Sony | MSX-512S | Sony MSX-1GS Operating Instructions

2-178-108-33(1)
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
IC Recording Media
Memory Stick PRO
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по пользованию
使用說明書
사용설명서
AVERTISSEMENT
N50
MSX-256S/512S/1GS/1GST/2GS
MSX-256N/512N/1GN/2GN/4GN
2004 Sony Corporation Printed in Japan
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
• Cet appareil ne pas peut être utilisé avec des appareils
incompatibles « Memory Stick PRO ».
(Vérifiez que votre appareil est compatible avant d’utiliser un
« Memory Stick PRO ».)
• Cet appareil supporte le transfert parallèle de données (transfert
ultrarapide). Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé
qu’avec un appareil compatible avec ce système de transfert. La
vitesse de transmission dépend de l’appareil compatible
« Memory Stick PRO » utilisé.
*Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.
• « MagicGate » est un terme générique de la technologie de
cryptage antipiratage mise au point par Sony.
Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de
cryptage antiporatage « Memory Stick PRO ».
• Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans
d’autres buts que privés.
Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil
compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
DANGER D’INGESTION.
Précautions d’emploi
C
A
B
D
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
• This unit cannot be used with “Memory Stick PRO” incompatible
device.
(Check that your device is compatible before using “Memory Stick
PRO.”)
• This unit supports Parallel data transfer (High-Speed data
transfer). Parallel data transfer can only be used with a Parallel
data transfer compatible device. The transfer speed depends on
the “Memory Stick PRO” compatible device used.
*Operation cannot be guaranteed with all devices.
• “MagicGate” is the general name of a copyright protection
technology developed by Sony.
Check that your device is compatible with the copyright-protected
“Memory Stick PRO” function.
• Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any
purpose other than personal device.
For details on operations with compatible device, please refer to the
instruction manual of each device.
• Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique.
• Les « Memory Stick PRO » ont une saillie et un trou sur la face
arrière B qui permettent de les distinguer des autres « Memory
Stick » simplement au toucher.
• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans
l’espace prévu pour l’étiquette D sur le « Memory Stick PRO ».
• Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement
réservé à l’étiquetage.
• Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller l’appareil.
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil aux endroits suivants:
– Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement.
A l’intérieur d’une voiture fermée en été ou garée au soleil, en
plein soleil, près d’un appareil de chauffage, etc.
– Endroits humides ou exposés à des gaz corrosifs.
• Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du
« Memory Stick PRO » en position « LOCK », il sera impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données.
• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données
importantes.
• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
– Si vous retirez le « Memory Stick PRO » ou éteignez l’appareil
pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données.
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes de données enregistrées.
Capacité
(Capacité utilisateur
approximative entre
parenthèses.)
256 Mo (220 Mo) : MSX-256S/256N
512 Mo (460 Mo) : MSX-512S/512N
1 Go (940 Mo) : MSX-1GS/1GST/1GN
2 Go (1,85 Go) : MSX-2GS/2GN
4 Go (3,66 Go) : MSX-4GN
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E)
Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 pouces)
Poids
Env. 4 g (0,14 once)
Articles inclus
Etiquette (1)
Etui de rangement (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis
préalable.
« Memory Stick », « Memory Stick PRO » et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
« MagicGate » et
sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
DANGER OF SWALLOWING
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Precautions on Use
• Do not touch terminal A with your hand or any metal object.
• The “Memory Stick PRO” has a projection and a hollow on the
reverse side B which lets you distinguish it from a general
“Memory Stick” just by touch.
• Do not attach any other material than the supplied label on the
label space D.
• Attach the label so that it does not stick out from the proper
attachment location.
• Do not strike, bend, drop or wet the unit.
• Do not attempt to disassemble or convert the unit.
• Do not use or store the unit in the following locations:
– Where the range of operating conditions is exceeded.
Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct
sunlight/near a heater, etc.
– Humid or corrosive locations.
• Setting the write-protect switch C to “LOCK” disables you to
record, edit or delete data.
• We recommend that you make a backup copy of important data.
• Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
– When you remove the “Memory Stick PRO” or turn off the
power while formatting, reading or writing data.
– When you use this unit in the locations subject to static
electricity or electrical noise.
We accept no responsibility for any damage or loss of data you
recorded.
Capacity
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
(Approx. user capacity is 512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
shown in parentheses.) 1 GB (940 MB)
: MSX-1GS/1GST/1GN
2 GB (1.85 GB)
: MSX-2GS/2GN
4 GB (3.66 GB)
: MSX-4GN
Operating voltage
2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 in.)
Mass
Approx. 4 g (0.14 oz)
Included items
Label (1)
Storage case (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” and
are trademarks of
Sony Corporation.
“MagicGate” and
are trademarks of Sony
Corporation.
Warnung
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Diese Einheit kann nicht mit einem „Memory Stick PRO“inkompatiblen Gerät verwendet werden.
(Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie
den „Memory Stick PRO“ verwenden.)
• Diese Einheit unterstützt den parallelen Datentransfer (HighSpeed-Datentransfer). Der parallele Datentransfer setzt voraus,
dass das Gerät damit kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit
hängt vom verwendeten „Memory Stick PRO“-kompatiblen Gerät
ab.
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
• „MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-SchutzTechnologie.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der CopyrightSchutzfunktion für „Memory Stick PRO“ kompatibel ist.
• Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den
persönlichen Gebrauch.
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.
WARNUNG
VON KINDERN FERN HALTEN.
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
• Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
• Der „Memory Stick PRO“ besitzt im Gegensatz zu einem
normalen „Memory Stick“ einen Vorsprung und eine Vertiefung
auf der Rückseite B. Dadurch können Sie beim Anfassen
erkennen, um welchen Typ es sich handelt.
• Kleben Sie auf die Stelle D des „Memory Stick PRO“ nichts
außer dem mitgelieferten Aufkleber.
• Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen
Anbringstelle hervorsteht.
• Schützen Sie die Einheit vor Stößen, verbiegen Sie sie nicht und
lassen Sie sie nicht fallen oder nass werden.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderungen an ihr vor.
• In folgender Umgebung sollte die Einheit weder verwendet noch
aufbewahrt werden:
– Plätze mit Temperaturen außerhalb des unter
Umgebungsbedingungen angegebenen Bereichs.
In einem geschlossenem Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.
– Plätze mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrossionsfördernden
Dämpfen.
• Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick PRO“ auf
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich.
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
teilweise verlorengehen:
– Wenn Sie den „Memory Stick PRO“ während des Formatierens,
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät
ausschalten.
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Nederlands
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
nog kunt raadplegen.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird
keine Verantwortung übernommen.
Kapazität
(Die ungefähre
Benutzerkapazität steht
in Klammern.)
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
1 GB (940 MB)
: MSX-1GS/1GST/1GN
2 GB (1,85 GB)
: MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB)
: MSX-4GN
Betriebsspannung
2,7 V – 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert)
Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Gewicht
ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber (1)
Behälter (1)
Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
sind Warenzeichen
„Memory Stick“, „Memory Stick PRO“ und
der Sony Corporation.
sind Warenzeichen der Sony
„MagicGate“ und
Corporation.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
• Esta unidad no podrá utilizarse con un dispositivo incompatible
con “Memory Stick PRO”.
(Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un
“Memory Stick PRO”.)
• Esta unidad soporta la transferencia de datos en paralelo
(transferencia datos a alta velocidad). La transferencia de datos en
paralelo solamente podrá utilizarse con un dispositivo compatible
con la transferencia de datos en paralelo. La velocidad de
transferencia dependerá del dispositivo compatible con “Memory
Stick PRO” utilizado.
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
• “MagicGate” es un término genérico para la tecnología de
protección de derechos de autor desarrolada por Sony.
Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de
protección de derechos de autor “Memory Stick PRO”.
• Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el
disfrute personal.
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
Precauciones para la utilización
• No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto
metálico.
• El “Memory Stick PRO” posee un parte saliente y otra entrante en
la cara posterior B que le permitirán distinguirlo del “Memory
Stick” general tocándolo simplemente.
• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada
en el espacio para la misma D.
• Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio
dedicado para ella.
• No golpee, doble, deje caer, ni humedezca la unidad.
• No intente desmontar ni reformar la unidad.
• No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:
– Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación
En el interior de un automóvil cerrado en verano bajo un sol
brillante/a la luz solar directa/cerca de un aparato de
calefacción, etc.
– Lugares húmedos o corrosivos.
• Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la
“Memory Stick PRO” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni
borrar datos.
• Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
– Cuando extraiga el “Memory Stick PRO” o el adaptador de la
tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos que usted haya grabado.
Capacidad
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
(La capacidad de usuario
512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
aproximada se indica entre 1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/
paréntesis.)
1GN
2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
Tensión de alimentación
cc 2,7 V a cc 3,6 V
Entono de operación
-25 a +85 °C
(sin condensación de humedad)
Dimensiones (An × Al × Prf) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Masa
Aprox. 4 g
Elementos incluidos
Etiqueta (1)
Caja para guardar (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“MagicGate” y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
WAARSCHUWING
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
• De "Memory Stick PRO" kan niet worden gebruikt met een
apparaat dat er niet speciaal voor geschikt is.
(Controleer of het apparaat geschikt is voordat u de "Memory
Stick PRO" gebruikt.)
• Deze "Memory Stick PRO" biedt ondersteuning voor parallelle
gegevensoverdracht (doorgeven van gegevens met hoge
snelheid). Overigens is parallelle gegevensoverdracht alleen
mogelijk met apparatuur die specifiek daarvoor geschikt is. De
effectieve snelheid van de gegevensoverdracht is afhankelijk van
de "Memory Stick PRO" apparatuur die u gebruikt.
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.
• "MagicGate" is een algemene term voor auteursrecht-beveiliging
die ontwikkeld is door Sony.
Controleer of uw apparatuur geschikt is voor de auteursrechtbeveiligde "Memory Stick PRO" functies.
• De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN
Voorzorgsmaatregelen
• Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen
voorwerp aanraken.
• De "Memory Stick PRO" is door een inkeping en een uitstekend
nokje aan de achterkant B ook op de tast te onderscheiden van
het gewone type "Memory Stick".
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing D van de "Memory Stick PRO".
• Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de
uitsparing.
• Sla niet op de "Memory Stick PRO". Ook niet buigen, laten vallen
of nat laten worden.
• Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.
• Gebruik of bewaar dit medium niet op de volgende plaatsen:
– Waar de toegestane temperatuur wordt overschreden
In direct zonlicht/in een auto die in de zon geparkeerd staat/
vlakbij een verwarmingsapparaat e.d.
– Een omgeving met veel vocht of corrosieve stoffen.
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje C van de "Memory Stick PRO"
in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
overschrijven van gegevens te voorkomen.
• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan
door de volgende bedieningsfouten.
– Uitnemen van de "Memory Stick PRO" of uitschakelen van de
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van
gegevens.
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.
Capaciteit
(Tussen haakjes de
ongeveer voor gebruikers
beschikbare capaciteit)
Bedrijfsspanning
Bedrijfsomstandigheden
Afmetingen (b/l/d)
Gewicht
Bijgeleverd toebehoren
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN
2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
2,7 V tot 3,6 V
-25 °C tot +85 °C (zonder condensatie)
Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Ca. 4 g
Etiket (1)
Opbergdoosje (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Memory Stick", "Memory Stick PRO" en
zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
zijn handelsmerken van Sony
"MagicGate" en
Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’unità alla pioggia o all’umidità.
• Il presente apparecchio non può essere utilizzato con dispositivi
non compatibili con “Memory Stick PRO”.
(Verificare che il dispositivo utilizzato sia compatibile prima di
utilizzare “Memory Stick PRO”.)
• Il presente apparecchio supporta il trasferimento dei dati parallelo
(trasferimento dati ad alta velocità). Il trasferimento dati in
parallelo può essere usato solo con dispositivi compatibili con il
trasferimento dati in parallelo. La velocità di trasferimento
dipende dal dispositivo compatibile con “Memory Stick PRO”
utilizzato.
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.
• “MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione
copyright sviluppata da Sony.
Controllare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con la
funzione di protezione copyright dei “Memory Stick PRO”.
• La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
AVVERTIMENTO
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO
Precauzioni per l’uso
• Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici.
• I “Memory Stick PRO” dispongono di una sporgenza e di un
incavo sul retro B che permettono di distinguerli al tocco dai
“Memory Stick” comuni.
• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta D.
• Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di
applicazione corretta.
• Non colpire, curvare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio.
• Non tentare di smontare o convertire l’unità.
• Non utilizzare né conservare l’unità nelle seguenti condizioni:
– Ove si eccedano le condizioni di utilizzo specificate.
Nell’abitacolo di una vettura chiusa parcheggiata al sole estivo,
esposta alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un
termosifone, ecc.
– luoghi umidi o corrosivi.
• Spostando l’interruttore di protezione C su “LOCK” è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.
• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
• I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
– Quando si estrae il “Memory Stick PRO”, ovvero si spegne
l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la
scrittura dei dati.
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità
statica o rumore elettrico.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o
perdite di dati registrati.
Capacità
(Tra parentesi è indicata
la capacità approssimata
per utente)
Tensione operativa
Ambiente di impiego
Dimensioni (L × A × S)
Massa
Accessori inclusi
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN
2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
Da 2,7 a 3,6 V
-25 °C a +85 °C (senza condensa)
Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm
Circa 4 g
Etichetta (1)
Custodia (1)
Corredo di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” e
sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
sono marchi di fabbrica di Sony
“MagicGate” e
Corporation.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
• Este cartão só pode ser utilizado com dispositivos compatíveis
com “Memory Stick PRO”.
(Antes de utilizar o “Memory Stick PRO” verifique se o seu
dispositivo é compatível.)
• Este cartão suporta a transferência de dados em paralelo
(transferência de dados a alta velocidade). A transferência de
dados paralela pode ser utilizada somente com um dispositivo
compatível com a transferência de dados paralela. A velocidade
de transferência depende do dispositivo compatível com
“Memory Stick PRO” utilizado.
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
• “MagicGate” é um termo genérico protegido pelos direitos de
autor utilizado para a tecnologia desenvolvida pela Sony.
Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função
“Memory Stick PRO”, protegida pelos direitos de autor.
• A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não
seja o de desfruto pessoal.
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE ENGOLIR.
Precauções acerca do uso
• Não toque no terminal A com a sua mão ou qualquer objecto
metálico.
• O “Memory Stick PRO” possui uma projecção e uma cavidade no
lado inverso B, que permite distingüí-lo de um “Memory Stick”
comum pelo simples toque.
• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no
espaço para etiqueta D.
• Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição
adequada de adesão.
• Não bata, dobre ou deixe cair o cartão.
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
• Não utilize nem armazene o aparelho nos seguintes locais:
– Locais onde as condições operacionais atingirem valores fora da
gama óptima de funcionamento
No interior de um automóvel fechado no verão ou sob a forte luz
solar/sob a luz solar directa/nas cercanias de um aquecedor, etc.
– Locais húmidos ou sujeitos a corrosões.
• O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.
• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.
• Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes
situações.
– Quando se remove o “Memory Stick PRO” ou se desliga a
alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de
dados.
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer
avarias ou perda de dados gravados.
Capacidade
(A capacidade do
utilizador é mostrada
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/
1GN
entre parênteses.)
2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo
-25 °C a +85 °C (sem condensação)
Dimensões (Largura × Comprimento × Espessura)
Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Peso
Aprox. 4 g
Itens incluídos
Etiqueta (1)
Estojo de armazenamento (1)
Documentos impressos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” e
são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“MagicGate” e
são marcas comerciais de Sony
Corporation.
C
A
B
D
Svenska
Innan denna enhet tas i bruk, var god och läs igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand
eller elektriska stötar.
• Den här enheten kan inte användas med enheter som inte kan
hantera ”Memory Stick PRO”.
(Kontrollera att enheten är kompatibel innan du använder
”Memory Stick PRO”.)
• Den här enheten hanterar parallell dataöverföring (dataöverföring
med hög hastighet). Parallell dataöverföring fungerar endast med
en produkt kompatibel med parallell dataöverföring.
Överföringshastigheten beror den ”Memory Stick PRO”kompatibla produkt som används.
*Korrekt funktion kan inte garanteras för alla produkter.
• ”MagicGate” är en generisk term för en teknik för
upphovsrättsskydd utvecklad av Sony.
Kontrollera att enheten som du använder är kompatibel med
”Memory Stick PRO”-funktionen för upphovsrättsskydd.
• Upphovsrättslagar förbjuder ej auktoriserat bruk av inspelningar
för vilket ändamål som helst som inte gäller personligt nöje.
För närmare information användning med kompatibla produkter,
hänvisar vi till bruksanvisningen för varje produkt i fråga.
• Forsøg ikke at adskille eller ændre enheden.
• Undlad at anvende eller opbevare apparatet på følgende steder:
– Hvor området for brugsforhold er overskredet
Inden i en lukket bil om sommeren eller i stærk sol/i direkte so/
nær et varmeapparat etc.
– Hvor der er fugt eller risiko for korrosion.
• Hvis skrivebeskyttelsestappen C sættes til "LOCK", er det ikke
muligt at optage, tilføje eller slette data.
• Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtig data.
• Optaget data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.
– Hvis du fjerner din "Memory Stick PRO" eller afbyder strømmen
under formatering, læsning eller skrivning af data.
– Hvis du anvender dette apparat på steder, hvor det er udsat for
statisk elektricitet eller elektrisk støj.
Vi påtager os intet ansvar for tab eller ødelæggelse af optaget
data.
Kapacitet
(Omtrentlig
brugerkapacitet er
vist i parentes.)
Brugsspænding
Brugsomgivelser:
Mål (B × L × H)
Vægt
Medfølgende ting
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden
varsel.
er varemærker
"Memory Stick", "Memory Stick PRO" og
tilhørende Sony Corporation.
"MagicGate" og
er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
Suomi
Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni
ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö-ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
VARNING
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
RISK FÖR NEDSVÄLJNING
Försiktighetsmått vid användning
• Vidrör inte kontaktdelen A med fingrarna eller något
metallföremål.
• ”Memory Stick PRO” har en utskjutande del och insänkning på
motsatta sidan B som hjälp för att kunna skilja den från en
vanlig ”Memory Stick” genom endast vidrörning.
• Sätt inte på något annat än den medföljande etiketten på
etikettutrymmet D.
• Klistra på etiketten på så sätt att den inte sticker ut från det för
etiketter avsedda stället.
• Utsätt inte enheten för slag och se till att du inte böjer den, tappar
den i golvet eller utsätter den för väta.
• Försök inte att ta isär eller förändra enheten.
• Använd eller förvara inte minneskortet på följande platser:
– där förhållandena överskrider gällande driftsvillkor,
inuti en stängd bil en varm sommardag, i starkt solsken/direkt i
solen/nära ett värmeelement etc.
– där det är fuktigt eller frätande.
• Om skrivskyddsspärren C ställs i läget ”LOCK” går det inte att
spela in, redigera och radera data.
• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig data.
• Inspelad data kan bli korrumperad eller gå förlorad i följande
situationer.
– Om ”Memory Stick PRO” tas ur eller om strömmen slås av
under pågående formatering, läsning eller skrivning av data.
– Vid användning på en plats som är utsatt för statisk elektricitet
eller elektriskt brus.
Vi åtar oss inget ansvar för någon som helst skada eller förlust
av inspelad data.
Kapacitet
(ungefärlig
användningskapacitet
anges inom parentes)
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
1 GB (940 MB)
: MSX-1GS/1GST/
1GN
2 GB (1,85 GB)
: MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB)
: MSX-4GN
Strömförbrukning
2,7 V till 3,6 V
Driftsförhållande
-25 °C till +85 °C (tål inte fukt)
Mått (bredd × längd × tjocklek) Cirka 21,5 × 50 × 2,8 mm
Vikt
Cirka 4 g.
Inkluderade artiklar
Etikett (1)
Förvaringsetui (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av utförande och specifikationer utan föregående
meddelande förbehålles.
”Memory Stick”, ”Memory Stick PRO” och
är varumärken
som tillhör Sony Corporation.
”MagicGate” och
är varumärken tillhörande Sony
Corporation.
Dansk
Læs denne brugsvejledning grundigt og gem den til senere
konsultation, inden apparatet tages i brug.
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,
som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet
kan forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af
dette produkt kan fås hos myndighederne, det
lokale renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
ADVARSEL
For at forhindre faren for brand eller stød, må dette apparat ikke
udsættes for regn eller fugt.
• Denne enhed kan ikke bruges med en "Memory Stick PRO"
inkompatibel enhed.
(Kontrollér, at din enhed er kompatibel, før du bruger "Memory
Stick PRO.")
• Denne enhed understøtter parallel dataoverførsel (dataoverførsel
ved høj hastighed). Parallel dataoverførsel kan kun anvendes med
en enhed, der er kompatibel med parallel dataoverførsel.
Overførselshastigheden afhænger afhænger af den kompatible
enhed, der anvendes.
*Anvendelse med alle enheder kan ikke garanteres.
• "MagicGate" er et generisk udtryk for
copyrightbeskyttelsesteknologi, som er udviklet af Sony.
Kontroller, at din anordning er kompatibel med den
copyightbeskyttede "Memory Stick PRO"-funktion.
• Copyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser til
andre formål end personlig anvendelse.
Vi henviser til brugsvejledningen for hvert enkelt apparat angående
detaljer om anvendelse med kompatibelt udstyr.
ADVARSEL
HOLD UDENFOR BØRNS RÆKKEVIDDE
MÅ IKKE SLUGES
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
1 GB (940 MB) : MSX-1GS/1GST/1GN
2 GB (1,85 GB) : MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB) : MSX-4GN
2,7 V til 3,6 V
-25 °C til +85 °C (ikke-kondenserende)
Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Ca. 4 g
Etikette (1)
Æske (1)
Et sæt trykt dokumentation
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi
sateelle tai kosteudelle.
• Tätä laitetta ei voi käyttää niiden laitteiden kanssa, jotka eivät ole
”Memory Stick PRO” -yhteensopivia.
(Varmista laitteen yhteensopivuus ennen ”Memory Stick PRO” median käyttöä.)
• Tämä laite tukee rinnakkaismuotoista tiedonsiirtoa (nopea
tiedonsiirto). Rinnakkaista tiedonsiirtoa voidaan käyttää vain
rinnakkaiselle tiedonsiirrolle yhteensopivien laitteiden kanssa.
Siirtonopeus riippuu käytössä olevasta ”Memory Stick PRO” medialle yhteensopivasta laitteesta.
*Toimintaa ei voi taata kaikilla laitteilla.
• ”MagicGate” on Sonyn kehittämän tekijänoikeussuojateknologian
nimi.
Varmista, että laitteesi on yhteensopiva tekijänoikeussuojatun
”Memory Stick PRO” –toiminnon kanssa.
• Tekijänoikeussuojalaki estää nauhoitusten valtuuttamattoman
käytön muuhun kuin henkilökohtaiseen käyttöön.
Katso tarkemmat ohjeet käytöstä yhteensopivan laitteen kanssa
kunkin laitteen käyttöohjeista.
VAROITUS
PIDÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA
NIELEMISVAARA
• Настоящий носитель информации поддерживает
параллельную передачу данных (высокоскоростную
передачу данных). Параллельная передача данных может
использоваться только при работе с аппаратурой,
совместимой с параллельной передачей данных. Скорость
передачи данных зависит от применяемой “Memory Stick
PRO”- совместимой аппаратуры.
*Операция может не гарантироваться при работе с некоторой
аппаратурой.
• “MagicGate” является характерным термином для технологии
защиты авторских прав, разработанной фирмой Sony.
Следует убедиться в том, что ваше устройство совместимо с
функцией “Memory Stick PRO” защиты авторских прав.
• Закон об авторских правах предотвращает
несанкционированное пользование любого вида записанных
данных за исключением личной пользы.
Подробнее об операциях при работе с совместимой
аппаратурой смотрите руководство по эксплуатации к каждой
аппаратуре.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕБ !
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ДОСТУП К ДЕТЯМ.
СЛЕДУЕТ ОПАСАТЬСЯ ПРОГЛОТАНИЯ.
Общие указания по пользованию
• Не следует трогать вывод A руками или какими-либо
металлическими предметами.
• “Memory Stick PRO” имеет выступ и впадину на обратной
стороне B, что позволяет отличать его от общего “Memory
Stick” на ощупь.
• Не следует прикоснуться никамими предметами, кроме
поставляемой этикетки, к участку под этикетку D.
• Этикетку следует прикрепить так, чтобы она размещалась
правильно в своем месте.
• Не следует ударить, загнуть, уронить на пол или увлажнить
его.
• Не следует разобрать или переналадить носитель
информации.
• Не следует эксплуатировать или хранить носитель
информации в следующих условиях:
– в местах, выходящих за пределов рабочих условий
в закрытом кабине автомобиля или в местах,
подвергаемых воздействию сильного/прямого солнечного
света/близких к отопительному аппарату и т.п.
– в местах высокой влажности или коррозийности.
• При перемещении переключателя защиты записи C в
положение “LOCK” исключается возможность записи,
редактирования или снятия данных.
• Рекомендуется сделать резервную копию для записанной
важной информацию.
• Записанные данные могут разрушаться или стираться в
следующих условиях:
– при удалении “Memory Stick PRO” или выключении питания
во время его форматирования или ввода или вывода
данных.
– при эксплуатации в таких местах, где создается
статическое электричество или вызываются
электрические помехи.
Фирма не несет никакой ответственности за повреждение
или потерю записанных данных.
Емкость
256 Мб (220 Mб) : MSX-256S/256N
(Ориентировочная
512 Мб (460 Mб) : MSX-512S/512N
пользовательская
1 Гб
(940 Mб) : MSX-1GS/1GST/1GN
емкость дана в
2 Гб
(1,85 Гб) : MSX-2GS/2GN
скобках.)
4 Гб
(3,66 Гб) : MSX-4GN
Рабочее напряжение от 2,7 до 3,6 В
Условия окружающей среды
-25 до +85 °C
(Не допускается оседание влаги)
Габариты ориентировочные (Ш × В × Т)
21,5 × 50 × 2,8 мм
Масса ориентировочная
4г
Комплектность поставки:
Этикетка (1)
Футляр для хранения (1)
Набор напечатанной документации
Конструкция и техническая характеристика могут быть
изменены без дополнительной информации.
являются торговыми
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” и
марками фирмы Sony Corporation.
“MagicGate” и
также являются торговыми
марками фирмы Sony Corporation.
Huomautuksia käytöstä
• Älä kosketa liitintä A käsilläsi tai millään metalliesineellä.
• ”Memory Stick PRO” -mediassa on ulkoneva osa ja kolo
kääntöpuolella B, josta se voidaan yhdellä kosketuksella erottaa
tavallisesta ”Memory Stick” -mediasta.
• Älä kiinnitä muuta materiaalia kuin varusteisiin kuuluvia tarroja
tarralle varattuun tilaan D.
• Kiinnitä tarra niin, että se ei työnny ulos sille varatulta alueelta.
• Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele laitetta.
• Älä yritä purkaa laitetta tai muuttaa sen rakennetta.
• Älä käytä äläkä säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa:
– Käyttöolosuhteisiin nähden sopimattomissa paikoissa.
Ajoneuvon sisällä kesällä tai auringonpaisteessa/paikassa,
johon aurinko paistaa suoraan/lämmittimen lähettyvillä jne.
– Kosteissa tai ruostumista aiheuttavissa paikoissa.
• Kun kirjoituksen suojakytkin C asetetaan asentoon ”LOCK”,
tietoja ei voi nauhoittaa, editoida eikä poistaa.
• Suosittelemme varmuuskopion tekemistä tärkeistä tiedoista.
• Nauhoitetut tiedot saattavat tuhoutua tai pyyhkiytyä pois
seuraavanlaisissa tilanteissa.
– Kun ”Memory Stick PRO” -media irrotetaan tai virta katkaistaan
muokkauksen, tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
– Kun laitetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
sähköhäiriöitä.
Emme voi ottaa vastuuta nauhoitettujen tietojen häviämisestä
tai tuhoutumisesta.
Kapasiteetti
(Likim.
käyttäjäkapasiteetti on
näytetty suluissa.)
Käyttöjännite
Käyttöympäristö
Mitat (L × K × S)
Paino:
Varusteisiin
kuuluvat laitteet
256 MB (220 MB) : MSX-256S/256N
512 MB (460 MB) : MSX-512S/512N
1 GB (940 MB)
: MSX-1GS/1GST/1GN
2 GB (1,85 GB)
: MSX-2GS/2GN
4 GB (3,66 GB)
: MSX-4GN
2,7 V – 3,6 V
-25 °C – +85 °C (ei kosteuden tiivistymistä)
Noin 21,5 × 50 × 2,8 mm
Noin 4 g
Tarra (1)
Säilytyskotelo (1)
Painetut asiakirjat
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
”Memory Stick”, ”Memory Stick PRO” ja
ovat Sony
Corporationin tavaramerkkejä.
ovat Sony Corporationin
”MagicGate” ja
tavaramerkkejä.
Русский
Перед употреблением носителей записи рекомендуется
прочитать настоящую Инструкцию внимательно и сохранить у
себя на дальнейшую справку.
Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в
странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Eго следует сдать в
соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и здоровье
людей, поэтому для предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов
поможет сохранить природные ресурсы. Для
получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Forsigtighedsregler ved anvendelsen
Предупреждение
• Rør ikke ved terminal A med hånden eller metalgenstande.
• "Memory Stick PRO" har et fremspring og en fordybning på
bagsiden B som gør det muligt at skelne den fra en almindelig
"Memory Stick" blot ved en berøring.
• Sæt ikke noget andet materiale end den medfølgende etikette på
etiketteområdet D.
• Påsæt etiketten, så den ikke stikker ud fra påsætningsområdet.
• Undgå at slå på, bøje, tabe enheden eller gøre den våd.
Во избежание пожара и поражения электрическим током
нельзя подвергать носитель записи воздействиям дождя и
влаги.
• Настоящий носитель информации не используется с
аппаратурой, не совместимой с “Memory Stick PRO”.
(Перед употреблением “Memory Stick PRO” необходимо
проверить ее совместимость с аппаратурой.)
中文
在使用本機之前,請通讀本說明書,並妥善保存以備將來參
考之用。
警告
為防止火災或電擊危險,請勿將本機暴露於雨中或濕氣中。
• 只能用於兼容“Memory Stick PRO”的裝置。
(使用“Memory Stick PRO”之前,請先檢查您的裝置是否
兼容此軟體)
• 本裝置支持並行數據傳輸(高速數據傳輸)。並行數據傳輸
只可用於兼容並行數據傳輸的設備上。傳輸速度取決於所
使用的兼容“Memory Stick PRO”的設備。
* 不保證所有設備上的操作。
•“MagicGate”是 Sony 開發的版權保護技術的通用名詞。
請確認您的裝置與“Memory Stick PRO”版權保護功能兼
容。
• 版權法將防止除了用於個人欣賞以外任何目的的未經許可
的錄音用途。
有關操作兼容設備的詳細內容,請參閱各設備的使用說明
書。
警告
必須放在兒童拿不到的地方
有被吞吃的危險
使用時須注意
• 別讓手或任何金屬件接觸到端子 A 。
•“Memory Stick PRO”的背面 B 有一個突出和一個凹陷,
您只需觸摸一下,便可與普通的“Memory Stick”做區別。
• 只能將附帶的標籤貼在貼標籤處 D 。
• 標籤要貼在適當的張貼位置使不至於剝落。
• 請勿敲擊、彎曲、掉落或弄濕本裝置。
• 別試圖分解或想改造此裝置。
• 請勿在以下場所中使用和存放本機:
- 超出工作條件範圍的地方;
夏天封閉的汽車內、強烈或直射的陽光下、加熱器附近
等。
- 潮濕或具腐蝕性的地方。
• 將寫入保護開關 C 設定於“LOCK”位置使不能記錄,編輯
或刪除數據。
• 對重要數據最好製作備份。
• 在下列情況下,記錄的數據可能被破壞或丟失:
– 在格式化讀取或寫入數據中,當取出“Memory Stick PRO”
或關掉電源時。
– 在受靜電或電噪聲影響的場所使用本裝置時。
對於記錄數據的丟失或損壞,我們不承擔責任。
容量
(大約使用容量
在括號中示出。)
256 MB(220 MB) :MSX-256S/256N
512 MB(460 MB) :MSX-512S/512N
1 GB (940 MB) :MSX-1GS/1GST/1GN
2 GB (1.85 GB) :MSX-2GS/2GN
4 GB (3.66 GB) :MSX-4GN
操作電壓
2.7 V 到 3.6 V
操作環境
-25 ℃到 +85 ℃(無冷凝現象)
尺寸(寬×長×厚) 大約 21.5 × 50 × 2.8 mm
質量
大約 4 g
所含物品
標籤 (1)
保存用盒子 (1)
成套印刷文件
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
“Memory Stick”、“Memory Stick PRO”和
是 Sony
公司的註冊商標。
“MagicGate”和
是 Sony 公司的商標。
한국어
본기를 사용하시기 전에 이 설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요하게 될 경
우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.
경고
화재 또는 감전될 위험이 있으므로 본 제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의
하십시오.
• 본 제품은 “Memory Stick PRO”에 대응하지 않는 장치에서 사용할 수
없습니다.
(“Memory Stick PRO”를 사용하기 전에 사용 장치가 대응하는지 확인
하여 주십시오.)
• 본 제품은 병렬 데이터 전송(고속 데이터 전송)에 대응하지 않습니다. 패
러렐 데이터 전송은 패러렐 대이터 전송 대응 장치에서만 할 수 있습니다.
전송 속도는 사용하는 “Memory Stick PRO” 대응 장치에 따라 다릅니
다.
* 모든 장치에서의 동작을 보증하는 것은 아닙니다.
• “MagicGate”는 Sony가 개발한 저작권 보호기술의 총칭입니다.
사용 장치가 저작권으로 보호된 “Memory Stick PRO” 기능에 대응하는
지 확인하여 주십시오.
• 저작권법에 따라 저장한 내용은 개인적인 목적 이외의 용도로 이용하는 것
은 금지되어 있습니다.
대응 장치에서의 조작에 관한 자세한 내용은 각 장치의 사용설명서를 참조하
여 주십시오.
경고
삼킬 위험이 있으므로 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
사용상의 주의
• 단자 A를 손으로 만지거나 금속을 대지 마십시오.
• “Memory Stick PRO”에는 뒷면 B에 돌기와 구멍이 있으므로 만져보
면 일반 “Memory Stick”과 구별할 수 있습니다.
• 라벨 스페이스 D에는 부속된 라벨 이외의 라벨은 붙이지 마십시오.
• 라벨은 정해진 위치에서 삐어져 나오지 않도록 붙여 주십시오.
• 본 제품에 충격을 가하거나 또는 구부리거나 떨어뜨리거나 적시지 마십시
오.
• 본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.
• 본 제품은 다음과 같은 장소에서 사용하거나 보관하지 마십시오:
– 사용 조건의 범위를 초과하는 장소
여름철이나 염천하에 창문을 꼭 닫은 자동차 안/직사광선이 닿는장소/
난방 기구 가까이 등
– 습도가 높은 장소나 부식성 물질이 있는 장소
• 기록 보호 스위치 C를 “LOCK”로 설정하면 데이터의 기록이나 편집 또
는 소거를 할 수 없게 됩니다.
• 중요한 데이터는 백업해 두실 것을 권장합니다.
• 다음과 같은 경우에는 기록한 데이터가 손실되거나 손상되는 경우가 있습
니다.
– 데이터의 초기화나 읽기 또는 쓰기 중에 “Memory Stick PRO”를 꺼
냈거나 본 제품 전원을 끈 경우
– 본 제품을 정전기 또는 전기적인 노이즈가 있는 장소에서 사용한 경우.
저장한 데이터의 손상이나 손실에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
용량
(사용자가 사용가능한
대략적인 용량은 괄호
안에 나타냈습니다.)
256 MB(220 MB) : MSX-256S/256N
512 MB(460 MB) : MSX-512S/512N
1 GB(940 MB)
: MSX-1GS/1GST/
1GN
2 GB(1.85 GB)
: MSX-2GS/2GN
4 GB(3.66 GB)
: MSX-4GN
동작 전압
2.7 V ~ 3.6 V
동작 환경
-25 ºC ~ +85 ºC(결로없음)
외형치수(폭 × 길이 × 두께) 약 21.5 × 50 × 2.8 mm
중량
약 4g
동봉품
라벨(1)
보관 케이스(1)
도큐먼트 세트
디자인 및 주요제원은 예고없이 변경하는 경우가 있습니다.
은 Sony
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO” 및
Corporation의 등록 상표입니다.
는 Sony Corporation의 상표입니다.
“MagicGate”와
! "# $%&' , -#6 '0 3
7* + ,-./ '0 12 34 5()
*
"Memory Stick -8 . 19. : ;< . = >
? @AB + •
PRO"
H"Memory Stick PRO" ! -8G >
? 9. C;< D! @. 1EF
H-I -I# J >?KF -;. K/# J >?K -%L' = MI •
. -9N O<+ . P9 -;. K/# J >?K -%L' >
? @AB
;<Q I -I K/# J >?K -;. K/# J >?K -%L'
"
? RKQ "Memory Stick PRO" ! -8G . 19N
O<S . D
T @AB +*
Sony UJ? -!G @. 3 V 3 W -
2 -( U "MagicGate" •
! -8 3 W -
-%L' . 19 X ;<Q D0 @. !Y
"Memory Stick PRO"
Z[4 7: RS [) "# \*4. >
?+ (B 3 W DJ •
-/] -N
a -. ` ,-9N O<S . I > ^% _/]#
;< A# _b !"# $ %
&'
UJ. UG RY# '0 C# A Z3 c
+
X d B UA 5JQ I 1G' J < "Memory Stick PRO" ! -8G
.c
a)g -. "Memory Stick" ! -8G @I Oe -JA.f
D -3# _b h% I a'ON -3 : i4 a. -0 jk +
d8/ jk . @. <IOJ M + l8# -3 jk# M
m '0 n?f '0 U(o '0 W6 +
'0 XA% >'E +
:- N U9 DO]
* '0 +
/9 U9 -. K? 4a q; A# + <9 O U @!.S −
rf ,-9a @. s#tGN c
Tt- c
-G0 jE '0 u/
!v I I U '0 -6 @!.S −
w
zI I "LOCK" y.Y T' I C -#A @. -
2 w%. -x<
J Z ' 8 ' )#
-
<N J -6 -]J # X8/(J
- +2 U9 <J9 M ' K{# -)N
J s/ *
-9^ aIf (o Z ' "Memory Stick PRO" ! -8G |OJ (I −
J -#! ' '0
-q#<! TT ' -(! -#<A -T.
* . U9 = >
? (I −
<) V U J D9 '0 u - U9 -'}N E
* J +
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MSX-256S/256N :
Hj#. ~~F j#. ~€
-
Hj#. ‚F j#. €ƒ~ - z]`N -?F
MSX-1GS/1GST/1GN : Hj#. „‚F j#) ƒ
H.S y# -8T.
MSX-2GS/2GN :Hj#) ƒ…†€F j#) ~
MSX-4GN :Hj#) ‡…F j#) ‚
j9 ‡ˆ j9 ~ˆ‰
-39
-x. -Ka †€ + -x. -Ka ~€ –
-x#
H-#6 ukA D'aF
H-!
× >3 × 7F a#S
‹ ~ˆ† × € × ~ƒˆ€
M ‚
-A
Hƒ aIF -3#
-(*
{N a(
Hƒ aIF @O] -
-I3. 1qo' @. M6
MSX-512S/512N :
KG 1#? D'# -TI %^N' M
/
U
' -.[' "Memory Stick PRO" ! -8G' "Memory Stick" -8G
Sony Corporation UJ? -! -KΠ.[I
Sony UJ? -! -KΠ.[I U
' "MagicGate" -.[
Corporation
Download PDF