Sony | HDR-CX250E | Sony HDR-XR260VE XR260VE Full HD Hard Disk Drive camcorder Инструкция по эксплуатации

4-416-299-62(1)
Цифровая
видеокамера HD
Руководство по
эксплуатации
Посібник з експлуатації UA
Цифрова
відеокамера HD
Также см. веб-страницу:
Див. також веб-сайт:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
RU/UA
http://www.sony.net/
Напечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более
из бумажных отходов.
Надруковано на вторинному папері (вміст
переробленої сировини не менше 70%).
 2012 Sony Corporation
Printed in China
RU
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Прочтите перед
началом работы
Перед использованием устройства
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.



ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какоголибо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
предосторожности.







RU
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы
то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или

другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение
этого требования может привести к
возгоранию или получению телесных
повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность в
работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально
предназначен для использования
только с этой видеокамерой и не
должен использоваться с другим
электрооборудованием.
Чрезмерное звуковое давление,
производимое головным телефоном
или гарнитурой, может привести к
снижению слуха.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с
наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов

XXXXX
7: 2007 г.
A: Январь
8: 2008 г.
B: Февраль
9: 2009 г.
C: Март
0: 2010 г.
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в
странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation, RU
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания
и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих
документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
Данное изделие было испытано и
признано соответствующим диапазону,
установленному инструкцией EMC, по
использованию соединительных кабелей
короче 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитныe силы приводят к
сбою в передачe данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
Утилизация отслужившего
электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
RU
вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду
и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого
изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных
элементов питания
(применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
RU
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может комбинироваться
с символом химического элемента.
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных
металлов более 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания,
вы предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов.
При работе устройств, для которых
в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного
питания от встроенного элемента
питания, замену такого элемента
питания следует производить только
в специализированных сервисных
центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания
из устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте использованные
элементы питания в соответствующие
пункты по сбору и переработке
использованных элементов питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
Только для модели
предназначеных для рынков
России и стран СНГ
О настройке языка

Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. При необходимости
перед использованием видеокамеры
измените язык экрана (стр. 21).

О записи




Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записей не
выплачивается, даже если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителя
записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Для
просмотра ваших записей на телевизоре
вам необходимо использовать телевизор,
поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.

Панель LCD

Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению носителя
записи, невозможности воспроизведения
записанных изображений или их утрате, а
также к другим неисправностям.
 выталкивание карты памяти, когда
индикатор доступа (стр. 24) светится или
мигает
 извлечение аккумуляторной батареи
или отключение адаптера переменного
тока от видеокамеры, или механические
удары или вибрация видеокамеры, когда
(Фильм)/
(Фото) (стр.
индикаторы
Экран LCD изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает
эффективное использование более 99,99%
точек. Тем не менее, на экране LCD могут
постоянно отображаться мелкие черные
и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
производственного процесса и никак не
влияет на качество записи.
Черные точки
Примечания по использованию

26) или индикатор доступа (стр. 24)
светятся или мигают
 Не используйте видеокамеру
в слишком шумных местах
(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Когда видеокамера подключена к другим
устройствам посредством USB-подключения
и питание камеры включено, не закрывайте
панель LCD. Записанные данные
изображения могут быть утрачены.
Используйте видеокамеру в соответствии с
местными нормативными требованиями.
Белые, красные, синие или
зеленые точки
О данном руководстве,
иллюстрациях и экранах дисплея

Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве
иллюстраций, сняты с использованием
цифровой фотокамеры, поэтому они могут
отличаться от изображений и индикаторов
экрана, которые могут в реальности
появляться на вашей видеокамере.
Иллюстрации вашей видеокамеры и
RU





индикация на экране также преувеличены
или упрощены для большей наглядности.
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
В этом руководстве внутренняя память
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE),
жесткий диск видеокамеры (HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE) и карта памяти
называются “носителем записи”.
В данном руководстве диск DVD
записанный с качеством изображения
высокой четкости (HD) называется диском
записи AVCHD.
Название модели указывается в этом
руководстве там, где имеются отличия в
характеристиках моделей. Проверьте название
модели на нижней стороне вашей видеокамеры.
Иллюстрации, используемые в данном
руководстве, основаны на модели HDRCX580VE, если не указано другого.
Носитель
записи
HDRCX250E/
CX570E
Только
карта
памяти
HDRCX260E/
CX260VE*
Внутренняя
память
+ карта
памяти
HDRCX270E/
CX580E/
CX580VE*

32 ГБ

HDRPJ580E/
PJ580VE*
32 ГБ
Внутренний
жесткий
диск + карта
памяти

16 ГБ
16 ГБ
HDRXR260E/
XR260VE*

HDRPJ260E/
PJ260VE*
HDRPJ600E/
PJ600VE*
RU
Емкость
Проектор
внутреннего
носителя
записи
220 ГБ
160 ГБ

Модели, отмеченные звездочкой *, оснащены GPS.
Дополнительная информация
о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”)
Руководство пользователя
“Handycam” является онлайновым
руководством. Обратитесь к нему для
получения подробных инструкций
по многочисленным функциям
видеокамеры.
1
Зайдите на страницу
поддержки компании Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Выберите вашу страну или
регион.
3
На странице поддержки
найдите название вашей
модели.

Проверьте название модели на нижней
стороне вашей видеокамеры
Содержание
Прочтите перед началом работы.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Дополнительная информация о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Детали и элементы управления.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Содержание
Подготовка к работе
Прилагаемые принадлежности.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Зарядка аккумуляторной батареи.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера.. . . . . . . . . . . . . . . 18
Зарядка аккумуляторной батареи за границей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Включение питания и установка даты и времени.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Изменение настройки языка.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Подготовка носителя записи.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Выбор носителя записи (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).. . . . . . 23
Установка карты памяти.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Запись/Воспроизведение
Запись.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Запись фильмов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Фотосъемка.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Увеличение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Воспроизведение.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Воспроизведение фильмов и фотографий с карты (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Кнопки, используемые во время воспроизведения.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
30
31
33
34
Расширенные функции
Четкая съемка людей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Четкая запись выбранного субъекта (Приоритет лица).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Четкая запись голоса (Ближе голос).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Автоматическая съемка улыбок (Распознав. улыбки).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Запись фильмов в различных ситуациях.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Автоматический выбор настройки в соответствии с ситуацией записи
(Интеллектуал. авторежим).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Запись фильмов в темных местах (Подсветка видео) (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
37
37
37
38
RU
Запись изображений с выбранным качеством изображения.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Выбор качества изображений фильмов (Режим записи).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Изменение качества изображения фотографий.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Запись информации о вашем местоположении (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Получение карты текущего местоположения (режим приоритета
триангуляции).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Проверка состояния триангуляции.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Насладитесь обзором ваших фильмов (Воспроизведение выбранных).. . . . . . . . . 44
Сохранение Воспроизведения выбранных с качеством изображения HD
(Сохран.
сценарий).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Преобразование формата данных в формат с качеством изображения
STD (Выбран. фильмы).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Воспроизведение изображений на телевизоре.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Использование 5,1-канального объемного звука (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Использование встроенного проектора (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Редактирование
Редактирование на видеокамере.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Удаление фильмов и фотографий.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Разделение фильма на сцены.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Захват фотографии из фильма (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
При подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных
функций.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Для Windows.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Для Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Подготовка компьютера (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Действие 1. Проверка компьютерной системы.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Действие 2. Установка встроенного программного обеспечения
“PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Запуск программного обеспечения “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Загрузка соответствующего программного обеспечения для
видеокамеры.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Установка программного обеспечения для Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
57
58
58
58
61
62
62
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Содержание
Руководство по созданию дисков.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск.. . . . . . . 64
Создание диска с помощью устройства записи или рекордера DVD.. . . . . . . . . . . . . 65
Создание диска с помощью DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с
помощью устройства записи DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с
помощью рекордера и т. п.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Сохранение изображений на внешнем носителе записи.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Списки меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Другое/Указатель
Устранение неисправностей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Отображение результатов самодиагностики/Предупреждающие
индикаторы.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой
аккумуляторной батареей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Предполагаемое время записи фильма.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Приблизительное доступное количество и размер фотографий.. . . . . . . . . 86
Обращение с видеокамерой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Спецификации.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
КАРТОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РАМКАХ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ВИДЕОКАМЕР (HDRCX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Индикаторы экрана.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Алфавитный указатель.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
RU
Детали и элементы
управления
В круглых скобках ( ) указаны номера
страниц для справок.
HDR-PJ260E/PJ260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-PJ600E/PJ600VE
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-XR260E/XR260VE
RU
10
Разъем активного интерфейса (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Объектив (объектив G)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Вспышка (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)/подсветка видео (HDRCX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE)
Встроенный микрофон
Датчик пульта дистанционного
управления/инфракрасный порт
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Индикатор записи камеры (76) (HDRCX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
Индикатор записи камеры горит красным
цветом во время записи. Индикатор мигает
при малой оставшейся емкости носителя
записи или низком уровне заряда батареи.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/
XR260E/XR260VE
RU
11
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE
Экран LCD/сенсорная панель (21, 22)
Повернув панель LCD на 180 градусов,
можно закрыть ее экран LCD наружу. Это
удобно для режима воспроизведения.
Динамики (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Объектив проектора (51) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Рычаг PROJECTOR FOCUS (51) (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Антенна GPS (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
Антенна GPS расположена на панели LCD.
RU
12
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Кнопка
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
(Просмотр изображений)
Кнопка POWER
Кнопка LIGHT (Подсветка видео) (38)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE)
Кнопка PROJECTOR (51) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Кнопка MODE
Индикаторы режимов
(фильм)/
(фото) (26, 26)
Кнопка RESET
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
Нажмите кнопку RESET при помощи
остроконечного предмета.
Нажмите кнопку RESET для
инициализации всех настроек, включая
настройку часов.
Разъем  (наушники) (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE)
Разъем
(микрофон) (PLUG IN
POWER)
Разъем HDMI OUT (47)
Разъем (USB) (65, 69)
Динамик (HDR-CX250E/CX260E/
CX260VE/CX270E)
RU
13
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Закрепление ремешка для руки
Крепление бленды (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Рычаг привода трансфокатора (30)
Кнопка PHOTO (26)
Индикатор CHG (зарядка) (17)
Аккумуляторная батарея (17)
Кнопка START/STOP (26)
Разъем DC IN (17)
Правильно совместите бленду с видеокамерой
(), затем поверните фиксирующее кольцо
бленды в направлении, показанном стрелкой
().
 При установке бленды объектива правильно
совместите открытую часть бленды
с местом, где располагается вспышка
видеокамеры.
Дистанционный соединитель A/V (47)
Ремень для руки
Встроенный USB кабель (18)
Индикатор доступа к карте памяти (24)
Гнездо штатива
Присоедините штатив (продается
отдельно: длина винта должна быть менее
5,5 мм).
Слот карты памяти (24)
Рычаг освобождения аккумуляторной
батареи BATT (19)
Фиксирующее кольцо


RU
14
Чтобы снять бленду, поверните
фиксирующее кольцо в направлении
противоположном стрелке.
Снимите бленду объектива при
эксплуатации камеры с прилагаемым
дистанционным пультом управления.
Беспроводной пульт
дистанционного управления (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Беспроводной пульт дистанционного
управления рекомендуется использовать
для управления проектором.
Кнопка START/STOP (26)
Кнопки привода трансфокатора
Кнопка PAUSE
Кнопка VISUAL INDEX (31)
Отображает экран указателя во время
воспроизведения.
Кнопки ////ENTER
При нажатии на любую из этих кнопок
на экране LCD появляется голубая рамка.
Выберите нужную кнопку или элемент с
помощью кнопок ///, затем нажмите
ENTER для входа.
Кнопка DATA CODE (75)
Отображение даты и времени, данных
настройки камеры или координат
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) записанных
изображений при нажатии на эту кнопку
во время воспроизведения.
Кнопка PHOTO (26)
При нажатии этой кнопки изображение на
экране записывается как фотография.
Кнопки SCAN/SLOW (34)
Кнопки / (Предыдущий/
следующий) (34)
Кнопка PLAY
Кнопка STOP
Кнопка DISPLAY (27)
Передатчик
RU
15
Подготовка к работе
Прилагаемые
принадлежности
Числа в круглых скобках ( ) обозначают
количество принадлежностей.
Бленда (только для HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Видеокамера (1)
Адаптер переменного тока (1)
Беспроводной пульт дистанционного управления
(только для HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE) (1)
Шнур питания (1)
Аккумуляторная батарея NP-FV50 (1)
HDMI-кабель (1)
“Руководство по эксплуатации” (Данное руководство)
(1)
A/V соединительный кабель (1)
Кабель для USB-подключения (1)

RU
16
Кабель для USB-подключения предназначен
только для использования с этой
видеокамерой. Используйте этот кабель,
если встроенный USB кабель видеокамеры
(стр. 18) слишком короткий для
подключения.

Примечания
Программное обеспечение “PlayMemories
Home” (Версия Lite) и Справочное
руководство по “PlayMemories Home”
предварительно установлено в эту
видеокамеру (стр. 58, стр. 61).
Зарядка аккумуляторной батареи
1
Закройте экран LCD и
подключите аккумуляторную
батарею.
Подготовка к работе
Аккумуляторная батарея
2
Подключите адаптер
переменного тока () и шнур
питания () к видеокамере и
сетевой розетке.


HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Индикатор CHG (зарядка) будет
светиться.
Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда
аккумуляторная батарея полностью
заряжена. Отключите адаптер
переменного тока от разъема DC IN
вашей видеокамеры.
Расположите
на одной
линии значок
 на штекере
постоянного
тока и значок на
разъеме DC IN.
Разъем DC IN
Индикатор
CHG (зарядка)
Штекер
постоянного
тока


К сетевой розетке

Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”,
отличную от серии V.
RU
17
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера
Выключите видеокамеру и
подключите видеокамеру к
работающему компьютеру,
используя встроенный USB кабель.
Встроенный USB
кабель
К сетевой розетке
Зарядка аккумуляторной батареи от сетевой розетки с использованием
встроенного USB кабеля
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею, подключив встроенный USB кабель
к сетевой розетке через зарядное устройство AC-UD10 USB/сетевой адаптер
переменного тока (продается отдельно). Вы не можете использовать портативные
источники питания Sony CP-AH2R, CP-AL или AC-UP100 (продаются отдельно) для
зарядки видеокамеры.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной
батареи (мин.).
Аккумуляторная батарея
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
Время зарядки
Встроенный USB кабель
Адаптер переменного тока
* (при использовании
компьютера)
155
280
195
545
390
1000
Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при
температуре 25 °C. Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 °C до 30 °C.
* Время зарядки измерялось без использования кабеля для USB-подключения.

RU
18
Извлечение аккумуляторной батареи
Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг
освобождения аккумуляторной батареи
BATT (батарея) () и извлеките
аккумуляторную батарею ().
Подготовка к работе
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните ряд подключений, совпадающих с подключением для зарядки аккумуляторной
батареи.
Аккумуляторная батарея не разряжается даже в случае ее подключения к видеокамере.
Примечания по аккумуляторной батарее





При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите
(Фильм)/ (Фото) (стр. 26, 26) и индикатор
видеокамеру и убедитесь, что индикаторы
доступа (стр. 24) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях:
 Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
 Аккумуляторная батарея повреждена.
 Низкая температура аккумуляторной батареи.
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место.
 Высокая температура аккумуляторной батареи.
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.
При подключении фонаря (приобретается отдельно) рекомендуется
использовать аккумуляторную батарею NP-FV70 или NP-FV100
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь
кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 2 минуты
бездействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Эко-режим], стр. 76).
Примечания относительно адаптера переменного тока


При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините
адаптер переменного тока от сетевой розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
RU
19


Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру
и штекер постоянного тока.




Время записи, время воспроизведения (81)
Индикатор оставшегося заряда батареи (27)
Зарядка аккумуляторной батареи за границей (20)
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе используя
прилагаемый к ней адаптер переменного тока, который можно использовать в
диапазоне от 100 В до 240 В переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz. Не используйте
электронный трансформатор напряжения.
RU
20
Включение питания и установка даты и
времени
экран LCD
1 Откройте
видеокамеры и включите
питание.

Вы также можете включить
видеокамеру, нажав кнопку POWER
(стр. 13).
Выберите желаемый язык, затем
выберите [Дал.].
3
Выберите нужный
географический регион с
помощью / , затем выберите
[Дал.].
4
Установите [Летнее время],
выберите формат даты, а также
дату и время.



Прикоснитесь к кнопке
на экране LCD.
Подготовка к работе
2
Если вы установите [Летнее время] на
[Вкл], часы будут переведены на 1 час
вперед.
При выборе даты и времени выберите
один из элементов и отрегулируйте
/ .
значение при помощи
операция настройки
При выборе
даты и времени завершается.
RU
21
Изменение настройки языка
Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Выберите
 [Установка]  [ Общие настройки]  [Language Setting] 
требуемый язык.
Отключение питания
Закройте экран LCD или нажмите на кнопку POWER (стр. 13).
Регулирование угла наклона панели LCD
Сначала откройте панель LCD под углом
90 градусов к видеокамере () и затем
отрегулируйте угол наклона().
 90 градусов
(макс.)
 180 градусов
(макс.)
 90 градусов по отношению
к видеокамере
Отключение звуковых сигналов
Выберите


 [Установка]  [
Общие настройки]  [Звук]  [Выкл].
Примечания
Дата, время и условия записи, а также координаты (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/
PJ600VE/XR260VE) автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются
во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав
 [Установка]  [
Настр.
параметр [Код данных]. Для их отображения выберите
воспроизвед.]  [Код данных]  [Дата/Время].
После установки часов время будет отрегулировано автоматически при установке для
[Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] значения [Вкл]. Автоматическая настройка времени
может выполняться неправильно в зависимости от страны/региона, выбранных для данной
видеокамеры. В этом случае следует установить для [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.]
значение [Выкл] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).




RU
22
[Включ. питан. с LCD] (стр. 76)
Для повторной установки даты и времени: [Устан.даты и вр.] (стр. 76)
Калибровка сенсорной панели: [Калибровка] (стр. 91)
Подготовка носителя записи
Носитель записи, который может использоваться, отображается на экране вашей
видеокамеры следующими значками.
HDR-CX250E/CX570E

Альтернативный носитель
записи
—
Внутренняя память
Карта памяти
Внутренний
жесткий диск
Карта памяти
Подготовка к работе
HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
Носитель записи по
умолчанию
Карта памяти
Примечания
Вы не можете выбрать разные носители записи для фильмов и фотографий.
Выбор носителя записи (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Выберите
 [Установка] 
[
Настройки носителя] 
[Выбрать носитель]  требуемый
носитель.
RU
23
Установка карты памяти
Откройте крышку и вставьте карту
памяти до щелчка.

Индикатор доступа
При установке новой карты памяти
появляется экран [Подготовка файла
базы данных изображений. Пожалуйста,
подождите.]. Дождитесь исчезновения
экрана.
Вставьте карту памяти с обрезанным краем в
направлении, показанном на иллюстрации.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.




Примечания
Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется отформатировать карту
памяти с видеокамерой перед первым использованием (стр. 75). Форматирование карты
памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно
восстановить. Сохраните ваши важные данные на компьютере и т. п.
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно
свободного места.] выполните форматирование карты памяти (стр. 75).
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить
карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти,
слота для карт памяти или данных изображений.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание
выталкивания и падения карты памяти.
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
RU
24
Класс
скорости
SD
Емкость
(работа
проверена)
—
32 ГБ
Описываемые
в данном
руководстве
“Memory Stick PRO
Duo”
Карта памяти SD
Карта памяти SDHC
Карта памяти SDXC


Емкость
(работа
проверена)
Класс 4 или
быстрее
64 ГБ
Описываемые
в данном
руководстве
Карта памяти SD
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
Подготовка к работе

Класс
скорости
SD
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться
на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему
exFAT*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB.
Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы
подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран
форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены.
* Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.



Носитель записи/воспроизведения/редактирования: Экранные индикаторы во время записи (103)
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий (81)
RU
25
Запись/Воспроизведение
Запись
По умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующем носителе записи.
Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD).
HDR-CX250E/CX570E: Карта памяти
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Внутренний носитель записи
Запись фильмов
1
Откройте экран LCD и нажмите
MODE для включения лампы
(Фильм).
2
Нажмите START/STOP для начала
записи.


Для остановки записи повторно
нажмите кнопку START/STOP.
Вы можете записать фотографии во
время записи фильма, нажав кнопку
PHOTO (Двойная съемка).
Фотосъемка
1
RU
26
Откройте экран LCD и
нажмите MODE для включения
индикаторы (Фото).
2
Слегка нажмите кнопку
PHOTO, чтобы отрегулировать
фокусировку, затем полностью
нажмите эту кнопку.

После правильной настройки
фокусировки на экране LCD появится
индикатор фиксации АЭ/АФ.
Если видеокамера не используется в течение нескольких секунд после ее включения
или переключения между режимами записи фильмов и записи фотографий, элементы
перестанут отображаться на экране LCD.
Коснитесь в любом месте экрана LCD кроме кнопок для отображения информации по
значкам с удобными для записи функциями.
Индикаторы экрана во время записи
Здесь описываются значки как для режима записи фильма, так и для режима записи
фотографий. Для дополнительной информации обратитесь на стр. в ( ).
Запись/Воспроизведение
Для отображения элементов на экран LCD
 Кнопка трансфокатора (W: Широкоугольный/T: Телефото), кнопка START/STOP (в
режиме записи фильма), кнопка PHOTO (в режиме записи фотографий)
 Кнопка MENU (71)
 Состояние, определяемое параметром интеллектуального авторежима (37)
 Состояние записи ([ОЖИДАН]/[ЗАПИСЬ])
 Фиксация АЭ/АФ (автоматическая экспозиция/автоматическая фокусировка) (27)
1
 GPS-состояние триангуляции* (41)
RU
27
 Следящая фокусировка (36)
 Увеличение, оставшийся заряд батареи
 Счетчик (часы: минуты: секунды), захват фотографии, носитель записи/
воспроизведения/редактирования (103)
 Кнопка отмены следящей фокусировки (36)
 Кнопка интеллектуального авторежима (37)
2
 Аудиорежим (74), отобр. ур. звука (74)*
 Приблизительное доступное для записи количество и формат фотографий (16:9
или 4:3), размер фотографии (L/M/S)
 Приблизительное оставшееся время записи, качество записи изображения (HD/
STD), скорость записи (50p/50i/25p*3) и режим записи (PS/FX/FH/HQ/LP) (39)
Кнопка
просмотра изображений (31)

 Моя кнопка (вы можете присвоить предпочитаемые вами функции значкам,
отображаемым в этой зоне) (74)
*1 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
*2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
*3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
Запись в зеркальном режиме
Откройте панель LCD и установите ее
под углом 90 градусов к видеокамере (),
а затем поверните ее на 180 градусов в
сторону объектива ().
На экране LCD появится зеркальное
изображение снимаемого объекта, однако
при записи изображение будет иметь
нормальный вид.
RU
28
Если на фотографиях появляются белые круглые пятна (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)







Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
(фильм)
Вспышка не работает, пока светится индикатор
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться
следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и
не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
 Индикатор доступа (стр. 24) светится или мигает
 Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Когда скорость записи установлена на [25p], вы не сможете записывать
фотографии, когда видеокамера находится в режиме ожидания записи фильма
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном
режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего,
правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре,
не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. Рекомендуется записывать
изображения с параметром [Контр рамка], установленным на [Вкл] и использовать в качестве
ориентира внешнюю рамку [Контр рамка] (стр. 74).
Запись/Воспроизведение
Причиной этого эффекта является
наличие в воздухе частиц рядом с
объективом (пыли, пыльцы и т. п.). Если
их освещает вспышка видеокамеры,
они получаются на изображении в виде
белых круглых пятен.
Для снижения вероятности появления
белых круглых пятен осветите
помещение и выполните съемку объекта
без вспышки.







Время записи, записываемое количество фотографий (стр. 81)
[Выбрать носитель] (стр. 23)
[Вспышка] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (стр. 74)
Для постоянного отображения элементов на экране LCD [Настройка показа] (стр. 74)
Размер изобр] (стр. 40)
Для изменения размера изображения: [
Время записи, оставшийся объем [Данные о носителе] (стр. 75)
RU
29
Увеличение
Переместите рычаг привода
трансфокатора для увеличения или
уменьшения размера изображения.
W (Широкоугольный): Панорамное
изображение
T (Телефото): Крупный план






Увеличить изображения с помощью Extended
Zoom можно следующим образом.
 Для HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
До 55 раз больше оригинального размера
 Для HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: До 20 раз
больше оригинального размера
Для медленного масштабирования слегка
перемещайте рычаг привода трансфокатора.
Для ускоренного масштабирования
перемещайте рычаг быстрее.
Примечания
Придерживайте пальцем рычаг привода трансфокатора. Если отпустить рычаг, может записаться
звук срабатывания рычага привода трансфокатора.
Скорость масштабирования невозможно изменить с помощью кнопок / на экране LCD.
Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки, при котором возможна
точная фокусировка, составляет приблизительно 1 см в широкоугольном положении и около
80 см в положении телеобъектива.
Вы можете увеличить изображение с использованием оптического трансфокатора, если
SteadyShot] установлен на [Активные]. Доступны следующие параметры
только параметр [
увеличения.
 Для HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: До 30 раз
больше оригинального размера
 Для HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: До 12 раз больше
оригинального размера


RU
30
Дальнейшее увеличение: [Цифров увелич] (стр. 73)
Воспроизведение
Вы можете осуществлять поиск записанных изображений по дате и времени записи
(Просмотр события) или по местоположению записи (Просм. с изображ.) (HDRCX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
1
Откройте экран LCD и нажмите
кнопку
на видеокамере
для перехода в режим
воспроизведения.

Коснитесь / для
перемещения желаемого
события в центр () и затем
выберите его ().

3
на экране
Видеокамера автоматически отображает
записанные изображения как событие в
соответствии с датой и временем.
Выберите изображение.

Видеокамера будет воспроизводить
изображения от выбранного до
последнего в событии.
Запись/Воспроизведение
2
Вы можете войти в режим
воспроизведения, выбрав
LCD (стр. 27).
RU
31
Отображение на дисплее экрана просмотра события
Оставшийся заряд батареи
На экран Просм. с
изображ. *
Переход к экрану MENU
Название события
События
К следующему событию
К предыдущему событию
Временная линейка
Переключение на
режим записи фильма/
фотографии
Воспроизведение коротких
фильмов (стр. 44)
Кнопка изменения
шкалы событий
* HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
Название события
Время записи/количество фотографий
Для возврата к экрану
просмотра событий
Кнопка переключения
типа изображения
Фильм
Предыдущее/следующее
Переключение на
режим записи фильма/
фотографии



RU
32
Фото
Последнее воспроизводившееся
изображение
Уменьшенные изображения, позволяющие просмотреть несколько изображений одновременно
на индексном экране, называются “эскизами”.
Примечания
Во избежание потери данных изображений регулярно сохраняйте все записанные изображения
на внешнем носителе. (стр. 63)
По умолчанию заранее записан защищенный демонстрационный фильм (HDR-CX260E/CX260VE/
CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Воспроизведение фильмов и фотографий с карты (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
Перейдите на экран Просм. с
изображ. Для этого коснитесь
 [Просм. с изображ.].
2
Выберите местоположение
записи.


3
Коснитесь на карте направления, в
котором вы хотите прокрутить карту.
Продолжайте прикасаться к этой точке
для непрерывного прокручивания
карты.
Если вы измените масштаб карты при
помощи рычага привода трансфокатора,
кластеры эскизов также изменятся.
Выберите желаемое
изображение.
Запись/Воспроизведение
1
Когда вы используете картографические данные в первый раз
На экране появляется сообщение с запросом вашего согласия с условиями
лицензионного соглашения по использованию картографических данных. Вы можете
использовать картографические данные, коснувшись [Да] на экране, после принятия
условий лицензионного соглашения (стр. 98).
Вы не сможете использовать картографические данные, коснувшись [Нет]. Тем не
менее, когда вы попробуете выполнять указанные выше действия во второй раз, это
же сообщение снова появится на экране, и вы сможете использовать картографические
данные, прикоснувшись к [Да].
RU
33
Отображение на дисплее экрана Просм. с изображ.
Переход к экрану MENU
На экран Просмотр
события
К экрану записи фильма
Воспроизведение коротких фильмов
(стр. 44)
К Просм. с изображ.
Кнопка переключения
типа изображения
Предыдущее/следующее
К экрану записи фильма/
фотографии
Кнопки, используемые во время воспроизведения
Если камера не используется в течение нескольких секунд, элементы на экране LCD
перестанут отображаться. Для повторного отображения элементов коснитесь экрана
LCD.
При воспроизведении фильма
Громкость
Удалить
Содержание
Остановка
Предыдущее
RU
34
Быстрое перемещение
назад
Далее
Быстрое перемещение
вперед
Пауза/воспроизведение
При просмотре фотографий
Кнопки, используемые при просмотре фотографий, варьируются в зависимости от
настройки кнопки переключения типа изображения (стр. 32).
(Фильм/фото) (по умолчанию)
Удалить
Предыдущее
(фото)
Воспроизведение/пауза
фильмов и фотографий в
порядке их записи
Удалить
Содержание
Предыдущее
Далее
Запись/Воспроизведение
Далее
Запуск/остановка слайд-шоу



При последующем выборе
/
во время воспроизведения фильмы будут воспроизводиться
быстрее приблизительно в 5 раз  приблизительно в 10 раз  приблизительно в 30 раз 
приблизительно в 60 раз.
/
во время паузы для замедленного воспроизведения фильмов.
Выберите
 [Наст. показа слайд.].
Для повтора слайд-шоу выберите
Для воспроизведения изображений на других устройствах


Вы возможно не сможете нормально воспроизвести на других устройствах изображения,
записанные на вашей видеокамере. Вы также возможно не сможете воспроизвести на вашей
видеокамере изображения, записанные на других устройствах.
Фильмы со стандартным качеством изображения (STD), записанные на картах памяти SD, не
могут воспроизводиться на аудиовизуальном оборудовании других производителей.
RU
35
Расширенные функции
Четкая съемка
людей
Четкая запись выбранного
субъекта (Приоритет лица)
Ваша видеокамера может отслеживать
выбранное вами лицо и автоматически
настраивать фокусировку, экспозицию
и оттенок кожи лица.
Коснитесь требуемого лица.
Четкая запись голоса (Ближе
голос)
Видеокамера распознает лица и четко
записывает голоса. ([Вкл] является
настройкой по умолчанию.)
Появится рамка с контуром
в виде двойной линии.


1
Выберите
 [Камера/
Микрофон]  [ Микрофон]
 [Ближе голос].
2
Выберите желаемый элемент.
Отмена выбора
Примечания
Субъект, к которому вы прикоснулись,
может не обнаруживаться в зависимости
от яркости окружающего освещения или
прически субъекта съемки.
Убедитесь, что вы установили параметр
[Распознавание лиц] на настройку,
отличную от [Выкл] ([Авто] является
настройкой по умолчанию).

Для записи объектов, отличных от
людей (Следящая фокусировка)
Коснитесь объекта, который вы хотите снять.
RU
36
Видеокамера выполнит фокусировку
автоматически.


Примечания
отображается на
При выборе [Выкл],
экране LCD.
[Ближе голос] не будет работать, пока
к видеокамере подключен внешний
микрофон.
Если требуется четкая запись голоса без
помех, например, при записи концерта,
необходимо установить для параметра
[Ближе голос] значение [Выкл].


[Распознавание лиц] (стр. 74)
Автоматическая съемка улыбок
(Распознав. улыбки)
Камера
обнаруживает лицо.


Камера обнаруживает
улыбку (оранжевая).
Примечания
Когда скорость записи и режим записи
]
установлены на [50i]/[Наивысш. кач.
], вы не сможете
или [50p]/[50p Качество
использовать функцию Распознав. улыбки
во время записи фильмов. К тому же, если
скорость записи установлена на [25p], вы
также не сможете использовать функцию
Распознав. улыбки и (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Улыбки могут не обнаруживаться в
зависимости от условий записи и объекта
съемки, а также от настроек видеокамеры.


[Чувс. обнар. улыбки] (стр. 74)
Автоматический выбор
настройки в соответствии
с ситуацией записи
(Интеллектуал. авторежим)
Ваша видеокамера записывает фильмы
после автоматического выбора
наиболее подходящих настроек
для объектов или ситуаций. ([Вкл]
является настройкой по умолчанию.)
Когда видеокамера обнаруживает
объект, на экране появляются значки,
которые соответствуют условиям
распознавания.
Расширенные функции
Во время записи фильма автоматически
выполняется запись фотографии при
распознавании видеокамерой улыбки
(стр.74). ([Двойная съемка] является
настройкой по умолчанию.)
Запись фильмов
в различных
ситуациях
Выберите
 [Вкл] 
в правой нижней части экрана
записи фильмов или фотографий.
Распознавание лиц:
Видеокамера распознает лица и
настраивает фокусировку, цветность и
экспозицию.
(Портрет), (Ребенок)
Распознавание сцен:
В зависимости от сцены съемки
видеокамера автоматически выбирает
самую эффективную настройку.
(Пейзаж),
 (Задняя подсветка),
(Ночная Сцена), (Прожектор),
(Низкая освещенность), (Макро)
RU
37
Распознавание дрожания камеры:
Видеокамера определяет наличие
или отсутствие дрожания камеры и
выполняет оптимальную компенсацию.
(Ходьба), (Штатив)
Распознавание звука:
Видеокамера способна распознавать
и подавлять шум ветра, что позволяет
выполнять четкую запись человеческого
голоса и других сопутствующих звуков.
,
(Автом. ветрозащита)

Для отмены функции интеллектуал.
 [Выкл].
авторежима выберите
При каждом нажатии на кнопку LIGHT
индикатор меняется следующим
образом.
Выкл (нет индикатора) 
)  Вкл (
)  ...
Авто (




Запись изображений с большей
яркостью, чем при записи
с использованием функции
Интеллектуал. авторежима
Выберите
 [Камера/Микрофон]
Ручные настройки]  [Low Lux].
[

Примечания
Видеокамера может не обнаруживать
предполагаемую сцену или объект, что
зависит от условий записи.
Запись фильмов в темных
местах (Подсветка видео) (HDRCX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
Нажмите LIGHT.
RU
38
Вспышка/
Подсветка видео
Примечания
При использовании подсветки видео
сохраняйте расстояние от 0,3 м до 1,5 м от
видеокамеры до снимаемого объекта.
Подсветка видео является источником
сильного света. Не используйте подсветку
видео непосредственно перед глазами на
близком расстоянии.
При использовании подсветки видео
батарея быстро разряжается.
При съемке фотографий подсветка видео
отключается и работает в режиме вспышки.


[Яркая подсветка] (стр. 74)
Запись
изображений
с выбранным
качеством
изображения
Выбор качества изображений
фильмов (Режим записи)

Примечания
] может быть установлено,
[50p Качество
Частота
только когда для параметра [
кадров] выбрано значение [50p].
1
Выберите
 [Кач.
изобр./Размер]  [
Режим
ЗАПИСИ].
2
Выберите желаемый режим
записи.

появляется на значке носителя
записи, если фильм, записанный с
выбранным режимом записи, не может
быть сохранен на этом носителе.
Типы носителей
записи
Режим записи
FH/
FX
HQ/LP
PS*1
На этой
видеокамере
Внутренний
носитель
записи*2
Карта памяти
Расширенные функции
Вы можете переключить режим
записи для выбора качества фильма
при записи фильмов с качеством
изображения высокой четкости
(HD). Время записи (стр. 83) или
тип устройства носителя записи, на
который могут быть скопированы
изображения, может меняться в
зависимости от выбранного режима
] является
записи. ([Стандартное
настройкой по умолчанию.)
Режим записи и устройства
носителей записи, на которые
могут быть скопированы
изображения
На внешних
устройствах
Внешние
носители
записи (USBнакопители)
Blu-ray-диски
AVCHD диски
записи
—
—
*1[50p Качество
] может быть установлено,
Частота
только когда для параметра [
кадров] установлено значение [50p].
*2HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
О качестве изображения
Качество изображения и скорость
записи в битах для каждого режима
записи могут быть установлены
следующим образом.
(“M”, такое как “24M”, означает “Мбит/
сек”)
Для фильмов с качеством изображения
высокой четкости (HD)

[50p Качество
]: качество 1920 
1080/50p, AVC HD 28M (PS)
RU
39




[Наивысш. кач.
]: качество 1920 
1080/50i или 1920  1080/25p*1, AVC HD
24M (FX)
]: качество 1920 
[Высок. качест.
1080/50i или 1920  1080/25p*1, AVC HD
17M (FH)
]: качество 1440 
[Стандартное
1080/50i, AVC HD 9M (HQ)*2
[Длител. время
]: качество 1440 
1080/50i, AVC HD 5M (LP)
Для фильмов с качеством изображения
стандартной четкости (STD)
[Стандартное
]: стандартное качество,
STD 9M (HQ)*3
*1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*2 Настройка по умолчанию
*3 Стандартное качество изображения (STD)
фиксированно устанавливается на это
значение.





[
Частота кадров] (стр. 74)
Запись фильма с качеством изображения
/
стандартной четкости (STD): [
Настройка] (стр. 74)
Рекомендации по созданию дисков (стр. 63)
Изменение качества
изображения фотографий
Количество фотографий, которое вы
можете снять, зависит от выбранного
размера изображения.
RU
40
1
Выберите
Размер]  [
2
Выберите желаемый размер
изображения.
 [Кач. изобр./
Размер изобр].

Примечания
Размер изображения, выбранный при
помощи данной настройки, действует
также для фотографий, снятых с функцией
Двойная съемка (стр. 26).


Количество записываемых фотографий
(стр. 86)
Запись информации
о вашем
местоположении
(GPS) (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/
PJ600VE/XR260VE)
При использовании функции GPS
(Глобальная система позиционирования)
доступны следующие функции.
 Запись информации о местоположении
при записи фильмов или фотографий
([Вкл] выполняется по умолчанию).
 Отображение карты вашего текущего
местоположения
GPS-состояние триангуляции
Расширенные функции
Поиск спутников
Меняется
количество точек
 Воспроизведение фильмов и
фотографий путем их поиска на карте
(Просм. с изображ., стр. 33)
Триангуляция
Измерители
триангуляции
Невозможно
выполнить
триангуляцию
Невозможно записать
информацию о
местоположении
Изображения регистрируются
с использованием ранее
полученных данных о
местоположении.
RU
41
Если вы не хотите записывать
информацию о местоположении
Выберите
 [Установка] 
[ Общие настройки] 
[Установка GPS]  [Выкл].



Примечания
До начала триангуляции видеокамерой
может пройти некоторое время.
Используйте функцию GPS вне помещений
и на открытых пространствах, так как в
таких условиях обеспечивается наилучший
прием радиосигналов.
Сверху на карте всегда отображается север.
Получение карты текущего
местоположения (режим
приоритета триангуляции)
Данная функция удобна при просмотре
карты вашего текущего местоположения
во время путешествия.
Так как видеокамера отключает другие
функции при поиске спутников,
получение информации о триангуляции
может иметь приоритет.
Выберите
 [Установка] 
[ Общие настройки]  [Ваше
местополож.].
Маркер (красный), который показывает
ваше текущее местоположение
Показывает информацию
о триангуляции (стр. 42)
RU
42




Примечания
Если вы коснетесь определенной точки на
экране, эта точка отображается в центре
для перемещения
карты. Выберите
вашего текущего местоположения обратно в
центр экрана.
Если видеокамера не может получить
информацию о текущем местоположении,
отобразится экран режима приоритета
триангуляции (стр. 42 ).
Если ранее полученная информация о
местоположении недействительна, маркер
не появляется.
Для закрытия экрана текущего
.
местоположения выберите
Проверка состояния
триангуляции
Видеокамера отображает состояние
приема сигнала GPS, если получить
информацию о триангуляции
невозможно.
1
Отображение вашего текущего
местоположения (стр. 42).
Если ваше текущее местоположение
показывается на экране LCD, вам
нет необходимости продолжать это
действие.
2
Выберите
.
Проверка значков спутника/
датчика триангуляции GPS
Цвет значков спутника GPS и
датчика триангуляции изменяется в
соответствии с текущим состоянием
триангуляции.
Спутниковая
карта
Значки спутника

Ранее полученная
информация о
местоположении.
Для закрытия экрана данных о
.
триангуляции выберите
О спутниковой карте и датчике
триангуляции
В центре спутниковой карты
отображается ваше текущее
местоположение. Можно проверить
направление (север/юг/восток/запад)
спутников используя значки спутника
() на спутниковой карте.
Когда видеокамере удастся определить
ваше местоположение, датчик
триангуляции загорится зеленым
светом.
Расширенные функции
Датчик
триангуляции
Состояние
Значки спутника
GPS/
датчик триангуляции
/ (черный) Сигнал отсутствует, но
доступна информация
по спутнику с орбиты.
/ (серый) Информация по
спутнику с орбиты
получена частично.
Получена примерно
/
(коричневый) половина информации
по спутнику с орбиты.
Информация по
/ (охра)
спутнику с орбиты
получена.
Триангуляция
/
завершена. В настоящее
(зеленый)
время спутник
используется.
Если не удается получить данные о
текущем местоположении
Снова отобразится экран, позволяющий
триангулировать местоположение. В
этом случае следуйте инструкциям,
появляющимся на экране LCD.
Советы для лучшего приема
данных

Используйте функцию GPS вне помещений
и на открытых местах.
Для получения дополнительной
информации о местоположениях или
ситуациях, когда радиосигналы не
RU
43






RU
44
принимаются, см. стр. Руководство
пользователя “Handycam”.
Поверните панель LCD, чтобы направить
антенну GPS в небо. Не закрывайте антенну
GPS рукой.
Выберите в меню [Ваше местополож.],
чтобы использовать режим приоритета
триангуляции (стр. 42).
Использование вспомогательных данных
GPS.
При импорте вспомогательных данных
GPS с компьютера на видеокамеру
с использованием встроенного
программного обеспечения “PlayMemories
Home”, для получения информации о
вашем местоположении видеокамере
может потребоваться меньше времени.
Подключите видеокамеру к компьютеру,
подключенному к Интернету.
Вспомогательные данные GPS будут
обновлены автоматически.
Примечания
В следующих ситуациях текущее
местоположение видеокамеры,
показываемое на карте, может отличаться от
реального местоположения. Максимальный
предел погрешности может составлять
несколько сотен метров.
 При получении видеокамерой сигналов
GPS, отраженных от окружающих зданий
 При слишком слабом сигнале GPS
Вспомогательные данные GPS могут не
работать в следующих случаях:
 Если вспомогательные данные GPS не
обновлялись в течение 30 или более дней
 При неправильной установке даты и
времени видеокамеры
 При перемещении видеокамеры на
большое расстояние
При использовании Mac, импорт
вспомогательных данных GPS невозможен.
Насладитесь
обзором ваших
фильмов
(Воспроизведение
выбранных)
Вы можете наслаждаться качеством
изображений высокой четкости (HD)
фильмов и фотографий подобно
короткому фильму.
1
Нажмите
(Просмотр
изображений) (стр. 31).
2
Отобразите желаемое событие
в центре экрана просмотра
событий и выберите
[ Выбранные].
Регулирование
громкости
Содержание
Остановка
Предыдущее
3
Далее
Пауза
Выберите делаемую
ориентацию по окончании
воспроизведения выбранных.

Изменение настроек для
Воспроизведения выбранных
Вы можете изменить настройки
воспроизведения выбранных выбрав
[Настройка подсветки] на экране
после завершения воспроизведения
выбранных.
Вы также можете изменить настройку,
 [Настройка подсветки]
выбрав
во время воспроизведения выбранных
видеокамерой.





[Диапаз. воспроизв.]
Вы можете установить диапазон
воспроизведения (дату начала и окончания)
выбранных.
[Тема]
Вы можете выбрать тему для
Воспроизведения выбранных.
[музыкa]
Вы можете выбирать музыку.
[Аудиомикшер]
Оригинальный звук воспроизводится
вместе с музыкой.
[Продолжительн.]





Примечания
Сцены Воспроизведения выбранных
будут меняться при каждом выборе
Воспроизведения выбранных.
Настройка [Диапаз. воспроизв.]
сбрасывается, когда Воспроизведение
выбранных прекращается.
Если функция Воспроизведения
выбранных запущена с экрана Просм. с
изображ., установка [Пункт в Выбраных]
невозможна. Тем не менее, если функция
Воспроизведения выбранных запущена
с экрана Просм. с изображ. и установлен
[Пункт в Выбраных], точка может
действовать также на экране Просм. с
изображ. (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
Аудио, используемое для Воспроизведения
выбранных, будет преобразовано в 2канальное стерео (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) .
При подключении видеокамеры к внешнему
устройству, такому как телевизор, и
просмотру Воспроизведения выбранных
или Сценария выбранных, эти изображения
не будут показываться на экране LCD
видеокамеры.
Расширенные функции
A: Видеокамера еще раз выполняет
воспроизведение выбранных.
B: Вы можете сохранить сцены
воспроизведения выбранных
с качеством изображения
стандартного разрешения (STD)
и поделиться ими с другими
(загрузить в Интернет и т. п.).
C: Вы можете изменить настройки
для воспроизведения выбранных.
Вы можете установить длину сегмента
Воспроизведения выбранных.
[Пункт в Выбраных]
Вы можете настроить точки в фильме или
фотографии, которые будут использоваться
в Воспроизведении выбранных. Выполните
воспроизведение требуемого фильма и

. Или воспроизведите
выберите
.
желаемую фотографию и выберите
На фильме или фотографии, используемой в
.
воспроизведении выбранных, появится
 [Очист.
Для удаления точек выберите
все пункты].
RU
45
Сохранение Воспроизведения
выбранных с качеством
изображения HD (Сохран.
сценарий)
Вы можете сохранить Воспроизведение
выбранных как “Сценарий” с качеством
изображения высокой четкости (HD).
Можно сохранить до 8 сценариев и
эти сценарии могут воспроизводиться
только на видеокамере.
1
Выберите [Повтор] на
экране после окончания
Воспроизведения выбранных.
2
При повторном запуске
воспроизведения выбранных
выберите 
[Сохран.
сценарий].

Для удаления сохраненного сценария
 [Удалить]/[Удалить все] во
выберите
время воспроизведения сценария.
Преобразование формата
данных в формат с качеством
изображения STD (Выбран.
фильмы)
Вы можете преобразовать формат
данных воспроизведения выбранных
или сценариев выбранных в
изображение с качеством стандартной
четкости (STD) и сохраните их как
“Выбран. фильмы”. Выбранные фильмы
могут использоваться для создания
дисков DVD или загружаться в
Интернет.
1
Выберите [Сохран. и
совм. использование] на
экране после завершения
Воспроизведения выбранных
или Сценария выбранных.
2
Выберите желаемое действие
после сохранения элемента.
Для воспроизведения
сохраненного сценария
Выберите
 [Функция
воспроизв.]  [ Сценарий],
выберите желаемый сценарий и
затем выберите
.
RU
46
A: Выбор [Совм. исп.] позволяет
вам выгрузить фильм выбранного
в Интернет, используя встроенное
программное обеспечение
“PlayMemories Home” (стр. 61),
или создать диски DVD, используя
устройство записи “DVDirect Express”
DVD (стр. 65)
B: Ваша видеокамера
воспроизводит сохраненный фильм
выбранного.
Выберите
 [Функция
воспроизв.]  [Выбран. фильмы]
и выберите желаемый фильм
выбранного.

Для удаления фильма выбранного выберите
во время воспроизведения фильма
выбранного.
Способы подключения и качество
изображения, просматриваемого на
экране телевизора, различаются в
зависимости от типа подключенного
телевизора и используемых разъемов.
Подключение к
телевизору высокой
четкости*1
HDMI кабель
(прилагается)
Подключение к телевизору формата
16:9 (широкоформатный) или 4:3,
не поддерживающему качество
изображения высокой четкости
Расширенные функции
Воспроизведение Выбран.
фильмов
Воспроизведение
изображений на
телевизоре
A/V
соединительный
кабель
(прилагается)
Вход
Желтый
Белый
Красный
Поток сигналов
RU
47



Разъем HDMI
OUT *2
Дистанционный
соединитель A/V*4

Разъем HDMI
OUT *3
Дистанционный
соединитель A/V*5


*1 Если на телевизоре не предусмотрен
*2
*3
*4
*5
RU
48
входной разъем HDMI, используйте для
подключения A/V соединительный кабель.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
1
Переключите вход телевизора
на подключенный разъем.
2
Подключите видеокамеру к
телевизору.
3
Воспроизведите фильм или
фотографию на видеокамере
(стр. 31).
Примечания
См. также руководство по эксплуатации
телевизора.
В качестве источника питания используйте
прилагаемый адаптер переменного тока
(стр. 19).
Если фильмы записаны с качеством
изображения стандартной четкости (STD),
фильмы воспроизводятся с качеством
изображения стандартной четкости (STD)
даже на телевизоре высокой четкости.
При воспроизведении изображения
стандартной четкости (STD) на телевизоре
формата 4:3, несовместимого с сигналом
Широкоэкр.
16:9, установите параметр [
реж.] на [4:3] для записи фильмов в формате
4:3.
Если для вывода изображений вы
подключаете видеокамеру к телевизору с
использованием более одного типа кабеля,
выход HDMI будет иметь приоритет.
Видеокамера не поддерживает выход
S-Video.
Использование 5,1-канального
объемного звука (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Вы можете записать 5,1 -канальное
объемный звук Dolby Digital с помощью
встроенного микрофона. Когда фильм
воспроизводится на устройствах,
поддерживающих 5,1-канальное
объемное звучание, вы можете
насладиться реалистичностью звука.
Встроенный микрофон





[Аудиорежим] (стр. 74)
О кабеле HDMI






Используйте кабель HDMI с логотипом
HDMI.
На одном конце кабеля используйте
миниразъем HDMI (для видеокамеры), на
другом конце – штекер, подходящий для
телевизора.
Изображения с защитой авторских прав
не выводятся через разъем HDMI OUT
видеокамеры.
При использовании этого соединения могут
наблюдаться сбои в работе некоторых
телевизоров (например, отсутствие звука
или изображения).
Не подключайте разъем HDMI OUT
видеокамеры к разъему HDMI OUT
внешнего устройства, так как это может
привести к неполадкам.
HDMI (High Definition Multimedia
Interface) – это интерфейс для передачи
как видеосигналов, так и аудиосигналов.
Через разъем HDMI OUT выводятся
данные изображений высокого качества и
цифровые аудиосигналы.
Подключение к монофоническому
телевизору (телевизор только с
одним гнездом аудиовхода)
Подключите желтый штекер
соединительного кабеля A/V к гнезду
видеовхода, а белый (левый канал)
или красный (правый канал) штекер
к гнезду аудиовхода телевизора или
видеомагнитофона.
Расширенные функции
Примечания
Если 5,1-канальный звуковой сигнал
воспроизводится посредством динамиков
на видеокамере, 5,1-канальный звуковой
сигнал автоматически преобразуется и
выводится как 2-канальный.
Для прослушивания 5,1-канального
объемного звука фильмов, записанных с
качеством изображения высокой четкости
(HD) в 5,1-канальном звучании, потребуется
устройство с поддержкой 5,1-канального
звукового сигнала.
Когда видеокамера подключается с
помощью прилагаемого кабеля HDMI, звук
для фильмов с качеством изображения
высокой четкости (HD), записанный
в формате 5,1-канального звукового
сигнала, автоматически выводится как
5,1-канальный. Звуковой сигнал фильмов
с качеством изображения стандартной
четкости (STD) преобразуется в
2-канальный.
Подключение к телевизору через
видеомагнитофон
Подключите видеокамеру к входу LINE
IN видеомагнитофона с помощью
соединительного кабеля A/V. Установите
переключатель входного сигнала на
видеомагнитофоне в положение LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 и т. д.).


Установка формата, поддерживаемого
телевизором: [Тип ТВ] (стр. 75)
Если телевизор/видеомагнитофон
оснащен 21-контактным адаптером
(ЕВРОРАЗЪЕМ)
Используйте 21-контактный адаптер
(продается отдельно) для просмотра
воспроизводимого изображения.
Телевизор/
Видеомагнитофон
RU
49
Использование“BRAVIA” Sync
Вы можете управлять работой
видеокамеры с помощью пульта
дистанционного управления телевизора,
подключив видеокамеру к телевизору,
поддерживающему функцию “BRAVIA”
Sync и выпущенному в 2008 году или
позднее, с помощью кабеля HDMI.
Вы можете использовать меню вашей
видеокамеры, нажав на кнопку SYNC
MENU пульта дистанционного
управления телевизора. Вы можете
отобразить экраны видеокамеры, такие
как Просмотр события, воспроизвести
выбранные фильмы или показать
выбранные фотографии, нажав кнопки
вверх/вниз/влево/вправо/ввод на пульте
дистанционного управления телевизора.





Некоторые функции невозможно
использовать при управлении с помощью
пульта дистанционного управления.
Установите [КОНТР. ПО HDMI] на [Вкл].
Выполните также соответствующую
настройку телевизора. Дополнительные
сведения см. в инструкции по эксплуатации
телевизора.
Работа “BRAVIA” Sync различается
в зависимости от модели BRAVIA.
Дополнительные сведения см. в инструкции
по эксплуатации телевизора.
При выключении телевизора видеокамера
выключается автоматически.
Вкл “Photo TV HD”
RU
50
Эта видеокамера совместима
со стандартом “Photo TV HD”.
“Режим “Photo TV HD” позволяет
получить высоко детализированное
фотографически точное изображение с
тонкой передачей текстур и цветов.
При подключении Photo TV HD-
совместимых устройств Sony с
использованием кабеля HDMI *
можно просматривать фотографии с
потрясающим качеством HD.
* При воспроизведении фотографий
телевизор автоматически переключится в
соответствующий режим.
Использование
встроенного
проектора (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)

3
Вы можете использовать плоскую
поверхность, такую как стена, для
просмотра записанных изображений
при помощи встроенного проектора.
Настройте фокусировку
проецируемого изображения
при помощи рычага PROJECTOR
FOCUS.
Рычаг PROJECTOR FOCUS
Примечания
Во время проецирования изображения
экран LCD отключается. Используйте рычаг
привода трансфокатора/кнопку PHOTO
или беспроводной пульт дистанционного
управления для управления видеокамерой.
1
Направьте объектив проектора
на поверхность, такую как
стена, и нажмите PROJECTOR.

4
Расширенные функции


Этот экран появляется при первом
использовании встроенного проектора.
По мере увеличения расстояния
между видеокамерой и поверхностью
отражения проецируемое изображение
будет становиться больше.
Рекомендуется располагать
видеокамеру на расстоянии около 0,5 м
или больше от поверхности, на которую
будут проецироваться изображения.
Переместите рычаг привода
трансфокатора для выбора
изображения, которое вы
хотите воспроизвести, затем
нажмите PHOTO для начала
воспроизведения.
Рычаг привода трансфокатора
2
При появлении экрана с
рекомендациями выберите
[Проецир.].
Кнопка PHOTO

Используйте рычаг привода
трансфокатора для перемещения
рамки выбора, которая отображается
RU
51





RU
52
на экране LCD, и нажмите кнопку
PHOTO, чтобы начать воспроизведение
элемента в рамке.
Для получения дополнительной
информации о воспроизведении см.
стр. 31.
При использовании беспроводного
пульта дистанционного управления
воспользуйтесь /// для
перемещения рамки выбора и нажмите
ENTER, чтобы начать воспроизведение
элемента в рамке.
Для выключения проектора нажмите
PROJECTOR.
Примечания
При использовании будьте осторожны
при выполнении следующих действий или
возникновении следующих ситуаций.
 Не проецируйте изображения на глаза.
 Не касайтесь объектива проектора.
 Во время использования экран LCD и
объектива проектора нагреваются.
 Использование проектора сокращает срок
службы батареи.
При использовании проектора следующие
действия будут недоступны.
 Использование карты
(HDR-PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE)
 Вывод воспроизведения выбранных на
внешнее устройство, такое как телевизор
 Эксплуатация камеры с закрытым
экраном LCD
 Некоторые другие функции
Редактирование
Редактирование на
видеокамере




Добавьте флажки
фильмам или фотографиям,
предназначенным для
удаления, и выберите
.
Одновременное удаление всех
фильмов/фотографий в выбранную
дату
Редактирование

Примечания
Некоторые базовые операции
редактирования могут быть выполнены на
видеокамере. Если вы хотите выполнять
расширенные действия редактирования
установите обновление “Дополнительная
функция” для встроенного программного
обеспечения “PlayMemories Home”.
Вы не сможете восстановить изображения
после их удаления. Заранее сохраните все
важные фильмы и фотографии.
Во время удаления или разделения
изображений не отключайте
аккумуляторную батарею или адаптер
переменного тока от видеокамеры. Это
может привести к повреждению носителя
записи.
Во время удаления или разделения
изображений с карты памяти не извлекайте
карту памяти.
Если вы удаляете или разделяете фильмы/
фотографии, включенные в сохраненные
сценарии (стр. 46), сценарии также будут
удалены.
3
1 В действии 2 выберите [Все в
событии].
2 Выберите дату, которую вы хотите
/ , и затем
удалить, используя
.
выберите
Удаление фильмов и
фотографий
1
Выберите
 [Редакт./
Копиров.]  [Удалить].
2
Выберите [Составные
снимки] и затем выберите
тип изображения, которое вы
хотите удалить.
Удаление части фильма
Вы можете разделить фильм и удалить
его.



Снятие защиты: [Защитить] (стр. 75)
[Формат] (стр. 75)
RU
53
Разделение фильма на сцены
1
2
Захват фотографии из фильма
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
Выберите  [Разделить]
на экране воспроизведения
фильма.
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Вы можете выполнять захват
изображений из фильмов, записанных
на внутренний носитель записи.
1
Выберите значок 
[Фотосъемка], который
появляется на экране
воспроизведения фильма.
2
При помощи
/
выберите
точку, где вы хотите выполнить
захват фотографии и затем
выберите
.
Выберите точку, где вы хотите
разделить фильм на сцены
при помощи
/
и затем
выберите
.
A
B
A: Возврат к началу выбранного фильма
B: Более точная настройка точки
разделения.


RU
54
Примечания
Точка выбора и точка действительного
разделения могут немного различаться,
так как момент разделения выбирается
видеокамерой через промежутки, равные
половине секунды.
Некоторые базовые операции
редактирования могут быть выполнены
на видеокамере. Если вы хотите
выполнить более расширенные операции
редактирования используйте встроенное
программное обеспечение “PlayMemories
Home”.
A
B
A: Возврат к началу выбранного фильма
B: Более точная настройка точки захвата
Если фильм был записан с одним
из приведенных ниже уровней
качества изображения, размер
изображения будет устанавливаться
так, как показано ниже.

Изображение с качеством высокой
четкости (HD): 2,1 Мб (16:9)


Широкоэкранный формат (16:9) с
качеством изображения стандартной
четкости (STD): 0,2 Мб (16:9)
Формат 4:3 с качеством изображения
стандартной четкости (STD): 0,3 Мб
(4:3)
Запись даты и времени
захваченных фотографий


Редактирование
Дата и время записи захваченных
фотографий совпадают с датой и временем
записи фильма.
Если фильм, из которого выполняется
захват фотографий, не имеет кода данных,
дата и время записи фотографии будут
соответствовать дате и времени захвата из
фильма.
RU
55
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
При подключении видеокамеры к
компьютеру будет доступен ряд удобных
функций
Для Windows
Встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” (Версия Lite) позволяет
импортировать изображения с видеокамеры на компьютер и легко воспроизводить их
на компьютере.
Импорт изображений

Воспроизведение
Используйте кабель для USB-подключения, если встроенный кабель USB видеокамеры слишком
короткий для подключения к компьютеру.
Использование обновления “Дополнительная функция” для программного
обеспечения “PlayMemories Home”
На компьютер, подключенный к Интернету, можно загрузить обновление
“Дополнительная функция”, которое позволит использовать ряд расширенных
функций.
Загрузить
Редактировать
Сетевые сервисы
Сохранить на диск
Соединение файлов
изображений
RU
56
DVD/Blu-ray
Для Mac
Встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” не поддерживается
компьютерами Mac.
Для импорта изображений с видеокамеры на ваш Mac и их воспроизведения
используйте соответствующее программное обеспечение вашего Mac. Для
дополнительной информации посетите следующий URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
57
Подготовка
компьютера (Windows)
Действие 1. Проверка
компьютерной системы
ОС*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
Процессор*4
Intel Core Duo 1,66 ГГц или более быстрый
либо Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или более
быстрый (Intel Core 2 Duo 2,26 ГГц или
более быстрый требуется при обработке
фильмов FX или FH, а Intel Core 2 Duo
2,40 ГГц или более быстрый при обработке
фильмов PS).
Тем не менее, Intel Pentium III 1 ГГц
или более быстрый достаточен для
выполнения следующих действий:
 Импорт видео и фотоизображений на
компьютер
 Создание диска Blu-ray/записываемого
AVCHD диска/DVD-видео (Intel Core
Duo 1,66 ГГц или более быстрый
требуется для создания DVD-видео
путем преобразования изображения
высокой четкости (HD) в изображение с
качеством стандартной четкости (STD).)
 Обработка фильмов только с качеством
изображения стандартной четкости
(STD)
Память
Windows XP: 512 МБ или более
(рекомендуется 1 ГБ или более)
Windows Vista/ Windows 7: 1 ГБ или более
Жесткий диск
Объем диска, необходимый для установки:
Около 500 MБ (может потребоваться 10
ГБ или более при создании записываемых
дисков AVCHD. При создании дисков
Blu-ray может потребоваться, максимум,
50 ГБ.)
Дисплей
Минимум 1024 × 768 точек
RU
58
Прочее
USB-порт (должен иметься в качестве
стандартного, Hi-Speed USB (совместимый
с USB 2.0)), Blu-ray-диск/DVD-рекордер.
В качестве файловой системы жесткого
диска рекомендуется использование
системы NTFS или exFAT.
*1Требуется стандартная установка.
Нормальная работа не гарантируется,
если ОС была обновлена или в среде с
несколькими операционными системами.
*264-разрядные версии и версия Starter
(Edition) не поддерживаются. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Требуется
версия 2.0 или более поздняя для
использования функции создания диска и т.
п.
*3Starter (Edition) не поддерживается.
*4Рекомендуется более быстрый процессор.
Примечания

Работа со всеми компьютерными средами не
гарантируется.
Действие 2. Установка
встроенного программного
обеспечения “PlayMemories
Home”
1
Включите компьютер.


2
Для установки зайдите в систему как
администратор.
Перед установкой программного
обеспечения закройте все работающие
приложения.
Подключите видеокамеру
к компьютеру с помощью
встроенного USB-кабеля, затем
выберите [USB подключение]
на экране LCD видеокамеры.



3

В Windows 7 выберите
[PlayMemories Home] в окне
Device Stage. В Windows
XP/Windows Vista выберите
[Компьютер] (в Windows
XP, [Мой компьютер]) 
[PMHOME]  [PMHOME.EXE].

Для продолжения установки
следуйте инструкциям,
появляющимся на экране
компьютера.

По завершении установки
запустится программное
обеспечение “PlayMemories Home”.



Если программное обеспечение
“PlayMemories Home” уже установлено
на вашем компьютере, зарегистрируйте
видеокамеру с программным
обеспечением “PlayMemories Home”.
После этого будут доступны функции,
которые можно использовать с этой
видеокамерой.
Если программное обеспечение
“PMB (Picture Motion Browser)” уже
установлено на вашем компьютере,
оно будет перекрыто программным
обеспечением “PlayMemories Home”.
В этом случае, вы не сможете

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
4
При использовании Windows 7:
Появится окно Device Stage.
При использовании Windows
XP/Windows Vista: Появится мастер
автоматического воспроизведения.
использовать ряд функций, которые
были доступны с “PMB”, с этим
программным обеспечением
“PlayMemories Home”.
На экране компьютера появятся
инструкции по установке обновления
“Дополнительная функция”. Следуйте
инструкциям и установите файлы
обновления.
Для установки обновления
“Дополнительная функция” компьютер
должен быть подключен к Интернету.
Если вы не установите файл при первом
запуске программного обеспечения
“PlayMemories Home”, инструкции
будут появляться снова при выборе
функции программного обеспечения,
которая может использоваться
только при установке обновления
“Дополнительная функция”.
Для получения дополнительной
информации о “PlayMemories
(Справочное
Home” выберите
руководство по “PlayMemories Home”) в
программном обеспечении или зайдите
на страницу поддержки PlayMemories
Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Примечания
Убедитесь, что вы установили [Настройка
USB LUN] на [Несколько] при установке
программного обеспечения “PlayMemories
Home”.
Если “Device Stage” не запускается при
использовании Windows 7, щелкните
[Пуск], затем дважды щелкните на значке
камеры для этой видеокамеры  на значке
носителя на котором хранятся требуемые
изображения  [PMHOME.EXE].
Операция не гарантируется, если вы
считываете или записываете данные
видео с видеокамеры или на видеокамеру
при помощи программного обеспечения,
отличного от встроенного программного
обеспечения “PlayMemories Home”.
Для информации о совместимости
используемого вами программного
RU
59
обеспечения обратитесь к производителю
программного обеспечения.
Отключение видеокамеры от
компьютера
1 Щелкните на значке
в нижнем
правом углу рабочего стола
компьютера  [Безопасное
извлечение Запоминающее устройство
для USB].



2 Выберите
 [Да] на экране
видеокамеры.
3 Отключите USB-кабель.




RU
60
Если вы используете Windows 7, значок
может не появляться на рабочем столе
компьютера. В этом случае вы можете
отключить видеокамеру от компьютера без
выполнения описанных выше процедур.
Примечания
Не форматируйте внутренний носитель
записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
Не вставляйте диски записи AVCHD,
которые были созданы с использованием
встроенного программного обеспечения
“PlayMemories Home” в плейеры или
рекордеры DVD, так как эти устройства
не поддерживают стандарт AVCHD. В
противном случае, вы возможно не сможете
извлечь диск из этих устройств.
Данная видеокамера записывает
изображение высокой четкости в формате
AVCHD. С помощью прилагаемого
программного обеспечения ПК изображение
высокой четкости можно скопировать


на носитель DVD. Однако не следует
использовать носитель DVD, содержащий
изображение в формате AVCHD, на
проигрывателях или устройствах записи
DVD, поскольку это может привести к
невозможности извлечения носителя
из плейера/рекордера DVD и удалению
содержимого носителя без предупреждения.
Для доступа к видеокамере с компьютера
используйте встроенное программное
обеспечение “PlayMemories Home”. Не
изменяйте с компьютера файлы или папки
на видеокамере. Это может привести к
повреждению файлов изображений или к
невозможности их воспроизведения.
При работе с данными видеокамеры с
компьютера операция не гарантируется.
Видеокамера автоматически делит файл
изображения, если он превышает 2 GB и
сохраняет поделенные части как отдельные
файлы. Все файлы изображений могут
показываться на компьютере как отдельные
файлы, однако файлы будут правильно
обрабатываться функцией импорта и
функцией воспроизведения видеокамеры
или программным обеспечением
“PlayMemories Home”.
Используйте встроенное программное
обеспечение “PlayMemories Home”
при импорте длинных фильмов или
отредактированных изображений
с видеокамеры на компьютер. При
использовании другого программного
обеспечения изображения могут быть
импортированы некорректно.
Для удаления файлов изображений
выполните действия, указанные на стр. 53.
Создание диска Blu-ray
Вы можете создать диск Blu-ray с
фильмами с качеством изображения
высокой четкости (HD), ранее
импортированными на компьютер.
Для создания диска Blu-ray на
компьютере должна быть установлена
программа “Программа расширения для
дисков BD”.
Для установки программного
обеспечения посетите следующий URL.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/



1
Дважды щелкните на значке
“PlayMemories Home” на экране
компьютера.
Запустится программное
обеспечение “PlayMemories Home”.
2
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Ваш компьютер должен поддерживать
создание дисков Blu-ray.
Для создания дисков Blu-ray имеются
носители BD-R (неперезаписываемые) и
BD-RE (перезаписываемые). После создания
диска вы не можете добавлять содержание к
любому из двух типов диска.
Для воспроизведения созданного диска
Blu-ray, содержащего фильм, записанный с
],
качеством изображения [50p Качество
потребуется устройство, поддерживающее
формат AVCHD версии 2,0
Запуск
программного
обеспечения
“PlayMemories
Home”
Дважды щелкните на значке
“Справочное руководство
по “PlayMemories Home””
на экране компьютера для
получения информации об
использовании “PlayMemories
Home”.

Если значок не показывается на экране
компьютера, щелкните [Пуск]  [Все
программы]  [PlayMemories Home]
 требуемый элемент.
RU
61
Загрузка
соответствующего
программного
обеспечения для
видеокамеры
Установка программного
обеспечения для Mac
Дополнительную информацию о
программном обеспечении для
компьютеров Mac см. по следующему
URL-адресу.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


RU
62
Вы можете получить доступ к указанному
выше адресу URL, щелкнув [FOR_MAC.
URL] в [PMHOME], когда видеокамера
подключена к компьютеру. При
подключении видеокамеры к компьютеру
установите [Настройка USB LUN] на
[Несколько].
Примечания
Программное обеспечение, которое может
использоваться с вашей видеокамерой,
может отличаться в зависимости от
страны/региона.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Руководство по созданию дисков
Вы можете сохранить фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) на
внешнем устройстве. Выберите способ в соответствии с устройством.
Внешние устройства
Соединительный
кабель
Стр.
Встроенный USB
кабель DVDirect
Express
65
DVD-записывающее
устройство, отличное от
DVDirect Express
Сохранение на диске DVD
изображений с качеством
высокой четкости (HD) или
с качеством стандартной
четкости (STD).
Встроенный USB
кабель
66
Записывающее устройство с
жестким диском и т. п.
Сохранение на диске DVD
изображений с качеством
стандартной четкости (STD).
A/V соединительный
кабель
(прилагается)
67
Устройство внешнего носителя
Сохранение изображений с
качеством высокой четкости
(HD) на устройстве внешнего
носителя.
USB Кабель
адаптера VMCUAM1 (продается
отдельно)
68
Сохранение изображений на внешнем устройстве
DVDirect Express DVDзаписывающее устройство
Сохранение на диске DVD
изображений с качеством
высокой четкости (HD).
Фильмы, записанные с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Используйте A/V соединительный кабель для подключения видеокамеры к внешнему
устройству, на котором сохранены изображения.


Примечания
При копировании или создании дисков удалите демонстрационный фильм. Если он не будет
удален, в работе камеры могут наблюдаться сбои. Однако, если вы удалите демонстрационный
фильм, вы не сможете восстановить его (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Имеются некоторые типы дисков, на которых невозможно сохранить фильмы, что зависит от
Режим ЗАПИСИ], выбранной при записи фильма.
настройки [


Копирование на компьютер: встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” (стр. 61)
RU
63
Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск
DVD-диск с изображением с качеством высокой четкости (HD)
Устройства воспроизведения формата AVCHD, такие как плейер дисков Sony Blu-ray
или PlayStation3
DVD-диск с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Обычные устройства воспроизведения дисков DVD, такие как плейер DVD.



RU
64
Примечания
Записываемый диск AVCHD может воспроизводиться только на устройствах, совместимых с
форматом AVCHD.
Диски, записанные с качеством изображений высокой четкости (HD) не должны использоваться
в плейерах/рекордерах DVD. Поскольку DVD-плейеры/рекордеры не совместимы с форматом
AVCHD, диск может застрять в DVD-плейере/рекордере.
Всегда старайтесь, чтобы ваша PlayStation3 использовала самую последнюю версию
системного программного обеспечения PlayStation3. В некоторых странах/регионах устройство
PlayStation3 может быть недоступно.
Создание диска
с помощью
устройства записи
или рекордера DVD



Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого адаптера
переменного тока (стр. 19)
См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к подключенному устройству.
В некоторых странах/регионах устройства
записи DVD компании Sony могут быть
недоступны.
Создание диска с помощью
DVDirect Express
1
Подсоедините DVDirect Express
к разъему  (USB) видеокамеры
с помощью кабеля USB от
DVDirect Express.
Нажмите
(DISC BURN) на
устройстве DVDirect Express.
В данный момент на диске будут
сохранены фильмы, которые еще
не были сохранены на каком-либо
диске.

После завершения выберите
.
Выполнение [ФУНК. ЗАП. ДИСК.]
Вы также можете создать диск с
качеством изображения стандартной
четкости (STD).
1 Выберите [ФУНК. ЗАП. ДИСК.] в
действии 3 выше.
2 Выберите носитель записи,
содержащий фильмы, которые вы
хотите сохранить (HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Подключите вашу видеокамеру и
устройство записи “DVDirect Express”
DVD (продается отдельно) при помощи
USB-кабеля, поставляемого с DVDirect
Express.
3
3 Выберите качество изображений для
создаваемого вами диска.
4 Добавьте флажки к фильмам или
фотографиям, предназначенным для
.
копирования, и выберите
Оставшееся свободное пространство на диске
2
Вставьте неиспользованный
диск в устройство DVDirect
Express и закройте лоток
дисков.

После завершения выберите
.
RU
65
Для воспроизведения диска в
DVDirect Express
1 Для воспроизведения фильмов с иска в
DVDirect Express на экране телевизора
подключите DVDirect Express в
разъему  (USB) вашей видеокамеры и
подключите видеокамеру в телевизору
(стр. 47).
2 Вставьте созданный диск в DVDirect
Express.
3 Нажмите кнопку воспроизведения на
DVDirect Express.





RU
66
После завершения выберите
.
Примечания
Фильмы с качеством изображения высокой
четкости (HD) и стандартной четкости
(STD) будут сохраняться на отдельных
дисках.
Если общий объем памяти фильмов,
записываемых на диск с помощью
операции DISC BURN, превышает
объем памяти диска, процесс создания
диска останавливается по достижении
предельного объема памяти. Последний
фильм на диске может быть обрезан.
Не выполняйте следующие действия, когда
создается диск.
 Выключение видеокамеры
 Отсоединение кабеля USB или адаптера
переменного тока
 Удары или сотрясения видеокамеры или
DVDirect Express
 Извлечение карты памяти из видеокамеры
Время создания диска путем копирования
фильмов до предельного объема диска
составляет от 20 до 60 минут. Процесс
копирования может занять больше
времени в зависимости от режима записи и
количества сцен.
Создание диска с качеством
изображения высокой
четкости (HD) с помощью
устройства записи DVD
Используйте встроенный USB кабель
для подключения видеокамеры
к устройству записи Sony DVD,
отличному от DVDirect Express
(продается отдельно), и т. п.,
совместимому с фильмами с качеством
изображения высокой четкости (HD).
1
Подключите устройство
записи DVD к видеокамере
при помощи встроенного USB
кабеля.
2
Выберите [USB подключение]
на экране видеокамеры.

3
Если экран [Выберите USB] не

появляется, выберите
[Установка]  [ Подключение] 
[USB подключение].
Запишите фильмы на
подключенное устройство.

После завершения выберите
.
Создание диска с качеством
изображения стандартной
четкости (STD) с помощью
рекордера и т. п.
Подключите видеокамеру к рекордеру
дисков, устройству записи Sony DVD и
т. п., отличному от DVDirect Express, при
помощи A/V соединительного кабеля.
Вы можете копировать изображения,
воспроизводимые на видеокамере, на
диск или видеокассету.
1
Вставьте носитель записи в
устройство записи (рекордер
дисков и т. п.).

A/V
соединительный
кабель
Дистанционный
соединитель A/V**
Если на устройстве записи
предусмотрен переключатель входного
сигнала, установите его в режим входа.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
2
Дистанционный
соединитель A/V*
Вход
Подключите видеокамеру к
устройству записи при помощи
A/V соединительного кабеля.
Красный
Белый
Желтый
Поток сигналов
* HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE
**HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
 Подсоедините видеокамеру к входным
разъемам устройства записи.
3
Начните воспроизведение
на видеокамере и запись на
устройстве записи.
RU
67
4




По окончании копирования
остановите сначала устройство
записи, а затем видеокамеру.
Примечания
Невозможно скопировать изображения
на рекордеры, подключенные с помощью
кабеля HDMI.
Поскольку копирование выполняется
посредством аналоговой передачи данных,
качество изображения может ухудшиться.
Фильмы с качеством изображения высокой
четкости (HD) будут копироваться с
качеством изображения стандартной
четкости (STD).
В случае подключения монофонического
устройства следует подключить желтый
штекер A/V соединительного кабеля к
разъему видеовхода, а белый (левый канал)
или красный (правый канал) штекер – к
разъему аудиовхода устройства.



Копирование информации о дате и времени:
[Код данных] (стр. 75)
Использование устройства с форматом
экрана отображения 4:3: [Тип ТВ] (стр. 75)
Сохранение
изображений на
внешнем носителе
записи
Вы можете сохранить фильмы и
фотографии на устройстве внешнего
носителя (USB-накопители),
таком как внешний жесткий диск.
Следующие функции будут доступны
после сохранения изображений на
устройстве внешнего носителя.





Вы можете подключить видеокамеру и
устройство внешнего носителя и затем
воспроизвести изображения, сохраненные
на устройстве внешнего носителя (стр. 69).
Вы можете подключить компьютер
и устройство внешнего носителя и
импортировать изображения на компьютер
при помощи встроенного программного
обеспечения “PlayMemories Home” (стр. 61).
Примечания
Для этой операции вам необходим кабель
адаптер USB VMC-UAM1 (продается
отдельно).
Подключите адаптер переменного
тока и шнур питания к разъему DC IN
видеокамеры и к сетевой розетке.
См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к устройству внешнего
носителя.
1
RU
68
Подключите видеокамеру и
устройство внешнего носителя
с помощью USB кабеля
адаптера (продается отдельно).


USB Кабель адаптера
VMC-UAM1
(продается отдельно)


Выберите [Копировать.] на
экране видеокамеры.
Воспроизведение на видеокамере
изображений с устройства
внешнего носителя
Выберите [Воспроизвести без
копирования.] в действии 2 и выберите
изображение, которое вы хотите
просмотреть.



HDR-CX250E/CX570E
Фильмы и фотографии, хранящиеся
на карте памяти (установленной в
видеокамеру), которые еще не были
сохранены на каком-либо диске, могут
быть сохранены на диск в данное
время.
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
Фильмы и фотографии, хранящиеся
на одном из носителей записи
видеокамеры, выбранные в [Выбрать
носитель], и еще не сохраненные на
устройстве внешнего носителя, могут
быть сохранены на устройстве носителя
Вы также можете просматривать
изображения на телевизоре, подключенном
к видеокамере (стр. 47).
При подключении внешнего носителя
на экран просмотра событий появляется
.
значок
Сохранение изображений на внешнем устройстве
2
Не отключайте кабель USB пока
[Подготовка файла базы данных
изображений. Пожалуйста, подождите.]
отображается на экране LCD.
Если на экране видеокамеры
отображается [Испр. файл БД из.],
.
выберите
в данное время.
Это действие доступно только
при наличии новых записанных
изображений на видеокамере.
Для отключения устройства внешнего
, пока камера
носителя выберите
находится в режиме ожидания
воспроизведения (отображается либо
Просмотр события либо Указатель
события).
Для удаления изображений на
устройстве внешнего носителя
1 Выберите [Воспроизвести без
копирования.] в действии 2.
 [Редакт./Копиров.]
2 Выберите
 [Удалить] и затем следуйте
инструкциям, появляющимся
на экране LCD, для удаления
изображений.
RU
69
Сохранение требуемых
изображений с видеокамеры на
устройство внешнего носителя

1 Выберите [Воспроизвести без
копирования.] в действии 2.
 [Редакт./Копиров.]
2 Выберите
 [Копировать] и затем следуйте
инструкциям, появляющимся
на экране LCD, для сохранения
изображений.

Если вы хотите скопировать изображения,
которые еще не были скопированы,
 [Редакт./Копиров.] 
выберите
[Прямое копирован.], когда видеокамера
подключена к устройству внешнего
носителя.
Для воспроизведения фильмов с
качеством изображения высокой
четкости (HD) на компьютере



В программном обеспечении
“PlayMemories Home” (стр. 61) выберите
дисковод, к которому подключен
внешнее устройство носителя, и начните
воспроизведение фильмов.


RU
70
Примечания
Вы не можете использовать следующие
устройства, как устройство внешнего
носителя записи.
 устройства с носителями объемом,
превышающим 2 ТБ
 обычный дисковод, такой как дисковод
CD или DVD
 устройства носителей, подключенные
через USB-концентратор
 устройства носителей записи со
встроенным USB-концентратором
 устройства считывания карт памяти
Вы возможно не сможете использовать
устройства внешнего носителя записи с
функцией кодирования.



Для вашей видеокамеры доступна файловая
система FAT. Если носитель записи
внешнего устройства был отформатирован
для файловой системы NTFS и т. п.,
перед использованием выполните
форматирование устройства внешнего
носителя записи с использованием
видеокамеры. Экран форматирования будет
появляться при подключении устройства
внешнего носителя к видеокамере. Перед
форматированием устройства внешнего
носителя с использованием видеокамеры
убедитесь, что важные данные не были
ранее сохранены на устройстве внешнего
носителя записи.
Операция не гарантируется с каждым
устройством, удовлетворяющим
требованиям для эксплуатации.
Для дополнительной информации об
устройствах внешнего носителя записи
зайдите на web-сайт поддержки Sony для
вашей страны/региона.
Количество сцен, которое вы можете
сохранить на устройстве внешнего носителя
будет следующим. Однако, даже если
устройство внешнего носителя записи
имеет свободное место, вы не сможете
сохранить сцены, превышающие следующее
количество.
 Фильмы с качеством изображения
высокой четкости (HD): Макс. 3999
 Фильмы с качеством изображения
стандартной четкости (STD): Макс. 9999
 Фотографии: Макс. 40000
Если видеокамера не распознала устройство
внешнего носителя записи, попробуйте
выполнить следующие действия.
 Снова подключите кабель адаптера USB к
видеокамере.
 Если устройство внешнего носителя
имеет шнур питания переменного тока,
подключите его к сетевой розетке.
В зависимости от типа записанных сцен
количество сцен может быть меньше.
Вы не можете скопировать изображения с
устройства внешнего носителя записи на
внутренний носитель записи видеокамеры.
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню
Видеокамера имеет различные позиции меню в каждой из 6 категорий меню.
Режим съемки (Элементы, для выбора режима съемки)  стр. 73
Камера/Микрофон (Элементы для индивидуальной настройки съемки) 
стр. 73
Кач. изобр./Размер (Элементы для настройки качества или размера
изображения)  стр. 74
Функция воспроизв. (Элементы для воспроизведения)  стр. 75
Редакт./Копиров. (Элементы для редактирования изображений, например,
копирования или установки защиты)  стр. 75
Установка (Другие элементы настройки)  стр. 75
1
Выберите
2
Выберите категорию.
3
Выберите требуемый элемент
меню.
.
Индивидуальная настройка видеокамеры
Прокрутка
вверх или вниз
по элементам
меню

Примечания
Выберите
для завершения настройки меню или для возврата к предыдущему экрану меню.
RU
71
Быстрый поиск элемента меню
Меню [Камера/Микрофон] и [Установка]
имеют субкатегории. Выберите значок
субкатегории, чтобы экран LCD показывал
список меню в выбранной подкатегории.
Значки подкатегории
Если не удается выбрать элемент меню
Элементы меню или настройки, затененные
серым, недоступны.
При выборе элемента меню, затененного
серым, видеокамера показывает
объяснение невозможности выбора
элемента меню или инструкцию при каком
условии вы можете настроить этот элемент
меню.
RU
72
Списки меню
Режим съемки
Фильм.......................................... Записывает фильмы.
Фото............................................. Снимает фотографии.
Плавн. Медл. ЗАП................... Выполняет качественную запись фильмов в режиме замедленной
съемки.
Гольф-съемка........................... Разделяет две секунды быстрого движения на кадры, которые затем
записываются как фильм и фотографии. При записи скадрируйте
субъект в белой рамке в центр экрана.
Камера/Микрофон
Индивидуальная настройка видеокамеры
Ручные настройки
Баланс белого................ Регулирует цветовой баланс в соответствии с яркостью
окружающего освещения.
Экспонометр/Фок........ Одновременно регулирует яркость и фокусировку для выбранного
объекта.
Точеч. экспонометр..... Регулирует яркость изображений в соответствии с объектом, к
которому вы прикоснулись на экране.
Точечный фокус............ Настраивает фокусировку на объект, к которому вы прикоснулись
на экране.
Экспозиция..................... Регулирует яркость фильмов и фотографий. Если вы выберете
/
[Ручная], отрегулируйте яркость (экспозицию), используя
.
Фокус................................. Настраивает фокусировку вручную. Если вы выберете [Ручная],
для настройки фокусировки на близко
выберите
для настройки фокусировки на
расположенный объект и
удаленный объект.
Low Lux.............................. Записывает яркие цветные изображения в темное время.
Настройки камеры
Выбор сцены.................. Выбирает настройки записи в соответствии с типом снимаемой
сцены, например, ночная съемка или съемка на пляже.
Cinematone*1.......... Во время записи регулирует цвета фильма, чтобы он походил на
фильм, снятый на пленке.
Фейдер...................... Выполняет плавное проявление или исчезновение сцен.
Автоспуск................. Устанавливает таймер автоспуска, когда камера находится в режиме
записи фотографий.
Телемакро........................ Выполняет фокусировку на объект с размыванием его фона.
SteadyShot............... Устанавливает функцию SteadyShot при записи фильмов. Если вы
измените эту настройку, настройка функции Extended Zoom также
изменится соответственно.
SteadyShot............... Устанавливает функцию SteadyShot при записи фотографий.
Цифров увелич.............. Устанавливает максимальный уровень масштабирования для
цифрового трансфокатора.
Преобр.объектив*2..... Настраивает тип устанавливаемого конверсионного объектива
(продается отдельно).
Автокор. контр. св........ Автоматически настраивает экспозицию для объектов с задней
подсветкой.
RU
73
Лицо
Распознавание лиц...... Автоматически обнаруживает лица.
Распознав. улыбки....... Выполняет автоматическую съемку при любом обнаружении
улыбки.
Чувс. обнар. улыбки.... Настраивает чувствительность обнаружения улыбок для
использования функции Распознавание улыбки.
Вспышка*1
Вспышка........................... Устанавливает режим срабатывания вспышки при записи
фотографий.
Мощность вспышки.... Устанавливает яркость вспышки.
Ум. эфф. кр. глаз............ Предотвращает возникновение эффекта красных глаз при съемке со
вспышкой.
Микрофон
Ближе голос.................... Распознает лица и четко записывает соответствующие голоса.
Встр.вариомикроф...... Записывает фильмы с прекрасным звуком в соответствии с
положением трансфокатора.
Автом. ветрозащита.... Определяет условия записи и снижает уровень шума ветра.
Аудиорежим*2............... Устанавливает формат записи звука (5,1-канальный звуковое
окружение/2-канальный стерео).
Исх. ур. микрофона..... Устанавливает уровень чувствительности микрофона для записи.
Помощь при съемке
Моя кнопка..................... Присваивает функции Моим кнопкам.
Контр рамка.................... Отображает рамки, позволяющие поверить горизонтальность или
вертикальность объекта.
Настройка показа........ Устанавливает длительность отображения значков или индикаторов
на экране LCD.
Зебра*1.............................. В качестве образца для настройки яркости показывает шаблон
зебры.
Контур*1. .......................... Показывает на экране изображение с его улучшенными контурами.
Яркая подсветка*3. ...... Устанавливает яркость подсветки видео.
Отобр. ур. звука*2. ....... Показывает индикатор уровня звука на экране LCD.
Кач. изобр./Размер
Режим ЗАПИСИ............... Устанавливает режим записи фильмов.
Частота кадров............... Устанавливает скорость записи для записи фильмов.
/
Настройка.......... Устанавливает качество изображения для записи (изображение с
качеством высокой четкости (HD) или изображение с качеством
стандартной четкости (STD)).
Широкоэкр. реж............. Устанавливает формат при записи фильмов с качеством
изображения стандартного разрешения (STD).
x.v.Color............................... Записывает более широкий диапазон цветов. Установите этот
элемент при просмотре изображений на телевизоре, совместимом с
x.v.Color.
Размер изобр................... Устанавливает размер фотографии.
RU
74
Функция воспроизв.
Просмотр события................ Начинает воспроизведение изображений из экрана Просмотра
событий.
Просм. с изображ.*4.............. Начинает воспроизведение изображений из экрана Просмотра
событий.
Выбран. фильмы..................... Начинает воспроизведение сцен Воспроизведения выбранных или
Сценариев выбранных, сохраненных с качеством стандартного
разрешения (STD).
Сценарий............................. Начинает воспроизведение сценариев, которые были сохранены в
Воспроизведении выбранных.
Редакт./Копиров.
Удалить....................................... Удаляет фильмы или фотографии.
Защитить.................................... Защищает фильмы или фотографии от удаления.
Копировать*5........................... Копирует изображения.
Прямое копирован............... Копирует изображения, сохраненные в видеокамере, на какое-либо
устройство внешнего носителя.
Установка
Индивидуальная настройка видеокамеры
Настройки носителя
Выбрать носитель*5.... Выбирает тип носителя записи (стр. 23).
Данные о носителе...... Показывает информацию о носителе записи.
Формат.............................. Удаляет и форматирует все данные на носителе записи.
Испр. файл БД из.......... Восстанавливает файл базы данных изображений на внутреннем
носителе записи (стр. 79).
Номер файла.................. Устанавливает способ присвоения номера файла фотографии.
Настр. воспроизвед.
Код данных...................... Отображает информацию, автоматически записанную во время
записи.
Устан. громкости........... Регулирует громкость воспроизводимого звука (стр. 34).
Подключение
Тип ТВ................................. Преобразует сигнал в зависимости от подключенного телевизора
(стр. 47).
Разрешение HDMI........ Выбирает разрешение для вывода изображений при подключении
видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI.
КОНТР. ПО HDMI............ Устанавливает, будет ли использоваться пульт дистанционного
управления телевизора при подключении видеокамеры к телевизору,
совместимому с “BRAVIA” Sync, при помощи кабеля HDMI.
USB подключение........ Выберите этот элемент в случае, если инструкции не появляются на
экране LCD при подключении видеокамеры к внешнему источнику
через USB.
Настр. USB соедин....... Устанавливает режим соединения, при подключении видеокамеры к
компьютеру или устройству USB.
Настройка USB LUN..... Настраивает камеру на улучшение совместимости соединения USB,
ограничивая некоторые функции USB.
Запись диска.................. Сохраняет на диск изображения, которые еще не были сохранены.
RU
75
Общие настройки
Звук..................................... Устанавливает, будет ли видеокамера подавать звуковые сигналы при
выполнении операций.
Яркость LCD.................... Регулирует яркость экрана LCD.
Ваше местополож.*4. .. Показывает текущее местоположение на карте.
Установка GPS*4............ Принимает сигнал GPS.
Лампа ЗАПИСИ*1. ......... Выключает индикатор записи на передней панели видеокамеры.
ПДУ*6.................................. Настраивает использование беспроводного пульта дистанционного
управления.
Включ. питан. с LCD..... Устанавливает автоматическое включение питания при открытии
экрана LCD.
Language Setting.......... Устанавливает язык дисплея (стр. 21).
Калибровка..................... Выполняет калибровку сенсорной панели.
Сенсор падения*7........ Активирует или деактивирует сенсор падения.
Инфо о батарее............. Показывает приблизительное оставшееся время работы батареи.
Эко-режим....................... Устанавливает автоматическое отключение экрана LCD и питания.
Демонстр. режим......... Устанавливает воспроизведение демонстрационного фильма о
функциях видеокамеры.
Установка часов
Устан.даты и вр.............. Устанавливает дату и время.
Устан. вр.пояса.............. Настраивает часовой пояс без остановки часов (стр. 21).
Автонастр.часов*4. ...... Автоматически настраивает часы, получая данные о времени через
систему GPS.
Авторегулир. обл.*4. ... Автоматически корректирует разницу во времени, получая данные о
текущем местонахождении через систему GPS.
*1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
*3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE
*4 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
*5 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE
*6 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*7 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
RU
76
Другое/Указатель
Устранение
неисправностей
Если при использовании видеокамеры
у вас возникли какие-либо проблемы,
выполните указанные ниже действия.
 Посмотрите список (со стр. 77 по
80) и выполните инспектирование
вашей видеокамеры.
 Отключите источник питания
и подключите его снова через
1 минуту и затем включите
видеокамеру.
 Остроконечным предметом
нажмите на RESET (стр. 13)
и включите видеокамеру.
При нажатии кнопки RESET
осуществляется сброс всех
настроек, включая настройку
часов.

При некоторых неполадках может
потребоваться инициализация или замена
текущего носителя записи (внутренняя
память (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE) или внутренний жесткий диск
(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE))
вашей видеокамеры. В этом случае данные,
хранящиеся во внутренней памяти, будут
удалены. Перед отправкой видеокамеры в
ремонт сохраните данные, записанные во
внутренней памяти, на другой носитель
(резервное копирование). Потеря данных,
хранившихся во внутренней памяти записи,
не подлежит компенсации.

Во время ремонта для изучения проблемы
возможна проверка минимального объема
данных, хранящихся во внутренней памяти.
Однако эти данные не копируются и не
сохраняются дилером Sony.
См. раздел Руководство пользователя
“Handycam” (стр. 6) для дополнительной
информации о признаках неисправности
вашей видеокамеры и Справочное
руководство по “PlayMemories Home”
(стр. 61) для подключения видеокамеры к
компьютеру.
Не включается питание.


Подсоедините заряженную
аккумуляторную батарею к видеокамере
(стр. 17).
Вилка адаптера переменного тока
отсоединена от сетевой розетки.
Подключите вилку адаптера к сетевой
розетке (стр. 19).
Видеокамера не работает даже при
включенном питании.




После включения питания видеокамере
требуется несколько секунд для
подготовки к съемке. Это не является
неисправностью.
Отсоедините адаптер переменного
тока от сетевой розетки или извлеките
аккумуляторную батарею, затем
приблизительно через 1 минуту
подключите снова. Если функции попрежнему не работают, нажмите кнопку
RESET с помощью остроконечного
предмета. (При нажатии кнопки RESET
(стр. 13) производится сброс всех настроек,
включая настройку часов.)
Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и
оставьте ее на некоторое время в холодном
месте.
Исключительно низкая температура
видеокамеры. На некоторое время оставьте
видеокамеру с включенным питанием.
Выключите видеокамеру и поместите ее в
Другое/Указатель
 Обратитесь к вашему дилеру Sony
или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.

RU
77
теплое место. Оставьте там видеокамеру на
некоторое время и затем включите ее.
Видеокамера нагревается.

Во время работы видеокамера
может нагреваться. Это не является
неисправностью.
и поместите ее в теплое место. Оставьте
видеокамеру на некоторое время и затем
включите ее.
“Невозможно установить “PlayMemories
Home”.

Внезапно отключается питание.



Используйте адаптер переменного тока
(стр. 19).
По умолчанию видеокамера автоматически
выключается, если на ней в течение
примерно 2 минут не выполняются
никакие операции. Измените настройку
параметра [Эко-режим] (стр. 76) или снова
включите питание.
Зарядите аккумуляторную батарею (стр.
17).
При нажатии кнопки START/STOP или
кнопки PHOTO не выполняется запись
изображений.




Отображается экран воспроизведения.
Нажмите MODE, чтобы загорелся
индикатор
(Фильм) или (Фото) (стр.
26).
Видеокамера записывает только что снятое
изображение на носитель записи. В это
время невозможно выполнить новую
запись.
Носитель записи заполнен. Удалите
ненужные изображения (стр. 53).
Общее количество сцен фильмов или
фотографий превышает доступную для
записи емкость видеокамеры (стр. 83, 86).
Удалите ненужные изображения (стр. 53).
Видеокамера прекратила работать.


RU
78
Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и
оставьте ее на некоторое время в холодном
месте.
Исключительно низкая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру
Проверьте компьютерную среду или
процедуру установки для установки
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” работает
некорректно.

Выйдите из “PlayMemories Home” и
перезапустите компьютер.
Видеокамера не распознается
компьютером.



Отсоедините устройства от разъема USB
компьютера, кроме клавиатуры, мыши и
видеокамеры.
Отсоедините встроенный USB кабель
от компьютера и видеокамеры и
перезапустите компьютер, затем
подключите компьютер к видеокамере в
правильном порядке.
Когда встроенный USB кабель и разъем
USB подключены к внешним устройствам
одновременно, отключите тот кабель,
который не подключен к компьютеру.
Отображение
результатов
самодиагностики/
Предупреждающие
индикаторы
При появлении индикаторов на экране
LCD выполните следующие проверки.
Если неполадку не удается устранить
после нескольких попыток, обратитесь
к дилеру Sony или в местный
уполномоченный сервисный центр
Sony. В этом случае, при обращении к
ним, сообщите все цифры кода ошибки,
начинающегося с C или E.
При появлении предупреждающих
индикаторов на экране можно услышать
мелодию.


Аккумуляторная батарея не является
аккумуляторной батареей “InfoLITHIUM”
(серии V). Используйте аккумуляторную
батарею “InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 17).
Надежно подключите штекер постоянного
тока адаптера переменного тока к разъему
DC IN на видеокамере (стр. 17).
C:06:

Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените аккумуляторную
батарею или поместите ее в прохладное
место.

Извлеките источник питания.
Подсоедините его снова и включите
видеокамеру.
E::

Выполните действия с  на стр. 77.

Внутренний жесткий диск видеокамеры
заполнен.
Возможно, возникла ошибка внутреннего
жесткого диска видеокамеры.



Аккумуляторная батарея почти полностью
разряжена.

Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените аккумуляторную
батарею или поместите ее в прохладное
место.

Карта памяти не установлена (стр. 24).
Мигание индикатора свидетельствует
о недостаточном свободном месте для
записи изображений. Удалите ненужные
изображения (стр. 53) или отформатируйте
карту памяти после сохранения
изображений на другом носителе (стр. 75).
Возможно, поврежден файл базы данных
изображений. Проверьте файл базы
данных, выбрав
 [Установка] 
[
Настройки носителя]  [Испр. файл
БД из.]  носитель записи (HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE).


Другое/Указатель
C:04:
C:13: / C:32:
RU
79


Карта памяти повреждена.
Отформатируйте карту памяти на вашей
видеокамере (стр. 75).




Установлена несовместимая карта памяти
(стр. 24).


Карта памяти защищена от записи.
Доступ к карте памяти был ограничен на
другом устройстве.

Неисправность вспышки.

Вследствие недостаточного освещения
происходит дрожание камеры.
Используйте вспышку.
Видеокамера неустойчива, поэтому
происходит ее дрожание. Во время съемки
надежно удерживайте видеокамеру
обеими руками. Обратите внимание, что
предупреждающий индикатор дрожания
камеры не исчезает.




RU
80
Активирована функция сенсора падения
(стр. 76). Сенсор зарегистрировал падение
видеокамеры. Следовательно, приняты
меры для защиты внутреннего жесткого
диска видеокамеры.
В результате может быть отключена
функция записи/воспроизведения.
Функция сенсора падения не гарантирует
защиты внутреннего жесткого диска
от всех возможных повреждений.
Рекомендуется использовать видеокамеру в
устойчивом положении.
Носитель записи заполнен.
Запись фотографий во время обработки
невозможна. Подождите некоторое время,
затем выполните запись.
Если для параметра [
Режим ЗАПИСИ]
установлено значение [Наивысш. кач.
] или [50p Качество
], вы не
сможете выполнять захват фотографий
во время записи фильмов. Кроме того,
если для параметра [
Частота кадров]
установлено значение [25p] (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE), вы не сможете записывать
фотографии, когда видеокамера находится
в режиме ожидания записи фильма.
Время записи
фильмов/количество
записываемых
фотографий
Значок “HD” обозначает качество
изображения высокого разрешения,
а “STD” – качество изображения
стандартного разрешения.
Предполагаемое время записи
и воспроизведения с каждой
аккумуляторной батареей
HDR-PJ260E/PJ260VE
(единица измерения: минута)
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
(единица измерения: минута)
Время
непрерывной
записи
Время записи в
обычных условиях
STD
HD
STD
145
155
70
75
300
600
325
650
150
300
160
325
(единица измерения: минута)
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
STD
HD
STD
140
150
70
75
290
580
315
625
145
290
155
310
Время
непрерывной
записи
Время записи в
обычных условиях
HD
STD
HD
STD
120
130
60
65
250
500
270
535
125
250
135
265
Время
непрерывной
записи
Аккумуляторная
батарея
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
Время записи в
обычных условиях
HD
STD
HD
STD
95
100
45
50
195
395
215
430
95
195
105
215
HDR-XR260E/XR260VE
Другое/Указатель
HD
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
Аккумуляторная
батарея
HD
(единица измерения: минута)
Приблизительное время работы при
использовании полностью заряженной
аккумуляторной батарее.
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
Время записи в
обычных условиях
HDR-PJ600E/PJ600VE
Время записи
Аккумуляторная
батарея
Время
непрерывной
записи
Аккумуляторная
батарея
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная
батарея
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100


Время
непрерывной
записи
Время записи в
обычных условиях
HD
STD
HD
STD
105
115
50
55
220
440
240
485
110
220
120
240
Каждое время записи измерялось с записью
фильмов с качеством изображения высокой
Режим
четкости (HD) с параметром [
ЗАПИСИ], установленным на [Стандартное
].
Под записью в обычных условиях
понимается запись, в течение которой
неоднократно выполняются операции
RU
81



пуска/остановки, переключения индикатора
MODE и масштабирования.
Измерения времени выполнены при
температуре 25 C. 10 C до 30 C
рекомендуемая температура.
При использовании видеокамеры в
условиях низких температур время записи и
воспроизведения сокращается.
Время записи и воспроизведения может
быть меньше указанного в зависимости от
условий эксплуатации видеокамеры.
Приблизительное время работы при
использовании полностью заряженной
аккумуляторной батарее.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
(единица измерения: минута)
RU
STD
165
180
345
680
375
745
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
115
125
240
485
260
515
STD
HDR-XR260E/XR260VE
225
240
465
925
490
980
Аккумуляторная батарея
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
(единица измерения: минута)
82
HD
HD
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
Аккумуляторная батарея
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
HDR-PJ600E/PJ600VE
Время воспроизведения
Аккумуляторная батарея
Качество
изображения
NP-FV50
(прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
HDR-PJ260E/PJ260VE
HD
STD
150
165
315
625
345
680
(единица измерения: минута)
HD
STD
125
135
260
515
280
555
Предполагаемое время записи
фильма
Внутренний носитель записи (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
(часы) и мин (минуты)
Время записи
HDR-CX260E HDR-CX260VE
1 ч 15 мин
(1 ч 15 мин)
1 ч 30 мин
(1 ч 30 мин)
2 ч 5 мин
(2 ч 5 мин)
3 ч 45 мин
(2 ч 50 мин)
6 ч 30 мин
(5 ч 20 мин)
1ч
(1 ч)
1 ч 15 мин
(1 ч 15 мин)
1 ч 40 мин
(1 ч 40 мин)
3ч
(2 ч 15 мин)
5 ч 15 мин
(4 ч 20 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
]
Время записи
HDR-CX260E HDR-CX260VE
3 ч 55 мин
3 ч 10 мин
(3 ч 35 мин) (2 ч 55 мин)
HDR-CX270E
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
(часы) и мин (минуты)
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
[Высок. качест.
]
]
[Длител. время
]
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
ч (часы) и мин (минуты)
Время записи
2 ч 35 мин
(2 ч 35 мин)
3 ч 5 мин
(3 ч 5 мин)
4 ч 15 мин
(4 ч 15 мин)
[Стандартное
Время записи
7 ч 55 мин
(7 ч 15 мин)
]
HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
(часы) и мин (минуты)
Время записи
Режим записи
HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/
PJ580E
PJ580VE
[50p Качество
]
[Наивысш.
кач.
]
[Высок.
качест.
]
[Стандартное
]
[Длител. время
] (5,1канальный)*
[Длител. время
] (2канальный)*
2 ч 35 мин
2 ч 20 мин
(2 ч 35 мин) (2 ч 20 мин)
3 ч 5 мин
2 ч 45 мин
(3 ч 5 мин) (2 ч 45 мин)
4 ч 10 мин
3 ч 45 мин
(4 ч 10 мин) (3 ч 45 мин)
7 ч 25 мин
6 ч 40 мин
(5 ч 35 мин) (5 ч 5 мин)
Другое/Указатель
[50p Качество
]
[Наивысш.
кач.
]
[Высок.
качест.
]
[Стандартное
]
[Длител.
время
]
[Стандартное
Время записи
7 ч 30 мин
(5 ч 40 мин)
13 ч 15 мин
(10 ч 50 мин)
Режим записи
HDR-CX260E/CX260VE
Режим записи
Режим записи
12 ч 45 мин 11 ч 35 мин
(10 ч 30 мин) (9 ч 30 мин)
13 ч 15 мин 11 ч 55 мин
(10 ч 50 мин) (9 ч 45 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
] (5,1канальный)*
Время записи
HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/
PJ580E
PJ580VE
7 ч 40 мин
(7 ч 5 мин)
6 ч 55 мин
(6 ч 20 мин)
RU
83
Режим записи
[Стандартное
] (2канальный)*
Время записи
HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/
PJ580E
PJ580VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
(часы) и мин (минуты)
7 ч 55 мин
7 ч 5 мин
(7 ч 15 мин) (6 ч 35 мин)
Режим записи
HDR-PJ260E/PJ260VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
(часы) и мин (минуты)
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш.
кач.
]
[Высок.
качест.
]
[Стандартное
]
[Длител. время
] (5,1канальный)*
[Длител.
время
] (2канальный)*
Время записи
HDR-PJ260E
HDR-PJ260VE
1 ч 15 мин
1ч
(1 ч 15 мин)
(1 ч)
1 ч 30 мин
1 ч 10 мин
(1 ч 30 мин) (1 ч 10 мин)
2 ч 5 мин
1 ч 40 мин
(2 ч 5 мин) (1 ч 40 мин)
3 ч 40 мин
2 ч 55 мин
(2 ч 45 мин) (2 ч 15 мин)
6 ч 20 мин
5 ч 5 мин
(5 ч 10 мин) (4 ч 10 мин)
6 ч 30 мин
5 ч 15 мин
(5 ч 20 мин) (4 ч 20 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
] (5,1канальный)*
[Стандартное
] (2канальный)*
RU
84
HDR-PJ600E/PJ600VE
Время записи
HDR-PJ260E
HDR-PJ260VE
3 ч 45 мин
3 ч 5 мин
(3 ч 30 мин) (2 ч 50 мин)
3 ч 55 мин
3 ч 10 мин
(3 ч 35 мин) (2 ч 55 мин)
[50p Качество
]
[Наивысш.
кач.
]
[Высок.
качест.
]
[Стандартное
]
[Длител. время
] (5,1канальный)*
[Длител.
время
] (2канальный)*
Время записи
HDR-PJ600E
HDR-PJ600VE
18 ч 10 мин
(18 ч 10 мин)
21 ч 30 мин
(21 ч 30 мин)
29 ч 10 мин
(29 ч 10 мин)
51 ч 20 мин
(39 ч)
17 ч 50 мин
(17 ч 50 мин)
21 ч 10 мин
(21 ч 10 мин)
28 ч 50 мин
(28 ч 50 мин)
50 ч 40 мин
(38 ч 30 мин)
88 ч 40 мин 87 ч 30 мин
(72 ч 50 мин) (71 ч 50 мин)
91 ч 50 мин
(75 ч)
90 ч 30 мин
(74 ч)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
Время записи
HDR-PJ600E
HDR-PJ600VE
[Стандартное
53 ч 10 мин 52 ч 30 мин
] (5,1(49 ч)
(48 ч 20 мин)
канальный)*
[Стандартное
54 ч 40 мин
54 ч
] (2(50 ч 20 мин) (49 ч 40 мин)
канальный)*
HDR-XR260E/XR260VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
(часы) и мин (минуты)
Режим записи
Время записи
HDR-XR260E HDR-XR260VE
[50p Качество 13 ч 10 мин
13 ч
]
(13 ч 10 мин)
(13 ч)
[Наивысш.
15 ч 30 мин 15 ч 20 мин
кач.
]
(15 ч 30 мин) (15 ч 20 мин)
[Высок.
21 ч 10 мин 20 ч 50 мин
качест.
]
(21 ч 10 мин) (20 ч 50 мин)
Режим записи
[Стандартное
]
[Длител. время
] (5,1канальный)*
[Длител. время
] (2канальный)*
HDR-XR260E HDR-XR260VE
37 ч 20 мин 36 ч 40 мин
(28 ч 20 мин) (27 ч 50 мин)
64 ч 30 мин
(53 ч)
63 ч 10 мин
(52 ч)
66 ч 40 мин 65 ч 30 мин
(54 ч 30 мин) (53 ч 30 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
Время записи
HDR-XR260E HDR-XR260VE
[Стандартное
38 ч 40 мин 37 ч 50 мин
] (5,1(35 ч 30 мин) (34 ч 50 мин)
канальный)*
[Стандартное
39 ч 50 мин
39 ч
] (2(36 ч 30 мин) (35 ч 50 мин)
канальный)*
* Можно изменить формат записываемого



звука с помощью [Аудиорежим] (HDRCX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) (стр. 74).
Максимальное число сцен в фильмах,
записываемых с качеством изображения
высокой четкости (HD), составляет 3999,
а в фильмах, записываемых с качеством
изображения стандартной четкости (STD)
– 9999.
Максимальное время непрерывной записи
фильмов составляет примерно 13 часов.
Если вы хотите записывать с максимальным
временем, указанным в таблице, вам
необходимо удалить демонстрационный
фильм на вашей видеокамере. (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
На данной видеокамере используется
формат VBR (переменная скорость
передачи двоичных данных) для
автоматической настройки качества

Примечания
Число в скобках ( ) указывает минимальное
время записи.
Карта памяти
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
Качество изображения высокой четкости (HD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
45
(35)
4 ГБ
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(40)
90
(75)
8 ГБ
16 ГБ
32 ГБ
35
75
150
(35) (75) (150)
40
90
180
(40) (90) (180)
60
120
245
(60) (120) (245)
105
215
440
(80) (165) (330)
185
380
770
(155) (310) (630)
Другое/Указатель

изображения для соответствия условиям
записываемой сцены. Применение этой
технологии приводит к отклонениям
времени записи на носитель. Фильмы,
содержащие быстродвижущиеся и сложные
изображения, записываются с более
высокой скоростью передачи данных, при
этом уменьшается общее время записи.
Время записи
Качество изображения стандартной четкости (STD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ
25
(25)
4 ГБ
55
(50)
8 ГБ
16 ГБ
32 ГБ
110
225
460
(100) (210) (420)
RU
85
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Приблизительное доступное
количество и размер
фотографий
Качество изображения высокой четкости (HD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ
8
(8)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
4 ГБ
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
8 ГБ
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 ГБ
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
32 ГБ
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
40
5,1канальный* (35)
85
(70)
180 370 740
(150) (300) (610)
45
2(35)
канальный*
90
(75)
185 380 770
(155) (310) (630)
Качество изображения стандартной четкости (STD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ
4 ГБ
25
5,1канальный* (20)
50
(50)
110 220 445
(100) (205) (410)
25
(25)
55
(50)
110 225 460
(100) (210) (420)
2канальный*
8 ГБ
16 ГБ
32 ГБ
Внутренний носитель записи (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Можно записать не более 40000
фотографий.
Карта памяти
2 ГБ
4 ГБ
8 ГБ
16 ГБ
32 ГБ



RU
86
Примечания
Время записи может меняться в
зависимости от снимаемого объекта,
условий съемки и [Режим ЗАПИСИ] и
Частота кадров] (стр. 74).
[
Число в скобках ( ) указывает минимальное
время записи.
20,4 М*2
230
465
940
1850
3800
*1HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE
*2HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE


* Можно изменить формат записываемого
звука с помощью [Аудиорежим] (HDRCX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) (стр. 74).
При использовании карты памяти Sony.
8,9 М*1
470
940
1900
3800
7700


При использовании карты памяти Sony.
Количество записываемых фотографий на
карте памяти указано для максимального
размера изображения, поддерживаемого
видеокамерой. Фактическое количество
записываемых фотографий отображается на
экране LCD во время записи (стр. 103).
Количество записываемых фотографий на
карте памяти зависит от условий записи.
Примечания
Уникальная матрица Sony ClearVid и система
обработки изображений Sony BIONZ
обеспечивают разрешение фотографий,
равное описанным размерам.
Обращение с
видеокамерой
О скорости записи в битах и записи
пикселей


Использование и уход


Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды.
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Крышка башмака
(HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Бленда (HDRCX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Экран LCD
Аккумуляторная батарея
Другое/Указатель
Скорость в битах, количество пикселей и
формат каждого режима записи (фильм +
аудио и т. д.).
 Качество изображения высокой четкости
(HD):
PS: Макс. 28 Мбит/сек 1920  1080
пикселей/16:9
FX: Макс. 24 Мбит/сек 1920  1080
пикселей/16:9
FH: Около 17 Мбит/сек (в среднем) 1920 
1080 пикселей/16:9
HQ: Около 9 Мбит/сек (в среднем) 1440 
1080 пикселей/16:9
LP: Около 5 Мбит/сек (в среднем) 1440 
1080 пикселей/16:9
 Качество изображения стандартной
четкости (STD):
HQ: Около 9 Мбит/сек (в среднем) 720 
576 пикселей/16:9, 4:3
Количество записываемых пикселей в
фотографии и формат изображения.
 Режим записи фотографий, двойная
съемка:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
3984  2240 точек/16:9
3008  2256 точек/4:3
2816  1584 точек/16:9
2112  1584 точек/4:3
1920  1080 точек/16:9
640  480 точек/4:3
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
6016  3384 точек/16:9
4512  3384 точек/4:3
4224  2376 точек/16:9
2592  1944 точек/4:3
1920  1080 точек/16:9
640  480 точек/4:3
 Захват фотографии из фильма:
1920  1080 точек/16:9
640  360 точек/16:9
640  480 точек/4:3
Встроенный USBкабель



Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например, на закате.
Используйте видеокамеру в соответствии с
местными нормативными требованиями.
Не используйте и не храните видеокамеру и
принадлежности в следующих местах:
 В местах со слишком высокой или
RU
87




RU
88
низкой температурой или высокой
влажностью. Не подвергайте устройства
воздействию температур, превышающих
60 °C, например, не оставляйте его
под прямыми солнечными лучами,
около нагревательных приборов или в
автомобиле в солнечную погоду. Это
может привести к неполадкам в работе
или деформации.
 Рядом с источниками сильных магнитных
полей или механической вибрации.
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
 Рядом с мощными источниками
радиоволн или излучения. Возможна
неправильная запись изображения
видеокамерой.
 В непосредственной близости от
принимающих устройств, таких как
телевизоры или радиоприемники. Могут
возникать помехи.
 На песчаном пляже или в каком-либо
пыльном месте. Попадание песка или
пыли в видеокамеру может привести к
неполадкам в работе. В некоторых случаях
устранить эти неполадки не удастся.
 Рядом с окнами или вне помещения,
где прямой солнечный свет может
воздействовать на экран LCD или
объектив. Это приведет к повреждению
экрана LCD.
Для питания видеокамеры используйте
напряжение постоянного тока 6,8 В/7,2 В
(аккумуляторная батарея) или 8,4 В
постоянного тока (адаптер переменного тока).
Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
принадлежности, рекомендованные в
данном руководстве по эксплуатации.
Не подвергайте видеокамеру воздействию
влаги, например, дождя или морской
воды. Попадание влаги на видеокамеру
может привести к неполадкам в работе. В
некоторых случаях устранить эти неполадки
не удастся.
В случае попадания внутрь корпуса
инородного твердого предмета или








жидкости выключите видеокамеру и перед
дальнейшей эксплуатацией передайте ее
дилеру компании Sony для проверки.
Избегайте неаккуратного обращения
с видеокамерой, не разбирайте, не
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
и падений, не наступайте на нее. Будьте
особенно осторожны с объективом.
Если видеокамера не используется, держите
экран LCD в закрытом положении.
Не заворачивайте видеокамеру, например,
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в
таком состоянии. Это может привести
к повышению температуры в корпусе
видеокамеры.
При отсоединении шнура питания тяните
его за штекер, а не за шнур.
Не допускайте повреждения шнура питания,
например, не следует ставить на шнур
тяжелые предметы.
Не используйте деформированную или
поврежденную аккумуляторную батарею.
Содержите металлические контакты в
чистоте.
При утечке электролита из батареи
выполните следующие действия:
 Обратитесь в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.
 При попадании электролита на кожу
смойте его водой.
 При попадании жидкости в глаза
промойте их большим количеством воды
и обратитесь к врачу.
О сенсоре падения (HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE)

Для защиты внутреннего жесткого диска
от повреждений при падении видеокамера
оснащена сенсором падения (стр. 76). В
случае падения или в условиях невесомости
возможна запись также звука блокировки,
который воспроизводится при активации
видеокамерой этой функции. Если сенсором
падения постоянно определяется падение,
запись/воспроизведение может быть прервано.
Примечание относительно
использования видеокамеры
на высоте (HDR-PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE)


Не включайте видеокамеру в областях
пониженного давления на высоте более 5000
метров. Это может привести к повреждению
внутреннего жесткого диска видеокамеры.
такой ситуации не оставляйте видеокамеру
подключенной к компьютеру.
Зарядка с индивидуально собранным
компьютером, с переделанным
компьютером или через концентратор USB
не гарантируется. Камера может работать
некорректно в зависимости от устройства
USB, используемого с компьютером.
Конденсация влаги
Если видеокамера не используется
в течение длительного времени


Для длительного сохранения оптимального
состояния видеокамеры включайте ее
и записывайте или воспроизводите
изображения примерно раз в месяц.
Полностью разрядите аккумуляторную
батарею перед тем, как поместить ее на
хранение.
При переносе видеокамеры из холодного
места в теплое в корпусе видеокамеры
может сконденсироваться влага. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры.



Когда температура видеокамеры или
аккумуляторной батареи чрезмерно
повышается или понижается, возможно,
не удастся выполнить запись или
воспроизведение на видеокамере, поскольку
в таких условиях активизируются функции
защиты видеокамеры. В этом случае на
экране LCD появляется индикатор.
Примечания по зарядке через USBкабель


Работа со всеми компьютерами не
гарантируется.
Если вы подключаете видеокамеру к
ноутбуку, который не подключен к
источнику питания, батарея ноутбука будет
продолжать использовать свой заряд. В

Другое/Указатель
Примечание относительно
температуры видеокамеры/
аккумуляторной батареи
В случае образования конденсата
Выключите видеокамеру и не включайте ее в
течение приблизительно 1 часа.
Примечание относительно конденсации
влаги
Конденсат может образоваться, если
перенести видеокамеру из холодного места
в теплое (или наоборот), а также при работе
с видеокамерой в условиях повышенной
влажности, например, в следующих случаях:
 Видеокамера принесена с лыжного склона
в помещение, где работает обогреватель.
 Видеокамера принесена из автомобиля
или помещения, в котором работает
кондиционер, в жаркое место вне
помещения.
 Видеокамера используется после грозы
или дождя.
 Видеокамера используется в очень жарком
и влажном месте.
Предотвращение возникновения конденсата
Если видеокамера принесена из холодного
места в теплое, положите видеокамеру
в полиэтиленовый пакет и герметично
запечатайте его. Извлеките видеокамеру из
полиэтиленового пакета, когда температура
воздуха внутри пакета сравняется с
температурой окружающего воздуха
(приблизительно через 1 час).
RU
89
Когда видеокамера подключена
к компьютеру или другому
дополнительному оборудованию



Не пытайтесь форматировать носитель
записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому
устройству с помощью соединительных
кабелей убедитесь в правильном
подключении соединительного разъема.
Установка штекера в разъем с большим
усилием повредит разъем и может привести
к неполадкам в работе видеокамеры.
Когда видеокамера подключена к другим
устройствам посредством USB-подключения
и питание камеры включено, не закрывайте
панель LCD. Записанные данные
изображения могут быть утрачены.




Примечания по дополнительным
принадлежностям


Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности компании
Sony.
В некоторых странах/регионах
оригинальные принадлежности компании
Sony могут быть недоступны.
О Беспроводной пульт
дистанционного управления (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)

Разъем активного интерфейса
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

RU
90
Разъем активного интерфейса обеспечивает
подачу питания для дополнительного
оборудования, например подсветки видео,
вспышки или микрофона (продается
отдельно). Принадлежность может
включаться и выключаться одновременно
с открытием и закрытием экрана LCD
видеокамеры. Дополнительные сведения
см. в инструкции по эксплуатации к
соответствующему дополнительному
оборудованию.
Разъем активного интерфейса оснащен
предохранительным устройством, с
помощью которого выполняется крепление
установленного вспомогательного
оборудования. Для подключения
принадлежности нажмите вниз и прижмите
ее к краю, затем затяните винт. Для того
чтобы снять принадлежность, ослабьте винт,
нажмите вниз и извлеките принадлежность.
Когда записываете фильмы, используя
внешнюю вспышку (продается отдельно),
подключенную к разъему принадлежностей,
выключите питание внешней вспышки для
предотвращения записи шума, вызываемого
зарядкой.
Вы не можете использовать внешнюю
вспышку (продается отдельно) и
встроенную вспышку одновременно.
Когда подключен внешний микрофон
(продается отдельно), он используется
вместо встроенного микрофона.
Перед эксплуатацией беспроводного пульта
дистанционного управления удалите
изолирующую пластинку.
Изоляционное полотно


Направьте беспроводной пульт
дистанционного управления на датчик
дистанционного управления для управления
видеокамерой (стр. 11).
Если в течение определенного времени с
беспроводного пульта дистанционного
управления не передается никаких команд,

голубая рамка исчезает. Если снова нажать
любую из кнопок /// или ENTER,
рамка появляется в том положении, в
котором она последний раз отображалась.
С помощью кнопок /// невозможно
выбрать некоторые кнопки на экране LCD.
Замена батареи в беспроводном пульте
дистанционного управления
Очистка экрана LCD

прорезь, чтобы извлечь контейнер батареи.
Чистка объектива проектора (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
меткой + вверх.

беспроводной пульт дистанционного
управления до щелчка.

Нажимая на выступ, вставьте ноготь в
Поместите новую батарею стороной с
Снова вставьте контейнер батареи в
Вкладка



Не допускайте чрезмерного надавливания
на экран LCD, так как это может привести
к отображению искаженных цветов или
неисправности.
При эксплуатации видеокамеры в холодном
месте на экране LCD может появляться
остаточное изображение. Это не является
неисправностью.
При использовании видеокамеры задняя
панель экрана LCD может нагреваться. Это
не является неисправностью.

Аккуратно протрите объектив мягкой
салфеткой, такой как чистящая салфетка
или салфетка для чистки стекла.
Засохшие пятна можно удалить мягкой
салфеткой, такой как чистящая салфетка
или салфетка для чистки стекла, слегка
смоченной водой.
Никогда не используйте растворители, такие
как спирт, бензин или разбавитель; кислоту,
щелочь или абразивные моющие средства;
химические чистящие салфетки, так как это
может привести к повреждению объектива.
О настройке сенсорной панели
([Калибровка])
Другое/Указатель
При низком уровне заряда литиевой
батареи сокращается радиус действия
беспроводного пульта дистанционного
управления, или возможна неправильная
работа пульта. В этом случае следует
заменить батарею литиевой батареей Sony
CR2025. При применении батареи другого
типа возникает опасность возгорания или
взрыва.
Экран LCD

Для очистки экрана LCD от отпечатков
пальцев или пыли рекомендуется
использовать мягкую ткань.
Кнопки на сенсорной панели могут
работать неправильно. В этом случае
выполните следующую процедуру.
При ее выполнении рекомендуется
подключить видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого
адаптера переменного тока.

 [Установка]  [ Общие
настройки]  [Калибровка].
RU
91
3 раза коснитесь отображаемого на экране
значка “” углом карты памяти или чемлибо подобным.
Коснитесь [Отмена] для отмены
калибровки.



Примечания
В случае нажатия в другом месте повторно
выполните калибровку.
Не используйте для калибровки предметы
с острым концом. Это может привести к
повреждению экрана LCD.
Калибровку экрана LCD нельзя выполнять,
если он повернут или закрыт экраном
наружу.
Об обращении с корпусом


Если корпус видеокамеры загрязнен,
очистите его с помощью мягкой ткани,
слегка смоченной в воде, а затем протрите
мягкой сухой тканью.
Во избежание повреждения корпуса не
следует выполнять следующие действия:
 Использовать химические вещества,
например, растворитель, бензин или
спирт, химические салфетки, репелленты,
инсектициды или солнцезащитный состав
 Прикасаться к камере, если на руках
остались вышеперечисленные вещества
 Допускать соприкосновения корпуса
камеры с резиновыми или виниловыми
предметами в течение длительного
времени
Об уходе за объективом и его
хранении

RU
92
Протирайте поверхность объектива мягкой
тканью в следующих случаях:
 Если на поверхности объектива имеются
отпечатки пальцев
 В жарких или влажных местах
 При использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться


воздействию соленого воздуха, например,
на морском побережье
Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
грязи и пыли.
Во избежание появления плесени
периодически чистите объектив, как
рекомендовано выше.
О зарядке встроенной
аккумуляторной батареи
В видеокамере имеется встроенная
аккумуляторная батарея, которая
обеспечивает сохранение даты,
времени и настроек других
параметров, даже если закрыт экран
LCD. Встроенная аккумуляторная
батарея заряжается при подключении
видеокамеры к сетевой розетке с
помощью адаптера переменного
тока, а также при подсоединении к
видеокамере аккумуляторной батареи.
Аккумуляторная батарея полностью
разрядится примерно через 3 месяца,
если видеокамера совсем не будет
использоваться. Перед возобновлением
работы с видеокамерой следует зарядить
встроенную аккумуляторную батарею.
Однако видеокамера работает
нормально даже при разряженной
встроенной аккумуляторной батарее, за
исключением функции записи даты.
О зарядке встроенной
аккумуляторной батареи
Примечание об утилизации/
передаче карты памяти
Подключите видеокамеру к сетевой
розетке при помощи прилагаемого
адаптера переменного тока и оставьте ее
с закрытым экраном LCD подключенной
на время более 24 часов.
Даже после удаления данных с карты
памяти или ее форматировании
на видеокамере или компьютере с
карты памяти не удастся полностью
удалить данные. При передаче карты
памяти третьему лицу рекомендуется
удалить с нее все данные с помощью
компьютерного программного
обеспечения удаления данных.
При утилизации карты памяти
рекомендуется также разрушить корпус
карты.
Примечание об утилизации/
передаче видеокамеры (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
О GPS (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
На встроенных картах этого устройства
отображаются не все страны/регионы
(например, Казахстан, Таджикистан,
Киргизстан, Туркменистан, Узбекистан,
Грузия и Армения).
Другое/Указатель
Даже если вы удалите все фильмы и
фотографии или выполните [Формат]
(стр. 75), данные на внутреннем
носителе записи могут быть
удалены неполностью. При передаче
видеокамеры рекомендуется выбрать
 [Установка]  [
Настройки
носителя]  [Формат]  [Очистить]
для предотвращения восстановления
ваших данных. При утилизации
видеокамеры рекомендуется также
разбить ее корпус.
RU
93
Спецификации
Система
Формат сигнала: PAL цветной, стандарты
CCIR
HDТВ 1080/50i, спецификация 1080/50p
Формат записи фильмов:
HD: совместим с форматом MPEG-4 AVC/
H.264 AVCHD версии 2,0
STD: MPEG2-PS
Система аудиозаписи:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
2-канальный Dolby Digital
Dolby Digital Stereo Creator
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
Dolby Digital 2-канальная/5,1-канальная
Dolby Digital 5.1 Creator
Формат файлов фотографий:
Совместимый с DCF Ver.2,0
Совместимый с Exif Ver.2,3
Совместимый с MPF Baseline
Носитель записи (Фильм/Фото):
Внутренняя память
HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE:
16 ГБ
HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE: 32 ГБ
Жесткий диск
HDR-XR260E/XR260VE: 160 ГБ
HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 ГБ
“Memory Stick PRO Duo”
Карта SD (Класс 4 или быстрее)
Объем, доступный для пользователя
HDR-CX260VE/PJ260VE: ок. 12,8 ГБ*1
HDR-CX260E/PJ260E: ок. 15,8 ГБ*2
HDR-CX580VE/PJ580VE: ок. 28,8 ГБ*1
HDR-CX270E/CX580E/PJ580E: ок. 31,8 ГБ*2
HDR-XR260VE: ок. 156 ГБ*1
HDR-XR260E: ок. 159 ГБ*2
HDR-PJ600VE: ок. 216 ГБ*1
HDR-PJ600E: ок. 219 ГБ*2
*1 1 ГБ равен 1 миллиарду байт, 2,8 ГБ
RU
94
используется для предустановленных
карт, а остальная часть - для функций
управления данными. Разрешено
удаление только ранее установленного
демонстрационного фильма.
*2 1 ГБ равен 1 миллиарду байт, часть
которых используется для управления
системой и/или файлов приложения.
Разрешено удаление только ранее
установленного демонстрационного
фильма.
Устройство формирования изображения:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
Датчик CMOS 4,6 мм (тип 1/3,91)
Записываемые пиксели (фотография, 16:9):
Макс. 8,9 млн. (3 984  2 240) пикселей*1
Общее: прибл. 5 430 000 пикселей
Эффективное (фильм, 16:9)*2:
прибл. 2 230 000 пикселей
Эффективное (фотография, 16:9):
прибл. 2 230 000 пикселей
Эффективное (фотография, 4:3):
прибл. 1 670 000 пикселей
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
Датчик CMOS 4,6 мм (тип 1/3,91)
Записываемые пиксели (фотография, 16:9):
Макс. 20,4 млн. (6 016  3 384) пикселей*1
Общее: прибл. 5 430 000 пикселей
Эффективное (фильм, 16:9)*2:
прибл. 5 020 000 пикселей
Эффективное (фотография, 16:9):
прибл. 5 020 000 пикселей
Эффективное (фотография, 4:3):
прибл. 3 760 000 пикселей
Объектив: Объектив G
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
30  (Оптическое)*2, 55 
(Расширенное)*3, 350  (Цифровое)
Диаметр фильтра (HDR-PJ260E/PJ260VE/
XR260E/XR260VE): 37 мм
F1,8 ~ 3,4
Фокусное расстояние:
f=2,1 мм ~ 63,0 мм
В эквиваленте 35-мм фотокамеры
Для фильмов*2: 29,8 мм ~ 894 мм (16:9)
Для фотографий: 29,8 мм ~ 894 мм (16:9)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
12  (Оптическое)*2, 20 
(Расширенное)*3, 160  (Цифровое)
Диаметр фильтра: 30 мм
F1,8 ~ 3,4
Фокусное расстояние:
f=2,9 мм ~ 34,8 мм
В эквиваленте 35-мм фотокамеры
Для фильмов*2: 26,8 мм ~ 321,6 мм (16:9)
Для фотографий: 26,8 мм ~ 321,6 мм (16:9)
Цветовая температура: [Авто], [Одно
касание], [Помещение] (3 200 K), [Улица]
(5 800 K)
Минимальная освещенность:
6 лкс (люкс) (при настройке по
умолчанию, выдержка 1/50 секунды)
3 лкс (люкс) ([Low Lux] устанавливается на
[Вкл], выдержка 1/25 секунды)
*1 Благодаря уникальной матрице
датчика Sony ClearVid и системы
обработки изображений (BIONZ)
можно получить разрешение
фотографий, эквивалентное
описанным размерам.
2
* [
SteadyShot] устанавливается на
[Стандартные] или [Выкл].
3
* [
SteadyShot] устанавливается на
[Активные].
Разъемы входных/выходных сигналов
Дистанционный соединитель A/V: Разъем
видео- и аудиовыхода
Разъем HDMI OUT: Соединитель HDMI mini
Разъем USB: mini-AB/Тип A (Встроенный
USB) (только выход)
Разъем наушников (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) : Стерео миниразъем ( 3,5 мм)
Разъем входа MIC: Стерео миниразъем (
3,5 мм)
Экран LCD
Проектор (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Тип проецирования: DLP
Источник света: Светодиод (R/G/B)
Фокусировка: Ручная
Расстояние проецирования: 0,5 м или более
Контрастность: 1500:1
Разрешение (выход): nHD (640  360)
Непрерывное время проецирования
(при использовании прилагаемой
аккумуляторной батареи):
HDR-PJ260E/PJ260VE: прибл. 1 ч 30 мин
HDR-PJ580E/PJ580VE: прибл. 1 ч 25 мин
Требования к питанию: пост. ток 6,8 В/7,2 В
(аккумуляторная батарея) пост. ток 8,4 В
(адаптер переменного тока)
Зарядка USB:
постоянный ток 5 В 500 mA/1,5 А
Средняя потребляемая мощность:
Во время записи видеокамерой с
использованием экрана LCD при
нормальной яркости:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
HD: 2,6 W STD: 2,4 W
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE:
HD: 3,1 W STD: 2,9 W
HDR-PJ260E/PJ260VE:
HD: 2,7 W STD: 2,5 W
HDR-PJ600E/PJ600VE:
HD: 3,9 W STD: 3,6 W
HDR-XR260E/XR260VE:
HD: 3,5 W STD: 3,2 W
Температура эксплуатации: 0 C до 40 C
Температура хранения: ‒20 C до +60 C
Размеры (прибл.):
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
52,5 мм  55 мм  112,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
52,5 мм  55 мм 122,5 мм (ш/в/
г), включая выступающие детали
и с подключенной прилагаемой
аккумуляторной батареей
HDR-XR260E/XR260VE:
59,5 мм  66 мм  117,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
59,5 мм  66 мм  128 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали и с подключенной
прилагаемой аккумуляторной батареей
HDR-PJ260E/PJ260VE:
58,5 мм  64,5 мм  116,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
58,5 мм  64,5 мм  128 мм (ш/в/
г), включая выступающие детали
и с подключенной прилагаемой
аккумуляторной батареей
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE:
54,5 мм  64,5 мм  116,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
90 мм  82 мм  151,5 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали, с прилагаемой
блендой и с подключенной прилагаемой
аккумуляторной батареей
Другое/Указатель
Изображение: 7,5 см (тип 3,0, соотношение
сторон 16:9)
Общее количество пикселей:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 230 400
(960  240)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 921 600 (1 920
 480)
HDR-PJ600E/PJ600VE: прибл. 1 ч 10 мин
Общие технические характеристики
RU
95
RU
96
HDR-PJ580E/PJ580VE:
58,5 мм  64,5 мм  116,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
90 мм  82 мм  151,5 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали, с прилагаемой
блендой и с подключенной прилагаемой
аккумуляторной батареей
HDR-PJ600E/PJ600VE:
64 мм  66 мм  117,5 мм (ш/в/г), включая
выступающие части
90 мм  82 мм  151,5 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали, с прилагаемой
блендой и с подключенной прилагаемой
аккумуляторной батареей
Вес (прибл.)
HDR-CX250E/CX260E/CX270E:
200 г только основной блок
250 г, включая прилагаемую
аккумуляторную батарею
HDR-CX260VE:
205 г только основной блок
255 г, включая прилагаемую
аккумуляторную батарею
HDR-XR260E/XR260VE:
355 г только основной блок
405 г, включая прилагаемую
аккумуляторную батарею
HDR-PJ260E/PJ260VE:
320 г только основной блок
370 г, включая прилагаемую
аккумуляторную батарею
HDR-CX570E:
315 г только основной блок
395 г, включая прилагаемую бленду и
аккумуляторную батарею
HDR-CX580E/CX580VE:
320 г только основной блок
400 г, включая прилагаемую бленду и
аккумуляторную батарею
HDR-PJ580E:
340 г только основной блок
420 г, включая прилагаемую бленду и
аккумуляторную батарею
HDR-PJ580VE:
345 г только основной блок
425 г, включая прилагаемую бленду и
аккумуляторную батарею
HDR-PJ600E:
400 г только основной блок
480 г, включая прилагаемую бленду и
аккумуляторную батарею
HDR-PJ600VE:
405 г только основной блок
485 г, включая прилагаемую бленду и
аккумуляторную батарею
Адаптер переменного тока AC-L200C/
AC-L200D
Требования к питанию: Переменный ток 100 В
- 240 В, 50 Hz/60 Hz
Потребляемый ток: 0,35 А - 0,18 А
Потребляемая мощность: 18 W
Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 В*
Температура эксплуатации: 0 C до 40 C
Температура хранения: ‒20 C до +60 C
Размеры (прибл.): 48 мм  29 мм  81 мм
(ш/в/г), исключая выступающие детали
Вес (прибл.): 170 г без шнура питания
* Другие характеристики указаны на этикетке
адаптера переменного тока.
Класс защиты от поражения электрическим
током II
Подзаряжаемая аккумуляторная
батарея NP-FV50
Максимальное выходное напряжение:
постоянный ток 8,4 В
Выходное напряжение: постоянный ток 6,8 В
Максимальное напряжение зарядки:
постоянный ток 8,4 В
Максимальный ток зарядки: 2,1 A
Емкость
Обычная: 7,0 Вт-ч (1 030 мА-ч)
Минимум: 6,6 Вт-ч (980 мА-ч)
Тип: Литиево-ионная
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут быть
изменены без предварительного уведомления.
 Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories.
О товарных знаках



“Handycam” и
являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Corporation.
Логотип “AVCHD”, “AVCHD Progressive”,
“AVCHD”, логотип “AVCHD Progressive”
являются товарными знак Panasonic
Corporation и Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,














товарными знаками NAVTEQ в США и
других странах.
 Логотип SDXC является товарным знаком
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard является товарным знаком
MultiMediaCard Association.
Все другие названия изделий, упоминаемые в
настоящем документе, могут быть товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих
компаний. Кроме того, символы  и 
указаны в настоящем руководстве не во всех
случаях.
Доставьте себе больше удовольствия с
вашей PlayStation 3, загрузив приложение
для PlayStation 3 из PlayStation Store (там, где
доступно).
Приложение для PlayStation 3 требует
учетную запись PlayStation Network и загрузку
приложения.
Доступно в регионах, где продается PlayStation
Store.
Другое/Указатель

“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” и “MagicGate Memory Stick
Duo” являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
компании Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” является товарным знаком
Sony Corporation.
“x.v.Colour” является товарным знаком Sony
Corporation.
“BIONZ” является товарным знаком Sony
Corporation.
является
зарегистрированным товарным знаком Sony
Corporation.
“BRAVIA” является товарным знаком Sony
Corporation.
“DVDirect” является товарным знаком Sony
Corporation.
Blu-ray Disc и символ Blu-ray являются
товарными знаками Blu-ray Disc Association.
Dolby и символ double-D являются
товарными знаками Dolby Laboratories.
HDMI, логотип HDMI и HighDefinition Multimedia Interface являются
либо товарными знаками либо
зарегистрированными товарными знаками
HDMI Licensing LLC в США и других
странах.
Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX
являются либо зарегистрированными
товарными знаками либо товарными
знаками Microsoft Corporation в США и/или
других странах.
Mac и Mac OS являются
зарегистрированными товарными знаками
компании Apple Inc. в США и других
странах.
Intel, Intel Core и Pentium
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Intel Corporation или ее дочерних компаний
в США и других странах.
“ ” и “PlayStation” являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
являются либо зарегистрированными
товарными знаками либо товарными
знаками Adobe Systems Incorporated в США
и/или других странах.
NAVTEQ и логотип NAVTEQ Maps являются
RU
97
ЛИЦЕНЗИОННОЕ
СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
КАРТОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ
В РАМКАХ ПРОДУКТОВ ДЛЯ
ВИДЕОКАМЕР (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/
PJ600VE/XR260VE)
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ
СЛЕДУЮЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ.
ВАЖНО. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ.
Настоящее лицензионное соглашение с конечным
пользователем (“ЛИЦЕНЗИЯ”) является
юридическим соглашением, заключенным между
вами и Sony Corporation (“SONY”), лицензиаром
картографических данных, включенных в
продукт для видеокамеры (“ПРОДУКТ”).
Такие картографические данные, включая
последующие обновления продуктов и версий,
в тексте настоящего соглашения в дальнейшем
именуются “ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ”.
Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ распространяется
только на ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ.
Использование ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ допускается только совместно
с ПРОДУКТОМ. Нажимая на кнопку “Я
СОГЛАСЕН”, отображаемую на экране
“ПРОДУКТ” для этой Лицензии, вы тем самым
соглашаетесь и принимаете условия настоящей
ЛИЦЕНЗИИ. Если вы не согласны с условиями
настоящей ЛИЦЕНЗИИ, SONY не предоставляет
вам лицензию на это ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ. В этом случае ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ не будет доступно для вас и вы
не сможете его использовать.
ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ защищено
законами об авторском праве и международными
соглашениями об авторском праве, а
также иными правами интеллектуальной
собственности и соглашениями. Вы получаете
лицензию на использование ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, а не право собственности на
него.
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛИЦЕНЗИИ
RU
98
Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ предоставляет вам
следующие неисключительные права:
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Вы вправе
использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
для одного экземпляра ПРОДУКТА.
Использование. Вы вправе использовать
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ в личных
целях.
ОПИСАНИЕ ИНЫХ ПРАВ И ОГРАНИЧЕНИЙ
Ограничения. Вы не вправе передавать
или распространять ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ, полностью или частично, в
любой форме и в любых целях, за исключением
явно разрешенных условиями настоящей
ЛИЦЕНЗИИ. Вы не вправе использовать
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ с какимилибо продуктами, системами или приложениями,
кроме ПРОДУКТА. За исключением случаев,
когда иное предусмотрено условиями настоящей
ЛИЦЕНЗИИ, вы не вправе использовать
или разрешать третьим лицам использовать
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ отдельно
от ПРОДУКТА (полностью или частично,
включая среди прочего воспроизведенные
или выделенные материалы, выходные данные
или иные работы, созданные на его основе,
в любой форме) на условиях аренды или
лизинга, на платной или бесплатной основе. В
соответствии с законодательством некоторых
юрисдикций ограничения таких прав не являются
допустимыми. В этом случае вышеуказанные
ограничения не применяются.
Ограничения в отношении реверсивного
проектирования, декомпиляции и обратного
ассемблирования. Вы не вправе 1) выделять
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ из
ПРОДУКТА, 2) воспроизводить, копировать,
модифицировать, переносить, переводить
или создавать составительские работы на
основе ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
полностью или частично или 3) осуществлять
реверсивное проектирование, декомпиляцию или
обратное ассемблирование ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ каким-либо способом,
полностью или частично, в каких бы то ни было
целях. В соответствии с законодательством
некоторых юрисдикций ограничения таких
прав не являются допустимыми. В этом случае
вышеуказанные ограничения не применяются.
Торговые марки и уведомления. Вы не вправе
удалять, изменять, скрывать или искажать
торговые марки или уведомления об авторском
праве, содержащиеся в ПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИ.
Файлы данных. ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ может автоматически создавать
файлы данных для использования в рамках
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Любые
такие файлы данных признаются частью
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
Передача ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
Вы вправе безвозвратно передать все свои
права по условиям настоящей ЛИЦЕНЗИИ
только в рамках продажи или передачи
ПРОДУКТА при условии, что вы не сохраните
копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
передадите все ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
(включая все копии (только в тех случаях,
когда копирование разрешено в соответствии
с параграфом “Ограничения в отношении
реверсивного проектирования, декомпиляции и
обратного ассемблирования” выше), компоненты,
носители и печатные материалы, все версии
любых обновлений ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ и настоящую ЛИЦЕНЗИЮ); и
приобретатель прав соглашается с условиями и
положениями настоящей ЛИЦЕНЗИИ.
Конфиденциальность. Вы обязуетесь сохранять
в тайне информацию, содержащуюся в
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ, которая
не является общеизвестной; а также не
раскрывать такую информацию третьим лицам
без предварительного письменного разрешения
SONY.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
Все права собственности и авторские
права, относящиеся к ПРОГРАММНОМУ
ОБЕСПЕЧЕНИЮ (включая среди
прочего все картографические данные,
изображения, анимацию, фотографии,
видеофайлы, аудиофайлы, музыку, текст и
программные компоненты (“applets”) в рамках
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ), а также
все копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
принадлежат SONY, лицензиарам и поставщикам
SONY и их соответствующим аффилированным
лицам (такие лицензиары и поставщики
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЫСОКИМ
РИСКОМ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ не является
отказоустойчивым и не разрабатывалось, не
изготавливалось или не предназначалось для
использования в потенциально опасных средах,
требующих отказобезопасной работы, например,
в условиях ядерных установок, навигационного
оборудования или коммуникационных систем
самолетов, систем управления воздушным
транспортом, систем прямого обеспечения
жизнедеятельности или систем вооружения,
где отказ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
может повлечь смерть, увечья или серьезный
физический или экологический ущерб
(“Деятельность, связанная с высоким риском”).
SONY, аффилированные лица, соответствующие
поставщики и Лицензиары SONY при этом
заявляют об отказе от ответственности в
отношении любых явных или подразумеваемых
гарантий пригодности для использования в
условиях Деятельности, связанной с высоким
риском.
ИСКЛЮЧЕНИЕ ГАРАНТИИ НА ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Вы явно подтверждаете и соглашаетесь с
тем, что использование ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЕ осуществляется на ваш
собственный риск. ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ предоставляется на условиях
“КАК ЕСТЬ” и без каких-либо гарантий. SONY,
аффилированные лица и соответствующие
поставщики и Лицензиары SONY (в рамках
данного раздела SONY, аффилированные лица,
соответствующие поставщики и Лицензиары
SONY совместно именуемые “SONY”) ЯВНО
ЗАЯВЛЯЮТ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ЛЮБЫХ
ГАРАНТИЙ И УСЛОВИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В СООТВЕТСТВИИ С
ТРЕБОВАНИЯМИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ИЛИ
ИНЫМИ ТРЕБОВАНИЯМИ, ВКЛЮЧАЯ СРЕДИ
ПРОЧЕГО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
И УСЛОВИЯ КАЧЕСТВА, НЕНАРУШЕНИЯ,
КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ.
SONY НЕ ГАРАНТИРУЕТ СООТВЕТСТВИЯ
ФУНКЦИЙ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ
ИЛИ ОТСУТСТВИЯ СБОЕВ И ОШИБОК ВО
ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ. SONY НЕ ДАЕТ
ГАРАНТИЙ И НЕ ДЕЛАЕТ ЗАЯВЛЕНИЙ
ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
Другое/Указатель
Прекращение. Без ущемления каких-либо
иных прав SONY вправе прекратить действие
настоящей ЛИЦЕНЗИИ в случае несоблюдения
вами условий и положений настоящей
ЛИЦЕНЗИИ. В этом случае вы обязаны
прекратить использование ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ и всех его компонентов.
Положения следующих разделов настоящей
ЛИЦЕНЗИИ: “АВТОРСКОЕ ПРАВО”,
“ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЫСОКИМ
РИСКОМ”, “ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ ГАРАНТИИ
НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ”,
“ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ”,
“ЗАПРЕТ ЭКСПОРТА”, “НЕЗАВИСИМОСТЬ
ПОЛОЖЕНИЙ” И “ДЕЙСТВУЮЩЕЕ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ”;
параграфа “Конфиденциальность” настоящего
Раздела, а также настоящего Параграфа,
сохраняют свою законную силу в случае
прекращения действия или расторжения
настоящего лицензионного соглашения
(ЛИЦЕНЗИЯ).
SONY, вместе с их соответствующими
аффилированными лицами, в дальнейшем
совместно именуются “Лицензиары SONY”). Все
права, явно не предоставляемые по условиям
настоящей ЛИЦЕНЗИИ, принадлежат SONY или
Лицензиарам SONY.
RU
99
НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИЛИ РЕЗУЛЬТАТОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ В ТОМ, ЧТО
КАСАЕТСЯ ЕГО РАБОТОСПОСОБНОСТИ,
ТОЧНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ ИЛИ
ИНЫХ СВОЙСТВ. В СООТВЕТСТВИИ С
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ
ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКИХ ПРАВ
НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ДОПУСТИМЫМИ. В ЭТОМ
СЛУЧАЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ
НЕ ДЕЙСТВУЮТ.
Вы осознаете, что данные в рамках
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ могут
содержать неточную или неполную информацию
по прошествии времени, вследствие
изменившихся обстоятельств, использованных
источников и характера сбора комплексных
географических данных, поскольку любое
из вышеперечисленного может повлиять на
корректность результатов.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
RU
100
В РАМКАХ ЭТОГО РАЗДЕЛА SONY,
АФФИЛИРОВАННЫЕ ЛИЦА И
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОСТАВЩИКИ
И ЛИЦЕНЗИАРЫ SONY СОВМЕСТНО
ИМЕНУЮТСЯ “SONY” ДО МАКСИМАЛЬНО
ВОЗМОЖНОЙ СТЕПЕНИ,
ПРЕДУСМОТРЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. SONY НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЕТЕНЗИИ,
ТРЕБОВАНИЯ ИЛИ ИСКИ, НЕЗАВИСИМО
ОТ ХАРАКТЕРА ПРИЧИНЫ ТАКОЙ
ПРЕТЕНЗИИ, ТРЕБОВАНИЯ ИЛИ ИСКА,
ИНКРИМИНИРУЮЩЕГО ЛЮБОЙ УЩЕРБ
ИЛИ УБЫТКИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ,
КОТОРЫЕ МОГЛИ ВОЗНИКНУТЬ
В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИЛИ ВЛАДЕНИЯ ПРОГРАММНЫМ
ОБЕСПЕЧЕНИЕМ; А ТАКЖЕ ЗА ПОТЕРЮ
ВЫГОДЫ, ПРИБЫЛИ, НЕЗАКЛЮЧЕННЫЕ
КОНТРАКТЫ ИЛИ УТРАТУ НАКОПЛЕНИЙ,
А ТАКЖЕ ЗА ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ПРЯМЫЕ,
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ,
ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ
НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
ЛЮБЫХ ДЕФЕКТОВ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ НАРУШЕНИЯ УСЛОВИЙ
И ПОЛОЖЕНИЙ, ПО ИСКУ ИЗ ДОГОВОРА,
ДЕЛИКТНОМУ ИСКУ ИЛИ ИСКУ ПО
ГАРАНТИИ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ SONY
БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ
ТАКИХ УБЫТКОВ; ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
СЛУЧАЕВ ГРУБОЙ НЕОСТОРОЖНОСТИ ИЛИ
ПРЕДНАМЕРЕННОГО НЕНАДЛЕЖАЩЕГО
ПОВЕДЕНИЯ SONY; СМЕРТИ ИЛИ
ФИЗИЧЕСКОГО УВЕЧЬЯ ЛИБО
УБЫТКОВ, ВОЗНИКШИХ ПО ПРИЧИНЕ
ДЕФЕКТНОГО ХАРАКТЕРА ПРОДУКТА.
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
ВЫШЕУКАЗАННЫХ ИСКЛЮЧЕНИЙ,
СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
SONY В РАМКАХ ЛЮБОГО ПОЛОЖЕНИЯ
НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ ОГРАНИЧЕНА
СУММОЙ, ФАКТИЧЕСКИ УПЛАЧЕННОЙ
ЗА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. В
СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ
НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ
ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ
НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ДОПУСТИМЫМИ. В ЭТОМ
СЛУЧАЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ НЕ ДЕЙСТВУЮТ.
ЗАПРЕТ ЭКСПОРТА
ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НА
ТЕРРИТОРИИ НЕКОТОРЫХ СТРАН,
РЕГИОНОВ, ОБЛАСТЕЙ ИЛИ ОБЪЕКТОВ
ЛИБО ЭКСПОРТ ПРОДУКТОВ ИЗ СТРАН, ГДЕ
ТАКИЕ ПРОДУКТЫ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ
ПРОДАЖИ, МОЖЕТ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНО
ИЛИ ЗАПРЕЩЕНО. ВЫ ОБЯЗУЕТЕСЬ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИЛИ ЭКСПОРТИРОВАТЬ
ПРОДУКТЫ В СООТВЕТСТВИИ С
ТРЕБОВАНИЯМИ ДЕЙСТВУЮЩЕГО
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, НОРМ, ПРАВИЛ
И ПРЕДПИСАНИЙ, ДЕЙСТВУЮЩИХ НА
ТЕРРИТОРИИ СООТВЕТСТВУЮЩИХ СТРАН,
РЕГИОНОВ, ОБЛАСТЕЙ И ОБЪЕКТОВ.
НЕЗАВИСИМОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ
Если какая-либо из частей настоящей
ЛИЦЕНЗИИ признана недействительной или
незаконной, остальные ее части сохраняют свою
юридическую силу.
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И
ЮРИСДИКЦИЯ
Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ регулируется
законодательством Японии без учета его
коллизионных норм или положений Конвенции
ООН о договорах международной куплипродажи товаров, которые явно исключены. Все
споры, вытекающие из настоящей ЛИЦЕНЗИИ,
рассматриваются исключительно в Токийском
окружном суде; стороны по настоящему
соглашению настоящим соглашаются с указанной
юрисдикцией такого суда и подсудностью
по месту. СТОРОНЫ ПО НАСТОЯЩЕМУ
СОГЛАШЕНИЮ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ
СЛУШАНИЯ В СУДЕ ПРИСЯЖНЫХ ПО
ЛЮБЫМ ВОПРОСАМ, ВЫТЕКАЮЩИМ
ИЛИ СВЯЗАННЫМ С НАСТОЯЩЕЙ
ЛИЦЕНЗИЕЙ. В СООТВЕТСТВИИ С
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ
ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ ПРАВА НА
СЛУШАНИЕ ДЕЛА В СУДЕ ПРИСЯЖНЫХ
НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ДОПУСТИМЫМИ. В ЭТОМ
СЛУЧАЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ
НЕ ДЕЙСТВУЮТ.
Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase, 
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
ЦЕЛОСТНОСТЬ СОГЛАШЕНИЯ
Хорватия, Эстония, Латвия, Литва,
Молдова, Польша, Словения и Украина
Данные условия и положения составляют
полное соглашение между SONY и вами, в части,
касающейся его предмета; и по совокупности
имеют преимущественную силу по отношению
ко всем без исключения ранее существовавшим
устным или письменным соглашениям между
сторонами относительно такого предмета.
 EuroGeographic
Франция
source:  IGN 2009 - BD TOPO
Германия
КОНЕЧНЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
В случаях когда ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ приобретается правительством
США или от имени правительства США либо
любым другим лицом, заявляющим о правах или
претендующим на права, аналогичные правам,
на которые обычно претендует правительство
США; такое ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
считается “коммерческим продуктом” в
соответствии с определением, данным в 48 C.F.R.
(“FAR”) 2.101; лицензируется в соответствии
с условиями настоящей ЛИЦЕНЗИИ, и такое
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, поставляемое
или предоставляемое иным способом, должно
быть снабжено маркировкой и содержать
“Уведомление об использовании” в соответствии
с указаниями SONY и/или аффилированных
лиц; и должно использоваться в соответствии с
настоящим уведомлением.
Великобритания
Греция
Copyright Geomatics Ltd.
Венгрия
Copyright  2003; Top-Map Ltd.
Италия
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Другое/Указатель
Информация об авторском праве и
товарных знаках
Contains Ordnance Survey data  Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data  Royal Mail copyright
and database right 2010
Япония
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Австралия
 Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is  2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Австрия
Иордания
 Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
 Royal Jordanian Geographic Centre
Канада
Мексика
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including  Her Majesty
the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
RU
101
Индикаторы экрана
Норвегия
Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority
Португалия
Source: IgeoE – Portugal
Испания
При изменении настроек появляются
следующие индикаторы. См. стр. 27 и
34 для информации об индикаторах,
появляющихся во время записи или
воспроизведения.
Центр
Información geográfica propiedad del CNIG
Левая часть
Швеция
Правая часть
Based upon electronic data  National Land Survey
Sweden.
Швейцария
Topografische Grundlage:  Bundesamt für
Landestopographie.
США
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS,
and ZIP+4.
Нижняя часть
Левая часть
Индикация


RU
102
Значение
Кнопка MENU (71)
Запись по таймеру
автозапуска (73)
GPS-состояние
триангуляции (41)
Подсветка видео
Широкоэкр. реж.
(74)
Фейдер (73)
Для параметра
[Распознавание лиц]
установлено значение
[Выкл] (74)
Для параметра
[Распознав. улыбки]
установлено значение
[Выкл] (74)
Ручная фокусировка (73)
Выбор сцены (73)
Баланс белого (73)
Режим SteadyShot
отключен (73)
Телемакро (73)
x.v.Color (74)
Преобр.объектив (73)
Место назначен. (76)
Интеллектуал.
авторежим
(распознавание лиц/
распознавание сцены/
определение дрожания
камеры/распознавание
звука) (37)
Сенсор падения
выключен
Сенсор падения
активирован

100/112
Нижняя часть
Индикация
Центр
Индикация
Значение
Наст. показа слайд.
Предупреждение (79)

Режим воспроизведения
(34)

Правая часть
Индикация
50i
0:00:00
00М
9999
9999
9999
8,9 М
20,4 М
101-0005



Значение
Исх. ур. микрофона
низкий уровень (74)
Для параметра
[Автом. ветрозащита]
установлено значение
[Выкл] (74)
Для параметра [Ближе
голос] установлено
значение [Выкл] (36)
Встр.вариомикроф. (74)
Аудиорежим (74)
Low Lux (73)
Экспонометр/Фок. (73)/
Точеч. экспонометр (73)/
Экспозиция (73)
Интеллектуал.
авторежим (37)
Имя файла данных
Защитить (75)
Вспышка (74)/Ум. эфф.
кр. глаз (74)
Другое/Указатель
60мин.
Значение
Качество записи
изображения (HD/
STD), скорость записи
(50p/50i/25p) и режим
записи (PS/FX/FH/HQ/
LP) (39)
Оставшийся заряд
батареи
Носитель записи/
воспроизведения/
редактирования (23)
Счетчик (часы:минуты:
секунды)
Приблизительное
оставшееся время
записи
Размер фотографии (40)
Текущий
воспроизводимый
фильм или фотография/
Общее количество
записанных фильмов
или фотографий
Подключение к
устройству внешнего
носителя (69)
Индикаторы и их положения показаны
приблизительно и могут отличаться от
фактического положения и вида.
В зависимости от модели видеокамеры
некоторые индикаторы могут не
отображаться.
Приблизительное
доступное для записи
количество и размер
фотографий
Папка воспроизведения
RU
103
Алфавитный указатель
Символы
5,1-канальный объемный
звук...............................................48
А
Аккумуляторная батарея........17
Б
Беспроводной пульт
дистанционного
управления............................15, 90
Бленда..........................................14
Ближе голос................................36
В
Воспроизведение.......................31
Воспроизведение
выбранных..................................44
Воспроизведение дисков.........64
Воспроизведение
сценариев....................................46
Ваше местополож......................42
Включение питания..................21
Внешний носитель записи......68
Время записи и
воспроизведения.......................81
Время записи фильмов......81, 83
Встроенный USB кабель..........18
Выбран. фильмы........................46
Выбрать носитель......................23
Д
Дополнительная функция.......56
Доступное для записи
количество и размер
фотографий................................86
Дата/Время..................................22
Двойная съемка.........................26
Диски записи AVCHD..........6, 39
RU
104
Зарядка аккумуляторной
батареи с помощью
компьютера.................................18
Звуковой сигнал........................22
Зеркальный режим...................28
И
Индикаторы экрана......... 27, 102
Интеллектуал. авторежим......37
К
Код данных.................................22
Компьютер..................................58
Конденсация влаги...................89
Копирование..............................63
Кабель для
USB-подключения.....................16
Кабель HDMI..............................47
Калибровка.................................91
Карта памяти..............................24
Карта памяти SD........................25
Кнопки.........................................34
Л
Летнее время..............................21
М
Меню............................................71
Н
Носитель записи........................23
Настройка подсветки...............45
Настройки носителя.................23
О
Отображение результатов
самодиагностики.......................79
Отображение элементов на
экране LCD.................................27
Предупреждающие
индикаторы.................................79
Приоритет лица.........................36
Прилагаемые
принадлежности........................16
Примечания по обращению с
видеокамерой.............................87
Прямое копирован....................70
Р
Разделение...................................54
Размер изобр..............................40
Разъем активного
интерфейса...........................11, 90
Распознав. улыбки....................37
Редактирование.........................53
Режим ЗАПИСИ........................39
Режим приоритета
триангуляции.............................42
Рекордер дисков.........................67
Ремонт..........................................77
Ремешок для руки.....................14
Руководство пользователя
“Handycam”...................................6
С
Создание дисков..................63, 65
Сохранение изображений на
внешнем носителе записи.......68
Сохранить сценарий.................46
Сенсор падения.........................88
Сенсорная панель......................27
Сетевой розетки........................19
Следящая фокусировка...........36
Спецификации...........................94
Списки меню..............................73
Справочное руководство по
“PlayMemories Home”.........16, 61
З
П
Т
Запись...........................................26
Запуск “PlayMemories
Home”...........................................61
Зарядка аккумуляторной
батареи.........................................17
Подключение..............................47
Подсветка видео........................38
Полная зарядка..........................18
Проектора...................................51
Просмотр события...................31
Просм. с изображ......................33
Телевизоре...................................47
Триангуляция.............................41
У
Увеличение..................................30
Удаление......................................53
Уровень шума ветра.................74
Установка..............................58, 62
Установка даты и времени......21
Устройство записи DVD..........66
Устранение
неисправностей.........................77
Уход...............................................87
Ф
Фотографии................................26
Фотосъемка................................54
Фильмы........................................26
ФУНК. ЗАП. ДИСК...................65
Ш
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2).........................................24
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................24
P
“PlayMemories
Home”.............................. 16, 56, 58
PS...................................................39
R
RESET...........................................13
U
Э
USB..........................................18, 58
USB кабель адаптера.................68
USB подключение......................66
Экране LCD................................27
Эскизами.....................................32
VBR...............................................85
Штатив.........................................14
V
Я
W
Язык................................................5
Windows.......................................58
A
A/V Соединительный
кабель...........................................47
Другое/Указатель
B
“BRAVIA” Sync............................50
D
DVD..............................................63
DVDirect Express........................65
F
FH..................................................39
FX..................................................39
G
GPS................................................41
H
HQ.................................................39
L
LP...................................................39
M
Mac................................................62
Списки меню наведені на
стор. 73 - 76.
RU
105
RU
106
Другое/Указатель
107
RU
Спочатку
прочитайте це
Перед тим як користуватися пристроєм,
прочитайте цей посібник, і зберігайте
його для отримання довідкової
інформації у майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або
ураження електричним струмом, не
піддавайте виріб впливу дощової
води або вологи.
Запобігайте перегріву елементів
живлення, наприклад, під впливом
сонячного світла, вогню тощо.
УВАГА!
Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з
акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу
або навіть викликати хімічні опіки.
Дотримуйтеся наведених нижче
застережень.







UA
Не розбирайте акумуляторну батарею.
Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте
силу до акумуляторної батареї. Не бийте
її молотком, не кидайте та не наступайте
на неї.
Не замикайте контакти акумуляторної
батареї та запобігайте потраплянню між
ними металевих предметів.
Не піддавайте акумуляторну батарею дії
температури понад 60 °C, наприклад під
впливом прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
Не підпалюйте акумуляторну батарею та не
кидайте її у вогонь.
Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної
батареї або такої, з якої витікає рідина.
Заряджайте акумуляторну батарею, лише
використовуючи оригінальний зарядний
пристрій Sony або пристрій, який може
заряджати акумуляторні батареї.




Тримайте акумуляторну батарею поза
досяжністю маленьких дітей.
Тримайте акумуляторну батарею сухою.
Замінюйте акумуляторну батарею лише на
таку саму або еквівалентну, яку рекомендує
компанія Sony.
Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
Заміняйте батареї тільки на батареї
зазначеного типу. Недотримання цієї
інструкції може призвести до займання
або пошкоджень.
Адаптер змінного струму
Не використовуйте адаптер змінного
струму у вузьких місцях, наприклад між
стіною та меблями.
Підключайте адаптер змінного струму
до найближчої настінної розетки. Якщо
під час використання відеокамери
виникає будь-яка несправність, негайно
відключіть адаптер змінного струму від
настінної розетки.
Навіть якщо відеокамеру вимкнено,
струм із джерела струму (домашньої
електромережі) все ще постачається
до неї, поки її підключено до настінної
розетки через адаптер змінного струму.
Надмірний звуковий тиск з навушників
або гарнітура може призвести до втрати
слуху.
Зауваження щодо шнура живлення
Шнур живлення призначено
для використання лише з цією
відеокамерою, не застосовуйте його з
іншим електричним обладнанням.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена
на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній
коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрихкодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієвоіонного батарейного блоку
проштамповані на боковій поверхні або
на поверхні з етикеткою.
Код з 5 літерних та цифрових символів

XXXXX
7: 2007 p.
A: Січень
8: 2008 p.
B: Лютий
9: 2009 p.
C: Березень
0: 2010 p.
D: Kвітень
E: Травень
F: Червень
G: Липень
H: Серпень
I: Вересень
J: Жовтень
K: Листопад
L: Грудень
Для споживачів з Європи
Примітка для покупців у країнах, де
діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
Уповноваженим представником з
питань електромагнітної сумісності
та безпеки виробу є компанія Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
З будь-яких питань стосовно
обслуговування або гарантії звертайтеся
за адресами, наданими в окремій
сервісній та гарантійній документації.
UA
Увага
На відповідних частотах електромагнітні
поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних
виробом.
Результати тестувань цього виробу
демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених
у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів,
коротших за 3 метри.
Примітка
Якщо під впливом статичної електрики
або електромагнітного поля процес
передачі даних буде перерваний,
перезапустіть пристрій або від’єднайте
та повторно приєднайте кабель, що
використовується для передачі даних
(USB, тощо).
Утилізація старого
електричного та електронного
обладнання (застосовується
в Європейському союзі та
інших європейських країнах
із системами роздільного
збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці
означає, що цей виріб не можна
утилізувати як побутове сміття.
Замість цього його потрібно здати до
відповідного приймального пункту
для вторинної обробки електричного
та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію
цього виробу, ви допоможете
UA
запобігти негативним наслідкам
для навколишнього середовища та
людського здоров‘я, до яких могла б
призвести неправильна утилізація цього
виробу. Вторинна переробка матеріалів
допоможе зберегти природні ресурси.
Щоб отримати докладнішу інформацію
щодо вторинної переробки цього
виробу, зверніться до місцевих органів
влади, до служби утилізації побутових
відходів або до магазину, де було
придбано цей виріб.
Переробка використаних
елементів живлення
(директива діє у межах країн
Європейського Союзу та інших
країн Європи зі системами
роздільного збору відходів)
UA
Даний знак на елементі живлення або
упаковці означає, що елемент живлення,
який використовується для роботи
цього пристрою, не можна утилізувати
разом з іншими побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей знак
може використовуватись у комбінації
з позначенням хімічного елементу.
Якщо елемент живлення містить більше
ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,
наводиться відповідне позначення
хімічного елементу ртуті (Hg) або
свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення,
ви допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на
зовнішнє середовище та людське
здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою елементів
живлення. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із
метою безпеки, виконання яких-небудь
дій або збереження наявних у пам’яті
пристроїв даних необхідна подача
постійного живлення від вбудованого
елемента живлення, заміну такого
елемента живлення варто робити тільки
в уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки
використаних елементів живлення
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт
збору електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших елементів
живлення дивіться інформацію в
розділі, у якому дані інструкції з
безпечного витягнення елементів
живлення із пристрою. Здавайте
використані елементи живлення у
відповідні пункт збору й переробки
використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної
інформації про вторинну переробку
даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка,
звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору побутових
відходів або до магазину, в якому ви
придбали виріб.
Інформація для споживачів в Україні
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minatoku, Tokyo, Japan, 108-0075.
Уповноважений представник в Україні:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30,
м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту безпеки
низьковольтного електричного обладнання
(постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149)
 Технічного регламенту з електромагнітної
сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785)

Налаштування мови екранних
повідомлень

Для пояснення робочих процедур
використовуються екранні повідомлення
на одній з наявних мов. За потреби
змініть мову екранних повідомлень перед
використанням відеокамери (стор. 22).
Про записування




Перед початком записування перевірте
функцію записування, щоб переконатися
у відсутності проблем із записуванням
зображення та звуку.
Втрачені записи не відшкодовуються,
навіть якщо записування або відтворення
неможливі через несправність відеокамери
або носія запису тощо.
Можливість використання певних
телевізійних колірних систем залежить від
країни або регіону. Щоб відтворити записи
на екрані телевізора, потрібен телевізор,
який підтримує колірну систему PAL.
Телепрограми, фільми, відеозаписи та
інші матеріали можуть бути захищені
авторським правом. Несанкціоноване
записування таких матеріалів може
суперечити законам про авторські права.
Примітки щодо користування
відеокамерою

Не виконуйте наведених нижче дій.
Інакше носії запису можуть пошкодитися,
записані зображення може бути неможливо
відтворити або вони можуть бути втрачені,


або можливі інші несправності.
 не виймайте картку пам’яті, коли
індикатор доступу (стор. 25) світиться або
блимає
 не виймайте з відеокамери акумуляторний
блок, не відключайте адаптер змінного
струму, не піддавайте відеокамеру
механічним поштовхам або вібрації, коли
(Відео)/
(Фото) (стор. 27)
індикатори
або індикатор доступу (стор. 25) світяться
або блимають
 Не використовуйте відеокамеру
в місцях із гучним звуком
(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Не закривайте РК-панель, коли відеокамеру
приєднано до інших пристроїв через
USB-з’єднання та живлення відеокамери
увімкнено. Дані, що були записані, може
бути втрачено.
Користуйтеся відеокамерою відповідно до
місцевих правил.
РК-панель

РК-екран виготовлено із застосуванням
надзвичайно високоточної технології,
завдяки чому частка ефективно працюючих
пікселів перевищує 99,99%. Проте, на
РК-екрані можуть постійно відображатися
нечисленні невеликі чорні та (або) яскраві
(білі, червоні, сині або зелені) точки. Такі
точки є звичайним наслідком технології
виробництва, вони жодним чином не
впливають на якість записування.
Чорні точки
Білі, червоні, сині або зелені
точки
UA
Про цей посібник, ілюстрації та
екранні повідомлення






Ілюстрації, використані у цьому посібнику
для довідки, зроблені цифровим
фотоапаратом, тому можуть відрізнятися
від фактичних зображень та екранних
індикаторів на відеокамері. Також, малюнки
відеокамери та її екранних індикаторів
збільшені або спрощені задля зрозумілості.
Конструкція та технічні характеристики
відеокамери і додаткового обладнання
можуть бути змінені без попереднього
повідомлення.
У цьому посібнику внутрішня пам’ять
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE),
жорсткий диск (HDR-PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE) відеокамери та карта
пам’яті звуться «носії запису».
У цьому посібнику диск DVD, записаний
із високою чіткістю зображення (HD),
називається диском AVCHD.
У цьому посібнику назва моделі
зазначається, якщо моделі відрізняються
за своїми технічними характеристиками.
Подивіться назву моделі на нижньому боці
відеокамери.
Ілюстрації в цьому посібнику стосуються
моделі HDR-CX580VE, якщо не вказано
інше.
Носії
запису
HDRCX250E/
CX570E
Тільки
картка
пам’яті
HDRCX260E/
CX260VE*
HDRCX270E/
CX580E/
CX580VE*
Внутрішня
пам’ять
+ картка
пам’яті
16 ГБ

32 ГБ

HDRPJ260E/
PJ260VE*
16 ГБ
HDRPJ580E/
PJ580VE*
32 ГБ
HDRPJ600E/
PJ600VE*
HDRXR260E/
XR260VE*
Вбудований
жорстокий
диск +
карта
пам’яті
220 ГБ
160 ГБ

Модель із позначкою * має функцію GPS.
Додаткова інформація про
відеокамеру (Посібник
користувача «Handycam»)
Посібник користувача «Handycam»
доступний онлайн. Звертайтеся до
нього за всебічною інформацією щодо
багатьох функцій відеокамери.
Ємність
Проектор
внутрішнього
носія запису


1
Відкрийте сторінку технічної
підтримки Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
UA
2
Виберіть свою країну або
регіон.
3
Знайдіть назву моделі своєї
відеокамери на сторінці
технічної підтримки.

Подивіться назву моделі на нижньому
боці відеокамери
UA
Зміст
Спочатку прочитайте це.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Додаткова інформація про відеокамеру (Посібник користувача
«Handycam»).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Компоненти відеокамери й елементи керування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Початок роботи
Компоненти, що додаються.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Заряджання акумуляторного блока.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Заряджання акумуляторного блока за допомогою комп’ютера.. . . . . . . . . .
Заряджання акумуляторного блока за кордоном.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Увімкнення живлення та налаштування дати й часу.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Змінення параметра мови. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приготування носіїв запису.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Вибір носія запису (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).. . . . . .
Вставляння картки пам’яті.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
19
21
22
23
24
24
25
Записування/Відтворення
Записування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Записування відео.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Фотографування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Трансфокація.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Відтворення.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Відтворення відео й фотографій із мапи (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Кнопки керування під час відтворення.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
31
32
34
35
Функції для досвідчених користувачів
Якісне знімання людей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Чітке знімання вибраного об’єкта (Пріоритет обличчя).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Реалістичне записування голосу (Closer Voice).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Автоматична зйомка посмішок (Smile Shutter).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Записування відео за різних умов.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Автоматичний вибір параметрів відповідно до умов знімання (Intelligent
Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
UA
Зміст
Записування відео в погано освітлених місцях (Відеопідсвітка) (HDRCX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Записування зображень із вибраною якістю зображення.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Вибір якості зображення відеозаписів (Режим записування).. . . . . . . . . . . . . . 40
Змінення якості зображення фотографій.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Записування інформації про місцезнаходження (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Одержання мапи поточного місцезнаходження (режим пріоритету
тріангуляції).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Перевірка стану тріангуляції.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Перегляд збірника відеозаписів (Вибіркове відтворення).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Збереження вибіркового відтворення з якістю зображення HD
( Scenario Save).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Перетворення формату даних на формат якості зображення STD
(Highlight Movie).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Відтворення зображень на екрані телевізора.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Прослуховування об’ємного5,1-канального звуку (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Використання вбудованого проектора (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Редагування
Редагування відео/фотографій за допомогою відеокамери.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Видалення відео та фотографій.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Розділення відеозапису.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Захоплювання фотографії з відео (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
54
54
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою
комп’ютера
Корисні функції, доступні за підключення відеокамери до комп’ютера.. . . . . . . . .
Для Windows.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Для Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приготування комп’ютера (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Крок 1. Перевірка характеристик комп’ютера.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Крок 2. Установлення вбудованої програми «PlayMemories Home».. . . . .
Запуск програми «PlayMemories Home».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
56
57
57
57
60
UA
Завантаження спеціалізованого програмного забезпечення для
відеокамери.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Установлення програм для комп’ютерів Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Збереження зображень на зовнішніх пристроях
Посібник зі створення диска.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Пристрої, на яких можна відтворювати створені диски.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Створення диска за допомогою записувача або рекордера DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Створення диска за допомогою DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Створення диска з високою чіткістю зображення (HD) за допомогою
записувача DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Створення диска зі стандартною чіткістю зображення (STD) за
допомогою рекордера тощо... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Збереження зображень на зовнішньому пристрої.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
62
63
63
64
64
66
Налаштування відеокамери
Використання меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Списки меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Інше/Індекс
Пошук і усунення несправностей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Повідомлення системи самодіагностики/Індикатори застереження.. . . . . . . . . . . . . 77
Тривалість записування відео/кількість фотографій, які можна записати.. . . . . . . 79
Орієнтовний час записування та відтворення для кожного типу
акумуляторного блока.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Приблизна тривалість записування відео.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Приблизна кількість фотографій для записування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Поводження з відеокамерою.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Технічні характеристики.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА КОРИСТУВАЧА НА КАРТОГРАФІЧНІ ДАНІ ДЛЯ ВІДЕОКАМЕРИ
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Екранні індикатори.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Індекс.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
UA
10
Компоненти
відеокамери й
елементи керування
HDR-PJ260E/PJ260VE
У дужках ( ) вказані номери сторінок
для довідки.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-PJ600E/PJ600VE
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-XR260E/XR260VE
UA
11
Активний башмак (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Об’єктив (G-об’єктив)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Спалах (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/
Відеопідсвітка (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
Вбудований мікрофон
Дистанційний датчик/інфрачервоний
порт (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Індикатор записування відеокамери
(73) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
Індикатор записування відеокамери
світиться червоним під час записування.
Індикатор блимає, якщо залишилося
мало місця на носії запису або заряд
акумулятора недостатній.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/
XR260E/XR260VE
UA
12
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE
РК-екран/сенсорна панель (22, 23)
Якщо повернути РК-панель на 180
градусів, можна закрити РК-панель,
спрямувавши РК-екран назовні. Це зручно
під час виконання операцій із відтворення.
Динаміки (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Об’єктив проектора (51) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Важілець PROJECTOR FOCUS (51)
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
GPS-антена (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE
GPS-антена розташована на РК-панель.
UA
13
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Кнопка
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
(View Images)
Кнопка POWER
Кнопка LIGHT (Відеопідсвітка) (39)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE)
Кнопка PROJECTOR (51) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE)
Кнопка MODE
Індикатор режиму
(Відео)/ (Фото)
(27, 27)
Кнопка RESET
Натисніть кнопку RESET за допомогою
будь-якого загостреного предмета.
Натискання кнопки RESET ініціалізує всі
параметри, включаючи налаштування
годинника.
Роз’єм  (для навушників) (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Роз’єм
(для мікрофона) (PLUG IN
POWER)
Роз’єм HDMI OUT (48)
Роз’єм (USB) (63, 66)
Динамік (HDR-CX250E/CX260E/
CX260VE/CX270E)
UA
14
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Фіксація п’ястевого ременя
Установлення бленди об’єктива (HDRCX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Важілець трансфокатора (31)
Кнопка PHOTO (27)
Індикатор CHG (заряджання) (18)
Акумуляторний блок (18)
Кнопка START/STOP (27)
Роз’єм DC IN (18)
Належним чином розташуйте бленду
об’єктива відносно відеокамери (), потім
поверніть фіксуюче кільце бленди за стрілкою
().
 Приєднуючи бленду об’єктива, належно
сумістіть отвір бленди з випромінювачем
спалаху на відеокамері.
Дистанційний з’єднувач A/V (48)
П’ястевий ремінь
вбудований кабель USB (19)
Індикатор доступу картки пам’яті (25)
Гніздо кріплення штатива
Використовується для приєднання
штатива (продається окремо: довжина
гвинта має бути меншою за 5,5 мм).
Гніздо картки пам’яті (25)
Важілець вивільнення BATT
(акумулятора) (20)
Фіксуюче кільце


Щоб від’єднати бленду об’єктива, поверніть
її фіксуюче кільце проти стрілки.
Зніміть бленду об’єктива за використання
пульта дистанційного керування, що
додається, для роботи з відеокамерою.
UA
15
Безпроводовий пульт
дистанційного керування (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Кнопки масштабування
Безпроводовий пульт дистанційного
керування корисний при використанні
проектора.
Кнопки ////ENTER
Якщо натиснути будь-яку з цих кнопок,
на РК-екрані з’явиться блакитна рамка.
Виберіть потрібну кнопку або пункт за
допомогою ///, а потім натисніть
ENTER для введення.
Кнопка DATA CODE (73)
Після натиснення цієї кнопки під час
відтворення відображаються дата й
час, значення параметрів камери або
координати (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
записаних зображень.
Кнопка PHOTO (27)
Після натиснення цієї кнопки зображення
на екрані записуватиметься як фотографія.
Кнопки SCAN/SLOW (35)
Кнопки / (попередній/
наступний) (35)
Кнопка PLAY
Кнопка STOP
Кнопка DISPLAY (28)
Передавач
UA
16
Кнопка START/STOP (27)
Кнопка PAUSE
Кнопка VISUAL INDEX (32)
Відображає екран індексу під час
відтворення.
Початок роботи
Компоненти, що
додаються
У дужках ( ) вказана кількість
компонентів, що додаються.
Відеокамера (1)
Адаптер змінного струму (1)
Початок роботи
Шнур живлення (1)
Бленда об’єктива (тільки для HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Безпроводовий пульт дистанційного керування
(тільки для HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE) (1)
Kабель HDMI (1)
Акумуляторний блок NP-FV50 (1)
З’єднувальний кабель A/V (1)
«Посібник з експлуатації» (Цей посібник) (1)
Кабель USB (1)


Примітки
Програму «PlayMemories Home» (Lite
Version) і «PlayMemories Home» Help Guide
попередньо встановлено на цій відеокамері
(стор. 57, стор. 60).
Кабель USB призначено для використання
лише з цією відеокамерою. Використовуйте
цей кабель, якщо вбудований кабель USB
відеокамери (стор. 19) закороткий для
підключення.
UA
17
Заряджання акумуляторного блока
1
Закрийте РК-екран та встановіть
акумуляторний блок.
Акумуляторний блок
2
Підключіть адаптер змінного
струму () і шнур живлення ()
до відеокамери та електричної
розетки.


Загоряється індикатор CHG
(заряджання).
Після повного заряджання
акумуляторного блока індикатор CHG
(заряджання) згасне. Від’єднайте адаптер
змінного струму від роз’єму DC IN
відеокамери.
HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Сумістіть
позначку 
на штепселі
постійного
струму з
позначкою на
роз’ємі DC IN
Роз’єм DC IN
Індикатор CHG
(зарядження)
Штепсель
постійного
струму


До електричної розетки

UA
18
Примітки
До відеокамери не можна приєднати будь-який акумуляторний блок «InfoLITHIUM», крім серії V.
Заряджання акумуляторного блока за допомогою комп’ютера
Вимкніть відеокамеру та підключіть
її до працюючого комп’ютера за
допомогою вбудованого кабелю
USB.
Початок роботи
Вбудований кабель
USB
До електричної розетки
Заряджання акумуляторного блока від електричної розетки за допомогою
вбудованого кабелю USB
Акумулятор можна зарядити, приєднавши вбудований кабель USB до електричної
розетки через зарядний USB-пристрій AC-UD10/адаптер змінного струму (продається
окремо). Для заряджання відеокамери не можна користуватися портативним блоком
живлення Sony CP-AH2R, CP-AL або AC-UP100 (продається окремо).
Тривалість заряджання
Приблизний час (у хвилинах) повного заряджання повністю розрядженого
акумулятора.
Тривалість заряджання
Акумуляторний блок
NP-FV50 (додається)
NP-FV70
NP-FV100
Адаптер змінного струму
155
195
390
Вбудований кабель USB* (за
використання комп’ютера)
280
545
1000
Наведені у таблиці значення тривалості заряджання виміряні у процесі заряджання відеокамери
за температури 25 °C. Радимо заряджати акумулятор за температури у діапазоні від 10 °C до 30 °C.
* Значення тривалості заряджання виміряно без використання кабелю USB.

UA
19
Від’єднання акумуляторного блока
Закрийте РК-екран. Посуньте важілець
вивільнення BATT (акумулятор) () і
вийміть акумуляторний блок ().
Використання електричної розетки як джерела живлення
Виконайте такі ж з’єднання, як для заряджання акумуляторного блока.
Акумуляторний блок не розряджатиметься, навіть якщо його приєднано.
Примітки щодо акумуляторного блока





Щоб вийняти акумуляторний блок або від’єднати адаптер змінного струму, вимкніть відеокамеру
(Відео)/ (Фото) (стор. 27, 27) та індикатор доступу
та переконайтеся, що індикатори
(стор. 25) згасли.
Під час заряджання індикатор CHG (заряджання) блимає за наведених нижче умов:
 Акумуляторний блок приєднано неправильно.
 Акумуляторний блок пошкоджено.
 Температура акумуляторного блока надто низька.
Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у тепле місце.
 Температура акумуляторного блока надто висока.
Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у прохолодне місце.
За підключення лампи для відеозйомки (продається окремо) радимо
використовувати акумуляторний блок NP-FV70 або NP-FV100
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Не рекомендується використання з відеокамерою акумуляторного блока NP-FV30, який
забезпечує малу тривалість записування й відтворення.
За промовчанням живлення вимикається автоматично, якщо відеокамера не працює впродовж 2
хвилин, щоб заощадити заряд акумуляторного блока ([Eco Mode] стор. 74).
Примітки щодо адаптера змінного струму




UA
20
Використовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною
розеткою. Негайно від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки, якщо під час
використання відеокамери сталася будь-яка несправність.
Не розміщуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.
Не замикайте контакти штепселя постійного струму адаптера змінного струму або контакти
акумуляторного блока металевими предметами. Це може призвести до несправності.
Від’єднайте адаптер змінного струму від відеокамери, тримаючи як відеокамеру, так і штепсель
постійного струму.




Тривалість записування, тривалість відтворення (79)
Індикатор рівня заряду акумулятора (28)
Заряджання акумуляторного блока за кордоном (21)
Заряджання акумуляторного блока за кордоном
Початок роботи
Акумуляторний блок можна заряджати у будь-якій країні/регіоні за допомогою
адаптера змінного струму, який додається до відеокамери, у діапазоні напруги змінного
струму від 100 В до 240 В із частотою 50 Hz/60 Hz. Не користуйтеся електронним
трансформатором напруги.
UA
21
Увімкнення живлення та налаштування дати
й часу
РК-екран
1 Відкрийте
відеокамери та увімкніть
живлення.

2
Виберіть бажану мову, потім
виберіть [Next].
3
Виберіть потрібний
географічний регіон за
допомогою / , потім
виберіть [Next].
4
Установіть [Summer Time],
виберіть формат дати, а також
дату й час.



UA
22
Відеокамеру також можна вимкнути,
натиснувши кнопку POWER (стор. 14).
Якщо параметр [Summer Time]
встановлено на [On], годинник перейде
уперед на 1 годину.
Установлюючи дату й час, виберіть один
з елементів і налаштуйте значення за
/ .
допомогою
Після вибору пункту
налаштування дати й часу буде
завершено.
Торкніть кнопку на РКекрані.
Змінення параметра мови
Можна змінити вигляд екрана так, щоб екранні написи відображалися вказаною
мовою.
Виберіть
 [Setup]  [ General Settings]  [Language Setting]  потрібну мову.
Вимкнення живлення
Початок роботи
Закрийте РК-екран або натисніть кнопку POWER (стор. 14).
Регулювання нахилу РК-панелі
Спочатку відкрийте РК-панель на 90
градусів відносно відеокамери (), потім
налаштуйте нахил ().
 90 градусів
(максимум)
 180 градусів
(максимум)
 90 градусів до відеокамери
Вимкнення звукових сигналів
Виберіть


 [Setup]  [
General Settings]  [Beep]  [Off].
Примітки
Дата, час, умови та координати (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
автоматично записуються на носії запису. Під час записування вони не відображаються. Однак

їх можна переглянути як [Data Code] під час відтворення. Щоб їх відобразити, виберіть
Playback Settings]  [Data Code]  [Date/Time].
[Setup]  [
Після настройки годинника налаштування часу відбувається автоматично, якщо параметри
[Auto Clock ADJ ] і [Auto Area ADJ] встановлені на [On]. Вірне налаштування годинника в
автоматичному режимі може бути неможливим, залежно від вибраних у відеокамері країни або
регіону. У такому випадку встановіть параметри [Auto Clock ADJ ] і [Auto Area ADJ] на [Off]
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).




[Power On By LCD] (стор. 74)
Щоб знов встановити дату і час: [Date & Time Setting] (стор. 74)
Щоб відкалібрувати сенсорну панель: [Calibration] (стор. 89)
UA
23
Приготування носіїв запису
Носії запису, які можна використовувати, позначаються на екрані відеокамери за
допомогою наступних піктограм.
HDR-CX250E/CX570E
Носій запису за
промовчанням
Картка пам’яті
HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE

Альтернативний носій запису
—
Внутрішня пам’ять
Картка пам’яті
Вбудований
жорсткий диск
Картка пам’яті
Примітки
Вибір різних носіїв запису для відео та фотографій неможливий.
Вибір носія запису (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Виберіть
 [Setup] 
[
Media Settings]  [Media
Select]  потрібний носій.
UA
24
Вставляння картки пам’яті
Відкрийте кришку та вставте картку
пам’яті до фіксації з клацанням.

Індикатор доступу
Якщо вставлено нову картку пам’яті,
з’явиться екран [Preparing image database
file. Please wait.]. Зачекайте, доки цей екран
не зникне.
Початок роботи
Вставте картку краєм зі зрізаним кутом у
напрямку, вказаному на малюнку.
Виймання картки пам’яті
Відкрийте кришку та злегка натисніть на картку пам’яті.




Примітки
Щоб забезпечити надійну роботу картки пам’яті радимо перед першим використанням картки
пам’яті відформатувати її за допомогою відеокамери (стор. 73). Форматування картки пам’яті
безповоротно видаляє усі дані, які містяться на картці. Збережіть важливі дані у комп’ютері тощо.
Якщо з’явиться повідомлення [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there
is not enough free space.], відформатуйте картку пам’яті (стор. 73).
Перевірте напрямок вставляння картки пам’яті. Якщо силоміць вставити картку пам’яті у
хибному напрямку, можливі пошкодження картки пам’яті, гнізда картки пам’яті або даних
зображення.
Вставляючи або виймаючи картку пам’яті, будьте обережні, щоб картка не вислизнула і не впала.
Типи карток пам’яті, які можна використовувати з цією відеокамерою
«Memory Stick PRO Duo»
(Mark2)
«Memory Stick PRO-HG
Duo»
Клас
швидкості
SD
Ємність
(роботоспроможність
перевірено)
—
32 ГБ
Назва у цьому
посібнику
«Memory Stick PRO
Duo»
UA
25
Картка пам’яті SD
Картка пам’яті SDHC
Картка пам’яті SDXC



Клас
швидкості
SD
Ємність
(роботоспроможність
перевірено)
Клас 4 або
швидший
64 ГБ
Назва у цьому
посібнику
Картка SD
Робота з усіма картками пам’яті не гарантується.
Примітки
З цією відеокамерою неможливо використовувати картки MultiMediaCard.
Відеофайли, записані на картки пам’яті SDXC, неможливо імпортувати у комп’ютери або аудіо/
відео пристрої, або відтворювати на них, які не сумісні з файловою системою exFAT*, шляхом
з’єднання відеокамери з цими пристроями за допомогою кабелю USB. Заздалегідь переконайтеся,
що під’єднане обладнання сумісне з системою exFAT. Якщо під’єднане обладнання не сумісне з
системою exFAT та з’являється екран форматування, не виконуйте форматування. Усі записані
дані будуть втрачені.
* exFAT — це файлова система, що використовується для карток пам’яті SDXC.



UA
26
Носій для записування/відтворення/редагування: екранні індикатори під час записування (100)
Тривалість записування відео/кількість фотографій, які можна записати (79)
Записування/Відтворення
Записування
За промовчанням, відео і фотографії записуються на наступні носії. Відео
записується з високою чіткістю зображення (HD).
HDR-CX250E/CX570E: картка пам’яті
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: внутрішні носії запису
Записування відео
Відкрийте РК-екран і натисніть
MODE, щоб увімкнути індикатор
(Відео).
2
Натисніть START/STOP, щоб
розпочати записування.


Щоб припинити записування, повторно
натисніть кнопку START/STOP.
Можна записувати фотографії під
час відеозйомки, натискаючи кнопку
PHOTO (Подвійне знімання).
Записування/Відтворення
1
Фотографування
1
Відкрийте РК-екран і натисніть
MODE, щоб увімкнути індикатор
(Фото).
UA
27
2
Злегка натисніть кнопку PHOTO,
щоб налаштувати фокус, потім
натисніть її повністю.

Коли фокус налаштовано належним
чином, на РК-екрані з’явиться індикатор
блокування AE/AF.
Відтворення інформації на РК-екрані
Інформація на РК-екрані зникне, якщо після включення відеокамери або
переключення між режимами відео- та фотозйомки протягом кількох секунд не
відбуватиметься робота з відеокамерою.
Щоб відобразити відомості про піктограми зі зручними для записування функціями,
торкніть будь-яке місце на РК-екрані, окрім кнопок.
Екранні індикатори під час записування
Далі описано піктограми для режимів як записування відео, так і фотографування.
Докладніше див. сторінки, зазначені у дужках ( ).
 Кнопка трансфокатора (W: ширококутна зйомка/T: довгофокусна зйомка),
кнопка START/STOP (у режимі записування відео), кнопка PHOTO (у режимі
фотографування)
 Кнопка MENU (69)
 Стан, визначений функцією Intelligent Auto (38)
 Стан записування ([STBY]/[REC])
 Блокування AE/AF (автоматичне експонування/автоматичне фокусування) (28)
UA
28
1
 Стан тріангуляції GPS * (42)
 Слідкувальне фокусування (37)
 Трансфокатор, залишок заряду акумулятора
 Лічильник (годин:хвилин:секунд), фотографування, носій для записування/
відтворення/редагування (100)
 Кнопка скасування слідкувального фокусування (37)
 Кнопка Intelligent Auto (38)
2
 Аудіорежим (72), індикатор рівня звуку (72)*
 My Button (піктограмам, що відображаються в цій зоні, можна призначати
потрібні функції) (72)
*1 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
*2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
*3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
Записування/Відтворення
 Приблизна кількість фотографій для записування, формат (16:9 чи 4:3), розмір
фотографії (L/M/S)
 Орієнтовний залишок тривалості записування, якість записування зображення
(HD/STD), частота кадрів (50p/50i/25p*3) та режим записування (PS/FX/FH/HQ/
LP) (40)
 Кнопка перегляду зображень (32)
Записування в дзеркальному режимі
Відкрийте РК-панель на 90 градусів
відносно відеокамери (), а потім
розверніть її на 180 градусів, повернувши
в бік об’єктива ().
На РК-екрані з’явиться дзеркальне
відображення об’єкта, проте об’єкт буде
записано у звичайному вигляді.
UA
29
Якщо на фотографіях з’являються білі круглі плями (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Плями з’являються через дрібні
часточки (пил, пилок тощо), які
літають біля об’єктива. Коли спалах
відеокамери виділяє їх, на знімку вони
відображаються у вигляді білих круглих
цяток.
Аби зменшити ефект присутності білих
круглих плям, увімкніть освітлення у
приміщенні та сфотографуйте об’єкт без
спалаху.







Примітки
Закривання РК-екрана під час записування відео призведе до припинення операції записування.
Максимальна тривалість неперервного записування відео становить приблизно 13 годин.
Якщо розмір відеофайлу перевищує 2 ГБ, автоматично створюватиметься наступний відеофайл.
Спалах не функціонує, коли світиться індикатор
(відео)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Якщо по завершенні знімання продовжується записування даних на носії запису, про це
сповіщатиме наступна індикація. Впродовж цього часу оберігайте відеокамеру від ударів та
вібрації, не виймайте акумулятор та не від’єднуйте адаптер змінного струму.
 Індикатор доступу (стор. 25) світиться або блимає
 Піктограма носіїв запису у правому верхньому куті РК-екрана блимає
Якщо частоту кадрів встановлено на [25p], записування фотографій неможливе, коли відеокамера
перебуває у режимі записування відео (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE).
Записуване зображення може відображатися на всій площині РК-екрана відеокамери (режим
повнопіксельного відображення). Однак через це верхній, нижній, правий і лівий краї
зображення можуть незначно обрізуватися під час відтворення на телевізорі, не сумісному з
режимом повнопіксельного відображення. Радимо записувати зображення з параметром [Guide
Frame], встановленим на [On], та орієнтуватися на зовнішні краї рамки [Guide Frame] (стор. 72).







UA
30
Тривалість запису, кількість фотографій, які можна записати (стор. 79)
[Media Select] (стор. 24)
[Flash] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (стор. 72)
Постійне відтворення індикації на РК-екрані: [Display Setting] (стор. 72)
Image Size] (стор. 41)
Змінення розміру зображення: [
Тривалість запису, залишкова ємність [Media Info] (стор. 73)
Трансфокація
Посуньте важілець трансфокатора,
щоб збільшити або зменшити
зображення.
W (ширококутна зйомка): ширше поле зору
T (довгофокусна зйомка): великий план





Примітки
Тримайте палець на важілець трансфокатора. Якщо забрати палець із важільця трансфокатора,
може записатися звук пересування важільця.
Швидкість трансфокації не можна змінити за допомогою кнопки / на РК-екрані.
Мінімальна можлива відстань між відеокамерою й об’єктом зйомки за умови забезпечення
чіткого фокусування становить приблизно 1 см для ширококутної та приблизно 80 см для
довгофокусної зйомки.
Зображення можна збільшити за допомогою оптичного збільшення, якщо для параметра
SteadyShot] не встановлено значення [Active]. Наявні наступні значення збільшення.
[
 Модель HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: максимум
30-кратне збільшення оригінального розміру
 Модель HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: максимум 12-кратне
збільшення оригінального розміру
Записування/Відтворення

Зображення можна збільшити за допомогою
Extended Zoom, як наведено нижче.
 Модель HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/
XR260VE: максимум 55-кратне збільшення
оригінального розміру
 Модель HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
максимум 20-кратне збільшення
оригінального розміру
Щоб змінювати масштаб повільно, злегка
посуньте важілець трансфокатора. Щоб
змінити масштаб швидко, посуньте важілець
сильніше.


Подальша трансфокація: [Digital Zoom] (стор. 71)
UA
31
Відтворення
Можна шукати записані зображення за датою та часом записування (Перегляд події)
або за місцем записування (Перегляд мапи) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
1
Відкрийте РК-екран і натисніть
кнопку
на відеокамері, щоб
увійти в режим відтворення.

2
Торкніться / , щоб
розташувати потрібну подію в
центрі (), а потім виберіть її
().

3
UA
Відеокамера автоматично відтворює
записані зображення як подію,
відповідно до дати і часу.
Виберіть зображення.

32
Вхід до режиму відтворення можна
на РК-екрані
здійснити, обравши
(стор. 28).
Відеокамера відтворить подію,
починаючи з вибраного зображення й
завершуючи останнім зображенням.
Індикація на екрані Event View
Залишок заряду акумулятора
До екрана перегляду
мапи*
До екрана MENU
Назва події
Події
До наступної події
До попередньої події
Смуга часу
Відтворення коротких
відеозаписів (стор. 45)
Кнопка зміни шкали
подій
* HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
Назва події
Тривалість запису/кількість фотографій
Повернення до екрана
Event View
Кнопка перемикання
типу зображень
Відео
Попередній/наступний
Перехід до режиму
записування відео/
фотографування



Фото
Записування/Відтворення
Перехід до режиму
записування відео/
фотографування
Останнє відтворене зображення
Зображення зменшеного розміру, які дають змогу водночас переглянути багато зображень на
індексному екрані, називаються «ескізами».
Примітки
Щоб запобігти втраті зображень, регулярно зберігайте усі записані зображення на зовнішніх
носіях. (стор. 61)
За промовчанням у відеокамері попередньо записано захищене демонстраційне відео (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE).
UA
33
Відтворення відео й фотографій із мапи (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
1
Перейдіть до перегляду мапи,
торкнувши  [Map View].
2
Вибір режиму записування.


3
Торкніть напрямок на мапі, у якому
потрібно прокрутити мапу. Щоб
прокручувати мапу безперервно,
продовжуйте натискати цю точку на
мапі.
Якщо змінити масштаб мапи за
допомогою важілецьт рансфокатора,
групи ескізів також зміняться.
Виберіть потрібний розмір
зображення.
Перше використання мапи
З’являється повідомлення для підтвердження вашої згоди з умовами ліцензійної
угоди про використання картографічних даних. Картографічними даними можна
користуватися, торкнувши [Yes] на екрані після погодження з умовами ліцензійної
угоди (стор. 96).
Якщо торкнути [No], ви не зможете використовувати картографічні дані. Проте коли
ви вдруге спробуєте використати картографічні дані, з’явиться таке саме повідомлення
й ви зможете використовувати картографічні дані, торкнувши [Yes].
UA
34
Індикація на екрані перегляду мапи
До екрана MENU
До екрана режиму
відеозйомки
До екрана перегляду події
До «Перегляду мапи»
Кнопка перемикання
типу зображень
Попередній/наступний
До екрана режиму
відеозйомки/фотозйомки
Кнопки керування під час відтворення
Записування/Відтворення
Відтворення коротких відеозаписів
(стор. 45)
Інформація на РК-екрані зникне, якщо протягом кількох секунд не відбуватиметься
робота з відеокамерою. Щоб знову відобразити інформацію, торкніться РК-екрана.
Відтворення відео
Гучність
Видалити
Контекст
Зупинення
Попередній
Швидке перемотування
назад
Наступний
Швидке перемотування
вперед
Пауза/відтворення
UA
35
Перегляд фотографій
Кнопки керування, що відображаються під час перегляду фотографій, залежать від
налаштувань, вибраних за допомогою кнопки перемикання типу зображень (стор. 33).
(Відео/фото) (за промовчанням)
Видалити
Наступний
Попередній
Відтворення/
призупинення
відеозаписів і фотографій
у порядку їх записування
(Фото)
Видалити
Контекст
Попередній
Наступний
Початок/зупинення
показу слайдів



Повторний вибір кнопки
/
під час відтворення збільшує швидкість відтворення приблизно
у 5 разів  приблизно в 10 разів  приблизно у 30 разів  приблизно в 60 разів.
/
під час паузи.
Для повільного відтворення відео виберіть
 [Slideshow Set].
Щоб повторити слайд-шоу, виберіть
Відтворення зображень на інших пристроях


UA
36
Нормальне відтворення зображень, записаних відеокамерою, може бути неможливим на інших
пристроях. Також, може бути неможливим відтворення на відеокамері зображень, записаних за
допомогою інших пристроїв.
Відео стандартної чіткості (STD), записані на картки пам’яті SD, неможливо відтворити на аудіо/
відео обладнанні інших виробників.
Функції для досвідчених користувачів
Якісне знімання
людей
Чітке знімання вибраного
об’єкта (Пріоритет обличчя)
Відеокамера може стежити за
обраним обличчям та автоматично
налаштовувати фокус, експозицію та
колір шкіри для цього обличчя.
Торкніть одне з облич на екрані.
Функції для досвідчених користувачів
Реалістичне записування
голосу (Closer Voice)
Відеокамера виявляє обличчя людини
та реалістично записує її голос. ([On] є
налаштуванням за промовчанням.)
На екрані з’являється
подвійна рамка.


1
Виберіть
 [Camera/Mic]
 [ Microphone]  [Closer
Voice].
2
Виберіть потрібний пункт.
Скасування
вибору
Примітки
Залежно від яскравості навколишніх
предметів або зачіски об’єкта, розпізнавання
вибраного об’єкта може бути неможливим.
Переконайтеся, що параметр [Face Detection]
встановлено на будь-яке значення,
крім [Off] ([Auto] є налаштуванням за
промовчанням.).
Знімання інших об’єктів, крім
людей (Слідкувальне фокусування)
Торкніть той об’єкт, який потрібно
записати.
Відеокамера автоматично налаштує
фокус.


Примітки
Якщо обрано [Off], на РК-екрані з’явиться
.
[Closer Voice] не працюватиме, якщо до
відеокамери під’єднано зовнішній мікрофон.
UA
37
Записування відео
за різних умов

Якщо потрібно записати реалістичний
звук перешкод, наприклад, під час запису
музичного концерту, установіть [Closer
Voice] на [Off].


[Face Detection] (стор. 72)
Автоматична зйомка посмішок
(Smile Shutter)
Записування фотографії автоматично
відбувається щоразу, коли відеокамера
розпізнає посмішку людини під
час записування відео (стор. 72).
([Dual Capture] є налаштуванням за
промовчанням.)
Відеокамера
розпізнає обличчя.


Відеокамера
розпізнає посмішку
(помаранчева рамка).
Примітки
Якщо частоту кадрів і режим записування
]
встановлено на [50i]/[Highest Quality
], використання
або [50p]/[50p Quality
функції розпізнавання посмішки під час
записування відео неможливе. Крім того,
якщо частота кадрів встановлена на [25p],
використання функції розпізнавання
посмішки також неможливе (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE).
Можливість розпізнавання посмішок
залежить від умов записування, стану
об’єкта та налаштування відеокамери.


UA
38
[Smile Sensitivity] (стор. 72)
Автоматичний вибір
параметрів відповідно до умов
знімання (Intelligent Auto)
Відеокамера виконує записування
після автоматичного вибору найбільш
придатних параметрів відповідно
до об’єктів або обставин. ([On] є
налаштуванням за промовчанням.)
Коли відеокамера розпізнає об’єкт,
відображаються піктограми, які
відповідають виявленим умовам.
Виберіть
 [On] 
у нижньому правому куті на
екрані записування відео або
фотографування.
Розпізнавання облич:
Відеокамера виявляє обличчя і
налаштовує фокус, колір та експозицію.
(Портрет), (Дитина)
Розпізнавання сюжету:
Відеокамера, в залежності від сюжету,
автоматично обирає найефективніше
налаштування.
(Пейзаж),
 (Заднє підсвічування),
(Night Scene), (Прожектор),
(Темрява), (Макро)
Розпізнавання дрижання камери:
Відеокамера визначає наявність
дрижання камери та застосовує
оптимальну компенсацію.
(Ходіння), (Штатив)
Розпізнавання звуку:
відеокамера виявляє та пригнічує шум
вітру, щоб якісно записати голос людини
або звук оточуючого середовища.
,
(Auto Wind NR)

Щоб скачувати функцію Intelligent Auto,
 [Off].
виберіть
Записування зображень яскравіше,
ніж в Intelligent Auto




Примітки
Знімайте з відстані приблизно 0,3–1,5 м від
об’єкта.
Відеопідсвітка випромінює потужне світло.
На спрямовуйте відеопідсвітку в очі з
близької відстані.
Використання відеопідсвітки швидко
розряджає батарею.
Під час фотозйомки відеопідсвітка
вимикається й працює як спалах.


[Light Bright] (стор. 72)

Функції для досвідчених користувачів
Виберіть
 [Camera/Mic] 
Manual Settings]  [Low Lux].
[
Примітки
Відеокамера, в залежності від умов
записування, може не розпізнати
очікуваний сюжет або об’єкт.
Записування відео в
погано освітлених місцях
(Відеопідсвітка) (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
Натисніть LIGHT.
Спалах/
Відеопідсвітка
Кожного разу після натиснення кнопки
LIGHT індикатор змінюється таким
чином.
)
Off (не світиться)  Auto (
)  ...
On (
UA
39
Записування
зображень із
вибраною якістю
зображення
Вибір якості зображення
відеозаписів (Режим
записування)
Перед записуванням відео високої
чіткості (HD) можна змінити режим
записування, щоб обрати якість
відеозапису. Тривалість записування
(стор. 80) або тип носіїв, на які можна
копіювати зображення, залежать
від обраного режиму записування.
] є налаштуванням за
([Standard
промовчанням.)

Примітки
[50p Quality
параметр [
[50p].
Режим записування та типи
носіїв, на які можна копіювати
зображення
Типи носіїв
У відеокамері
Внутрішні носії
запису*2
Картка пам’яті
На зовнішніх
носіях
Зовнішні носії
(запам’ятовуючі
пристрої USB)
Диски Blu-ray
Диски AVCHD
] можна обрати, лише коли
Frame Rate] встановлено на
1
Оберіть
 [Image
Quality/Size]  [
REC Mode].
2
Виберіть потрібний режим
записування.
Режим записування
FH/
FX
PS*1
HQ/LP
—
—
* [50p Quality
] можна обрати, лише коли
Frame Rate] встановлено на
параметр [
[50p].
*2HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
1
Про якість зображення
Для кожного режиму записування
можна встановити зазначені нижче
якість зображення та бітрейт.
(Літера «M», наприклад у «24M», означає
«Мбіт/сек».)
Відеозаписи високої чіткості (HD)

Якщо відеозапис, зроблений у
обраному режимі записування,
неможливо скопіювати на певний
носій, то на піктограмі цього носія
з’явиться позначка .




UA
40
[50p Quality
]: якість 1920  1080/50p,
AVC HD 28M (PS)
]: якість1920  1080/50i
[Highest Quality
або якість 1920  1080/25p*1, AVC HD 24M
(FX)
]: якість 1920  1080/50i
[High Quality
або якість 1920  1080/25p*1, AVC HD 17M
(FH)
]: якість 1440  1080/50i, AVC
[Standard

HD 9M (HQ)*2
[Long Time
]: якість 1440  1080/50i, AVC
HD 5M (LP)
Відеозаписи стандартної чіткості (STD)
[Standard
]: стандартна якість, STD 9M
(HQ)*3
*1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*2 Значення за промовчанням
*3 Це значення приймається для зображень
стандартної чіткості (STD).




(GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
За використання функції GPS (Global
Positioning System) наявні такі можливості.
 Записування даних про
місцезнаходження на відео й
фотографіях ([On] є налаштуванням
за промовчанням.)
Функції для досвідчених користувачів

[
Frame Rate] (стор. 72)
Записування відео стандартної чіткості
/
Setting] (стор. 72)
(STD): [
Настанови щодо створення дисків (стор. 61)
Записування
інформації про
місцезнаходження
Змінення якості зображення
фотографій
Кількість фотографій, які можна
записати, залежить від обраного
розміру зображення.
1
Оберіть
 [Image
Quality/Size]  [
Image Size].
2
Виберіть потрібний розмір
зображення.

Примітки
Розмір зображення, обраний у цьому
параметрі, діє для фотографій, зроблених за
використання функції подвійного знімання
(стор. 27).
 Відтворення відео й фотографій за
допомогою пошуку на мапі (перегляд
мапи, стор. 34)
 Відображення мапи поточного
місцезнаходження


Кількість фотографій, які можна записати
(стор. 84)
UA
41
Стан тріангуляції GPS

оскільки радіосигнали найкраще
приймаються саме в таких місцях.
Північ на мапі завжди відображається зверху.
Пошук супутників
Кількість точок
змінюється
Виконується
тріангуляція
Не вдалося
виконати
тріангуляцію
Одержання мапи поточного
місцезнаходження (режим
пріоритету тріангуляції)
Ця функція зручна для користування
мапою поточного місцезнаходження під
час подорожі.
Одержання даних тріангуляції
може отримати пріоритет, оскільки
відеокамера вимикає інші функції задля
пошуку супутників.
Виберіть
 [Setup] 
[ General Settings]  [Your
Location].
Індикатори
тріангуляції
Маркер (червоний), що позначає
поточне місцезнаходження.
Реєстрація
даних про
місцезнаходження
неможлива
Зображення реєструються
за допомогою попередньо
отриманої інформації про
місцезнаходження.
Якщо реєстрація даних про
місцезнаходження не потрібна
Виберіть
 [Setup] 
[ General Settings]  [GPS
Setting]  [Off ].


UA
42
Примітки
Можливо, відеокамера розпочне
тріангуляцію не одразу.
Користуйтеся функцією GPS поза
приміщенням та на відкритій місцевості,
Відображення даних
тріангуляції (стор. 43)




Примітки
Якщо вибрати певну точку мапи на екрані,
ця точка зміщується в центр екрана й
відображається область навколо неї.
, щоб знов повернути точку
Виберіть
поточного місцезнаходження в центр.
Якщо відеокамера не може отримати дані
про поточне місцезнаходження, з’явиться
екран даних тріангуляції (стор. 43).
Якщо попередньо отримана інформація
про місцезнаходження недійсна, маркер не
з’являється.
Щоб закрити екран поточного
.
місцезнаходження, виберіть
Перевірка стану тріангуляції
Відеокамера відображає стан приймання
сигналу GPS, якщо неможливо отримати
дані тріангуляції.
1
Відобразіть поточне
місцезнаходження (стор. 42).
Якщо поточне місцезнаходження
відображене на РК-екрані,
виконання цього кроку не потрібне.
Виберіть
.
Перевірка піктограм супутників
GPS/тріангуляційного пристрою
Колір піктограм супутників GPS і
тріангуляційного пристрою змінюється
відповідно до поточного стану
тріангуляції.
Піктограми
супутників GPS/
тріангуляційний
пристрій
Супутникова
мапа
Піктограми супутника
Тріангуляційний Попередньо отримана
пристрій
інформація про
місцезнаходження.

Щоб закрити екран даних тріангуляції,
.
виберіть
На супутниковій мапі та
тріангуляційному пристрої
Функції для досвідчених користувачів
2
південь/схід/захід) супутників за
допомогою піктограм супутників () на
супутниковій мапі.
Якщо відеокамера успішно визначила
поточне місцезнаходження
за допомогою тріангуляції,
тріангуляційний пристрій стане
зеленим.
Положення
(чорний) Сигналу немає, але
доступна інформація
про траєкторію
супутника.
Частково отримано
/ (сірий)
інформацію про
траєкторію супутника.
Отримано половину
/
(коричневий) потрібної інформації
про траєкторію
супутника.
/ (світло- Отримано більшу
частину потрібної
коричневий)
інформації про
траєкторію супутника.
Тріангуляція
/
завершена, супутник
(зелений)
використовується.
/
В центрі супутникової мапи вказано
поточне місцезнаходження. Можна
перевірити орієнтацію (північ/
UA
43
Якщо інформацію про поточне
місцезнаходження отримати
неможливо
 Коли

З’явиться екран, який дасть змогу
знову виконати тріангуляцію. У такому
випадку виконайте інструкції, що
з’являться на РК-екрані.
Поради щодо поліпшення прийому





UA
44
Користуйтеся функцією GPS поза
приміщенням та на відкритій місцевості.
Докладніше про місця або ситуації, у яких
можуть виникати перешкоди для прийому
радіосигналів, див. Посібник користувача
«Handycam».
Поверніть РК-панель так, щоб антена GPS
була спрямована в небо. Не закривайте
рукою антену GPS.
У меню виберіть [Your Location] для
використання режиму пріоритету
тріангуляції (стор. 42).
Використовуйте допоміжні дані GPS.
Якщо імпортувати допоміжні дані GPS з
комп’ютера у відеокамеру за допомогою
вбудованої програми «PlayMemories
Home», яка додається, це може скоротити
час, потрібний відеокамері для отримання
інформації про місцезнаходження. З’єднайте
відеокамеру з комп’ютером, підключеним
до Інтернету. Допоміжні дані GPS будуть
оновлені автоматично.
Примітки
У наступних ситуаціях поточне
місцезнаходження, зазначене на мапі
відеокамери, може відрізнятися від
фактичного місцезнаходження. Похибка
може дорівнювати декільком сотням метрів.

відеокамера отримує сигнали GPS,
відбиті від навколишніх будівель
 Коли сигнал GPS заслабкий
Допоміжні дані GPS можуть не працювати в
таких випадках:
 якщо допоміжні дані GPS не
оновлювалися впродовж понад 30 днів;
 якщо дату і час на відеокамері встановлено
неправильно;
 якщо відеокамеру перевезено на велику
відстань.
За використання Mac допоміжні дані GPS не
імпортуються.
Перегляд збірника
відеозаписів
(Вибіркове відтворення)
A: Відеокамера повторює сцени
«вибіркового відтворення» ще раз.
B: Можна зберегти сцени
«вибіркового відтворення» як
зображення стандартної чіткості
(STD) для розповсюдження
(передавання до Інтернету тощо).
C: Можна змінити налаштування
режиму «вибіркового відтворення».
Можна скомпонувати огляд з
фотографій та відеозаписів високої
чіткості (HD), подібний до короткого
фільму.
1
Натисніть
(стор. 32).
2
Розташуйте потрібну подію в
центрі екрана перегляду події
та виберіть [ Highlight].
(View Images)
Змінення налаштування режиму
вибіркового відтворення
Функції для досвідчених користувачів
Можна змінити налаштування режиму
«вибіркового відтворення», обравши на
екрані [Highlight Setting] по закінченні
«вибіркового відтворення».
Налаштування можна також змінити,
 [Highlight Setting] під
обравши
час відтворення сцен вибіркового
відтворення.
Регулювання
гучності

Контекст

Зупинення
Попередній
3
Наступний
Пауза
По закінченні «вибіркового
відтворення» оберіть потрібну
дію.




[Playback Range]
Можна встановити діапазон відтворення
(початкову та кінцеву дати) режиму
«вибіркового відтворення».
[Theme]
Можна вибирати тему «вибіркового
відтворення».
[Music]
Можна вибирати музику.
[Audio mix]
Оригінальні звуки відтворюються разом з
музикою.
[Length]
Можна налаштувати тривалість сегмента
«вибіркового відтворення».
[Highlight Point]
Можна вказати точки у відеозаписі або
фотографії, які використовуватимуться
у «вибірковому відтворенні». Відтворіть

потрібний відеозапис та оберіть
. Або відтворіть потрібну фотографію
. На ескізі відеозапису або
та виберіть
UA
45
фотографії, які використовуються в режимі
«вибіркового відтворення», з’явиться
позначка .
 [Clear
Щоб видалити ці точки, оберіть
All Points].





Примітки
Сцени «вибіркового відтворення»
змінюватимуться кожного разу за вибору
режиму «вибіркового відтворення».
Налаштування [Playback Range]
скасовується по закінченні «вибіркового
відтворення».
Якщо запустити режим вибіркового
відтворення з екрана перегляду мапи,
[Highlight Point] встановити неможливо.
Однак якщо запустити режим «вибіркового
відтворення» з екрана перегляду події
[Highlight Point], ця точка може діяти і в
режимі перегляду мапи (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/
XR260VE).
Звукозаписи, що використовуються для
режиму «вибіркового відтворення», буде
конвертовано у 2-канальний стереозвук
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE).
Якщо відеокамеру підключено до
зовнішнього пристрою, такого як телевізор,
для перегляду зображень у режимах
«вибіркового відтворення» або Highlight
Scenario (Вибраний сценарій), ці зображення
не відтворюються на РК-екрані відеокамери.
Збереження вибіркового
відтворення з якістю
зображення HD ( Scenario
Save)
UA
46
Можна зберегти улюблене «вибіркове
відтворення» як «сценарій» у форматі
високої чіткості (HD). Можна
зберегти до 8 сценаріїв, які можуть
відтворюватися лише у відеокамері.
1
Оберіть [Replay] на екрані
по закінченні «вибіркового
відтворення».
2
Коли знов почнеться
«вибіркове відтворення»,
оберіть  [ Scenario Save].
Відтворення збереженого сценарію
Виберіть
 [Playback
Function]  [ Scenario], виберіть
бажаний сценарій, потім оберіть
.

Щоб видалити збережений сценарій, оберіть
 [Erase]/[Erase All] під час відтворення
сценарію.
Перетворення формату даних
на формат якості зображення
STD (Highlight Movie)
Можна перетворити формат даних
«вибіркового відтворення» або сценаріїв
Highlight Scenario у формат стандартної
чіткості (STD) та зберегти їх як «Highlight
Movie». Вибрані відеозаписи (Highlight
movie) можна використати для створення
дисків DVD або передати до Інтернету.
Виберіть [Save and Share]
на екрані по закінченні
«вибіркового відтворення» або
відтворення сценарію Highlight
Scenario.
2
Коли зображення збережено,
виберіть потрібну операцію.
Виберіть
 [Playback Function]
 [Highlight Movie], потім виберіть
потрібний «вибраний відеозапис»
(Highlight Movie).

Щоб видалити «вибраний відеозапис»
під час
(Highlight Movie), оберіть
відтворення «вибраного відеозапису».
Функції для досвідчених користувачів
1
Відтворення «вибраного
відеозапису»
A: Вибір [Share] дозволяє передати
«вибраний відеозапис» (Highlight
movie) до Інтернету за допомогою
вбудованої програми «PlayMemories
Home» (стор. 60) або створити диски
DVD за допомогою DVD-записувача
«DVDirect Express» (стор. 63)
B: Відеокамера відтворює збережений
«вибраний відеозапис» (Highlight
Movie).
UA
47
Відтворення
зображень на екрані
телевізора
Способи підключення та якість
зображень, що відтворюються на екрані
телевізора, залежать від типу телевізора
та роз’ємів, що використовуються.
Підключення до
телевізора високої
чіткості*1
КабельHDMI
(додається)
Підключення до телевізора,
який не підтримує зображення
високої чіткості, формату 16:9
(широкий екран) чи 4:3
З’єднувальний
кабель A/V
(додається)
Роз’єм HDMI OUT*2
Дистанційний
з’єднувач A/V*4
Роз’єм HDMI OUT*3
Дистанційний
з’єднувач A/V*5
Вхід
Жовтий
Білий
Червоний
Потік сигналів
*1 Якщо телевізор не має вхідного роз’єму
*2
*3
*4
*5
UA
48
HDMI, використовуйте для підключення
з’єднувальний кабель A/V.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
1
Перемкніть вхід телевізора на
роз’єм, який використовується
для підключення.
2
Підключить відеокамеру до
телевізора.
3
Відтворіть відео або
фотографію на відеокамері
(стор. 32).





Прослуховування
об’ємного5,1-канального звуку
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/











Вбудований мікрофон
[Audio Mode] (стор. 72)
Про кабель HDMI
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
За допомогою вбудованого мікрофона
можна записати цифровий 5,1канальний стереофонічний звук. Під
час відтворення відео на пристроях,
які підтримують запис об’ємного
5,1-канального звуку, можна
насолоджуватися реалістичними
звуковими ефектами.
Примітки
Під час відтворення 5,1-канального звуку
через динаміки відеокамери 5,1-канальний
звук автоматично перетворюється та
виводиться як 2-канальний.
Щоб скористатися 5,1-канальним звуком
під час перегляду відео, записаних із
високою чіткістю (HD) та 5,1-канальним
звуком, потрібен пристрій, сумісний із 5,1канальним звуком.
Якщо підключення відеокамери
здійснюється за допомогою кабелю HDMI,
що додається, звук відеозаписів високої
чіткості (HD), записаних із 5,1-канальним
звуком, автоматично виводиться як 5,1канальний звук. Звук відео стандартної
чіткості (STD) перетворюється на
2-канальний.
Функції для досвідчених користувачів

Примітки
Зверніться також до інструкції з
експлуатації телевізора.
Використовуйте адаптер змінного струму, що
додається, як джерело живлення (стор. 20).
Якщо відеозаписи зроблено зі стандартною
чіткістю зображення (STD), вони
відтворюються зі стандартною чіткістю
зображення (STD) навіть на телевізорі
високої чіткості.
Якщо відеозаписи стандартної чіткості
(STD) відтворюватимуться на телевізорі з
екраном формату 4:3, який не підтримує
сигнал формату 16:9, установіть для
Wide Mode] значення [4:3],
параметра [
щоб записати відео у форматі 4:3.
Якщо відеокамеру для передавання
зображень з’єднано з телевізором за
допомогою декількох типів кабелів,
пріоритет матиме вихід HDMI.
Відеокамера не підтримує вихід S-Video.
Використовуйте кабель HDMI із логотипом
HDMI.
Використовуйте міні-штекер HDMI на
одному кінці кабелю (для відеокамери) і
штепсель, який підходить для підключення
телевізора, на іншому кінці.
Зображення, захищені авторським правом,
не виводяться через роз’єм HDMI OUT
відеокамери.
Деякі телевізори не забезпечують належне
функціонування за такого підключення
(наприклад, зображення або звук можуть не
відтворюватися).
Не використовуйте розєм HDMI OUT на
відеокамері для з’єднання із роз’ємом HDMI
OUT зовнішнього пристрою, оскільки це
може призвести до несправності.
HDMI (High Definition Multimedia
Interface — мультимедійний інтерфейс
високої чіткості) — це інтерфейс передачі
як відео-, так і аудіосигналів. Роз’єм HDMI
OUT використовується для виведення
зображень високої якості та цифрового
аудіосигналу.
UA
49
Монофонічний телевізор
(телевізор обладнаний лише одним
вхідним аудіороз’ємом)
Підключіть жовтий штепсель
з’єднувального кабелю A/V до вхідного
відеороз’єму, а білий (лівий канал) або
червоний (правий канал) штекер — до
вхідного аудіороз’єму телевізора чи
відеомагнітофона.
Підключення відеокамери до
телевізора через відеомагнітофон
Підключіть відеокамеру до роз’єму
лінійного входу LINE IN на
відеомагнітофоні за допомогою
з’єднувального кабелю A/V. Встановіть
селектор входу на відеомагнітофоні на
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 тощо).


випуску або новішого, який підтримує
режим «BRAVIA» Sync, за допомогою
кабелю HDMI.
Щоб працювати з меню відеокамери,
натисніть кнопку SYNC MENU на
пульті дистанційного керування
телевізора. Можна відображати
екрани відеокамери, такі як Event View,
відтворювати вибрані відеозаписи
або вибрані фотографії, натискаючи
кнопки вгору/донизу/ліворуч/праворуч/
введення на пульті дистанційного
керування телевізора.




Вибір формату, який підтримує телевізор:
[TV Type] (стор. 73)

Телевізор/відеомагнітофон,
обладнаний 21-контактним
адаптером (EUROCONNECTOR)
Щоб переглянути зображення,
використовуйте 21-контактний адаптер
(продається окремо).
Телевізор або
відеомагнітофон
Використання «BRAVIA» Sync
UA
50
Можна керувати відеокамерою за
допомогою пульта дистанційного
керування телевізора, приєднавши
відеокамеру до телевізора 2008 року
Виконання деяких операцій за допомогою
пульта дистанційного керування може не
підтримуватися.
Встановіть параметр [CTRL FOR HDMI]
на [On].
Також відповідно налаштуйте телевізор.
Докладніше див. інструкцію з експлуатації
телевізора.
Робота функції «BRAVIA» Sync відрізняється
для кожної моделі BRAVIA. Для отримання
додаткової інформації перегляньте
інструкцію з використання телевізора.
Вимкнення телевізора призводить до
одночасного вимкнення відеокамери.
Про стандарт «Photo TV HD»
Відеокамера сумісна зі стандартом
«Photo TV HD». “Застосування
стандарту «Photo TV HD» дозволяє
отримати детальне зображення
тонких текстур і ніжних кольорів із
фотографічною якістю.
Приєднайте пристрої Sony, сумісні з
Photo TV HD, за допомогою кабелю
HDMI* й насолодіться новим світом
фотографій захопливої якості HD.
* За відтворення фотографій телевізор
автоматично перемкнеться до відповідного
режиму.
Використання
вбудованого
проектора (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)

3
За допомогою вбудованого проектора
можна переглядати записані
зображення на будь-якій пласкій
поверхні, наприклад стіні або екрані.
Налаштуйте фокус
зображення, що проеціюється,
за допомогою важільця
PROJECTOR FOCUS.
Важілець PROJECTOR FOCUS
Примітки
Під час проеціювання зображення РК-екран
вимикається. Для керування відеокамерою
користуйтеся важільцем трансфокатора,
кнопкою PHOTO або бездротовим пультом
дистанційного керування.
1
Спрямуйте об’єктив проектора
на поверхню, наприклад стіну,
а потім натисніть PROJECTOR.

4
Функції для досвідчених користувачів


Цей екран з’являється за першого
використання вбудованого проектора.
Зображення, що проеціюється,
збільшується за збільшення відстані
між відеокамерою та відбивною
поверхнею.
Рекомендовано розташовувати
відеокамеру на відстані приблизно
0,5 м або більше від поверхні, на яку
проеціюватимуться зображення.
Рухаючи важілець
трансфокатора, виберіть
зображення для перегляду,
потім натисніть кнопку PHOTO,
щоб розпочати відтворення.
Важілець трансфокатора
2
Коли з’явиться екран посібника
з експлуатації, оберіть [Project].
Кнопка PHOTO

За допомогою важільця трансфокатора
перемістіть рамку вибору, що з’явилася
на РК-екрані, і натисніть кнопку
PHOTO, щоб розпочати відтворення
UA
51





UA
52
ескізу в рамці.
Докладну інформацію про відтворення
дивіться на стор. 32.
При використанні бездротового
пульту дистанційного керування
скористайтеся /// для
переміщення рамки вибору й натисніть
ENTER, щоб розпочати відтворення
ескізу в рамці.
Щоб вимкнути проектор, натисніть
PROJECTOR.
Примітки
Працюючи з проектором, зверніть увагу на
наступні операції або обставини.
 Не спрямовуйте світло проектора в очі.
 Не торкайтеся об’єктива проектора.
 Під час роботи РК-екран і об’єктив
проектора стають гарячими.
 Використання проектора скорочує термін
служби акумулятора.
Наступні операції неможливі за
використання проектора.
 Робота з мапою
(HDR-PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE)
 Вихід «вибіркового відтворення» до таких
пристроїв як телевізор
 Робота з відеокамерою за закритого
РК-екрана
 Деякі інші функції
Редагування
Редагування
відео/фотографій
за допомогою
відеокамери




Встановіть позначки для
відеозаписів або фотографій,
які потрібно видалити, та
оберіть
.
Видалення за один раз всіх відео/
фотографій, що записані у певну
дату
Редагування

Примітки
На відеокамері можна виконати деякі
прості операції редагування. Якщо потрібно
виконувати додаткові операції редагування,
установіть «Expanded Feature» для
вбудованої програми «PlayMemories Home».
Відновити зображення після видалення
неможливо. Заздалегідь збережіть важливі
відео та фотографії.
Під час видалення або розділення зображень
не від’єднуйте акумуляторний блок або
адаптер змінного струму від відеокамери. Це
може призвести до пошкодження носія.
Не виймайте картку пам’яті під час
видалення або розділення зображень з
картки пам’яті.
Якщо видалено або розділено відеозаписи
чи фотографії, які входять до збережених
сценаріїв (стор. 46), ці сценарії також
видаляються.
3
1 Виконуючи крок 2, виберіть [All In
Event].
/
виберіть
2 За допомогою
дату, для якої потрібно видалити
.
зображення, а потім оберіть
Видалення відео та фотографій
1
Оберіть
[Delete].
2
Оберіть [Multiple Images], а
потім оберіть тип зображення,
яке потрібно видалити.
 [Edit/Copy] 
Видалення частини відеозапису
Можна розділити відеозапис та
видалити його частину.



Скасування захисту: [Protect] (стор. 73)
[Format] (стор. 73)
UA
53
Розділення відеозапису
1
Виберіть  [Divide] на
екрані відтворення відео.
Захоплювання фотографії з
відео (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Можна захоплювати зображення з
відео, що знаходяться на внутрішньому
носію запису.
2
1
Оберіть піктограму 
[Photo Capture], яка з’явиться
на екрані відтворення відео.
2
За допомогою
/
виберіть
місце, у якому потрібно
захопити фотографію, а потім
оберіть
.
За допомогою
/
визначте
точку, у якій потрібно розділити
відеозапис, а потім оберіть
.
A
B
A: Повернення до початку вибраного
відеозапису
B: Точніше визначення місця розділення


Примітки
Між вибраним місцем і фактичним місцем
розділення може існувати невелика
розбіжність, оскільки відеокамера вибирає
місце розділення з кроком приблизно у
півсекунди.
На відеокамері можна виконати деякі
прості операції редагування. Якщо потрібно
виконати додаткові операції редагування,
скористайтеся вбудованою програмою
«PlayMemories Home».
A
A: Повернення до початку вибраного
відеозапису
B: Точніше визначення місця
захоплювання
Якщо відео було зроблено з
одним із наступних рівнів якості
зображення, то розмір зображення
буде встановлено як зазначено далі.

UA
54
B
Висока чіткість (HD): 2,1 M (16:9)


Широкий формат (16:9) зі стандартною
чіткістю (STD): 0,2 M (16:9)
Формат 4:3 зі стандартною чіткістю
(STD): 0,3 M (4:3)
Дата й час записування знятих
кадрів


Дата й час записування знятих кадрів
не відрізнятимуться від дати й часу
записування відео.
Якщо відеозапис, з якого захоплено кадр,
не містить датакоду, то датою й часом
записування фотографії є дата й час
захоплювання кадру з відеозапису.
Редагування
UA
55
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютера
Корисні функції, доступні за підключення
відеокамери до комп’ютера
Для Windows
Вбудована програма «PlayMemories Home» (Lite Version) дає змогу зручно імпортувати
зображення з відеокамери в комп’ютер і відтворювати їх на комп’ютері.
Імпорт зображень

Відтворення
Використовуйте цей кабель USB, якщо вбудований кабель USB відеокамери надто короткий для
з’єднання з комп’ютером.
Використання оновлення «Expanded Feature» для програми «PlayMemories
Home»
Якщо комп’ютер підключено до Інтернету, можна завантажити оновлення «Expanded
Feature», яке дає змогу виконувати різні додаткові функції.
Пересилання
до Інтернету
Редагування
Мережеві
сервіси
Збереження на
диску
Об’єднання файлів
зображень
DVD/Blu-ray
Для Mac
UA
56
Вбудована програма «PlayMemories Home» не підтримується на комп’ютерах Mac.
Щоб імпортувати зображення з відеокамери до комп’ютера Mac та відтворювати
їх, скористайтеся відповідною програмою на комп’ютері Mac. Докладніше див. на
наступному веб-сайті.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Приготування
комп’ютера (Windows)
Крок 1. Перевірка
характеристик комп’ютера
ОС*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
Процесор*4
Пам’ять
Windows XP: 512 МБ або більше
(рекомендовано 1 ГБ або більше)
Windows Vista/ Windows 7: 1 ГБ або більше
Жорсткий диск
Розмір пам’яті на диску, потрібний
для встановлення: приблизно 500 МБ
(можливо, для створення дисків AVCHD
потрібно 10 ГБ або більше. Можливо, для
створення дисків Blu-ray потрібно до 50
ГБ.)
Монітор
Мінімум 1024 × 768 точок
*1Потребується стандартна процедура
встановлення. Належна робота не
гарантується, якщо ОС піддавалася
оновленню, або у конфігураціях з
підтримкою декількох операційних систем.
*264-розрядні версії та Starter (Edition) не
підтримуються. Для використання функції
створення дисків тощо потрібна Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 або
новішої версії.
*3Starter (Edition) не підтримується.
*4Рекомендується потужніший процесор.
Примітки

Робота з усіма конфігураціями комп’ютерів
не гарантується.
Крок 2. Установлення
вбудованої програми
«PlayMemories Home»
1
Увімкніть комп’ютер.


2
Щоб виконати встановлення, увійдіть
до системи як Адміністратор.
Перед встановленням програми
закрийте усі інші програми, які
виконуються на комп’ютері.
З’єднайте відеокамеру з
комп’ютером за допомогою
вбудованого кабелю USB, потім
виберіть [USB Connect] на РКекрані відеокамери.
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою
комп’ютера
Intel Core Duo на 1,66 ГГц або потужніший
чи Intel Core 2 Duo на 1,66 ГГц або
потужніший (для обробки відео FX або
FH потрібен Intel Core 2 Duo на 2,26 ГГц
або потужніший, а для обробки відео PS
потрібен процесор Intel Core 2 Duo на 2,40
ГГц або потужніший).
Разом з тим, Intel Pentium III 1 ГГц або
потужніший є достатнім для виконання
наступних операцій:
 Імпорт відеозаписів і фотографій у
комп’ютер
 Створення дисків Blu-ray/AVCHD /
DVD-video (Intel Core Duo 1,66 ГГц або
потужніший процесор потрібен для
створення диска DVD video шляхом
перетворення зображень високої
чіткості (HD) у зображення стандартної
якості (STD).)
 Обробка тільки відеозаписів зі
стандартною якістю зображення (STD)
Інші параметри
Роз’єм USB (має бути у будь-якій
комплектації, Hi-Speed USB (сумісний
з USB 2.0)), пристрій для запису дисків
Blu-ray/DVD. Файлова система жорсткого
диска — рекомендується NTFS або exFAT.
UA
57



3
4
За використання Windows 7: з’явиться
вікно Device Stage.
За використання Windows XP/Windows
Vista: з’явиться вікно майстра AutoPlay.
У ОС Windows 7, виберіть
[PlayMemories Home] у вікні
Device Stage. У ОС Windows
XP/Windows Vista, виберіть
[Computer] (у ОС Windows XP,
[My Computer])  [PMHOME]
 [PMHOME.EXE].
Щоб продовжити
встановлення, виконайте
інструкції на екрані.
Після встановлення програма
«PlayMemories Home» розпочне
роботу.



UA
58
Якщо програму «PlayMemories
Home» вже встановлено у комп’ютері,
зареєструйте відеокамеру у програмі
«PlayMemories Home». Після цього
стануть доступні функції, якими можна
користуватися з відеокамерою.
Якщо у комп’ютері встановлено
програму «PMB (Picture Motion
Browser)», її буде замінено програмою
«PlayMemories Home». У цьому випадку
програма «PlayMemories Home» не
матиме деяких функцій, які були
доступні з програмою «PMB».
На дисплеї комп’ютера з’являться
інструкції з установлення оновлення
«Expanded Feature». Виконайте ці
інструкції та встановіть файли




розширення.
Щоб установити оновлення «Expanded
Feature», комп’ютер необхідно
підключити до Інтернету. Якщо файл
не встановлено під час першого запуску
програми «PlayMemories Home», ці
інструкції з’являться знову, коли буде
вибрано будь-яку функцію програми,
якою можна скористатися лише з
установленим оновленням «Expanded
Feature».
Щоб докладніше дізнатися про
програму «PlayMemories Home»,
(«PlayMemories Home»
виберіть
Help Guide) у програмі або відвідайте
сторінку технічної підтримки
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Примітки
Перед встановленням програми
«PlayMemories Home» переконайтеся, що
параметр [USB LUN Setting] встановлено на
[Multi].
Якщо «Device Stage» не запускається за
використання Windows 7, клацніть [Start],
потім двічі клацніть піктограму цієї
відеокамери  піктограму носія, на якому
зберігаються потрібні зображення 
[PMHOME.EXE].
Належна робота не гарантується, якщо
виконується читання або запис відеоданих
з відеокамери або до неї за допомогою
інших програм, крім вбудованої програми
«PlayMemories Home». За інформацією щодо
сумісності використовуваного програмного
забезпечення звертайтеся до розробника
програм.
Від’єднання відеокамери від
комп’ютера
1 Клацніть піктограму
у нижньому
правому куті робочого столу
комп’ютера  [Safely remove USB Mass
Storage Device].

2 Виберіть
 [Yes] на екрані
відеокамери.
3 Від’єднайте кабель USB.






Примітки
Не форматуйте внутрішній носій запису
відеокамери за допомогою комп’ютера. Це
призведе до неналежної роботи відеокамери.
Не вставляйте диски AVCHD, які було
створено за допомогою вбудованої програми
«PlayMemories Home», у програвачі або
записувачі DVD, оскільки ці пристрої не
підтримують стандарт AVCHD. Якщо це
зробити, витягання дисків з цих пристроїв
може бути неможливим.
Відеокамера записує зображення високої
чіткості у форматі AVCHD. За допомогою
програми для ПК, яка додається, відео
високої чіткості можна копіювати на
носії DVD. Однак DVD-носії, що містять
відеоматеріал у форматі AVCHD, не
слід використовувати у програвачах або
записувачах DVD, оскільки витягнення
носіїв із програвача або записувача DVD
може бути неможливим, або записи можуть
бути видалені без попередження.
Отримуючи доступ до відеокамери з
комп’ютера, користуйтеся вбудованою
програмою «PlayMemories Home». Не
змінюйте файли або папки у відеокамері
шляхом виконання операцій на комп’ютері.
Файли зображень можуть бути пошкоджені
або не відтворюватимуться.
Належна робота не гарантується, якщо
дії з даними у відеокамері виконуються з
комп’ютера.

Створення диска Blu-ray
Можна створити диск Blu-ray, який
містить відеозаписи високої чіткості
(HD), які попередньо були імпортовані
у комп’ютер.
Для створення диска Blu-ray необхідно
встановити «BD Add-on Software».
Щоб встановити цю програму,
відвідайте наступний сайт.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/



Комп’ютер має підтримувати створення
дисків Blu-ray.
Для створення дисків Blu-ray існують диски
BD-R (які не дозволяють перезаписування)
та диски BD-RE (які дозволяють
перезаписування). Після створення дисків
додавання даних неможливе для обох типів
дисків.
Щоб відтворити диск Blu-ray із відеозаписом
],
із якістю зображення [50p Quality
потрібен пристрій, сумісний із форматом
AVCHD версії 2,0
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою
комп’ютера

За використання Windows 7 піктограма
може не з’явитися на робочому столі
комп’ютера. У таких випадках можна
від’єднати відеокамеру від комп’ютера, не
виконуючи зазначені далі операції.
Відеокамера автоматично розділяє файл
зображення, розмір якого перевищує 2 GB,
і зберігає його частини як окремі файли. Усі
файли зображень можуть відображатися
на комп’ютері як окремі файли, однак ці
файли належно оброблятимуться функцією
імпорту або функцією відтворення
відеокамери, або програмою «PlayMemories
Home».
Користуйтеся вбудованою програмою
«PlayMemories Home» для імпорту
з відеокамери в комп’ютер великих
відеозаписів або редагованих зображень.
Можливо, за користування інших програм,
зображення будуть імпортовані неналежно.
Для видалення файлів зображень виконайте
дії, зазначені на стор. 53.
UA
59
Запуск програми
«PlayMemories
Home»
1
Двічі клацніть піктограму
«PlayMemories Home» на екрані
комп’ютера.
Завантаження
спеціалізованого
програмного
забезпечення для
відеокамери
Установлення програм для
комп’ютерів Mac
Докладніше про програми для
комп’ютерів Mac див. на такому вебсайті.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Програма «PlayMemories Home»
розпочне роботу.
2
Двічі клацніть ярлик
««PlayMemories Home» Help
Guide» на екрані комп’ютера,
щоб переглянути інформацію
щодо користування програмою
«PlayMemories Home».

UA
60
Якщо цієї піктограми немає на екрані
комп’ютера, клацніть [Start]  [All
Programs]  [PlayMemories Home] 
потрібний пункт.


Щоб одержати доступ до вищезгаданого
сайту, клацніть [FOR_MAC.URL] у
[PMHOME], коли відеокамеру з’єднано
з комп’ютером. Перед приєднанням
відеокамери до комп’ютера встановіть
параметр [USB LUN Setting] на [Multi].
Примітки
Склад програмного забезпечення, яким
можна користуватися з відеокамерою,
залежить від країни або регіону.
Збереження зображень на зовнішніх пристроях
Посібник зі створення диска
Відеозаписи із зображеннями високої чіткості (HD) можна зберегти на зовнішніх
пристроях. Виберіть спосіб, що відповідає пристрою.
Зовнішні пристрої
З’єднувальний
кабель
Стор
Вбудований кабель
USB пристрою
DVDirect Express
63
Записувач DVD, відмінний від
DVDirect Express
Збереження зображень із
високою чіткістю (HD) або зі
стандартною чіткістю (STD) на
диску DVD.
Вбудований кабель
USB
64
Рекордер з жорстким диском
тощо.
Збереження зображень зі
стандартною чіткістю (STD) на
диску DVD.
З’єднувальний
кабель A/V
(додається)
64
Зовнішній пристрій
Збереження зображень з
високою чіткістю (HD) на
зовнішньому пристрої.
Кабель-перехідник
USB VMC-UAM1
(продається окремо)
66
Збереження зображень на зовнішніх пристроях
Записувач DVDirect Express DVD
Збереження зображень із
високою чіткістю (HD) на диску
DVD.
Відеофайли, записані зі стандартною чіткістю зображення (STD)
Використовуйте з’єднувальний кабель A/V для приєднання відеокамери до
зовнішнього пристрою, у якому розташовано зображення.


Примітки
Видаліть демонстраційне відео перед копіюванням або створенням дисків. Якщо його не
видалити, то відеокамера може не працювати як слід. Однак у разі видалення демонстраційного
відео його неможливо відновити (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
REC Mode], яке діяло під час записування відеофайлу, цей
Залежно від значення параметру [
файл, можливо, не вдасться зберегти на деяких типах дисків або запам’ятовуючих пристроїв.


Копіювання до комп’ютера: вбудована програма «PlayMemories Home» (стор. 60)
UA
61
Пристрої, на яких можна відтворювати створені диски
Диск DVD із зображеннями високої чіткості (HD)
Пристрої відтворення дисків AVCHD, такі як програвач дисків Sony Blu-ray або ігрова
приставка PlayStation3
Диск DVD із зображеннями стандартної чіткості (STD)
Пристрої відтворення звичайних дисків DVD, такі як програвач дисків DVD.



UA
62
Примітки
Диски AVCHD можна відтворювати тільки на пристроях, сумісних з форматом AVCHD.
Диски із записаними зображеннями високої чіткості (HD) не слід використовувати у програвачах
або рекордерах DVD. Оскільки програвачі або рекордери DVD не підтримують формат AVCHD,
спроби вилучення дисків із таких програвачів або рекордерів DVD можуть виявитися невдалими.
Постійно оновлюйте програмне забезпечення PlayStation3, щоб користуватися найновішою
версією системного програмного забезпечення PlayStation3. Можливо, PlayStation3 не
продаватиметься у деяких країнах/регіонах.
Створення диска
за допомогою
записувача або
рекордера DVD
На цьому етапі можна записати
на диск відеофайли, які ще було
збережено на дисках.




Примітки
Для виконання цієї операції підключіть
відеокамеру до електричної розетки за
допомогою адаптера змінного струму, що
додається (стор. 20)
Див. посібник з експлуатації, що
постачається із пристроєм, що підключено.
Можливо, записувач Sony DVD не
продаватиметься у деяких країнах/регіонах.
Створення диска за допомогою
DVDirect Express
1
Під’єднайте DVDirect Express
до роз’єму  (USB) відеокамери
за допомогою кабелю USB
пристрою DVDirect Express.
.
Використання функції [DISC BURN
OPTION]
Можна також створити диск з
зображеннями стандартної чіткості
(STD).
1 На зазначеному вище кроці 3 оберіть
[DISC BURN OPTION].
2 Виберіть носії запису, на якому
містяться відео, які потрібно зберегти
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE).
Збереження зображень на зовнішніх пристроях
З’єднайте відеокамеру із записувачем
DVD «DVDirect Express» (продається
окремо), користуючись кабелем USB,
який додається до DVDirect Express.
По закінченні операції оберіть
3 Виберіть якість зображення для диска,
що створюється.
4 Встановіть позначки для зображень,
які потрібно скопіювати, та оберіть
.
Вільне місце на диску
2
3
Вставте новий диск у DVDirect
Express і закрийте лоток
дисковода.
Натисніть кнопку
(DISC
BURN) записувача DVDirect
Express.

По закінченні операції оберіть
.
Відтворення диска у DVDirect
Express
1 Щоб відтворити на екрані телевізора
відеозаписи, що містяться на диску
у DVDirect Express, приєднайте
UA
63
DVDirect Express до роз’єму  (USB)
відеокамери, а відеокамеру приєднайте
до телевізора (стор. 48).
1
З’єднайте записувач DVD з
відеокамерою за допомогою
вбудованого кабелю USB.
2
Виберіть [USB Connect] на
екрані відеокамери.
2 Вставте створений диск у DVDirect
Express.
3 Натисніть кнопку відтворення на
DVDirect Express.





По закінченні операції оберіть
.
Примітки
Відеозаписи високої чіткості (HD) та
стандартної чіткості (STD) можна записати
на окремі диски.
Якщо загальний розмір відеозаписів, які
потрібно записати за допомогою операції
DISC BURN, перевищує місткість диска,
створення диска буде припинено після
досягнення обмеження. Останній відеозапис
на диску може бути обрізаний.
Не виконуйте наведених нижче дій під час
створення диска.
 Не вимикайте відеокамеру
 Не від’єднуйте кабель USB або адаптер
змінного струму
 Не піддавайте відеокамеру або DVDirect
Express механічнім ударам або вібрації
 Не виймайте з відеокамери картку пам’яті
Створення диска, повністю заповненого
відеозаписами, займає від 20 до 60 хвилин.
Може знадобитися більше часу залежно від
режиму записування або кількості сюжетів.
Створення диска з високою
чіткістю зображення (HD) за
допомогою записувача DVD
За допомогою вбудованого кабелю USB
приєднайте відеокамеру до будь-якого
записувача Sony DVD тощо, крім
DVDirect Express (продається окремо),
який є сумісним з відеозаписами
високої чіткості (HD).
UA
64

3
Якщо вікно [USB Select] не з’явилося,
 [Setup] 
виберіть
[ Connection]  [USB Connect].
Запишіть відео на підключений
пристрій.

По закінченні операції оберіть
.
Створення диска зі
стандартною чіткістю
зображення (STD) за
допомогою рекордера тощо.
Приєднайте відеокамеру до рекордера
дисків, записувача Sony DVD тощо,
крім DVDirect Express, за допомогою
з’єднувального кабелю A/V.
Можна копіювати зображення, що
відтворюються на відеокамері, на диск
або відеокасету.
1
Вставте носій запису у
записуючий пристрій
(рекордер дисків тощо).

2
Якщо записуючий пристрій обладнаний
селектором входів, переведіть його у
вхідний режим.
Підключіть відеокамеру до
записуючого пристрою за
допомогою з’єднувального
кабелю A/V.
PJ580E/PJ580VE
**HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE

3
Розпочніть відтворення на
відеокамері та запишіть дані на
записуючий пристрій.
4
По завершенні копіювання
спочатку вимкніть записуючий
пристрій, потім відеокамеру.

Дистанційний
з’єднувач A/V*

Дистанційний
з’єднувач A/V**


Вхід


Червоний
Примітки
Не можна копіювати зображення на
рекордери, підключені за допомогою кабелю
HDMI.
Оскільки копіювання виконується шляхом
передавання аналогових даних, якість
зображення може погіршитися.
Відеозаписи високої чіткості (HD)
копіюються з перетворенням на стандартну
чіткість (STD).
Підключаючи відеокамеру до
монофонічного пристрою, підключіть
жовтий штепсель з’єднувального кабелю
A/V до вхідного відеороз’єму, а білий
(лівий канал) або червоний (правий канал)
штепсель — до вхідного аудіороз’єму на
пристрої.
Збереження зображень на зовнішніх пристроях

З’єднувальний
кабель A/V
Підключіть відеокамеру до вхідних
роз’ємів записуючого пристрою.
Білий
Жовтий
Копіювання інформації про дату і час: [Data
Code] (стор. 73)
Використання пристрою з екраном формату
4:3: [TV Type] (стор. 73)
Потік сигналів
* HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
UA
65
Збереження
зображень на
зовнішньому
пристрої
Відео та фотографії можна зберегти на
зовнішньому пристрої (запам’ятовуючі
пристрої USB), такому як зовнішній
жорсткий диск. Наступні функції
будуть можливі після зберігання
зображень на зовнішньому пристрої
доступні.





Відеокамеру можна підключити до
зовнішнього носія та відтворювати
зображення, які містяться на зовнішньому
носії (стор. 67).
Можна приєднати зовнішній носій до
комп’ютера та імпортувати зображення
до комп’ютера за допомогою вбудованої
програми «PlayMemories Home» (стор. 60).
Примітки
Щоб виконати цю операцію, потрібен
кабель-перехідник USB VMC-UAM1
(продається окремо).
Підключіть адаптер змінного струму
та шнур живлення до роз’єму DC IN
відеокамери і до електричної розетки.
Див. посібник з експлуатації, що
постачається із зовнішнім пристроєм.
1
UA
66
Кабель-перехідник USB
VMC-UAM1
(продається окремо)
З’єднайте відеокамеру
із зовнішнім пристроєм
за допомогою кабелюперехідника USB (продається
окремо).


2
Не від’єднуйте кабель USB, поки на РКекрані відображається повідомлення
[Preparing image database file. Please
wait.].
Якщо на екрані відеокамери
відображається повідомлення [Repair
.
Img. DB F.], виберіть
Виберіть [Copy.] на екрані
відеокамери.

HDR-CX250E/CX570E
На цьому етапі можна зберегти на
приєднаному зовнішньому пристрої
відео та фотографії, які збережено
на картці пам’яті (установлена у
відеокамері), але ще не збережено на
зовнішньому пристрої.
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
На цьому етапі можна зберегти на
приєднаному зовнішньому пристрої
відео та фотографії, які збережено на
одному з носіїв відеокамери, вибраному
в параметрі [Media Select], але ще не
збережено на зовнішньому пристрої.


Ця функція доступна тільки за
наявності у відеокамері нещодавно
записаних зображень.
Щоб від’єднати зовнішній пристрій,
, коли відеокамера
виберіть
перебуває у режимі очікування
відтворення (відображається екран
Event View або Event Index).
Відтворення на відеокамері
зображень із зовнішнього
пристрою
Збереження на зовнішньому
пристрою зображень, що містяться
у відеокамері
1 На кроці 2 оберіть [Play without
copying.].
 [Edit/Copy] 
2 Виберіть
[Copy], потім виконайте інструкції, що
з’являться на РК-екрані, щоб зберегти
зображення.

Виберіть [Play without copying.] на кроці
2 та оберіть зображення, яке потрібно
переглянути.


Відтворення на комп’ютері
відеозаписів високої чіткості (HD)
У програмі «PlayMemories Home»
(стор. 60) виберіть диск підключеного
зовнішнього пристрою та відтворіть
відеозаписи.

Видалення зображень із
зовнішнього пристрою
1 На кроці 2 оберіть [Play without
copying.].
 [Edit/Copy] 
2 Виберіть
[Delete], потім виконайте інструкції,
що з’являться на РК-екрані, щоб
видалити зображення.


Примітки
Використання наступних пристроїв у якості
зовнішніх носіїв неможливе:
 пристрої ємністю завбільшки 2 ТБ;
 привід звичайних дисків, такий як привід
CD або DVD;
 пристрої, приєднані за допомогою
концентратора USB;
 пристрої із вбудованим концентратором
USB;
 пристрій для читання карток.
Використання зовнішніх пристроїв
з функцією кодування може бути
неможливим.
Відеокамера підтримує файлову систему
FAT. Якщо носій зовнішнього пристрою
відформатовано у файлову систему NTFS
тощо, перед використанням відформатуйте
зовнішній пристрій за допомогою
відеокамери. Коли зовнішній пристрій
підключений до відеокамери, з’являється
Збереження зображень на зовнішніх пристроях
Зображення можна також переглядати
на екрані телевізора, підключеного до
відеокамери (стор. 48).
За підключення зовнішнього пристрою, на
.
екрані Event View з’явиться піктограма
Якщо потрібно скопіювати зображення, які
 [Edit/
ще не копіювалися, виберіть
Copy]  [Direct Copy], коли відеокамеру
підключено до зовнішнього пристрою.
UA
67






UA
68
екран форматування. Переконайтеся
у тому, що на зовнішньому пристрої,
який форматуватиметься за допомогою
відеокамери, не містяться важливі дані.
Належна робота не гарантується з кожним
пристроєм, який задовольняє вимогам щодо
роботи.
Докладніше про придатні зовнішні
пристрої див. веб-сайт Sony для відповідної
країни/регіону.
Кількість сюжетів, які можна зберегти на
зовнішньому пристрою, вказана далі. Проте,
навіть якщо на зовнішньому пристрою є
вільне місце, неможливо записати сюжети,
коли їх кількість перевищує наступні
значення.
 Відеозаписи високої чіткості (HD): макс.
3999
 Відеозаписи стандартної чіткості (STD):
макс. 9999
 Фотографії: макс. 40000
Якщо відеокамера не розпізнає зовнішній
пристрій, спробуйте виконати такі операції.
 Повторно підключіть кабель-перехідник
USB до відеокамери.
 Якщо зовнішній пристрій має кабель
живлення змінним струмом, підключіть
його до електричної розетки.
Залежно від типу записаних зображень,
кількість сюжетів може бути меншою.
Копіювання зображень із зовнішнього
пристрою на внутрішній носій запису
відеокамери неможливе.
Налаштування відеокамери
Використання меню
Різноманітні пункти меню відеокамери згруповані у 6 категорій меню.
Shooting Mode (пункти для вибору режиму знімання)  стор. 71
Camera/Mic (пункти для знімання за користувацького налаштування) 
стор. 71
Image Quality/Size (пункти для налаштування якості або розміру
зображення)  стор. 72
Playback Function (пункти для відтворення)  стор. 72
Edit/Copy (пункти для редагування зображень, наприклад копіювання або
захищення)  стор. 73
Setup (інші пункти налаштування)  стор. 73
1
Виберіть
2
Виберіть категорію.
3
Виберіть потрібний пункт меню.
.
Налаштування відеокамери
Прокручуйте
пункти меню
вгору чи
вниз

Примітки
Щоб завершити налаштування меню або повернутися до попереднього екрана меню, виберіть
.
UA
69
Швидкий пошук пункту меню
Категорії меню [Camera/Mic] та [Setup]
мають підкатегорії. Виберіть піктограму
підкатегорії — і на РК-екрані з’явиться
перелік меню у обраній підкатегорії.
Піктограми підкатегорій
Якщо вибір пункту меню неможливий
Затінені пункти меню або параметри
недоступні.
Якщо обрано затінений пункт меню, на
відеокамері відображається пояснення
щодо підстави, за якою вибір пункту меню
неможливий, або вказівки щодо умов, за
яких налаштування пункту меню можливе.
UA
70
Списки меню
Shooting Mode
Movie........................................... Записування відео.
Photo............................................ Фотографування.
Smth Slw REC............................ Записування гарного сповільненого відео без ривків.
Golf Shot..................................... Розподіл епізоду швидкого руху тривалістю дві секунди на кадри,
які потім записуються як відео й фотографії. Під час записування
тримайте об’єкт у білій рамці в центрі екрана.
Camera/Mic
Налаштування відеокамери
Manual Settings
White Balance.................. Налаштування балансу кольорів відповідно до яскравості, властивої
для певних умов записування.
Spot Meter/Fcs................ Одночасне налаштування яскравості та фокусування для вибраного
об’єкта.
Spot Meter........................ Налаштування яскравості зображень відповідно до об’єкта, якого ви
торкнулися на екрані.
Spot Focus........................ Налаштування фокуса на об’єкті, якого ви торкнулися на екрані.
Exposure............................ Налаштування яскравості відео та фотографій. Якщо обрано
/
[Manual], налаштуйте яскравість (експозицію) за допомогою
.
,
Focus.................................. Ручне налаштування фокуса. Якщо обрано [Manual], оберіть
, щоб
щоб налаштувати фокус для близького об’єкту, або
налаштувати фокус для віддаленого об’єкту.
Low Lux.............................. Записування яскравих кольорових зображень за слабкого
освітлення.
Camera Settings
Scene Selection.............. Вибір оптимальних параметрів записування відповідно до типу
сцени, таких як нічні пейзажі або пляж.
Cinematone*1.......... Налаштування кольору відео так, щоб воно нагадувало фільм,
зроблений кінокамерою.
Fader........................... Записування з плавною появою або зникненням зображення.
Self-Timer.................. Налаштування автоспуску, коли відеокамера перебуває в режимі
фотографування.
Tele Macro........................ Знімання чіткого об’єкта з розмитим тлом.
SteadyShot............... Налаштування функції SteadyShot під час записування відео. У разі
змінення цього параметра налаштування для функції Extended Zoom
також змінюватиметься відповідним чином.
SteadyShot............... Налаштування функції SteadyShot під час фотографування.
Digital Zoom.................... Установлення максимального рівня цифрового збільшення.
Conversion Lens*2. ........ Установлення типу приєднаного конвертора об’єктива (продається
окремо).
Auto Back Light............... Автоматичне налаштування експозиції для об’єктів, освітлених
ззаду.
UA
71
Face
Face Detection................ Автоматичне виявлення облич.
Smile Shutter................... Автоматичне знімання за виявлення посмішки.
Smile Sensitivity............. Установлення чутливості розпізнавання посмішок при використанні
функції виявлення посмішки.
Flash*1
Flash.................................... Вибір способу активування спалаху під час фотографування.
Flash Level........................ Налаштування яскравості спалаху.
Red Eye Reduction......... Зменшення ефекту червоних очей за використання спалаху.
Microphone
Closer Voice...................... Виявлення людських облич і чітке записування голосу.
Blt-in Zoom Mic.............. Записування відео з виразним звуком відповідно до рівня
збільшення зображення.
Auto Wind NR.................. Розпізнавання умов записування та зменшення шуму вітру.
Audio Mode*2. ................ Вибір формату записування звуку (об’ємний 5,1-канальний / 2канальний стерео).
Micref Level...................... Вибір рівня мікрофона для записування звуку.
Shooting Assist
My Button......................... Призначення функцій кнопкам My Buttons.
Guide Frame.................... Відображення рамки для перевірки горизонтального або
вертикального розташування об’єкта.
Display Setting................ Налаштування тривалості відображення піктограм та індикаторів на
РК-екрані.
Zebra*1. ............................. Відображення смугастого малюнка (зебри) як орієнтира для
регулювання яскравості.
Peaking*1.......................... Відтворення на РК-екрані зображення з підсиленими контурами.
Light Bright*3. ................. Налаштування яскравості відеопідсвітки.
Audio Level Display*2. .. Відображення індикатора рівня звуку на РК-екрані.
Image Quality/Size
REC Mode........................... Вибір режиму записування відео.
Frame Rate......................... Вибір частоти кадрів для записування відео.
/
Setting................. Вибір якості зображення для записування (висока чіткість
зображення (HD) або стандартна чіткість зображення (STD)).
Wide Mode......................... Вибір співвідношення горизонтального та вертикального розмірів
екрана для записування відео зі стандартною чіткістю зображення
(STD).
x.v.Color............................... Записування ширшої гами кольорів. Скористайтеся цим пунктом за
перегляду зображень на телевізорі, сумісному з x.v.Color.
Image Size.......................... Вибір розміру фотографії.
Playback Function
Event View.................................. Відтворення зображень починається з екрана Event View.
Map View*4................................ Відтворення зображень починається з екрана Map View.
UA
72
Highlight Movie....................... Відтворення сцен «вибіркового відтворення» або сценаріїв Highlight
Scenario, збережених у форматі стандартної чіткості (STD).
Scenario................................ Відтворення сценаріїв, збережених у режимі «вибіркового
відтворення».
Edit/Copy
Delete.......................................... Видалення відео і фотографій.
Protect......................................... Захист відео й фотографій від видалення.
Copy*5. ........................................ Копіювання зображень.
Direct Copy................................ Копіювання зображень, що містяться у відеокамері, на деякі типи
зовнішніх пристроїв.
Setup
Налаштування відеокамери
Media Settings
Media Select*5. ............... Вибір типу носія запису (стор. 24).
Media Info......................... Відображення інформації про носії запису.
Format................................ Видалення всіх даних і форматування носіїв запису.
Repair Img. DB F.............. Відновлення файлу бази даних зображень на внутрішньому носії
(стор. 77).
File Number...................... Вибір способу призначення номерів файлів фотографій.
Playback Settings
Data Code......................... Відображення інформації, яку було автоматично збережено під час
записування.
Volume............................... Налаштування гучності відтворюваного звуку (стор. 35).
Connection
TV Type.............................. Перетворення сигналів залежно від підключеного телевізора
(стор. 48).
HDMI Resolution............ Вибір вихідної роздільної здатності за підключення відеокамери до
телевізора за допомогою кабелю HDMI.
CTRL FOR HDMI.............. Вибір — використовувати чи ні пульт дистанційного керування
телевізора, коли відеокамеру підключено до телевізора, сумісного з
«BRAVIA» Sync, за допомогою кабелю HDMI.
USB Connect.................... Виберіть цей пункт, якщо на РК-екрані не з’являються повідомлення
після підключення відеокамери до зовнішнього пристрою через USB.
USB Connect Setting.... Вибір режиму з’єднання за підключення відеокамери до комп’ютера
або пристрою USB.
USB LUN Setting............. Налаштування відеокамери для поліпшення сумісності з’єднання
USB шляхом обмеження деяких функцій USB.
Disc Burn........................... Збереження зображень, які ще не були записані на диск.
General Settings
Beep.................................... Вибір — подавати чи ні звукові сигнали, що супроводжують
виконання операцій.
LCD Brightness . ............. Налаштування яскравості РК-екрана.
Your Location*4............... Відображення поточного місцезнаходження на мапі.
GPS Setting*4................... Отримання GPS-сигналу.
REC Lamp*1...................... Увімкнення індикатора записування в передній частині відеокамери.
UA
73
Remote Ctrl*6. ................. Вибір безпроводового пульта дистанційного керування.
Power On By LCD........... Налаштування автоматичного ввімкнення живлення при
відкриванні РК-екрана.
Language Setting.......... Вибір мови екранних повідомлень (стор. 22).
Calibration........................ Калібрування сенсорної панелі.
Drop Sensor*7. ................ Активування чи деактивування датчика падіння.
Battery Info....................... Відображення приблизного значення залишкової тривалості роботи
акумулятора.
Eco Mode.......................... Налаштування автоматичного вимкнення РК-екрана та живлення.
Demo Mode..................... Відтворення демонстраційного відеозапису про функції відеокамери.
Clock Settings
Date & Time Setting...... Налаштування дати й часу.
Area Setting..................... Урахування часової різниці без зупинки годинника (стор. 22).
Auto Clock ADJ *4. ......... Автоматичне налаштування годинника за отримання сигналів часу
від системи GPS.
Auto Area ADJ*4............. Автоматичне коригування часової різниці за отримання інформації
про поточне місцезнаходження від системи GPS.
*1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
*3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE
*4 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
*5 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE
*6 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
*7 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
UA
74
Інше/Індекс
Пошук і усунення
несправностей
Якщо під час користування
відеокамерою виникли проблеми,
виконайте наступну процедуру.
 Перегляньте перелік
несправностей (стор. 75 – 78) та
перевірте відеокамеру.
 Від’єднайте джерело живлення,
за 1 хвилину підключіть джерело
живлення знов та увімкніть
відеокамеру.


Не вмикається живлення.

 За допомогою будь-якого
загостреного предмета натисніть
кнопку RESET (стор. 14) та
увімкніть відеокамеру. Натиснення
кнопки RESET викликає скидання
всіх параметрів, у тому числі
налаштувань годинника.

Усунення певних несправностей може
потребувати ініціалізації або заміни
існуючого внутрішнього носія запису
(внутрішньої пам’яті (HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) або
вбудованого жорсткого диску (HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE)) відеокамери.
У такому разі дані, що зберігаються у
внутрішньої пам’яті, будуть видалені.
Обов’язково збережіть дані (резервна
копія), що містяться у внутрішній пам’яті,
на іншому носії перед тим, як віддавати
відеокамеру в ремонт. Виробник не несе



Після ввімкнення живлення знадобиться
кілька секунд, щоб камера підготувалася до
зйомки. Це не є несправністю.
Від’єднайте адаптер змінного струму
від електричної розетки або вийміть
акумуляторний блок, а потім знову
підключіть його приблизно за 1 хвилину.
Якщо функції все одно не працюють,
натисніть RESET за допомогою будь-якого
загостреного предмета. (Натиснення
кнопки RESET (стор. 14) викликає
скидання всіх параметрів, у тому числі
налаштувань годинника.)
Температура відеокамери надто висока.
Вимкніть відеокамеру та залиште її на
деякий час у прохолодному місці.
Температура відеокамери надто низька.
Залиште відеокамеру із увімкненим
живленням. Вимкніть відеокамеру та
помістіть її у тепле місце. Потримайте там
відеокамеру деякий час, а потім увімкніть її.
Інше/Індекс

Приєднайте заряджений акумуляторний
блок до відеокамери (стор. 18).
Штепсель адаптера змінного струму
відключений від електричної розетки .
Підключіть його до електричної розетки
(стор. 20).
Відеокамера не працює, навіть якщо
ввімкнено живлення.

 Зверніться до місцевого
дилера Sony або до місцевого
вповноваженого сервісного
центру Sony.
жодної відповідальності за втрату даних, що
зберігалися у внутрішній пам’яті.
Досліджуючи несправність, що виникла,
спеціалісти сервісного центру можуть
перевірити мінімальну кількість даних, що
зберігаються у внутрішній пам’яті. Однак
дилер Sony не копіюватиме та не зберігатиме
дані, що належать користувачеві.
Докладніше про ознаки несправності
відеокамери див. Посібник користувача
«Handycam» (стор. 6), а про
підключення відеокамери до комп’ютера
див.«PlayMemories Home» Help Guide
(стор. 60).
UA
75
Відеокамера нагрівається.

Відеокамера може нагріватися під час
роботи. Це не є несправністю.
Не вдається встановити «PlayMemories
Home».

Живлення несподівано вимикається.



Використовуйте адаптер змінного струму
(стор. 20).
За промовчанням, якщо відеокамера не
використовується впродовж приблизно 2
хвилин, вона автоматично вимикається.
Змініть значення параметра [Eco Mode]
(стор. 74), або знов увімкніть живлення.
Зарядіть акумуляторний блок (стор. 18).
Натиснення кнопок START/STOP або
PHOTO не призводить до записування
зображення.




Відображається вікно відтворення.
Натисніть кнопку MODE, щоб засвітився
індикатор
(Відео) або (Фото) (стор.
27).
Відеокамера записує щойно відзняті
зображення на носій запису. Упродовж
цього часу неможливо робити нові записи.
На носію запису немає вільного місця.
Видаліть непотрібні зображення (стор. 53).
Загальна кількість відеозаписів або
фотографій перевищує максимальну для
відеокамери кількість файлів (стор. 80, 84).
Видаліть непотрібні зображення (стор. 53).
Відеокамера припиняє роботу.


UA
76
Температура відеокамери надто висока.
Вимкніть відеокамеру та залиште її на
деякий час у прохолодному місці.
Температура відеокамери надто низька.
Вимкніть відеокамеру та помістіть її у
тепле місце. Потримайте там відеокамеру
деякий час, а потім увімкніть її.
Перевірте параметри комп’ютера, потрібні
для встановлення «PlayMemories Home»,
або передивіться процедуру встановлення.
«PlayMemories Home» не працює
належним чином.

Закрийте програму «PlayMemories Home»
та повторно запустіть комп’ютер.
Комп’ютер не розпізнає відеокамеру.



Від’єднайте від роз’ємів USB комп’ютера
усі пристрої, крім клавіатури, миші та
відеокамери.
Від’єднайте вбудований кабель USB від
комп’ютера та відеокамери, повторно
запустіть комп’ютер, потім знов належним
чином з’єднайте комп’ютер і відеокамеру.
Якщо вбудований кабель USB та роз’єм
USB відеокамери одночасно з’єднані із
зовнішніми пристроями, від’єднайте той
кабель, який підключено не до комп’ютера.
Повідомлення
системи
самодіагностики/
Індикатори
застереження
Якщо на РК-екрані з’явилися певні
індикатори, перевірте зазначене нижче.
Якщо проблему не вдалося усунути
після кількох спроб, зверніться
до дилера Sony або місцевого
вповноваженого сервісного центру Sony.
У цьому випадку, звертаючись до них,
повідомте всі цифри коду помилки, що
починається з літери C або E.
Появлення на екрані деяких
застережних індикаторів може
супроводжуватися звуковим сигналом
(мелодією).


Акумуляторний блок не є акумуляторним
блоком «InfoLITHIUM» (серія V).
Використовуйте акумуляторний блок
«InfoLITHIUM» (серія V) (стор. 18).
Надійно приєднайте штепсель постійного
струму адаптера змінного струму до
роз’єму DC IN відеокамери (стор. 18).
C:06:

Акумуляторний блок має зависоку
температуру. Замініть акумуляторний блок
або покладіть його у прохолодне місце.

Відключіть відеокамеру від джерела
живлення. Знову підключіть відеокамеру
до джерела живлення та ввімкніть
відеокамеру.
E::

Виконайте кроки, починаючи з , на стор.
75.

На вбудованому жорсткому диску
відеокамери немає вільного місця.
Могла трапитися помилка вбудованого
жорсткого диску відеокамери.



Акумуляторний блок майже повністю
розряджений.

Акумуляторний блок має зависоку
температуру. Замініть акумуляторний блок
або покладіть його у прохолодне місце.

Не вставлено жодної картки пам’яті (стор.
25).
Якщо індикатор блимає, недостатньо
вільного місця для записування зображень.
Видаліть непотрібні зображення (стор. 53),
або відформатуйте картку пам’яті після
збереження зображень на інших носіях
(стор. 73).
Можливо, пошкоджений файл бази даних
зображень. Перевірте файл бази даних,
обравши
 [Setup]  [
Media
Settings]  [Repair Img. DB F.]  носій
запису (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).


Інше/Індекс
C:04:
C:13: / C:32:
UA
77


Картка пам’яті пошкоджена.
Відформатуйте картку пам’яті у
відеокамері (стор. 73).




Вставлено несумісну картку пам’яті (стор.
25).


Картка пам’яті є захищеною від запису.
Доступ до картки пам’яті був обмежений
на іншому пристрої.

Несправність спалаху.

Недостатня освітленість, яка сприяє
виникненню дрижання відеокамери.
Використовуйте спалах.
Відеокамера не зафіксована та через це
дрижить. Міцно тримайте відеокамеру
обома руками під час записування
зображення. Зауважте, що індикатор
застереження щодо дрижання камери не
зникає.




UA
78
Датчик падіння (стор. 74) активовано, і
було виявлено, що відеокамера падала.
Однак, відеокамера має кілька рівнів
захисту вбудованого жорсткого диску.
Тому записування та відтворення може
бути зупинено.
Датчик падіння не гарантує захист
вбудованого внутрішнього диску у всіх
можливих ситуаціях. Використовуйте
відеокамеру за стабільних умов.
На носії запису немає вільного місця.
Фотографії неможливо записувати під
час обробки. Трохи зачекайте, а потім
виконайте записування.
Якщо параметр [
REC Mode] має
значення [Highest Quality
] або [50p
Quality
], захоплювання фотографій
під час відеозйомки неможливе. Крім того,
якщо [
Frame Rate] встановлена на [25p]
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE), записування
фотографій неможливе, коли відеокамера
перебуває у режимі очікування
відеозйомки.
Тривалість
записування відео/
кількість фотографій,
які можна записати
HDR-PJ260E/PJ260VE
(одиниця виміру — хвилина)
Акумуляторний блок
«HD» означає високу чіткість
зображення, «STD» — стандартну
чіткість зображення.
Орієнтовний час записування
та відтворення для кожного
типу акумуляторного блока
Якість
зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
Тривалість
неперервного
записування
HD
STD
HD
STD
140
150
70
75
290
580
315
625
145
290
155
310
Тривалість записування
HDR-PJ600E/PJ600VE
Приблизна тривалість за використання
повністю зарядженого акумуляторного
блока.
Акумуляторний блок
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
(одиниця виміру — хвилина)
Акумуляторний блок
Звичайна
тривалість
записування
HD
STD
HD
STD
145
155
70
75
300
600
325
650
150
300
160
325
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
(одиниця виміру — хвилина)
Акумуляторний блок
Якість
зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
Тривалість
неперервного
записування
Звичайна
тривалість
записування
HD
STD
HD
STD
120
130
60
65
250
500
270
535
125
250
135
265
(одиниця виміру — хвилина)
Якість
зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
Тривалість
неперервного
записування
Звичайна
тривалість
записування
HD
STD
HD
STD
95
100
45
50
195
395
215
430
95
195
105
215
HDR-XR260E/XR260VE
Інше/Індекс
Якість
зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
Тривалість
неперервного
записування
Звичайна
тривалість
записування
(одиниця виміру — хвилина)
Акумуляторний блок
Якість
зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100


Тривалість
неперервного
записування
Звичайна
тривалість
записування
HD
STD
HD
STD
105
115
50
55
220
440
240
485
110
220
120
240
Усі величини тривалості записування
виміряні, коли відеокамера записувала відео
REC
високої чіткості (HD) з параметром [
].
Mode], встановленим на [Standard
Звичайна тривалість записування — це
час, упродовж якого повторюються запуск
і припинення записування, перемикання
індикатора MODE та трансфокація.
UA
79



Тривалість виміряна під час використання
відеокамери за температури 25 °C.
Рекомендована температура — від 10 °C до
30 °C.
Якщо відеокамера використовується в
умовах низьких температур, фактична
тривалість записування й відтворення буде
коротшою.
Фактична тривалість записування й
відтворення може бути коротшою — це
залежить від умов, за яких використовується
відеокамера.
Тривалість відтворення
Приблизна тривалість за використання
повністю зарядженого акумуляторного
блока.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
(одиниця виміру — хвилина)
Акумуляторний блок
Якість зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
STD
225
240
465
925
490
980
(одиниця виміру — хвилина)
UA
80
(одиниця виміру — хвилина)
Акумуляторний блок
Якість зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
165
180
345
680
375
745
HDR-PJ600E/PJ600VE
(одиниця виміру — хвилина)
Акумуляторний блок
Якість зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
115
125
240
485
260
515
HDR-XR260E/XR260VE
(одиниця виміру — хвилина)
HD
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE
Акумуляторний блок
Якість зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
HDR-PJ260E/PJ260VE
HD
STD
150
165
315
625
345
680
Акумуляторний блок
Якість зображень
NP-FV50
(додається)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
125
135
260
515
280
555
Приблизна тривалість
записування відео
Внутрішні носії запису (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
HDR-CX260E/CX260VE
Зображення високої чіткості (HD), у годинах (год.) і
хвилинах (хв.)
[Standard
[Long Time
]
HDR-CX260E HDR-CX260VE
1 год. 15 хв.
(1 год. 15 хв.)
1 год. 30 хв.
(1 год. 30 хв.)
2 год. 5 хв.
(2 год. 5 хв.)
3 год. 45 хв.
] (2 год. 50 хв.)
6 год. 30 хв.
(5 год. 20 хв.)
1 год.
(1 год.)
1 год. 15 хв.
(1 год. 15 хв.)
1 год. 40 хв.
(1 год. 40 хв.)
3 год.
(2 год. 15 хв.)
5 год. 15 хв.
(4 год. 20 хв.)
Зображення стандартної чіткості (STD), у годинах
(год.) і хвилинах (хв.)
Тривалість записування
Режим записування
[Standard
HDR-CX260E HDR-CX260VE
3 год. 55 хв. 3 год. 10 хв.
] (3 год. 35 хв.) (2 год. 55 хв.)
HDR-CX270E
Режим записування
[50p Quality
]
[Highest Quality
[High Quality
[Long Time
]
]
]
]
Тривалість
записування
2 год. 35 хв.
(2 год. 35 хв.)
3 год. 5 хв.
(3 год. 5 хв.)
4 год. 15 хв.
(4 год. 15 хв.)
7 год. 30 хв.
(5 год. 40 хв.)
13 год. 15 хв.
(10 год. 50 хв.)
[Standard
]
HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE
Зображення високої чіткості (HD), у годинах (год.) і
хвилинах (хв.)
Тривалість записування
Режим записування HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/
PJ580E
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
[Long Time
] (5,1канальний)*
[Long Time
] (2канальний )*
2 год. 35 хв.
(2 год. 35 хв.)
3 год. 5 хв.
(3 год. 5 хв.)
4 год. 10 хв.
(4 год. 10 хв.)
7 год. 25 хв.
] (5 год. 35 хв.)
PJ580VE
2 год. 20 хв.
(2 год. 20 хв.)
2 год. 45 хв.
(2 год. 45 хв.)
3 год. 45 хв.
(3 год. 45 хв.)
6 год. 40 хв.
(5 год. 5 хв.)
12 год. 45 хв. 11 год. 35 хв.
(10 год. 30 хв.) (9 год. 30 хв.)
Інше/Індекс
Зображення високої чіткості (HD), у годинах (год.) і
хвилинах (хв.)
[Standard
Тривалість
записування
7 год. 55 хв.
(7 год. 15 хв.)
Режим записування
Тривалість записування
Режим записування
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
Зображення стандартної чіткості (STD), у годинах
(год.) і хвилинах (хв.)
13 год. 15 хв. 11 год. 55 хв.
(10 год. 50 хв.) (9 год. 45 хв.)
Зображення стандартної чіткості (STD), у годинах
(год.) і хвилинах (хв.)
Тривалість записування
Режим записування HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/
PJ580E
[Standard
] (5,1канальний)*
[Standard
] (2канальний)*
PJ580VE
7 год. 40 хв. 6 год. 55 хв.
(7 год. 5 хв.) (6 год. 20 хв.)
7 год. 55 хв. 7 год. 5 хв.
(7 год. 15 хв.) (6 год. 35 хв.)
UA
81
HDR-PJ260E/PJ260VE
Зображення високої чіткості (HD), у годинах (год.) і
хвилинах (хв.)
Режим записування
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
Тривалість записування
HDR-PJ260E
1 год. 15 хв.
(1 год. 15 хв.)
1 год. 30 хв.
(1 год. 30 хв.)
2 год. 5 хв.
(2 год. 5 хв.)
3 год. 40 хв.
] (2 год. 45 хв.)
[Long Time
] (5,1канальний)*
[Long Time
] (2канальний )*
HDR-PJ260VE
1 год.
(1 год.)
1 год. 10 хв.
(1 год. 10 хв.)
1 год. 40 хв.
(1 год. 40 хв.)
2 год. 55 хв.
(2 год. 15 хв.)
6 год. 20 хв. 5 год. 5 хв.
(5 год. 10 хв.) (4 год. 10 хв.)
6 год. 30 хв. 5 год. 15 хв.
(5 год. 20 хв.) (4 год. 20 хв.)
Зображення стандартної чіткості (STD), у годинах
(год.) і хвилинах (хв.)
Режим записування
[Standard
] (5,1канальний)*
[Standard
] (2канальний)*
Тривалість записування
HDR-PJ260E
HDR-PJ260VE
3 год. 45 хв. 3 год. 5 хв.
(3 год. 30 хв.) (2 год. 50 хв.)
3 год. 55 хв. 3 год. 10 хв.
(3 год. 35 хв.) (2 год. 55 хв.)
HDR-PJ600E/PJ600VE
Зображення високої чіткості (HD), у годинах (год.) і
хвилинах (хв.)
Режим записування
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
UA
82
Тривалість записування
HDR-PJ600E
HDR-PJ600VE
18 год. 10 хв.
(18 год. 10 хв.)
21 год. 30 хв.
(21 год. 30 хв.)
29 год. 10 хв.
(29 год. 10 хв.)
17 год. 50 хв.
(17 год. 50 хв.)
21 год. 10 хв.
(21 год. 10 хв.)
28 год. 50 хв.
(28 год. 50 хв.)
Режим записування
[Standard
Тривалість записування
HDR-PJ600E
HDR-PJ600VE
51 год. 20 хв. 50 год. 40 хв.
]
(39 год.)
(38 год. 30 хв.)
[Long Time
] (5,1канальний)*
[Long Time
] (2канальний )*
88 год. 40 хв. 87 год. 30 хв.
(72 год. 50 хв.) (71 год. 50 хв.)
91 год. 50 хв.
(75 год.)
90 год. 30 хв.
(74 год.)
Зображення стандартної чіткості (STD), у годинах
(год.) і хвилинах (хв.)
Режим записування
[Standard
] (5,1канальний)*
[Standard
] (2канальний)*
Тривалість записування
HDR-PJ600E
HDR-PJ600VE
53 год. 10 хв. 52 год. 30 хв.
(49 год.)
(48 год. 20 хв.)
54 год. 40 хв.
54 год.
(50 год. 20 хв.) (49 год. 40 хв.)
HDR-XR260E/XR260VE
Зображення високої чіткості (HD), у годинах (год.) і
хвилинах (хв.)
Режим записування
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
[Long Time
] (5,1канальний)*
[Long Time
] (2канальний )*
Тривалість записування
HDR-XR260E HDR-XR260VE
13 год. 10 хв.
(13 год. 10 хв.)
15 год. 30 хв.
(15 год. 30 хв.)
21 год. 10 хв.
(21 год. 10 хв.)
37 год. 20 хв.
] (28 год. 20 хв.)
64 год. 30 хв.
(53 год.)
13 год.
(13 год.)
15 год. 20 хв.
(15 год. 20 хв.)
20 год. 50 хв.
(20 год. 50 хв.)
36 год. 40 хв.
(27 год. 50 хв.)
63 год. 10 хв.
(52 год.)
66 год. 40 хв. 65 год. 30 хв.
(53 год.
(54 год.
30 хв.)
30 хв.)
Зображення стандартної чіткості (STD), у годинах
(год.) і хвилинах (хв.)
Режим записування
[Standard
] (5,1канальний)*
[Standard
] (2канальний)*
Тривалість записування
HDR-XR260E HDR-XR260VE
Картка пам’яті
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E
Зображення високої чіткості (HD)
38 год. 40 хв. 37 год. 50 хв.
(35 год. 30 хв.) (34 год. 50 хв.)
(одиниця виміру — хвилина)
2 ГБ
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
45
(35)
39 год. 50 хв.
39 год.
(36 год. 30 хв.) (35 год. 50 хв.)
* Можна змінити формат записування звуку




Примітки
Цифри в дужках ( ) вказують мінімальну
тривалість записування.
8 ГБ
16 ГБ
32 ГБ
35
75
150
(35) (75) (150)
40
90
180
(40) (90) (180)
60
120
245
(60) (120) (245)
105
215
440
(80) (165) (330)
185
380
770
(155) (310) (630)
Зображення стандартної чіткості (STD)
(одиниця виміру — хвилина)
2 ГБ
25
(25)
4 ГБ
55
(50)
8 ГБ
16 ГБ
32 ГБ
110
225
460
(100) (210) (420)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Інше/Індекс

за допомогою [Audio Mode] (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
(стор. 72).
Максимальна кількість сюжетів
записуваного відео високої чіткості (HD)
становить 3999, відео стандартної чіткості
(STD) — 9999.
Максимальна тривалість неперервного
записування відео становить приблизно 13
годин.
Щоб записати з максимальною тривалістю,
зазначеною в таблиці, потрібно видалити
з відеокамери демонстраційне відео
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Відеокамера використовує формат VBR
(Variable Bit Rate — змінний бітрейт)
для автоматичного регулювання якості
зображень відповідно до умов записування.
Використання цієї технології призводить до
коливання тривалості записування на носії.
Відео з об’єктами, що швидко рухаються,
або ті, що містять складні зображення,
записуються із вищим бітрейтом, що
скорочує загальну тривалість записування.
4 ГБ
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(40)
90
(75)
Зображення високої чіткості (HD)
(одиниця виміру — хвилина)
2 ГБ
8
(8)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
4 ГБ
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
8 ГБ
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
40
5,1канальний* (35)
85
(70)
180 370 740
(150) (300) (610)
2канальний
90
(75)
185 380 770
(155) (310) (630)
*
45
(35)
16 ГБ
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
32 ГБ
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
UA
83
Зображення стандартної чіткості (STD)
*1HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
(одиниця виміру — хвилина)
2 ГБ
4 ГБ
25
5,1канальний* (20)
50
(50)
110 220 445
(100) (205) (410)
8 ГБ
16 ГБ
32 ГБ
25
2канальний* (25)
55
(50)
110 225 460
(100) (210) (420)
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE
*2HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE


* Можна змінити формат записування звуку



за допомогою Audio Mode] (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
(стор. 72).
Використання картки пам’яті Sony.
Примітки
Тривалість запису може залежати від умов
записування, властивостей об’єкта та
Frame Rate]
параметрів [REC Mode] і [
(стор. 72).
Цифри в дужках ( ) вказують мінімальну
тривалість записування.
Приблизна кількість
фотографій для записування



Можна записати максимум 40000
фотографій.
Картка пам’яті
UA
84
8,9M*1
470
940
1900
3800
7700
20,4M*2
230
465
940
1850
3800
Примітки
Унікальна матриця пікселів датчика Sony
ClearVid і система обробки зображень Sony
BIONZ забезпечують роздільну здатність
нерухомих зображень, еквівалентну
зазначеним розмірам.
Інформація про бітрейт і кількість
пікселів зображення
Внутрішні носії запису (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
2 ГБ
4 ГБ
8 ГБ
16 ГБ
32 ГБ
Використання картки пам’яті Sony.
Кількість фотографій, які можна
записати на картку пам’яті, наведена для
зображень максимального розміру, який
підтримується відеокамерою. Фактична
кількість фотографій, які можна записати,
відображається на РК-екрані під час
записування (стор. 100).
Кількість фотографій, які можна записати
на картку пам’яті, може залежати від умов
записування.

Значення бітрейту, кількості пікселів і
формату зображення для кожного режиму
записування відео (відео + аудіо, тощо)
 Зображення високої чіткості (HD):
PS: макс. 28 Мбіт/с 1920  1080
пікселів/16:9
FX: макс. 24 Мбіт/с 1920  1080
пікселів/16:9
FH: прибл. 17 Мбіт/с (середн.) 1920  1080
пікселів/16:9
HQ: прибл. 9 Мбіт/с (середн.) 1440  1080
пікселів/16:9
LP: прибл. 5 Мбіт/с (середн.) 1440  1080
пікселів/16:9
 Зображення стандартної чіткості (STD):
HQ: прибл. 9 Мбіт/с (середн.) 720  576
пікселів/16:9, 4:3
Кількість пікселів зображення та формат
фотографій.
 Режим фотографування, подвійне
знімання:
Поводження з
відеокамерою
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
3984  2240 точок/16:9
3008  2256 точок/4:3
2816  1584 точок/16:9
2112  1584 точок/4:3
1920  1080 точок/16:9
640  480 точок/4:3
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
6016  3384 точок/16:9
4512  3384 точок/4:3
4224  2376 точок/16:9
2592  1944 точок/4:3
1920  1080 точок/16:9
640  480 точок/4:3
 Захоплювання фотографії з відеозапису:
1920  1080 точок/16:9
640  360 точок/16:9
640  480 точок/4:3
Використання та догляд


Відеокамера не є пилонепроникною,
водонепроникною або захищеною від
бризок.
Не тримайте відеокамеру за зазначені нижче
елементи, а також за кришки роз’ємів.
Кришка роз’єму
для додаткового
обладнання
(HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Бленда об’єктива
(HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
РК-екран
Акумуляторний блок
Інше/Індекс
Вбудований
кабель USB


Не спрямовуйте відеокамеру на сонце.
Це може призвести до несправної роботи
відеокамери. Знімайте сонце лише в умовах
послабленого освітлення, наприклад у
сутінках.
Користуйтеся відеокамерою відповідно до
UA
85






UA
86
місцевих правил.
Не використовуйте та не зберігайте
відеокамеру та приладдя в перелічених
нижче місцях:
 Надмірно теплі, холодні або вологі місця.
Ніколи не залишайте відеокамеру у місці
з температурою понад 60 °C, наприклад
під прямим сонячним промінням,
біля обігрівачів або в автомобілі,
припаркованому на сонці. Це може
призвести до несправності або деформації.
 Поблизу сильних магнітних полів або зон
механічної вібрації. Це може призвести до
несправності відеокамери.
 Під впливом потужних радіохвиль або
радіації. Відеокамера може виконувати
запис неналежним чином.
 Поблизу ТВ-тюнерів або радіоприймачів.
Це може викликати шумові перешкоди.
 На піщаних пляжах або в запилених
місцях. Якщо у відеокамеру потрапить
пісок або пил, це може призвести
до її несправності. Іноді усунути цю
несправність не вдається.
 Біля вікон або надворі, де РК-екран або
об’єктив можуть опинитися під дією
прямого сонячного проміння. Це шкодить
РК-екрану.
Для роботи відеокамери використовуйте
джерела живлення постійним струмом
6,8 В/ 7,2 В (акумуляторний блок) або 8,4 В
(адаптер змінного струму).
Для роботи від постійного або змінного
струму використовуйте приладдя,
рекомендоване в цьому посібнику з
експлуатації.
Не допускайте потрапляння на відеокамеру
вологи, наприклад, крапель дощу або
морської води. Якщо відеокамера намокне,
вона може вийти з ладу. Іноді усунути цю
несправність не вдається.
Якщо в корпус потрапить будь-який
твердий предмет або рідина, відключіть
відеокамеру та зверніться до дилера
Sony для перевірки перед подальшою
експлуатацією.
Уникайте недбалого поводження,







розбирання, модифікації та поштовхів,
наприклад, не стукайте, не впускайте та не
наступайте на виріб. Особливо обережного
поводження потребує об’єктив.
РК-екран відеокамери, яка не
використовується, має бути закритий.
Не використовуйте відеокамеру, загорнувши
її, наприклад, у рушник. Через це може
підвищитися температура її внутрішніх
вузлів.
Від’єднуючи шнур живлення, беріться за
штепсель, а не за сам шнур.
Не ставте на шнур живлення важкі
предмети, щоб не пошкодити його.
Не використовуйте деформований або
пошкоджений акумуляторний блок.
Слідкуйте за чистотою металевих контактів.
Якщо з акумулятора витекла електролітна
рідина:
 Зверніться до місцевого уповноваженого
сервісного центру Sony.
 Змийте всю рідину, яка могла потрапити
на шкіру.
 Якщо рідина потрапила в очі, промийте
їх великою кількістю води та зверніться
до лікаря.
Про датчик падіння (HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE)

Для захисту вбудованого жорсткого диску
від струсу внаслідок падіння, відеокамера
має датчик падіння (стор. 74). Коли
трапляється падіння, або коли відеокамера
перебуває у стані вільного падіння,
можливий запис шуму, що утворюється
ввімкненою функцією датчика падіння.
Якщо датчик падіння визначає неодноразові
падіння, записування або відтворення може
бути зупинено.
Зауваження щодо використання
відеокамери на великій висоті
(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)

Не вмикайте відеокамеру в умовах низького
тиску, на висоті понад 5000 м. Це може
пошкодити вбудований жорсткий диск
відеокамери.
Якщо відеокамера не
використовується протягом
тривалого часу



Щоб відеокамера перебувала в
оптимальному стані тривалий час, вмикайте
її та записуйте або відтворюйте зображення
принаймні раз на місяць.
Повністю розрядіть акумуляторний блок
перед його зберіганням.
Конденсація вологи
Якщо відеокамеру перенесено
безпосередньо з холодного місця до
теплого, усередині відеокамери може
конденсуватися волога. Це може
спричинити несправність відеокамери.


Коли температура відеокамери або
акумуляторного блока стає надто високою
або надто низькою, вмикаються захисні
функції, які можуть унеможливити
записування або відтворення за допомогою
відеокамери. За таких випадків на РК-екрані
з’явиться індикатор.
Примітки щодо заряджання з
використанням кабелю USB


Робота з усіма комп’ютерами не
гарантується.
Якщо відеокамеру приєднано до
портативного комп’ютера, який не
під’єднано до джерела живлення,
акумулятор портативного комп’ютера

Якщо утворився конденсат
Не вмикайте відеокамеру протягом
приблизно 1 години.
Примітка щодо конденсації вологи
Волога може конденсуватися, якщо
перенести відеокамеру з холодного місця у
тепле (або навпаки), або якщо відеокамера
використовується у вологому місці, як
зазначено далі:
 Якщо перенести відеокамеру з
гірськолижного схилу в місце, де працює
обігрівач.
 Якщо перенести відеокамеру з автомобіля
з працюючим кондиціонером у тепле місце
надворі.
 Якщо відеокамера використовується після
буревію або дощу.
 Якщо відеокамера використовується у
спекотному та вологому місці.
Як уникнути конденсації вологи
Переносячи відеокамеру з холодного місця
до теплого, покладіть її в поліетиленовий
пакет і щільно закрийте його. Коли
температура повітря всередині пакета
зрівняється з температурою навколишнього
середовища (приблизно через 1 годину),
вийміть відеокамеру.
Інше/Індекс
Примітка щодо температури
відеокамери/акумуляторного
блока

продовжуватиме витрачати свій заряд. Не
залишайте відеокамеру приєднаною до
комп’ютера у такий спосіб.
Заряджання за допомогою комп’ютера, що
складено власноруч, або переобладнаного
комп’ютера, або через концентратор USB
не гарантовано. Відеокамера може не
працювати належним чином, залежно від
пристрою USB, який використовується з
комп’ютером.
UA
87
Якщо відеокамеру підключено до
комп’ютера або іншого обладнання



Не намагайтеся відформатувати носій
запису відеокамери за допомогою
комп’ютера. Це може призвести до
неналежної роботи відеокамери.
Підключаючи відеокамеру до іншого
пристрою за допомогою інтерфейсних
кабелів, переконайтеся, що з’єднувальний
штепсель вставлено належним чином.
Установлення штепселя в роз’єм силоміць
призведе до пошкодження роз’єму та може
спричинити несправність відеокамери
Не закривайте PK-панель, коли відеокамеру
приєднано до інших пристроїв через
USB-з’єднання та живлення відеокамери
увімкнено. Дані, що були записані, може
бути втрачено.
Примітки щодо додаткового
обладнання


Радимо користуватися фірмовим
обладнанням Sony.
Можливо, фірмове додаткове обладнання
Sony не продаватиметься у деяких країнах
і регіонах.
Активний башмак (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)


UA
88
Роз’єм «Активний башмак» (Active
Interface Shoe) забезпечує живлення
додаткового обладнання, наприклад лампи
для відеозйомки, спалаху або мікрофона
(продаються окремо). Додаткове обладнання
може вмикатися або вимикатися під час
відкривання або закривання РК-екрана
відеокамери. Докладніше див. в інструкціях
з експлуатації, що додаються до обладнання.
Роз’єм «Активний башмак» (Active Interface
Shoe) має запобіжний пристрій для надійної



фіксації встановленого обладнання. Щоб
підключити обладнання, притисніть його
до упору, а потім затягніть гвинт. Щоб
від’єднати обладнання, викрутіть гвинт, а
потім натисніть обладнання та витягніть
його.
Під час записування відео із зовнішнім
спалахом (продається окремо), підключеним
до роз’єму для додаткового обладнання,
вимкніть живлення зовнішнього спалаху,
щоб запобігти записуванню шуму, яким
супроводжується заряджання.
Одночасне використання зовнішнього
спалаху (продається окремо) із вбудованим
спалахом неможливе.
Підключений зовнішній мікрофон
(продається окремо) має пріоритет над
вбудованим мікрофоном.
Про Безпроводовий пульт
дистанційного керування (HDRPJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)

Видаліть ізоляційний лист перед
використанням безпроводового пульта
дистанційного керування.
Ізоляційний лист



Щоб керувати камерою, спрямовуйте
безпроводовий пульт дистанційного
керування на дистанційний датчик (стор.
12).
Якщо протягом певного періоду часу з
безпроводового пульта дистанційного
керування не надіслано жодних команд,
світло-блакитна рамка зникне. Якщо знову
натиснути будь-яку із кнопок ///
або ENTER, рамка з’явиться на місці свого
останнього відображення.
Деякі кнопки на РК-екрані не можна
вибрати за допомогою ///.
Заміна батарейки безпроводового пульта
дистанційного керування
Натиснувши на язичок, помістіть
ніготь в отвір, щоб витягнути футляр із
батарейкою.
Вставте нову батарейку полюсом + догори.
Вставте футляр з батарейкою назад у
безпроводовий пульт дистанційного
керування, доки він із клацанням не стане
на місце.
Чищення об’єктива проектора
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)



Язичок

Коли заряд літієвої батарейки слабшає,
дальність дії безпроводового пульта
дистанційного керування може зменшитись,
або пульт дистанційного керування може
працювати неналежним чином. У цьому
разі замініть батарейку на літієву батарейку
Sony CR2025. Використання іншої батарейки
може призвести до пожежі або вибуху.



Не натискайте на РК-екран надто сильно,
оскільки це може призвести до порушення
передачі кольорів або до іншої несправності.
Якщо відеокамера використовується
в холодному місці, на РК-екрані може
з’явитися залишкове зображення. Це не є
несправністю.
Під час використання відеокамери задня
частина РК-екрана може нагріватися. Це не
є несправністю.
Чищення РК-екрана

Якщо РК-екран забруднений відбитками
пальців або пилом, радимо почистити його
м’якою тканиною.
Про налаштування сенсорної
панелі ([Calibration])
Кнопки на сенсорній панелі можуть
не працювати належним чином.
У такому разі виконайте описану
нижче процедуру. Для використання
відеокамери радимо підключити її до
електричної розетки за допомогою
адаптера змінного струму, що додається.

 [Setup]  [
[Calibration].
Інше/Індекс
РК-екран
Обережно протріть об’єктив м’якою
тканиною, такою як обтиральна тканина або
тканина для чищення скла.
Непіддатливі забруднення можна видалити
злегка зволоженою м’якою тканиною, такою
як обтиральна тканина або тканина для
чищення скла.
Не використовуйте розчинники, такі як
спирт, бензол або розріджувач; кислоту,
луг або абразивний пральний порошок; а
також обтиральну тканину з хімікатами,
оскільки вони можуть пошкодити поверхню
об’єктива.
General Settings] 
3 рази торкніть позначку «» на екрані
кутом картки пам’яті або подібним
предметом.
Щоб скасувати калібрування, торкніть
[Cancel].
UA
89



Примітки
Якщо було натиснуто неправильну точку,
знову розпочніть калібрування.
Не використовуйте для калібрування
гострі предмети. Вони можуть пошкодити
РК-екран.
Не можна виконувати калібрування РКекрана, якщо він перебуває в оберненому
положенні, або якщо РК-екран закрита
екраном назовні.
Поводження з корпусом


Якщо корпус забруднений, почистіть
його м’якою та злегка зволоженою водою
тканиною, а потім витріть м’якою сухою
тканиною.
Щоб запобігти пошкодженню зовнішнього
покриття, уникайте перелічених нижче дій:
 Не використовуйте хімічні речовини
на зразок розріджувачів, бензину,
спирту, тканин із хімікатами, репелентів,
інсектицидів і сонцезахисних кремів
 Не тримайте відеокамеру руками,
забрудненими переліченими вище
речовинами
 Уникайте тривалого контакту корпусу з
гумовими або вініловими предметами
Догляд за об’єктивом і його
зберігання



UA
90
Протріть поверхню об’єктива м’якою
тканиною в наведених нижче випадках:
 На поверхні об’єктива залишилися
відбитки пальців
 Відеокамера використовується у
спекотних або вологих місцях
 Якщо об’єктив перебуває на солоному
повітрі, наприклад, біля моря
Щоб зменшити вплив бруду й пилу,
зберігайте об’єктив у місцях із належною
вентиляцією.
Щоб запобігти виникненню цвілі, періодично
чистьте об’єктив, як описано вище.
Заряджання попередньо
встановленої перезаряджуваної
батареї
Відеокамера обладнана попередньо
встановленою акумуляторною батареєю,
яка забезпечує збереження значень
дати, часу й інших параметрів, навіть
якщо РК-екран закрито. Попередньо
встановлена акумуляторна батарея
заряджається завжди, коли відеокамеру
підключено до електричної розетки
через адаптер змінного струму, або
якщо до відеокамери приєднано
акумуляторний блок. Якщо зовсім
не використовувати відеокамеру,
попередньо встановлена акумуляторна
батарея повністю розрядиться через 3
місяці. Використовуйте відеокамеру,
зарядивши попередньо встановлену
акумуляторну батарею.
Разом із цим, навіть якщо попередньо
встановлена акумуляторна батарея
не заряджена, це не вплине на роботу
відеокамери, доки користувач не
записуватиме дані про дати.
Заряджання попередньо
встановленої перезаряджуваної
батареї
Підключіть відеокамеру до електричної
розетки за допомогою адаптера змінного
струму, що додається, та залишіть її
більше ніж на 24 години з закритим
РК-екраном.
Зауваження щодо утилізації та
передачі відеокамери (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Навіть якщо видалити усі відео та
фотографії, або виконати операцію
[Format] (стор. 73), дані, що містяться
на внутрішніх носіях, можуть
бути видалені не повністю. У разі
передаванням відеокамери іншим
особам рекомендується виконати
 [Setup]  [
Media
команди
Settings]  [Format]  [Empty], щоб
запобігти відновленню даних. У разі
утилізації відеокамери рекомендується
фізично зруйнувати її корпус.
На GPS (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
На карті цього пристрою
відображаються не всі країни/регіони.
Наприклад, не відображаються такі
країни/регіони: Казахстан, Таджикистан,
Киргизстан, Туркменістан, Узбекистан,
Грузія та Вірменія.
Зауваження щодо утилізації/
передачі картки пам’яті
Інше/Індекс
Навіть якщо видалити дані на картці
пам’яті або відформатувати картку
пам’яті за допомогою відеокамери чи
комп’ютера, повне видалення даних
із картки пам’яті неможливе. Якщо
картку пам’яті необхідно передати
іншій особі, рекомендується повністю
видалити дані з неї на комп’ютері
за допомогою програм видалення
даних. У разі утилізації картки пам’яті
рекомендується фізично зруйнувати її
корпус.
UA
91
Технічні
характеристики
Система
Формат сигналу: колір PAL, стандарти CCIR
HDТехнічні характеристики телевізора
1080/50i, 1080/50p
Формат записування відео:
HD: сумісний із форматом MPEG-4 AVC/
H.264 AVCHD Ver.2,0
STD: MPEG2-PS
Система запису звуку:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
2-канальний Dolby Digital
Dolby Digital Stereo Creator
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE
Dolby Digital 2-канальна/5,1-канальна
Dolby Digital 5.1 Creator
Формат фотофайлів:
сумісний з DCF Ver.2,0
сумісний з Exif Ver.2,3
сумісний з MPF Baseline
Носії запису (відео/фото):
Внутрішня пам’ять
HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE:
16 ГБ
HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE: 32 ГБ
Жорсткий диск
HDR-XR260E/XR260VE: 160 ГБ
HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 ГБ
«Memory Stick PRO Duo»
Картка SD (клас 4 або швидший)
Ємність, яка доступна користувачеві
HDR-CX260VE/PJ260VE: прибл. 12,8 ГБ*1
HDR-CX260E/PJ260E: прибл. 15,8 ГБ*2
HDR-CX580VE/PJ580VE: прибл. 28,8 ГБ*1
HDR-CX270E/CX580E/PJ580E: прибл.
31,8 ГБ*2
HDR-XR260VE: прибл. 156 ГБ*1
HDR-XR260E: прибл. 159 ГБ*2
HDR-PJ600VE: прибл. 216 ГБ*1
HDR-PJ600E: прибл. 219 ГБ*2
*1 1 ГБ дорівнює 1 мільярду байтів,
UA
92
2,8 ГБ використовуються для
попереднього встановлення мапи,
а інша частина використовується
функціями управління інформацією.
Можна видалити тільки попередньо
встановлене демонстраційне відео.
2
* 1 ГБ дорівнює 1 мільярду байтів,
частина яких використовується для
системних файлів і (або) програм.
Можна видалити тільки попередньо
встановлене демонстраційне відео.
Датчик зображення:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
датчик CMOS 4,6 мм (тип 1/3,91)
Кількість пікселів для записування (фото,
16:9):
Макс. 8,9 мегапікселів (3 984  2 240)*1
Всього: прибл. 5 430 000 пікселів
Ефективні (відео, 16:9)*2:
прибл. 2 230 000 пікселів
Ефективні (фото, 16:9):
прибл. 2 230 000 пікселів
Ефективні (фото, 4:3):
прибл. 1 670 000 пікселів
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
датчик CMOS 4,6 мм (тип 1/3,91)
Кількість пікселів для записування (фото,
16:9):
Макс. 20,4 мегапікселів (6 016  3 384)*1
Всього: прибл. 5 430 000 пікселів
Ефективні (відео, 16:9)*2:
прибл. 5 020 000 пікселів
Ефективні (фото, 16:9):
прибл. 5 020 000 пікселів
Ефективні (фото, 4:3):
прибл. 3 760 000 пікселів
Об’єктив: G об’єктив
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
30  (оптичний)*2, 55  (розширений)*3,
350  (цифровий)
Діаметр фільтра (HDR-PJ260E/PJ260VE/
XR260E/XR260VE): 37 мм
F1,8 ~ 3,4
Фокусна відстань:
f=2,1 мм ~ 63,0 мм
Еквівалент для 35-мм фотоапаратів
Для відео*2: 29,8 мм ~ 894 мм (16:9)
Для фотографій: 29,8 мм ~ 894 мм (16:9)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
12  (оптичний)*2, 20  (розширений)*3,
160  (цифровий)
Діаметр фільтра: 30 мм
F1,8 ~ 3,4
Фокусна відстань:
f=2,9 мм ~ 34,8 мм
Еквівалент для 35-мм фотоапаратів
Для відео*2: 26,8 мм ~ 321,6 мм (16:9)
Для фотографій: 26,8 мм ~ 321,6 мм (16:9)
Колірна температура: [Auto], [One Push],
[Indoor] (3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)
Мінімальна освітленість:
6 люкс (за промовчанням, витримка 1/50
сек)
3 люкс ([Low Lux] має значення [On],
витримка 1/25 сек)
*1 Унікальна матриця пікселів датчика
Sony ClearVid і система обробки
зображень (BIONZ) забезпечують
роздільну здатність нерухомих
зображень, еквівалентну зазначеним
розмірам.
2
* [
SteadyShot] має значення
[Standard] або [Off].
3
* [
SteadyShot] має значення [Active].
Вхідні/вихідні роз’єми
Дистанційний з’єднувач A/V: відео і аудіо
роз’єм
Роз’єм HDMI OUT: гніздо HDMI mini
Роз’єм USB: mini-AB/Type A (вбудований USB)
(тільки вихід)
Гніздо для навушників: (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE): стерео міні-гніздо ( 3,5 мм)
Гніздо для навушників MIC: стерео міні-гніздо
( 3,5 мм)
Зображення: 7,5 см (тип 3,0, формат 16:9)
Всього пікселів:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 230 400
(960  240)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 921 600 (1 920
 480)
Проектор (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Тип проектора: DLP
Джерело світла: світлодіод (R/G/B)
Фокусування: ручне
Проекційна відстань: прибл. 0,5 м або більше
Контраст: 1500:1
Роздільна здатність (вихід): nHD (640  360)
Тривалість безперервного проеціювання (за
використання акумуляторного блока, який
додається):
HDR-PJ260E/PJ260VE: прибл.1 год. 30 хв.
Загальні характеристики
Вимоги до живлення: 6,8 В/7,2 В пост.
(акумуляторний блок); 8,4 В пост. (адаптер
змінного струму)
Заряджання через USB: постійний струм 5 В
500 mA/1,5 A
Середнє споживання енергії:
Під час зйомки за допомогою РК-екрана за
нормальної яскравості:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
HD: 2,6 W STD: 2,4 W
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE:
HD: 3,1 W STD: 2,9 W
HDR-PJ260E/PJ260VE:
HD: 2,7 W STD: 2,5 W
HDR-PJ600E/PJ600VE:
HD: 3,9 W STD: 3,6 W
HDR-XR260E/XR260VE:
HD: 3,5 W STD: 3,2 W
Діапазон робочих температур: від 0 C до 40 C
Діапазон температур зберігання: від ‒20 C
до +60 C
Розміри (прибл.):
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
52,5 мм  55 мм  112,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають
52,5 мм  55 мм  122,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають,
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається
HDR-XR260E/XR260VE:
59,5 мм  66 мм  117,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають
59,5 мм  66 мм  128 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають,
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається
HDR-PJ260E/PJ260VE:
58,5 мм  64,5 мм  116,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають
58,5 мм  64,5 мм  128 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають,
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE:
54,5 мм  64,5 мм  116,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають
90 мм  82 мм  151,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають,
Інше/Індекс
РК-екран
HDR-PJ580E/PJ580VE: прибл.1 год. 25 хв.
HDR-PJ600E/PJ600VE: прибл.1 год. 10 хв.
UA
93
UA
94
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається
HDR-PJ580E/PJ580VE:
58,5 мм  64,5 мм  116,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають
90 мм  82 мм  151,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають,
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається
HDR-PJ600E/PJ600VE:
64 мм  66 мм  117,5 мм (ш/в/г) включно
з елементами, що виступають
90 мм  82 мм  151,5 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають,
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається
Маса (прибл.)
HDR-CX250E/CX260E/CX270E:
200 г – тільки основний виріб
250 г, включно з акумуляторним блоком,
який додається
HDR-CX260VE:
205 г – тільки основний виріб
255 г, включно з акумуляторним блоком,
який додається
HDR-XR260E/XR260VE:
355 г – тільки основний виріб
405 г, включно з акумуляторним блоком,
який додається
HDR-PJ260E/PJ260VE:
320 г – тільки основний виріб
370 г, включно з акумуляторним блоком,
який додається
HDR-CX570E:
315 г – тільки основний виріб
395 г, включно з блендою об’єктива й
акумуляторним блоком, які додаються
HDR-CX580E/CX580VE:
320 г – тільки основний виріб
400 г, включно з блендою об’єктива й
акумуляторним блоком, які додаються
HDR-PJ580E:
340 г – тільки основний виріб
420 г, включно з блендою об’єктива й
акумуляторним блоком, які додаються
HDR-PJ580VE:
345 г – тільки основний виріб
425 г, включно з блендою об’єктива й
акумуляторним блоком, які додаються
HDR-PJ600E:
400 г – тільки основний виріб
480 г, включно з блендою об’єктива й
акумуляторним блоком, які додаються
HDR-PJ600VE:
405 г – тільки основний виріб
485 г, включно з блендою об’єктива й
акумуляторним блоком, які додаються
Адаптер змінного струму AC-L200C/ACL200D
Вимоги до живлення: 100 В – 240 В змін,
50 Hz/60 Hz
Споживаний струм: 0,35 A – 0,18 A
Споживана потужність: 18 W
Вихідна напруга: 8,4 В пост.*
Діапазон робочих температур: від 0 C до 40 C
Діапазон температур зберігання: від ‒20 C
до +60 C
Розміри (прибл.): 48 мм  29 мм  81 мм
(ш/в/г) без елементів, що виступають
Маса (прибл.): 170 г без шнура живлення
* Інші параметри — див. етикетку на адаптері
змінного струму.
Акумуляторний блок NP-FV50
Максимальна вихідна напруга: 8,4 В пост.
Вихідна напруга: 6,8 В пост.
Максимальна напруга заряджання: 8,4 В пост.
Максимальний струм заряджання: 2,1 A
Ємність
Типова: 7,0 Вт·год (1 030 мA·год)
Мінімальна: 6,6 Вт·год (980 мA·год)
Тип: літій-іонний
Конструкція та технічні характеристики
відеокамери і додаткового обладнання можуть
бути змінені без попереднього повідомлення.
 Створено по ліцензії компанії Dolby
Laboratories.
Про торговельні марки














« » і «PlayStation» є зареєстрованими
торговельними марками Sony Computer
Entertainment Inc.
 Adobe, логотип Adobe та Adobe Acrobat є
зареєстрованими торговельними марками
або торговельними марками Adobe Systems
Incorporated у США та/або у інших країнах.
 NAVTEQ та логотип NAVTEQ Maps є
торговельними марками компанії NAVTEQ
у США та інших країнах.
 Логотип SDXC є торговельною маркою
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard є торговельною маркою
MultiMediaCard Association.
Усі інші згадувані назви виробів можуть бути
торговельними марками або зареєстрованими
торговельними марками відповідних
компаній. Крім того, у цьому посібнику
символи  та  не використовуються у
кожному випадку.

Отримайте більше насолоди від PlayStation
3 — завантажте програму для PlayStation 3 з
PlayStation Store (де це можливо).
Програма для PlayStation 3 потребує
реєстрації PlayStation Network та
завантаження програми.
Цей сервіс доступний у регіонах, де
продається PlayStation Store.
Інше/Індекс

«Handycam» і
є
зареєстрованими торговельними марками
Sony Corporation.
«AVCHD», «AVCHD Progressive», логотип
«AVCHD» і логотип «AVCHD Progressive»
є торгівельними марками Panasonic
Corporation і Sony Corporation.
«Memory Stick», «
», «Memory Stick
Duo», «
», «Memory Stick
PRO Duo», «
»,
«Memory Stick PRO-HG Duo»,
«
», «MagicGate»,
«
», «MagicGate Memory
Stick» і «MagicGate Memory Stick Duo» є
товарними знаками або зареєстрованими
товарними знаками Sony Corporation.
«InfoLITHIUM» є торговельною маркою
Sony Corporation.
«x.v.Colour» є торговельною маркою Sony
Corporation.
«BIONZ» є торговельною маркою Sony
Corporation.
є зареєстрованою
торговельною маркою Sony Corporation.
«BRAVIA» є торговельною маркою Sony
Corporation.
«DVDirect» є торговельною маркою Sony
Corporation.
Blu-ray Disc і символ Blu-ray є
торговельними марками Blu-ray Disc
Association.
Dolby і символ double-D є торговельними
марками Dolby Laboratories.
HDMI, логотип HDMI та High-Definition
Multimedia Interface є зареєстрованими
торговельними марками або торговельними
марками HDMI Licensing LLC у США та
інших країнах.
Microsoft, Windows, Windows Vista та DirectX
є зареєстрованими торговельними марками
або торговельними марками Microsoft
Corporation у США та/або у інших країнах.
Mac та Mac OS є зареєстрованими
торговельними марками Apple Inc. у США та
інших країнах.
Intel, Intel Core та Pentium є торговельними
марками або зареєстрованими
торговельними марками Intel Corporation
або її філіалів у США та інших країнах.
UA
95
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА
КОРИСТУВАЧА НА
КАРТОГРАФІЧНІ
ДАНІ ДЛЯ
ВІДЕОКАМЕРИ (HDRCX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ УГОДУ, НАВЕДЕНУ
НИЖЧЕ, ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЦЬОГО
ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ.
ВАЖЛИВО! ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО! Ця
ліцензійна угода користувача («ЛІЦЕНЗІЯ»)
являє собою юридичну угоду між вами та
Sony Corporation («SONY»), ліцензіаром
картографічних даних, включених до відеокамери
(«ПРОДУКТУ»). Такі картографічні дані включно
з подальшими оновленнями іменуються надалі
як ПРОГРАМА. Ця ЛІЦЕНЗІЯ стосується
тільки ПРОГРАМИ. ПРОГРАМУ можна
використовувати тільки разом із ПРОДУКТОМ.
Торкаючись кнопки «AGREE», яка відображається
на екрані ПРОДУКТУ під час запуску Ліцензії,
ви погоджуєтесь дотримуватися умов цієї
ЛІЦЕНЗІЇ. Якщо ви не погоджуєтесь з умовами
цієї ЛІЦЕНЗІЇ, SONY не бажає надавати вам
ліцензію на ПРОГРАМУ. У такому випадку
ПРОГРАМА буде недоступна й ви не матимете
права користуватися ПРОГРАМОЮ.
ЛІЦЕНЗІЯ НА ПРОГРАМУ
ПРОГРАМА захищена законами про авторські
права та міжнародними угодами про авторські
права, а також іншими законами й угодами
про інтелектуальну власність. ПРОГРАМА не
продається, на неї лише надається ліцензія.
НАДАННЯ ЛІЦЕНЗІЇ
Ця ЛІЦЕНЗІЯ гарантує вам такі права на
невинятковій основі:
ПРОГРАМА. Ви маєте право використовувати
ПРОГРАМУ на одній одиниці ПРОДУКТУ.
Використання. Ви можете використовувати
ПРОГРАМУ для власних потреб.
ОПИС ІНШИХ ПРАВ І ОБМЕЖЕНЬ
UA
96
Обмеження. Ви не маєте права передавати чи
розповсюджувати будь-які частини ПРОГРАМИ
в будь-якій формі й для будь-якої мети, крім
явно дозволених цією ЛІЦЕНЗІЄЮ. Не можна
використовувати ПРОГРАМУ з іншими
продуктами, системами чи застосунками, окрім
ПРОДУКТУ. Крім описаного в цій ЛІЦЕНЗІЇ,
ви не можете використовувати та дозволяти
третім сторонам використовувати ПРОГРАМУ
(загалом або частково, зокрема, але не виключно,
відтворені, виведені, вилучені або інші похідні
від неї роботи в будь-якій формі) окремо від
ПРОДУКТУ на умовах оренди чи лізингу, з
оплатою ліцензії або без неї. За законодавством
деяких країн не дозволяється обмежувати
такі права, у такому випадку вищенаведене
обмеження не буде вас стосуватися.
Обмеження на зворотне проектування,
декомпіляцію та розбирання. Ви не можете (i)
виокремлювати ПРОГРАМУ з ПРОДУКТУ, (ii)
відтворювати, копіювати, змінювати, переносити,
транслювати ПРОГРАМУ загалом або частково
чи створювати на її основі похідні роботи, а
також (iii) виконувати зворотне проектування,
декомпілювати, розбирати ПРОГРАМУ загалом
або частково будь-якими засобами й для будьякої мети. За законодавством деяких країн не
дозволяється обмежувати такі права, у такому
випадку вищенаведене обмеження не буде вас
стосуватися.
Торгівельні марки й попередження: не
можна видаляти, змінювати, закривати або
пошкоджувати відмітки про торгівельні марки
або авторські права в ПРОГРАМІ.
Файли даних. Файли даних для використання
з ПРОГРАМОЮ можуть створюватись
ПРОГРАМОЮ автоматично. Такі файли даних
вважаються частиною ПРОГРАМИ.
Передавання ПРОГРАМИ. Ви можете передати
всі свої права за цією ЛІЦЕНЗІЄЮ лише як
складову частину при продажу або передаванні
ПРОДУКТУ, за умови, що ви не залишаєте
собі жодної копії ПРОГРАМИ, передаєте всю
ПРОГРАМУ (включно з усіма копіями (лише
якщо копіювання дозволено вищенаведеним
розділом «Обмеження на зворотне проектування,
декомпіляцію та розбирання»), складові частини,
засоби та роздруковані матеріали, усі версії
та будь-які оновлення ПРОГРАМИ та цієї
ЛІЦЕНЗІЇ), а одержувач погоджується з умовами
цієї ЛІЦЕНЗІЇ.
Дострокове припинення. Без порушення інших
прав SONY може достроково припинити дію
цієї ЛІЦЕНЗІЇ, якщо ви не виконуєте умов
цієї ЛІЦЕНЗІЇ. У такому випадку ви повинні
припинити використання ПРОГРАМИ та її
складових частин. Положення розділів цієї
ЛІЦЕНЗІЇ «АВТОРСЬКЕ ПРАВО», «ДІЯЛЬНІСТЬ,
ПОВ’ЯЗАНА З ВИСОКИМ РИЗИКОМ»,
«ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЇ НА ПРОГРАМУ»,
«ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ»,
«ЗАБОРОНА ЕКСПОРТУ», «НЕЗАЛЕЖНІСТЬ
ПОЛОЖЕНЬ» та «РЕГУЛЮЮЧЕ
ЗАКОНОДАВСТВО ТА ЮРИСДИКЦІЯ», пункт
цього розділу «Конфіденційність» і сам цей пункт
діятимуть і після закінчення або дострокового
припинення дії цієї ЛІЦЕНЗІЇ.
Конфіденційність. Ви погоджуєтесь зберігати в
таємниці інформацію, що міститься у ПРОГРАМІ
й не відома широкому загалу, а також не
розголошувати таку інформацію іншим без
попереднього письмового дозволу SONY.
АВТОРСЬКЕ ПРАВО
Усі права власності та авторські права, що
містяться в ПРОГРАМІ й поширюються на
неї (зокрема, але не виключно, картографічні
дані, зображення, фотографії, анімація, відео,
аудіо, музика, текст і «аплети», що входять
до ПРОГРАМИ) і будь-які копії ПРОГРАМИ
належать SONY, ліцензіарам і постачальникам
SONY та відповідним підлеглим їй організаціям
(такі ліцензіари й постачальники SONY разом
із їхніми відповідними афілійованими особами
надалі іменуються разом як «Ліцензіари
SONY»). Усі права, які окремо не визначено в
цій ЛІЦЕНЗІЇ, повністю належать SONY або
Ліцензіарам SONY.
ДІЯЛЬНІСТЬ, ПОВ’ЯЗАНА З ВИСОКИМ
РИЗИКОМ
ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЇ НА ПРОГРАМУ
Ви погоджуєтесь та визнаєте, що користуєтесь
ПРОГРАМОЮ на власний ризик. ПРОГРАМА
надається «ЯК Є» без будь-якої гарантії,
а SONY, підлеглі їй організації, її та їхні
постачальники й Ліцензіари SONY (у цьому
розділі, SONY, підлеглі їй організації, її
та їхні постачальники й ліцензіари SONY
будуть колективно іменуватися «SONY»)
ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ
І ОБОВ’ЯЗКІВ, ЯВНИХ АБО НЕЯВНИХ,
ЩО ВИПЛИВАЮТЬ ІЗ ЗАКОНОДАВСТВА
АБО ІНШИМ ЧИНОМ, ЗОКРЕМА, АЛЕ НЕ
ВИКЛЮЧНО, ВІД НЕПРЯМИХ ГАРАНТІЙ І
ГАРАНТІЙ ЯКОСТІ, ГАРАНТІЇ НЕПОРУШЕННЯ
ПРАВ ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ,
КОМЕРЦІЙНОЇ ПРИДАТНОСТІ ТА
ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ. SONY
Ви допускаєте, що дані в ПРОГРАМІ можуть
містити неточну або неповну інформацію через
плин часу, мінливі умови, використані джерела та
характер збирання всієї географічної інформації,
що може призвести до неправильних результатів.
ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
НАСКІЛЬКИ ДОЗВОЛЯЄ ЗАСТОСОВНЕ
ЗАКОНОДАВСТВО, У ЦЬОМУ РОЗДІЛІ
SONY, ПІДЛЕГЛІ ЇЙ ОРГАНІЗАЦІЇ, ЇЇ ТА ЇХНІ
ПОСТАЧАЛЬНИКИ Й ЛІЦЕНЗІАРИ SONY
БУДУТЬ РАЗОМ ІМЕНУВАТИСЯ «SONY».
SONY НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА
ПРЕТЕНЗІЇ, ВИМОГИ АБО ДІЇ НЕЗАЛЕЖНО
ВІД ХАРАКТЕРУ ПРИЧИНИ ПРЕТЕНЗІЇ,
ВИМОГИ АБО ДІЇ, ЯКІ ПІДТВЕРДЖУЮТЬ,
ЩО ЦІ ВТРАТИ АБО ПОШКОДЖЕННЯ,
ПРЯМІ ЧИ НЕ ПРЯМІ, МОЖУТЬ БУТИ
НАСЛІДКОМ ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ;
А ТАКОЖ ЗА ВТРАТИ ПРИБУТКУ, ДОХОДУ,
КОНТРАКТІВ АБО ЗАОЩАДЖЕНЬ ТА ІНШИХ
ПРЯМИХ, НЕПРЯМИХ, ВИПАДКОВИХ,
СПЕЦІАЛЬНО ОБУМОВЛЕНИХ АБО
НАСЛІДКОВИХ ЗБИТКІВ, ЩО ВИПЛИВАЮТЬ
ІЗ ВИКОРИСТАННЯ АБО НЕМОЖЛИВОСТІ
ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ, НЕДОЛІКІВ
ПРОГРАМИ ЧИ ПОРУШЕННЯ УМОВ
КОНТРАКТУ АБО ПОРУШЕНЬ ПРАВИЛ
ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЧИ ГАРАНТІЇ, НАВІТЬ ЯКЩО
SONY ПОПЕРЕДИЛИ ПРО МОЖЛИВІСТЬ
ТАКИХ ЗБИТКІВ, ЗА ВИНЯТКОМ
ВИПАДКІВ КРАЙНЬОЇ НЕОБЕРЕЖНОСТІ
АБО ЗЛОВМИСНОЇ ДІЇ SONY, СМЕРТІ
АБО ТІЛЕСНИХ УШКОДЖЕНЬ, А ТАКОЖ
ЗБИТКІВ, СПРИЧИНЕНИХ ПОШКОДЖЕНИМ
ПРОДУКТОМ. У БУДЬ-ЯКОМУ ВИПАДКУ,
ОКРІМ НИЖЧЕНАВЕДЕНИХ ВИНЯТКІВ,
УСЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ SONY ЗА
БУДЬ-ЯКИМИ ПОЛОЖЕННЯМИ ЦІЄЇ
ЛІЦЕНЗІЇ БУДЕ ОБМЕЖЕНО СУМОЮ,
ФАКТИЧНО СПЛАЧЕНОЮ ЗА ПРОГРАМУ.
ЗА ЗАКОНОДАВСТВОМ ДЕЯКИХ КРАЇН НЕ
ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ ОБМЕЖЕННЯ НЕПРЯМИХ
АБО ВИПАДКОВИХ ЗБИТКІВ, У ТАКОМУ
ВИПАДКУ ВИЩЕНАВЕДЕНЕ ОБМЕЖЕННЯ НЕ
БУДЕ ВАС СТОСУВАТИСЯ.
Інше/Індекс
ПРОГРАМА являється чутливою до збоїв,
її дизайн, конструкція та призначення не
передбачають використання в небезпечних
умовах, що вимагають відмовостійкої роботи,
наприклад для управління ядерними об’єктами,
керування літаком чи системами зв’язку, в
авіадиспетчерській службі, реанімаційних
приладах, збройних системах, де збій ПРОГРАМИ
може призвести до смерті, тілесних ушкоджень,
тяжких фізичних і екологічних збитків (тобто
для «Діяльності, пов’язаної з високим ризиком»).
SONY, підлеглі їй організації, їхні постачальники
та ліцензіари SONY не надають ніяких прямих чи
непрямих гарантій на придатність для Діяльності,
пов’язаної з високим ризиком.
НЕ ГАРАНТУЄ, ЩО ФУНКЦІЇ ПРОГРАМИ
ВІДПОВІДАТИМУТЬ ВАШИМ ВИМОГАМ,
АБО ЩО ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ
ВІДБУВАТИМЕТЬСЯ БЕЗ ЗБОЇВ І ПОМИЛОК.
SONY НЕ ГАРАНТУЄ ТА НЕ РОБИТЬ
НІЯКИХ ЗАЯВ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ,
НЕМОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ
АБО РЕЗУЛЬТАТІВ ВИКОРИСТАННЯ
ПРОГРАМИ СТОСОВНО ЇЇ ПРАВИЛЬНОСТІ,
ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ Й НАВПАКИ.
ЗА ЗАКОНОДАВСТВОМ ДЕЯКИХ КРАЇН
НЕ ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ ОБМЕЖЕННЯ
НЕПРЯМИХ ГАРАНТІЙ, У ТАКОМУ ВИПАДКУ
ВИЩЕНАВЕДЕНЕ ОБМЕЖЕННЯ НЕ БУДЕ ВАС
СТОСУВАТИСЯ.
UA
97
ЗАБОРОНА ЕКСПОРТУ
ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЬ, ЩО ВИКОРИСТАННЯ
ПРОГРАМИ В ДЕЯКИХ КРАЇНАХ, РЕГІОНАХ,
ТЕРИТОРІЯХ АБО НА ПЕВНИХ ОБ’ЄКТАХ,
А ТАКОЖ ЕКСПОРТ ПРОДУКТІВ ІЗ КРАЇНИ,
ДЛЯ ПРОДАЖУ В ЯКІЙ ЇХ ВИГОТОВЛЕНО,
МОЖЕ БУТИ ОБМЕЖЕНО АБО ЗАБОРОНЕНО.
ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЬ ВИКОРИСТОВУВАТИ
ПРОГРАМУ АБО ЕКСПОРТУВАТИ ПРОДУКТ
ВІДПОВІДНО ДО ЗАКОНОДАВСТВА, УКАЗІВ,
ПРАВИЛ І ПОЛОЖЕНЬ ВІДПОВІДНИХ КРАЇН,
РЕГІОНІВ, ТЕРИТОРІЙ І ОБ’ЄКТІВ.
НЕЗАЛЕЖНІСТЬ ПОЛОЖЕНЬ
Якщо будь-яка частина ЛІЦЕНЗІЇ втратить силу,
решта частин будуть діяти й надалі.
РЕГУЛЮЮЧЕ ЗАКОНОДАВСТВО ТА
ЮРИСДИКЦІЯ
Ця ЛІЦЕНЗІЯ підлягає законодавству Японії, не
зазнаючи впливу від розбіжностей із правовими
положеннями Конвенції Організації Об’єднаних
Націй про договори міжнародної купівліпродажу товарів, які не враховуються. Будь-який
спір, пов’язаний із цією ЛІЦЕНЗІЄЮ, передається
на розгляд до районного суду м. Токіо, а сторони
цієї ЛІЦЕНЗІЇ підлягають юрисдикції такого суду.
СТОРОНИ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ ВІДМОВЛЯЮТЬСЯ
ВІД СЛУХАННЯ СУДОМ ПРИСЯЖНИХ СПРАВ,
ЩО ВИПЛИВАЮТЬ ІЗ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ АБО
ПОВ’ЯЗАНІ З НЕЮ. ЗА ЗАКОНОДАВСТВОМ
ДЕЯКИХ КРАЇН НЕ ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ
ОБМЕЖЕННЯ ПРАВА НА РОЗГЛЯД СПРАВИ
СУДОМ ПРИСЯЖНИХ, У ТАКОМУ ВИПАДКУ
ВИЩЕНАВЕДЕНЕ ОБМЕЖЕННЯ НЕ БУДЕ ВАС
СТОСУВАТИСЯ.
UA
98
має використовуватись відповідно до цього
застереження.
Інформація про авторське право та про
торгівельну марку
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Австралія
 Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is  2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Австрія
 Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Канада
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including  Her Majesty
the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for
Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase, 
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
Хорватія, Естонія, Латвія, Литва, Молдова,
Польща, Словенія й Україна
 EuroGeographic
Франція
ЦІЛІСНІСТЬ УГОДИ
source:  IGN 2009 - BD TOPO
Ці умови становлять цілісну угоду між SONY
та вами відповідно до предмета цієї ЛІЦЕНЗІЇ,
повністю скасовують всі попередні письмові
чи усні домовленості між нами, що стосуються
предмета ЛІЦЕНЗІЇ.
Німеччина
УРЯДОВІ СПОЖИВАЧІ
Contains Ordnance Survey data  Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data  Royal Mail copyright
and database right 2010
Якщо ПРОГРАМУ було придбано урядом
Сполучених Штатів Америки чи від його імені
або іншою організацією, що заявляє про права,
подібні до тих, які зазвичай вимагає уряд
Сполучених Штатів Америки, така ПРОГРАМА
являється «комерційним продуктом» у розумінні,
що визначається розділом 2.101, 48 Кодексу
Федеральних Положень («Федеральних правил
закупок»), і ліцензується відповідно до цієї
ЛІЦЕНЗІЇ; така ПРОГРАМА, доставлена або
надана іншим способом, має бути промаркована
«Застереженням щодо користування», яке
передбачає SONY й підлеглі їй організації, і
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Велика Британія
Греція
Copyright Geomatics Ltd.
Угорщина
Copyright  2003; Top-Map Ltd.
Екранні індикатори
Італія
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Японія
Наступні індикатори з’являються,
якщо змінено налаштування. Відомості
про індикатори, що з’являються під
час записування або відтворення, див.
також стор. 28 та 35.
Центр
Лівий бік
Йорданія
Низ
 Royal Jordanian Geographic Centre
Мексика
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Лівий бік
Індикатор
Норвегія
Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority
Португалія
Іспанія
Información geográfica propiedad del CNIG
Швеція

Швейцарія
Topografische Grundlage:  Bundesamt für
Landestopographie.
Сполучені Штати Америки
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS,
and ZIP+4.

Значення
Кнопка MENU (69)
Записування з
автоспуском (71)
Стан тріангуляції GPS
(42)
Відеопідсвітка
Wide Mode (72)
Fader (71)
[Face Detection] має
значення [Off] (72)
[Smile Shutter] має
значення [Off] (72)
Ручне фокусування (71)
Scene Selection (71)
Інше/Індекс
Source: IgeoE – Portugal
Based upon electronic data  National Land Survey
Sweden.
Правий бік
White Balance (71)
SteadyShot вимкнено (71)
Tele Macro (71)
x.v.Color (72)
Conversion Lens (71)
Destination (74)
UA
99
Intelligent Auto
(розпізнавання облич,
розпізнавання сюжету,
розпізнавання дрижання
камери та розпізнавання
звуку)(38)
Датчик падіння
вимкнено
Датчик падіння
активовано

Підключення до
зовнішнього пристрою
(67)
Низ
Індикатор
Центр
Індикатор

Значення
Slideshow Set
Попередження (77)

Режим відтворення (35)
Правий бік
Індикатор
50i
60min
0:00:00
00Min
9999
9999
9999
100/112
UA
100
8,9M
20,4M
Значення
Якість записування
зображення (HD/
STD), частота кадрів
(50p/50i/25p) та режим
записування (PS/FX/FH/
HQ/LP) (40)
Залишок заряду
акумулятора
Носії для записування/
відтворення/
редагування (24)
Лічильник (годин:
хвилин:секунд)
Орієнтовний залишок
тривалості записування
Розмір фотографії (41)
Приблизна кількість
фотографій для
записування та розмір
фотографії
Папка для відтворення
Відтворюваний
відеозапис або
фотографія/Загальна
кількість записаних
відеозаписів або
фотографій
101-0005



Значення
Низький рівеньMicref
Level (72)
[Auto Wind NR] має
значення [Off] (72)
[Closer Voice] має
значення [Off] (37)
Blt-in Zoom Mic (72)
Audio Mode (72)
Low Lux (71)
Spot Meter/Fcs (71)/Spot
Meter (71)/ Exposure (71)
Intelligent Auto (38)
Ім’я файлу даних
Protect (73)
Flash (72)/Red Eye
Reduction (72)
Індикатори та їхнє положення є
приблизними; представлення та розміщення
індикаторів можуть відрізнятися від
фактичного вигляду й розташування.
У відеокамерах певних моделей індикатори
можуть бути відсутні.
Індекс
Символи
5,1-канальний
об’ємний звук.............................49
А
Активний башмак...............12, 88
Акумуляторний блок...............18
Б
Безпроводовий пульт
дистанційного
керування..............................16, 88
Бленда об’єктива.......................15
В
Д
Догляд..........................................85
Дата/Час.......................................23
Датчик падіння..........................86
Дзеркальний режим.................29
Диск AVCHD..........................6, 40
Е
Екранні індикатори............28, 99
Електрична розетка..................20
Ескізи............................................33
З
Зовнішній пристрій..................66
З’єднувальний кабель A/V......48
Записування...............................27
Записувач DVD..........................64
Запуск PlayMemories Home.....60
І
Індикатори застереження.......77
К
Код даних....................................23
Компоненти, що додаються....17
Комп’ютер...................................57
Конденсація вологи..................87
Копіювання.................................61
Кабель HDMI..............................48
Кабель USB..................................17
Кабель-перехідник USB...........66
Калібрування..............................89
Картка пам’яті............................25
Картка SD....................................26
Кількість фотографій для
записування................................84
Кнопки керування....................35
Л
Літній час.....................................22
П
Повідомлення системи
самодіагностики........................77
Повне заряджання....................19
Подвійне знімання....................27
Посібник користувача
«Handycam»..................................6
Пошук і усунення
несправностей............................75
П’ястевий ремінь.......................15
Перегляд мапи...........................34
Перегляд події............................32
Підключення..............................48
Проектор.....................................51
Примітки щодо поводження з
відеокамерою..............................85
Пріоритет обличчя...................37
Пряме копіювання....................67
Р
Розділення...................................54
Розмір зображення...................41
Розпізнавання посмішки.........38
Редагування................................53
Режим записування..................40
Режим пріоритету
тріангуляції.................................42
Рекодер дисків............................64
Ремонт..........................................75
РК-екран......................................28
М
С
Мова...............................................5
Меню............................................69
Місцезнаходження....................42
Сенсорна панель........................28
Слідкувальне фокусування....37
Списки меню..............................71
Створення дисків................61, 63
Н
Носії запису................................24
Наближення голосу..................37
Налаштування вибіркового
відтворення................................45
Налаштування дати й часу.....22
Налаштування носія................24
Інше/Індекс
Вбудований кабель USB...........19
Вибір носія..................................24
Вибіркове відтворення............45
Вибраний відеозапис................47
Видалення...................................53
Відеозаписи.................................27
Відеопідсвітка.............................39
Відтворення................................32
Відтворення дисків...................62
Відтворення інформації на
РК-екрані.....................................28
Відтворення сценаріїв..............46
Заряджання акумуляторного
блока.............................................18
Заряджання акумуляторного
блока за допомогою
комп’ютера..................................19
Збереження зображень на
зовнішньому пристрої.............66
Збереження сценарію...............46
Звук...............................................23
Т
Телевізор......................................48
Технічні характеристики.........92
Трансфокатор.............................31
Тривалість записування
відео........................................79, 80
Тріангуляція...............................42
UA
101
У
P
Увімкнення живлення..............22
Установлення........................57, 60
«PlayMemories
Home».............................. 17, 56, 57
«PlayMemories Home» Help
Guide.......................................17, 60
PS...................................................40
Ф
Фотографії...................................27
Фотозйомка................................54
Ч
Час записування та
відтворення................................79
Ш
Штатив.........................................15
Шум вітру....................................72
B
«BRAVIA» Sync...........................50
D
R
RESET...........................................14
U
USB..........................................19, 57
USB-підключення......................64
V
VBR...............................................83
W
Windows.......................................57
DISC BURN OPTION................63
DVD..............................................61
DVDirect Express........................63
E
Expanded Feature........................56
F
FH..................................................40
FX..................................................40
G
GPS................................................41
H
HQ.................................................40
I
Intelligent Auto............................38
L
LP...................................................40
M
UA
102
Mac................................................60
«Memory Stick PRO Duo»
(Mark2).........................................25
«Memory Stick PRO-HG
Duo»..............................................25
Списки меню наведені на
стор. 71 - 74.
Download PDF