Реклама
Реклама
Руководство по эксплуатации камерыи
Сначала прочтите это
Цифровая видеокамера
DCR-IP1E
3-084-862-
53
(1)
© 2003 Sony Corporation
2
Сначала прочтите это
Пepeд экcплyaтaциeй aппapaтa внимaтeльно пpочтитe дaнноe pyководcтво и cоxpaнитe eго для дaльнeйшиx cпpaвок.
ВНИМАНИЕ
Для предотвращения пожара или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус.
Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному персоналу.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер фотоаппарата, указан на этикетке со штрихкодом картонной коробки изделия.
Вы можете узнать дату изготовления фотоаппарата, взглянув на обозначение “P/D:”, знаки указанные на этикетке со штрих-кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
ВНИМАНИЕ
Элeктpомaгнитноe полe нa опpeдeлeнныx чacтотax можeт влиять нa кaчecтво изобpaжeния и звyкa этой видeокaмepы.
Это изделие прошло проверку на соответствие требованиям Директивы
ЕМС для использования соединительных кабелей, короче 3 метров.
Предупреждение
Если статическое электричество или электромагнетизм приведет к прерыванию (невыполнению) передачи данных,то перезапустите прикладную программу или отсоедините и подсоедините USB-кабель опять.
Примечания по эксплуатации
С этой видеокамерой можно использовать только кассеты
MICROMV.
Видеокамера работает в формате MICROMV.
С этой видеокамерой можно использовать только кассеты MICROMV с micro Cassette
Memory.
Примечания по формату MICROMV
• Запись и воспроизведение приблизительно
60 минут с качеством, соответствующим DV
(цифровое видео).
• Функция micro Cassette Memory предусмотрена для всех кассет MICROMV.
Используя память, видеокамера может получить доступ ко всем эпизодам (функция поиска изображения).
• Принимает формат MPEG2 как способ сжатия данных. Этот формат такой же, как и формат DVD (цифровой универсальный диск). Записывает со скоростью передачи битов 12 Мбит/с, чтобы получить высококачественное изображение.
• Переход между последним записанным эпизодом и следующим эпизодом является неподвижным изображением. Это не является неисправностью.
На кассете MICROMV имеется метка .
Примечание по типу “Memory Stick”, которые можно использовать с этой видеокамерой
С видеокамерой можно использовать только
“Memory Stick Duo”, которые приблизительно в два раза меньше обычных “Memory Stick”
На “ Memory Stick Duo ” имеется метка
.
Примечания по записи
• Прежде чем начать запись, проверьте работу функции записи и убедитесь, что изображение и звук записываются нормально.
• Содержимое записанного материала нельзя восстановить, если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя и т.д.
• В разных странах/регионах используются разные системы цветного телевидения. Для просмотра Ваших записей на экране телевизора необходимо использовать телевизор системы PAL.
• Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторскими правами.
Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
Примечания относительно панели
ЖКД и объектива
• Экран ЖКД изготовлен с использованием высокоточной технологии, благодаря которой эффективно используются более
99,99% точек.
Однако на экране ЖКД могут постоянно отображаться маленькие черные или яркие цветные точки (белые, красные, синие или зеленые).
Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никоим образом не влияет на качество записи.
• Воздействие прямого солнечного света на экран ЖКД и объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности. Будьте внимательны, когда оставляете камеру вблизи окна или вне помещения.
• Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неисправности видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например, на закате.
Примечания по подключению другого устройства
Прежде чем подключить видеокамеру к другому устройству, например видеомагнитофону или компьютеру, с помощью кабеля USB или i.LINK, убедитесь, что штекер вставляется правильной стороной.
Если с силой вставить штекер неправильной стороной, можно повредить контакты.
Это может привести к неисправности видеокамеры.
Примечание по использованию данного руководства
• Изображения экрана ЖКД, приведенные в данном руководстве, получены с помощью цифровой фотокамеры, поэтому они могут внешне отличаться от реальных аналогов.
3
Примечания по использованию видеокамеры
• Держите видеокамеру рукой, пропустив руку в петлю ремня, как показано на следующем рисунке.
• Будьте осторожны, не дотрагивайтесь до объектива.
• При использовании сенсорной панели придерживайте рукой панель ЖКД с обратной стороны. Легким касанием нажимайте кнопки, отображаемые на экране.
• Извлекая видеокамеру из Handycam Station, держите видеокамеру и Handycam Station, как показано на следующем рисунке, и извлеките видеокамеру из Handycam
Station.
4
Легким касанием нажмите кнопку на экране ЖКД.
• Можно изменить язык, который будет использоваться на экране видеокамеры
• Не держите камеру за следующие детали: b
Примечания
• При отсоединении адаптера переменного тока от Handycam Station держите штекер постоянного тока и Handycam Station и отсоедините адаптер переменного тока.
• При подсоединении или извлечении видеокамеры из Handycam Station убедитесь, что питание видеокамеры выключено.
• Возможно, видеокамеру не удастся подсоединить к Handycam Station при открытой крышке гнезда видеокамеры.
Панель ЖКД Батарейный блок
Примечания по обращению с Handycam Station
• При подсоединении видеокамеры к Handycam Station вставьте видеокамеру в направлении стрелки, как показано на следующем рисунке. Вставьте видеокамеру полностью.
Coдержание
: Функции, доступные только для кассеты.
: Функции, доступные только для карты памяти “Memory Stick Duo”.
Сначала прочтите это ............................................................................. 2
Краткое руководство по началу работы
Запись фильмов на кассету .................................................................... 8
Запись неподвижных изображений на “Memory Stick Duo”............... 10
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей .............................................. 12
Шаг 2: Зарядка батарейного блока...................................................... 13
Использование внешнего источника питания ..................................................... 16
Шаг 3: Включение питания ................................................................... 17
Шаг 4: Регулировка панели ЖКД ......................................................... 18
Шаг 5: Установка даты и времени ....................................................... 19
Шаг 6: Установка носителя................................................................... 20
Шаг 7: Выбор языка изображений на экране...................................... 21
Запись
Выбор режима записи в формате MPEG ............................................................. 24
Запись неподвижных изображений
— Фотосъемка в память .................................................................. 27
Выбор качества или размера изображения ......................................................... 28
Регулировка экспозиции ....................................................................... 30
Регулировка экспозиции для объектов с задней подсветкой ........................... 30
Фиксация экспозиции — Универсальный точечный экспонометр ..................... 31
Запись в темном месте — Color Slow Shutter................................ 32
,
продолжение
5
6
Фокусировка на объекте съемки, смещенном относительно центра
Запись изображения с использованием различных эффектов ........ 34
Введение и вывод эпизода — FADER ............................................................. 34
Использование специальных эффектов — Цифровой эффект ................... 35
Наложение неподвижных изображений на записанные фильмы
Поиск последнего эпизода самой последней записи
— END SEARCH ................................................................................ 39
Воспроизведение
Просмотр фильмов, записанных на кассету ............................... 40
Просмотр записи с добавлением эффектов — Цифровой эффект ................... 41
Просмотр записей на “Memory Stick Duo” .................................... 42
Воспроизведение в различных режимах с “Memory Stick Duo” .......................... 44
Различные функции воспроизведения................................................ 45
Увеличение изображений — воспроизведение с кассеты/карты памяти ............45
Отображение даты/времени и данных настройки видеокамеры
Воспроизведение изображения на экране ТВ .................................... 48
Поиск эпизода на кассете для его воспроизведения ................ 49
Быстрый поиск эпизода — Поиск изображения .................................................. 49
Поиск эпизода с использованием титров — Поиск по титру .............................. 50
Поиск эпизода по дате записи — Поиск даты ..................................................... 51
Усовершенствованные операции
Использование меню
Выбор элементов меню ...................52
БАЛАНС БЕЛ/16:9 и т.д. ............54
ПАПКА и т.д. ...............................59
ПОКАЗ СЛАЙД./З.ИНТ-НЕПОДВ и т.д. ............................................63
ТИТР/ИМЯ КАСС. и т.д. .............67
НАБОР) — USB-CAMERA и т.д. ............................................71
ЧАСОВОЙ ПОЯС и т.д. ..............76
Настройка персонального меню ....77
Перезапись/Монтаж
Подключение к видеомагнитофону или ТВ ..........................................80
Запись изображений с видеомагнитофона или ТВ .....82
Перезапись изображений с кассеты на “Memory Stick Duo” ................84
Запись неподвижных изображений с “Memory Stick Duo” на кассету ...................................85
Изменение размера неподвижного изображения
— Изменение размера ...............87
Пометка записанных изображений определенной информацией
— Защита изображения/Знак печати ..........................................88
Устранение неполадок
Устранение неполадок ....................90
Предупреждающие индикаторы и сообщения ................................98
Дополнительная информация
Использование видеокамеры за границей ....................................102
Используемые кассеты .................103
О картах “Memory Stick” ................104
“InfoLITHIUM” ............................107
Функция i.LINK ................................109
Уход за аппаратом и меры предосторожности ...................110
Спецификации ................................114
Краткий справочник
Обозначение деталей и органов управления ................................117
Индекс .............................................123
Смотрите другие прилагающиеся к видеокамере инструкции по эксплуатации:
• Редактирование изображений на компьютере c Руководство по использованию компьютерных приложений c Руководство по приложению MovieShaker
7
Краткое руководство по началу работы
Запись фильмов на кассету
1
Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 13.
a
Переместите рычажок снятия батарейного блока BATT в направлении стрелки, как показано на рисунке, и извлеките крышку батарейных контактов.
b
Подсоедините батарейный блок, чтобы контакты были направлены к видеокамере, как показано на рисунке, и нажимайте на батарейный блок до щелчка.
Рычажок снятия батарейного блока BATT
2
Вставьте кассету в видеокамеру.
a
Передвиньте в направлении стрелки и откройте крышку кассетного отсека.
Кассетный отсек автоматически выдвинется.
b
Вставьте кассету так,
c
Слегка нажмите на с окошком была направлена к крышке кассетного отсека, затем слегка нажмите на центр задней стороны кассеты.
кассетный отсек с крышкой кассетного отсека.
Закройте крышку кассетного отсека, после того, как кассетный отсек самостоятельно передвинется обратно.
OPEN/EJECT
рычажок сторона с окошком
8 Краткое руководство по началу работы
3
Начните запись, контролируя снимаемое изображение.
Дата и время не установлены по умолчанию. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
a
Откройте панель
ЖКД.
b
Нажав зеленую кнопку, перемещайте переключатель
POWER вниз, чтобы загорелся индикатор CAMERA-
TAPE.
Питание включится, откроется крышка объектива.
c
Нажмите кнопку
START/STOP.
Начнется запись.
Чтобы переключиться в режим ожидания, снова нажмите START/
STOP.
1
2
3
4
Просмотр записанного изображения.
a
Перемещайте переключатель POWER до тех пор, пока не загорится индикатор PLAY/EDIT.
Закроется крышка объектива.
b
Нажмите кнопку
(ускоренная перемотка назад).
c
Нажмите кнопку
(воспроизведение), чтобы начать воспроизведение.
Для остановки нажмите кнопку
.
Чтобы отключить питание, установите переключатель POWER в положение (CHG)OFF.
1
2
3
Краткое руководство по началу работы 9
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick Duo”
1
Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 13.
a
Переместите рычажок снятия батарейного блока BATT в направлении стрелки, как показано на рисунке, и извлеките крышку батарейных контактов.
b
Подсоедините батарейный блок, чтобы контакты были направлены к видеокамере, как показано на рисунке, и нажимайте на батарейный блок до щелчка.
Рычажок снятия батарейного блока BATT
2
Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру.
Вставьте ее так, чтобы метка
b
в левом нижнем углу была направлена вниз. Нажимайте до щелчка.
Метка b
10 Краткое руководство по началу работы
3
Начните запись, контролируя снимаемое изображение.
Дата и время не установлены по умолчанию. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
a
Откройте панель ЖКД.
b
Нажав зеленую кнопку, перемещайте переключатель
POWER до тех пор, пока не загорится индикатор CAMERA-
MEM.
Питание включится, откроется крышка объектива.
c
Слегка нажмите кнопку PHOTO.
Будет слышен короткий зуммерный сигнал, когда фокусировка отрегулируется.
d
Полностью нажмите кнопку PHOTO.
Будет слышен звук затвора, на карту памяти
“Memory Stick Duo” будет записано неподвижное изображение.
1
2
3 4
4
Просмотр записанного изображения.
a
Перемещайте
1
переключатель
POWER до тех пор, пока не загорится индикатор PLAY/EDIT.
Закроется крышка объектива.
b
Нажмите .
Появится последнее записанное изображение.
c
Нажмите
(следующий) или
(предыдущий), чтобы последовательно просмотреть изображения.
Чтобы отключить питание, установите переключатель
POWER в положение
(CHG)OFF.
2
P-MENU
3
– +
P-MENU
Краткое руководство по началу работы 11
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей
Убедитесь, что в комплект поставки видеокамеры входят следующие принадлежности.
Цифра в круглых скобках обозначает количество поставляемых деталей.
“Memory Stick Duo” 8 МБ (1)
С видеокамерой можно использовать только
“Memory Stick Duo”, которые приблизительно в два раза меньше обычных “Memory Stick”.
Для получения дополнительных сведений
Handycam Station (блок для ручной камеры) DCRA-C100 (1)
Беспроводной пульт дистанционного управления (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже установлена.
Соединительный кабель аудио/ видео (1)
Адаптер Memory Stick Duo (1)
Подсоединив адаптер Memory Stick Duo к “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Duo” можно использовать с любыми устройствами, совместимыми с обычной “Memory Stick”.
Кабель USB (1)
Адаптер переменного тока (1)
Провод питания (1)
Ремень (1)
Прикреплено к видеокамере.
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FF51 (1)
Модель батарейного блока NP-FF51 серебряного цвета продается только в комплекте с видеокамерой.
Крышка батарейных контактов (1)
Прикреплено к видеокамере.
Компакт-диск “SPVD-010 USB Driver”
(1)
Компакт-диск “MovieShaker Ver.3.1 for
MICROMV” (1)
Чистящая ткань (1)
12 Подготовка к эксплуатации
Руководство по эксплуатации видеокамеры <Данное руководство>
(1)
Руководство по использованию компьютерных приложений (1)
Руководство по приложению
MovieShaker (1)
21-штырьковый адаптер (1)
Только модели со знаком стороне.
на нижней
Шаг 2: Зарядка батарейного блока
Можно зарядить
батарейный блок
“InfoLITHIUM” (серии F)
, подключив его к видеокамере.
b
Примечания
• Нельзя использовать источники питания, отличные от батарейного блока
“InfoLITHIUM” (серии F) (с. 107).
• Во избежание короткого замыкания не допускайте соприкосновения штекера постоянного тока адаптера переменного тока с металлическими предметами. Это может привести к повреждению видеокамеры.
• Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите из розетки адаптер переменного тока, если возникнет какая-либо неисправность.
Гнездо DC IN
Handycam Station
Штекер постоянного тока
Шнур питания
К сетевой розетке
Aдаптер переменного тока
1
Переместите рычажок снятия батарейного блока BATT в направлении стрелки, как показано на рисунке, и извлеките крышку батарейных контактов.
Рычажок снятия батарейнoгo блoкa
BATT
,
продолжение
Подготовка к эксплуатации 13
2
Подсоедините батарейный блок, чтобы контакты были направлены к видеокамере, как показано на рисунке, и нажимайте на батарейный блок до щелчка.
7
Установите переключатель
POWER в положение (CHG)OFF.
Загорится индикатор CHG (зарядка) и начнется зарядка.
Индикатор CHG (зарядка)
3
Подсоедините адаптер переменного тока к гнезду DC IN на Handycam Station так, чтобы метка
v
на штекере постоянного тока была сверху.
Метка v
Зарядка батарейного блока только при помощи адаптера переменного тока
Гнездо DC IN
4
Подсоедините провод питания к адаптеру переменного тока.
5
Подсоедините провод питания к сетевой розетке.
6
Вставьте видеокамеру в Handycam
Station.
Штекер постоянного тока
Гнездо DC IN
Шнур питания
К сетевой розетке
Aдаптер переменного тока
Батарейный блок можно заряжать в путешествии, даже если вы не приобрели отдельно Handycam Station.
Подсоедините адаптер переменного тока к гнезду DC IN видеокамеры так, чтобы метка v на штекере постоянного тока была сверху, как показано на рисунке.
После зарядки батареи
Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда батарея полностью заряжена (полный заряд). Отсоедините адаптер переменного тока от гнезда DC IN.
14 Подготовка к эксплуатации
Снятие батарейного блока
Рычажок снятия батарейнoгo блoкa
BATT
1
Установите переключатель POWER в положение (CHG)OFF.
2
Переместите рычажок снятия батарейного блока BATT в направлении стрелки, как показано на рисунке, и извлеките батарейный блок.
b
При хранении видеокамеры
Прикрепите крышку батарейных контактов, чтобы защитить батарейные контакты видеокамеры. Если видеокамера не используется в течение длительного времени, храните видеокамеру вместе с полностью разряженным батарейным блоком.
Сведения о хранении батарейного блока
b
Примечание
• При отсоединении батарейного блока слегка придерживайте его рукой, чтобы он не упал.
Проверка оставшегося заряда батареи –
Информация о состоянии батарейного блока
DISPLAY/
BATT INFO
Переключатель POWER
Можно проверить текущий уровень зарядки батареи и возможное время записи во время зарядки батареи или при выключенном переключателе POWER.
1
Установите переключатель POWER в положение (CHG)OFF.
2
Откройте панель ЖКД.
3
Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
INFO.
Информация о состоянии батареи отображается приблизительно в течение 7 секунд.
Если держать эту кнопку нажатой, то информация отображается приблизительно в течение 20 секунд.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 76 min
A
B
A
Уровень заряда батареи: Отображает приблизительное количество оставшейся энергии батарейного блока.
B
Возможное время записи.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки абсолютно разряженного батарейного блока (в минутах) при 25°C.
(Рекомендуется температура 10 – 30°C.)
Батарейный блок
NP-FF50
NP-FF51
(прилагается)
NP-FF70
NP-FF71
120
130
150
170
Время записи
Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока (в минутах) при 25°C.
Переключатель LCD BACKLIGHT установлен в положение ON
Батарейный блок
Время непрерывной записи
Время обычной записи*
NP-FF50
NP-FF51
(прилагается)
NP-FF70
NP-FF71
75
85
160
170
40
50
95
100
,
продолжение
Подготовка к эксплуатации 15
Переключатель LCD BACKLIGHT установлен в положение OFF
Батарейный блок
Время непрерывной записи
Время обычной записи*
NP-FF50
NP-FF51
(прилагается)
75
85
40
50
NP-FF70
NP-FF71
165
175
95
100
* Приблизительное время в минутах при записи с неоднократным пуском/остановкой записи, установкой переключателя POWER в различные режимы и трансфокацией.
Фактический срок службы батарейного блока может быть короче.
Bремя воспроизведения
Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный блок Открытая панель
ЖКД*
NP-FF50
NP-FF51
(прилагается)
NP-FF70
NP-FF71
80
90
175
190
* Переключатель LCD BACKLIGHT установлен в положение ON.
b
Примечания
• Питание от батарейного блока не подается, если адаптер переменного тока подключен к гнезду DC IN видеокамеры, даже если кабель питания не включен в сетевую розетку.
• При использовании видеокамеры в холодных условиях время записи и время воспроизведения сокращаются.
• В следующих случаях индикатор CHG
(зарядка) мигает во время зарядки, или информация о состоянии батареи отображается неправильно.
– Батарейный блок подсоединен неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
– Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн.
(Только для информации о состоянии батареи.)
Использование внешнего источника питания
Можно использовать адаптер переменного тока в качестве источника питания, если необходимо сохранить заряд батареи. При использовании адаптера переменного тока батарейный блок не разрядится, даже если он будет подключен к видеокамере.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Даже если видеокамера выключена, к ней все равно подается питание переменного тока (бытовое питание), пока камера подсоединена к сетевой розетке через адаптер переменного тока.
Подсоедините видеокамеру, как
показано на шаге “Шаг 2: Зарядка батарейного блока” (с. 13).
16 Подготовка к эксплуатации
Шаг 3: Включение питания
Необходимо передвинуть переключатель POWER, чтобы выбрать нужный режим для записи или воспроизведения.
При первом использовании видеокамеры появится экран CLOCK
Нажав зеленую кнопку, переместите переключатель POWER в направлении стрелки.
Питание включится.
Для выбора режима записи или воспроизведения, перемещайте переключатель до тех пор, пока не загорится индикатор выбираемого режима.
При установке переключателя POWER в режим CAMERA-TAPE или CAMERA-
MEM крышка объектива открывается.
Выключение питания
Установите переключатель POWER в положение (CHG)OFF. Крышка объектива закроется.
• Режим CAMERA-TAPE: запись на кассету.
• Режим CAMERA-MEM: запись на
“Memory Stick Duo”.
• Режим PLAY/EDIT: воспроизведение или монтаж изображений на кассете или “Memory Stick Duo”.
Подготовка к эксплуатации 17
Шаг 4: Регулировка панели ЖКД
Можно отрегулировать угол наклона и яркость панели ЖКД для удобства записи в различных условиях.
Даже если между Вами и объектом существует препятствие, можно видеть снимаемый объект на экране ЖКД, регулируя угол положения панели ЖКД.
Не более чем на
180 градусов
• Если в качестве источника питания используется батарейный блок, регулировку яркости можно выполнить, выбрав
[УСТ ЭКР ЖКД], а затем [УР ПОДСВ ЖКД] в меню
• При использовании видеокамеры в условиях яркого освещения с питанием от батарейного блока нажмите LCD BACKLIGHT, чтобы выключить подсветку панели ЖКД. Эта установка экономит заряд батарейного блока.
• Звуковой сигнал подтверждения можно отключить на сенсорной панели, установив в меню (СТАНД НАБОР) параметр
[ОЗВУЧ. МЕНЮ] на [ВЫКЛ] (с. 74).
Не более чем на 90 градусов
LCD BACKLIGHT
Откройте панель ЖКД, установив ее под углом 90 градусов к видеокамере, затем поверните панель на нужный угол.
Регулировка яркости экрана ЖКД
1
Нажмите .
2
Нажмите LCD BRIGHT.
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если не удается его найти, нажмите MENU, затем нажмите LCD SET.
3
Отрегулируйте элемент с помощью кнопок /
.
z
Советы
• Эта настройка не повлияет на записанные изображения.
• Если повернуть панель ЖКД на 180 градусов к объективу, то можно закрыть панель ЖКД экраном наружу.
18 Подготовка к эксплуатации
Шаг 5: Установка даты и времени
При первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени. Если дата и время не установлены, то при каждом включении видеокамеры будет появляться экран CLOCK SET.
b
Примечание
• Если видеокамера не используется около
3 месяцев
, встроенная аккумуляторная батарейка типа “таблетка” разрядится, а установки даты и времени могут быть удалены из памяти. В этом случае зарядите аккумуляторную батарейку типа “таблетка”
(с. 114), а затем снова установите дату
и время.
Переключа тель
POWER
1
2
Откройте панель ЖКД.
При первой установке часов перейдите к шагу 7.
3
Нажмите .
MENU
STBY
EXPO-
SURE
0:00:00
1/3
LCD
BRIGHT
SPOT
FOCUS
FOCUS
SPOT
METER
4
Нажмите MENU.
STBY 0:00:00
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
5
Выберите с помощью кнопок / , затем нажмите .
STBY
DISPLAY
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
0:00:00
LANGUAGE
PROGRAM AE
OK
6
Выберите CLOCK SET с помощью кнопок / , нажмите
.
CLOCK SET STBY
0:00:00
DATE
2003
Y
1
M
1
D
0: 00
OK
7
С помощью / установите Y
(год), затем нажмите .
CLOCK SET STBY 0:00:00
DATE
2004
Y
1
M
1
D
0: 00
OK
Можно установить любой год вплоть до 2079.
8
Аналогичным образом установите
M (месяц), D (день), час и минуты, как описано в пункте 7, затем нажмите .
Подготовка к эксплуатации 19
Шаг 6: Установка носителя
Установка кассеты
3
Слегка нажмите на кассетный отсек с крышкой кассетного отсека.
Кассетный отсек автоматически передвинется обратно.
Можно использовать только кассеты
MICROMV с меткой .
Для получения дополнительных сведений о данном виде кассет
(например, информации о защите от
b
Примечание
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек с силой. Это может привести к неисправности видеокамеры.
1
Передвиньте рычажок
OPEN/EJECT в направлении стрелки и откройте крышку кассетного отсека.
OPEN/EJECT
рычажок
Крышка кассетного отсека
4
Закройте крышку кассетного отсека.
Извлечение кассеты
1
Передвиньте рычажок OPEN/EJECT и откройте крышку кассетного отсека.
Кассетный отсек автоматически выдвинется.
2
Выньте кассету.
3
Слегка нажмите на кассетный отсек с крышкой кассетного отсека.
Кассетный отсек автоматически передвинется обратно.
4
Закройте крышку кассетного отсека.
Установка “Memory Stick Duo”
Кассетный отсек автоматически выдвинется и откроется.
2
Вставьте кассету так, чтобы сторона с окошком была направлена к крышке кассетного отсека
.
Окошко
Слегка нажмите на центр задней стороны кассеты.
Для получения дополнительных сведений о “Memory Stick Duo”
b
Примечание
• С видеокамерой можно использовать только
“Memory Stick Duo”, которые приблизительно в два раза меньше обычных
“Memory Stick” (с. 104). Не пытайтесь с силой
20 Подготовка к эксплуатации
вставлять в слот для “Memory Stick” любые другие типы “Memory Stick”.
Индикатор обращения
Шаг 7: Выбор языка изображений на экране
Можно выбрать язык, который будет использоваться на экране ЖКД.
Метка b
Вставьте “Memory Stick Duo” до щелчка так, чтобы метка
b
в левом нижнем углу была направлена вниз.
Извлечение карты “Memory Stick Duo”
Слегка нажмите один раз на “Memory
Stick Duo”.
Слегка нажмите один раз.
b
Примечания
• Если с силой вставлять карту “Memory Stick
Duo” в слот для “Memory Stick” неверной стороной, то слот для “Memory Stick” может быть поврежден.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick” ничего, кроме карты “Memory Stick Duo”.
Это может привести к неисправности видеокамеры.
• Если индикатор обращения горит или мигает, значит видеокамера считывает/ записывает данные с/на карту “Memory Stick
Duo”. Не трясите видеокамеру и не ударяйте по ней, не выключайте питание, не вынимайте “Memory Stick Duo” и не извлекайте батарейный блок. В противном случае данные изображения могут быть повреждены.
Переключатель
POWER
1
Включите видеокамеру.
2
Отккройте панель ЖКД.
3
Нажмите .
MENU
STBY
EXPO-
SURE
0:00:00
1/3
LCD
BRIGHT
SPOT
FOCUS
FOCUS
SPOT
METER
4
Нажмите LANGUAGE.
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
LANGUAGE:
STBY 0:00:00
ENGLISH
1/3
DEU
TSCH
ENG
LISH
ENG
[SIMP]
5
Выберите нужный язык с помощью кнопок / , затем нажмите .
z
Cовет
• В случае отсутствия в опциях вашего родного языка предлагается опция [ENG[SIMP]]
(Упрощенный английский).
Подготовка к эксплуатации 21
Запись
Запись фильмов
Фильмы можно записывать на кассету или “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните действия, описанные в пунктах с 1 по 7
раздела “Подготовка к эксплуатации”
При записи на кассету фильмы записываются со стереозвуком.
При записи на “Memory Stick Duo” фильмы записываются с монофоническим звуком.
START/STOP
Переключатель POWER
Индикатор записи видеокамерой
1
Откройте панель ЖКД.
2
Выберите режим записи.
Запись на кассету
Перемещайте переключатель
POWER до тех пор, пока не загорится индикатор CAMERA-TAPE.
Откроется крышка объектива, видеокамера перейдет в режим ожидания.
Передвиньте переключатель
POWER, удерживая нажатой зеленую кнопку.
Откроется крышка объектива, на экране появится выбранная папка записи.
Передвиньте переключатель
POWER, удерживая нажатой зеленую кнопку.
3
Нажмите кнопку START/STOP.
Начнется запись. На экране ЖКД отобразится индикация [ЗАПИСЬ] и загорится индикатор записи на видеокамеру.
Нажмите START/STOP. Запись остановится.
Для проверки последнего записанного фильма MPEG — предварительный просмотр
Нажмите . Автоматически начнется воспроизведение.
Нажмите для ожидания.
возврата в режим
Чтобы удалить фильм, нажмите после завершения воспроизведения, затем нажмите [ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
Выключение питания
Установите переключатель POWER в положение (CHG)OFF.
Индикаторы, отображаемые во время записи на кассету
При записи на кассету индикаторы не сохраняются в отснятом материале.
Дата/время и данные настроек
видеокамеры (с. 46) не отображаются во
время записи.
1 2 3
60 мин ЗАПИСЬ 0:00:00
60мин
4
5
Запись на “Memory Stick Duo”
— MPEG MOVIE AX
Перемещайте переключатель
POWER до тех пор, пока не загорится индикатор CAMERA-MEM.
22 Запись
7
P-MENU
6
A
Оставшееся время работы батарейного блока
Отображаемое время может быть неправильным и зависит от условий, в которых выполняется запись. Если открыть панель ЖКД или, закрыв ее, затем вновь открыть, требуется около 1 минуты, чтобы отобразить точное оставшееся время работы батарейного блока.
B
Индикаторы для кассет micro
Cassette Memory
C
Состояние записи ([ОЖИДАН]
(ожидание) или [ЗАПИСЬ] (запись))
D
Счетчик ленты
(часы:минуты:секунды)
E
F
Кнопка персонального меню (с. 52)
G
Кнопка переключателя END
Индикаторы, отображаемые во время записи на “Memory Stick Duo”
При записи на “Memory Stick Duo” индикаторы не сохраняются в отснятом материале.
Дата/время (с. 46) не отображается во
время записи.
1 2 3 4
60 мин
1 0 1
BBB
ЗАПИСЬ 0:00:00
SFN
2 мин
5
6
7
7
P-MENU 8
9
A
Папка для записи
B
Oставшееся время работы батарейного блока
Отображаемое время может быть неправильным и зависит от условий, в которых выполняется запись. Если открыть панель ЖКД или, закрыв ее, затем вновь открыть, требуется около 1 минуты, чтобы отобразить точное оставшееся время работы батарейного блока.
C
Состояние записи ([ОЖИДАН]
(ожиданиe) или [ЗАПИСЬ] (запись))
D
Время записи
(часы:минуты:секунды)
E
Оставшееся время записи на
“Memory Stick Duo”
F
Размер файла (режим записи)
G
Индикатор начала записи на
“Memory Stick Duo”
Этот индикатор отображается приблизительно в течение 5 секунд.
H
Кнопка персонального меню (с. 52)
I
b
Примечания
• Перед заменой батарейного блока установите переключатель POWER в положение (CHG)OFF.
• По умолчанию, если видеокамера не используется более 5 минут, питание автоматически отключается с целью сохранения заряда батарей ([АВТОВЫКЛ],
с. 75). Для повторного запуска записи
передвиньте переключатель POWER, чтобы выбрать режим CAMERA-TAPE или режим
CAMERA-MEM, затем нажмите START/
STOP.
z
Советы
• В разделе “Выбор режима записи в формате
MPEG” (с. 24) указано приблизительное
время записи на “Memory Stick Duo” различной емкости.
• Дата и время записи, а также данные настройки видеокамеры (только для кассет) автоматически записываются на носитель записи, не отображаясь на экране. Данную информацию можно просмотреть во время воспроизведения, установив требуемое
значение параметра [ДАТА/ВРЕМЯ] (с. 46).
Запись 23
Выбор режима записи в формате
MPEG
352 × 288
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите [УСТAН ФИЛЬМА], затем
[ РЕЖ ЗАПИСИ].Сведения о каждом режиме записи смотрите на
Количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick
Duo”, зависит от режима записи и условий, в которых осуществляется запись.
В следующей таблице указано приблизительное время записи фильмов на “Memory Stick Duo”, отформатированную на данной видеокамере.
Время записи в режиме записи [ОЧ
ВЫСОКОЕ] (часы:минуты:секунды)
Размер изображения - 352 × 288, частота смены кадров - 25 кадр/с, скорость передачи битов изображения и звука равна приблизительно 1200 кбит/с.
352 × 288
8 МБ (прилагается) 00:01:10
16 МБ 00:02:30
32 МБ 00:05:20
64 МБ
128 МБ
00:11:00
00:22:00
256 МБ (MSX-M256) 00:40:00
512 МБ (MSX-M512) 01:20:00
Время записи в режиме записи
[СТАНДАРТ] (часы:минуты:секунды)
Размер изображения - 160 × 128, частота смены кадров - 10 кадр/с, скорость передачи битов изображения и звука равна приблизительно 400 кбит/с.
160
×
128
8 МБ (прилагается) 00:00:45
16 МБ 00:01:30
32 МБ 00:03:20
64 МБ
128 МБ
00:06:50
00:13:00
256 МБ (MSX-M256) 00:25:00
512 МБ (MSX-M512) 00:51:00
Время записи в режиме записи
[ВЫСОКОЕ] (часы:минуты:секунды)
Размер изображения - 352 × 288, частота смены кадров - 25 кадр/с, скорость передачи битов изображения и звука равна приблизительно 750 кбит/с.
8 МБ (прилагается) 00:02:20
16 МБ 00:05:00
32 МБ
64 МБ
00:10:00
00:20:00
128 МБ 00:41:00
256 МБ (MSX-M256) 01:15:00
512 МБ (MSX-M512) 02:30:00
Время записи в режиме записи
[ПОНИЖЕННОЕ]
(часы:минуты:секунды)
Размер изображения - 160
×
128, частота смены кадров - 10 кадр/с, скорость передачи битов изображения и звука равна приблизительно 200 кбит/с.
24 Запись
160 × 128
1 см*
W T
8 МБ (прилагается) 00:04:50
16 МБ 00:10:00
32 МБ
64 МБ
00:20:00
00:41:00
128 МБ 01:20:00
256 МБ (MSX-M256) 02:30:00
512 МБ (MSX-M512) 05:05:00 z
Советы
• Частота смены кадров обозначает количество изображений, воспроизводимых за 1 секунду. Чем больше это количество, тем более естественным выглядит движущееся изображение. Видеокамера может воспроизводить до 25 неподвижных изображений в секунду (25 кадр/с).
• Чем выше скорость передачи битов, тем более естественным выглядит движущееся изображение.
Использование функции трансфокации
W T
80 см*
* Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки, необходимое для получения четкой фокусировки при данном положении рычажка.
Слегка передвиньте рычаг привода трансфокатора для медленной трансфокации. Передвиньте его дальше, чтобы ускорить трансфокацию.
Для съемки панорамных изображений
Передвиньте рычаг привода трансфокатора в направлении W.
Объект съемки кажется дальше
(Широкоугольный).
Для съемки изображений крупным планом
Передвиньте рычаг привода трансфокатора в направлении T.
Объект съемки кажется ближе
(Телефото).
Если переключатель POWER установлен в режим CAMERA-TAPE, можно выбрать более чем 10-кратный уровень увеличения и активировать функцию цифровой трансфокации
Периодическое использование функции трансфокации эффективно, однако рекомендуется не использовать ее слишком часто для лучших результатов.
Запись в зеркальном режиме
Эту функцию, например, можно использовать при записи самого себя.
,
продолжение
Запись 25
Откройте панель ЖКД, установив ее под углом 90 градусов к видеокамере, затем поверните ее на 180 градусов в сторону объекта съемки.
На экране ЖКД появится зеркальное изображение объекта съемки, однако записанное изображение будет нормальным.
3
Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация.
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
Использование таймера самозапуска
P-MENU
4
Нажмите кнопку START/STOP.
Примерно в течение 10 секунд будет слышен зуммерный сигнал.
Отобразится индикатор обратного отсчета, начинающийся с цифры 8.
По окончании отсчета начнется запись. Для остановки записи нажмите кнопку START/STOP еще раз.
Используя таймер самозапуска, можно начать запись с задержкой примерно в 10 секунд.
START/STOP
START/STOP
Отмена времени выдержки
Нажмите [СБРОС] или START/STOP.
Отмена работы таймера самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
1
Нажмите .
2
Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
60мин ОЖИДАН
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
0:00:00
ВЫКЛ ВКЛ
26 Запись
Запись неподвижных изображений
— Фотосъемка в память
Можно записывать неподвижные изображения на “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните действия, описанные в пунктах с 1 по
к эксплуатации” (с. 12 - с. 21).
PHOTO
Переключатель POWER
1
Откройте панель ЖКД.
2
Перемещайте переключатель
POWER до тех пор, пока не загорится индикатор CAMERA-
MEM.
Откроется крышка объектива, на экране отобразится имя текущей выбранной папки.
Передвиньте переключатель
POWER, удерживая нажатой зеленую кнопку.
3
Слегка нажмите и удерживайте кнопку PHOTO.
При настройке фокусировки и яркости будет слышен негромкий зуммерный сигнал. Запись при этом еще не начнется.
Индикатор перестанет мигать.
Количество изображений, которое можно записать.*
1 0 1
60 мин
1152
FINE 20
7
P-MENU
*Количество изображений, которое возможно записать, зависит от размера изображений и условий, в которых осуществляется запись.
4
Полностью нажмите PHOTO.
Послышится звук затвора.
Исчезновение полос означает, что изображение записано в “Memory
Stick Duo”.
Проверка последнего записанного изображения — Просмотр
Нажмите .
Нажмите для возврата в режим ожидания.
Чтобы удалить изображение, нажмите
, затем [ДА].
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
Выключение питания
Установите переключатель POWER в положение (CHG)OFF.
Непрерывная запись неподвижных изображений — Пакетная запись
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
[УСТ ФОТО] и затем [ ЗАПУСК]
Можно производить непрерывную съемку изображения с интервалом в 0,5 секунды.
,
продолжение
Запись 27
Индикаторы, отображаемые во время записи
1
60 мин
1 0 1
23
1152
FINE
7
P-MENU
5 4
A
Папка для записи
B
Размер изображения
1152
(1152 × 864) или
C
Качество изображения
[ВЫСОКОЕ] или
[СТАНДАРТ]
D
640
( 640 × 480)
Кнопка персонального меню (с. 52)
E
z
Советы
• При нажатии кнопки PHOTO на пульте дистанционного управления будет записано изображение, которое в этот момент отображается на экране.
• Дата и время записи, а также данные настройки видеокамеры автоматически записываются на носитель записи, не отображаясь на экране. Данную информацию можно просмотреть во время воспроизведения, установив необходимое
значение параметра [ДАТА/ВРЕМЯ] (с. 46).
• Угол записи будет шире, чем при установке переключателя POWER в режим CAMERA-
TAPE.
Выбор качества или размера изображения
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите [УСТ ФОТО] и затем
[ КАЧ.СНИМКА] или [ РАЗМ
Количество изображений, которое возможно записать на “Memory Stick
Duo”, зависит от качества и размера изображений, а также условий, в которых осуществляется запись.
В следующей таблице указано приблизительное количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”, отформатированную на данной видеокамере.
Для параметра качества изображения установлено значение
[ВЫСОКОЕ] (количество изображений)
Размер файла, содержащего изображение формата 1152 × 864, составляет 500 КБ, а размер файла, содержащего изображение формата
640
×
480, составляет 150 КБ.
1152 × 864 640 × 480
8 МБ
(прилагается)
16 МБ
32 МБ
64 МБ
15
30
61
120
128 МБ
256 МБ
(MSX-M256)
512 Мбайт
(MSX-M512)
245
445
900
1152
50
96
190
390
780
1400
2850
640
Для параметра качества изображения установлено значение
[СТАНДАРТ] (количество изображений)
Размер файла, содержащего изображение формата 1152 × 864, составляет 200 КБ, а размер файла, содержащего изображение формата
640 × 480, составляет 60 КБ.
28 Запись
1152 × 864 640 × 480
1152
8 МБ
(прилагается)
37
16 МБ
32 МБ
64 МБ
128 МБ
256 МБ
(MSX-M256)
512 Мбайт
(MSX-M512)
2050
74
150
300
600
1000
120
240
485
980
1970
3550
7200
640
Использование таймера самозапуска
60мин
1152
FINE
АВТОЗАПУСК : ВЫКЛ
20
ВЫКЛ ВКЛ
3
Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация.
1 0 1
60 мин
1152
FINE 20
Используя таймер самозапуска, можно записать неподвижное изображение с задержкой примерно в 10 секунд.
PHOTO
PHOTO
1
Нажмите .
2
Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
7
P-MENU
4
Нажмите кнопку PHOTO.
Примерно в течение 10 секунд будет слышен зуммерный сигнал.
Отобразится индикатор обратного отсчета, начинающийся с цифры 8.
Исчезновение полос означает, что изображение записано в “Memory
Stick Duo”.
Отмена времени выдержки
Нажмите [СБРОС].
Отмена работы таймера самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
Запись неподвижного изображения на “Memory Stick Duo” во время записи фильма на кассету
Для размера изображения установлено значение [640
×
480]. Если требуется записать неподвижное изображение другого размера, используйте
функцию фотосъемки в память (с. 27).
,
продолжение
Запись 29
PHOTO
Регулировка экспозиции
По умолчанию экспозиция регулируется автоматически.
Регулировка экспозиции для объектов с задней подсветкой
Во время записи нажмите кнопку
PHOTO до конца.
60 мин ЗАПИСЬ
0:00:10
Окончание прокрутки означает, что запись завершена.
P-MENU
Когда на заднюю сторону объекта съемки попадает свет от солнца или другого источника, можно отрегулировать экспозицию, чтобы предотвратить затемнение объекта.
Запись неподвижных изображений в режиме ожидания.
Слегка нажмите и удерживайте кнопку
PHOTO. Просмотрите изображение и нажмите кнопку PHOTO до конца.
b
Примечания
• Неподвижные изображения невозможно записать на “Memory Stick Duo” при выполнении следующих операций:
– FADER
– Режим [16:9]
– Наложение памяти
– MEMORY MIX
• Титры не записываются на “Memory Stick
Duo”.
BACK LIGHT
Во время записи или в режиме ожидания нажмите кнопку BACK
LIGHT.
Появится индикация
.
.
Чтобы отключить функцию подсветки, еще раз нажмите кнопку BACK LIGHT.
b
Примечание
• Функция подсветки будет отменена, если для
функции [ТОЧЕЧН.ЭКСП] (с. 31) или
[ЭКСПОЗИЦИЯ] установлено значение
30 Запись
Фиксация экспозиции
— Универсальный точечный экспонометр
Можно настроить и привязать значение экспозиции к освещенности объекта съемки, чтобы он был записан с надлежащей яркостью даже при наличии сильного контраста между объектом и фоном (например, объекты в свете рампы на сцене).
1
Во время записи или в режиме ожидания нажмите .
2
Нажмите [ТОЧЕЧН ЭКСП].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН 0:00:00
4
Нажмите [КНЦ].
Возврат к автоматической экспозиции
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[АВТО] в пункте 3, или для функции
[ЭКСПОЗИЦИЯ] установите значение
b
Примечания
• Универсальный точечный фотоэкспонометр не работает совместно с использованием функции Color Slow Shutter.
• При установке опции [ПРОГР А/ЭКСП] для параметра [ТОЧЕЧН.ЭКСП] автоматически устанавливается значение [АВТО].
z
Совет
• Если выбран параметр [ТОЧЕЧН.ЭКСП], для параметра [ЭКСПОЗИЦИЯ] автоматически устанавливается значение
[РУЧНАЯ].
Регулировка экспозиции вручную
АВТО КНЦ
3
Нажмите на экран в той точке, по которой следует отрегулировать экспозицию.
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН 0:00:00
АВТО
– +
КНЦ
Во время регулировки экспозиции выбранной точки экрана индикатор
[ТОЧЕЧН.ЭКСП] мигает.
Можно настроить яркость изображения с наилучшей экспозицией. Например, при записи в ясный день в помещении можно предотвратить отображение теней на людях, находящихся у окна, вручную установив для экспозиции значение, равное освещенности у стены помещения.
1
Во время записи или в режиме ожидания нажмите .
2
Нажмите [ЭКСПОЗИЦИЯ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
60 мин ОЖИДАН
ЭКСПОЗИЦИЯ: АВТО
0:00:00
– +
АВТО
РУЧНАЯ
,
продолжение
Запись 31
3
Нажмите [РУЧНАЯ].
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
ЭКСПОЗИЦИЯ: РУЧНАЯ
–
– +
+
АВТО РУЧНАЯ
OK
4
Отрегулируйте экспозицию, используя кнопки (темнее)/
(ярче), затем нажмите .
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
–
+
P-MENU
Возврат к автоматической экспозиции
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[АВТО] в пункте 3.
Запись в темном месте
— Color Slow Shutter
В темных местах можно записывать изображения со светлыми цветами.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
2
Нажмите .
3
Нажмите COLOR SLOW S.
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
4
Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация.
Отмена Color Slow Shutter
Выполните шаги 2 и 3, затем выберите
[ВЫКЛ] на шаге 4.
b
Примечания
• Функция Color Slow Shutter может не работать должным образом в полной темноте.
• Функция Color Slow Shutter не работает совместно со следующими функциями:
– универсальный точечный фотоэкспонометр
– [ПРОГР А/ЭКСП]
– FADER
– Цифровой эффект
• При использовании функции Color Slow
Shutter скорость затвора видеокамеры изменяется в зависимости от яркости освещения. В эти моменты скорость движущегося изображения может замедляться.
• Если затруднительно выполнить автоматическую фокусировку, настройте ее вручную.
32 Запись
Фокусировка
По умолчанию фокусировка регулируется автоматически.
Фокусировка на объекте съемки, смещенном относительно центра
— SPOT FOCUS
Можно выбрать и настроить фокусировку объекта, находящегося не в центре экрана.
1
Во время записи или в режиме ожидания нажмите .
2
Нажмите [ТОЧЕЧН ФОКУС].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
ТОЧЕЧН ФОКУС ОЖИДАН 0:00:00
АВТО КНЦ
3
Коснитесь объекта на экране, для которого требуется выполнить фокусировку.
ТОЧЕЧН ФОКУС ОЖИДАН 0:00:00
4
Нажмите [КНЦ].
Автоматическая фокусировка
Выполните шаги 1 и 2, затем выберите
[АВТО] на шаге 3 или установите
[ФОКУСИРОВКА] в положение
b
Примечание
• Функция SPOT FOCUS не работает совместно с функцией [ПРОГР А/ЭКСП].
z
Совет
• При выбранном [ТОЧЕЧН ФОКУС] для
[ФОКУСИРОВКА] автоматически устанавливается значение [РУЧНАЯ].
Ручная фокусировка
Можно выполнить фокусировку вручную в соответствии с условиями, в которых выполняется запись.
Используйте данную функцию в следующих случаях:
– для записи объекта через стекло окна, закапанное дождем;
– для записи объекта с горизонтальными полосами;
– для записи объекта, слабо контрастирующего с фоном, на котором он находится;
– при необходимости фокусировки на объекте заднего плана;
9
АВТО КНЦ
Во время настройки фокусировки мигает индикатор [ТОЧЕЧН
ФОКУС].
Появится индикация
9
.
– для записи стационарного объекта с использованием штатива.
1
Во время записи или в режиме ожидания нажмите .
,
продолжение
Запись 33
2
Нажмите [ФОКУСИРОВКА].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
60 мин ОЖИДАН
ФОКУСИРОВКА: АВТО
0:00:00
T t
АВТО РУЧНАЯ
Запись изображения с использованием различных эффектов
Введение и вывод эпизода
— FADER
3
Нажмите [РУЧНАЯ].
Появится индикация
9
.
4
Нажмите настроить фокусировку.
: Для фокусировки на объектах, находящихся на близком расстоянии.
: Для фокусировки на отдаленных объектах.
Когда будет достигнут предел дальности фокусирования, индикация
9
изменится на . Когда будет достигнут предел близости фокусирования, индикация Когда будет достигнут предел близости фокусирования, индикация
9 изменится на .
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
ФОКУСИРОВКА: РУЧНАЯ
T t
9
АВТО РУЧНАЯ
OK
5
Нажмите .
Автоматическая фокусировка
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[АВТО] в пункте 3.
К записываемым изображениям можно добавить следующие эффекты.
ОЖИДАН ЗАПИСЬ
[НОРМ. ФЕЙДЕР] (обычный фейдер)
[МОЗ. ФЕЙДЕР] (мозаичный фейдер)
[МОНОХРОМ] (одноцветное изображение)
При появлении изображение постепенно изменяется с черно-белого на цветное.
При исчезновении изображение постепенно изменяется с цветного на черно-белое.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
2
Во время записи или в режиме ожидания нажмите .
3
Нажмите [ФЕЙДЕР].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не
34 Запись
удается найти, нажмите MENU, затем выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ. ИЗОБР.).
60 мин
ФЕЙДЕР:
ВЫКЛ
МОЗ.
ФЕЙДЕР
ОЖИДАН
ВЫКЛ
0:00:00
НОРМ.
ФЕЙДЕР
МОНО-
ХРОМ
4
Нажмите кнопку, обозначающую нужный эффект, затем нажмите
.
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
НОРМ.
ФЕЙДЕР
P-MENU
5
Нажмите кнопку START/STOP.
Индикатор фейдера прекращает мигать, он горит, а после завершения настройки четкости выключается.
Отмена функции FADER
Выполните действия шагов 2 и 3, на шаге
4 нажмите [ВЫКЛ].
b
Примечание
• Функция FADER не работает совместно со следующими функциями:
– Color Slow Shutter
– цифровой эффект
Плавный переход от неподвижного изображения на “Memory Stick Duo”
— Наложение по памяти
Можно плавно перейти от неподвижного изображения на “Memory Stick Duo” к фильму, который в данный момент записывается на кассету.
Неподвижное изображение
Фильм
1
Проверьте наличие неподвижного изображения на “Memory Stick Duo”, которое будет сменяться записываемым изображением, и наличие кассеты в видеокамере.
2
Передвигая переключатель POWER, выберите режим CAMERA-TAPE.
3
Нажмите .
4
Нажмите MENU.
5
Выберите меню (ПРИЛ.
ИЗОБР.), затем при помощи кнопок
/ выберите
[ НАЛОЖЕНИЕ] и нажмите
Изображение, записанное на
.
“Memory Stick Duo”, отображается на экране эскизов.
6
Нажимая
(следующее), выберите неподвижное изображение для наложения.
7
Нажмите [ВКЛ], затем .
8
Нажмите .
9
Нажмите START/STOP для начала записи.
Индикатор [НАЛОЖ ПАМЯТИ] прекращает мигать, он горит, а после завершения настройки четкости выключается.
Использование специальных эффектов
— Цифровой эффект
К записям можно добавлять цифровые эффекты.
[НЕПОДВИЖН] (неподвижное изображение)
Можно записывать фильм, выполняя его наложение на ранее записанное неподвижное изображение.
,
продолжение
Запись 35
[ПРЕРЫВИСТ] (прерывистое движение)
Можно записывать фильм с эффектом серии неподвижных изображений
(эффект стробоскопа).
[ЗАМЕЩ ЯРК.] (замещение яркости)
Можно заменить фильмом более светлые участки в записанном ранее неподвижном изображении, например, задний план, на фоне которого изображен человек, или титры на фоне белой бумаги.
[СЛЕД] (запаздывание)
Можно записывать изображение с эффектом запаздывания.
[МЕДЛ ЗАТВ] (медленный затвор)
Можно замедлить скорость затвора.
Этот режим позволяет сделать объект, снимаемый в темном месте, более четким.
[СТАР КИНО] (старинное кино)
Снимаемым материалам можно придавать вид старых кинолент. Ваша видеокамера автоматически записывает изображение в широкоэкранном формате letterbox, с эффектом сепия и с медленной скоростью затвора.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
2
Нажмите .
3
Нажмите [ЦИФРОВ ЭФФЕКТ]
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите его в меню (ПРИЛ.
ИЗОБР).
60 мин ОЖИДАН
ЦИФР ЭФФЕКТ: ВЫКЛ
0:00:00
ВЫКЛ
НЕПО-
ДВИЖН
1/2
ПРЕ-
РЫВИСТ
ЗАМЕЩ
ЯРК.
4
Нажмите кнопку, обозначающую нужный эффект, затем выберите его значение нажатием
(уменьшить)/ (увеличить), после этого нажмите .
Пример экрана настройки:
60 мин ОЖИДАН
0:00:00
ЦИФР ЭФФЕКТ: ЗАМЕЩ ЯРК.
–
+
OK
При нажатии [НЕПОДВИЖН] или
[ЗАМЕЩ ЯРК.] изображение, отображаемое в данный момент на экране, сохраняется как неподвижное.
Эффект Элементы для регулировки
[НЕПОДВИЖН] Степень прозрачности неподвижного изображения, накладываемого на фильм.
[ПРЕРЫВИСТ] Интервал для покадрового воспроизведения.
[ЗАМЕЩ ЯРК.] Цветовая гамма той области неподвижного изображения, которая будет заменена фильмом.
[СЛЕД] Время исчезновения побочного изображения.
[МЕДЛ ЗАТВ]* Скорость затвора
(1 - 1/25, 2 - 1/12, 3 - 1/8,
4 - 1/3).
[СТАР КИНО] Регулировка не требуется.
36 Запись
*При выборе данного эффекта автоматическую фокусировку выполнить затруднительно.
Отрегулируйте фокусировку вручную, используя штатив для устойчивости видеокамеры.
5
Нажмите .
Появится индикация.
Отмена цифрового эффекта
Выполните пункты с 2 и 3, затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 4. b
Примечания
• Цифровой эффект не работает совместно со следующими функциями:
– Color Slow Shutter
– FADER
– MEMORY MIX
– Наложение памяти
• Функции [МЕДЛ ЗАТВ]/[СТАР КИНО] не работают вместе с [ПРОГР А/ЭКСП], за исключением ее параметра [АВТО].
• Функция [СТАР КИНО] не работает совместно со следующими функциями:
– Режим [16:9]
– Эффект изображения ([ЭФФЕКТ ИЗОБР]) z
Совет
• Во время записи на кассету можно инвертировать цвета и яркость изображения или придать ему вид пастельного рисунка.
Для получения дополнительных сведений смотрите описание параметра Эффект
изображения ([ЭФФЕКТ ИЗОБР] с. 63).
Наложение неподвижных изображений на записанные фильмы — MEMORY MIX
Неподвижное изображение, записанное на “Memory Stick Duo”, можно наложить на записываемый на кассету фильм. Нельзя выполнить наложение неподвижного изображения на кассету, запись которой уже закончена. Наложенные изображения можно затем записать на кассету или “Memory Stick Duo”. На карту памяти “Memory Stick Duo” можно записывать только неподвижные изображения.
[ЯРК КП
T
КАМ] (ключ яркости памяти)
Можно заменить светлую (белую) область неподвижного изображения фильмом. Для использования этой функции необходимо предварительно записать неподвижное изображение или титры, изображенные на белом листе бумаги, на “Memory Stick Duo”.
Неподвижное изображение фильм
[ЦВЕТ КАМ
T
КП] (ключ цветности видеокамеры)
Можно наложить фильм поверх неподвижного изображения, например, такого, которое можно использовать в качестве фона. Снимите фильм, в котором объект съемки находится на синем фоне. Неподвижным изображением будут заменены только синие области в фильме.
Неподвижное изображение фильм
Синяя область
[ЦВЕТ КП
T
КАМ] (ключ цветности памяти)
Можно заменить синюю область в неподвижном изображении (например, рисунке) или в кадре фильмом.
Неподвижное изображение фильм
Синяя область
1
Проверьте наличие неподвижного изображения на “Memory Stick
Duo”, которое будет сменяться записываемым изображением, и наличие кассеты в видеокамере
(только при записи на кассету).
,
продолжение
Запись 37
2
3
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE (при записи на кассету) или CAMERA-MEM (при записи на “Memory Stick Duo”).
Нажмите .
4
Нажмите [НАЛОЖЕНИЕ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ. ИЗОБР.).
Неподвижное изображение, записанное на “Memory Stick Duo”, отобразится на экране пиктограмм.
60 мин ОЖИДАН
НАЛОЖЕНИЕ: ВЫКЛ
0:00:00
ВЫКЛ
ЯРК
КП C КАМ
1 0 1
101-0001
– +
ЦВЕТ
КАМ C КП
ЦВЕТ
КП C КАМ
OK
Экран пиктограмм
5
Нажмите
(следующее), чтобы выбрать требуемое неподвижное изображение.
6
Нажмите нужный эффект.
Неподвижное изображение накладывается на фильм, находящийся в режиме ожидания.
60 мин
ОЖИДАН 0:00:00
НАЛОЖЕНИЕ: ЦВЕТ КП C КАМ
–
1 0 1
101-0001
+
OK
7
Нажимая
(увеличить), отрегулируйте указанные ниже настройки.
[ЯРК КП
T
КАМ]
Цветовая гамма светлой области неподвижного изображения, которая будет заменена фильмом. При необходимости записать на кассету только неподвижное изображение, сохраненное на карте памяти
“Memory Stick Duo”, в экране настройки [ЯРК КП T КАМ] нажимайте , пока полосный индикатор не растянется полностью в правую сторону.
[ЦВЕТ КАМ
T
КП]
Цветовая гамма синей области фильма.
[ЦВЕТ КП
T
КАМ]
Цветовая гамма синей области неподвижного изображения, которая будет заменена фильмом.
8
Нажмите дважды .
Появится индикация.
9
Запустите запись.
При записи на кассету
Нажмите кнопку START/STOP.
При записи на “Memory Stick Duo”
Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Отмена функции MEMORY MIX
Выполните действия шагов 3 и 4, на шаге
5 нажмите [ВЫКЛ].
b
Примечания
• Если накладываемое неподвижное изображение содержит большие белые области, изображение на экране пиктограмм может быть нечетким.
• При использовании функции MEMORY MIX
в зеркальном режиме (с. 25) изображение на
экране ЖКД отображается обычным образом (не зеркально).
• На этой видеокамере могут не воспроизводиться изображения, измененные на компьютере или записанные на другом оборудовании.
z
Совет
• На прилагаемом компакт-диске SPVD-010
USB Driver имеются образцы изображений для использования в операциях функции
MEMORY MIX. Подробную информацию см. в прилагаемом “Руководствo по использованию компьютерных приложений”.
38 Запись
Поиск последнего эпизода самой последней записи
— END SEARCH
Эта функция удобна, например, когда кассета при воспроизведении перемотана до самого конца, однако запись необходимо начать сразу после наиболее позднего по времени записанного эпизода.
Функция END SEARCH будет работать также после извлечения и последующей установки кассеты.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
2
Нажмите .
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
Отмена операции
Нажмите [ОТМЕНА].
z
Советы
• Также при помощи меню можно работать с [ПОСЛ ФРАГМ].
• Если переключатель POWER установлен в режим PLAY/EDIT, работать с функцией
[ПОСЛ ФРАГМ] можно при помощи персонального меню, нажимая .
3
Нажмите .
60 мин
ПОСЛ ФРАГМ
M
ВЫПОЛНЕНИЕ
0:00:00
ОТМЕНА
В течение примерно 5 секунд будет воспроизведен последний эпизод самой последней записи, а затем камера переключится в режим ожидания в месте окончания последней записи.
Запись 39
Воспроизведение
Просмотр фильмов, записанных на кассету
Убедитесь, что в видеокамеру вставлена записанная видеокассета.
Для выполнения некоторых из следующих операций можно использовать пульт дистанционного управления.
Если необходимо вывести записанное
изображение на ТВ, см. стр. 48.
1
Откройте панель ЖКД.
Переключатель POWER
2
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
Передвиньте переключатель
POWER, удерживая нажатой зеленую кнопку.
4
Нажмите чтобы начать воспроизведение.
Регулировка громкости
1
Нажмите .
2
Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(СТАНД НАБОР).
3
Отрегулируйте громкость с помощью кнопок
(уменьшить)/ нажмите .
(увеличить), затем
Остановка воспроизведения
Пауза
Нажмите (пауза) во время воспроизведения. Нажмите ее снова, чтобы возобновить воспроизведение.
Видеокамера автоматически входит в режим остановки, если режим паузы длится более 5 минут.
Ускоренная перемотка вперед или назад
В режиме остановки нажмите
(ускоренная перемотка вперед) или
(ускоренная перемотка назад).
Индикаторы, отображаемые во время воспроизведения кассеты
1
60 мин
2 3
N
0:00:00
3
Нажмите перемотка назад) для перемещения к месту, с которого необходимо начать просмотр.
60 мин m
0:00:00
60 мин
P-MENU
4
5
A
Оставшееся время работы батарейного блока
B
Рабочее состояние кассеты
P-MENU
40 Воспроизведение
C
Счетчик ленты
(часы:минуты:секунды)
D
Кнопка персонального меню
E
Кнопки управления видеоизображением
При остановке воспроизведения кассеты при вставленной карте памяти
“Memory Stick Duo” индикация
(стoп) меняется на (кнопка выбopa воспроизведения “Memory
Stick Duo”).
Воспроизведение в различных режимах
5
Нажмите ,
b
Примечание
• Изображения, выведенные через интерфейс
MICROMV, нельзя воспроизвести в замедленном режиме без помех.
Просмотр записи с добавлением эффектов — Цифровой эффект
Ускоренная перемотка ленты вперед или назад во время воспроизведения
— Поиск изображения
Продолжайте нажимать (ускоренная перемотка вперед) или (ускоренная перемотка назад) во время воспроизведения.
Для перехода к обычному воспроизведению отпустите кнопку.
Просмотр изображения при ускоренной перемотке ленты вперед или назад
— Поиск методом прогона
Нажмите вперед) или
(ускоренная перемотка
(ускоренная перемотка назад) во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад.
Для возобновления обычной перемотки ленты вперед или назад отпустите кнопку.
Замедленное воспроизведение
Записанный звук не будет слышен.
Можно также видеть, что на экране останутся мозаичные элементы ранее воспроизведенного изображения.
1
Нажмите во время воспроизведения или во время паузы.
2
Нажмите MENU.
3
Выберите меню (РЕД
И ВОСПР), затем при помощи кнопок / выберите
МЕДЛ ВСПР] и нажмите .
4
Нажмите (замедление) или
y
на пульте дистанционного управления.
Для возврата к обычному воспроизведению дважды нажмите
(воспроизведение/пауза).
При просмотре записанных изображений можно использовать эффекты [НЕПОДВИЖН],
[ПРЕРЫВИСТ], [ЗАМЕЩ ЯРК.] и [СЛЕД]. Для получения
дополнительных сведений см. стр. 35.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите , воспроизводится изображение, для которого необходимо добавить эффект.
3
Нажмите MENU.
4
Выберите меню [ ПРИЛ.
ИЗОБР.], [ЦИФР ЭФФЕКТ] при помощи / , нажмите
.
5
Выберите эффект, затем выберите его значение нажатием
(уменьшить)/ затем нажмите
(увеличить),
.
6
Нажмите ,
Появится индикация .
Отмена цифрового эффекта
Выполните действия шагов 2 - 4, на шаге
5 нажмите [ВЫКЛ].
,
продолжение
Воспроизведение 41
b
Примечание
• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего источника. Также нельзя вывести изображения, отредактированные с помощью цифрового эффекта через z
Совет
• Невозможно записать изображения, отредактированные с помощью специальных эффектов, на кассету в видеокамере, но их можно скопировать на “Memory Stick Duo”
(с. 84) или на другую кассету (с. 81).
Просмотр записей на
“Memory Stick Duo”
Можно последовательно просматривать изображения на экране по одному. Если имеется множество изображений, то можно составить для них список, чтобы потом легко найти среди них нужное. Убедитесь, что в видеокамеру вставлена записанная карта “Memory Stick Duo”.
Если необходимо воспроизвести записанное изображение на ТВ,
Переключатель
POWER
1
Откройте панель ЖКД.
2
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
Передвиньте переключатель
POWER, удерживая нажатой зеленую кнопку.
42 Воспроизведение
3
Нажмите .
60 мин
101-0002
1152
2/10
1 0 1
ВОСПР ПАМ
Индикаторы, отображаемые во время воспроизведения “Memory Stick Duo”
1 2 3 4
60 мин
101-0010
640
q; 98
10/10
1 0 1
0:00:00
5
6
7
– +
P-MENU
На экране появится последнее записанное изображение.
– +
P-MENU qf qd qs qa
4
Нажмите
(следующий) для выбора изображения.
Выбранный фильм появится на экране. Нажмите .
Регулировка громкости для фильмов
1
60 мин
MOV10002
MPEG u
C
– +
2/10
1 0 1
ВОСПР ПАМ c
P-MENU
Нажмите .
2
Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(СТАНД НАБОР).
3
Отрегулируйте громкость с помощью кнопок
(уменьшить)/ (увеличить), затем нажмите .
Остановка или пауза фильма
Нажмите . Нажмите ее снова, чтобы возобновить воспроизведение.
Удаление изображений
Выбранная папка воспроизведения
См. “Удаление записанных изображений” (с. 86).
A
Оставшееся время работы батарейного блока
B
Размер неподвижного изображения
C
Номер изображения/Общее число записанных изображений в текущей папке воспроизведения
D
Индикатор папки
E
Время воспроизведения (только для фильмов)
F
Индикатор предыдущей/следующей папки
Следующие индикаторы появляются, если отображается первое или последнее изображение в текущей папке, и если на той же карте
“Memory Stick Duo” имеется несколько папок.
: нажмите для перехода к предыдущей папке.
: нажмите для перехода к следующей папке.
: нажмите / для перехода либо к предыдущей, либо к следующей папке.
G
Кнопка удаления изображения (с. 86)
H
Знак печати (только для
неподвижных изображений) (с. 88)
I
Знак защиты изображения (с. 88)
J
Имя файла данных
K
Кнопка персонального меню
L
Кнопка отображения индексного экрана
M
Кнопка выбора воспроизведения кассеты
N
Кнопка переключения изображений
,
продолжение
Воспроизведение 43
b
Примечание
• Видеокамера может не распознавать папки, созданные или переименованные на компьютере, или обработанные на компьютере изображения.
z
Совет
• После записи изображения в папку она будет определена как папка по умолчанию для воспроизведения. Папку воспроизведения
Отображение 6 изображений одновременно, включая фильмы
— Индексный экран
Нажмите .
КНЦ
Предыдущие
6 изображений
Индикатор фильма
Метка B *
MOV10002
2/10
1 0 1
SET
Воспроизведение в различных режимах с “Memory Stick Duo”
Следующие
6 изображений
* Изображение, которое отображалось перед переключением в режим индексного экрана.
С помощью элементов экрана на шаге
3 раздела “Просмотр записей на
“Memory Stick Duo”” (с. 42) можно
выполнять следующие функции.
Для возврата в режим одиночного экрана нажмите на изображение, которое необходимо отобразить.
Поиск эпизода фильма
Можно разделить фильм максимум на
60 эпизодов, чтобы иметь возможность начинать воспроизведение с определенного эпизода. Количество эпизодов, на которые можно разделить фильм, зависит от продолжительности этого фильма.
1
Нажмите
(следующий) для выбора эпизода, с которого необходимо начать воспроизведение.
Просмотр изображений, находящихся в других папках
На индексном экране можно выбрать изображение или фильм, находящиеся в других папках.
1
Нажмите .
2
Нажмите .
3
Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
4
Выберите папку с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
60 мин
MOV10001
MPEG u
1/20
1 0 1
ВОСПР ПАМ
C
–
+ c
P-MENU
2
Нажмите .
44 Воспроизведение
Различные функции воспроизведения
Во время записи можно увеличить небольшой объект и отобразить его на экране. Также можно отобразить дату записи и имя папки, в которую записано изображение.
Рычаг привода трансфокатора
DISPLAY/
BATT INFO
Увеличение изображений
— воспроизведение с кассеты/ карты памяти
Можно увеличить размер изображений записанных на кассету фильмов или увеличить неподвижные изображения на карте “Memory Stick
Duo”.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите .
3
Нажмите [МАСШТ ВОСПР].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ. ИЗОБР.).
Индикаторы, отображаемые во время увеличения при воспроизведении с кассеты
МАСШТ ВОСПР
0:00:00
Воспроизведите изображение.
КНЦ
Кнопка выбора воспроизведения
“Memory Stick Duo”
Индикаторы, отображаемые во время увеличения при воспроизведении из памяти
МАСШТ ВОСПР
2/20
1 0 1
ВОСПР ПАМ
101-0002
ВИДЕО
– +
КНЦ
Кнопка выбора воспроизведения кассеты
4
Воспроизведите изображение и нажмите на экран в том месте, которое необходимо увеличить в отображенном кадре.
Размер изображения увеличится примерно вдвое по сравнению с оригинальным, а центр изображения будет в точке, нажатой ранее на экране. Если нажать в другом месте изображения, то нажатая точка станет центром изображения.
5
Отрегулируйте коэффициент увеличения с помощью рычага привода трансфокатора.
Для увеличения изображения можно выбрать коэффициент увеличения приблизительно от 1,1 до 5. Нажмите
W, чтобы уменьшить, или T, чтобы увеличить значение коэффициента.
Отмена операции
Нажмите [КНЦ].
b
Примечание
• Невозможно увеличить изображения, введенные с внешнего источника. Также
,
продолжение
Воспроизведение 45
нельзя вывести увеличенные изображения через интерфейс MICROMV.
• Функция воспроизведения кассеты не работает совместно со следующими функциями:
– Цифровой эффект
– Эффект изображения ([ЭФФЕКТ ИЗОБР]) z
Советы
• Можно сохранить увеличенное изображение в виде неподвижного изображения на карте
“Memory Stick Duo”, нажав PHOTO.
Записанное изображение будет иметь размер
[640 × 480].
• При нажатии DISPLAY/BATT INFO во время увеличения при воспроизведении окно кадра исчезнет.
Отображение экранных индикаторов
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите во время воспроизведения или во время паузы.
3
Нажмите [ДАТА/ВРЕМЯ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
60 мин
N
ДАТА/ВРЕМЯ: ВЫКЛ
0:00:00
ВЫКЛ
ДАТА/
ВРЕМЯ
ДАТА
КАМЕРЫ
На экране можно отобразить счетчик ленты и другую информацию.
Нажмите на пульте дy DISPLAY/
BATT INFO или DISPLAY.
Каждый раз при нажатии кнопки индикаторы появляются/исчезают.
z
Совет
• Можно отобразить экранные индикаторы во время воспроизведения изображения на экране ТВ. Выберите меню (СТАНД
НАБОР), [ДИСПЛЕЙ], затем [В.ВЫХ/
Отображение даты/времени и данных настройки видеокамеры
— Дата/время
Во время воспроизведения можно просмотреть данные даты и времени, а также настройки видеокамеры
([ДАТА КАМЕРЫ]), которые автоматически записываются во время съемки изображений на кассету или на
“Memory Stick Duo” (только для неподвижных изображений).
46 Воспроизведение
4
Выберите [ДАТА/ВРЕМЯ] или
[ДАТА КАМЕРЫ], затем нажмите
.
60 мин
N
0:00:00
1 1 2004
12:17:50
P-MENU
Скрытие данных даты/времени и данных настройки видеокамеры
Выполните действия шагов 2 и 3, на шаге
4 нажмите [ВЫКЛ].
Отображение данных настройки видеокамеры
На дисплее данных дата/время в одной и той же области отображаются дата и время.
При записи без установки даты и времени появятся “-- -- ----” и “--:--:--”.
60 мин
N
0:00:00
АUТО
50 AWB
F1.8 9dB
P-MENU
1
2
3
4
6 5
A
Индикатор выключенной функции
SteadyShot*
B
Экспозиция*
C
Баланс белого*
D
Усиление*
E
Скорость затвора
F
Величина диафрагмы
* Только во время воспроизведения кассеты.
b
Примечание
• При воспроизведении фильмов, записанных на “Memory Stick Duo”, данные настройки видеокамеры не отображаются.
z
Совет
• Во время воспроизведения “Memory Stick
Duo” отображается экспозиционное число
(0EV).
Воспроизведение 47
Воспроизведение изображения на экране ТВ
Подсоедините видеокамеру через устройство Handycam Station или разъем AUDIO/VIDEO видеокамеры
Гнездо AUDIO/VIDEO
AUDIO/
VIDEO к телевизору при помощи прилагаемого соединительного кабеля A/V.
Подсоедините прилагаемый к видеокамере адаптер переменного тока к сетевой розетке для подачи
См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к подключаемым устройствам.
Для копирования на другую кассету
Используется, если на ТВ или видеомагнитофоне имеется гнездо
S video. *2
Штекер S video
(черный)
IN
S VIDEO
Желтый
VIDEO
Белый
Красный
AUDIO
Прохождение сигнала
На входные разъему аудио/видео
Соединительный кабель аудио/видео (прилагается) *1
ТВ или видеомагнитофоны
*1Прилагаемый соединительный кабель аудио/видео оборудован видеоштeкepом и штекером S video для передачи видеосигналов.
*2При использовании соединения S video можно воспроизводить изображения без помех. Если на устройстве, к которому выполняется подключение, имеется гнездо
S video, подсоедините штекер S video к этому гнезду вместо подсоединения желтого штекера видео. Это соединение позволяет получить более высококачественное изображение формата MICROMV. Если подсоединен только штекер S video, звук выводиться не будет.
Если ТВ подсоединен к видеомагнитофону
Подключите видеокамеру к входному гнезду LINE IN видеомагнитофона с помощью соединительного кабеля аудио/видео. Установите селектор входного сигнала на видеомагнитофоне в оложение LINE.
Если используется ТВ монофонического типа (т.е. на ТВ имеется только входное гнездо аудиосигнала)
Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля аудио/видео к входному гнезду видеосигнала, а белый или красный штекер подсоедините к входному гнезду аудиосигнала на ТВ или видеомагнитофоне.
48 Воспроизведение
Если в телевизоре или видеомагнитофоне имеется
21-штырьковый разъем
(EUROCONNECTOR)
Используйте 21-штырьковый адаптер, прилагаемый к этой видеокамере.
на (Tолько для моделей со знаком нижней стороне). Данный адаптер предназначен исключительно для
0 вывода.
TV
Поиск эпизода на кассете для его воспроизведения
Быстрый поиск эпизода
— Поиск изображения
На индексном экране можно ТВ отобразить пиктограммы начальных эпизодов записанных на кассете неподвижных изображений. (На индексном экране можно отобразить до 11 пиктограмм.)
Описанные в этом разделе пиктограммы являются неподвижными изображениями начальных эпизодов каждого записанного движущегося изображения, с помощью пиктограмм неподвижных изображений можно легко найти нужный эпизод. При выборе пиктограммы для воспроизведения видеокамера начнет поиск изображения или сцены и воспроизведет ее автоматически.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите .
3
Нажмите [МУЛЬТИПОИСК].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(РЕД И ВОСПР).
,
продолжение
Воспроизведение 49
4
Нажмите / , выбрать направление поиска.
Видеокамера начнет поиск в выбранном направлении. При с пиктограмм в левом верхнем углу, а при выборе поиск начнется с пиктограмм в правом нижнем углу.
После автоматического завершения поиска левое верхнее окно станет черным.
ПОИСК ДАТА КНЦ
C c
5
Нажмите пиктограмму, которую необходимо найти на кассете, затем нажмите [ПОИСК] или еще раз нажмите пиктограмму.
Видеокамера начнет поиск изображения или эпизода и воспроизведет его автоматически.
При необходимости изменить пиктограмму нажмите , нажмите пиктограмму, которую необходимо найти на кассете, затем нажмите
[ПОИСК] или еще раз нажмите пиктограмму.
ПОИСК ПАУЗА m
КНЦ
C c
Оранжевая часть полосы отображает диапазон сканирования, а синяя часть полосы отображает записанную часть.
Остановка поиска нескольких изображений
Нажмите [ПАУЗА].
Отмена операции
Нажмите [КНЦ].
b
Примечания
• Функция поиска изображения не будет работать правильно, если на ленте между записанными частями имеется незаписанный участок.
• На кассете можно сохранить около
400 пиктограмм.
• Во время использования функции поиска изображения пользоваться другими функциями нельзя.
• В следующих случаях невозможно отобразить максимальное число пиктограмм (11).
– В текущем диапазоне поиска записано менее 11 движущихся изображений.
– Поиск осуществляется на частично перезаписанной кассете.
– Все данные micro Cassette Memory удалены.
• В зависимости от условий кассеты эскизы могут не отображаться. Это не является неисправностью.
• На эскизах может появиться шум. На записанные изображения это не влияет.
z
Советы
• Нажав [ДАТА] или , можно переключить дисплей на отображение названия/даты/времени текущего положения поиска на кассете. Выбрав [ДАТА] во время поиска на кассете, можно отобразить текущее положение поиска.
• Нажав / до завершения поиска, можно перейти к поиску следующих
11 движущихся изображений.
• Даже до завершения поиска и отображения первой пиктограммы можно найти эпизод пиктограммы, щелкнув ее.
Поиск эпизода с использованием титров — Поиск по титру
Для возврата в экран [МУЛЬТИ ПОИСК] из экрана воспроизведения
Нажмите .
Можно найти эпизод по добавленному
50 Воспроизведение
Можно найти эпизод, выбрав дату записи.
SEARCH M.
STOP
.
/ >
SEARCH M.
STOP
.
/ >
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажимайте кнопку SEARCH M. на пульте дистанционного управления несколько раз, чтобы выбрать
[ПОИСК ТИТРA].
3
Нажмите кнопку
.
(предыдущий)/
>
(следующий) на пульте дистанционного управления и выберите титр эпизода, который необходимо воспроизвести.
Воспроизведение начнется автоматически с выбранного титра.
ПОИСК ТИТРA m
1 1ST
2 HELLO!
3 HAPPY BIRTHDAY
0:30:00
Место начала воспроизведения
Текущее место на кассете
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажимайте кнопку SEARCH M. на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать
[ПОИСК ДАТЫ].
3
Нажмите кнопку
.
(предыдущий)/
>
(следующий) на пульте дистанционного управления и выберите дату записи.
Воспроизведение начнется автоматически с начала выбранной даты.
Всякий раз при нажатии кнопки будет выполняться поиск и отображение предыдущей или следующей даты.
ПОИСК ДАТЫ
1 1/ 1/04
2 3/ 1/04
3 14/ 2/04 m 0:30:00
Место начала воспроизведения
Текущее место на кассете
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте дистанционного управления.
b
Примечания
• Функция Поиск по титру не будет работать правильно, если на ленте между записанными частями имеется незаписанный участок.
• На микрокассетную память micro Cassette
Memory можно записать до 20 данных титров.
Поиск эпизода по дате записи
— Поиск даты
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте дистанционного управления. b
Примечания
• Функция Поиск даты не будет работать правильно, если на ленте между записанными частями имеется незаписанный участок.
• Можно записать данные дат максимум для
20 дней.
Воспроизведение 51
B
Усовершенствованные операции
Использование меню
Выбор элементов меню
Отображенные на экране элементы меню позволяют менять различные установки и выполнять точную
настройку видеокамеры (с. 77).
Переключатель POWER
1
2
Нажмите .
Появится персональное меню. Часто используемые элементы отображены в виде ярлыков.
Набор доступных элементов меню зависит от положения переключателя POWER.
Пример: Персональное меню режима
PLAY/EDIT
1/3
60 мин
MENU
ЯРК.
ЖКД
ПОСЛ
ФРАГМ
0:00:00
ГРОМ-
КОСТЬ
ДАТА/
ВРЕМЯ
МУЛЬТИ
ПОИСК
3
Нажмите MENU для отображения меню индексного экрана.
60 мин 0:00:00
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
УСТAН ФИЛЬMА
.
УДАЛ.ВСЕ
OK
52 Использование меню
4
Выберите нужное меню с помощью кнопок / , затем нажмите
.
60 мин 0:00:00
ОТОБР ТИТР
ИМЯ КАСС
УД ВСЕ
ГРОМКОСТЬ
УСТ ЭКР ЖКД
ВИДЕОВХОД
USB-PLY/EDT
OK
5
Выберите нужный элемент с помощью кнопок / , затем нажмите .
Также для выбора элемента можно просто на него нажать.
Набор доступных элементов меню зависит от режима переключателя
POWER.
Доступ к элементам меню, доступным в текущем режиме, осуществляется прокручиванием меню при помощи
/
.
60 мин
ПУЛЬТ ДУ : ВКЛ
0:00:00
ВКЛ ВЫКЛ
6
Выберите нужную установку.
Индикация изменится на индикацию . Если не требуется изменять установку, нажмите возврата в предыдущий экран.
для
60 мин
ПУЛЬТ ДУ : ВЫКЛ
0:00:00
ВКЛ ВЫКЛ
OK
7
Нажмите , чтобы скрыть меню экрана.
Также в любой момент можно нажать кнопку (возврат), чтобы вернуться к предыдущему экрану.
Использование ярлыков
Персонального меню
Персональное меню можно настроить
1
Нажмите .
2
Нажмите нужный элемент.
3
Выберите нужную установку, затем нажмите .
z
Советы
• Если выбран режим PLAY/EDIT, нажмите кнопку на экране, отображенном после выполнения операций шага 1, появится экран управления видеоизображением. Нажмите
для возврата в предыдущий экран.
• В персональное меню легко добавить часто
использующиеся элементы меню. См. стр. 77
для получения дополнительных сведений о настройке персонального меню.
Использование меню 53
Использование меню
(УСТ КАМЕРЫ)
—
ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/16:9 и т.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню УСТ КАМЕРЫ. Для выбора элементов см. раздел
“Выбор элементов меню” на с. 52.
Настройки по умолчанию отмечены значком G . После выбора соответствующей установки появится индикатор в круглых скобках. Набор настраиваемых установок зависит от положения переключателя POWER видеокамеры. Отображены только те элементы, которыми можно управлять в выбранном режиме.
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП
ТОЧЕЧН.ЭКСП
.
OK
ПРОГР А/ЭКСП
С помощью следующих настроек можно легко осуществлять запись изображений в условиях, в которых требуется различное технического оснащение.
G АВТО
ПРОЖЕКТОР*
(прожектор)
( )
Выберите этот режим, когда не используется функция ПРОГР
А/ЭКСП.
Используется, чтобы лица людей не выглядели слишком бледными при ярком освещении, например, в театре или на свадьбе.
ПОРТРЕТ
(размытый портретный режим)
( )
СПОРТ*
(спортивные состязания)
( )
Позволяет выделить объект на размытом фоне и подходит для съемки, например, людей или цветов.
Позволяет минимизировать дрожание при съемке быстро движущихся предметов, например, при игре в теннис или гольф.
ПЛЯЖ ЛЫЖИ*
(пляж и лыжи)
( )
Используется, чтобы лица людей не выглядели слишком темными в зоне сильного света или отраженного света, например, на пляже в разгар лета или на снежном склоне.
ЗАКАТ ЛУНА**
(закат и луна)
( )
Позволяет в точности отражать обстановку при съемке заходов солнца, общих ночных видов, фейерверков и неоновых реклам.
54 Использование меню
ЛАНДШАФТ**
(пейзаж)
( )
Позволяет снимать отдаленные объекты, например, горы. Этот режим также предотвращает фокусировку видеокамеры на стекло или металлическую решетку на окнах, если стекло или решетка находятся между видеокамерой и снимаемым объектом.
* Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах, находящихся на среднем и дальнем расстояниях.
**Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах, находящихся на дальнем расстоянии.
ТОЧЕЧН.ЭКСП
См. стр. 31 для получения дополнительных сведений.
ЭКСПОЗИЦИЯ
См. стр. 31 для получения дополнительных сведений.
БАЛАНС БЕЛ
Можно отрегулировать баланс цвета в зависимости от яркости окружающего освещения, при котором осуществляется запись.
G АВТО Используется для записи с автоматической настройкой баланса белого.
Используется при записи однотонного объекта или фона.
ФИКСАЦИЯ
( )
УЛИЦА ( )
ПОМЕЩЕНИЕ
( n )
– Используется при записи заката/восхода солнца, общих ночных видов, неоновых реклам или фейерверков.
– Выберите при записи в условиях освещения люминесцентными лампами дневного света.
– Используется при съемке на вечеринке или в студии, когда условия освещения быстро изменяются.
– Когда запись осуществляется при свете телевизионных ламп, например, натриевых или ртутных ламп или цветных флуоресцентных ламп накаливания.
b
Примечание
• Настройка вернется в режим [АВТО], если отключить видеокамеру от источника питания более, чем на 5 минут.
z
Советы
• Если для [БАЛАНС БЕЛ] установлено значение [АВТО], для улучшенной настройки баланса цвета направьте видеокамеру на ближайший белый предмет приблизительно на 10 секунд после установки переключателя
,
продолжение
Использование меню 55
POWER в положение режима CAMERA-TAPE для автоматической настройки баланса цвета, когда:
– Отсоединяется батарейный блок для замены.
– Видеокамера выносится из помещения на улицу или наоборот, сохраняя фиксированную экспозицию.
• Установите [БАЛАНС БЕЛ] в положение [АВТО] и верните в положение
[ФИКСАЦИЯ] спустя несколько секунд, если:
– Вы изменили настройки функции [ПРОГР А/ЭКСП] с [БАЛАНС БЕЛ] на
[ФИКСАЦИЯ].
– Видеокамеру вынесли из помещения на улицу или наоборот.
• При записи в условиях освещения белой люминесцентной лампой или белой люминесцентной лампой холодного света для параметра [БАЛАНС БЕЛ] установите значение [АВТО] или [ФИКСАЦИЯ].
АВТОЗАТВОР
G ВКЛ
ВЫКЛ
Включение автоматического срабатывания электронного затвора для регулировки скорости затвора при съемке в ярких условиях.
Выключение электронного затвора (если он не используется в процессе записи).
ТОЧЕЧН ФОКУС
См. стр. 33 для получения дополнительных сведений.
ФОКУСИРОВКА
См. стр. 33 для получения дополнительных сведений.
COLOR SLOW S
См. стр. 32 для получения дополнительных сведений.
АВТОЗАПУСК
Дополнительные сведения см. на страницах 26 и 29.
ЦИФР.УВЕЛИЧ
Если при записи на кассету необходимо увеличить уровень трансфокации более чем в 10 раз, то можно выбрать максимальный уровень трансфокации. Следует отметить, что при использовании цифровой трансфокации качество изображения ухудшается. Данная функция полезна для записи увеличенных изображений удаленного объекта, например, птицы.
56 Использование меню
16:9
W T
Правая сторона полосы показывает зону цифровой трансфокации. Зона трансфокации появляется при выборе уровня трансфокации.
G ВЫКЛ
20 ×
120 ×
Отключение цифровой трансфокации. Трансфокация до
10 раз выполняется оптическим способом.
Включение цифровой трансфокации. Трансфокация от
10 до 20 раз выполняется цифровым способом.
Включение цифровой трансфокации. Трансфокация от
10 до 120 раз выполняется цифровым способом.
Можно записывать на кассету широкоформатное изображение 16:9 для просмотра на широкоэкранном ТВ формата 16:9
(Широкоэкранный режим). Эта функция полезна при записи на кассету с более широким углом обзора при рычаге привода трансфокатора, передвинутом в направлении W.
Дополнительную информацию можно также найти в инструкциях по эксплуатации ТВ.
Просмотр на экране ЖКД
Просмотр на широкоэкранном ТВ* формата 16:9
При просмотре на обычном телевизоре**
* Изображение отображается во весь экран, если переключить широкоэкранный ТВ в полноэкранный режим.
** При воспроизведении в режиме 4:3 изображение увеличивается по длине. При воспроизведении изображения в широкоэкранном режиме на обычном телевизоре изображение отображается, как на экране ЖКД.
G ВЫКЛ
ВКЛ ( )
Стандартная установка (для записи изображений с последующим их просмотром на ТВ формата 4:3).
Записанное изображение не будет широкоэкранным.
Для записи изображения с последующим его просмотром на широкоэкранном ТВ формата 16:9.
,
продолжение
Использование меню 57
STEADYSHOT
Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры.
G ВКЛ
ВЫКЛ ( )
Используется для активизации функции устойчивой съемки, чтобы компенсировать подрагивание видеокамеры.
Используется для выключения функции устойчивой съемки.
При съемке неподвижного объекта с использованием штатива получаются очень естественные изображения.
58 Использование меню
Использование меню
(УСТ ПАМЯТИ)
— ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК/
УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА и т.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню УСТ ПАМЯТИ. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор элементов меню” на с. 52.
Настройки по умолчанию отмечены значком G . После выбора
УСТ ФОТО
ЗАПУСК
соответствующей установки появится индикатор в круглых скобках. Набор настраиваемых установок зависит от положения переключателя POWER видеокамеры. Отображены только те элементы, которыми можно управлять в выбранном режиме.
60 мин
1152
FINE 20
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
УСТAН ФИЛЬMА
.
ФОРMАТ
OK
Можно выполнять съемку нескольких неподвижных изображений одного за другим. Количество изображений, которое можно записать, зависит от размера изображения и объема свободного места на используемой карте “Memory Stick Duo”.
1
Выберите [НОРМАЛЬНЫЙ] или [ВАРИР. ЭКСП], а затем нажмите .
G ВЫКЛ
НОРМАЛЬНЫЙ
( )
ВАРИР. ЭКСП
( )
Выберите эту функцию, если не осуществляется непрерывная запись.
Функция используется для непрерывной записи от
4 (размер 1152
×
864) до 13 (размер 640
×
480) изображений с интервалами примерно в 0,5 секунды.
Функция используется для непрерывной записи
3 изображений с различными экспозициями с интервалами примерно в 0,5 секунды. Можно сравнить
3 изображения и выбрать изображение с наилучшей экспозицией.
2
Нажмите .
3
Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Выбрав [НОРМАЛЬНЫЙ], можно записать максимальное количество изображений, снимая непрерывно, нажав кнопку
PHOTO до конца и удерживая ее.
b
Примечания
• Максимальное число изображений можно записать непрерывно, нажав
PHOTO, в режиме таймера самозапуска или при использовании пульта дистанционного управления.
• [ВАРИР. ЭКСП] не будет работать, если свободного места на “Memory Stick
Duo” хватает не более чем на 3 изображения.
• Если на экране ЖКД затруднительно увидеть разницу между изображениями, записанными в режиме [ВАРИР ЭКСП], подсоедините видеокамеру к ТВ или компьютеру.
,
продолжение
Использование меню 59
КАЧ.СНИМКА
G ВЫСОКОЕ
( )
СТАНДАРТ
( )
Запись высококачественных неподвижных изображений
(сжатые примерно до 1/4 своего размера).
Запись стандартных неподвижных изображений (сжатые примерно до 1/10 своего размера).
РАЗМ СНИМК
G 1152 × 864
(
1152
)
640 × 480
(
640
)
УСТAН ФИЛЬМA
Для записи неподвижных изображений и их воспроизведения на большом экране. Эта установка может быть выбрана только, если переключатель POWER установлен в положение режима CAMERA-MEM.
Для записи множества неподвижных изображений или их воспроизведения на небольшом экране.
РЕЖ ЗАПИСИ (с. 24)
G ОЧ ВЫСОКОЕ
( )
Для записи фильмов с наилучшим качеством изображения.
ВЫСОКОЕ (
СТАНДАРТ
( )
) Для записи фильмов с высоким качеством изображения.
Для записи фильмов со стандартным качеством изображения.
ПОНИЖЕННОЕ
( )
Для записи фильмов, прикрепляемых к сообщению электронной почты.
ОСТАЛОСЬ
G АВТО
ВКЛ
Для отображения объема свободной памяти на “Memory
Stick Duo”:
– После установки переключателя POWER в положение режима CAMERA-MEM и установки
“Memory Stick Duo” (в течение примерно 5 секунд).
– Когда после установки переключателя POWER в положение режима CAMERA-MEM на “Memory
Stick Duo” осталось места менее 2 минут.
– В начале или конце фильма (в течение примерно
5 секунд).
Для постоянного отображения оставшегося объема памяти на “Memory Stick Duo”.
РАЗМ ВОСПР
G НОРМАЛЬНЫЙ Для отображения фильма в центре экрана.
ШИРОКИЙ Для отображения фильма в полноэкранном режиме.
60 Использование меню
b
Примечание
• При выборе размера изображения для воспроизведения в зависимости от файла фильма фильм может не отображаться по центру экрана или может не отображаться в полноэкранном режиме.
УДАЛ.ВСЕ
Можно удалить все изображения (или все изображения в папке воспроизведения) с карты “Memory Stick Duo”, которые не защищены
от записи. Для удаления изображений одного за другим см. см. стр. 86.
1
Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА].
ВСЕ ФАЙЛЫ Для удаления всех записанных изображений.
ТЕКУЩ ПАПКА Для удаления всех изображений в выбранной папке воспроизведения.
2
Нажмите дважды [ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
3
Нажмите .
b
Примечания
• Папка не будет удалена, если даже удалить из нее все изображения.
• Не изменяйте положение переключателя POWER и не нажимайте никаких кнопок во время отображения на экране индикатора [ Удаление всех данных…].
ФОРМАТ
Прилагаемая или новая карта “Memory Stick Duo” отформатирована на предприятии-изготовителе, и ее не требуется форматировать.
Для получения дополнительных сведений о “Memory Stick Duo”
1
Нажмите дважды [ДА].
Для отмены форматирования нажмите [НЕТ].
2
Нажмите .
b
Примечания
• Во время отображения индикации [ Форматирование...] не следует выполнять следующие действия:
– Изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов.
– Нажимать кнопки управления.
– Извлекать “Memory Stick Duo”.
• При форматировании с “Memory Stick Duo” удаляются все данные защищенных изображений и вновь созданные папки.
,
продолжение
Использование меню 61
НОМЕР ФАЙЛА
G ПО ПОРЯДКУ Для последовательной нумерации файлов даже при замене
“Memory Stick Duo”. При создании новой папки или смене папки для записи номер файла будет сброшен.
СБРОС Для сброса нумерации файла на 0001 при каждой смене
“Memory Stick Duo”.
НОВАЯ ПАПКА
На “Memory Stick Duo” можно создать новую папку (с именем от
102MSCDF до 999MSDCF). Когда папка заполнится (можно сохранить максимум 9999 изображений), будет автоматически создана новая папка.
1
Нажмите [ДА].
Вновь созданной папке будет присвоен номер, следующий за последним номером папки.
Для отмены создания новой папки выберите [НЕТ].
2
Нажмите .
b
Примечания
• Нельзя использовать видеокамеру для удаления созданных папок.
Необходимо отформатировать “Memory Stick Duo” (с. 61) или удалить
созданные папки с помощью компьютера.
• Количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”, уменьшается по мере увеличения количества папок на “Memory Stick Duo”.
ПАПКА ЗАПИСИ
Можно выбрать папку для сохранения изображений. Создайте новые папки в меню [НОВАЯ ПАПКА], затем выберите папку для записи с помощью кнопок / и нажмите . Информация по каждой папке отображается на экране, использующемся для выбора папки. По умолчанию изображения сохраняются в папке 101MSCDF.
При наличии множества записанных изображений можно легко найти среди них нужное изображение, если рассортировать их по папкам.
ПАПКА ВОСПР
С помощью кнопок затем нажмите .
/ выберите папку для воспроизведения,
62 Использование меню
Использование меню
(ПРИЛ. ИЗОБР.)
— ЭФФЕКТ ИЗОБР/ПОКАЗ СЛАЙД./
З.ИНТ-НЕПОДВ
и т.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню ПРИЛ. Для выбора
элементов см. раздел “Выбор элементов меню” на с. 52.
Настройки по умолчанию отмечены значком G . После выбора
ФЕЙДЕР
соответствующей установки появится индикатор в круглых скобках. Набор настраиваемых установок зависит от режима переключателя POWER видеокамеры. Отображены только те элементы, которыми можно управлять в выбранном режиме.
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
ПРИЛ. ИЗОБР.
ФЕЙДЕР
НАЛОЖЕНИЕ
OK
См. стр. 34 для получения дополнительных сведений.
НАЛОЖЕНИЕ
См. стр. 35 для получения дополнительных сведений.
ЦИФР ЭФФЕКТ
Дополнительные сведения см. на стр. 35, 41.
ЭФФЕКТ ИЗОБР
Можно добавить специальные эффекты (например, кинофильмы) в изображение перед его записью или после. появляется при выборе соответствующего эффекта.
G ВЫКЛ
НЕГАТИВ
Выберите этот режим, если не используется установка
Эффект изображения.
Выполнение записи/воспроизведения, при которых цвет и яркость изображения будут, как на негативе.
СЕПИЯ Выполнение записи/воспроизведения изображения, которое будет отображаться в цвете сепия.
ЧЕРНОБЕЛОЕ Для записи/воспроизведения изображения, которое будет монохромным (черно-белым).
ПЕРЕДЕРЖКА Выполнение записи/воспроизведения, при которых изображение будет выглядеть, как высококонтрастная иллюстрация.
,
продолжение
Использование меню 63
ПАСТЕЛЬ
МОЗАИКА
Выполнение записи, при которой изображение представлено в пастельных тонах. (Во время воспроизведения изображения этот эффект недоступен.)
Выполнение записи изображения, которое будет иметь мозаичную структуру. (Во время воспроизведения изображения этот эффект недоступен.) b
Примечание
• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего источника. Также нельзя вывести изображения, отредактированные с помощью эффектов изображений, через интерфейс MICROMV.
z
Совет
• Изображения, отредактированные с помощью эффектов изображения, можно
скопировать на “Memory Stick Duo” (с. 84) или на другую кассету (с. 81).
НАЛОЖЕНИЕ
См. стр. 37 для получения дополнительных сведений.
МАСШТ ВОСПР
См. стр. 45 для получения дополнительных сведений.
ПОКAЗ СЛАЙД
Можно воспроизвести в непрерывной последовательности все изображения, сохраненные на “Memory Stick Duo” (или в выбранной для воспроизведения папке) (демонстрация слайдов).
1
Нажмите .
2
Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
3
Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА], затем нажмите .
G ВСЕ ФАЙЛЫ
( )
ТЕКУЩ ПАПКА
( )
Для выполнения демонстрации слайдов путем воспроизведения всех изображений на “Memory Stick
Duo”.
Для выполнения демонстрации слайдов путем воспроизведения всех изображений в выбранной папке для воспроизведения.
4
Нажмите [ПОВТОР].
5
Выберите [ВКЛ] или [ВЫКЛ], затем нажмите .
G ВКЛ (
ВЫКЛ
) Для многократного воспроизведения изображений.
Для воспроизведения изображений один раз.
64 Использование меню
6
Нажмите [КНЦ].
7
Нажмите [ПУСК].
Видеокамера воспроизведет изображения, записанные на
“Memory Stick Duo”, в непрерывной последовательности.
Для отмены демонстрации слайдов нажмите [КНЦ]. Для выбора режима паузы нажмите [ПАУЗА].
z
Советы
• Прежде чем нажимать [ПУСК] можно нажать кнопку выбрать первое изображение для демонстрации слайдов.
/ , чтобы
• При включении в файлы изображений для демонстрации слайдов фильмов отрегулировать громкость можно с помощью кнопок (уменьшить)/
(увеличить).
ИЗМ.РАЗРЕШ-Е
См. стр. 87 для получения дополнительных сведений.
З.ИНТ-НЕПОДВ
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или за изменением дневного освещения. Видеокамера выполнит съемку неподвижного изображения с установленным интервалом и запишет его на “Memory Stick Duo”.
[a] [a] [a]
[b]
[a]: Запись
[б]: интервал
[b]
1
Нажмите .
2
Выберите необходимую продолжительность интервала (1 минута,
5 минут, 10 минут), затем нажмите .
3
Нажмите [ВКЛ], затем .
G ВЫКЛ
ВКЛ ( )
Для отключения функции записи с интервалами.
Для записи неподвижных изображений на “Memory
Stick Duo” в выбранном интервале.
4
Нажмите .
мигает.
5
Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Начнется фотосъемка с интервалом.
прекращает мигать и загорается при записи фотографий через определенный интервал времени.
Для отмены фотосъемки с интервалом на шаге 3 выберите
[ВЫКЛ].
,
продолжение
Использование меню 65
РЕЖИМ ДЕМО
После извлечения из видеокамеры кассеты или “Memory Stick Duo” и установки переключателя POWER в режим CAMERA-TAPE в течение 10 минут можно просмотреть демонстрацию.
G ВКЛ
ВЫКЛ
Для обзора доступных функций, например, тех, которые появляются при первом использовании видеокамеры.
Когда РЕЖИМ ДЕМО не используется.
z
Советы
• В описанных ниже ситуациях демонстрация может быть отменена.
– Если дотронуться до сенсорной панели во время демонстрации.
(Демонстрация снова запустится приблизительно через 10 минут.)
– В видеокамеру вставлена кассета или “Memory Stick Duo”.
– Когда переключатель POWER установлен не в режим CAMERA-TAPE.
• Если при использовании батарейного блока для параметра [АВТОВЫКЛ] установлено значение [5 мин], приблизительно через 5 минут питание будет
66 Использование меню
Использование меню
(РЕД И ВОСПР)
— МУЛЬТИ ПОИСК/ТИТР/ИМЯ КАСС. и т.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню РЕД И ВОСПР. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор элементов меню” на с. 52.
Настройки по умолчанию отмечены значком G . Набор настраиваемых установок зависит от положения переключателя POWER видеокамеры.
Отображены только те элементы, которыми можно управлять в выбранном режиме.
60 мин 0:00:00
РЕД И ВОСПР
МЕДЛ ВСПР
КОНТР.ЗАП
УПР ЗАП
.
OK
МЕДЛ ВСПР
См. стр. 41 для получения дополнительных сведений.
КОНТР.ЗАП
См. стр. 82, 85 для получения дополнительных сведений.
УПР ЗАП
См. стр. 82, 84 для получения дополнительных сведений.
ЗАПИСЬ DVD
Видеокамеру можно подсоединить к персональному компьютеру серии VAIO компании Sony и легко копировать изображения, записанные на кассете видеокамеры, на DVD.
Подробную информацию см. в прилагаемом “Руководствo по использованию компьютерных приложений”.
ПОСЛ ФРАГМ
ВЫПЛН.
ОТМЕНА
Для выполнения END SEARCH.
Воспроизведение последнего записанного эпизода в течение
5 секунд и автоматическая остановка.
Для отмены END SEARCH.
СБРОС СЧЕТЧ
Счетчик камеры можно сбросить.
1
Нажмите [ДА].
Для отмены сброса счетчика нажмите [НЕТ].
2
Нажмите .
,
продолжение
Использование меню 67
МУЛЬТИ ПОИСК
См. стр. 49 для получения дополнительных сведений.
ТИТР
Все титры, наложенные с помощью этой видеокамеры, можно просмотреть только на видеокассете MICROMV с функцией индексного наложения титров. После наложения титра его можно найти с помощью функции Поиск титра. На кассету можно накладывать до 20 титров (примерно 20 символов в одном титре).
На кассету можно наложить титр при начале записи или на уже записанную кассету после записи.
Наложение титра на кассету при начале записи
Убедитесь, что переключатель POWER установлен в положение режима CAMERA-TAPE.
1
На экране отображаются предварительно созданные титры
(до 2 типов) и титры, записанные на видеокамере. Выберите нужный титр.
Для создания нового титра (до 2 типов, 20 слов) выполните следующую процедуру.
1
Выберите [СОБСТВ 1 ” ”] или [СОБСТВ 2 ” ”], затем нажмите
.
2
Выберите нужный символ. Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа на кнопке.
ТИТР
0:00:00
КНЦ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
&? !
ABC DEF
GH I JKL MNO
PQR
S
TUV
WXY
Z
C
123
45
’ . ,
/– c
678
90
OK
Для удаления символа: Нажмите
Для ввода пробела: Нажмите .
.
3
Нажмите , переместить и введите символ, как описано выше.
4
После того, как символы введены, нажмите .
2
Нажмите .
3
Нажмите (цвет), (верхнее положение), (нижнее положение) или [РАЗM], чтобы выбрать нужный цвет, положение или размер.
Цвет
белый t желтый t фиолет t красный t голубой t зеленый t синий
Положение
Можно выбрать одно из 8 или 9 положений титра.
68 Использование меню
УДАЛ ТИТР
Размер
маленьк y большой (При вводе более 13 символов можно выбрать только размер титра маленьк.)
4
Нажмите .
5
Нажмите [СОХР].
Появится индикатор [ТИТР]. При нажатии START/STOP для запуска записи на экране в течение приблизительно 5 секунд отображается индикатор [СОХРАНЕНИ ТИТРА], титр установлен.
Для наложения титра на записанную кассету
Титр записывается приблизительно через 5 секунд после начала записи.
Убедитесь, что переключатель POWER установлен в положение режима PLAY/EDIT.
1
Выберите позицию, в которой необходимо наложить титр.
1
Нажмите [ВВЕСТИ ТИТР].
2
При помощи кнопок / выберите направление поиска.
3
Нажмите эскиз, на который необходимо наложить титр, и нажмите [ВЫПОЛН.] или нажмите эскиз еще раз.
2
Выполните действия, описанные в шагах с 1 по 4 раздела
“Наложение титра на кассету при начале записи”.
3
Нажмите [СОХР].
В течение 5 секунд на экране отображается индикатор
[СОХРАНЕНИ ТИТРА], установка титра завершена. После этого экран вернется к индексному экрану эскизов.
b
Примечания
• При поиске записи с помощью другой видеоаппаратуры место наложения титра может быть обнаружено по индексному сигналу.
• По умолчанию, если после включения видеокамеры она не используется более
5 минут, питание автоматически отключается. Если для ввода символов требуется более 5 минут, то в меню (СТАНД НАБОР) установите для
[АВТОВЫКЛ] [НИКОГДА], чтобы предотвратить выключение (с. 75). Если
даже питание отключится, введенные символы сохранятся в памяти. Снова включите питание, затем начните снова с пункта 1 для продолжения наложения титра. z
Советы
• Для изменения созданного титра выберите титр в пункте 1 в разделе
“Наложение титра на кассету при начале записи”. Затем нажмите
и введите символы заново.
• Можно создать собственный титр, нажав [ЗАДАТЬ ТИТР] при переключателе POWER, установленном в положение режима PLAY/EDIT, до
выполнения шага 1 в “Для наложения титра на записанную кассету”.
1
При помощи кнопок / выберите титр, который необходимо удалить, затем нажмите .
2
Убедитесь, что это именно тот титр, который необходимо удалить, затем нажмите [ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
3
Нажмите .
,
продолжение
Использование меню 69
ОТОБР ТИТР
Можно просмотреть титр во время воспроизведения изображения.
G ВКЛ
ВЫКЛ
Для отображения титра после появления эпизода с наложенным титром.
Если отображение титра не требуется.
ИМЯ КАСС
Маркировка кассеты может включать до 16 символов.
Маркировка будет отображаться в течение примерно 5 секунд, если переключатель POWER установлен в положение CAMERA-TAPE и вставлена кассета или установлен режим PLAY/EDIT.
1
Выберите нужный символ. Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа кнопки.
ИМЯ КАСС
0:00:00
КНЦ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
&? !
ABC DEF
GH I JKL MNO
PQR
S
TUV
WXY
Z
C
123
45
’ . ,
/– c
678
90
OK
Для удаления символа: Нажмите
Для ввода пробела: Нажмите .
.
2
Нажмите , чтобы переместить
s
к следующему символу, и введите символ, как описано выше.
3
После того, как символы введены, нажмите .
4
Нажмите .
z
Советы
• Чтобы удалить созданную маркировку, затем нажмите несколько раз, пока символы не будут удалены, затем нажмите .
• Чтобы изменить созданную маркировку, вставьте кассету в видеокамеру и выполните все действия, начиная с пункта 1.
• При необходимости не отображать метку, для параметра [ ОТОБР ИНФО] установите значение [ВЫКЛ] в меню
УД ВСЕ
Можно удалить все данные одновременно, включая дату, титр и маркировку кассеты, сохраненные с помощью функции micro Cassette Memory.
1
Нажмите дважды [ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
2
Нажмите .
b
Примечание
• При выполнении [ УД ВСЕ], работа со следующими функциями невозможна.
– Поиск нескольких изображений
– Поиск титра
– Поиск даты
70 Использование меню
Использование меню
(СТАНД НАБОР)
— USB-CAMERA и т.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню СТАНД
НАБОР. Для выбора элементов см.
раздел “Выбор элементов меню” на с. 52. Настройки по умолчанию
отмечены значком G . Набор настраиваемых установок зависит от режима переключателя POWER камеры. Отображены только те элементы, которыми можно управлять в выбранном режиме.
60 мин 0:00:00
СТАНД НАБОР
ГРОМКОСТЬ
УСТ ЭКР ЖКД
ВИДЕОВХОД
..
OK
ГРОМКОСТЬ
Дополнительные сведения смотрите на страницах 40, 42.
УСТ ЭКР ЖКД
Настройка следующих пунктов не повлияет на записанные изображения.
ЯРКОСТЬ ЖКД
См. стр. 18 для получения дополнительных сведений.
УР ПОДСВ ЖКД
Можно отрегулировать яркость подсветки экрана ЖКД.
G НОРМАЛЬНЫЙ Стандартная
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана ЖКД.
b
Примечания
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания, автоматически будет выбрана установка [ЯРЧЕ].
• При выборе установки [ЯРЧЕ] срок службы батарейного блока при записи сократится примерно на 10 процентов.
ЦВЕТ ЖКД
1
Нажмите
–
/ для регулировки цвета на экране ЖКД.
+
Низкая интенсивность
Высокая интенсивность
,
продолжение
Использование меню 71
2
Нажмите .
3
Нажмите .
Эта установка не повлияет на записанное изображение.
ВИДЕОВХОД
USB-CAMERA
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы просмотреть изображение, отображенное на экране видеокамеры или компьютера (фунция USB Streaming) Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных приложений”.
G ВЫКЛ
USB STREAM
Отключение функции USB Streaming (Передача потоком по соединению USB).
Включение функции USB Streaming (Передача потоком по соединению USB).
USB-PLY/EDT
При подсоединении видеокамеры к другому устройству при помощи прилагаемого соединительного кабеля аудио/видео выберите разъем, использующийся для видеовхода.
G ВИДЕО
S VIDEO
Для подачи входного видеосигнала.
Для подачи входных сигналов S video.
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы просмотреть на видеокамере или компьютере изображение, записанное на кассету или “Memory Stick Duo”. Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных приложений”.
G STD-USB
USB STREAM
Используется для просмотра изображения, записанного на
“Memory Stick Duo”.
Используется для просмотра изображения, записанного на кассету.
ВОСПР NTSC
Для воспроизведения в системе цветности NTSC выберите на телевизоре имеющуюся систему воспроизведения видеоизображения.
G ТEЛEВ PAL
NTSC 4.43
Для воспроизведения изображения на телевизоре с системой
PAL.
Для воспроизведения изображения на телевизоре с режимом
NTSC 4.43.
72 Использование меню
z
Совет
• При воспроизведении кассеты на мультисистемном телевизоре выберите наилучший режим во время просмотра изображения на экране телевизора.
ДАТА/ВРЕМЯ
G ВЫКЛ
ДАТА/ВРЕМЯ
Выберите, если ненужно отображать дату, время и данные настроек камеры во время записи.
Для отображения даты и времени во время воспроизведения
ДАТА КАМЕРЫ Для отображения данных настроек видеокамеры во время воспроизведения.
ОСТАЛОСЬ
G АВТО
ВКЛ
Для отображения индикатора оставшейся ленты в течение примерно 8 секунд:
– Переключатель POWER должен быть установлен в положение режима PLAY/EDIT или CAMERA-
TAPE при установленной кассете, после чего видеокамера рассчитает оставшееся место на кассете.
– При нажатии (воспроизведение/пауза).
Для постоянного отображения индикатора оставшейся ленты.
ПУЛЬТ ДУ
G ВКЛ
ВЫКЛ
Если используется пульт дистанционного управления, прилагаемый к этой видеокамере.
Отключение пульта дистанционного управления для предотвращения реагирования видеокамеры на команды, исходящие от пульта дистанционного управления другого аппарата, например видеомагнитофона.
b
Примечание
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут, будет восстановлено значение [ВКЛ].
ИНДИК ЗАПИСИ
G ВКЛ Для включения индикатора записи на передней панели видеокамеры во время записи.
,
продолжение
Использование меню 73
ВЫКЛ Данная установка необходима в следующих ситуациях.
Индикатор записи видеокамерой не будет гореть во время записи.
– Если человек нервничает, видя, что его снимают.
– Если съемка выполняется в непосредственной близости от снимаемого объекта.
– Если на снимаемом объекте отражается индикатор записи.
ОТОБР ИНФО
ОТОБР ИНФО ID 00002
GRADUATION
01 01 2004 10:00
15 01 2004 15:00
ЗАПИСАННАЯ ОБЛАСТЬ
G ВКЛ
ВЫКЛ
Уникальный номер каждой кассеты. Этот номер автоматически присваивает видеокамера. Этот номер изменить нельзя.
Название кассеты, установленное при помощи [ ИМЯ
КАСС] в настройках меню (кассетная маркировка).
Дата первой записи на кассете.
Дата последней записи на кассете.
Записанная область отображается на желто-зеленой полосе.
Для отображения информации о кассете в течение приблизительно 5 секунд:
– После установки переключателя POWER в положение режима CAMERA-TAPE и установки кассеты.
– При установке переключателя POWER в положение режима PLAY/EDIT.
Если отображения информации о кассете не требуется.
ОЗВУЧ. МЕНЮ
G МЕЛОДИЯ Выберите мелодию, которая будет звучать при включении/ остановке записи, при выполнении любой операции на сенсорной панели или при возникновении необычной ситуации с видеокамерой.
НОРМАЛЬНЫЙ Для вывода зуммерного сигнала вместо мелодичного.
ВЫКЛ Для операции на сенсорной панели выберите отключение мелодии, зуммерного сигнала, звука затвора или подтверждающего сигнала.
74 Использование меню
ДИСПЛЕЙ
G ЖКД
В. ВЫХ/ЖКД
Для отображения индикаторов (таких, как счетчик ленты) на экране ЖКД.
Для отображения индикаторов (таких, как счетчик ленты) на экране ТВ и на экране ЖКД.
b
Примечание
• Если нажать кнопку DISPLAY/BATT INFO в режиме [В.BЫХ/ЖКД], входной сигнал на видеокамеру подаваться не будет.
МЕНЮ НАЗАД
Можно выбрать направление прокрутки (вверх или вниз) элементов меню на экране ЖКД, используя кнопки или на экране.
G НОРМАЛЬНО Для прокрутки элементов меню вниз нажмите кнопку
ОБРАТНО Для прокрутки элементов меню вверх нажмите кнопку
.
.
АВТОВЫКЛ
G 5 мин
НИКОГДА
Используется для активизации функции автоматического выключения. Если в течение 5 минут после включения видеокамеры с ней не совершается никаких действий, питание автоматически выключается, что предотвращает разрядку батареи.
Используется для выключения функции автоматического выключения.
b
Примечание
• При подсоединении видеокамеры к сетевой розетке для [АВТОВЫКЛ] автоматически устанавливается значение [НИКОГДА].
Использование меню 75
Использование меню
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК)
— УСТAН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС и т.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню ВРЕМЯ/ЯЗЫК. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор элементов меню” на с. 52.
Набор настраиваемых установок зависит от положения режима переключателя
POWER видеокамеры. Отображены только те элементы, которыми можно управлять в выбранном режиме.
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
УСТАН ЧАСОВ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
LANGUAGE
OK
УСТAН ЧАСОВ
Установка даты и времени (с. 19).
ЧАСОВОЙ ПОЯС
При использовании видеокамеры за границей можно установить разницу во времени. Для установки разницы во времени нажмите
. Установка часов будет выполнена с учетом разницы во времени.
Если для разницы во времени установить значение 0, то часы вернутся к первоначально установленному времени.
/
LANGUAGE
Можно выбрать или изменить следующие языки экранного дисплея
Можно выбрать один из следующих языков: немецкий, греческий, английский, упрощенный английский, испанский,французский, итальянский, голландский, португальский, русский, традиционный китайский и упрощенный китайский.
76 Использование меню
Настройка персонального меню
В Персональное меню можно добавить наиболее часто используемые элементы меню. Выбранные элементы можно сортировать в любом порядке.
Настройка Персонального меню производится для соответствующего режима переключателя POWER.
Добавление меню — Добавить
3
Нажмите [ДОБАВИТЬ].
60 мин
ОЖИДАН
Выберите категорию.
0:00:00
КНЦ
УСТ КАМЕРЫ
ПРИЛ. ИЗОБР.
РЕД И ВОСПР
СТАНД НАБОР
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
OK
4
Нажмите / , категорию меню, затем нажмите
.
Набор доступных элементов меню зависит от режима переключателя
POWER видеокамеры.
Отображаются только доступные элементы.
60min ОЖИДАН
Выберите элемент.
0:00:00
КНЦ
ПРОГР А/ЭКСП
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
БАЛАНС БЕЛ
АВТОЗАТВОР
OK
В Персональное меню можно добавить наиболее часто используемые функции видеокамеры, что позволяет быстро и легко находить нужный элемент меню.
b
Примечание
• Можно добавить по 28 элементов меню для режимов CAMERA-TAPE, CAMERA-MEM и PLAY/EDIT переключателя POWER. Если нужно добавить новый элемент, то сначала необходимо удалить менее важный элемент
1
Нажмите .
1/3
60 мин
MENU
ОЖИДАН
ЭКСПО-
ЗИЦИЯ
0:00:00
ЯРК.
ЖКД
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ФОКУСИ
РОВКА
ТОЧЕЧН
ЭКСП
2
Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не отображено на экране, нажмите / несколько раз, пока оно не появится.
60 мин
УСТ P-MENU
ОЖИДАН
0:00:00
КНЦ
ДОБА-
ВИТЬ
УДА-
ЛИТЬ
СОРТИ-
РОВКА
СБРОС
5
Нажмите / , элемент меню, а затем нажмите
.
60 мин
ДОБАВИТЬ
ОЖИДАН 0:00:00
Добавить этот элемент в P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
ДА
НЕТ
6
7
Нажмите [ДА].
Меню добавлено в конец списка.
Нажмите .
Использование меню 77
Удаление меню — Удалить
1
Нажмите .
1/3
60 мин
MENU
ОЖИДАН 0:00:00
ЭКСПО-
ЗИЦИЯ
ЯРК.
ЖКД
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ФОКУСИ
РОВКА
ТОЧЕЧН
ЭКСП
2
Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не отображено на экране, нажмите / несколько раз, пока оно не появится.
60 мин
УСТ P-MENU
ОЖИДАН 0:00:00
КНЦ
ДОБА-
ВИТЬ
УДА-
ЛИТЬ
СОРТИ-
РОВКА
СБРОС
6
Нажмите .
b
Примечание
• Нельзя удалить MENU и [УСТ P-MENU].
Порядок сортировки меню, отображенных в Персональном меню — Сортировка
Меню, добавленные в Персональное меню, можно сортировать в любом порядке.
1
Нажмите .
1/3
60 мин
MENU
ОЖИДАН 0:00:00
ЭКСПО-
ЗИЦИЯ
ЯРК.
ЖКД
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ФОКУСИ
РОВКА
ТОЧЕЧН
ЭКСП
3
Нажмите [УДАЛИТЬ].
60 мин
ОЖИДАН 0:00:00
Какую кнопку удалить?
КНЦ
MENU
ЭКСПО-
ЗИЦИЯ
1/3
ЯРК.
ЖКД
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ФОКУСИ
РОВКА
ТОЧЕЧН
ЭКСП
2
Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не отображено на экране, нажмите / несколько раз, пока оно не появится.
60 мин
УСТ P-MENU
ОЖИДАН 0:00:00
КНЦ
ДОБА-
ВИТЬ
УДА-
ЛИТЬ
СОРТИ-
РОВКА
СБРОС
4
Нажмите элемент меню, который необходимо удалить.
60 мин
УДАЛИТЬ
ОЖИДАН 0:00:00
Удалить кнопку из
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
ДА НЕТ
3
Нажмите [СОРТИРОВКА].
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
Какую кнопку перенести?
КНЦ
MENU
ЭКСПО-
ЗИЦИЯ
1/3
ЯРК.
ЖКД
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ФОКУСИ
РОВКА
ТОЧЕЧН
ЭКСП
5
Нажмите [ДА].
Выбранное меню удалено из
Персонального меню.
78 Использование меню
4
Нажмите элемент меню, который необходимо переместить.
60 мин
ОЖИДАН 0:00:00
Выберите новое место.
1
КНЦ
1/3
MENU
3
ЯРК.
ЖКД
5
ТОЧЕЧН
ФОКУС
2
ЭКСПО-
ЗИЦИЯ
4
ФОКУСИ
РОВКА
6
ТОЧЕЧН
ЭКСП
OK
1
Нажмите .
1/3
60 мин
ФЕЙДЕР
ОЖИДАН
0:00:00
COLOR
SLOW S
ЦИФРОВ
ЭФФЕКТ
АВТО-
ЗАПУСК
СБРОС
СЧЕТЧ
ЯРК.
ЖКД
5
Нажмите
/
, чтобы переместить выбранный элемент меню в нужное место.
60 мин
ОЖИДАН 0:00:00
Выберите новое место.
КНЦ
2/3
7
ФЕЙДЕР
9
ЦИФРОВ
ЭФФЕКТ
10
8
COLOR
SLOW S
СБРОС
СЧЕТЧ
11
АВТО-
ЗАПУСК
12
ЯРК.
ЖКД
OK
6
Нажмите .
При продолжении сортировки пунктов меню в дальнейшем следуйте шагам 4 - 6.
7
Нажмите [КНЦ].
8
Нажмите .
b
Примечание
• Нельзя переместить [УСТ P-MENU].
Установка настроек в исходное состояние — Сброс
2
Нажмите [УСТ P-MENU].
3
4
Если требуемое меню не отображено на экране, нажмите / несколько раз, пока оно не появится.
60 мин
УСТ P-MENU
ОЖИДАН 0:00:00
КНЦ
ДОБА-
ВИТЬ
УДА-
ЛИТЬ
СОРТИ-
РОВКА
СБРОС
Нажмите [СБРОС].
60 мин
СБРОС
ОЖИДАН 0:00:00
Сбросить настройки
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
ДА НЕТ
Нажмите [ДА].
60 мин
СБРОС
ОЖИДАН
Продолжить?
0:00:00
НЕТ ДА
Можно установить настройки
Персонального меню по умолчанию после добавления или удаления того или иного меню.
5
Нажмите [ДА].
Настройки Персонального меню вернутся в настройки по умолчанию.
Чтобы отменить сброс, нажмите
[НЕТ].
6
Нажмите .
Использование меню 79
Перезапись/Монтаж
Подключение к видеомагнитофону или ТВ
Можно записывать изображения с видеомагнитофона или ТВ на вставленную в видеокамеру кассету
или “Memory Stick” (с. 82). Также
можно создать копию изображения, записанного с помощью данной видеокамеры, на другом
записывающем устройстве (с. 81).
Подсоедините видеокамеру через докстанцию или разъем AUDIO/VIDEO видеокамеры к телевизору при помощи прилагаемого соединительного кабеля A/V.
Во время работы подсоедините видеокамеру к сетевой розетке при помощи прилагаемого адаптера переменного тока.
Подсоединение с помощью кабеля i.LINK
Кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
MICROMV
Интерфейс i.LINK MICROMV
Гнездо AUDIO/VIDEO
AUDIO/
VIDEO
Используется, если на телевизоре или видеомагнитофоне имеется гнездо
S video. *2
Штекер S video
(черный)
S VIDEO
Желтый
VIDEO
Соединительный кабель аудио/видео
(прилагается)*1
AUDIO
Белый
Красный телевизоры или видеомагнитофоны
К разъемам аудио/видео (вход/выход)
Прохождение сигнала
*1Прилагаемый соединительный кабель аудио/видео оборудован видеоштeкepом и штекером S video для передачи видеосигналов.
*2Если на устройстве, к которому выполняется подключение, имеется гнездо S video, подсоедините штекер S video к этому гнезду вместо подсоединения желтого штекера видео. Это соединение позволяет получить более высококачественное изображение формата MICROMV. Если подсоединен только штекер S video, звук выводиться не будет.
b
Примечания
• При подсоединении видеокамеры к другому устройству с помощью соединительного кабеля A/V убедитесь, что в меню
(СТАНД НАБОР) для параметра
[ДИСПЛЕЙ] установлено значение [ЖКД]
•
При подключении видеокамеры к монофоническому устройству подсоедините желтый штекер соединительного кабеля аудио/видео (прилагается) к видеогнезду, а красный или белый штекер - к входному аудиогнезду на видеомагнитофоне или ТВ.
80 Перезапись/Монтаж
Использование кабеля i.LINK для подключения
Для подсоединения видеокамеры к другому устройству через интерфейс
MICROMV используйте кабель i.LINK
(вариант комплектации). Видео- и аудиосигналы передаются в цифровом виде, что обеспечивает высокое качество изображений. Следует иметь в виду, что невозможно записать изображение и звук отдельно друг от друга. Для
получения дополнительных сведений см. стр. 109.
Перезапись на другую кассету
Можно копировать и выполнять монтаж изображения, воспроизводимого с помощью данной видеокамеры, на другие записывающие устройства (например, видеомагнитофон).
1
Подключите видеомагнитофон к видеокамере в качестве
записывающего устройства (с. 80).
2
Подготовьте видеомагнитофон к записи.
• Вставьте кассету для записи.
• Если на видеомагнитофоне есть селектор входного сигнала, установите его в режим входа.
3
Подготовьте видеокамеру к воспроизведению.
• Вставьте кассету с записью.
• Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
4
Запустите воспроизведение на видеокамере и запись на видеомагнитофоне.
Для получения дополнительных сведений см. инструкцию по эксплуатации видеомагнитофона.
5
По завершении перезаписи нажмите кнопку остановки на видеокамере и видеомагнитофоне.
b
Примечания
• Если видеокамера подключена к видеомагнитофону с использованием интерфейса MICROMV, титры, индикаторы, информация для функции micro
,
продолжение
Перезапись/Монтаж 81
Cassette Memory и слова, введенные в индексном экране “Memory Stick Duo”, будет невозможно записать.
• При перезаписи с использованием соединительного кабеля A/V нажмите на камере DISPLAY/BATT INFO для отключения на экране индикаторов, таких
как счетчик расхода ленты (с. 46).
В противном случае их показания будут записываться на ленту.
• Когда требуется выполнить перезапись с кодом данных, включите на экране видеокамеры код данных, например, дату
• Изображения, отредактированные с помощью эффекта изображения (функция
[ЭФФЕКТ ИЗОБР] с. 63), цифрового эффекта (с. 35, 41 ) или масштаба воспроизведения (с. 45), не выводятся через
• Если подключение выполнено с помощью кабеля i.LINK, при включении паузы на видеокамере во время записи на видеомагнитофон записанное изображение станет нечетким.
Запись изображений с видеомагнитофона или ТВ
Можно записывать и выполнять монтаж изображений или программ
ТВ с видеомагнитофона или ТВ на вставленную в видеокамеру кассету или “Memory Stick Duo”. Можно также записать эпизод как неподвижное изображение на “Memory Stick Duo”.
Вставьте кассету или “Memory Stick
Duo” для записи перед операцией. При подсоединении видеокамеры к другому устройству при помощи соединительного кабеля A/V выберите соответствующий входной сигнал в [ВИДЕОВХОД] в меню
(СТАНД НАБОР) в зависимости от
подсоединяемого устройства (с. 72).
b
Примечания
• Видеокамера может записывать только источник PAL. Например, французские изображения или программы ТВ (SECAM)
невозможно записать. См. стр. 102 для
дополнительных сведений о системах цветного ТВ.
• Для подачи видеосигнала используйте
21-штырьковый разъем, используйте
21-штырьковый адаптер двунаправленного типа (приобретается дополнительно).
Запись фильма
1
Подсоедините к видеокамере устройство воспроизведения, например, телевизор или
2
Если запись осуществляется с видеомагнитофона, вставьте в него кассету.
82 Перезапись/Монтаж
3
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
4
С помощью видеокамеры запишите фильмы.
При записи на кассету
1
Нажмите .
2
Нажмите [ КОНТ ЗАПИСИ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(РЕД И ВОСПР).
3
Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
1
Нажмите .
2
Нажмите MENU.
3
Выберите меню (РЕД И
ВОСПР), затем [ УПР ЗАП].
5
Запустите воспроизведение кассеты на видеомагнитофоне или выберите программу ТВ.
Изображение, воспроизводимое на подключенном устройстве, появится на экране ЖКД видеокамеры.
6
Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том месте, с которого нужно начать запись.
7
Остановите запись.
При записи на кассету
Нажмите
ЗАПИС].
(стоп) или [ПАУЗ
При записи на карту памяти
“Memory Stick Duo”
Нажмите
СТОП].
(стоп) или [ЗАПС
8
Нажмите ,
b
Примечание
• При записи изображений с видеомагнитофона, используя кабель i.LINK, перед началом записи установите видеокамеру на воспроизведение или паузу воспроизведения.
При начале записи, если к видеокамере не поступает сигнал, на экране появится сообщение [Подайте сигнал.], означающее, что запись произвести невозможно.
z
Советы
• отобразится на экране ЖКД, если соединение видеокамеры с другими устройствами выполнено с помощью кабеля i.LINK. (Этот индикатор может также отобразиться на экране ТВ.)
• При записи фильма на “Memory Stick Duo” можно пропустить шаг 4 и записать фильм, нажав на шаге 6 START/STOP.
Запись неподвижных изображений
1
Выполните шаги с 1 по 3 раздела
2
Запустите воспроизведение кассеты на видеомагнитофоне или выберите программу телевидения.
Изображение, воспроизводимое на подключенном устройстве, появится на экране ЖКД видеокамеры.
3
Слегка нажмите кнопку PHOTO при появлении изображения, которое требуется записать.
Просмотрите изображение и нажмите кнопку PHOTO до конца, чтобы выполнить его запись.
Чтобы выбрать другое изображение, отпустите кнопку PHOTO, не нажимая ее до конца.
Перезапись/Монтаж 83
Перезапись изображений с кассеты на “Memory
Stick Duo”
Можно записывать фильмы
(с монофоническим звучанием) или неподвижные изображения
(с фиксированным размером
[640
×
480]) на “Memory Stick Duo”.
Вставьте кассету с записью и “Memory
Stick Duo” в видеокамеру.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Найдите сцену, с которой необходимо начать запись, затем начните запись.
При записи неподвижного изображения
1
Запустите воспроизведение кассеты, нажав
(воспроизведение).
2
Слегка нажмите кнопку PHOTO при появлении эпизода, который требуется записать. Убедитесь, что записываете нужный эпизод, и нажмите указанную кнопку до конца.
1 0 1
60 мин
640
FINE
4
Запустите воспроизведение кассеты, нажав
(воспроизведение).
УПР ЗАП
НАЧ
ЗАПИС
N
0:00:00
LIGHT
2 мин
5
Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в эпизоде, с которого нужно начать запись.
6
Нажмите [ЗАПС СТОП] в том эпизоде, в котором нужно остановить запись.
7
Нажмите (остановка), чтобы остановить воспроизведения кассеты.
8
Нажмите , b
Примечания
• Коды данных и титры, записанные на кассете, не будут записаны на “Memory Stick
Duo”. Будут записаны время и дата записи изображения на карту памяти “Memory Stick
Duo”.
• Звук записывается в монофоническом режиме с частотой 32 кГц.
z
Советы
• Значения времени записи фильмов см. стр. 24.
• Можно также записать фильм, нажав
START/STOP во время воспроизведения кассеты.
P-MENU
При записи фильма
1
Нажмите .
2
Нажмите MENU.
3
Выберите меню (РЕД И
ВОСПР), затем [ УПР ЗАП].
84 Перезапись/Монтаж
Запись неподвижных изображений с “Memory Stick Duo” на кассету
Вставьте в видеокамеру кассету для записи и “Memory Stick Duo”.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите (перемотка вперед) или (перемотка назад), чтобы отметить на кассете точку, в которой необходимо записать неподвижное изображение, затем
9
Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
ЗАПИС], когда потребуется остановить запись.
При необходимости записать остальные неподвижные изображения выберите неподвижное изображение, нажав
(предыдущее)/ (следующее), затем повторите действия шагов 7 - 9.
10
Нажмите ,
b
Примечания
• Невозможно выполнить перезапись движущихся изображений, записанных в формате MPEG MOVIE.
• Перезапись индексного экрана не выполняется.
• На этой видеокамере может быть невозможна перезапись изображений, измененных на компьютере или записанных на другом оборудовании.
3
Нажмите .
4
Нажмите
(следующий) для выбора неподвижного изображения для записи.
5
Нажмите .
6
Нажмите [ КОНТ ЗАПИСИ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите [ КОНТР.ЗАП] в меню (РЕД И ВОСПР).
7
Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
8
Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Начнется перезапись выбранного изображения на кассету.
Перезапись/Монтаж 85
Удаление записанных изображений
Можно удалить все или только выбранные изображения, записанные на “Memory Stick Duo”.
Удаление изображений в индексном экране
Можно легко найти изображение, которое требуется удалить, отображая одновременно по 6 изображений.
1
Передвигая переключатель POWER, выберите режим PLAY/EDIT.
2
Нажмите .
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите .
60 мин
101-0002
– +
1152
2/10
1 0 1
ВОСПР ПАМ
P-MENU
3
Нажмите .
4
Нажмите .
5
Нажмите [ УДАЛ.].
6
Нажмите изображение, которое требуется удалить.
появится на выбранном изображении.
Для отображения следующих или предыдущих 6 изображений нажмите
/ .
7
Нажмите .
8
Нажмите [ДА].
Выбранные изображения удаляются.
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
3
Нажимая
(следующее), выберите изображение, которое требуется удалить.
4
Нажмите .
УДАЛИТЬ
101-0002
1152
2/10
1 0 1 b
Примечания
• Невозможно удалить изображения при использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты от записи и защищенной
от записи “Memory Stick Duo” (с. 104), или
если выбранное изображение является
• После удаления восстановить изображения невозможно. Перед удалением убедитесь в правильном выборе изображений.
Удалить это изображение?
ДА НЕТ
5
Нажмите [ДА].
Выбранное изображение будет удалено.
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
Удаление сразу всех изображений
Bыберите (УСТ ПАМЯТИ), затем
[
86 Перезапись/Монтаж
Изменение размера неподвижного изображения
— Изменение размера
Можно изменить размер изображения до 640 × 480 или 320 × 240. Эта функция полезна, если требуется уменьшить размер изображения для его отправки с сообщением электронной почты.
Размер исходного изображения останется прежним, даже если он будет подвергнут изменению.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите .
3
Нажмите [ИЗМЕН РАЗРЕШ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите MENU и выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ. ИЗОБР.).
60 мин
ИЗМ.РАЗРЕШ-Е
101-0002
1152
–
2/10
1 0 1
КНЦ
+
640x
480
320x
240
1 0 1
5
Нажмите [640 × 480] или [320 × 240].
Изображение с измененным размером записывается как новый файл в текущую выбранную папку.
60 мин
ИЗМ.РАЗРЕШ-Е
101-0002
1152
–
2/10
ПРИВЕДЕНИЕ К
РАЗМЕРУ 320x240
ЗАВЕРШЕНО
1 0 1
КНЦ
+
640x
480
320x
240
1 0 1
6
Нажмите [КНЦ].
Емкость памяти для неподвижных изображений после изменения размера
Емкость памяти Размер изображения
640 × 480
320 × 240
Около 150 КБ
Около 16 КБ b
Примечания
• Возможно, не удастся изменить размер изображений, записанных на другом оборудовании.
• Нельзя произвести изменение размера фильмов.
4
Нажимая
(следующее), выберите изображение, размер которого требуется изменить.
Перезапись/Монтаж 87
Пометка записанных изображений определенной информацией
— Защита изображения/Знак печати
При использовании “Memory Stick
Duo” с лепестком защиты от записи убедитесь, что лепесток защиты от записи на “Memory Stick Duo” не установлен в положение защиты от записи.
Предотвращение случайного удаления — Защита изображения
Можно выбрать и пометить изображения для предотвращения их случайного удаления.
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите .
3
Нажмите .
КНЦ
101-0002
2/10
1 0 1
SET
4
Нажмите .
УСТАНОВИТЬ
ЗАЩИТА
ОТМЕТ.
ПЕЧАТИ
КНЦ
УДАЛ.
ПАПКА
ВОСПР.
5
Нажмите [ЗАЩИТА].
ЗАЩИТА
101-0002
2/10
1 0 1
6
Нажмите изображение, для которого требуется установить защиту.
ЗАЩИТА
-
На выбранном изображении появится индикатор .
101-0002
2/10
1 0 1
OK
7
Нажмите .
8
Нажмите [КНЦ].
Отмена защиты изображения
Выполните шаги с 1 по 5, затем нажмите помеченное изображение, чтобы снять защиту на шаге 6.
Индикатор
-
исчезнет с изображения.
Выбор неподвижных изображений для печати
— Знак печати
Можно пометить изображения, которые требуется напечатать, при их просмотре на видеокамере. (Нельзя указать количество распечатываемых копий.)
88 Перезапись/Монтаж
В видеокамере для выбора изображений, которые требуется напечатать, применяется стандарт
DPOF (Цифрой формат порядка печати).
1
Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажмите .
3
Нажмите .
КНЦ
6
Нажмите изображение, которое требуется впоследствии распечатать.
ОТМET.ПЕЧАТИ
На выбранном изображении появится индикатор .
101-0002
2/10
1 0 1
OK
7
Нажмите .
8
Нажмите [КНЦ].
Отмена знака печати
Выполните шаги с 1 по 5, затем нажмите помеченное изображение, чтобы снять метку печати на шаге 6.
Индикатор исчезнет с изображения.
101-0002
2/10
1 0 1
SET
4
Нажмите .
УСТАНОВИТЬ
ЗАЩИТА
ОТМЕТ.
ПЕЧАТИ
КНЦ
УДАЛ.
ПАПКА
ВОСПР.
5
Нажмите [ОТМЕТ. ПЕЧАТИ].
ОТМET.ПЕЧАТИ
101-0002
2/10
1 0 1
Перезапись/Монтаж 89
Устранение неполадок
Устранение неполадок
Если возникла какая-либо неполадка при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей
Общие функции
для ее устранения. Если неполадка не устраняется, отсоедините источник питания и обратитесь в сервисный центр Sony.
Если на экране отобразится индикация
“C: ss : ss ”, это означает, что включена функция дисплея
самодиагностики. См. с. 98 для
получения дополнительных сведений.
f
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не включается питание.
Видеокамера не функционирует, даже если включено питание.
• Батарейный блок разряжен, близок к разрядке или не подсоединен к видеокамере.
c Подсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
c Воспользуйтесь адаптером переменного тока для
подсоединения к сетевой розетке. (с. 16)
• Видеокамера неправильно вставлена в Handycam Station.
c
Вставьте видеокамеру в Handycam Station правильно. (с. 4)
c Отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки или снимите батарейный блок, затем приблизительно через
1 минуту подсоедините снова. Если функции по-прежнему не работают, нажмите кнопку RESET, используя острый предмет. (При нажатии кнопки RESET все установки, включая дату и время, кроме элементов Персонального меню, вернутся к значениям по умолчанию.)
Слышен стук при манипуляциях с видеокамерой, когда переключатель POWER установлен в положение режима
CHG(OFF) или PLAY/EDIT.
Прилагаемый пульт дистанционного управления не работает.
• Это происходит из-за использования линейного механизма в оптических функциях. Это не является неисправностью.
c Установите для параметра [ПУЛЬТ ДУ] в меню
НАБОР) значение [ВКЛ]. (с. 73)
(СТАНД c Вставьте батарейки в держатель так, чтобы их полюса + – совпали с обозначениями + – в держателе. Если, тем не менее, неполадка не устранена, вставьте новую батарею взамен
c Уберите любые препятствия между пультом дистанционного управления и датчиком дистанционного управления.
Видеокамера нагревается.
• Это происходит из-за того, что питание включено в течение долгого времени. Это не является неисправностью.
90 Устранение неполадок
Батарейки/Источник питания
Неполадка
Индикатор CHG (зарядка) не горит во время зарядки батарейного блока.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки батарейного блока.
Батарейный блок быстро разряжается.
Индикатор оставшегося времени работы батарейного блока неправильно отображает время.
Причина и/или способ устранения
c Подсоедините батарейный блок к видеокамере должным образом. Если индикатор по-прежнему не горит, из сетевой розетки может не поступать питание.
• Батарея уже полностью заряжена. (с. 13)
c
Вставьте видеокамеру в Handycam Station правильно. (с. 4)
c Подсоедините батарейный блок к видеокамере должным образом. Если неполадка не устраняется, отсоедините адаптер переменного тока от сети и обратитесь в сервисный центр
Sony. Возможно, батарейный блок поврежден. (с. 13)
• Слишком низкая температура окружающей среды, или батарейный блок заряжен не полностью. Это не является неисправностью.
c
Снова полностью зарядите батарейный блок. Если неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден. (с. 13, 108)
• Видеокамера долгое время эксплуатировалась в условиях слишком низких или слишком высоких температур, или батарейный блок заряжен не полностью. Это не является неисправностью.
c Снова полностью зарядите батарейный блок. Если неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден. (с. 13, 107)
• Произошло изменение оставшегося времени работы батарейного блока, или батарейный блок заряжен не
c Снова полностью зарядите батарейный блок, чтобы
индикация отображалась правильно. (с. 13)
Питание часто отключается, хотя индикатор оставшегося времени работы батарейного блока указывает на наличие достаточного для работы заряда.
Внезапно отключается питание.
• Для параметра [АВТОВЫКЛ] в меню
установлено значение [5 мин]. (с. 75)
(СТАНД НАБОР) c Если после включения видеокамеры она не используется более 5 минут, питание автоматически отключается.
Передвиньте переключатель POWER вниз, затем выключите питание снова или воспользуйтесь адаптером переменного тока.
Происходит сбой при подсоединении видеокамеры к адаптеру переменного тока.
c Выключите питание видеокамеры и отсоедините адаптер переменного тока от сети. Затем вновь подсоедините его.
Устранение неполадок 91
Кассеты
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не извлекается кассета из отсека.
Кассета не извлекается даже при открытой крышке кассетного отсека.
Не отображается индикатор оставшейся ленты.
Не удается записать кассетную маркировку.
c Убедитесь, что источник питания (батарейный блок или адаптер переменного тока) подсоединен должным образом.
c Снимите батарейный блок с видеокамеры, затем вновь
c Подсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
• В видеокамере происходит конденсация влаги. (с. 111)
c Установите для параметра [ ОСТАЛОСЬ] значение [ВКЛ] в меню (СТАНД НАБОР), чтобы индикатор оставшейся
ленты отображался постоянно. (с. 73)
c Передвиньте лепесток защиты от записи, чтобы скрыть
Экран ЖКД
Неполадка
Индикаторы и сообщения отображаются на языке, который вы не знаете.
На экране появляется необычное изображение.
Причина и/или способ устранения
c
Установите нужный язык в параметре LANGUAGE. (с. 21)
На экране появляется необычный индикатор.
На сенсорной панели не отображаются кнопки.
Кнопки на сенсорной панели работают неправильно или совсем не работают.
• Видеокамера находится в режиме РЕЖИМ ДЕМО. (Режим
РЕЖИМ ДЕМО автоматически включается, если в течение
10 минут после установки переключателя POWER в положение режима CAMERA-TAPE видеокамера остается без вставки кассеты или “Memory Stick Duo”.) Для отмены режима РЕЖИМ ДЕМО коснитесь экрана ЖКД или вставьте кассету или “Memory Stick Duo”. Можно также в меню
установить для [РЕЖИМ ДЕМО] значение [ВЫКЛ]. (с. 66)
c
См. список индикаторов. (с. 122)
c
Слегка коснитесь панели ЖКД. c Нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO (или кнопку
DISPLAY на пульте дистанционного управления). (с. 46)
c
Настройте экран (КАЛИБРОВКА). (с. 113)
92 Устранение неполадок
Запись
Если для записи используется “Memory Stick Duo”, см. также раздел “Memory Stick Duo”.
Неполадка
При съемке экрана ТВ или дисплея компьютера появляются черные полосы.
Причина и/или способ устранения
При нажатии кнопки START/
STOP лента в кассете не двигается.
c Передвигая переключатель POWER, выберите режим
c
Лента подошла к концу. Перемотайте ее на начало или вставьте новую кассету.
c Передвиньте лепесток защиты от записи, чтобы скрыть
красную метку или вставьте новую кассету. (с. 103)
c Лента прилипла к барабану из-за конденсации влаги.
Извлеките кассету и оставьте видеокамеру приблизительно
на 1 час, затем вновь вставьте кассету. (с. 111)
Внезапно отключается питание.
• Для параметра [АВТОВЫКЛ] в меню
установлено значение [5 мин]. (с. 75)
(СТАНД НАБОР) c Если после включения видеокамеры она не используется более 5 минут, питание автоматически отключается.
Передвиньте переключатель POWER вниз, затем выключите питание снова или воспользуйтесь адаптером переменного тока.
• Зарядите батарейный блок. (с. 13)
Не работает функция Функция
SteadyShot.
Не работает функция автоматической фокусировки.
c Установите для параметра STEADYSHOT значение [ВКЛ] в меню
c Установите для параметра [ФОКУСИРОВКА] значение
[АВТО] в меню
c Условия съемки не подходят для автоматической
фокусировки. Отрегулируйте фокус вручную. (с. 33)
При съемке в темноте пламени свечи или электрической лампы появляется вертикальная полоса.
• Это происходит при слишком высокой контрастности между объектом и фоном. Это не является неисправностью.
• Проявляется эффект смазывания. Это не является неисправностью.
При съемке ярких объектов появляется вертикальная полоса.
На экране появляются небольшие белые, красные, синие или зеленые точки.
• Точки появляются при съемках в режимах [МЕДЛ ЗАТВ] или
Color Slow Shutter. Это не является неисправностью. (с. 32, 35)
Изображение получается слишком ярким, однако объект не появляется на экране.
Не слышен звук затвора.
c
Отключите функцию подсветки. (с. 30)
c Установите для параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ] значение
[МЕЛОДИЯ] или [НОРМАЛЬНЫЙ] в меню (СТАНД
c Установите для параметра STEADYSHOT значение [ВЫКЛ] в меню
,
продолжение
Устранение неполадок 93
Неполадка
Возникновение мерцания или изменения цветности.
Функция END SEARCH работает неправильно.
Причина и/или способ устранения
c Это происходит при записи изображений в условиях освещения флуоресцентной или ртутной лампой в режимах [ПОРТРЕТ] или [СПОРТ]. Установите для параметра [ПРОГР А/ЭКСП] значение [АВТО] в меню
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Воспроизведение
Если воспроизводятся изображения, записанные на “Memory Stick Duo”, см. также
раздел “Memory Stick Duo”. (с. 95)
Неполадка
Воспроизведение не запускается.
Причина и/или способ устранения
c
Если лента подошла к концу, перемотайте кассету. (с. 40)
На изображении появляются горизонтальные полосы.
Изображения отображаются нечетко или не отображаются совсем.
Звук не слышен или слышен тихо.
c
Почистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно). (с. 112)
Звук прерывается.
c
Увеличьте громкость. (с. 40, 42)
c При использовании штекера S video также подсоедините красный и белый штекеры соединительного кабеля аудио/
c Почистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно). (с. 112)
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
Это не является неисправностью. (с. 49)
Невозможно произвести поиск нескольких изображения, поиск титра или поиск даты.
На экране отображается индикация “---”.
Во время воспроизведения изображение на экране в течение приблизительно
1 секунды останется неподвижным.
• Воспроизводимая кассета записана без установки даты
• Воспроизводится незаписанный участок кассеты.
• В том месте, где записан код данных, на ленте имеется царапина или записаны помехи, что мешает ее считыванию.
• При воспроизведении перехода между двумя записями изображение на экране останется неподвижным в течение приблизительно 1 секунды. Это не является неисправностью.
94 Устранение неполадок
“Memory Stick Duo”
Неполадка
При использовании “Memory
Stick Duo” функции не работают.
Не выполняется запись на
“Memory Stick Duo”.
Изображения не воспроизводятся с действительным размером.
Изображения не воспроизводятся.
Не удается удалить изображения.
Не удается отформатировать
“Memory Stick Duo”.
Если используется
Причина и/или способ устранения
c Установите переключатель POWER в положение режимов
CAMERA-MEMORY или PLAY/EDIT. (с. 17)
c
Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру. (с. 20)
• Была вставлена “Memory Stick Duo”, отформатированная на компьютере.
c Отформатируйте “Memory Stick Duo” с помощью видеокамеры. Будьте осторожны, записанные данные будут удалены безвозвратно.
c
Нет свободного места. Удалите ненужные изображения,
записанные на “Memory Stick Duo”. (с. 86)
c Отформатируйте “Memory Stick Duo” на данной видеокамере
или вставьте другую “Memory Stick Duo”. (с. 61)
c
Если используется “Memory Stick Duo” с лепестком защиты от записи, снимите блокировку лепестка защиты от записи на
• Выбрана папка “100MSDCF”. Запись изображений в папку
“100MSDCF” невозможна. Эта папка используется только для воспроизведения.
• Изображения, записанные на другом оборудовании, могут не воспроизводиться с действительным размером. Это не является неисправностью.
c Отключите функцию передачи потоком по соединению USB на видеокамере и установите переключатель (USB)
ON/OFF (USB вкл/выкл) в положение Handycam Station OFF
(выкл).
• Изображения не воспроизводятся, если были изменены файлы или папки или данные редактировались на компьютере
(В этом случае мигает имя файла.). Это не является
• Изображения, записанные на другом оборудовании, могут не воспроизводиться с действительным размером. Это не
является неисправностью. (с. 104)
c
Если используется “Memory Stick Duo” с лепестком защиты от записи, снимите блокировку лепестка защиты от записи на
c
Отмените защиту изображения. (с. 88)
• Максимальное число изображений, которое можно удалить за один раз, составляет 100. Удаляйте их группами менее чем по
100.
c Если используется “Memory Stick Duo” с лепестком защиты от записи, снимите блокировку лепестка защиты от записи на
c Если используется “Memory Stick Duo” с лепестком защиты от записи, снимите блокировку лепестка защиты от записи на
,
продолжение
Устранение неполадок 95
Неполадка
Не удается установить защиту изображения.
Не удается пометить изображения для печати.
Не удается изменить размер изображений.
Имя файла данных отображается неправильно.
Мигает имя файла данных.
Причина и/или способ устранения
c Если используется “Memory Stick Duo” с лепестком защиты от записи, снимите блокировку лепестка защиты от записи на
c Выполните данное действие повторно на индексном экране.
c
Если используется “Memory Stick Duo” с лепестком защиты от записи, снимите блокировку лепестка защиты от записи на
c Выполните данное действие повторно на индексном экране.
• Максимальное число изображений, которое можно пометить для печати, составляет 1000.
• Нельзя пометить для печати фильмы.
• Размер изображений, записанных на другом оборудовании, возможно, не удастся изменить. Это не является неисправностью.
• Нельзя выполнить изменение размера фильма.
• Если структура каталога не соответствует универсальному стандарту, будет отображаться только имя файла.
• Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере.
• Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере.
Перезапись/Монтаж
Неполадка
Изображения с подключенного оборудования не отображаются на экране ЖКД.
При использовании соединительного кабеля аудио/ видео перезапись не выполняется должным образом.
Изображения, получаемые из внешнего источника, отображаются неверно.
Не удается записать титры/ кассетную маркировку.
Причина и/или способ устранения
c Установите для параметра [ДИСПЛЕЙ] значение [ЖКД] в меню
c В меню (СТАНД НАБОР) правильно установите
значение для параметра [ВИДЕОВХОД]. (с. 72)
c Установите для параметра [ДИСПЛЕЙ] значение [ЖКД] c в меню c В меню
(СТАНД НАБОР) правильно установите
значение для параметра [ВИДЕОВХОД]. (с. 72)
Изображения не в формате PAL.
c Удалите неиспользуемые титры, если память micro Cassette
c
Передвиньте лепесток защиты от записи на кассете так, чтобы
скрыть красную метку. (с. 103)
• Нельзя добавить титр к незаписанному участку кассеты.
96 Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не отображается титр.
Не удаляется титр.
c Установите для параметра [ ОТОБР ТИТР] значение [ВКЛ] в меню
c Передвиньте лепесток защиты от записи на кассете так, чтобы
скрыть красную метку. (с. 103)
Не работает функция поиска.
c
Введите титры, если их нет на кассете. (с. 68)
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
Это не является неисправностью.
Не удается перезаписать неподвижные изображения с кассеты на “Memory Stick Duo”.
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись может оказаться невозможной или изображение может быть записано с ошибками.
Не удается перезаписать фильмы с кассеты на “Memory
Stick Duo”.
• В следующих случаях невозможно выполнить запись с кассеты либо изображение может быть записано с ошибками:
– на кассете имеется незаписанный участок;
– запись на кассету выполнялась много раз;
– поступление входного сигнала прервано или отключено.
Устранение неполадок 97
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Индикация самодиагностики/Предупреждающие индикаторы
Если на экране появятся индикаторы, проверьте следующее. Дополнительные сведения см. на странице в круглых скобках.
Индикация
C: ss : ss /E: ss : ss
(Индикация самодиагностики)
101-0001 (Предупреждающий индикатор, относящийся к файлам)
Причина и/или способ устранения
Если неполадку устранить не удается даже после того, как вышеописанные действия выполнены несколько раз, обратитесь в сервисный центр Sony или местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony.
C:04:
ss c Используемый батарейный блок не является блоком
“InfoLITHIUM”. Используйте батарейный блок
C:21:
ss c Произошла конденсация влаги. Извлеките кассету и оставьте видеокамеру приблизительно на 1 час, затем вновь вставьте
C:22:
ss c Почистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно). (с. 112)
C:31
ss
/C:32
ss
• Выявлены симптомы неполадок, не входящих в число вышеописанных.
c Выньте кассету и вставьте ее снова, а затем включите видеокамеру. Не делайте этого в случае конденсации влаги.
c Отсоедините источник питания. Подключите его снова,
а затем включите видеокамеру. (с. 15)
c Замените кассету.
E:61:
ss
/E:62:
ss
Обратитесь в сервисный центр Sony или в местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony.
Сообщите 5-значный код, начинающийся с символа “E”.
• Файл поврежден.
• Файл не читается.
• Предпринята попытка использовать функцию MEMORY MIX
98 Устранение неполадок
Индикация
E
(Предупреждение об уровне зарядки батареи)
Причина и/или способ устранения
• Батарейный блок почти полностью разряжен.
• В зависимости от условий эксплуатации, окружающей среды и состояния батарейного блока индикатор
E
мигает, даже если оставшееся время работы батарейного блока составляет
5-10 минут.
(Индикатор предупреждения относится к микрокассетной памяти micro Cassette Memory)*
%
(Предупреждение о конденсации влаги)*
Медленное мигание:
c Извлеките кассету и вставьте ее снова. Даже если индикатор мигает, микрокассетная память micro Cassette Memory кассеты может быть неисправна.
Быстрое мигание:
• Функция управления микрокассетной памятью micro Cassette
Memory может быть неисправна.
c Выньте кассету, установите переключатель POWER в положение CHG(OFF) и оставьте ее примерно на 1 час
с открытой крышкой кассетного отсека. (с. 111)
(Предупреждающий индикатор, относящийся к “Memory Stick Duo”)
Медленное мигание:
• Не вставлена “Memory Stick Duo”.
Быстрое мигание:
• Не удается записать изображение на “Memory Stick Duo”.*
• Данные на “Memory Stick Duo” повреждены.
• “Memory Stick Duo” отформатирована неправильно (с. 61).
(Предупреждающий индикатор, относящийся к форматированию “Memory
Stick Duo”)*
(Предупреждающий индикатор, относящийся к несовместимости “Memory
Stick Duo”)*
Q
(Предупреждающий индикатор, относящийся к кассете)
• Вставлена несовместимая “Memory Stick Duo”.
Z (Предупреждение об извлечении кассеты)*
Медленное мигание:
• На кассете осталось менее 5 минут.
• Кассета не вставлена.*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен так, что
появляется красная метка (защита от записи) (с. 103).*
Быстрое мигание:
• Лента в кассете подошла к концу.*
Медленное мигание:
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен так, что
появляется красная метка (защита от записи) (с. 103).
Быстрое мигание:
• Произошла конденсация влаги (с. 111).
• Отображается код функции самодиагностики (с. 98).
(Индикатор предупреждения относится к удалению изображения.)*
-
(Предупреждающий индикатор, относящийся к защите “Memory Stick Duo” от записи)*
• На изображении установлена защита (с. 88).
• “Memory Stick Duo” защищена от записи (с. 104).
* При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или зуммерный сигнал.
Устранение неполадок 99
Предупреждающие сообщения
Если на экране появятся сообщения, проверьте следующее. Дополнительные сведения см. на странице в круглых скобках.
Тематики Индикация Способы устранения/Ссылки батарея конденсация влаги
% Z Конденсация влаги. Извлеките кассету.
c
% Конденсация влаги. Выключите камеру на 1 час.
c
Кассета/ лента
Q
Z
Q
Вставьте кассету.
Выньте и снова вставьте кассету.
Q
Z Кассета защищена от записи.
Кассета закончилась.
Cassette Memory нe читaетcя. Cнoвa вставьте кассету.
c c c
–
–
Кассета может быть повреждена и т.д.
“Memory
Stick Duo”
Используйте батарею “InfoLITHIUM”.
c Используйте батарейный блок
Батарея почти разряжена.
c
Зарядите батарейный блок (с. 13).
Ресурс батареи истек. Замените на новую.
–
Z Снимите и снова установите источник питания.
–
Вставьте Memory Stick.
Выньте и вставьте Memory Stick.
c
c Извлеките и вставьте карту памяти
“Memory Stick Duo”, повторите эту операцию несколько раз. Если даже после этого индикатор продолжает мигать, карта памяти “Memory Stick
Duo” может быть повреждена.
Попробуйте использовать другую карту памяти “Memory Stick Duo”.
Не извлекайте Memory Stick во время записи. –
Memory Stick только для чтения.
Несовместимый тип Memory Stick.
Memory Stick отформатирован некорректно.
Не удается найти нужную сцену в этом файле.
c Вставьте записываемую карту памяти “Memory Stick Duo”.
• Вставлен тип карты памяти “Memory
Stick Duo”, который несовместим
• Вставлен тип карты памяти “Memory
Stick Duo”, формат которой видеокамера не может распознать.
• Видеокамера не может разделить фильм, записанный на компьютере или других устройствах, чтобы обнаружить сцену.
Запись невозможна. Memory Stick переполнен.
Memory Stick защищен от записи.
c Удалите ненужные изображения
c
100 Устранение неполадок
Тематики Индикация
“Memory
Stick Duo”
Воспр-е невозможно. Выньте и вставьте
Memory Stick.
Запись невозможна. Выньте и вставьте
Memory Stick.
Нет файлов.
Очистка
Крышка объектива
Прочее
Способы устранения/Ссылки
–
–
Передача потоком по USB... Эта функция недоступна
Больше нельзя создавать папки на Memory Stick.
• На “Memory Stick Duo” отсутствуют файлы или файлы невозможно прочесть.
• Произведена попытка воспроизвести или записать карту памяти “Memory
Stick Duo” во время потока USB.
• Нельзя послать папки, превышающие 999 MSDCF.
c Созданные папки нельзя удалить с помощью видеокамеры.
Необходимо отформатировать карту памяти “Memory Stick Duo”
(с. 60) или удалить их при помощи
компьютера.
– Нельзя записaть неподв. изобр. на Memory Stick.
x
Грязная видеоголовка. Примените чистящую кассету.
Z ЧИСТКА ЗАВЕРШЕНА
Установите POWER в положение
CAMERA-TAPE или PLAY/EDIT.
c
c
c Чистящую кассету нельзя использовать в режиме CAMERA-
MEM. Измените режим питания
c
Z ЧИСТЯЩАЯ КАССЕТА
ЗАКОНЧИЛАСЬ
Кр. объект. открыта частично. Выкл. и снова вкл. питание.
Крышка объектива не закрыта. Cнoвa включите питание.
c c
–
Крышка объектива закрыта неполностью.
c Включите питание, затем снова
Не удается записать ролик с Memory Stick на кассету.
–
Неправильный формат входного сигнала.
–
Запись невозможна. Сигнал защищен от копирования.
–
Нельзя сохранить более 20 титров.
Уже добавлена в P-MENU режима
CAMERA-TAPE.
c
Удалите ненужные титры (с. 69).
–
Уже добавлена в P-MENU режима
CAMERA-MEMORY.
Уже добавлена в P-MENU режима
PLAY/EDIT.
–
Устранение неполадок 101
Дополнительная информация
Использование видеокамеры за границей
Подача питания
Видеокамеру можно использовать в любой стране/регионе с помощью прилагаемого адаптера переменного тока в пределах параметров 100-240 В,
50/60 Гц переменного тока.
f
Системы цветного телевидения
В этой видеокамере используется система PAL. Если необходимо просмотреть воспроизводимое изображение на экране телевизора, то это должен быть ТВ, работающий в системе PAL (см. следующий список) и оборудованный входными гнездами audio/video.
Система Страна
PAL
PAL - M
PAL - N
SECAM
NTSC
Австралия, Австрия,
Великобритания, Бельгия,
Венгрия, Германия, Голландия,
Гонконг, Дания, Испания,
Италия, Китай, Кувейт,
Малайзия, Новая Зеландия,
Норвегия, Польша, Португалия,
Сингапур, Словацкая
Республика, Финляндия,
Чешская Республика,
Швейцария, Швеция, Таиланд и т.д.
Бразилия
Аргентина, Парагвай, Уругвай
Болгария, Гвиана, Ирак, Иран,
Монако, Россия, Украина,
Франция и т.д.
Багамские острова, Боливия,
Венесуэла, Гайана, Канада,
Колумбия, Корея, Мексика,
Перу, Суринам, США, Тайвань,
Филиппины, Центральная
Америка, Чили, Эквадор,
Ямайка, Япония и т.д.
102 Дополнительная информация
О функции настройки разницы во времени
При использовании видеокамеры за границей можно легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени. Выберите
[ЧАСОВОЙ ПОЯС] в меню
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК), затем установите
Используемые кассеты
Видеокамера работает в формате
MICROMV. Можно использовать только кассеты формата MICROMV.
Используйте кассету со знаком
.
являются торговыми марками корпорации Sony.
NTSC-записанные кассеты
На экран ЖКД можно просмотреть кассеты, записанные в видеосистемах
NTSC. Во время воспроизведения появляется индикация .
Сигнал авторского права
При воспроизведении
Если кассета, воспроизводимая на видеокамере, содержит сигналы авторского права, то ее невозможно скопировать на кассету другой видеокамеры, подсоединенной к этой видеокамере.
При записи
На этой видеокамере нельзя выполнять запись программы, которая содержит сигналы авторского права для защиты авторских прав.
При попытке произвести запись такого программного обеспечения на экране
ЖК-дисплея или телевизора появится сообщение [Невозможно произвести запись из-за защиты авторских прав].
Во время записи эта видеокамера не записывает на кассету сигналы авторского права.
Примечания по эксплуатации
Для предотвращения случайного стирания
Передвиньте лепесток защиты от записи на кассете так, чтобы появилась красная метка.
Красная метка открыта: запись невозможна (кассета защищена от записи).
Красная метка скрыта: запись возможна.
При прикреплении этикетки на кассету
Чтобы этикетки не стали причиной неправильной работы видеокамеры, их следует прикреплять только в тех местах, которые указаны на рисунке ниже.
Не прикрепляйте этикетку вдоль этой границы.
место для этикетки
После использования кассеты
Перемотайте кассету на начало, чтобы не допустить искажения звука или изображения. Затем необходимо положить кассету в футляр и хранить ее в вертикальном положении.
Если не работает функция micro
Cassette Memory
Выньте и снова вставьте кассету.
Дополнительная информация 103
О картах “Memory
Stick”
“Memory Stick”- это новый и небольшой по размеру носитель записи, на котором, несмотря на его размер, может храниться объем данных гораздо больший, чем на гибком диске.
На этой видеокамере можно использовать следующие типы карт
“Memory Stick”. Однако безусловную работу всех типов карт “Memory Stick” нельзя гарантировать.
Типы “Memory Stick”
“Memory Stick”
“Memory Stick Duo”*
1
“MagicGate Memory Stick”
“Memory Stick Duo” (MagicGate/
Параллельная передача)*
1
“MagicGate Memory Stick Duo”*
1
“Memory Stick PRO”
“Memory Stick PRO Duo”*
1
Запись/ воспроизведение
– a
– a *
2 a
– a
*
3
*
3
*
1
Размер “Memory Stick Duo” приблизительно в два раза меньше размера “Memory Stick”.
*
2
Типы карты памяти “Memory Stick”, поддерживающие высокоскоростную передачу данных. Скорость передачи данных различается в зависимости от используемого устройства.
*
3
“MagicGate” - это технология защиты авторских прав, которая записывает и преобразует содержание в зашифрованный формат. Помните, что на этой видеокамере невозможно записать или воспроизвести данные, содержащие сигналы защиты по технологии “MagicGate”.
• Формат неподвижных изображений:
Видеокамера сжимает и записывает данные неподвижного изображения в формате JPEG (Joint Photographic
Experts Group). Расширение файла -
“.JPG”.
• Формат фильмов: Видеокамера сжимает и записывает данные движущегося изображения в формате
MPEG (Moving Picture Experts Group).
Расширение файла - “.MPG”.
• Имена файлов неподвижных изображений:
– 101-0001: это имя файла появится на экране видеокамеры.
– DSC00001.JPG: это имя файла появится на мониторе компьютера.
• Имена файлов фильмов:
– MOV10001: это имя файла появится на экране видеокамеры.
– MOV10001.MPG: это имя файла появится на мониторе компьютера.
• На “Memory Stick Duo”, отформатированной на компьютере
“Memory Stick Duo”, отформатированная на компьютере с операционной системой Windows или
Macintosh, не обладает гарантированной совместимостью с этой видеокамерой.
• Скорость чтения/записи данных зависит от того, какая карта “Memory Stick” используется для устройства, совместимого с “Memory Stick”.
Предотвращение случайного стирания изображений
Передвиньте лепесток защиты от записи* на “Memory Stick Duo” при помощи небольшого конического предмета в положение LOCK (блокировка).
Положение и форма лепестка защиты от записи
*
может быть различной на разных моделях.
* На прилагаемой к видеокамере “Memory
Stick Duo” отсутствует лепесток защиты от записи.
На некоторых моделях отсутствует лепесток защиты от записи.
Обратная сторона карты “Memory Stick Duo”
Контакты разъема
Лепесток защиты от записи
*
Область для записи
104 Дополнительная информация
Примечания по эксплуатации
Данные изображения могут быть повреждены в следующих случаях.
Поврежденные данные изображения невозможно восстановить.
– При извлечении “Memory Stick Duo”, отключении питания видеокамеры или снятии батарейного блока для замены в то время, когда видеокамера считывает и записывает файлы изображений на “Memory Stick Duo”
(когда индикатор обращения горит или мигает).
– При использовании “Memory Stick
Duo” рядом с магнитами или источниками магнитных полей.
Рекомендуется создавать резервные копии важных данных на жестком диске компьютера.
Обращение
Помните следующее при обращении с картой “Memory Stick Duo”.
• Производя запись на область для записи на “Memory Stick Duo”, не прикладывайте больших усилий.
• Не прикрепляйте этикетки к “Memory
Stick Duo” или к адаптеру Memory Stick
Duo.
• При переноске или хранении “Memory
Stick Duo” необходимо положить ее в футляр.
• Не допускайте контакта металлических предметов с контактам батарейного блока и не прикасайтесь к ним.
• Не сгибайте, не роняйте “Memory Stick
Duo” и не применяйте излишних усилий при ее использовании.
• Не разбирайте и не вносите изменений в конструкцию “Memory Stick Duo”.
• Не допускайте попадания влаги на
“Memory Stick Duo”.
• Будьте осторожны, храните “Memory
Stick Duo” вне пределов досягаемости маленьких детей. Существует опасность того, что ребенок проглотить ее.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick
Duo” ничего, кроме карты “Memory
Stick”. Иначе может возникнуть неисправность.
Места использования
Не используйте и не храните “Memory
Stick Duo” в следующих местах:
– в слишком жарких местах, например, в автомобиле, припаркованном в солнечном месте;
– под прямым солнечным светом;
– в местах, очень влажных или содержащих агрессивные газы.
Примечания по использованию адаптера Memory Stick Duo (входит в комплект)
• При использовании “Memory Stick
Duo” вместе с “Memory Stick”совместимым устройством убедитесь, что “Memory Stick Duo” вставлена в адаптер Memory Stick Duo.
После установки “Memory Stick Duo” в видеокамеру без адаптера Memory
Stick Duo, возможно, не удастся извлечь ее из видеокамеры.
• При установке “Memory Stick Duo” в адаптер Memory Stick Duo убедитесь, что “Memory Stick Duo” вставлена полностью в правильном направлении.
Имейте в виду, что неправильное использование может привести к повреждению устройства.
• На вставляйте адаптер Memory Stick
Duo без прикрепленной “Memory Stick
Duo”. Это может привести к неисправности устройства.
Примечания по использованию
“Memory Stick Duo” (Magic Gate/
Parallel Transfer) и “Memory Stick PRO
Duo”
• Максимальная емкость карты памяти
“Memory Stick PRO Duo”, которая может использоваться видеокамерой, - до 512 Мбайт, емкость карты памяти
“Memory Stick Duo” (MagicGate/
Параллельная передача) - до 128 Мбайт.
• Этот аппарат не поддерживает скоростную передачу данных.
,
продолжение
Дополнительная информация 105
Примечания по совместимости данных изображения
• Файлы данных изображения, записанные видеокамерой на “Memory Stick Duo”, соответствуют требованиям универсального стандарта по правилам проектирования файловых систем для видеокамер, установленным ассоциацией
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• На этой видеокамере нельзя воспроизводить неподвижные изображения, записанные на других устройствах (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E или DSC-D700/D770), которые не соответствуют требованиям универсального стандарта. (Эти модели в некоторых регионах не продаются.)
• “Memory Stick Duo”, которая использовалась с другим устройством, использовать нельзя, отформатируйте
ее с помощью видеокамеры (с. 61).
Имейте в виду, что при форматировании вся информация, записанная на “Memory Stick Duo”, удаляется.
• Возможно, изображения не удастся воспроизвести на этой видеокамере, если:
– воспроизводятся изображения, которые были изменены на компьютере;
– воспроизводятся изображения, записанные с помощью другого устройства.
• “Memory Stick”, и “MagicGate
Memory Stick” являются торговыми марками корпорации Sony.
• “Memory Stick Duo” и “ являются торговыми марками корпорации Sony.
• “Memory Stick PRO” и “ являются торговыми марками корпорации Sony.
• “MagicGate” и “ являются торговыми марками
” корпорации Sony.
”
”
• Все названия изделий, упомянутые в данном руководстве, могут быть торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний.
Далее символы “
™
” и “
®
” в каждом случае не упоминаются в данном руководстве.
106 Дополнительная информация
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM”
Это устройство совместимо с батарейным блоком “InfoLITHIUM”
(серия F). Эта видеокамера работает только с батарейным блоком
“InfoLITHIUM”. На батарейном блоке
“InfoLITHIUM” серии F имеется значок
.
Что представляет собой батарейный блок “InfoLITHIUM”?
Батарейный блок “InfoLITHIUM” является литиевым батарейным блоком, обладающим функцией передачи информации об условиях эксплуатации с видеокамеры на адаптер переменного тока/зарядное устройство и обратно.
Батарейный блок “InfoLITHIUM” рассчитывает потребление электроэнергии, исходя из условий эксплуатации видеокамеры, и отображает оставшееся время работы батарейного блока в минутах. Для адаптера переменного тока/зарядного устройства (приобретается дополнительно) отображается оставшееся время работы батарейного блока и время зарядки.
Зарядка батарейного блока
• Перед использованием видеокамеры обязательно зарядите батарейный блок.
• Рекомендуется выполнять зарядку батарейного блока при температуре окружающей среды от 10°C до 30°C, пока не выключится индикатор CHG
(зарядка). При зарядке батарейного блока при температуре, выходящей за пределы указанного интервала, возможно, не удастся зарядить батарейный блок надлежащим образом.
• По завершении зарядки отсоедините кабель от гнезда DC IN на видеокамере или снимите батарейный блок.
Эффективное использование батарейного блока
• Эффективность действия батарейного блока уменьшается при температуре окружающей среды 10°C и ниже, сокращается также время использования батарейного блока.
В этом случае, чтобы увеличить время использования батарейного блока, выполните одно из следующих действий:
– чтобы согреть батарейный блок, положите его в карман и непосредственно перед началом съемки подсоедините его к видеокамере;
– используйте батарейный блок большой емкости: NP-FF70/FF71
(приобретается дополнительно).
• Частое использование функций воспроизведения, ускоренной перемотки ленты вперед и назад приводит к более быстрой разрядке батарейного блока. Рекомендуется использовать батарейный блок большой емкости: NP-FF70/FF71
(приобретается дополнительно).
• Устанавливайте переключатель
POWER в положение (CHG)OFF, если видеокамера не используется для записи или воспроизведения.
Батарейный блок разряжается, если видеокамера находится в режиме ожидания записи или установлена пауза воспроизведения.
• Имейте запасные заряженные батарейные блоки, обеспечивающие время записи, в два или три раза превышающее ожидаемое время записи, и перед началом записи выполняйте пробную запись.
• Избегайте попадания воды на батарейный блок. Батарейный блок не является водостойким.
Об индикаторе оставшегося времени работы батарейного блока
• Если питание отключается, даже если индикатор оставшегося времени работы батарейного блока показывает,
,
продолжение
Дополнительная информация 107
что в нем остался достаточный заряд для его функционирования, снова полностью зарядите батарейный блок.
Индикатор оставшегося времени работы батарейного блока будет отображаться правильно. Однако следует отметить, что при использовании батарейного блока в течение длительного времени при высокой температуре, при его хранении в течение долгого времени в полностью заряженном состоянии или при его частом использовании индикация батарейного блока может не восстановиться.
Следует рассматривать оставшееся время работы батарейного блока как приблизительное время съемки.
• Даже если оставшееся время работы батарейного блока составляет 5-10 минут, знак
E
, указывающий на то, что оставшееся время работы батарейного блока заканчивается, будет мигать. Это зависит от условий эксплуатации, температуры и других внешних факторов.
О хранении батарейного блока
• Если батарейный блок не используется в течение длительного времени, один раз в год полностью заряжайте батарейный блок и используйте его на видеокамере для поддержания его нормальной работы.
Для хранения батарейного блока снимите его с видеокамеры и поместите его в сухое прохладное место.
• Для полной разрядки батарейного блока с помощью видеокамеры оставьте ее без кассеты в режиме ожидания записи на кассету, пока вся энергия не будет израсходована.
О сроке службы батарейного блока
• Срок службы батарейного блока ограничен. При каждом последующем использовании и с течением времени емкость батарейного блока понемногу снижается. Когда время работы батарейного блока становится значительно короче, вероятно, срок его
108 Дополнительная информация службы подошел к концу. Купите новый батарейный блок.
• Срок службы каждого батарейного блока зависит от условий его хранения, эксплуатации и окружающей среды.
“InfoLITHIUM” является торговой маркой корпорации Sony.
Функция i.LINK
Интерфейс MICROMV на данном аппарате является i.LINK-совместимым интерфейсом MICROMV. В данном разделе описывается стандарт i.LINK и его особенности.
Что такое i.LINK?
i.LINK- это цифровой последовательный интерфейс для передачи цифровых видео- и аудиосигналов и других данных на другое i.LINK-совместимое устройство. Можно также использовать i.LINK для управления другим устройством.
i.LINK-совместимое устройство можно подключить с помощью кабеля i.LINK.
Возможными способами применения является управление и передача данных при использовании различного цифрового аудио-видео оборудования.
Когда два или несколько i.LINKсовместимых устройств подключены к данному аппарату по последовательной схеме опроса, управление и передача данных возможны не только для устройства, к которому подключен данный аппарат, но также и для других устройств через оборудование, подключенное напрямую.
Следует, однако, иметь в виду, что метод управления иногда меняется в соответствии с характеристиками и спецификациями подключенного устройства. Кроме этого, управление и передача данных бывают невозможны на некоторых подключенных устройствах.
b
Примечание
• Обычно к данному аппарату с помощью кабеля i.LINK можно подключить только одно устройство. При подключении данного аппарата к
MICROMV
-совместимому устройству, имеющему два или более интерфейсов
MICROMV
, обратитесь к инструкциям по эксплуатации подключаемого оборудования.
z
Советы
• i.LINK является более знакомым термином для шины передачи данных стандарта IEEE
1394, предложенной корпорацией Sony, а также является торговой маркой, признанной многими корпорациями.
• IEEE 1394 является международным стандартом, принятым институтом инженеров по электротехнике и радиоэлектронике.
О скорости передачи в бодах по кабелю i.LINK
Максимальная скорость передачи в бодах видеокамеры составляет “S400”.
Максимальная скорость передачи в бодах по кабелю i.LINK зависит от устройства.
Существует три типа скорости.
S100 (приблиз. 100Мбит/с*)
S200 (приблиз. 200Мбит/с)
S400 (приблиз. 400Мбит/с)
Скорость передачи в бодах указывается в разделе “Технические характеристики” инструкций по эксплуатации каждого устройства. На интерфейсе некоторых устройств она указывается рядом с гнездом i.LINK.
Максимальная скорость передачи в бодах для устройства, на котором она не указана (например, для данного аппарата), равна “S100”.
Максимальная скорость передачи в бодах может отличаться от указанной величины, если аппарат подключен к устройству, имеющему другую максимальную скорость передачи в бодах.
* Что такое Мбит/с?
Мбит/с означает число “мегабит в секунду” или объем данных, который можно принимать или передавать за 1 секунду.
Например, скорость передачи в бодах, равная
100 Мбит/с, означает, что за 1 секунду можно передать 100 мегабит данных.
Использование функций i.LINK на данном аппарате
Сведения о записи, если данное устройство подсоединено к другому устройству видео, имеющему i.LINK
(интерфейс MICROMV), см. на стр. 80, 81.
,
продолжение
Дополнительная информация 109
Кроме видеоустройства, данный аппарат также можно подключать к другому i.LINK-совместимому (интерфейс
MICROMV) оборудованию фирмы Sony
(например, к персональному компьютеру серии VAIO).
Перед подключением этого аппарата к компьютеру проверьте, установлено ли на компьютере программное обеспечение, поддерживаемое данным аппаратом.
Некоторые i.LINK-совместимые видеоустройства, например, цифровые телевизоры, записывающие устройства/ проигрыватели DVD или записывающие устройства/проигрыватели DV не совместимы с устройствами MICROMV из-за различий в спецификациях сигнала, хотя все они поддерживают формат
MPEG2. Прежде чем подключать видеокамеру к какому-либо устройству, обязательно проверьте, является ли оно совместимым с другими устройствами
MICROMV.
Дополнительные сведения о мерах предосторожности и совместимом прикладном программном обеспечении можно также найти в инструкциях по эксплуатации подключаемого оборудования.
О требуемом кабеле i.LINK
Используйте кабель Sony i.LINK 4-на-4штырька (во время перезаписи MPEG2).
i.LINK и являются торговыми марками корпорации Sony.
Уход за аппаратом и меры предосторожности
Использование видеокамеры и уход за ней
• Не используйте и не храните видеокамеру при условиях, описанных ниже.
– В местах со слишком высокой или низкой температурой. Никогда не оставляйте видеокамеру в местах, где температура поднимается выше
60°C, например, под воздействием прямых солнечных лучей, рядом с нагревательными приборами или в автомобиле, припаркованном в солнечном месте. Это может привести к неисправности видеокамеры или ее деформации.
– Рядом с источниками сильных магнитных полей или механической вибрации. Это может привести к неисправности видеокамеры.
– Рядом с источниками радиоволн или радиации. Видеокамера может не записать изображение должным образом.
– Рядом с приемниками AM и видеооборудованием. Могут возникать помехи.
– На песчаном пляже или в каком-либо пыльном месте. Если в видеокамеру попадет песок или пыль, это может привести к ее неисправности. Иногда неисправность устранить будет невозможно.
– Рядом с окнами или вне помещения, где прямой солнечный свет может воздействовать на экран ЖКД и объектив. Это может привести к повреждению экрана ЖКД.
– В очень влажных местах.
• Используйте для питания видеокамеры постоянный ток напряжением 7,2 В
(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер переменного тока).
110 Дополнительная информация
• Для работы от источника постоянного или переменного тока используйте принадлежности, рекомендуемые в данной инструкции по эксплуатации.
• Не подвергайте видеокамеру воздействию влаги, например, дождя или морской воды. Попадание влаги на видеокамеру может привести к ее неисправности. Иногда неисправность устранить будет невозможно.
• Если внутрь корпуса попадет какойнибудь твердый предмет или жидкость, выключите видеокамеру и перед дальнейшей ее эксплуатацией проверьте ее в сервисном центре Sony.
• Не допускайте грубого обращения с видеокамерой или механических ударов. Будьте особенно осторожны с объективом.
• Когда видеокамера не используется, установите переключатель POWER в положение (CHG)OFF.
• Не заворачивайте видеокамеру, например, в полотенце, и не эксплуатируйте ее в таком состоянии.
В этом случае может произойти повышение температуры внутри видеокамеры.
Если видеокамера не используется в течение длительного времени
Время от времени включайте видеокамеру и воспроизводите на ней кассеты примерно в течение 3 минут.
b
Примечание
• При использовании видеокамеры не подсоединяйте соединительные кабели
A/V или адаптеры переменного тока к видеокамере или к устройству
Handycam Station одновременно. Это может привести к неполадке.
Конденсация влаги
Если видеокамера принесена из холодного места в теплое, то внутри видеокамеры, на поверхности ленты или на объективе может произойти конденсация влаги. В таком состоянии лента может прилипнуть к барабану головки и будет повреждена, или видеокамера не сможет работать надлежащим образом. Если внутри видеокамеры произошла конденсация влаги, на экране появится индикация
[
%
Z Конденсация влаги. Извлеките кассету] или [
%
Конденсация влаги.
Выключите камеру на 1 час]. Если влага сконденсировалась на объективе, индикатор появляться не будет.
Если произошла конденсация влаги
Ни одна из функций, кроме рычажка
OPEN/EJECT , не будет работать.
Извлеките кассету, выключите видеокамеру и оставьте ее примерно на 1 час с открытой крышкой кассетного отсека. Если при повторном включении питания индикатор
%
или Z не появится, можно снова пользоваться видеокамерой.
Если начнет конденсироваться влага, видеокамера не всегда сможет это определить. Если это произойдет, то иногда после открытия крышки кассетного отсека кассета не будет извлекаться в течение 10 секунд. Это не является неисправностью. Не закрывайте крышку кассетного отсека, пока кассета не будет извлечена.
Примечания по конденсации влаги
Влага может образоваться, если принести видеокамеру из холодного места в теплое (или наоборот) или при использовании видеокамеры во влажном месте в следующих случаях:
• если видеокамера принесена с лыжного склона в помещение, где работает обогреватель;
• если видеокамера принесена из автомобиля или помещения, в которых работает кондиционер, в жаркое место вне помещения;
• если видеокамера используется после грозы или дождя;
• если видеокамера используется во влажном или жарком месте.
,
продолжение
Дополнительная информация 111
Как предотвратить конденсацию влаги
Если видеокамера принесена из холодного места в теплое, положите видеокамеру в полиэтиленовый пакет и плотно заклейте его. Выньте видеокамеру из полиэтиленового пакета, когда температура воздуха внутри пакета достигнет температуры окружающего воздуха (приблизительно через 1 час).
Видеоголовка
• Если видеоголовка загрязнена, то качество записи ухудшится, а воспроизведение звука и изображения будет искажено.
• В течение 10 секунд почистите видеоголовки с помощью чистящей кассеты Sony MGRCLD
(приобретается дополнительно), если:
– во время воспроизведения изображения появляются мозаичные помехи или отображается синий экран;
– воспроизводимые изображения не движутся;
– не появляется изображение или прерывается звук;
– во время записи на экране появится сообщение [ x
Грязная видеоголовка. Используйте чистящую кассету.].
• Видеоголовка изнашивается в результате длительного использования. Если не удается получить четкое изображение даже после использования чистящей кассеты, возможно, износилась видеоголовка. Обратитесь в сервисный центр Sony или в местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony для замены видеоголовки.
Использование чистящей кассеты
1
Передвигая переключатель POWER, выберите режим CAMERA-TAPE или PLAY/EDIT.
2
Вставьте чистящую кассету в видеокамеру.
3
На экран ЖКД нажмите [ВЫПЛН].
На экране отображается сообщение
[ВЫПОЛНЯЕТСЯ ЧИСТКА].
ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ЧИСТКА
[15 сек]
ОТМЕНА
По завершении очистки отобразится сообщение [ Z ЧИСТКА
ЗАВЕРШЕНА].
4
Извлеките чистящую кассету.
Отмена очистки
Нажмите [ОТМЕНА].
b
Примечания
• Для очистки видеоголовки пользуйтесь только чистящей кассетой.
• Если переключатель POWER установлен в положение режима CAMERA-MEM, чистящую кассету нельзя использовать.
z
Совет
• Если лента в чистящей кассете закончилась, появится сообщение [ Z ЧИСТЯЩАЯ
КАССЕТА ЗАКОНЧИЛАСЬ].
Экран ЖКД
• Не допускайте чрезмерного надавливания на экран ЖКД, так как это может привести к неисправности.
• При эксплуатации видеокамеры в холодном месте на экране ЖКД может появляться остаточное изображение. Это не является неисправностью.
• При эксплуатации видеокамеры задняя сторона экрана ЖКД может нагреваться. Это не является неисправностью.
Очистка экрана ЖКД
• Если на экране ЖКД появятся отпечатки пальцев или пыль, рекомендуется воспользоваться
112 Дополнительная информация
чистящей тканью для экрана ЖКД
(прилагается). При использовании комплекта для чистки ЖКД
(приобретается дополнительно) не наносите чистящую жидкость непосредственно на экран ЖКД.
Используйте чистящую бумагу, смоченную жидкостью.
Регулировка экрана ЖКД
(КАЛИБРОВКА)
Кнопки на сенсорной панели могут работать неправильно. Если это произойдет, выполните следующую процедуру. При ее выполнении рекомендуется подсоединить видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого к ней адаптера переменного тока.
1
Передвиньте переключатель
POWER в положение (CHG)OFF.
2
Извлеките видеокамеру из устройства Handycam Station, извлеките из видеокамеры кассету и карту памяти “Memory Stick Duo”, затем отсоедините от видеокамеры все кабели, кроме кабеля адаптера переменного тока.
3
Передвигайте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT, нажимая на видеокамере кнопку DISPLAY/BATT INFO в течение приблизительно 5 секунд, затем нажмите и удерживайте кнопку
DISPLAY/BATT INFO, пока не появится индикатор [КАЛИБРОВКА].
4
Углом карты памяти “Memory Stick
Duo” нажмите “ × ”, отображающийся на экране.
Знак “
×
” переместится в другое положение.
КАЛИБРОВКА приведенную выше процедуру еще раз.
b
Примечание
• Экран ЖКД нельзя откалибровать, если панель ЖКД повернута экраном ЖКД наружу.
Об очистке корпуса
Если корпус видеокамеры загрязнен, очистите его с помощью мягкой ткани, слегка смоченной в воде.
Во избежание повреждения покрытия корпуса камеры не следует:
– использовать синтетическую ткань, растворители, например, разбавитель, бензин или спирт, быстро испаряющиеся вещества, например, инсектициды;
– допускать соприкосновения корпуса камеры с резиновыми или виниловыми предметами в течение долгого времени.
Об уходе за объективом и его хранении
• Очищайте поверхность объектива мягкой тканью в следующих случаях:
– если на поверхности объектива имеются отпечатки пальцев;
– в жарких или влажных местах;
– при использовании объектива в таких местах, где он может подвергаться воздействию соленого воздуха, например, на морском побережье.
• Храните объектив в хорошо проветриваемом месте, защищенном от грязи и пыли.
• Во избежание появления плесени периодически выполняйте очистку объектива, как описано выше.
Рекомендуется включать видеокамеру и пользоваться ею примерно один раз в месяц для поддержания видеокамеры в оптимальном состоянии в течение длительного времени.
Если нажатия на правую точку произведено не было, повторите всю
,
продолжение
Дополнительная информация 113
Зарядка встроенной аккумуляторной батарейки тип “таблетка”
В видеокамере находится встроенная аккумуляторная батарейка типа
“таблетка”, использующаяся для сохранения даты, времени и других настроек даже при переключателе
POWER, установленном в положение
(CHG)OFF. Встроенная аккумуляторная батарейка всегда заряжается при использовании видеокамеры, если же видеокамерой не пользоваться, батарейка постепенно разряжается. Если видеокамера совершенно не используется в течение приблизительно
3 месяцев
, то батарейка типа “таблетка” полностью разрядится. Однако даже при разряженной встроенной перезаряжаемой батарейке на эксплуатацию видеокамеры не повлияет тот факт, что дата не записывается.
Процедуры
Подсоедините видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока, и, установив переключатель POWER в положение
(CHG)OFF, оставьте ее более чем на
24 часа.
Спецификации
Видеокамера
Система
Система видеозаписи
2 вращающиеся головки
Система наклонной механической развертки
Система записи неподвижных изображений
Exif Ver. 2.2*
Система аудиозаписи
MPEG1 Audio Layer2
(Fs 48 кГц, стерео)
Видеосигнал цвет PAL, стандарты CCIR
Используемые кассеты
Кассеты MICROMV со знаком
Скорость ленты
Приблизительно 5,66 мм/с
Время записи/воспроизведения (при использовании кассеты MGR60)
Приблизительно 60 мин
Время ускоренной перемотки вперед/ назад (при использовании кассеты
MGR60)
Приблизительно 1 мин 30 с
Формирователь изображения
3,6 мм (типа 1/5,0) ПЗС (прибор с зарядовой связью)
Всего: Приблизительно 1 070 000 точек
Эффективные (неподвижное изображение): Приблизительно
1 000 000 точек
Эффективные (движущееся изображение): Приблизительно
690 000 точек
Объектив
Карл Цейсс Vario-Sonnar
Комбинированный объектив с приводным трансфокатором
114 Дополнительная информация
10
×
(оптическая), 120
×
(цифровая)
F = 1,8 ~ 2,3
Фокусное расстояние
3,2 - 32 мм
При преобразовании в 35-мм фотокамеру
В CAMERA-TAPE:
46 - 460 мм
В CAMERA-MEM
38 - 380 мм
Цветовая температура
[АВТО], [ФИКСAЦИЯ],
[ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K),
[УЛИЦА] (5 800 K)
Минимальная освещенность
7 лк (люкс) (F 1,8)
* Exif - это формат файлов неподвижных изображений, установленный ассоциацией JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association). Файлы этого формата могут содержать дополнительную информацию, например, сведения о параметрах камеры.
Разъемы входных/выходных сигналов
Вход/выход аудио/видео
10-штырьковый разъем
Автоматически переключатель вход/выход
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75
Ω
(Ом), несбалансированный, негативная синхронизация
Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75
Ω
(Ом), несимметричный
Сигнал цветности: 0,3 Vp-p, 75
Ω
(Ом), несимметричный
Звуковой сигнал: 327 мВ, (при выходном полном сопротивлении
47 k
Ω
(кОм))
Выходное полное сопротивление
47 k
Ω
(кОм)
Выходное полное сопротивление менее 2,2 k
Ω
(кОм)
Экран ЖКД
Изображение
5,0 см (типа 2.0)
Общее количество элементов изображения
211 200 (960
×
220)
Общие характеристики
Требования к питанию
7,2 В постоянного тока
(батарейный блок)
8,4 В постоянного тока
(адаптер переменного тока)
Средняя потребляемая мощность (при использовании батарейного блока)
Во время записи видеокамерой с помощью ЖКД с нормальной яркостью
3,7 Вт
Рабочая температура от 0°C до 40°C
Температура хранения от -20°C до + 60°C
Размеры (прибл.)
39 × 91 × 69 мм (ш/в/г)
Вес (приблиз.)
230 г (только видеокамера)
280 г вместе с перезаряжаемым батарейным блоком NP-FF51, кассетой MGR60.
Прилагаемые принадлежности
Handycam Station DCRA-C100
Вход/выход аудио/видео
10-штырьковый разъем
Автоматический переключатель вход/выход
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75
Ω
(Ом), несбалансированный, негативная синхронизация
Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75
Ω
(Ом), несимметричный
Сигнал цветности: 0,3 Vp-p, 75
Ω
(Ом), несимметричный
Звуковой сигнал: 327 мВ,
(выходное полное сопротивление больше 47 k
Ω
(кОм))
,
продолжение
Дополнительная информация 115
Входное полное сопротивление больше 47 k
Ω
(кОм)
Выходное полное сопротивление менее 2,2 k
Ω
(кОм)
Гнездо USB mini-B i.LINK (MICROMV) Вход/выход
4-штырьковый разъем S400
Адаптер переменного тока AC-L25A/
L25B
Требования к питанию
100 - 240 В переменного тока,
50/60 Гц
Потребляемый ток
0,35 - 0,18 A
Потребляемая мощность
18 Вт
Выходное напряжение
Постоянный ток
8,4 В, 1,5 A
Рабочая температура от 0°C до 40°C
Температура хранения от -20°C до + 60°C
Размеры (прибл.)
56 × 31 × 100 мм (ш/в/г), не включая выступающие части
Вес (приблиз.)
190 г без провода электропитания
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FF51
Максимальное выходное напряжение
8,4 В постоянного тока
Выходное напряжение
7,2 В постоянного тока
Емкость
5,6 Втч (780 мАч)
Рабочая температура от 0°C до 40°C
Размеры (прибл.)
40,8
×
12,5
×
49,1 мм (ш/в/г)
Вес (приблиз.)
45 г
Тип
Литиево-ионный
Конструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
116 Дополнительная информация
Краткий справочник
Обозначение деталей и органов управления
Видеокамера
5
1
2
3
4
A
Объектив (объектив Карл Цейсс)/
Крышка объектива
В видеокамере установлен объектив
Карл Цейсс, который позволяет воспроизводить высококачественные изображения.
Объектив для видеокамеры был разработана совместно компанией
Карл Цейсс, Германия и корпорацией
Sony. Он основан на системе измерения MTF для видеокамеры и обладает качеством объектива
Карл Цейсс.
MTF является сокращением от
Функция передачи модуляции
(функция передачи модуляции).
Числовое значение указывает, какое количество света от объекта попадает на объектив.
B
Индикатор записи видеокамерой
C
Индикатор CHG (зарядка) (с. 13)
6
7
8
D
Дистанционный датчик
E
Микрофон
F
Батарейный блок/Крышка батарейных контактов
G
Гнездо DC IN
H
Гнездо AUDIO/VIDEO
z
Совет
• Крышка объектива открывается при переключателе POWER, установленном в положение режимов CAMERA-TAPE и CAMERA-MEM, и закрывается при переключателе POWER, установленном в положение режимов PLAY/EDIT и CHG(OFF).
,
продолжение
Краткий справочник 117
1
2
3
4
5
6
7
8
9 qd
0 qa qf qg qs qh qj
A
Экран ЖКД/сенсорной панели
G
Динамик
H
B
Кнопка LCD BACKLIGHT
При нажатии LCD BACKLIGHT подсветка для ЖКД выключается
I
J
Рычаг привода трансфокатора (с. 25)
раз, чтобы включить подсветку.
C
Кнопка DISPLAY/BATT INFO (с. 15)
D
Кнопка RESET
При нажатии кнопки RESET все установки, включая дату и время, кроме элементов Персонального меню, вернутся к значениям по умолчанию.
E
K
L
M
N
O
P
Q
Индикатор CAMERA-TAPE
Индикатор CAMERA-MEM
Индикатор PLAY/EDIT
OPEN/EJECT
Слот для “Memory Stick” (с. 20)
F
Рычажок снятия батарейного блока
BATT
Закрепите ремень для руки, как показано на следующем рисунке.
1
A
Прикрепите ремень для руки
118 Краткий справочник
1
2
3
C
Интерфейсный разъем
A
Крышка кассетного отсека
B
Гнездо для штатива
Убедитесь, что длина винта для штатива не превышает 5,5 мм.
Handycam Station
1
2
A
Интерфейсный разъем
B
Используя соединение USB, установите переключатель (USB)
ON/OFF в положение ON.
C
Гнездо AUDIO/VIDEO (с. 48, 80)
D
3
4
5
6
E
Гнездо интерфейса MICROMV
F
Гнездо
z
Совет
• Основание подсоединения камеры Handycam
Station можно вращать по направлению стрелки на 90 градусов.
Краткий справочник 119
Пульт дистанционного управления
Перед использованием пульта дистанционного управления удалите изоляционную вкладку.
Удаление изоляционной вкладки.
5
Изоляционная вкладка
1
6
2
3
4
7
8
9
Замена батареи
1
Нажав на язычок, снимите корпус батарейки, уцепившись и потянув пальцем за прорезь.
язычок
A
B
Кнопки управления операциями с картой памяти
Индекс/–/+ Память/Воспроизведение)
C
D
Кнопки
.
/
>
E
Передатчик
Для управления видеокамерой после ее включения направьте пульт на дистанционный датчик.
F
G
Кнопка привода трансфокатора
H
Кнопки управления
Перемотка назад/Воспроизведение/
Перемотка вперед/Пауза/Стоп/
I
2
Выньте литиевую батарейку типа
“таблетка”.
3
Вставьте новую батарейку типа
“аблетка” стороной со знаком плюс
(+) вверх.
4
Вставьте корпус батарейки на место в пульт дистанционного управления до щелчка.
120 Краткий справочник
ОСТОРОЖНО
Опасность взрыва при неправильной замене батареи. Заменяйте только батареей того же типа или эквивалентного типа, рекомендованной производителем.
Избавляйтесь от использованных батарей в соответствии с инструкциями изготовителя.
b
Примечания по пульту дистанционного управления
• В пульте дистанционного управления используется литиевая батарейка типа
“таблетка” (CR2025). Не используйте другие батарейки, кроме CR2025.
• Не допускайте воздействия на дистанционный датчик сильных источников света, например, прямых солнечных лучей или искусственного освещения. В противном случае пульт дистанционного управления может не действовать.
• При использовании пульта дистанционного управления для управления видеокамерой может также срабатывать видеомагнитофон.
В этом случае выберите для пульта дистанционного управления видеомагнитофоном режим, отличный от режима VTR 2, или закройте датчик дистанционного управления на видеомагнитофоне черной бумагой.
Краткий справочник 121
Индикаторы экрана ЖКД
На экране ЖКД отображаются следующие индикаторы, указывающие на состояние видеокамеры.
Пример: Индикаторы в режиме
CAMERA-TAPE
60 мин ОЖИДАН 0:00:00
60 мин
P-MENU
Шкала настройки
Индикаторы
y 60 мин
ОЖИДАН,
ЗАПИСЬ
1152
,
640
101 101
Значения
Оставшееся время работы батарейного
micro Cassette Memory
Система цветности
Ожидание записи/
Качество изображения
Размер изображения
Папка для записи
(с. 62)/папка для воспроизведения (с. 62)
Удаление изображения
Индикаторы
-
60 мин
Значения
Защита изображения
Оставшаяся лента
Непрерывная фотосъемка (Пакетная
Таймер самозапуска
фотосъемка
LCD BACKLIGHT
Входной сигнал MPEG
Q
Z
9 медленный затвор
Цифровой эффект
Эффект изображения
Ручная фокусировка
.
n
Индикатор выключенной функции
122 Краткий справочник
Индекс
B
C
H
I
i.LINK .............................109
J
JPEG ...............................104
L
M
“Memory Stick Duo” общие сведения......104
установка ..................20
MPEG .............................104
N
NTSC...............................103
P
PAL .................................102
R
RESET............................118
S
S video.........................48, 80
U
А
адаптер переменного тока............................ 16
Б
батарейка типа “таблетка” видеокамера........... 113
пульт дистанционного управления ............. 120
Батарея батарейный блок......13
информация о состоянии батарейного блока ......................... 15
В
Высокое (ВЫСОКОЕ) cм. качества изображения (КАЧ.
Видеоголовка ............... 112
ВОСПР NTSC ................ 72
время воспроизведения ..... 16
время записи ................... 15
Г
.................................... 31
гнездо USB.................... 119
.............................. 40, 43
Д
дата/время....................... 19
индикаторы дисплея ................... 122
дистанционный датчик ..................... 117
З
ЗАМЕЩ ЯРК. (ключ яркости).................... 36
.............................. 26, 29
Встроенная батарея типа “таблетка”.... 113
Зарядка батарейного блока ......................... 13
знак печати..................... 88
И
.................................... 87
индексный экран ........... 44
(зарядка)................... 14
индикация самодиагностики....... 98
использование а границей .............. 102
К
кабель i.LINK ................ 81
........................ 3, 20, 103 кассета........................... 103
123
.............................. 28, 60
ЦВЕТ
T
КАМ КП (ключ цветности видеокамеры) .......... 37
Л
Лепесток защиты от записи ...................... 104
М
МЕДЛ ВСПР.................. 41
МЕДЛ ЗАТВ (медленный затвор) ...................... 36
Меню выбор элементов персонального меню .......................... 52
Н
Настройка персонального меню .......................... 77
О
Объектив.......................117
отображение данных настройки видеокамеры ............46
П
Панели ЖКД ....................3
Папка
см. НОВАЯ ПАПКА см. ПАПКА ВОСПР см. ПАПКА ЗАПИСИ
Перезапись
(КОНТР.ЗАП,
УПР ЗАП) ......82, 84, 85
ЖКД) .........................71
Плавный переход: см. ПОСЛ ФРАГМ
поиск даты.......................51
поиск титра .....................50
полная зарядка ...............14
предупреждающие индикаторы ..............98
Предупреждающие сообщения ................98
(прерывистое движение) .................36
Просмотр .................. 22, 27
пульт дистанционного управления ............. 120
ПУЛЬТ ДУ ..................... 73
Р
Pемень на руку ............. 118
.............................. 28, 60
С
Сигнал подтверждения работы cм. ОЗВУЧ. МЕНЮ
системы цветного телевидения ........... 102
СЛЕД ............................... 36
A/V....................... 48, 80
Стандарт (СТАНДАРТ) см. качество изображения
СТАР КИНО ................. 36
счетчик ленты................ 22
Т
Титр
ТИТР ......................... 68
трансфокация................. 25
124
У
УД ВСЕ ............................70
УДАЛ. ВСЕ.....................61
Удаление удаление изображений ............86
УПР ЗАП ..................83, 84
УСТ ФОТО .....................59
Ф
ФЕЙДЕР..........................34
.....................................33
ФОРМАТ.........................61
в память ...............27, 42
.....................................65
Ц
ЦВЕТ ЖКД ....................71
ЦВЕТ КП
T
.........................35, 41, 63
Ч
Ш
широкоугольный
Щ
.....................................63
Э
Экран ЖКД ...................... 3
Я
ЯРК КП T КАМ. (ключ яркости памяти) .......37
125
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония
Страна-производитель: Япония
Напечатано на бумаге, изготовленной на 100% из бумажных отходов, с использованием печатной краски на основе растительного масла, без примесей ЛОС (летучих органических соединений).
Printed in Japan
Реклама
Ключевые особенности
- 1.07 MP CCD 25.4 / 5 mm (1 / 5")
- Optical zoom: 10x Digital zoom: 120x
- LCD 5.08 cm (2")