Sony | CMT-CPZ1 | Sony CMT-CPZ1 Οδηγίες χρήσης

2-584-934-72(1)
Micro HI-FI
Component
System
Οδηγίες λειτουργίας________________________ GR
Инструкция по эксплуатации _________________ RU
CMT-CPZ1
©2005 Sony Corporation
ΠPOEI∆OΠOIHΣH
Για να µειώσετε τον κίνδυνο πρκλησης
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην
εκθέτετε τη συσκευή αυτή σε βροχή ή
υγρασία.
Για να ειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ην
καλύπτετε τις οπές εξαερισού της συσκευής
ε εφηερίδες, τραπεζοάντιλα, κουρτίνες,
κτλ. Μην τοποθετείτε αναένα κεριά επάνω
στη συσκευή.
Για να ειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, ην τοποθετείτε
αντικείενα γεάτα ε υγρά, !πως βάζα,
επάνω στη συσκευή.
Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα
εναλλασσ!µενου ρεύµατος στην οποία έχετε
εύκολα πρ!σβαση. Αν παρατηρήσετε κάποιο
πρ!βληµα στη συσκευή, αποσυνδέστε
αµέσως το κεντρικ! φις απ! την πρίζα
εναλλασσ!µενου ρεύµατος.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε
περιορισµένο χώρο, !πως βιβλιοθήκη ή
εντοιχισµένο έπιπλο.
Η συσκευή αυτή
είναι ταξινοµηµένη
ως προϊ!ν CLASS 1
LASER. Η ένδειξη
αυτή βρίσκεται στο
πίσω εξωτερικ!
µέρος.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα συλλογής)
Το σύβολο αυτ! επάνω στο προϊ!ν ή στη
συσκευασία του σηαίνει !τι το προϊ!ν δεν
πρέπει να πεταχτεί αζί ε τα οικιακά
απορρίατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ένα κατάλληλο σηείο συλλογής
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού
προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε !τι
το προϊ!ν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
πρ!ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των
υλικών θα βοηθήσει στην εξοικον!ηση
φυσικών π!ρων. Για περισσ!τερες
πληροφορίες σχετικά ε την ανακύκλωση
αυτού του προϊ!ντος, παρακαλούε
επικοινωνήστε ε τις υπηρεσίες
καθαρι!τητας του δήου σας ή το κατάστηα
2GR
!που αγοράσατε το προϊ!ν.
Κατάλληλα αξεσουάρ: Τηλεχειριστήριο
Ειδοποίηση για τους χρήστες
Σχετικά µε το παρεχµενο λογισµικ
Ανάλογα µε το είδος του κειµένου και των
χαρακτήρων, το κείµενο που εµφανίζεται στο
SonicStage ίσως να µην εµφανίζεται σωστά
στη συσκευή. Αυτ! οφείλεται στους εξής
λ!γους:
– Υπάρχουν περιορισµοί για τη συνδεδεµένη
συσκευή αναπαραγωγής.
– Η συσκευή αναπαραγωγής δεν λειτουργεί
κανονικά.
Οι επωνυµίες ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
και οι λογ!τυποί τους είναι εµπορικά σήµατα
της Sony Corporation.
Η επωνυµία SonicStage και ο λογ!τυπος
SonicStage είναι εµπορικά σήµατα ή
εµπορικά σήµατα κατατεθέντα της Sony
Corporation.
Τεχνολογία κωδικοποίησης ήχου MPEG
Layer-3 και διπλώατα ευρεσιτεχνίας ε
άδεια απ! τις εταιρίες Fraunhofer IIS και
Thomson.
Πώς να
χρησιµοποιήσετε το
παρν εγχειρίδιο
• Στο εγχειρίδιο αυτ! επεξηγούνται
κυρίως οι λειτουργίες µε τη χρήση
του τηλεχειριστηρίου. /µως,
µπορούν να εκτελεστούν οι ίδιες
λειτουργίες µε τη χρήση των
πλήκτρων στη συσκευή που έχουν την
ίδια ή παρ!µοια ονοµασία.
• Το εγχειρίδιο αυτ! περιγράφει πώς να
χρησιµοποιείτε αυτ! το σύστηµα. Για
λεπτοµέρειες σχετικά µε το λογισµικ!
SonicStage που παρέχεται, ανατρέξτε
στο συνοδευτικ! εγχειρίδιο οδηγιών
του SonicStage "Οδηγ!ς
εγκατάστασης και λειτουργίας".
Πίνακας περιεχοµένων
Πώς να χρησιµοποιήσετε το παρ!ν
εγχειρίδιο .................................. 2
∆ηµιουργήστε τα δικά σας ATRAC
CD............................................... 5
Ποιους δίσκους µπορείτε να
αναπαράγετε στο σύστηµα
αυτ!; .......................................... 6
Πληροφορίες για τα ATRAC CD και
MP3 CD ...................................... 9
Έναρξη
Σύνδεση συστήµατος................... 11
Ρύθµιση ρολογιού ........................ 13
CD – Αναπαραγωγή
Φ!ρτωση δίσκου........................... 14
Αναπαραγωγή δίσκου .................. 14
— Κανονική αναπαραγωγή/
Τυχαία αναπαραγωγή
Αναζήτηση κοµµατιών µε το
χειριστήριο επιλογής ............. 16
Επανάληψη αναπαραγωγής ........ 17
— Επανάληψη
αναπαραγωγής
∆ηµιουργία του δικού σας
προγράµµατος ........................ 17
— Αναπαραγωγή
προγράµµατος
Συντονιστής
Προεπιλογή ραδιοφωνικών
σταθµών .................................. 19
Ακρ!αση ραδιοφωνικού
σταθµού................................... 21
— Συντονισµ!ς προεπιλογής
— Χειροκίνητος
συντονισµ!ς
Χρήση του συστήµατος
ραδιοφωνικών δεδοµένων
(RDS)........................................ 22
(µοντέλο Ευρώπης µ!νο)
Κασέτα – Αναπαραγωγή
Φ!ρτωση κασέτας ........................ 23
Αναπαραγωγή κασέτας................ 23
Κασέτα – Εγγραφή
Εγγραφή των αγαπηµένων σας
κοµµατιών CD σε κασέτα....... 24
— Συγχρονισµένη εγγραφή
CD-TAPE
Χειροκίνητη εγγραφή σε
κασέτα ..................................... 25
— Χειροκίνητη εγγραφή
Ρύθµιση ήχου
Ρύθµιση ήχου ............................... 26
GR
Χρονοδιακπτης
Ύπνος µε µουσική........................ 26
— Χρονοδιακ!πτης ύπνου
Αφύπνιση µε µουσική .................. 27
— Χρονοδιακ!πτης
αναπαραγωγής
Χρονοδιακ!πτης εγγραφής
ραδιοφωνικών
προγραµµάτων........................ 28
— Χρονοδιακ!πτης
εγγραφής
Οθνη
Απενεργοποίηση οθ!νης............. 30
— Θέση εξοικον!µησης
ενέργειας
Προβολή στην οθ!νη πληροφοριών
σχετικών µε το δίσκο ............. 30
Προβολή πληροφοριών συντονιστή
στην οθ!νη.............................. 32
συνέχεια
3GR
Προαιρετικές συσκευές
Σύνδεση προαιρετικών
συσκευών.................................33
Ακρ!αση ήχου απ! συνδεδεµένη
συσκευή ...................................34
Εγγραφή ήχου απ! συνδεδεµένη
συσκευή ...................................34
Εγγραφή σε συνδεδεµένη
συσκευή ...................................34
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Προβλήµατα και λύσεις................35
Μηνύµατα ......................................39
Πρσθετες πληροφορίες
Προφυλάξεις .................................40
Προδιαγραφές...............................42
Κατάλογος θέσεων πλήκτρων και
σελίδες αναφοράς ..................44
4GR
∆ηµιουργήστε τα δικά σας ATRAC CD
Εκτ!ς απ! τα συνήθη CD ήχου, µπορείτε να αναπαράγετε ένα πρωτ!τυπο CD, το
οποίο ονοµάζεται "ATRAC CD" και δηµιουργείτε µε το λογισµικ! SonicStage που
παρέχεται. Με τη βοήθεια του SonicStage, µπορείτε να εγγράψετε τουλάχιστον
30 CD* ήχου σε ένα CD-R ή CD-RW. Παρακάτω παρουσιάζουµε µια γρήγορη σύνοψη
του τρ!που που ακούτε µουσική στο ATRAC CD σας.
Εγκαταστήστε το SonicStage στον
υπολογιστή σας.
Το SonicStage είναι το λογισµικ! που δηµιουργεί
πρωτ!τυπα CD απ! µουσική που έχετε φορτώσει
απ! CD ήχου στον υπολογιστή σας. Μπορεί να
εγκατασταθεί απ! το CD-ROM που παρέχεται.
ATRAC CD
∆ηµιουργήστε ένα ATRAC CD.
Αφού επιλέξετε τα αγαπηµένα τραγούδια σας
απ! µουσική που βρίσκεται αποθηκευµένη στον
υπολογιστή σας, εγγράψτε τα σε CD-R/CD-RW
µε τη βοήθεια του SonicStage.
CD ήχου,
αρχεία MP3
Ακούστε τα τραγούδια µε αυτ το σύστηµα.
Μπορείτε να απολαµβάνετε αµέτρητα τραγούδια
στο πρωτ!τυπο CD σας.
Παρακαλείστε να διαβάσετε το "Οδηγ!ς εγκατάστασης και λειτουργίας" που
παρέχεται για τον τρ!πο εγκατάστασης του SonicStage και τον τρ!πο δηµιουργίας
ATRAC CD.
* /ταν ο συνολικ!ς χρ!νος αναπαραγωγής εν!ς CD (άλµπουµ) υπολογίζεται στα
60 λεπτά και κάνετε εγγραφή σε CD-R/CD-RW των 700MB στα 48 kbps σε µορφή
ATRAC3plus.
5GR
Ποιους δίσκους µπορείτε να αναπαράγετε στο
σύστηµα αυτ;
CD ήχου
CD µορφής CD-DA
Το CD-DA (Compact Disc Digital Audio) είναι ένα πρ!τυπο εγγραφής που
χρησιµοποιείται για CD ήχου.
ATRAC CD:
CD-R/CD-RW στα οποία έχουν εγγραφεί δεδοµένα ήχου συµπιεσµένα σε
µορφή ATRAC3plus µε χρήση του SonicStage*
Το ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) είναι µια τεχνολογία
συµπίεσης ήχου που ικανοποιεί την απαίτηση για υψηλή ποι!τητα ήχου και
υψηλά ποσοστά συµπίεσης. Το ATRAC3plus έχει τη δυνατ!τητα να συµπιέζει
αρχεία ήχου έως το 1/20 περίπου του αρχικού µεγέθους τους σε 64 kbps.
Οι ρυθµοί µετάδοσης bit και οι συχν!τητες δειγµατοληψίας που έχει τη
δυνατ!τητα να αναπαράγει το σύστηµα αυτ! είναι:
Ρυθµοί µετάδοσης bit
Συχντητες δειγµατοληψίας
ATRAC3
66/105/132 kbps
44,1 kHz
ATRAC3plus
8 – 352 kbps
44,1 kHz
Μπορούν να εµφανιστούν έως 62 χαρακτήρες σε αυτ! το σύστηµα.
MP3 CD:
CD-R/CD-RW στα οποία έχουν εγγραφεί δεδοµένα ήχου συµπιεσµένα σε
µορφή MP3 µε χρήση λογισµικού διαφορετικού του SonicStage*
Οι ρυθµοί µετάδοσης bit και οι συχν!τητες δειγµατοληψίας που έχει τη
δυνατ!τητα να αναπαράγει το σύστηµα αυτ! παρουσιάζονται παρακάτω. Είναι
δυνατ! να γίνει και η αναπαραγωγή αρχείων µεταβλητού ρυθµού µετάδοσης
bit (VBR).
Ρυθµοί µετάδοσης bit
Συχντητες δειγµατοληψίας
32 -320 kbps
32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3
8 -160 kbps
16/22,05/23 kHz
MPEG-2,5 Layer3
8 -160 kbps
8/11,025/12 kHz
MPEG-1 Layer3
Το σύστηµα αυτ! συµµορφώνεται στην έκδοση 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 της µορφής
ετικέτας ID3. Η ετικέτα ID3 είναι η µορφή για την προσθήκη ορισµένων
πληροφοριών (τίτλος κοµµατιού, !νοµα άλµπουµ, !νοµα καλλιτέχνη, κ.λπ.) σε
αρχεία MP3. Μπορούν να εµφανιστούν έως 124 χαρακτήρες των πληροφοριών
ετικέτας ID3 σε αυτ! το σύστηµα.
Μπορεί επίσης να αναπαραχθούν ATRAC CD στα οποία έχουν εγγραφεί δεδοµένα
ήχου συµπιεσµένα σε µορφή MP3 µε χρήση λογισµικού διαφορετικού του SonicStage.
Με το SonicStage, δεν µπορείτε να δηµιουργήσετε ένα CD στο οποίο είναι
εγγεγραµµένα δεδοµένα ήχου µικτής µορφής.
* Είναι δυνατή µ!νο η αναπαραγωγή δίσκων µορφής ISO9660 επίπεδο 1/2 και
επέκτασης Joliet.
6GR
1)
Κατάλογος δίσκων µε δυναττητα
αναπαραγωγής
Μορφή δίσκων
Λογτυπος δίσκου
CD ήχου
CD-R/CD-RW
(δεδοµένα ήχου,
αρχεία ATRAC3plus,
αρχεία MP3)
∆ίσκοι που το σύστηµα αυτ δεν
µπορεί να αναπαραγάγει
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW των οποίων η εγγραφή
δεν έγινε µε τις ακ!λουθες µορφές:
– Μορφή µουσικού CD
– Μορφή ATRAC3plus και µορφή MP3
που συµµορφώνονται σε ISO96601)
Επίπεδο 1/Επίπεδο 2, Joliet ή
πολλαπλών συνεδρίων2)
• Στη συσκευή αυτή, δεν είναι δυνατή η
αναπαραγωγή δίσκων µε ασυνήθιστα
σχήµατα (π.χ. καρδιά, τετράγωνο,
αστέρι). Η προσπάθεια αναπαραγωγής
τέτοιων δίσκων µπορεί να προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή. Μη
χρησιµοποιείτε τέτοιους δίσκους.
• ∆ίσκος µε χαρτί ή αυτοκ!λλητα
επικολληµένα σε αυτ!ν.
• ∆ίσκος µε αυτοκ!λλητη ταινία,
σελοφάν ή υπολείµµατα
αυτοκ!λλητων.
• ∆ίσκος 8 εκ. µε προσαρµογέα
Μορφή ISO9660
Το πιο συνηθισµένο διεθνές πρ!τυπο για τη
λογική µορφή αρχείων και φακέλων σε
CD-ROM. Υπάρχουν αρκετά επίπεδα
προδιαγραφών. Σε Επίπεδο 1, τα ον!µατα
αρχείων πρέπει να βρίσκονται σε µορφή 8.3
(!χι παραπάνω απ! οκτώ χαρακτήρες στο
!νοµα, !χι παραπάνω απ! τρεις χαρακτήρες
στην επέκταση) και µε κεφαλαία γράµµατα.
Τα ον!µατα φακέλων δεν µπορούν να έχουν
περισσ!τερους απ! οκτώ χαρακτήρες. ∆εν
γίνεται να υπάρχουν περισσ!τερα απ! οκτώ
επίπεδα ένθετων φακέλων. Οι
προδιαγραφές σε Επίπεδο 2 επιτρέπουν
ον!µατα αρχείων και ον!µατα φακέλων µε
έως 31 χαρακτήρες. Κάθε φάκελος µπορεί
να έχει έως 8 δένδρα.
Για Joliet στη µορφή επέκτασης (τα ον!µατα
αρχείων και φακέλων µπορούν να έχουν
έως 64 χαρακτήρες) βεβαιωθείτε για το
περιεχ!µενο του λογισµικού εγγραφής,
κ.λπ.
2)
Πολλαπλών συνεδρίων
Αποτελεί µια µέθοδο εγγραφής που
επιτρέπει την προσθήκη δεδοµένων µε
χρήση της µεθ!δου "ένα κοµµάτι τη φορά".
Τα συµβατικά CD ξεκινούν σε περιοχή
ελέγχου CD που ονοµάζεται Lead-in (αρχή)
και τερµατίζουν σε µια περιοχή που
ονοµάζεται Lead-out (τέλος). Ένα CD
πολλαπλών συνεδρίων είναι ένα CD µε
πολλαπλές συνεδρίες, !που κάθε τµήµα
απ! το Lead-in (αρχή) έως το Lead-out
(τέλος) θεωρείται µία συνεδρία.
CD-Extra: Η µορφή αυτή εγγράφει ήχο
(δεδοµένα CD ήχου) στα κοµµάτια στη
συνεδρία 1 και δεδοµένα στα κοµµάτια στη
συνεδρία 2.
Μικτ! CD: Η µορφή αυτή εγγράφει
δεδοµένα στο πρώτο κοµµάτι και ήχο
(δεδοµένα CD ήχου) στο δεύτερο και στα
επακ!λουθα κοµµάτια µιας συνεδρίας.
συνέχεια
7GR
Παρατηρήσεις για CD-R και CDRW
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
µερικών CD-R και CD-RW στη
συσκευή αυτή, ανάλογα µε την
ποι!τητα εγγραφής ή τη φυσική
κατάσταση του δίσκου, ή των
χαρακτηριστικών της συσκευής
εγγραφής. Επιπλέον, δεν θα είναι
δυνατή η αναπαραγωγή εν!ς δίσκου
που δεν έχει ολοκληρωθεί σωστά. Για
περισσ!τερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
της συσκευής εγγραφής.
• Οι δίσκοι που έχουν εγγραφεί σε
µονάδες CD-R/CD-RW δεν µπορούν
να αναπαράγονται λ!γω των
γρατσουνιών, της βροµιάς, της
κατάστασης εγγραφής ή των
χαρακτηριστικών της µονάδας.
• ∆εν υποστηρίζονται δίσκοι CD-R και
CD-RW που έχουν εγγραφεί σε
πολλαπλές συνεδρίες και δεν έχουν
ολοκληρωθεί µε το κλείσιµο της
συνεδρίας.
• Με µορφές διαφορετικές απ! ISO9660
επιπέδου 1 και 2, µπορεί να µην
εµφανίζονται σωστά τα ον!µατα
φακέλων ή τα ον!µατα αρχείων.
• Οι ακ!λουθοι δίσκοι χρειάζονται
περισσ!τερο χρ!νο για την έναρξη
της αναπαραγωγής.
– δίσκος εγγεγραµµένος µε
πολύπλοκη δοµή δένδρου.
– δίσκος εγγεγραµµένος σε
πολλαπλές συνεδρίες.
– δίσκος στον οποίο µπορούν να
προστεθούν δεδοµένα (µη
ολοκληρωµένος δίσκος).
8GR
Παρατήρηση για τα DualDiscs
Το DualDisc είναι ένα πρϊ!ν δίσκου ε
δύο πλευρές, το οποίο συνδυάζει υλικ!
εγγεγραένο σε DVD στη ία πλευρά
και υλικ! ψηφιακού ήχου στην άλλη
πλευρά. /ως, επειδή η πλευρά ε το
ηχητικ! υλικ! δεν συορφώνεται ε το
πρ!τυπο για συπαγείς δίσκους (CD),
δεν είναι εγγυηένη η αναπαραγωγή
του προϊ!ντος αυτού.
Μουσικοί δίσκοι κωδικοποιηµένοι
µε τεχνολογίες προστασίας
πνευµατικών δικαιωµάτων
Το προϊ!ν αυτ! είναι σχεδιασµένο να
αναπαράγει δίσκους που
συµµορφώνονται µε το πρ!τυπο
Compact Disc (CD).
Πρ!σφατα, µερικές εταιρίες µουσικής
παραγωγής διαθέτουν στην αγορά
διάφορους µουσικούς δίσκους
κωδικοποιηµένους µε τεχνολογίες
προστασίας πνευµατικών δικαιωµάτων.
Ενηµερώνεστε !τι µεταξύ των δίσκων
αυτών, υπάρχουν µερικοί δίσκοι που δεν
συµµορφώνονται µε το πρ!τυπο CD και
δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή τους
στη συσκευή αυτή.
Πληροφορίες για τα
ATRAC CD και
MP3 CD
Η δοµή των ATRAC CD και
MP3 CD
Τα ATRAC CD και MP3 CD αποτελούνται
απ! "αρχεία" και "οµάδες". Το "αρχείο"
ισοδυναµεί µε το "κοµµάτι" εν!ς CD
ήχου. Μια "οµάδα" είναι ένα πακέτο
αρχείων και ισοδυναµεί µε "άλµπουµ".
Για MP3 CD, αυτ! το σύστηµα
αναγνωρίζει έναν φάκελο MP3 ως
"οµάδα" ώστε να είναι δυνατ!ς ο
χειρισµ!ς των ATRAC CD και MP3 CD µε
τον ίδιο τρ!πο.
Σειρά αναπαραγωγής ATRAC CD
και MP3 CD
Για ATRAC CD, η αναπαραγωγή των
αρχείων γίνεται µε τη σειρά που
επιλέγεται στο SonicStage. Για MP3 CD,
η σειρά αναπαραγωγής ίσως να διαφέρει
ανάλογα µε τη µέθοδο που
χρησιµοποιήθηκε για την εγγραφή των
αρχείων MP3 στο δίσκο. Στο ακ!λουθο
παράδειγµα, η αναπαραγωγή των
αρχείων γίνεται µε την εξής σειρά: 1
έως 7.
Οµάδα
Αρχείο
Ωφέλιµος αριθµς οµάδων και
αρχείων
ATRAC CD:
• Μέγιστος αριθµ!ς οµάδων: 255
• Μέγιστος αριθµ!ς αρχείων: 999
MP3 CD:
• Μέγιστος αριθµ!ς οµάδων: 256
• Μέγιστος αριθµ!ς αρχείων: 511
(Ο µέγιστος αριθµ!ς αρχείων MP3 και
οµάδων που περιέχονται σε ένα µοναδικ!
δίσκο είναι 512)
Παρατηρήσεις
• Το σύστηµα ίσως να µην µπορεί να
αναπαράγει αρχεία MP3 που δεν έχουν
επέκταση ".MP3".
• Αν προσπαθήσετε να αναπαραγάγετε
αρχεία µε µορφή διαφορετική απ! MP3,
αλλά µε την επέκταση ".MP3", µπορεί να
έχει ως αποτέλεσµα θ!ρυβο ή
δυσλειτουργία.
• Αν εγγράφονται αρχεία ATRAC3plus και
αρχεία MP3 στο ίδιο δίσκο, αυτ! το σύστηµα
αναπαράγει πρώτα τα αρχεία ATRAC3plus.
• Σε δίσκο που περιέχει αρχεία ATRAC3plus
και MP3, µην αποθηκεύετε αρχεία σε άλλες
µορφές και µη δηµιουργείτε περιττούς
φακέλους.
• Για να συµπιέσετε µια πηγή σε αρχείο MP3,
συνιστούµε τη ρύθµιση των παραµέτρων
συµπίεσης σε "44,1 kHz", "128 kbps" και
"Constant Bit Rate" (σταθερ!ς ρυθµ!ς
µετάδοσης bit).
• Για να εγγράψετε έως τη µέγιστη
χωρητικ!τητα, ρυθµίστε το λογισµικ!
εγγραφής σε "διακοπή εγγραφής".
• Για να εγγράψετε έως τη µέγιστη
χωρητικ!τητα σε µία συνεδρία σε εντελώς
άγραφτο µέσο, ρυθµίστε το λογισµικ!
εγγραφής σε "δίσκος µε µίας".
MP3 CD
(Μέγιστο επίπεδο καταλ!γου: 8)
συνέχεια
9GR
Προφυλάξεις κατά την
αναπαραγωγή δίσκων
εγγεγραµµένων σε πολλαπλές
συνεδρίες
• Αν ένας δίσκος ξεκινάει µε συνεδρία
CD-DA, αναγνωρίζεται ως δίσκος
CD-DA (ήχου) και δεν γίνεται
αναπαραγωγή των συνεδριών
ATRAC3plus/MP3.
• Αν ο δίσκος ξεκινάει µε συνεδρία
ATRAC3plus/MP3, αναγνωρίζεται ως
ATRAC CD/MP3 CD, και δεν γίνεται
αναπαραγωγή των συνεδριών CD-DA
(ήχου).
• Το εύρος αναπαραγωγής εν!ς
MP3 CD καθορίζεται απ! τη δοµή
δένδρου των αρχείων που παράγονται
µε την ανάλυση του δίσκου.
• Ένας δίσκος µε µικτή µορφή CD θα
αναγνωριστεί ως δίσκος CD-DA
(ήχου).
10GR
Έναρξη
Εκτελέστε τις ακ!λουθες διαδικασίες 1 έως 3 για να συνδέσετε το σύστηµά σας µε
τη βοήθεια των καλωδίων και των εξαρτηµάτων που παρέχονται.
Έναρξη
Σύνδεση συστήµατος
Κεραία βρ!χου AM
Κεραία καλωδίου FM
∆εξι! ηχείο
Αριστερ! ηχείο
2
1
3
1 Συνδέστε τα ηχεία.
Συνδέστε τα καλώδια του δεξιού και
του αριστερού ηχείου στους
ακροδέκτες SPEAKER, !πως
παρουσιάζεται στην παρακάτω
εικ!να.
2 Συνδέστε τις κεραίες FM και AM.
Στήστε την κεραία βρ!χου AM και
κατ!πιν συνδέστε την.
Κεραία βρ!χου AM
Επεκτείνετε οριζ!ντια
την κεραία καλωδίου FM
συνέχεια
11GR
Παρατήρηση
Για να αποφεύγετε τη σύλληψη θορύβου,
διατηρήστε τις κεραίες µακριά απ! τα
καλώδια των ηχείων.
3 Συνδέστε το κεντρικ καλώδιο στην
κεντρική ηλεκτρική παροχή.
Αν το φις δεν ταιριάζει µε την πρίζα,
αποσυνδέστε τον παρεχ!µενο
προσαρµογέα του φις (µ!νο για
µοντέλα που είναι εξοπλισµένα µε
προσαρµογέα). Για να
ενεργοποιήσετε το σύστηµα, πιέστε
?/1.
Εισαγωγή δύο µπαταριών R6
(µεγέθους AA) στο
τηλεχειριστήριο
Παρατήρηση
Σε περίπτωση που δεν χρησιµοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο για µεγάλη χρονική περίοδο,
βγάλτε τις µπαταρίες για να αποφύγετε την
πρ!κληση βλάβης λ!γω διαρροής και
διάβρωσης των µπαταριών.
Συµβουλή
Με κανονική χρήση, οι µπαταρίες διαρκούν
για έξι περίπου µήνες. /ταν δεν είναι πλέον
δυνατή η λειτουργία του συστήµατος µε το
τηλεχειριστήριο, αντικαταστήστε και τις δύο
µπαταρίες µε καινούργιες.
12GR
Τοποθέτηση των βάσεων των
ηχείων
Τοποθετήστε τις βάσεις ηχείων που
παρέχονται στο κάτω µέρος των ηχείων
για να σταθεροποιήσετε τα ηχεία και να
εµποδίσετε την ολίσθησή τους.
=ταν µεταφέρετε το σύστηµα αυτ
Πραγµατοποιήστε την ακ!λουθη
διαδικασία για να προστατεύσετε τον
µηχανισµ! CD.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1
Πιέστε ?/1 για να ενεργοποιήσετε το
σύστηµα και κατ!πιν πιέστε
FUNCTION επανειληµµένα για να
θέσετε τη λειτουργία σε CD.
2
Βεβαιωθείτε !τι δεν υπάρχει δίσκος
φορτωµένος στην υποδοχή δίσκου.
3
Πιέστε παρατεταµένα CD x και
κατ!πιν πιέστε DSGX και
+ έως
!του εµφανιστεί η ένδειξη "LOCK".
4
Βγάλτε το ηλεκτρικ! καλώδιο απ! την
πρίζα.
Ρύθµιση ρολογιού
1
2
3
4
5
6
Έναρξη
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στο
τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία της
συσκευής.
Πιέστε ?/1 για να ενεργοποιήσετε το
σύστηµα.
Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα για
να ρυθµίσετε την ώρα.
Πιέστε ENTER.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα για
να ρυθµίσετε τα λεπτά.
Πιέστε ENTER.
Το ρολ!ι αρχίζει να λειτουργεί.
Για να ρυθµίσετε το ρολι
1
2
Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
3
Εκτελέστε τις ίδιες διαδικασίες !πως
αυτές που περιγράφονται στα βήµατα 3
έως 6 παραπάνω.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα για να
επιλέξετε "CLOCK SET" και κατ!πιν
πιέστε ENTER.
Παρατήρηση
Το ρολ!ι δεν εµφανίζεται σε τρ!πο
λειτουργίας εξοικον!µησης ενέργειας
(σελίδα 30).
13GR
CD – Αναπαραγωγή
Φρτωση δίσκου
1
2
Πιέστε CD (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε CD.
Τοποθετήστε ένα δίσκο στην υποδοχή
δίσκο µε την ετικέτα στραµµένη προς
τα πάνω.
Αναπαραγωγή δίσκου
— Κανονική αναπαραγωγή/Τυχαία
αναπαραγωγή
Το σύστηµα αυτ! σας δίνει τη
δυνατ!τητα να αναπαράγετε CD σε
διαφορετικούς τρ!πους λειτουργίας
αναπαραγωγής.
Παράδειγµα: =ταν αναπαράγετε δίσκο
Αριθµ!ς κοµµατιού
1
/ταν κάνετε αναπαραγωγή
εν!ς δίσκου, εισάγετέ τον
µε την ετικέτα στραµµένη
προς τα πάνω.
Παρατηρήσεις
• =ταν ενεργοποιείτε το σύστηµα, δεν
έλκεται ο δίσκος στην υποδοχή δίσκου έως
του εµφανιστεί η ένδειξη "NO DISC" στην
οθνη. Μην προσπαθείτε να πιέσετε το
δίσκο στην υποδοχή αν δεν εµφανιστεί η
ένδειξη "NO DISC".
• Μη χρησιµοποιείτε δίσκο µε ταινία,
σφραγίσµατα ή κ!λλα επειδή κάτι τέτοιο
µπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε δίσκο 8 εκ. χωρίς
προσαρµογέα. Αν κάνετε κάτι τέτοιο, ίσως
προκληθεί δυσλειτουργία στο σύστηµα.
• /ταν βγάζετε ένα δίσκο, να τον κρατάτε
απ! τα άκρα του και να τον τραβάτε ευθέως
απ! την υποδοχή δίσκου. Μην αγγίζετε την
επιφάνεια.
• Αν φορτώσετε ένα δίσκο του οποίου η
αναπαραγωγή δεν είναι δυνατή απ! το
σύστηµα, θα γίνει αυτ!µατα εξαγωγή του.
14GR
2
Χρ!νος
αναπαραγωγής
Πιέστε CD (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε CD.
Σε τρπο λειτουργίας διακοπής,
πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί στην οθνη ο
τρπος λειτουργίας που θέλετε.
Επιλέξτε
Για να αναπαραγάγετε
Κενή οθ!νη
(κανονική
αναπαραγωγή)
Τα κοµµάτια στο δίσκο
σε κανονική σειρά.
(κανονική
αναπαραγωγή)
SHUF
(τυχαία
αναπαραγωγή)
/λα τα κοµµάτια στην
οµάδα σε ATRAC CD ή
MP3 CD σε κανονική
σειρά.
/ταν αναπαράγετε CD
ήχου, το σύστηµα
εκτελεί την ίδια
λειτουργία !πως και
στην κανονική
αναπαραγωγή.
/λα τα κοµµάτια στο
δίσκο σε τυχαία σειρά.
Για να αναπαραγάγετε
SHUF
(τυχαία
αναπαραγωγή)
/λα τα κοµµάτια στην
οµάδα σε ATRAC CD ή
MP3 CD σε τυχαία
σειρά.
/ταν αναπαράγετε CD
ήχου, το σύστηµα
εκτελεί την ίδια
λειτουργία !πως και
στην τυχαία
αναπαραγωγή.
PGM
Τα κοµµάτια στο δίσκο
(αναπαραγωγή στη σειρά που θέλετε
προγράµµατος) εσείς να τα
αναπαραγάγετε (βλ.
"∆ηµιουργία του δικού
σας προγράµµατος"
στη σελίδα 17).
3
Πιέστε N (ή CD NX στη συσκευή).
Άλλες λειτουργίες
Για
Εκτελέστε το εξής
∆ιακοπή της
Πιέστε x (ή CD x στη
αναπαραγωγής συσκευή).
Προσωρινή
παύση
Πιέστε X (ή CD NX στη
συσκευή). Πιέστε ξανά για να
επαναφέρετε την
αναπαραγωγή.
Επιλογή
κοµµατιού
Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα.
Επιλογή µιας
οµάδας στο
ATRAC CD ή
στο MP3 CD
Πιέστε
+ή–
επανηλειµµένα µετά απ! το
βήµα 2.
Εύρεση εν!ς
σηµείο στο
κοµµάτι
Συνεχίστε να πιέζετε m ή
M κατά την αναπαραγωγή
και αφήστε το στο σηµείο που
θέλετε.
Αφαίρεση
δίσκου
Πιέστε CD Z στη συσκευή.
Παρατηρήσεις
• ∆εν µπορείτε να αλλάξετε τον τρ!πο
λειτουργίας αναπαραγωγής κατά την
αναπαραγωγή.
• Ίσως χρειαστεί λίγος χρ!νος για να
ξεκινήσει η αναπαραγωγή των δίσκων που
έχουν εγγραφεί σε πολύπλοκες
διαµορφώσεις, !πως πολλαπλά στρώµατα.
• Πριν την αναπαραγωγή εν!ς κοµµατιού, το
σύστηµα διαβάζει !λα τα κοµµάτια και τις
οµάδες στο δίσκο. Στο διάστηµα αυτ!,
εµφανίζεται η ένδειξη "READING" στην
οθ!νη. Ανάλογα µε το περιεχ!µενο του
δίσκου, ίσως χρειαστεί λίγος χρ!νος για την
ανάγνωση του δίσκου.
• Παραλείπονται οι οµάδες που δεν
περιλαµβάνουν κοµµάτια MP3.
• Ανάλογα µε το λογισµικ! κωδικοποίησης/
εγγραφής, τη συσκευή εγγραφής ή το µέσο
εγγραφής που χρησιµοποιείτε κατά την
εγγραφή του κοµµατιού MP3, ίσως να
συναντήσετε προβλήµατα !πως
απενεργοποιηµένη αναπαραγωγή, διακοπές
ήχου και θ!ρυβο.
• /ταν κάνετε αναπαραγωγή κοµµατιών MP3,
η ένδειξη του χρ!νου αναπαραγωγής που
έχει παρέλθει ίσως να διαφέρει απ! τον
πραγµατικ! χρ!νο στις ακ!λουθες
περιπτώσεις.
– /ταν αναπαράγετε κοµµάτι MP3 VBR
(µεταβλητ!ς ρυθµ!ς bit)
– /ταν εκτελείτε fast forward (γρήγορη
προώθηση) ή rewind (επανατύλιξη)
(χειροκίνητη αναζήτηση)
CD – Αναπαραγωγή
Επιλέξτε
Συµβουλή
/ταν η πρ!σβαση στο δίσκο διαρκεί πολύ
χρ!νο, θέστε "CD POWER" και "ON" µε τη
λειτουργία διαχείρισης ισχύος CD
(σελίδα 20).
15GR
Παρατηρήσεις
Αναζήτηση κοµµατιών
µε το χειριστήριο
επιλογής
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε
γρήγορη αναζήτηση και αναπαραγωγή
του επιθυµητού κοµµατιού µε τη
βοήθεια του χειριστηρίου επιλογής στη
συσκευή.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1
2
Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε CD.
Θέστε το χειριστήριο επιλογής σε
τρπο λειτουργίας διακοπής για να
επιλέξετε το επιθυµητ κοµµάτι και
κατπιν πιέστε PUSH ENTER.
Για να αναζητήσετε κοµµάτια σε
ATRAC CD ή MP3 CD, περιστρέψτε
το χειριστήριο επιλογής ώστε να
επιλέξετε πρώτα την επιθυµητή
οµάδα και κατ!πιν πιέστε PUSH
ENTER πριν συνεχίσετε µε το
βήµα 2.
Η αναπαραγωγή ξεκινάει απ! το
επιλεγµένο κοµµάτι.
Παρατήρηση
Εµφανίζονται µ!νο οι πρώτοι 6 χαρακτήρες
!ταν πραγµατοποιείται αναζήτηση οµάδας ή
κοµµατιού.
Συµβουλή
Μπορείτε να αναζητήσετε και να
αναπαράγετε άλλα κοµµάτια στην επιλεγµένη
οµάδα κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής.
Για να επιλέξετε ένα κοµµάτι απ! κάποια άλλη
οµάδα, κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,
περιστρέψτε αριστερ!στροφα το χειριστήριο
επιλογής έως !του εµφανιστεί η ένδειξη
"GROUP" και κατ!πιν πιέστε PUSH ENTER
για να επιλέξετε την οµάδα. Αν περιστρέψετε
το χειριστήριο επιλογής, µπορείτε κατ!πιν να
επιλέξετε το επιθυµητ! κοµµάτι.
Για να ακυρώσετε την αναζήτηση
κοµµατιού
Πιέστε CANCEL.
16GR
• Αν δεν πραγµατοποιήσετε καµία λειτουργία
για περίπου 8 δευτερ!λεπτα, η οθ!νη
επιστρέφει στην προηγούµενή της ένδειξη.
• ∆εν είναι δυνατή η αναζήτηση κοµµατιού σε
τρ!πο λειτουργίας αναπαραγωγής
προγράµµατος.
Επανάληψη
αναπαραγωγής
∆ηµιουργία του δικού
σας προγράµµατος
— Αναπαραγωγή προγράµµατος
Έχετε τη δυνατ!τητα να
αναπαραγάγετε !λα τα κοµµάτια ή ένα
µ!νο κοµµάτι στο δίσκο επανηλειµµένα.
Έχετε τη δυνατ!τητα να δηµιουργήσετε
ένα πρ!γραµµα µε έως 25 βήµατα.
Μπορείτε να συγχρονίσετε την εγγραφή
των προγραµµατισµένων κοµµατιών σε
κασέτα (σελίδα 24).
Πιέστε REPEAT επανηλειµµένα κατά την
αναπαραγωγή έως του εµφανιστεί το
"REP" ή το "REP 1".
REP: Για !λα τα κοµµάτια στο δίσκο έως
πέντε φορές.
REP 1: Για ένα µ!νο κοµµάτι.
Χρήση του τηλεχειριστηρίου
1
Για να ακυρώσετε την επανάληψη
αναπαραγωγής
2
Πιέστε REPEAT επανηλειµµένα έως
!του εξαφανιστούν τα "REP" και
"REP 1".
3
Παρατήρηση
/ταν επιλέγετε "REP 1", το κοµµάτι αυτ!
επαναλαµβάνεται διαρκώς έως !του
ακυρωθεί το "REP 1".
CD – Αναπαραγωγή
— Επανάληψη αναπαραγωγής
Πιέστε CD (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε CD.
Σε τρπο λειτουργίας διακοπής,
πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί "PGM".
Πιέστε . ή > επανηλειµµένα έως
του εµφανιστεί ο αριθµς του
κοµµατιού που θέλετε.
/ταν προγραµµατίζετε τα κοµµάτια
στο ATRAC CD ή στο MP3 CD, πιέστε
+ ή – επανηλειµµένα για να
επιλέξετε την επιθυµητή οµάδα και
κατ!πιν πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έως !του
εµφανιστεί ο αριθµ!ς του
επιθυµητού κοµµατιού.
Αριθµ!ς επιλεγµένου
κοµµατιού
4
Συνολικ!ς χρ!νος
αναπαραγωγής
Πιέστε ENTER.
Το κοµµάτι είναι
προγραµµατισµένο.
Εµφανίζεται ο αριθµ!ς του βήµατος
προγράµµατος, ακολουθούµενος
απ! τον αριθµ! του τελευταίου
προγραµµατισµένου κοµµατιού και
τον συνολικ! χρ!νο αναπαραγωγής.
συνέχεια
17GR
5
6
Για τον προγραµµατισµ πρσθετων
κοµµατιών, επαναλάβετε τα βήµατα 3
και 4.
Πιέστε N (ή CD NX στη συσκευή).
Ξεκινάει η αναπαραγωγή του
προγράµµατος.
Χρήση του χειριστηρίου επιλογής
Άλλες λειτουργίες
Για
Εκτελέστε το εξής
Ακύρωση
αναπαραγωγής
προγράµµατος
Σε τρ!πο λειτουργίας
διακοπής, πιέστε PLAY
MODE επανηλειµµένα
έως !του εξαφανιστεί
το "PGM".
∆ιαγραφή
προγράµµατος
Σε τρ!πο λειτουργίας
διακοπής, πιέστε
CLEAR. Κάθε φορά
που πιέζετε το
πλήκτρο, διαγράφεται
ένα κοµµάτι απ! το
τέλος του
προγράµµατος.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1
2
3
Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε CD.
Σε τρπο λειτουργίας διακοπής,
πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί το "PGM".
περιστρέψτε το χειριστήριο επιλογής
για να επιλέξετε το επιθυµητ
κοµµάτι.
Για να προγραµµατίσετε κοµµάτια
σε ATRAC CD ή MP3 CD,
περιστρέψτε το χειριστήριο
επιλογής ώστε να επιλέξετε πρώτα
την επιθυµητή οµάδα και κατ!πιν
πιέστε PUSH ENTER πριν
συνεχίσετε µε το βήµα 3.
4
Πιέστε PUSH ENTER.
Το κοµµάτι είναι
προγραµµατισµένο.
Εµφανίζεται ο αριθµ!ς του βήµατος
προγράµµατος, ακολουθούµενος
απ! τον αριθµ! του τελευταίου
προγραµµατισµένου κοµµατιού και
τον συνολικ! χρ!νο αναπαραγωγής.
5
6
Για τον προγραµµατισµ πρσθετων
κοµµατιών, επαναλάβετε τα βήµατα 3
και 4.
Πιέστε CD NX.
Ξεκινάει η αναπαραγωγή του
προγράµµατος.
18GR
Προσθήκη κοµµατιού Σε τρ!πο λειτουργίας
στο τέλος του
διακοπής, εκτελέστε
προγράµµατος
τα βήµατα 3 και 4.
Παρατήρηση
∆εν είναι δυνατή η διαγραφή του
προγράµµατος κατά την αναπαραγωγή.
Συµβουλές
• Έχετε τη δυνατ!τητα να προγραµµατίσετε
τα κοµµάτια κατά την αναπαραγωγή µε τη
βοήθεια του χειριστηρίου επιλογής.
• Το πρ!γραµµα που δηµιουργήσατε
παραµένει και µετά την ολοκλήρωση της
αναπαραγωγής προγράµµατος. Για να
αναπαράγετε ξανά το ίδιο πρ!γραµµα,
πιέστε CD (ή FUNCTION επανειληµµένα) για
να θέσετε τη λειτουργία σε CD και κατ!πιν
πιέστε N (ή CD NX στη συσκευή). /µως,
το πρ!γραµµα διαγράφεται !ταν εξάγετε το
δίσκο.
• Εµφανίζεται "– –.– –" !ταν ο συνολικ!ς
χρ!νος προγράµµατος υπερβεί τα
100 λεπτά, !ταν επιλέξετε κοµµάτι του
οποίου ο αριθµ!ς είναι 21 ή µεγαλύτερος ή
!ταν επιλέξετε κοµµάτι ATRAC3plus/MP3.
Αν δεν εµφανιστεί το "TUNED" και δεν
σταµατήσει η σάρωση
Συντονιστής
5
Αναβοσβήνει ο αριθµ!ς
προεπιλογής. Εκτελέστε τα βήµατα
6 και 7 ενώ αναβοσβήνει ο αριθµ!ς
προεπιλογής.
Έχετε τη δυνατ!τητα να προεπιλέξετε
έως 20 σταθµούς FM και 10 σταθµούς
AM. Αν κατ!πιν επιλέξετε τον
αντίστοιχο αριθµ! προεπιλογής,
µπορείτε να συντονιστείτε σε
οποιονδήποτε απ! αυτούς τους
σταθµούς.
Αριθµ!ς προεπιλογής
Αυτµατη προεπιλογή
συντονισµού
6
Μπορείτε να συντονιστείτε αυτ!µατα σε
!λους τους σταθµούς που λαµβάνετε
στην περιοχή σας και κατ!πιν να
αποθηκεύσετε τη ραδιοφωνική
συχν!τητα των σταθµών που θέλετε.
7
8
1
2
3
4
Πιέστε TUNER BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TUNER.
Πιέστε TUNER BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί στην οθνη η
ένδειξη "AUTO".
Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή).
Αλλάζει η συχν!τητα καθώς το
σύστηµα εκτελεί σάρωση για να βρει
σταθµ!. Η σάρωση σταµατάει
αυτ!µατα !ταν γίνει συντονισµ!ς σε
σταθµ!. Αυτή τη στιγµή,
εµφανίζονται οι ενδείξεις "TUNED"
και "STEREO" (µ!νο για
στερεοφωνικ! πρ!γραµµα FM).
Πιέστε TUNER MEMORY.
Συντονιστής
Προεπιλογή
ραδιοφωνικών
σταθµών
Ρυθµίστε τη συχν!τητα στο
ραδιοφωνικ! σταθµ! που θέλετε,
!πως περιγράφεται στα βήµατα 3
και 4 στο "Χειροκίνητη προεπιλογή
συντονισµού".
Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
επιλέξετε τον αριθµ προεπιλογής
που θέλετε.
Πιέστε ENTER.
Επαναλάβετε τα βήµατα 4 έως 7 για να
αποθηκεύσετε και άλλους σταθµούς.
Συµβουλή
Πιέστε x για να σταµατήσετε τη σάρωση.
Χειροκίνητη προεπιλογή
συντονισµού
Έχετε τη δυνατ!τητα να συντονιστείτε
χειροκίνητα και να αποθηκεύσετε τη
συχν!τητα των ραδιοφωνικών σταθµών
που θέλετε.
1
2
3
Πιέστε TUNER BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TUNER.
Πιέστε TUNER BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έως του εξαφανιστούν απ την
οθνη οι ενδείξεις "AUTO" και
"PRESET".
συνέχεια
19GR
4
5
6
7
8
Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
συντονιστείτε στο ραδιοφωνικ
σταθµ που θέλετε.
Παρατήρηση
Πιέστε TUNER MEMORY.
Συµβουλές
Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
επιλέξετε τον αριθµ προεπιλογής
που θέλετε.
Πιέστε ENTER.
Επαναλάβετε τα βήµατα 4 έως 7 για να
αποθηκεύσετε και άλλους σταθµούς.
Άλλες λειτουργίες
Για
Εκτελέστε το εξής
Συντονισµ! σε
ραδιοφωνικ!
σταθµ! µε
ασθενές σήµα
Ακολουθήστε τη
διαδικασία που
περιγράφεται στην
παράγραφο "Χειροκίνητη
προεπιλογή
συντονισµού".
Ρύθµιση άλλου
ραδιοφωνικού
σταθµού στον
υπάρχοντα
αριθµ!
προεπιλογής
Μετά το βήµα 5, πιέστε + ή
– (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα
για να επιλέξετε τον
αριθµ! προεπιλογής στον
οποίο θέλετε να
αποθηκεύσετε το
ραδιοφωνικ! σταθµ!.
Για να αλλάξετε το διάστηµα
συντονισµού AM (εκτς απ το
µοντέλο Ευρώπης)
Το διάστηµα συντονισµού AM είναι
προεπιλεγµένο εργοστασιακά στα 9 kHz
(ή 10 kHz για ορισµένες περιοχές). Για
να αλλάξετε το διάστηµα συντονισµού
AM, συντονιστείτε πρώτα σε
οποιοδήποτε ραδιοφωνικ! σταθµ! AM
και κατ!πιν απενεργοποιήστε το
σύστηµα. Ενώ κρατάτε πιεσµένο το
TUNING +, πιέστε ?/1 στη συσκευή.
/ταν αλλάζετε το διάστηµα,
διαγράφονται !λοι οι προεπιλεγµένοι
ραδιοφωνικοί σταθµοί AM. Για να
επαναφέρετε το διάστηµα,
επαναλάβετε την ίδια διαδικασία.
20GR
∆εν µπορείτε να αλλάξετε το διάστηµα
συντονισµού AM σε τρ!πο λειτουργίας
εξοικον!µησης ενέργειας (σελίδα 30).
• Οι προεπιλεγµένοι σταθµοί διατηρούνται
για περίπου µισή ηµέρα, ακ!µη κι αν
βγάλετε το ηλεκτρικ! καλώδιο απ! την
πρίζα ή συµβεί διακοπή ρεύµατος.
• Για να βελτιώσετε τη λήψη µετάδοσης,
ρυθµίστε τις κεραίες που συνοδεύουν τη
συσκευή ή συνδέστε µια εξωτερική κεραία
που διατίθεται στο εµπ!ριο.
Για τη βελτίωση της λήψης του
συντονιστή
/ταν η λήψη του συντονιστή είναι
ανεπαρκής, απενεργοποιήστε τη
συσκευή αναπαραγωγής CD µε τη
λειτουργία διαχείρισης ενέργειας CD.
Η ισχύς CD είναι εργοστασιακά
ρυθµισµένη στην ενεργή θέση.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1
Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για να
θέσετε τη λειτουργία σε CD.
2
Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε το
σύστηµα.
3
Μ!λις σταµατήσει να αναβοσβήνει η
ένδειξη "STANDBY", πιέστε ?/1 ενώ
κρατάτε πιεσµένο CD x.
Εµφανίζονται τα "CD POWER" και
"OFF".
Για να θέσετε την ισχύ του CD στην
ενεργή θέση
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία
και θα εµφανιστούν τα "CD POWER" και
"ON".
Παρατηρήσεις
• /ταν είναι επιλεγµένα τα "CD POWER" και
"OFF", αυξάνεται ο χρ!νος πρ!σβασης στο
δίσκο.
• ∆εν µπορείτε να αλλάξετε τη ρύθµιση σε
τρ!πο λειτουργίας εξοικον!µησης
ενέργειας (σελίδα 30).
Ακραση
ραδιοφωνικού
σταθµού
Ακραση προεπιλεγµένου
ραδιοφωνικού σταθµού
— Συντονισµς προεπιλογής
Προεπιλέξτε πρώτα τους
ραδιοφωνικούς σταθµούς στη µνήµη
του συντονιστή (βλ. "Προεπιλογή
ραδιοφωνικών σταθµών" στη
σελίδα 19).
1
2
3
4
Πιέστε TUNER BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TUNER.
Πιέστε TUNER BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί στην οθνη η
ένδειξη "PRESET".
Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
επιλέξετε τον προεπιλεγµένο σταθµ
που θέλετε.
Ακραση ραδιοφωνικού σταθµού
που δεν έχει προεπιλεγεί
— Χειροκίνητος συντονισµς
1
2
4
Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έως του εξαφανιστούν απ την
οθνη οι ενδείξεις "AUTO" και
"PRESET".
Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
συντονιστείτε στο ραδιοφωνικ
σταθµ που θέλετε.
Παρατήρηση
/ταν αλλάζετε σε λειτουργία CD απ!
λειτουργία συντονιστή, ίσως απαιτηθεί
περισσ!τερος χρ!νος για την πρ!σβαση στο
δίσκο. Στην περίπτωση αυτή, θέστε "CD
POWER" και "ON" µε τη λειτουργία
διαχείρισης ισχύος CD (σελίδα 20).
Συντονιστής
Έχετε τη δυνατ!τητα να ακούσετε ένα
ραδιοφωνικ! σταθµ! είτε µε επιλογή
εν!ς προεπιλεγµένου σταθµού ή µε
χειροκίνητο συντονισµ! στο σταθµ!.
3
Συµβουλές
• Για να βελτιώσετε τη λήψη µετάδοσης,
ρυθµίστε τις κεραίες που συνοδεύουν τη
συσκευή ή συνδέστε µια εξωτερική κεραία
που διατίθεται στο εµπ!ριο.
• /ταν ένα στερεοφωνικ! πρ!γραµµα FM
παρουσιάζει στατικ! θ!ρυβο, πιέστε FM
MODE επανηλειµµένα έως !του εµφανιστεί
η ένδειξη "MONO". ∆εν θα υπάρχει
στερεοφωνική επίδραση, αλλά θα βελτιωθεί
η λήψη.
• /ταν δεν είναι δυνατή η λήψη εν!ς
στερεοφωνικού προγράµµατος FM
στερεοφωνικά, πιέστε FM MODE
επανηλειµµένα έως !του εµφανιστεί στην
οθ!νη η ένδειξη "STEREO".
• Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα έως
!του εµφανιστεί η ένδειξη "AUTO" στο
βήµα 3 παραπάνω και κατ!πιν πιέστε + ή – (ή
TUNING + ή – στη συσκευή). /ταν το
σύστηµα συντονιστεί σε κάποιο
ραδιοφωνικ! σταθµ! (αυτ!µατος
συντονισµ!ς), αλλάζει η ένδειξη
συχν!τητας και σταµατάει η σάρωση.
• Για να εγγράψετε τα ραδιοφωνικά
προγράµµατα, χρησιµοποιήστε τη
χειροκίνητη εγγραφή (σελίδα 25).
Πιέστε TUNER BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TUNER.
Πιέστε TUNER BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
21GR
Χρήση του
συστήµατος
ραδιοφωνικών
δεδοµένων (RDS)
(µοντέλο Ευρώπης µνο)
Λήψη µεταδσεων RDS
Επιλέξτε απλώς ένα σταθµ απ τη ζώνη
των FM.
/ταν συντονίζεστε σε ένα ραδιοφωνικ!
σταθµ! που παρέχει υπηρεσίες RDS,
εµφανίζεται το !νοµα του σταθµού στην
οθ!νη.
Για να ελέγξετε τις πληροφορίες RDS
Τι είναι το σύστηµα ραδιοφωνικών
δεδοµένων;
Το σύστηµα ραδιοφωνικών δεδοµένων
(Radio Data System, RDS) είναι µια
υπηρεσία µετάδοσης που δίνει τη
δυνατ!τητα σε ραδιοφωνικούς
σταθµούς να στέλνουν πρ!σθετες
πληροφορίες µαζί µε το κανονικ! σήµα
του προγράµµατος. Το RDS διατίθεται
µ!νο σε ραδιοφωνικούς σταθµούς FM.*
Παρατήρηση
Το RDS µπορεί να µη λειτουργεί σωστά αν ο
σταθµ!ς στον οποίο είστε συντονισµένοι δεν
µεταδίδει σωστά το σήµα RDS ή αν το σήµα
είναι ασθενές.
* ∆εν παρέχουν !λοι οι ραδιοφωνικοί σταθµοί
FM την υπηρεσία RDS, ούτε παρέχουν τον
ίδιο τύπο υπηρεσιών. Αν δεν είστε
εξοικειωµένοι µε το σύστηµα RDS,
επικοινωνήστε µε τους τοπικούς
ραδιοφωνικούς σταθµούς για λεπτοµέρειες
σχετικά µε τις υπηρεσίες RDS που
παρέχονται στην περιοχή σας.
22GR
Κάθε φορά που πιέζετε DISPLAY, η
οθ!νη αλλάζει κυκλικά ως εξής:
/νοµα σταθµού1) t Αριθµ!ς
προεπιλογής2) και συχν!τητα t Οθ!νη
ρολογιού (για οκτώ δευτερ!λεπτα) t
Επίπεδο µπάσων (για οκτώ
δευτερ!λεπτα) t Επίπεδο πρίµων (για
οκτώ δευτερ!λεπτα)
1) Αν
δεν λαµβάνεται σωστά η µετάδοση RDS,
µπορεί να µην εµφανίζεται στην οθ!νη το
!νοµα σταθµού.
2) Ο αριθµ!ς προεπιλογής εµφανίζεται µ!νο
αν έχετε κάνει προεπιλογή των
ραδιοφωνικών σταθµών (σελίδα 19).
Κασέτα – Αναπαραγωγή
Φρτωση κασέτας
1
2
Αναπαραγωγή
κασέτας
Πιέστε TAPE Z στη συσκευή.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε κασέτα
ΤΥΠΟΥ I (κανονική).
Φορτώστε κασέτα, εγγεγραµµένη ή µε
δυναττητα εγγραφής, στη θήκη
κασέτας.
1
2
3
Πιέστε TAPE (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TAPE.
Πιέστε DIRECTION επανηλειµµένα
στη συσκευή για να επιλέξετε "g" για
να αναπαράγετε τη µία πλευρά.
Επιλέξτε "h" ή "j"* για να
αναπαράγετε και τις δύο πλευρές.
* Το κασετ!φωνο σταµατάει αυτ!µατα
µετά απ! την επανάληψη της
ακολουθίας 5 φορές.
4
Πιέστε N (ή TAPE nN στη
συσκευή).
Κασέτα – Αναπαραγωγή
Η πλευρά που θέλετε
να αναπαράγετε/
εγγράψετε πρέπει να
είναι στραµµένη
προς το µέρος σας.
Φορτώστε την κασέτα.
Ξεκινάει η αναπαραγωγή της
κασέτας. Πιέστε ξανά το κουµπί για
να αναπαράγετε την αντίθετη
πλευρά.
Άλλες λειτουργίες
Για
Εκτελέστε το εξής
∆ιακοπή της
Πιέστε x (ή TAPE x στη
αναπαραγωγής συσκευή).
Προσωρινή
παύση
Πιέστε X (ή TAPE X στη
συσκευή). Πιέστε ξανά για
να επαναφέρετε την
αναπαραγωγή.
Γρήγορη
προώθηση ή
επανατύλιξη
Πιέστε m ή M.
Εξαγωγή της
κασέτας
Πιέστε TAPE Z στη
συσκευή σε τρ!πο
λειτουργίας διακοπής.
Παρατήρηση
Μην εξάγετε την κασέτα κατά την
αναπαραγωγή ούτε κατά την εγγραφή, επειδή
κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει
ανεπαν!ρθωτη βλάβη στην κασέτα και την
υποδοχή της κασέτας.
23GR
5
Κασέτα – Εγγραφή
Εγγραφή των
αγαπηµένων σας
κοµµατιών CD σε
κασέτα
— Συγχρονισµένη εγγραφή
CD-TAPE
Μπορείτε να εγγράψετε ένα ολ!κληρο
CD σε κασέτα.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε κασέτα
ΤΥΠΟΥ I (κανονική). Το επίπεδο
εγγραφής ρυθµίζεται αυτ!µατα.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1
2
3
4
Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφής.
Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε TAPE.
Πιέστε DIRECTION επανηλειµµένα για
να επιλέξετε "g" για να κάνετε
εγγραφή στη µία πλευρά. Επιλέξτε
"h" ή "j" για να κάνετε εγγραφή και
στις δύο πλευρές.
Πιέστε TAPE nN επανηλειµµένα για
να επιλέξετε την πλευρά εγγραφής και
κατπιν πιέστε TAPE x.
Αν επιλέξετε την εγγραφή και των
δύο πλευρών ή την εγγραφή της
µπροστινής πλευράς, πιέστε TAPE
nN επανηλειµµένα για να
φωτίσετε την ένδειξη N και
κατ!πιν πιέστε TAPE x.
Αν εγγράφετε στην αντίθετη
πλευρά, πιέστε TAPE nN
επανηλειµµένα για να φωτίσετε την
ένδειξη n και κατ!πιν πιέστε TAPE
x.
24GR
Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε CD και να
φορτώσετε το δίσκο που θέλετε να
εγγράψετε.
/ταν θέλετε να εγγράψετε µια
οµάδα απ! ένα ATRAC CD ή MP3
CD, φροντίστε να πιέσετε PLAY
MODE επανηλειµµένα για να
επιλέξετε
και κατ!πιν να πιέσετε
+ ή – επανηλειµµένα για να
επιλέξετε την επιθυµητή οµάδα πριν
συνεχίσετε.
6
Πιέστε CD SYNCHRO.
Εµφανίζονται οι ενδείξεις "SYNC",
"REC" και "N" (ή "n"). Το
κασετ!φωνο βρίσκεται σε αναµονή
για εγγραφή και η µονάδα CD
βρίσκεται σε προσωρινή διακοπή για
αναπαραγωγή.
7
Πιέστε TAPE X.
Ξεκινάει η εγγραφή.
Για να σταµατήσετε την εγγραφή
Πιέστε TAPE x (ή CD x).
Συµβουλή
Αν σταµατήσετε την εγγραφή πιέζοντας το
CD x, η κασέτα σταµατάει αφού πρώτα
δηµιουργήσει κεν! (µη εγγεγραµµένο χώρο)
4 δευτερολέπτων.
Για να εγγράψετε δίσκο µε καθορισµ
της σειράς κοµµατιών
Έχετε τη δυνατ!τητα να εγγράψετε
µ!νο τα αγαπηµένα σας κοµµάτια CD µε
χρήση της αναπαραγωγής
προγράµµατος. Μεταξύ των βηµάτων 5
και 6, εκτελέστε τα βήµατα 2 έως 5 της
παραγράφου "∆ηµιουργία του δικού σας
προγράµµατος" (σελίδα 17).
Συµβουλή
Αν επιλέξετε εγγραφή και των δύο πλευρών
και η κασέτα φτάσει στο τέλος της
µπροστινής πλευράς ενώ ένα κοµµάτι
βρίσκεται στη µέση, ολ!κληρο το κοµµάτι
εγγράφετε ξανά απ! την αρχή στην αντίθετη
πλευρά.
Χειροκίνητη εγγραφή
σε κασέτα
5
• CD: Για να εγγράψετε απ! τη
µονάδα CD αυτού του
συστήµατος.
• TUNER: Για να εγγράψετε απ! τον
συντονιστή αυτού του
συστήµατος.
• MD: Για να εγγράψετε απ! την
προαιρετική συσκευή που είναι
συνδεδεµένη στο βύσµα ANALOG
IN.
— Χειροκίνητη εγγραφή
1
2
3
4
Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφής.
6
Ανάβουν οι ενδείξεις "REC" και
"N" και το κασετ!φωνο βρίσκεται
σε αναµονή για εγγραφή.
7
Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε TAPE.
Πιέστε DIRECTION επανηλειµµένα για
να επιλέξετε "g" για να κάνετε
εγγραφή στη µία πλευρά. Επιλέξτε
"h" ή "j" για να κάνετε εγγραφή και
στις δύο πλευρές.
Πιέστε TAPE nN επανηλειµµένα για
να επιλέξετε την πλευρά εγγραφής και
κατπιν πιέστε TAPE x.
Αν επιλέξετε την εγγραφή και των
δύο πλευρών ή την εγγραφή της
µπροστινής πλευράς, πιέστε TAPE
nN επανηλειµµένα για να
φωτίσετε την ένδειξη N και
κατ!πιν πιέστε TAPE x. Αν
εγγράφετε στην αντίθετη πλευρά,
πιέστε TAPE nN επανηλειµµένα
για να φωτίσετε την ένδειξη n και
κατ!πιν πιέστε TAPE x.
Πιέστε TAPE z REC.
Πιέστε TAPE X και κατπιν ξεκινήστε
την αναπαραγωγή της πηγής που
θέλετε να εγγράψετε.
Κασέτα – Εγγραφή
Έχετε τη δυνατ!τητα να εγγράψετε
µ!νο τα τµήµατα που θέλετε απ! ένα
CD ή ραδιοφωνικ! πρ!γραµµα σε
κασέτα.
Μπορείτε επίσης να εγγράφετε απ!
συνδεδεµένες συσκευές (βλ. "Σύνδεση
προαιρετικών συσκευών" στη
σελίδα 33).
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή προς
εγγραφή.
Ξεκινάει η εγγραφή.
Άλλες λειτουργίες
Για
Εκτελέστε το εξής
∆ιακοπή εγγραφής Πιέστε TAPE x.
Προσωρινή
Πιέστε TAPE X.
διακοπή εγγραφής
Παρατηρήσεις
• ∆εν έχετε τη δυνατ!τητα να ακούτε άλλες
πηγές ενώ εγγράφετε.
• Η εγγραφή σταµατάει αν αλλάξετε τη
λειτουργία σε κάποια άλλη.
Συµβουλές
• /ταν εγγράφετε και στις δύο πλευρές,
φροντίστε να ξεκινάτε απ! την µπροστινή
πλευρά. Αν ξεκινήσετε απ! την αντίθετη
πλευρά, η εγγραφή σταµατάει στο τέλος της
αντίθετης πλευράς.
• Για εγγραφή απ! τον συντονιστή:
Αν ακούγεται θ!ρυβος κατά την εγγραφή
απ! τον συντονιστή, µετακινήστε την
κατάλληλη κεραία για να µειωθεί ο
θ!ρυβος.
25GR
Ρύθµιση ήχου
Χρονοδιακπτης
Ρύθµιση ήχου
Ύπνος µε µουσική
Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα και τα
πρίµα για να απολαµβάνετε πιο
δυναµικ! ήχο.
Παραγωγή πιο δυναµικού ήχου
(Dynamic Sound Generator X-tra)
Πιέστε DSGX στη συσκευή.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ! το
πλήκτρο, η οθ!νη αλλάζει κυκλικά ως
εξής:
DSGX ON* y DSGX OFF
* Ανάβει η ένδειξη "DSGX".
Ρύθµιση µπάσων και πρίµων
Έχετε τη δυνατ!τητα να ρυθµίζετε το
σύστηµα ώστε να κλείνει µετά απ!
ορισµένο χρ!νο για να µπορείτε να
πέφτετε για ύπνο ακούγοντας µουσική.
Πιέστε SLEEP.
Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο, η
οθ!νη λεπτών (χρ!νος
απενεργοποίησης) αλλάζει κυκλικά ως
εξής:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t SLEEP OFF
* Το σύστηµα απενεργοποιείται αυτ!µατα σε
100 λεπτά ή µετά την ολοκλήρωση της
αναπαραγωγής του τρέχοντος δίσκου ή
κασέτας.
Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα και τα
πρίµα
Άλλες λειτουργίες
1
Για
Πιέστε
Έλεγχο του
χρ!νου που
αποµένει*
SLEEP µία φορά.
Πιέστε EQ επανηλειµµένα για να
επιλέξετε "BASS" ή "TREBLE".
Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο,
η οθ!νη αλλάζει ως εξής:
BASS y TREBLE
2
Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να ρυθµίσετε το επίπεδο ενώ
εµφανίζεται η ένδειξη "BASS" ή
"TREBLE".
Για να ρυθµίσετε τα µπάσα στη
συσκευή
Περιστρέψτε το χειριστήριο BASS.
Για να ρυθµίσετε τα πρίµα στη
συσκευή
Περιστρέψτε το χειριστήριο TREBLE.
Για να εξέλθετε απ τις ρυθµίσεις
µπάσων και πρίµων
Πιέστε οποιοδήποτε κουµπί, εκτ!ς απ!
τα EQ, . ή >. Επίσης, αν δεν
πραγµατοποιήσετε καµία λειτουργία για
λίγα δευτερ!λεπτα, η οθ!νη επιστρέφει
αυτ!µατα στην αρχική της ένδειξη.
26GR
— Χρονοδιακπτης ύπνου
Αλλαγή του
SLEEP επανηλειµµένα για
χρ!νου για
να επιλέξετε το χρ!νο που
απενεργοποίηση θέλετε.
Ακύρωση της
SLEEP επανηλειµµένα έως
λειτουργίας
!του εµφανιστεί η ένδειξη
χρονοδιακ!πτη "SLEEP OFF".
ύπνου
* ∆εν µπορείτε να ελέγξετε το χρ!νο που
αποµένει αν έχετε επιλέξει "AUTO".
Συµβουλή
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το
χρονοδιακ!πτη ύπνου, ακ!µη κι αν δεν έχετε
ρυθµίσει το ρολ!ι.
Αφύπνιση µε µουσική
6
— Χρονοδιακπτης αναπαραγωγής
Μπορείτε να ξυπνάτε µε µουσικά κάποια
προεπιλεγµένη ώρα. Βεβαιωθείτε !τι
έχετε ρυθµίσει το ρολ!ι (βλ. "Ρύθµιση
ρολογιού" στη σελίδα 13).
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στο
τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία της
συσκευής.
1
Προετοιµάστε την πηγή ήχου που
θέλετε να αναπαραγάγετε.
2
3
4
Πιέστε VOLUME +/– για να ρυθµίσετε
την ένταση ήχου.
Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να επιλέξτε "PLAY SET" και κατπιν
πιέστε ENTER.
Εµφανίζεται η ένδειξη "ON TIME"
και αναβοσβήνει η ένδειξη της
ώρας.
5
Ρυθµίστε την ώρα για να ξεκινήσετε
την αναπαραγωγή.
Πιέστε . ή > επανηλειµµένα έως
του εµφανιστεί η πηγή ήχου που
θέλετε.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ! το
πλήκτρο, η οθ!νη αλλάζει κυκλικά
ως εξής:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8
Πιέστε ENTER.
Εµφανίζονται µε τη σειρά η ώρα
έναρξης, η ώρα διακοπής και η πηγή
ήχου, κατ!πιν επιστρέφει η αρχική
οθ!νη.
9
Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε
το σύστηµα.
Άλλες λειτουργίες
Για
Εκτελέστε το εξής
Ενεργοποίηση
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
του
SELECT.
χρονοδιακ!πτη/ 2 Πιέστε . ή >
Έλεγχο της
επανηλειµµένα έως
ρύθµισης
!του εµφανιστεί η
ένδειξη "PLAY SEL" και
κατ!πιν πιέστε ENTER.
Αλλαγή της
ρύθµισης
Ξεκινήστε ξανά απ! το
βήµα 1.
Ακύρωση του
χρονοδιακ!πτη
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
Ρύθµιση ήχου/Χρονοδιακπτης
• CD: Φορτώστε ένα δίσκο. Για να
ξεκινήσετε απ! ένα συγκεκριµένο
κοµµάτι, δηµιουργήστε ένα
πρ!γραµµα (βλ. "∆ηµιουργία του
δικού σας προγράµµατος" στη
σελίδα 17).
• Κασέτα: Φορτώστε µια κασέτα (βλ.
"Αναπαραγωγή κασέτας" στη
σελίδα 23).
• Συντονιστής: Συντονιστείτε στο
προεπιλεγµένο ραδιοφωνικ!
σταθµ! (βλ. "Ακρ!αση
προεπιλεγµένου ραδιοφωνικού
σταθµού" στη σελίδα 21).
7
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία πως
αυτήν στο βήµα 5 για να ρυθµίσετε την
ώρα για τη διακοπή της
αναπαραγωγής.
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έως
!του εµφανιστεί η
ένδειξη "TIMER OFF"
και κατ!πιν πιέστε
ENTER.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα
για να ρυθµίσετε την ώρα και
κατ!πιν πιέστε ENTER.
Αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα
για να ρυθµίσετε τα λεπτά και
κατ!πιν πιέστε ENTER.
συνέχεια
27GR
Παρατηρήσεις
• ∆εν µπορείτε να ενεργοποιήσετε
ταυτ!χρονα το χρονοδιακ!πτη
αναπαραγωγής και το χρονοδιακ!πτη
εγγραφής.
• Αν χρησιµοποιείτε ταυτ!χρονα το
χρονοδιακ!πτη αναπαραγωγής και το
χρονοδιακ!πτη ύπνου, ο χρονοδιακ!πτης
ύπνου έχει προτεραι!τητα.
• Μη θέτετε το σύστηµα σε λειτουργία απ! τη
στιγµή που ανάβει έως τη στιγµή που
ξεκινάει η αναπαραγωγή (περίπου 15
δευτερ!λεπτα πριν απ! τον προεπιλεγµένο
χρ!νο).
• Αν το σύστηµα είναι ενεργοποιηµένο 15
περίπου δευτερ!λεπτα πριν τον
προεπιλεγµένο χρ!νο, δεν θα
ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακ!πτης
αναπαραγωγής.
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την
προαιρετική συσκευή που είναι
συνδεδεµένη στο βύσµα ANALOG IN ως
πηγή ήχου για το χρονοδιακ!πτη
αναπαραγωγής.
• Η ρύθµιση χρονοδιακ!πτη αναπαραγωγής
παραµένει έως !του ακυρωθεί χειροκίνητη
η ρύθµιση.
Χρονοδιακπτης
εγγραφής
ραδιοφωνικών
προγραµµάτων
— Χρονοδιακπτης εγγραφής
Μπορείτε να εγγράψετε έναν
προεπιλεγµένο ραδιοφωνικ! σταθµ!
κάποια καθορισµένη ώρα.
Για να εγγράψετε µε χρονοδιακ!πτη,
πρέπει πρώτα να προεπιλέξετε το
ραδιοφωνικ! σταθµ! (βλ. "Προεπιλογή
ραδιοφωνικών σταθµών" στη σελίδα 19)
και να ρυθµίσετε το ρολ!ι (βλ. "Ρύθµιση
ρολογιού" στη σελίδα 13).
1
2
3
Συντονιστείτε στο προεπιλεγµένο
ραδιοφωνικ σταθµ (βλ. "Ακραση
προεπιλεγµένου ραδιοφωνικού
σταθµού" στη σελίδα 21).
Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να επιλέξτε "REC SET" και κατπιν
πιέστε ENTER.
Εµφανίζεται η ένδειξη "ON TIME"
και αναβοσβήνει η ένδειξη της
ώρας.
4
Ρυθµίστε την ώρα για να ξεκινήσετε
την εγγραφή.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα
για να ρυθµίσετε την ώρα και
κατ!πιν πιέστε ENTER.
Αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα
για να ρυθµίσετε τα λεπτά και
κατ!πιν πιέστε ENTER.
5
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία πως
αυτή στο βήµα 4 για να ρυθµίσετε την
ώρα για τη διακοπή της εγγραφής.
Εµφανίζονται διαδοχικά η ώρα
έναρξης, η ώρα διακοπής και ο
προεπιλεγµένος ραδιοφωνικ!ς
σταθµ!ς που πρ!κειται να εγγραφεί
(π.χ., "FM 5"), πριν επιστρέψετε
στην αρχική οθ!νη.
28GR
6
7
8
9
Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφής.
Πιέστε TAPE (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TAPE.
Πιέστε DIRECTION επανηλειµµένα
στη συσκευή για να επιλέξετε "g" για
να κάνετε εγγραφή στη µία πλευρά.
Επιλέξτε "h" ή "j" για να κάνετε
εγγραφή και στις δύο πλευρές.
Πιέστε N (ή TAPE nN στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
επιλέξετε την πλευρά εγγραφής και
κατπιν πιέστε x (ή TAPE x στη
συσκευή).
• ∆εν µπορείτε να ενεργοποιήσετε
ταυτ!χρονα το χρονοδιακ!πτη
αναπαραγωγής και το χρονοδιακ!πτη
εγγραφής.
• Αν χρησιµοποιείτε ταυτ!χρονα το
χρονοδιακ!πτη εγγραφής και το
χρονοδιακ!πτη ύπνου, ο χρονοδιακ!πτης
ύπνου έχει προτεραι!τητα.
• Μη θέτετε το σύστηµα σε λειτουργία απ! τη
στιγµή που ανάβει έως τη στιγµή που
ξεκινάει η εγγραφή (περίπου 15
δευτερ!λεπτα πριν απ! τον προεπιλεγµένο
χρ!νο).
• Αν το σύστηµα είναι ενεργοποιηµένο
15 περίπου δευτερ!λεπτα πριν τον
προεπιλεγµένο χρ!νο, δεν θα
ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακ!πτης
εγγραφής.
• Η ένταση του ήχου µειώνεται στο ελάχιστο
κατά την εγγραφή.
• Ο χρονοδιακ!πτης εγγραφής ακυρώνεται
µετά απ! την ενεργοποίηση του
χρονοδιακ!πτη εγγραφής.
Χρονοδιακπτης
Αν επιλέξετε εγγραφή και των δύο
πλευρών ή εγγραφή της µπροστινής
πλευράς, πιέστε N (ή TAPE nN
στη συσκευή) επανηλειµµένα για να
φωτίσει η ένδειξη N και κατ!πιν
πιέστε x (ή TAPE x στη συσκευή).
Αν εγγράψετε στην αντίθετη
πλευρά, πιέστε N (ή TAPE nN
στη συσκευή) επανηλειµµένα για να
φωτίσει η ένδειξη n και κατ!πιν
πιέστε x (ή TAPE x στη συσκευή).
Παρατηρήσεις
10 Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε
το σύστηµα.
Άλλες λειτουργίες
Για
Εκτελέστε το εξής
Ενεργοποίηση
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
του
SELECT.
χρονοδιακ!πτη/ 2 Πιέστε . ή >
Έλεγχο της
επανηλειµµένα έως
ρύθµισης
!του εµφανιστεί η
ένδειξη "REC SEL" και
κατ!πιν πιέστε ENTER.
Αλλαγή της
ρύθµισης
Ξεκινήστε ξανά απ! το
βήµα 1.
Ακύρωση του
χρονοδιακ!πτη
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έως
!του εµφανιστεί η
ένδειξη "TIMER OFF"
και κατ!πιν πιέστε
ENTER.
29GR
Προβολή στην οθνη
πληροφοριών
σχετικών µε το δίσκο
Οθνη
Απενεργοποίηση
οθνης
— Θέση εξοικονµησης ενέργειας
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την
οθ!νη ρολογιού για να
ελαχιστοποιήσετε την ενέργεια που
καταναλώνεται κατά την αναµονή
(τρ!πος λειτουργίας εξοικον!µησης
ενέργειας).
Πιέστε DISPLAY επανηλειµµένα ενώ είναι
απενεργοποιηµένο το σύστηµα έως του
εξαφανιστεί η οθνη ρολογιού.
Για να ακυρώσετε τον τρπο
λειτουργίας εξοικονµησης
ενέργειας
Πιέστε DISPLAY ενώ είναι
απενεργοποιηµένο το σύστηµα. Κάθε
φορά που πιέζετε αυτ! το πλήκτρο, η
οθ!νη αλλάζει κυκλικά ως εξής:
Οθ!νη ρολογιού* t Κενή οθ!νη
(τρ!πος λειτουργίας εξοικον!µησης
ενέργειας)
* Το ρολ!ι εµφανίζεται µ!νο αν ρυθµίσετε το
ρολ!ι.
Παρατήρηση
∆εν µπορείτε να εκτελέσετε τις ακ!λουθες
λειτουργίες σε τρ!πο λειτουργίας
εξοικον!µησης ενέργειας.
– ρύθµιση ρολογιού
– αλλαγή του διαστήµατος συντονισµού AM
(εκτ!ς απ! το µοντέλο Ευρώπης)
– αλλαγή της λειτουργίας διαχείρισης ισχύος
CD
Συµβουλές
• Ανάβει η ένδειξη STANDBY ακ!µη και σε
τρ!πο λειτουργίας εξοικον!µησης
ενέργειας.
• Ο χρονοδιακ!πτης συνεχίζει να λειτουργεί
σε τρ!πο λειτουργίας εξοικον!µησης
ενέργειας.
30GR
Μπορείτε να ελέγξετε το χρ!νο
αναπαραγωγής και το χρ!νο που
αποµένει για το τρέχον κοµµάτι ή το
δίσκο.
/ταν φορτώσετε δίσκο CD-TEXT,
ATRAC CD ή MP3 CD, µπορείτε επίσης
να δείτε τις πληροφορίες που υπάρχουν
εγγεγραµµένες στο δίσκο, !πως οι
τίτλοι.
Έλεγχος του χρνου που
αποµένει και των τίτλων
Πιέστε DISPLAY κατά την κανονική
αναπαραγωγή.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ! το
πλήκτρο, η οθ!νη αλλάζει κυκλικά ως
εξής:
Αριθµ!ς τρέχοντος κοµµατιού και
χρ!νος αναπαραγωγής που έχει
περάσειt Αριθµ!ς τρέχοντος
κοµµατιού και χρ!νος που αποµένει ή
"– –.– –"1) t Χρ!νος που αποµένει στο
δίσκο2) ή "– –.– –"3) t Τίτλος κοµµατιού
(δίσκος CD-TEXT4), ATRAC CD και MP3
CD5) µ!νο) t /νοµα οµάδας3)5) t
Οθ!νη ρολογιού (για οκτώ
δευτερ!λεπτα) t Επίπεδο µπάσων (για
οκτώ δευτερ!λεπτα) t Επίπεδο πρίµων
(για οκτώ δευτερ!λεπτα)
1) Για
MP3 CD
Εµφανίζεται "– –.– –" σε τρ!πο λειτουργίας
αναπαραγωγής προγράµµατος.
3)
Για ATRAC CD και MP3 CD
4)
/ταν ένας δίσκος περιέχει περισσ!τερα
απ! 20 κοµµάτια, δεν εµφανίζεται η ένδειξη
CD-TEXT απ! το κοµµάτι 21 και µετά.
5)
/ταν αναπαράγετε κοµµάτι µε ετικέτα ID3
έκδοσης 1 ή έκδοσης 2, εµφανίζονται οι
πληροφορίες της ετικέτας ID3. Η ετικέτα
ID3 εµφανίζει πληροφορίες για τον τίτλο
κοµµατιού, το !νοµα του άλµπουµ και το
!νοµα του καλλιτέχνη.
2)
Παρατήρηση
/ταν πραγµατοποιείτε γρήγορη προώθηση ή
γρήγορη επανατύλιξη, ίσως να µην
εµφανίζονται µε ακρίβεια ο χρ!νος
αναπαραγωγής που έχει περάσει και ο χρ!νος
που αποµένει για το κοµµάτι.
Έλεγχος του συνολικού χρνου
αναπαραγωγής και των τίτλων
Σε τρπο λειτουργίας διακοπής, πιέστε
DISPLAY.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ! το
πλήκτρο, η οθ!νη αλλάζει κυκλικά ως
εξής:
x Τρπος λειτουργίας κανονικής
αναπαραγωγής
Αριθµ!ς τελευταίου κοµµατιού του
προγράµµατος και συνολικ!ς χρ!νος
αναπαραγωγής t Συνολικ!ς αριθµ!ς
κοµµατιών του προγράµµατος (για οκτώ
δευτερ!λεπτα) t Τίτλος δίσκου1) ή
ετικέτα τ!µου2) t Οθ!νη ρολογιού (για
οκτώ δευτερ!λεπτα) t Επίπεδο
µπάσων (για οκτώ δευτερ!λεπτα) t
Επίπεδο πρίµων (για οκτώ
δευτερ!λεπτα)
1)
Για δίσκους CD-TEXT (δεν είναι δυνατή η
εµφάνιση ορισµένων χαρακτήρων).
Ανάλογα µε το δίσκο, ίσως να µην
εµφανίζονται ορισµένες πληροφορίες
CD-TEXT.
2) Για ATRAC CD και MP3 CD.
Οθνη
Οθ!νη TOC1) ή συνολικ!ς αριθµ!ς
οµάδων του δίσκου2) ή συνολικ!ς
αριθµ!ς κοµµατιών της τρέχουσας
οµάδας2) t Τίτλος δίσκου3) ή ετικέτα
τ!µου2) ή !νοµα οµάδας2) t Οθ!νη
ρολογιού (για οκτώ δευτερ!λεπτα) t
Επίπεδο µπάσων (για οκτώ
δευτερ!λεπτα) t Επίπεδο πρίµων (για
οκτώ δευτερ!λεπτα)
x Τρπος λειτουργίας αναπαραγωγής
προγράµµατος
1) TOC
= Πίνακας περιεχοµένων, εµφανίζει το
συνολικ! αριθµ! κοµµατιών στο δίσκο και
το συνολικ! χρ!νο αναπαραγωγής του
δίσκου.
2)
Για ATRAC CD και MP3 CD (µπορεί να µην
εµφανιστούν τα ον!µατα οµάδας ή η
ετικέτα τ!µου ανάλογα µε τον τρ!πο
λειτουργίας αναπαραγωγής).
3)
Για δίσκους CD-TEXT (δεν είναι δυνατή η
εµφάνιση ορισµένων χαρακτήρων).
Ανάλογα µε το δίσκο, ίσως να µην
εµφανίζονται ορισµένες πληροφορίες
CD-TEXT.
31GR
Προβολή
πληροφοριών
συντονιστή στην
οθνη
Πιέστε DISPLAY ενώ ακούτε ραδιφωνο.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ! το
πλήκτρο, η οθ!νη αλλάζει κυκλικά ως
εξής:
/νοµα σταθµού1) t Αριθµ!ς
προεπιλογής2) και συχν!τητα t Οθ!νη
ρολογιού (για οκτώ δευτερ!λεπτα) t
Επίπεδο µπάσων (για οκτώ
δευτερ!λεπτα) t Επίπεδο πρίµων (για
οκτώ δευτερ!λεπτα)
1) Μοντέλο
Ευρώπης µ!νο
αριθµ!ς προεπιλογής εµφανίζεται µ!νο
αν έχετε κάνει προεπιλογή των
ραδιοφωνικών σταθµών (σελίδα 19).
2) Ο
32GR
Προαιρετικές συσκευές
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Για να ενισχύσετε το σύστηµά σας, µπορείτε να συνδέσετε προαιρετικές συσκευές.
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που συνοδεύουν κάθε συσκευή.
Προαιρετική αναλογική συσκευή
Προαιρετικές συσκευές
Απ! τα βύσµατα εξ!δου ήχου
µιας προαιρετικής
αναλογικής συσκευής
Προς το βύσµα ψηφιακής
εισ!δου µιας προαιρετικής
ψηφιακής συσκευής
Προαιρετική ψηφιακή συσκευή
A Βύσµα ANALOG IN
B Βύσµα CD DIGITAL OUT
Χρησιµοποιήστε καλώδιο ήχου (δεν
παρέχεται) για να συνδέσετε µια
προαιρετική αναλογική συσκευή
(συσκευή αναπαραγωγής/εγγραφής
MiniDisc ή φορητή συσκευή
αναπαραγωγής ήχου, κ.λπ.) στο βύσµα
αυτ!. Μπορείτε κατ!πιν να εγγράψτε ή
να ακούσετε τον ήχο απ! αυτήν τη
συσκευή µέσω του συστήµατος αυτού.
Χρησιµοποιήστε ένα ψηφιακ! οπτικ!
καλώδιο (τετράγωνο, δεν παρέχεται) για
να συνδέσετε έναν ενισχυτή, µια
συσκευή αναπαραγωγής/εγγραφής ή
MiniDisc µια µονάδα DAT µε το βύσµα
ψηφιακής οπτικής εισ!δου. /ταν η
λειτουργία του συστήµατος είναι
ρυθµισµένη στο CD, ο ήχος είναι
έξοδος. Αν το βύσµα είναι καλυµµένο µε
ένα καπάκι, βγάλτε το καπάκι πριν απ!
τη χρήση.
συνέχεια
33GR
Παρατηρήσεις
• ∆εν υπάρχει έξοδος ψηφιακού ήχου απ! το
βύσµα αυτ! κατά την αναπαραγωγή
κοµµατιών ATRAC3plus/MP3.
• ∆εν είναι δυνατ! να κάνετε ψηφιακή
εγγραφή εν!ς δίσκου που προστατεύεται
απ! την αντιγραφή µε χρήση µιας ψηφιακής
συσκευής που είναι συνδεδεµένη σε αυτ!
το σύστηµα. Επίσης, ανάλογα µε τη
συνδεδεµένη συσκευή, ίσως να µην είναι
δυνατή η αναπαραγωγή.
• Πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το
καλώδιο ήχου (δεν παρέχεται), πιέστε
VOLUME – επανηλειµµένα (ή περιστρέψτε
αριστερ!στροφα το χειριστήριο VOLUME
στη συσκευή) για να µειώσετε την ένταση
ήχου.
Ακραση ήχου απ
συνδεδεµένη
συσκευή
1
Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν
παρέχεται).
Βλ. "Σύνδεση προαιρετικών
συσκευών" στη σελίδα 33.
2
3
Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα έως
του εµφανιστεί η ένδειξη "MD".
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή της
συνδεδεµένης συσκευής.
Εγγραφή ήχου απ
συνδεδεµένη
συσκευή
1
Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν
παρέχεται).
Βλ. "Σύνδεση προαιρετικών
συσκευών" στη σελίδα 33.
2
Ξεκινήστε την εγγραφή µε το χέρι.
Βλ. "Χειροκίνητη εγγραφή σε
κασέτα" στη σελίδα 25.
Εγγραφή σε
συνδεδεµένη
συσκευή
1
2
Συνδέστε το ψηφιακ οπτικ καλώδιο
(δεν παρέχεται).
Ξεκινήστε την εγγραφή µε τη
συνδεδεµένη ψηφιακή συσκευή
(συσκευή αναπαραγωγής/εγγραφής
MiniDisc, κ.λπ.).
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
που συνοδεύουν τη συνδεδεµένη
συσκευή.
Παρατήρηση
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε ψηφιακή
εγγραφή µ!νο απ! τους δίσκους. /µως, δεν
είναι δυνατ! να πραγµατοποιήσετε εγγραφή
απ! δίσκους που προστατεύονται απ! την
αντιγραφή και απ! κοµµάτια ATRAC3plus/
MP3.
34GR
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Προβλήµατα και
λύσεις
Αν συναντήσετε πρ!βληµα µε το
σύστηµά σας, εκτελέστε τα ακ!λουθα:
1
Βεβαιωθείτε !τι το ηλεκτρικ! καλώδιο
και τα καλώδια των ηχείων είναι
συνδεδεµένα σωστά και σταθερά.
2
Βρείτε το πρ!βληµά σας στον παρακάτω
κατάλογο αντιµετώπισης προβληµάτων
και λάβετε τη διορθωτική ενέργεια που
υποδεικνύεται.
Αν το πρ!βληµα παραµένει µετά απ!
την εκτέλεση !λων των παραπάνω
ενεργειών, συµβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρ!σωπο της Sony.
=ταν αναβοσβήνει η ένδειξη
STANDBY
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Βγάλτε αµέσως το ηλεκτρικ! καλώδιο
απ! την πρίζα και ελέγξτε τα
ακ!λουθα.
• Αν το σύστηµά σας διαθέτει
επιλογέα τάσης, είναι ρυθµισµένος
ο επιλογέας τάσης στη σωστή τάση;
Ελέγξτε την τάση της περιοχή σας
και κατ!πιν βεβαιωθείτε !τι είναι
ρυθµισµένος σωστά ο επιλογέας
τάσης.
• Είναι βραχυκυκλωµένα τα καλώδια
ηχείων + και –;
• Χρησιµοποιείτε τα ηχεία που
παρέχονται;
• Εµποδίζει κάποιο αντικείµενο τις
οπές εξαερισµού στο πίσω µέρος
του συστήµατος;
Ελέγξτε !λα τα παραπάνω σηµεία και
διορθώστε τυχ!ν προβλήµατα. Αφού
σταµατήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
STANDBY, συνδέστε ξανά το
ηλεκτρικ! καλώδιο και
ενεργοποιήστε το σύστηµα. Αν
εξακολουθεί να αναβοσβήνει η
ένδειξη, ή αν δεν µπορείτε να βρείτε
την αιτία του προβλήµατος ακ!µη κι
αφού ελέγξετε !λα τα παραπάνω,
συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρ!σωπο της Sony.
συνέχεια
35GR
Γενικά
Εµφανίζεται η ένδειξη "– –:– –" στην οθνη.
• Συνέβη διακοπή ηλεκτρικού ρεύµατος.
Καθορίστε ξανά τις ρυθµίσεις ρολογιού
(σελίδα 13) και χρονοδιακ!πτη (σελίδες
27 και 28).
Ακυρώθηκε η ρύθµιση ρολογιού/προεπιλογή
ραδιοφώνου/χρονοδιακπτης.
• Εκτελέστε ξανά τα εξής:
– "Ρύθµιση ρολογιού" (σελίδα 13)
– "Προεπιλογή ραδιοφωνικών σταθµών"
(σελίδα 19)
– "Αφύπνιση µε µουσική" (σελίδα 27)
– "Χρονοδιακ!πτης εγγραφής
ραδιοφωνικών προγραµµάτων"
(σελίδα 28)
∆εν υπάρχει ήχος.
• Πιέστε VOLUME + ή περιστρέψτε
δεξι!στροφα το χειριστήριο VOLUME στη
συσκευή.
• Βεβαιωθείτε !τι δεν είναι συνδεδεµένα
τα ακουστικά.
• Ελέγξτε τις συνδέσεις των ηχείων
(σελίδα 11).
• ∆εν υπάρχει έξοδος ηχείου κατά την
εγγραφή µε χρονοδιακ!πτη.
Βγαίνει ήχος απ ένα κανάλι ή η ένταση του
ήχου δεν είναι ισορροπηµένη αριστερά και
δεξιά.
• Τοποθετήστε τα ηχεία !σο το δυνατ! πιο
συµµετρικά.
• Συνδέστε τα ηχεία που παρέχονται.
Υπάρχει έντονο βουητ ή θρυβος.
• Μετακινήστε το σύστηµα µακριά απ! την
πηγή θορύβου.
• Συνδέστε το σύστηµα σε διαφορετική
κεντρική ηλεκτρική παροχή.
• Εγκαταστήστε φίλτρο θορύβου (εµπορικά
διαθέσιµο) στο ηλεκτρικ! καλώδιο.
∆εν είναι δυνατή η ρύθµιση του
χρονοδιακπτη.
• Ρυθµίστε ξανά το ρολ!ι (σελίδα 13).
36GR
Ο χρονοδιακπτης δεν λειτουργεί.
• Ελέγξτε τη ρύθµιση του χρονοδιακ!πτη
και ρυθµίστε τη σωστή ώρα (σελίδες 27
και 28).
• Ακυρώστε τη λειτουργία χρονοδιακ!πτη
ύπνου (σελίδα 26).
• Βεβαιωθείτε !τι έχει ρυθµιστεί σωστά το
ρολ!ι (σελίδα 13).
Εξακολουθεί να υπάρχει η ανωµαλία
χρώµατος στην οθνη τηλερασης.
• Σβήστε την τηλε!ραση µία φορά και
κατ!πιν ανάψτε τη µετά απ! 15 έως
30 λεπτά. Αν εξακολουθεί να υπάρχει
ανωµαλία χρώµατος, τοποθετήστε τα
ηχεία σε µεγαλύτερη απ!σταση απ! την
τηλε!ραση.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.
• Αποµακρύνετε το εµπ!διο.
• Μετακινήστε το τηλεχειριστήριο πιο
κοντά στο σύστηµα.
• Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στον
αισθητήρα του συστήµατος.
• Αλλάξτε τις µπαταρίες (R6/µέγεθος AA).
• Τοποθετήστε το σύστηµα µακριά απ! το
φως φθορισµού.
∆εν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του
συστήµατος ακµη κι αν έχετε πιέσει ?/1.
• Βεβαιωθείτε !τι το ηλεκτρικ! καλώδιο
είναι συνδεδεµένο σε πρίζα.
Συσκευή αναπαραγωγής CD
Εµφανίζεται η ένδειξη "LOCKED".
• Επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο
αντιπρ!σωπο της Sony ή µε τοπικ!
εξουσιοδοτηµένο κέντρο εξυπηρέτησης
της Sony.
∆εν είναι δυνατή η εξαγωγή του δίσκου.
• ∆εν είναι δυνατή η εξαγωγή του δίσκου
κατά τη διάρκεια συγχρονισµένης
εγγραφής CD. Πιέστε CD x στη συσκευή
για να ακυρώσετε τη συγχρονισµένη
εγγραφή CD και κατ!πιν πιέστε CD Z στη
συσκευή για να γίνει εξαγωγή του δίσκου.
• Συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρ!σωπο της Sony.
∆εν ξεκινά η αναπαραγωγή.
• Ελέγξτε αν έχετε φορτώσει δίσκο.
• Καθαρίστε το δίσκο (σελίδα 41).
• Τοποθετήστε ξανά το δίσκο.
• Φορτώστε κάποιο δίσκο που το σύστηµα
µπορεί να αναπαράγει (σελίδα 7).
• Φορτώστε το δίσκο σωστά.
• Φορτώστε το δίσκο µε την ετικέτα
στραµµένη προς τα πάνω.
• Βγάλτε το δίσκο και σκουπίστε την
υγρασία απ! αυτ!ν. Κατ!πιν αφήστε το
σύστηµα αναµµένο για µερικές ώρες έως
!του εξατµιστεί η υγρασία.
• Πιέστε N (ή CD NX στη συσκευή) για να
ξεκινήσετε την αναπαραγωγή.
Η πρσβαση στο δίσκο διαρκεί πολύ.
• Θέστε "CD POWER" και "ON" µε τη
λειτουργία διαχείρισης ισχύος CD
(σελίδα 20).
Η αναπαραγωγή δεν αρχίζει απ το πρώτο
κοµµάτι.
• Πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα έως
!του εξαφανιστούν οι δύο ενδείξεις
"PGM" και "SHUF" για να επιστρέψετε σε
κανονική αναπαραγωγή.
∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή των
κοµµατιών στο ATRAC CD ή στο MP3 CD.
• Η εγγραφή δεν έγινε σύµφωνα µε τη
µορφή Επίπεδο 1 ή Επίπεδο 2 του
προτύπου ISO9660, ή Joliet σε µορφή
επέκτασης.
• Το αρχείο MP3 δεν έχει την επέκταση
".MP3".
• Τα δεδοµένα δεν βρίσκονται
αποθηκευµένα σε µορφή ATRAC3plus/
MP3.
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων
που περιέχουν αρχεία MP3 διαφορετικά
απ! MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3.
∆εν εµφανίζονται σωστά το νοµα οµάδας, ο
τίτλος κοµµατιού, οι πληροφορίες ετικέτας
ID3 και οι χαρακτήρες CD-TEXT.
• Χρησιµοποιήστε δίσκο που
συµµορφώνεται µε Επίπεδο 1, Επίπεδο 2
ISO9660 ή Joliet σε µορφή επέκτασης.
• Η ετικέτα ID3 του δίσκου δεν είναι έκδοση
1 ούτε έκδοση 2.
• Το σύστηµα έχει τη δυνατ!τητα να
εµφανίζει τους ακ!λουθους χαρακτήρες:
– Κεφαλαία αγγλικά γράµµατα (A έως Z)
– Αριθµοί (0 έως 9)
– Σύµβολα (’< > * + , – / @ [ \ ] _)
Άλλοι χαρακτήρες ίσως να µην
εµφανίζονται σωστά.
Συντονιστής
Έντονο βουητ ή θρυβος ή δεν είναι δυνατή
η λήψη των ραδιοφωνικών σταθµών.
• Ρυθµίστε τη σωστή ζώνη και συχν!τητα
(σελίδα 19).
• Συνδέστε σωστά την κεραία (σελίδα 11).
• Βρείτε ένα µέρος και προσανατολισµ!
που παρέχει καλή λήψη και κατ!πιν
στήστε ξανά την κεραία. Αν δεν είναι
δυνατ! να βρείτε καλή λήψη, συνιστούµε
να συνδέσετε µια εξωτερική κεραία που
διατίθεται στο εµπ!ριο.
• Η παρεχ!µενη κεραία καλωδίου FM
λαµβάνει σήµατα σε ολ!κληρο το µήκος
της, για το λ!γο αυτ! βεβαιωθείτε να την
επεκτείνετε πλήρως.
• Τοποθετήστε τις κεραίες σε !σο το
δυνατ! µεγαλύτερη απ!σταση απ! τα
καλώδια των ηχείων.
• Σε περίπτωση που η παρεχ!µενη κεραία
AM βγει απ! την πλαστική βάση,
συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρ!σωπο της Sony.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Ο ήχος παρουσιάζει διακοπές.
• Καθαρίστε το δίσκο (σελίδα 41).
• Τοποθετήστε ξανά το δίσκο.
• ∆οκιµάστε να µετακινήσετε το σύστηµα
σε χώρο χωρίς δονήσεις (π.χ. επάνω σε
ένα σταθερ! έπιπλο).
• ∆οκιµάστε να αποµακρύνετε τα ηχεία απ!
το σύστηµα ή να τα τοποθετήσετε σε
ξεχωριστές βάσεις. /ταν ακούτε ένα
κοµµάτι µε µπάσο σε υψηλή ένταση, οι
δονήσεις του ηχείου µπορεί να
προκαλέσουν την παραγωγή ήχου µε
διακοπές.
Η αναπαραγωγή των κοµµατιών στο ATRAC
CD ή στο MP3 CD διαρκεί περισστερο απ
άλλα CD.
• Αφού το σύστηµα διαβάσει !λα τα
κοµµάτια στο δίσκο, η αναπαραγωγή
µπορεί να διαρκέσει περισσ!τερη ώρα
απ! !,τι συνήθως σε περίπτωση που:
– ο αριθµ!ς των οµάδων ή των κοµµατιών
στο δίσκο είναι πολύ µεγάλος.
– η δοµή οργάνωσης του άλµπουµ και των
κοµµατιών είναι πολύ πολύπλοκη.
συνέχεια
37GR
• ∆οκιµάστε να απενεργοποιήσετε τον
περιβάλλοντα ηλεκτρικ! εξοπλισµ!.
• Θέστε "CD POWER" και "OFF" µε τη
λειτουργία διαχείρισης ισχύος CD
(σελίδα 20).
∆εν είναι δυνατή η λήψη προγράµµατος FM
στερεοφωνικά.
• Πιέστε FM MODE έως !του εµφανιστεί η
ένδειξη "STEREO" στην οθ!νη.
Κασετφωνο
Η κασέτα δεν εγγράφεται ούτε
αναπαράγεται, ή υπάρχει µείωση στο επίπεδο
του ήχου.
• Οι κεφαλές είναι βρ!µικες. Καθαρίστε τις
(σελίδα 41).
• Οι κεφαλές εγγραφής/αναπαραγωγής
έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τις
(σελίδα 41).
Η κασέτα δεν διαγράφεται πλήρως.
• Οι κεφαλές εγγραφής/αναπαραγωγής
έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τις
(σελίδα 41).
Υπάρχει υπερβολική παραµρφωση wow ή
flutter, ή ο ήχος µειώνεται.
• Οι τροχαλίες στο κασετ!φωνο είναι
βρ!µικες. Καθαρίστε τις (σελίδα 41).
Αυξάνεται ο θρυβος ή διαγράφονται οι
υψηλές συχντητες.
• Οι κεφαλές εγγραφής/αναπαραγωγής
έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τις
(σελίδα 41).
Η κασέτα δεν εγγράφεται.
• ∆εν υπάρχει φορτωµένη κασέτα.
Φορτώστε µια κασέτα.
• Έχει αφαιρεθεί η γλωττίδα απ! την
κασέτα. Καλύψτε τη σπασµένη γλωττίδα
µε αυτοκ!λλητη ταινία (σελίδα 41).
• Η κασέτα έχει φτάσει στο τέλος της.
38GR
Προαιρετικές συσκευές
∆εν υπάρχει ήχος.
• Ανατρέξτε στο γενικ! θέµα "∆εν υπάρχει
ήχος." (σελίδα 36) και ελέγξτε την
κατάσταση του συστήµατος.
• Συνδέστε σωστά τη συσκευή (σελίδα 33)
ενώ παράλληλα ελέγχετε αν:
– τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεµένα.
– τα βύσµατα των καλωδίων είναι
σταθερά και πλήρως τοποθετηµένα.
• Ανάψτε τη συνδεδεµένη συσκευή.
• Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που
συνοδεύουν τη συνδεδεµένη συσκευή
και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
• Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για να
επιλέξετε "MD" (σελίδα 34).
Ο ήχος είναι παραµορφωµένος.
• Ρυθµίστε χαµηλ!τερα την ένταση στη
συνδεδεµένη συσκευή.
Αν το σύστηµα εξακολουθεί να µη
λειτουργεί σωστά µετά απ την
εκτέλεση των παραπάνω µέτρων,
επαναφέρετε το σύστηµα ως εξής:
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1
Αποσυνδέστε το ηλεκτρικ! καλώδιο απ!
την πρίζα.
2
Συνδέστε ξανά το ηλεκτρικ! καλώδιο
στην πρίζα.
3
Πιέστε ?/1 για να ενεργοποιήσετε το
σύστηµα.
4
Πιέστε TAPE x, ?/1 και DISPLAY.
Το σύστηµα έχει επαναφερθεί στις
εργοστασιακές ρυθµίσεις. Θα πρέπει να
κάνετε ξανά τις ρυθµίσεις σας, !πως η
προεπιλογή σταθµών, ρολογιού και
χρονοδιακ!πτη.
Μηνύµατα
Κατά τη λειτουργία µπορεί να
εµφανιστεί ή να αναβοσβήνει στην
οθ!νη ένα απ! τα ακ!λουθα µηνύµατα.
CD
NO DISC
∆εν υπάρχει δίσκος στη συσκευή.
NO STEP
Έχουν διαγραφεί !λα τα
προγραµµατισµένα κοµµάτια.
OVER
Φτάσατε στο τέλος του δίσκου καθώς
πιέζατε το M κατά την αναπαραγωγή ή
την προσωρινή διακοπή.
PUSH STOP
Πιέσατε PLAY MODE κατά την
αναπαραγωγή.
Χρονοδιακπτης
PUSH SELECT
Προσπαθήσατε να ρυθµίσετε το ρολ!ι ή το
χρονοδιακ!πτη κατά τη λειτουργία
χρονοδιακ!πτη.
SET CLOCK
Προσπαθήσατε να επιλέξετε το
χρονοδιακ!πτη χωρίς να είναι ρυθµισµένο
το ρολ!ι.
SET TIMER
Προσπαθήσατε να επιλέξετε το
χρονοδιακ!πτη χωρίς να είναι ρυθµισµένος
ο χρονοδιακ!πτης αναπαραγωγής ή ο
χρονοδιακ!πτης εγγραφής.
TIME NG
Ο χρ!νος έναρξης και ο χρ!νος λήξης του
χρονοδιακ!πτη αναπαραγωγής ή του
χρονοδιακ!πτη εγγραφής είναι
ρυθµισµένα στην ίδια ώρα.
STEP FULL
Προσπαθήσατε να προγραµµατίσετε 25 ή
περισσ!τερα κοµµάτια (βήµατα).
Συντονιστής
TAPE
NO TAB
∆εν µπορείτε να εγγράψετε στην κασέτα
επειδή έχει αφαιρεθεί η γλωττίδα απ! την
κασέτα.
NO TAPE
∆εν υπάρχει κασέτα στο κασετ!φωνο.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
COMPLETE
Η προεπιλεγµένη λειτουργία τερµάτισε
κανονικά.
39GR
Σχετικά µε τη συσσώρευση θερµτητας
Πρσθετες πληροφορίες
Προφυλάξεις
Σχετικά µε το χειρισµ της τάσης
Πριν θέσετε το σύστηµα σε λειτουργία,
ελέγξτε !τι η τάση λειτουργίας του
συστήµατ!ς σας είναι ίδια µε την τάση της
ηλεκτρικής παροχής.
Σχετικά µε την ασφάλεια
• Η συσκευή δεν είναι αποσυνδεδεµένη απ!
την τροφοδοσία εναλλασσ!µενου ρεύµατος
(κεντρική παροχή) εν!σω είναι
συνδεδεµένη σε πρίζα, ακ!µη κι αν η ίδια η
συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
• Βγάλτε το ηλεκτρικ! καλώδιο του
συστήµατος απ! την πρίζα (κεντρική
παροχή) αν δεν θα το χρησιµοποιήσετε για
µεγάλο χρονικ! διάστηµα. Για να βγάλετε το
ηλεκτρικ! καλώδιο (κεντρικ! καλώδιο),
τραβήξτε το φις του απ! την πρίζα. Ποτέ
µην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
• Σε περίπτωση που πέσει κάποιο αντικείµενο
ή υγρ! στο εσωτερικ! του συστήµατος,
βγάλτε το ηλεκτρικ! καλώδιο απ! την πρίζα
και, πριν θέσετε το σύστηµα σε
οποιαδήποτε περαιτέρω λειτουργία,
ζητήστε απ! αρµ!διο προσωπικ! να το
ελέγξει.
• Η αλλαγή του ηλεκτρικού καλωδίου
εναλλασσ!µενου ρεύµατος πρέπει να
γίνεται µ!νο σε αρµ!διο κατάστηµα
ηλεκτρικών επισκευών.
Σχετικά µε την τοποθέτηση
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε επικλινής
θέση.
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε χώρο !που;
– υπάρχει υπερβολική ζέστη ή κρύο,
– υπάρχει υπερβολική σκ!νη ή βροµιά,
– υπάρχει πολύ υγρασία,
– υπ!κειται σε δονήσεις,
– υπ!κειται σε άµεση ηλιοβολή.
• Να είστε προσεχτικοί !ταν τοποθετείτε τη
συσκευή ή τα ηχεία σε επιφάνειες που
έχουν υποστεί ειδική επεξεργασία (µε κερί,
λάδι, λούστρο, κ.λπ.) επειδή µπορεί να
προκύψει βάψιµο ή αποχρωµατισµ!ς της
επιφάνειας.
40GR
• Παρ!τι το σύστηµα θερµαίνεται κατά τη
λειτουργία, το γεγον!ς αυτ! δεν αποτελεί
δυσλειτουργία.
• Τοποθετήστε το σύστηµα σε χώρο µε
επαρκή εξαερισµ! προκειµένου να
αποφευχθεί η συσσώρευση θερµ!τητας στο
σύστηµα.
• Αν χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
αυτ! µε υψηλή ένταση ήχου, αυξάνεται
σηµαντικά η θερµοκρασία του θαλάµου στο
επάνω, πλάι και κάτω µέρος. Για να µην
υποστείτε έγκαυµα, µην αγγίζετε το
θάλαµο.
• Για να µην προκύψει δυσλειτουργία, µην
καλύπτετε την οπή εξαερισµού.
Σχετικά µε το σύστηµα ηχείων
Αυτ! το σύστηµα ηχείων δεν είναι µαγνητικά
θωρακισµένο και ίσως παραµορφωθεί
µαγνητικά η εικ!να στις τηλεοράσεις. Σε
τέτοιες περιπτώσεις, σβήστε την τηλε!ραση
µία φορά, και ανάψτε την ξανά µετά απ!
15 έως 30 λεπτά.
Αν δεν υπάρχει βελτίωση, τοποθετήστε το
σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη απ!σταση
απ! την τηλε!ραση.
Σχετικά µε τη λειτουργία
• Αν µεταφέρετε το σύστηµα απ! ψυχρ! σε
θερµ! χώρο, ή αν τοποθετηθεί σε πολύ
υγρ! δωµάτιο, υπάρχει δυνατ!τητα να
σχηµατιστούν υδρατµοί στο φακ! στο
εσωτερικ! της συσκευής αναπαραγωγής
CD. Σε περίπτωση που συµβεί αυτ!, το
σύστηµα δεν θα λειτουργεί κανονικά.
Βγάλτε το δίσκο και αφήστε
ενεργοποιηµένο το σύστηµα για περίπου
µία ώρα έως !του εξατµιστεί η υγρασία.
• /ταν µεταφέρετε το σύστηµα, να βγάζετε
απ! αυτ! τυχ!ν δίσκο.
Σε περίπτωση που έχετε τυχ!ν ερωτήσεις ή
προβλήµατα σχετικά µε το σύστηµά σας,
παρακαλείστε να συµβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρ!σωπο της Sony.
Παρατηρήσεις για τους δίσκους
Μνιµη φύλαξη κασέτας
• Πριν την αναπαραγωγή, καθαρίστε το δίσκο
µε ένα καθαρ! πανί. Σκουπίστε το δίσκο απ!
το κέντρο προς τα έξω.
• Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά, !πως βενζίνη,
νέφτι, εµπορικά καθαριστικά ή αντιστατικά
σπρέι που προορίζονται για δίσκους
βινυλίου.
• Μην εκθέτετε το δίσκο σε άµεση ηλιοβολή ή
πηγές θερµ!τητας, !πως θερµούς
αεραγωγούς, ούτε να τον αφήνετε µέσα σε
αυτοκίνητο το οποίο είναι σταθµευµένο σε
άµεση ηλιοβολή.
• Μη χρησιµοποιείτε δίσκους
περικυκλωµένους µε προστατευτικ!
δακτύλιο. Μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία του συστήµατος.
• /ταν χρησιµοποιείτε δίσκους µε κ!λλα ή
κάποια παρ!µοια κολλώδης ουσία στην
πλευρά του δίσκου µε την ετικέτα ή δίσκους
στους οποίους είχει χρησιµοποιηθεί ειδικ!
µελάνι κατά την εκτύπωση της ετικέτας,
υπάρχει δυνατ!τητα ο δίσκος ή η ετικέτα να
κολλήσουν σε εξαρτήµατα που βρίσκονται
στο εσωτερικ! της συσκευής. /ταν συµβεί
κάτι τέτοιο, ίσως να µην είναι δυνατ! να
βγάλετε το δίσκο και ίσως να προκληθεί
δυσλειτουργία της συσκευής. Πριν απ! τη
χρήση, να βεβαιώνεστε !τι δεν κολλάει η
πλευρά του δίσκου µε την ετικέτα.
∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται τα
ακ!λουθα είδη δίσκων:
– Ενοικιαζ!µενοι ή χρησιµοποιηµένοι δίσκοι
µε προσκολληµένες ετικέτες !που η
κ!λλα επεκτείνεται πέρα απ! την ετικέτα.
∆ίσκοι µε ετικέτα της οποίας η
περίµετρος είναι κολλώδης.
– ∆ίσκοι µε ετικέτες οι οποίες είναι
εκτυπωµένες µε ειδικ! µελάνι µε
κολλώδη υφή.
• Στη συσκευή αυτή, δεν είναι δυνατή η
αναπαραγωγή δίσκων µε ασυνήθιστα
σχήµατα (π.χ. καρδιά, τετράγωνο, αστέρι). Η
προσπάθεια αναπαραγωγής τέτοιων δίσκων
µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Μη χρησιµοποιείτε τέτοιους δίσκους.
Για να εµποδίσετε την τυχαία εγγραφή µιας
κασέτας, σπάστε τη γλωττίδα της κασέτας
απ! την πλευρά Α ή Β, !πως απεικονίζεται.
Καθαρίστε το θάλαµο, τα πάνελ και τα
χειριστήρια µε ένα µαλακ! πανί ελαφρώς
βρεγµένο µε ήπιο απορρυπαντικ! διάλυµα.
Μη χρησιµοποιείτε λειαντικά προϊ!ντα,
διαβρωτική σκ!νη ή διαλύτη, !πως νέφτι,
βενζίνη ή οιν!πνευµα.
Αν κάποια µελλοντική στιγµή θέλετε να
χρησιµοποιήσετε ξανά την κασέτα για
εγγραφή, καλύψτε τη σπασµένη γλωττίδα µε
αυτοκ!λλητη ταινία.
Πριν τοποθετήσετε την κασέτα στο
κασετφωνο
Μαζέψτε τυχ!ν χαλάρωµα της κασέτας. Αν
δεν το κάνετε αυτ!, η κασέτα µπορεί να
µπλεχτεί στα εξαρτήµατα του κασετοφώνου
και να προκληθεί βλάβη σε αυτήν.
=ταν χρησιµοποιείτε κασέτα µεγαλύτερη
των 90 λεπτών
Η κασέτα είναι πολύ ελαστική. Μην αλλάζετε
συχνά τις λειτουργίες της κασέτας, !πως η
αναπαραγωγή, η διακοπή, η γρήγορη
αναζήτηση. Η κασέτα µπορεί να µπλεχτεί στο
κασετ!φωνο.
Καθαρισµς των κεφαλών κασέτας
Καθαρίστε τις κεφαλές της κασέτας µετά απ!
κάθε 10 ώρες χρήσης.
Βεβαιωθείτε να καθαρίζετε τις κεφαλές της
κασέτας πριν ξεκινήσετε κάποια σηµαντική
εγγραφή ή αφού αναπαράγετε µια παλιά
κασέτα.
Χρησιµοποιήστε µια κασέτα καθαρισµού,
ξηρού ή υγρού τύπου, η οποία πωλείται
ξεχωριστά. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις
οδηγίες της κασέτας καθαρισµού.
Αποµαγνητισµς των κεφαλών κασέτας
Αποµαγνητίστε τις κεφαλές των κασετών και
τα µεταλλικά εξαρτήµατα που έρχονται σε
επαφή µε την κασέτα µετά απ! κάθε 20 έως
30 ώρες χρήσης µε κασέτα αποµαγνητισµού η
οποία πωλείται ξεχωριστά. Για λεπτοµέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες της κασέτας
αποµαγνητισµού.
Πρσθετες πληροφορίες
Καθαρισµς θαλάµου
Σπάστε τη
γλωττίδα της
κασέτας
41GR
Προδιαγραφές
Κύρια µονάδα
Τµήµα κασετοφώνου
Τµήµα ενισχυτή
Σύστηµα εγγραφής
Μοντέλο Ευρώπης:
Έξοδος ισχύος DIN (ονοµαστική):
60 + 60 W (4 ohm στα
1 kHz, DIN)
Έξοδος ισχύος συνεχ!µενου RMS
(αναφοράς):
75 + 75 W (4 ohm στα
1 kHz, 10% THD)
Άλλα µοντέλα:
Τα ακ!λουθα µετρήθηκαν σε AC 220 -240 V,
50/60 Hz
Έξοδος ισχύος DIN (ονοµαστική):
60 + 60 W (4 ohm στα
1 kHz, DIN)
Έξοδος ισχύος συνεχ!µενου RMS
(αναφοράς)
75 + 75 W (4 ohm στα
1 kHz, 10% THD)
Εισ!δοι
ANALOG IN (στερεοφωνικ! µίνι βύσµα):
Ευαισθησία 250 mV,
σύνθετη αντίσταση
47 kilohm
Έξοδοι
CD DIGITAL OUT:
Οπτικ! µήκος
κύµατος: 660 nm
PHONES (στερεοφωνικ! µίνι βύσµα):
Αποδέχεται ακουστικά
µε σύνθετη αντίσταση
8 ohm ή περισσ!τερα
SPEAKER:
Αποδέχεται σύνθετη
αντίσταση 4 ohm
Τµήµα συσκευής αναπαραγωγής CD
Σύστηµα
Σύστηµα συµπαγών
δίσκων και ψηφιακού
ήχου
Ιδι!τητες δι!δου λέιζερ
∆ιάρκεια εκποµπής:
Συνεχ!µενη
Έξοδος λέιζερ:
Λιγ!τερο απ! 44,6 µW
(Η έξοδος αυτή είναι η
µέτρηση της τιµής σε
απ!σταση 200 χιλ. απ!
την επιφάνεια του
αντικειµενικού φακού
στην οπτική µονάδα
παραλαβής µε
άνοιγµα 7 χιλ.)
42GR
Ανταπ!κριση συχν!τητας
2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Μήκος κύµατος
770 – 810 nm
4 κοµµατιών
2 καναλιών
στερεοφωνικ!
Ανταπ!κριση συχν!τητας
50 – 13.000 Hz (±3 dB),
µε χρήση κασετών
TYPE I της Sony
Wow και flutter
±0,15% W. Κορυφή
(IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Κορυφή
(DIN)
Τµήµα συντονιστή
Στερεοφωνικ! FM, FM/AM υπερετερ!δυνος
συντονιστής
Τµήµα συντονιστή FM
Εύρος συντονισµού 87,5 – 108,0 MHz
(βήµα 50 kHz)
Κεραία
Κεραία καλωδίου FM
Ακροδέκτες κεραίας 75 ohm µη
ισορροπηµένοι
Ενδιάµεση συχν!τητα 10,7 MHz
Τµήµα συντονιστή AM
Εύρος συντονισµού
Μοντέλο Ευρώπης:
531 – 1.602 kHz
(µε το διάστηµα
συντονισµού
ρυθµισµένο στα 9 kHz)
Λοιπά µοντέλα:
531 – 1.602 kHz
(µε το διάστηµα
συντονισµού
ρυθµισµένο στα 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(µε το διάστηµα
συντονισµού
ρυθµισµένο στα
10 kHz)
Κεραία
Κεραία βρ!χου AM
Ακροδέκτες κεραίας Ακροδέκτης
εξωτερικής κεραίας
Ενδιάµεση συχν!τητα 450 kHz
Ηχείο
Σύστηµα ηχείων
Αµφίδροµο, τύπου
bass-reflex
Μονάδες ηχείου
Woofer:
13 εκ. διάµετρος,
κωνικ!ς τύπος
Tweeter:
2,5 εκ. διάµετρος,
τύπος µαλακού θ!λου
Ονοµαστική σύνθετη αντίσταση
4 ohm
∆ιαστάσεις (π/υ/β)
Περίπου 160 Χ 240 Χ
265 χιλ.
Βάρος
Περίπου 3,2 κιλά
καθαρά ανά ηχείο
• Κατανάλωση ενέργειας σε
Λειτουργία Standby 0,3Watt ή
λιγ!τερο
• ∆εν χρησιµοποιούνται στις
συγκεκριµένες πλάκες
κυκλωµάτων επιβραδυντικά
φλ!γας αλογονοµένα.
• Ο κασσίτερος χωρίς µ!λυβδο,
χρησιµοποιείται για κ!ληση
συγκεκριµένων κοµµατιών.
• ∆εν χρησιµοποιούνται σε
κονσ!λες επιβραδυντικά φλ!γας
αλογονοµένα.
Γενικά
Απαιτήσεις ισχύος
Μοντέλο Ευρώπης:
Λοιπά µοντέλα:
230 V AC, 50/60 Hz
220 – 240 V AC,
50/60 Hz
Κατανάλωση ισχύος
Μοντέλο Ευρώπης:
Πρσθετες πληροφορίες
60 W
0,3 W (σε τρ!πο
λειτουργίας
εξοικον!µησης
ενέργειας)
Λοιπά µοντέλα:
60 W
∆ιαστάσεις (π/υ/β) (χωρίς ηχεία):
Περίπου 175 Χ 240 Χ
295 χιλ.
Βάρος (χωρίς ηχεία)
Τµήµα ενισχυτή/συντονιστή/κασέτας/CD:
Περίπου 3,8 κιλά
Παρεχ!µενα εξαρτήµατα
Τηλεχειριστήριο (1)
Μπαταρίες R6
(µέγεθος AA) (2)
Κεραία βρ!χου AM (1)
Κεραία καλωδίου FM
(1)
Βάσεις ηχείων (8)
CD-ROM (SonicStage)
(1)
Οδηγ!ς
εγκατάστασης και
λειτουργίας
SonicStage (1)
Έχει χορηγηθεί ειδική άδεια χρήσης
ευρεσιτεχνιών των Η.Π.Α. και άλλων χωρών
αττ! τη Dolby Laboratories.
Ο σχεδιασµ!ς και οι προδιαγραφές
υπ!κεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
43GR
Κατάλογος θέσεων πλήκτρων και σελίδες αναφοράς
Πώς να χρησιµοποιήσετε αυτήν τη σελίδα
Χρησιµοποιήστε τη σελίδα αυτή για να βρείτε
τη θέση των πλήκτρων και των άλλων
εξαρτηµάτων του συστήµατος που δεν
αναφέρονται στο κείµενο.
Αριθµς εικνας
r
TUNER/BAND qa (19, 21)
R
Ονοµασία πλήκτρου/
εξαρτήµατος
R
Σελίδα αναφοράς
Κύρια µονάδα
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ
A–Z
Α–Ω
CANCEL w; (16)
CD SYNCHRO 0 (24)
DIRECTION wk (23, 24, 25,
29)
DISPLAY wl (22, 30, 32, 38)
DSGX wj (26)
FM MODE 9 (21)
FUNCTION qs (14, 17, 19, 21,
23, 24, 25, 29, 34)
PLAY MODE wk (14, 18, 24)
PUSH ENTER qg (16, 18)
REPEAT 9 (17)
TUNER/BAND qa (19, 21)
TUNING MODE wk (19, 21)
TUNING +/– qd (19, 21)
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου 2
Βύσµα ANALOG IN ws (33)
Βύσµα CD DIGITAL OUT wd
(33)
Βύσµα PHONES wa
Παράθυρο οθ!νης 3
Υποδοχή δίσκου wf (14)
Χειριστήριο BASS wh (26)
Χειριστήριο TREBLE wg (26)
Χειριστήριο VOLUME ql (34)
Χειριστήριο επιλογής qf (16,
18)
1
wl
wk
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
44GR
2
3
?/1 (ισχύς) 1 (12, 20, 38)
TAPE Z (εξαγωγή) 4 (23)
TAPE nN (αναπαραγωγή)
5 (23, 24, 29)
TAPE x (διακοπή) 6 (23, 24,
29, 38)
TAPE X (προσωρινή
διακοπή) 7 (23, 24)
TAPE z REC (εγγραφή) 8
(25)
lm/ML
(επανατύλιξη/γρήγορη
προώθηση, µετάβαση
πίσω/µετάβαση µπροστά)
qd (15, 23, 26, 28)
+/– (επιλογή οµάδας) qh
(15, 24)
CD Z (εξαγωγή) qj (15)
CD NX (αναπαραγωγή) qk
(15)
CD x (διακοπή) w; (12, 15,
20, 24)
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
Τηλεχειριστήριο
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
A–E
F–Z
CD qh (14, 17)
CLEAR qd (18)
CLOCK/TIMER SELECT 2
(27, 29)
CLOCK/TIMER SET 3 (13,
27, 28)
DISPLAY ql (22, 30, 32)
ENTER 9 (13, 17, 19, 27, 28)
EQ qs (26)
FM MODE 4 (21)
FUNCTION 6 (14, 17, 19, 21,
23, 29, 34)
PLAY MODE qk (14, 18)
REPEAT 4 (17)
SLEEP w; (26)
TAPE qg (23, 29)
TUNER BAND 5 (19, 21)
TUNER MEMORY qj (19)
TUNING MODE qk (19, 21)
VOLUME +/– q; (27, 34)
?/1 (ισχύς) 1 (12, 27)
m/M (επανατύλιξη/
γρήγορη προώθηση) 7
(15, 23)
N (αναπαραγωγή) 8 (15,
23, 29)
X (προσωρινή διακοπή) 8
(15, 23)
x (διακοπή) 8 (15, 23)
+/– (επιλογή οµάδας) qa
(15)
./> (µετάβαση πίσω/
µετάβαση µπροστά) qf
(13, 15, 26, 27)
+/– (συντονισµ!ς) qf (19)
Πρσθετες πληροφορίες
45GR
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения вероятности пожара
или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат
воздействию дождя или влаги.
Для уменьшения вероятности пожара не
закрывайте вентиляционные отверстия
аппарата газетами, скатертями, шторами и т.п.
И не размещайте свечи на аппарате.
Для уменьшения вероятности пожара или
поражения электрическим током не
размещайте предметы с водой, такие как вазы,
на аппарате.
Подсоедините аппарат к легкодоступной
сетевой розетке. В случае, если Вы заметите
ненормальность в аппарате, немедленно
отсоедините штепсельную вилку от сетевой
розетки.
Не устанавливайте аппарат в закрытом месте,
таком, как книжная полка или встроенный
шкаф.
Настоящая
аппаратура
классифицируется
как ЛАЗЕРНАЯ
ПРОДУКЦИЯ
КЛАССА 1. Эта
этикетка
расположена на
задней панели.
Утилизация электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт
переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому
для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого изделия.
Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
2RU
Соответствующие принадлежности: Пульт
дистанционного управления
Для покупателей в России
Компонентная микросистема HI-FI
Уведомление для пользователей
Относительно прилагаемого программного
обеспечения
Текст, показанный на SonicStage, может не
отображаться на экране устройства
надлежащим образом в зависимости от типа
текста и символов. Это может произойти по
причине:
– Ограниченных возможностей
подсоединенного проигрывателя.
– Неправильного функционирования
проигрывателя.
Надписи ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их
логотипы являются торговыми марками
корпорации Sony Corporation.
Надпись SonicStage и логотип SonicStage
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
Sony Corporation.
Лицензия на технологию звуковой кодировки
MPEG Layer-3 и патенты получена от
Fraunhofer IIS и Thomson.
Как пользоваться
данным руководством
• В данном руководстве в основном
объясняются операции, выполняемые с
помощью пульта дистанционного
управления, однако такие же операции
можно выполнять также с помощью
кнопок на аппарате, имеющих такие же
или подобные названия.
• В данном руководстве описаны правила
эксплуатации данной системы. Для
получения подробной информации о
прилагаемом программном
обеспечении SonicStage, обращайтесь к
прилагаемой инструкции по
эксплуатации SonicStage “Руководство
по установке/эксплуатации”.
Оглавление
Как пользоваться данным
руководством................................. 2
Создайте Ваши собственные диски
ATRAC CD.................................... 5
Какие диски Вы можете
воспроизводить на данной
системе?.......................................... 6
Относительно дисков ATRAC CD и
MP3 CD...........................................9
Подготовка к эксплуатации
Подсоединение системы.................. 11
Установка часов................................ 13
CD – Воспроизведение
Загрузка диска................................... 14
Воспроизведение диска ...................14
— Нормальное
воспроизведение/
Произвольное
воспроизведение
Поиск дорожек с помощью диска
настройки .....................................16
Повторное воспроизведение .......... 16
— Повторное
воспроизведение
Создание Вашей собственной
программы ................................... 17
— Программное
воспроизведение
Тюнер
Предварительная установка
радиостанций ............................... 18
Прослушивание
радиоприемника.......................... 20
— Предварительная
настройка
— Ручная настройка
Использование системы передачи
радиоданных (RDS) ...................21
(Только европейская модель)
Магнитная лента –
Воспроизведение
Загрузка магнитной ленты ............ 23
Воспроизведение магнитной
ленты ............................................ 23
Магнитная лента – Запись
Запись Ваших любимых дорожек
CD на магнитную ленту............ 24
— Синхронная запись
CD-ЛЕНТА
Запись на магнитную ленту
вручную ........................................ 25
— Ручная запись
Регулировка звука
Регулировка звука............................ 26
RU
Таймер
Засыпание под музыку.................... 27
— Таймер сна
Пробуждение под музыку .............. 27
— Воспроизведение по
таймеру
Запись радиопрограмм с помощью
таймера......................................... 29
— Запись по таймеру
Дисплей
Выключение дисплея ...................... 31
— Режим экономии энергии
Просмотр информации о диске на
дисплее ......................................... 31
Просмотр информации о тюнере на
дисплее ......................................... 32
продолжение следует
3RU
Дополнительные компоненты
Подсоединение дополнительных
компонентов ................................ 33
Прослушивание сигнала аудио с
подсоединенного
компонента .................................. 34
Запись сигнала аудио с
подсоединенного
компонента .................................. 34
Запись на подсоединенный
компонент .................................... 34
Поиск и устранение
неисправностей
Проблемы и методы их
устранения.................................... 35
Сообщения ......................................... 39
Дополнительная информация
Меры предосторожности................ 41
Технические характеристики......... 43
Перечень расположения кнопок и
страниц для справки................... 45
4RU
Создайте Ваши собственные диски ATRAC CD
В дополнение к обычным аудиодискам CD Вы сможете воспроизводить оригинальные
диски CD, называемые “ATRAC CD”, которые Вы создадите с помощью прилагаемого
программного обеспечения SonicStage. С помощью программного обеспечения
SonicStage можно записать около 30 аудиодисков CD* на один диск CD-R или CD-RW.
Следующая информация даст общее краткое представление о том, как Вы будете
слушать музыку на Вашем диске ATRAC CD.
Установите программное обеспечение
SonicStage на Ваш компьютер.
SonicStage является программным обеспечением,
которое позволяет записывать музыку с
аудиодисков CD на Ваш компьютер и создавать
оригинальные диски CD. Это программное
обеспечение можно установить с прилагаемого
диска CD-ROM.
ATRAC CD
Создайте диск ATRAC CD.
После выбора Ваших любимых песен из музыки,
которая хранится в памяти Вашего компьютера,
запишите их на диск CD-R/CD-RW с помощью
программного обеспечения SonicStage.
Аудио CD,
файлы MP3
Слушайте их с помощью данной системы.
Вы сможете наслаждаться множеством песен на
созданном Вами оригинальном диске CD.
Пожалуйста, обратитесь к прилагаемому руководству “Руководство по установке/
эксплуатации” для получения информации относительно установки программного
обеспечения SonicStage и создания дисков ATRAC CD.
* Когда общее время воспроизведения одного диска CD (альбома) составляет 60 минут,
а Вы будете выполнять запись на диск CD-R/CD-RW емкостью 700 Мбайт со
скоростью 48 килобит в секунду в формате ATRAC3plus.
5RU
Какие диски Вы можете воспроизводить на
данной системе?
Аудио CD
Диски CD в формате CD-DA
Формат CD-DA (Compact Disc Digital Audio – компакт-диск с цифровой записью
аудиоданных) является стандартом записи, который используется для записи
аудиодисков CD.
ATRAC CD:
Диски CD-R/CD-RW, на которых аудиоданные сжаты в формате ATRAC3plus,
которые записаны с использованием программного обеспечения SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus – адаптивное
кодирование звука с преобразованием 3plus) является технологией сжатия
аудиоданных, которая удовлетворяет требованиям высокого качества звучания и
высокой степени сжатия. ATRAC3plus позволяет выполнять сжатие
аудиофайлов в соотношении примерно 1/20 их оригинального размера при
скорости 64 килобита в секунду.
Данная система может выполнять воспроизведение со следующей скоростью
передачи данных и частотой дискретизации:
Скорость передачи данных
Частота дискретизации
ATRAC3
66/105/132 килобит/сек.
44,1 кГц
ATRAC3plus
8 – 352 килобит/сек.
44,1 кГц
На данной системе может быть отображено не более 62 символов.
Диски MP3 CD:
Диски CD-R/CD-RW, на которых аудиоданные сжаты в формате MP3,
которые записаны с использованием программного обеспечения,
отличного от SonicStage*
Ниже приведена информация о скорости передачи данных и частоте
дискретизации, с которыми данная система может выполнять воспроизведение.
Также могут быть воспроизведены файлы с переменной скоростью передачи
данных (VBR).
Скорость передачи данных
Частота дискретизации
MPEG-1 Layer3
32 – 320 килобит/сек.
32/44,1/48 кГц
MPEG-2 Layer3
8 – 160 килобит/сек.
16/22,05/23 кГц
MPEG-2.5 Layer3
8 – 160 килобит/сек.
8/11,025/12 кГц
Данная система соответствует версии 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 формата метки ID3. Метка
ID3 является форматом для присоединения определенной информации (название
дорожки, название альбома, имя исполнителя и т.п.) к файлам MP3. На данной
системе может быть отображено не более 124 символов информации метки ID3.
Также может быть воспроизведен диск ATRAC CD, на который записаны аудиоданные,
сжатые в формате MP3, с использованием программного обеспечения, отличного от
SonicStage.
С помощью программного обеспечения SonicStage Вы не сможете создать диск CD, на
котором будут записаны аудиоданные смешанного формата.
* Могут быть воспроизведены только диски уровней 1/2 стандарта ISO9660 и с
форматом расширения Joliet.
6RU
Перечень доступных для
воспроизведения дисков
Формат дисков
Логотип диска
Аудио CD
CD-R/CD-RW
(аудиоданные, файлы
ATRAC3plus, файлы
MP3)
Диски, которые данная система
не может воспроизвести
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW, за исключением дисков,
записанных в следующих форматах:
– музыкальный формат CD
– формат ATRAC3plus и формат MP3,
которые соответствуют стандарту
ISO96601) уровень 1/уровень 2, Joliet
или Multi Session2)
• Диски нестандартной формы (напр., в
форме сердца, квадрата, звезды) не
могут быть воспроизведены на данном
аппарате. Попытка сделать это может
повредить аппарат. Не используйте
такие диски.
• Диск с наклеенной бумагой или
этикетками.
• Диск, на поверхности которого
осталась липкая, целлофановая лента
или этикетка.
• Диск 8 см с адаптером
1)
Формат ISO9660
Наиболее распространенный
международный стандарт для логического
формата файлов и папок на CD-ROM.
Имеется несколько уровней спецификации.
На Уровне 1 имена файлов должны
соответствовать формату 8.3 (не более
восьми символов в имени, не более трех
символов в расширении) и состоять из
заглавных букв. Имена папок не должны
содержать более восьми символов. Не
допускается существование свыше восьми
уровней вложенности папок. Спецификация
Уровня 2 допускает, чтобы в именах файлов и
именах папок содержалось до 31 символа.
Каждая папка может иметь до 8 деревьев.
При использовании Joliet в расширенном
формате (имена файлов и имена папок могут
содержать до 64 символов) проверьте
содержание записывающего программного
обеспечения, и т.п.
2)
Мультисессия
Это метод записи, позволяющий добавлять
данные с помощью метода моментального
отслеживания.
Обычные CD начинаются с области
управления CD, называемой входом, и
заканчиваются областью, называемой
выходом. Мультисессионный CD
представляет собой CD, имеющий несколько
сессий, при этом каждый сегмент от входа к
выходу рассматривается как одна сессия.
CD-Extra: В этом формате сигнал аудио
(аудиоданные CD) записывается на дорожки
в сессии 1, а данные записываются на
дорожки в сессии 2.
Микшированный CD: В этом формате
данные записываются на первую дорожку, а
сигнал аудио (аудиоданные CD) записывается
на вторую и последующие дорожки сессии.
продолжение следует
7RU
8RU
Примечания относительно CD-R
и CD-RW
Примечание относительно
дисков DualDiscs
• Некоторые диски CD-R или CD-RW не
могут быть воспроизведены на данной
системе в зависимости от качества
записи, физического состояния диска
или характеристик записывающего
устройства. Более того, диск не будет
воспроизводиться, если он не прошел
правильную окончательную
обработку. Более подробную
информацию см. в инструкции по
эксплуатации записывающего
устройства.
• Диски, записанные на дисководах
CD-R/CD-RW, могут не
воспроизводиться из-за царапин, грязи,
условий записи или характеристик
дисковода.
• Диски CD-R и CD-RW, записанные в
мультисессионном режиме, которые не
были закончены “завершающей
сессией”, не поддерживаются.
• При работе с форматами, отличными
от ISO9660 уровня 1 и 2, имена папок
или имена файлов могут отображаться
некорректно.
• Следующие диски требуют более
продолжительное время для начала
воспроизведения.
– диск, записанный со сложной
древовидной структурой.
– диск, записанный в мультисессионном
режиме.
– диск, к которому были добавлены
данные (диск, не прошедший
окончательную обработку).
DualDisc – это двусторонний диск, на
одной стороне которого записан
материал в формате DVD, a нa другой
стороне – ayдиоматериалы. Однако
поскольку сторона с ayдиоматериалами
не отвечает требованиям стандарта
Compact Disc (CD), воспроизведение на
этом устройстве не гарантируется.
Музыкальные диски,
закодированные с помощью
технологий защиты авторских
прав
Этот продукт предназначен для
воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc
(CD).
В настоящее время некоторые
звукозаписывающие компании
выпускают различные музыкальные
диски, закодированные с помощью
технологий защиты авторских прав.
Помните, что среди таких дисков
встречаются такие, которые не отвечают
требованиям стандарта CD, и их нельзя
воспроизводить с помощью данного
устройства.
Относительно дисков
ATRAC CD и MP3 CD
Структура дисков ATRAC CD и
MP3 CD
Диски ATRAC CD и MP3 CD состоят из
“файлов” и “групп”. Название “файл”
эквивалентно названию “дорожка”
аудиодиска CD. Название “группа”
применяется к группе файлов и
эквивалентно названию “альбом”. Что
касается дисков MP3 CD, то данная
система распознает папку MP3 как
“группу”, что позволяет одинаково
управлять функционированием дисков
ATRAC CD и MP3 CD.
Последовательность
воспроизведения дисков
ATRAC CD and MP3 CD
Что касается дисков ATRAC CD, то
файлы будут воспроизводиться в
последовательности, выбранной в
программном обеспечении SonicStage.
Что касается дисков MP3 CD, то
последовательность воспроизведения
может изменяться в зависимости от
способа записи файлов MP3 на диск. На
приведенном ниже примере показано, в
какой последовательности будут
воспроизведены файлы с 1 до 7.
Группа
Файл
Диск MP3 CD
Возможное количество групп и
файлов
ATRAC CD:
• Максимальное количество групп: 255
• Максимальное количество файлов: 999
Диски MP3 CD:
• Максимальное количество групп: 256
• Максимальное количество файлов: 511
(Максимальное количество файлов и групп
MP3, которые могут содержаться на одном
диске, равно 512)
Примечания
• Система может не выполнить
воспроизведение файлов MP3, которые не
имеют расширения “.MP3”.
• Попытки воспроизведения файлов, отличных
от MP3, которые имеют расширение “.MP3”,
могут привести к появлению шума или к
неправильному срабатыванию.
• Если на одном диске будут записаны файлы
ATRAC3plus и файлы MP3, данная система
воспроизведет файлы ATRAC3plus в первую
очередь.
• Не сохраняйте файлы в других форматах и не
делайте ненужные папки на диске, на
котором имеются файлы ATRAC3plus и
MP3.
• Для сжатия исходных данных в файл MP3 мы
рекомендуем установить следующие
параметры сжатия “44.1 kHz” (“44,1 кГц”),
“128 kbps” (“128 килобит/сек.”), и “Constant
Bit Rate” (“Постоянная скорость передачи
данных”).
• Для записи с достижением максимальной
емкости установите программное
обеспечение записи с опцией “halting of
writing.” (”остановка записи”).
• Для записи с максимальной емкостью за один
раз на носитель информации, на котором нет
никаких записей, установите программное
обеспечение записи с опцией “Disc at Once”
(“Сразу весь диск”).
(Максимальный уровень директории: 8)
продолжение следует
9RU
Меры предосторожности при
воспроизведении диска,
записанного в
мультисессионном режиме
• Если диск будет начинаться с сессии
CD-DA, он будет распознан как (аудио)
диск CD-DA, а сессии ATRAC3plus/
MP3 не будут воспроизведены.
• Если диск будет начинаться с сессии
ATRAC3plus/MP3, он будет распознан
как диск ATRAC CD/MP3 CD, а
(аудио) сессии CD-DA не будут
воспроизведены.
• Диапазон воспроизведения диска MP3
CD будет определяться древовидной
структурой файлов, созданной путем
анализа диска.
• Диск со смешанным форматом CD
будет распознан как диск CD-DA
(аудио).
10RU
Подготовка к эксплуатации
Выполните следующие действия пунктов с 1 по 3 для подсоединения Вашей системы
с помощью прилагаемых шнуров и принадлежностей.
Рамочная антенна АМ
Проволочная антенна FМ
Правая акустическая
система
Левая акустическая
система
2
Подготовка к эксплуатации
Подсоединение системы
1
3
1 Подсоедините акустические
системы.
Подсоедините шнуры правой и левой
акустической системы к гнездам
SPEAKER, как показано ниже.
Рамочная антенна
АМ
Удлините проволочную
антенну FМ в
горизонтальном
направлении
Примечание
2 Подсоедините антенны FM и AM.
Соберите рамочную антенну AM, а
затем подсоедините ее.
Для предотвращения шумовых перекрестных
помех расположите антенны как можно
дальше от шнуров акустических систем.
продолжение следует
11RU
3 Подсоедините сетевой шнур к
электрической сети.
Если вилка не будет соответствовать
штепсельной розетке, отсоедините
прилагаемое переходное устройство
для вилки (только для моделей,
оснащенных переходным
устройством). Для включения
системы нажмите кнопку ?/1.
Прикрепление ножек
акустической системы
Прикрепите прилагаемые ножки
акустической системы к нижней части
акустических систем для придания
акустическим системам устойчивости и
предотвращения их скольжения.
Вставление в пульт
дистанционного управления
двух батареек R6 (размером АА)
При переноске данной системы
Выполните следующие действия для
защиты механизма CD.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
Примечание
Если Вы не собираетесь использовать пульт
дистанционного управления в течение
длительного периода времени, выньте
батарейки во избежание возможного
повреждения вследствие утечки из батареек
внутреннего вещества и коррозии.
К Вашему сведению
При нормальной эксплуатации батареек
должно хватать приблизительно на шесть
месяцев. Если пульт дистанционного
управления больше не в состоянии управлять
системой, замените обе батарейки новыми.
12RU
1
Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы, а затем нажимайте повторно
кнопку FUNCTION для переключения
функции на CD.
2
Убедитесь в том, что диск не
загружен в слот для дисков.
3
Держите нажатой кнопку CD x, a
затем нажимайте кнопку DSGX и
+, пока не появится индикация
“LOCK”.
4
Отсоедините сетевой шнур.
Установка часов
1
2
3
4
5
6
Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы.
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки часов.
Нажмите кнопку ENTER.
Нажимайте повторно кнопку
.или > для установки минут.
Подготовка к эксплуатации
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на пульте
дистанционного управления.
Нажмите кнопку ENTER.
Часы начнут функционировать.
Для настройки часов
1
2
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
3
Выполните те же самые действия, что в
пунктах с 3 по 6 выше.
Нажимайте повторно кнопку . или
> для выбора индикации “CLOCK
SET”, а затем нажмите кнопку ENTER.
Примечание
Часы не отображаются в режиме экономии
энергии (стр. 31).
13RU
CD – Воспроизведение
Загрузка диска
1
2
Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для
переключения функционирования
на CD.
Вставьте диск в слот для дисков
стороной с этикеткой вверх.
Воспроизведение
диска
— Нормальное воспроизведение/
Произвольное воспроизведение
Данная система позволит Вам
воспроизвести диски CD в различных
режимах воспроизведения.
Например: Воспроизведение диска
Номер дорожки
1
Для воспроизведения диска
вставьте его стороной с
этикеткой вверх.
Примечания
• При включении системы диск не
втягивается в слот для дисков, пока на
дисплее не появится индикация “NO
DISC”. Не пытайтесь вталкивать диск,
пока на дисплее не появится индикация
“NO DISC”.
• Не используйте диск с наклейкой, этикетками
или клеем на поверхности, поскольку это
может привести к неисправности.
• Не загружайте 8-см диск с адаптером. Это
может привести к неисправности системы.
• Когда Вы удаляете диск, удерживайте его за
края и вытяните его ровно из слота для
дисков. Не прикасайтесь к поверхности диска.
• Если Вы вставите диск, который не может
быть воспроизведен данной системой, он
будет автоматически вытолкнут.
2
Время
воспроизведения
Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для
переключения функционирования
на CD.
В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до
появления на дисплее индикации
нужного Вам режима.
Выберите
Для
воспроизведения
Нет индикации
Дорожек на диске в
(нормальное
исходной
воспроизведение) последовательности.
Всех дорожек в
(нормальное
группе на диске
воспроизведение) ATRAC CD или
диске MP3 CD в
исходной
последовательности.
При воспроизведении
аудиодиска CD
система выполнит
такую же операцию,
как и при нормальном
воспроизведении.
SHUF
Всех дорожек на
(Произвольное
диске в произвольной
воспроизведение) последовательности.
14RU
Выберите
Для
воспроизведения
PGM
Дорожек на диске в
(Программное
нужном Вам порядке
воспроизведение) их воспроизведения
(см. раздел “Создание
Вашей собственной
программы” на
стр. 17).
3
Нажмите кнопку N (илиCD NX на
аппарате).
Другие операции
Для
Выполните следующие
действия
Остановки
воспроизведения
Нажмите кнопку x (или CD
x на аппарате).
Выполнения
паузы
Нажмите кнопку X (или CD
NX на аппарате). Нажмите
еще раз для возобновления
воспроизведения.
Выбора
дорожки
Нажимайте повторно кнопку
. или >.
Выбора
После выполнения действия
группы на
пункта 2 нажимайте повторно
диске ATRAC кнопку
+ или –.
CD или диске
MP3 CD
Отыскания
точки на
дорожке
Удерживайте нажатой кнопку
m или M во время
воспроизведения, и отпустите
ее в нужной точке.
Извлечения
диска
Нажмите кнопку CD Z на
аппарате.
• Вы не можете изменить режим
воспроизведения во время воспроизведения.
• Чтобы начать воспроизведение дисков,
записанных в сложной конфигурации,
например, при наличии многих уровней,
может потребоваться некоторое время.
• Перед воспроизведением дорожки система
считывает все дорожки и группы на диске. Во
время процесса считывания появится
индикация “READING”
(“СЧИТЫВАНИЕ”). В зависимости от
содержания диска определенный период
времени может потребоваться для
считывания диска.
• Группа, которая не содержит аудиодорожек
MP3, будет пропущена.
• В зависимости от программного обеспечения
кодирования/записи, записывающего
устройства или носителей записи,
использованных во время записи дорожки
MP3, Вы можете столкнуться с такими
проблемами, как блокирование
воспроизведения, прерывание звука и шум.
• При воспроизведении дорожки MP3,
индикация истекшего времени
воспроизведения может отличаться от
фактического времени в следующих случаях.
– Когда Вы выполняете воспроизведение
VBR (с переменной скоростью передачи
данных) дорожки MP3
– Если Вы выполняете операции ускоренной
перемотки вперед или ускоренной
перемотки назад (Ручной поиск)
CD – Воспроизведение
SHUF
Всех дорожек в
(Произвольное
группе на диске
воспроизведение) ATRAC CD или
диске MP3 CD в
произвольной
последовательности.
При воспроизведении
аудиодиска CD
система выполнит
такую же операцию,
как и при
произвольном
воспроизведении.
Примечания
К Вашему сведению
Если доступ к диску будет занимать
продолжительное время, установите опции
“CD POWER” и “ON” с помощью функции
управления питанием CD (стр. 20).
15RU
Поиск дорожек с
помощью диска
настройки
— Повторное воспроизведение
Вы сможете быстро найти и начать
воспроизведение нужной дорожки с
помощью диска настройки на аппарате.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
Вы можете повторно воспроизводить все
дорожки или одну дорожку на диске.
1
Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на CD.
REP: До пяти раз для всех дорожек на
диске.
REP 1: Только для одной дорожки.
Поворачивайте диск настройки в
режиме остановки для выбора
нужной дорожки, затем нажмите
кнопку PUSH ENTER.
Для отмены повторного
воспроизведения
2
Для поиска дорожек на диске ATRAC
CD или MP3 CD поворачивайте диск
настройки для выбора, прежде всего,
нужной группы, затем нажмите
кнопку PUSH ENTER перед
выполнением действий пункта 2.
Воспроизведение начнется с
выбранной дорожки.
Примечание
При выполнении поиска группы или дорожки
будут отображаться только первые 6 символов.
К Вашему сведению
Вы сможете выполнить поиск и
воспроизведение других дорожек в выбранной
группе во время воспроизведения. Для выбора
дорожки или другой группы во время
воспроизведения поворачивайте диск
настройки против часовой стрелки до тех пор,
пока не появится индикация “GROUP”, затем
нажмите кнопку PUSH ENTER для выбора
группы. Вы сможете затем выбрать нужную
дорожку путем поворота диска настройки.
Для отмены поиска дорожки
Нажмите кнопку CANCEL.
Примечания
• Если Вы не выполните никаких операций в
течение приблизительно 8 секунд, появится
отображение предыдущей индикации.
• Поиск дорожки невозможно выполнить в
режиме программного воспроизведения.
16RU
Повторное
воспроизведение
Нажимайте повторно кнопку REPEAT во
время воспроизведения до появления
индикации “REP” или “REP 1”.
Нажимайте повторно кнопку REPEAT,
пока обе индикации “REP” или “REP 1”
не исчезнут.
Примечание
Если Вы выберете опцию “REP 1”, дорожка
будет повторно воспроизводиться бесконечное
число раз, пока Вы не отмените опцию “REP
1”.
5
6
Использование пульта
дистанционного управления
1
2
3
Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для
переключения функционирования
на CD.
Использование диска
настройки
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1
2
3
В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до
появления индикации “PGM”.
4
4
Общее время
воспроизведения
Нажмите кнопку ENTER.
Дорожка включена в программу.
Появится номер шага программы,
затем последний
запрограммированный номер
дорожки и общее время
воспроизведения.
В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до
появления индикации “PGM”.
Поворачивайте диск настройки для
выбора нужной дорожки.
Нажмите кнопку PUSH ENTER.
Дорожка включена в программу.
Появится номер шага программы,
затем последний
запрограммированный номер
дорожки и общее время
воспроизведения.
5
Номер выбранной
дорожки
Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на CD.
Для программирования дорожек на
диске ATRAC CD или MP3 CD
поворачивайте диск настройки для
выбора, прежде всего, нужной
группы, затем нажмите кнопку PUSH
ENTER перед выполнением действий
пункта 3.
Нажимайте повторно кнопку .
или > до появления номера
нужной дорожки.
При программировании дорожек на
диске ATRAC CD или MP3 CD
нажимайте повторно кнопку
+ или
кнопку – для выбора нужной группы,
затем нажимайте повторно кнопку
. или кнопку > до тех пор, пока
не появится номер нужной дорожки.
Нажмите кнопку N (или CD NX на
аппарате).
Программное воспроизведение
начинается.
— Программное воспроизведение
Вы можете включить в программу до 25
пунктов.
Вы можете синхронно записать
включенные в программу дорожки на
кассетную ленту (стр. 24).
Для включения в программу
дополнительных дорожек
повторите действия пунктов 3 и 4.
CD – Воспроизведение
Создание Вашей
собственной
программы
6
Для включения в программу
дополнительных дорожек
повторите действия пунктов 3 и 4.
Нажмите кнопку CD NX.
Программное воспроизведение
начинается.
продолжение следует
17RU
Другие операции
Для
Выполните следующие
действия
Тюнер
Отмены
программного
воспроизведения
В режиме остановки
нажимайте повторно
кнопку PLAY MODE
пока индикация “PGM”
не исчезнет.
Предварительная
установка
радиостанций
Стирания программы В режиме остановки
нажмите кнопку
CLEAR. Всякий раз,
когда Вы нажимаете
кнопку, стирается
дорожка в конце
программы.
Добавления дорожки
в конец программы
В режиме остановки
выполните действия
пунктов 3 и 4.
Примечание
Вы не сможете стереть программу во время
воспроизведения.
К Вашему сведению
• Вы можете запрограммировать дорожки во
время воспроизведения с помощью диска
настройки.
• Составленная Вами программа сохранится
после завершения программного
воспроизведения. Для воспроизведения той
же самой программы еще раз, нажмите
кнопку CD (или нажимайте повторно кнопку
FUNCTION) для переключения
функционирования на CD, затем нажмите
кнопку N (или кнопку CD NX на
аппарате). Однако, при извлечении диска
программа очищается.
• Индикация “– –.– –” появится, когда общее
время программы превысит 100 минут, или
когда Вы выберете дорожку, номер которой
будет 21 или больше, или когда Вы выберете
дорожку ATRAC3plus/MP3.
18RU
Вы можете выполнить предварительную
установку до 20 станций для FМ и до 10
станций для АМ. Вы можете затем
выполнить настройку на любую из этих
станций, просто выбирая
соответствующий предварительно
установленный номер.
Автоматическая
предварительная настройка
Вы можете выполнить автоматическую
настройку всех станций, которые могут
приниматься в Вашей области, а затем
сохранить радиочастоту нужных станций.
1
2
3
4
Нажмите кнопку TUNER BAND (или
кнопку FUNCTION повторно) для
переключения функционирования
на TUNER.
Нажимайте повторно кнопку TUNER
BAND для выбора индикации “FM”
или “AM”.
Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока на дисплее не
появится индикация “AUTO”.
Нажмите кнопку + или – (или кнопку
TUNING + или – на аппарате).
Частота будет изменяться по мере
того, как система будет проводить
поиск станции. Сканирование
автоматически остановится, когда
будет выполнена настройка на
станцию. В это время появятся
индикации “TUNED” и “STEREO”
(только для стереофонических FMпрограмм).
Если индикация “TUNED” не
появляется, a сканирование не
останaвливается
Установите частоту нужной
радиостанции, как описано в пунктах
3 и 4 раздела “Ручная
предварительная настройка”.
5
6
Нажмите кнопку TUNER MEMORY.
Предварительно установленный
номер будет мигать. Пока
предварительно установленный
номер мигает, выполните действия
пунктов 6 и 7.
7
8
Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для настройки на нужную
станцию.
Нажмите кнопку TUNER MEMORY.
Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для выбора нужного
номера.
Нажмите кнопку ENTER.
Тюнер
5
4
Повторите действия пунктов с 4 по 7
для сохранения в памяти других
станций.
Другие операции
Предварительно установленный номер
6
7
8
Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для выбора нужного
номера.
Нажмите кнопку ENTER.
Повторите действия пунктов с 4 по 7
для сохранения в памяти других
станций.
К Вашему сведению
Нажмите кнопку x для остановки
сканирования.
Ручная предварительная
настройка
Вы можете вручную настроить и
сохранить радиочастоту нужных станций.
1
2
3
Нажмите кнопку TUNER BAND (или
кнопку FUNCTION повторно) для
переключения функционирования
на TUNER.
Нажимайте повторно кнопку TUNER
BAND для выбора индикации “FM”
или “AM”.
Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока индикации
“AUTO” и “PRESET” не исчезнут с
дисплея.
Для
Выполните следующие
действия
Выполнения
настройки на
станцию со
слабым сигналом
Следуйте процедуре,
описанной в разделе
“Ручная предварительная
настройка”.
Установки
другой станции
под
существующим
предварительно
установленным
номером
После выполнения
действия пункта 5,
нажимайте повторно
кнопку + или – (или кнопку
TUNING + или – на
аппарате) для выбора
номера предварительно
установленной станции,
под которым Вы хотите
сохранить станцию.
Для изменения интервала
настройки AM (кроме европейской
модели)
Заводская предварительная установка
интервала настройки АМ составляет
9 кГц (или 10 кГц для некоторых
областей). Для изменения интервала
настройки АМ сначала настройтесь на
любую АМ-станцию, а затем выключите
систему. Удерживая нажатой кнопку
TUNING +, нажмите кнопку ?/1 на
аппарате. Если Вы измените интервал,
все предварительно установленные АМстанции будут стерты. Для переустановки
интервала повторите действия той же
процедуры.
продолжение следует
19RU
Примечание
Вы не можете изменить интервал настройки
АМ в режиме экономии энергии (стр. 31).
К Вашему сведению
• Предварительно установленные станции
сохраняются в памяти в течение
приблизительно половины дня, даже если Вы
отсоедините сетевой шнур или если
произойдет сбой питания.
• Для улучшения приема радиовещания
отрегулируйте прилагаемые антенны или
подсоедините имеющуюся в продаже
внешнюю антенну.
Для улучшения качества приема
тюнера
При низком качестве приема тюнера
отключите питание CD-проигрывателя,
используя функцию управления питанием
CD.
Заводская установка питания CD
находится в положении включения.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1
2
3
Нажимайте повторно кнопку FUNCTION
для переключения функционирования
на CD.
Нажмите кнопку ?/1 для выключения
системы.
После того как перестанет мигать
индикация “STANDBY”, нажмите кнопку
?/1, удерживая нажатой кнопку CD x.
Появится индикация “CD POWER” и
“OFF”.
Прослушивание
радиоприемника
Вы можете прослушивать радиостанцию
либо путем выбора предварительно
устоновленной станции, либо путем
выполнения ручной настройки на
станцию.
Прослушивание предварительно
установленной станции
— Предварительная настройка
Выполните сначала предварительную
установку радиостанций в памяти тюнера
(см. раздел “Предварительная установка
радиостанций” на стр. 18).
1
2
3
4
Для включения CD-проигрывателя
Повторите действия описанной выше
процедуры, и появится индикация “CD
POWER” и “ON”.
Примечания
• Время доступа к диску увеличится, когда
будут выбраны опции “CD POWER” and
“OFF”.
• Вы не можете изменить установку в режиме
экономии энергии (стр. 31).
20RU
Нажмите кнопку TUNER BAND (или
кнопку FUNCTION повторно) для
переключения функционирования
на TUNER.
Нажимайте повторно кнопку TUNER
BAND для выбора индикации “FM”
или “AM”.
Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока на дисплее не
появится индикация “PRESET”.
Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для выбора нужной
предварительно установленной
станции.
Прослушивание не
установленных
предварительно радиостанций
— Ручная настройка
1
Нажмите кнопку TUNER BAND (или
нажимайте повторно кнопку
FUNCTION) для переключения
функционирования на TUNER.
2
3
Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока индикации
“AUTO” и “PRESET” не исчезнут с
дисплея.
Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для настройки на нужную
станцию.
Примечание
При переключении функционирования с
тюнера на CD доступ к диску может
потребовать больше времени. В этом случае
установите опцию “CD POWER” и “ON” с
помощью функции управления питанием CD
(стр. 20).
Использование
системы передачи
радиоданных (RDS)
(Только европейская модель)
Что такое система передачи
радиоданных?
Тюнер
4
Нажимайте повторно кнопку TUNER
BAND для выбора индикации “FM”
или “AM”.
Система передачи радиоданных (RDS) —
это услуга радиовещания, которая
позволяет радиостанциям вместе с
обычным сигналом программы посылать
дополнительную информацию. Система
RDS доступна только на FМ-станциях.*
Примечание
К Вашему сведению
Система RDS может работать неправильно,
• Для улучшения приема радиовещания
отрегулируйте прилагаемые антенны или
подсоедините имеющуюся в продаже
внешнюю антенну.
• Если стереофоническая программа FM
содержит статический шум, нажимайте
повторно кнопку FM MODE до появления
индикации “MONO”. Стереофонического
эффекта при этом не будет, но качество
принимаемого сигнала улучшится.
• Если стереофоническая FM-программа не
будет приниматься в стереофоническом
режиме, нажмите несколько раз кнопку FM
MODE пока на дисплее не появится
индикация “STEREO”.
• Нажимайте повторно кнопку TUNING
MODE до появления в описанном выше
пункте 3 индикации “AUTO”, затем нажмите
кнопку + или – (или кнопку TUNING + или –
на аппарате). Индикация частоты изменится,
и сканирование остановится, когда система
настроится на станцию (автоматическая
настройка).
• Для записи радиопрограмм используйте
ручную запись (стр. 25).
если станция, на которую Вы настроились, не
передает надлежащим образом RDS-сигнал,
или если сигнал оказывается слабым.
* Не все FМ-станции предоставляют услугу
RDS, равно как и не все они предоставляют
одни и те же типы услуг. Если Вы не знакомы
с системой RDS, обратитесь к Вашим
местным радиостанциям за подробной
информацией об услугах RDS,
предоставляемых в Вашей области.
продолжение следует
21RU
Прием радиосигналов RDS
Просто выберите станцию из полосы
частот FМ.
Когда Вы настроитесь на станцию,
предоставляющую услуги RDS, название
станции появится на дисплее.
Для проверки информации RDS
Всякий раз, когда Вы нажимаете кнопку
DISPLAY, индикация циклически
изменяется следующим образом:
Название станции1) t Номер
предварительно установленной станции2)
и частота t Индикация часов (в течение
восьми секунд) t Уровень низких частот
(в течение восьми секунд) t Уровень
высоких частот (в течение восьми секунд)
1) Если
радиосигналы RDS принимаются
неправильно, название станции может не
появиться на дисплее.
2)
Номер предварительно установленной
станции отображается только в том случае,
если Вы предварительно настраиваете
радиостанции (стр. 18).
22RU
Магнитная лента –
Воспроизведение
Загрузка магнитной
ленты
1
Поместите записанную/пригодную
для записи кассету с лентой в
кассетный отсек.
Вы можете использовать магнитную
ленту TYPE I (нормальную).
1
2
3
Стороной, которую
Вы хотите
воспроизвести/
записать,
обращенной к Вам.
Установите магнитную ленту.
Нажмите кнопку TAPE (или
нажимайте повторно кнопку
FUNCTION) для переключения
функционирования на TAPE.
Нажимайте повторно кнопку
DIRECTION на аппарате для выбора
индикации “g” для
воспроизведения одной стороны.
Выберите индикацию “h” или
“j”* для воспроизведения обеих
сторон.
* После пятикратного повтора
последовательности кассетная дека
остановится автоматически.
4
Нажмите кнопку N (или кнопку
TAPE nN на аппарате).
Начнется воспроизведение
магнитной ленты. Нажмите кнопку
еще раз для воспроизведения
обратной стороны.
Магнитная лента – Воспроизведение
2
Нажмите кнопку TAPE Z на
аппарате.
Воспроизведение
магнитной ленты
Другие операции
Для
Выполните следующие
действия
Остановки
Нажмите кнопку x (или
воспроизведения кнопку TAPE x на аппарате).
Выполнения
паузы
Нажмите кнопку X (или
кнопку TAPE X на
аппарате). Нажмите еще раз
для возобновления
воспроизведения.
Перемотки
вперед или
назад
Нажмите кнопку m или
M.
Извлечения
кассеты
В режиме остановки
нажмите кнопку TAPE Z на
аппарате.
Примечание
Не извлекайте ленту во время воспроизведения
или записи, так как это может привести к
непоправимому повреждению ленты и
держателя кассеты.
23RU
5
Магнитная лента – Запись
Запись Ваших
любимых дорожек
CD на магнитную
ленту
Когда Вы захотите выполнить запись
группы с диска ATRAC CD или MP3
CD, нажимайте повторно кнопку
PLAY MODE для выбора индикации
, затем нажимайте повторно
кнопку
+ или – для выбора нужной
группы перед началом записи.
— Синхронная запись CD-ЛЕНТА
Вы можете записать на магнитную ленту
целый диск CD.
Вы можете использовать магнитную
ленту TYPE I (нормальную). Уровень
записи настраивается автоматически.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1
2
3
4
Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на TAPE.
Нажимайте повторно кнопку
DIRECTION для выбора индикации
“g” для выполнения записи на
одной стороне. Выберите
индикацию “h” или “j” для
выполнения записи на обеих
сторонах.
Нажимайте повторно кнопку TAPE
nN для выбора стороны для
записи, затем нажмите кнопку TAPE
x.
Если Вы выберете выполнение
записи на обеих сторонах или на
передней стороне, нажимайте
повторно кнопку TAPE nN, пока
не высветится индикация N, затем
нажмите кнопку TAPE x.
Если Вы будете выполнять запись на
обратной стороне, нажимайте
повторно кнопку TAPE nN, пока
не высветится индикация n, затем
нажмите кнопку TAPE x.
24RU
Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на CD и
загрузите диск, на котором Вы
хотите выполнить запись.
6
Нажмите кнопку CD SYNCHRO.
Появятся индикации “SYNC”, “REC”
и “N” (или “n”). Кассетная дека
войдет в режим ожидания записи, а
CD-проигрыватель войдет в режим
паузы воспроизведения.
7
Нажмите кнопку TAPE X.
Начнется запись.
Для остановки записи
Нажмите кнопку TAPE x (или кнопку
CD x).
К Вашему сведению
Если Вы остановите запись нажатием кнопки
CD x, лента остановится после создания
примерно 4-секундного свободного
(незаписанного) пространства перед
остановкой.
Для записи диска путем указания
последовательности дорожек
Вы можете записать только Ваши
любимые дорожки CD, используя
программное воспроизведение. Между
действиями пунктов 5 и 6 выполните
действия пунктов с 2 по 5 раздела
“Создание Вашей собственной
программы” (стр. 17).
К Вашему сведению
Если Вы выбрали запись на обе стороны, а
лента достигла конца передней стороны
посреди дорожки, вся дорожка будет записана
еще раз с начала обратной стороны.
Запись на магнитную
ленту вручную
5
• CD: Для выполнения записи с
системного CD-проигрывателя.
• TUNER: Для выполнения записи с
системного тюнера.
• MD: Для записи с дополнительного
устройства, подсоединенного к
гнезду ANALOG IN.
— Ручная запись
1
2
3
4
Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на TAPE.
Нажимайте повторно кнопку
DIRECTION для выбора индикации
“g” для выполнения записи на
одной стороне. Выберите
индикацию “h” или “j” для
выполнения записи на обеих
сторонах.
Нажимайте повторно кнопку TAPE
nN для выбора стороны для
записи, затем нажмите кнопку TAPE
x.
Если Вы выберете выполнение
записи на обеих сторонах или на
передней стороне, нажимайте
повторно кнопку TAPE nN, пока
не высветится индикатор N, затем
нажмите кнопку TAPE x. Если Вы
будете выполнять запись на обратной
стороне, нажимайте повторно кнопку
TAPE nN, пока не высветится
индикатор n, затем нажмите кнопку
TAPE x.
6
Нажмите кнопку TAPE z REC.
Отобразятся индикации “REC” и
“N”, и кассетная дека войдет в
режим ожидания записи.
7
Нажмите кнопку TAPE X, а затем
начните воспроизведение нужного
источника для записи.
Начнется запись.
Другие операции
Для
Выполните следующие
действия
Остановки записи
Нажмите кнопку TAPE
x.
Магнитная лента – Запись
Вы можете произвести запись на кассету
только понравившихся мест с CD или
радиопрограммы.
Вы можете также выполнить запись с
подсоединенных компонентов (см. раздел
“Подсоединение дополнительных
компонентов” на стр. 33).
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для выбора нужного
источника для записи.
Выполнения паузы Нажмите кнопку TAPE
записи
X.
Примечания
• Вы не можете во время выполнения записи
прослушивать другие источники.
• Запись остановится, если Вы переключите
функционирование на другое.
К Вашему сведению
• Если Вы выполняете запись на обеих
сторонах, убедитесь, что запись начинается с
передней стороны. Если Вы начнете с
обратной стороны, запись остановится в
конце обратной стороны.
• Для записи с радиоприемника:
Если при выполнении записи с
радиоприемника слышен шум, передвиньте
соответствующую антенну для уменьшения
шума.
25RU
Регулировка звука
Регулировка звука
Вы можете отрегулировать
низкочастотные и высокочастотные
сигналы, чтобы насладиться более
мощным звуком.
Создание более динамичного
звука (функция Dynamic Sound
Generator X-tra – Генератор
особо динамичного звука)
Нажмите кнопку DSGX на аппарате.
Каждый раз, когда Вы нажимаете
кнопку, отображение индикации будет
циклически изменяться следующим
образом:
DSGX ON* y DSGX OFF
* Высветится индикация “DSGX”.
Регулировка низких и высоких
звуковых частот
Вы можете отрегулировать
низкочастотные и высокочастотные
сигналы.
1
Нажимайте повторно кнопку EQ для
выбора индикации “BASS” или
“TREBLE”.
Всякий раз при нажатии кнопки
индикация изменяется следующим
образом:
BASS y TREBLE
2
26RU
Нажимайте повторно кнопку .
или > для регулировки уровня,
когда появляется индикация
“BASS” или “TREBLE”.
Для регулировки низкочастотных
сигналов на аппарате
Поверните регулятор BASS.
Для регулировки высокочастотных
сигналов на аппарате
Поверните регулятор TREBLE.
Для выхода из режима настройки
низкочастотных и
высокочастотных сигналов
Нажмите любую кнопку, отличную от
EQ, . или >. Кроме того, если Вы не
выполните никаких действий в течение
нескольких секунд, индикация
автоматически вернется к исходному
состоянию.
Таймер
Засыпание под
музыку
— Таймер сна
Вы можете установить систему таким
образом, чтобы она выключилась спустя
определенное время, и Вы могли заснуть
под музыку.
Нажмите кнопку SLEEP.
Пробуждение под
музыку
— Воспроизведение по таймеру
Вы можете проснуться под музыку в
предварительно установленное время.
Убедитесь, что Вы установили часы (см.
раздел “Установка часов” на стр. 13).
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на пульте
дистанционного управления.
1
• CD: Загрузите диск. Чтобы начать
с определенной дорожки, составьте
программу (см. раздел “Создание
Вашей собственной программы” на
стр. 17).
• Магнитная лента: Установите
магнитную ленту (см. раздел
“Воспроизведение магнитной
ленты” на стр. 23).
• Тюнер: Выполните настройку на
предварительно установленную
радиостанцию (см. раздел
“Прослушивание предварительно
установленной станции” на стр. 20).
* Система автоматически выключится через
100 минут, или после завершения
воспроизведения текущего диска или
магнитной ленты.
Другие операции
Для
Нажмите
Проверки
оставшегося
времени*
Кнопку SLEEP один раз.
Изменения
времени
выключения
Кнопку SLEEP повторно для
выбора нужного Вам
времени.
2
Отмены
функции
таймера сна
Кнопку SLEEP повторно,
пока не появится индикация
“SLEEP OFF”.
3
4
* Вы не сможете проверить оставшееся время,
если выберете индикацию “AUTO”.
К Вашему сведению
Вы можете использовать таймер сна, даже если
Вы не установите часы.
Подготовьте источник звука,
который Вы хотите
воспроизводить.
Регулировка звука/Таймер
Всякий раз при нажатии этой кнопки
индикация минут (время отключения)
циклически изменяется следующим
образом:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t SLEEP OFF
Нажимайте кнопку VOLUME +/– для
регулировки громкости.
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для выбора индикации
“PLAY SET”, а затем нажмите кнопку
ENTER.
Появится индикация “ON TIME”, а
индикация часов будет мигать.
продолжение следует
27RU
5
Установите время начала
воспроизведения.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки часов, а затем
нажмите кнопку ENTER.
Мигает индикация минут.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки минут, а затем
нажмите кнопку ENTER.
6
7
Установите время окончания
воспроизведения, следуя
действиям пункта 5.
Нажимайте повторно кнопку .
или > до появления нужного Вам
источника звука.
Всякий раз, когда Вы нажимаете
кнопку, индикация циклически
меняется следующим образом:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8
9
28RU
Другие операции
Для
Выполните следующие
действия
Включения
таймера/
проверки
установок
1 Нажмите кнопку
Изменения
установки
Начните с пункта 1.
CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до
появления индикации
“PLAY SEL”, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
Отмены таймера 1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до
появления индикации
“TIMER OFF”, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
Нажмите кнопку ENTER.
Примечания
На дисплее последовательно
отобразятся время начала, время
окончания и источник звукового
сигнала, а затем снова отобразится
первоначальная индикация.
• Вы не можете привести в действие
воспроизведение по таймеру и запись по
таймеру одновременно.
• Если Вы используете воспроизведение по
таймеру и таймер сна одновременно, таймер
сна имеет приоритет.
• Не управляйте системой с момента ее
включения до начала воспроизведения
(примерно за 15 секунд до предварительно
установленного времени).
• Если система будет включена примерно за 15
секунд до установленного времени, функция
воспроизведения по таймеру не будет
активизрована.
• Вы не сможете использовать
дополнительный компонент,
подсоединенный к гнезду ANALOG IN, в
качестве источника звука для
воспроизведения по таймеру.
• Установка воспроизведения по таймеру
сохраняется в памяти до тех пор, пока
установка не будет отменена вручную.
Нажмите кнопку ?/1 для
выключения системы.
Запись
радиопрограмм с
помощью таймера
— Запись по таймеру
1
2
3
Выполните настройку на
предварительно установленную
радиостанцию (см. раздел
“Прослушивание предварительно
установленной станции” на стр. 20).
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для выбора индикации
“REC SET”, а затем нажмите кнопку
ENTER.
Появится индикация “ON TIME”, а
индикация часов будет мигать.
4
Установите время начала записи.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки часов, а затем
нажмите кнопку ENTER.
Мигает индикация минут.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки минут, а затем
нажмите кнопку ENTER.
5
7
8
9
Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
Нажмите кнопку TAPE (или
нажимайте повторно кнопку
FUNCTION) для переключения
функционирования на TAPE.
Нажимайте повторно кнопку
DIRECTION на аппарате для выбора
индикации “g” для выполнения
записи на одной стороне. Выберите
индикацию “h” или “j” для
выполнения записи на обеих
сторонах.
Нажимайте повторно кнопку N
(или кнопку TAPE nN на
аппарате) для выбора стороны для
записи, затем нажмите кнопку x
(или кнопку TAPE x на аппарате).
Если Вы выберите запись на обеих
сторонах или на передней стороне,
нажимайте повторно кнопку N (или
кнопку TAPE nN на аппарате),
пока не высветится индикатор N,
затем нажмите кнопку x (или кнопку
TAPE x на аппарате).
Если Вы будете выполнять запись на
обратной стороне, нажимайте
повторно кнопку N (или кнопку
TAPE nN на аппарате), пока не
высветится индикатор n, затем
нажмите кнопку x (или кнопку TAPE
x на аппарате).
Таймер
Вы можете выполнять запись
предварительно установленных
радиостанций в указанное время.
Для выполнения записи с помощью
таймера Вы должны сначала выполнить
предварительную установку
радиостанции (см. раздел
“Предварительная установка
радиостанций” на стр. 18) и установить
часы (см. раздел “Установка часов” на
стр. 13).
6
10 Нажмите кнопку ?/1 для
выключения системы.
Установите время окончания
записи, следуя действию пункта 4.
На дисплее поочередно отобразятся
время начала, время окончания и
предварительно установленная для
записи радиостанция (напр., “FM 5”),
после чего вернется исходная
индикация.
продолжение следует
29RU
Другие операции
Для
Выполните следующие
действия
Включения
таймера/
проверки
установок
1 Нажмите кнопку
Изменения
установки
Начните с пункта 1.
CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до
появления индикации
“REC SEL”, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
Отмены таймера 1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до
появления индикации
“TIMER OFF”, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
Примечания
• Вы не можете привести в действие
воспроизведение по таймеру и запись по
таймеру одновременно.
• Если Вы используете запись по таймеру и
таймер сна одновременно, таймер сна имеет
приоритет.
• Не управляйте системой с момента ее
включения до начала записи (примерно за 15
секунд до предварительно установленного
времени).
• Если система будет включена примерно за 15
секунд до установленного времени, функция
записи по таймеру не будет приведена в
действие.
• Громкость во время выполнения записи будет
сведена до минимума.
• Запись по таймеру отменяется после того, как
была активизирована запись по таймеру.
30RU
Просмотр
информации о диске
на дисплее
Дисплей
Выключение
дисплея
— Режим экономии энергии
Индикация часов может быть отключена,
чтобы минимизировать количество
энергии, потребляемой в режиме
ожидания (режим экономии энергии).
Пока система вытключена, нажимайте
повторно кнопку DISPLAY, пока
индикация часов не исчезнет.
Для отмены режима экономии
энергии
* Индикация часов отображается только тогда,
когда Вы установили часы.
Примечание
Вы не можете выполнить следующие операции
в режиме экономии энергии.
– установка часов
– для изменения интервала настройки AM
(кроме европейской модели)
– изменение функции управления питанием CD
К Вашему сведению
• Индикатор STANDBY высвечивается даже в
режиме экономии энергии.
• Таймер в режиме экономии энергии
продолжает работать.
Проверка оставшегося времени
и заголовков
Во время нормального
воспроизведения нажмите кнопку
DISPLAY.
Всякий раз при нажатии кнопки,
индикация циклически изменяется
следующим образом:
Номер текущей дорожки и истекшее
время воспроизведения t Номер
текущей дорожки и оставшееся время или
“– –.– –”1) t Оставшееся время диска2)
или “– –.– –”3) t Название дорожки
(диска CD-TEXT4), только диск ATRAC
CD и MP3 CD5)) t Название группы3)5)
t Индикация часов (в течение восьми
секунд) t Уровень низких частот (в
течение восьми секунд) t Уровень
высоких частот (в течение восьми секунд)
Дисплей
Пока система вытключена, нажмите
кнопку DISPLAY. Всякий раз, когда Вы
нажимаете кнопку, индикация
циклически переключается следующим
образом:
Индикация часов* t Нет индикации
(режим экономии энергии)
Вы можете проверить время
воспроизведения и оставшееся время
текущей дорожки или всего диска.
Когда загружен диск CD-TEXT, ATRAC
CD или MP3 CD, Вы также можете
проверить информацию, записанную на
диске, например, заголовки.
1)
Для дисков MP3 CD
“– –.– –” появляeтся в режиме
программного воспроизведения.
3) Для дисков ATRAC CD и MP3 CD
4)
Если диск содержит более 20 дорожек,
информация CD-TEXT не отображается,
начиная с 21 дорожки.
5) При воспроизведении дорожки с меткой ID3
вер. 1 или вер. 2, появится информация метки
ID3. Метка ID3 будет отображать
информацию о названии дорожки, названии
альбома и имени исполнителя.
2) Индикация
продолжение следует
31RU
Примечание
Просмотр
информации о
тюнере на дисплее
При выполнении быстрой перемотки вперед
или назад истекшее время воспроизведения и
оставшееся время дорожки могут быть
отображены не точно.
Проверка общего времени
воспроизведения и заголовков
В режиме остановки нажмите кнопку
DISPLAY.
Всякий раз при нажатии кнопки,
индикация циклически изменяется
следующим образом:
x Режим нормального воспроизведения
Отображение1) или общее количество
групп на диске2) или общее количество
дорожек в текущем групп2) t Заголовок
диска3) или метка тома2)или название
групп2) t Индикация часов (в течение
восьми секунд) t Уровень низких частот
(в течение восьми секунд) t Уровень
высоких частот (в течение восьми секунд)
1) TOC
= Оглавление; отображает общее
количество дорожек на диске и общее время
воспроизведения диска
2) Для дисков ATRAC CD и MP3 CD (названия
групп или метка тома могут не появляться в
зависимости от режима воспроизведения).
3)
Для дисков CD-TEXT (определенные
символы не могут быть отображены). В
зависимости от диска, некоторая информация
CD-TEXT может не появляться.
x Режим программного воспроизведения
Номер последней дорожки программы и
общее время воспроизведения t Общее
число дорожек в программе (в течение
восьми секунд) t Заголовок диска1) или
метка тома2) t Индикация часов (в
течение восьми секунд) t Уровень
низких частот (в течение восьми секунд)
t Уровень высоких частот (в течение
восьми секунд)
1) Для
дисков CD-TEXT (определенные
символы не могут быть отображены). В
зависимости от диска, некоторая информация
CD-TEXT может не появляться.
2) Для дисков ATRAC CD и MP3 CD.
32RU
Нажмите кнопку DISPLAY во время
прослушивания радио.
Всякий раз при нажатии кнопки,
индикация циклически изменяется
следующим образом:
Название станции1) t Номер
предварительно установленной станции2)
и частота t Индикация часов (в течение
восьми секунд) t Уровень низких частот
(в течение восьми секунд) t Уровень
высоких частот (в течение восьми секунд)
1) Только
2)
европейская модель
Номер предварительно установленной
станции отображается только если Вы
предварительно установили радиостанции
(стр. 18).
Дополнительные компоненты
Подсоединение дополнительных компонентов
Для усиления Вашей системы, вы можете подсоединить дополнительные компоненты.
Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к каждому компоненту.
Дополнительный аналоговый
компонент
К цифровому входному гнезду
дополнительного цифрового
компонента
Дополнительный цифровой
компонент
A Гнездо ANALOG IN
B Гнездо CD DIGITAL OUT
Используйте аудиошнур (не прилагается)
для подсоединения дополнительного
аналогового компонента (устройства для
воспроизведения/записи мини-дисков или
портативного аудиопроигрывателя и т.п.)
к данному гнезду. Затем Вы сможете
записывать или прослушивать звук с
компонента через данную систему.
Используйте цифровой оптический шнур
(квадратного сечения, не прилагается)
для подсоединения усилителя, устройства
для воспроизведения/записи мини-дисков
или магнитофона для цифровых
аудиолент к гнезду цифрового
оптического входного сигнала. Звук в
этом случае будет выводиться, когда
функционирование системы будет
установлено на CD. Если гнездо закрыто
крышкой, снимите ее перед
использованием.
Дополнительные компоненты
От выходных аудиогнезд
дополнительного аналогового
компонента
продолжение следует
33RU
Примечания
• Цифровой выходной аудиосигнал от данного
гнезда будет отсутствовать во время
воспроизведения дорожек ATRAC3plus/MP3.
• Вы не сможете выполнить цифровую запись
диска, защищенного от копирования, при
помощи цифрового компонента,
подсоединенного к данной системе. К тому же
может оказаться, что воспроизведение будет
невозможно выполнить в зависимости от
подсоединенного компонента.
• Перед подсоединением или отсоединением
аудиошнура (не прилагается), нажимайте
повторно кнопку VOLUME – (или поверните
регулятор VOLUME на аппарате против
часовой стрелки) для уменьшения громкости.
Прослушивание
сигнала аудио с
подсоединенного
компонента
1
2
3
Запись сигнала
аудио с
подсоединенного
компонента
1
См. раздел “Подсоединение
дополнительных компонентов” на
стр. 33.
2
Запись на
подсоединенный
компонент
1
См. раздел “Подсоединение
дополнительных компонентов” на
стр. 33.
2
Начните воспроизведение
подсоединенного компонента.
Начните запись вручную.
См. раздел “Запись на магнитную
ленту вручную” на стр. 25.
Подсоедините аудиошнур (не
прилагается).
Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION до появления индикации
“MD”.
Подсоедините аудиошнур (не
прилагается).
Подсоедините цифровой
оптический шнур (не прилагается).
Начните запись с помощью
подсоединенного цифрового
компонента (устройства для
воспроизведения/записи минидисков и т.п).
Обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к
подсоединенному компоненту.
Примечание
Вы можете выполнять цифровую запись
только с дисков. Однако Вы не сможете
выполнить запись с дисков и дорожек
ATRAC3plus/MP3, копирование которых
запрещено.
34RU
Когда мигает индикатор STANDBY
Поиск и устранение
неисправностей
Проблемы и методы
их устранения
Если у Вас возникли какие-либо
проблемы при эксплуатации данной
системы, выполните следующее:
1
Убедитесь, что сетевой шнур и шнуры
акустических систем правильно и плотно
подсоединены.
2
Установите неисправность,
воспользовавшись приведенным ниже
контрольным перечнем, и выполните
указанное действие по устранению
неисправности.
Если после выполнения всех описанных
выше действий неисправность не
устраняется, обратитесь в ближайшее
торговое агентство фирмы Sony.
Поиск и устранение неисправностей
Немедленно отсоедините шнур
питания и проверьте следующие
пункты.
• Если Ваша система оснащена
переключателем напряжения,
установлен ли переключатель
напряжения на правильное
напряжение?
Проверьте напряжение для Вашего
региона, а затем убедитесь, что
переключатель напряжения
установлен правильно.
• Нет ли короткого замыкания между
шнурами + и – акустической
системы?
• Используете ли Вы прилагаемые
акустические системы?
• Не заблокированы ли чем-нибудь
вентиляционные отверстия на задней
стороне системы?
Проверьте все перечисленные выше
пункты и устраните все найденные
проблемы. После того, как индикатор
STANDBY перестанет мигать,
подсоедините шнур питания и
включите систему. Если индикатор все
еще мигает, или если причина
неисправности не может быть найдена
даже после проверки всех
перечисленных пунктов, обратитесь в
ближайшее торговое агентство фирмы
Sony.
продолжение следует
35RU
Система в целом
На дисплее появится индикация “– –:– –”.
• Произошел сбой питания. Установите
часы (стр. 13) и выполните настройки
таймера (стр. 27 и 29) еще раз.
Отменена установка часов/
предварительная установка
радиостанций/таймера.
• Повторите выполнение следующих
действий:
–“Установка часов” (стр. 13)
–“Предварительная установка
радиостанций” (стр. 18)
–“Пробуждение под музыку” (стр. 27)
–“Запись радиопрограмм с помощью
таймера” (стр. 29)
Нет звука.
• Нажмите кнопку VOLUME + или
поверните регулятор VOLUME на
аппарате по часовой стрелке.
• Убедитесь, что не подсоединены головные
телефоны.
• Проверьте подсоединения акустической
системы (стр. 11).
• При записи по таймеру отсутствует
аудиосигнал.
Звук поступает только по одному каналу
или же громкость звука не
сбалансирована между левым и правым
каналами.
• Расположите акустические системы как
можно более симметрично.
• Подсоедините прилагаемые акустические
системы.
Имеет место сильное гудение или шум.
• Переместите систему подальше от
источника шума.
• Подсоедините систему к другой сетевой
розетке.
• Установите фильтр помех (имеющийся в
продаже) на сетевой шнур.
Не удается установить таймер.
• Установите часы еще раз (стр. 13).
36RU
Не функционирует таймер.
• Проверьте установку таймера и установите
правильное время (стр. 27 и 29).
• Отмените функцию таймера сна (стр. 27).
• Убедитесь, что часы установлены
правильно(стр. 13).
На экране телевизора имеются цветовые
помехи.
• Выключите телевизор, затем включите
его спустя промежуток времени от 15 до 30
минут. Если цветовые помехи не
прекращаются, поместите акустические
системы подальше от телевизора.
Не функционирует пульт дистанционного
управления.
• Устраните препятствие.
• Переместите пульт дистанционного
управления поближе к системе.
• Направьте пульт дистанционного
управления на датчик системы.
• Замените батарейки (R6/размер АА).
• Расположите систему подальше от
флуоресцентного освещения.
Система не включается, даже когда Вы
нажимаете кнопку ?/1.
• Убедитесь, что сетевой шнур подсоединен
к сетевой розетке.
CD-проигрыватель
Появляется индикация “LOCKED”.
• Обратитесь в торговое агентство фирмы
Sony или местный уполномоченный центр
по техническому обслуживанию фирмы
Sony.
Не удается извлечь диск.
• Вы не можете извлечь диск во время
выполнения синхронной записи CD.
Нажмите кнопку CD x на аппарате для
отмены синхронной записи CD, затем
нажмите кнопку CD Z на аппарате для
извлечения диска.
• Обратитесь в ближайшее торговое
агентство фирмы Sony.
Не удается начать воспроизведение.
• Проверьте, загружен ли диск.
• Протрите диск (стр. 41).
• Замените диск.
• Вставьте диск, пригодный для
воспроизведения на данной системе
(стр. 7).
• Правильно загрузите диск.
• Загрузите диск стороной с этикеткой
вверх.
• Извлеките диск и сотрите влагу с диска, а
затем оставьте систему включенной на
несколько часов, пока влага не испарится.
• Нажмите кнопку N (или кнопку CD NX
на аппарате) для начала воспроизведения.
Доступ к диску занимает длительное
время.
• Установите опции “CD POWER” и “ON” с
помощью функции управления питанием
CD (стр. 20).
Воспроизведение не начинается с первой
дорожки.
• Нажимайте повторно кнопку PLAY
MODE до исчезновения обеих индикаций
“PGM” и “SHUF”, чтобы вернуться к
нормальному воспроизведению.
Дорожкам на диске ATRAC CD или MP3 CD
требуется больше времени для
воспроизведения, чем другим дорожкам.
• После того, как система считает все
дорожки на дискe, для воспроизведения
может потребоваться больше времени, чем
обычно, если:
–на диске имеется очень большое
количество групп или дорожек.
–организационная структура альбомов и
дорожек очень сложная.
Не появляется правильная индикация о
названии группы, названии дорожки,
информации метки ID3 и символах диска
CD-TEXT.
• Используйте диск, соответствующий
форматy ISO9660 уровня 1, уровня 2 или
Joliet в расширенном формате.
• Метка ID3 диска не соответствует вер. 1
или вер. 2.
• Следующие символы могут быть
отображены данной системой:
–Верхний регистр (от A до Z)
–Цифры (от 0 до 9)
–Символы (’< > * + , – / @ [ \ ] _)
Другие символы могут не отображаться
корректно.
Поиск и устранение неисправностей
Пропадает звук.
• Протрите диск (стр. 41).
• Замените диск.
• Попытайтесь перенести систему в место,
не подверженное вибрации (например,
поверх устойчивой стойки).
• Попытайтесь переместить акустические
системы подальше от системы, или
разместить их на отдельных стойках. При
прослушивании дорожки с
низкочастотным звучанием на высокой
громкости вибрация акустической системы
может вызывать пропадание звука.
Дорожки на диске ATRAC CD или MP3 CD
не могут быть воспроизведены.
• Запись не была выполнена в соответствии
с форматом ISO9660 уровня 1 или уровня 2
или Joliet в расширенном формате.
• Файл MP3 не имеет расширения “.MP3”.
• Данные не сохранены в формате
ATRAC3plus/MP3.
• Диски, содержащие файлы MP3, отличные
от файлов MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3, не
могут быть воспроизведены.
продолжение следует
37RU
Тюнер
Сильный гул или шум/не удается принять
станции.
• Установите правильный частотный
диапазон и частоту (стр. 18).
• Подсоедините антенну надлежащим
образом (стр. 11).
• Найдите положение и ориентацию,
обеспечивающую хорошее качество
принимаемого сигнала, а затем установите
антенну еще раз. Если Вам не удается
достичь хорошего качества принимаемого
сигнала, мы рекомендуем Вам
подсоединить имеющуюся в продаже
внешнюю антенну.
• Прилагаемая проволочная антенна FМ
принимает сигналы всей своей длиной,
поэтому обязательно вытягивайте ее
полностью.
• Располагайте антенны как можно дальше
от шнуров акустических систем.
• Если прилагаемая антенна АМ выйдет из
пластмассовой стойки, обратитесь в
ближайшее торговое агентство фирмы
Sony.
• Попытайтесь отключить окружающее
электрическое оборудование.
• Установите опции “CD POWER” и “OFF” с
помощью функции управления питанием
CD (стр. 20).
Не удается принять стереофоническую FМпрограмму в стереофоническом режиме.
• Нажимайте кнопку FM MODE до
появления на дисплее индикации
“STEREO”.
Кассетная дека
Не выполняется запись или
воспроизведение магнитной ленты, или
наблюдается понижение уровня звука.
• Загрязнены головки. Очистите их (стр. 42).
• Головки записи/воспроизведения
намагничены. Размагнитьте их (стр. 42).
Не выполняется полное стирание
магнитной ленты.
• Головки записи/воспроизведения
намагничены. Размагнитьте их (стр. 42).
38RU
Имеет место чрезмерная детонация, или
звук пропадает.
• Загрязнены оси кассетной деки. Очистите
их (стр. 42).
Имеет место повышенный шум или
стирание высоких частот.
• Головки записи/воспроизведения
намагничены. Размагнитьте их (стр. 42).
Не выполняется запись магнитной ленты.
• Не вставлена кассета. Вставьте кассету.
• С кассеты был удален лепесток. Закройте
сломанный лепесток липкой лентой
(стр. 42).
• Магнитная лента была перемотана до
конца.
Дополнительные компоненты
Нет звука.
• Обратитесь к пункту Система в целом “Нет
звука.” (стр. 36) и проверьте состояние
системы.
• Подсоедините компонент правильно
(стр. 33), выполнив проверку:
–подсоединены ли надлежащим образом
шнуры.
–везде ли плотно вставлены штепсельные
вилки шнуров.
• Включите подсоединенный компонент.
• Обратитесь к инструкции по эксплуатации,
прилагаемои к подсоединенному
компоненту, и начните воспроизведение.
• Нажимайте повторно кнопку FUNCTION
для выбора индикации “MD” (стр. 34).
Звук искажен.
• Уменьшите громкость подсоединенного
компонента.
Если система после принятия
описанных выше мер все еще
функционирует неправильно,
переустановите систему
следующим образом:
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1
2
3
4
Отсоедините сетевой шнур.
Повторно подсоедините сетевой шнур.
Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы.
Нажмите кнопку TAPE x, ?/1 и
DISPLAY.
Система будет переустановлена с
заводскими установками. Вам следует
установить выполненные Вами
настройки, такие, как предварительно
установленные станции, часы и таймер.
Сообщения
Во время работы системы на дисплее
может появиться или начать мигать одно
из следующих сообщений.
CD
NO DISC
В проигрывателе нет диска.
NO STEP
Все включенные в программу дорожки были
стерты.
OVER
Нажимая кнопку M во время
воспроизведения или паузы, Вы достигли
конца диска.
PUSH STOP
Во время воспроизведения Вы нажали
кнопку PLAY MODE.
STEP FULL
Вы пытались включить в программу 25 или
более дорожек (пунктов).
Тюнер
Mагнитная лента
NO TAB
Вы не можете выполнять запись магнитной
ленты, поскольку с кассеты был удален
лепесток.
NO TAPE
В кассетной деке нет магнитной ленты.
Поиск и устранение неисправностей
COMPLETE
Предварительно установленная операция
завершена нормально.
продолжение следует
39RU
Таймер
PUSH SELECT
Вы пытались установить часы или таймер во
время действия таймера.
SET CLOCK
Вы пытались выбрать таймер в то время,
когда не выполнена установка часов.
SET TIMER
Вы пытаетесь выбрать таймер в то время,
когда таймер воспроизведения или таймер
записи не установлены.
TIME NG
Время начала и окончания воспроизведения
по таймеру или записи по таймеру
установлены в одно и то же время.
40RU
О внутренней генерации тепла
Дополнительная информация
Меры
предосторожности
О рабочем напряжении
Перед использованием системы убедитесь, что
рабочее напряжение Вашей системы
соответствует напряжению Вашей местной
сети.
О мерах безопасности
О расположении
• Не располагайте систему в наклонном
положении.
• Не располагайте систему в местах;
– Крайне жарких или холодных
– Пыльных или грязных
– Очень влажных
– Подверженных вибрации
– Подверженных воздействию прямого
солнечного света.
• Соблюдайте осторожность при размещении
аппарата или акустических систем на
поверхностях, обработанных специальным
образом (с помощью воска, масла, лака и
т.п.), поскольку это может привести к
образованию пятен или изменению цвета
поверхности.
Об акустической системе
Данная акустическая система не имеет
магнитного экранирования, и изображение на
телевизорах может подвергнуться магнитному
искажению. В этом случае немедленно
выключите питание телевизора, и включите
его снова спустя от 15 до 30 минут.
Если улучшений не наблюдается,
разместите акустическую систему подальше от
телевизора.
Об эксплуатации
• Если систему принести непосредственно из
холодного места в теплое или установить в
очень сырой комнате, то на линзе внутри CDпроигрывателя может произойти
конденсация влаги. Если это произойдет,
система не будет работать надлежащим
образом. Выньте диск и оставьте систему
включенной примерно на один час, пока влага
не испарится.
• В случае перемещения системы выньте из нее
диски.
Если у Вас возникли вопросы или проблемы,
касающиеся Вашей системы, обратитесь,
пожалуйста, в ближайшее торговое агентство
фирмы Sony.
Примечания относительно дисков
• Перед воспроизведением очистите диск с
помощью чистящей ткани. Протирайте диск
от центра к периферии.
• Не используйте растворители, такие как
бензин, растворитель, имеющиеся в продаже
чистящие средства или антистатический
спрей, предназначенный для виниловых
долгоиграющих пластинок.
Дополнительная информация
• Аппарат не отключается от источника
питания переменного тока (электрической
сети) до тех пор, пока он подсоединен к
стенной розетке, даже если сам аппарат
выключен.
• Отсоедините систему от стенной розетки
(электрической сети), если Вы не
намереваетесь использовать ее в течение
длительного периода времени. Для
отсоединения сетевого шнура (провода
электрической сети) вытяните его за
штепсельную вилку. Ни в коем случае не
тяните за сам шнур.
• В случае попадания в систему твердого
предмета или жидкости, отсоедините систему
от сети и проверьте ее у квалифицированного
специалиста перед дальнейшим
использованием.
• Замену сетевого шнура переменного тока
следует выполнять только в мастерской
квалифицированного техобслуживания.
• Во время функционирования система
нагревается, и это не является
неисправностью.
• Систему следует устанавливать в местах с
достаточной вентиляцией для
предотвращения внутреннего перегрева
системы.
• Если Вы постоянно используете данную
систему на высокой громкости, температура
верхней стенки, боковых стенок и нижней
части корпуса значительно возрастет. Чтобы
не обжечься, не касайтесь корпуса.
• Во избежание неисправностей не закрывайте
вентиляционное отверстие.
продолжение следует
41RU
• Не подвергайте диск воздействию прямого
солнечного света или источников тепла,
таких как каналы горячего воздуха, и не
оставляйте его в автомобиле,
припаркованном под прямыми лучами
солнца.
• Не используйте диски, обрамленные
защитным кольцом. Это может привести к
неисправности системы.
• При использовании дисков, у которых на
поверхности с этикеткой имеется клей или
аналогичное липкое вещество, или у которых
при печати этикетки использовались
специальные чернила, имеется вероятность,
что диск или этикетка прилипнут к деталям
внутри аппарата. Если это произойдет,
возможно, диск не удастся извлечь, и это
может привести к неисправности данного
аппарата. Перед использованием диска
убедитесь, что его сторона с этикеткой не
является липкой.
Не допускается использовать следующие
типы дисков:
– Взятые напрокат или использованные
диски с прикрепленными наклейками, у
которых из-под наклейки выступает клей.
Диски с наклейками, липкими по
периметру.
– Диски с этикетками, отпечатанные с
использованием специальных липких на
ощупь чернил.
• Диски нестандартной формы (напр., в форме
сердца, квадрата, звезды) не могут быть
воспроизведены на данном аппарате.
Попытка сделать это может повредить
аппарат. Не используйте такие диски.
Очистка корпуса
Очистите корпус, панель и регуляторы мягкой
тканью, слегка смоченной раствором мягкого
моющего средства. Не используйте
абразивных подушек никакого типа, чистящих
порошков или растворителей, таких как
разбавитель, бензин или спирт.
Для постоянной защиты магнитной
ленты
Для предотвращения магнитной ленты от
случайной перезаписи выломайте лепесток
кассеты со стороны A или B, как показано на
рисунке.
Выломайте
лепесток
кассеты
Если позднее Вы снова захотите использовать
магнитную ленту для записи, закройте
выломанный лепесток липкой лентой.
Перед помещением кассеты в
кассетную деку
Устраните любое провисание магнитной
ленты. В противном случае магнитная лента
может запутаться в деталях кассетной деки и
повредиться.
При использовании магнитной ленты
продолжительностью свыше 90 минут
Магнитная лента является очень эластичной.
Не выполняйте частой смены операций с
магнитной лентой, таких как воспроизведение,
остановка и перемотка. Магнитная лента
может запутаться внутри кассетной деки.
Очистка головок магнитной ленты
Очищайте головки магнитной ленты через
каждые 10 часов их использования.
Обязательно очищайте головки магнитной
ленты перед началом выполнения важной
записи или после воспроизведения старой
магнитной ленты.
Используйте имеющуюся в продаже чистящую
кассету сухого или влажного типа. За
дополнительной информацией обращайтесь к
инструкции по эксплуатации чистящей
кассеты.
Размагничивание головок магнитной
ленты
Размагничивайте головки магнитной ленты и
металлические детали, находящиеся в контакте
с магнитной лентой, через каждые 20 или 30
часов использования с помощью отдельно
продаваемой размагничивающей кассеты. За
дополнительной информацией обращайтесь к
инструкции по эксплуатации
размагничивающей кассеты.
42RU
Секция CD-проигрывателя
Технические
характеристики
Основной аппарат
Секция усилителя
Европейская модель:
Выходная мощность DIN (номинальная):
60 + 60 Вт
(4 Ом при 1 кГц, DIN)
Постоянная среднеквадратичная выходная
мощность (для справок):
75 + 75 Вт
(4 Ом на 1 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 10%)
Прочие модели:
Компакт диск и
цифровая аудио
система
Характеристики лазерного диода
Продолжительность
эмиссии: непрерывная
Мощность лазера:
Менее чем
44,6 µ Вт
(Данная выходная
мощность
представляет
величину, измеренную
на расстоянии 200 мм
от поверхности
объектива на блоке
оптического
звукоснимателя с
апертурой в 7 мм)
Частотный отклик
Длина волны
2 Гц – 20 кГц (±0,5 дБ)
770 – 810 нм
Секция кассетной деки
Система записи
4-дорожечная
2-канальная
стереофоническая
Частотная характеристика
50 – 13000 Гц (±3 дБ), с
использованием кассет
Sony TYPE I
Детонация
±0,15% пиковой
величины детонации
(IEC)
0,1%
среднеквадратичной
величины детонации
(NAB)
±0,2% пиковой
величины детонации
(DIN)
Секция тюнера
Стереофонический тюнер FМ,
супергетеродинный тюнер FМ/АМ
Секция тюнера FМ
Диапазон настройки
Дополнительная информация
Следующие измерения были выполнены при
переменном токе 220 – 240 В с частотой 50/60 Гц
Выходная мощность DIN (номинальная)
60 + 60 Вт
(4 Ом на 1 кГц, DIN)
Постоянная среднеквадратическая выходная
мощность (для справок)
75 + 75 Вт
(4 Ом на 1 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 10%)
Входы
ANALOG IN (стереофоническое минигнездо):
Чувствительность
250 мВ, полное
сопротивление 47 Ом
Выходы
CD DIGITAL OUT:
Длина световой волны:
660 нм
PHONES (стереофоническое мини-гнездо):
позволяет
подсоединять
головные телефоны
сопротивлением 8 Ом и
более
SPEAKER:
pассчитан на полное
сопротивление 4 Ом
Система
87,5 – 108,0 МГц
(с шагом 50 кГц)
Антенна
проволочная антенна
FM
Гнезда антенны
75 Ом,
несбалансированные
Промежуточная частота
10,7 МГц
продолжение следует
43RU
Секция тюнера АМ
Диапазон настройки
Европейская модель:
531 – 1602 кГц
(при установке
интервала настройки
на 9 кГц)
Прочие модели:
531 – 1602 кГц
(при установке
интервала настройки
на 9 кГц)
530 – 1710 кГц
(при установке
интервала настройки
на 10 кГц)
Антенна
рамочная антенна AM
Гнезда антенны
Гнездо внешней
антенны
Промежуточная частота
450 кГц
Масса (искл. акустические системы)
Секция усилителя/тюнера/магнитной ленты/
CD:
Приблиз. 3,8 кг
Прилагаемые принадлежности
Пульт дистанционного
управления (1)
Батарейки R6 (размера
АА) (2)
Рамочная антенна АМ
(1)
Проволочная антенна
FM (1)
Ножки акустической
системы (8)
CD-ROM (SonicStage)
(1)
Руководство по
установке/
эксплуатации
SonicStage (1)
Акустическая система
Акустическая система 2-канальная, с
отражением низких
звуковых частот
Компоненты акустической системы
Вуфер (низкочастотный динамик):
диаметром 13 см,
конического типа
Высокочастотный динамик:
диаметром 2,5 см, с
мягкой выпуклой
оболочкой
Номинальное полное сопротивление
4 Ом
Размеры (ш/в/г)
Приблиз. 160 × 240 ×
265 мм
Масса
Приблизительно 3,2 кг
каждая акустическая
система
Система в целом
Требования по электропитанию
Европейская модель: 230 В переменного
тока, частота 50/60 Гц
Прочие модели:
220 – 240 В
переменного тока,
частота 50/60 Гц
Потребляемая мощность
Европейская модель: 60 Вт
0,3 Вт (в режиме
экономии энергии)
Прочие модели:
60 Вт
Размеры (ш/в/г) (искл. акустические системы) :
Приблиз. 175 × 240 ×
295 мм
44RU
Пaтенты США и других стран по лицензии
компании Dolby Laboratories.
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
• Потребляемая мощность в режиме
ожидания: 0,3 Вт
• В некоторых печатных платах
галогенированные огнезащитные
составы не используются.
• Для пайки некоторых деталей
используется припой, не
содержащий свинца.
• Для корпусов галогенированные
огнезащитные составы не
используются.
Перечень расположения кнопок и страниц для справки
Как пользоваться этой страницей
Используйте эту страницу для нахождения
расположения кнопок и других частей системы,
которые указаны в тексте.
Номер иллюстрации
r
TUNER/BAND qa (18, 20)
R
Наименование кнопки/
детали
R
Страница
для справки
Основной аппарат
АЛФАВИТНЫЙ ПОРЯДОК
ОПИСАНИЯ КНОПОК
A–Z
А–Я
CANCEL w; (16)
CD SYNCHRO 0 (24)
DIRECTION wk (23, 24, 25,
29)
DISPLAY wl (22, 31, 32, 39)
DSGX wj (26)
FM MODE 9 (21)
FUNCTION qs (14, 17, 18, 20,
23, 24, 25, 29, 34)
PLAY MODE wk (14, 17, 24)
PUSH ENTER qg (16, 17)
REPEAT 9 (16)
TUNER/BAND qa (18, 20)
TUNING MODE wk (18, 20)
TUNING +/– qd (18, 20)
Гнездо ANALOG IN ws (33)
Гнездо CD DIGITAL OUT
wd (33)
Гнездо PHONES wa
Диск настройки qf (16, 17)
Окошко дисплея 3
Регулятор BASS wh (26)
Регулятор TREBLE wg (26)
Регулятор VOLUME ql (34)
Сенсор дистанционного
управления 2
Слот для диска wf (14)
wl
wk
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
Дополнительная информация
1
?/1 (питание) 1 (12, 19, 39)
TAPE Z (извлечение) 4 (23)
TAPE nN
(воспроизведение) 5 (23,
24, 29)
TAPE x (остановка) 6 (23,
24, 29, 39)
TAPE X (пауза) 7 (23, 24)
TAPE z REC (запись) 8
(25)
lm/ML (быстрая
перемотка назад/вперед,
перемещение назад/
вперед) qd (15, 23, 26, 29)
+/– (выбор группы) qh
(15, 24)
CD Z (извлечение) qj (15)
CD NX (воспроизведение)
qk (15)
CD x (остановка) w; (12, 15,
20, 24)
qj
qk
ql
w;
продолжение следует
45RU
Пульт дистанционного управления
АЛФАВИТНЫЙ ПОРЯДОК
46RU
ОПИСАНИЯ КНОПОК
A–E
F–Z
CD qh (14, 17)
CLEAR qd (18)
CLOCK/TIMER SELECT 2
(28, 30)
CLOCK/TIMER SET 3 (13,
27, 29)
DISPLAY ql (22, 31, 32)
ENTER 9 (13, 17, 19, 27, 29)
EQ qs (26)
FM MODE 4 (21)
FUNCTION 6 (14, 17, 18, 20,
23, 29, 34)
PLAY MODE qk (14, 17)
REPEAT 4 (16)
SLEEP w; (27)
TAPE qg (23, 29)
TUNER BAND 5 (18, 20)
TUNER MEMORY qj (19)
TUNING MODE qk (18, 20)
VOLUME +/– q; (27, 34)
?/1 (питание) 1 (12, 28)
m/M (перемототка назад/
вперед) 7 (15, 23)
N (воспроизведение) 8 (15,
23, 29)
X (пауза) 8 (15, 23)
x (стоп) 8 (15, 23)
+/– (выбор группы) qa
(15)
./> (перемещение
назад/вперед) qf (13, 15, 26,
27)
+/– (настройка) qf (18)
Printed on 100 % recycled
paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Sony Corporation Printed in China
Download PDF