Sony XS-L124P5B, XS-L154P5B, XS-L104P5B Owner's manual

Sony XS-L124P5B, XS-L154P5B, XS-L104P5B Owner's manual
Specifications
XS-L154P5B
Speaker
Peak power
Rated power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Supplied accessory
Woofer 38 cm, cone type
1,500 W
450 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
15 – 2,000 Hz
Approx. 6 kg per speaker
Parts for installation
XS-L124P5B
Speaker
Peak power
Rated power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Supplied accessory
Spécifications
Puissance de crête
Puissance nominale
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Accessoires fournis
Haut-parleur de graves
30 cm, type en cône
1 300 W
380 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2 000 Hz
Env. 4,5 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
XS-L104P5B
Haut-parleur
Puissance de crête
Puissance nominale
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Accessoires fournis
Tieftöner 38 cm, Konus
1.500 W
450 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
15 – 2.000 Hz
ca. 6 kg pro Lautsprecher
Montageteile
Altifalante
Lautsprecher
Max. Leistung
Nennleistung
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Tieftöner 30 cm, Konus
1.300 W
380 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2.000 Hz
ca. 4,5 kg pro Lautsprecher
Montageteile
XS-L124P5B
Lautsprecher
Max. Leistung
Nennleistung
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Tieftöner 25 cm, Konus
1.200 W
330 W
4Ω
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2.500 Hz
ca. 4 kg pro Lautsprecher
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
XS-L154P5B
Haut-parleur de graves
38 cm, type en cône
1 500 W
450 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
15 – 2 000 Hz
Env. 6 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
XS-L124P5B
Haut-parleur
XS-L154P5B
Lautsprecher
Max. Leistung
Nennleistung
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Specifikationer
XS-L154P5B
Puissance de crête
Puissance nominale
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Accessoires fournis
XS-L154P5B
XS-L104P5B
Woofer 25 cm, cone type
1,200 W
330 W
4Ω
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2,500 Hz
Approx. 4 kg per speaker
Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Haut-parleur
Especificações
XS-L124P5B
Woofer 30 cm, cone type
1,300 W
380 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2,000 Hz
Approx. 4.5 kg per speaker
Parts for installation
XS-L104P5B
Speaker
Peak power
Rated power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Supplied accessory
Technische Daten
Haut-parleur de graves
25 cm, type en cône
1 200 W
330 W
4Ω
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2 500 Hz
Env. 4 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
Högtalare
Toppeffekt
Uppmätt effekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Medföljande tillbehör
Woofer 38 cm, kontyp
1 500 W
450 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
15 – 2 000 Hz
Ca 6 kg per högtalare
Delar för montering
Woofer 30 cm, kontyp
1 300 W
380 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2 000 Hz
Ca 4,5 kg per högtalare
Delar för montering
Potência de pico
Potência nominal
Impedância
Sensibilidade
Resposta em frequência
Peso
Acessórios fornecidos
XS-L104P5B
Altifalante
Potência de pico
Potência nominal
Impedância
Sensibilidade
Resposta em frequência
Peso
Acessórios fornecidos
Woofer 25 cm, kontyp
1 200 W
330 W
4Ω
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2 500 Hz
Ca 4 kg per högtalare
Delar för montering
Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
Ηχείο
Μέγιστη ισχύς
Ονοµαστική ισχύς
Αντίσταση
Ευαισθησία
Απκριση συχντητας
Βάρος
Παρεχµενο αξεσουάρ
Woofer 38 cm, τύπου κώνου
1.500 W
450 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
15 – 2.000 Hz
Περίπου 6 kg ανά ηχείο
Εξαρτηµατα για
εγκατάσταση
XS-L124P5B
Altifalante de graves 30 cm,
tipo cone
1.300 W
380 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2.000 Hz
Aprox. 4,5 Kg por altifalante
Peças para instalação
Ηχείο
Μέγιστη ισχύς
Ονοµαστική ισχύς
Αντίσταση
Ευαισθησία
Απκριση συχντητας
Βάρος
Παρεχµενο αξεσουάρ
Woofer 30 cm, τύπου κώνου
1.300 W
380 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2.000 Hz
Περίπου 4,5 kg ανά ηχείο
Εξαρτηµατα για
εγκατάσταση
XS-L104P5B
Altifalante de graves 25 cm,
tipo cone
1.200 W
330 W
4Ω
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2.500 Hz
Aprox. 4 Kg por altifalante
Peças para instalação
Ηχείο
Μέγιστη ισχύς
Ονοµαστική ισχύς
Αντίσταση
Ευαισθησία
Απκριση συχντητας
Βάρος
Παρεχµενο αξεσουάρ
Woofer 25 cm, τύπου κώνου
1.200 W
330 W
4Ω
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2.500 Hz
Περίπου 4 kg ανά ηχείο
Εξαρτηµατα για
εγκατάσταση
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί
να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Caratteristiche tecniche
Технические характеристики
XS-L154P5B
XS-L154P5B
Diffusore
Potenza massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Accessori in dotazione
Woofer 38 cm, tipo a cono
1.500 W
450 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
15 – 2.000 Hz
Circa 6 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Diffusore
Potenza massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Accessori in dotazione
Woofer 30 cm, tipo a cono
1.300 W
380 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2.000 Hz
Circa 4,5 Kg per diffusore
Elementi per installazione
XS-L104P5B
XS-L104P5B
Högtalare
Toppeffekt
Uppmätt effekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Medföljande tillbehör
Altifalante
XS-L154P5B
Altifalante de graves 38 cm,
tipo cone
1.500 W
450 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
15 – 2.000 Hz
Aprox. 6 Kg por altifalante
Peças para instalação
XS-L124P5B
XS-L124P5B
Högtalare
Toppeffekt
Uppmätt effekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Medföljande tillbehör
Potência de pico
Potência nominal
Impedância
Sensibilidade
Resposta em frequência
Peso
Acessórios fornecidos
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Diffusore
Potenza massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Accessori in dotazione
Woofer 25 cm, tipo a cono
1.200 W
330 W
4Ω
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2.500 Hz
Circa 4 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Громкоговоритель
Вуфер 38 см, коничecкого
типa
Пиковaя мощноcть
1500 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 450 Вт
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
89 ±2 дБ (1 Bт, 1 м)
Полоса воспроизводимых частот
15 – 2000 Гц
Масса
Приблизительно 6 кг на
один громкоговоритель
Входящие в комплект
Детали для установки
принадлежности
XS-L124P5B
Громкоговоритель
Вуфер 30 см, коничecкого
типa
Пиковaя мощноcть
1300 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 380 Вт
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
89 ±2 дБ (1 Bт, 1 м)
Полоса воспроизводимых частот
18 – 2000 Гц
Масса
Приблизительно 4,5 кг на
один громкоговоритель
Входящие в комплект
Детали для установки
принадлежности
XS-L104P5B
Громкоговоритель
Вуфер 25 см, коничecкого
типa
Пиковaя мощноcть
1200 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 330 Вт
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
88 ±2 дБ (1 Bт, 1 м)
Полоса воспроизводимых частот
18 – 2500 Гц
Масса
Приблизительно 4 кг на
один громкоговоритель
Входящие в комплект
Детали для установки
принадлежности
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без оповещения.
Especificaciones
Technische gegevens
Dane techniczne
Texнічні xapaктepиcтики
XS-L154P5B
XS-L154P5B
XS-L154P5B
XS-L154P5B
Altavoz
Luidspreker
38 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen
1.500 W
Nominaal ingangsvermogen
450 W
Impedantie
4Ω
Gevoeligheid
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
15 – 2.000 Hz
Gewicht
Ca. 6 kg per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Głośnik
Moc maksymalna
Moc znamionowa
Impedancja
Czułość
Pasmo przenoszenia
Waga
Dostarczony osprzęt
Altavoz de graves de 38 cm,
tipo cónico
Potencia máxima
1 500 W
Potencia nominal
450 W
Impedancia
4Ω
Sensibilidad
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
Respuesta de frecuencia
15 – 2 000 Hz
Peso
Aprox. 6 kg por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-L124P5B
Altavoz
XS-L124P5B
XS-L104P5B
Luidspreker
30 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen
1.300 W
Nominaal ingangsvermogen
380 W
Impedantie
4Ω
Gevoeligheid
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
18 – 2.000 Hz
Gewicht
Ca. 4,5 kg per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Altavoz de graves de 30 cm,
tipo cónico
Potencia máxima
1 300 W
Potencia nominal
380 W
Impedancia
4Ω
Sensibilidad
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
Respuesta de frecuencia
18 – 2 000 Hz
Peso
Aprox. 4,5 kg por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Altavoz
Altavoz de graves de 25 cm,
tipo cónico
Potencia máxima
1 200 W
Potencia nominal
330 W
Impedancia
4Ω
Sensibilidad
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
Respuesta de frecuencia
18 – 2 500 Hz
Peso
Aprox. 4 kg por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
XS-L104P5B
Luidspreker
25 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen
1.200 W
Nominaal ingangsvermogen
330 W
Impedantie
4Ω
Gevoeligheid
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
18 – 2.500 Hz
Gewicht
Ca. 4 kg per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
Woofer 38 cm, typ stożkowy
1 500 W
450 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
15 – 2 000 Hz
Około 6 kg pojedynczy głośnik
Elementy instalacyjne
XS-L124P5B
Głośnik
Moc maksymalna
Moc znamionowa
Impedancja
Czułość
Pasmo przenoszenia
Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 30 cm, typ stożkowy
1 300 W
380 W
4Ω
89 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2 000 Hz
Około 4,5 kg pojedynczy
głośnik
Elementy instalacyjne
XS-L104P5B
Głośnik
Moc maksymalna
Moc znamionowa
Impedancja
Czułość
Pasmo przenoszenia
Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 25 cm, typ stożkowy
1 200 W
330 W
4Ω
88 ±2 dB (1 W, 1 m)
18 – 2 500 Hz
Około 4 kg pojedynczy głośnik
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Динaмік
Hизькочacтотний динaмік
38 cм конічного типy
Піковa потyжніcть
1500 B
Hомінaльнa потyжніcть 450 B
Oпіp
4 Oм
Чyтливіcть
89 ±2 дБ (1 Bт, 1 м)
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
15 – 2000 Гц
Maca
Пpиблизно 6 кг кожний
динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
3-294-874-21 (1)
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение
Bcтaновлeння/Підключeння
XS-L154P5B/L124P5B/L104P5B
 2007 Sony Corporation Printed in China
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Kитae
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separate
insamlingssystem)
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία
του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί
µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για
περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
αυτού του προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις
υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας ή το κατάστηµα
που αγοράσατε το προϊν.
Утилизaция электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
Pозміpи
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
XS-L124P5B
Динaмік
Hизькочacтотний динaмік
30 cм конічного типy
Піковa потyжніcть
1300 B
Hомінaльнa потyжніcть 380 B
Oпіp
4 Oм
Чyтливіcть
89 ±2 дБ (1 Bт, 1 м)
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
18 – 2000 Гц
Maca
Пpиблизно 4,5 кг кожний
динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-L104P5B
Динaмік
Hизькочacтотний динaмік
25 cм конічного типy
Піковa потyжніcть
1200 B
Hомінaльнa потyжніcть 330 B
Oпіp
4 Oм
Чyтливіcть
88 ±2 дБ (1 Bт, 1 м)
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
18 – 2500 Гц
Maca
Пpиблизно 4 кг кожний
динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
змінeні бeз оповіщeння.
C
B
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Пepepобкa cтapого
eлeктpичного тa eлeктpонного
облaднaння (діє y мeжax кpaїн
Євpопeйcького cоюзy тa іншиx
кpaїн Євpопи з окpeмими
cиcтeмaми збоpy)
D
A
A
B
C
D
XS-L154P5B
ø389
ø414
ø351
183
XS-L124P5B
ø307
ø328
ø277
162
XS-L104P5B
ø258
ø276
ø230
150
Προφυλάξεις
• Do not continuously use speaker system beyond
the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
etc. with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
• When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
• Make a woofer box, using wooden boards at least
19 mm-thick.
•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
•Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
von mindestens 19 mm.
•Não utilize o sistema de altifalantes
continuamente além da capacidade de potência de
pico.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios os
cartões de crédito, etc. com código magnético
longe dos altifalantes para evitar os danos
provocados pelos ímanes respectivos.
•Quando instalar a unidade, tenha cuidado para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
•Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.
• Κρατήστε εγγεγραµµένες κασέτες, ρολγια,
πιστωτικές κάρτες κ.λπ. τα οποία έχουν
µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία
για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία
µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα
στα ηχεία.
• <ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην
προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε
εργαλείο.
• Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ
συνδέστε το σταθερά µε µια συµπαγή χοντρή
πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα.
• Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer,
χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους
τουλάχιστον 19 mm.
Précautions
Försiktighetsåtgärder
Precauzioni
Меры предосторожности
• Ne faites pas fonctionner le système de hautparleurs en continu à une puissance supérieure à
sa puissance de crête.
• Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs de manière à
éviter tout dommage causé par les aimants
intégrés dans les haut-parleurs.
• Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
• Comme le caisson de basses est lourd, fixez-le un
écran de haut-parleur épais et robuste ou sur une
plaque métallique.
• Construisez un caisson pour le haut-parleur de
graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur
d’au moins 19 mm.
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
•Var försiktigt när du installerar enheten så att du
inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
19 mm tjocka.
•Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
•Tenere lontano dal sistema diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
•Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad
almeno 19 mm.
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
• Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке ycтpойcтвa следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля,
иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe
мeнee 19 мм.
Precauciones
Voorzorgsmaatregelen
Środki ostrożności
Зaxоди бeзпeки
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
• Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
• El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
• Construya una caja para el altavoz de graves
utilizando tablas de madera con un espesor
mínimo de 19 mm.
•Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
•Houd cassettes met opnames, horloges en
magnetisch gecodeerde creditcards uit de buurt
van de luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
•De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
•Maak een wooferbox met houten panelen van
minstens 19 mm dik.
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
ich wydajność.
• Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
• Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
• Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej
przegrody lub metalowej płyty.
• Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
• He допycкaйтe тpивaлого подaння
нaвaнтaжeння нa aкycтичнy cиcтeмy, якe
пepeвищyє його піковy потyжніcть.
• Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe
зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки
тощо, які викоpиcтовyють мaгнітнe кодyвaння,
подaлі від aкycтичної cиcтeми.
• Під чac вcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa
тим, щоб нe пошкодити діaфpaгмy pyкaми aбо
інcтpyмeнтaми.
• Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його
нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної
товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.
• Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи
дepeв’яні дошки товщиною нe мeншe 19 мм.
Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример/Пpиклaд
2
3
ø5 × 35
(× 10)
1
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
1
x
Precauções
1
XS-L154P5B: ø352
XS-L124P5B: ø278
XS-L104P5B: ø231
ø3.2
2
Speaker cord (not supplied)
Câble de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (brak w zestawie)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Шнyp для динaмікa
(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge : e
Bague noire : E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
Roter Ring: e
Schwarzer Ring: E
Röd ring: e
Svart ring: E
Rode ring: e
Zwarte ring: E
Anel vermelho: e
Anel preto: E
Anello rosso: e
Anello nero: E
Czerwony pierścień: e
Czarny pierścień: E
Κ$κκινος δακτύλιος: e
Μαύρος δακτύλιος: E
Красное кольцо: e
Черное кольцо: E
m
m
Precautions
Sicherheitsmaßnahmen
Parts List/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Lista över medföljande delar/Onderdelenlijst/Lista de peças/
Elenco dei componenti/Spis części/Λίστα εξαρτηµάτων/Комплeктyющиe дeтaли/Cклaдники
11
Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/
Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/Εγκατάσταση/
Установка/Bcтaновлeння
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (brak w zestawie)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Шнyp для динaмікa
(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
3
2
3
3
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение/Підключeння
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio para automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem voor auto
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochodowy zestaw dźwiękowy
Ραδιοκασετ$φωνο αυτοκινήτου
Автостереосистема
Aвтоcтepeоcиcтeмa
XS-L154P5B
Subwoofer
XS-L124P5B
Subwoofer
XS-L104P5B
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
Hизькочacтотний динaмік
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação de frequências electrónico
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρονικ$ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Eлeктpонний pозподільник
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ$ς ενισχυτής
Усилитель мощности
Підcилювaч потyжноcті
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ$ς ενισχυτής
Усилитель мощности
Підcилювaч потyжноcті
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Αριστερ$
Левый
Лівий
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηχείων
Система громкоговорителей
Cиcтeмa динaміків
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
∆εξί
Правый
Пpaвий
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement