Sony | DCR-DVD150E | Sony DCR-DVD150E DVD150 Standard Definition DVD camcorder Инструкция по эксплуатации

E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\010COV.fm
4-125-250-61(1)
Digital Video Camera Recorder
Руководство по эксплуатации
RU
Посібник з експлуатації
UA
DCR-DVD150E/DVD450E/
DVD650E/DVD850E
RU/UA
Дополнительная информация по
данному изделию и ответы на часто
задаваемые вопросы могут быть
найдены на нашем Web-сайте
поддержки покупателей.
Додаткову інформацію стосовно
цього виробу та відповіді на часті
запитання можна знайти на веб-сайті
Служби підтримки споживачів
компаніі Sony.
http://www.sony.net/
Напечатано на бумаге, изготовленной
на 70% и более из бумажных отходов.
Надруковано на вторинному папері
(вміст переробленої сировини не менше
70%).
Printed in China
© 2009 Sony Corporation
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01REG.fm
Прочтите перед работой с видеокамерой
Перед использованием устройства
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какоголибо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с
батарейным блоком может стать
причиной его взрыва, возгорания, а
также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок
каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или
попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания
не допускайте контакта
металлических предметов с
контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него
прямых солнечных лучей, а также
не оставляйте в припаркованном на
солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или
бросать его в огонь.
• Не следует использовать
поврежденные и протекшие литийионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока
используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое
совместимое зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в
недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом
месте.
• Замену следует выполнять только
на батарейный блок того же или
аналогичного типа,
рекомендованный Sony.
• Утилизация использованных
батарейных блоков должна
производиться надлежащим
образом в соответствии с
инструкциями.
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком
месте, например, между стеной и
мебелью.
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность
в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью
сeтевого адаптера, питание от сeти
переменного тока подается, даже
когда камера отключена.
RU
2
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01REG.fm
DCR-DVD650E/DVD850E
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В
ЕВРОПЕ
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Внимание
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1
2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
...
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и звук
данного аппарата.
RU
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
Утилизaция
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния
(диpeктивa
пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa
отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
RU
3
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01REG.fm
Прочтите перед работой с видеокамерой (продолжение)
cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для
полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в
мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в
мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Утилизация
использованных
элементов питания
(применяется в
странах Евросоюза
и других
европейских
странах, где
действуют системы
раздельного сбора
отходов)
RU
Данный знак на элементе питания или
упаковке означает, что элемент питания,
поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Обеспечивая
правильную утилизацию использованных
элементов питания, вы предотвращаете
негативное влияние на окружающую среду
и здоровье людей, возникающее при
неправильной утилизации. Вторичная
переработка материалов, использованных
при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов. При работе устройств, для
которых в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного питания от
встроенного элемента питания, замену
такого элемента питания следует
производить только в специализированных
сервисных центрах. Для правильной
утилизации использованных элементов
питания, после истечения срока службы,
сдавайте их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования. Об использовании прочих
элементов питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции по
извлечению элементов питания из
устройства, соблюдая меры безопасности.
Сдавайте использованные элементы
питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных
элементов питания. Для получения более
подробной информации о вторичной
переработке данного изделия или
использованного элемента питания,
пожалуйста, обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Примечание для покупателей
в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation, 1-71 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Примечания по
эксплуатации
К вашей видеокамере
прилагаются два вида
инструкций по эксплуатации.
– “Руководство по эксплуатации”
(Данное руководство)
– “Руководство по PMB” инструкции
по использованию вашей
видеокамеры с подключенным
компьютером (находится на
4
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01REG.fm
прилагающемся CD-ROM)
(стр. 112)
Типы дисков, которые могут
использоваться с вашей
видеокамерой
Вы можете использовать только
следующие типы дисков.
– 8см DVD-RW
– 8см DVD+RW
– 8см DVD-R
– 8см DVD+R DL
Используйте диски с указанными
ниже отметками. Для
дополнительной информации, см. cтр.
14 .
Для обеспечения надежности и
долговечности записывания/
воспроизведения информации
рекомендуется использовать диски
Sony.
b Примечания
• Использование несертифицированных
дисков в некоторых случаях может
привести к неудовлетворительному
выполнению операций записи/
воспроизведения.
Типы карт памяти “Memory
Stick”, которые можно
использовать в видеокамере
• Для записи видеофильмов
рекомендуется использовать карты
“Memory Stick PRO Duo” объемом
512 МБ или более с маркировкой:
–
• Для получения информации о
времени записи “Memory Stick PRO
Duo”, см. cтр. 37.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Карты такого размера можно
использовать в этой видеокамере.)
“Memory Stick”
(Не пригодны для использования в этой
видеокамере.)
• В данном руководстве “Memory
Stick PRO Duo” и “Memory Stick
PRO-HG Duo” упоминаются как
“Memory Stick PRO Duo”.
• Вы не можете использовать любые
другие типы карт памяти, кроме тех,
которые указаны выше.
• “Memory Stick PRO Duo” можно
использовать только в
оборудовании, совместимом с
“Memory Stick PRO”.
• Не прикрепляйте никаких этикеток
на саму карту памяти “Memory Stick
PRO Duo” или на адаптер “Memory
Stick Duo”.
• Используя карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” на оборудовании,
совместимом с “Memory Stick”,
вставляйте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” в адаптер “Memory
Stick Duo”.
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
–
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Можно использовать карты “Memory
Stick PRO Duo” с маркировкой “Mark2”
или без нее.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
5
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01REG.fm
Прочтите перед работой с видеокамерой (продолжение)
Использование видеокамеры
• Не держите видеокамеру за
следующие детали:
Видоискатель
Экран ЖКД
Батарея
• Видеокамера не является
пылезащищенным,
капленепроницаемым или
водонепроницаемым устройством.
См. “Обращение с видеокамерой”
(стр. 138).
• Во избежание повреждения
носителя или утери записанных
изображений, не выполняйте
следующие действия, если включен
индикатор
(Видео)/
(Неподвижное изображение)
(стр. 27) или ACCESS/индикаторы
доступа (стр. 33, 35):
– отсоединение батарейного блока
или адаптера переменного тока от
видеокамеры
– механическое воздействие на
видеокамеру или ее вибрация
• При подключении видеокамеры к
другому устройству с помощью
кабеля убедитесь, что разъем
подключения вставляется
правильно. Усилия при
подключении разъема кабеля в
гнездо приведут к повреждению
контактов и нарушениям в работе
видеокамеры.
О позициях меню, панели
ЖКД, видоискателе и
объективе
• Позиция меню, выделенная серым
цветом, недоступна при текущих
настройках записи или
воспроизведения.
• Экран ЖКД и видоискатель
изготовлены с помощью
высокоточной технологии, что
обеспечивает эффективную работу
99,99% пикселей. Однако на экране
ЖКД или видоискателе могут
постоянно появляться мелкие
черные и/или яркие точки (белого,
красного, синего или зеленого
цвета). Появление этих точек
является нормальным следствием
производственного процесса и
никаким образом не влияет на
качество записи.
Черная точка
Белая, красная,
синяя или зеленая
точка
• Воздействие прямого солнечного
света на экран ЖКД, видоискатель
или объектив в течение длительного
времени может привести к их
неисправности.
• Не наводите видеокамеру на солнце.
Это может привести к
неисправности видеокамеры.
Выполняйте съемку солнца только в
условиях низкой освещенности,
например, на закате.
RU
6
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01REG.fm
Запись
Установка языка
• Перед началом записи проверьте
работу функции записи, чтобы
убедиться в том, что изображение и
звук записываются нормально.
Экранные дисплеи с сообщениями на
языке той или иной страны
используются для иллюстрации
рабочего процесса. При
необходимости перед использованием
видеокамеры измените язык
экранного меню (стр. 28).
– DCR-DVD150E/DVD650E
Для пробной записи используйте диск
DVD-RW/DVD+RW.
– DCR-DVD450E/DVD850E
Сделайте пробную запись во
внутреннюю память.
• Компенсация за содержание
записанных материалов не
выплачивается, даже если запись
или воспроизведение невозможны
по причине неисправности
видеокамеры, носителя записи и т. п.
• Системы цветного телевидения
различаются в зависимости от
страны/региона. Для просмотра
записей на экране телевизора вам
необходим телевизор системы PAL.
• Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законам об авторском праве.
• При длительном повторении записи/
удаления происходит фрагментация
данных на внутреннем носителе
(DCR-DVD450E/DVD850E) или на
карте “Memory Stick PRO Duo.” Это
приводит к тому, что сохранить или
записать изображения становится
невозможно. Если такое произошло,
сначала сохраните изображения на
другой носитель (стр. 61, 73), а затем
отформатируйте носитель (стр. 83).
Утилизация/передача (DCRDVD450E/DVD850E)
Даже при выполнении функции
[ФОРМАТ.НОСИТ.] (стр. 83) или
удалении всех изображений из
внутренней памяти, часть данных
может остаться в ней. Если вы
передаете или продаете вашу
видеокамеру кому-нибудь,
рекомендуется воспользоваться
функцией [ УДАЛИТЬ] (стр. 88) во
избежание восстановления ваших
данных. Помимо
вышеперечисленного, если вы
решите утилизировать видеокамеру,
рекомендуется физически
уничтожить корпус видеокамеры.
Объектив Carl Zeiss
Видеокамера оснащена объективом
Carl Zeiss, который разработан
совместно компанией Carl Zeiss в
Германии и корпорацией Sony
Corporation. Объектив позволяет
получить превосходные изображения.
Он использует систему измерения
MTF для видеокамер и обладает
высоким качеством, присущим всем
объективам Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function.
Числовое значение указывает на
величину светового потока,
исходящего от объекта и
проходящего через объектив.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
7
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01REG.fm
Прочтите перед работой с видеокамерой (продолжение)
О данном руководстве
• Изображения и индикаторы,
выводящиеся на экран ЖКД и
видоискатель, показанные в данном
руководстве были сделаны с
помощью цифровой фотокамеры и
могут отличаться от реальной
картинки.
• Слово “диск”, упоминающееся в
данном руководстве, подразумевает
диск DVD диаметром 8 см.
• В данном руководстве внутренняя
память (DCR-DVD450E/DVD850E),
диск и карта памяти “Memory Stick
PRO Duo” называются носитель.
• Если не указано иное, иллюстрации
в данном руководстве основаны на
модели DCR-DVD850E.
• Конструкция и технические
характеристики носителей и других
принадлежностей могут быть
изменены без предупреждения.
Метки, используемые в
данном руководстве
• Перечень доступных операций
зависит от типа используемого
носителя. Для обозначения типа
носителя, используемого для
конкретной операции,
используются следующие метки.
Внутренняя память
Диск
“Memory Stick PRO Duo”
RU
8
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RUDVD450E\01COVTOC.fm
Оглавление
Прочтите перед работой с
видеокамерой .............................2
Оглавление ...................................9
Примеры снимаемых объектов и
решения ..................................... 12
Использование видеокамеры
Используйте различные
“носители” согласно вашим
потребностям ............................ 13
Носители для вашей
видеокамеры ............................. 14
Использование видеокамеры ... 17
“ HOME” и “ OPTION”
- Преимущества двух
типов меню ................................ 19
Подготовка к эксплуатации
Действие 1: Проверка
комплектации ........................... 22
Действие 2: Зарядка батарейного
блока .......................................... 23
Действие 3: Включение питания и
установка даты и времени ...... 27
Изменение установки языка ... 28
Действие 4: Настройка перед
записью ...................................... 29
Действие 5: Выбор носителя ..... 31
Действие 6: Вставка диска или
карты памяти “Memory Stick PRO
Duo” ............................................ 33
Запись/Воспроизведение
Простая запись и
воспроизведение
(Использование Easy
Handycam) ................................. 38
Запись ..........................................42
Масштабирование ..................... 44
Запись звука с большей
реалистичностью (запись 5,1канального объемного звука)
(DCR-DVD450E/DVD850E) ..... 44
Коррекция экспозиции для
объектов с контровым светом
................................................... 45
Запись в зеркальном
режиме .................................... 45
Воспроизведение ........................46
Поиск сцен с высокой точностью
(Указатель катушки пленки)
................................................... 49
Поиск нужных сцен по лицам
(Указатель лиц) ...................... 49
Поиск нужных изображений по
(указатель даты) .................... 50
Использование масштабирования
при воспроизведении ............. 51
Воспроизведение серии
неподвижных изображений
(слайд-шоу) ............................. 52
Воспроизведение изображений на
экране телевизора ...................53
Редактирование
Категория
(ДРУГИЕ) .............55
Удаление изображений .............56
Вырезание неподвижного
изображения из фильма (DCRDVD450E/DVD650E/DVD850E)
.....................................................59
Перенесение/копирование
изображений на носитель в
пределах видеокамеры
(DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E) ...................................61
Защита изображений .................65
Разделение фильмов .................68
Создание списка
воспроизведения ......................69
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
9
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RUDVD450E\01COVTOC.fm
Оглавление (продолжение)
Перенесение фильмов на VCR или
DVD/HDD с функцией записи
.................................................... 73
Проверка информации о
батарее ...................................... 76
Использование носителей
Категория
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) ........................... 77
Создание диска, совместимого с
воспроизведением на других
устройствах (Закрытие сессий
записи) ....................................... 78
Воспроизведение диска на других
устройствах ............................... 81
Проверка информации о
носителе .................................... 82
Форматирование носителя ....... 83
Запись дополнительных фильмов
после закрытия его сессий
записи ........................................ 85
Поиск нужного диска
(ВЫБОР ДИСКА) ...................... 86
Восстановление файла базы
данных изображений ............... 87
Предотвращение восстановления
данных из внутренней памяти
(DCR-DVD450E/DVD850E) ....... 88
Настройка видеокамеры
Для чего можно использовать
категорию
(НАСТРОЙКИ)
меню
HOME MENU .............. 89
Использование HOME MENU ... 89
Список позиций категории
(НАСТРОЙКИ) ................... 90
(Позиции для записи неподвижных
изображений)
НАСТ.ПРОСМ.ИЗ. ...................... 95
(Позиции для настройки отображения)
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ ...................... 96
(Позиции для настройки звука и
экрана)
НАСТ.ВЫВОДА ........................... 97
(Позиции, используемые при
подключении других устройств)
НАСТ.ЧАС/
ЯЗ. ........................ 97
(Позиции для установки часов и языка)
ОБЩИЕ НАСТР. .......................... 98
(Другие позиции настройки)
Включение функций с помощью
OPTION MENU ..................... 99
Использование OPTION
MENU ....................................... 99
Позиции записи в OPTION
MENU ..................................... 100
Просмотр позиций в OPTION
MENU ..................................... 100
Функции, установленные в
OPTION MENU ................... 101
Работа с компьютером
Что можно сделать с помощью
компьютера с операционной
системой Windows ................. 107
Поиск и устранение
неисправностей
Поиск и устранение
неисправностей ...................... 115
Предупреждающие индикаторы и
сообщения ............................... 125
НАСТР.ФИЛЬМА ........................ 91
(Позиции для записи фильмов)
НАСТ.ФОТО КАМ. ...................... 93
RU
10
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RUDVD450E\01COVTOC.fm
Дополнительная
информация
Использование видеокамеры за
границей .................................. 130
Структура файлов и папок во
внутренней памяти (DCRDVD450E/DVD850E) или карте
памяти “Memory Stick PRO
Duo” .......................................... 132
Уход и меры
предосторожности .................. 134
О диске .................................... 134
О карте памяти “Memory
Stick” ...................................... 135
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM” ........................ 137
Обращение с
видеокамерой ....................... 138
Технические
характеристики ....................... 143
Краткий справочник
Идентификация частей и
элементов управления ........... 147
Индикаторы, отображаемые во
время записи/
воспроизведения .................... 150
Глоссарий .................................. 153
Указатель .................................. 154
RU
11
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01TOC2.fm
Примеры снимаемых объектов и решения
Съемка
Цветы
крупным
планом
B ПОРТРЕТ...............................103
B ФОКУСИРОВКА....................102
B ТЕЛЕМАКРО .........................102
Фокусировка
на собаке в
левой части
экрана
B ТОЧ.ЭКСП/ФОК ....................101
B ФОКУСИРОВКА....................102
B ТОЧЕЧН ФОКУС ...................101
Получение
качественного
снимка лыжного
склона или пляжа
B компенсации контрового
света ........................................45
B ПЛЯЖ ....................................104
B СНЕГ ......................................104
Проверка
амплитуды
удара в гольфе
B СПОРТ................................... 104
Ребенок на
сцене в лучах
прожектора
B ПРОЖЕКТОР........................ 104
Фейерверки во
всем
великолепии
B ФЕЙЕРВЕРК ......................... 103
B ФОКУСИРОВКА ................... 102
RU
12
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\02HD.fm
Использование видеокамеры
Используйте различные “носители”
согласно вашим потребностям
Выбор носителя
Использование видеокамеры
Вы можете выбрать для записи/воспроизведения/редактирования один из
следующих носителей: внутренняя память (DCR-DVD450E/DVD850E), диск или
карта памяти “Memory Stick PRO Duo” (стр. 31). Для выбора носителя для
фильмов и неподвижных изображений, вы можете воспользоваться
[УСТ.НОС.ФЛМ] или [УСТ.НОС.ФОТО] (DCR-DVD450E/DVD850E), в
зависимости от ваших потребностей.
Перезапись с одного типа носителя на другой
Вы можете перезаписывать фильмы, записанные во внутреннюю память (DCRDVD450E/DVD850E) или карту памяти “Memory Stick PRO Duo” на диск, не
подключая внешние устройства, с помощью функции [ПРЗПС.ФИЛЬМА] (стр.
61).
b Примечания
• В зависимости от типа вашей видеокамеры, перезапись содержания фильмов может быть
недоступной. Для дополнительной информации о совместимости типов, см. cтр. 61.
RU
13
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\02HD.fm
Носители для вашей видеокамеры
Ваша видеокамера позволяет записывать изображения во внутреннюю память
(DCR-DVD450E/DVD850E), на 8-см диск DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, DVD+R
DL или на карты памяти “Memory Stick PRO Duo”. Типы карт памяти “Memory
Stick”, которые можно использовать в видеокамере, перечислены на cтр. 5.
Формат записи на диск DVD-RW
Если вы используете диск DVD-RW, вы можете выбирать формат записи:
режим VIDEO или режим VR.
В данном руководстве, режим VIDEO обозначен меткой
меткой
.
, а режим VR —
Формат записи, совместимый с большинством устройств DVD, особенно
после финализации.
В режиме VIDEO возможно удаление только последнего записанного
фильма.
Формат записи, который выполняет редактирование, с помощью вашей
видеокамеры (удаление и изменение порядка изображений).
Воспроизведение диска с закрытыми сессиями записи возможно на
устройствах DVD, которые поддерживают режим VR.
См. руководство по эксплуатации вашего устройства DVD , чтобы узнать,
поддерживает ли оно режим VR для DVD-RW.
Режим VIDEO и режим VR
Глоссарий (стр. 153)
RU
14
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\02HD.fm
Особенности диска
Значения в скобках ( ) указывают на страницы для справки.
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
Использование видеокамеры
Типы и обозначения дисков
Символы, используемые в данном
руководстве
Фильмы в формате 16:9
(широкоформатные) и 4:3 можно
записывать на один диск (33)
z
z
–
z
z
Удаление последнего записанного
фильма (57)
z
z
z
–
–
Удаление или редактирование фильма
на видеокамере (56)
–
z
–
–
–
Многократное использование диска, с
помощью форматирования, в случае
заполнения диска * (83)
z
z
z
–
–
Для воспроизведения на других
устройствах требуется закрытие сессий
записи (78)
z
z
*1–**
z
z
Увеличение времени записи на одной
стороне диска
–
–
–
–
z
* Форматирование удаляет все изображения и возвращает носитель записи в исходное чистое
состояние (стр. 83). Даже если вы используете новый диск, его следует переформатировать,
с помощью видеокамеры (стр. 33).
** Для воспроизведения диска с помощью компьютерного DVD-привода необходимо закрытие
сессий записи. Диск с открытыми сессиями записи DVD+RW может привести к
неисправности компьютера.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
15
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\02HD.fm
Носители для вашей видеокамеры (продолжение)
Время записи видеофильмов
Цифры в таблице указывают приблизительное время записи во внутреннюю
память (DCR-DVD450E/DVD850E) или на одну сторону диска в минутах.
Время записи на совместимый носитель отличается, в зависимости от типа
носителя и установки [РЕЖИМ ЗАПИСИ] (стр. 91).
Цифры в ( ) указывают минимальное время записи.
Тип носителя
*
9M (HQ) (высокое
качество)
230 (205)
20 (18)
35 (32)
6M (SP) (стандартное
качество)
340 (205)
30 (18)
55 (32)
5,1ch*
655 (435)
60 (44)
110 (80)
2ch
715 (460)
65 (46)
125 (90)
3M (LP)
(длительное
воспроизведение)
* DCR-DVD450E/DVD850E
z Советы
• Значения, такие как 9М и 6М в таблице, показывают среднюю скорость передачи битов. М
означает Мегабайтов в секунду.
• Для DCR-DVD450E/DVD850E: можно выбрать формат аудиозаписи видеоизображений с
помощью параметра [АУДИОРЕЖИМ] (стр. 91).
Для DCR-DVD150E/DVD650E: запись 2-канального стереозвука.
• Вы можете проверить время записи с помощью функции [ДАННЫЕ О НОСИТ.] (стр. 82).
• Если вы используете двусторонний диск, вы можете записывать изображения на обе его
стороны (стр. 134).
• Для информации о времени записи на карту памяти “Memory Stick PRO Duo” см. cтр. 37.
Ваша видеокамера использует формат VBR (Variable Bit Rate) для автоматической
регулировки качества изображения в соответствии со снимаемой сценой. Использование
этой технологии приводит к колебаниям времени записи на носитель. Фильмы с
быстродвижущимися и сложными изображениями записываются с большей скоростью
передачи битов, что приводит к уменьшению общего времени записи.
RU
16
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\02HD.fm
Использование видеокамеры
1Выбор носителя (стр. 31)
Использование видеокамеры
Вы можете выбрать отдельные носители для фильмов и неподвижных
изображений.
В случае записи на диск, выберите диск, который больше всего отвечает
вашим требованиям.
Собираетесь ли вы удалять или изменять
изображения на вашей видеокамере?
Да
Нет
Собираетесь ли вы удалять изображения
и использовать диск повторно?
Да
Нет
Для увеличения
времени записи
*Установите формат записи и отформатируйте диск на вашей видеокамере (стр. 33).
zСоветы
• Вы можете выбрать диск с помощью [ВЫБОР ДИСКА] (стр. 86).
2Запись изображений (стр. 42)
3Редактирование/сохранение изображений
Доступные функции зависят от выбранного носителя.
x Перезапись/копирование изображений на другой носитель, с
помощью вашей видеокамеры (стр. 61)
x Перезапись изображений, путем подключения к другим
устройствам (стр. 73)
x Редактирование на компьютере (стр. 107)
Благодаря прилагающемуся программному обеспечению “PMB” (Picture
Motion Browser), вы можете импортировать изображения на компьютер и
сохранять их на диск.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
17
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\02HD.fm
Использование видеокамеры (продолжение)
4Просмотр на других устройствах
x Просмотр изображений на экране телевизора (стр. 53)
Вы можете просматривать записанные и отредактированные с помощью
вашей видеокамеры изображения на экране подключенного телевизора.
x Воспроизведение диска на других устройствах (стр. 81)
Для воспроизведения диска, записанного на видеокамеру с помощью
других устройств, вам необходимо закрыть его сессии записи.
bПримечания
• Чем меньше объем записанной на диск информации, тем больше времени
необходимо для закрытия его сессий записи.
Особенности диска с закрытыми сессиями записи зависят от его типа.
После закрытия сессий
записи, этот диск можно
воспроизводить на
большинстве устройств
DVD , как диски DVD,
продающиеся с записью.
Вы не можете добавлять записи
на этот диск, даже если на нем
осталось неиспользованное
пространство.
Диск можно воспроизводить
на устройстве, совместимом
с режимом DVD-RW VR.
Фильмы можно добавлять
без открытия сессий
записи.
Открытие сессий записи
позволяет вам добавлять
фильмы (стр. 85).
Диск можно воспроизводить без закрытия сессий записи.
Однако, в некоторых случаях закрытие сессий записи
необходимо.
Для дополнительной информации см. cтр. 78.
Совместимость воспроизведения
Совместимость воспроизведения со всеми устройствами DVD не гарантируется.
Для дополнительной информации обратитесь к руководству по эксплуатации,
прилагаемому к устройству DVD или свяжитесь с вашим дилером.
RU
18
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\03MENU.fm
“
HOME” и “
OPTION”
- Преимущества двух типов меню
“ HOME MENU” - начальное меню для выполнения
операций с видеокамерой
Использование видеокамеры
(HELP)
Отображение описания позиции (стр. 21)
Категория
B Категории и позиции HOME MENU
Категория
(СЪЕМКА)
Позиции
ФИЛЬМ*
Стр.
1
43
ФОТО*1
43
Категория
(ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ)
Позиции
Стр.
ИНФО О БАТАРЕЕ
76
Категория
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ)
Позиции
Стр.
УСТ.НОС.ФЛМ*1
31
31
Позиции
Стр.
УСТ.НОС.ФОТО*1*3
VISUAL INDEX*1
46
ЗАКРЫТЬ*1
78
КАТ.ПЛЕНКИ*1
49
ДАННЫЕ О НОСИТ.
82
ЛИЦО*1
49
ФОРМАТ.НОСИТ.*1
83
69
ОТКРЫТЬ
85
ВЫБОР ДИСКА
86
ИСПР.Ф.БД ИЗ.
87
СПИСОК ВОСПР.
Категория
(ДРУГИЕ)
Позиции
Стр.
УДАЛИТЬ*2
56
ФОТОСЪЕМКА*3
59
ПРЗПС.ФИЛЬМА*3
61
КОПИРОВ.ФОТО*3
63
РЕД.
65
РЕД.СПИС.ВОСПР.
69
ПОДКЛ.К USB
107
Категория
(НАСТРОЙКИ) *1
Настройка видеокамеры (стр. 89).
*1 Вы также можете настроить эти
позиции во время работы в режиме Easy
Handycam (стр. 38). Для позиций,
доступных в категории
(НАСТРОЙКИ), см. cтр. 90.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
19
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\03MENU.fm
“ HOME” и “ OPTION” – Преимущества двух типов меню
(Продолжение)
*2 Эта позиция доступна при работе в
режиме Easy Handycam (стр. 38), если вы
выбрали [ВСТР.ПАМЯТЬ] (DCRDVD450E/DVD850E) или [MEMORY
STICK] в [УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31).
3
* Эта позиция может быть недоступна, в
зависимости от модели вашей
видеокамеры.
3 Выберите нужную категорию.
Пример: Категория
(ДРУГИЕ)
Использование HOME
MENU
1 Нажав зеленую кнопку,
поверните переключатель
POWER в направлении
стрелки, чтобы включить
видеокамеру.
4 Прикоснитесь к нужной
позиции.
Пример: [РЕД.]
5 Для выполнения дальнейших
операций следуйте
инструкциям на экране.
2 Нажмите
(HOME) A (или B).
(HOME) A
Чтобы скрыть экран HOME
MENU
Прикоснитесь к
.
(HOME) B
RU
20
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\03MENU.fm
Если вы хотите получить
информацию о функции
каждой позиции меню HOME
MENU - HELP
(HOME).
Появится HOME MENU.
2 Прикоснитесь к
Нижняя часть
оранжевой.
Прикоснитесь к
действии 2.
(HELP) еще раз в
Использование OPTION
MENU
Использование видеокамеры
1 Нажмите
Отключение HELP
Для отображения функций,
доступных в данный момент, просто
прикоснитесь к экрану во время
съемки или воспроизведения.
Настроить различные параметры
довольно просто. Дополнительную
информацию см. на cтр. 99.
(HELP).
(HELP) станет
(OPTION)
3 Прикоснитесь к позиции,
содержание которой вы хотите
узнать.
При прикосновении к позиции на
экране отображается его
описание.
Чтобы применить параметр,
прикоснитесь к [ДА], в противном
случае прикоснитесь к [НЕТ].
RU
21
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Подготовка к эксплуатации
Действие 1: Проверка комплектации
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
позиции.
Цифра в скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
Аккумуляторный батарейный блок
NP-FH30 (1) (стр. 23)
Адаптер переменного тока (1) (стр. 23)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (стр. 107)
– PMB (программное обеспечение),
включая “Руководство по PMB”
Шнур питания (1) (стр. 23)
Руководство по эксплуатации (данное
руководство) (1)
Соединительный кабель A/V (1)
(стр. 53, 73)
USB-кабель (1) (стр. 75)
RU
22
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 2: Зарядка батарейного блока
Переключатель POWER
Гнездо
DC IN
Батарея
Подготовка к эксплуатации
Индикатор CHG
(зарядка)
К электрической
розетке
Крышка гнезда
Адаптер
Штекер постоянного переменного
тока
тока
Вы можете зарядить батарейный
блок “InfoLITHIUM” (серия H)
(стр. 137) после его подключения
к видеокамере.
b Примечания
• Ваша видеокамера работает только с
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
(Серия H).
Шнур питания
3 Подключите адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN на вашей видеокамере.
Откройте крышку гнезда и
подключите штекер постоянного
тока адаптера переменного тока.
Совместите метку v на штекере
постоянного тока с меткой v на
видеокамере.
1 Поверните переключатель
POWER в направлении стрелки
в положение OFF (CHG)
(положение по умолчанию).
2 Подсоедините батарейный
блок, сдвинув ее в
направлении стрелки до
щелчка.
4 Подключите шнур питания к
адаптеру переменного тока и
включите его в электрическую
розетку.
Загорится индикатор CHG
(зарядка), и начнется зарядка.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
23
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 2: Зарядка батарейного блока (продолжение)
5 Индикатор CHG (зарядка)
гаснет при полной зарядке
батареи. Отключите адаптер
переменного тока от гнезда DC
IN.
Использование питания от
сети переменного тока
Выполните те же подключения, что и
при зарядке батарейного блока. В
этом случае батарейный блок не
разряжается.
Время зарядки
b Примечания
• Отсоедините адаптер переменного тока
от гнезда DC IN, удерживая
одновременно и видеокамеру, и штекер
постоянного тока.
Извлечение батарейного
блока
Приблизительное время (мин.),
необходимое для полной зарядки
полностью разряженного
батарейного блока.
Батарейный
блок
Время
зарядки
NP-FH30
(прилагается)
115
1 Поверните переключатель
POWER в положение OFF (CHG).
NP-FH50
135
NP-FH70
170
2 Сдвиньте рычажок BATT
(отсоединение батареи) (1) и
снимите батарейный блок (2).
NP-FH100
390
Время записи
Приблизительное время (мин.) при
использовании полностью
заряженной батареи.
Рычажок BATT
(отсоединение
батареи)
b Примечания
• Отсоединяя батарейный блок или
адаптер переменного тока, убедитесь, что
индикатор
(Фильм) /
(Неподвижное изображение)
(стр. 27)/индикатор ACCESS (стр. 33)/
индикатор доступа (стр. 35) выключены.
• Если вы не собираетесь пользоваться
батареей в течение длительного времени,
полностью разрядите ее (стр. 137).
При записи во внутреннюю память
(DCR-DVD450E/DVD850E) или на
“Memory Stick PRO Duo”
Батарейный
блок
Время
Обычное
непрерывной время
записи
записи*
NP-FH30
(прилагается)
95
45
105
50
NP-FH50
155
75
170
85
330
165
NP-FH70
NP-FH100
370
185
745
370
830
415
RU
24
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
При записи на диск
Батарейный
блок
Время
Обычное
непрерывной время
записи
записи*
NP-FH30
(прилагается)
NP-FH50
NP-FH100
40
90
45
135
65
145
70
290
145
315
155
650
325
710
355
* Обычное время записи представляет
собой запись с неоднократным пуском/
остановкой, включением/выключением
питания и масштабированием.
Панель
ЖКД
открыта
Панель
ЖКД
закрыта
NP-FH30
(прилагается)
125
145
NP-FH50
205
235
NP-FH70
435
505
NP-FH100
980
1120
Батарейный
блок
При воспроизведении диска
Панель
ЖКД
открыта
Панель
ЖКД
закрыта
NP-FH30
(прилагается)
105
120
NP-FH50
170
195
NP-FH70
370
415
NP-FH100
830
925
Батарейный
блок
b Примечания
• См. cтр. 31 для получения информации о
выборе носителя.
• Все значения времени рассчитаны для
режима записи [SP] при следующих
условиях:
Верхнее значение: При записи с
использованием панели ЖКД.
Нижнее значение: при записи с помощью
видоискателя, когда панель ЖКД
закрыта.
Время воспроизведения
Приблизительное время (мин.) при
использовании полностью
заряженном батарейном блоке.
Подготовка к эксплуатации
NP-FH70
80
При записи во внутреннюю память
(DCR-DVD450E/DVD850E) или на
карту памяти “Memory Stick PRO
Duo”
b Примечания
• См. cтр. 31 для получения информации о
выборе носителя.
Батарейный блок
• Перед заменой батарейного блока
поверните переключатель POWER в
положение OFF (CHG) и выключите
индикатор
(Фильм)/индикатор
(неподвижное изображение) (стр. 27)/
индикатор ACCESS (стр. 33)/индикатор
доступа (стр. 35).
• Индикатор CHG ( зарядка) мигает во
время зарядки, или Инфо о батарее
(стр. 76) отображается некорректно при
следующих условиях:
– Батарейный блок подсоединен
неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
– Батарейный блок выработал свой
ресурс (только для Инфо о батарее).
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
25
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 2: Зарядка батарейного блока (продолжение)
Время зарядки/записи/
воспроизведения
• Время работы измерено при температуре
видеокамеры 25 °C. Рекомендуется
использовать камеру при температуре от
10 °C до 30 °C.
• При использовании видеокамеры в
условиях низких температур доступное
время записи и воспроизведения
сокращается.
• Доступное время записи и
воспроизведения может быть короче, что
зависит от условий, в которых
используется видеокамера.
Адаптер переменного тока
• Не подсоединяйте штепсельную вилку
адаптара переменного тока или зажим
батарейного блока к металлическим
предметам. Это может привести к
неисправности в работе видеокамеры.
RU
26
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 3: Включение питания и установка
даты и времени
При первом использовании
видеокамеры установите дату и
время. Если дата и время не
установлены, экран [УСТАН
ЧАСОВ] будет появляться при
каждом включении видеокамеры или
изменении положения
переключателя POWER.
Появится экран [УСТАН
ЧАСОВ].
Подготовка к эксплуатации
Прикоснитесь к кнопке на
экране ЖКД.
3 Выберите нужный
географический регион, с
помощью
/ , а затем
дотроньтесь до [ДАЛЕЕ].
4 Установите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ],
затем прикоснитесь к [ДАЛЕЕ].
Переключатель
POWER
5 Установите [Г] (год) при
помощи
/
.
1 Удерживая нажатой зеленую
кнопку, поверните
переключатель POWER
несколько раз в направлении
стрелки, пока не загорится
соответствующий индикатор.
(Фильм): Запись фильмов
(Фото): Запись неподвижных
изображений
Если вы включили видеокамеру в
первый раз, перейдите к действию
3.
6 Выберите [М] при помощи
/
, затем установите месяц при
помощи
/ .
7 Таким же образом установите
[Д] (день), часы и минуты, а
затем прикоснитесь к [ДАЛЕЕ].
2 Прикоснитесь к
(HOME) t
(НАСТРОЙКИ) t
[НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] t [УСТАН
ЧАСОВ].
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
27
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 3: Включение питания и установка даты и времени
(продолжение)
8 Убедитесь в правильной
установке часов, затем
прикоснитесь к
.
Часы начнут работать.
Вы можете установить любой год
вплоть до 2037.
Изменение установки
языка
Вы можете менять язык отображения
сообщений на экране.
Прикоснитесь к
(HOME) t
(НАСТРОЙКИ) t [НАСТ.ЧАС/
ЯЗ.] t [ НАСТР.ЯЗЫКА], а
затем выберите нужный язык.
Выключение питания
Поверните переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
Индикатор
(Видео) загорается на
несколько секунд, затем питание
отключается.
b Примечания
• Если видеокамера не используется
около 3 месяцев, встроенная
аккумуляторная батарея разрядится, и
установки даты и времени могут быть
удалены из памяти. В этом случае
зарядите встроенную аккумуляторную
батарею, а затем снова установите дату и
время (стр. 142).
• После включения питания видеокамере
потребуется несколько секунд для
подготовки к съемке. В это время вы не
сможете пользоваться видеокамерой.
• При установках по умолчанию питание
отключается автоматически, если вы
оставляете видеокамеру без присмотра
более чем на 5 минут, для экономии
заряда батареи ([АВТОВЫКЛ], стр. 98).
z Советы
• Дата и время не отображаются во время
записи, однако они автоматически
записываются на носитель и могут
отображаться при воспроизведении
([КОД ДАННЫХ], стр. 95).
• См. cтр. 131 для получения информации
относительно “Разницы во времени в
различных регионах мира”.
• Если кнопки на сенсорной панели
работают неправильно, выполните
настройку сенсорной панели
([КАЛИБРОВКА], стр. 140).
RU
28
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 4: Настройка перед записью
z Советы
Снятие крышки с
объектива
Сдвиньте переключатель LENS
COVER в положение OPEN.
Подготовка к эксплуатации
• Если открыть панель ЖКД под углом 90
градусов к видеокамере, а затем
повернуть ее на 180 градусов в сторону
объектива, можно закрыть панель ЖКД
так, что экран ЖКД будет обращен
наружу. Это удобно для режима
воспроизведения.
• Дотроньтесь до
(HOME) t
(НАСТРОЙКИ) t [НАСТ.ЗВУК/
ИЗОБ] t [ЯРКОСТЬ LCD] (стр. 96), и
отрегулируйте яркость экрана ЖКД.
• При каждом нажатии DISP, информация
будет показываться или исчезать с экрана
(отображается y не отображается) .
Настройка видоискателя
После записи установите
переключатель LENS COVER в
положение CLOSE, чтобы закрыть
крышку объектива.
Настройка панели ЖКД
Откройте панель ЖКД, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере
(1), а затем поверните на нужный
угол для записи или воспроизведения
(2).
290
градусов
(макс.)
В целях экономии питания батареи
или в случае низкого качества
картинки на экране ЖКД, вы можете
просматривать изображения при
помощи видоискателя.
Вытащите видоискатель и
посмотрите в него. Отрегулируйте
видоискатель под ваше зрение.
Видоискатель
190 градусов
относительно камеры
2180 градусов
(макс.)
DISP
Рычаг регулировки
объектива
видоискателя
Двигайте им до тех
пор, пока
изображение не
станет четким.
b Примечания
• Открывая или регулируя панель ЖКД, не
нажмите случайно кнопки на рамке
панели ЖКД.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
29
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 4: Настройка перед записью (продолжение)
Крепление ремня для
руки
Отрегулируйте и закрепите ремень
для руки, как показано на рисунке и
держите видеокамеру правильно.
RU
30
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 5: Выбор носителя
Вы можете выбрать носители, которые будет использоваться для фильмов и
изображений отдельно.
Вы можете выбрать внутреннюю память *, диск или карту памяти “Memory Stick
PRO Duo”для фильмов. Вы можете выбрать внутреннюю память * или карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”для неподвижных изображений.
Подготовка к эксплуатации
DCR-DVD150E/DVD650E
При установках по умолчанию, фильмы записываются на диск. Неподвижные
изображения записываются только на карту памяти “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD450E/DVD850E
При установках по умолчанию, фильмы и неподвижные изображения
записываются во внутреннюю память.
*
Внутренняя память
Диск
Фильм
Неподвижное
изображение
“Memory Stick PRO Duo”
* DCR-DVD450E/DVD850E
b Примечания
• Вы можете записывать, воспроизводить или редактировать изображения на выбранном
носителе. Если вы хотите можете записывать, воспроизводить или редактировать
изображения на другом носителе, выберите носитель снова.
Выбор носителя для
фильмов
1 Прикоснитесь к
2 Дотроньтесь до нужного
носителя.
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ)
t [УСТ.НОС.ФЛМ].
3 Прикоснитесь к [ДА].
Появится экран выбора носителя
для фильмов.
4 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Носитель для фильмов изменен.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
31
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 5: Выбор носителя (продолжение)
Выбор носителя для
неподвижных
изображений (DCRDVD450E/DVD850E)
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t
[УСТ.НОС.ФОТО].
Появится экран выбора носителя
для неподвижных изображений.
2 Дотроньтесь до нужного
Для подтверждения выбора
носителя
1 Сдвиньте переключатель
POWER, чтобы включить
индикатор режима (
(Фильм)/
(Неподвижное изображения)),
носитель которого вы хотите
проверить.
2 Подтвердите значок носителя,
отображенный в правом верхнем
углу экрана.
Значок носителя
Внутренняя память*
носителя.
• Вы не можете выбрать диск в качестве
носителя для неподвижных изображений.
Диск (Этот значок
может отличаться, в
зависимости от типа
диска (стр. 15).)
3 Прикоснитесь к [ДА].
“Memory Stick PRO
Duo”
b Примечания
4 При появлении сообщения
* DCR-DVD450E/DVD850E
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Носитель для неподвижных
изображений изменен.
RU
32
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 6: Вставка диска или карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”
Если вы выбираете [ВСТР.ПАМЯТЬ]
в “Действии 5”, вы можете
пропустить это “Действие 6” (DCRDVD450E/DVD850E).
Вставка диска
Индикатор ACCESS (Диск)
Переключатель крышки
отсека для дисков OPEN
Линза лазерного
датчика
Подготовка к эксплуатации
Если в “Действии 5” вы выбрали
параметр [ДИСК], вам понадобится
новый диск DVD-RW, DVD+RW,
DVD-R, или DVD+R DL диаметром 8
см (стр. 15).
b Примечания
• Прежде, чем вставить диск, очистите его
от пыли и отпечатков пальцев при
помощи мягкой ткани (стр. 135).
1 Убедитесь, что питание
видеокамеры включено.
2 Сдвиньте переключатель крышки
отсека для дисков OPEN в
направлении стрелки (OPEN l).
Когда крышка отсека для дисков
приоткроется, откройте ее сильнее.
3 Установите диск, направив его
стороной для записи к
видеокамере, затем нажмите в
центр диска до тех пор, пока не
услышите щелчок.
На экране отобразится
[ПОДГОТ.К ОТКРЫТИЮ].
Крышка отсека для дисков
приоткроется автоматически.
При использовании одностороннего
диска, установите его этикеткой вверх.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
33
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 6: Вставка диска или карты памяти “Memory Stick PRO
Duo” (продолжение)
4 Закройте крышку отсека для
дисков.
На экране отобразится [ДОСТУП
К ДИСКУ].
Видеокамере может понадобиться
некоторое время для распознания
диска.
7 Когда на экране появится
надпись [Завершено.],
прикоснитесь к
.
После завершения
форматирования, вы можете
приступить к записи на диск.
x DVD-RW/DVD+RW
z Советы
На экране появится запрос об
исопльзовании [ВЫБОР ДИСКА].
С помощью [ВЫБОР ДИСКА] вы
можете переформатировать диск,
следуя указаниям на экране. Если
вы не хотите использовать эту
функцию, перейдите к действию 5.
• Если вы используете DVD-RW в
режиме Easy Handycam (стр. 38),
формат записи закрепляется за
режимом VIDEO.
x DVD-R/DVD+R DL
Вы можете начать запись
немедленно, сразу после того, как
с экрана исчезнет надпись
[ДОСТУП К ДИСКУ]. Вы можете
пропустить действия после
действию 5.
Для извлечения диска
1 Выполните шаги 1 и 2 для того,
чтобы открыть крышку диска.
2 Нажмите на фиксатор диска, в
центре отсека для дисков и извлеките
диск, удерживая его за края.
5 Прикоснитесь к опции, которая
находится в правой части
экрана.
x DVD-RW
Выберите формат записи,
[VIDEO] или [VR] (стр. 14), затем
.
прикоснитесь к
x DVD+RW
Выберите пропорции фильма,
[16:9] или [4:3], а затем
.
прикоснитесь к
6 Прикоснитесь к [ДА].
b Примечания
• Будьте осторожны и не мешайте работе
рукой или другими предметами, открывая
и закрывая крышку отсека для дисков.
Опустите ремень для руки в нижнюю
часть видеокамеры, а затем откройте или
закройте крышку отсека для дисков.
• Если вы зацепите ремень для руки,
закрывая крышку отсека для дисков, это
может вызвать неисправность
видеокамеры.
RU
34
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
z Советы
• Вы можете вставлять и извлекать диск,
если ваша видеокамера подключена к
источнику питания, даже если
видеокамера выключена. Однако, в этом
случае, процесс распознавания диска не
будет начат (действие 4).
• Для удаления всех записанных ранее
изображений с диска DVD-RW/
DVD+RW, а затем использовать его для
записи новых изображений, см.
“Форматирование носителя” (стр. 83).
• Вы можете проверить правильность
выбора диска, с помощью [ВЫБОР
ДИСКА] в HOME MENU (стр. 86).
Установка карты памяти
“Memory Stick PRO Duo”
Эта операция необходима только,
если вы выбрали [MEMORY STICK]
в “Действии 5”.
См. cтр. 5 для информации о картах
памяти “Memory Stick”, которые вы
можете использовать с вашей
видеокамерой.
z Советы
• Если вы записываете только
неподвижные изображения на карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”, вы
можете пропустить действия после 3.
Подготовка к эксплуатации
• Не дотрагивайтесь до стороны диска,
предназначенной для записи, а также до
линз лазерного датчика (стр. 141).
Если вы используете двусторонний диск,
старайтесь не запачкать поверхность
отпечатками пальцев.
• Если вы закроете крышку отсека для
дисков неправильно, это может привести
к неисправности видеокамеры.
• Не отключайте источник питания во
время форматирования диска.
• Не подвергайте камеру тряске или
вибрации во время чтения/записи на диск:
– если включен индикатор ACCESS
– если индикатор ACCESS мигает
– Если на экране ЖКД отображается
надпись [ДОСТУП К ДИСКУ] или
[ПОДГОТ.К ОТКРЫТИЮ]
• В зависимости от записанного материала,
для извлечения диска может
понадобиться некоторое время.
• Если на диске имеются царапины или
отпечатки пальцев, для его извлечения
может понадобиться до 10 минут. В этом
случае диск может быть поврежден.
1 Откройте панель ЖКД.
2 Вставьте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo”.
1 Откройте крышку отсека для
карты памяти “Memory Stick
Duo” в направлении, показанном
стрелкой.
2 Вставьте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” в “Memory Stick
Duo” в правильном направлении
так, чтобы она защелкнулась.
3 Закройте крышку отсека для
карты памяти “Memory Stick
Duo”.
Индикатор доступа
Направьте метку b в
сторону экрана ЖКД.
3 Если вы выбрали [MEMORY
STICK] в “Действии 5” для
записи фильмов, сдвиньте
переключатель POWER
несколько раз, до тех пор, пока
не включится индикатор
(Фильм).
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
35
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Действие 6: Вставка диска или карты памяти “Memory Stick PRO
Duo” (продолжение)
Если переключатель POWER
установлен в положение OFF
(CHG), включите его, удерживая
нажатой зеленую кнопку.
При установке новой карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”,
когда видеокамера включена, на
экране появится надпись [Создать
новый файл базы изображений.].
4 Прикоснитесь к [ДА].
b Примечания
• Во избежание повреждения носителя и
утраты записанных изображений, не
выполняйте следующие действия, если
включен индикатор доступа ( стр. 35):
– отсоединение батарейного блока или
адаптера переменного тока от
видеокамеры
– механическое воздействие на
видеокамеру или ее вибрация
– извлечение карты памяти “Memory
Stick PRO Duo” из видеокамеры
• Не открывайте крышку отсека для карты
“Memory Stick Duo” во время записи.
• Если вы вставите карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” в неправильном
направлении, прилагая силу, это может
привести к неисправности карты памяти
“Memory Stick PRO Duo”, слота для
карты памяти “Memory Stick Duo”, или
данным изображений.
• Если в действии 4 на экране
отображается сообщение [Не удалось
создать новый файл базы изображений.
Возможно,недостаточно свободного
места.], выполните форматирование
краты памяти “Memory Stick PRO Duo”
(стр. 83). При форматировании с карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”
удаляются все данные.
• Не сжимайте и не вытаскивайте карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”,
прилагая силу. Это может привести к
неисправности.
Чтобы извлечь карту памяти
“Memory Stick PRO Duo”
Откройте панель ЖКД и крышку
отсека для карты памяти “Memory
Stick Duo”. Легко нажмите на карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”
один раз, а затем выдвиньте ее из
слота.
RU
36
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\04GET.fm
Время записи фильмов на карту памяти “Memory Stick PRO Duo”
Числа в таблице являются приблизительным временем записи на карту памяти
“Memory Stick PRO Duo” в минутах.
Цифры в ( ) указывают минимальное время записи.
Режим записи
6M (SP)
(стандартное качество)
6 (5)
10 (10)
25 (25)
55 (50)
115 (100)
230 (205)
9 (5)
20 (10)
40 (25)
80 (50)
170 (100)
340 (205)
3M (LP)
(длительное воспроиз-ведение)
5,1ch*
2ch
15 (10)
20 (10)
35 (25)
40 (25)
80 (50)
85 (55)
160 (105)
170 (110)
325 (215)
355 (230)
655 (435)
715 (460)
Подготовка к эксплуатации
512 МБ
1 ГБ
2 ГБ
4 ГБ
8 ГБ
16 ГБ
9M (HQ)
(высокое качество)
* DCR-DVD450E/DVD850E
b Примечания
• Числа в таблице рассчитаны для использования карты памяти “Memory Stick PRO Duo”,
изготовленной Sony Corporation. Время записи может отличаться, в зависимости от
условий записи , типа карты памяти “Memory Stick”,или установки [РЕЖИМ ЗАПИСИ]
(стр. 91).
• Когда оставшееся время записи будет составлять менее 5 минут, на экране будет появляться
.
z Советы
• Для DCR-DVD450E/DVD850E: можно выбрать формат аудиозаписи видеоизображений с
помощью параметра [АУДИОРЕЖИМ] (стр. 91).
Для DCR-DVD150E/DVD650E: запись 2-канального стереозвука.
• См. cтр. 94 для количества неподвижных изображений, которые можно записать.
RU
37
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\05BAS1.fm
Запись/Воспроизведение
Простая запись и воспроизведение
(Использование Easy Handycam)
При работе в режиме Easy Handycam практически все настройки выполняются
автоматически, поэтому вы можете выполнять запись или воспроизведение, не
задавая детальные параметры. Кроме того, в этом режиме экранный шрифт
увеличивается в размере для удобства просмотра. Изображения записываются на
выбранный носитель (стр. 31).
Если
переключатель
POWER
установлен в
положение OFF
(CHG), включите
его, удерживая
нажатой зеленую
кнопку.
R
Фильмы
Неподвижные изображения
1 Поверните
1 Поверните
переключатель
POWER G до тех пор,
пока не включится
индикатор
(Фильм ).
переключатель POWER
G до тех пор, пока не
загорится индикатор
(Неподвижное изображение).
2 Нажмите EASY A.
2 Нажмите EASY A.
,
На экране
отобразится
.
3 Нажмите START/STOP H (или
E) для начала записи.*
,
На экране
отобразится
.
3 Слегка нажмите PHOTO F для
регулировки фокусировки A
(прозвучит звуковой сигнал), затем
нажмите ее полностью B
(прозвучит звук затвора).
[ОЖИДАН] t [ЗАПИСЬ]
Для остановки записи снова
нажмите START/STOP.
RU
Мигает t Горит
* Фильмы записываются в режиме [SP].
38
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\05BAS1.fm
Воспроизведение записанных фильмов/неподвижных
изображений
1 Поверните переключатель POWER G для включения видеокамеры.
2 Нажмите
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ) I (или D).
На экране появится надпись VISUAL INDEX. (Отображение ярлыков может
занять некоторое время.)
Указатель лиц (стр. 49)
Поиск изображений по
дате записи (стр. 50).*
Запись/Воспроизведение
Указатель катушки пленки (стр. 49)
Появляется вместе с
изображением на каждой
ранее воспроизведенной/
записанной вкладке (B для
неподвижных изображений,
записанных на карту памяти
“Memory Stick PRO Duo”).
6 предыдущих
изображений
6 следующих
изображений
Возврат к экрану
записи.
Показ фильмов.
Показ неподвижных изображений.
* При выборе [ДИСК] в [УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31), появляется тип диска. Вы не можете
искать фильмы по дате записи.
3 Начните воспроизведение.
Фильмы:
Прикоснитесь ко вкладке
и к фильму, который вы хотите воспроизвести.
Возврат к экрану VISUAL INDEX.
Регулировка звука
Начало сцены/
предыдущая сцена
При прикосновении
выполняется
переключение между
воспроизведением и
паузой.
Следующая сцена
Дата/время записи*
Стоп (переход к
экрану VISUAL
Назад/Вперед
INDEX).
* Настройка параметра [КОД ДАННЫХ] зафиксирована на [ДАТА/ВРЕМЯ] (стр. 95).
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
39
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\05BAS1.fm
Простая запись и воспроизведение (Использование Easy Handycam)
(продолжение)
zСоветы
• Когда воспроизведение выполняется с выбранного до последнего фильма, экран
возвращается к VISUAL INDEX.
• Вы можете замедлить скорость воспроизведения, прикоснувшись к
/
во
время паузы.
• Уровень громкости можно отрегулировать, если во время воспроизведения коснуться
t, отрегулировать с помощью
/
t
.
• Вы можете изменить носитель фильмов при помощи [УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31).
Неподвижные изображения:
Прикоснитесь ко вкладке
хотите воспроизвести.
и к неподвижному изображению, которое вы
Возврат к экрану
VISUAL INDEX.
Слайд-шоу (стр. 52)
Дата/время записи*
Переход к экрану
VISUAL INDEX.
Предыдущее/
Следующее
* Настройка параметра [КОД ДАННЫХ] зафиксирована на [ДАТА/ВРЕМЯ] (стр. 95).
zСоветы
• Вы можете переключить носитель неподвижных изображений при помощи
[УСТ.НОС.ФОТО] (DCR-DVD450E/DVD850E) (стр. 31).
RU
40
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\05BAS1.fm
Для отмены работы в режиме
Easy Handycam
Повторно нажмите кнопку EASY A.
исчезает с экрана.
Параметры меню в режиме
Easy Handycam
Прикоснитесь к
(HOME) C (или
B) для отображения позиций меню,
доступных для изменения (стр.19, 89).
b Примечания
• Если вы работаете с дисками DVD-R,
DVD+R DL, вы не можете использовать
диски повторно или записывать
дополнительные фильмы на диск после
закрытие сессий записи, даже если на
диске осталось свободное место.
• Вы не можете записывать
дополнительные фильмы на диск с
закрытыми сессиями записи, работая в
режиме Easy Handycam (стр. 85).
b Примечания
Запись/Воспроизведение
• Большинство позиций меню
автоматически возвращается к
настройкам по умолчанию. Настройки
некоторых позиций меню являются
фиксированными. Для дополнительной
информации см. cтр. 90.
• DVD-RW форматируется в режиме
VIDEO (стр. 14).
• Вы не можете использовать меню
(OPTION).
• Отмените режим Easy Handycam, если вы
хотите добавить эффекты к
изображениям или изменить настройки.
Кнопки, недоступные в
режиме Easy Handycam
Некоторые кнопки/функции
невозможно использовать в режиме
Easy Handycam, поскольку для
соответствующих им операций
устанавливается автоматический
режим (стр. 90). Если вы задали
неправильное действие, появится
сообщение [Недопустимо в режиме
Easy Handycam].
Для просмотра фильмов,
содержащихся на диске, на
других устройствах (Закрытие
сессии записи)
Для просмотра фильмов,
сохраненных на дисках других
устройств или на компьютере, вам
нужно “закрыть сессии записи” на
диск. Процесс закрытия сессий записи
на диск подробно описан на cтр. 78.
RU
41
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\05BAS1.fm
Запись
Изображения записываются на носитель, выбранный в настройках носителя
(стр. 31).
DCR-DVD150E/DVD650E
При установках по умолчанию фильмы записываются на диск. Неподвижные
изображения записываются только на карту памяти “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD450E/DVD850E
При установках по умолчанию, фильмы и неподвижные изображения
записываются во внутреннюю память.
Снимите крышку с
объектива (стр. 29).
PHOTO F
START/STOP B
(HOME) E
(HOME) D
Переключатель
POWER A
Если переключатель
POWER установлен в
положение OFF (CHG),
включите его, удерживая
нажатой зеленую кнопку.
Индикатор
(фильм)
Индикатор
(фото)
START/STOP C
b Примечания
RU
• Если ACCESS/индикаторы доступа (стр. 33, 35) горят или мигают после завершения записи,
это означает, что запись данных на носитель еще не завершена. Не подвергайте камеру
тряске или вибрации и не отсоединяйте батарейный блок или адаптер переменного тока.
• При выборе [ВСТР.ПАМЯТЬ] (DCR-DVD450E/DVD850E) или [MEMORY STICK] в меню
[УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31), если размер фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается
следующий файл фильма.
42
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\05BAS1.fm
z Советы
• Для получения информации о картах памяти “Memory Stick PRO Duo”, которые могут
использоваться с вашей видеокамерой, см. cтр. 5.
• Вы можете посмотреть оставшееся свободное место для фильмов на носителе,
прикоснувшись к
(HOME) D (или E) t
(УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ) t
[ДАННЫЕ О НОСИТ.] (стр. 82).
Фильмы
Неподвижные
изображения
1 Поверните переключатель
2 Нажмите START/STOP B (или
C).
1 Поверните переключатель
POWER A до тех пор, пока не
загорится индикатор
(Неподвижное
изображение).
Запись/Воспроизведение
POWER A до тех пор, пока не
включится индикатор
(Фильм).
2 Слегка нажмите PHOTO F для
регулировки фокусировки A
(прозвучит звуковой сигнал),
затем нажмите ее полностью B
(прозвучит звук затвора).
[ОЖИДАН] t [ЗАПИСЬ]
Для остановки записи снова
нажмите START/STOP.
Мигает t Горит
появляется рядом с
или
. Если индикатор
исчезает,
значит изображение записано.
b Примечания
• Вы не можете записать неподвижные изображения на диск.
z Советы
• См. cтр. 16 для оставшегося времени записи фильмов и cтр. 94 для оставшегося количества
неподвижных изображений.
•
появляется на экране, когда параметр [УСТАН.Ф. ЛИЦО] установлен на [ВКЛ]
(настройка по умолчанию) во время записи фильма (стр. 93).
• Вы можете переключаться между записью фильмов и съемкой неподвижных изображений,
прикоснувшись к
(HOME) D (или E) t
(СЪЕМКА) t [ФИЛЬМ] или [ФОТО].
• Вы можете создавать неподвижные изображения из записанных фильмов (стр. 59).
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
RU
43
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\05BAS1.fm
Запись (продолжение)
Масштабирование
С помощью рычага привода
трансфокатора или кнопок
масштабирования на рамке ЖКД
можно увеличить изображение в
60 раз по сравнению с исходным
размером.
• Минимальное возможное расстояние
между видеокамерой и объектом съемки,
необходимое для получения четкой
фокусировки, составляет 1 см в
положении широкоугольный и примерно
150 см в режиме телефото.
z Советы
• При помощи функции [ЦИФР.УВЕЛИЧ]
(стр. 92) можно увеличить изображение
более, чем в 60×.
Запись звука с большей
реалистичностью (запись
5,1-канального
объемного звука) (DCRDVD450E/DVD850E)
Панорамное изображение:
(Широкоугольный)
Изображение крупным планом:
(телефото)
Звук, воспринимаемый встроенным
микрофоном, преобразуется в 5,1канальный звук и записывается
видеокамерой.
Наслаждайтесь реалистичным
звучанием при воспроизведении
фильмов на устройствах,
поддерживающих 5,1-канальный
объемный звук.
Встроенный микрофон
Слегка переместите рычаг привода
трансфокатора для медленного
масштабирования. Передвиньте его
дальше для более быстрого
масштабирования.
b Примечания
•[
STEADYSHOT] может не улучшить
размытость изображения до желаемого
уровня, если рычаг привода
трансфокатора установлен в положение
T (Телефото).
• Продолжайте держать палец на рычаге
привода трансфокатора. Если вы снимите
палец с рычага трансфокатора, может
записаться звук срабатывания рычага.
• Вы не можете изменить скорость
масштабирования с помощью кнопок
масштабирования на рамке ЖКД.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-канальный
объемный звук
Глоссарий (стр. 153)
b Примечания
• 5,1-канальный звук преобразуется в 2канальный при воспроизведении на
видеокамере.
RU
44
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\05BAS1.fm
z Советы
z Советы
• Вы можете выбрать формат записи
звука, [ОБЪЕМН.ЗВ.5.1ch] или
[СТЕРЕО 2ch] ([АУДИОРЕЖИМ],
стр. 91).
• На экране ЖКД появится зеркальное
отображение объекта, однако записанное
изображение будет нормальным.
• При записи в зеркальном режиме,
изображения не отображаются в
видоискателе.
Коррекция экспозиции
для объектов с
контровым светом
Запись/Воспроизведение
Чтобы скорректировать экспозицию
для объектов с контровым
светом, нажмите кнопку
. (компенсация контрового света),
на экране появится .. Для того,
чтобы отключить функцию
компенсации, нажмите кнопку
. (компенсации контрового света)
еще раз.
Запись в зеркальном
режиме
Откройте панель ЖКД под углом 90
градусов к видеокамере (1), затем
поверните ее на 180 градусов в
сторону объектива (2).
RU
45
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
Воспроизведение
Вы можете воспроизводить изображения, записанные на носитель, выбранный в
настройках носителя (стр. 31).
DCR-DVD150E/DVD650E
При установках по умолчанию, воспроизводятся фильмы с диска. Неподвижные
изображения воспроизводятся только с карты памяти “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD450E/DVD850E
При установках по умолчанию, воспроизводятся изображения из внутренней
памяти.
Переключатель
POWER A
(HOME) D
(HOME) E
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ) C
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ) B
1 Поверните переключатель POWER A чтобы включить видеокамеру.
2 Нажмите
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ) B (или C).
На экране ЖКД появится надпись VISUAL INDEX. (Отображение ярлыков
может занять некоторое время.)
Указатель катушки пленки (стр. 49)
Указатель лиц (стр. 49)
Поиск изображений по
дате записи (стр. 50).*
6 предыдущих
изображений
Появляется вместе с
изображением на каждой
ранее воспроизведенной/
записанной вкладке (B для
неподвижных изображений,
записанных на карту памяти
“Memory Stick PRO Duo”).
6 следующие
изображений
Возврат к экрану
записи.
Показ фильмов.
Показ неподвижных
изображений.
(OPTION)
* При выборе [ДИСК] в [УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31), появляется тип диска. Вы не
можете искать фильмы по дате записи.
RU
46
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
3 Начните воспроизведение.
Фильмы
Прикоснитесь ко вкладке
воспроизвести.
и к фильму, который вы хотите
Когда воспроизведение выполняется с выбранного до последнего фильма, экран
возвращается к VISUAL INDEX.
Возврат к экрану
VISUAL INDEX.
Стоп (переход к экрану
VISUAL INDEX).
Запись/Воспроизведение
Начало фильма/
предыдущий фильм
Регулировка звука
При прикосновении
выполняется переключение
между воспроизведением и
паузой.
Следующий фильм
(OPTION)
Назад/Вперед
z Советы
• Для замедленного воспроизведения фильма во время паузы нажмите
/
.
• При просмотре фильмов из внутренней памяти (DCR-DVD450E/DVD850E) или карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”, одно прикосновение к
/
воспроизводит фильм
в обратном/прямом порядке примерно в 5 раз быстрее, чем при обычном воспроизведении ,
2 прикосновения – примерно в 10 раз, 3 прикосновения – примерно в 30 раз, а 4
прикосновения – примерно в 60 раз быстрее.
• При воспроизведении фильмов с диска, одно прикосновение к
/
воспроизводит
фильм в обратном/прямом порядке примерно в 5 раз быстрее, чем при обычном
воспроизведении , 2 прикосновения – примерно в 10 раз быстрее (примерно в 8 раз быстрее
для DVD+RW).
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
47
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
Воспроизведение (продолжение)
Неподвижные изображения
Прикоснитесь ко вкладке
вы хотите воспроизвести.
и к неподвижному изображению, которое
Возврат к экрану
VISUAL INDEX.
Слайд-шоу (стр. 52)
Переход к экрану
VISUAL INDEX.
(OPTION)
Предыдущее/
Следующее
Регулирование громкости звучания фильмов
При воспроизведении фильма коснитесь
t отрегулируйте с помощью
/
t
.
Настроить громкость звука можно также из меню OPTION MENU.
z Советы
• Вы можете переключиться на экран VISUAL INDEX, дотронувшись до
(или E) t
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ) t [VISUAL INDEX].
(HOME) D
RU
48
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
Поиск сцен с высокой
точностью (Указатель
катушки пленки)
1 Нажмите кнопку
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ)
на видеокамере.
Появится экран VISUAL INDEX.
2 Прикоснитесь к
(Указатель
катушки пленки).
Предыдущий/следующий фильм
Предыдущая сцена
/
для поиска
требуемой сцены, затем
выберите сцену, которую
требуется воспроизвести.
Воспроизведение начнется с
выбранной сцены.
z Советы
• Вы можете отобразить экран Указатель
катушки пленки, дотронувшись до
(HOME) t
(ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) t
[ КАТ.ПЛЕНКИ].
Запись/Воспроизведение
Фильмы можно разделять по
установленному времени, первая
сцена каждого раздела будет
отображаться на экране INDEX. Вы
можете начать воспроизведение с
выбранной сцены.
Выберите носитель, содержащий
фильм, который вы хотите
воспроизвести заранее (стр. 31).
4 Нажмите
Поиск нужных сцен по
лицам (Указатель лиц)
Обнаруженные при записи
изображения лиц показываются на
экране INDEX.
Вы можете начать воспроизведение
фильма с выбранного изображения
лица.
Выберите носитель, содержащий
фильм, который вы хотите
воспроизвести заранее (стр. 31).
1 Нажмите кнопку
Следующая сцена
Изменение интервала между сценами.
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ)
на видеокамере.
Появится экран VISUAL INDEX.
3 Прикоснитесь к
/ , чтобы
выбрать нужный вам фильм.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
49
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
Воспроизведение (продолжение)
2 Прикоснитесь к
z Советы
(Указатель
лиц).
Предыдущий/следующий фильм
• Вы можете отобразить экран Указатель
лиц, дотронувшись до
(HOME) t
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ) t
[ ЛИЦО].
Поиск нужных
изображений по
(указатель даты)
Предыдущее/следующее
изображение лица
3 Прикоснитесь к
/ , чтобы
выбрать нужный вам фильм.
4 Прикоснитесь к
/
для
поиска желаемого
изображения лица, затем
выберите изображение лица,
сцену с которым вы хотите
воспроизвести.
Воспроизведение начнется с
выбранной сцены.
Вы можете эффективно
осуществлять поиск изображений по
дате.
Выберите носитель, содержащий
фильм, который вы хотите
воспроизвести заранее (стр. 31).
b Примечания
• Вы не можете использовать указатель
дат для диска и неподвижных
изображений на карте памяти “Memory
Stick PRO Duo”.
1 Нажмите кнопку
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ)
на видеокамере.
Появится экран VISUAL INDEX.
b Примечания
• В зависимости от условий записи лица
могут не обнаруживаться.
Пример: лица в очках или в шляпах или
лица, не обращенные к камере.
• Установите параметр
[УСТАН.Ф. ЛИЦО] на значение [ВКЛ]
(установка по умолчанию) прежде, чем
начать запись, для воспроизведения
фильмов из [ ЛИЦО] (стр. 93).
Указатель лиц может отображаться
неправильно, если изображения лиц не
были найдены.
2 Для поиска фильмов,
прикоснитесь к вкладке
.
Для поиска неподвижных
изображений, прикоснитесь к
вкладке
.
RU
50
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
3 Прикоснитесь к кнопке даты в
верхнем правом углу экрана.
Даты записи изображений
показываются на экране.
Использование
масштабирования при
воспроизведении
Вы можете увеличить неподвижные
изображения от 1,1 до 5 раз от их
первоначального размера.
Увеличение можно настроить с
помощью рычага привода привода
трансфокатора или кнопок
масштабирования на рамке панели
ЖКД.
Запись/Воспроизведение
Предыдущая/Следующая дата
4 Прикоснитесь к
/
для
выбора даты записи желаемых
изображений, а затем
прикоснитесь к
.
Изображения, записанные в
выбранную дату, будут
представлены на экране.
1 Воспроизведите неподвижное
изображение, которое вы хотите
увеличить.
z Советы
• В меню Указатель катушки пленки на
экране Указатель лиц, вы можете
отображать функцию индекса даты,
выполняя действия 3 — 4.
2 Увеличьте неподвижное
изображение при помощи T
(телефото).
Экран будет представлен в виде
рамки.
3 Прикоснитесь к экрану в том
месте, которое вы хотите вывести
в центр показываемой рамки.
4 Настройте увеличение при
помощи W (широкоугольный)/T
(телефото).
Для отмены прикоснитесь к
.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
51
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
Воспроизведение (продолжение)
Воспроизведение серии
неподвижных
изображений (слайд-шоу)
Прикоснитесь к
на экране
воспроизведения неподвижных
изображений.
Слайд-шоу начнется с выбранного
неподвижного изображения.
Прикоснитесь к
для остановки
слайд-шоу. Прикоснитесь к
снова для возобновления
воспроизведения.
b Примечания
• Во время показа слайд-шоу
масштабирование воспроизводимых
изображений невозможно.
z Советы
• Вы также можете воспроизвести слайдшоу, прикоснувшись к
(OPTION) t
вкладка
t [ПОКАЗ СЛАЙД.] на
экране VISUAL INDEX.
• Во время просмотра неподвижных
изображений можно выбрать режим
непрерывного слайд-шоу, прикоснувшись
к вкладке
(OPTION) t
t
[НАСТ.ПОК.СЛАЙД]. По умолчанию,
[ВКЛ]
отображается на экране ЖКД
и ваша видеокамера повторяет слайд-шоу
из неподвижных изображений. Если вы
установили значение [ВЫКЛ] для
параметра [НАСТ.ПОК.СЛАЙД], ваша
видеокамера воспроизводит
неподвижные изображения в режиме
слайд-шоу один раз, начиная с
выбранного неподвижного изображения.
RU
52
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
Воспроизведение изображений на экране
телевизора
Подключите видеокамеру к гнезду входа на телевизоре или VCR, с помощью
соединительного кабеля A/V 1 или соединительного кабеля A/V разъемом
S VIDEO 2. Для выполнения данной операции подключите видеокамеру к
электрической розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока
(стр. 23). Также обратитесь к инструкциям по эксплуатации, прилагаемым к
подключаемым устройствам.
Устройство без
разъема
S VIDEO
IN
Запись/Воспроизведение
VIDEO
Устройство
с разъемом
S VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
(желтый)
(белый)
(белый)
AUDIO
Дистанционный
соединитель A/V
(красный)
: Прохождение сигнала
1 Cоединительный кабель A/V
(прилагается)
Подключите к гнезду входа другого
устройства.
2 Соединительный кабель A/V со
штекером S VIDEO (продается
отдельно)
При подключении к другому устройству
через гнездо S VIDEO,с помощью
соединительного кабеля A/V с разъемом
S VIDEO (продается отдельно) можно
получить изображения более высокого
качества, чем при использовании
соединительного кабеля A/V.
Подключите белый и красный разъем
(левый/правый аудио) и разъем
S VIDEO (канал S VIDEO)
соединительного кабеля A/V с S VIDEO
AUDIO
(красный)
VCR или телевизоры
(продается отдельно). Вам не
обязательно подключать желтый
разъем. Если вы подключите только
разъем S VIDEO, звук не будет
выводиться.
Если ваш телевизор
подключен к VCR
Подключите видеокамеру ко входу
LINE IN на VCR. Установите
переключатель выбора входа на VCR
в положение LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, и т.д.), если у VCR есть
переключатель выбора входа.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
53
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\06BAS2.fm
Воспроизведение изображений на экране телевизора
(продолжение)
Для установки форматного
соотношения, в соответствии
с подключенным телевизором
(16:9/4:3)
Измените настройку, в соответствии с
форматным соотношением
телевизора, на котором вы
просматриваете изображения.
1 Включите видеокамеру.
2 Прикоснитесь к
(HOME) t
(НАСТРОЙКИ) t
[НАСТ.ВЫВОДА] t [ТИП
ЭКРАНА] t [16:9] или [4:3] t
z Советы
• Вы можете отображать счетчик на экране
телевизора, установив значение [ВИДЕО/
LCD] для параметра [ВЫВОД ИЗОБР.]
(стр. 97).
Если ваш TV/VCR оборудован
21-штырьковым адаптером
(EUROCONNECTOR)
Используйте 21-штырьковый адаптер
(продается отдельно) для
воспроизведения изображений.
.
TV/VCR
b Примечания
• Если вы установили значение [4:3] для
параметра [ТИП ЭКРАНА], качество
изображения может снизиться. Помимо
этого, если форматное соотношение
записанного изображения переключается
между 16:9 (широкоформатное) и 4:3,
изображение может дрожать.
• Если вы воспроизводите изображение,
записанное в форматном соотношении
16:9 (широкоформатное) на телевизоре
4:3, не совместимом с сигналом 16:9
(широкоформатный), установите
значение [4:3] для параметра [ТИП
ЭКРАНА].
При использовании
телевизора монофонического
типа (когда телевизор имеет
только одно гнездо
аудиовхода)
Подключите желтый разъем
соединительного кабеля A/V к гнезду
видеовхода и подключите белый
(левый канал) или красный (правый
канал) разъем к гнезду аудиовхода
вашего телевизора или VCR.
RU
54
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Редактирование
Категория
(ДРУГИЕ)
Эта категория позволяет
редактировать изображения на
носителе, а также копировать их на
компьютер для просмотра,
редактирования или создания
оригинальных DVD.
КОПИРОВ.ФОТО (DCRDVD450E/DVD850E)
Вы можете копировать выбранные
изображения, записанные во
внутреннюю память, на карту памяти
“Memory Stick PRO Duo” (стр. 63).
РЕД.
Вы можете редактировать
изображения, записанные на
носитель (стр. 65).
Категория
(ДРУГИЕ)
b Примечания
Список позиций
Вы можете создавать и
редактировать Список
воспроизведения (стр. 69).
ПОДКЛ.К USB
Вы можете подключать вашу
видеокамеру к компьютеру или
другому устройству при помощи
USB-кабеля (стр. 107).
УДАЛИТЬ
ИНФО О БАТАРЕЕ
Вы можете удалить изображения,
записанные на (стр. 56).
Можно проверить примерный
уровень оставшегося заряда батареи
(стр. 76).
ФОТОСЪЕМКА (DCR-DVD450E/
DVD650E/DVD850E)
Редактирование
• Вы можете выбрать носитель
редактируемого изображения ,
прикоснувшись к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ) t
[УСТ.НОС.ФЛМ]/[УСТ.НОС.ФОТО]
(стр. 31).
РЕД.СПИС.ВОСПР.
Вы можете вырезать выбранную
сцену из записанного фильма, как
неподвижное изображение (стр. 59).
ПРЗПС.ФИЛЬМА (DCRDVD450E/DVD650E/DVD850E)
Вы можете перезаписывать фильмы,
записанные во внутреннюю память
(DCR-DVD450E/DVD850E) или
“Memory Stick PRO Duo” (DCRDVD650E/DVD850E) на диск
(стр. 61).
RU
55
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Удаление изображений
b Примечания
• После удаления изображения
восстановить невозможно.
z Советы
• Одновременно вы можете выбрать до 100
изображений.
Нажмите и удерживайте фильм на
экране для подтверждения.
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
5 Прикоснитесь к
t [ДА].
Удаление фильмов
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Заранее выберите носитель,
содержащий фильм, который вы
хотите удалить (стр. 31).
b Примечания
• Если вы выбрали [ДИСК] в меню
[УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31), вы не
сможете удалять фильмы во время
работы в режиме Easy Handycam (стр.
38). Сначала отмените режим Easy
Handycam.
Одновременное удаление
всех фильмов
1 В действии 3, прикоснитесь к
[
УДАЛИТЬ ВСЕ].
2 Прикоснитесь к [ДА] t [ДА].
1 Прикоснитесь к
3 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
2 Прикоснитесь к [
УДАЛИТЬ].
Одновременное удаление
всех фильмов, записанных в
один день
3 Прикоснитесь к [
УДАЛИТЬ].
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t [УДАЛИТЬ].
4 Прикоснитесь к фильму,
.
1 В действии 3, , прикоснитесь к
[
УДАЛ.по дате].
который вы хотите удалить.
Предыдущая/Следующая дата
Выбранный фильм будет отмечен
значком .
RU
56
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
2 Прикоснитесь к
/
для выбора
даты записи желаемых фильмов, а
затем прикоснитесь к
.
На экране будут показываться
фильмы, записанные в выбранную
дату.
Прикоснитесь к фильму на экране
для подтверждения.
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
3 Прикоснитесь к
t [ДА].
4 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
t [ДА].
3 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
• Для удаления всех изображений,
записанных на носитель и восстановления
всего свободного места на носителе,
отформатируйте носитель (стр. 83).
• Вы можете удалить фильм во время его
просмотра, дотронувшись до
(OPTION).
Удаление неподвижных
изображений
Заранее выберите носитель,
содержащий неподвижное
изображение, которое вы хотите
удалить (стр. 31).
1 В действии 3, , прикоснитесь к
[
УД.ПОСЛ.СЦЕН].
2 Прикоснитесь к
z Советы
Редактирование
Удаление последнего
записанного фильма
• Даже если вы удаляете ненужные вам
фильмы с диска, оставшееся на диске
место может не увеличиться настолько,
насколько вам необходимо для
продолжения записи.
.
Вы не можете удалить последний
записанный фильм:
– Если вы извлекли диск из
видеокамеры после записи.
– Если вы выключили видеокамеру
после записи.
b Примечания
• Не извлекайте батарейный блок или
адаптер переменного тока из
видеокамеры во время удаления
фильмов.
• Не извлекайте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” во время удаления
фильмов с карты памяти “Memory Stick
PRO Duo”.
• Если удаленный фильм был включен в
Список воспроизведения (стр. 69), он
также будет удален и из Списка
воспроизведения.
• Невозможно удалить защищенные
фильмы. Чтобы удалить их, необходимо
сначала снять защиту (стр. 65).
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t [УДАЛИТЬ].
2 Прикоснитесь к [
УДАЛИТЬ].
3 Прикоснитесь к [
УДАЛИТЬ].
4 Прикоснитесь к неподвижному
изображению, которое вы
хотите удалить.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
57
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Удаление изображений (продолжение)
Выбранное неподвижное
изображение будет отмечено
значком .
Нажмите и удерживайте
неподвижное изображение на
экране для подтверждения.
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
5 Прикоснитесь к
t [ДА].
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Предыдущая/Следующая дата
2 Прикоснитесь к
/
для выбора
даты записи желаемых
неподвижных изображений, а
затем прикоснитесь к
.
Неподвижные изображения,
записанные в выбранную дату,
будут представлены на экране.
Прикоснитесь к неподвижному
изображению на экране для
подтверждения.
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
Удаление всех неподвижных
изображений одновременно
3 Прикоснитесь к
t [ДА].
4 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
1 В действии 3, прикоснитесь к
[ УДАЛИТЬ ВСЕ].
• Невозможно удалить защищенные
фотографии. Чтобы удалить их,
необходимо сначала снять защиту
(стр. 67).
2 Прикоснитесь к [ДА] t [ДА].
3 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
Одновременное удаление
всех неподвижных
изображений, записанных в
один день
1 В действии 3, прикоснитесь к
[ УДАЛ.по дате].
.
b Примечания
.
z Советы
• Для удаления всех неподвижных
изображений, записанных во
внутреннюю память (DCR-DVD450E/
DVD850E) или карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” и восстановления всего
свободного места на носителе,
отформатируйте носитель (стр. 83).
• Вы можете удалить неподвижное
изображение во время его просмотра,
дотронувшись до
(OPTION).
RU
58
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Вырезание неподвижного изображения из
фильма (DCR-DVD450E/DVD650E/DVD850E)
Вы можете вырезать неподвижное
изображение из фильма во время его
воспроизведения.
Заранее выберите носитель, который
содержит фильмы, а также носитель,
на который вы хотите сохранять
неподвижные изображения (стр. 31).
Если вы выбрали карту памяти
[MEMORY STICK] для сохранения
неподвижных изображений, вставьте
карту памяти “Memory Stick PRO
Duo” заранее.
Выбор носителей зависит от модели
вашей видеокамеры. См. таблицу
ниже.
Неподвижные
изображения
в
Фильмы в
DCRDVD450E
DCRDVD650E
Появится экран
[ФОТОСЪЕМКА].
2 Дотроньтесь до фильма,
t
который вы хотите
воспроизвести и из которого
хотите вырезать изображение.
t
Выбранный фильм будет
воспроизведен.
t
t
DCRDVD850E
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t
[ФОТОСЪЕМКА].
Редактирование
Модель
1 Прикоснитесь к
t
t
t
t
t
t
b Примечания
• Если вы используете адаптер
переменного тока в качестве источника
питания, рекомендуется предотвращать
отключение питания во время работы.
3 Дотроньтесь до
для
приостановки
воспроизведения в точке,
которую вы хотите вырезать.
Воспроизведение фильма
приостанавливается (режим
паузы).
Воспроизведение и пауза
переключаются при нажатии
кнопки
.
Выполняется более точная
настройка точки вырезки после ее
выбора с помощью
.
Возврат к началу выбранного
фильма.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
59
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Вырезание неподвижного изображения из фильма (DCR-DVD450E/
DVD650E/DVD850E) (продолжение)
4 Прикоснитесь к
.
появляется во время
вырезания неподвижного
изображения и сохранения его на
выбранный носитель.
Для вырезания другого
неподвижного изображения,
прикоснитесь к
и повторите
действия, начиная с 2.
Для завершения операции,
прикоснитесь к
t
.
b Примечания
• На носителе, который вы выбрали для
сохранения неподвижных изображений,
должно быть достаточно свободного
места.
• Дата и время создания неподвижных
изображений устанавливается таким же,
как и дата и время записи фильмов.
• Если у фильмов нет кода данных, дата и
время создания неподвижных
изображений устанавливаются на момент
вырезания их из фильмов.
RU
60
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Перенесение/копирование изображений на
носитель в пределах видеокамеры
(DCR-DVD450E/DVD650E/DVD850E)
Перенесение фильмов
(DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E)
Модель
От
DCRDVD450E
DCRDVD650E
DCRDVD850E
До
t
t
t
t
b Примечания
• Если вы используете адаптер
переменного тока в качестве источника
питания, рекомендуется предотвращать
отключение питания во время работы.
• Для отображения даты и времени записи
при воспроизведении диска или другого
устройства, перед копированием фильма
установите для параметра [ДАТА СУБТ]
(стр. 98) значение [ВКЛ] (значение по
умолчанию).
z Советы
• Для проверки перенесенных на диск
фильмов, выберите [ДИСК] в меню
[УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31).
1 Прикоснитесь к
Появится экран
[ПРЗПС.ФИЛЬМА].
Редактирование
Вы можете переносить фильмы из
внутренней памяти (DCR-DVD450E/
DVD850E) или карты памяти
“Memory Stick PRO Duo” (DCRDVD650E/DVD850E) на диск.
Для начала, вставьте диск в
видеокамеру.
Выбор носителей зависит от модели
вашей видеокамеры. См. таблицу
ниже.
на видеокамере (DCR-DVD450E/
DVD850E).
2 DCR-DVD850E:
Прикоснитесь к носителю,
который содержит фильм,
который вы хотите перенести.
DCR-DVD450E/DVD650E:
Действие 2 выполнять не
обязательно. Перейдите к
действию 3.
3 Прикоснитесь к [ПРЗПС по
выбору].
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t
[ПРЗПС.ФИЛЬМА].
Или нажмите кнопку DUBBING
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
61
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Перенесение/копирование изображений на носитель в пределах
видеокамеры (DCR-DVD450E/DVD650E/DVD850E) (продолжение)
4 Прикоснитесь к фильму,
который вы хотите перенести.
Одновременное перенесение
всех фильмов, записанных в
один день
1 В действии 3, прикоснитесь к
[ПРЗПС по дате].
Оставшееся время на диске *
* x: Использовано
x (зеленый): Используется для
сохранения выбранного фильма
s: Свободное пространство
Выбранный фильм будет отмечен
значком .
Нажмите и удерживайте фильм на
экране для подтверждения.
Предыдущая/Следующая дата
2 Прикоснитесь к
/
для выбора
даты записи желаемых фильмов, а
затем прикоснитесь к
.
На экране будут показываться
фильмы, записанные в выбранную
дату.
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
Прикоснитесь к фильму на экране
для подтверждения.
Если места на диске недостаточно
для записи фильма целиком,
появится сообщение
[Недостаточно памяти.].
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
5 Прикоснитесь к
t [ДА].
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
3 Прикоснитесь к
t [ДА].
Если места на диске недостаточно
для записи фильма целиком,
появится сообщение
[Недостаточно памяти.].
4 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Для перенесения всех
фильмов из списка
воспроизведения (стр. 69)
1 В действии 3, прикоснитесь к
[ ПРЗПС ВСЕ].
Если места на диске недостаточно
для записи фильма целиком,
появится сообщение
[Недостаточно памяти.].
2 Прикоснитесь к [ДА].
3 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
RU
62
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Для резервного копирования
фильмов, резервное
копирование которых еще не
было выполнено
1 В действии 3, прикоснитесь к
[РЕЗЕРВН.КОПИР.].
2 Прикоснитесь к [Резервное
копирование фильмов, у которых
еще нет резервных копий.] t
[ДА].
b Примечания
• Если резервное копирование фильмов
осуществляется на 2 и более носителей,
фильм, записанный в конце каждого
диска автоматически разделяется для
использования полной емкости диска.
Вы можете копировать неподвижные
изображения, записанные во
внутреннюю память, на карту памяти
“Memory Stick PRO Duo”.
От
До
t
Для начала, вставьте карту памяти
“Memory Stick PRO Duo” в
видеокамеру.
Редактирование
3 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Если места на диске недостаточно
для записи фильма целиком,
появится сообщение [Диск
переполнен.] и отобразтися
требуемое количество
односторонних дисков.
Подготовьте диски и продолжите,
начиная с действия 1.
Копирование
неподвижных
изображений (DCRDVD450E/DVD850E)
b Примечания
• Если вы используете адаптер
переменного тока в качестве источника
питания, рекомендуется предотвращать
отключение питания во время работы.
z Советы
• Для проверки скопированных
неподвижных изображений, выберите
[MEMORY STICK] в меню
[УСТ.НОС.ФОТО] (стр. 32).
z Советы
• В действии 3, прикоснувшись к
[РЕЗЕРВН.КОПИР.] t
[Рзрв.копир.начин.с первого фильма.
Инф.о пред.рзрв.коп.будет удалена.], вы
можете осуществить резервное
копирование всех фильмов, включая
фильмы, резервное копирование
которых вы уже выполняли. Ваша
видеокамера сохранит историю
резервного копирования фильмов только
если вы сохраняете их с помощью
функции [РЕЗЕРВН.КОПИР.].
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t
[КОПИРОВ.ФОТО].
Появится экран
[КОПИРОВ.ФОТО].
2 Прикоснитесь к [КОПИР.по
выбору].
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
63
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Перенесение/копирование изображений на носитель в пределах
видеокамеры (DCR-DVD450E/DVD650E/DVD850E) (продолжение)
3 Прикоснитесь к неподвижному
изображению, которое вы
хотите скопировать.
2 Прикоснитесь к
/
для выбора
даты записи желаемых
неподвижных изображений, а
затем прикоснитесь к
.
Неподвижные изображения,
записанные в выбранную дату,
будут представлены на экране.
Прикоснитесь к неподвижному
изображению на экране для
подтверждения.
Выбранное неподвижное
изображение будет отмечено
значком .
Нажмите и удерживайте
неподвижное изображение на
экране для подтверждения.
Прикоснитесь к
для возврата к
предыдущему экрану.
3 Прикоснитесь к
t [ДА].
4 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
4 Прикоснитесь к
t [ДА].
5 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Одновременное копирование
всех неподвижных
изображений, записанных в
один день
1 В действии 2, прикоснитесь к
[КОП.по дате].
Предыдущая/Следующая дата
RU
64
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Защита изображений
Можно защитить записанные
фильмы или изображения от
случайного удаления.
z Советы
• Одновременно можно выбрать до
100 изображений.
5 Коснитесь
t [ДА].
6 При появлении надписи
[Завершено.] коснитесь
.
Защита фильмов
Для снятия защиты с фильмов
В шаге 4, коснитесь фильма,
помеченного значком -.
- изчезнет.
1 Коснитесь
Одновременная установка
защиты на все фильмы,
записанные в один день
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t [РЕД.].
2 Коснитесь [
ЗАЩИТА].
3 Коснитесь [
ЗАЩИТА].
1 В шаге 3 коснитесь [
дате].
Редактирование
Заранее выберите носитель,
содержащий фильм, для которого
необходимо установить защиту
(стр. 31).
ЗАЩ.по
4 Коснитесь фильма, для
которого требуется установить
защиту.
Предыдущая/Следующая дата
2 Коснитесь
/
для выбора даты
записи нужных фильмов, а затем
коснитесь
.
На экране будут отображаться
фильмы, записанные в выбранную
дату.
Выбранный фильм будет отмечен
значком -.
Нажмите и удерживайте фильм на
экране для подтверждения.
Коснитесь
для возврата к
предыдущему экрану.
Прикоснитесь к фильму на экране
для подтверждения.
Коснитесь
для возврата к
предыдущему экрану.
3 Коснитесь
t [ВКЛ].
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
65
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Защита изображений (продолжение)
4 При появлении надписи
[Завершено.] коснитесь
.
Одновременное снятие
защиты с всех фильмов,
записанных в один день
В шаге 2 выберите дату записи
нужных фильмов, а затем коснитесь
t [ВЫКЛ]. При появлении
надписи [Завершено.] коснитесь
.
b Примечания
• Не извлекайте батарейный блок или
адаптер переменного тока из
видеокамеры во время установки защиты
для фильмов.
• Не извлекайте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” во время установки
защиты на фильмы, находящиеся на
карте памяти “Memory Stick PRO Duo”.
• При форматировании (стр. 83) будут
удалены все фильмы, включая
защищенные.
z Советы
• Можно установить защиту на фильм во
время его просмотра, коснувшись
(OPTION).
Защита фотографий
Заранее выберите носитель,
содержащий фотографии, для
которого необходимо установить
защиту (стр. 31).
1 Коснитесь
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t [РЕД.].
2 Коснитесь [
ЗАЩИТА].
3 Коснитесь [
ЗАЩИТА].
4 Коснитесь фотографии, для
которой необходимо
установить защиту.
Выбранная фотография будет
отмечена значком -.
Нажмите и удерживайте
изображение на экране для
подтверждения.
Коснитесь
для возврата к
предыдущему экрану.
5 Коснитесь
t [ДА].
RU
66
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
6 При появлении надписи
[Завершено.] коснитесь
.
Снятие защиты с фотографий
В шаге 4, коснитесь фотографии,
помеченного значком -.
- изчезнет.
1 В шаге 3 коснитесь [
дате].
ЗАЩ.по
В шаге 2 выберите дату записи
нужных фотографий, а затем
коснитесь
t [ВЫКЛ]. При
появлении надписи [Завершено.]
коснитесь
.
b Примечания
• Не извлекайте батарейный блок или
адаптер переменного тока из
видеокамеры во время установки защиты
для фотографий.
• Не извлекайте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” во время установки
защиты на фотографии, находящиеся на
карте памяти “Memory Stick PRO Duo”.
• Форматирование (стр. 83) удаляет все
фотографии, включая защищенные.
Редактирование
Одновременное удаление
всех фотографий, записанных
в один день
Одновременное снятие
защиты с всех фотографий,
записанных в один день
z Советы
• Вы можете установить защиту на
фотографию во время просмотра ее,
коснувшись
(OPTION).
Предыдущая/Следующая дата
2 Коснитесь
/
для выбора даты
записи нужных фотографий, а
затем коснитесь
.
Неподвижные изображения,
записанные в выбранную дату,
будут отображены на экране.
Прикоснитесь к неподвижному
изображению на экране для
подтверждения.
Коснитесь
для возврата к
предыдущему экрану.
3 Коснитесь
t [ВКЛ].
4 При появлении надписи
[Завершено.] коснитесь
.
RU
67
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Разделение фильмов
5 Прикоснитесь к
Заранее выберите носитель,
содержащий фильм, который вы
хотите разделить (стр. 31).
t [ДА].
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t [РЕД.].
b Примечания
2 Прикоснитесь к
[
РАЗДЕЛИТЬ].
3 Прикоснитесь к фильму,
который вы хотите разделить.
Выбранный фильм будет
воспроизведен.
4 Дотроньтесь до
в точке, в
которой вы хотите разделить
фильм.
Воспроизведение фильма
приостанавливается (режим
паузы).
Воспроизведение и пауза
переключаются при нажатии
кнопки
.
Выполняется более точная
настройка точки разделения после
ее выбора с помощью
.
• После разделения фильмы восстановить
невозможно.
• Не извлекайте батарейный блок или
адаптер переменного тока из
видеокамеры во время разделения
фильмов.
• Не извлекайте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” во время разделения
фильмов на карте памяти “Memory Stick
PRO Duo”.
• Если вы выбрали [ВСТР.ПАМЯТЬ]
(DCR-DVD450E/DVD850E) или
[MEMORY STICK] в меню
[УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31), а
разделенный оригинал фильма включен в
список воспроизведения, фильм из списка
воспроизведения также будет разделен.
Если вы выбрали [ДИСК] в меню
[УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31), фильм из
списка воспроизведения не будет
разделен.
• Точка, в которой вы прикоснулись к
, может слегка отличаться от
действительной точки разделения, так
как точка разделения выбирается
видеокамерой с интервалом, равным
половине секунды.
• Невозможно делить защищенные
фильмы. Чтобы разделить их,
необходимо сначала снять защиту
(стр. 65).
z Советы
Возврат к началу выбранного
фильма.
• Вы можете разделить фильм во время его
просмотра, дотронувшись до
(OPTION).
• Изображения, записанные на вашу
видеокамеру, называются
«оригиналами».
RU
68
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Создание списка воспроизведения
Выбранный фильм будет отмечен
значком .
Список воспроизведения - это список,
содержащий эскизы выбранных
фильмов. Оригинальные сцены не
изменяются даже при
редактировании или удалении
фильмов в списке воспроизведения.
Для начала, выберите носитель,
который вы хотите использовать для
создания, воспроизведения или
редактирования списка
воспроизведения (стр. 31).
z Советы
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t
[РЕД.СПИС.ВОСПР.].
2 Прикоснитесь к
[
ДОБАВИТЬ].
3 Прикоснитесь к фильму для
его добавления в список
воспроизведения.
Прикоснитесь к
для возврата к
предыдущему экрану.
4 Прикоснитесь к
t [ДА].
5 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Редактирование
• Вы можете добавлять не более 99
фильмов в список воспроизведения из
внутренней памяти (DCR-DVD450E/
DVD850E) или карты памяти “Memory
Stick PRO Duo”, и не больше 999
фильмов на диске.
• Изображения, записанные на вашу
видеокамеру, называются
«оригиналами».
Нажмите и удерживайте фильм на
экране для подтверждения.
Добавление всех фильмов в
список воспроизведения
1 В действии 2, прикоснитесь к
[
ДОБ.ВСЕ].
2 Прикоснитесь к [ДА] t [ДА].
3 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
Одновременное добавление
всех фильмов, записанных в
один день
1 В действии 2, прикоснитесь к
[
ДОБ.по дате].
.
Предыдущая/Следующая дата
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
69
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Создание списка воспроизведения (продолжение)
2 Прикоснитесь к
/
для выбора
даты записи желаемых фильмов, а
затем прикоснитесь к
.
На экране будут показываться
фильмы, записанные в выбранную
дату.
Прикоснитесь к фильму на экране
для подтверждения.
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) t [СПИСОК
ВОСПР.].
На экране списка воспроизведения
появятся фильмы.
Прикоснитесь к
для возврата к
предыдущему экрану.
3 Прикоснитесь к
t [ДА].
4 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
b Примечания
• Не извлекайте батарейный блок или
адаптер переменного тока из
видеокамеры во время добавления
фильмов.
• Не извлекайте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” во время добавления
фильмов на карте памяти “Memory Stick
PRO Duo”.
• Вы не можете добавить неподвижные
изображения в Список воспроизведения.
2 Прикоснитесь к фильму, с
которого вы хотите начать
воспроизведение.
Список воспроизведения
воспроизводится, начиная с
выбранного фильма и до конца,
затем отображается экран списка
воспроизведения.
z Советы
• Вы можете добавить фильм во время его
просмотра, дотронувшись до
(OPTION).
• Вы можете скопировать Список
воспроизведения на диск как есть,
используя прилагаемое программное
обеспечение.
Воспроизведение списка
воспроизведения
Для начала, выберите носитель,
который вы хотите использовать для
создания, воспроизведения или
редактирования списка
воспроизведения (стр. 31).
Удаление ненужных фильмов
из списка воспроизведения
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t
[РЕД.СПИС.ВОСПР.].
2 Прикоснитесь к [ УДАЛИТЬ].
Для того, чтобы удалить все
фильмы из списка
воспроизведения, прикоснитесь к
[ УДАЛ.ВСЕ] t [ДА] t [ДА].
Затем, при появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
RU
70
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
3 Прикоснитесь к фильму для его
удаления из списка
воспроизведения.
Нажмите и удерживайте фильм на
экране для подтверждения.
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
4 Прикоснитесь к
.
5 Выберите место назначения с
помощью
/
.
Выбранный фильм будет отмечен
значком .
Нажмите и удерживайте фильм на
экране для подтверждения.
Линейка назначения
4 Прикоснитесь к
6 Прикоснитесь к
t [ДА].
5 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
t [ДА].
7 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
z Советы
z Советы
• При удалении фильмов из списка
воспроизведения их оригиналы не
изменяются.
Изменение порядка в Списке
воспроизведения
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t
[РЕД.СПИС.ВОСПР.].
2 Прикоснитесь к [
Редактирование
Прикоснитесь к
для возврата
к предыдущему экрану.
ПЕРЕМЕСТ.].
3 Прикоснитесь к фильму, который
вы хотите переместить.
Выбранный фильм будет отмечен
значком .
• При выборе нескольких фильмов, они
перемещаются в соответствии с порядком
их размещения в списке воспроизведения.
Разделение фильма в списке
воспроизведения
1 Прикоснитесь к
(HOME)
t (ДРУГИЕ) t
[РЕД.СПИС.ВОСПР.].
2 Прикоснитесь к [
РАЗДЕЛИТЬ].
3 Прикоснитесь к фильму, который
вы хотите разделить.
Выбранный фильм будет
воспроизведен.
4 Прикоснитесь к
в точке, в
которой вы хотите выполнить
разделение.
Воспроизведение фильма
приостанавливается (режим
паузы).
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
71
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Создание списка воспроизведения (продолжение)
Воспроизведение и пауза
переключаются при нажатии
кнопки
.
Выполняется более точная
настройка точки разделения после
ее выбора с помощью
.
Возврат к началу выбранного
фильма.
5 Прикоснитесь к
t [ДА].
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
b Примечания
• Точка, в которой вы прикоснулись к
, может слегка отличаться от
действительной точки разделения, так
как точка разделения выбирается
видеокамерой с интервалом, равным
половине секунды.
z Советы
• Оригиналы фильмов не разделяются,
даже если вы разделяете фильм в списке
воспроизведения.
RU
72
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Перенесение фильмов на VCR или DVD/HDD с
функцией записи
Подключение устройства с помощью соединительного
кабеля A/V
Фильмы, воспроизводимые на видеокамере, можно перезаписать на другие
записывающие устройства, например, VCR или рекордеры DVD/HDD.
Подключите устройство одним из следующих способов.
Для выполнения данной операции подключите видеокамеру к электрической
розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока (стр. 23). Также
обратитесь к инструкциям по эксплуатации, прилагаемым к подключаемым
устройствам.
b Примечания
Редактирование
• Поскольку перезапись выполняется посредством аналоговой передачи данных, качество
изображения может снизиться.
Устройство
с разъемом
S VIDEO
S VIDEO
IN
Устройство без
разъема
S VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
(желтый)
(белый)
(красный)
: прохождение видеосигнала
A Соединительный кабель A/V
(прилагается)
Подключите к гнезду входа
другого устройства.
B Соединительный кабель A/V с
разъемом S VIDEO (продается
отдельно)
(белый)
AUDIO
Дистанционный
соединитель A/V
AUDIO
(красный)
VCR или рекордеры DVD/HDD
При подключении к другому
устройству через гнездо S VIDEO,
с помощью соединительного
кабеля A/V с разъемом S VIDEO
(продается отдельно) можно
получить фильмы более высокого
качества, чем при использовании
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
73
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Перенесение фильмов на VCR или DVD/HDD с функцией записи
(продолжение)
соединительного кабеля A/V.
Подключите белый и красный
разъем (левый/правый аудио) и
разъем S VIDEO (канал
S VIDEO) соединительного
кабеля A/V с S VIDEO (продается
отдельно). Вам не обязательно
подключать желтый разъем. Если
вы подключите только разъем
S VIDEO, звук не будет
выводиться.
b Примечания
• Для того, чтобы убрать с экрана
монитора подключенного устройства
индикаторы, например счетчик,
прикоснитесь к
(HOME) t
(НАСТРОЙКИ) t
[НАСТ.ВЫВОДА] t [ВЫВОД ИЗОБР.]
t [LCD] (установка по умолчанию)
(стр. 97).
• Для записи даты/времени и данных
настройки камеры отобразите их на
экране (стр. 95).
• При подключении видеокамеры к
монофоническому устройству
подключите желтый штекер
соединительного кабеля A/V к гнезду
видеовхода, а красный (правый канал)
или белый (левый канал) штекер - к
гнезду аудиовхода устройства.
1 Включите видеокамеру.
2 Заранее выберите носитель,
содержащий фильм, который
вы хотите перенести (стр. 31).
4 Установите носитель записи в
записывающее устройство.
Если записывающее устройство
имеет переключатель входа,
установите его в режим входа.
5 Подключите видеокамеру к
записывающему устройству
(VCR или рекордеру DVD/HDD с
помощью соединительного
кабеля A/V (прилагается) 1
или соединительного кабеля
A/V с разъемом S VIDEO
(продается отдельно) 2.
Подключите видеокамеру к
входным гнездам записывающего
устройства.
6 Начните воспроизведение на
видеокамере и запись на
записывающем устройстве.
Для дополнительной информации
обратитесь к руководствам по
эксплуатации, прилагаемым к
записывающему устройству.
7 По завершении перезаписи
остановите записывающее
устройство, а затем
видеокамеру.
3 Нажмите кнопку
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).
Установите [ТИП ЭКРАНА] в
соответствии с устройством
отображения (стр. 54).
RU
74
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Подключение устройства
с помощью USB-кабеля
(USB)
вашей камеры к
записывающему устройству
DVD с помощью приложенного
USB-кабеля (стр. 147).
На экране появится надпись
[ВЫБОР USB].
Редактирование
Подключив к видеокамере
записывающее устройство DVD,
способное переносить фильмы с
помощью соединения USB, вы
сможете переносить фильмы без
потери качества.
Для выполнения данной операции
подключите видеокамеру к
электрической розетке с помощью
прилагаемого адаптера переменного
тока (стр. 24). Также обратитесь к
инструкциям по эксплуатации,
прилагаемым к подключаемым
устройствам.
2 Подключите разъем
3 Прикоснитесь к носителю,
который содержит фильм,
который вы хотите перенести.
4 Начните запись на
подключенном устройстве.
Для дополнительной информации
обратитесь к руководствам по
эксплуатации, прилагаемым к
подключенному устройству.
5 После завершения
1 Включите видеокамеру.
перенесения, прикоснитесь к
[КНЦ] t [ДА] и отключите USBкабель.
RU
75
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\07ADV1.fm
Проверка информации о батарее
Можно проверить примерный
оставшийся заряд установленной
батареи.
Коснитесь
(HOME) t
(ДРУГИЕ) t [ИНФО О
БАТАРЕЕ].
Приблизительный оставшийся заряд
батареи.
Для отключения дисплея,
прикоснитесь к
.
RU
76
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Использование носителей
Категория
(УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ)
Эта категория позволяет вам
использовать носитель для различных
целей.
ВЫБОР ДИСКА
Ваша видеокамера предложит вам
подходящий для ваших целей диск
(стр. 86).
ИСПР.Ф.БД ИЗ.
Категория
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ)
Вы можете восстановить файл базы
данных изображений во внутренней
памяти (DCR-DVD450E/DVD850E)
или на карте памяти “Memory Stick
PRO Duo” (стр. 87).
Список позиций
УСТ.НОС.ФЛМ
Вы можете выбрать носитель для
фильмов (стр. 31).
Использование носителей
УСТ.НОС.ФОТО (DCR-DVD450E/
DVD850E)
Вы можете выбрать носитель для
неподвижных изображений (стр. 31).
ЗАКРЫТЬ
Вы можете разрешить
воспроизведение дисков на других
устройствах, путем закрытия сессий
записи на них (стр. 78).
ДАННЫЕ О НОСИТ.
Вы можете отобразить информацию
о носителе, например оставшееся
время для записи (стр. 82).
ФОРМАТ.НОСИТ.
Вы можете отформатировать
носитель и восстановить свободное
пространство для записи (стр. 83).
ОТКРЫТЬ
Вы можете открыть сессии записи на
диске и записать на диск
дополнительные изображения
(стр. 85).
RU
77
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Создание диска, совместимого с
воспроизведением на других устройствах
(Закрытие сессий записи)
Закрытие сессий записи позволяет воспроизводить записанный диск на других
устройствах и приводах DVD компьютеров.
Прежде, чем начать закрытие сессий записи, вы можете выбрать стиль меню
DVD, отображающего список фильмов (стр. 80).
Закрытие сессий записи требуется в зависимости от типа диска.
• DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: Требуется закрытие сессий записи.
• DVD+RW: Закрытие сессий записи не требуется, за исключением
следующих случаев :
1 Создание меню DVD
2 Воспроизведение на приводе DVD компьютера
3 Если диск обладает коротким общим временем записи (менее 5 мин. в режиме
HQ, 8 мин. в режиме SP, или 15 мин. в режиме LP)
b Примечания
• Совместимость воспроизведения со всеми устройствами не гарантируется.
• Меню DVD не создается для дисков DVD-RW (режим VR).
Последовательность операций
Для воспроизведения диска на других устройствах впервые
(стр.80)
Воспроизведение на других
устройствах
Закрытие
сессий записи
Установите
желаемые настройки
для меню DVD.
В случае 1,
2 или 3
RU
78
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Для добавления фильмов на диск с закрытыми сессиями
записи (стр.85)
Фильмы нельзя добавлять.
Сделайте новую
запись
Откройте сессии записи на диске.
Фильмы можно добавлять как обычно.
После создания меню DVD, появится
экран подтверждения и предложит вам
подтвердить добавление фильмов.
Использование носителей
b Примечания
• При работе в режиме Easy Handycam (стр. 38), даже если вы используете DVD-RW или
DVD+RW, вы не можете добавлять фильмы на диск после закрытия его сессий записи.
Отмените режим Easy Handycam.
Для воспроизведения диска на других устройствах после
добавления фильмов (стр.80)
Воспроизведение на других
устройствах
Закрытие
сессий записи
Только в случае 1
Установите
желаемые настройки
для меню DVD.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
79
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Создание диска, совместимого с воспроизведением на других
устройствах (Закрытие сессий записи) (продолжение)
Закрытие сессий записи
на диск
b Примечания
• Закрытие сессий на диске может занять
от одной минуты до нескольких часов.
Чем меньше материала записано на диск,
тем больше времени понадобится для
закрытия его сессий.
5 Прикоснитесь к [ДА] t [ДА].
Начинается закрытие сессий
записи.
6 После того, как закрытие
сессий записи закончено,
прикоснитесь к
.
1 Установите видеокамеру в
устойчивом месте и
подключите адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN на вашей видеокамере.
2 Включите видеокамеру.
3 Вставьте диск, сессии на
котором вы хотите закрыть.
4 Прикоснитесь к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t [ЗАКРЫТЬ].
b Примечания
• Если вы закрываете сессии записи на
двустороннем диске, вы должны закрыть
сессии записи на каждой из сторон диска
по очереди.
• Во время закрытия сессий, не
подвергайте камеру тряске или вибрации
и не отсоединяйте адаптер переменного
тока.
Если вам нужно отключить адаптер
переменного тока, убедитесь, что питание
видеокамеры выключено и отключите
адаптер переменного тока только тогда,
когда погаснет индикатор
(Фильм)
или
(Неподвижное изображение).
Когда вы подключите адаптер
переменного тока и включите
видеокамеру снова, закрытие сессий
записи начнется с начала.
z Советы
Для выбора стиля меню DVD,
прикоснитесь к
(OPTION) t
[МЕНЮ DVD] (стр. 80).
Перейдите к шагу 5 если вы
хотите закрыть сессии записи на
диске, используя [СТИЛЬ 1]
(установка по умолчанию).
• Если вы выбрали создание меню DVD и
закрыли сессии записи на диск, меню
DVD появится на несколько секунд во
время закрытия сессий записи диска.
• После закрытия сессий записи на диск в
нижней части индикатора диска появится
метка “
”, например, “
,” при
использовании диска DVD-RW (режим
VIDEO).
Для выбора стиля меню DVD
1 В действии 4, прикоснитесь к
(OPTION) t [МЕНЮ DVD].
2 Выберите желаемый стиль из
предлагаемых 4 типов, с помощью
/
.
RU
80
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Воспроизведение
диска на других
устройствах
Воспроизведение диска
на других устройствах
Выберите [НЕТ МЕНЮ], если вы
не хотите создавать меню DVD.
3 Прикоснитесь к
.
b Примечания
• Во время работы в режиме Easy
Handycam (стр. 38), стиль меню DVD
фиксируется за [СТИЛЬ 1].
• Вы не можете создавать меню DVD для
дисков DVD-RW (режим VR).
Закрытие сессий записи на диск
(стр. 78) позволяет вам
просматривать фильмы, записанные
на видеокамеру на других устройствах
DVD. Однако, мы не гарантируем что
диск будет воспроизводиться
правильно на всех устройствах.
Вы можете воспроизводить диски
DVD+RW на других устройствах без
закрытие сессий записи.
b Примечания
Использование носителей
• Не используйте 8-см адаптер CD с
дисками DVD, диаметром 8 см, поскольку
это может вызвать неисправность.
• Убедитесь, что вертикальное устройство
установлено в положении, в котором диск
можно устанавливать горизонтально.
• На некоторых устройствах
воспроизведение определенных дисков
может быть невозможно,
воспроизведение фильмов может
прекращаться между сценами, либо могут
быть недоступными другие функции.
z Советы
• Устройства, которые поддерживают
субтитры, могут отображать дату и время
записи в том месте, где обычно
появляются субтитры (стр. 98).
Обратитесь к руководству по
эксплуатации вашего устройства.
• Если вы создали меню DVD (стр. 80), вы
можете выбрать в нем нужную вам сцену.
Воспроизведение диска
на компьютере
Если вы закрыли сессии записи на
диск, (стр. 78) записанный на вашу
видеокамеру, вы можете
воспроизвести его на компьютере с
установленным приложением для
воспроизведения DVD.
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
RU
81
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Воспроизведение диска на других
устройствах (Продолжение)
b Примечания
• Даже если вы используете диск
DVD+RW, вы должны закрыть сессии
записи на диск (стр. 78). В противном
случае возможна неисправность.
• Убедитесь, что привод DVD,
установленный на вашем компьютере
может воспроизводить диски DVD,
диаметром 8 см.
• Не используйте 8-см адаптер CD с
дисками DVD, диаметром 8 см, поскольку
это может вызвать неисправность.
• Не некоторых компьютерах диски могут
не воспроизводиться, фильмы могут
воспроизводиться не плавно.
• Фильмы, хранящиеся на диске нельзя
копировать на компьютере для
воспроизведения или редактирования.
Проверка
информации о
носителе
Вы можете проверить оставшееся
время для записи на носителе
[УСТ.НОС.ФЛМ] (стр. 31).
Прикоснитесь к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ)
t [ДАННЫЕ О НОСИТ.].
Вы можете также проверить другую
информацию, прикоснувшись к
.
Для отключения дисплея,
прикоснитесь к
.
z Советы
b Примечания
• Для деталей об операциях и процедурах,
см “Руководство по РМВ” на
прилагающемся CD-ROM (стр. 112).
• При подсчете места во внутренней
памяти (DCR-DVD450E/DVD850E) и на
карте памяти “Memory Stick PRO Duo”
1МБ = 1048576 байтам. При отображении
данных о наличии объема на носителе,
доли менее 1 МБ отбрасываются.
Следовательно, отображается несколько
меньший общий объем доступного и
недоступного места, чем в
действительности.
• Поскольку на карте существует область
базы данных файлов, объем
используемого пространства никогда не
отображается как 0 МБ даже при
выполнении [ФОРМАТ.НОСИТ.]
(стр. 83).
Метка тома диска
Дата и время записи первого
использованного диска Тем не менее,
дата и время закрытия сеанса записи
записывается в зависимости от
рабочих условий.
<например>
Если диск впервые использовался 1-го
января 2009 г в 0:00:
2009_01_01_00H00M_AM
z Советы
Метка
тома
• Отображается только информация о
носителе, выбранном в [УСТ.НОС.ФЛМ].
При необходимости, замените настройки
носителя (стр. 31).
z Советы
RU
• Фильмы на дисках сохраняются в
следующих папках:
– DVD-RW (режим VR)
DVD_RTAV папка
– Другие диски и режимы
VIDEO_TS папка
82
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Форматирование носителя
Форматирование удаляет все
изображения и возвращает носитель
записи в исходное чистое состояние.
Во избежание потери важных
изображений, перенесите или
скопируйте их на другой носитель
(стр. 61, 73) до выполнения команды
[ФОРМАТ.НОСИТ.].
Форматирование
внутренней памяти (DCRDVD450E/DVD850E) или
карты памяти “Memory
Stick PRO Duo”
1 Подключите адаптер
2 Включите видеокамеру.
3 При форматировании карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”
вставьте в видеокамеру карту
памяти “Memory Stick PRO
Duo”, которую вы хотите
отформатировать.
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
b Примечания
• Во время форматирования не
подвергайте камеру тряске или вибрации
и не отсоединяйте адаптер переменного
тока.
• Будут также удалены фотографии,
защищенные от случайного удаления
(стр. 65).
• При отображении на экране сообщения
[Выполнение…] не выполняйте
следующие действия:
– Использование переключателя
POWER или кнопок
– Извлечение карты памяти “Memory
Stick PRO Duo” во время
форматирования карты памяти
“Memory Stick PRO Duo”
Использование носителей
переменного тока к гнезду DC
IN на вашей видеокамере, а
затем подключите шнур
питания к электрической
розетке.
5 Прикоснитесь к [ДА] t [ДА].
Форматирование диска
4 Прикоснитесь к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t
[ФОРМАТ.НОСИТ.] t
[ВСТР.ПАМЯТЬ] (DCR-DVD450E/
DVD850E) или [MEMORY STICK].
Форматирование диска DVD-R/
DVD+R DL невозможно. Замените
его новым диском.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
83
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Форматирование носителя (продолжение)
Если вы форматируете диск с
закрытыми сессиями записи
x DVD-RW
Выберите формат записи,
[VIDEO] или [VR] (стр. 14), затем
.
прикоснитесь к
• Диск DVD-RW (режим VIDEO)
возвращается в состояние до
закрытия сессий записи. Для
просмотра содержимого диска на
других устройствах, его сессии
записи нужно закрыть снова.
• При использовании диска DVD-RW
(режим VR)/DVD+RW,
форматирование удаляет все
фильмы на диске с закрытыми
сессиями записи. Даже после
форматирования, на экране будет
отображаться
или
. Вам
не требуется закрывать сессии
записи на диск снова для
воспроизведения его на других
устройствах.*
5 Прикоснитесь к [ДА].
* Для создания меню DVD на диске
DVD+RW, закройте сессии записи на
диск снова (стр. 80).
b Примечания
1 Подключите адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN на вашей видеокамере, а
затем подключите шнур
питания к электрической
розетке.
2 Включите видеокамеру.
3 Вставьте в видеокамеру диск,
который вы хотите
отформатировать.
4 Прикоснитесь к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t
[ФОРМАТ.НОСИТ.] t [ДИСК].
x DVD+RW
Выберите пропорции фильма,
[16:9] или [4:3], а затем
прикоснитесь к
.
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
• Во время форматирования не
подвергайте камеру тряске или вибрации
и не отсоединяйте адаптер переменного
тока.
• Если вы используете двусторонний диск,
вам нужно отформатировать каждую из
его сторон. Вы можете отформатировать
каждую из сторон в разных форматах
записи.
• При использовании DVD+RW, вы не
можете изменять форматное
соотношение в процессе. Для изменения
формата, отформатируйте диск снова.
• Вы не можете форматировать диск, на
котором установлена защита с помощью
другого устройства. Отмените защиту
при помощи оригинального устройства, а
затем отформатируйте его.
z Советы
• При форматировании диска DVD-RW в
режиме Easy Handycam (стр. 38), формат
записи закрепляется за режимом VIDEO.
RU
84
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Запись дополнительных фильмов после
закрытия его сессий записи
4 Прикоснитесь к
Вы можете записывать
дополнительные фильмы на диск с
закрытыми сессиями записи DVDRW (режим VIDEO)/DVD+RW,
выполнив следующие шаги, если на
диске есть свободное место.
При использовании диска с
закрытыми сессиями записи DVDRW (режим VR), вы можете
записывать на диск дополнительные
фильмы, не выполняя никаких
дополнительных действий.
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t [ОТКРЫТЬ].
5 Прикоснитесь к [ДА] t [ДА].
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
b Примечания
Если вы используете
диск DVD-RW (режим
VIDEO) (Открытие сессий
записи)
1 Подключите адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN на вашей видеокамере, а
затем подключите шнур
питания к электрической
розетке.
2 Включите видеокамеру.
При использовании
DVD+RW
Использование носителей
• Вы не можете записывать
дополнительные фильмы на диск
DVD-R/DVD+R DL после закрытия
сессий записи. Используйте новый
диск.
Если вы создали меню DVD (стр. 80)
во время закрытия сессий записи, вы
должны выполнить следующие
действия до записывания
дополнительных фильмов.
1 Подключите адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN на вашей видеокамере, а
затем подключите шнур
питания к электрической
розетке.
2 Поверните переключатель
POWER для включения
индикатора
(Фильм).
3 Вставьте диск с закрытыми
сессиями записи в
видеокамеру.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
85
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Запись дополнительных фильмов
после закрытия его сессий записи
(Продолжение)
3 Вставьте диск с закрытыми
сессиями записи в
видеокамеру.
Появится экран подтверждения и
предложит вам подтвердить запись
дополнительных фильмов.
Поиск нужного
диска (ВЫБОР
ДИСКА)
Выберите опцию на экране, которая
подходит вам и вам сообщат о диске,
подходящем для ваших целей.
1 Прикоснитесь к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t [ВЫБОР
ДИСКА].
2 Прикоснитесь к опции, которая
4 Прикоснитесь к [ДА] t [ДА].
5 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
находится в правой части
экрана.
Если вы вставили диск такого же
типа, как был указан в [ВЫБОР
ДИСКА], вы можете
отформатировать его с
выбранными вами установками
(стр. 83).
b Примечания
• Во время закрытия сеансов записи не
подвергайте камеру тряске или вибрации
и не отсоединяйте адаптер переменного
тока.
• Меню DVD, созданное во время
закрытия сеансов записи удаляется.
• Если вы используете двусторонний диск,
выполните эти действия для каждой из
его сторон.
RU
86
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Восстановление файла базы данных
изображений
4 При появлении сообщения
Эта функция проверяет файл базы
данных изображений и целостность
фильмов и неподвижных
изображений во внутренней памяти
(DCR-DVD450E/DVD850E), или
фильмов на карте памяти “Memory
Stick PRO Duo”, и исправляет
найденные нарушения.
1 Прикоснитесь к
b Примечания
• Во время этого действия не подвергайте
видеокамеру механическим ударам или
вибрации.
• Не отключайте адаптер переменного
тока и не отключайте батарейный блок.
• Не извлекайте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” во время исправления
файла базы данных изображений на ней.
• Исправление внутренней памяти (DCRDVD450E/DVD850E) и карты памяти
“Memory Stick PRO Duo” выполняется
отдельно.
Использование носителей
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t [ИСПР.Ф.БД
ИЗ.] t [ВСТР.ПАМЯТЬ] (DCRDVD450E/DVD850E) или
[MEMORY STICK].
[Завершено.] прикоснитесь к
.
2 Прикоснитесь к [ДА].
Ваша видеокамера проверит файл
базы данных изображений.
Если несоответствия не было
найдено, прикоснитесь к
для
завершения действия.
3 Прикоснитесь к [ДА].
RU
87
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\08ADV2.fm
Предотвращение восстановления данных из
внутренней памяти (DCR-DVD450E/DVD850E)
[ УДАЛИТЬ] позволяет вам
записать нечеткие данные во
внутреннюю память. Таким образом
восстановление оригинальных
данных затрудняется. Если вы
утилизируете или передаете комунибудь видеокамеру, рекомендуется
выполнять [ УДАЛИТЬ].
b Примечания
• Когда вы выполняете функцию
[
УДАЛИТЬ], все изображения
удаляются. Во избежание потери важных
изображений, перенесите или скопируйте
их на другой носитель (стр. 61, 73) до
выполнения команды [
УДАЛИТЬ].
• Вы не можете выполнить функцию
[
УДАЛИТЬ], если вы не подключили
адаптер переменного тока в
электрической розетке.
• Отключите все кабели, за исключением
адаптера переменного тока.
• Во время выполнения функции
[
УДАЛИТЬ], не подвергайте
видеокамеру тряске и вибрации.
3 Прикоснитесь к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t
[ФОРМАТ.НОСИТ.] t
[ВСТР.ПАМЯТЬ].
Появляется экран
форматирования внутренней
памяти.
4 Коснитесь [УДАЛИТЬ].
Появится экран [
УДАЛИТЬ].
1 Подключите адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN на вашей видеокамере, а
затем подключите шнур
питания к электрической
розетке.
2 Включите видеокамеру.
5 Прикоснитесь к [ДА] t [ДА].
6 При появлении сообщения
[Завершено.] прикоснитесь к
.
b Примечания
• Если вы прекратите выполнение
функции [
УДАЛИТЬ] во время
отображения надписи [Выполнение…],
завершите эту операцию, выполнив
функцию [
УДАЛИТЬ] снова, прежде
чем использовать видеокамеру снова.
RU
88
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
Настройка видеокамеры
Для чего можно использовать категорию
(НАСТРОЙКИ) меню HOME MENU
Для вашего удобства вы можете
изменить функции записи и рабочие
настройки видеокамеры.
Использование HOME
MENU
3 Выберите необходимую
позицию настройки.
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
1 Включите видеокамеру, затем
нажмите кнопку
(HOME).
(HOME)
4 Прикоснитесь к нужной
позиции.
(HOME)
Категория
2 Прикоснитесь к
(НАСТРОЙКИ)
Настройка видеокамеры
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
5 Измените параметр, затем
прикоснитесь к
.
(НАСТРОЙКИ).
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
89
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
Для чего можно использовать категорию
HOME MENU (продолжение)
(НАСТРОЙКИ) меню
НАСТ.ВЫВОДА (стр. 97)
Список позиций
категории
(НАСТРОЙКИ)
НАСТР.ФИЛЬМА (стр. 91)
Позиции
Стр.
ТИП ЭКРАНА
97
ВЫВОД ИЗОБР.
97
НАСТ.ЧАС/
ЯЗ. (стр. 97)
Позиции
Стр.
РЕЖИМ ЗАПИСИ
91
Позиции
Стр.
АУДИОРЕЖИМ*1
91
УСТАН ЧАСОВ*2
27
ВЫБОР Ш/ФОРМ
91
УСТАН ЗОНЫ
97
ЦИФР.УВЕЛИЧ
92
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ
97
STEADYSHOT
92
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ
92
КОНТР РАМКА
92
НАСТ.ОСТ.ЕМК
УСТАН.Ф.
ЛИЦО*2
РАЗМ СНИМК*2
97
ОБЩИЕ НАСТР. (стр. 98)
92
Позиции
Стр.
93
РЕЖИМ ДЕМО
98
КАЛИБРОВКА
140
АВТОВЫКЛ
98
ДАТА СУБТ
98
НАСТ.ФОТО КАМ. (стр. 93)
Позиции
НАСТР.ЯЗЫКА*2
Стр.
93
НОМЕР ФАЙЛА
94
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ
92
КОНТР РАМКА
92
НАСТ.ПРОСМ.ИЗ. (стр. 95)
Позиции
Стр.
КОД ДАННЫХ
95
*1 DCR-DVD450E/DVD850E
*2 Вы также можете настроить эти
позиции во время работы в режиме Easy
Handycam (стр. 38).
*3 [НАСТ.ЗВУКА] при работе в режиме
Easy Handycam (стр. 38)
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ*3 (стр. 96)
Позиции
Стр.
ГРОМКОСТЬ*2
96
ОЗВУЧ.МЕНЮ*2
96
ЯРКОСТЬ LCD
96
УР ПОДСВ LCD
96
ЦВЕТ LCD
96
RU
90
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
НАСТР.ФИЛЬМА
(Позиции для записи фильмов)
• Вы можете установить отдельный режим
записи для каждого носителя (стр. 31).
АУДИОРЕЖИМ
(DCR-DVD450E/
DVD850E)
Прикоснитесь к 1, затем 2.
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
Способ настройки
(HOME MENU) t страница 89
(OPTION MENU) t страница 99
Настройки по умолчанию отмечены
значком B.
Вы можете выбрать режим записи
для записи фильма с качеством
изображения одного из 3 уровней.
HQ (
)
Запись в режиме высокого качества.
(9M (HQ))
B SP (
)
Запись в режиме стандартного
качества.
(6M (SP))
LP (
B ОБЪЕМН.ЗВ.5.1ch (
)
Запись 5,1-канального объемного
звука.
СТЕРЕО 2ch (
)
Запись стереозвука.
ВЫБОР Ш/ФОРМ
При записи изображений вы можете
выбрать формат в соответствии с
подключенным телевизором.
Подробную информацию см. в
инструкциях по эксплуатации,
прилагаемых к телевизорy.
Настройка видеокамеры
РЕЖИМ ЗАПИСИ
(Режим записи)
Вы можете выбрать формат записи
звука
B 16:9
Запись изображений для
отображения во весь экран на экране
телевизора формата 16:9
(широкоэкранный).
4:3 (
)
Запись изображений для
отображения во весь экран на экране
телевизора формата 4:3.
)
Увеличение времени записи
(длительное воспроизведение).
(3M (LP))
b Примечания
b Примечания
• Правильно установите параметр [ТИП
ЭКРАНА] в соответствии с телевизором,
подключенным для воспроизведения
(стр. 54).
• Ели запись выполняется в режиме LP,
качество сцен может быть снижено, а
сцены быстрого движения могут
отображаться с матричными помехами
при воспроизведении фильма.
z Советы
• Для предположительного времени записи
в каждом режиме см.cтр. 16, 37.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
91
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
НАСТР.ФИЛЬМА (продолжение)
ЦИФР.УВЕЛИЧ
Вы можете установить максимальное
значение увеличения, на случай если
вы хотите добиться большего
увеличения, чем позволяет
оптическое. Следует отметить, что
при использовании цифрового
увеличения качество изображения
ухудшается.
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ
(Автоматический
медленный затвор)
Если запись выполняется при
недостаточном освещении, то
скорость затвора автоматически
увеличивается до 1/25 секунды.
Установкой по умолчанию является
[ВКЛ].
КОНТР РАМКА
Правая сторона полосы на экране
показывает коэффициент цифрового
масштабирования. Зона
масштабирования отобразится после
выбора уровня увеличения.
B ВЫКЛ
Трансфокация до 60 × выполняется
оптическим способом.
120×
Трансфокация до 60 × выполняется
оптическим способом, а после этого,
до 120 × - цифровым способом.
2000×
Трансфокация до 60 × выполняется
оптическим способом, а после этого,
до 2000 × - цифровым способом.
STEADYSHOT
Вы можете компенсировать дрожь
рук. Установите для параметра
[
STEADYSHOT] [ВЫКЛ] ( ) ,
если используется штатив (продается
отдельно), тогда изображение станет
естественным. Установкой по
умолчанию является [ВКЛ].
RU
Для отображения рамки и проверки
горизонтального или вертикального
положения объекта установите для
параметра [КОНТР РАМКА]
значение [ВКЛ].
Рамка не записывается. Нажмите
DISP для того, чтобы рамка исчезла.
Установкой по умолчанию является
[ВЫКЛ].
z Советы
• Размещение объекта в точке пересечения
контрольной рамки приводит к
сбалансированной композиции кадра.
НАСТ.ОСТ.ЕМК
B ВКЛ
Всегда показывает индикатор
оставшегося места на носителе.
АВТО
Показывает оставшееся время
записи фильма в течение 8 секунд в
следующих ситуациях.
– Когда ваша видеокамера
распознает оставшуюся емкость
носителя при установленном в
положение
(Фильм)
переключателе POWER.
– При нажатии кнопки DISP для
включения индикатора с
переключателем POWER в
положении
(Фильм).
– Если выбран режим записи фильма
в меню HOME MENU.
92
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
НАСТ.ФОТО КАМ.
(Позиции для записи неподвижных
изображений)
b Примечания
• Когда оставшееся время для записи
фильмов составляет меньше 5 минут,
индикатор постоянно остается на экране.
S
УСТАН.Ф. ЛИЦО
Видеокамера автоматически
распознает лица во время съемки
фильма. Установкой по умолчанию
является [ВКЛ].
Значки лиц и их значение
: Этот значок отображается, если
установлено значение [ВКЛ].
: Этот значок мигает если
видеокамера распознает лицо. Этот
значок прекращает мигать, если лицо
записано в Указатель лиц.
: Этот значок прекращает мигать,
если лицо записано в Указатель лиц.
b Примечания
• Количество лиц, которое может быть
распознано в фильме, ограничено.
Способ настройки
(HOME MENU) t страница 89
(OPTION MENU) t страница 99
Настройки по умолчанию отмечены
значком B.
РАЗМ СНИМК
B VGA(0,3M) (
Настройка видеокамеры
Для воспроизведения сцен с
использованием Указатель лиц, см.
cтр. 49.
Прикоснитесь к 1, затем 2.
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
640 × 480)
Четкая съемка неподвижных
изображений с пропорциями 4:3
0,2M (
640 × 360)
Четкая запись неподвижных
изображений в формате 16:9.
Количество неподвижных
изображений, которые можно
записать во внутреннюю
память (DCR-DVD450E/
DVD850E)
Вы можете записать до 9 999
неподвижных изображений во
внутреннюю память. Доступное для
записи количество неподвижных
изображений зависит от условий
съемки.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
93
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
НАСТ.ФОТО КАМ. (продолжение)
Количество неподвижных
изображений, которое можно
записать на карту памяти
“Memory Stick PRO Duo”
(примерно)
VGA (0,3 M)
640 X 480
512 МБ
1 ГБ
2 ГБ
4 ГБ
8 ГБ
16 ГБ
2800
5700
11500
23000
47000
94000
b Примечания
• Числа в таблице рассчитаны для
использования карты памяти “Memory
Stick PRO Duo”, изготовленной Sony
Corporation. Доступное для записи
количество неподвижных изображений
зависит от условий съемки и типа карты
памяти “Memory Stick”.
НОМЕР ФАЙЛА
(Номер файла)
B ПО ПОРЯДКУ
Присваивает последовательные
номера файлам даже в случае
замены карты памяти “Memory Stick
PRO Duo” на другую.
СБРОС
Присваивает индивидуальные
номера файлам для каждой карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ
(Автоматический
медленный затвор)
См. cтр. 92.
КОНТР РАМКА
См. cтр. 92.
z Советы
• Вы можете использовать карту памяти
“Memory Stick PRO Duo” с емкостью 256
МБ или меньше для записи неподвижных
изображений.
• Цифры в таблице являются доступным
для записи количеством неподвижных
изображений максимального размера,
которые вы можете записать с помощью
вашей видеокамеры.
Проверяйте фактическое количество
изображений, которое можно записать во
время съемки неподвижных изображений
(стр. 150).
RU
94
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
НАСТ.ПРОСМ.ИЗ.
(Позиции для настройки отображения)
ДАТА КАМЕРЫ
Фильм
Прикоснитесь к 1, затем 2.
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
Неподвижное изображение
Способ настройки
(HOME MENU) t страница 89
(OPTION MENU) t страница 99
Настройки по умолчанию отмечены
значком B.
КОД ДАННЫХ
B ВЫКЛ
Код данных не отображается.
ДАТА/ВРЕМЯ
Показывает дату и время.
ДАТА КАМЕРЫ
Показывает данные настройки
видеокамеры.
ДАТА/ВРЕМЯ
Настройка видеокамеры
Во время воспроизведения ваша
видеокамера отображает
информацию (код данных),
автоматически записанную во время
записи.
C SteadyShot выкл
D Яркость
E Баланс белого
F Усиление
G Величина выдержки
H Значение диафрагмы
I Экспозиция
z Советы
• Индикация
появляется у фотографий,
снятых на других фотоаппаратах с
использованием вспышки.
• Код данных отображается на экране
телевизора, если видеокамеру
подключить к телевизору.
• В зависимости от состояния носителя,
появляется изображение [--:--:--].
A Дата
B Время
RU
95
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ
(Позиции для настройки звука и
экрана)
УР ПОДСВ LCD
(Уровень
подсветки ЖКД)
Вы можете отрегулировать яркость
подсветки экрана ЖКД.
B НОРМАЛЬНЫЙ
Стандартная яркость.
Прикоснитесь к 1, затем 2.
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
ЯРЧЕ
Увеличивает яркость экрана ЖКД.
b Примечания
Способ настройки
• При подключении видеокамеры ко
внешним источникам питания для этого
параметра автоматически выбирается
значение [ЯРЧЕ].
• При выборе значения [ЯРЧЕ] срок
работы батареи во время записи немного
сократится.
• Если вы откроете панель ЖКД под углом
180 градусов для просмотра экрана, а
затем закроете ее, значение
автоматически меняется на
[НОРМАЛЬНЫЙ].
(HOME MENU) t страница 89
(OPTION MENU) t страница 99
Настройки по умолчанию отмечены
значком B.
ГРОМКОСТЬ
Прикоснитесь к
/
настройки громкости.
для
z Советы
ОЗВУЧ.МЕНЮ
• Эта настройка никак не влияет на
записанные изображения.
B ВКЛ
При запуске/остановке записи или
работе с сенсорной панелью будет
звучать мелодичный звуковой
сигнал.
ЦВЕТ LCD
Вы можете отрегулировать цвет на
экране ЖКД при помощи
/
.
ВЫКЛ
Отмена мелодии и звука
срабатывания затвора.
Низкая
интенсивность
ЯРКОСТЬ LCD
z Советы
Вы можете настроить яркость экрана
ЖКД.
1 Настройте яркость с помощью
.
2 Прикоснитесь к
.
Высокая
интенсивность
• Эта настройка никак не влияет на
записанные изображения.
/
z Советы
RU
• Эта настройка никак не влияет на
записанные изображения.
96
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
НАСТ.ВЫВОДА
НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.
(Позиции, используемые при
подключении других устройств)
(Позиции для установки часов и языка)
Прикоснитесь к 1, затем 2.
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
Способ настройки
Прикоснитесь к 1, затем 2.
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
Способ настройки
(HOME MENU) t страница 89
(HOME MENU) t страница 89
Настройки по умолчанию отмечены
значком B.
ТИП ЭКРАНА
ВЫВОД ИЗОБР.
B LCD
Отображение на экране ЖКД и
экране видоискателя такой
информации, как код времени.
ВИДЕО/LCD
Отображение на экране телевизора,
экране ЖКД и экране видоискателя
такой информации, как код времени.
См. cтр. 27.
УСТАН ЗОНЫ
Настройка видеокамеры
См. cтр. 54.
УСТАН ЧАСОВ
Вы можете отрегулировать разницу
времени без остановки часов.
Установите ваш регион с помощью
/
при использовании
видеокамеры в других часовых
поясах.
Обратитесь к разделу о часовых
поясах мира на cтр. 131.
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ
Вы можете изменить этот параметр
без остановки часов.
Установите значение [ВКЛ] для
перевода времени на 1 час вперед.
НАСТР.ЯЗЫКА
Вы можете выбрать язык, который
будет использоваться на экране
ЖКД.
z Советы
• Если среди предлагаемых вариантов не
удается найти свой родной язык,
видеокамера предложит выбрать
ENG[SIMP] (упрощенный английский).
RU
97
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
ОБЩИЕ НАСТР.
(Другие позиции настройки)
АВТОВЫКЛ
(Автовыключение)
B 5мин
Прикоснитесь к 1, затем 2.
Если позиция не отображается на
экране, прикоснитесь к
/
для
изменения страницы.
Способ настройки
(HOME MENU) t страница 89
Настройки по умолчанию отмечены
значком B.
РЕЖИМ ДЕМО
При подключении видеокамеры в
электрическую розетку можно
просматривать демонстрацию в
течение примерно 10 минут после
перевода переключателя POWER в
положение
(Фильм). Установкой
по умолчанию является [ВКЛ].
z Советы
Если видеокамера не используется в
течение примерно 5 минут, она
автоматически отключается.
НИКОГДА
Видеокамера не будет отключаться
автоматически.
b Примечания
• При подключении видеокамеры к
электрической розетке функция
[АВТОВЫКЛ] автоматически
устанавливается на значение
[НИКОГДА].
ДАТА СУБТ
Вы можете отображать дату и время
записи при воспроизведении диска на
устройстве с помощью функции
отображения субтитров. Установкой
по умолчанию является [ВКЛ].
Кроме того, обратитесь к
руководству по эксплуатации
устройства воспроизведения.
• Демонстрация будет приостановлена в
следующих ситуациях.
– При нажатии START/STOP.
– При нажатии DUBBING (DCRDVD450E/DVD850E)
– При прикосновении к экрану во время
демонстрации (демонстрация
начинается снова примерно через 10
минут).
– Если вы сдвинете переключатель
крышки отсека для дисков OPEN .
– При установке переключателя POWER
на запись неподвижных изображений.
– При нажатии
(HOME)/
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).
КАЛИБРОВКА
См. cтр. 140.
RU
98
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
Включение функций с помощью
MENU
Меню OPTION MENU отображается
подобно всплывающему окну,
которое появляется при нажатии
правой кнопкой мыши компьютера.
На экране показываются различные
имеющиеся функции.
Использование OPTION
MENU
OPTION
b Примечания
• Вкладки и позиции, которые
отображаются на экране, зависят от
состояния записи/воспроизведения
видеокамеры в данный момент.
• Некоторые позиции показываются без
вкладок.
• Невозможно использовать меню
OPTION MENU в режиме Easy
Handycam (стр. 38).
1 При использовании
видеокамеры прикоснитесь к
(OPTION) на экране.
Настройка видеокамеры
(OPTION)
Выступ
2 Прикоснитесь к нужной
позиции.
Если вы не можете найти
необходимую позицию,
прикоснитесь к другой вкладке для
изменения страницы.
3 Измените параметр, затем
прикоснитесь к
.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
99
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
Включение функций с помощью
Позиции записи в OPTION
MENU
*
Позиции
Стр.
Вкладка
OPTION MENU (продолжение)
Просмотр позиций в
OPTION MENU
Позиции
*
Стр.
Вкладка
ТОЧ.ЭКСП/ФОК
-
101
УДАЛИТЬ**
a
56
ТОЧЕЧН.ЭКСП
-
101
УДАЛИТЬ по дате**
a
56
ТОЧЕЧН ФОКУС
-
101
УДАЛ.ВСЕ**
a
56
ТЕЛЕМАКРО
-
102
ЭКСПОЗИЦИЯ
-
102
Вкладка
ФОКУСИРОВКА
-
102
ЗАЩИТА**
a
65
ВЫБОР СЦЕНЫ
-
103
ЗАЩИТА по дате**
a
65
БАЛАНС БЕЛ
-
104
РАЗДЕЛИТЬ
a
68
УДАЛИТЬ**
a
70
УДАЛ.ВСЕ**
a
70
a
71
Вкладка
ФЕЙДЕР
-
105
ПЕРЕМЕСТ.**
РЕЖИМ ЗАПИСИ
a
91
ВСТР.ЗУМ МИКР.
-
105
-- (Отображение вкладки
зависит от ситуации/Нет
вкладки)
ИСХ.УР.МИКР.
-
105
a
93
-
106
Вкладка
РАЗМ СНИМК
АВТОЗАПУСК
* Позиции, которые также включены в
HOME MENU.
ДОБАВИТЬ**
a
69
ДОБ.по дате**
a
69
ДОБ.ВСЕ**
a
69
ПОКАЗ СЛАЙД.
-
52
ГРОМКОСТЬ
a
96
КОД ДАННЫХ
a
95
НАСТ.ПОК.СЛАЙД
-
52
МЕНЮ DVD
-
80
* Позиции, которые также включены в
HOME MENU.
** Эти элементы также доступны в HOME
MENU, но называются иначе.
RU
100
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
Функции, установленные в
Позиции, которые можно настроить
только в меню OPTION MENU,
будут описаны ниже.
OPTION MENU
между объектом и фоном, например,
объекты в свете рампы на сцене.
Настройки по умолчанию отмечены
значком B.
ТОЧ.ЭКСП/ФОК
Можно одновременно экспозицию и
фокусировку для выбранного
объекта. Данная функция позволяет
одновременно использовать функции
[ТОЧЕЧН.ЭКСП] (стр. 101) и
[ТОЧЕЧН ФОКУС] (стр. 101).
1 Прикоснитесь к экрану в той точке,
для которой следует настроить
экспозицию.
Появится
.
2 Прикоснитесь к [КНЦ].
Для возврата к автоматической
экспозиции прикоснитесь к [АВТО]
t [КНЦ] в действии 1.
b Примечания
1 Прикоснитесь к объекту, для
которого следует отрегулировать
экспозицию и фокус на экране.
Появится индикация
и 9.
2 Коснитесь [КНЦ].
Для автоматической регулировки
экспозиции и фокуса коснитесь
[АВТО] t [КНЦ] в шаге 1.
Настройка видеокамеры
• Если функция [ТОЧЕЧН.ЭКСП],
[ЭКСПОЗИЦИЯ] автоматически
устанавливается на значение [РУЧНАЯ].
ТОЧЕЧН ФОКУС
Вы можете выбрать и
отрегулировать точку фокусировки,
находящуюся не в центре экрана.
b Примечания
• При установке функции [ТОЧ.ЭКСП/
ФОК], для функций [ЭКСПОЗИЦИЯ] и
[ФОКУСИРОВКА] автоматически
установится значение [РУЧНАЯ].
ТОЧЕЧН.ЭКСП
(Универсальный
точечный
экспонометр)
Вы можете настроить и
зафиксировать экспозицию на
объекте съемки, чтобы он был
записан с надлежащей яркостью даже
при наличии сильного контраста
1 Прикоснитесь к объекту на экране.
Появится 9.
2 Прикоснитесь к [КНЦ].
Для автоматической регулировки
фокусировки прикоснитесь к [АВТО]
t [КНЦ] в действии 1.
b Примечания
• Если функция [ТОЧЕЧН ФОКУС],
[ФОКУСИРОВКА] автоматически
устанавливается на значение [РУЧНАЯ].
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
101
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
Функции, установленные в
OPTION MENU (продолжение)
ТЕЛЕМАКРО
Эта функция удобна при съемке
небольших объектов, например,
растений или насекомых. Вы можете
сделать фон размытым, и объект
будет выглядеть четче.
Если для параметра [ТЕЛЕМАКРО]
установить значение [ВКЛ] ( ), зум
(стр. 44) автоматически достигнет
максимальной отметки T (телефото)
и можно будет выполнить запись
объекта вблизи, приблизительно на
расстоянии 50 см.
Для отмены прикоснитесь к [ВЫКЛ]
или выполните масштабирование на
широкоугольное (сторона W).
b Примечания
• При съемке удаленных объектов
фокусировка может быть затруднена и
может занять некоторое время.
• В случае затруднений выполнения
автоматической фокусировки, выполните
фокусировку вручную
([ФОКУСИРОВКА], стр. 102).
ЭКСПОЗИЦИЯ
Вы можете установить яркость
изображения вручную. Настройте
яркость если
oбъект съемки слишком яркий или
слишком темный по отношению к
фону.
2 Отрегулируйте экспозицию,
прикоснувшись к
/
.
3 Прикоснитесь к
.
Для возврата к автоматической
экспозиции прикоснитесь к [АВТО]
t
в действии 1.
ФОКУСИРОВКА
Вы можете отрегулировать
фокусировку вручную. Вы можете
выбрать эту функцию при
необходимости фокусировки на
конкретном объекте.
1 Прикоснитесь к [РУЧНАЯ].
Появится 9.
2 Прикоснитесь к
(фокусировка
на близко расположенных объектах)/
(фокусировка на удаленных
объектах) для увеличения резкости
при фокусировке. Индикация
отображается, когда будет достигнут
предел близости фокусировки, а
индикация
отображается, когда
будет достигнут предел дальности
фокусировки.
3 Прикоснитесь к
.
Для автоматической регулировки
фокусировки прикоснитесь к [АВТО]
t
в действии 1.
b Примечания
• Минимальное возможное расстояние
между видеокамерой и объектом съемки,
необходимое для получения четкой
фокусировки, составляет 1 см в
положении широкоугольный и примерно
150 см в режиме телефото.
1 Прикоснитесь к [РУЧНАЯ].
Появится
.
RU
102
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
z Советы
СВЕЧА ( )
• Фокусировку на объект выполнить
проще, если передвигать рычаг привода
трансфокатора в направлении T
(телефото) для регулировки
фокусировки, а затем в направлении W
(широкоугольный) для регулировки
масштабирования для записи. Если
необходимо записать изображение
объекта крупным планом, переместите
рычаг привода трансфокатора в
положение W (широкоугольный), затем
отрегулируйте фокусировку.
• Информация о фокусном расстоянии
(расстояние на котором сфокусирован
снимаемый объект в случае
недостаточной освещенности и
сложности фокусировки) появляется на
несколько секунд в следующих случаях.
(Эта информация не будет достоверной
при использовании дополнительного
конверсионного объектива).
– Когда режим фокусировки
переключается с автоматического на
ручной.
– При ручной фокусировке.
Выберите этот параметр для съемки
изображения при свете свечей без
потери атмосферы.
ВОСХОД+ЗАКАТ* (
ФЕЙЕРВЕРК* (
B АВТО
Выберите этот параметр для
автоматической эффективной
записи изображений без
использования функции [ВЫБОР
СЦЕНЫ].
СУМЕРКИ* (
)
Выберите этот параметр для съемки
изображения ночью без потери
атмосферы.
Настройка видеокамеры
Вы можете эффективно записывать
изображения в различных ситуациях
при помощи функции [ВЫБОР
СЦЕНЫ].
)
Выберите этот параметр для
получения эффектных снимков
фейерверка.
ЛАНДШАФТ* (
ВЫБОР СЦЕНЫ
)
Выберите этот параметр для
воспроизведения атмосферы заката
или восхода солнца.
)
Выберите этот параметр для четкой
съемки удаленных объектов. Этот
режим также предотвращает
фокусировку видеокамеры на стекло
или металлическую решетку на
окнах, если стекло или решетка
находятся между видеокамерой и
снимаемым объектом.
ПОРТРЕТ (
)
Выберите этот параметр для
выделения объекта на размытом
фоне и съемки людей или цветов.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
103
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
Функции, установленные в
ПРОЖЕКТОР** (
OPTION MENU (продолжение)
)
Выберите этот параметр, чтобы
лица людей не выглядели слишком
бледными при ярком освещении.
БАЛАНС БЕЛ
(Баланс белого)
Вы можете отрегулировать баланс
цвета в соответствии с яркостью
окружающей обстановки при записи.
B АВТО
СПОРТ** (Занятия спортом) (
)
Выберите этот параметр для
уменьшения дрожи при съемке
быстро движущихся объектов.
ПЛЯЖ** (
)
Выберите этот параметр, чтобы
передать яркую синеву океана или
озера.
Баланс белого регулируется
автоматически.
УЛИЦА (
)
Баланс белого регулируется в
соответствии со следующими
условиями записи:
– на улице;
– ночные сцены, неоновые огни,
салюты;
– восход или закат;
– флуоресцентные лампы дневного
света.
ПОМЕЩЕНИЕ (n)
СНЕГ** (
)
Выберите этот параметр, чтобы
передать яркие изображения белого
пейзажа.
* Ваша видеокамера установлена на
фокусировку только на отдаленных
объектах.
**Ваша видеокамера установлена на
фокусировку только на объектах вблизи.
b Примечания
• Установка [БАЛАНС БЕЛ] очищается
при выборе [ВЫБОР СЦЕНЫ].
RU
Баланс белого регулируется в
соответствии со следующими
условиями записи:
– в помещении;
– при съемке на вечеринке или в студии,
когда условия освещения быстро
меняются;
– при съемке с софитами для
видеосъемки в студии, натриевыми
лампами или цветными лампами
накаливания.
1 НАЖАТИЕ (
)
Баланс белого будет отрегулирован
в соответствии с окружающим
освещением.
1 Прикоснитесь к [1 НАЖАТИЕ].
2 Наведите объектив видеокамеры
на белый предмет, например, на
лист бумаги, чтобы получить на
экране изображение с такими же
условиями освещения, что и при
выполнении съемки объекта.
3 Прикоснитесь к [
].
Индикатор
будет быстро
мигать. После настройки баланса
белого и сохранения его в памяти
индикатор перестанет мигать.
104
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
b Примечания
• Установите параметр [БАЛАНС БЕЛ] на
[АВТО] или отрегулируйте цвет с
помощью функции [1 НАЖАТИЕ] при
освещении флуоресцентными лампами
белого или прозрачного света.
• При выборе параметра [1 НАЖАТИЕ]
продолжайте удерживать в кадре белый
объект, пока индикатор
быстро
мигает.
•
мигает медленно, если настройку [1
НАЖАТИЕ] установить невозможно.
• Если после выбора [1 НАЖАТИЕ]
индикатор
будет продолжать мигать
даже после прикосновения к
,
установите для [БАЛАНС БЕЛ] значение
[АВТО].
• Если функция [БАЛАНС БЕЛ], [ВЫБОР
СЦЕНЫ] автоматически
устанавливается на значение [АВТО].
z Советы
ФЕЙДЕР
Вы можете записать переход от
одной сцены к другой со следующими
эффектами.
1 Выберите нужный в [ОЖИДАН] (во
время плавного появления) или в
[ЗАПИСЬ] (во время плавного
исчезновения), затем прикоснитесь к
.
2 Нажмите кнопку START/STOP.
Мигание индикатора фейдера
прекратится, и он исчезнет по
окончании выполнения действия.
Плавное
появление
Плавное
исчезновение
БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР
ЧЕРН. ФЕЙДЕР
ВСТР.ЗУМ МИКР.
При установке параметра
[ВСТР.ЗУМ МИКР.] на [ВКЛ] (
),
вы можете записывать направленный
звук, перемещая рычаг привода
трансфокатора. Установкой по
умолчанию является [ВЫКЛ].
Настройка видеокамеры
• Если вы заменяли батарейный блок или
перемещали видеокамеру в помещение
или из помещения с установленным
значением [АВТО], наведите
видеокамеру на белый объект вблизи и
подержите ее в течение примерно 10
секунд с включенным режимом [АВТО]
для улучшения настройки цвета.
• Если вы изменили установку [ВЫБОР
СЦЕНЫ] или перемещали видеокамеру в
помещение или из помещения с
установленным значением баланса
белого —[1 НАЖАТИЕ], вам нужно
повторить операцию [1 НАЖАТИЕ].
Для отмены режима фейдера до
начала операции прикоснитесь к
[ВЫКЛ] в действии 1.
Если нажать кнопку START/STOP,
параметр будет очищен.
ИСХ.УР.МИКР.
При записи звука вы можете выбрать
уровень микрофона.
Выберите [НИЗКИЙ], если
необходимо записать восхитительный
мощный звук в концертном зале и т.
д.
B НОРМАЛЬНАЯ
Запись различных окружающих
звуков с их преобразованием до
соответствующего уровня.
НИЗКИЙ (
)
Точная запись окружающих звуков.
Эта настройка не подходит для
записи бесед.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
105
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\09SET.fm
Функции, установленные в
OPTION MENU (продолжение)
АВТОЗАПУСК
При установке параметра
[АВТОЗАПУСК] на [ВКЛ], на
экране появляется индикация .
При нажатии на PHOTO, ваша
видеокамера начинает обратный
отсчет и снимает неподвижное
изображение примерно через 10
секунд.
Для отмены записи прикоснитесь к
[СБРОС].
Для отмены таймера автозапуска
выберите [ВЫКЛ].
RU
106
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\10PC.fm
Работа с компьютером
Что можно сделать с помощью компьютера
с операционной системой Windows
При установке программы “PMB”
(Picture Motion Browser) на
компьютере с ОС Windows с
прилагаемого CD-ROM, вы можете
воспользоваться следующими
функциями.
x Импорт на компьютер
изображений, снятых
видеокамерой
x Просмотр на компьютере
импортированных
изображений
x Создание диска DVD
x Копирование диска
t Video Disc Copier
Для подробного описания функций
программы “PMB”, см “Руководство
по PMB” (стр. 112).
x Среда использования “PMB”
ОС: Microsoft Windows XP SP3*/
Windows Vista SP1**
* 64-битовые издания и Starter (Edition)
не поддерживаются.
** Версия Starter не поддерживается.
• Требуется стандартная установка.
• Работа программного обеспечения не
гарантируется, если указанная выше ОС
была обновлена, или в среде с
альтернативной загрузкой ОС.
Процессор(CPU): Intel Pentium III 1
ГГц (CPU) или выше
Приложение: DirectX 9.0c или более
поздняя версия. (Этот продукт
основан на технологии DirectX.
Программа DirectX должна быть
установлена на ваш компьютер.)
Память: 256 MБ и более
Работа с компьютером
x Использование компьютера
Macintosh
Прилагаемое программное
обеспечение “PMB” не
поддерживает компьютеры
Macintosh.
Для более полного использования
изображений вашей видеокамеры,
подключенной к компьютеру
Macintosh , обратитесь к следующей
web-странице:
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/ru/
Требования к системе
Жесткий диск: Объем диска,
необходимый для установки: Около
500 МБ (необходимо 5 ГБ или более
при создании дисков DVD).
Дисплей: Минимум 1024 × 768 точек
Другое: USB- порт (должен
иметься в качестве стандарта), HiSpeed USB (совместимый с
интерфейсом USB 2.0), рекордер
DVD (дисковод CD-ROM необходим
для установки).
b Примечания
• Ваш компьютер должен соответствовать
системным требованиям, помимо
описанных для каждой ОС.
• Даже в компьютерной среде, где работа
программы гарантируется, могут
наблюдаться выпадения кадров из
фильмов что приведет к неравномерному
воспроизведению. Однако это не влияет
на импортированные изображения и на
изображения на создаваемых дисках.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
107
E:\RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\10PC.fm
Что можно сделать с помощью компьютера с операционной
системой Windows (продолжение)
• Правильность работы во всех
рекомендуемых средах не гарантируется.
Например, другие открытые или
работающие на фоне приложения могут
ограничивать эксплуатационные
характеристики программного продукта.
• “PMB” не поддерживает воспроизведения
5,1-канального объемного звучания. Звук
воспроизводится в 2-канальном режиме.
• В зависимости от вашего компьютера,
использование дисков диаметром 8 см
(DVD+R DL и т.д.) может не
поддерживаться.
• Если вы используете ноутбук,
подключите его к адаптеру переменного
тока в качестве источника питания. В
противном случае, программное
обеспечение не будет работать корректно
из-за функции экономии питания
компьютера.
• Вы можете считывать изображения,
записанные на карту “Memory Stick PRO
Duo” в слоте “Memory Stick”
компьютера. Тем не менее, в следующих
случаях не используйте слот карты
памяти “Memory Stick” компьютера, а
подключите видеокамеру к компьютеру
при помощи USB-кабеля:
– Компьютер не совместим с картами
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
– Требуется адаптер “Memory Stick Duo”.
– Карта памяти “Memory Stick PRO Duo”
не читается в слоте “Memory Stick”.
– Медленное считывание данных из слота
“Memory Stick”.
Установка программного
обеспечения
Вам необходимо установите
программное обеспечение на ваш
компьютер с Windows до
подключения видеокамеры к
компьютеру. Установка
программного обеспечения требуется
только в первый раз.
Устанавливаемые компоненты и
процедуры могут отличаться в
зависимости от вашей ОС.
b Примечания
• Если на компьютере уже установлена
программа “PMB”, проверьте версию.
Для отображения версии в строке меню
“PMB” нажмите кнопку [Справка] t
[О программе PMB]. Сравните версию
“PMB” с версией на прилагаемом CDROM, чтобы убедиться, что более новая
версия будет установлена поверх старой.
Если уже установлена более поздняя
версия “PMB”, сначала удалите ее, а
затем установите обе версии в порядке
возрастания версии. В противном случае
функции “PMB” могут работать
неправильно.
1 Убедитесь, что видеокамера не
подключена к компьютеру.
2 Включите компьютер.
b Примечания
• Для установки зайдите в систему как
администратор.
• Перед установкой программного
обеспечения закройте все приложения,
работающие на компьютере.
3 Установите прилагаемый диск
CD-ROM в дисковод компактдисков вашего компьютера.
Появится экран установки.
Если экран не появился
1 Выберите [Пуск] t [Компьютер]
(в Windows XP, [Мой компьютер]).
RU
108
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\10PC.fm
2 Дважды щелкните [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (дисковод).*
* Имя дисковода (такое как (E:)) может
меняться в зависимости от компьютера.
4 Щелкните на [Установить].
5 Выберите язык для
устанавливаемого приложения
и затем щелкните [Далее].
8 Внимательно прочтите условия
лицензионного соглашения.
Если Вы согласны с
условиями, измените
на
а затем нажмите [Далее].
,
9 Подтвердите настройки
установки, затем щелкните
[Установить].
b Примечания
6 После появления экрана для
подтверждения соединения,
подключите видеокамеру к
компьютеру, выполняя
действия, указанные ниже.
7 Щелкните на [Продолжить].
10Для установки программного
обеспечения следуйте
инструкциям на экране.
Работа с компьютером
1 Подключите адаптер переменного
тока к электрической розетке.
2 Включите видеокамеру.
3 Подключите разъем (USB)
(стр. 147) вашей видеокамеры к
компьютеру, с помощью
прилагающегося USB-кабеля.
4 Прикоснитесь к [ ПОДКЛ.К USB]
на экране видеокамеры.
• Даже если на экране появится сообщение
о необходимости перезагрузки
компьютера, вам нет необходимости
делать это сейчас. Перезагрузите
компьютер после завершения установки.
• Для проверки подлинности может
потребоваться некоторое время.
В зависимости от компьютерной
среды на экране появляется один
из следующих экранов установки.
Посмотрите на экран и выполните
представленные на экране
инструкции для установки
требуемого программного
обеспечения.
– Sonic UDF Reader*
Программное обеспечение необходимо
для распознавания дисков DVD-RW
(режим VR)
– Microsoft DirectX 9.0c*
Программное обеспечение,
необходимое для работы с фильмами
* Только Windows XP
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
109
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\10PC.fm
Что можно сделать с помощью компьютера с операционной
системой Windows (продолжение)
11Если для завершения
установки необходимо
перезагрузить компьютер,
перезагрузите его.
2 Подключите гнездо
(USB) от
видеокамеры с помощью
прилагаемого кабеля USB.
12Извлеките диск CD-ROM из
дисковода компакт-дисков
вашего компьютера.
Импорт фильмов с диска
на компьютер
Можно копировать нужные фильмы с
диска видеокамеры на компьютер.
b Примечания
На экране появится надпись
[ВЫБОР USB].
3 Коснитесь [
ПОДКЛ.К USB].
Отобразится окно выбора
фильмов для импорта.
• Для выполнения данной операции
подключите видеокамеру к
электрической розетке с помощью
прилагаемого адаптера переменного тока
(стр. 24).
1 Включите видеокамеру.
4 Выберите на экране фильм,
который необходимо
импортировать с диска.
Установите флажок
рядом с
фильмами, которые необходимо
импортировать.
Для импорта всех фильмов
нажмите кнопку [Выбрать все].
RU
110
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\10PC.fm
5 Нажмите кнопку [Далее].
Отобразится окно выбора папки
для импорта фильмов.
1 Выполните шаги 1 - 2 в пункте
“Импорт фильмов с диска на
компьютер”.
Папку можно изменить.
6 Нажмите кнопку
[Импортировать].
Начнется импорт выбранных
фильмов.
По завершении импорта “PMB”
запускается автоматически и
импортированные фильмы
отображаются в окне.
2 На экране ЖКД камеры
выберите [ ПОДКЛ.К USB]
(DCR-DVD450E/DVD850E) или
[
ПОДКЛ.К USB].
На экране компьютера
отобразится окно [Handycam
Utility].
Импорт всех фильмов и
фотографий на
компьютер (Easy PC Backup)
b Примечания
• С помощью данной функции невозможно
сохранить фильмы, записанные на диск.
• Для выполнения данной операции
подключите видеокамеру к
электрической розетке с помощью
прилагаемого адаптера переменного тока
(стр. 24).
Работа с компьютером
Фильмы и фотографии, записанные
на внутреннюю память (DCRDVD450E/DVD850E) или на карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”,
которые еще не были
импортированы на компьютер при
помощи функции Easy PC Back-up,
могут быть импортированы
автоматически.
3 Нажмите кнопку [Easy PC Backup] в окне [Handycam Utility].
4 Выберите формат
импортируемого файла и
нажмите кнопку
[Импортировать].
Фильмы и фотографии, которые
не были импортированы на
компьютер, импортируются на
компьютер автоматически.
По завершении импорта данных
“PMB” запускается автоматически
и импортированные данные
отображаются в окне.
z Советы
• Для импорта выбранных фотографий в
шаге 3 нажмите [Импорт файлов]. Для
получения дополнительных сведений см.
“Руководство по PMB” (стр. 112).
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
111
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\10PC.fm
Что можно сделать с помощью компьютера с операционной
системой Windows (продолжение)
Запуск “PMB” (Picture
Motion Browser)
Дважды щелкните значок “PMB” на
экране компьютера.
• Если значка нет на экране, для запуска
“PMB” выберите [Пуск] [Все программы] - [Sony Picture Utility] [PMB].
При помощи “PMB” можно
просматривать, редактировать или
создавать диски с фильмами и
фотографиями.
Использование “Руководство
по PMB”
Дважды щелкните значок
“Руководство по PMB” на экране
компьютера, чтобы открыть
“Руководство по PMB”.
1 Включите компьютер и
поместите пустой диск в
привод DVD.
• Для получения информации о типах
дисков, которые можно использовать,
см. стр. 14.
• Если автоматически запустится
другое программное обеспечение,
закройте его.
2 Дважды щелкните значок
“PMB” на экране компьютера,
чтобы запустить “PMB”.
• “PMB” также можно запустить,
выбрав [Пуск] - [Все программы] [Sony Picture Utility] - [PMB].
3 Нажмите [Папки] или
[Календарь] с левой стороны
окна и выберите папку или
дату, а затем выберите фильмы
и фотографии.
• Чтобы выбрать несколько фильмов
или фотографий, во время выбора
удерживайте кнопку Ctrl.
4 В верхней части окна нажмите
• Если значка нет на экране, выберите
[Пуск] - [Все программы] - [Sony Picture
Utility] - [Справка] - [Руководство по
PMB].
“Руководство по PMB” можно также
открыть с помощью [Справка] в “PMB”.
Создание дисков
Создавать диски можно, объединяя
фильмы и фотографии,
предварительно импортированные на
компьютер (стр. 110).
[Манипуляции] - [Создание
DVD-Video (SD)].
Появится окно выбора фильмов и
фотографий.
• Для добавления фильмов и
фотографий к уже добавленным,
выберите их в главном окне и
перетащите в окно выбора фильмов и
фотографий.
RU
112
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\10PC.fm
Захват снимков из фильма
5 Создайте диск, выполнив
Можно сохранить выбранный кадр
записанного фильма в виде
фотографии.
На экране воспроизведения фильма в
“PMB” нажмите кнопку
для
появления окна [Сохранить кадр].
Для получения дополнительных
сведений см. “Руководство по PMB”
(стр. 112).
инструкции, выводимые на
экран.
• Создание диска может занять
длительное время.
Другие функции
Копирование дисков
Редактирование фильмов
Можно вырезать только нужную
часть фильма и сохранить ее в другом
файле.
Для отображения окна обрезки
видеофрагментов с помощью “PMB”
выберите фильмы, которые
необходимо отредактировать, а затем
нажмите кнопки [Манипуляции] [Video Trimming]. Для получения
дополнительных сведений см.
“Руководство по PMB” (стр. 112).
Рекомендуемое
подключение USB-кабеля
Для обеспечения нормальной работы
видеокамеры подключите
видеокамеру к компьютеру, как
показано ниже.
Работа с компьютером
Можно скопировать записанный диск
на другой с помощью “Video Disc
Copier”.
Для запуска программного
обеспечения выберите [Пуск] - [Все
программы] - [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier].
Для получения дополнительной
информации о процедуре см. раздел
“Video Disc Copier”.
• Подключайте только видеокамеру к
USB-порту вашего компьютера. Не
подключайте больше никакого
оборудования к другим USB-портам
компьютера.
• При подключении к компьютеру с
посощью USB -клавиатуры и USB мыши, в качестве стандартного
оборудования, подключите видеокамеру
к другому USB -порту с помощью USBкабеля.
b Примечания
• Нормальная работа не гарантируется при
подключении нескольких USB-устройств
к компьютеру.
• Убедитесь в подключении USB-кабеля к
USB-порту. Если USB-кабель подключен
к компьютеру через USB-клавиатуру или
USB-концентратор, нормальная работа
не гарантируется.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
113
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\10PC.fm
Что можно сделать с помощью компьютера с операционной
системой Windows (продолжение)
Отключение USB-кабеля
1 Нажмите значок
на панели
задач в правом нижнем углу
рабочего стола.
2 Щелкните на [Безопасное
извлечение Запоминающее
устройство для USB].
3 Прикоснитесь к [КНЦ] на
экране видеокамеры.
4 Прикоснитесь к [ДА] на экране
видеокамеры.
5 Отсоедините USB-кабель от
видеокамеры и компьютера.
b Примечания
• Не отсоединяйте USB-кабель во время
свечения ACCESS/индикатора доступа.
• Перед выключением видеокамеры
отсоедините USB-кабель, выполнив
надлежащие процедуры, указанные
выше.
• Отсоедините USB-кабель, выполнив
надлежащие процедуры, указанные
выше. В противном случае, файлы,
сохраненные на носителе могут быть не
обновлены надлежащим образом.
Неправильное отключение USB-кабеля
также может привести к сбоям в работе
носителя.
RU
114
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
Если при использовании
видеокамеры возникнут какие-либо
неполадки, воспользуйтесь
следующей таблицей для их
устранения. Если неполадка не была
устранена, отсоедините источник
питания и обратитесь к вашему
дилеру Sony.
Общие функции/работа в
режиме Easy Handycam
Питание не включается.
• Подсоедините заряженный
батарейный блок к видеокамере
(стр. 23).
• Подключите шнур питания к адаптеру
переменного тока и включите его в
электрическую розетку (стр. 23).
Видеокамера не работает, даже
если питание включено.
• После включения питания
видеокамере потребуется несколько
секунд для подготовки к съемке. Это
не является неисправностью.
• Отсоедините адаптер переменного
тока от электрической розетки или
Кнопки не работают.
• При работе в режиме Easy Handycam
(стр. 38) недоступны следующие
кнопки/функции.
– Кнопка . (компенсации контрового
света) (стр. 45)
– Функция масштабирования при
воспроизведении (стр. 51)
– Кнопка DUBBING (DCR-DVD450E/
DVD850E) (стр. 61)
Кнопка
(OPTION) не
отображается.
Поиск и устранение неисправностей
• Общие функции/работа в режиме Easy
Handycam ................................................. 115
• Батареи/Источники питания .............. 116
• Экран ЖКД/видоискатель.................... 117
• Носитель .................................................. 117
• Запись ...................................................... 118
• Воспроизведение изображений на
видеокамере............................................. 120
• Воспроизведение диска на других
устройствах .............................................. 121
• Воспроизведение карты памяти “Memory
Stick PRO Duo” на других устройствах
.................................................................... 122
• Редактирование изображений на
видеокамере ............................................ 122
• Подключение/перезапись на другие
устройства ................................................ 124
• Подключение к компьютеру ............... 124
• Функции, которые нельзя использовать
одновременно .......................................... 124
снимите батарейный блок, затем
приблизительно через 1 минуту,
подсоедините снова. Если функции все
равно не работают, нажмите кнопку
RESET (стр. 147), используя предмет с
тонким концом. (При нажатии кнопки
RESET, все настройки, включая
настройку часов, будут установлены на
исходные значения.)
• Температура вашей видеокамеры
чересчур высокая. Выключите
видеокамеру и оставьте ее на
некоторое время в прохладном месте.
• Невозможно использовать меню
OPTION MENU в режиме Easy
Handycam (стр. 38).
Настройки меню изменились
автоматически.
• Большинство настроек меню
автоматически возвращаются к
настройкам по умолчанию при работе
в режиме Easy Handycam (стр. 38).
• При работе в режиме Easy Handycam
фиксируются следующие элементы
меню:
– Режим записи фильмов: [SP]
– [КОД ДАННЫХ]: [ДАТА/ВРЕМЯ]
– Формат записи для DVD-RW:
[VIDEO]
• Если переключатель POWER
находится в положении OFF (CHG)
более 12 часов, то для следующих
позиций функций/меню
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
RU
115
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)
восстанавливаются настройки по
умолчанию.
– компенсации контрового света
– [МЕНЮ DVD]
– [ТОЧ.ЭКСП/ФОК]
– [ТОЧЕЧН.ЭКСП]
– [ТОЧЕЧН ФОКУС]
– [ЭКСПОЗИЦИЯ]
– [ФОКУСИРОВКА]
– [ВЫБОР СЦЕНЫ]
– [БАЛАНС БЕЛ]
– [ВСТР.ЗУМ МИКР.]
– [ИСХ.УР.МИКР.]
Даже при нажатии EASY
настройки меню не
переключаются автоматически на
значения по умолчанию.
• Следующие настройки меню остаются
без изменений, даже при работе в
режиме Easy Handycam (стр. 38).
– [УСТ.НОС.ФЛМ]
– [УСТ.НОС.ФОТО]*
– [АУДИОРЕЖИМ]*
– [ВЫБОР Ш/ФОРМ]
– [ДАТА СУБТ]
– [УСТАН.Ф. ЛИЦО]
– [ РАЗМ СНИМК]
– [НОМЕР ФАЙЛА]
– [ГРОМКОСТЬ]
– [ОЗВУЧ.МЕНЮ]
– [ТИП ЭКРАНА]
– [УСТАН ЧАСОВ]
– [УСТАН ЗОНЫ]
– [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ]
– [ НАСТР.ЯЗЫКА]
– [РЕЖИМ ДЕМО]
* DCR-DVD450E/DVD850E
Видеокамера вибрирует.
• В зависимости от состояния диска,
может возникать вибрация. Это не
является неисправностью.
Слышен звук привода
видеокамеры при закрытии
крышки отсека для дисков без
диска внутри.
• Ваша видеокамера пытается
распознать диск. Это не является
неисправностью.
Видеокамера нагревается.
• Это происходит из-за того, что
питание было включено в течение
длительного времени. Это не является
неисправностью. Выключите
видеокамеру и оставьте ее на
некоторое время в прохладном месте.
Батареи/Источники
питания
Внезапно отключается питание.
• Если видеокамера не используется в
течение примерно 5 минут, то она
автоматически отключается
(АВТОВЫКЛ). Измените настройки
параметра [АВТОВЫКЛ] (стр. 98),
или снова включите питание, либо
используйте адаптер переменного
тока.
• Зарядите батарейный блок (стр. 23).
Индикатор CHG (зарядка) не горит
во время зарядки батарейного
блока.
• Поверните переключатель POWER в
положение OFF (CHG).(стр. 23).
• Правильно подключите батарейный
блок к видеокамере (стр. 23).
• Правильно подключите шнур питания
к электрической розетке.
• Зарядка батарейного блока завершена
(стр. 23).
При работе рукой чувствуется
вибрация, слышен слабый звук.
• Это не является неисправностью.
RU
116
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Индикатор CHG (зарядка) мигает
во время зарядки батарейного
блока.
• Правильно подключите батарейный
блок к видеокамере (стр. 23). Если
проблема не была устранена,
отключите адаптер переменного тока
от электрической розетки и
обратитесь к вашему дилеру Sony.
Возможно, батарейный блок
повреждена.
выбрать позиции, выделенные серым
цветом.
• Существует ряд функций, которые
невозможно активировать
одновременно (стр. 124).
Кнопки не отображаются на
сенсорной панели.
• Слегка прикоснитесь к экрану ЖКД.
• Нажмите кнопку DISP на видеокамере
(стр. 29).
Индикатор оставшегося времени
работы батарейного блока
неправильно отображает время.
Кнопки на сенсорной панели
работают неправильно или
совсем не работают.
• Слишком высокая или слишком
низкая температура окружающей
среды. Это не является
неисправностью.
• Батарейный блок была заряжена
недостаточно. Снова полностью
зарядите батарейный блок. Если
проблема не была устранена, замените
батарейный блок на новый (стр. 23).
• Отображаемое время может быть
неправильным и зависит от условий
использования.
• Настройте сенсорную панель
([КАЛИБРОВКА], стр. 140).
• Слишком высокая или слишком
низкая температура окружающей
среды. Это не является
неисправностью.
• Батарейный блок была заряжена
недостаточно. Снова полностью
зарядите батарейный блок. Если
проблема не была устранена, замените
батарейный блок на новый (стр. 23).
Экран ЖКД/видоискатель
Позиции меню выделены серым
цветом.
• В текущих условиях записи/
воспроизведения вы не можете
• Выдвиньте видоискатель, затем
переместите рычаг регулировки
объектива видоискателя до тех пор,
пока изображение не станет четким
(стр. 29).
Поиск и устранение неисправностей
Батарейный блок быстро
разряжается.
Изображение в видоискателе
нечеткое.
Изображение в видоискателе
исчезло.
• Закройте панель ЖКД. Если панель
ЖКД открыта, изображение не
выводится в видоискатель (стр. 29).
Носитель
Невозможно извлечь диск.
• Убедитесь в правильности
подключения источника питания
(батарейного блока или адаптера
переменного тока) (стр. 23).
• Диск поврежден или загрязнен
отпечатками пальцев и т.д. В этом
случае, извлечение диска может занять
до 10 минут.
• Температура вашей видеокамеры
чересчур высокая. Выключите
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
117
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)
видеокамеру и оставьте ее на
некоторое время в прохладном месте.
• Вы выключили видеокамеру во время
закрытия сессий записи на диск.
Включите видеокамеру и завершите
закрытие сессий записи на диск
(стр. 78).
Невозможно удалить записанные
на диск изображения.
• Вы можете удалить не более 100
изображений на экране INDEX
одновременно.
• Вы не можете удалять следующие
фильмы (стр. 56).
– Фильмы, записанные на диск DVDR/DVD+R DL
– Фильмы, записанные на диск DVDRW (режим VIDEO), за
исключением последнего
записанного фильма
– Фильмы, записанные на диск
DVD+RW, за исключением
последнего записанного фильма
• Вы можете удалить не более 100
изображений на экране INDEX
одновременно.
• Невозможно удалить защищенные
фотографии (стр. 65).
Имя файла данных отображается
неправильно или мигает.
• Файл поврежден.
• Видеокамера не поддерживает данный
формат файла. Используйте
поддерживаемый формат файла
(стр. 135).
Запись
См. также раздел “Носитель”
(стр. 117).
Индикаторы типа диска и
формата записи на экране ЖКД
выделены серым цветом.
При нажатии кнопки START/STOP
или PHOTO изображения не
записываются.
• Возможно, диск создан на другом
устройстве. Вы можете
воспроизводить этот диск на вашей
видеокамере, однако не можете
добавлять фильмы на него.
• Вы вставили диск, который не
поддерживается вашей видеокамерой.
• Ваша видеокамера не может
распознать диск.
• Отображается экран воспроизведения.
Установите видеокамеру в режим
ожидания записи (стр. 43).
• Видеокамера записывает только что
снятое изображение на носитель.
• На носителе не осталось свободного
места. Отформатируйте носитель
(внутренняя память (DCR-DVD450E/
DVD850E)/DVD-RW/DVD+RW/
“Memory Stick PRO Duo”) (стр. 83).
Удалите ненужные изображения
(стр. 56), или используйте новый диск,
либо крату памяти “Memory Stick PRO
Duo”.
• Если вы используете один из
следующих типов дисков после
закрытия сессий записи на него,
убедитесь, что диск поддерживает
добавление фильмов (стр. 85). Или
используйте новый диск.
– DVD-RW (режим VIDEO)
Вы не можете выполнять
функции, используя карту
“Memory Stick PRO Duo”.
• При использовании карты “Memory
Stick PRO Duo”, отформатированной
на компьютере, выполните ее
повторное форматирование на
видеокамере (стр. 83).
RU
Вы не можете удалить
изображения, записанные на
карту памяти “Memory Stick PRO
Duo”.
118
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
– DVD+RW
• Температура вашей видеокамеры
чересчур высокая. Выключите
видеокамеру и оставьте ее на
некоторое время в прохладном месте.
• Произошла конденсация влаги.
Выключите видеокамеру и оставьте ее
выключенной примерно на 1 час
(стр. 139).
• Количество записанных изображений
превышает емкость вашей
видеокамеры (стр. 93). Удалите
ненужные изображения (стр. 56).
Вы не можете записать
неподвижное изображение.
• Вы не можете записать неподвижное
изображение на диск с помощью
видеокамеры.
The ACCESS/индикатор доступа
горит даже после остановки
записи.
Поле изображения имеет другой
вид.
• В зависимости от состояния вашей
видеокамеры поле изображения
может иметь другой вид. Это не
является неисправностью.
Реальное время записи фильма
меньше приблизительного
ожидаемого времени записи
карты памяти.
• В зависимости от условий съемки,
например, при записи быстро
движущихся объектов, доступное
время для записи может сокращаться.
Существуют промежуток времени
между моментом, когда была
нажата кнопка START/STOP и
моментом начала/окончания
записи фильма.
• При использовании видеокамеры
может быть небольшое различие во
времени между моментом нажатия
кнопки START/STOP и реальным
моментом начала/окончания записи
фильма. Это не является
неисправностью.
Невозможно изменить формат
фильма (16:9/4:3).
• Вы не можете изменять форматное
соотношение фильма в следующих
случаях.
– Если выбрано значение [ДИСК] для
[УСТ.НОС.ФЛМ], вы вставили
DVD+RW, или диск не вставлен.
– Если выбрано значенеи [MEMORY
STICK] для [УСТ.НОС.ФЛМ], карта
памяти “Memory Stick PRO Duo” не
вставлена.
Не работает функция
автоматической фокусировки.
• Установите параметр
[ФОКУСИРОВКА] на [АВТО]
(стр. 102).
• Условия съемки не подходят для
автоматической фокусировки.
Отрегулируйте фокусировку вручную
(стр. 102).
[
Запись останавливается.
• Температура вашей видеокамеры
чересчур высокая. Выключите
Поиск и устранение неисправностей
• Видеокамера записывает
изображение, только что записанное
на носитель.
видеокамеру и оставьте ее на
некоторое время в прохладном месте.
• Произошла конденсация влаги.
Выключите видеокамеру и оставьте ее
выключенной примерно на 1 час
(стр. 139).
STEADYSHOT] не работает.
• Установите параметр
[
STEADYSHOT] на [ВКЛ]
(стр. 92).
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
RU
119
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)
•[
STEADYSHOT], возможно, не
сможет компенсировать сильную
вибрацию.
Появляется нежелательное
мерцание.
• Это происходит при записи
изображений в условиях освещения
флуоресцентными, натриевыми или
ртутными лампами. Это не является
неисправностью.
Во время записи при свечах или
электрическом освещении, в
условиях недостаточной
освещенности, появляется
вертикальная полоса.
• Это происходит из-за того, что
контраст между объектом и фоном
слишком высокий.
Это не является неисправностью.
Во время съемки при ярком
освещении появляется
вертикальная белая линия.
• Этот феномен называется эффектом
смазывания. Это не является
неисправностью.
RU
Воспроизведение
изображений на
видеокамере
Невозможно найти изображения
для воспроизведения.
• Выберите носитель для
воспроизведения, прикоснувшись к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t [УСТ.НОС.ФЛМ]
или [УСТ.НОС.ФОТО] (стр. 31).
Невозможно воспроизвести диск.
• Проверьте диск на совместимость
(стр. 14).
• Вставьте диск, направив его стороной
для записи к видеокамере (стр. 33).
• Записанный, отформатированный или
закрытый для записи на других
устройствах диск может не
воспроизводиться на вашей
видеокамере.
• Температура вашей видеокамеры
чересчур высокая. Выключите
видеокамеру и оставьте ее на
некоторое время в прохладном месте.
Изображение искажено при
воспроизведении.
При записи изображения с экрана
телевизора или компьютера
возникает черная полоса.
• Очистите диск с помощью мягкой
ткани (стр. 135).
• Установите параметр
[
STEADYSHOT] на [ВЫКЛ]
(стр. 92).
Невозможно вопроизвести
изображения, сохраненные на
карте памяти “Memory Stick PRO
Duo”.
Невозможно выполнить
настройку параметра [УР ПОДСВ
LCD].
• Изображения не могут быть
воспроизведены, если вы изменили
файлы или папки или
отредактировали данные на
компьютере. (Имя файла мигает,
показывая неподвижное
изображение.) Это не является
неисправностью (стр. 137).
• Невозможно выполнить настройку
параметра [УР ПОДСВ LCD] в
следующих случаях:
– Панель ЖКД на видеокамере
закрыта экраном ЖКД наружу.
– питание поступает от адаптера
переменного тока.
120
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
• Записанные на других устройствах
изображения не могут быть ни
воспроизведены, ни отображены в
полном размере. Это не является
неисправностью (стр. 137).
“
” отображается на
изображении на экране VISUAL
INDEX.
• Загрузка данных могла отказать. Она
может отображаться корректно, если
вы включите, а затем отключите
питание, либо извлечете карту памяти
“Memory Stick PRO Duo” и вставите ее
снова несколько раз.
• Вы отключили батарейный блок или
адаптер переменного тока во время
мигания индикатора доступа. Эта
операция может повредить данные
изображений, которые будут
отмечены значком
.
• Эта индикация может отображаться на
неподвижных изображениях,
записанных на других устройствах,
отредактированных на компьютере и
т. п.
• Выполните [ИСПР.Ф.БД ИЗ.]
(стр. 87). Если индикация все равно
появляется, удалите изображение,
отмеченное
(стр. 56).
При воспроизведении звук
отсутствует или приглушен.
• Увеличьте громкость (стр. 40, 48).
• Звук не выводится при закрытой
панели ЖКД. Откройте панель ЖКД.
• При записи звука с параметром
[ИСХ.УР.МИКР.], установленным на
[НИЗКИЙ], (стр. 105), записанный
звук слышно с трудом.
Вы не можете воспроизвести диск
или диск не распознается.
• Очистите диск с помощью мягкой
ткани (стр. 135).
• Закройте сессии записи на диск
(стр. 78).
• Диск, записанный в режиме VR не
может быть воспроизведен на
устройстве, не поддерживающем
режим VR. Проверьте совместимость
в руководстве по эксплуатации
воспроизводящего устройства.
Изображение искажено при
воспроизведении.
• Очистите диск с помощью мягкой
ткани (стр. 135).
“
” отображается на
изображении в меню DVD.
• Загрузка данных могла отказать во
время закрытия сессий записи на диск.
Для следующих типов дисков,
разрешите диску создавать
дополнительные записи (стр. 85),
затем переделайте меню DVD, закрыв
сессии записи на диск снова (стр. 78).
Меню DVD может быть отображено
правильно.
– DVD-RW (режим VIDEO)
– DVD+RW
Поиск и устранение неисправностей
“
” отображается на
изображении на экране VISUAL
INDEX.
Воспроизведение диска
на других устройствах
Воспроизведение замирает между
сценами.
• Изображение может замирать между
сценами, в зависимости от
используемого привода. Это не
является неисправностью.
• При использовании диска DVD+R DL,
изображение может замирать при
смене слоя записи. Это не является
неисправностью.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
121
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)
Воспроизведение не
возвращается к предыдущей
сцене при нажатии кнопки ..
Фильм не воспроизводится в
правильном форматном
соотношении.
• Если воспроизведение переходит 2
заголовка, созданные автоматически
вашей видеокамерой при нажатии
., воспроизведение может не
переходить к предыдущей сцене.
Выберите нужную вам сцену на экране
меню. Обратитесь к руководству по
эксплуатации устройства
воспроизведения для дальнейшей
информации.
• Если на диск DVD+RW записаны
фильмы с форматным соотношением
как 16:9 (широкий), так и 4:3, то в
зависимости от устройства
воспроизведения они могут иметь
неправильное форматное
соотношение. Это не является
неисправностью.
Если вы воспроизводите диск на
другом устройстве, слышны
несбалансированные звуки на
левом и правом каналах. (DCRDVD450E/DVD850E)
• Это может случиться если звук,
записанный в 5,1-канальном формате
конвертируется в 2-канальный формат
на компьютере или другом устройстве
(cтр. 44). Это не является
неисправностью.
• Если устройство воспроизведения
является 2-канальной стереосистемой,
измените систему конвертирования
звука (система downmix), Для
дополнительной информации,
обратитесь к руководству по
эксплуатации устройства
воспроизведения.
• Если вы создаете диск, с помощью
прилагающегося программного
обеспечения “PMB”, выберите
2-канальный формат в установках
звука.
• Записывайте фильмы на видеокамеру
с параметром [АУДИОРЕЖИМ]
установленным на [СТЕРЕО 2ch]
(стр. 91).
Воспроизведение карты
памяти “Memory Stick
PRO Duo” на других
устройствах
Вы не можете воспроизвести
карту памяти “Memory Stick PRO
Duo”, или карта памяти “Memory
Stick PRO Duo” не распознается.
• Устройство может не поддерживать
карты памяти “Memory Stick PRO
Duo”.
Редактирование
изображений на
видеокамере
Невозможно выполнить
редактирование.
• Выберите носитель для
редактирования, прикоснувшись к
(HOME) t
(УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ) t [УСТ.НОС.ФЛМ]
или [УСТ.НОС.ФОТО] (стр. 31).
• Вы не можете редактировать фильмы,
записанные на диск DVD-R/DVD+R
DL (стр. 15).
• Записанные изображения
отсутствуют.
• Невозможно выполнить
редактирование из-за характеристик
изображения.
• Невозможно отредактировать
защищенные фотографии (стр. 65).
RU
122
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
• Вы можете переносить фильмы с
диска во внутреннюю память (DCRDVD450E/DVD850E) или на карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
Невозможно вырезать
неподвижное изображение из
фильма.
Невозможно добавить фильмы в
список воспроизведения.
• На носителе недостаточно места для
сохранения неподвижных
изображений (DCR-DVD450E/
DVD650E/DVD850E) (стр. 59).
• Носитель заполнен.
• Вы можете добавлять не более 99
фильмов в список воспроизведения из
внутренней памяти (DCR-DVD450E/
DVD850E) или карты памяти “Memory
Stick PRO Duo”, и не больше 999
фильмов на диске (стр. 69). Удалите
ненужные изображения (стр. 56).
• Невозможно добавить неподвижные
изображения в Список
воспроизведения.
Фильмы нельзя разделять.
• Слишком короткий фильм нельзя
разделить.
• Невозможно разделить защищенный
фильм (стр. 65).
• Вы не можете удалять следующие
фильмы (стр. 56).
– Фильмы, записанные на диск DVDR/DVD+R DL
– Фильмы, записанные на диск DVDRW (режим VIDEO), за
исключением последнего
записанного фильма
– Фильмы, записанные на диск
DVD+RW, за исключением
последнего записанного фильма
• При работе с диском, вы не можете
удалять фильмы во время работы в
режиме Easy Handycam (стр. 38).
• Невозможно удалить защищенные
фотографии (стр. 65).
• Используйте адаптер переменного
тока для закрытия сессий записи. Не
используйте батарейный блок.
• Сессии записи на диск уже закрыты.
При исопльзовании следующих типов
дисков, следуйте необходимой
процедуре для записи дополнительных
фильмов (стр. 85):
– DVD-RW (режим VIDEO)
– DVD+RW
Невозможно [ОТКРЫТЬ].
• [ОТКРЫТЬ] недоступно для
следующих типов дисков:
– DVD-RW (режим VR)
– DVD+RW
– DVD-R
– DVD+R DL
• Функция [ОТКРЫТЬ] недоступна во
время операции EASY Handycam
(стр. 38).
Поиск и устранение неисправностей
Невозможно удалять
изображения.
Невозможно закрыть сессии
записи.
Вы не можете редактировать и
записывать дополнительные
изображения на диск, с помощью
других устройств.
• Редактирование или запись
дополнительных изображений с
помощью других устройств на диск,
записанный на видеокамеру может
быть невозможно.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
123
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)
Подключение/перезапись
на другие устройства
Подключенный к видеокамере
телевизор не воспроизводит звук.
• Подключен только штекер S VIDEO.
Убедитесь, что вы отключили также
красный и белый штекеры
соединительного кабеля A/V с
разъемом S VIDEO (продается
отдельно) (стр. 73).
Неправильное форматное
соотношение изображений для
телевизора формата 4:3,
подключенного к видеокамере.
• Установите [ТИП ЭКРАНА], в
зависимости от вашего телевизора
(стр. 54).
Невозможно выполнить
перезапись.
• Соединительный кабель A/V
подключен неправильно. Убедитесь,
что соединительный кабель A/V
подключен к правильному гнезду, то
есть к гнезду входа другого устройства
для перенесения фильма с
видеокамеры (стр. 61).
Видеокамера не распознается
компьютером.
• Установите “PMB” (стр. 108).
• Отсоедините устройства от разъема
USB компьютера, кроме клавиатуры,
мыши и вашей видеокамеры.
• Отсоедините USB-кабель от
компьютера и видеокамеры,
перезагрузите компьютер, затем снова
подключите компьютер к
видеокамере, используя правильную
процедуру (стр. 108).
• Убедитесь, что инструмент проверки
носителя включается. Для подробного
описания средства проверки носителя,
см “Руководство по PMB” (стр. 112).
Функции, которые нельзя
использовать
одновременно
В следующем списке содержатся
примеры комбинаций функций и
позиций меню, которые не могут
работать одновременно.
Невозможно
использовать
компенсации
контрового света
Подключение к
компьютеру
Невозможно установить “PMB”.
• Проверьте требования к компьютеру,
необходимые для установки “PMB”.
• Установите “PMB” в правильной
последовательности (стр. 108).
При выборе
следующих
параметров
[ТОЧ.ЭКСП/ФОК],
[ТОЧЕЧН.ЭКСП],
[ФЕЙЕРВЕРК],
[РУЧНАЯ] в
[ЭКСПОЗИЦИЯ]
[АВТ.МЕДЛ.ЗТВ] [ВЫБОР СЦЕНЫ],
[ФЕЙДЕР]
[ТОЧЕЧН
ФОКУС]
[ВЫБОР СЦЕНЫ]
[ТЕЛЕМАКРО]
[ВЫБОР СЦЕНЫ]
“PMB” работает неправильно.
[ВЫБОР
СЦЕНЫ]
[ТЕЛЕМАКРО],
[ФЕЙДЕР]
• Закройте “PMB” и перезагрузите
компьютер.
[ФЕЙДЕР]
[СВЕЧА]/
[ФЕЙЕРВЕРК] в
[ВЫБОР СЦЕНЫ]
[ИСХ.УР.МИКР.]
[ВСТР.ЗУМ МИКР.]
RU
124
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Предупреждающие индикаторы и
сообщения
Индикация
самодиагностики/
Предупреждающие
индикаторы
Если на экране ЖКД или
видоискателе появятся индикаторы,
проверьте следующее.
Вы можете исправить некоторые
симптомы самомтоятельно. Если
неполадка не была устранена после
нескольких попыток, обратитесь к
вашему дилеру Sony или в местный
авторизованный сервисный центр
Sony.
C:04:00
и вставьте его снова, затем
включите видеокамеру снова.
• Отключите источник питания.
Подключите его снова, а затем
включите видеокамеру.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Произошла неисправность,
которую нельзя устранить
самостоятельно. Обратитесь к
вашему дилеру Sony или в
местный авторизованный
сервисный центр Sony. Сообщите
5-значный код, начинающийся с
символа “E”.
101-0001 (Предупреждающий
индикатор, относящийся к
файлам)
Медленное мигание
• Файл поврежден.
• Файл невозможно прочитать.
C: (или E:) ss:ss (индикация
самодиагностики)
(Предупреждающий индикатор,
относящийся к дискам)
• Батарейный блок не относится к
серии батарейных блоков
“InfoLITHIUM” H. Используйте
батарейный блок из серии
“InfoLITHIUM” H (стр. 137).
• Надежно подключите штекер
постоянного тока адаптера
переменного тока к гнезду DC IN
видеокамеры (стр. 23).
Медленное мигание
C:13:ss
Быстрое мигание
• Диск поврежден. При работе с
видеокамерой, используйте
совместимые диски (стр. 14).
• Диск загрязнен или поврежден
царапинами, Очистите диск с
помощью мягкой ткани (стр. 135).
• Видеокамера не может
распознать диск.*
• Закрытый для записи диск
вставлен в видеокамеру в режиме
записи.
• Диск записан полностью.*
• Диск записан на системе цветов,
отличающейся от системы вашей
видеокамеры вставлен при
выбранном режиме
(Фильм).*
C:32:ss
• Проявились симптомы, не
описанные выше. Извлеките диск
Поиск и устранение неисправностей
C:04:ss
• Диск не вставлен.*
• Для записи фильмов осталось
менее 5 минут.
• Вставлен диск, который
невозможно воспроизвести или
записать, например,
односторонний диск вставлен
обратной стороной.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
125
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Предупреждающие индикаторы и сообщения (продолжение)
Z (Вам нужно вытащить диск)*
Быстрое мигание
• Видеокамера не может
распознать диск.
• Диск записан полностью.
• Возможно, произошла ошибка,
пока диск находился в
видеокамере.
• Во время работы в режиме
записи вставлен закрытый для
записи диск (стр. 85).
E (Предупреждение
относительно уровня заряда
батареи)
Медленное мигание
• Батарейный блок почти
полностью разряжена.
• В зависимости от условий
эксплуатации, окружающей
среды или состояния батарейного
блока индикатор E может начать
мигать, даже если оставшееся
время работы батарейного блока
составляет около 20 минут.
(Предупреждение достижения
высокой температуры)
Медленное мигание
• Температура вашей видеокамеры
повышается. Выключите
видеокамеру и оставьте ее на
некоторое время в прохладном
месте.
Быстрое мигание*
• Температура вашей видеокамеры
чересчур высокая. Выключите
видеокамеру и оставьте ее на
некоторое время в прохладном
месте.
(Предупреждающий
индикатор, относящийся к карте
памяти “Memory Stick PRO Duo”)
Медленное мигание
• Недостаточно свободного места
для записи. Типы карт памяти
“Memory Stick PRO Duo”,
которые можно использовать в
видеокамере, перечислены на cтр.
5.
• Не установлена карта памяти
“Memory Stick PRO Duo”
(стр. 35).
Быстрое мигание*
• Недостаточно свободного места
для записи. Удалите ненужные
изображения (стр. 56) или
отформатируйте карту памяти
“Memory Stick PRO Duo” (стр. 83)
после перенесения /копирования
изображений (стр. 61, 73, 107).
• Файл базы данных изображений
поврежден (стр. 87).
(Предупреждающие
индикаторы, относящиеся к
форматированию карты памяти
“Memory Stick PRO Duo”)*
• Карта памяти “Memory Stick PRO
Duo” повреждена.
• Карта памяти “Memory Stick PRO
Duo” отформатирована
неправильно (стр. 83, 135).
(Предупреждающий
индикатор, относящийся к
несовместимой карте памяти
“Memory Stick PRO Duo”)*
• Установлена несовместимая
карта памяти “Memory Stick PRO
Duo” (стр. 135).
RU
126
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
- (Предупреждающий
индикатор, относящийся к защите
от записи карты памяти “Memory
Stick PRO Duo”)*
• Доступ к карте памяти “Memory
Stick PRO Duo” был ограничен на
другом устройстве.
(Предупреждающий
индикатор, относящийся к
предупреждению о дрожании
камеры)
• Видеокамера неустойчива,
поэтому происходит ее дрожание.
Во время записи крепко
удерживайте видеокамеру обеими
руками. Все же обратите
внимание, исчез ли
предупреждающий индикатор,
относящийся к дрожанию
видеокамеры.
(Предупреждающий
индикатор, относящийся к записи
неподвижных изображений)
* При появлении предупреждающих
индикаторов на экране слышна мелодия
(стр. 96).
Если на экране появляются
сообщения, следуйте инструкциям.
x Носитель
Ошибка форматирования
внутренней памяти.
• Формат внутренней памяти вашей
видеокамеры был изменен и не
является форматом,
установленным по умолчанию.
Возможно, вы сможете
пользоваться внутренней
памятью снова, после ее
форматирования (стр. 83). Все
данные во внутренней памяти
удаляются.
Воспроизведение запрещено.
• Вы пытаетесь воспроизвести
несовместимый с вашей
видеокамерой диск.
• Вы пытаетесь воспроизвести
изображение, записанное с
установкой защиты авторских
прав.
Поиск и устранение неисправностей
• На носителе недостаточно
свободного места для записи.
Описание
предупреждающих
сообщений
Z Сессии диска закрыты.
Запись на диск невозможна.
• Для записи на закрытый для
записи DVD-RW (режим
VIDEO), откройте его для записи
(стр. 85).
Ошибка диска. Извлеките
диск.
• Ваша видеокамера не может
распознать диск, поскольку диск
является несовместимым или
поцарапан.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
127
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Предупреждающие индикаторы и сообщения (продолжение)
Z Ошибка диска.
Неподдерживаемый формат.
• Диск записан в коде формата,
который отличается от формата
вашей видеокамеры. Возможно,
вы сможете использовать диск с
видеокамерой после его
форматирования (только DVDRW/DVD+RW ) (стр. 83).
Выньте и вставьте Memory
Stick.
• Извлеките и вставьте карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”
несколько раз. Если индикатор
продолжает мигать, карта памяти
“Memory Stick PRO Duo” может
быть повреждена. Попробуйте
использовать другую карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
Memory Stick отформатирован
некорректно.
• Проверьте формат, затем при
необходимости отформатируйте
карту памяти “Memory Stick PRO
Duo” с помощью вашей
видеокамеры (стр. 83).
Нет места в папке для
фотосъемки. Запись фото
невозможна.
• Невозможно создать папки с
именами, превышающими
999MSDCF. Вы не можете
создавать или удалять папки с
помощью видеокамеры.
• Отформатируйте карту “Memory
Stick PRO Duo” (стр. 83) или
удалите ненужные папки при
помощи компьютера.
Эта Memory Stick может не
поддерживать запись или
воспроизведение фильмов.
• Используйте рекомендуемую
карту памяти “Memory Stick”
(стр. 5).
Возможно,изображения не
удастся правильно воспроизвести
или записать на эту Memory Stick.
• Используйте рекомендуемую
карту памяти “Memory Stick”
(стр. 5).
Не извлекайте Memory Stick во
время записи. Возможно
повреждение данных.
• Еще раз установите карту
“Memory Stick PRO Duo” и
выполните инструкции на экране.
Файл базы изображений
поврежден. Создать новый?
• Файл базы данных изображений
поврежден. При прикосновении к
[ДА], будет создан новый файл
управления изображениями.
Старые изображения, записанные
на карте “Memory Stick PRO Duo”
невозможно воспроизвести
(файлы изображений не
повреждены). Если вы выполните
[ИСПР.Ф.БД ИЗ.] (стр. 87) после
создания нового файла базы
данных изображений,
воспроизведение старых
записанных изображений может
стать возможным. Если это не
приведет к устранению проблемы,
скопируйте изображения на
компьютер при помощи
прилагаемого программного
обеспечения.
RU
128
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\11TBS.fm
Обнаружены несоответствия в
файле базы изображений. Запись
и воспр.фильмов невозможны.
Исправить файл базы изобр.?
• Файл базы данных изображений
поврежден. Прикоснитесь к [ДА]
для восстановления.
x Другое
Дальнейший выбор невозможен.
• Отказ записи на носитель. Были
совершены попытки
восстановления данных, однако
они оказались безуспешными.
Подождите.
• Это отображается если процесс
извлечения диска занимает время.
Включите видеокамеру и
оставьте ее примерно на 10 минут,
не подвергая вибрации.
Поиск и устранение неисправностей
• Вы можете добавлять не более 99
фильмов в список
воспроизведения из внутренней
памяти (DCR-DVD450E/
DVD850E) или карты памяти
“Memory Stick PRO Duo”, и не
больше 999 фильмов на диске
(стр. 69).
• Вы можете выбрать не более 100
изображений на экране INDEX
одновременно при следующих
операциях:
– удалении изображений;
– включение или отключение
защиты фотографий
– перенесение фильмов
– копирование неподвижных
изображений
– редактирование списка
воспроизведения
Восстановить данные
невозможно.
Данные защищены.
• Фотография защищена. Отмените
защиту.
RU
129
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Дополнительная информация
Использование видеокамеры за границей
Источник питания
Видеокамеру можно использовать в
любой стране/регионе благодаря
прилагаемому к ней адаптеру
переменного тока, который можно
использовать в диапазоне от 100 В до
240 В переменного тока с частотой
50 Гц/60 Гц.
Система
PAL
Системы цветного
телевидения
В этой видеокамере используется
система PAL. Если вы хотите
просмотреть воспроизводимое
изображение на экране телевизора,
то это должен быть телевизор
системы PAL с гнездом входа
AUDIO/VIDEO.
Страны использования
Австралия, Австрия,
Бельгия, Венгрия,
Германия, Голландия,
Гонконг, Дания, Испания,
Италия, Китай, Кувейт,
Малайзия, Новая Зеландия,
Норвегия, Польша,
Португалия, Сингапур,
Словацкая Республика,
Соединенное Королевство,
Таиланд, Финляндия,
Чешская Республика,
Швейцария, Швеция и т. д.
PAL - M Бразилия
PAL - N
NTSC
Аргентина, Парагвай,
Уругвай
Багамские острова,
Боливия, Венесуэла,
Гайана, Канада, Колумбия,
Корея, Мексика, Перу,
Суринам, США, Тайвань,
Филиппины, Центральная
Америка, Чили, Эквадор,
Ямайка, Япония и т. д.
Болгария, Гвиана, Ирак,
SECAM Иран, Монако, Россия,
Украина, Франция и т. д.
RU
130
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Настройка местного времени
При использовании видеокамеры за границей можно легко установить часы на
местное время путем установки разницы во времени. Прикоснитесь к
(HOME) t
(НАСТРОЙКИ) t [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] t [УСТАН
ЗОНЫ] и [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] (стр. 97).
Разница во времени в различных регионах мира
Настройка региона
Разница
времени
Настройка региона
GMT
Лисабон, Лондон
+11:00
Соломоновы острова.
+01:00
Берлин, Париж
+12:00
+02:00
Хельсинки, Каир, Стамбул
Фиджи, Веллингтон,
Эниветок, Кваджалейн
+03:00
Москва, Найроби
–11:00
Самоа
–10:00
Гавайи
+03:30
+04:00
Тегеран
Абу-Даби, Баку
+04:30
Кабул
+05:00
Карачи, Исламабад
+05:30
Калькутта, Нью-Дели
+06:00
Алма-Ата, Дакка
+06:30
Янгон
+07:00
Бангкок, Джакарта
+08:00
+09:00
Гонконг, Сингапур, Пекин
Сеул, Токио
+09:30
Аделаида, Дарвин
+10:00
Мельбурн, Сидней
–09:00
Аляска
–08:00
Лос-Анджелес, Тихуана
–07:00
Денвер, Аризона
–06:00
Чикаго, Мехико
–05:00
Нью-Йорк, Богота
–04:00
Сантьяго
–03:30
Сент-Джонс
–03:00
Бразилиа, Монтовидео
–02:00
Фернанду-ди-Норонья
–01:00
Азорские острова, Острова
Зеленого Мыса
Дополнительная информация
Разница
времени
RU
131
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Структура файлов и папок во внутренней
памяти (DCR-DVD450E/DVD850E) или карте
памяти “Memory Stick PRO Duo”
Структура файлов/папок показана ниже. Во время записи/воспроизведения
изображений на видеокамере обычно у вас нет необходимости знать структуру
файлов/папок. Для просмотра неподвижных изображений или фильмов на
компьютере, см. “Руководство по PMB” (стр. 112) на прилагаемом CD-ROM, а
затем используйте прилагаемую прикладную программу.
* Только внутренняя память (DCR-DVD450E/DVD850E)
A Файлы баз данных
изображений
В случае удаления этих файлов
запись/воспроизведение
изображений будет выполняться
неправильно. По умолчанию эти
файлы скрыты и обычно не
отображаются.
B Файлы фильмов (файлы
MPEG2)
Расширение файлов - “.MPG”.
Максимальный размер составляет
2 ГБ. Если размер файла превысит
2 ГБ, файл будет разделен на
части.
Номера файлов увеличиваются
автоматически. Когда число
файлов превысит 9999, будет
создана другая папка для записи
новых файлов фильмов.
Имена папок назначаются по
нарастающей: [101PNV01] t
[102PNV01]
C Файлы неподвижных
изображений (файлы JPEG)
Расширение файлов - “.JPG”.
Номера файлов увеличиваются
автоматически. Когда число
файлов превысит 9999, будет
создана другая папка для
сохранения новых файлов
изображений.
Имена папок назначаются по
нарастающей: [101MSDCF] t
[102MSDCF]
• Вы можете получить доступ к носителю в
видеокамере с компьютера,
подключенного с помощью USB-кабеля
(стр. 110).
• Не изменяйте файлы или папки на
видеокамере с компьютера. Файлы
изображений могут быть повреждены
или не смогут быть воспроизведены.
• Мы, (компания Sony), не будем нести
ответственности за результаты
обращения с данными на носителе в
видеокамере с компьютера.
RU
132
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
• При удалении файлов изображений
выполните действия, указанные на cтр.
56. Не удаляйте файлы изображений на
носителе в видеокамере непосредственно
с компьютера.
• Не форматируйте носитель в
видеокамере при помощи компьютера. В
работе видеокамеры могут возникнуть
сбои.
• Не копируйте файлы на карту “Memory
Stick PRO Duo” в видеокамере
непосредственно с компьютера. Мы,
(компания Sony), не будем нести
ответственности за результаты таких
действий.
Дополнительная информация
RU
133
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Уход и меры предосторожности
О диске
См. cтр. 15 для дополнительной
информации о дисках, которые
вы можете использовать с вашей
видеокамерой.
x Запись на сторону А
Расположите диск, направив его
стороной с символом
в центре
наружу, до щелчка.
символ
Примечания по эксплуатации
• Удерживайте диск за края, слегка
поддерживая отверстие в центре. Не
дотрагивайтесь до стороны для записи
(сторона, противпололожная стороне с
печатью при использовании
одностороннего диска).
• Прежде, чем начать съемку, очистите
диск от пыли и отпечатков пальцев с
помощью мягкой ткани. В противном
случае у вас могут возникнуть проблемы
с записью и воспроизведением этого
диска, в некоторых ситуациях.
• Установив диск в видеокамеру, нажмите
на него до щелчка. При появлении на
экране ЖКД сообщения [C:13:ss],
откройте крышку отсека для дисков и
установите диск снова.
• Не используйте клейкий материал,
например наклейки на поверхности диска.
Вследствие этого диск может потерять
балансировку, что может привести к
неисправности диска или видеокамеры.
Использование двусторонних
дисков
Двусторонние диски позволяют
производить запись на обе стороны диска.
RU
Расположите символом
наружу.
Запись производится на обратную
сторону.
• Если вы используете двусторонний диск,
старайтесь не запачкать поверхность
отпечатками пальцев.
• Если вы используете двусторонний диск,
запись/воспроизведение производятся
только на эту сторону. Вы не можете
переключиться на запись/
воспроизведение другой стороны, не
извлекая диск из видеокамеры. После
завершения записи/воспроизведения
одной стороны, извлеките диск и
переверните его для доступа к другой
стороне.
• Выполните следующие операции на
каждой из сторон двустороннего диска.
– Закрытие сессий записи (стр. 78)
– Форматирование (стр. 83)
– Открытие (стр. 85)
134
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Уход и хранение дисков
• Поддерживайте чистоту диска, во
избежание ухудшения качества
воспроизведения изображения и звука.
• Очищайте диск с помощью мягкой ткани.
Протирайте диск в направлении от
центра. Если диск запачкан, протрите его
мягкой тканью, слегка увлажненной
водой, затем вытрите влагу сухой мягкой
тканью. Не используйте растворители,
например, бензол, очистители,
предназначенные для виниловых
пластинок или антистатические аэрозоли,
т.к. они могут вызвать повреждение
диска.
стандартной карты “Memory Stick”.
Однако мы не гарантируем, что все
типы карт памяти “Memory Stick
Duo” будут работать на вашей
видеокамере.
Типы карт памяти
“Memory Stick”
Запись/
Воспроизведение
“Memory Stick Duo”
(с MagicGate)
-
“Memory Stick PRO
Duo”
a
“Memory Stick PROHG Duo”
a*
* Ваша видеокамера не совместима с
параллельной 8-битной передачей
данных, однако может выполнять 4битную параллельную передачу данных,
используемую картой памяти “Memory
Stick PRO Duo”.
О карте памяти “Memory
Stick”
Карта памяти “Memory Stick” - это
компактный портативный носитель
большой емкости на базе микрочипа,
предназначенный для записи данных.
С вашей видеокамерой вы можете
использовать только карту “Memory
Stick Duo”, размер которой
составляет только половину
• Это изделие не может записывать или
воспроизводить данные, использующие
технологию “MagicGate”. MagicGate” это технология защиты авторских прав,
которая записывает и передает
содержание в зашифрованном формате.
• Данное изделие совместимо с “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” - это
сокращение от “Memory Stick Micro”.
• Совместимость с видеокамерой карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”,
отформатированной на компьютере
(Windows OS/Mac OS), не гарантируется.
• Скорость чтения/записи данных зависит
от сочетания карты памяти “Memory
Stick PRO Duo” с используемым
продуктом, совместимым с “Memory Stick
PRO Duo”.
• Повреждение или утрата данных может
произойти в следующих случаях
(компенсация за утрату данных не
производится):
– Если вы извлекаете карту “Memory
Stick PRO Duo” или выключаете
видеокамеру когда камера считывает
или записывает файлы изображений на
карту “Memory Stick PRO Duo” (когда
индикатор доступа светится или
мигает).
Дополнительная информация
• Не подвергайте диск воздействию
прямых солнечных лучей и не оставляйте
его в месте с повышенной влажностью.
• При переноске или хранении диска, его
необходимо положить в футляр.
• Если вы хотите написать на
одностороннем диске буквы или оставить
отметки, пишите только на стороне для
печати, используя масляный маркер, и не
дотрагивайтесь до чернил, пока они не
высохнут. Не нагревайте диск и не
используйте инструменты с тонким
наконечником, например шариковые
ручки. Не сушите поверхность, путем
нагревания. Вы не можете писать и
оставлять пометки на двусторонних
дисках.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
135
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Уход и меры предосторожности (продолжение)
– Если карта памяти “Memory Stick PRO
Duo” используется рядом с магнитами
или источниками магнитных полей.
• Рекомендуется делать резервные копии
важных данных на жестком диске
компьютера.
• Не прилагайте больших усилий, делая
записи в области для надписей карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
• Не прикрепляйте никаких этикеток на
саму карту памяти “Memory Stick PRO
Duo” или на адаптер “Memory Stick Duo”.
• При переноске или хранении карты
памяти “Memory Stick PRO Duo” ее
необходимо положить в футляр.
• Не допускайте контакта металлических
предметов с контактами карты и не
прикасайтесь к ним.
• Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте
карту памяти “Memory Stick PRO Duo”
значительным усилиям.
• Не разбирайте и не модифицируйте карту
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
• Не подвергайте карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” воздействию влаги.
• Храните карту памяти “Memory Stick
PRO Duo” в месте, недоступном для
детей. Они могут случайно проглотить ее.
• Не вставляйте посторонние предметы
(кроме карты памяти “Memory Stick PRO
Duo”) в слот для карты памяти “Memory
Stick Duo”. Это может привести к
неисправности.
• Не используйте и не храните карту
памяти “Memory Stick PRO Duo” в
следующих местах.
– В местах, подверженных воздействию
исключительно высоких температур,
например, в автомобиле,
припаркованном в солнечном месте.
– Под прямыми солнечными лучами
– В местах с исключительно высокой
влажностью или подверженных
воздействию агрессивных газов.
x Адаптер для “Memory Stick
Duo”
• При использовании карты памяти
“Memory Stick PRO Duo” на стандартном
устройстве, совместимом с “Memory
Stick”, карту памяти “Memory Stick PRO
Duo” необходимо установить в адаптер
для “Memory Stick Duo”.
• При установке карты памяти “Memory
Stick PRO Duo” в адаптер для “Memory
Stick Duo” убедитесь в правильности
направления карты памяти “Memory Stick
PRO Duo”, затем вставьте ее до упора.
Неправильная установка может привести
к неисправности. Более того, если
вставлять карту памяти “Memory Stick
PRO Duo” в адаптер для “Memory Stick
Duo” не той стороной, прилагая при этом
излишние усилия, ее можно повредить.
• Не устанавливайте адаптер для “Memory
Stick Duo” в устройство без карты памяти
“Memory Stick PRO Duo”, установленной
в устройство, совместимое с “Memory
Stick”. Такие действия могут привести к
неисправности устройства.
x Карта памяти “Memory Stick
PRO Duo”
• Для этой видеокамеры можно
гарантировано использовать “Memory
Stick PRO Duo” до 16 ГБ и “Memory Stick
PRO-HG Duo” до 8 ГБ.
Примечания по
использованию карты
“Memory Stick Micro”
• Для использования карты “Memory Stick
Micro” с камерой, вам необходим Duoразмерный M2 адаптер.
Вставьте карту памяти “Memory Stick
Micro” в адаптер для Duo-размерного M2
адаптера, а затем вставьте адаптер в слот
для Memory Stick Duo. Если вы вставите
карту “Memory Stick Micro” в
видеокамеру без использования Duoразмерного M2 адаптера, вы, возможно,
не сможете извлечь ее из видеокамеры.
• Храните карту памяти “Memory Stick
Micro” в месте, недоступном для детей.
Они могут случайно проглотить ее.
RU
136
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Совместимость данных
изображения
• Файлы данных изображений, записанные
на карту памяти “Memory Stick PRO
Duo” с помощью видеокамеры,
соответствуют универсальному стандарту
“Design rule for Camera File system”,
установленному JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• На вашей видеокамере вы не сможете
воспроизводить неподвижные
изображения, записанные на других
устройствах (DCR-TRV900E или DSCD700/D770), не соответствующих
универсальному стандарту. (Эти модели
не продаются в некоторых регионах.)
• Если карта памяти “Memory Stick PRO
Duo”, использовавшаяся в другом
устройстве, не работает, отформатируйте
ее с помощью видеокамеры (стр. 83).
Помните, что форматирование удаляет
всю информацию на карте памяти
“Memory Stick PRO Duo”.
• Возможно, вы не сможете воспроизвести
изображения на вашей видеокамере в
следующих случаях:
– Если данные изображений были
изменены на компьютере.
– если данные изображений были
записаны на других устройствах.
Видеокамера работает только с
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
(серия H).
Батарейные блоки “InfoLITHIUM”
серии H помечены знаком
.
Что представляет собой
батарейный блок
“InfoLITHIUM”?
Батарейный блок “InfoLITHIUM” это ионно-литиевый батарейный
блок, имеющий функцию передачи
информации об условиях
эксплуатации с видеокамеры на
Зарядка батарейного блока
• Перед использованием видеокамеры
обязательно зарядите батарейный блок.
• Мы рекомендуем выполнять зарядку
батарейного блока при температуре
окружающей среды от 10 °C до 30 °C до
тех пор, пока не погаснет индикатор CHG
(зарядка). При зарядке батарейного
блока при температуре, выходящей за
пределы указанного интервала,
возможно, не удастся зарядить
батарейный блок надлежащим образом.
• После завершения зарядки, отключите
адаптер переменного тока от гнезда DC
IN на вашей видеокамере или отключите
батарейный блок.
Дополнительная информация
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM”
адаптер переменного тока/зарядное
устройство и обратно.
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
рассчитывает потребление
электроэнергии исходя из условий
эксплуатации видеокамеры и
отображает оставшееся время
работы батарейного блока в минутах.
При использовании адаптера
переменного тока/зарядного
устройства отображается
остающееся время работы
батарейного блока и время зарядки.
Эффективное использование
батарейного блока
• Эффективность действия батарейного
блока уменьшается при температуре
окружающей среды 10 °C и ниже,
сокращается также время использования
батарейного блока. В этом случае, чтобы
увеличить время использования
батарейного блока, выполните одно из
следующих действий:
– чтобы согреть батарейный блок,
положите ее в карман и подсоедините
ее к видеокамере непосредственно
перед началом съемки;
– используйте батарейный блок большой
емкости: NP-FH70/NP-FH100
(продается отдельно).
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
137
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Уход и меры предосторожности (продолжение)
• Частое использование экрана ЖКД или
функций воспроизведения, ускоренной
перемотки вперед и назад приводит к
более быстрой разрядке батарейного
блока.
Мы рекомендуем использовать
батарейный блок большой емкости: NPFH70/NP-FH100 (продается отдельно).
• Если видеокамера не используется для
записи или воспроизведения,
устанавливайте переключатель POWER
в положение OFF (CHG). Батарейный
блок также разряжается, если
видеокамера находится в режиме
ожидания записи или паузы при
воспроизведении.
• Имейте запасные заряженные
батарейные блоки, обеспечивающие
время записи, в 2 или 3 раза
превышающее ожидаемое время записи и
выполняйте пробную запись.
• Не подвергайте батарейный блок
воздействию воды. Батарейный блок не
является водостойким.
Об индикаторе оставшегося
времени работы батарейного
блока
• Если питание отключается, несмотря на
то, что индикатор оставшегося времени
работы батарейного блока показывает
достаточный уровень заряда для работы
видеокамеры, снова полностью зарядите
батарейный блок. Оставшееся время
работы батарейного блока будет
отображаться правильно. Однако следует
отметить, что при использовании
батарейного блока в течение длительного
времени при высокой температуре, при ее
хранении в течение длительного времени
в полностью заряженном состоянии или
при ее частом использовании индикация
батарейного блока может не
восстановиться. Используйте индикацию
оставшегося времени работы
батарейного блока только как
приблизительный показатель.
• Индикатор низкого заряда батарейного
блока E, мигает даже если заряда
батарейного блока достаточно для 20
минут работы, в зависимости от условий
работы и окружающей температуры.
Хранение батарейного блока
• Если батарейный блок не используется в
течение длительного времени, один раз в
год полностью заряжайте его и
используйте на видеокамере для
поддержания ее нормальной работы. Для
хранения батарейного блока отсоедините
его от видеокамеры и поместите в сухое
прохладное место.
• Для полной разрядки батарейного блока,
подключенного к видеокамере,
прикоснитесь к
(HOME) t
(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ
НАСТР.] t [АВТОВЫКЛ] t
[НИКОГДА] и оставьте видеокамеру в
режиме ожидания записи до отключения
питания (стр. 98).
Срок службы батарейного
блока
• С течением времени и в процессе
эксплуатации емкость батарейного блока
постепенно снижается. Когда время
работы батарейного блока между
зарядками значительно сокращается, это,
возможно, свидетельствует о
необходимости ее замены на новую.
• Срок службы батарейного блока зависит
от условий хранения, эксплуатации и
окружающей среды.
Обращение с
видеокамерой
Использование видеокамеры
и уход за ней
• Не используйте и не храните видеокамеру
и принадлежности в следующих местах:
– В местах со слишком высокой или
низкой температурой или высокой
влажностью. Никогда не оставляйте их
в местах, где температура поднимается
выше 60°C, например, под воздействием
прямых солнечных лучей, рядом с
нагревательными приборами или в
автомобиле, припаркованном на
солнце. Это может привести к их
неисправности или деформации.
– Рядом с источниками сильных
магнитных полей или механической
RU
138
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
• При отсоединении шнура питания тяните
его за штекер, а не за шнур.
• Будьте осторожны, не ставьте на шнур
питания тяжелые предметы, которые
могут его повредить.
• Содержите металлические контакты в
чистоте.
• При утечке электролита из батарейного
блока выполните следующие действия:
– обратитесь в местный авторизованный
сервисный центр Sony.
– смойте электролит, попавший на кожу.
– при попадании жидкости в глаза
промойте их большим количеством
воды и обратитесь к врачу.
x Если видеокамера не
используется в течение
длительного времени
• Периодически включайте видеокамеру и
воспроизводите или записывайте на ней
изображения в течение примерно 3
минут.
• Извлеките диск из видеокамеры.
• Полностью разрядите батарейный блок
перед тем, как поместить ее на хранение.
Конденсация влаги
Если ваша видеокамера была
занесена из холодного места в теплое,
внутри видеокамеры, на поверхности
диска и на объективе может
конденсироваться влага. Это может
привести к неисправности
видеокамеры.
Дополнительная информация
вибрации. Это может привести к
неисправности видеокамеры.
– Рядом с источниками радиоволн или
радиации.
Видеокамера может не записать
изображение должным образом.
– Рядом с приемниками AM и
видеооборудованием. Могут возникать
помехи.
– На песчаном пляже или в каком-либо
пыльном месте. Если в видеокамеру
попадет песок или пыль, это может
привести к ее неисправности. Иногда
такую неисправность устранить
невозможно.
– Рядом с окнами или вне помещения, где
прямой солнечный свет может попасть
на экран ЖКД, видоискатель или
объектив. Это повреждает матрицу
видоискателя или экрана ЖКД.
• Используйте для вашей видеокамеры
питание от Постоянного тока 6,8 В/7,2 В
(батарейный блок) или Постоянного тока
8,4 В (адаптер переменного тока).
• Для работы от источника постоянного
тока или переменного тока используйте
принадлежности, рекомендуемые в
данной инструкции по эксплуатации.
• Не подвергайте видеокамеру
воздействию влаги, например, дождя или
морской воды. Попадание влаги в
видеокамеру может привести к ее
неисправности. Иногда такую
неисправность устранить невозможно.
• В случае попадания внутрь корпуса
инородного твердого предмета или
жидкости выключите видеокамеру и
перед дальнейшей эксплуатацией
передайте ее дилеру Sony для проверки.
• Избегайте грубого обращения с
видеокамерой, не разбирайте, не
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
и падений, не наступайте на нее. Будьте
особенно осторожны с объективом.
• Когда видеокамера не используется,
установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
• Не заворачивайте видеокамеру,
например, в полотенце, и не
эксплуатируйте ее в таком состоянии.
Это может привести к повышению
температуры внутри видеокамеры.
x Если возникла конденсация
влаги
Выключите видеокамеру и оставьте
ее приблизительно на 1 час.
x Примечание по конденсации
влаги
Влага может образоваться, если
переместить видеокамеру из
холодного места в теплое (или
наоборот), или при использовании
видеокамеры во влажном месте в
следующих случаях:
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
139
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Уход и меры предосторожности (продолжение)
• видеокамера принесена с лыжного склона
в помещение, где работает обогреватель.
• видеокамера принесена из автомобиля
или помещения, в котором работает
кондиционер, в жаркое место вне
помещения.
• видеокамера используется после грозы
или дождя.
• видеокамера используется в очень
жарком и влажном месте.
x Регулировка сенсорной панели
(КАЛИБРОВКА)
Кнопки на сенсорной панели могут
работать неправильно. В этом случае
выполните описанную ниже
процедуру. При ее выполнении
рекомендуется подключить
видеокамеру к электрической
розетке с помощью прилагаемого к
ней адаптера переменного тока.
x Предотвращение конденсации
влаги
Если видеокамера принесена из
холодного места в теплое, положите
видеокамеру в полиэтиленовый пакет
и герметично закройте его.
Извлеките видеокамеру из
полиэтиленового пакета, когда
температура воздуха внутри пакета
достигнет температуры
окружающего воздуха
(приблизительно через 1 час).
1 Включите видеокамеру.
2 Прикоснитесь к
(HOME) t
(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ
НАСТР.] t [КАЛИБРОВКА].
Экран ЖКД
• Не допускайте чрезмерного
надавливания на экран ЖКД, так как это
может привести к неисправности.
• При эксплуатации видеокамеры в
холодном месте на экране ЖКД может
появляться остаточное изображение. Это
не является неисправностью.
• При использовании видеокамеры задняя
сторона экрана ЖКД может нагреваться.
Это не является неисправностью.
x Очистка экрана ЖКД
Если на экране ЖКД появятся
отпечатки пальцев или пыль,
рекомендуется воспользоваться
мягкой тканью для его чистки. При
использовании комплекта для чистки
ЖКД (продается отдельно) не
наносите чистящую жидкость
непосредственно на экран ЖКД.
Используйте чистящую бумагу,
смоченную жидкостью.
3 3 раза прикоснитесь к знаку “×”,
показываемому на экране уголком
карты памяти “Memory Stick PRO
Duo” или другим подобным
предметом. Положение отметки “×”
изменяется.
Прикоснитесь к [ОТМЕНА] для
отмены.
Если вы нажали не в нужном месте,
попробуйте выполнить калибровку
еще раз.
b Примечания
• Не используйте для калибровки
предметы с острым концом. Это может
привести к повреждению экрана ЖКД.
• Калибровку экрана ЖКД нельзя
выполнять, если он повернут или закрыт
экраном наружу.
Обращение с корпусом
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
почистите его с помощью мягкой ткани,
слегка смоченной в воде, а затем
протрите мягкой сухой тканью.
• Во избежание повреждения корпуса не
следует:
RU
140
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
– Использовать химические вещества,
например, разбавитель, бензин или
спирт, химические салфетки,
репелленты, инсектициды или
фотозащитный состав
– Прикасаться к камере, если на руках
остались вышеперечисленные
вещества
– Допускать соприкосновения корпуса
камеры с резиновыми или виниловыми
предметами в течение длительного
времени
На линзах оптического
датчика
• Не дотрагивайтесь до линз датчика
внутри отсека для дисков. Во избежание
скопления пыли, не открывайте крышку
отсека для дисков, за исключением
случаев, когда вы извлекаете или
вставляете диск.
• Если ваша видеокамера не работает из-за
загрязнения линз оптического датчика,
прочистите их продувкой для камеры
(продается отдельно). Не прикасайтесь
непосредственно к линзам оптического
датчика во время чистки, так как это
может привести к неисправности камеры.
воздействию соленого воздуха,
например, на морском побережье.
• Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
грязи и пыли.
• Во избежание появления плесени
периодически чистите объектив, как
рекомендовано выше. Рекомендуется
включать видеокамеру и пользоваться ею
примерно один раз в месяц для
поддержания видеокамеры в
оптимальном состоянии в течение
длительного времени.
Чистка видеокамеры внутри
Удаляйте скопления пыли внутри
видеокамеры, выполняя следующие
действия.
1 Выдвиньте видоискатель.
2 Нажимая на выступ внизу
видоискателя с помощью предмета с
тонким кончиком, например,
шариковой ручки, вытащите блок
тубуса в направлении стрелки.
Линза лазерного датчика
Дополнительная информация
3 Удалите пыль с блока тубуса с
помощью продувки для камеры и т.п.
Уход за объективом и его
хранение
• Протирайте поверхность объектива
мягкой тканью в следующих случаях:
– если на поверхности объектива
имеются отпечатки пальцев;
– в жарких или влажных местах;
– при использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться
4 Задвиньте видоискатель назад в
корпус видеокамеры.
5 Удалите пыль из внутренней области,
где был присоединен блок
видоискателя, с помощью продувки
для камеры и т.п.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
141
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Уход и меры предосторожности (продолжение)
6 Присоедините блок тубуса к
видоискателю, нажав на него до
щелчка.
использоваться. Используйте
видеокамеру после зарядки
предварительно установленной
аккумуляторной батареи.
Однако даже если предварительно
установленная аккумуляторная
батарея разряжена, это не оказывает
влияния на работу видеокамеры, если
только вы не записываете дату.
x Процедуры
Подключите видеокамеру к
электрической розетке с помощью
прилагаемого адаптера переменного
тока, и оставьте ее более чем на 24
часа с переключателем POWER,
установленным в положение OFF
(CHG).
b Примечания
• Блок тубуса является высокоточной
деталью. Не разбирайте его.
• Не дотрагивайтесь непосредственно до
линз блока тубуса.
Зарядка предварительно
установленной
аккумуляторной батареи
RU
Видеокамера оснащена
предварительно установленной
аккумуляторной батареей,
обеспечивающей сохранение даты,
времени и других настроек, даже при
установке переключателя POWER в
положение OFF (CHG).
Предварительно установленная
аккумуляторная батарея
подзаряжается, пока видеокамера
подключена к сети электропитания
через адаптер переменного тока или
при подключенной к видеокамере
батарее. Предварительно
установленная аккумуляторная
батарея полностью разрядится
примерно через 3 месяца, если
видеокамера совсем не будет
142
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Технические характеристики
Система
Формат видеосжатия
MPEG2/JPEG (Неподвижные
изображения)
Формат аудиосжатия
DCR-DVD150E/DVD650E
Dolby Digital 2-канальный
Dolby Digital Stereo Creator
DCR-DVD450E/DVD850E
Dolby Digital 2-канальный/
5,1-канальный
Dolby Digital 5.1 Creator
Видеосигнал
Цветовая схема PAL, стандарт CCIR
Внутренняя память (DCR-DVD450E/
DVD850E)
16 ГБ
При измерении емкости носителя 1 ГБ
равняется 1 миллиарду байтов,
некоторое количество которых
используется для управления данными.
Совместимые диски
8 см DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/
DVD+R DL
Формат записи фильмов
Внутренняя память (DCR-DVD450E/
DVD850E)
MPEG2-PS
“Memory Stick PRO Duo”
MPEG2-PS
Формат записи неподвижных
изображений:
Объектив
Carl Zeiss Vario-Tessar
Оптический: 60×, Цифровой: 120×,
2 000×
Диаметр фильтра: 30 мм
Фокусное расстояние
F 1,8 – 6,0
f = 1,8 – 108 мм
При конвертировании на 35 мм
фотокамеру
Для фильмов:
39 – 2 340 мм (16:9)
Для фотографий:
44 – 2 640 мм (4:3)
Цветовая температура
[АВТО], [1 НАЖАТИЕ],
[ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K), [УЛИЦА]
(5 800 K)
Минимальная освещенность
6 лк (люкс) ([АВТ.МЕДЛ.ЗТВ] [ВКЛ],
величина выдержки 1/25 сек.)
Разъемы входных/выходных
сигналов
Дополнительная информация
Диск
DVD-RW: DVD-VIDEO (Режим
VIDEO), DVD-Video Recording (Режим
VR)
DVD+RW: DVD+RW Видео
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO
Эффективно (Неподвижное
изображение, 16:9)
Приблизительно 310 000 пикселей
Эффективно (Неподвижное
изображение, 4:3)
Приблизительно 410 000 пикселей
Дистанционный соединитель A/V
Выход аудио/видео
разъема USB
мини-B
(DCR-DVD150E/DVD450E:Только для
выхода)
Совместимый с DCF Ver.2.0
Совместимый с Exif Ver.2.21
Совместимый с MPF Baseline
Видоискатель
Элеткрический видоискатель (цветной)
Формирователь изображения
2,25 мм (тип 1/8) CCD (Charge Coupled
Device)
Общие:
Приблизительно 800 000 пикселей
Эффективно (Фильм, 16:9)
Приблизительно 490 000 пикселей
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
143
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Технические характеристики (продолжение)
Экран ЖКД
Изображение
6,7 см (2,7 тип, формат 16:9)
Обще еколичество пикселов
123 200 (560 × 220)
Общие технические
характеристики
Требования к источнику питания
Адаптер переменного тока
AC-L200C/AC-L200D
Требования к источнику питания
100 В - 240 В переменного тока, 50 Гц/
60 Гц
Потребление тока
0,35 A - 0,18 A
Потребляемая мощность
18 Вт
6,8 В/7,2 В постоянного тока
(батарейный блок)
8,4 В постоянного тока (адаптер
переменного тока)
Выходное напряжение
Средняя потребляемая мощность
Температура хранения
DCR-DVD150E/DVD650E
Использование экрана ЖКД
(нормальная яркость): 2,4 Вт
Использование видоискателя: 2,2 Вт
DCR-DVD450E/DVD850E
Использование экрана ЖКД
(нормальная яркость): 2,1 Вт
Использование видоискателя: 1,9 Вт
Рабочая температура
0 °C - 40 °C
Температура хранения
–20 °C - +60 °C
Размеры (прибл.)
55 × 89 × 130 мм (Ш×В×Г), включая
выступающие части
55 × 89 × 130 мм (Ш×В×Г), включая
выступающие части с подключенным
батарейным блоком NP-FH30
Вес (прибл.)
DCR-DVD150E/DVD650E
390 г (только основной блок)
440 г, включая батарейный блок
NP-FH30 и диск
DCR-DVD450E/DVD850E
390 г (только основной блок)
430 г, включая батарейный блок
NP-FH30
Прилагающиеся принадлежности
См. cтр. 22.
8,4 В* постоянного тока
Рабочая температура
0 °C - 40 °C
–20 °C - +60 °C
Размеры (прибл.)
48 × 29 × 81 мм (Ш×В×Г), за
исключением выступающих частей
Вес (прибл.)
170 г, за исключением шнура питания
* Чтобы ознакомиться с другими
спецификациями, см. этикетку на
адаптере переменного тока.
Батарейный блок NP-FH30
Максимальное выходное напряжение
8,4 В постоянного тока
Выходное напряжение
7,2 В постоянного тока
Максимальное напряжение зарядки
8,4 В постоянного тока
Максимальный ток зарядки
2,12 А
Емкость
3,6 Втч (500 мАч)
Тип
Li-ion
Конструкция и характеристики могут
изменяться без предварительного
уведомления.
• Изготовлено по лицензии компании
Dolby Laboratories.
RU
144
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Товарные знаки
Примечания к лицензии
• Handycam” и
являются охраняемыми товарными
знаками Sony Corporation.
• “Memory Stick”, “
”, “Memory Stick
Duo”, “
”, “Memory Stick
PRO Duo”, “
”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“
”, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, “
”,
“MagicGate Memory Stick” и “MagicGate
Memory Stick Duo” являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками Sony Corporation.
• InfoLITHIUM” является товарным
знаком Sony Corporation.
• DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, и логотип
DVD+R DL являются товарными
знаками.
• Dolby и символ double-D являются
товарными знаками Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista и DirectX являются
зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками
Microsoft Corporation в Соединенных
Штатах Америки или других странах.
• Macintosh и Mac OS являются
зарегистрированными товарными
знаками Apple Inc. в США и других
странах.
• Intel, Intel Core, и Pentium являются
товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками Intel Corporation или ее
дочерних компаний в США и других
странах.
• Adobe, логотип Adobe, и Adobe Acrobat
являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными
знаками Adobe Systems Incorporated в
США или других странах.
ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ДАННОГО ПРОДУКТА, ЗА
ИСКЛЮЧЕНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В ЛИЧНЫХ ЦЕЛЯХ КЛИЕНТА,
ЛЮБЫМ МЕТОДОМ,
СОГЛАСУЮЩИМСЯ СО
СТАНДАРТОМ MPEG-2
КОДИРОВАНИЯ
ВИДЕОИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ЕЕ
ХРАНЕНИЯ НА НОСИТЕЛЯХ В
СЖАТОМ ВИДЕ, БЕЗОГОВОРОЧНО
ЗАПРЕЩЕНО БЕЗ ЛИЦЕНЗИИ НА
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПАТЕНТЫ ИЗ
ПАКЕТА ПАТЕНТОВ MPEG-2. ЭТУ
ЛИЦЕНЗИЮ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ У
ОРГАНИЗАЦИИ MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206
Дополнительная информация
Все названия изделий, упомянутые в
данном руководстве, могут быть
товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний. Символы ™ и
® упоминаются в данном руководстве не в
каждом случае.
Программное обеспечение “C Library”,
“Expat”, “zlib”, и “libjpeg” прилагается к
вашей видеокамере. Мы предоставляем это
программное обеспечение на основе
лицензионных соглашений с владельцами
авторских прав на него. По запросу
владельцев авторских прав на данные
программные приложения мы обязаны
предоставить вам следующую
информацию. Прочитайте следующие
разделы.
Прочитайте файл “license1.pdf” в папке
“License” на CD-ROM. Здесь приведены
лицензии (на английском языке) для
программного обеспечения “C Library”,
“Expat”, “zlib”, и “libjpeg”.
О прикладных программах
GNU GPL/LGPL
Программное обеспечение, на которое
распространяются лицензии GNU General
Public License (далее называемые “GPL”)
или GNU Lesser General Public License
(далее называемые “LGPL”) поставляются
в видеокамере.
Это означает, что пользователь имеет
право на доступ, изменение и дальнейшее
распространение исходного кода для этих
программ на условиях прилагаемых
лицензий GPL/LGPL.
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
145
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\12ADD.fm
Технические характеристики (продолжение)
Исходный код доступен в Интернете. Для
загрузки, перейдите на следующий webсайт и выберите DCR-SR87.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Мы бы не хотели, чтобы пользователи
обращались к нам по поводу содержания
исходного кода.
Прочитайте файл “license2.pdf” в папке
“License” на CD-ROM. Здесь приведены
лицензии (на английском языке) для
программного обеспечения “GPL”, и
“LGPL”.
Для просмотра документа в формате PDF,
необходима программа Adobe Reader.
Если она не установлена на компьютере, ее
можно загрузить c web-сайта Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
RU
146
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\13QUI.fm
Краткий справочник
Идентификация частей и элементов
управления
Числа в ( ) указывают страницы для справок.
DCR-DVD150E/
DVD650E
A Динамик (cтр. 40, 48)
Воспроизводимый звук поступает
из динамика. Информацию по
регулировке громкости см. на
cтр. 48.
K Кнопка . (компенсации
контрового света) (45)
L Разъем (USB) (75)
DCR-DVD150E/DVD450E:
Только для выхода
M Кнопка DUBBING* (61)
Краткий справочник
B Слот/крышка и индикатор доступа
к карте памяти “Memory Stick
Duo” (35)
Индикаторы доступа ко
внутренней памяти* и карте
памяти “Memory Stick PRO Duo”.
J Рычаг регулировки объектива
видоискателя (29)
N Кнопка DISP (29)
* DCR-DVD450E/DVD850E
C Кнопка RESET
Сброс всех установок, включая
дату и время.
D Экран ЖКД/сенсорная панель
(19, 29)
E Кнопка
(HOME) (20, 89)
F Кнопки масштабирования (44, 51)
G Кнопка START/STOP (38, 43)
H Кнопка
(ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) (39, 46)
I Кнопка EASY (38)
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
147
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\13QUI.fm
Идентификация частей и элементов управления (продолжение)
A Переключатель POWER (27)
B Видоискатель (29)
C Индикатор CHG (зарядки) (23)
D Индикаторы режимов
(фильм)/
(фото) (27)
E Батарейный блок (23)
F Встроенный микрофон (44)
G Рычаг привода трансфокатора (44,
51)
H Кнопка PHOTO (38, 43)
I Гнездо DC IN (23)
J Кнопка START/STOP (38, 43)
K Гнездо штатива
Закрепите штатив (продается
отдельно: Длина винта должна
быть не более 5,5 мм) в гнезде
штатива с помощью винта
штатива.
L Рычаг BATT (отсоединение
батареи) (24)
RU
148
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\13QUI.fm
A Крышка отсека для дисков 33
B Крючок для плечевого ремня
Прикрепите плечевой ремень
(продается отдельно).
C Ремень для руки (30)
D Переключатель крышки отсека
для дисков OPEN и индикатор
ACCESS (33)
E Объектив (объектив Carl Zeiss)
(7)
F Переключатель LENS COVER
(29)
Краткий справочник
G Дистанционный соединитель A/V
(53, 73)
Подключение дополнительных
принадлежностей.
RU
149
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\13QUI.fm
Индикаторы, отображаемые во время
записи/воспроизведения
Запись фильмов
A Кнопка HOME (20, 89)
B Оставшийся заряд батареи
(прибл.) (76)
C Состояние записи ([ОЖИДАН]
(ожидание) или [ЗАПИСЬ]
(запись))
D Режим записи (HQ/SP/LP) (91)
E Тип носителя (14)
F Счетчик (часы/минуты/секунды)
Запись неподвижных
изображений
G Кнопка OPTION (21, 99)
H Примерное оставшееся время
записи видеофильмов
I Режим звука (91) (DCR-DVD450E/
DVD850E)
J Указатель лиц установлен (93)
K Кнопка ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ (39, 46)
L Размер изображения (93)
Просмотр фильмов
M Примерное оставшееся
количество записываемых
фотографий (94)
N Папка записи
Если [УСТ.НОС.ФОТО]
установлено на [MEMORY
STICK]
O Кнопка возврата
P Режим воспроизведения
Просмотр неподвижных
изображений
Q Номер текущего фильма/ общее
количество записанных фильмов
Если [УСТ.НОС.ФЛМ]
установлено на [ВСТР.ПАМЯТЬ]
(DCR-DVD450E/DVD850E) или
[MEMORY STICK]
R Кнопка Предыдущее/Следующее
(39, 47)
S Кнопки работы с видео (39, 47)
T Имя файла данных/номер сцены
U Громкость (39, 47)
RU
150
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\13QUI.fm
V Номер текущего неподвижного
изображения/Общее количество
записанных неподвижных
изображений
W Папка воспроизведения
Если [УСТ.НОС.ФОТО]
установлено на [MEMORY
STICK]
X Кнопка слайд-шоу (52)
Центр
Индикатор
Значение
E
Предупреждение (125)
Низ
Индикатор
Y Кнопка VISUAL INDEX (39, 46)
Индикаторы экрана
Левый
верхний угол
Значение
Указатель лиц
установлен (93)
Ручная фокусировка
(102)
9
ВЫБОР СЦЕНЫ
(103)
Правый
верхний угол
Подсветка (45)
.
n
Баланс белого (104)
SteadyShot выкл (92)
Телемакро (102)
Низ
Центр
-
ТОЧ.ЭКСП/ФОК
(101)/
ТОЧЕЧН.ЭКСП
(101)/
ЭКСПОЗИЦИЯ (102)
Левый верхний угол
Индикатор
Значение
Режим звука (91)
Уменьшение
ИСХ.УР.МИКР. (105)
Запись по таймеру
автозапуска (106)
ВСТР.ЗУМ МИКР.
(105)
z Советы
• Содержимое и расположение
индикаторов на иллюстрациях может
отличаться от индикаторов на экране
вашей видеокамеры. Некоторые
индикаторы могут отсутствовать, в
зависимости от модели видеокамеры.
Краткий справочник
ВЫБОР Ш/ФОРМ
(91)
Защита (65)
Правый верхний угол
Индикатор
Значение
Фейдер (105)
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
151
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\13QUI.fm
Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения
(продолжение)
Кодирование данных во
время записи
Дата и время записи, а также дата
настройки камеры автоматически
записываются на носитель. Они не
отображаются во время записи.
Однако во время воспроизведения
данную информацию можно
просмотреть, выбрав параметр [КОД
ДАННЫХ] (стр. 95).
Вы можете просмотреть дату и время
записи на другом устройстве и т.д.
([ДАТА СУБТ], стр. 98).
RU
152
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\14GLO.fm
Глоссарий
x 5,1-канальный объемный
звук
Система, которая воспроизводит звук с
помощью 6 громкоговорителей, 3
фронтальных (слева, справа и в центре) и 2
задних (справа и слева) с дополнительным
низкочастотным громкоговорителем (0.1канальный, частота - 120 Гц или ниже).
x Эскиз
Изображения уменьшенного размера,
позволяющие вам просматривать
множество изображений одновременно.
[VISUAL INDEX]/[
КАТ.ПЛЕНКИ]/
[
ЛИЦО] и т. п. являются системой
отображения эскизов.
x Режим VIDEO
Один из форматов записи, который вы
можете выбрать с помощью режима DVDRW. VIDEO предоставляет превосходную
совместимость с другими устростйвами
DVD.
x Режим VR
Один из форматов записи, который вы
можете выбрать с помощью режима DVDRW. VR позволяет редактировать (удалять
или изменять последовательность)
изображений с помощью видеокамеры.
Закрытие сессий записи на диске позволяет
воспроизводить его на устройствах,
совместимых с режимом VR DVD device.
Система кодирования (сжатия)
аудиоданных, разработанная компанией
Dolby Laboratories Inc.
Технология сжатия звука, разработанная
компанией Dolby Laboratories Inc., с
помощью которой эффективно сжимаются
аудиоданные с сохранением высокого
качества звучания. Позволяет записывать
объемный звук в 5,1-канальном формате
при более эффективном использовании
дискового пространства. Диски, созданные
с помощью Dolby Digital 5.1 Creator, можно
воспроизводить на устройствах,
совместимых с дисками, созданными на
вашей видеокамере.
x JPEG
JPEG означает Joint Photographic Experts
Group - стандарт сжатия данных
неподвижных изображений (уменьшение
объема данных). Эта видеокамера
записывает неподвижные изображения в
формате JPEG.
x MPEG
MPEG означает Moving Picture Experts
Group - группа стандартов для кодирования
(сжатия изображения) видеоданных
(фильм) и аудиоданных. Существуют
форматы MPEG1 и MPEG2. Эта
видеокамера записывает фильмы в
формате MPEG2.
x VBR
VBR означает Variable Bit Rate - формат
записи для автоматического контроля
скорости передачи битов (объем
записанных данных за определенный
отрезок времени) в соответствии с
записанной сценой. Для создания четкого
изображения быстро движущихся
объектов на носителе используется много
места, поэтому время записи на носитель
сокращается.
Краткий справочник
x Dolby Digital
x Dolby Digital 5.1 Creator
RU
153
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01COVIX.fm
Указатель
ЧИСЛЕННЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ
Г
Категория ДРУГИЕ ........ 55
Гнездо DC IN.................... 23
1 НАЖАТИЕ..................104
ГРОМКОСТЬ ...... 40, 48, 96
Категория
НАСТРОЙКИ ..................89
16:9 .......................................54
16:9 (широкий формат) ...34
Д
21-штырьковый
адаптер................................54
ДАТА КАМЕРЫ............. 95
4:3 ...................................34, 54
КОД ДАННЫХ................ 95
ДАТА СУБТ..................... 98
ДАТА/ВРЕМЯ ... 28, 95, 152
5,1-канальный объемный
звук ......................................44
Двусторонний диск ........ 134
А
Диски DVD диаметром
8 см ...................................... 14
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ
(Автоматический
медленный затвор)
......................................92, 124
АВТОВЫКЛ
(Автовыключение)..........98
АВТОЗАПУСК .............106
Адаптер переменного
тока......................................23
АУДИОРЕЖИМ .............91
Категория УПРАВЛЕНИЕ
НОСИТЕЛЕМ ..................77
Диск .................................... 33
Дополнительная
запись ................................. 85
Количество неподвижных
изображений, которое
можно записать ..........93, 94
компенсации контрового
света ............................45, 124
Компьютер ......................107
Конденсация влаги.........139
КОНТР РАМКА .............. 92
КОПИРОВ.ФОТО .......... 63
Копирование неподвижных
изображений ..................... 63
З
Закрытие сессий
записи ......................... 78, 123
Запись........................... 38, 42
Запись 5,1-канального
объемного звука .............. 44
Крышка объектива .........29
Л
ЛАНДШАФТ ..................103
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ ............ 97
Защита ....................... 65, 129
Б
Зеркальный режим ......... 45
БАЛАНС БЕЛ (Баланс
белого)..............................104
И
Батарейный блок .............23
Индикаторы.................... 151
БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР .........105
Индикация
самодиагностики............ 125
В
Инфо о батарее................ 76
Н
Воспроизведение ........39, 46
Использование за
границей........................... 130
НАСТ.ВЫВОДА .............97
Использование Easy
Handycam........................... 38
НАСТ.ЗВУКА..................90
ВОСХОД+ЗАКАТ ........103
Время воспроизведения
..............................................25
Время записи .........16, 24, 37
Время зарядки...................24
ВСТР.ЗУМ МИКР.........105
Меню DVD........................ 80
Меры предосторожности
............................................134
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ ....... 96
ИСХ.УР.МИКР...... 105, 124
НАСТ.ОСТ.ЕМК
(Настройка оставшейся
емкости носителя)............ 92
Исходное изображение
НАСТ.ПРОСМ.ИЗ..........95
ВЫБОР СЦЕНЫ...........103
ВЫВОД ИЗОБР. .............97
Масштабирование............ 44
ИСПР.Ф.БД ИЗ. .............. 87
ВЫБОР ДИСКА..............86
ВЫБОР Ш/ФОРМ ...........91
М
РАЗДЕЛИТЬ ............ 68
НАСТ.ФОТО КАМ......... 93
УДАЛИТЬ ................. 56
НАСТ.ЧАС/ЯЗ................. 97
НАСТР.ФИЛЬМА...........91
К
НАСТР.ЯЗЫКА .............. 97
Кабель S VIDEO ....... 53, 73
КАЛИБРОВКА............. 140
Неподвижные
изображения................38, 43
RU
154
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01COVIX.fm
Режим VR .......................... 14
Указатель катушки пленки
..............................................49
Ремень для руки ............... 30
Указатель лиц .............49, 93
Руководство по PMB ..... 112
УЛИЦА ............................104
ОЗВУЧ.МЕНЮ ................96
С
Оставшийся заряд
батареи................................76
СВЕЧА............................. 103
УР ПОДСВ LCD
(управление уровнем
подсветки экрана ЖКД)
......................................96, 120
НОМЕР ФАЙЛА (номер
файла) .................................94
О
Режим VIDEO .................. 14
ОБЩИЕ НАСТР..............98
ОТКРЫТЬ .................85, 123
П
Система цветного
телевидения..................... 130
УСТАН ЗОНЫ ................97
Слайд-шоу ......................... 52
Установка (программное
обеспечение) ...................107
СНЕГ ................................ 104
Панель ЖКД .....................29
Перенесение фильмов
........................................61, 73
УСТАН ЧАСОВ ..............27
Соединительный кабель
A/V ................................ 53, 73
Уход...................................134
Список воспроизведения
Ф
ПЛЯЖ ...............................104
Воспроизведение ...... 70
Подготовка ........................23
ФЕЙДЕР ..................105, 124
Перемещение ............ 71
Подключение
ФЕЙЕРВЕРК ..................103
Разделить.................... 71
ТВ .................................53
Фильмы.........................38, 43
Создание ..................... 69
VCR или рекордер
DVD/HDD ..................73
Удаление..................... 70
ФОКУСИРОВКА
....................................102, 119
ПОМЕЩЕНИЕ ..............104
СПОРТ (Занятия спортом)
............................................ 104
ПОРТРЕТ ........................103
СУМЕРКИ ...................... 103
Предупреждающие
индикаторы......................125
Предупреждающие
сообщения ........................127
ФОРМАТ
“Memory Stick PRO
Duo” .............................83
Внутренняя память ...83
Т
Диск..............................83
Формат записи ..................14
Технические
характеристики .............. 143
Форматное
соотношение......................54
ТИП ЭКРАНА........... 54, 97
ТОЧ.ЭКСП/ФОК .......... 101
Функция масштабирования
при воспроизведении .......51
Р
ТОЧЕЧН ФОКУС
.................................... 101, 124
Ц
РАЗДЕЛИТЬ
Исходное изображение
.......................................68
ТОЧЕЧН.ЭКСП
(Универсальный точечный
фотоэкспонометр)......... 101
Список
воспроизведения........71
У
ПРЗПС.ФИЛЬМА ...........61
Привод DVD .....................81
ПРОЖЕКТОР ................104
РАЗМ СНИМК.................93
Разница во времени в
различных регионах
мира ...................................131
Краткий справочник
ТЕЛЕМАКРО ........ 102, 124
ЦВЕТ LCD ........................96
ЦИФР.УВЕЛИЧ ..............92
Ч
УД.ПОСЛ.СЦЕН
(удаление) .......................... 57
УДАЛИТЬ
ЧЕРН. ФЕЙДЕР.............105
Ш
Неподвижные
изображения .............. 57
Шнур питания....................23
Редактирование ................55
РЕЖИМ ДЕМО................98
Фильмы....................... 56
РЕЖИМ ЗАПИСИ
(Режим записи) .................91
Указатель даты ................ 50
Штекер постоянного тока
..............................................23
Штатив..............................148
RU
Продолжение ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
155
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01COVIX.fm
Указатель (продолжение)
Э
Windows ........................... 107
ЭКСПОЗИЦИЯ .............102
Я
ЯРКОСТЬ LCD................96
A-Z
CD-ROM ..........................107
Dolby Digital 5.1 Creator
............................................153
DVD+R DL........................15
DVD+RW...........................15
DVD-R................................15
DVD-RW............................15
HOME MENU.............19, 89
НАСТ.ВЫВОДА ......97
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ
.......................................96
НАСТ.ПРОСМ.ИЗ.
.......................................95
НАСТ.ФОТО КАМ.
.......................................93
НАСТ.ЧАС/ЯЗ. ........97
НАСТР.ФИЛЬМА ...91
ОБЩИЕ НАСТР. .....98
HQ .......................................91
InfoLITHIUM..................137
JPEG..................................153
LP.........................................91
“Memory Stick” ...........5, 135
“Memory Stick PRO Duo”
..................................5, 35, 135
MPEG................................153
NTSC .................................130
OPTION MENU ...............99
PAL....................................130
SP .........................................91
STEADYSHOT.................92
USB 2.0..............................107
USB-кабель................75, 109
VBR.....................................16
RU
VISUAL INDEX.........39, 46
156
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\01RU-DVD450E\01COVIX.fm
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01REG_E.fm
Прочитайте в першу чергу
Перед початком експлуатації
пристрою уважно прочитайте цей
посібник і збережіть його для
використання у майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або
ураження електричним струмом,
не піддавайте виріб впливу
дощової води або вологи.
Запобігайте перегріву елементів
живлення, наприклад, під впливом
сонячного світла, вогню тощо.
УВАГА!
Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з
акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу або
навіть викликати хімічні опіки.
Дотримуйтеся наведених нижче
застережень.
• Не розбирайте акумуляторну
батарею.
• Не роздавлюйте, не бийте та не
прикладайте силу до акумуляторної
батареї. Не бийте її молотком, не
кидайте та не наступайте на неї.
• Не замикайте контакти
акумуляторної батареї та
запобігайте потраплянню між ними
металевих предметів.
• Не піддавайте акумуляторну
батарею дії температури понад
60 °C, наприклад під впливом прямих
сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
• Не підпалюйте акумуляторну
батарею та не кидайте її у вогонь.
• Не торкайтеся пошкодженої літійіонної батареї або такої, з якої
витікає рідина.
• Заряджайте акумуляторну батарею,
лише використовуючи оригінальний
зарядний пристрій Sony або
пристрій, який може заряджати
акумуляторні батареї.
• Тримайте акумуляторну батарею
поза досяжністю маленьких дітей.
• Тримайте акумуляторну батарею
сухою.
• Замінюйте акумуляторну батарею
лише на таку саму або еквівалентну,
яку рекомендує компанія Sony.
• Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
Заміняйте батареї тільки на батареї
зазначеного типу. Недотримання цієї
інструкції може призвести до
займання або пошкоджень.
Адаптер змінного струму
При використанні адаптера змінного
струму не розміщуйте його у місцях з
обмеженим простором, таких як між
стіною та меблями.
Підключайте адаптер змінного
струму до найближчої мережевої
розетки. Негайно відключіть адаптер
змінного струму від мережевої
розетки, якщо помітите будь-яку
несправність у роботі камкордера.
Навіть якщо камкордер вимкнений,
змінний струм постачається до нього,
поки він підключений до мережевої
розетки через адаптер змінного
струму.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена на
позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній
коробці.
UA
2
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01REG_E.fm
Знаки, зазначені на етикетці зі штрихкодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1
Результати випробувань цього виробу
демонструють його відповідність вимогам
щодо обмежень, зазначених у директиві
EMC, які стосуються використання
з’єднувальних кабелів коротших за 3 м.
2
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієвоіонного батарейного блоку
проштамповані на боковій поверхні
або на поверхні з етикеткою.
Код з 5 літерних та цифрових символів
XXXXX
7: 2007 p.
8: 2008 p.
9: 2009 p.
0: 2010 p.
...
A:Січень
B:Лютий
C:Березень
D:Kвітень
E:Травень
F:Червень
G:Липень
H:Серпень
I:Вересень
J:Жовтень
K:Листопад
L:Грудень
Для споживачів з Європи
Увага
Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або
електромагнітного поля процес передачі
даних буде перерваний, перезапустіть
пристрій або від’єднайте та повторно
приєднайте кабель, що використовується
для передачі даних (USB, тощо).
Переробка старого
електричного та
електронного
обладнання (директива
діє у межах країн
Європейського союзу та
інших країн Європи з
системами роздільного
збору відходів)
UA
Наявність такої емблеми на продукті
або на його упаковці вказує на те, що
цей продукт не є побутовим відходом.
Його потрібно передати до
відповідного пункту збору
електричного та електронного
обладнання для переробки.
Забезпечив належну переробку цього
продукту, ви допоможете запобігти
потенційно негативним наслідкам
впливу на зовнішнє середовище та
людське здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою цього
продукту. Переробка матеріалів
допоможе зберегти природні ресурси.
Для отримання детальної інформації
про переробку цього продукту
зверніться до органу місцевої
адміністрації, служби переробки
побутових відходів або до магазину, в
якому ви придбали продукт.
На відповідних частотах електромагнітні
поля можуть впливати на якість зображення
і звука, відтворюваних виробом.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
3
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01REG_E.fm
Прочитайте в першу чергу (Продовження)
Переробка
використаних
елементів живлення
(директива діє у
межах країн
Європейського
Союзу та інших країн
Європи з системами
роздільного збору
відходів)
UA
Даний знак на елементі живлення або
упаковці означає, що елемент
живлення, який використовується для
роботи цього пристрою, не можна
утилізувати разом з іншими
побутовими відходами.
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на
зовнішнє середовище та людське
здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою елементів
живлення. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів. При роботі
пристроїв, для яких з метою безпеки,
виконання яких-небудь дій або
збереження наявних у пам’яті
пристроїв даних необхідна подача
постійного живлення від вбудованого
елемента живлення, заміну такого
елемента живлення варто робити
тільки в уповноважених сервісних
центрах. Для правильної переробки
використаних елементів живлення,
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт збору
електронного й електричного
обладнання. Стосовно використання
інших елементів живлення дивіться
інформацію в розділі, у якому дані
інструкції з безпечного витягнення
елементів живлення із пристрою.
Здавайте використані елементи
живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів
живлення. Для одержання більш
докладної інформації про вторинну
переробку даного виробу або
використаного елемента живлення,
будь ласка, звертайтесь до органу
місцевої адміністрації, служби збору
побутових відходів або до магазину, в
якому ви придбали виріб.
Примітка для покупців у країнах,
де діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
Уповноваженим представником з
питань електромагнітної сумісності
та безпеки виробу є компанія Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З будь-яких питань
стосовно обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, наданими в
окремій сервісній та гарантійній
документації.
Нотатки щодо
використання
Ваш камкордер постачається
з двома типами посібників з
експлуатації.
– «Посібник з експлуатації» (Даний
посібник)
– «PMB Guide» для роботи з
камкордером, підключеним до
комп’ютера (знаходиться на CDROM, що додається) (стор. 104)
Типи дисків, якими можна
користуватися з цим
камкордером
Ви можете користуватися тільки
наступними дисками.
– 8 см DVD-RW
– 8 см DVD+RW
– 8 см DVD-R
– 8 см DVD+R DL
Використовуйте диски, які мають
наведене далі маркування.
Докладніше див. стор. 13.
4
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01REG_E.fm
Щоб забезпечити надійність запису/
відтворення упродовж довгого часу,
ми радимо використовувати диски
«Sony».
b Примітка
• У деяких випадках використання
несертифікованих дисків може стати
причиною незадовільної якості запису/
відтворення.
Типи карток «Memory Stick»,
якими можна користуватися з
цим камкордером
• Для запису фільмів рекомендується
використовувати картки «Memory
Stick PRO Duo» ємністю 512 Мб або
більше, які мають таке маркування:
–
(«Memory Stick
Робота з камкордером
(«Memory Stick
• Не тримайте камкордер за такі його
частини.
PRO Duo»)*
–
• У даному посібнику картки обох
типів – «Memory Stick PRO Duo» і
«Memory Stick PRO-HG Duo» називаються «Memory Stick PRO
Duo».
• Не можна використовувати будьякий тип карток пам’яті, окрім
згаданих вище.
• Картками «Memory Stick PRO Duo»
можна користуватися тільки з
обладнанням, яке сумісне з
картками «Memory Stick PRO».
• Не прикріпляйте етикетки або щось
подібне на «Memory Stick PRO Duo»
або адаптер «Memory Stick Duo».
• При використанні карток «Memory
Stick PRO Duo» з обладнанням, яке
сумісне з «Memory Stick»,
переконайтеся, що картка «Memory
Stick PRO Duo» встановлена у
адаптер «Memory Stick Duo».
PRO-HG Duo»)
* Ви можете використовувати «Memory
Stick PRO Duo» з позначкою «Mark2»
або без позначки.
• Відомості про тривалість запису для
карток «Memory Stick PRO Duo»
див. на стор. 34.
Видошукач
РК-екран
«Memory Stick PRO Duo»/«Memory Stick
PRO-HG Duo»
(Картки цього розміру можна
використовувати з камкордером.)
Батарея
«Memory Stick»
(Ці картки не можна використовувати у
камкордері.)
• Цей камкордер не є захищеним від
пилу, крапель або води. Див. «Про
експлуатацію камкордера»
(стор. 129).
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
5
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01REG_E.fm
Прочитайте в першу чергу (Продовження)
• Щоб запобігти пошкодженню носіїв
даних або втраті записаного
зображення, не виконуйте
наступних дій, коли горять лампи
(Фільм)/
(Фото) (стор. 26)
або ACCESS/ лампи доступу
(стор. 31, 33):
– видалення батарейного блоку або
адаптера змінного струму з
камкордера
– механічні удари або вібрація
камкордера
• При підключенні камкордера до
іншого пристрою за допомогою
кабелю, переконайтеся, що
штепсель встановлено належним
чином. Якщо штепсель вставляється
у роз’єм із зусиллям, це призведе до
пошкодження роз’єму та може
викликати несправність камкордера.
Про пункти меню, РК-панель,
видошукач та об’єктив
• Пункт меню, зображений сірим
кольором, недоступний у поточних
умовах запису або відтворення.
• РК-екран та видошукач виготовлені з
використанням особливо
високоточної технології, що дозволяє
ефективно використовувати понад
99,99% пікселів. Однак можна
спостерігати декілька дуже малих
чорних та/або яскравих крапок
(білого, червоного, синього або
зеленого кольору), які постійно
присутні на РК-екрані та видошукачу.
Наявність таких крапок є нормальним
наслідком процесу виготовлення і
ніяк не впливає на запис.
UA
Чорна крапка
Біла, червона, синя
або зелена крапка
• Тривале перебування РК-екрану,
видошукача або об’єктиву під дією
прямого сонячного випромінювання
може призвести до несправності.
• Не спрямовуйте об’єктив на сонце.
Це може призвести до несправності
камкордера. Записуйте зображення
сонця тільки в умовах слабкого
освітлення, наприклад у сутінках.
Про запис
• Перед початком запису перевірте
роботу функції запису та
переконайтеся, що запис зображення
та звуку виконується без проблем.
– DCR-DVD150E/DVD650E
Для пробного запису використовуйте
DVD-RW/DVD+RW.
– DCR-DVD450E/DVD850E
Зробіть пробний запис у внутрішню
пам’ять.
• Відновлення інформації не
гарантується, навіть якщо запис або
відтворення неможливе через
несправність камкордера, носія
даних тощо.
• Тип системи кольорового
телебачення залежить від країни/
регіону. Для перегляду записів на
телевізорі потрібен телевізор, який
працює у системі PAL.
• На телевізійні програми, фільми,
відеострічки та інші матеріали може
розповсюджуватися авторське
право. Несанкціонований перезапис
таких матеріалів може суперечити
положенням закону про авторські
права.
• При тривалому записі/стиранні
зображень відбувається
фрагментування даних на
внутрішній пам’яті (DCR-DVD450E/
DVD850E) або на «Memory Stick
PRO Duo». Це може призвести до
неможливості збереження або
запису зображень. У такому випадку
збережіть ваші зображення на
іншому носії (стор. 56, 66), а тоді
відформатуйте внутрішню пам’ять
(стор. 75).
6
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01REG_E.fm
Про установку мови
Про цей посібник
Для пояснення робочих процедур
використовуються екранні
повідомлення на різних мовах. Якщо
необхідно, перед використанням
камкордеру змініть мову екранного
інтерфейсу (стор. 27).
• Наведені у цьому посібнику
ілюстрації зображень та індикації на
РК-екранах і у видошукачу зроблені
цифровою фотокамерою, тому вони
можуть відрізнятися від того, що ви
дійсно побачите.
• Дані про диски у цьому посібнику
стосуються 8 см дисків DVD.
• У даному посібнику внутрішня
пам’ять (DCR-DVD450E/
DVD850E), диск та картка «Memory
Stick PRO Duo» називаються
носіями даних.
• Якщо про це не вказано окремо,
ілюстрації у цьому посібнику
базуються на DCR-DVD850E.
• Конструкція та технічні
характеристики носіїв даних та
іншого приладдя можуть бути
змінені без повідомлення.
Про утилізацію/передачу
камкордера (DCR-DVD450E/
DVD850E)
Навіть якщо буде виконано операцію
[MEDIA FORMAT] (стор. 75) або
видалено всі зображення, записані у
внутрішній пам’яті, дані з внутрішньої
пам’яті можуть бути видалені не
повністю. Рекомендується, якщо ви
віддаєте або продаєте свій камкордер,
виконати операцію [ EMPTY]
(стор. 81), щоб запобігти відновленню
ваших даних. Окрім цього, якщо ви
утилізуєте свій камкордер,
рекомендується фізично пошкодити
його корпус.
Про об’єктив Carl Zeiss
Цей камкордер обладнаний
об’єктивом Carl Zeiss, який
виготовлений спільно німецькою
компанією Carl Zeiss і Sony
Corporation, та який створює
зображення вищої якості. У ньому
використовується система
вимірювання для відеокамер MTF; він
забезпечує якість, притаманну
об’єктивам Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function.
Числове значення вказує на кількість
світла від об’єкту, що потрапляє у
об’єктив.
Про позначки, використані у
цьому посібнику
• Перелік доступних функцій
залежить від носія, що
використовується. Для позначення
типу носія даних, з яким можна
виконати ту чи іншу функцію,
використовуються наступні
позначки.
Внутрішня пам’ять
Диск
«Memory Stick PRO Duo»
UA
7
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UADVD450E\01COVTOC.fm
Зміст
Прочитайте в першу чергу .......... 2
Зміст .............................................. 8
Приклади об’єктів та способи
зйомки ....................................... 11
Задоволення від
камкордера
Зум .............................................. 41
Запис звуку з більшим ефектом
присутності (запис просторового
звуку у форматі 5,1ch) (DCRDVD450E/DVD850E) ................ 41
Регулювання експозиції для
підсвічених об’єктів ................ 42
Запис у дзеркальному
режимі ...................................... 42
Відтворення ................................ 43
Для різних потреб - різні
«носії даних» ............................. 12
Носії для вашого
камкордера ............................... 13
Робота з камкордером .............. 16
Меню « HOME» та « OPTION»
- Скористайтеся перевагами
двох типів меню ........................ 18
Приготування до
роботи
Крок 1: перевірка
комплектності ........................... 21
Крок 2: заряджання батарейного
блоку ......................................... 22
Крок 3: вмикання живлення,
встановлення дати та часу ..... 26
Вибір мови інтерфейсу .............. 27
Крок 4: налаштування перед
зйомкою .................................... 27
Крок 5: вибір носія даних .......... 29
Крок 6: встановлення диску або
картки «Memory Stick
PRO Duo» .................................. 31
Запис/Відтворення
Зручні запис та відтворення
(робота у режимі Easy
Handycam) ................................. 35
Запис ........................................... 39
Надзвичайно точний пошук сцен
(Film Roll Index) ........................ 45
Пошук потрібних сцен за
обличчям (Face Index) ............ 45
Пошук потрібних зображень за
датою (Індекс дати) ................ 46
Використання зуму при
відтворенні .............................. 47
Відтворення послідовності
фотографій (Слайд-шоу) ........ 47
Відтворення зображень на екрані
телевізора ................................. 48
Редагування
Категорія
(OTHERS) ............. 50
Видалення зображень ............... 51
Захоплення фотографії з фільму
(DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E) .................................. 54
Дублювання/копіювання
зображень на носій у камкордері
(DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E) .................................. 56
Захист зображень ...................... 59
Поділ фільмів .............................. 62
Створення списку
відтворення ............................... 63
Дублювання фільмів на
рекордерах VCR або
DVD/HDD ................................... 66
Перевірка інформації про
батарею ..................................... 69
UA
8
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UADVD450E\01COVTOC.fm
Використання носіїв
даних
Категорія
(MANAGE
MEDIA) ....................................... 70
Створення диска, придатного для
відтворення на інших пристроях
(Фіналізація) .............................. 71
Відтворення диска на інших
пристроях .................................. 74
Перевірка інформації про носій
даних .......................................... 75
Форматування носіїв даних ....... 75
Дописування фільмів після
фіналізації ................................. 78
Визначення належного типу диска
(DISC SELECT GUIDE) ............. 79
Налагодження файлу бази даних
зображень ................................. 80
Запобігання відновленню даних у
внутрішній пам’яті (DCRDVD450E/DVD850E) .................. 81
Настроювання
камкордера
Як користуватися категорією
(SETTINGS) меню
HOME MENU ........................ 82
Використання меню HOME
MENU ....................................... 82
Перелік пунктів категорії
(SETTINGS) ...................... 83
MOVIE SETTINGS ....................... 84
(Пункти для запису фільмів)
PHOTO SETTINGS ...................... 86
(Пункти для запису фотографій)
VIEW IMAGES SET ..................... 87
(Пункти для настроювання змісту
екранів)
SOUND/DISP SET ....................... 88
(Пункти для настроювання звука та
дисплея)
OUTPUT SETTINGS ....................89
(Пункти, що стосуються підключення
інших пристроїв)
CLOCK/
LANG ..........................90
(Пункті для встановлення годинника та
мови)
GENERAL SET .............................90
(Інші пункти настройки)
Активування функцій за
допомогою меню
OPTION
MENU .........................................92
Використання меню OPTION
MENU ....................................... 92
Пункти меню OPTION MENU, що
стосуються запису .................. 92
Пункти меню OPTION MENU, що
стосуються перегляду ............ 93
Функції, що встановлюються у
OPTION MENU ......................94
Робота з комп’ютером
Що можна зробити на комп’ютері
Windows ....................................99
Усунення
несправностей
Усунення несправностей .........107
Попереджуючі індикатори та
повідомлення ..........................117
Додаткова інформація
Робота з камкордером за
кордоном .................................121
Структура файлів/папок у
внутрішній пам’яті (DCRDVD450E/DVD850E) та на картці
«Memory Stick PRO Duo» ........123
Обслуговування та запобіжні
заходи ......................................125
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
9
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UADVD450E\01COVTOC.fm
Зміст (Продовження)
Про диски ................................. 125
Про картки «Memory Stick» .... 126
Про батарейний блок
«InfoLITHIUM» ....................... 128
Про експлуатацію
камкордера ........................... 129
Технічні характеристики ......... 134
Швидка довідка
Елементи та органи керування
камкордера ............................. 137
Індикатори, які відображаються
під час запису/відтворення ... 140
Глосарій ..................................... 142
Алфавітний покажчик ............. 143
UA
10
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01TOC2.fm
Приклади об’єктів та способи зйомки
Зйомка
Квіти великим
планом
B PORTRAIT ...............................96
B FOCUS .....................................95
B TELE MACRO ..........................95
Фокусування
на собаці у
лівому боці
екранa
B SPOT MTR/FCS.......................94
B FOCUS .....................................95
B SPOT FOCUS ..........................94
Якісні кадри на
гірськолижному
схилі або на
пляжі
B підсвічування ..........................42
B BEACH .....................................96
B SNOW ......................................97
Перевірка
техніки змаху у
гольфі
B SPORTS .................................. 96
Дитина на сцені
у світлі
прожектора
B SPOTLIGHT............................. 96
Сліпуча
яскравість
фейєрверку
B FIREWORKS ........................... 96
B FOCUS..................................... 95
UA
11
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\02HD.fm
Задоволення від камкордера
Для різних потреб - різні «носії даних»
Вибір носія даних
Для запису/відтворення/редагування можна обрати внутрішню пам’ять (DCRDVD450E/DVD850E), диск або картку «Memory Stick PRO Duo» (стор. 29). Щоб
настроїти носій для запису відео або фотографій, можна обрати [MOVIE MEDIA
SET] або [PHOTO MEDIA SET] (DCR-DVD450E/DVD850E) відповідно до
потреби.
Дублювання з одного типу носія на інший
За допомогою функції камкордера [MOVIE DUB] можна дублювати на диск
фільми, записані у внутрішній пам’яті (DCR-DVD450E/DVD850E) або на картці
«Memory Stick PRO Duo», без підключення іншого пристрою (стор. 56).
b Примітки
• На деяких типах камкордерів дублювання фільмів неможливе. Подробиці щодо сумісності
типів див. стор. 56.
UA
12
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\02HD.fm
Носії для вашого камкордера
Дана відеокамера дозволяє записувати зображення на внутрішню пам’ять (DCRDVD450E/DVD850E), на диски 8 см DVD-RW, DVD+RW, DVD-R or DVD+R DL
або на «Memory Stick PRO Duo». Відомості щодо типів карток «Memory Stick»,
якими можна користуватися з цим камкордером, див. стор. 5.
Задоволення від камкордера
Формат запису на DVD-RW
Якщо ви користуєтесь DVD-RW, то можете обрати формат запису, працюючи у
режимі VIDEO або VR.
У цьому посібнику режим VIDEO позначається як
.
, а режим VR - як
Формат запису, сумісний з більшістю пристроїв DVD, особливо після
фіналізації.
У режимі VIDEO можна видалити тільки останній записаний фільм.
Формат запису, що дозволяє виконувати редагування за допомогою
камкордера (видалення та зміна послідовності розташування зображень).
Фіналізований диск можна відтворювати у пристроях DVD, які
підтримують режим VR.
Див. інструкцію з експлуатації пристрою DVD, щоб дізнатися, чи підтримує
він режим VR для DVD-RW.
Режим VIDEO та режим VR
Глосарій (стор. 142)
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
13
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\02HD.fm
Носії для вашого камкордера (Продовження)
Характеристики дисків
Числа у дужках ( ) вказують сторінки з відомостями.
DVD-RW
DVD+RW DVD-R
DVD+R DL
Типи дисків та позначення
Позначення, використані у цьому
посібнику
На одному диску можна записувати
фільми як у форматі 16:9 (широкий), так і
у форматі 4:3 (31)
z
z
–
z
z
Видалення останнього записаного фільму
z
z
z
–
–
Видалення або редагування фільму на
камкордері (51)
–
z
–
–
–
Повторне використання диска після
форматування, навіть якщо диск
заповнений* (75)
z
z
z
–
–
Для відтворення на інших пристроях
потрібна фіналізація (71)
z
z
*1–**
z
z
Створення довгих записів на одному боці
диска
–
–
–
–
z
(52)
* Форматування видаляє усі зображення і повертає носій даних у первісний пустий стан
(стор. 75). Навіть використовуючи новий диск, відформатуйте його за допомогою
камкордера (стор. 31).
** Для відтворення диска на приводі DVD комп’ютера потрібна фіналізація. Нефіналізований
DVD+RW може призвести до несправної роботи комп’ютера.
UA
14
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\02HD.fm
Тривалість записаних фільмів
Тип носія даних
*
9M (HQ) (висока
якість)
230 (205)
20 (18)
35 (32)
6M (SP) (стандартна
якість)
340 (205)
30 (18)
55 (32)
5,1 ch*
655 (435)
60 (44)
110 (80)
2 ch
715 (460)
65 (46)
125 (90)
3M (LP)
(тривале
відтворення)
Задоволення від камкордера
У таблиці наведені приблизні значення тривалості у хвилинах запису у внутрішню
пам’ять (DCR-DVD450E/DVD850E) та на один бік диска.
Тривалість запису на прийнятні носії даних залежить від типу носія та параметру
[REC MODE] (стор. 84).
Значення у ( ) – це мінімальна тривалість запису.
* DCR-DVD450E/DVD850E
z Поради
• Значення у таблиці на зразок 9M та 6M означають середню швидкість передачі даних. М –
це Мбіт/сек.
• Моделі DCR-DVD450E/DVD850E: Користувач може обрати формат запису звуку для
відеофрагментів у режимі [AUDIO MODE] (стор. 84).
Моделі DCR-DVD150E/DVD650E: Звук записується у двоканальному стереоформаті.
• Тривалість запису можна перевірити за допомогою параметру [MEDIA INFO] (стор. 75).
• При використанні двобічного диска запис зображень можна робити на обидва боки (стор. 125).
• Відомості про тривалість запису для карток «Memory Stick PRO Duo» див. на стор. 34.
Для автоматичного вибору якості зображення, яка відповідає сцені, камкордер використовує
формат VBR (Variable Bit Rate). Ця технологія викликає коливання тривалості запису на
носії даних. Фільми, які містять жваві сцени та складні зображення, записуються на підвищеній
швидкості, а це зменшує загальну тривалість запису.
UA
15
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\02HD.fm
Робота з камкордером
1Вибір носія даних (стор. 29)
Для запису фільмів та фотографій можна обрати різні носії.
При запису на диск оберіть такий тип диска, який найкраще відповідає
вашим потребам.
Чи бажаєте ви видаляти або редагувати
зображення на камкордері?
Так
Ні
Чи бажаєте ви видаляти зображення
та повторно використовувати диск?
Так
Ні
Для тривалих
записів
* Оберіть формат запису та відформатуйте диск у камкордері (стор. 31).
z Поради
• Тип диска можна обрати у [DISC SELECT GUIDE] (стор. 79).
2Запис зображень (стор. 39)
3Редагування/збереження зображень
Перелік доступних функцій залежить від носія, що використовується.
x Дублювання/копіювання зображень на носій іншого типу у
камкордері (стор. 56)
x Дублювання фільмів на інших пристроях (стор. 66)
x Редагування на комп’ютері (стор. 99)
За допомогою програми «PMB» (Picture Motion Browser), що додається,
можна імпортувати зображення у комп’ютер та записати їх на диск.
UA
16
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\02HD.fm
4Перегляд на інших пристроях
Задоволення від камкордера
x Перегляд зображень на екрані телевізора (стор. 48)
Зображення, що записані та відредаговані у камкордері, можна
переглядати на підключеному телевізорі.
x Відтворення диска на інших пристроях (стор. 74)
Щоб відтворити диск, записаний на камкордері, на інших пристроях,
спочатку необхідно фіналізувати цей диск.
bПримітки
• Чим менша ємність запису на диску, тим довший час триває фіналізування диска.
Характеристики фіналізованого диска залежать від типу диска.
Як і диски DVD, що
продаються, цей диск після
фіналізації можна
відтворювати на більшості
пристроїв DVD.
Додавання записів
неможливе, навіть при
наявності вільного місця.
Диск можна відтворювати на
будь-якому пристрої, сумісному
з режимом DVD-RW VR.
Фільми можна дописувати
без скасування
фіналізації.
Скасування фіналізації
дозволяє дописувати
фільми (стор. 78).
Диск можна відтворювати без фіналізації.
Проте у деяких випадках фіналізація потрібна.
Докладніше див. стор. 71.
Сумісність за відтворенням
Сумісність за відтворенням не гарантується для усіх пристроїв DVD. Див.
інструкцію з експлуатації пристрою DVD або запитайте у свого дилера.
UA
17
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\03MENU.fm
Меню «
HOME» та «
OPTION»
- Скористайтеся перевагами двох типів меню
« HOME MENU» - це початковий пункт для роботи з
камкордером
(HELP)
Відображає відомості про пункт меню (стор. 19)
Категорія
B Категорії та пункти меню HOME MENU
Категорія
(CAMERA)
Категорія
(MANAGE MEDIA)
Пункти
Стор.
Пункти
Стор.
MOVIE*1
40
MOVIE MEDIA SET*1
29
PHOTO*1
40
PHOTO MEDIA SET*1*3
29
FINALIZE*1
71
Категорія
(VIEW IMAGES)
MEDIA INFO
75
Пункти
Стор.
MEDIA FORMAT*1
75
VISUAL INDEX*1
43
UNFINALIZE
78
FILM ROLL*1
45
DISC SELECT GUIDE
79
FACE*1
45
REPAIR IMG.DB F.
80
PLAYLIST
Категорія
63
(OTHERS)
Пункти
Стор.
DELETE*2
51
PHOTO CAPTURE*3
54
MOVIE DUB*3
56
PHOTO COPY*3
58
EDIT
59
PLAYLIST EDIT
63
USB CONNECT
99
BATTERY INFO
69
Категорія
(SETTINGS)*1
Налаштування камкордера (стор. 82).
*1 Ці параметри можна також встановити
при роботі у режимі Easy Handycam
(стор. 35). Щодо пунктів, доступних у
категорії
(SETTINGS), див. стор. 83.
*2 Цей пункт доступний у режимі Easy
Handycam (стор. 35), якщо обрані
параметри [INT. MEMORY] (DCRDVD450E/DVD850E) або [MEMORY
STICK] у [MOVIE MEDIA SET]
(стор. 29).
*3 На деяких моделях камкордерів
використання цього пункту неможливе.
UA
18
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\03MENU.fm
Робота з меню HOME
MENU
оберніть перемикач POWER за
стрілкою, утримуючи зелену
кнопку натиснутою.
Задоволення від камкордера
1 Щоб увімкнути камкордер,
4 Торкніться потрібного пункту.
Приклад: [EDIT]
2 Натисніть
5 Для подальшої роботи
(HOME) A (або
B).
користуйтеся вказівками на
екрані.
(HOME) A
Як сховати екран HOME MENU
Торкніться
.
Якщо потрібно дізнатися про
призначення будь-якого
пункту меню HOME MENU - вам
допоможе функція HELP
1 Натисніть
(HOME) B
(HOME).
З’явиться меню HOME MENU.
3 Торкніться потрібної категорії.
Приклад: категорія
(OTHERS)
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
19
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\03MENU.fm
Меню « HOME» та « OPTION» - Скористайтеся перевагами двох
типів меню (Продовження)
2 Торкніться
(HELP).
Нижній край кнопки
стане оранжевим.
(HELP)
Робота з меню OPTION
MENU
Дотик до екранa під час зйомки або
відтворення покаже на екрані перелік
функцій, доступних у цей момент. Ви
побачите, як легко виконується
налаштування камкордера.
Докладніше див. стор. 92.
3 Торкніться пункту, щоб
дізнатися про його зміст.
(OPTION)
Коли ви торкнетеся будь-якого
пункту, на екрані з’явиться
пояснення щодо нього.
Щоб застосовувати опцію,
торкніться [YES], інакше
торкніться [NO].
Скасування функції HELP
Торкніться
кроці 2.
(HELP) ще раз на
UA
20
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Приготування до роботи
Крок 1: перевірка комплектності
Переконайтеся, що камкордер
укомплектований наступним
приладдям.
Число у дужках позначає кількість
предметів, що постачаються.
Перезаряджуваний батарейний блок
NP-FH30 (1) (стор. 22)
Адаптер змінного струму (1) (стор. 22)
Приготування до роботи
CD-ROM «Handycam Application
Software» (1) (стор. 99)
– PMB (програмне забезпечення),
включно з «PMB Guide»
Шнур живлення (1) (стор. 22)
Посібник з експлуатації (Даний
посібник) (1)
Кабель A/V (1) (стор. 48, 66)
Кабель USB (1) (стор. 67)
UA
21
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 2: заряджання батарейного блоку
Перемикач POWER
Роз’єм DC
IN
Батарея
Лампочка CHG
(заряджання)
Кришка роз’єму
Штепсель DC
Адаптер
змінного
струму
Батарейний блок «InfoLITHIUM»
(серія H) (стор. 128) можна
заряджати після його
встановлення у камкордер.
b Примітки
• Ваш камкордер працює тільки з
батарейний блоком «InfoLITHIUM»
(серія H).
1 Поверніть перемикач POWER за
стрілкою у положення OFF
(CHG) (установка за
умовчанням).
2 Встановіть батарейний блок,
зсуваючи його у напрямку
стрілки доки він не клацне.
3 Підключіть адаптер змінного
До мережевої
розетки
Шнур живлення
Відкрийте кришку роз’єму та
підключіть штепсель DC адаптера
змінного струму.
Позначку v на штепселі DC
необхідно сумістити з позначкою
v на камкордері.
4 Підключіть шнур живлення до
адаптера змінного струму та
мережевої розетки.
Загориться лампочка CHG
(заряджання) та почнеться процес
заряджання.
5 Коли батарея буде повністю
заряджена, лампочка CHG
(заряджання) погасне.
Відключіть адаптер змінного
струму від роз’єму DC IN.
струму до роз’єму DC IN
камкордера.
UA
22
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
b Примітки
• Відключіть адаптер змінного струму від
роз’єму DC IN, тримаючи як камкордер,
так і штепсель DC.
Видалення батарейного блоку
1 Поверніть перемикач POWER у
положення OFF (CHG).
Приблизний час (хвилин), потрібний
для повного заряджання повністю
розрядженої батареї блок.
Батарейний
блок
Час заряджання
батареї
NP-FH30
(у комплекті)
115
NP-FH50
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Приготування до роботи
2 Зсуньте важіль звільнення BATT
(батарея) (1) та видаліть
батарейний блок (2).
Час заряджання батареї
Тривалість запису
Важіль
звільнення
BATT
(батарея)
b Примітки
• Під час видалення батарейного блока або
адаптера змінного струму переконайтеся,
що лампочки
(Фільм) /
(Фото)
(стор. 26)/ACCESS (стор. 31)/лампочка
доступу (стор. 33) не горять.
• Повністю розрядіть батарейний блок,
якщо він зберігатиметься упродовж
тривалого часу (стор. 128).
Живлення від мережевої
розетки
Виконайте такі ж з’єднання, як для
заряджання батарейного блока. У
цьому випадку батарейний блок не
втратить свого заряду.
Приблизна тривалість запису
(хвилин) при використанні повністю
зарядженої батареї блок.
Під час запису у внутрішню пам’ять
(DCR-DVD450E/DVD850E) або на
картку «Memory Stick PRO Duo»
Тривалість
Типова
Батарейний
безперервного тривалість
блок
запису
запису*
NP-FH30
(у комплекті)
95
45
105
50
NP-FH50
155
75
NP-FH70
NP-FH100
170
85
330
165
370
185
745
370
830
415
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
23
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 2: заряджання батарейного блоку (Продовження)
При запису на диск
Тривалість
Типова
Батарейний
безперервного тривалість
блок
запису
запису*
NP-FH30
(у комплекті)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
80
40
90
45
135
65
145
70
290
145
315
155
650
325
710
355
* Типова тривалість запису – це тривалість
роботи при багаторазових пусках/
зупинках, ввімкненні/вимкненні живлення
та користуванні функцією зуму.
b Примітки
• Вибір носія – див. стор. 29.
• Усі значення часу визначені у режимі
запису [SP] за наступних умов
Верхнє: під час запису за допомогою
РК-панелі.
Нижнє: запис з видошукачем при
закритій РК-панелі.
Тривалість відтворення
Приблизна тривалість відтворення
(хвилин) при використанні повністю
зарядженої батареї блок.
При відтворенні з внутрішньої
пам’яті (DCR-DVD450E/DVD850E)
або з картки «Memory Stick PRO
Duo»
Батарейний
блок
РК-панель
відкрита
РКпанель
закрита
NP-FH30
(у комплекті)
125
145
NP-FH50
205
235
NP-FH70
435
505
NP-FH100
980
1120
При відтворенні диска
Батарейний
блок
РК-панель
відкрита
РКпанель
закрита
NP-FH30
(у комплекті)
105
120
NP-FH50
170
195
NP-FH70
370
415
NP-FH100
830
925
b Примітки
• Вибір носія – див. стор. 29.
Про батарейний блок
• Перед заміною батарейного блока
встановіть перемикач POWER у
положення OFF (CHG) та переконайтеся,
що погасли лампочки
(Фільм) /
(Фото) (стор. 26)/ACCESS (стор. 31)/
лампочка доступу (стор. 33).
• Під час заряджання миготить лампа CHG
(заряджання), інакше за наступних умов
інформація про батарею (стор. 69) не
відображатиметься коректно
– Батарейний блок встановлений
неправильно.
– Батарейний блок пошкоджений.
– Батарейний блок вичерпав свій ресурс
(тільки для інформації про батарею).
UA
24
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Приготування до роботи
Про тривалість заряджання/запису/
відтворення
• Значення часу вимірювалися за умови
використання камкордера при
температурі 25°C. Рекомендовано
діапазон від 10 °C до 30 °C.
• При користуванні камкордером на холоді
тривалості запису та відтворення будуть
коротшими.
• Тривалості запису та відтворення
зменшаться залежно від умов
використання камкордера.
Про адаптер змінного струму
• Не робіть короткого замикання
металевими предметами штепселя DC
адаптера змінного струму або контактів
батареї. Це може призвести до
несправності.
UA
25
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 3: вмикання живлення, встановлення
дати та часу
При першому використанні
камкордера встановіть дату та час.
Якщо дата та час не встановлені, то
кожного разу при вмиканні
камкордера або при зміні положення
перемикача POWER з’являтиметься
екран [CLOCK SET].
Торкніться кнопки на РК-екрані.
3 Оберіть потрібну географічну
зону за допомогою
/ ,а
потім торкніться [NEXT].
4 Встановіть [SUMMERTIME],
потім торкніться [NEXT].
5 Встановіть [Y] (рік) за
допомогою
/
.
Перемикач POWER
1 Обертайте перемикач POWER
за стрілкою, утримуючи зелену
кнопку натиснутою, доки не
загориться відповідна
лампочка.
(Фільм) Для запису фільмів
6 Оберіть [M] за допомогою
/
, потім встановіть місяць
кнопками
/ .
(Фото) Для запису фотографій
Якщо ви вмикаєте камкордер
вперше, перейдіть до кроку 3.
2 Торкніться
(HOME) t
(SETTINGS) t [CLOCK/
LANG] t [CLOCK SET].
З’явиться екран [CLOCK SET].
7 Таким же чином встановіть [D]
(день), годину та хвилину, потім
торкніться [NEXT].
8 Перевірте, чи годинник
встановлений правильно, потім
торкніться
.
Годинник почне роботу.
Можна встановити будь-який рік
до 2037.
UA
26
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Вимкнення живлення
Поверніть перемикач POWER у
положення OFF (CHG).
Лампочка
(Фільм) миготить
декілька секунд, після чого живлення
вимикається.
z Поради
• Дата та час не відображаються під час
запису, але вони автоматично
записуються на носій; їх можна побачити
при відтворенні ([DATA CODE],
стор. 87).
• Відомості щодо «Часових поясів» див.
стор. 122.
• Якщо кнопки на сенсорній панелі
працюють несправно, відрегулюйте
сенсорну панель ([CALIBRATION],
стор. 131).
Відкривання кришки
об’єктиву
Зсуньте перемикач LENS COVER у
положення OPEN.
Приготування до роботи
b Примітки
• Якщо ви не користуєтеся камкордером
впродовж приблизно 3 місяців, то
вбудований акумулятор розряджається і
дата та час можуть зникнути з пам’яті. У
цьому випадку зарядіть вбудований
акумулятор, а потім знов встановіть дату
та час (стор. 133).
• Камкордер буде готовий до зйомки за
лічені секунди по ввімкненні живлення.
Впродовж цього часу працювати з
камкордером неможливо.
• Відповідно до настройки за замовчанням,
живлення автоматично вимикається,
якщо камкордер не працює впродовж
приблизно 5 хвилин, щоб заощадити
енергію ([A.SHUT OFF], стор. 91).
Крок 4:
налаштування перед
зйомкою
Після зйомки встановіть перемикач
LENS COVER у положення CLOSE,
щоб закрити кришку об’єктиву.
Налаштування РК-панелі
Відкрийте РК-панель до кута 90
градусів відносно камкордера (1),
потім оберніть її у зручне положення
для запису або відтворення (2).
190 градусів відносно
290
камкордера
градусів
(макс.)
Вибір мови інтерфейсу
Ви можете змінити мову, на якій
відображаються екранні
повідомлення.
Торкніться
(HOME) t
(SETTINGS) t [CLOCK/
LANG] t [ LANGUAGE SET],
потім оберіть потрібну мову.
2180 градусів
(макс.)
DISP
b Примітки
• Слідкуйте за тим, щоб випадково не
натиснути кнопки на рамі РК-екранa,
коли ви відкриваєте або регулюєте РКпанель.
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
UA
27
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 4: налаштування перед зйомкою (Продовження)
z Поради
• Якщо відкрити РК-панель на 90 градусів
відносно камкордера та потім обернути її
на 180 градусів в бік об’єктива, то можна
закрити РК-панель з РК-екраном,
спрямованим назовні. Це зручно для
роботи у режимі відтворення.
• Торкніться
(HOME) t
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET]
t [LCD BRIGHT] (стор. 88) та
відрегулюйте яскравість РК-екранa.
• Інформація з’являтиметься або
зникатиме (відтворюється y не
відтворюється) кожного разу при
натисканні DISP.
Кріплення ремінної петлі
Відрегулюйте і закріпіть ремінну
петля як зображено на малюнку та
надійно тримайте камкордер.
Налаштування
видошукача
Щоб заощадити ресурс батареї, або
коли зображення на РК-екрані
неякісне, можна дивитися на об’єкт за
допомогою видошукача.
Витягніть видошукач та дивіться у
нього. Відрегулюйте видошукач
відповідно до свого зору.
Видошукач
Важіль
регулювання
об’єктиву
видошукача
Пересувайте його,
поки зображення не
стане чітким.
UA
28
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 5: вибір носія даних
Для запису фільмів та фотографій можна обирати різні носії.
Для фільмів можна обрати внутрішню пам’ять*, диск або картку «Memory Stick
PRO Duo». Для фотографій можна обрати внутрішню пам’ять* або картку
«Memory Stick PRO Duo».
DCR-DVD150E/DVD650E
За замовчанням фільми записуються на диск. Фотографії записуються тільки на
картку «Memory Stick PRO Duo».
Приготування до роботи
DCR-DVD450E/DVD850E
За замовчанням як фільми, так і фотографії записуються у внутрішню пам’ять.
*
Внутрішня пам’ять
Диск
Фільм
Фотографія
«Memory Stick PRO Duo»
* DCR-DVD450E/DVD850E
b Примітки
• На обраному носієві ви можете записувати, відтворювати або редагувати зображення.
Якщо потрібно записувати, відтворювати або редагувати зображення на іншому носієві,
оберіть його знов.
Вибір носія для фільмів
1 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MOVIE
MEDIA SET].
З’явиться екран вибору носія для
фільмів.
3 Торкніться [YES].
4 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Носій для фільмів змінено.
2 Торкніться потрібного носія.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
29
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 5: вибір носія даних (Продовження)
Вибір носія для
фотографій (DCRDVD450E/DVD850E)
1 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [PHOTO
MEDIA SET].
З’явиться екран вибору носія для
фотографій.
Підтвердження обраного
носія
1 Зсуньте перемикач POWER, щоб
увімкнути лампочку режиму
(
(Фільм)/
(Фото)), для якого
потрібно перевірити носій.
2 Подивіться на піктограму носія у
верхньому правому куті екранa.
Піктограма носія
2 Торкніться потрібного носія.
Внутрішня пам’ять*
b Примітки
• Диск не можна обрати як носій для
фотографій.
Диск (Вигляд
піктограми залежить від
типу диску (стор. 14).)
3 Торкніться [YES].
«Memory Stick PRO
Duo»
* DCR-DVD450E/DVD850E
4 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Носій для фотографій змінено.
UA
30
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 6: встановлення диску або картки
«Memory Stick PRO Duo»
Якщо на «Кроці 5» обрано [INT.
MEMORY], то цей «Крок 6» не
потрібен (DCR-DVD450E/
DVD850E).
Встановлення диску
3 Встановіть диск робочою
стороною всередину
камкордера, потім натисніть на
центр диска, доки він не
клацне.
Приготування до роботи
Якщо на «Кроці 5» обрано [DISC],
потрібен новий 8 см DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R або DVD+R DL
(стор. 14).
b Примітки
• Заздалегідь видаліть з диску пил або
відбитки пальців за допомогою м’якої
тканини (стор. 126).
1 Перевірте, чи живлення
камкордера увімкнене.
2 Зсуньте перемикач кришки
диску OPEN у напрямі за
стрілкою (OPEN l).
На екрані з’явиться [PREPARING
TO OPEN]. Кришка диску трохи
відкриється автоматично.
Лампочка ACCESS (Диск)
Перемикач кришки
диску OPEN
Лінза датчика
При використанні диска з однією
робочою стороною встановіть його
стороною з етикеткою назовні.
4 Закрийте кришку диску.
На екрані з’явиться [DISC
ACCESS].
Камкордеру потрібен деякий час,
щоб розпізнати диск.
x DVD-RW/DVD+RW
З’явиться екран із запитом на
використання [DISC SELECT
GUIDE]. Використання режиму
[DISC SELECT GUIDE] дозволяє
відформатувати диск за
допомогою екранних вказівок.
Якщо ви не бажаєте
використовувати цю функцію,
перейдіть до кроку 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Коли кришка диску трохи
відкриється, відкрийте її далі.
Запис можна починати одразу, як з
екранa зникне повідомлення [DISC
ACCESS]. Вам не потрібно
виконувати кроки після кроку 5.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
31
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 6: встановлення диску або картки «Memory Stick PRO Duo»
(Продовження)
5 Торкніться на екрані тієї опції,
яка вам потрібна.
x DVD-RW
Оберіть формат запису, [VIDEO]
або [VR] (стор. 13), потім
.
торкніться
x DVD+RW
Оберіть формат зображення
фільму, [16:9 WIDE] або [4:3],
.
потім торкніться
6 Торкніться [YES].
7 Коли з’явиться повідомлення
[Completed.], торкніться
.
По закінченні форматування
можна починати запис на диск.
z Поради
• Якщо ви користуєтесь диском DVDRW у режимі Easy Handycam
(стор. 35), то призначається формат
запису, що відповідає режиму
VIDEO.
Видалення диску
1 Виконайте кроки 1 та 2, щоб
відкрити кришку диску.
2 Натисніть на тримач диску у центрі
відсіку диску та видаліть диск,
тримаючи його за край.
b Примітки
• Будьте обережні, щоб не заважати роботі
камкордера рукою або іншими
предметами під час відкривання та
закривання кришки диску. Розташуйте
ремінну петлю знизу камкордера, потім
відкривайте або закривайте кришку
диску.
• Якщо при закриванні кришки диску ви
прищикнете ремінну петлю, це може
призвести до несправної роботи
камкордера.
• Не торкайтеся робочої сторони диску або
лінзи датчика (стор. 131).
Використовуючи двобічний диск,
слідкуйте за тим, щоб не заплямувати
його поверхню відбитками пальців.
• Якщо ви закриєте кришку диску при
неправильно встановленому диску, це
може призвести до несправної роботи
камкордера.
• Не відключайте джерела живлення під
час форматування диска.
• Не піддавайте камкордер ударам або
вібрації під час читання/запису на диск:
– коли горить лампочка ACCESS
– коли миготить лампочка ACCESS
– коли на РК-екрані з’являється
повідомлення [DISC ACCESS] або
[PREPARING TO OPEN]
• Для видалення диска потрібен деякий час
залежно від змісту запису.
• Видалення диска може забрати
приблизно 10 хвилин, якщо він має
подряпини або забруднений відбитками
пальців тощо. У такому випадку диск
може бути пошкодженим.
UA
32
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
z Поради
Встановлення картки
«Memory Stick PRO Duo»
Ця операція потрібна тільки якщо на
«Кроці 5» обрано [MEMORY STICK].
Відомості щодо типів карток
«Memory Stick», якими можна
користуватися з цим камкордером,
див. стор. 5.
z Поради
Приготування до роботи
• Ви можете встановити або видалити диск,
коли до камкордера підключене будь-яке
джерело живлення, навіть якщо
камкордер вимкнений. Однак процес
розпізнавання диска (крок 4) не
почнеться.
• Щоб видалити усі попередньо записані
зображення з диска DVD-RW/DVD+RW,
а потім використовувати його для запису
нових зображень, див. «Форматування
носіїв даних» (стор. 75).
• Правильність використання диска можна
перевірити за допомогою [DISC SELECT
GUIDE] у меню HOME MENU (стор. 79).
Лампочка доступу
Позначка b має бути
повернутою до РК-екранa.
3 Якщо на «Кроці 5» для запису
фільмів обрано [MEMORY
STICK], пересувайте перемикач
POWER, доки не загориться
лампочка
(Фільм).
Якщо перемикач POWER
встановлено на OFF (CHG),
увімкніть його, утримуючи
натиснутою зелену кнопку.
• Якщо на картку «Memory Stick PRO Duo»
ви записуєте тільки фотографії, операції
після кроку 3 не потрібні.
1 Відкрийте РК-панель.
2 Встановіть картку «Memory
Stick PRO Duo».
1 Відкрийте кришку «Memory Stick
Duo» у напрямі за стрілкою.
2 Вставіть картку «Memory Stick
PRO Duo» належним чином у
слот «Memory Stick Duo», доки
вона не клацне.
3 Закрийте кришку «Memory Stick
Duo».
Якщо вставити нову картку
«Memory Stick PRO Duo» за
умови, що камкордер увімкнено,
на екрані з’явиться повідомлення
[Create a new Image Database File.].
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
33
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\04GET.fm
Крок 6: встановлення диску або картки «Memory Stick PRO Duo»
(Продовження)
4 Торкніться [YES].
Видалення картки «Memory
Stick PRO Duo»
Відкрийте РК-панель та кришку
«Memory Stick Duo». Злегка один раз
натисніть на картку «Memory Stick
PRO Duo», потім витягніть її зі слоту.
b Примітки
• Щоб запобігти пошкодженню носія даних
або втраті записаних зображень, не
виконуйте наступних дій, коли горить
лампочка доступу ( стор. 33):
– видалення батарейного блоку з
камкордера або відключення адаптера
змінного струму
– механічні удари або вібрація
камкордера
– видалення картки «Memory Stick PRO
Duo» з камкордера
• Не відкривайте кришку картки «Memory
Stick Duo» під час запису.
• Вставляння картки «Memory Stick PRO
Duo» із зусиллям у неправильному
напрямі може призвести до пошкодження
картки «Memory Stick PRO Duo», слоту
«Memory Stick Duo» або даних.
• Якщо на кроці 4 з’являється
повідомлення [Failed to create a new Image
Database File. It may be possible that there
is not enough free space.], відформатуйте
картку «Memory Stick PRO Duo»
(стор. 75). При форматуванні усі дані,
записані на картці «Memory Stick PRO
Duo», будуть видалені.
• Не защемляйте та не витягайте картку
«Memory Stick PRO Duo» із зусиллям. Це
може призвести до несправності.
Тривалість фільмів, записаних на «Memory Stick PRO Duo»
У таблиці наведені приблизні значення тривалості у хвилинах запису на «Memory
Stick PRO Duo».
Значення у ( ) – це мінімальна тривалість запису.
Режим запису
512 Мб
1 Гб
2 Гб
4 Гб
8 Гб
16 Гб
9M (HQ)
(висока якість)
6M (SP)
(стандартна якість)
6 (5)
10 (10)
25 (25)
55 (50)
115 (100)
230 (205)
9 (5)
20 (10)
40 (25)
80 (50)
170 (100)
340 (205)
3M (LP)
(тривале відтворення)
5,1 ch*
2 ch
15 (10)
20 (10)
35 (25)
40 (25)
80 (50)
85 (55)
160 (105)
170 (110)
325 (215)
355 (230)
655 (435)
715 (460)
* DCR-DVD450E/DVD850E
b Примітки
• Дані у таблиці – для картки «Memory Stick PRO Duo», виготовленої компанією Sony
Corporation. Тривалість запису залежить від умов запису, типу «Memory Stick», або параметру
[REC MODE] (стор. 84).
• Якщо тривалість запису менша за 5 хвилин, з’являється позначка
.
z Поради
UA
• Моделі DCR-DVD450E/DVD850E: Користувач може обрати формат запису звуку для
відеофрагментів у режимі [AUDIO MODE] (стор. 84).
Моделі DCR-DVD150E/DVD650E: Звук записується у двоканальному стереоформаті.
• Відомості про кількість фотографій, що можна записати, див. стор. 86.
34
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\05BAS1.fm
Запис/Відтворення
Зручні запис та відтворення (робота у
режимі Easy Handycam)
У режимі Easy Handycam практично усі настройки виконуються автоматично,
тому ви можете робити запис або відтворення, не переймаючись подробицями
налаштування. Також для зручності перегляду збільшується розмір шрифту на
екрані. Зображення записуються на обраний носій (стор. 29).
Фільми
Запис/Відтворення
Якщо перемикач
POWER
встановлено на
OFF (CHG),
увімкніть його,
утримуючи
натиснутою зелену
кнопку.
Фотографії
1 Поверніть перемикач
1 Поверніть перемикач
POWER G, доки не
загориться лампочка
(Фільм).
POWER G, доки не
загориться лампочка
(Фото).
2 Натисніть EASY A.
На екрані
, з’явиться
2 Натисніть EASY A.
На екрані
.
3 Щоб почати запис, натисніть
, з’явиться
.
3 Злегка натисніть кнопку PHOTO
F, щоб настроїти фокус A (чути
звуковий сигнал), потім
натисніть її повністю B (чути
звук затвора).
START/STOP H (або E).*
[STBY] t [REC]
Щоб зупинити запис, знов
натисніть START/STOP.
Миготить t Горить
* Фільми записуються у режимі запису [SP].
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
35
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\05BAS1.fm
Зручні запис та відтворення (робота у режимі Easy Handycam)
(Продовження)
Відтворення записаних фільмів/фотографій
1 Поверніть перемикач POWER G, щоб увімкнути камкордер.
2 Натисніть
(VIEW IMAGES) I (або D).
З’явиться екран VISUAL INDEX. (Мініатюри зображень можуть з’явитися із
затримкою.)
Film Roll Index (стор. 45)
Face Index (стор. 45)
Пошук зображень за
датою запису (стор. 46).*
Попередні 6
зображень
Наступні 6 зображень
Повертає до екранa
запису.
Відображає фільми.
Відображає зображення,
які були відтворені/
записані останніми (B для
фотографії, записаній на
«Memory Stick PRO
Duo»).
Відображає фотографії.
* Якщо обрати [DISC] у [MOVIE MEDIA SET] (стор. 29), то з’явиться тип диска. Пошук
фільмів за датою запису неможливий.
3 Почніть відтворення.
Фільми
Торкніться позначки
та фільму, який треба відтворити.
Повертає до екранa VISUAL INDEX.
Регулювання гучності
Початок сцени/
попередня сцена
Зупинка (перехід до
екранa VISUAL
INDEX.)
При торканні
переключає між
Відтворенням та
Паузою.
Наступна сцена
Дата/час запису*
Назад/Вперед
* Параметр [DATA CODE] встановлюється на [DATE/TIME] (стор. 87).
UA
36
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\05BAS1.fm
z Поради
• Коли відтворення від обраного фільму доходить до останнього фільму, екран
повертається до VISUAL INDEX.
• Щоб сповільнити відтворення, торкніться
/
під час паузи.
• Гучність можна регулювати, торкаючись
t а потім за допомогою
/
під час відтворення.
• Носій для фільмів можна змінити за допомогою [MOVIE MEDIA SET] (стор. 29).
t
Фотографії
Торкніться позначки
та фотографії, яку треба відтворити.
Повертає до екранa
VISUAL INDEX.
Запис/Відтворення
Слайд-шоу (стор. 47)
Дата/час запису*
Перехід до екранa
VISUAL INDEX.
Попередній/Наступний
* Параметр [DATA CODE] встановлюється на [DATE/TIME] (стор. 87).
z Поради
• Носій для фотографій можна змінити за допомогою [PHOTO MEDIA SET] (DCRDVD450E/DVD850E) (стор. 29).
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
37
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\05BAS1.fm
Зручні запис та відтворення (робота у режимі Easy Handycam)
(Продовження)
Скасування режиму Easy
Handycam
Натисніть EASY A ще раз.
зникне з екранa.
Настройки меню у режимі
Easy Handycam
b Примітки
• Після фіналізації дисків DVD-R і DVD+R
DL їх не можна перезаписувати або
дописувати на них фільми, навіть якщо на
диску є вільне місце.
• На фіналізований диск не можна
дописувати фільми у режимі Easy
Handycam (стор. 78).
Торкніться
(HOME) C (або B),
щоб відобразити пункти меню, які
можна змінити (стор.18, 82).
b Примітки
• Більшість пунктів меню автоматично
повертаються до стану за замовчанням.
Настройки деяких пунктів меню незмінні.
Докладніше див. стор. 83.
• DVD-RW форматується у режимі VIDEO
(стор. 13).
• Використання меню
(OPTION)
неможливе.
• Скасуйте режим Easy Handycam, якщо
вам треба додати ефекти до зображень
або змінити настройки.
Кнопки, що не діють у режимі
Easy Handycam
Використання деяких кнопок/функцій
у режимі Easy Handycam неможливе,
оскільки вони настроюються
автоматично (стор. 83). Якщо ви
намагаєтесь виконати недоступну
операцію, з’являється повідомлення
[Invalid during Easy Handycam
operation.].
Перегляд на інших пристроях
фільмів, записаних на диску
(Фіналізація)
Щоб переглянути на інших пристроях
фільми, записані на диску, необхідно
«фіналізувати» цей диск. Подробиці
щодо операції фіналізації, див.
стор. 71.
UA
38
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\05BAS1.fm
Запис
Зображення записуються на носій, обраний у настройці носіїв даних (стор. 29).
DCR-DVD150E/DVD650E
За замовчанням фільми записуються на диск. Фотографії записуються тільки на
картку «Memory Stick PRO Duo».
DCR-DVD450E/DVD850E
За замовчанням як фільми, так і фотографії записуються у внутрішню пам’ять.
Відкрийте кришку
об’єктиву (стор. 27).
PHOTO F
Запис/Відтворення
START/STOP B
(HOME) E
(HOME) D
Перемикач POWER
A
Якщо перемикач POWER
встановлено на OFF
(CHG), увімкніть його,
утримуючи натиснутою
зелену кнопку.
Лампочка
(Фільм)
Лампочка
(Фото)
START/STOP C
b Примітки
• Якщо по закінченні зйомки лампочка ACCESS/лампочка доступу (стор. 31, 33) горять або
миготять, це значить, що дані все ще записуються на носій. Оберігайте камкордер від ударів
та вібрації, не витягайте батарейний блок, не вимикайте адаптер змінного струму.
• Якщо у [MOVIE MEDIA SET] (стор. 29) обрано [INT. MEMORY] (DCR-DVD450E/
DVD850E) або [MEMORY STICK], то коли розмір файлу фільму перевищує 2 Гб,
наступний файл фільму створюється автоматично.
z Поради
• Відомості щодо типів карток «Memory Stick PRO Duo», якими можна користуватися з цим
камкордером, див. стор. 5.
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
UA
39
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\05BAS1.fm
Запис (Продовження)
• Розмір вільного місця для фільмів можна перевірити, торкнувшись
t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO] (стор. 75).
Фільми
(HOME) D (або E)
Фотографії
1 Поверніть перемикач POWER
A, доки не загориться
лампочка
(Фільм).
2 Натисніть START/STOP B (або
C).
1 Поверніть перемикач POWER
A, доки не загориться
лампочка
(Фото).
2 Злегка натисніть кнопку PHOTO
F, щоб настроїти фокус A (чути
звуковий сигнал), потім
натисніть її повністю B (чути
звук затвора).
[STBY] t [REC]
Щоб зупинити запис, знов
натисніть START/STOP.
Миготить t Горить
Позначка
з’являється поруч з
або
. Зображення буде
записане, коли зникне
.
b Примітки
• Фотографії не можна записати на диск.
z Поради
• Відомості про тривалість запису фільмів див. стор. 15, а про кількість фотографій, що
можна записати, див. стор. 86.
• З’являється позначка
, якщо під час запису фільмів параметр [ FACE SET]
встановлений на [ON] (настройка за замовчанням) (стор. 85).
• Для переключення між записом фільмів та фотографій торкніться
(HOME) D (або E)
t
(CAMERA) t [MOVIE] або [PHOTO].
• Можна створити фотографії з записаних фільмів (стор. 54).
UA
40
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\05BAS1.fm
Зум
За допомогою важеля трансфокатора
або кнопки трансфокатора на рамі
РК-екрана можна встановлювати
рівень збільшення зображень до
60 разів більше їхнього оригінального
розміру.
• Мінімальна відстань між камкордером та
об’єктом, на якій можливе різке
фокусування, дорівнює приблизно 1 см
для ширококутного режиму та 150 см для
режиму телефото.
z Поради
• За допомогою функції [DIGITAL ZOOM]
(стор. 84) рівень збільшення можна
встановити більше, ніж у 60 разів.
Ширше поле зору:
(Ширококутний)
Запис/Відтворення
Запис звуку з більшим
ефектом присутності
(запис просторового
звуку у форматі 5,1ch)
(DCR-DVD450E/DVD850E)
Звук, який сприймає вбудований
мікрофон, перетворюється у
просторовий звук 5,1ch та записується.
Насолоджуйтесь реалістичним
звуком, переглядаючи фільми на
пристроях, які підтримують
просторовий звук 5,1ch.
Вбудований мікрофон
Вузьке поле зору:
(Телефото)
Для повільного збільшення трохи
пересуньте важіль трансфокатора.
Для швидкого збільшення пересуньте
його далі.
b Примітки
• Коли важіль трансфокатора
встановлений у положення T (Телефото),
функція [
STEADYSHOT] може не
зменшувати нечіткість зображення до
належного рівня.
• Тримайте палець на важелі
трансфокатора. Якщо ви заберете палець
з важеля трансфокатора, то звук роботи
важеля може також бути записаний.
• Швидкість зуму не можна змінити за
допомогою кнопок трансфокатора на
рамі РК-екранa.
Dolby Digital 5.1 Creator, просторовий звук
5,1ch
Глосарій (стор. 142)
b Примітки
• Під час відтворення на камкордері звук з
формату 5,1ch перетворюється у 2ch.
z Поради
• Можна обрати формат запису звуку,
[5.1ch SURROUND] або [2ch STEREO]
([AUDIO MODE], стор. 84).
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
41
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\05BAS1.fm
Запис (Продовження)
Регулювання експозиції
для підсвічених об’єктів
Щоб відрегулювати експозицію для
зйомки підсвічених об’єктів,
натисніть . (Підсвітлення) , щоб
відобразити .. Щоб скасувати
функцію зйомки підсвічених об’єктів,
знов натисніть . (Підсвітлення).
Запис у дзеркальному
режимі
Відкрийте РК-панель до кута 90
градусів відносно камкордера (1),
потім оберніть її на 180 градусів в бік
об’єктива (2).
z Поради
• На РК-екрані відображатиметься
дзеркальне зображення об’єкта, але
записане зображення буде нормальним.
• Під час запису у дзеркальному режимі
зображення не відображаються у
видошукачу.
UA
42
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\06BAS2.fm
Відтворення
Можна відтворювати зображення, записані на носію, обраному у настройці носіїв
даних (стор. 29).
DCR-DVD150E/DVD650E
За замовчанням відтворюються фільми з диска. Фотографії записуються і
відтворюються тільки з картки «Memory Stick PRO Duo».
DCR-DVD450E/DVD850E
За замовчанням відтворюються зображення з внутрішньої пам’яті.
Запис/Відтворення
Перемикач
POWER A
(HOME) D
(HOME) E
(VIEW IMAGES) B
(VIEW IMAGES) C
1 Поверніть перемикач POWER A, щоб увімкнути камкордер.
2 Натисніть
(VIEW IMAGES) B (або C).
З’явиться екран VISUAL INDEX. (Мініатюри зображень можуть з’явитися із
затримкою.)
Film Roll Index (стор. 45)
Face Index (стор. 45)
Пошук зображень за
датою запису (стор. 46).*
Попередні 6
зображень
Відображає зображення,
які були відтворені/
записані останніми (B для
фотографії, записаній на
«Memory Stick PRO
Duo»).
Наступні 6
зображень
Повертає до екранa
запису.
Відображає фільми.
(OPTION)
Відображає
фотографії.
* Якщо обрати [DISC] у [MOVIE MEDIA SET] (стор. 29), то з’явиться тип диска.
Пошук фільмів за датою запису неможливий.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
43
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\06BAS2.fm
Відтворення (Продовження)
3 Почніть відтворення.
Фільми
Торкніться позначки
та фільму, який треба відтворити.
Коли відтворення від обраного фільму доходить до останнього фільму, екран
повертається до VISUAL INDEX.
Повертає до екранa
VISUAL INDEX.
60min
5.1ch
Початок фільму/
попередній фільм
Регулювання гучності
Зупинка (перехід до
екранa VISUAL
INDEX.)
VOL
101-0014
SP
14/14
0:00:14
При торканні
переключає між
Відтворенням та
Паузою.
Наступний фільм
(OPTION)
Назад/ Вперед
z Поради
• Щоб відтворювати фільм повільно, торкніться
/
під час паузи.
• При відтворенні фільмів з внутрішньої пам’яті (DCR-DVD450E/DVD850E) або з картки
«Memory Stick PRO Duo», один дотик до
/
спонукає фільм повертатися назад /
швидко прокручуватися вперед у 5 разів швидше за нормальний темп, 2 дотики підвищують
швидкість у 10 разів, 3 дотики - у 30 разів, а 4 дотики - у 60 разів.
• При відтворенні фільмів з диска, один дотик до
/
спонукає фільм повертатися
назад /швидко прокручуватися вперед у 5 разів швидше за нормальний темп, 2 дотики
підвищують швидкість у 10 разів (у 8 разів швидше для DVD+RW).
Фотографії
Торкніться позначки
та фотографії, яку треба відтворити.
Повертає до екранa
VISUAL INDEX.
Слайд-шоу (стор. 47)
Перехід до екранa
VISUAL INDEX.
(OPTION)
Попередній/Наступний
UA
44
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\06BAS2.fm
Регулювання гучності звуку
фільмів
3 Торкніться
Під час відтворення фільмів
торкніться
t а потім виконайте
налаштування за допомогою
/
t
.
Рівень гучності можна регулювати за
допомогою меню OPTION MENU.
4 Торкніться
z Поради
Надзвичайно точний
пошук сцен (Film Roll
Index)
Фільми можна поділити на відтинки
певної тривалості та показати першу
сцену кожного відтинку на екрані
INDEX. Відтворення фільму можна
розпочати з обраної сцени.
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, який потрібно відтворити
(стор. 29).
1 Натисніть
(VIEW IMAGES) на
камкордері.
/ , щоб знайти
потрібну сцену, а потім
торкніться сцени, яку потрібно
відтворити.
Відтворення почнеться з обраної
сцени.
Запис/Відтворення
• Можна переключати режим екранa на
VISUAL INDEX, торкаючись
(HOME) D (або E) t
(VIEW
IMAGES) t [VISUAL INDEX].
/ , щоб обрати
потрібний фільм.
z Поради
• Можна переключити режим екранa на
Film Roll Index, торкаючись
(HOME)
t
(VIEW IMAGES) t [ FILM
ROLL].
Пошук потрібних сцен за
обличчям (Face Index)
На екрані INDEX відображаються
зображення облич, розпізнаних під
час запису.
Відтворення фільму можна розпочати
з обраного зображення обличчя.
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, який потрібно відтворити
(стор. 29).
З’явиться екран VISUAL INDEX.
2 Торкніться
1 Натисніть
(Film Roll Index).
Попередній/Наступний фільм
(VIEW IMAGES) на
камкордері.
З’явиться екран VISUAL INDEX.
Попередня сцена
2 Торкніться
(Face Index).
Наступна сцена
Змінює інтервал між сценами.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
45
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\06BAS2.fm
Відтворення (Продовження)
Попередній/Наступний фільм
Можливий ефективний пошук
потрібних зображень за датою.
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, який потрібно відтворити
(стор. 29).
Попереднє/Наступне
зображення обличчя
3 Торкніться
/ , щоб обрати
потрібний фільм.
4 Торкніться
/
для пошуку
потрібного зображення
обличчя, потім оберіть
зображення обличчя тієї сцени,
яку треба відтворити.
Відтворення почнеться з обраної
сцени.
b Примітки
• Неможливо використовувати Індекс дати
з диском, а також для фотографій на
«Memory Stick PRO Duo».
1 Натисніть
(VIEW IMAGES) на
камкордері.
З’явиться екран VISUAL INDEX.
2 Торкніться
для пошуку
фільмів. Торкніться
для
пошуку фотографій.
3 Торкніться кнопки дати у
b Примітки
• Залежно від умов запису, обличчя можуть
не розпізнаватися.
Приклад Люди у окулярах або у шапках,
або які не дивляться прямо у камеру.
• Щоб відтворювати фільми з [ FACE],
встановіть [ FACE SET] на [ON]
(настройка за умовчанням) до запису
(стор. 85). Якщо не розпізнано жодного
обличчя, Face Index може не
відображатися належним чином.
z Поради
• Можна переключити режим екранa на
Face Index, торкаючись
(HOME) t
(VIEW IMAGES) t [ FACE].
Пошук потрібних
зображень за датою
(Індекс дати)
верхньому правому куті
екранa.
На екрані відображаються дати
запису зображень.
Попередня/Наступна дата
4 Торкніться
/ , щоб обрати
дату запису потрібних
зображень, потім торкніться
.
UA
46
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\06BAS2.fm
На екрані відображаються
зображення, записані у обрану
дату.
Відтворення
послідовності
фотографій (Слайд-шоу)
z Поради
• На екранах Film Roll Index або Face Index
можна відображати функцію Індекс дати,
виконавши кроки 3 - 4.
Використання зуму при
відтворенні
Запис/Відтворення
Фотографії можна збільшувати у 1,1 –
5 разів відносно оригінального
розміру.
Збільшення можна регулювати за
допомогою важеля трансфокатора
або кнопок трансфокатора на рамі
РК-екранa.
Торкніться
на екрані відтворення
фотографій.
Слайд-шоу розпочнеться з обраної
фотографії.
Щоб зупинити слайд-шоу, торкніться
. Для відновлення демонстрації
знов торкніться
.
b Примітки
• Під час слайд-шоу функція зуму при
відтворенні не працює.
z Поради
1 Відобразіть фотографію, яку ви
бажаєте збільшити.
2 Збільште фотографію за
допомогою T (Телефото).
Екран обведений рамкою.
3 Торкніться екранa у місці, яке ви
бажаєте розташувати у центрі
показаної рамки.
4 Відрегулюйте збільшення за
допомогою W (Ширококутний)/T
(Телефото).
Для скасування натисніть
• Можна також відтворити слайд-шоу,
торкнувшись
(OPTION) t
t
[SLIDE SHOW] на екрані VISUAL
INDEX.
• При відтворенні фотознімків ви можете
увімкнути безперервне слайд-шоу,
натиснувши
(OPTION) t
t
[SLIDE SHOW SET]. Оскільки
настройкою за умовчанням є [ON], на РКекрані відображається
і камкордер
повторює слайд-шоу з фотографій. Якщо
встановити параметр [SLIDE SHOW
SET] на [OFF], камкордер відтворить
фотографії у режимі слайд-шоу один раз,
починаючи з обраної фотографії.
.
UA
47
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\06BAS2.fm
Відтворення зображень на екрані телевізора
Підключіть камкордер до вхідного роз’єму телевізора або VCR за допомогою
кабелю A/V 1 або кабелю A/V з S VIDEO 2. Підключіть камкордер до
мережевої розетки за допомогою адаптера змінного струму з комплекту
постачання (стор. 22). Див. також інструкції з експлуатації пристроїв, які будуть
підключатися.
Пристрій без
роз’єма
S VIDEO
IN
Пристрій з
роз’ємом
S VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
(Жовтий)
(Білий)
(Білий)
AUDIO
Дистанційний
з’єднувач A/V
(Червоний)
: Рух сигналу
1 Кабель A/V (у комплекті)
Підключіть до вхідного роз’єму іншого
пристрою.
2 Кабель A/V з S VIDEO
(Продається окремо)
При підключенні до іншого пристрою
через роз’єм S VIDEO за допомогою
кабелю A/V з S VIDEO (Продається
окремо), можна отримати кращу якість
зображень, ніж з кабелем A/V.
Підключіть білий та червоний штепселі
(лівий/правий аудіо) та штепсель
S VIDEO (канал S VIDEO) кабелю A/V
з S VIDEO (Продається окремо).
Підключення жовтого штепселя не
потрібне. Підключення тільки штепселя
S VIDEO не забезпечує вихід аудіо.
AUDIO
(Червоний)
VCR або телевізор
Якщо телевізор підключений
до VCR
Підключіть камкордер до входу LINE
IN на VCR. Встановіть вхідний
селектор на VCR у положення LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 тощо), якщо VCR
має вхідний селектор.
Встановлення формату
зображення відповідно до
підключеного телевізора (16:9/
4:3)
Змініть настройку відповідно до
формату екранa того телевізора, на
якому ви переглядатимете
зображення.
1 Увімкніть камкордер.
UA
48
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\06BAS2.fm
2 Торкніться
(HOME) t
(SETTINGS) t [OUTPUT
SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]
або [4:3] t
.
b Примітки
Запис/Відтворення
• Якщо параметр [TV TYPE] встановлений
на [4:3], якість зображення погіршиться.
Також, якщо формат записаного
зображення змінити з 16:9 (широкий) на
4:3, зображення може тремтіти.
• При відтворенні зображення, записаного у
форматі 16:9 (широкий), на телевізорі 4:3,
що несумісний з сигналом 16:9 (широкий),
встановіть параметр [TV TYPE] на [4:3].
Монофонічний телевізор
(Телевізор має тільки один
вхідний роз’єм аудіо)
Підключіть жовтий штепсель кабелю
A/V до вхідного відео роз’єму та
підключіть білий (лівий канал) або
червоний (правий канал) штепсель до
вхідного роз’єму аудіо телевізора або
VCR.
z Поради
• Щоб відобразити лічильник на екрані
телевізора, встановіть [DISP OUTPUT] на
[V-OUT/PANEL] (стор. 89).
Якщо TV/VCR має 21контактний адаптер
(EUROCONNECTOR)
Для перегляду зображень
скористайтеся 21-контактним
адаптером (Продається окремо).
TV/VCR
UA
49
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Редагування
Категорія
(OTHERS)
Ця категорія дозволяє редагувати
зображення, що знаходяться на
носіях, або копіювати їх у комп’ютер
для перегляду, редагування або
створення оригінального диска DVD.
PHOTO COPY (DCR-DVD450E/
DVD850E)
Ви можете копіювати фотографії,
записані у внутрішній пам’яті, на
«Memory Stick PRO Duo» (стор. 58).
EDIT
Ви можете редагувати зображення на
носії (стор. 59).
PLAYLIST EDIT
Категорія
(OTHERS)
b Примітки
• Щоб обрати носій, на якому знаходиться
зображення, що буде редагуватися,
торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MOVIE
MEDIA SET]/[PHOTO MEDIA SET]
(стор. 29).
Перелік пунктів
DELETE
Ви можете видалити зображення з
носія (стор. 51).
Ви можете створити та редагувати
список відтворення (стор. 63).
USB CONNECT
Ви можете підключити камкордер до
комп’ютера або іншого пристрою за
допомогою кабелю USB (стор. 99).
BATTERY INFO
Ви можете перевірити приблизний
рівень залишкового заряду батареї
(стор. 69).
PHOTO CAPTURE (DCRDVD450E/DVD650E/DVD850E)
Ви можете захопити яку-небудь сцену
з записаного фільму як фотографію
(стор. 54).
MOVIE DUB (DCR-DVD450E/
DVD650E/DVD850E)
Ви можете дублювати на диск
фільми, записані у внутрішній пам’яті
(DCR-DVD450E/DVD850E) або на
картці «Memory Stick PRO Duo»
(DCR-DVD650E/DVD850E)
(стор. 56).
UA
50
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Видалення зображень
b Примітки
• Видалені зображення не відновлюються.
z Поради
• За один раз можна обрати до 100
зображень.
Видалення фільмів
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні фільму.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
5 Торкніться
t [YES].
6 Коли з’явиться [Completed.],
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, який потрібно видалити
(стор. 29).
• Якщо обрано параметр [DISC] у [MOVIE
MEDIA SET] (стор. 29), то видалення
фільмів у режимі Easy Handycam
неможливе (стор. 35). Спочатку скасуйте
режим Easy Handycam.
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Торкніться [
DELETE].
3 Торкніться [
DELETE].
4 Торкніться фільму, який треба
видалити.
.
Одночасне видалення усіх
фільмів
Редагування
b Примітки
торкніться
1 На кроці 3, торкніться
[
DELETE ALL].
2 Торкніться [YES] t [YES].
3 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Одночасне видалення усіх
фільмів, записаних протягом
одного дня
1 На кроці 3, торкніться
[
DELETE by date].
Попередня/Наступна дата
Обраний фільм виділяється
позначкою .
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
51
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Видалення зображень (Продовження)
2 Торкніться
/ , щоб обрати
дату запису потрібних фільмів,
потім торкніться
.
На екрані відображаються фільми,
записані у обрану дату.
Для підтвердження торкніться
екранного зображення фільму.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
3 Торкніться
z Поради
• Щоб видалити усі зображення, записані
на носії, та відновити всю придатну для
запису ємність носія, відформатуйте цей
носій (стор. 76).
• Щоб видалити фільм під час перегляду,
торкніться
(OPTION).
Видалення фотографій
t [YES].
4 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Видалення останнього
записаного фільму
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фотографію, яку потрібно видалити
(стор. 29).
1 Торкніться
1 На кроці 3, торкніться [
SCENE DEL].
2 Торкніться
LAST
t [YES].
3 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Видалення останнього записаного
фільму неможливе, якщо:
– після запису диск витягнуто з
камкордера.
– після запису камкордер вимкнено.
(HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Торкніться [
DELETE].
3 Торкніться [
DELETE].
4 Торкніться фотографії, яку
треба видалити.
b Примітки
UA
• Під час видалення фільмів не витягайте
батарейний блок з камкордера та не
відключайте адаптер змінного струму.
• Не витягайте «Memory Stick PRO Duo»
під час видалення фільмів з «Memory Stick
PRO Duo».
• Якщо видалений фільм входить до складу
будь-якого списку відтворення (стор. 63),
цей фільм видаляється також з цього
списку відтворення.
• Видалення захищених фільмів неможливе.
Перш ніж намагатися видалити фільми,
зніміть із них захист (стор. 60).
• Навіть якщо видалити непотрібні фільми
з диска, розмір вільного місця на диску
може не збільшитися настільки, щоб
дозволити додатковий запис.
Обрана фотографія виділяється
позначкою .
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні фотографії.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
52
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
3 Торкніться
5 Торкніться
t [YES].
6 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Одночасне видалення усіх
фотографій
2 Торкніться [YES] t [YES].
b Примітки
• Видалення захищених фотографій
неможливе. Перш ніж намагатися
видалити фотографій, зніміть із них
захист (стор. 61).
z Поради
• Щоб видалити усі зображення, записані у
внутрішній пам’яті (DCR-DVD450E/
DVD850E) або на «Memory Stick PRO
Duo», та відновити всю придатну для
запису ємність носія, відформатуйте цей
носій (стор. 75).
• Щоб видалити фотографію під час
перегляду, торкніться
(OPTION).
Редагування
1 На кроці 3, торкніться
[ DELETE ALL].
t [YES].
4 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
3 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Одночасне видалення усіх
фотографій, записаних
протягом одного дня
1 На кроці 3, торкніться
[ DELETE by date].
Попередня/Наступна дата
2 Торкніться
/ , щоб обрати
дату запису потрібних фотографій,
потім торкніться
.
На екрані відображаються
фотографії, записані у обрану дату.
Для підтвердження торкніться
фотографії на екрані.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
UA
53
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Захоплення фотографії з фільму (DCRDVD450E/DVD650E/DVD850E)
У будь-який момент під час
відтворення фільму можна захопити
фотографію.
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, а також носій, на якому
потрібно зберегти фотографії
(стор. 29).
Якщо для збереження фотографій ви
обираєте [MEMORY STICK],
заздалегідь встановіть картку
«Memory Stick PRO Duo».
Типи носіїв, які можна обрати,
залежать від моделі камкордера. Див.
таблицю далі.
Модель
DCRDVD450E
Фотографії
на
Фільми на
t
t
DCRDVD650E
t
t
DCRDVD850E
t
t
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [PHOTO
CAPTURE].
З’явиться екран [PHOTO
CAPTURE].
2 Торкніться фільму, який
потрібно відтворити та
захопити з нього зображення.
Починається відтворення
обраного фільму.
3 Торкніться
, щоб зупинити
фільм у тому місці, де потрібно
захопити зображення.
t
Відтворення фільму
призупиняється.
t
Для переключення між
відтворенням та паузою
натискайте
.
t
t
b Примітки
• Щоб запобігти вимкненню живлення під
час цієї операції, рекомендується у якості
джерела живлення використовувати
адаптер змінного струму.
Точніша настройка точки
зйомки після вибору точки
зйомки за допомогою
.
Повертає до початку
обраного фільму.
UA
54
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
4 Торкніться
.
Коли виконується захоплення та
збереження фотографії на
обраному носієві, з’являється
позначка
.
Щоб захопити іншу фотографію,
торкніться
та повторіть дії від
кроку 2.
Щоб закінчити операцію,
торкніться
t
.
b Примітки
Редагування
• Носій, на якому ви бажаєте зберегти
фотографії, повинен мати достатньо
вільного місця.
• Дата і час запису фотографій, що
створюються, такі самі, як дата і час
запису фільмів.
• Якщо фільми не мають інформації про
дату, то фотографії зберігаються з датою
і часом запису, що відповідають моменту
їх створення з фільмів.
UA
55
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Дублювання/копіювання зображень на носій
у камкордері (DCR-DVD450E/DVD650E/DVD850E)
Дублювання фільмів
(DCR-DVD450E/DVD650E/
DVD850E)
Можна дублювати фільми на диск з
внутрішньої пам’яті (DCR-DVD450E/
DVD850E) або з картки «Memory
Stick PRO Duo» (DCR-DVD650E/
DVD850E).
Заздалегідь встановіть диск у
камкордер.
Типи носіїв, які можна обрати,
залежать від моделі камкордера. Див.
таблицю далі.
Модель
DCRDVD450E
DCRDVD650E
DCRDVD850E
З
З’явиться екран [MOVIE DUB].
На
t
t
t
2 DCR-DVD850E
Торкніться екранa на носії,
який містить фільм, що
потрібно дублювати.
t
b Примітки
• Щоб запобігти вимкненню живлення під
час цієї операції, рекомендується у якості
джерела живлення використовувати
адаптер змінного струму.
• Щоб відобразити дату й час запису під час
відтворення диска на іншому пристрої,
перед дублюванням фільмів установіть
[SUB-T DATE] (стор. 91) у значення [ON]
(настройка за замовчанням).
z Поради
• Для перевірки дубльованих фільмів на
диску, оберіть [DISC] у [MOVIE MEDIA
SET] (стор. 29).
DCR-DVD450E/DVD650E
Крок 2 не потрібен. Перейдіть до
кроку 3.
3 Торкніться [DUB by select].
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [MOVIE DUB].
Або натисніть DUBBING на
камкордері (DCR-DVD450E/
DVD850E).
UA
56
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
4 Торкніться фільму, який треба
дублювати.
Одночасне дублювання усіх
фільмів, записаних протягом
одного дня
1 На кроці 3, торкніться [DUB by
date].
Місце на диску*
* x: використане
x (зелений): буде використане для
збереження обраного фільму
s: вільне
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні фільму.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
Якщо на диску недостатньо місця
для запису усього фільму,
з’являється повідомлення [Not
enough memory space.].
5 Торкніться
t [YES].
6 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
2 Торкніться
/
, щоб обрати
дату запису потрібних фільмів,
потім торкніться
.
На екрані відображаються фільми,
записані у обрану дату.
Редагування
Обраний фільм виділяється
позначкою .
Попередня/Наступна дата
Для підтвердження торкніться
екранного зображення фільму.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
3 Торкніться
t [YES].
Якщо на диску недостатньо місця
для запису усього фільму,
з’являється повідомлення [Not
enough memory space.].
4 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Дублювання усіх фільмів з
списку відтворення (стор. 63)
1 На кроці 3, торкніться [ DUB
ALL].
Якщо на диску недостатньо місця
для запису усього фільму,
з’являється повідомлення [Not
enough memory space.].
2 Торкніться [YES].
3 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
57
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Дублювання/копіювання зображень на носій у камкордері (DCRDVD450E/DVD650E/DVD850E) (Продовження)
Резервне копіювання фільмів,
для яких це не робилося
раніше
1 На кроці 3, торкніться [BACKUP].
2 Торкніться [Backs up unbacked up
movies.] t [YES].
3 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Якщо на диску недостатньо місця
для запису усього фільму,
з’являється повідомлення [Disc is
full.] та кількість потрібних
однобічних дисків. Підготуйте
диски та повторіть дії від кроку 1.
b Примітки
• Щоб запобігти вимкненню живлення під
час цієї операції, рекомендується у якості
джерела живлення використовувати
адаптер змінного струму.
z Поради
• Щоб перевірити скопійовані фотографії,
оберіть [MEMORY STICK] у [PHOTO
MEDIA SET] (стор. 30).
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [PHOTO COPY].
З’явиться екран [PHOTO COPY].
b Примітки
• Якщо резервна копія фільмів займає 2
диски або більше, фільм, що записується
у кінці кожного диска, поділяється так,
щоб повністю використати ємність диска.
z Поради
• Якщо на кроці 3 торкнутися [BACKUP]
t [Backup starts from the first movie.
Previous backup history will be deleted.],
можна зробити резервну копію усіх
фільмів, включаючи й ті фільми, які
копіювалися раніше. Камкордер
підтримуватиме історію резервного
копіювання фільмів тільки якщо вони
зберігалися за допомогою функції
[BACKUP].
2 Торкніться [COPY by select].
3 Торкніться фотографії, яку
треба копіювати.
Копіювання фотографій
(DCR-DVD450E/DVD850E)
Ви можете копіювати фотографії,
записані у внутрішній пам’яті, на
картку «Memory Stick PRO Duo».
З
На
t
Заздалегідь встановіть «Memory Stick
PRO Duo» у камкордер.
Обрана фотографія виділяється
позначкою .
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні фотографії.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
4 Торкніться
t [YES].
UA
58
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Захист зображень
5 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Записані фільми або фотографії
можна захистити від випадкового
видалення.
z Поради
Одночасне копіювання усіх
фотографій, записаних
протягом одного дня
• За один раз можна обрати до
100 зображень.
Захист фільмів
1 На кроці 2, торкніться [COPY by
date].
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, який потрібно захистити
(стор. 29).
Редагування
1 Торкніться
Попередня/Наступна дата
2 Торкніться
/ , щоб обрати
дату запису потрібних фотографій,
потім торкніться
.
На екрані відображаються
фотографії, записані у обрану
дату.
Для підтвердження торкніться
фотографії на екрані.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
3 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [EDIT].
2 Торкніться [
PROTECT].
3 Торкніться [
PROTECT].
4 Торкніться фільму, який треба
захистити.
t [YES].
4 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Вибраний фільм виділяється
позначкою -.
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні фільму.
Щоб повернутися до попереднього
екрана, торкніться
.
5 Торкніться
t [YES].
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
UA
59
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Захист зображень (Продовження)
6 Коли на екрані з’явиться
[Completed.], торкніться
.
Скасування захисту фільмів
Здійснюючи крок 4, торкніться
фільму, виділеного позначкою -.
Позначка - зникає.
Одночасний захист усіх
фільмів, записаних протягом
одного дня
Одночасне зняття захисту всіх
фільмів, записаних протягом
одного дня
Здійснюючи крок 2, виберіть дату
запису потрібних фільмів, а потім
торкніться
t [OFF]. Коли на
екрані з’явиться [Completed.],
торкніться
.
b Примітки.
• Під час захисту фільмів не вилучайте
батарейний блок камкордера та не
відключайте адаптер змінного струму.
• Не вилучайте картку «Memory Stick PRO
Duo» під час захисту фільмів, записаних
на «Memory Stick PRO Duo».
• Під час форматування (стор. 75) навіть
захищені фільми буде видалено.
z Поради
1 Здійснюючи крок 3, торкніться
[
PRT. by date].
• Щоб захистити фільм під час перегляду,
торкніться
(OPTION).
Захист фотографій
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фотографії, які потрібно захистити
(стор. 29).
Попередня/Наступна дата
2 Торкніться
/ , щоб обрати
дату запису потрібних фільмів,
після чого торкніться
.
На екрані відображаються фільми,
записані в обрану дату.
Для підтвердження торкніться
екранного зображення фільму.
Щоб повернутися до попереднього
екрана, торкніться
.
3 Торкніться
t [ON].
4 Коли на екрані з’явиться
[Completed.], торкніться
.
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [EDIT].
2 Торкніться [
PROTECT].
3 Торкніться [
PROTECT].
4 Торкніться фотографії, яку
треба захистити.
UA
60
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
2 Торкніться
/ , щоб обрати
дату запису потрібних фотографій,
після чого торкніться
.
На екрані відображаються
фотографії, записані у обрану
дату.
Вибрана фотографія виділяється
позначкою -.
Для підтвердження торкніться
фотографії на екрані.
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні.
Щоб повернутися до попереднього
екрана, торкніться
.
3 Торкніться
Щоб повернутися до попереднього
екрана, торкніться
.
4 Коли на екрані з’явиться
[Completed.], торкніться
Одночасний захист усіх
фотографій, записаних
протягом одного дня
t [YES].
6 Коли на екрані з’явиться
[Completed.], торкніться
.
.
Скасування захисту
фотографій
Здійснюючи крок 4, торкніться
фотографії, виділеної позначкою -.
Позначка - зникає.
Одночасний захист усіх
фотографій, записаних
протягом одного дня
Редагування
5 Торкніться
t [ON].
Здійснюючи крок 2, виберіть дату
запису потрібних фотографій, а потім
торкніться
t [OFF]. Коли на
екрані з’явиться [Completed.],
торкніться
.
b Примітки
• Під час захисту фотографій не вилучайте
батарейний блок з камкордера та не
відключайте адаптер змінного струму.
• Не вилучайте картку «Memory Stick PRO
Duo» під час захисту фотографій із
«Memory Stick PRO Duo».
• Під час форматування (стор. 75) навіть
захищені фотографії буде видалено.
z Поради
• Щоб захистити фотографію під час її
перегляду, торкніться
(OPTION).
1 Здійснюючи крок 3, торкніться
[ PRT. by date].
60 min
1–
2–
3–
6–
10–
15–
20–
1–2009
1–2009
1–2009
1–2009
1–2009
1–2009
1–2009
PRT. by date
OK
Попередня/Наступна дата
UA
61
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Поділ фільмів
6 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, який потрібно ділити
(стор. 29).
b Примітки
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [EDIT].
2 Торкніться [
DIVIDE].
3 Торкніться фільму, який
потрібно ділити.
Починається відтворення
обраного фільму.
4 Торкніться
у тому місці, де
потрібно виконати ділення.
Відтворення фільму
призупиняється.
Для переключення між
відтворенням та паузою
натискайте
.
Точнішій вибір точки поділу
після вибору точки поділу за
допомогою
.
• Поділені фільми не відновлюються.
• Під час поділення фільмів не витягайте
батарейний блок з камкордера та не
відключайте адаптер змінного струму.
• Не витягайте «Memory Stick PRO Duo»
під час поділення фільмів на «Memory
Stick PRO Duo».
• Якщо обрано [INT. MEMORY] (DCRDVD450E/DVD850E) або [MEMORY
STICK] у [MOVIE MEDIA SET]
(стор. 29), та оригінальний фільм, що
поділяється, включений до списку
відтворення: фільм у списку відтворення
також буде поділений. Якщо обрано
[DISC] у [MOVIE MEDIA SET]
(стор. 29), фільм у списку відтворення не
буде поділений.
• Можлива невелика розбіжність між
точкою, у якій ви торкнулися
, та
фактичною точкою поділу, тому що
камкордер визначає точку поділу,
виходячи з напівсекундних інтервалів.
• Ділити захищені фільми неможливо.
Перш ніж намагатися ділити фільми,
зніміть із них захист (стор. 60).
z Поради
• Щоб поділити фільм під час перегляду,
торкніться
(OPTION).
• Зображення, записані на камкордері,
називаються «оригіналами».
Повертає до початку обраного
фільму.
5 Торкніться
t [YES].
UA
62
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Створення списку
відтворення
4 Торкніться
Список відтворення – це сукупність
мініатюрних зображень обраних
фільмів. Оригінальні сцени не
змінюються, навіть якщо ви редагуєте
або видаляєте фільми з списку
відтворення.
Заздалегідь оберіть носій, що
використовуватиметься для створення,
відтворення або редагування списку
відтворення (стор. 29).
z Поради
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST
EDIT].
2 Торкніться [
ADD].
5 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Додавання усіх фільмів до
списку відтворення
1 На кроці 2, торкніться [
ALL].
ADD
Редагування
• Список відтворення може містити
максимум 99 фільмів у внутрішній пам’яті
(DCR-DVD450E/DVD850E) або на картці
«Memory Stick PRO Duo», або 999 фільмів
на диску.
• Зображення, записані на камкордері,
називаються «оригіналами».
t [YES].
2 Торкніться [YES] t [YES].
3 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
Одночасне додавання усіх
фільмів, записаних протягом
одного дня
1 На кроці 2, торкніться [
by date].
ADD
3 Торкніться фільму, який треба
додати до списку відтворення.
Попередня/Наступна дата
Обраний фільм виділяється
позначкою .
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні фільму.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
2 Торкніться
/ , щоб обрати
дату запису потрібних фільмів,
потім торкніться
.
На екрані відображаються фільми,
записані у обрану дату.
Для підтвердження торкніться
екранного зображення фільму.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
63
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Створення списку відтворення (Продовження)
3 Торкніться
t [YES].
4 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
b Примітки
• Під час додавання фільмів не витягайте
батарейний блок з камкордера та не
відключайте адаптер змінного струму.
• Не витягайте «Memory Stick PRO Duo»
під час додавання фільмів з «Memory Stick
PRO Duo».
• Фотографії не можна додати до списку
відтворення.
2 Торкніться фільму, з якого
потрібно почати відтворення.
Список відтворення
відтворюватиметься до кінця,
починаючи з обраного фільму,
потім дисплей повернеться до
екранa списку відтворення.
Видалення непотрібних
фільмів з списку відтворення
z Поради
• Щоб додати фільм під час перегляду,
торкніться
(OPTION).
• Ви можете скопіювати список
відтворення як він є на диск за допомогою
програми, що додається.
Відтворення плейліста
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST
EDIT].
2 Торкніться [ ERASE].
Щоб видалити усі фільми з списку
відтворення, торкніться
[ ERASE ALL] t [YES] t
[YES]. Потім, коли з’явиться
.
[Completed.], торкніться
Заздалегідь оберіть носій, що
використовуватиметься для
створення, відтворення або
редагування списку відтворення
(стор. 29).
3 Торкніться фільму, який треба
видалити з списку відтворення.
1 Торкніться
(HOME) t
(VIEW IMAGES) t
[PLAYLIST].
Фільми з’являться на екрані списку
відтворення.
Обраний фільм виділяється
позначкою .
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні фільму.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
4 Торкніться
t [YES].
5 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
z Поради
• При видаленні фільмів з списку відтворення
оригінальні фільми залишаються.
UA
64
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Зміна послідовності у списку
відтворення
Поділ фільму у списку
відтворення
1 Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST
EDIT].
1 Торкніться
(HOME)
t (OTHERS) t [PLAYLIST
EDIT].
2 Торкніться [
2 Торкніться [
MOVE].
3 Оберіть фільм, який потрібно
перемістити.
DIVIDE].
3 Торкніться фільму, який потрібно
ділити.
Починається відтворення
обраного фільму.
Обраний фільм виділяється
позначкою .
Для підтвердження натисніть і
потримайте палець на екранному
зображенні фільму.
Для повернення до попереднього
екранa торкніться
.
4 Торкніться
Редагування
4 Торкніться
у тому місці, де
потрібно виконати ділення.
Відтворення фільму
призупиняється.
Для переключення між
відтворенням та паузою
натискайте
.
Точнішій вибір точки поділу
після вибору точки поділу за
допомогою
.
.
5 Оберіть місце призначення за
допомогою
/
.
Повертає до початку обраного
фільму.
5 Торкніться
Смужка переміщення
6 Торкніться
t [YES].
7 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
z Поради
• Якщо обрати декілька фільмів, то вони
будуть переміщені відповідно до
послідовності їх розташування у списку
відтворення.
t [YES].
6 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
b Примітки
• Можлива невелика розбіжність між
точкою, у якій ви торкнулися
, та
фактичною точкою поділу, тому що
камкордер визначає точку поділу,
виходячи з напівсекундних інтервалів.
z Поради
• При поділі фільмів у списку відтворення
оригінальні фільми не поділяються.
UA
65
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Дублювання фільмів на рекордерах VCR або
DVD/HDD
Підключення пристрою за допомогою кабелю A/V
Ви можете дублювати фільми, що відтворюються на камкордері, на інших
записуючих пристроях, таких як VCR або DVD/HDD. Підключить пристрій
одним з наступних способів.
Підключіть камкордер до мережевої розетки за допомогою адаптера змінного
струму з комплекту постачання (стор. 22). Див. також інструкції з експлуатації
пристроїв, які будуть підключатися.
b Примітки
• Оскільки дублювання виконується шляхом передачі аналогових даних, якість зображення
може погіршитись.
Пристрій без
роз’єму S VIDEO
IN
VIDEO
Пристрій з
роз’ємом S VIDEO
IN
S VIDEO
VIDEO
(Жовтий)
(Білий)
(Червоний)
: Рух відео/сигналу
A Кабель A/V (у комплекті)
Підключіть до вхідного роз’єму
іншого пристрою.
B Кабель A/V з S VIDEO
(Продається окремо)
При підключенні до іншого
пристрою через роз’єм S VIDEO
за допомогою кабелю A/V з
UA
(Білий)
AUDIO
Дистанційний
з’єднувач A/V
AUDIO
(Червоний)
Рекордери VCR або DVD/HDD
S VIDEO (Продається окремо),
можна отримати кращу якість
зображень, ніж з кабелем A/V.
Підключіть білий та червоний
штепселі (лівий/правий аудіо) та
штепсель S VIDEO (канал
S VIDEO) кабелю A/V з S VIDEO
(Продається окремо).
Підключення жовтого штепселя
66
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
не потрібне. Підключення тільки
штепселя S VIDEO не забезпечує
вихід аудіо.
b Примітки
1 Увімкніть камкордер.
2 Оберіть носій, що містить
записуючого пристрою
(рекордер VCR або DVD/HDD) за
допомогою кабелю A/V (у
комплекті) 1 або кабелю A/V з
S VIDEO (Продається окремо)
2.
Підключіть камкордер до вхідних
роз’ємів записуючого пристрою.
6 Почніть відтворення на
камкордері та запишіть на
записуючий пристрій.
Редагування
• Щоб сховати екранні індикатори, такі як
лічильник на екрані підключеного
контрольного пристрою, торкніться
(HOME) t
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS] t [DISP
OUTPUT] t [LCD PANEL] (настройка
за умовчанням) (стор. 89).
• Щоб записати дату/час та настройки
камери, відтворіть їх на екрані (стор. 87).
• Якщо ви підключаєте камкордер до
монофонічного пристрою, підключіть
жовтий штепсель кабелю A/V до вхідного
відео роз’єму та білий (лівий канал) або
червоний (правий канал) штепсель до
вхідного аудіо роз’єму цього пристрою.
5 Підключіть камкордер до
Докладніше див. інструкцію з
експлуатації записуючого
пристрою.
7 Коли дублювання закінчене,
зупиніть записуючий пристрій,
а потім камкордер.
фільм, який потрібно
дублювати (стор. 29).
3 Натисніть
(VIEW IMAGES).
Встановіть [TV TYPE] відповідно
до пристрою для перегляду
(стор. 48).
4 Встановіть носій даних у
записуючий пристрій.
Якщо записуючий пристрій має
вхідний селектор, встановіть його
на вхідний режим.
Підключення пристрою за
допомогою кабелю USB
При підключенні рекордера DVD
тощо із підтримкою дубляжу відео за
допомогою з’єднання USB до вашої
відеокамери ви зможете дублювати
відеозаписи без погіршення їх якості.
Підключіть камкордер до мережевої
розетки за допомогою адаптера
змінного струму з комплекту
постачання (стор. 23). Див. також
інструкції з експлуатації пристроїв,
які будуть підключатися.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
67
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Дублювання фільмів на рекордерах VCR або DVD/HDD (Продовження)
5 Коли дублювання закінчене,
торкніться [END] t [YES] та
від’єднайте кабель USB.
1 Увімкніть камкордер.
2 Підключіть роз’єм
(USB)
вашої відеокамери до
рекордера DVD тощо за
допомогою доданого кабелю
USB (стор. 137).
На екрані камкордера з’явиться
екран [USB SELECT].
3 Торкніться екранa на носії,
який містить фільм, що
потрібно дублювати.
4 Почніть запис на підключений
пристрій.
Докладніше див. інструкцію з
експлуатації підключеного
пристрою.
UA
68
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\07ADV1.fm
Перевірка інформації про батарею
Можна перевірити орієнтовний
залишок заряду встановленої батареї.
Торкніться
(HOME) t
(OTHERS) t [BATTERY INFO].
Показано залишок заряду батареї.
Редагування
Щоб вимкнути дисплей, торкніться
.
UA
69
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Використання носіїв даних
Категорія
(MANAGE MEDIA)
Ця категорія дозволяє
використовувати носії даних для
різних потреб.
DISC SELECT GUIDE
Камкордер дасть пораду щодо типу
диска, який відповідає вашим
потребам (стор. 79).
REPAIR IMG.DB F.
Категорія
(MANAGE MEDIA)
Можна налагодити файл бази даних
зображень внутрішньої пам’яті
(DCR-DVD450E/DVD850E) або
«Memory Stick PRO Duo» (стор. 80).
Перелік пунктів
MOVIE MEDIA SET
Можна обрати носій даних для
фільмів (стор. 29).
PHOTO MEDIA SET (DCRDVD450E/DVD850E)
Можна обрати носій даних для
фотографій (стор. 29).
FINALIZE
Виконавши фіналізацію дисків,
можна підготувати їх для відтворення
на інших пристроях (стор. 71).
MEDIA INFO
Можна відобразити інформацію про
носії, таку як тривалість запису
(стор. 75).
MEDIA FORMAT
Можна відформатувати носії та
відновити вільне місце для
повторного запису (стор. 75).
UNFINALIZE
Можна скасувати фіналізацію та
дописати на диск додаткові
зображення (стор. 78).
UA
70
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Створення диска, придатного для
відтворення на інших пристроях
(Фіналізація)
Операція фіналізації робить диск сумісним для відтворення на інших пристроях та
комп’ютерних приводах DVD.
Перед фіналізацією треба обрати стиль меню DVD, яке відображає перелік
фільмів (стор. 73).
Необхідність фіналізації залежить від типу диска.
• DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: Фіналізація необхідна.
• DVD+RW: Фіналізація непотрібна, окрім наступних випадків:
1 Для створення меню DVD
2 Для відтворення на комп’ютерному приводі DVD
3 Якщо диск має коротку загальну тривалість запису (менше 5 хв. у режимі HQ,
8 хв. у режимі SP, або 15 хв. у режимі LP)
b Примітки
• Сумісність за відтворенням гарантується не для усіх пристроїв.
• Меню DVD не створюється для DVD-RW (режим VR).
Використання носіїв даних
Послідовність операцій
Для першого відтворення диска на інших пристроях (стор.73)
Відтворення
на інших
пристроях
Фіналізуйте
Виконайте необхідні
настройки меню
DVD.
У випадку 1,
2 або 3
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
71
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Створення диска, придатного для відтворення на інших пристроях
(Фіналізація) (Продовження)
Як дописати фільми на фіналізований диск (стор.78)
Дописування фільмів
неможливе.
Зробіть
новий запис
Скасуйте фіналізацію диска.
Фільми можна дописати звичайним чином.
Коли меню DVD створене, екран
підтвердження запропонує підтвердити,
що ви бажаєте додати фільми.
b Примітки
• При роботі у режимі Easy Handycam (стор. 35), навіть якщо ви користуєтеся DVD-RW або
DVD+RW, після фіналізації диска дописування фільмів на нього неможливе. Скасуйте
режим Easy Handycam.
Для відтворення диска на інших пристроях після дописування
фільмів (стор.73)
Відтворення
на інших
пристроях
Фіналізуйте
Тільки у випадку 1
Виконайте необхідні
настройки меню
DVD.
UA
72
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Фіналізація диска
b Примітки
• Фіналізація диска триває від хвилини до
декількох годин. Чим коротший запис на
диск, тим довше триває фіналізація.
1 Розташуйте камкордер у
сталому місці та підключіть
адаптер змінного струму до
роз’єму DC IN камкордера.
2 Увімкніть камкордер.
b Примітки
• При фіналізації двобічного диску
необхідно виконати фіналізацію для обох
сторін окремо.
• Оберігайте камкордер від ударів та
вібрації, не вимикайте адаптер змінного
струму під час фіналізації.
Якщо вам потрібно відключити адаптер
змінного струму, переконайтеся, що
живлення камкордера вимкнене та
відключайте адаптер змінного струму
після того, як погаснуть лампочки
(Фільм) або
(Фото). Фіналізація
почнеться наново, коли ви підключите
адаптер змінного струму та знов
увімкнете живлення камкордера.
z Поради
3 Встановіть диск, який треба
4 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t
[FINALIZE].
Використання носіїв даних
фіналізувати.
• Коли ви починаєте створення меню DVD
та фіналізацію диска, меню DVD
з’являється на декілька секунд під час
фіналізації диска.
• Коли диск фіналізовано, до індикації
диска знизу приєднується позначка
«
», наприклад «
» у випадку
DVD-RW (режим VIDEO).
Вибір стиля меню DVD
1 На кроці 4, торкніться
(OPTION) t [DVD MENU].
2 За допомогою
один з 4 типів.
/
оберіть
Щоб обрати стиль меню DVD,
торкніться
(OPTION) t [DVD
MENU] (стор. 73).
Перейдіть до кроку 5, якщо ви
бажаєте фіналізувати диск за
допомогою [STYLE1] (настройка
за умовчанням).
5 Торкніться [YES] t [YES].
Починається фіналізація.
6 Після завершення фіналізації
натисніть
.
Оберіть [NO MENU], якщо
створення меню DVD не потрібне.
3 Торкніться
.
b Примітки
• У режимі Easy Handycam (стор. 35), стиль
меню DVD зафіксовано на [STYLE1].
• Створення меню DVD для DVD-RW
неможливе (режим VR).
UA
73
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Відтворення диска
на інших пристроях
Відтворення диска на
інших пристроях
Фіналізація диска (стор. 71) дозволяє
переглядати фільми, створені
камкордером, на інших пристроях
DVD. Проте ми не гарантуємо
належне відтворення на усіх
пристроях.
Диски DVD+RW можна
відтворювати на інших пристроях без
фіналізації.
b Примітки
• Не використовуйте 8 см адаптер CD з 8 см
DVD, тому що це може призвести до
несправності.
• Переконайтеся, що встановлений
вертикально пристрій знаходиться у
такому положенні, що диск можна
розташувати горизонтально.
• На деяких пристроях деякі диски
неможливо відтворити, показ фільмів
може зупинятися на мить між сценами,
або ж деякі функції не працюватимуть.
z Поради
• Пристрої, які підтримують субтитри,
можуть відображати дату та час там, де
зазвичай з’являються субтитри (стор. 91).
Див. інструкцію з експлуатації пристрою.
• Якщо ви створили меню DVD (стор. 73),
то можете обрати в цьому меню бажану
сцену.
Відтворення диска на
комп’ютері
Якщо ви фіналізували диск (стор. 71),
який був записаний на камкордері, то
можете відтворити цей диск на
комп’ютері, на якому встановлена
програма відтворення DVD.
• Переконайтеся, що привід DVD
комп’ютера здатний відтворювати 8 см
DVD.
• Не використовуйте 8 см адаптер CD з 8 см
DVD, тому що це може призвести до
несправності.
• На деяких комп’ютерах диск може не
відтворюватися, або показ фільмів може
бути нерівним.
• Фільми, що зберігаються на диску, не
можна безпосередньо копіювати у
комп’ютер для відтворення або
редагування.
z Поради
• Докладніше про операції та процедури
див. «PMB Guide» на CD-ROM з
комплекту постачання (стор. 104).
Помітка тому на диску
Записується дата й час першого
використання диска. Однак, залежно
від умов експлуатації, може бути
записано дату й час фіналізації.
Наприклад,
Якщо диск був вперше використаний у 0:00
годин 1-го січня 2009 року:
2009_01_01_00H00M_AM
Помітка
тому
z Поради
• Фільми на дисках зберігаються у
наступних папках:
– DVD-RW (режим VR)
Папка DVD_RTAV
– Інші диски та режими
Папка VIDEO_TS
b Примітки
• Навіть якщо ви використовуєте диск
DVD+RW, його необхідно фіналізувати
(стор. 71). Інакше може трапитися
несправність.
UA
74
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Перевірка
інформації про носій
даних
Ви можете дізнатися про залишок
тривалості запису або вільного місця
на носії, обраному у [MOVIE MEDIA
SET] (стор. 29).
Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
INFO].
Іншу інформацію можна перевірити,
торкнувшись
.
Щоб вимкнути дисплей, торкніться
.
Форматування носіїв
даних
Форматування видаляє усі
зображення і повертає носій даних у
первісний пустий стан.
Щоб запобігти втраті важливих
зображень, дублюйте або копіюйте їх
на інші носії (стор. 56, 66) перед
виконанням операції [MEDIA
FORMAT].
Форматування
внутрішньої пам’яті (DCRDVD450E/DVD850E) або
«Memory Stick PRO Duo»
1 Підключіть адаптер змінного
• Розмір внутрішньої пам’яті (DCRDVD450E/DVD850E) та пам’яті «Memory
Stick PRO Duo» вимірюється у Мб, 1 Mб =
1048576 байтів. При відображенні розміру
пам’яті носія дрібні частини, менші за
1 Мб, не враховуються. Таким чином,
загальний розмір доступної та
недоступної пам’яті відображається дещо
меншим.
• Оскільки у пам’яті присутній файл бази
даних зображень, розмір використаної
пам’яті не показується рівним 0 Mб навіть
якщо виконати [MEDIA FORMAT]
(стор. 75).
струму до роз’єму DC IN
камкордера, потім підключіть
шнур живлення до мережевої
розетки.
Використання носіїв даних
b Примітки
2 Увімкніть камкордер.
3 При форматуванні «Memory
Stick PRO Duo», встановіть у
камкордер картку «Memory
Stick PRO Duo», яку треба
форматувати.
z Поради
• Відображається інформація тільки про
носій, обраний у [MOVIE MEDIA SET].
Змініть настройку носіїв даних, якщо
потрібно (стор. 29).
4 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
FORMAT] t [INT. MEMORY]
(DCR-DVD450E/DVD850E) або
[MEMORY STICK].
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
75
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Форматування носіїв даних (Продовження)
5 Торкніться [YES] t [YES].
6 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
b Примітки
• Оберігайте камкордер від ударів та
вібрації, не вимикайте адаптер змінного
струму під час форматування.
• Буде видалено навіть ті зображення, які
було захищено від випадкового видалення
(стор. 59).
• Не виконуйте наступні операції, коли на
екрані присутня позначка [Executing...].
– Дії з перемикачем POWER або
кнопками
– Видалення картки «Memory Stick PRO
Duo» при форматуванні «Memory Stick
PRO Duo»
Форматування диска
• Форматування диска DVD-RW
(режим VR)/DVD+RW видаляє з
фіналізованого диска усі фільми.
Навіть після форматування, на
екрані з’являться позначки
або
. Повторна фіналізація
такого диска перед його
відтворенням на інших пристроях не
потрібна.*
* Щоб створити меню DVD на диску
DVD+RW, знов фіналізуйте цей диск
(стор. 73).
1 Підключіть адаптер змінного
струму до роз’єму DC IN
камкордера, потім підключіть
шнур живлення до мережевої
розетки.
2 Увімкніть камкордер.
3 Встановіть у камкордер диск,
який треба форматувати.
Форматування диска DVD-R/
DVD+R DL неможливе. Замініть
його новим диском.
Форматування фіналізованого
диска
• Диск DVD-RW (режим VIDEO)
повертається до нефіналізованого
стану. Щоб переглядати вміст
такого диска на інших пристроях,
його треба фіналізувати знов.
4 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
FORMAT] t [DISC].
x DVD-RW
Оберіть формат запису - [VIDEO]
або [VR] (стор. 13), потім
.
торкніться
x DVD+RW
Оберіть формат фільму - [16:9
WIDE] або [4:3], потім торкніться
.
5 Торкніться [YES].
UA
76
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
6 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
b Примітки
Використання носіїв даних
• Оберігайте камкордер від ударів та
вібрації, не вимикайте адаптер змінного
струму під час форматування.
• При використанні двобічного диска
необхідно форматувати кожну його
сторону. Можна форматувати кожну
сторону з різними форматами запису.
• Для диска DVD+RW, зміна формату
фільму у середині процесу неможлива.
Для зміни формату фільму
відформатуйте диск наново.
• Неможливо форматувати диск, який був
захищений на інших пристроях. Скасуйте
захист на оригінальному пристрої, потім
відформатуйте.
z Поради
• Якщо ви форматуєте DVD-RW у режимі
Easy Handycam (стор. 35), формат запису
фіксується на режимі VIDEO.
UA
77
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Дописування фільмів після фіналізації
6 Коли з’явиться [Completed.],
Можна записати додаткові фільми на
фіналізований диск DVD-RW (режим
VIDEO)/DVD+RW після виконання
наступних кроків, якщо на диску є
вільне місце.
При використанні фіналізованого
диска DVD-RW (режим VR), на нього
можна дописувати фільми без будьяких додаткових кроків.
b Примітки
• Дописування фільмів на диски DVD-R/
DVD+R DL після фіналізації
неможливе. Скористайтеся новим
диском.
Використання диска DVDRW (режим VIDEO)
(Скасування фіналізації)
1 Підключіть адаптер змінного
струму до роз’єму DC IN
камкордера, потім підключіть
шнур живлення до мережевої
розетки.
торкніться
.
Використання диска
DVD+RW
Якщо під час фіналізації ви створили
меню DVD (стор. 73), то перед
дописуванням фільмів необхідно
виконати наступні кроки.
1 Підключіть адаптер змінного
струму до роз’єму DC IN
камкордера, потім підключіть
шнур живлення до мережевої
розетки.
2 Поверніть перемикач POWER,
щоб увімкнути лампочку
(Фільм).
3 Встановіть фіналізований диск
у камкордер.
2 Увімкніть камкордер.
3 Встановіть фіналізований диск
З’явиться екран підтвердження,
який запропонує підтвердити, що
ви бажаєте записати додаткові
фільми.
у камкордер.
4 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t
[UNFINALIZE].
5 Торкніться [YES] t [YES].
4 Торкніться [YES] t [YES].
UA
78
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
5 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
b Примітки
• Оберігайте камкордер від ударів та
вібрації, не вимикайте адаптер змінного
струму під час цієї операції.
• Меню DVD, створене під час фіналізації,
видаляється.
• Для двобічного диска, виконайте ці кроки
для обох сторін диска.
Визначення
належного типу
диска (DISC SELECT
GUIDE)
Оберіть на екрані потрібну опцію, і
тоді ви отримаєте інформацію про те,
який тип диска найкраще відповідає
вашим потребам.
1 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [DISC
SELECT GUIDE].
2 Торкніться на екрані тієї опції,
яка вам потрібна.
Використання носіїв даних
Якщо ви встановите диск того
типу, який визначений у [DISC
SELECT GUIDE], то можете
форматувати його з обраними
вами настройками (стор. 76).
UA
79
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Налагодження файлу бази даних зображень
4 Коли з’явиться [Completed.],
Ця функція перевіряє файл бази
даних зображень та відповідність
фільмів і фотографій у внутрішній
пам’яті (DCR-DVD450E/DVD850E),
або фільмів на картці «Memory Stick
PRO Duo», та лагодить будь-яку
знайдену невідповідність.
1 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t
[REPAIR IMG.DB F.] t [INT.
MEMORY] (DCR-DVD450E/
DVD850E) або [MEMORY STICK].
торкніться
.
b Примітки
• Оберігайте камкордер від ударів та
вібрації під час цієї операції.
• Не видаляйте батарейний блок, не
відключайте адаптер змінного струму.
• Під час лагодження файлу бази даних
зображень на картці «Memory Stick PRO
Duo» не вилучайте «Memory Stick PRO
Duo».
• Процедури лагодження внутрішньої
пам’яті (DCR-DVD450E/DVD850E) та
картки «Memory Stick PRO Duo»
виконуються окремо.
2 Торкніться [YES].
Камкордер перевірить файл бази
даних зображень.
Коли невідповідностей не
залишилось, торкніться
, щоб
закінчити операцію.
3 Торкніться [YES].
UA
80
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\08ADV2.fm
Запобігання відновленню даних у внутрішній
пам’яті (DCR-DVD450E/DVD850E)
Функція [ EMPTY] дозволяє
записати дані у внутрішню пам’ять у
нерозбірливому вигляді. Завдяки
цьому відновлення оригінальних
даних може стати складнішим.
Рекомендується, якщо ви віддаєте або
утилізуєте свій камкордер, виконати
операцію [ EMPTY].
3 Торкніться
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
FORMAT] t [INT. MEMORY].
З’явиться екран форматування
внутрішньої пам’яті.
b Примітки
1 Підключіть адаптер змінного
струму до роз’єму DC IN
камкордера, потім підключіть
шнур живлення до мережевої
розетки.
2 Увімкніть камкордер.
4 Торкніться [EMPTY].
З’явиться екран [
EMPTY].
Використання носіїв даних
• Якщо виконати операцію [
EMPTY],
усі зображення будуть видалені. Щоб
запобігти втраті важливих зображень,
дублюйте або копіюйте їх на інші носії
(стор. 56, 66) перед виконання операції
[
EMPTY].
• Виконання операції [
EMPTY]
неможливе, якщо адаптер змінного
струму не підключений до мережевої
розетки.
• Від’єднайте усі кабелі, крім адаптера
змінного струму.
• Під час виконання функції [
EMPTY],
оберігайте камкордер від ударів та
вібрацій.
5 Торкніться [YES] t [YES].
6 Коли з’явиться [Completed.],
торкніться
.
b Примітки
• Якщо ви зупините виконання операції
[
EMPTY], коли на екрані відтворено
повідомлення [Executing...], обов’язково
закінчіть цю операцію, знов виконавши
функцію [
EMPTY] перед наступним
використанням камкордера.
UA
81
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
Настроювання камкордера
Як користуватися категорією
меню HOME MENU
Ви можете змінити функції запису та
настройки роботи за своїм
уподобанням.
Використання меню
HOME MENU
(SETTINGS)
3 Торкніться потрібного пункту
настройки.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
1 Увімкніть камкордер та
натисніть
(HOME).
(HOME)
4 Торкніться потрібного пункту.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
(HOME)
Категорія
(SETTINGS)
5 Змініть настройку, потім
торкніться
2 Торкніться
.
(SETTINGS).
UA
82
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
Перелік пунктів категорії
(SETTINGS)
MOVIE SETTINGS (стор. 84)
SOUND/DISP SET*3 (стор. 88)
Пункти
Стор.
VOLUME*2
88
BEEP*2
88
Пункти
Стор.
LCD BRIGHT
88
REC MODE
84
LCD BL LEVEL
89
AUDIO MODE*1
84
LCD COLOR
89
WIDE SELECT
84
DIGITAL ZOOM
84
OUTPUT SETTINGS (стор. 89)
STEADYSHOT
85
Пункти
Стор.
AUTO SLW SHUTTR
85
TV TYPE
89
GUIDEFRAME
85
DISP OUTPUT
89
REMAINING SET
85
FACE SET*2
85
Стор.
CLOCK SET*2
26
Стор.
AREA SET
90
86
SUMMERTIME
90
FILE NO.
87
AUTO SLW SHUTTR
85
GUIDEFRAME
85
VIEW IMAGES SET (стор. 87)
LANGUAGE SET*2
Настроювання камкордера
IMAGE SIZE*2
LANG (стор. 90)
Пункти
PHOTO SETTINGS (стор. 86)
Пункти
CLOCK/
90
GENERAL SET (стор. 90)
Пункти
Стор.
DEMO MODE
90
Пункти
Стор.
CALIBRATION
131
DATA CODE
87
A.SHUT OFF
91
SUB-T DATE
91
*1 DCR-DVD450E/DVD850E
*2 Ці параметри можна також встановити
при роботі у режимі Easy Handycam
(стор. 35).
3 [SOUND SETTINGS] у режимі Easy
*
Handycam (стор. 35)
UA
83
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
MOVIE SETTINGS
(Пункти для запису фільмів)
• Ви можете встановити режим запису
окремо для кожного носія даних
(стор. 29).
AUDIO MODE (DCRDVD450E/DVD850E)
Торкніться 1, потім 2.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
Можна обрати формат запису аудіо.
B 5.1ch SURROUND (
2ch STEREO (
Процедура настроювання
(HOME MENU) t стор. 82
(OPTION MENU) t стор. 92
Настройки за умовчанням відзначені
позначкою B.
REC MODE (Режим
запису)
)
Запис просторового звуку 5,1ch.
)
Запис стерео звуку.
WIDE SELECT
Для запису зображень можна обрати
формат зображення, який відповідає
підключеному телевізору.
Докладніше див. інструкцію з
експлуатації телевізора.
B 16:9 WIDE
Можна обрати режим запису для
запису фільму з одним із 3 рівнів
якості зображення.
HQ (
)
Запис у режимі високої якості.
(9M (HQ))
B SP (
)
Запис у режимі стандартної якості.
(6M (SP))
LP (
)
Збільшена тривалість запису
(тривале відтворення).
(3M (LP))
b Примітки
• При запису у режимі LP якість сцен може
погіршитися, або при відтворенні фільму
у сценах зі жвавим рухом можуть
з’явитися блочні завади.
Запис зображень для відтворення на
повному екрані телевізора формату
16:9 (широкий).
4:3 (
)
Запис зображень для відтворення на
повному екрані телевізора формату
4:3.
b Примітки
• Встановлюйте параметр [TV TYPE]
відповідно до типу телевізора, на якому
відтворюватиметься фільм (стор. 48).
DIGITAL ZOOM
Можна обрати рівень максимального
зуму, якщо потрібне збільшення, що
перевищує оптичний зум. Зверніть
увагу, що при використанні цифрового
зуму якість зображення погіршується.
z Поради
• Відомості про очікувану тривалість
запису для кожного режиму запису див.
стор. 15, 34.
UA
84
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
Рамка не записується. Натисніть
DISP, щоб сховати рамку. Значення
за умовчанням - [OFF].
z Поради
Права сторона смужки показує
коефіцієнт цифрового зуму. Після вибору
рівня зуму з’являється зона зуму.
B OFF
Оптичний зум до 60 ×.
120×
Оптичний зум до 60 ×, після цього
цифровий зум до 120 ×.
2000×
Оптичний зум до 60 ×, після цього
цифровий зум до 2000 ×.
Ця функція компенсує тремтіння
камери. При використанні штатива
(Продається окремо) встановить
[
STEADYSHOT] на [OFF] ( ),
тоді зображення стане природнім.
Значення за умовчанням - [ON].
REMAINING SET
B ON
Індикатор залишку місця на носії
відображається завжди.
AUTO
Залишок тривалості запису фільму
відображається протягом 8 секунд у
наступних випадках.
– Коли камкордер розпізнає залишок
місця на носії при встановленні
перемикача POWER на
(Фільм).
– При натисненні DISP для
переключення індикатора з
вимкненого у ввімкнене положення
при встановленні перемикача
POWER на
(Фільм).
– При виборі режиму запису фільму у
меню HOME MENU.
Настроювання камкордера
STEADYSHOT
• Розташування об’єкта у перехресті
направляючої рамки допомагає одержати
збалансовану композицію.
b Примітки
AUTO SLW SHUTTR
(Автоматична
довга витримка)
Під час зйомки при недостатньому
освітленні витримка автоматично
зменшується до 1/25 сек. Значення за
умовчанням - [ON].
• Коли залишок тривалості запису фільмів
стає меншим за 5 хвилин, індикатор
залишається на екрані.
FACE SET
Камкордер автоматично розпізнає
обличчя під час запису фільмів.
Значення за умовчанням - [ON].
GUIDEFRAME
Можна відтворити рамку та
контролювати положення об’єкту –
горизонтальне чи вертикальне,
встановивши параметр
[GUIDEFRAME] на [ON].
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
85
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
MOVIE SETTINGS (Пункти для
запису фільмів) (Продовження)
Піктограми облич та їх значення.
: Ця піктограма з’являється, коли
настройка встановлена на [ON].
: Ця піктограма миготить, коли
камкордер розпізнає обличчя.
Піктограма припиняє миготіння, коли
обличчя записане у Face Index.
: Ця піктограма з’являється, коли
обличчя неможливо записати у Face
Index.
Відтворення сцен з використанням
Face Index, див. стор. 45.
b Примітки
• Кількість облич, які розпізнаються у
фільмі, обмежена.
PHOTO SETTINGS
(Пункти для запису фотографій)
Торкніться 1, потім 2.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
Процедура настроювання
(HOME MENU) t стор. 82
(OPTION MENU) t стор. 92
Настройки за умовчанням відзначені
позначкою B.
IMAGE SIZE
B VGA (0,3M) (
640 × 480)
Чітко записує фотографії у форматі
4:3.
0,2M (
640 × 360)
Чітко записує фотографії у форматі
16:9 (широкий).
Кількість фотографій, які
можна записати у внутрішню
пам’ять (DCR-DVD450E/
DVD850E)
У внутрішню пам’ять можна записати
до 9999 фотографій. Кількість
фотографій, які можна записати,
залежить від умов запису.
Кількість фотографій, які
можна записати на «Memory
Stick PRO Duo» (прибл.)
VGA (0,3M)
640 × 480
512 Мб
1 Гб
2800
5700
UA
86
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
VIEW IMAGES SET
(Пункти для настроювання змісту
екранів)
VGA (0,3M)
640 × 480
2 Гб
4 Гб
8 Гб
16 Гб
11500
23000
47000
94000
b Примітки
• Дані у таблиці – для картки «Memory Stick
PRO Duo», виготовленої компанією Sony
Corporation. Кількість фотографій, які
можна записати, залежить від умов запису
або типу «Memory Stick».
z Поради
FILE NO. (Номер
файлу)
B SERIES
Призначає номери файлів
послідовно, навіть якщо замінити
картку «Memory Stick PRO Duo»
іншою.
RESET
Призначає індивідуальні номери
файлів для кожної картки «Memory
Stick PRO Duo».
Процедура настроювання
(HOME MENU) t стор. 82
(OPTION MENU) t стор. 92
Настройки за умовчанням відзначені
позначкою B.
DATA CODE
Настроювання камкордера
• Для запису фотографій можна
користуватися карткою «Memory Stick
PRO Duo» ємністю 256 Мб або менше.
• Значення у таблиці – це кількість
фотографій, які можна записати, за умови
максимального розміру зображення, яке
може створити камкордер.
Фактичну кількість фотографій, яку
можна записати, дивіться на екрані під час
фотографування (стор. 140).
Торкніться 1, потім 2.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
Під час відтворення камкордер
відображає інформацію (код даних),
яка була автоматично записана у
процесі зйомки.
B OFF
Код даних не відображається.
DATE/TIME
Відображаються дата і час.
CAMERA DATA
Відображаються дані про настройки
камери.
DATE/TIME
AUTO SLW SHUTTR
(Автоматична
довга витримка)
Див. стор. 85.
GUIDEFRAME
A Дата
B Час
Див. стор. 85.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
87
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
VIEW IMAGES SET (Пункти для
настроювання змісту екранів)
(Продовження)
SOUND/DISP SET
(Пункти для настроювання звука та
дисплея)
CAMERA DATA
Фільм
Фотографія
Торкніться 1, потім 2.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
Процедура настроювання
(HOME MENU) t стор. 82
(OPTION MENU) t стор. 92
Настройки за умовчанням відзначені
позначкою B.
C SteadyShot вимкнена
D Яскравість
E Баланс білого
F Підсилення
G Витримка
H Діафрагма
I Експозиція
z Поради
• Для фотографій, записаних на інші
камери з використанням спалаху,
з’явиться .
• Якщо підключити камкордер до
телевізора, то код даних відображається на
екрані телевізора.
• Залежно від стану носія, можуть з’явитися
риски [--:--:--].
VOLUME
Щоб відрегулювати гучність,
торкніться
/
.
BEEP
B ON
Початок/закінчення запису, а також
операції на сенсорній панелі
супроводжуються мелодією.
OFF
Скасування мелодії та звуку затвора.
LCD BRIGHT
Ви можете регулювати яскравість
РК-екранa.
1 Відрегулюйте яскравість за
допомогою
/
.
2 Торкніться
.
z Поради
• Це регулювання ніяк не впливає на
записані зображення.
UA
88
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
OUTPUT SETTINGS
(Пункти, що стосуються підключення
інших пристроїв)
LCD BL LEVEL
(Рівень підсвічування
РК-екранa)
Ви можете регулювати яскравість
підсвітлення РК-екранa.
B NORMAL
Стандартна яскравість.
BRIGHT
Підвищена яскравість РК-екранa.
b Примітки
z Поради
• Це регулювання ніяк не впливає на
записані зображення.
(HOME MENU) t стор. 82
Настройки за умовчанням відзначені
позначкою B.
TV TYPE
Див. стор. 48.
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Відображає індикацію, таку як
інформація про час, на РК-екрані та
у видошукачу.
LCD COLOR
Ви можете регулювати колір РКекранa за допомогою
/
.
Низька
насиченість
Процедура настроювання
Настроювання камкордера
• При підключенні камкордера до
зовнішніх джерел живлення автоматично
обирається опція [BRIGHT].
• Якщо ви обираєте [BRIGHT], тривалість
роботи від батареї дещо зменшується.
• Якщо відкрити РК-панель на 180 градусів
екраном назовні та закрити панель,
притиснувши її до корпусу камкордера,
цей параметр автоматично змінюється на
[NORMAL].
Торкніться 1, потім 2.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
Висока
насиченість
V-OUT/PANEL
Відображає індикацію, таку як
інформація про час, на екрані
телевізора, на РК-екрані та у
видошукачу.
z Поради
• Це регулювання ніяк не впливає на
записані зображення.
UA
89
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
CLOCK/ LANG
GENERAL SET
(Пункті для встановлення годинника та
мови)
(Інші пункти настройки)
Торкніться 1, потім 2.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
Процедура настроювання
(HOME MENU) t стор. 82
CLOCK SET
Див. стор. 26.
AREA SET
Можна змінити часовий пояс, не
зупиняючи годинник.
Встановіть місцевий час за
допомогою
/ , користуючись
камкордером у іншому часовому
поясі.
Відомості щодо часових поясів у
різних регіонах світу див. на стор. 122.
SUMMERTIME
Можна змінити цю настройку, не
зупиняючи годинник.
Встановіть цей параметр на [ON],
щоб перевести час на 1 годину вперед.
LANGUAGE SET
Можна обрати мову повідомлень на
РК-екрані.
Торкніться 1, потім 2.
Якщо пункту немає на екрані,
торкніться
/ , щоб змінити
сторінку.
Процедура настроювання
(HOME MENU) t стор. 82
Настройки за умовчанням відзначені
позначкою B.
DEMO MODE
Якщо підключити камкордер до
мережевої (настінної) розетки, то
після встановлення перемикача
POWER у положення
(Фільм) ви
зможете спостерігати демонстрацію
впродовж приблизно 10 хвилин.
Значення за умовчанням - [ON].
z Поради
• Демонстрацію буде призупинено у
наступних ситуаціях.
– Якщо ви натиснете START/STOP.
– Якщо ви натиснете DUBBING (DCRDVD450E/DVD850E).
– Якщо ви торкнетеся екранa під час
демонстрації (Демонстрація
розпочнеться знов за 10 хвилин).
– Якщо ви зсунете перемикач OPEN
кришки диску.
– При переміщенні перемикача POWER
в режим фотозйомки.
– Якщо ви натиснете
(HOME)/
(VIEW IMAGES).
z Поради
• Якщо серед опцій ви не можете знайти
свою рідну мову, камкордер пропонує
[ENG[SIMP]] (спрощену англійську).
CALIBRATION
Див. стор. 131.
UA
90
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
A.SHUT OFF
(Автоматичне
вимикання)
B 5min
Камкордер автоматично
вимикається, якщо ви не працюєте з
ним впродовж приблизно 5 хвилин.
NEVER
Камкордер не вимикається
автоматично.
b Примітки
• Якщо підключити камкордер до
мережевої розетки, параметр [A.SHUT
OFF] автоматично встановлюється на
[NEVER].
SUB-T DATE
Настроювання камкордера
Можна відображати дату і час запису
при відтворенні диска на пристрої з
функцією показу субтитрів. Значення
за умовчанням - [ON].
Див. також інструкцію з експлуатації
відтворюючого пристрою.
UA
91
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
Активування функцій за допомогою меню
OPTION MENU
Меню OPTION MENU виглядає як
вікно, що виринає, коли ви клацаєте
правою кнопкою миші на комп’ютері.
Відображаються різні функції.
Використання меню
OPTION MENU
1 Працюючи з камкордером,
торкніться
екрані.
відтворення, у якому перебуває
камкордер у даний момент.
• Деякі пункти з’являються без ярлика.
• Меню OPTION MENU не можна
користуватися у режимі Easy Handycam
(стор. 35).
Пункти меню OPTION
MENU, що стосуються
запису
(OPTION) на
*
Пункти
Стор.
Ярлик
(OPTION)
SPOT MTR/FCS
-
94
SPOT METER
-
94
SPOT FOCUS
-
94
TELE MACRO
-
95
EXPOSURE
-
95
FOCUS
-
95
SCENE SELECTION
-
96
WHITE BAL.
-
97
-
98
REC MODE
a
84
BLT-IN ZOOM MIC
-
98
MICREF LEVEL
-
98
IMAGE SIZE
a
86
SELF-TIMER
-
98
Ярлик
FADER
Ярлик
2 Торкніться потрібного пункту.
Якщо ви не можете знайти
потрібного пункту, торкніться
іншого ярлика, щоб змінити
сторінку.
3 Змініть настройку, потім
торкніться
Ярлик
* Пункти, що входять також до меню
HOME MENU
.
b Примітки
UA
• Ярлики та пункти, що з’являються на
екрані, залежать від стану запису/
92
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
Пункти меню OPTION
MENU, що стосуються
перегляду
Пункти
*
Стор.
Ярлик
DELETE**
a
DELETE by date**
a
51
DELETE ALL**
a
51
PROTECT**
a
59
PROTECT by date**
a
60
DIVIDE
a
62
ERASE**
a
64
ERASE ALL**
a
64
MOVE**
a
65
51
Ярлик
Настроювання камкордера
-- (Ярлик залежить від ситуації /
Немає ярлика)
ADD
a
**
63
a
63
a
63
SLIDE SHOW
-
47
VOLUME
a
88
DATA CODE
a
87
SLIDE SHOW SET
-
47
DVD MENU
-
73
ADD by date
ADD ALL
**
**
* Пункти, що входять також до меню
HOME MENU
** Ці параметри також доступні в HOME
MENU, однак під іншими іменами.
UA
93
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
Функції, що встановлюються у
MENU
Далі описані пункти, які можна
встановити тільки у меню OPTION
MENU.
OPTION
об’єкти, освітлені прожектором на
сцені.
Настройки за умовчанням відзначені
позначкою B.
SPOT MTR/FCS
Налаштовувати експозицію й фокус
для вибраного об’єкта можна
одночасно. Ця функція дозволяє
одночасно використовувати [SPOT
METER] (стор. 94) і [SPOT FOCUS]
(стор. 94).
1 Торкніться точки на екрані, для якої
треба відрегулювати та зафіксувати
експозицію.
З’являється позначка
.
2 Торкніться [END].
Щоб повернути настройку до
автоматичної експозиції, торкніться
[AUTO] t [END] на кроці 1.
b Примітки
• Якщо ви обрали [SPOT METER], то
[EXPOSURE] автоматично
встановлюється на [MANUAL].
1 Торкніться об’єкта на екрані, за яким
треба зафіксувати експозицію й
фокус.
З’являться
і 9.
2 Торкніться [END].
Щоб відрегулювати експозицію й
фокус автоматично, здійснюючи
крок 1, торкніться [AUTO] t
[END].
SPOT FOCUS
Можна обрати та відрегулювати
фокальну точку, щоб навести різкість
на об’єкт, який знаходиться не у
центрі екранa.
b Примітки.
• Якщо встановити [SPOT MTR/FCS],
показники [EXPOSURE] і [FOCUS] буде
автоматично встановлено в режим
[MANUAL].
SPOT METER
(Гнучке точкове
експовимірювання)
Ви можете відрегулювати та
зафіксувати експозицію для певного
об’єкта, так що він буде знятий з
належною яскравістю навіть при
наявності значного контрасту між
цим об’єктом та фоном, наприклад
1 Торкніться об’єкта на екрані.
З’являється позначка 9.
2 Торкніться [END].
Щоб навести фокус автоматично,
торкніться [AUTO] t [END] на кроці
1.
b Примітки
• Якщо ви обрали [SPOT FOCUS], то
[FOCUS] автоматично встановлюється на
[MANUAL].
UA
94
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
TELE MACRO
Цей режим зручний для зйомки малих
об’єктів, таких як квіти або комахи.
Фон кадру можна зробити
затьмареним, при цьому сам об’єкт
виглядає виразнішим.
Якщо встановити параметр [TELE
MACRO] у значення [ON] ( ),
трансфокатор (стор. 41) автоматично
налаштується на збільшення
T (телефото) і дозволить знімати
об’єкти, що знаходяться на близький
відстані, до 50 см.
b Примітки
• При зйомці віддаленого об’єкту
фокусування може бути утрудненим і
триватиме деякий час.
• Якщо автоматичне фокусування
утруднене, налаштуйте фокус вручну
([FOCUS], стор. 95).
FOCUS
Ви можете відрегулювати фокус
вручну. Цю функцію можна також
обрати, коли ви бажаєте навмисно
сфокусуватися на певному об’єкті.
1 Торкніться [MANUAL].
З’являється позначка 9.
2 Торкніться
(фокусування на
близьких об’єктах)/
(фокусування на віддалених
об’єктах), щоб зробити фокус
різкішим. Якщо неможливо
сфокусувати зблизька, з’являється
позначка ; якщо неможливо
сфокусувати вдалині, з’являється
позначка .
3 Торкніться
.
Настроювання камкордера
Для скасування натисніть [OFF], або
пересуньте трансфокатор на
ширококутний режим (сторона W).
Щоб повернути настройку до
автоматичної експозиції, торкніться
[AUTO] t
на кроці 1.
Щоб навести фокус автоматично,
торкніться [AUTO] t
на кроці
1.
b Примітки
EXPOSURE
Яскравість зображення можна
регулювати вручну. Відрегулюйте
яскравість, якщо об’єкт занадто
яскравий або темний відносно фона.
• Мінімальна відстань між камкордером та
об’єктом, на якій можливе різке
фокусування, дорівнює приблизно 1 см
для ширококутного режиму та 150 см для
режиму телефото.
z Поради
1 Торкніться [MANUAL].
З’являється позначка
2 Відрегулюйте експозицію,
торкаючись
/
.
3 Торкніться
.
.
• Щоб спростити процес фокусування на
об’єкті, спочатку пересуньте важіль
трансфокатора в бік T (телефото) для
регулювання фокусу, а потім в бік W
(ширококутний) для регулювання зуму
перед записом. Якщо ви бажаєте зняти
об’єкт крупним планом, пересуньте
важіль трансфокатора в бік W
(ширококутний), а потім відрегулюйте
фокус.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
95
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
Функції, що встановлюються у
• Інформація про фокусну відстань
(відстань, на якій сфокусовано об’єкт, для
недостатнього освітлення, коли важко
регулювати фокус) з’являється на
декілька секунд у наступних випадках. (Ці
дані будуть відображатися некоректно
при використанні конвертера об’єктива
(Продається окремо).)
– При переключенні режиму
фокусування з автоматичного на
ручний.
– При ручному фокусуванні.
OPTION MENU (Продовження)
LANDSCAPE* (
PORTRAIT (
SCENE SELECTION
За допомогою функції [SCENE
SELECTION] можна виконувати
ефективну зйомку у різних ситуаціях.
)
Чітка зйомка віддалених об’єктів. Ця
настройка допомагає також
уникнути фокусування на склі вікна
або металевій сітці, яка може
трапитися між камкордером та
об’єктом.
)
Ця опція вирізняє такі об’єкти, як
люди або квіти, одночасно
створюючи м’який фон.
B AUTO
Оберіть цю опцію, щоб автоматично
записувати зображення без функції
[SCENE SELECTION].
TWILIGHT* (
)
Зйомка вночі без втрати
відповідного настрою.
)
Ця опція допомагає одержати
зображення, на яких обличчя людей
не виглядають надто білими при
дуже сильному освітленні.
SPORTS** (Спортивні вправи)
( )
CANDLE ( )
Зйомка сцен з освітленням свічками.
SUNRISE&SUNSET* (
Оберіть цю опцію, щоб мінімізувати
вплив коливання камери при зйомці
об’єктів, що швидко рухаються.
)
Зйомка з відтворенням атмосфери
заходу сонця або ранкової зорі.
FIREWORKS* (
SPOTLIGHT** (
BEACH** (
)
Ця опція дозволяє відтворити жваву
блакить океану або озера.
)
Ефектні кадри феєрверку.
UA
96
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
SNOW** (
)
ONE PUSH (
Оберіть цю опцію, щоб отримати
чудові картини снігових пейзажів.
* Камкордер фокусується тільки на
віддалених об’єктах.
** Камкордер не фокусується на близьких
об’єктах.
b Примітки
• Коли обрано [SCENE SELECTION],
настройка [WHITE BAL.] не діє.
WHITE BAL. (Баланс
білого)
)
Баланс білого регулюється
відповідно до зовнішнього
освітлення.
1 Торкніться [ONE PUSH].
2 Виділіть рамкою будь-який білий
об’єкт, такий як аркуш паперу,
щоб заповнити екран при тих
самих умовах освітлення, при яких
ви зніматимете цей об’єкт.
3 Торкніться [
].
Швидко миготить індикатор
.
Коли баланс білого буде
відрегульовано та збережено у
пам’яті, цей індикатор припинить
миготіння.
b Примітки
INDOOR (n)
z Поради
Баланс білого регулюється
відповідно до наступних умов запису
• Якщо ви замінили батарейний блок, або
перейшли з камкордером з вулиці або на
вулицю, коли обрана настройка [AUTO],
для кращого регулювання балансу білого
наведіть камкордер з [AUTO] на будьякий близький білий об’єкт та
потримайте впродовж приблизно 10 сек.
• Якщо ви змінили настройку [SCENE
SELECTION] або перейшли з
камкордером з вулиці або на вулицю з
настройкою балансу білого [ONE PUSH],
необхідно повторити операцію [ONE
PUSH].
Можна відрегулювати колірний
баланс відповідно до яскравості сцени.
B AUTO
Баланс білого регулюється
автоматично.
OUTDOOR (
)
Баланс білого регулюється
відповідно до наступних умов запису
– У приміщенні
– Вечірка або студії, де умови
освітлення швидко змінюються
– Освітлення відеолампами у студії, або
натрієвими лампами або кольоровими
лампами розжарювання
Настроювання камкордера
– На вулиці
– Нічні сцени, неонова реклама та
феєрверк
– Захід сонця або ранкова зоря
– Флуоресцентні лампи денного
освітлення
• Встановіть [WHITE BAL.] на [AUTO]
або відрегулюйте колір у [ONE PUSH]
під білим або холодно-білим освітленням
флуоресцентної лампи.
• Якщо ви обрали [ONE PUSH], утримуйте
рамку на білому об’єкті, коли швидко
миготить індикатор
.
• Якщо настроювання [ONE PUSH]
неможливе, індикатор
миготить
повільно.
• Коли при обраному [ONE PUSH]
індикатор
продовжує миготіти після
торкання
, встановіть [WHITE BAL.]
на [AUTO].
• Якщо ви обрали [WHITE BAL.], то
[SCENE SELECTION] автоматично
встановлюється на [AUTO].
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
97
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\09SET.fm
Функції, що встановлюються у
FADER
MICREF LEVEL
Ви можете створити перехід між
сценами, використовуючи наступні
ефекти.
1 Оберіть потрібний ефект у режимі
[STBY] (під час поступового
виникнення зображення) або [REC]
(під час поступового зникнення
зображення), потім торкніться
.
2 Натисніть START/STOP.
Коли перехід закінчено, індикатор
фейдинга припиняє миготіння та
зникає.
Щоб скасувати фейдинг до початку
операції, торкніться [OFF] на кроці 1.
Якщо натиснути START/STOP, то ця
настройка видаляється.
STBY
Поступове
зникнення
зображення
OPTION MENU (Продовження)
REC
Поступове
виникнення
зображення
WHITE FADER
BLACK FADER
Для запису звуку можна обрати
рівень мікрофона.
Оберіть [LOW], якщо бажаєте
записати захоплюючий та потужний
звук на концертах тощо.
B NORMAL
Запис різноманітних оточуючих
звуків з перетворенням їх до певного
рівня.
LOW (
)
Точний запис оточуючих звуків. Ця
настройка не придатна для запису
розмови.
SELF-TIMER
Якщо встановити [SELF-TIMER] на
[ON], на екрані з’являється .
Коли ви натиснете кнопку PHOTO,
камкордер почне зворотній відлік
часу і зробить фотографію приблизно
за 10 секунд.
Для скасування запису натисніть
[RESET].
Щоб скасувати автоспуск, оберіть
[OFF].
BLT-IN ZOOM MIC
Коли настройка [BLT-IN ZOOM
MIC] встановлена на [ON] (
), то
можна записувати спрямований звук
відповідно до рухів важеля
трансфокатора. Значення за
умовчанням - [OFF].
UA
98
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\10PC.fm
Робота з комп’ютером
Що можна зробити на комп’ютері Windows
Якщо ви встановите на комп’ютер
Windows програму «PMB» (Picture
Motion Browser) з CD-ROM, що
постачається, то можете
користуватися наступними
функціями.
x Імпорт у комп’ютер зображень,
зроблених камкордером
x Перегляд імпортованих
зображень на комп’ютері
x Створення DVD
x Копіювання диска
t Video Disc Copier
Подробиці щодо програми «PMB»,
див. у «PMB Guide» (стор. 104).
x Конфігурація комп’ютера для
використання програми «PMB»
ОС: Microsoft Windows XP SP3*/
Windows Vista SP1**
* Не підтримуються 64–розрядна та
Starter (Edition) версії.
** Starter не підтримується.
• Необхідне стандартне встановлення.
• Робота не гарантується, якщо
вищезгадана ОС була модернізована або
у системах з множинним завантаженням.
Процесор (CPU): Intel Pentium III,
ЦП 1 ГГц CPU або швидше
Програма: DirectX 9.0c або пізніша
версія (Даний виріб базується на
технології DirectX. Для цього
потрібно мати встановленою
DirectX.)
Пам’ять : 256 Mб або більше
Жорсткий диск: ємність диска,
потрібна для встановлення:
Приблизно 500 Mб (5 Гб або більше
може знадобитися для створення
DVD.)
Робота з комп’ютером
x Комп’ютер Macintosh
Програма «PMB» не працює на
комп’ютерах Macintosh.
Інформацію щодо використання
зображень на камкордері, який
підключений до комп’ютера
Macintosh , див. на сайті:
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/ua/
Системні вимоги
Монітор: мінімум 1024 × 768 точок
Інше: порт USB (має бути як
стандарт), Hi-Speed USB (сумісний з
USB 2.0), пишучий DVD (для
встановлення потрібен привід CDROM).
b Примітки
• Для кожної ОС комп’ютер має
відповідати іншим вимогам до апаратних
засобів, крім зазначених вище.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
99
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\10PC.fm
Що можна зробити на комп’ютері Windows (Продовження)
• Навіть для конфігурацій комп’ютерів, для
яких гарантована належна робота,
можливий пропуск кадрів у фільмах, що
приводить до нерівного відтворення.
Однак імпортовані зображення та
зображення на створених згодом дисках
не постраждають.
• Робота не гарантується для усіх
рекомендованих конфігурацій
комп’ютера. Наприклад, інші відкриті або
працюючі у фоновому режимі програми
можуть обмежити роботу цього
продукту.
• «PMB» не підтримує відтворення
просторового звуку 5,1ch. Звук
відтворюється у форматі 2ch.
• Залежно від комп’ютера, використання
8 см носіїв (DVD+R DL тощо) може не
підтримуватися.
• При роботі з ноутбуком користуйтеся
адаптером змінного струму як джерелом
живлення. Інакше програма не
працюватиме належним чином через
функцію енергозбереження комп’ютера.
• Зображення, записані на картці «Memory
Stick PRO Duo», можна прочитати у слоті
«Memory Stick» комп’ютера. Проте у
наступних випадках не користуйтеся
слотом «Memory Stick» комп’ютера, а
підключіть камкордер до комп’ютера за
допомогою кабелю USB
– Комп’ютер не сумісний з «Memory Stick
PRO Duo».
– Потрібен адаптер «Memory Stick Duo».
– Картку «Memory Stick PRO Duo»
неможливо прочитати у слоті «Memory
Stick».
– Повільне читання даних з картки у
слоті «Memory Stick».
Установлення
програмного
забезпечення
Програма має бути встановлена на
комп’ютері Windows до
підключення камкордера до
комп’ютера. Встановлення
необхідно виконати тільки один раз.
Компоненти, які треба встановити, та
процедури можуть бути різними,
залежно від ОС.
b Примітки.
• Якщо на комп’ютері вже було
встановлено версію «PMB», перевірте,
яку саме. Щоб побачити її, натисніть
[Help] t [About PMB] на панелі меню
«PMB». Порівняйте версію, що зазначено
в меню «PMB», з тією, яку наведено на
CD-ROM, що додається, і переконайтеся
в тому, що більш нову версію буде
встановлено понад старою. Якщо у меню
«PMB» зазначено, що на комп’ютері
встановлено більш нову версію, спочатку
потрібно її деінсталювати, а потім
установити обидві версії в порядку
зростання номера версії. Інакше деякі
функції «PMB» можуть не працювати
належним чином.
1 Переконайтеся, що камкордер
не підключений до комп’ютера.
2 Увімкніть комп’ютер.
b Примітки
• Для встановлення увійдіть у систему як
Адміністратор.
• Перед встановленням програми закрийте
усі інші програми, що виконуються на
комп’ютері.
UA
100
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\10PC.fm
3 Встановіть CD-ROM з
4 Торкніться [
USB CONNECT] на
екрані камкордера.
комплекту постачання у привід
комп’ютера.
З’явиться екран майстра
встановлення.
7 Клацніть на [Continue].
Якщо екран майстра не
з’явився
1 Клацніть [Start] t [Computer] (у
Windows XP, [My Computer]).
2 Двічі клацніть на [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (привід диска).*
* Імена приводів (такі як (E:)) можуть
відрізнятися, залежно від комп’ютера.
ліцензійної угоди. Якщо ви
згодні з умовами, змініть
на
та клацніть [Next].
9 Перевірте настройки
встановлення, потім клацніть
на [Install].
Робота з комп’ютером
4 Клацніть на [Install].
8 Уважно прочитайте умови
b Примітки
5 Оберіть мову для програми, що
встановлюється, потім
клацніть на [Next].
6 Коли з’явиться екран
підтвердження з’єднання,
підключіть камкордер до
комп’ютера, притримуючись
наступних кроків.
1 Підключіть адаптер змінного струму
до мережевої розетки.
2 Увімкніть камкордер.
3 З’єднайте роз’єм (USB) (стор. 137)
камкордера з комп’ютером за
допомогою кабелю USB з комплекту
постачання.
• Якщо з’явиться екран, що пропонує
перезавантажити комп’ютер, цього не
треба робити. Перезавантаження
комп’ютера необхідне по закінченні
процесу встановлення.
• Процедура автентифікації може тривати
деякий час.
10Для встановлення програми
виконайте екранні вказівки.
Залежно від конфігурації
комп’ютера, з’явиться один з
наступних екранів процедури
встановлення. Ознайомтеся зі
змістом екранa та виконайте
вказівки, щоб встановити потрібну
програму.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
101
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\10PC.fm
Що можна зробити на комп’ютері Windows (Продовження)
– Sonic UDF Reader*
Програма, потрібна для розпізнавання
диска DVD-RW (режим VR)
– Microsoft DirectX 9.0c*
Програма, потрібна для роботи з
фільмами
* тільки Windows XP
2 З’єднайте роз’єм
(USB)
камкордера з комп’ютером за
допомогою кабелю USB, що
додається.
11Якщо потрібно,
перезавантажте комп’ютер для
закінчення процесу
встановлення.
На екрані камкордера з’явиться
екран [USB SELECT].
12Витягніть диск CD-ROM з
приводу комп’ютера.
3 Торкніться [
USB CONNECT].
З’являється вікно для вибору
фільмів, які слід імпортувати.
Імпортування фільмів із
диска на комп’ютер
Ви можете скопіювати потрібні
фільми з диска камкордера на
комп’ютер.
b Примітки
• Підключіть камкордер до мережевої
(настінної) розетки за допомогою
адаптера змінного струму, що додається з
цією метою (стор. 23).
1 Увімкніть камкордер.
4 На екрані комп’ютера виберіть
фільми, які слід імпортувати з
диска.
Установіть прапорець
у поля,
що знаходяться поряд із фільми,
які слід імпортувати.
Щоб імпортувати всі фільми,
натисніть [Select All].
UA
102
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\10PC.fm
5 Натисніть [Next].
2 На РК-екрані камкордера
З’являється вікно для зазначення
папки, у яку слід імпортувати
фільми.
виберіть [ USB CONNECT]
(DCR-DVD450E/DVD850E) або
[
USB CONNECT].
Ви можете вибрати іншу папку.
На екрані комп’ютера з’явиться
вікно [Handycam Utility].
6 Натисніть [Import].
Почнеться імпортування вибраних
фільмів.
Після завершення імпортування на
комп’ютері автоматично
запуститься «PMB», і у вікні
з’являться імпортовані фільми.
Імпортування на
комп’ютер усіх фільмів і
фотографій (Easy PC
Back-up)
b Примітки
• За допомогою цієї функції неможливо
зберегти фільми, що записано на диску.
• Підключіть камкордер до мережевої
(настінної) розетки за допомогою
адаптера змінного струму, що додається з
цією метою (стор. 23).
1 Виконайте кроки 1 і 2, які
натисніть [Easy PC Back-up].
4 Виберіть формат файлу, що
імпортується, і натисніть
[Import].
Робота з комп’ютером
Фільми й фотографії, записані у
внутрішню пам’ять (DCR-DVD450E/
DVD850E) або на «Memory Stick PRO
Duo», які ще не було імпортовано на
комп’ютер за допомогою функції
Easy PC Back-up, можна імпортувати
на комп’ютер автоматично.
3 У вікні [Handycam Utility]
На комп’ютер буде автоматично
імпортовано фільми й фотографії,
імпортування яких ще не було
виконано.
Після завершення імпортування
даних на комп’ютері автоматично
запуститься «PMB», і у вікні
з’являться імпортовані фільми й
фотографії.
z Поради
• Що імпортувати вибрані зображення,
здійснюючи крок 3 виберіть [Media File
Import]. Відомості щодо цієї операції
наведено в «PMB Guide» (стор. 104).
описані в розділі
«Імпортування фільмів із диска
на комп’ютер».
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
103
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\10PC.fm
Що можна зробити на комп’ютері Windows (Продовження)
Запуск «PMB» (Picture
Motion Browser)
Двічі натисніть піктограму «PMB» на
екрані комп’ютера.
• Якщо якась програма запуститься
автоматично, закрийте її.
2 Щоб запустити «PMB», двічі
натисніть піктограму «PMB» на
екрані комп’ютера.
• Запустити «PMB» також можна,
натиснувши [Start] - [All Programs] [Sony Picture Utility] - [PMB].
• Якщо піктограма на екрані не
відображена, то щоб запустити «PMB»
натисніть [Start] - [All Programs] - [Sony
Picture Utility] - [PMB].
За допомогою «PMB» можна
переглядати, редагувати або
створювати диски фільмів і
фотографій.
3 У лівій частині вікна натисніть
[Folders] або [Calendar] і
виберіть папку або дату, потім
виберіть фільми й фотографії.
• Щоб вибрати декілька фільмів і
фотографій, під час вибору тримайте
натиснутою клавішу Ctrl.
Див. «PMB Guide»
Щоб відкрити «PMB Guide», двічі
натисніть піктограму «PMB Guide» на
екрані комп’ютера.
4 Угорі вікна натисніть
[Manipulate] - [DVD-Video (SD)
Creation].
З’явиться вікно вибору фільмів і
фотографій.
• Якщо піктограма не відображається на
екрані комп’ютера, натисніть [Start] [All Programs] - [Sony Picture Utility] [Help] - [PMB Guide]. «PMB Guide» також
можна відкрити з меню [Help] «PMB».
• Щоб додати фільми й фотографії до
тих, щоб було вибрано раніше,
виберіть їх у головному вікні та
перетягніть у вікно вибору фільмів і
фотографій.
Створення дисків
Створити диск можна шляхом
компіляції всіх фільмів і фотографій,
що раніше було імпортовано на
комп’ютер (стор. 102).
5 Щоб створити диск, виконайте
1 Увімкніть комп’ютер і вставте
пустий диск у дисковод DVD.
UA
• Типи дисків, які можна
використовувати, наведено на стор. 13.
інструкції, що з’являються на
екрані.
• Процедура створення диска може
бути досить тривалою.
104
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\10PC.fm
Інші функції
Копіювання дисків
Скопіювати записаний диск на інший
диск можна за допомогою функції
«Video Disc Copier».
Щоб запустити програму, натисніть
[Start] - [All Programs] - [Sony Picture
Utility] - [Video Disc Copier].
Детальна інформація щодо цієї
процедури наведена у довідковій
системі «Video Disc Copier».
Редагування фільмів
Захоплення фотографії з
фільму
Кадр фільму можна зберегти як
фотографію.
У вікні відтворення «PMB» натисніть
, щоб відкрити вікно [Save Frame].
Відомості щодо цієї операції наведено
в «PMB Guide» (стор. 104).
Щоб забезпечити належну роботу
камкордера, підключайте камкордер
до комп’ютера як вказано далі.
• Підключіть до порту USB комп’ютера
тільки камкордер. Не підключайте будьяких пристроїв до інших портів USB
комп’ютера.
• При підключенні до комп’ютера, який
має USB клавіатуру та USB мишку як
стандартне обладнання, підключіть
камкордер до іншого порту USB за
допомогою кабелю USB.
b Примітки
• Якщо до комп’ютера підключено багато
пристроїв USB, робота камкордера не
гарантується.
• Переконайтеся, що кабель USB
підключений до порту USB. Якщо кабель
USB підключений до комп’ютера через
клавіатуру USB або через концентратор
USB, робота камкордера не гарантується.
Робота з комп’ютером
Можна вирізати лише потрібну
частину фільму й зберегти її як інший
файл.
За допомогою «PMB» виберіть фільм,
який потрібно відредагувати, а потім
натисніть [Manipulate] - [Video
Trimming], щоб відкрити вікно Video
Trimming. Відомості щодо цієї
операції наведено в «PMB Guide»
(стор. 104).
Рекомендована
процедура підключення
кабелю USB
Відключення кабелю USB
1 Клацніть по піктограмі
на
панелі задач у нижньому
правому куті робочого столу.
2 Клацніть на [Safely remove USB
Mass Storage Device].
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
105
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\10PC.fm
Що можна зробити на комп’ютері Windows (Продовження)
3 Торкніться [END] на екрані
камкордера.
4 Торкніться [YES] на екрані
камкордера.
5 Відключіть кабель USB від
камкордера та комп’ютера.
b Примітки
• Не відключайте кабель USB, коли горить
лампочка ACCESS/лампочка доступу.
• Перед вимкненням камкордера
відключіть кабель USB, виконуючи
належні процедури, наведені вище.
• Відключіть кабель USB, виконуючи
належні процедури, наведені вище.
Інакше файли, які зберігаються на носії,
можуть бути не оновлені належним
чином. Неналежне відключення кабелю
USB може також призвести до
несправності носія.
UA
106
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Усунення несправностей
Усунення несправностей
Якщо у процесі роботи з
камкордером ви стикнулися з будьякими проблемами, скористайтеся
наступною таблицею для усунення
цієї проблеми. Якщо проблема не
вирішується, вимкніть джерело
живлення та зверніться до свого
дилера Sony.
• Загальні операції / Режим Easy Handycam
.................................................................... 107
• Батареї/Джерела живлення ................ 108
• РК-екран/Видошукач............................. 109
• Носії даних .............................................. 110
• Запис ........................................................ 110
• Відтворення зображень на камкордері
.................................................................... 112
• Відтворення диска на інших пристроях
.................................................................... 113
• Відтворення картки «Memory Stick PRO
Duo» на інших пристроях...................... 114
• Редагування зображень на камкордері
.................................................................... 114
• З’єднання з іншими пристроями /
Дублювання на інші пристрої ............. 115
• Підключення до комп’ютера ............... 116
• Функції, одночасне виконання яких
неможливе................................................ 116
Живлення не вмикається.
• Встановіть у камкордер заряджений
батарейний блок (стор. 22).
• Підключіть штепсель адаптера
змінного струму до мережевої розетки
(стор. 22).
Камкордер не працює, навіть коли
живлення увімкнене.
• Камкордер буде готовий до запису за
декілька секунд після увімкнення
живлення. Це не є несправністю.
• Відключіть адаптер змінного струму
від мережевої розетки або витягніть
батарейний блок, потім підключіть
знов через 1 хвилину. Якщо камкордер
як і раніше не працює, натисніть
Кнопки не працюють.
• У режимі Easy Handycam (стор. 35), не
діють наступні кнопки/функції.
– Кнопка . (Підсвітлення) (стор. 42)
– Зум при відтворенні (стор. 47)
– Кнопка DUBBING (DCR-DVD450E/
DVD850E) (стор. 56)
Не відображається кнопка
(OPTION).
• Меню OPTION MENU не можна
користуватися у режимі Easy
Handycam (стор. 35).
Настройки меню змінилися
автоматично.
• У режимі Easy Handycam більшість
пунктів меню автоматично
повертаються до стану за замовчанням
(стор. 35).
• Настройки деяких пунктів меню
залишаються незмінними у режимі
Easy Handycam
– Режим запису фільмів: [SP]
– [DATA CODE]: [DATE/TIME]
– Формат запису на DVD-RW:
[VIDEO]
• Зазначені функції/пункти меню
повертаються до стану за
замовчанням, якщо перемикач
POWER був у положенні OFF (CHG)
довше 12 годин:
– підсвічування
– [DVD MENU]
– [SPOT MTR/FCS]
– [SPOT METER]
– [SPOT FOCUS]
– [EXPOSURE]
– [FOCUS]
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
Усунення несправностей
Загальні операції / Режим
Easy Handycam
кнопку RESET (стор. 137) за
допомогою будь-якого гострого
предмета. (Якщо натиснути кнопку
RESET, то скидаються усі настройки,
включаючи і настройки годинника.)
• Температура камкордера дуже висока.
Вимкніть камкордер та покладіть його
на деякий час у прохолодне місце.
UA
107
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Усунення несправностей (Продовження)
–
–
–
–
[SCENE SELECTION]
[WHITE BAL.]
[BLT-IN ZOOM MIC]
[MICREF LEVEL]
Настройки меню не переходять
автоматично до стану за
замовчанням, навіть якщо ви
натиснули EASY.
• Наступні настройки меню
залишаються такими, якими вони
були, навіть у режимі Easy Handycam
(стор. 35).
– [MOVIE MEDIA SET]
– [PHOTO MEDIA SET]*
– [AUDIO MODE]*
– [WIDE SELECT]
– [SUB-T DATE]
– [ FACE SET]
– [ IMAGE SIZE]
– [FILE NO.]
– [VOLUME]
– [BEEP]
– [TV TYPE]
– [CLOCK SET]
– [AREA SET]
– [SUMMERTIME]
– [ LANGUAGE SET]
– [DEMO MODE]
* DCR-DVD450E/DVD850E
Камкордер вібрує.
• Наявність вібрації залежить від стану
диска. Це не є несправністю.
Ви відчуваєте вібрацію рукою або
чуєте слабкий звук під час роботи.
• Це не є несправністю.
Коли кришка диска закрита без
диска, у камкордері чути звук
мотора.
• Камкордер намагається розпізнати
диск. Це не є несправністю.
Камкордер стає теплим.
• Це спостерігається внаслідок
тривалого ввімкнення живлення. Це не
є несправністю. Вимкніть камкордер
та покладіть його на деякий час у
прохолодне місце.
Батареї/Джерела
живлення
Живлення раптово вимикається.
• Камкордер автоматично вимикається,
якщо ви не працюєте з ним впродовж
приблизно 5 хвилин (A.SHUT OFF).
Змінить настройку [A.SHUT OFF]
(стор. 91), або знов увімкніть
живлення, або користуйтеся адаптером
змінного струму.
• Зарядіть батарейний блок (стор. 22).
Лампочка CHG (заряджання) не
горить під час заряджання
батарейного блока.
• Поверніть перемикач POWER у
положення OFF (CHG) (стор. 22).
• Правильно встановіть у камкордер
батарейний блок (стор. 22).
• Підключіть шнур живлення до
мережевої розетки належним чином.
UA
108
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
• Заряджання батарейного блока
закінчене (стор. 22).
Лампочка CHG (заряджання)
миготить під час заряджання
батарейного блока.
• Правильно встановіть батарейний
блок у камкордер (стор. 22). Якщо
проблема не вирішується, вимкніть
адаптер змінного струму з розетки та
зверніться до свого дилера Sony.
Можливо, батарейний блок
пошкоджений.
Індикатор залишкового часу
роботи батареї показує
неправильний час.
Батарейний блок швидко
розряджається.
• Температура оточуючого середовища
надто висока або низька. Це не є
несправністю.
• Батарейний блок недостатньо
заряджений. Знов повністю зарядіть
батарейний блок. Якщо проблема не
вирішується, замініть батарейний блок
новим (стор. 22).
Пункти меню зображені сірим
кольором.
• Ви не можете обрати пункти, написані
сірим кольором, у поточній ситуації
запису/відтворення.
• Є декілька функцій, які неможна
активувати одночасно (стор. 116).
На сенсорній панелі не зображені
кнопки.
• Обережно торкніться РК-екранa.
• Натисніть DISP на камкордері
(стор. 27).
Кнопки на сенсорній панелі
працюють несправно або зовсім
не працюють.
• Відрегулюйте сенсорну панель
([CALIBRATION], стор. 131).
Зображення у видошукачу
нечітке.
Усунення несправностей
• Температура оточуючого середовища
надто висока або низька. Це не є
несправністю.
• Батарейний блок недостатньо
заряджений. Знов повністю зарядіть
батарейний блок. Якщо проблема не
вирішується, замініть батарейний блок
новим (стор. 22).
• Час на індикаторі може бути
неправильним залежно від умов
використання.
РК-екран/Видошукач
• Витягніть видошукач, потім
пересувайте важіль регулювання
об’єктиву видошукача, доки
зображення не стане чітким (стор. 28).
Зображення у видошукачу
зникло.
• Закрийте РК-панель. Зображення у
видошукачу не відображаються, коли
РК-панель відкрита (стор. 28).
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
109
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Усунення несправностей (Продовження)
Носії даних
Неможливо витягнути диск.
• Переконайтеся у правильному
підключенні джерела живлення
(батарейний блок або адаптер
змінного струму) (стор. 22).
• Видалення диску може забрати
приблизно 10 хвилин, якщо він
пошкоджений або забруднений
відбитками пальців тощо.
• Температура камкордера дуже висока.
Вимкніть камкордер та покладіть його
на деякий час у прохолодне місце.
• Камкордер був вимкнений під час
фіналізації диска. Увімкніть камкордер
та закінчіть процес фіналізації диска
(стор. 71).
Не можна видалити зображення,
записані на диску.
• Одночасно на екрані INDEX можна
видалити не більше 100 зображень.
• Видалення наступних фільмів
неможливе (стор. 51).
– Фільми, записані на DVD-R/DVD+R
DL
– Фільми, записані на DVD-RW
(режим VIDEO), крім останнього
записаного фільму
– Фільми, записані на DVD+RW, крім
останнього записаного фільму
Інформація на РК-екрані про тип
диска та формат запису
зображена сірим кольором.
• Можливо, диск був створений на
іншому пристрої. Цей диск можна
відтворити на камкордері, але
записувати на нього фільми
неможливо.
• Встановлений диск не можна
використовувати з камкордером.
• Камкордер не може розпізнати диск.
Не можна виконувати функції з
карткою «Memory Stick PRO Duo».
• Якщо ви користуєтеся карткою
«Memory Stick PRO Duo»,
відформатованою на комп’ютері,
відформатуйте її знов на камкордері
(стор. 75).
Не можна видалити зображення з
картки «Memory Stick PRO Duo».
• Одночасно на екрані INDEX можна
видалити не більше 100 зображень.
• Видалення захищених зображень
неможливе (стор. 59).
Назва файлу даних
відображається неправильно або
миготить.
• Файл пошкоджено.
• Формат файлу не підтримується
камкордером. Користуйтеся форматом
файлів, що підтримується (стор. 126).
Запис
Див. також «Носії даних» (стор. 110).
Натиснення START/STOP або
PHOTO не призводить до запису
зображень.
• З’являється екран відтворення.
Встановіть камкордер у режим
очікування запису (стор. 40).
• Камкордер знаходиться у процесі
запису зображення, яке ви щойно
зробили на носій.
• На носії немає вільного місця.
Відформатуйте носій (внутрішня
пам’ять (DCR-DVD450E/DVD850E)/
DVD-RW/DVD+RW/«Memory Stick
PRO Duo») (стор. 75). Видаліть
непотрібні зображення (стор. 51), або
користуйтеся новим диском або
«Memory Stick PRO Duo».
UA
110
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
• Якщо ви користуєтеся одним з
наступних дисків після його
фіналізації, зробіть цей диск здатним
дописувати фільми (стор. 78). Або
скористайтеся новим диском.
– DVD-RW (режим VIDEO)
– DVD+RW
• Температура камкордера дуже висока.
Вимкніть камкордер та покладіть його
на деякий час у прохолодне місце.
• Відбулася конденсація вологи.
Вимкніть камкордер та залиште його
приблизно на 1 годину (стор. 130).
• Кількість фотографій перевищує
ємність камкордера (стор. 86).
Видаліть непотрібні зображення
(стор. 51).
Не можна записати фотографії.
• Запис фотографій на диск у
камкордері неможливий.
Лампочка ACCESS/лампочка
доступу горить навіть після
закінчення запису.
Поле зображення виглядає
несхожим.
• Поле зображення може виглядати
несхожим залежно від стану
камкордера. Це не є несправністю.
Фактична тривалість запису
фільму менша за очікувану
тривалість запису для носія.
• Залежно від умов, при зйомці об’єктів,
що швидко рухаються, та у подібних
випадках, дійсна тривалість запису
може скоротитися.
Запис зупиняється.
Спостерігається різниця у часі між
моментом, коли ви натиснули
кнопку START/STOP, та моментом,
у який почався/закінчився запис
фільму.
• На камкордері може спостерігатися
невелика різниця у часі між моментом,
коли ви натиснули кнопку START/
STOP, та фактичним моментом, у який
почався/закінчився запис фільму. Це
не є несправністю.
Неможливо змінити формат
зображення фільму (16:9/4:3).
• Зміна формату фільму неможлива у
наступних випадках.
– Коли у пункті [MOVIE MEDIA SET]
обрано [DISC] та ви встановили диск
DVD+RW або не встановили ніякого
диска.
– Коли у пункті [MOVIE MEDIA SET]
обрано [MEMORY STICK], але
картка «Memory Stick PRO Duo» не
встановлена.
Усунення несправностей
• Ваша відеокамера виконує запис
щойно відзнятого зображення на носій.
• Відбулася конденсація вологи.
Вимкніть камкордер та залиште його
приблизно на 1 годину (стор. 130).
Автофокусування не виконується.
• Встановіть [FOCUS] на [AUTO]
(стор. 95).
• Умови зйомки унеможливлюють
автофокус. Налаштуйте фокус вручну
(стор. 95).
Функція [
працює.
STEADYSHOT] не
• Встановіть [
STEADYSHOT] на
[ON] (стор. 85).
• Можливо, функція
[
STEADYSHOT] не в змозі
компенсувати надмірні вібрації.
• Температура камкордера дуже висока.
Вимкніть камкордер та покладіть його
на деякий час у прохолодне місце.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
111
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Усунення несправностей (Продовження)
Спостерігається небажане
блимання.
• Це спостерігається, коли запис
робиться при освітленні
флуоресцентною, натрієвою або
ртутною лампою. Це не є
несправністю.
При зйомці у темряві світла свічки
або електричного світла
з’являється вертикальна смуга.
• Це трапляється, коли контраст між
об’єктом та фоном занадто великий.
Це не є несправністю.
На зображенні, зробленому при
яскравому освітленні,
з’являється вертикальна біла
лінія.
• Це явище зветься ефектом сяйва. Це
не є несправністю.
При зйомці екрана телевізора або
комп’ютера з’являються чорні
смуги.
• Встановіть [
STEADYSHOT] на
[OFF] (стор. 85).
Параметр [LCD BL LEVEL] не
регулюється.
• Регулювання [LCD BL LEVEL]
неможливе, коли
– РК-панель закрита у положенні з РКекраном назовні.
– Камкордер живиться від адаптера
змінного струму.
Відтворення зображень
на камкордері
Неможливо знайти зображення
для відтворення.
• Оберіть носій даних для відтворення,
торкнувшись
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MOVIE
MEDIA SET] або [PHOTO MEDIA
SET] (стор. 29).
Неможливо відтворити диск.
• Перевірте сумісність диска (стор. 13).
• Встановіть диск робочою стороною до
камкордера (стор. 31).
• Диск, який був записаний,
відформатований або фіналізований на
інших пристроях, може не
відтворюватися на камкордері.
• Температура камкордера дуже висока.
Вимкніть камкордер та покладіть його
на деякий час у прохолодне місце.
Зображення виглядає
спотвореним.
• Очистіть диск м’якою тканиною
(стор. 126).
Не відтворюється зображення на
«Memory Stick PRO Duo».
• Відтворення зображень неможливе,
якщо ви змінили файли або папки, або
редагували дані на комп’ютері. (Під
час перегляду фотографії назва файлу
миготить.) Це не є несправністю
(стор. 127).
• Зображення, записані на інших
пристроях, можуть або не
відтворюватися, або відтворюватися у
зміненому форматі. Це не є
несправністю (стор. 127).
UA
112
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Зображення на екрані VISUAL
INDEX відмічене позначкою «
».
• Можливе пошкодження даних при
завантаженні. Зображення можуть
бути виправлені, якщо вимкнути і
потім увімкнути живлення, або пару
разів витягнути та встановити картку
«Memory Stick PRO Duo».
• Ви витягнули батарейний блок або
вимкнули адаптер змінного струму,
коли миготіла лампочка доступу. Це
могло пошкодити дані, які потім
будуть помічені позначкою
.
• Така позначка може з’явитися на
фотографіях, зроблених на інших
пристроях, редагованих на комп’ютері
тощо.
Зображення на екрані VISUAL
INDEX відмічене позначкою «
».
• Виконайте операцію [REPAIR
IMG.DB F.] (стор. 80). Якщо проблема
не вирішена, видаліть зображення,
відмічене позначкою
(стор. 51).
• Збільште гучність (стор. 37, 45).
• Звук не відтворюється при закритому
РК-екрані. Відкрийте РК-екран.
• Якщо ви записуєте звук з параметром
[MICREF LEVEL], встановленим на
[LOW] (стор. 98), то записаний звук
може бути важко чути.
Відтворення диска на
інших пристроях
Неможливо відтворити диск, або
диск не розпізнається.
• Очистіть диск м’якою тканиною
(стор. 126).
• Фіналізуйте диск (стор. 71).
Зображення виглядає
спотвореним.
• Очистіть диск м’якою тканиною
(стор. 126).
Зображення у меню DVD відмічене
позначкою «
».
• Можливе пошкодження даних при
завантаженні під час фіналізації диска.
Для дисків наступних типів, зробіть
диск придатним для дописування
(стор. 78), потім знов створіть меню
DVD шляхом повторної фіналізації
диска (стор. 71). Можливо, меню DVD
відображатиметься правильно.
– DVD-RW (режим VIDEO)
– DVD+RW
Відтворення завмирає на мить між
сценами.
Усунення несправностей
Немає звуку або тільки тихий звук
під час відтворення.
• Диск, записаний у режимі VR,
неможливо відтворити на пристрої,
який не підтримує режим VR.
Перевірте сумісність у інструкції з
експлуатації відтворюючого
пристрою.
• Залежно від пристрою, що
використовується, зображення може
завмирати на мить між сценами. Це не
є несправністю.
• Для дисків DVD+R DL, зображення
може на мить завмирати при зміні
шару запису. Це не є несправністю.
При натисканні на .
відтворення не повертається до
попередньої сцени.
• Якщо при натисканні . відтворення
перетинає 2 титри, зроблених
камкордером автоматично, то процес
відтворення не може перейти до
попередньої сцени. Оберіть потрібну
сцену на екрані меню. Подальшу
інформацію див. також у інструкції з
експлуатації відтворюючого пристрою.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
113
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Усунення несправностей (Продовження)
При відтворенні диска на комп’ютері
або іншому відтворюючому пристрої,
звук з правого та лівого каналів чути
незбалансованим (DCR-DVD450E/
DVD850E).
• Це може спостерігатися, коли звук,
записаний у форматі просторового звука
5,1ch, перетворюється у формат 2ch
(нормальний стерео звук) на комп’ютері
або іншому відтворюючому пристрої
(стор. 41). Це не є несправністю.
• Якщо відтворюючим пристроєм є
стерео система 2ch, змініть систему
аудіо перетворення (зменшення
кількості каналів). Докладніше див.
інструкцію з експлуатації
відтворюючого пристрою.
• Якщо ви створюєте диск за допомогою
програми «PMB», оберіть настройку
аудіо 2ch.
• Записуйте фільми камкордером з
параметром [AUDIO MODE],
встановленим на [2ch STEREO]
(стор. 84).
Фільм не відтворюється в
належному форматі зображення.
• Якщо фільми дубльовано на DVD+RW
в обох форматах (16:9; широкий і 4:3),
то залежно від відтворюючого
пристрою вони можуть не
відтворюватися в належному форматі.
Це не є несправністю.
Відтворення картки
«Memory Stick PRO Duo»
на інших пристроях
Неможливо відтворити картку
«Memory Stick PRO Duo», або
картка «Memory Stick PRO Duo» не
розпізнається.
• Пристрій може не підтримувати
«Memory Stick PRO Duo».
Редагування зображень
на камкордері
Неможливо виконати
редагування.
• Оберіть носій даних для редагування,
торкнувшись
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MOVIE
MEDIA SET] або [PHOTO MEDIA
SET] (стор. 29).
• Редагування фільмів, записаних на
DVD-R/DVD+R DL (стор. 14),
неможливе.
• Немає записаних зображень.
• Стан зображення не дозволяє
редагування.
• Редагування захищених зображень
неможливе (стор. 59).
• Не можна дублювати фільми з диска у
внутрішню пам’ять (DCR-DVD450E/
DVD850E) або на «Memory Stick PRO
Duo».
Додавання фільмів у список
відтворення неможливе.
• Носій даних заповнений.
• Список відтворення може містити
максимум 99 фільмів у внутрішній
пам’яті (DCR-DVD450E/DVD850E)
або на картці «Memory Stick PRO
Duo», або 999 фільмів на диску
(стор. 63). Видаліть непотрібні
зображення (стор. 51).
• Фотографії не можна додавати до
списку відтворення.
Поділення фільмів неможливе.
• Не можна поділити дуже короткий
фільм.
• Захищений фільм розділити
неможливо (стор. 59).
Неможливо видалити
зображення.
• Видалення наступних фільмів
неможливе (стор. 51).
UA
114
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
– Фільми, записані на DVD-R/DVD+R
DL
– Фільми, записані на DVD-RW
(режим VIDEO), крім останнього
записаного фільму
– Фільми, записані на DVD+RW, крім
останнього записаного фільму
• Не можна видаляти фільми з диска у
режимі Easy Handycam (стор. 35).
• Видалення захищених зображень
неможливе (стор. 59).
Неможливо захопити фотографію
з фільму.
• На носії недостатньо вільного місці для
збереження фотографій (DCRDVD450E/DVD650E/DVD850E)
(стор. 54).
Неможливо виконати фіналізацію.
Неможливо виконати
[UNFINALIZE].
• Функція [UNFINALIZE] недоступна
для дисків наступних типів:
– DVD-RW (режим VR)
– DVD+RW
– DVD-R
– DVD+R DL
• Під час роботи Easy Handycam
функція [UNFINALIZE] недоступна
(стор. 35).
• Редагування або дописування
зображень на диск, створений на
камкордері, з використанням інших
пристроїв може бути неможливим.
З’єднання з іншими
пристроями /Дублювання
на інші пристрої
Не чути звуку з телевізора,
підключеного до камкордера.
• Це пов’язане з тим, що підключений
тільки штепсель S VIDEO.
Переконайтеся, що підключені також
білий та червоний штепселі кабелю
A/V з S VIDEO (Продається окремо)
(стор. 66).
Формат зображення
неправильний на телевізорі
формату 4:3, який підключено до
камкордера.
Усунення несправностей
• Для операції фіналізації
використовуйте адаптер змінного
струму. Не користуйтеся батарейним
блоком.
• Диск вже фіналізований. Для дисків
наступних типів виконуйте необхідну
процедуру дописування фільмів
(стор. 78):
– DVD-RW (режим VIDEO)
– DVD+RW
Неможливе редагування або
дописування зображень на диск
за допомогою інших пристроїв.
• Встановіть [TV TYPE] відповідно до
типу телевізору (стор. 48).
Не можна виконати дублювання.
• Кабель A/V не підключено належним
чином. Переконайтеся, що для
дублювання фільму з камкордера
кабель A/V з’єднаний з належним
роз’ємом, тобто із вхідним роз’ємом
іншого пристрою (стор. 56).
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
115
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Усунення несправностей (Продовження)
Підключення до
комп’ютера
Неможливо встановити програму
«PMB».
• Перевірте конфігурацію комп’ютера,
потрібну для встановлення «PMB».
• Встановіть «PMB» належним чином
(стор. 100).
Функції, одночасне
виконання яких
неможливе
У наступній таблиці наведені
приклади нездійсненних комбінацій
функцій та пунктів меню.
Використання
неможливе
Через наступні
настройки
Підсвітлення
[SPOT MTR/FCS],
[SPOT METER],
[FIREWORKS],
[MANUAL] в
[EXPOSURE]
[AUTO SLW
SHUTTR]
[SCENE SELECTION],
[FADER]
[SPOT FOCUS]
[SCENE SELECTION]
Програма «PMB» працює
неправильно.
• Закрийте «PMB» та перезавантажте
комп’ютер.
Комп’ютер не розпізнав
камкордер.
• Встановіть «PMB» (стор. 100).
• Відключіть від роз’єму USB
комп’ютера усі пристрої, крім
клавіатури, миші та камкордера.
• Відключіть кабель USB від
комп’ютера та камкордера,
перезавантажте комп’ютер, потім
з’єднайте комп’ютер з камкордером
належним чином (стор. 100).
• Переконайтеся, що програма
перевірки носіїв працює. Подробиці
щодо програми перевірки носіїв див. у
«PMB Guide» (стор. 104).
[TELE MACRO] [SCENE SELECTION]
[SCENE
SELECTION]
[TELE MACRO],
[FADER]
[FADER]
[CANDLE]/
[FIREWORKS] в
[SCENE SELECTION]
[MICREF
LEVEL]
[BLT-IN ZOOM MIC]
UA
116
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Попереджуючі індикатори та повідомлення
Індикація
самодіагностики /
Попереджуючі
індикатори
Якщо на РК-екрані або у видошукачу
з’являються індикатори, перевірте
наступне.
Деякі симптоми можуть виправитися
самі по собі. Якщо проблема не
вирішується навіть після декількох
спроб, зверніться до свого дилера Sony
або до уповноваженої сервісної
служби Sony.
C:04:00
• Відключіть джерело живлення.
Підключіть його знов та
працюйте з камкордером.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Спостерігається несправність, яку
ви не можете виправити.
Зверніться до свого дилера Sony
або до уповноваженої сервісної
служби Sony. Назвіть їм 5-значний
код, який починається з літери
«E».
101-0001 (Попереджуючий
індикатор, що стосується файлів)
Повільне миготіння
• Файл пошкоджено.
• Файл не читається.
(Попереджуючий індикатор, що
стосується дисків)
C: (або E:) ss:ss (Індикація
самодіагностики)
C:04:ss
C:13:ss
• Невідповідний тип диска.
Використовуйте з камкордером
сумісний диск (стор. 13).
• Диск брудний або має подряпини.
Очистіть диск чистячою
тканиною (стор. 126).
C:32:ss
• Спостерігаються симптоми, не
зазначені вище. Витягніть диск та
встановіть його знов, потім
працюйте з камкордером.
• Диск не встановлений.*
• Залишок часу для запису фільмів
менше 5 хвилин.
• Встановлений диск непридатний
для читання або запису,
наприклад однобічний диск
встановлено робочою стороною
назовні.
Усунення несправностей
• Батарейний блок не є блоком
серії «InfoLITHIUM» H.
Користуйтеся батарейним блоком
серії «InfoLITHIUM» H
(стор. 128).
• Надійно підключіть штепсель DC
адаптера змінного струму до
роз’єму DC IN камкордера
(стор. 22).
Повільне миготіння
Швидке миготіння
• Камкордер не може розпізнати
диск.*
• У режимі очікування запису у
камкордер встановлено
фіналізований диск.
• Диск повністю записаний.*
• Встановлено диск, записаний у
системі кольорового телебачення,
яка відмінна від системи
камкордера, коли обрано
(Фільм).*
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
117
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Попереджуючі індикатори та повідомлення (Продовження)
Z (Потрібно витягнути диск)*
Швидке миготіння
Швидке миготіння*
• Камкордер не може розпізнати
диск.
• Диск повністю записаний.
• Можлива помилка привода диска
у камкордері.
• У режимі очікування запису
встановлено фіналізований диск
(стор. 78).
• Недостатньо місця для запису.
Видаліть непотрібні зображення
(стор. 51), або відформатуйте
картку «Memory Stick PRO Duo»
(стор. 75) після дублювання/
копіювання зображень (стор. 56,
66, 99).
• Файл бази даних зображень
пошкоджений (стор. 80).
E (Попередження про заряд
батареї)
Повільне миготіння
• Заряд батарейного блоку майже
вичерпано.
• Залежно від умов роботи,
оточуючого середовища або стану
батареї, індикатор E може
миготіти навіть якщо заряду
батареї вистачить на 20 хвилин
роботи.
(Попередження про високу
температуру)
Повільне миготіння
• Температура камкордера
підвищується. Вимкніть
камкордер та покладіть його на
деякий час у прохолодне місце.
Швидке миготіння*
• Температура камкордера дуже
висока. Вимкніть камкордер та
покладіть його на деякий час у
прохолодне місце.
(Попереджуючий індикатор, що
стосується карток «Memory Stick
PRO Duo»)
Повільне миготіння
UA
• Картка «Memory Stick PRO Duo»
не встановлена (стор. 33).
• Недостатньо місця для запису.
Відомості щодо типів карток
«Memory Stick PRO Duo», якими
можна користуватися з цим
камкордером, див. стор. 5.
(Попереджуючі індикатори, що
стосуються форматування карток
«Memory Stick PRO Duo»)*
• Картка «Memory Stick PRO Duo»
пошкоджена.
• Картка «Memory Stick PRO Duo»
не відформатована належним
чином (стор. 75, 126).
(Попереджуючий індикатор,
що стосується несумісних карток
«Memory Stick PRO Duo»)*
• Встановлена несумісна картка
«Memory Stick PRO Duo»
(стор. 126).
- (Попереджуючий індикатор,
що стосується захисту від запису
карток «Memory Stick PRO Duo»)*
• Доступ до картки «Memory Stick
PRO Duo» був обмежений на
іншому пристрої.
(Попереджуючий індикатор,
що стосується попередження про
коливання камери)
• Камкордер нестійкий, тому легко
виникають коливання камери.
Виконуйте зйомку, надійно
тримаючи камкордер двома
руками. Однак зверніть увагу, що
індикатор, який попереджає про
коливання камери, не зникає.
118
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
(Застережний індикатор, що
стосується фотозйомки)
• Недостатньо місця для запису на
носії.
* Коли на екрані з’являються
попереджуючі індикатори, ви чуєте
мелодію (стор. 88).
Опис попереджуючих
повідомлень
Якщо з’являться повідомлення,
виконуйте інструкції.
x Носії даних
Internal memory format error.
Playback prohibited.
• Спроба відтворити на камкордері
несумісний диск.
• Спроба відтворити зображення,
записане сигналом із захистом
авторських прав.
Z Disc finalized. Cannot record
on disc.
• Щоб зробити запис на
фіналізований диск DVD-RW
(режим VIDEO), скасуйте його
фіналізацію (стор. 78).
Disc error. Remove disc.
• Запис диска був виконаний у
форматі, який відрізняється від
формату камкордера.
Форматування диска дасть змогу
використовувати його у
камкордері (тільки DVD-RW/
DVD+RW) (стор. 76).
Reinsert the Memory Stick.
• Спробуйте декілька разів
встановити картку «Memory Stick
PRO Duo». Якщо після цього
індикатор миготітиме, картка
«Memory Stick PRO Duo» може
бути пошкодженою. Спробуйте
іншу картку «Memory Stick PRO
Duo».
This Memory Stick is not
formatted correctly.
• Перевірте формат, потім, якщо
потрібно, відформатуйте
«Memory Stick PRO Duo» за
допомогою камкордера (стор. 75).
Усунення несправностей
• Формат внутрішньої пам’яті
камкордера був змінений і
відрізняється від формату за
замовчанням. Використання
внутрішньої пам’яті можливе
після її форматування (стор. 75).
Усі дані будуть видалені з
внутрішньої пам’яті.
Z Disc error. Unsupported
format.
Still picture folder is full. Cannot
record still pictures.
• Не можна створити папки, які
перевищують 999MSDCF.
Неможливо створити папки або
видалити створені папки за
допомогою камкордера.
• Відформатуйте картку «Memory
Stick PRO Duo» (стор. 75), або
видаліть непотрібні папки на
комп’ютері.
This Memory Stick may not be able
to record or play movies.
• Використовуйте рекомендовані
картки «Memory Stick» (стор. 5).
• Камкордер не може розпізнати
диск, тому що цей диск несумісний
або має подряпини.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
119
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\11TBS.fm
Попереджуючі індикатори та повідомлення (Продовження)
This Memory Stick may not be able
to record or play images correctly.
• Використовуйте рекомендовані
картки «Memory Stick» (стор. 5).
Do not eject the Memory Stick during
writing. Data may be damaged.
• Знов встановіть картку «Memory
Stick PRO Duo» та виконайте
інструкції, що з’являються на
екрані.
The Image Database File is
damaged. Do you want to create a
new file?
• Файл бази даних зображень
пошкоджений. Якщо ви
торкнетеся [YES], буде створений
новий файл бази даних зображень.
Відтворення зображень,
записаних на «Memory Stick PRO
Duo» раніше, неможливе (Файли
зображень не пошкоджені). Якщо
виконати [REPAIR IMG.DB F.]
(стор. 80) після створення нового
файлу бази даних зображень,
відтворення старих записаних
зображень може стати можливим.
Якщо це не допоможе, скопіюйте
зображення на комп’ютер,
користуючись програмою, що
додається.
Inconsistencies found in Image
Database File. Movies cannot be
recorded or played. Do you want to
repair the Image Database File?
x Інше
No further selection is possible.
• Список відтворення може містити
максимум 99 фільмів у внутрішній
пам’яті (DCR-DVD450E/
DVD850E) або на картці «Memory
Stick PRO Duo», або 999 фільмів
на диску (стор. 63).
• Одночасно на екрані INDEX
можна обрати не більше 100
зображень при:
– видаленні зображень
– захист зображень або зняття
захисту
– дублюванні фільмів
– копіюванні фотографій
– редагуванні списку
відтворення
Data protected.
• Це зображення захищене.
Скасуйте захист.
Cannot recover data.
• Запис даних на носій не
виконаний. Спроби відновити дані
виявилися невдалими.
Please wait.
• Це повідомлення з’являється,
коли процес видалення диска
потребує часу. Увімкніть
камкордер та залишіть його на
10 хвилин, запобігаючи вібраціям.
• Файл бази даних зображень
пошкоджений. Для виправлення
торкніться [YES].
UA
120
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Додаткова інформація
Робота з камкордером за кордоном
Живлення
Система
Ви можете користуватися
камкордером з адаптером змінного
струму у будь-яких країнах/регіонах,
де є мережа змінного струму 100 В 240 В, 50 Гц/60 Гц.
Про системи кольорового
телебачення
Ваш камкордер працює у системі
PAL. Якщо Ви бажаєте переглядати
зображення на екрані телевізора,
потрібен телевізор системи PAL з
гніздом входу AUDIO/VIDEO.
PAL
Використовується у
Австралія, Австрія,
Бельгія, Великобританія,
Голландія, Гонконг, Данія,
Іспанія, Італія, Китай,
Кувейт, Малайзія, Нова
Зеландія, Німеччина,
Норвегія, Польща,
Португалія, Сінгапур,
Словаччина, Таїланд,
Угорщина, Фінляндія,
Чехія, Швейцарія, Швеція
та ін.
PAL - M Бразилія
PAL - N
Аргентина, Парагвай,
Уругвай
SECAM
Болгарія, Гвіана, Ірак, Іран,
Монако, Росія, Україна,
Франція та ін.
Додаткова інформація
NTSC
Багамські острови, Болівія,
Венесуела, Гайана,
Еквадор, Канада, Колумбія,
Корея, Мексика, Перу,
Суринам, США, Тайвань,
Філіппіни, Центральна
Америка, Чилі, Ямайка,
Японія та ін.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
121
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Робота з камкордером за кордоном (Продовження)
Встановлення місцевого часу
Перебуваючи з камкордером за кордоном, можна встановити годинник на
місцевий час, задавши різницю часу. Торкніться
(HOME) t
(SETTINGS)
t [CLOCK/ LANG] t [AREA SET] та [SUMMERTIME] (стор. 90).
Часові пояси
Поясний
час
Настройка регіону
Поясний
час
GMT
Lisbon, London
+11:00
Solomon Is.
+01:00
Berlin, Paris
+12:00
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
+02:00
Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00
Moscow, Nairobi
+03:30
Tehran
+04:00
Abu Dhabi, Baku
+04:30
+05:00
Kabul
Karachi, Islamabad
+05:30
Calcutta, New Delhi
+06:00
Almaty, Dhaka
+06:30
Yangon
+07:00
Bangkok, Jakarta
+08:00
Hong Kong, Singapore, Beijing
+09:00
Seoul, Tokyo
+09:30
Adelaide, Darwin
+10:00
Melbourne, Sydney
Настройка регіону
–11:00
Samoa
–10:00
Hawaii
–09:00
Alaska
–08:00
Los Angeles, Tijuana
–07:00
Denver, Arizona
–06:00
Chicago, Mexico City
–05:00
New York, Bogota
–04:00
Santiago
–03:30
St. John’s
–03:00
Brasilia, Montevideo
–02:00
Fernando de Noronha
–01:00
Azores, Cape Verde Is.
UA
122
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Структура файлів/папок у внутрішній пам’яті
(DCR-DVD450E/DVD850E) та на картці «Memory
Stick PRO Duo»
Структура файлів/папок зображена далі. Зазвичай вам не потрібно звертати
увагу на структуру файлів/папок під час запису/відтворення зображень на
камкордері. Щоб насолодитися переглядом фотографій або фільмів на
комп’ютері, ознайомтеся з посібником «PMB Guide» (стор. 104), що постачається
на CD-ROM, а потім скористуйтеся програмою, що додається.
* Тільки внутрішня пам’ять (DCR-DVD450E/DVD850E)
A Файли бази даних зображень
Якщо видалити ці файли, то ви не
зможете правильно записати/
відтворити зображення. За
замовчанням ці файли є
невидимими і не відтворюються.
Номери файлів призначаються
автоматично. Коли кількість
файлів перевищує 9999, для запису
нових фільмів створюється інша
папка.
Назва папки призначається за
таким зразком: [101PNV01] t
[102PNV01]
Додаткова інформація
B Файли фільмів (файли MPEG2)
Ці файли мають розширення
«.MPG». Максимальний розмір –
2 Гб. Якщо розмір якогось файлу
перевищує 2 Гб, такий файл
підлягає поділенню.
C Файли фотографій (файли
JPEG)
Ці файли мають розширення
«.JPG». Номери файлів
призначаються автоматично. Коли
кількість файлів перевищує 9999,
для запису нових файлів
зображень створюється інша
папка.
Назва папки призначається за
таким зразком: [101MSDCF] t
[102MSDCF]
• Доступ до носіїв у камкордері можна
отримати з комп’ютера, підключеного за
допомогою кабелю USB (стор. 102).
• Не змінюйте файли або папки у
камкордері за допомогою комп’ютера.
Файли зображень можуть бути
пошкоджені або не відтворюватимуться.
• Ми (Sony) не несемо відповідальності за
наслідки операцій з даними на носіях у
камкордері, що виконуються з
комп’ютера.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
123
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Структура файлів/папок у внутрішній пам’яті (DCR-DVD450E/DVD850E)
та на картці «Memory Stick PRO Duo» (Продовження)
• При видаленні файлів зображень
виконайте кроки, зазначені на стор. 51.
Не видаляйте файли зображень на носіях
у камкордері безпосередньо з
комп’ютера.
• Не форматуйте носії у камкордері за
допомогою комп’ютера. Камкордер може
працювати неправильно.
• Не копіюйте файли на картку «Memory
Stick PRO Duo» у камкордері з
комп’ютера. Ми (Sony) не несемо
відповідальності за наслідки операцій
такого типу.
UA
124
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Обслуговування та запобіжні заходи
Про диски
Відомості щодо типів дисків,
якими можна користуватися з цим
камкордером, див. стор. 14.
x Запис на стороні А
Встановіть диск стороною з позначкою
у середині диска повернутою
назовні, доки він не клацне.
Позначка
Нотатки щодо використання
• Беріть диск за його краї, злегка
підтримуючи центральний отвір. Не
торкайтеся робочої сторони (для
однобічного диска це сторона,
протилежна тієї, де надрукована
інформація).
Використання двобічних
дисків
Двобічний диск дозволяє робити запис на
обох сторонах диска.
Встановіть диск позначкою
назовні.
Запис виконується на задню сторону.
Додаткова інформація
• Перед використанням диску для зйомки
очистіть його м’якою тканиною від пилу
та відбитків пальців. Інакше за деяких
умов ви не зможете використати цей диск
для нормального запису чи відтворення.
• Встановлюючи диск у камкордер,
натисніть його, доки він не клацне. Якщо
на РК-екрані з’являється повідомлення
[C:13:ss], відкрийте кришку диска та
встановіть диск знов.
• Не прикріпляйте етикетки або будь-який
липкий матеріал на поверхню диска.
Якщо ви це зробите, диск може стати
незбалансованим, що може призвести до
несправної роботи диска або камкордера.
• Використовуючи двобічний диск,
слідкуйте за тим, щоб не заплямувати
його поверхню відбитками пальців.
• При використанні у камкордері
двобічного диска запис/відтворення
виконується тільки для цієї однієї
сторони. Ви не можете переключити
запис/відтворення на іншу сторону для
диска, що знаходиться у камкордері. Коли
запис/відтворення з однієї сторони
закінчиться, витягніть диск та
переверніть його, щоб отримати доступ
до іншої сторони.
• Для двобічного диска, виконуйте ці
операції для обох сторін диска
– Фіналізація (стор. 71)
– Форматування (стор. 75)
– Скасування фіналізації (стор. 78)
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
125
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Обслуговування та запобіжні заходи (Продовження)
Догляд за дисками та їх
зберігання
• Тримайте диск чистим, інакше якість
зображення та звуку може погіршитися.
• Очистіть диск м’якою тканиною.
Витирайте диск від центру до периферії.
Очистіть поверхню диска м’якою
тканиною, злегка зволоженою у воді, а
потім протріть сухою тканиною. Не
використовуйте розчинники, такі як
бензин, чистячі засоби для вінілових
платівок, або спреї-антистатики, оскільки
можуть призвести до несправності диска.
• Не піддавайте диск впливу прямого
сонячного світла та не залишайте його у
вологих місцуях.
• Для перенесення або зберігання диска
покладіть його у футляр.
• Якщо вам потрібно зробити будь-який
напис на однобічному диску, пишіть
тільки на стороні з надрукованою
інформацією маркером на олійній основі
з фетровим наконечником; не торкайтеся
чорнил, доки вони не висохнуть. Не
нагрівайте диск та не використовуйте
гострі предмети, такі як кулькові ручки.
Не сушіть поверхню шляхом нагрівання.
Не можна робити написи та маркування
на двобічних дисках.
Про картки «Memory
Stick»
Картка пам’яті «Memory Stick» - це
компактний портативний носій даних
високої місткості на інтегральних
схемах.
З цим камкордером можна
використовувати тільки картки
«Memory Stick Duo», які приблизно
вдвічі менші за стандартні картки
«Memory Stick». Втім, ми не
гарантуємо роботу з цим
камкордером усіх типів карток
«Memory Stick Duo».
Типи карток
«Memory Stick»
Запис/
Відтворення
«Memory Stick Duo»
(з MagicGate)
-
«Memory Stick PRO
Duo»
a
«Memory Stick PRO-HG
Duo»
a*
* Цей камкордер не сумісний з 8-бітним
паралельним інтерфейсом передачі
даних, але підтримує 4-бітний
паралельний інтерфейс передачі даних,
який використовується у картках
«Memory Stick PRO Duo».
• Цій продукт не може виконувати запис
або відтворення даних, які
використовують технологію
«MagicGate». «MagicGate» - це технологія
захисту авторських прав, яка записує та
передає дані у закодованому вигляді.
• Цій продукт сумісний з «Memory Stick
Micro» («M2»). «M2» - це абревіатура
«Memory Stick Micro».
• Сумісність з камкордером картки
«Memory Stick PRO Duo»,
відформатованої на комп’ютері (Windows
OS/Mac OS), не гарантована.
• Швидкість читання/запису може бути
різною в залежності від комбінації
«Memory Stick PRO Duo» та продукту,
сумісного з «Memory Stick PRO Duo»,
який використовується.
• Пошкодження або втрата даних може
трапитися у наступних випадках
(відновлення даних неможливе)
– Якщо витягнути картку «Memory Stick
PRO Duo» або вимкнути камкордер в
той час, коли камкордер виконує
читання або запис файлів зображень на
«Memory Stick PRO Duo» (коли горить
чи миготить лампочка доступу).
– Якщо користуватися карткою «Memory
Stick PRO Duo» поблизу магнітів або у
магнітних полях.
• Рекомендується створення резервних
копій важливих даних на жорсткий диск
комп’ютера.
UA
126
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
x Про адаптер «Memory Stick
Duo»
• При використанні картки «Memory Stick
PRO Duo» з пристроєм, сумісним з
«Memory Stick», обов’язково
встановлюйте картку «Memory Stick PRO
Duo» у адаптер «Memory Stick Duo».
• Встановлюючи картку «Memory Stick
PRO Duo» у адаптер «Memory Stick Duo»,
переконайтеся, що картка «Memory Stick
PRO Duo» розташована належним
чином, потім повністю встановіть її.
Майте на увазі, що неналежне
використання може спричинити
несправність. Також, якщо картку
«Memory Stick PRO Duo» встановити в
адаптер «Memory Stick Duo» у
неправильному напрямку, її може бути
пошкоджено.
• Не встановлюйте адаптер «Memory Stick
Duo» без картки «Memory Stick PRO
Duo» у будь-який пристрій, сумісний з
«Memory Stick». Це може призвести до
несправної роботи пристрою.
x Про картку «Memory Stick PRO
Duo»
• Для використання з цим камкордером
можна використовувати «Memory Stick
PRO Duo» ємністю до 16 Гб і «Memory
Stick PRO-HG Duo» ємністю до 8 Гб.
Нотатки щодо використання
карток «Memory Stick Micro»
• Для використання з цим камкордером
карток «Memory Stick Micro» потрібен
адаптер M2 розміру Duo.
Встановіть картку «Memory Stick Micro» у
адаптер M2 розміру Duo, а потім
встановіть адаптер у слот «Memory Stick
Duo». Якщо ви встановите картку
«Memory Stick Micro» у камкордер без
адаптера M2 розміру Duo, то не зможете
витягнути її звідти.
• Зберігайте картку «Memory Stick Micro»
в недосяжному для дітей місці. Вони
можуть випадково проковтнути її.
Додаткова інформація
• Будьте обережні та не прикладайте
надмірні зусилля, роблячи написи на
картці «Memory Stick PRO Duo».
• Не прикріпляйте етикетки або щось
подібне на «Memory Stick PRO Duo» або
адаптер «Memory Stick Duo».
• Для перенесення або зберігання картки
«Memory Stick PRO Duo» покладіть її у
футляр.
• Не торкайтеся контактів батареї та
запобігайте їх торканню металевими
предметами.
• Не вдаряйте, не згинайте та не кидайте
картку «Memory Stick PRO Duo».
• Не розбирайте та не модифікуйте картку
«Memory Stick PRO Duo».
• Запобігайте зволожуванню картки
«Memory Stick PRO Duo».
• Зберігайте картку «Memory Stick PRO
Duo» в недосяжному для дітей місці. Вони
можуть випадково проковтнути її.
• Не встановлюйте нічого іншого, крім
картки «Memory Stick PRO Duo», у слот
«Memory Stick Duo». Це може призвести
до несправності.
• Не використовуйте та не зберігайте
картку «Memory Stick PRO Duo» у
наступних місцях
– Місця з надзвичайно високою
температурою, такі як салон
автомобілю, що припаркований влітку
– Місця під прямими сонячними
променями
– Місця з надзвичайно високою
вологістю або з присутністю
корозійних газів
Про сумісність форматів даних
зображень
• Файли зображень, записані цим
камкордером на картках «Memory Stick
PRO Duo», відповідають універсальному
стандарту «Design rule for Camera File
system», розробленому асоціацією JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Ви не зможете відтворити на цьому
камкордері фотографії, записані іншими
пристроями (DCR-TRV900E або DSCD700/D770), які не відповідають цьому
універсальному стандарту. (У деяких
регіонах ці моделі не продаються.)
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
127
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Обслуговування та запобіжні заходи (Продовження)
• Якщо ви не можете працювати з карткою
«Memory Stick PRO Duo», яка
використовувалася з іншим пристроєм,
відформатуйте її на цьому камкордері
(стор. 75). Майте на увазі, що
форматування видаляє усю інформацію з
картки «Memory Stick PRO Duo».
• Ви не зможете відтворити зображення на
камкордері, якщо:
– зображення були модифіковані на
комп’ютері.
– зображення були записані на іншому
обладнанні.
Про батарейний блок
«InfoLITHIUM»
Ваш камкордер працює тільки з
батарейний блоком «InfoLITHIUM»
(серія H).
Батарейні блоки серії
«InfoLITHIUM» H мають позначку
.
Що являє собою батарейний
блок «InfoLITHIUM»?
Батарейний блок «InfoLITHIUM» це літієво-іонний батарейний блок,
який здатен обмінюватися
інформацією щодо умов експлуатації
з камкордером та опціональний
адаптером змінного струму/зарядним
пристроєм.
Батарейний блок «InfoLITHIUM»
здійснює облік спожитої енергії
відповідно до умов роботи
камкордера та відображає
залишковий час роботи у хвилинах.
При використання адаптера змінного
струму/зарядного пристрою
відображаються залишковий час
роботи та час заряджання.
Заряджання батарейного
блока
• Зарядіть батарейний блок перед
використанням камкордера.
• Ми рекомендуємо заряджати батарейний
блок при температурі оточуючого
середовища від 10°C до 30°C доки не
згасне лампочка CHG (заряджання).
Ефективне заряджання батарейного
блока за межами цього діапазону не
гарантується.
• По закінченні заряджання відключіть
адаптер змінного струму від роз’єму DC
IN камкордера або витягніть батарейний
блок.
Ефективне використання
батарейного блока
• При температурі нижче 10°C
характеристики роботи батарейного
блока погіршуються, а тривалість
використання батарейного блока
скорочується. У таких випадках, щоб
подовшити час використання
батарейного блока, скористайтеся однією
з наступних порад.
– Тримайте батарейний блок у кишені
ближче до тіла, щоб він зігрівся, і
вставляйте у камкордер безпосередньо
перед початком зйомки.
– Користуйтеся батарейним блоком
великої ємності: NP-FH70/NP-FH100
(Продається окремо).
• Енергія батарейного блока споживається
скоріше при частому використанні РКекранa або частому відтворенні, а також
внаслідок операцій швидкого
перемотування вперед та назад.
Ми рекомендуємо користуватися
батарейним блоком великої ємності: NPFH70/NP-FH100 (Продається окремо).
• Встановлюйте перемикач POWER у
положення OFF (CHG), коли ви не
використовуєте камкордер для запису або
відтворення. Батарейний блок
розряджається також, коли камкордер
знаходиться у режимі очікування запису
або під час паузи у відтворенні.
• Майте запасні батарейні блоки, ємність
яких у 2-3 рази перевищує очікувану
тривалість запису, робіть також пробні
записи.
• Не піддівайте батарейний блок впливу
води. Батарейний блок не є
водозахищеним.
UA
128
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Про індикатор залишкового
часу роботи батареї
• Коли енергія батареї закінчується,
зарядіть батарейний блок, навіть якщо
індикатор залишкового часу роботи
показує, що батарейний блок має
достатній заряд для роботи. Залишковий
час роботи відображатиметься
правильно. Однак майте на увазі, що іноді
неможливо відновити правильну
індикацію батарейного блока, якщо він
тривалий час використовувався при
високій температурі, залишався у
повністю зарядженому стані або
використовувався часто. Користуйтеся
індикацією залишкового часу роботи
батареї тільки для приблизної оцінки.
• Позначка E, яка вказує на розряд
батареї, миготить навіть якщо
залишилось ще 20 хвилин роботи,
залежно від умов експлуатації та
температури оточуючого середовища.
Про зберігання батарейного
блока
Про строк служби батареї
• Ємність батареї зменшується внаслідок
повторного використання, а також з
часом. Якщо тривалість використання
зарядженої батареї помітно зменшується,
то, можливо, потрібно замінити цю
батарею новою.
• Строк служби батареї кожної батареї
залежить від умов її зберігання, роботи та
зовнішніх умов.
Про користування та догляд
• Не використовуйте та не зберігайте
камкордер та приладдя у наступних
місцях
– У будь-яких надзвичайно жарких,
холодних або вологих умовах. Не
піддавайте їх впливу температур вище
60 °C, які можуть спостерігатися під
прямим сонячним світлом, біля
нагрівачів або у автомобілі, що стоїть
на сонці. Вони можуть несправно
працювати або здеформуватися.
– Поблизу сильних магнітних полів або в
умовах механічної вібрації. Камкордер
може несправно працювати.
– Поблизу джерел сильних радіохвиль
або радіації.
Камкордер може бути нездатним
робити запис.
– Поблизу приймачів AM та відео
обладнання. Може спостерігатися шум.
– На піщаному пляжі або у запилених
місцях. Якщо пісок або пил потраплять
у камкордер, він може працювати
несправно. Іноді такі порушення
неможливо полагодити.
– Біля вікон та на вулиці, де РК-екран,
видошукач або об’єктив можуть
перебувати під дією прямого сонячного
випромінювання. Це шкодить
внутрішнім елементам видошукача або
РК-екранa.
• Живіть камкордер від джерел 6,8 В/7,2 В
пост. (батарейний блок) або 8,4 В пост.
(адаптер змінного струму).
• При роботі від джерел пост. або змінного
струму користуйтеся приладдям,
рекомендованим у цьому посібнику.
• Запобігайте зволожуванню камкордера,
наприклад, від дощу або морської води.
Якщо камкордер намокне, він може
працювати несправно. Іноді такі
порушення неможливо полагодити.
• Якщо у середину камкордера потрапить
будь-який твердий предмет або рідина,
вимкніть камкордер та віддайте на
перевірку дилеру Sony до того, як
користуватися ним у майбутньому.
Додаткова інформація
• Якщо не планується використання
батарейного блока впродовж тривалого
часу, повністю зарядіть його та раз на рік
використовуйте у камкордері, щоб
підтримувати його у належному стані.
Для зберігання батарейного блока
витягніть його з камкордера та тримайте
у сухому прохолодному місці.
• Щоб повністю розрядити батарейний
блок у камкордері, торкніться
(HOME) t
(SETTINGS) t
[GENERAL SET] t [A.SHUT OFF] t
[NEVER] та залиште камкордер у режимі
очікування запису, доки не закінчиться
заряд (стор. 91).
Про експлуатацію
камкордера
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
129
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Обслуговування та запобіжні заходи (Продовження)
• Уникайте грубого поводження,
розбирання, змінення, фізичних ударів та
поштовхів, таких як падіння, ступання
тощо. Особливо дбайливо поводьтеся з
об’єктивом.
• Коли ви не користуєтеся камкордером,
тримайте перемикач POWER у
положенні OFF (CHG).
• Не користуйтеся камкордером,
загорнувши його, наприклад, у рушник.
Це може призвести до перегріву
камкордера.
• Щоб від’єднати шнур живлення, потягніть
його за штепсель, а не за дріт.
• Запобігайте пошкодження шнура
живлення, не кладіть на нього важких
речей.
• Тримайте металеві контакти чистими.
• При витіканні з батареї рідкого
електроліту:
– зверніться до уповноваженої сервісної
служби Sony.
– змийте рідину, яка могла потрапити вам
на шкіру.
– якщо будь-яка рідина потрапила вам в
очі, промийте їх у великої кількості
води та зверніться до лікаря.
x Примітка щодо конденсацію
вологи
Волога може конденсуватися, коли ви
приносите камкордер з холоду у
тепле місце (або навпаки) або коли ви
користуєтеся камкордером у
вологому місці, наприклад
x Якщо камкордер не
використовується впродовж
тривалого часу
РК-екран
• Час від часу вмикайте його та дайте йому
попрацювати, наприклад, переглядайте
або записуйте зображення впродовж
приблизно 3 хвилин.
• Витягніть диск з камкордера.
• Перед зберіганням батарейного блока
повністю розрядіть його.
• Ви приносите камкордер з лижного схилу
у приміщення, яке обігрівається якимось
нагрівальним пристроєм.
• Ви приносите камкордер з автомобіля
або кімнати, у яких працював
кондиціонер, на жарку вулицю.
• Ви користуєтеся камкордером після
буревію або зливи.
• Ви користуєтеся камкордером у жаркому
та вологому місці.
x Як запобігти конденсації
вологи
При переміщенні камкордера з
холоду у тепле місце покладіть його у
пластиковий пакет і щільно закрийте.
Зніміть пакет приблизно за 1 годину,
коли температура всередині пакету
зрівняється із зовнішньою.
• Не прикладайте до РК-екранa великого
тиску, оскільки це може завдати
пошкодження.
• Якщо ви користуєтеся камкордером у
холодному місці, на РК-екрані може
з’являтися залишкове зображення. Це не
є несправністю.
• При роботі з камкордером зворотна
сторона РК-екранa може нагріватися. Це
не є несправністю.
Конденсація вологи
При переміщенні камкордера з
холоду у тепле місце всередині його,
на поверхні диска або на лінзі датчика
може утворитися конденсат. Це може
призвести до несправності
камкордера.
UA
x Якщо відбулася конденсація
вологи
Залиште камкордер приблизно на 1
годину, не вмикаючи.
130
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
x Очищення РК-екранa
Якщо відбитки пальців або пил
забруднили РК-екран,
рекомендується очистити його
м’якою тканиною. Якщо ви
користуєтеся комплектом для
чищення РК-монітора (Продається
окремо), не наносіть чистячу рідину
безпосередньо на РК-екран.
Використовуйте чистячий папір,
зволожений у рідині.
x Про регулювання сенсорної
панелі (CALIBRATION)
Кнопки на сенсорній панелі можуть
не працювати належним чином. Якщо
це трапилося, виконайте процедуру,
наведену далі. Для виконання цієї
процедури рекомендується
підключити камкордер до мережевої
розетки за допомогою адаптера
змінного струму з комплекту
постачання.
1 Увімкніть камкордер.
2 Торкніться
(HOME) t
(SETTINGS) t [GENERAL
SET] t [CALIBRATION].
• Калібрування РК-екранa неможливе,
якщо він повернутий або закритий
екраном назовні.
Про догляд за корпусом
• Якщо корпус камкордера забруднений,
очистіть його м’якою тканиною,
зволоженою у воді, а потім протріть
сухою тканиною.
• Щоб не пошкодити зверхнє викінчення
корпусу, уникайте наступного
– Застосування хімічних речовин, таких
як розчинник, бензин, спирт, гігієнічні
серветки, засоби від комах,
сонцезахисний крем або інсектицид
– Торкання камкордера руками, на яких
присутні зазначені вище речовини
– Тривалий контакт корпусу з гумою або
вінілом
Про лінзу датчика
Додаткова інформація
• Не торкайтеся лінзи датчика, що
знаходиться позаду кришки диска. Щоб
запобігти пилу, тримайте кришку
закритою, відкривайте її тільки для
встановлення або витягання диска.
• Якщо камкордер не працює через брудну
лінзу датчика, очистіть її будь-якою
пневмощіткою для фотокамер
(Продається окремо). Під час чищення не
торкайтеся лінзи датчика, тому що це
може призвести до несправності
камкордера.
Лінза датчика
3 Торкніться кнопки «×» на екрані
3 рази куточком картки «Memory
Stick PRO Duo» або чимось подібним.
Розташування кнопки «×»
змінюється.
Для скасування натисніть [CANCEL].
Якщо ви не натиснули у належному
місці, зробіть калібрування ще раз.
b Примітки
• Не використовуйте для калібрування
гострі предмети. Вони можуть пошкодити
РК-екран.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
131
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Обслуговування та запобіжні заходи (Продовження)
Про догляд за об’єктивом та
його зберігання
• У наступних випадках протріть поверхню
об’єктива м’якою тканиною
– Коли на поверхні об’єктива є відбитки
пальців.
– У жарких або вологих місцях.
– Коли на об’єктив впливає солоне
повітря, наприклад на морському
узбережжі.
• Зберігайте у добре вентильованому
приміщенні з малим впливом бруду або
пилу.
• Щоб запобігти плісняві, періодично
чистіть об’єктив як зазначено вище. Щоб
забезпечити оптимальний стан
камкордера впродовж довгого часу,
рекомендується працювати з ним раз на
місяць.
3 Очистіть наочник від пилу за
допомогою пневмощітки тощо.
4 Втисніть видошукач у корпус
камкордера.
5 Очистіть від пилу внутрішню
порожнину, у якій розміщується
наочник, за допомогою пневмощітки
тощо.
Чищення всередині
видошукача
Щоб видалити пил з середини
видошукача, виконайте наступні
операції.
1 Витягніть видошукач.
2 Натиснувши на нижній панелі
видошукача конусним предметом,
наприклад, кульковою ручкою, та
вийміть наочник у напрямі,
показаному стрілкою.
6 Встановіть наочник у видошукач,
натискаючи на нього, доки він не
клацне.
b Примітки
• Наочник – це точна деталь. Не
розбирайте його далі.
• Не торкайтеся лінзи наочника.
UA
132
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Про заряджання попередньо
встановленого акумулятора
Камкордер має попередньо
встановлений акумулятор для
збереження дати, часу та інших
настройок, навіть коли перемикач
POWER знаходиться у положенні
OFF (CHG). Цей попередньо
встановлений акумулятор постійно
заряджається, коли камкордер
підключений до мережевої розетки за
допомогою адаптера змінного струму
або коли встановлений батарейний
блок. Якщо ви не користуєтеся
камкордером, попередньо
встановлений акумулятор повністю
розрядиться приблизно за 3 місяці.
Користуйтеся камкордером після
заряджання попередньо
встановленого акумулятора.
Однак навіть якщо цей попередньо
встановлений акумулятор не
заряджений, ви можете
користуватися камкордером, поки не
знадобиться записати дату.
Додаткова інформація
x Процедури
Підключіть камкордер до мережевої
розетки за допомогою адаптера
змінного струму з комплекту
постачання та залиште його на період
більше 24 годин з перемикачем
POWER у положенні OFF (CHG).
UA
133
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Технічні характеристики
Система
Формат стиснення відео
MPEG2/JPEG (Фотографії)
Формат стиснення аудіо
DCR-DVD150E/DVD650E
Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
DCR-DVD450E/DVD850E
Dolby Digital 2ch/5,1ch
Dolby Digital 5.1 Creator
Відеосигнал
Стандарти PAL кольоровий, CCIR
Внутрішня пам’ять (DCR-DVD450E/
DVD850E)
16 Гб
При вимірюванні ємності носіїв даних
1 Гб дорівнює 1 мільярду байтів,
частина яких використовується для
управління даними.
Диски, придатні для використання
8 см DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/
DVD+R DL
Формат запису фільмів
Внутрішня пам’ять (DCR-DVD450E/
DVD850E)
MPEG2-PS
Диск
DVD-RW: DVD-VIDEO (режим
VIDEO), DVD-Video Recording
(режимVR)
DVD+RW: DVD+RW відео
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO
«Memory Stick PRO Duo»
MPEG2-PS
Формат запису фотографій
Ефективні (Фото, 4:3)
Прибл. 410 000 пікселів
Об’єктив
Carl Zeiss Vario-Tessar
Оптичний: 60×, Цифровий: 120×, 2 000×
Діаметр фільтрa 30 мм
Фокусна відстань
F 1,8 – 6,0
f = 1,8 - 108 мм
Еквівалент 35 мм фотокамери
Для фільмів:
39 - 2 340 мм (16:9)
Для фотографій:
44 - 2 640 мм (4:3)
Колірна температура
[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR]
(3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
Мінімальне освітлення
6 lx (люкс) ([AUTO SLW SHUTTR]
[ON], Витримка 1/25 сек)
Вхідні/вихідні роз’єми
Дистанційний з’єднувач A/V
Вихідний роз’єм Відео/аудіо
Роз’єм USB
mini-B
(DCR-DVD150E/DVD450E: тільки
вихід)
РК-екран
Зображення
6,7 см (тип 2,7, формат 16:9)
Загальна кількість пікселів
123 200 (560 × 220)
Сумісно з DCF Ver.2.0
Сумісно з Exif Ver.2.21
Сумісно з MPF Baseline
Видошукач
Електричний видошукач (кольоровий)
Пристрій формування зображення
2,25 мм (тип 1/8) CCD (Charge Coupled
Device)
Загалом
Прибл. 800 000 пікселів
Ефективні (Фільм, 16:9)
Прибл. 490 000 пікселів
Ефективні (Фото, 16:9)
Прибл. 310 000 пікселів
UA
134
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Загальні дані
Вимоги до живлення
6,8 В/7,2 В (пост.) (батарейний блок)
8,4 В (пост.) (адаптер змінного струму)
Середнє споживання
DCR-DVD150E/DVD650E
Використання РК-екрана (за звичайної
яскравості): 2,4 W
Використання видошукача 2,2 W
DCR-DVD450E/DVD850E
Використання РК-екрана (за звичайної
яскравості): 2,1 W
Використання видошукача 1,9 W
Діапазон робочих температур
Від 0 °C до 40 °C
Діапазон температур зберігання
Від -20 °C до +60 °C
Розміри (прибл.)
55 × 89 × 130 мм (ш×в×г) включаючи
елементи, що виступають
55 × 89 × 130 мм (ш×в×г) включаючи
елементи, що виступають, зі
встановленим батарейним блоком NPFH30
Маса (прибл.)
Приладдя у комплекті
Див. стор. 21.
Вимоги до живлення
100 В - 240 В (змін.), 50 Гц/60 Гц
Споживання току
Від 0,35 A - 0,18 A
Споживана потужність
18 Вт
Напруга на виході
8,4 В (пост. струму)*
Діапазон робочих температур
Від 0 °C до 40 °C
Діапазон температур зберігання
Від -20 °C до +60 °C
Розміри (прибл.)
48 × 29 × 81 мм (ш×в×г) без елементів,
що виступають
Маса (прибл.)
170 г без шнура живлення
* Інші технічні дані – див. етикетку на
адаптері змінного струму.
Перезаряджуваний
батарейний блок NP-FH30
Макс. напруга на виході
8,4 В (пост. струму)
Напруга на виході
7,2 В (пост. струму)
Максимальна зарядна напруга
Додаткова інформація
DCR-DVD150E/DVD650E
390 г – тільки основний блок
440 г, включаючи батарейний блок NPFH30 та диск
DCR-DVD450E/DVD850E
390 г – тільки основний блок
430 г, включаючи батарейний блок NPFH30
Адаптер змінного струму ACL200C/AC-L200D
8,4 В (пост. струму)
Максимальний зарядний струм
2,12 А
Ємність
3,6 Вт год (500 мА год)
Тип
літієво-іонний
Конструкція та технічні характеристики
можуть бути змінені без повідомлення.
• Cтвоpeно по ліцензії компанії Dolby
Laboratories.
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
135
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\12ADD.fm
Технічні характеристики (Продовження)
Про торгові марки
• «Handycam» та
є зареєстрованими торговими марками
Sony Corporation.
• «Memory Stick»,
, «Memory Stick
Duo», «
», «Memory Stick
PRO Duo», «
»,
«Memory Stick PRO-HG Duo»,
«
», «Memory Stick
Micro», «MagicGate», «
»,
«MagicGate Memory Stick» та «MagicGate
Memory Stick Duo» є торговими марками
або зареєстрованими торговими марками
Sony Corporation.
• «InfoLITHIUM» є торговою маркою Sony
Corporation.
• DVD-RW, DVD+RW, DVD-R та логотип
DVD+R DL є торговими марками .
• Dolby та символ double-D є торговими
марками Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista та DirectX є або
зареєстрованими торговими марками або
торговими марками Microsoft Corporation
у США та/або інших країнах.
• Macintosh та Mac OS є зареєстрованими
торговими марками Apple Inc. у США та/
або інших країнах.
• Intel, Intel Core та Pentium є торговими
марками або зареєстрованими торговими
марками Intel Corporation або її філіалів
у США та інших країнах.
• Adobe, логотип Adobe та Adobe Acrobat
є або зареєстрованими торговими
марками або торговими марками Adobe
Systems Incorporated у США та/або інших
країнах.
Усі інші назви продуктів, згадані у цьому
документі, можуть бути торговими
марками або зареєстрованими торговими
марками відповідних компаній. Крім того,
™ та ® вказані у цьому посібнику не у
кожному випадку.
Примітки щодо ліцензії
Будь-яке використання цього продукту,
окрім особистого використання
споживачем, у будь-який спосіб, що
відповідає стандарту кодування відеоданих
MPEG-2 для запакованих носіїв,
категорично заборонене без ліцензії
відповідно до застосовних патентів із
набору патентів на MPEG-2, і цю ліцензію
можна отримати за адресою MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
У вашому камкордері встановлені
програми «C Library», «Expat», «zlib» та
«libjpeg». Ми надаємо ці програми на основі
ліцензійних угод з власниками авторських
прав на них. За вимогою власників
авторських прав на це програмне
забезпечення ми зобов’язані повідомити
вас про наступне. Просимо прочитати
наступні розділи.
Прочитайте «license1.pdf» у папці «License»
на CD-ROM. Ви знайдете ліцензії
(англійською) на програми «C Library»,
«Expat», «zlib» та «libjpeg».
Про програмне забезпечення
GNU GPL/LGPL
У цьому камкордері використовується
програмне забезпечення, яке підлягає дії
GNU General Public License (тут і далі
називається «GPL») або GNU Lesser
General Public License (тут і далі
називається «LGPL»).
Ви маєте право мати доступ до,
модифікувати та розповсюджувати
початковий код цих програм відповідно до
умов GPL/LGPL, що постачається.
Початковий код оприлюднений у
Інтернеті. Для завантаження оберіть DCRSR87 на наступному сайті.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Будь ласка, не звертайтеся до нас з
питаннями щодо початкового коду.
Прочитайте «license2.pdf» у папці «License»
на CD-ROM. Ви знайдете ліцензії
(англійською) на програми «GPL» та
«LGPL».
Щоб прочитати файл у форматі PDF,
потрібна програма Adobe Reader. Якщо
вона не встановлена на вашому
комп’ютері, ви можете завантажити її зі
сторінки Adobe Systems у Інтернеті:
http://www.adobe.com/
UA
136
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\13QUI.fm
Швидка довідка
Елементи та органи керування камкордера
Номери у дужках () - це сторінки з інформацією.
DCR-DVD150E/
DVD650E
A Гучномовець (37, 45)
Відтворений звук виходить з
гучномовця. Відомості щодо
регулювання гучності, див.
стор. 45.
B Слот/кришка «Memory Stick Duo»
та лампочка доступу (33)
Лампочка доступу горить як для
внутрішньої пам’яті*, так і для
картки «Memory Stick PRO Duo».
L Роз’єм (USB) (67)
DCR-DVD150E/DVD450E:
Тільки вихід
M Кнопка DUBBING* (56)
N Кнопка DISP (27)
* DCR-DVD450E/DVD850E
Швидка довідка
C Кнопка RESET
Виконує ініціалізацію усіх
настройок, включаючи дату і час.
D РК-екран/сенсорна панель (18, 27)
E Кнопка
(HOME) (19, 82)
F Кнопки трансфокатора (41, 47)
G Кнопка START/STOP (35, 40)
H Кнопка
43)
(VIEW IMAGES) (36,
I Кнопка EASY (35)
J Важіль регулювання об’єктиву
видошукача (28)
K Кнопка . (Підсвітлення) (42)
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
137
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\13QUI.fm
Елементи та органи керування камкордера (Продовження)
A Перемикач POWER (26)
B Видошукач (28)
C Лампочка CHG (заряджання) (22)
D Лампочки режимів
(Фото) (26)
(Фільм)/
E Батарейний блок (22)
F Вбудований мікрофон (41)
G Важіль трансфокатора (41, 47)
H Кнопка PHOTO (35, 40)
I Роз’єм DC IN (22)
J Кнопка START/STOP (35, 40)
K Гніздо штатива
Приєднайте штатив (Продається
окремо: довжина гвинта має бути
меншою за 5,5 мм) до гнізда
штатива за допомогою гвинта
штатива.
L Важіль звільнення BATT
(батарея) (23)
UA
138
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\13QUI.fm
A Кришка диска (31)
B Дужка для плечового ременя
Для кріплення плечового ременя
(Продається окремо).
C Ремінна петля (28)
D Перемикач OPEN кришки диска
та лампочка ACCESS (31)
E Об’єктив (об’єктив Carl Zeiss) (7)
F Перемикач LENS COVER (27)
G Дистанційний з’єднувач A/V (48,
66)
Для приєднання опціонального
приладдя.
Швидка довідка
UA
139
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\13QUI.fm
Індикатори, які відображаються під час
запису/відтворення
Запис фільмів
C Стан запису ([STBY] (очікування)
або [REC] (запис))
D Режим запису (HQ/SP/LP) (84)
E Тип носія даних (13)
F Лічильник (годин/хвилин/секунд)
G Кнопка OPTION (20, 92)
H Орієнтовний час, що залишився до
кінця запису фільмів
Запис фотографій
I Режим аудіо (84) (DCR-DVD450E/
DVD850E)
J Настройка Face Index (85)
K Кнопка VIEW IMAGES (36, 43)
L Розмір зображення (86)
M Орієнтовна кількість фотографій,
що залишилось записати (86)
Перегляд фільмів
N Папка для запису
Коли [PHOTO MEDIA SET]
встановлено на [MEMORY
STICK]
O Кнопка повернення
P Режим відтворення
Q Номер поточного фільму/Усього
записаних фільмів
Коли [MOVIE MEDIA SET]
встановлено на [INT. MEMORY]
(DCR-DVD450E/DVD850E) або
[MEMORY STICK]
Перегляд фотографій
R Кнопка Попередній/Наступний
(36, 44)
S Кнопки роботи з відео (36, 44)
T Назва файлу даних/Номер сцени
U Гучність (36, 44)
V Номер поточної фотографії/
Усього записаних фотографій
A Кнопка HOME (19, 82)
UA
B Залишок заряду батареї (прибл.)
(69)
W Папка для відтворення
Коли [PHOTO MEDIA SET]
встановлено на [MEMORY
STICK]
X Кнопка слайд-шоу (47)
Y Кнопка VISUAL INDEX (36, 43)
140
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\13QUI.fm
Індикатор
Індикатори екрана
Ліворуч зверху
Значення
SCENE SELECTION
(96)
Праворуч зверху
Підсвітлення (42)
.
n
Баланс білого (97)
SteadyShot вимкнено
(85)
Внизу
Макрозйомка (95)
Центр
-
Ліворуч зверху
Індикатор
Захист (59)
SPOT MTR/FCS (94)/
SPOT METER (94)/
EXPOSURE (95)
Значення
Режим аудіо (84)
Низький MICREF
LEVEL (98)
WIDE SELECT (84)
Автоспуск (98)
BLT-IN ZOOM MIC
(98)
Праворуч зверху
Індикатор
Значення
Фейдер (98)
Центр
Значення
E
Попередження (117)
• Склад та розташування зображених тут
індикаторів можуть відрізнятися від
фактичних індикаторів на екрані вашого
камкордера. Залежно від моделі, деякі
індикатори не відображаються.
Код даних під час запису
Дата і час запису, а також настройки
камери автоматично записуються на
носій. Під час запису вони не
відображаються. Проте ви можете
переглянути їх як [DATA CODE] під
час відтворення (стор. 87).
Дату і час запису можна побачити на
іншому пристрої тощо. ([SUB-T
DATE], стор. 91).
Швидка довідка
Індикатор
z Поради
Внизу
Індикатор
Значення
Настройка Face Index
(85)
9
Ручне фокусування
(95)
UA
141
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\14GLO.fm
Глосарій
x Мініатюрне зображення
x JPEG
Зображення зменшеного розміру, які
дозволяють одночасно переглядати багато
зображень. [VISUAL INDEX], [
FILM
ROLL], [
FACE] тощо є системою
відтворення мініатюрних зображень.
JPEG означає Joint Photographic Experts
Group, стандарт стиснення (зменшення
розміру) даних фотографічних зображень.
Цей камкордер записує фотографії у
форматі JPEG.
x Просторовий звук 5,1ch
x MPEG
Система, яка відтворює звук за допомогою
6 гучномовців, з яких 3 - передні (лівий,
правий та центральний), 2 – задні (лівий та
правий) та один додатковий сабвуфер
низьких частот для частот від 120 Гц та
нижче, який рахується як 0.1 канал.
MPEG означає Moving Picture Experts
Group, група стандартів кодування
(стиснення зображень) відео (фільмів) та
аудіо. Є формати MPEG1 та MPEG2. Цей
камкордер записує фільми у форматі
MPEG2.
x Режим VIDEO
x VBR
Один з форматів запису, який ви можете
обрати при використанні DVD-RW. Режим
VIDEO забезпечує відмінну сумісність з
іншими пристроями DVD.
VBR означає Variable Bit Rate, формат
запису для автоматичного контролю
швидкості передачі даних (об’єм даних, що
записані у даний проміжок часу) відповідно
до сцени, що записується. Щоб якісно
записати відео зі швидкими рухами
об’єктів, витрачається багато місця на
носіях, тому тривалість запису на носій
скорочується.
x Режим VR
Один з форматів запису, який ви можете
обрати при використанні DVD-RW. Режим
VR дозволяє редагування (видалення або
переміщення) на камкордері. Фіналізація
диска дозволяє відтворювати його на
пристрої DVD, сумісному з режимом VR.
x Dolby Digital
Система кодування (стиснення) аудіо,
розроблена фірмою Dolby Laboratories Inc.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Технологія стиснення звуку, розроблена
фірмою Dolby Laboratories Inc., яка
ефективно стискає аудіо, забезпечуючи
високу якість звуку. Вона дозволяє запис
просторового звуку 5,1ch при ефективному
використанні дискової пам’яті. Диски,
створені за допомогою Dolby Digital 5.1
Creator, можна відтворювати на будьякому пристрої, сумісному з диском,
створеним вашим камкордером.
UA
142
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01COVIX.fm
Алфавітний покажчик
Цифри
16:9 .......................................48
16:9 WIDE ..........................32
Індикація самодіагностики
............................................ 117
Просторовий звук 5,1ch
..............................................41
Інформація про батарею
.............................................. 69
Р
21-контактний адаптер ....49
Редагування .......................50
4:3 ...................................32, 48
К
8 см DVD ............................13
Кабель A/V.................. 48, 66
Режим VR ..........................13
Кабель S video ............ 48, 66
Ремінна петля ....................28
Кабель USB......... 68, 69, 101
РК-панель...........................27
Категорія MANAGE
MEDIA............................... 70
Робота за кордоном .......121
А
Адаптер змінного струму
..............................................22
Б
Режим VIDEO ..................13
Категорія OTHERS......... 50
Робота у режимі Easy
Handycam ...........................35
Категорія SETTINGS...... 82
Роз’єм DC IN .....................22
Батарея ...............................22
Кількість фотографій, які
можна записати ................ 86
В
Комп’ютер......................... 99
Відтворення .................36, 43
Конденсація вологи ....... 130
Система кольорового
телебачення .....................121
Встановлення (програмне
забезпечення) ....................99
Копіювання фотографій
.............................................. 58
Слайд-шоу ..........................47
Кришка об’єктиву............ 27
С
список відтворення
Видалення ...................64
Д
Відтворення ................64
Двобічний диск................125
М
Дзеркальний режим .........42
Меню DVD........................ 73
Диск .....................................31
Додатковий запис .............78
Дублювання фільмів
........................................56, 66
Запис просторового звука
5,1ch .....................................41
Запобіжні заходи ............125
Захист..........................59, 120
Зум .......................................41
Створення ...................63
Обслуговування.............. 125
Оригінал
Т
DELETE ..................... 51
Технічні характеристики
............................................134
DIVIDE....................... 62
Тривалість відтворення ...24
Швидка довідка
Запис .............................35, 39
Рух ................................65
О
З
Залишок заряду батареї
..............................................69
Поділ............................65
Тривалість записів............15
П
Тривалість запису .......23, 34
Підключення
Рекордери VCR або
DVD/HDD.................. 66
Телевізор .................... 48
Підсвітлення.............. 42, 116
Ф
Фільми...........................35, 40
Фіналізація .................71, 115
Формат запису...................13
Зум при відтворенні .........47
Попереджуючі індикатори
............................................ 117
Фотографії ...................35, 40
І
Попереджуючі
повідомлення................... 119
Індекс дати .........................46
Привод DVD ..................... 74
Ч
Індикатори .......................141
Приготування ................... 22
Час заряджання батареї
..............................................23
Формат зображення.........48
UA
Продовження ,
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
143
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01COVIX.fm
Алфавітний покажчик (Продовження)
Часові пояси ....................122
DIVIDE
Ш
Шнур живлення ................22
Оригінал ..................... 62
VIEW IMAGES SET
....................................... 87
список відтворення... 65
HQ ....................................... 84
Штатив..............................138
Dolby Digital 5.1 Creator
........................................... 142
I
Штепсель DC ....................22
DVD+R DL ....................... 14
IMAGE SIZE ....................86
DVD+RW .......................... 14
INDOOR ............................ 97
A
DVD-R ............................... 14
InfoLITHIUM..................128
A.SHUT OFF
(Автоматичне вимикання)
..............................................91
DVD-RW ........................... 14
E
AREA SET.........................90
EXPOSURE ...................... 95
J
JPEG .................................142
L
AUDIO MODE.................84
AUTO SLW SHUTTR
(Автоматична довга
витримка)...................85, 116
B
BEACH...............................96
BEEP...................................88
BLACK FADER ...............98
BLT-IN ZOOM MIC ........98
F
LANDSCAPE....................96
Face Index .................... 45, 85
LANGUAGE SET............ 90
FADER ...................... 98, 116
LAST SCENE DEL
(видалити).......................... 52
FILE NO. (Номер файлу)
............................................. 87
Film Roll Index .................. 45
FIREWORKS.................... 96
FOCUS ....................... 95, 111
FORMAT
C
«Memory Stick PRO
Duo» ............................ 75
CALIBRATION..............131
Внутрішня пам’ять ... 75
CAMERA DATA .............87
Диск ............................. 76
CANDLE............................96
G
CLOCK SET ......................26
GENERAL SET ............... 90
CLOCK/LANG..................90
GUIDEFRAME ............... 85
D
H
DATA CODE....................87
HOME MENU ............ 18, 82
DATE/TIME........27, 87, 141
CLOCK/LANG.......... 90
DELETE
GENERAL SET ........ 90
Фотографії..................52
DEMO MODE ..................90
DIGITAL ZOOM .............84
DISC SELECT GUIDE ...79
DISP OUTPUT..................89
UA
LCD BRIGHT ................... 88
LCD COLOR..................... 89
LP......................................... 84
M
«Memory Stick» ...........5, 126
«Memory Stick PRO Duo»
.................................. 5, 33, 126
CD-ROM ............................99
Фільми .........................51
LCD BL LEVEL (Рівень
підсвічування РК-екранa)
...................................... 89, 112
MICREF LEVEL ...... 98, 116
MOVIE DUB..................... 56
MOVIE SETTINGS.......... 84
MPEG ...............................142
N
NTSC .................................121
MOVIE SETTINGS
...................................... 84
O
OUTPUT SETTINGS
...................................... 89
ONE PUSH ........................ 97
PHOTO SETTINGS
...................................... 86
OUTDOOR ....................... 97
OPTION MENU ............... 92
OUTPUT SETTINGS ...... 89
SOUND/DISP SET
................................ 86, 88
144
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01COVIX.fm
P
U
PAL....................................121
UNFINALIZE........... 78, 115
PHOTO COPY ..................58
USB 2.0 ............................... 99
PHOTO SETTINGS .........86
PMB Guide .......................104
V
PORTRAIT ........................96
VBR..................................... 15
VIEW IMAGES SET ....... 87
R
VISUAL INDEX ........ 36, 43
REC MODE (Режим
запису).................................84
VOLUME............... 37, 45, 88
REMAINING SET
(Настройка відображення
залишку місця на носії) ...85
W
REPAIR IMG.DB F. ........80
S
SCENE SELECTION
......................................96, 116
WHITE BAL. (Баланс
білого) ................................ 97
WHITE FADER ............... 98
WIDE SELECT................. 84
Windows ............................. 99
SELF-TIMER.....................98
SNOW..................................97
SOUND SETTINGS .........83
SOUND/DISP SET .....86, 88
SP..........................................84
SPORTS (Спортивні
вправи) ................................96
SPOT FOCUS ............94, 116
Швидка довідка
SPOT METER (Гнучке
точкове
експовимірювання) ..........94
SPOT MTR/FCS ................94
SPOTLIGHT ......................96
STEADYSHOT .................85
SUB-T DATE.....................91
SUMMERTIME ................90
SUNRISE&SUNSET ........96
T
TELE MACRO..........95, 116
TV TYPE ......................48, 89
TWILIGHT ........................96
UA
145
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01COVIX.fm
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
E:\081110_DTP_RU_UA\4125250611\4125250611DVD450ECEH\02UA-DVD450E\01COVIX.fm
DCR-DVD150E/DVD450E/DVD650E/DVD850E
4-125-250-61(1)
Download PDF