Sony | STR-DH800 | Sony STR-DH800 Руководство по быстрой настройке и краткое руководство пользователя

4-131-725-41(1)
2: Tilslutning af højttalere/2: Kaiuttimien liittäminen/
2: Ligar os altifalantes/2. Подключение громкоговорителей
STR-DH800
3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteiden
liittäminen/3: Ligar outros componentes/
3. Подключение других компонентов
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
ANTENNA
HDMI
AM
IN 3
IN 4
IN 2
(for AUDIO)
IN 1
OUT
EZW-T100
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ANTENNA
HDMI
AM
IN 3
IN 4
IN 2
(for AUDIO)
IN 1
OUT
Lynvejledning beskriver
Pika-asetusopas
Guia de instalação rápida
Руководство по быстрой установке
TV
MONITOR
OUT
IN 1
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
BD
IN
DC5V
0.7A MAX
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
COAXIAL
OUT
R
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
DVD
IN
BD
IN
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO
OUT
SURROUND
CENTER
R
L
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
MONITOR
FRONT A
R
AUDIO
OUT
L
R
L
R
FRONT A
R
AUDIO
OUT
IN
L
L
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
L
SAT
IN
IN
OPTICAL
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND
CENTER
MONITOR
DIGITAL (ASSIGNABLE)
PR /
CR
DVD
IN
BD
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
TV
DMPORT
PB/
CB
DIGITAL (ASSIGNABLE)
IN
OPTICAL
VIDEO
IN
PR /
CR
OUT
MONITOR
OUT
DMPORT
Y
PB/
CB
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 1
Y
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
IN 3
IN 2
IN 3
EZW-T100
L
R
SA-CD/CD/CD-R
L
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
Satellittuner eller Set-top-boks/
Satelliittiviritin tai digiboksi/
Sintonizador de satélite ou Set-top box/
DVD-afspiller/
DVD-soitin/
Leitor de DVD/
Blu-ray-disc-afspiller/
Blu-ray-levysoitin/
Leitor de disco Blu-ray/
Спутниковый тюнер или компьютерная приставка
DVD- проигрыватель
Проигрыватель дисков Blu-ray
CENTER
FRONT A
R
OUTPUT
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
L
A
R
OUTPUT
OUTPUT
A
L
ANTENNA
HDMI
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
EZW-T100
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
IN 3
SPEAKERS
IN 1
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SAT
IN
DVD
IN
BD
IN
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
MONITOR
SURROUND
CENTER
R
P R/
CR
L
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
FRONT A
L
AUDIO
OUT
R
L
R
L
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
C
(1)
C
C
Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia
ANTENNA
ANTENNA
HDMI
AM
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
ANTENNA
EZW-T100
IN 3
IN 4
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
EZW-T100
IN 1
TV
MONITOR
OUT
SAT
IN
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
BD
IN
OPTICAL
SURROUND
CENTER
R
PR /
CR
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
BD
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
TV
DC5V
0.7A MAX
SAT
IN
IN
OPTICAL
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
TV
SAT
BD
OPTICAL
L
R
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
IN
MONITOR
SURROUND
CENTER
R
L
FRONT A
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
R
SUBWOOFER
L
R
L
SPEAKERS
IN 2
IN 3
IN 1
TV
MONITOR
OUT
DC5V
0.7A MAX
Y
CENTER
D
A
IN
OPTICAL
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
B
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
MONITOR
Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät
johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabos utilizados para a
ligação (não fornecido)/Кабели, используемые для
подключения (не входит в комплект)
A
Højttalerkabler/Kaiutinjohdot/Cabo de altifalante/
B
Monofonisk lydkabel/Monoääninen audiojohto/
Cabo de áudio mono/Монофонический аудиокабель
HDMI
IN 3
(for AUDIO)
IN 2
IN 1
OUT
C
COAXIAL
SURROUND
CENTER
R
L
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
FRONT A
AUDIO
OUT
IN 4
OPTICAL
DVD
IN
BD
IN
VIDEO
OUT
L
AM
SAT
IN
PR/
CR
SUBWOOFER
EZW-T100
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
AUDIO
OUT
ANTENNA
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
L
1: Installation af højttalerne/
1: Kaiuttimien asentaminen/
1: Instalar os altifalantes/
1. Установка громкоговорителей
COAXIAL
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
IN 1
EZW-T100
DVD
IN
BD
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN 2
DMPORT
VIDEO
IN
R
SA-CD/CD/CD-R
(for AUDIO)
DIGITAL (ASSIGNABLE)
PR/
CR
FRONT A
R
AUDIO
OUT
MONITOR
OUT
PB/
CB
L
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
MONITOR
L
IN 1
Y
COAXIAL
VIDEO
OUT
IN 2
IN 3
DVD
IN
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
HDMI
AM
HDMI
AM
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
IN 3
Y
R
L
R
L
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SPEAKERS
SUBWOOFER
Кабели громкоговорителей
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
IN 3
IN 1
MONITOR
OUT
TV
DIGITAL (ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
Y
IN
OPTICAL
PB /
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SAT
IN
OPTICAL
VIDEO
OUT
DVD
IN
BD
IN
COAXIAL
COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
IN
IN
MONITOR
SURROUND
CENTER
R
PR/
CR
L
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
FRONT A
L
AUDIO
OUT
R
L
R
L
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
INPUT
SPEAKERS
TV/Television/Televisor/Телевизорa
10 mm
SURROUND
R
L
A
Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/
Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)/Кабели, используемые для подключения
(не входит в комплект)
C
D
Dansk
Denne Lynvejledningen beskriver, hvordan du
tilslutter en DVD afspiller, Satellittuner eller Settop-boks, Blu-ray-disc-afspiller, TV, højttalere og
subwoofer, så du kan nyde surround sound. Se
betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne
som A til H.
A Fronthøjttaler (venstre)
B Fronthøjttaler (højre)
C Centerhøjttaler
D Surround-højttaler (venstre)
E Surround-højttaler (højre)
F Surround-baghøjttaler (venstre)
G Surround-baghøjttaler (højre)
H Subwoofer
Om højttalerstik
• Tilslut 3 stikket til 3 stikket i receiveren, og
tilslut # stikket til # stikket i receiveren.
• Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om
tilslutning af højttalerledninger.
Om knappen SPEAKERS
Du kan vælge højttalersystemet. Se "7: Valg af
højttalersystemet" i betjeningsvejledningen, som
følger med receiveren, hvis du vil have yderligere
oplysninger.
3: Tilslutning af andre
apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver
og dine apparater. Se trin 3 og 4 i “Introduktion”
i den betjeningsvejledning, der følger med
denne receiver, angående oplysninger om andre
tilslutninger og apparater.
1: Installation af højttalerne
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et
7.1 kanals højttalersystem (syv højttalere og en
subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger
med receiveren.
2: Tilslutning af højttalere
Tilslut højttalerne svarende til numrene og
højttalertypen.
Om højttalerledninger
• Brug højttalerledninger, som passer til rummets
bredde.
• Når du beslutter, hvilken farve eller mærke
højttalerledning der skal tilsluttes til plus (+) eller
minus (–) stikket, er du altid sikker på at tilslutte
korrekt uden at tage fejl af plus og minus.
4: Tilslut alle netledninger til
sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen.
Se "Tilslutning af netledningen" i den
betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
Suomi
Tämä Pika-asetusopas selittää, kuinka DVDsoitin, satelliittiviritin tai digiboksi, Blu-raylevysoitin, televisio, kaiuttimet ja lisäbassokaiutin
liitetään voidaksesi nauttia monikanavaisesta
surround-äänestä. Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty
symboleilla A – H.
A Etukaiutin (vasen)
B Etukaiutin (oikea)
C Keskikaiutin
D Takakaiutin (vasen)
E Takakaiutin (oikea)
F Takakeskikaiutin (vasen)
G Takakeskikaiutin (oikea)
H Lisäbassokaiutin
1: Kaiuttimien asentaminen
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 7.1-kanavainen
kaiutinjärjestelmä (Seitsemän kaiutinta ja yksi
lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
2: Kaiuttimien liittäminen
Liitä kaiuttimet niiden määrän ja tyypin mukaan
ohjeita noudattamalla.
Tietoja kaiutinjohdoista
• Käytä huoneen koon mukaan tarpeeksi pitkiä
kaiutinjohtoja.
• Varmista, että liität kaiutinjohdon tietyllä värillä
merkityn johtimen aina joko plus (+) -liitäntään tai
miinus (–) liitäntään.
Tietoja kaiutinliitännöistä
• Liitä 3-liitäntä vastaanottimen 3-liitäntään ja
#-liitäntä vastaanottimen #-liitäntään.
• Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä
olevassa kuvassa.
Tietoja SPEAKERS-painikkeesta
Voit valita käytettävän kaiutinjärjestelmän. Katso
lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin
sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”7: Kaiuttimien
valitseminen”.
3: Muiden laitteiden
liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen
liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden
laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdissa 3 ja 4.
4: Liitä kaikki virtajohdot
viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin
sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon
liittäminen”.
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como um
leitor de DVD, Sintonizador de satellite ou set-top
box, leitor de disco Blu-ray, televisor, altifalantes
e um subwoofer para poder ouvir som surround
multicanal. Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o receptor.
As figuras do guia identificam os altifalantes de A
a H.
A Altifalante frontal (esquerdo)
B Altifalante frontal (direito)
C Altifalante central
D Altifalante de surround (esquerdo)
E Altifalante de surround (direito)
F Altifalante de surround traseiro (esquerdo)
G Altifalante de surround traseiro (direito)
H Subwoofer
1: Instalar os altifalantes
As figuras acima são o exemplo da configuração
de um sistema de altifalantes de 7.1 canais (Sete
altifalantes e um subwoofer (altifalante de graves)).
Consulte o manual de instruções fornecido com o
receptor.
2: Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo
dos mesmos.
Cabos de altifalantes
• Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura
da sala.
• Se escolher a cor ou marca do cabo do altifalante
a ligar ao conector positivo (+) ou negativo (–),
não pode haver enganos relativamente aos pólos
quando ligar o cabo.
HDMI-kabel/HDMI-kaapeli/Cabo HDMI/Кабель HDMI
Optisk digitalt kabel/Optinen digitaalinen johto/Cabo digital óptico/Оптический цифровой кабель
Tomadas de altifalantes
• Ligue a tomada 3 à tomada 3 do receptor e a
tomada # à tomada # do receptor.
• Para obter mais informações sobre a ligação dos
cabos de altifalantes, consulte a figura acima.
Botão SPEAKERS
Pode seleccionar o sistema de altifalantes. Para obter
mais informações, consulte “7: Seleccionar o sistema
de altifalantes” no manual de instruções fornecido
com o receptor.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus
componentes. Para obter mais informações sobre
outras ligações e outros componentes, consulte os
passos 3 e 4 de “Como começar” no manual de
instruções fornecido com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de
alimentação no fim
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada
de parede.
Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no
manual de instruções fornecido com o receptor.
Русский
В данном Руководстве по быстрой установке описано
подключение проигрывателя DVD, спутникового
тюнера или компьютерной приставки, проигрыватель
дисков Blu-ray, телевизора, громкоговорителей и
сабвуфера для прослушивания многоканального
объемного звучания. Подробную информацию см. в
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
На рисунках в руководстве громкоговорители
обозначены буквами от A до H.
A Передний громкоговоритель (левого)
B Передний громкоговоритель (правого)
C Центральный громкоговоритель
D Громкоговоритель объемного звучания (левого)
E Громкоговоритель объемного звучания
(правого)
F Задний громкоговоритель объемного звучания
(левого)
G Задний громкоговоритель объемного звучания
(правого)
H Сабвуфер
1. Установка
громкоговорителей
• Определив цвет или маркировку кабеля
громкоговорителя, который нужно подключить
к разъему плюс (+) или минус (-), можно всегда
правильно подсоединить кабель, не ошибаясь в
выборе разъема.
Гнезда громкоговорителя
• Соедините гнездо 3 с гнездом 3 ресивера, а гнездо
# с гнездом # ресивера.
• Для получения дополнительной информации
о подключении кабелей громкоговорителя см.
рисунок выше.
Информация о кнопке SPEAKERS
Можно выбрать акустическую систему. Для получения
дополнительной информации см. раздел “7. Выбор
акустической системы” в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
3. Подключение других
компонентов
Это пример подключения компонентов к ресиверу. Для
получения подробных сведений о других подключениях
и других компонентах ознакомьтесь с пунктами 3 и 4
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к данному
ресиверу.
На рисунках выше показан пример конфигурации
7.1-канальной акустической системы (семь
громкоговорителей и один сабвуфер). См. инструкцию
по эксплуатации, прилагаемую к ресиверу.
4. Подключите все кабели
питания в последнюю
очередь
2. Подключение
громкоговорителей
Надежно подключите кабель питания переменного тока
к электрической розетке. См. раздел “Подключение
кабеля питания переменного тока” в инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Подключите громкоговорители в соответствии с их
номером и типом.
Кабели громкоговорителей
• Кабели громкоговорителей Используйте кабели
громкоговорителей, длина которых соответствует
ширине комнаты.
STR-DH800 4-131-725-41(1) DK, FI, PT, RU
5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne/
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi/
5: Calibrar automaticamente as definições dos
altifalantes/
5: Автоматическая калибровка настроек
громкоговорителя
Optimizermikrofon (medfølger)/
Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/
Microfone optimizador (fornecido)/
Микрофон объемного звука
(прилагается)
MASTER VOLUME
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
TONE MODE
INPUT MODE
SPEAKERS
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO
MUTING
Dansk
Portuguese
5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
5: Calibrar automaticamente as definições dos altifalantes
Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af
funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil:
• Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
• Juster højttalerens lydstyrke.
• Mål afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
• Mål højttalerstørrelsen.
• Mål højttalerpolariteten.
• Mål frekvenskarakteristikken.
Pode configurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a
função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
• Verificar a ligação entre cada altifalante e o receptor.
• Ajustar o nível do altifalante.
• Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.
• Medir o tamanho dos altifalantes.
• Medir a polaridade dos altifalantes.
• Medir as características das frequências.
1
2
1
2
3
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
AUTO CAL MIC
?/1
THEATRE RM SET UP AV ?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
1
VIDEO 1
AMP
2
3
VIDEO 2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
CD
TUNER
-/--
0/10
HDMI 1
HDMI 2
DMPORT
ENT/MEM
HDMI 3
CLEAR/>10
Indgangsknapper/
Lähdelaitteiden valintapainikkeet/
Botões de entrada/
кнопки ввода
Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i receiveren.
Opsæt optimizermikrofonen.
Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så optimizermikrofonen
er i samme højde som dine ører.
Tryk på AUTO CAL.
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Oplysninger om funktionen Automatisk kalibrering finder du i trin 8 i “Introduktion” i den betjeningsvejledning, der
følger med denne receiver.
Para obter mais informações sobre a função de calibração automática, consulte o passo 8 de “Como começar” no manual
de instruções fornecido com este receptor.
Bemærk!
Notas
• Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer fra
måleområdet for at undgå målefejl.
• Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição
para evitar erros nas medidas.
• Hvis basfrekvensen er lavere, end du synes om, kan du bruge SPEAKER-menuen til at indstille højttalernes størrelse. Se den betjeningsvejledning, der følger med
receiveren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
• Se a frequência dos graves for inferior às suas expectativas, utilize o menu SPEAKER para defi nir o tamanho dos altifalantes. Para obter mais informações, consulte
o manual de instruções fornecido com este receptor.
6: Tilslutning af andre apparaters
6: Instalar outros componentes
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. Yderligere
oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um
componente ligado. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.
Efter indstillingen
Após as definições
Receiveren er nu klar til brug. Tryk på indgangsknappen på fjernbetjeningen for at vælge apparatet til afspilning.
Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du ønsker flere oplysninger.
O receptor está pronto a ser utilizado. Carregue no botão de entrada no telecomando para seleccionar o componente que quer
reproduzir. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Suomi
Русский
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
5: Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя
Kaikkien liitettyjen kaiuttimien asetukset voi määrittää automaattisen kalibrointitoiminnon avulla. Automaattinen
kalibrointi suorittaa seuraavat toimet:
• Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
• Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
• Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
• Kaiuttimen koon mittaaminen.
• Kaiuttimen napaisuuden tarkistaminen.
• Taajuusominaisuuksien määrittäminen.
С помощью функции автоматической калибровки можно автоматически настроить все
громкоговорители для достижения требуемого звучания. Функция автоматической калибровки
обеспечит:
• Проверка соединения между каждым громкоговорителем и ресивером.
• Регулировка уровня громкости громкоговорителей.
• Oпределение расстояния от каждого громкоговорителя до точки прослушивания.
• Oпределение размера громкоговорителей.
• Oпределение полярности громкоговорителей.
• Oпределение характеристик частоты.
1
2
1
2
3
Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL MIC -liitäntään.
Valmistele optimointimikrofoni.
Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että
optimointimikrofoni on korvien korkeudella.
Paina AUTO CAL.
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
HDMI 4
AUTO CAL
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AUTO CAL
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
DISPLAY
AMP MENU
Подробную информацию о функции автоматической калибровки см. в пункте 8 раздела “Подготовка к
эксплуатации” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Huomautuksia
Примечания
• Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi.
6: Muiden laitteiden asetusten valitseminen
RETURN/
EXIT
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Katso lisätietoja toistavan laitteen
käyttöohjeesta.
HOME
MENU
TOOLS/
OPTIONS
3
Подключите прилагаемый микрофон объемного звука к гнезду AUTO CAL MIC на ресивере.
Установите микрофон объемного звука.
Установите микрофон объемного звука в точке прослушивания. Можно также использовать опору
или штатив, чтобы микрофон объемного звучания находился на одном уровне с вашими ушами.
Нажмите кнопку AUTO CAL.
Включится функция автоматической калибровки.
Lisätietoja automaattisesta kalibrointitoiminnosta on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdassa 8.
• Jos bassotoisto on liian voimakas, muuta kaiuttimien kokoasetuksia SPEAKER-valikon avulla. Katso lisätietoja tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä
käyttöohjeesta.
O
3
Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor.
Instale o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o
microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
Carregue em AUTO CAL.
A função de calibração automática é iniciada.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Valitse toistolaite painamalla kaukosäätimestä lähdelaitteen valintapainiketta. Katso lisätietoja
vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
• При наличии препятствий между микрофоном объемного звучания и громкоговорителями калибровка будет выполнена неверно. Удалите все
препятствия из области измерений во избежание ошибки.
• Если частота басов ниже предпочтительной, воспользуйтесь меню SPEAKER, чтобы задать размер громкоговорителей. Подробную
информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу
6: Настройка других компонентов
Необходимо настроить каждый компонент, чтобы звук надлежащим образом воспроизводился через
громкоговорители во время воспроизведения на подключенном компоненте. См. инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к каждому компоненту.
После настройки
Теперь ресивер готов к работе. Нажмите кнопку ввода на пульте дистанционного управления для выбора нужного
компонента для воспроизведения. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
ресиверу.
STR-DH800 4-131-725-41(1) DK, FI, PT, RU
Download PDF

advertising