Sony | CDX-L490EE | Sony CDX-L490EE Operating Instructions

3-257-789-12 (1)
FM/AM
Compact Disc Player
Operating Instructions
GB
Инструкция по эксплуатации
RU
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по
установке и подсоединению.
CDX-L495EE
CDX-L490EE
© 2003 Sony Corporation
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy its various features
even more with:
• CD TEXT information
(displayed when a CD TEXT disc* is played).
• Optional controller accessory
Card remote commander RM-X114
* A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name, and
track names. This information is recorded on the
disc.
This label is located on the bottom of the
chassis.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
This label is located on the drive unit’s internal
chassis.
2
Table of Contents
Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting Started
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD Player
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks in random order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Other Functions
Adjusting the balance and fader . . . . . . . . .
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . .
Changing the sound and display settings
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the equalizer (EQ3). . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
16
17
18
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 10
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 11
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 11
3
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
SEL
SEEK
MODE
OFF
EQ3
SOURCE
ATT
BTM
SENS
1
2
3
4
5
6
DSPL
SHUF
REP
CDX-L495EE
CDX-L490EE
a Volume +/– button
b SEL (select) button
Selecting items.
c MODE button
Changing the operation.
d Display window
e OFF (Stop/Power off) button* 7, 9
f Z (eject) button 9
g
(front panel release) button 7
h SOURCE (Power on/Radio/CD) button
Selecting the source.
i ATT (attenuate) button 12
j BTM button 10
k SENS button 11
l RESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 7
m Number buttons
Radio:
Storing the desired station on each number
button.
n DSPL (display mode change) button
8, 9
o SHUF button 10
p REP button 10
q EQ3 button 13
r Receptor for the card remote
commander
4
s SEEK +/– button
Radio:
Tuning in stations automatically/finding a
station manually.
CD:
Skipping tracks/fast-forwarding, reversing a
track.
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press
and hold (OFF) on the unit until the display
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
Card remote commander RM-X114
(optional)
DSPL
SEEK–
SOUN
D
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while
the unit is operating.
MODE
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
PRESET +
MENU
Precautions
DISC +
SOURCE
DISC –
LIST
Moisture condensation
SEEK+
ENTE
R
PRESET –
OFF
+
ATT
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
VOL
–
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
DSPL button
MENU button*
SOURCE button
SEEK (+/–) buttons
SOUND button
OFF button
VOL (+/–) buttons
MODE button
LIST button*
DISC*/PRESET (+/–) buttons
ENTER button*
ATT button
* Not available for this unit
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on
how to replace the batteries (page 14).
5
Notes on discs
• To keep the disc clean, do not touch the surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
• Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars
or on dashboards/rear trays.
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
• You can play CD-Rs (recordable CDs)/CDRWs (rewritable CDs) designed for audio use
on this unit.
Look for these marks to distinguish CD-Rs/
CD-RWs for audio use.
These marks denote that a disc is not for audio
use.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
6
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
1
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) until the display disappears to avoid car
battery drain.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Press (OFF)*.
CD playback or radio reception stops (the key
illumination and display remain on).
2
Press
, then pull it off towards you.
(OFF)
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
continue to next page t
7
Attaching the front panel
Attach part A of the front panel to part B of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1
Press (DSPL) for 2 seconds.
The hour indication flashes.
1 Press the volume +/– button to set
the hour.
A
B
2 Press (SEL).
The minute indication flashes.
3 Press the volume +/– button to set
the minute.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
2
Press (DSPL).
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display returns to normal play
mode.
8
Display items
CD Player
Playing a disc
When the track changes, any prerecorded title*1 of
the new track is automatically displayed (if the
Auto Scroll function is set to “ON,” names
exceeding 8 characters will be scrolled (page 12)).
Source
Insert the disc (labelled side up).
Displayable items
• Track number/Elapsed playing time
• Disc name*1/Artist name*2
• Track name*1
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
To
Press
Stop playback
Z or (OFF)
Eject the disc
Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
(SEEK) (–/+)
(./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[hold to desired point]
Notes
• While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback
skips to the last/first track of the disc.
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
To
Press
Switch display item (DSPL)
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
there is no prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
Notes
• Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
• For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Tip
When A.SCRL (Auto Scroll) is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track name does not
scroll.
9
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
The current track will repeat itself when it
reaches the end.
During playback, press (REP)
repeatedly until “REP-ON” appears in
the display.
Repeat Play starts.
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3*, AM1, and AM2).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
* FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30kHz step).
To return to normal play mode, select
“REP-OFF.”
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select to play the tracks on the current
disc in random order.
During playback, press (SHUF)
repeatedly until “SHUF-ON” appears
in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select
“SHUF-OFF.”
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press (BTM) for 2 seconds.
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
10
Receiving the stored stations
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
During radio reception, press (SENS)
repeatedly until “MONO-ON” appears
in the display.
“MONO” indicator is displayed.
If preset tuning does not work
— Automatic tuning/Local Seek Mode
Automatic tuning:
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat the operation until the desired
station is received.
Local Seek Mode:
If the automatic tuning stops too
frequently, press (SENS) repeatedly
until “LOCAL-ON” appears in the
display.
“LCL” indicator is displayed.
Only the stations with relatively strong
signals will be tuned in.
To cancel the local seek mode, select “LOCALOFF.”
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
To return to normal radio reception mode, select
“MONO-OFF.”
Storing only the desired
stations
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
4
Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
11
Other Functions
Changing the sound and
display settings
— Menu
Adjusting the balance and
fader
You can adjust the balance and fader.
1
Press (SEL) repeatedly until “BAL” or
“FAD” appears.
Each time you press (SEL), the item changes
as follows:
LOW* t MID* t HI* t
BAL (left-right) t FAD (front-rear)
* When EQ3 is activated (page 13).
2
Press the volume +/– button to adjust
the selected item.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
The following items can be set:
SET (Set Up)
• A.SCRL (Auto Scroll)* (page 9)
• M.DSPL (Motion Display) — the
demonstration mode which appears when no
source is selected (e.g., tuner is turned off).
• BEEP — to turn the beeps on or off.
Selecting the desired item
Press (SEL) and the desired preset
number button simultaneously.
(SEL) + (3): A.SCRL*
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): BEEP
*When no CD is playing, this item will not appear.
Quickly attenuating the
sound
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears, the
“ATT” appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
12
After the mode setting completed, the display
returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
To cancel the item, press (SEL) and the preset
number button simultaneously again.
Setting the equalizer (EQ3)
You can select an equalizer curve for 7 music
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer
OFF)).
You can store a different equalizer setting for
each source.
Selecting the equalizer curve
1
Press (SOURCE) to select a source
(Radio or CD).
2
Press (EQ3) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ3), the item
changes.
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for different tone ranges.
1
Press (SOURCE) to select a source
(Radio or CD).
2
Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
3
Adjusting the equalizer curve.
1 Press (SEL) repeatedly to select the
desired tone range.
Each time you press (SEL), the tone range
changes.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust to the desired
volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
3 Repeat step 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (SEL) for 2 seconds.
After 3 seconds, the display returns to
normal play mode.
Note
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the
equalizer curve settings.
13
Replacing the lithium battery
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
x
+ side up
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 7) and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Main unit
Back of the front panel
14
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Removing the unit
1
2
Remove the unit.
1 Insert both release keys together
until they click.
Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 7).
2 Engage the release keys together
with the protection collar.
Orient the release
key correctly.
Face the hook
inwards.
2 Pull the release keys to unseat the
unit.
3 Pull out the release keys to remove
the protection collar.
3 Slide the unit out of the mounting.
15
Specifications
General
CD Player section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
90 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Tuner section
Outputs
Inputs
Tone controls
FM
Tuning range
FM1/FM2:
87.5 – 108 MHz
(at 50 kHz step)
FM3:
65 – 74 MHz
(at 30 kHz step)
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency
10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity
9 dBf
Selectivity
75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio
67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation
35 dB at 1 kHz
Frequency response
30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range
Aerial terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
531 – 1,602 kHz
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
Power amplifier section
Outputs
Speaker impedance
Maximum power output
16
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
45 W × 4 (at 4 ohms)
Power requirements
Dimensions
Mounting dimensions
Mass
Supplied accessories
Optional accessory
Audio outputs (rear)
Power aerial relay control
terminal
Telephone ATT control
terminal
Low:
±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid:
±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High:
±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
12 V DC car battery
(negative earth)
Approx. 178 × 50 × 176 mm
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d)
Approx. 1.2 kg
Parts for installation and
connections
Front panel case (1)
Card remote commander
RM-X114
Design and specifications are subject to change
without notice.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
General
No sound.
• Press the volume + button to adjust the
volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
• The power connecting cord is not connected
properly.
No beep sound.
• The beep sound is cancelled (page 12).
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
CD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
Playback does not begin.
• Defective or dirty CD.
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to playback a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
60°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
continue to next page t
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
t Press and hold (OFF) again until the
display appears.
• Remove the front panel and clean the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 14) for details.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
17
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster
(only when your car has built-in FM/AM
aerial in the rear/side glass).
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
t Check the connection of the power aerial
control lead.
• Check the frequency.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
t Set the local seek mode to “OFF” (page
11).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set the monaural reception mode to
“ON” (page 11).
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Cancel monaural reception mode (page
11).
Error displays/Messages
Error displays
The following indications will flash for about 5
seconds, and an alarm sound will be heard.
ERROR
• A CD is dirty or inserted upside down.
t Clean or insert the CD correctly.
• A CD cannot play because of some problem.
t Insert another CD.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
t See the installation guide manual of this
model to check the connection.
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50°C.
t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error
indication remains on in the display,
consult your nearest Sony dealer.
RESET
The CD unit cannot be operated because of
some problem.
t Press the RESET button on the unit.
Messages
L.SEEK +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 11).
“
” or “
”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
18
19
Поздравляем с
покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на проигрывателе компактдисков Sony. Данный проигрыватель
имеет ряд новых характеристик:
• Информация CD TEXT
(отображается, когда воспроизводится
диск с CD TEXT*).
• Дополнительное вспомогательное
устройство для управления
Пульт дистанционного управления
RM-X114
* Диск с CD TEXT - это звуковой компакт-диск,
содержащий такую информацию, как название
диска, имя исполнителя и названия композиций.
Эта информация записана на диске.
Проигрыватель компактдисков с диапазоном FM/AM
Сделано в Таиланде
Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти
шaccи.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Этa этикeткa нaxодитcя нa внyтpeннeм
шaccи пpиводного ycтpойcтвa.
2
Содержание
Расположение органов
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . 5
Примечания относительно дисков . . . 6
Начало работы
Переустановка параметров
устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Снятие передней панели. . . . . . . . . . . 7
Установка часов. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Проигрыватель компакт-дисков
Воспроизведение диска . . . . . . . . . . . 9
Надписи на дисплее. . . . . . . . . . . . . . . 9
Повторное воспроизведение
композиций
— Повтор воспроизведения . . . . . 10
Воспроизведение композиций в
случайной последовательности
— Перетасованное
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . 10
Другие функции
Настройка баланса и фейдера . . . . .
Резкое снижение уровня
громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Изменение параметров звука и
дисплея
— Меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Настройка эквалайзера (EQ3) . . . . .
12
12
12
13
Дополнительная информация
Уход за аппаратом . . . . . . . . . . . . . . .
Извлечение устройства . . . . . . . . . . .
Технические характеристики . . . . .
Устранение неполадок . . . . . . . . . . .
Индикация/сообщения об
ошибках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
17
18
19
Радиоприемник
Автоматическое сохранение
радиостанций в памяти
— Память оптимальной настройки
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Прием радиостанций, сохраненных в
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сохранение в памяти только
необходимых радиостанций . . . . . 11
3
Расположение органов управления
Подробнее см. на указанных страницах.
SEL
SEEK
MODE
OFF
EQ3
SOURCE
ATT
BTM
SENS
1
2
3
4
5
6
DSPL
SHUF
REP
CDX-L495EE
CDX-L490EE
a Кнопка регулятора громкости +/–
b Кнопка SEL (выбор)
Выбор элементов.
c Кнопка MODE
Изменение операции.
d Окно дисплея
e Кнопка OFF (Стоп/Питание выкл)*
7, 9
f Кнопка Z (извлечение диска) 9
g Кнопка
(для снятия передней
панели) 7
h Кнопка SOURCE (Питание вкл/
радио/компакт-диск)
Выбор источника.
i Кнопка ATT (приглушение звука) 12
j Кнопка BTM 10
k Кнопка SENS 11
l Кнопка RESET (расположена под
передней панелью) 7
m Номерные кнопки
Радиоприемник:
сохранение нужной радиостанции с
назначением ей соответствующей
номерной кнопки.
n Кнопка DSPL (изменение режима
дисплея) 8, 9
o Кнопка SHUF 10
p Кнопка REP 10
q Кнопка EQ3 13
r Датчик пульта дистанционного
управления
4
s Кнопка SEEK +/–
Радиоприемник:
автоматическая настройка на
станции/поиск станции вручную.
Компакт-диск:
пропуск композиций/быстрая
прокрутка композиции вперед или
назад.
* Соблюдайте осторожность, выполняя
установку в автомобиле, в котором нет
положения ACC (принадлежности) в
замке зажигания
После выключения зажигания
обязательно нажмите кнопку (OFF) на
аппарате и удерживайте ее нажатой, пока
не погаснет дисплей.
Если этого не сделать, дисплей не
отключается, что может привести к
разрядке аккумулятора.
Меры
предосторожности
Пульт дистанционного
управления RM-X114
(дополнительный)
DSPL
MODE
PRESET +
MENU
SEEK–
SOUN
D
DISC +
SOURCE
DISC –
LIST
SEEK+
ENTE
+
ATT
VOL
–
Кнопки на пульте дистанционного
управления с такими же
обозначениями, что и на устройстве,
управляют теми же функциями.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
В случае возникновения вопросов или
проблем, касающихся данного
устройства, которые не описаны в
данном руководстве, обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
R
PRESET –
OFF
• Если автомобиль был припаркован в
солнечном месте, не включайте
устройство до тех пор, пока оно не
охладится.
• При работе устройства автоматически
выдвигается приемная антенна.
Кнопка DSPL
Кнопка MENU*
Кнопка SOURCE
Кнопки SEEK (+/–)
Кнопка SOUND
Кнопка OFF
Кнопки VOL (+/–)
Кнопка MODE
Кнопка LIST*
Кнопки DISC*/PRESET (+/–)
Кнопка ENTER*
Кнопка ATT
Конденсация влаги
В дождливый день или при нахождении в
месте с повышенной влажностью на
линзах или дисплее устройства может
конденсироваться влага. Это может
привести к неправильной работе
устройства. В этом случае извлеките
диск и подождите приблизительно час,
пока не испарится влага.
Для поддержания высокого
качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок
или другие напитки на устройство или
диски.
* Отсутствует на данном устройстве
Примечание
Если дисплей отключается с помощью кнопки
(OFF), то им невозможно будет управлять с
пульта дистанционного управления, пока на
устройстве не будет нажата кнопка (SOURCE) или
не будет вставлен диск для приведения
устройства в активное состояние.
Совет
Подробные инструкции по замене батареек см. в
разделе “Замена литиевой батарейки” (стр. 15).
5
Примечания
относительно дисков
• Чтобы диск оставался чистым, не
прикасайтесь к его поверхности. Диск
следует брать за края.
• Когда диски не используются, храните
их в футлярах или в магазинах для
дисков.
• Не подвергайте диски воздействию
тепла/высокой температуры.
Старайтесь не оставлять их в
припаркованной машине или на
приборной доске/полочке за задними
сиденьями.
• Не прикрепляйте наклейки и не
используйте диски с остатками чернил
или клея на них. Использование таких
дисков может привести к остановке их
вращения, неправильной работе или
повреждению.
• Не используйте диски с ярлыками и
клейкими наклейками.
В результате использования таких
дисков могут возникнуть следующие
неполадки:
– не удается извлечь диск (так как
отклеился ярлык или наклейка, что
привело к затору в механизме
извлечения диска).
– не удается правильно прочесть
аудиоданные (например, скачки при
воспроизведении или отсутствие
воспроизведения) из-за того, что
ярлык или наклейка
деформировались от тепла, что
привело к перекосу диска.
6
• Диски нестандартной формы (например, в
форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
воспроизводить на этом аппарате. В
противном случае это может привести к
повреждению аппарата. Не пользуйтесь
такими дисками.
• Нельзя воспроизводить компакт-диски
диаметром 8 см.
• Перед воспроизведением протрите
компакт-диск имеющейся в продаже
чистящей тканью. Протирайте компактдиск в направлении от центра к краям. Не
пользуйтесь растворителями, такими как
бензин, разбавитель, а также
имеющимися в продаже чистящими
средствами или антистатическими
аэрозолями, предназначенными для
виниловых пластинок.
Примечания относительно дисков
CD-R/CD-RW
• На этом устройстве можно
воспроизводить диски CD-R
(записываемые компакт-диски)/CD-RW
(перезаписываемые компакт-диски),
предназначенные для воспроизведения
звука.
Эти символы означают, что диски CD-R/
CD-RW предназначены для
воспроизведения звука.
Эти символы означают, что диск не
предназначен для воспроизведения
звука.
• Некоторые диски CD-R/CD-RW (в
зависимости от аппаратуры, на которой
выполнялась запись, или состояния
самого диска) могут не
воспроизводиться на данном аппарате.
• Нельзя воспроизвести незакрытый*
диск CD-R/CD-RW.
* Процесс, необходимый, чтобы записанный диск
CD-R/CD-RW можно было воспроизводить на
проигрывателе звуковых компакт-дисков.
Начало работы
Переустановка
параметров устройства
Перед первым включением устройства
или после замены автомобильного
аккумулятора, а также после изменения
схемы подключения следует
переустановить параметры устройства.
Снимите переднюю панель и нажмите
кнопку RESET с помощью заостренного
предмета, например, шариковой ручки.
Снятие передней
панели
Для предотвращения кражи аппарата Вы
можете снять с него переднюю панель.
Предупреждающий сигнал
Если Вы, повернув ключ зажигания,
перевели его в положение OFF, не
отсоединив переднюю панель, в течение
нескольких секунд будет слышен
предупредительный звуковой сигнал.
Если Вы не пользуетесь встроенным
усилителем, а подключаете
дополнительный, звуковой сигнал
включаться не будет.
1
Кнопка RESET
Нажмите кнопку (OFF)*.
Воспроизведение компакт-диска или
прием радиопрограмм прекращается
(подсветка клавиш и индикация на
дисплее остаются).
* Если в замке зажигания на автомобиле нет
положения ACC, во избежание разрядки
аккумулятора не забудьте выключить
аппарат, нажав и удерживая кнопку (OFF),
пока не погаснет экран.
Примечание
При нажатии кнопки RESET происходит стирание
установок времени и некоторых других
занесенных в память параметров.
2
Нажмите кнопку , затем снимите
панель, потянув на себя.
(OFF)
Примечания
• Если Вы снимаете панель при включенном
питании, оно автоматически отключается во
избежание повреждения громкоговорителей.
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и ее окошко дисплея.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры или влажности.
Старайтесь не оставлять ее в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
Совет
Если Вы уносите переднюю панель с собой,
поместите ее в прилагаемый специальный
футляр.
продолжение на следующей странице t
7
Установка передней панели
Прикрепите часть A передней панели к
части B аппарата, как показано на
рисунке, и установите левую сторону на
место до щелчка.
Установка часов
Часы данного аппарата имеют
24-часовую индикацию.
Пример: установка часов на 10:08
1
Нажмите на 2 секунды кнопку
(DSPL).
Начинает мигать индикатор часа.
A
1 Нажмите клавишу регулировки
громкости +/– для установки
значения часа.
B
2 Нажмите кнопку (SEL).
Начинает мигать индикатор минут.
3 Нажмите клавишу регулировки
громкости +/– для установки
значения минут.
Примечание
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.
2
Нажмите кнопку (DSPL).
Часы начнут отсчет времени. По
окончании установки часов дисплей
возвращается в обычный режим
индикации воспроизведения.
8
Проигрыватель
компакт-дисков
Воспроизведение
диска
Вставьте диск (этикеткой вверх).
Воспроизведение начнется
автоматически.
Если компакт-диск уже вставлен, то для
начала воспроизведения несколько раз
нажмите клавишу (SOURCE), чтобы на
дисплее появилась надпись “CD”.
Чтобы
Нажмите
Остановить
Z или (OFF)
воспроизведение
Извлечь диск
Z
Пропустить
(SEEK) (–/+)
композиции
(./>)
– Автоматический [один раз для каждой
музыкальный композиции]
сенсор
Переместиться (SEEK) (–/+)
вперед/назад
(m/M)
– Ручной поиск [удерживайте до
нужного места]
Примечания
• Если во время воспроизведения первой/
последней композиции на диске нажать кнопку
(SEEK) (+) или (SEEK) (–), воспроизведение
первой/последней композиции начнется заново.
• После завершения последней композиции на
диске воспроизведение возобновляется с
первой композиции.
Надписи на дисплее
При смене композиции автоматически
отображается предварительно
записанное название*1 новой
композиции (если для функции Auto Scroll
- автоматическая прокрутка установлено значение “ON,” названия
длиной более 8 символов отображаются
бегущей строкой (стр. 12)).
Источник
Отображаемые надписи
• Номер композиции/Истекшее
время воспроизведения
• Название диска*1/Имя
исполнителя*2
• Название композиции*1
Чтобы
Нажмите
Переключить
индикацию на
дисплее
(DSPL)
*1 Надпись “NO NAME” (без названия),
отображаемая при нажатии кнопки (DSPL),
означает, что название предварительно не
записано и отображать нечего.
*2 Только для дисков с CD TEXT и содержащих
имя исполнителя.
Примечания
• Некоторые символы могут не отображаться.
Символы и знаки, которые не могут быть
отображены, отображаются символом “*”.
• Информация в виде бегущей строки может не
отображаться для некоторых дисков с CD TEXT,
содержащих слишком много символов.
• Данное устройство не может отображать имя
исполнителя для каждой композиции,
имеющейся на диске с CD TEXT.
Совет
Если название диска/композиции меняется после
выключения функции A.SCRL (автоматическая
прокрутка), новое название не отображается
бегущей строкой.
9
Повторное
воспроизведение
композиций
— Повтор воспроизведения
Каждый раз после окончания текущей
композиции она будет повторяться.
Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (REP), пока на
дисплее не отобразится индикация
“REP-ON”.
Включится режим повторного
воспроизведения.
Чтобы вернуться в режим обычного
воспроизведения, выберите
“REP-OFF”.
Воспроизведение
композиций в
случайной
последовательности
— Перетасованное воспроизведение
Композиции на текущем диске можно
воспроизводить в случайной
последовательности.
Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (SHUF), пока на
дисплее не отобразится индикация
“SHUF-ON”.
Включится режим перетасованного
воспроизведения.
Чтобы вернуться в режим обычного
воспроизведения, выберите “SHUF-OFF”.
Радиоприемник
Данное устройство может хранить в
памяти до 6 станций в каждом диапазоне
(FM1, FM2, FM3*, AM1 и AM2).
Предупреждение
При настройке станции во время
управления автомобилем используйте
функцию памяти оптимальной настройки
для предотвращения возникновения
аварийных ситуаций.
* Диапазон настройки FM3 - 65 – 74 МГц
(шаг 30 кГц).
Автоматическое
сохранение
радиостанций в памяти
— Память оптимальной настройки
(BTM)
Устройство выбирает станции с наиболее
сильным в данном диапазоне сигналом и
запоминает их в порядке рабочих частот.
1
Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать радиоприемник.
2
Нажмите несколько раз кнопку
(MODE) для выбора диапазона.
3
Нажмите на 2 секунды кнопку
(BTM).
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и хранятся в
памяти аппарата в порядке их рабочих
частот.
При занесении станции в память
раздается звуковой сигнал.
Примечания
• Если из-за слабого сигнала принимается
ограниченное число радиостанций, для
некоторых номерных кнопок сохранятся старые
настройки.
• Когда на дисплее отображается цифра,
устройство запоминает станции, начиная с той,
которая отображается в текущий момент.
10
Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
1
Нажмите несколько раз кнопку
(SOURCE), чтобы выбрать
радиоприемник.
2
Нажмите несколько раз кнопку
(MODE), чтобы выбрать диапазон.
3
Нажмите номерную кнопку (от (1)
до (6)), соответствующую
сохраненной радиостанции.
Если настройка на заданную
станцию не работает
— Автоматическая настройка/
Режим местного поиска
При плохом качестве приема
стереосигнала в диапазоне FM
— Монофонический режим
При приеме радиопередачи
нажимайте кнопку (SENS), пока на
дисплее не отобразится индикация
“MONO-ON”.
Отобразится индикация “MONO”.
Качество звука повышается, но
сигнал становится монофоническим
(исчезает индикация “ST”).
Чтобы вернуться в режим обычного
приема радиопрограмм, выберите
“MONO-OFF”.
Автоматическая настройка
Для поиска станции нажмите
(SEEK) (+) или (SEEK) (–).
Поиск остановится, когда устройство
найдет радиостанцию. Повторяйте
процедуру, пока не будет найдена
нужная радиостанция.
Режим местного поиска
Если автоматическая настройка
прерывается слишком часто,
нажимайте (SENS), пока на дисплее
не появится индикация “LOCAL-ON”.
Отобразится индикация “LCL”.
Настройка будет выполняться только
на станции с относительно сильными
сигналами.
Для отмены режима местного поиска
нажмите “LOCAL-OFF”.
Совет
Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите и удерживайте
(SEEK) (+) или (SEEK) (–), пока не будет найдена
приблизительная частота, затем нажимайте
(SEEK) (+) или (SEEK) (–) для точной настройки
нужной частоты (ручная настройка).
Сохранение в памяти
только необходимых
радиостанций
Можно вручную задать нужную
радиостанцию для любой выбранной
номерной кнопки.
1
Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать радиоприемник.
2
Нажмите несколько раз кнопку
(MODE) для выбора диапазона.
3
Нажимайте (SEEK) (+) или (SEEK) (–)
для настройки на радиостанцию,
которую следует сохранить в
памяти.
4
Нажмите нужную номерную кнопку
(от (1) до (6)) и не отпускайте ее в
течение 2 секунд, пока не
отобразится индикация “MEM”.
На дисплее отображается индикация,
соответствующая номерной кнопке.
Примечание
При попытке сохранить другую радиостанцию для
одной и той же номерной кнопки предыдущая
радиостанция будет удалена.
11
Другие функции
Изменение параметров
звука и дисплея
— Меню
Настройка баланса и
фейдера
Можно отрегулировать баланс каналов и
фейдер.
1
Нажимайте кнопку (SEL), пока не
отобразится индикация “BAL” или
“FAD”.
При каждом последующем нажатии
кнопки (SEL) параметр меняется
следующим образом:
LOW (НИЗКИЕ)* t MID (СРЕДНИЕ)*
t HI (ВЫСОКИЕ)* t
BAL (баланс левого-правого
каналов) t FAD (баланс переднихзадних громкоговорителей)
* Когда активизирована функция эквалайзера
EQ3 (стр. 13).
2
Нажмите кнопку регулировки
громкости +/–, чтобы настроить
выбранный параметр.
Примечание
После выбора параметра настройку следует
начать не позднее, чем через 3 секунды.
Резкое снижение
уровня громкости
Нажмите кнопку (ATT).
После кратковременного отображения
индикации “ATT-ON” на дисплее
появляется индикация “ATT”.
Для восстановления предыдущего
уровня громкости еще раз нажмите
кнопку (ATT).
Совет
Если интерфейсный кабель автомобильного
телефона подключен к проводу ATT, то при
поступлении телефонного звонка проигрыватель
автоматически снижает громкость (функция
Telephone ATT).
12
Можно установить следующие
параметры:
SET (установка)
• A.SCRL (автоматическая прокрутка)*
(стр. 9)
• M.DSPL (движущийся дисплей) —
демонстрационный режим,
отображаемый, когда источник не
выбран (например, радиоприемник
выключен).
• BEEP — включение/выключение
звукового сигнала.
Выбор нужного параметра
Одновременно нажмите кнопку
(SEL) и нужную заданную
номерную кнопку.
(SEL) + (3): A.SCRL*
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): Звуковой сигнал
* Когда компакт-диск не воспроизводится, эта
индикация отображаться не будет.
По окончании установки режима дисплей
возвращается в обычный режим
индикации воспроизведения.
Примечание
Для разных источников могут отображаться
различные надписи.
Еще раз одновременно нажмите (SEL) и
нужную заданную номерную кнопку,
чтобы отменить параметр.
Настройка кривой эквалайзера
Настройка
эквалайзера (EQ3)
Можно сохранять и выполнять настройки
эквалайзера для различных диапазонов
частот.
Кривую эквалайзера можно выбрать для
7 музыкальных типов (XPLOD
(ЭКСПЛОД), VOCAL (ВОКАЛ), CLUB
(КЛУБ), JAZZ (ДЖАЗ), NEW-AGE (НЬЮЭЙДЖ), ROCK (РОК), CUSTOM
(ЗАДАВАЕМЫЙ) и OFF (ВЫКЛ)).
Для каждого источника можно сохранить
различные настройки эквалайзера.
1
Нажмите кнопку (SOURCE) для
выбора источника (радиоприемник
или компакт-диск).
2
Нажмите кнопку (EQ3) несколько
раз, чтобы выбрать нужную кривую
эквалайзера.
3
Настройка кривой эквалайзера.
Выбор кривой эквалайзера
1
Нажмите кнопку (SOURCE) для
выбора источника (радиоприемник
или компакт-диск).
2
Нажимайте кнопку (EQ3), пока не
появится требуемая кривая
эквалайзера.
При каждом последующем нажатии
кнопки (EQ3) надпись изменяется.
Чтобы отключить эффект
эквалайзера, выберите “OFF”.
1 Нажмите кнопку (SEL) несколько
раз, чтобы выбрать нужный
диапазон частот.
При каждом последующем нажатии
кнопки (SEL) диапазон частот
изменяется.
LOW (НИЗКИЕ) t MID (СРЕДНИЕ) t
HI (ВЫСОКИЕ) (t BAL (баланс
левого-правого каналов) t
FAD (баланс передних-задних
громкоговорителей))
2 Нажимайте на кнопку
регулировки громкости +/–,
чтобы настроить необходимый
уровень громкости.
Уровень громкости настраивается в
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с
шагом 1 дБ.
3 Повторите шаги 1 и 2 для
настройки кривой эквалайзера.
Чтобы восстановить кривую
эквалайзера, установленную на
заводе-изготовителе, нажмите
кнопку (SEL) на 2 секунды.
Через 3 секунды на дисплее
появится индикация обычного
режима воспроизведения.
Примечание
Нельзя настроить кривую эквалайзера, если для
EQ3 установлено значение “OFF”.
13
Чистка контактов
Дополнительная
информация
Уход за аппаратом
Устройство может не работать
надлежащим образом из-за загрязнения
контактов, служащих для соединения
передней панели с устройством. Во
избежание этого отсоедините переднюю
панель (стр. 7) и протрите контакты
ватным тампоном, смоченным в спирте.
Не прикладывайте излишних усилий. В
противном случае можно повредить
контакты.
Замена предохранителя
При замене предохранителей
обязательно используйте только те,
которые соответствуют силе тока,
указанной на изначально установленном
предохранителе. Если перегорел
предохранитель, проверьте соединение и
замените предохранитель. Если после
замены предохранитель снова
перегорел, это может означать
неисправность устройства. В этом случае
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Основное устройство
Обратная сторона передней панели
Предохранитель
(10 A)
Внимание
Никогда не используйте предохранитель
выше номинала предохранителя,
поставляемого вместе с устройством, так
как это может привести к повреждению
устройства.
14
Примечания
• В целях безопасности выключайте зажигание
до отсоединения разъемов и извлечения ключа
из замка зажигания.
• Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
или металлическими предметами.
Замена литиевой батарейки
При нормальных условиях срок действия
батареек составляет приблизительно 1
год (срок службы может быть меньше в
зависимости от условий эксплуатации).
Когда батарейка разряжается, дальность
действия пульта дистанционного
управления уменьшается. Замените
батарейку на новую литиевую батарейку
CR2025. При использовании другой
батарейки существует опасность
возгорания или взрыва.
Извлечение устройства
1
Снимите защитную манжету.
1 Снимите переднюю панель (стр. 7).
2 Для снятия защитной манжеты
используйте ключи для
демонтажа.
Держите ключ для демонтажа
надлежащим образом.
3 Потяните на себя ключи для
демонтажа, чтобы снять
защитную манжету.
x
стороной + вверх
продолжение на следующей странице t
Примечания относительно литиевой
батарейки
• Храните литиевую батарейку в месте,
недоступном для детей. Если батарейка
будет случайно проглочена, немедленно
обратитесь к врачу.
• Для обеспечения надежного контакта
протрите батарейку сухой тканью.
• При установке батарейки соблюдайте
полярность.
• Не берите батарейку металлическим
пинцетом - это может вызвать короткое
замыкание.
ВНИМАНИЕ!
При неправильном обращении
батарейка может взорваться.
Не перезаряжать, не разбирать, не
подносить к огню.
15
2
Извлеките устройство.
1 Вставьте одновременно оба
ключа для демонтажа до щелчка.
Направьте
крючок
внутрь.
2 Потяните ключи для демонтажа,
чтобы извлечь устройство.
3 Выдвиньте аппарат из
монтажной панели.
16
Технические характеристики
Проигрыватель компакт-дисков
Общие
Отношение “сигнал/шум”
90 дБ
Диапазон воспроизводимых частот
10 – 20000 Гц
Низкочастотная и высокочастотная детонация
Ниже уровня
обнаружения
Выходы
Тюнер
FM
Диапазон настройки
FM1/FM2:
87,5 – 108 МГц
(шаг 50 кГц)
FM3:
65 – 74 МГц
(шаг 30 кГц)
Антенное гнездо
Разъем внешней
антенны
Промежуточная частота
10,7 МГц/450 кГц
Используемая чувствительность
9 дБф
Избирательность
75 дБ при 400 кГц
Отношение “сигнал/шум”
67 дБ (стерео),
69 дБ (моно)
Коэффициент гармонических искажений при
1 кГц
0,5 % (стерео),
0,3 % (моно)
Разделение
35 дБ при 1 кГц
Диапазон воспроизводимых частот
30 – 15000 Гц
AM
Диапазон настройки
Антенное гнездо
531 – 1602 кГц
Разъем внешней
антенны
Промежуточная частота
10,7 МГц/450 кГц
Чувствительность
30 µВ
Аудиовыходы
(задняя панель)
Терминал релейного
управления приемной
антенной
Входы
Терминал управления
функцией Telephone
ATT
Регуляторы тембра
Низкие:
±10 дБ при 60 Гц
(XPLOD)
Средние:
±10 дБ при 1 кГц
(XPLOD)
Высокие:
±10 дБ при 10 кГц
(XPLOD)
Требования к источнику питания
Автомобильный
аккумулятор 12 В пост.
тока
(отрицательное
заземление)
Габариты
Прибл. 178 × 50 × 176 мм
(ш/в/г)
Монтажные габариты Прибл. 182 × 53 × 161 мм
(ш/в/г)
Масса
Прибл. 1,2 кг
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки и
подключений
Футляр для передней
панели (1)
Дополнительная принадлежность
Пульт дистанционного
управления
RM-X114
Конструкция и характеристики могут изменяться
без предварительного уведомления.
Усилитель мощности
Выходы
Выходы для
громкоговорителей
(с соединительными
фиксаторами)
Номинальное сопротивление
громкоговорителей
4 – 8 Ом
Максимальная выходная мощность
45 Вт × 4 (при 4 Ом)
17
Устранение неполадок
Приводимый ниже проверочный
перечень поможет Вам в устранении
большинства проблем, которые могут
возникнуть с Вашим устройством.
Перед ознакомлением с
нижеприведенной таблицей обратитесь к
разделам по подключению и
эксплуатации устройства.
Общие
Нет звука.
• Нажмите кнопку регулировки
громкости +, чтобы отрегулировать
громкость.
• Отключите функцию ATT.
• При использовании системы с 2
громкоговорителями установите
регулятор фейдера в среднее
положение.
Удалены данные из памяти.
• Была нажата кнопка RESET.
t Сохраните данные в память еще раз.
• Кабель питания или аккумулятор был
отсоединен.
• Кабель питания не подсоединен
надлежащим образом.
Не слышен звуковой сигнал.
• Функция звукового сигнала
отключена (стр. 12).
• Подключен дополнительный
усилитель, и не используется
встроенный усилитель мощности.
Пропала/не отображается индикация в
окне дисплея.
• Дисплей отключится, если нажать и
удерживать кнопку (OFF).
t Нажмите и удерживайте кнопку
(OFF) снова, пока не дисплей не
включится.
• Снимите переднюю панель и
протрите контакты. Подробные
сведения см. в разделе “Чистка
контактов” (стр. 14).
Из памяти удалены
запрограммированные радиостанции и
установка времени.
Перегорел предохранитель.
Слышен шум, когда ключ зажигания
находится в положении ON, ACC или OFF.
Провода неправильно подсоединены к
разъему электропитания
вспомогательного оборудования
автомобиля.
18
На аппарат не подается питание.
• Проверьте соединение. Если все
соединения выполнены правильно,
проверьте предохранитель.
• В автомобиле отсутствует положение
ACC ключа зажигания.
t Нажмите кнопку (SOURCE)
(или вставьте диск), чтобы
включить устройство.
На аппарат постоянно подается питание.
В автомобиле отсутствует положение
ACC ключа зажигания.
Приемная антенна не выдвигается.
В приемной антенне отсутствует реле.
Воспроизведение компакт-дисков
Диск не вставляется.
• Уже вставлен другой компакт-диск.
• Компакт-диск вставлен с усилием, не
той стороной или неправильно.
Воспроизведение не начинается.
• Компакт-диск поврежден или
загрязнен.
• Вставлен незакрытый диск CD-R/
CD-RW.
• Попытка воспроизведения диска
CD-R/CD-RW, не предназначенного
для прослушивания.
• Некоторые диски CD-R/CD-RW
невозможно воспроизводить по
причинам, зависящим от
оборудования, на которых они были
записаны, или от состояния диска.
Диск автоматически выталкивается.
Температура в салоне превышает 50°C.
Не работают кнопки управления.
Компакт-диск не выталкивается.
Нажмите кнопку RESET.
Из-за вибрации происходят провалы
звука.
• Аппарат установлен под углом,
превышающим 60°.
• Место установки аппарата в
автомобиле подвержено вибрации.
Имеют место провалы звука.
Диск загрязнен или поврежден.
Прием радиопрограмм
Не удается выполнить предварительную
настройку.
• Введите в память правильную
частоту.
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
Станция не принимается.
Звук сопровождается помехами.
• Подсоедините провод питания
приемной антенны (синий) или провод
питания вспомогательного
оборудования (красный) к проводу
питания усилителя антенны
автомобиля (если на заднем/боковом
стекле имеется встроенная антенна
диапазона FM/AM).
• Проверьте подсоединение
автомобильной антенны.
• Не выдвигается автомобильная
антенна.
t Проверьте подсоединение провода
питания приемной антенны.
• Проверьте частоту.
Не удается выполнить автоматическую
настройку.
• Для режима местного поиска
установлен параметр “ON”.
t Установите для режима местного
поиска значение “OFF” (стр. 11).
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
t Выполните ручную настройку.
Мигает надпись “ST”.
• Выполните точную настройку
частоты.
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
t Установите режим
монофонического приема в
положение “ON” (стр. 11).
Стреопрограммы принимаются как
монофонические.
Аппарат находится в режиме
монофонического приема
радиопрограмм.
t Отключите режим
монофонического приема (стр. 11).
Индикация/сообщения
об ошибках
Индикация об ошибках
Следующая индикация будет мигать в
течение 5 секунд, и будет слышен
предупредительный звуковой сигнал.
ERROR
• Компакт-диск загрязнен или
вставлен нижней стороной вверх.
t Почистите или правильно
установите компакт-диск.
• Компакт-диск невозможно
воспроизвести из-за наличия
проблемы.
t Вставьте другой компакт-диск.
FAILURE
Громкоговорители/усилители
подключены неправильно.
t Для проверки подключения см.
руководство по установке.
HI TEMP
Температура в салоне превышает 50°C.
t Подождите, пока температура
опустится ниже 50°C.
OFFSET
Это может означать неисправность
устройства.
t Проверьте соединение. Если
сообщение об ошибке не исчезает с
дисплея, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
RESET
Работа проигрывателя компакт-дисков
по какой-то причине невозможна.
t Нажмите кнопку RESET на
устройстве.
Сообщения
L.SEEK +/–
Во время автоматической настройки
включен режим местного поиска
(стр. 11).
“
” или “
”
Достигнуто начало или конец диска, и
продолжение невозможно.
Если в результате предлагаемых
действий неполадка не будет устранена,
обратитесь за помощью к ближайшему
дилеру Sony.
19
Sony Corporation Printed in Thailand
Download PDF