Sony SEL2470GM FE 24–70 мм F2.8 GM Инструкция по эксплуатации


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony SEL2470GM FE 24–70 мм F2.8 GM Инструкция по эксплуатации | Manualzz
4-576-640-22(1)

6
7
8
9
10
11
12
13
Interchangeable Lens
Посібник з експлуатації
Инструкция по
эксплуатации
Контакти об’єктива*
Шкала фокусної відстані
Бленда об’ектива
Кнопка від’єднання бленди об’єктива
Кнопка утримання фокусування
Перемикач режимів фокусування
Установлювальна позначка
Гумове кільце кріплення об’єктива
* Не торкайтесь контактів об’єктива.
 Прикріплення та від’єднання
об’єктива
Для прикріплення об’єктива
(Див. малюнок –.)
1

FE 24-70mm
F2.8 GM
2
E-mount
SEL2470GM
LOCK
70
50
35
24
35
FE
70
50
Утримуючи натиснутою кнопку фіксатора
об’єктива на камері, обертайте об’єктив
проти годинникової стрілки доки він не
зупиниться, а потім від’єднайте об’єктив.
 Прикріплення бленди
об’єктива
(2)
Для зменшення відблисків та забезпечення
максимальної якості зображення рекомендується
використовувати бленду об’єктива.
35
24
LOCK
50

35
50
FE
70
LOCK
24
35
70
50
6
35
В даному посібнику пояснюється, як
використовувати об’єктиви. Застережні
заходи, загальні для всіх об’єктивів,
наприклад, примітки щодо використання,
наведені в окремій брошурі «Застережні
заходи перед експлуатацією». Обов’язково
прочитайте обидва документи перед
використанням об’єктива.
70
50
FE
7
13
8
9
10

–1
11
12
Сумістіть червону лінію на бленді
об’єктива з червоною лінією на об’єктиві
(позначка бленди об’єктива), потім
вставте бленду об’єктива в кріплення
об’єктива і обертайте її за годинниковою
стрілкою доти, поки не защепиться на
місці і червону цятку на бленді об’єктива
не буде суміщено з червоною лінією на
об’єктиві.
ˎˎЯкщо не повернути бленду об'єктива до
защіплення на місці, її тінь може з'явитися на
записаних зображеннях.
ˎˎПід час використання вбудованого спалаху камери
або зовнішнього спалаху, що додається до камери,
від'єднайте бленду об'єктива, щоб уникнути
перекривання світла спалаху.
ˎˎПід час зберігання прикріпіть бленду об’єктива
назад до об’єктива.
5
FE 2.8/24-70 GM
1
70
©2015 Sony Corporation
Printed in Thailand
3 4
Сумістіть білу позначку на оправі
об’єктива з білою позначкою на камері
(установлювальною позначкою), потім
вставте об’єктив у кріплення камери
і обертайте його за годинниковою
стрілкою до фіксації.
Для від’єднання об’єктива
(Див. малюнок –.)
(1)
2
ˎˎПередню кришку об’єктива можна
прикріпляти/від’єднувати двома способами, (1)
та (2). Для прикріплення/від’єднання кришки
об’єктива з прикріпленою блендою об’єктива
використовуйте спосіб (2).
ˎˎНе натискайте кнопку фіксатора об’єктива на
камері під час прикріплення об’єктива.
ˎˎНе прикріплюйте об’єктив під кутом.
LOCK


Зніміть задню та передню кришки
об’єктива і кришку корпусу камери.
Даний об’єктив призначений для камер з
E-перехідником. Його використання на камерах з
A-перехідником неможливе.
Об’єктив FE 24-70mm F2.8 GM сумісний з
діапазоном датчика зображення 35-мм формату.
Камера, що оснащена датчиком зображення
35-мм формату, може бути настроєна для зйомки
з розміром APS-C.
Докладну інформацію щодо настройки камери
наведено в її інструкції з експлуатації.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій
області або зверніться до дилера Sony, або в
місцевий уповноважений сервісний центр Sony.
Для від'єднання бленди об'єктива
Утримуючи натиснутою кнопку
від'єднання бленди об'єктива на бленді
об'єктива, поверніть бленду об'єктива
проти годинникової стрілки.
ˎˎПід час перенесення камери з прикріпленим
(1)
–2
(2)
об’єктивом обов’язково надійно утримуйте камеру
та об’єктив.
ˎˎНе беріться за частину об’єктива, яка висувається
під час трансфокації.
ˎˎНезважаючи на те, що даний об’єктив
розроблений з врахуванням вимог захисту від
пилу та бризок, він не є захищеним від води. В разі
використання під час дощу, тощо, не піддавайте
даний об’єктив впливу крапель води.
Застережні заходи щодо використання
спалаху
ˎˎПід час використання спалаху завжди знімайте
бленду об’єктива та виконуйте зйомку на відстані
щонайменше 1 м від об’єкта. Під час використання
певних комбінацій об’єктива та спалаху об’єктив
може частково перекривати світло спалаху, що
призведе до появи тіні у нижній частині знімка.
Віньєтування
ˎˎПід час використання об’єктива кути екрану будуть

більш темними, ніж його центр. Для зменшення
цього ефекту (який називається віньєтуванням)
закрийте діафрагму на 1–2 поділки.
Обертайте кільце трансфокації до
отримання потрібної фокусної відстані.
Фіксатор трансфокації
Це запобігає витягуванню оправи об'єктива з-за
ваги об'єктива під час перенесення.
Перед встановленням фіксатора трансфокації
повністю поверніть об'єктив у положення W
(ширококутній)
Пересуньте фіксатор трансфокації в напрямку 
для блокування трансфокації. Для розблокування
трансфокації пересуньте фіксатор трансфокації у
зворотному напрямі.
 Фокусування
не працює з деякими моделями камер.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій області
або зверніться до дилера Sony, або в місцевий
уповноважений сервісний центр Sony.
Для переключення режиму AF
(автофокусування)/MF (ручне
фокусування)
Режим фокусування можна переключати між
режимами AF та MF на об'єктиві.
Для зйомки в режимі AF необхідно встановити
як камеру, так і об'єктив разом в режим AF. Для
зйомки в режимі MF необхідно встановити в
режим MF або камеру та об'єктив разом, або
одне з двох.
Для встановлення режиму фокусування
на об'єктиві
Перемістіть перемикач режиму
фокусування у відповідний режим, AF або
MF (1).
ˎˎДля встановлення режиму фокусування камери
див. інструкції до камери.
ˎˎВ режимі MF обертайте кільце фокусування (2) для
його регулювання, дивлячись у видошукач, тощо.
 Найменування компонентів
1
2
3
4
5
Позначка бленди об’єктива
Кільце фокусування
Кільце трансфокації
Фіксатор трансфокації
Позначка фокусної відстані
час роботи в режимі MF дозволяє тимчасово
переключитися в режим AF, якщо об'єктив
встановлено в режим AF, а камеру встановлено в
режим MF.
 Використання кнопок
утримання фокусування
ˎˎКнопка утримання фокусування даного об'єктива
не працює з деякими моделями камер.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій області
або зверніться до дилера Sony, або в місцевий
уповноважений сервісний центр Sony.
Натисніть кнопку утримання фокусування
в режимі AF, щоб скасувати режим AF.
Фокусування буде зафіксовано і можна буде
спустити затвор із зафіксованим фокусуванням.
Щоб повернутися в режим AF, відпустіть кнопку
утримання фокусування, натискаючи при цьому
кнопку затвору наполовину.
Для використання камери, оснащеної
кнопкою управління AF/MF
ˎˎНатиснувши кнопку управління AF/MF під
час роботи в режимі AF, можна тимчасово
переключитися в режим MF.
Виньетирование
ˎˎПри использовании объектива углы экрана
будут более темными, чем его центр. Для
уменьшения этого эффекта (который называется
виньетированием) закройте диафрагму на 1–2
деления.
 Наименование компонентов
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Метка бленды объектива
Кольцо фокусировки
Кольцо трансфокации
Фиксатор трансфокации
Метка фокусного расстояния
Контакты объектива*
Шкала фокусного расстояния
Бленда объектива
Кнопка отсоединения бленды объектива
Кнопка удержания фокусировки
Переключатель режимов фокусировки
Установочная метка
Резиновое кольцо крепления объектива
* Не прикасайтесь к контактам объектива.
Технічні характеристики
Назва виробу
(Назва моделі)
Фокусна відстань (мм)
35-мм еквівалентна фокусна
відстань*1 (мм)
Групи елементів об’єктива
Кут огляду 1*2
Кут огляду 2*2
Мінімальна фокусна
відстань*3 (м)
Максимальне збільшення (X)
Мінімальна діафрагма
Діаметр фільтра (мм)
Розміри (максимальний
діаметр × висота)
(Приблиз., мм)
Маса (Приблиз., г)
Функція компенсації
тремтіння
FE 24-70mm F2.8 GM
(SEL2470GM)
24-70
36-105
13-18
84°-34°
61°-23°
0,24
f/22
82
87,6 × 136
886
Немає
*1 Ця еквівалентна фокусна відстань для 35-мм
формату, відповідає цифровому фотоапарату
зі змінним об’єктивом, обладнаним датчиком
зображення розміру APS-C.
*2 Кут огляду 1 є значенням для камер 35-мм
формату, а кут огляду 2 є значенням для цифрових
фотоапаратів зі змінним об’єктивом, обладнаних
датчиком зображення розміру APS-C.
*3 Мінімальна фокусна відстань — це відстань від
датчика зображення до об’єкта.
ˎˎВ залежності від механізму об’єктива фокусна
відстань може змінюватися під час будь-якої зміни
відстані з’йомки. Наведені вище значення фокусної
відстані передбачають, що об’єктив сфокусовано
на безмежність.
Комплектність поставки
(Число в дужках означає число деталей.)
Об’єктив (1), передня кришка об’єктива (1),
задня кришка об’єктива (1), бленда об’єктива (1),
футляр для об'єктива (1), комплект друкованої
документації
Конструкція та технічні характеристики можуть
змінюватися без попереднього повідомлення.
та
 Прикрепление и
отсоединение объектива
Для прикрепления объектива
(См. рисунок –.)
1
0,38
є товарними знаками Sony Corporation.
Виробник: Соні Корпорейшн,
1-7-1 Конан, Мінато-ку,
Токіо 108-0075, Японія.
Країна-виробник: Таїланд
 Трансфокація
ˎˎПеремикач режиму фокусування даного об'єктива
Примітки щодо використання
ˎˎНатискання кнопки управління AF/MF під
В данном руководстве поясняется,
как использовать объективы. Меры
предосторожности, общие для всех
объективов, например, примечания
относительно использования, приведены
в отдельной брошюре “Примечания по
использованию”. Обязательно прочтите оба
документа перед использованием объектива.
Данный объектив предназначен для камер с
E-переходником. Его использование на камерах
с A-переходником невозможно.
Объектив FE 24-70mm F2.8 GM совместим
с диапазоном датчика изображения 35-мм
формата.
Камера, оснащенная датчиком изображения
35-мм формата, может быть настроена для
съемки с размером APS-C.
Подробные сведения по настройке камеры
приведены в ее инструкции по эксплуатации.
Для получения подробной информации о
совместимости посетите веб-сайт Sony в вашей
области или обратитесь к дилеру Sony, или в
местный уполномоченный сервисный центр
Sony.
Примечания относительно
использования
ˎˎПри переноске камеры с прикрепленным
объективом обязательно надежно удерживайте
камеру и объектив.
ˎˎНе беритесь за часть объектива, которая
выдвигается при трансфокации.
ˎˎНесмотря на то, что данный объектив разработан
с учетом требований защиты от пыли и брызг,
он не является водонепроницаемым. При
использовании во время дождя и т.п., не
подвергайте данный объектив воздействию капель
воды.
Меры предосторожности при
использовании вспышки
ˎˎПри использовании вспышки всегда снимайте
бленду объектива и выполняйте съемку на
расстоянии не менее 1 м от объекта. При
определенных комбинациях объектива и вспышки
объектив может частично закрывать свет вспышки,
что приведет к появлению тени в нижней части
снимка.
2
Снимите заднюю и переднюю крышки
объектива и крышку корпуса камеры.
ˎˎПереднюю крышку объектива можно
прикреплять/отсоединять двумя способами,
(1) и (2). Для прикрепления/отсоединения
крышки объектива с прикрепленной блендой
объектива используйте способ (2).
Совместите белую метку на оправе
объектива с белой меткой на камере
(установочной меткой), затем вставьте
объектив в крепление камеры и
поверните его по часовой стрелке до
фиксации.
ˎˎНе нажимайте кнопку фиксатора объектива на
камере во время прикрепления объектива.
ˎˎНе прикрепляйте объектив под углом.
Для отсоединения объектива
(См. рисунок –.)
Удерживая нажатой кнопку фиксатора
объектива на камере, поверните объектив
против часовой стрелки до упора, а затем
отсоедините объектив.
 Прикрепление бленды
объектива
Для уменьшения бликов и обеспечения
максимального качества изображения
рекомендуется использовать бленду объектива.
Совместите красную линию на бленде
объектива с красной линией на объективе
(метка бленды объектива), затем вставьте
бленду объектива в крепление объектива
и поворачивайте ее по часовой стрелке
до тех пор, пока не защелкнется на месте
и красная точка на бленде объектива не
будет совмещена с красной линией на
объективе.
ˎˎЕсли не повернуть бленду объектива до
защелкивания на месте, ее тень может появиться
на записанных изображениях.
ˎˎПри использовании встроенной вспышки камеры
или внешней вспышки, прилагаемой к камере,
отсоедините бленду объектива, чтобы избежать
загораживания света вспышки.
ˎˎВо время хранения прикрепите бленду объектива
обратно к объективу.
Для отсоединения бленды
объектива
Удерживая нажатой кнопку отсоединения
бленды объектива на бленде объектива,
поверните бленду объектива против
часовой стрелки.
 Трансфокация
Вращайте кольцо трансфокации
до получения нужного фокусного
расстояния.
Фиксатор трансфокации
Это предотвращает выдвижение оправы
объектива из-за веса объектива при переноске.
Перед установкой фиксатора трансфокации,
полностью поверните объектив в положение W
(широкоугольный).
Сдвиньте фиксатор трансфокации в направлении
 для блокировки трансфокации. Для
разблокировки трансфокации, сдвиньте
фиксатор трансфокации в обратном
направлении.
 Фокусировка
ˎˎПереключатель режима фокусировки данного
объектива не работает с некоторыми моделями
камер.
Для получения подробной информации о
совместимости посетите веб-сайт Sony в вашей
области или обратитесь к дилеру Sony, или в
местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Для переключения режима AF
(автофокусировка)/MF (ручная
фокусировка)
Режим фокусировки можно переключать между
режимами AF и MF на объективе.
Для съемки в режиме AF необходимо установить
как камеру, так и объектив вместе в режим AF.
Для съемки в режиме MF необходимо установить
в режим MF либо камеру и объектив вместе,
либо одно из двух.
Для установки режима фокусировки на
объективе
Переместите переключатель режима
фокусировки в соответствующий режим,
AF или MF (1).
ˎˎДля установки режима фокусировки камеры см.
инструкции к камере.
ˎˎВ режиме MF поворачивайте кольцо фокусировки
(2) для ее регулировки, глядя в видоискатель и т.п.
Для использования камеры, оснащенной
кнопкой управления AF/MF
ˎˎНажав кнопку управления AF/MF во время работы
в режиме AF, можно временно переключиться в
режим MF.
ˎˎНажатие кнопки управления AF/MF во время
работы в режиме MF позволяет временно
переключиться в режим AF, если объектив
установлен в режим AF, а камера установлена в
режим MF.
 Использование кнопок
удержания фокусировки
ˎˎКнопка удержания фокусировки данного
объектива не работает с некоторыми моделями
камер.
Для получения подробной информации о
совместимости посетите веб-сайт Sony в вашей
области или обратитесь к дилеру Sony, или в
местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Нажмите кнопку удержания фокусировки в
режиме AF для отмены режима AF. Фокусировка
будет зафиксирована и можно будет спустить
затвор с фиксированной фокусировкой.
Для возврата в режим AF отпустите кнопку
удержания фокусировки при нажатии
наполовину кнопки затвора.
Технические характеристики
Название изделия
(Название модели)
Фокусное расстояние (мм)
35-мм эквивалентное
фокусное расстояние*1 (мм)
Группы элементов объектива
Угол обзора 1*2
Угол обзора 2*2
Минимальное фокусное
расстояние*3 (м)
Максимальное увеличение (X)
Минимальная диафрагма
Диаметр фильтра (мм)
Размеры (максимальный
диаметр × высота) (Приблиз.,
мм)
Масса (Приблиз., г)
Функция компенсации
дрожания
FE 24-70mm F2.8 GM
(SEL2470GM)
24-70
36-105
13-18
84°-34°
61°-23°
0,38
0,24
f/22
82
87,6 × 136
886
Нет
*1 Это эквивалентное фокусное расстояние для
35-мм формата на основе цифрового
фотоаппарата со сменным объективом,
оснащенного датчиком изображения размера
APS-C.
*2 Угол обзора 1 является значением для камер
35-мм формата, а угол обзора 2 является
значением для цифровых фотоаппаратов со
сменным объективом, оснащенным датчиком
изображения размера APS-C.
*3 Минимальное фокусное расстояние — это
расстояние от датчика изображения до объекта.
ˎˎВ зависимости от механизма объектива фокусное
расстояние может изменяться при любом
изменении расстояния съемки. Приведенные выше
значения фокусного расстояния предполагают, что
объектив сфокусирован на бесконечность.
Комплектность поставки
(Число в скобках означает число деталей.)
Объектив (1), передняя крышка объектива (1),
задняя крышка объектива (1), бленда
объектива (1), футляр для объектива (футляр
(из полиэстера, сделанный в Китае), плечевой
ремень (из полипропилена, сделанный в Китае))
(1), набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
и
являются товарными знаками Sony
Corporation.
‫وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي ‪.MF‬‬
‫‪ ᢶ⨲ጾ#൧⅖⩪ശ#⡏ⳓ㘂⩪#ᩲ⎗⎆⛎1‬‬
‫ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫اﺳﺤﺐ ﻣﻔﺘﺎح وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪ AF ،‬أو ‪.(1) MF‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺗﻀﺎؤل اﻟﻨﺼﻮع اﻟﺤﺎﻓﻲ‬
‫‪‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻌﺪﺳﺔ‪ ،‬ﺗﺼﺒﺢ أرﻛﺎن اﻟﺸﺎﺷﺔ أﻇﻠﻢ ﻣﻦ اﻟﻤﺮﻛﺰ‪ .‬ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻫﺬه‬
‫اﻟﻈﺎﻫﺮة )ﺗﺴﻤﻰ ﺑﺘﻀﺎؤل اﻟﻨﺼﻮع اﻟﺤﺎﻓﻲ(‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻼق ﻓﺘﺤﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﻤﻘﺪار‬
‫درﺟﺔ واﺣﺪة أو درﺟﺘﻴﻦ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻷﺟﺰاء‬
‫‪ 1‬ﻣﺆﺷﺮ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫‪ 2‬ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري‬
‫‪ 3‬ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺰوم‬
‫‪ 4‬ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺰوم‬
‫‪ 5‬ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺒﺆري‬
‫‪ 6‬وﺻﻼت اﻟﻌﺪﺳﺔ*‬
‫‪ 7‬ﻣﻘﻴﺎس اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺒﺆري‬
‫‪ 8‬ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫‪ 9‬زر ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﻐﻄﺎء‬
‫‪ 10‬زر ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري‬
‫‪ 11‬ﻣﻔﺘﺎح وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري‬
‫‪ 12‬ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ 13‬ﺣﻠﻘﺔ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ‬
‫*ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻤﺲ وﺻﻼت اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺪﺳﺔ وﻧﺰﻋﻬﺎ‬
‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺪﺳﺔ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ‪(.–‬‬
‫‪1‬‬
‫اﻧﺰع واﻗﻴﺘﻲ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ واﻟﺨﻠﻔﻴﺔ وﻏﻄﺎء ﺟﺴﻢ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ‪/‬ﻧﺰع واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺄﺳﻠﻮﺑﻴﻦ )‪ (1‬و)‪ .(2‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‪/‬ﻧﺰع واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻊ ﻛﻮن ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﺮﻛﺒﺎً‪ ،‬ﻗﻢ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷﺳﻠﻮب )‪.(2‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻷﺑﻴﺾ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻊ‬
‫اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻷﺑﻴﺾ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا )ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ(‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻢ‬
‫ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا وﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب‬
‫اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻰ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻀﻐﻂ زر ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا أﺛﻨﺎء ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﺼﻮرة ﻣﺎﺋﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻨﺰع اﻟﻌﺪﺳﺔ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ‪(.–‬‬
‫ﻣﻊ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺰر ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻣﻀﻐﻮﻃﺎً‪ ،‬ﻗﻢ‬
‫ﺑﺘﺪوﻳﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﻌﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻰ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫ﺛﻢ اﻓﺼﻞ اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫ﻳﻮﺻﻴﻚ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺳﻮء اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ وﻟﻀﻤﺎن أﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺟﻮدة اﻟﺼﻮرة‬
‫ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺨﻂ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻊ اﻟﺨﻂ اﻷﺣﻤﺮ‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﺳﺔ )ﻣﺆﺷﺮ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ(‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻏﻄﺎء‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻌﺪﺳﺔ وﺗﺪوﻳﺮه ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ إﻟﻰ أن‬
‫ﻳﺼﺪر ﻃﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ وﺗﺘﻢ ﻣﺤﺎذاة اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﺤﻤﺮاء اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎء‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻊ اﻟﺨﻂ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫إذا ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ إﻟﻰ أن ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ وﻳﺼﺪر ﺻﻮت ﻃﻘﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﻇﻠﻪ ﻓﻲ اﻟﺼﻮر اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓﻼش ﻣﺪﻣﺞ ﺿﻤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا أو ﻓﻼش ﻣﺰود ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‪ ،‬اﻧﺰع ﻏﻄﺎء‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺠﺐ ﺿﻮء اﻟﻔﻼش‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﺎﻻﺗﺠﺎه اﻟﻤﻌﺎﻛﺲ‪.‬‬
‫ﻟﻔﺼﻞ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫‪ ‬اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري‬
‫‪‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺬه اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ ﻣﻮدﻳﻼت‬
‫اﻟﻜﺎﻣﻴﺮات‪.‬‬
‫ﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﺘﻮاﻓﻘﻴﺔ ﺗﺮﺟﻰ زﻳﺎرة ﻣﻮﻗﻊ ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ ،‬أو‬
‫اﺳﺘﺸﺎرة وﻛﻴﻞ ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬ﻣﺤﻠﻲ ﻣﺮﺧﺺ‪.‬‬
‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺸﺮﻛﺔ ﺳﻮﻧﻲ ‪.Sony‬‬
‫。‪為 Sony Corporation 的商標‬‬
‫‪和‬‬
‫‪生產國別:泰國‬‬
‫‪ ⠞#ᢶ⨲⠂#ⶲ⢺#᭒ᖆ#⍎➮⼂ጾ#⠦Ḫ#⼞᫾ᠦ#᭒ᐢ♺⇆ጾ#‬‬
‫‪⠻ᒃ㘂⩪#◴⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪㛢㜂⇛♺#ඪ㘆#Ⅻ⇢㘆#⢿ᶞጾ#ച⦦㘂⎆ጾ#⩪⚗⠂#Vrq|#‬‬
‫‪➣#⅖⠞㍢ᨦ#᳓ᯢ㘂⎆ചᅂ#Vrq|#Ꭺᩖ⢺#ᚺጾ#⩪⚗⠂#‬‬
‫‪⠢⩇ᓆ#Vrq|#⇆Ữ⍎#⎆⇎♺#ᯢ⠂㘞#⦦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪DI+ⱺᣃ#ㇲ⳺,2PI+✂ᣃ#ㇲ⳺,Ṧ#‬‬
‫‪ⳮ㭂㩂ᴎ὞#‬‬
‫‪ⶲ⢺#᭒ᖆጾ#ᢶ⨲♺⇆#DI#Ჹ#PIᤆ#⢮㜂㘊#⋂#‬‬
‫‪⠲⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪DI#⅖⩮⠂#൧❚#⼞᫾ᠦ⛪#ᢶ⨲ᨦ#᭒ᓺ#DIᤆ#⇎⢿㘞☦#‬‬
‫‪㘓፲ᎎ1#PI#⅖⩮⠂#൧❚#⼞᫾ᠦ⛪#ᢶ⨲#⦻#㘂ᅂ#ᚺጾ#‬‬
‫‪ᔂ#ᎎ#PIᤆ#⇎⢿㘞☦#㘓፲ᎎ1‬‬
‫‪ᳶ⹲⪺☆#ㇲ⳺#ᾒᧆṦ#☎⳿㩂ᴎ὞#‬‬
‫‪こ⭛#ᷳᠧ#◯⩏ㆣ᳇#DI#ᥛᗟ#PI#+4,#ⱜ#⭌⭓㢧#‬‬
‫‪ᷳᠧᮧ#ὔᘓᘯ1#‬‬
‫‪ᶢ#⅖❓⇎ᬯ⇆ጾ#ᢶ⨲⠂#⅖❓ᴿ♺#ඪ㘞⇆#‬‬
‫‪⇎ᬯ㘓፲ᎎ1#⅖❓Ⅻ⠂#⦦⠂⛪#ೃ⠞#᭒ᖊ#ᢶ⨲♺#‬‬
‫‪ඟ㉟⢫⟦ᤆ#⢫❓ᓂጾ#⦦⠂⅖㘗⟪#ᵮ⩪ᤆ#ᓆ#%⅖❓#‬‬
‫‪⢮#⦦⠂⅖㘗%♺#⠲⍟፲ᎎ1#ᢶ⨲ᨦ#⅖❓㘂໚#⢮♺#‬‬
‫‪ᓺ#ಪ⩪#⇎ᬯ⇆ᨦ#᭒ᓺ#⠧⟦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪⠞#ᢶ⨲ጾ#H#ᩲ❞㍢#⼞᫾ᠦ❓⟦ᤆ#⇎൮ᓂ♲⍟፲ᎎ1#D#‬‬
‫‪ᩲ❞㍢#⼞᫾ᠦ♺⇆ጾ#⅖❓㘊#⋂#♰⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪IH#570:3pp#I51;#JPጾ#68pp㚿#⠞Ტ⩪#⇦⇆#‬‬
‫‪ᴾ➮⛪#㛢㜂㘓፲ᎎ1#‬‬
‫‪68pp㚿#⠞Ტ⩪#⇦⇆ಪ#⡏ⳓᓆ#⼞᫾ᠦጾ#DSV0F#‬‬
‫‪ㄖ໚ᤆ#ⷖ⚫㘂ᑮᤇ#⇎⢿㘊#⋂#⠲⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪⼞᫾ᠦ#⇎⢿#᳓ᴿ♺#ඪ㘆#Ⅻ⇢㘆#ᅞ❓⟪#⅖❓⇎ᬯ⇆ᨦ#‬‬
‫‪Ⳣ⤚㘂⎗⎆⛎1‬‬
‫‪ ⼞᫾ᠦ⠂#ⶲ⢺#᭒ᖆᨦ#⇎⢿㘂ᣎᬞ#⼞᫾ᠦ⠂#⇎ᬯ⇆ᨦ#‬‬
‫‪Ⳣ⤚㘂⎗⎆⛎1‬‬
‫‪ PI⠂#൧❚#ẚ㎶⠢᏾#ᖛ⟦ᤆ#ᶞᬞ⇆#ⶲ⢺#ᩫ⟮#ᑶᣎ#‬‬
‫‪ⶲ⢺#+5,#⟮#⤚⢿㘂⎗⎆⛎1‬‬
‫‪DI2PI#㏒㞢ᵎ#Ⅾ㞦ⱞ#ⲏㄓᤆ#㍞ἾᱦṦ#‬‬
‫‪▖⮓㩂ᴎ὞#‬‬
‫‪ DI#⤚⠻⦻♺#DI2PI#⾒㍢ᤎ#ᴮ㍦⟮#኶ᢖ⇆#⠦⎆⢫⟦ᤆ#‬‬
‫‪PIᤆ#⢮㜂㘊#⋂#⠲⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪ ᢶ⨲ಪ#DIᤆ#⇎⢿ᓂ♞#⠲ඊ#⼞᫾ᠦಪ#PIᤆ#⇎⢿ᓂ♞#‬‬
‫‪⠲ጾ#൧❚#PI#⤚⠻⦻♺#DI2PI#⾒㍢ᤎ#ᴮ㍦⟮#ኮ᨞ᬞ#‬‬
‫‪⠦⎆⢫⟦ᤆ#DIᤆ#⢮㜂㘊#⋂#⠲⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪#ㇲ⳺#ᇊ⳿#Ⅾ㞦#▖⮓㩂ጚ#‬‬
‫‪ ⠞#ᢶ⨲⠂#ⶲ⢺#ඊ⢿#ᴮ㍦⟪#⠦Ḫ#⼞᫾ᠦ#᭒ᐢ♺⇆ጾ#‬‬
‫‪⠻ᒃ㘂⩪#◴⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪㛢㜂⇛♺#ඪ㘆#Ⅻ⇢㘆#⢿ᶞጾ#ച⦦㘂⎆ጾ#⩪⚗⠂#Vrq|#‬‬
‫‪➣#⅖⠞㍢ᨦ#᳓ᯢ㘂⎆ചᅂ#Vrq|#Ꭺᩖ⢺#ᚺጾ#⩪⚗⠂#‬‬
‫‪⠢⩇ᓆ#Vrq|#⇆Ữ⍎#⎆⇎♺#ᯢ⠂㘞#⦦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪DIᨦ#⺒∶㘂ᣎᬞ#DI♺⇆#ⶲ⢺#ඊ⢿#ᴮ㍦⟮#኶ᢖ#‬‬
‫‪⦦⎗⎆⛎1#ⶲ⢺⠞#ඊ⢿ᓂඊ#ඊ⢿ᓆ#ⶲ⢺♺⇆#⇾㇚ᨦ#‬‬
‫‪ኮᨦ#⋂#⠲⍟፲ᎎ1#DIᨦ#ᎎ⎆#⎆⠻㘂ᣎᬞ#⇾㇚#‬‬
‫‪ᴮ㍦⟮#᳂Ⲏ#ኮᨢ#Ⅻㆆ♺⇆#ⶲ⢺#ඊ⢿#ᴮ㍦⟮#㘞⣆㘞#‬‬
‫‪⦦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪ⷦ⭾#ⴆ⮺#‬‬
‫‪IH#570:3pp#I51;#JP‬‬
‫‪+VHO57:3JP,‬‬
‫‪570:3‬‬
‫‪690438‬‬
‫;‪4604‬‬
‫‪;7䮋067䮋‬‬
‫‪94䮋056䮋‬‬
‫;‪316‬‬
‫‪3157‬‬
‫‪i255‬‬
‫‪;5‬‬
‫‪;:19#䮄#469‬‬
‫‪;;9‬‬
‫⛎‪◮፲‬‬
‫‪⣆㔲ᬯ+᭒ᐢᬯ,‬‬
‫‪ⶲ⢺#ചᩖ#+pp,‬‬
‫‪68pp#ᖛಪ#ⶲ⢺#‬‬
‫‪ചᩖ*1#+pp,‬‬
‫‪ᢶ⨲#บ0᪎‬‬
‫‪ẚ#☟ສ#4*2‬‬
‫‪ẚ#☟ສ#5*2‬‬
‫‪⸆∶#ⶲ⢺*3#+p,‬‬
‫‪⸆Ꭺ#㛿Ꭺ#+[,‬‬
‫‪⸆∶#⤚ᩖೆ‬‬
‫‪㗮㇚#⩪ᨮ#+pp,‬‬
‫‪✢㚿⼂⋂#+⸆Ꭺ#‬‬
‫‪⩪ᨮ#䮄#ሼ⠞,#‬‬
‫‪+☧#pp,‬‬
‫‪⦻ᡳ#+☧#j,‬‬
‫‪㟾ᖎᩦ#ᶞ⢿#໚ፏ‬‬
‫‪*1# ⠞ഭ⟪#DSV0F#ㄖ໚#⠞Ტ⩪#⇦⇆ಪ#ㅻ⡖ᓆ#ᢶ⨲#෺㜂#‬‬
‫‪ಪፏ#ᖾ⩪㇢#⼞᫾ᠦ♺#⡏ⳓ㘆#൧❚⠂#68pp㚿♺⇆⠂#‬‬
‫‪ᖛಪ#ⶲ⢺#໢⠞⠯፲ᎎ1‬‬
‫‪*2# ẚ#☟ສ#4⟪#68pp#⼞᫾ᠦ♺#Ꭺ㘆#಼⠞ᬚ/#ẚ#☟ສ#5‬‬
‫‪ጾ#DSV0F#ㄖ໚#⠞Ტ⩪#⇦⇆ಪ#⡏ⳓᓆ#ᢶ⨲#෺㜂#ಪፏ#‬‬
‫‪ᖾ⩪㇢#⼞᫾ᠦ♺#Ꭺ㘆#಼⠯፲ᎎ1‬‬
‫‪*3# ⸆∶#ⶲ⢺⟪#⠞Ტ⩪#⇦⇆ᤆḪ㇚#㗦⅖ⵞ໶⩪⠂#‬‬
‫‪ചᩖ⠯፲ᎎ1‬‬
‫‪ ᢶ⨲#᫾⾎፲⩂♺#ᗚᠦ#ⷖ⚫#ചᩖಪ#ᲾႶᬞ#ⶲ⢺#໢⠞ᑮ#‬‬
‫‪ᲾႾ#⋂#⠲⍟፲ᎎ1#➮⠂#ⶲ⢺#໢⠞ጾ#ᢶ⨲#ⶲ⢺⟮#‬‬
‫‪ᯞ㘆Ꭺᤆ#᪈⸾♲⟮#ᗶᨦ#ಪ⢿㘆#ഭ⠯፲ᎎ1‬‬
‫‪ᖾ⠺⠢#Ჹ#⦦✾#⣆❺⟪#⚲ඊ♰⠞#ᵪ൧㘊#൧❚ಪ#‬‬
‫‪⠲⍟፲ᎎ1#‬‬
‫‪#ጾ#Vrq|⅖⠂#Ⅻ㔆⠯፲ᎎ1‬‬
‫‪#Ჹ#‬‬
‫‪▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ#‬‬
‫‪ ᢶ⨲ᨦ#Ḫⳓ㘆#Ⅻㆆᤆ#⼞᫾ᠦᨦ#❞᳂㘂ጾ#൧❚♺ጾ#‬‬
‫‪⼞᫾ᠦ⛪#ᢶ⨲ᨦ#᭒ᓺ#⡂#⡋◮#⦦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪ ⦶#⠻ᒃ#⎆♺#㌪♞ᅂ⛒#ᢶ⨲⠂#♞ᙎ#ḪḮᑮ#⡋⩪#‬‬
‫‪ᩲ⎗⎆⛎1‬‬
‫‪ ᶢ#ᢶ⨲ጾ#᳓⩮#Ჹ#᳓⢫#⇎൮ᓂ♞#⠲⩪᩶/#᳓⋂ጾ#ᓂ⩪#‬‬
‫‪◴⍟፲ᎎ1#Ữಪ#ᅞᩖጾ#ಪ❞ᐚ♺#⅖❓㘂ጾ#൧❚#ᖛ♺ጾ#‬‬
‫‪ᢶ⨲♺#᯦᳓❢⠞#ᯥ⩪#◴ᑮᤇ#㘂⎗⎆⛎1‬‬
‫‪㧶ᲂ⟆#▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ#‬‬
‫‪ 㖶ᡂ⎆ᨦ#⅖❓㘂ጾ#൧❚#᳂ᖆ⎆#ᢶ⨲#㝮ᖆᨦ#⣆ച㘂ඊ#‬‬
‫‪㗦⅖ⵞ♺⇆#⸆∶㘆#4#p#ചᩖᨦ#ᓺඊ#ⷖ⚫㘂⎗⎆⛎1#‬‬
‫‪⠦Ḫ#ᢶ⨲⛪#㖶ᡂ⎆#⤚㘓⠂#൧❚#ᢶ⨲ಪ#㖶ᡂ⎆⠂#ἅ⟮#‬‬
‫‪ḪḮ⢫⟦ᤆ#Ⳓ᎒㘂⚖#⅖⩮#◮ᡂ⭧♺#⟶⚫⠞#ᅂㅪᅊ#⋂#‬‬
‫‪⠲⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪⌮ᘎ㞢#‬‬
‫‪ ᢶ⨲ᨦ#⅖❓㘊#ᗶ#㛾ᬞ⠂#๪㋫⠞ಪ#㛾ᬞ#⦻ಮ♺#Ữ㘞#‬‬
‫‪♞ᔋശ#ᓊ#⋂#⠲⍟፲ᎎ1#⠞ᢖ㘆#㚮Ⅻ+Ữᇎ㍢ᠦඊ#㘒,⟮#‬‬
‫‪♰☊ᣎᬞ#⤚ᩖೆᨦ#4♺⇆#5#⍎㉛#⢿ᑮ#᎕⟦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪#≪㥲#㬿Ɫ㩂ጚ‬‬
‫‪# 4#ᢶ⨲#㝮ᖆ#⠢ᐛ⍎‬‬
‫‪# 5#ⶲ⢺#ᩫ‬‬
‫‪# 6#⦶#ᩫ‬‬
‫⼂➮‪# 7#⦶#ᤆㄖ#⍎‬‬
‫‪# 8#ⶲ⢺#ചᩖ#⠢ᐛ⍎‬‬
‫‪# 9#ᢶ⨲#⢻⢺‬‬‫‪# :#ⶲ⢺#ചᩖ#ኲາ‬‬
‫‪# ;#ᢶ⨲#㝮ᖆ#‬‬
‫‪# <#ᢶ⨲#⣆ച#ᴮ㍦‬‬
‫‪#43#ⶲ⢺#ඊ⢿#ᴮ㍦‬‬
‫⼂➮‪#44#ⶲ⢺#᭒ᖆ#⍎‬‬
‫‪#45#ᩲ❞㎯#⠢ᐛ⍎‬‬
‫‪#46#ᢶ⨲#⡏ⳓ#ඊᯞ#ᩫ‬‬
‫‪-#ᢶ⨲⠂#⢻⢺⟮#᩶⩪⩪#ᩲ⎗⎆⛎1‬‬
‫‪#ᳶ⹲#≪ㄓ#⃹#ⴆᅚ㩂ጚ#‬‬
‫‪ᳶ⹲Ṧ#≪ㄓ㩂ᴎ὞#‬‬
‫‪+ዢẦ#0#ㄢⵚ1,#‬‬
‫‪⢩៯#᭗ⳓ#㇬၇#ㆿᶟ᫇#⁃⿿#㇬#⪏#‬‬
‫‪ᤇ⣿ᐐᘓᘯ1‬‬
‫‪1#‬‬
‫‪ ☈⭧#ᢶ⨲#⽋⟮#+4,ඦ#+5,⠂#ᓺ#ಪ⩪#᳓ᴿ⟦ᤆ#Ḫⳓ2‬‬
‫‪⣆ച㘊#⋂#⠲⍟፲ᎎ1#ᢶ⨲#㝮ᖆᨦ#Ḫⳓ㘆#Ⅻㆆ♺⇆#‬‬
‫‪ᢶ⨲#⽋⟮#Ḫⳓ2⣆ച㘂ጾ#൧❚♺ጾ#᳓ᴿ#+5,ᨦ#‬‬
‫‪⅖❓㘂⎗⎆⛎1‬‬
‫‪2# ᭗ⳓ#ύᬿ⪣#ὼ␔#⫃ᚼ◯᳇#ㆿᶟ᫇⪣#ὼ␔#‬‬
‫‪⫃ᚼ◯+ᴓ⧿㙐#⫃ᚼ◯,⤛#ᴩャ#ᘯ⪗/#᭗ⳓ᳇#‬‬
‫‪ㆿᶟ᫇#ᴓ⧿㘃⤛#Ꮗ⨗#ᑮါ#⽻㇀#ⓗ᳷ཋ#Ꮻ#‬‬
‫‪ᢗᆗⴋ#☧ဏ#ὴ㣰⪇ᮧ#᜗ᴈᘓᘯ1#‬‬
‫‪ ᢶ⨲ᨦ#⡏ⳓ㘊#ᗶ#⼞᫾ᠦ⠂#ᢶ⨲#⣆ച#ᴮ㍦⟮#‬‬
‫‪ኮ᨞⩪#ᩲ⎗⎆⛎1‬‬
‫‪ ᢶ⨲ጾ#൧⅖⩪ശ#⡏ⳓ㘂⩪#ᩲ⎗⎆⛎1‬‬
‫‪ᳶ⹲Ṧ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞#‬‬
‫‪+ዢẦ#0#ㄢⵚ1,#‬‬
‫‪ㆿᶟ᫇⪣#᭗ⳓ#⭧ྻ#῏㘇⪏#ᕏ᳃#␌㐧ᮧ#᭗ⳓཋ#‬‬
‫‪ᶓョ#ᢗᆗⴋ#ὣ☧ဏ#ὴ㣰⪇ᮧ#᭗ⳓ᳇#᜗᳻#㨏#‬‬
‫。‪功能。若在雨中等環境使用,應避免雨水滴到鏡頭‬‬
‫‪使用閃光燈的注意事項‬‬
‫‪ 使用閃光燈時,請至少與目標保持 1 公尺的距離,然後‬‬
‫‪取下鏡頭遮光罩再進行拍攝。使用某些鏡頭與閃光燈組‬‬
‫‪合時,鏡頭可能會阻擋部分閃光燈源,進而導致相片底‬‬
‫。‪部出現陰影‬‬
‫‪周邊暗角‬‬
‫‪ 使用鏡頭時,螢幕角落可能會變得比螢幕中心暗。要降低‬‬
‫‪該現象(周邊暗角),請將光圈孔徑縮小 1 到 2 級‬‬
‫)‪(2‬‬
‫)‪(1‬‬
‫‪ 零件識別‬‬
‫‪鏡頭遮光罩指示‬‬
‫‪對焦環‬‬
‫‪變焦環‬‬
‫‪變焦鎖定開關‬‬
‫‪焦距指示‬‬
‫*‪鏡頭接點‬‬
‫‪焦距刻度‬‬
‫‪鏡頭遮光罩‬‬
‫‪遮光罩釋放按鈕‬‬
‫‪對焦鎖定按鈕‬‬
‫‪對焦模式開關‬‬
‫‪安裝指示‬‬
‫‪鏡頭安裝座塑膠環‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬
‫‪–2‬‬
‫。‪* 請勿觸碰鏡頭接點‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 安裝及取下鏡頭‬‬
‫)。‪安裝鏡頭(參見圖 –‬‬
‫。‪取下鏡頭的前後蓋以及相機的機身蓋‬‬
‫。‪ 有(1)和(2)兩種方式可以安裝/取下鏡頭前蓋‬‬
‫‪要連帶鏡頭遮光罩一同安裝/取下時,請使用方法‬‬
‫。)‪(2‬‬
‫‪將鏡身上的白色指示與相機機身上的白色指‬‬
‫‪示(安裝指示)對齊,然後將鏡頭放進相機‬‬
‫。‪安裝座並以順時針方向旋轉直到鎖緊為止‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪‬‬
‫。‪ 安裝鏡頭時,請勿按下相機上的鏡頭釋放鍵‬‬
‫。‪ 請勿傾斜安裝鏡頭‬‬
‫)。‪取下鏡頭(參見圖 –‬‬
‫‪按住相機上的鏡頭釋放鍵,以逆時針方向旋轉鏡‬‬
‫。‪頭直至鏡頭鬆開,然後再取下鏡頭‬‬
‫‪ 安裝鏡頭遮光罩‬‬
‫‪建議您使用鏡頭遮光罩以降低眩光現象,以確保影像‬‬
‫。‪最佳品質‬‬
‫‪將鏡頭遮光罩上的紅線對齊鏡頭上的紅線(鏡頭‬‬
‫‪遮光罩指示),然後將鏡頭遮光罩裝入鏡頭安裝‬‬
‫‪座,以順時針方向旋轉直至其卡至定位為止,且‬‬
‫。‪鏡頭遮光罩上的紅點對準鏡頭上的紅線‬‬
‫‪ 如果您沒有將鏡頭遮光罩旋轉至卡入定位,則拍攝的影像‬‬
‫。‪中可能出現其陰影‬‬
‫‪ 使用內建的相機閃光燈或安裝至相機的外接式閃光燈時,‬‬
‫。‪請先取下鏡頭遮光罩,以免擋住閃光燈燈源‬‬
‫。‪ 存放時,請將鏡頭遮光罩倒過來放在鏡頭上‬‬
‫‪‬‬
‫‪取下鏡頭遮光罩‬‬
‫‪按住鏡頭遮光罩的釋放按鈕,同時以逆時針旋轉‬‬
‫。‪鏡頭遮光罩‬‬
‫‪ 變焦‬‬
‫‪LOCK‬‬
‫。‪旋轉變焦環調整至理想的焦距‬‬
‫‪24‬‬
‫‪LOCK‬‬
‫‪35‬‬
‫‪變焦鎖定開關‬‬
‫‪50‬‬
‫‪70‬‬
‫‪‬‬
‫。‪可避免鏡頭機身在攜行時因鏡頭重量而變長‬‬
‫‪設定變焦鎖定開關前,請將鏡頭徹底退回至 W(廣‬‬
‫。)‪角‬‬
‫‪依  方向滑動變焦鎖定開關以鎖定變焦。要解除變焦‬‬
‫。‪鎖定,請滑回變焦鎖定開關‬‬
‫)‪(1‬‬
‫‪ 對焦‬‬
‫。‪ 某些相機型號無法使用此鏡頭的對焦模式開關‬‬
‫‪如需相容性的詳細資訊,請造訪所在地區的 Sony 網站,‬‬
‫。‪或洽詢 Sony 經銷商或當地合格的 Sony 維修服務中心‬‬
‫)‪(2‬‬
‫)‪切換 AF(自動對焦)/MF(手動對焦‬‬
‫。‪您可將鏡頭的對焦模式切換為 AF 與 MF‬‬
‫。‪若要以 AF 進行拍攝,應將相機與鏡頭同時設為 AF‬‬
‫‪若要以 MF 進行拍攝,相機或鏡頭其一或兩者皆設定‬‬
‫。‪爲 MF‬‬
‫‪設定鏡頭的對焦模式‬‬
‫‪將對焦模式開關滑動至您想要的模式,如 AF 或‬‬
‫。)‪MF (1‬‬
‫‪LOCK‬‬
‫。‪ 請參閱相機手冊,以設定相機的對焦模式‬‬
‫‪ 在 MF 模式中,一邊轉動對焦環調整對焦 (2),一邊從觀‬‬
‫。‪景器等觀看欲拍攝的畫面‬‬
‫‪使用具有 AF/MF 控制按鈕的相機‬‬
‫‪ 在 AF 操作期間按下 AF/MF 控制按鈕後,您可暫時切‬‬
‫。‪換至 MF‬‬
‫‪ 在 MF 操作期間按下 AF/MF 控制按鈕時,如果鏡頭設為‬‬
‫。‪AF 且相機設為 MF,則您可暫時切換至 AF‬‬
‫‪ 使用對焦鎖定按鈕‬‬
‫。‪ 某些相機型號無法使用此鏡頭的對焦鎖定按鈕‬‬
‫‪如需相容性的詳細資訊,請造訪所在地區的 Sony 網站,‬‬
‫‪FE‬‬
‫‪ᒃᶳ㔲‬‬
‫‪+ථ㛢ᅞ⠂#⋕⠺ጾ#೙⋂ᨦ#ᅂㅪᅯ፲ᎎ1,‬‬
‫‪ᢶ⨲#+4,/#☈⭧#ᢶ⨲#⽋#+4,/#ᕡ⭧#ᢶ⨲#⽋#+4,/#‬‬
‫‪ᢶ⨲#㝮ᖆ#+4,/#ᢶ⨲#⾪⠞⍎#+4,/#ᑮヺ᫦㍢#⇢㍢#‬‬
‫‪㛢㜂⇛♺#ඪ㘆#Ⅻ⇢㘆#⢿ᶞጾ#ച⦦㘂⎆ጾ#⩪⚗⠂#‬‬
‫‪Vrq|#➣#⅖⠞㍢ᨦ#᳓ᯢ㘂⎆ചᅂ#Vrq|#Ꭺᩖ⢺#ᚺጾ#‬‬
‫‪⩪⚗⠂#⠢⩇ᓆ#Vrq|#⇆Ữ⍎#⎆⇎♺#ᯢ⠂㘞#⦦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪–1‬‬
‫‪35‬‬
‫ﻟﺘﻬﻴﺌﺔ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫اﻟﺒﻨﻮد اﻟﻤﺘﻀﻤﻨﺔ‬
‫)اﻷرﻗﺎم اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻴﻦ ﻗﻮﺳﻴﻦ ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ‪(.‬‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ )‪ ،(1‬واﻗﻴﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ )‪ ،(1‬اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ )‪،(1‬‬
‫واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ )‪ ،(1‬ﻋﻠﺒﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ )‪ ،(1‬ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬
‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر‪.‬‬
‫⳺‪ ㇲ‬‬
‫。‪設計和規格有所變更時,恕不另行奉告‬‬
‫‪ 本鏡頭雖然是根據防塵及防濺的理念而設計,但不具防水‬‬
‫‪50‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﺑﻴﻦ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ AF‬واﻟﺘﺮﻛﻴﺰ‬
‫اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي ‪ MF‬ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺼﻮﻳﺮ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ ،AF‬ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‬
‫واﻟﻌﺪﺳﺔ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ .AF‬ﻟﻠﺘﺼﻮﻳﺮ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ‬
‫اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي ‪ ،MF‬ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ إﻣﺎ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا أو اﻟﻌﺪﺳﺔ أو ﻛﻼﻫﻤﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي ‪.MF‬‬
‫‪886‬‬
‫ﻻ‬
‫*‪ 1‬ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﻄﻮل اﻟﺒﺆري اﻟﻤﻌﺎدل ﻟﻄﺮاز ‪ 35‬ﻣﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﺜﺒﺘﺔ‬
‫ﺑﻜﺎﻣﻴﺮا رﻗﻤﻴﺔ ﺑﻌﺪﺳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻤﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﺼﻮرة ﺑﺤﺠﻢ‬
‫‪.APS-C‬‬
‫*‪ 2‬زاوﻳﺔ اﻟﻨﻈﺮ ‪ 1‬ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﺎﻣﻴﺮات ‪ 35‬ﻣﻢ‪ ،‬وزاوﻳﺔ اﻟﻨﻈﺮ ‪ 2‬ﻣﺨﺼﺼﺔ‬
‫ﻟﻜﺎﻣﻴﺮات رﻗﻤﻴﺔ ﺑﻌﺪﺳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﺻﻮر ﺑﺤﺠﻢ‬
‫‪.APS-C‬‬
‫*‪ 3‬اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻷدﻧﻰ ﻫﻮ اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﺼﻮرة‬
‫واﻟﻬﺪف‪.‬‬
‫‪ ‬وﻓﻘﺎً ﻵﻟﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺒﺆري ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻋﻨﺪ وﺟﻮد أي ﺗﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬
‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‪ .‬اﻷﺑﻌﺎد اﻟﺒﺆرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ أﻋﻼه ﻫﻲ اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﻘﺎﺳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻀﺒﻮﻃﺎً ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻻﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫و‬
‫‪⠞ഭ⟪#❞᳂⦻♺#ᢶ⨲⠂#ᯞശᤆ#⠢㘞⇆#ᢶ⨲#᳚ᢞ⠞#‬‬
‫‪㑦⵺⩪ጾ#ഭ⟮#᳓⩪㘓፲ᎎ1‬‬
‫‪⦶#ᤆㄖ#⍎➮⼂ᨦ#⇎⢿㘂໚#⢮♺/#ᢶ⨲ᨦ#Z#+⛪⠞ᖆ,#‬‬
‫‪⭧⟦ᤆ#⛮⢮㠲#ᶟ๪⎆⿆#⦦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪⦶#ᤆㄖ#⍎➮⼂ᨦ##᳓㙏⟦ᤆ#⍖ᠦ⠞ᖆ⎆⿆⇆#‬‬
‫‪⦶⟮#ᤆㄖ㘓፲ᎎ1#⦶⠂#ᤆㄖᨦ#㘞⣆㘂ᣎᬞ#⦶#ᤆㄖ#‬‬
‫‪⍎➮⼂ᨦ#❺ᡂ#➮⼂ᤆ#⍖ᠦ⠞ᖆ㘓፲ᎎ1‬‬
‫‪所含物品‬‬
‫)。‪(括弧中的數字表示件數‬‬
‫、)‪鏡頭(1)、鏡頭前蓋(1)、鏡頭後蓋(1‬‬
‫‪鏡頭遮光罩(1)、鏡頭袋 (1)、成套印刷文件‬‬
‫‪‬‬
‫。‪ 請勿握住變焦時鏡頭突出的任何部分‬‬
‫‪70‬‬
‫ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ اﻟﻮﺿﻊ ﺑﻴﻦ ‪) AF‬اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ(‪/‬‬
‫‪) MF‬اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي(‬
‫‪136×87.6‬‬
‫‪ⷶ#ᵆ㕖#➎⯮㍂#‬‬
‫。‪ 搬移已安裝鏡頭的相機時,請務必確實握住相機和鏡頭‬‬
‫‪35‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺰوم‬
‫ﻳﺤﻮل ﻫﺬا اﻟﻤﻔﺘﺎح دون اﻣﺘﺪاد اﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﻔﻌﻞ وزن اﻟﻌﺪﺳﺔ أﺛﻨﺎء‬
‫ﺣﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺰوم‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪) W‬ﻋﺮﻳﺾ(‬
‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫اﺳﺤﺐ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺰوم ﺑﺎﻻﺗﺠﺎه اﻟﻤﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﺑﺎﻟﻌﻼﻣﺔ ‪ ‬ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺰوم‪.‬‬
‫ﻟﻔﻚ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺰوم‪ ،‬اﺳﺤﺐ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺰوم ﺑﺎﻻﺗﺠﺎه اﻟﻤﻌﺎﻛﺲ‪.‬‬
‫‪18-13‬‬
‫‪34°-84°‬‬
‫‪23°-61°‬‬
‫‪0.38‬‬
‫‪0.24‬‬
‫‪f/22‬‬
‫‪82‬‬
‫‪⨛㢣ᗟ#こ⭛#ྻ᳷ᮧ#ⱗ#ᴌ⪏#᜗᳷☸☧⥯1‬‬
‫‪10‬‬
‫‪FE‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺰوم إﻟﻰ اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺒﺆري اﻟﻤﺮﻏﻮب‪.‬‬
‫‪105-36‬‬
‫ⷶ‪#‬‬
‫‪* 此 35mm 規格等效焦距值適用於配有 APS-C 尺寸影像‬‬
‫。‪感應器的可換鏡頭數位相機‬‬
‫‪*2 視角 1 是 35mm 相機的值,視角 2 是配有 APS-C 尺‬‬
‫。‪寸影像感應器的可換鏡頭數位相機的值‬‬
‫。‪*3 最短對焦距離就是影像感應器到拍攝物體的距離‬‬
‫‪ 視鏡頭結構而定,焦距會因拍攝距離變化而有所不同。以‬‬
‫。‪上焦距預設鏡頭對焦在無線遠‬‬
‫‪1‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪9‬‬
‫‪8‬‬
‫‪70‬‬
‫‪ ‬اﺳﺘﻌﻤﺎل وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺰوم‬
‫‪FE 24-70mm F2.8 GM‬‬
‫)‪(SEL2470GM‬‬
‫‪70-24‬‬
‫‪᭗ⳓ#㨏ᠧ⪣#㨏ᠧ#⭧ྻ#῏㘇⪏#ᕏ᳃#␌㐧ᮧ#‬‬
‫‪ὣ☧ဏ#ὴ㣰⪇ᮧ#᭗ⳓ#㨏ᠧ᳇#᜗ᴈᘓᘯ1‬‬
‫‪886‬‬
‫‪無‬‬
‫‪13‬‬
‫‪50‬‬
‫أﺛﻨﺎء ﺿﻐﻂ زر ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﻏﻄﺎء‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﻌﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫اﺳﻢ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫)اﺳﻢ اﻟﻤﻮدﻳﻞ(‬
‫اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺒﺆري )ﻣﻢ(‬
‫اﻟﻄﻮل اﻟﺒﺆري اﻟﻤﻌﺎدل ﻟﻄﺮاز‬
‫‪ 35‬ﻣﻢ*‪) 1‬ﻣﻢ(‬
‫ﻣﺠﺎﻣﻴﻊ‪-‬ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫زاوﻳﺔ اﻟﻤﺸﺎﻫﺪة ‪2*1‬‬
‫زاوﻳﺔ اﻟﻤﺸﺎﻫﺪة ‪2*2‬‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻷدﻧﻰ*‪) 3‬ﻣﺘﺮ(‬
‫ﻧﺴﺒﺔ اﻟﺘﻜﺒﻴﺮ اﻟﻘﺼﻮى )‪(X‬‬
‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻷدﻧﻰ‬
‫ﻗﻄﺮ اﻟﻤﺮﺷﺢ )ﻣﻢ(‬
‫اﻷﺑﻌﺎد )اﻟﻘﻄﺮ اﻷﻗﺼﻰ × اﻻرﺗﻔﺎع(‬
‫)ﻣﻢ‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً(‬
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ )ﺟﺮام‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً(‬
‫وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻌﻮﻳﺾ اﻻﻫﺘﺰاز‬
‫‪ᳶ⹲#㮮ᧆṦ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞‬‬
‫‪87.6 × 136‬‬
‫‪使用注意事項‬‬
‫‪LOCK‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺣﻮل اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻔﻼش‬
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓﻼش‪ ،‬ﻗﻢ داﺋﻤﺎً ﺑﻔﺼﻞ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ وﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﻣﻦ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬
‫ﻣﺘﺮ واﺣﺪ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻋﻦ ﻫﺪﻓﻚ‪ .‬وﻓﻘﺎً ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ واﻟﻔﻼش اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﻴﻦ ﻣﻌﺎً‪ ،‬ﻓﺈن‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺗﺤﺠﺐ ﺿﻮء اﻟﻔﻼش ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي اﻟﻰ وﺟﻮد ﻇﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺼﻮرة‪.‬‬
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
‫‪㖶ᡂ⎆ᨦ#⅖❓㘂ጾ#൧❚#㖶ᡂ⎆#ἅ⠞#Ⳓ᎒ᓂ⩪#◴ശ#‬‬
‫‪㘂ᣎᬞ#ᢶ⨲#㝮ᖆᨦ#⣆ച㘂⎗⎆⛎1‬‬
‫‪ ᶞඪ#⎆♺ጾ#ᢶ⨲#㝮ᖆᨦ#ᕎ⩻♞⇆#ᢶ⨲♺#ചၢᤆ#▶❶#‬‬
‫‪ሽ⟦⎗⎆⛎1‬‬
‫‪13-18‬‬
‫‪84°-34°‬‬
‫‪61°-23°‬‬
‫‪0.38‬‬
‫‪0.24‬‬
‫‪f/22‬‬
‫‪82‬‬
‫‪50‬‬
‫‪‬‬
‫‪ⷖ⚫ᓆ#⠞Ტ⩪♺#ຢᩦ⩪ಪ#ᅂㅪᅊ#⋂#⠲⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪ ⼞᫾ᠦ#ᅞ⡏#㖶ᡂ⎆#ᚺጾ#⼞᫾ᠦ♺#Ḫⳓᓆ#✢⡏#‬‬
‫‪36-105‬‬
‫)‪焦距 (mm‬‬
‫‪35mm 等效焦距*1‬‬
‫)‪(mm‬‬
‫‪鏡頭組元件‬‬
‫‪視角 1*2‬‬
‫‪視角 2*2‬‬
‫)‪最小對焦*3(m‬‬
‫)‪最大放大倍數(X‬‬
‫‪最小光圈‬‬
‫)‪濾光鏡直徑(mm‬‬
‫× ‪尺寸(最大直徑‬‬
‫)‪高度)(約 mm‬‬
‫)‪質量(約 g‬‬
‫‪防震功能‬‬
‫‪如需相容性的詳細資訊,請造訪所在地區的 Sony 網‬‬
‫‪站,或洽詢 Sony 經銷商或當地合格的 Sony 維修服務‬‬
‫。‪中心‬‬
‫‪70‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ᢶ⨲#㝮ᖆಪ#⣆⠺ᩖ♺#ഢᩞ#ᗶ໶⩪#ᑶᩖ⩪#◴⟦ᬞ#‬‬
‫‪FE 24-70mm F2.8 GM‬‬
‫)‪(SEL2470GM‬‬
‫‪24-70‬‬
‫)‪產品名稱(型號‬‬
‫‪35‬‬
‫‪‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻣﻊ ﻛﻮن اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬اﻣﺴﻚ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‬
‫واﻟﻌﺪﺳﺔ داﺋﻤﺎً‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻤﺴﻚ ﺟﺰء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺬي ﻳﻤﺘﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺰوم‪.‬‬
‫ﻫﺬه اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎء‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻧﻬﺎ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة ﻣﻘﺎوﻣﺔ‬
‫اﻟﻐﺒﺎر وﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺗﻨﺎﺛﺮ اﻟﺴﻮاﺋﻞ‪ .‬ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﻮ ﻣﻤﻄﺮ‪ ،‬اﻟﺦ‪ ،‬ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﻌﻴﺪاً ﻋﻦ ﻗﻄﺮات اﻟﻤﺎء‪.‬‬
‫اﺿﻐﻂ زر ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ‪AF‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎء ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري وﻳﻜﻮن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﻐﺎﻟﻖ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺜﺎﺑﺖ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ زر ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﻣﻊ ﺿﻐﻂ زر‬
‫اﻟﻐﺎﻟﻖ ﻧﺼﻒ ﺿﻐﻄﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ AF‬ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬
‫⑫‪᭗ⳓ#㨏ᠧ⪣#⭌␔#⑫⪏#᭗ⳓ⪣#⭌␔#‬‬
‫‪+᭗ⳓ#㨏ᠧ#⫃ᚼ◯,⦋#ᴩャ#㨏/#᭗ⳓ#㨏ᠧ᳇#‬‬
‫‪᭗ⳓ#ᴓ⧿㘃⤛#␈⫐㢿⑧#⽻㇀#ⓗ᳷ཋ#Ꮳ⑧#‬‬
‫‪⭧⫛᳷⤛#ါ⭠ᝫ#ᢗᆗⴋ#☧ဏ#ὴ㣰⪇ᮧ#᜗᳷ᶿ#‬‬
‫‪᭗ⳓ#㨏ᠧ⪣#⭌␔#ᜏ㘃ཋ#᭗ⳓ⪣#⭌␔#⑫⦋#‬‬
‫‪ᴩミ⣿ⴜᘓᘯ1‬‬
‫‪規格‬‬
‫‪7‬‬
‫‪FE‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫‪‬‬
‫‪㖶ᡂ♞#㚮Ⅻ⟮#⦮⠞ඊ#⅖⩮⠂#㛾⩲⟮#⸆Ꭺ㛾㘂ᣎᬞ#‬‬
‫‪ᢶ⨲#㝮ᖆᨦ#⅖❓㘂ጾ#ഭ⠞#⤵⍟፲ᎎ1‬‬
‫‪此鏡頭專為 E-安裝座而設計。您無法在 A-安裝座相機‬‬
‫。‪上使用‬‬
‫‪FE 24-70mm F2.8 GM 相容於 35mm 規格影像感應‬‬
‫。‪器‬‬
‫‪配備 35mm 規格影像感應器的相機可設為以 APS-C 尺‬‬
‫。‪寸進行拍攝‬‬
‫。‪有關設定相機的詳細資訊,請參閱使用說明書‬‬
‫‪1‬‬
‫‪50‬‬
‫ﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﺘﻮاﻓﻘﻴﺔ ﺗﺮﺟﻰ زﻳﺎرة ﻣﻮﻗﻊ ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ ،‬أو‬
‫اﺳﺘﺸﺎرة وﻛﻴﻞ ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬ﻣﺤﻠﻲ ﻣﺮﺧﺺ‪.‬‬
‫‪ ‬اﺳﺘﻌﻤﺎل أزرار ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري‬
‫زر ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺬه اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ ﻣﻮدﻳﻼت‬
‫اﻟﻜﺎﻣﻴﺮات‪.‬‬
‫ﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﺘﻮاﻓﻘﻴﺔ ﺗﺮﺟﻰ زﻳﺎرة ﻣﻮﻗﻊ ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ ،‬أو‬
‫اﺳﺘﺸﺎرة وﻛﻴﻞ ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﻲ ‪ Sony‬ﻣﺤﻠﻲ ﻣﺮﺧﺺ‪.‬‬
‫‪在 AF 中按下對焦鎖定按鈕可取消 AF。 對焦會保持固‬‬
‫‪定,您可在固定對焦時放開快門。 半按快門按鈕時放‬‬
‫。‪開對焦鎖定按鈕可重新執行 AF‬‬
‫‪6‬‬
‫‪3 4‬‬
‫‪70‬‬
‫ﻫﺬه اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮات اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺪة ‪ .E‬ﻻ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮات اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺪة ‪.A‬‬
‫ﻋﺪﺳﺔ ‪ FE 24-70mm F2.8 GM‬ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻧﻄﺎق ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺻﻮر ﺑﺼﻴﻐﺔ‬
‫‪ 35‬ﻣﻢ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻛﺎﻣﻴﺮا ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﺻﻮر ﺑﺼﻴﻐﺔ ‪ 35‬ﻣﻢ ﻟﻠﺘﺼﻮﻳﺮ‬
‫ﺑﺤﺠﻢ ‪.APS-C‬‬
‫راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪如需相容性的詳細資訊,請造訪所在地區的 Sony 網站,‬‬
‫。‪或洽詢 Sony 經銷商或當地合格的 Sony 維修服務中心‬‬
‫‪2‬‬
‫‪24‬‬
‫‪‬‬
‫‪#ᳶ⹲#㮮ᧆ#≪ㄓ㩂ጚ#‬‬
‫。‪ 某些相機型號無法使用此鏡頭的對焦鎖定按鈕‬‬
‫‪本使用說明書詳細說明使用鏡頭的方式。在另頁上‬‬
‫‪的“使用前的注意事項”可以找到如使用注意事項‬‬
‫‪等關於所有鏡頭的一般注意事項。使用鏡頭前,請‬‬
‫。‪務必閱讀以上文件‬‬
‫‪‬‬
‫‪35‬‬
‫ﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻛﺎﻣﻴﺮا ﻣﺠﻬﺰة ﺑﺰر اﻟﺘﺤﻜﻢ ‪AF/MF‬‬
‫ﺿﻐﻂ زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ‪ AF/MF‬أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ‪AF‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي ‪ MF‬ﻣﺆﻗﺘﺎً‪.‬‬
‫ﺿﻐﻂ زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ‪ AF/MF‬أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي ‪MF‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ AF‬ﻣﺆﻗﺘﺎً إذا ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ AF‬واﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي ‪.MF‬‬
‫‪ㆿᶟ᫇⪣#᭗ⳓ#⭧ྻ#῏㘇⪏#ᕏ᳃#␌㐧ᮧ#᭗ⳓཋ#‬‬
‫‪ᶓョ#ᢗᆗⴋ#ὣ☧ဏ#ὴ㣰⪇ᮧ#᭗ⳓ᳇#᜗᳻#㨏#‬‬
‫‪᭗ⳓ᳇#⭧ྻ㢴ᘓᘯ1‬‬
‫‪ 使用對焦鎖定按鈕‬‬
‫‪5‬‬
‫‪FE 2.8/24-70 GM‬‬
‫ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻳﺼﻒ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻌﺪﺳﺎت‪ .‬ﺗﻮﺟﺪ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬
‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻌﺪﺳﺎت ﻣﺜﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ »ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل« واردة ﻓﻲ اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﻔﺼﻞ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻛﻞ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻨﺪات ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫راﺟﻊ ﻛﺘﻴﺒﺎت اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻟﻀﺒﻂ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﻓﻲ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‪.‬‬
‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﻴﺪوي ‪ ،MF‬ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﻟﻀﺒﻂ‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري )‪ (2‬أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻈﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻨﻈﺎر اﻟﺮؤﻳﺔ‪ ،‬اﻟﺦ‪.‬‬
‫‪ᳶ⹲Ṧ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞#‬‬
‫‪+ዢẦ#0#ㄢⵚ1,#‬‬
‫。‪AF 且相機設為 MF,則您可暫時切換至 AF‬‬
‫‪24‬‬
‫‪35‬‬
‫‪50‬‬
‫‪70‬‬
‫‪‬‬

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Component for: MILC Standard zoom lens Black
  • Lens structure (elements/groups): 18/13
  • Maximum aperture number: 22
  • Closest focusing distance: 0.38 m

Related manuals

advertisement