Sony | STR-DA7100ES | Sony STR-DA7100ES Инструкция по эксплуатации

2-596-577-32 (4)
FM Stereo/
FM-AM Receiver
Инструкции по эксплуатации
STR-DA7100ES
Sony Corporation
Printed in Malaysia
©2005 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара или
поражения электрическим током
нельзя подвергать аппарат
воздействиям дождя и влаги.
Во избежание пожара нельзя закрывать
вентиляционное отверстие аппарата газетой,
скатертью, шторой и т.п. Также нельзя
ставить зажженную свечу на аппарат.
Во избежание пожара или поражения
электрическим током нельзя ставить вазу и
другую посуду, наполненную жидкостью, на
аппарат.
Нельзя устанавливать аппарат в тесных
местах как в книжном шкафу или
углублении в стенке.
Установите эту систему так, чтобы шнур
питания можно было немедленно вынуть из
сетевой розетки в случае неисправности.
Отработанные батарейки не
следует выбрасывать вместе
с другими домашними
отходами; правильнее их
следует выбрасывать как
химические отходы.
2RU
Утилизация электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или
его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует
сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия
может привести к потенциально
негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье
людей, поэтому для
предотвращения подобных
последствий необходимо
выполнять специальные
требования по утилизации этого
изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для
получения более подробной
информации о переработке этого
изделия обратитесь в местные
органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов
или в магазин, где было
приобретено изделие.
О данном руководстве
• В данном руководстве приведены
инструкции для модели STR-DA7100ES.
Проверьте номер Вашей модели в нижнем
правом углу на передней панели. В данном
руководстве в иллюстративных целях
использована модель с кодом региона UC,
если нет оговорок. Любое отличие в работе
четко указано в тексте, например, “Только
модели с кодом региона CEL”.
• Инструкции в данном руководстве
относятся к регуляторам на прилагаемом
пульте дистанционного управления. Вы
также можете использовать регуляторы на
ресивере, если они имеют такие же или
похожие названия, что и на пульте
дистанционного управления.
марками Digital Theater Systems, Inc.
Авторское право 1996, 2003 Digital Theater
Systems, Inc. Авторские права защищены.
При работе данного ресивера применяется
технология High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™).
HDMI, логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками HDMI Licensing LLC.
О кодах регионов
Код региона приобретенного Вами
ресивера указан на задней панели в правой
верхней части (см. рисунок ниже).
Код региона
Любые отличия в работе в соответствии с
кодом региона четко указаны в тексте,
например, “Только модели с кодом региона
AA”.
Этот ресивер включает цифровые системы
окружающего звука Dolby* Digital и Pro
Logic Surround, а также систему DTS**.
* Изготовлено по лицензии Dolby
Laboratories.
“Долби”, “Pro Logic”, “Surround EX” и
знак в видe двойной буквы D являются
товарыми компании Dolby Laboratories.
** Изготовлено по лицензии Digital Theater
Systems, Inc. Патент США.
Патенты №№ 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 и
другие выданные и находящиеся на
рассмотрении патенты США и мировые
патенты. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и
“DTS 96/24” являются торговыми
3RU
Оглавление
Подготовка к
эксплуатации
Описание и расположение частей ........6
1: Установка громкоговорителей .......20
2: Подсоединение
громкоговорителей ...........................23
3a: Подсоединение
аудиокомпонентов ............................26
3b: Подсоединение
видеокомпонентов ............................34
4: Подсоединение антенн ......................46
5: Подсоединение сетевого шнура
переменного тока ..............................47
6: Подготовка пульта дистанционного
управления ..........................................49
7: Установка громкоговорителей .......51
Выбор акустической системы .............57
8: Регулировка уровней и баланса
громкоговорителей
(TEST TONE) .....................................58
Воспроизведение
Прослушивание диска Super Audio CD/
CD .........................................................60
Просмотр диска DVD ............................61
Наслаждение телевизионными
играми ..................................................62
Просмотр видеоизображений ..............63
Функционирование
усилителя
Выбор компонента ................................64
Переключение режима ввода
аудиосигнала (INPUT MODE) .......65
Присвоение названий входам ..............66
Прослушивание цифрового звука от
других входов
(DIGITAL ASSIGN) .........................68
4RU
Просмотр изображений компонентов
от других входов
(COMPONENT VIDEO
ASSIGN) .............................................. 70
Просмотр изображения HDMI от
других входов
(HDMI VIDEO ASSIGN) ............... 71
Сохранение в памяти заданных
установок
(USER PRESET) ............................... 72
Изменение установки меню ............... 75
Изменение индикации .......................... 85
Использование таймера сна ................ 86
Запись с другими компонентами ........ 86
Прослушивание
FM/AM-радиовещания .................... 88
Автоматическое сохранение в памяти
станций FM
(AUTOBETICAL)
(Только модели с кодом региона
CEL) .................................................... 90
Предварительная установка
радиостанций ..................................... 91
Использование системы передачи
радиоданных (RDS)
(Только модели с кодом региона
CEL) .................................................... 94
Режим пользовательских
установок ............................................ 96
Прослушивание звука в другой зоне
(2-я (3-я) зоны управления) ............ 98
Управление компонентами Sony ...... 101
Наслаждение
окружающим звуком
Использование только передних
громкоговорителей
(2CH STEREO) ............................... 105
Автоматическое определение типа
аудиосигнала
(AUTO FORMAT DIRECT) ........ 106
Выбор звукового поля ........................ 109
Использование режима декодирования
заднего окружающего звука
(SURR BACK DECODING) ........ 112
Индивидуальная настройка звуковых
полей .................................................. 115
Расширенная настройка
громкоговорителей
Расширенные установки ..................... 121
Регулировка эквалайзера
(Уровень нижних/средних/верхних
звуковых частот) ............................ 124
Очистка всего содержимого памяти
пульта дистанционного
управления ........................................ 142
Другие операции ................................... 142
Изменение назначения кнопок (только
RM-US106A) ....................................145
Дополнительная
информация
Список меню (LEVEL/SURR SET UP/
EQUALIZER/TUNER/SPEAKER
SET UP/CUSTOMIZE/CIS/STREAM
INFO) ................................................. 148
Глоссарий ............................................... 152
Технические термины .......................... 155
Меры предосторожности ................... 157
Поиск и устранение
неисправностей ................................159
Технические характеристики ............. 165
Алфавитный указатель ...................... 169
Использование пульта
дистанционного
управления
Список меню пульта дистанционного
управления
(Управление ресивером) ............... 127
Выбор компонента .............................. 129
Управляйте каждым компонентом с
помощью пульта дистанционного
управления ....................................... 130
Программирование пульта
дистанционного управления ......... 135
Выполнение нескольких команд
последовательно автоматически
(Выполнение макроса) .................. 138
Установка кодов дистанционного
управления, которые не сохраняются
в памяти пульта дистанционного
управления ....................................... 140
5RU
Подготовка к эксплуатации
Описание и расположение частей
Передняя панель
Откройте переднюю крышку.
6RU
Название
Название
Нажмите для
включения или
выключения ресивера
(стр. 48, 60, 61, 62, 63,
120).
J Лампочка MULTI Высвечивается при
CHANNEL
декодировании
DECODING
многоканального
аудиосигнала (стр. 61).
B Лампочка HDMI/ Высвечивается
i.LINK
зеленым цветом при
выборе HDMI и
голубым цветом при
выборе i.LINK в
качестве источника
входного сигнала для
воспроизведения
(стр. 64).
C Окно дисплея
D 2CH
Отображает текущее
состояние выбранного
компонента или
список выбираемых
пунктов (стр. 9).
Нажмите для выбора
режима 2CH STEREO
(стр. 105, 111).
E A.F.D.
Нажмите для выбора
режима A.F.D.
(стр. 105, 106, 111).
F MOVIE,
MUSIC
Нажимайте для
выбора звуковых
полей (MOVIE,
MUSIC) (стр. 109, 110).
G MASTER
VOLUME
Поворачивайте для
регулирования уровня
громкости всех
громкоговорителей
одновременно
(стр. 60, 61, 62, 63, 65).
H INPUT
SELECTOR
Поворачивайте для
выбора источника
входного сигнала для
воспроизведения
(стр. 60, 61, 62, 63, 64,
65, 66, 87).
I HDMI
Нажмите для выбора
входного сигнала от
компонента,
подсоединенного к
гнезду HDMI (стр. 42).
Функция
K Лампочки
входного
сигнала
Высвечивается
лампочка выбранного
источника входного
сигнала (стр. 64).
L Приемник
дистанционного управления
Принимает сигналы с
пульта
дистанционного
управления.
M Гнездо PHONES Для подсоединения
головных телефонов
(стр. 111).
N Переключатель Переключает
SPEAKERS
передние
громкоговорители в
положение OFF, A+B,
A, B (стр. 57).
O PRESET
TUNING+/–
Нажмите для выбора
номера
предварительной
установки (стр. 91, 92).
P TUNING+/–
Нажмите для поиска
станции (стр. 88).
Q FM/AM
Нажмите для выбора
опции “FM” или “AM”
(стр. 88, 91).
R MEMORY/
ENTER
Нажмите для
сохранения в памяти
станции или для ввода
выбранных установок
при выборе установок
(стр. 48, 74).
S USER PRESET
Нажмите для
сохранения в памяти
заданных установок
звукового поля и т.п.,
(стр. 74).
T DISPLAY
Нажмите для выбора
отображаемой
информации в окне
индикаций на дисплее
(стр. 85).
продолжение следует
7RU
Подготовка к эксплуатации
A ?/1
Функция
Название
Функция
U SURR BACK
DECODING
Нажмите для выбора
режима
декодирования для
сигналов
окружающего звука
(стр. 112).
V INPUT MODE
Нажмите для выбора
режима ввода, когда
одинаковые
компоненты
подсоединены как к
цифровым, так и к
аналоговым гнездам
(стр. 65).
W MULTI CH IN
Нажмите для выбора
аудиосигнала
непосредственно от
компонентов,
подсоединенных к
гнездам MULTI
CHANNEL INPUT
(стр. 64).
X i.LINK
Нажмите для выбора
входного сигнала
компонента,
подсоединенного к
гнезду i.LINK
(стр. 31, 64).
Y VIDEO 3 INPUT
Для подсоединения
видеокамеры или
телевизионной
приставки для игр
(стр. 45, 62).
Z +/–,
MENU,
MAIN MENU
Отрегулируйте для
выбора и ввода меню и
установок параметров
(стр. 68, 73, 93, 115, 116,
121).
wj TREBLE,
BASS
Отрегулируйте
качество тембра
(уровень нижних,
верхних звуковых
частот) каждого
громкоговорителя
(стр. 126).
8RU
Об индикаторах на дисплее
Функция
Высвечивается при выборе
для сабвуфера установки
“YES” (стр. 53). В то время,
когда высвечивается этот
индикатор, ресивер будет
создавать сигнал для
сабвуфера на основе
сигнала L.F.E. с
воспроизводимого диска
или с низкочастотных
компонентов передних
каналов. Этот индикатор не
высвечивается в режиме
2CH STEREO или когда на
вход подается 2-канальный
сигнал в то время, когда
выбрана опция “A.F.D.
AUTO”, а для опции “A.F.D.
2CH SW”в меню SURR SET
UP выбрана установка
“OFF”.
B Индикаторы
воспроизводимых
каналов
Буквы (L, C, R и т.п.)
обозначают
воспроизводимые каналы.
Рамки вокруг букв будут
отличаться, чтобы показать,
как ресивер выполняет
редуцирующее
микширование звука от
источника (в соответствии с
установками, выбранными
для громкоговорителей).
При включении 9.1канальной акустической
системы высветится
”.
индикатор “
Название
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Функция
Передний левый канал
Передний правый канал
Центральный
(монофонический) канал
Левый канал окружающего
звука
Правый канал
окружающего звука
Канал окружающего звука
(монофонический или
компоненты окружающего
звука, полученные путем
обработки Pro Logic)
Задний левый канал
окружающего звука
Задний правый канал
окружающего звука
Задний канал окружающего
звука (компоненты заднего
окружающего звука,
полученные путем 6.1канального декодирования)
Пример:
Формат записи (передний
канал/канал окружающего
звука): 3/2.1
Выходной канал:
Отсутствуют
громкоговорители канала
окружающего звука
Звуковое поле: A.F.D. AUTO
SW
L
SL
C
R
SR
продолжение следует
9RU
Подготовка к эксплуатации
Название
A SW
Название
Функция
Название
Функция
C ;DIGITAL
(EX)
Высвечивается при подаче
на вход сигналов Dolby
Digital. Индикация “EX”
высвечивается при
декодировании сигналов
Dolby Digital Surround EX.
I COAX
D INPUT
Высвечивается постоянно.
Также высвечивается один
из индикаторов входного
сигнала в соответствии с
текущим входным
сигналом.
Высвечивается при
установке режима INPUT
MODE в положение
“AUTO” и подаче на вход
цифрового сигнала через
гнездо COAXIAL или при
установке режима INPUT
MODE в положение
“COAXIAL FIXED”
(стр. 66).
J OPT
Высвечивается при
установке режима INPUT
MODE в положение
“AUTO” и подаче на вход
цифрового сигнала через
гнездо OPTICAL или при
установке режима INPUT
MODE в положение
“OPTICAL FIXED”
(стр. 66).
K 96/24
Высвечивается при
декодировании ресивером
сигналов DTS 96 кГц/
24 бита.
L ANALOG
Высвечивается при
установке режима INPUT
MODE в положение
“AUTO” и отсутствии
подачи на вход цифрового
сигнала через гнездо
COAXIAL, ни через гнездо
OPTICAL или при
установке режима INPUT
MODE в положение
“ANALOG 2CH FIXED”
(стр. 66).
M MULTI IN
Высвечивается при выборе
опции “MULTI CH IN”
(стр. 64).
N SB DEC
Высвечивается при
активации функции
декодирования заднего
окружающего звука
(стр. 112).
O D.RANGE
Высвечивается при
активации функции сжатия
динамического диапазона
(стр. 120).
E AUTO
Высвечивается при
установке режима INPUT
MODE в положение
“AUTO 2CH” (стр. 66).
F HDMI 1 2
Высвечивается при
подсоединении
воспроизводящего
компонента или
воспроизводящего
компонента и
телевизионного монитора к
гнезду HDMI (стр. 42).
G DTS (-ES)
Hi.LINK
10RU
Высвечивается при подаче
на вход сигналов DTS.
Индикация “-ES”
высвечивается при подаче
на вход сигналов DTS-ES.
При воспроизведении диска
формата DTS убедитесь в
том, что выполнены
подсоединения цифровых
компонентов и что режим
INPUT MODE не
установлен в положение
“ANALOG 2CH FIXED”
(стр. 66).
Высвечивается при
подсоединении компонента
i.LINK (стр. 31).
Функция
Название
Функция
Высвечивается при
активации функции
таймера сна (стр. 86).
wj MOVIE
Q VOLUME
Отображает текущий
уровень громкости.
Высвечивается при
активации функции
декодирования Pro Logic II
или Pro Logic IIx Movie
(стр. 107).
R EQ
Высвечивается при
активации функции
эквалайзера (стр. 124).
wk GAME
S MEMORY
Высвечивается при
активации функции памяти,
например, при вводе
названий (стр. 66), при
активации функции памяти
предварительных
установок (стр. 72) и т.п.
Высвечивается при
активации функции
декодирования Pro Logic II
или Pro Logic IIx Game
(стр. 107).
wl ;PRO
LOGIC (II/
IIx)
Высвечивается при
использовании функции Pro
Logic для обработки 2канальных сигналов для
того, чтобы подавать на
выход сигналы
центрального канала и
канала окружающего
звука. Этот индикатор
также высвечивается при
активации функции
декодирования Pro Logic II
или Pro Logic IIx Movie/
Music (стр. 107). Однако
этот индикатор не
высвечивается при
установке центрального
громкоговорителя и
громкоговорителей
окружающего звука в
положение “NO” (стр. 54).
e; L.F.E.
Высвечивается при наличии
на воспроизводимом диске
канала L.F.E. (Low
Frequency Effect). При
воспроизведении звукового
сигнала канала L.F.E. под
буквами высвечиваются
полосы для указания
уровня. Поскольку сигнал
L.F.E. записан не на всех
участках входного сигнала,
длина полос будет
колебаться (и индикация
может погаснуть) во время
воспроизведения.
T Индикаторы Высвечивается при
тюнера
настройке ресивера на
радиостанции и т.п. (стр. 89–
95).
U H.A.T.S.
Высвечивается при подаче
сигнала H.A.T.S. oт
компонента,
подсоединенного на вход к
гнезду i.LINK (стр. 79).
V DISCRETE
Высвечивается при
активации функции
дискретного декодирования
DTS-ES (стр. 115).
W MATRIX
Высвечивается при
активации функции
матричного декодирования
DTS-ES (стр. 115).
X CINEMA
Высвечивается при
активации функции
декодирования DTS Neo:6
Cinema (стр. 108).
Y MUSIC
Высвечивается при
активации функций
декодирования Pro Logic II,
Pro Logic IIx Music или DTS
Neo:6 Music (стр. 107).
Z NEO:6
Высвечивается при
активации функции
декодирования DTS Neo:6
Cinema/Music (стр. 107).
11RU
Подготовка к эксплуатации
Название
P SLEEP
Задняя панель
A Секция DIGITAL INPUT/OUTPUT
Гнездо
Подсоединение к
OPTICAL IN/ DVDOUT
проигрывателю,
Super Audio CDпроигрывателю и
Гнездо
COAXIAL IN т.п. Гнездо
COAXIAL
обеспечивает
улучшенное
качество
громкого звука
(стр. 27, 28, 40).
Гнездо
HDMI IN/
MONITOR
OUT
Гнездо
i.LINK
12RU
Подсоединение к
DVDпроигрывателю
или к тюнеру.
Изображение и
звук подаются на
телевизор или
проектор
(стр. 42).
Подсоединение к
Super Audio CDпроигрывателю
Sony: SCDXA9000ES
(стр. 31).
B Секция AUDIO INPUT/OUTPUT
L/R
Гнездо
AUDIO IN/
OUT
Подсоединение к
кассетному
магнитофону или
MD/DATпроигрывателю и
т.п. (стр. 27, 33).
Гнездо
MULTI
CHANNEL
INPUT
Подсоединение к
Super Audio CDпроигрывателю
или DVDпроигрывателю,
который оснащен
гнездом
аналогового
аудиосигнала для
7.1-канального или
5.1-канального
звука (стр. 27, 30).
Гнездо PRE
OUT
Подсоединение к
внешнему
усилителю
мощности.
C Секция ANTENNA
Подсоединение к
проволочной
антенне FM,
прилагаемой к
данному ресиверу
(стр. 46).
AM
ANTENNA
Подсоединение к
рамочной антенне
AM, которая
прилагаемой к
данному ресиверу
(стр. 46).
D Гнездо RS-232C
Используется для
текущего ремонта
и обслуживания.
IR REMOTE Подсоедините к
IR-усилителю
(стр. 98, 99).
F Секция COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Гнездо
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUTa )
E Гнездо управления для
оборудования Sony и других
внешних компонентов
CTRL A1II
CTRL S
Подсоедините к
CDпроигрывателю и
усилителю,
кассетному
магнитофону и
т.п. фирмы Sony,
которые
оснащены
гнездом
CONTROL A1II
(стр. 101).
Подсоединение к
телевизору и
DVDпроигрывателю,
кассетному
видеомагнитофон
у и т.п. фирмы
Sony, которые
оснащены
гнездом
CONTROL S
(стр. 103).
Подсоединение к
блокирующему
устройству ON/
OFF источника
питания других
компонентов,
совместимых с
12 В триггер, или
к усилителю/
ресиверу 2-й/3-й
зоны (стр. 96).
Подсоединение к
DVDпроигрывателю,
телевизору или
тюнеру. Вы
можете
наслаждаться
высококачественн
ым изображением
(стр. 35, 38, 41).
G Секция VIDEO/AUDIO INPUT/OUT
L/R
Гнездо
AUDIO IN/
OUT
Подсоединение
гнезда
видеосигнала и
аудиосигнала
кассетного
Гнездо
видеомагнитофон
VIDEO IN/
а или DVDOUT
проигрывателя
(стр. 35, 40, 41, 44,
Гнездо
S-VIDEO IN/ 45).
OUTa )
продолжение следует
13RU
Подготовка к эксплуатации
FM
ANTENNA
TRIGGER
OUT
H Секция SPEAKER
Подсоединение к
громкоговорителям (стр. 23).
a)Вы
можете просматривать изображение
выбранного входного сигнала при
подсоединении гнезда MONITOR OUT к
телевизору (стр. 39, 52). Вы также можете
отобразить на мониторе определенные
установки меню и звуковое поле при
нажатии на кнопку ON SCREEN.
14RU
Название
Функция
A ?/1
Нажмите для включения
или выключения ресивера
(стр. 51, 147).
Если выбрана установка
2ND ZONE или 3RD
ZONE, с помощью этой
кнопки включают или
выключают только
основной ресивер. Для
выключения всех
компонентов, включая
усилитель во 2-й зоне или в
3-й зоне, одновременно
нажмите кнопку ?/1 и
кнопку AV ?/1 (B)
(SYSTEM STANDBY).
B AV ?/1
Нажмите для включения
или выключения
компонентов, на
управление включением и
выключением которых
запрограммирован пульт
дистанционного
управления (стр. 135).
Если Вы одновременно
нажмете выключатель ?/1
(A), выключится главный
компонент и другие аудио/
видео компоненты Sony
(SYSTEM STANDBY).
Примечание
Функция выключателя
AV ?/1 будет
автоматически изменяться
каждый раз при нажатии
Вами на кнопку INPUT
SELECTOR (D). В
зависимости от
компонента,
вышеописанное действие
может оказаться
невыполнимым или его
выполнение может
привести к результату,
который будет отличаться
от описанного.
Вы можете управлять ресивером с
помощью пульта дистанционного
управления, который прилагается к
данному ресиверу.
RM-AAE003
продолжение следует
15RU
Подготовка к эксплуатации
Пульт дистанционного
управления
Название
Функция
Название
C Окно
дисплея
Отображается текущее
состояние выбранного
компонента или список
выбираемых пунктов.
Примечание
Символы, отличные от
букв алфавита или цифр,
могут отображаться
неправильно на пульте
дистанционного
управления, даже если они
будут отображаться
надлежащим образом в
окне индикаций на дисплее
ресивера.
L TV VOL +**/–, Нажимайте для
TV CH +**/–, управления функциями
TV/VIDEO,
телевизора.
WIDE
D INPUT
SELECTOR
Нажмите для отображения
списка входных сигналов
(компонентов) (стр. 64).
E RM SET UP
Нажмите для отображения
списка установок.
F </>
Нажмите для изменения
отображаемой на дисплее
информации. Нажимайте
повторно кнопку < для
отображения меню
RECEIVER, нажимайте
повторно кнопку > для
отображения меню SUB
(стр. 131) или меню NUM
(стр. 89).
G m/M*
x*
X*
H* **
./>*
Нажимайте для
управления функциями
деки, CD-проигрывателя и
т.п.
H MUTING
Нажмите для приглушения
звука (стр. 65).
I MASTER
VOL +**/–
Нажимайте для
регулирования уровня
громкости всех
громкоговорителей
одновременно (стр. 58, 65).
J MAIN MENU
Нажимайте повторно для
выбора меню (LEVEL,
SPEAKER SET UP, SURR
SET UP, EQUALIZER,
TUNER, CUSTOMIZE,
CIS) ресивера.
K ON SCREEN Нажмите для отображения
меню ресивера на экране
телевизора.
16RU
Функция
M RETURN/
EXIT O
Нажмите для возвращения
к предыдущему меню или
для выхода из меню в то
время, когда на экране
телевизора отображается
меню или экранное
руководство-управления
функциями кассетного
видеомагнитофона, DVDпроигрывателя или
спутникового тюнера
(стр. 135).
N DISPLAY
Нажмите для изменения
отображения
предварительно
установленных входных
компонентов.
O Кнопка
После нажатия кнопки
управления MAIN MENU (J), кнопки
TOP MENU/GUIDE (P)
или кнопки AV MENU
(Q) передвигайте кнопку
управления вверх, вниз,
влево или вправо для
выбора установок. При
нажатии Вами на кнопку
TOP MENU/GUIDE или
AV MENU нажмите на эту
кнопку для ввода выбора.
P TOP MENU/
GUIDE
Нажмите для отображения
на экране телевизора
меню или экранного
руководства-управления
функциями DVDпроигрывателя или
спутникового тюнера.
Затем используйте кнопку
управления для
выполнения операций
меню.
Q AV MENU
Нажмите для отображения
на экране телевизора
меню кассетного
видеомагнитофона, DVDпроигрывателя или
спутникового тюнера.
Затем используйте кнопку
управления для
выполнения операций
меню (стр. 135).
Функция
R Кнопка
прокрутки
При отображении списка
передвигайте кнопку вверх
или вниз для выбора
пункта из этого списка, а
затем нажмите на эту
кнопку для ввода выбора.
S SOUND
FIELD
Нажмите для отображения
списка звуковых полей
(стр. 109).
T TV ?/1
Нажмите для включения
или выключения
телевизора.
RM-US106A
Этот пульт дистанционного управления
предназначен для управления
функциями только из 2ND ZONE и 3RD
ZONE (стр. 98). Вы не можете
управлять основным ресивером
непосредственно с помощью этого
пульта дистанционного управления.
* Информация о кнопках, которые Вы
можете использовать для управления
каждым компонентом, приведена в
таблице на стр. 130.
** Тактильная точка имеется на следующих
кнопках (H, TV VOL+, TV CH+,
MASTER VOL+). Используйте в качестве
ориентира при работе.
Управление основным
ресивером из 2-й (или 3-й) зоны
Название
Функция
A ?/1
Нажмите для включения
или выключения ресивера
во 2-й (или 3-й) зоне.
продолжение следует
17RU
Подготовка к эксплуатации
Название
Название
Функция
Название
Функция
B Кнопки
режима
команд
Нажмите для выбора
режима команд данного
пульта дистанционного
управления.
D SHIFT
C Кнопки
ввода
Нажмите одну из этих
кнопок для выбора
компонента, который Вы
хотите использовать.
Ресивер включится при
нажатии Вами на любую из
кнопок ввода. Этим
кнопкам соответствуют
заводские установки для
управления компонентами
Sony следующим образом.
Вы можете изменить
назначения кнопок,
выполнив действия,
описанные в подразделе
“Изменение назначения
кнопок (только RMUS106A)” на стр. 145.
При выборе тюнера
нажимайте повторно на
кнопку для выбора
страницы памяти для
предварительной
установки радиостанций
или настройки на
предварительно
установленные станции.
E MUTING
Нажмите для приглушения
звука.
F MASTER
VOL +/–
Нажимайте для
регулирования уровня
громкости для выходного
сигнала 2ND ZONE или
3RD ZONE.
G Индикатор
RM SET UP
Высвечивается при
пересылке данных.
H RM SET UP
Нажмите для изменения
категории этих кнопок.
Кнопка
Назначенный
компонент Sony
VIDEO 1 Кассетный
видеомагнитофон
(режим 3 VTR)
VIDEO 2 Кассетный
видеомагнитофон
(режим 1 VTR)
VIDEO 3 Кассетный
видеомагнитофон
(режим 2 VTR)
DVD
DVDпроигрыватель
TV/SAT
Тюнер телевизора
TAPE
Кассетный
магнитофон B
MD/DAT
MD-дека
SA-CD/
CD
Super Audio CD/
CD-проигрыватель
TUNER*
Встроенный тюнер
Управление компонентами,
подсоединенными к основному
ресиверу из 2-й (или 3-й) зоны
Название
Функция
I Кнопки
управления*
В следующей таблице
приведено описание функций
кнопок.
Кнопка(и) Функция
N
Начинает
воспроизведение.
(Начинает
воспроизведение на
передней стороне
кассеты.)
n
Начинает
воспроизведение на
обратной стороне
кассеты.
X
Останавливает
воспроизведение
или запись, начинает
запись, когда
компонент
находится в режиме
ожидания записи.
x
Останавливает
воспроизведение.
./>
Пропускает
дорожки.
SOURCE Текущий входной
сигнал, выбранный
для основного
ресивера
* Установка не может быть
изменена.
18RU
Функция
Нажимайте повторно для
выбора предварительно
установленной станции или
канала. При использовании
проигрывателя-автомата,
нажмите для пропуска диска.
Подготовка к эксплуатации
Название
J CH/
PRESET/
D.SKIP
+/–*
* Функция этих кнопок будет
автоматически переключаться каждый
раз при нажатии Вами на кнопки ввода C.
Приведенное выше объяснение
предназначено, чтобы служить только в
качестве примера. Следовательно, в
зависимости от компонента, приведенное
выше действие может оказаться
невыполнимым или его выполнение
может привести к результату, который
будет отличаться от описанного.
19RU
1: Установка громкоговорителей
Данный ресивер позволяет Вам
использовать 9.1-канальную систему (9
громкоговорителей и один сабвуфер).
Обратитесь к руководству
“Руководство по быстрой установке”,
которое прилагается к данной
инструкции по эксплуатации для
акустических систем, отличных от 5.1/
7.1/9.1-канальных систем.
Пример конфигурации 5.1канальной акустической
системы
Наслаждение 5.1/7.1/9.1канальной системой
Для полного наслаждения
многоканальным окружающим звуком,
который подобен театральному,
необходимо пять громкоговорителей
(два передних громкоговорителя,
центральный громкоговоритель, два
громкоговорителя окружающего звука)
и сабвуфер (5.1-канальная система).
AПередний громкоговоритель (Л)
BПередний громкоговоритель (П)
CЦентральный громкоговоритель
DГромкоговоритель окружающего
звука (Л)
EГромкоговоритель окружающего
звука (П)
HСабвуфер
Вы можете наслаждаться высокой
точностью воспроизведения звука,
записанного с помощью программного
обеспечения на DVD в формате
Surround EX, если Вы подсоедините
один дополнительный задний
громкоговоритель окружающего звука
(6.1-канальная система) или два задних
громкоговорителя окружающего звука
(7.1-канальная система) (см. раздел
“Использование режима декодирования
заднего окружающего звука (SURR
BACK DECODING)” на стр. 112).
20RU
Наслаждение 9.1-канальной
системой
Данный ресивер позволяет Вам
наслаждаться 9.1-канальной системой.
Пример конфигурации 9.1канальной акустической
системы
AПередний громкоговоритель (Л)
BПередний громкоговоритель (П)
CЦентральный громкоговоритель
DГромкоговоритель окружающего
звука (Л)
EГромкоговоритель окружающего
звука (П)
FЗадний громкоговоритель
окружающего звука (Л)
GЗадний громкоговоритель
окружающего звука (П)
HСабвуфер
К Вашему сведению
•При подсоединении 6.1-канальной
акустической системы расположите задний
громкоговоритель окружающего звука
позади места для слушателя.
•Поскольку сабвуфер не издает точно
направленных сигналов, Вы можете
расположить его в удобном для Вас месте.
AПередний громкоговоритель (Л)
BПередний громкоговоритель (П)
CЦентральный громкоговоритель
DГромкоговоритель окружающего
звука 2 (Л)
EГромкоговоритель окружающего
звука 2 (П)
FЗадний громкоговоритель
окружающего звука (Л)
GЗадний громкоговоритель
окружающего звука (П)
HСабвуфер
IГромкоговоритель окружающего
звука 1 (Л)
JГромкоговоритель окружающего
звука 1 (П)
продолжение следует
21RU
Подготовка к эксплуатации
Пример конфигурации 7.1канальной акустической
системы
Расположение
громкоговорителей
Разместите громкоговорители вокруг
центра комнаты следующим образом, в
соответствии с углами, показанными на
рисунке. Если у Вас не будет
возможности расположить
громкоговорители в соответствии с
показанными углами, разместите один
комплект громкоговорителей
окружающего звука немного впереди
места для слушателя (в направлении
передних громкоговорителей).
Регулирование положения этих
громкоговорителей улучшает связь
между передним каскадом и каскадом
окружающего звука.
Хотя центр комнаты рассматривается в
качестве оси для определения
местоположения громкоговорителя,
Вы можете наслаждаться
превосходным звуком с любого места в
комнате, расположенного позади
центральной точки.
При использовании режимов
CINEMA STUDIO EX с 9.1канальной системой
Не забудьте установить функцию
Virtual Speaker в положение OFF в
меню SURR SET UP (стр. 117). Вы
можете наслаждаться эффектами
окружающего звука, как в кинотеатре
даже без использования виртуальных
громкоговорителей, поскольку
используется много реальных
громкоговорителей.
Кроме того, в отличие от виртуальных
громкоговорителей, характеристики
звучания реальных громкоговорителей
будут отличаться, в зависимости от
громкоговорителя. Отрегулируйте
уровень эффекта таким образом, чтобы
голоса артистов звучали естественно, а
действие звуковых эффектов было
тщательно сбалансировано.
Для прослушивания чистого
звука диска Super Audio CD
Пожалуйста, помните, что в
большинстве случаев Вы можете
использовать 9.1-канальную установку
для дисков Super Audio CD и других
источников чистого звука без какихлибо регулировок. Однако, в
зависимости от типа имеющихся
громкоговорителей и способа записи
музыки с использованием
программного обеспечения, Вы,
возможно, захотите переключиться на
7.1-канальное или 5.1-канальное
воспроизведение.
22RU
2: Подсоединение громкоговорителей
G
F
FRONT SPEAKERS Bb)
A
IMPEDANCE
SELECTORa)
B
E
D
C
B
A
A Монофонический аудиошнур (не прилагается)
B Шнуры громкоговорителей (не прилагаются)
AПередний громкоговоритель A (Л)
BПередний громкоговоритель A (П)
CЦентральный громкоговоритель
DГромкоговоритель окружающего
звука (Л)
EГромкоговоритель окружающего
звука (П)
FЗадний громкоговоритель
окружающего звука (Л)c)
GЗадний громкоговоритель
окружающего звука (П)c)
HСабвуферd)
продолжение следует
23RU
Подготовка к эксплуатации
H
a) •
Не забудьте выключить питание
перед установкой переключателя
IMPEDANCE SELECTOR в нужное
положение.
• Для наслаждения самым лучшим
многоканальным окружающим
звуком, подсоедините
громкоговорители с номинальным
полным сопротивлением 8 Ом или
выше к разъемам FRONT, CENTER,
SURROUND и SURROUND BACK,
и установите переключатель
IMPEDANCE SELECTOR в
положение “8 Ω ”. Обратитесь к
инструкциям по эксплуатации,
которые прилагаются к Вашим
громкоговорителям, если Вы не
помните их полное сопротивление.
(Данная информация часто
указывается на задней стороне
громкоговорителя.)
В качестве альтернативы, Вы
можете подсоединить
громкоговорители с номинальным
полным сопротивлением от 4 до
8 Ом к любому из разъемов или ко
всем разъемам громкоговорителей.
Однако, не забудьте установить
переключатель IMPEDANCE
SELECTOR в положение “4 Ω”,
если Вы подсоедините хотя бы один
громкоговоритель с номинальным
полным сопротивлением от 4 до
8 Ом.
b) Вы можете выбрать передние
громкоговорители, которые Вы
хотите использовать, с помощью
переключателя SPEAKERS.
Подробные сведения приведены в
подразделе “Выбор акустической
системы” (стр. 57).
c)
Если Вы будете подсоединять только
один задний громкоговоритель
окружающего звука, подсоедините
его к разъему SURROUND BACK
SPEAKERS L.
24RU
d) Если
Вы подсоедините сабвуфер с
функцией автоматического ожидания,
выключите эту функцию при
просмотре фильмов. Если функция
автоматического ожидания будет
установлена в положение ON, она
автоматически переключит сабвуфер
в режим ожидания, на основании
уровня подаваемого на него входного
сигнала, а затем может прекратиться
выход звука.
К Вашему сведению
Для подсоединения каких-либо
громкоговорителей к другому
усилителю мощности используйте
гнезда PRE OUT. Одинаковый сигнал
будет подаваться на выход как из гнезд
SPEAKERS, так и из гнезд PRE OUT.
Например, если Вы захотите
подсоединить только передние
громкоговорители к другому
усилителю, подсоедините этот
усилитель к гнездам PRE OUT FRONT
L и R.
Подсоединение 9.1канальной системы
Вы можете назначить гнезда
SURROUND BACK SPEAKER F и G
к громкоговорителям 2-й зоны.
Выберите из установок для заднего
громкоговорителя окружающего звука
(стр. 54) установку “2ND ZONE”.
Подробные сведения относительно
подсоединения и управления во 2-й зоне
приведены в подразделе
“Прослушивание звука в другой зоне (2я (3-я) зоны управления)” (стр. 98).
Примечание
При установке переключателя
IMPEDANCE SELECTOR в положение
“8 Ω ”, подсоедините громкоговорители с
номинальным полным сопротивлением
16 Ом или выше. При установке
переключателя IMPEDANCE SELECTOR в
положение “4 Ω ”, подсоедините
громкоговорители с номинальным полным
сопротивлением 8 Ом или выше. Подробные
сведения приведены на стр. 24.
Громкого- Громкоговоритель воритель
окружаю- окружающего
щего
звука
звука
2 (П)
1 (П)
Громкого- Громкоговоритель воритель
окружаю- окружающего
щего
звука
звука
1 (Л)
2 (Л)
25RU
Подготовка к эксплуатации
Подсоедините каждый
громкоговоритель к соответствующему
гнезду SURROUND SPEAKER L/R при
установке 9.1-канальной системы
громкоговорителей. Вы можете
использовать каждую пару
громкоговорителей в качестве
громкоговорителей окружающего
звука 1 (Л/П), и громкоговорителей
окружающего звука 2 (Л/П) (стр. 21).
Установите 9.1 CH SP SYSTEM в
положение “YES” в меню CUSTOMIZE
при использовании 9.1-канальной
системы (стр. 77).
Подсоединение 2-й зоны
3a: Подсоединение аудиокомпонентов
Как подсоединить
компоненты
В данном разделе описано, как
подсоединить компоненты к данному
ресиверу. Перед началом подсоединения
обратитесь к приведенному ниже
разделу “Подсоеди-няемые
компоненты”, на страницах которого
описано, как подсоединить каждый
компонент.
Подсоединяемые
компоненты
Super Audio CDпроигрыватель/CDпроигрыватель
MD/DAT
После подсоединения всех Ваших
компонентов, обратитесь к подразделу
“4: Подсоединение антенн” (стр. 46).
С цифровым аудиовыходомa) стр. 28
С многоканальным
аудиовыходомb)
стр. 30
С гнездом i.LINK
стр. 31
Только с аналоговым
аудиовыходомc)
стр. 33
С цифровым аудиовыходомa) стр. 28
Только с аналоговым
аудиовыходомc)
Кассетный магнитофон, аналоговый проигрыватель
дисков
a)
стр. 33
стр. 33
Модель с гнездом DIGITAL OPTICAL OUTPUT или DIGITAL COAXIAL OUTPUT и т.п.
Модель с гнездами MULTI CH OUTPUT и т.п. Данное подсоединение используется для вывода
аудиосигнала, декодированного внутренним многоканальным декодером компонента через
данный ресивер.
c)
Модель, оснащенная только гнездами AUDIO OUT L/R и т.п.
b)
Если у Вас есть компоненты
Sony с гнездами CONTROL A1II/
CONTROL S
См. раздел “Управление компонентами
Sony” на стр. 101.
26RU
Подготовка к эксплуатации
Входное/выходное
аудиогнездо для
подсоединения
Качество звука зависит от
соединительного гнезда. Обратитесь к
следующему рисунку. Выберите
подсоединение в соответствии с
гнездами Ваших компонентов.
Цифровые
Аналоговые
Высококачественный звук
27RU
Компонент с цифровыми
входными/выходными
аудиогнездами
На следующем рисунке показано, как
подсоединить Super Audio
CD-проигрыватель/CD-проигрыватель
и MD/DAT-деку.
MD/DAT-дека
Super Audio
CD-проигрыватель/
CD-проигрыватель
A
A
C
D
A Оптический цифровой шнур (не прилагается)
B Аудиошнур (не прилагается)
C Коаксиальный цифровой шнур (не прилагается)
D Аудиошнур (не прилагается)
28RU
B
• Выходной звуковой сигнал будет
отсутствовать при воспроизведении
диска Super Audio CD на Super Audio
CD-проигрывателе, подсоединенном
только к гнезду SA-CD/CD OPTICAL
или SA-CD/CD COAXIAL IN на
данном ресивере. Для
воспроизведения диска Super Audio
CD подсоедините проигрыватель к
гнезду MULTI CHANNEL INPUT или
SA-CD/CD IN. Обратитесь к
инструкции по эксплуатации, которая
прилагается к Super Audio CDпроигрывателю.
• Вы не сможете выполнить цифровую
запись диска Super Audio CD. В этом
случае используйте аналоговое гнездо
для записи.
• При подсоединении оптических
цифровых шнуров вставляйте
штекеры прямо внутрь, пока они не
защелкнутся на месте.
• Не перегибайте и не связывайте
оптические цифровые шнуры.
Если Вы хотите
подсоединить несколько
цифровых компонентов, но
не можете найти не
используемый вход
См. раздел “Прослушивание цифрового
звука от других входов (DIGITAL
ASSIGN)” на стр. 68.
К Вашему сведению
•Все гнезда цифровых аудиосигналов
совместимы с базовыми частотами 32 кГц,
44,1 кГц, 48 кГц, и 96 кГц.
•Вы также можете подсоединить LDпроигрыватель с гнездом DOLBY
DIGITAL RF OUT через ВЧ-демодулятор
(Вы не сможете подсоединить гнездо
DOLBY DIGITAL RF OUT LDпроигрывателя непосредственно к
цифровым входным гнездам данного
аппарата). Обратитесь к инструкции по
эксплуатации, которая прилагается к ВЧдемодулятору.
29RU
Подготовка к эксплуатации
Примечания относительно
воспроизведения диска
Super Audio CD на Super Audio
CD-проигрывателе
Подсоединение
компонентов с
многоканальными
выходными гнездами
Если Ваш DVD- или Super Audio
CD-проигрыватель оснащен
многоканальными выходными
гнездами, Вы можете подсоединить его
к гнездам MULTI CHANNEL INPUT
данного ресивера для наслаждения
многоканальным звуком. В качестве
альтернативы, многоканальные
входные гнезда могут быть
использованы для подсоединения
внешнего многоканального декодера.
DVD-проигрыватель,
Super Audio
CD-проигрыватель и т.п.
A
B
A Аудиошнур (не прилагается)
B Монофонический аудиошнур (не прилагается)
Примечания
•DVD- и Super Audio CD-проигрыватели не
оснащены гнездами SURR BACK.
•Установите MULTI IN5.1 t 7.1 в положение
“NO” в меню CUSTOMIZE, если ресивер и
проигрыватель будут соединены с
использованием 7.1-канальной системы
30RU
(будут соединены гнезда SURR BACK из
гнезд MULTI CHANNEL INPUT) (стр. 78).
•Если SURR BACK SP установлена в
положение “2ND ZONE ”, входной сигнал,
поданный к гнездам SURR BACK будет
недействительным (стр. 54).
Если у Вас есть SCD-XA9000ES Super
Audio CD-проигрыватель Sony,
используйте кабель i.LINK, который
прилагается к проигрывателю.
На момент выпуска данного
руководства данный ресивер совместим
с помощью соединений i.LINK только с
SCD-XA9000ES. Пожалуйста,
обратитесь к инструкциям по
эксплуатации, которые будут
прилагаться к каждому компоненту за
подробными сведениями относительно
соединений i.LINK для компонентов
Sony, у которых в будущем будут гнезда
i.LINK.
1 Подсоединение одного
проигрывателя к гнезду
i.LINK
Кабель i.LINK (прилагается к
проигрывателю) (не
прилагается к данному
ресиверу)
Проигрыватель
(AUDIO)
2 Подсоединение
проигрывателей к каждому
гнезду i.LINK
Кабель i.LINK
(прилагается к
проигрывателю)
(не прилагается к
данному
ресиверу)
Проигрыватель 2
(AUDIO)
Проигрыватель 1
(AUDIO)
3 Подсоединение
проигрывателей к гнезду
i.LINK
Кабель i.LINK
(прилагается к
проигрывателю)
(не прилагается к
данному
ресиверу)
Проигрыватель 1
(AUDIO)
Проигрыватель 2
(AUDIO)
продолжение следует
31RU
Подготовка к эксплуатации
Компоненты с гнездами
i.LINK
Примечания
•Подсоедините кабель так, чтобы при
соединении не образовалась петля между
компонентами.
Проигрыватель
(AUDIO)
Проигрыватель 2
(AUDIO)
Проигрыватель 1
(AUDIO)
•Даже если Вы попытаетесь выполнить
воспроизведение во время обработки
данных соединения i.LINK, звук будет
отсутствовать. Звук появится после того,
как название компонента отобразится на
дисплее.
•При использовании Вами соединения 2 или
3, звук, возможно, не будет подаваться на
выход, когда Вы будете управлять
функциями двух или более проигрывателей.
В этом случае остановите проигрыватель,
который не выбран, затем еще раз
выберите нужный для воспроизведения
проигрыватель, нажимая кнопку i.LINK.
См. сообщение “BUSFULL” в разделе
сообщений об ошибках на стр. 165.
32RU
•Может быть подсоединен только тот
компонент, который подает на выход
аудиосигнал с использованием гнезда
i.LINK. К данному ресиверу не могут быть
подсоединены компоненты, использующие
видеосигнал, компонент персонального
компьютера и другой усилитель AV.
•Аудиосигнал от компонентов IEEE1394 без
знака i.LINK не может быть использован.
•Используйте кабель i.LINK длиной менее
чем 1,5 метра.
•Мы не гарантируем качественное
воспроизведение при подсоединении DVDпроигрывателя, Super Audio CD/CDпроигрывателя и т.п., произведенных
другими компаниями, с выходным гнездом
аудиосигнала i.LINK.
•Попадание металлического предмета в
гнездо i.LINK может привести к короткому
замыканию и повреждению компонентов.
•Для предотвращения неисправности не
забудьте надежно вставить штекер.
•Подробные сведения о совместимых
сигналах приведены на стр. 168. Данный
ресивер не может обрабатывать
несовместимые сигналы, например, DV,
MICROMV или MPEG-TS.
•Некоторые компоненты i.LINK
соответствуют технологическим
стандартам защиты от копирования и
обрабатывают зашифрованные сигналы.
Данный ресивер соответствует технологии
защиты от копирования DTLA (Редакция
1.3).
•Звуковые поля и A/V SYNC, функция
декодирования заднего окружающего звука
не будут активизированы при поступлении
на вход данного ресивера сигналов DSD.
•i.LINK является знаком, имеющим
отношение к IEEE 1394-1995 и IEEE 1394a2000. Знаки i.LINK и “ ” являются
торговыми марками Sony Corporation.
Подготовка к эксплуатации
Компоненты с гнездами
аналоговых
аудиосигналов
На следующем рисунке показано, как
подсоединить такой компонент как,
например, кассетный магнитофон,
проигрыватель и т.п. с аналоговыми
гнездами.
Super Audio CDпроигрыватель/
CD-проигрыватель
Кассетный
магнитофон
A
A
A Аудиошнур (не
прилагается)
A
A
MD/DAT-дека
Проигрыватель
Примечание
Если Ваш проигрыватель имеет провод
заземления, подсоедините его к разъему (U)
SIGNAL GND.
33RU
3b: Подсоединение видеокомпонентов
Как подсоединить
компоненты
В данном разделе описано, как
подсоединить компоненты к данному
ресиверу. Перед началом подсоединения
обратитесь к приведенному ниже
разделу “Подсоединяемые
компоненты”, на страницах которого
описано, как подсоединить каждый
компонент.
После подсоединения всех Ваших
компонентов, обратитесь к подразделу
“4: Подсоединение антенн” (стр. 46).
Подсоединяемые
компоненты
Телевизионный монитор
DVD-проигрыватель
стр. 40-41
Спутниковый тюнер
стр. 44
С гнездом HDMI
стр. 42
Кассетный видеомагнитофон
стр. 45
Видеокамера, телевизионная приставка для игр
и т.п.
стр. 45
Если у Вас есть компоненты
Sony с гнездами CONTROL
A1II/CONTROL S
Cм. раздел “Управление компонентами
Sony” на стр. 101.
34RU
стр. 38
Подготовка к эксплуатации
Входное/выходное
видеогнездо для
подсоединения
Качество изображения зависит от
соединительного гнезда. Обратитесь к
следующему рисунку. Выберите
подсоединение в соответствии с
гнездами Ваших компонентов.
Телевизионный монитор и т.п.,
входное гнездо
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO*
S-VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
Гнездо MONITOR OUT ресивера
Обработка
сигнала
Входное гнездо ресивера
Выходное гнездо видеокомпонента
Высококачественное изображение
* Если опция VIDEO CONVERT в меню CUSTOMIZE установлена в положение “ON” (стр. 81),
на выход будут подаваться только компонентные входные видеосигналы 480i/576i.
Компонентные входные видеосигналы 480p/576p, 720p и 1080i будут подаваться на выход
некорректно. Компонентные входные видеосигналы из гнезда COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT будут выводиться при установке опции VIDEO CONVERT в положение
“OFF”.
Примечания
•Подсоедините компоненты
воспроизведения изображений, например,
телевизионный монитор или проектор к
гнезду MONITOR OUT на ресивере. Вы,
возможно, не сможете выполнить запись,
даже если Вы подсоедините компоненты
для записи.
•Включите ресивер, когда видеосигнал и
аудиосигнал компонента, выполняющего
воспроизведение, будет подаваться на
выход к телевизору через ресивер. Если не
будет включен источник питания ресивера,
не будет передаваться ни видеосигнал, ни
аудиосигнал.
продолжение следует
35RU
Функция для преобразования
видеосигналов
Данный ресивер оснащен функцией для
преобразования видеосигналов. Вы
можете подать на выход видеосигнал
после подсоединения данного ресивера
через гнездо MONITOR OUT, как
показано на рисунке.
• Видеосигналы могут подаваться на
выход как видеосигналы HDMI,
видеосигналы компонента и сигналы
S-видео.
• Сигналы S-видео могут подаваться на
выход как видеосигналы HDMI,
видеосигналы компонента и
видеосигналы.
• Видеосигналы компонента могут
подаваться на выход как
видеосигналы HDMI, сигналы S-видео
и видеосигналы.
Вы можете включить функцию для
преобразования видеосигналов в
VIDEO CONVERT (стр. 81). Начальной
установкой является “ON”. Если опция
VIDEO CONVERT установлена в
положение “OFF”, преобразование
видеосигналов невозможно.
Примечания относительно
преобразования видеосигналов
• Вы можете выполнить
преобразование только сигналов 480i
видеосигналов компонента в сигналы
HDMI, сигналы S-видео или
видеосигналы. Сигналы будут
преобразовываться из чересстрочного
сканирования 480i в прогрессивное
сканирование 480p, а затем будут
подаваться на выход.
36RU
• При преобразовании видеосигналов
или сигналов S-видео с кассетного
видеомагнитофона и т.п. на данном
ресивере, а затем подаче на выход к
Вашему телевизору, в зависимости от
состояния выхода видеосигнала,
изображение на экране телевизора
может появиться с горизонтальным
искажением или изображение может
вообще не появиться.
• Видеосигнал HDMI не может быть
преобразован в сигнал компонента,
сигналы S-видео и видеосигнал.
• REC OUT не имеет функции
преобразования с повышением
частоты сигнала.
• Информация S2 (аспектная
информация для изображений),
включенная в сигналы S-видео, будет
эффективной только тогда, когда
входные сигналы S-видео будут
подаваться на выход от гнезда S-video
MONITOR OUT. Форматное
соотношение изображений может не
отображаться на дисплее надлежащим
образом, когда видеосигналы и
видеосигналы компонента будут
преобразовываться, и подаваться на
выход от гнезда S-video MONITOR
OUT.
• (Только модели с кодом региона CEL)
Видеосигналы SECAM будут
преобразовываться в сигналы PAL и
подаваться на выход, если функция
VIDEO CONVERT установлена в
положение “ON ”. Установите
функцию VIDEO CONVERT в
положение “OFF”, когда Вы будете
подавать на выход сигналы в системе
SECAM.
Отображение скрытых
заголовков
Подготовка к эксплуатации
• Установите функцию VIDEO
CONVERT в положение “OFF” при
приеме сигнала, который
поддерживает скрытые заголовки.
Если функция VIDEO CONVERT
установлена в положение “ON ”, Вы не
сможете отображать скрытые
заголовки.
• Если функция “PROGRESSIVE
OUT” установлена в положение “ON ”,
будут приниматься только входные
видеосигналы компонента 480i.
Установка входных
видеосигналов на другой
вход
Входные видеосигналы компонента и
входные сигналы HDMI могут быть
установлены на другой вход (стр. 70, 71,
80).
37RU
Подсоединение
телевизионного монитора
Изображение от компонентов
визуального воспроизведения,
подсоединенных к данному ресиверу, и
меню данного ресивера может быть
отображено на экране телевизора.
Нет необходимости в подсоединении
всех кабелей. Подсоедините
аудиошнуры и видеошнуры в
соответствии с гнездами Ваших
компонентов.
Телевизионный монитор
A
B
C
A Аудиошнур (не прилагается)
B Оптический цифровой шнур (не прилагается)
C Видеошнур компонента (не прилагается)
D Шнур S-видео (не прилагается)
E Видеошнур (не прилагается)
38RU
D
E
Примечания
Подготовка к эксплуатации
•Подсоедините компоненты
воспроизведения изображений, например,
телевизионный монитор или проектор к
гнезду MONITOR OUT на ресивере. Вы,
возможно, не сможете выполнить запись,
даже если Вы подсоедините компоненты
для записи.
•Звук будет подаваться на выход только от
громкоговорителя телевизора при
подсоединении компонента
воспроизведения и данного ресивера, а
также данного ресивера и телевизора
посредством HDMI.
•Проверьте установку HDMI AUDIO, если
звук не будет подаваться от телевизора, или
Вы не можете выполнить воспроизведение
многоканального программного
обеспечения с помощью подсоединенного
HDMI (стр. 81).
•Включите ресивер, когда видеосигнал и
аудиосигнал компонента, выполняющего
воспроизведение, будет подаваться на
выход к телевизору через ресивер. Если не
будет включен источник питания ресивера,
не будет передаваться ни видеосигнал, ни
аудиосигнал.
К Вашему сведению
Вы можете просматривать изображение
выбранного входного сигнала при
подсоединении гнезда MONITOR OUT к
телевизионному монитору (стр. 52). Вы
также можете отобразить на мониторе
определенные установки меню и звуковое
поле при нажатии на кнопку ON SCREEN.
39RU
Подсоединение
DVD-проигрывателя
На следующем рисунке показано, как
подсоединить DVD-проигрыватель.
Нет необходимости в подсоединении
всех кабелей. Подсоедините
аудиошнуры и видеошнуры в
соответствии с гнездами Ваших
компонентов.
1 Подсоединение аудиоаппаратуры
Для подачи многоканального
цифрового аудиосигнала на выход,
выберите установку цифрового
аудиовыхода на DVD-проигрыватель.
Обратитесь к инструкции по
эксплуатации, которая прилагается к
DVD-проигрывателю.
DVD-проигрыватель
A
B
A Оптический цифровой шнур (не прилагается)
B Коаксиальный цифровой шнур (не прилагается)
C Аудиошнур (не прилагается)
40RU
C
2 Подсоединение видеоаппаратуры
Подготовка к эксплуатации
DVD-проигрыватель
A
B
C
A Видеошнур компонента (не прилагается)
B Шнур S-видео (не прилагается)
C Видеошнур (не прилагается)
41RU
Компоненты с гнездами
HDMI
HDMI – это сокращенное название
High-Definition Multimedia Interface.
Это интерфейс, который передает
видеосигналы и аудиосигналы в
цифровом формате.
DVD-проигрыватель
Спутниковый тюнер
A
Телевизионный монитор,
проектор и т.п.
A
A
A Кабель HDMI (не прилагается)
Мы рекомендуем Вам использовать кабель HDMI Sony.
Примечание
Проверьте в меню установку HDMI AUDIO,
если звук не будет подаваться от
громкоговорителя телевизора, или Вы не
можете выполнить воспроизведение
многоканального программного
обеспечения с помощью подсоединенного
42RU
HDMI (стр. 81). Для прослушивания через
громкоговоритель телевизора установите
функцию “HDMI AUDIO” в положение
“TV+AMP” в меню CUSTOMIZE.
Функции HDMI
Соединения HDMI
• Используйте кабель HDMI с
фирменным знаком HDMI (фирмы
Sony).
• Если изображение плохое или нет
звука от компонента,
подсоединенного с помощью кабеля
HDMI, проверьте установку
подсоединенного компонента.
Примечания по соединениям
HDMI
• Аудиосигнал, подаваемый на гнездо
HDMI IN, выводится через выходное
гнездо громкоговорителя, гнездо
HDMI OUT и гнездо PRE OUT. Он не
выводится через какое-либо другое
аудиогнездо.
• Видеосигнал, подаваемый на гнездо
HDMI IN, выводится только через
гнездо HDMI OUT. Подаваемый
видеосигнал не выводится через
гнездо VIDEO OUT, гнездо S VIDEO
OUT или MONITOR OUT.
• Если звук не выводится через
телевизор или Вы не можете
воспроизвести многоканальную
программу, проверьте установку
HDMI AUDIO (стр. 81). Если Вы
хотите прослушивать звук через
телевизионный громкоговоритель,
установите опцию HDMI AUDIO в
положение TV+AMP в меню
CUSTOMIZE.
• Многоканальные/стереофонические
аудиосигналы дисков Super Audio CD
не воспроизводятся.
• Если видео- и аудиосигналы
воспроизводимого компонента
подаются на телевизор через этот
ресивер, не забудьте включить
ресивер. До тех пор пока не будет
включено питание, не будут
передаваться ни видео-, ни
аудиосигналы.
• Аудиосигналы (частота
дискретизации, длина битов и т.п.),
передаваемые через гнездо HDMI,
могут подавляться подсоединенным
компонентом. Если изображение
плохое или нет звука от компонента,
подсоединенного с помощью кабеля
HDMI, проверьте установку
подсоединенного компонента.
• Если подсоединенный компонент
является несовместимым с
технологией защиты авторского
права, изображение и/или звук на
выходе из гнезда HDMI OUT может
быть искажен или отсутствовать.
В этом случае проверьте технические
характеристики подсоединенного
компонента.
• В случае вывода 96 кГц
многоканального звука через
соединение HDMI, установите
разрешение изображения
воспроизводимого компонента в
положение 720p или 1080i.
• Подробные сведения приведены в
инструкциях по эксплуатации каждого
компонента.
• Не рекомендуется использовать
преобразовательный кабель HDMIDVI. При подсоединении
преобразовательного кабеля HDMIDVI к компоненту DVI-D звука и/или
изображения не будет. Подсоедините
другие аудиошнуры или цифровые
соединительные шнуры, а затем
установите HDMI VIDEO ASSIGN
(стр. 71), если звук не выводится
надлежащим образом.
43RU
Подготовка к эксплуатации
• Цифровые аудиосигналы, переданные
посредством интерфейса HDMI,
можно выводить через
громкоговорители и гнездо PRE OUT
на данном ресивере. Этот сигнал
поддерживает функцию Dolby Digital,
DTS и линейную функцию PCM.
• Аналоговые видеосигналы подаются
на вход через видеогнездо, гнездо Sвидео или компонентное видеогнездо
как сигналы HDMI. Аудиосигналы не
выводятся через гнездо HDMI в
случае преобразованного
изображения.
Подсоединение
спутникового тюнера
На следующем рисунке показано, как
подсоединить спутниковый тюнер.
Нет необходимости в подсоединении
всех кабелей. Подсоедините
аудиошнуры и видеошнуры в
соответствии с гнездами Ваших
компонентов.
Спутниковый тюнер
A
B
C
D
A Аудиошнур (не прилагается)
B Оптический цифровой шнур (не прилагается)
C Коаксиальный цифровой шнур (не прилагается)
D Видеошнур компонента (не прилагается)
E Шнур S-видео (не прилагается)
F Видеошнур (не прилагается)
44RU
E
F
Подготовка к эксплуатации
Компоненты с гнездом
аналоговых
аудиосигналов и
видеосигналов
На следующем рисунке показано, как
подсоединить компонент, который
имеет аналоговые гнезда, например,
кассетный видеомагнитофон и т.п.
Кассетный видеомагнитофон
A
B
К гнездам VIDEO 3 INPUT
(Передняя панель)
Видеокамера/
телевизионная
приставка для игр
B
A
A Аудио/видеошнур (не прилагается)
B Шнур S-видео (не прилагается)
45RU
4: Подсоединение антенн
Подсоедините прилагаемую рамочную
антенну AM и проволочную антенну
FM.
Проволочная антенна FM (прилагается)
Рамочная антенна AM (прилагается)
* Форма разъема отличается в зависимости
от кода региона данного ресивера.
Примечания
•Для предотвращения шумовых
перекрестных помех расположите
рамочную антенну AM как можно дальше
от ресивера и других компонентов.
•Не забудьте полностью растянуть
проволочную антенну FM.
•После подсоединения проволочной
антенны FM, расположите ее в
горизонтальном положении, насколько это
возможно.
•Не используйте разъем U SIGNAL GND
для заземления ресивера.
46RU
Подсоедините прилагаемый сетевой
шнур переменного тока к разъему AC
IN на ресивере, затем подсоедините
сетевой шнур переменного тока к
сетевой розетке.
Сетевой шнур
переменного
тока
(прилагается)
*
Примечания
•Вход(ы) AC OUTLET на задней стороне
ресивера является коммутационным
входом, который подает питание к
подсоединенному компоненту только тогда,
когда ресивер будет включен.
•Убедитесь в том, что общая потребляемая
мощность компонентов(а), подсоединенных
к разъемам(у) AC OUTLET ресивера не
будет превышать мощность, указанную в
ваттах на задней панели. Не подсоединяйте
домашние электроприборы с высокой
потребляемой мощностью, например,
электроутюги, фены или телевизоры к
данному разъему. Это может привести к
неисправности.
* Несколько миллиметров пространства
должно оставаться между вилкой и задней
панелью даже тогда, когда сетевой шнур
будет надежно вставлен. Сетевой шнур
должен быть подсоединен именно таким
образом. Это не является неисправностью.
Разъем AC IN
AC OUTLET**
К сетевой розетке
47RU
Подготовка к эксплуатации
5: Подсоединение
сетевого шнура
переменного тока
** Конфигурация, форма и количество
входов AC будет отличаться в
соответствии с кодом региона
приобретенного Вами ресивера.
Выполнение действий по
начальной установке
Перед использованием ресивера в
первый раз, инициализируйте ресивер,
выполнив следующие действия. Эта
процедура может быть также
использована для возвращения
сделанных Вами установок, к их
заводским настройкам.
1,2
3
1
Нажмите кнопку ?/1 для
выключения ресивера.
2
Удерживайте кнопку
нажатой ?/1 в течение 5
секунд.
Индикация “ENTER to Clear ALL”
будет отображаться на дисплее в
течение 10 секунд.
48RU
3
Нажимайте кнопку MEMORY/
ENTER до тех пор, пока
сообщение “ENTER to Clear
ALL” не появится на дисплее.
После того, как сообщение
“MEMORY CLEARING...” будет
отображаться на дисплее в течение
некоторого времени, появится
сообщение “MEMORY
CLEARED! ”.
Следующие опции будут сброшены
к своим заводским установкам.
• Все установки в меню SPEAKER
SET UP, LEVEL, SURR SET UP,
EQUALIZER, CUSTOMIZE,
TUNER и CIS.
• Звуковое поле, сохраненное в
памяти для каждого входного
сигнала и предварительно
установленной станции.
• Все предварительно
установленные станции.
• Все индексные названия входных
сигналов и предварительных
установок.
Вставка батареек в пульт
дистанционного
управления
Вставьте три батарейки LR6 (размером
AA) в пульт дистанционного
управления RM-AAE003.
Вставьте две батарейки R6 (размером
AA) в пульт дистанционного
управления RM-US106A.
При установке батареек соблюдайте
правильную полярность.
RM-AAE003
К Вашему сведению
При нормальной эксплуатации заряда
батареек должно хватать приблизительно на
3 месяца. Если пульт дистанционного
управления больше не в состоянии управлять
ресивером, замените сразу все батарейки на
новые.
О режиме команд
Если режимы команд ресивера и пульта
дистанционного управления будут
отличаться, Вы не сможете
использовать пульт дистанционного
управления для управления ресивером.
Если режимы команд, как данного
ресивера, так и пульта дистанционного
управления будут иметь начальные
установки, необходимость повторной
установки не возникнет.
RM-US106A
Примечания
•Не оставляйте пульт дистанционного
управления в очень жарких местах или в
местах с повышенной влажностью.
•Не используйте новые батарейки
одновременно со старыми.
•Не используйте наряду с батарейками
указанного типа щелочные батарейки и
другие виды батареек.
•Не подвергайте датчик пульта
дистанционного управления ресивера
воздействию прямых солнечных лучей или
осветительной аппаратуры. Невыполнение
этих требований может стать причиной
неисправности.
49RU
Подготовка к эксплуатации
6: Подготовка
пульта
дистанционного
управления
•Если Вы не собираетесь использовать пульт
дистанционного управления в течение
длительного периода времени, выньте
батарейки во избежание возможного
повреждения вследствие утечки из батареек
внутреннего вещества и коррозии.
Переключение COMMAND
MODE
Вы можете переключать режим команд
(AV SYSTEM 1 или AV SYSTEM 2)
ресивера и пульта дистанционного
управления. Если режим команд
ресивера и пульта дистанционного
управления будет отличаться, Вы не
сможете использовать пульт
дистанционного управления для
управления ресивером.
Для установки пульта
дистанционного управления
для ресивера
1
2
3
Для выбора режима
команды для основного
ресивера
Передвигайте кнопку прокрутки
для выбора индикации “MAIN”,
затем нажмите на эту кнопку для
ввода выбора. Появится список
MAIN.
Передвигайте кнопку прокрутки
для выбора индикации “AV
SYSTEM 1” или “AV SYSTEM 2”,
затем нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
К Вашему сведению
Индикация COMMAND MODE появится на
первой строке дисплея только тогда, когда
пульт дистанционного управления будет
включен путем нажатия на кнопку SOUND
FIELD или INPUT SELECTOR.
Для установки пульта
дистанционного управления
для ресивера на ресивере
Включите ресивер, нажимая
кнопку 2CH.
1
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
индикации “COMMAND
MODE”, затем нажмите на эту
кнопку для ввода выбора.
Появится список COMMAND
MODE.
На дисплее появится индикация
“COMMAND MODE [AV2]”.
Проверьте, что режим команды
установлен в положение AV SYSTEM 2.
Если Вы повторите это же самое
действие еще раз, установка изменится с
AV SYSTEM 2 на AV SYSTEM 1 .
При управлении
оборудованием Sony с
помощью пульта
дистанционного управления
ресивера
Измените установку ресивера и пульта
дистанционного управления на AV
SYSTEM 1.
50RU
3
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
Более подробная информация
приведена в разделе “Параметры
SPEAKER SET UP” (стр. 53).
Вы можете использовать меню
SPEAKER SET UP для установки
расстояния и размера
громкоговорителей, подсоединенных к
данной системе.
Примечание
Определенные параметры установки
могут отображаться на дисплее серым
цветом. Это означает, что параметры,
отображаемые серым цветом, либо
недоступны для использования, либо
зафиксированы и не могут быть
изменены из-за звукового поля (стр. 105111) или из-за других установок.
1
4
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
параметра.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
5
2,3,
4
2
1
Нажмите кнопку ?/1 для
включения ресивера.
2
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
индикации “SPEAKER SET
UP ”, затем нажмите кнопку
управления.
Повторяйте действия
пунктов 3 и 4 до тех пор, пока
Вы не выполните все
следующие установки.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере.
51RU
Подготовка к эксплуатации
7: Установка
громкоговорителей
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
пункта меню.
Установка используемых
меню, отображаемых на
экране телевизора
3
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
нужного Вам главного меню.
На экране телевизора будут
отображаться следующие пункты.
LEVEL
SURR SET UP
EQUALIZER
TUNER
SPEAKER SET UP
CUSTOMIZE
CIS
STREAM INFO
Нажмите кнопку ON SCREEN, затем
отобразите меню на экране телевизора,
подсоединенного к данному ресиверу.
Вы можете легко выполнять установки,
следуя меню на экране.
1
4
Нажмите кнопку управления
для ввода нужного Вам
главного меню.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере.
5
4,5,
6
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
3
2,7
6
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
параметра.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
1
Включите ресивер и
телевизор.
2
Нажмите кнопку ON SCREEN.
Переключите входной сигнал
телевизора таким образом, чтобы
меню установки появилось на
экране телевизора,
подсоединенного к данному
ресиверу.
52RU
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
пункта меню.
7
Нажмите кнопку ON SCREEN.
Индикация установки меню
исчезнет.
Начальные установки подчеркнуты.
x SP EASY SET UP (Простая
установка
громкоговорителей)
• YES
Вы можете выполнить установку
Ваших громкоговорителей
автоматически путем выбора
предварительно заданной
конфигурации громкоговорителей
(Более подробная информация
приведена в руководстве
“Руководство по быстрой установке”).
• NO
Выберите для регулирования
установок каждого громкоговорителя
вручную.
x SPEAKER PATTERN
(Конфигурация установки
громкоговорителей)
Если функция “SP EASY SET UP”
установлена в положение “YES”,
выберите конфигурацию установки
громкоговорителей путем
передвижения и нажатия кнопки
управления (Вы также можете
использовать регулятор +/– и кнопку
MEMORY/ENTER на ресивере).
Проверьте конфигурацию Ваших
громкоговорителей, используя
прилагаемое руководство “Руководство
по быстрой установке”.
К Вашему сведению
Для того чтобы воспользоваться
преимуществом схемы переадресации низких
тонов Dolby Digital, мы рекомендуем
установить отсекаемую частоту сабвуфера
как можно выше.
x FRONT SP (Передние
громкоговорители)
• LARGE
Если Вы подсоедините большие
громкоговорители, чтобы
эффективно воспроизводить нижние
частоты, выберите опцию “LARGE”.
Обычно выбирают опцию “LARGE ”.
Если для сабвуфера будет установлена
опция “NO ”, то для передних
громкоговорителей автоматически
будет установлена опция “LARGE”.
• SMALL
Если звук будет искажен или Вы
почувствуете отсутствие эффектов
окружающего звука при
использовании многоканального
окружающего звука, выберите опцию
“SMALL” для активации схемы
переадресации низких тонов и вывода
нижних частот переднего канала на
сабвуфер. Если для передних
громкоговорителей будет
установлена опция “SMALL”, то для
центрального громкоговорителя,
громкоговорителя окружающего
звука и задних громкоговорителей
окружающего звука автоматически
тоже будет установлена опция
“SMALL” (если предварительно не
будет установлена опция “NO”).
x SUB WOOFER (Сабвуфер)
• YES
Если у Вас будет подсоединен
сабвуфер, выберите опцию “YES”.
• NO
Если у Вас не будет подсоединен
сабвуфер, выберите опцию “NO”. Это
активирует схему переадресации
низких тонов и вывода сигналов L.F.E.
на другие громкоговорители.
продолжение следует
53RU
Подготовка к эксплуатации
Параметры SPEAKER SET
UP
x CENTER SP (Центральный
громкоговоритель)
• LARGE
Если Вы подсоедините большой
громкоговоритель, чтобы
эффективно воспроизводить нижние
частоты, выберите опцию “LARGE”.
Обычно выбирают опцию “LARGE”.
Однако, если для передних
громкоговорителей будет
установлена опция “SMALL”, Вы не
сможете установить для центрального
громкоговорителя опцию “LARGE”.
• SMALL
Если звук будет искажен или Вы
почувствуете отсутствие эффектов
окружающего звука при
использовании многоканального
окружающего звука, выберите опцию
“SMALL” для активации схемы
переадресации низких тонов и вывода
нижних частот центрального канала
на передние громкоговорители (если
будет установлена опция “LARGE”)
или на сабвуфер.
• NO
Если у Вас не будет подсоединен
центральный громкоговоритель,
выберите опцию “NO”, тогда звук
центрального канала будет выведен
на передние громкоговорители.
x SURROUND SP
(Громкоговоритель
окружающего звука)
Для всех задних громкоговорителей
окружающего звука будет установлена
та же самая опция.
• LARGE
Если Вы подсоедините большие
громкоговорители, чтобы
эффективно воспроизводить нижние
частоты, выберите опцию “LARGE”.
Обычно выбирают опцию “LARGE”.
Однако, если для передних
громкоговорителей будет
установлена опция “SMALL”, Вы не
сможете установить для
54RU
громкоговорителей окружающего
звука опцию “LARGE”.
• SMALL
Если звук будет искажен или Вы
почувствуете отсутствие эффектов
окружающего звука при
использовании многоканального
окружающего звука, выберите опцию
“SMALL” для активации схемы
переадресации низких тонов и вывода
нижних частот канала окружающего
звука на сабвуфер или другие
громкоговорители “LARGE”.
• NO
Если у Вас не будут подсоединены
громкоговорители окружающего
звука, выберите опцию “NO”.
x SURR BACK SP (Задние
громкоговорители
окружающего звука)
Если для громкоговорителей
окружающего звука будет установлена
опция “NO”, то для задних
громкоговорителей окружающего
звука автоматически тоже будет
установлена опция “NO” и эта
установка не может быть изменена.
• DUAL
Если Вы подсоедините два задних
громкоговорителя окружающего
звука, выберите опцию “DUAL”. Звук
будет подаваться на выход максимум к
7.1 каналам.
• SINGLE
Если Вы подсоедините только один
задний громкоговоритель
окружающего звука, выберите опцию
“SINGLE”. Звук будет подаваться на
выход максимум к 6.1 каналам.
• NO
Если у Вас не будут подсоединены
задние громкоговорители
окружающего звука, выберите опцию
“NO”.
К Вашему сведению
Установки “LARGE” и “SMALL” для
каждого громкоговорителя определяют
исходя из того, будет или нет внутренний
процессор обработки звуковых сигналов
отсекать нижний звуковой сигнал от этого
канала.
Если низкие тона будут отсекаться от канала,
схема переадресации низких тонов будет
передавать соответствующие нижние
частоты на сабвуфер или на другие
громкоговорители “LARGE”.
Однако, если это возможно, лучше их не
отсекать. Поэтому даже при использовании
маленьких громкоговорителей, Вы можете
установить для них опцию “LARGE”, если
Вы захотите выводить нижние частоты на
такой громкоговоритель. С другой стороны,
если Вы будете использовать большой
громкоговоритель, но предпочтете не
выводить нижние частоты на этот
громкоговоритель, установите для него
опцию “SMALL”.
Если общий уровень звука будет ниже, чем
Вы предпочитаете, установите для всех
громкоговорителей опцию “LARGE”. Если
низких тонов будет недостаточно, Вы
можете использовать эквалайзер для
повышения уровня нижних частот.
Подробные сведения относительно
регулировки эквалайзера приведены на
стр. 124.
x FRONT xx meter (Расстояние
до переднего
громкоговорителя)
Начальная установка: 3.0 meter
Позволяет Вам выполнить установку
расстояния от Вашего места
прослушивания до передних
громкоговорителей (A). Вы можете
регулировать это расстояние в пределах
от 1,0 метра до 7,0 метров с шагом в
0,1 метра.
Если оба передних громкоговорителя
не будут расположены на равном
расстоянии от Вашего места
прослушивания, установите расстояние
до ближайшего громкоговорителя.
Только с одним задним
громкоговорителем
окружающего звука
С двумя задними
громкоговорителями
окружающего звука (Угол B
должен быть таким же)
продолжение следует
55RU
Подготовка к эксплуатации
• 2ND ZONE
Если Вы будете использовать задний
громкоговоритель окружающего
звука во 2-й зоне, выберите опцию
“2ND ZONE”. Если Вы выберете
опцию “2ND ZONE”, то подаваемый
входной сигнал MULTI CHANNEL
INPUT к гнездам SURR BACK будет
недействительным (стр. 30).
x CENTER xx meter (Расстояние
до центрального
громкоговорителя)
установите расстояние до ближайшего
громкоговорителя.
Начальная установка: 3.0 meter
Позволяет Вам выполнить установку
расстояния от Вашего места
прослушивания до центрального
громкоговорителя. Вы можете
регулировать это расстояние в пределах
от 1,0 метра до 7,0 метров с шагом в
0,1 метра.
x SUB WOOFER xx meter
(Расстояние до сабвуфера)
x SURROUND xx meter
(Расстояние до
громкоговорителей
окружающего звука)
Начальная установка: 3.0 meter
Позволяет Вам выполнить установку
расстояния от Вашего места
прослушивания до громкоговорителей
окружающего звука. Вы можете
регулировать это расстояние в пределах
от 1,0 метра до 7,0 метров с шагом в
0,1 метра.
Если оба громкоговорителя
окружающего звука не будут
расположены на равном расстоянии от
Вашего места для прослушивания,
установите расстояние до ближайшего
громкоговорителя.
x SURR BACK xx meter
(Расстояние до заднего
громкоговорителя
окружающего звука)
Начальная установка: 3.0 meter
Позволяет Вам выполнить установку
расстояния от Вашего места
прослушивания до заднего
громкоговорителя окружающего звука.
Вы можете регулировать это
расстояние в пределах от 1,0 метра до
7,0 метров с шагом в 0,1 метра.
Если Вы подсоедините два задних
громкоговорителя окружающего звука,
и оба задних громкоговорителя
окружающего звука не будут
расположены на равном расстоянии от
Вашего места прослушивания,
56RU
Начальная установка: 3.0 meter
Позволяет Вам выполнить установку
расстояния от Вашего места
прослушивания до сабвуфера.
Вы можете регулировать это
расстояние в пределах от 1,0 метра до
7,0 метров с шагом в 0,1 метра.
К Вашему сведению
Расстояние между центральным
громкоговорителем и положением
прослушивания B не должно быть
более чем на 1,5 метра короче, чем
расстояние между положением
прослушивания и передним
громкоговорителем A. Разместите
громкоговорители так, чтобы разница в
длине B на приведенной ниже схеме
была не более чем на 1,5 метра короче,
чем длина A.
Пример: Отрегулируйте расстояние B
до 4,5 метра или более, если расстояние
A равно 6 метрам.
Также, расстояние между
громкоговорителями окружающего
звука/ задними громкоговорителями
окружающего звука и положением C
не должно быть более чем на 4,5 метра
короче, чем расстояние между
положением прослушивания и
передними громкоговорителями A.
Разместите громкоговорители так,
чтобы разница в длине C на
приведенной ниже схеме была не более
чем на 4,5 метра короче, чем длина A.
Пример: Отрегулируйте расстояние C
до 1,5 метра или более, если расстояние
A равно 6 метрам.
Это важно, поскольку неправильное
размещение громкоговорителей не
позволит наслаждаться окружающим
звуком. Имейте в виду, что размещение
громкоговорителей ближе, чем нужно,
будет приводить к задержке выходного
Выбор
акустической
системы
Подготовка к эксплуатации
звука из громкоговорителей. Другими
словами, звук от громкоговорителей
будет слышен отдаленно.
Установите переключатель
SPEAKERS в положение,
соответствующее передним
громкоговорителям, которые Вы
хотите включить.
Для расширенной установки
громкоговорителей
Используйте меню CUSTOMIZE и
установите функцию “MENU
EXPAND” в положение “ON”. Эта
установка разблокирует функцию
расширенной установки, которая
включает позиционирование.
Подробные сведения о функции
“MENU EXPAND” приведены на
стр. 76. Подробные сведения по
установке опций приведены на стр. 121.
Устано- Для выбора
вите в
положение
A
Громкоговорителей,
подсоединенных к разъемам
FRONT SPEAKERS A.
B
Громкоговорителей,
подсоединенных к разъемам
FRONT SPEAKERS B.
A+B
Громкоговорителей,
подсоединенных как к
разъемам FRONT
SPEAKERS A, так и B
(параллельное
подсоединение).
OFF
Выхода без
громкоговорителей.
Переключатель SPEAKERS
57RU
2
8: Регулировка
уровней и баланса
громкоговорителей
(TEST TONE)
Отрегулируйте уровни и баланс
громкоговорителей во время
прослушивания тестового сигнала с
Вашего места прослушивания.
Используйте пульт дистанционного
управления для управления.
Переключите вход телевизора
таким образом, чтобы меню
установки отображалось на экране
телевизора, подсоединенного к
данному ресиверу.
3
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “LEVEL”, затем
нажмите кнопку управления.
4
Передвигайте кнопку
управления b для выбора
опции “AUTO”.
К Вашему сведению
Тестовый сигнал будет подаваться
на выход последовательно от
каждого громкоговорителя.
Также, если Вы нажмете кнопку b,
конфигурация громкоговорителей
станет “FIX”, при которой тестовый
сигнал будет подаваться на выход
только от выбранного
громкоговорителя.
Ресивер использует тестовый сигнал с
частотой центрирования 800 Гц.
1
5
3,4,
6,7
1
58RU
Включите ресивер и
телевизор.
Нажмите кнопку ON SCREEN.
Отрегулируйте уровень и
баланс громкоговорителей с
помощью меню LEVEL таким
образом, чтобы тестовый
сигнал от каждого
громкоговорителя звучал на
одинаковом уровне.
3
Подробные сведения об установках
меню LEVEL приведены на
стр. 118.
2,8
К Вашему сведению
•Для регулирования уровня всех
громкоговорителей одновременно
нажимайте кнопку MASTER VOL +/–
на пульте дистанционного управления
или поворачивайте регулятор
MASTER VOLUME на ресивере.
•Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере для
регулирования.
6
1
2
Включите данный ресивер.
Передвигайте кнопку
управления B для выбора
опции “OFF”.
3
Поворачивайте регулятор
MENU для выбора опции
“TEST TONE”.
4
Поворачивайте регулятор +/–
по часовой стрелке для
выбора опции “AUTO”.
Тестовый сигнал выключится.
8
Нажмите кнопку ON SCREEN.
Индикация установки меню
исчезнет.
Тестовый сигнал будет подаваться
на выход от каждого
громкоговорителя.
Для более точной
регулировки
Вы можете подавать на выход тестовый
сигнал или сигнал источника звука от
двух смежных громкоговорителей для
регулирования их баланса и уровня.
Выберите для пункта “MENU
EXPAND” в меню CUSTOMIZE
установку “ON” (стр. 76). Затем
выберите два громкоговорителя,
которые Вы хотите отрегулировать,
используя функцию “PHASE NOISE”
или “PHASE AUDIO” в меню LEVEL
(стр. 120).
5
Поворачивайте регулятор
MENU для выбора
громкоговорителя, который
Вы хотите отрегулировать.
6
Поворачивайте регулятор +/–
для регулировки параметра.
Отрегулируйте уровень и баланс
громкоговорителей таким образом,
чтобы тестовый сигнал от каждого
громкоговорителя звучал на
одинаковом уровне (громкости).
Повторите действия пунктов 5 и 6,
чтобы задать установку громкости
каждого громкоговорителя.
Для управления на ресивере
При управлении с помощью ресивера не
забудьте выполнить следующие
действия.
1
7
Поворачивайте регулятор
MENU для выбора опции
“TEST TONE”.
8
Поворачивайте регулятор +/–
против часовой стрелки для
выбора опции “OFF”.
3,5,7
2
Поворачивайте регулятор
MAIN MENU для выбора
опции “LEVEL”.
4,6,8
59RU
Подготовка к эксплуатации
7
Нажимайте повторно кнопку
управления V/v для выбора
опции “TEST TONE”.
Воспроизведение
Прослушивание диска Super Audio CD/CD
2
3
5
3
5
•Описанные действия
относятся к диску Super
Audio CD фирмы Sony.
•Обратитесь к инструкции
по эксплуатации, которая
прилагается к Super Audio
CD-проигрывателю или
CD-проигрывателю.
1
Включите Super Audio CD-проигрыватель/
CD-проигрыватель, затем установите
диск в отсек.
2
3
Включите ресивер.
z
Вы можете выбрать
звуковое поле, которое будет
соответствовать музыке.
Обратитесь к стр. 110
относительно подробностей.
Рекомендуемые звуковые
поля
Классика: D.CONCERT
HALL
Джаз: JAZZ CLUB
Концертный зал: LIVE
CONCERT, STADIUM
z
Вы сможете слушать звук,
который был записан в 2канальном формате, от всех
громкоговорителей
(многоканальный).
Обратитесь к стр. 106
относительно подробностей.
60RU
Нажмите кнопку INPUT SELECTOR, затем
выберите установку SA-CD/CD путем
передвижения и нажатия кнопки
прокрутки.
Вы также можете использовать регулятор INPUT
SELECTOR на ресивере для выбора установки
SA-CD/CD.
Пример индикации
4
5
Включите воспроизведение диска.
6
Извлеките диск и выключите ресивер и
CD-проигрыватель.
Отрегулируйте до соответствующей
громкости.
Просмотр диска DVD
2
Лампочка MULTI
CHANNEL
DECODING
7
3
7
•Обратитесь к инструкциям по
эксплуатации, которые
прилагаются к телевизору и
DVD-проигрывателю.
z
•Выберите при необходимости
звуковой формат диска для
воспроизведения.
•Вы можете выбрать звуковое
поле, которое будет
соответствовать музыке.
Обратитесь к стр. 110
относительно подробностей.
Рекомендуемые звуковые поля
Фильм: CINEMA STUDIO EX
Прямая передача:
LIVE CONCERT
Спорт: SPORTS
Проверьте следующие установки,
если Вы не сможете слушать в
формате многоканального звука.
•Не забудьте проверить
соответствие источника звука
многоканальному формату
(лампочка MULTI CHANNEL
DECODING на передней
панели будет высвечиваться
во время воспроизведения).
•Не забудьте проверить
подсоединение данного
ресивера к DVDпроигрывателю через
цифровое соединение.
•Не забудьте проверить
надлежащую установку
цифрового аудиовыхода
DVD-проигрывателя.
1
2
3
Включите телевизор и DVD-проигрыватель.
Включите ресивер.
Нажмите кнопку INPUT SELECTOR,
передвигайте кнопку прокрутки для
выбора установки DVD из списка, затем
нажмите на эту кнопку для ввода выбора.
Вы также можете использовать регулятор INPUT
SELECTOR на данном ресивере для выбора
установки DVD.
Пример индикации
4
Переключите вход телевизора таким
образом, чтобы изображение от DVD
отображалось на экране.
5
Выберите установку для DVDпроигрывателя.
Обратитесь к руководству “Руководство по
быстрой установке”, которое прилагается к
ресиверу.
6
7
Включите воспроизведение диска.
8
Извлеките диск и выключите ресивер и
DVD-проигрыватель.
Отрегулируйте до соответствующей
громкости.
61RU
Воспроизведение
3
Наслаждение телевизионными играми
VIDEO 3 INPUT
2
3
7
3
7
•Обратитесь к инструкциям
по эксплуатации, которые
прилагаются к телевизору и
телевизионной приставке
для игр.
1
Включите телевизор и телевизионную
приставку для игр.
2
3
Включите ресивер.
z
Вы можете выбрать
звуковое поле, которое будет
соответствовать музыке.
Обратитесь к стр. 107
относительно подробностей.
Рекомендуемое звуковое
поле: GAME
Нажмите кнопку INPUT SELECTOR,
передвигайте кнопку прокрутки для
выбора установки VIDEO 3* из списка,
затем нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
Вы также можете использовать регулятор INPUT
SELECTOR на данном ресивере для выбора
установки VIDEO 3*.
* При подсоединении телевизионной приставки для игр к
гнезду VIDEO 3 INPUT на передней панели.
Пример индикации
62RU
4
Переключите вход телевизора таким
образом, чтобы изображение от
телевизионной приставки для игр
отображалось на экране.
5
Выполните установку для
телевизионной приставки для игр.
6
Установите диск в отсек и
воспроизводите его на телевизионной
приставке для игр.
7
Отрегулируйте до соответствующей
громкости.
8
Извлеките диск и выключите ресивер и
телевизионную приставку для игр.
Просмотр видеоизображений
2
6
3
6
•Обратитесь к инструкциям
по эксплуатации, которые
прилагаются к телевизору и
кассетному
видеомагнитофону.
1
2
3
z
Вы сможете слушать звук,
записанный в 2-канальном
формате, из всех
громкоговорителей
(многоканальный).
Обратитесь к стр. 106
относительно подробностей.
Включите кассетный видеомагнитофон.
Включите ресивер.
Нажмите кнопку INPUT SELECTOR,
передвигайте кнопку прокрутки для
выбора установки VIDEO 1* из списка,
затем нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
Вы также можете использовать регулятор INPUT
SELECTOR на данном ресивере для выбора
установки VIDEO 1*.
* При подсоединении кассетного видеомагнитофона к
гнезду VIDEO 1.
Пример индикации
4
Переключите вход телевизора таким
образом, чтобы изображение от
кассетного видеомагнитофона
отображалось на экране.
5
Включите функцию воспроизведения
ленты на кассетном видеомагнитофоне.
6
Отрегулируйте до соответствующей
громкости.
7
Извлеките ленту и выключите ресивер и
кассетный видеомагнитофон.
63RU
Воспроизведение
3
Выбранный Компоненты, которые
вход и
могут выполнять
индикация воспроизведение
Функционирование
усилителя
DVD
DVD-проигрыватель и
т.п., подсоединенный к
гнезду DVD
TV/SAT
Спутниковый тюнер и
т.п., подсоединенный к
гнезду TV/SAT
TAPE
Кассетный магнитофон
и т.п., подсоединенный к
гнезду TAPE
1
MD/DAT
MD/DAT-дека и т.п.,
подсоединенная к гнезду
MD/DAT
MUTING
SA-CD/CD
Super Audio CD/CDпроигрыватель, и т.п.,
подсоединенный к гнезду
SA-CD/CD
TUNER
Встроенный тюнер
PHONO
Проигрыватель и т.п.,
подсоединенный к гнезду
PHONO
i.LINK*
Компоненты i.LINK,
подсоединенные к гнезду
i.LINK
HDMI 1, 2
Компоненты HDMI,
подсоединенные к гнезду
HDMI
MULTI CH
IN
Компоненты,
подсоединенные к гнезду
MULTI CHANNEL
INPUT
Выбор компонента
1
3
1
Нажмите кнопку INPUT
SELECTOR, затем выберите
компонент путем
передвижения и нажатия
кнопки прокрутки.
Вы также можете использовать
регулятор INPUT SELECTOR на
ресивере. Для выбора компонента,
подсоединенного к разъему i.LINK,
HDMI или MULTI CH IN нажмите
соответствующую кнопку на
ресивере.
Индикация выбранного входа
появится на дисплее.
Выбранный Компоненты, которые
вход и
могут выполнять
индикация воспроизведение
64RU
VIDEO1, 2
Кассетный
видеомагнитофон и т.п.,
подсоединенный к
гнездам VIDEO 1 или
VIDEO 2
VIDEO3
Видеокамера и
телевизионная
приставка для игр, и т.п.,
подсоединенная к гнезду
VIDEO 3
*При выборе входа i.LINK появится
название подсоединенного компонента
(например: SCD-XA9000ES).
Одновременно с включением питания
необходимо завершить установку
входа i.LINK для компонента.
Обратитесь к инструкции по
эксплуатации компонента
относительно подробностей.
Примечания
2
Включите компонент и
начните воспроизведение.
3
Нажимайте кнопку MASTER
VOL +/– для регулирования
громкости.
Вы также можете использовать
регулятор MASTER VOLUME на
ресивере.
Переключение
режима ввода
аудиосигнала
(INPUT MODE)
Вы можете выбрать режим ввода
аудиосигнала путем установки режима
ввода аудиосигнала при подсоединении
компонентов как к цифровым, так и к
аналоговым входным аудиогнездам на
ресивере.
1
2
1
Для приглушения звука
Нажмите кнопку MUTING на пульте
дистанционного управления. Для
отмены нажмите кнопку MUTING на
пульте дистанционного управления еще
раз или поверните регулятор MASTER
VOLUME по часовой стрелке для
увеличения громкости. Даже если Вы
выключите ресивер, функция
приглушения звука будет работать,
когда Вы снова включите ресивер.
1,3
Нажмите кнопку INPUT
SELECTOR, затем выберите
компонент путем
передвижения и нажатия
кнопки прокрутки.
Вы также можете использовать
регулятор INPUT SELECTOR на
ресивере.
2
Нажимайте повторно кнопку
< до тех пор, пока не
появится индикация
RECEIVER MENU.
продолжение следует
65RU
Функционирование усилителя
•Эффект окружающего звука не будет
работать при выборе входа MULTI CH
IN (стр. 109).
•При выборе входа, отличного от
“i.LINK”, ресивер выберет установку
таким образом, что будет выключено
питание к схемам i.LINK в качестве
начальной установки. (для опции
“i.POWER” будет выбрана установка
“AUTO” в меню CUSTOMIZE.
Обратитесь к стр. 78 относительно
подробностей.) При выборе опции
“i.LINK” в качестве входа будет
включено питание схем i.LINK.
Индикация “i.LINK Connecting”
появится на дисплее, однако звук
может еще не подаваться на выход. Не
забудьте, что управлять
проигрывателем можно будет только
после того, как погаснет индикатор
“i.LINK Connecting”.
3
Выберите опцию “INPUT
MODE” путем передвижения
и нажатия кнопки прокрутки.
Индикация выбранного режима
ввода аудиосигнала появится в окне
дисплея на ресивере.
Вы также можете использовать
кнопку INPUT MODE на ресивере.
Режимы ввода
аудиосигналов
• AUTO 2CH
При отсутствии цифровых
аудиосигналов, будет выбрана подача
аналоговых аудиосигналов на вход к
гнездам AUDIO IN (L/R).
• COAXIAL FIXED
Устанавливает подачу цифровых
аудиосигналов на вход к гнезду
DIGITAL COAXIAL.
• OPTICAL FIXED
Устанавливает подачу цифровых
аудиосигналов на вход к гнезду
DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG 2CH FIXED
Устанавливает подачу аналоговых
аудиосигналов на вход к гнездам
AUDIO IN (L/R).
• i.LINK FIXED
Устанавливает подачу аудиосигналов
на вход к гнездам i.LINK.
• HDMI FIXED
Устанавливает подачу аудиосигналов
на вход к гнездам HDMI.
Присвоение
названий входам
Вы можете ввести название не более
чем из 8 символов для входов и
отобразить его на дисплее ресивера.
Это удобно для присвоения названий
компонентам. Это подскажет Вам,
какой компонент подсоединен к какому
гнезду.
1
2,3,
4
2
1
Вы также можете использовать
регулятор INPUT SELECTOR на
ресивере.
Примечания
•Вы не сможете выбрать цифровой
аудиовход, присвоенный другой функции с
помощью функции DIGITAL ASSIGN
(стр. 68).
•Некоторые режимы ввода аудиосигналов
не могут быть установлены в зависимости
от входа.
•Кнопка INPUT MODE не будет работать
при выборе входа i.LINK или HDMI.
66RU
Нажмите кнопку INPUT
SELECTOR для выбора
входа, для которого Вы
хотите создать индексное
название.
2
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “CUSTOMIZE”, затем
нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере.
3
Передвигайте кнопку
управления в направлении
V/v для выбора опции “NAME
IN?”.
Если Вы сделаете ошибку
Передвигайте кнопку управления
B/b до тех пор, пока не начнет
мигать символ, который Вы хотите
изменить, затем поворачивайте
регулятор +/– на ресивере для
выбора правильного символа.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
4
Нажмите кнопку управления.
К Вашему сведению
Для создания индексного
названия
1
Передвигайте кнопку
управления V/v для создания
индексного названия.
Поворачивайте регулятор +/– на
ресивере для выбора символа, затем
поворачивайте регулятор MENU
для перемещения курсора к
следующей позиции.
Вы сможете выбрать тип символа
следующим образом, поворачивая
регулятор +/–.
Алфавит (верхний регистр) t Алфавит
(нижний регистр) t Цифры t
Символы
2
Нажмите кнопку управления.
Введенное название будет
зарегистрировано.
Примечание (Только модели с кодом
региона CEL)
Когда Вы будете присваивать название
станции RDS и настраивать эту станцию,
отобразится название станции (PS) вместо
введенного Вами названия. (Вы не сможете
изменить название станции (PS). Название,
которое Вы ввели будет изменено на
название станции (PS).)
Для введения чистого
интервала
Передвигайте кнопку управления
B/b без ввода символа. Вы также
можете поворачивать регулятор +/–
на ресивере до тех пор, пока на
дисплее не появится чистый
интервал.
67RU
Функционирование усилителя
Начнет мигать курсор, и Вы
сможете выбрать символ.
Выполните действия, описанные в
разделе “Для создания индексного
названия”.
Прослушивание
цифрового звука от
других входов
(DIGITAL ASSIGN)
Вы можете присвоить цифровой
аудиовход другому входу, из которого
может быть слышен только аналоговый
звук (VIDEO 1, 2 IN и т.п.).
Например, когда Вы подсоедините два
DVD-проигрывателя, и первый DVDпроигрыватель будет подсоединен к
гнезду OPTICAL IN, то:
• Первый DVD-проигрыватель
Должен быть подсоединен к гнезду
DVD IN на данном ресивере.
Подсоедините его к гнезду OPTICAL
IN только в том случае, если Вы
захотите слушать цифровой звук.
Если Вы выберете DVD в качестве
источника входного сигнала, его звук
автоматически станет звучать как
цифровой звук при подсоединении
через гнездо OPTICAL IN.
• Второй DVD-проигрыватель
Должен быть подсоединен к гнезду
VIDEO 1 IN и т.п. на данном ресивере,
однако звук все еще будет
воспроизводиться как аналоговый
сигнал. В этом случае Вы сможете
присвоить гнездо COAXIAL IN,
которое в текущий момент времени не
используется для первого DVDпроигрывателя на VIDEO 1 IN в
качестве аудиовхода. Данную
процедуру выполняют следующим
образом.
1,2,
3,4,
5
1
1
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “CUSTOMIZE”, затем
нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на данном
ресивере для выбора опции
“CUSTOMIZE”.
2
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
опции “DIGITAL ASSIGN ?”.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
3
Нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
кнопку MEMORY/ENTER на
ресивере.
4
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
незанятого цифрового
аудиовхода (в данном случае
DVD COAX).
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
68RU
5
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
входа (в данном случае
VIDEO 1), который Вы хотите
присвоить цифровому
входному аудиогнезду,
выбранному при выполнении
действий пункта 4.
•При присвоении цифрового аудиовхода
установка INPUT MODE может
автоматически измениться (стр. 65).
Функционирование усилителя
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
Если вход будет переключен в
положение “VIDEO 1”, звук
второго DVD-проигрывателя,
подсоединенного через гнездо
COAXIAL, тоже станет цифровым
звуком.
Вход, который Вы можете
присвоить, будет отличаться для
каждого аудиовхода. Подробные
сведения см. в приведенном ниже
разделе “Присваиваемые входы для
цифрового аудиовхода”.
Присваиваемые входы для
цифрового аудиовхода
Начальная установка отмечена чертой
снизу.
Цифровой
аудиовход
Присваиваемые
входы
VIDEO 3 OPT
VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, TAPE
DVD COAX, DVD VIDEO 1, VIDEO 2,
OPT
DVD, TAPE
TV/SAT COAX, TV/ VIDEO 1, VIDEO 2,
SAT OPT
TV/SAT, TAPE
MD/DAT OPT
VIDEO 1, VIDEO 2,
TAPE, MD/DAT
SA-CD/CD COAX, VIDEO 1, VIDEO 2,
SA-CD/CD OPT
TAPE, SA-CD/CD
Примечания
•Вы не сможете присвоить несколько
цифровых аудиовходов одному и тому же
входу.
•Вы не сможете использовать цифровой
аудиовход в качестве исходного входа при
присвоении его другому входу.
69RU
2
Просмотр
изображений
компонентов от
других входов
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
3
(COMPONENT VIDEO
ASSIGN)
1
1
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “CUSTOMIZE”, затем
нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на данном
ресивере для выбора опции
“CUSTOMIZE”.
70RU
Нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
кнопку MEMORY/ENTER на
ресивере.
Вы можете присвоить видеовход
компонента другим входам (VIDEO 1-3
IN и т.п.).
Например, при подсоединении DVDпроигрывателя к гнезду DVD,
подсоединение телевизора к гнезду
COMPONENT MONITOR OUT и
просмотр изображения от компонента
осуществляется следующим образом.
1,2,
3,4,
5
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
опции “COMPONENT V.
ASSIGN ?”.
4
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
входа (в данном случае DVD
IN).
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
5
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
входа (в данном случае
VIDEO 1), который Вы хотите
установить в качестве
видеовхода компонента,
выбранного при выполнении
действий пункта 4.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
Если вход будет переключен в
положение “VIDEO 1”,
изображение от DVDпроигрывателя будет являться
изображением компонента.
Вход, который Вы можете
присвоить, будет отличаться для
каждого видеовхода компонента.
Подробные сведения приведены в
нижеприведенном разделе
“Присваиваемые входы для
видеовхода компонента”.
При использовании функции
преобразования с
повышением частоты (стр. 36)
Выберите опцию “NONE” при
выполнении действий пункта 5, когда
Вы будете использовать функцию
преобразования с повышением
частоты, которая подает входной сигнал
на выход к гнезду VIDEO/S-VIDEO в
качестве изображения компонента.
Просмотр
изображения HDMI
от других входов
(HDMI VIDEO ASSIGN)
Вы можете присвоить видеовход HDMI
другому входу.
Функционирование усилителя
Присваиваемые входы для
видеовхода компонента
Начальная установка отмечена чертой
снизу.
Видеовход
компонента
Присваиваемые входы
DVD
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, DVD, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
TV/SAT
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
1,2,
3,4,
5
1
Примечания
•Вы не сможете присвоить несколько
видеовходов визуального воспроизведения
одному и тому же входу.
•Вы не сможете использовать видеовход
компонента в качестве исходного входа,
когда он будет присвоен другому входу.
1
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “CUSTOMIZE”, затем
нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на данном
ресивере для выбора опции
“CUSTOMIZE”.
2
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
опции “HDMI VIDEO
ASSIGN ?”.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
3
Нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
кнопку MEMORY/ENTER на
ресивере.
продолжение следует
71RU
4
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
входа.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
5
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
входа, который Вы хотите
установить в качестве
видеовхода HDMI,
выбранного при выполнении
действий пункта 4.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
Вход, который Вы можете
присвоить, будет отличаться для
каждого видеовхода компонента.
Подробные сведения приведены в
разделе “Присваиваемые входы для
видеовхода HDMI”.
Присваиваемые входы для
видеовхода HDMI
Начальная установка отмечена чертой
снизу.
Видеовход
HDMI
Присваиваемые входы
HDMI 1
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, DVD, TV/SAT,
TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD
HDMI 2
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, DVD, TV/SAT,
TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD
72RU
Сохранение в
памяти заданных
установок
(USER PRESET)
Вы можете сохранить в памяти
заданные установки звукового поля и
т.п. в качестве предварительных
установок пользователя, числом не
более 3 USER PRESET, а затем Вы
сможете легко их применять.
2,3,
4,5
2
Установка функции USER
PRESET
1
Установите пункты, которые
Вы хотите сохранить в
памяти, например, звуковое
поле и т.п.
3
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
4
2
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
номера, под которым Вы
хотите сохранить установки в
памяти.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
5
6
Нажмите кнопку управления.
Для сохранения в памяти
других установок повторите
выполнение действий
пунктов от 1 до 5.
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “CUSTOMIZE”, затем
нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на данном
ресивере для выбора опции
“CUSTOMIZE”.
73RU
Функционирование усилителя
Установки, которые могут
быть сохранены в памяти
USER PRESET
• Вход, выбранный с помощью
регулятора INPUT SELECTOR
(стр. 64)
• Установка INPUT MODE (стр. 65)
• Выбранное звуковое поле
(стр. 109)
• Установка NIGHT MODE
(стр. 112)
• Установка EFFECT LEVEL
(стр. 116)
• Установка C.WIDTH (стр. 116)
• Установка DIMENSION (стр. 116)
• Установка PANORAMA MODE
(стр. 117)
• Установка SCREEN DEPTH
(стр. 117)
• Установка VIR.SPEAKERS
(стр. 117)
• Установки тюнера (полоса частот,
частота, установка
стереофонический/
монофонический звук, номер
предварительной установки)
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
опции “USER PRESET
MEM.?”.
Для использования
функции USER PRESET
2 1
1
Нажимайте повторно кнопку
USER PRESET для выбора
нужной предварительной
установки пользователя
USER PRESET.
2
Нажмите кнопку MEMORY/
ENTER.
Примечание
Если установка DIGITAL ASSIGN будет
изменена после сохранения в памяти
предварительной установки пользователя
USER PRESET и если сохраненная в памяти
установкa режима INPUT MODE не может
быть использована, то выбираемая
установка будет применена автоматически
(стр. 68).
Пример:
1)Используйте функцию DIGITAL ASSIGN
для присвоения опции “DVD OPT” входу
“TAPE”.
2)Установите режим INPUT MODE для
TAPE в положение “AUTO 2CH” или
“OPTICAL FIXED”, затем сохраните эту
установку в режиме USER PRESET.
3)Используйте функцию DIGITAL ASSIGN
для присвоения опции “DVD OPT” входу
“DVD”.
74RU
4)Выберите предварительную установку
пользователя USER PRESET, сохраненную
в памяти при выполнении действий пункта
2).
Режим INPUT MODE входа TAPE
автоматически выберет установку
“ANALOG 2CH FIXED”. Вы не сможете
выбрать установку “AUTO 2CH” или
“OPTICAL FIXED”.
4
Изменение
установки меню
Повторите действия пунктов
2 и 3 для установки других
пунктов меню.
Функционирование усилителя
1,2,
3
1
1
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “CUSTOMIZE”, затем
нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на данном
ресивере для выбора опции
“CUSTOMIZE”.
2
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
нужного пункта, затем
нажмите на эту кнопку.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
См. раздел “Пункт меню и
параметр” на стр. 76 относительно
подробностей.
3
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
нужной установки.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
продолжение следует
75RU
Пункт меню и параметр
Начальная установка отмечена чертой
снизу.
Пункт меню
Параметр
Пояснение
MENU EXPAND
(Расширение меню)
ON
Расширенные параметры для меню SPEAKER
SET UP, SURR SET UP и LEVEL
отображаются на дисплее и могут быть
заданы. Подробные сведения относительно
каждого меню установок приведены на стр. от
115 до 120 и последующих страницах.
OFF
Расширенные параметры не отображаются на
дисплее.
SB DECODING
AUTO
(Декодирование
ON
заднего окружающего
OFF
звука)
Вы можете установить функцию
декодирования заднего окружающего звука,
см. раздел “Типы функций декодирования
заднего окружающего звука” на стр. 113.
SB DEC MODE
DDEX
(Режим декодирования PLIIx MV
заднего окружающего
PLIIx MS
звука)
Вы можете установить режим декодирования
заднего окружающего звука, см. стр. 114
относительно подробностей о типе режима.
Примечание
Установка режима SB DECODING/SB DEC MODE
станет недействительной при выборе режима
декодирования Dolby Pro Logic IIx в режиме A.F.D.
Оптимальный режим декодирования
устанавливается автоматически.
DEC. PRIORITY
(Приоритет
декодирования
цифрового входного
аудиосигнала)
76RU
Позволяет Вам установить режим ввода
сигнала для подачи цифрового сигнала на вход
к гнездам DIGITAL IN и HDMI IN.
AUTO
Автоматически переключает режим ввода
сигнала между сигналами DTS, Dolby Digital
или PCM.
PCM
Сигналы PCM имеют приоритет (для
предотвращения прерывания при включенном
воспроизведении). При установке параметра
“AUTO”, когда прервется звук от гнезд
цифрового аудиосигнала (для диска CD и т.п.)
при включенном воспроизведении, установите
параметр “PCM”. Однако когда на выход будут
подаваться другие сигналы, звук может
отсутствовать в зависимости от формата. В
этом случае установите параметр “AUTO”.
Пункт меню
Параметр
DUAL MONO
(Выбор языка
цифрового вещания)
Пояснение
Позволяет Вам выбрать нужный язык для
прослушивания передач во время цифрового
вещания. Данная функция будет действовать
только для источников Dolby Digital.
MAIN
Звук основного языка вещания будет
подаваться на выход.
SUB
Звук дополнительного языка вещания будет
подаваться на выход.
MAIN+SUB Смешанный звук, как основного языка
вещания, так и дополнительного языка, будет
подаваться на выход.
A/V SYNC
0 ms
9.1 CH SP SYSTEM
YES
(9.1-канальная
NO
акустическая система)
Позволяет Вам задержать выход аудиосигнала
для регулирования интервала между
видеосигналом и аудиосигналом. Вы можете
регулировать данную задержку от 0 мс до
200 мс пошагово с интервалом 10 мс. Однако
данная функция не действует, когда сигнал
DSD подается на вход от компонента i.LINK.
Установите опцию “YES” при использовании
9.1-канальной акустической системы. См.
стр. 20-25 относительно подробностей
подсоединения и выбора установок для 9.1канальной системы.
Примечания
•Данная функция будет действительной только при
выборе установки DUAL для задних
громкоговорителей окружающего звука (стр. 54).
•При установке переключателя IMPEDANCE
SELECTOR в положение “8Ω”, подсоедините
громкоговорители с номинальным полным
сопротивлением 16 Ом или выше. При установке
переключателя IMPEDANCE SELECTOR в
положение “4Ω”, подсоедините громкоговорители с
номинальным полным сопротивлением 8 Ом или
выше. Подробные сведения приведены на стр. 24.
продолжение следует
77RU
Функционирование усилителя
MAIN/SUB Звук основного языка вещания будет
подаваться на выход через передний левый
громкоговоритель, а звук дополнительного
языка вещания будет одновременно
подаваться на выход через передний правый
громкоговоритель.
Пункт меню
Параметр
MULTI IN5.1 t 7.1
YES
(Многоканальный
входной 5.1-канальный
t 7.1-канальный
сигнал)
NO
DC PHASE L.
(Линеаризатор фазовой
характеристики DC)
Установите параметр “NO” при
подсоединении ресивера и проигрывателя с
использованием 7.1-канальной системы
(подсоединены гнезда SURR BACK из гнезд
MULTI CHANNEL INPUT).
Позволяет Вам аппроксимировать
низкочастотные фазовые характеристики
обычного аналогового усилителя.
OFF
Не усилены нижние звуковые частоты.
LOW-A,
STD-A,
HIGH-A,
LOW-B,
STD-B,
HIGH-B
Диапазон пропускания полосы частот фазовой
коррекции увеличивается в порядке
возрастания “LOW”, “STD”, “HIGH”.
Фазовая коррекция параметра “B”
обеспечивает большее усиление
характеристик нижних звуковых частот.
AUTO
i POWER
(Управление режимом
электропитания
i.LINK)
EVER ON
78RU
Пояснение
Позволяет Вам подавать на выход 5.1канальные сигналы, которые будут подаваться
на вход к гнезду MULTI CHANNEL INPUT в
качестве 7.1-канальных сигналов.
Позволяет Вам автоматически выключить
электропитание ненужных схем i.LINK. Вы
можете наслаждаться высококачественным
цифровым или аналоговым звуком без
воздействия схем i.LINK. При установке в
положение “AUTO” потребуется некоторое
время для подачи звука на выход. См. стр. 65
относительно подробностей переключения
входного сигнала при установке параметра
“AUTO”.
Позволяет Вам оставить электропитание схем
i.LINK. Выберите данную установку, если Вы
хотите избежать задержки времени, которая
случается при выборе установки “AUTO”.
Выбор этой установки может оказаться
неэффективным в зависимости от компонента.
Параметр
Пояснение
H.A.T.S.
(Функция H.A.T.S.
(High quality digital
Audio Transmission
System))
ON
Цифровые аудиосигналы, подаваемые на
выход от компонента i.LINK временно
сохраняются в буфере, затем извлекаются из
буфера и преобразуются в аналоговые
аудиосигналы с надлежащей синхронизацией.
Качество звука улучшается благодаря
отсутствию неустойчивой синхронизации
(отсутствию импульсов синхронизации при
считывании сигналов) при передаче цифровых
аудиосигналов. Если Вы не хотите
использовать данную функцию, выберите
параметр “OFF”.
OFF
Данная функция не активируется.
Примечание
Требуется определенное время для подачи звука на
выход после включения функции воспроизведения
на подсоединенном компоненте (например, после
нажатия кнопки PLAY, нажатия кнопки STOP,
нажатия кнопки PAUSE) вследствие ограничений
системы H.A.T.S. Задержка времени зависит от
источника звука. Данная функция может оказаться
неэффективной в зависимости от компонента и
источника звука, даже если Вы установите параметр
ON.
i.LINK VIDEO
ASSIGN ?
(Присвоение
видеовхода i.LINK)
Вы можете присвоить видеовход входу i.LINK. Сигнал
i.LINK выбирается в качестве входа, и необходимо, чтобы
установленный компонент i.LINK мог распознаваться при
выполнении данной операции (стр. 64).
Передвигайте кнопку управления V/v для выбора
компонента i.LINK.
Передвигайте кнопку управления B/b для выбора номера,
который вы хотите сохранить в памяти ([1]-[5]), затем
нажмите на эту кнопку.
Передвигайте кнопку управления B/b для выбора
видеовхода, который будет присвоен входу i.LINK, затем
нажмите на эту кнопку для ввода.
NONE
Выходной видеосигнал не посылается от
данного ресивера при выборе входа i.LINK.
VIDEO 1,
VIDEO 2,
VIDEO 3,
DVD,
TV/SAT,
HDMI 1,
HDMI 2
Изображение от выбранного входа будет
отображаться на мониторе при выборе входа
i.LINK.
продолжение следует
79RU
Функционирование усилителя
Пункт меню
Пункт меню
Параметр
DIGITAL ASSIGN ?
(Присвоение
цифрового аудиовхода)
Пояснение
Позволяет Вам присвоить цифровой
аудиовход источнику другого входного
сигнала. Подробные сведения приведены в
разделе “Прослушивание цифрового звука от
других входов (DIGITAL ASSIGN)” на стр. 68.
COMPONENT V.
ASSIGN?
(Присвоение
видеосигнала
компонента)
DVD,
TV/SAT,
NONE,
VIDEO 1,
VIDEO 2,
VIDEO 3,
DVD или
TV/SAT,
TAPE,
MD/DAT,
SA-CD/CD
Позволяет Вам присвоить видеовход
компонента DVD и TV/SAT другому
видеовходу визуального воспроизведения.
Подробные сведения приведены в разделе
“Просмотр изображений компонентов от
других входов (COMPONENT VIDEO
ASSIGN)” на стр. 70.
HDMI VIDEO
ASSIGN ?
(Присвоение
видеосигнала HDMI)
NONE,
VIDEO 1,
VIDEO 2,
VIDEO 3,
DVD,
TV/SAT,
TAPE,
MD/DAT,
SA-CD/CD
Позволяет Вам присвоить видеовход HDMI
другому видеовходу визуального
воспроизведения. Подробные сведения
приведены в разделе “Просмотр изображения
HDMI от других входов (HDMI VIDEO
ASSIGN)” на стр. 71.
80RU
Пункт меню
Параметр
HDMI AUDIO
Пояснение
Позволяет Вам установить место аудиовыхода
компонента, выполняющего воспроизведение,
и подсоединенного к данному ресиверу
посредством соединения HDMI.
AMP
Примечание
Звук не подается на выход от громкоговорителей
телевизора, если опция HDMI AUDIO установлена в
положение “AMP”.
TV+AMP
Звук подается на выход от громкоговорителя
телевизора и от громкоговорителей,
подсоединенных к данному ресиверу.
Примечание
Качество звука компонента, выполняющего
воспроизведение, зависит от качества звука
телевизора, количества каналов, а также от частоты
дискретизации и т.п. Если телевизор оснащен
стереофоническими громкоговорителями, качество
звука данного ресивера не будет отличаться от
качества звука телевизора, даже если Вы
выполняете воспроизведение многоканальной
программы.
HDMI POWER
AUTO
Позволяет Вам автоматически выключить
электропитание ненужных схем HDMI. Вы
можете наслаждаться высококачественным
цифровым или аналоговым аудиосигналом без
воздействия схем HDMI. При установке в
положение “AUTO” потребуется некоторое
время для подачи звука на выход.
EVER ON
Позволяет Вам сохранить электропитание
схем HDMI. Выберите данную установку, если
Вы хотите избежать задержки времени,
которая случается при выборе установки
“AUTO”. Выбор этой установки может
оказаться заблокированным в зависимости от
компонента.
VIDEO CONVERT* ** ON
OFF
Позволяет Вам выполнить преобразование
видеосигналов (стр. 37).
Данная функция не активируется.
продолжение следует
81RU
Функционирование усилителя
Звук компонента, выполняющего
воспроизведение, подается на выход только к
громкоговорителям, подсоединенным к
данному ресиверу. Многоканальное
содержимое может воспроизводиться и без
этой установки.
Пункт меню
Параметр
Пояснение
PROGRESSIVE
OUT* **
ON
Позволяет Вам подать на выход 480p
преобразованный видеосигнал, чтобы этот
видеосигнал подавался на выход в качестве
видеосигналов компонента.
Примечание
Принимаются только входные видеосигналы
компонента 480i .
OFF
Данная функция не активируется.
VIDEO BRIGHTNESS 4
(Уровень яркости
видеосигнала)**
Вы можете регулировать яркость от 1 до 7. Вы
не сможете регулировать параметр VIDEO
BRIGHTNESS при установке опции VIDEO
CONVERT в положение “OFF”.
VIDEO COLOR
(Уровень цветности
видеосигнала)**
4
Вы можете регулировать цветность от 1 до 7.
Вы не сможете регулировать параметр VIDEO
COLOR при установке опции VIDEO
CONVERT в положение “OFF”.
VIDEO HUE
(Уровень оттенка
видеосигнала)**
4
Вы можете регулировать оттенок от 1 до 7. Вы
не сможете регулировать VIDEO HUE при
установке опции VIDEO CONVERT в
положение “OFF”.
COLOR SYSTEM
(Цветовая система
NTSC
OSD) (Только модели с
PAL
кодом региона CEL)
Позволяет Вам выбрать цветовую систему.
OSD H.POSITION
(Горизонтальное
положение OSD)
4
Позволяет Вам отрегулировать
горизонтальное положение экранной
индикации. Вы можете регулировать
положение от 0 до 64.
OSD V.POSITION
(Вертикальное
положение OSD)
4
Позволяет Вам отрегулировать вертикальное
положение экранной индикации. Вы можете
регулировать положение от 0 до 32.
DIMMER
(Яркость дисплея)
USER PRESET MEM.?
(Предварительные
установки в памяти
пользователя)
82RU
Цветовой системой OSD является NTSC.
Цветовой системой OSD является PAL.
Позволяет Вам отрегулировать яркость
дисплея в 3 этапа. Если вы выберете такую
установку, при которой Вы полностью
выключите дисплей, то индикатор MULTI
CHANNEL DECODING тоже выключится.
Позволяет Вам сохранить в памяти заданные установки
звукового поля и т.п. Подробные сведения приведены в
разделе “Сохранение в памяти заданных установок (USER
PRESET)” на стр. 72.
Пункт меню
Параметр
Пояснение
NAME IN?
Позволяет Вам присвоить название выбранным входам.
(Присвоение названий Подробные сведения приведены в разделе “Присвоение
входам)
названий входам” на стр. 66.
* Обратитесь к следующей таблице.
Таблица преобразования видеовходов/видеовыходов
видеосигналов, классифицированных в соответствии с установкой
меню VIDEO CONVERT, PROGRESSIVE OUT
Входной сигнал
VIDEO
CONVERT: ON /
PROGRESSIVE
OUT: ON
Установка меню
CUSTOMIZE
VIDEO
CONVERT: ON /
PROGRESSIVE
OUT: OFF
Установка меню
CUSTOMIZE
VIDEO
CONVERT: OFF /
PROGRESSIVE
OUT:
Отображается на
дисплее серым
цветом
MONITOR OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO/S-VIDEO
a
a
a (480p/576p)
COMPONENT VIDEO
(480i/576i)
a
a
a (480p/576p)
COMPONENT VIDEO
(Отличный от 480i/576i)
X
X
X
Входной сигнал
MONITOR OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO/S-VIDEO
a
a
a (480i/576i)
COMPONENT VIDEO
(480i/576i)
a
a
f
COMPONENT VIDEO
(Отличный от 480i/576i)
X
X
X
Входной сигнал
MONITOR OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
f
X
X
S-VIDEO
X
f
X
COMPONENT VIDEO
(480i/576i)
X
X
f
COMPONENT VIDEO
(Отличный от 480i/576i)
X
X
f
a : Возможна регулировка параметров BRIGHTNESS/COLOR/HUE.
f : Видеосигналы не преобразуются и подаются непосредственно на выход.
X : Видеосигналы не подаются на выход надлежащим образом.
продолжение следует
83RU
Функционирование усилителя
Установка меню
CUSTOMIZE
Примечание только для моделей с кодом региона CEL
Схема преобразования видеосигнала не совместима с видеосигналами компонента более чем
480i/576i.
** Каждый видеовход может быть задан независимо для каждого регулятора INPUT
SELECTOR. Заданное значение сохраняется в памяти до тех пор, пока не будет выполнена
очистка памяти данного ресивера. Заданное значение сохраняется в памяти, даже если будет
выключено электропитание или сетевой шнур будет отсоединен от розетки.
84RU
Изменение
индикации
Вы можете проверить звуковое поле и
т.п. путем изменения информации на
дисплее.
Отображение
информации о входном
потоке
DISPLAY
2,3
Нажимайте повторно кнопку
DISPLAY.
Каждый раз при нажатии Вами на
кнопку DISPLAY индикация будет
изменяться следующим образом.
1
1
Все входные сигналы, кроме
“FM” и “AM”
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
индикации “STREAM INFO”.
Индексное название и название
звукового поля* y Название входного
сигнала и название звукового поля
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере.
“FM” и “AM”
Название предварительно
установленной станции и название
звукового поля* y Частота и название
звукового поля
* Индексное название появится только в том
случае, если Вы присвоили его входу или
предварительно установленной станции
(стр. 66, 93). Индексное название не
появится, если были введены только
чистые интервалы, или оно будет совпадать
с названием входа.
2
Нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
Появится информация о входном
потоке.
3
Передвигайте кнопку
управления B/b для
получения более подробной
информации.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
85RU
Функционирование усилителя
Вы можете проверить информацию о
входном потоке (формат, канал и т.п.)
цифровых входных сигналов.
Информация о входном потоке
появится на 4 секунды также при
обнаружении ресивером каких-либо
изменений цифрового входного
сигнала.
Использование
таймера сна
Запись с другими
компонентами
Вы можете установить автоматическое
выключение ресивера в указанное
время с помощью пульта
дистанционного управления.
1
2
1
Нажимайте повторно кнопку
< для отображения меню
RECEIVER.
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
SLEEP, затем нажимайте
повторно на эту кнопку.
Запись на магнитную
ленту или мини-диск
Вы можете выполнить запись на минидиск или магнитную ленту с помощью
ресивера. Обратитесь к инструкции по
эксплуатации, которая прилагается к
Вашему кассетному магнитофону или
MD-деке.
1
1
Каждый раз при нажатии Вами на
кнопку прокрутки, индикация будет
циклически изменяться следующим
образом:
При использовании таймера сна на
дисплее высвечивается индикация
“SLEEP”.
К Вашему сведению
Для проверки оставшегося времени до
выключения ресивера выберите опцию
SLEEP из меню RECEIVER. На дисплее
появится индикация оставшегося времени.
86RU
Нажмите кнопку INPUT
SELECTOR, затем выберите
компонент, который будет
выполнять
воспроизведение, путем
передвижения и нажатия
кнопки прокрутки.
Вы также можете использовать
регулятор INPUT SELECTOR на
ресивере.
2
Приготовьте компонент,
который будет выполнять
воспроизведение, для
воспроизведения.
Например, вставьте диск CD в CDпроигрыватель.
3
Приготовьте компонент,
который будет выполнять
запись.
1
Вставьте чистую ленту или диск
MD в записывающую деку и
отрегулируйте уровень записи.
4
Вы также можете использовать
регулятор INPUT SELECTOR на
ресивере.
2
Примечания
•Регулировки звука не влияют на выход
сигналов от гнезд TAPE OUT или MD/DAT
OUT.
•Аудиосигналы, которые подаются на вход к
гнездам MULTI CHANNEL INPUT,
подаются на выход только от звука L/R
FRONT.
Например, вставьте видеоленту, с
которой Вы хотите делать копию, в
кассетный видеомагнитофон.
3
Запись на носители
записи
Приготовьте компонент,
который будет выполнять
запись.
Вставьте чистую видеоленту и т.п. в
записывающий компонент (VIDEO
1 или VIDEO 2) для записи.
Для записи цифрового звука
Подсоедините компонент для
воспроизведения к одному из цифровых
входных аудиогнезд (OPTICAL IN) и
подсоедините записывающий
компонент к гнезду OPTICAL MD/DAT
OUT.
Приготовьте компонент для
выполнения
воспроизведения.
4
Включите запись на
записывающем компоненте,
затем включите функцию
воспроизведения на
компоненте, выполняющем
воспроизведение.
Примечания
Вы можете выполнить запись на
видеокомпонент с помощью ресивера.
Обратитесь к инструкции по
эксплуатации, которая прилагается к
Вашему записывающему компоненту.
•Некоторые источники защищены от
копирования для предотвращения записи. В
этом случае Вы, возможно, не сможете
выполнить запись от компонента, который
содержит источник.
•Аудиосигналы, которые подаются на вход к
гнездам MULTI CHANNEL INPUT,
подаются на выход только от звука L/R
FRONT.
1
87RU
Функционирование усилителя
Включите запись на
записывающей деке, затем
включите функцию
воспроизведения на
компоненте, выполняющем
воспроизведение.
Нажмите кнопку INPUT
SELECTOR, затем выберите
компонент, который будет
выполнять
воспроизведение, путем
передвижения и нажатия
кнопки прокрутки.
Прослушивание FM/
AM-радиовещания
Вы можете слушать FM- и AMрадиопередачи через встроенный
тюнер. Перед прослушиванием
убедитесь в том, что Вы подсоединили
антенны FM и AM к ресиверу (см.
стр. 46).
К Вашему сведению
Масштаб настройки для непосредственной
настройки отличается в зависимости от кода
региона, как показано в следующей таблице.
Подробные сведения относительно кодов
регионов приведены на стр. 3.
Код региона
FM
AM
UC
100 кГц
10 кГц*
CEL, TW, KR, CN 50 кГц
9 кГц
* Масштаб настройки AM может быть
изменен (см. стр. 167).
Автоматическая
настройка
1
3 2
1
88RU
Поворачивайте регулятор
INPUT SELECTOR для выбора
тюнера.
2
Нажмите кнопку FM/AM для
выбора индикации “FM” или
“AM”.
3
Нажмите кнопку TUNING +
или TUNING –.
Нажмите кнопку TUNING + для
сканирования от низких до высоких
частот; нажмите кнопку TUNING –
для сканирования от высоких до
низких частот.
Ресивер будет прекращать
сканирование всякий раз при
приеме станции.
В случае плохого FMстереовещания
Если прием FM-стереовещания будет
плохим, а на дисплее будет мигать
индикация “STEREO”, выберите
монофонический аудиосигнал для
уменьшения искажения звука.
1 Поворачивайте регулятор MAIN
MENU для выбора опции “TUNER”.
2 Поворачивайте регулятор MENU для
выбора опции “FM MODE”.
3 Поворачивайте регулятор +/– для
выбора индикации “MONO”.
FM-прием переключится на
монофонический.
4
Непосредственная
настройка
Введите частоту станции
непосредственно с помощью меню
NUM.
1
Нажмите кнопку INPUT
SELECTOR, затем выберите
опцию “TUNER” из списка
входов.
Вы также можете использовать
регулятор INPUT SELECTOR на
ресивере.
2
Нажимайте повторно кнопку
> до тех пор, пока не
появится меню SUB.
3
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“FM/AM”, затем выберите
установку FM или AM путем
нажатия этой кнопки.
Каждый раз при нажатии Вами на
кнопку прокрутки полоса частот
будет переключаться на FM или
AM.
Вы также можете использовать
кнопку FM/AM на ресивере.
Индикация “0” будет мигать в окне
дисплея.
5
Нажимайте повторно кнопку
> на пульте дистанционного
управления до тех пор, пока
не появится меню NUM, затем
выберите цифры для
частоты, затем нажмите на
эту кнопку.
Пример 1: FM 102,50 МГц
Выбор 1 b 0 b 2 b 5 b 0
(Вам не нужно вводить последний
“0”, если масштаб настройки будет
установлен на 100 кГц.)
Пример 2: AM 1350 кГц
Выбор 1 b 3 b 5 b 0
(Вам не нужно вводить последний
“0”, если масштаб настройки будет
установлен на 10 кГц.)
Если Вы настроились на станцию
AM, отрегулируйте направление
рамочной антенны AM для
оптимального приема.
Если Вы не сможете
настроиться на станцию и
введенные цифры будут
мигать
Убедитесь в том, что Вы ввели
правильную частоту. В противном
случае, повторите действия пункта 4.
Если введенные цифры будут
продолжать мигать, эта частота не
используется в Вашем регионе.
89RU
Функционирование усилителя
1
2,5
3,4
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“DIRECT TUNING” из меню
SUB, затем нажмите на эту
кнопку.
2
Автоматическое
сохранение в
памяти станций FM
(AUTOBETICAL)
(Только модели с кодом региона
CEL)
Данная функция позволяет Вам
сохранить в памяти не более 30 станций
FM и FM RDS в алфавитном порядке
без дублирования. Кроме того, эта
функция сохранит только станции с
самыми четкими сигналами.
Если Вы хотите сохранять станции FM
или AM отдельно, обратитесь к разделу
“Предварительная установка
радиостанций”.
1,2
MEMORY/ENTER
Удерживайте нажатой
кнопку MEMORY/ENTER и
нажмите кнопку ?/1, чтобы
заново включить ресивер.
Индикация “Autobetical select”
появится на дисплее и ресивер
начнет сканирование и сохранение в
памяти всех станций FM и FM RDS
в зоне вещания.
Что касается станций RDS, тюнер,
прежде всего, проверит станции,
которые передают одинаковые
программы, а затем сохранит в
памяти только станции с самыми
четкими сигналами. Выбранные
станции RDS будут сохранены в
алфавитном порядке в
соответствии со служебным
названием программы, затем им
будет присвоен 2-значный код
предварительной установки. Более
подробные сведения относительно
RDS приведены на стр. 94.
Обычным станциям FM
присваиваются 2-значные коды
предварительной установки, и они
сохраняются в памяти после
станций RDS.
Когда данный процесс будет
завершен, на дисплее на мгновение
отобразится индикация “Autobetical
finished” и ресивер вернется к
нормальному функционированию.
Примечания
1
90RU
Нажмите кнопку ?/1 для
выключения ресивера.
•Не нажимайте ни на одну из кнопок на
ресивере или на прилагаемом пульте
дистанционного управления во время
выполнения функции поиска и сохранения
станций в алфавитном порядке, кроме
кнопки ?/1.
•Если Вы переедете в другой регион,
повторите данную процедуру для
сохранения в памяти станций в Вашей новой
зоне вещания.
Предварительная
установка
радиостанций
Вы можете предварительно установить
не более 30 станций FM или AM. Затем
Вы сможете легко настроиться на
станции, которые Вы часто слушаете.
Предварительная
установка радиостанций
1
5
2 4,6
1
Поворачивайте регулятор
INPUT SELECTOR для выбора
тюнера.
2
Нажмите кнопку FM/AM для
выбора индикации “FM” или
“AM”.
продолжение следует
91RU
Функционирование усилителя
•Подробные сведения относительно
настройки на сохраненные в памяти
станции приведены в разделе “Настройка
на предварительно установленные станции”
на стр. 92.
•Если Вы измените положение антенны
после сохранения в памяти станций с
помощью данной процедуры, сохраненные
установки могут оказаться с этого момента
недействительными. Если такое случится,
повторите данную процедуру для
сохранения в памяти станций еще раз.
3
Настройтесь на станцию,
предварительную установку
которой Вы хотите
выполнить с помощью
функции автоматической
настройки (стр. 88) или
непосредственной
настройки (стр. 89).
Настройка на
предварительно
установленные станции
1
Переключите режим приема FM
при необходимости (стр. 88).
4
Нажмите кнопку MEMORY/
ENTER.
2
Индикация “MEMORY” будет
отображаться на дисплее в течение
нескольких секунд. Выполните
действия пунктов 5 и 6 перед тем,
как эта индикация погаснет.
5
Нажимайте кнопку PRESET
TUNING + или PRESET
TUNING – для выбора номера
предварительной установки.
Если Вы захотите переключить
страницу памяти, нажмите кнопку
SHIFT на пульте дистанционного
управления.
Если индикация “MEMORY”
погаснет перед тем, как Вы
выберете номер предварительной
установки, еще раз выполните
действия, начиная с пункта 4.
6
Нажмите кнопку MEMORY/
ENTER еще раз.
Станция будет сохранена в памяти
под выбранным номером
предварительной установки.
Если индикация “MEMORY”
погаснет перед тем, как Вы
нажмете кнопку MEMORY/
ENTER, еще раз выполните
действия, начиная с пункта 4.
7
92RU
Повторите действия пунктов
с 2 по 6 для предварительной
установки другой станции.
1
Поворачивайте регулятор
INPUT SELECTOR для выбора
тюнера.
2
Нажимайте повторно кнопку
PRESET TUNING +/– для
выбора нужной
предварительно
установленной станции.
Каждый раз при нажатии Вами на
эту кнопку Вы сможете выбрать
предварительно установленную
станцию следующим образом:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Использование пульта
дистанционного управления
1 Нажмите кнопку INPUT SELECTOR,
затем передвигайте кнопку прокрутки
для выбора опции “TUNER” из
списка входов.
2 Передвигайте кнопку прокрутки для
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“PRESET +” или “PRESET –”,
затем нажимайте повторно
на эту кнопку для настройки
на предварительно
установленную станцию, для
которой Вы хотите создать
индексное название (стр. 88).
4
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “TUNER”, затем
нажмите кнопку управления.
Присвоение названий
предварительно
установленным станциям
1
2
3
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере.
5
5,6
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
4
6
1
Нажмите кнопку INPUT
SELECTOR, затем выберите
опцию “TUNER” из списка
входов.
Вы также можете использовать
регулятор INPUT SELECTOR на
ресивере.
2
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
опции “NAME IN”.
Нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
кнопку MEMORY/ENTER на
ресивере.
Начнет мигать курсор, и Вы
сможете выбрать символ.
Выполните действия, описанные в
разделе “Для создания индексного
названия” (стр. 67).
Нажимайте повторно кнопку
> до тех пор, пока не
появится меню SUB.
93RU
Функционирование усилителя
3
выбора нужного номера
предварительной установки, затем
нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
Использование
системы передачи
радиоданных (RDS)
(Только модели с кодом региона
CEL)
Данный ресивер также позволяет Вам
использовать RDS (Систему передачи
радиоданных), которая дает
возможность радиостанциям вместе с
обычным сигналом программы
посылать дополнительную
информацию. Вы можете отобразить
информацию RDS.
Прием радиосигналов
RDS
Просто выберите станцию на
полосе частот FM с помощью
непосредственной настройки
(стр. 89), автоматической
настройки (стр. 88) или
предварительно установленной
настройки (стр. 91).
Когда Вы настроитесь на станцию,
предоставляющую услуги RDS,
высветится индикатор RDS и на дисплее
появится служебное название
программы.
Примечание
Функция приема сигналов RDS может не
работать надлежащим образом, если
станция, на которую Вы настроились, не
будет передавать надлежащим образом
сигнал RDS или если интенсивность сигнала
окажется слабой.
94RU
Отображение
информации RDS
Во время приема станции RDS
нажмите кнопку DISPLAY.
Каждый раз при нажатии Вами на эту
кнопку индикация информации RDS на
дисплее будет циклически изменяться
следующим образом:
Верхний уровень
Будет отображаться индикация одного
из следующих пунктов, а также полоса
частот и номер предварительной
установки:
• PS (служебное название станции)a)
• Название предварительно
установленной станцииb)
• Частота
Нижний уровень
Индикация PTY (тип программы)c) t
индикация RT (радиотекст)d) t
индикация CT (время) (в 24-часовом
режиме) t звуковое поле,
применяемое в текущий момент
a)Данная
информация также появляется для
станций, не являющихся RDS FM.
b)
Появляется только если предварительно
установленной станции присвоено
индексное название.
c)
Тип программы, вещание которой
происходит в настоящий момент.
d)
Текстовые сообщения, посылаемые
станцией RDS.
Примечания
•В случае передачи чрезвычайного
правительственного сообщения, индикация
“Alarm-Alarm!” будет мигать на дисплее.
•Если станция не предоставляет
определенную услугу RDS, на дисплее
появится индикация “No XX” (например,
индикация “No Clock Time”).
•Если станция будет передавать данные
радиотекста, текст будет отображаться с
такой же самой скоростью, с которой он
передается со станции. Любое изменение
данной скорости отобразится на скорости
отображения данных на дисплее.
Описание типов программ
Индикация типа Описание
программы
News
Программы новостей
Current Affairs
Актуальные программы с
расширенным обзором
текущих новостей
Information
Finance
Биржевые новости,
коммерция и т.п.
Children’s Progs
Программы для детей
Social Affairs
Программы о людях и их
увлечениях
Religion
Программы на
религиозные темы
Phone In
Программы, где
участники публично
высказывают свою точку
зрения по телефону или во
время публичной
дискуссии
Sport
Спортивные программы
Education
Образовательные
программы, такие как
“Как делать” и
консультации
Travel & Touring Программы о
путешествиях. Не для
объявлений, которые
размещают по TP/TA.
Drama
Радиоигры и сериалы
Cultures
Программы о
национальной и
региональной культуре,
например, языковедение и
общественная жизнь
Leisure & Hobby Программы, посвященные
развлечениям, таким как
садоводство, рыбалка,
кулинария и т.д.
Science
Varied Speech
Программы по
естественным и
прикладным наукам
Другие типы программ,
например, интервью со
знаменитостями,
викторины и комедии
Jazz Music
Джазовые программы
Country Music
Программы музыки
кантри
National Music
Программы, посвященные
популярной музыке
страны или региона
Oldies Music
Программы, посвященные
старинным мелодиям
Pop Music
Программы популярной
музыки
Folk Music
Программы народной
музыки
Rock Music
Программы рок-музыки
Documentary
Исследовательские
программы
None
Любые другие
программы, не
перечисленные выше
M.o.R. Music
Легкая музыка
Light Classics M
Инструментальная
музыка, вокальные и
хоровые произведения
Serious Classics
Концерты ведущих
оркестров, камерной
музыки, оперы и т.п.
Other Music
Музыка, которая не
попадает под
вышеперечисленные
категории, например,
ритм-энд-блюз и регги
Wether & Metr
Информация о погоде
95RU
Функционирование усилителя
Программы,
предлагающие
разнообразную тематику,
включая рекламу и
медицинские советы
Индикация типа Описание
программы
2
Режим
пользовательских
установок
Отличительными особенностями
данного ресивера являются режимы
пользовательских установок,
описанные ниже. В зависимости от того,
как Вы собираетесь использовать эти
особенности, для использования этих
режимов может потребоваться
дополнительное оборудование
(приобретается отдельно) или
модификация звуковоспроизводящего
оборудования. Пожалуйста, обратитесь
в фирменный магазин, где Вы
приобрели данный ресивер, для
получения более подробной
информации.
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
пункта меню.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
Подробные сведения приведены в
разделе “Опции и параметры меню
CIS”.
3
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
нужной установки
параметра.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
4
Повторите действия пунктов
2 и 3 для установки других
пунктов.
Опции и параметры меню CIS
Начальные установки подчеркнуты.
x 2ND ZONE (источник 2-й зоны)
x 3RD ZONE (источник 3-й зоны)
1,2,
3
1
1
Примечания
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “CIS”, затем нажмите
кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере.
96RU
Позволяет Вам выбрать сигналы
источника (аналоговые аудиосигналы и
видеосигналы для 2-й зоны; только
аналоговые аудиосигналы для 3-й
зоны), которые Вы хотите подавать на
выход во 2-й зоне или в 3-й зоне (кроме
PHONO, MULTI CHANNEL INPUT,
i.LINK и HDMI). При выборе опции
“SOURCE” сигналы текущего входного
сигнала будут подаваться на выход.
•Подключите видеосигналы к 2ND ZONE с
помощью гнезда VIDEO.
•Подключите аудиосигналы к 2ND ZONE
или 3RD ZONE с помощью гнезда AUDIO
L/R.
К Вашему сведению
x INSTALLER MODE (элемент
управления RS232C)
• ON
Ресивер может принимать команды
через порт RS232C даже при
выключенном электропитании
(режим ожидания).
• OFF
Ресивер не может принимать команды
от порта RS232C при выключенном
электропитании (режим ожидания).
x 12V TRIG. MAIN (12 В триггер
для основного ресивера)
x 12V TRIG. 2ND (12 В триггер
для 2-й зоны)
x 12V TRIG. 3RD (12 В триггер
для 3-й зоны)
Позволяет Вам включить или
выключить внешнее оборудование
путем подачи на выход импульсов 12 В
триггеров при включенном или
выключенном ресивере. Например, Вы
можете автоматически развернуть Ваш
видеоэкран при включении ресивера.
• OFF
Позволяет Вам выключить подачу на
выход импульсов 12 В триггеров даже
при включенном основном ресивере.
• CTRL
Позволяет Вам включить или
выключить подачу на выход
импульсов 12 В триггеров вручную с
помощью команды CIS пульта
дистанционного управления IR или
регулятора RS232C.
• ZONE
Позволяет Вам включить подачу на
выход импульсов 12 В триггеров при
включенном основном ресивере или
при включенном ресивере в каждой
зоне.
• Параметр INPUT (только для пункта
“12V TRIG. MAIN”)
Позволяет Вам включить подачу на
выход импульсов 12 В триггеров при
включенном основном ресивере в
зависимости от установки каждого
входа. Обратитесь к разделу “Для
установки 12 В установки триггеров
для каждого входа”.
• Параметр MAIN (только для пункта
“12V TRIG. 2ND” и пункта “12V
TRIG. 3RD”)
Позволяет Вам соединить управление
триггерами 2-й или 3-й зоны с
основным ресивером.
Для установки 12 В
установки триггеров для
каждого входа
Начальной установкой для TAPE, MD/
DAT, SA-CD/CD, TUNER, PHONO и
i.LINK является “OFF”.
Начальной установкой для VIDEO 1-3,
DVD, TV/SAT и HDMI 1 и 2 является
“ON”.
1 Выберите опцию “INPUT” в меню
“12V TRIG. MAIN”.
2 Нажмите кнопку MEMORY/ENTER.
3 Поворачивайте регулятор MENU для
выбора входного сигнала.
4 Поворачивайте регулятор +/– для
выбора опции “ON” для включения
12 В триггера, или выбора опции
“OFF” для его выключения.
5 Нажмите кнопку MEMORY/ENTER.
97RU
Функционирование усилителя
•Только сигналы от компонентов,
подсоединенных к аналоговым входным
гнездам, будут подаваться на выход через
гнезда 2ND ZONE или 3RD ZONE. Сигнал
не будет подаваться на выход от
компонентов, подсоединенных только к
цифровым входным гнездам.
•При выборе опции “SOURCE” сигналы,
подаваемые на вход к гнездам MULTI
CHANNEL INPUT, не будут подаваться на
выход от гнезд 2ND ZONE или 3RD ZONE
даже при использовании функции MULTI
CH IN. На выход будут подаваться 2канальные аналоговые аудиосигналы
текущего входа.
Прослушивание
звука в другой зоне
(2-я (3-я) зоны
управления)
При использовании IR-усилителя (не
прилагается) Вы также можете
управлять как компонентом в основной
комнате, так и ресивером Sony во 2-й
(или 3-й) зоне из 2-й (или 3-й) зоны.
Используйте RM-US106A пульт
дистанционного управления для
управления.
Вы можете наслаждаться
изображениями и звуком от
подсоединенного к ресиверу
компонента в другой комнате (2-я (3-я)
зоны), а не в основной комнате.
Например, Вы можете слушать CD в
основной комнате, а смотреть DVD во
2-й зоне.
• Переключение источника выходного
сигнала для гнезд 2ND (или 3RD)
ZONE OUT.
• Включение или выключение питания
ресивера Sony во 2-й (или 3-й) зоне.
• Регулировка громкости ресивера Sony
во 2-й (3-й) зоне.
Разъемы 1:2-ой зон
1 Гнездо 2ND ZONE VIDEO/AUDIO OUT
Основная комната
STR-DA7100ES
A
2-я зона
E
E
TV
монитор
B
D
VIDEO OUT
C
AUDIO OUT
C
A Аудиокомпонент
B Видеокомпонент
C IR-усилитель (не прилагается)
D Усилитель/ресивер Sony
E Громкоговорители
98RU
RM-US106A
2 Гнезда SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE
Основная комната
2-я зона
STR-DA7100ES
A
TV
монитор
B
D
VIDEO OUT
C
Функционирование усилителя
SURROUND BACK
SPEAKERS
D
RM-US106A
A Аудиокомпонент
B Видеокомпонент
C IR-усилитель (не прилагается)
D Громкоговорители
Разъемы 2:3-й зон
Основная комната
STR-DA7100ES
A
3-я зона
E
E
B
D
C
AUDIO OUT
C
RM-US106A
A Аудиокомпонент
B Видеокомпонент
C IR-усилитель (не прилагается)
D Усилитель/ресивер Sony
E Громкоговорители
продолжение следует
99RU
Следующие описанные действия
относятся к подсоединению IRусилителя и управлению ресивером во
2-й зоне или в 3-й зоне. Если IRусилитель не будет подсоединен,
используйте данный ресивер в основной
комнате.
1
На пульте дистанционного
управления нажмите кнопку
2ND ZONE или 3RD ZONE.
Пульт дистанционного управления
переключится в режим 2-й зоны или
3-й зоны.
2
Включите основной ресивер
(данный ресивер).
3
Включите усилитель во 2-й
зоне или в 3-й зоне.
4
Нажмите одну из кнопок
ввода на пульте
дистанционного управления
для выбора сигналов
источника, которые Вы
хотите подавать на выход.
Для 2-й зоны аналоговые
видеосигналы и аудиосигналы будут
подаваться на выход. Для 3-й зоны
только аналоговые аудиосигналы
будут подаваться на выход. При
выборе опции “SOURCE” сигналы
текущего входного сигнала будут
подаваться на выход. Обратитесь к
стр. 96 относительно подробностей.
5
Отрегулируйте до
соответствующей громкости.
• Для случая, изображенного на
рисунке 1-1 или 2 (стр. 98, 99),
отрегулируйте громкость с
помощью ресивера 2-ой/3-ой зоны.
100RU
• Для случая, изображенного на
рисунке 1-2 (стр. 99), Вы сможете
отрегулировать только громкость
задних громкоговорителей
окружающего звука во 2-й зоне.
1 Установите опцию “2ND ZONE”
в положение SURR BACK SP
(стр. 54).
2 Отрегулируйте громкость с
помощью кнопок MASTER
VOL+/– на пульте
дистанционного управления.
Начальной установкой громкости
является –∞ дБ (выходной звуковой
сигнал отсутствует).
Пример управления усилителем
во 2-й комнате
Для
Выполните
следующие
действия
Включения или
выключения
электропитания
Нажмите
кнопку ?/1.
Прослушивания звука
CD-проигрывателя,
подсоединенного к
входным гнездам CD
Нажмите
кнопку SA-CD/
CD, затем
нажмите
кнопку H.
Регулирования звука
Нажмите
кнопку
MASTER
VOL +/–.
К Вашему сведению
•Даже при выключении данного ресивера,
ресивер во 2-й зоне или в 3-й зоне останется
включенным. Для выключения всех
ресиверов нажмите кнопку ?/1 и кнопку
AV ?/1 на пульте дистанционного
управления RM-AAE003 (SYSTEM
STANDBY).
Для управления с помощью
RM-AAE003
1
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
2
Выберите опцию “COMMAND
MODE” путем передвижения
и нажатия кнопки прокрутки.
3
Выберите опцию “2ND ZONE”
(или “3RD ZONE”) путем
передвижения и нажатия
кнопки прокрутки.
Управление
компонентами Sony
Система управления
CONTROL A1II
Система управления CONTROL A1II
предназначена для того, чтобы
упростить управление аудиосистемами,
составленными из отдельных
компонентов Sony. Соединения системы
CONTROL A1II обеспечивают канал
для передачи управляющих сигналов,
которые включают функции
автоматической работы и
автоматического управления, обычно
ассоциирующиеся с интегрированными
системами.
В настоящее время соединения системы
CONTROL A1II между CDпроигрывателем Sony, усилителем
(приемником), MD-декой и кассетной
декой обеспечивают выбор
автоматических функций.
Примечание
Не применяйте для управления 2-канальный
пульт дистанционного управления, если
гнезда CONTROL A1II соединены через
интерфейсный набор с персональным
компьютером с работающим редактором
“MD Editor” или подобным приложением. А
также не управляйте подсоединенным
компонентом тем способом, который
несовместим с функциями приложения, так
как это может привести к некорректной
работе приложения.
продолжение следует
101RU
Функционирование усилителя
•Только сигналы от компонентов,
подсоединенных к аналоговым входным
гнездам, будут подаваться на выход через
гнезда 2ND ZONE OUT или 3RD ZONE
OUT. Сигналы не будут подаваться на
выход от компонентов, подсоединенных
только к цифровым входным гнездам.
•При выборе опции “SOURCE” сигналы,
подаваемые на вход к гнездам MULTI CH
IN, не будут подаваться на выход от гнезд
2ND ZONE OUT или 3RD ZONE OUT
даже при выборе функции MULTI CH IN.
На выход будут подаваться аналоговые
аудиосигналы текущей функции.
Совместимость систем
CONTROL A1II и CONTROL A1
Система управления CONTROL A1
модернизирована до уровня системы
CONTROL A1II, которая в настоящее
время является стандартной системой
для CD-чейнджера Sony 300 и других
новейших компонентов Sony.
Компоненты с гнездами CONTROL A1
совместимы с компонентами с гнездами
CONTROL A1II и могут быть
соединены один с другим. В основном
большинство функций, доступных с
помощью системы управления
CONTROL A1, будут доступны с
помощью системы управления
CONTROL A1II.
Однако при выполнении соединений
между компонентами с гнездами
CONTROL A1 и компонентами с
гнездами CONTROL A1II количество
функций, которыми можно управлять,
может быть ограничено в зависимости
от компонента. Для получения более
подробной информации обратитесь к
инструкциям по эксплуатации, которые
прилагаются к компоненту(ам).
Если у Вас есть CD-чейнджер
Sony с переключателем
COMMAND MODE
Если переключатель COMMAND
MODE Вашего CD-чейнджера может
быть установлен в положение CD 1, CD
2 или CD 3, не забудьте установить
командный режим в положение “CD 1”
и подсоединить CD-чейнджер к гнездам
CD на усилителе (ресивере).
Тем не менее, если у Вас есть CDчейнджер Sony с гнездами VIDEO OUT,
установите командный режим в
положение “CD 2” и подсоедините
чейнджер к гнездам VIDEO 2 на
усилителе (ресивере).
102RU
Соединения
Вы можете подсоединить в любой
последовательности не более 10
компонентов, совместимых с системой
CONTROL A1II. Однако Вы можете
подсоединить только по одному
компоненту каждого типа (т.е. 1 CDпроигрыватель, 1 MD-деку, 1 кассетный
магнитофон и 1 ресивер).
(Возможно, в зависимости от модели,
Вы сможете подсоединить более чем
один CD-проигрыватель или MD-деку.
Что касается подробностей, обратитесь
к инструкции по эксплуатации, которая
прилагается к соответствующему
компоненту.)
Пример
Усилитель CD(Ресивер) проигрыватель
MDдека
Кассет- Другие
компоненты
ный
магнитофон
В системе управления CONTROL A1II
управляющие сигналы проходят по
обоим каналам, поэтому нет никакого
различия между гнездами IN и OUT.
Если у компонента имеется более чем
одно гнездо CONTROL A1II, Вы
можете использовать либо одно гнездо,
либо подсоединить разные компоненты
к каждому гнезду.
Некоторые компоненты, совместимые
с системой CONTROL A1,
поставляются с соединительным
шнуром в качестве принадлежности. В
этом случае используйте
соединительный шнур для соединения.
При использовании имеющегося в
продаже шнура используйте
монофонический шнур с миниразъемом (2P), менее 2 метров длиной,
без сопротивления.
Основные функции
Примечание
При выполнении записи не включайте
воспроизведение никакого из компонентов,
кроме источника записи. Это может
привести к автоматическому выбору
входного сигнала для управления.
Использование системы
управления CONTROL S
Если у Вас есть телевизор, спутниковый
тюнер, монитор, DVD-проигрыватель
или кассетный видеомагнитофон
фирмы Sony, совместимый с системой
CONTROL S, используйте
соединительный шнур CONTROL S (не
прилагается) для соединения гнезда
CTRL S IN (для телевизора,
спутникового тюнера или монитора)
или гнезда CTRL S OUT (для
кассетного видеомагнитофона и т.п.) на
ресивере с соответствующим гнездом
CONTROL S на другом компоненте.
Что касается подробностей,
обращайтесь к инструкциям по
эксплуатации, которые прилагаются к
телевизору, спутниковому тюнеру,
монитору, кассетному
видеомагнитофону и т.п.
Если Вы соедините гнездо CTRL
S OUT на другом компоненте с
гнездом CTRL S IN на данном
аппарате
Пример
Телевизор,
кассетный
видеомагнитофон,
тюнер,
монитор и т.п.
OUT
IN
Ресивер
I
.
i
>
H
m
M
X
x
+
–
O
+
+
–
–
Пульт
дистанционного
управления
Датчик дистанционного управления на
компоненте CTRL S OUT принимает
кодовый сигнал пульта дистанционного
управления таким же самым образом,
как и датчик дистанционного
управления на данном аппарате. Это
удобно, если Вы поместите данный
аппарат на стойку и т.п.
продолжение следует
103RU
Функционирование усилителя
Переключатель входного сигнала на
ресивере автоматически переключается
на соответствующий входной сигнал
при нажатии на кнопку
воспроизведения на одном из
подсоединенных компонентов
(Автоматический выбор входного
сигнала).
Функции системы CONTROL A1II
будут функционировать до тех пор, пока
будет включен компонент, которым Вы
хотите управлять, даже если все другие
подсоединенные компоненты не будут
включены.
Если Вы соедините гнездо CTRL
S IN на другом компоненте с
гнездом CTRL S OUT на данном
аппарате
Пример
IN OUT
Телевизор
IN OUT
Кассетный
видеомагнитофон
IN
Тюнер
OUT
Ресивер
I
.
i
>
H
m
M
X
x
+
–
O
+
+
–
–
Пульт
дистанционного
управления
Датчик дистанционного управления на
данном аппарате принимает кодовый
сигнал пульта дистанционного
управления таким же самым образом,
как и датчик дистанционного
управления на компоненте CTRL S IN.
Это удобно, если Вы поместите другой
компонент далеко от данного аппарата.
104RU
Примечание
Наслаждение
окружающим звуком
Использование
только передних
громкоговорителей
(2CH STEREO)
1
2
1
Нажмите кнопку SOUND
FIELD.
Появится список звуковых полей.
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“2CH STEREO”, затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Вы также можете использовать
кнопку 2CH на ресивере.
105RU
Наслаждение окружающим звуком
В данном режиме ресивер будет
подавать на выход звуковые сигналы
только от передних Л/П
громкоговорителей. Звуковой сигнал от
сабвуфера будет отсутствовать.
Стандартные 2-канальные источники
стереофонических сигналов полностью
блокируют обработку звукового поля, а
многоканальные форматы
окружающего звука преобразуются в 2канальные путем редуцирующего
микширования.
Выходной звуковой сигнал от сабвуфера
будет отсутствовать в режиме 2CH STEREO.
Для прослушивания 2-канальных источников
стереофонических сигналов с помощью
передних Л/П громкоговорителей и
сабвуфера выберите опцию “A .F. D. AUTO”
и установите пункт “A .F.D. 2CH SW” в меню
SURR SET UP в положение “CREATE”
(стр. 117).
Данный ресивер будет генерировать
низкочастотный сигнал для подачи на
сабвуфер при отсутствии сигнала L.F.E.,
который представляет собой звуковой
эффект пропускания сигнала через фильтр
нижних частот, подаваемых на выход от
сабвуфера к 2-канальному сигналу.
1
Автоматическое
определение типа
аудиосигнала
Появится список звуковых полей.
2
(AUTO FORMAT DIRECT)
Режим Auto Format Direct (A.F.D.)
позволяет Вам слушать
высококачественный звук и выбирать
режим декодирования для
прослушивания 2-канального
стереозвука как многоканального
звука.
Наслаждение
высококачественным
звуком
В этом режиме ресивер автоматически
обнаруживает тип аудиосигнала,
который подается на вход (Dolby
Digital, DTS, стандартный 2-канальный
стереофонический и т.п.), и при
необходимости выполняет надлежащее
декодирование.
В этом режиме звук воспроизводится
так, как он был записан/закодирован,
без применения каких-либо эффектов
окружающего звука.
Обычно рекомендуется установка
AUTO, однако иногда лучше
использовать установку SURR BACK
DECODING (стр. 112) для того, чтобы
поток входных сигналов соответствовал
режиму, который Вы предпочтете.
1
2
106RU
Нажмите кнопку SOUND
FIELD.
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“A.F.D. AUTO”, затем нажмите
на эту кнопку для ввода
выбора.
Вы также можете использовать
регулятор A.F.D. на ресивере.
Наслаждение
стереофоническим
звуком в многоканальном
режиме
Данный режим позволяет Вам
установить тип декодирования для 2канальных источников аудиосигналов.
1
2
1
Нажмите кнопку SOUND
FIELD.
Появится список звуковых полей.
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
индикации A.F.D. mode, затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Вы также можете использовать
регулятор A.F.D. на ресивере.
Тип режима A.F.D.
Режим
декодирования
Режим A.F.D.
[Индикация]
Многоканальный Эффект
звук после
декодирования
(Автоматическое
обнаружение)
A.F.D. AUTO
[AUTO]
(Автоматическое (Автоматическое обнаружение)
обнаружение)
Выполняет декодирование Dolby
Pro Logic. Источник, записанный в
2-канальном формате,
декодируется в 4.1-канальный звук.
Dolby Pro Logic II A.F.D. PRO LOGIC 5-канальный
II MOVIE
[PRO LOGIC II
MOVIE]
Выполняет декодирование в
режиме Dolby Pro Logic II Movie.
Эта установка идеально подходит
для фильмов, закодированных в
формате Dolby Surround. Кроме
того, данный режим может
воспроизводить 5.1-канальный
звук для просмотра
перезаписанных видеофильмов
или старых фильмов.
A.F.D. PRO LOGIC 5-канальный
II MUSIC
[PRO LOGIC II
MUSIC]
Выполняет декодирование в
режиме Dolby Pro Logic II Music.
Эта установка идеально подходит
для обычных источников
стереофонических сигналов,
например, дисков CD.
A.F.D. PRO LOGIC 5-канальный
II GAME
[PRO LOGIC II
GAME]
Выполняет декодирование в
режиме Dolby Pro Logic II Game.
Dolby Pro Logic IIx A.F.D. PRO LOGIC 7-канальный
IIx MOVIE
[PRO LOGIC IIx
MOVIE]
Выполняет декодирование в
режиме Dolby Pro Logic IIx Movie.
Эта установка идеально подходит
для фильмов, закодированных в
формате Dolby Surround. Кроме
того, данный режим может
воспроизводить 7.1-канальный звук
для просмотра перезаписанных
видеофильмов или старых
фильмов.
A.F.D. PRO LOGIC 7-канальный
IIx MUSIC
[PRO LOGIC IIx
MUSIC]
Выполняет декодирование в
режиме Dolby Pro Logic IIx Music.
Эта установка идеально подходит
для обычных источников
стереофонических сигналов,
например, дисков CD.
A.F.D. PRO LOGIC 7-канальный
IIx GAME
[PRO LOGIC IIx
GAME]
Выполняет декодирование в
режиме Dolby Pro Logic IIx Game.
продолжение следует
107RU
Наслаждение окружающим звуком
Dolby PRO LOGIC A.F.D. PRO LOGIC 4-канальный
[PRO LOGIC]
Режим
декодирования
Режим A.F.D.
[Индикация]
Многоканальный Эффект
звук после
декодирования
Neo:6 Cinema
A.F.D. Neo:6 Cinema 6-канальный
[Neo:6 Cinema]
Выполняет декодирование в
режиме DTS Neo:6 Cinema.
A.F.D. Neo:6 Music 6-канальный
[Neo:6 Music]
Выполняет декодирование в
режиме DTS Neo:6 Music. Эта
установка идеально подходит для
обычных источников
стереофонических сигналов,
например, дисков CD.
(Многоканальный A.F.D. MULTI
(Многоканальный Подает на выход 2-канальные Л/П
стереозвук)
STEREO
стереозвук)
сигналы из всех
[MULTI STEREO]
громкоговорителей.
108RU
Если Вы подсоедините
сабвуфер
Данный ресивер будет генерировать
низкочастотный сигнал для подачи на
сабвуфер при отсутствии сигнала L.F.E.,
который представляет собой звуковой
эффект пропускания сигнала через
фильтр нижних частот, подаваемых на
выход от сабвуфера к 2-канальному
сигналу. Однако низкочастотный сигнал
не будет генерироваться для режима
“Neo:6 Cinema” или “Neo:6 Music”, если
все громкоговорители установлены в
положение “LARGE”.
•Данная функция не будет работать в
следующих случаях.
– При выборе функции MULTI CH IN
– При приеме сигнала DSD через i.LINK
•Режим DTS Neo:6 не будет работать для
аудиосигнала DTS 2CH, звук будет
воспроизводиться как 2-канальный звук.
•Если Вы установите звуковое поле во время
приема сигнала DTS 96/24, звук будет
воспроизводиться только при 48 кГц.
Вы можете воспользоваться
преимуществом окружающего звука
просто путем выбора одного из
запрограммированных звуковых полей
ресивера. Они принесут в Ваш дом
восхитительный и мощный звук, как в
кинотеатрах и концертных залах.
Выбор звукового поля
для фильмов
MOVIE
К Вашему сведению
При подаче на вход многоканального
сигнала только декодирование Dolby Pro
Logic IIx будет эффективным.
В это время установка SB DECODING/SB
DEC MODE в меню CUSTOMIZE станет
недействительной. При выборе режимов
декодирования, отличных от Dolby Pro Logic
IIx, на выход будет подаваться
многоканальный (закодированный) звук.
Нажимайте повторно кнопку
MOVIE для выбора нужного
звукового поля.
Появится список звуковых полей.
Типы доступных звуковых
полей
x CINEMA STUDIO EX A DCS
Воспроизводит звуковые
характеристики Sony Pictures
Entertainment киностудии “Cary Grant
Theater”. Это стандартный режим,
который великолепно подходит для
просмотра почти любого типа фильма.
продолжение следует
109RU
Наслаждение окружающим звуком
Примечания
Выбор звукового
поля
x CINEMA STUDIO EX B DCS
К Вашему сведению
Воспроизводит звуковые
характеристики Sony Pictures
Entertainment киностудии “Kim Novak
Theater”. Этот режим идеально
подходит для просмотра научнофантастических фильмов или боевиков
с большим количеством звуковых
эффектов.
Вы можете определить формат кодирования
программы DVD и т.п., посмотрев на логотип
на упаковке.
•
: диска Dolby Digital
•
:
закодированные программы Dolby
Surround
•
: закодированные программы DTS
Digital Surround
•Звуковые поля со знаком DCS
используют технологию DCS. См. раздел
“Технические термины” на стр. 155.
•При выборе звуковых полей со знаком
DCS , высветится лампочка Digital
Cinema Sound.
x CINEMA STUDIO EX C DCS
Воспроизводит звуковые
характеристики озвучивания
постановок Sony Pictures Entertainment.
Этот режим идеально подходит для
просмотра мюзиклов или фильмов, где
на звуковой дорожке преобладает
симфоническая музыка.
x V.MULTI DIMENSION DCS
Выбор звукового поля
для воспроизведения
музыки
Создает 5 комплектов виртуальных
громкоговорителей из каждой пары
реальных громкоговорителей
окружающего звука.
MUSIC
Примечания
•Данная функция не будет работать в
следующих случаях.
– При выборе функции MULTI CH IN
– При приеме сигнала DSD через i.LINK
– Частота дискретизации приняла сигнал
на частоте выше чем 48 кГц.
•Если Вы установите звуковое поле во время
приема сигнала DTS 96/24, звук будет
воспроизводиться только при 48 кГц.
•Эффекты, предусмотренные функциями
виртуальных громкоговорителей, могут
стать причиной повышенного шума в
воспроизводимом сигнале.
•При прослушивании с использованием
звуковых полей, в которых задействованы
виртуальные громкоговорители, Вы не
сможете услышать ни одного звука,
поступающего непосредственно от
громкоговорителей окружающего звука.
110RU
Нажимайте повторно кнопку
MUSIC для выбора нужного
звукового поля.
Появится список звуковых полей.
Типы доступных звуковых
полей
x D.CONCERT HALL A
Использует трехмерное звуковое
отображение для воспроизведения
звуковых характеристик концертного
зала, которое имитирует большой
звуковой павильон, обладающий
отражательной способностью.
x D.CONCERT HALL B
x HEADPHONE (2CH)
Использует трехмерное звуковое
отображение для воспроизведения
звуковых характеристик концертного
зала, которое имитирует
резонирующий и уникальный
отражающийся звук.
Данный режим выбирается
автоматически при использовании
головных телефонов, когда будет
выбран 2-канальный режим (стр. 105)/
режим A.F.D. (стр. 107). Стандартные 2канальные источники
стереофонических сигналов полностью
блокируют обработку звукового поля, а
многоканальные форматы
окружающего звука преобразуются в 2канальные сигналы путем
редуцирующего микширования.
x CHURCH
Воспроизводит акустику каменной
церкви.
x JAZZ CLUB
Воспроизводит акустику джаз-клуба.
Воспроизводит акустику помещения на
300-мест.
x STADIUM
Производит впечатление большого
открытого стадиона.
x SPORTS
Производит впечатление спортивных
радиопередач.
x HEADPHONE (MULTI)
Этот режим выбирается автоматически
при использовании головных
телефонов, когда будет выбрана опция
MULTI CH IN. Будут подаваться на
выход аналоговые сигналы,
подводимые к гнездам MULTI
CHANNEL INPUT, которые
преобразуются в 2-канальные сигналы
путем редуцирующего микширования.
Примечание
Режим декодирования заднего окружающего
звука не будет функционировать до тех пор,
пока выбрано звуковое поле для
воспроизведения музыки (стр. 112).
Режим головных телефонов (2-канальный)
выбирается, когда не функционирует
звуковое поле.
•При приеме сигнала DSD через i.LINK.
•Частота дискретизации приняла сигнал
выше, чем 48 кГц.
Звуковые поля при
подсоединенных головных
телефонах
Для выключения эффекта
окружающего звука для
MOVIE/MUSIC
Вы можете выбрать только одно из
следующих звуковых полей.
Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “A.F.D. AUTO” или “2CH
STEREO” из списка звуковых полей на
дисплее.
Примечание
x HEADPHONE THEATER DCS
Данный режим выбирается
автоматически при использовании
головных телефонов, когда будет
выбрано звуковое поле для фильма/
музыки. Это позволит Вам ощутить
атмосферу театра во время
прослушивания через пару головных
телефонов.
111RU
Наслаждение окружающим звуком
x LIVE CONCERT
Наслаждение эффектом
окружающего звука при
низких уровнях
громкости (NIGHT MODE)
Данная функция позволяет Вам
поддерживать атмосферу театра при
низких уровнях громкости. Данная
функция может быть использована с
другими звуковыми полями.
При просмотре фильма поздним
вечером Вы сможете четко расслышать
диалог даже при низком уровне
громкости.
1
1
2
Использование
режима
декодирования
заднего
окружающего звука
(SURR BACK DECODING)
Посредством декодирования сигнала
заднего окружающего звука,
записанного с помощью программного
обеспечения на DVD в формате Dolby
Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,
DTS-ES Discrete 6.1 и т.п., Вы сможете
наслаждаться окружающим звуком,
предусмотренным создателями фильма.
2
Нажимайте повторно кнопку
< для выбора меню
RECEIVER.
SURR BACK DECODING
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
индикации “NIGHT MODE”,
затем нажмите на эту кнопку
для ввода выбора.
Функция NIGHT MODE включена.
Повторите действия пунктов 1 и 2,
если режим NIGHT MODE будет
установлен в положение OFF.
К Вашему сведению
Пока эта функция будет включена, уровни
BASS, TREBLE и EFFECT будут повышены,
а опция “D.RANGE COMP”. будет
автоматически установлена в положение
“MAX” (стр. 120).
112RU
Нажимайте повторно кнопку
SURR BACK DECODING для
выбора режима декодирования
заднего окружающего звука.
Лампочка SB DEC высветится при
декодировании сигнала заднего
окружающего звука.
К Вашему сведению
Вы можете выбрать режим декодирования
заднего окружающего звука с помощью
установки “SB DECODING” в меню
CUSTOMIZE (стр. 76).
Типы функций
декодирования заднего
окружающего звука
x “AUTO”
При наличии во входном потоке сигнала
6.1-канального декодированияa),
выполняется соответствующее
декодирование сигнала заднего
окружающего звука.
Выход- Декодирование
ной
заднего
канал
окружающего
звука
Dolby Digital
5.1
5.1e)
—
Программы, закодированные с наличием
сигнала для их обозначения, содержат как
сигналы DTS-ES Matrix, так и 5.1канальные сигналы.
d)
Программы, закодированные с наличием
как 5.1-канальных сигналов, так и потока с
расширением, предназначенного для
направления этих сигналов к 6.1-канальным
дискретным сигналам. Дискретные 6.1канальные сигналы являются
специфическими сигналами DVD, которые
не используются в кинотеатрах.
e)
При подключении двух задних
громкоговорителей окружающего звука
выходным каналом будет 7.1-канальный
сигнал.
Примечания
Dolby Digital 6.1e)
Surround EXb)
Декодирование в
режиме
декодирования,
установленном
функцией SB DEC
MODE (стр. 114)
DTS 5.1
5.1e)
—
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1e)
Матричное
декодирование
DTS
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1e)
Дискретное
декодирование
DTS
x ON
Установка SB DEC MODE применяется
для 5.1-канального и 6.1-канального
декодирования потока входных
сигналов (стр. 114).
•Данная функция не будет работать в
следующих случаях.
– При выборе функции MULTI CH IN
– При приеме сигнала DSD через i.LINK
– При выборе звукового поля для
воспроизведения музыки
– При приеме сигнала DTS 96/24 и
выполнении декодирования для 96 кГц
•Звук от заднего громкоговорителя
окружающего звука может отсутствовать в
режиме декодирования Dolby Digital EX.
Некоторые диски не содержат сигнала
Dolby Digital Surround EX, даже если на
упаковке есть логотип режима
декодирования Dolby Digital EX. В этом
случае выберите опцию “ON”.
•Установка SB DECODING MODE/SB DEC
MODE будет отменена при выборе режима
декодирования Dolby Pro Logic IIx в режиме
AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.).
x OFF
Декодирование сигналов заднего
окружающего звука не выполняется.
a)Сигнал
6.1-канального декодирования
является информацией, записанной в
программе, например, на дисках DVD.
b)Диск Dolby Digital DVD, который содержит
сигнал Surround EX. Веб-страница Dolby
Corporation может помочь в определении
фильмов с сигналом Surround EX.
продолжение следует
113RU
Наслаждение окружающим звуком
Входной
поток
c)
Выбор режима
декодирования заднего
окружающего звука (SB DEC
MODE)
Вы можете выбрать режим
декодирования заднего окружающего
звука только при установке функции SB
DECODING в положение ON или
AUTO, и если входной поток будет
содержать сигнал Dolby Digital Surround
EX.
SB DEC Установка Декодирование
MODE громкого- заднего
ворителя окружающего звука
[DDEX] 7.1 ch
Матричный декодер
соответствует
режиму
декодирования Dolby
Digital EX
6.1 ch
Матричный декодер
соответствует
режиму
декодирования Dolby
Digital EX
[PLIIx
MV]
[PLIIx
MS]
7.1 ch
Декодер фильмов
соответствует
режиму
декодирования Dolby
Pro Logic IIx
6.1 ch
Матричный декодер
соответствует
режиму
декодирования Dolby
Digital EX
7.1 ch
6.1 ch
114RU
Декодер музыки
соответствует
режиму
декодирования Dolby
Pro Logic IIx
Декодер музыки
соответствует
режиму
декодирования Dolby
Pro Logic IIx
Примечания
•Матричное декодирование,
соответствующее режиму декодирования
Dolby Digital EX, будет применяться
независимо от установки режима
декодирования заднего окружающего звука
при выборе звукового поля для фильма.
•Матричное декодирование,
соответствующее режиму декодирования
Dolby Digital EX, будет применяться, если
будет выбрана установка
громкоговорителя на канал 6.1, а
декодирование фильмов, соответствующее
режиму декодирования Pro Logic IIx будет
применяться, если будет выбрана установка
громкоговорителя на канал 7.1, если Вы
выберете режим декодирования Dolby
PLIIx MS при следующих условиях:
– сигнал Dolby Digital Surround EX будет
подан на вход
– функция SB DECODING будет
установлена в положение AUTO
Индикатор входного потока
При выборе режима AUTO FORMAT
DIRECT в то время, когда активирован
декодер заднего окружающего звука,
индикация текущего процесса
декодирования будет отображаться
после отображения в течение
нескольких секунд индикации входного
потока.
x При соответствии декодера
режиму декодирования Dolby
Digital EX
Входной
поток
Через
Текущий
несколько процесс
секунд
декодирования
DOLBY
DIGITAL
[3/2.1]
k
DOLBY D EX
[3/2.1]
DOLBY
DIGITAL
SURROUND
EX
[3/2.1]
k
DOLBY D EX
[3/2.1]
DTS [3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
DOLBY EX
Входной
поток
Через
Текущий
несколько процесс
секунд
декодирования
DTS-ES
Matrix
[3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
DOLBY EX
DTS-ES
Discrete
[3/3.1]
k
DTS [3/2.1] +
DOLBY EX*
DTS 96/24
[3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
DOLBY EX
*
Регулировка звукового
эффекта
Установки сохраняются индивидуально
для каждого звукового поля.
Наслаждение окружающим звуком
Если декодер заднего окружающего звука
поддерживает стандарт объемного звука
Dolby Digital EX, при декодировании Вами
сигнала декодера [3/3.1] DTS-ES, данный
аппарат будет также декодировать сигнал
декодера [3/2.1] DTS-ES.
Индивидуальная
настройка звуковых
полей
x Если текущий декодер
поддерживает стандарт
объемного звука Dolby Pro
Logic IIx
Входной
поток
Через
Текущий
несколько процесс
секунд
декодирования
DOLBY
DIGITAL
[3/2.1]
k
DOLBY D
[3/2.1] + PLIIx
DOLBY
DIGITAL
SURROUND
EX
[3/2.1]
k
DOLBY D
[3/2.1] + PLIIx
DTS [3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
PLIIx
DTS-ES
Matrix
[3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
PLIIx
DTS-ES
Discrete
[3/3.1]
k
DTS [3/2.1] +
PLIIx**
DTS 96/24
[3/2.1]
k
DTS [3/2.1] +
PLIIx
**
Если декодер заднего окружающего звука
поддерживает стандарт объемного звука
Dolby Pro Logic IIx, при декодировании
Вами сигнала декодера [3/3.1] DTS-ES,
данный аппарат будет также декодировать
сигнал декодера [3/2.1] DTS-ES.
2,3,
4
2
1
Начните воспроизведение
источника с
многоканальными
эффектами окружающего
звука (DVD и т.п.).
2
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “SURR SET UP”, затем
нажмите кнопку управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на данном
ресивере для выбора опции “SURR
SET UP”.
продолжение следует
115RU
3
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
нужного Вам параметра, а
затем нажмите на эту кнопку.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
Подробные сведения приведены
ниже в разделе “Параметры меню
SURR SET UP”.
4
При выполнении текущей
регулировки звука
установите выбранный
параметр путем
передвижения кнопки
управления B/b.
Вы также можете использовать
регулятор +/– для регулировки
выбранного параметра.
5
Повторите действия пунктов
3 и 4 для регулировки других
параметров.
Примечание
Опции установок, которые Вы можете
регулировать в каждом меню, изменяются в
зависимости от звукового поля.
Определенные параметры установки могут
отображаться на дисплее серым цветом.
Параметры меню SURR SET
UP
x EFFECT LEVEL _ _ _ % (Уровень
эффекта)
Начальная установка: 100%
Более высокие установки дают
больший эффект окружающего звука.
Вы можете регулировать уровень от
20% до 120% с шагом в 5%.
116RU
Расширенные параметры
меню SURR SET UP
Используйте меню CUSTOMIZE и
установите функцию “MENU
EXPAND” в положение “ON” для
активации индикации и настройки
следующим образом (стр. 76).
x C. WIDTH L_C_R (Регулировка
размера по горизонтали в
центре)
Начальная установка: (3)
Позволяет Вам выполнить дальнейшие
регулировки для режима декодирования
Dolby Pro Logic II и IIx Music. Вы
можете установить данный параметр
только при установке режима A.F.D. в
положение “PRO LOGIC II MUSIC”
или “PRO LOGIC IIx MUSIC” (стр. 107).
Вы можете регулировать
распределение сигнала центрального
канала, сгенерированного путем
декодирования Dolby Pro Logic II, к
громкоговорителям Л/П.
x DIMENSION F_ _S (Регулировка
геометрических параметров)
Начальная установка: средняя точка (0)
Позволяет Вам выполнить дальнейшие
регулировки для режима декодирования
Dolby Pro Logic II и IIx Music. Вы
можете установить данный параметр
только при установке режима A.F.D. в
положение “PRO LOGIC II MUSIC”
или “PRO LOGIC IIx MUSIC” (стр. 107).
Вы можете регулировать различие
между передними каналами и каналами
окружающего звука.
x A.F.D. 2CH SW (Создание
низкочастотные сигналы)
Позволяет Вам выполнить дальнейшие
регулировки для режима декодирования
Dolby Pro Logic II и IIx Music. Вы
можете установить данный параметр
только при установке режима A.F.D. в
положение “PRO LOGIC II MUSIC”
или “PRO LOGIC IIx MUSIC” (стр. 107).
• ON
Позволяет Вам наслаждаться
окружающим звуком путем
распространения звукового поля
передних громкоговорителей влево и
вправо от места прослушивания (режим
панорамирования).
• OFF
Режим панорамирования не
активируется.
Данный параметр доступен только при
установке режима A.F.D. в положение
“AUTO”.
• CREATE
Позволяет Вам создать низкочастотные
сигналы на выход сабвуфера при
выборе функции “A .F.D. AUTO”.
• OFF
Не создаются низкочастотные сигналы.
Наслаждение окружающим звуком
x PANORAMA MODE (Режим
панорамирования)
x SCREEN DEPTH (Глубина
расположения экрана)
Данный параметр предусмотрен
специально для режимов цифрового
кинозвука Cinema Studio EX (стр. 109).
Позволяет Вам создать впечатление,
что звук от передних
громкоговорителей поступает в
комнату изнутри экрана, как в
зрительном зале.
• ON
Позволяет Вам создать впечатление,
что звук поступает от внушительного
экрана с большим размером глубинoй
экрана.
• OFF
Данная функция не активируется.
x VIR.SPEAKERS (Виртуальные
громкоговорители)
Данный параметр предусмотрен
специально для режимов цифрового
кинозвука Cinema Studio EX (стр. 109).
• ON
Создаются виртуальные
громкоговорители.
• OFF
Не создаются виртуальные
громкоговорители.
117RU
Регулировка уровня и
баланса каждого
громкоговорителя
4
Данные установки применяются для
всех звуковых полей.
Во время прослушивания
звука, регулируйте
выбранный параметр путем
передвижения кнопки
управления B/b.
Вы также можете использовать
регулятор +/– для регулировки
выбранного параметра.
5
Повторите действия пунктов
3 и 4 для регулировки других
параметров.
Параметры меню LEVEL
x TEST TONE (Тестовый сигнал)
2,3,
4
2
1
2
3
Начните воспроизведение
источника с
многоканальными
эффектами окружающего
звука (DVD и т.п.).
Начальная установка: OFF
Позволяет Вам подавать тестовый
сигнал последовательно от каждого
громкоговорителя. При установке
параметра “AUTO” тестовый сигнал
автоматически подается от каждого
громкоговорителя. При установке
параметра “FIX” Вы можете выбрать
громкоговоритель, который будет
подавать тестовый сигнал.
x FRONT L_ _R (Баланс
переднего громкоговорителя)
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “LEVEL”, затем
нажмите кнопку управления.
Начальная установка: центр (0)
Позволяет Вам регулировать баланс
между передним левым и правым
громкоговорителями. Вы можете
регулировать баланс от –8 дБ до +8 дБ с
шагом в 0,5 дБ.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере для выбора опции
“LEVEL”.
x CENTER xxx.x dB (Уровень
громкости центрального
громкоговорителя)
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
нужного Вам параметра.
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –20 дБ до +10 дБ с шагом в
0,5 дБ.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
Подробные сведения приведены в
разделе “Параметры меню LEVEL”.
118RU
x SURROUND L xxx.x dB
(Уровень громкости
громкоговорителя
окружающего звука (Л))
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –20 дБ до +10 дБ с шагом в
0,5 дБ.
x SURROUND R xxx.x dB
(Уровень громкости
громкоговорителя
окружающего звука (П))
x SURR BACK xxx.x dB
(Уровень громкости заднего
громкоговорителя
окружающего звука)*
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –20 дБ до +10 дБ с шагом в
0,5 дБ.
x SURR BACK L xxx.x dB
(Уровень громкости заднего
громкоговорителя
окружающего звука (Л)) **
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –20 дБ до +10 дБ с шагом в
0,5 дБ.
x SURR BACK R xxx.x dB
(Уровень громкости заднего
громкоговорителя
окружающего звука (П)) **
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –20 дБ до +10 дБ с шагом в
0,5 дБ.
Начальная установка: 0 dB
Позволяет Вам увеличивать уровень
громкости канала сабвуфера MULTI
CHANNEL INPUT на +10 дБ. Данная
регулировка может оказаться
необходимой при подсоединении DVDпроигрывателя к гнездам MULTI
CHANNEL INPUT. Уровень громкости
сабвуфера от DVD-проигрывателей
будет на 10 дБ ниже, чем от Super Audio
CD-проигрывателей.
*
Только при установке параметра
“SINGLE” для задних громкоговорителей
окружающего звука в меню SPEAKER
SET UP (стр. 54).
**Только при установке параметра “DUAL”
для задних громкоговорителей
окружающего звука в меню SPEAKER
SET UP (стр. 54).
Примечание
При выборе одного из следующих звуковых
полей звук не будет подаваться от сабвуфера,
если все громкоговорители будут
установлены в положение “LARGE” в меню
SPEAKER SET UP. Однако, звук будет
подаваться от сабвуфера, если цифровой
входной сигнал будет содержать сигналы
L.F.E., или если передний громкоговоритель
или громкоговоритель окружающего звука
будут установлены в положение “SMALL”.
•D.CONCERT HALL A
•D.CONCERT HALL B
•CHURCH
•JAZZ CLUB
•LIVE CONCERT
•STADIUM
•SPORTS
x SUB WOOFER xxx.x dB
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –20 дБ до +10 дБ с шагом в
0,5 дБ.
продолжение следует
119RU
Наслаждение окружающим звуком
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –20 дБ до +10 дБ с шагом в
0,5 дБ.
x MULTI CH SW xxx dB (Уровень
громкости многоканального
сабвуфера)
Расширенные параметры
меню LEVEL
Используйте меню CUSTOMIZE и
установите функцию “MENU
EXPAND” в положение “ON” для
активизации индикации и настройки
следующим образом. Начальная
установка отмечена чертой снизу.
x PHASE AUDIO (Фазовый звук)
• ON
Позволяет Вам подавать звук от
переднего 2-канального источника
(вместо тестового сигнала)
последовательно от смежных
громкоговорителей.
• OFF
Примечание
Звук HDMI не будет подаваться на выход при
отображении меню ресивера на
телевизионном мониторе.
x PHASE NOISE (Фазовый шум)
• ON
Позволяет Вам подавать тестовый
сигнал последовательно от смежных
громкоговорителей.
• OFF
К Вашему сведению
Компрессор динамического диапазона
позволяет Вам сжимать динамический
диапазон звуковой дорожки на основе
информации динамического диапазона,
которую содержит сигнал Dolby Digital.
Опция “STD” является стандартной
установкой, но предусматривает только
небольшое сжатие.
Поэтому мы рекомендуем использовать
установку “MAX”. Эта установка
обеспечивает сильное сжатие динамического
диапазона и позволит Вам смотреть фильмы
поздним вечером при низких уровнях
громкости. В отличие от аналоговых
ограничителей уровни заранее предписаны и
обеспечивают очень естественное сжатие.
Сброс сохраненных
установок звуковых
полей к начальным
установкам
1,2
2
x D.RANGE COMP. (Компрессор
динамического диапазона)
Позволяет Вам сжимать динамический
диапазон звуковой дорожки. Это может
оказаться удобным, если Вы захотите
смотреть фильмы при низких уровнях
громкости поздним вечером. Сжатие
динамического диапазона возможно
только с источниками сигналов Dolby
Digital.
• OFF
Динамический диапазон не сжимается.
• STD
Динамический диапазон сжимается в
соответствии с установками, заданными
инженером звукозаписи.
• MAX
Динамический диапазон заметно
сжимается.
120RU
1
Нажмите кнопку ?/1 для
выключения
электропитания.
2
Удерживая нажатой кнопку
MUSIC, нажмите кнопку ?/1.
На дисплее появится индикация
“S.F. Initialize” и сохраненные
установки всех звуковых полей
будут возвращены к их начальным
установкам.
2
Расширенная настройка
громкоговорителей
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
Подробные сведения приведены в
разделе “Параметры SPEAKER
SET UP” на стр. 53.
Расширенные
установки
Используйте меню CUSTOMIZE и
установите функцию “MENU
EXPAND” в положение “ON” для
активации расширенных регулировок.
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
нужного пункта меню.
3
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
нужной установки
параметра.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
4
x DISTANCE UNIT (Единица
расстояния)
1,2,
3
1
1
Позволяет Вам выбрать единицу
измерения для установки расстояний.
• feet (заводская настройка для моделей
с кодом региона UC)
Расстояние отображается в футах.
• meter (заводская настройка для
моделей с другими кодами регионов)
Расстояние отображается в метрах.
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “SPEAKER SET UP”,
затем нажмите кнопку
управления.
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере для выбора опции
“SPEAKER SET UP”.
продолжение следует
121RU
Расширенная настройка громкоговорителей
Повторите действия пунктов
2 и 3 для регулировки других
параметров.
x SP POSI. (положение
громкоговорителей
окружающего звука)
Позволяет Вам указать
местоположение громкоговорителей
окружающего звука для точного
воспроизведения эффектов
окружающего звука в режимах Cinema
Studio EX (стр. 109). Данная опция
настройки будет недоступна, если для
параметра громкоговорителей
окружающего звука будет установлена
опция “NO” (стр. 54).
122RU
• SIDE/LOW
Выберите, если местоположение Ваших
громкоговорителей окружающего
звука соответствует секторам A и C.
• SIDE/HIGH
Выберите, если местоположение Ваших
громкоговорителей окружающего
звука соответствует секторам A и D.
• BEHD/LOW
Выберите, если местоположение Ваших
громкоговорителей окружающего
звука соответствует секторам B и C.
• BEHD/HIGH
Выберите, если местоположение Ваших
громкоговорителей окружающего
звука соответствует секторам B и D.
К Вашему сведению
x SP CROSSOVER > _ _ _ Hz
(Частота разделения каналов
громкоговорителя)
Начальная установка: 100 Гц
Позволяет Вам установить частоту
разделения каналов нижних частот
громкоговорителей, установленных в
положение “SMALL” в меню SPEAKER
SET UP. Вы можете регулировать
частоту от 40 Гц до 200 Гц с шагом в
10 Гц.
Расширенная настройка громкоговорителей
Положение громкоговорителей
окружающего звука предусмотрено
специально для воспроизведения в режимах
Cinema Studio EX. Для других звуковых
полей положение громкоговорителей не
столь важно.
Эти звуковые поля рассчитаны на то, что
громкоговорители окружающего звука
будут расположены позади места
прослушивания, но качество
воспроизведения останется достаточно
хорошим, если громкоговорители
окружающего звука будут расположены
даже под довольно широким углом. Однако,
если громкоговорители будут направлены
непосредственно на слушателя слева и
справа от места прослушивания, эффекты
окружающего звука будут нечеткими до тех
пор, пока не будет установлена опция
“SIDE”.
Тем не менее каждая конкретная обстановка
прослушивания имеет множество отличий,
например, отражение от стен, и Вы можете
получить более хорошие результаты с
помощью опции “BEHD”, если Ваши
громкоговорители будут расположены
высоко над местом прослушивания, даже
если они будут расположены
непосредственно слева и справа.
Поэтому, хотя это может привести к
установке, противоречащей приведенному
выше объяснению, мы рекомендуем Вам
выполнять воспроизведение
многоканальных закодированных программ
окружающего звука и выбирать установку,
которая обеспечит хорошее ощущение
пространства и которая достигнет самых
больших успехов в формировании единого
пространства между окружающим звуком от
громкоговорителей окружающего звука и
звуком передних громкоговорителей. Если
Вы не уверенны в том, что будет звучать
лучше, выберите опцию “BEHD”, а затем с
помощью параметра расстояния до
громкоговорителя и регулировок уровня
громкости громкоговорителя получите
надлежащий баланс.
123RU
2
Регулировка
эквалайзера
(Уровень нижних/средних/
Вы также можете использовать
регулятор MAIN MENU на
ресивере для выбора опции
“EQUALIZER”.
верхних звуковых частот)
Вы можете сохранить не более 5
установок эквалайзера в банке
эквалайзера (EQ PRESET [1]-[5]) и
применять их. Вы можете установить
такие параметры для каждого
громкоговорителя.
Нижние
частоты
Средние
частоты
Высокие
частоты
3
Частота
(Гц)
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
опции “EQ PRESET”.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
4
Уровень
(дБ)
Частота
(Гц)
Нажимайте повторно кнопку
MAIN MENU для выбора
опции “EQUALIZER”, затем
нажмите кнопку управления.
Частота
(Гц)
Передвигайте кнопку
управления B/b для выбора
банка эквалайзера, чтобы
выполнить желаемую
регулировку (EQ PRESET [1][5]).
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
5
2,3,
4,5,
6
1
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
Подробные сведения приведены
ниже в разделе “Параметры меню
EQUALIZER”.
6
2
Начните воспроизведение
источника с
многоканальными
эффектами окружающего
звука (DVD и т.п.).
124RU
Передвигайте кнопку
управления V/v для выбора
параметра.
Во время прослушивания
звука, регулируйте
выбранный параметр путем
передвижения кнопки
управления B/b.
Вы также можете использовать
регулятор +/– для регулировки
выбранного параметра.
7
Повторите действия пунктов
5 и 6 для регулировки других
пунктов.
Параметры меню EQUALIZER
x EQ PRESET (Выбор
предварительной установки
эквалайзера)
Позволяет Вам выбрать банк
эквалайзера ([1]-[5]). При выборе опции
“OFF” функция эквалайзера будет
отменена.
x FRONT BASS xxx dB (Уровень
нижних звуковых частот
переднего громкоговорителя)
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –10 дБ до +10 дБ с шагом в
1 дБ.
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –10 дБ до +10 дБ с шагом в
1 дБ.
x CENTER BASS xxx dB
(Уровень нижних звуковых
частот центрального
громкоговорителя)
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –10 дБ до +10 дБ с шагом в
1 дБ.
x CENTER MID xxx dB (Уровень
средних звуковых частот
центрального
громкоговорителя)
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –10 дБ до +10 дБ с шагом в
1 дБ.
Начальная установка: 1 кHz
Вы можете регулировать частоту от
100 Гц до 10 кГц с шагом в 5 Гц.
x CENTER TREBLE xxx dB
(Уровень верхних звуковых
частот центрального
громкоговорителя)
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –10 дБ до +10 дБ с шагом в
1 дБ.
x SURR/SB BASS xxx dB
(Уровень нижних звуковых
частот громкоговорителя
окружающего звука/заднего
громкоговорителя
окружающего звука)
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –10 дБ до +10 дБ с шагом в
1 дБ.
x SURR/SB TRE. xxx dB
(Уровень верхних звуковых
частот громкоговорителя
окружающего звука/заднего
громкоговорителя
окружающего звука)
Начальная установка: 0 dB
Вы можете регулировать уровень
громкости от –10 дБ до +10 дБ с шагом в
1 дБ.
x PRESET x CLEAR (Банк
эквалайзера очищен)
Вы можете сбросить заданные
установки эквалайзера к начальным
установкам. Подробные сведения
приведены ниже в разделе “Очистка
сохраненных в памяти установок
эквалайзера”.
продолжение следует
125RU
Расширенная настройка громкоговорителей
x FRONT TREBLE xxx dB
(Уровень верхних звуковых
частот переднего
громкоговорителя)
x CENTER MID xxx Hz (Частота
средних звуковых частот
центрального
громкоговорителя)
К Вашему сведению
Вы можете регулировать уровень нижних и
верхних частот переднего громкоговорителя
с помощью регулятора BASS и регулятора
TREBLE на ресивере.
Для применения
сохраненных установок
эквалайзера
1 Выполните действия пунктов с 1 по
3 в разделе “Регулировка
эквалайзера” на стр. 124.
2 Передвигайте кнопку управления
B/b для выбора (EQ PRESET [1]-[5]).
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
Для отключения эквалайзера
Выберите опцию “EQ BANK [OFF]”
при выполнении действий пункта 4 в
разделе “Регулировка эквалайзера” на
стр. 124.
Очистка сохраненных в
памяти установок
эквалайзера
1 Выполните действия пунктов с 1 по
3 в разделе “Регулировка
эквалайзера” на стр. 124.
2 Передвигайте кнопку управления
B/b для выбора установок
эквалайзера (EQ PRESET [1]-[5]),
которые Вы хотите удалить из
памяти.
Вы также можете использовать
регулятор +/– на ресивере.
3 Передвигайте кнопку управления
V/v для выбора опции “PRESET x
CLEAR”.
Вы также можете использовать
регулятор MENU на ресивере.
Индикация “x” отображает номер
выбранного банка эквалайзера.
126RU
4 Передвигайте кнопку управления
B/b для выбора опции “YES”, затем
нажмите на эту кнопку.
Вы также можете использовать
регулятор +/– и кнопку MEMORY/
ENTER на ресивере.
Индикация “Are you sure?” появится
на дисплее.
5 Передвигайте кнопку управления
B/b для выбора опции “YES”, затем
нажмите на эту кнопку.
Вы также можете использовать
регулятор +/– и кнопку MEMORY/
ENTER на ресивере.
Индикация “PRESET x
CLEARED!” появится на дисплее и
заданное содержимое выбранного
банка эквалайзера будет очищено.
Использование пульта
дистанционного
управления
Список меню пульта
дистанционного
управления
(Управление ресивером)
Посмотрите приведенную ниже
разветвленную схему иерархии списка.
Подробные сведения относительно
доступа к каждому списку приведены,
начиная со стр. 64. Некоторые пункты
имеют подсписки, которые появятся
при нажатии на кнопку > (стр. 131).
Нажмите кнопку
(стр. 64)
Список входов 2-й зоны
Список входов 3-й зоны
* При установке режима COMMAND
MODE в положение 2ND ZONE
появится только список 2-й зоны.
** При установке режима COMMAND
MODE в положение 3RD ZONE
появится только список 3-й зоны.
продолжение следует
127RU
Использование пульта дистанционного управления
Информация о состоянии деки A/B
Нажмите кнопку
(Меню RECEIVER)
Нажмите кнопку
Список звуковых полей
(стр. 109)
Нажмите кнопку
Список
IR SET
Список
CATEGORY
Список
MAKER
Список
COMMON
Список
MACRO 1/2
Список
PROGRAM
Список
CATEGORY
Список
BUTTON
Список
LEARNING
Список
BUTTON
Список TV
INPUT
128RU
Список
MAKER
Список
FUNCTION
Выбор компонента
Основные действия для
выбора компонента
Выполните действия согласно
приведенной ниже процедуре для
выбора компонента из списка входов.
1
При выборе кассетного
магнитофона
Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора магнитофона A или B.
Примечание
Если пульт дистанционного управления
будет запрограммирован для управления
кассетным магнитофоном, не являющимся
изделием фирмы Sony, кассетные
магнитофоны A и B могут не переключаться.
Нажмите кнопку INPUT
SELECTOR.
Появится список входов.
Индикации названий в списке
соответствуют гнездам на ресивере.
2
Использование пульта дистанционного управления
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
компонента из списка, затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
В окне дисплея появится
информация о компоненте.
К Вашему сведению
•Вы можете видоизменить индикацию
категории. Индикация категории
информирует о компоненте, реально
подсоединенном к гнездам на ресивере.
Если компонент будет подсоединен к
гнездам, для которых он изначально не
предназначен, Вы можете видоизменить
индикацию категории, чтобы она
соответствовала компоненту. Подробные
сведения приведены в разделе
“Программирование пульта
дистанционного управления” на стр. 135.
•Вы сможете установить пульт
дистанционного управления так, чтобы он
автоматически включал компонент, если он
будет выбран из списка функций.
Подробные сведения приведены в разделе
“Использование функции автоматического
включения электропитания” на стр. 143.
•Вы можете изменить список входов
согласно индивидуальной настройке.
129RU
управления следующими компонентами
фирмы Sony или не являющимися
компонентами фирмы Sony, Вы
сможете использовать кнопки на пульте
дистанционного управления, которые
отмечены кружками. Обратите
внимание, что с помощью некоторых
кнопок Вы не сможете управлять
Вашим компонентом.
Управляйте каждым
компонентом с
помощью пульта
дистанционного
управления
Если Вы запрограммируете пульт
дистанционного управления для
Таблица кнопок,
используемых для
управления каждым
компонентом
Компонент Кассет- Теле-
Кнопка
LDный визор проигвидеорывамагнитель
тофон
AV ?/1
z
H
X
z
MD- Кассет- DAT- Тюнер Кабе- Спут- ПроекDVD- Video CDпроиг- CD- проиг- дека ный
дека
льная нико- тор
магнирыва- проиг- рывамуфта вый
тофон
тель рыва- тель
тюнер
тель
(A и B)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
x
z
z
z
z
z
z
z
z
./>
z
z
z
z
z
z
z*
z
m/M
z
z
z
z
z
z
z
z
Кнопка
управления
z
TOP MENU/
GUIDE
AV MENU
z
DISPLAY
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z**
z
z
z
* Только
**
кассетный магнитофон B.
Не действует в зависимости от компонента.
Если Вы захотите изменить содержимое
списка входов так, чтобы он
соответствовал Вашим конкретным
компонентам, обратитесь к разделу
“Программирование пульта
дистанционного управления”, на стр. 135.
130RU
z
z
EXIT
RETURN/
EXIT O
z
z
z
Таблица операций меню SUB
Нажимайте повторно кнопку > для
отображения списка операций (меню
SUB), для которых соответствующие
кнопки на пульте дистанционного
управления не предусмотрены.
Содержимое списков будет отличаться
в соответствии с выбранным в текущий
момент компонентом. В следующей
таблице приведены пункты по каждому
списку и функции каждого пункта.
Компонент Пункт(ы)
Функция
Кассетный CH +
видеомагCH –
нитофон
Выбор
предварительно
установленных
каналов.
INPUT
SELECT
Изменение
режима ввода
кассетного
видеомагнитофона.
Изменение звука.
ANT TV/
VIDEO
Выбор сигнала
для подачи на
выход от разъема
антенны
кассетного
видеомагнитофона
(телевизионного
сигнала или
видеосигнала).
SP/LP
Выбор скорости
воспроизведения.
REC
Включение
записи.
COUNTER/ Отображение
REMAIN
времени
воспроизведения
или оставшегося
времени.
Функция
Телевизор
Выбор
предварительно
установленных
каналов.
CH +
CH –
MUTING
Приглушение
звука.
VOL +
Повышение
громкости.
VOL –
Понижение
громкости.
JUMP
Переключение
между
предыдущим и
текущим
каналами.
TV/VIDEO
Изменение
режима ввода
телевизора.
MPX/DUAL Изменение
установки
аудиосигнала.
WIDE
Выбор режима
широкоформатного
изображения.a)
P IN P
Активация
функции
изображения в
изображении.b)
POSITION
Изменение
расположения
малого
изображения.b)
SWAP
Перестановка
малых и больших
изображений.b)
SUB CH +
Выбор
предварительно
установленных
каналов для
малых
изображений.b)
SUB CH –
SLEEP
Активация
таймера сна.
продолжение следует
131RU
Использование пульта дистанционного управления
AUDIO
Компонент Пункт(ы)
Компонент Пункт(ы)
c)
LDSIDE A
проигрыватель
SIDE Bc)
Функция
Компонент Пункт(ы)
Выбор стороны
A диска.
CDDISC
Выбор диска.d)
проигрываTRACK
Выбор дорожки.
тель
CONTINUE Выбор режима
непрерывного
воспроизведения.
Выбор стороны B
диска.
PROGRAM Программирование дорожек.
REPEAT
DVDAUDIO
проигрываANGLE
тель
SUBTITLE
Повторение
текущей дорожки
или
запрограммированной дорожки.
Изменение звука.
Выбор режима
произвольного
воспроизведения.
PROGRAM Выбор режима
программного
воспроизведения.
REPEAT
Изменение языка
субтитров.
Выбор режима
повторного
воспроизведения.
TIME
SUBTITLE
ON OFF
Включение или
выключение
субтитров.
Изменение
информации о
времени.
DISC SKIP + Выбор диска.
TIME
Изменение
информации о
времени.
SEARCH
MODE
Изменение
режима поиска.
CLEAR
Возвращение к
режиму
непрерывного
воспроизведения
и т.п.
INDEX +
Выбор индекса.
Изменение углов.
INDEX –
DISC SKIP + Выбор диска.
DISC SKIP –
SET UP
Отображение
меню установок.
Video CD- DISC SKIP + Выбор диска.
проигрываDISC SKIP –
тель
TIME
Изменение
информации о
времени.
INDEX +
Выбор индекса.
INDEX –
DISC
132RU
SHUFFLE
Функция
Выбор диска.
DISC SKIP –
Компонент Пункт(ы)
MD-дека
Функция
DISC SKIP + Выбор диска.
Компонент Пункт(ы)
Функция
DAT-дека
REPEAT
Включение
режима
повторного
воспроизведения.
CLEAR
Стирание
дорожки в
программе и т.п.
REC
Пауза при записи.
PRESET +
Выбор
предварительно
установленной
станции.
DISC SKIP –
TIME
Изменение
информации о
времени.
CONTINUE Выбор режима
непрерывного
воспроизведения.
SHUFFLE
Выбор режима
произвольного
воспроизведения.
Тюнер
PRESET –
PROGRAM Выбор режима
программного
воспроизведения.
Выбор режима
повторного
воспроизведения.
MENU/NO
Выбор операции
редактирования
или отмены
редактирования.
YES
Выполнение
операции
редактирования.
CLEAR
Стирание
дорожки в
программе и т.п.
REC
Пауза при записи.
Кассетный REVERSE
магнитофон PLAY
Воспроизведение
обратной
стороны.
A-REC
Включение
паузы
магнитофона A
при записи.
B-REC
Включение
паузы
магнитофона B
при записи.
Ввод режима
непосредственно
й настройки.
FM/AM
Выбор полосы
частот FM или
AM.
SHIFT
Переключение
страницы памяти.
CH +
Выбор
предварительно
установленных
каналов.
Кабельная
муфта
Спутниковый тюнер
(DSS)
CH –
JUMP
Переключение
между
предыдущим и
текущим
каналами.
FAVORITE Отображение
руководства по
любимым
станциям.
CATEGORY Отображение
тематического
списка категорий.
INDEX
Отображение
индекса станции.
PROGRAM/ Выбор режима
START
программного
воспроизведения.
продолжение следует
133RU
Использование пульта дистанционного управления
REPEAT
DIRECT
TUNING
Компонент Пункт(ы)
Функция
Компонент Пункт(ы)
Спутниковый тюнер
(BST)
Выбор
предварительно
установленных
каналов.
Проектор
CH +
CH –
-/--
Выбор
одиннадцатого
канала или выше.
MAIN/SUB Переключение
основного или
дополнительного
языка.
TV/RADIO Переключение
входа телевизора
или ресивера.
Функция
POWER ON Включение
проектора.
POWER
OFF
Выключение
проектора.
INPUT A
Переключение к
входу от гнезд
INPUT A.
INPUT B
Переключение к
входу от гнезд
INPUT B.
INPUT
VIDEO
Переключение к
входу от гнезд
VIDEO.
INPUT
SELECT
Переключение к
входу от гнезд
VIDEO IN или
S-VIDEO IN.
MEMORY
Сохранение в
памяти заданных
данных.
BRIGHT +
Регулировка
яркости.
BRIGHT –
CONTRAST Регулировка
+
контрастности.
CONTRAST
–
ZOOM +
ZOOM –
SHIFT +
SHIFT –
FOCUS +
FOCUS –
a)
Регулировка
масштабирования
изображения.
Регулировка
изображения со
сдвигом
объектива.
Регулировка
изображения с
фокусировкой
объектива.
Только с телевизорами Sony, которые
поддерживают режим широкоформатного
изображения.
b)
Только с телевизорами Sony, которые
поддерживают функцию изображения в
изображении.
c)
Индикация “DISC A/B” появится для LDпроигрывателей, не являющимися
изделиями фирмы Sony.
d)
Только с CD-чейнджером Sony.
134RU
Примечание
Если Вы запрограммировали пульт
дистанционного управления для управления
компонентами, не являющимися изделиями
фирмы Sony, примите во внимание
следующее:
– Могут появиться не все пункты при
выборе такого компонента.
– Функции не всех отображаемых пунктов
будут выполняться.
К Вашему сведению
Вы можете свободно присвоить коды SUB1
через SUB5. Выберите при передаче
запоминаемых кодов. Подробные сведения
приведены в разделе “Установка кодов
дистанционного управления, которые не
сохраняются в памяти пульта
дистанционного управления” на стр. 140.
списка входов.
2 Нажимайте повторно кнопку > для
отображения меню SUB.
Для
отображения
Выполните
следующие действия
TOP MENU
Нажмите кнопку TOP
MENU.
DVD MENU
Нажмите кнопку AV
MENU.
SET UP
Выберите опцию “SET
UP” в меню SUB.
Вы можете запрограммировать пульт
дистанционного управления согласно
индивидуальной настройке так, чтобы
он соответствовал компонентам,
подсоединенным к Вашему ресиверу.
Вы можете даже запрограммировать
пульт дистанционного управления для
управления компонентами, не
являющимися изделиями фирмы Sony, а
также компонентами Sony, которыми
пульт дистанционного управления
обычно не может управлять.
Описанная ниже процедура приведена в
качестве примера, в котором кассетный
видеомагнитофон Aiwa подсоединен к
гнездам VIDEO 2 на ресивере.
Прежде чем начать, имейте в виду, что:
– Вы не сможете изменить установки
PHONO.
– Пульт дистанционного управления
может управлять только теми
компонентами, которые принимают
инфракрасные управляющие
радиосигналы.
3 Используйте кнопку управления для
выполнения операций меню на DVDпроигрывателе.
Убедитесь в том, что индикация
“DVD” выбрана в списке CURSOR
TYPE.
Для выхода из операции меню нажмите
кнопку RETURN/EXIT O. Для
отображения меню DVD используйте
кнопку AV MENU (стр. 16).
продолжение следует
135RU
Использование пульта дистанционного управления
Для выполнения операций
меню установок на DVDпроигрывателе или
спутниковом тюнере
1 Выберите DVD-проигрыватель из
Программирование
пульта
дистанционного
управления
Не забудьте включить ресивер и
направить пульт
дистанционного управления в
направлении ресивера при
выполнении следующей
процедуры.
1
2,3,
4,5
1
2
4
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
категории (т.е. компонента,
который реально
подсоединен к
соответствующим гнездам, в
данном случае, опции “VCR”),
затем нажмите на эту кнопку
для ввода выбора.
Появится список фирмизготовителей.
5
Появится список установок.
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
фирмы-изготовителя
компонента (например,
“Aiwa”), затем нажмите на эту
кнопку для ввода выбора.
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“IR SET”, затем нажмите на
эту кнопку для ввода
выбора.
При программировании пульта
дистанционного управления для
управления компонентом Sony,
выберите опцию “Sony”.
Теперь программирование
завершено.
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список IR SET.
3
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора входа
(т.е. названия гнезда на
задней панели ресивера, в
данном случае, гнезда
“VIDEO 2”), затем нажмите на
эту кнопку для ввода
выбора.
Программирование кнопок
управления телевизором
1
2,3,
4,5
Появится список категорий.
1
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
136RU
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“IR SET”, затем нажмите на
эту кнопку для ввода
выбора.
Появится список IR SET.
3
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“TV-KEY”, затем нажмите на
эту кнопку для ввода
выбора.
Появится список категорий.
4
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“TV”, затем нажмите на эту
кнопку для ввода выбора.
Появится список фирмизготовителей.
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
фирмы-изготовителя
компонента (например,
“Aiwa”), затем нажмите на эту
кнопку для ввода выбора.
Примечания
•Если Вы выберете опцию “IR SET” для
компонента, в котором уже имеется
установка запоминаемой кнопки, то
запоминаемые коды для этого компонента
будут сброшены. Однако если очищенная
запоминаемая кнопка будет использоваться
в установке выполнения макроса, то
установка для этой кнопки будет изменена
на “NO SET”.
•Вы можете установить не более одного
компонента с помощью i.LINK.
•Некоторые кнопки могут перестать
работать в зависимости от управляющего
компонента.
Для отмены
программирования
Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “Exit” или “Cancel” во
время выполнения любого действия,
затем нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
Для использования
запрограммированного
компонента
Нажмите запрограммированную
кнопку для активации нужного входа.
137RU
Использование пульта дистанционного управления
5
К Вашему сведению
Вы можете свободно назначить любой
компонент для пунктов USER1 и USER2 в
списке IR SET.
1 Выполните действия пунктов 1 и 2 в разделе
“Программирование пульта
дистанционного управления”.
2 Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “USER1” или “USER2”,
затем нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
3 Продолжайте действия, начиная с пункта 3
в разделе “Программирование пульта
дистанционного управления” для выбора
категории и фирмы-изготовителя
компонента.
2
Выполнение
нескольких команд
последовательно
автоматически
(Выполнение макроса)
Функция выполнения макроса
позволяет Вам соединить несколько
кодов IR последовательно, чтобы они
воспринимались в качестве одной
команды.
Например, после включения освещения
в комнате и включения кондиционера,
приемник будет последовательно
воспроизводить несколько дисков CD.
Пульт дистанционного управления
предусматривает 2 списка макрокоманд
(MACRO1 и MACRO2). Вы можете
установить до 16 кодов IR для каждого
списка макрокоманд.
Появится список IR SET.
3
4
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
номера макрокоманды
(например, “1-NO SET”), затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Появится список категорий.
Запрограммируйте
последовательность
операции
1
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“MACRO1” (или “MACRO2”),
затем нажмите на эту кнопку
для ввода выбора.
Появится список номеров
программ.
5
1
2,3,
4,5,
6,7
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“IR SET”, затем нажмите на
эту кнопку для ввода
выбора.
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
категории компонента
(например, “VCR”), затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Появится список фирмизготовителей.
6
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
фирмы-изготовителя, затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Появится список функций.
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
138RU
7
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора кода
IR для операции, которую Вы
хотите выполнить, затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Повторно появится список номеров
программ.
8
Повторяйте действия
пунктов с 4 по 7 для
программирования до 16
кодов IR.
При завершении
программирования кодов IR
выберите опцию “Exit” в пункте 7.
Для отмены
программирования
выбора опции “NO SET”, затем
нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
Для задержки выходного
сигнала кода IR
1 При выполнении действий пункта 5
передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “Common”, затем
нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
2 Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “WAIT TIME”, затем
нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
3 Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора времени задержки
выходного сигнала кода IR, затем
нажмите на эту кнопку для ввода
выбора. Вы можете устанавливать
задержку от 1 до 10 секунд (с
приращением в 1 секунду).
Примечания
Запуск выполнения макроса
1 Нажмите кнопку INPUT SELECTOR.
Появится список входов.
2 Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “MACRO1” или
“MACRO2”, затем нажмите на эту
кнопку для ввода выбора.
В окне дисплея появится индикация
кодов IR в последовательности их
выполнения.
•Нажатие на одну из следующих кнопок во
время операции выполнения макроса
приведет к отмене последовательности
выполнения макроса до ее завершения.
– AV ?/1
– ?/1
– SYSTEM STANDBY
– SOUND FIELD
– INPUT SELECTOR
– RM SET UP
•Если функция выполнения макроса не
будет работать надлежащим образом,
установите опцию “WAIT TIME” между
каждой из операций.
Для стирания
запрограммированного кода
IR
1 При выполнении действий пункта 5
передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “Common”, затем
нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
139RU
Использование пульта дистанционного управления
Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “Exit” или “Cancel” во
время выполнения любого действия,
затем нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
2 Передвигайте кнопку прокрутки для
3
Установка кодов
дистанционного
управления,
которые не
сохраняются в
памяти пульта
дистанционного
управления
Появится список кнопок.
4
Если код дистанционного управления не
будет одним из предварительно
установленных и сохраненных в памяти
пульта дистанционного управления
кодов, пульт дистанционного
управления может запомнить код с
помощью функции запоминания.
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
кнопки, нужной для
использования функции
запоминания, затем нажмите
на эту кнопку для ввода
выбора.
Появится индикация функции
запоминания.
5
1
2,3,
4,6
1
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
функции, для которой Вы
хотите использовать
функцию запоминания, затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Направьте зону приемника
дистанционного кода пульта
управления на
приемопередатчик пульта
дистанционного управления,
с которого будет
происходить запоминание.
Примерно 5 см – 10 см
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“LEARNING”, затем нажмите
на эту кнопку для ввода
выбора.
Появится список входов.
140RU
6
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“Learning Start”, затем
нажмите на эту для ввода
выбора.
Появится индикация “Learning
Now!!”.
7
Нажмите соответствующую
кнопку на пульте
дистанционного управления,
чтобы послать код
дистанционного управления.
Для отмены запоминания
Передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “Exit” или “Cancel” во
время выполнения любого действия,
затем нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
Использование занесенной в
память команды
При выборе запоминаемой функции
нажмите кнопку, использованную для
запоминания этой функции.
Для стирания запоминаемого
кода
1 При выполнении действий
приведенного выше пункта 6,
передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “Clear”, затем
нажмите на эту кнопку для ввода
выбора. Появится индикация
“Clear?”.
выбора опции “Yes”, затем нажмите
на эту для ввода выбора. Появится
индикация “Cleared!!”.
Примечания
•Символы, которые будут отображены
напротив названия кнопки обозначают
следующее.
x: уже занесено в память
*: предварительно запрограммировано
•При выполнении действий пункта 4
запоминаемые кнопки могут быть выбраны
непосредственно. Если Вы нажмете на
кнопку, которую Вы хотите использовать
для функции запоминания, список
перескочит к отображению индикации этой
кнопки.
•Функция запоминания может применяться к
меню SUB. SUB1–SUB5 могут быть
занесены в память.
•Вы можете установить названия входов для
SUB1–SUB5.
1 При выполнении действий пункта 6
передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “NAME”, затем нажмите
на эту кнопку для ввода выбора.
2 Передвигайте кнопку прокрутки для
создания названия, затем нажмите на эту
кнопку для ввода выбора (не более 8
символов).
+/–: Выбор символа
</>: Перемещение курсора
Insert: Ввод интервала
Delete: Удаление символа
•Вы можете запрограммировать не более 80
кнопок для функции запоминания. В
некоторых случаях Вы, возможно, не
сможете выполнить программирование,
даже если еще Вы не запрограммировали 80
кнопок.
•Если Вы выберете опцию “IR SET” для
компонента, в котором уже имеется
установка запоминаемой кнопки, то
запоминаемые коды для этого компонента
будут сброшены. Однако если очищенная
запоминаемая кнопка будет использоваться
в установке выполнения макроса, установка
для этой кнопки будет сброшена к
начальным установкам.
141RU
Использование пульта дистанционного управления
Достаточно однократного легкого
нажатия на эту кнопку. Примерно
через 3–5 секунд индикация
покажет, выполнено запоминание
или нет. Если процесс запоминания
завершится успешно, появится
индикация “Learning OK!”,
количество кнопок и
использованный объем для
запоминания.
Если процесс запоминания не
завершится успешно, на третьей
строке появится причина.
Передвигайте кнопку прокрутки
для возвращения к пункту 3, затем
повторите приведенную выше
процедуру.
2 Передвигайте кнопку прокрутки для
Очистка всего
содержимого
памяти пульта
дистанционного
управления
Другие операции
Индивидуальная
настройка входного
списка
1
2,3,
4
1
Вы сможете установить пульт
дистанционного управления для
отображения только входных сигналов,
которые Вы будете использовать во
входном списке.
1
2,3
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“ALL CLEAR”, затем нажмите
на эту кнопку для ввода
выбора.
1
Появится список установок.
2
Появится список ALL CLEAR.
3
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“Yes”, затем нажмите на эту
для ввода выбора.
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“Yes” еще раз, затем нажмите
на эту кнопку.
Все содержимое памяти пульта
дистанционного управления (т.е. все
запрограммированные данные)
будут удалены.
142RU
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“INPUT LIST”, затем нажмите
на эту кнопку для ввода
выбора.
Появится список INPUT LIST.
Индикация “*” напротив названия
входного сигнала будет означать,
что входной сигнал будет
отображаться во входном списке.
Появится индикация “CLEAR
OK?!”.
4
Нажмите кнопку RM SET UP.
3
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
входа, который не будет
отображен во входном
списке, затем нажмите на эту
кнопку для ввода выбора.
Индикация “*” исчезнет для
выбранного входа.
Для отображения входного
сигнала во входном списке
При выполнении действий пункта 3
нажимайте повторно кнопку до тех пор,
пока индикация “*” не появится снова.
Использование функции
автоматического
включения
электропитания
При включенной функции
автоматического включения питания
аудиовидеокомпоненты и телевизоры
Sony будут включаться автоматически,
а телевизор будет автоматически
переключаться на выбранный режим
ввода. Эта функция работает только для
компонентов Sony.
1
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“AUTO POWER”, затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Появится список AUTO POWER.
3
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“On” или “Off”, затем нажмите
на эту кнопку для ввода
выбора.
При выборе опции “On” появится
список TV INPUT.
продолжение следует
143RU
Использование пульта дистанционного управления
1
2,3,
4
4
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора
видеовхода телевизора,
затем нажмите на эту кнопку
для ввода выбора.
Если Вы захотите выбрать
видеовход компонента, выберите
опцию TV-COMPO1 или 2.
Примечания
•Не все телевизоры Sony могут
автоматически переключаться на вход
VIDEO1–6. Это имеет место потому, что
некоторые телевизоры не могут принимать
коды дистанционного управления
непосредственно после включения.
•Если Вы выберете опцию “(Off)” при
выполнении действий пункта 3, вход
телевизора не переключится.
Включение и выключение
подсветки
Каждый раз при нажатии Вами на
кнопку на пульте дистанционного
управления включается подсветка. Если
Вы выполните действия приведенной
ниже процедуры для выключения
подсветки, Вы можете значительно
увеличить срок службы батареек.
1
2,3
1
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
2
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“BACK LIGHT”, затем нажмите
на эту кнопку для ввода
выбора.
Появится список BACK LIGHT.
3
144RU
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“On” или “Off”, затем
нажмите на эту кнопку для
ввода выбора.
Регулировка
контрастности дисплея
Вы можете регулировать
контрастность дисплея.
1
2,3
1
Нажмите кнопку RM SET UP.
Появится список установок.
2
Вы можете изменить заводские
установки кнопок ввода, чтобы они
соответствовали компонентам Вашей
системы. Например, если Вы
подсоедините LD-проигрыватель к
гнездам VIDEO 2 на ресивере, Вы
сможете установить кнопку VIDEO 2 на
данном пульте дистанционного
управления для управления LDпроигрывателем.
Однако обратите внимание, что
установки кнопки TUNER изменить
нельзя.
1
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“+” или “–”, затем нажмите на
эту кнопку для ввода
выбора.
Каждый раз при нажатии Вами на
кнопку будет изменяться
контрастность дисплея. Для выхода
из функции регулировки
передвигайте кнопку прокрутки для
выбора опции “Exit”, затем
нажмите на эту кнопку для ввода
выбора.
2,3
4
1
Нажмите кнопку RM SET UP
более чем на 2 секунды.
Высветится индикатор.
продолжение следует
145RU
Использование пульта дистанционного управления
3
Передвигайте кнопку
прокрутки для выбора опции
“CONTRAST”, затем нажмите
на эту кнопку для ввода
выбора.
Изменение
назначения кнопок
(только RM-US106A)
2
Нажмите кнопку ввода,
назначение которой Вы
хотите изменить.
Индикатор на мгновение погаснет и
снова высветится при нажатии на
применимую кнопку. Только первая
из нажатых кнопок ввода будет
зарегистрирована.
Пример: Нажмите кнопку VIDEO
2.
3
Обращаясь за справками к
приведенной ниже таблице,
нажмите кнопку ввода для
нужной категории.
Индикатор погаснет при нажатии
на функционирующую кнопку.
Пример: Нажмите кнопку DVD два
раза.
4
•Если при выполнении действий пункта 3 Вы
нажмете ту же самую кнопку большее
количество раз, чем предусмотрено для
выбора категории, только последняя
категория будет зарегистрирована для
нового назначения.
Функционирующие кнопки и
соответствующие категории
Соответствующие Нажмите
категории
Видеомагнитофон-1 VIDEO 1 один
раз
Видеомагнитофон-2 VIDEO 2 один
раз
Видеомагнитофон-3 VIDEO 3 один
раз
Видеомагнитофон-4 VIDEO 1 два раза
Нажмите кнопку SOURCE.
Видеомагнитофон-5 VIDEO 2 два раза
Новое назначение будет
зарегистрировано.
Индикатор медленно высветится
два раза, затем погаснет.
Видеомагнитофон-6 VIDEO 3 два раза
DVD-проигрыватель DVD один раз
LD-проигрыватель
DVD два раза
Телевизор
TV/SAT один раз
Для отмены
Спутниковый тюнер TV/SAT два раза
Нажмите кнопку RM SET UP во время
выполнения любого действия.
Кассетный
магнитофон-A
TAPE один раз
К Вашему сведению
Кассетный
магнитофон-B
TAPE два раза
MD-дека
MD/DAT один
раз
DAT-дека
MD/DAT два раза
Если операция будет неудовлетворительной,
индикатор мигнет четыре раза, а пульт
дистанционного управления автоматически
выйдет из режима назначения кнопок. В
данном случае новое назначение не будет
зарегистрировано и останется предыдущая
установка.
Примечания
•Если Вы не нажмете кнопку при
выполнении действий с пункта 2 по пункт 4
в течение 60 секунд, пульт дистанционного
управления автоматически выйдет из
режима назначения кнопок. Еще раз
выполните действия, начиная с пункта 1.
146RU
CD-проигрыватель-1 SA-CD/CD один
раз
CD-проигрыватель-2 SA-CD/CD два
раза
CD-проигрыватель-3 SA-CD/CD три
раза
VIDEO CDпроигрыватель
VIDEO 1, затем
SA-CD/CD
Для очистки всех назначений
кнопок пульта
дистанционного управления
Удерживайте нажатой кнопку RM SET
UP, затем нажмите кнопку ?/1.
Пульт дистанционного управления
возвращен к заводским установкам.
Использование пульта дистанционного управления
147RU
Дополнительная информация
Список меню (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/
SPEAKER SET UP/CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO)
Возможны различные конфигурации с использованием списка меню. Список меню
отображается при нажатии на кнопку MENU.
Меню
Опция
Параметр
Начальная
установка
Стр.
для
справок
LEVEL
TEST TONE [xxx]
OFF, AUTO, FIX
OFF
*PHASE NOISE [xxx]
OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR,
SR/SL, SL/L, SR/L
OFF
стр.
58, 118
– 120
*PHASE AUDIO
OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR,
SR/SL, SL/L, SR/L
OFF
FRONT L--- ---R
8,0 дБ (шаг 0,5 дБ)
0 dB
CENTER [xxx.x dB]
–20,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 0,5 дБ) 0 dB
SURROUND L
[xxx.x dB]
–20,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 0,5 дБ) 0 dB
SURROUND R
[xxx.x dB]
–20,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 0,5 дБ) 0 dB
SURR BACK [xxx.x dB]
–20,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 0,5 дБ) 0 dB
SURR BACK L
[xxx.x dB]
–20,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 0,5 дБ) 0 dB
SURR BACK R
[xxx.x dB]
–20,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 0,5 дБ) 0 dB
SUB WOOFER
[xxx.x dB]
–20,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 0,5 дБ) 0 dB
SURR SET
UP
148RU
MULTI CH SW [xxx]
0 дБ, +10,0 дБ
0 dB
D. RANGE COMP. [xxx]
OFF, STD, MAX
OFF
*C.WIDTH L----C----R
8 шагов
3
*DIMENSION F------S
7 шагов
Center
*PANORAMA MODE
[_ _ _]
OFF, ON
OFF
EFFECT LEVEL _ _ _%
20% до 120% (шаг 5%)
100%
*SCREEN DEPTH [_ _ _]
ON, OFF
ON
*VIR. SPEAKERS [_ _ _]
ON, OFF
ON
*A. F. D. 2CH SW [xxx]
CREATE, OFF
OFF
стр.
116 –
117
Меню
Опция
EQUALIZER EQ PRESET [x]
Параметр
Начальная
установка
Стр.
для
справок
1, 2, 3, 4, 5, OFF
1
стр.
125
FRONT BASS [xxx.x dB] –10,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 1 дБ) 0 dB
FRONT TREBLE
[xxx.x dB]
–10,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 1 дБ) 0 dB
CENTER BASS
[xxx.x dB]
–10,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 1 дБ) 0 dB
CENTER MID [xxx.x dB] –10,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 1 дБ) 0 dB
TUNER
CENTER MID
[xxx.x kHz]
100 Гц, 300 Гц, 1,0 кГц, 3,0 кГц,
10 кГц
1.0 kHz
CENTER TREBLE
[xxx.x dB]
–10,0 дБ до +10,0 дБ (шаг1 дБ)
0 dB
SURR/SB BASS
[xxx.x dB]
–10,0 дБ до +10,0 дБ (шаг 1 дБ) 0 dB
SURR/SB TRE.
[xxx.x dB]
–10,0 дБ до +10,0 дБ (шаг1 дБ)
PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO
NO
FM MODE
MONO, STEREO
STEREO стр. 89
– 93
YES, NO
YES
NAME IN? [xxx]
SP EASY SET UP [xxx]
стр. 53
– 56
SPEAKER PATTERN
[xxx]
2-0, 2-1, 3-0, 3-1, 4-0, 4-1, 5C0,
5C1, 5-0, 5-1, 6C0, 6C1, 6-0, 6-1,
7-0, 7-1
SUB WOOFER [xxx]
NO, YES
YES
FRONT SP [xxx]
SMALL, LARGE
LARGE
CENTER SP [xxx]
NO, SMALL, LARGE
LARGE
SURROUND SP [xxx]
NO, SMALL, LARGE
LARGE
SURR BACK SP [xxx]
2ND ZONE, NO, SINGLE,
DUAL
DUAL
FRONT x.xmeter
1,0 м до +7,0 м (шаг 0,1 м)
3.0 meter
CENTER x.xmeter
1,0 м до +7,0 м (шаг 0,1 м)
3.0 meter
SURROUND x.xmeter
1,0 м до +7,0 м (шаг 0,1 м)
3.0 meter
SURR BACK x.xmeter
1,0 м до +7,0 м (шаг 0,1 м)
3.0 meter
SUB WOOFER x.xmeter
1,0 м до +7,0 м (шаг 0,1 м)
3.0 meter
*DISTANCE UNIT [xxx]
метр, фут
meter
*SP POSI [xxx]
SIDE/LOW, SIDE/HIGH,
BEHD/LOW, BEHD/HIGH
SIDE/
LOW
*SP CROSSOVER >
xxxHz
40 Гц до 200 Гц (шаг 10 Гц)
100 Hz
стр.
121 –
123
продолжение следует
149RU
Дополнительная информация
SPEAKER
SET UP
0 dB
Меню
Опция
CUSTOMIZE MENU EXPAND [xxx]
Параметр
Начальная
установка
Стр.
для
справок
стр. 76
– 83
OFF, ON
OFF
SB DECODING [xxx]
OFF, AUTO, ON
AUTO
SB DEC MODE [xxx]
DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS
PLIIx
MV
DEC. PRIORITY [xxx]
PCM, AUTO
AUTO
DUAL MONO [xxx]
MAIN/SUB, MAIN, SUB,
MAIN+SUB
MAIN
A/V SYNC [xxxms]
от 0 мс до 200 мс
0 ms
9.1 CH SP SYSTEM
YES, NO
NO
MULTI IN5.1 t 7.1 [xxx]
YES, NO
YES
DC PHASE L. [xxx]
OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A, STD-A
LOW-B, STD-B, HIGH-B
i. POWER [xxx]
AUTO, EVER ON
AUTO
H. A. T. S. [xxx]
OFF, ON
ON
i.LINK VIDEO ASSIGN?
NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, DVD, TV/SAT,
HDMI 1, HDMI 2
NONE
VIDEO 3 OPT
VIDEO3, VIDEO1, VIDEO2,
TAPE
VIDEO3
DVD COAX
DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE DVD
DVD OPT
DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE DVD
TV/SAT COAX
TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2,
TAPE
TV/SAT
TV/SAT OPT
TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2,
TAPE
TV/SAT
MD/DAT OPT
MD/DAT, VIDEO1, VIDEO2,
TAPE
MD/DAT
SA-CD COAX
SA-CD, VIDEO1, VIDEO2,
TAPE
SA-CD
SA-CD OPT
SA-CD, VIDEO1, VIDEO2,
TAPE
SA-CD
DVD
NONE, VIDEO1, VIDEO2,
VIDEO3, DVD, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
DVD
TV/SAT
NONE, VIDEO1, VIDEO2,
VIDEO3, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
TV/SAT
DIGITAL ASSIGN?
COMPONENT V. ASSIGN?
150RU
Меню
Опция
Параметр
Начальная
установка
Стр.
для
справок
HDMI VIDEO ASSIGN?
HDMI 1
NONE, VIDEO1, VIDEO2,
NONE
VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
HDMI 2
NONE, VIDEO1, VIDEO2,
NONE
VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD
HDMI AUDIO
AMP, TV+AMP
AMP
HDMI POWER
AUTO, EVER ON
AUTO
VIDEO CONVERT
ON, OFF
ON
PROGRESSIVE OUT
ON, OFF
OFF
VIDEO BRIGHTNESS
[xx]
1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7
·4
VIDEO COLOR [xx]
1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7
·4
VIDEO HUE [xx]
1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7
·4
COLOR SYSTEM [xxx]
(Только модели с кодом
региона CEL)
NTSC, PAL
PAL
от 0 до 64 (шаг 0,1)
4
от 0 до 32 (шаг 0,1)
4
DIMMER
0%, 60%, 100%
0%
USER PRESET MEM. ? [x] 1, 2, 3
1
NAME IN? [xxx]
CIS
2ND ZONE
SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, SOURCE стр. 96
VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER
3RD ZONE
SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, SOURCE
VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE,
MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER
INSTALLER MODE
OFF, ON
OFF
12V TRIG. MAIN
OFF, CTRL, ZONE, INPUT
OFF
12V TRIG. 2ND
OFF, CTRL, ZONE, MAIN
OFF
12V TRIG. 3RD
OFF, CTRL, ZONE, MAIN
OFF
STREAM INFO STREAM=xxxxxx
стр. 85
* Данная опция отображается только при
установке “MENU EXPAND” в положение
“ON” в меню CUSTOMIZE.
151RU
Дополнительная информация
OSD H. POSITION [xxx]
OSD V. POSITION [xxx]
x Dolby Digital
Глоссарий
x A.F.D. (Auto Format Direct)
Функция, которая автоматически
определяет формат входного
аудиосигнала для оптимальной
обработки. Записанный или
закодированный звук воспроизводится
точно без дополнительных звуковых
эффектов, например, без
искусственного эха и т.п.
x A/V SYNC
При запаздывании видеосигнала за
аудиосигналом данная функция может
быть использована для задержки звука
для синхронизации аудиосигнала и
видеосигнала.
x Видеосигнал компонента
Формат для передачи информации
видеосигнала, состоящей из трех
отдельных сигналов: Яркости Y,
цветности Pb и цветности Pr.
Высококачественные изображения,
например, видеоизображения DVD или
HDTV передаются более точно. Три
гнезда имеют зеленый, синий и красный
цвет.
x Составной видеосигнал
Стандартный формат для передачи
информации видеосигнала. Сигнал
яркости Y и сигнал цветности C
комбинируются и передаются вместе.
x Частота разделения каналов
Частота, при которой пересекаются
частоты двух громкоговорителей.
152RU
Технология кодирования/
декодирования цифровых
аудиосигналов, разработанная Dolby
Laboratories, Inc. Состоит из передних
(Л/П) каналов, среднего канала,
каналов окружающего звука (Л/П) и
канала сабвуфера. Это характерный
аудиостандарт для DVD-video, который
известен как 5.1-канальный аудиосигнал
окружающего звука. Поскольку
информация сигнала окружающего
звука записана и воспроизводится в
стереофоническом режиме, то
передается более реалистический звук с
более полным эффектом присутствия,
чем с помощью формата Dolby
surround.
x Dolby Digital Surround EX
Акустическая технология,
разработанная Dolby Laboratories, Inc.
Информация сигнала заднего
окружающего звука передается через
обычный левый и правый каналы
окружающего звука таким образом, что
звук воспроизводится как 6.1канальный. Динамичные эпизоды
особенно хорошо воспроизводятся с
более динамичным и реалистичным
звуковым полем.
x Dolby Pro Logic II
Данная технология преобразует 2канальный аудиосигнал, записанный в
стереофоническом режиме, в 5.1канальный аудиосигнал для
воспроизведения. Режим MOVIE
предназначен для фильмов, а режим
MUSIC предназначен для
стереофонических источников,
например, музыки. Старые фильмы,
закодированные в традиционном
стереоформате, могут быть улучшены с
помощью 5.1-канального
воспроизведения окружающего звука.
x Dolby Pro Logic IIx
x DTS 96/24
Технология для 7.1-канального (или 6.1канального) воспроизведения. Наряду с
аудиосигналом, закодированным в
формате Dolby Digital Surround EX, 5.1канальный аудиосигнал,
закодированный в формате Dolby
Digital, может воспроизводиться как 7.1канальный звук (или 6.1-канальный).
Более того, существующая запись в
стереофоническом режиме, также
может воспроизводиться как 7.1канальный звук (или 6.1-канальный).
Формат цифрового сигнала с высоким
качеством звука. Он записывает звук
при частоте дискретизации и скорости
передачи 96 кГц/24 бита, которые
являются самыми высокими для DVDvideo. Количество воспроизводимых
каналов отличается в зависимости от
программного обеспечения.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Технология обработки аудиосигналов,
разработанная Dolby Laboratories, Inc.
Информация центрального и
монофонического аудиосигналов
передается по двум стереоканалам. При
воспроизведении аудиосигнал
декодируется и воспроизводится как 4канальный окружающий звук. Это
наиболее распространенный метод
обработки для DVD-видеосигналов.
Метод подачи на выход
многоканального, например, 5.1канального аудиосигнала,
закодированного на два канала.
x DSD (Direct Stream Digital)
Аудиоформат, используемый для Super
Audio CD. Формат DSD преобразует
аналоговые сигналы в цифровые и
записывает их непосредственно, без
какой-либо обработки, таким образом,
что никакая информация не теряется.
Достигается запись и воспроизведение
очень точного, высококачественного
звука.
Данная технология преобразует 2канальный аудиосигнал, записанный в
стереофоническом режиме, для 6.1канального воспроизведения.
Существуют два режима, которые
можно выбрать в соответствии с
источником воспроизведения или по
Вашему предпочтеню, CINEMA для
фильмов и MUSIC для
стереофонических источников,
например, музыки.
x DTS Digital Surround
Технология кодирования/
декодирования цифровых
аудиосигналов, разработанная Digital
Theater Systems, Inc. Она сжимает
аудиосигналы в меньшей степени, чем
Dolby Digital, передавая звук с более
высоким качеством воспроизведения.
x DTS-ES
Формат для 6.1-канального
воспроизведения с информацией
сигнала заднего окружающего звука.
Существует два режима, “Discrete 6.1”,
который выполняет запись всех
каналов независимо, и “Matrix 6.1”,
который разделяет задний канал
окружающего звука на левый LS и
правый RS каналы. Он идеально
подходит для воспроизведения звуковых
дорожек кинофильмов.
продолжение следует
153RU
Дополнительная информация
x Редуцирующее микширование
x DTS Neo:6
x Динамический диапазон
x Чересстрочная развертка
Способность к воспроизведению
аудиосигналов. Разница между
минимальным (самым тихим) и
максимальным (самым громким)
звуком, который может
воспроизводиться, выражается
числовым значением в дБ. Большее
числовое значение соответствует
большей степени тишины или
громкости, которая может
воспроизводиться.
Метод развертки, при котором
получается завершенное изображение
путем отображения половины строк на
поверхности кинескопа телевизора или
монитора каждые 1/60 секунды.
Сначала передаются все нечетные
строки, при этом остаются промежутки
между строками, затем передаются все
четные строки, заполняя промежутки.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
Технология, разработанная путем
модификации технологии
подсоединения дисплея, DVI (цифровой
визуальный интерфейс), для
аудиовидеооборудования. Данный
интерфейс может передавать
видеосигналы, аудиосигналы и
управляющие сигналы в цифровом
формате.
x i.LINK
Другое название IEEE 1394, способ
передачи данных, используемый между
персональными компьютерами и
периферийным оборудованием.
Данный новый интерфейс активирует
простое соединение с помощью
единственного кабеля между
проигрывателем и усилителем. 5.1канальная информация передается
цифровым способом так, чтобы
обеспечивать возможность
воспроизведения чистого звука.
x Входной поток
Цифровой входной сигнал, который
содержит дополнительную
информацию относительно формата
или канала, например, Dolby Digital 5.1
или данные DTS 5.1 и т.п.
154RU
x L.F.E. (Low Frequency Effects)
Звуковые эффекты нижних частот,
которые подаются на выход от
сабвуфера в формате Dolby Digital или
DTS и т.п. При добавлении глубоких
низких тонов с частотой от 20 до 120 Гц
аудиосигнал становится более сильным.
x LINC
Акроним, сформированный из первых
букв английских слов, разъем
логического интерфейса.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Метод преобразования аналоговых
аудиосигналов в цифровые
аудиосигналы для наслаждения
цифровым звуком.
x Прогрессивная развертка
Метод развертки, при котором
передаются все строки развертки
последовательно, в отличие от
чересстрочной развертки, когда
сначала передаются все нечетные
строки, а затем все четные строки.
x Частота дискретизации
Для преобразования аналоговых
аудиосигналов в цифровые, аналоговые
данные должны быть представлены в
дискретном виде. Этот процесс
называется дискретизацией, а величина,
которая показывает сколько раз за
секунду квантифицируется аналоговый
сигнал для преобразования в цифровую
форму, называется частотой
дискретизации. Стандартный
музыкальный диск CD хранит данные с
преобразованием в цифровую форму со
скоростью 44100 раз в секунду, что
выражается величиной частоты
дискретизации 44,1 кГц. В сущности,
чем выше частота дискретизации, тем
лучше качество звука.
x Сигнал S-видео
x Cinema Studio EX
Режим окружающего звука, который
можно рассматривать как компиляцию
технологии Digital Cinema Sound,
передает звук, характерный для
кинотеатра, с помощью трех
технологий: “Virtual Multi Dimensions”,
“Screen Depth Matching” и “Cinema
Studio Reverberation”.
Технология виртуальных
громкоговорителей “Virtual Multi
Dimensions” создает виртуальное
многомерное пространство
окружающего звука с использованием
реальных громкоговорителей до 7.1канала (при использовании 9.1канальных громкоговорителей
функция “Virtual Multi Dimensions”
автоматически выключается), и
приносит ощущение окружающего
звука, характерное для кинотеатра, в
Ваш дом вместе с новейшими образцами
аппаратуры.
Технология “Screen Depth Matching”
воспроизводит затухание верхних
звуковых частот, полноту и глубину
звука, обычно создаваемую в
кинотеатре, путем распространения
звука из-за экрана. К этому затем
добавляются передний и центральный
канал.
Технология “Cinema Studio
Reverberation” воспроизводит звуковые
характеристики современных
кинотеатров и студий звукозаписи,
включая студии перезаписи Sony
Pictures Entertainment. Можно
использовать три режима A/B/C в
соответствии с типом студии.
продолжение следует
155RU
Дополнительная информация
Формат для передачи информации
видеосигнала. S-видео использует
единственный кабель и два канала, один
для сигнала яркости Y, а другой для
сигнала цветности C. Достигается более
хорошее качество изображения для
записи и воспроизведения в сравнении с
составным сигналом.
Технические
термины
x Фазовый линеаризатор DC
x Цифровой концертный зал
При использовании аналоговых
усилителей мощности имеют место
фазовые сдвиги при частоте ниже, чем
несколько десятых Гц. Однако
использование цифровых усилителей
мощности позволяет избежать сдвига
фазы и таким образом выровнять
фазовую характеристику. Имеющиеся в
свободной продаже громкоговорители
спроектированы для аналоговых
усилителей и поэтому воспроизведение
при низких частотах не соответствует
характеристикам цифровых
усилителей. Линеаризатор S-Master
PRO воспроизводит фазовые
характеристики аналоговых усилителей
путем цифровой обработки для
получения обычных низкочастотных
звуков.
Технология “Digital Concert Hall”
передает более насыщенный звук для 2канальных стереофонических
источников, например, диски CD и т.п.
При использовании 5.1-канальных или
7.1-канальных громкоговорителей и
технологии виртуальных
громкоговорителей воспроизводится
объемное эхо и отраженный звук,
поэтому можно наслаждаться
музыкальными программами с богатым
звуком и эффектом присутствия.
Звуковое поле концертного зала
воссоздается путем анализа геометрии
концертного зала и точного
моделирования отраженных и
отражающихся звуков на основе
реально измеренных данных. Для
получения эффекта отражения в
помещении приняты во внимание такие
качества, как интенсивность и
частотная характеристика звука и
выполнены расчеты на DSP (процессор
цифровой обработки сигналов). Можно
наслаждаться естественным и
спокойным резонансом, как бы слушая
музыку в концертном зале.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Уникальная звуковоспроизводящая
технология для домашних кинотеатров,
разработанная фирмой Sony в
сотрудничестве с Sony Pictures
Entertainment для наслаждения
восхитительным и мощным звуком
кинотеатров в доме. Вместе с
технологией “Digital Cinema Sound”,
разработанной путем интегрирования
DSP (процессор цифровой обработки
сигналов) и измеренных данных,
идеальное звуковое поле,
предназначенное для создателей
кинофильмов, можно ощутить дома.
156RU
x Амплитудная громкость
Амплитудная громкость, одна из
характеристик технологии S-Master
PRO, позволяет регулировать
громкость звука путем управления
амплитудой импульса. Этот метод
позволяет не терять информацию и
воспроизводить звук более высокого
качества, чем при регулировке
громкости звука путем цифровой
обработки.
x “S-Master”
Данный ресивер оснащен совершенным
цифровым усилителем “S-Master” –
уникальным цифровым усилителем,
разработанным фирмой Sony, со
следующими функциями.
Меры
предосторожности
1:Совершенная цифровая
обработка
Обработанные сигналы полностью
цифровые и никогда не проходят через
аналоговый домен. В результате
процесса получается чистый и точный
сигнал, на который не влияют шумовые
помехи при передаче сигнала, что часто
случается при аналоговой обработке.
Кроме того, обработка S-Master как
простая, так и высокоскоростная,
обеспечивает высококачественное
воспроизведение даже при интенсивных
информационных сигналах, как на
дисках Super Audio CD.
При попадании какого-либо твердого
предмета или жидкости внутрь корпуса
выньте вилку ресивера из розетки и
проверьте его у квалифицированного
обслуживающего персонала перед
дальнейшей эксплуатацией.
Об источниках питания
• Перед эксплуатацией аппарата
проверьте, что его рабочее
напряжение совпадает с напряжением
местной электросети.
Рабочее напряжение указано на
паспортной табличке на задней
стороне ресивера.
• Аппарат не отключается от источника
питания переменного тока
(электросети) до тех пор, пока он
подсоединен к сетевой розетке, даже
сам аппарат выключен.
• Если Вы не собираетесь использовать
ресивер в течение длительного
периода времени, не забудьте
отсоединить его от сетевой розетки.
Для отсоединения сетевого шнура
переменного тока возмитесь
непосредственно за штепсельную
вилку; ни в коем случае не тяните за
шнур.
• (Только модели с кодом региона UC)
Один контактный штырь вилки шире,
чем другой в целях безопасности и
будет входить в сетевую розетку
только в одном положении. Если Вы
не сможете полностью вставить вилку
в сетевую розетку, обратитесь к
Вашему дилеру.
• Сетевой шнур переменного тока
следует заменять только в мастерской
квалифицированного технического
обслуживания.
продолжение следует
157RU
Дополнительная информация
2:Низкое тепловое излучение
Другим преимущество технологии SMaster является низкое тепловое
излучение. Обработка S-Master не
генерирует такой же уровень тепла, как
аналоговое усиление. Это означает, что
обработка S-Master не только более
эффективная, но и то, что она не
искажает качество звука вследствие
теплового излучения и не влияет на
качество звука.
О безопасности
О теплообразовании
Об эксплуатации
Хотя аппарат нагревается во время
эксплуатации, это не является
неисправностью. Если Вы будете
постоянно эксплуатировать данный
аппарат с большой громкостью,
температура корпуса сверху, снизу и с
боков значительно возрастет. Не
дотрагивайтесь до корпуса, чтобы не
получить ожоги.
Перед подсоединением других
компонентов не забудьте выключить
ресивер и отсоединить его от сети
электропитания.
О расположении
• Располагайте ресивер в месте с
достаточной вентиляцией для
предотвращения теплообразования и
продления срока службы ресивера.
• Не располагайте ресивер рядом с
источниками тепла или в месте,
подверженном воздействию прямых
солнечных лучей, чрезмерному
запылению или механическим ударам.
• Не располагайте сверху на корпус
ничего, что может перекрыть
вентиляционные отверстия и стать
причиной неисправности.
• Не располагайте ресивер рядом с
таким оборудованием, как телевизор,
видеомагнитофон или кассетный
магнитофон. (Если ресивер будет
использоваться в комбинации с
телевизором, видеомагнитофоном
или кассетным магнитофоном и будет
установлен слишком близко к этому
оборудованию, могут возникнуть
помехи и ухудшиться качество
изображения. Это особенно
характерно при использовании
комнатной антенны. Поэтому мы
рекомендуем использовать наружную
антенну.)
158RU
О чистке
Выполняйте очистку корпуса, панели и
регуляторов мягкой тканью, слегка
смоченной нейтральным раствором
моющего средства. Не используйте
абразивные материалы, чистящий
порошок или растворитель, такой как
спирт или бензин.
Если возникнут какие-либо вопросы
или проблемы, касающиеся Вашего
ресивера, пожалуйста, обратитесь к
Вашему ближайшему дилеру фирмы
Sony.
Поиск и устранение
неисправностей
Если у Вас возникнут какие-либо из
перечисленных ниже трудностей при
эксплуатации ресивера, используйте
руководство по устранению
неисправностей для решения проблемы.
Если какая-либо проблема не
устраняется, обратитесь к Вашему
ближайшему дилеру фирмы Sony.
Отсутствие звука от отдельного
компонента.
• Проверьте, что компонент
правильно подсоединен к входным
аудиогнездам, предназначенным для
этого компонента.
• Проверьте, что шнур(ы),
используемый для подсоединения
полностью вставлен(ы) в гнезда как
на ресивере, так и на компоненте.
Отсутствие звука или очень тихий
звук.
• Проверьте, что громкоговорители и
компоненты подсоединены
надежно.
• Проверьте, что Вы правильно
выбрали компонент с помощью
INPUT SELECTOR.
• Проверьте, что переключатель
SPEAKERS не установлен в
положение “OFF” (стр. 57).
продолжение следует
159RU
Дополнительная информация
Отсутствие звука независимо от
выбранного компонента.
• Проверьте, что и ресивер и все
компоненты включены.
• Проверьте, что регулятор MASTER
VOLUME не установлен в
положение –∞ дБ.
• Проверьте, что переключатель
SPEAKERS не установлен в
положение “OFF” (стр. 57).
• Проверьте, что все шнуры
громкоговорителей соединены
правильно.
• Нажмите кнопку MUTING на
пульте дистанционного управления
для отмены функции приглушения
звука.
Отсутствие звука одного из
передних громкоговорителей.
• Подсоедините головные телефоны к
гнезду PHONES для проверки
наличия звука в головных
телефонах. Если в головных каналах
будет слышен только один канал,
компонент, возможно, не
подсоединен к данному ресиверу.
Проверьте, что все шнуры
полностью вставлены в гнезда, как
на ресивере, так и на компоненте.
Если в головных каналах будут
слышны оба канала, передний
громкоговоритель, возможно,
подсоединен к данному ресиверу
неправильно. Проверьте
подсоединение переднего
громкоговорителя, в котором не
слышен звук.
• Убедитесь в том, что Вы не
подсоединили только одно гнездо L
или R к монофоническому
компоненту. Используйте
монофоническийстереофонический кабель (не
прилагается) и соедините его как с
гнездом L, так и с гнездом R. Однако
при выборе звукового поля (PRO
LOGIC и т.п.) будет отсутствовать
звук от центрального
громкоговорителя. При установке
центрального громкоговорителя в
положение “NO”, звук будет
подаваться только от передних Л/П
громкоговорителей.
• Проверьте, что не подсоединены
головные телефоны.
• Нажмите кнопку MUTING на
пульте дистанционного управления
для отмены функции приглушения
звука.
• Если будет слышен только очень
тихий звук, проверьте и убедитесь,
что включен режим NIGHT MODE
(стр. 112).
• Активировано защитное устройство
на ресивере. Выключите ресивер,
устраните проблему, связанную с
коротким замыканием, и снова
включите электропитание.
Отсутствие звука аналоговых 2канальных источников.
• Проверьте, что функция DIGITAL
ASSIGN не использована для
присвоения аудиовходу другого
источника выбранного входа
(стр. 68).
• Проверьте, что режим INPUT
MODE не установлен ни в
положение “COAXIAL FIXED”, ни
в положение “OPTICAL FIXED”
для выбранного входа (стр. 66).
• Проверьте, что не выбрана функция
MULTI CH IN.
Отсутствие звука цифровых
источников (от входного гнезда
COAXIAL или OPTICAL).
• Проверьте, что функция DIGITAL
ASSIGN не использована для
присвоения аудиовходу другого
источника выбранного входа
(стр. 68).
• Проверьте, что режим INPUT
MODE не установлен в положение
“ANALOG 2CH FIXED” (стр. 66).
Проверьте, что режим INPUT
MODE не установлен в положение
“COAXIAL FIXED” для источников
от входного гнезда OPTICAL или в
положение “OPTICAL FIXED” для
источников от входного гнезда
COAXIAL.
160RU
• Проверьте, что не выбрана функция
MULTI CH IN.
Отсутствие звука при выборе i.LINK.
• Проверьте, что компонент i.LINK
подсоединен правильно.
• Проверьте, что используемый
проигрыватель SCD-XA9000ES
установлен на выходные сигналы от
гнезда i.LINK.
• Звука может не быть при
эксплуатации Вами двух или более
проигрывателей. В этом случае
остановите проигрыватель,
который не выбран, затем еще раз
выберите нужный для
воспроизведения проигрыватель,
нажимая кнопку i.LINK.
Входной звуковой сигнал источника
с гнезда HDMI не подается от
усилителя или громкоговорителя
телевизора, подсоединенного к
данному ресиверу.
• Проверьте установку HDMI AUDIO
в меню CUSTOMIZE (стр. 81).
• Проверьте соединение HDMI.
• Отсутствие звука при отображении
меню ресивера на мониторе
телевизора. Нажмите кнопку ON
SCREEN для выключения
индикации.
• Вы не сможете прослушивать диск
Super Audio CD при подсоединении
HDMI.
• В зависимости от компонента
воспроизведения, возможно,
необходимо установить сторону со
смонтированными компонентами.
Обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к
каждому компоненту.
Звуки левого и правого канала не
сбалансированы или же каналы
изменены местами.
• Проверьте, что громкоговорители и
компоненты подсоединены
правильно и надежно.
• Отрегулируйте параметры баланса
при помощи меню LEVEL.
Сильный шум или помехи.
• Проверьте, что громкоговорители и
компоненты подсоединены
надежно.
• Проверьте, чтобы соединительные
шнуры были удалены от
трансформатора или двигателя, и
удалены как минимум на 3 метра от
телевизора или люминесцентной
лампы.
• Отодвиньте телевизор подальше от
аудиокомпонентов.
• Убедитесь в том, что Вы заземлили
разъем U SIGNAL GND (только при
подсоединении проигрывателя).
• Загрязнены штекеры и гнезда.
Протрите их тканью, слегка
смоченной спиртом.
Отсутствие звука или очень тихий
звук громкоговорителей
окружающего звука/задних
громкоговорителей окружающего
звука.
• Убедитесь в том, что включена
функция звукового поля (нажмите
кнопку A.F.D., MOVIE или MUSIC).
• Выберите режим CINEMA STUDIO
EX (стр. 109).
• Отрегулируйте уровень
громкоговорителя (стр. 58).
Отсутствие звука задних
громкоговорителей окружающего
звука.
• Некоторые диски не содержат
сигнала Dolby Digital Surround EX,
даже если на упаковке имеется
логотип режима декодирования
Dolby Digital Surround EX. В данном
случае выберите опцию “ON”
(стр. 112).
Звуковой сигнал от сабвуфера будет
отсутствовать.
• Отсутствие звука при установке всех
громкоговорителей в положение
“LARGE” и выборе режима “Neo:6
Cinema”, или “Neo:6 Music”.
Нет эффекта окружающего звука.
• Убедитесь в том, что включена
функция звукового поля (нажмите
кнопку A.F.D., MOVIE или MUSIC).
• Звуковые поля не работают с
сигналами с частотой дискретизации
выше чем 48 кГц.
Не воспроизводится звук сигнала
Dolby Digital или DTS.
• Проверьте, что воспроизводимый
DVD и т.п. записан в формате Dolby
Digital или DTS.
• При подсоединении DVDпроигрывателя и т.п. к цифровым
входным гнездам данного ресивера,
проверьте установку аудиосигнала
(установки для аудиовыхода)
подсоединенного компонента.
Невозможно выполнить запись.
• Проверьте, что компоненты
подсоединены правильно.
• Выберите компонент-источник с
помощью INPUT SELECTOR.
продолжение следует
161RU
Дополнительная информация
Отсутствие звука центрального
громкоговорителя.
• Убедитесь в том, что включена
функция звукового поля (нажмите
кнопку A.F.D., MOVIE или MUSIC).
• Выберите режим CINEMA STUDIO
EX (стр. 109).
• Отрегулируйте уровень
громкоговорителя (стр. 58).
• Убедитесь в том, что для
центрального громкоговорителя
выбрана опция “SMALL” или
“LARGE” (стр. 54).
• Убедитесь в том, что для
громкоговорителей окружающего
звука выбрана опция “SMALL” или
“LARGE” (стр. 54).
Плохой FM-прием.
• Используйте 75-омный
коаксиальный кабель (не
прилагается) для подсоединения
ресивера к наружной антенне FM,
как показано ниже. Если Вы
подсоедините ресивер к наружной
антенне, заземлите ее от молнии.
Для предотвращения взрыва газа, не
подсоединяйте заземляющий провод
к газовой трубе.
Не работает система RDS.*
• Убедитесь в том, что Вы
настроились на станцию FM RDS.
• Выберите станцию FM с более
сильным сигналом.
Наружная антенна FM
Ресивер
Провод заземления
(не прилагается)
К земле
Невозможно настроиться на
радиостанции.
• Проверьте, что антенны
подсоединены надежно.
Отрегулируйте антенны и
подсоедините наружную антенну
при необходимости.
• Слабая интенсивность сигнала
станций (при настройке на станцию с
помощью функции автоматической
настройки). Используйте функцию
прямой настройки.
• Убедитесь в том, что Вы правильно
установили шаг настройки (при
настройке на станции AM с
помощью прямой настройки).
162RU
• Ни для одной станции не была
выполнена предварительная
установка или предварительно
установленные станции были
очищены из памяти (при настройке
на станцию с помощью
сканирования предварительно
установленных станций).
Выполните предварительную
установку станций (стр. 91).
• Нажимайте кнопку DISPLAY, чтобы
появилась индикация частоты.
Не появляется нужная Вам
информация системы RDS.*
• Обратитесь на радиостанцию и
выясните, действительно ли они
предоставляют интересующие Вас
услуги. Если да, то оказание услуг
может быть временно
приостановлено.
Отсутствует изображение или
появляется нечеткое изображение
на экране телевизора или мониторе.
• Выберите соответствующий вход на
ресивере.
• Установите Ваш телевизор в
соответствующий режим ввода.
• Отодвиньте телевизор подальше от
аудиокомпонентов.
• Правильно назначьте видеовход
компонента.
• Входной сигнал должен быть таким
же, как и вход в процессе
преобразования с повышением
частоты входного сигнала с
помощью данного ресивера.
Исходное изображение входа от
гнезда HDMI, не будет подаваться от
усилителя или громкоговорителя
телевизора, подсоединенного к
данному ресиверу.
• Проверьте соединение кабеля.
• В зависимости от компонента
воспроизведения, возможно,
необходимо установить сторону со
смонтированными компонентами.
Обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к
каждому компоненту.
Лампочка MULTI CHANNEL
DECODING не высвечивается синим
цветом.
• Проверьте, что компонент,
выполняющий воспроизведение,
подсоединен к цифровому гнезду и
вход на данном ресивере выбран
надлежащим образом.
• Проверьте, не присвоен ли
цифровой аудиовыход выбранного
входа входу другого компонента с
помощью функции DIGITAL
ASSIGN (стр. 68).
• Проверьте соответствует ли
источник входного сигнала
воспроизводимого программного
обеспечения многоканальному
формату.
• Проверьте, выполнена ли установка
компонента воспроизведения в
положение многоканального звука.
Пульт дистанционного
управления
Не работает пульт дистанционного
управления.
• Направьте пульт дистанционного
управления на датчик
дистанционного управления на
ресивере.
• Уберите все препятствия между
пультом дистанционного
управления и ресивером.
• Замените все батарейки в пульте
дистанционного управления на
новые батарейки, если они
разряжены.
• Проверьте, не отличаются ли
режимы команд ресивера и пульта
дистанционного управления. Если
режимы команд ресивера и пульта
дистанционного управления
отличаются, Вы не можете
управлять ресивером с помощью
пульта дистанционного управления
(стр. 50).
продолжение следует
163RU
Дополнительная информация
Изображение COMPONENT VIDEO
OUT искажено.
• Если функция PROGRESSIVE OUT
установлена в положение “ON”,
изображение сигнала более чем 480i
искажается при подаче сигналов от
гнезда COMPONENT VIDEO OUT.
Установите функцию
PROGRESSIVE OUT в положение
“OFF”.
• Входные сигналы COMPONENT
VIDEO выше, чем 480i, не
принимаются при подаче сигналов
от гнезда HDMI, гнезда S-VIDEO
или гнезда VIDEO. (Другими
словами, ресивер не может
преобразовывать видеосигналы
компонента.) Подавайте на вход
сигналы 480i видеосигналов
компонента.
• Используйте видеогнездо в качестве
гнезда компонента и установите
функцию PROGRESSIVE OUT в
положение “OFF” при подаче
входных сигналов компонента
выше, чем 480i, на выход.
• Убедитесь в том, что Вы выбрали
правильный вход на пульте
дистанционного управления.
• При появлении индикации “2ND
ZONE” или “3RD ZONE” или при
неполном отображении индикаций
звуковых полей, проверьте,
правильно ли зарегистрирован пульт
дистанционного управления для
ресивера (только RM-AAE003).
• При управлении
запрограммированным
компонентом, не являющимся
изделием фирмы Sony, пульт
дистанционного управления может
не работать надлежащим образом в
зависимости от модели и фирмыизготовителя компонента (только
RM-AAE003).
* Только модели с кодом региона CEL.
PROTECTOR/CHECK CODE 11
Неравномерный выходной сигнал
громкоговорителей. Выключите
ресивер, проверьте, не прикасается ли
центральная жила шнура
громкоговорителей к ресиверу или к
разъемам других громкоговорителей,
и включите еще раз.
PROTECTOR/CHECK CODE 12
Перегрелась секция усилителя.
Проверьте, что не закрыто
вентиляционное отверстие.
Выключите ресивер, оставьте его на
некоторое время, и включите питание
еще раз.
PROTECTOR/CHECK CODE 13
Перегрелся блок питания. Проверьте,
что не закрыто вентиляционное
отверстие. Выключите ресивер,
оставьте его на некоторое время, и
включите питание еще раз.
Сообщения об ошибках
В случае неправильного срабатывания
на дисплее появится код из двух цифр и
сообщение. Вы сможете проверить
состояние системы по данному
сообщению. Обратитесь к следующей
таблице для решения проблемы. Если
какая-либо проблема не устраняется,
обратитесь к Вашему ближайшему
дилеру фирмы Sony.
DECODE ERROR/CHECK CODE 01
Появляется, если сигнал, который
ресивер не может декодировать
(например, DTS-CD) подается при
установке “DEC. PRIORITY” в меню
CUSTOMIZE в положение “PCM”.
Установите ее в положение “AUTO”
(стр. 76).
164RU
PROTECTOR/CHECK CODE 14
Выключите ресивер, проверьте, не
прикасается ли центральная жила
шнура громкоговорителей к ресиверу
или к разъемам других
громкоговорителей, и включите еще
раз.
PROTECTOR/CHECK CODE 21
Выключите ресивер и обратитесь к
Вашему ближайшему дилеру фирмы
Sony.
PROHIBITED/CHECK CODE 71
Pесивер не может воспроизводить
звук по причине охраны авторского
права.
UNKNOWN SIGNAL/CHECK CODE 72
Pесивер не совместим с форматом
входного сигнала.
BUSFULL/CHECK CODE 73
Поскольку шина i.LINK занята
выходными сигналами другого
подсоединенного компонента,
аудиосигналы не могут быть
согласованы.
• Прекратите подачу выходных
сигналов от подсоединенных
компонентов (выключите
компонент или нажмите кнопку
STOP и т.п.). Нажмите кнопку
i.LINK на ресивере, затем выберите
проигрыватель еще раз.
LOOP CONNECT/CHECK CODE 74
• Соединение i.LINK попало в контур.
• Проверьте соединение (стр. 31).
Справочные разделы по
очистке памяти
Для очистки
См.
Все сохраненные в памяти стр. 48
установки
стр. 120
Секция усилителя
Модели с кодом региона UC, TW:
ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ
Номинальная выходная мощность при
стере офоническом режиме1)
(8 Ом 20 Гц – 20 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 0,15%):
170 Вт + 170 Вт
Опорная выходная мощность при
стереофоническом режиме
(4 Ом 20 Гц – 20 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 0,15%):
170 Вт + 170 Вт
Опорная выходная мощность
(8 Ом 20 Гц – 20 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 0,15%)
FRONT2): 170 Вт +
170 Вт
CENTER2): 170 Вт
SURR2): 170 Вт +
170 Вт
SURR BACK2): 170 Вт
+ 170 Вт
Опорная выходная мощность
(4 Ом 20 Гц – 20 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 0,15%)
FRONT2): 170 Вт +
170 Вт
CENTER2): 170 Вт
SURR2): 170 Вт +
170 Вт
SURR BACK2): 170 Вт
+ 170 Вт
продолжение следует
165RU
Дополнительная информация
Индивидуально
настроенные звуковые
поля
Технические
характеристики
Модели с кодом региона CEL, KR, CN:
ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ
Номинальная выходная мощность при
стереофоническом режиме1)2)
(8 Ом 1 кГц, суммарный
коэффициент
гармоник 0,7%):
170 Вт + 170 Вт
Опорная выходная мощность при
стереофоническом режиме2)
(4 Ом 1 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 0,7%):
170 Вт + 170 Вт
Опорная выходная мощность
(8 Ом 1 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 0,7%):
FRONT2): 170 Вт +
170 Вт
CENTER2): 170 Вт
SURR2): 170 Вт +
170 Вт
SURR BACK2): 170 Вт
+ 170 Вт
Опорная выходная мощность
(4 Ом 1 кГц, суммарный
коэффициент
гармоник 0,7%):
FRONT2): 170 Вт +
170 Вт
CENTER2): 170 Вт
SURR2): 170 Вт +
170 Вт
SURR BACK2): 170 Вт
+ 170 Вт
1)
2)
Измерены при следующих условиях:
Код региона Потребляемая мощность
UC
120 В переменного тока, 60 Гц
TW
110 В переменного тока, 60 Гц
CEL
230 В переменного тока,
50/60 Гц
KR
230 В переменного тока, 60 Гц
СN
230 В переменного тока, 50 Гц
Частотная характеристика
PHONO
Кривая выравнивания
по RIAA ± 0,5 дБ
Блок усилителя
мощности
10 Гц – 50 кГц
± 3 дБ (8 Ом)
Входы (Аналоговые)
PHONO
Чувствительность:
2,5 мВ
Полное
сопротивление:
50 кОм
Сигнал/шум: 86 дБ
(A, 20 кГц фильтр
нижних частот)
MULTI CHANNEL
INPUT1/2, SA-CD/
CD, TAPE, MD/DAT,
DVD, TV/SAT,
VIDEO1/2/3
Чувствительность:
150 мВ
Полное
сопротивление:
50 кОм
Сигнал/шум: 96 дБ
(A, 20 кГц фильтр
нижних частот)
Входы (Цифровые)
SA-CD/CD, DVD
(Коаксиальныйl)
Полное
сопротивление:
75 Ом
Сигнал/шум: 96 дБ
(A, 20 кГц фильтр
нижних частот)
SA-CD/CD, DVD,
TV/SAT, MD/DAT,
VIDEO 3
(Оптический)
Сигнал/шум: 96 дБ
(A, 20 кГц фильтр
нижних частот)
В зависимости от установок звукового поля
и источника звук может не подаваться на
выход.
166RU
Секция тюнера AM
Выходы
TAPE, MD/DAT
(REC OUT),
VIDEO1/2 (AUDIO
OUT)
Напряжение:
150 мВ
Полное
сопротивление:
1 kОм
FRONT L/R, CENTER,
SURROUND L/R,
SURROUND BACK
L/R, SUB WOOFER
Напряжение: 2 В
Полное
сопротивление:
1 kОм
ЭКВАЛАЙЗЕР
Уровни усиления
±10 дБ, шаг 1 дБ
Секция тюнера FM
3)
Вы можете изменить масштаб настройки
AM на 9 кГц или 10 кГц. После настройки
на какую-либо станцию AM выключите
ресивер. Удерживая нажатой кнопку
PRESET TUNING + или TUNING +,
нажмите кнопку ?/1. Все предварительно
установленные станции будут стерты при
изменении масштаба настройки. Для
повторной установки масштаба на 10 кГц
(или 9 кГц) повторите процедуру.
продолжение следует
167RU
Дополнительная информация
Диапазон настройки
87,5 – 108,0 МГц
Антенна
проволочная антенна
FM
Разъемы антенн 75 Ом,
несбалансированные
Чувствительность
Моно:
18,3 дБ относительно
уровня 1 фВт, 2,2 мкВ/
75 Ом
Стерео:
38,3 дБ относительно
уровня 1 фВт, 22,5 мкВ/
75 Ом
Пороговая чувствительность
11,2 дБ относительно
уровня 1 фВт, 1 мкВ/
75 Ом
Сигнал/шум
Моно:
76 дБ
Стерео:
70 дБ
Гармоническое искажение при 1 кГц
Моно:
0,3%
Стерео:
0,5%
Разделение
45 дБ при 1 кГц
Частотная характеристика
30 Гц – 15 кГц, +0,5/
–2 дБ
Избирательность 60 дБ при 400 кГц
Диапазон настройки
Модели с кодом региона UC:
530 – 1710 кГц3)
(С 10-кГц масштабом
настройки)
531 – 1710 кГц3)
(С 9-кГц масштабом
настройки)
Модели с другими кодами регионов:
531 – 1602 кГц
(С 9-кГц масштабом
настройки)
Антенна
Рамочная антенна
Пороговая чувствительность
50 дБ мк/м (при
1000 кГц или 999 кГц)
Сигнал/шум
54 дБ (при 50 мВ/м)
Гармоническое искажение
0,5% (50 мВ/м, 400 Гц)
Избирательность
При 9 кГц:
35 дБ
При 10 кГц:
40 дБ
Секция видео
Входы/Выходы
Видео:
S-видео:
Размах 1 В, 75 Ом
Y: Размах 1 В, 75 Ом
C: Размах 0,286 В, 75 Ом
COMPONENT VIDEO:
Y: Размах 1 В, 75 Ом
PB/CB/B-Y: Размах
0,7 В, 75 Ом
PR/CR/R-Y: Размах
0,7 В, 75 Ом
80 МГц HD Проход
(При установке
PROGRESSIVE OUT в
положение “OFF”)
Секция i.LINK
Вывод
4-штырьковый
Скорость передачи
S200 (Максимальная
скорость передачи
данных 200 Mбит/с)
Протокол передачи
Протокол передачи
A/M
Формат (вход)
Super Audio CD* (DSD
PLAIN)
2-канальная линейная
импульсно-кодовая
модуляция
(IEC-60958-3)
Частота
дискретизации:
44,1 кГц
* Соответствует технологии защиты от
копирования DTLA (Редакция 1.3).
Потребляемая мощность
Код региона
Потребляемая
мощность
UC, CEL, TW, KR, 250 Вт
CN
UC
300 VA
Потребляемая мощность
(в режиме ожидания)
1 Вт
Розетки переменного тока
Код региона
Розетки переменного
тока
UC
2-позиционная, 120 Вт/1 А
MAX
CEL
1-позиционная, 100 Вт
MAX
KR, TW, CN
– (без розетки переменного
тока)
Размеры
430 × 175 × 470 мм
включая выступающие
части и регуляторы
Масса (приблиз.) 23,5 кг
Прилагаемые принадлежности
Проволочная антенна FM (1)
Рамочная антенна AM (1)
Сетевой шнур переменного тока (1)
Пульт дистанционного управления
RM-AAE003 (1)
Батарейки типа LR6 (размер-AA) (3)
Пульт дистанционного управления
RM-US106A (1)
Батарейки типа R6 (размер-AA) (2)
Общие характеристики
Потребляемая мощность
Код региона Потребляемая мощность
UC
120 В переменного тока, 60 Гц
CEL
230 В переменного тока,
50/60 Гц
TW
110 В переменного тока, 60 Гц
KR
220 В переменного тока, 60 Гц
CN
220 В переменного тока, 50 Гц
168RU
Подробные сведения относительно
кода региона используемого
компонента приведены на стр. 3.
Конструкция и технические
характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Алфавитный указатель
Символы
М
U разъем SIGNAL GND 33, 46
2-канальные 105
2-я (3-я) зоны управления 98
2CH STEREO 105
5.1-канальная 20
7.1-канальная 21
9.1-канальная 21
Меню
CIS 96, 151
CUSTOMIZE 75, 150
EQUALIZER 124, 149
LEVEL 118, 148
SPEAKER SET UP 121, 149
STREAM INFO 151
SURR SET UP 115, 148
TUNER 149
В
Н
Цифровые
Входной поток 85, 114
Г
Громкоговорители
Подсоединение 23
Уровни и баланс 58–59
Установите расстояние 55
Установка 51–57
Запись
на видеоленту 87
на магнитную ленту или мини-диск
86
Звуковые поля
выбор 109
индивидуальная настройка 115–120
сброс 120
И
Изменение индикации 85
К
Кассетный видеомагнитофон
Воспроизведение 63
подсоединение 45
О
Окно дисплея 9
Окружающий звук 105
П
Переключатель SPEAKERS 57
Преобразование 36
Приглушение звука 65
Присвоение названий 66
Пульт дистанционного управления
Выполнение макроса 138
запоминание 140
меню SUB 131
Перед использованием 49
полная очистка 142
программирование 135
Списки 127
управление каждым компонентом
130
RM-AAE003 15
RM-US106A 17
продолжение следует
169RU
Дополнительная информация
З
Настройка
автоматическая 88
на предварительно установленные
станции 91
непосредственная 89
Начальная установка 48
Р
A-Z
Расширенная настройка
громкоговорителей 121
Регулировка
звукового эффекта 115–120
звуковое поле 115
уровень и баланс 118
CIS 96
CUSTOMIZE 75
EQUALIZER 125
LEVEL 118
SPEAKER SET UP 53
SURR SET UP 116
Редуцирующее микширование 105
A.F.D. 107
AUTO FORMAT DIRECT 106
AUTOBETICAL 90
CD
Воспроизведение 60
CD-проигрыватель 29
COMPONENT VIDEO ASSIGN 70
CONTROL A1II 101
CONTROL S 103
DCS 109–111
DIGITAL ASSIGN 68
Dolby 107, 113–115
DTS 113–115
DVD
Воспроизведение 61
подсоединение 40–41
HDMI
подсоединение 42
HDMI AUDIO 81
HDMI POWER 81
HDMI VIDEO ASSIGN? 80
HDMI VIDEO ASSIGN 71
i.LINK 31
IMPEDANCE SELECTOR 23
INPUT MODE 65
INPUT SELECTOR 64
Аудиосигнал 65
L.F.E. 11, 53
MD/DAT-дека 28
NIGHT MODE 112
ON SCREEN 52, 58
RDS 94
SB DEC MODE 114
STREAM INFO 85
Super Audio CD 29
Воспроизведение 60
Подсоединение 30
SURR BACK DECODING 112
TEST TONE 58, 118
USER PRESET 72
С
Сетевой шнур переменного тока 47
Сообщения об ошибках 164
Сохранение в памяти заданных
установок 72
Список меню 148
Спутниковый тюнер 44
Т
Таймер сна 86
Телевизионная приставка для игр 62
Телевизор
подсоединение 38
Тюнер
антенны 46
AM 88
FM 88
У
Устанавливаемый входной сигнал 37
Установка в исходное состояние 165
Ч
Частота центрирования 58
170RU
Download PDF