Sony | HDR-CX320E | Sony HDR-CX320E Handycam® CX320 Инструкция по эксплуатации

4-447-521-41(1)
Цифровая
видеокамера HD
Руководство по
эксплуатации
RU
Посібник з експлуатації UA
Цифрова
відеокамера HD
Также см. веб-страницу:
Див. також веб-сайт:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E
Прочтите перед
началом работы
Перед использованием устройства
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания
или поражения электрическим
током:
1) не подвергайте устройство
воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство
предметы, заполненные жидкостью,
например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какоголибо источника излучения.






Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение
этого требования может привести к
возгоранию или получению телесных
повреждений.
Адаптер переменного тока
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
предосторожности.





RU
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы
то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
При использовании сетевого адаптера
переменного тока воспользуйтесь
близлежащей сетевой розеткой. Если
при использовании аппарата возникает
неисправность, немедленно отсоедините
сетевой адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально
предназначен для использования
только с этой видеокамерой и не
должен использоваться с другим
электрооборудованием.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с
наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов

XXXXX
7: 2007 г.
A: Январь
8: 2008 г.
B: Февраль
9: 2009 г.
C: Март
0: 2010 г.
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для клиентов в странах,
на которые распространяются
Директивы ЕС
Данное изделие произведено
RU
непосредственно или от имени Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы,
касающиеся соответствия данного
изделия законодательству Европейского
Союза, следует направлять
авторизованному представителю,
компании Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По любым вопросам
обслуживания и гарантии, пожалуйста,
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих сопроводительных
документах или гарантийном талоне
документах.
Данное изделие было испытано и
признано соответствующим диапазону,
установленному инструкцией EMC, по
использованию соединительных кабелей
короче 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитныe силы приводят к
сбою в передачe данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
RU
Утилизация отслужившего
электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду
и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого
изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных
элементов питания
(применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
RU
На некоторых элементах питания
данный символ может комбинироваться
с символом химического элемента.
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных
металлов более 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания,
вы предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов.
При работе устройств, для которых
в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного
питания от встроенного элемента
питания, замену такого элемента
питания следует производить только
в специализированных сервисных
центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания
из устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте использованные
элементы питания в соответствующие
пункты по сбору и переработке
использованных элементов питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование  стр. 8
Настройка языка

Только для модели предназначеных
для рынков России и стран СНГ
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. При необходимости
перед использованием видеокамеры
измените язык экрана.
 [Установка] 
Выберите 
[ Общие настройки]  [Language Setting]
 нужный язык.
MO04
О записи




Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записей не
выплачивается, даже если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителей
записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Если вы
хотите просматривать записи на телевизоре,
используйте модель, которая поддерживает
формат сигнала вашей видеокамеры. Более
подробную информацию о формате сигнала
можно найти в разделе “Как использовать
это руководство” (стр. 8).
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
RU
Примечания по использованию



Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению носителя
записи, невозможности воспроизведения
записанных изображений или их утрате, а
также к другим неисправностям.
 Не вынимайте карту памяти, когда
индикатор доступа (стр. 18) светится или
мигает.
 Не удаляйте аккумуляторную батарею
или штекер адаптера переменного
тока из видеокамеры, не толкайте и не
трясите видеокамеру, когда индикатор
POWER/CHG (зарядки) (стр. 14) светится
или мигает зеленым цветом, или когда
индикатор доступа (стр. 18) светится или
мигает.
Не закрывайте панель LCD, когда
видеокамера подключена к другим
устройствам с помощью USB-подключения
и ее питание включено. Записанные данные
могут быть утрачены.
Используйте видеокамеру в соответствии с
местными нормативными требованиями.
Панель LCD

RU
ЖК-дисплей изготавливается с
использованием высокоточной технологии,
поэтому свыше 99,99 % пикселей пригодны
для эффективного использования. Тем не
менее, на ЖК-дисплее могут постоянно
отображаться мелкие черные и/или яркие
точки (белого, красного, синего или зеленого
цвета). Появление этих точек является
нормальным следствием производственного
процесса и никак не влияет на качество
записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или
зеленые точки
О данном руководстве,
иллюстрациях и экранах дисплея





Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве
иллюстраций, были сняты с использованием
цифровой фотокамеры, поэтому они могут
отличаться от реальных изображений и
индикаторов экрана вашей видеокамеры.
Иллюстрации вашей видеокамеры и
индикация на экране также преувеличены
или упрощены для большей наглядности.
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
В данном руководстве внутренняя память
видеокамеры (модели с внутренней
памятью) и карты памяти называются
“носителями записи”.
В данном руководстве диск DVD,
поддерживающий запись с высокой
четкостью изображения (HD), называется
диском для записи AVCHD.
Иллюстрации и изображения экрана,
используемые в данном руководстве,
основаны на модели HDR-PJ380E, если не
указано иное.
Дополнительная информация
о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”)
Руководство пользователя “Handycam”
является руководством, размещенным
в Интернете. Обратитесь к нему для
получения подробных инструкций
по многочисленным функциям
видеокамеры.
Прилагаемые принадлежности
Числа в круглых скобках ( ) обозначают
количество принадлежностей.
 Видеокамера (1)
 Адаптер переменного тока (1)
 Шнур питания (1)
 Кабель HDMI (1)
 Кабель для USB-подключения (1)

1
Зайдите на страницу
поддержки компании Sony.
Кабель для USB-подключения
предназначен только для использования
с этой видеокамерой. Используйте этот
кабель, если длины встроенного USB
кабеля видеокамеры недостаточно для
подключения.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Выберите свою страну или
регион.
3
На странице поддержки
найдите название вашей
модели.

Название модели можно найти на
нижней стороне корпуса видеокамеры.
 “Руководство по эксплуатации” (данное
руководство) (1)
Только для HDR-CX320/CX320E/CX380/
CX380E/CX390E
 Аккумуляторная батарея NP-FV30 (1)
Только для HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E
 Аккумуляторная батарея NP-FV50 (1)

Примечания
Программное обеспечение “PlayMemories
Home” и “Справочное руководство по
PlayMemories Home” можно загрузить с вебсайта Sony (стр. 28).
RU
Как использовать это руководство
В настоящем руководстве различия в технических характеристиках для каждой модели
описываются совместно.
Если вы найдете описание “Модели с...”, наподобие приведенным ниже, проверьте в
этом разделе, относится ли это описание к вашей видеокамере.
 (Модели с проектором)
 (Модели с аналоговой цветной системой NTSC)
Как определить наименование модели вашей видеокамеры
Название модели (HDR-xxx)
Прочитайте надписи на нижней части
корпуса видеокамеры.
Различия в функциях
Наименование модели
Носители записи
Внутренняя
память +
Карта памяти
карта памяти
Формат
сигнала
USBподключение
HDR-CX320


NTSC
Вход/Выход
HDR-CX320E/PJ320E


PAL
Только выход
HDR-CX380/PJ380


NTSC
Вход/Выход
HDR-CX380E/CX390E/
PJ380E/ PJ390E


PAL
Только выход
Различия в оборудовании
Иллюстрации, используемые в этом руководстве, основаны на модели HDR-PJ380E.
Наименование модели
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
RU
Проектор



Примечания
В перечисленных ниже разделах наименования моделей приведены в описаниях.
 Техника безопасности (стр. 2)
 Компоненты и элементы управления (стр. 12)
 Списки меню (стр. 35)
 Спецификации (стр. 45)
RU
Содержание
Прочтите перед началом работы.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Дополнительная информация о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Прилагаемые принадлежности.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Как использовать это руководство.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Различия в функциях.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Различия в оборудовании.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Компоненты и элементы управления.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Подготовка к работе
Зарядка аккумуляторной батареи.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера.. . . . . . . . . . . . . . .
Настройка.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Подготовка вашей видеокамеры.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Смена носителя записи (модели с внутренней памятью).. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Установка карты памяти .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
17
17
17
18
Запись/воспроизведение
Запись.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Увеличение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Воспроизведение.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Воспроизведение изображений на телевизоре.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Использование встроенного проектора (модели с проектором).. . . . . . . . . . . . . . . . .
20
21
22
24
25
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Воспроизведение изображений на компьютере.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Что вы можете делать, используя программное обеспечение
“PlayMemories Home” (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Программное обеспечение для Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Подготовка компьютера (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Требования к компьютеру.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Установка программного обеспечения “PlayMemories Home” на ваш
компьютер.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Запуск программного обеспечения “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RU
10
27
27
27
28
28
28
30
Сохранение изображений на внешнем носителе
Создание диска с качеством изображений стандартной четкости (STD) с
помощью устройства записи.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Сохранение изображений на внешний носитель с качеством изображений
высокой четкости (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Содержание
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Списки меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Другое/Указатель
Устранение неисправностей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Отображение результатов самодиагностики/Предупреждающие
индикаторы.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Правила обращения с видеокамерой.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Спецификации.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Индикаторы экрана.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Алфавитный указатель.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
40
41
45
49
51
RU
11
Компоненты
и элементы
управления
В круглых скобках ( ) указаны номера
страниц для справок.
ЖК-дисплей/сенсорная панель (17)
Повернув панель LCD на 180 градусов,
можно закрыть ее экраном наружу. Это
удобно для режима воспроизведения.
Рычаг PROJECTOR FOCUS (25)
Объектив проектора (25)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
Объектив (объектив серии G)
Встроенные микрофоны
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Разъем HDMI OUT (24)
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Разъем PROJECTOR IN (26)
Динамик
Кнопка PROJECTOR (25)
Кнопка
(Просмотр изображений)
Кнопка POWER
Разъем
POWER)
RU
12
(для микрофона) (PLUG IN
Закрепление ручного ремня
Рычаг привода трансфокатора (21)
Кнопка PHOTO (20)
Индикатор POWER/CHG (зарядка) (14)
Аккумуляторная батарея (14)
Кнопка START/STOP (20)
Разъем DC IN (14)
Разъем Multi/Micro USB
Поддерживает устройства, совместимые с
микроразъемом USB.
Ручной ремень
Встроенный USB кабель (15)
Индикатор доступа к карте памяти (18)
Индикатор постоянно горит или мигает,
когда видеокамера выполняет считывание
или запись данных.
Гнездо штатива
Присоедините штатив (продается
отдельно: длина винта должна быть менее
5,5 мм).
В зависимости от характеристик штатива,
ваша видеокамера может не закрепиться в
надлежащем направлении.
Слот для карты памяти (18)
Рычаг освобождения аккумуляторной
батареи BATT (14)
RU
13
Подготовка к работе
Зарядка аккумуляторной батареи
С информацией о модели вашей видеокамеры вы можете ознакомиться на следующей
странице:
Функции и оборудование  стр. 8
1
Закройте ЖК-дисплей и
установите аккумуляторную
батарею.


2
Совместите углубление на видеокамере
и выступ на аккумуляторной
батарее, а затем плавно переместите
аккумуляторную батарею вверх.
Чтобы удалить аккумуляторную
батарею, закройте ЖК-дисплей, после
этого сдвиньте рычаг освобождения
BATT (аккумуляторной батареи) и
удалите аккумуляторную батарею.
Подключите адаптер
переменного тока () и шнур
питания () к видеокамере и
сетевой розетке.


Индикатор POWER/CHG (зарядки)
начинает светиться оранжевым цветом.
Индикатор POWER/CHG (зарядка)
погаснет, когда аккумуляторная батарея
будет полностью заряжена.
Аккумуляторная
батарея


К сетевой розетке
Штекер постоянного
тока
Совместите значок  на
штекере постоянного тока со
значком на разъеме DC IN
Индикатор POWER/
CHG (зарядка)
RU
14
Разъем DC IN
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера
Подключите видеокамеру к
работающему компьютеру,
используя встроенный USB кабель.


Встроенный USB
кабель
Подготовка к работе

Индикатор POWER/CHG (зарядки) начинает
светиться оранжевым цветом.
Индикатор POWER/CHG (зарядки) погаснет,
когда аккумуляторная батарея будет
полностью заряжена.
Используйте кабель для USB-подключения,
когда встроенный USB кабель слишком
короток для создания соединения.
К сетевой розетке
Как зарядить аккумуляторную батарею, используя зарядное устройство
AC-UD10 USB/адаптера переменного тока (продается отдельно)
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею, подключив встроенный USB кабель к
сетевой розетке с помощью зарядного устройства AC-UD10 USB/адаптера переменного
тока (продается отдельно). Вы не можете использовать портативные устройства подачи
электропитания Sony CP-AH2R, CP-AL, или AC-UP100 (продается отдельно), чтобы
зарядить видеокамеру.

Примечания
В настройках по умолчанию установлено автоматическое выключение питания приблизительно
через 2 минуты бездействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Экономия питания],
стр. 37).
Время зарядки
Приблизительное время (в минутах), требуемое для полной зарядки полностью
разряженной аккумуляторной батареи (входит в комплект поставки).
NP-FV30 (поставляется с HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E):
При использовании адаптера переменного тока: 115 мин.
При использовании вашего компьютера, подключенного с использованием
встроенного USB кабеля*: 150 мин.
NP-FV50 (поставляется с HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):
При использовании адаптера переменного тока: 155 мин.
При использовании вашего компьютера, подключенного с использованием
встроенного USB кабеля*: 280 мин.
RU
15
Времена зарядки, указанные выше, измерялись при зарядке видеокамеры при
комнатной температуре 25 °C. Рекомендуется заряжать батарею при температуре от
10 °C до 30 °C.
* Время зарядки измерялось без использования кабеля для USB-подключения.
RU
16
Настройка
С информацией о модели вашей видеокамеры вы можете ознакомиться на следующей
странице:
Функции и оборудование  стр. 8
Подготовка вашей видеокамеры
1

2
Подготовка к работе
Откройте ЖК-дисплей
видеокамеры и включите
питание.
Чтобы отключить питание, закройте
ЖК-дисплей.
Выберите нужный язык,
географический регион и
время, прикасаясь к ЖКдисплею.
Прикоснитесь к кнопке
на ЖК-дисплее.
Отключение звуковых сигналов
Последовательно выберите
[Выкл].

 [Установка]  [
Общие настройки]  [Звук] 
Примечания
Запись даты и времени осуществляется автоматически на носитель записи. Они не отображаются
во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав
 [Установка] 
параметр [Код данных]. Для их отображения последовательно выберите
Настр. воспроизвед.]  [Код данных]  [Дата/Время].
[
Смена носителя записи (модели с внутренней памятью)
По умолчанию фильмы и фотографии записываются во внутреннюю память. Вы
сможете изменить этот носитель записи на карту памяти.
 [Установка]  [
Настройки носителя]  [Выбрать носитель] 
Выберите
нужный носитель.
RU
17
Установка карты памяти
Откройте крышку и вставьте карту
памяти до щелчка.

Индикатор доступа
Чтобы извлечь карту памяти, легко нажмите
один раз на карту памяти.
Вставьте карту памяти, ориентируя срезанный
угол так, как показано на рисунке.



Примечания
Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется перед первым использованием
отформатировать ее с помощью видеокамеры (стр. 36). Форматирование карты памяти приведет
к удалению всех сохраненных на ней данных, которые будет невозможно восстановить.
Сохраните важные данные на компьютере и т.п.
Проверьте, правильно ли установлена карта памяти. Если с усилием вставить карту памяти в
неправильном направлении, это может привести к повреждению карты или данных на ней, а
также слота для карт памяти.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание ее
выталкивания и падения.
Типы карт памяти, поддерживаемые видеокамерой
Скоростной
класс карты
SD
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
“Memory Stick XC-HG Duo”
Карта памяти SD
Карта памяти SDHC
Карта памяти SDXC

RU
18
—
Емкость
(работа
проверена)
Описываемые в
данном руководстве
До 32 ГБ
“Memory Stick PRO
Duo”
До 64 ГБ
Класс 4 или
быстрее
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
До 64 ГБ
Карта SD


Подготовка к работе
Примечания
Использование карты памяти MultiMediaCard с этой видеокамерой невозможно.
Фильмы, записанные на картах памяти “Memory Stick XC-HG Duo” и SDXC, невозможно
импортировать или воспроизводить на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не
поддерживающих файловую систему exFAT* через подключение видеокамеры к этим устройствам
при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь в том, что подключаемое оборудование поддерживает
систему exFAT. Если при подключении оборудования, не поддерживающего систему exFAT, на
дисплее появляется экран форматирования, не выполняйте форматирование. Все записанные
данные будут утеряны.
* Файловая система exFAT используется исключительно для карт памяти “Memory Stick XC-HG
Duo” и SDXC.
RU
19
Запись/воспроизведение
Запись
С информацией о модели вашей видеокамеры вы можете ознакомиться на следующей
странице:
Функции и оборудование  стр. 8
1
Откройте ЖК-дисплей и
выберите [MODE]  желаемый
режим съемки.
Фильм:
Фото:
2
Фильм:
Нажмите START/STOP.

Вы можете делать снимки во время
записи фильма, нажав кнопку PHOTO
(Двойная съемка).
Фото:
Нажмите PHOTO.
Отображение элементов на ЖК-дисплее
Если видеокамера не используется в течение нескольких секунд после включения или
переключения между режимами записи фильмов и фотосъемки, элементы на
ЖК-дисплее исчезнут.
Коснитесь ЖК-дисплея в любом месте, кроме кнопок, чтобы отобразить информацию о
значках необходимых для записи функций.

RU
20
Примечания
Если по окончании записи вы увидите нижеперечисленную индикацию, это будет означать,
что данные все еще записываются на носитель. В течение этого времени не подвергайте камеру
толчкам или вибрации, не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
 Индикатор доступа (стр. 18) светится или мигает.
 Значок носителя в правом верхнем углу ЖК-дисплея мигает.
Увеличение
Для увеличения или уменьшения
размера изображения
перемещайте рычаг привода
трансфокатора.
W (широкоугольный): панорамное
изображение
T (телефото): крупный план

Как автоматически назначать подходящие настройки для ситуации записи
(Интеллектуал. авторежим)
Выберите
 [Вкл] 
на экране записи фильмов или фотографий, после этого
наведите вашу видеокамеру на объект съемки и запишите его.
Запись/воспроизведение

Вы можете увеличивать размер изображения
в 55 раз (Extended Zoom) по сравнению с
исходным снимком при помощи рычага
привода трансфокатора.
Для медленного увеличения слегка
перемещайте рычаг привода трансфокатора.
Для ускоренного увеличения перемещайте
рычаг быстрее.
Четкая запись выбранного объекта (Приоритет лица)
Коснитесь лица или объекта съемки, который желаете снять.
Вокруг этого объекта съемки образуется двойная рамка, свидетельствующая о том, что данному
объекту назначается приоритет при съемке.
/
.
Чтобы отменить эту функцию, коснитесь
RU
21
Воспроизведение
С информацией о модели вашей видеокамеры вы можете ознакомиться на следующей
странице:
Функции и оборудование  стр. 8
Вы можете осуществлять поиск записанных изображений по дате и времени записи
(Просмотр события).
1
Откройте ЖК-дисплей и
нажмите кнопку
на
видеокамере для перехода в
режим воспроизведения.

2
Нажимайте кнопки / для
перемещения желаемого
события в центр () и затем
выберите его ().

3
Вы можете войти в режим
воспроизведения, нажимая на
.
ЖК-дисплее кнопку
Видеокамера автоматически отображает
записанные изображения как события в
соответствии с датой и временем.
Выберите изображение.

1 1 2013
1 18 2013
4
RU
22
12
00:00:00
Видеокамера будет воспроизводить
изображения от выбранного до
последнего в событии.
1 19
Чтобы использовать различные
функции воспроизведения,
выбирайте соответствующие
кнопки на ЖК-экране.
Громкость
/
Назад/Далее
Удалить
/
Перемотка назад/перемотка вперед
Содержание
/
Воспроизвести/Приостановить
Остановить
Запуск/остановка слайд-шоу





Примечания
Во избежание потери данных регулярно сохраняйте все записанные изображения на внешнем
носителе. (стр. 32)
В настройках по умолчанию защищенный демонстрационный фильм записан заранее
(HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E).
Воспроизведение изображений на других устройствах


Возможно, вы не сможете с помощью других устройств воспроизводить изображения, которые
были записаны на вашу видеокамеру в условиях обычной съемки. Также не гарантируется
воспроизведение на этой видеокамере изображений, записанных с помощью других устройств.
Фильмы со стандартным качеством изображения (STD), записанные на картах памяти SD не
могут воспроизводиться на аудиовизуальном оборудовании других производителей.
Как удалять изображения
Выберите
Запись/воспроизведение

Некоторые описанные выше кнопки могут не появляться на экране. Это зависит от
воспроизводимого изображения.
/
во время воспроизведения фильмы
При вашем повторном нажатии кнопок
будут воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз  приблизительно в 10 раз 
приблизительно в 30 раз  приблизительно в 60 раз.
/ .
Для замедленного воспроизведения фильмов нажимайте во время паузы кнопки
 [Наст. показа слайд.], когда
выбрана вместе с
Чтобы повторить слайд-шоу, выберите
кнопкой переключения типа изображения.
на экране воспроизведения фильмов или фотографий.
RU
23
Воспроизведение
изображений на
телевизоре
Способы подключения и качество
изображений, просматриваемых на
экране телевизора, различаются в
зависимости от типа подключенного
телевизора и используемых разъемов.
3


Высокая
четкость
Стандартная
четкость
Желтый


Белый

Красный
AV-кабель
Кабель HDMI (продается
(входит в
отдельно)
комплект
поставки)

Воспроизведите фильм или
просмотрите фотографию на
видеокамере (стр. 22).
Примечания
См. также руководство по эксплуатации
телевизора.
В качестве источника питания используйте
входящий в комплект поставки адаптер
переменного тока (стр. 14).
Если на телевизоре отсутствует входной
разъем HDMI, используйте для подключения
AV-кабель (продается отдельно).
Если фильмы записаны со стандартной
четкостью изображения (STD), они будут
воспроизводиться со стандартной четкостью
(STD) даже на телевизоре высокой четкости.
При воспроизведении изображения
стандартной четкости (STD) на телевизоре
формата 4:3, несовместимого с сигналом 16:9,
Широкоэкр.
установите для параметра [
реж.] значение [4:3] для записи фильмов в
формате 4:3.
Если для вывода изображений вы подключаете
видеокамеру к телевизору с использованием
различных типов кабелей, приоритет будет
иметь выход HDMI.
Вкл “Photo TV HD”
Поток сигналов
RU
24
1
Переключите вход телевизора
на подключенный разъем.
2
Подключите видеокамеру к
телевизору.
Эта видеокамера совместима со
стандартом “Photo TV HD”. Режим “Photo
TV HD” позволяет получить высоко
детализированное фотографически точное
изображение с тонкой передачей текстур
и цветов.
При подключении Photo TV
HD-совместимых устройств Sony
с использованием кабеля HDMI *
можно просматривать фотографии в
потрясающем качестве HD.
* При просмотре фотографий телевизор
автоматически переключится в
соответствующий режим.
Использование
встроенного
проектора (модели с
проектором)
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование  стр. 8
1
Направьте объектив проектора
на поверхность (например, на
стену) и нажмите PROJECTOR.
Этот экран появляется при первом
использовании встроенного проектора,
после включения видеокамеры.
4
Настройте фокусировку
проецируемого изображения
при помощи рычага PROJECTOR
FOCUS.
5
Во время воспроизведения
изображений в вашей
видеокамере, перемещайте
рамку выбора, используя рычаг
привода трансфокатора, после
этого нажмите PHOTO.
Запись/воспроизведение
Вы можете использовать плоскую
поверхность (например, стену) для
просмотра записанных изображений
при помощи встроенного проектора.

Рычаг привода
трансфокатора
2
Выберите на ЖК-дисплее
[Изображение, снятое на эт.
устройстве].
3
При появлении экрана с
рекомендациями выберите
[Проецир.].
Кнопка PHOTO

Для выключения проектора нажмите
кнопку PROJECTOR.
RU
25
 Не
Как воспроизводить с помощью
проектора изображения с
компьютера или смартфона

Кабель HDMI
(входит в
комплект
поставки)
Поток сигналов





RU
26
Подключите разъем PROJECTOR IN
видеокамеры к выходному разъему HDMI
другого устройства, используя кабель
HDMI (входящий в комплект поставки), а
затем выберите [Изображение с внешнего
устройства] на шаге 2.
Если разъем подключаемого устройства не
совместим с кабелем HDMI (входящим в
комплект поставки), используйте адаптер
для разъема HDMI (продается отдельно).
Во время проецирования изображений
вы можете использовать только рычаг
PROJECTOR FOCUS.
Примечания
Экран ЖК-дисплея выключается во время
проецирования изображений.
При использовании проектора соблюдайте
следующие рекомендации.
 Не проецируйте изображения на глаза.
касайтесь объектива проектора.
время использования ЖК-дисплей и
проектор нагреваются.
 Использование проектора сокращает
срок службы аккумуляторной батареи
(рекомендуется использовать входящий в
комплект поставки адаптер переменного
тока).
При использовании проектора следующие
функции недоступны.
 Вывод воспроизведения выбранных на
внешнее устройство, например телевизор
 Эксплуатация камеры с закрытым
ЖК-дисплеем
 Некоторые другие функции
Когда проецируемые изображения содержат
много черного цвета, могут появиться
незначительные расплывчатые очертания
цветов. Это вызывается отражением света
в объективе проектора и не является
дефектом.
 Во

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Воспроизведение изображений на
компьютере
Программное обеспечение “PlayMemories Home” позволяет вам импортировать
фильмы и фотографии на ваш компьютер, чтобы далее использовать их различными
способами.
Что вы можете делать, используя программное обеспечение
“PlayMemories Home” (Windows)
Создавать диски
Загружать в
онлайн-сервисы
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Импортировать
изображения с
видеокамеры
Просматривать
изображения в
календаре
Делиться
изображениями в
“PlayMemories Online”
“PlayMemories Home” можно загрузить со следующего URL-адреса.
www.sony.net/pm


Примечания
Для установки “PlayMemories Home” требуется Интернет-соединение.
Для использования “PlayMemories Online” и других онлайн-сервисов требуется Интернетсоединение. Сервисы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах.
Программное обеспечение для Mac
Программное обеспечение “PlayMemories Home” не поддерживается компьютерами
с ОС Mac. Для импорта изображений с видеокамеры на ваш компьютер Mac и их
воспроизведения используйте соответствующее программное обеспечение для
компьютеров Mac. Для получения дополнительной информации перейдите по
следующей ссылке:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
RU
27
Подготовка
компьютера (Windows)
Установка программного
обеспечения “PlayMemories
Home” на ваш компьютер
Требования к компьютеру
ОС*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8
Центральный процессор*4
Intel Core Duo 1,66 ГГц или быстрее, или
Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или быстрее (Intel
Core 2 Duo 2,26 ГГц или быстрее требуется
при обработке фильмов в формате FX или
FH, и процессор Intel Core 2 Duo 2,40 ГГц
или быстрее требуется при обработке
фильмов в формате PS.)
Память
Windows XP: 512 МБ или более
(рекомендуется 1 ГБ или более)
Windows Vista/ Windows 7/Windows 8: 1 ГБ
или более
1
Получите доступ к указанному
ниже узлу загрузки, используя
браузер, установленный на
вашем компьютере, после
этого щелкните [Установка] 
[Запустить].
www.sony.net/pm
2
Установите ПО, следуя
инструкциям на экране.

Объем жесткого диска
Объем диска, необходимый для
установки: Около 500 МБ
Когда на экране появятся инструкции,
подсказывающие вам, как подключить
видеокамеру к компьютеру,
подключите ее к вашему компьютеру с
помощью встроенного USB кабеля.
Дисплей
Не менее 1024 × 768 точек
*1Требуется стандартная установка. При
обновлении ОС или в среде с несколькими
операционными системами стабильная
работа не гарантируется.
*264-разрядные версии и версия Starter
(Edition) не поддерживаются. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Требуется
версия 2.0 или позднее для использования
функции создания диска и т.п.
*3Starter (Edition) не поддерживается.
*4Рекомендуется использование более
быстрого процессора.
Встроенный USB кабель

По завершении установки запустится
программное обеспечение
“PlayMemories Home”.
Примечания

Не гарантируется работа со всеми
компьютерными средами.
Примечания к установке

RU
28
Если программное обеспечение
“PlayMemories Home” уже установлено
на вашем компьютере, подключите
видеокамеру к вашему компьютеру. После
этого будут доступны функции для работы с
этой видеокамерой.

Если программное обеспечение “PMB
(Picture Motion Browser)” уже установлено
на вашем компьютере, поверх него будет
записано программное обеспечение
“PlayMemories Home”. В этом случае вы
не сможете использовать ряд функций,
которые были доступны в “PMB”, с
программным обеспечением “PlayMemories
Home”.
Отключение видеокамеры от
компьютера

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
1 Щелкните значок
в нижнем правом
углу рабочего стола компьютера
 [Безопасное извлечение
Запоминающее устройство для USB].

аналоговой цветной системой NTSC) / [50p
] (модели с аналоговой цветной
Качество
системой PAL) или в формате [Наивысш.
] могут быть сохранены только на
кач.
диск Blu-ray.
Вы не можете создать диск с фильмами,
MP4].
записанными в формате [
Видеокамера автоматически разделяет файл
изображения, если он превышает 2 ГБ, и
сохраняет части как отдельные файлы. Все
файлы изображений могут отображаться
на компьютере в виде отдельных
файлов, однако файлы будут правильно
обрабатываться с помощью функции
импорта и функции воспроизведения
видеокамеры или с помощью программного
обеспечения “PlayMemories Home”.
2 Нажмите
 [Да] на дисплее
видеокамеры.
3 Отключите USB кабель.



Если вы используете ОС Windows 7 или
Windows 8, нажмите , после этого
нажмите .
Примечания
Для доступа к видеокамере с компьютера
используйте программное обеспечение
“PlayMemories Home”. Операция не
гарантируется, если вы оперируете
данными, используя программное
обеспечение, отличное от ПО “PlayMemories
Home”, или если вы напрямую
манипулируете файлами и папками с вашего
компьютера.
Изображения могут быть не сохранены
на некоторые диски, что зависит от
конфигурации, выбранной в настройке
Режим ЗАПИСИ]. Фильмы, записанные
[
] (модели с
в формате [60p Качество
RU
29
Запуск
программного
обеспечения
“PlayMemories
Home”
1
Дважды щелкните значок
“PlayMemories Home” на экране
компьютера.

2
Дважды щелкните значок
“Справочное руководство по
PlayMemories Home” на экране
компьютера для получения
информации об использовании
“PlayMemories Home”.


RU
30
При использовании ОС Windows 8
выберите значок “PlayMemories Home” с
экрана запуска.
При использовании ОС Windows 8,
выберите [Справочное руководство по
PlayMemories Home] из меню справки
“PlayMemories Home”.
Если значок не отображается на экране
компьютера, нажмите последовательно
[Пуск]  [Все программы] 
[PlayMemories Home]  требуемый
элемент.

Для получения дополнительной
информации о программном
обеспечении “PlayMemories Home”
нажмите значок (“Справочное
руководство по PlayMemories Home”)
на этом ПО или посетите страницу
поддержки “PlayMemories Home”
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Сохранение изображений на внешнем носителе
Создание диска
с качеством
изображений
стандартной
четкости (STD)
с помощью
устройства записи
2
Подключите вашу видеокамеру
к устройству записи, используя
AV-кабель (продается
отдельно).






Примечания
Подключите вашу видеокамеру к сетевой
розетке, используя адаптер переменного
тока для этой операции (стр. 14).
См. также инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к подключенному устройству.
Копирование изображений на рекордеры,
подключенные с помощью кабеля HDMI,
невозможно.
Поскольку копирование выполняется
посредством аналоговой передачи данных,
качество изображения может ухудшиться.
Фильмы с высокой четкостью изображения
(HD) будут копироваться со стандартной
четкостью изображения (STD).
В случае подключения монофонического
устройства следует подключить желтый
штекер AV-кабеля (продается отдельно) к
разъему видеовхода, а белый (левый канал)
или красный (правый канал) штекер — к
разъему аудиовхода устройства.
1
Вставьте носитель записи
в устройство для записи
(рекордер дисков и т.п.).

Если на устройстве для записи есть
переключатель входного сигнала,
установите его в режим входа.
Сохранение изображений на внешнем носителе
Подключите вашу видеокамеру с
устройством записи на диск, используя
AV-кабель (продается отдельно). Вы
можете скопировать изображения,
просматриваемые на видеокамере, на
диск или видеокассету.
AV-кабель
(продается
отдельно)
Красный
Белый
Желтый
Поток сигналов

Подсоедините видеокамеру к входным
разъемам устройства для записи.
3
Начните воспроизведение
на видеокамере и запись на
устройстве для записи.
4
По окончании копирования
остановите сначала
устройство для записи, а затем
видеокамеру.
RU
31



Копирование информации о дате и времени:
[Код данных] (стр. 37)
Использование устройства с форматом
экрана 4:3: [Тип ТВ] (стр. 37)
Сохранение
изображений на
внешний носитель
с качеством
изображений
высокой четкости
(HD)
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование  стр. 8
Вы можете сохранять фильмы и
фотографии на внешнем носителе
(USB-накопители), например, на
внешних накопителях на жестких
дисках. После сохранения изображений
на внешнем носителе вам будут
доступны следующие функции.





Вы сможете подключить вашу видеокамеру
к внешнему носителю и после этого
воспроизвести изображения, сохраненные
на внешнем носителе.
Вы сможете подключить внешний носитель
к вашему компьютеру и импортировать
изображения на компьютер при помощи
программного обеспечения “PlayMemories
Home” (стр. 30).
Примечания
Для этой операции вам необходим USB
кабель-адаптер VMC-UAM2 (продается
отдельно).
Подключите адаптер переменного
тока и шнур питания к разъему DC IN
видеокамеры и к сетевой розетке.
См. также инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к внешнему носителю.
1
RU
32
Подключите видеокамеру
к внешнему носителю с
помощью USB кабеля-адаптера
(продается отдельно).
USB Кабель-адаптер
VMC-UAM2
(продается отдельно)
2
Выберите [Копировать.] на
дисплее видеокамеры.


Сохранение изображений на внешнем носителе

Фильмы и фотографии, которые
хранятся на носителе записи и которые
еще не были сохранены на внешнем
устройстве, могут быть сейчас
сохранены на подключенный внешний
носитель.
Это действие доступно только при
наличии новых изображений в памяти
видеокамеры.
Для отключения внешнего носителя
пока камера находится
нажмите
в режиме ожидания воспроизведения
(отображается либо экран “Просмотр
события” либо “Указатель событий”).
RU
33
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование
меню
Видеокамера имеет различные элементы
меню в каждой из 6 категорий меню.

Примечания
для завершения настройки
Нажмите
меню или для возврата к предыдущему
экрану меню.
Режим съемки
Камера/Микрофон
Быстрый поиск элемента меню
Кач. изобр./Размер
Меню [Камера/Микрофон] и
[Установка] имеют подкатегории. Для
отображения на ЖК-дисплее списка
меню в выбранной подкатегории
нажмите значок подкатегории.
Функция воспроизв.
Редакт./Копиров.
Установка
1
Нажмите
.
Значки подкатегорий
2
3
Выберите категорию.
Выберите нужный элемент
меню.
Прокрутка
вверх или
вниз по
элементам
меню
RU
34
Если не удается выбрать элемент
меню
Элементы меню или настройки,
затененные серым, недоступны.
При выборе элемента меню, затененного
серым, видеокамера показывает
причину невозможности выбора
элемента меню или инструкцию по
настройке этого элемента меню.
Списки меню
Режим съемки
Фильм.......................................... Запись фильмов.
Фото............................................. Фотосъемка.
Камера/Микрофон
Индивидуальная настройка видеокамеры
Ручные настройки
Баланс белого................ Регулировка цветового баланса в соответствии с условиями записи.
Экспонометр/Фок........ Одновременная регулировка яркости и фокусировки для выбранного
объекта.
Точеч. экспонометр..... Регулировка яркости изображений в соответствии с объектом, к
которому вы прикоснулись на дисплее.
Точечный фокус............ Настройка фокусировки на объекте, к которому вы прикоснулись на
дисплее.
Экспозиция..................... Регулировка яркости фильмов и фотографий. При выборе значения
[Ручная] отрегулируйте яркость (экспозицию), используя кнопки
/
.
Фокус................................. Настройка фокусировки вручную. При выборе значения [Ручная]
для настройки фокусировки для близко
нажмите значок
для настройки фокусировки
расположенного объекта и значок
для удаленного объекта.
Low Lux.............................. Запись ярких цветных изображений при недостаточном освещении.
Настройки камеры
Выбор сцены.................. Выбор настройки записи в соответствии с типом снимаемой сцены,
например, ночная съемка или съемка на пляже.
Фейдер...................... Плавное проявление или исчезновение сцен.
Автоспуск................. Установка таймера автоспуска, когда камера находится в режиме
фотосъемки.
Телемакро........................ Выполнение фокусировки на объекте с размыванием фона.
SteadyShot............... Установка функции SteadyShot во время записи фильмов.
SteadyShot............... Установка функции SteadyShot во время фотосъемки.
Цифров увелич.............. Установка максимального уровня масштабирования для цифрового
увеличения.
Автокор. контр. св........ Автоматическая настройка экспозиции для объектов с задней
подсветкой.
Лицо
Распознавание лиц...... Автоматическое распознавание лиц.
Распознав. улыбки....... Автоматическая съемка фотографии при каждом распознавании
улыбки.
Чувс. обнар. улыбки.... Настройка чувствительности распознавания улыбок для функции
“Распознавание улыбки”.
Микрофон
Ближе голос.................... Обнаруживает человеческие лица и осуществляет четкую запись
соответствующих голосов.
Встр.вариомикроф...... Запись фильмов с реалистичным звуком в соответствии с
положением трансфокатора.
RU
35
Автом. ветрозащита.... Определение условий записи и снижение уровня шума ветра.
Исх. ур. микрофона..... Устанавливает уровень микрофона для записи.
Помощь при съемке
Моя кнопка..................... Присвоение функций “Моим кнопкам”.
Линия сетки.................... Отображает линии сетки, позволяющие проверить горизонтальное
или вертикальное расположение объекта.
Настройка показа........ Настройка длительности отображения значков или индикаторов на
ЖК-дисплее.
Кач. изобр./Размер
Режим ЗАПИСИ............... Установка режима записи фильмов.
Частота кадров............... Установка частоты кадров для записи фильмов.
/
/
Настр....... Устанавливает качество изображений для записи фильмов.
Широкоэкр. реж............. Установка формата при записи фильмов со стандартной четкостью
изображения (STD).
x.v.Color............................... Расширение диапазона цветов во время записи. Устанавливайте эту
функцию при просмотре изображений на телевизоре, совместимом с
x.v.Color.
Размер изобр................... Устанавливает размер фотографий.
Функция воспроизв.
Просмотр события................ Начало воспроизведения изображений с экрана “Просмотр
событий”.
Выбран. фильмы..................... Начало воспроизведения сцен “Воспроизведения выбранных” или
“Сценариев выбранных”, сохраненных со стандартным качеством
изображения (STD).
Сценарий............................. Начало воспроизведения сценариев, сохраненных в
“Воспроизведении выбранных”.
Редакт./Копиров.
Удалить....................................... Удаление фильмов или фотографий.
Защитить.................................... Защита фильмов или фотографий от удаления.
Копировать*. ........................... Копирование изображений.
Прямое копирован............... Копирование изображений, сохраненных в видеокамере, на внешний
носитель.
Установка
Настройки носителя
Выбрать носитель*...... Выбор типа носителя записи (стр. 17).
Данные о носителе...... Отображение информации о носителе записи.
Формат.............................. Удаление и форматирование всех данных на носителе записи.
Испр. файл БД из.......... Восстановление файла базы данных изображений на внутреннем
носителе записи (стр. 40).
Номер файла.................. Установка способа присвоения фотографиям номеров файлов.
RU
36
Индивидуальная настройка видеокамеры
Настр. воспроизвед.
Код данных...................... Отображение информации, автоматически записанной во время
записи.
Устан. громкости........... Регулировка громкости звука при воспроизведении.
Загруз. музык**. ............ Загружает ваши избранные музыкальные файлы с компьютера на
вашу видеокамеру (когда видеокамера подключена к компьютеру),
которые затем могут воспроизводиться одновременно со сценами
“Воспроизведение выбранных”.
Очистить музыку**...... Удаление всех музыкальных файлов.
Подключение
Тип ТВ................................. Преобразование сигнала в зависимости от подключенного
телевизора (стр. 24).
Разрешение HDMI........ Выбирает разрешения для вывода изображений при подключении
видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI.
КОНТР. ПО HDMI............ Разрешение или запрет использования пульта дистанционного
управления телевизора при подключении видеокамеры к телевизору,
совместимому с “BRAVIA” Sync, при помощи кабеля HDMI.
USB подключение........ Выберите этот элемент в том случае, если при подключении
видеокамеры к внешнему источнику через USB на ЖК-дисплее не
появляются инструкции.
Настр. USB соедин....... Установка режима соединения при подключении видеокамеры к
компьютеру или устройству USB.
Настройка USB LUN..... Настройка камеры для улучшения совместимости USB-подключения
с ограничением некоторых функций USB.
Общие настройки
Звук..................................... Включение или отключение звуковых сигналов видеокамеры при
выполнении операций.
Яркость LCD.................... Регулировка яркости ЖК-дисплея.
Включ. питан. с LCD..... Установка автоматического включения питания при открытии ЖКдисплея.
Language Setting.......... Установка языка дисплея (стр. 5).
Калибровка..................... Калибровка сенсорной панели.
Инфо о батарее............. Показ приблизительного оставшегося времени работы батареи.
Экономия питания....... Настройка автоматического отключения ЖК-дисплея и питания.
Инициализац.................. Инициализирует все настройки в значения по умолчанию.
Демонстр. режим......... Настройка воспроизведения демонстрационного фильма о функциях
видеокамеры.
Установка часов
Устан.даты и вр.............. Установка даты и времени.
Устан. вр.пояса.............. Настройка часового пояса без остановки часов (стр. 17).
* HDR-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E
** HDR-CX320/CX380/PJ380
RU
37
Другое/Указатель
Устранение
неисправностей
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование  стр. 8


Если при использовании видеокамеры
у вас возникли какие-либо проблемы,
выполните указанные ниже действия.
 Посмотрите список (стр. 3841) и выполните проверку
видеокамеры.
Во время ремонта для изучения проблемы
возможна проверка минимального объема
данных, хранящихся во внутренней памяти.
Однако эти данные не копируются и не
сохраняются дилером Sony.
Для получения дополнительной
информации о признаках неисправности
видеокамеры см. раздел Руководство
пользователя “Handycam” (стр. 7), а
для получения справки о подключении
видеокамеры к компьютеру — раздел
“Справочное руководство по PlayMemories
Home” (стр. 30).
Не включается питание.
 Отключите источник питания,
снова подключите его через
1 минуту и затем включите
видеокамеру.
 Выберите
 [Установка] 
[ Общие настройки] 
[Инициализац.]. Если вы выбираете
[Инициализац.], выполняется
сброс всех настроек, включая
настройку часов.


Видеокамера не работает даже со
включенным питанием.


 Обратитесь к дилеру Sony или
в ближайший авторизованный
сервисный центр Sony.

RU
38
В зависимости от возникшей проблемы вам
может потребоваться инициализировать
или заменить внутреннюю память (модели с
внутренней памятью) вашей видеокамеры.
Если вы это сделаете, то данные,
хранящиеся во внутренней памяти, будут
удалены. Перед отправкой видеокамеры в
ремонт сохраните данные, записанные во
внутренней памяти, на другой носитель
(резервное копирование). Потеря данных,
хранившихся во внутренней памяти, не
подлежит компенсации.
Установите в видеокамеру заряженную
аккумуляторную батарею (стр. 14).
Штекер адаптера переменного тока
отсоединен от сетевой розетки.
Подключите штекер адаптера к сетевой
розетке (стр. 14).
После включения питания видеокамере
требуется несколько секунд для
подготовки к съемке. Это не является
неисправностью.
Отсоедините адаптер переменного
тока от сетевой розетки или извлеките
аккумуляторную батарею, а затем
подключите снова примерно через 1
минуту.
Видеокамера нагревается.

Во время работы видеокамера
может нагреваться. Это не является
неисправностью.
Внезапно отключается питание.


Используйте адаптер переменного тока
(стр. 14).
При использовании настроек по
умолчанию видеокамера выключается,
когда никаких операций не совершается

в течение приблизительно 2 минут
([Экономия питания]) (стр. 37), или вновь
включает электропитание.
Зарядите аккумуляторную батарею
(стр. 14).


При нажатии кнопки START/STOP или
кнопки PHOTO не выполняется запись
изображений.




Отсоедините встроенный USB кабель от
компьютера и перезагрузите компьютер.
После этого вновь подключите вашу
видеокамеру к компьютеру в правильном
порядке.
Если встроенный USB кабель и разъем USB
видеокамеры одновременно подключены к
внешним устройствам, отключите кабель,
который не подключен к компьютеру.
Другое/Указатель
Отображается экран воспроизведения.
Остановите воспроизведение и выберите
 [Режим съемки]  [ Фильм]
или [ Фото].
Видеокамера записывает только что снятое
изображение на носитель записи. В это
время невозможно выполнить новую
запись.
Носитель записи заполнен. Удалите
ненужные изображения (стр. 23).
Общее количество сцен фильмов или
фотографий превышает доступный для
записи объем памяти видеокамеры.
Удалите ненужные изображения (стр. 23).
Невозможно установить ПО
“PlayMemories Home”.


Для установки “PlayMemories Home”
требуется Интернет-соединение.
Проверьте компьютерную среду или
правильность процесса установки
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” работает с
ошибками.

Выйдите из “PlayMemories Home” и
перезапустите компьютер.
Видеокамера не распознается
компьютером.

Отсоедините все USB-устройства от
разъемов USB вашего компьютера, за
исключением клавиатуры, мыши и вашей
видеокамеры.
RU
39
Отображение
результатов
самодиагностики/
Предупреждающие
индикаторы
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование  стр. 8
При появлении индикаторов на
ЖК-дисплее выполните следующие
проверки.
Если после нескольких попыток
неполадку не удается устранить,
обратитесь к дилеру Sony или в
ближайший авторизованный сервисный
центр Sony. При обращении в сервисный
центр сообщите все цифры кода
ошибки, начинающегося с C или E.
При появлении на дисплее
предупреждающих индикаторов можно
услышать мелодию.
C:04:


Аккумуляторная батарея не является
аккумуляторной батареей “InfoLITHIUM”
(серии V). Используйте аккумуляторную
батарею “InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 14).
Надежно подключите штекер постоянного
тока адаптера к разъему DC IN на
видеокамере (стр. 14).
C:06:

Слишком высокая температура
аккумуляторной батареи. Замените
аккумуляторную батарею или поместите ее
в прохладное место.
E::



Аккумуляторная батарея почти полностью
разряжена.

Слишком высокая температура
аккумуляторной батареи. Замените
аккумуляторную батарею или поместите ее
в прохладное место.

Не установлена карта памяти (стр. 18).
Мигание индикатора свидетельствует
о недостатке свободного места для
сохранения изображений. Удалите
ненужные изображения (стр. 23) или
отформатируйте карту памяти после
сохранения изображений на другом
носителе (стр. 36).
Возможно, поврежден файл базы данных
изображений. Проверьте файл базы
данных, последовательно выбирая

[Установка]  [
Настройки носителя]
 [Испр. файл БД из.]  носитель записи
(модели с внутренней памятью).




RU
40
Извлеките источник питания.
Подсоедините его снова и включите
видеокамеру.
Карта памяти повреждена.
Отформатируйте карту памяти с помощью
видеокамеры (стр. 36).

Установлена несовместимая карта памяти
(стр. 18).

Карта памяти защищена от записи.
Доступ к карте памяти был ограничен на
другом устройстве.
C:13: / C:32:

Выполните действия, начиная с шага ,
на стр. 38.


Правила обращения
с видеокамерой

Видеокамера находится в неустойчивом
положении, поэтому возникает дрожание..
Во время съемки надежно удерживайте
видеокамеру обеими руками. Обратите
внимание, что предупреждающий
индикатор дрожания камеры не исчезает.
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование  стр. 8
Использование и уход



Носитель записи заполнен.
Запись фотографий во время обработки
невозможна. Подождите некоторое время,
затем выполните запись.

Видеокамера не защищена от попадания
пыли, капель или воды.
Не удерживайте видеокамеру за указанные
ниже детали, а также за крышки разъемов.
ЖК-дисплей
Аккумуляторная
батарея


Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например, на закате.
Не используйте и не храните видеокамеру и
принадлежности в следующих местах:
 В местах со слишком высокой или
низкой температурой или высокой
влажностью. Не подвергайте устройства
воздействию температур, превышающих
60 C, например, не оставляйте их
под прямыми солнечными лучами,
около нагревательных приборов или в
автомобиле в солнечную погоду. Это
может привести к неполадкам в работе
или деформации устройств.
Другое/Указатель
Встроенный USB
кабель
RU
41
 Рядом






RU
42
с источниками сильных магнитных
полей или механической вибрации.
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
 Рядом с мощными источниками
радиоволн или излучения. Возможна
неправильная запись изображения.
 В непосредственной близости от
принимающих устройств, таких как
телевизоры или радиоприемники. Могут
возникать помехи.
 На песчаном пляже или в месте с высокой
концентрацией пыли. Попадание песка
или пыли в видеокамеру может привести
к неполадкам в ее работе. В некоторых
случаях устранить эти неполадки не
удастся.
 Рядом с окнами или вне помещений,
где ЖК-дисплей или объектив могут
подвергаться воздействию прямого
солнечного света. Это приводит к
повреждению ЖК-экрана.
Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
принадлежности, рекомендованные в
данном руководстве по эксплуатации.
Не подвергайте видеокамеру воздействию
влаги, например, дождя или морской воды.
Попадание влаги на видеокамеру может
привести к неполадкам в ее работе. В
некоторых случаях устранить эти неполадки
не удастся.
В случае попадания внутрь корпуса
инородного твердого предмета или
жидкости выключите видеокамеру и перед
дальнейшей эксплуатацией передайте ее
дилеру компании Sony для проверки.
Избегайте неаккуратного обращения
с видеокамерой, не разбирайте, не
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
и падений, не наступайте на нее. Будьте
особенно осторожны при обращении с
объективом.
Если видеокамера не используется, держите
ЖК-дисплей в закрытом положении.
Не эксплуатируйте вашу видеокамеру,
завернув в какой-либо объект, например, в
полотенце.





При отсоединении шнура питания тяните
его за штекер, а не за шнур.
Не допускайте повреждения шнура питания,
например, не следует ставить на шнур
тяжелые предметы.
Не используйте деформированную или
поврежденную аккумуляторную батарею.
Содержите металлические контакты в
чистоте.
При утечке электролита из батареи
выполните следующие действия.
 Обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр Sony.
 При попадании электролита на кожу
промойте этот участок водой.
 При попадании жидкости в глаза
промойте их большим количеством воды
и обратитесь к врачу.
Если видеокамера не используется
в течение длительного времени


Для сохранения видеокамеры в
оптимальном состоянии в течение
длительного времени включайте ее
и записывайте или воспроизводите
изображения примерно раз в месяц.
Полностью разрядите аккумуляторную
батарею перед тем, как поместить ее на
хранение.
Примечание относительно
температуры видеокамеры или
аккумуляторной батареи

При чрезмерном повышении или
понижении температуры видеокамеры или
аккумуляторной батареи функции записи
или воспроизведения могут оказаться
недоступны в связи с тем, что в таких
условиях активизируются функции защиты
видеокамеры. В этом случае на ЖК-дисплее
появляется индикатор.
Примечания по зарядке через USB
кабель



Зарядка может не быть возможной со всеми
компьютерами.
При подключении видеокамеры к
ноутбуку, который не подключен к
источнику питания, батарея ноутбука будет
продолжать использовать свой заряд. В
такой ситуации не оставляйте видеокамеру
подключенной к компьютеру.
Зарядка при подключении к индивидуально
собранному компьютеру, переделанному
компьютером или через концентратор
USB не гарантируется. Видеокамера может
работать некорректно в зависимости
от устройстваUSB, используемого с
компьютером.



Не пытайтесь форматировать носитель
записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
При подключении видеокамеры
к другому устройству с помощью
соединительных кабелей убедитесь в
правильном подключении соединительного
разъема. Установка штекера в разъем со
значительным усилием повредит разъем
и может привести к неполадкам в работе
видеокамеры.
Не закрывайте панель LCD, когда
видеокамера подключена к другим
устройствам с помощью USB-подключения
и ее питание включено. Записанные данные
могут быть утрачены.


Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности компании
Sony.
В некоторых странах или регионах
оригинальные принадлежности компании
Sony могут быть недоступны.
Правила обращения с
ЖК-дисплеем



Если вы оставили отпечатки пальцев,
крем для рук, и т.п. на экране ЖК-дисплея,
покрытие экрана ЖК-дисплея может легко
выйти из строя. Вытрите эти загрязнения
быстро насколько это возможно.
Если вы с усилием будете протирать ЖКдисплей тканью, и т.п., покрытие экрана
ЖК-дисплея может поцарапаться.
Если экран ЖК-дисплея становится
грязным от отпечатков пальцев или пыли,
рекомендуется, чтобы вы осторожно
удалили всё это с экрана, нежно протерев
экран мягкой тканью.
Другое/Указатель
Когда видеокамера подключена
к компьютеру или другому
дополнительному оборудованию
Примечания по дополнительным
принадлежностям
ЖК-дисплей



Не допускайте чрезмерного давления на
ЖК-дисплей, так как это может привести к
отображению искаженных цветов и другим
неисправностям.
При эксплуатации видеокамеры в холодном
месте на ЖК-дисплее может появляться
остаточное изображение. Это не является
неисправностью.
При использовании видеокамеры задняя
панель ЖК-дисплея может нагреваться. Это
не является неисправностью.
RU
43
Как чистить корпус и объектив
проектора (модели с проектором)



Аккуратно протрите объектив мягкой
тканью, например, чистящей салфеткой или
салфеткой для чистки очков.
Если корпус и объектив проектора очень
загрязненные, очистите корпус видеокамеры
и объектив мягкой тканью, слегка
увлажненной водой, и после этого протрите
корпус и объектив проектора сухой мягкой
тканью.
Избегайте следующего, чтобы не
деформировать корпус, повредить
полировку или поцарапать объектив:
 Использования химических веществ,
таких как, растворителей, бензина, спирта,
химических салфеток, репеллентов,
инсектицидов и солнцезащитных средств
 Касания к камере, если на руках остались
вышеперечисленные вещества
 Соприкосновение корпуса камеры с
резиновыми или виниловыми предметами
в течение длительного времени
Правила ухода и хранения
объектива



RU
44
Протирайте поверхность объектива мягкой
тканью в следующих случаях.
 Если на поверхности объектива имеются
отпечатки пальцев
 В жарких или влажных местах
 При использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться
воздействию соленого воздуха, например,
на морском побережье
Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
грязи и пыли.
Во избежание появления плесени
периодически чистите и храните объектив
так, как описано выше.
О зарядке встроенной
аккумуляторной батареи
В видеокамере имеется встроенная
аккумуляторная батарея, которая
обеспечивает сохранение даты, времени
и других настроек даже с закрытым ЖКдисплеем. Встроенная аккумуляторная
батарея заряжается при подключении
видеокамеры к сетевой розетке с
помощью адаптера переменного тока, а
также при подсоединении к видеокамере
другой аккумуляторной батареи.
Если видеокамеру не использовать,
аккумуляторная батарея полностью
разрядится примерно через 3 месяца.
Зарядите встроенную аккумуляторную
батарею, прежде чем вы начнете
использовать свою видеокамеру.
Однако даже если встроенная
аккумуляторная батарея не заряжена,
это не скажется на работе видеокамеры,
за исключением операции записи даты.
Зарядка встроенной
аккумуляторной батареи
Соедините вашу видеокамеру с сетевой
розеткой, используя входящий в
комплект поставки адаптер переменного
тока (модели с адаптером переменного
тока), или установите полностью
заряженную аккумуляторную батарею и
оставьте ее с закрытым ЖК-экраном на
время более 24 часов.
Спецификации
Примечание к утилизации
видеокамеры или передаче права
собственности на нее (модели с
внутренней памятью)
Даже если вы удалите все фильмы
и фотографии, или совершите
операцию [Формат] (стр. 36), данные
во внутренней памяти не могут быть
удалены полностью. Рекомендуется,
 [Установка]
чтобы вы выбрали
Настройки носителя]
[
 [Формат]  [Очистить] для
предотвращения восстановления ваших
данных.
Система
Другое/Указатель
Формат сигнала:
NTSC цвет, EIA стандарты (HDR-CX320/
CX380/PJ380)
PAL цвет, CCIR стандарты (HDR-CX320E/
CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)
HD ТВ
Формат записи фильмов:
AVCHD (совместим с версией 2.0 формата
AVCHD):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital 2-й Dolby Digital
Stereo Creator*1
MPEG-2 PS:
Видео: MPEG-2 (видео)
Аудио: Dolby Digital 2-й Dolby Digital
Stereo Creator*1
MP4:
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: MPEG-4 AAC-LC 2-канальный
*1 Изготовлено по лицензии компании
Dolby Laboratories.
Формат файлов фотографий:
Совместимый с DCF Ver.2.0
Совместимый с Exif Ver.2.3
Совместимый с MPF Baseline
Носители записи (Фильм/Фото):
Внутренняя память
HDR-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 ГБ
HDR-CX390E/PJ390E: 32 ГБ
“Memory Stick PRO Duo”
Карта SD (класс 4 или быстрее)
Объем, доступный для пользователя
HDR-CX380/CX380E: прибл. 15,5 ГБ*6
HDR-PJ380/PJ380E: прибл. 15,5 ГБ*2
HDR-CX390E: прибл. 31,1 ГБ*6
HDR-PJ390E: прибл. 31,1 ГБ*2
*6 1 ГБ равен 1 миллиарду байт, часть
которых используется для управления
системой и/или файлов приложения.
*2 1 ГБ равен 1 миллиарду байт, часть
которых используется для управления
системой и/или файлов приложения.
Разрешено удаление только ранее
установленного демонстрационного
фильма.
Устройство формирования изображения:
датчик CMOS 3,1 мм (тип 1/5,8)
Записываемые пиксели (фотография, 16:9):
макс. 8,9 мега (3 984  2 240) пикселей*3
Всего: прибл. 2 390 000 пикселей
Эффективных (фильм, 16:9)*4:
прибл. 2 290 000 пикселей
RU
45
Эффективных (фотография, 16:9):
прибл. 2 290 000 пикселей
Эффективных (фотография, 4:3):
прибл. 1 710 000 пикселей
Объектив:
объектив серии G
30× (оптическое)*4, 55× (расширенное, при
записи фильмов)*5, 350× (цифровое)
F1,8 ~ F4,0
Фокусное расстояние:
f= 1,9 мм ~ 57,0 мм
В эквиваленте фотокамеры 35 мм
Для фильмов*4: 26,8 мм ~ 804 мм (16:9)
Для фотографий: 26,8 мм ~ 804 мм (16:9)
Цветовая температура: [Авто], [Одно
касание], [Помещение], [Улица]
Минимальная освещенность:
6 лкс (люкс) (в настройке по умолчанию,
выдержка затвора 1/30 секунды для (HDRCX320/CX380/PJ380) или 1/25 секунды для
(HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/
PJ380E/PJ390E))
3 лкс (люкс) ([Low Lux] установлен в [Вкл],
выдержка затвора 1/30 секунды для (HDRCX320/CX380/PJ380) или 1/25 секунды для
(HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/
PJ380E/PJ390E))
*3 Уникальная система обработки
изображений Sony BIONZ
допускает разрешение фотографий,
эквивалентное описанным размерам.
4
* Параметр [
SteadyShot]
устанавливается на [Стандартные]
или [Выкл].
*5 Параметр [
SteadyShot]
устанавливается на [Активные].
Разъемы входных/выходных сигналов
Разъем HDMI OUT: микроразъем HDMI
Разъем PROJECTOR IN (HDR-PJ320E/PJ380/
PJ380E/PJ390E): микроразъем HDMI
Входной разъем MIC: Стерео мини-разъем
( 3,5 мм)
Разъем USB: Тип A (встроенный USB)
Разъем Multi/Micro USB*
* Поддерживает устройства,
совместимые с микроразъемом USB.

RU
46
USB-подключение предназначено только
для вывода (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/
PJ320E/PJ380E/PJ390E).
ЖК-дисплей
Изображение: 7,5 см (тип 3,0, соотношение
сторон 16:9)
Общее количество пикселей:
230 400 (960  240)
Проектор (HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E)
Тип проецирования: DLP
Источник света: светодиод (R/G/B)
Фокусировка: ручная
Расстояние проецирования: 0,5 м или более
Контрастность: 1500:1
Разрешение (выход): nHD (640  360)
Непрерывное время проецирования
(при использовании прилагаемой
аккумуляторной батареи):
Прибл. 1 ч 30 мин.
Общие технические характеристики
Требуемое напряжение: постоянный ток
6,8 В/7,2 В (аккумуляторная батарея)
постоянный ток 8,4 В (адаптер
переменного тока)
Зарядка USB: постоянный ток 5 В 500 mA/
1,5 А
Средняя потребляемая мощность:
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
HD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W
Температура эксплуатации: 0 C до 40 C
Температура хранения: от ‒20 C до +60 C
Размеры (приблиз.):
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
53 мм  57 мм  117 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали
53 мм  57 мм  125 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали и установленную
прилагаемую аккумуляторную батарею
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
57,5 мм  57 мм  117 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали
57,5 мм  57 мм  125 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали и установленную
прилагаемую аккумуляторную батарею
Вес (приблиз.)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
185 г только для основного устройства
229 г, включая прилагаемую
аккумуляторную батарею
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
210 г только для основного устройства
263 г, включая прилагаемую
аккумуляторную батарею
Адаптер переменного тока AC-L200C/
AC-L200D
Требуемое напряжение: Переменный ток от
100 В до 240 В, 50 Hz/60 Hz
Потребляемый ток: 0,35 A-0,18 А
Потребляемая мощность: 18 W
Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 В
Ток на выходе: 1,7 A
Температура эксплуатации: 0 C до 40 C
Температура хранения: от ‒20 C до +60 C
Размеры (приблиз.): 48 мм  29 мм  81 мм
(ш/в/г), исключая выступающие детали
Вес (приблиз.): 150 г без шнура питания
Класс защиты от поражения электрическим
током II
Максимальное выходное напряжение:
постоянный ток 8,4 В
Выходное напряжение: постоянный ток 7,2 В
Максимальное напряжение зарядки:
постоянный ток 8,4 В
Максимальный ток зарядки: 2,12 A
Емкость
Обычная: 3,6 Вт-ч (500 мА-ч)
Минимальная: 3,6 Вт-ч (500 мА-ч)
Аккумуляторная батарея NP-FV50
(HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E)
Максимальное выходное напряжение:
постоянный ток 8,4 В
Выходное напряжение: постоянный ток 6,8 В
Максимальное напряжение зарядки:
постоянный ток 8,4 В
Максимальный ток зарядки: 2,1 A
Емкость
Обычная: 7,0 Вт-ч (1 030 мА-ч)
Минимальная: 6,6 Вт-ч (980 мА-ч)
Тип: литиево-ионная
Эти таблицы показывают приблизительные
значения времени работы, когда вы
используете полностью заряженную
аккумуляторную батарею.
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
Носители записи
Время
непрерывной
записи
Время записи
в обычных
условиях
Время
воспроизведения
HDRHDR-CX380/CX380E/CX390E CX320/
CX320E
Внутренняя
память
Карта памяти
90
90
45
45
135
135
Другое/Указатель
Аккумуляторная батарея NP-FV30 (HDRCX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E)
Ожидаемая продолжительность
времени работы прилагаемой
аккумуляторной батареи (в минутах)
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E
Носители записи
Время
непрерывной
записи
Время записи
в обычных
условиях
Время
воспроизведения

HDRPJ320E
Внутренняя
память
Карта памяти
155
155
75
75
240
240
Сохраняются данные о времени записи,
когда видеокамера записывает фильм с
качеством изображения высокой четкости
(HD), когда для параметра
Режим ЗАПИСИ] установлено значение
[
].
[Стандартное
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут быть
изменены без предварительного уведомления.
RU
47






Типичное время записи показывает
время, в течение которого неоднократно
выполняются операции запуска/остановки,
переключения режима режима фильма или
фотосъемки, и масштабирования.
При использовании карты памяти Sony.
Измерение времени выполнялось при
температуре 25 C. 10 C до 30 C —
рекомендуемая температура.
Время записи и воспроизведения может
быть короче, что зависит от условий, в
которых вы используете вашу видеокамеру
(например, при низких температурах).
Максимальное время записи фильмов и
число фотографий, которые могут быть
записаны, отображаются на экране (стр. 50)
Время записи может варьироваться в
зависимости от объекта и условий съемки,
Режим ЗАПИСИ].
[
Торговые знаки













RU
48
“Handycam” и
являются
зарегистрированными торговыми знаками
Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, логотип
“AVCHD” и логотип “AVCHD Progressive”
являются торговыми знаками Panasonic
Corporation и Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO Duo”,
“
”, “Memory Stick
PRO-HG Duo”, “
”,
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“
”, “MagicGate”,
“
”, “MagicGate Memory
Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo”
являются торговыми знаками или
зарегистрированными торговыми знаками
Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” является торговым знаком
Sony Corporation.
“x.v.Color” и “x.v.Colour” являются
торговыми знаками Sony Corporation.
“BIONZ” является торговым знаком Sony
Corporation.
“BRAVIA” является торговым знаком Sony
Corporation.
Blu-ray Disc и Blu-ray являются
торговыми знаками Blu-ray Disc Association.
Dolby и символ double-D являются
торговыми знаками Dolby Laboratories.
Термины HDMI и HDMI High-Definition
Multimedia Interface, и логотип HDMI
являются торговыми знаками или
зарегистрированными торговыми знаками
HDMI Licensing LLC в Соединенных Штатах
Америки и в других странах.
Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX
являются зарегистрированными торговыми
знаками или торговыми знаками Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
Mac и Mac OS являются
зарегистрированными торговыми знаками
компании Apple Inc. в США и других
странах.
Intel, Intel Core и Pentium
являются торговыми знаками или
зарегистрированными торговыми знаками
Intel Corporation или ее дочерних компаний
в США и других странах.
Индикаторы экрана





“ ” и “PlayStation” являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Computer Entertainment Inc.
Логотип SDXC является торговым знаком
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard является торговым знаком
MultiMediaCard Association.
Facebook и логотип “f ” являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками Facebook, Inc.
YouTube и логотип YouTube
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Google Inc.
Все другие названия изделий, упоминаемые в
настоящем документе, могут быть торговыми
знаками или зарегистрированными
торговыми знаками соответствующих
компаний. Кроме того, символы  и 
указаны в настоящем руководстве не во всех
случаях.
При изменении настроек появляются
следующие индикаторы.
Центр
Левая часть
Нижняя часть
Левая часть
Индикатор

Значение
Кнопка MENU (34)
Запись по таймеру
автоспуска (35)
Широкоэкр. реж.
(36)
Фейдер (35)
Для параметра
[Распознавание лиц]
установлено значение
[Выкл] (35)
Для параметра
[Распознав. улыбки]
установлено значение
[Выкл] (35)
Ручная фокусировка (35)
Другое/Указатель
Откройте для себя новые развлечения
с PlayStation 3, загрузив приложение
для PlayStation 3 с PlayStation Store (если
доступно.)
Для установки приложения PlayStation 3
требуется учетная запись PlayStation Network
и возможность загрузки приложения.
Действительно для регионов, где есть доступ к
PlayStation Store.
Правая часть
Выбор сцены (35)

Баланс белого (35)
Режим SteadyShot
отключен (35)
Телемакро (35)
Место назначен. (37)
RU
49

Интеллектуал.
авторежим
(распознавание лиц/
распознавание сцены/
определение дрожания
камеры/распознавание
звука) (21 )
Нижняя часть
Индикатор
Центр
Индикатор


Значение
Наст. показа слайд.
Предупреждение (40)
Режим воспроизведения
(22)
Правая часть
Индикатор
60i
720
60мин.
0:00:00
00мин.
9999
8,9 М
100/112
RU
50
Значение
Качество записи
изображений (HD/MP4/
STD), частота кадров
(60p/50p/60i/50i), режим
записи (PS/FX/FH/HQ/
LP) и размер фильма (36)
Оставшийся заряд
батареи
Запись/
воспроизведение/
редактирование через
носитель (17)
Счетчик (часы:минуты:
секунды)
Предполагаемое
остающееся время
записи
Приблизительное
количество
записываемых
фотографий и размер
фотографий (36)
Папка воспроизведения
Воспроизводимый
фильм или фотография/
Общее количество
записанных фильмов
или фотографий
Подключение внешнего
носителя (31)
101-0005



Значение
[Исх. ур. микрофона]
низкий (36)
Для параметра
[Автом. ветрозащита]
установлено значение
[Выкл] (36)
Для параметра [Ближе
голос] установлено
значение [Выкл] (35)
Встр.вариомикроф. (35)
Low Lux (35)
Экспонометр/Фок. (35)/
Точеч. экспонометр (35)/
Экспозиция (35)
Интеллектуал.
авторежим (21)
Имя файла
Защитить (36)
Индикаторы и их положения показаны
приблизительно и могут отличаться от
фактического положения и вида.
Некоторые индикаторы могут не
отображаться, что зависит от модели вашей
видеокамеры.
Алфавитный указатель
А
М
Аккумуляторная батарея........14
Меню............................................34
В
Н
Воспроизведение.......................22
Внешний носитель....................32
Время записи и
воспроизведения.......................47
Встроенный USB кабель..........15
Выбор носителя.........................17
Носитель записи........................17
Настройка...................................17
Начальная настройка...............17
Д
Дата/Время..................................17
Двойная съемка.........................20
Диск для записи AVCHD...........6
Ж
ЖК-дисплей................................20
З
И
Индикаторы экрана..................49
Инициализац..............................38
Интеллектуальный
Авторежим..................................21
К
Код данных.................................17
Компоненты и элементы
управления..................................12
Компьютер..................................28
Кабель для
USB-подключения.......................7
Кабель HDMI..............................24
Как использовать это
руководство..................................8
Карта памяти..............................18
Карта SD......................................18
Отображение результатов
самодиагностики.......................40
Отображение элементов на
ЖК-дисплее................................20
П
Полная зарядка..........................15
Проектор.....................................25
Просмотр события...................22
Предупреждающие
индикаторы.................................40
Приоритет лица.........................21
Прилагаемые
принадлежности..........................7
Примечания по обращению с
видеокамерой.............................41
Р
Ремонт..........................................38
Руководство пользователя
“Handycam”...................................7
Ручной ремень...........................13
Ш
Штатив.........................................13
Я
Язык................................................5
E
Extended Zoom...........................21
M
Mac................................................27
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2).........................................18
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................18
“Memory Stick XC-HG Duo”....18
P
Другое/Указатель
Запись...........................................20
Запуск PlayMemories Home.....30
Зарядка аккумуляторной
батареи.........................................14
Зарядка аккумуляторной
батареи с помощью
компьютера.................................15
Звук...............................................17
О
Установка....................................28
Устранение
неисправностей.........................38
Уход...............................................41
PlayMemories Home....... 7, 27, 28
U
USB................................................15
USB кабель-адаптер..................32
W
Windows.......................................28
С
Создание дисков........................31
Сохранение изображений на
внешний носитель....................32
Сенсорная панель......................20
Спецификации...........................45
Списки меню..............................35
Справочное руководство по
PlayMemories Home..............7, 30
Т
ТВ..................................................24
У
Увеличение..................................21
Уровень шума ветра.................36
Списки меню наведені на
стор. 35 - 37.
RU
51
RU
52
Другое/Указатель
53
RU
Спочатку
прочитайте це
Перед тим як користуватися пристроєм,
прочитайте цей посібник, і зберігайте
його для отримання довідкової
інформації у майбутньому.


ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або
ураження електричним струмом,
1) не піддавайте виріб впливу
дощової води або вологи;
2) на ставте на пристрій речі,
наповнені рідиною, наприклад вази.
Запобігайте перегріву елементів
живлення, наприклад, під впливом
сонячного світла, вогню тощо.
УВАГА!
Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з
акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу
або навіть викликати хімічні опіки.
Дотримуйтеся наведених нижче
застережень.






UA
Не розбирайте акумуляторну батарею.
Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте
силу до акумуляторної батареї. Не бийте її
молотком, не кидайте та не наступайте на
неї.
Не замикайте контакти акумуляторної
батареї та запобігайте потраплянню між
ними металевих предметів.
Не піддавайте акумуляторну батарею дії
температури понад 60 °C, наприклад під
впливом прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
Не підпалюйте акумуляторну батарею та не
кидайте її у вогонь.
Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної
батареї або такої, з якої витікає рідина.



Заряджайте акумуляторну батарею, лише
використовуючи оригінальний зарядний
пристрій Sony або пристрій, який може
заряджати акумуляторні батареї.
Тримайте акумуляторну батарею поза
досяжністю маленьких дітей.
Тримайте акумуляторну батарею сухою.
Замінюйте акумуляторну батарею лише на
таку саму або еквівалентну, яку рекомендує
компанія Sony.
Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
Заміняйте батареї тільки на батареї
зазначеного типу. Недотримання цієї
інструкції може призвести до займання
або пошкоджень.
Адаптер змінного струму
Не використовуйте адаптер змінного
струму у вузьких місцях, наприклад між
стіною та меблями.
Для застосування адаптера змінного
струму використовуйте розетку, яка
знаходиться поблизу. Якщо під час
використання пристрою виникне збій
у його роботі, слід негайно від’єднати
адаптер змінного струму від розетки.
Навіть якщо відеокамеру вимкнено,
струм із джерела струму (домашньої
електромережі) все ще постачається
до неї, поки її підключено до настінної
розетки через адаптер змінного струму.
Зауваження щодо шнура живлення
Шнур живлення призначено
для використання лише з цією
відеокамерою, не застосовуйте його з
іншим електричним обладнанням.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена
на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній
коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрихкодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієвоіонного батарейного блоку
проштамповані на боковій поверхні або
на поверхні з етикеткою.
Код з 5 літерних та цифрових символів

XXXXX
Для споживачів з Європи
Примітка для покупців у країнах, де
діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) або
від її імені. Усі запити, які стосуються
відповідності цього виробу згідно
UA
законодавчих актів Європейського
союзу, слід адресувати уповноваженому
представнику, компанії Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany (Німеччина). З будьяких питань стосовно обслуговування
або гарантії звертайтеся за адресами,
наданими в окремій сервісній та
гарантійній документації.
Результати тестувань цього виробу
демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених
у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів,
коротших за 3 метри.
Увага
7: 2007 p.
A: Січень
8: 2008 p.
B: Лютий
9: 2009 p.
C: Березень
0: 2010 p.
D: Kвітень
E: Травень
F: Червень
G: Липень
H: Серпень
I: Вересень
J: Жовтень
K: Листопад
L: Грудень
На відповідних частотах електромагнітні
поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних
виробом.
Примітка
Якщо під впливом статичної електрики
або електромагнітного поля процес
передачі даних буде перерваний,
перезапустіть пристрій або від’єднайте
та повторно приєднайте кабель, що
використовується для передачі даних
(USB, тощо).
UA
Утилізація старого
електричного та електронного
обладнання (застосовується
в Європейському союзі та
інших європейських країнах
із системами роздільного
збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці
означає, що цей виріб не можна
утилізувати як побутове сміття.
Замість цього його потрібно здати до
відповідного приймального пункту
для вторинної обробки електричного
та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію
цього виробу, ви допоможете
запобігти негативним наслідкам
для навколишнього середовища та
людського здоров‘я, до яких могла б
призвести неправильна утилізація цього
виробу. Вторинна переробка матеріалів
допоможе зберегти природні ресурси.
Щоб отримати докладнішу інформацію
щодо вторинної переробки цього
виробу, зверніться до місцевих органів
влади, до служби утилізації побутових
відходів або до магазину, де було
придбано цей виріб.
Переробка використаних
елементів живлення
(директива діє у межах країн
Європейського Союзу та інших
країн Європи зі системами
роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або
упаковці означає, що елемент живлення,
який використовується для роботи
цього пристрою, не можна утилізувати
разом з іншими побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей знак
може використовуватись у комбінації
з позначенням хімічного елементу.
Якщо елемент живлення містить більше
ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,
UA
наводиться відповідне позначення
хімічного елементу ртуті (Hg) або
свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення,
ви допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на
зовнішнє середовище та людське
здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою елементів
живлення. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із
метою безпеки, виконання яких-небудь
дій або збереження наявних у пам’яті
пристроїв даних необхідна подача
постійного живлення від вбудованого
елемента живлення, заміну такого
елемента живлення варто робити тільки
в уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки
використаних елементів живлення
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт
збору електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших елементів
живлення дивіться інформацію в
розділі, у якому дані інструкції з
безпечного витягнення елементів
живлення із пристрою. Здавайте
використані елементи живлення у
відповідні пункт збору й переробки
використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної
інформації про вторинну переробку
даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка,
звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору побутових
відходів або до магазину, в якому ви
придбали виріб.
Інформація для споживачів в Україні
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minatoku, Tokyo, Japan, 108-0075.
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
Налаштування мови екранних
повідомлень

Уповноважений представник в Україні:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30,
м.Київ, 04070, Україна.
Для пояснення робочих процедур
використовуються екранні повідомлення
на одній з наявних мов. За потреби
змініть мову екранних повідомлень перед
використанням відеокамери.
 [Setup]  [ General
Виберіть 
Settings]  [Language Setting]  потрібну
мову.
Про записування
Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту безпеки
низьковольтного електричного обладнання
(постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149)
 Технічного регламенту з електромагнітної
сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785)





Перед початком записування перевірте
функцію записування, щоб переконатися
у відсутності проблем із записуванням
зображення та звуку.
Втрачені записи не відшкодовуються,
навіть якщо записування або відтворення
неможливі через несправність відеокамери
або носія запису тощо.
Можливість використання певних
телевізійних колірних систем залежить
від країни або регіону. Щоб відтворити
записи на екрані телевізора, потрібен
телевізор, який підтримує формат сигналу
відеокамери. Докладніше про формат
сигналу читайте в розділі «Як користуватися
цим посібником» (стор. 8).
Телепрограми, фільми, відеозаписи та
інші матеріали можуть бути захищені
авторським правом. Несанкціоноване
записування таких матеріалів може
суперечити законам про авторські права.
UA
Примітки щодо користування
відеокамерою



Не виконуйте наведених нижче дій. Інакше
носії запису можуть зазнати пошкоджень,
записані зображення може бути неможливо
відтворити або вони можуть бути втрачені,
або можливі інші несправності.
 не виймайте картку пам’яті, коли
індикатор доступу (стор. 18) світиться або
блимає
 не виймайте з відеокамери акумуляторний
блок або адаптер змінного струму, не
піддавайте відеокамеру механічним
пошкодженням або вібрації, коли
індикатор POWER/CHG (заряджання)
(стор. 14) світиться або блимає зеленим, а
також коли індикатор доступу (стор. 18)
світиться або блимає
Не закривайте РК-панель, коли відеокамеру
приєднано до інших пристроїв через
USB-з’єднання та живлення відеокамери
увімкнено. Дані, що були записані, може
бути втрачено.
Користуйтеся відеокамерою відповідно до
місцевих правил.
РК-панель

UA
РК-екран виготовлено із застосуванням
надзвичайно високоточної технології,
завдяки чому частка ефективних пікселів
перевищує 99,99 %. Проте, на РК-екрані
можуть постійно відображатися нечисленні
невеликі чорні та (або) яскраві (білі,
червоні, сині або зелені) точки. Такі
точки є звичайним наслідком технології
виробництва, вони жодним чином не
впливають на якість записування.
Чорні точки
Білі, червоні, сині або зелені
точки
Про цей посібник, ілюстрації та
екранні повідомлення





Ілюстрації, використані у цьому посібнику
для довідки, зроблені цифровим
фотоапаратом, тому можуть відрізнятися
від фактичних зображень та екранних
індикаторів на відеокамері. Також, малюнки
відеокамери та її екранних індикаторів
збільшені або спрощені задля зрозумілості.
Конструкція та технічні характеристики
відеокамери і додаткового обладнання
можуть бути змінені без попереднього
повідомлення.
У цьому посібнику внутрішня пам’ять
(у моделях із внутрішньою пам’яттю)
відеокамери та картка пам’яті називаються
«носії запису».
У цьому посібнику диск DVD, записаний
із високою чіткістю зображення (HD),
називається диском AVCHD.
Ілюстрації та екранні зображення в цьому
посібнику стосуються моделі HDR-PJ380E,
якщо не вказано іншу модель.
Докладніша інформація
про відеокамеру (Посібник
користувача «Handycam»)
Посібник користувача «Handycam»
доступний онлайн. Звертайтеся до
нього за всебічною інформацією щодо
багатьох функцій відеокамери.
Компоненти, що додаються
У дужках ( ) вказана кількість
компонентів, що додаються.
 Відеокамера (1)
 Адаптер змінного струму (1)
 Шнур живлення (1)
 Кабель HDMI (1)
 Кабель USB (1)

1
Відкрийте сторінку технічної
підтримки Sony.
Кабель USB призначено для
використання лише з цією відеокамерою.
Використовуйте цей кабель, якщо Built-in
USB Cable відеокамери закороткий для
підключення.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Виберіть свою країну або
регіон.
3
Знайдіть назву моделі своєї
відеокамери на сторінці
технічної підтримки.

Подивіться назву моделі на нижньому
боці відеокамери.
 «Посібник з експлуатації» (Цей посібник) (1)
Тільки для HDR-CX320/CX320E/CX380/
CX380E/CX390E
 Акумуляторний блок NP-FV30 (1)
Тільки для HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E
 Акумуляторний блок NP-FV50 (1)

Примітки
Програми «PlayMemories Home» та
«PlayMemories Home Help Guide» можна
завантажити з веб-сайту компанії Sony
(стор. 28).
UA
Як користуватися цим посібником
У цьому посібнику описано усі відмінності технічних характеристик
для кожної моделі.
Якщо нижче ви побачите опис «Моделі з...», перевірте в цьому розділі, чи стосується
він вашої відеокамери.
 (Моделі із проектором)
 (Моделі з колірною системою NTSC)
Перевірка назви моделі вашої відеокамери
Назва моделі (HDR-xxx)
Дивіться внизу відеокамери.
Відмінності у функціях
Назва моделі
Носії запису
Внутрішня
Картка
пам’ять +
пам’яті
картка пам’яті
Формат
сигналу
HDR-CX320


NTSC
Вхід/вихід
HDR-CX320E/PJ320E


PAL
Тільки вихід
HDR-CX380/PJ380


NTSC
Вхід/вихід
HDR-CX380E/CX390E/
PJ380E/ PJ390E


PAL
Тільки вихід
Відмінності в обладнанні
Ілюстрації в цьому посібнику стосуються моделі HDR-PJ380E.
Назва моделі
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
UA
USBпідключення
Проектор



Примітки
Для описаних нижче компонентів опис надається з указанням назви моделі.
 Норми безпеки (стор. 2)
 Компоненти відеокамери й елементи керування (стор. 12)
 Списки меню (стор. 35)
 Технічні характеристики (стор. 44)
UA
Зміст
Спочатку прочитайте це.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Докладніша інформація про відеокамеру (Посібник користувача
«Handycam»).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Компоненти, що додаються.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Як користуватися цим посібником.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Відмінності у функціях.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Відмінності в обладнанні.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Компоненти відеокамери й елементи керування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Початок роботи
Заряджання акумуляторного блока.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Заряджання акумуляторного блока за допомогою комп’ютера.. . . . . . . . . .
Налаштування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Підготування відеокамери.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Змінення носія запису (в моделях із внутрішньою пам’яттю).. . . . . . . . . . . . . .
Вставляння картки пам’яті . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
17
17
17
18
Записування/Відтворення
Записування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Трансфокація.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Відтворення.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Відтворення зображень на екрані телевізора.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Використання вбудованого проектора (для моделей із проектором).. . . . . . . . . . . .
20
21
22
24
25
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою
комп’ютера
Відтворення зображень на комп’ютері.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Як використовувати програму «PlayMemories Home» (Windows).. . . . . . . . .
Програмне забезпечення для комп’ютерів під керуванням ОС Mac.. . . . .
Приготування комп’ютера (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Перевірка системи комп’ютера.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Інсталяція програми «PlayMemories Home» на комп’ютері.. . . . . . . . . . . . . . . . .
Запуск програми «PlayMemories Home».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UA
10
27
27
27
28
28
28
30
Збереження зображень на зовнішньому носії
Створення диска зі стандартною чіткістю зображення (STD) за допомогою
рекордера.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Збереження зображень високої чіткості (HD) на зовнішньому носії.. . . . . . . . . . . . . . 32
Зміст
Налаштування відеокамери
Використання меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Списки меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Інше/Індекс
Пошук і усунення несправностей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Повідомлення системи самодіагностики/Індикатори застереження.. . . . . . . . . . . . .
Поводження з відеокамерою.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Технічні характеристики.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Екранні індикатори.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Індекс.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
39
41
44
48
50
UA
11
Компоненти
відеокамери й
елементи керування
У дужках ( ) вказані номери сторінок
для довідки.
РК-екран/сенсорна панель (17)
Якщо повернути РК-панель на 180
градусів, можна закрити РК-панель,
спрямувавши РК-екран назовні. Це зручно
під час виконання операцій із відтворення.
Важілець PROJECTOR FOCUS (25)
Об’єктив проектора (25)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
Об’єктив (G lens)
Вбудовані мікрофони
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Роз’єм HDMI OUT (24)
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Роз’єм PROJECTOR IN (26)
Динаміки
Кнопка PROJECTOR (25)
Кнопка
(View Images)
Кнопка POWER
Гніздо
POWER)
UA
12
(для мікрофона) (PLUG IN
Гніздо картки пам’яті (18)
Важілець вивільнення BATT
(акумулятора) (14)
Фіксація п’ястевого ременя
Важілець трансфокатора (21)
Кнопка PHOTO (20)
Індикатор POWER/CHG (заряджання)
(14)
Акумуляторний блок (14)
Кнопка START/STOP (20)
Роз’єм DC IN (14)
Роз’єм Multi/Micro USB
Підтримує пристрої, сумісні з роз’ємом
мікро-USB.
П’ястевий ремінь
Built-in USB Cable (15)
Індикатор доступу картки пам’яті (18)
Якщо індикатор світиться або блимає,
відеокамера читає або записує дані.
Гніздо кріплення штатива
Використовується для приєднання
штатива (продається окремо: довжина
гвинта має бути меншою за 5,5 мм).
Залежно від характеристик штатива,
відеокамера може не прикріплятись у
належному положенні.
UA
13
Початок роботи
Заряджання акумуляторного блока
Докладніше про вашу модель відеокамери читайте на вказаній нижче сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
1
Закрийте РК-екран і вставте
акумуляторний блок.


2
Вирівняйте пази на відеокамері із
виступами на акумуляторному блоці,
тоді посуньте акумуляторний блок
догори.
Щоб вийняти акумуляторний
блок, закрийте РК-екран, а потім
посуньте важілець вивільнення BATT
(акумулятор) і вийміть акумуляторний
блок.
Підключіть адаптер змінного
струму () і шнур живлення ()
до відеокамери та електричної
розетки.


Індикатор POWER/CHG (заряджання)
загорається оранжевим кольором.
Після повного заряджання
акумуляторного блока індикатор
POWER/CHG (заряджання) згасне.
Акумуляторний блок


До електричної розетки
Штепсель постійного
струму
Вирівняйте позначку  на
штепселі постійного струму з
позначкою на роз’ємі DC IN
Індикатор POWER/
CHG (заряджання)
UA
14
Роз’єм DC IN
Заряджання акумуляторного блока за допомогою комп’ютера
З’єднайте відеокамеру із
працюючим комп’ютером за
допомогою Built-in USB Cable.


Built-in USB Cable
Початок роботи

Індикатор POWER/CHG (заряджання)
загорається оранжевим кольором.
Після повного заряджання акумулятора
індикатор POWER/CHG (заряджання)
згасне.
Використовуйте кабель USB, якщо Built-in
USB Cable закороткий для з’єднання.
До електричної розетки
Заряджання акумулятора за допомогою зарядного пристрою AC-UD10 USB/
адаптера змінного струму (продається окремо)
Акумулятор можна зарядити, приєднавши Built-in USB Cable до електричної розетки
через зарядний пристрій AC-UD10 USB/адаптер змінного струму (продається окремо).
Для заряджання відеокамери не можна користуватися портативним блоком живлення
Sony CP-AH2R, CP-AL або AC-UP100 (продається окремо).

Примітки
За промовчанням, якщо відеокамера не працює впродовж 2 хвилин, живлення вимикається
автоматично, щоб заощадити заряд акумуляторного блока ([Power Save], стор. 37).
Тривалість заряджання
Приблизний час (хв.), необхідний для повного заряджання повністю розрядженого
акумуляторного блока (додається).
NP-FV30 (додається із HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E):
У разі використання адаптера змінного струму: 115 хв.
У разі використання комп’ютера, підключеного за допомогою Built-in USB Cable*:
150 хв.
NP-FV50 (додається із HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):
У разі використання адаптера змінного струму: 155 хв.
У разі використання комп’ютера, підключеного за допомогою Built-in USB Cable*:
280 хв.
UA
15
Наведені вище значення тривалості заряджання виміряно у процесі заряджання
відеокамери за температури 25 °C. Радимо заряджати акумулятор за температури у
діапазоні від 10 °C до 30 °C.
* Значення тривалості заряджання виміряно без використання кабелю USB.
UA
16
Налаштування
Докладніше про вашу модель відеокамери читайте на вказаній нижче сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
Підготування відеокамери
1
Відкрийте РК-екран
відеокамери та увімкніть
живлення.
2
Щоб вимкнути живлення, закрийте
РК-екран.
Торкаючись РК-екрана, виберіть
потрібну мову, географічний
регіон і час.
Початок роботи

Торкніть кнопку на
РК-екрані.
Вимкнення звукових сигналів
Оберіть

 [Setup]  [
General Settings]  [Beep]  [Off].
Примітки
Дата й час записуються автоматично на носії запису. Під час записування вони не
відображаються. Однак їх можна переглянути як [Data Code] під час відтворення. Щоб їх
 [Setup]  [
Playback Settings]  [Data Code]  [Date/Time].
відобразити, виберіть
Змінення носія запису (в моделях із внутрішньою пам’яттю)
За промовчанням відео й фотографії записуються у внутрішню пам’ять. Можна
вибрати карту пам’яті в якості носія запису.
 [Setup]  [
Media Settings]  [Media Select]  потрібний носій.
Оберіть
UA
17
Вставляння картки пам’яті
Відкрийте кришку та вставте картку
пам’яті до фіксації з клацанням.

Індикатор доступу
Щоб вийняти картку пам’яті, злегка натисніть
на неї один раз.
Вставте картку краєм зі зрізаним кутом
у напрямку, вказаному на малюнку.



Примітки
Щоб забезпечити надійну роботу картки пам’яті радимо перед першим використанням картки
пам’яті відформатувати її за допомогою відеокамери (стор. 36). Форматування картки пам’яті
безповоротно видаляє усі дані, які містяться на картці. Збережіть важливі дані у комп’ютері тощо.
Перевірте напрямок вставляння картки пам’яті. Якщо силоміць вставити картку пам’яті у
хибному напрямку, можливі пошкодження картки пам’яті, гнізда картки пам’яті або даних
зображення.
Вставляючи або виймаючи картку пам’яті, будьте обережні, щоб картка не вислизнула і не впала.
Типи карток пам’яті, які можна використовувати з цією відеокамерою
Клас
швидкості
SD
«Memory Stick PRO Duo» (Mark2)
«Memory Stick PRO-HG Duo»
«Memory Stick XC-HG Duo»
Картка пам’яті SD
Картка пам’яті SDHC
Картка пам’яті SDXC

UA
18
—
Ємність
(роботоспроможність
перевірено)
Назва у цьому
посібнику
До 32 ГБ
«Memory Stick PRO
Duo»
До 64 ГБ
Клас 4 або
швидший
Робота з усіма картками пам’яті не гарантується.
До 64 ГБ
Картка SD


Початок роботи
Примітки
З цією відеокамерою неможливо використовувати картки MultiMediaCard.
Відеофайли, записані на картки пам’яті «Memory Stick XC-HG Duo» та SDXC, неможливо
імпортувати на комп’ютери або аудіо/відео пристрої, чи відтворювати їх на пристроях, не
сумісних із файловою системою exFAT*, шляхом з’єднання відеокамери з цими пристроями
за допомогою кабелю USB. Заздалегідь переконайтеся, що під’єднане обладнання сумісне з
системою exFAT. Якщо під’єднане обладнання не сумісне з системою exFAT та з’являється екран
форматування, не виконуйте форматування. Усі записані дані будуть втрачені.
* exFAT – це файлова система, яка використовується для карток пам’яті «Memory Stick XC-HG
Duo» і SDXC.
UA
19
Записування/Відтворення
Записування
Докладніше про вашу модель відеокамери читайте на вказаній нижче сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
1
Відкрийте РК-екран і виберіть
[MODE]  потрібний режим
зйомки.
Відео:
Фото:
2
Відео:
Натисніть кнопку START/STOP.

Можна записувати фотографії під
час відеозйомки, натискаючи кнопку
PHOTO (Dual Capture).
Фото:
Натисніть кнопку PHOTO.
Відображення інформації на РК-екрані
Інформація на РК-екрані зникне, якщо після включення відеокамери або
переключення між режимами відео- та фотозйомки протягом кількох секунд не
відбуватиметься робота з відеокамерою.
Щоб відобразити відомості про піктограми зі зручними для записування функціями,
торкніть будь-яке місце на РК-екрані, окрім кнопок.
STBY
W
T
STBY
2 h 25 m
00:00:00
14 h 48 m 60i
>9999 16:9 L 8.9M
MODE
AUTO

UA
20
Примітки
Якщо по завершенні знімання продовжується записування даних на носії запису, про це
сповіщатиме наступна індикація. Впродовж цього часу оберігайте відеокамеру від ударів та
вібрації, не виймайте акумулятор та не від’єднуйте адаптер змінного струму.
 Індикатор доступу (стор. 18) світиться або блимає
 Піктограма носіїв запису в правому верхньому куті РК-екрана блимає
Трансфокація
Посуньте важілець трансфокатора,
щоб збільшити або зменшити
зображення.
W (ширококутна зйомка): широкий кут огляду
T (довгофокусна зйомка): великий план

Для автоматичного вибору потрібних параметрів відповідно до умов
зйомки (Intelligent Auto)
Виберіть
 [On] 
на екрані записування відео або фотографій, а потім направте
відеокамеру на об’єкт і почніть зйомку.
Записування/Відтворення

За допомогою важільця трансфокатора
зображення можна збільшувати максимум
у 55 разів (Extended Zoom) від вихідного
розміру.
Щоб змінювати масштаб повільно, злегка
посуньте важілець трансфокатора. Щоб
змінити масштаб швидко, посуньте важілець
сильніше.
Чітке знімання вибраного об’єкта (Пріоритет обличчя)
Торкніться обличчя та того об’єкта, який потрібно записати.
На екрані з’явиться подвійна рамка, розташована навколо об’єкта, і цьому об’єкту буде надано
пріоритет.
/
.
Щоб скасувати функцію, торкніться елемента
UA
21
Відтворення
Докладніше про вашу модель відеокамери читайте на вказаній нижче сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
Записані зображення можна шукати за датою та часом записування (Event View).
1
Відкрийте РК-екран і натисніть
кнопку
на відеокамері, щоб
увійти в режим відтворення.

2
Виберіть / , щоб
розташувати потрібну подію у
центрі (), а потім виберіть її
().

3
Вхід у режим відтворення можна
на
здійснити, обравши елемент
РК-екрані.
MENU
Відеокамера автоматично відтворює
записані зображення як подію,
відповідно до дати й часу.
1 1 2013
1 1 2013

22
12
00:00:00
Відеокамера відтворить подію,
починаючи з вибраного зображення й
завершуючи останнім зображенням.
1 19
Виберіть відповідні кнопки на
РК-екрані для різноманітних
операцій із відтворення.
Гучність
/
Попередній/Наступний
Видалити
/
Швидке перемотування назад/швидке
перемотування вперед
Контекст
/
Відтворення/пауза
Зупинка
UA
Highlight
1 18 2013
4
1-2
2013
Виберіть зображення.

Розпочати/зупинити показ слайдів
Окремі кнопки, описані вище, можуть не з’явитися залежно від зображення, яке відтворюється.





Повторний вибір кнопки
/
під час відтворення збільшує швидкість відтворення
приблизно в 5 разів  приблизно в 10 разів  приблизно в 30 разів  приблизно в 60 разів.
/
під час паузи.
Для повільного відтворення відео виберіть
 [Slideshow Set], коли за допомогою кнопки
Щоб повторити показ слайдів, виберіть
.
перемикання типу зображень вибрано елемент
Примітки
Щоб запобігти втраті зображень, регулярно зберігайте всі записані зображення на зовнішніх
носіях. (стор. 32)
За промовчанням у відеокамері попередньо записано захищене демонстраційне відео
(HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E).


Нормальне відтворення зображень, записаних відеокамерою, може бути неможливим на інших
пристроях. Також, може бути неможливим відтворення на відеокамері зображень, записаних за
допомогою інших пристроїв.
Відео стандартної чіткості (STD), записані на картки пам’яті SD, неможливо відтворити на аудіо/
відео обладнанні інших виробників.
Щоб видалити зображення
Виберіть
на екрані відтворення відео або фотографій.
Записування/Відтворення
Відтворення зображень на інших пристроях
UA
23
Відтворення
зображень на екрані
телевізора
Способи підключення та якість
зображень, що відтворюються на екрані
телевізора, залежать від типу телевізора
та з’єднувачів, що використовуються.
3



Стандартна
чіткість
Висока
чіткість
Жовтий

Білий

Червоний
Аудіовідеокабель
(продається
Кабель HDMI
окремо)
(додається)

Відтворіть відео або фотографію
на відеокамері (стор. 22).
Примітки
Зверніться також до інструкції з експлуатації
телевізора.
Використовуйте адаптер змінного струму, що
додається, як джерело живлення (стор. 14).
Якщо телевізор не має вхідного роз’єму
HDMI, для підключення використовуйте
аудіовідеокабель (продається окремо).
Якщо відеозаписи зроблено зі стандартною
чіткістю зображення (STD), вони
відтворюються зі стандартною чіткістю
зображення (STD) навіть на телевізорі високої
чіткості.
Якщо відеозаписи стандартної чіткості (STD)
відтворюватимуться на телевізорі з екраном
формату 4:3, який не підтримує сигнал
формату 16:9, установіть для параметра
Wide Mode] значення [4:3], щоб записати
[
відео у форматі 4:3.
Якщо відеокамеру для передавання зображень
з’єднано з телевізором за допомогою декількох
типів кабелів, пріоритет матиме вихід HDMI.
Про стандарт «Photo TV HD»
Потік сигналів
1
2
UA
24
Перемкніть вхід телевізора на
роз’єм, який використовується
для підключення.
Підключіть відеокамеру до
телевізора.
Відеокамера сумісна зі стандартом «Photo
TV HD». Застосування стандарту «Photo
TV HD» дозволяє отримати детальне
зображення тонких текстур і ніжних
кольорів із фотографічною якістю.
Приєднайте пристрої Sony, сумісні з Photo
TV HD, за допомогою кабелю HDMI* й
насолодіться новим світом фотографій
захопливої якості HD.
* За відтворення фотографій телевізор
автоматично перемкнеться до відповідного
режиму.
Використання
вбудованого
проектора (для

моделей із проектором)
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
Цей екран з’являється під час першого
використання вбудованого проектора
після увімкнення відеокамери.
Налаштуйте фокус зображення,
що проектується, за допомогою
важільця PROJECTOR FOCUS.
5
Під час відтворювання
зображень на відеокамері
за допомогою важільця
трансфокатора перемістіть
рамку вибору, а потім натисніть
кнопку PHOTO.
За допомогою вбудованого проектора
можна переглядати записані зображення
на будь-якій пласкій поверхні,
наприклад стіні або екрані.
1
Спрямуйте об’єктив проектора
на поверхню, наприклад стіну,
а потім натисніть PROJECTOR.
Важілець трансфокатора
Записування/Відтворення
4
Кнопка PHOTO
2
Виберіть [Image Shot on This
Device] на РК-екрані.
3
Коли з’явиться екран посібника
з експлуатації, оберіть [Project].

Щоб вимкнути проектор, натисніть
PROJECTOR.
UA
25
 Використання
Використання проектора з
комп’ютером чи смартфоном


Кабель HDMI
(додається)
Потік сигналів





UA
26
З’єднайте роз’єм PROJECTOR IN
відеокамери з вихідним роз’ємом HDMI
іншого пристрою за допомогою кабелю
HDMI (додається), тоді виберіть пункт
[Image from External Device] у кроці 2.
Якщо під’єднаний роз’єм не сумісний із
кабелем HDMI (додається), використовуйте
перехідник HDMI (продається окремо).
Важільцем PROJECTOR FOCUS можна
управляти лише під час проектування
зображень.
Примітки
Під час проекціювання зображень РК-екран
вимикається.
Працюючи з проектором, зверніть увагу на
наступні операції або обставини.
 Не спрямовуйте світло проектора в очі.
 Не торкайтеся об’єктива проектора.
 Під час роботи РК-екран і об’єктив
проектора стають гарячими.
проектора скорочує
ресурс акумулятора (рекомендовано
використовувати адаптер змінного струму,
який додається).
Наступні операції неможливі за
використання проектора.
 Вихід вибіркового відтворення до таких
пристроїв, як телевізор
 Робота з відеокамерою за закритого
РК-екрана
 Деякі інші функції
Якщо спроектовані зображення містять
багато чорного кольору, може мати
місце незначне його вицвітання. Це
спричиняється віддзеркаленням світла в
об’єктиві проектора та не є несправністю.
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютера
Відтворення зображень на комп’ютері
Програма «PlayMemories Home» дає змогу імпортувати відеозаписи та фотографії на
комп’ютер, щоб використовувати їх у різноманітний спосіб.
Як використовувати програму «PlayMemories Home» (Windows)
Імпортування
зображень із
відеокамери
Перегляд
зображень
у режимі
календаря
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютера
Створення диска
Завантаження до
мережевих служб
Спільний доступ до
зображень у програмі
«PlayMemories Online»
Програму «PlayMemories Home» можна завантажити з указаної нижче URL-адреси.
www.sony.net/pm


Примітки
Для інсталяції програми «PlayMemories Home» потрібне підключення до Інтернету.
Для використання програми «PlayMemories Online» та інших мережевих служб потрібне
підключення до Інтернету. Такі служби можуть бути недоступними в деяких країнах/регіонах.
Програмне забезпечення для комп’ютерів під керуванням ОС Mac
Програма «PlayMemories Home» не підтримується комп’ютерами Mac. Щоб
імпортувати зображення з відеокамери до комп’ютера Mac та відтворювати їх,
скористайтеся відповідною програмою на комп’ютері Mac. Для докладніших
відомостей перейдіть за такою URL-адресою.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
UA
27
Приготування
комп’ютера (Windows)
Інсталяція програми
«PlayMemories Home» на
комп’ютері
Перевірка системи комп’ютера
ОС*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8
Процесор*4
Intel Core Duo на 1,66 ГГц або
потужніший, Intel Core 2 Duo на 1,66 ГГц
або потужніший (Intel Core 2 Duo на
2,26 ГГц або потужніший для обробки
відео FX або FH, а також Intel Core 2 Duo
на 2,40 ГГц або потужніший для обробки
відео PS).
Пам’ять
Windows XP: 512 МБ або більше
(рекомендовано 1 ГБ або більше)
Windows Vista/ Windows 7/Windows 8:
1 ГБ або більше
1
В інтернет-браузері відкрийте
вказаний нижче сайт для
завантаження програми на
комп’ютер, а потім натисніть
[Install]  [Виконати].
www.sony.net/pm
2
Інсталюйте програму
відповідно до вказівок на
екрані.

Жорсткий диск
Розмір пам’яті на диску, потрібний для
інсталяції: прибл. 500 МБ
Коли з’являться екранні вказівки з
проханням підключити відеокамеру до
комп’ютера, підключіть відеокамеру
до комп’ютера за допомогою Built-in
USB Cable.
Монітор
Мінімум 1024 × 768 точок
*1Необхідна стандартна процедура
встановлення. Належна робота не
гарантується, якщо ОС піддавалася
оновленню, або у конфігураціях з
підтримкою кількох операційних систем.
*264-розрядні версії та Starter (Edition) не
підтримуються. Для використання функції
створення дисків тощо потрібна Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 або
новішої версії.
*3Starter (Edition) не підтримується.
*4Рекомендується потужніший процесор.
Примітки

UA
28
Робота з усіма конфігураціями комп’ютерів
не гарантується.
Built-in USB Cable

Після встановлення програма
«PlayMemories Home» розпочне роботу.
Примітки щодо інсталяції

Якщо програму «PlayMemories Home» уже
інстальовано на комп’ютері, підключіть
відеокамеру до комп’ютера. Після цього
стануть доступні функції, якими можна
користуватися з відеокамерою.

Якщо на комп’ютері інстальовано програму
«PMB (Picture Motion Browser)», її буде
замінено програмою «PlayMemories Home».
У цьому випадку програма «PlayMemories
Home» не матиме деяких функцій, які були
доступні з програмою «PMB».
Від’єднання відеокамери від
комп’ютера

Диск із відео, записаним у режимі
MP4], створити неможливо.
[
Відеокамера автоматично розділяє файл
зображення, розмір якого перевищує 2 ГБ, і
зберігає його частини як окремі файли. Усі
файли зображень можуть відображатися
на комп’ютері як окремі файли, однак ці
файли належно оброблятимуться функцією
імпорту або функцією відтворення
відеокамери, або програмою «PlayMemories
Home».
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютера
1 Клацніть піктограму
у нижньому
правому куті робочого столу
комп’ютера  [Safely remove USB Mass
Storage Device].

2 Виберіть
 [Yes] на екрані
відеокамери.
3 Від’єднайте кабель USB.



Якщо використовується ОС Windows 7 або
Windows 8, натисніть , а потім натисніть
.
Примітки
Отримуючи доступ до відеокамери з
комп’ютера, користуйтеся програмою
«PlayMemories Home». Належна робота
не гарантується, якщо дії з даними у
відеокамері виконуються не за допомогою
програми «PlayMemories Home», або якщо
дії з файлами та папками виконуються
безпосередньо з комп’ютера.
На деякі диски неможливо зберегти
зображення, залежно від налаштування,
REC Mode]. Відео,
вибраного в моделі [
](моделі
записане в режимі [60p Quality
з колірною системою NTSC) / [50p Quality
](моделі з колірною системою PAL) або
], можна зберегти лише
[Highest Quality
на диск Blu-ray.
UA
29
Запуск програми
«PlayMemories Home»
1
Двічі клацніть піктограму
«PlayMemories Home» на екрані
комп’ютера.

2
Двічі клацніть ярлик
«PlayMemories Home Help
Guide» на екрані комп’ютера,
щоб переглянути інформацію
щодо користування програмою
«PlayMemories Home».



UA
30
Якщо ви користуєтеся ОС Windows 8,
виберіть піктограму «PlayMemories
Home» на екрані запуску.
Під час використання ОС Windows 8
виберіть [PlayMemories Home Help
Guide] у довідковому меню програми
«PlayMemories Home».
Якщо цієї піктограми немає на екрані
комп’ютера, клацніть [Start]  [All
Programs]  [PlayMemories Home] 
потрібний пункт.
Щоб отримати докладніші відомості про
програму «PlayMemories Home», виберіть
елемент («PlayMemories Home Help
Guide»), або відвідайте сторінку технічної
підтримки «PlayMemories Home» на сайті
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Збереження зображень на зовнішньому носії
Створення диска
зі стандартною
чіткістю зображення
(STD) за допомогою
рекордера
2
Підключіть відеокамеру до
записуючого пристрою за
допомогою аудіовідеокабелю
(продається окремо).
Підключіть відеокамеру до рекордера
дисків за допомогою аудіовідеокабелю
(продається окремо). Можна копіювати
зображення, що відтворюються на
відеокамері, на диск або відеокасету.





1
Вставте носій запису в
записуючий пристрій
(рекордер дисків тощо).

Якщо записуючий пристрій обладнаний
селектором входів, переведіть його у
вхідний режим.
Збереження зображень на зовнішньому носії

Примітки
Для виконання цієї операції підключіть
відеокамеру до електричної розетки,
використовуючи адаптер змінного струму
(стор. 14).
Див. посібник з експлуатації, що
постачається із пристроєм, що підключено.
Не можна копіювати зображення на
рекордери, підключені за допомогою кабелю
HDMI.
Оскільки копіювання виконується шляхом
передавання аналогових даних, якість
зображення може погіршитися.
Відеозаписи високої чіткості (HD)
копіюються з перетворенням на стандартну
чіткість (STD).
Підключаючи відеокамеру до
монофонічного пристрою, підключіть
жовтий штепсель аудіовідеокабелю
(продається окремо) до вхідного
відеороз’єму, а білий (лівий канал) або
червоний (правий канал) штепсель – до
вхідного аудіороз’єму на пристрої.
Аудіовідеокабель
(продається
окремо)
Червоний
Білий
Жовтий
Потік сигналів

Підключіть відеокамеру до вхідних
роз’ємів записуючого пристрою.
3
Розпочніть відтворення на
відеокамері та запишіть дані на
записуючий пристрій.
4
По завершенні копіювання
спочатку вимкніть записуючий
пристрій, потім відеокамеру.
UA
31



Копіювання інформації про дату й час: [Data
Code] (стор. 36)
Використання пристрою з екраном формату
4:3: [TV Type] (стор. 37)
Збереження
зображень високої
чіткості (HD) на
зовнішньому носії
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
Відео та фотографії можна зберігати
на зовнішньому носії (запам’ятовуючі
пристрої USB), зокрема на зовнішньому
жорсткому диску. Після збереження
зображень на зовнішньому носії будуть
доступні наведені нижче функції.





Відеокамеру можна підключити до
зовнішнього носія та відтворювати
зображення, які на ньому містяться.
Зовнішній пристрій можна приєднати до
комп’ютера та імпортувати зображення
на комп’ютер за допомогою програми
«PlayMemories Home» (стор. 30).
Примітки
Щоб виконати цю операцію, потрібен
кабель-перехідник USB VMC-UAM2
(продається окремо).
Підключіть адаптер змінного струму
та шнур живлення до роз’єму DC IN
відеокамери і до електричної розетки.
Див. посібник з експлуатації, що
постачається із зовнішнім пристроєм.
1
UA
32
З’єднайте відеокамеру
із зовнішнім пристроєм
за допомогою кабелюперехідника USB (продається
окремо).
Кабель-перехідник USB
VMC-UAM2
(продається окремо)
2
Виберіть [Copy.] на екрані
відеокамери.


Збереження зображень на зовнішньому носії

Відеозаписи й фотографії, збережені
на носії запису і ще не збережені на
зовнішньому пристрої, можна зберегти
на підключений пристрій.
Ця функція доступна тільки за
наявності у відеокамері нещодавно
записаних зображень.
Щоб від’єднати зовнішній пристрій,
, коли відеокамера
виберіть
перебуває у режимі очікування
відтворення (відображається екран
Event View або Event Index).
UA
33
Налаштування відеокамери
Використання меню
Різноманітні пункти меню відеокамери
згруповані у 6 категорій меню.
Shooting Mode
Camera/Mic
Image Quality/Size
Швидкий пошук пункту меню
Категорії меню [Camera/Mic] та [Setup]
мають підкатегорії. Виберіть піктограму
підкатегорії – і на РК-екрані з’явиться
перелік меню в обраній підкатегорії.
Playback Function
Edit/Copy
Setup
1
Виберіть
.
Піктограми підкатегорій
Якщо вибір пункту меню
неможливий
2
Виберіть категорію.
MENU
3
Shooting Mode
Camera/Mic
Image Quality/Size
Playback Function
Edit/Copy
Setup
Виберіть потрібний пункт
меню.
Shooting Mode
Movie
STBY
Photo
Edit/Copy
Прокручуйте
пункти меню
вгору чи
вниз

UA
34
Delete
Protect
Copy
Direct Copy
Примітки
Щоб завершити налаштування меню або
повернутися до попереднього екрана меню,
.
виберіть
Затінені пункти меню або параметри
недоступні.
Якщо обрано затінений пункт меню, на
відеокамері відображається пояснення
щодо підстави, за якою вибір пункту
меню неможливий, або вказівки щодо
умов, за яких налаштування пункту
меню можливе.
Списки меню
Shooting Mode
Movie........................................... Записування відео.
Photo............................................ Фотографування.
Camera/Mic
Налаштування відеокамери
Manual Settings
White Balance.................. Налаштування балансу кольорів відповідно до умов записування.
Spot Meter/Fcs................ Одночасне налаштування яскравості та фокусування для вибраного
об’єкта.
Spot Meter........................ Налаштування яскравості зображень відповідно до об’єкта, якого ви
торкнулися на екрані.
Spot Focus........................ Налаштування фокуса на об’єкті, якого ви торкнулися на екрані.
Exposure............................ Налаштування яскравості відео та фотографій. Якщо обрано
/
[Manual], налаштуйте яскравість (експозицію) за допомогою
.
,
Focus.................................. Ручне налаштування фокуса. Якщо обрано [Manual], оберіть
, щоб
щоб налаштувати фокус для близького об’єкту, або
налаштувати фокус для віддаленого об’єкту.
Low Lux.............................. Записування яскравих кольорових зображень за слабкого
освітлення.
Camera Settings
Scene Selection.............. Вибір оптимальних параметрів записування відповідно до типу
сцени, таких як нічні пейзажі або пляж.
Fader........................... Записування з плавною появою або зникненням зображення.
Self-Timer.................. Налаштування автоспуску, коли відеокамера перебуває в режимі
фотографування.
Tele Macro........................ Знімання чіткого об’єкта з розмитим тлом.
SteadyShot............... Налаштування функції SteadyShot під час записування відео.
SteadyShot............... Налаштування функції SteadyShot під час фотографування.
Digital Zoom.................... Установлення максимального рівня цифрового збільшення.
Auto Back Light............... Автоматичне налаштування експозиції для об’єктів, освітлених
ззаду.
Face
Face Detection................ Автоматичне виявлення облич.
Smile Shutter................... Автоматичне знімання за виявлення посмішки.
Smile Sensitivity............. Установлення чутливості розпізнавання посмішок за використання
функції виявлення посмішки.
Microphone
Closer Voice...................... Виявлення людських облич і чітке записування голосу.
Blt-in Zoom Mic.............. Записування відео з виразним звуком відповідно до рівня
збільшення зображення.
Auto Wind NR.................. Розпізнавання умов записування та зменшення шуму вітру.
Micref Level...................... Установлення рівня звуку для запису на мікрофон.
UA
35
Shooting Assist
My Button......................... Призначення функцій кнопкам – мої кнопки.
Grid Line............................ Відображення сітки для перевірки горизонтального або
вертикального розташування об’єкта.
Display Setting................ Налаштування тривалості відображення піктограм та індикаторів на
РК-екрані.
Image Quality/Size
REC Mode........................... Вибір режиму записування відео.
Frame Rate......................... Вибір частоти кадрів для записування відео.
/
/
Setting..... Вибір якості зображення для запису відео.
Wide Mode......................... Вибір співвідношення горизонтального та вертикального розмірів
екрана для записування відео зі стандартною чіткістю зображення
(STD).
x.v.Color............................... Записування ширшої гами кольорів. Скористайтеся цією функцією
під час перегляду зображень на телевізорі, сумісному з x.v.Color.
Image Size.......................... Вибір розміру фотографії.
Playback Function
Event View.................................. Відтворення зображень починається з екрана Event View.
Highlight Movie....................... Відтворення сцен «вибіркового відтворення» або сценаріїв Highlight
Scenario, збережених у форматі стандартної чіткості (STD).
Scenario................................ Відтворення сценаріїв, збережених у режимі «вибіркового
відтворення».
Edit/Copy
Delete.......................................... Видалення відео та фотографій.
Protect......................................... Захист відео й фотографій від видалення.
Copy*........................................... Копіювання зображень.
Direct Copy................................ Копіювання зображень, що містяться у відеокамері, на деякі типи
зовнішніх пристроїв.
Setup
Media Settings
Media Select*.................. Вибір типу носія запису (стор. 17).
Media Info......................... Відображення інформації про носії запису.
Format................................ Видалення всіх даних і форматування носіїв запису.
Repair Img. DB F.............. Відновлення файлу бази даних зображень на внутрішньому носії
(стор. 40).
File Number...................... Вибір способу призначення номерів файлів фотографій.
Playback Settings
Data Code......................... Відображення інформації, яку було автоматично збережено під час
записування.
Volume............................... Налаштування гучності відтворюваного звуку.
UA
36
Налаштування відеокамери
Download Music***...... Завантаження з комп’ютера на відеокамеру улюблених музичних
файлів (якщо відеокамеру підключено до комп’ютера), які можна
відтворювати за допомогою режимів вибіркового відтворення.
Empty Music**................ Видалення всіх музичних файлів.
Connection
TV Type.............................. Перетворення сигналів залежно від підключеного телевізора
(стор. 24).
HDMI Resolution............ Вибір вихідної роздільної здатності, коли відеокамеру підключено до
телевізора за допомогою кабелю HDMI.
CTRL FOR HDMI.............. Вибір – використовувати чи ні пульт дистанційного керування
телевізора, коли відеокамеру підключено до телевізора, сумісного з
«BRAVIA» Sync, за допомогою кабелю HDMI.
USB Connect.................... Виберіть цей пункт, якщо на РК-екрані не з’являються повідомлення
після підключення відеокамери до зовнішнього пристрою через USB.
USB Connect Setting.... Вибір режиму з’єднання, коли відеокамеру підключено до
комп’ютера або пристрою USB.
USB LUN Setting............. Налаштування відеокамери для поліпшення сумісності з’єднання
USB шляхом обмеження деяких функцій USB.
General Settings
Beep.................................... Вибір – подавати чи ні звукові сигнали, що супроводжують
виконання операцій.
LCD Brightness . ............. Налаштування яскравості РК-екрана.
Power On By LCD........... Налаштування автоматичного ввімкнення живлення при
відкриванні РК-екрана.
Language Setting.......... Вибір мови екранних повідомлень (стор. 5).
Calibration........................ Калібрування сенсорної панелі.
Battery Info....................... Відображення приблизного значення залишкової тривалості роботи
акумулятора.
Power Save....................... Налаштування автоматичного вимкнення РК-екрана та живлення.
Initialize............................. Скидання всіх параметрів до налаштувань за промовчанням.
Demo Mode..................... Відтворення демонстраційного відеозапису про функції відеокамери.
Clock Settings
Date & Time Setting...... Налаштування дати й часу.
Area Setting..................... Урахування часової різниці без зупинки годинника (стор. 17).
* HDR-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E
** HDR-CX320/CX380/PJ380
UA
37
Інше/Індекс
Пошук і усунення
несправностей
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
Якщо під час користування
відеокамерою виникли проблеми,
виконайте таку процедуру.


 Перегляньте перелік
несправностей (стор. 38 – 40) та
перевірте відеокамеру.
не несе жодної відповідальності за втрату
даних, що зберігалися у внутрішній пам’яті.
Досліджуючи несправність, що виникла,
спеціалісти сервісного центру можуть
перевірити мінімальну кількість даних, що
зберігаються у внутрішній пам’яті. Однак
дилер Sony не копіюватиме та не зберігатиме
дані, що належать користувачеві.
Докладніше про ознаки несправності
відеокамери див. Посібник користувача
«Handycam» (стор. 7), а про підключення
відеокамери до комп’ютера див.
«PlayMemories Home Help Guide» (стор. 30).
Не вмикається живлення.
 Від’єднайте джерело живлення,
за 1 хвилину підключіть джерело
живлення знову та увімкніть
відеокамеру.
 Виберіть
 [Setup] 
[ General Settings]  [Initialize].
Після натискання кнопки
[Initialize] всі параметри, зокрема
налаштування годинника, буде
скинуто.
 Зверніться до місцевого
дилера Sony або до місцевого
вповноваженого сервісного
центру Sony.

UA
38
Можливо, для усунення деяких
несправностей потрібно ініціалізувати
відеокамеру або замінити її поточну
внутрішню пам’ять (у моделях із
внутрішньою пам’яттю). У такому разі
дані, що зберігаються у внутрішній пам’яті,
буде видалено. Обов’язково збережіть дані
(резервна копія), що містяться у внутрішній
пам’яті, на іншому носії перед тим, як
віддавати відеокамеру в ремонт. Виробник


Приєднайте заряджений акумуляторний
блок до відеокамери (стор. 14).
Штепсель адаптера змінного струму
відключений від електричної розетки.
Підключіть його до електричної розетки
(стор. 14).
Відеокамера не працює, навіть якщо
ввімкнено живлення.


Після ввімкнення живлення знадобиться
кілька секунд, щоб відеокамера
підготувалася до зйомки. Це не є
несправністю.
Від’єднайте адаптер змінного струму
від електричної розетки або вийміть
акумуляторний блок, а потім знову
підключіть його приблизно за 1 хвилину.
Відеокамера нагрівається.

Відеокамера може нагріватися під час
роботи. Це не є несправністю.
Живлення несподівано вимикається.



Використовуйте адаптер змінного струму
(стор. 14).
За промовчанням живлення вимикається
автоматично, якщо відеокамера не
працює упродовж 2 хвилин ([Power Save])
(стор. 37). Увімкніть живлення.
Зарядіть акумуляторний блок (стор. 14).
Натиснення кнопок START/STOP або
PHOTO не призводить до записування
зображення.




Відображається вікно відтворення.
Зупиніть відтворення та виберіть

[Shooting Mode]  [ Movie] або
[ Photo].
Відеокамера записує щойно відзняті
зображення на носій запису. Упродовж
цього часу неможливо робити нові записи.
На носію запису немає вільного місця.
Видаліть непотрібні зображення (стор. 23).
Загальна кількість відеозаписів або
фотографій перевищує максимальну для
відеокамери кількість файлів. Видаліть
непотрібні зображення (стор. 23).
Не вдається встановити «PlayMemories
Home».

«PlayMemories Home» не працює
належним чином.



Якщо на РК-екрані з’явилися певні
індикатори, перевірте зазначене нижче.
Якщо проблему не вдалося усунути
після кількох спроб, зверніться
до дилера Sony або місцевого
вповноваженого сервісного центру Sony.
У такому випадку, звертаючись до них,
повідомте всі цифри коду помилки, що
починається з літери C або E.
Появлення на екрані деяких
застережних індикаторів може
супроводжуватися звуковим сигналом
(мелодією).
C:04:

Закрийте програму «PlayMemories Home»
та повторно запустіть комп’ютер.
Комп’ютер не розпізнає відеокамеру.

Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
Від’єднайте від роз’ємів USB комп’ютера
усі пристрої USB, крім клавіатури, миші та
відеокамери.
Від’єднайте від комп’ютера Built-in
USB Cable, перезапустіть комп’ютер, а
потім знову належним чином з’єднайте
комп’ютер і відеокамеру.
Якщо Built-in USB Cable і роз’єм USB
відеокамери одночасно з’єднані із
зовнішніми пристроями, від’єднайте той
кабель, який підключено не до комп’ютера.
Інше/Індекс

Для інсталяції програми «PlayMemories
Home» потрібне підключення до Інтернету.
Перевірте параметри комп’ютера, потрібні
для встановлення «PlayMemories Home»,
або перегляньте процедуру встановлення.
Повідомлення
системи
самодіагностики/
Індикатори
застереження

Акумуляторний блок не є акумуляторним
блоком «InfoLITHIUM» (серія V).
Використовуйте акумуляторний блок
«InfoLITHIUM» (серія V) (стор. 14).
Надійно приєднайте штепсель постійного
струму адаптера змінного струму до
роз’єму DC IN відеокамери (стор. 14).
C:06:

Акумуляторний блок має зависоку
температуру. Замініть акумуляторний блок
або покладіть його у прохолодне місце.
C:13: / C:32:

Відключіть відеокамеру від джерела
живлення. Знову підключіть відеокамеру
до джерела живлення та ввімкніть
відеокамеру.
UA
39
E::

Виконайте кроки, починаючи з , на
стор. 38.

Відеокамера не зафіксована і через це
тремтить. Міцно тримайте відеокамеру
обома руками під час записування
зображення. Зауважте, що індикатор
застереження щодо тремтіння камери не
зникає.

На носії запису немає вільного місця.
Фотографії неможливо записувати під
час обробки. Трохи зачекайте, а потім
виконайте записування.


Акумуляторний блок майже повністю
розряджений.

Акумуляторний блок має зависоку
температуру. Замініть акумуляторний блок
або покладіть його у прохолодне місце.

Не вставлено жодної картки пам’яті
(стор. 18).
Якщо індикатор блимає, недостатньо
вільного місця для записування зображень.
Видаліть непотрібні зображення (стор. 23),
або відформатуйте картку пам’яті після
збереження зображень на інших носіях
(стор. 36).
Можливо, пошкоджений файл бази даних
зображень. Перевірте файл бази даних,
вибравши
 [Setup] 
[
Media Settings]  [Repair Img. DB F.]
 носій запису (в моделях із внутрішньою
пам’яттю).




Картка пам’яті пошкоджена.
Відформатуйте картку пам’яті у
відеокамері (стор. 36).

Вставлено несумісну картку пам’яті
(стор. 18).

Картка пам’яті захищена від запису.
Доступ до картки пам’яті був обмежений
на іншому пристрої.


UA
40

Поводження з
відеокамерою
 Поблизу
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання  стор. 8
Використання та догляд


Відеокамера не є пилонепроникною,
водонепроникною або захищеною від
бризок.
Не тримайте відеокамеру за зазначені нижче
елементи, а також за кришки роз’ємів.
РК-екран
Акумуляторний
блок





Не спрямовуйте відеокамеру на сонце.
Це може призвести до несправної роботи
відеокамери. Знімайте сонце лише в умовах
послабленого освітлення, наприклад у
сутінках.
Не використовуйте та не зберігайте
відеокамеру та приладдя в перелічених
нижче місцях:
 Надмірно теплі, холодні або вологі місця.
Ніколи не залишайте відеокамеру у місці
з температурою понад 60 C, наприклад
під прямим сонячним промінням,
біля обігрівачів або в автомобілі,
припаркованому на сонці. Це може
призвести до несправності або деформації.







Інше/Індекс
Built-in USB Cable
сильних магнітних полів або зон
механічної вібрації. Це може призвести до
несправності відеокамери.
 Під впливом потужних радіохвиль або
радіації. Відеокамера може виконувати
запис неналежним чином.
 Поблизу ТВ-тюнерів або радіоприймачів.
Це може викликати шумові перешкоди.
 На піщаних пляжах або в запилених
місцях. Якщо у відеокамеру потрапить
пісок або пил, це може призвести
до її несправності. Іноді усунути цю
несправність не вдається.
 Біля вікон або надворі, де РК-екран або
об’єктив можуть опинитися під дією
прямих сонячних променів. Це шкодить
РК-екрану.
Для роботи від постійного або змінного
струму використовуйте приладдя,
рекомендоване в цьому посібнику з
експлуатації.
Не допускайте потрапляння на відеокамеру
вологи, наприклад, крапель дощу або
морської води. Якщо відеокамера намокне,
вона може вийти з ладу. Іноді усунути цю
несправність не вдається.
Якщо в корпус потрапить будь-який
твердий предмет або рідина, відключіть
відеокамеру та зверніться до дилера
Sony для перевірки перед подальшою
експлуатацією.
Уникайте недбалого поводження,
розбирання, модифікації та поштовхів,
наприклад, не стукайте, не впускайте та не
наступайте на виріб. Особливо обережного
поводження потребує об’єктив.
РК-екран відеокамери, яка не
використовується, має бути закритим.
Не використовуйте відеокамеру загорнутою
в будь-що, наприклад рушник.
Від’єднуючи шнур живлення, беріться за
штепсель, а не за сам шнур.
Не ставте на шнур живлення важкі
предмети, щоб не пошкодити його.
Не використовуйте деформований або
пошкоджений акумуляторний блок.
Слідкуйте за чистотою металевих контактів.
UA
41

Якщо з акумулятора витекла електролітна
рідина:
 Зверніться до місцевого уповноваженого
сервісного центру Sony.
 Змийте всю рідину, яка могла потрапити
на шкіру.
 Якщо рідина потрапила в очі, промийте
їх великою кількістю води та зверніться
до лікаря.
Якщо відеокамера не
використовується протягом
тривалого часу


Щоб відеокамера перебувала в
оптимальному стані тривалий час, вмикайте
її та записуйте або відтворюйте зображення
принаймні раз на місяць.
Повністю розрядіть акумуляторний блок
перед його зберіганням.
Примітка щодо температури
відеокамери/акумуляторного
блока

Коли температура відеокамери або
акумуляторного блока стає надто високою
або надто низькою, вмикаються захисні
функції, які можуть унеможливити
записування або відтворення за допомогою
відеокамери. У таких випадках на РК-екрані
з’явиться індикатор.

Якщо відеокамеру підключено до
комп’ютера або іншого обладнання





UA
42
Можливо, не через усі комп’ютери вдасться
виконати заряджання.
Якщо відеокамеру приєднано до
портативного комп’ютера, який не
під’єднано до джерела живлення,
акумулятор портативного комп’ютера
продовжуватиме витрачати свій заряд. Не
Не намагайтеся відформатувати носій
запису відеокамери за допомогою
комп’ютера. Це може призвести до
неналежної роботи відеокамери.
Підключаючи відеокамеру до іншого
пристрою за допомогою інтерфейсних
кабелів, переконайтеся, що з’єднувальний
штепсель вставлено належним чином.
Установлення штепселя в роз’єм силоміць
призведе до пошкодження роз’єму та може
спричинити несправність відеокамери.
Не закривайте РК-панель, коли відеокамеру
приєднано до інших пристроїв через
USB-з’єднання та живлення відеокамери
увімкнено. Дані, що були записані, може
бути втрачено.
Примітки щодо додаткового
обладнання

Примітки щодо заряджання з
використанням кабелю USB
залишайте відеокамеру приєднаною до
комп’ютера у такий спосіб.
Заряджання за допомогою комп’ютера, що
складено власноруч, або переобладнаного
комп’ютера, або через концентратор USB
не гарантовано. Відеокамера може не
працювати належним чином, залежно від
пристрою USB, який використовується з
комп’ютером.

Рекомендовано користуватися додатковим
фірмовим обладнанням Sony.
Можливо, додаткове фірмове обладнання
Sony не продаватиметься в деяких країнах
і регіонах.
Поводження з РК-екраном

Якщо залишити відбитки пальців, крем для
рук тощо на РК-екрані, покриття РК-екрана
може зійти. Протріть його якомога швидше.


Якщо РК-екран сильно протерти ганчіркою
тощо, його можна подряпати.
Якщо РК-екран забруднений відбитками
пальців або пилом, рекомендовано
обережно усунути їх з екрана, тоді протерти
його м’якою ганчіркою тощо.
Догляд за об’єктивом і його
зберігання

РК-екран



Не натискайте на РК-екран надто сильно,
оскільки це може призвести до порушення
передачі кольорів або до іншої несправності.
Якщо відеокамера використовується
в холодному місці, на РК-екрані може
з’явитися залишкове зображення. Це не є
несправністю.
Під час використання відеокамери задня
частина РК-екрана може нагріватися. Це не
є несправністю.



Обережно протріть корпус і об’єктив м’якою
ганчіркою, такою як ганчірка для чищення
окулярів.
Якщо корпус і об’єктив проектора дуже
брудні, почистіть його м’якою та злегка
зволоженою ганчіркою, а потім витріть
м’якою сухою ганчіркою.
Уникайте описаного нижче, щоб не
деформувати корпус, не пошкодити
поверхню або не подряпати об’єктив:
 не використовуйте хімічні речовини на
зразок розчинників, бензину, спирту,
тканин із хімікатами, засобів проти комах,
інсектицидів і сонцезахисних кремів;
 не тримайте відеокамеру руками,
забрудненими переліченими вище
речовинами;
 уникайте тривалого контакту відеокамери
з гумовими або вініловими предметами.

Заряджання попередньо
встановленої перезаряджуваної
батареї
Інше/Індекс
Чищення корпусу й об’єктива
проектора (для моделей із
проектором)

Протріть поверхню об’єктива м’якою
тканиною в наведених нижче випадках:
 На поверхні об’єктива залишилися
відбитки пальців
 Відеокамера використовується у
спекотних або вологих місцях
 Якщо об’єктив перебуває на солоному
повітрі, наприклад, біля моря
Щоб зменшити вплив бруду й пилу,
зберігайте об’єктив у місцях із належною
вентиляцією.
Щоб запобігти виникненню цвілі,
періодично чистіть та зберігайте об’єктив,
як описано вище.
Відеокамера обладнана попередньо
встановленою акумуляторною батареєю,
яка забезпечує збереження значень
дати, часу й інших параметрів, навіть
якщо РК-екран закрито. Попередньо
встановлена акумуляторна батарея
заряджається завжди, коли відеокамеру
підключено до електричної розетки
через адаптер змінного струму, або
якщо до відеокамери приєднано
акумуляторний блок. Якщо зовсім
не використовувати відеокамеру,
попередньо встановлена акумуляторна
батарея повністю розрядиться через
3 місяці. Перш ніж використовувати
відеокамеру, зарядіть попередньо
встановлену акумуляторну батарею.
UA
43
Технічні
характеристики
Разом із цим, навіть якщо попередньо
встановлена акумуляторна батарея
не заряджена, це не вплине на роботу
відеокамери, окрім даних про дату
записування.
Як заряджати попередньо
встановленої перезаряджуваної
батареї
Підключіть відеокамеру до електричної
розетки, використовуючи адаптер
змінного струму (в моделях з адаптером
змінного струму), або прикріпіть
повністю заряджений акумуляторний
блок, і залиште відеокамеру із закритим
РК-екраном більше, ніж на 24 години.
Зауваження щодо утилізації або
відчуження відеокамери (для
моделей із внутрішньою пам’яттю)
Навіть якщо видалити всі відеозаписи
та фотографії або виконати операцію
[Format] (стор. 36), дані, що містяться
у внутрішній пам’яті, можуть бути
видалені не повністю. Рекомендується
 [Setup] 
виконати команди
Media Settings]  [Format] 
[
[Empty], щоб запобігти відновленню
даних.
UA
44
Система
Формат сигналу:
Колір NTSC, стандарти EIA (HDR-CX320/
CX380/PJ380)
Колір PAL, стандарти CCIR (HDR-CX320E/
CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)
Телевізор HD
Формат записування відео:
AVCHD (сумісний із форматом AVCHD
Ver.2.0):
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудіо: 2-канальний Dolby Digital, Dolby
Digital Stereo Creator*1
MPEG-2 PS:
Відео: MPEG-2 (Відео)
Аудіо: 2-канальний Dolby Digital, Dolby
Digital Stereo Creator*1
MP4:
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудіо: 2-канальний MPEG-4 AAC-LC
*1 Створено по ліцензії компанії Dolby
Laboratories.
Формат фотофайлів:
сумісний з DCF Ver.2.0
сумісний з Exif Ver.2.3
сумісний з MPF Baseline
Носії запису (відео/фото):
Внутрішня пам’ять
HDR-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 ГБ
HDR-CX390E/PJ390E: 32 ГБ
«Memory Stick PRO Duo»
Картка SD (клас 4 або швидший)
Ємність, яка доступна користувачеві
HDR-CX380/CX380E: прибл. 15,5 ГБ*6
HDR-PJ380/PJ380E: прибл. 15,5 ГБ*2
HDR-CX390E: прибл. 31,1 ГБ*6
HDR-PJ390E: прибл. 31,1 ГБ*2
*6 1 ГБ дорівнює 1 мільярду байтів,
частина яких використовується для
системних файлів і (або) програм.
2
* 1 ГБ дорівнює 1 мільярду байтів,
частина яких використовується для
системних файлів і (або) програм.
Можна видалити тільки попередньо
встановлене демонстраційне відео.
Датчик зображення:
Датчик CMOS 3,1 мм (тип 1/5,8)
Кількість пікселів для записування (фото,
16:9):
Макс. 8,9 мегапікселів (3 984  2 240)*3
Вхідні/вихідні роз’єми
Роз’єм HDMI OUT: Мікро-з’єднувач HDMI
Роз’єм PROJECTOR IN (HDR-PJ320E/PJ380/
PJ380E/PJ390E): Мікро-з’єднувач HDMI
Вхідний роз’єм MIC: стерео міні-гніздо
( 3,5 мм)
Роз’єм USB: Тип A (вбудований USB)
Роз’єм Multi/Micro USB*
* Підтримує пристрої, сумісні з
роз’ємом мікро-USB.

Підключення USB призначено тільки для
виходу (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/
PJ320E/PJ380E/PJ390E).
РК-екран
Зображення: 7,5 см (тип 3,0, формат 16:9)
Всього пікселів:
230 400 (960  240)
Проектор (HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E)
Тип проектора: DLP
Джерело світла: світлодіод (R/G/B)
Фокусування: ручне
Проекційна відстань: прибл. 0,5 м або більше
Контрастність: 1500:1
Роздільна здатність (на виході): nHD
(640  360)
Тривалість безперервного проекціювання (за
використання акумуляторного блока, який
додається): прибл. 1 год. 30 хв.
Загальні характеристики
Вимоги до живлення: 6,8 В/7,2 В пост.
(акумуляторний блок); 8,4 В пост. (адаптер
змінного струму)
Заряджання через USB: 5 B пост. 500 mA/1,5 A
Середнє споживання енергії:
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
HD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W
Діапазон робочих температур: від 0 C до 40 C
Діапазон температур зберігання: від ‒20 C
до +60 C
Розміри (прибл.):
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
53 мм  57 мм  117 мм (ш/в/г) включно з
елементами, що виступають.
53 мм  57 мм  125 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають,
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається.
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
57,5 мм  57 мм  117 мм (ш/в/г) включно
з елементами, що виступають.
57,5 мм  57 мм  125 мм (ш/в/г)
включно з елементами, що виступають,
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається.
Інше/Індекс
Усього: прибл. 2 390 000 пікселів
Ефективні (відео, 16:9)*4:
прибл. 2 290 000 пікселів
Ефективні (фото, 16:9):
прибл. 2 290 000 пікселів
Ефективні (фото, 4:3):
прибл. 1 710 000 пікселів
Об’єктив:
G об’єктив
30× (оптичне)*4, 55× (розширене, за
знімання відео)*5, 350× (цифрове)
F1,8 ~ F4,0
Фокусна відстань:
f= 1,9 мм ~ 57,0 мм
Еквівалент для 35-мм фотоапаратів
Для відео*4: 26,8 мм ~ 804 мм (16:9)
Для фотографій: 26,8 мм ~ 804 мм (16:9)
Колірна температура: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Мінімальна освітленість:
6 люкс (за промовчанням, витримка
1/30 сек. (HDR-CX320/CX380/PJ380) або
1/25 сек. (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/
PJ320E/PJ380E/PJ390E))
3 люкс ([Low Lux] налаштовано на [On],
витримка 1/30 сек. (HDR-CX320/CX380/
PJ380) або 1/25 сек. (HDR-CX320E/
CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E))
*3 Унікальна система обробки зображень
Sony BIONZ забезпечує роздільну
здатність нерухомих зображень,
еквівалентну зазначеним розмірам.
4
* [
SteadyShot] має значення
[Standard] або [Off].
5
* [
SteadyShot] має значення [Active].
UA
45
Маса (прибл.)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
185 г, тільки основний блок
229 г, включно з акумуляторним блоком,
який додається
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
210 г, тільки основний блок
263 г, включно з акумуляторним блоком,
який додається
Орієнтовний час роботи для
акумуляторного блока, який додається
(у хвилинах)
Адаптер змінного струму AC-L200C/
AC-L200D
Носії запису
Вимоги до живлення: 100 В - 240 В змінного
струму, 50 Hz/60 Hz
Споживаний струм: 0,35 A - 0,18 A
Споживана потужність: 18 W
Вихідна напруга: 8,4 В пост.
Вихідний струм: 1,7 A
Діапазон робочих температур: від 0 C до 40 C
Діапазон температур зберігання: від ‒20 C
до +60 C
Розміри (прибл.): 48 мм  29 мм  81 мм
(ш/в/г) без елементів, що виступають
Маса (прибл.): 150 г без шнура живлення
Тривалість
неперервного
записування
Звичайна
тривалість
записування
Тривалість
відтворення
Акумуляторний блок NP-FV30 (HDRCX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E)
Максимальна вихідна напруга: 8,4 В пост.
Вихідна напруга: 7,2 В пост.
Максимальна напруга заряджання: 8,4 В пост.
Максимальний струм заряджання: 2,12 A
Ємність
Типова: 3,6 Вт/год (500 мA/год)
Мінімальна: 3,6 Вт/год (500 мA/год)
Акумуляторний блок NP-FV50 (HDRPJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E)
Максимальна вихідна напруга: 8,4 В пост.
Вихідна напруга: 6,8 В пост.
Максимальна напруга заряджання: 8,4 В пост.
Максимальний струм заряджання: 2,1 A
Ємність
Типова: 7,0 Вт/год (1 030 мA/год)
Мінімальна: 6,6 Вт/год (980 мA/год)
Тип: літій-іонний
Конструкція та технічні характеристики
відеокамери і додаткового обладнання можуть
бути змінені без попереднього повідомлення.
UA
46
Ці таблиці показують приблизний доступний
час роботи, коли використовується повністю
заряджений акумуляторний блок.
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
HDRHDR-CX380/CX380E/CX390E CX320/
CX320E
Внутрішня пам’ять
Картка пам’яті
90
90
45
45
135
135
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Носії запису
Тривалість
неперервного
записування
Звичайна
тривалість
записування
Тривалість
відтворення



HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E
HDRPJ320E
Внутрішня пам’ять
Картка пам’яті
155
155
75
75
240
240
Усі величини тривалості записування
виміряні під час запису відеокамерою відео
високої чіткості (HD), коли для параметра
REC Mode] установлено значення
[
].
[Standard
Звичайна тривалість записування – це
час, протягом якого повторюються запуск
і припинення записування, відбувається
перемикання режиму відеозапису або
фотографії, і здійснюється трансфокація.
Використання картки пам’яті Sony.




Тривалість виміряна під час використання
відеокамери за температури 25 C.
Рекомендована температура – від 10 C до
30 C.
Фактична тривалість записування й
відтворення може бути коротшою – це
залежить від умов, за яких використовується
відеокамера, наприклад, коли відеокамера
використовується за низької температури
навколишнього середовища.
Максимальна тривалість записування
відеозаписів, а також доступна кількість
фотографій, показується на екрані (стор. 48)
Тривалість записування може змінюватися
в залежності від типу запису й умов його
REC Mode].
записування, [
Про торговельні марки
















Умови HDMI та HDMI High-Definition
Multimedia Interface, а також логотип HDMI
є зареєстрованими торговельними марками
або торговельними марками HDMI Licensing
LLC у США та інших країнах.
Microsoft, Windows, Windows Vista та DirectX
є зареєстрованими торговельними марками
або торговельними марками Microsoft
Corporation у США та/або у інших країнах.
Mac та Mac OS є зареєстрованими
торговельними марками Apple Inc. у США та
інших країнах.
Intel, Intel Core та Pentium є торговельними
марками або зареєстрованими
торговельними марками Intel Corporation
або її філіалів у США та інших країнах.
« » і «PlayStation» є зареєстрованими
торговельними марками Sony Computer
Entertainment Inc.
Логотип SDXC є торговельною маркою
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard є торговельною маркою
MultiMediaCard Association.
Facebook і логотип «f» є торговельними
марками або зареєстрованими
торговельними марками Facebook, Inc.
YouTube і логотип «YouTube»
є торговельними марками або
зареєстрованими торговельними марками
Google Inc.
Інше/Індекс

«Handycam» і
є
зареєстрованими торговельними марками
Sony Corporation.
«AVCHD», «AVCHD Progressive», логотип
«AVCHD» і логотип «AVCHD Progressive»
є торгівельними марками Panasonic
Corporation і Sony Corporation.
«Memory Stick», «
», «Memory Stick Duo»,
«
», «Memory Stick PRO
Duo», «
», «Memory
Stick PRO-HG Duo»,
«
», «Memory Stick
XC-HG Duo», «
»,
«MagicGate», «
»,
«MagicGate Memory Stick» та «MagicGate
Memory Stick Duo» є торговельними марками
або зареєстрованими торговельними
марками Sony Corporation.
«InfoLITHIUM» є торговельною маркою
Sony Corporation.
«x.v.Color» та «x.v.Colour» є торговельними
марками Sony Corporation.
«BIONZ» є торговельною маркою Sony
Corporation.
«BRAVIA» є торговельною маркою Sony
Corporation.
Blu-ray Disc і символ Blu-ray є
торговельними марками Blu-ray Disc
Association.
Dolby і символ double-D є торговельними
марками Dolby Laboratories.

Усі інші згадувані назви виробів можуть бути
торговельними марками або зареєстрованими
торговельними марками відповідних
компаній. Крім того, у цьому посібнику
символи  та  не використовуються у
кожному випадку.
Отримайте більше насолоди від PlayStation 3
– завантажте програму для PlayStation 3 з
PlayStation Store (де це можливо.)
Програма для PlayStation 3 потребує
реєстрації PlayStation Network та
завантаження програми.
Цей сервіс доступний у регіонах, де
продається PlayStation Store.
UA
47
Екранні індикатори
Якщо змінено налаштування,
з’являються такі індикатори.
Центр
Лівий бік
Правий бік
Центр
Індикатор

Значення
Slideshow Set
Попередження (39)

Режим відтворення (22)
Правий бік
Індикатор
60i
720
Низ
Лівий бік
Індикатор

60min
Значення
Кнопка MENU (34)
Записування з
автоспуском (35)
Wide Mode (36)
Fader (35)
[Face Detection] має
значення [Off] (35)
[Smile Shutter] має
значення [Off] (35)
Ручне фокусування (35)
Scene Selection (35)

White Balance (35)
SteadyShot вимкнуто (35)
Tele Macro (35)
Destination (37)

UA
48
Intelligent Auto
(розпізнавання облич,
розпізнавання сюжету,
розпізнавання тремтіння
камери та розпізнавання
звуку)(21)
0:00:00
00min
9999
8,9M
100/112
Значення
Якість записування
зображення (HD/MP4/
STD), частота кадрів
(60p/50p/60i/50i), режим
записування (PS/FX/FH/
HQ/LP) та розмір відео
(36)
Залишок заряду
акумулятора
Носії для записування,
відтворення та
редагування (17)
Лічильник (годин:
хвилин:секунд)
Орієнтовний залишок
тривалості записування
Приблизна кількість
фотографій для
записування та розмір
фотографії (36)
Папка для відтворення
Відтворюваний
відеозапис або
фотографія/Загальна
кількість записаних
відеозаписів або
фотографій
Підключення до
зовнішнього пристрою
(31)
Низ
Індикатор
Значення
[Micref Level] низька (35)
[Auto Wind NR] має
значення [Off] (35)
[Closer Voice] має
значення [Off] (35)
Blt-in Zoom Mic (35)
Low Lux (35)
101-0005



Spot Meter/Fcs (35)/Spot
Meter (35)/ Exposure (35)
Intelligent Auto (21)
Ім’я файлу даних
Protect (36)
Індикатори та їхнє положення є
приблизними, їхній вигляд і розташування
можуть відрізнятися від фактичного
вигляду та розташування.
У відеокамерах певних моделей індикатори
можуть бути відсутні.
Інше/Індекс
UA
49
Індекс
А
Н
D
Акумуляторний блок................14
Носій запису...............................17
Налаштування...........................17
Data Code.....................................17
Date/Time.....................................17
Dual Capture................................20
В
Відображення інформації на
РК-екрані.....................................20
Відтворення................................22
Д
Догляд..........................................41
Диск AVCHD................................6
Е
Екранні індикатори..................48
З
Зовнішній носій.........................32
Записування...............................20
Запуск PlayMemories Home.....30
Заряджання акумуляторного
блока.............................................14
Заряджання акумуляторного
блока за допомогою
комп’ютера..................................15
Збереження зображень на
зовнішньому носії.....................32
Звук...............................................17
І
Індикатори застереження.......39
Ініціалізація................................38
Інсталяція...................................28
К
Компоненти, що додаються......7
Компоненти відеокамери й
елементи керування..................12
Комп’ютер...................................28
Кабель HDMI..............................24
Кабель USB....................................7
Кабель-перехідник USB...........32
Картка пам’яті............................18
Картка SD....................................18
М
Мова...............................................5
Меню............................................34
UA
50
П
Повідомлення системи
самодіагностики........................39
Повне заряджання....................15
Посібник користувача
«Handycam»..................................7
Початкове налаштування.......17
Пошук і усунення
несправностей............................38
П’ястевий ремінь.......................13
Проектор.....................................25
Примітки щодо поводження з
відеокамерою..............................41
Пріоритет обличчя...................21
Р
Ремонт..........................................38
РК-екран......................................20
С
Сенсорна панель........................20
Списки меню..............................35
Створення дисків......................31
E
Event View....................................22
Extended Zoom...........................21
I
Intelligent Auto............................21
M
Mac................................................27
Media select..................................17
«Memory Stick PRO Duo»
(Mark2).........................................18
«Memory Stick PRO-HG
Duo»..............................................18
«Memory Stick XC-HG
Duo»..............................................18
P
PlayMemories Home....... 7, 27, 28
PlayMemories Home Help
Guide.........................................7, 30
U
Т
USB................................................15
Телевізор......................................24
Технічні характеристики.........44
Трансфокатор.............................21
Windows.......................................28
W
Ч
Час записування та
відтворення................................46
Ш
Штатив.........................................13
Шум вітру....................................35
Я
Як користуватися цим
посібником....................................8
B
Built-in USB Cable......................15
Списки меню наведені на
стор. 35 - 37.
RU/UA
http://www.sony.net/
 2013 Sony Corporation
Printed in China
Download PDF

advertising