Sony | HD-EG5 | Sony HD-E1 HD-E1 External Hard Drive Operating Instructions

4-446-056-13 (1)
External Hard Drive
Disque dur externe
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
ˋˋYou may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of
the equipment.
ˎˎDo not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the
socket.
ˎˎDo not remove this unit from the equipment while writing, reading or
deleting data. Doing so may damage the data.
ˎˎIf this unit is still connected to the computer in the following situations, the
computer may not operate correctly.
ˋˋWhen you start or restart the computer.
ˋˋWhen the computer enters sleep or hibernation, or returns from either.
Disconnect this unit from the computer before doing these operations.
ˎˎOur product warranty is limited only to the External Hard Drive itself,
when used normally in accordance with these operating instructions and
with the accessories that were included with this unit in the specified or
recommended system environment. Services provided by the Company,
such as user support, are also subject to these restrictions.
Handling this unit
ˎˎThis unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof
specifications.
ˎˎDo not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause
this unit to malfunction.
ˋˋSomewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct
sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may
cause this unit to malfunction or become deformed.
ˋˋLocations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5
atmospheres or less)
ˋˋWhere there is a strong magnetic field or radiation
ˋˋLocations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
ˋˋIn a badly ventilated place
ˋˋIn a dusty or humid place
High temperature of this unit
HD-E Series
HD-E Séries
Haute température de cet appareil
ˎˎIf you create a password protected area with password protection software,
this unit cannot be used with equipment other than the computer.
ˎˎThe effect of the speed-up software differs according to conditions (size or
number of files transferred, computer specifications, etc.).
Logiciel fourni
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.

Windows users
1 Click
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista) or
(Windows XP) in the notification area at the bottom right
of the desktop.
The devices currently connected to the computer appear on the screen.
2 Click on this unit.
3 Wait until the message “Safe to Remove Hardware”
2
appears, and click [OK].
1
If using Windows 8/Windows 7/Windows XP, you do not need to click
[OK].
4 Disconnect the USB cable from the computer.
1 Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
2 Disconnect the USB cable from the computer.
Trademarks
™
®
Support Website
Enregistreur de données
4
Data recording device
Read this first
ˎˎFor details on the operating instructions, refer to “Operating Instructions.
pdf ” in this unit.
ˎˎSee illustration  for the connection method.
ˎˎWhen using this unit with audio-visual equipment, also refer to the
operating instructions of the audio-visual equipment.
[HD-E model]
This unit is initialized in NTFS format.
ˎˎTo use this unit with audio-visual equipment or with a computer
in combination with audio-visual equipment, initialize this
unit beforehand with your audio-visual equipment or with the
supplied “FAT32 Formatter” software on a computer.
ˎˎTo use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on
a computer. (For details, refer to the operating instructions of your
PS3™ system.)
[HD-EU model ( “AV Link” model)]
This unit is initialized in FAT32 format.
ˎˎTo save files on this unit, file size cannot exceed 4 GB.
ˎˎTo use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, refer to the
operating instructions of your PS3™ system for contents.
ˎˎTo record from audio-visual equipment to this unit, you may need
to initialize or register this unit with your audio-visual equipment.
Doing so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s
format so you may not be able to use this unit with a computer or
other audio-visual equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
 Using External Hard Drive with a
Handycam® camcorder
(DIRECT COPY)
(“AV Link” model (HD-EU) only)
* Procedure may differ by model.
1 Connect the AC adapter and the power cord (mains lead)
to the DC IN jack of your camcorder and the wall outlet
(wall socket).
2 Connect the supplied USB cable to this unit.
3 Select the USB adapter cable that fits your camcorder, and
connect it to the USB cable.
4 Connect the USB adapter cable to the (USB) jack of your
camcorder.
When the [Create a new Image Database File.] screen appears, touch
[YES].
Note
Connecting the wrong USB adapter cable to the USB port may damage
the port.
5 Touch [Copy.] on the camcorder screen.
Movies and photos in the internal recording media of the camcorder that
have not yet been saved on this unit can be saved.
ˎˎThis screen will appear only when there are newly recorded images.
6 After the operation is completed, touch
camcorder screen.
on the
For more details, please refer to the operating instructions of your
camcorder.
Software
ˎˎSoftware is preloaded in this unit.
ˎˎThis software is for Windows users.
ˎˎYou need administrative privileges to install the software.
Notes on Use
This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden
failure. As a precaution against possible failure, periodically save the data in
this unit elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents
under any circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of
recorded data for any cause.
ˎˎNote the following when using other USB devices while connecting this unit
to equipment.
ˋˋThe transfer speed of this unit may become slower.
Débranchement de cet appareil de
l’ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque
l’ordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1 Cliquez sur
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou
(Windows XP) dans la zone de notification dans le coin
inférieur droit du bureau.
Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur
l’écran.
2 Cliquez sur cet appareil.
3 Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
Si vous utilisez Windows 8/Windows 7/Windows XP, il est inutile de
cliquer sur [OK].
4 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
ˎˎPour les instructions détaillées, reportez-vous au fichier « Operating
Instructions.pdf » dans cet appareil.
ˎˎReportez-vous à l’illustration  pour le raccordement.
ˎˎSi vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel, reportez-vous aussi
au mode d’emploi de l’appareil audiovisuel.
[Modèle HD-E]
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
ˎˎSi vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec
un ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le
d’abord avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni
« FAT32 Formatter » sur l’ordinateur.
ˎˎPour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur
un ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de
votre système PS3™.)
[Modèle HD-EU (modèle « AV Link » seulement)]
Cet appareil est initialisé au format FAT32.
ˎˎPour pouvoir sauvegarder des fichiers sur cet appareil, leur taille
ne doit pas dépasser 4 Go.
ˎˎPour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
reportez-vous pour le détail au mode d’emploi de votre système
PS3™.
ˎˎPour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de
l’appareil audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou
un autre appareil audiovisuel.
Attention
L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES
les données enregistrées dessus.
 Utilisation d’un disque dur externe
avec un caméscope Handycam®
(COPIE DIRECTE)
(Modèle « AV Link » (HD-EU)
seulement)
* La marche à suivre peut être différente selon le modèle.
1 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la
prise murale.
2 Raccordez le câble USB fourni à cet appareil.
3 Sélectionnez le câble d’adaptation USB adapté à votre
caméscope et branchez-le sur le câble USB.
4 Raccordez le câble d’adaptation USB à la prise (USB) de
votre caméscope.
Lorsque l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] apparaît,
touchez [OUI].
Remarque
Le raccordement du mauvais câble d’adaptation USB au port USB peut
endommager le port.
5 Touchez [Copier.] sur l’écran du caméscope.
Les films et photos dans le support d’enregistrement interne du caméscope
n’ayant pas encore été sauvegardés sur cet appareil peuvent être
sauvegardés.
ˎˎCet écran n’apparaît que si de nouvelles images ont été enregistrées.
l’écran du caméscope.
sur
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi
de votre caméscope.
Logiciel
ˎˎLe logiciel est préinstallé sur cet appareil.
ˎˎCe logiciel est destiné aux utilisateurs de Windows seulement.
ˎˎVous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
Remarques sur l’emploi
Marques commerciales
ˎˎHandycam est une marque déposée de Sony Corporation.
ˎˎPlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit
des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
ˎˎMac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Les marques et ne sont pas mentionnées dans ce
mode d’emploi.
Site de Support
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd/
À lire en priorité
6 Lorsque l’opération est terminée, touchez
dans la [Corbeille].
2 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
™ ®
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd/
3
ˎˎSi vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de
protection par mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec un
autre appareil si ce n’est l’ordinateur.
ˎˎL’effet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre
de fichiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
1 Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la
ˎˎHandycam is a registered trademark of Sony Corporation.
ˎˎPlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or
trademarks of the United States Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
ˎˎMac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other
countries.
All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. These operating instructions do not show the marks
and “ ”.
2
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal.
Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C,
voire plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coffret
dans cet état.
apparaisse, puis cliquez sur [OK].
Mac OS users

Manipulation de cet appareil
ˎˎCet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à
l’eau.
ˎˎN’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
appareil ne fonctionnera pas correctement.
ˋˋEndroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme
en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une
voiture, toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de
se déformer.
ˋˋEndroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du
niveau de la mer, ou 0,5 atmosphère ou moins)
ˋˋEndroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
ˋˋEndroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface
instable
ˋˋEndroit mal ventilé
ˋˋEndroit poussiéreux ou humide
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a
low temperature burn.
Supplied software
© 2011 Sony Corporation Printed in China
ˎˎNe raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise
pourrait être endommagée.
ˎˎNe débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la
lecture ou la suppression de données. Ceci pourrait altérer les données.
ˎˎSi cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans les situations suivantes,
l’ordinateur risque de ne pas fonctionner correctement.
ˋˋLorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.
ˋˋLorsque l’ordinateur se met en veille ou en hibernation, ou revient de
l’une ou l’autre.
Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant d’effectuer ces opérations.
ˎˎLa couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe
lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent
mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des
systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts
par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités
par ces conditions.
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent
être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne,
sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support.
Sony ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en
restituer des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
ˎˎNotez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
appareil est raccordé à un autre appareil.
ˋˋLa vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
ˋˋVous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un
autre appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet
appareil directement au port USB de l’autre appareil
Dispositivo de grabación de
datos
Lea primero esto
ˎˎCon respecto a los detalles sobre las instrucciones de operación, consulte el
“Operating Instructions.pdf ” de esta unidad.
ˎˎCon respecto al método de conexión, consulte la ilustración .
ˎˎCuando utilice esta unidad con un equipo audiovisual, consulte también el
manual de instrucciones del equipo audiovisual.
[Modelo HD-E]
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
ˎˎPara utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un
ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela
antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado
“FAT32 Formatter” en un ordenador.
ˎˎPara utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual
de instrucciones de su sistema PS3™.)
[Modelo HD-EU (modelo con “AV Link”)]
Esta unidad está inicializada en formato FAT32.
ˎˎPara almacenar archivos en esta unidad, el tamaño de archivo no
deberá sobrepasar 4 GB
ˎˎPara utilizar esta unida con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
consulte el manual de instrucciones de su sistema PS3™ para ver
el contenido.
ˎˎPara grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá
que inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual.
Al hacer esto la unidad se reformateará en el formato del equipo
audiovisual para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con
otro equipo audiovisual.
Precaución
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los
datos almacenados en la misma.
 Utilización del disco duro externo con
una videocámara Handycam®
(COPIA DIRECTA)
(Modelo con “AV Link”
(HD-EU) solamente)
* El procedimiento puede diferir con el modelo.
1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la
toma DC IN de su videocámara y a una toma de la red.
2 Conecte el cable USB suministrado a esta unidad.
3 Seleccione el cable adaptador de USB adecuado a su
videocámara, y conéctelo al cable USB.
4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de
su videocámara.
Cuando aparezca la ventana [Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].
Nota
La conexión de un cable adaptador de USB erróneo al puerto USB puede
dañar el puerto.
5 Toque [Copiar.] de la pantalla de la videocámara.
Las películas y fotos del soporte de grabación interno de la videocámara
que no se hayan almacenado todavía en esta unidad podrán almacenarse.
ˎˎEsta pantalla solamente aparecerá cuando haya imágenes nuevamente
grabadas.
6 Después de haber completado la operación, toque
de la pantalla de la videocámara.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su videocámara.
Software
ˎˎEl software ha sido cargado previamente en esta unidad.
ˎˎEste software es para usuarios de Windows.
ˎˎPara instalar este software necesitará privilegios de administrador.
Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden
perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible
fallo, almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony
no reparará, restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna
circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos
grabados por ninguna causa.
ˎˎTenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando
conecte esta unidad al equipo.
ˋˋLa velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
ˋˋEs posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo
a través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta
unidad directamente a un puerto USB del equipo.
ˎˎNo conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la
toma.
ˎˎNo desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el
borrado de datos. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
ˎˎSi esta unidad está todavía conectada al ordenador en las situaciones
siguientes, es posible que el ordenador no funcione correctamente.
ˋˋCuando inicie o reinicie el ordenador.
ˋˋCuando el ordenador entre en el modo de suspensión o hibernación, o
vuelva de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones.
La
ˎˎ garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro
externo, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones
de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con
esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los
servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están
igualmente sujetos a estas restricciones.
Manejo de esta unidad
ˎˎEsta unidad no posee especificaciones a prueba de polvo, agua, ni
salpicaduras.
ˎˎNo utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese,
podría provocar un mal funcionamiento de la unidad.
ˋˋLugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a
la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior
de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal
funcionamiento o la deformación de la unidad.
ˋˋLugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar o 0,5 atmósferas
o menos)
ˋˋDonde haya un campo magnético intenso o radiación
ˋˋLugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie
inestable
ˋˋEn un lugar mal ventilado
ˋˋEn un lugar polvoriento o húmedo
Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto
no significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la
temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en
esta condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Software suministrado
ˎˎSi crea un área protegida con contraseña con software de protección con
contraseña, no podrá utilizar esta unidad con un equipo que no sea el
ordenador.
ˎˎEl efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
(tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador,
etc.).
Desconexión de esta unidad del
ordenador
Usuarios de Windows
1 Haga clic en
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista)
o
(Windows XP) del área de notificación de la parte
inferior derecha del escritorio.
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al
ordenador.
2 Haga clic en esta unidad.
3 Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove
Hardware”, y haga clic en [OK].
Si está utilizando Windows 8/Windows 7/Windows XP, no necesitará hacer
clic en [OK].
4 Desconecte el cable USB del ordenador.
1 Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
[Papelera].
2 Desconecte el cable USB del ordenador.
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen.
Dies ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät
auf 40 °C oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand
besteht die Gefahr von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software
ˎˎWenn Sie einen passwort-geschützten Bereich mit Passwortschutz-Software
einrichten, kann dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät als dem
Computer verwendet werden.
ˎˎDie Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische
Daten des Computers, usw.).
Abtrennen dieses Geräts von dem
Computer
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses
Geräts von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
1 Klicken Sie auf
(Windows 8/Windows 7/Windows
Vista) oder
(Windows XP) im Notifikationsbereich
unten rechts im Desktop.
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
Bildschirm.
Marcas comerciales y registradas
ˎˎHandycam es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
ˎˎPlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los
Estados Unidos y/u otros países.
ˎˎMac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos
y otros países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este
manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de
instrucciones no se muestran las marcas ni .
™ ®
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd/
Datenaufzeichnungsgerät
Bitte zuerst lesen
ˎˎEinzelheiten über die Bedienungsanleitung finden Sie unter „Operating
Instructions.pdf “ in diesem Gerät.
ˎˎSiehe Abbildung  zum Anschlussverfahren.
ˎˎBei Anschluss dieses Geräts an audio-visuelle Geräte siehe auch die
Bedienungsanleitung des audio-visuellen Geräts.
[HD-E-Modell]
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
ˎˎZur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät
oder mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem
Computer.
ˎˎZur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation®
3)-System initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der
mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer.
(Näheres dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres
PS3™-Systems nach.)
[HD-EU-Modell ( „AV Link“-Modell)]
Dieses Gerät ist im FAT32-Format initialisiert.
ˎˎBeim Speichern von Dateien in diesem Gerät darf die Dateigröße
nicht 4 GB überschreiten.
ˎˎZur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)
System siehe Bedienungsanleitung Ihres PS3™ Systems für Inhalte.
ˎˎZum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät
müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit
Ihrem audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät
auf das Format des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass
Sie dieses Gerät nicht mit einem Computer oder anderen audiovisuellen Geräten verwenden können.
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE
darauf gespeicherten Daten gelöscht.
 Bei Verwendung der externen
Festplatte mit einem Handycam®
Camcorder (DIREKTKOPIE)
(Nur „AV-Link“-Modell (HD-EU))
* Das Verfahren kann je nach Modell unterschiedlich sein.
1 Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an
der Buchse DC IN Ihres Camcorders und an der
Wandsteckdose an.
2 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an diesem
Gerät an.
3 Wählen Sie das zu Ihrem Camcorder passende USBAdapterkabel und verbinden es mit dem USB-Kabel.
4 Schließen Sie das USB-Kabel an die (USB)-Buchse Ihres
Camcorders an.
Wenn die Bildschirmansicht [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.]
erscheint, berühren Sie [JA].
Hinweis
Durch anschließen des falschen USB-Adapterkabels am USB-Anschluss
kann der USB-Anschluss beschädigt werden.
5 Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Camcorder-Bildschirm.
Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmedatenträger des Camcorders,
die noch nicht auf diesem Gerät gespeichert wurden, können gespeichert
werden.
ˎˎDiese Bildschirmansicht erscheint nur, wenn neu aufgenommene
Bilder vorhanden sind.
auf dem
Weitere Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
Ihres Camcorders nach.
Software
Umgang mit diesem Gerät
ˎˎDieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
ˎˎIn folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
aufbewahrt werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge
haben.
ˋˋAn sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen,
wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im
Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine
Betriebsstörung oder Verformung des Geräts zur Folge haben.
ˋˋOrte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel
oder 0,5 atm oder weniger)
ˋˋOrte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
ˋˋOrte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen, oder instabile
Oberflächen
ˋˋSchlecht gelüftete Orte
ˋˋStaubige oder feuchte Orte
Benutzer von Windows
Usuarios de Mac OS
Camcorder-Bildschirm.
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
Ausfall sollten sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann
unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen
oder replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für für jegliche Schäden an oder
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
ˎˎBeachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
ˋˋDie Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
ˋˋSie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu
verwenden, wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den
USB-Anschluss des betreffenden Geräts an.
Schließen
Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
ˎˎ
kann die Fassung beschädigt werden.
Entfernen
Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten
ˎˎ
schreiben, lesen oder löschen. Dadurch können die Daten beschädigt
werden.
ˎˎWenn dieses Gerät in den folgenden Situationen immer noch am Computer
angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer nicht richtig arbeitet.
ˋˋWenn Sie den Computer starten oder neu starten.
ˋˋWenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder daraus
zurückkehrt.
Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese Verfahren
ausführen.
ˎˎUnsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe
Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in
einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird.
Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
Hohe Temperatur dieses Geräts
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
6 Wenn der Vorgang fertig ist, berühren Sie
5 Druk op [Kopiëren] op het scherm van de camcorder.
Hinweise zur Verwendung
ˎˎSoftware ist in diesem Gerät vorinstalliert.
ˎˎDiese Software ist für Benutzer von Windows gedacht.
ˎˎSie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software.
2 Klicken Sie auf dieses Gerät.
3 Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“
erscheint, und klicken Sie auf [OK].
Bei Verwendung von Windows 8/Windows 7/Windows XP brauchen Sie
nicht auf [OK] zu klicken.
4 Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Benutzer von Mac OS
1 Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
2 Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Markenzeichen
ˎˎHandycam ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Corporation.
ˎˎPlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft , Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen
oder Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
ˎˎMac OS ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und
Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben.
Die Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen und .
Support-Website
™
®
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät finden Sie auf der folgenden SupportSite.
http://www.sony.net/hdd/
Gegevensopnametoestel
Dit eerst lezen
ˎˎVoor meer informatie over de gebruiksaanwijzing, raadpleegt u de
"Operating Instructions.pdf " in dit apparaat.
ˎˎZie afbeelding  voor de aansluitingsmethode.
ˎˎWanneer u dit apparaat gebruikt met audiovisuele apparatuur, dient u ook
de gebruiksaanwijzing van de audiovisuele apparatuur te raadplegen.
[HD-E model]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
ˎˎOm dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of
met een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur,
dient u dit apparaat van te voren te initialiseren met uw
audiovisuele apparatuur of met de meegeleverde software "FAT32
Formatter" op een computer.
ˎˎWanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation®
3), dient u dit apparaat van tevoren te initialiseren met de
meegeleverde software "FAT32 Formatter" op een computer.
(Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van
uw PS3™-systeem.)
[HD-EU model ( "AV Link" model)]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat.
ˎˎOm bestanden op dit apparaat op te slaan, kan het
bestandsformaat niet groter zijn dan 4 GB.
ˎˎOm dit apparaat te gebruiken met een PS3™ (PlayStation® 3)
systeem, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™
systeem voor de inhoud.
ˎˎVoor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat,
dient u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te
registreren met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen
wordt dit apparaat gereformatteerd in het formaat van de
audiovisuele apparatuur en kunt u dit apparaat mogelijk niet
gebruiken met een computer of andere audiovisuele apparatuur.
Opgelet
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
 De externe harde schijf gebruiken
met een Handycam® camcorder
(DIRECT KOPIËREN)
(uitsluitend "AV Link" model
(HD-EU))
Films en foto’s in de interne opnamemedia van de camcorder die nog niet
op dit apparaat zijn opgeslagen, kunnen worden opgeslagen.
ˎˎDit scherm verschijnt alleen als er nieuw opgenomen afbeeldingen zijn.
6 Nadat de bewerking is voltooid, drukt u op
scherm van de camcorder.
op het
Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw
camcorder.
Software
ˎˎSoftware is vooraf geladen in dit apparaat.
ˎˎDeze software is voor Windows-gebruikers.
ˎˎU heeft beheerdersprivileges nodig om de software te installeren.
Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen
verloren raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit
apparaat ergens anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect.
Sony zal onder geen beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of
repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade
aan opgenomen gegevens.
ˎˎLet op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat
aansluit op uw apparatuur.
ˋˋDe overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
ˋˋU kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct
aan te sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
ˎˎSluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact
kan beschadigen.
ˎˎVerwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens schrijven, lezen of
wissen van gegevens. Hierdoor kunnen de gegevens beschadigen.
ˎˎAls dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de computer, is
het mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
ˋˋWanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
ˋˋWanneer de computer in de standby of slaapstand gaat, of daaruit komt.
Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen uitvoert.
ˎˎOnze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf,
wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt
in de voorgeschreven of aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd
door de onderneming, zoals gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig
aan deze restricties.
Dit apparaat bedienen
ˎˎDit apparaat heeft geen stofbestendige, spatbestendige of waterbestendige
technische gegevens.
ˎˎGebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden
tot een storing van dit apparaat.
ˋˋErgens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals
direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de
zomer. Dit kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
ˋˋLocaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau of 0,5 atmosfeer
of minder)
ˋˋWaar er een sterk magnetisch veld of straling is
ˋˋLocaties die onderhevig zijn aan trillingen of hard geluid, of een instabiel
oppervlak
ˋˋIn een slecht geventileerde plaats
ˋˋIn een stoffige of vochtige plaats
Hoge temperatuur van dit apparaat
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit
apparaat. Dit is geen storing. Afhankelijk van de bedieningsstatus, kan de
temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd
aanraakt in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage
temperatuur.
Meegeleverde software
ˎˎIndien u een gebied creëert dat beschermd wordt met een wachtwoord
met wachtwoord beschermingsoftware, dan kan dit apparaat niet worden
gebruikt met andere apparatuur dan de computer.
ˎˎHet effect van de versnellingsoftware verschilt volgens de omstandigheden
(grootte of aantal overgedragen bestanden, computerspecificaties, etc.).
Dit apparaat loskoppelen van de
computer
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit
apparaat van de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
1 Klik op
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista) of
(Windows XP) in het mededelingengebied rechtsonder op
het bureaublad.
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen
op het scherm.
2 Klik op dit apparaat.
3 Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware"
verschijnt en klik op [OK].
Bij gebruik van Windows 8/Windows 7/Windows XP, hoeft u niet te
klikken op [OK].
4 Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Mac OS-gebruikers
1 Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
bureaublad in [Prullenmand].
2 Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Handelsmerken
ˎˎHandycam is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
ˎˎPlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft, Windows, en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
ˎˎMac OS is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing
worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
hun respectieve ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing
maakt geen gebruik van de tekens en .
™ ®
Ondersteunende website
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende
ondersteunende site.
http://www.sony.net/hdd/
ispositivo per la
D
registrazione di dati
Leggere prima dell’uso
ˎˎPer informazioni dettagliate sulle istruzioni per l’uso, far riferimento al
documento “Operating Instructions.pdf ” dell’unità.
ˎˎVedere la figura  per il metodo di collegamento.
ˎˎQuando si utilizza questa unità con un apparecchio audiovisivo, fare
riferimento anche alle istruzioni per l’uso di tale apparecchio.
[Modello HD-E]
Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.
ˎˎPer utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con
un computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare
prima l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer
con il software “FAT32 Formatter” in dotazione.
ˎˎPer utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation®
3), inizializzare prima l’unità in un computer con il software
“FAT32 Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far
riferimento alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.)
[Modello HD-EU (modello “con collegamento AV”)]
Questa unità viene inizializzata nel formato FAT32.
ˎˎPer poter essere salvati su questa unità, i file non devono essere
superiori a 4 GB.
ˎˎPer utilizzare l’unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), far
riferimento alle istruzioni del sistema PS3™ in uso per i contenuti.
ˎˎPer registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità,
potrebbe essere necessario inizializzare o registrare questa unità
nell’apparecchio audiovisivo. Queste operazioni riformattano
l’unità in base al formato dell’apparecchio audiovisivo, pertanto
potrebbe non essere possibile utilizzare l’unità con un computer o
con altri apparecchi audiovisivi.
Attenzione
Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono
memorizzati vengono cancellati.
* Procedure kan verschillen per model.
1 Sluit de AC-adapter en het stroomsnoer aan op de DC INaansluiting van uw camcorder en het stopcontact.
2 Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op dit apparaat.
3 Selecteer de USB-adapterkabel die bij uw camcorder
hoort en sluit deze aan op de USB-kabel.
4 Sluit de USB-adapterkabel aan op de (USB)-aansluiting
van uw camcorder.
Als het [Nieuw beelddatabasebestand maken.] scherm verschijnt, drukt
u op [JA].
Let op
Wanneer u de verkeerde USB-adapterkabel aansluit op de USB-poort kan
dit leiden tot schade aan de poort.
(Continua sulla facciata posteriore)

Marchi di fabbrica
2
1
ˎˎHandycam on Sony Corporation -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
ˎˎPlayStation on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön tavaramerkki.
PS3 on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön tavaramerkki.
ˎˎMicrosoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation -yhtiön
omistamia tavaramerkkejä tai sen Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
ˎˎMac OS on Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimä
tavaramerkki.
Kaikki muut näissä käyttöohjeissa mainitut järjestelmien nimet ja tuotenimet
ovat ne kehittäneiden yritysten omistamia tai rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Näissä käyttöohjeissa ei esiinny merkintöjä ja .
Sito Web del Supporto
Web site de suporte
Supportwebbplats
Supportwebside
Kun haluat saada lisätietoja tästä yksiköstä, vieraile asiakastuen Internetsivustolla.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo de gravação de
dados
Leia esta secção primeiro
ˎˎPara obter as instruções de funcionamento, consulte o ficheiro “Operating
Instructions.pdf ” nesta unidade.
ˎˎConsulte a ilustração  para o método de ligação.
ˎˎQuando utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual, consulte
também o manual de instruções do aparelho audiovisual.
(Continua dalla facciata anteriore)
 Uso del disco fisso esterno con una
videocamera Handycam®
(COPIA DIRETTA)
(Solo modello “con collegamento AV”
(HD-EU))
* La procedura può variare in base al modello.
1 Collegare l’adattatore CA e il cavo di alimentazione alla
presa DC IN della videocamera e alla presa a muro.
2 Collegare all’unità il cavo USB in dotazione.
3 Selezionare il cavo adattatore USB adatto alla
videocamera e collegarlo al cavo USB.
4 Collegare il cavo adattatore USB alla presa (USB) della
videocamera.
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di
immagini.] toccare [SÌ].
Nota
Se si collega alla porta USB il cavo adattatore USB errato, si può
danneggiare la porta.
5 Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
È possibile salvare i filmati e le foto del supporto di registrazione interno
della videocamera che non sono ancora stati salvati.
ˎˎQuesta schermata viene visualizzata solo se vi sono nuove immagini
registrate.
6 Al termine dell’operazione, toccare
della videocamera.
sullo schermo
Per informazioni dettagliate, far riferimento alle istruzioni della
videocamera.
Software
ˎˎIl software è già precaricato nell’unità.
ˎˎQuesto software è per utenti Windows.
ˎˎPer installare il software è necessario disporre di privilegi di amministratore.
Note sull’uso
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare
perduti a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro
un possibile guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati
contenuti in questa unità. In nessun caso Sony si farà carico della riparazione,
ripristino o replicazione dei contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
ˎˎTenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre
questa unità è collegata a un apparecchio:
ˋˋLa velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
ˋˋPotrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare
l’unità direttamente alla porta USB dell’apparecchio.
ˎˎNon collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni
alla presa.
ˎˎNon scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la
lettura o l’eliminazione di dati. In caso contrario si potrebbero danneggiare
i dati.
ˎˎSe l’unità è ancora collegata al computer nelle seguenti situazioni, il
computer potrebbe non funzionare correttamente.
ˋˋQuando si avvia o si riavvia il computer.
ˋˋQuando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione, o quando
esce da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste operazioni.
ˎˎLa garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco fisso esterno
stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per
l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente
operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette
restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
Precauzioni per l’uso
ˎˎQuesta unità non è impermeabile alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.
ˎˎNon utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
ˋˋLuoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla
luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo
chiuso esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non
funzionare correttamente o deformarsi.
ˋˋLuoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del
mare o 0,5 atmosfere o meno)
ˋˋLuoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
ˋˋLuoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superfici instabili
ˋˋLuoghi scarsamente aerati
ˋˋLuoghi polverosi o umidi
Temperatura elevata dell’unità
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire
fino a 40 °C e oltre. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si
potrebbe riportare una leggera scottatura.
Software in dotazione
ˎˎSe si crea un’area protetta da password utilizzando il software di protezione
tramite password, l’unità non potrà essere utilizzata su apparecchi diversi
dal computer.
ˎˎL’effetto del software di accelerazione varia in base alle condizioni
(dimensioni o numero dei file trasferiti, specifiche del computer, ecc.).
Disconnessione dell’unità dal computer
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal
computer quando il computer è acceso.
Utenti di Windows
1 Fare clic su
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista) o
(Windows XP) nell’area di notifica in basso a destra
su
nel desktop.
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
2 Fare clic su questa unità.
3 Attendere fino a quando viene visualizzato il messaggio
“Safe to Remove Hardware”, quindi fare clic su [OK].
Se si utilizza Windows 8/Windows 7/Windows XP, non è necessario fare
clic su [OK].
4 Scollegare il cavo USB dal computer.
Utenti di Mac OS
1 Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul
desktop.
2 Scollegare il cavo USB dal computer.
Tavaramerkit
ˎˎHandycam er et registreret varemærke tilhørende Sony Corporation.
ˎˎPlayStation er et registreret varemærke tilhørende Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft, Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker
eller varemærker tilhørende USAs Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
ˎˎMac OS er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i USA og andre
lande.
Alle andre systemnavne og produktnavne nævnt i denne betjeningsvejledning
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres
respektive udviklingsfirmaer. Der vises ikke mærkerne og i denne
betjeningsvejledning.

4
Varemærker
ˎˎHandycam är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
ˎˎPlayStation är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft, Windows och Windows Vista är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör amerikanska Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
ˎˎMac OS är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och andra
länder.
Alla andra systemnamn och produktnamn som omnämns i denna
bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
respektive utvecklingsföretag. I denna bruksanvisning visas inte märkena
och .
Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/hdd/
3
Varumärken
ˎˎHandycam é uma marca comercial da Sony Corporation.
ˎˎPlayStation é uma marca comercial registada da Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas
ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
ˎˎMac OS é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos
e noutros países.
Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados neste
manual de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
das respectivas empresas que os desenvolveram. Este manual de instruções
não apresenta os símbolos e .
™ ®
2
Marcas comerciais
ˎˎHandycam è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
ˎˎPlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.
ˎˎMicrosoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati
o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Paesi.
ˎˎMac OS è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e
in altri Paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni
per l’uso sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro
rispettive società sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l’uso i
marchi e non sono indicati.
[Modelo HD-E]
Esta unidade inicializa-se no formato NTFS.
ˎˎPara utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual ou com
um computador em combinação com um aparelho audiovisual,
inicialize esta unidade previamente com o seu aparelho
audiovisual ou com o software “FAT32 Formatter” fornecido num
computador.
ˎˎPara utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation®
3), inicialize esta unidade previamente com o software “FAT32
Formatter” fornecido num computador. (Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™.)
[Modelo HD-EU (modelo “AV Link”)]
Esta unidade inicializa-se no formato FAT32.
ˎˎPara guardar ficheiros nesta unidade, o tamanho dos ficheiros não
pode exceder os 4 GB.
ˎˎPara utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3),
consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™.
ˎˎPara gravar de um aparelho audiovisual para esta unidade, poderá
ser necessário inicializar ou registar esta unidade com o seu
aparelho audiovisual. Se o fizer, a unidade será reformatada com
o formato do aparelho audiovisual, pelo que poderá não ser capaz
de utilizar esta unidade com um computador ou outro aparelho
audiovisual.
Cuidado
A inicialização ou o registo desta unidade elimina TODOS os dados
nela guardados.
 Utilizar o disco rígido externo com
uma câmara de vídeo Handycam®
(CÓPIA DIRECTA)
(Apenas modelo “AV Link”
(HD-EU))
* O procedimento poderá diferir consoante o modelo.
1 Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à
tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede.
2 Ligue o cabo USB fornecido a esta unidade.
3 Seleccione o cabo adaptador USB da sua câmara de vídeo
e ligue-o ao cabo USB.
4 Ligue o cabo adaptador USB à tomada (USB) da sua
câmara de vídeo.
Quando aparecer o ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.],
toque em [SIM].
Nota
Se ligar o cabo adaptador USB errado à porta USB, pode danificar a porta.
5 Toque em [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo.
™ ®
Para mais detalhes sobre esta unidade, visite o seguinte site de suporte:
http://www.sony.net/hdd/
ˎˎFör närmare information om bruksanvisningar, se ”Operating Instructions.
pdf ” i denna enhet.
ˎˎSe illustration  för hur man ansluter.
ˎˎNär denna enhet används med ljud- och videoutrustning, se även
bruksanvisningen för ljud- och videoutrustningen.
[Modell HD-E]
Denna enhet är initierad i NTFS-format.
ˎˎFör att använda denna enhet med ljud- och videoutrustning
eller med en dator i kombination med ljud- och videoutrustning,
initiera denna enhet i förväg med din ljud- och videoutrustning
eller med den medföljande ”FAT32 Formatter”-programvaran på
en dator.
ˎˎFör att använda denna enhet med ett PS3™ (PlayStation® 3)
system, initiera denna enhet i förväg med den medföljande
”FAT32 Formatter”-programvaran på en dator. (För närmare
information, se bruksanvisningen för ditt PS3™ system.)
[Modell HD-EU (”AV Link”-modell)]
Denna enhet är initierad i FAT32-format.
ˎˎFör att spara filer på denna enhet, får filstorleken inte överstiga
4 GB.
ˎˎNär du använder denna enhet med en PS3™ (PlayStation® 3), se
bruksanvisningen för din PS3™ för information.
ˎˎVid inspelning från ljud- och videoutrustning till denna enhet, kan
det hända att du måste initiera eller anpassa denna enhet med din
ljud- och videoutrustning. I så fall ändras denna enhet till ljud- och
videoutrustningens format och du kan inte använda denna enhet
med en dator eller annan ljud- och videoutrustning.
Försiktighet
När du initierar eller anpassar denna enhet, raderas ALLA data
sparade i denna enhet.
 Använda den externa hårddisken
med en Handycam®-videokamera
(DIRECT COPY)
(Endast ”AV Link”-modell
(HD-EU))
* Proceduren kan vara annorlunda beroende på modellen.
1 Anslut nätadaptern och strömkabeln till DC IN-ingången
på videokameran och vägguttaget.
2 Anslut den medföljande USB-kabeln till denna enhet.
3 Välj den USB-adapterkabel som passar din videokamera,
och anslut den till USB-kabeln.
4 Anslut USB-adapterkabeln till jacket (USB) på
videokameran.
När skärmen [Create a new Image Database File.] visas, peka på [YES].
Note
Om fel USB-adapterkabel ansluts till USB-porten kan porten skadas.
5 Peka på [Copy.] på videokamerans skärm.
Filmer och fotografier i videokamerans interna inspelningsmedium vilka
ännu inte har sparats på denna enhet kan sparas.
ˎˎDenna skärm visas endast när det finns nyinspelade bilder.
Os filmes e as fotos no suporte de gravação interno da câmara de vídeo que
ainda não foram guardados nesta unidade podem sê-lo.
ˎˎEste ecrã só aparece quando houver novas imagens gravadas.
6 När åtgärden är slutförd, peka på
de vídeo.
Programvara
6 Terminada a operação, toque em
no ecrã da câmara
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua câmara de
vídeo.
Software
ˎˎO software foi previamente carregado nesta unidade.
ˎˎEste software é para utilizadores do Windows.
ˎˎPrecisa de ter privilégios administrativos para instalar o software.
Notas de utilização
Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados
devido a uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde
periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony
não repara, restaura nem replica conteúdos gravados em circunstância alguma.
Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de
dados gravados, independentemente da causa.
ˎˎTenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao
ligar esta unidade a um equipamento.
ˋˋA velocidade de transferência desta unidade pode ficar mais lenta.
ˋˋPoderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um
equipamento através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta
unidade, mas, desta vez, directamente à porta USB do equipamento.
ˎˎNão ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danificar a tomada.
Não
retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler ou
ˎˎ
eliminar dados. Se o fizer, pode danificar os dados.
Se
esta
unidade ainda estiver ligada ao computador nas seguintes situações,
ˎˎ
o computador poderá não funcionar correctamente.
ˋˋQuando iniciar ou reiniciar o computador.
ˋˋQuando o computador entrar nos modos de suspensão ou hibernação ou
regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operações, desligue esta unidade do computador.
ˎˎA nossa garantia de produto está limitada ao Disco Rígido Externo
propriamente dito quando utilizado normalmente em conformidade com
este manual de instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade
no ambiente especificado ou recomendado. Os serviços prestados pela
Empresa, como a assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas
restrições.
Manusear esta unidade
ˎˎEsta unidade não é à prova de poeira, salpicos ou água.
ˎˎNão utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer, poderá
danificar esta unidade.
ˋˋNum local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz
directa do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro
fechado no Verão. Se o fizer, pode avariar ou deformar esta unidade.
ˋˋLocais de baixa pressão (3.000 m ou mais acima do nível do mar ou 0,5
atmosferas ou menos).
ˋˋLocais onde haja um forte campo magnético ou radiação.
ˋˋLocais sujeitos a vibração ou ruído alto ou numa superfície instável.
ˋˋNum local mal ventilado.
ˋˋNum local poeirento ou húmido.
Temperatura alta desta unidade
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente. Não se trata
de uma avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode
subir até aos 40 °C ou mais. Se tocar na unidade durante um longo período de
tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura.
Software fornecido
ˎˎSe criar uma área protegida por palavra-passe com software de protecção
por palavra-passe, esta unidade não pode ser utilizada com um
equipamento que não seja um computador.
ˎˎO efeito do software de aceleração difere consoante as condições (tamanho
ou número de ficheiros transferidos, características técnicas do computador,
etc.).
Desligar esta unidade do computador
Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do
computador com o computador ligado à corrente.
Utilizadores do Windows
1 Clique em
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou
em
(Windows XP) na área de notificações no canto
inferior direito do ambiente de trabalho.
Os dispositivos actualmente ligados ao computador aparecem no ecrã.
2 Clique nesta unidade.
3 Aguarde até aparecer a mensagem “Safe to Remove
Hardware” e clique em [OK].
Se utilizar o Windows 8/Windows 7/Windows XP, não tem de clicar em
[OK].
videokamerans skärm.
ˎˎProgramvara är förinstallerad i denna enhet.
ˎˎDenna programvara är för Windows-användare.
ˎˎDu måste ha administratörsbehörighet för att installera programvaran.
Anmärkningar om användning
Denna enhet är ett precisionsinstrument. Sparade data kan gå förlorade på
grund av plötsligt funktionsavbrott. Som en försiktighetsåtgärd mot eventuella
funktionsavbrott, spara regelbundet data i denna enhet någon annanstans.
Sony kommer inte under några omständigheter att reparera, återställa eller
reproducera inspelat innehåll.
Vidare, Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadats eller
förlorats av vilken som helst orsak.
ˎˎObservera följande vid användning av andra USB-enheter medan denna
enhet är ansluten till utrustning.
ˋˋÖverföringshastigheten för denna enhet kan bli långsammare.
ˋˋDet kan hända att du inte kan använda denna enhet om den är ansluten
till utrustning via en USB-hubb. Om det sker, anslut på nytt denna enhet
direkt till USB-porten på utrustningen.
ˎˎAnslut inte en felaktig USB-kabel till denna enhet, eftersom det kan skada
kontakten.
ˎˎAvlägsna inte denna enhet från utrustningen medan data skrivs, läses eller
raderas. Det kan förstöra data.
ˎˎOm denna enhet är ansluten till datorn i följande situationer, kan det hända
att datorn inte fungerar korrekt.
ˋˋNär du startar eller startar om datorn.
ˋˋNär datorn går in i strömsparläge eller viloläge, eller återställs från
ettdera läget.
Koppla bort denna enhet från datorn innan dessa åtgärder utförs.
ˎˎVår produktgaranti är begränsad till själva den externa hårddisken, när
den används normalt i överensstämmelse med denna bruksanvisning
och med de tillbehör som medföljde denna enhet i den specificerade eller
rekommenderade systemmiljön. Tjänster som tillhandahålls av Företaget,
såsom användarstöd, är också föremål för dessa begränsningar.
Hantering av denna enhet
ˎˎDenna enhet är inte byggd att vara dammsäker, stänksäker eller vattensäker.
ˎˎDenna enhet ska inte användas eller förvaras på följande platser. Det kan
orsaka tekniskt fel i enheten.
ˋˋDär det är mycket varmt, kallt eller fuktigt
Denna enhet ska aldrig lämnas på en plats där den utsätts för hög
temperatur, som i direkt solljus, nära ett värmeelement, eller inuti en
stängd bil sommartid. Det kan orsaka tekniskt fel i enheten eller att den
deformeras.
ˋˋPlatser med lågt tryck (3 000 m eller mer ovan havsnivå eller 0,5
atmosfärtryck eller lägre)
ˋˋDär det finns ett starkt magnetfält eller strålning
ˋˋPlatser som utsätts för vibrationer eller buller, eller på en ostadig yta
ˋˋI ett dåligt ventilerat utrymme
ˋˋI ett dammigt eller fuktigt utrymme
Hög temperatur i denna enhet
Medan denna enhet används, blir huvudenheten varm. Detta är inte något
fel. Beroende på driftstatusen, kan temperaturen stiga till 40 °C eller högre.
Om man vidrör den en längre stund i detta tillstånd kan det orsaka en lindrig
brännskada.
Medföljande programvara
ˎˎOm du skapar ett lösenordsskyddat område med programvara för
lösenordsskydd, går det inte att använda denna enhet med någon annan
utrustning än datorn.
ˎˎEffekten hos programmet för hastighetsoptimering varierar beroende
på villkoren (storleken på eller antalet filer som överförs, datorns
specifikationer etc.).
Koppla från den här enheten från datorn
I detta avsnitt beskrivs tillvägagångssättet för att koppla från den här enheten
från datorn medan datorn är påslagen.
Windows-användare
1 Klicka på
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista) eller
(Windows XP) i meddelandefältet längst ner till höger
på skrivbordet.
De enheter som för tillfället är anslutna till datorn visas på skärmen.
2 Klicka på denna enhet.
3 Vänta tills meddelandet ”Safe to Remove Hardware” visas,
och klicka på [OK].
Om du använder Windows 8/Windows 7/Windows XP, behöver du inte
klicka på [OK].
4 Koppla från USB-kabeln från datorn.
Mac OS-användare
Utilizadores do Mac OS
[Papperskorg].
2 Koppla från USB-kabeln från datorn.
no ambiente de trabalho.
2 Desligue o cabo USB do computador.
på
För ytterligare detaljer, se din videokameras bruksanvisning.
4 Desligue o cabo USB do computador.
1 Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está
För mer detaljer om denna enhet, besök följande supportplats.
http://www.sony.net/hdd/
Datainspelningsenhet
Läs detta först
1 Dra och släpp enhetens ikon på skrivbordet i
™
®
Dataoptagelsesenhed
Læs dette først
ˎˎSe "Operating Instructions.pdf " i denne enhed angående oplysninger om
betjeningsvejledningen.
ˎˎSe illustration  angående tilslutningsmetoden.
ˎˎNår enheden anvendes sammen med AV-udstyr, skal du også se
betjeningsvejledningen til AV-udstyret.
[HD-E-model]
Denne enhed er initialiseret i NTFS-format.
ˎˎFor at kunne anvende denne enhed sammen med AV-udstyr
eller med en computer i kombination med AV-udstyr skal du på
forhånd initialisere denne enhed med dit AV-udstyr eller med den
medfølgende software "FAT32 Formatter" på en computer.
ˎˎFor at kunne anvende denne enhed sammen med et PS3™
(PlayStation® 3)-system skal du initialisere enheden på forhånd
med den medfølgende software "FAT32 Formatter" på en
computer. (Se betjeningsvejledningen til dit PS3™-system
angående yderligere oplysninger.)
[HD-EU-model (model med "AV Link")]
Denne enhed er initialiseret i FAT32-format.
ˎˎFor at kunne gemme filer på denne enhed må filstørrelsen ikke
overstige 4 GB.
ˎˎFor at anvende denne enhed med et PS3™ (PlayStation® 3)-system
skal du se betjeningsvejledningen til dit PS3™-system angående
indhold.
ˎˎFor at kunne optage fra AV-udstyr til denne enhed, er du muligvis
nødt til at initialisere eller registrere denne enhed med dit AVudstyr. Gør du dette, omformateres enheden til AV-udstyrets
format, så du muligvis ikke er i stand til at anvende denne enhed
med en computer eller andet AV-udstyr.
Forsigtig
Ved initialisering eller registrering af denne enhed slettes ALLE
data, der er gemt på den.
 Anvendelse af en ekstern harddisk
sammen med et Handycam®videokamera (DIRECT COPY)
(Kun model med "AV Link"
(HD-EU))
* Proceduren varierer muligvis afhængigt af modellen.
1 Tilslut netadapteren og strømledningen til DC IN-stikket
på dit videokamera og til stikkontakten.
2 Tilslut det medfølgende USB-kabel til denne enhed.
3 Vælg det USB-adapterkabel som passer til dit
videokamera, og tilslut det til USB-kablet.
4 Tilslut USB-adapterkablet til (USB)-stikket på dit
videokamera.
Når skærmen [Create a new Image Database File.] vises, skal du berøre
[YES].
Bemærk
Porten kan muligvis tage skade, hvis der tilsluttes det forkerte USBadapterkabel til USB-porten.
5 Berør [Copy.] på videokameraets skærm.
Film og billeder på det interne optagemedie i videokameraet, som du
endnu ikke har gemt på denne enhed, kan gemmes.
ˎˎDenne skærm vises kun, når der er optaget nye billeder.
6 Berør
på videokameraets skærm, når funktionen er
gennemført.
Se i betjeningsvejledningen til videokameraet angående yderligere
oplysninger.
Software
™ ®
Besøg den følgende supportwebside for yderligere oplysninger om denne
enhed.
http://www.sony.net/hdd/
Tietojen tallennuslaite
Lue tämä ensin
ˎˎLisätietoja tämän yksikön käyttöohjeista on tiedostossa ”Operating
Instructions.pdf ”.
ˎˎKatso kytkentätapa kuvasta .
ˎˎKun tätä yksikköä käytetään yhdessä audiovisuaalisen laitteen kanssa, katso
myös kyseisen audiovisuaalisen laitteen käyttöohjeet.
[HD-E -malli]
Tämä yksikkö on alustettu NTFS-muotoon.
ˎˎJotta voisit käyttää tätä yksikköä audiovisuaalisen laitteen
kanssa tai tietokoneen ja audiovisuaalisen laitteen yhdistelmän
kanssa, alusta yksikkö etukäteen audiovisuaalisella laitteellasi
tai tietokoneella käyttäen mukana toimitettua ”FAT32 Formatter”
-ohjelmistoa.
ˎˎJotta voisit käyttää tätä yksikköä PS3™ (PlayStation® 3)
-järjestelmän kanssa, alusta yksikkö etukäteen tietokoneella
käyttäen mukana toimitettua ”FAT32 Formatter” -ohjelmistoa.
(Kun haluat lisätietoja, katso PS3™ -järjestelmäsi käyttöohjeet.)
[HD-EU -malli (”AV Link” -malli)]
Tämä yksikkö on alustettu FAT32-muotoon.
ˎˎTallennettaessa tiedostoja tähän yksikköön, tiedoston koko ei saa
olla yli 4 Gt.
ˎˎKun haluat käyttää tätä yksikköä PS3™ (PlayStation® 3)
-järjestelmän kanssa, katso tiedot PS3™ -järjestelmäsi
käyttöohjeista.
ˎˎTallentaaksesi audiovisuaalisesta laitteesta tähän yksikköön
sinun on ehkä alustettava tai rekisteröitävä tämä yksikkö
audiovisuaalisen laitteesi kanssa. Tällöin yksikkö vaihtaa
audiovisuaalisen laitteen tukemaan muotoon, joten et ehkä voi
käyttää tätä yksikköä tietokoneen tai toisen audiovisuaalisen
laitteen kanssa.
Varoitus
Tämän yksikön alustaminen tai rekisteröiminen poistaa KAIKKI
siihen tallennetut tiedot.
 Ulkoisen kiintolevyn käyttö
Handycam® -videokameran kanssa
(DIRECT COPY)
(Vain ”AV Link” -malli (HD-EU))
* Toimenpiteet voivat olla eri malleilla erilaisia.
1 Liitä AC-sovitin ja virtajohto videokamerasi DC IN
-liitäntään ja seinäpistorasiaan.
2 Liitä mukana toimitettu USB-johto tähän yksikköön.
3 Valitse kameranauhurillesi sopiva USB-sovittimen johto
ja liitä se USB-johtoon.
4 Liitä USB-sovittimen johto videokamerasi (USB)
-liitäntään.
Kun [Create a new Image Database File.] -näyttö tulee esiin, kosketa
kohtaa [YES].
Huomautus
Väärän USB-sovittimen johdon liittäminen USB-porttiin saattaa
vahingoittaa porttia.
5 Kosketa videokameran näytöltä kohtaa [Copy.].
Voit tallentaa sellaisia videokameran sisäisessä tallennusmediassa olevia
elokuvia ja valokuvia, joita ei ole vielä tallennettu tähän yksikköön.
ˎˎTämä näyttö tulee esiin vain, kun muistissa on uusia kuvatallenteita.
6 Kun toiminto on valmis, kosketa videokameran näytöltä
kohtaa
.
Katso lisätietoja videokamerasi käyttöohjeista.
Ohjelmisto
ˎˎSoftwaren er gemt på forhånd i denne enhed.
ˎˎDenne software er til Windows-brugere.
ˎˎDu behøver administratorrettigheder for at installere softwaren.
ˎˎOhjelmisto on ladattu valmiiksi tähän yksikköön.
ˎˎTämä ohjelmisto on tarkoitettu Windows-käyttäjiä varten.
ˎˎSinulla on oltava järjestelmänvalvojan oikeudet voidaksesi asentaa
ohjelmiston.
Bemærkninger om brug
Käyttöä koskevia huomautuksia
Denne enhed er et præcisionsinstrument. Gemte data kan mistes pga.
en pludselig fejl. Som en forholdsregel mod mulig funktionsfejl skal du
regelmæssigt sikkerhedskopiere dataene på enheden. Sony vil under ingen
omstændigheder reparere, genoprette eller reproducere optaget indhold.
Sony er endvidere ikke under nogen omstændigheder ansvarlig for nogen
form for beskadigelse eller tab af optaget data.
ˎˎBemærk følgende ved brug af andre USB-enheder mens denne enhed er
tilsluttet til udstyr.
ˋˋOverførselshastigheden for denne enhed kan muligvis forringes.
ˋˋDu er muligvis ikke i stand til at bruge denne enhed, hvis den er tilsluttet
til udstyr via en USB-hub. Hvis dette sker, skal du tilslutte enheden
direkte til udstyrets USB-port.
ˎˎTilslut ikke et forkert USB-kabel til enheden, som eventuelt kan beskadige
stikket.
ˎˎFjern ikke enheden fra udstyret, mens der skrives, læses eller slettes data.
Gør du det, kan det skade dataene.
ˎˎHvis denne enhed stadig er tilsluttet til computeren i følgende situationer,
fungerer computeren muligvis ikke ordentligt.
ˋˋNår du starter eller genstarter computeren.
ˋˋNår computeren går ind i slumre- eller dvaletilstand, eller vender tilbage
fra disse.
Frakobl denne enhed fra computeren inden du udfører disse betjeninger.
Vores
produktgaranti er begrænset til kun at omfatte selve den
ˎˎ
eksterne harddisk, når den anvendes normalt i henhold til denne
betjeningsvejledning og sammen med det tilbehør, som fulgte med denne
enhed, i det specificerede eller anbefalede systemmiljø. Tjenester som
udbydes af firmaet, som f.eks. brugersupport, er også omfattet af disse
restriktioner.
Håndtering af enheden
ˎˎDenne enhed er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
ˎˎUndgå at anvende eller opbevare denne enhed på følgende steder. Det kan
ellers forårsage funktionsfejl på enheden.
ˋˋPå ekstremt varme, kolde eller fugtige steder
Udsæt aldrig denne enhed for høj temperatur som f.eks. i direkte sollys, i
nærheden af et varmeapparat eller inde i en lukket bil om sommeren. Det
kan ellers forårsage funktionsfejl på enheden, eller den kan deformeres.
ˋˋSteder med lavt tryk (3.000 m eller mere over havet eller 0,5 atmosfæres
tryk eller mindre)
ˋˋPå steder med et stærkt magnetfelt eller stråling
ˋˋPå steder udsat for vibrationer eller kraftig støj, eller på en ustabil
overflade
ˋˋPå et dårligt ventileret sted
ˋˋPå et støvet eller fugtigt sted
Høj temperatur på enheden
Hoveddelen på denne enhed bliver varm under brug. Dette er ikke
funktionsfejl. Afhængigt af driftsstatussen kan temperaturen stige til 40 °C
eller højere. Hvis du rører den i længere tid i denne tilstand, kan det muligvis
medføre forbrænding ved lav temperatur.
Medfølgende software
ˎˎHvis du opretter et adgangskodebeskyttet område med
adgangsbeskyttelsessoftware, kan denne enhed ikke anvendes sammen med
andet udstyr end computeren.
ˎˎEffekten af hastighedsforøgende software varierer afhængigt af forholdene
(størrelse eller antal overførte filer, computerspecifikationer osv.).
Afbrydelse af enheden fra computeren
I dette afsnit beskriver vi proceduren for afbrydelse af enheden fra
computeren, mens computeren er tændt.
Windows-brugere
1 Klik på
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista) eller
(Windows XP) i meddelelsesområdet nederst til højre
på skrivebordet.
Der vises de enheder på skærmen, som aktuelt er tilsluttet til computeren.
2 Klik på denne enhed.
3 Vent indtil meddelelsen "Safe to Remove Hardware" vises
og klik på [OK].
Hvis du anvender Windows 8/Windows 7/Windows XP, behøver du ikke
at klikke på [OK].
4 Afbryd USB-kablet fra computeren.
Mac OS-brugere
1 Træk og slip enhedens ikon på skrivebordet ind i
[Papirkurv].
2 Afbryd USB-kablet fra computeren.
Tämä yksikkö on tarkkuuslaite. Tallennetut tiedot voivat kadota äkillisen
häiriön vuoksi. Varotoimenpiteenä mahdollisten häiriöiden varalta yksikköön
tallennetut tiedot tulisi aika ajoin kopioida toiseen muistivälineeseen. Sony ei
missään olosuhteissa korjaa, palauta tai kloonaa tallennettuja sisältöjä.
Sony ei myöskään vastaa tallennettujen tietojen vioittumisesta tai häviämisestä
minkään syyn vuoksi.
ˎˎHuomioi seuraavat seikat, kun käytät muita USB-laitteita liittäessäsi tämän
yksikön laitteeseen.
ˋˋTämän yksikön tiedonsiirtonopeus saattaa hidastua.
ˋˋEt ehkä voi käyttää tätä yksikköä, jos se on liitetty laitteeseen USBkeskittimen avulla. Liitä yksikkö tässä tapauksessa suoraan laitteen
USB-liitäntään.
ˎˎÄlä liitä tähän yksikköön vääränlaista USB-johtoa, joka voi vahingoittaa
liitäntää.
ˎˎÄlä irrota tätä yksikköä laitteesta kirjoittaessasi, lukiessasi tai poistaessasi
tietoja. Tämä voisi vioittaa tietoja.
ˎˎJos tämä yksikkö on seuraavissa tilanteissa edelleen liitettynä
tietokoneeseen, tietokone ei ehkä toimi oikein.
ˋˋKun tietokone käynnistetään tai käynnistetään uudelleen.
ˋˋKun tietokone siirtyy lepo- tai horrostilaan tai palautuu niistä.
Irrota tämä yksikkö tietokoneesta ennen näiden toimintojen suorittamista.
ˎˎTuotteen takuu rajoittuu vain itse ulkoiseen kiintolevyyn, kun sitä käytetään
normaalilla tavalla näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja yksikön mukana
toimitettujen lisävarusteiden kanssa järjestelmää varten määritellyssä tai
suositellussa käyttöympäristössä. Nämä rajoitukset koskevat myös Yrityksen
tarjoamia palveluja, kuten asiakastukea.
Yksikön käsitteleminen
ˎˎTämä yksikkö ei ole pölyn-, roiskeiden- tai vedenpitävä.
ˎˎÄlä käytä tai säilytä tätä yksikköä seuraavissa paikoissa. Se voisi aiheuttaa
toimintahäiriön.
ˋˋErittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
Älä koskaan jätä tätä yksikköä paikkaan, jossa se altistuu korkeille
lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen
läheisyyteen tai kesällä suljetun auton sisälle. Se voisi aiheuttaa yksikön
toimintahäiriön tai kotelon vääntymisen.
ˋˋPaikat, joissa on alhainen paine (yli 3 000 m merenpinnan yläpuolella
sijaitsevat paikat tai joissa ilmanpaine on 0,5 tai vähemmän)
ˋˋPaikat, joissa on voimakas magneettikenttä tai säteilyä
ˋˋPaikat, joihin kohdistuu tärinää tai voimakasta melua; paikat, joissa
asetuspinta on epätasainen
ˋˋHuonosti tuuletetut paikat
ˋˋPölyiset tai kosteat paikat
Yksikön korkea lämpötila
Kun tätä yksikköä käytetään, sen päärunko kuumenee. Kyseessä ei ole
toimintahäiriö. Toimintatilasta riippuen lämpötila voi kohota 40 °C
-asteeseen tai sen ylikin. Jos kuumentunutta laitetta kosketaan pitkäaikaisesti,
seurauksena voi olla matala-asteinen palovamma.
Mukana toimitettava ohjelmisto
ˎˎJos määrität salasanasuojatun alueen käyttäen salasanasuojattua ohjelmistoa,
tätä yksikköä ei voi käyttää millään muulla laitteella kuin tietokoneella.
ˎˎNopeutusohjelmiston vaikutus vaihtelee olosuhteista riippuen (siirrettävien
tiedostojen koko tai määrä, tietokoneen määritykset jne.).
Yksikön kytkeminen pois tietokoneesta
Tässä osiossa kuvaamme, miten yksikkö kytketään pois tietokoneesta, kun
tietokone on päällä.
Windows-käyttäjät
1 Napsauta
(Windows 8/Windows 7/Windows Vista) tai
(Windows XP) työpöydän alaosassa oikealla puolella
olevalta ilmaisinalueelta.
Tietokoneeseen liitetyt laitteet näytetään näyttöruudulla.
2 Napsauta tätä yksikköä.
3 Odota, kunnes ilmoitus ”Safe to Remove Hardware” tulee
esiin, ja napsauta [OK].
Jos tietokoneessasi on Windows 8/Windows 7/Windows XP
-käyttöjärjestelmä, sinun ei tarvitse napsauttaa [OK].
4 Irrota USB-johto tietokoneesta.
Mac OS -käyttäjät
1 Raahaa ja pudota yksikön kuvake [Roskakori].
2 Irrota USB-johto tietokoneesta.
™ ®
Asiakastuen Internet-sivusto
Download PDF

advertising