IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/Manual de
 Use the Memory Stick Micro (M2 ) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD”
™ in™Memory Stick PRO Duo compatible
(sold separately) to use this media
 Use the Memory Stick Micro (M2 ) Standard-size Adaptor “MSAC™
MMS” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO
compatible products.
 This media supports MagicGate content protection technology, developed
by Sony. The content protection ™
function in Memory Stick Micro media
is the same as in Memory Stick PRO media. Please confirm that™your
™ protection function in Memory Stick
product is compatible with the content
PRO media before using.
™ Adaptor does not support MagicGate content protection
* This
 Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
 This media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use
a Memory Stick Micro compatible products. For details, refer to the
™ or support center. To format this media on
product instruction manual
your computer, use the “Memory Stick Formatter” software. Go to the URL
mentioned below to download the “Memory Stick Formatter.”
 The “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from
various types of Sony Memory Stick media. Please refer to the URL below
for further information.
* This service does not support data recovery for Content Protected, Game
Data and AVCHD files.
* Please note that not all data may be recoverable.
Precautions on Use
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
 Do not touch terminal  with your hand or any metal object. (illustration
 Do not strike, bend, drop or wet this unit.
 Do not attempt to disassemble or convert this unit.
 Do not use or store this unit in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
near a heater, etc.)
Humid or corrosive locations.
 Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal
or the M2 media slot of this Adaptor.
M2 media into this Adaptor as shown in illustration . The
 Insert the ™
™ not function properly if not adequately inserted. Do not
M2 media may
™ the M2 media
too far.
™ direction
of insertion before use.
 Verify the correct
 The projection for attaching the strap on this USB adaptor may get in the
way of another USB port on PCs that have two adjacent ports.
If that is the case on your PC, move this USB adaptor to the USB port where
the projection will not interfere with the connection of other devices.
 Do not use more than one M2 USB Adaptor at the same time.
 We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
 Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
If you remove the M2 media or this USB Adaptor or turn off the
™ writing, formatting or while access lamp is
computer during reading,
flashing (illustration )
If you use the M2 media or this USB Adaptor in locations subject to
static electricity or™electrical noise.
If the M2 media or this USB Adaptor is used other than as illustrated.
™ body of this Adaptor to remove it from the computer.
 Hold the main
Using M2 USB Adaptor
Operating environment
The following environment is recommended for use.
For Windows users
Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 or later/Windows XP
Service Pack 2 or later/Windows Vista
USB port:
Standard equipment
For Mac OS users
Mac OS X v10.2 or later
USB port:
Standard equipment
 Operation is not guaranteed for all computers with the recommended
 The above operating systems must be installed on the computer when
shipped from the factory.
 Operation is not guaranteed when used with other USB device (product not
supplied in standard PC package) and this USB Adaptor concurrently.
 Operation is not guaranteed if this media and USB Adaptor are connected
to a USB hub.
 USB connection may not be restored if a computer operation is resumed
after the suspend/resume or sleep function.
 This Adaptor is compatible with USB 2.0.
Connecting M2 USB Adaptor to the computer
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
For the Customers in the U.S.A.
(For M2™ media)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
(For M2 USB Adaptor)
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY).
The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name
Responsible Party : Sony Electronics lnc.
: 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A.
Telephone number : 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
 This media can be used with Memory Stick Micro (M2 ) compatible
™ ™
* Proper operation with all other products is not guaranteed.
 M2 USB Adaptor supplied enables you to use an M2 media with a USB
slot equipped computer that has no Memory Stick ™
™ slot. with each other
* Not all products with USB connectors may communicate
due to chipset variations.
For the details on operations with compatible products, please refer to the
product instruction manual or refer to the URL below.
 This Adaptor is M2 media compatible and its operation has been checked
with a Sony M2 media
to 8 GB. (As of May 2008)
™ belowofforupproducts
Check on the URL
compatible with M2 media
compatible products.
This Adaptor operates with the OS standard equipment driver. This USB
Adaptor can be used as a “Removable Drive” simply by connecting to the
USB port.
Connect this Adaptor according to the following steps.
1 Insert the M2 media into this Adaptor. (illustration )
™ on the M2 USB adaptor while pressing it down to extend
2 Slide the button
the USB connector. (illustration )
For Windows users
 Connect this Adaptor to the USB port of the computer.
 Open “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).
 Check that a newly recognized “Removable Drive (X:)” icon has appeared.
The drive letter (X:) varies depending on the computer.
For Mac OS users
 Connection is complete when the disc icon of this Adaptor appears on the
The disc icon of USB Adaptor will not appear on the desktop if there is no
M2 media inserted in USB Adaptor.
™ the Removable disk icon is not displayed, disconnect any other
USB device or turn off the power and reboot the computer.
Removing M2 USB Adaptor from the computer
For Windows users
1 Confirm that the access lamp of this USB Adaptor is not flashing.
2 Remove this USB Adaptor.
For Mac OS users
1 Confirm that the access lamp of this USB Adaptor is not flashing.
2 Move the disk icon of this USB Adaptor to the trash icon to remove.
For details, refer to the operating instructions of the computer or OS.
Access lamp status
(When this USB Adaptor is inserted to USB port of the
Not lit: the M2 media is not inserted
Lit: the M2 media
™ mediaisand
Blinking: this
USB Adaptor are accessing to the computer
M2 media
capacity is composed of the actual usable capacity and system files.
Refer to the descriptions on the inlay card.
Operating voltage
1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 in.)
Approx. 1 g (0.04 oz)
M2 USB Adaptor
Dimensions (W × H × D)
Operating environment
Included items
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Approx. 20 × 7.75 × 33.5 mm
(excluding the projecting parts)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 in.)
Approx. 4.3 g (0.15 oz)
(not including M2 media)
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
20 % to 80 % (non-condensing)
Hand strap (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory
™ and
™ of Sony
Stick Micro , ™
are trademarks
™ M2™, MagicGate™,
 Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
 Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S.
and other countries.
 The system and product names on this operating instructions are
trademarks or registered trademarks of the companies that developed them.
and  are not mentioned in each case in this manual.
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
 Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick
Micro (M2 ).
™ fonctionnement
* Le bon
n’est pas garanti avec tous les autres produits.
 L’adaptateur USB M2 fourni vous permet d’utiliser un support M2 avec
™ pour
un ordinateur doté d’une fente USB, mais ne possédant pas de fente
Memory Stick .
* Il est possible que tous les produits dotés de connecteurs USB ne puissent
pas communiquer entre eux en raison de différences de jeu de puces.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits
compatibles, référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.
 Cet adaptateur est compatible avec les supports M2 et son fonctionnement
™ allant jusqu’à 8 Go
a été vérifié avec un support M2 Sony d’une capacité
(En date de mai 2008).
Consultez l’URL ci-dessous pour connaître les produits compatibles avec les
produits compatibles avec les supports M2 .
 Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro ™(M2 ) Duo « MSAC-MMD »
™ dans
™ des produits
(vendu séparément) pour employer ce support
compatibles Memory Stick PRO Duo .
 Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro (M2 ) standard « MSAC™ ce support
™ dans des produits
MMS » (vendu séparément) pour employer
compatibles Memory Stick PRO .
de protection du contenu
 Ce support prend en charge la technologie
MagicGate développée par Sony. La fonction de protection du contenu
du support™Memory Stick Micro est identique à celle du support
™ utilisation, vérifiez que votre produit est
Memory Stick PRO . Avant toute
compatible avec la fonction
de protection du contenu des supports Memory
Stick PRO .
* Cet adaptateur
ne prend pas en charge la technologie de protection du
contenu MagicGate .
™ interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.
 Les lois sur le copyright
 Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez
des produits compatibles Memory Stick Micro . Reportez-vous au
™ d’assistance technique
mode d’emploi du produit ou consultez le centre
pour de plus amples informations. Pour formater ce support sur votre
ordinateur, utilisez le logiciel « Memory Stick Formatter ». Rendez-vous à
l’URL mentionnée ci-dessous pour télécharger le logiciel « Memory Stick
Formatter ».
 Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des
fichiers sur Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de
différents types de supports Memory Stick Sony. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l'URL ci-dessous.
* Ce service ne prend pas en charge la récupération des données du
contenu protégé, des données des jeux et des fichiers AVCHD.
* Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer toutes les
Précautions d’emploi
 Ne pas toucher la borne  avec les doigts ou un objet métallique.
(illustration )
 Ne cognez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber ou ne mouillez pas cet
 N’essayez pas de démonter ou de modifier l’appareil.
 N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil dans les endroits suivants :
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement recommandées.
(A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein
soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.)
Endroits humides ou corrosifs.
 Veillez à ne pas laisser de saleté, de poussière ou de corps étrangers pénétrer
dans la borne ou la fente du support M2 de cet adaptateur.
™ comme illustré . Le support
 Insérez le support M2 dans cet adaptateur
M2 risque de ne pas™fonctionner correctement s’il n’est pas inséré
N’enfoncez pas le support M2 trop loin.
™ avant usage.
 Vérifiez que le media est correctement inséré
 L’attache du cordon de cet adaptateur USB peut gêner l’accès à un autre port
USB, sur des ordinateurs équipés de deux ports USB adjacents.
Si c’est le cas sur votre ordinateur, changez l’adaptateur USB de port USB
afin de faciliter la connexion d’autres périphériques.
 N’utilisez pas plusieurs adaptateurs USB M2 simultanément.
 Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées.
 Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
dans les cas suivants:
si vous retirez le support M2 ou cet adaptateur USB ou si vous éteignez
™ l’écriture ou le formatage ou lorsque le
l’ordinateur pendant la lecture,
témoin d’accès clignote (illustration ) ;
si vous utilisez le support M2 ou cet adaptateur USB dans des endroits
™ ou à des parasites électriques ;
exposés à de l’électricité statique
si le support M2 ou cet adaptateur USB sont utilisés d’une manière
™ représentée dans les illustrations.
différente de celle
 Tenez cet adaptateur par la partie principale pour le retirer de l’ordinateur.
Utilisation de l’adaptateur USB M2
Environnement de fonctionnement
L’environnement suivant est recommandé pour l’utilisation.
Pour les utilisateurs de Windows
Système d’exploitation :Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou une
version ultérieure/Windows XP Service Pack 2 ou une
version ultérieure/Windows Vista
Port USB :
monté en standard
Pour les utilisateurs de Mac OS
Système d’exploitation :Mac OS X version 10.2 ou ultérieure
Port USB :
monté en standard
 Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs même s’ils
sont dotés de l’environnement recommandé.
 Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés sur
l’ordinateur en usine.
 Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation avec un autre
périphérique USB (produit non monté en standard) et avec cet adaptateur
 Le bon fonctionnement n’est pas garanti si ce support et cet adaptateur USB
sont raccordés à un concentrateur USB.
 Il est possible que les connexions USB ne soient pas restaurées si un
ordinateur sort d’une fonction d’hibernation/de reprise ou de veille.
 Cet adaptateur est compatible USB 2.0.
Raccordement de l’adaptateur USB M2 à l’ordinateur
Cet adaptateur fonctionne avec le pilote d’équipement standard du système
d’exploitation. Cet adaptateur USB peut être utilisé comme « Lecteur amovible »
en le raccordant simplement au port USB.
Raccordez cet adaptateur conformément aux étapes suivantes.
1 Insérez le support M2 dans cet adaptateur. (illustration )
™ de l’adaptateur USB M2 tout en l’enfonçant pour
2 Faites coulisser le bouton
sortir le connecteur USB. (illustration )
Pour les utilisateurs de Windows
 Branchez cet adaptateur sur le port USB de votre ordinateur
 Ouvrez le « Poste de travail » (« Ordinateur » sous Windows Vista).
 Vérifiez qu’une icône est apparue pour le « lecteur amovible (X) ».
La lettre du lecteur (X:) varie selon l’ordinateur.
Pour les utilisateurs de Mac OS
 Le branchement est terminé lorsque l’icône de disque amovible apparaît sur
le bureau.
L’icône de disque de l’adaptateur USB n’apparaît pas sur le bureau si aucun
support M2 n’est inséré dans l’adaptateur USB.
™ du disque amovible n’est pas affichée, débranchez tout
Lorsque l’icône
autre périphérique USB ou éteignez et redémarrez l’ordinateur.
Retrait de l’adaptateur USB M2 de l’ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
1 Vérifiez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas.
2 Retirez cet adaptateur USB.
Pour les utilisateurs de Mac OS
1 Vérifiez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas.
2 Déplacez l’icône de disque de cet adaptateur USB vers l’icône de la corbeille
pour retirer l’appareil de l’ordinateur.
Consultez le mode d’emploi de l’ordinateur ou du système d’exploitation
pour obtenir plus de détails.
Statut du témoin d’accès
(Lorsque cet adaptateur USB est inséré dans le port USB de
votre ordinateur.)
Eteint : aucun support M2 n’est inséré
™ inséré
Allumé : le support M2 est
Clignotant :ce support ™
et l’adaptateur USB sont en train d’accéder à
Support M2™
La capacité correspond à la capacité effectivement disponible, majorée des
fichiers système. Reportez-vous aux descriptions de la carte jointe.
Tension de fonctionnement
1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement
- 25 °C à + 85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E)
Environ 12,5 × 15 × 1,2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 pouces)
Environ 1 g (0,04 once)
Adaptateur USB M2
Interface :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensions (L × H × P) Environ 20 × 7,75 × 33,5 mm
(parties saillantes non comprises)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 pouces)
Environ 4,3 g (0,15 once)
(sans le support M2 )
Milieu de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
20 % à 80 % (sans condensation)
Articles inclus
Dragonne (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans
Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo ,
™ ,
™ marques
Memory Stick™Micro , M2 , MagicGate
sont des
™ Corporation.
commerciales de Sony
 Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées et/ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays/régions.
 Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays ou régions.
 Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des
entreprises qui les ont développées. et  ne sont pas mentionnés
systématiquement dans ce manuel. ™
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
 Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro (M2 )-kompatiblen
™ ™
Produkten verwendet werden.
* Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
 Bei einem Computer ohne Memory Stick -Einschub, aber mit USB-Buchse
™ des mitgelieferten M2 -USBkönnen Sie einen M2-Datenträger mithilfe
Adapters mit dem Computer verbinden.
* Aufgrund von Abweichungen bei den Chipsets können möglicherweise
nicht alle Geräte mit USB-Anschlüssen miteinander kommunizieren.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten
angegebenen URL.
 Dieser Adapter ist mit M2 -Datenträgern kompatibel und wurde mit Sony
M2 -Datenträgern mit bis™zu 8 GB erfolgreich getestet (Stand: Mai 2008).
zu Geräten, die mit M2 -Datenträgern kompatibel sind,
™ URL.
finden Sie unter dem unten angegebenen
 Verwenden Sie den Memory Stick Micro (M2 )-Adapter „MSAC-MMD“
in Duo-Größe (gesondert erhältlich), um™mit Geräten,
die mit dem Memory
Stick PRO Duo kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
den Memory Stick Micro (M2 )-Adapter „MSAC-MMS“
 Verwenden Sie ™
in Standardgröße (gesondert erhältlich), ™
um mit™Geräten, die mit dem
Memory Stick PRO kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
 Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate ™
Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion
von Memory Stick Micro -Datenträgern entspricht derjenigen von
Memory Stick PRO -Datenträgern.
Vergewissern Sie sich vor dem
™ mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick
Gebrauch, dass Ihr Gerät
PRO -Datenträgern kompatibel ist.
™ Adapter unterstützt die MagicGate -Inhaltsschutzfunktion nicht.
* Dieser
 Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
 Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory
Stick Micro -kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung
zum Produkt oder im Support-Center.
Verwenden Sie zum Formatieren des Datenträgers mit dem Computer die
Software „Memory Stick Formatter“. „Memory Stick Formatter“ kann von
dem unten angegebenen URL heruntergeladen werden.
 Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick -Typen von Sony wiederhergestellt werden.
™ Sie unter folgendem URL.
Weitere Informationen dazu finden
* Dieser Dienst unterstützt die Datenwiederherstellung für
inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht.
* Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Daten wiederhergestellt
werden können.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
 Berühren Sie Anschluss  nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand. (Abbildung )
 Schützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und lassen Sie
es nicht fallen oder nass werden.
 Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
 In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
aufbewahrt werden:
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs.
(In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
 Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine Fremdkörper
auf den Anschluss oder in den M2 -Einschub des Adapters gelangen.
™ in Abbildung  gezeigt in
 Setzen Sie den M2 -Datenträger wie
™ der M2 -Datenträger
den Adapter ein. Wenn
falsch eingesetzt wird,
funktioniert er nicht richtig. Schieben Sie den M2 -Datenträger nicht zu
weit hinein.
 Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
am USB-Adapter kann
bei Computern stören, bei denen die Anschlüsse nebeneinander liegen.
Wenn das bei Ihrem Computer der Fall ist, dann stecken Sie den USBAdapter in den USB-Anschluss, bei dem der abstehende Haken den
Anschluss anderer Geräte nicht beeinflusst.
 Verwenden Sie nicht mehr als einen M2-USB-Adapter gleichzeitig.
 Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haftung.
 In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
verloren gehen:
Wenn Sie beim Formatieren oder beim Lesen oder Schreiben von
Daten bzw. bei blinkender Zugriffsanzeige (Abbildung ) den M2 ™
Datenträger oder den USB-Adapter herausnehmen oder den Computer
Wenn der M2 -Datenträger oder der USB-Adapter statischer Elektrizität
™ Störstrahlungen ausgesetzt ist.
oder elektrischen
Wenn der M2 -Datenträger oder der USB-Adapter anders als angegeben
verwendet wird.
 Halten Sie den Adapter am Gehäuse, wenn Sie ihn vom Computer lösen.
Verwendung des M2-USB-Adapters
Für den Betrieb werden die folgenden Umgebungen empfohlen.
Für Benutzer von Windows
Betriebssystem: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 oder höher/
Windows XP Service Pack 2 oder höher/Windows Vista
USB-Anschluss:standardmäßig vorhanden
Für Benutzer von Mac OS
Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.2 oder höher)
USB-Anschluss:standardmäßig vorhanden
 Der Betrieb kann auch bei Computern mit der empfohlenen Umgebung
nicht gewährleistet werden.
 Die oben genannten Betriebssysteme müssen werkseitig auf dem Computer
installiert sein.
 Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes (nicht im
Standardlieferumfang des PCs enthaltenes) USB-Gerät und dieser USBAdapter gleichzeitig verwendet werden.
 Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn der Datenträger und
der USB-Adapter an einen USB-Hub angeschlossen werden.
 Die USB-Verbindung wird möglicherweise nicht wiederhergestellt,
wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand wieder in den
Normalbetrieb geschaltet wird.
 Der Adapter ist USB 2.0-kompatibel.
Anschließen des M2-USB-Adapters an den Computer
Dieser Adapter arbeitet mit den Standardgerätetreibern des Betriebssystems.
Schließen Sie den USB-Adapter einfach an einen USB-Anschluss an, um ihn
als „Austauschbaren Datenträger“ zu verwenden.
Führen Sie zum Anschließen des Adapters die folgenden Schritte aus.
1 Setzen Sie den M2 -Datenträger in den Adapter ein (Abbildung ).
™ Knopf am M2-USB-Adapter, während Sie ihn nach
2 Verschieben Sie den
unten drücken, um den USB-Stecker herauszuschieben. (Abbildung )
Für Benutzer von Windows
 Schließen Sie den Adapter an einen USB-Anschluss des Computers an.
 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ („Computer“ unter Windows Vista).
 Vergewissern Sie sich, dass das neu erkannte Symbol „Austauschbarer
Datenträger (X:)“ angezeigt wird.
Der Laufwerkbuchstabe (X:) hängt vom Computer ab.
Für Benutzer von Mac OS
 Der Adapter ist richtig angeschlossen, wenn das Disc-Symbol für den
Adapter auf dem Desktop erscheint.
Das Disc-Symbol für den USB-Adapter wird nur auf dem Desktop
angezeigt, wenn ein M2 -Datenträger in den USB-Adapter eingesetzt ist.
™ austauschbaren Datenträger nicht angezeigt
Wenn das Symbol für den
wird, trennen Sie alle anderen USB-Geräte vom Computer oder schalten
Sie den Computer aus und starten Sie ihn neu.
Trennen des M2-USB-Adapters vom Computer
Für Benutzer von Windows
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige des USB-Adapters nicht
2 Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer.
Für Benutzer von Mac OS
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige des USB-Adapters nicht
2 Ziehen Sie das Disc-Symbol des USB-Adapters auf das Papierkorbsymbol,
um das Gerät vom Computer zu trennen.
Weitere Erläuterungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Computer oder Betriebssystem.
Status der Zugriffsanzeige
(wenn der USB-Adapter mit einem USB-Anschluss des
Computers verbunden ist)
Leuchtet nicht: Es ist kein M2 -Datenträger eingesetzt.
™ eingesetzt.
Leuchtet: Ein M2 -Datenträger
™ und der ist
Blinkt: Der Datenträger
USB-Adapter greifen auf den Computer zu.
Die Kapazität setzt sich aus der tatsächlich verwendbaren Kapazität und
den Systemdateien zusammen. Lesen Sie in den Beschreibungen auf der
Einlegekarte nach.
1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V
-25 °C bis +85 °C (nicht kondensierend)
Abmessungen (B × L × S)
ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm
ca. 1 g
Abmessungen (B × H × T)
Mitgeliefertes Zubehör
Hi-Speed-USB (USB 2.0)
ca. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(ohne vorstehende Teile)
ca. 4,3 g (ohne M2 -Datenträger)
0 °C bis 40 °C
20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
Handgurt (1),
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory
™ und
Stick Micro , ™
sind Markenzeichen
™ M2™, MagicGate™,
Sony Corporation.
 Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen
und/oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
 Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
 Die in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Unternehmen,
die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. In dieser Anleitung sind
die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht in jedem Fall
ausdrücklich durch bzw.  gekennzeichnet.
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
 Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick
Micro (M2 ).
™ garantiza
™ un funcionamiento correcto con todos los demás
* No se
 El adaptador USB M2 suministrado permite utilizar soportes M2 con
™ para
ordenadores equipados con ranuras USB que no dispongan de ranura
Memory Stick .
* No todos los productos que disponen de conectores USB pueden
comunicarse entre sí debido a las variaciones del conjunto de chips.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos
compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite
la URL que se indica a continuación.
 Este adaptador es compatible con los soportes M2 y se ha comprobado su
funcionamiento con soportes Sony M2 de hasta ™
8 GB. (A partir de mayo
de 2008)
Consulte la URL indicada a continuación para obtener información sobre
los productos compatibles con productos compatibles con soportes M2 .
 Utilice el adaptador para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño
™ ™ para utilizar este
compacto Duo “MSAC-MMD” (se vende por separado)
soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo .
 Utilice el adaptador para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño
™ ™este soporte enestándar
“MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar
productos compatibles con Memory Stick PRO .
 Este soporte es compatible con la tecnología de ™protección de contenidos
MagicGate desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos
del soporte™Memory Stick Micro es la misma que la del soporte Memory
Stick PRO . Confirme que el producto
compatible con la función
™ de contenidos del soporteesMemory
de protección
Stick PRO antes de
* Este adaptador no es compatible con la tecnología de protección de
contenidos MagicGate .
de autor (Copyright) prohíben la utilización no
 Las leyes sobre derechos ™
autorizada de grabaciones.
 Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte,
utilice un producto compatible con Memory Stick Micro . Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones del™producto o
póngase en contacto con el centro de soporte técnico. Para formatear este
soporte en el ordenador, utilice el software “Memory Stick Formatter”.
Diríjase a la URL mencionada a continuación para descargar el software
“Memory Stick Formatter”.
 El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para
recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick de Sony.
Para obtener más información, visite la URL que se indica a continuación.
* Este servicio no admite la recuperación de datos de archivos de contenido
protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD.
* Tenga en cuenta que puede que no todos los datos sean recuperables.
Precauciones para la utilización
(Continúa en la página posterior)
Voordat u dit toestel gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn >
(Continuación de la página frontal)
 No toque el terminal  con las manos ni con ningún objeto metálico.
(ilustración )
 No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
 No intente desmontar ni reformar esta unidad.
 No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
(Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa
del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
 Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal
o la ranura del soporte M2 de este adaptador.
este adaptador tal y como se muestra en la
 Inserte el soporte M2 en ™
ilustración . Puede™que el soporte M2 no funcione correctamente si no
está totalmente insertado. No inserte el soporte
M2 en exceso.
™ de la utilización.
 Compruebe el sentido correcto de inserción antes
 La colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en
ordenadores con dos puertos en paralelo.
Si es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB
que no impida la conexión de otros dispositivos.
 No utilice más de un adaptador USB M2 a la vez.
 Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de
datos grabados.
 Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:
Cuando extraiga el soporte M2 o el adaptador USB o desactive la
™ la lectura, escritura o formateo de
alimentación del ordenador durante
datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración ).
Cuando utilice el soporte M2 o el adaptador USB en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Si utiliza el soporte M2 o el adaptador USB para otros usos que no sean
los que se muestran en ™
las ilustraciones anteriores.
 Sujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador.
Utilización del adaptador USB M2
Entorno de operación
Se recomienda el siguiente entorno para la utilización.
Para usuarios de Windows
Sistema operativo:Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/
Windows XP Service Pack 2 o posterior/Windows Vista
Puerto USB:
Equipo estándar
Para usuarios de Mac OS
Sistema operativo:Mac OS X v10.2 o posterior
Puerto USB:
Equipo estándar
 No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan
del entorno recomendado.
 Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados
en el ordenador cuando se envían de fábrica.
 No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB
(producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este
adaptador USB a la vez.
 No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están
conectados a un concentrador USB.
 Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador
después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión
 Este adaptador es compatible con USB 2.0.
Conexión del ordenador a un adaptador USB M2
Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema
operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble”
simplemente mediante su conexión al puerto USB.
Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador.
1 Inserte el soporte M2 en este adaptador (ilustración ).
2 Deslice el botón del adaptador
USB M2 manteniéndolo pulsado para
extender el conector USB. (ilustración )
Para usuarios de Windows
 Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.
 Abra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).
 Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (X:)”
La letra asignada a la unidad (X:) varía en función del ordenador.
Para usuarios de Mac OS
 La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este
adaptador en el escritorio.
El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no
hay ningún soporte M2 introducido en el adaptador USB.
™ no se visualiza, desconecte el resto de
Si el icono del disco extraíble
dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo.
Extracción del adaptador USB M2 del ordenador
Para usuarios de Windows
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
2 Extraiga el adaptador USB.
Para usuarios de Mac OS
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de
reciclaje para eliminar la unidad del ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador o del sistema operativo.
Estado del indicador de acceso
(con el adaptador USB insertado en el puerto USB del
Apagado: el soporte M2 no está insertado.
™ está insertado.
Encendido: el soporte M2
Parpadeando: el soporte y™el adaptador USB están accediendo al ordenador.
Soporte M2™
La capacidad consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del
sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda.
Tensión de alimentación
cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación
de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F)
(sin condensación)
Dimensiones (an × al × prf)
Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 pulgadas)
Aprox. 1 g (0,04 onzas)
Adaptador USB M2
USB de alta velocidad (USB 2.0)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(excluidas las piezas protectoras)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas)
Aprox. 4,3 g (0,15 onzas)
(sin incluir el soporte M2 )
Entono de operación
de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
del 20% al 80% (sin condensación)
Elementos incluidos
Correa de muñeca (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory
™ y
Stick Micro , ™
son marcas comerciales
™ M2™, MagicGate™,
Sony Corporation.
marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
 Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de
instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
las compañías que los han desarrollado. y  no se mencionan en cada
caso en este manual.
Status van het toegangslampje
(Wanneer deze USB-adapter in de USB-poort van de
computer wordt ingebracht.)
Licht niet op: de M2 -geheugenkaart is niet in de adapter aanwezig
Licht op: de M2 -geheugenkaart
is in de adapter aanwezig
Knippert:de geheugenkaart
en de USB-adapter krijgen toegang tot de
De capaciteit bestaat uit de eigenlijke bruikbare capaciteit en de
systeembestanden. Raadpleeg de beschrijvingen op de inlegkaart.
1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V
-25 °C tot +85 °C (niet-condenserend)
Afmetingen (b × l × d)
Ong. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Ong. 1 g
USB-adapter voor M2
Afmetingen (B × H × D)
Bijgeleverd toebehoren
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Ong. 20 × 7,75× 33,5 mm
(exclusief uitstekende delen)
Ong. 4,3 g (zonder M2 -geheugenkaart)
0 °C tot 40 °C
20% tot 80% (niet-condenserend)
Polsriem (1),
Gedrukte documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt
u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
 Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met
Memory Stick Micro (M2 ).
™ met™alle andere producten wordt niet gegarandeerd.
* Een correcte werking
 Met behulp van de meegeleverde M2 USB-adapter kunt u een M2 geheugenkaart gebruiken op een computer met USB-poort, maar ™
aansluiting voor een Memory Stick .
™ met USB-connectoren met elkaar
* Het is mogelijk dat niet alle apparaten
communiceren wegens variaties in de chipsets.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over
het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.
Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory
™ en
™ van
Stick Micro , ™
zijn handelsmerken
™ M2™, MagicGate™,
Sony Corporation.
 Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken
en/of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
 Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
 De namen van systemen en apparaten in deze handleiding zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de bedrijven waardoor
ze ontwikkeld zijn. en  zijn in deze handleiding niet in elk geval
 Deze adapter is compatibel met de M2 -geheugenkaart en de werking
™ met een capaciteit tot 8 GB.
ervan is gecontroleerd met een Sony M2
(Vanaf mei 2008)
Raadpleeg onderstaande URL voor een lijst van apparaten die compatibel
zijn met M2 -apparaten.
Stick Micro (M2 ) Duo-adapter "MSAC-MMD" (los
 Gebruik de Memory
™ ™ in producten die compatibel zijn
verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken
met Memory Stick PRO Duo .
™ (M2 ) standaardadapter "MSAC-MMS"
 Gebruik de Memory Stick Micro
(los verkrijgbaar) om dit medium™te gebruiken
in producten die compatibel
zijn met Memory Stick PRO .
 Dit medium ondersteunt MagicGate de technologie voor
inhoudsbeveiliging die is ontwikkeld™door Sony. De functie voor
inhoudsbeveiliging in de Memory Stick Micro is gelijk aan die in de
™ compatibel is met de
Memory Stick PRO . Controleer of uw product
functie voor inhoudsbeveiliging
van de Memory Stick PRO voordat u deze
* Deze adapter ondersteunt geen MagicGate -technologie voor
 De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.
 Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Als
u dit medium opnieuw wilt formatteren, moet u een Memory Stick
Micro -compatibel product gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het™product of het ondersteuningscentrum voor meer informatie.
Om dit medium op uw computer te formatteren, kunt u de "Memory
Stick Formatter"-software gebruiken. "Memory Stick Formatter" kunt u
downloaden op onderstaande URL.
 De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van
verschillende soorten Sony Memory Stick -media te herstellen. Raadpleeg
onderstaande URL voor meer informatie. ™
* Deze service biedt geen ondersteuning voor gegevensherstelling van
gamegegevens en AVCHD-bestanden die door copyright beschermd zijn.
* Niet alle gegevens kunnen worden hersteld.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
 Raak aansluitpunt  niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
(afbeelding )
 Dit medium niet slaan, buigen, laten vallen of nat maken.
 Dit medium niet proberen te demonteren of om te bouwen.
 Dit medium niet op de volgende plaatsen gebruiken of bewaren:
Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
(In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van
een verwarming, enzovoort.)
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
 Goed opletten dat er geen vuil, stof of andere materie terecht komt op het
contactpunt of in de M2 -geheugenkaartsleuf van deze adapter.
 De M2 -geheugenkaart™in deze adapter inbrengen zoals aangegeven op
™ . De kans bestaat dat de M2 -geheugenkaart niet goed werkt
™ -geheugenkaart niet te diep in
indien ze niet juist werd ingebracht. De M2
de sleuf inbrengen.
 Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
te bevestigen, kan
een andere USB-poort blokkeren op pc’s met twee aangrenzende poorten.
Als dat het geval is op uw pc, verplaatst u deze USB-adapter naar de USBpoort waar het uitstekende deel niet stoort bij de aansluiting van andere
 Gebruik niet meer dan één USB-adapter voor M2 tegelijkertijd.
 U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u
hebt opgenomen.
 In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of
verloren gaan:
Indien u de M2 -geheugenkaart of deze USB-adapter verwijdert of
™ uitschakelt tijdens het lezen, schrijven, formatteren
indien u de computer
of terwijl het toegangslampje knippert (afbeelding );
Indien u de M2 -geheugenkaart of deze USB-adapter gebruikt op
plaatsen die onderhevig
zijn aan statische elektriciteit of elektrische ruis;
Indien de M2 -geheugenkaart of deze USB-adapter op een andere dan de
™ worden gebruikt.
aangegeven manier
 Het grootste deel van de adapter vasthouden om hem van de computer te
USB-adapter voor M2 gebruiken
De volgende gebruiksomgeving wordt aangeraden.
Voor gebruikers van Windows
Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 of latere versie/Windows
XP Service Pack 2 of latere versie/Windows Vista
USB-poort: Standaarduitrusting
Voor gebruikers van Mac OS
Mac OS X v10.2 of latere versie
USB-poort: Standaarduitrusting
 De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers met de aanbevolen
 Bovenstaande besturingssystemen moeten op de computer geïnstalleerd zijn
bij het verlaten van de fabriek.
 De werking wordt niet gegarandeerd indien een ander USB-apparaat (dat
niet tot de standaarduitrusting van de pc behoort) en deze USB-adapter
tegelijk gebruikt worden.
 De werking wordt niet gegarandeerd indien dit medium en de USB-adapter
op een USB-hub aangesloten zijn.
 Het is mogelijk dat de USB-verbinding niet kan hersteld worden indien de
computer opnieuw geactiveerd wordt uit stand-by- of slaapstand.
 Deze adapter is compatibel met USB 2.0.
De USB-adapter voor M2 op de computer aansluiten
Deze adapter werkt met het standaard stuurprogramma van het
besturingssysteem. Deze USB-adapter kan gebruikt worden als "verwisselbare
schijf " door hem eenvoudigweg op de USB-poort aan te sluiten.
Volg deze stappen om de adapter aan te sluiten:
1 Breng de M2 -geheugenkaart in deze adapter in. (afbeelding )
2 Verschuif de ™
knop op de USB-adapter voor M2 terwijl u deze ingedrukt
houdt om de USB-connector uit te trekken. (afbeelding )
Voor gebruikers van Windows
 Sluit deze adapter op de USB-poort van de computer aan.
 Open "Deze computer" ("Computer" in Windows Vista).
 Check Controleer of een pictogram verschijnt dat aangeeft dat er een
nieuwe "verwisselbare schijf (X:)" werd herkend.
De letter die aan de schijf (X:) wordt toegekend, varieert van computer tot
Voor gebruikers van Mac OS
 De verbinding is volmaakt indien het schijfpictogram van deze adapter op
het bureaublad verschijnt.
Het schijfpictogram van de USB-adapter zal niet op het bureaublad
verschijnen indien er geen M2 -geheugenkaart in de USB-adapter
ingebracht is.
Indien het "verwisselbare schijf "-pictogram niet wordt weergegeven, kunt
u elk ander USB-apparaat verwijderen of de stroom uitschakelen en de
computer herstarten.
De USB-adapter voor M2 van de computer verwijderen
Voor gebruikers van Windows
1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert.
2 Verwijder deze USB-adapter.
Voor gebruikers van Mac OS
1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert.
2 Sleep het schijfpictogram van deze USB-adapter naar het pictogram van de
Prullenmand om de adapter van de computer te verwijderen.
Voor bijzonderheden kunt u de handleiding van de computer of van het
besturingssysteem raadplegen.
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico
a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità
alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
 Il presente supporto può essere utilizzato in prodotti compatibili con
Memory Stick Micro (M2 ).
™ funzionamento
* Non si garantisce un
corretto con tutti gli altri prodotti.
 L’adattatore USB M2 in dotazione consente l’utilizzo di un supporto M2
mediante un computer dotato di un alloggiamento USB e privo di un ™
alloggiamento per Memory Stick .
™ dotati di connettori USB comunichino
* È possibile che non tutti i prodotti
tra loro a causa di variazioni di chipset.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili,
consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.
 Il presente adattatore è compatibile con il supporto M2 e il relativo
funzionamento è stato verificato con un supporto Sony™M2 con capacità
massima pari a 8 GB (a partire da maggio 2008).
Per conoscere i prodotti che possono essere utilizzati con i prodotti
compatibili con il supporto M2 , visitare l’URL riportato di seguito.
™ Stick Micro (M2 ) “MSAC-MMD” in
 Utilizzare l’adattatore per Memory
™ il™presente supporto in
formato Duo (venduto separatamente) per utilizzare
prodotti compatibili con Memory Stick PRO Duo .
™ ) “MSAC-MMS”
 Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro (M2
™ utilizzare
™ il presente
in formato standard (venduto separatamente) per
supporto in prodotti compatibili con Memory Stick PRO .
dei contenuti
 Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione ™
MagicGate sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti
™ Memory Stick Micro è la stessa presente nella Memory Stick
presente nella
™ prodotto accertarsi che sia compatibile
PRO . Prima di utilizzare il presente
con la™funzione di protezione dei contenuti del supporto Memory Stick
* Il presente
adattatore non supporta la tecnologia di protezione dei
contenuti MagicGate .
l’uso non autorizzato delle registrazioni.
 Al momento dell’acquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il
supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick Micro . Per
ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto
o rivolgersi a un centro di assistenza tecnica. Per formattare il presente
supporto sul computer in uso, utilizzare il software “Memory Stick
Formatter”. Per scaricare “Memory Stick Formatter”, accedere all’URL
riportato di seguito.
 “Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da
vari tipi di Memory Stick di Sony. Per ulteriori informazioni consultare il
seguente sito Web.
* Questo servizio non supporta la funzione di recupero dati per file con
contenuti protetti, dati relativi ai giochi e file AVCHD.
* Tenere presente che non tutti i dati sono ripristinabili.
Precauzioni per l’uso
 Non toccare il terminale  con le mani o con oggetti metallici.
(illustrazione )
 Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio.
 Non smontare o convertire l’apparecchio.
 Non utilizzare o conservare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate.
(All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce
diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.)
Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.
 Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non
penetrino all’interno del terminale o dell’alloggiamento per supporto M2
 Inserire il supporto M2 nell’adattatore come mostrato nell’illustrazione
™ completamente, il supporto M2 potrebbe non
. Se non viene inserito
™ a fondo.
funzionare correttamente. Non inserire il supporto M2 troppo
™ sia corretto.
 Prima dell’uso, verificare che il verso di inserimento
 La parte sporgente per agganciare la cinghia all’adattatore USB potrebbe
interferire con l’ingresso di un’altra porta USB su computer che hanno due
porte adiacenti.
Qualora si verifichi tale eventualità sul computer in uso, spostare questo
adattatore USB sulla porta USB dove la parte sporgente non possa
interferire con il collegamento di altri dispositivi.
 Non utilizzare contemporaneamente più di un adattatore USB M2.
 Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati
 I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
Se si rimuove il supporto M2 o l’adattatore USB o si spegne il computer
durante la lettura, la scrittura™o la formattazione o mentre la spia di
accesso lampeggia (illustrazione )
Se il supporto M2 o l’adattatore USB viene utilizzato in luoghi soggetti a
elettricità statica o™a disturbi elettrici.
Se il supporto M2 o l’adattatore USB è utilizzato diversamente da come
 Per rimuovere l’adattatore dal computer, afferrarlo per il corpo principale.
Uso dell’adattatore USB M2
Ambiente di funzionamento
Si consiglia l’uso nell’ambiente descritto di seguito.
Per gli utenti di Windows
Sistema operativo:Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o successivo/
Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista
Porta USB:
dotazione standard
Per gli utenti di Mac OS
Sistema operativo:Mac OS X v10.2 o successivo
Porta USB:
dotazione standard
 Il funzionamento non è garantito per tutti i computer, anche nel caso in cui
questi siano conformi all’ambiente consigliato.
 È necessario che i sistemi operativi consigliati siano installati sul computer
all’uscita dalla fabbrica.
 Non è possibile garantire il funzionamento corretto se utilizzato con un
altro dispositivo USB (prodotto non presente nella confezione standard del
PC) e contemporaneamente con questo adattatore USB.
 Il funzionamento non è garantito se il supporto e l’adattatore USB sono
collegati ad un hub USB.
 Se l’attività del computer riprende in seguito ai modi di sospensione o
ripristino, è possibile che il collegamento USB non venga ripristinato
 Il presente adattatore è compatibile con lo standard USB 2.0.
Collegamento dell’adattatore USB M2 al computer
Il presente adattatore funziona mediante il driver standard del sistema
operativo. È possibile utilizzare l’adattatore USB come “Unità rimovibile”
semplicemente collegandolo alla porta USB.
Collegare l’adattatore attenendosi alla procedura riportata di seguito.
1 Inserire il supporto M2 nell’adattatore (illustrazione ).
2 Premere e far scorrere contemporaneamente
il pulsante sull’adattatore USB
M2 per far uscire il connettore USB. (illustrazione )
Per gli utenti di Windows
 Collegare l’adattatore alla porta USB del computer.
 Aprire “Risorse del computer” (“Computer” in Windows Vista).
 Verificare che sia visualizzata l’icona di una nuova “Unità rimovibile (X:)”
La lettera assegnata all’unità (X:) varia in base al computer.
Per gli utenti di Mac OS
 Una volta completato il collegamento, sul desktop viene visualizzata l’icona
del disco dell’adattatore.
L’icona del disco dell’adattatore USB non viene visualizzata sul desktop se
nell’adattatore USB non è inserito alcun supporto M2 .
scollegare tutti
Se l’icona del disco rimovibile non viene visualizzata, ™
gli altri dispositivi USB o disattivare l’alimentazione, quindi riavviare il
Rimozione dell’adattatore USB M2 dal computer
Per gli utenti di Windows
1 Verificare che la spia di accesso dell’adattatore USB non lampeggi.
2 Rimuovere l’adattatore USB.
Per gli utenti di Mac OS
1 Verificare che la spia di accesso dell’adattatore USB non lampeggi.
2 Per rimuovere l’unità dal computer, spostare l’icona del disco dell’adattatore
USB sull’icona del cestino.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del computer o
del sistema operativo.
Stato della spia di accesso
(se l’adattatore USB è inserito nella porta USB del computer.)
Non illuminato: il supporto M2 non è inserito
Illuminato: il supporto M2 è inserito
Lampeggiante:il supporto ™
e l’adattatore USB stanno effettuando l’accesso al
Supporto M2™
La capacità include i file di sistema e la capacità utilizzabile effettiva. Fare
riferimento alle istruzioni sulla scheda interna.
Tensione operativa
Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V
Ambiente di impiego
da -25°C a +85°C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S)
circa 12,5 × 15 × 1,2 mm
circa 1 g
Adattatore USB M2
Dimensioni (L/A/P)
Ambiente di impiego
Accessori inclusi
Hi-Speed USB (USB 2.0)
circa 20 × 7,75 × 33,5 mm
(escluso le parti sporgenti)
circa 4,3 g (escluso il supporto M2 )
da 0 °C a 40 °C
da 20% a 80% (senza condensa)
Cinghia per mano (1),
Set della documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory
™ e
Stick Micro , ™
sono marchi di fabbrica
™ M2™, MagicGate™,
Sony Corporation.
 Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati
e/o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
 Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli
Stati Uniti e in altri paesi.
 I nomi di sistemi e di prodotti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi
sviluppatori. e  non vengono riportati ad ogni occorrenza nel presente
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para
consultas futuras.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as
moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
 Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com o Memory
Stick Micro (M2 ).
™ não™pode ser garantida com todos os outros produtos.
* A operação
 O Adaptador USB M2 fornecido permite-lhe utilizar um suporte M2 num
computador equipado com porta USB, que não disponha de uma enrtrada
para Memory Stick .
* Nem todos os produtos com conectores USB estão preparados para
comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos
Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis,
consulte o manual de instruções desses produtos.
 O Adaptador é compatível com suportes M2 e o seu funcionamento foi
testado com um suportes M2 da Sony até 8™GB. (A partir de Maio de
Visite o URL abaixo indicado e conheça os produtos compatíveis com
suportes M2 .
de Memory Stick Micro (M2 ) de tamanho Duo
 Utilize o Adaptador
™ este suporte em
“MSAC-MMD” (vendido em separado) para™utilizar
produtos compatíveis com Memory Stick PRO Duo .
 Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro (M2 ™) de tamanho Padrão
“MSAC-MMS” (vendido em separado) para ™
utilizar™este suporte em
produtos compatíveis com Memory Stick PRO .
™de conteúdos MagicGate ,
desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes
Memory Stick Micro é idêntica à dos suportes Memory Stick PRO . Antes
de utilizar o produto,™confirme se é compatível com a função de protecção
de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO .
* Este Adaptador não suporta tecnologia de protecção
de conteúdos
MagicGate .
™ dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de
 A lei de protecção
 Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize
um produto compatível com Memory Stick Micro . Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do produto
ou o centro de
assistência ao cliente. Para formatar este suporte no computador, utilize o
software “Memory Stick Formatter”. Visite o URL abaixo mencionado para
transferir o “Memory Stick Formatter”.
 O “Memory Stick File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar
dados a partir de vários tipos de suporte Sony Memory Stick . Consulte o
seguinte URL para obter mais informações.
* Este serviço não suporta a recuperação de dados para ficheiros de
Conteúdo Protegido, Dados de Jogos e ficheiros AVCHD.
* Lembre-se de que nem todos os dados são recuperáveis.
Precauções de utilização
 Não toque no terminal  com a mão ou qualquer objecto metálico. (figura
 Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte.
 Não tente desmontar nem transformar esta unidade.
 Não utilize nem guarde este produto nos seguintes locais:
Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores
(No interior de um automóvel fechado no verão ou sob forte luz/exposto
a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.)
Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.
 Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no terminal
ou na ranhura para o suporte M2 deste Adaptador.
conforme é exemplificado na
 Introduza o suporte M2 no Adaptador,
figura . O suporte M2™ pode não funcionar de forma adequada se não
for introduzido correctamente. Introduza o suporte M2 até ao fim, mas
sem forçar.
 Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de o
 A parte saliente para fixação da correia deste adaptador USB pode impedir a
utilização de outra porta USB em PCs que possuam duas portas adjacentes.
Se for esse o caso do seu PC, mude este adaptador USB para uma porta USB
em que a parte saliente não interfira com a ligação de outros dispositivos.
 Não utilize mais do que um Adaptador USB M2 simultaneamente.
 Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados
 É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações:
Se retirar o suporte M2 ou o adaptador USB, ou se desligar o
™ gravação ou formatação, ou enquanto o
computador durante a leitura,
indicador luminoso estiver a piscar (figura )
Se utilizar o suporte M2 ou o adaptador USB em locais sujeitos a
electricidade estática ou™a interferências eléctricas.
Se o suporte M2 ou o adaptador USB for utilizado de forma diferente da
exemplificada. ™
 Para retirar o Adaptador do computador, segure-o pela parte principal.
Utilizar o Adaptador USB M2
Ambiente de funcionamento
O ambiente que se segue é o mais recomendado.
Utilizadores do Windows
Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows
XP Service Pack 2 ou posterior/Windows Vista
Porta USB:Equipamento de série
Utilizadores do Mac OS
Mac OS X v10.2 ou posterior
Porta USB:Equipamento de série
 Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente
 Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica
no computador.
 Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo
USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e
este adaptador USB em simultâneo.
 Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB
estiverem ligados a um hub USB.
 Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do
computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep.
 O Adaptador é compatível com USB 2.0.
Ligar o Adaptador USB M2 ao computador
O Adaptador funciona com o controlador do equipamento de série do SO.
Pode utilizar o Adaptador USB como “Unidade Amovível”, ligando-o à porta
Ligue o Adaptador de acordo com os passos seguintes.
1 Introduza o suporte M2 no Adaptador. (figura )
2 Desloque o botão do Adaptador
USB M2 enquanto o pressiona para baixo
para estender o conector USB. (figura )
Utilizadores do Windows
 Ligue o Adaptador à porta USB do computador.
 Abra “O meu computador” (“Computador” no Windows Vista).
 Verifique se apareceu o ícone da “Unidade Amovível (X:)” que acabou de
ser reconhecida.
A letra atribuída à unidade (X:) varia em função do computador.
Utilizadores do Mac OS
 A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador
aparece no ambiente de trabalho.
O ícone do disco atribuído ao adaptador USB não aparece no ambiente de
trabalho, caso não exista nenhum suporte M2 introduzido no adaptador
Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros
dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador.
Retirar o Adaptador USB M2 do computador
Utilizadores do Windows
1 Confirme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar.
2 Retire o adaptador USB.
Utilizadores do Mac OS
1 Confirme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar.
2 Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao
adaptador USB para o ícone da reciclagem.
Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do
computador ou do SO.
Estado do indicador luminoso de acesso
(Quando o Adaptador USB está introduzido na porta USB do
Apagado: não introduziu o suporte M2
Aceso: introduziu o suporte M2
™ USB estão a aceder ao computador
A piscar: o suporte e o adaptador
Supporto M2™
A capacidade consiste na capacidade utilizável efectiva e nos ficheiros de
sistema. Consulte as descrições do cartão interior.
Voltagem de funcionamento
1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo
-25 °C a +85 °C (sem condensação)
Dimensões (L × C × E)
Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Aprox. 1 g
Adaptador USB M2
Dimensões (C × A × P)
Ambiente operativo
Itens incluídos
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(excluindo as peças salientes)
Aprox. 4,3 g (não inclui o suporte M2 )
0 °C a 40 °C
20 % a 80 % (sem condensação)
Correia de mão (1),
Conjunto de documentação impressa
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory
™ e
™ da
Stick Micro , ™
são marcas comerciais
™ M2™, MagicGate™,
Sony Corporation.
 Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
 Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e
noutros países.
 O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções
são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os
conceberam. e  não são mencionados no presente manual.
Download PDF