Sony | SEL35F14Z | Sony SEL35F14Z Distagon T* FE 35 мм F1.4 ZA Инструкция по эксплуатации

4-545-833-22(1)

Interchangeable Lens
 Прикріплення та від’єднання
об’єктива
Для прикріплення об’єктива
(Див. малюнок –.)
Посібник з експлуатації
Инструкция по
эксплуатации
1
Зніміть задню та передню кришки
об’єктива і кришку корпусу камери.
ˎˎПередню кришку об’єктива можна прикріпляти/
від’єднувати двома способами, (1) та (2).
Для прикріплення/від’єднання кришки
об’єктива з прикріпленою блендою об’єктива
використовуйте спосіб (2).
2 Сумістіть білу позначку на оправі
об’єктива з білою позначкою на камері
(установлювальною позначкою), потім
вставте об’єктив у кріплення камери
і обертайте його за годинниковою
стрілкою до фіксації.
Distagon T
FE 35mm F1.4 ZA
E-mount
©2015 Sony Corporation

ˎˎНе натискайте кнопку фіксатора об’єктива на
камері під час прикріплення об’єктива.
ˎˎНе прикріплюйте об’єктив під кутом.

Printed in Thailand
a
Для зменшення відблисків та забезпечення
максимальної якості зображення рекомендується
використовувати бленду об’єктива.
Сумістіть червону лінію на бленді
об’єктива з червоною цяткою на об’єктиві
(позначка бленди об’єктива), потім
вставте бленду об’єктива в кріплення
об’єктива і обертайте її за годинниковою
стрілкою доти, поки не защепиться на
місці і червону цятку на бленді об’єктива
не буде суміщено з червоною цяткою на
об’єктиві.
ˎˎПід час використання вбудованого спалаху камери
або спалаху, що додається до камери, від’єднайте
бленду об’єктива, щоб уникнути перекривання
світла спалаху.
ˎˎПід час зберігання прикріпіть бленду об’єктива
назад до об’єктива.
 Фокусування
ˎˎАвтофокусування
2
3 4 5
1
6
7
8

Даний об’єктив призначений для камер Sony α з
E-перехідником. Його використання на камерах з
A-перехідником неможливе.
Об’єктив Distagon T
FE 35mm F1.4 ZA
розроблений спільно ZEISS та Sony Corporation і
призначений для камер Sony з E-перехідником.
Даний об’єктив виготовлений згідно з суворими
стандартами і системою забезпечення якості
ZEISS.
Об’єктив Distagon T
FE 35mm F1.4 ZA сумісний з
діапазоном датчика зображення 35-мм формату.
Камера, що оснащена датчиком зображення
35-мм формату, може бути настроєна для зйомки
з розміром APS-C.
Докладну інформацію щодо настройки камери
наведено в її інструкції з експлуатації.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій області
або зверніться до дилера Sony, або в місцевий
уповноважений сервісний центр Sony.
–1
Примітки щодо використання
ˎˎПід час перенесення камери з прикріпленим
(1)
(2)
об’єктивом обов’язково надійно утримуйте камеру
та об’єктив.
ˎˎНезважаючи на те, що даний об’єктив розроблений
з врахуванням вимог захисту від пилу та бризок,
він не є захищеним від води. В разі використання
під час дощу, тощо, не піддавайте даний об’єктив
впливу крапель води.
Застережні заходи щодо використання
спалаху
–2
ˎˎПід час використання спалаху завжди знімайте
бленду об’єктива та виконуйте зйомку на відстані
щонайменше 1 м від об’єкта. Під час використання
певних комбінацій об’єктива та спалаху об’єктив
може частково перекривати світло спалаху, що
призведе до появи тіні у нижній частині знімка.
Віньєтування
ˎˎПід час використання об’єктива кути екрану будуть
більш темними, ніж його центр. Для зменшення
цього ефекту (який називається віньєтуванням)
закрийте діафрагму на 1–2 поділки.
 Найменування компонентів

1 Позначка бленди об’єктива
2 Кільце фокусування
3 Позначка діафрагми
4 Кільце діафрагми
5 Шкала діафрагми
6 Контакти об’єктива*
7 Перемикач діафрагми з фіксатором
8 Установлювальна позначка
* Не торкайтесь контактів об’єктива.
(Пряме ручне фокусування)
Після того як камера сфокусується в режимі
автофокусування, можна буде виконати точне
фокусування вручну.
ˎˎРучне
фокусування
Фокусування виконується вручну.
Детальна інформація щодо налаштувань режиму
наведена в посібнику з експлуатації, що додається
до камери.
 Регулювання експозиції
При суміщенні «A» на шкалі діафрагми з
позначкою діафрагми, камера встановлюється в
режим автоматичного регулювання діафрагми, а
експозиція встановлюється камерою. І ви можете
регулювати кількість світла між f/1,4 і f/16 шляхом
обертання кільця діафрагми.
Регулювання кількості світла
вручну
Поверніть кільце діафрагми у потрібне
положення експозиції (поділку
діафрагми), коли камеру встановлено в
режим M або режим A.
Примітки
Встановіть перемикач діафрагми з фіксатором
в положення OFF під час відеозапису. (Див.
малюнок -a)
Під час встановлення в положення OFF
перемикача діафрагми з фіксатором звук кільця
діафрагми зменшиться. (Для відеозапису)
В разі зміни значення діафрагми під час
відеозапису зі встановленням в положення ON
перемикача діафрагми з фіксатором, звук кільця
діафрагми буде записано.
Технічні характеристики
Назва виробу
(Назва моделі)
Фокусна відстань (мм)
Distagon T
F1.4 ZA
(SEL35F14Z)
35
FE 35mm
35-мм еквівалентна
52,5
фокусна відстань*1 (мм)
Групи елементів об’єктива 8-12
Кут огляду 1*2
44°
Кут огляду 2*2
Мінімальна фокусна
відстань*3 (м)
Максимальне збільшення
(X)
Мінімальна діафрагма
Діаметр фільтра (мм)
Розміри (максимальний
діаметр × висота)
(Приблиз., мм)
Маса (Приблиз., г)
Функція компенсації
тремтіння
Виробник: Соні Корпорейшн,
1-7-1 Конан, Мінато-ку,
Токіо 108-0075, Японія.
Країна-виробник: Таїланд
В данном руководстве поясняется,
как использовать объективы. Меры
предосторожности, общие для всех
объективов, например, примечания
относительно использования, приведены
в отдельной брошюре “Примечания по
использованию”. Обязательно прочтите оба
документа перед использованием объектива.
Данный объектив предназначен для камер Sony α
с E-переходником. Его использование на камерах
с A-переходником невозможно.
Объектив Distagon T
FE 35mm F1.4 ZA
разработан совместно ZEISS и Sony Corporation и
предназначен для камер Sony с E-переходником.
Данный объектив изготовлен по строгим
стандартам и системе обеспечения качества
ZEISS.
Объектив Distagon T
FE 35mm F1.4 ZA
совместим с диапазоном датчика изображения
35-мм формата. Камера, оснащенная датчиком
изображения 35-мм формата, может быть
настроена для съемки с размером APS-C.
Подробные сведения по настройке камеры
приведены в ее инструкции по эксплуатации.
Для получения подробной информации о
совместимости посетите веб-сайт Sony в вашей
области или обратитесь к дилеру Sony, или в
местный уполномоченный сервисный центр Sony.
ˎˎПри переноске камеры с прикрепленным
Камера фокусується автоматично.

є товарним знаком Sony Corporation.
Примечания относительно
использования
Існує три способи фокусування.
В даному посібнику пояснюється, як
використовувати об’єктиви. Застережні заходи,
загальні для всіх об’єктивів, наприклад,
примітки щодо використання, наведені в
окремій брошурі «Застережні заходи перед
експлуатацією». Обов’язково прочитайте
обидва документи перед використанням
об’єктива.
Конструкція та технічні характеристики можуть
змінюватися без попереднього повідомлення.
Для уменьшения бликов и обеспечения
максимального качества изображения
рекомендуется использовать бленду объектива.
Совместите красную линию на бленде
объектива с красной точкой на объективе
(метка бленды объектива), затем вставьте
бленду объектива в крепление объектива
и поворачивайте ее по часовой стрелке
до тех пор, пока не защелкнется на месте
и красная точка на бленде объектива не
будет совмещена с красной точкой на
объективе.
ˎˎПри использовании встроенной вспышки камеры
или вспышки, прилагаемой к камере, отсоедините
бленду объектива, чтобы избежать загораживания
света вспышки.
ˎˎВо время хранения прикрепите бленду объектива
обратно к объективу.
 Фокусировка
ˎˎАвтофокусировка
 Прикріплення бленди
об’єктива
ˎˎDMF
Комплектність поставки
Об’єктив (1), передня кришка об’єктива (1),
задня кришка об’єктива (1), бленда об’єктива (1),
Футляр для об’єктива (1),
комплект друкованої документації
 Прикрепление бленды
объектива
Существует три способа фокусировки.
Для від’єднання об’єктива
(Див. малюнок –.)
Утримуючи натиснутою кнопку фіксатора
об’єктива на камері, обертайте об’єктив
проти годинникової стрілки доки він не
зупиниться, а потім від’єднайте об’єктив.
SEL35F14Z
*2 Кут огляду 1 є значенням для камер 35-мм
формату, а кут огляду 2 є значенням для цифрових
фотоапаратів зі змінним об’єктивом, обладнаних
датчиком зображення розміру APS-C.
*3 Мінімальна фокусна відстань — це відстань від
датчика зображення до об’єкта.
ˎˎВ залежності від механізму об’єктива фокусна
відстань може змінюватися під час будь-якої зміни
відстані з’йомки. Наведені вище значення фокусної
відстані передбачають, що об’єктив сфокусовано на
безмежність.
63°
0,3
0,18
f/16
72
78,5 × 112,0
630
Немає
*1 Ця еквівалентна фокусна відстань для 35-мм
формату, відповідає цифровому фотоапарату
зі змінним об’єктивом, обладнаним датчиком
зображення розміру APS-C.
объективом обязательно надежно удерживайте
камеру и объектив.
ˎˎНесмотря на то, что данный объектив разработан с
учетом требований защиты от пыли и брызг, он не
является водонепроницаемым. При использовании
во время дождя и т.п., не подвергайте данный
объектив воздействию капель воды.
Меры предосторожности при
использовании вспышки
ˎˎПри использовании вспышки всегда снимайте
бленду объектива и выполняйте съемку на
расстоянии не менее 1 м от объекта. При
определенных комбинациях объектива и вспышки
объектив может частично закрывать свет вспышки,
что приведет к появлению тени в нижней части
снимка.
Виньетирование
ˎˎПри использовании объектива углы экрана
будут более темными, чем его центр. Для
уменьшения этого эффекта (который называется
виньетированием) закройте диафрагму на 1–2
деления.
 Наименование компонентов
1 Метка бленды объектива
2 Кольцо фокусировки
3 Метка диафрагмы
4 Кольцо диафрагмы
5 Шкала диафрагмы
6 Контакты объектива*
7 Переключатель диафрагмы с фиксатором
8 Установочная метка
* Не прикасайтесь к контактам объектива.
 Прикрепление и
отсоединение объектива
Для прикрепления объектива
(См. рисунок –.)
1
Снимите заднюю и переднюю крышки
объектива и крышку корпуса камеры.
ˎˎПереднюю крышку объектива можно
прикреплять/отсоединять двумя способами, (1)
и (2). Для прикрепления/отсоединения крышки
объектива с прикрепленной блендой объектива
используйте способ (2).
2 Совместите белую метку на оправе
объектива с белой меткой на камере
(установочной меткой), затем вставьте
объектив в крепление камеры и
поверните его по часовой стрелке до
фиксации.
ˎˎНе нажимайте кнопку фиксатора объектива на
камере во время прикрепления объектива.
ˎˎНе прикрепляйте объектив под углом.
Для отсоединения объектива
(См. рисунок –.)
Удерживая нажатой кнопку фиксатора
объектива на камере, поверните объектив
против часовой стрелки до упора, а затем
отсоедините объектив.
Камера фокусируется автоматически.
ˎˎDMF
(Прямая ручная фокусировка)
После того как камера сфокусируется в режиме
автофокусировки, можно будет выполнить точную
фокусировку вручную.
ˎˎРучная
фокусировка
Фокусировка выполняется вручную.
Подробные сведения по настройкам режима
приведены в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к камере.
 Регулировка экспозиции
При совмещении “A” на шкале диафрагмы с
меткой диафрагмы, камера устанавливается в
режим автоматической регулировки диафрагмы,
а экспозиция устанавливается камерой. И вы
можете регулировать количество света между
f/1,4 и f/16 путем вращения кольца диафрагмы.
Регулировка количества света
вручную
Поверните кольцо диафрагмы в нужное
положение экспозиции (деление
диафрагмы), когда камера установлена в
режим M или режим A.
Примечания
Установите переключатель диафрагмы с
фиксатором в положение OFF во время
видеосъемки. (См. рисунок -a)
При установке переключатель диафрагмы
с фиксатором в положение OFF звук кольца
диафрагмы уменьшается. (Для записи
видеоизображения)
При изменении значения диафрагмы во время
видеосъемки с установкой в положение ON
переключателя диафрагмы с фиксатором, звук
кольца диафрагмы будет записан.
Технические характеристики
Название изделия
(Название модели)
Фокусное расстояние
(мм)
35-мм эквивалентное
фокусное расстояние*1
(мм)
Группы элементов
объектива
Угол обзора 1*2
Угол обзора 2*2
Минимальное фокусное
расстояние*3 (м)
Максимальное
увеличение (X)
Минимальная
диафрагма
Диаметр фильтра (мм)
Distagon T
F1.4 ZA
(SEL35F14Z)
FE 35mm
35
52,5
8-12
44°
63°
0,3
0,18
f/16
72
Размеры (максимальный
диаметр × высота)
78,5 × 112,0
(Приблиз., мм)
Масса (Приблиз., г)
630
Функция компенсации
Нет
дрожания
*1 Это эквивалентное фокусное расстояние для 35-мм
формата на основе цифрового фотоаппарата со
сменным объективом, оснащенного датчиком
изображения размера APS-C.
*2 Угол обзора 1 является значением для камер 35-мм
формата, а угол обзора 2 является значением для
цифровых фотоаппаратов со сменным объективом,
оснащенным датчиком изображения размера
APS-C.
3
* Минимальное фокусное расстояние — это
расстояние от датчика изображения до объекта.
ˎˎВ зависимости от механизма объектива фокусное
расстояние может изменяться при любом
изменении расстояния съемки. Приведенные выше
значения фокусного расстояния предполагают, что
объектив сфокусирован на бесконечность.
Комплектность поставки
Объектив (1), передняя крышка объектива (1),
задняя крышка объектива (1), бленда объектива
(1), футляр для объектива (из полиуретана,
сделанный в Китае) (1),
набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
‫الفتحة مضبوطا على ‪ ،ON‬يتم تسجيل صوت تشغيل حلقة الفتحة‪.‬‬
‫المواصفات‬
‫هذا الدليل يصف كيفية استعمال العدسات‪ .‬توجد تنبيهات احتياطية‬
‫مشتركة لجميع العدسات مثل مالحظات في «تنبيهات احتياطية‬
‫قبل االستعمال» واردة في الدليل المنفصل‪ .‬تأكد من قراءة كل من‬
‫المستندات قبل استعمال العدسة‪.‬‬
‫هذه العدسة مصممة لالستعمال مع الكاميرات المجهزة بالقاعدة ‪ E‬من‬
‫النوع ‪ .Sony α‬ال يمكنك استعمالها مع الكاميرات المجهزة بالقاعدة ‪.A‬‬
‫تم تطوير العدسة ‪ Distagon T FE 35mm F1.4 ZA‬بالتعاون بين‬
‫‪ ZEISS‬و ‪ Sony Corporation‬وهي مصممة لكاميرات ‪ Sony‬مجهزة‬
‫بالقاعدة ‪ .E‬تم انتاج هذه العدسة وفقاً لمقاييس صارمة ونظام تأمين‬
‫الجودة لشركة ‪.ZEISS‬‬
‫عدسة ‪ Distagon T FE 35mm F1.4 ZA‬متوافقة مع نطاق مستشعر‬
‫صور بصيغة ‪ 35‬مم‪ .‬يمكن ضبط كاميرا مجهزة بمستشعر صور بصيغة ‪35‬‬
‫مم للتصوير بحجم ‪.APS-C‬‬
‫راجع دليل التعليمات الخاص بالكاميرا لتفاصيل عن كيفية ضبطها‪.‬‬
‫لتفاصيل عن التوافقية ترجى زيارة موقع سوني ‪ Sony‬في منطقتك‪ ،‬أو‬
‫استشارة وكيل سوني ‪ Sony‬أو مركز خدمات سوني ‪ Sony‬محلي مرخص‪.‬‬
‫مالحظات حول االستعمال‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫عند نقل الكاميرا مع كون العدسة مركبة عليها‪ ،‬امسك كل من الكاميرا‬
‫والعدسة دائماً‪.‬‬
‫هذه العدسة غير مقاومة للماء‪ ،‬بالرغم من انها مصممة مع مراعاة مقاومة‬
‫الغبار ومقاومة تناثر السوائل‪ .‬عند استخدامها في جو ممطر‪ ،‬الخ‪ ،‬حافظ على‬
‫العدسة بعيدا ً عن قطرات الماء‪.‬‬
‫تنبيهات احتياطية حول استعمال الفالش‬
‫‪‬‬
‫عند استعمال فالش‪ ،‬قم دائماً بفصل غطاء العدسة وقم بالتصوير من مسافة‬
‫متر واحد على األقل عن هدفك‪ .‬وفقاً للعدسة والفالش المستعملين معاً‪ ،‬فإن‬
‫العدسة تحجب ضوء الفالش مما يؤدي الى وجود ظل على الجزء السفلي من‬
‫الصورة‪.‬‬
‫تضاؤل النصوع الحافي‬
‫‪‬‬
‫عند استعمال العدسة‪ ،‬تصبح أركان الشاشة أظلم من المركز‪ .‬لتقليل هذه‬
‫الظاهرة (تسمى بتضاؤل النصوع الحافي)‪ ،‬قم بإغالق فتحة العدسة بمقدار‬
‫درجة واحدة أو درجتين‪.‬‬
‫اسم المنتج‬
‫(اسم الموديل)‬
‫البعد البؤري (مم)‬
‫الطول البؤري المعادل لطراز‬
‫‪ 35‬مم*‪( 1‬مم)‬
‫مجاميع‪-‬عناصر العدسة‬
‫زاوية المشاهدة ‪2*1‬‬
‫زاوية المشاهدة ‪2*2‬‬
‫التركيز البؤري األدنى*‪( 3‬متر)‬
‫نسبة التكبير القصوى (‪)X‬‬
‫قيمة الفتحة األدنى‬
‫قطر المرشح (مم)‬
‫األبعاد (القطر األقصى × االرتفاع)‬
‫(مم‪ ،‬تقريباً)‬
‫الكتلة (جرام‪ ،‬تقريباً)‬
‫وظيفة تعويض االهتزاز‬
‫‪FE 35mm F1.4 ZA‬‬
‫(‪)SEL35F14Z‬‬
‫‪35‬‬
‫‪Distagon T‬‬
‫‪52.5‬‬
‫‪12-8‬‬
‫‪44°‬‬
‫‪63°‬‬
‫‪0.3‬‬
‫‪0.18‬‬
‫‪f/16‬‬
‫‪72‬‬
‫‪112.0×78.5‬‬
‫‪630‬‬
‫ال‬
‫*‪ 1‬هذا هو الطول البؤري المعادل لطراز ‪ 35‬مم عندما تكون العدسة مثبتة‬
‫بكاميرا رقمية بعدسة قابلة للتبديل مجهزة بمستشعر الصورة بحجم‬
‫‪.APS-C‬‬
‫*‪ 2‬زاوية النظر ‪ 1‬مخصصة لكاميرات ‪ 35‬مم‪ ،‬وزاوية النظر ‪ 2‬مخصصة‬
‫لكاميرات رقمية بعدسة قابلة للتبديل مجهزة بمستشعر صور بحجم‬
‫‪.APS-C‬‬
‫*‪ 3‬التركيز البؤري األدنى هو المسافة الموجودة بين مستشعر الصورة‬
‫والهدف‪.‬‬
‫‪ ‬وفقاً آللية العدسة‪ ،‬فإن البعد البؤري يتغير عند وجود أي تغير في مسافة‬
‫التصوير‪ .‬األبعاد البؤرية الموضحة أعاله هي القيم المقاسة عندما يكون‬
‫تركيز العدسة مضبوطاً على ما النهائية‪.‬‬
‫البنود المتضمنة‬
‫العدسة (‪ ،)1‬واقية علبة العدسة (‪ ،)1‬العدسة األمامية (‪،)1‬‬
‫واقية العدسة الخلفية (‪ ،)1‬غطاء العدسة (‪ ،)1‬طقم من وثائق مطبوعة‬
‫التصميم والمواصفات عرضة للتغيير دون إشعار‪.‬‬
‫العالمة‬
‫هي عالمة تجارية خاصة بشركة سوني ‪.Sony‬‬
‫‪렌즈를 제거합니다.‬‬
‫。‪圈值,則會錄下光圈環的聲音‬‬
‫‪ 렌즈 후드 부착하기‬‬
‫‪規格‬‬
‫‪플래어 현상을 줄이고 사진의 화질을 최대화하려면‬‬
‫‪렌즈 후드를 사용하는 것이 좋습니다.‬‬
‫‪렌즈 후드의 적색 선을 렌즈의 적색 도트‬‬
‫‪(렌즈 후드 인덱스)와 맞춘 후, 렌즈 후드를‬‬
‫‪렌즈 마운트에 삽입해서 찰칵 소리가 나서‬‬
‫‪제자리에 고정될 때까지 시계 방향으로 돌리면‬‬
‫‪렌즈 후드의 적색 도트가 렌즈의 적색 도트와‬‬
‫‪맞추어집니다.‬‬
‫‪카메라 내장 플래시 또는 카메라에 동봉된 플래시를‬‬
‫‪사용할 때에는 플래시 빛이 차단되지 않게 하려면 렌즈‬‬
‫‪후드를 제거하십시오.‬‬
‫‪보관 시에는 렌즈 후드를 뒤집어서 렌즈에 거꾸로 씌워‬‬
‫‪놓으십시오.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 초점‬‬
‫‪Distagon T‬‬
‫‪FE 35mm F1.4‬‬
‫)‪ZA (SEL35F14Z‬‬
‫‪35‬‬
‫‪52.5‬‬
‫‪8-12‬‬
‫‪44°‬‬
‫‪63°‬‬
‫‪0.3‬‬
‫‪0.18‬‬
‫‪f/16‬‬
‫‪72‬‬
‫‪78.5 × 112.0‬‬
‫‪630‬‬
‫‪無‬‬
‫‪產品名稱‬‬
‫)‪(型號‬‬
‫‪本使用說明書詳細說明使用鏡頭的方式。在另頁上‬‬
‫‪的“使用前的注意事項”可以找到如使用注意事項‬‬
‫‪等關於所有鏡頭的一般注意事項。使用鏡頭前,請‬‬
‫。‪務必閱讀以上文件‬‬
‫)‪焦距 (mm‬‬
‫‪35mm 等效焦距*1‬‬
‫)‪(mm‬‬
‫‪鏡頭組元件‬‬
‫‪視角 1*2‬‬
‫‪視角 2*2‬‬
‫)‪最小對焦*3(m‬‬
‫)‪最大放大倍數(X‬‬
‫‪最小光圈‬‬
‫)‪濾光鏡直徑(mm‬‬
‫‪尺寸(最大直徑 × 高‬‬
‫)‪度)(約 mm‬‬
‫)‪質量(約 g‬‬
‫‪防震功能‬‬
‫‪자동 초점‬‬
‫‪카메라에서 자동으로 초점이 조절됩니다.‬‬
‫)‪DMF (다이렉트 수동 초점‬‬
‫‪‬‬
‫‪카메라가 자동 초점으로 초점을 맞춘 후에 수동으로‬‬
‫‪미세 조정을 할 수 있습니다.‬‬
‫‪수동 초점‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 노출 조정하기‬‬
‫‪조리개 스케일의 "A"를 조리개 인덱스에 맞추는‬‬
‫‪경우, 카메라가 자동 아이리스 모드로 설정되고‬‬
‫‪카메라에 의해서 노출이 설정됩니다. 그리고 조리개‬‬
‫‪링을 돌려서 f/1.4와 f/16 사이로 빛의 양을 조정할 수‬‬
‫‪있습니다.‬‬
‫‪ ‬تعريف األجزاء‬
‫‪ 1‬مؤشر غطاء العدسة‬
‫‪ 2‬حلقة التركيز البؤري‬
‫‪ 3‬مؤشر الفتحة‬
‫‪ 4‬حلقة الفتحة‬
‫‪ 5‬مقياس الفتحة‬
‫‪ 6‬وصالت العدسة*‬
‫‪ 7‬مفتاح صوت الفتحة‬
‫‪ 8‬مؤشر التركيب‬
‫*ال تقم بلمس وصالت العدسة‪.‬‬
‫‪참고‬‬
‫‪동영상을 촬영할 때에는 조리개 클릭 스위치를 OFF로‬‬
‫)‪설정해 주십시오. (그림 -a 참조‬‬
‫‪조리개 클릭 스위치가 OFF로 설정된 경우에는 조리개‬‬
‫)‪링의 소리가 감소됩니다. (동영상 촬영인 경우‬‬
‫‪조리개 클릭 스위치를 ON으로 설정한 상태로 동영상‬‬
‫‪촬영 중에 조리개 값을 변경하는 경우, 조리개 링의‬‬
‫‪소리가 녹음됩니다.‬‬
‫‪ ‬تركيب العدسة ونزعها‬
‫لتركيب العدسة‬
‫(راجع الشكل التوضيحي ‪).–‬‬
‫‪ 1‬انزع واقيتي العدسة األمامية والخلفية وغطاء جسم الكاميرا‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬
‫يمكنك تركيب‪/‬نزع واقية العدسة األمامية بأسلوبين (‪ )1‬و(‪ .)2‬عند‬
‫قيامك بتركيب‪/‬نزع واقية العدسة مع كون غطاء العدسة مركباً‪ ،‬قم‬
‫باستعمال األسلوب (‪.)2‬‬
‫قم بمحاذاة المؤشر األبيض الموجود على اسطوانة العدسة مع‬
‫المؤشر األبيض الموجود على الكاميرا (مؤشر التركيب)‪ ،‬ومن ثم قم‬
‫بإدخال العدسة في قاعدة الكاميرا وتدويرها باتجاه حركة عقارب‬
‫الساعة الى أن يتم تثبيتها في مكانها‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ال تقم بضغط زر تحرير العدسة الموجود على الكاميرا أثناء تركيب‬
‫العدسة‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب العدسة بصورة مائلة‪.‬‬
‫لنزع العدسة‬
‫(راجع الشكل التوضيحي ‪).–‬‬
‫مع االحتفاظ بزر تحرير العدسة الموجود على الكاميرا مضغوطاً‪ ،‬قم‬
‫بتدوير العدسة بعكس اتجاه حركة عقارب الساعة الى أن تتوقف‪ ،‬ومن ثم‬
‫افصل العدسة‪.‬‬
‫‪ ‬تركيب غطاء العدسة‬
‫يوصيك باستعمال غطاء العدسة لتقليل سوء التباين ولضمان أقصى حد من‬
‫جودة الصورة‬
‫قم بمحاذاة الخط األحمر الموجود على غطاء العدسة مع النقطة الحمراء‬
‫الموجود على العدسة (مؤشر غطاء العدسة)‪ ،‬ومن ثم قم بإدخال غطاء‬
‫العدسة في قاعدة العدسة وتدويره باتجاه حركة عقارب الساعة إلى أن‬
‫يصدر طقة في مكانه وتتم محاذاة النقطة الحمراء الموجودة على غطاء‬
‫العدسة مع النقطة الحمراء الموجودة على العدسة‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫عند استعمال فالش مدمج ضمن الكاميرا أو فالش مزود بالكاميرا‪ ،‬انزع غطاء‬
‫العدسة لتفادي حجب ضوء الفالش‪.‬‬
‫عند التخزين‪ ،‬قم بتركيب غطاء العدسة على العدسة باالتجاه المعاكس‪.‬‬
‫‪ ‬التركيز البؤري‬
‫توجد ‪ 3‬أساليب للتركيز البؤري‪.‬‬
‫• التركيز البؤري التلقائي‬
‫تقوم الكاميرا بالتركيز البؤري تلقائياً‪.‬‬
‫• ‪( DMF‬التركيز البؤري اليدوي المباشر)‬
‫بعد قيام الكاميرا بالتركيز البؤري تلقائياً‪ ،‬يمكنك تنفيذ ضبطه يدوياً بصورة‬
‫دقيقة‪.‬‬
‫• التركيز البؤري اليدوي‬
‫يمكنك التركيز البؤري يدوياً‪.‬‬
‫للتفاصيل المتعلقة بتهيئات الوضع‪ ،‬راجع تعليمات التشغيل المرفقة مع‬
‫الكاميرا‪.‬‬
‫‪ ‬ضبط التعريض الضوئي‬
‫عندما تقوم بمحاذاة "‪ "A‬الموجودة على مقياس الفتحة مع مؤشر الفتحة‪،‬‬
‫يتم ضبط الكاميرا على وضع القزحية التلقائي ويتم ضبط التعريض الضوئي‬
‫بواسطة الكاميرا‪ .‬كما يمكنك ضبط كمية الضوء بين ‪ f/1.4‬و ‪ f/16‬عن طريق‬
‫تدوير حلقة الفتحة‪.‬‬
‫ضبط كمية الضوء يدويا‬
‫قم بتدوير حلقة الفتحة إلى قيمة التعريض الضوئي المرغوبة (حجم فتحة‬
‫العدسة) عندما تكون الكاميرا مضبوطة على وضع ‪ M‬أو وضع ‪.A‬‬
‫مالحظات‬
‫اضبط مفتاح صوت الفتحة على ‪ OFF‬عند تصوير أفالم‪( .‬راجع الشكل‬
‫التوضيحي ‪)-a‬‬
‫عند ضبط مفتاح صوت الفتحة على ‪ ،OFF‬يتم خفض صوت تشغيل حلقة‬
‫الفتحة‪( .‬لتسجيل فيلم)‬
‫إذا قمت بتغيير قيمة الفتحة أثناء تصوير فيلم حين يكون مفتاح صوت‬
‫الفتحة مضبوطا على ‪ ،ON‬يتم تسجيل صوت تشغيل حلقة الفتحة‪.‬‬
‫المواصفات‬
‫‪주요 제원‬‬
‫‪FE 35mm F1.4‬‬
‫‪Distagon T‬‬
‫)‪ZA (SEL35F14Z‬‬
‫‪제품명‬‬
‫)‪(모델명‬‬
‫‪35‬‬
‫‪52.5‬‬
‫)‪초점 거리 (mm‬‬
‫‪35mm 등가 초점‬‬
‫)‪거리*1 (mm‬‬
‫‪렌즈 군-매‬‬
‫‪뷰 앵글 1*2‬‬
‫‪뷰 앵글 2*2‬‬
‫)‪최소 초점*3 (m‬‬
‫)‪최대 확대 (X‬‬
‫‪최소 조리개‬‬
‫)‪필터 지름 (mm‬‬
‫‪외형치수 (최대‬‬
‫)‪지름 × 높이‬‬
‫)‪(약 mm‬‬
‫)‪중량 (약 g‬‬
‫‪흔들림 보정 기능‬‬
‫‪8-12‬‬
‫‪44°‬‬
‫‪63°‬‬
‫‪0.3‬‬
‫‪0.18‬‬
‫‪f/16‬‬
‫‪72‬‬
‫‪78.5 × 112.0‬‬
‫‪630‬‬
‫‪아니오‬‬
‫‪*1 이것은 APS-C 크기 이미지 센서가 탑재된 렌즈 교환‬‬
‫‪가능 디지털 카메라에 장착한 경우의 35mm형에서의‬‬
‫‪등가 초점 길이입니다.‬‬
‫‪*2 뷰 앵글 1은 35mm 카메라에 대한 값이며, 뷰 앵글 2‬‬
‫‪는 APS-C 크기 이미지 센서가 장착된 렌즈 교환 가능‬‬
‫‪디지털 카메라에 대한 값입니다.‬‬
‫‪*3 최소 초점은 이미지 센서로부터 피사체까지의‬‬
‫‪거리입니다.‬‬
‫‪ 렌즈 메커니즘에 따라 촬영 거리가 바뀌면 초점 길이도‬‬
‫‪바뀔 수 있습니다. 위의 초점 길이는 렌즈 초점을‬‬
‫‪무한대로 맞추었을 때를 가정한 것입니다.‬‬
‫‪동봉품‬‬
‫‪렌즈 (1), 앞쪽 렌즈 캡 (1), 뒷쪽 렌즈 캡 (1),‬‬
‫‪렌즈 후드 (1), 렌즈 케이스 (1), 도큐먼트 세트‬‬
‫‪디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가‬‬
‫‪있습니다.‬‬
‫‪는 Sony Corporation의 상표입니다.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Distagon T‬‬
‫‪FE 35mm F1.4 ZA 相容於 35mm 規格‬‬
‫‪影像感應器。配備 35mm 規格影像感應器的相機可設‬‬
‫。‪為以 APS-C 尺寸進行拍攝‬‬
‫。‪有關設定相機的詳細資訊,請參閱使用說明書‬‬
‫‪8‬‬
‫‪如需相容性的詳細資訊,請造訪所在地區的 Sony 網‬‬
‫‪站,或洽詢 Sony 經銷商或當地合格的 Sony 維修服務‬‬
‫。‪中心‬‬
‫‪*1 此 35mm 規格等效焦距值適用於配有 APS-C 尺寸影像‬‬
‫。‪感應器的可換鏡頭數位相機‬‬
‫‪*2 視角 1 是 35mm 相機的值,視角 2 是配有 APS-C 尺‬‬
‫。‪寸影像感應器的可換鏡頭數位相機的值‬‬
‫。‪*3 最短對焦距離就是影像感應器到拍攝物體的距離‬‬
‫‪ 視鏡頭結構而定,焦距會因拍攝距離變化而有所不同。以‬‬
‫。‪上焦距預設鏡頭對焦在無線遠‬‬
‫‪所含物品‬‬
‫、)‪鏡頭(1)、鏡頭前蓋(1)、鏡頭後蓋(1‬‬
‫‪鏡頭遮光罩(1)、鏡頭防塵袋(1)、成套印刷文件‬‬
‫。‪設計和規格有所變更時,恕不另行奉告‬‬
‫‪–1‬‬
‫。‪搬移已安裝鏡頭的相機時,請務必確實握住相機和鏡頭‬‬
‫‪本鏡頭雖然是根據防塵及防濺的理念而設計,但不具防水‬‬
‫。‪功能。若在雨中等環境使用,應避免雨水滴到鏡頭‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪使用閃光燈的注意事項‬‬
‫‪使用閃光燈時,請至少與目標保持 1 公尺的距離,然後‬‬
‫‪取下鏡頭遮光罩再進行拍攝。使用某些鏡頭與閃光燈組合‬‬
‫‪時,鏡頭可能會阻擋部分閃光燈源,進而導致相片底部出‬‬
‫。‪現陰影‬‬
‫‪‬‬
‫‪周邊暗角‬‬
‫‪使用鏡頭時,螢幕角落可能會變得比螢幕中心暗。要降低‬‬
‫。‪該現象(周邊暗角),請將光圈孔徑縮小 1 到 2 級‬‬
‫。‪為 Sony Corporation 之商標‬‬
‫‪‬‬
‫‪使用注意事項‬‬
‫)‪(2‬‬
‫)‪(1‬‬
‫‪‬‬
‫‪生產國別:泰國‬‬
‫‪ 零件識別‬‬
‫‪수동으로 빛의 양 조정‬‬
‫‪카메라가 M 모드 또는 A 모드로 설정된‬‬
‫‪경우에는 조리개 링을 원하는 노출(f-스톱)로‬‬
‫‪돌립니다.‬‬
‫‪6‬‬
‫。‪Corporation 共同研發,專為 Sony E-安裝座相機而設計‬‬
‫。‪此鏡頭是依據 ZEISS 嚴格的標準及品質保證系統所製造‬‬
‫‪수동으로 초점을 조절합니다.‬‬
‫‪모드 설정에 관한 자세한 내용은 카메라에 부속된‬‬
‫‪사용설명서를 참조해 주십시오.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪此鏡頭專為 Sony α 相機系統 E-安裝座相機設計。您‬‬
‫。‪無法在A-安裝座相機上使用‬‬
‫‪FE 35mm F1.4 ZA 為 ZEISS 與 Sony‬‬
‫‪Distagon T‬‬
‫‪초점을 맞추는 데에는 두 가지 방법이 있습니다.‬‬
‫‪‬‬
‫‪3 4 5‬‬
‫‪‬‬
‫‪1 鏡頭遮光罩指示‬‬
‫‪2 對焦圈‬‬
‫‪3 光圈指示‬‬
‫‪4 光圈環‬‬
‫‪5 光圈刻度‬‬
‫*‪6 鏡頭接點‬‬
‫‪7 光圈按壓式開關‬‬
‫‪8 安裝指示‬‬
‫‪본 사용설명서는 렌즈의 사용법에 관해서‬‬
‫‪설명합니다. 사용상의 주의와 같이 모든 렌즈에‬‬
‫‪공통적으로 적용되는 주의사항은 별지로 된 "사용‬‬
‫‪전 주의사항"에 있습니다. 렌즈를 사용하기 전에‬‬
‫‪두 가지 설명서를 모두 읽으십시오.‬‬
‫‪이 렌즈는 Sony α 카메라 시스템 E 마운트‬‬
‫‪카메라용으로 설계되었습니다. A 마운트‬‬
‫‪카메라에서는 사용할 수 없습니다.‬‬
‫‪FE 35mm F1.4 ZA는 ZEISS사와‬‬
‫‪Distagon T‬‬
‫‪Sony Corporation이 공동으로 개발했으며 Sony‬‬
‫‪E 마운트 카메라용으로 설계되었습니다. 이 렌즈는‬‬
‫‪ZEISS사의 엄격한 표준 및 품질보증 시스템하에‬‬
‫‪생산되었습니다.‬‬
‫‪Distagon T‬‬
‫‪FE 35mm F1.4 ZA는 35mm형‬‬
‫‪이미지 센서 범위와 호환합니다. 35mm형 이미지‬‬
‫‪센서가 장착된 카메라는 APS-C 크기로 촬영하도록‬‬
‫‪설정할 수 있습니다.‬‬
‫‪카메라 설정 방법에 관한 상세한 내용은 사용설명서를‬‬
‫‪참조하십시오.‬‬
‫‪호환성에 관한 상세한 정보는 거주하시는 지역의‬‬
‫‪Sony 웹 사이트를 방문하시거나 Sony 대리점 또는‬‬
‫‪지역의 인증된 Sony 서비스 시설에 문의해 주십시오.‬‬
‫‪–2‬‬
‫。‪* 請勿觸碰鏡頭接點‬‬
‫‪ 安裝及取下鏡頭‬‬
‫‪‬‬
‫)。‪安裝鏡頭(參見圖 –‬‬
‫。‪取下鏡頭的前後蓋以及相機的機身蓋‬‬
‫。‪有(1)和(2)兩種方式可以安裝/取下鏡頭前蓋‬‬
‫‪要連帶鏡頭遮光罩一同安裝/取下時,請使用方法‬‬
‫。)‪(2‬‬
‫‪‬‬
‫‪將鏡身上的白色指示與相機機身上的白色指‬‬
‫‪示(安裝指示)對齊,然後將鏡頭放進相機‬‬
‫。‪安裝座並以順時針方向旋轉直到鎖緊為止‬‬
‫。‪安裝鏡頭時,請勿按下相機上的鏡頭釋放鍵‬‬
‫。‪請勿傾斜安裝鏡頭‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫)。‪取下鏡頭(參見圖 –‬‬
‫‪사용상의 주의‬‬
‫‪렌즈를 부착한 상태로 카메라를 운반하는 경우에는‬‬
‫‪카메라와 렌즈를 모두 잘 잡아 주십시오.‬‬
‫‪본 렌즈는 방진 및 방적 설계되어 있지만, 방수는 되지‬‬
‫‪않습니다. 비가 내리는 가운데에 사용하는 경우 등에는‬‬
‫‪렌즈에 물방울이 묻지 않도록 하십시오.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪플래시 사용상의 주의‬‬
‫‪플래시를 사용하는 경우 반드시 렌즈 후드를 제거하고‬‬
‫‪피사체에서 최소한 1 m 거리를 두고 촬영하십시오.‬‬
‫‪일부 렌즈와 플래시 조합의 경우 렌즈가 플래시의 빛을‬‬
‫‪부분적으로 차단하여 사진 아래쪽에 음영이 나타날 수‬‬
‫‪있습니다.‬‬
‫‪‬‬
‫‪비네트‬‬
‫‪렌즈를 사용할 때 화면의 귀퉁이가 화면 중간에 비해‬‬
‫‪어둡게 될 수 있습니다. 이러한 현상(비네트라고 함)을‬‬
‫‪없애려면 조리개를 1에서 2 스톱 정도 닫으십시오.‬‬
‫‪‬‬
‫‪按住相機上的鏡頭釋放鍵,以逆時針方向旋轉鏡‬‬
‫。‪頭直至鏡頭鬆開,然後再取下鏡頭‬‬
‫‪ 安裝鏡頭遮光罩‬‬
‫‪建議您使用鏡頭遮光罩以降低炫光現象,以確保影像‬‬
‫。‪最佳品質‬‬
‫‪將鏡頭遮光罩上的紅線對齊鏡頭上的紅點(鏡頭‬‬
‫‪遮光罩指示),然後將鏡頭遮光罩裝入鏡頭安裝‬‬
‫‪座,以順時針方向旋轉直至其卡至定位為止,且‬‬
‫。‪鏡頭遮光罩上的紅點對準鏡頭上的紅點‬‬
‫‪使用內建的相機閃光燈或相機隨附的閃光燈時,請確定先‬‬
‫。‪取下鏡頭遮光罩,以免擋住閃光燈燈源‬‬
‫。‪存放時,請將鏡頭遮光罩倒過來放在鏡頭上‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 對焦‬‬
‫。‪對焦有三種方法‬‬
‫‪ 부품 확인하기‬‬
‫‪렌즈 후드 인덱스‬‬
‫‪초점 링‬‬
‫‪조리개 인덱스‬‬
‫‪조리개 링‬‬
‫‪조리개 스케일‬‬
‫*‪렌즈 접점‬‬
‫‪조리개 클릭 스위치‬‬
‫‪마운팅 인덱스‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪自動對焦‬‬
‫‪렌즈를 부착하려면‬‬
‫)‪(그림 - 참조.‬‬
‫‪앞뒤 렌즈 캡과 카메라 본체 캡 을‬‬
‫‪떼어냅니다.‬‬
‫‪앞쪽 렌즈 캡을 (1)과 (2)의 두 가지 방법으로‬‬
‫‪부착/제거할 수 있습니다. 렌즈 후드를 부착한‬‬
‫‪상태에서 렌즈 캡을 부착/제거하는 경우에는 방법‬‬
‫‪(2)를 사용하십시오.‬‬
‫)‪DMF(直接手動對焦‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫。‪相機在自動對焦後,您即可以手動進行細部調整‬‬
‫‪手動對焦‬‬
‫‪‬‬
‫。‪您可以手動對焦‬‬
‫‪有關模式設定的詳細資訊,請參閱相機隨附的使用說‬‬
‫。‪明書‬‬
‫‪2‬‬
‫‪將光圈刻度上的 “A” 對齊光圈指示時,相機會設為‬‬
‫‪自動光圈模式,且曝光會由相機設定。接著您可旋轉光‬‬
‫。‪圈環,在 f/1.4 與 f/16 之間調整入光量‬‬
‫‪手動調整入光量‬‬
‫‪當相機設為 M 模式或 A 模式時,將光圈環旋轉‬‬
‫。)‪至所需的曝光量(光圈值‬‬
‫‪錄影時,請將光圈按壓式開關設為 OFF。(參見圖‬‬
‫)‪-a‬‬
‫‪當光圈按壓式開關設為 OFF 時,光圈環的聲音會變‬‬
‫)‪小。(用於錄製影片‬‬
‫‪當光圈按壓式開關設為 ON 時,如果在錄影期間變更光‬‬
‫。‪圈值,則會錄下光圈環的聲音‬‬
‫‪‬‬
‫‪規格‬‬
‫‪‬‬
‫‪렌즈를 제거하려면‬‬
‫)‪(그림 - 참조.‬‬
‫‪카메라의 렌즈 제거 버튼을 누른 상태로 렌즈가‬‬
‫‪멈출 때까지 반시계 방향으로 렌즈를 돌린 후‬‬
‫‪렌즈를 제거합니다.‬‬
‫‪ 렌즈 후드 부착하기‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 調整曝光‬‬
‫‪備註‬‬
‫‪렌즈 배럴의 백색 인덱스를 카메라의 백색‬‬
‫‪인덱스(마운팅 인덱스)에 맞춘 다음, 렌즈를‬‬
‫‪카메라 마운트에 끼워 넣고 찰칵 소리가 날‬‬
‫‪때까지 시계 방향으로 돌립니다.‬‬
‫‪렌즈를 장착할 때 카메라의 렌즈 제거 버튼을‬‬
‫‪누르지 마십시오.‬‬
‫‪렌즈는 경사지게 장착하지 마십시오.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪‬‬
‫。‪相機會自動對焦‬‬
‫‪* 렌즈의 접점을 만지지 마십시오.‬‬
‫‪ 렌즈 부착 및 제거하기‬‬
‫‪‬‬
‫‪Distagon T‬‬
‫‪FE 35mm F1.4‬‬
‫)‪ZA (SEL35F14Z‬‬
‫‪35‬‬
‫‪52.5‬‬
‫‪8-12‬‬
‫‪44°‬‬
‫‪63°‬‬
‫‪0.3‬‬
‫‪0.18‬‬
‫‪產品名稱‬‬
‫)‪(型號‬‬
‫)‪焦距 (mm‬‬
‫‪35mm 等效焦距*1‬‬
‫)‪(mm‬‬
‫‪鏡頭組元件‬‬
‫‪視角 1*2‬‬
‫‪視角 2*2‬‬
‫)‪最小對焦*3(m‬‬
‫)‪最大放大倍數(X‬‬
‫‪a‬‬
Download PDF