Sony | STR-DA5600ES | Sony STR-DA5600ES STR-DA5600ES Multi-channel ES AV Receiver Руководство по установке

4-184-693-21(1)
2: Ligação dos altifalantes/
2: Подсоединение громкоговорителей
STR-DA5600ES
3: Ligação de outros componentes/
3: Подсоединение других компонентов
Leitor de Super Audio CDs/ Super Audio CD-проигрыватель
Guia de Configuração Rápida
Руководство по быстрой установке
Leitor de Super Audio CDs/
Super Audio CD-проигрыватель
Cabo do altifalante (não fornecido)/
Шнур громкоговорителя (не прилагается)
© 2010 Sony Corporation
Cabo do altifalante (não fornecido)/
Шнур громкоговорителя (не прилагается)
Cabo de áudio (não fornecido)/
Aудиошнур (не прилагается)
1: Instalação dos altifalantes/
1: Установка громкоговорителей
Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
TV/
Телевизор
Cabo do altifalante (não fornecido)/
Шнур громкоговорителя (не прилагается)
Cabo de áudio (não fornecido)/
Aудиошнур (не прилагается)
Cabo HDMI (não fornecido)/
Кабель HDMI (не прилагается)
10 mm
Leitor de DVD, Leitor Blu-ray Disc/
DVD-проигрыватель, Blu-ray Discпроигрыватель
Cabo HDMI (não fornecido)/
Кабель HDMI (не прилагается)
Cabo do altifalante (não fornecido)/
Шнур громкоговорителя (не прилагается)
Acerca dos terminais do altifalante
Português

Este Guia de Configuração Rápida descreve como ligar um leitor de Super Audio CD/CD, leitor de DVD,
Leitor Blu-ray Disc, altifalantes e um subwoofer de modo a que possa desfrutar de um som surround multicanais. Para mais detalhes consulte as instruções de operação fornecidas com o receptor.
As instruções são explicadas com ilustrações do modelo dos E.U.A./Canadá.


Ligue os  terminais aos  terminais do receptor e ligue os  terminais aos  terminais do receptor.
A ilustração ou as instruções de operação fornecidas com o receptor para detalhes da ligação dos cabos do
altifalante.
Rode o botão de bloqueio até o cabo do altifalante estar ligado de forma segura.
Acerca do botão SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
1: Instalação dos altifalantes
Pode seleccionar o sistema de altifalante frontal. Consulte “9: Regular os altifalantes” nas instruções de
operação fornecidas com o receptor.
As ilustrações acima mostram um exemplo da configuração de um sistema de altifalantes de 7.1 canais (sete
altifalantes e um subwoofer). Consulte as instruções de operação fornecidas com o receptor e o verso deste
guia.
3: Ligação de outros componentes
As ilustrações no guia indicam os altifalantes como  até .
 Altifalante frontal esquerdo
 Altifalante de surround direito
 Altifalante frontal direito
 Altifalante de surround traseiro esquerdo*
 Altifalante central
 Altifalante de surround traseiro direito*
 Altifalante de surround esquerdo
 Subwoofer
*
Os altifalantes de surround traseiro (esquerdo/direito) estão conformes a operação da zona 2. Consulte as instruções de
operação fornecidas com o receptor.
Este é um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Consulte os passos 2 a 4 dos
“Preparativos Iniciais” das instruções de operação fornecidas com este receptor para detalhes sobre outras
ligações e outros componentes.
Este receptor está equipado com função para converter sinais de vídeo. Consulte “3: Ligar os componentes
de vídeo” nas instruções de operação fornecidas com o receptor.
4: Ligue todos os cabos de alimentação por último
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC IN no receptor, depois ligue o cabo de
alimentação CA à tomada de parede.
Acerca dos cabos dos altifalantes


Use cabos de altifalantes, que sejam adequados para a largura da sala.
Ao decidir quanto à cor ou marca do cabo do altifalante a ligar ao conector mais (+) ou menos (–), pode
estar sempre seguro de ligar o cabo correctamente sem trocar o mais ou o menos.

Данное руководство по быстрой установке описывает подключение плейера Super Audio CD/CD,
DVD-проигрывателя, Blu-ray Disc-проигрывателя, колонок и низкочастотных динамиков, чтобы вы
смогли насладиться многоканальным объемным звуком. Что касается подробностей, обращайтесь к
инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
Пояснения инструкций приводятся с иллюстрацией модели для США/Канады.


Подключите разъемы  к разъемам  ресивера, а разъемы  - к разъемам  ресивера.
Для получения подробных сведений относительно соединительных шнуров громкоговорителей
обратитесь к рисунку или инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Поворачивайте фиксирующую ручку до тех пор, пока шнур громкоговорителя не будет
надежно подсоединен.
О переключателе SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
1: Установка колонок
Вы можете выбрать систему передних колонок. Обратитесь к разделу “9: Настройка колонок” в
инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
На приведенных выше рисунках в качестве примера показана конфигурация 7.1-канальной
акустической системы (семь громкоговорителей и один сабвуфер). Обращайтесь к инструкции по
эксплуатации, которая прилагается к ресиверу, и которая имеется на обратной стороне данного
руководства.
3: Подсоединение других компонентов
На иллюстрациях в руководстве колонке обозначены буквами от  до .
 Передняя левая колонка
 Правая колонка окружающего звучания
 Передняя правая колонка
 Левая колонка окружающего звучания*
 Центральная колонка
 Правая задняя колонка окружающего звучания*
 Левая колонка окружающего звучания
 Сабвуфер
*
2: Ligação dos altifalantes
Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo dos seus altifalantes.
О разъемах громкоговорителей
Русский
Задние громкоговорители окружающего звука (левый/правый) совместимы с эксплуатацией во 2-ой зоне.
Обращайтесь к инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
2: Подсоединение колонок
Подсоедините громкоговорители в соответствии с номерами и типами Ваших громкоговорителей.
О шнурах громкоговорителей


Используйте шнуры громкоговорителей, которые соответствуют ширине комнаты.
По цвету и знаку шнура громкоговорителя для подсоединения к разъему со знаком плюс (+) или
минус (–) Вы всегда сможете безошибочно подсоединить шнуры.
Это пример того, как соединить данный ресивер и Ваши компоненты. За более подробной
информацией о других подключениях и компонентах обращайтесь к инструкции по эксплуатации,
пункты 2–4 раздела “Подготовка к эксплуатации”.
Данный ресивер оснащен функцией для преобразования видеосигналов. Обращайтесь к разделу “3:
Подключение видеоустройств” в инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
4: Подсоединяйте все сетевые шнуры в последнюю очередь
Подсоедините прилагаемый сетевой шнур переменного тока к разъему AC IN на ресивере, затем
подсоедините сетевой шнур переменного тока к штепсельной розетке.
Português
10 Prima repetidamente / para seleccionar “Yes”,
depois prima
.
Русский
7
Aparece o ecrã de selecção do tipo de calibragem.
Calibrar automaticamente as definições
apropriadas do altifalante (Auto Calibration)
AUTO CAL MIC
4-13
3
Pode configurar os altifalantes para obter o som desejado de
todos os altifalantes ligados automaticamente através da função de
calibragem automática.


Durante a calibragem, o som que sai dos altifalantes é muito barulhento.
Preste atenção à presença de crianças ou ao efeito sobre a sua vizinhança.
Execute a medição num ambiente tranquilo para evitar o efeito do ruído e
para obter uma medição mais precisa.
Se houver quaisquer obstáculos no caminho entre o microfone optimizador e
os altifalantes, a calibragem não pode ser executada correctamente. Remova
quaisquer obstáculos da área de medição para evitar falha de medição.
1
Instale e ligue os altifalantes e a TV.
Para mais detalhes, consulte a página da frente.
2 Seleccione o padrão de altifalantes.
8
MENU
Se ligar altifalantes frontais altos, seleccione o padrão de
altifalantes que tenha altifalantes frontais altos (5/. ou
4/.) sempre que efectuar a calibragem automática. Se não
o fizer, não é possível medir as características dos altifalantes
frontais altos.
No entanto, mesmo que efectue a calibragem automática
com um padrão de altifalantes como 5/2. ou 4/2., quando
existirem altifalantes de surround traseiros ou um subwoofer
ligados ao receptor, o padrão de altifalantes é regulado
automaticamente de modo a que sejam detectados todos os
altifalantes utilizados (e.g., 5/4.1, etc.). Se alterar o número de
altifalantes que pretende utilizar, seleccione de novo o padrão
de altifalantes manualmente após a calibragem automática.
Poderá, então, repor o padrão de altifalantes com altifalantes
de surround traseiros ou um subwoofer como 5/4., visto
que o valor de medição para esses altifalantes é guardado no
receptor.
3
4
/,
/ 
9
Ligue o microfone optimizador fornecido à
tomada AUTO CAL MIC.
A tomada AUTO CAL MIC é usada apenas para o microfone
optimizador fornecido. Não ligue outros microfones. Ao fazêlo pode danificar o receptor e o microfone.
4
Configure o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na posição onde se senta.
Use um banco ou tripé para que o microfone optimizador
permaneça à mesma altura dos seus ouvidos. Oriente a
extremidade L do microfone optimizador em direcção ao
altifalante frontal esquerdo e a extremidade R do microfone
optimizador em direcção ao altifalante direito frontal.
Sobre a configuração do subwoofer activo

5
/,
/ 
10
/,


Quando se conectar um subwoofer, ligue o subwoofer e aumente
o volume antes. Rode o botão MASTER VOLUME até mesmo
antes do meio.
Se ligar um subwoofer com uma função de frequência de
transição, regule o valor para o máximo.
Se ligar um subwoofer com uma função de espera automática,
regule-o para desligado (desactivado).
Executar a calibragem automática A função de calibragem automática permite-lhe medir o seguinte:
ligações dos altifalantes, polaridade dos altifalantes, distância
do altifalante, tamanho do altifalante, nível do altifalante,
características de frequência.
1
6
/,
12

2
3
4
Ligue um monitor de TV a este receptor.
Consulte “2: Ligar o monitor” nas instruções de operação.
Ligue o receptor e a TV.
Comute a entrada da TV para que se visualize uma imagem
do menu.
Prima MENU.
O menu do receptor é visualizado no ecrã da TV.
Prima repetidamente / para seleccionar
“ Settings”, depois prima
ou .
Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV.
5
7
/,
, 
de calibragem automática, depois prima
6
7
Prima repetidamente / para seleccionar “Auto
Calibration”, depois prima
ou .
Prima repetidamente / para seleccionar “Quick
Setup”, depois prima .
.
Parâmetro
Explicação
Full Flat
Efectua a medição da frequência de cada
altifalante plano.
Engineer
Regula a frequência para uma que
corresponda à do padrão de sala de audição
Sony.
Front Reference
Ajusta as características de todos
os altifalantes para corresponder às
características do altifalante frontal.
Antes de executar a calibragem automática

3
11 Prima repetidamente / para seleccionar o tipo
User Reference
OFF
Regula a frequência para a frequência
ajustada através da utilização do software
de aplicação Setup Manager. Este parâmetro
só aparece se tiver ajustado a frequência
utilizando o software de aplicação Setup
Manager.
Regula o equalizador (EQ) de calibragem
automática para desligado.
Os resultados da medição são guardados.
12 Prima .
Aparece o ecrã de sair.
13 Prima
Автоматическая калибровка настроек
соответствующей колонки (Auto Calibration)
Вы можете настроить громкоговорители для получения
нужного звучания через все подсоединенные
громкоговорители автоматически с помощью функции
автокалибровки.
Перед выполнением автокалибровки



Звук от громкоговорителей во время автокалибровки имеет очень
большую громкость. Обратите внимание, чтобы рядом не было детей, и
чтобы не мешать соседям.
Выполняйте измерение в тихой обстановке, чтобы исключить
воздействие шума и получить более точные измерения.
Калибровка не может быть проведена правильно, если между
микрофоном-оптимизатором и клонками имеются препятствия. Во
избежание ошибок в измерениях уберите все препятствия из места
проведения измерений.
1
2
Quando aparecerem códigos de erro
Quando “Save auto calibration (auto speaker setup)?” aparecer no
ecrã de TV no passo 9, pode seleccionar se pretende confirmar a
pergunta (“Yes”) ou não (“No”). Siga as instruções do ecrã da TV
quando selecciona “Yes”. Para mais detalhes acerca dos códigos
de aviso e erro, consulte a “Lista de mensagens após a medição
de calibragem automática” em “10: Calibrar automaticamente
as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration)” nas
instruções de operação.
Sugestão
O tamanho de um altifalante (LARGE/SMALL) é determinado pelas baixas
características. Os resultados da medição podem variar, dependendo da posição
do microfone optimizador e dos altifalantes e da forma da sala. Recomenda-se
que siga os resultados da medição. Todavia, pode mudar essas definições no
menu de definições Speaker. Guarde primeiro os resultados da medição, depois
tente alterar as definições se quiser.
Pode seleccionar o idioma a ser utilizado para mensagens no ecrã
do televisor de entre 4 idiomas.
 English
 Español
 Français
 Deutsch
Para mais informações, consulte “
Definições de System” nas
instruções de utilização.
3
Leitor de Super Audio CDs Sony
Seleccione uma área de reprodução adequada (multi-canal ou
2 canais). Pode sair apenas som do altifalante frontal esquerdo/
direito quando selecciona 2 canais.
Após a configuração
4



Функция автокалибровки позволяет определить:
подключения колонок, полярность оклонок, расстояние
колонки, размер колонки, уровень громкости колонки,
частотные характеристики.
1
O receptor está agora pronto a usar. Para mais detalhes consulte as
instruções de operação fornecidas com o receptor.
9
2
4
Prima
para seleccionar “Next”.
Подключите к данному ресиверу
телевизионный монитор.
Обратитесь к разделу “2: Подключение монитора”
руководства по эксплуатации.
Prima repetidamente / e
para desmarcar os
itens que não quer medir, depois prima .
para seleccionar “Start”.
Расположите микрофон-оптимизатор в месте
размещения мест прослушивания. Для установки
микрофона-оптимизатора на одной высоте с вашими
ушами, используйте подставку или штатив. Направьте
левую часть (L) микрофона-оптимизатора на левую
переднюю колонку, а правую часть (R) микрофонаоптимизатора на правую переднюю колонку.
Выполнение автокалибровки 3
Prima
Настройте микрофон-оптимизатор.
После подключения сабвуфера включите его и увеличьте
громкость. Поверните регулятор MASTER VOLUME так,
чтобы регулятор располагался немного перед средним
положением.
Если подключаемый сабвуфер оборудован функцией
разделения частот, установите частоту разделения на
максимум.
Если подключаемый сабвуфер оборудован
функцией автоматического ожидания, отключите ее
(дезактивирована).
Aparece o ecrã onde pode seleccionar o item a medir.
A medição começa em cinco segundos.
Quando a medição terminar, soa um sinal sonoro e o
resultado da medição aparece no ecrã da TV.
Подключите прилагаемый микрофоноптимизатор кразъему AUTO CAL MIC.
О настройке активного сабвуфера
Aparece o ecrã de confirmação, que lhe pergunta se está
pronto para iniciar a medição.
8
Выберите конфигурацию колонок.
Если подключены передние высокорасположенные
колонки, выбирайте конфигурацию колонок с передними
высокорасположенными колонками (5/. или 4/.)
при каждом выполнении калибровки. В противном
случае не будут измерены характеристики передних
высокорасположенных колонок.
Однако, если выполнить автокалибровку с
конфигурацией колонок 5/2. или 4/2., когда к ресиверу
подключены задние колонки окружающего звучания или
сабвуфер, автоматически задается такая конфигурация,
в которой используются все обнаруженные колонки
(например, 5/4.1 и т. п.). Если нужно изменить количество
используемых колонок, то после автокалибровки следует
вручную повторно выбрать нужную конфигурацию
колонок.
В дальнейшем можно восстановить конфигурацию
колонок, в которой присутствуют задние колонки
окружающего звучания или сабвуфер, например 5/4.,
поскольку результат измерения для этих колонок
сохраняется в памяти ресивера.
Разъем AUTO CAL MIC используется только
для прилагаемого микрофона- оптимизатора. Не
подключайте другие микрофоны. Это может привести к
повреждению ресивера и микрофона.
Configuração de outros componentes
Deve configurar cada componente para que saia som
correctamente dos altifalantes quando reproduz um componente
ligado.
Para emitir áudio digital multi-canal, verifique a regulação da saída
de áudio digital dos componentes ligados.
Para um leitor de Blu-ray Disc, verifique se “Audio (HDMI)”,
“Dolby Digital (Coaxial/Optical)” e “DTS (Coaxial/Optical)” estão
reguladas para “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS”, respectivamente
(desde Março de 2010).
Para uma PlayStation 3, verifique se “BD Audio Output Format”
está regulado para “Bitstream” (com a versão de software do
sistema 3.15).
Para detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com
os componentes ligados.
O caso seguinte descreve componentes da Sony.
Появится экран подтверждения с запросом, готовы ли вы
начать измерения.
8
Нажмите
для выбора “Start”.
Измерение начнется через пять секунд.
По окончании измерений прозвучит звуковой сигнал, и
на экране телевизора появится результат измерений.
9 Нажмите для выбора “Next”.
10 Несколько раз нажмите / для выбора “Yes”,
затем нажмите
Включите ресивер и телевизор.
Переключите вход телевизора таким образом, чтобы на
экране отображалось меню.
Нажмите MENU.
Меню ресивера показывается на экране телевизора.
Несколько раз нажмите / для выбора
“ Settings”, затем нажмите
или .
На экране телевизора появится список меню Settings.
5
Несколько раз нажмите / для выбора “Auto
Calibration”, затем нажмите
или .
6
Несколько раз нажмите / для выбора “Quick
Setup”, затем нажмите .
Появляется экран, на котором вы можете выбрать
позицию для измерения.
.
Появляется экран выбора типа калибровки.
11 Несколько раз нажмите / для выбора типа
автокалибровки, затем нажмите
.
Параметр
Пояснение
Full Flat
Устанавливает плоскую частотную
характеристику для каждой колонки.
Engineer
Устанавливает частоту,
соответствующую стандарту Sony
для комнаты, где происходит
прослушивание.
Front Reference
Регулирует характеристики всех колонок
для соответствия характеристикам
передней колонки.
User Reference
Устанавливает частоту в соответствии
с отрегулированной посредством
программы Setup Manager. Данный
параметр отображается только в том
случае, если частота была отрегулирован
посредством программы Setup Manager.
OFF
Выключает автокалибровку эквалайзера.
Подробные сведения приведены на первой странице.
.
Para seleccionar o idioma apresentado no ecrã
do televisor
Установите и подсоедините громкоговорители
и телевизор.
Несколько раз нажмите / и
для удаления
флажков у позиций, которые вы не хотите
измерять, и затем нажмите .
Результаты измерений сохранены.
12 Нажмите .
Появится экран выхода.
13 Нажмите
.
При появлении кода ошибки
Когда на экране телевизора в шаге 9 появится сообщение
“Save auto calibration (auto speaker setup)?”, вы можете выбрать
либо подтверждение предупреждения (“Yes”), либо нет
(“No”)”. Если вы выберете “Yes”, следуйте инструкциям на
экране телевизора. Подробные сведения о предупреждениях
и кодах ошибок приведены в подразделе “Список
сообщений после измерений автокалибровки” в разделе “10:
Автоматическая калибровка настроек соответствующей
колонки (Auto Calibration)” нструкции по эксплуатации.
Совет
Размер колонок (LARGE/SMALL) определяется низкочастотной
характеристикой. Результаты измерений могут отличаться, в зависимости
от положения микрофона-оптимизатора и колонок, а также формы
помещения. Рекомендуется следовать результатам измерений. Тем не
менее, вы можете изменить эти настройки в настройках меню Speaker.
Для этого сначала сохраните результаты измерений, а потом внесите
необходимые изменения.
Для выбора языка, показываемого на экране
телевизора
Для отображения сообщений на экране телевизора вы можете
выбрать один из 4 языков.
 English
 Español
 Français
 Deutsch
Для дополнительной информации см. “
Настройки System”
в инструкции по эксплуатации.
Установка других компонентов
Вам следует выполнить установку каждого компонента
таким образом, чтобы выводить звук, который подается
на выход от громкоговорителей, надлежащим образом при
воспроизведении подсоединенного компонента.
Для вывода многоканального цифрового аудиосигнала
проверьте настройку цифрового аудиовыхода подключенных
компонентов.
Для проигрывателя Blu-ray Disc убедитесь, что “Audio
(HDMI)”, “Dolby Digital (Coaxial/Optical)” и “DTS (Coaxial/
Optical)” установлены соответственно на “Auto”, “Dolby
Digital” и “DTS” (на март 2010).
Для PlayStation 3 убедитесь, что “BD Audio Output Format”
установлен на “Bitstream” (с версией программного
обеспечения 3.15).
За дополнительной информацией обращайтесь к
инструкциям по эксплуатации, прилагавшимся к
подключенным компонентам.
В следующем случае приводится описание компонентов Sony.
Super Audio CD-проигрыватель Sony
Выберите соответствующую зону воспроизведения
(многоканальную или 2-канальную). При выборе 2канального воспроизведения звук может поступать только от
переднего левого/правого громкоговорителя.
После установки
Теперь ресивер готов к эксплуатации. Что касается
подробностей, обратитесь к инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
Download PDF

advertising