Sony | CKA-NWU50 | Sony CKA-NWU50 Σπορ περιβραχιόνιο CKA-NWU50 για Walkman® Οδηγίες χρήσης

Arm band CKA-NWU50
4-162-326-21(1)


2 Løsne borrelåsen på beltet.
3 Ta på armbåndet, deretter passer du til
Suomi
Käyttöohjeet
Käsivarsinauhan käyttäminen
1 Avaa kotelo takapuolelta (Kuva -)
ja aseta sitten ”WALKMAN” koteloon
(Kuva -). Liitä kuulokkeet yhteen
takana olevista rei’istä (Kuva -).
2 Vapauta nauhan kosketuskiinnike.
3 Pujota nauha käsivarteesi, säädä sitten
nauhaa ja kiinnitä
kosketuskiinnikkeellä (Kuva ).
 Vihjeitä
”WALKMANin” perustoiminnot ovat
käytettävissä kun se on kotelossa.
On suositeltavaa, että pyyhit
”WALKMANin” pinnan kuivalla
liinalla, ennen kuin asetat soittimen
koteloon. Näin vältät ”WALKMANin”
vioittumisen.
Huomautus
Vaikka nauha on joustava, varo
venyttämästä sitä liikaa tai kiristämästä
sitä liian tiukkaan.
Kotelosta poistaminen
1 Irrota kuulokkeet, avaa sitten kotelo ja
ota ”WALKMAN” ulos.
 Vihje
Jos ”WALKMANin” näyttö on
liimantunut kotelon ikkunaan, aseta
sormi kotelon ja näytön väliin (Kuva ).
 Vihje
Voit käyttää kotelon sisätaskua kolikoiden
säilyttämiseen (Kuva ).
Huomautuksia
Jotta ”WALKMAN” ei vahingoittuisi,
varmista ennen käyttöä, ettei kotelon
sisällä tai ”WALKMAN”-soittimen päällä
ole likaa tai pölyä. Pyyhi kotelo
tarvittaessa puhtaaksi pehmeällä liinalla,
esimerkiksi silmälasien puhdistusliinalla.
Älä kisko koteloa kohtuuttomasti, sillä se
voi rikkoontua.
Koska kotelo on tehty joustavasta
materiaalista, älä taivuta sitä tai kierrä
kuulokkeiden johtoa sen ympärille, koska
kotelo voi vioittua.
Älä jätä koteloa paikkaan, jossa se on
alttiina suoralle auringonvalolle,
kuumuudelle tai kosteudelle. Muuten
siihen voi tulla värjäytymiä, sen muoto voi
muuttua tai se voi muuten vahingoittua.
Jos käsivarsinauha likaantuu, pese se käsin.
Tavaramerkkihuomautus
”WALKMAN” ja
ovat
Sony Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Norsk
Bruksanvisning
Slik bruker du armbåndet
1 Åpne etuiet fra baksiden (figur -), og
sett "WALKMAN" inn i etuiet (figur ). Koble hodetelefonene til gjennom ett
av hullene på baksiden (figur -).
©2009 Sony Corporation
Printed in China
beltet og fester med borrelåsen (figur
).
 Tips
Du kan bruke de grunnleggende
funksjonene til "WALKMAN" mens
den ligger i etuiet.
Det anbefales at du tørker av overflaten
på "WALKMAN" med en tørr klut før
du setter den inn i etuiet, slik at du ikke
skader "WALKMAN".
Merknad
Selv om beltet kan strekkes, må du ikke
strekke det for mye eller feste det for
stramt på armen.
Ta ut av etuiet
1 Koble fra hodetelefonene, åpne
deretter etuiet og ta ut "WALKMAN".
 Tips
Hvis skjermen på "WALKMAN" sitter
fast i vinduet på etuiet, kan du føre
fingeren din inn mellom etuiet og
skjermen (figur ).
 Tips
Du kan bruke innerlommen på etuiet for
mynter (figur ).
Merknader
For å forhindre mulig skade på
"WALKMAN", sjekk at det ikke er noe
skitt eller støv inni etuiet eller på
"WALKMAN" før bruk. Tørk av etuiet
med en myk klut, som en pusseklut for
rengjøring av briller, hvis dette er
nødvendig.
Ikke trekk hardt i etuiet, da etuiet kan revne.
Fordi etuiet er laget av et elastisk stoff, kan
det bli skadet hvis du bøyer det eller
tvinner hodetelefonledningen rundt det.
Ikke etterlat etuiet på et sted som er utsatt
for direkte sollys, varme eller fuktighet.
Det kan føre til misfarging, deformering
eller forringelse.
Hvis armbåndet blir skittent, kan du vaske
det for hånd.
Merknad om varemerker
"WALKMAN" og
er
registrerte varemerker for Sony Corporation.
Česky
Návod k obsluze
Jak používat pásek na ruku
1 Otevřete pouzdro na zadní straně
(Obrázek -) a vložte do něj Váš
„WALKMAN“ (Obrázek -). Skrz
jeden z otvorů na zadní straně zapojte
sluchátka (Obrázek -).
2 Uvolněte dotykové upevnění na pásku.
3 Nasaďte si pásek na ruku, upravte
řemínek a upevněte jej pomocí
dotykového upevnění (Obrázek ).
 Tipy
Základní ovládání Vašeho zařízení
„WALKMAN“ je dostupné skrz pouzdro.

Doporučujeme před vložením zařízení
„WALKMAN“ do pouzdra otřít jeho
povrch suchým hadříkem, aby nedošlo
k poškození Vašeho zařízení
„WALKMAN“.
Poznámka
I když je pásek pružný, nenatahujte jej
příliš ani jej příliš neutahujte na ruce.
Vyjmutí z pouzdra
1 Odpojte sluchátka, otevřete pouzdro a
vyjměte Váš „WALKMAN“.
 Tip
Pokud displej Vašeho zařízení
„WALKMAN“ uvízne v okénku
pouzdra, vložte mezi pouzdro a displej
prst (Obrázek ).
 Tip
Vnitřní kapsu pouzdra můžete použít
např. na mince (Obrázek ).
Poznámky
Aby nedošlo k poškození přehrávače
„WALKMAN“, ujistěte se před vložením
do pouzdra, že uvnitř pouzdra a na
přehrávači „WALKMAN“ není prach nebo
nečistoty. V případě nutnosti otřete
pouzdro jemnou látkou, například látkou
na čištění brýlí.
Netahejte za pouzdro příliš silně, mohlo
by se roztrhnout.
Pouzdro je vyrobeno z elastické látky,
proto jej nepřekládejte ani jej
neomotávejte kabelem sluchátek, protože
by se mohlo poškodit.
Neponechávejte pouzdro na přímém
slunci, v blízkosti tepelných zdrojů a
vlhka. Mohlo by dojít k poškození barvy,
deformaci nebo poškození.
Když se pásek zašpiní, omyjte jej rukou.
Upozornění o ochranných
známkách
„WALKMAN“ a
jsou
registrovanými ochrannými známkami
společnosti Sony Corporation.
Polski

Uwaga
Mimo że pasek rozciąga się, nie należy
go zbyt mocno rozciągać ani zbyt
ciasno zaciskać na ramieniu.
Wyjmowanie z etui
1 Odłącz słuchawki, a następnie otwórz
etui i wyjmij odtwarzacz „WALKMAN”.
 Wskazówka
Jeśli wyświetlacz odtwarzacza
„WALKMAN” zakleszczył się w
okienku etui, włóż palec pomiędzy etui
a wyświetlacz (rys. ).
 Wskazówka
Wewnętrzna kieszeń etui może służyć jako
kieszeń na monety (rys. ).
Uwagi
Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu
odtwarzacza „WALKMAN”, przed
włożeniem odtwarzacza do futerału należy
sprawdzić, czy wnętrze futerału nie jest
zabrudzone ani zakurzone oraz czy
powierzchnia odtwarzacza „WALKMAN”
jest czysta. W razie potrzeby futerał należy
wyczyścić miękką ściereczką, np.
ściereczką do okularów.
Nie odpinaj etui, używając dużej siły, gdyż
możesz je rozerwać.
Etui jest wykonane z elastycznej tkaniny,
nie wolno go zginać ani owijać wokół
niego kabla od słuchawek, gdyż może to
spowodować jego uszkodzenie.
Futerału nie należy pozostawiać w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ciepła i wilgoci. W
przeciwnym wypadku futerał może się
odbarwić, zdeformować lub zniszczyć.
Jeśli pasek na ramię ulegnie zabrudzeniu,
wypierz go ręcznie.
Uwaga dotycząca znaków
towarowych
„WALKMAN” i
są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
Magyar
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
1 Otwórz etui od tyłu (rys. -), a
1 Nyissa fel a tok hátoldalát (-
Jak używać paska na ramię
A karpánt használata
następnie włóż odtwarzacz
„WALKMAN” do etui (rys. -).
Podłącz słuchawki przez jeden z
otworów w tylnej części (rys. -).
2 Zwolnij blokadę paska z przyciskiem.
3 Załóż pasek na ramię, następnie ustaw
pasek i zabezpiecz go za pomocą
blokady paska z przyciskiem (rys. ).
ábra), majd a „WALKMAN”-t helyezze
a tokba (- ábra). A hátoldal egyik
nyílásán keresztül csatlakoztassa a
fülhallgatót (- ábra).
2 Oldja ki a pánt tépőzáras rögzítését.
3 Helyezze fel a karpántot, állítsa be,
majd rögzítse a tépőzárral ( ábra).
 Wskazówki
Gdy odtwarzacz „WALKMAN”
znajduje się w etui, są dostępne
podstawowe funkcje jego obsługi.
Aby uniknąć uszkodzenia odtwarzacza
„WALKMAN”, zaleca się wytrzeć
powierzchnię odtwarzacza
„WALKMAN” suchą ściereczką przed
włożeniem go do etui.
 Tippek
A „WALKMAN” alapfunkciói akkor is
használhatók, ha a tokban van.
Javasoljuk, hogy a tokba helyezés előtt a
„WALKMAN” felületét száraz ruhával
törölje le, ezzel megelőzheti, hogy a
„WALKMAN” megkarcolódjon.
Megjegyzés
Bár a pánt nyújtható, ne nyújtsa meg
túlságosan, mert szorítani fogja a karját.
Eltávolítás a tokból
1 Csatlakoztassa le a fülhallgatót, majd
nyissa ki a tokot és vegye ki a
„WALKMAN”-t.
Ha a „WALKMAN” kijelzője beragadt a
tokba, dugja be az ujját a tok és a kijelző
közé ( ábra).
 Tipp
A tok belső zsebét aprópénz tárolására
lehet használni ( ábra).
Megjegyzések
A „WALKMAN” esetleges sérülésének
megelőzése érdekében a behelyezés előtt
ellenőrizze, hogy a tok belsejében vagy a
„WALKMAN”-en nincs-e szennyeződés
vagy por. Szükség esetén puha ronggyal,
pl. szemüvegtisztítóval törölje tisztára a
tok belsejét.
Ne túl erősen fejtse le a tokot, mert
elszakadhat.
Bár a tok rugalmas szövetből készült, ne
hajlítsa meg és ne tekerje köré a
fülhallgató kábelét, mert megsérülhet.
A tokot ne helyezze közvetlen napfénynek,
hőnek vagy nedvességnek kitett helyre. Ez
elszíneződéshez, deformálódáshoz vagy
károsodáshoz vezethet.
Ha a pánt beszennyeződik, kézzel mossa ki.
Védjegyinformáció
a
Slovenčina
Návod na používanie
Ako sa používa páska na ruku
1 Otvorte puzdro zo zadnej strany
(Obrázok -), potom vložte
„WALKMAN“ do puzdra (Obrázok
-). Pripojte slúchadlá cez jeden z
otvorov v zadnej časti (Obrázok -).
2 Uvoľnite dotykovú sponu pásky.
3 Navlečte si pásku na ruku, prispôsobte
si ju a zaistite s dotykovou sponou
(Obrázok ).
 Rady
Základné funkcie vášho prehrávača
„WALKMAN“ sú dostupné, keď je v
puzdre.
Pred vložením prehrávača „WALKMAN“
do puzdra sa odporúča utrieť povrch so
suchou handričkou, aby ste predišli
poškodeniu prehrávača „WALKMAN“.
Poznámka
Hoci je páska pružná, nenaťahujte ju príliš,
ani ju príliš tesne nepripínajte na ruku.
Vybratie z puzdra
1 Odpojte slúchadlá, otvorte puzdro a
vyberte prehrávač „WALKMAN“.
 Rada
Ak sa displej prehrávača „WALKMAN“
zachytil o okienko puzdra, vložte medzi
puzdro a displej prst (Obrázok ).
 Rada
Vnútorné vrecko puzdra môžete použiť na
mince (Obrázok ).
Poznámky
Aby ste zabránili možnému poškodeniu
prehrávača „WALKMAN“, pred použitím
sa uistite, že sa na vnútornej strane puzdra
alebo na samotnom prehrávači
„WALKMAN“ nenachádzajú nečistoty
alebo prach. Ak je to potrebné, utrite
puzdro mäkkou handričkou, napr. na
čistenie okuliarov.
Nestláčajte silou puzdro, pretože sa môže
natrhnúť.
Puzdro je vyrobené z elastickej látky, preto
ho neohýbajte, ani neomotávajte kábel
slúchadiel okolo neho, aby sa nepoškodilo.
Nenechávajte puzdro vystavené priamemu
slnečnému žiareniu, teplu alebo vlhkosti.
Môže to zapríčiniť zmenu farby,
deformáciu alebo zhoršenie kvality.
Ak sa páska na ruku zašpiní, umyte ju
rukou.
Ochranné známky
„WALKMAN“ a
sú
registrované ochranné známky spoločnosti
Sony Corporation.
Инструкция по эксплуатации
Как использовать наручный
ремень
 Tipp
A „WALKMAN” és a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Русский
1 Откройте чехол с задней части (рис.
-), затем вставьте плеер
“WALKMAN” в чехол (рис. -).
Подсоедините наушники через одно
из отверстий на задней части чехла
(рис. -).
2 Ослабьте застежку на ремне.
3 Наденьте наручный ремень, затем
отрегулируйте его и закрепите с
помощью застежки (рис. ).
 Советы
Когда плеер “WALKMAN” находится
в чехле, можно использовать его
основные функции.
До укладки плеера “WALKMAN” в
чехол его поверхность
рекомендуется протирать сухой
тканью, чтобы избежать
повреждения плеера “WALKMAN”.
Примечание
Несмотря на то, что ремень
растягивается, его не следует
растягивать слишком сильно или
слишком сильно затягивать на руке.
Извлечение из чехла
1 Отсоедините наушники, затем
откройте чехол и извлеките плеер
“WALKMAN”.
 Совет
Если дисплей плеера “WALKMAN”
приклеился к окошку чехла, вставьте
палец между чехлом и дисплеем
(рис. ).
 Совет
Внутренний карман чехла можно
использовать для хранения монет (рис.
).
Примечания
Во избежание возможного
повреждения плеера “WALKMAN”
убедитесь в отсутствии грязи или пыли
внутри прозрачного чехла или же на
поверхности плеера “WALKMAN”
перед использованием. При
необходимости протрите чехол мягкой
тканью, например, тканью для чистки
линз очков.
Не прилагайте излишних усилий при
отгибании футляра, так как он может
порваться.
Так как футляр изготовлен из
эластичной ткани, не перегибайте его, а
также не оборачивайте вокруг него
кабель наушников, так как это может
привести к его повреждению.
Не оставляйте футляр в местах, где он
может подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей, повышенной
температуры или влаги. Это может
привести к выцветанию, деформации
или повреждению футляра.
При загрязнении наручного ремня
вымойте его вручную.
Информация о торговых марках
“WALKMAN” и
являются зарегистрированными торговыми
марками Sony Corporation.
Українська
Інcтpyкція з eкcплyaтaції
Як користуватися ремінцем
1 Відкрийте чохол із задньої сторони
(Мал. -), потім вставте плеєр
«WALKMAN» у чохол (Мал. -).
Приєднайте навушники через один
із отворів на задній стороні (Мал.
-).
2 Роз’єднайте фіксатор ремінця.
3 Надягніть ремінець на руку, потім
відрегулюйте довжину ремінця та
закріпіть його фіксатором (Мал. ).
 Підказки
Основні функції плеєра
«WALKMAN» доступні, коли він
знаходиться в чохлі.
Рекомендується протирати поверхню
плеєра «WALKMAN» сухою
тканиною, перш ніж вставляти його
в чохол, щоб уникнути пошкодження
плеєра «WALKMAN».
Примітка
Попри здатність розтягуватись не
розтягуйте ремінець надто сильно та
не затягуйте його дуже щільно на руці.
Витягання плеєра з чохла
1 Від’єднаєте навушники, потім
відкрийте чохол і витягніть плеєр
«WALKMAN».
 Підказка
Якщо дисплей плеєра «WALKMAN»
приклеївся до віконця чохла, вставте
палець між чохлом і дисплеєм (Мал.
).
 Підказка
Ви можете використовувати
внутрішню кишеню чохла як гаманець
для монет (Мал. ).
Примітки
Аби запобігти можливому пошкодженню
плеєра «WALKMAN», переконайтеся у
відсутності бруду або пилу всередині
чохла або на корпусі плеєра
«WALKMAN» перед використанням. У
разі необхідності протріть чохол м’якою
тканиною, наприклад, тканиною для
чищення окулярів.
Не тягніть за чохол надто сильно, бо
він може відірватися.
Оскільки чохол зроблено з еластичної
тканини, не згинайте його та не
обгортайте шнур навушників довкола
нього, бо це може привести до
пошкодження.
Не залишайте чохол в місцях, підданих
впливу прямого сонячного проміння,
тепла або вологи. Інакше можливе
знебарвлення, деформація або
погіршення властивостей чохла.
Якщо ремінець забрудниться, виперіть
його вручну.
Примітка щодо торгівельних
марок
«WALKMAN» та
є
зареєстрованими торгівельними марками
Sony Corporation.
Ελληνικά
Oδηγίες λειτουργίας
Πώς να χρησιμοποιήσετε το
περιβραχιόνιο
1 Ανοίξτε τη θήκη από την πίσω πλευρά
(Εικόνα -) και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε το "WALKMAN" σας μέσα
στη θήκη (Εικόνα -). Συνδέστε τα
ακουστικά μέσω μίας από τις τρύπες
στην πίσω πλευρά (Εικόνα -).
2 Απελευθερώστε την
επανακολλούμενη ταινία της ζώνης.
3 Φορέστε το περιβραχιόνιο και, στη
συνέχεια, ρυθμίστε τη ζώνη και
ασφαλίστε την με την
επανακολλούμενη ταινία (Εικόνα ).
 Συμβουλές
Οι βασικές λειτουργίες του
"WALKMAN" σας είναι διαθέσιμες όταν
αυτό είναι τοποθετημένο στη θήκη.
Συνιστάται να καθαρίζετε την
επιφάνεια του "WALKMAN" σας με
ένα στεγνό πανί προτού το
τοποθετήσετε στη θήκη, ώστε να μην
προκληθεί φθορά στο "WALKMAN".
Σημείωση
Παρόλο που η ζώνη είναι ελαστική,
προσέξτε να μην την τεντώσετε
υπερβολικά ή να μην τη σφίξετε πάρα
πολύ στο μπράτσο σας.
Για να το αφαιρέσετε από τη θήκη
1 Αποσυνδέστε τα ακουστικά και, στη
συνέχεια, ανοίξτε τη θήκη και βγάλτε
το "WALKMAN".
 Συμβουλή
Αν η οθόνη του "WALKMAN" έχει
κολλήσει στο παράθυρο της θήκης,
τοποθετήστε το δάχτυλό σας ανάμεσα
στη θήκη και την οθόνη (Εικόνα ).
 Συμβουλή
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
εσωτερική τσέπη της θήκης ως τσέπη για
κέρματα (Εικόνα ).
Σημειώσεις
Για να αποφύγετε πιθανή φθορά στο
"WALKMAN", βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει
βρωμιά ή σκόνη μέσα στη θήκη ή πάνω στο
"WALKMAN" προτού χρησιμοποιήσετε τη
θήκη. Αν χρειάζεται, σκουπίστε καλά τη
θήκη με ένα μαλακό πανί, όπως ένα πανί
καθαρισμού για γυαλιά.
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στη θήκη,
καθώς υπάρχει περίπτωση να κοπεί.
Επειδή η θήκη είναι κατασκευασμένη από
ελαστικό υλικό, μην τη λυγίζετε και μην
τυλίγετε το καλώδιο των ακουστικών
γύρω από αυτήν, καθώς υπάρχει
περίπτωση να προκληθεί ζημιά.
Μην αφήνετε τη θήκη σε θέση εκτεθειμένη
σε απευθείας ηλιακό φως, θερμότητα ή
υγρασία. Μπορεί να προκληθεί αλλοίωση
χρωμάτων, παραμόρφωση ή φθορά.
Αν το περιβραχιόνιο λερωθεί, πλύνετέ το
στο χέρι.
Σημείωση σχετικά με το
Εμπορικό σήμα
Τα "WALKMAN" και
είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation.
Türkçe
Kullanım Yönergeleri
Kol bandının kullanılması
1 Kılıfı arka taraftan açın (Şekil -),
ardından “WALKMAN” cihazınızı
kılıfa yerleştirin (Şekil -).
Kulaklığı arkadaki delikten geçirerek
takın (Şekil -).
2 Kayışın dokunmalı sabitleyicisini
serbest bırakın.
3 Kol bandını takın, ardından kayışı
ayarlayın ve dokunmalı sabitleyiciyle
sabitleyin (Şekil ).
 İpuçları
“WALKMAN” cihazınız kılıfın
içindeyken temel işlemleri
kullanabilirsiniz.
“WALKMAN” cihazınızı kılıfının içine
yerleştirmeden önce, “WALKMAN”
cihazınızın zarar görmemesi için
yüzeyini kuru bir bezle silmenizi
öneririz.
Not
Esnek olmasına rağmen kayışı aşırı
germeyin veya kolunuzda çok sıkı bir
şekilde oturtmayın.
Kılıftan çıkartma
1 Kulaklığı ayırın, ardından kılıfı açın ve
“WALKMAN” cihazınızı çıkartın.
 İpucu
“WALKMAN” cihazınızın ekranı kılıfın
penceresine yapışmışsa, parmağınızı
kılıfla ekran arasına yerleştirin (Şekil
).
 İpucu
Kılıfın iç cebini bir madeni para cebi
olarak kullanabilirsiniz (Şekil ).
Notlar
“WALKMAN” cihazının zarar görmesini
önlemek için, kullanmadan önce kılıfın
içinde veya “WALKMAN” cihazının
üzerinde kir veya toz bulunmadığından
emin olun. Gerekirse, kılıfı gözlük camı
temizleme bezi gibi yumuşak bir bezle
temizleyin.
Kılıfı kuvvetle çekmeyin, aksi taktirde kılıf
kesilebilir.
Kılıf elastik kumaştan üretildiği için, kılıfı
bükmeyin veya etrafına kulaklık
kablosunu sarmayın, aksi taktirde kılıf
zarar görebilir.
Kılıfın doğrudan güneş ışığına, sıcağa veya
neme maruz kalmadığından emin olun.
Bu durum renk değişimine veya
bozulmaya yol açabilir.
Kol bandı kirlenirse elde yıkayın.
Tescilli marka notu
“WALKMAN” ve
Sony
Corporation’nın tescilli ticari markalarıdır.
Download PDF

advertising