Sony | BC-QM1 | Sony BC-QM1 Зарядное устройство для аккумулятора Инструкция по эксплуатации

4-467-217-32(1)
Características
El cargador de batería BC-QM1 puede utilizarse de la forma
siguiente.
ˎˎEsta unidad puede cargar o alimentar dispositivos Sony
(videocámaras, etc.) utilizando un cable USB compatible con su
dispositivo. (Función de adaptador de ca)
ˎˎEsta unidad puede utilizarse como cargador para baterías
“InfoLITHIUM” Sony (serie V/serie H/serie P/serie W/serie M).
(Función de cargador de batería)
Battery Charger
Зарядний пристрій
Зарядное Устройство
Modo de operación de esta unidad
Manual de instrucciones/Bruksanvisning/
Manual de instruções/Instrukcja obsługi/
Návod na obsluhu/Посібник з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/Kullanma
kılavuzu
ˎˎLa función de adaptador de ca USB y la función de cargador
de batería pueden utilizarse al mismo tiempo. (Modo de carga
simultánea)
ˎˎPuede hacer que esta unidad cargue una batería más rápidamente de
lo usual pulsando el botón de carga rápida. (Modo de carga rápida)
Modo de
operación
Modo de carga
simultánea
Modo de carga
rápida
Carga de
Salida USB
batería
Carga normal Habilitada
Botón de
carga rápida
Apagado
Carga rápida
Encendido
Inhabilitada
ˎˎLas baterías “InfoLITHIUM” (serie V/serie H/serie P/serie W/
serie M) poseen la marca
/
/
/
/
.
ˎˎ“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
ˎˎEsta unidad no podrá utilizarse para cargar baterías de níquelcadmio ni de hidruro de metal de níquel.
ˎˎEsta unidad solamente puede utilizarse para cargar baterías
“InfoLITHIUM” (serie V/serie H/serie P/serie W/serie M).
BC-QM1
© 2013 Sony Corporation Printed in China
 Identificación de las partes
1 Lámpara indicadora de estado
9 Marca  (para la serie W)
de carga
10 Terminal de entrada de ca
2 Lámpara CHARGE
11 Cable de alimentación
3 Botón de carga rápida
12 a la toma de corriente de la
4 Conector USB
pared
5 Terminales para batería (para la 13 a la toma de corriente de la
serie M)
pared
6 Terminales para batería (para la 14 Dispositivo recargable USB
serie V/H/P)
(videocámara, etc.)
7 Terminales para batería (para la 15 Cable USB compatible con su
serie W)
dispositivo
8 Marca  (para la serie M/V/H/P)

1
2
3
Para cargar la batería
4
7
5
6
La batería se carga fijándola a esta unidad.
1 Fije la batería.
InfoLITHIUM serie V/H/P (Consulte la ilustración )
InfoLITHIUM serie M (Consulte la ilustración )
 Alinee la marca  de la batería en el sentido de la marca  de
esta unidad e insértela.
 Deslice la batería en el sentido mostrado en la ilustración.
InfoLITHIUM serie W (Consulte la ilustración )
 Alinee la marca  de la batería en el sentido de la marca  de
esta unidad, y ponga la batería en contacto con los terminales
para batería (para la serie W) de esta unidad.
 Presione la batería en el sentido mostrado en la ilustración hasta
que quede plana en interior de esta unidad.
8 9 10

2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad y
después a una toma de corriente de la pared (Consulte la
ilustración ).
La lámpara CHARGE (naranja) se encenderá y se iniciará la carga.
La lámpara CHARGE se apaga cuando la batería está cargada a
aproximadamente el 90%
La lámpara indicadora de estado de carga se apaga cuando finaliza
la carga. (Carga completa)

Notas
ˎˎNo levante esta unidad por la batería.
ˎˎTenga cuidado de no golpear la batería contra esta unidad.
ˎˎTenga cuidado de no pillarse los dedos cuando fije y retire la
batería.
Para retirar la batería
InfoLITHIUM serie V/H/P
InfoLITHIUM serie M
Retire la batería deslizándola en sentido opuesto al de su fijación.
InfoLITHIUM serie W

Levante la batería y retírela.
Usted podrá comprobar el estado aproximado de carga con la lámpara
indicadora de estado de carga.
,
... Apagada,
,
... Encendida
Lámpara indicadora
Lámpara CHARGE
de estado de carga
Inmediatamente después
de haber fijado la batería
-30%
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % Carga completa
Carga completa finalizada

12
El nivel de carga mostrado por la lámpara indicadora de estado de carga
y los porcentajes de la tabla de arriba son guías aproximadas.
El estado de carga real puede diferir dependiendo de la temperatura
ambiental o de la condición de la batería.
3 Después de que el dispositivo se haya cargado
completamente, desenchufe esta unidad y desconecte el
dispositivo de esta unidad.
Elementos incluidos
Notas
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ˎˎCon esta unidad no se suministra cable USB. Prepare un cable USB
compatible con su dispositivo.
ˎˎEs posible que tenga que realizar cierta operación en su dispositivo
para utilizar la función de adaptador de ca USB de esta unidad. La
operación y las especificaciones difieren dependiendo del modelo de
su dispositivo. Con respecto a los detalles, consulte los manuales de
instrucciones de su dispositivo.
Conexión de esta unidad a un
dispositivo a través de un cable USB
mientras se carga la batería (modo
de carga simultánea)
Esta unidad puede cargar una batería y alimentar un dispositivo
conectado a través de un cable USB al mismo tiempo.
Con respecto a los detalles sobre cómo fijar una batería a esta unidad,
consulte “Para cargar la batería”.
Con respecto a los detalles sobre cómo conectar un dispositivo, consulte
“Utilización de esta unidad con el cable USB”.
Carga en un tiempo más corto
(modo de carga rápida)
Durante la carga de una batería, pulse el botón de de carga rápida para
cargar en un tiempo más corto.
Durante el modo de carga rápida, el botón de carga rápida estará
encendido en naranja.
Notas
ˎˎEl “modo de carga simultánea” y el “modo de carga rápida” no
pueden utilizarse al mismo tiempo.
Cuando inicie la carga rápida, el suministro de alimentación a un
dispositivo conectado a través de un cable USB se detendrá.
Compruebe siempre el estado de su dispositivo antes de utilizarlo.
Cuando finalice la carga rápida, el suministro de alimentación a un
dispositivo conectado a través de un cable USB se reanudará.
ˎˎEsta unidad no cambiará al modo de carga rápida si no tiene una
batería fijada. Fije siempre una batería a esta unidad antes de accionar
el botón de carga rápida.
Tiempo de carga en el modo de carga rápida
Batería
Tiempo de
carga completa
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
70
80
125
230
Batería
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Tiempo de
115
160
140
225
330
carga completa
ˎˎNúmero aproximado de minutos para cargar una batería vacía.
ˎˎEl tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la
batería o de la temperatura ambiental.
ˎˎLos tiempos mostrados son para carga de una batería vacía que
se haya agotado con un dispositivo, utilizando esta unidad en una
temperatura ambiental de 25 °C
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de
100 V a 240 V
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
La forma de las tomas de corriente de la pared difiere dependiendo
del país o la región. Compruebe antes de la salida.
Solución de problemas
Cuando la lámpara CHARGE parpadee, compruebe lo siguiente.
La lámpara CHARGE parpadea de dos formas.
Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada 1,5 segundos
Parpadeo rápido:Se enciende y apaga repetidamente cada
0,15 segundos
La acción a tomarse dependerá de la forma en la que parpadee la
lámpara CHARGE.
La lámpara CHARGE permanece parpadeando lentamente
La carga está en pausa. Esta unidad está en estado de espera.
Si la temperatura ambiental sale fuera del margen apropiado, la carga se
parará automáticamente.
Cuando la temperatura ambiental vuelva al margen apropiado, la
lámpara CHARGE se encenderá una vez y se reiniciará la carga.
Recomendamos cargar la batería de 10 °C a 30 °C
Cuando la lámpara CHARGE continúe parpadeando rápidamente
Cuando cargue la batería por primera vez en una de las situaciones
siguientes, la lámpara CHARGE puede parpadear rápidamente.
Cuando suceda esto, retire la batería de esta unidad, vuelva a fijarla
y cárguela.
 Cuando la batería que no se haya utilizado durante mucho
tiempo.
 Cuando la batería se haya dejado instalada en la cámara durante
mucho tiempo.
 Inmediatamente después de la adquisición
Si la lámpara CHARGE continúa parpadeando rápidamente,
compruebe la tabla siguiente.
Extraiga la batería que esté cargando y vuelva a fijarla firmemente.
La lámpara CHARGE vuelve a
parpadear:
Instale otra batería.
Tiempo de carga
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de una batería
completamente descargada.
Batería
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70 NP-FV100
Tiempo de
170
195
400
750
carga completa
11

La lámpara CHARGE vuelve a
parpadear:
El problema se encuentra en esta
unidad.
Batería
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Tiempo de
145
270
205
395
620
carga completa
13
ˎˎNúmero aproximado de minutos para cargar completamente una
batería descargada.
ˎˎPara más detalles acerca de la duración de la batería, consulte el
manual de instrucciones de su dispositivo.
ˎˎEl tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la
batería o de la temperatura ambiental.
ˎˎLos tiempos mostrados son para carga de una batería vacía que
se haya agotado con un dispositivo, utilizando esta unidad en una
temperatura ambiental de 25 °C
2
Temperatura de carga
15
1
14
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Muchas gracias por la adquisición del cargador de baterías Sony.
Antes de poner en funcionamiento este cargador de baterías, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en
el futuro.
El margen de temperaturas para carga es de 0 °C a 40 °C
Para obtener el máximo rendimiento de una batería, el margen de
temperaturas recomendado es de 10 °C a 30 °C
Notas
ˎˎSi la lámpara CHARGE no se enciende, compruebe si la batería está
firmemente fijada a esta unidad.
ˎˎCuando instale una batería completamente cargada, la lámpara
CHARGE se encenderá una vez, y después se apagará.
ˎˎUna batería que no se haya utilizado durante mucho tiempo, puede
tardar más de lo normal en cargarse.
Utilización de esta unidad con el
cable USB (Consulte la ilustración
)
1 Conecte su dispositivo a esta unidad.
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad y después
a una toma de corriente de la pared.
El suministro de alimentación se iniciará automáticamente.
El suministro de alimentación no se iniciará si el botón de carga
rápida está encendido. Pulse el botón de carga rápida para apagarlo
antes de utilizar esta unidad.
La lámpara CHARGE se enciende
y no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, no habrá ningún
problema.
La lámpara CHARGE se enciende
y no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, el problema se
encuentra en la primera batería
instalada.
Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano con respecto al producto
que pueda tener el problema.
La batería no puede cargarse.
ˎˎEsta unidad no está conectada a una toma de corriente de la pared.
‚‚Conecte el cable de alimentación a esta unidad y, enseguida, a una
toma de corriente de la pared.
ˎˎLa batería no está firmemente fijada.
‚‚Fije correctamente la batería a esta unidad.
El dispositivo conectado mediante el cable USB no trabaja.
ˎˎEsta unidad no está conectada a una toma de corriente de la pared.
‚‚Conecte el cable de alimentación a esta unidad y, enseguida, a una
toma de corriente de la pared.
ˎˎEs posible que el dispositivo conectado a esta unidad tenga que
ponerse en funcionamiento.
‚‚Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
ˎˎEsta unidad esté en el modo de carga rápida.
‚‚Cuando esta unidad se ponga en el modo de carga rápida, el
suministro de alimentación a un dispositivo conectado a través de
un cable USB se detendrá.
Accione el botón de carga rápida y compruebe que su luz esté
apagada.
Especificaciones
Tensión de entrada
ca 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Tensión de salida
8,4 V cc 1 600 mA (BATTERY
CHARGE)
5,0 V cc 1 500 mA (USB POWER 5V
1500mA)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.)
67 mm × 49 mm × 105 mm (an/al/
prf)
Peso
Aprox. 170 g
Cargador de baterías (BC-QM1) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Juego de documentación impresa
Precauciones sobre la utilización
ˎˎDespués de haber utilizado esta unidad, desenchúfela de la toma de
corriente de la pared. Para desconectar el cable de alimentación, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable de alimentación.
ˎˎEl conector USB de esta unidad es para salida solamente. No lo
conecte al puerto USB de un ordenador, etc. Si lo hiciese podría
causar un mal funcionamiento.
ˎˎAlgunos dispositivos USB recargables no podrán utilizarse con esta
unidad. Además, algunos dispositivos no podrán utilizarse durante
la carga. Compruebe las especificaciones de carga en el manual de
instrucciones de su dispositivo.
ˎˎCuando utilice el conector USB de esta unidad, fije una batería
al dispositivo conectado. Si no lo hiciese así, podría producirse
la pérdida de datos o daños del dispositivo debido al bloqueo del
mismo.
ˎˎTenga en cuenta que algunos dispositivos pueden perder
repentinamente su memoria de entrada independientemente de su
utilización con el conector USB de esta unidad. (Para los detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo.)
Realice con antelación una copia de seguridad de la memoria de
entrada. Sony no se hará responsable por ninguna pérdida de
memoria de entrada cuando se utilice esta unidad.
ˎˎAntes de utilizar esta unidad, cerciórese de que su corriente y tensión
coincidan con las de la toma de corriente.
ˎˎDependiendo de las condiciones de utilización del conector USB de
esta unidad, la unidad puede apagarse automáticamente por motivos
de seguridad si la corriente de entrada es demasiado alta.
ˎˎSony no garantiza la operación de esta unidad si la utiliza con un
concentrador USB o un cable prolongador USB. Siga siempre el
método de conexión designado para el cable USB suministrado con
su dispositivo.
ˎˎCuando no vaya a utilizar esta unidad, desconecte el cable USB de su
conector USB y guárdelo.
Tack för att du har valt en Sony batteriladdare.
Innan denna batteriladdare tas i bruk, läs noggrant igenom denna
bruksanvisning. Spara bruksanvisningen.
Egenskaper
Batteriladdaren BC-QM1 kan användas enligt följande.
ˎˎDenna enhet kan ladda eller driva Sony-apparater (videokameror
etc.) med hjälp av en USB-kabel som är kompatibel med din apparat.
(USB nätadapterfunktion)
ˎˎDenna enhet kan användas som laddare för Sony ”InfoLITHIUM”batteripaket (V-serien/H-serien/P-serien/W-serien/M-serien).
(Batteriladdarfunktion)
Driftläge för denna enhet
ˎˎUSB nätadapterfunktionen och batteriladdarfunktionen kan
användas samtidigt. (Läge för samtidig laddning)
ˎˎGenom att trycka på snabbladdningsknappen laddar denna enhet ett
batteripaket snabbare än vanligt. (Snabbladdningsläge)
Driftläge
Läge för samtidig
laddning
Snabbladdningsläge
Batteriladdning USB-utmatning Snabbladdningsknapp
Normal
Aktiverad
Av
laddning
Snabbladdning Inaktiverad På
ˎˎ”InfoLITHIUM”-batteripaket (V-serien/H-serien/P-serien/Wserien/M-serien) har märket
/
/
/
/
.
ˎˎ”InfoLITHIUM” är ett varumärke tillhörande Sony Corporation.
ˎˎDenna enhet kan inte användas för laddning av
nickelkadiumbatteripaket eller nickelmetallhydridbatteripaket.
ˎˎDenna enhet kan endast användas för att ladda ”InfoLITHIUM”batteripaket (V-serien/H-serien/P-serien/W-serien/M-serien).
 Beskrivning av delar
1 Indikatorlampa för
laddningsstatus
2 CHARGE-lampa
3 Snabbladdningsknapp
4 USB-kontakt
5 Batteriterminal (för M-serien)
6 Batteriterminal (för V/H/Pserien)
7 Batteriterminal (för W-serien)
8 -märke (för M/V/H/P-serien)
9 -märke (för W-serien)
10 Nätintag
11 Nätsladd
12 till ett vägguttag
13 till ett vägguttag
14 USB-laddningsbar apparat
(videokamera etc.)
15 USB-kabel kompatibel med din
apparat
Laddning av batteripaket
Batteripaketet laddas genom att det sätts i denna enhet.
1 Sätt i batteripaketet.
InfoLITHIUM V/H/P-serien (se illustration )
InfoLITHIUM M-serien (se illustration )
 Rikta in -märket på batteripaketet i riktningen för -märket på
denna enhet och sätt i det.
 Skjut batteripaketet i riktningen som visas.
InfoLITHIUM W-serien (se illustration )
 Rikta in -märket på batteripaketet i riktningen för -märket
på denna enhet, och för batteripaketet i kontakt med
batteriterminalen (för W-serien) på denna enhet.
 Tryck batteripaketet i riktningen som visas tills det ligger jämnt
inuti denna enhet.
2 Anslut nätsladden till denna enhet och sedan till ett
vägguttag (se illustration ).
CHARGE-lampan (orange) tänds och laddningen påbörjas.
CHARGE-lampan slocknar när batteripaketet är ungefär 90 %
laddat.
Indikatorlampan för laddningsstatus slocknar när laddningen är
slutförd. (Fullständig uppladdning)
Obs!
ˎˎLyft inte denna enhet i batteripaketet.
ˎˎVar noga med att inte slå batteripaketet emot denna enhet.
ˎˎVar försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du sätter i och
tar ur batteripaketet.
Urtagning av batteripaketet
InfoLITHIUM V/H/P-serien
InfoLITHIUM M-serien
Ta ur batteripaketet genom att skjuta det i motsatt riktning mot när du
satte i det.
InfoLITHIUM W-serien
Lyft upp batteripaketet och ta ur det.
Indikatorlampan för laddningsstatus ger information om ungefärlig
laddningsstatus.
,
... Av,
,
... Tänd
Indikatorlampa för
CHARGE-lampa
laddningsstatus
Direkt efter isättning av
batteripaketet - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Fullständig
uppladdning
Fullständig uppladdning
slutförd
Laddningsnivån som visas av indikatorlampan för laddningsstatus och
procentsatserna i tabellen ovan är ungefärliga angivelser.
Den faktiska statusen kan variera beroende på den omgivande
temperaturen och batteripaketets skick.
Laddningstid
Tabellen nedan anger laddningstider för ett batteripaket som är helt
urladdat.
Batteripaket
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70 NP-FV100
Tid för
170
195
400
750
fullständig
uppladdning
Batteripaket
Tid för
fullständig
uppladdning
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
145
270
205
395
620
ˎˎUngefärligt antal minuter för att ladda upp ett urladdat batteripaket.
ˎˎSe bruksanvisningen för apparaten för mer information om
batteridriftstiden.
ˎˎLaddningstiden kan variera beroende på batteripaketets skick och
den omgivande temperaturen.
ˎˎDe angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat batteripaket
som körts slut med en apparat och vid användning av denna enhet i
en omgivande temperatur på 25 °C.
Laddningstemperatur
Temperaturområdet för laddning är 0 °C till 40 °C. För att tillgodose
maximal
batteriprestanda rekommenderas emellertid att laddning sker inom
temperaturområdet 10 °C till 30 °C.
Obs!
ˎˎOm CHARGE-lampan inte tänds, kontrollera att batteripaketet är
ordentligt isatt i denna enhet.
ˎˎNär ett fullt uppladdat batteri sätts i, tänds CHARGE-lampan en gång
och slocknar därefter.
ˎˎEtt batteripaket som inte har använts på länge kan kräva längre tid än
normalt för att laddas upp.
Använda denna enhet med USBkabeln (Se illustration )
3 När apparaten har laddats fullständigt, koppla bort
denna enhet och koppla från apparaten från denna enhet.
Obs!
ˎˎIngen USB-kabel medföljer denna enhet. Ta fram en USB-kabel
kompatibel med din apparat.
ˎˎDet är möjligt att du behöver utföra någon åtgärd på din apparat för
att använda USB-nätadapterfunktionen i denna enhet. Användning
och specifikationer skiljer sig beroende på apparatmodellen. Se
bruksanvisningen för din apparat för mer information.
Anslutning av denna enhet till
en apparat via USB-kabel medan
batteripaketet fortfarande laddas
(Läge för samtidig laddning)
Denna enhet kan ladda ett batteripaket och driva en apparat ansluten
via USB-kabel på samma gång.
För mer information om hur ett batteripaket sätts i denna enhet, se
”Laddning av batteripaket”.
För mer information om anslutning till en apparat, se ”Använda denna
enhet med USB-kabeln”.
Laddning på kortare tid
(Snabbladdningsläge)
Obs!
ˎˎ”Läge för samtidig laddning” och ”Snabbladdningsläge” kan inte
användas på samma gång.
När snabbladdning startas, avbryts strömförsörjning till en apparat
ansluten via USB-kabel.
Kontrollera alltid statusen för din apparat före användning.
När snabbladdning är slutförd, startar strömförsörjning till apparaten
ansluten via USB-kabel på nytt.
ˎˎDenna enhet kopplar inte om till snabbladdningsläge om inget
batteripaket är isatt. Sätt alltid i ett batteripaket i denna enhet innan
du trycker på snabbladdningsknappen.
Laddningstid i snabbladdningsläge
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
70
80
125
230
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
160
140
225
330
ˎˎUngefärligt antal minuter för ladda upp ett urladdat batteripaket.
ˎˎLaddningstiden kan variera beroende på batteripaketets skick och
den omgivande temperaturen.
ˎˎDe angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat batteripaket
som körts slut med en apparat och vid användning av denna enhet i
en omgivande temperatur på 25 °C.
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan
orsaka fel.
Formen på vägguttag skiljer sig beroende på landet och regionen.
Kontrollera före avresan.
Felsökning
När CHARGE-lampan blinkar, gå igenom följande felsökningsschema.
CHARGE-lampan blinkar på två sätt.
Blinkar långsamt:Tänds och släcks växelvis var 1,5 sekunder
Blinkar snabbt: Tänds och släcks växelvis var 0,15 sekunder
Vilken åtgärd som ska vidtas beror på det sätt CHARGE-lampan
blinkar.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt
Laddningen pausas. Denna enhet är i vänteläge.
Om rumstemperaturen inte håller sig inom det lämpliga
temperaturområdet, stoppas laddningen automatiskt.
När rumstemperaturen återgår till lämplig nivå, tänds CHARGElampan och laddningen sätts igång igen.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt
När batteripaketet laddas för första gången i en av följande
situationer, kan CHARGE-lampan blinka snabbt.
Om det händer, ta ur batteripaketet från denna enhet, sätt tillbaka
det och ladda igen.
 När batteripaketet inte har använts på länge
 När batteripaketet isatt i kameran inte har använts på länge
 Direkt efter köp
Om CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt, gå igenom följande
felsökningsschema.
Ta ur batteripaketet som håller på att laddas och sätt sedan i samma batteripaket
ordentligt igen.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Sätt i ett annat batteripaket.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Det är fel på denna enhet.
ˎˎKoppla loss denna enhet från vägguttaget efter användning. Dra
i stickproppen för att koppla ur nätsladden. Dra aldrig i själva
nätsladden.
ˎˎUSB-kontakten på denna enhet är endast för utmatning. Anslut den
inte till USB-porten på en dator, etc. Det kan orsaka fel.
ˎˎVissa USB-laddningsbara enheter kan inte användas med denna
enhet. Det kan också hända att vissa enheter inte kan användas
under laddning. Kontrollera specifikationerna för laddning i
bruksanvisningen för enheten.
ˎˎNär du använder USB-kontakten på denna enhet, sätt i ett
batteripaket i den anslutna enheten. Om det inte görs kan data i
enheten gå förlorad eller skadas på grund av att enheten kraschar.
ˎˎVi vill informera om att vissa enheter plötsligt kan förlora vad som
sparats i minnet oavsett om de används med USB-kontakten på
denna enhet. (Se bruksanvisningen som medföljer enheten för mer
information.) Säkerhetskopiera alltid i förväg vad som sparats i
minnet. Sony åtar sig inte något som helst ansvar för förlust av vad
som sparats i minnet när denna enhet används.
ˎˎKontrollera före användning av denna enhet att dess ström och
spänning överensstämmer med dito för vägguttaget.
ˎˎBeroende på användningsvillkoren för denna enhets USB-kontakt,
kan det hända att denna enhet stängs av automatiskt av säkerhetsskäl
om den ingående strömmen är för hög.
ˎˎSony garanterar inte att denna enhet fungerar om du använder
den med en USB-hubb eller USB-förlängningskabel. Följ alltid
den anvisade anslutningsmetoden för USB-kabeln som medföljer
enheten.
ˎˎNär du inte använder denna enhet, koppla bort USB-kabeln från
USB-kontakten och stoppa undan enheten.
Obrigado por ter adquirido o carregador de baterias da Sony.
Under batteripaketladdning, tryck på snabbladdningsknappen för att
ladda på kortare tid.
Snabbladdningsknappen lyser orange i snabbladdningsläget.
115
Ingående märkspänning 100 V – 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Utgående märkspänning 8,4 V likström 1 600 mA (BATTERY
CHARGE)
5,0 V likström 1 500 mA (USB POWER 5V
1500mA)
Arbetstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C
Storlek (Ca.)
67 mm × 49 mm × 105 mm (b/h/d)
Vikt
Ca. 170 g
Inkluderade artiklar
Batteriladdare (BC-QM1) (1)
Växelströmskabel (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Försiktighetsmått vid användning
Strömförsörjning startar automatiskt.
Strömförsörjning startar inte om snabbladdningsknappen lyser.
Tryck på snabbladdningsknappen för att släcka den innan denna
enhet används.
Batteripaket
Tid för
fullständig
uppladdning
Specifikationer
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
1 Anslut din apparat till denna enhet.
2 Anslut nätkabeln till denna enhet och sedan till ett
vägguttag.
Batteripaket
Tid för
fullständig
uppladdning
ˎˎBatteripaketet är inte ordentligt isatt.
‚‚Sätt i batteripaketet i denna enhet korrekt.
Enheten ansluten med USB-kabeln fungerar inte.
ˎˎDenna enhet är inte ansluten till vägguttaget.
‚‚Anslut nätsladden till denna enhet och till vägguttaget ordentligt.
ˎˎEnheten som är ansluten till denna enhet kanske måste manövreras.
‚‚Vi hänvisar till bruksanvisningen för den anslutna enheten.
ˎˎDenna enhet är inställd på snabbladdningsläge.
‚‚När denna enhet ställs in på snabbladdningsläge, avbryts
strömförsörjning till apparaten ansluten med en USB-kabel.
Tryck på snabbladdningsknappen och kontrollera att den inte
lyser.
CHARGE-lampan tänds och
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
därför att laddningstiden har gått ut,
är allt som det ska vara.
CHARGE-lampan tänds och
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
därför att laddningstiden har gått ut,
är det fel på det först isatta
batteripaketet.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående den felaktiga produkten.
Det går inte att ladda batteripaketet.
ˎˎDenna enhet är inte ansluten till vägguttaget.
‚‚Anslut nätsladden till denna enhet och till vägguttaget ordentligt.
Antes de utilizar este carregador de baterias, leia este manual na íntegra
e guarde-o para futura consulta.
Características
O carregador de baterias BC-QM1 pode ser utilizado para o
seguinte.
ˎˎEsta unidade pode carregar ou alimentar dispositivos Sony (câmaras
de vídeo, etc.) utilizando um cabo USB compatível com o seu
dispositivo. (Função de transformador de CA USB)
ˎˎEsta unidade pode ser utilizada como um carregador para baterias
“InfoLITHIUM” da Sony (série V/série H/série P/série W/série M).
(Função carregador de baterias)
Modo de funcionamento desta unidade
ˎˎA função transformador de CA USB e a função carregador de
baterias podem ser utilizadas em simultâneo. (Modo de carregamento
simultâneo)
ˎˎPode fazer com que esta unidade carregue uma bateria mais
rapidamente pressionando o botão de carregamento rápido. (Modo
de carregamento rápido)
Modo de
Carregamento Saída USB
funcionamento da bateria
Modo de
carregamento
simultâneo
Modo de
carregamento
rápido
Carregamento
normal
Ativado
Botão de
carregamento
rápido
Desligado
Carregamento
rápido
Desativado
Ligado
ˎˎAs baterias “InfoLITHIUM” (série V/série H/série P/série W/série
M) têm a marca
/
/
/
/
.
ˎˎ“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation.
ˎˎEsta unidade não pode ser utilizada para carregar baterias de
níquel-cádmio ou de níquel-hidreto metálico.
ˎˎEsta unidade apenas pode ser utilizada para carregar baterias
“InfoLITHIUM” (série V/série H/série P/série W/série M).
 Identificação das peças
1 Luz indicadora do estado do
carregamento
2 Luz CHARGE (carregamento)
3 Botão de carregamento rápido
4 Conector USB
5 Terminal da bateria (para a
série M)
6 Terminal da bateria (para a
série V/H/P)
7 Terminal da bateria (para a
série W)
8 Marca  (para a série M/V/
H/P)
9 Marca  (para a série W)
10 Terminal de entrada de CA
11 Cabo de corrente
12 Para a tomada de parede
13 Para a tomada de parede
14 Dispositivo USB recarregável
(câmara de vídeo, etc.)
15 Cabo USB compatível com o
seu dispositivo
Para carregar a bateria
Carrega-se a bateria encaixando-a nesta unidade.
1 Encaixe a bateria.
Série InfoLITHIUM V/H/P (consulte a ilustração )
Série InfoLITHIUM M (consulte a ilustração )
 Alinhe a marca  na bateria no sentido da marca  nesta
unidade e introduza-a.
 Faça deslizar a bateria no sentido ilustrado.
Série InfoLITHIUM W (consulte a ilustração )
 Alinhe a marca  na bateria no sentido da marca  nesta
unidade e coloque a bateria em contacto com o terminal da
bateria (para a série W) desta unidade.
 Pressione a bateria no sentido ilustrado até ficar numa posição
plana no interior desta unidade.
2 Ligue o cabo de corrente a esta unidade e depois a uma
tomada de parede (ver Ilustração ).
A luz CHARGE (laranja) acende-se e inicia-se o carregamento.
A luz CHARGE apaga-se quando a bateria estiver cerca de 90 %
carregada.
A luz indicadora do estado do carregamento apaga-se quando o
carregamento estiver concluído. (Carga completa)
Notas
ˎˎNão levante esta unidade segurando pela bateria.
ˎˎTenha cuidado para não bater a bateria contra esta unidade.
ˎˎTenha cuidado para não prender os dedos ao instalar ou retirar a
bateria.
Para retirar a bateria
Série InfoLITHIUM V/H/P
Série InfoLITHIUM M
Retire a bateria fazendo-a deslizar no sentido oposto ao do
procedimento de instalação.
Série InfoLITHIUM W
Levante a bateria e retire-a.
Pode verificar o estado aproximado do carregamento através da luz
indicadora do estado do carregamento.
,
... Apagada,
,
... Acesa
Luz indicadora do
Luz CHARGE
estado do carregamento (carregamento)
Imediatamente após a
instalação da bateria - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % Carga completa
Carga completa concluída
Quando a temperatura ambiente voltar a um valor adequado, a luz
CHARGE acende-se e o carregamento é retomado.
Recomendamos que o carregamento da bateria seja feito a uma
temperatura de 10 °C a 30 °C.
Quando a luz CHARGE continua a piscar depressa
Quando carregar a bateria pela primeira vez numa das seguintes
situações, a luz CHARGE poderá piscar depressa.
Se isso acontecer, retire a bateria desta unidade e volte a instalá-la e
a carregá-la.
 Quando a bateria ficou no carregador durante muito tempo.
 Quando a bateria ficou na câmara durante muito tempo.
 Imediatamente após a compra.
Se a luz CHARGE continuar a piscar depressa, consulte o esquema
abaixo.
O nível de carregamento indicado pela luz indicadora do estado
do carregamento e as percentagens na tabela acima são orientações
aproximadas.
O estado de carregamento efetivo pode diferir, dependendo do estado
da bateria ou da temperatura ambiente.
Retire a bateria que estiver a ser carregada e depois volte a encaixar corretamente
a mesma bateria.
A luz CHARGE pisca novamente:
Instale outra bateria.
A luz CHARGE acende-se e não
pisca novamente:
Se a luz CHARGE se apagar porque o
tempo de carregamento já passou,
não há qualquer problema.
A luz CHARGE pisca novamente:
O problema está nesta unidade.
A luz CHARGE acende-se e não
pisca novamente:
Se a luz CHARGE se apagar porque o
tempo de carregamento já passou, o
problema está na bateria que instalou
da primeira vez.
Tempo de carregamento
A tabela seguinte mostra o tempo de carregamento para uma bateria
que esteja totalmente descarregada.
Bateria
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70 NP-FV100
Tempo para
170
195
400
750
carga completa
Bateria
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Tempo para
145
270
205
395
620
carga completa
ˎˎNúmero de minutos aproximado para carregar uma bateria sem
carga.
ˎˎPara mais informações sobre a carga da bateria, consulte o manual de
instruções do seu dispositivo.
ˎˎO tempo de carregamento pode diferir, dependendo do estado da
bateria ou da temperatura ambiente.
ˎˎOs tempos indicados referem-se ao carregamento de uma bateria
sem carga, utilizada num dispositivo, utilizando esta unidade à
temperatura ambiente de 25 °C.
Temperatura de carregamento
O intervalo de temperaturas para carregamento situa-se entre 0 °C
e 40 °C. Para obter a máxima eficiência da bateria, o intervalo de
temperaturas recomendado para o carregamento é de 10 °C a 30 °C.
Notas
ˎˎSe a luz CHARGE não se acender, verifique se a bateria está
corretamente encaixada nesta unidade.
ˎˎQuando instalar uma bateria totalmente carregada, a luz CHARGE
acende-se uma vez e depois apaga-se.
ˎˎUma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo pode
demorar mais tempo do que é habitual a carregar.
Utilizar esta unidade com o cabo
USB (ver ilustração )
Contacte o seu revendedor Sony mais próximo em relação com o produto que
poderá ter um problema.
Não é possível carregar a bateria.
ˎˎEsta unidade não está ligada à tomada de parede.
‚‚Ligue o cabo de corrente corretamente a esta unidade e à tomada
de parede.
ˎˎA bateria não está encaixada firmemente.
‚‚Encaixe corretamente a bateria na unidade.
O dispositivo ligado através do cabo USB não funciona.
ˎˎEsta unidade não está ligada à tomada de parede.
‚‚Ligue o cabo de corrente corretamente a esta unidade e à tomada
de parede.
ˎˎO dispositivo ligado a esta unidade poderá ter de ser utilizado.
‚‚Consulte o manual de instruções do dispositivo ligado.
ˎˎEsta unidade está configurada para o modo de carregamento rápido.
‚‚Quando esta unidade está configurada para o modo de
carregamento rápido, a alimentação do dispositivo ligado através
de um cabo USB para.
Acione o botão de carregamento rápido e verifique se a luz está
apagada.
Características técnicas
3 Após o dispositivo estar completamente recarregado,
desligue esta unidade e desconecte o dispositivo desta
unidade.
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Saída
8,4 V CC 1.600 mA (BATTERY
CHARGE)
5,0 V CC 1.500 mA (USB POWER
5V 1500mA)
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C
Dimensões (Aprox.)
67 mm × 49 mm × 105 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 170 g
Itens incluídos
Carregador de baterias (BC-QM1) (1)
Cabo de alimentação CA (1)
Documentos impressos
Notas
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
1 Ligue o seu dispositivo a esta unidade.
2 Ligue a ficha do cabo a esta unidade e, em seguida, a uma
tomada de parede.
A alimentação tem início automaticamente.
A alimentação não inicia se o botão de carregamento rápido estiver
aceso. Pressione o botão de carregamento rápido para desligá-lo
antes de utilizar esta unidade.
ˎˎEsta unidade não é fornecida com um cabo USB. Prepare um cabo
USB compatível com o seu dispositivo.
ˎˎPode ser necessário efetuar algumas operações no dispositivo para
utilizar a função de transformador de CA USB desta unidade.
As operações e especificações diferem dependendo do modelo
do dispositivo. Para mais informações, consulte os manuais de
instruções fornecidos com o seu dispositivo.
Ligação desta unidade a um
dispositivo através de um cabo USB
enquanto ainda está a carregar a
bateria (modo de carregamento
simultâneo)
Esta unidade pode carregar uma bateria e alimentar um dispositivo
ligado através de um cabo USB em simultâneo.
Para mais informações sobre como ligar uma bateria a esta unidade,
consulte “Para carregar a bateria”.
Para mais informações sobre como ligar a um dispositivo, consulte
“Utilizar esta unidade com o cabo USB”.
Carregar num período mais curto
de tempo (modo de carregamento
rápido)
Durante o carregamento da bateria, pressione o botão de carregamento
rápido para carregar num período mais curto de tempo.
O botão de carregamento rápido acende uma luz cor-de-laranja durante
o modo de carregamento rápido.
Notas
ˎˎO “modo de carregamento simultâneo” e o “Modo de carregamento
rápido” não podem ser utilizados em simultâneo.
Quando é iniciado o carregamento rápido, a alimentação de um
dispositivo através de um cabo USB para.
Verifique sempre o estado do seu dispositivo antes da sua utilização.
Quando é concluído o carregamento rápido, a alimentação do
dispositivo através de um cabo USB reinicia-se.
ˎˎEsta unidade não alterna para o modo de carregamento rápido se não
estiver encaixada qualquer bateria. Encaixe sempre uma bateria nesta
unidade antes de acionar o botão de carregamento rápido.
Tempo de carga no modo de carregamento rápido
Bateria
Tempo para
carga completa
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
70
80
125
230
Bateria
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Tempo para
115
160
140
225
330
carga completa
ˎˎNúmero de minutos aproximado para carregar uma bateria sem
carga.
ˎˎO tempo de carregamento pode diferir, dependendo do estado da
bateria ou da temperatura ambiente.
ˎˎOs tempos indicados referem-se ao carregamento de uma bateria
sem carga, utilizada num dispositivo, utilizando esta unidade à
temperatura ambiente de 25 °C.
Esta unidade suporta as tensões mundiais de 100 V a 240 V.
Não utilize um transformador de tensão eletrónico, pois pode
causar uma avaria.
A forma das tomadas de parede difere dependendo do país e região.
Verifique antes de ir de viagem.
Resolução de problemas
Quando a luz CHARGE piscar, consulte o esquema abaixo.
A luz CHARGE pisca de duas formas.
Pisca devagar:Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada
1,5 segundos.
Pisca depressa:Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada
0,15 segundos.
A medida a tomar depende da forma como a luz CHARGE estiver a
piscar.
Quando a luz CHARGE continua a piscar devagar
O carregamento está a entrar em pausa. Esta unidade está no modo de
espera.
Se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo de temperaturas
adequado, o carregamento para automaticamente.
Entrada
Precauções de utilização
ˎˎApós a sua utilização, desligue esta unidade da tomada de parede.
Para desligar o cabo de corrente, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo
cabo de corrente propriamente dito.
ˎˎO conector USB desta unidade serve apenas para saída. Não o ligue à
porta USB de um computador, etc. Se o fizer, pode causar uma avaria.
ˎˎAlguns dispositivos USB recarregáveis não podem ser utilizados
com esta unidade. Além disso, alguns dispositivos poderão não ser
utilizáveis enquanto estiverem a carregar. Verifique as especificações
de carregamento no manual de instruções do seu dispositivo.
ˎˎQuando utilizar o conector USB desta unidade, instale uma bateria
no dispositivo ligado. Se não o fizer, pode perder dados no dispositivo
ou causar danos no mesmo por este ter bloqueado.
ˎˎEsteja ciente de que alguns dispositivos poderão perder a memória
de entrada repentinamente, independentemente de serem ou não
utilizados com o conector USB desta unidade. (Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções fornecido com o seu dispositivo.)
Faça sempre uma cópia de segurança da memória de entrada. A Sony
não se responsabiliza por quaisquer perdas de memória de entrada ao
utilizar esta unidade.
ˎˎAntes de utilizar esta unidade, certifique-se de que a corrente e a
tensão correspondem às da tomada.
ˎˎDependendo das condições de utilização do conector USB desta
unidade, esta unidade poderá desligar-se automaticamente por
motivos de segurança, se a corrente de entrada for demasiado alta.
ˎˎA Sony não garante o funcionamento desta unidade, se a utilizar
com um hub USB ou extensão USB. Siga sempre o método de ligação
designado para o cabo USB fornecido com o seu dispositivo.
ˎˎQuando não estiver a utilizar esta unidade, desligue o cabo USB do
respetivo conector USB e guarde-o.
Dziękujemy za zakup ładowarki do akumulatorów firmy Sony.
Przed użyciem ładowarki do akumulatorów należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi, po czym zachować ją na przyszłość.
Charakterystyka
Ładowarka do akumulatorów BC-QM1 może być używana na
jeden z poniższych sposobów:
ˎˎŁadowarka może służyć do ładowania lub zasilania urządzeń Sony
(kamer itp.) za pomocą kabla USB współpracującego z danym
urządzeniem (funkcja zasilacza sieciowego USB)
ˎˎŁadowarka może służyć do ładowania akumulatorów Sony
„InfoLITHIUM” (seria V/seria H/seria P/seria W/seria M) (funkcja
ładowarki do akumulatorów)
Tryb pracy urządzenia
ˎˎFunkcja zasilacza sieciowego USB oraz ładowarki do akumulatorów
mogą być używane równocześnie (tryb równoczesnego ładowania)
ˎˎUrządzenie może ładować akumulatory szybciej niż zwykle
po naciśnięciu przycisku szybkiego ładowania (tryb szybkiego
ładowania)
Tryb pracy
Ładowanie
Wyjście USB
akumulatorów
Tryb
równoczesnego
ładowania
Tryb szybkiego
ładowania
Ładowanie
zwykłe
Włączone
Przycisk
szybkiego
ładowania
Wyłączony
Ładowanie
szybkie
Wyłączone
Włączony
ˎˎAkumulatory Sony „InfoLITHIUM” (seria V/seria H/seria P/seria
W/seria M) posiadają oznaczenie
/
/
/
/
.
ˎˎ„InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony.
ˎˎTej ładowarki nie można używać do ładowania akumulatorów
kadmowo-niklowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych.
ˎˎTej ładowarki można używać wyłącznie do ładowania
akumulatorów Sony „InfoLITHIUM” (seria V/seria H/seria P/
seria W/seria M).
 Oznaczenie części
1 Lampka wskaźnika stanu
naładowania
2 Lampka CHARGE
3 Przycisk szybkiego ładowania
4 Złącze USB
5 Styk akumulatora (serii M)
6 Styk akumulatora (serii V/H/P)
7 Styk akumulatora (serii W)
8 Oznaczenie  (serii M/V/H/P)
9 Oznaczenie  (serii W)
10 Wejście zasilania sieciowego
11 Kabel zasilania
12 do gniazda ściennego
13 do gniazda ściennego
14 Urządzenie ładowane przez
USB (kamera itp.)
15 Kabel USB współpracujący
z używanym urządzeniem
Ładowanie akumulatora
Akumulator ładuje się po włożeniu go do ładowarki.
1 Włożyć akumulator.
Seria InfoLITHIUM V/H/P (patrz ilustracja )
Seria InfoLITHIUM M (patrz ilustracja )
 Ustawić oznaczenie  na akumulatorze zgodnie z kierunkiem
oznaczenia  na ładowarce i włożyć akumulator.
 Wsunąć akumulator w pokazanym kierunku.
Seria InfoLITHIUM W (patrz ilustracja )
 Ustawić oznaczenie  na akumulatorze zgodnie z kierunkiem
oznaczenia  na ładowarce i dotknąć akumulatorem styku
akumulatora (seria W) w ładowarce.
 Włożyć akumulator w pokazanym kierunku, tak by płasko leżał
w ładowarce.
2 Podłączyć kabel zasilania do ładowarki, a następnie do
gniazda ściennego (patrz rysunek ).
Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa) i rozpocznie się
ładowanie.
Lampka CHARGE gaśnie, kiedy akumulator jest naładowany
w około 90%.
Lampka wskaźnika stanu naładowania gaśnie, kiedy ładowanie
zostanie zakończone. (Ładowanie pełne)
Uwagi
ˎˎNie podnosić ładowarki, trzymając za akumulator.
ˎˎUważać, by nie uderzyć akumulatorem w ładowarkę.
ˎˎUważać, aby podczas wkładania i wyjmowania akumulatora nie
przyskrzynić sobie palców.
Wyjmowanie akumulatora
Seria InfoLITHIUM V/H/P
Seria InfoLITHIUM M
Wyjąć akumulator, przesuwając go w kierunku przeciwnym niż podczas
wkładania.
Seria InfoLITHIUM W
Podnieść i wyjąć akumulator.
Przybliżony stan naładowania można sprawdzić za pomocą lampki
wskaźnika stanu naładowania.
,
... Nie świeci się,
,
... Świeci się
Lampka wskaźnika
Lampka CHARGE
stanu naładowania
Zaraz po włożeniu
akumulatora - 30 %
30% - 60%
60% - 90%
90% Ładowanie pełne
Ładowanie pełne
zakończone
Po rozpoczęciu procesu szybkiego ładowania zasilanie urządzenia
podłączonego za pomocą kabla USB zostanie przerwane.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzić stan
urządzenia.
Po zakończeniu szybkiego ładowania zasilanie urządzenia
podłączonego za pomocą kabla USB zostanie wznowione.
ˎˎŁadowarka nie przełączy się do trybu szybkiego ładowania, jeśli
nie ma w niej akumulatora. Przed użyciem przycisku szybkiego
ładowania należy zawsze włożyć akumulator do ładowarki.
Czas ładowania w trybie szybkiego ładowania
Akumulator
Czas pełnego
ładowania
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
70
80
125
230
Akumulator NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Czas pełnego
115
160
140
225
330
ładowania
ˎˎPrzybliżona liczba minut wymagana do naładowania wyczerpanego
akumulatora.
ˎˎCzas ładowania może się różnić, w zależności od stanu akumulatora
lub temperatury otoczenia.
ˎˎPrzedstawiony czas dotyczy ładowania używanego w urządzeniu
wyczerpanego akumulatora za pomocą tej ładowarki przy
temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.
Ładowarki można używać pod napięciem od 100 V do 240 V.
Nie używać elektronicznych przetworników napięcia, ponieważ
grozi to wywołaniem usterki.
Kształt gniazd ściennych różni się w zależności od kraju i regionu.
Należy to sprawdzić przed wyjazdem.
Wykrywanie i rozwiązywanie
problemów
Kiedy lampka CHARGE miga, należy sprawdzić punkty wymienione
w poniższym wykresie.
Lampka CHARGE miga na dwa sposoby.
Miganie wolne: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 1,5 sekundy
Miganie szybkie:Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 0,15 sekundy
Czynność, którą należy wykonać, zależy od sposobu migania lampki
CHARGE.
Jeśli lampka CHARGE miga powoli
Ładowanie zostało przerwane. Ładowarka znajduje się w stanie
gotowości.
Jeśli temperatura pomieszczenia wykracza poza dopuszczalny zakres
temperatur, ładowanie zostaje automatycznie przerwane.
Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego zakresu,
lampka CHARGE zapali się, a ładowanie zostanie wznowione.
Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do 30°C.
Jeśli lampka CHARGE miga szybko
Podczas pierwszego ładowania akumulatora w jednej z poniższych
sytuacji lampka CHARGE może migać szybko.
W takim wypadku należy wyjąć akumulator z ładowarki, ponownie
go podłączyć i rozpocząć ładowanie.
 W przypadku pozostawienia akumulatora przez dłuższy okres
 W przypadku bardzo długiego okresu użytkowania akumulatora
w aparacie
 Bezpośrednio po zakupie aparatu
Jeśli lampka CHARGE miga szybko, należy sprawdzić punkty
wymienione w poniższym wykresie.
Poziom naładowania jest wskazywany przez lampkę wskaźnika stanu
naładowania, a podane w powyższej tabeli wartości procentowe są
wartościami przybliżonymi.
Rzeczywisty stan naładowania może się różnić, w zależności od
temperatury otoczenia oraz stanu akumulatora.
Wyjąć ładowany akumulator i jeszcze raz dobrze go włożyć.
Lampka CHARGE ponownie
miga:
Podłączyć inny akumulator.
Lampka CHARGE zapala się i już
nie miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie,
ponieważ skończył się czas
ładowania, nie stanowi to usterki.
Lampka CHARGE ponownie
miga:
Problem jest związany z ładowarką.
Lampka CHARGE zapala się i już
nie miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie,
ponieważ skończył się czas
ładowania, problem jest związany
z pierwszym akumulatorem.
Czas ładowania
Poniższa tabela przedstawia czas ładowania całkowicie rozładowanego
akumulatora.
Akumulator
Czas pełnego
ładowania
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
170
195
400
750
Akumulator NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
Czas pełnego
145
270
205
395
620
ładowania
ˎˎPrzybliżona liczba minut wymagana do naładowania rozładowanego
akumulatora.
ˎˎWięcej informacji na temat żywotności akumulatora można znaleźć
w instrukcji obsługi używanego urządzenia.
ˎˎCzas ładowania może się różnić, w zależności od stanu akumulatora
oraz temperatury otoczenia.
ˎˎPrzedstawiony czas dotyczy ładowania używanego w urządzeniu
wyczerpanego akumulatora za pomocą tej ładowarki przy
temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.
Temperatura ładowania
Ładowanie może się odbywać w temperaturze od 0°C do 40°C.
W celu uzyskania maksymalnej wydajności akumulatora zaleca się
jego ładowanie w temperaturze od 10°C do 30°C.
Uwagi
ˎˎJeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy akumulator jest
dobrze włożony do ładowarki.
ˎˎJeśli zostanie włożony w pełni naładowany akumulator, lampka
CHARGE zamiga, po czym zgaśnie.
ˎˎNaładowanie akumulatora, który nie był używany przez długi okres,
trwa zazwyczaj dłużej niż zwykle.
Korzystanie z ładowarki z przewodem
USB (patrz rysunek )
1 Podłączyć używane urządzenie do ładowarki.
2 Podłączyć kabel zasilania do ładowarki, a następnie do
gniazda ściennego.
Zasilanie rozpocznie się automatycznie.
Zasilanie nie rozpocznie się, jeśli świeci się przycisk szybkiego
ładowania. Przed użyciem ładowarki należy nacisnąć przycisk
szybkiego ładowania, aby go wyłączyć.
3 Po całkowitym naładowaniu urządzenia odłączyć
ładowarkę z prądu
i odłączyć ładowane urządzenie od ładowarki.
Uwagi
ˎˎDo ładowarki nie dołączono kabla USB. Należy przygotować kabel
USB współpracujący z używanym urządzeniem.
ˎˎW zależności od urządzenia, przed użyciem ładowarki jako zasilacza
sieciowego USB może być wymagane wykonanie określonych
czynności przygotowawczych na używanym urządzeniu. Działanie
i specyfikacje różnią się w zależności od modelu urządzenia.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi danego
urządzenia.
Podłączanie ładowarki do
urządzenia za pomocą kabla USB
podczas ładowania akumulatorów
(tryb równoczesnego ładowania)
Ładowarka może równocześnie ładować akumulator i zasilać
urządzenie podłączone za pomocą kabla USB.
Szczegółowe informacje na temat podłączania akumulatora do
ładowarki można znaleźć w części „Ładowanie akumulatora”.
Szczegółowe informacje na temat podłączania do urządzenia można
znaleźć w części „Korzystanie z ładowarki z kablem USB”.
Krótsze ładowanie (tryb szybkiego
ładowania)
Podczas ładowania akumulatora nacisnąć przycisk szybkiego
ładowania, aby rozpocząć krótsze ładowanie.
W trybie szybkiego ładowania przycisk szybkiego ładowania świeci na
pomarańczowo.
Uwagi
ˎˎ„Trybu ładowania równoczesnego” i „Trybu szybkiego ładowania” nie
można używać jednocześnie.
Prosimy o kontakt w sprawie produktu, który może być niesprawny, z najbliższym
punktem sprzedaży firmy Sony.
Nie można naładować akumulatora.
ˎˎŁadowarka nie jest podłączona do gniazda ściennego.
‚‚Prawidłowo podłączyć kabel zasilania do ładowarki i do gniazda
ściennego.
ˎˎAkumulator nie jest dobrze włożony.
‚‚Włożyć akumulator do ładowarki w prawidłowy sposób.
Urządzenie podłączone za pomocą przewodu USB nie działa.
ˎˎŁadowarka nie jest podłączona do gniazda ściennego.
‚‚Prawidłowo podłączyć kabel zasilania do ładowarki i do gniazda
ściennego.
ˎˎMoże zaistnieć potrzeba korzystania z urządzenia podłączonego do
ładowarki.
‚‚Patrz instrukcja obsługi podłączonego urządzenia.
ˎˎŁadowarka jest ustawiona w trybie szybkiego ładowania.
‚‚Kiedy ładowarka jest ustawiona w trybie szybkiego ładowania,
zasilanie urządzenia podłączonego za pomocą kabla USB zostaje
przerwane.
Nacisnąć przycisk szybkiego ładowania i upewnić się, że
podświetlenie przycisku zgasło.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe
Napięcie wyjściowe
Temperatura robocza
Temperatura
przechowywania
Wymiary (ok.)
Waga
W zestawie
100 V - 240 V (prąd zmienny) 50 Hz/60 Hz
0,38 A
8,4 V (prąd stały) 1 600 mA (BATTERY
CHARGE)
5,0 V (prąd stały) 1 500 mA (USB POWER 5V
1500mA)
0°C do 40°C
–20°C do +60°C
67 mm × 49 mm × 105 mm (szer./wys./gł.)
Ok. 170 g
Ładowarka do akumulatorów (BC-QM1) (1)
Kabel zasilający AC (1)
Zestaw drukowanej dokumentacji
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Środki ostrożności podczas użytkowania
ˎˎPo użyciu wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda ściennego. Kabel
zasilania należy odłączać, trzymając go za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć
za sam kabel.
ˎˎZłącze USB ładowarki jest przeznaczone wyłącznie do wysyłania
sygnału wyjściowego. Nie podłączać do portu USB komputera itp.
Może to spowodować usterkę.
ˎˎNiektóre urządzenia ładowane poprzez złącze USB nie mogą być
używane z tą ładowarką. Z niektórych urządzeń nie można korzystać
podczas ładowania. Należy sprawdzić specyfikacje dotyczące
ładowania przedstawione w instrukcji obsługi danego urządzenia.
ˎˎW przypadku korzystania ze złącza USB ładowarki, włożyć
akumulator do podłączonego urządzenia. W innym przypadku może
dojść do utraty danych z urządzenia lub uszkodzenia urządzenia.
ˎˎNależy pamiętać, że niektóre urządzenia mogą nagle stracić pamięć
wejściową, bez względu na to, czy są używane ze złączem USB
ładowarki. (Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi danego urządzenia.) Zawsze należy wykonywać zapasową
kopię pamięci wejściowej. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za utratę pamięci wejściowej podczas korzystania z ładowarki.
ˎˎPrzed użyciem ładowarki należy się upewnić, czy prąd i napięcie są
takie same jak w gnieździe.
ˎˎW zależności od warunków użytkowania złącza USB ładowarki może
ona się automatycznie wyłączyć z przyczyn bezpieczeństwa, jeśli prąd
wejściowy będzie zbyt wysoki.
ˎˎFirma Sony nie gwarantuje działania ładowarki w przypadku
używania jej z koncentratorem USB lub przedłużaczem USB. Zawsze
należy przestrzegać zalecanej metody podłączenia przewodu USB
załączonego do danego urządzenia.
ˎˎJeśli ładowarka nie jest używana, odłączyć przewód USB od złącza
USB i schować go w bezpiecznym miejscu.
Ďakujeme, že ste si zakúpili nabíjačku batérií značky Sony.
Napájanie sa nespustí, ak svieti tlačidlo rýchleho nabíjania. Pred
používaním tejto jednotky stlačte tlačidlo rýchleho nabíjania na
vypnutie tejto funkcie.
Pred používaním tejto nabíjačky batérií si, prosím, dôkladne
prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho na možné použitie
v budúcnosti.
3 Po úplnom nabití zariadenia odpojte túto jednotku zo
siete
a zariadenie odpojte od tejto jednotky.
Funkcie
Poznámky
Nabíjačka batérií BC-QM1 sa môže používať nasledovným
spôsobom.
ˎˎTáto jednotka môže nabíjať alebo napájať zariadenia Sony
(videokamery a pod.) pomocou USB kábla kompatibilného s vaším
zariadením. (funkcia sieťového adaptéra s rozhraním USB)
ˎˎTáto jednotka sa môže používať na nabíjanie batérií „InfoLITHIUM“
značky Sony (séria V/séria H/séria P/séria W/séria M). (funkcia
nabíjačky batérií)
Prevádzkový režim tejto jednotky
ˎˎFunkcia sieťového adaptéra s rozhraním USB a funkcia nabíjačky
batérií sa môžu používať súčasne. (režim súčasného nabíjania)
ˎˎTáto jednotka môže batériu nabíjať rýchlejšie než zvyčajne, a to po
stlačení tlačidla rýchleho nabíjania. (režim rýchleho nabíjania)
Prevádzkový
režim
Režim
súčasného
nabíjania
Režim rýchleho
nabíjania
Nabíjanie
batérie
Štandardné
nabíjanie
USB výstup Tlačidlo rýchleho
nabíjania
Zapnutý
Off (Vyp.)
Rýchle
nabíjanie
Vypnutý
On (Zap.)
ˎˎBatérie „InfoLITHIUM“ (séria V/séria H/séria P/séria W/séria M)
sú označené značkou
/
/
/
/
.
ˎˎ„InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony
Corporation.
ˎˎTáto jednotka sa nemôže používať na nabíjanie nikel-kadmiového
ani nikel-metal-hybridového typu batérií.
ˎˎTáto jednotka sa môže používať len na nabíjanie batérií
„InfoLITHIUM“ značky Sony (séria V/séria H/séria P/séria W/
séria M).
 Označenie súčastí
1
2
3
4
5
Indikátor stavu nabíjania
Indikátor CHARGE
Tlačidlo rýchleho nabíjania
USB konektor
Koncovka na pripojenie batérie
(pre sériu M)
6 Koncovka na pripojenie batérie
(pre sériu V/H/P)
7 Koncovka na pripojenie batérie
(pre sériu W)
8 Značka  (pre sériu M/V/H/P)
9 Značka  (pre sériu W)
10 Koncovka vstupu striedavého
prúdu
11 Sieťový kábel
12 do stenovej zásuvky
13 do stenovej zásuvky
14 Zariadenie s možnosťou
nabíjania pomocou rozhrania
USB (videokamera a pod.)
15 USB kábel kompatibilný
s vaším zariadením
Nabíjanie batérie
Batéria sa nabíja pripojením k tejto jednotke.
1 Pripojte batériu.
InfoLITHIUM séria V/H/P (pozrite si obrázok )
InfoLITHIUM séria M (pozrite si obrázok )
Z
arovnajte značku  na batérii v smere značky  na tejto
jednotke a zasuňte ju.
Z
asuňte batériu v znázornenom smere.
InfoLITHIUM séria W (pozrite si obrázok )
Z
arovnajte značku  na batérii v smere značky  na tejto
jednotke a spojte batériu s koncovkou na pripojenie batérie (pre
sériu W) na tejto jednotke.
Z
atlačte batériu v znázornenom smere, až kým nebude vnútri
tejto jednotky zarovno.
2 Pripojte sieťový kábel k tejto jednotke a následne k
stenovej zásuvke (pozrite si obrázok ).
Indikátor nabíjania CHARGE (oranžový) sa rozsvieti a začne sa
nabíjanie.
Indikátor nabíjania CHARGE zhasne, keď je batéria nabitá na asi
90 %.
Indikátor stavu nabíjania zhasne, keď sa nabíjanie skončilo. (úplné
nabitie)
Poznámky
ˎˎTúto jednotku nezdvíhajte držiac za batériu.
ˎˎDávajte pozor, aby ste batériou do tejto jednotky nenarazili.
ˎˎDávajte pozor, aby ste pri pripájaní alebo vyberaní batérie
nezachytili svoje prsty.
Vybratie batérie
InfoLITHIUM séria V/H/P
InfoLITHIUM séria M
Batériu vyberte vysunutím v opačnom smere, ako ste ju vkladali.
InfoLITHIUM séria W
Zdvihnite batériu a vyberte ju.
Približný stav nabíjania môžete kontrolovať pomocou indikátora stavu
nabíjania.
,
... Nesvieti,
,
... Svieti
Indikátor stavu
nabíjania
Indikátor nabíjania
CHARGE
Okamžite po
pripojení batérie
– 30 %
30 % - 60 %
ˎˎUSB kábel sa s touto jednotkou nedodáva. Pripravte si USB kábel
kompatibilný
s vaším zariadením.
ˎˎNa používanie funkcie sieťového adaptéra s rozhraním USB
tejto jednotky budete musieť vykonať vo vašom zariadení určité
činnosti. Prevádzka a špecifikácie sa líšia v závislosti na modeli
vášho zariadenia. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho
zariadenia.
Pripojenie tejto jednotky
k zariadeniu pomocou USB kábla
pri súčasnom nabíjaní batérie
(režim súčasného nabíjania)
Táto jednotka môže nabíjať batériu a súčasne napájať zariadenie
pripojené pomocou USB kábla.
Podrobnosti o pripojení batérie k tejto jednotke nájdete v časti
„Nabíjanie batérie“.
Podrobnosti o pripojení zariadenia nájdete v časti „Používanie tejto
jednotky s USB káblom“.
Krátkodobé nabíjanie (režim
rýchleho nabíjania)
Počas nabíjania batérie stlačte tlačidlo rýchleho nabíjania, čím dôjde k
nabitiu za kratší čas.
Počas režimu rýchleho nabíjania sa tlačidlo rýchleho nabíjania rozsvieti
na oranžovo.
Poznámky
ˎˎ„Režim súčasného nabíjania“ a „režim rýchleho nabíjania“ sa nemôžu
používať súčasne.
Keď sa spustí režim rýchleho nabíjania, napájanie zariadenia
pripojeného USB káblom sa zastaví.
Pred používaním vždy skontrolujte stav svojho zariadenia.
Po dokončení rýchleho nabíjania sa napájanie zariadenia pripojeného
USB káblom obnoví.
ˎˎAk nie je pripojená žiadna batéria, táto jednotka sa do režimu
rýchleho nabíjania neprepne. Pred používaním tlačidla rýchleho
nabíjania vždy k tejto jednotke pripojte batériu.
Doba nabíjania v režime rýchleho nabíjania
Batéria
Doba
úplného
nabitia
Batéria
Doba
úplného
nabitia
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
170
195
400
750
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
115
160
90 % – úplné nabitie
Úplné nabíjanie sa
skončilo
Úroveň nabitia znázornená indikátorom stavu nabíjania a percentuálne
hodnoty v hore uvedenej tabuľke sú len približné.
Aktuálny stav sa môže líšiť v závislosti na okolitej teplote a stave batérie.
Doba nabíjania
330
ˎˎPribližný počet minút na nabitie vybitej batérie.
ˎˎDoba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na stave batérie alebo okolitej
teplote.
ˎˎUvádzané časy sú pre nabíjanie vybitej batérie, ktorá sa vybila
používaním zariadenia a pri nabíjaní touto jednotkou pri okolitej
teplote 25 °C.
Riešenie problémov
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká, pozrite si nasledujúcu schému.
Indikátor nabíjania CHARGE bliká dvoma spôsobmi.
Bliká pomaly:Opakovane sa rozsvieti a zhasne v intervale 1,5 sekundy.
Bliká rýchlo: Opakovane sa rozsvieti a zhasne v intervale 0,15 sekundy.
Postup závisí na spôsobe blikania indikátora nabíjania CHARGE.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká pomaly
Nabíjanie je pozastavené. Táto jednotka je v pohotovostnom režime.
Ak je teplota v miestnosti mimo odporúčaného rozsahu teplôt,
nabíjanie sa automaticky zastaví.
Keď sa teplota miestnosti upraví na teplotu v rámci odporúčaného
rozsahu teplôt, indikátor nabíjania CHARGE sa rozsvieti a nabíjanie sa
znova spustí.
Odporúčame nabíjať batériu pri teplote 10 °C až 30 °C.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká rýchlo
Pri prvom nabíjaní batérie môže v jednej z nasledujúcich situácií
blikať indikátor nabíjania CHARGE rýchlo.
Ak k tomu dôjde, vyberte batériu z tejto jednotky, znova ju pripojte
a nabite.
 Ak sa batéria dlhodobo nepoužívala.
 Ak ste batériu dlhodobo ponechali vo fotoaparáte.
 Ihneď po zakúpení.
Ak indikátor nabíjania CHARGE bliká rýchlo, pozrite si nasledujúcu
schému.
Indikátor nabíjania CHARGE
bliká znova:
Nainštalujte inú batériu.
Indikátor nabíjania CHARGE sa
rozsvieti a nebude znova blikať:
Ak sa indikátor nabíjania CHARGE
nerozsvieti, pretože uplynula doba
nabíjania, nie je žiadny problém.
Indikátor nabíjania CHARGE
bliká znova:
Problém je v tejto jednotke.
Indikátor nabíjania CHARGE sa
rozsvieti a nebude znova blikať:
Ak sa indikátor nabíjania CHARGE
nerozsvieti, pretože uplynula doba
nabíjania, problém je v batérii
nainštalovanej najprv.
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
170
195
400
750
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
145
270
205
395
620
ˎˎPribližný počet minút nabitia vybitej batérie.
ˎˎViac informácií o životnosti batérie nájdete v návode na obsluhu
svojho zariadenia.
ˎˎDoba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na okolitej teplote alebo stave
batérie.
ˎˎUvádzané časy sú pre nabíjanie vybitej batérie, ktorá sa vybila
používaním zariadenia a pri nabíjaní touto jednotkou pri okolitej
teplote 25 °C.
Teplota nabíjania
Rozsah teplôt pre nabíjanie je 0 °C až 40 °C. Na dosiahnutie
maximálnej účinnosti batérie sa odporúča rozsah teplôt pri nabíjaní
10 °C až 30 °C.
Poznámky
ˎˎAk sa indikátor nabíjania CHARGE nerozsvieti, skontrolujte, či je
batéria pevne pripojená k tejto jednotke.
ˎˎPri nainštalovaní úplne nabitej batérie sa indikátor nabíjania
CHARGE rozsvieti a potom zhasne.
ˎˎNabitie batérie, ktorú ste dlhodobo nepoužívali, môže trvať dlhšie.
Používanie tejto jednotky s USB
káblom (pozrite si obrázok )
1 Pripojte svoje zariadenie k tejto jednotke.
2 Pripojte sieťový kábel k tejto jednotke a potom k stenovej
zásuvke.
Napájanie sa spustí automaticky.
Prosím, spojte sa s najbližším predajcom výrobkov značky Sony v súvislosti s
problémovým výrobkom.
Batériu nemožno nabíjať.
ˎˎTáto jednotka nie je pripojená k stenovej zásuvke.
‚‚Pripojte správne sieťový kábel k tejto jednotke a k stenovej
zásuvke.
ˎˎBatéria nie je pevne pripojená.
‚‚Batériu k tejto jednotke správne pripojte.
Zariadenie pripojené pomocou USB kábla nefunguje.
ˎˎTáto jednotka nie je pripojená k stenovej zásuvke.
‚‚Pripojte správne sieťový kábel k tejto jednotke a k stenovej
zásuvke.
ˎˎZariadenie pripojené k tejto jednotke možno bude potrebné
obsluhovať.
‚‚Pozrite si návod na obsluhu pripojeného zariadenia.
ˎˎTáto jednotka je prepnutá na režim rýchleho nabíjania.
‚‚Keď je táto jednotka nastavená na režim rýchleho nabíjania,
napájanie zariadenia pripojeného pomocou USB kábla je
zastavené.
Použite tlačidlo rýchleho nabíjania a skontrolujte, že indikátor
nesvieti.
Technické údaje
Menovité hodnoty na vstupe
100 V – 240 V AC 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Menovité hodnoty na výstupe 8,4 V DC 1 600 mA (BATTERY
CHARGE)
5,0 V DC 1 500 mA (USB POWER 5V
1500mA)
Prevádzková teplota
0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota
–20 °C až +60 °C
Rozmery (približne)
67 mm × 49 mm × 105 mm (š/v/h)
Hmotnosť
Približne 170 g
Nabíjačka batérií (BC-QM1) (1)
Sieťový kábel (1)
Súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Bezpečnostné opatrenia ohľadne
používania
ˎˎPo použití túto jednotkou odpojte od stenovej zásuvky. Sieťový kábel
odpojte ťahaním za zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný sieťový
kábel.
ˎˎUSB konektor tejto jednotky slúži len na výstup. Nepripájajte ho
k USB portu počítača a pod. V opačnom prípade sa môžu vyskytnúť
poruchy.
ˎˎNiektoré nabíjateľné zariadenia s rozhraním USB sa nemôžu používať
v spojení
s touto jednotkou. Taktiež aj niektoré zariadenia nemusia počas
nabíjania fungovať. Špecifikácie ohľadne nabíjania si pozrite v návode
na obsluhu svojho zariadenia.
ˎˎAk budete používať USB konektor tejto jednotky, vložte batériu do
pripojeného zariadenia. V opačnom prípade dôjde k strate údajov zo
zariadenia, alebo k poškodeniu v dôsledku zlyhania zariadenia.
ˎˎVarujeme vás, že v prípade niektorých zariadení môže dôjsť k strate
ich vstupnej pamäte bez ohľadu na skutočnosť, že sa používajú
v spojení s USB konektorom tejto jednotky. (Podrobnosti nájdete
v návode na obsluhu svojho zariadenia.) Najprv vždy vykonajte
zálohovanie vstupnej pamäte. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná
za žiadne straty týkajúce sa vstupnej pamäte pri používaní tejto
jednotky.
ˎˎPred používaním tejto jednotky skontrolujte, že jej hodnoty napätia
a prúdu sa zhodujú s údajmi pre zásuvku.
ˎˎV závislosti na podmienkach používania USB konektora tejto
jednotky sa môže táto jednotka v prípade vysokého vstupného prúdu
z bezpečnostných dôvodov automaticky vypnúť.
ˎˎSpoločnosť Sony negarantuje prevádzku tejto jednotky pri používaní
USB rozbočovača alebo USB predlžovacieho kábla. Vždy dodržiavajte
stanovený postup pripojenia USB kábla dodávaného s vaším
zariadením.
ˎˎAk nebudete túto jednotku používať, odpojte USB kábel od USB
konektora jednotky a uskladnite ju.
Стан зарядки можна приблизно перевіряти за допомогою
індикатора стану зарядки.
,
... Вимкнено,
,
... Горить
Індикатор стану
Індикатор CHARGE
зарядки
Безпосередньо
після прикріплення
акумулятора - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % Повна зарядка
Повна зарядка
завершена
Рівень зарядки, який відображається за допомогою індикатора
стану зарядки, і відсотки в зазначеній вище таблицi є приблизним
орієнтиром.
Дійсний стан може відрізнятися в залежності від зовнішньої
температури або стану акумулятора.
Час зарядки
У наступній таблиці показано час зарядки повністю розрядженого
акумулятора.
Акумулятор
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70 NP-FV100
Час повної
170
195
400
750
зарядки
Акумулятор
Час повної
зарядки
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
145
270
205
395
Дякуємо за придбання зарядного пристрою Sony.
Перед початком роботи з зарядним пристроєм, будь ласка,
уважно прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у
майбутньому.
Характеристики
Зарядний пристрій BC-QM1 можна використовувати в
наведені нижче способи.
ˎˎЗа допомогою даного виробу можна заряджати або живити
пристрої Sony (відеокамери тощо) за допомогою кабелю USB,
сумісного з пристроєм. (Функція адаптера USB змінного струму)
ˎˎДаний виріб можна використовувати як зарядний пристрій для
акумуляторів Sony «InfoLITHIUM» (серії V/серії H/серії P/серії
W/серії M). (Функція зарядного пристрою)
Режим роботи даного виробу
ˎˎФункції адаптера USB змінного струму й зарядного пристрою
можна використовувати одночасно. (Режим одночасного
зарядження)
ˎˎЗа допомогою даного виробу можна здійснити пришвидшене
зарядження акумулятора шляхом натискання кнопки швидкого
зарядження. (Режим швидкого зарядження)
Режим роботи
Режим
одночасного
зарядження
Режим швидкого
зарядження
Зарядження
акумулятора
Звичайне
зарядження
Швидке
зарядження
Вихід USB
Увімкнено
Вимкнено
Кнопка
швидкого
зарядження
Вимкнено
Увімкнено
ˎˎАкумулятори «InfoLITHIUM» (серії V/серії H/серії P/серії W/
серії M) відмічено позначкою
/
/
/
/
.
ˎˎ«InfoLITHIUM» є товарним знаком Sony Corporation.
ˎˎДаний виріб не можна використовувати для зарядки нікелькадмієвих або нікель-металогідридних акумуляторів.
ˎˎЦей виріб можна використовувати як зарядний пристрій
лише для акумуляторів «InfoLITHIUM» (серії V/серії H/серії
P/серії W/серії M).
 Н
айменування
компонентів
1
2
3
4
5
Індикатор стану зарядження
Індикатор CHARGE
Кнопка швидкого зарядження
Роз’єм USB
Акумуляторний роз’єм
(для серії M)
6 Акумуляторний роз’єм
(для серій V/H/P)
7 Акумуляторний роз’єм
(для серії W)
8 Позначка  (для серій
M/V/H/P)
9 Позначка  (для серії W)
10 Вхідний контактний роз’єм
змінного струму
11 Шнур живлення
12 До стінної розетки
13 До стінної розетки
14 Пристрій, що заряджається
по USB (відеокамера, тощо)
15 Кабель USB, сумісний із
пристроєм
Зарядка акумулятора
Зарядка акумулятора виконується шляхом його встановлення у
даний пристрій.
1 Приєднайте акумулятор.
Серії InfoLITHIUM V/H/P (див. малюнок )
Серії InfoLITHIUM M (див. малюнок )
 Сумістіть позначку  на акумуляторі з напрямком позначки
 на даному виробі та вставте його.
 Перемістіть акумулятор у напрямку, зображеному на
малюнку.
Серії InfoLITHIUM W (див. малюнок )
 Сумістіть позначку  на акумуляторі з напрямком
позначки  на даному виробі та сумістіть акумулятор і
акумуляторний роз’єм (для серії W) цього пристрою.
 Притисніть акумулятор у напрямку, зображеному на
малюнку, таким чином, щоб він був рівно розміщений
усередині виробу.
2 Під’єднайте шнур живлення до даного пристрою, а
потім до стінної розетки (див. малюнок ).
Загориться індикатор CHARGE (оранжевий) і почнеться
зарядка.
Індикатор CHARGE згасне, коли акумулятор буде заряджений
приблизно на 90 %.
Індикатор стану зарядки згасне, коли зарядка буде завершена.
(Повна зарядка)
Примітки
ˎˎНе піднімайте пристрій за акумулятор.
ˎˎБудьте обережні, щоб не вдарити акумулятором по даному
пристрою.
ˎˎБудьте обережні, щоб не затиснути пальці під час
приєднання та від’єднання акумулятора.
Від’єднання акумулятора
Серії InfoLITHIUM V/H/P
Серії InfoLITHIUM M
Від’єднайте акумулятор, перемістивши його в напрямку,
протилежному напрямку його приєднання.
Серії InfoLITHIUM W
Підніміть акумулятор вгору та від’єднайте його.
Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати повільно
Зарядку призупинено. Даний пристрій знаходиться в стані
очікування.
Якщо температура в помешканні вийде за межі допустимого
діапазону, зарядка автоматично припиниться.
Після повернення температури в помешканні до допустимого
діапазону індикатор CHARGE загориться і зарядка продовжиться.
Рекомендується заряджати акумулятор при температурі від 10 °C
до 30 °C.
Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати швидко
У випадку зарядки акумулятора вперше в одній з наступних
ситуацій, індикатор CHARGE може мигати швидко.
В такому випадку від’єднайте акумулятор від даного пристрою,
знову прикріпіть його на місце і почніть зарядку.
 Якщо акумулятор не використовувався протягом тривалого
часу
 Якщо акумулятор було залишено встановленим в камеру
протягом тривалого часу
 Безпосередньо після придбання
Якщо індикатор CHARGE продовжує швидко мигати,
скористайтесь наступною схемою.
Від’єднайте акумулятор, який заряджається, а потім щільно прикріпіть
його знову.
Індикатор CHARGE знову мигає:
Встановіть інший акумулятор.
620
ˎˎПриблизний час у хвилинах до зарядки повністю розрядженого
акумулятора.
ˎˎДля отримання більш докладної інформації щодо часу роботи
від акумулятора, див. посібник з експлуатації пристрою.
ˎˎЧас зарядки може відрізнятися в залежності від стану
акумулятора або зовнішньої температури.
ˎˎВказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було
розряджено в пристрої, за допомогою даного виробу при
зовнішній температурі 25 °C.
Температура зарядки
Táto jednotka podporuje celosvetové napätie v rozsahu 100 V až
240 V.
Nepoužívajte elektronický napäťový transformátor, pretože môže
spôsobiť poruchu.
Tvar stenových zásuviek sa líši v závislosti na krajine alebo regióne.
Túto skutočnosť si overte pred odchodom.
V nasledujúcej tabuľke je uvádzaná doba nabíjania úplne vybitej batérie.
Batéria
Doba
úplného
nabitia
225
Vyberte nabíjanú batériu a potom znova pevne pripojte rovnakú batériu.
60 % – 90 %
Batéria
Doba
úplného
nabitia
140
Dodané položky
Діапазон температури для зарядки становить від 0 °C до 40 °C.
Для максимальної ефективності акумулятора рекомендований
діапазон температури під час зарядки становить від 10 °C до
30 °C.
Примітки
ˎˎЯкщо індикатор CHARGE не горить, перевірте, чи щільно
прикріплено акумулятор до даного пристрою.
ˎˎУ випадку встановлення повністю зарядженого акумулятора
індикатор CHARGE загориться один раз, а потім погасне.
ˎˎАкумулятор, який не використовувався протягом тривалого
часу, може заряджатися довше, ніж звичайно.
Використовуйте даний пристрій з
кабелем USB (див. малюнок )
1 Під’єднайте пристрій до даного виробу.
2 Під’єднайте шнур живлення до даного виробу, а потім
до стінної розетки.
Живлення розпочнеться автоматично.
Живлення не розпочнеться, якщо горить кнопка швидкого
зарядження. Перед використанням цього виробу натисніть
кнопку швидкого зарядження для її вимкнення.
3 Після повної зарядки пристрою від’єднайте даний
виріб від розетки та від’єднайте пристрій від даного
виробу.
Примітки
ˎˎКабель USB не постачається разом із даним виробом. Підготуйте
кабель USB, сумісний із пристроєм
ˎˎДля використання функції адаптера USB змінного струму
на цьому виробі можливо знадобиться виконати певні дії
на пристрої. Функціонування й технічні характеристики
відрізняються залежно від моделі пристрою. Для отримання
детальної інформації зверніться до посібника з експлуатації
пристрою.
Під’єднання даного виробу до
пристрою за допомогою кабелю
USB, коли продовжується
зарядження акумулятора (режим
одночасного зарядження)
За допомогою цього виробу можна одночасно заряджати
акумулятор і живити пристрій, під’єднаний за допомого кабелю
USB.
Для отримання докладної інформації щодо під’єднання
акумулятора до виробу див. «Зарядження акумулятора.»
Для отримання докладної інформації щодо під’єднання пристрою
див. «Використовуйте даний пристрій з кабелем USB.»
Зарядження за менший час
(режим швидкого зарядження)
Під час зарядження акумулятора натисніть кнопку швидкого
зарядження для виконання швидшого зарядження.
У режимі швидкого зарядження кнопка швидкого зарядження
почне горіти оранжевим кольором.
Примітки
ˎˎВикористовувати «Режим одночасного зарядження» і «Режим
швидкого зарядження» одночасно неможливо.
Після початку швидкого зарядження, живлення пристрою,
під’єднаного за допомогою кабелю USB, буде припинено.
Завжди перевіряйте стан пристрою перед використанням.
Після завершення швидкого зарядження, живлення пристрою,
під’єднаного за допомогою кабелю USB, буде відновлено.
ˎˎДаний виріб не буде переключено в режим швидкого
зарядження, якщо не під’єднано акумулятор. Завжди
під’єднуйте акумулятор до даного виробу перед використанням
кнопки швидкого зарядження.
Індикатор CHARGE знову мигає:
Проблема з даним пристроєм.
Індикатор CHARGE загорається
і потім не мигає:
Якщо індикатор CHARGE гасне
через те, що час зарядки минув, це
не є проблемою.
Індикатор CHARGE загорається і
потім не мигає:
Якщо індикатор CHARGE гасне
через те, що час зарядки минув,
проблема у акумуляторі, який
було встановлено першим.
Зверніться до найближчого дилера Sony стосовно виробу, який може мати
проблему.
Акумулятор не заряджається.
ˎˎДаний пристрій не під’єднано до стінної розетки.
‚‚Під’єднайте шнур живлення належним чином до даного
пристрою та стінної розетки.
ˎˎАкумулятор під’єднано нещільно.
‚‚Правильно встановіть акумулятор у даний пристрій.
Пристрій, під’єднаний за допомогою кабелю USB, не працює.
ˎˎДаний пристрій не під’єднано до стінної розетки.
‚‚Під’єднайте шнур живлення належним чином до даного
пристрою та стінної розетки.
ˎˎДаний виріб встановлено в режим швидкого зарядження.
‚‚Якщо даний виріб установлено в режим швидкого
зарядження, живлення пристрою, під’єднаного за допомогою
кабелю USB, припиняється.
Натисніть кнопку швидкого зарядження й переконайтеся в
тому, що її індикатор не горить.
Технічні характеристики
Вхідні параметри
100 В - 240 В змінного струму 50 Гц/60 Гц
0,38 A
Вихідні параметри
8,4 В постійного струму 1600 мА
(BATTERY CHARGE)
5,0 В постійного струму 1500 мА
(USB POWER 5V 1500mA)
Робоча температура
Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання Від –20 °C до +60 °C
Розміри (приблиз.)
67 мм × 49 мм × 105 мм (ш/в/г)
Маса
Приблиз. 170 г
Комплектність
Зарядний пристрій (BC-QM1) (1)
постачання
Шнур живлення змінного струму (1)
Набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Застережні заходи щодо використання
ˎˎВимкніть даний пристрій зі стінної розетки (штепсельної
розетки) після його використання. Для від’єднання шнура
живлення (проводу джерела живлення) потягніть його за
штепсельну вилку. Ніколи не тягніть за сам шнур живлення
(провід джерела живлення).
ˎˎРоз’єм USB даного пристрою призначений тільки для виходу.
Не під’єднуйте його до порту USB комп’ютера, тощо. Це може
призвести до несправності.
ˎˎВикористання деяких пристроїв, що заряджаються по USB, з
даним пристроєм неможливо. Деякі пристрої також можуть
не працювати під час зарядки. Перевірте технічні параметри
зарядки у посібнику з експлуатації пристрою.
ˎˎПід час використання роз’єму USB даного пристрою прикріпіть
акумулятор до під’єднаного пристрою. Невиконання цієї вимоги
може призвести до втрати даних на пристрої або пошкодження
в результаті несправності пристрою.
ˎˎМайте на увазі, що деякі пристрої можуть раптово втратити
інформацію у внутрішній пам’яті незалежно від використання з
роз’ємом USB даного пристрою. (Детальну інформацію наведено
у посібнику з експлуатації, що додається до пристрою.) Завжди
заздалегідь резервуйте інформацію у внутрішній пам’яті. Sony не
несе відповідальності за втрату інформації у внутрішній пам’яті
під час використання даного пристрою.
ˎˎПеред використанням даного пристрою переконайтеся, що його
значення струму та напруги відповідають значенням мережі.
ˎˎВ залежності від умов використання роз’єму USB даного
пристрою воно може автоматично вимкнутися з метою
забезпечення захисту, якщо вхідний струм буде занадто
високим.
ˎˎSony не гарантує роботу даного пристрою в разі його
використання з концентратором USB або подовжувальним
кабелем USB. Завжди використовуйте вказаний спосіб
під’єднання кабелю USB, що додається до пристрою.
ˎˎЯкщо даний пристрій не використовується, від’єднайте кабель
USB від роз’єму USB та зберігайте його.
Тривалість зарядження в режимі швидкого
зарядження
Акумулятор
Час повної
зарядки
Акумулятор
Час повної
зарядки
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
70
80
125
230
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
115
160
140
225
330
ˎˎПриблизний час у хвилинах до зарядки повністю розрядженого
акумулятора.
ˎˎТривалість зарядження може відрізнятися в залежності від
стану акумулятора або зовнішньої температури.
ˎˎВказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було
розряджено в пристрої, за допомогою даного виробу при
зовнішній температурі 25 °C.
Даний пристрій підтримує напругу, що використовується по
всьому світові, від 100 В до 240 В.
Не використовуйте електронний трансформатор напруги,
оскільки це може призвести до несправності.
Форма настінних розеток відрізняється в різних країнах і
регіонах. Перевірте перед від’їздом.
Пошук та усунення несправностей
У випадку мигання індикатора CHARGE скористайтесь наступною
схемою.
Індикатор CHARGE мигає двома різними способами.
Мигає повільно:Повторно вмикається та вимикається кожні
1,5 секунди
Мигає швидко:Повторно вмикається та вимикається кожні
0,15 секунди
Дії, які слід виконати, залежать від того, як мигає індикатор
CHARGE.
Благодарим за приобретение зарядного устройства Sony.
Перед эксплуатацией зарядного устройства внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для
последующего использования.
Характеристики
Зарядное устройство BC-QM1 можно использовать
следующим образом.
ˎˎС помощью данного изделия можно заряжать или питать
устройства Sony (видеокамеры и т.п.), используя кабель
USB, совместимый с устройством. (Функция адаптера USB
переменного тока)
ˎˎДанное изделие можно использовать в качестве зарядного
устройства для аккумуляторов Sony “InfoLITHIUM” (серии
V/серии H/серии P/серии W/серии M). (Функция зарядного
устройства)
Режим работы данного изделия
ˎˎФункции адаптера USB переменного тока и зарядного
устройства можно использовать одновременно. (Режим
одновременной зарядки)
ˎˎС помощью данного изделия можно осуществить ускоренную
зарядку аккумулятора путем нажатия кнопки быстрой зарядки.
(Режим быстрой зарядки)
Режим работы
3 После полной зарядки устройства отсоедините данное
изделие от розетки и отсоедините устройство от
данного изделия.
Примечания
Зарядка
Выход USB Кнопка
аккумулятора
быстрой
зарядки
Нормальная
Включено
Выкл
Режим
одновременной зарядка
зарядки
Выключено Вкл
Режим быстрой Быстрая
зарядка
зарядки
ˎˎКабель USB не прилагается к данному изделию. Подготовьте
кабель USB, совместимый с устройством.
ˎˎДля использования функции адаптера USB переменного
тока на данном изделии возможно понадобится выполнить
определенные действия на устройстве. Функционирование
и технические характеристики отличаются в зависимости
от модели устройства. Подробные сведения приведены в
инструкциях по эксплуатации устройства.
ˎˎАккумуляторы “InfoLITHIUM” (серии V/серии H/серии P/
серии W/серии M) отмечены меткой
/
/
/
/
.
ˎˎ“InfoLITHIUM” является товарным знаком Sony Corporation.
ˎˎДанное изделие нельзя использовать для зарядки никелькадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
ˎˎДанное изделие можно использовать только для зарядки
аккумуляторов “InfoLITHIUM” (серии V/серии H/серии P/
серии W/серии M).
Подсоединение данного
изделия к устройству с
помощью кабеля USB во время
зарядки аккумулятора (режим
одновременной зарядки)
 Наименование
компонентов
1 Световой индикатор
состояния зарядки
2 Индикатор CHARGE
3 Кнопка быстрой зарядки
4 Разъем USB
5 Аккумуляторный разъем
(для серии M)
6 Аккумуляторный разъем
(для серий V/H/P)
7 Аккумуляторный разъем
(для серии W)
8 Метка  (для серий M/V/H/P)
9 Метка  (для серии W)
10 Входной разъем переменного
тока
11 Шнур питания
12 К сетевой розетке
13 К сетевой розетке
14 Устройство, заряжаемое по
USB (видеокамера и т.п.)
15 Кабель USB, совместимый с
устройством
Зарядка аккумулятора выполняется путем его установки в данное
устройство.
1 Вставьте аккумулятор.
Серия InfoLITHIUM V/H/P (См. рисунок )
Серия InfoLITHIUM M (См. рисунок )
 Выровняйте метку  на аккумуляторе по направлению к
метке  на данном изделии и вставьте его.
 Сдвиньте аккумулятор в направлении, изображенном на
рисунке.
Серия InfoLITHIUM W (См. рисунок )
 Выровняйте метку  на аккумуляторе по направлению к
метке  на данном изделии и подсоедините аккумулятор к
аккумуляторному разъему (для серии W) этого изделия.
 Нажмите аккумулятор в направлении, изображенном
на рисунке, таким образом, чтобы он ровно разместился
внутри этого изделия.
2 Подсоедините шнур питания к данному устройству, а
затем к настенной розетке (см. рисунок ).
Загорится индикатор CHARGE (оранжевый) и начнется
зарядка.
Индикатор CHARGE погаснет, когда аккумулятор будет
заряжен примерно на 90 %.
Индикатор состояния зарядки погаснет, когда зарядка будет
завершена. (Полная зарядка)
Примечания
ˎˎНе поднимайте это изделие за аккумулятор.
ˎˎБудьте осторожны, чтобы не ударить аккумулятором по
данному изделию.
ˎˎБудьте осторожны, чтобы не зажать пальцы во время
установки или извлечения аккумулятора.
Извлечение аккумулятора
Серия InfoLITHIUM V/H/P
Сериия InfoLITHIUM M
Снимите аккумулятор, передвинув его в противоположном
направлении тому, когда прикрепляли его.
Поднимите аккумулятор вверх и извлеките его.
Состояние зарядки можно приблизительно проверить с помощью
светового индикатора состояния зарядки.
,
... Горит
Индикатор
CHARGE
Непосредственно после
зарядки аккумулятора
- 30%
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % Полная зарядка
Полная зарядка
завершена
Уровень зарядки, который отображается с помощью индикатора
состояния зарядки, и проценты в указанной выше таблице
являются приблизительным ориентиром.
Действительное состояние может отличаться в зависимости от
температуры окружающей среды или состояния аккумулятора.
Время зарядки
В следующей таблице показано время зарядки полностью
разряженного аккумулятора.
Аккумулятор
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70 NP-FV100
Время полной
170
195
400
750
зарядки
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
145
270
205
Во время зарядки аккумулятора, нажмите кнопку быстрой
зарядки для выполнения зарядки за более короткое время.
В режиме быстрой зарядки кнопка быстрой зарядки загорится
оранжевым цветом.
395
ˎˎИспользовать одновременно “Режим одновременной зарядки” и
“Режим быстрой зарядки” невозможно.
После начала быстрой зарядки, подача питания на устройство,
подсоединенное с помощью кабеля USB, будет прекращена.
Всегда проверяйте состояние устройства перед использованием.
После завершения быстрой зарядки, подача питания на
устройство, подсоединенное с помощью кабеля USB, будет
возобновлена.
ˎˎДанное изделие не будет переключаться в режим быстрой
зарядки, если аккумулятор не подсоединен. Всегда
прикрепляйте аккумулятор к данному изделию перед
использованием кнопки быстрой зарядки.
Время зарядки в режиме быстрой зарядки
Аккумулятор
Время полной
зарядки
Аккумулятор
Время полной
зарядки
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
70
80
125
230
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
115
160
140
225
620
ˎˎПриблизительное время в минутах до зарядки полностью
разряженного аккумулятора.
ˎˎПодробные сведения относительно срока службы аккумулятора
приведены в инструкции по эксплуатации устройства.
ˎˎВремя зарядки может отличаться в зависимости от состояния
аккумулятора или температуры окружающей среды.
ˎˎПоказанное время приведено для случая зарядки пустого
аккумулятора, разряженного с помощью устройства, и
использования данного изделия при температуре окружающей
среды 25 °C.
ˎˎПриблизительное время в минутах для зарядки полностью
разряженного аккумулятора.
ˎˎВремя зарядки может отличаться в зависимости от состояния
аккумулятора или температуры окружающей среды.
ˎˎПоказанное время приведено для случая зарядки пустого
аккумулятора, разряженного с помощью устройства, и
использования данного изделия при температуре окружающей
среды 25 °C.
Данное изделие поддерживает используемое во всем мире
напряжение от 100 В до 240 В.
Не используйте электронный трансформатор напряжения,
поскольку это может привести к неисправности.
Форма настенных розеток отличается в разных странах и
регионах. Проверьте перед отъездом.
Температура во время зарядки
Диапазон температур для зарядки составляет от 0 °C до
40 °C. Для обеспечения максимальной производительности
аккумулятора рекомендуемый диапазон температур во время
зарядки составляет от 10 °C до 30 °C.
Примечания
ˎˎЕсли индикатор CHARGE не загорается, проверьте, плотно ли
вставлен аккумулятор в данное устройство.
ˎˎПри установке полностью заряженного аккумулятора
индикатор CHARGE загорится на некоторое время, а затем
погаснет.
ˎˎЗарядка аккумулятора, не использовавшегося в течение
длительного периода, может занять больше времени, чем
обычно.
Используйте данное устройство с
кабелем USB (см. рисунок )
1 Подсоедините устройство к данному изделию.
2 Подсоедините шнур питания к данному изделию, а
затем к настенной розетке.
Подача питания начнется автоматически.
Подача питания не начнется, если горит кнопка быстрой
зарядки. Перед использованием данного изделия нажмите
кнопку быстрой зарядки.
В случае мигания индикатора CHARGE выполните проверку по
следующей схеме.
Индикатор CHARGE мигает двумя способами.
Медленно мигает:Периодически загорается и гаснет каждые
1,5 секунды
Быстро мигает:Периодически загорается и гаснет каждые
0,15 секунды
Действие, которое необходимо предпринять, зависит от способа
мигания индикатора CHARGE.
Если индикатор CHARGE продолжает медленно мигать
Зарядка приостановлена. Данное устройство находится в
состоянии ожидания.
Если температура в помещении выйдет за пределы
соответствующего диапазона температуры, зарядка будет
остановлена автоматически.
Когда температура в помещении вернется к соответствующему
диапазону, индикатор CHARGE загорится и зарядка будет начата
снова.
Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от 10 °C до
30 °C.
Если индикатор CHARGE продолжает быстро мигать
Во время зарядки аккумулятора в первый раз в одной из
следующих ситуаций, лампочка CHARGE может быстро мигать.
Если это произойдет, снимите аккумулятор с данного
устройства, прикрепите его и зарядите снова.
 Аккумулятор длительное время не использовался
 Аккумулятор длительное время оставался установленным в
камере
 Сразу после покупки
Если лампочка CHARGE будет продолжать быстро мигать,
выполните проверку по следующей схеме.
Извлеките заряжаемый аккумулятор, а затем снова плотно вставьте его.
Индикатор CHARGE снова
мигает:
Установите другой аккумулятор.
Индикатор CHARGE снова
мигает:
Данное устройство неисправно.
100 В - 240 В переменного тока 50 Гц/
60 Гц
0,38 A
Выходные параметры
8,4 В постоянного тока 1600 мА
(BATTERY CHARGE)
5,0 В постоянного тока 1500 мА
(USB POWER 5V 1500mA)
Рабочая температура
От 0 °C до 40 °C
Температура хранения
От –20 °C до +60 °C
Размеры (Приблиз.)
67 мм × 49 мм × 105 мм (ш/в/г)
Масса
Приблиз. 170 г
Комплектность поставки Зарядное Устройство (BC-QM1) (1)
Шнур питания переменного тока (1)
Набор печатной документации
Индикатор CHARGE мигает, а
затем перестает мигать:
Если индикатор CHARGE гаснет
из-за того, что время зарядки
истекло, неисправность
отсутствует.
Индикатор CHARGE мигает, а
затем перестает мигать:
Если индикатор CHARGE гаснет
из-за того, что время зарядки
истекло, неисправен аккумулятор,
который был установлен первым.
Обратитесь к ближайшему дилеру компании Sony для проверки изделия,
которое может быть неисправным.
Аккумулятор не заряжается.
ˎˎДанное устройство не подсоединено к настенной розетке.
‚‚Подсоедините шнур питания надлежащим образом к
данному устройству и настенной розетке.
ˎˎАккумулятор подсоединен неплотно.
‚‚Правильно установите аккумулятор в данное изделие.
Устройство, подсоединенное с помощью кабеля USB, не
работает.
ˎˎДанное устройство не подсоединено к настенной розетке.
‚‚Подсоедините шнур питания надлежащим образом к
данному устройству и настенной розетке.
ˎˎВозможно, требуется выполнение операций с устройством,
подсоединенным к данному устройству.
‚‚См. инструкцию по эксплуатации подсоединенного
устройства.
ˎˎДанное изделие установлено в режим быстрой зарядки.
‚‚Если данное изделие установлено в режим быстрой зарядки,
подача питания на устройство, подсоединенное с помощью
кабеля USB, прекращается.
Нажмите кнопку быстрой зарядки и убедитесь в том, что она
не горит.
Şarj durum gösterge lambası ile yaklaşık şarj durumunu kontrol
edebilirsiniz.
,
... Kapalı,
,
... Yanıyor
Şarj durum gösterge
CHARGE lambası
lambası
Входные параметры
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Меры предосторожности во время
использования
ˎˎОтсоедините данное устройство от сетевой розетки после
использования. Для отсоединения шнура питания потяните его
за штекер. Никогда не тяните за сам шнур питания.
ˎˎРазъем USB данного устройства предназначен только для
выхода. Не подсоединяйте его к порту USB компьютера и т.п.
Это может привести к неисправности.
ˎˎИспользование некоторых заряжаемых по USB устройств с
данным устройством невозможно. Некоторые устройства также
могут быть неработоспособны во время зарядки. Проверьте
технические параметры зарядки в инструкции по эксплуатации
устройства.
ˎˎПри использовании разъема USB данного устройства
прикрепите аккумулятор к подсоединенному устройству.
Невыполнение этого требования может привести к потере
данных на устройстве или повреждению в результате сбоя
устройства.
ˎˎИмейте в виду, что некоторые устройства могут внезапно
потерять информацию во внутренней памяти независимо от
использования с разъемом USB данного устройства. (Подробные
сведения приведены в инструкции, прилагаемой к устройству.)
Всегда заранее резервируйте информацию во внутренней
памяти. Sony не несет ответственности за потерю информации
во внутренней памяти при использовании данного устройства.
ˎˎПеред использованием данного устройства убедитесь, что его
значения тока и напряжения соответствуют значениям сети.
ˎˎВ зависимости от условий использования разъема USB данного
устройства оно может автоматически выключиться в целях
обеспечения безопасности, если входной ток будет слишком
высоким.
ˎˎSony не гарантирует работу данного устройства при его
использовании с концентратором USB или удлинительным
кабелем USB. Всегда используйте указанный способ
подсоединения кабеля USB, прилагаемого к устройству.
ˎˎЕсли данное устройство не используется, отсоедините кабель
USB от разъема USB и храните его.
Pil paketini taktıktan
hemen sonra - % 30
30 % - 60 %
Bu pil şarj cihazını çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzun tamamını
okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.
Özellikler
BC-QM1 Pil Şarj Cihazı aşağıdaki şekilde kullanılabilir.
ˎˎBu cihaz, uyumlu bir USB kablo kullanılarak Sony cihazları (video
kameralar, vb.) şarj edebilir veya yine bu cihazlara güç beslemesi
yapabilir. (USB AC adaptör işlevi)
ˎˎBu cihaz, Sony “InfoLITHIUM” pil paketleri (V serisi/H serisi/P
serisi/W serisi/M serisi) için bir şarj cihazı olarak kullanılabilir. (Pil
şarj cihazı işlevi)
Bu cihazın çalıştırma modu
ˎˎUSB AC adaptör işlevi ve pil şarj cihazı işlevi aynı anda kullanılabilir.
(Eş zamanlı şarj modu)
ˎˎBu cihazın hızlı şarj düğmesine basarak bir pil paketini normalden
daha hızlı şarj etmesini sağlayabilirsiniz. (Hızlı şarj modu)
Çalışma modu
düğmesi
Eş zamanlı şarj
modu
Hızlı şarj modu
Pil şarjı
USB çıkışı
Hızlı şarj
Normal şarj
Etkin
Kapalı
Hızlı şarj
Devre dışı
Açık
ˎˎ“InfoLITHIUM” pil paketleri (V serisi/H serisi/P serisi/W serisi/M
serisi) sırasıyla
/
/
/
/
işaretine sahiptir.
ˎˎ“InfoLITHIUM” Sony Corporation şirketinin bir ticari markasıdır.
ˎˎBu cihaz bir nikel kadmiyum veya nikel metal hidrid pil paketini
şarj etmek için kullanılamaz.
ˎˎBu cihaz sadece “InfoLITHIUM” pil paketlerini (V serisi/H
serisi/P serisi/W serisi/M serisi) şarj etmek için kullanılabilir.
 Parçaların tanımlanması
1
2
3
4
5
6
7
8
Şarj durum gösterge lambası 9  işareti (W serisi için)
CHARGE lambası
10 AC giriş terminali
Hızlı şarj düğmesi
11 Güç kablosu
USB konnektör
12 duvar prizine
Pil terminali (M serisi için)
13 duvar prizine
Pil terminali (V/H/P serisi için) 14 USB şarj edilebilir cihaz (Video
Pil terminali (W serisi için)
kamera, vb.)
 işareti (M/V/H/P serisi için) 15 Cihazınızla uyumlu USB kablo
Pil Paketini Şarj Etmek İçin
Pil paketi bu cihaza takılarak şarj edilir.
1 Pil paketini takın.
InfoLITHIUM V/H/P serisi (Bkz. Şekil )
InfoLITHIUM M serisi (Bkz. Şekil )
 Pil paketi üzerindeki  işaretini bu cihaz üzerindeki  işaretinin
yönünde hizalayın ve paketi yerleştirin.
 Pil paketini gösterilen yönde kaydırarak takın.
InfoLITHIUM W serisi (Bkz. Şekil )
 Pil paketi üzerindeki  işaretini bu cihaz üzerindeki  işaretinin
yönünde hizalayın ve pil paketini bu cihazın pil terminali (W
serisi ile) ile temas ettirin.
 Pil paketini bu cihazın içinde düz konuma gelinceye kadar
gösterilen yönde bastırın.
2 Güç kablosunu bu cihaza ve ardından bir duvar prizine
bağlayın (Bkz. Şekil ).
CHARGE lambası (turuncu) yanar ve şarj işlemi başlar.
CHARGE lambası, pil paketi yaklaşık %90 şarj olduğunda söner.
Şarj işlemi tamamlandığında şarj durum gösterge lambası söner.
(Tam şarj)
Notlar
ˎˎBu cihazı pil paketinden tutarak kaldırmayın.
ˎˎPil paketini bu cihaza vurmamaya dikkat edin.
ˎˎPil paketini takarken ve çıkarırken parmaklarınızı sıkıştırmamaya
dikkat edin.
Pil paketini çıkarmak için
InfoLITHIUM V/H/P serisi
InfoLITHIUM M serisi
Pil paketini takma yönünün tersi yönde kaydırarak çıkarın.
InfoLITHIUM W serisi
Pil paketini yukarı kaldırın ve çıkarın.
Şarj edilen pil paketini çıkarın ve ardından aynı pil paketini tekrar sıkıca takın.
CHARGE lambası tekrar yanıp
sönüyor:
Başka bir pil paketi takın.
CHARGE lambası yanıyor ve
tekrar yanıp sönmüyor:
CHARGE lambası şarj süresi geçtiği
için sönüyorsa, sorun yoktur.
CHARGE lambası tekrar yanıp
sönüyor:
Bu cihazda sorun var.
CHARGE lambası yanıyor ve
tekrar yanıp sönmüyor:
CHARGE lambası şarj süresi geçtiği
için sönüyorsa, ilk takılan pil
paketinde sorun vardır.
% 90 - Tam şarj
Tam şarj tamamlandı
Şarj durum gösterge lambası ve yukarıdaki tabloda yer alan yüzde
değerler ile gösterilen şarj seviyesi yaklaşık yol gösterme amaçlıdır.
Gerçek değerler ortam sıcaklığına veya pil paketinin durumuna bağlı
olarak değişebilir.
Şarj süresi
Aşağıdaki tablo tamamen boşalan bir pil paketi için şarj süresini
gösterir.
Pil paketi
NP-FH50
NP-FV50
NP-FV70 NP-FV100
170
195
400
750
Tam şarj süresi
Pil paketi
Tam şarj süresi
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
145
270
205
395
620
ˎˎBoş bir pil paketini şarj etmek için yaklaşık dakika sayısı.
ˎˎPil ömrü hakkında daha fazla bilgi için, cihazın kullanma kılavuzuna
bakın.
ˎˎŞarj süresi pil paketinin durumuna veya ortam sıcaklığına bağlı
olarak değişebilir.
ˎˎGösterilen süreler, bir cihaz ile kullanım sonucu boşalmış bir pil
paketinin 25 °C'lik bir ortam sıcaklığında bu cihaz ile şarj edilmesi
içindir.
Şarj sıcaklığı
Şarj işlemi sıcaklık aralığı 0 °C ila 40 °C'dir.
Maksimum pil verimliliği için, şarj sırasındaki önerilen sıcaklık
aralığı 10 °C ila 30 °C'dir.
Notlar
ˎˎCHARGE lambası yanmıyorsa, pil paketinin bu cihaza sıkıca takılı
olup olmadığını kontrol edin.
ˎˎTam şarj edilmiş bir pil paketi takıldığında, CHARGE lambası bir kez
yanar ve söner.
ˎˎUzun süre kullanılmayan bir pil paketini şarj etmek normalden daha
uzun sürebilir.
Bu cihazı USB kablo ile kullanın
(Bkz. Şekil )
1 Cihazınızı bu cihaza bağlayın.
2 Güç kablosunu bu cihaza ve ardından bir duvar prizine
bağlayın.
Güç beslemesi otomatik olarak başlar.
Hızlı şarj düğmesi yanıyorsa güç beslemesi başlamaz. Bu cihazı
kullanmadan önce hızlı şarj düğmesine basarak kapatın.
Notlar
Sony pil şarj cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz.
CHARGE lambası hızlı bir şekilde yanıp sönüyorsa, aşağıdaki şemayı
kullanarak cihazı kontrol edin.
60 % - 90 %
3 Cihaz tamamen şarj olduktan sonra fişini çekin ve cihaz ile
bu ünite arasındaki bağlantıyı kesin.
330
Поиск и устранение
неисправностей
Серия InfoLITHIUM W
Аккумулятор
Время полной
зарядки
Зарядка за более короткое время
(режим быстр ой зарядки)
Примечания
Зарядка аккумулятора
,
... Выключен,
Световой индикатор
состояния зарядки
С помощью этого изделия можно одновременно заряжать
аккумулятор и питать устройство, подсоединенное через кабель
USB.
Для получения подробной информации относительно
прикрепления аккумулятора к данному изделию см. “Зарядка
аккумулятора”.
Для получения подробной информации относительно
подсоединения к устройству см. “Используйте данное устройство
с кабелем USB”.
Технические характеристики
ˎˎUSB kablo bu cihazla birlikte verilmez. Cihazınızla uyumlu bir USB
kablo hazırlayın.
ˎˎBu cihazın USB AC adaptör işlevini kullanmak için cihaz üzerinde
bazı işlemler yapmanız gerekebilir. Çalışma ve teknik özellikler
cihazın modeline bağlı olarak farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi almak
için, cihazınızın kullanma kılavuzuna bakın.
Bu ünitenin pil paketini şarj
etmeye devam ederken USB kablo
üzerinden bir cihaza bağlanması
(Eş zamanlı şarj modu)
Bu ünite aynı anda bir pil paketini şarj edebilir ve USB kablo üzerinden
bağlı bir cihaza güç beslemesi yapabilir.
Bu üniteye bir pil paketi bağlama ile ilgili bilgi için, bkz. “Pil Paketini
Şarj Etmek İçin.”
Bir cihaza bağlantı ile ilgili bilgi için, bkz. “Bu cihazı USB kablo ile
kullanın.”
Kısa sürede şarj etme (Hızlı şarj
modu)
Pil paketinin şarjı devam ederken daha kısa sürede şarj için hızlı şarj
düğmesine basın.
Hızlı şarj modu sırasında hızlı şarj düğmesi turuncu renkte yanar.
Notlar
ˎˎ“Eş zamanlı şarj modu” ve “Hızlı şarj modu” aynı anda kullanılamaz.
Hızlı şarj başladığında, USB üzerinden bağlı bir cihaza giden güç
beslemesi durur.
Kullanmadan önce cihazınızın durumunu mutlaka kontrol edin.
Hızlı şarj tamamlandığında, USB üzerinden bağlı cihaza giden güç
beslemesi tekrar başlar.
ˎˎHerhangi bir pil paketi takılı değilse, bu cihaz hızlı şarj moduna
geçmez. Hızlı şarj düğmesine basmadan önce bu cihaza mutlaka bir
pil paketi takın.
Hızlı şarj modunda şarj süresi
Pil paketi
Tam şarj süresi
Pil paketi
Tam şarj süresi
NP-FH50
70
NP-FV50
80
NP-FV70
125
NP-FV100
230
NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D
115
160
140
225
330
ˎˎBoş bir pil paketini şarj etmek için yaklaşık dakika sayısı.
ˎˎŞarj süresi pil paketinin durumuna veya ortam sıcaklığına bağlı
olarak değişebilir.
ˎˎGösterilen süreler, bir cihaz ile kullanım sonucu boşalmış bir pil
paketinin 25 °C'lik bir ortam sıcaklığında bu cihaz ile şarj edilmesi
içindir.
Bu cihaz 100 V ila 240 V arası şebeke voltajlarını desteklemektedir.
Arızaya yol açabileceğinden bir elektronik voltaj transformatörü
kullanmayın.
Duvar prizlerinin şekli ülkeye ve bölgeye bağlı olarak farklılık
gösterir. Yola çıkmadan önce kontrol edin.
Sorun giderme
CHARGE lambası yanıp söndüğünde aşağıdaki şemayı kullanarak
cihazı kontrol edin.
CHARGE lambası iki şekilde yanıp söner.
Yavaş yavaş yanıp sönüyor:Her 1,5 saniyede bir tekrar tekrar yanıp
söner
Hızlı bir şekilde yanıp sönüyor:Her 0,15 saniyede bir tekrar tekrar
yanıp söner
Yapılacak işlem CHARGE lambasının yanıp sönme şekline bağlıdır.
CHARGE lambası yavaş yavaş yanıp sönmeye devam ettiğinde
Şarj duraklatılır. Bu cihaz bekleme durumundadır.
Oda sıcaklığı uygun sıcaklık aralığının dışında ise, şarj işlemi otomatik
olarak durur.
Oda sıcaklığı uygun sıcaklık aralığına döndüğünde, CHARGE lambası
yanar ve şarj işlemi başlar.
Pil paketini 10 °C ila 30 °C aralığında şarj etmenizi öneririz.
CHARGE lambası hızlı bir şekilde yanıp sönmeye devam
ettiğinde
Pil paketini aşağıdaki durumlardan birinde ilk kez şarj ederken,
CHARGE lambası hızlı hızlı yanıp sönebilir.
Bu durumda pil paketini cihazdan çıkarın, tekrar takın ve şarj edin.
 Pil paketi uzun süre bırakıldıysa
 Pil paketi kamerada uzun süre takılı bırakıldıysa
 Satın aldıktan hemen sonra
Lütfen sorun olması muhtemel ürünle ilgili olarak en yakın Sony bayisi ile irtibata
geçin.
Pil paketi şarj edilemiyor.
ˎˎBu cihaz duvar prizine bağlı değil.
‚‚Güç kablosunu düzgün bir şekilde bu cihaza ve duvar prizine
bağlayın.
ˎˎPil paketi sıkıca takılı değil.
‚‚Pil paketini bu cihaza doğru bir şekilde takın.
USB kablo ile bağlı cihaz çalışmıyor.
ˎˎBu cihaz duvar prizine bağlı değil.
‚‚Güç kablosunu düzgün bir şekilde bu cihaza ve duvar prizine
bağlayın.
ˎˎBu üniteye bağlı cihazın çalıştırılması gerekebilir.
‚‚Bağlı cihazın kullanma kılavuzuna bakın.
ˎˎBu ünite hızlı şarj moduna ayarlanmış.
‚‚Bu ünite hızlı şarj moduna ayarlandığında, bir USB kablo ile bağlı
cihazın güç beslemesi durur.
Hızlı şarj düğmesine basın ve ışığının sönük olduğunu kontrol
edin.
Teknik özellikler
Giriş gerilimi
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Çıkış gerilimi
8,4 V DC 1.600 mA (PİL ŞARJI)
5,0 V DC 1.500 mA (USB GÜÇ 5V 1500mA)
Çalışma sıcaklığı
0 °C ila 40 °C
Saklama sıcaklığı
–20 °C ila +60 °C
Boyutlar (Yaklaşık)
67 mm × 49 mm × 105 mm (g/y/d)
Ağırlık
Yaklaşık 170 g
Ürünle birlikte verilenler Pil şarj cihazı (BC-QM1) (1)
AC Güç kablosu (1)
Bir dizi basılı belge
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Kullanıma dair önlemler
ˎˎBu cihazı kullandıktan sonra fişini prizden çekin. Güç (şebeke)
kablosu bağlantısını kesmek için fişten tutarak çekin. Asla güç
kablosundan tutarak çekmeyin.
ˎˎBu cihazın USB konnektörü sadece çıkış içindir. Konnektörü bir
bilgisayarın USB bağlantı noktasına, vb. bağlamayın. Aksi takdirde
arıza meydana gelebilir.
ˎˎBazı USB şarj edilebilir cihazlar bu ünite ile kullanılamaz. Ayrıca
bazı cihazlar şarj edilirken çalıştırılamayabilir. Cihazınızın kullanma
kılavuzunda yer alan şarj teknik özelliklerini kontrol edin.
ˎˎBu ünitenin USB konnektörünü kullandığınızda, bağlı cihaza bir
pil paketi takın. Böyle yapılmaması cihazda veri kaybına veya cihaz
arızası nedeniyle hasara yol açabilir.
ˎˎBazı cihazlar, bu ünitenin USB konnektörü ile kullanılıp
kullanılmadığına bakılmaksızın giriş hafızalarını aniden kaybedebilir.
(Ayrıntılı bilgi almak için, cihazınızın kullanma kılavuzuna
bakın.) Daima giriş hafızasını önceden yedekleyin. Sony bu cihazı
kullanırken giriş hafızasında oluşacak kayıplardan sorumlu değildir.
ˎˎBu cihazı kullanmadan önce voltaj ve akım değerinin prizin voltaj ve
akım değeri ile aynı olduğundan emin olun.
ˎˎBu cihazın USB konnektörünün kullanım koşullarına bağlı olarak,
giriş akımı çok yüksekse bu cihaz güvenlik amacıyla otomatik olarak
kapanabilir.
ˎˎSony, bu cihazın bir USB hub veya USB uzatma kablosu ile
kullanılması durumunda çalışmasını garanti etmez. Daima cihaz ile
birlikte verilen USB kabloya ait bağlantı yöntemini izleyin.
ˎˎBu cihaz kullanılmadığında USB kabloyu cihazın USB
konnektöründen çıkarın ve saklayın.
Download PDF