
‫ ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر اﺳﻢ‬.‫( اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ ﺻﻴﻨﻴﺔ اﳌﻬﺎم ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﲇ اﻷميﻦ ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬Safely Remove Hardware) ‫ﻣﺰدوﺟﺎ ﻋﲆ‬
‫اﻧﻘﺮ ﻧﻘ ًﺮا‬
ً
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬،Stop a Hardware Device ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﺷﺎﺷﺔ‬.Stop ‫ ﺛﻢ اﻧﻘﺮ زر اﻹﻳﻘﺎف‬،‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي ﺗﺮﻏﺐ ﺑﻨﺰﻋﻪ ﰲ اﻟﻨﺎﻓﺬة اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﻧﺰع وﺣﺪة‬،"Safe to Remove Hardware" ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ اﻹﺧﻄﺎر‬.OK ‫ وﻣﻦ ﺛﻢ اﻧﻘﺮ زر‬،‫أﻧﻪ ﺗﻢ ﻋﺮض اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬
(.‫ )ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ واﻹﺧﻄﺎرات اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﺴﺨﺔ إﺻﺪار ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬.Micro Vault
‫" ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻘﺮ ﻋﲆ اﻟﺰر اﻷميﻦ ﻣﻦ‬Safely Remove Hardware" ‫ ميﻜﻨﻚ أﻳﻀً ﺎ اﺧﺘﻴﺎر‬،Windows Vista ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎم‬
.My Computer ‫ أو‬Explorer ‫ ﰲ‬Micro Vault ‫اﳌﺎوس ﻋﲆ أﻳﻘﻮﻧﺔ ﻣﺸﻐﻞ وﺣﺪة‬
‫ أو أﺣﺪث‬Mac OS X 10.8 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎم‬
‫ ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ‬،‫ ﰲ وﺿﻊ اﻻﻧﺘﻈﺎر‬Micro Vault ‫ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن وﺣﺪة‬.Trash ‫ إﱃ ﺳﻠﺔ اﳌﻬﻤﻼت‬Micro Vault ‫اﺳﺤﺐ أﻳﻘﻮﻧﺔ وﺣﺪة‬
.Micro Vault ‫وﺣﺪة‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌامل‬
.‫ﴎﻋﺔ اﻹرﺳﺎل ﺗﺨﺘﻠﻒ وﻓﻘﺎً ﻟﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﳌﺴﺘﻌﻤﻞ‬
.USB 3.0 ‫ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬،USB 3.0 ‫ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬Micro Vault ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
.‫ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬر ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ ﻓﱰات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻌامل ﻷن اﻟﺴﻄﺢ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺳﺎﺧﻨًﺎ‬
‫ ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ وأﻋﲆ‬64 ‫ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺟﻬﺎز ﺑﺴﻌﺔ‬
‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ‬،‫ ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث أي ﺗﻐﻴريات ﻋﲆ اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬.‫ اﺳﺘﻌﻤﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺼﻴﺎﻏﺔ اﻟﺬي ميﻜﻨﻚ ﺗﻨﺰﻳﻠﻪ ﻣﻦ اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوين‬،‫ﻋﻨﺪ ﺻﻴﺎﻏﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬
.‫ﺻﻴﺎﻏﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺄي ﻃﺮﻳﻘﺔ أﺧﺮى‬
‫ ﻗﻢ‬.‫ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ أو إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ أو إﺧﺮاﺟﻪ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﻨﻮم‬Micro Vault ‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ وﺣﺪة‬
.‫ ﻣﻦ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬ أي ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‬Micro Vault ‫دامئًﺎ ﺑﻔﺼﻞ وﺣﺪة‬
‫ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪين ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﺧﻄﺎف )ﻣﺜﻞ ﻣﻴﺪاﻟﻴﺔ‬،‫ ﻣﻊ ذﻟﻚ‬.‫ ﻟﱰﻛﻴﺐ ﴍﻳﻂ أو ﺣﻠﻘﺔ‬Micro Vault ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺛﻘﺐ ﰲ وﺣﺪة‬
.Micro Vault ‫ ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺗﻠﻒ وﺣﺪة‬،‫اﳌﻔﺎﺗﻴﺢ( ﰲ ﻫﺬا اﻟﺜﻘﺐ‬
:‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ وﺿﻊ اﻟﻮﺣﺪة ﰲ أﻣﺎﻛﻦ‬
‫ ﻣﻐﱪة أو ﻣﺘﺴﺨﺔ‬
‫ ذات درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺟﺪًا أو ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺟﺪًا‬
‫ ﻓﻴﻬﺎ اﻫﺘﺰازت‬
‫ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬
‫ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ‬
‫ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻐﺎزات ﺣﺎﺗﺔ‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
.‫ﻧﻈﻒ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ أو ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﻧﺎﻋﻤﺔ وﻣﺒﻠﻠﺔ ﻗﻠﻴ ًﻼ مبﺤﻠﻮل ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺨﻔﻒ‬
.‫ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﱃ ﺗﻠﻒ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ‬،‫ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺤﻮل أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‬،‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أي ﻧﻮع ﻣﻦ اﳌﺬﻳﺒﺎت‬
‫ وﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو اﻟﺠﻬﺎز‬،‫ اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬،‫إذا مل ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو اﻟﺠﻬﺎز اﳌﻀﻴﻒ اﻟﺬي ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻪ‬
.‫اﳌﻀﻴﻒ أو إﻋﺎدة ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ وﺣﺎول إدﺧﺎل اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺮة أﺧﺮى‬








‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺣﻮل ﻧﻘﻞ اﻟﻮﺣﺪة واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ ﺗﺒﺪو اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﺄﻧﻬﺎ متﺖ إزاﻟﺘﻬﺎ ﻇﺎﻫﺮ ًﻳﺎ‬،‫ ﺑﺎﺳﺘﻌامل اﻟﻄﺮق اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬Micro Vault ‫إذا ﺗﻢ ﺣﺬف أو إﻋﺎدة ﺻﻴﺎﻏﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﺨﺰﻧﺔ ﻋﲆ وﺣﺪة‬
.‫ وﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ أن ﻳﻘﻮم ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﺑﺎﺳﱰﺟﺎﻋﻬﺎ وإﻋﺎدة اﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺧﺎص‬،‫ﻓﻘﻂ‬
‫ ﻳﻮﴅ ﺑﺄن ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ اﳌﺘﻮﻓﺮ ﰲ اﻷﺳﻮاق واﳌﺼﻤﻢ ﻹزاﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬،‫ﻟﺘﻔﺎدي ﺗﴪب اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت وﻣﺸﺎﻛﻞ أﺧﺮى ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع‬
.Micro Vault ‫ﻣﻦ وﺣﺪة‬
.Sony Corporation ‫ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ ﺳﻮين‬Micro Vault 
‫ ﰲ‬Microsoft Corporation ‫ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬Windows Vista ‫ و‬Windows ‫ و‬Microsoft 
.‫اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ودول أﺧﺮى‬
.‫ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ودول أﺧﺮى‬،Apple, Inc. ‫ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬Macintosh ‫ و‬Mac 
.‫ أﺳامء اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻷﺧﺮى وأﺳامء اﳌﻨﺘﺠﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻷﺻﺤﺎﺑﻬﺎ اﳌﻌﻨﻴني‬
.‫ مل ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ و‬ ‫ﻻﺣﻆ أن اﻟﺮﻣﻮز‬
‫ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامﻟﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎدي وﻓﻘًﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه وﻣﻊ اﻟﻜامﻟﻴﺎت اﻟﺘﻲ‬،‫ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻘﻂ‬USB ‫ﺗﻘﺘﴫ ﺿامﻧﺔ اﳌﻨﺘﺞ ﻋﲆ ﻣﺸﻐﻞ ﻓﻼش‬
‫ ﺧﺎﺿﻌﺔ أﻳﻀً ﺎ‬،‫ ﻣﺜﻞ دﻋﻢ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬،‫ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪﻣﻬﺎ اﻟﴩﻛﺔ‬.‫ﺗﺄيت ﻣﺘﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﰲ ﺑﻴﺌﺔ اﻟﻨﻈﺎم اﳌﺤﺪدة أو اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ‬
.‫ﻟﻬﺬه اﻟﻘﻴﻮد‬
.‫ أو أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ ﻣﻦ ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ‬،‫ﻻ ميﻜﻦ ﻟﻠﴩﻛﺔ أن ﺗﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﻠﻒ أو اﻟﻔﻘﺪان اﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ اﺳﺘﻌامل ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﰲ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮك أو ﺟﻬﺎز آﺧﺮ ﻧﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﺳﺘﻌامل ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ؛ ﺗﻮاﻓﻖ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻊ‬:‫ﻻ ميﻜﻦ ﻟﻠﴩﻛﺔ أن ﺗﺘﺤﻤﻞ أي ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ‬
‫أﺟﻬﺰة ﻣﺤﺪدة أو ﺑﺮاﻣﺞ أو ﻣﻠﺤﻘﺎت؛ ﺗﻀﺎرب ﰲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻊ ﺑﺮاﻣﺞ أﺧﺮى ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ؛ ﻓﻘﺪان اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت؛ أو أﴐار أﺧﺮى ﻏري ﻣﻘﺼﻮدة أو ﻻ‬
.‫ميﻜﻦ ﺗﻔﺎدﻳﻬﺎ‬
‫ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﺳﺘﻌامل‬.‫ﻻ ميﻜﻦ ﻟﻠﴩﻛﺔ أن ﺗﺘﺤﻤﻞ أي ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ اﻷﴐار اﳌﺎدﻳﺔ أو اﻷرﺑﺎح ﻏري اﳌﺤﻘﻘﺔ أو اﳌﻄﺎﻟﺒﺎت ﻣﻦ ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ إﻟﺦ‬
.‫اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ اﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
BRĪDINĀJUMS
See toode on valmistatud Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan poolt või tema nime all. Teavet toote vastavusest Euroopa Liidu seadusandluse
aktidele saate volitatud esindajalt Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Hoolduse ja teenuse garantii korral pöörduge
vastavates hoolduse või garantii dokumentides märgitud aadressil.
Šio gaminio gamintojas yra Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan, arba gaminys yra pagamintas pagal Sony Corporation užsakymą. Norėdami sužinoti
dėl gaminio atitikties, pagrįstos Europos Sąjungos teisės aktais, kreipkitės į įgaliotą atstovą
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgija. Aptarnavimo ir garantinio aptarnavimo atveju kreipkitės adresu, nurodytu
atskiruose aptarnavimo arba garantijos dokumentuose.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan,
vai produkts ražots Sony Corporation uzdevumā. Lai uzzinātu par produkta atbilstību,
pamatojoties uz Eiropas Savienības likumdošanas aktiem, vērsieties pie autorizētā pārstāvja
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Beļģija. Apkopes un garantijas servisa gadījumā vērsieties adresē, kas norādīta atsevišķos
apkopes vai garantijas dokumentos.
Atitarnavusių elektrinių ir elektroninių įrenginių utilizavimas (ši direktyva galioja
tik Europos Sąjungos ir kitoms Europos šalims, kur yra taikoma rūšiuotų atliekų
surinkimo sistema)
Šis ženklas ant gaminio arba ant jo įpakavimo nurodo, kad šio gaminio
negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia pristatyti į
atitinkamą surinkimo punktą, kur galima priduoti antriniam
perdirbimui numatytus elektrinius ir elektroninius įrenginius. Teisingai
utilizuodami šį produktą padėsite išvengti potencialių neigiamų
pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurios galėtų būti dėl neteisingo
atsilaisvinimo nuo šio gaminio. Perdirbant medžiagas yra tausojami
gamtos ištekliai. Išsamesnę informaciją dėl šio gaminio antrinio
perdirbimo Jums gali pateikti miesto savivaldybė, atliekų tvarkymo
tarnybos atstovas arba parduotuvėje, kurioje įsigijote gaminį.
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām ierīcēm (piemērojama
Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atkritumu atsevišķas savākšanas
sistēmām)
Šis simbols uz produkta vai tā iesaiņojuma norāda, ka šo produktu
nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. To nepieciešams nodot attiecīgā
savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsiet novērst
potenciālās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, kas varētu rasties
šī produkta nepareizas apsaimniekošanas rezultātā. Materiālu pārstrāde
palīdzēs saglabāt dabas resursus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī
produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, vietējo sadzīves
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo
produktu.
Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamise korral pöörduge viivitamatult
arsti poole.
Tulekahju- ja elektrilöögiohu vähendamiseks ärge hoidke seadet vihma ega
niiskuse käes.
Elektrilöögi vältimiseks ärge avage korpust. Hooldamiseks pöörduge ainult
kvalifitseeritud töötajate poole.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa
Liidus ja teistes jäätmete liigiti kogumise süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis tootel või selle pakendil näitab, et toodet ei tohi visata
olmeprügisse. Selle peab andma ümbertöötlemiseks vastavasse
elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumiskohta. Tagades toote õige
utiliseerimise, aitad vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja elanike tervisele, mis võivad tekkida tootejäätmete väära
käitlemise tulemusel. Materjalide taaskasutamine aitab säästa
loodusressursse. Üksikasjalikumat teavet selle toote ümbertöötlemise
kohta saad kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse
teenindusest või kauplusest, kus toote ostsid.
USB-välkmälu esmakordne kasutamine
(seadme draiveri installimine)
Tavaliselt installitakse Micro Vault ühendamisel selle draiver automaatselt.
Võimalik, et mõne USB 2.0-kaardi või -plaadi puhul peate installimise käsitsi käivitama.
Sobiva draiveri valimiseks järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid.
Kasutuspõhimõtted
Märkused:
ˎˎ Eemaldage Micro Vault nõuetekohaselt, kasutades selles juhendis kirjeldatud toiminguid.
Vastasel juhul ei pruugi andmed korralikult salvestuda.
ˎˎ Vältige Micro Vault kasutamisel USB-konnektori ülearust sisestamist ja eemaldamist. See
võib põhjustada enneaegse mehaanilise kulumise.
Vältige katmata konnektorile ülemäärase surve avaldamist. See võib deformeerida või
kahjustada konnektorit või kahjustada konnektori lukku.
Ülesseadmine
Operatsioonisüsteemid Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Pärast Micro Vault ühendamist arvutiga kuvatakse Micro Vault seadme draiveriikoon.
(Draivi nimi võib olla erinev sõltuvalt teie arvutisüsteemist.)
Nüüd saate andmete Micro Vault kopeerimiseks ja salvestamiseks lohistada failid ja kaustad
draiviikoonile nagu andmete kopeerimisel kõvakettale või disketile.




Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nurijus nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
Kad sumažintumėte gaisro arba elektros smūgio pavojus, saugokite įrenginį nuo
lietaus ir drėgmės.
Kad išvengtumėte elektros smūgio pavojaus, neatidarykite spintelės. Techninę
priežiūrą patikėkite tik kvalifikuotam personalui.
Jei USB „Flash“ atmintinę naudojate pirmą kartą
(Įrenginio tvarkyklės diegimas)
Paprastai įrenginio tvarkyklė diegiama automatiškai, kai prijungiate „Micro Vault“.
Bet naudojant tam tikras USB 2.0 korteles arba plokštes, gali reikėti pradėti diegimą
rankiniu būdu.
Vadovaudamiesi ekrane pateikiamais nurodymais ieškokite tinkamos tvarkyklės.
Parasti ierīces draiveris tiek instalēts automātiski, kad pievienojat Micro Vault.
Tomēr iespējams, ka dažām USB 2.0 kartēm vai platēm instalēšana būs jāsāk manuāli.
Lai meklētu piemērotu draiveri, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Pamatdarbības
Pagrindiniai veiksmai
Pastabos:
ˎˎ Tinkamai išimkite „Micro Vault“ vadovaudamiesi šiame vadove aprašyta procedūra.
Antraip duomenys gali nebūti įrašyti tinkamai.
ˎˎ Naudodami „Micro Vault“ stenkitės neįstatinėti ir neišiminėti USB jungties be reikalo,
nes tai gali lemti pirmalaikius mechaninius gedimus.
Dirbdami su jungtimi būkite atsargūs ir nenaudokite per daug jėgos. Antraip galite
deformuoti ar sugadinti jungtį arba pakenkti jungties fiksatoriui.
Sąranka
Jei naudojate „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“,
„Windows Vista“
Lahtiühendamine
Jei naudojate Mac OS X 10.8 ar naujesnę
Topelklõpsake ekraani paremal allservas oleval tegumiribal ikooni (Riistvara ohutu
eemaldamine). Valige kuvatavas aknas eemaldatava seadme nimi ja klõpsake nuppu Peata.
Akna Riistvaraseadme töö lõpetamine kuvamisel veenduge, et kuvatud teave on õige, ja siis
klõpsake nuppu OK. Teate „Riistvara eemaldamine on ohutu“ kuvamisel võite Micro Vault
eemaldada.
(Kuvatav ikoon ja teated võivad erineda sõltuvalt operatsioonisüsteemi versioonist.)
Operatsioonisüsteemi Windows Vista kasutamisel võite käsu Riistvara ohutu eemaldamine
valimiseks ka paremklõpsata Micro Vault draiviikooni rakenduses Explorer või kaustas
Minu arvuti.
Lohistage Micro Vault ikoon kausta Trash (prügikast). Pärast kinnitust, et Micro Vault on
ooterežiimis, ühendage Micro Vault lahti.
Märkused kasutamise kohta
ˎˎ Edastuskiirus erineb sõltuvalt kasutatava seadme liidesest.
Micro Vault ühendamiseks USB 3.0-liidese abil peate kasutama USB 3.0-liidesega
ühilduvaid seadmeid.
ˎˎ Pärast seadme pikaajalist kasutamist olge selle käsitsemisel ettevaatlik, sest seadme pind
võib olla kuum.
ˎˎ 64 GB ja suurema mälumahuga seadmete kasutamine
Seadme vormindamisel kasutage vormindustarkvara, mille saate veebisaidilt alla laadida.
Spetsifikatsioonidesse muudatuste tegemise vältimiseks ärge vormindage seadet mingil
muul viisil.
ˎˎ Micro Vault ei pruugi korralikult toimida, kui see on ühendatud arvutiga, mida
käivitatakse, taaskäivitatakse või taaskäivitatakse unerežiimist. Enne nimetatud
toimingute teostamist ühendage Micro Vault alati arvuti küljest lahti.
ˎˎ Micro Vault on paela või rõnga kinnitusava. Ava külge ei tohi kinnitada konksukujulist
metallobjekti (nt võtmehoidjat), sest see võib Micro Vault kahjustada.
ˎˎ Ärge asetage seadet kohtadesse, kus on:
– väga kuum või külm
– tolmune või must
– väga niiske
– vibratsioon
– kokkupuude söövitavate gaasidega
– kokkupuude otsese päikesevalgusega
ˎˎ Puhastamine
Puhastage seadet kuiva puhta lapiga, mida on kergelt niisutatud pehmetoimelise
puhastusvahendi lahusega.
Ärge kasutage mingeid lahusteid, nt alkoholi või benseeni, mis võivad kahjustada
viimistlust.
ˎˎ Kui arvuti või muu kasutatav hostseade ei tunne välkmäluseadet ära, eemaldage seade,
sulgege ja käivitage või taaskäivitage arvuti või hostseade ja proovige välkmäluseade
uuesti ühendada.
Soovitame kindlasti välkmäluseadmele kirjutatud andmeid regulaarselt varundada.
Sony Corporation ei vastuta mingil juhul salvestatud andmete võimaliku kahjustumise ega
kaotsimineku eest.
Ettevaatusabinõud seadme edasiandmisel ja kõrvaldamisel
Kui Micro Vault talletatud andmete kustutamiseks või seadme ümbervormindamiseks
kasutatakse standardmeetodeid, siis näivad andmed olevat eemaldatud ainult pealiskaudsel
vaatlusel ja neid võidakse kätte saada ja uuesti kasutada spetsiaalse tarkvara abil.
Infolekete ja muude sarnaste probleemide vältimiseks soovitame kasutada eraldi müüdavat
tarkvara kõikide andmete täielikuks eemaldamiseks Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault on ettevõtte Sony Corporation kaubamärk.
ˎˎ Microsoft, Windows ja Windows Vista on ettevõtte Microsoft Corporation
registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja muudes riikides.
ˎˎ Mac and Macintosh ettevõtte Apple Inc. kaubamärgid, mis on registreeritud USA-s ja
muudes riikides.
ˎˎ Kasutusjuhendis olevad muude süsteemide ja toodete nimed on nende vastavate
omanike registreeritud kaubamärgid või kaubamärgid. Tähelepanu! Selles
kasutusjuhendis sümboleid ja ei kasutata.
™ ®
ˎˎ Meie toote garantii piirdub ainult USB-välkmäluga, mida kasutatakse tavapäraselt
käesolevas kasutusjuhendis määratud või soovitatud süsteemikeskkonnas ja
lisaseadmetega, mis kuuluvad selle seadme komplekti. Need piirangud puudutavad
ka ettevõtte pakutavaid teenuseid, nt kasutajatuge.
ˎˎ Ettevõte ei vastuta seadme kasutamisega seotud kahjude või kahjustuste ega
muude isikute mingite kahjunõuete eest.
ˎˎ Ettevõte ei vastuta teie arvuti ega muu riistvaraga seotud probleemide eest selle
toote kasutamise tagajärjel; toote sobivuse eest konkreetse riistvara, tarkvara ega
välisseadmetega; konfliktide eest kasutamisel koos muu installitud tarkvaraga;
andmete kaotsimineku eest ega juhuslike või vältimatute kahjude eest.
ˎˎ Ettevõte ei vastuta rahalise kahju, saamatajäänud kasumi, muude isikute nõuete jne
eest seadmega kaasasoleva tarkvara kasutamise tagajärjel.
Mahutavus põhineb 1 GB-l = 1 miljardit baiti.
Osa mäluruumi kasutatakse andmehaldusfunktsioonideks ja seetõttu on kasutatav
mäluruum mõnevõrra väiksem.
Prijungus „Micro Vault“ prie kompiuterio, atsiranda „Micro Vault“ įrenginio piktograma.
Dabar galite kopijuoti ir įrašyti duomenis „Micro Vault“ įrenginyje vilkdami failus ir
aplankus ant įrenginio piktogramos, kaip tai darote kopijuodami duomenis į standųjį diską
arba lankstųjį diskelį.
Atjungimas
Jei naudojate „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“,
„Windows Vista“
Dukart spustelėkite (Saugus aparatūros šalinimas) užduočių dėkle apatinėje dešinėje
ekrano dalyje. Atsidariusiame lange pasirinkite įrenginio, kurį norite pašalinti, pavadinimą
ir spustelėkite stabdymo mygtuką. Atsidarius ekranui „Įrenginio stabdymas“, įsitikinkite,
kad rodoma teisinga informacija, ir spustelėkite mygtuką Gerai. Kai pasirodys pranešimas
„Aparatūrą galima saugiai pašalinti“, galite išimti „Micro Vault“.
(Rodoma piktograma ir pranešimai gali skirtis, tai priklauso nuo operacinės sistemos
versijos.)
Sistemoje „Windows Vista“ pasirinkti „Saugus aparatūros šalinimas“ taip pat galite
dešiniuoju pelės mygtuku spustelėję „Micro Vault“ įrenginio piktogramą programose
„Explorer“ arba Mano kompiuteris.
Jei naudojate Mac OS X 10.8 ar naujesnę
Vilkite „Micro Vault“ piktogramą į šiukšlinę. Įsitikinę, kad „Micro Vault“ veikia budėjimo
režimu, atjunkite „Micro Vault“.
Pastabos dėl naudojimo
ˎˎ Perdavimo greitis skiriasi priklausomai nuo naudojamo įrenginio sąsajos.
Jei norite prijungti „Micro Vault“ su USB 3.0, naudokite jį su įranga, suderinama su
USB 3.0.
ˎˎ Jei įrenginys buvo ilgai naudojamas, būkite atsargūs, nes paviršius gali būti karštas.
ˎˎ 64 GB ir didesnės talpos naudotojams
Formatuodami įrenginį naudokite iš interneto svetainės atsisiųstą formatavimo
programinę įrangą. Kad nepakistų techniniai duomenys, neformatuokite įrenginio jokiais
kitais būdais.
ˎˎ „Micro Vault“ gali veikti netinkamai, jei bus prijungtas prie kompiuterio, kai šis yra
paleidžiamas, paleidžiamas iš naujo arba žadinamas iš miego režimo. Prieš atlikdami
tokius veiksmus būtinai atjunkite „Micro Vault“ nuo kompiuterio.
ˎˎ „Micro Vault“ įrenginyje yra anga dirželiui arba žiedui tvirtinti. Bet prie šios angos
negalima tvirtinti kablio formos metalinio objekto (pvz., raktų pakabuko), nes jis gali
sugadinti „Micro Vault“.
ˎˎ Nelaikykite įrenginio vietose, kuriose:
– labai karšta arba šalta;
– daug dulkių ar nešvarumų;
– labai drėgna;
– didelė vibracija;
– galimas korozinių dujų poveikis;
– įrenginį veiks tiesioginė saulės šviesa.
ˎˎ Valymas
Įrenginį valykite minkšta sausa šluoste arba minkšta šluoste, šiek tiek sudrėkinta nestipriu
valymo tirpalu.
Nenaudokite jokių tirpiklių, pvz., alkoholio ar benzeno, nes jie gali sugadinti apdailą.
ˎˎ Jei kompiuteris ar kita jūsų įranga neatpažįsta šio įrenginio, atjunkite įrenginį, išjunkite
arba paleiskite iš naujo kompiuterį ar kitą įrangą ir bandykite dar kartą prijungti šį
prietaisą.
Iestatīšana
Kad Micro Vault ir savienots ar datoru, parādās Micro Vault ierīces diska ikona. (Atkarībā
no datora sistēmas diska nosaukums var atšķirties.)
Tagad jūs varat kopēt un saglabāt datus Micro Vault zibatmiņā, velkot failus un mapes uz
diska ikonas, tāpat kā to darāt, kopējot datus cietajā diskā vai disketē.
Operētājsistēmā Mac OS X 10.8 vai jaunākā versijā
Kad Micro Vault ir savienots ar datoru, parādās Micro Vault ierīces diska ikona.
Tagad jūs varat kopēt un saglabāt datus Micro Vault zibatmiņā, velkot failus un mapes uz
diska ikonas, tāpat kā to darāt, kopējot datus cietajā diskā vai disketē.
Atvienošana
Operētājsistēmā Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Uzdevumjoslā ekrāna apakšējā labajā pusē veiciet dubultklikšķi uz (Droša aparatūras
noņemšana). Logā, kas tiks parādīts, atlasiet noņemamās ierīces nosaukumu un pēc
tam noklikšķiniet uz pogas Apturēt. Kad parādās ekrāns Aparatūras ierīces apturēšana,
pārliecinieties, vai ir parādīta pareizā informācija, un pēc tam noklikšķiniet uz pogas Labi.
Kad parādās ziņojums “Aparatūras noņemšana ir droša”, jūs varat noņemt Micro Vault.
(Atkarībā no operētājsistēmas versijas parādītā ikona un ziņojumi var atšķirties.)
Strādājot operētājsistēmā Windows Vista, logu “Droša aparatūras noņemšana” var arī atvērt,
ar peles labo pogu noklikšķinot uz Micro Vault diska ikonas programmā Windows Explorer
vai atverot Mans dators.
Operētājsistēmā Mac OS X 10.8 vai jaunākā versijā
Velciet Micro Vault ikonu uz atkritni. Pēc tam, kad esat pārliecinājies, ka Micro Vault ir
gaidstāves režīmā, atvienojiet Micro Vault.
Piezīmes par lietošanu
ˎˎ Pārsūtīšanas ātrums var atšķirties atkarībā no izmantotās ierīces interfeisa.
Lai pievienotu Micro Vault, izmantojot USB 3.0, jums tas jāizmanto ar USB 3.0 saderīgu
aprīkojumu.
ˎˎ Esiet piesardzīgi, rīkojoties ar ierīci pēc ilgākiem lietošanas periodiem, jo tās virsma var
būt karsta.
ˎˎ 64 GB un lielākas ietilpības ierīču lietotājiem
Formatējot ierīci, izmantojiet formatēšanas programmatūru, ko iespējams lejupielādēt no
tīmekļa vietnes. Lai izvairītos no specifikāciju izmaiņām, neformatējiet ierīci citos veidos.
ˎˎ Micro Vault var nedarboties pareizi, ja tā tiek pievienota datoram, kad dators tiek startēts,
restartēts vai atjauno darbību pēc miega režīma. Pirms šo darbību veikšanas vienmēr
atvienojiet Micro Vault no datora.
ˎˎ Micro Vault ierīcei ir caurums siksniņas vai gredzena piestiprināšanai. Tomēr šajā
caurumā nevajadzētu iestiprināt āķveida metāla priekšmetus (piemēram, atslēgu
turētāju), jo tas var sabojāt Micro Vault.
ˎˎ Nenovietojiet ierīci vietās, kur ir:
– ļoti karsts vai auksts
– putekļains vai netīrs
– ļoti mitrs
– jūtama vibrāciju ietekme
– kodīgas gāzes
– tieši saules stari
ˎˎ Tīrīšana
Tīriet ierīci ar sausu, mīkstu lupatiņu vai mīkstu lupatiņu, kas ir samitrināta ar maigu
tīrīšanas šķidrumu.
Neizmantojiet nekāda veida šķīdinātājus, piemēram, spirtu vai benzolu, kas var sabojāt
apdari.
ˎˎ Ja izmantotais dators vai aparatūra ierīci neatpazīst, noņemiet ierīci, izslēdziet vai
restartējiet datoru vai aparatūru un mēģiniet pievienot ierīci vēlreiz.
Noteikti ieteicams regulāri saglabāt ierīcē ierakstīto datu dublējumkopijas.
Sony Corporation neuzņemas nekādu atbildību par jebkādiem iespējamiem bojājumiem vai
datu zudumu.
Pārsūtīšanas un informācijas atklāšanas drošības pasākumi
Primygtinai rekomenduojama reguliariai kurti atsargines įrenginyje įrašytų duomenų
kopijas.
„Sony Corporation“ neprisiima jokios atsakomybės už galimą duomenų sugadinimą ar
praradimą.
Įspėjimai dėl perdavimo ir išmetimo
Jei „Micro Vault“ saugomi duomenys panaikinami arba performatuojami standartiniais
metodais, duomenys tik atrodo pašalinti paviršiniu lygmeniu, bet naudojantis specialia
programine įranga gali būti įmanoma juos atkurti ir naudoti.
Kad išvengtumėte informacijos nuotėkio ir kitų panašių problemų, rekomenduojama
naudoti atskirai įsigyjamą programinę įrangą ir visiškai pašalinti visus duomenis iš „Micro
Vault“.
ˎˎ „Micro Vault“ yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
ˎˎ „Microsoft“, „Windows“ ir „Windows Vista“ yra „Microsoft Corporation“ prekių ženklai,
registruoti Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse.
ˎˎ „Mac“ ir „Macintosh“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse.
ˎˎ Kiti šiame vadove minimi sistemų ir produktų pavadinimai yra atitinkamų jų savininkų
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. Atkreipiame dėmesį, kad simboliai
ir šiame vadove nenaudojami.
®
Piezīmes:
ˎˎ Pēc šajā rokasgrāmatā aprakstītās procedūras veikšanas noņemiet Micro Vault pareizi.
Pretējā gadījumā dati, iespējams, netiks pareizi ierakstīti.
ˎˎ Neievietojiet un neizņemiet USB savienotāju biežāk nekā vajadzīgs, ja izmantojat Micro
Vault, jo tas var izraisīt mehānisku nodilumu.
Rīkojieties piesardzīgi, lai uz ārējo savienotāju pārāk stipri nespiestu. Šādi rīkojoties, jūs
varat deformēt vai sabojāt savienotāju, vai arī sabojāt savienotāja fiksatoru.
Operētājsistēmā Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Pärast Micro Vault ühendamist arvutiga kuvatakse Micro Vault seadme draiveriikoon.
Nüüd saate andmete Micro Vault kopeerimiseks ja salvestamiseks lohistada failid ja kaustad
draiviikoonile nagu andmete kopeerimisel kõvakettale või disketile.
Operatsioonisüsteemid Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Norīšanas gadījumā nekavējoties vērsieties
pie ārsta.
Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku, nepakļaujiet ierīci lietus vai
mitruma iedarbībai.
Lai izvairītos no elektrošoka, neatveriet korpusu. Apkopi drīkst veikt vienīgi
kvalificēts personāls.
USB zibatmiņas pirmā izmantošanas reize
(ierīces draivera instalēšana)
Prijungus „Micro Vault“ prie kompiuterio, atsiranda „Micro Vault“ įrenginio piktograma.
(Įrenginio pavadinimas gali skirtis, tai priklauso nuo jūsų kompiuterio sistemos.)
Dabar galite kopijuoti ir įrašyti duomenis „Micro Vault“ įrenginyje vilkdami failus ir
aplankus ant įrenginio piktogramos, kaip tai darote kopijuodami duomenis į standųjį diską
arba lankstųjį diskelį.
Operatsioonisüsteem Mac OS X 10.8 või uuem
Datalagringsmedium
Datu glabāšanas medijs
ĮSPĖJIMAS
Operatsioonisüsteem Mac OS X 10.8 või uuem
‫ أي‬Sony Corporation ‫ ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﴍﻛﺔ ﺳﻮين‬.‫ﻳﻮﴅ ﺑﺸﺪة ﺑﺄن ﺗﻘﻮم ﺑﻌﻤﻞ ﻧﺴﺦ اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ دوري ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﲆ اﻟﻮﺣﺪة‬
.‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ أي ﺗﻠﻒ أو ﻓﻘﺪان ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت‬
Duomenų saugojimo laikmena
HOIATUS
™
ˎˎ Mūsų gaminio garantija teikiama pačiai „USB“ „Flash“ atmintinei, jei ji įprastomis
sąlygomis naudojama pagal šias naudojimo instrukcijas, su pridėtais priedais ir
nurodytoje arba rekomenduojamoje sistemos aplinkoje. Šie apribojimai taikomi ir
įmonės teikiamoms paslaugoms, pvz., naudotojo palaikymui.
ˎˎ Įmonė negali prisiimti atsakomybės už žalą ar nuostolius, atsiradusius naudojant šį
įrenginį, arba priimti kokias nors pretenzijas iš trečiųjų šalių.
ˎˎ Įmonė negali prisiimti jokios atsakomybės už: naudojant šį gaminį kilusias
problemas jūsų kompiuteryje ar kitoje aparatūroje; šio gaminio tinkamumą
konkrečiai aparatūrai, programinei įrangai ar išoriniams įrenginiams; veikimo
konfliktus su kitomis įdiegtomis programomis; duomenų praradimą; arba kitą
netiesioginę arba neišvengiamą žalą.
ˎˎ Įmonė negali prisiimti jokios atsakomybės už finansinius nuostolius, prarastą pelną,
trečiųjų šalių pretenzijas ir pan., susijusius su programine įranga, pateikta su šiuo
įrenginiu.
Ja Micro Vault ierīcē saglabātie dati tiek izdzēsti vai formatēti, izmantojot standarta
metodes, dati tiek noņemti tikai šķietami — virspusējā līmenī, un pastāv iespēja, ka citas
personas tos var izgūt un lietot datus atkārtoti, izmantojot īpašu programmatūru.
Lai novērstu informācijas noplūdes un citas šāda veida problēmas, ieteicams izmantot
komerciāli pieejamu programmatūru, kas paredzēta, lai pilnībā noņemtu visus datus no
Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault ir Sony Corporation preču zīme.
ˎˎ Microsoft, Windows un Windows Vista ir reģistrētas Microsoft Corporation preču zīmes
ASV un citās valstīs.
ˎˎ Mac un Macintosh ir reģistrētas Apple Inc. preču zīmes ASV un citās valstīs.
ˎˎ Citu sistēmu nosaukumi un produktu nosaukumi, kas redzami šajā rokasgrāmatā, ir
reģistrētas preču zīmes vai to attiecīgo īpašnieku preču zīmes. Ņemiet vērā, ka simboli
un šajā rokasgrāmatā nav izmantoti.
™ ®
ˎˎ Mūsu produkta garantija ir ierobežota vienīgi attiecībā uz pašu USB zibatmiņu,
ja tā tiek lietota normālos apstākļos saskaņā ar šīm lietošanas instrukcijām un
ar piederumiem, kas iekļauti šīs ierīces komplektācijā norādītajā vai ieteicamajā
sistēmas vidē. Šie ierobežojumi attiecas arī uz Uzņēmuma sniegtajiem
pakalpojumiem, piemēram, lietotāju atbalstu.
ˎˎ Uzņēmums nevar uzņemties atbildību par bojājumiem vai zaudējumiem, kas
radušies, izmantojot šo ierīci, vai arī par trešo pušu prasībām.
ˎˎ Uzņēmums nevar uzņemties atbildību par: problēmām, kas radušās jūsu datoram
vai citai aparatūrai, izmantojot šo produktu; šī produkta atbilstību konkrētai
aparatūrai, programmatūrai vai perifērajām ierīcēm; konfliktējošām operācijām
ar citu instalētu programmatūru; datu zudumu vai citiem nejaušiem vai
nenovēršamiem bojājumiem.
ˎˎ Uzņēmums nevar uzņemties atbildību par finansiālu kaitējumu, zaudētu peļņu,
prasībām no trešajām pusēm u.c., kas radušās, izmantojot šīs ierīces komplektācijā
iekļauto programmatūru.
Garantija
2 gadi
Tiedontallennusväline
Datalagringsmedie
Suport de stocare a datelor
Shranjevalni medij
Datalagringsmedie
VARNING
ADVARSEL
VAROITUS
AVERTIZARE
OPOZORILO
ADVARSEL
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade
representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i
de separata service och garantihandlingarna.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til
EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service eller
garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön
vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai
huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene
pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de ga garanţie ce însoţesc aparatul.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji
na zakonodaji Evropske unije, se naslovi na pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija. Za vse
storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove na naslove navedene v
ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk
Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti
saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument.
Förvaras oåtkomligt för barn. Vid förtäring kontakta genast en läkare.
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand
eller elstötar.
Öppna inte höljet för att undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal
utföra service.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
När USB-flash-enheten används för första gången
(Installera enhetsdrivrutinen)
Skal opbevares uden for børns rækkevidde. Opsøg straks en læge hvis den sluges.
Enheden må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller
elektrisk stød.
For at undgå elektrisk stød skal du ikke åbne kabinettet. Overlad kun
servicearbejde til kvalificeret personale.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at
bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Når du anvender USB-flashdrevet for første gang
(Installation af enhedsdriveren)
Vanligtvis installeras enhetsdrivrutinen automatiskt när du ansluter Micro Vault.
Men med vissa USB 2.0-kort, kan det hända att du måste initiera installationen manuellt.
Följ anvisningarna på skärmen för att hitta en lämplig drivrutin.
Normalt installeres enhedsdriveren automatisk, når du tilslutter Micro Vault.
Men med visse USB 2.0-kort eller bundkort er du muligvis nødt til at initiere installationen
manuelt.
Følg de instruktioner som vises på skærmen for at søge efter en egnet driver.
Grundläggande användning
Grundlæggende betjening
Observera:
ˎˎ Ta bort Micro Vault på rätt sätt genom att följa proceduren som beskrivs i denna manual.
Annars kan det hända att data inte registreras korrekt.
ˎˎ Undvik att sätta i och ta ut USB-kontakten mer än nödvändigt när Micro Vault används,
eftersom det kan leda till mekanisk förslitning i förtid.
Var noga med att inte utsätta den blottade kontakten för hårt tryck. Det kan orsaka att
kontakten deformeras eller skadas, eller att kontaktspärren skadas.
Anslutning
När du använder Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
När Micro Vault väl har anslutits till datorn, visas enhetsikonen för Micro Vault-enheten.
(Enhetsnamnet varierar, beroende på datorsystemet.)
Du kan nu kopiera och spara data på Micro Vault genom att dra filer och mappar till
enhetsikonen, precis som du gör när du kopierar data till en hårddisk eller en diskett.
När du använder Mac OS X 10.8 eller senare
När Micro Vault väl har anslutits till datorn, visas enhetsikonen för Micro Vault-enheten.
Du kan nu kopiera och spara data på Micro Vault genom att dra filer och mappar till
enhetsikonen, precis som du gör när du kopierar data till en hårddisk eller en diskett.
Frånkoppling
När du använder Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Dubbelklicka på (Säker borttagning av maskinvara) i aktivitetsfältet längst ned till höger
på skärmen. I fönstret som visas, markera namnet på enheten som ska tas bort, klicka sedan
på stoppknappen. När skärmen Stoppa en maskinvaruenhet visas, försäkra dig om att rätt
information visas, och klicka sedan på OK-knappen. När meddelandet ”Säkert att ta bort
maskinvara” visas, kan du ta bort Micro Vault.
(Ikonen och meddelandena som visas kan variera beroende på versionen av
operativsystemet.)
När du använder Windows Vista, kan du också välja ”Säker borttagning av maskinvara”
genom att högerklicka på ikonen för Micro Vault-enheten i Utforskaren eller Den här
datorn.
När du använder Mac OS X 10.8 eller senare
Dra Micro Vault-ikonen till Papperskorgen. Efter att ha bekräftat att Micro Vault är i
vänteläge, koppla bort Micro Vault.
Anmärkningar om användning
Bemærkninger:
ˎˎ Fjern venligst Micro Vault på korrekt vis ved at følge den procedure, der er beskrevet i
denne vejledning. Ellers bliver data muligvis ikke gemt ordentligt.
ˎˎ Undgå at indsætte eller fjerne USB-konnektoren mere end nødvendigt ved brug af Micro
Vault, da dette kan føre til tidlig mekanisk nedbrydning.
Pas på ikke at udsætte den ubeskyttede konnektor for stor kraft. Gør du det, kan
det medføre deformation eller beskadigelse af konnektoren eller beskadigelse af
konnektorlåsen.
Laiteohjain asennetaan yleensä automaattisesti Micro Vault:ia liitettäessä.
Joidenkin USB 2.0 -korttien tai piirilevyjen yhteydessä asennus on kuitenkin käynnistettävä
manuaalisesti.
Noudata näytölle tulevia ohjeita sopivan ohjaimen etsimiseksi.
Yleiset käyttötoimenpiteet
Huomautuksia:
ˎˎ Poista Micro Vault asianmukaisesti noudattaen tässä käyttöohjeessa kuvattua menettelyä.
Muuten tiedot eivät ehkä tallennu oikein.
ˎˎ Vältä USB-liittimen tarpeetonta asettamista ja irrottamista käytettäessä Micro Vault:ia,
koska se voi nopeuttaa mekaanista vanhenemista.
Älä kohdista liittimeen suurta voimaa. Se voi aiheuttaa liittimeen muodonmuutoksia tai
vaurioita tai vioittaa liittimen lukitusta.
Når du kører Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
Kun käyttöjärjestelmänä on Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows
7, Windows Vista
Når først Micro Vault er tilsluttet til computeren, vises drevikonet for Micro Vault-enheden.
(Drevnavnet varierer afhængigt af dit computersystem.)
Du kan nu kopiere og gemme data på Micro Vault ved at trække filer og mapper hen på
drevikonet på samme måde, som når du kopierer data til en harddisk eller en floppydisk.
Når du kører Mac OS X 10.8 eller senere
Når først Micro Vault er tilsluttet til computeren, vises drevikonet for Micro Vault-enheden.
Du kan nu kopiere og gemme data på Micro Vault ved at trække filer og mapper hen på
drevikonet på samme måde, som når du kopierer data til en harddisk eller en floppydisk.
Afbrydelse
Når du kører Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
Dobbeltklik på (Sikker fjernelse af hardware) i proceslinjen nederst til højre på skærmen.
I det vindue som vises, skal du vælge navnet på den enhed, som skal fjernes, og derefter
klikke på Stop-knappen. Når skærmen Stop en hardwareenhed vises, skal du sikre dig, at
der vises den korrekte information, og derefter klikke på OK-knappen. Når meddelelsen
“Sikkert at fjerne hardware” vises, kan du fjerne Micro Vault.
(Det ikon og de meddelelser som vises varierer muligvis afhængigt af OS-versionen.)
Når du kører Windows Vista, kan du også vælge “Sikker fjernelse af hardware” ved at
højreklikke på Micro Vault-drevikonet i Explorer eller Min computer.
Når du kører Mac OS X 10.8 eller senere
Træk Micro Vault-ikonet hen i Papirkurven. Efter det er bekræftet, at Micro Vault er i
standbytilstand, skal du afbryde Micro Vault.
Bemærkninger om brug
Det rekommenderas starkt att du regelbundet säkerhetskopierar data som skrivits på
enheten.
Sony Corporation tar inget ansvar för eventuella skador eller förlust av data som kan
inträffa.
Det anbefales kraftigt, at du med jævne mellemrum sikkerhedskopierer de data, der er
skrevet på enheden.
Sony Corporation påtager sig intet ansvar for skader eller tab af data, der eventuelt måtte
opstå.
Försiktighetsåtgärder för överlåtelse och kassering
Forholdsregler for overførsel og bortskaffelse
Hvis data, der er opbevaret på Micro Vault, slettes eller omformateres vha.
standardmetoderne, ser dataene kun ud til at være blevet fjernet på et overfladisk niveau, og
det kan være muligt for andre at indhente og genanvende dataene vha. særlig software.
For at undgå informationslækager og andre problemer af denne slags, anbefales det, at du
anvender kommercielt tilgængeligt software, som er designet til at fjerne alle data fra Micro
Vault fuldstændigt.
ˎˎ Micro Vault är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows och Windows Vista är registrerade varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och andra länder.
ˎˎ Mac och Macintosh är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra
länder.
ˎˎ Andra systemnamn och produktnamn som kan förekomma i denna manual är
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör respektive ägare. Observera att
symbolerna och inte används i denna manual.
ˎˎ Micro Vault er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA og andre lande.
ˎˎ Mac og Macintosh er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre
lande.
ˎˎ Andre systemnavne og produktnavne som optræder i denne vejledning er
registrerede varemærker eller varemærker tilhørende deres respektive ejere. Bemærk,
at symbolerne og ikke anvendes i denne vejledning.
ˎˎ Vår produktgaranti är begränsad till själva USB-flash-enheten, när den används
normalt i överensstämmelse med denna bruksanvisning och med de tillbehör som
medföljde denna enhet i den specificerade eller rekommenderade systemmiljön.
Tjänster som tillhandahålls av Företaget, såsom användarstöd, är också föremål för
dessa begränsningar.
ˎˎ Företaget kan inte acceptera något ansvar för skada eller förlust till följd av
användning av denna enhet, eller för krav från tredje part.
ˎˎ Företaget kan inte acceptera något ansvar för: problem med datorn eller annan
maskinvara som uppkommer till följd av användning av denna produkt; denna
produkts lämplighet för specifik maskinvara, programvara, eller kringutrustning;
driftkonflikter med annan installerad programvara; dataförlust; eller andra
oavsiktliga eller oundvikliga skador.
ˎˎ Företaget kan inte acceptera något ansvar för ekonomiska skador, utebliven vinst,
krav från tredje part etc., som uppkommer till följd av användning av programvaran
som medföljer denna enhet.
ˎˎ Vores produktgaranti er begrænset til kun at omfatte selve USB-flashdrevet, når
det anvendes normalt i henhold til denne betjeningsvejledning og sammen med
det tilbehør, som fulgte med denne enhed, i det specificerede eller anbefalede
systemmiljø. Tjenester som udbydes af firmaet, som f.eks. brugersupport, er også
omfattet af disse restriktioner.
ˎˎ Firmaet kan ikke acceptere ansvar for skader eller tab pga. anvendelsen af denne
enhed, eller for erstatningskrav fra en tredjepart.
ˎˎ Firmaet kan ikke acceptere ansvar for: Problemer med din computer eller anden
hardware som opstår pga. anvendelsen af dette produkt; egnethed af dette
produkt til specifik hardware, software eller perifere enheder; driftskonflikter med
anden installeret software; datatab; eller andre utilsigtede eller uundgåelige skader.
ˎˎ Firmaet kan ikke acceptere noget ansvar for finansielle skader, mistede fortjenester,
erstatningskrav fra tredjeparter osv., der opstår pga. anvendelsen af den software,
som kommer sammen med denne enhed.
®
Kun USB Flash -asemaa käytetään ensimmäistä kertaa
(Laiteohjaimen asennus)
Asennus
ˎˎ Overførselshastigheden varierer afhængigt af interfacet på den anvendte enhed.
For at tilslutte Micro Vault med USB 3.0 er du nødt til at anvende den med
USB 3.0-kompatibelt udstyr.
ˎˎ Vær forsigtig ved håndtering af enheden efter længere tids brug, da overfladen muligvis
kan blive varm.
ˎˎ For brugere af 64 GB og højere
Når du formaterer enheden, skal du anvende den formateringssoftware, som du kan
downloade fra websiden. For at undgå ændringer af specifikationerne skal du ikke
formatere enheden på nogen anden måde.
ˎˎ Micro Vault fungerer muligvis ikke korrekt, hvis den tilsluttes til computeren, mens
computeren startes, genstartes eller kommer ud af dvaletilstand. Afbryd altid Micro Vault
fra computeren, inden du udfører nogen af disse betjeninger.
ˎˎ Micro Vault har et hul til fastgørelse af en rem eller en ring. Men der må ikke fastgøres en
krogformet metalgenstand (som f.eks. en nøglering) til dette hul, da det kan beskadige
Micro Vault.
ˎˎ Du skal ikke placere enheden på steder, som er:
– ekstremt varme eller kolde
– støvede eller beskidte
– meget fugtige
– vibrerer
– udsat for korroderende gasser
– udsat for direkte sollys
ˎˎ Rengøring
Rengør enheden med en blød, tør klud eller en blød klud fugtet med et mildt
rengøringsmiddel.
Brug ikke nogen anden type opløsningsmiddel som f.eks. alkohol eller benzen, hvilket
muligvis kan beskadige overfladen.
ˎˎ Hvis din enhed ikke genkendes af den computer eller værtsenhed, som du anvender,
skal du fjerne enheden, slukke eller genstarte din computer eller værtsenhed, og prøve at
tilslutte enheden igen.
™
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai
liikkeestä, josta laite on ostettu.
Opsætning
ˎˎ Överföringshastigheten varierar beroende på gränssnittet för enheten som används.
Om Micro Vault ansluts med USB 3.0, måste du använda den med USB 3.0-kompatibel
utrustning.
ˎˎ Var försiktig när du hanterar enheten efter en längre stunds användning eftersom ytan
kan vara mycket varm.
ˎˎ För användare av 64 GB och högre
När enheten ska formateras, använd formateringsprogrammet som du kan hämta från
webbplatsen. För att undvika ändringar av specifikationerna, formatera inte enheten på
något annat sätt.
ˎˎ Det kan hända att Micro Vault inte fungerar korrekt om den ansluts till datorn när datorn
startas, startas om, eller återställs från viloläge. Koppla alltid bort Micro Vault från datorn
innan någon av dessa operationer utförs.
ˎˎ Micro Vault har ett hål för att fästa en rem eller en ring. Dock bör inte ett hakformat
metallföremål (så som en nyckelhållare) fästas i detta hål, eftersom det kan orsaka skador
på Micro Vault.
ˎˎ Placera inte enheten på platser som:
– är extremt varma eller kalla
– är dammiga eller smutsiga
– är mycket fuktiga
– vibrerar
– utsätts för korrosiva gaser
– utsätts för direkt solljus
ˎˎ Rengöring
Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel.
Använd inte någon typ av lösning, så som alkohol eller bensen, som kan skada finishen.
ˎˎ Om enheten inte identifieras av datorn eller värdenheten som du använder, ta bort
enheten, stäng av eller starta om datorn eller värdenheten, och prova att sätta i enheten
igen.
Om data lagrade på Micro Vault raderas eller omformateras med standardmetoderna, är det
endast på en ytlig nivå som data ser ut att ha tagits bort, och det kan vara möjligt för någon
att återställa och återanvända data med hjälp av särskild programvara.
För att undvika informationsläckor och andra problem av detta slag, rekommenderas det
att du använder kommersiellt tillgänglig programvara avsedd för att fullständigt ta bort alla
data från Micro Vault.
Pidettävä poissa lasten ulottuvilta. Jos tuote joutuu nieluun, on hakeuduttava
viipymättä lääkärin hoitoon.
Suojaa tuote sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
Älä avaa koteloa välttääksesi sähköiskun. Vain valtuutettu henkilöstö saa suorittaa
huoltotoimia.
™ ®
Kun Micro Vault on liitetty tietokoneeseen, Micro Vault -laitteen ohjaimen kuvake tulee
esiin. (Ohjaimen nimi voi vaihdella tietokoneesi järjestelmästä riippuen.)
Voit nyt kopioida ja tallentaa tietoja Micro Vault -laitteessa vetämällä tiedostoja ja kansioita
ohjaimen kuvakkeeseen samalla tavalla kuin kopioitaessa tietoja kiintolevylle tai levykkeelle.
Kun käyttöjärjestelmänä on Mac OS X 10.8 tai uudempi
Kun Micro Vault on liitetty tietokoneeseen, Micro Vault -laitteen ohjaimen kuvake tulee
esiin.
Voit nyt kopioida ja tallentaa tietoja Micro Vault -laitteessa vetämällä tiedostoja ja kansioita
ohjaimen kuvakkeeseen samalla tavalla kuin kopioitaessa tietoja kiintolevylle tai levykkeelle.
Irrottaminen
Kun käyttöjärjestelmänä on Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows
7, Windows Vista
Kaksoisnapsauta kohtaa (Poista laite turvallisesti) näytön alaosassa oikealla olevassa
tehtäväpalkissa. Valitse esiin tulevasta ikkunasta poistettavan laitteen nimi ja napsauta sitten
Pysäytä-painiketta. Kun Pysäytä laite -näyttö tulee esiin, varmista, että siinä näytetyt tiedot
ovat oikeita, ja napsauta sitten OK-painiketta. Micro Vault voidaan poistaa, kun ”Laitteiston
poistaminen on turvallista” -ilmoitus tulee esiin.
(Esiin tuleva kuvake ja ilmoitus voivat vaihdella käyttöjärjestelmän versiosta riippuen.)
Kun käyttöjärjestelmänä on Windows Vista, ”Poista laite turvallisesti” voidaan valita
myös napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella Micro Vault -ohjaimen kuvaketta
Resurssienhallinnassa tai kohdassa Oma tietokone.
Kun käyttöjärjestelmänä on Mac OS X 10.8 tai uudempi
Vedä Micro Vault -kuvake roskakoriin. Irrota Micro Vault tarkistettuasi, että Micro Vault
on valmiustilassa.
Käyttöä koskevia huomautuksia
ˎˎ Tiedonsiirtonopeus vaihtelee käytettävän laitteen liitännästä riippuen.
Kun Micro Vault liitetään USB 3.0 -liitännän avulla, sitä on käytettävä
USB 3.0 -yhteensopivan laitteiston kanssa.
ˎˎ Ole varovainen käsitellessäsi laitetta sen oltua pitkään käytössä, koska pinnat voivat
kuumentua.
ˎˎ Vähintään 64 Gt:n käyttäjille
Kun alustat laitetta, käytä alustusohjelmistoa, joka voidaan ladata Internet-sivuilta.
Määritysten muuttumisen välttämiseksi laitetta ei saa alustaa millään muulla tavalla.
ˎˎ Micro Vault ei ehkä toimi oikein, jos se liitetään tietokoneeseen silloin, kun tietokone
käynnistetään, käynnistetään uudelleen tai palautuu lepotilasta. Irrota Micro Vault
tietokoneesta aina ennen näiden toimintojen suorittamista.
ˎˎ Micro Vault:issa on aukko nauhan tai renkaan kiinnittämistä varten. Tähän aukkoon ei
saa kuitenkaan kiinnittää koukunmuotoista metalliesinettä (kuten avaimenpidikettä),
koska Micro Vault voisi vioittua.
ˎˎ Älä aseta yksikköä paikkoihin, jotka ovat:
– erittäin kuumia tai kylmiä
– pölyisiä tai likaisia
– erittäin kosteita
– alttiina tärinälle
– alttiina syövyttäville kaasuille
– alttiina suoralle auringonvalolle
ˎˎ Puhdistus
Puhdista yksikkö pehmeällä, kuivalla pyyhkeellä tai pehmeällä, mietoon
puhdistusaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä.
Älä käytä liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä. Ne voivat vahingoittaa pintaa.
ˎˎ Jos käyttämäsi tietokone tai isäntälaite ei tunnista laitetta, poista laite, sammuta tai
käynnistä uudelleen tietokone tai isäntälaite ja yritä sitten liittää laite uudelleen.
On erittäin suositeltavaa varmuuskopioida yksikköön tallennetut tiedot aika ajoin.
Sony Corporation ei ota vastuuta mistään vahingoista tai tietojen menetyksistä.
Siirtämiseen ja hävittämiseen liittyvät varotoimet
Jos Micro Vault -laitteeseen tallennetut tiedot poistetaan tai alustetaan tavallisilla
menetelmillä, tiedot poistetaan vain näennäisesti, ja ne voidaan palauttaa erikoisohjelmiston
avulla, jolloin ne voivat joutua valtuuttamattomien henkilöiden käyttöön.
Tietovuotojen ja muiden tämän kaltaisten ongelmien välttämiseksi on suositeltavaa
hankkia saatavilla oleva tietojen poistamiseen suunniteltu erikoisohjelmisto kaikkien Micro
Vault:issa olevien tietojen poistamiseksi luotettavalla tavalla.
ˎˎ Micro Vault on Sony Corporation -yhtiön tavaramerkki.
ˎˎ Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation -yhtiön
Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
ˎˎ Mac ja Macintosh ovat Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä
tavaramerkkejä.
ˎˎ Muut näissä käyttöohjeissa mainitut järjestelmien nimet ja tuotenimet ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä tai omistajilleen kuuluvia tavaramerkkejä. Huomatkaa,
että näissä käyttöohjeissa ei käytetä symboleja ja .
™ ®
ˎˎ Tuotteen takuu rajoittuu vain itse USB Flash -asemaan, kun sitä käytetään
normaalilla tavalla näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja yksikön mukana
toimitettujen lisävarusteiden kanssa järjestelmää varten määritellyssä tai
suositellussa käyttöympäristössä. Nämä rajoitukset koskevat myös Yrityksen
tarjoamia palveluja, kuten asiakastukea.
ˎˎ Yritys ei ota vastuuta tämän yksikön käytöstä aiheutuvista vahingoista tai
menetyksistä, eikä hyväksy mitään kolmannen osapuolen vaatimuksia.
ˎˎ Yritys ei ota vastuuta seuraavista: tietokoneessa tai muissa laitteistoissa
ilmenevistä ongelmista, jotka aiheutuvat tämän tuotteen käytöstä; tämän tuotteen
sopivuudesta tietylle laitteistolle, ohjelmistolle tai oheislaitteelle; toiminnallisesta
yhteensopimattomuudesta muiden asennettujen ohjelmistojen kanssa; tietojen
menetyksistä; tai muista tahattomista tai väistämättömistä vahingoista.
ˎˎ Yritys ei ota vastuuta mistään taloudellisista vahingoista, tuottojen menetyksistä,
kolmansien osapuolten vaatimuksista jne., jotka aiheutuvat tämän yksikön mukana
toimitetun ohjelmiston käytöstä.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. În caz de înghiţire, chemaţi fără întârziere un
medic.
În vederea reducerii riscului de foc sau de electrocutare, nu expuneţi aparatul la
ploaie sau umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu desfaceţi carcasa. Pentru reparaţii, adresaţi-vă
numai personalului de service calificat.
Varujte pred dosegom otrok. V primeru zaužitja takoj poiščite zdravniško pomoč.
Da zmanjšate tveganje požara ali električnega udara, enote ne izpostavljajte dežju
ali vlagi.
Da se izognete električnemu udaru, ne odpirajte ohišja. Servisiranje prepustite
samo usposobljenemu osebju.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul
că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie
predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta
la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a
sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Prva uporaba pomnilniškega ključka USB
(namestitev gonilnika naprave)
Atunci când folosiţi o unitate flash USB pentru prima dată
(Instalarea driverului de dispozitiv)
Običajno se gonilnik naprave namesti samodejno, ko priključite napravo Micro Vault.
Pri nekaterih karticah USB 2.0 ali ploščah pa je treba namestitev zagnati ročno.
Upoštevajte navodila na zaslonu, da poiščete ustrezen gonilnik.
În mod obişnuit, driverul de dispozitiv este instalat automat când conectaţi Micro Vault.
Totuşi la unele plăci sau carduri USB 2.0, s-ar putea să fie nevoie sa efectuaţi instalarea
manual.
Respectaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a căuta un driver potrivit.
Osnovno delovanje
Operaţiuni de bază
Observaţii:
ˎˎ Vă rugăm să scoateţi Micro Vault în mod adecvat respectând procedura descrisă în acest
manual. În caz contrar, s-ar putea ca datele să nu fie înregistrate în mod corect.
ˎˎ Evitaţi introducerea şi scoaterea conectorului USB mai mult decât este necesar atunci
când utilizaţi Micro Vault, deoarece acest lucru duce la deteriorarea mecanică prematură.
Aveţi grijă să nu supuneţi conectorul expus la o forţă prea mare. Aceasta poate cauza
deformarea sau deteriorarea conectorului sau deteriorarea dispozitivului de închidere al
conectorului.
Configurare
Atunci utilizaţi Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows
Vista
Atunci când Micro Vault este conectat la computer, apare pictograma unităţii pentru
dispozitivul Micro Vault. (Numele unităţii variază, în funcţie de sistemul computerului
dumneavoastră.)
Acum puteţi copia şi salva date pe Micro Vault glisând fişiere şi dosare pe pictograma
unităţii, exact aşa cum procedaţi atunci când copiaţi date pe un hard disk sau pe o dischetă.
Atunci când utilizaţi Mac OS X 10.8 sau ulterior
Atunci când Micro Vault este conectat la computer, apare pictograma unităţii pentru
dispozitivul Micro Vault.
Acum puteţi copia şi salva date pe Micro Vault glisând fişiere şi dosare pe pictograma
unităţii, exact aşa cum procedaţi atunci când copiaţi date pe un hard disk sau pe o dischetă.
Deconectare
Atunci când utilizaţi Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Daţi dublu clic (Safely Remove Hardware-Eliminarea în siguranţă a unui dispozitiv
hardware) în tava de activităţi în partea dreaptă jos a ecranului. În fereastra care apare,
selectaţi numele dispozitivului care trebuie scos, apoi daţi clic pe butonul Stop. Atunci când
apare ecranul Stop a Hardware Device (Oprirea unui dispozitiv hardware), asiguraţi-vă că
se afişează informaţia corectă şi apoi daţi clic pe butonul OK. Atunci când apare mesajul
”Safe to Remove Hardware” (Hardware-ul se poate elimina în siguranță) puteţi înlătura
Micro Vault.
(Pictograma şi mesajele care apar pot varia în funcţie de versiunea sistemului de operare.)
Atunci când utilizaţi Windows Vista, puteţi selecta ”Safely Remove Hardware” (Eliminarea
în siguranţă a unui dispozitiv hardware) dând clic dreapta pe pictograma unităţii Micro
Vault în Explorer sau My Computer (Computerul meu).
Atunci când utilizaţi Mac OS X 10.8 sau ulterior
Glisaţi pictograma Micro Vault în Trash (Gunoi). După confirmarea că Micro Vault este în
modul repaus, deconectaţi Micro Vault.
Observaţii privind utilizarea
ˎˎ Viteza de transfer variază în funcţie de interfaţa dispozitivului utilizat.
Pentru a conecta Micro Vault prin USB 3.0, aveţi nevoie să-l utilizaţi cu un echipament
compatibil cu USB 3.0.
ˎˎ Aveţi grijă când manipulaţi dispozitivul după perioade extinse de utilizare deoarece
suprafaţa se poate încinge.
ˎˎ Pentru utilizatorii de 64 GB sau mai mult
Atunci când formataţi dispozitivul, utilizaţi softul de formatare pe care îl puteţi descărca
de pe website. Pentru a evita orice modificări ale specificaţiilor, nu formataţi dispozitivul
în nici un alt mod.
ˎˎ Micro Vault poate să nu funcţioneze corect dacă este conectat la un computer atunci când
computerul este pornit, repornit, sau readus din modul repaus. Deconectaţi întotdeauna
Micro Vault de la calculator înainte de efectuarea oricăreia dintre aceste operaţiuni.
ˎˎ Micro Vault are un orificiu pentru ataşarea unei cureluşe sau a unui inel. Totuşi, un obiect
din metal de forma unui cârlig (precum un breloc pentru chei) nu trebuie ataşat la acest
orificiu, deoarece poate cauza deteriorarea Micro Vault.
ˎˎ Nu plasaţi unitatea în locuri care sunt:
– foarte fierbinţi sau foarte reci
– pline de praf sau murdare
– foarte umede
– care vibrează
– expuse la gaze corozive
– expuse direct la lumina solară
ˎˎ Curăţare
Curăţaţi unitatea cu o cârpă moale şi uscată sau o cârpă moale uşor umezită cu o soluţie
de detergent neagresiv.
Nu utilizaţi nici un tip de solvent, precum alcoolul sau benzenul, care poate dăuna
suprafeţelor exterioare.
ˎˎ Dacă dispozitivul nu este recunoscut de computer sau de dispozitivul gazdă pe care îl
utilizaţi, scoateţi dispozitivul, închideţi sau reporniţi computerul sau dispozitivul gazdă şi
încercaţi să inseraţi dispozitivul din nou.
Este foarte recomandat să faceţi periodic copii de rezervă după datele scrise pe unitate.
Sony Corporation nu îşi asumă responsabilitatea pentru orice deteriorări sau pierderi ale
datelor care pot avea loc.
Măsuri de precauţie pentru transfer şi eliminare
Dacă datele stocate pe Micro Vault sunt şterse sau reformatate utilizând metodele standard,
datele apar ca şterse doar la un nivel superficial şi există posibilitatea ca cineva să extragă şi
să reutilizeze datele cu ajutorul unui program software special.
Pentru a evita scurgeri de informaţii şi alte probleme de acest fel, se recomandă utilizarea
unui program software disponibil în comerţ conceput special pentru a elimina în întregime
toate datele din Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault este o marcă comercială a Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft
Corporation în Statele Unite şi alte ţări.
ˎˎ Mac şi Macintosh sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrat în SUA şi alte ţări.
ˎˎ Alte nume de sisteme şi produse care apar în acest manual sunt mărci comerciale
înregistrate sau mărci comerciale ale deţinătorilor respectivi. Reţineţi că simbolurile
şi nu sunt utilizate în acest manual.
®
Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in
ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom ne
ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na
ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme.
S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje
materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše
informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite na upravni enoti,
službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek
kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate
brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
™
ˎˎ Garanţia oferită produsului este limitată numai la unitatea flash USB, când
este utilizată normal, în conformitate cu aceste instrucţiuni de utilizare şi cu
accesoriile care au fost incluse cu această unitate în mediul de sistem specificat sau
recomandat. Serviciile oferite de companie, cum ar fi asistenţa pentru utilizator,
sunt de asemenea condiţionate de aceste restricţii.
ˎˎ Compania nu poate accepta responsabilitatea pentru daune sau pierderi care
rezultă din utilizarea acestei unităţi sau pentru orice plângere din partea unui terţ.
ˎˎ Compania nu poate accepta responsabilitatea pentru: probleme ale computerului
dumneavoastră sau ale altui hardware ce rezultă din utilizarea acestui produs;
adecvarea produsului pentru hardware, software sau sisteme periferice; conflicte de
funcţionare cu alt soft instalat; pierderea datelor sau alte deteriorări accidentale sau
imposibil de evitat.
ˎˎ Compania nu poate accepta responsabilitatea pentru daunele financiare, pierderea
profiturilor, reclamaţii din partea terţilor, etc., care rezultă din utilizarea softului
furnizat cu această unitate.
Opombe:
ˎˎ Po postopku, opisanem v tem priročniku, ustrezno odstranite napravo Micro Vault. V
nasprotnem primeru podatki morda ne bodo pravilno zapisani.
ˎˎ Ko uporabljate napravo Micro Vault, ne vstavljajte in odstranjujte priključka USB
pogosteje, kot je to potrebno, saj lahko pride do zgodnje mehanske obrabe.
Nepokritega priključka ne izpostavljajte veliki sili. Lahko pride do deformacije ali
poškodbe priključka ali do poškodbe zaklepa priključka.
Namestitev
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Ko priključite napravo Micro Vault v računalnik, se prikaže ikona pogona za napravo Micro
Vault. (Ime pogona se lahko razlikuje, odvisno od računalniškega sistema.)
Zdaj lahko z vlečenjem datotek in map na ikono pogona kopirate in shranjujete podatke v
napravo Micro Vault, podobno kot pri kopiranju podatkov na trdi disk ali disketo.
Mac OS X 10.8 ali novejša različica
Ko priključite napravo Micro Vault v računalnik, se prikaže ikona pogona za napravo Micro
Vault.
Zdaj lahko z vlečenjem datotek in map na ikono pogona kopirate in shranjujete podatke v
napravo Micro Vault, podobno kot pri kopiranju podatkov na trdi disk ali disketo.
Odklop
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
V opravilni vrstici v spodnjem desnem delu zaslona dvokliknite (Varno odstranjevanje
strojne opreme). V oknu, ki se prikaže, izberite ime naprave, ki jo želite odstraniti, in
kliknite gumb Ustavi. Preverite, ali so prikazane pravilne informacije, ko se prikaže zaslon
Ustavitev naprave strojne opreme, in nato kliknite gumb V redu. Ko se prikaže sporočilo
»Odstranitev strojne opreme je varna«, lahko odstranite napravo Micro Vault.
(Ikona in prikazana sporočila se lahko razlikujejo, odvisno od različice operacijskega
sistema.)
Če uporabljate sistem Windows Vista, lahko možnost »Varno odstranjevanje strojne
opreme« izberete tudi tako, da v Raziskovalcu ali na zaslonu Moj računalnik z desno tipko
miške kliknete ikono pogona Micro Vault.
Mac OS X 10.8 ali novejša različica
Povlecite ikono Micro Vault v smetnjak. Po potrditvi, da je naprava Micro Vault v stanju
pripravljenosti, odklopite napravo Micro Vault.
Opombe o uporabi
Må holdes unna barn. Ved svelging må lege oppsøkes umiddelbart.
For å redusere faren for brann eller elektrisk sjokk, må enheten ikke utsettes for
regn eller fuktighet.
Ikke åpne kabinettet, da dette kan føre til elektrisk sjokk. Service må kun utføres
av kvalifisert personell.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske
Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette
produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt
måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet
og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare
på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette
produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der
du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
Bruk av USB-minnepinne for første gang
(Installere enhetsdriveren)
Vanligvis installeres enhetsdriveren automatisk når du kobler til Micro Vault.
Med noen USB 2.0-kort eller -paneler, må du imidlertid starte installasjonen manuelt.
Følg instruksjonene på skjermen for å søke etter en egnet driver.
Grunnleggende drift
Notater:
ˎˎ Fjern Micro Vault riktig ved å følge fremgangsmåten som beskrives i denne håndboken.
Hvis ikke kan data registreres feil.
ˎˎ Ikke sett inn og fjern USB-kontakten flere ganger enn nødvendig ved bruk av Micro
Vault, siden dette kan føre til tidlig mekanisk skade.
Ikke utsett den eksponerte kontakten for stor kraft. Dette kan forårsake deformasjon og
skade på kontakten, eller skade på kontaktlåsen.
Oppsett
Med Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Driverikonet for Micro Vault-enheten vises når Micro Vault kobles til datamaskinen.
(Drivernavnet varierer, avhengig av datamaskinsystemet ditt).
Nå kan du kopiere og lagre data på Micro Vault ved å dra filer og mapper til driverikonet,
akkurat som når du kopierer data til en harddisk eller diskett.
Med Mac OS X 10.8 og nyere
Driverikonet for Micro Vault-enheten vises når Micro Vault kobles til datamaskinen.
Nå kan du kopiere og lagre data på Micro Vault ved å dra filer og mapper til driverikonet,
akkurat som når du kopierer data til en harddisk eller diskett.
Frakobling
Med Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista
Dobbeltklikk (Trygg fjerning av maskinvare) i oppgavelinjen nederst til høyre på
skjermen. I vinduet som åpnes velger du navnet på enheten som skal fjernes, og klikker
på Stopp-knappen. Når skjermen Stopp maskinvareenhet vises, kontrollerer du at
informasjonen er rikti ø du
p OK N m d n n T
n m
n
n du
n M oV u
on o m d n n om
n
h n
O
on n
Bu
du W ndow V
n du o
T
nn
m
n
d
hø
p d
on
M oV u U o
Mnd m
n
Med Ma OS X 10 8 og nye e
D M
ob
Močno priporočamo, da podatke, zapisane v enoto, redno varnostno kopirate.
Družba Sony Corporation ne prevzema odgovornosti za morebitne poškodbe ali izgubo
podatkov.
Varnostni ukrepi v primeru izročitve drugemu lastniku in izločitve iz
uporabe
Če podatke, ki so shranjeni v napravi Micro Vault, izbrišete ali formatirate z uporabo
običajnih metod, so odstranjeni samo na površinski ravni. S posebno programsko opremo
jih je še vedno mogoče pridobiti in znova uporabiti.
Če želite preprečiti uhajanje informacij in druge tovrstne težave, priporočamo, da s
komercialno programsko opremo popolnoma odstranite vse podatke iz naprave Micro
Vault.
ˎˎ Micro Vault je blagovna znamka družbe Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows in Windows Vista so registrirane blagovne znamke družbe
Microsoft Corporation v ZDA in drugih državah.
ˎˎ Mac in Macintosh sta blagovni znamki družbe Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah.
ˎˎ Druga imena sistemov in izdelkov, ki so omenjena v tem priročniku, so registrirane
blagovne znamke ali blagovne znamke njihovih lastnikov. Simbola in se ne
uporabljata v tem priročniku.
™ ®
ˎˎ Naša garancija za izdelek je omejena samo na pomnilniški ključek USB, kadar ga
uporabljate na običajen način po teh navodilih za uporabo in z dodatno opremo,
ki je bila priložena tej enoti, v predpisanem ali priporočenem sistemskem okolju.
Te omejitve veljajo tudi za storitve, ki jih ponuja podjetje, na primer za podporo
uporabnikom.
ˎˎ Podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo ali izgubo, ki jo povzroči uporaba
te enote, ali za morebitne zahtevke tretjih oseb.
ˎˎ Podjetje ne prevzema nobene odgovornosti za: težave z računalnikom ali drugo
strojno opremo, ki izhajajo iz uporabe tega izdelka, primernost tega izdelka za
določeno strojno opremo, programsko opremo ali zunanje naprave, spore z
drugo nameščeno programsko opremo, izgubo podatkov ali drugo naključno ali
neizogibno škodo.
ˎˎ Podjetje ne prevzema nobene odgovornosti za finančno škodo, izgubo dobička,
zahtevke tretjih oseb ipd., ki izhajajo iz uporabe programske opreme, priložene
tej enoti.
p p
u
n Kon o
M
oV u
ndb modu o
Merknader om bruk
ˎO
Fo
ˎ
ˎˎ Hitrost prenosa se razlikuje glede na vmesnik uporabljene naprave.
Če želite povezati napravo Micro Vault v načinu USB 3.0, jo morate uporabiti z opremo,
ki je združljiva s standardom USB 3.0.
ˎˎ Bodite previdni pri dotikanju naprave po daljšem obdobju uporabe, ker je površina lahko
vroča.
ˎˎ Za uporabnike naprav z zmogljivostjo 64 GB in več
Za formatiranje naprave uporabite programsko opremo za formatiranje, ki jo lahko
prenesete s spletnega mesta. Naprave ne formatirajte na noben drug način, saj lahko pride
do spremembe specifikacij.
ˎˎ Naprava Micro Vault morda ne bo delovala pravilno, če je priključena v računalnik, ko
se računalnik zažene, znova zažene ali prebudi iz stanja spanja. Preden izvedete katerega
koli od teh postopkov, odklopite napravo Micro Vault iz računalnika.
ˎˎ Naprava Micro Vault ima luknjo za pritrditev paščka ali obročka. V to luknjo ne
nameščajte kovinskih predmetov kavljaste oblike (npr. držala za ključe), ker lahko
poškodujejo napravo Micro Vault.
ˎˎ Ne postavljajte enote na mesta, ki so:
– zelo vroča ali mrzla
– prašna ali umazana
– zelo vlažna
– tresoča
– izpostavljena korozivnim plinom
– izpostavljena neposredni sončni svetlobi
ˎˎ Čiščenje
Za čiščenje enote uporabite mehko suho krpo ali mehko krpo, rahlo navlaženo z blago
raztopino detergenta.
Ne uporabljajte topil, kot sta alkohol ali benzen, ker lahko poškodujejo površino.
ˎˎ Če računalnik ali gostiteljska naprava, ki jo uporabljate, ne prepozna naprave, odstranite
napravo, izklopite ali znova zaženite računalnik ali gostiteljsko napravo in poskusite
znova priključiti napravo.
oV u
on
M oV u
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ø n h
h n
h n
nh
n n
ob
M oV u
U B
m du b u d n mm n m d U B
omp b u
Væ o
n du h nd
nh n
n
bu
d no
n n æ
m
Fo b uke e av 64 GB og høye e
Bu om
n po m
n om n
n d
n
d
om
n
nh n Fo unn p
on nd n
nh n o m
dh p
nd m od
M oV u
n
un
om d
h d
ob d m
n nn
d n
opp
p n
nopp
d
modu M o V u
d
ob
d m
n n ø du u ø d
op
on n
M oV u h
hu
n
no
n Du bø m d
d
o om m
ob
om o
mp n nø
n
d
hu
od d
n
d M oV u
p
nh n p
d om
– æ
m
d
– ø
n
– d u
– b
–u
o o o
–u
o d
o
R n ø n
R n ø nh n m d n m
ø
u
n u om
u
m dm d
m dd
b u ø md
om oho o b n n om n
d n h n
H
nh n
n nn
d m
n n
nh n du b u
du
d m
n n
nh n
d np n
ø du ob
nh n
n
D nb
on Co po
on
h
op
n
d
o
d p
nh
n
m
p d
om
n opp
Fo ho ds eg e o ove ø ng og avhend ng
D
om d
om
p M oV u
om
m d nd dm od n
d u om om d
n
n p o
d n
o d
n æ mu
h n o
bu d
n p n m d p
po m
Fo unn n o m on
o nd
n nd p ob m
nb
d
du b u
omm
n
po m
om u
o
n
d
M oV u
ˎ M oV u e e
eme e om hø e on Co po on
ˎ M o o W ndow og W ndow V
e eg e e eme e om hø e M o o
Co po on U A og nd e nd
ˎ M og M n o h e
eme e om hø e App e n og om e eg e e U A
og nd e nd
ˎ And e
emn n og p odu n n denne h ndbo en e eg e e eme e e e
eme e om hø e ne e pe
e e e e Me
mbo ene ™ og
ee b u
denne h ndbo en
ˎ V p odu g n e beg en e
e e U B m nnep nnen n den b u e
no m
m
med d e b u n u onene og med behø e om u g e
med denne enhe en de pe
e e e e nbe e
emm øe ene e
om b
e
pe om o e empe b u e ø e e og unde g d e
beg en n ngene
ˎ e
pe e
e n
g o
de e e p om e e u e
bu
denne
enhe en e e o
en ed ep
ˎ e
pe e
e n
g o p ob eme med d m
nen d n e e nnen
m
n e om opp
e e bu
de e p odu e p odu e e egne he
o pe
m
n e p og m e og e enhe e d
on
e med
nnen n
e p og m e p d
e e nd e up egne ge e e
uunng e ge
de
ˎ e
pe e
e n
g o ø onom e
de
p po
ed ep e o
om e e u e
bu
p og m en om ø ge med
denne enhe en
Носител за съхранение на данни
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Да се пази извън достъпа на деца. При поглъщане, бързо потърсете лекарска
помощ.
За да се намали опасността от пожар или токов удар, не излагайте
устройството на дъжд или влага.
За да избегнете токов удар, не отваряйте кутията. За обслужване се
обръщайте само към специалисти.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Запитвания за съответствие на продуктите
съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към
Упълномощения представител Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция,
моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни
документи.
Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка
показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински
отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния
събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни
уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За
подробна информация относно рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Когато използвате USB флаш паметта за първи път
(Инсталиране на драйвера на устройството)
Обикновено драйверът на устройството се инсталира автоматично, когато свържете
Micro Vault.
Обаче при някои USB 2.0 карти или платки може да е нужно да инициализирате
инсталацията ръчно.
За да търсите подходящ драйвер, следвайте показаните на екрана инструкции.
Основна информация за употреба
Забележки:
ˎˎ Моля да изваждате Micro Vault правилно, следвайки описаната в този наръчник
процедура. В противен случай е възможно данните да не бъдат записани правилно.
ˎˎ Избягвайте да вкарвате и изваждате USB конектора повече от необходимото,
когато използвате Micro Vault, тъй като това може да предизвика преждевременно
механично износване.
Внимавайте да не подлагате откритата част на конектора на големи усилия. Това
може да предизвика деформиране или повреждане на конектора, или повреждане
на фиксатора на конектора.
Конфигуриране
Когато работите под Windows 10, Windows 8.1, Windows 8 , Windows 7 или
Windows Vista
След като Micro Vault бъде свързан към компютъра, появява се иконата за
устройството Micro Vault. (Името на устройството може да се различава в зависимост
от вашата компютърна система.)
Можете да копирате и запазвате данни във вашето Micro Vault устройство като
влачите файлове и папки върху иконата на устройството, по същия начин както
бихте копирали данни върху твърд диск или дискетно устройство.
Когато работите под Mac OS X 10.8 или по-късна версия
След като Micro Vault бъде свързан към компютъра, появява се иконата за
устройството Micro Vault.
Можете да копирате и запазвате данни във вашето Micro Vault устройство като
влачите файлове и папки върху иконата на устройството, по същия начин както
бихте копирали данни върху твърд диск или дискетно устройство.
Изключване
Когато работите под Windows 10, Windows 8.1, Windows 8 , Windows 7 или
Windows Vista
Щракнете два пъти върху (Безопасно премахване на хардуер) в лентата със задачи,
разположена в долната дясна част на екрана. В появилия се прозорец изберете името
на устройството, което трябва да бъде премахнато, след което щракнете върху бутона
Стоп. Когато се покаже екранът Спиране на хардуерно устройство, убедете се, че е
показана правилната информация и след това щракнете върху бутона OK. Когато
се появи съобщението “Хардуер, който може да се премахне безопасно”, можете да
извадите Micro Vault.
(Иконата и съобщенията, които се появяват, може да се различават в зависимост от
версията на операционната система.)
Когато работите под Windows Vista, можете също така да изберете “Безопасно
премахване на хардуер” чрез щракване с десния бутон на мишката върху иконата за
устройството Micro Vault в Explorer или в Моят компютър.
Когато работите под Mac OS X 10.8 или по-късна версия
Влачете иконата на Micro Vault към Кошче. След като се убедите, че Micro Vault е в
режим на резервна готовност, извадете Micro Vault.
Бележки във връзка с използването
ˎˎ Скоростта на преноса на данни варира в зависимост от типа на интерфейса на
използваното устройство.
За свързване на Micro Vault чрез USB 3.0, трябва да използвате оборудване, което е
съвместимо с USB 3.0.
ˎˎ Внимавайте при боравене с устройството, след като то е работило продължително
време, тъй като повърхността му може да бъде гореща.
ˎˎ За потребители на 64 GB или повече
Когато форматирате устройството, използвайте софтуера за форматиране, който
можете да свалите от уебсайта. За да избегнете промени в спецификациите, не
форматирайте устройството по никакъв друг начин.
ˎˎ Micro Vault може да не работи правилно, ако бъде свързано към компютъра, докато
компютърът се стартира, рестартира или възстановява след режим на заспиване.
Винаги изключвайте Micro Vault от компютъра, преди да извършвате която и да
било от тези операции.
ˎˎ Micro Vault има отвор за закрепване на ремъче или пръстен. Обаче метални
предмети с формата на кука (като ключодържатели) не трябва да се закрепват към
този отвор, защото може да повредят Micro Vault.
ˎˎ Не поставяйте устройството в места, където е:
– екстремално горещо или студено
– прашно или мръсно
– много влажно
– има вибрации
– подложено на действието на корозивни – подложено на действието на преки
газове
слънчеви лъчи
ˎˎ Почистване
Почиствайте устройството с мека и суха кърпа или с мека кърпа, леко навлажнена
с неагресивен миещ препарат.
Не използвайте никакви разтворители от типа на спирт или бензол, които могат да
повредят външния вид.
ˎˎ Ако устройството не бъде разпознато от компютъра или от главното устройство,
което използвате, изключете или рестартирайте вашия компютър или главното
устройство и опитайте да сложите устройството отново.
Убедително се препоръчва периодично да правите осигурителни копия на данните,
записани в устройството.
Sony Corporation няма да поема отговорност за каквито и да било щети или загуба на
данни, които може да възникнат.
Предпазни мерки при пренос на данни и изхвърляне
При изтриване на данни, съхранявани в Micro Vault, или при преформатирането му
с използване на стандартните методи, данните само видимо изглеждат изтрити, но
други лица могат да извлекат и използват тези данни чрез специален софтуер.
За избягване на изтичане на информация и други подобни проблеми, препоръчва
се вие да използвате разпространения на пазара софтуер, за да отстранявате изцяло
данните от Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault е търговска марка на Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows и Windows Vista са регистрирани търговски марки на Microsoft
Corporation в САЩ и други страни.
ˎˎ Mac и Macintosh са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други
страни.
ˎˎ Други имена на системи и продукти, които се срещат в този наръчник, са или
регистрирани търговски марки, или търговски марки на притежаващите ги
компании. Забележете, че символите и не се използват в този наръчник.
™ ®
ˎˎ Нашата гаранция за продукта се ограничава само до самото устройство
USB Flash Drive, когато то се използва нормално в съответствие с тези
инструкции за работа и с принадлежностите, които са били включени с
устройството, и в специфицираната или препоръчаната работна среда за
системата. Услугите, предоставяни от компанията, например поддръжката
за потребители, също така подлежат на тези ограничения.
ˎˎ Компанията няма да поема каквато и да било отговорност за повреди или
щети, възникнали при употребата на това устройство, както и искове от
трети страни.
ˎˎ Компанията няма да поема каквато и да било отговорност за: проблеми
с вашия компютър или с друг хардуер, възникнали при употребата на
този продукт; пригодността на този продукт за работа със специфичен
хардуер, софтуер или периферни устройства; конфликти при работа с друг
инсталиран софтуер; загуба на данни или случайни или неизбежни щети.
ˎˎ Компанията няма да поема каквато и да било отговорност за финансови
загуби, пропуснати печалби, искове от трети страни и пр., възникнали при
употребата на софтуера, доставен с това устройство.
Medij za pohranu podataka
UPOZORENJE
Držite dalje od djece. Ako se proguta, odmah posjetite liječnika.
Kako biste smanjili opasnost od požara ili strujnog udara, ne izlažite jedincu kiši
ili vlazi.
Da biste izbjegli strujni udar, ne otvarajte kućište. Popravke prepustite isključivo
stručnim osobama.
Za kupce u Europi
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Upiti koji se odnose na sukladnost proizvoda sa zakonodavstvom
Europske unije trebaju se uputiti ovlaštenom zastupniku, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija. Za pitanja vezana
uz popravak proizvoda ili jamstvene uvjete, obratite se na adrese navedene u zasebnim
dokumentima o servisnoj podršci i jamstvenim uvjetima.
Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj
uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod
ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu
namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke
opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom mjestu,
pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko
zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem
otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete očuvanje
prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda,
molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište
otpada ili trgovinu gdje ste kupili uređaj.
Kada koristite USB Flash pogon po prvi put (instalacija
pogonskog programa uređaja)
Obično se uređaj instalira automatski kada se spojite na uređaj Micro Vault.
Međutim, s nekim USB 2.0 karticama ili platformama, možda ćete morati pokrenuti
instalaciju ručno.
Pridržavajte se uputa prikazanih na zaslonu za pretraživanje prikladnog softverskog pogona.
Osnovni rad
Napomene:
ˎˎ Molimo uklonite uređaj Micro Vault na ispravan način slijedeći postupak opisan u ovom
priručniku. Inače se podaci možda neće ispravno snimiti.
ˎˎ Izbjegavajte umetanje i uklanjanje USB priključka više nego što je potrebno kada koristite
uređaj Micro Vualt jer to može uzrokovati rani mehanički kvar.
Pazite da ne podvrgnete izloženi priključak velikoj sili. Na taj način možete uzrokovati
deformaciju ili oštećenje priključka ili oštećenje bravice priključka.
Podešavanje
Prilikom pokretanja na sustavima Windows 10, Windows 8.1, Windows 8,
Windows 7, Windows Vista
Nakon što spojite Micro Vault na računalo, javlja se ikona pogona na uređaju Micro Vault.
(Naziv pogona varira, ovisno o vašem računalnom sustavu).
Sada možete kopirati i spremiti podatke na uređaj Micro Vault povlačenjem datoteka i mapa
na ikonu pogona baš kao kada biste kopirali podatke na tvrdi ili na meki disk.
Prilikom pokretanja na uređaju Mac OS X 10.8 ili novijem
Nakon što spojite Micro Vault na računalo, javlja se ikona pogona na uređaju Micro Vault.
Sada možete kopirati i spremiti podatke na uređaj Micro Vault povlačenjem datoteka i mapa
na ikonu pogona baš kao kada biste kopirali podatke na tvrdi ili na meki disk.
Otpajanje
Prilikom pokretanja na sustavima Windows 10, Windows 8.1, Windows 8,
Windows 7, Windows Vista
Dva puta kliknite na (Sigurno ukloni hardver) na traci sa zadacima, smještenu u donjem
desnom dijelu zaslona. Na prozoru koji se javlja odaberite naziv uređaja koji će se ukloniti,
potom kliknite na gumb Prekini. Kada se na zaslonu javi poruka Zaustavljanje hardverskog
uređaja, pobrinite se da se prikazuje ispravna informacija i potom kliknite na gumb U redu.
Kada se pojavi poruka “Pouzdano uklanjanje hardvera” možete ukloniti uređaj Micro Vault.
(Ikona i poruke koje se javljaju mogu varirati ovison o verziji računalnog sustava.)
Prilikom pokretanja sustava Windows Vista možete također odabrati “Sigurno uklanjanje
hardvera” klikom na desnu tipku miša na ikonu pogona Micro Vault na Explorer ili na Moje
računalo.
Prilikom pokretanja na uređaju Mac OS X 10.8 ili novijem
Povucite ikonu Micro Vault icon u Otpad. Nakon potvrđivanja da je Micro Vault u načinu
mirovanja, otpojite Micro Vault.
Napomene za uporabu
ˎˎ Brzina transfera varira ovisno o sučelju korištenog uređaja.
Za uređaj Micro Vault putem USB 3.0, morate ga koristiti s opremom kompatibilnom s
USB 3.0.
ˎˎ Budite oprezni prilikom rukovanja uređajem nakon produljenih razdoblja uporabe jer
površina može biti vruća.
ˎˎ Za korisnike od 64 GB i više
Prilikom formatiranja uređaja, upotrijebite format softvera koji možete preizeti s
mrežnog mjesta. Da biste izbjegli bilo kakve promjene u specifikaciji nemojte formatirati
uređaj na bilo koji drugi način.
ˎˎ Micro Vault možda neće funkcionirati ispravno ako je spojen na računalo kada se
računalo pokrene, ponovno pokrene ili povrati iz načina rada u mirovanju. Uvijek
otpojite Micro Vault s računala prije provođenja bilo koje od ovih operacija.
ˎˎ Uređaj Micro Vault ima otvor za pričvršćivanje remena ili prstena. Međutim, metalni
predmet u obliku kuke (poznat kao držač ključa) ne smije se pričvrstiti na ovaj otvor jer
može uzrokovati oštećenje uređaja Micro Vault.
ˎˎ Nemojte stavljati uređaj na lokacije koje su:
– iznimno vruća ili hladna
– prašnjava ili prljava
– vrlo vlažna
– vibrirajuća
– izložena korozivnim plinovima
– izložena izravnoj sunčevoj svjetlosti
ˎˎ Čišćenje
Očistite uređaj mekanom, suhom krpom ili mekanom krpom blago namočena u blagoj
otopini deterdženta.
Nemojte koristiti nikakvu vrstu otapala, poput alkohola ili benzena jer to može oštetiti
mat.
ˎˎ Ako računalo ili domaćinski uređaj nije prepoznalo uređaj koji koristite, uklonite uređaj,
ugasite ili ponovno pokrenite svoje računalo ili domaćinski uređaj i pokušajte ponovno
uključiti uređaj.
Držite dalje od dece. Ako se proguta, odmah se obratite lekaru.
Da bi se smanjila opasnost od požara ili strujnog udara, ne izlažite uređaj kiši ili
vlazi.
Da bi se izbegao strujni udar, ne otvarajte kućište. Servisiranje prepustite samo
kvalifikovanom osoblju.
Odlaganje Stare Električne i Elektronske Opreme (primenjuje u Evropskoj uniji i
drugim Evropskim državama sa sistemima odvojenog prikupljanja otpada)
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom pakovanju ukazuje na to da se
ovaj proizvod neće tretirati kao komunalni otpad. Umesto toga će biti
predat ovlašćenom sektoru kolekcije za recikliranje električne i
elektronske opreme. Obezbeđivanjem pravilnog odlaganja ovog
proizvoda, pomažete sprečavanje potencijalnih negativnih posledica za
okolinu i zdravlje čoveka, što bi moglo da dođe usled nepravilnog
rukovanja bačenim proizvodom. Recikliranje materijala će pomoći
očuvanju prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda, obratite se svojoj lokalnoj Građanskoj kancelariji,
servisu za odlaganje kućnog otpada ili u prodavnici u kojoj ste kupili
proizvod.
Kada koristite USB fleš disk prvi put
(instalacija upravljačkog programa za uređaj)
Uobičajeno, upravljački program za uređaj se instalira automatski kada povežete uređaj
Micro Vault.
Međutim, kod nekih USB 2.0 kartica ili ploča, može biti potrebno da instalaciju pokrenete
ručno.
Pratite uputstva prikazana na ekranu da biste potražili odgovarajući upravljački program.
Osnovno upravljanje
Napomene:
ˎˎ Prekinite vezu sa uređajem Micro Vault pravilno prateći postupak opisan u ovom
priručniku. U suprotnom, podaci se možda neće zabeležiti ispravno.
ˎˎ Izbegavajte ubacivanje i vađenje USB priključaka češće nego što je potrebno prilikom
korišćenja uređaja Micro Vault jer to može da dovede do prevremenog mehaničkog
kvara.
Pazite da otvoreni priključak ne izložite velikoj sili. Time možete da dovedete do
propadanja ili oštećenja priključka ili da oštetite mehanizam za zaključavanje priključka.
Podešavanje
Sa operativnim sistemom Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Kada se uređaj Micro Vault poveže sa računarom, prikazaće se ikonica diska za uređaj
Micro Vault. (Naziv diska se razlikuje u zavisnosti od vašeg računarskog sistema.)
Sada možete da kopirate i skladištite podatke na uređaju Micro Vault prevlačenjem datoteka
i foldera na ikonicu diska, kao što biste to činili prilikom kopiranja podataka na hard disk
ili flopi disk.
Отстранување на стара електрична и електронска опрема (применливо во
Европската Унија и другите европски земји со одвоени системи за прибирање)
Овој симбол на производот или на неговата амбалажа укажува на
тоа дека овој производ не треба да се третира како отпад од
домаќинството. Наместо тоа, треба да биде предаден на соодветно
место за рециклирање на електрична и електронска опрема. Со
правилно одложување на овој производ, вие помагате во
превенцијата на потенцијалните негативни последици за
животната средина и здравјето на луѓето, кои инаку би можеле да
бидат предизвикани од несоодветно ракување со отпадот од овој
производ.
Рециклирањето на материјали помага за зачувување на
природните ресурси. За подетални информации за рециклирање на овој производ,
ве молиме контактирајте ја вашата локалната градска управа, комунална хигиена или
продавница каде што сте го купиле овој производ.
При првата употреба на USB-меморијата
(Инсталирање на двигателот за уредот)
Обично, двигателот за уредот се инсталира автоматски, кога ќе се поврзете со Micro
Vault.
Меѓутоа, за некои USB 2.0 картички или табли инсталирањето можеби ќе треба да го
иницирате рачно.
Следете ги упатствата прикажани на екранот за да го побарате соодветниот двигател.
Напомени:
ˎˎ Извадете го Micro Vault правилно следејќи ја постапката опишана во овој
прирачник. Во спротивно, податоците можеби нема да се снимат правилно.
ˎˎ Избегнувајте ставање и вадење на USB-конекторот почесто отколку што
е потребно кога го користите Micro Vault, затоа што тоа може да дојде до
предвремено механичко оштетување.
Не применувајте на конекторот прекумерна сила. Во спротивно, може да дојде
до деформирање или оштетување на конекторот или оштетување на бравата на
конекторот.
Поставување
При користење со Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Prekidanje veze
При користење со Мас ОЅ Х 10.8 или понова верзија
Sa operativnim sistemom Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Kliknite dva puta na (Bezbedno uklanjanje hardvera) na traci sa zadacima u donjem
desnom uglu ekrana. Izaberite naziv uređaja sa kojim treba prekinuti vezu u prozoru
koji se pojavi, a zatim kliknite na dugme Zaustavi. Kada se prikaže ekran Zaustavljanje
hardverskog uređaja, proverite da li su prikazani ispravni podaci, a zatim kliknite na dugme
U redu. Kada se prikaže poruka „Bezbedno za uklanjanje hardvera“, možete da prekinete
vezu sa uređajem Micro Vault.
(Ikonica i poruke koje se prikazuju se mogu razlikovati u zavisnosti od verzije operativnog
sistema.)
Prilikom korišćenja operativnog sistema Windows Vista takođe možete da izaberete opciju
„Bezbedno uklanjanje hardvera“ klikom desnim tasterom miša na ikonu Micro Vault diska
u Exploreru ili Moj računaru.
Sa operativnim sistemom Mac OS X 10.8 ili novijim
Prevucite ikonicu Micro Vault u kantu za smeće. Nakon što potvrdite da se uređaj Micro
Vault nalazi u režimu mirovanja, prekinite vezu sa uređajem Micro Vault.
Napomene u vezi sa upotrebom
ˎˎ Brzina prenosa se razlikuje u zavisnosti od interfejsa uređaja koji se koristi.
Za povezivanje uređaja Micro Vault putem priključka USB 3.0 potrebno je da ga koristite
sa opremom koja je kompatibilna sa standardom USB 3.0.
ˎˎ Budite oprezni prilikom rukovanja uređajem nakon duže upotrebe jer se njegova
površina može zagrejati.
ˎˎ Za korisnike verzije od 64 GB i više
Prilikom formatiranja uređaja koristite softver za formatiranje koji možete da preuzmete
sa veb-sajta. Da biste izbegli bilo kakve promene specifikacija, nemojte da formatirajte
uređaj ni na jedan drugi način.
ˎˎ Uređaj Micro Vault možda neće funkcionisati ispravno ako je povezan sa računarom dok
se računar pokreće, restartuje ili aktivira iz režima usnulosti. Uvek prekinite vezu uređaja
Micro Vault sa računarom pre obavljanja bilo koje od ovih radnji.
ˎˎ Uređaj Micro Vault poseduje otvor za povezivanje kaiša ili prstena. Međutim, ne treba
povezivati metalni predmet u obliku kuke (kao što je držač ključeva) jer može da dovede
do oštećenja uređaja Micro Vault.
ˎˎ Nemojte da stavljate uređaj na mesta koja su:
– ekstremno topla ili hladna
– prašnjava ili prljava
– veoma vlažna
– izložena vibracijama
– izložena korozivnim gasovima
– izložena direktnim sunčevim zracima
ˎˎ Čišćenje
Očistite uređaj mekom, suvom krpom ili mekom krpom blago nakvašenom blagim
deterdžentskim rastvorom.
Nemojte da koristite nijednu vrstu rastvarača, kao što je alkohol ili benzen, koji mogu da
dovedu do oštećenja završne obrade.
ˎˎ Ako računar ili matični uređaj koji koristite ne prepozna uređaj, prekinite vezu sa
uređajem, isključite ili restartujte računar ili matični uređaj i ponovo priključite uređaj.
Mere predostrožnosti kod prenosa i odlaganja
Ako se podaci skladišteni na uređaju Micro Vault obrišu ili reformatiraju koristeći
standardne načine, podaci su samo prikazani kao obrisani na površinskom nivou i moguće
je da ih neko obnovi i upotrebi pomoću specijalnog softvera.
Da biste izbegli curenja informacija i druge probleme ove vrste, preporučuje se da koristite
komercijalno dostupan softver projektovan da u potpunosti briše sve podatke sa uređaja
Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault je zaštitni znak kompanije Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows i Windows Vista su registrovani zaštitni znaci kompanije Microsoft
Corporation u SAD i drugim državama.
ˎˎ Mac i Macintosh su zaštitni znaci kompanije Apple Inc. registrovani u SAD i drugim
državama.
ˎˎ Drugi nazivi sistema i proizvoda koji se prikazuju u ovom priručniku su registrovani
zaštitni znaci ili zaštitni znaci odgovarajućih vlasnika. Imajte na umu da se znakovi i
ne koriste u ovom priručniku.
®
ˎˎ Naša garancija za proizvod je ograničena isključivo na sâm USB fleš disk kada
se koristi uobičajeno u skladu sa ovim uputstvima za rukovanje i sa dodacima
koji su priloženi uz ovu jedinicu, u naznačenom ili preporučenom sistemskom
okruženju. Usluge koje pruža Kompanija, kao što je korisnička podrška, takođe
podležu ovim ograničenjima.
ˎˎ Kompanija ne može da prihvati odgovornost za štetu ili gubitak koji proističe iz
upotrebe ovog uređaja ili za bilo koji zahtev od treće strane.
ˎˎ Kompanija ne može da prihvati nikakvu odgovornost za: probleme sa vašim
računarom ili drugim hardverom koji proističe iz upotrebe ovog proizvoda;
pogodnost upotrebe ovog proizvoda za određeni hardver, softver ili periferne
uređaje; konflikte u radu sa drugim instaliranim softverom; gubitak podataka; ili
druge slučajne ili neizbežne štete.
ˎˎ Kompanija ne može da prihvati nikakvu odgovornost za finansijsku štetu,
gubitak profita, potraživanja od trećih strana itd. koji proističu iz upotrebe
softvera priloženog uz ovaj uređaj.
™
Mjeti për ruajtjen e të dhënave
Откако ќе ја поврзете Micro Vault со компјутерот, ќе се појави иконата за флеш
меморија за уредот Micro Vault.
Сега може да копирате и снимате податоци на Micro Vault со влечење датотеки и
папки на иконата на флеш-меморијата, исто како што копирате податоци на тврд
диск или на дискета.
Дисконектирање
При користење со Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Кликнете двапати на
(Безбедно извади го хардверот) во фиоката со задачи, во
долниот десен дел од екранот. Во прозорецот што ќе се појави, изберете го името
на уредот што треба да го извадите, а потоа кликнете на копчето Запри. Кога ќе
се појави екранот Запри хардверски уред, проверете дали се појавуваат точните
информации, а потоа кликнете на копчето OK. Кога ќе се појави пораката „Безбедно
е да се отстрани хардвер”, може да ја извадите Micro Vault.
(Иконата и пораките што се појавуваат може да се различни, во зависност од
верзијата на оперативниот систем (ОЅ).)
Кога работите со Windows Vista, може да изберете „Безбедно отстрани хардвер“ со
десен клик на иконата на двигателот Micro Vault во Explorer или Мој компјутер.
При користење со Мас ОЅ Х 10.8 или понова верзија
Повлечете ја иконата на Micro Vault во Кантата за ѓубре. Откако ќе добиете потврда
дека Micro Vault е во режим на мирување, дисконектирајте ја.
Напомени за употреба
ˎˎ Брзината на пренос се менува во зависност од интерфејсот на уредот што го
користите.
За поврзување на Micro Vault со USB 3.0, треба да се користи со опрема
компатибилна со USB 3.0.
ˎˎ Бидете внимателни при ракувањето со уредот по подолг период на употреба, затоа
што површината може да биде жешка.
ˎˎ За корисници на 64 GB или повеќе
При форматирање на уредот, користете софтвер за форматирање што може да
го преземете од веб-локацијата. За да избегнете промени на спецификациите, не
форматирајте го уредот на друг начин.
ˎˎ Micro Vault може да не функционира правилно ако ја поврзувате со копмјутер
кога истиот се вклучува, престартува или вклучува по режим на спиење. Секогаш
исклучувајте ја Micro Vault од компјутерот пред да ги извршите овие операции.
ˎˎ Micro Vault има отвор за закачување на врвка или прстен. Меѓутоа, на овој отвор
не треба да се закачува метален предмет во форма на кука (на пр. приврзок за
клучеви), затоа што може да настане оштетување на Micro Vault.
ˎˎ Не ставајте ја единицата на локации кои се:
- премногу жешки или студени
– правливи или валкани
- премногу влажни
– вибрирачки
- изложени на корозивни гасови
– изложени на директна сончева светлина
ˎˎ Чистење
Чистете ја единицата со мека, сува крпа или со мека крпа малку навлажнета со благ
раствор со детергент.
Не користете растворувачи какви што се алкохол или бензен, бидејќи може да го
оштетат завршниот слој.
ˎˎ Ако компјутерот или уредот-домаќин не го препознава уредот, извадете го уредот,
исклучете го или престартувајте го компјутерот или уредот-домаќин и обидете се
повторно да го вклучите уредот.
Се препорачува периодично да правите резервни копии од податоците меморирани
на единицата.
Sony Corporation не презема никаква одговорност за какво било оштетување или
губење податоци до кои може да дојде.
Мерки на претпазливост при пренос и отстранување во отпад
Ако податоците меморирани на Micro Vault се избришат или преформатираат со
помош на стандардните методи, податоците само на површинско ниво изгледаат како
да се избришани, така што е можно некој да ги поврати и повторно да ги користи со
помош на специјален софтвер.
За да избегнете истекување на информации и други проблеми од овој вид, се
препорачува да користите комерцијално достапен софтвер дизајниран за целосно
бришење податоци од Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault е трговска марка на Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows, и Windows Vista се регистрирани трговски марки на Microsoft
Corporation во САД и други земји.
ˎˎ Mac и Macintosh се трговски марки на Apple Inc., регистрирани во САД и други
земји.
ˎˎ Други имиња на системи и имиња на производи што се појавуваат во овој
прирачник се регистрирани трговски марки или трговски марки на нивните
соодветни сопственици. Имајте предвид дека симболите и не се користат во
овој прирачник.
™ ®
ˎˎ Гаранцијата за нашиот производ е ограничена само на USB-флеш
меморијата, кога се користи нормално, во согласност со овие упатства за
работа и со додатоците што се вклучени во оваа единица, во наведената или
препорачаната системска околина. Услугите што ги обезбедува компанијата,
како на пример поддршка за корисници, исто така подлежат на овие
ограничувања.
ˎˎ Компанијата не може да преземе одговорност за оштетување или губење
што произлегува од употребата на оваа единица или за поплака од трета
страна.
ˎˎ Компанијата не може да преземе одговорност за: проблеми со компјутерот
или друг хардвер што произлегле од употребата на овој производ;
соодветноста на овој производ за специфичниот хардвер, софтвер или
периферни уреди; оперативни конфликти со друг инсталиран софтвер;
губење податоци; или други случајни штети што не можат да се избегнат.
ˎˎ Компанијата не може да преземе одговорност за финансиска штета,
загуба, поплаки од трети страни итн., што произлегуваат од употребата на
софтверот обезбеден заедно со оваа единица.
Specifications
USM-W Series
PARALAJMËRIM
Mbajeni larg fëmijëve. Nëse gëlltitet, vizitohuni menjëherë te doktori. Për të ulur
rrezikun ndaj zjarrit ose goditjes elektrike, mos e ekspozoni njësinë në shi ose
në lagështi. Për të shmangur goditjen elektrike, mos e hapni kapakun. Shërbimi
duhet të kryhet vetëm nga personeli i kualifikuar.
Ky produkt është prodhuar nga ose per llogari të Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japoni.
Informacionet lidhur me standartet e produktit në bazë të ligjeve të Bashkimit Evropian
duhet te kerkohen tek përfaqësuesi i autorizuar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgjikë.
Për te gjitha çështjet e riparimit dhe sherbimit te garancisë, mund ti referoheni adresave te
dhëna në dokumentin e sherbimit per garancine.
Gjatë përdorimit për herë të parë të njësisë “USB Flash”
(Instalimi i drejtuesit të pajisjes)
Zakonisht, drejtuesi i pajisjes instalohet automatikisht kur lidheni me “Micro Vault”.
Megjithatë, me disa qarqe ose karta “USB 2.0” mund të nevojitet ta filloni manualisht
instalimin.
Ndiqni udhëzimet e shfaqura në ekran për të kërkuar një drejtues të përshtatshëm.
Interface :
Port type :
Power supply :
Compatible OSs:
Hi-Speed USB (USB2.0)
Type A USB port
USB bus power (no external power supply)
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Mac OS X 10.8 or later
Capacity*
Shown on the device.
(This media contains a system management area. Actual
usable capacity is less than the amount shown on the
device.)
Operating temperature range : 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Operating humidity range :
10% to 90% (with no condensation)
Storage temperature range :
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Storage humidity range :
10% to 90% (with no condensation)
External dimensions :
Approx. 12.2 mm × 5.6 mm × 43 mm
Mass :
Approx. 4 g
* Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
Технічні характеристики
Përdorimi bazë
Shënime:
ˎˎ Hiqeni siç duhet “Micro Vault”, duke ndjekur procedurën e përshkruar në manual. Në të
kundërt, të dhënat mund të mos regjistrohen siç duhet.
ˎˎ Gjatë përdorimit të “Micro Vault”, shmangni futjen dhe heqjen e fishës “USB” më shumë
nga ç’nevojitet, pasi ky veprim mund të shkaktojë prishje të parakohshme mekanike.
Bëni kujdes të mos ushtroni forcë të madhe ndaj fishës së ekspozuar. Ky veprim mund të
shkaktojë shformim ose dëmtim të fishës ose dëmtim të kapakut të fishës.
Konfigurimi
Kur përdoret “Windows 10”, “Windows 8.1”, “Windows 8”, “Windows 7”,
“Windows Vista”
Основни операции
Kada se uređaj Micro Vault poveže sa računarom, prikazaće se ikonica diska za uređaj
Micro Vault.
Sada možete da kopirate i skladištite podatke na uređaju Micro Vault prevlačenjem datoteka
i foldera na ikonicu diska, kao što biste to činili prilikom kopiranja podataka na hard disk
ili flopi disk.
Mjere opreza kod prijenosa i zbrinjavanja
ˎˎ Naše jamstvo za proizvod ograničeno je samo na sam USB Flash pogon kada se
koristi normalno u skladu s ovim radnim uputama i priborom koji je uključen s
ovom jedinicom u specificiranim ili preporučenim okruženjima sustava. Usluge
koje osigurava Tvrtka, poput potpore korisnicma, također su podložne ovim
ograničenjima.
ˎˎ Tvrtka ne može prihvatiti odgovornost za oštećenje ili gubitak koji nastaju iz
uporabe ovog uređaja ili za bilo koji zahtjev od treće strane.
ˎˎ Tvrtka ne može prihvatiti nikakvu odgovornost za: probleme s Vašim računalom
ili drugim hardverom koji nastaju iz uporabe ovog proizvoda; prikladnost ovog
proizvoda za specifični hardver, softver ili perifernu opremu; radne konflikte s
drugim instaliranim softverom; gubitak podataka ili druge slučajna ili neizbježna
oštećenja.
ˎˎ Tvrtka ne može prihvatiti nikakvu odgovornost za financijske gubitke, izgubljene
profite, zahtjeve trećih strana itd. koji nastaju iz uporabe softvera koji se
isporučuje s ovim uređajem.
Чувајте го понастрана од деца. Доколку го проголтате, навремено отидете на
лекар.
За да го намалите ризикот од пожар или струен удар, не изложувајте ја
единицата на дожд или влага.
За да избегнете струен удар, не отворајте го кабинетот. Сервисирањето треба
да го изведува само квалификуван персонал.
Откако ќе ја поврзете Micro Vault со компјутерот, ќе се појави иконата за флеш
меморија за уредот Micro Vault. (Името на флеш меморијата може да биде различно,
во зависност од вашиот компјутерски систем.)
Сега може да копирате и снимате податоци на Micro Vault со влечење датотеки и
папки на иконата на флеш-меморијата, исто како што копирате податоци на тврд
диск или на дискета.
Snažno se preporučuje da periodično kreirate rezervne kopije podataka zapisanih na
uređaju.
Kompanija Sony Corporation ne preuzima odgovornost za štetu ili gubitak podataka do
kog može doći.
™®
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Sa operativnim sistemom Mac OS X 10.8 ili novijim
Snažno se preporučuje da povremeno izrađujete pričuvne kopije podataka zapisanih na
uređaju.
Sony Corporation ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo koje oštećenje ili gubitak
podataka koji bi se mogao pojaviti.
Ako su poaci pohranjeni na uređaj Micro Vault izbrisani ili reformatirani uporabom
standardnih metoda, samo se čini da su podaci uklonjeni na površnoj razini te je moguće za
nekoga da povrati i ponovno koristi podatke putem posebnog softvera.
Za izbjegavanje curenja informacija i drugih problema ove vrste, preporučuje se koristiti
tvornički proizvedeni softver osmišljen za potpuno uklanjanje svih podataka s uređaja
Micro Vault.
ˎˎ Micro Vault je zaštitni znak tvrtke Sony Corporation.
ˎˎ Microsoft, Windows i Windows Vista registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Microsoft
Corporation u Sjedinjenim Državama i drugim zemljama.
ˎˎ Mac i Macintosh zaštitni su znakovi tvrtke Apple Inc., registrirane u SAD-u i drugim
državama.
ˎˎ Drugi nazivi sustava i nazivi proizvoda koji se javljaju u ovom priručniku registrirani su
zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi svojih odgovarajućih vlasnika. Imajte na umu da se
simboli i ne koriste u ovom priručniku.
едиуми за складирање на
М
податоци
Medij za čuvanje podataka
UPOZORENJE
Pas lidhjes së “Micro Vault” në kompjuter, shfaqet ikona e njësisë “Micro Vault”. (Emri i
njësisë ndryshon në varësi të sistemit kompjuterik.)
Tani mund të kopjoni dhe të ruani të dhëna në “Micro Vault” duke zvarritur skedarët dhe
dosjet mbi ikonën e njësisë, njëlloj siç do të vepronit gjatë kopjimit të të dhënave në një njësi
disku ose disketë.
Kur përdoret “Mac OS X 10.8” e lart
Pas lidhjes së “Micro Vault” në kompjuter, shfaqet ikona e njësisë “Micro Vault”.
Tani mund të kopjoni dhe të ruani të dhëna në “Micro Vault” duke zvarritur skedarët dhe
dosjet mbi ikonën e njësisë, njëlloj siç do të vepronit gjatë kopjimit të të dhënave në një njësi
disku ose disketë.
Shkëputja
Kur përdoret “Windows 10”, “Windows 8.1”, “Windows 8”, “Windows 7”,
“Windows Vista”
Klikoni dy herë (Largo harduerin në mënyrë të sigurt) në shiritin e detyrave në pjesën e
poshtme djathtas ekranit. Në dritaren që shfaqet, zgjidhni emrin e pajisjes që duhet hequr
dhe shtypni butonin “Ndalo”. Kur shfaqet ekrani “Ndal një pajisje të harduerit”, sigurohuni
që është shfaqur informacioni i duhur dhe shtypni butonin OK. Mund ta hiqni “Micro
Vault” pasi shfaqet mesazhi “I sigurt për të larguar harduerin”.
(Ikona dhe mesazhet që shfaqen mund të ndryshojnë në varësi të versionit të sistemit
operativ.)
Kur përdoret “Windows Vista”, mund të zgjidhi “Largo harduerin në mënyrë të sigurt”
edhe duke klikuar me të djathtën ikonën e njësisë “Micro Vault” në “Eksploruesi” ose
“Kompjuteri im”.
Kur përdoret “Mac OS X 10.8” e lart
Zvarritni ikonën e “Micro Vault” tek “Koshi”. Shkëputeni “Micro Vault” pas konfirmimit që
ajo është në modalitet pritjeje.
Shënime për përdorimin
ˎˎ Shpejtësia e transferimit ndryshon në varësi të ndërfaqes së pajisjes së përdorur.
Për ta lidhur “Micro Vault” me “USB 3.0”, duhet ta përdorni me pajisje që mbështet “USB
3.0”.
ˎˎ Bëni kujdes kur ta mbani pajisjen pas periudhave të gjata të përdorimit, sepse sipërfaqja
mund të jetë e nxehtë.
ˎˎ Për përdoruesit e njësive 64 GB e lart
Për formatimin e pajisjes, përdorni softuerin e formatimit që mund ta shkarkoni nga
faqja e internetit. Për të shmangur ndryshimet e specifikimeve, mos e formatoni pajisjen
në ndonjë mënyrë tjetër.
ˎˎ “Micro Vault” mund të mos funksionojë saktë nëse lidhet me kompjuterin kur ky i fundit
ndizet, riniset ose rikthehet nga modalitetit i fjetjes. Shkëputeni gjithmonë “Micro Vault”
nga kompjuteri përpara se të kryeni ndonjë nga këto veprime.
ˎˎ “Micro Vault” ka një vrimë për të varur një lidhëse ose unazë. Megjithatë, te kjo vrimë
nuk duhet të varen objekte metalike (si p.sh. varëse çelësash), pasi ato mund të dëmtojnë
“Micro Vault”.
ˎˎ Mos e vendosni njësinë në vende që:
– janë tepër të nxehta ose të ftohta
– kanë pluhur ose papastërti
– përmbajnë shumë lagështi
– lëkunden
– të ekspozuara nga gazeve gërryese
– të ekspozuara ndaj dritës së drejtpërdrejtë të diellit
ˎˎ Pastrimi
Pastrojeni njësinë me leckë të butë e të thatë ose me leckë të njomur me pak solucion
detergjenti të butë.
Mos përdorni asnjë lloj tretësi, si p.sh. alkool ose benzinë, të cilët mund të dëmtojnë
sipërfaqen.
ˎˎ Nëse kompjuteri ose pajisja bartëse që po përdorni nuk e njeh pajisjen, hiqeni këtë të
fundit, fikni ose rinisni kompjuterin ose pajisjen bartëse dhe provoni ta futni sërish
pajisjen.
Është shumë e rekomandueshme që t’i rezervoni rregullisht të dhënat e shkruara në njësi.
“Sony Corporation” nuk mban asnjë përgjegjësi për dëmtimin apo humbjen e mundshme të
të dhënave.
Masat paraprake për transferimin dhe hedhjen
Nëse të dhënat e ruajtura në “Micro Vault” fshihen ose riformatohen nëpërmjet mënyrave
të zakonshme, ato hiqen vetëm në nivel sipërfaqësor dhe mund t’i merren dhe të ripërdoren
nga një person tjetër me anë të softuerëve të posaçëm.
Për të shmangur ekspozimin e informacioneve dhe probleme të tjera të tilla, rekomandohet
që të përdorni softuer të menduar për heqjen e të gjitha të dhënave nga “Micro Vault”, të
cilin mund ta gjeni në treg.
ˎˎ “Micro Vault” është markë tregtare e “Sony Corporation”.
ˎˎ “Microsoft”, “Windows” dhe “Windows Vista” janë marka të regjistruara tregtare të
“Microsoft Corporation” në SHBA dhe në shtete të tjera.
ˎˎ “Mac” dhe “Macintosh” janë marka tregtare të “Apple Inc.” të regjistruara në SHBA dhe
në shtete të tjera.
ˎˎ Emrat e sistemeve dhe emrat e produkteve të tjera që shfaqen në këtë manual janë
marka të regjistruara tregtare ose marka tregtare të pronarëve të tyre përkatës. Vini re
që në këtë manual nuk janë përdorur simbolet dhe .
™
®
ˎˎ Garancia jonë për produktin kufizohet vetëm në vetë njësinë USB Flash,
kur ajo përdoret në kushte normale sipas këtyre udhëzimeve të përdorimit,
me aksesorët e ofruar me këtë njësi dhe në mjedisin e rekomanduar ose të
specifikuar të sistemit. Këtyre kufizimeve u nënshtrohen edhe shërbimet e
ofruara nga Kompania, si p.sh. mbështetja për përdoruesin.
ˎˎ Kompania nuk mban përgjegjësi për pretendimet ose dëmtimin ose humbjen si
rezultat i përdorimit të kësaj njësie nga një palë e tretë.
ˎˎ Kompania nuk mban përgjegjësi për: probleme me kompjuterin tuaj ose
me ndonjë harduer tjetër, të cilat shkaktohen nga përdorimi i këtij produkti;
përshtatshmërinë e këtij produkti për harduer, softuer ose pajisje periferike
specifike; konflikte përdorimi me softuerë të tjerë të instaluar; humbjen e të
dhënave; ose dëme të tjera aksidentale apo të pashmangshme.
ˎˎ Kompania nuk mban përgjegjësi për dëme financiare, humbje të të ardhurave,
pretendime nga palë të treta etj. që lindin nga përdorimi i softuerit të ofruar me
këtë njësi.
Серія USM-W
Інтерфейс:
Тип порту:
Джерело живлення:
Hi-Speed USB (USB2.0)
Порт USB типу A
Живлення через шину USB (подача зовнішнього
живлення відсутня)
Сумісні ОС:
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Mac OS X 10.8 або більш пізня версія
Об’єм*
Вказано на пристрої.
(Цей носій містить системну область. Дійсний
об’єм, доступний для використання, менше того,
що вказано на пристрої.)
Діапазон робочої температури:
Від 0 °C до 35 °C
Діапазон робочої вологості:
Від 10 % до 90 % (без конденсації вологи)
Діапазон температури зберігання: Від –20 °C до +60 °C
Діапазон вологості зберігання:
Від 10 % до 90 % (без конденсації вологи)
Зовнішні розміри:
Приблиз. 12,2 мм × 5,6 мм × 43 мм
Маса:
Приблиз. 4 г
* Ємність вказано за умови того, що 1 Гб = 1 мільярд байтів
Технические характеристики
Серия USM-W
Интерфейс:
Тип порта:
Источник питания:
Hi-Speed USB (USB2.0)
Порт USB типа A
Питание через шину USB (подача внешнего
питания отсутствует)
Совместимые ОС:
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Mac OS X 10.8 или более поздняя версия
Емкость*
Указана на устройстве.
(Данный носитель содержит системную область.
Действительная полезная емкость меньше
указанной на устройстве.)
Диапазон рабочей температуры: От 0 °C до 35 °C
Диапазон рабочей влажности:
От 10 % до 90 % (без конденсации)
Диапазон температуры хранения: От –20 °C до +60 °C
Диапазон влажности хранения: От 10 % до 90 % (без конденсации)
Наружные размеры:
Приблиз. 12,2 мм × 5,6 мм × 43 мм
Масса:
Приблиз. 4 г
* Емкость указана при условии, что 1 Гб = 1 миллиард байт
Сипаттамасы
USM-W қатары
Интерфейс:
Порт түрі:
Қуат көзі:
Hi-Speed USB (USB2.0)
А түріндегі USB порты
USB шинасы арқылы қуат беру (сыртқы қуат
көзі қолданылмайды)
Үйлесімді амалдық жүйелер:
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Mac OS X 10.8 немесе одан кейінгі нұсқасы
Сыйымдылығы*
Құрылғыда көрсетілген.
(Бұл құралда жүйені басқару аумағы бар.
Пайдалануға болатын нақты сыйымдылық
құрылғыда көрсетілгеннен аз болады.)
Жұмыс температурасының ауқымы: 0 °C-тан 35 °C-қа дейін
Жұмыс ылғалдылығының ауқымы: 10 %-дан 90 %-ға дейін (конденсациясыз)
Сақтау температурасының ауқымы: –20 °C-тан +60 °C-қа дейін
Сақтау ылғалдылығының ауқымы: 10 %-дан 90 %-ға дейін (конденсациясыз)
Сыртқы өлшемдері:
Шамамен 12,2 мм × 5,6 мм × 43 мм
Салмағы:
Шамамен 4 г
* Сыйымдылық 1 Гб=1 миллиард байт деген мәлімдемеге негізделген
Tehnilised andmed
USM-W-seeria
Liides:
Pordi tüüp:
Toide:
Ühilduvad operatsioonisüsteemid:
Hi-Speed USB (USB2.0)
USB-port, A-tüüp
USB-toide (väline toiteallikas puudub)
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Mac OS X 10.8 või uuem
Mälumaht*
Näidatud seadmel.
(Andmekandja sisaldab süsteemihalduse ala. Tegelik
kasutatav mälumaht on väiksem, kui seadmel
näidatud.)
Töötemperatuurivahemik:
0 °C kuni 35 °C
Õhuniiskuse vahemik kasutamisel: 10% kuni 90% (kondensatsioonita)
Temperatuurivahemik hoiustamisel: -20 °C kuni +60 °C
Õhuniiskuse vahemik hoiustamisel: 10% kuni 90% (kondensatsioonita)
Välismõõtmed:
Ligikaudu 12,2 mm × 5,6 mm × 43 mm
Mass:
Ligikaudu 4 g
* Mälumahu arvutamise põhimõte: 1 GB = 1 miljard baiti
Download PDF