Sony | SPK-HCE | Sony SPK-HCE HCE Водозащитный корпус Инструкция по эксплуатации

4-134-920-21(1)
D
Italiano
Preparazione
Guida per la preparazione della custodia sportive
Guia de Preparação do Conjunto Sports
Руководстве по подготовке спортивного футляра
‫دﻟﻴﻞ اﻋﺪاد اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬
Note
I modelli di videocamera di seguito menzionati potrebbero non essere disponibili in
alcuni Paesi o Regioni.
Preparazione della videocamera
Per informazioni particolareggiate si prega di consultare le istruzioni per l’uso della
videocamera.
E
1 Rimuovere dalla videocamera il filtro, l’obiettivo di conversione, il
copriobiettivo, il paraluce e la tracolla.
Se la videocamera è provvista di obiettivo con otturatore manuale lo si deve aprire.
2 Installare il blocco batteria.
La batteria deve essere completamente carica.
3 Inserire il supporto di memoria.


Se ne deve inserire uno di tipo compatibile con la videocamera in uso.
Per informazioni particolareggiate si prega di consultare le istruzioni per l’uso della
videocamera.
Note
Sbloccare la linguetta di sicurezza della scheda di memoria “Memory Stick Duo” o della
videocassetta affinché sia possibile registrarvi le immagini.
Accertarsi che il nastro, la scheda di memoria “Memory Stick Duo”, il disco, il disco
fisso o la memoria interna dispongano di sufficiente spazio libero per la registrazione
delle immagini.
Ci si deve inoltre accertare che il disco non sia finalizzato.
F
4 Applicare l’anello antiriflesso alla vite di fissaggio del filtro della
videocamera.
L’anello antiriflesso impedisce che la luce esterna si rifletta all’interno della custodia
sportiva penetrando quindi nell’obiettivo.
Qualora si usi la videocamera senza il reflex prevention ring si raccomanda di voltare le
spalle quanto più possibile dal sole.
SPK-HCE
Anello antiriflesso
© 2009 Sony Corporation Printed in Japan
Anello antiriflesso
(M30 × ø 43)
Anello antiriflesso
(M30 × ø 47)
Anello antiriflesso
(M30 × ø 50)
Anello antiriflesso
(M30 × ø 58)
G

Videocamera
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/
DVD306/DVD109/DVD108/DVD106,
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/
DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
Anello antiriflesso
(M30 × ø 62)
Anello antiriflesso
(M37 × ø 55)
D
Non compatibile con il
anello antiriflesso fornito in
dotazione
H
F
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR10,
DCR-SR220/SR210
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5,
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-HC9/HC7/HC5
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
5 Capovolgere il pannello LCD e riportarlo contro il corpo della
videocamera con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
6 Impostare le funzioni d’interesse, quali la messa a fuoco e l’
esposizione, su AUTO.
Scelta dell’attacco di montaggio della videocamera
1 La scelta dell’attacco e del numero deve essere fatta in base alla
seguente tabella:
I
Attacco di
montaggio


G
D
H

J
1
2

I
Numero Videocamera
K
J
1


F
1
2
G
1
H
1
I
1
J
1
K
1
HDR-HC9/HC7/HC5,
DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/
DVD109/DVD108/DVD106
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
HDR-SR8/SR7/SR5
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/
DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/
DVD150/DVD115/DVD110
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/
XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10,
DCR-SR220/SR210
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
2 Allineare la piastra della vite del treppiede con il numero scelto sull’
attacco di montaggio e premerla quindi sino a quando scatta in
posizione.
Al momento della spedizione dalla fabbrica la piastra della vite del treppiede è già
fissata all’attacco di montaggio H.
Preparazione the custodia sportiva
1 Regolare la cinghia dell’impugnatura.
2
Afferrare la custodia sportiva in modo che le punte delle dita possano raggiungere
facilmente il tasto START/STOP e i tasti di ripresa tele, di ripresa grandangolare e
PHOTO e, quindi, regolare la lunghezza della cinghia.
K
2 Applicare la tracolla.





1
A
5 Collegare la spina e installare la videocamera.
A seconda del modello di videocamera in uso occorre inserire saldamente la spina
audio/di telecomando nella presa A/V, A/V OUT o A/V di telecomando (ad eccezione
dei modelli di videocamera indicati al precedente passo 4).
Per installare la videocamera nella custodia sportiva occorre innanzi tutto allineare l’
attacco di montaggio della videocamera stessa alla guida all’interno del corpo anteriore
della custodia e premere quindi la parte posteriore dell’attacco sino a quando scatta in
posizione.

B



Note
Attacco di montaggio della videocamera
Calço de montagem da câmara
Установочный башмак камеры
‫ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬
‫دﻟﻴﻞ‬
‫ﻫﻴﻜﻞ‬

C
Corpo
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬
‫ﻗﺎﻋﺪة‬
Corpo
‫دﻟﻴﻞ‬
Корпус
‫ﻫﻴﻜﻞ‬
Guida
Guia
‫ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬
Направляющая
‫دﻟﻴﻞ‬
‫ﻫﻴﻜﻞ‬
Os modelos de câmara de vídeo descritos abaixo podem não estar disponíveis em todos
os países/regiões.
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a sua
câmara de vídeo.
Quando utilizar a câmara de vídeo com um obturador de objectiva manual, abra o
obturador da objectiva.
3 Introduza a média de gravação.
Allineare la posizione della vite dell’attacco di montaggio con quella della vite del
treppiede ubicata sul fondo della videocamera.
In caso d’uso delle videocamere qui di seguito elencate occorre aprire il coperchio
delle prese e inserire saldamente la spina audio/di telecomando nella presa A/V o
A/V OUT oppure in quella A/V di telecomando:
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/
SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
 Con le videocamere DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 la
spina audio/di telecomando deve essere inserita con il coperchio delle prese
ben aperto (come mostra l’illustrazione -5-I ). Qualora tale coperchio non
sia adeguatamente aperto esso potrebbe intralciare la spina e compromettere il
collegamento.
Usando le parti metalliche della tracolla, come mostrato nell’illustrazione fissare
alla videocamera l’attacco di montaggio.

Notas
1 Sbloccare il dispositivo di chiusura.
4 Applicare l’attacco di montaggio della videocamera.

Preparação
2 Instale a bateria recarregável.
Qualora si richiuda la custodia mentre sono presenti corpi estranei le aree interessate
potrebbero danneggiarsi lasciando penetrare l’acqua.
Per ulteriori informazioni sull’uso della guarnizione si prega di leggere la sezione “Uso
della guarnizione a tenuta d’acqua” delle istruzioni per l’uso.
5
Português
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva la si può accendere e
spegnere (posizioni “ON” e “OFF”) premendo direttamente il tasto POWER della custodia
stessa.
3 Rimuovere qualsiasi corpo estraneo - ad esempio polvere, sabbia o
capelli - dalla guarnizione a tenuta d’acqua, dalla relativa scanalatura
e da ogni altra superficie su cui si è depositato. Applicare quindi
uniformemente il lubrificante sulla guarnizione.
N
 Prestare attenzione affinché durante la chiusura del corpo posteriore il cavo non
rimanga incastrato.
 Sebbene in alcuni modelli di videocamera il centro dell’obiettivo possa risultare
disallineato rispetto al centro del vetro anteriore della custodia sportiva quando è
installata, durante la registrazione ciò non pone alcun problema.
1 Retire o filtro, a lente de conversão, a tampa da objectiva, o pára-sol
ou a correia de transporte a tiracolo da câmara de vídeo.
Applicare 2 o 3 gocce della soluzione antiappannamento per obiettivi, fornita in
dotazione, alla superficie interna del vetro anteriore della custodia sportiva. Per
aumentare l’effetto antiappannante si può altresì usare l’essiccante fornito anch’esso in
dotazione. Per ulteriori informazioni si prega di leggere la sezione “Essiccante” delle
istruzioni per l’uso.
4
Note
Preparação da Câmara de Vídeo
2 Applicare al vetro anteriore la soluzione antiappannamento per
obiettivi.
M
Chiudere bene il corpo posteriore e stringere il dispositivo di chiusura della custodia
sino a quando scatta in posizione.
Con le videocamere provviste dell’interruttore POWER occorre lasciarlo nella posizione
di spegnimento e spegnere inoltre la custodia sportiva. Non è necessario spegnere le
videocamere provviste di un interruttore di alimentazione interno asservito all’azione di
apertura/chiusura dello schermo LCD.
Fare scorrere il tasto di sblocco  in direzione della freccia, fare quindi scorrere il
cursore di apertura  e aprire infine il dispositivo di chiusura.
Aprire il corpo posteriore.

6 Richiudere il corpo posteriore.
Installazione della videocamera
Note
L
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva premere lievemente il
cavo sistemandolo sul lato della cinghia dell’impugnatura.
Con i modelli HDR-SR8/SR7/SR5 (vedere la figura -5-D)
Aprire il copripresa.
Collegare la spina.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva sistemare il cavo sulla
cinghia dell’impugnatura laterale della videocamera stessa.
Con i modelli HDR-CX120/CX106/CX105/CX100 (vedere l’illustrazione -5-E)
Aprire il coperchio delle prese e collegare la spina.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva sistemare il cavo
sul lato della cinghia di presa della videocamera stessa facendo attenzione a non
impigliarlo nell’attacco di montaggio della videocamera o in altre parti.
Con i modelli HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (vedere la figura -5-F)
Aprire il copripresa.
Collegare la spina.
Porre il cavo sull’attacco di montaggio della videocamera e installare quest’ultima
nella custodia sportiva.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva occorre sistemare il
cavo in modo che non cada fuori dall’attacco di montaggio. Il cavo deve essere
fissato sul lato della cinghia dell’impugnatura della videocamera.
Con i modelli HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 o DCR-DVD910/DVD510 (vedere la
figura -5-G)
(Qualora al passo -4 siano già stati completati i punti  e  occorre
partire dal passo .)
Collegare la spina.
Fissare alla videocamera l’attacco di montaggio della videocamera stessa.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva regolare il cavo
(inserendo quest’ultimo nell’apposito fermacavo).
Con i modelli HDR-HC9/HC7/HC5 (vedere la figura -5-H)
Aprire il copripresa.
Collegare la spina.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva sistemare il cavo sulla
cinghia dell’impugnatura laterale.
Con i modelli DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (vedere l’illustrazione -5-I)
(Qualora al passo -4 siano già stati completati i punti  e  occorre partire
dal passo .)
Inserire la spina solo dopo avere ben aperto il coperchio delle prese affinché esso
non s’incastri nella base della spina stessa.
Fissare alla videocamera l’attacco di montaggio della videocamera stessa.
Installare la videocamera nella custodia sportiva sistemando il cavo sulla sommità
della videocamera stessa.
Bloccare il cavo con il fermaglio dell’attacco di montaggio della videocamera
facendo attenzione a non impigliarlo nel cavo dello schermo LCD.
 Se la batteria della videocamera è di grandi dimensioni e ciò impedisce che il
cavo possa esservi fatto scorrere posteriormente si suggerisce di farlo scorrere
superiormente e di fissarlo quindi con il fermaglio.
Con i modelli DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (vedere la
figura -5-J)
Aprire il copripresa e collegare la spina (come mostra la figura, imprimere una
forma circolare al cavo collegato alla custodia sportiva con la spina sulla parte
posteriore).
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva, premere lievemente il
cavo sistemandolo sul lato della cinghia dell’impugnatura.
Con i modelli DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (vedere l’illustrazione -5-K)
(Qualora al passo -4 siano già stati completati i punti  e  occorre partire
dal passo .)
Sollevare la cinghia di presa e aprire il coperchio delle prese per collegare la spina.
Fissare alla videocamera l’attacco di montaggio della videocamera stessa.
Installare la videocamera nella custodia sportiva mantenendo il cavo piegato sulla
sommità della videocamera stessa.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva regolare il cavo
(inserendo quest’ultimo nell’apposito fermacavo).
Con i modelli DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/
DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (vedere la figura -5-L)
Aprire il copripresa.
Collegare la spina.
Come mostrato in figura, con la scanalatura dell’anello antiriflesso bloccare il cavo
sulla cinghia dell’impugnatura.
Posizionare il cavo nel modo illustrato e applicare l’attacco di montaggio della
videocamera alla custodia sportiva.
Note sull’applicazione dell’attacco:
 Il cavo non deve essere piegato.
 Il cavo non deve fuoriuscire dalla scanalatura dell’anello antiriflesso.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva ci si deve accertare che
il cavo non interferisca con l’obiettivo.
Con i modelli DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/
DVD106 (vedere la figura -5-M)
Aprire il copripresa.
Collegare la spina.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva regolare il cavo
(vedere l’illustrazione).
Con i modelli DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/
HC37 (vedere la figura -5-N)
Aprire il copripresa.
Collegare la spina.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva regolare il cavo
(inserendo quest’ultimo nell’apposito fermacavo).
 Durante l’installazione dell’attacco di montaggio della videocamera si raccomanda di
mantenere la custodia sportiva ben orizzontale. Diversamente l’attacco di montaggio
e il corpo anteriore della custodia si potrebbero danneggiare.
 Occorre prestare attenzione affinché il cavo non copra l’obiettivo, lo schermo LCD, il
mirino, la leva dello zoom e il pulsante PHOTO.
 Con le videocamere provviste d’interruttore di alimentazione interno asservito
all’azione di apertura/chiusura dello schermo LCD il collegamento della spina
audio/di telecomando commuta il modo di registrazione immagini fisse e il modo di
riproduzione filmati nel modo di registrazione filmati.
Con i modelli HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (vedere l’illustrazione -5-A)
Aprire il coperchio delle prese e collegare la spina. (come mostra la figura, fare
assumere una forma circolare al cavo collegato alla custodia sportiva mantenendo
la spina nella parte posteriore).
Installare la videocamera nella custodia sportiva facendo attenzione a non
impigliare il cavo nelle parti interne.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva sistemare il cavo sulla
cinghia dell’impugnatura laterale.
Con i modelli HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (vedere l’
illustrazione -5-B)
Aprire il coperchio delle prese e collegare la spina.
Come mostra la figura, spostare nella parte posteriore la spina del cavo collegato
alla custodia sportiva facendogli assumere una forma circolare.
Installare la videocamera nella custodia sportiva facendo attenzione a non
impigliare il cavo nelle parti interne.
Dopo avere installato la videocamera nella custodia sportiva sistemare il cavo sulla
cinghia dell’impugnatura laterale.
Con i modelli HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (vedere la figura -5-C)
Aprire il copripresa e collegare la spina (come mostra la figura, imprimere una
forma circolare al cavo collegato alla custodia sportiva con la spina sulla parte
posteriore).
Coloque uma bateria totalmente carregada.
Introduza uma média compatível com a câmara de vídeo.
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a sua
câmara de vídeo.
Notas
Desbloqueie a patilha de segurança do “Memory Stick Duo” e da cassete para permitir
a gravação de imagens.
Verifique se a cassete, o suporte “Memory Stick Duo”, o disco, o disco rígido e a
memória interna têm espaço suficiente para gravar imagens.
Verifique se o disco não está finalizado.
4 Fixe o anel anti-reflexo com o parafuso de montagem do filtro da
câmara de vídeo.
O anel anti-reflexo evita que a luz exterior seja reflectida no interior do Conjunto
Sports e entre na objectiva.
Quando utilizar uma câmara de vídeo sem anel anti-reflexo, afaste as suas costas o mais
possível da luz do sol.
Câmara de vídeo
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/
DVD306/DVD109/DVD108/DVD106,
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/
DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
Anel anti-reflexo
Anel anti-reflexo
(M30 × ø 43)
Anel anti-reflexo
(M30 × ø 47)
Anel anti-reflexo
(M30 × ø 50)
Anel anti-reflexo
(M30 × ø 58)
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR10,
DCR-SR220/SR210
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5,
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-HC9/HC7/HC5
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
Anel anti-reflexo
(M30 × ø 62)
Anel anti-reflexo
(M37 × ø 55)
Não consegue fixar o anel
anti-reflexo fornecido
5 Gire o LCD ao contrário e posicione-o contra a câmara de vídeo com o
ecrã voltado para o exterior.
6 Ajuste as funções, tais como a focagem e a iluminação, para AUTO.
Selecção do Calço de Montagem da Câmara
1 Escolha o calço de montagem e o número de acordo com a tabela
abaixo.
Calço de
montagem
D
Número Câmara de vídeo
1
2
F
1
2
G
1
H
1
I
1
J
1
K
1
HDR-HC9/HC7/HC5,
DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/
DVD109/DVD108/DVD106
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
HDR-SR8/SR7/SR5
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/
DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/
DVD150/DVD115/DVD110
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/
XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10,
DCR-SR220/SR210
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
(continua no verso da página)
Português
Русский
(continuação da página de rosto)
Подготовка
2 Alinhe a placa com parafuso do tripé com o número escolhido no
calço de montagem e faça pressão nessa placa até ficar encaixada.
A placa com parafuso do tripé vem montada de fábrica no calço de montagem H.
Preparação do Conjunto Sports
1 Ajuste a correia da pega.
Segure o Conjunto Sports de forma que a ponta do seu dedo possa facilmente tocar o
botão START/STOP, Teleobjectiva, Grande Angular e PHOTO, e ajuste o comprimento.
2 Coloque a correia de transporte a tiracolo.
Instalação da Câmara de Vídeo
Quando utilizar uma câmara de vídeo com interruptor de corrente (POWER), desligue
o interruptor POWER e deixe também desligada a corrente da caixa estanque. Quando
utilizar uma câmara de vídeo com um interruptor de corrente interno ligado à acção de
mudança do visor LCD, não tem de desligar a câmara de vídeo.
Notas
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, pode carregar no botão
POWER do mesmo para ligar (“ON”) ou desligar (“OFF”) a câmara de vídeo.
1 Desprenda as fivelas.
Mantenha deslizado o botão de desbloqueio  na direcção da seta, faça deslizar a
corrediça de abertura  e desprenda a fivela.
Abra a parte posterior do conjunto.
2 Aplique o líquido anti-embaciamento para lentes no vidro frontal.
Aplique de 2 a 3 gotas do líquido anti-embaciamento para lentes fornecido, sobre a
superfície interna do vidro frontal do Conjunto Sports. Para aumentar o efeito antiembaciamento, utilize o dessecador fornecido. Para obter mais informações, consulte a
secção “Dessecador” no manual de instruções fornecido.
3 Remova substâncias estranhas como, por exemplo, pó, areia ou
cabelos, da gaxeta, da ranhura e de toda a sua superfície de contacto.
Depois, aplique a graxa uniformemente na gaxeta.
Se fechar o Conjunto Sports com tais substâncias presentes, estas áreas podem ficar
danificadas e sujeitas a infiltrações de água.
Para detalhes sobre o manuseamento da gaxeta, consulte “Manuseamento da Gaxeta”
no manual de instruções.
4 Instale o calço de montagem da câmara.
Alinhe a posição do parafuso da sapata de montagem com o parafuso do tripé na
parte inferior da câmara de vídeo.
Quando utilizar os modelos indicados abaixo, abra a tampa da tomada e introduza
firmemente a ficha de Áudio/Telecomando na tomada A/V, tomada A/V OUT ou
tomada de telecomando A/V:
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/
SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
 Quando utilizar os modelos DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37,
introduza a ficha de Áudio/Telecomando com abertura suficiente da tampa da
tomada. (Consulte a Ilustração -5-I .) Se a abertura da tampa da tomada for
insuficiente, a tampa encrava a ficha de Áudio/Telecomando e dá origem a uma
má ligação.
Fixe a sapata de montagem da câmara na câmara de vídeo utilizando as partes
metálicas da correia do ombro, conforme demonstrado na ilustração.
5 Ligue a ficha e instale a câmara de vídeo.
Dependendo da sua câmara de vídeo, introduza correctamente a ficha Áudio/
Telecomando na tomada A/V, tomada A/V OUT ou na tomada A/V de telecomando.
(excepto os modelos de câmara de vídeo no passo 4).
Quando instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, alinhe o calço de montagem da
câmara com a guia existente na parte frontal do conjunto, e empurre a parte posterior
do calço de montagem da câmara até se encaixar.
Notas
 Quando instalar a sapata de montagem da câmara, certifique-se de que mantém a
caixa estanque na horizontal. Se instalar a sapata de montagem da câmara com um
movimento vertical, pode danificar a sapata de montagem da câmara e a parte da
frente.
 Certifique-se de que não tapa a objectiva, o visor LCD, o viewfinder, o controlo do
zoom nem o botão de fotografia com o cabo.
 Quando utilizar uma câmara de vídeo com um interruptor de corrente interno
ligado à acção de mudança do visor LCD, se ligar a ficha de Áudio/Telecomando, o
modo de gravação de fotografias/modo de reprodução de vídeo passa para o modo
de gravação de filmes da câmara de vídeo.
Quando utilizar os modelos HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (consulte a
Ilustração -5-A)
Abra a tampa da tomada e ligue a ficha. (Coloque o cabo ligado à caixa estanque
com a ficha virada para a parte posterior num movimento circular, conforme
ilustrado.)
Instale a câmara de vídeo na caixa estanque, tendo o cuidado de não prender o
cabo no interior da caixa estanque.
Depois de instalar a câmara de vídeo na caixa estanque, ajuste o cabo no lado da
correia da pega da câmara de vídeo.
Quando utilizar os modelos HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100
(consulte a Ilustração -5-B)
Abra a tampa da tomada e ligue a ficha.
Coloque o cabo ligado à caixa estanque com a ficha virada para a parte posterior
num movimento circular, conforme ilustrado.
Instale a câmara de vídeo na caixa estanque, tendo o cuidado de não prender o cabo
no interior da caixa estanque.
Depois de instalar a câmara de vídeo na caixa estanque, ajuste o cabo no lado da
correia da pega da câmara de vídeo.
Quando utilizar HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (Consulte a
ilustração -5-C)
Abra a tampa da tomada e ligue a ficha. (Desloque, como mostra a ilustração, o
cabo da ficha ligada ao Conjunto Sports, para a parte posterior, num movimento
circular).
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, ajuste o cabo no lado da
correia da pega da câmara de vídeo, empurrando-o ligeiramente.
Quando utilizar HDR-SR8/SR7/SR5 (Consulte a ilustração -5-D)
Abra a tampa da tomada.
Ligue a ficha.
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, ajuste o cabo no lado da
correia da pega da câmara de vídeo.
Quando utilizar os modelos HDR-CX120/CX106/CX105/CX100 (consulte a
Ilustração -5-E)
Abra a tampa da tomada e ligue a ficha.
Depois de instalar a câmara de vídeo na caixa estanque, ajuste o cabo no lado da
correia da pega da câmara de vídeo, tendo o cuidado de não prender o cabo na
sapata de montagem da câmara ou noutras partes.
Quando utilizar HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (Consulte a ilustração -5-F)
Abra a tampa da tomada.
Ligue a ficha.
Coloque o cabo no calço de montagem da câmara e instale a câmara de vídeo no
Conjunto Sports.
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, ajuste o cabo de modo a
não cair do calço de montagem da câmara. Ajuste o cabo ao lado da correia da pega
da câmara de vídeo.
Quando utilizar HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 ou DCR-DVD910/DVD510
(Consulte a ilustração -5-G)
(Se tiver completado os pontos  e  no passo -4, inicie a partir do ponto
).
Ligue a ficha.
Monte o calço de montagem na câmara de vídeo.
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, ajuste o cabo. (Prenda o
cabo no respectivo suporte).
Quando utilizar HDR-HC9/HC7/HC5 (Consulte a ilustração -5-H)
Abra a tampa da tomada.
Ligue a ficha.
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, ajuste o cabo no lado da
correia da pega da câmara de vídeo.
Quando utilizar os modelos DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
(consulte a Ilustração -5-I)
(Se tiver concluído os pontos  e  no passo -4, comece no ponto .)
Encaixe a ficha abrindo adequadamente a tampa da tomada de modo a que não
fique fixa na base da ficha.
Fixe a sapata de montagem na câmara de vídeo.
Instale a câmara de vídeo na caixa estanque, mantendo o cabo no topo da câmara
de vídeo.
Prenda o cabo na pinça da sapata de montagem da câmara, tendo o cuidado de não
prender o cabo no visor LCD.
 Se a bateria da câmara de vídeo for grande e não for possível passar o cabo por
trás dela, prenda o cabo com pinças depois de ter passado a bateria pelo lado de
cima.
Quando utilizar DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (Consulte a
ilustração -5-J)
Abra a tampa da tomada e ligue a ficha. (Desloque, como se mostra na ilustração,
o cabo da ficha ligada ao Conjunto Sports, para a parte posterior num movimento
circular).
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, ajuste o cabo no lado da
correia da pega da câmara de vídeo, empurrando-o ligeiramente.
Quando utilizar os modelos DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (consulte
a Ilustração -5-K)
(Se tiver concluído os pontos  e  no passo -4, comece no ponto .)
Levante a correia da pega e abra a tampa da tomada para ligar a ficha.
Fixe a sapata de montagem na câmara de vídeo.
Instale a câmara de vídeo na caixa estanque, mantendo o cabo dobrado sobre o
topo da câmara de vídeo.
Depois de instalar a câmara de vídeo na caixa estanque, ajuste o cabo. (Prenda o
cabo no respectivo fixador.)
Quando utilizar DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/
DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (Consulte a ilustração -5-L)
Abra a tampa da tomada.
Ligue a ficha.
Prenda o cabo com a ranhura do anel anti-reflexo no lado da correia da pega, como
mostra a ilustração.
Coloque o cabo como mostra a ilustração e monte o calço de montagem no
Conjunto Sports.
Notas acerca da montagem:
 Não dobre o cabo.
 Certifique-se de que o cabo não se desprende da ranhura do anel anti-reflexo.
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, certifique-se de que o
cabo não interfere com a objectiva da câmara de vídeo.
Quando utilizar DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/
DVD106 (Consulte a ilustração -5-M)
Abra a tampa da tomada.
Ligue a ficha.
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, ajuste o cabo.
(Consulte a ilustração)
Quando utilizar DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/
HC37 (Consulte a ilustração -5-N)
Abra a tampa da tomada.
Ligue a ficha.
Depois de instalar a câmara de vídeo no Conjunto Sports, ajuste o cabo. (Prenda o
cabo no respectivo suporte).
6 Feche a parte posterior do conjunto.
Prenda a parte posterior do Conjunto Sports e aperte as fivelas até encaixarem-se.
Notas
 Tenha cuidado para não prender os cabos quando fechar a parte posterior.
 Embora o centro da lente de determinados modelos de câmaras de vídeo, possa
ficar desalinhado, em relação ao centro do vidro frontal do Conjunto Sports quando
colocada, a gravação não é afectada.
Примечания
Описанные ниже модели видеокамер могут отсутствовать в продаже в некоторых
странах/регионах.
Подготовка видеокамеры
Подробные сведения приведены в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
видеокамере.
1 Снимите с видеокамеры светофильтр, конверсионный объектив,
крышку объектива, бленду объектива или плечевой ремень.
При использовании видеокамеры с ручным межлинзовым затвором откройте
межлинзовый затвор.
2 Установите аккумулятор.
Установите полностью заряженный аккумулятор.
3 Вставьте носитель информации.
Вставьте носитель информации, совместимый с используемой видеокамерой.
Подробные сведения приведены в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
видеокамере.
Примечания
Разблокируйте предохранитель защиты от записи на карте памяти “Memory Stick
Duo” или кассете, что позволит записывать изображения.
Убедитесь, что на ленте, карте памяти “Memory Stick Duo”, диске, жестком диске
или внутренней памяти достаточно свободного места для записи изображений.
Убедитесь, что диск не финализирован.
4 Прикрепите противоотражательное кольцо к закрепляющему
винту светофильтра видеокамеры.
Противоотражательное кольцо предотвращает отражение внешнего света
внутри спортивного футляра и попадание его в объектив.
При использовании видеокамеры без противоотражательного кольца,
отвернитесь как можно дальше от солнечного света.
Видеокамера
Противоотражательное
кольцо
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/
DVD306/DVD109/DVD108/DVD106,
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
Противоотражательное
кольцо
(M30 × ø 43)
Противоотражательное
кольцо
(M30 × ø 47)
Противоотражательное
кольцо
(M30 × ø 50)
Противоотражательное
кольцо
(M30 × ø 58)
Противоотражательное
кольцо
(M30 × ø 62)
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/
DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
Противоотражательное
кольцо
(M37 × ø 55)
Невозможность
прикрепления
прилагаемого
противоотражательного
кольца
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR10,
DCR-SR220/SR210
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5,
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-HC9/HC7/HC5
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
5 Разверните ЖК-панель и отведите назад к видеокамере таким
образом, чтобы ЖК-экран был обращен наружу.
6 Установите такие функции, как фокусировка и подсветка, в
положение AUTO.
Выбор установочного башмака камеры
1 Выберите установочный башмак и его номер в соответствии с
приведенной ниже таблицей.
Установочный
башмак
D
Номер
1
2
F
1
2
G
1
H
1
I
1
J
1
K
1
Видеокамера
HDR-HC9/HC7/HC5,
DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/
DVD109/DVD108/DVD106
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
HDR-SR8/SR7/SR5
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/
DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/
DVD150/DVD115/DVD110
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/
XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10,
DCR-SR220/SR210
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
2 Совместите винтовальную доску штатива с выбранным номером
на установочном башмаке и нажмите на винтовальную доску
штатива, чтобы она защелкнулась на месте.
При отправке устройства с завода винтовальная доска штатива прикрепляется к
установочному башмаку H.
Подготовка спортивного футляра
1 Отрегулируйте ремень захвата.
Удерживая спортивный футляр таким образом, чтобы кончики пальцев
могли легко касаться кнопки START/STOP, кнопки телеобъектива, кнопки
широкоугольной съемки и кнопки PHOTO, отрегулируйте его длину.
видеокамеру
в спортивный
футляр,
не‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
зажать
Остожно установите
(.‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻜﺒﻞ‬
‫)ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﺒﻞ ﰲ‬
.‫ اﺿﺒﻂ اﻟﻜﺒﻞ‬،‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬
‫ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ‬чтобы
‫ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ ﺑﻌﺪ‬ʖ
кабель внутренними частями спортивного футляра.
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/DVD410/
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
в спортивный
футляр расположите кабель со
После установки видеокамеры
‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ‬DVD310/DVD150/DVD115/DVD110
(Ȑ-5-L ‫اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
стороны ремня захвата видеокамеры.
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ
При использовании моделей HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210
.‫(ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬См.
ʔ
рисунок -5-C) .‫ ادﺧﻞ اﻟﻜﺒﻞ ﰲ أﺧﺪود اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ ﻋﲆ ﺟﻬﺔ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ ﻛام ﻣﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ʕ
и подсоедините
штекер.
(Поместите
кабель,
Откройте крышку разъемов .‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬
‫ ﺿﻊ اﻟﻜﺒﻞ ﻛام ﻣﺒني وﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ‬ʖ
подсоединенный к спортивному футляру с помощью штекера,
задней
:‫اﻟﺮﺑﻂ‬в‫ﺣﻮل‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬части,
свернув его, как показано на рисунке.)
.‫ˎ ﻻ ﺗﺜﻨﻲ اﻟﻜﺒﻞ‬
футляр
После установки видеокамеры в спортивный
.‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
‫ﻣﻦ أﺧﺪود‬расположите
‫ﻣﻦ أن اﻟﻜﺒﻞ ﻻ ﻳﺨﺮج‬кабель
‫ ˎ ﺗﺄﻛﺪ‬со
стороны ремня
захвата
видеокамеры,
слегка
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﻋﺪﺳﺔ ﻛﺎﻣريا‬
‫ﻋﺪم ﺗﻌﺎرض اﻟﻜﺒﻞ ﻣﻊ‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬подтолкнув
،‫ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬его.
‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ʗ
использовании моделей HDR-SR8/SR7/SR5 (См. рисунок
-5-D)
DVD106 ‫اﳌﻮدﻳﻼت‬
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل‬
‫اﺟﻊ‬При
‫ )ر‬DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/
Откройте крышку разъемов.
(Ȑ-5-M ‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
Подсоедините штекер.
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ
кабель
со
После установки видеокамеры в спортивный футляр расположите
.‫ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫ ﻗﻢ‬ʔ
стороны ремня захвата видеокамеры..‫ اﺿﺒﻂ اﻟﻜﺒﻞ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
При использовании моделей HDR-CX120/CX106/CX105/CX100
рисунок
(‫(اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬См.
‫اﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ‬
‫)ر‬
-5-E)
‫اﺟﻊ‬
‫ )ر‬DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
Откройте
крышку
разъемов
и
подсоедините
штекер.

(Ȑ-5-N ‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
кабель со
После установки видеокамеры в спортивный футляр расположите
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ
стороны ремня захвата видеокамеры, убедившись в том, что кабель не зажат
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʔ
установочным башмаком камеры или другими частями.
(.‫ )ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﺒﻞ ﰲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻜﺒﻞ‬.‫ اﺿﺒﻂ اﻟﻜﺒﻞ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
При использовании моделей HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (См. рисунок -5-F)
.‫ اﻏﻠﻖ اﻟﻬﻴﻜﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬6
Откройте крышку разъемов.
.‫ وﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﳌﺸﺎﺑﻚ إﱃ أن ﺗﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬،‫اﺿﻐﻂ ﻣﴫاع اﻟﻬﻜﻴﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬
Подсоедините штекер.
Разместите кабель на установочном башмаке камеры и установите ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
видеокамеру в спортивный футляр. .‫ˎ ﺗﻮﺧﻰ اﻟﺤﺬر يك ﻻ ﺗﻘﺮض اﻟﻜﺒﻼت ﻋﻨﺪ اﻏﻼق اﻟﻬﻴﻜﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬
установки
видеокамеры
в спортивный
кабель
После
‫ إﻻ‬،‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‬
‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬
‫اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺤﺎﻓﻈﺎت‬
‫ﺧﺎرج ﺧﻂ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺰﺟﺎج‬
‫ريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن‬футляр
‫ﻣﻮدﻳﻼت ﻛﺎﻣ‬расположите
‫ﻣﻦ أن ﻣﺮﻛﺰ ﻋﺪﺳﺔ ﺑﻌﺾ‬
‫ˎ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ‬так,
чтобы он не спадал с установочного башмака
камеры.
.‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻋﻨﺪ‬Расположите
‫ ﺳﻮف ﻟﻦ ﻳﺆدي إﱃ أﻳﺔ‬кабель
‫ أن ذﻟﻚ‬со
стороны ремня захвата видеокамеры.
При использовании моделей HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 или DCR-DVD910/
DVD510 (См. рисунок -5-G) (Если приведенные ниже пункты  и  уже выполнены в разделе -4,
начните с пункта .)
Подсоедините штекер.
Прикрепите установочный башмак к видеокамере.
После установки видеокамеры в спортивный футляр отрегулируйте кабель.
(Прикрепите кабель к держателю кабеля.)
При использовании моделей HDR-HC9/HC7/HC5 (См. рисунок -5-H)
Откройте крышку разъемов.
Подсоедините штекер.
После установки видеокамеры в спортивный футляр расположите кабель со
стороны ремня захвата видеокамеры.
При использовании моделей DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/
SR37 (См. рисунок -5-I)
(Если приведенные ниже пункты  и  уже выполнены в разделе -4,
начните с пункта .)
Прикрепите штекер, приоткрывая при этом в достаточной мере крышку
разъема так, чтобы она не была прикреплена к основанию штекера.
Прикрепите установочный башмак к видеокамере.
Установите видеокамеру в спортивный футляр, удерживая кабель сверху
видеокамеры.
Остожно закрепите кабель в клипсе спортивного футляря, чтобы не зажать
кабель ЖК-экраном.
 Если аккумулятор видеокамеры большой и кабель не может быть пропущен
с задней его стороны, пристегните кабель с помощью клипс после того, как
пропустите его сверху аккумулятора.
При использовании моделей DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/
SR35 (См. рисунок -5-J)
Откройте крышку разъемов и подсоедините штекер. (Поместите кабель,
подсоединенный к спортивному футляру с помощью штекера, в задней части,
свернув его, как показано на рисунке.)
После установки видеокамеры в спортивный футляр расположите кабель со
стороны ремня захвата видеокамеры, слегка подтолкнув его.
При использовании моделей DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (См.
рисунок -5-K)
(Если приведенные ниже пункты  и  уже выполнены в разделе -4,
начните с пункта .)
Поднимите ремень захвата и откройте крышку разъема для подсоединения
штекера.
Прикрепите установочный башмак к видеокамере.
Установите видеокамеру в спортивный футляр, удерживая кабель в изогнутом
положении сверху видеокамеры.
После установки видеокамеры в спортивный футляр отрегулируйте кабель.
(Прикрепите кабель к держателю кабеля.)
При использовании моделей DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/
DVD610/DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (См. рисунок
-5-L)
Откройте крышку разъемов.
Подсоедините штекер.
Зафиксируйте кабель с помощью канавки противоотражательного кольца со
стороны ремня захвата, как показано на рисунке.
Поместите кабель, как показано на рисунке, и прикрепите установочный
башмак камеры к спортивному футляру.
Примечания по прикреплению:
 Не перегибайте кабель.
 Убедитесь, что кабель не выходит из канавки противоотражательного
кольца.
После установки видеокамеры в спортивный футляр убедитесь, что кабель не
мешает объективу видеокамеры.
При использовании моделей DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/
DVD109/DVD108/DVD106 (См. рисунок -5-M)
Откройте крышку разъемов.
Подсоедините штекер.
После установки видеокамеры в спортивный футляр отрегулируйте кабель.
(См. рисунок)
При использовании моделей DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/
HC47/HC45/HC38/HC37 (См. рисунок -5-N)
Откройте крышку разъемов.
Подсоедините штекер.
После установки видеокамеры в спортивный футляр отрегулируйте кабель.
(Прикрепите кабель к держателю кабеля.)
6 Закройте заднюю часть корпуса.
Нажмите на заднюю часть корпуса для закрытия и пристегните защелки, чтобы
они защелкнулись на месте.
Примечания
 При закрывании задней части корпуса соблюдайте осторожность, чтобы не
прищемить кабели.
 Несмотря на то, что после установки центр объектива некоторых видеокамер
может не совпадать с центром переднего стекла спортивного футляра, это не
приводит к каким-либо проблемам при записи.
‫إﻋﺪاد ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
.‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻛﺎﻣريﺗﻚ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬،‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬
.‫ اﻓﺼﻞ اﳌﺮﺷﺢ أو ﻋﺪﺳﺔ اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ أو واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ أو ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ أو ﺣﺰام اﻟﻜﺘﻒ ﻣﻦ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬1
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﺎﻟﻖ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬،‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﻊ ﻏﺎﻟﻖ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﻴﺪوي‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬2
.‫ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﻮﺳﻂ‬3
.‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل وﺳﻂ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﺎﻣريﺗﻚ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
.‫ راﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻛﺎﻣريﺗﻚ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬،‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
.‫" وﴍﻳﻂ اﻟﻜﺎﺳﻴﺖ واﺟﻌﻠﻬام ﻗﺎﺑﻠني ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺻﻮر‬Memory Stick Duo" ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ﻟﺴﺎن اﻷﻣﺎن ﻋﲆ ﴍﻳﺤﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬
.‫" واﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ واﻟﻘﺮص اﻟﺼﻠﺐ واﻟﺬاﻛﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬Memory Stick Duo" ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﺣﻴﺰ ﻛﺎﰲ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﺼﻮر ﰲ اﻟﴩﻳﻂ وﴍﻳﺤﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬
.‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﺨﺘﻴﻢ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ ﻋﲆ ﺑﺮﻏﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳌﺮﺷﺢ اﻟﺨﺎص ﺑﻜﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬4
.‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ ﺗﺤﻮل دون اﻧﻌﻜﺎس اﻟﻀﻮء اﻟﺨﺎرﺟﻲ داﺧﻞ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ واﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ادﺧﺎﻟﻬﺎ‬
.‫ اﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮك ﺑﻌﻴﺪاً ﻋﻦ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ ﻗﺪر اﳌﺴﺘﻄﺎع‬،‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﻓﻴﺪﻳﻮ ﻛﺎﻣريا ﺑﺪون اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﻌﻜﺎس‬
‫ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/DVD306/
DVD109/DVD108/DVD106,
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/
HC37
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/
DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
(43 ‫ × ﻗﻄﺮ‬M30)
‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
(47 ‫ × ﻗﻄﺮ‬M30)
‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
(50 ‫ × ﻗﻄﺮ‬M30)
‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
(58 ‫ × ﻗﻄﺮ‬M30)
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
HDR-SR10,
(62 ‫ × ﻗﻄﺮ‬M30)
DCR-SR220/SR210
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5,
‫اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
(55 ‫ × ﻗﻄﺮ‬M37)
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-HC9/HC7/HC5
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 ‫ﻻ ميﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﻌﻜﺎس‬
‫اﳌﺮﻓﻘﺔ‬
.‫ ﻣﺘﺠﻬﺔ ﻟﻠﺨﺎرج‬LCD ‫ ﻟﻸﻋﲆ وادﻓﻌﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻋﲆ أن ﺗﻜﻮن ﺷﺎﺷﺔ‬LCD ‫ اﻗﻠﺐ ﻟﻮﺣﺔ‬5
.AUTO ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻬﻴﺌﺔ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻛﺎﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري واﻻﺿﺎءة إﱃ‬6
‫ اﺧﺘﻴﺎر ﻗﺎﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬Ȏ
.‫ اﺧﱰ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﱰﻛﻴﺐ واﻟﻌﺪد وﻓﻘﺎً ﻟﻠﺠﺪول أدﻧﺎه‬1
‫ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫اﻟﺮﻗﻢ‬
HDR-HC9/HC7/HC5,
DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/
DVD109/DVD108/DVD106
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/
HC38/HC37
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
HDR-SR8/SR7/SR5
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/
DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/
DVD115/DVD110
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/XR200/
XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10,
DCR-SR220/SR210
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100,
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
1
‫ﻗﺎﻋﺪة اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
D
2
1
2
F
1
G
1
H
1
I
1
J
1
K
‫ ﻗﻢ مبﺤﺎذاة ﻟﻮﺣﺔ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻷرﺟﻞ ﻣﻊ اﻟﺮﻗﻢ اﳌﺨﺘﺎر ﻋﲆ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﱰﻛﻴﺐ واﺿﻐﻂ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻷرﺟﻞ‬2
.‫إﱃ ان ﻳﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬
.‫ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻦ ا ﳌﺼﻨﻊ‬H ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻷرﺟﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻋﲆ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫ إﻋﺪاد اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ȏ
.‫ اﺿﺒﻂ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ‬1
.‫ واﺿﺒﻂ ﻃﻮﻟﻪ‬،PHOTO ‫ وزر اﻟﺘﻘﺮﻳﺐ واﻟﺰر اﻟﻌﺮﻳﺾ واﻟﺰر‬STOP/START ‫اﻣﺴﻚ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺼﻞ أﻃﺮاف اﺻﺎﺑﻌﻚ إﻟﺰر‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺣﺰام اﻟﻜﺘﻒ‬2
‫ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣﻴﺮا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬Ȑ
‫ ﻋﻨﺪ‬.‫ إﱃ وﺿﻊ اﻻﻳﻘﺎف واﺗﺮك ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻣﻄﻔﺄة‬POWER ‫ ادر اﳌﻔﺘﺎح‬،POWER ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﺎﳌﻔﺘﺎح‬
.‫ ﻻ داﻋﻲ ﻻﻃﻔﺎء ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬،LCD ‫اﺳﺘﻌامل ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﺠﻬﺰة مبﻔﺘﺎح ﻃﺎﻗﺔ داﺧﲇ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﲆ ﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫ ﻋﲆ‬POWER ‫" وذﻟﻚ ﺑﻀﻐﻂ اﻟﺰر‬OFF" ‫" أو‬ON" ‫ ميﻜﻦ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ إﱃ‬،‫ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬
.‫اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬
.‫ ﺣﺮر اﳌﺸﺎﺑﻚ‬1
.‫ وﺣﺮ اﳌﺸﺒﻚ‬ɟ ‫ واﺳﺤﺐ اﻟﺠﺰء اﳌﻔﺘﻮح‬،‫ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ‬ɞ ‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺴﺤﺐ اﻟﺰر ﻏري اﳌﺆﻣﻦ‬ʓ
.‫ اﻓﺘﺢ اﻟﻬﻴﻜﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ʔ
.‫ اﻃﲇ اﻟﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ مبﺤﻠﻮل ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻟﻠﻀﺒﺎب‬2
‫ ﻟﺰﻳﺎدة ﺗﺄﺛري‬.‫ ﻗﻄﺮات ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻟﻠﻀﺒﺎب اﳌﺮﻓﻖ ﻋﲆ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺪاﺧﲇ ﻟﻠﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬3 ‫ﺿﻊ ﻗﻄﺮﺗني أو‬
.‫ راﺟﻊ »اﳌﺎدة اﳌﺠﻔﻔﺔ« ﰲ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺮﻓﻘﺔ‬،‫ ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬.‫ اﺳﺘﻌﻤﻞ اﳌﺎدة اﳌﺠﻔﻔﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ‬،‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻀﺒﺎب‬
،‫ ﺛﻢ‬.‫ واﻷﺧﺪود وأي ﺳﻄﺢ ﺗﻼﻣﺴﻪ‬O ‫ ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﻛﺎﻟﻐﺒﺎر أو اﻟﺮﻣﺎل أو اﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻠﻘﺔ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬3
.O ‫ﺿﻊ اﻟﺸﺤﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮي ﻋﲆ اﻟﺤﻠﻘﺔ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬4
При использовании видеокамеры с переключателем POWER , установите
переключатель POWER в выключенное положение, а также выключите питание
спортивного футляра. При использовании видеокамеры со встроенным
переключателем питания для переключения работы ЖК-экрана, Вам не нужно
выключать видеокамеру.
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/
SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ‬ȆDCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 ‫ˎ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﻌامل ﻣﻊ اﳌﻮدﻳﻼت‬
‫( ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ Ȑ-5-I ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬.‫ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻊ ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﰲ‬/‫اﻟﺼﻮت‬
.‫ وﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺿﻌﻒ اﻻﺗﺼﺎل‬،‫ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬/‫ ﻓﺈن ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ ﻳﺴﺪ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺼﻮت‬،‫ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﰲ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا ﻋﲆ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺎً اﻷﺟﺰاء اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﺰام اﻟﻜﺘﻒ ﻛام ﻣﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ʕ
Примечания
После установки видеокамеры в спортивный футляр питание видеокамеры можно
будет переключать в положение “ON” или “OFF” путем нажатия кнопки POWER
спортивного футляра.
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ وأدﺧﻞ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬5
.A/V‫ أو ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬A/V OUT ‫ أو ﻣﻘﺒﺲ‬A/V ‫ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﰲ ﻣﻘﺒﺲ‬/‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺼﻮت‬،‫ﺣﺴﺐ ﻛﺎﻣريﺗﻚ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
(ʔ4 ‫)ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﻮدﻳﻼت ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺨﻄﻮة‬
،‫ ﻗﻢ مبﺤﺎذاة ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا ﻣﻊ اﻟﺪﻟﻴﻞ داﺧﻞ اﻟﻬﻴﻜﻞ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬
.‫وﻣﻦ ﺛﻢ ادﻓﻊ ﻣﺆﺧﺮة ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا إﱃ أن ﺗﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬
1 Освободите защелки.
Нажав фиксатор  в направлении стрелки, передвиньте ползунок  и
освободите защелку.
Откройте заднюю часть корпуса.
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
2 Нанесите на переднее стекло средство от запотевания объектива.
Нанесите 2-3 капли прилагаемого средства от запотевания объектива на
внутреннюю поверхность переднего стекла спортивного футляра. Для усиления
антизапотевательного эффекта воспользуйтесь прилагаемым влагопоглотителем.
Подробные сведения приведены в разделе “Влагопоглотитель” прилагаемой
инструкции по эксплуатации.
3 Удалите посторонние включения, такие как пыль, песок
или волосы с уплотнительного кольца, канавки и других
поверхностей, с которыми оно соприкасается. Затем равномерно
нанесите на уплотнительное кольцо консистентную смазку.
Если подобные включения останутся на кольце во время закрывания, эти
участки могут быть повреждены и вода может проникнуть внутрь.
Подробные сведения об уходе за уплотнительным кольцом приведены в разделе
“Уход за уплотнительным кольцом” инструкции по эксплуатации.
4 Прикрепите установочный башмак камеры.
Совместите винтовую часть установочного башмака с винтовым отверстием
для штатива на нижней стороне видеокамеры.
При использовании моделей, приведенных ниже, откройте крышку разъемов
и плотно вставьте штекер аудио/дистанционного управления в разъем A/V,
A/V OUT или разъем дистанционного управления A/V.
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/
SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
 При спользовании моделей DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/
SR37 вставьте штекер аудио/дистанционного управления с достаточно
приоткрытой крышкой разъемов. (См. рисунок -5-I ) В случае
недостаточного открытия крышки разъемов, эта крышка разъемов
защемит штекер аудио/дистанционного управления и тем самым ухудшит
соединение.
Прикрепите установочный башмак камеры к видеокамере, используя
металлические части плечевого ремня, как показано на рисунке.
5 Подсоедините штекер и установите видеокамеру.
 При установке башмака камеры обязательно удерживайте корпус спортивного
футляра в горизонтальном положении. Установка башмака камеры в
вертикальном положении может привести к повреждению установочного
башмака камеры и передней части корпуса.
 Следите за тем, чтобы кабель не закрывал объектив, ЖК-экран, видоискатель,
рычаг вариообъектива или кнопку фотосъемки.
 При использовании видеокамеры со встроенным переключателем питания
для переключения работы ЖК-экрана, подключение штекера аудио/
дистанционного управления переключит режим фотосъемки/воспроизведения
видеоизображений в режим записи видеоизображений видеокамеры.
При использовании моделей HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (См.
рисунок -5-A)
Откройте крышку разъемов и подсоедините штекер. (Поместите кабель,
подсоединенный к спортивному футляру с помощью штекера, в задней части,
свернув его, как показано на рисунке.)
Осторожно установите видеокамеру в спортивный футляр, чтобы не зажать
кабель внутренними частями спортивного футляря.
После установки видеокамеры в спортивный футляр расположите кабель со
стороны ремня захвата видеокамеры.
При использовании моделей HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/
XR100 (См. рисунок -5-B)
Откройте крышку разъемов и подсоедините штекер.
Раположите кабель, подсоединенный к спортивному футляру с помощью
штекера, в задней части, свернув его, как показано на рисунке.
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
.‫ اﳌﻨﺎﻃﻖ‬/‫ﻣﻮدﻳﻼت ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﳌﺬﻛﻮرة أدﻧﺎه ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻠﺪان‬
.‫ ﻗﻢ مبﺤﺎذاة ﻣﻜﺎن اﻟﱪﻏﻲ ﻋﲆ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻣﻊ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻷرﺟﻞ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ʓ
A/V OUT ‫ أو اﳌﻘﺒﺲ‬A/V ‫ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﰲ اﳌﻘﺒﺲ‬/‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ وﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺼﻮت‬،‫ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت أدﻧﺎه‬ʔ
:‫ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬A/V ‫أو ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
Установка видеокамеры
Примечания
‫اﻹﻋﺪاد‬
.‫ ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮض ﺗﻠﻚ اﳌﻨﺎﻃﻖ ﻟﻠﺘﻠﻒ وﻳﺘﴪب اﳌﺎء ﻟﻠﺪاﺧﻞ‬،‫إذا ﺗﻼﻣﺲ اﻟﻬﻴﻜﻞ ﻣﻊ ﻫﻜﺬا ﻣﻮاد‬
.‫« ﰲ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬O ‫ راﺟﻊ »اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺤﻠﻘﺔ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬،O ‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺤﻠﻘﺔ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬
2 Прикрепите плечевой ремень.
В зависимости от модели видеокамеры, плотно вставьте штекер аудио/
дистанционного управления в разъем A/V, A/V OUT или разъем дистанционного
управления A/V. (кроме моделей видеокамеры в пункте 4)
Устанавливая видеокамеру в спортивный футляр, совместите установочный
башмак камеры с направляющей внутри передней части корпуса спортивного
футляра, а затем нажимайте на заднюю сторону установочного башмака камеры
до тех пор, пока он не защелкнется на месте.
‫ﻋﺮيب‬
(.‫ )ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﺒﻞ ﰲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻜﺒﻞ‬.‫ اﺿﺒﻂ اﻟﻜﺒﻞ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʖ
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/DVD410/ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
(Ȑ-5-L ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬DVD310/DVD150/DVD115/DVD110
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʔ
.‫ ادﺧﻞ اﻟﻜﺒﻞ ﰲ أﺧﺪود اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ ﻋﲆ ﺟﻬﺔ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ ﻛام ﻣﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ʕ
.‫ ﺿﻊ اﻟﻜﺒﻞ ﻛام ﻣﺒني وﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʖ
:‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻟﺮﺑﻂ‬
.‫ˎ ﻻ ﺗﺜﻨﻲ اﻟﻜﺒﻞ‬
.‫ˎ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻜﺒﻞ ﻻ ﻳﺨﺮج ﻣﻦ أﺧﺪود اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
.‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﻌﺎرض اﻟﻜﺒﻞ ﻣﻊ ﻋﺪﺳﺔ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʗ
‫ )راﺟﻊ‬DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/ DVD106 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
(Ȑ-5-M ‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʔ
.‫ اﺿﺒﻂ اﻟﻜﺒﻞ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
(‫)راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ )راﺟﻊ‬DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
(Ȑ-5-N ‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʔ
(.‫ )ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﺒﻞ ﰲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻜﺒﻞ‬.‫ اﺿﺒﻂ اﻟﻜﺒﻞ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
.‫ اﻏﻠﻖ اﻟﻬﻴﻜﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬6
.‫ وﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﳌﺸﺎﺑﻚ إﱃ أن ﺗﺴﺘﻘﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬،‫اﺿﻐﻂ ﻣﴫاع اﻟﻬﻜﻴﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
.‫ˎ ﺗﻮﺧﻰ اﻟﺤﺬر يك ﻻ ﺗﻘﺮض اﻟﻜﺒﻼت ﻋﻨﺪ اﻏﻼق اﻟﻬﻴﻜﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ إﻻ‬،‫ˎ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻣﺮﻛﺰ ﻋﺪﺳﺔ ﺑﻌﺾ ﻣﻮدﻳﻼت ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺧﺎرج ﺧﻂ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺰﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺤﺎﻓﻈﺎت اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‬
.‫أن ذﻟﻚ ﺳﻮف ﻟﻦ ﻳﺆدي إﱃ أﻳﺔ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا ﺑﻮﺿﻊ‬.‫ˎ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻘﻲ ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬
.‫ﻋﻤﻮدي ﻗﺪ ﻳﺆدي إﱃ ﺗﻠﻒ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا واﻟﻬﻴﻜﻞ اﻷﻣﺎﻣﻲ‬
.‫ أو ﻣﻨﻈﺎر اﻟﺮؤﻳﺔ أو ذراع اﻟﺰوم أو زر اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎﻟﻜﺒﻞ‬LCD ‫ˎ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﻐﻄﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ أو ﺷﺎﺷﺔ‬
‫ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬/‫ ﻓﺈن ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺼﻮت‬،LCD ‫ˎ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﺠﻬﺰة مبﻔﺘﺎح ﻃﺎﻗﺔ داﺧﲇ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﲆ ﺷﺎﺷﺔ‬
.‫ وﺿﻊ ﻋﺮض اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ إﱃ وﺿﻊ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺻﻮرة ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ ﻟﻜﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬/‫ﺑﻌﺪ ﺳﻴﺆدي إﱃ ﺗﻐﻴري وﺿﻊ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺼﻮرة اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ‬
(Ȑ-5-A ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
‫ )ﺿﻊ اﻟﻜﺒﻞ اﳌﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﺑﺸﻜﻞ داﺋﺮي ﻛام ﻣﺒني ﰲ‬.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʓ
(.‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
.‫ وﺗﻮﺧﻰ اﻟﺤﺬر يك ﻻ ﻳﻨﺤﺒﺲ اﻟﻜﺒﻞ اﻟﺬي ﻋﲆ اﻷﺟﺰاء داﺧﻞ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬،‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʔ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
(Ȑ-5-B ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʓ
.‫ ﺿﻊ اﻟﻜﺒﻞ اﳌﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﺑﺸﻜﻞ داﺋﺮي ﻛام ﻣﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ʔ
.‫ وﺗﻮﺧﻰ اﻟﺤﺬر يك ﻻ ﻳﻨﺤﺒﺲ اﻟﻜﺒﻞ اﻟﺬي ﻋﲆ اﻷﺟﺰاء داﺧﻞ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬،‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʖ
(Ȑ-5-C ‫ )راﺟﻊ اﻟﺘﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
‫ )ﺿﻊ اﻟﻜﺒﻞ اﳌﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﺑﺸﻜﻞ داﺋﺮي ﻛام ﻣﺒني ﰲ‬.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʓ
(.‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ وذﻟﻚ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʔ
.‫ﺑﻀﻐﻄﻪ ﻗﻠﻴ ًﻼ‬
(Ȑ-5-D ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﺤﻲ‬HDR-SR8/SR7/SR5 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʔ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
(Ȑ-5-E ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬HDR-CX120/CX106/CX105/CX100 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻼت‬
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʓ
‫ وﺗﻮﺧﻰ‬،‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ‬،‫ ﺑﻌﺪ إدﺧﺎل ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʔ
.‫اﻟﺤﺬر يك ﻻ ﻳﻨﺤﺒﺲ اﻟﻜﺒﻞ اﻟﺬي ﻋﲆ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا أو أﺟﺰاء أﺧﺮى‬
(Ȑ-5-F ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻞ‬
.‫ اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬ʓ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʔ
.‫ ﺿﻊ اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا وﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
‫ ﺿﻊ اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ‬.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﻜﺒﻞ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺴﻘﻂ ﺧﺎرج ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʖ
.‫ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ‬
‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬DCR-DVD910/DVD510 ‫ أو‬HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻞ‬
(Ȑ-5-G‫ﻋﺮيب‬
(.ʕ ‫ اﺑﺪأ ﻣﻦ‬،Ȑ-4 ‫ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﰲ اﻟﺨﻄﻮة‬ʔ ‫ و‬ʓ ‫)إذا اﻛﻤﻠﺖ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ʓ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا ﻋﲆ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ʔ
(.‫ )ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﺒﻞ ﰲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻜﺒﻞ‬.‫ اﺿﺒﻂ اﻟﻜﺒﻞ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
(Ȑ-5-H ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬HDR-HC9/HC7/HC5 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﻮدﻳﻞ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺎتاﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﳌﻘﺒﺲ‬
ʓ
.‫ اﳌﻨﺎﻃﻖ‬/‫اﳌﺬﻛﻮرة أدﻧﺎه ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻠﺪان‬
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮاﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫ﻛﺎﻣرياﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻣﻮدﻳﻼت ﻗﻢ‬
ʔ
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ‬،‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ʕ
‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫إﻋﺪاد ﻛﺎﻣ‬
‫ريااﳌﻮدﻳﻼت‬
‫اﺳﺘﻌامل‬
‫ﻋﻨﺪ‬
(Ȑ-5-I ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
.‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻛﺎﻣريﺗﻚ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬،‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬
(.ʕ ‫ اﺑﺪأ ﻣﻦ‬،Ȑ-4 ‫ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﰲ‬ʔ ‫ و‬ʓ ‫)إذا أﻛﻤﻠﺖ اﻟﺨﻄﻮات‬
.‫ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬.‫اﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫اﻟﻜﺘﻒ ﻣﻦ‬
‫ﻳﺼﺒﺢأو ﺣ‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞأوﻛﺎﰲﻏﻄﺎء‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫ﻏﻄﺎءواﻗﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ أو‬
‫اﻓﺼﻞﻗﻢاﳌﺮﺷﺢ‬
ʓ 1
‫ﻋﺎﻟﻘﺰﺎًامﺑﻘﺎﻋﺪة‬
‫ﺑﺤﻴﺚ ﻻ‬
‫اﳌﻘﺒﺲ‬
‫ﻋﺪﺳﺔوذﻟﻚ ﺑﻔﺘﺢ‬
‫ﺑﺘﺜﺒﻴﺖأواﻟﻘﺎﺑﺲ‬
.‫اﻓﺘﺢ ﻏﺎﻟﻖ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
،‫اﻟﻴﺪوي‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺑﺘﺜﺒﻴﺖﻛﺎﻣريا‬
‫اﺳﺘﻌامل‬
‫ﻋﻨﺪ‬
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﻛﺎﻣريا‬
‫ﻏﺎﻟﻖريا ﻋﲆ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐﻣﻊاﻟﻜﺎﻣ‬
‫ﻗﺎﻋﺪة‬
‫ ﻗﻢ‬ʔ
.‫ ﻣﻊ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬،‫اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬.‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔاﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ‬
‫ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣريا‬
‫ ﻗﻢ‬ʕ
‫ﺑﺈدﺧﺎل‬
‫ ﻗﻢ‬2
LCD. ‫ ﻣﻊ اﻟﺤﺮض ﻋﲆ ﻋﺪم اﺣﺘﺒﺎس اﻟﻜﺒﻞ ﻋﲆ ﺷﺎﺷﺔ‬،‫ا‬.‫ﻛﺎﻣﻞ‬
‫ﺑﺸﻜﻞاﻟﻜﺎﻣري‬
‫ﻣﺸﺤﻮﻧﺔﺗﺮﻛﻴﺐ‬
‫مبﺸﺒﻚ ﻗﺎﻋﺪة‬
‫ﺑﺘﺄﻣني‬
‫ ﻗﻢ‬ʖ
‫اﻟﻜﺒﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﺑﱰﻛﻴﺐ‬
‫ﻗﻢ‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﺒﻞ مبﺸﺎﺑﻚ ﺑﻌﺪ متﺮﻳﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬،‫ˎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻛﺒرية وﻻ ميﻜﻦ متﺮﻳﺮ اﻟﻜﺒﻞ ﺣﻮل اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل‬3
.‫اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻨﻬﺎ‬.‫اﻟﻮﺳﻂ‬
‫ﺣﻮل اﻟﺠﻬﺔ‬
.‫ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﺎﻣريﺗﻚ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫اﺳﺘﻌاملوﺳﻂ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺑﺈدﺧﺎل‬
‫ﻗﻢ‬
‫اﳌﻮدﻳﻼت‬
(Ȑ-5-J ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
.‫اﻟﻜﺒﻞاﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﻛﺎﻣريﺗﻚ‬
‫ﺑﺘﻮﺻﻴﻞاﳌﺮﻓﻘﺔ‬
‫ﺗﻌﻠﻴامتوﻗﻢاﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﳌﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﺑﺸﻜﻞ داﺋﺮي ﻛام ﻣﺒني ﰲ‬
‫ﻣﻊ )ﺿﻊ‬
.‫اﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫اﺟﻊ اﳌﻘﺒﺲ‬
‫ رﻏﻄﺎء‬،‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬
‫ اﻓﺘﺢ‬ʓ
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
(.‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺰام اﳌﻘﺒﺾ وذﻟﻚ‬
‫ﻳﻮﺟﺪ‬
‫ﻗﺎﺑﻠنياﻟﺬي‬
‫واﺟﻌﻠﻬاماﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺎﻣريا‬
‫"اﻟﻜﺒﻞ‬Memory
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ‬Stick
،‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬
‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣ‬
‫ ﺑﻌﺪ‬ʔ
.‫ﺻﻮر‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫وﴍﻳﻂﻋﲆاﻟﻜﺎﺳﻴﺖ‬
Duo"‫اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ‬
‫ﰲ اﻟﺬاﻛﺮة‬
‫ﴍﻳﺤﺔ‬
‫اﻷﻣﺎنرياﻋﲆ‬
‫ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ﻟﺴﺎن‬
‫ﻗﻢ‬
.‫" واﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ واﻟﻘﺮص اﻟﺼﻠﺐ واﻟﺬاﻛﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬Memory Stick Duo" ‫ﻛﺎﰲ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﺼﻮر ﰲ اﻟﴩﻳﻂ وﴍﻳﺤﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬.‫ﺣﻴﺰ ًﻼ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺗﻮﻓﺮ ﻗﻠﻴ‬
‫ﺑﻀﻐﻄﻪ‬
.‫اﳌﻮدﻳﻞاﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ‬
‫اﺳﺘﻌامل ﺗﺨﺘﻴﻢ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم‬
‫ﻋﻨﺪ‬
(Ȑ-5-K ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
.‫(اﻟﺨﺎص ﺑﻜﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬.ʕ
‫ﺗﺮﻛﻴﺐﻣﻦاﳌﺮﺷﺢ‬
‫ﺑﺮﻏﻲ‬
‫اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
‫ﺑﱰﻛﻴﺐ اﻟﺤﻠﻘﺔ‬
‫ ﻗﻢ‬4
‫ اﺑﺪأ‬،Ȑ
-4 ‫ﻋﲆ‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﰲ‬
ʔ ‫اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬
‫ و‬ʓ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬
‫)إذا أﻛﻤﻠﺖ‬
.‫داﺧﻞ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ واﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ادﺧﺎﻟﻬﺎ‬.‫اﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞاﻟﺨﺎرﺟﻲ‬
‫اﳌﻘﺒﺲاﻟﻀﻮء‬
‫ﻏﻄﺎءاﻧﻌﻜﺎس‬
‫واﻓﺘﺢدون‬
‫اﳌﻘﺒﺾ ﺗﺤﻮل‬
‫اﻟﻮاﻗﻴﺔاماﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
‫اﻟﺤﻠﻘﺔارﻓﻊ ﺣﺰ‬
ʓ
.‫ اﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮك ﺑﻌﻴﺪاً ﻋﻦ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ ﻗﺪر اﳌﺴﺘﻄﺎع‬،‫اﻻﻧﻌﻜﺎس‬
‫ﻗﺎﻋﺪةﻛﺎﻣريا‬
‫ﺑﺘﺜﺒﻴﺖﻓﻴﺪﻳﻮ‬
‫اﺳﺘﻌامل‬
‫ﻋﻨﺪ‬
.‫اﻟﻮاﻗﻴﺔرياﻣﻦاﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫اﻟﺤﻠﻘﺔﻋﲆ ﻛﺎﻣ‬
‫ﺑﺪوناﻟﻜﺎﻣريا‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
‫ ﻗﻢ‬ʔ
‫ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﰲ اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ ﻛﺎﻣريا‬
‫اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ‬
‫اﻟﺤﻠﻘﺔ‬
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮاﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻜﺒﻞ ﻣﺜﻨﻴﺎً ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ ﻣﻊ‬،‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬
‫اﻟﻮاﻗﻴﺔﺑﱰﻛﻴﺐ‬
‫ ﻗﻢ‬ʕ
‫اﻹﻋﺪاد‬
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,
DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/DVD306/
Download PDF