Sony | DVP-FX780 | Sony DVP-FX780 Φορητή συσκευή DVD με θύρα USB Οδηγίες χρήσης

4-411-681-11(1) (PT-EL-TR)
Portable CD/DVD Player
Portable
CD/DVD Player
DVP-FX780
Instruções de funcionamento
PT
Οδηγίες χρήσης
EL
Kullanım Talimatları
TR
DVP-FX780
© 2012 Sony Corporation
AVISO
Para reduzir o risco de
incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho
à chuva ou à humidade.
Para evitar choques
eléctricos, não abra a caixa
do aparelho. Assegure-se
de que todas as operações
de assistência técnica são
efectuadas por técnicos
qualificados.
O cabo de alimentação só
deve ser substituído num
local de assistência
qualificado.
As pilhas ou aparelhos com
pilhas instaladas não devem
ser expostos a fontes de calor
excessivo, como a luz solar,
fogo, etc.
Este aparelho está classificado
como equipamento CLASS 1
LASER. A indicação CLASS 1
LASER PRODUCT está
localizada na parte inferior
da unidade.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Ao garantir que este
produto é eliminado de forma
correcta, ajudará a prevenir
potenciais consequências
negativas para o meio ambiente
e para a saúde humana, que
de outra forma poderiam ser
causadas pela eliminação
inadequada deste produto.
A reciclagem dos materiais
ajudará a contribuir para a
conservação dos recursos
naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
CUIDADO
A utilização de instrumentos
ópticos com este equipamento
aumenta o risco de lesões
oculares. Como o feixe de laser
utilizado neste leitor de CD/
DVD é prejudicial para a vista,
não tente desmontar a caixa.
Assegure-se de que todas as
operações de assistência técnica
são efectuadas por técnicos
qualificados.
2PT
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha
ou na sua embalagem, indica
que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas, este
símbolo pode ser utilizado em
combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos
do mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a bateria
contiver um índice superior a
0,0005% de mercúrio ou 0,004%
de chumbo.
Assegurando-se de que estas
pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir
potenciais consequências
negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento
destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos
naturais.
Se, por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de
dados, os produtos necessitarem
de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve
ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida
útil do aparelho, coloque-o no
ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma
a garantir o tratamento adequado
da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por
favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria
num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte
o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos
da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Não desmonte nem altere o
leitor. Se o fizer, poderá provocar
um choque eléctrico. Contacte
o agente Sony da sua área ou
o Centro de assistência Sony
para proceder à troca de pilhas
recarregáveis, verificações
internas ou reparações.
Precauções
• Instale este sistema de modo
a que o cabo de alimentação
possa ser imediatamente
desligado da tomada de parede
em caso de problema.
• Mesmo que desligue o leitor,
este continua ligado à fonte de
alimentação CA enquanto não
o desligar da tomada de parede.
• Para evitar o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não
coloque recipientes com
líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
• A pressão excessiva do som
dos auriculares e auscultadores
pode causar perda de audição.
O fabricante deste produto é a
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do
produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado
com serviço ou garantia, contacte
as moradas indicadas nos
documentos sobre assistência ou
garantia.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode
manter indefinidamente uma
imagem de vídeo fixa ou um
menu no ecrã do televisor.
Se a imagem de vídeo fixa ou
o menu permanecerem no ecrã
do televisor durante um longo
período de tempo, corre o risco
de danificar definitivamente o
ecrã do televisor. Os televisores
com painel de plasma e os
televisores de retroprojecção
são susceptíveis a este
problema.
Se tiver dúvidas ou problemas
relacionados com o leitor,
contacte o agente Sony da
sua área.
Informações sobre direitos
de autor, marcas comerciais
e licenças de software
• Fabricado sob licença da
Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
• O “logótipo DVD” é uma marca
comercial da DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
• Tecnologia de codificação
áudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas pela
Fraunhofer IIS e Thomson.
• Todas as outras marcas
comerciais são propriedade
dos respectivos detentores.
• ESTE PRODUTO ESTÁ
LICENCIADO AO ABRIGO
DA LICENÇA DO
PORTFÓLIO DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL PARA
UTILIZAÇÃO PESSOAL
E NÃO COMERCIAL POR
PARTE DO CONSUMIDOR
PARA A DESCODIFICAÇÃO
DE VÍDEO EM
CONFORMIDADE COM A
NORMA MPEG-4 VISUAL
(“VÍDEO MPEG-4”) QUE
TENHA SIDO CODIFICADO
PELO CONSUMIDOR
NO ÂMBITO DE UMA
ACTIVIDADE PESSOAL
E NÃO COMERCIAL E/
OU QUE TENHA SIDO
OBTIDO JUNTO DE UM
FORNECEDOR DE VÍDEO
LICENCIADO PELA MPEG
LA PARA O FORNECIMENTO
DE VÍDEO MPEG-4. NÃO
É CONCEDIDA NEM ESTÁ
IMPLÍCITA QUALQUER
LICENÇA PARA QUALQUER
OUTRA UTILIZAÇÃO. PODE
OBTER INFORMAÇÕES
ADICIONAIS, INCLUINDO
INFORMAÇÕES
RELACIONADAS
COM UTILIZAÇÕES
PROMOCIONAIS,
INTERNAS E COMERCIAIS
E SOBRE LICENCIAMENTO
JUNTO DA MPEG LA,
LLC. VISITE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
Acerca deste manual
• Neste manual, “disco” é
utilizado como referência
genérica a DVDs ou CDs,
excepto se especificado em
contrário no texto ou nas
ilustrações.
• Os ícones, como
,
listados no início de cada
explicação, indicam o tipo de
suporte que pode ser utilizado
com a função que está a ser
explicada.
Para mais informações,
consulte “Suportes que podem
ser reproduzidos” (página 19).
• As informações essenciais
(necessárias para impedir
o funcionamento incorrecto)
estão listadas sob o ícone b.
As informações
complementares (sugestões
e outras informações úteis )
estão listadas sob o ícone z.
PT
3PT
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificar os acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilizar o adaptador para bateria de automóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ligar a um televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproduzir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reproduzir ficheiros MP3, JPEG e ficheiros de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar o tamanho e a qualidade da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definições e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizar o ecrã Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suportes que podem ser reproduzidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4PT
15
17
19
21
22
Guia de peças e controlos
A Painel LCD (página 9)
B Altifalante
As funções disponíveis variam consoante
o disco ou a situação.
Leitor
C HOLD
Impede o funcionamento acidental
dos botões quando premido durante
mais de dois segundos.
Todos os botões são bloqueados.
SOUND
Alterna entre 4 modos de som
diferentes sempre que é premido.
D DISPLAY
Apresenta as informações de
reprodução e altera o modo de
reprodução (página 10).
MENU
Apresenta o menu do DVD VIDEO.
Quando um ficheiro JPEG é
reproduzido, reproduz uma
apresentação de diapositivos
(página 11).
C/X/x/c
Move a selecção para uma opção
apresentada.
ENTER
Activa a opção seleccionada.
RETURN
Regressa ao ecrã anterior.
OPTIONS
Os botões VOLUME+ e
(reproduzir/
pausa) têm um ponto táctil. Utilize o ponto
táctil como referência quando utilizar o
leitor.
Apresenta o menu de opções.
• Disc/USB (página 12)
• LCD Mode (página 12)
• Setup (página 13)
• Menu/Top Menu: Apresenta
o menu/menu principal do DVD
VIDEO.
• Original/Play List: Selecciona
“Original” ou “Play List” do
DVD VR.
,continua
5PT
E VOLUME (volume de som) +/–
Ajusta o volume.
F ./> (anterior/seguinte)
Passa para o capítulo, faixa ou
ficheiro anterior/seguinte.
• Faz um recuo/avanço rápido
(m/M) quando premido
mais de um segundo durante
a reprodução. Prima repetidamente
para alterar a velocidade.
• Faz um recuo/avanço lento ( / )
quando premido mais de um
segundo durante a pausa.
Prima repetidamente para alterar
a velocidade (apenas DVD).
(reproduzir/pausa) (página 9)
Inicia, pausa ou reinicia a reprodução.
x (parar) (página 9)
Pára a reprodução.
G Tampa do disco (página 9)
H Botão OPEN (página 9)
Abre a tampa do disco.
I PUSH CLOSE (página 9)
Fecha a tampa do disco.
J Indicador POWER
K Indicador CHARGE (página 7)
L Interruptor OPERATE (página 9)
Liga ou desliga o leitor.
M Tomada PHONES (auscultadores)
6PT
N Tomada USB (tipo A) (página 12)
Ligue um dispositivo USB a esta
tomada.
O Tomada A/V OUT (página 8)
P Tomada DC IN 12V (página 7, 8)
Ligue o transformador CA ou o
adaptador de bateria do automóvel.
Tempo de carga e tempo de reprodução
Tempo de carga: aprox. 4 horas
Tempo de reprodução: aprox. 4 horas
Preparações
Certifique-se de que tem os itens seguintes:
• Transformador CA (1)
• Adaptador para bateria de automóvel (1)
• Adaptador de áudio/vídeo (1)
Carregar a bateria
Carregue a bateria recarregável antes
de utilizar o leitor pela primeira vez ou
quando a bateria estiver descarregada.
1
Ligue o transformador CA.
O indicador CHARGE acende-se
durante a carga.
Os tempos indicados são calculados nas
condições seguintes:
• Tempo de carga
– temperatura moderada (20 °C)
– desligado
• Tempo de reprodução
– temperatura moderada (20 °C)
– utilização dos auscultadores
– retroiluminação definida para
o mínimo
Preparações
Verificar os acessórios
Dependendo da temperatura ambiente ou
da condição da bateria recarregável, o tempo
de carga poderá ser maior ou o tempo de
reprodução poderá ser menor.
Para verificar o nível da bateria
Quando o leitor está parado, o indicador
da bateria é apresentado. Quando a
bateria está vazia,
é apresentado
ou o indicador CHARGE pisca.
Cheia
Vazia
A uma tomada
de parede
Transformador CA (fornecido)
b
Carregue a bateria à temperatura ambiente,
entre 5 °C e 35 °C.
7PT
Utilizar o adaptador para
bateria de automóvel
O adaptador para bateria de automóvel
(fornecido) destina-se a uma bateria de
automóvel de 12 V com o pólo negativo
ligado à terra (não o utilize com uma
bateria de automóvel de 24 V com o pólo
positivo ligado à terra).
1
Ligar a um televisor
Pode desfrutar de imagens num televisor
ou monitor.
1
Ligue o leitor ao televisor ou monitor
utilizando o adaptador de áudio/
vídeo (fornecido).
Ligue o adaptador para bateria de
automóvel.
Às tomadas de
entrada AUDIO/
VIDEO de um
televisor ou monitor
À tomada
de isqueiro
Adaptador para bateria de automóvel (fornecido)
Depois de utilizar o leitor num carro
Desligue o adaptador para bateria de
automóvel da tomada de isqueiro.
b
• O condutor não deve ligar ou desligar
o adaptador para bateria de automóvel
enquanto conduz.
• O cabo deve ser posicionado de modo a não
interferir com o condutor. O painel LCD não
deve ser posicionado no ângulo de visão do
condutor.
• Limpe a a tomada de isqueiro. Se estiver suja,
poderá causar mau contacto ou avarias.
• Utilize o adaptador para bateria de automóvel
quando o motor do automóvel estiver em
funcionamento. Se for utilizado com o motor
desligado, a bateria do automóvel poderá ficar
descarregada.
• Não deixe o leitor nem os acessórios no
interior do automóvel.
8PT
Adaptador de
áudio/vídeo
(fornecido)
Cabo de áudio/
vídeo (não
fornecido)
b
• Consulte as instruções fornecidas com
o equipamento a ligar.
• Antes de continuar, desligue o leitor.
Notas sobre a protecção de ecrã
Reproduzir discos
Para saber que discos podem ser
reproduzidos, consulte “Suportes que
podem ser reproduzidos” (página 19).
Carregue a bateria ou ligue
o transformador CA.
1
2
Reprodução
• A imagem de protecção de ecrã é
apresentada se o leitor não for utilizado
mais de 15 minutos no modo de pausa ou
paragem. A imagem desaparece quando
premir
. Para configurar as opções
de “Screen Saver”, consulte a página 14.
• O leitor entra no modo de suspensão
15 minutos depois de iniciar a função
de protecção de ecrã. Prima
para
sair do modo de suspensão.
Reprodução
Para retomar a reprodução a partir do ponto
onde parou o disco (Retomar reprodução)
Abra o painel LCD e ligue o leitor.
Se premir
novamente depois de parar
a reprodução, o leitor inicia a reprodução
a partir do ponto onde premiu x.
Prima OPEN para abrir a tampa
do disco e coloque o disco.
Coloque o disco com o lado
a reproduzir virado para baixo e
pressione-o ligeiramente até encaixar,
emitindo um estalido. Não toque na
superfície da lente.
b
• Dependendo do ponto de paragem, Retomar
reprodução pode não começar exactamente
a partir do mesmo ponto.
• O ponto de retoma é limpo quando:
– abrir a tampa do disco.
– premir OPTIONS e seleccionar USB.
Para reproduzir VIDEO CDs com funções
PBC
Quando começar a reproduzir um VIDEO
CD com funções PBC (Playback Control),
é apresentado o menu.
Prima C/X/x/c para introduzir números.
Consulte os passos 2 a 3 de “Para introduzir
números” (página 10).
funciona
apenas para iniciar a reprodução.
Para configurar a função “PBC”, consulte
a página 14.
Superfície
Interruptor OPERATE
da lente
Lado a reproduzir virado para baixo
3
Feche a tampa do disco e prima
.
O leitor inicia a reprodução.
Dependendo do disco, poderá
ser apresentado um menu. Prima
C/X/x/c para seleccionar a opção
e prima ENTER.
,continua
9PT
Utilizar o ecrã de informações
de reprodução
Pode verificar as informações de
reprodução e alterar o modo de
reprodução.
1
Prima DISPLAY enquanto reproduz
um disco.
b
• Quando um CD ou um VIDEO CD
é reproduzido, só são apresentadas as
opções disponíveis.
• Dependendo do disco, poderá não conseguir
definir alguns itens.
• A definição de Repeat será cancelada depois
de Title Search ou Chapter Search.
Para introduzir números
1
Prima X/x para seleccionar uma
opção e prima ENTER.
É apresentado o ecrã de introdução
numérica.
2
Seleccione cada número premindo
C/c e ENTER.
3
Seleccione “OK” e prima ENTER.
A introdução numérica termina
e o ecrã é fechado.
Exemplo: Quando reproduzir um
DVD VIDEO
Opções
Menu
*1
Title
02/07
Chapter
03/20
Audio
01 5.1CH
Subtitle
D English
01 English
Title Elapsed 00:12:01
2
Para desactivar a apresentação
Seleccione e ajuste cada um dos níveis
seguintes premindo X/x e ENTER.
• Title*2
• Chapter*2
• Audio
• Subtitle
• Angle*2
• T.Time (tempo do título)
• C.Time (tempo do capítulo)
• Repeat
• A-B Repeat*3
• Time Disp. (apresentação do tempo)
*1 Quando um DVD (modo VR) é reproduzido,
“PL” (lista de reprodução) ou “ORG”
(original) é apresentado junto do número
do título.
*2 Também pode seleccionar o número
utilizando X/x.
*3 Seleccione “SET” e prima ENTER. Seleccione
o ponto A e o ponto B premindo ENTER.
10PT
Prima DISPLAY ou RETURN.
Reproduzir ficheiros MP3,
JPEG e ficheiros de
vídeo
1
Prima X/x para seleccionar o álbum
e prima ENTER.
Exemplo: A lista de ficheiros MP3
Dir:001
Para rodar uma imagem JPEG
Prima C/X/x/c enquanto visualiza
o ficheiro de imagem. Rode cada ficheiro.
C/c: Roda a imagem 90 graus para a
esquerda/direita.
X/x: Inverte a imagem verticalmente
(para cima e para baixo)/horizontalmente
(para a esquerda e para a direita).
Reprodução
Para saber os discos que podem ser
reproduzidos, consulte “Suportes que
podem ser reproduzidos” (página 19).
Quando definir um suporte DATA,
é apresentada uma lista de álbuns.
Dependendo do disco, a reprodução
é iniciada automaticamente.
Reproduzir ficheiros JPEG
Para visualizar a lista de miniaturas
Prima MENU.
Os ficheiros de imagem existentes no
álbum aparecem em 12 sub-ecrãs.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY BEST
..
BEST HITS
BEST3
01 Stardust
02 Fire
03 Wing
2
Prima X/x para seleccionar o ficheiro
e prima ENTER.
A reprodução é iniciada a partir do
ficheiro seleccionado.
11
Slide Show
12
Prev
Next
Para reproduzir uma apresentação de
diapositivos
Seleccione a opção “Slide Show” na
lista de miniaturas e prima ENTER.
Para sair da lista de miniaturas
Para MENU para regressar à lista de
álbuns.
,continua
11PT
Reproduzir dados num
dispositivo USB
1
Ligue um dispositivo USB à tomada USB.
Ajustar o tamanho e a
qualidade da imagem
Pode ajustar a imagem apresentada no
ecrã LCD.
1
2
Dispositivo USB
2
3
Prima OPTIONS.
Prima X/x para seleccionar “USB” e prima
ENTER.
Para desligar um dispositivo USB
Prima OPTIONS para seleccionar
“Disc”, prima ENTER e desligue
o dispositivo USB.
b
• Não desligue o dispositivo USB enquanto
o indicador de acesso estiver a piscar. Se
o fizer, poderá danificar ou perder dados.
• Os dispositivos USB que podem ser ligados
ao leitor são memórias flash e câmaras digitais.
Não é possível ligar outros dispositivos
(concentradores USB, etc.). É apresentada uma
mensagem de erro quando um dispositivo não
suportado é ligado.
• Alguns dispositivos USB podem não funcionar
com este leitor.
• O leitor pode reconhecer dispositivos de Mass
Storage Class (MSC) compatíveis com FAT.
• Configure a definição de LUN da câmara
digital como “Single”. Consulte as instruções
fornecidas com a câmara digital.
12PT
3
Prima OPTIONS.
Prima X/x para seleccionar
“LCD Mode” e prima ENTER.
Seleccione e ajuste cada um
dos níveis seguintes premindo
C/X/x/c e ENTER.
• LCD Aspect: Altera o tamanho da
imagem.
• Backlight: Ajusta o brilho.
• Contrast: Ajusta a diferença entre
as áreas claras e escuras.
• Hue: Ajusta o balanço entre vermelho
e verde.
• Color: Ajusta a nitidez das cores.
• Default: Repõe todas as
predefinições de fábrica.
Para desactivar a apresentação do menu
Prima OPTIONS ou RETURN.
b
As selecções de tamanho do ecrã variam
consoante o disco.
General Setup
Definições e ajustes
Utilizar o ecrã Setup
◆ TV Display (apenas DVD)
Seleccione esta opção quando
ligar um televisor com
ecrã 4:3. O leitor apresenta
automaticamente uma
imagem em formato
panorâmico no ecrã inteiro
e corta as partes que não
couberem.
4:3
Letter Box
Seleccione esta opção quando
ligar um televisor com
ecrã 4:3. Apresenta uma
imagem em formato
panorâmico com bandas
nas partes superior e inferior
do ecrã.
16:9
Seleccione esta opção quando
ligar um televisor de ecrã
panorâmico ou um televisor
com uma função de ecrã
panorâmico.
Pode alterar as definições do leitor.
As predefinições aparecem sublinhadas.
Alguns discos têm definições de
reprodução armazenadas, que têm
prioridade.
1
Prima OPTIONS quando o leitor
estiver no modo de paragem.
O ecrã de configuração não pode
ser utilizado quando o leitor está em
retomar reprodução. Prima x duas
vezes e prima OPTIONS.
2
3
Prima X/x para seleccionar “Setup”
e prima ENTER.
Prima X/x para seleccionar
a categoria de configuração
e prima ENTER.
: General Setup
: Audio Setup
Definições e ajustes
4:3
Pan Scan
: Language Setup
: Parental Control
4
Seleccione e ajuste cada um dos níveis
seguintes premindo X/x e ENTER.
Para desactivar a apresentação do ecrã
de configuração
Prima OPTIONS ou RETURN.
◆ Angle Mark (apenas DVD VIDEO)
Apresenta a marca de ângulo quando for
possível alterar os ângulos de visualização
durante a reprodução de DVDs gravados
com vários ângulos.
Seleccione “On” ou “Off”.
,continua
13PT
◆ Screen Saver
É apresentada a imagem de protecção de
ecrã. Para obter detalhes sobre esta função,
consulte a página 9.
Seleccione “On” ou “Off”.
◆ PBC (apenas VIDEO CD)
Esta função está disponível VIDEO CDs
com a função PBC (Playback Control).
Para obter detalhes sobre esta função,
consulte a página 9.
Seleccione “On” ou “Off”.
◆ Default
São repostas as predefinições de fábrica
originais de cada função. Note que todas
as definições configuradas por si serão
perdidas.
Audio Setup
◆ Audio DRC (apenas DVD)
Torna os sons baixos mais nítidos quando
o volume está baixo durante a reprodução
de um DVD em conformidade com a
norma “Audio DRC” (Dynamic Range
Control).
Seleccione “On” ou “Off”.
Parental Control
É possível limitar a reprodução de um
DVD que tenha a função de controlo
parental.
Consulte os passos 2 a 3 de “Para
introduzir números” (página 10).
◆ Password (apenas DVD VIDEO)
Introduzir ou alterar uma palavra-passe.
Defina a palavra-passe de 4 dígitos.
Para alterar a palavra-passe
Seleccione “Password” utilizando X/x
e prima ENTER. Seleccione “Change”
e prima ENTER. Introduza a palavra-passe
actual e a palavra-passe nova.
Se se esquecer da palavra-passe
Introduza “1369” para a palavra-passe
actual.
◆ Parental Control (apenas DVD VIDEO)
Defina o nível de limitação. Quanto mais
baixo for o valor, maior será a limitação.
Para definir o controlo parental, tem de
definir primeiro a palavra-passe.
Para definir o controlo parental
Language Setup
◆ OSD (On-Screen Display)
Alterna o idioma de apresentação no ecrã.
◆ Disc Menu (apenas DVD VIDEO)
Alterna o idioma do menu do disco.
◆ Subtitle (apenas DVD VIDEO)
Alterna o idioma das legendas.
◆ Audio (apenas DVD VIDEO)
Alterna o idioma da banda sonora.
14PT
Seleccione “Parental Control” utilizando
X/x e prima ENTER. Seleccione o nível
de limitação e prima ENTER. Introduza
a palavra-passe.
Para reproduzir um disco para o qual tenha
definido a opção Parental Control
Introduza o disco e prima
.
É apresentado o ecrã para introduzir
a palavra-passe. Introduza a palavra-passe.
Som
Informações adicionais
Resolução de problemas
Alimentação
, O leitor está no modo de pausa ou no
modo de reprodução em câmara lenta.
, O leitor está no modo de avanço rápido
ou recuo rápido.
Funcionamento
Não acontece nada quando os botões são
premidos.
, Prima HOLD durante mais de dois
segundos para activar o funcionamento
dos botões (página 5).
Também poderá cancelar a função HOLD
desligando o leitor.
A alimentação não está ligada.
, Verifique se o transformador CA está
correctamente ligado (página 7).
, Verifique se a bateria recarregável tem
carga suficiente (página 7).
Não é possível carregar a bateria ou esta
demora muito tempo a carregar.
, Se o indicador CHARGE piscar
enquanto o transformador CA está
ligado, a temperatura ambiente poderá
não ser adequada.
Carregue a bateria à temperatura
ambiente, entre 5 °C e 35 °C.
, O carregamento demora mais tempo se
o leitor estiver ligado. Desligue o leitor
antes de o carregar.
, Se não tiver utilizado o leitor há mais de
um ano, é possível que a bateria se tenha
deteriorado. Contacte o representante
Sony da sua área.
Não consegue reproduzir o disco.
, Se o disco estiver virado ao contrário, é
apresentada uma mensagem “No Disc”
ou “Cannot play this disc”. Introduza
o disco com o lado a reproduzir virado
para baixo (página 9).
, O disco não está correctamente
encaixado enquanto não emitir um
estalido (página 9).
, O disco está sujo ou danificado
(página 19).
, Foi introduzido um disco que não pode
ser reproduzido. Verifique se o código de
região corresponde ao leitor e se o disco
foi finalizado (página 19).
, O controlo parental foi definido. Altere a
definição (página 14).
, Existe humidade condensada no interior
do leitor (página 17).
Informações adicionais
Se ocorrer algum dos problemas descritos
abaixo durante a utilização do leitor,
consulte este guia de resolução de
problemas para tentar solucioná-lo antes
de solicitar a reparação. Se o problema
persistir, contacte o agente Sony da sua
área.
Não se ouve som.
O disco não começa a reprodução do princípio.
Imagem
Aparecem pontos negros e permanecem
pontos vermelhos, azuis e verdes no LCD.
, Trata-se de uma propriedade estrutural
do LCD e não constitui uma avaria.
, A Reprodução repetitiva está
seleccionada (página 10).
, Retomar reprodução foi activado
(página 9).
, A lista de reprodução do disco criado
é reproduzida automaticamente. Para
reproduzir títulos originais, prima x
duas vezes e prima OPTIONS para
seleccionar “Original”.
,continua
15PT
“ ” aparece e o leitor não funciona em
conformidade com o botão.
Ligação a outro equipamento
, Dependendo do disco, poderá não
conseguir efectuar algumas operações.
Consulte o manual de Instruções
fornecido com o disco.
Não existe imagem ou som no equipamento
ligado.
“Copyright Lock” é apresentado e o ecrã fica
azul durante a reprodução de um disco DVD
(modo VR).
, Quando são reproduzidas imagens que
contêm sinais de protecção contra cópia,
é possível que seja apresentado um
ecrã azul e uma mensagem em vez
das imagens (página 19).
Não é possível reproduzir um ficheiro MP3,
JPEG ou um ficheiro de vídeo (página 20).
, O formato do ficheiro não está em
conformidade.
, A extensão não está em conformidade.
, O ficheiro está danificado.
, O tamanho do ficheiro é demasiado
grande.
, Quando o ficheiro seleccionado não
é suportado, a mensagem “Data Error”
é apresentada e o ficheiro não
é reproduzido.
, Devido à tecnologia de compressão
utilizada para os ficheiros de vídeo,
o início da reprodução poderá demorar
algum tempo.
O leitor não funciona correctamente ou não
consegue desligá-lo.
, Se o leitor não funcionar normalmente
devido a electricidade estática, etc.,
coloque o interruptor OPERATE na
posição “OFF”, desligue o adaptador
e mantenha-o desligado durante
30 segundos.
16PT
, Volte a ligar o cabo de ligação (página 8).
, O cabo de ligação está danificado.
, Verifique a definição de um televisor
ou amplificador ligado.
USB
O leitor não reconhece um dispositivo USB
ligado ao leitor.
, Volte a ligar o dispositivo USB
(página 12).
, O dispositivo USB está danificado.
, Prima OPTIONS para seleccionar “USB”
(página 12).
Instalação
Precauções
Segurança rodoviária
Segurança
Se deixar cair qualquer objecto sólido
ou líquido dentro da caixa do leitor,
desligue-o da corrente e mande-o verificar
por um técnico qualificado antes de voltar
a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Se não for utilizar o leitor durante
um período de tempo prolongado,
desligue-o da tomada de parede. Para
desligar o transformador CA, puxe pela
ficha e nunca pelo cabo.
• Não toque no transformador CA com as
mãos molhadas. Se o fizer, pode provocar
um choque eléctrico.
• Não ligue o transformador CA a um
transformador eléctrico de viagem; isto
poderá gerar calor e originar uma avaria.
Aumentos de temperatura
Poderá acumular-se calor no interior do
leitor durante o carregamento ou durante
períodos de utilização prolongados. Isto
não é uma avaria.
Informações adicionais
Não utilize a unidade de monitor e os
auscultadores quando conduzir um
automóvel ou motociclo ou quando operar
qualquer veículo motorizado. Esta acção
pode originar um perigo para a circulação
e é ilegal em algumas áreas. Também
poderá ser potencialmente perigoso
utilizar os auscultadores a um nível
de volume elevado enquanto caminha,
especialmente ao atravessar passadeiras.
Deverá tomar cuidado ou interromper
a utilização em áreas potencialmente
perigosas.
• Não coloque o leitor num espaço
fechado, como uma estante ou unidade
semelhante.
• Não impeça a ventilação do leitor com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não coloque o leitor sobre uma
superfície mole, como um tapete.
• Não coloque o leitor e os
transformadores junto de fontes de calor
ou num local exposto à incidência directa
dos raios solares, pó excessivo, areia,
humidade, chuva ou choques mecânicos,
nem no interior de um automóvel com
os vidros fechados.
• Não coloque o leitor numa posição
inclinada. Este aparelho foi concebido
para funcionar apenas na posição
horizontal.
• Afaste o leitor e os discos de
equipamento com campos magnéticos
fortes como, por exemplo, fornos de
microondas ou altifalantes de grandes
dimensões.
• Não deixe cair nem aplique choques
fortes.
Não coloque objectos pesados ou
instáveis em cima do leitor e dos
acessórios.
Funcionamento
• Se o leitor for transportado directamente
de um local frio para um local quente ou
se for colocado numa sala muito húmida,
pode ocorrer condensação de humidade
nas lentes que se encontram no interior
do leitor. Se esta situação ocorrer,
o funcionamento do leitor pode ser
afectado. Neste caso, retire o disco e deixe
o leitor ligado durante cerca de meia hora
até que a humidade se evapore. Limpe a
humidade presente na superfície do LCD
com um pano, etc. Aguarde um pouco
e ligue novamente o leitor.
,continua
17PT
• Mantenha a lente do leitor limpa e evite
tocar-lhe. Se o fizer, poderá danificar a
lente e originar a avaria do leitor. Deixe
a tampa do disco fechada, excepto para
introduzir ou remover discos.
• É possível que o disco ainda esteja a girar
quando a tampa do disco for aberta.
Aguarde até que o disco pare de rodar
antes de o remover.
Ecrã de cristais líquidos
• Apesar de fabricado com tecnologia de
alta precisão, o LCD poderá apresentar
ocasionalmente pontos de várias cores.
Isto não é uma avaria.
• Não coloque nem deixe cair objectos
pesados sobre a superfície do LCD.
Não aplique pressão neste com as mãos
ou os cotovelos.
• Não danifique a superfície do LCD com
ferramentas aguçadas.
Bateria recarregável
• Devido ao período de vida limitado da
bateria, a capacidade desta deteriora-se
ao longo do tempo e do uso repetido.
Troque a bateria por uma nova quando
esta tiver apenas metade da autonomia
normal.
• Para impedir a deterioração da bateria,
carregue-a totalmente pelo menos
a intervalos semestrais ou anuais.
• Alguns países poderão ter leis relativas
à eliminação da bateria utilizada para
alimentar este produto. Contacte as
autoridades locais.
Transformador CA e adaptador de bateria
do automóvel
• Utilize o transformador e o adaptador
fornecidos com o leitor; a utilização de
outros transformadores e adaptadores
poderá causar uma avaria.
• Não desmonte nem efectue a engenharia
inversa.
18PT
• Não toque nas peças metálicas; se o fizer,
poderá causar um curto-circuito e
danificar o transformador e o adaptador,
especialmente se o fizer com outros
objectos metálicos.
Ajustar o volume
Não aumente o volume quando estiver
a ouvir uma secção com níveis de entrada
muito baixos ou sem sinais de áudio.
Se o fizer, os altifalantes podem ficar
danificados quando reproduzir uma
secção com picos de volume.
Auscultadores
• Previna danos auditivos: Evite utilizar
os auscultadores com volumes de som
elevados. Os peritos desaconselham a
utilização contínua e prolongada. Se os
seus ouvidos latejarem reduza ou volume
ou termine a utilização.
• Respeite os outros: Mantenha um nível
de volume moderado. Isto permitir-lhe-á
ouvir os sons exteriores e respeitar as
pessoas que o rodeiam.
Limpeza
• Limpe a caixa do aparelho, o painel
e os controlos com um pano macio
ligeiramente humedecido numa solução
de detergente suave. Não utilize nenhum
tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza
ou solvente, como álcool ou benzina.
• Limpe a superfície do LCD suavemente
com um pano macio e seco. Limpe-o
frequentemente para evitar a acumulação
de poeiras. Não limpe a superfície do
LCD com um pano húmido. Se entrar
água, poderá causar uma avaria.
• Se a imagem/som estiver distorcida,
é possível que a lente esteja coberta de
poeira. Neste caso, utilize um pincel
destinado a lentes de câmaras
fotográficas para limpar a lente.
Evite tocar na lente directamente durante
o processo de limpeza. Não utilize discos
de limpeza ou produtos de limpeza de
discos/lentes.
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo, pegue-lhe
pelas extremidades. Não toque na sua
superfície.
• Não utilize os discos seguintes:
– Um disco que não tenha uma forma
normal (por exemplo, em forma de
cartão, coração).
– Um disco com uma etiqueta ou um
autocolante.
– Um disco que tenha fita adesiva colada.
Suportes que podem ser
reproduzidos
Ícone
Características
DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-R DLs no modo
VR (gravação de vídeo)*1
• CDs de música
• CD-Rs/CD-RWs no
formato de CD de
música
Informações adicionais
• DVD comercial
• DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+R DLs no
modo +VR
• DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-R DLs no
modo de vídeo
• VIDEO CDs (incluindo
Super VCDs)
• CD-Rs/CD-RWs no
formato CD de vídeo
ou Super VCD
DATA CD*2/DATA
DVD*3 ou dispositivos
USB que contenham
ficheiros MP3, JPEG ou
ficheiros de vídeo.
b
Alguns suportes graváveis não podem ser
reproduzidos no leitor devido à qualidade de
gravação ou à condição física do suporte ou às
características do dispositivo de gravação e do
software de criação.
O disco não é reproduzido se não tiver sido
correctamente finalizado. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções
do dispositivo de gravação.
*1 Poderá não ser possível reproduzir imagens
com protecção CPRM (Content Protection
for Recordable Media). É apresentada
a mensagem “Copyright Lock”.
,continua
19PT
*2 Os DATA CDs têm de ser gravados em
conformidade com o formato ISO 9660
Nível 1 ou com o respectivo formato
expandido, Joliet.
*3 Os DATA DVDs têm de ser gravados
em conformidade com o formato
UDF (Universal Disk Format).
Formatos de ficheiro que podem
ser reproduzidos
Tipo
Música
Formato do ficheiro
MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
Extensão
“.mp3”
Fotografia JPEG
(formato DCF)
“.jpg”, “.jpeg”
Vídeo
MPEG-4
(perfil simples)
“.mp4”
Xvid
“.avi”
z
• A reprodução de uma hierarquia de pastas
complexa poderá demorar algum tempo.
Crie os álbuns do seguinte modo:
– Não exceda duas hierarquias no suporte.
– Não exceda 50 álbuns no suporte.
– Não exceda 100 ficheiros num só álbum.
– Não exceda 600 álbuns e ficheiros no
suporte.
• O leitor reproduz os ficheiros existentes
num álbum pela ordem em que o suporte
foi gravado.
b
• O leitor reproduz qualquer ficheiro existente
na tabela acima, mesmo que o formato do
ficheiro seja diferente. A reprodução destes
dados pode gerar ruído que poderá danificar
os altifalantes.
• Poderá não ser possível reproduzir alguns
discos DATA criados no formato Packet
Write.
20PT
• Poderá não ser possível reproduzir alguns
discos DATA criados em várias sessões.
• Não é possível reproduzir alguns ficheiros
JPEG.
• O leitor não consegue reproduzir um
ficheiro JPEG com um tamanho superior a
3264 (largura) x 2448 (altura) no modo normal
ou com um tamanho superior a 2000 (largura)
x 1200 (altura) no modo JPEG progressivo.
• Não é possível reproduzir alguns ficheiros
de vídeo.
• O leitor não consegue reproduzir um
ficheiro de vídeo com um tamanho superior
a 720 (largura) × 576 (altura)/2 GB.
• O sistema pode não conseguir reproduzir
alguns ficheiros de vídeo com uma duração
superior a 3 horas.
• O leitor suporta o formato de áudio MP3
ou AAC para ficheiros de vídeo MPEG-4.
• O leitor só suporta o formato de áudio
MP3 para ficheiros de vídeo Xvid.
• O leitor poderá não reproduzir de modo
suave ficheiros de vídeo com uma taxa de bits
elevada em DATA CDs. Recomendamos que
os ficheiros de vídeo com uma taxa de bits
elevada sejam reproduzidos utilizando um
DATA DVD.
• O leitor pode apresentar o nome de um
ficheiro ou álbum com um máximo de
14 caracteres. Os caracteres especiais
aparecem como “*”.
• O leitor só pode apresentar o nome do
álbum que está actualmente a ser reproduzido.
Qualquer álbum localizado na camada
superior é apresentado como “\..\”.
• As informações de reprodução de alguns
ficheiros poderão não ser apresentadas
correctamente.
Notas sobre discos comerciais
Características técnicas
Código de região
Trata-se do sistema utilizado para
protecção de direitos de autor. O código
de região é mostrado nas embalagens de
cada DVD VIDEO, de acordo com a região
onde este é vendido. Este leitor pode
reproduzir DVD VIDEOs etiquetados
como “ALL” ou “2”
ALL
Sistema
Laser: Laser semicondutor
Sistema de formato de sinal: PAL (NTSC)
Entradas/saídas
A/V OUT (saída de áudio/vídeo):
Mini-tomada
PHONES (auscultadores):
Mini-tomada estéreo
USB: Tomada USB tipo A (para ligação
de memória USB)
Ecrã de cristais líquidos
Algumas das operações de reprodução de
DVDs e VIDEO CDs podem ser definidas
intencionalmente pelos fabricantes de
software. Visto que o leitor reproduz
DVDs e VIDEO CDs de acordo com
o conteúdo dos discos concebido pelos
fabricantes de software, algumas das
funções de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte as instruções
fornecidas com os DVDs e VIDEO CDs.
Notas sobre os discos
Este equipamento destina-se a reproduzir
discos que respeitem a norma Compact
Disc (CD).
DualDiscs e alguns discos de música
codificados com tecnologias de protecção
de direitos de autor não estão em
conformidade com a norma Compact
Disc (CD). Por isso, estes discos podem
não ser compatíveis com este produto.
Tamanho do painel (aprox.):
18 cm/7 pol de largura (diagonal)
Sistema: TFT de matriz activa
Resolução: 480 × 234
Geral
Requisitos de energia:
CC 12 V 0,95 A (transformador CA)
CC 12 V 1,5 A (adaptador para bateria
de automóvel)
Consumo de energia (reprodução de DVD
VIDEO):
6 W (quando utilizado com auscultadores)
Dimensões (aprox.):
200 × 42,5 × 155 mm (largura/altura/
profundidade) incl. peças salientes
Peso (aprox.): 775 g
Temperatura de funcionamento: 5 °C a 35 °C
Humidade de funcionamento: 25% a 80%
Transformador CA: 110-240 V CA, 50/60 Hz
Adaptador para bateria de automóvel:
12 V CC
Informações adicionais
Funcionamento da reprodução de DVDs
e VIDEO CDs
Acessórios fornecidos
Consulte a página 7.
As características técnicas e o design estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
21PT
Índice remissivo
Numerais
16:9 13
4:3 Letter Box 13
4:3 Pan Scan 13
A
Angle 10
Angle Mark 13
Audio 10, 14
Audio DRC 14
Audio Setup 14
C
CD 9, 19
Código de região 20
Repeat 10
Resolução de problemas 15
Retomar reprodução 9
S
Screen Saver 9, 14
Setup 13
Slide Show 11
Subtitle 10, 14
Suportes que podem ser reproduzidos 19
T
Tempo de carga e tempo de reprodução 7
TV Display 13
U
USB 12
V
D
VIDEO CD 9, 19
DATA 11, 19
Disc Menu 14
DVD 9, 19
Xvid (ficheiro de vídeo) 11, 20
E
Ecrã de informações de reprodução 10
F
Ficheiro de vídeo (MPEG-4/Xvid) 11, 20
G
General Setup 13
I
Introdução numérica 10
J
JPEG 11, 20
L
Language Setup 14
LCD Aspect 12
LCD Mode 12
M
MP3 11, 20
MPEG-4 (ficheiro de vídeo) 11, 20
O
OSD (On-Screen Display) 14
P
Parental Control 14
Password 14
PBC 9, 14
22PT
R
X
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
μην εκθέτετε τη συσκευή
σε βροχή ή υγρασία.
Για την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας, μην
ανοίγετε το περίβλημα.
Αναθέστε την εκτέλεση
εργασιών επιδιόρθωσης μόνο
σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Η αλλαγή του καλωδίου
σύνδεσης με το δίκτυο
ρεύματος πρέπει να
εκτελείται μόνο σε ένα
εξουσιοδοτημένο κατάστημα
σέρβις.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή
τη συσκευή με τοποθετημένες
τις μπαταρίες σε υπερβολική
θερμότητα, όπως ηλιακό φως,
φωτιά κ.τ.λ.
Η συσκευή αυτή έχει
ταξινομηθεί ως προϊόν λέιζερ,
κλάσης 1 (CLASS 1 LASER).
Η ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ CLASS 1 LASER
βρίσκεται στην κάτω πλευρά της
μονάδας.
Απόρριψη παλαιού ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση
και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες
με ξεχωριστά συστήματα
διακομιδής)
Το σύμβολο αυτό στο προϊόν ή
στη συσκευασία του υποδεικνύει
ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε
το προϊόν όπως τα κοινά οικιακά
απορρίμματα. Αντίθετα, θα
πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο συλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Διασφαλίζοντας τη σωστή
απόρριψη αυτού του προϊόντος,
βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη
υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν
να προκληθούν από τη μη
ενδεδειγμένη διάθεση αυτού
του προϊόντος. Η ανακύκλωση
των υλικών συμβάλλει στη
διατήρηση των φυσικών πόρων.
Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις τοπικές
αρχές, την υπηρεσία διακομιδής
οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η χρήση οπτικών οργάνων
με το παρόν προϊόν αυξάνει
τον κίνδυνο για τα μάτια.
Καθώς η ακτίνα λέιζερ που
χρησιμοποιείται σε αυτήν τη
συσκευή αναπαραγωγής CD/
DVD είναι επιβλαβής για τα
μάτια, μην επιχειρήσετε να
αποσυναρμολογήσετε το
περίβλημα.
Αναθέστε την εκτέλεση
εργασιών επιδιόρθωσης μόνο
σε εξειδικευμένο προσωπικό.
2EL
Απόρριψη μπαταριών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
διακομιδής)
Αυτό το σύμβολο στην
μπαταρία ή στη συσκευασία της
υποδεικνύει ότι η μπαταρία που
παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν
πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως
τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες, αυτό
το σύμβολο χρησιμοποιείται
σε συνδυασμό με ένα χημικό
σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα
του υδραργύρου (Hg) ή του
μολύβδου (Pb) προστίθενται, αν
η μπαταρία περιέχει περισσότερο
από 0,0005% υδράργυρο
ή 0,004% μόλυβδο.
Διασφαλίζοντας τη σωστή
απόρριψη αυτών των μπαταριών,
βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν
να προκληθούν από τον
ακατάλληλο χειρισμό αυτού
του προϊόντος ως αποβλήτου.
Η ανακύκλωση των υλικών
συμβάλλει στη διατήρηση
των φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων
τα οποία, για λόγους ασφαλείας,
απόδοσης ή ακεραιότητας
δεδομένων, πρέπει να έχουν
μόνιμη σύνδεση με μια
ενσωματωμένη μπαταρία,
η εν λόγω μπαταρία πρέπει
να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Για να διασφαλίσετε το σωστό
χειρισμό της μπαταρίας,
παραδώστε το προϊόν, στο
τέλος της διάρκειας ζωής του,
στο κατάλληλο σημείο συλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Για όλες τις άλλες μπαταρίες
ανατρέξτε στην ενότητα που
αφορά την ασφαλή αφαίρεση
της μπαταρίας από το προϊόν.
Παραδώστε την μπαταρία στο
κατάλληλο σημείο συλλογής για
την ανακύκλωση μπαταριών.
Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος ή της
μπαταρίας, επικοινωνήστε
με τις τοπικές αρχές, την
υπηρεσία διακομιδής οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε και
μην ανακατασκευάζετε τη
συσκευή αναπαραγωγής.
Η ενέργεια αυτή μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Επικοινωνήστε με τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο
της Sony ή με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης της Sony
για πληροφορίες σχετικά
με την ανταλλαγή των
επαναφορτιζόμενων
μπαταριών, τους εσωτερικούς
ελέγχους ή την επισκευή.
Προφυλάξεις
• Εγκαταστήστε το σύστημα
έτσι ώστε το καλώδιο
σύνδεσης με το δίκτυο
ρεύματος να μπορεί να
αποσυνδεθεί από την πρίζα
αμέσως μόλις παρουσιαστεί
πρόβλημα.
• Η συσκευή αναπαραγωγής
δεν αποσυνδέεται από την
πηγή τροφοδοσίας (δίκτυο
ρεύματος) εφόσον παραμένει
συνδεδεμένη στην πρίζα,
ακόμη κι αν η συσκευή
αναπαραγωγής είναι
απενεργοποιημένη.
• Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
μην τοποθετείτε αντικείμενα
με υγρά, όπως βάζα, επάνω
στη συσκευή.
• Η υπερβολική πίεση ήχου από
ακουστικά ή ηχεία μπορεί να
προκαλέσει απώλεια ακοής.
Κατασκευαστής αυτού
του προϊόντος είναι η
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ο εξουσιοδοτημένος
αντιπρόσωπος όσον αφορά
την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα (EMC) και την
ασφάλεια του προϊόντος είναι
η Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Για θέματα
σέρβις ή εγγύησης, ανατρέξτε
στις διευθύνσεις που παρέχονται
στα ξεχωριστά έγγραφα σέρβις
και εγγύησης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Προσοχή: Η συσκευή
αναπαραγωγής μπορεί να
διατηρεί επ' άπειρον στην οθόνη
της τηλεόρασης μια στατική
εικόνα βίντεο ή οθόνη
ενδείξεων. Αν αφήσετε τη
στατική εικόνα βίντεο ή την
οθόνη των ενδείξεων στην
οθόνη της τηλεόρασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα,
υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί
μόνιμη βλάβη στην οθόνη της
τηλεόρασης. Οι τηλεοράσεις με
οθόνη Plasma και οι τηλεοράσεις
προβολής είναι ιδιαίτερα
ευαίσθητες σε αυτό το θέμα.
Αν έχετε απορίες ή αντιμετωπίζετε
προβλήματα με τη συσκευή
αναπαραγωγής, επικοινωνήστε με
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο
της Sony.
Πνευματικά δικαιώματα,
εμπορικά σήματα και
πληροφορίες άδειας χρήσης
λογισμικού
• Κατασκευάζεται κατόπιν
αδείας από την Dolby
Laboratories.
Το Dolby και το σύμβολο του
διπλού D είναι εμπορικά
σήματα της Dolby Laboratories.
• Το “DVD Logo” είναι εμπορικό
σήμα της DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• Τεχνολογία κωδικοποίησης
ήχου MPEG Layer-3 και
διπλώματα ευρεσιτεχνίας
κατόπιν αδείας της Fraunhofer
IIS και της Thomson.
• Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα
είναι εμπορικά σήματα των
αντίστοιχων κατόχων.
• ΠΑΡΑΧΩΡΕΙΤΑΙ Η ΑΔΕΙΑ
ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ
ΤΗΝ ΑΔΕΙΑ MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO
LICENSE ΓΙΑ ΤΗΝ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΚΑΙ ΜΗ
ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ
ΒΙΝΤΕΟ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ
ΠΡΟΤΥΠΟ MPEG-4 VISUAL
(“MPEG-4 VIDEO”), ΤΟ
ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ
ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ, ΑΠΟ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΚΑΙ ΜΗ
ΕΜΠΟΡΙΚΗ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ, Ή/ΚΑΙ
ΑΠΟΚΤΗΘΗΚΕ ΑΠΟ
ΠΑΡΟΧΕΑ ΒΙΝΤΕΟ ΣΤΟΝ
ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ
ΠΑΡΑΧΩΡΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
MPEG LA ΑΔΕΙΑ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΒΙΝΤΕΟ MPEG-4. ΔΕΝ
ΠΑΡΑΧΩΡΕΙΤΑΙ ΟΥΤΕ
ΣΥΝΑΓΕΤΑΙ ΟΤΙ
ΠΑΡΑΧΩΡΕΙΤΑΙ ΚΑΜΙΑ
ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ
ΧΡΗΣΗ. ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩ
Ν ΟΣΩΝ ΑΦΟΡΟΥΝ
ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ,
ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ
ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ
ΤΗΝ ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ
ΑΠΟ ΤΗΝ MPEG LA, LLC.
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ: HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο EL
• Στο εγχειρίδιο αυτό, ο όρος
“δίσκος” χρησιμοποιείται
ως γενική αναφορά για τους
δίσκους DVD ή CD εκτός εάν
καθορίζεται διαφορετικά από
το κείμενο ή τις εικόνες.
• Τα εικονίδια, όπως το
,
που αναφέρονται στην επάνω
πλευρά κάθε επεξήγησης
υποδεικνύουν το είδος
του μέσου που μπορεί
να χρησιμοποιηθεί με τη
λειτουργία που επεξηγείται.
Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην ενότητα
“Αναπαραγόμενα μέσα”
(σελίδα 21).
• Οι ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ
πληροφορίες (για την αποφυγή
λανθασμένης λειτουργίας)
αναφέρονται κάτω από το
εικονίδιο b. Οι ΧΡΗΣΙΜΕΣ
πληροφορίες (συμβουλές και
άλλες υποδείξεις) αναφέρονται
κάτω από το εικονίδιο z.
3EL
Πίνακας περιεχομένων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Οδηγός Εξαρτημάτων και Στοιχείων Ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Προετοιμασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Έλεγχος των αξεσουάρ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Φόρτιση της μπαταρίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Χρήση του προσαρμογέα μπαταρίας αυτοκινήτου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Σύνδεση σε τηλεόραση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Αναπαραγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Αναπαραγωγή δίσκων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Αναπαραγωγή αρχείων MP3, JPEG και βίντεο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Προσαρμογή μεγέθους και ποιότητας εικόνας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ρυθμίσεις και προσαρμογές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Χρήση της οθόνης ρυθμίσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Πρόσθετες πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Αντιμετώπιση προβλημάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Προφυλάξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Αναπαραγόμενα μέσα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4EL
16
18
21
23
24
Οδηγός Εξαρτημάτων και
Στοιχείων Ελέγχου
Οι διαθέσιμες λειτουργίες διαφέρουν
ανάλογα με το δίσκο ή την περίπτωση.
Συσκευή αναπαραγωγής
A Οθόνη LCD (σελίδα 9)
B Ηχείο
C HOLD
Αποτρέπει τον τυχαίο χειρισμό
των κουμπιών όταν πατηθεί για
περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα.
Όλα τα κουμπιά κλειδώνονται.
SOUND
Αλλάζει μεταξύ 4 διαφορετικών
λειτουργιών ήχου σε κάθε πάτημα.
D DISPLAY
Εμφανίζει τις πληροφορίες
αναπαραγωγής και αλλάζει
τη λειτουργία αναπαραγωγής
(σελίδα 10).
MENU
Εμφανίζει το μενού των DVD
BINTEO. Κατά την αναπαραγωγή
ενός αρχείου JPEG, αναπαράγει μια
παρουσίαση εικόνων (σελίδα 11).
C/X/x/c
Μετακινεί την επισήμανση για να
επιλεγεί ένα εμφανιζόμενο στοιχείο.
ENTER
Εισέρχεται στο επιλεγμένο στοιχείο.
RETURN
Επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη.
OPTIONS
Τα κουμπιά VOLUME+ και
(αναπαραγωγή/παύση) έχουν μια
ανάγλυφη κουκκίδα. Χρησιμοποιήστε την
ανάγλυφη κουκκίδα ως αναφορά κατά τη
λειτουργία της συσκευής αναπαραγωγής.
Εμφανίζει το μενού επιλογών.
• Disc/USB (σελίδα 12)
• LCD Mode (σελίδα 12)
• Setup (σελίδα 13)
• Menu/Top Menu: Εμφανίζει
το μενού/κύριο μενού των DVD
BINTEO.
• Original/Play List: Επιτρέπει την
επιλογή των ρυθμίσεων “Original”
ή “Play List” των δίσκων DVD VR.
,συνέχεια
5EL
E VOLUME (ένταση ήχου) +/–
Ρυθμίζει την ένταση του ήχου.
F ./> (προηγούμενο/επόμενο)
Μεταβαίνει στο προηγούμενο/
επόμενο κεφάλαιο, κομμάτι ή αρχείο.
• Εκτελεί γρήγορη επαναφορά/
γρήγορη προώθηση (m/M)
εάν πιέσετε για περισσότερο
από ένα δευτερόλεπτο κατά
τη διάρκεια της αναπαραγωγής.
Πατήστε επαναλαμβανόμενα
για να αλλάξετε την ταχύτητα.
• Εκτελεί επαναφορά/προώθηση
με αργή κίνηση ( / ) εάν
πιέσετε για περισσότερο από
ένα δευτερόλεπτό κατά τη
διάρκεια της παύσης. Πατήστε
επαναλαμβανόμενα για να αλλάξετε
την ταχύτητα (μόνο DVD).
(αναπαραγωγή/παύση)
(σελίδα 9)
Εκκινεί, διακόπτει προσωρινά
ή επανεκκινεί την αναπαραγωγή.
x (διακοπή) (σελίδα 9)
Διακόπτει την αναπαραγωγή.
G Καπάκι δίσκου (σελίδα 9)
H Κουμπί OPEN (σελίδα 9)
Ανοίγει το καπάκι του δίσκου.
I PUSH CLOSE (σελίδα 9)
Κλείνει το καπάκι του δίσκου.
J Ενδεικτική λυχνία POWER
K Ενδεικτική λυχνία CHARGE (σελίδα 7)
L Διακόπτης OPERATE (σελίδα 9)
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί
τη συσκευή αναπαραγωγής.
6EL
M Υποδοχή PHONES (ακουστικά)
N Υποδοχή USB (τύπος A) (σελίδα 12)
Συνδέστε μια συσκευή USB σε αυτή
την υποδοχή.
O Υποδοχή A/V OUT (σελίδα 8)
P Υποδοχή DC IN 12V (σελίδα 7, 8)
Συνδέστε τον προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC ή τον προσαρμογέα
της μπαταρίας αυτοκινήτου.
Χρόνος φόρτισης και χρόνος αναπαραγωγής
Χρόνος φόρτισης: περίπου 4 ώρες
Χρόνος αναπαραγωγής: περίπου 4 ώρες
Προετοιμασία
Ελέγξτε εάν έχετε τα ακόλουθα είδη:
• Προσαρμογέας τροφοδοτικού AC (1)
• Προσαρμογέας μπαταρίας
αυτοκινήτου (1)
• Προσαρμογέας ήχου/βίντεο (1)
Φόρτιση της μπαταρίας
Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή αναπαραγωγής για πρώτη
φορά ή όταν η μπαταρία έχει εξαντληθεί.
1
Συνδέστε τον προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC.
Η ενδεικτική λυχνία CHARGE ανάβει
κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
Οι χρόνοι που υποδεικνύονται μετρώνται
υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
• Χρόνος φόρτισης
– ήπια θερμοκρασία (20 °C)
– απενεργοποίηση
• Χρόνος αναπαραγωγής
– ήπια θερμοκρασία (20 °C)
– χρήση ακουστικών
– ελάχιστη ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού
Προετοιμασία
Έλεγχος των αξεσουάρ
Ανάλογα με τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος
ή την κατάσταση της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας, ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να
είναι μεγαλύτερος ή ο χρόνος αναπαραγωγής
να είναι μειωμένος.
Έλεγχος επιπέδου μπαταρίας
Όταν η συσκευή αναπαραγωγής
βρίσκεται σε κατάσταση διακοπής της
αναπαραγωγής, εμφανίζεται η ένδειξη
της μπαταρίας. Όταν η μπαταρία έχει
εξαντληθεί, εμφανίζεται η ένδειξη
ή αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία
CHARGE.
Πλήρης
Κενή
Προς την
πρίζα
Προσαρμογέας τροφοδοτικού AC (παρέχεται)
b
Φορτίστε την μπαταρία σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεταξύ 5 °C έως 35 °C.
7EL
Χρήση του προσαρμογέα
μπαταρίας αυτοκινήτου
Ο προσαρμογέας μπαταρίας αυτοκινήτου
(παρέχεται) προορίζεται για μια μπαταρία
αυτοκινήτου 12 V, αρνητικής γείωσης
(μην τον χρησιμοποιήσετε με μπαταρία
αυτοκινήτου 24 V, θετικής γείωσης).
1
Συνδέστε τον προσαρμογέα
μπαταρίας αυτοκινήτου.
• Χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα μπαταρίας
αυτοκινήτου ενώ ο κινητήρας είναι σε
λειτουργία. Εάν χρησιμοποιηθεί όταν
ο κινητήρας του αυτοκινήτου είναι
απενεργοποιημένος, η μπαταρία ενδέχεται
να εξαντληθεί.
• Μην αφήνετε τη συσκευή αναπαραγωγής ή
τα αξεσουάρ στο αυτοκίνητο.
Σύνδεση σε τηλεόραση
Μπορείτε να απολαμβάνετε εικόνες σε
τηλεόραση ή οθόνη.
1
Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής
στην τηλεόραση ή την οθόνη σας
χρησιμοποιώντας τον προσαρμογέα
ήχου/βίντεο (παρέχεται).
Προς την υποδοχή
αναπτήρα
Προσαρμογέας μπαταρίας αυτοκινήτου
(παρέχεται)
Προς τις υποδοχές
εισόδου AUDIO/
VIDEO τηλεόρασης ή
οθόνης
Μετά τη χρήση της συσκευής αναπαραγωγής
στο αυτοκίνητο
Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα
μπαταρίας αυτοκινήτου από την
υποδοχή του αναπτήρα.
b
• Ο οδηγός δεν πρέπει να συνδέει ή να
αποσυνδέει τον προσαρμογέα μπαταρίας
αυτοκινήτου κατά την οδήγηση.
• Τοποθετήστε το καλώδιο έτσι ώστε να
μην παρεμποδίζει τον οδηγό. Επίσης, μην
τοποθετείτε την οθόνη LCD σε σημείο
όπου μπορεί να παρακολουθεί ο οδηγός.
• Καθαρίστε την υποδοχή αναπτήρα. Εάν είναι
λερωμένη, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη
στην επαφή ή δυσλειτουργία.
8EL
Προσαρμογέας
ήχου/βίντεο
(παρέχεται)
Καλώδιο ήχου/
βίντεο (δεν
παρέχεται)
b
• Ανατρέξτε στις οδηγίες που παρέχονται με
τον εξοπλισμό που πρόκειται να συνδεθεί.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγής
πριν από τη σύνδεση.
Σημειώσεις σχετικά με την προστασία οθόνης
Αναπαραγωγή
Αναπαραγωγή δίσκων
1
2
Ανοίξτε την οθόνη LCD και ενεργοποιήστε
τη συσκευή αναπαραγωγής.
Πατήστε το πλήκτρο OPEN για να ανοίξετε
το καπάκι του δίσκου και τοποθετήστε το
δίσκο.
Τοποθετήστε με την πλευρά
αναπαραγωγής προς τα κάτω και
πιέστε προσεκτικά μέχρι να ασφαλίσει
στη θέση του με ένα κλικ. Μην
αγγίζετε την επιφάνεια του φακού.
Αναπαραγωγή
Για πληροφορίες σχετικά με τους
αναπαραγόμενους δίσκους, βλέπε στην
ενότητα “Αναπαραγόμενα μέσα” (σελίδα 21).
Φορτίστε την μπαταρία από πριν ή συνδέστε
τον προσαρμογέα τροφοδοτικού AC.
• Όταν αφήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής
χωρίς κανένα χειρισμό για περισσότερο
από 15 λεπτά σε κατάσταση παύσης ή
διακοπής, εμφανίζεται μια εικόνα για
την προστασία της οθόνης. Η εικόνα
εξαφανίζεται όταν πατήσετε
. Για
τη ρύθμιση της επιλογής “Screen Saver”,
βλέπε στην ενότητα σελίδα 14.
• Η συσκευή αναπαραγωγής μεταβαίνει σε
κατάσταση αναμονής 15 λεπτά μετά από
την έναρξη της λειτουργίας προστασίας
της οθόνης. Πατήστε
για έξοδο από
την κατάσταση αναμονής.
Συνέχιση αναπαραγωγής από το σημείο
διακοπής του δίσκου (Συνέχιση
αναπαραγωγής)
Όταν πατήσετε ξανά το
αφού
διακόψετε την αναπαραγωγή, η συσκευή
ξεκινά την αναπαραγωγή από το σημείο
στο οποίο πατήσατε το x.
b
• Ανάλογα με το σημείο διακοπής, η λειτουργία
συνέχισης της αναπαραγωγής ενδέχεται να
μην ξεκινήσει από το ίδιο ακριβώς σημείο.
• Το σημείο συνέχισης διαγράφεται όταν:
– ανοίγετε το καπάκι του δίσκου.
– πατήσετε OPTIONS και επιλέξετε USB.
Αναπαραγωγή ΒΙΝΤΕΟ CD με Λειτουργίες
PBC
Επιφάνεια
φακού
Διακόπτης OPERATE
Πλευρά αναπαραγωγής με όψη προς τα κάτω
3
Κλείστε το καπάκι του δίσκου και
πατήστε
.
Η συσκευή ξεκινά την αναπαραγωγή.
Ανάλογα με το δίσκο, ενδέχεται να
εμφανιστεί ένα μενού. Πατήστε
C/X/x/c για να επιλέξετε το στοιχείο
και πατήστε ENTER.
Όταν ξεκινάτε την αναπαραγωγή
ενός ΒΙΝΤΕΟ CD με λειτουργίες PBC
(Playback Control), εμφανίζεται το μενού.
Πατήστε C/X/x/c για να εισαγάγετε
αριθμούς. Βλέπε τα βήματα 2 έως 3 της
ενότητας “Εισαγωγή αριθμών”
(σελίδα 10). Το πλήκτρο
λειτουργεί
μόνο για έναρξη της αναπαραγωγής.
Για τη ρύθμιση της επιλογής “PBC”, βλέπε
στην ενότητα σελίδα 14.
,συνέχεια
9EL
Χρήση της οθόνης πληροφοριών
αναπαραγωγής
Μπορείτε να ελέγξετε τις πληροφορίες
αναπαραγωγής και να αλλάξετε τη
λειτουργία αναπαραγωγής.
1
Πατήστε DISPLAY κατά την αναπαραγωγή
ενός δίσκου.
b
• Κατά την αναπαραγωγή CD ή ΒΙΝΤΕΟ CD,
εμφανίζονται μόνο τα διαθέσιμα στοιχεία.
• Ανάλογα με το δίσκο, ίσως να μην είστε σε
θέση να καθορίσετε ορισμένα στοιχεία.
• Η ρύθμιση Repeat θα ακυρωθεί μετά από τις
λειτουργίες Title Search ή Chapter Search.
Εισαγωγή αριθμών
1
Πατήστε X/x για να επιλέξετε ένα
στοιχείο και, στη συνέχεια, πατήστε
ENTER.
Εμφανίζεται η οθόνη αριθμητικών
καταχωρίσεων.
2
Επιλέξτε κάθε αριθμό πατώντας C/c
και ENTER.
3
Επιλέξτε “OK” και, στη συνέχεια,
πατήστε ENTER.
Η αριθμητική καταχώριση
ολοκληρώνεται και η οθόνη κλείνει.
Παράδειγμα: Κατά την αναπαραγωγή
ενός DVD ΒΙΝΤΕΟ
Στοιχεία
Menu
*1
Title
02/07
Chapter
03/20
Audio
01 5.1CH
Subtitle
D English
01 English
Title Elapsed 00:12:01
2
Επιλέξτε και ρυθμίστε κάθε ένα από τα
παρακάτω στοιχεία πατώντας X/x και
ENTER.
• Title*2
• Chapter*2
• Audio
• Subtitle
• Angle*2
• T.Time (χρόνος τίτλου)
• C.Time (χρόνος κεφαλαίου)
• Repeat
• A-B Repeat*3
• Time Disp. (ένδειξη χρόνου)
*1 Κατά την αναπαραγωγή ενός DVD
(λειτουργία VR), δίπλα από τον αριθμό
τίτλου εμφανίζεται η ένδειξη “PL” (λίστα
αναπαραγωγής) ή “ORG” (πρωτότυπο).
2
* Μπορείτε επίσης να επιλέξετε τον αριθμό
χρησιμοποιώντας τα X/x.
*3 Επιλέξτε “SET” και πατήστε ENTER.
Επιλέξτε τα σημεία A και B πατώντας
ENTER.
10EL
Απενεργοποίηση οθόνης
Πατήστε DISPLAY ή RETURN.
Αναπαραγωγή αρχείων
MP3, JPEG και βίντεο
1
Πατήστε X/x για να επιλέξετε το
άλμπουμ και, στη συνέχεια, πατήστε
ENTER.
Παράδειγμα: Λίστα αρχείων MP3
Dir:001
Περιστροφή εικόνας JPEG
Πατήστε C/X/x/c κατά την προβολή
του αρχείου εικόνας. Περιστρέψτε όλα
τα αρχεία.
C/c: Περιστρέφει την εικόνα κατά
90 μοίρες προς τα αριστερά/δεξιά.
X/x: Αντιστρέφει την εικόνα κατακόρυφα
(επάνω και κάτω)/οριζόντια (αριστερά και
δεξιά).
Αναπαραγωγή
Για πληροφορίες σχετικά με τα
αναπαραγόμενα αρχεία, βλέπε στην
ενότητα “Αναπαραγόμενα μέσα”
(σελίδα 21).
Όταν ορίζετε ένα μέσο ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ,
εμφανίζεται μια λίστα άλμπουμ. Ανάλογα
με το δίσκο, η αναπαραγωγή ξεκινά
αυτόματα.
Αναπαραγωγή αρχείων JPEG
Εμφάνιση λίστας μικρογραφιών
Πατήστε MENU.
Τα αρχεία εικόνων του άλμπουμ
εμφανίζονται σε 12 υπο-οθόνες.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY BEST
..
BEST HITS
BEST3
01 Stardust
02 Fire
03 Wing
11
Slide Show
12
Prev
Next
Αναπαραγωγή παρουσίασης εικόνων
2
Πατήστε X/x για να επιλέξετε το
αρχείο και, στη συνέχεια, πατήστε
ENTER.
Η αναπαραγωγή ξεκινά από
το επιλεγμένο αρχείο.
Επιλέξτε τη ρύθμιση “Slide Show” στη
λίστα των μικρογραφιών και πατήστε
ENTER.
Έξοδος από τη λίστα μικρογραφιών
Πατήστε MENU για να επιστρέψετε
στη λίστα των άλμπουμ.
,συνέχεια
11EL
Αναπαραγωγή δεδομένων από
συσκευή USB
1
Συνδέστε μια συσκευή USB στην
υποδοχή USB.
Προσαρμογή μεγέθους και
ποιότητας εικόνας
Μπορείτε να ρυθμίσετε την εικόνα που
εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
1
2
Συσκευή USB
2
3
Πατήστε OPTIONS.
Πατήστε X/x για να επιλέξετε “USB” και,
στη συνέχεια, πατήστε ENTER.
Αποσύνδεση συσκευής USB
Πατήστε OPTIONS για να επιλέξετε
“Disc”, πατήστε ENTER και, στη συνέχεια,
αποσυνδέστε τη συσκευή USB.
b
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή USB ενώ η
ενδεικτική λυχνία πρόσβασης αναβοσβήνει.
Εάν το κάνετε, ενδέχεται να προκληθεί
καταστροφή ή απώλεια δεδομένων.
• Οι συσκευές USB που μπορούν να συνδεθούν
στη συσκευή αναπαραγωγής είναι οι μνήμες
flash και οι ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές.
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση άλλων συσκευών
(διανομέας USB κ.τ.λ.). Εάν συνδέσετε μια μη
υποστηριζόμενη συσκευή, εμφανίζεται ένα
μήνυμα σφάλματος.
• Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν με αυτή τη συσκευή
αναπαραγωγής.
• Η συσκευή αναπαραγωγής μπορεί να
αναγνωρίζει συσκευές Κλάσης Μαζικής
Αποθήκευσης (MSC), οι οποίες είναι
συμβατές με το σύστημα FAT.
• Ορίστε τη ρύθμιση LUN σε μια ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή σε “Single”. Ανατρέξτε
στις οδηγίες που παρέχονται με την ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή.
12EL
3
Πατήστε OPTIONS.
Πατήστε X/x για να επιλέξετε
“LCD Mode” και, στη συνέχεια,
πατήστε ENTER.
Επιλέξτε και ρυθμίστε κάθε ένα από
τα παρακάτω στοιχεία πατώντας
C/X/x/c και ENTER.
• LCD Aspect: Αλλάζει το μέγεθος της
εικόνας.
• Backlight: Ρυθμίζει τη φωτεινότητα.
• Contrast: Ρυθμίζει τη διαφορά
μεταξύ των φωτεινών και των
σκοτεινών περιοχών.
• Hue: Ρυθμίζει την ισορροπία του
κόκκινου και του πράσινου χρώματος.
• Color: Ρυθμίζει τους τόνους των
χρωμάτων.
• Default: Επιστρέφει όλες τις
ρυθμίσεις στις εργοστασιακές
προεπιλογές.
Απενεργοποίηση της οθόνης μενού
Πατήστε OPTIONS ή RETURN.
b
Ανάλογα με το δίσκο, το μέγεθος οθόνης που
μπορείτε να επιλέξετε διαφέρει.
4
Ρυθμίσεις και προσαρμογές
Χρήση της οθόνης
ρυθμίσεων
1
3
Πατήστε OPTIONS ή RETURN.
General Setup
◆ TV Display (μόνο DVD)
4:3
Pan Scan
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση,
όταν συνδέετε μια τηλεόραση
4:3. Εμφανίζει αυτόματα μια
ευρεία εικόνα σε ολόκληρη
την οθόνη και αποκόπτει τα
τμήματα που δεν χωράνε.
4:3
Letter Box
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση,
όταν συνδέετε μια τηλεόραση
4:3. Εμφανίζει μια ευρεία
εικόνα με ζώνες στο επάνω
και στο κάτω μέρος της
οθόνης.
16:9
Επιλέξτε το, όταν συνδέετε
μια τηλεόραση ευρείας
οθόνης ή μια τηλεόραση με
λειτουργία ευρείας οθόνης.
Πατήστε OPTIONS ενώ η συσκευή
αναπαραγωγής βρίσκεται σε
λειτουργία διακοπής.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
Συνέχισης αναπαραγωγής, δεν
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
οθόνη ρυθμίσεων. Πατήστε δύο
φορές x και, στη συνέχεια, πατήστε
OPTIONS.
2
Απενεργοποίηση της οθόνης ρυθμίσεων
Πατήστε X/x για να επιλέξετε
“Setup” και, στη συνέχεια, πατήστε
ENTER.
Πατήστε X/x για να επιλέξετε την
κατηγορία ρυθμίσεων και, στη
συνέχεια, πατήστε ENTER.
Ρυθμίσεις και προσαρμογές
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις
της συσκευής αναπαραγωγής.
Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
είναι υπογραμμισμένες.
Ορισμένοι δίσκοι διαθέτουν
αποθηκευμένες ρυθμίσεις αναπαραγωγής,
οι οποίες έχουν προτεραιότητα.
Επιλέξτε και ρυθμίστε κάθε ένα από τα
παρακάτω στοιχεία πατώντας X/x
και ENTER.
: General Setup
: Audio Setup
: Language Setup
: Parental Control
,συνέχεια
13EL
◆ Angle Mark (μόνο DVD ΒΙΝΤΕΟ)
Εμφανίζει την ένδειξη της γωνίας όταν
μπορείτε να αλλάξετε τις γωνίες
προβολής, κατά την αναπαραγωγή DVD
εγγεγραμμένων με πολλές γωνίες λήψης.
Επιλέξτε “On” ή “Off”.
◆ Screen Saver
Εμφανίζεται η εικόνα της προστασίας
οθόνης. Για λεπτομέρειες σχετικά με
αυτή τη λειτουργία, βλέπε στην ενότητα
σελίδα 9.
Επιλέξτε “On” ή “Off”.
◆ PBC (μόνο ΒΙΝΤΕΟ CD)
Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη σε
ΒΙΝΤΕΟ CD που διαθέτουν τη λειτουργία
PBC (Playback Control). Για λεπτομέρειες
σχετικά με αυτή τη λειτουργία, βλέπε στην
ενότητα σελίδα 9.
Επιλέξτε “On” ή “Off”.
◆ Default
Όλες οι λειτουργίες επιστρέφουν στις
αρχικές, εργοστασιακές τους ρυθμίσεις.
Σημειώστε ότι όλες οι ρυθμίσεις σας θα
χαθούν.
Audio Setup
Language Setup
◆ OSD (Γλώσσα οθόνης)
Αλλάζει τη γλώσσα των ενδείξεων
στην οθόνη.
◆ Disc Menu (μόνο DVD ΒΙΝΤΕΟ)
Αλλάζει τη γλώσσα για το μενού του
δίσκου.
◆ Subtitle (μόνο DVD ΒΙΝΤΕΟ)
Αλλάζει τη γλώσσα των υποτίτλων.
◆ Audio (μόνο DVD ΒΙΝΤΕΟ)
Αλλάζει τη γλώσσα για το κομμάτι
του ήχου.
Parental Control
Μπορείτε να περιορίσετε την
αναπαραγωγή ενός DVD που διαθέτει
τη λειτουργία γονικού ελέγχου.
Βλέπε τα βήματα 2 έως 3 στην ενότητα
“Εισαγωγή αριθμών” (σελίδα 10).
◆ Password (μόνο DVD ΒΙΝΤΕΟ)
Εισαγάγετε ή αλλάξτε έναν κωδικό
πρόσβασης. Ορίστε έναν 4-ψήφιο κωδικό
πρόσβασης.
◆ Audio DRC (μόνο DVD)
Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
Επιτρέπει την αναπαραγωγή των χαμηλών
ήχων με σαφήνεια, όταν η ένταση του
ήχου μειώνεται κατά την αναπαραγωγή
ενός DVD που συμμορφώνεται με
τη λειτουργία “Audio DRC”
(Dynamic Range Control).
Επιλέξτε “On” ή “Off”.
Επιλέξτε “Password” χρησιμοποιώντας τα
X/x και, στη συνέχεια, πατήστε ENTER.
Επιλέξτε “Change” και, στη συνέχεια,
πατήστε ENTER. Εισαγάγετε τον
τρέχοντα και το νέο κωδικό πρόσβασης.
Εάν ξεχάσετε τον κωδικό πρόσβασης
Εισαγάγετε “1369” για τον τρέχοντα
κωδικό πρόσβασης.
◆ Parental Control (μόνο DVD ΒΙΝΤΕΟ)
Ορίστε το επίπεδο περιορισμού. Όσο
χαμηλότερη είναι η τιμή τόσο μεγαλύτερος
είναι ο περιορισμός.
Για να ορίσετε το γονικό έλεγχο,
χρειάζεται να ορίσετε πρώτα τον
κωδικό πρόσβασης.
14EL
Ορισμός γονικού ελέγχου
Επιλέξτε “Parental Control”
χρησιμοποιώντας τα X/x και πατήστε
ENTER. Επιλέξτε το επίπεδο περιορισμού
και πατήστε ENTER. Εισαγάγετε τον
κωδικό πρόσβασής σας.
Αναπαραγωγή δίσκου για τον οποίο έχει
οριστεί ο Γονικός έλεγχος
Ρυθμίσεις και προσαρμογές
Εισαγάγετε τον δίσκο και πατήστε
.
Εμφανίζεται η οθόνη για την εισαγωγή
του κωδικού πρόσβασης. Εισαγάγετε
τον κωδικό πρόσβασής σας.
15EL
Εικόνα
Πρόσθετες πληροφορίες
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε από τις
παρακάτω δυσκολίες κατά τη χρήση της
συσκευής αναπαραγωγής, χρησιμοποιήστε
αυτό τον οδηγό αντιμετώπισης
προβλημάτων, για να προσπαθήσετε να
επιλύσετε το πρόβλημα πριν ζητήσετε
επισκευή. Αν το πρόβλημα δεν επιλυθεί,
επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
, Πρόκειται για κατασκευαστικό
χαρακτηριστικό της οθόνης LCD
και όχι για δυσλειτουργία.
Ήχος
Δεν εκπέμπεται ήχος.
, Η συσκευή αναπαραγωγής είναι σε
λειτουργία παύσης ή αναπαραγωγής
με αργή κίνηση.
, Η συσκευή αναπαραγωγής είναι σε
λειτουργία γρήγορης προώθησης
ή γρήγορης επαναφοράς.
Τροφοδοσία
Λειτουργία
Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία.
Δεν συμβαίνει τίποτα κατά το πάτημα των
πλήκτρων.
, Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά ο
προσαρμογέας τροφοδοτικού (σελίδα 7).
, Βεβαιωθείτε ότι η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία είναι επαρκώς φορτισμένη
(σελίδα 7).
Η μπαταρία δεν φορτίζεται ή ο χρόνος
φόρτισης είναι πολύ μεγάλος.
, Εάν η ενδεικτική λυχνία CHARGE
αναβοσβήνει ενώ είναι συνδεδεμένος
ο προσαρμογέας τροφοδοτικού AC,
η θερμοκρασία του περιβάλλοντος
ενδέχεται να μην είναι κατάλληλη.
Φορτίστε την μπαταρία σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεταξύ 5 °C έως 35 °C.
, Η φόρτιση διαρκεί περισσότερο χρόνο
εάν η συσκευή αναπαραγωγής είναι
ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε
τη συσκευή αναπαραγωγής πριν
από τη φόρτιση.
, Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει
τη συσκευή αναπαραγωγής για
περισσότερο από ένα χρόνο, η μπαταρία
ενδέχεται να έχει υποβαθμιστεί.
Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
16EL
Εμφανίζονται μαύρες κουκκίδες και στην
οθόνη LCD παραμένουν κόκκινες, μπλε και
πράσινες κουκκίδες.
, Πατήστε το πλήκτρο HOLD για
περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
των κουμπιών (σελίδα 5).
Μπορείτε επίσης να ακυρώσετε τη
λειτουργία HOLD απενεργοποιώντας
τη συσκευή αναπαραγωγής.
Ο δίσκος δεν αναπαράγεται.
, Εάν ο δίσκος έχει τοποθετηθεί ανάποδα,
εμφανίζεται το μήνυμα “No Disc”
ή “Cannot play this disc.”. Εισαγάγετε
το δίσκο με την πλευρά αναπαραγωγής
προς τα κάτω (σελίδα 9).
, Ο δίσκος δεν έχει τοποθετηθεί μέχρι
να ασφαλίσει στη θέση του με ένα κλικ
(σελίδα 9).
, Ο δίσκος είναι βρόμικος ή
ελαττωματικός (σελίδα 20).
, Έχει τοποθετηθεί δίσκος χωρίς
δυνατότητα αναπαραγωγής.
Βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός περιοχής
αντιστοιχεί στη συσκευή αναπαραγωγής
και ότι ο δίσκος έχει οριστικοποιηθεί
(σελίδα 21).
,συνέχεια
, Έχει οριστεί ρύθμιση Γονικού ελέγχου.
Αλλάξτε τη ρύθμιση (σελίδα 14).
, Έχει συμπυκνωθεί υγρασία στο
εσωτερικό της συσκευής αναπαραγωγής
(σελίδα 18).
Δεν γίνεται αναπαραγωγή του δίσκου από
την αρχή.
Εμφανίζεται η ένδειξη “ ” και η συσκευή
αναπαραγωγής δεν λειτουργεί σύμφωνα με
τα κουμπιά που χρησιμοποιούνται.
, Ανάλογα με το δίσκο, ίσως να μην
είστε σε θέση να εκτελέσετε ορισμένες
λειτουργίες. Ανατρέξτε στις οδηγίες
χρήσης που παρέχονται με το δίσκο.
Εμφανίζεται η ένδειξη “Copyright Lock” και
η οθόνη γίνεται μπλε κατά την αναπαραγωγή
ενός δίσκου DVD (λειτουργία VR).
, Κατά την αναπαραγωγή εικόνων που
περιέχουν σήματα προστασίας από την
αντιγραφή, αντί για τις εικόνες ενδέχεται
να εμφανίζεται μια μπλε οθόνη και το
παραπάνω μήνυμα (σελίδα 21).
Η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά ή δεν
απενεργοποιείται.
, Όταν ο στατικός ηλεκτρισμός κ.τ.λ.
προκαλεί τη μη φυσιολογική λειτουργία
της συσκευής αναπαραγωγής,
τοποθετήστε το διακόπτη OPERATE
στη θέση “OFF”, αποσυνδέστε
τον προσαρμογέα και περιμένετε
30 δευτερόλεπτα.
Σύνδεση
Πρόσθετες πληροφορίες
, Είναι επιλεγμένη η λειτουργία
επαναλαμβανόμενης αναπαραγωγής
(σελίδα 10).
, Είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
συνέχισης της αναπαραγωγής
(σελίδα 9).
, Αναπαράγεται αυτόματα η λίστα
αναπαραγωγής του δίσκου που
δημιουργήθηκε. Για την αναπαραγωγή
πρωτότυπων τίτλων, πατήστε δύο φορές
x και, στη συνέχεια, πατήστε OPTIONS
για να επιλέξετε “Original.”
, Όταν το επιλεγμένο αρχείο δεν
υποστηρίζεται, στην οθόνη εμφανίζεται
το μήνυμα “Data Error” και το αρχείο
δεν αναπαράγεται.
, Η έναρξης της αναπαραγωγής
ενδέχεται να απαιτεί χρόνο εξαιτίας
της τεχνολογίας συμπίεσης που
χρησιμοποιείται για τα αρχεία βίντεο.
Δεν υπάρχει εικόνα ή ήχος στο συνδεδεμένο
εξοπλισμό.
, Επανασυνδέστε σταθερά το καλώδιο
σύνδεσης (σελίδα 8).
, Το καλώδιο σύνδεσης είναι
κατεστραμμένο.
, Ελέγξτε τη σύνδεση μιας συνδεδεμένης
τηλεόρασης ή ενισχυτή.
USB
Η συσκευή αναπαραγωγής δεν αναγνωρίζει
κάποια συσκευή USB συνδεδεμένη σε αυτή.
, Επανασυνδέστε σταθερά τη συσκευή
USB (σελίδα 12).
, Η συσκευή USB είναι κατεστραμμένη.
, Πατήστε OPTIONS για να επιλέξετε
“USB” (σελίδα 12).
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ενός αρχείου
MP3, JPEG ή βίντεο (σελίδα 21).
,
,
,
,
Η μορφή του αρχείου δεν υποστηρίζεται.
Η επέκταση δεν υποστηρίζεται.
Το αρχείο είναι κατεστραμμένο.
Το μέγεθος του αρχείου είναι πολύ
μεγάλο.
17EL
Αύξηση θερμοκρασίας
Προφυλάξεις
Οδική ασφάλεια
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα οθόνης και
τα ακουστικά κατά την οδήγηση, την
ποδηλασία ή το χειρισμό μηχανοκίνητου
οχήματος. Εάν το κάνετε, ενδέχεται να
δημιουργηθεί κίνδυνος στην κυκλοφορία
και είναι παράνομο σε ορισμένες περιοχές.
Επιπλέον, η αναπαραγωγή με υψηλή
ένταση ήχου και χρήση των ακουστικών
κατά το περπάτημα είναι δυνητικά
επικίνδυνη, ιδιαίτερα σε διαβάσεις πεζών.
Θα πρέπει να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί
ή να διακόπτετε τη χρήση σε δυνητικά
επικίνδυνες καταστάσεις.
Ασφάλεια
Εάν οποιοδήποτε στερεό αντικείμενο
ή υγρό εισέλθει στο εσωτερικό του
περιβλήματος, αποσυνδέστε τη συσκευή
αναπαραγωγής από το ρεύμα και ζητήστε
από εξειδικευμένο προσωπικό να το
ελέγξει, πριν να το θέσετε ξανά σε
λειτουργία.
Πηγές τροφοδοσίας ισχύος
• Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή αναπαραγωγής για μεγάλο
χρονικό διάστημα, φροντίστε να την
αποσυνδέσετε από την πρίζα. Για να
αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC, κρατήστε τον
σταθερά από το φις. Μην τραβάτε
ποτέ το καλώδιο.
• Μην αγγίζετε τον προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC με υγρά χέρια.
Η ενέργεια αυτή ενδέχεται να
προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Μην συνδέετε τον προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC σε ταξιδιωτικό
ηλεκτρικό μετασχηματιστή, ο οποίος
μπορεί να παράγει θερμότητα και
να προκαλέσει δυσλειτουργία.
18EL
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ή κατά
τη χρήση της συσκευής αναπαραγωγής
για μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται να
αναπτυχθεί θερμότητα στο εσωτερικό της.
Δεν πρόκειται για βλάβη.
Τοποθέτηση
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή
αναπαραγωγής σε περιορισμένο χώρο,
όπως ράφια βιβλιοθήκης ή παρόμοια
έπιπλα.
• Μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού
της συσκευής αναπαραγωγής με
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες
κ.τ.λ. και μην τοποθετείτε τη συσκευή
κοντά σε μαλακές επιφάνειες, όπως
χαλιά.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή
αναπαραγωγής και τους προσαρμογείς
της σε θέση κοντά σε πηγές θερμότητας
ή με άμεση έκθεση στο ηλιακό φως,
σε υπερβολική σκόνη, άμμο, υγρασία,
βροχή, μηχανικούς κραδασμούς ή στο
εσωτερικό ενός αυτοκινήτου με κλειστά
παράθυρα.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή
αναπαραγωγής σε επικλινή θέση.
Έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί μόνο
σε οριζόντια θέση.
• Κρατήστε τη συσκευή αναπαραγωγής
και τους δίσκους μακριά από εξοπλισμό
με ισχυρούς μαγνήτες, όπως φούρνους
μικροκυμάτων ή μεγάλα ηχεία.
• Μην ρίχνετε και μην υποβάλλετε
τη συσκευή σε χτυπήματα.
Μην τοποθετείτε βαριά ή ασταθή
αντικείμενα επάνω στη συσκευή
αναπαραγωγής και στα αξεσουάρ της.
,συνέχεια
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
• Εάν η συσκευή αναπαραγωγής
μεταφερθεί απευθείας από κρύο
σε ζεστό χώρο ή τοποθετηθεί σε ένα
δωμάτιο με πολλή υγρασία, ενδέχεται
να υπάρξει συμπύκνωση υγρασίας στους
φακούς στο εσωτερικό της συσκευής
αναπαραγωγής. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο,
η συσκευή αναπαραγωγής ενδέχεται
να μην λειτουργεί σωστά. Σε αυτή την
περίπτωση, αφαιρέστε το δίσκο και
αφήστε τη συσκευή αναπαραγωγής για
περίπου μισή ώρα, μέχρι να εξατμιστεί
η υγρασία. Σκουπίστε την υγρασία που
υπάρχει στην επιφάνεια της οθόνης
LCD με ένα χαρτομάντιλο κ.τ.λ.
Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή
αργότερα.
• Διατηρήστε καθαρό το φακό της
συσκευής αναπαραγωγής και μην
τον αγγίζετε. Εάν αγγίξετε το φακό,
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στο
φακό και δυσλειτουργία στη συσκευή
αναπαραγωγής. Αφήστε το καπάκι των
δίσκων κλειστό, εάν δεν τοποθετείτε
ή αφαιρείτε δίσκους.
• Ο δίσκος ενδέχεται να εξακολουθεί να
περιστρέφεται όταν ανοίγετε το καπάκι
των δίσκων. Περιμένετε έως ότου
η περιστροφή σταματήσει πριν
να αφαιρέσετε το δίσκο.
• Εξαιτίας της περιορισμένης διάρκειας
ζωής της μπαταρίας, η χωρητικότητά της
σταδιακά υποβαθμίζεται με την πάροδο
του χρόνου και την επαναλαμβανόμενη
χρήση. Αλλάξτε την παλιά μπαταρία με
μια καινούρια όταν το χρονικό διάστημα
της διάρκειάς της είναι περίπου μισό από
το κανονικό.
• Για να αποτρέψετε την υποβάθμιση της
μπαταρίας, φορτίζετέ την τουλάχιστον
κάθε έξι μήνες ή κάθε χρόνο.
• Ορισμένες χώρες ενδέχεται να έχουν
κανονισμούς για την απόρριψη της
μπαταρίας που χρησιμοποιείται για
την τροφοδοσία αυτού του προϊόντος.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές σας.
Οθόνη υγρών κρυστάλλων
• Αν και η οθόνη LCD έχει κατασκευαστεί
με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας,
ενδέχεται να εμφανιστούν κουκκίδες
διάφορων χρωμάτων. Δεν πρόκειται
για βλάβη.
• Μην τοποθετείτε ή ρίχνετε οποιαδήποτε
αντικείμενα στην επιφάνεια της οθόνης
LCD. Επίσης, μην εφαρμόζετε πίεση με
τα χέρια ή τους αγκώνες σας.
• Μην προκαλείτε φθορά στην επιφάνεια
της οθόνης LCD με αιχμηρά εργαλεία.
Προσαρμογέας τροφοδοτικού AC και
προσαρμογέας μπαταρίας αυτοκινήτου
• Χρησιμοποιήστε τους προσαρμογείς
που παρέχονται για αυτήν τη
συσκευή αναπαραγωγής, καθώς
άλλοι προσαρμογείς ενδέχεται
να προκαλέσουν δυσλειτουργία.
• Μην αποσυναρμολογείτε ή
χρησιμοποιείτε αντίστροφη μηχανική.
• Μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη,
καθώς ενδέχεται να προκληθεί
βραχυκύκλωμα και βλάβη στους
προσαρμογείς, ιδιαίτερα εάν τα
ακουμπήσετε με άλλα μεταλλικά
αντικείμενα.
Πρόσθετες πληροφορίες
Λειτουργία
Ρύθμιση της έντασης του ήχου
Μην αυξάνετε την ένταση του ήχου,
όταν ακούτε ένα τμήμα με πολύ χαμηλές
στάθμες εισόδου ή χωρίς ηχητικά σήματα.
Διαφορετικά, ενδέχεται να παρουσιαστεί
βλάβη στα ηχεία, εάν γίνει αναπαραγωγή
ενός τμήματος με υψηλή στάθμη.
19EL
Ακουστικά
Σημειώσεις για τους δίσκους
• Αποφυγή πρόκλησης βλάβης στην ακοή:
Αποφύγετε τη χρήση των ακουστικών
με υψηλή ένταση ήχου. Οι ειδικοί στα
θέματα ακοής συμβουλεύουν ενάντια
στη συνεχή και παρατεταμένη
αναπαραγωγή με υψηλή ένταση ήχου.
Εάν παρουσιαστεί βόμβος στα αυτιά σας,
μειώστε την ένταση του ήχου ή διακόψτε
τη χρήση.
• Εκδήλωση ενδιαφέροντος προς τους
άλλους: Διατηρήστε την ένταση του
ήχου σε μέτριο επίπεδο. Αυτό θα σας
επιτρέψει να ακούτε τους εξωτερικούς
ήχους, εκδηλώνοντας παράλληλα
ενδιαφέρον για τα άτομα γύρω σας.
• Για να παραμείνει ο δίσκος καθαρός,
φροντίστε να τον πιάνετε από τα άκρα.
Μην αγγίζετε την επιφάνειά του.
• Μην χρησιμοποιείτε τους παρακάτω
δίσκους:
– Δίσκοι που δεν έχουν το τυπικό
σχήμα (π.χ. κάρτα, καρδιά).
– Δίσκοι με ετικέτα ή αυτοκόλλητα
επάνω τους.
– Δίσκοι με κολλητικές ταινίες ή
υπολείμματα κολλητικής ταινίας.
Καθαρισμός
• Καθαρίστε το περίβλημα, τον πίνακα και
τα πλήκτρα χειρισμού με ένα μαλακό
ύφασμα ελαφρά εμποτισμένο με αραιό
διάλυμα απορρυπαντικού. Μην
χρησιμοποιείτε σκληρά σφουγγάρια,
λειαντικές σκόνες ή διαλυτικά, όπως
αλκοόλ ή βενζίνη.
• Σκουπίστε ελαφρά την επιφάνεια της
οθόνης LCD με ένα μαλακό, στεγνό
ύφασμα. Για να αποφύγετε τη
συσσώρευση ρύπων, σκουπίζετε τη
συσκευή τακτικά. Μην σκουπίζετε την
επιφάνεια της οθόνης LCD με υγρό
ύφασμα. Εάν εισέλθει νερό, ενδέχεται
να προκληθεί δυσλειτουργία.
• Εάν η εικόνα/ήχος παρουσιάζουν
παραμόρφωση, ο φακός ενδέχεται
να είναι καλυμμένος με σκόνη. Στην
περίπτωση αυτή, χρησιμοποιήστε
ένα βουρτσάκι με φυσερό για φακούς
φωτογραφικών μηχανών που διατίθεται
στο εμπόριο για να καθαρίσετε το φακό.
Αποφύγετε να αγγίξετε απευθείας
το φακό κατά τον καθαρισμό. Μην
χρησιμοποιείτε δίσκους καθαρισμού
ή καθαριστικά δίσκων/φακών.
20EL
,συνέχεια
Αναπαραγόμενα μέσα
Εικονίδιο
Χαρακτηριστικά
• Εμπορικά DVD
• DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL στη
λειτουργία +VR
• DVD-RW/DVD-R/
DVD-R DL στη
λειτουργία βίντεο
• CD μουσικής
• CD-R/CD-RW στη
μορφή CD μουσικής
• ΒΙΝΤΕΟ CD
(συμπεριλαμβανομένων
των Super VCD)
• CD-R/CD-RW στη
μορφή βίντεο CD ή
στη μορφή Super VCD
CD ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ*2/
DVD ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ*3
ή συσκευές USB που
περιέχουν αρχεία MP3,
JPEG ή βίντεο.
b
Ορισμένα εγγράψιμα μέσα δεν είναι δυνατό
να αναπαραχθούν σε αυτή τη συσκευή
αναπαραγωγής, λόγω της ποιότητας εγγραφής
ή της φυσικής κατάστασης του μέσου, των
χαρακτηριστικών της συσκευής εγγραφής
και του λογισμικού συγγραφής.
Δεν θα γίνει αναπαραγωγή του δίσκου, αν
ο δίσκος δεν έχει οριστικοποιηθεί σωστά.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στις οδηγίες χρήσης της συσκευής εγγραφής.
*1 Οι εικόνες με προστασία CPRM (Content
Protection for Recordable Media - Προστασία
περιεχομένου για εγγράψιμα πολυμέσα)
ενδέχεται να μην αναπαράγονται.
Εμφανίζεται το μήνυμα “Copyright Lock”.
Αναπαραγόμενες μορφές αρχείων
Τύπος
Μουσική
Μορφή αρχείων
Φωτογραφία JPEG
(μορφή DCF)
Βίντεο
Επέκταση
MP3 (MPEG-1 “.mp3”
Audio Layer III)
“.jpg”, “.jpeg”
MPEG-4
“.mp4”
(απλό προφίλ)
Xvid
“.avi”
z
• Για την αναπαραγωγή πολύπλοκης ιεραρχίας
φακέλων ενδέχεται να χρειαστεί ορισμένος
χρόνος. Δημιουργήστε άλμπουμ ως εξής:
– Ο αριθμός των ιεραρχικών στο μέσο δεν
πρέπει να είναι μεγαλύτερος από δύο.
– Ο αριθμός των άλμπουμ στο μέσο πρέπει
να είναι 50 ή λιγότερα.
– Ο αριθμός των αρχείων σε ένα άλμπουμ
πρέπει να είναι 100 ή λιγότερα.
– Ο συνολικός αριθμός των άλμπουμ και
των αρχείων στο μέσο πρέπει να είναι
600 ή λιγότερα.
• Η συσκευή αναπαραγωγής αναπαραγάγει τα
αρχεία σε ένα άλμπουμ με τη σειρά εγγραφής
του μέσου.
Πρόσθετες πληροφορίες
DVD-RW/DVD-R/DVD-R
DL στη λειτουργία VR
(Video Recording)*1
*2 Τα CD ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ πρέπει να είναι
εγγεγραμμένα σύμφωνα με το πρότυπο
ISO 9660 Level 1 ή τη μορφή επέκτασής
του, Joliet.
*3 Τα DVD ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ πρέπει να είναι
εγγεγραμμένα σύμφωνα με το πρότυπο
UDF (Universal Disk Format).
b
• Η συσκευή αναπαραγωγής αναπαραγάγει
οποιοδήποτε αρχείο στον παραπάνω πίνακα,
ακόμη κι εάν η μορφή του αρχείου διαφέρει.
Η αναπαραγωγή δεδομένων αυτού του είδους
ενδέχεται να δημιουργήσει θόρυβο και να έχει
σαν αποτέλεσμα την πρόκληση βλάβης στα
ηχεία.
• Η αναπαραγωγή ορισμένων δίσκων
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ που δημιουργήθηκαν
σε μορφή Packet Write δεν είναι δυνατή.
21EL
• Η αναπαραγωγή ορισμένων δίσκων
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ που δημιουργήθηκαν
με πολλαπλές περιόδους λειτουργίες
ενδέχεται να μην είναι δυνατή.
• Η αναπαραγωγή ορισμένων αρχείων
JPEG δεν είναι δυνατή.
• Η συσκευή αναπαραγωγής δεν έχει τη
δυνατότητα αναπαραγωγής αρχείων
JPEG μεγαλύτερων από 3.264 (πλάτος) x
2.448 (ύψος) σε κανονική κατάσταση
ή μεγαλύτερων από 2.000 (πλάτος) x
1.200 (ύψος) σε προοδευτικά αρχεία JPEG.
• Η αναπαραγωγή ορισμένων αρχείων
βίντεο δεν είναι δυνατή.
• Η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα
αναπαραγωγής αρχείων βίντεο με
μέγεθος μεγαλύτερο από 720 (πλάτος) ×
576 (ύψος)/2 GB.
• Η συσκευή αναπαραγωγής ενδέχεται να
μην αναπαραγάγει ορισμένα αρχεία βίντεο
με διάρκεια μεγαλύτερη από 3 ώρες.
• Η συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει
τη μορφή ήχου MP3 ή AAC για τα αρχεία
βίντεο MPEG-4.
• Η συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει
μόνο τη μορφή ήχου MP3 ή για τα αρχεία
βίντεο Xvid.
• Η συσκευή αναπαραγωγής ενδέχεται να
μην αναπαραγάγει ομαλά αρχεία βίντεο με
υψηλό ρυθμό μετάδοσης δεδομένων από CD
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ. Η αναπαραγωγή αρχείων
βίντεο με υψηλό ρυθμό μετάδοσης δεδομένων
συνιστάται να εκτελείται χρησιμοποιώντας
DVD ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ.
• Η συσκευή αναπαραγωγής έχει τη δυνατότητα
εμφάνισης του ονόματος ενός αρχείου ή
άλμπουμ έως 14 χαρακτήρων. Οι ειδικοί
χαρακτήρες εμφανίζονται ως “*”.
• Η συσκευή αναπαραγωγής έχει τη δυνατότητα
εμφάνισης μόνο του ονόματος του άλμπουμ
που αναπαράγεται την τρέχουσα στιγμή.
Οποιαδήποτε άλμπουμ βρίσκονται στο
ανώτερο επίπεδο εμφανίζονται ως “\..\”.
• Οι πληροφορίες αναπαραγωγής
ορισμένων αρχείων ενδέχεται να μην
εμφανίζονται σωστά.
22EL
Σημειώσεις σχετικά με τους
εμπορικούς δίσκους
Κωδικός περιοχής
Σύστημα που χρησιμοποιείται για
την προστασία των πνευματικών
δικαιωμάτων. Ο κωδικός περιοχής
εμφανίζεται στις συσκευασίας των
DVD ΒΙΝΤΕΟ, σύμφωνα με την
περιοχή πώλησής τους. Στη συσκευή
αναπαράγονται τα DVD ΒΙΝΤΕΟ
με τη σήμανση “ALL” ή “2”.
ALL
Λειτουργίες αναπαραγωγής DVD και ΒΙΝΤΕΟ CD
Ορισμένες λειτουργίες αναπαραγωγής
ενός DVD ή ΒΙΝΤΕΟ CD ενδέχεται
να έχουν οριστεί σκόπιμα από τους
κατασκευαστές του λογισμικού. Εφόσον
η συσκευή αναπαραγάγει δίσκους DVD
και ΒΙΝΤΕΟ CD σύμφωνα με τα
περιεχόμενα δίσκου που έχουν σχεδιάσει
οι κατασκευαστές λογισμικού, ορισμένες
δυνατότητες αναπαραγωγής ίσως να μην
είναι διαθέσιμες. Επίσης, Ανατρέξτε στις
οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τα
DVD και τα ΒΙΝΤΕΟ CD.
Σημειώσεις για τους δίσκους
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί
για την αναπαραγωγή δίσκων που
συμμορφώνονται με το πρότυπο
Compact Disc (CD).
Οι δίσκοι DualDisc και ορισμένοι δίσκοι
μουσικής που έχουν κωδικοποιηθεί με
τεχνολογίες προστασίας πνευματικών
δικαιωμάτων δεν συμμορφώνονται με το
πρότυπο Compact Disc (CD). Επομένως,
οι εν λόγω δίσκοι ίσως να μην είναι
συμβατοί με αυτό το προϊόν.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σύστημα
Λέιζερ: Λέιζερ ημιαγωγού
Σύστημα μορφής σήματος: PAL (NTSC)
Είσοδοι/Έξοδοι
A/V OUT (έξοδος ήχου/βίντεο):
Μίνι υποδοχή
PHONES (ακουστικά):
Στερεοφωνική μίνι υποδοχή
USB: Υποδοχή USB Τύπου A (για σύνδεση
μνήμης USB)
Οθόνη υγρών κρυστάλλων
Γενικά
Απαιτήσεις ισχύος:
DC 12 V 0,95 A (προσαρμογέας
τροφοδοτικού AC)
DC 12 V 1,5 A (προσαρμογέας μπαταρίας
αυτοκινήτου)
Κατανάλωση ενέργειας (αναπαραγωγή DVD
ΒΙΝΤΕΟ):
6 W (κατά τη χρήση με ακουστικά)
Διαστάσεις (περίπου)
200 × 42,5 × 155 mm (πλάτος/ύψος/βάθος)
με προεξοχές
Βάρος (περίπου) 775 g
Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 °C έως 35 °C
Υγρασία λειτουργίας: 25% έως 80%
Προσαρμογέας τροφοδοτικού AC:
110-240 V AC, 50/60 Hz
Προσαρμογέας μπαταρίας αυτοκινήτου:
12 V DC
Πρόσθετες πληροφορίες
Μέγεθος οθόνης (περίπου):
Εύρος 18 cm/7" (διαγώνιος)
Σύστημα οδήγησης: Ενεργή μήτρα TFT
Ανάλυση: 480 × 234
Παρεχόμενα αξεσουάρ
Βλέπε στην ενότητα σελίδα 7.
Οι προδιαγραφές και ο σχεδιασμός μπορεί
να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
23EL
Ευρετήριο
Αριθμοί
16:9 13
4:3 Letter Box 13
4:3 Pan Scan 13
Α
Αναπαραγόμενα μέσα 21
Αντιμετώπιση προβλημάτων 16
Αριθμητική καταχώριση 10
Αρχείο βίντεο (MPEG-4/Xvid) 11, 21
Β
ΒΙΝΤΕΟ CD 9, 21
Γ
Γωνία 10
Δ
ΔΕΔΟΜΕΝΑ 11, 21
Ε
Ένδειξη γωνίας 14
Επανάληψη 10
Η
Ήχος 10, 14
Κ
Κωδικός περιοχής 22
Κωδικός πρόσβασης 14
Μ
Μενού δίσκου 14
Ο
Οθόνη πληροφοριών αναπαραγωγής 10
Οθόνη τηλεόρασης 13
Π
Παρουσίαση εικόνων 11
Προστασία οθόνης 9, 14
Ρ
Ρύθμιση 13
Σ
Συνέχιση αναπαραγωγής 9
Υ
Υπότιτλοι 10, 14
Χ
Χρόνος φόρτισης και χρόνος αναπαραγωγής 7
24EL
A–Z
Audio DRC 14
Audio Setup 14
CD 9, 21
DVD 9, 21
General Setup 13
JPEG 11, 21
Language Setup 14
LCD Aspect 12
LCD Mode 12
MP3 11, 21
MPEG-4 (αρχείο βίντεο) 11, 21
OSD (Γλώσσα οθόνης) 14
Parental Control 14
PBC 9, 14
TV Display 13
USB 12
Xvid (αρχείο βίντεο) 11, 21
UYARI
Yangın veya elektrik çarpması
riskini azaltmak için, bu cihazı
yağmura veya neme maruz
bırakmayın.
Elektrik çarpmasını önlemek
için, kabini açmayın. Servis
işlemlerini yalnızca yetkili
personele yaptırın.
Şebeke kablosunun yalnızca
yetkili bir teknik servis
merkezinde değiştirilmesi
gerekir.
Pillerin veya pilleri takılıyken
cihazın güneş ışığı, ateş
veya benzeri gibi aşırı ısı
kaynaklarına maruz
bırakılmaması gerekir.
Bu cihaz 1. SINIF LAZER ürünü
olarak sınıflandırılmıştır. 1.
SINIF LAZER ÜRÜNÜ
UYARISI, cihazın altında yer
almaktadır.
DİKKAT
Bu ürünle birlikte optik
cihazların kullanılması,
gözlerinizin maruz kalacağı
tehlikeyi artırır. Bu CD/DVD
oynatıcıda kullanılan lazer ışını
gözlere zararlı olduğundan
kabini sökmeye çalışmayın.
Servis işlemlerini yalnızca yetkili
personele yaptırın.
2TR
Eski Elektrikli ve Elektronik
Cihazların Bertarafı (Avrupa
Birliği'nde ve ayrı toplama
sistemlerine diğer Avrupa
ülkelerinde geçerlidir)
Ürünün veya ürün ambalajının
üzerinde bulunan bu simge,
bu ürünün evsel atık olarak işlem
görmemesi gerektiğini belirtir.
Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazların geri
dönüşümü amacıyla
oluşturulmuş uygun bir toplama
noktasına teslim edilmelidir.
Bu ürünün uygun bir şekilde
bertaraf edilmesini sağlayarak,
yanlış atık işlemine tabi tutulması
sonucunda çevre ve insan sağlığı
üzerinde oluşabilecek olası kötü
sonuçları önlemeye yardımcı
olursunuz. Malzemelerin geri
dönüşüme tabi tutulması, doğal
kaynakların korunmasına
yardımcı olacaktır. Bu ürünün
geri dönüşümü hakkında
daha ayrıntılı bilgi için, lütfen
bölgenizdeki belediyeyle, evsel
atık bertaraf hizmetleriyle veya
ürünü aldığınız mağaza ile
iletişime geçin.
Atık pillerin bertarafı (Avrupa
Birliği'nde ve ayrı toplama
sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde geçerlidir)
Pil veya paketin üzerindeki bu
simge, bu ürünle birlikte verilen
pilin evsel atık olarak işlem
görmemesi gerektiğini belirtir.
Bazı pillerde bu simge bir kimya
simgesiyle birlikte kullanılabilir.
Pil %0,0005’in üzerinde cıva
veya %0,004’ün üzerinde kurşun
içeriyorsa, cıvanın (Hg) veya
kurşunun (Pb) kimya simgeleri
de eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde
bertaraf edilmesini sağlayarak,
pilin yanlış atık işlemine tabi
tutulmasıyla oluşabilecek, çevre
ve insan sağlığı için olası olumsuz
sonuçları önlemeye yardımcı
olursunuz. Malzemelerin
geri dönüştürülmesi doğal
kaynakların korunmasına
yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans
veya veri bütünlüğü nedeniyle
yerleşik bir pile kesintisiz bağlı
olması gerektiği durumlarda,
bu pil yalnızca yetkili servis
personeli tarafından
değiştirilmelidir.
Pillerin gerektiği gibi bir işlem
görmesini sağlamak için, ürünü,
kullanım ömrü sona erdiğinde,
elektrikli ve elektronik cihazların
geri dönüşümü için uygun
toplama noktasına teslim edin.
Tüm diğer piller için, pilin
üründen güvenli şekilde nasıl
çıkarılacağını açıklayan bölüme
bakın. Pili, atık pillerin geri
dönüşümü için belirlenmiş
uygun toplama noktasına
teslim edin.
Bu ürünün veya pilin geri
dönüşümü hakkında daha
ayrıntılı bilgi için, lütfen
bölgenizdeki belediyeyle, evsel
atık bertaraf hizmetleriyle veya
ürünü aldığınız mağaza ile
iletişime geçin.
Oynatıcıyı parçalarına ayırmayın
veya oynatıcının üzerinde
değişiklik yapmayın. Bu, elektrik
çarpmasına yol açabilir. Şarj
edilebilir pillerin değiştirilmesi,
dahili kontroller veya onarım
için size en yakın Sony Satıcısıyla
veya Sony Servis Merkezi'yle
iletişime geçin.
Önlemler
• Bu sistemi, sorun meydana
geldiğinde şebeke kablosunun
fişini derhal prizden
çıkarabilecek şekilde kurun.
• Oynatıcı kapatılmış olsa bile,
oynatıcının AC güç kaynağıyla
(şebekeyle) bağlantısı, prize
takılı olduğu sürece kesilmez.
• Yangın veya elektrik çarpması
tehlikesini önlemek için,
cihazın üzerine vazo gibi içi
sıvı dolu eşyalar koymayın.
• Kulaklıklardan gelen aşırı ses
basıncı duyma kaybına neden
olabilir.
Bu ürünün imalatçısı, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonya adresinde
bulunan Sony Corporation
şirketidir. EMU ve ürün
güvenliği Yetkili Temsilcisi,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Almanya adresindeki
Sony Deutschland GmbH'dir.
Servis veya garantiyle ilgili
konular için lütfen ayrı olarak
verilen servis veya garanti
belgelerindeki adreslere
başvurun.
ÖNEMLİ UYARI
Dikkat: Bu oynatıcı, sabit
bir video görüntüsünü
veya ekran görüntüsünü
televizyon ekranınızda süresiz
olarak tutabilir. Sabit video
görüntüsünün veya ekran
görüntüsünün TV ekranında
uzun süre kalmasına izin
verirseniz, televizyon ekranınız
kalıcı şekilde zarar görebilir.
Plazma ekran panelli ve
projeksiyonlu televizyonlar
bu duruma karşı hassastır.
Oynatıcınızla ilgili sorularınız
veya sorunlarınız olursa, lütfen
size en yakın Sony satıcısıyla
iletişime geçin.
Telif hakları, ticari markalar
ve yazılım lisans bilgileri
• Dolby Laboratories lisansıyla
üretilmiştir.
Dolby ve çift D sembolü,
Dolby Laboratories'in ticari
markalarıdır.
• “DVD Logo”, DVD Format/
Logo Licensing Corporation'ın
ticari markasıdır.
• MPEG Katman 3 ses kodlama
teknolojisi ve patentlerinin
lisansı Fraunhofer IIS ve
Thomson'dan alınmıştır.
• Tüm diğer ticari markalar,
ilgili sahiplerinin ticari
markalarıdır.
• BU ÜRÜN, TİCARİ
OLMAYAN KİŞİSEL
KULLANIM AMACIYLA BİR
TÜKETİCİ TARAFINDAN
MPEG-4 GÖRSEL ÖĞE
STANDARDINA “MPEG-4
VIDEO” UYGUN ŞEKİLDE
KODLANAN VE/VEYA
MPEG-4 VİDEO
OLUŞTURMAK AMACIYLA
MPEG LA TARAFINDAN
LİSANS SAĞLANAN BİR
VİDEO SAĞLAYICIDAN
EDİNİLEN BİR VİDEONUN
KODUNU ÇÖZMEK İÇİN
BAŞKA BİR TÜKETİCİ
TARAFINDAN TİCARİ
OLMAYAN KİŞİSEL
KULLANIM AMACIYLA
MPEG-4 GÖRSEL ÖĞE
PATENT PORTFÖYÜ
LİSANSI KAPSAMINDA
LİSANSLANMIŞTIR.
BAŞKA BİR AMAÇLA
KULLANIM İÇİN LİSANS
SAĞLANMAMIŞTIR YA
DA BU ŞEKİLDE
ANLAŞILMAMALIDIR.
TANITIM, ŞİRKET İÇİ VE
TİCARİ KULLANIM VE
LİSANSLAMA İLE İLGİLİ
EK BİLGİLER MPEG LA,
LLC ŞİRKETİNDEN
EDİNİLEBİLİR. BKZ. HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
Bu kılavuz hakkında
• Bu kılavuzda “disk” kelimesi,
metin veya resimlerle aksi
belirtilmediği sürece genel
olarak DVD veya CD'ler
için kullanılmaktadır.
• Her açıklamanın
üstünde gösterilen
gibi simgeler, açıklanan
işlevle ne tür ortamların
kullanılabileceğini belirtir.
Ayrıntılar için, bkz.
“Oynatılabilen Ortamlar”
(sayfa 19).
• Bilinmesi GEREKEN bilgiler
(yanlış kullanımı önlemek için)
b simgesinin altında
gösterilmiştir. Bilinmesi
FAYDALI bilgiler (ipuçları
ve diğer faydalı bilgiler) z
simgesinin altında
gösterilmiştir.
TR
3TR
İçindekiler
UYARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Parçalar ve Kontroller Rehberi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Hazırlıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aksesuarların Kontrol Edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pilin Şarj Edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Araba Adaptörünün Kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TV'ye Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Oynatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disklerin Oynatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MP3, JPEG ve Video Dosyalarının Oynatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Görüntü Boyutunun ve Kalitesinin Ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ayarlar ve Düzenlemeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ayar Ekranının Kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ek Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Önlemler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oynatılabilen Ortamlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teknik Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dizin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4TR
15
17
19
21
22
Parçalar ve Kontroller
Rehberi
Kullanılabilen işlevler, diske veya duruma
bağlı olarak farklılık gösterir.
Oynatıcı
A LCD panel (sayfa 9)
B Hoparlör
C HOLD
İki saniyeden uzun süreyle
basıldığında düğmelere kazayla
basılmasını engeller.
Tüm düğmeler kilitlenir.
SOUND
Her basıldığında 4 farklı ses modu
arasında geçiş sağlar.
D DISPLAY
Oynatma bilgilerini görüntüler ve
oynatma modunu değiştirir (sayfa 10).
MENU
DVD VIDEO menüsünü görüntüler.
Bir JPEG dosyası oynatırken, slayt
gösterisi başlatır (sayfa 11).
C/X/x/c
Vurguyu görüntülenen bir öğeyi
seçecek şekilde taşır.
ENTER
Seçili öğeyi girer.
RETURN
Önceki ekrana döner.
OPTIONS
VOLUME+ ve
(oynat/duraklat)
düğmelerinde kabartmalı bir nokta vardır.
Oynatıcıyı çalıştırırken bu kabartmalı
noktayı referans olarak kullanabilirsiniz.
Seçenekler menüsünü görüntüler.
• Disc/USB (sayfa 12)
• LCD Mode (sayfa 12)
• Setup (sayfa 13)
• Menu/Top Menu: DVD VIDEO
menüsünü/üst menüyü görüntüler.
• Original/Play List: DVD VR’nin
“Original” veya “Play List”
seçeneğini belirler.
E VOLUME (ses düzeyi) +/–
Ses düzeyini ayarlar.
,devamı
5TR
F ./> (önceki/sonraki)
Önceki/sonraki bölüme, parçaya veya
dosyaya geçer.
• Oynatma sırasında bir saniyeden
uzun süreyle basıldığında hızlı geri/
hızlı ileri sarar (m/M).
Hızı değiştirmek için art arda basın.
• Duraklatma sırasında bir saniyeden
uzun süreyle basıldığında yavaş geri/
yavaş ileri sarar ( / ).
Hızı değiştirmek için art arda
basın (yalnızca DVD).
(oynat/duraklat) (sayfa 9)
Oynatma işlemini başlatır, duraklatır
veya yeniden başlatır.
x (durdur) (sayfa 9)
Oynatma işlemini durdurur.
G Disk Kapağı (sayfa 9)
H OPEN düğmesi (sayfa 9)
Disk kapağını açar.
I PUSH CLOSE (sayfa 9)
Disk kapağını kapatır.
J POWER göstergesi
K CHARGE göstergesi (sayfa 7)
L OPERATE düğmesi (sayfa 9)
Oynatıcıyı açar veya kapatır.
M PHONES (kulaklık) jakı
N USB jakı (A tipi) (sayfa 12)
Bu jaka bir USB cihazı takın.
O A/V OUT jakı (sayfa 8)
P DC IN 12V jakı (sayfa 7, 8)
AC adaptörünü veya araba
adaptörünü takın.
6TR
Şarj süresi ve oynatma süresi
Şarj süresi: yak. 4 saat
Oynatma süresi: yak. 4 saat
Hazırlıklar
Aşağıdaki öğelerin elinizde
bulunduğundan emin olun:
• AC adaptörü (1)
• Araba adaptörü (1)
• Ses/video adaptörü (1)
Ortam sıcaklığına veya şarj edilebilir pilin
durumuna bağlı olarak, şarj süresi daha uzun
olabilir ya da oynatma süresi kısalabilir.
Pilin Şarj Edilmesi
Pil düzeyinin kontrol edilmesi
Oynatıcıyı ilk kez kullanmadan önce veya
pil boşaldığında, şarj edilebilir pili şarj
edin.
1
Belirtilen süreler aşağıdaki koşullar altında
geçerlidir:
• Şarj süresi
– orta düzey sıcaklık (20°C)
– kapalı
• Oynatma süresi
– orta düzey sıcaklık (20°C)
– kulaklık kullanımı
– arka ışık minimuma ayarlı
Hazırlıklar
Aksesuarların Kontrol
Edilmesi
AC adaptörünü takın.
Oynatıcı durdurulduğunda, pil göstergesi
görüntülenir. Pil boşaldığında,
simgesi görüntülenir veya CHARGE
göstergesi yanıp söner.
Dolu
Boş
Şarj işlemi sırasında CHARGE
göstergesi yanar.
Prize
AC adaptörü (cihazla birlikte verilmiştir)
b
Pili 5°C - 35°C arasındaki bir ortam sıcaklığında
şarj edin.
7TR
Araba Adaptörünün
Kullanılması
Araba adaptörü (cihazla birlikte
verilmiştir) negatif topraklamalı 12 V
araba aküleri için tasarlanmıştır (pozitif
topraklamalı bir 24 V araba aküsüyle
kullanmayın).
1
TV'ye Bağlama
Görüntülerin keyfini TV'nizde veya
monitörünüzde çıkarabilirsiniz.
1
Oynatıcıyı TV'nize veya monitörünüze
ses/video adaptörünü (cihazla birlikte
verilmiştir) kullanarak bağlayın.
Araba adaptörünü takın.
TV veya
monitörün
AUDIO/VIDEO
giriş jaklarına
Çakmak
yuvasına
Araba adaptörü (cihazla birlikte verilmiştir)
Ses/video
adaptörü (cihazla
birlikte verilmiştir)
Ses/video kablosu
(cihazla birlikte
verilmemiştir)
Oynatıcıyı arabada kullandıktan sonra
Araba adaptörünü çakmak yuvasından
çıkarın.
b
• Sürücü, araba adaptörünü sürüş sırasında
takıp çıkarmamalıdır.
• Kabloyu sürücüyü engellemeyecek şekilde
ayarlayın. Ayrıca, LCD paneli sürücünün
izleyebileceği yerlere yerleştirmeyin.
• Çakmak yuvasını temizleyin. Kirliyse,
temassızlığa veya arızaya neden olabilir.
• Araba adaptörünü araba çalışırken kullanın.
Araba çalışmıyorken kullanılırsa, arabanın
aküsü boşalabilir.
• Oynatıcıyı veya aksesuarları arabanın içinde
bırakmayın.
8TR
b
• Bağlanacak cihazla birlikte verilen talimatlara
bakın.
• Bağlamadan önce, oynatıcıyı kapatın.
Ekran koruyucuyla ilgili notlar
Oynatma
Disklerin Oynatılması
1
2
LCD paneli ve oynatıcıyı açın.
Disk kapağını açmak için OPEN
düğmesine basın ve diski yerleştirin.
Diski, oynatma tarafı aşağıya doğru
bakacak şekilde yerleştirin ve tık sesi
çıkarıncaya kadar yavaşça itin. Lens
yüzeyine dokunmayın.
Lens yüzeyi
OPERATE düğmesi
Oynatma tarafı aşağıya doğru bakacak
şekilde
3
Disk kapağını kapatın ve
düğmesine basın.
Oynatıcı oynatmaya başlar.
Diske bağlı olarak, bir menü
görünebilir. Öğeyi seçmek için
C/X/x/c düğmesine, ardından
ENTER düğmesine basın.
Oynatma
Oynatılabilen diskler için, bkz.
“Oynatılabilen Ortamlar” (sayfa 19).
Pili önceden şarj edin veya AC adaptörünü
takın.
• Oynatıcıyı 15 dakikadan uzun süreyle
çalıştırmadan duraklatma veya
durdurma modunda bıraktığınızda bir
ekran koruyucu görüntüsü gösterilir.
düğmesine bastığınızda görüntü
kaybolur. “Screen Saver” ayarı için, bkz.
sayfa 13.
• Oynatıcı ekran koruyucu işlevini
başlattıktan 15 dakika sonra bekleme
moduna geçer. Bekleme modundan
çıkmak için
düğmesine basın.
Oynatma işlemine diski durdurduğunuz
noktadan itibaren devam etmek için
(Oynatmaya Devam Et)
Oynatma işlemini durdurduktan sonra
düğmesine yeniden bastığınızda,
oynatıcı oynatma işlemini x düğmesine
bastığınız yerden itibaren başlatır.
b
• Durdurma noktasına bağlı olarak, Oynatmaya
devam et işlevi tam olarak aynı noktadan
başlamayabilir.
• Aşağıdaki durumlarda oynatmaya devam etme
noktası silinir:
– disk kapağını açtığınızda.
– OPTIONS düğmesine basıp USB'yi
seçtiğinizde.
PBC İşlevlerine sahip VIDEO CD'leri oynatmak
için
PBC (Oynatma Kontrolü) işlevlerine sahip
bir VIDEO CD oynatmaya başladığınızda,
menü görüntülenir.
Sayıları girmek için C/X/x/c düğmesine
basın. Yalnızca oynatma işlemini
başlatmak için “Sayıların girilmesi”
(sayfa 10).
bölümünün 2. - 3.
adımlarına bakın.
“PBC” ayarı için, bkz. sayfa 14.
,devamı
9TR
Oynatma Bilgileri Ekranının
Kullanılması
Sayıların girilmesi
1
Bir öğe seçmek için X/x düğmesine,
ardından ENTER düğmesine basın.
Sayısal giriş ekranı görünür.
Oynatma bilgilerini kontrol edebilir ve
oynatma modunu değiştirebilirsiniz.
2
C/c ve ENTER düğmelerine basarak
her sayıyı seçin.
1
3
“OK”i seçin, ardından ENTER
düğmesine basın.
Sayısal giriş sona erer ve ekran
kapanır.
Bir disk oynatırken DISPLAY düğmesine
basın.
Örnek: Bir DVD VIDEO oynatırken
Öğeler
Ekranın kapatılması
DISPLAY veya RETURN düğmesine
basın.
Menu
*1
Title
02/07
Chapter
03/20
Audio
01 5.1CH
Subtitle
01 English
D English
Title Elapsed 00:12:01
2
X/x ve ENTER düğmelerine basarak
aşağıdaki her bir öğeyi seçip ayarlayın.
• Title*2
• Chapter*2
• Audio
• Subtitle
• Angle*2
• T.Time (başlık süresi)
• C.Time (bölüm süresi)
• Repeat
• A-B Repeat*3
• Time Disp. (süre ekranı)
*1 Bir DVD (VR modu) oynatılırken, başlık
numarasının yanında “PL” (oynatma listesi)
veya “ORG” (orijinal) ifadesi görüntülenir.
*2 Ayrıca numarayı X/x düğmesini kullanarak
da seçebilirsiniz.
*3 “SET” i seçin ve ENTER düğmesine basın.
ENTER düğmesine basarak A ve B noktasını
seçin.
b
• CD veya VIDEO CD oynatılırken, yalnızca
kullanılabilen öğeler görüntülenir.
• Diske bağlı olarak, bazı öğeleri
ayarlayamayabilirsiniz.
• Repeat ayarı Title Search veya Chapter Search
işleminden sonra iptal edilir.
10TR
MP3, JPEG ve Video
Dosyalarının
Oynatılması
1
Albümü seçmek için X/x düğmesine,
ardından ENTER düğmesine basın.
Bir JPEG görüntüsünün döndürülmesi
Görüntü dosyasını görüntülerken
C/X/x/c düğmesine basın. Her dosyayı
döndürün.
C/c: Görüntüyü saat yönünün tersinde/
saat yönünde 90 derece döndürür.
X/x: Görüntüyü dikey olarak (yukarı ve
aşağı)/yatay olarak (sol ve sağ) ters çevirir.
Oynatma
Oynatılabilen dosyalar için, bkz.
“Oynatılabilen Ortamlar” (sayfa 19).
Bir DATA ortamı ayarladığınızda, bir
albüm listesi görünür. Diske bağlı olarak,
oynatma işlemi otomatik biçimde başlar.
JPEG dosyalarının oynatılması
Küçük resim listesinin görüntülenmesi
MENU düğmesine basın.
Albümdeki görüntü dosyaları 12 alt
ekranda görünür.
Örnek: MP3 dosyalarının listesi
Dir:001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY BEST
..
BEST HITS
BEST3
01 Stardust
02 Fire
03 Wing
2
11
Slide Show
12
Prev
Next
Slayt Gösterisi başlatma
Dosyayı seçmek için X/x düğmesine,
ardından ENTER düğmesine basın.
Küçük resim listesinde “Slide Show”u
seçin ve ENTER düğmesine basın.
Oynatma işlemi seçilen dosyadan
başlar.
Küçük resim listesinden çıkma
Albüm listesine geri dönmek için MENU
düğmesine basın.
,devamı
11TR
Bir USB cihazındaki verilerin
oynatılması
1
USB jakına bir USB cihazı takın.
Görüntü Boyutunun ve
Kalitesinin Ayarlanması
LCD ekranda gösterilen görüntüyü
ayarlayabilirsiniz.
1
2
USB cihazı
2
3
OPTIONS düğmesine basın.
“USB” yi seçmek için X/x düğmesine,
ardından ENTER düğmesine basın.
Bir USB cihazının çıkarılması
“Disc” i seçmek için OPTIONS düğmesine,
ardından ENTER düğmesine basın, sonra
USB cihazını çıkarın.
b
• USB cihazını erişim göstergesi yanıp sönerken
çıkarmayın. Çıkarırsanız, bu, verilerin
bozulmasına veya veri kaybına yol açabilir.
• Oynatıcıya bağlanabilen USB cihazları flaş
bellek ve dijital fotoğraf makinesidir. Diğer
cihazlar (USB hub vb.) bağlanamaz.
Desteklenmeyen bir cihaz bağlandığında,
bir hata mesajı görüntülenir.
• Bazı USB cihazları bu oynatıcıyla birlikte
çalışmayabilir.
• Oynatıcı, FAT uyumlu Yığın Depolama Sınıfı
(MSC) cihazları tanıyabilir.
• Dijital fotoğraf makinesindeki LUN ayarını
“Single”a getirin. Dijital fotoğraf makinesiyle
birlikte verilen talimatlara bakın.
12TR
3
OPTIONS düğmesine basın.
“LCD Mode” u seçmek için X/x
düğmesine, ardından ENTER
düğmesine basın.
C/X/x/c ve ENTER düğmelerine
basarak aşağıdaki öğelerin her birini
seçip ayarlayın.
• LCD Aspect: Görüntü boyutunu
değiştirir.
• Backlight: Parlaklığı ayarlar.
• Contrast: Parlak ve koyu alanlar
arasındaki farkı ayarlar.
• Hue: Kırmızı ve yeşil renk dengesini
ayarlar.
• Color: Renklerin zenginliğini
ayarlar.
• Default: Tüm ayarları fabrika
ayarlarına geri döndürür.
Menü ekranının kapatılması
OPTIONS veya RETURN düğmesine
basın.
b
Diske bağlı olarak, seçebileceğiniz ekran boyutu
farklılık gösterir.
General Setup
Ayarlar ve Düzenlemeler
Ayar Ekranının
Kullanılması
◆ TV Display (yalnızca DVD)
4:3 ekran TV bağladığınızda
bunu seçin. Otomatik olarak
ekranın tamamında geniş bir
görüntü gösterir ve sığmayan
kısımları kırpar.
4:3
Letter Box
4:3 ekran TV bağladığınızda
bunu seçin. TV ekranının üst
ve alt kısımlarında şeritlere
sahip geniş bir görüntü
gösterir.
16:9
Geniş ekran TV veya geniş
mod işlevi olan bir TV
bağladığınızda bunu seçin.
Oynatıcının ayarlarını değiştirebilirsiniz.
Varsayılan ayarların altı çizilidir.
Bazı disklerin öncelik verilen kaydedilmiş
oynatma ayarları vardır.
1
Oynatıcı durdurma modundayken
OPTIONS düğmesine basın.
Oynatmaya Devam Et işlemi sırasında
ayar ekranını kullanamazsınız. İki kez
x düğmesine, ardından OPTIONS
düğmesine basın.
2
3
“Setup” ı seçmek için X/x düğmesine,
ardından ENTER düğmesine basın.
Ayarlar ve Düzenlemeler
4:3
Pan Scan
Ayar kategorisini seçmek için X/x
düğmesine, ardından ENTER
düğmesine basın.
: General Setup
: Audio Setup
◆ Angle Mark (yalnızca DVD VIDEO)
: Language Setup
Birden fazla açıya sahip olarak kaydedilen
DVD'lerin oynatılması sırasında görüş
açılarını değiştirebileceğiniz anlarda açı
işaretini görüntüler.
“On”u veya “Off”u seçin.
: Parental Control
4
X/x ve ENTER düğmelerine basarak
aşağıdaki her bir öğeyi seçip
ayarlayın.
◆ Screen Saver
Ekran koruyucu görüntüsü gösterilir.
Bu işlev için bkz. sayfa 9.
“On”u veya “Off”u seçin.
Ayar ekranının kapatılması
OPTIONS veya RETURN düğmesine
basın.
,devamı
13TR
◆ PBC (yalnızca VIDEO CD)
Bu işlev, PBC (Playback Control Oynatma Kontrolü) işlevine sahip
VIDEO CD'ler için kullanılabilir.
Bu işlev için bkz. sayfa 9.
“On”u veya “Off”u seçin.
◆ Default
Her işlev orijinal fabrika ayarına geri
döner. Tüm ayarlarınızın kaybolacağını
unutmayın.
Audio Setup
◆ Audio DRC (yalnızca DVD)
“Audio DRC”ye (Dynamic Range Control Dinamik Aralık Kontrolü) uygun bir DVD
oynatırken ses kısıldığında alçak sesleri
netleştirir.
“On”u veya “Off”u seçin.
Language Setup
◆ OSD (On-Screen Display - Ekran Görüntüsü)
Parental Control
Ebeveyn kontrolü işlevine sahip
bir DVD'nin oynatılmasını
sınırlandırabilirsiniz.
“Sayıların girilmesi” (sayfa 10)
bölümündeki 2.-3. adımlara bakın.
◆ Password (yalnızca DVD VIDEO)
Bir şifre girin veya şifreyi değiştirin.
Şifreyi 4 basamaklı olarak belirleyin.
Şifrenin değiştirilmesi
X/x düğmesini kullanarak “Password”ü
seçin ve ENTER düğmesine basın.
“Change”i seçin ve ENTER düğmesine
basın. Mevcut şifrenizi ve yeni şifrenizi
girin.
Şifrenizi unutursanız
Mevcut şifre için “1369” sayısını girin.
◆ Parental Control (yalnızca DVD VIDEO)
Disk menüsünün dilini değiştirir.
Sınırlandırma düzeyini ayarlayın. Değer
ne kadar düşükse, sınırlandırma o kadar
sıkı olur.
Ebeveyn kontrolünü ayarlamak için,
önce şifreyi belirlemeniz gerekir.
◆ Subtitle (yalnızca DVD VIDEO)
Ebeveyn kontrolünün ayarlanması
Ekrandaki görüntüleme dilini değiştirir.
◆ Disc Menu (yalnızca DVD VIDEO)
Altyazı dilini değiştirir.
◆ Audio (yalnızca DVD VIDEO)
Ses parçasının dilini değiştirir.
X/x düğmesini kullanarak “Parental
Control”ü seçin ve ENTER düğmesine
basın. Sınırlandırma düzeyini seçin ve
ENTER düğmesine basın. Şifrenizi girin.
Ebeveyn Kontrolünün ayarlandığı bir diskin
oynatılması
Diski takın ve
düğmesine basın.
Şifrenizi gireceğiniz ekran görünür.
Şifrenizi girin.
14TR
Ses
Ek Bilgiler
Sorun Giderme
Oynatıcıyı kullanırken aşağıdaki
sorunlardan birini yaşarsanız, onarım
talep etmeden önce sorunu çözmeye
yardımcı olması için bu sorun giderme
kılavuzunu kullanın. Sorun devam ederse
size en yakın Sony satıcısına başvurun.
Cihaz açılmıyor.
, AC adaptörünün sıkı bir şekilde
takıldığından emin olun (sayfa 7).
, Şarj edilebilir pilin yeterince şarj
edildiğinden emin olun (sayfa 7).
Pil şarj edilemiyor veya şarj süresi uzun.
, AC adaptörü bağlıyken CHARGE
göstergesi yanıp sönerse ortam sıcaklığı
uygun olmayabilir.
Pili 5°C - 35°C arasındaki bir ortam
sıcaklığında şarj edin.
, Oynatıcı açıksa şarj işlemi daha uzun
sürer. Şarj etmeden önce, oynatıcıyı
kapatın.
, Oynatıcıyı bir yıldan daha fazla süreyle
kullanmadıysanız pil bozulmuş olabilir.
Size en yakın Sony satıcısıyla iletişime
geçin.
Görüntü
LCD'de siyah noktalar görünüyor ve kırmızı,
mavi, yeşil noktalar kalıyor.
, Bu arıza değil LCD'nin yapısal bir
özelliğidir.
, Oynatıcı duraklatma veya yavaş oynatma
modundadır.
, Oynatıcı hızlı ileri/hızlı geri sarma
modundadır.
Kullanım
Düğmelere basıldığında hiçbir şey olmuyor.
, Düğmelerin çalışmasını sağlamak için
HOLD düğmesine iki saniyeden uzun
süreyle basın (sayfa 5).
Ayrıca, HOLD işlevini oynatıcıyı
kapatarak da iptal edebilirsiniz.
Ek Bilgiler
Güç
Ses yok.
Disk oynatılmıyor.
, Disk ters çevrilirse “No Disc” veya
“Cannot play this disc.” mesajı görünür.
Diski, oynatma tarafı aşağıya bakacak
şekilde takın (sayfa 9).
, Disk tık sesi çıkarıncaya itilmemiştir
(sayfa 9).
, Disk kirlidir veya kusurludur (sayfa 18).
, Oynatılamayan bir disk takılmıştır. Bölge
kodunun oynatıcıya uygun olduğundan
ve diskin sonlandırıldığından emin olun
(sayfa 19).
, Ebeveyn Kontrolü ayarlanmıştır. Ayarı
değiştirin (sayfa 14).
, Oynatıcının içinde nem yoğunlaşmıştır
(sayfa 17).
Disk en başından oynatılmaya başlamıyor.
, Tekrar Oynatma (sayfa 10) seçilmiştir.
, Oynatmaya devam et işlevi devreye
girmiştir (sayfa 9).
, Oluşturulan diskin Oynatma Listesi
otomatik olarak oynatılıyordur. Orijinal
başlıkları oynatmak için x düğmesine
iki kez basın, ardından OPTIONS
düğmesine basarak “Original”ı seçin.
,devamı
15TR
“ ” simgesi görünüyor ve oynatıcı basılan
düğmeye göre çalışmıyor.
USB
, Diske bağlı olarak, bazı işlemleri
yapamayabilirsiniz. Diskle birlikte
verilen kullanım talimatlarına bakın.
Oynatıcı, bağlanan bir USB cihazını tanımıyor.
“Copyright Lock” mesajı görünüyor ve bir DVD
(VR modu) disk oynatılırken ekran maviye
dönüyor.
, Kopya koruma işaretleri içeren
görüntüler oynatıldığında, görüntülerin
yerine mavi bir ekran ve söz konusu
mesaj görünebilir (sayfa 19).
MP3, JPEG veya video dosyası oynatılamıyor
(sayfa 19).
,
,
,
,
,
Dosya biçimi uyumlu değildir.
Uzantı uyumlu değildir.
Dosya zarar görmüştür.
Dosya boyutu çok büyüktür.
Seçilen dosya desteklenmediğinde,
“Data Error” mesajı görünür ve dosya
oynatılmaz.
, Video dosyaları için kullanılan sıkıştırma
teknolojisi nedeniyle, oynatma işleminin
başlatılması zaman alabilir.
Oynatıcı düzgün çalışmıyor veya güç
kapanmıyor.
, Statik elektrik vb. oynatıcının anormal
şekilde çalışmasına neden olursa,
OPERATE düğmesini “OFF” konumuna
ayarlayın ve adaptörü çıkararak 30 saniye
o şekilde bırakın.
Bağlantı
Bağlanan cihazda görüntü veya ses yok.
, Bağlantı kablosunu yeniden sıkıca
bağlayın (sayfa 8).
, Bağlantı kablosu hasar görmüştür.
, Bağlanan TV veya amplifikatörün
ayarını kontrol edin.
16TR
, USB cihazını yeniden sıkıca bağlayın
(sayfa 12).
, USB cihazı hasar görmüştür.
, “USB”yi seçmek için OPTIONS
düğmesine basın (sayfa 12).
Yerleştirme hakkında
Önlemler
Güç kaynakları hakkında
Kullanım hakkında
Yol güvenliği
Monitör birimini veya kulaklıkları,
araba, bisiklet sürerken veya herhangi
bir motorlu araç kullanırken çalıştırmayın.
Bu, trafik tehlikesi oluşturabilir ve
bazı bölgelerde yasadışıdır. Ayrıca,
kulaklıklarınızı özellikle yaya geçitlerinde
yürürken yüksek seste kullanmak
potansiyel olarak tehlikeli olabilir.
Potansiyel olarak tehlikeli durumlarda
son derece dikkatli olmanız veya cihazı
kullanmayı bırakmanız gerekir.
Güvenlik hakkında
• Oynatıcıyı uzun bir süre boyunca
kullanmayacaksanız, fişini mutlaka
prizden çıkarın. AC adaptörünü
çıkarmak için, fişten tutun; asla kabloyu
çekmeyin.
• AC adaptörüne ıslak elle dokunmayın.
Bu, elektrik çarpması tehlikesine neden
olabilir.
• AC adaptörünü bir seyahat tipi elektrik
transformatörüne bağlamayın, bu,
ısı üreterek arızaya neden olabilir.
Sıcaklık artışları hakkında
Şarj sırasında veya uzun süre boyunca
kullanılırsa oynatıcının içinde ısı artabilir.
Bu bir arıza değildir.
Ek Bilgiler
Kabinin içine herhangi bir katı nesne düşer
veya sıvı dökülürse, oynatıcının fişini
çıkarın ve yeniden çalıştırmadan önce
nitelikli bir personel tarafından kontrol
edilmesini sağlayın.
• Oynatıcıyı, kitaplık veya benzeri bir eşya
gibi kapalı bir ortama yerleştirmeyin.
• Oynatıcının havalandırma deliklerini
gazete, masa örtüsü, perde vb. ile
kapatmayın. Ayrıca, oynatıcıyı battaniye
gibi yumuşak bir yüzeye yerleştirmeyin.
• Oynatıcıyı ve adaptörleri ısı
kaynaklarının yanına ya da doğrudan
güneş ışığına, aşırı toza veya mekanik
çarpmaya maruz kalabileceği bir yere ya
da pencereleri kapalıyken bir arabanın
içine koymayın.
• Oynatıcıyı eğimli bir konuma koymayın.
Yalnızca yatay konumda çalışacak
şekilde tasarlanmıştır.
• Oynatıcıyı ve diskleri, mikrodalga fırın
ya da büyük hoparlörler gibi güçlü bir
mıknatıs içeren cihazlardan uzak tutun.
• Düşürmeyin veya güçlü bir çarpmaya
maruz bırakmayın.
Oynatıcının ve aksesuarların üzerine
ağır eşyalar koymayın.
• Oynatıcı doğrudan soğuk bir yerden
sıcak bir yere taşınırsa veya çok nemli bir
odaya yerleştirilirse, oynatıcının içindeki
lenslerin üzerinde nem yoğunlaşabilir.
Bu durum meydana gelirse, oynatıcı
düzgün çalışmayabilir. Bu durumda,
diski çıkarın ve oynatıcıyı nem
buharlaşana kadar yaklaşık yarım
saat boyunca o şekilde bırakın. LCD
yüzeyine yapışan nemi kağıt mendil vb.
ile silerek temizleyin. Daha sonra gücü
yeniden açın.
• Oynatıcıdaki lensi temiz tutun ve bu
lense dokunmayın. Lense dokunmak
lense hasar verebilir ve oynatıcının
arızalanmasına neden olabilir. Disk
kapağını disk takıp çıkardığınız
zamanlar haricinde kapalı tutun.
• Disk kapağı açıldığında disk hala
dönüyor olabilir. Diski çıkarmadan
önce dönmesi sona erene kadar bekleyin.
,devamı
17TR
Likit Kristal Ekran hakkında
Kulaklıklar hakkında
• LCD, son derece hassas teknolojiyle
üretildiği halde zaman zaman çeşitli
renklerde noktalar gösterebilir. Bu bir
arıza değildir.
• LCD yüzeyinin üzerine herhangi bir
nesne yerleştirmeyin veya düşürmeyin.
Ayrıca, ellerinizle veya dirseklerinizle
basınç uygulamayın.
• LCD yüzeyine keskin kenarlı bir aletle
hasar vermeyin.
• Duyma hasarının önlenmesi:
Kulaklıkları yüksek ses düzeylerinde
kullanmaktan kaçının. Duyma
uzmanları sürekli, yüksek sesli ve uzun
süreli oynatma konusunda olumsuz
görüş bildirmektedir. Kulaklarınızda
çınlama hissederseniz sesi kısın veya
cihazı kullanmayı bırakın.
• Başkalarına anlayış gösterme: Sesi orta
düzeyde tutun. Bu dışarıdaki sesleri
duymanızı ve etrafınızdaki insanlara
karşı anlayışlı olmanızı sağlar.
Şarj edilebilir pil hakkında
• Pilin sınırlı ömrü nedeniyle, kapasitesi
zamanla ve tekrarlı kullanımda yavaş
yavaş azalır. Pili normal süresinin yarısı
kadar gitmeye başladığında yeni bir pille
değiştirin.
• Pilin bozulmasını önlemek için, pili
en az altı ayda veya yılda bir şarj edin.
• Bazı ülkeler bu ürünü çalıştırmak
için kullanılan pilin bertarafı için
düzenlemeler yapabilir. Lütfen
bölgenizdeki yetkili makama başvurun.
• Diğer adaptörler arızaya neden
olabileceğinden, oynatıcı için oynatıcıyla
birlikte verilen adaptörleri kullanın.
• Cihazı sökmeyin veya tersine
mühendislik uygulamayın.
• Özellikle başka metal nesnelerle temas
edildiğinde kısa devreye ve adaptörlerin
hasar görmesine neden olabileceğinden
metal parçalara dokunmayın.
• Kabini, paneli ve kontrolleri hafif
bir deterjan solüsyonuyla biraz
nemlendirilmiş yumuşak bir bezle
temizleyin. Aşındırıcı bez, bulaşık
deterjanı veya alkol ya da benzin gibi
bir çözücü kullanmayın.
• LCD yüzeyini yumuşak kuru bir bezle
hafifçe silin. Kir birikmesini önlemek
için, sık sık silin. LCD yüzeyini ıslak bir
bezle silmeyin. Su girerse arıza meydana
gelebilir.
• Görüntü/ses bozulursa, lens tozlanmış
olabilir. Bu durumda, lensi temizlemek
üzere piyasada bulabileceğiniz, fotoğraf
makinesi lensleri için kullanılan bir
körüklü fırça kullanın.
Temizlerken lense doğrudan
dokunmaktan kaçının. Temizleme
diskleri veya disk/lens temizleyicileri
kullanmayın.
Ses düzeyinin ayarlanması hakkında
Disklerle İlgili Notlar
Çok düşük düzeyde girişe sahip ya da ses
sinyali olmayan bir bölümü dinlerken sesi
açmayın. Açarsanız, en yüksek düzeyde bir
bölüm oynatıldığında hoparlörler hasar
görebilir.
• Diskin temiz kalmasını sağlamak için
diski kenarlarından tutun. Yüzeyine
dokunmayın.
• Aşağıdaki diskleri kullanmayın:
– Standart olmayan şekle (ör. kart, kalp)
sahip bir disk.
– Üzerinde etiket veya çıkartma bulunan
bir disk.
– Üzerine seloteyp veya çıkartma
yapıştırılmış bir disk.
AC adaptörü ve araba adaptörü hakkında
18TR
Temizleme hakkında
Oynatılabilen Ortamlar
Simge
Özellikler
• Ticari DVD
• +VR modundaki
DVD+RW'ler/
DVD+R'ler/DVD+R
DL'ler
• Video modundaki
DVD-RW'ler/DVDR'ler/DVD-R DL'ler
• Müzik CD'leri
• Müzik CD'si
biçimindeki CD-R'ler/
CD-RW'ler
• VIDEO CD'ler
(Super VCD'ler dahil)
• Video CD veya Super
VCD biçimindeki CDR'ler/CD-RW'ler
MP3, JPEG veya video
dosyaları içeren DATA
CD*2/DATA DVD*3 veya
USB cihazları.
b
Bazı kaydedilebilir ortamlar kayıt kalitesi,
ortamın fiziksel durumu veya kayıt cihazının
ve diske yazma yazılımının özellikleri nedeniyle
oynatıcıda oynatılamayabilir.
Disk, doğru şekilde sonlandırılmamışsa
oynatılmaz. Daha fazla bilgi için, kayıt cihazının
kullanım talimatlarına bakın.
*1 CPRM (Content Protection for Recordable
Media - Kaydedilebilir Ortamlar İçin İçerik
Koruması) korumasına sahip görüntüler
oynatılamayabilir. “Copyright Lock” mesajı
görünür.
Oynatılabilen dosya biçimi
Tür
Müzik
Dosya biçimi
MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
Uzantı
“.mp3”
Fotoğraf JPEG
(DCF biçimi)
“.jpg”, “.jpeg”
Video
MPEG-4
(basit profilli)
“.mp4”
Xvid
“.avi”
Ek Bilgiler
VR (Video Recording Video Kaydı) modundaki
DVD-RW'ler/DVD-R'ler/
DVD-R DL'ler*1
*2 VERİ CD'leri ISO 9660 Düzey 1'e veya
genişletilmiş biçimi Joliet'e göre
kaydedilmelidir.
3
* VERİ DVD'leri UDF'ye (Universal Disk
Format - Evrensel Disk Biçimi) göre
kaydedilmelidir.
z
• Karmaşık bir klasör hiyerarşisini oynatmak
biraz zaman alabilir. Albümleri aşağıdaki
gibi oluşturun:
– Ortamdaki hiyerarşi sayısı ikiden fazla
olmamalıdır.
– Ortamdaki albüm sayısı en fazla
50 olmalıdır.
– Bir albümdeki dosya sayısı en fazla
100 olmalıdır.
– Ortamdaki toplam albüm ve dosya sayısı
en fazla 600 olmalıdır.
• Oynatıcı, bir albümdeki dosyaları ortamın
kaydedildiği sırada oynatır.
b
• Oynatıcı, yukarıdaki tablodaki herhangi bir
dosyayı dosya biçimi farklı olsa bile oynatır.
Bu verileri oynatmak hoparlör hasarına yol
açabilecek derecede gürültü oluşturabilir.
• Packet Write biçiminde oluşturulan bazı
VERİ diskleri oynatılamaz.
• Birden fazla oturumda oluşturulan VERİ
diskleri oynatılamaz.
• Bazı JPEG dosyaları oynatılamaz.
• Oynatıcı normal modda 3.264 (genişlik) x
2.448'den (yükseklik) veya ilerleyici JPEG'de
2.000 (genişlik) x 1.200'den (yükseklikten)
daha büyük JPEG dosyasını oynatamaz.
,devamı
19TR
• Bazı video dosyaları oynatılamaz.
• Oynatıcı 720 (genişlik) × 576 (yükseklik)/
2 GB'tan daha büyük boyuta sahip bir
video dosyasını oynatamaz.
• Oynatıcı, bazı 3 saatten uzun video
dosyalarını oynatamayabilir.
• Oynatıcı MPEG-4 video dosyaları için
MP3 veya AAC ses biçimini destekler.
• Oynatıcı Xvid video dosyaları için yalnızca
MP3 ses biçimini destekler.
• Oynatıcı, VERİ CD'sindeki yüksek bit
hızlı video dosyalarını düzgün şekilde
oynatamayabilir. Yüksek bit hızına sahip
video dosyasının VERİ DVD'si kullanılarak
oynatılması önerilir.
• Oynatıcı en fazla 14 karakter uzunluğundaki
bir dosya veya albüm adını görüntüleyebilir.
Özel karakterler “*” şeklinde görünür.
• Oynatıcı, yalnızca o anda oynatılan albümün
adını görüntüleyebilir. Daha üst katmandaki
bir albüm “\..\” şeklinde görüntülenir.
• Bazı dosyaların oynatma bilgileri düzgün
görüntülenmeyebilir.
Ticari disklerle ilgili notlar
Bölge kodu
Bu, telif haklarının korunması için
kullanılan sistemdir. Bölge kodu satış
bölgesine göre DVD VIDEO paketlerinde
gösterilir. Oynatıcıda “ALL” veya “2” ile
etiketlenmiş DVD VIDEO'lar
oynatılabilir.
ALL
DVD ve VIDEO CD oynatma işlemleri
DVD veya VIDEO CD'lerdeki bazı
oynatma işlemleri, yazılım üreticileri
tarafından özellikle ayarlanmış olabilir.
Oynatıcı DVD'leri ve VIDEO CD'leri
yazılım üreticilerinin tasarladığı disk
içeriğine uygun şekilde oynattığı için, bazı
oynatma özellikleri kullanılamayabilir.
Ayrıca, DVD ve VIDEO CD'lerle birlikte
verilen talimatlara bakın.
Disklerle ilgili notlar
Bu ürün, Compact Disc (CD) standardıyla
uyumlu diskleri oynatmak üzere
tasarlanmıştır.
DualDisc'ler ve telif hakkı koruması
teknolojileriyle kodlanmış bazı müzik
diskleri Compact Disc (CD) standardıyla
uyumlu değildir. Dolayısıyla, bu diskler
bu ürünle uyumlu olmayabilir.
20TR
Teknik Özellikler
Sistem
Lazer: Yarı iletken lazer
Sinyal biçimi sistemi: PAL (NTSC)
Girişler/Çıkışlar
A/V OUT (ses/video çıkışı):
Mini jak
PHONES (kulaklıklar):
Stereo mini jak
USB: USB jakı A Tipi (USB bellek takmak için)
Likit Kristal Ekran
Genel
Ek Bilgiler
Panel boyutu (yak.):
18 cm/7 inç genişlikte (çapraz)
Sürücü sistemi: TFT aktif matris
Çözünürlük: 480 × 234
Güç gereklilikleri:
DC 12 V 0,95 A (AC Adaptörü)
DC 12 V 1,5 A (Araba adaptörü)
Güç tüketimi (DVD VIDEO Oynatma):
6 W (kulaklıkla kullanıldığında)
Boyutlar (yak.):
200 × 42,5 × 155 mm (genişlik/yükseklik/
derinlik), çıkıntılı parçalar dahil
Ağırlık (yak.): 775 g
Çalışma sıcaklığı: 5°C - 35°C
Çalışma nemi: %25 - %80
AC Adaptörü: 110-240 V AC, 50/60 Hz
Araba Adaptörü: 12 V DC
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar
Bkz. sayfa 7.
Teknik özellikler ve tasarım bildirilmeksizin
değiştirilebilir.
21TR
Dizin
Repeat 10
S
16:9 13
4:3 Letter Box 13
4:3 Pan Scan 13
Sayısal giriş 10
Screen Saver 13
Slayt Gösterisi 11
Sorun Giderme 15
Subtitle 10, 14
A
Ş
Sayılar
Angle 10
Angle Mark 13
Audio 10, 14
Audio DRC 14
Audio Setup 14
Ayar 13
B
Bölge kodu 20
C
CD 9, 19
D
DATA 11, 19
Disc Menu 14
DVD 9, 19
E
Ekran Koruyucu 9
G
General Setup 13
J
JPEG 11, 19
L
Language Setup 14
LCD Aspect 12
LCD Mode 12
M
MP3 11, 19
MPEG-4 (video dosyası) 11, 19
O
OSD (On-Screen Display - Ekran
Görüntüsü) 14
Oynatma Bilgileri Ekranı 10
Oynatmaya Devam Et 9
Oynatılabilen Ortamlar 19
P
Parental Control 14
Password 14
PBC 9, 14
22TR
R
Şarj süresi ve oynatma süresi 7
T
TV Display 13
U
USB 12
V
VIDEO CD 9, 19
Video dosyası (MPEG-4/Xvid) 11, 19
X
Xvid (video dosyası) 11, 19
z
Para obter truques, sugestões e informações úteis
sobre produtos e serviços Sony, visite:
Για να βρείτε χρήσιμες υποδείξεις, συμβουλές και
πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα και τις υπηρεσίες
της Sony, επισκεφθείτε τη διεύθυνση:
Kullanışlı ipuçları ile Sony ürünleri ve hizmetleri
hakkında bilgi bulmak için lütfen şu adresi ziyaret edin:
www.sony-europe.com/myproduct/
4-411-681-11(1) (PT-EL-TR)
Sony Corporation EEE yönetmeliğine uygundur
Download PDF

advertising