Sony | KLV-17HR2 | Sony KLV-17HR2 Инструкция по эксплуатации

4-096-790-41(2)
LCD Colour TV
Краткое руководство по началу работы
Инструкции по эксплуатации
RU
Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел
“Сведения по безопасности” данного руководства. Сохраните это
руководство для использования в будущем.
Szybkie rozpoczęcie
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy przeczytać sekcję
„Informacje dotyczące bezpieczeństwa” w niniejszej instrukcji.
Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
KLV-17HR2
KLV-15SR2
 2003 Sony Corporation
PL
RU
Краткое руководство по
началу работы
Инструкции по
эксплуатации
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Во избежание возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
устройство воздействию дождя и влаги.
• Внутри устройства имеется высокое напряжение. Не снимайте корпус. По вопросам
обслуживания обращайтесь только к квалифицированному специалисту.
Введение
Благодарим вас за то, что вы выбрали этот цветной телевизор Sony с ЖК-экраном.
Перед началом работы с телевизором внимательно прочитайте настоящее руководство и
сохраните его для использования в будущем.
Условные обозначения, используемые в настоящем руководстве
........ Важная информация.
........ Сведения о функции.
1, 2 .......... Последовательность выполнения
инструкций.
...... Затененные кнопки пульта
дистанционного управления
соответствуют тем кнопкам,
которые следует нажать для
последовательного выполнения
инструкций.
......... Информация о результатах
выполнения инструкций.
* Иллюстрации, используемые в настоящем руководстве, относятся к модели KLV-17HR2,
если не указано иное.
2
Содержание
Краткое руководство
по началу работы
Инструкции по эксплуатации
Сведения по безопасности .....................12
Меры предосторожности ...................... 19
Краткий обзор
Проверка прилагаемых
принадлежностей ............................. 21
Обзор кнопок и индикаторов на
телевизоре ......................................... 22
Обзор кнопок на пульте дистанционного
управления ......................................... 23
Установка
.................... 4
........................................................................ 12
Дополнительная информация
RU
Подключение дополнительного
оборудования .....................................53
Использование дополнительного
оборудования .....................................56
Настройка пульта дистанционного
управления для управления
видеомагнитофоном/проигрывателем
DVD ....................................................57
Технические характеристики ...............59
Устранение неисправностей .................61
Установка батареек в пульт
дистанционного управления .......... 26
Снятие задней крышки .......................... 27
Подсоединение антенны и
видеомагнитофона ........................... 28
Первое включение
Включение телевизора и автоматическая
настройка телевизора ...................... 31
Система меню
Знакомство с системой меню и ее
использование ................................... 34
Настройка изображения ........................ 35
Настройка звука ...................................... 37
Управление экраном .............................. 39
Функции .....................................................42
Установка ..................................................43
Другие функции
Функция Таймер выкл. ........................... 48
Телетекст ..................................................49
Служба NexTView ................................... 50
Содержание
3
Краткое руководство
по началу работы
Благодарим за покупку этого изделия корпорации Sony.
После прочтения этого пошагового руководства вы сможете:
– установить батарейки в пульт дистанционного управления;
– снять заднюю крышку;
– подсоединить антенну, видеомагнитофон и кабель питания к телевизору;
– выбрать язык экранов меню;
– выбрать страну/регион, где будет использоваться телевизор;
– настроить телевизор;
– менять порядок телевизионных каналов.
1
Проверка прилагаемых принадлежностей
Пульт дистанционного
управления
(RM-Y1101) (1):
Коаксиальный
кабель (1):
Не снимайте ферритовые
кольца.
Адаптер
переменного тока
(AC-FD004E) (1):
4
Батарейки (размера АА)
(тип R6) (2):
Кабель питания
(тип C-6) (1):
Используйте этот
кабель питания при
использовании
устройства за пределами
Великобритании.
Краткое руководство по началу работы
Кабель питания
(тип BF) (1):
• Используйте этот
кабель питания при
использовании
устройства в
Великобритании.
• Этот кабель питания
может не поставляться
в отдельные страны/
регионы.
2
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
• Убедитесь, что прилагаемые батарейки устанавливаются с соблюдением
надлежащей полярности.
• Всегда утилизируйте использованные батарейки, не нанося ущерба окружающей
среде.
• Не устанавливайте вместе батарейки разных типов, а также старые и новые
батарейки.
RU
Краткое руководство по началу работы
3
Снятие задней крышки
При подсоединении кабелей снимите заднюю крышку телевизора. После того как
кабели подсоединены, обязательно установите заднюю крышку телевизора на место.
Снятие задней крышки
Присоединение задней крышки
Возьмитесь за заднюю крышку, как
показано на рисунке, и сначала потяните на
себя нижнюю часть крышки. Затем
отсоедините от телевизора верхнюю часть
крышки.
Возьмитесь за заднюю крышку, как
показано на рисунке ниже, совместив
четыре фиксатора, расположенные на
задней крышке, с соответствующими пазами
на телевизоре, и, слегка нажав на крышку,
присоедините ее к телевизору.
(продолжение на следующей странице)
Краткое руководство по началу работы
5
4
Подсоединение антенны, видеомагнитофона
и кабеля питания к телевизору
• Используйте прилагаемый кабель питания (тип C-6 или тип BF, см. стр. 4).
• Для подсоединения антенны используйте прилагаемый коаксиальный кабель.
Не включайте штепсельную вилку в розетку, пока не будут выполнены все
соединения.
Подсоединение
антенны
Подсоедините
прилагаемый кабель
питания (тип C-6 или
тип BF, с заземлением)
и прилагаемый адаптер
переменного тока.
Подсоедините прилагаемый
коаксиальный кабель.
Подключение видеомагнитофона с антенным входом
Видеомагнитофон
OUT
Подсоедините
прилагаемый кабель
питания (тип C-6 или тип
BF, с заземлением) и
прилагаемый адаптер
переменного тока.
IN
Кабель с разъемами Scart
приобретается
отдельно.
• Более подробные сведения о подсоединении видеомагнитофона см. в разделе
“Подключение дополнительного оборудования” на стр. 53.
• Обратите внимание на то, что некоторые кабели с разъемами Scart могут не
соответствовать разъему на телевизоре.
6
Краткое руководство по началу работы
5
Укладка кабелей
Можно хранить кабели на задней панели телевизора.
1 Уложите кабели в пучок и
пропустите их через центральное
отверстие.
RU
подставке, совместив выступы на
крышке с соответствующими
отверстиями на подставке. Затем
нажмите на крышку, чтобы
закрепить ее.
Чтобы снять крышку
кабелей, потяните на себя
выпуклую часть крышки.
Краткое руководство по началу работы
2 Прикрепите крышку кабелей к
Крышка
кабелей
Выпуклая часть
• Если кабели слишком толстые,
их, возможно, не удастся
закрепить с помощью крышки
кабелей.
• Если невозможно уложить
внутри все кабели, оставьте часть
из них висящими по бокам
телевизора.
(продолжение на следующей странице)
Краткое руководство по началу работы
7
6
Включение телевизора
1 Подключите телевизор к электросети
(100-240 В переменного тока, 50/60 Гц).
2 Для включения питания на телевизоре нажмите
переключатель & (питание).
Регулировка угла наклона телевизора
Угол наклона телевизора можно отрегулировать для предотвращения световых
бликов на экране и улучшения его видимости.
При регулировке угла наклона
телевизора придерживайте
подставку во избежание ее
падения. Соблюдайте
осторожность, чтобы не
прищемить пальцы между
телевизором и подставкой.
3°
25°
25°
Горизонтальное направление
8
15°
Краткое руководство по началу работы
Обратное направление
7
Выбор языка экранов меню и страны/
региона
Данный телевизор работает с экранами меню. Выполняя приведенные ниже инструкции,
выберите нужный язык экранов меню и страну/регион, где будет эксплуатироваться
телевизор.
Когда телевизор будет включен
впервые, на экране автоматически
отобразится меню Language
(Автозапуск).
RU
Краткое руководство по началу работы
1 Нажмите кнопку
m
/ /
или
на пульте дистанционного
управления, чтобы выбрать язык,
затем нажмите кнопку OK, чтобы
подтвердить выбор.
После этого все меню будут
отображаться на выбранном языке.
2 На экране телевизора
m
автоматически появится меню
Страна.
Нажмите кнопку
или
, чтобы
выбрать страну/регион, где будет
использоваться телевизор, затем
нажмите кнопку OK, чтобы
подтвердить выбор.
Если название страны/
региона, где будет
использоваться телевизор,
отсутствует в списке, вместо
страны выберите “–”.
На экране телевизора автоматически
появится меню Автонастройка.
Для выполнения автозапуска
позднее нажмите кнопку 0 на
задней панели телевизора.
(продолжение на следующей странице)
Краткое руководство по началу работы
9
8
Автоматическая настройка телевизора
Для приема телевизионных каналов (телетрансляции) необходимо выполнить настройку
телевизора. При выполнении приведенных ниже инструкций телевизор выполняет
автоматический поиск и сохранение в памяти всех доступных телеканалов.
1 Нажмите кнопку OK, чтобы
выбрать Да.
2 Будет запущен поиск и
m
m
m
сохранение в памяти телевизора
всех доступных телеканалов.
• Эта процедура может
занять несколько минут.
Следует подождать и не
нажимать никакие
кнопки. В противном
случае автоматическая
настройка не будет
завершена надлежащим
образом.
• Если в процессе
автоматической
настройки каналы не
будут найдены, на экране
автоматически появится
новое меню с просьбой
подсоединить антенну.
Подсоедините антенну
(см. стр. 6) и нажмите
кнопку OK. Снова будет
запущена процедура
автоматической
настройки.
Когда автоматическая настройка
будет завершена, на экране
телевизора появится меню
Сортировка программ.
10
Краткое руководство по началу работы
9
Изменение порядка программ
телевизионных каналов
Выполняя приведенные ниже инструкции, можно изменять порядок отображения
телевизионных каналов на экране.
A) Если требуется сохранить тот порядок телевизионных
каналов, в котором они были настроены
Нажмите кнопку MENU для выхода из
меню и возврата к обычному экрану.
RU
1 Нажмите кнопку
или
, чтобы
выбрать программируемый номер для
канала, порядковый номер которого
необходимо изменить, затем нажмите
кнопку
.
2 Нажмите кнопку
m
или
, чтобы
выбрать новый программируемый
номер выбранного канала, затем
нажмите кнопку
.
Выбранный телевизионный
канал при этом перемещается в
новую программную позицию,
при этом соответственно
сдвигаются другие
телевизионные каналы.
3 Повторите шаги 1 и 2, если
необходимо изменить порядковые
номера других каналов.
4 Нажмите кнопку MENU для выхода
из меню и возврата к обычному
экрану.
Теперь телевизор готов к эксплуатации.
Краткое руководство по началу работы
11
Краткое руководство по началу работы
B) Если требуется сохранить телевизионные каналы в
другом порядке
Инструкции по эксплуатации
Сведения по безопасности
В отношении безопасности
Кабель питания
При перемещении
устройства
отсоединяйте кабель
питания. Не
перемещайте
устройство при
включенном кабеле
питания. Это может
привести к повреждению кабеля питания и
возгоранию или поражению электрическим
током. В случае падения или повреждения
устройства немедленно обратитесь к
квалифицированному специалисту по
обслуживанию для его проверки.
Медицинские
учреждения
Не размещайте это
устройство в
местах, где
работает
медицинское
оборудование. Это
может привести к неисправной работе
медицинского оборудования.
Установка
Переноска
Установка устройства на
стене должна
производиться
квалифицированными
специалистами по
обслуживанию. В
результате ненадлежащей установки
сохранность устройства не может быть
гарантирована, например, в случае
землетрясения и т.д.
• Перед перемещением
устройства отключите
от него все кабели.
• Чтобы перенести
устройство вручную,
держите его, как
показано на рисунке
справа. Не держите его
только за заднюю
крышку. Так как задняя крышка легко
отсоединяется, устройство может упасть и
получить повреждения или стать
причиной серьезной травмы.
• При перевозке не подвергайте устройство
ударам и чрезмерной вибрации.
Устройство может упасть и получить
повреждения или стать причиной
серьезной травмы.
• При перемещении устройства в случае
отправки в ремонт или переезда упакуйте
его, используя оригинальную картонную
коробку и упаковочный материал.
12
Сведения по безопасности
Установка и перемещение
Вентиляция
Никогда не
перекрывайте
вентиляционные
отверстия в корпусе.
Это может привести к перегреву и последующему
возгоранию. Если не будет обеспечена
надлежащая вентиляция, в устройстве может
скапливаться пыль, и оно будет загрязняться. Для
обеспечения надлежащей вентиляции
соблюдайте следующие рекомендации:
• не устанавливайте устройство задом наперед
или боком;
• не устанавливайте устройство, повернув его на
бок или нижней стороной вверх;
• не устанавливайте устройство на полке или в
нише;
• не устанавливайте устройство на ковре или на
кровати;
• не накрывайте устройство тканью, например
занавесками, или такими материалами, как
газеты и т.д.
Использование
вне помещения
Не устанавливайте
это устройство вне
помещения. Если
устройство попадет
под дождь, это
может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током. При воздействии на устройство
прямых солнечных лучей оно может
перегреться и в результате будет
повреждено.
В транспортном
средстве или на потолке
Корабли и другие
суда
Не устанавливайте это
устройство в
транспортном средстве.
Движение транспортного
средства может стать причиной падения
устройства и получения травм. Не подвешивайте
это устройство к потолку.
Не устанавливайте
это устройство на
корабле или
каком-либо другом
судне. Воздействие
морской воды на устройство может привести
к возгоранию или его повреждению.
Вода и влага
Предотвращение падения
устройства
Не используйте это
устройство рядом с водой,
например, рядом с ванной
или душевой комнатой.
Кроме того, не подвергайте его воздействию
дождя, влаги и дыма. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током. Не эксплуатируйте это устройство в
местах, где внутрь него могут попасть насекомые.
Разместите устройство на
надежной, устойчивой
подставке. Не вешайте ничего
на устройство. В противном
случае устройство может упасть с подставки
или настенного монтажного кронштейна и
стать при этом причиной повреждения или
получения серьезной травмы.
Не позволяйте детям виснуть на устройстве.
Дополнительные принадлежности
Обязательно выполните
следующие рекомендации при
установке устройства на подставку
или с использованием настенного
монтажного кронштейна. Если этого не сделать,
устройство может упасть и стать причиной
получения серьезной травмы.
• При установке устройства обязательно
следуйте инструкциям, прилагаемым к
подставке или настенному монтажному
кронштейну.
• Обязательно прикрепите кронштейны,
прилагаемые к подставке.
(продолжение на следующей странице)
Сведения по безопасности
13
RU
Источники питания
Перегрузка
Данное устройство
предназначено для
работы только от сети
переменного тока с
напряжением 100-240 В.
Не подключайте слишком много приборов к
одной электророзетке. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
Защита кабеля
питания
Отключая кабель
питания от сети,
держите его за
вилку. Не тяните за
сам кабель питания.
Электросеть
Прокладка кабелей
Не пользуйтесь электророзеткой с
плохими контактами. До конца
вставляйте вилку в розетку.
Неплотный контакт может стать
причиной искрения и
последующего возгорания.
Обратитесь к электрику с просьбой заменить
электророзетку.
При прокладывании соединительных
кабелей выключите кабель питания из
электророзетки. Выполняя соединения
между устройствами, в целях безопасности
выключите кабель питания из
электророзетки.
Влага
Чистка
Не прикасайтесь к кабелю
питания влажными руками.
При включении/выключении
кабеля питания влажными
руками существует опасность
поражения электрическим
током.
Регулярно чистите
штепсельную вилку. Если
на вилке имеется грязь и
скапливается влага, это
может привести к
повреждению ее изоляции
и последующему
возгоранию. Регулярно вынимайте из
розетки и чистите штепсельную вилку.
Грозы
Для соблюдения мер
безопасности не
прикасайтесь ни к каким
деталям устройства,
кабелям питания и
антенне во время грозы.
14
Сведения по безопасности
Эксплуатация
Повреждения, требующие обслуживания
Если на поверхности устройства появится
трещина, не прикасайтесь к нему, пока кабель
питания не будет выключен из электророзетки. В
противном случае существует опасность
поражения электрическим током.
Обслуживание
Не снимайте корпус.
Обращайтесь только к
квалифицированному
специалисту по
обслуживанию.
Вентиляционные
отверстия
Не вставляйте никакие
предметы в
вентиляционные
отверстия. При попадании
металлических или
легковоспламеняющихся
предметов в эти отверстия существует
опасность возгорания или поражения
электрическим током.
RU
Влага и
легковоспламеняющиеся
предметы
• Не допускайте
попадания влаги на это устройство.
Старайтесь ни в коем случае не проливать
никаких жидкостей на это устройство.
Если жидкость или какой-либо предмет
все же попадет внутрь корпуса устройства
через отверстия, немедленно выключите
его. В противном случае существует
опасность поражения электрическим
током или повреждения устройства.
Немедленно обратитесь к
квалифицированному специалисту по
обслуживанию для его проверки.
• Во избежание возгорания рядом с
устройством не должны находиться
легковоспламеняющиеся предметы или
источники открытого пламени (например,
свечи).
(продолжение на следующей странице)
Сведения по безопасности
15
Дополнительные сведения по безопасности
Поражение электрическим током
Маслянистые вещества
Не прикасайтесь к устройству влажными руками.
Если сделать это, существует опасность
поражения электрическим током или
повреждения устройства.
Не устанавливайте это устройство в
ресторанах, где используется масло. Смесь
пыли и масла может попасть внутрь
устройства и привести к его повреждению.
Выступающие части
Коррозия
Не устанавливайте устройство в таких местах, где
его отдельные части будут выступать. Если
установить устройство в местах, указанных ниже,
это может привести к получению травмы.
• Не устанавливайте устройство в таких местах,
где его отдельные части будут выступать,
например: на колонну или за колонной.
• Не устанавливайте устройство в таких местах,
где существует опасность удариться об него
головой.
Если это устройство используется рядом с
морским побережьем, соль может вызвать
коррозию металлических частей устройства
и привести к его повреждению или
возгоранию. Это также может привести к
сокращению срока службы устройства.
Необходимо предпринять действия по
снижению уровня влажности и температуры
в месте установки устройства.
Размещение
Чистка
Не устанавливайте это
устройство в жарких,
влажных или слишком
пыльных местах. Не
устанавливайте это
устройство в местах, где внутрь него могут
попасть насекомые. Не устанавливайте это
устройство в таких местах, где оно может быть
подвержено воздействию механической
вибрации.
Во время чистки этого устройства
выключите кабель питания из
электророзетки. Если этого не сделать,
существует опасность поражения
электрическим током.
Принадлежности
Место, рекомендуемое
для размещения
устройства
Надежно закрепите устройство.
Если устройство не будет надежно закреплено,
оно может упасть и стать причиной получения
травмы. Во избежание этого предпримите
соответствующие меры и используйте подставку
или другое приспособление для установки
аппарата на полу или на стене в соответствии с
тем, как указано в инструкциях, прилагаемых к
подставке.
Утилизация устройства
• Не утилизируйте устройство, как обычный
бытовой мусор.
• ЖК-дисплей содержит небольшое количество
жидких кристаллов и ртути. Люминесцентная
лампа, используемая в устройстве, также
содержит ртуть. При утилизации следуйте
положениям и инструкциям, действующим в
вашей местности.
16
Сведения по безопасности
Установите устройство на
ровную устойчивую
поверхность. В противном
случае устройство может
упасть и стать причиной получения травмы.
ЖК-экран
Кабель питания
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной
технологии и число эффективных точек
достигает 99,99 % и выше, на ЖК-экране
могут постоянно появляться черные или яркие
цветные (красные, синие или зеленые) точки.
Это свойство структуры ЖК-панели и не
является признаком неисправности.
• Не подвергайте ЖК-экран воздействию
солнечных лучей. Это может привести к
повреждению поверхности экрана.
• Не нажимайте на защитный светофильтр, не
скребите по нему и не ставьте никакие
предметы на это устройство. Изображение
может стать неравномерным, а ЖК-панель
может быть повреждена.
• Если устройство работает в холодном месте,
изображение может оказаться размытым или
слишком темным.
Это не является признаком неисправности.
Эти явления исчезнут с повышением
температуры.
• При продолжительной демонстрации
неподвижного изображения могут появляться
остаточные изображения. Через несколько
секунд они могут исчезнуть.
• Во время работы устройства экран и корпус
нагреваются. Это не является признаком
неисправности.
В случае повреждения
кабелей питания
существует опасность
возгорания или поражения
электрическим током.
• Не пережимайте, не
перегибайте и не
перекручивайте кабель
питания, прилагая
излишние усилия.
Центральные провода
могут оголиться или переломиться и стать
причиной короткого замыкания, которое
может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
• Не изменяйте конструкцию кабеля
питания и избегайте его повреждения.
• Не ставьте и не кладите никакие тяжелые
предметы на кабель питания. Не тяните за
кабель питания.
• Кабель питания не должен находиться
рядом с источниками тепла.
• При выключении кабеля питания из
электророзетки следует браться за
штепсельную вилку.
В случае повреждения кабеля питания
немедленно прекратите пользоваться им и
обратитесь к своему дилеру или в сервисный
центр Sony по поводу его замены.
Люминесцентная лампа
Если устройство
не используется
В качестве источника света в этом устройстве
используется специальная люминесцентная
лампа. Если изображение на экране станет
темным, начнет подрагивать или не будет
отображаться совсем, значит, истек срок службы
люминесцентной лампы, и ее необходимо
заменить. По вопросу замены обратитесь к
квалифицированному специалисту по
обслуживанию.
По соображениям
охраны
окружающей
среды и безопасности рекомендуется
выключать устройство, если оно не
используется, а не оставлять его в режиме
ожидания. Отключите его от электросети.
Нагревание
Прокладка кабелей
Не прикасайтесь к поверхности устройства. Она
остается горячей даже после того, как само
устройство будет выключено уже в течение
некоторого времени.
Будьте осторожны, чтобы не запнуться за
кабели. Иначе можно повредить устройство.
(продолжение на следующей странице)
Сведения по безопасности
17
RU
Чистка поверхности экрана
Установка
Поверхность экрана обработана специальным
покрытием, предотвращающим сильное
отражение света. Во избежание повреждения
покрытия обязательно соблюдайте следующие
меры предосторожности.
• Для удаления пыли с поверхности экрана
протрите его осторожно мягкой тканью. Если
пыль не удаляется полностью, протрите экран
мягкой тканью, слегка смоченной в
разбавленном растворе слабого моющего
средства. Мягкую ткань можно стирать и
использовать повторно.
• Ни в коем случае не используйте какие бы то
ни было абразивные подушечки, щелочные/
кислотные очистители, чистящие порошки
или такие сильные растворители, как спирт,
бензин или разбавитель.
Не устанавливайте дополнительные
компоненты слишком близко к устройству.
Расстояние от устройства до
дополнительных компонентов должно быть
не менее 30 см. В случае установки
видеомагнитофона перед устройством или
рядом с ним изображение может искажаться.
Регулировка угла наклона телевизора
При регулировке угла наклона телевизора
придерживайте подставку во избежание ее
падения.
Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить
пальцы между телевизором и подставкой.
18
Сведения по безопасности
Меры предосторожности
Меры предосторожности по вентиляции
Обеспечьте свободное пространство со всех сторон устройства. В противном случае может
быть нарушена нормальная циркуляция воздуха, что приведет к перегреву аппарата, в
результате которого может произойти самовозгорание или повреждение устройства.
При установке устройства на стене
30 см
10 см
RU
10 см
Обеспечьте расстояние не
меньше указанного.
10 см
При установке устройства на подставку
30 см
10 см
10 см
Обеспечьте расстояние не
меньше указанного.
Никогда не устанавливайте устройство
следующим образом:
Циркуляция воздуха нарушена.
Циркуляция воздуха нарушена.
Стена
Стена
(продолжение на следующей странице)
Меры предосторожности
19
Просмотр телевизора в комфортабельных условиях
• Для просмотра телевизора в комфортабельных условиях рекомендуется, чтобы зритель
располагался от телевизора на расстоянии, равном от четырех до семи вертикальных
размеров экрана.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении, так как при просмотре в условиях
слабого освещения увеличивается нагрузка на глаза. Непрерывный длительный
просмотр изображений на экране также может привести к перенапряжению глаз.
Установка устройства
Используйте указанный настенный монтажный кронштейн или подставку.
• Не устанавливайте устройство в местах, подверженных воздействию экстремальных
температур, например, под воздействием прямых солнечных лучей, рядом с
отопительными приборами или тепловентиляторами. В результате воздействия на
устройство экстремальных температур оно может перегреться, его корпус может
деформироваться, или могут возникнуть неполадки в его работе.
• Для получения четкого изображения не направляйте непосредственно на экран
источники света и не допускайте воздействия на него прямых солнечных лучей. По
возможности используйте точечное освещение потолочных светильников.
• Устройство не отключено от электрической сети, когда его переключатель питания
установлен в положение Off (Выкл.). Чтобы полностью выключить устройство, выньте
штепсельную вилку из электророзетки.
Регулировка громкости
• Отрегулируйте громкость так, чтобы не беспокоить соседей. Звуки очень сильно
раздаются в ночное время. Поэтому предлагается закрывать окна или пользоваться
наушниками.
• При пользовании наушниками отрегулируйте громкость так, чтобы не устанавливать
слишком высокий уровень, иначе можно повредить слух.
Обращение с пультом дистанционного управления
• Соблюдайте осторожность при обращении с пультом дистанционного управления. Не
бросайте его, не наступайте на него и не проливайте на него никакие жидкости.
• Не оставляйте пульт дистанционного управления рядом с источниками тепла или под
воздействием прямых солнечных лучей, а также в помещениях с повышенной
влажностью.
Уход за поверхностью экрана устройства и ее чистка
Во избежание снижения качества экрана следуйте изложенным ниже советам. Не
нажимайте на экран и не скребите по нему твердыми предметами, а также не кидайте ничем
в экран. В противном случае экран можно повредить.
• Перед чисткой устройства обязательно выключите кабель питания.
• Не прикасайтесь к панели устройства после того, как она уже работает в течение
продолжительного времени, так как панель устройства становится горячей.
• К поверхности экрана рекомендуется прикасаться как можно реже.
• Чистите экран мягкой тканью.
• Ни в коем случае не используйте какие бы то ни было абразивные подушечки, чистящие
порошки или такие растворители, как спирт или бензин. В результате воздействия таких
материалов поверхность экрана может быть повреждена.
Чистка корпуса
• Перед чисткой корпуса устройства обязательно выключите кабель питания из
электророзетки.
• Чистите корпус мягкой тканью.
• Помните, что материал или покрытие экрана могут быть повреждены в результате
воздействия на них летучего растворителя, например спирта, разбавителя, бензина или
инсектицида, или в результате их длительного контакта с материалами на основе резины
или винила.
• В вентиляционных отверстиях со временем может скапливаться пыль. Для обеспечения
надлежащей вентиляции рекомендуется периодически (раз в месяц) удалять пыль с
помощью пылесоса.
20
Меры предосторожности
Краткий обзор
Проверка прилагаемых принадлежностей
Пульт дистанционного управления
(RM-Y1101) (1):
Батарейки (размера АА)
(тип R6) (2):
RU
Коаксиальный кабель
(1):
Не снимайте ферритовые
кольца.
Адаптер переменного
тока
(AC-FD004E) (1):
Кабель питания
(тип ) C-6 (1):
Используйте этот
кабель питания при
использовании
устройства за
пределами
Великобритании.
Кабель питания
(тип BF) (1):
• Используйте этот
кабель питания при
использовании
устройства в
Великобритании.
• Этот кабель питания
может не
поставляться в
отдельные страны/
регионы.
Краткий обзор
21
Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре
KLV-17HR2/15SR2
I
Переключатель
& (питание)
P
Индикатор &
(питание)
Индикатор
(ожидание/отключение)
Датчик дистанционного
управления
Кнопки P
(канал) +/–
I
1
2
Кнопки
2(громкость)
+/–
Кнопка
(выбор
входного
сигнала)
Состояние индикаторов
Индикатор & (питание) горит зеленым
Питание телевизора включено.
Индикатор
(ожидание/отключение) горит красным
Телевизор находится в режиме ожидания.
При включении телевизора активизируется функция Таймер отключения.
Индикатор
(ожидание/отключение) мигает красным
Телевизор получает сигналы пульта дистанционного управления.
Индикатор
(ожидание/отключение) мигает красным, а индикатор & (питание) не горит
Телевизор неисправен. Более подробные сведения см. в разделе “Функция
самодиагностики” на стр. 61.
Сведения о разъемах на задней панели телевизора см. в разделе “Подключение
дополнительного оборудования” на стр. 53.
22
Краткий обзор
Обзор кнопок на пульте дистанционного
управления
a Переключение телевизора в режим
ожидания
Нажмите эту кнопку, чтобы временно
выключить телевизор и переключить его
в режим ожидания (индикатор
(ожидание/отключение) на телевизоре
горит красным). Нажмите эту кнопку
еще раз, чтобы вывести телевизор из
режима ожидания и снова включить его.
В целях экономии энергии рекомендуется
полностью отключать телевизор от сети,
когда он не используется.
Если в течение 10 минут
отсутствует сигнал или в режиме
телевизора не выполняются
никакие операции, телевизор
автоматически переключится в
режим ожидания.
b Выбор источника входа
Нажмите эту кнопку несколько раз, пока
на экране телевизора не отобразится
нужный символ вводимого сигнала.
c Выбор каналов
Нажмите эту кнопку для выбора каналов.
Для двузначных номеров программ
вторую цифру следует вводить не
позднее, чем через 2,5 секунды после
первой.
d а) Если переключатель устройств
находится в положении TV (телевизор)
Нажмите эту кнопку для просмотра
последнего выбранного канала
(последнего канала, который
просматривался в течение не менее пяти
секунд).
б) Если переключатель устройств находится в положении VCR (видеомагнитофон)
Для выбора двухзначных номеров программ на видеомагнитофонах Sony, например 23,
сначала нажмите эту кнопку, а затем последовательно кнопки 2 и 3.
e Программирование пульта дистанционного управления
Используйте эту кнопку, чтобы выполнить программирование пульта дистанционного
управления для управления видеомагнитофоном или проигрывателем DVD. Более
подробные сведения см. в разделе “Настройка пульта дистанционного управления для
управления видеомагнитофоном/проигрывателем DVD” на стр. 57.
f Выбор формата экрана
Нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы изменить формат экрана. Более подробные
сведения см. в разделе “Управление экраном” на стр. 39.
g Выбор телетекста
Нажмите эту кнопку, чтобы включить режим телетекста. Более подробные сведения
см. в разделе “Телетекст” на стр. 49.
(продолжение на следующей странице)
Краткий обзор
23
RU
h Кнопки
/ / / /OK
а) Если переключатель устройств находится в положении TV (телевизор)
• Если отображено меню, используйте эти кнопки для работы с системой меню. Более
подробные сведения см. в разделе “Знакомство с системой меню и ее использование” на стр. 34.
• Когда меню выключено, нажмите кнопку OK, чтобы отобразить обзор всех
телевизионных каналов. Затем нажмите кнопку
или
для выбора канала, а затем
кнопку OK для просмотра выбранного канала.
б) Если переключатель устройств находится в положении VCR (видеомагнитофон)
или DVD (проигрыватель DVD)
Используйте эти кнопки для управления основными функциями видеомагнитофона или
проигрывателя DVD.
i Запись программ на видеомагнитофон
Если переключатель устройств находится в положении VCR (видеомагнитофон),
нажмите эту кнопку для записи программ.
j Выбор видеомагнитофона, телевизора или проигрывателя DVD (переключатель
устройств)
Используя этот пульт дистанционного управления, можно управлять не только
телевизором, но и основными функциями видеомагнитофона или проигрывателя DVD.
Включите устройство, работой которого необходимо управлять, а затем нажмите эту
кнопку несколько раз, чтобы выбрать видеомагнитофон, телевизор или проигрыватель
DVD. На некоторое время загорится зеленый индикатор над выбранным оборудованием.
Для синхронизации этого пульта дистанционного управления с
видеомагнитофоном или проигрывателем DVD требуется исходная установка.
Эта установка определяется производителем. Более подробные сведения см. в
разделе “Настройка пульта дистанционного управления для управления
видеомагнитофоном/проигрывателем DVD” на стр. 57.
k Выбор каналов
Нажмите эти кнопки, чтобы выбрать следующий или предыдущий канал.
l Отображение службы NexTView
Более подробные сведения см. в разделе “Служба NexTView” на стр. 50.
m Регулировка громкости телевизора
Нажмите эти кнопки, чтобы отрегулировать громкость телевизора.
n Отображение системы меню
Нажмите эту кнопку, чтобы отобразить меню на экране телевизора. Нажмите эту
кнопку еще раз, чтобы отменить отображение меню на экране телевизора.
o Выбор режима телевизора
Нажмите эту кнопку, чтобы отключить режим телетекста или ввод видеосигнала.
p Выбор звукового эффекта
Нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы изменить стиль звука телевизора. Более
подробные сведения о доступных стилях звука см. в разделе “Настройка звука” на стр. 37.
q Выбор режима изображения
Нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы изменить режим изображения. Более подробные
сведения см. в разделе “Настройка изображения” на стр. 35.
r Отображение экранной информации
Нажмите эту кнопку, чтобы отобразить все экранные индикаторы. Нажмите эту кнопку
еще раз, чтобы отменить команду.
s Отключение звука
Нажмите эту кнопку, чтобы отключить звук телевизора. Нажмите эту кнопку еще раз,
чтобы восстановить звук.
t Включение/выключение видеомагнитофона или проигрывателя DVD
Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить видеомагнитофон или
проигрыватель DVD.
24
Краткий обзор
u Включение функции Таймер выкл.
Нажмите эту кнопку, чтобы установить период времени, по истечении которого
телевизор переключится в режим ожидания. Более подробные сведения см. в разделе
“Функция Таймер выкл.” на стр. 48.
Кроме применения для функций телевизора, все цветные кнопки используются для
операций в режиме телетекста. Также используются кнопки с зелеными символами
(кроме кнопок
(NexTView) и &/
(питание/ожидание)). Более подробные
сведения см. в разделе “Телетекст” на стр. 49.
RU
Краткий обзор
25
Установка
Установка батареек в пульт дистанционного
управления
• Убедитесь, что прилагаемые батарейки устанавливаются с соблюдением
надлежащей полярности.
• Всегда утилизируйте использованные батарейки, не нанося ущерба окружающей
среде.
• Не устанавливайте вместе батарейки разных типов, а также старые и новые
батарейки.
26
Установка
Снятие задней крышки
При подсоединении кабелей снимите заднюю крышку телевизора. После того как
кабели подсоединены, обязательно установите заднюю крышку телевизора на место.
Снятие задней крышки
Возьмитесь за заднюю крышку, как показано на рисунке, и сначала потяните на себя
нижнюю часть крышки. Затем отсоедините верхнюю часть крышки от телевизора.
RU
Присоединение задней крышки
Возьмитесь за заднюю крышку, как показано на рисунке ниже, совместив четыре
фиксатора, расположенных на задней крышке, с соответствующими пазами на телевизоре,
и, слегка нажав на крышку, присоедините ее к телевизору.
Установка
27
Подсоединение антенны и видеомагнитофона
• Используйте прилагаемый кабель питания (тип C-6 или тип BF, см. стр. 21).
• Для подсоединения антенны используйте прилагаемый коаксиальный кабель.
Не включайте штепсельную вилку в розетку, пока не будут выполнены все
соединения.
Подсоединение антенны
Подсоедините
прилагаемый
кабель питания
(тип C-6 или тип
BF, с заземлением)
и прилагаемый
адаптер
переменного тока.
Подсоедините прилагаемый
коаксиальный кабель.
Подключение видеомагнитофона с антенным входом
Видеомагнитофон
OUT
Подсоедините
прилагаемый кабель
питания (тип C-6 или
тип BF, с
заземлением) и
прилагаемый адаптер
переменного тока.
IN
Кабель с разъемами Scart приобретается отдельно.
• Более подробные сведения о подсоединении видеомагнитофона см. в разделе
“Подключение дополнительного оборудования” на стр. 53.
• Обратите внимание на то, что некоторые кабели с разъемами Scart могут не
соответствовать разъему на телевизоре.
28
Установка
Укладка кабелей
Можно хранить кабели на задней панели телевизора.
1 Уложите кабели в пучок и пропустите их
через центральное отверстие.
RU
2 Прикрепите крышку кабелей к
подставке, совместив выступы на
крышке с соответствующими
отверстиями на подставке. Затем
нажмите на крышку, чтобы закрепить ее.
Чтобы снять крышку кабелей,
потяните на себя выпуклую
часть крышки.
Крышка
кабелей
Выпуклая часть
• Если кабели слишком толстые, их,
возможно, не удастся закрепить с
помощью крышки кабелей.
• Если невозможно уложить внутри
все кабели, оставьте часть из них
висящими по бокам телевизора.
(продолжение на следующей странице)
Установка
29
Регулировка угла наклона телевизора
Угол наклона телевизора можно отрегулировать для предотвращения световых бликов на
экране и улучшения его видимости.
При регулировке угла наклона телевизора придерживайте подставку во избежание ее
падения. Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы между
телевизором и подставкой.
Обратное направление
3°
Горизонтальное направление
15°
25°
30
Установка
25°
Первое включение
Включение телевизора и автоматическая
настройка телевизора
При первом включении телевизора один за другим отображаются экраны меню, с
помощью которых можно: 1) выбрать язык экрана меню, 2) выбрать страну/регион,
где будет эксплуатироваться телевизор, 3) выполнить поиск и сохранить доступные
каналы (телевизионные станции) и 4) изменить порядок отображения каналов
(телевизионных станций) на экране.
Однако, если позднее потребуется изменить какую-либо из этих настроек, это можно
сделать, выбрав соответствующий параметр в меню “Установка” (см. стр. 43).
1 Подключите телевизор к электросети (100-240 В
переменного тока, 50/60 Гц).
2 Для включения питания нажмите на телевизоре
переключатель & (питание).
Когда телевизор будет включен впервые, на
экране телевизора автоматически отобразится
меню Language (Автозапуск).
Для выполнения автозапуска позднее
нажмите кнопку 0 на задней панели
телевизора.
3 Нажмите кнопку
/
/
или
на пульте
дистанционного управления, чтобы выбрать
язык, затем нажмите кнопку OK, чтобы
подтвердить выбор.
После этого все меню будут отображаться на
выбранном языке.
(продолжение на следующей странице)
Первое включение
31
RU
4 На экране телевизора автоматически появится
меню Страна.
Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать
страну/регион, где будет использоваться
телевизор, затем нажмите кнопку OK, чтобы
подтвердить выбор.
Если название страны/региона, где будет
использоваться телевизор, отсутствует в
списке, вместо страны выберите “–”.
5 На экране телевизора автоматически появится
меню Автонастройка.
Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать Да.
6 Будет запущен поиск и сохранение в памяти
телевизора всех доступных телеканалов.
• Эта процедура может занять несколько
минут. Следует подождать и не нажимать
никакие кнопки. В противном случае
автоматическая настройка не будет
завершена надлежащим образом.
• Если в процессе автоматической настройки
каналы не будут найдены, на экране
автоматически появится новое меню с
просьбой подсоединить антенну.
Подсоедините антенну (см. стр. 28) и
нажмите кнопку OK. Снова будет запущена
процедура автоматической настройки.
32
Первое включение
7 Когда автоматическая настройка будет
завершена, на экране телевизора появится меню
Сортировка программ.
A)
Если требуется сохранить тот порядок
телевизионных каналов, в котором они были
настроены, перейдите к шагу 8.
B)
Если требуется сохранить телевизионные
каналы в другом порядке, выполните
действия, описанные ниже:
RU
1 Нажмите кнопку
или
, чтобы
выбрать программируемый номер для
канала, порядковый номер которого
необходимо изменить, затем нажмите
кнопку
.
2 Нажмите кнопку
или
, чтобы
выбрать новый программируемый номер
выбранного канала, затем нажмите кнопку
.
Выбранный телевизионный канал
при этом перемещается в новую
программную позицию, при этом
соответственно сдвигаются другие
телевизионные каналы.
3 Повторите шаги 1 и 2, если необходимо
изменить порядковые номера других
каналов.
8 Нажмите кнопку MENU, чтобы выключить
меню.
Теперь телевизор готов к эксплуатации.
Первое включение
33
Система меню
Знакомство с системой меню и ее
использование
В этом телевизоре используется система экранных меню, содержащих инструкции по
выполнению операций. Для работы с системой меню используйте следующие кнопки
на пульте дистанционного управления.
1 Нажмите кнопку MENU, чтобы включить меню первого уровня.
2 Для работы с меню выполните следующие действия.
• Чтобы выделить нужное меню или элемент, нажмите кнопку
или
.
• Чтобы ввести выбранное меню или элемент, нажмите кнопку
.
• Чтобы вернуться к предыдущему меню или элементу, нажмите
кнопку
.
• Чтобы изменить настройки выбранного элемента, нажмите
кнопку
/
/
или
.
• Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3 Нажмите кнопку MENU, чтобы выключить меню.
34
Система меню
Настройка изображения
Используя меню “Настройка
изображения”, можно изменить
регулировки изображения.
,
Для этого следует выполнить
следующие действия:
Выбрав элемент, который
требуется изменить, нажмите
кнопку
, затем несколько раз
нажмите кнопку
/ /
или
,
чтобы выполнить его регулировку.
С помощью этого меню можно
также настроить качество
изображения для режима “Персон.”
в зависимости от того, просмотр
какой программы осуществляется.
Режим
Репортаж
Для повышенной контрастности и резкости изображения.
Кино
Для изображения, прекрасно передающего детали.
Персон.
Для собственных настроек пользователя.
Контраст
Нажмите кнопку
или
, чтобы уменьшить
контрастность изображения.
Нажмите кнопку
или
, чтобы увеличить контрастность
изображения.
Яркость
Нажмите кнопку
изображения.
Нажмите кнопку
изображения.
Цветность
Оттенок
или
, чтобы уменьшить яркость
или
, чтобы увеличить яркость
Нажмите кнопку
или
интенсивность цвета.
Нажмите кнопку
или
цвета.
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
или
или
, чтобы уменьшить
, чтобы увеличить интенсивность
, чтобы ослабить зеленые тона.
, чтобы усилить зеленые тона.
Элемент Оттенок можно настроить только для цветного сигнала NTSC
(например, для видеокассет из США).
Резкость
Пoдcвeтка
Нажмите кнопку
изображения.
Нажмите кнопку
изображения.
Нажмите кнопку
подсветки.
Нажмите кнопку
подсветки.
или
, чтобы уменьшить резкость
или
, чтобы увеличить резкость
или
, чтобы уменьшить яркость
или
, чтобы увеличить яркость
(продолжение на следующей странице)
Система меню
35
RU
Шумопонижение Авто/Выкл.
(Снижение уровня Выберите, чтобы снизить уровень помех.
помех)
Динамичн. изобр.
Вкл./Выкл.
Выберите, чтобы обеспечить оптимальную контрастность
изображения.
Цветовой тон
Холодный/Нормальный/Теплый
Выберите, чтобы придать ярким цветам красный оттенок
(настройки могут изменяться от Холодный до Теплый).
Сброс
Отказ/OK
Выберите OK, чтобы восстановить уровни качества
изображения, предварительно установленные на заводе.
Можно настроить только параметры “Режим”, “Контраст” и “Сброс”, если для
параметра “Режим” установлено значение “Репортаж” или “Кино”.
36
Система меню
Настройка звука
Используя меню “Настройка
звука”, можно изменить
регулировки звука.
Для этого следует выполнить
следующие действия:
Выбрав элемент, который
требуется изменить, нажмите
кнопку
, затем несколько раз
нажмите кнопку
/
/
или
, чтобы выполнить его
регулировку.
m
RU
,
Эффект
*
Выкл.
Без эффекта.
Естеств.
Увеличивает четкость, детальность и эффект присутствия звука
путем использования функции “BBE High Definition Sound system”.
Динамичный
Функция “BBE High Definition Sound system” усиливает
четкость и эффект присутствия звука для наилучшей внятности
и музыкального реализма.
Dolby Virtual
Использует телевизионные громкоговорители для имитации
эффекта объемного звучания, производимого многоканальной
системой.
Если для параметра “Авторег. громк.” установить значение “Вкл.”, когда выбрано
Dolby Virtual, параметр Эффект автоматически изменится на Естеств.
*
Система “BBE High Definition Sound system” произведена корпорацией
Sony Corporation по лицензии компании BBE Sound, Inc. Она защищена
патентами США № 4638258 и № 4482866. Слово “BBE” и знак BBE
являются товарными знаками звука BBE.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
“Долби”, “Pro Logic” и знак в виде двойной буквы D являются товарными
знаками компании Dolby Laboratories.
Тембр ВЧ
Нажмите кнопку
или
, чтобы ослабить звучание высоких
частот.
Нажмитеопку
или
, чтобы усилить звучание высоких частот.
Тембр НЧ
Нажмите кнопку
частот.
Нажмите кнопку
или
, чтобы ослабить звучание низких
или
, чтобы усилить звучание низких частот.
(продолжение на следующей странице)
Система меню
37
Баланс
Авторег. громк.
Нажмите кнопку
громкоговорителя.
Нажмите кнопку
громкоговорителя.
или
, чтобы усилить звук левого
или
, чтобы усилить звук правого
Вкл./Выкл.
Уровень громкости каналов останется на прежнем уровне,
независимо от громкости транслируемого сигнала (например, в
случае рекламы).
Если для параметра “Эффект” установить значение “Dolby Virtual”, то Выкл.
выбирается автоматически.
Двойной звук
Моно/Стерео
Для телетрансляции выберите Стерео или Моно.
Моно/A/B
Для двуязычных трансляций выберите A для звукового канала
1, B для звукового канала 2 или Моно для монофонического
канала, если они транслируются.
Если выбрано другое оборудование, подключенное к телевизору, установите
для параметра Двойной звук значение Стерео, A или B.
Громк. наушн.
Нажмите кнопку
наушников.
Нажмите кнопку
наушников.
или
, чтобы уменьшить громкость
или
, чтобы увеличить громкость
Даже если к телевизору подключены наушники, звук громкоговорителей
также будет слышен.
Дублир. в наушн. Выбирает параметр “Двойной звук” наушников.
Моно/Стерео
Для телетрансляции выберите Стерео или Моно.
Моно/A/B
Для двуязычных трансляций выберите A для звукового канала
1, B для звукового канала 2 или Моно для монофонического
канала, если они транслируются.
Если выбрано другое оборудование, подключенное к телевизору, установите
для параметра Дублир. в наушн. значение Стерео, A или B.
Сброс
Отказ/OK
Выберите OK, чтобы восстановить настройки звука,
предварительно установленные на заводе.
Только параметры “Тембр ВЧ” (Высокие), “Тембр НЧ” (Низкие) и “Баланс”
(Баланс) вернутся к настройкам, предварительно установленным на заводе.
38
Система меню
Управление экраном
Используя меню “Управление
экраном”, можно изменить
регулировки экрана.
m
RU
(KLV-17HR2)
,
(KLV-15SR2)
,
Автомат. формат
(только для модели
KLV-17HR2)
Используя параметр “Автомат. формат”, можно
автоматически изменять форматное соотношение сторон
экрана.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать Вкл. (если
требуется, чтобы телевизор автоматически
переключался на формат экрана в соответствии с
входным видеосигналом) или Выкл. (если требуется
сохранять собственное форматное соотношение).
Даже если выбраны значения Вкл. или Выкл. в параметре Автомат. формат,
всегда можно изменить формат экрана, нажимая кнопку
на пульте
дистанционного управления.
(продолжение на следующей странице)
Система меню
39
Формат экрана
Используя параметр “Формат экрана”, можно изменять
формат экрана.
Для этого следует выполнить следующие действия (для
модели KLV-17HR2):
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать требуемый
формат экрана, и нажмите кнопку OK.
Оптималь.
Имитация
широкоэкранного
эффекта для
телепередач,
транслируемых с использованием формата 4:3.
4:3
Обычный размер
изображения 4:3 с
полной передачей
данных изображения.
14:9
Промежуточный
размер изображения,
средний между 4:3 и 16:9.
Увелич.
Широкоэкранный
формат для фильмов
формата letterbox.
Широкоэкр.
Для телепередач,
транслируемых с
использованием
формата 16:9.
Для этого следует выполнить следующие действия (для
модели KLV-15SR2):
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать требуемый
формат экрана, и нажмите кнопку OK.
4:3
Обычный размер
изображения 4:3.
16:9
Для телепередач,
транслируемых с
использованием формата 16:9.
Можно отрегулировать положение изображения, когда выбрано Оптималь.,
14:9 или Увелич.. Если верхняя и нижняя части экрана обрезаны, нажмите
кнопку
или
, чтобы отрегулировать положение изображения на экране
по вертикали (например, для чтения субтитров).
40
Система меню
Сдвиг экрана
Используя параметр “Сдвиг экрана”, можно регулировать
положение изображения для каждого формата экрана.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку
или
для выбора параметра и
нажмите кнопку
. Затем нажмите
/ /
или
для настройки положения изображения.
B cдвиг (Сдвиг по вертикали) (только для модели KLV17HR2)
Нажмите кнопку
, чтобы переместить экран вверх.
Нажмите кнопку
, чтобы переместить экран вниз.
Г cдвиг (Сдвиг по горизонтали)
Нажмите кнопку
, чтобы переместить экран влево.
Нажмите кнопку
, чтобы переместить экран вправо.
Сброс
Выберите OK, чтобы восстановить настройки,
предварительно установленные на заводе.
• Элемент Г cдвиг (Сдвиг по горизонтали) можно настроить только для
входного сигнала, передаваемого через разъем Scart
1/
.
• Если для параметра “Формат экрана” установлено значение “4:3” или
“Широкоэкр.”, B cдвиг (Сдвиг по вертикали) нельзя настроить.
Система меню
41
RU
Функции
Используя меню “Функции”,
можно выполнять различные
настройки телевизора.
m
,
Энергосбереж.
Используя параметр “Энергосбереж.”, можно снизить
потребление питания данным телевизором.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать значение
Пониженное.
Если выключить, а затем снова включить телевизор, когда для параметра
Энергосбереж. установлено значение Пониженное, настройки не изменятся.
Динамик
Используя параметр “Динамик”, можно управлять звуком
громкоговорителей телевизора, когда подключена внешняя
аудиоаппаратура.
Для этого следует выполнить следующие действия:
.
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
2 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать нужный выход.
Вкл.
Звук с телевизора выводится через громкоговорители
телевизора.
Выкл.
Звук с телевизора не выводится через громкоговорители
телевизора.
Цвет меню
Используя параметр “Цвет меню”, можно изменять цвет фона
меню.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать значение
Белый или Черный.
42
Система меню
Установка
Используя меню “Установка”,
можно изменять различные
параметры телевизора.
m
RU
,
Язык
Используя параметр “Язык”, можно выбрать язык, на котором
будут отображаться меню.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Выполните шаг 3 раздела “Включение телевизора и
автоматическая настройка телевизора” на стр. 31.
Страна
Используя параметр “Страна”, можно выбрать страну/регион,
где используется телевизор.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Выполните шаг 4 раздела “Включение телевизора и
автоматическая настройка телевизора” на стр. 32.
Автонастройка
Используя параметр “Автонастройка”, можно выполнить
автоматический поиск и сохранение всех доступных каналов
(телевизионных станций).
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Выполните шаги 5 и 6 раздела “Включение телевизора и
автоматическая настройка телевизора” на стр. 32.
Сортировка
программ
Используя параметр “Сортировка программ”, можно изменять
порядок отображения каналов (телевизионных станций) на
экране.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Выполните шаг 7 B) раздела “Включение телевизора и
автоматическая настройка телевизора” на стр. 33.
(продолжение на следующей странице)
Система меню
43
Метки программ
Используя параметр “Метки программ”, можно называть
каналы, используя до пяти символов (букв или цифр).
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
или
, чтобы выбрать номер
2 Нажмите кнопку
программы канала, который необходимо назвать, затем
нажмите кнопку OK.
3 Нажмите кнопку
/ / или
, чтобы выбрать символ,
затем нажмите кнопку OK.
4 По окончании нажмите
/ /
или
, чтобы выбрать
слово “Кнц” на экране, и нажмите кнопку OK, чтобы выйти
из меню ввода символов.
• Если был введен неверный символ, выберите нужный с
помощью
или
на экране. Затем нажмите
/ /
или
, чтобы выбрать нужный символ, и нажмите OK.
на экране и
• Чтобы оставить пробел, выберите
нажмите кнопку OK.
Предустановка
AV
Используя параметр “Предустановка AV”, можно назначить
название для любой внешней аппаратуры, подключенной к
данному телевизору.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать источник,
которому нужно присвоить название, затем нажмите кнопку
.
3 В столбце для метки автоматически появится метка.
a) Если требуется использовать предварительно заданные
, чтобы выбрать необходимую
метки, нажмите
или
метку: AV1/AV2, ВИДЕО, DVD, КАБЕЛЬ, ИГРА,
КАМЕРА или СПУТН.
b) Если требуется задать другую метку, выберите значение
Изм. и нажмите кнопку OK. Затем, выделив первый
элемент, нажмите
/ /
или
, чтобы выбрать
символ, затем нажмите кнопку OK.
По окончании нажмите
/ /
или
, чтобы
выбрать слово “Кнц” на экране, и нажмите кнопку OK,
чтобы выйти из меню ввода символов.
• Если был введен неверный символ, выберите нужный с
помощью
или
на экране. Затем нажмите
/ /
или
, чтобы выбрать нужный символ, и нажмите OK.
на экране и
• Чтобы оставить пробел, выберите
нажмите кнопку OK.
44
Система меню
Руч. настройка
программ
Используя параметр “Руч. настройка программ” (A-E), можно
выполнять следующие действия:
A) Сохранить каналы по одному в нужной последовательности.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку
.
2 Выделите элемент Программа и нажмите кнопку
.
или , чтобы выбрать программируемый
3 Нажмите кнопку
номер для сохранения канала. Затем нажмите кнопку . Если
вы не хотите сохранять другие параметры для канала, нажмите
кнопку OK вместо
и перейдите к шагу 8.
4 После выбора параметра Система нажмите кнопку
.
В зависимости от страны/региона, которые выбраны
в параметре “Страна”, этот параметр может быть
недоступен (см. стр. 43).
5 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать систему
телевещания (B/G - для стран/регионов Западной Европы,
D/K - для стран Восточной Европы, I - для Великобритании
или L - для Франции), затем нажмите кнопку . Если вы не
хотите сохранять другие параметры для канала, нажмите
кнопку OK вместо
и перейдите к шагу 8.
6 После выбора параметра Канал нажмите кнопку
.
или
, чтобы выбрать тип канала, на
7 Нажмите кнопку
который выполняется настройка (S - для кабельных каналов
.
или C - для широковещательных каналов), затем нажмите
Затем нажмите номерные кнопки, чтобы непосредственно
перейти к номеру канала телевещания. Если вы не знаете
номер канала, нажмите кнопку
или
, чтобы выполнить
его поиск.
После настройки на нужный канал, нажмите кнопку OK.
8 Выделите элемент Подтвер. и нажмите кнопку OK. Затем
нажмите
, чтобы выбрать OK, и, наконец, нажмите
кнопку OK, чтобы сохранить настройки каналов.
Повторите все вышеперечисленные шаги, чтобы настроить
и сохранить другие каналы.
B) Создать метку канала, используя до пяти символов (букв
или цифр).
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 Нажмите PROG +/–, чтобы выбрать номер программы с
каналом, которому требуется присвоить название.
Нельзя выбрать номер программы, для которой
установлен параметр “Пропуск” (см. шаг D на
стр. 46).
2
3
4
•
•
Когда программа, которой требуется присвоить название,
появится на экране, выберите параметр Метка и нажмите
кнопку
.
Нажмите кнопку
/ /
или
, чтобы выбрать первый
символ, а затем нажмите кнопку OK.
По окончании нажмите
/ /
или
, чтобы выбрать
слово “Кнц” на экране, и нажмите кнопку OK, чтобы выйти
из меню ввода символов.
Если был введен неверный символ, выберите нужный с
помощью
или
на экране. Затем нажмите
/ /
, чтобы выбрать нужный символ, и нажмите OK.
или
на экране и
Чтобы оставить пробел, выберите
нажмите кнопку OK.
(продолжение на следующей странице)
Система меню
45
RU
C) Обычно с помощью параметра автоматической подстройки
частоты (АПЧ) можно получить наилучшее изображение,
однако, если на изображении имеются помехи, можно
выполнить точную настройку телевизора вручную, чтобы
улучшить качество изображения.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 Нажмите кнопку PROG +/–, чтобы выбрать номер
программы канала, для которого необходимо выполнить
точную настройку вручную.
Нельзя выбрать номер программы, для которой
установлен параметр “Пропуск” (см. шаг D на
стр. 46).
2
3
4
Когда на экране появится программа, для которой
требуется выполнить точную настройку, выберите
параметр АПЧ и нажмите кнопку
.
Нажмите
или
, чтобы выполнить точную настройку
(в диапазоне от –15 до +15), и нажмите кнопку OK.
Выделите элемент Подтвер. и нажмите кнопку OK. Затем
нажмите
, чтобы выбрать OK, и, наконец, нажмите
кнопку OK, чтобы сохранить настройки.
Чтобы восстановить точную автоматическую настройку,
выберите Вкл. в шаге 3 вышеописанной процедуры.
D) Пропустить все ненужные номера программ, которые
выбраны с помощью кнопок PROG +/–.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 Выделите элемент Программа и нажмите кнопку . Затем
нажмите кнопку
или , чтобы выбрать номер
программы, который требуется пропустить.
2 Когда программа, которую требуется пропустить, появится
на экране, выберите параметр Пропуск и нажмите кнопку
.
3 Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать Да, и нажмите
кнопку OK.
4 Выделите элемент Подтвер. и нажмите кнопку OK. Затем
нажмите
, чтобы выбрать OK, и, наконец, нажмите
кнопку OK, чтобы сохранить настройки.
Чтобы впоследствии отключить эту функцию, выберите
Нет вместо Да при выполнении шага 3 вышеописанной
процедуры.
46
Система меню
E)
Просматривать и записывать кодированные каналы при
использовании декодера, подсоединенного к разъему
1/
напрямую или через видеомагнитофон.
В зависимости от страны/региона, которые выбраны
в параметре “Страна”, этот параметр может быть
недоступен (см. стр. 43).
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 Нажмите кнопку PROG +/–, чтобы выбрать номер
программы кодированного канала, который требуется
просмотреть.
Нельзя выбрать номер программы, для которой
установлен параметр “Пропуск” (см. шаг D на
стр. 46).
2
3
4
RU
Когда на экране появится программа, которую требуется
просмотреть, выберите параметр Декодер и нажмите
кнопку
.
Нажмите кнопку
или
, чтобы выбрать Вкл., и
нажмите кнопку OK.
Выделите элемент Подтвер. и нажмите кнопку OK. Затем
нажмите
, чтобы выбрать OK, и, наконец, нажмите
кнопку OK, чтобы сохранить настройки.
Чтобы впоследствии отключить эту функцию, выберите
Выкл. вместо Вкл. при выполнении шага 3 вышеописанной
процедуры.
Система меню
47
Другие функции
Функция Таймер выкл.
Функция Таймер выкл. позволяет установить период времени, по истечении которого
телевизор автоматически переключится в режим ожидания. В качестве промежутка
времени можно выбрать циклически изменяющиеся значения 30 минут, 60 минут, 90
минут и 120 минут.
Для установки функции Таймер выкл.
Нажмите несколько раз кнопку
на пульте дистанционного управления, пока на экране
не появится требуемый промежуток времени (“30мин”, “60мин”, “90мин” или “120мин”).
Когда функция Таймер выкл. включена, индикатор
(ожидание/отключение) на
телевизоре горит красным.
Для отмены функции Таймер выкл.
Нажмите кнопку
несколько раз, пока на экране не появится индикация “Выкл.”.
• Если выключить, а затем снова включить телевизор, для функции Таймер выкл.
будет восстановлено значение “Выкл.”.
• На экране появится сообщение “Таймер СНА заканчивается. ТВ будет выключен.”
за одну минуту до того, как телевизор переключится в режим ожидания.
• Если на пульте дистанционного управления нажать кнопку
/
, то, прежде чем
телевизор переключится в режим ожидания, на экране будет отображаться
оставшееся время в минутах.
48
Другие функции
Телетекст
Телетекст - это информационная служба, транслируемая большинством телестанций.
На индексной странице службы телетекста (обычно имеющей номер 100) приводится
информация о том, как пользоваться службой. Для работы с телетекстом используйте
кнопки на пульте дистанционного управления, как показано ниже.
Убедитесь, что используется канал (телетрансляция) с сильным сигналом, иначе
могут возникать ошибки телетекста.
Включение телетекста
После выбора телеканала, передающего необходимый для
просмотра телетекст, нажмите кнопку
.
При каждом нажатии кнопки
изображение на экране
циклически изменяется следующим образом: режим телетекста t
режим отображения телетекста поверх телеизображения t режим
телевизора t режим телетекста t (повтор).
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
RU
Выбор страницы телетекста
Введите трехзначный номер страницы, используя номерные кнопки.
• Если при вводе будет допущена ошибка, введите правильный номер страницы еще раз.
• Если счетчик на экране будет продолжать отсчет, значит, данная страница
недоступна. В этом случае введите другой номер страницы.
Доступ к следующей или предыдущей странице
Нажмите кнопку PROG + (
) или PROG – (
).
Отображение телетекста поверх телеизображения
Во время просмотра телетекста нажмите кнопку
. Нажмите ее еще раз, чтобы выйти из
режима телетекста.
Фиксация страницы телетекста
Для некоторых страниц телетекста имеются дополнительные страницы, переход к
которым осуществляется автоматически. Чтобы отменить автоматический переход,
нажмите кнопку
/
. Нажмите ее еще раз, чтобы отменить фиксацию.
Отображение скрытой информации (например, ответа на вопрос викторины)
Нажмите кнопку
/
. Нажмите ее еще раз, чтобы скрыть информацию.
Выбор подстраницы
Страница телетекста может состоять из нескольких страниц. В этом случае цвет номера
страницы, расположенного в левом верхнем углу экрана, изменится с белого на зеленый, и
рядом с ним появится одна или несколько стрелок. Нажимая кнопку
или
на пульте
дистанционного управления, найдите нужную страницу.
Отключение телетекста
Нажмите кнопку
.
Служба Fastext
Служба Fastext позволяет заходить на страницы с помощью одного нажатия кнопки.
Когда включен режим телетекста и транслируется служба Fastext, в нижней части
страницы телетекста отображается меню с цветной кодировкой. Нажмите кнопку
(красную, зеленую, желтую или синюю), чтобы перейти к соответствующей
странице.
Другие функции
49
Служба NexTView*
* При ее наличии.
Служба NexTView - это выводимая на экран электронная программа телепередач,
предоставляющая информацию о программах различных телевещательных станций.
Поиск информации можно осуществлять по тематике (спорт, искусство и т.д.) или по
дате.
Во время просмотра службы NexTView на экране могут появляться непонятные
символы, если язык, используемый службой NexTView, не совпадает с языком,
установленным на телевизоре. Чтобы устранить эту проблему, выберите параметр
“Язык” в меню “Установка” и установите тот же язык, который используется
службой NexTView. Также выберите параметр “Страна” в меню “Установка” и
установите страну/регион, где предоставляются услуги службы NexTView (см.
стр. 43).
Отображение службы NexTView
1 Выберите телевизионный канал, на котором транслируется служба NexTView. В этом
случае на экране отобразится индикация “NexTView”, как только данные службы станут
доступны.
2 Для просмотра службы NexTView существует два различных типа интерфейса
NexTView, в зависимости от % имеющихся в них данных:
a) Интерфейс “Programme List”:
Во время просмотра телепередач, когда на экране отобразилась индикация
оранжевого цвета “NexTView”, нажмите кнопку
на пульте дистанционного
управления для просмотра интерфейса “Programme List” (см. рис. 1 на стр. 51).
b) Интерфейс “Overview”:
Во время просмотра телепередач, когда свыше 50% данных службы NexTView станут
доступными (в некоторых зонах приема не все 100% данных могут быть доступными),
на экране отобразится индикация черного или белого цвета “NexTView”. (Цвет
индикации “NexTView” может быть различным и зависит от того, какое значение
выбрано для параметра Цвет меню (см. стр. 42)). Нажмите кнопку
на пульте
дистанционного управления для просмотра интерфейса “Overview” (см. рис. 2 на
стр. 51).
При входе в режим приема службы NexTView в левом нижнем углу экрана будет
отображаться % доступных данных службы NexTView. Когда выполнен вход в эту
службу, дальнейшего увеличения % доступных данных не будет.
3 Перемещение по интерфейсу службы NexTView:
• для перемещения вправо или влево нажимайте кнопки
или
.
• для перемещения вверх или вниз нажимайте кнопки
или
.
• для подтверждения выбора нажмите кнопку OK.
4 Чтобы отключить службу NexTView, нажмите кнопку
управления.
50
Другие функции
на пульте дистанционного
Интерфейс “Programme List” (рис. 1)
1
2
3
4
5
4
5
RU
Интерфейс “Overview” (рис. 2)
1
2
3
A
Пиктограммы,
обозначающие
различные тематики
См. раздел “Обозначения
пиктограмм” на стр. 52.
B
Дата
C
Список программ
D
Record
Данная функция работает, только если
подключен видеомагнитофон,
поддерживающий функции SmartLink и
Timer Programming (Программирование
таймера).
Если необходимо записать выбранную программу,
нажмите красную кнопку на пульте дистанционного
управления.
E
Remind
Если необходимо получить напоминание о начале
трансляции выбранной программы, нажмите
зеленую кнопку на пульте дистанционного
управления. Когда наступит время начала
трансляции выбранной программы, сообщение с
напоминанием об этом отобразится на экране
телевизора.
• Функции “Record” и “Remind” отобразятся на экране при выборе программы,
однако они не будут отображаться при просмотре службы NexTView на телеканале,
который не является поставщиком услуг NexTView.
• Функции “Record” и “Remind” будут недоступны, если трансляция выбранной
программы уже началась.
(продолжение на следующей странице)
Другие функции
51
Обозначения пиктограмм
список полной выборки
отображается информация обо
всех программах с сортировкой по
времени трансляции и
телевизионным каналам.
выбор каналов
если поставщик услуг NexTView
посылает информацию о более чем
восьми телеканалах, можно
выбрать восемь из них, чтобы
создать свой персональный список.
После создания персонального
списка можно восстановить список,
посылаемый по умолчанию. Чтобы
восстановить его, выберите
“Авто B” нажатием кнопки
на
пульте дистанционного
управления.
развлекательные передачи
список напоминаний
отображается список со всеми
программами (максимальное
количество - пять программ),
которые выбраны для выдачи
напоминания о них.
передачи для детей
передачи об искусстве
спортивные передачи
новости
фильмы
музыка
52
Другие функции
Дополнительная информация
Подключение дополнительного оборудования
Следуя приведенным ниже инструкциям, к телевизору можно подключить широкий
спектр дополнительного оборудования. (Соединительные кабели в комплект не входят.)
Декодер
Видеомагнитофон
RU
Устройство записи дисков DVD
2
1
Игровая компьютерная система “PlayStation”*
Декодер
Задняя панель
телевизора
Наушники
Видеокамера
S VHS/Hi8/DVC
Стереосистемы
класса Hi-Fi
* “PlayStation” является продуктом корпорации Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” является товарным знаком корпорации Sony Computer Entertainment, Inc.
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
53
A
B
C D E
F
G
H
RU
I
A
B
C
D
E
Подсоедините прилагаемый
коаксиальный кабель.
2: гнезда аудиовхода для AV2
2: гнездо видеовхода для AV2
S 2: входное гнездо S video для AV2
0: кнопка автозапуска
F
G
H
I
1/
: разъем Scart для AV1
(SmartLink)
: гнезда аудиовыхода
Подсоедините прилагаемый кабель
питания.
i: гнездо для наушников
• Чтобы избежать появления шумов и помех в изображении, не подключайте
внешнее оборудование к разъемам C и D одновременно.
• Даже если к телевизору подключены наушники, звук будет также слышен через
громкоговорители.
• Обратите внимание на то, что некоторые кабели с разъемами Scart могут не
соответствовать разъему на телевизоре.
54
Дополнительная информация
Подключение видеомагнитофона
Чтобы выполнить подключение видеомагнитофона, см. раздел “Подсоединение антенны и
видеомагнитофона” на стр. 28. Рекомендуется подключать видеомагнитофон, используя
кабель с разъемами Scart. При отсутствии кабеля с разъемами Scart настройтесь на
тестовый сигнал видеомагнитофона в телевизионной программе с номером “0”, используя
функцию “Руч. настройка программ”. Подробные сведения о том, как выполнить ручную
настройку программ, см. в шаге A на стр. 45.
Информацию о том, как обнаружить выходной канал видеомагнитофона, см. в руководстве
по эксплуатации видеомагнитофона.
Подключение видеомагнитофона или устройства записи дисков
DVD, поддерживающих соединение SmartLink
RU
SmartLink - это прямое соединение между телевизором и видеомагнитофоном или
устройством записи дисков DVD. Для получения дополнительной информации о
соединении SmartLink см. руководство по эксплуатации видеомагнитофона или
устройства записи дисков DVD.
При использовании видеомагнитофона или устройства записи дисков DVD,
поддерживающих соединение SmartLink, подключите видеомагнитофон или устройство
записи дисков DVD с помощью кабеля с разъемами Scart к разъему Scart
1/
(F).
Подключение декодера
Если декодер подключен к разъему Scart
1/
(F) или
видеомагнитофону, подключенному к этому разъему Scart
Выберите элемент “Руч. настройка программ” в меню “Установка” и, войдя в параметр
“Декодер”*, выберите “Вкл.” (используя кнопки
или
). Повторите ввод этого
параметра для каждого кодированного сигнала.
В зависимости от страны/региона, которые выбраны в параметре “Страна”, этот
параметр может быть недоступен (см. стр. 43).
Подключение внешнего аудиооборудования
Чтобы прослушивать звук с телевизора на оборудовании класса Hi-Fi
Если требуется усилить мощность звука, выходящего с телевизора, подключите
оборудование класса Hi-Fi к гнездам вывода звука
(G). Затем с помощью системы
меню в меню “Функции” установите для параметра “Динамик” значение “Выкл.” (см.
стр. 42).
Дополнительная информация
55
Использование дополнительного оборудования
1 Подключите оборудование к соответствующим гнездам телевизора, как указано на стр.
53 - 55.
2 Включите подключенное оборудование.
3 Для просмотра изображения с подсоединенного оборудования, несколько раз нажмите
кнопку
/
на пульте дистанционного управления, пока на экране не появится
нужный значок входа.
Значок
S
Входные сигналы
1
• Входной аудио-/видеосигнал через разъем Scart F.
1
• Входной сигнал RGB через разъем Scart F. Этот значок появляется
только при подсоединении источника RGB.
2
• Входной видеосигнал через линейное гнездо C и входной
аудиосигнал через B.
2
• Входной сигнал S Video через входное гнездо D и входной
аудиосигнал через B.
4 Нажмите кнопку
на пульте дистанционного управления для возврата к обычному
изображению на телеэкране.
Для монофонического оборудования
Подсоедините аудиоштекер к гнезду L/G/S/I и нажмите кнопку
/
несколько раз, пока
на экране не отобразится значок входа
2 или S 2.
В меню “Настройка звука” установите для параметра “Двойной звук” значение “A” (см.
стр. 38).
56
Дополнительная информация
Настройка пульта дистанционного управления для
управления видеомагнитофоном/проигрывателем DVD
Данный пульт дистанционного управления по умолчанию настроен для управления
основными функциями этого телевизора фирмы Sony, большинством проигрывателей
DVD фирмы Sony и видеомагнитофонов фирмы Sony при первоначальной установке
батареек в пульт. Для управления видеомагнитофонами и проигрывателями DVD других
известных марок, а также отдельными моделями видеомагнитофонов фирмы Sony
выполните следующие действия:
Перед тем, как начать их выполнение, найдите 3-значный цифровой код,
соответствующий имеющейся марке проигрывателя DVD или видеомагнитофона, в
списке на стр. 58. Для марок, для которых указано больше одного кода, введите
первый из приведенных кодов.
1 Нажимайте кнопку переключателя устройств на пульте
дистанционного управления до тех пор, пока не загорится
нужный зеленый индикатор видеомагнитофона или
проигрывателя DVD.
Если переключатель устройств находится в положении
TV, номера кодов не будут сохранены.
2 Прежде чем зеленый индикатор погаснет, нажмите желтую
3
кнопку и удерживайте ее нажатой в течение примерно шести
секунд, пока не начнет мигать зеленый индикатор.
3 Пока мигает зеленый индикатор, введите трехзначный код
марки (см. стр. 58), используя номерные кнопки на пульте
дистанционного управления.
Если выбранный код введен верно, все три зеленые
индикатора на некоторое время загорятся.
2
1
4 Включите видеомагнитофон или проигрыватель DVD и
проверьте работу их основных функций.
• Если не работает устройство или его отдельные
функции, проверьте правильность ввода кода или
попробуйте ввести другой код, указанный для данной
марки (см. стр. 58).
• Коды марок могут быть сброшены в случае, если
разряженные батарейки не заменить в течение
нескольких минут. Чтобы заново установить номера
кодов проигрывателя DVD или видеомагнитофона,
снова выполните указанные выше действия. На
внутренней стороне крышки отделения для батареек
имеется небольшая этикетка, на которой можно
записать коды вашей марки.
• Список действителен не для всех марок и не для всех
моделей каждой из марок.
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
57
RU
Список марок видеомагнитофонов
Список марок проигрывателей DVD
Марка
Код
Марка
Код
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309
SONY
001
SONY (BETA) 303, 307, 310
AIWA*
021
SONY (DV)
304, 305, 306
DENON
018, 027, 020, 002
AIWA*
325, 331, 351
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI
326, 329, 330
HITACHI
025, 026, 015, 004
DAEWOO
342, 343
JVC
006, 017
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD
008
HITACHI
327, 333, 334
015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
354, 348, 349
MATSUI
013, 016
LG
332, 338
ONKYO
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC
018, 027, 020, 002
MATSUI
356, 357
009, 028, 023, 024, 016, 003,
ORION
328
LG
PHILIPS
022
362
PANASONIC
321, 323
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318, SAMSUNG
PIONEER
004
011, 014
358, 359
SANYO
007
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
SHARP
019, 027
SANYO
335, 336
THOMSON
012
SHARP
324
TOSHIBA
003
THOMSON
319, 350
YAMAHA
018, 027, 020, 002
TOSHIBA
337
* Если видеомагнитофон или проигрыватель DVD фирмы AIWA не работает, даже если
введен код для AIWA, то введите вместо него код для SONY.
58
Дополнительная информация
Технические характеристики
Дисплей:
(KLV-17HR2)
Требования к источнику питания:
100-240 В переменного тока;
50/60 Гц
Размер экрана:
17 дюймов
прибл. 43,4 см по диагонали
Разрешение экрана:
1280 точек (по горизонтали) ×
768 строк (по вертикали)
Потребляемая мощность:
55 Вт
Потребляемая мощность в режиме ожидания:
1 Вт
Габариты (ш × в × г):
прибл. 46,0 × 39,7 × 14,9 см
(с подставкой)
прибл. 46,0 × 36,3 × 8,9 см
(без подставки)
Вес:
прибл. 5,7 кг (с подставкой)
прибл. 5,1 кг (без подставки)
Система панели отображения:
ЖК-панель
Система телевидения:
в зависимости от выбранной страны/региона:
B/G/H, D/K, L, I
Система цветности:
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (только в режиме Video In)
Антенна:
RU
внешний разъем для VHF/UHF (75 Ом)
Диапазон каналов:
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
L:
I:
E2–E12
E21–E69
S1–S20
S21–S41
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
UHF B21–B69
(KLV-15SR2)
Требования к источнику питания:
100-240 В переменного тока;
50/60 Гц
Размер экрана:
15 дюймов
прибл. 38,0 см по диагонали
Разрешение экрана:
1024 точек (по горизонтали) ×
768 строк (по вертикали)
Потребляемая мощность:
50 Вт
Потребляемая мощность в режиме ожидания:
1 Вт
Габариты (ш × в × г):
прибл. 39,1 × 40,2 × 14,9 см
(с подставкой)
прибл. 39,1 × 37,0 × 8,9 см
(без подставки)
Вес:
прибл. 5,0 кг (с подставкой)
прибл. 4,4 кг (без подставки)
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
59
Разъемы:
1/
(SMARTLINK)
21-штырьковый разъем Scart
(стандарта CENELEC), включающий
аудио-/видеовход, вход RGB,
телевизионный выход и интерфейс
SmartLink.
S
2
Вход S video (4-штырьковый миниразъем DIN)
2
видеовход (линейный разъем)
2
аудиовход (линейные разъемы)
• Пульт дистанционного управления
(RM-Y1101) (1)
• Батарейки размера АА (тип R6) (2)
• Коаксиальный кабель (1)
• Кабель питания (тип C-6) (1)
• Кабель питания (тип BF) (1)
• Адаптер переменного тока (AC-FD004E) (1)
Кабель питания типа BF может не
поставляться в отдельные страны/
регионы.
Дополнительные принадлежности:
Настенный монтажный кронштейн SU-W100
Другие функции:
аудиовыход (левый/правый)
(линейные разъемы)
i гнездо для наушников
Выходная мощность звука:
Широкополосные громкоговорители:
3 Вт × 2
60
Прилагаемые принадлежности:
• Телетекст, службы Fastext и TOPtext
• Таймер отключения
• SmartLink (прямое соединение между
телевизором и совместимым
видеомагнитофоном или устройством
записи дисков DVD. Для получения
дополнительной информации о
соединении SmartLink см. руководство по
эксплуатации видеомагнитофона или
устройства записи дисков DVD.)
• Автоматическое распознавание системы
телевидения
• Автомат. формат
(только для модели KLV-17HR2)
• NexTView (при ее наличии)
Made in Spain
Сделано в Испании
Printed in Spain
Sony Spain S. A.
Pol. Ind. Can Mitjans s/n
08232 Viladecavalls (Barcelona)
Отпечатано в Испании
Сони Спзйн C.A. завод в Барселоне
Пол.Кан Митьянс с/н 08232
Виладекавальс, Барселона,
Испания
Дополнительная информация
Spain
RU
Устранение неисправностей
Функция самодиагностики
Данный телевизор оборудован функцией самодиагностики. Если в телевизоре имеется
неисправность, индикатор
(ожидание/отключение) начнет часто мигать красным. Если указать
длительность периода миганий и интервал между миганиями, эта информация поможет специалистам
дилерской компании или сервисного центра Sony определить неисправность телевизора.
KLV-15SR2
KLV-17HR2
Индикатор
I
I
1
1
RU
(ожидание/отключение) (мигает красным)
1 Измерьте время, в течение которого индикатор
(ожидание/отключение) мигает, и
время, когда он не мигает.
Например, индикатор мигает в течение двух секунд, прекращает мигать на одну секунду,
а затем вновь мигает в течение двух секунд.
2 Выключите телевизор с помощью переключателя & (питание) на телевизоре, отсоедините
кабель питания и сообщите специалистам дилерской компании или сервисного центра Sony
характер миганий индикатора (длительность и интервал между ними).
Симптомы неполадок и способы их устранения
• Вот некоторые простые решения по исправлению неполадок, которые могут
повлиять на качество изображения и звука.
• Если проблемы устранить не удалось, дальнейшее техническое обслуживание и
ремонт телевизора должны производиться квалифицированным персоналом в
сервисном центре. Никогда не открывайте корпус телевизора самостоятельно.
Проблема
Возможные способы устранения
Нет изображения
Нет ни изображения (темный
экран), ни звука
• Проверьте подсоединение антенны.
• Включите телевизор в электросеть и нажмите
переключатель & (питание) на телевизоре.
(ожидание/отключение)
• Если индикатор
загорится красным, нажмите кнопку TV
на
пульте дистанционного управления.
Телевизор автоматически
• Проверьте, не активизирована ли функция Таймер
выкл. (стр. 48).
отключается (телевизор переходит
• Если в течение 10 минут отсутствует сигнал или в
в режим ожидания).
режиме телевизора не выполняются никакие
операции, телевизор автоматически переключается
в режим ожидания.
Нет изображения или информации в • Проверьте, включено ли дополнительное
оборудование, и нажимайте кнопку
/
на
меню от оборудования,
пульте дистанционного управления до тех пор, пока
подключенного к разъему Scart
на экране не отобразится нужный значок входа.
• Проверьте соединение между дополнительным
оборудованием и телевизором.
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
61
Проблема
Возможные способы устранения
Изображение низкого качества/
Нестабильное изображение
Двоение или посторонние силуэты
на изображении
На экране виден только “снег” и
помехи.
•
•
•
•
Пунктирные линии или полосы
•
Отсутствует цветность на каналах, •
вещающих в цветном изображении
•
Отдельные маленькие темные и/или •
яркие точки на экране
Изображение слишком яркое.
•
Помехи на изображении (полосы)
•
•
•
Искаженное изображение и помехи •
звука
Помехи в виде полос на
изображении во время
воспроизведения/записи через
видеомагнитофон
•
•
•
Изображение низкого качества или •
отсутствует (темный экран), а звук
обычного качества
При просмотре телеканала на
•
изображении имеются помехи
•
62
Дополнительная информация
Проверьте подсоединения антенны/кабелей.
Проверьте расположение антенны и ее направленность.
Проверьте, не сломана и не погнута ли антенна.
Проверьте, не закончился ли срок эксплуатации
антенны (от трех до пяти лет в обычных условиях, от
одного года до двух лет на морском побережье).
Установите телевизор на значительном расстоянии
от источников электрических помех, таких как
автомашины, мотоциклы или фены.
С помощью системы меню в меню “Настройка
изображения” выберите параметр “Сброс” для
возврата к заводским установкам (стр. 36).
Если для функции “Энергосбереж.” установлено
значение “Пониженное”, цвета в изображении могут
стать менее яркими (стр. 42).
Изображение на экране состоит из точек.
Маленькие темные и/или яркие точки (пикселы) на
экране не являются признаком неисправности.
С помощью системы меню в меню “Настройка
изображения” выберите параметр “Режим”. Затем
выберите нужный режим изображения (стр. 35).
Убедитесь, что антенна подсоединена с помощью
прилагаемого коаксиального кабеля.
Антенный кабель не должен находиться рядом с
другими соединительными кабелями.
Не используйте двухпроводные кабели сопротивлением
300 Ом, поскольку они вызывают помехи.
Проверьте, не установлено ли какое-либо
подсоединенное дополнительное оборудование
перед телевизором или рядом с ним. Дополнительное
оборудование следует устанавливать на некотором
расстоянии от телевизора.
На видеоголовку влияют помехи. Установите
видеомагнитофон на некотором расстоянии от
телевизора.
Установите видеомагнитофон и телевизор на
расстоянии 30 см друг от друга, чтобы избежать
появления помех.
Ни в коем случае не устанавливайте
видеомагнитофон перед телевизором или рядом с ним.
С помощью системы меню в меню “Настройка
изображения” выберите параметр “Сброс” для
возврата к заводским установкам (стр. 36).
С помощью системы меню выберите параметр “Руч.
настройка программ” в меню “Установка” и
выполните точную настройку с помощью “АПЧ”
(автоматическая подстройка частоты), чтобы
достичь приема изображения с лучшим качеством
(стр. 46).
С помощью системы меню установите параметр
“Шумопонижение” (Снижение уровня помех) в
меню “Настройка изображения” для снижения
уровня помех изображения (стр. 36).
Проблема
Возможные способы устранения
• Выключите все оборудование, подключенное к
Искажение изображения при
разъему Scart на задней панели телевизора.
переключении программ или выборе
телетекста
• С помощью системы меню выберите параметры
Во время просмотра телетекста
“Язык” и “Страна” в меню “Установка” и
появляются непонятные символы.
Во время просмотра службы
NexTView появляются непонятные
символы.
установите язык и страну/регион, где
осуществляется просмотр телетекста (стр. 43). Для
языков, использующих кириллические алфавиты,
рекомендуется выбирать Russia (Россия) в случае,
если ваша страна/регион отсутствует в списке.
• С помощью системы меню войдите в параметры
“Язык” и “Страна” в меню “Установка” и выберите
страну/регион, где транслируется служба NexTView
(стр. 43).
RU
Нет звука/Звук с помехами
Хорошее изображение, но нет звука • Нажмите кнопку 2 +/– или % (отключение звука)
на пульте дистанционного управления.
• Проверьте, установлено ли для параметра
“Динамик” значение “Вкл.” в меню “Функции”
(стр. 42).
Звуковые помехи
• Убедитесь, что антенна подсоединена с помощью
прилагаемого коаксиального кабеля.
• Антенный кабель не должен находиться рядом с
другими соединительными кабелями.
• Не используйте двухпроводные кабели
сопротивлением 300 Ом, поскольку они вызывают
помехи.
• Некоторые пункты меню невозможно выбрать в
Не отображается пункт меню.
зависимости от сигнала или других настроек. См.
инструкции по каждому элементу меню.
Странный звук
Корпус телевизора скрипит.
Телевизор издает “тикающие”
звуки.
Телевизор издает “жужжащий”
звук.
Не работает пульт дистанционного
управления.
Индикатор
(ожидание/
отключение) на телевизоре мигает.
• Изменения температуры в помещении иногда
приводят к расширению или сжатию корпуса
телевизора, который при этом может издавать
негромкие звуки. Это не является признаком
неисправности.
• При включении телевизора внутри него
активируется электрическая цепь. Это не является
признаком неисправности.
• При включении телевизора может появиться звук,
который сопровождает скачок напряжения. Это не
является признаком неисправности.
• Убедитесь, что пульт дистанционного управления
правильно установлен для устройства, которое в
данный момент используется (видеомагнитофон,
телевизор или проигрыватель DVD).
• Если с помощью пульта дистанционного управления
невозможно управлять видеомагнитофоном или
проигрывателем DVD, даже если пульт
дистанционного управления правильно установлен для
видеомагнитофона или проигрывателя DVD, введите
необходимый код, как указано в разделе “Настройка
пульта дистанционного управления для управления
видеомагнитофоном/проигрывателем DVD” (стр. 57).
• Замените батарейки.
• См. раздел “Функция самодиагностики” (стр. 61) и
обратитесь в ближайший сервисный центр Sony.
Дополнительная информация
63
Szybkie rozpoczęcie
PL
Instrukcja obsługi
1
OSTRZEŻENIE
• Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
• Wewnątrz urządzenia występuje niebezpiecznie wysokie napięcie. Nie należy otwierać
obudowy urządzenia. Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybranie kolorowego odbiornika telewizyjnego LCD firmy Sony.
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią
niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Symbole użyte w niniejszym podręczniku
........ Ważne informacje.
........ Informacje dotyczące określonej
funkcji.
1, 2 .......... Kolejność instrukcji.
...... Przyciemnione przyciski na pilocie
oznaczają przyciski, które należy
nacisnąć, postępując według
podanych instrukcji.
......... Informuje o wyniku wykonywanych
instrukcji.
* W niniejszej instrukcji obsługi na ilustracjach jest przedstawiony model KLV-17HR2, chyba że
określono inaczej.
2
Spis treści
Szybkie rozpoczęcie
Instrukcja obsługi
.............................................. 4
............................................................................................................. 12
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........ 12
Środki ostrożności ......................................... 18
Przegląd
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia .. 20
Przyciski i wskaźniki odbiornika TV —
przegląd ................................................... 21
Przyciski pilota — przegląd .......................... 22
Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowego sprzętu .............. 49
Korzystanie z dodatkowego sprzętu ........... 52
Konfigurowanie pilota do obsługi
magnetowidu i odtwarzacza DVD ....... 53
Dane techniczne ............................................ 55
Rozwiązywanie problemów ......................... 57
Instalacja
Wkładanie baterii do pilota .......................... 24
Zdejmowanie tylnej pokrywy ...................... 25
Podłączanie anteny i magnetowidu ............. 26
PL
Pierwsze uruchomienie
Włączanie i automatyczne strojenie
telewizora ................................................ 29
System menu
System menu — opis i korzystanie .............. 31
Regulacja obrazu ........................................... 32
Regulacja dźwięku ........................................ 34
Ustawienia ekranu ........................................ 36
Funkcje ........................................................... 39
Ustawienia ...................................................... 40
Pozostałe funkcje
Timer wyłączania ........................................... 44
Teletekst ......................................................... 45
NexTView ...................................................... 46
Spis treści
3
Szybkie rozpoczęcie
Dziękujemy za dokonanie zakupu tego produktu firmy Sony.
Postępując zgodnie ze szczegółowymi instrukcjami zawartymi w tym przewodniku, można:
– włożyć baterie do pilota;
– zdjąć tylną pokrywę;
– podłączyć do telewizora antenę, magnetowid i przewód zasilający;
– wybrać język menu;
– wybrać kraj lub region, w którym telewizor ma być używany;
– dostroić telewizor;
– zmienić kolejność zaprogramowanych kanałów.
1
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Pilot
(RM-Y1101) (1):
Baterie rozmiaru AA
(typu R6) (2):
Kabel koncentryczny (1): Przewód zasilający
(typu C-6) (1):
Nie należy usuwać
rdzeni ferrytowych.
Zasilacz sieciowy
(AC-FD004E) (1):
4
Szybkie rozpoczęcie
Ten przewód zasilający
jest przeznaczony do
użytku poza Wielką
Brytanią.
Przewód zasilający
(typu BF) (1):
• Ten przewód zasilający
jest przeznaczony do
użytku w Wielkiej
Brytanii.
• W niektórych krajach/
regionach ten przewód
zasilający może nie być
dołączony do zestawu.
2
Wkładanie baterii do pilota
• Wkładając dołączone baterie, należy zwrócić uwagę na prawidłowe zorientowanie biegunów.
• Zawsze należy pamiętać, aby zużytych baterii pozbywać się w sposób, który nie zaszkodzi
środowisku naturalnemu.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.
PL
Szybkie rozpoczęcie
3
Zdejmowanie tylnej pokrywy
Podczas podłączania kabli należy zdjąć tylną pokrywę telewizora. Należy pamiętać, aby
założyć tylną pokrywę telewizora po podłączeniu wszystkich kabli.
Zdejmowanie tylnej pokrywy
Mocowanie tylnej pokrywy
Chwyć tylną pokrywę w sposób pokazany na
poniższej ilustracji i pociągnij do siebie jej dolną
część. Następnie odłącz od telewizora górną
część pokrywy.
Chwyć tylną pokrywę w sposób pokazany na
poniższej ilustracji, dopasowując cztery zatrzaski,
które znajdują się na tylnej pokrywie, do
odpowiednich otworów w obudowie telewizora,
a następnie dociśnij pokrywę do telewizora.
(ciąg dalszy)
Szybkie rozpoczęcie
5
4
Podłączanie do telewizora anteny,
magnetowidu i przewodu zasilającego
• Do podłączenia należy użyć dostarczonego przewodu zasilającego (typu C-6 lub BF,
zobacz strona 4).
• Do podłączenia anteny należy użyć dostarczonego kabla koncentrycznego.
Nie należy podłączać urządzenia do sieci zasilającej przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączanie anteny
Podłącz dostarczony
przewód zasilający
(typu C-6 lub BF z
uziemieniem) i
zasilacz.
Podłącz dostarczony
kabel koncentryczny.
Podłączanie magnetowidu z anteną
Podłącz dostarczony
przewód zasilający
(typu C-6 lub BF z
uziemieniem) i
zasilacz.
Magnetowidu
OUT
IN
Kabel SCART jest
opcjonalny.
• Więcej szczegółów na temat podłączania magnetowidu można znaleźć w rozdziale
„Podłączanie dodatkowego sprzętu” na stronie 49.
• Należy zwrócić uwagę, że niektóre kable Scart mogą nie pasować do złącza w
telewizorze.
6
Szybkie rozpoczęcie
5
Zbieranie wszystkich kabli w wiązkę
Wszystkie kable można umieścić z tyłu telewizora.
1 Zbierz przewody w wiązkę i przełóż je
przez środkowy otwór.
2 Nałóż pokrywę kabli na podstawę
PL
Pokrywa
kabli
Wystająca część
Szybkie rozpoczęcie
telewizora, dopasowując znajdujące się
w pokrywie wypustki do otworów w
podstawie. Następnie dociśnij
pokrywę, aby ją zamocować.
Aby zdjąć pokrywę kabli,
pociągnij do siebie jej wystającą
część.
• Jeśli kable są zbyt grube, ich
przymocowanie przy użyciu
pokrywy może nie być możliwe.
• Jeśli nie wszystkie kable mieszczą
się w środku, niektóre z nich mogą
zwisać po obu stronach telewizora.
(ciąg dalszy)
Szybkie rozpoczęcie
7
6
Włączanie telewizora
1 Podłącz telewizor do gniazda zasilania (prąd zmienny
100-240 V, 50/60 Hz).
2 Naciśnij przełącznik & (zasilanie), aby włączyć
telewizor.
Ustawianie kąta nachylenia telewizora
Można wyregulować kąt nachylenia odbiornika, aby uniknąć odbić światła i poprawić
komfort oglądania programów telewizyjnych.
Ustawiając kąt nachylenia, należy
chwycić jedną ręką za stojak, aby
nie odpadł od telewizora. Należy
uważać, aby nie wkładać palców
między telewizor a stojak.
3°
25°
25°
Kierunek poziomy
8
Szybkie rozpoczęcie
15°
Kierunek przód-tył
7
Wybieranie języka ekranów menu i kraju/
regionu
Niniejszy telewizor jest obsługiwany za pomocą menu ekranowego. Wykonując poniższe
czynności, można wybrać żądany język, w jakim będzie wyświetlane menu, oraz kraj/region, w
którym telewizor ma być używany.
Po włączeniu telewizora po raz pierwszy
na ekranie zostanie automatycznie
wyświetlone menu Language
(konfiguracja automatyczna).
1 Naciśnij na pilocie przycisk
PL
Szybkie rozpoczęcie
m
/ /
lub , aby wybrać język, a
następnie naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić wybór.
Od tej pory wszystkie menu będą
wyświetlane w wybranym języku.
2 Na ekranie zostanie automatycznie
wyświetlone menu Kraj.
Naciśnij przycisk
lub
, aby
wybrać kraj lub region, gdzie będzie
użytkowany telewizor, a następnie
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
m
Jeśli kraju lub regionu, gdzie
telewizor ma być używany, nie
ma na liście, wybierz opcję „–”.
Na ekranie zostanie automatycznie
wyświetlone menu Autoprogramowanie.
Aby przeprowadzić automatyczną
konfigurację w późniejszym
terminie, należy nacisnąć przycisk
0 na tylnym panelu telewizora.
(ciąg dalszy)
Szybkie rozpoczęcie
9
8
Automatyczne strojenie telewizora
Aby odbierać kanały (stacje) telewizyjne, należy dostroić telewizor. Po wykonaniu opisanych
czynności zostaną automatycznie wyszukane i zapamiętane wszystkie dostępne kanały
telewizyjne.
1 Naciśnij przycisk OK, aby wybrać
opcję Tak.
2 Telewizor automatycznie
m
m
m
rozpocznie wyszukiwanie i
zapisywanie wszystkich dostępnych
kanałów telewizyjnych.
• Ten proces może potrwać
kilka minut. Należy
zachować cierpliwość i nie
naciskać żadnych
przycisków podczas
automatycznego strojenia,
ponieważ w przeciwnym
razie nie zostanie ono
poprawnie ukończone.
• Jeśli podczas
automatycznego strojenia
nie zostanie znaleziony
żaden kanał, na ekranie
automatycznie zostanie
wyświetlone nowe menu z
monitem o podłączenie
anteny. Należy podłączyć
antenę (zobacz strona 6) i
nacisnąć przycisk OK.
Automatyczne strojenie
rozpocznie się ponownie.
Gdy automatyczne strojenie zostanie
zakończone, na ekranie zostanie
wyświetlone menu Sortowanie
programów.
10
Szybkie rozpoczęcie
9
Zmiana kolejności nadawanych kanałów
Wykonując poniższe czynności, można zmienić kolejność wyświetlania kanałów telewizyjnych na
ekranie.
A) Aby zachować dostrojoną kolejność kanałów
telewizyjnych
Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć
menu i powrócić do wyświetlania zwykłego
obrazu telewizyjnego.
PL
B) Aby zapisać kanały telewizyjne w innej kolejności
lub
w celu
wybrania numeru kanału, którego numer
kolejny ma zostać zmieniony, a następnie
naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub , aby wybrać
nowy numer dla wybranego kanału, a
następnie naciśnij przycisk
.
m
Wybrany kanał zostanie
przeniesiony na nowo
zaprogramowaną pozycję, a
pozostałe kanały zostaną
odpowiednio przesunięte.
3 Powtórz czynności 1 i 2, aby zmienić
kolejność pozostałych kanałów.
4 Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć
menu i powrócić do wyświetlania
zwykłego obrazu telewizyjnego.
Telewizor jest gotowy do pracy.
Szybkie rozpoczęcie
11
Szybkie rozpoczęcie
1 Naciśnij przycisk
Instrukcja obsługi
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przewód zasilający
Przenosząc urządzenie,
należy odłączyć przewód
zasilający. Nie należy
przenosić urządzenia z
dołączonym przewodem
zasilającym. Może to
spowodować uszkodzenie
tego przewodu i pożar lub
porażenie prądem elektrycznym. Jeśli odbiornik
został upuszczony lub uległ uszkodzeniu, należy
niezwłocznie zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Placówki
medyczne
Nie należy
instalować tego
urządzenia w
miejscach, gdzie
użytkowany jest
sprzęt medyczny.
Może ono spowodować wadliwe działanie
urządzeń medycznych.
Instalacja
Przenoszenie
Montaż odbiornika na
ścianie powinien być
przeprowadzony przez
wykwalifikowanych
pracowników serwisu.
Niewłaściwy montaż może
doprowadzić do wypadku w razie wystąpienia
zdarzeń, takich jak np. trzęsienie ziemi.
• Przed rozpoczęciem
przenoszenia telewizora
należy odłączyć od niego
wszystkie kable.
• Odbiornik powinien być
przenoszony w sposób
pokazany na ilustracji po
prawej stronie. Nie wolno
chwytać za samą tylną
pokrywę. Może się ona łatwo odłączyć i
spowodować upadek odbiornika, a w
konsekwencji jego uszkodzenie lub poważne
obrażenia przenoszących go osób.
• Podczas transportu odbiornik nie powinien
być narażony na wstrząsy mechaniczne i
nadmierne wibracje. Telewizor może upaść i
zostać uszkodzony lub może spowodować
poważne obrażenia.
• Jeśli odbiornik jest przenoszony do naprawy
lub podczas przeprowadzki, należy
zapakować go w oryginalny karton i
elementy opakowania.
12
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja i przenoszenie
Wentylacja
Nie wolno zasłaniać
otworów
wentylacyjnych na
obudowie. Może to
spowodować przegrzanie urządzenia i pożar. Jeśli
odpowiedni przepływ powietrzna nie zostanie
zapewniony, na urządzeniu może zbierać się kurz,
powodując jego zabrudzenie. W celu zapewnienia
właściwej wentylacji należy przestrzegać
następujących zasad:
• Nie należy ustawiać urządzenia odwróconego
tyłem lub w bok.
• Nie należy ustawiać urządzenia do góry nogami.
• Nie należy ustawiać urządzenia na półce lub w
szafce.
• Nie należy ustawiać urządzenia na dywanie lub na
łóżku.
• Nie należy zakrywać urządzenia materiałami, np.
zasłonami, lub takimi przedmiotami, jak gazety itp.
Instalowanie urządzenia
w pojeździe lub na
suficie
Nie należy instalować
urządzenia w pojeździe.
Ruch pojazdu może
spowodować upadek
urządzenia, a w wyniku tego obrażenia ciała.
Urządzenia nie należy wieszać na suficie.
Woda i wilgoć
Nie należy użytkować
urządzenia w pobliżu wody –
np. obok wanny lub kabiny
prysznicowej. Nie należy
także wystawiać urządzenia na deszcz, wilgoć lub
dym. Może to spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym. Nie należy używać tego
urządzenia w miejscach, w których do wnętrza mogą
dostawać się owady.
Użytkowanie
urządzenia na
zewnątrz
pomieszczeń
Nie należy
umieszczać
urządzenia na
otwartym powietrzu.
Narażanie urządzenia na deszcz może stać się
przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym. Wystawianie urządzenia na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych
może prowadzić do jego przegrzania i
uszkodzenia.
Instalowanie
urządzenia na
statkach i innych
jednostkach
pływających
PL
Nie należy instalować
urządzenia na statku
lub innej jednostce pływającej. Wystawianie
urządzenia na działanie wody morskiej może być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
Zabezpieczenie urządzenia
przed upadkiem
Telewizor należy umieścić na
stabilnej, bezpiecznej
podstawie. Na odbiorniku nie
należy zawieszać żadnych przedmiotów.
Niezastosowanie się do tych wskazówek może
spowodować upadek urządzenia ze stojaka lub
ze wspornika ściennego, wywołując szkody
materialne lub poważne obrażenia ciała.
Nie należy pozwalać, aby na urządzenie
wspinały się dzieci.
Wyposażenie dodatkowe
Podczas instalowania odbiornika na
stojaku lub wsporniku ściennym
należy przestrzegać następujących
zasad. Niezachowanie tych zasad
może spowodować upadek wyświetlacza i poważne
obrażenia.
• Podczas instalowania urządzenia należy
postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi
do stojaka lub wspornika ściennego.
• Należy pamiętać o dołączeniu wsporników
dostarczanych razem z stojakiem.
(ciąg dalszy)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
13
ródła zasilania
Przeciążenie
Urządzenie może być
zasilane wyłącznie prądem
zmiennym o napięciu 100–
240 V. Nie należy
podłączać zbyt wielu
urządzeń do tego samego gniazda zasilania,
ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Ochrona przewodu
zasilającego
Przewód zasilający
należy odłączać,
ciągnąc za wtyczkę.
Nie wolno ciągnąć za
sam przewód.
Zasilanie
Podłączanie przewodów
Nie należy używać gniazd sieciowych
słabo trzymających wtyczkę. Wtyczka
powinna być całkowicie włożona do
gniazda. Luźno włożona wtyczka
może spowodować iskrzenie i pożar.
W celu wymiany gniazda zasilającego
należy skontaktować się z elektrykiem.
Podczas podłączania kabli należy odłączyć
przewód zasilający. Podczas dokonywania
połączeń należy odłączyć przewód zasilający w
celu zachowania bezpieczeństwa.
Wilgoć
Czyszczenie
Nie wolno dotykać przewodu
zasilającego mokrą ręką.
Włączanie i wyłączanie przewodu
zasilającego mokrą ręką może
spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Wtyczkę przewodu
zasilającego należy
okresowo czyścić. Jeśli
wtyczka będzie pokryta
kurzem i wilgocią, izolacja
będzie gorsza, co może być
przyczyną pożaru. Wtyczkę
zasilania należy okresowo odłączać i czyścić.
Wyładowania
atmosferyczne
Dla własnego
bezpieczeństwa podczas
burzy z piorunami nie
wolno dotykać żadnych
części urządzenia, przewodu zasilającego ani anteny.
14
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Użytkowanie
Uszkodzenia wymagające naprawy serwisowej
Otwory wentylacyjne
Jeśli pęknie powierzchnia urządzenia, nie należy jej
dotykać, zanim nie zostanie odłączony przewód
zasilający. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia
może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
Nie należy niczego wkładać
do otworów
wentylacyjnych. Jeśli w te
otwory dostanie się
metalowy przedmiot lub
substancja palna, może to
spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Naprawy
Wilgoć i
przedmioty palne
Nie należy otwierać
obudowy urządzenia.
Wykonywanie napraw
należy zlecać wyłącznie
osobom wykwalifikowanym.
• Nie należy
dopuścić do
zamoczenia
urządzenia. Nie
wolno rozlewać na urządzeniu żadnych
płynów. Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie
się obcy przedmiot lub ciecz, nie wolno
włączać urządzenia. Może to spowodować
jego uszkodzenie lub porażenie prądem
elektrycznym.
Należy niezwłocznie zlecić sprawdzenie
urządzenia wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
• Aby uniknąć ryzyka pożaru, urządzenie
należy trzymać z dala od przedmiotów
palnych i otwartego ognia (np. świec).
(ciąg dalszy)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
15
PL
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Porażenie prądem elektrycznym
Oleje
Nie należy dotykać urządzenia mokrymi rękami.
Może to spowodować jego uszkodzenie lub
porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy instalować urządzenia w
restauracjach, gdzie używany jest olej. Kurz
przesycony olejem może dostać się do wnętrza
urządzenia i spowodować jego uszkodzenie.
Niewłaściwe umiejscowienie
Korozja
Nie należy ustawiać wyświetlacza w miejscach, gdzie
może on zawadzać. Stawianie wyświetlacza w niżej
podanych miejscach może być przyczyną obrażenia
ciała.
• Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie
będzie ono wystawać, np. na filarze lub za nim.
• Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie
można uderzyć w nie głową.
W przypadku użytkowania urządzenia blisko
morza sól może spowodować korozję
metalowych części i uszkodzenie urządzenia lub
pożar. Może też to być przyczyną skrócenia jego
trwałości. W miarę możliwości należy w miejscu
ustawienia urządzenia zmniejszyć wilgotność i
temperaturę.
Umiejscowienie
Czyszczenie
Nigdy nie należy umieszczać
telewizora w miejscach
gorących, wilgotnych lub
nadmiernie zapylonych. Nie
należy używać tego
urządzenia w miejscach, w których do wnętrza mogą
dostawać się owady. Urządzenia nie należy
instalować w miejscach, w których może być
narażone na działanie wibracji mechanicznych.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia
należy odłączyć przewód zasilający.
Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może
doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
Wyposażenie
Zalecane miejsce
ustawienia urządzenia
Odbiornik powinien być właściwie zabezpieczony.
le zabezpieczone urządzenie może upaść i
spowodować obrażenia. Aby temu zapobiec, należy
użyć stojaka lub innego elementu umieszczanego na
podłodze lub na ścianie w sposób określony przez
instrukcję obsługi dołączoną do stojaka.
Utylizacja odbiornika
• Nie należy wyrzucać odbiornika razem z
odpadkami komunalnymi.
• Wyświetlacz LCD zawiera niewielką ilość
ciekłych kryształów i rtęci. Lampa
fluorescencyjna umieszczona w urządzeniu także
zawiera rtęć. Podczas utylizacji urządzenia należy
przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.
16
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Odbiornik należy ustawić na
stabilnej, płaskiej
powierzchni. W przeciwnym
wypadku może on spaść i
spowodować obrażenia.
Ekran LCD
Przewód zasilający
• Chociaż ekran LCD został wykonany z
wykorzystaniem wyjątkowo precyzyjnej technologii,
dzięki której w rzeczywistym użyciu jest ponad
99,99% pikseli, na ekranie LCD mogą być stale
widoczne czarne lub jasne punkty (czerwone,
niebieskie lub zielone). Jest to jednak właściwość
wynikająca z konstrukcji panelu LCD i nie oznacza
usterki.
• Nie należy narażać powierzchni ekranu LCD na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może to
spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru ani
umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów.
Może to spowodować zniekształcenia obrazu lub
uszkodzenie panelu LCD.
• Jeśli urządzenie jest używane w zimnym miejscu,
na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może
stać się ciemny.
Nie oznacza to uszkodzenia. Zjawiska te zanikają
wraz ze wzrostem temperatury.
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów
nieruchomych może spowodować wystąpienie
obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą one
zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy
urządzenia. Nie oznacza to uszkodzenia.
Uszkodzenie przewodu
zasilającego może stać się
przyczyną pożaru lub
porażenia prądem
elektrycznym.
• Należy uważać, aby nie
przycisnąć, nie zgiąć ani nie
skręcić nadmiernie
przewodu zasilającego.
Może nastąpić uszkodzenie
izolacji lub urwanie żył
przewodu i zwarcie, co może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie należy przerabiać ani uszkadzać
przewodu zasilającego.
• Na przewód zasilający nie należy stawiać
ciężkich przedmiotów. Nie wolno ciągnąć za
przewód zasilający.
• Należy trzymać przewód zasilający z dala od
źródeł ciepła.
• W celu wyjęcia przewodu zasilającego z gniazda
sieciowego należy chwytać przewód za wtyczkę.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie
należy go dłużej używać. Należy zwrócić się z
prośbą o jego wymianę do punktu sprzedaży lub
punktu serwisowego firmy Sony.
Lampa fluorescencyjna
Gdy urządzenie
nie jest używane
Jako źródło światła w tym urządzeniu zastosowano
specjalną lampę fluorescencyjną. Jeśli obraz na
ekranie staje się ciemny, miga lub w ogóle nie jest
wyświetlany, oznacza to, że lampa fluorescencyjna
uległa zużyciu i należy ją wymienić. W celu wymiany
należy skonsultować się z wykwalifikowanymi
pracownikami serwisu.
Ze względu na
bezpieczeństwo i
oszczędność energii
zaleca się, aby nieużywane urządzenie wyłączać, a
nie pozostawiać w trybie oczekiwania. W takim
wypadku należy odłączyć przewód zasilający.
Ciepło
Kable
Nie należy dotykać powierzchni odbiornika.
Pozostaje ona gorąca, nawet jeśli telewizor był
wyłączony przez pewien czas.
Należy uważać, aby nie zaczepić nogą o kable.
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Czyszczenie powierzchni ekranu
Instalacja
Powierzchnia ekranu jest pokryta specjalną powłoką
chroniącą przed silnymi odbiciami światła. Aby nie
uszkodzić tej powłoki, należy przestrzegać
następujących środków ostrożności.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu, należy wytrzeć
go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie
można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą
miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym
roztworem delikatnego detergentu. Ściereczkę
czyszczącą można prać i używać wielokrotnie.
• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków
czyszczących opartych na silnych zasadach lub kwasach,
proszków do czyszczenia ani rozpuszczalników, takich
jak alkohol, benzyna czy rozcieńczalnik.
Nie należy stawiać urządzeń dodatkowych zbyt
blisko odbiornika. Urządzenia dodatkowe
powinny być oddalone przynajmniej 30 cm od
telewizora. Jeśli magnetowid zostanie ustawiony
z przodu lub po prawej stronie urządzenia, obraz
może ulec zniekształceniu.
Ustawianie kąta nachylenia telewizora
Przy dostosowywaniu kąta nachylenia należy
przytrzymać ręką stojak, aby zabezpieczyć go przed
odłączeniem lub odpadnięciem od odbiornika.
Należy uważać, aby nie wkładać palców między
telewizor a stojak.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
17
PL
Środki ostrożności
Środki ostrożności dotyczące wentylacji
Wokół urządzenia należy pozostawić wolne miejsce. W przeciwnym wypadku może dojść do
zablokowania prawidłowego obiegu powietrza, a w konsekwencji do przegrzania, które może
spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia.
W przypadku instalowania odbiornika na ścianie
30 cm
10 cm
10 cm
Pozostaw co najmniej tyle miejsca.
10 cm
W przypadku instalowania odbiornika na stojaku
30 cm
10 cm
10 cm
Pozostaw co najmniej tyle miejsca.
Nie wolno instalować urządzenia w następujący sposób:
Obieg powietrza jest zablokowany.
Obieg powietrza jest zablokowany.
Ściana
Ściana
18
Środki ostrożności
Wygodne oglądanie programu telewizyjnego
• W celu zapewnienia wygodnego oglądania programu telewizyjnego zaleca się zachowanie
odległości od odbiornika równej czterokrotnej do siedmiokrotnej wysokości ekranu.
• Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu,
ponieważ oglądanie go w słabym świetle jest męczące dla oczu. Nieprzerwane patrzenie na
ekran przez dłuższy czas także męczy wzrok.
Instalacja odbiornika telewizyjnego
Należy użyć specjalnego wspornika montowanego na ścianie lub stojaka.
• Nie należy ustawiać odbiornika w miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, na
przykład bezpośrednio na słońcu, w pobliżu grzejnika lub nadmuchu ciepłego powietrza. Jeśli
będzie on narażony na wysoką temperaturę, może ulec przegrzaniu, jego obudowa może ulec
odkształceniu lub może on ulec uszkodzeniu.
• Aby obraz był czysty, oświetlenie lub światło słoneczne nie może padać bezpośrednio na ekran.
W miarę możliwości należy stosować oświetlenie punktowe skierowane z sufitu.
• Wyłączenie telewizora nie powoduje jego odłączenia od sieci elektrycznej. W celu zupełnego
odłączenia odbiornika należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Regulacja głośności
• Należy ustawić taki poziom głośności, aby nie przeszkadzać sąsiadom. W nocy dźwięk jest
bardzo dobrze słyszalny. Z tego powodu zaleca się zamykanie okien lub korzystanie ze
słuchawek.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać ustawiania nadmiernego poziomu głośności ze
względu na możliwość uszkodzenia słuchu.
Sposób korzystania z pilota
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Pilota nie należy upuszczać, nie należy na niego
następować, wylewać płynów itp.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani w pomieszczeniu wilgotnym.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu wyświetlacza i jej czyszczenie
Aby uniknąć uszkodzenia ekranu, należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nie wolno naciskać ani
drapać ekranu twardymi przedmiotami ani nie należy w ekran niczym rzucać. Ekran może zostać
uszkodzony.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający odbiornika.
• Po dłuższym okresie nieprzerwanej pracy nie należy dotykać panelu wyświetlacza, ponieważ
jego powierzchnia staje się gorąca.
• Zaleca się ograniczenie do minimum dotykania powierzchni ekranu.
• Ekran należy czyścić miękką szmatką.
• Nigdy nie należy używać szorstkich gąbek, proszków do czyszczenia ani rozpuszczalników,
takich jak alkohol czy benzyna. Tego typu środki mogą uszkodzić powierzchnię ekranu.
Czyszczenie obudowy
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający odbiornika.
• Obudowę należy czyścić miękką szmatką.
• Należy pamiętać, że jeśli telewizor zostanie narażony na działanie lotnych rozpuszczalników,
takich jak alkohol, rozcieńczalnik, benzyna lub środek owadobójczy, a także na dłuższy kontakt
z gumą lub materiałami winylowymi, może nastąpić uszkodzenie materiału obudowy lub
warstwy powlekającej ekran.
• W otworach wentylacyjnych z czasem gromadzi się kurz. Aby zapewnić właściwą wentylację,
zalecane jest okresowe usuwanie kurzu (raz w miesiącu) za pomocą odkurzacza.
Środki ostrożności
19
PL
Przegląd
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Pilot
(RM-Y1101) (1):
Kabel koncentryczny (1):
Nie należy usuwać
rdzeni ferrytowych.
Zasilacz sieciowy
(AC-FD004E) (1):
20
Przegląd
Baterie rozmiaru AA
(typu R6) (2):
Przewód zasilający
(typu C-6) (1):
Ten przewód zasilający
jest przeznaczony do
użytku poza Wielką
Brytanią.
Przewód zasilający
(typu BF) (1):
• Ten przewód
zasilający jest
przeznaczony do
użytku w Wielkiej
Brytanii.
• W niektórych krajach
ten przewód zasilający
może nie być
dołączony do zestawu.
Przyciski i wskaźniki odbiornika TV — przegląd
KLV-17HR2/15SR2
I
P
Wskaźnik
zasilania &
Wskaźnik
(oczekiwanie/uśpienie)
Czujnik zdalnego sterowania
& Przełącznik
(zasilanie)
P (kanał)
przyciski +/–
PL
I
1
2
2 (głośność)
przyciski +/–
Przycisk
(wybór wejścia)
Stan wskaźników
Wskaźnik zasilania & świeci na czerwono.
Zasilanie telewizora jest włączone.
Wskaźnik
oczekiwania/uśpienia świeci na czerwono.
Telewizor znajduje się w trybie oczekiwania.
Funkcja Timer wyłączania działa, gdy telewizor jest włączony.
Wskaźnik
oczekiwania/uśpienia miga na czerwono.
Telewizor odbiera sygnały z pilota.
Wskaźnik
oczekiwania/uśpienia miga na czerwono, a wskaźnik & zasilania jest wyłączony.
Występuje problem z telewizorem. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Funkcja
autodiagnostyki” na stronie 57.
Informacje o złączach znajdujących się na tylnym panelu odbiornika TV można znaleźć w
rozdziale „Podłączanie dodatkowego sprzętu” na stronie 49.
Przegląd
21
Przyciski pilota — przegląd
a Przełączanie telewizora w tryb oczekiwania:
Ten przycisk umożliwia czasowe wyłączenie
telewizora i przełączenie go do trybu oczekiwania
(wskaźnik
(oczekiwanie/uśpienie) na
telewizorze świeci na czerwono). Ponowne
naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie
telewizora znajdującego się w trybie oczekiwania.
W celu zaoszczędzenia energii zaleca się
całkowite wyłączanie telewizora, gdy nie jest
on używany.
Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie
odebrany żaden sygnał ani nie
zostanie wykonana żadna czynność,
telewizor automatycznie przejdzie do
trybu oczekiwania.
b Wybór źródła sygnału wejściowego:
Ten przycisk należy nacisnąć kilkakrotnie,
aż na ekranie telewizora pojawi się
odpowiedni symbol wejścia.
c Wybór kanałów:
Ten przycisk służy do wybierania kanałów.
W przypadku dwucyfrowych numerów
kanałów drugą cyfrę należy wprowadzić w
ciągu 2,5 sekundy.
d a) Jeśli za pomocą przycisku wyboru
urządzenia wybrano opcję TV:
Ten przycisk służy do wybrania ostatnio
oglądanego kanału (ostatniego kanału
oglądanego przez co najmniej 5 sekund).
b) Jeśli za pomocą przycisku wyboru
urządzenia wybrano opcję VCR:
W przypadku dwucyfrowych numerów
kanałów w magnetowidzie firmy Sony, na
przykład 23, należy najpierw nacisnąć ten
przycisk, a następnie przyciski 2 i 3.
e Programowanie pilota:
Ten przycisk umożliwia programowanie pilota, aby można było używać go do sterowania
magnetowidem lub odtwarzaczem DVD. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale
„Konfigurowanie pilota do obsługi magnetowidu i odtwarzacza DVD” na stronie 53.
f Wybór formatu ekranu:
Kilkukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje zmianę formatu obrazu. Więcej szczegółów
można znaleźć w rozdziale „Ustawienia ekranu” na stronie 36.
g Wybór funkcji teletekstu:
Ten przycisk służy do włączania funkcji teletekstu. Więcej szczegółów można znaleźć w
rozdziale „Teletekst” na stronie 45.
h Przyciski
/ / /
a) Jeśli za pomocą przycisku wyboru urządzenia wybrano opcję TV:
• Gdy wybrany jest tryb menu, przyciski te umożliwiają posługiwanie się systemem menu. Więcej
szczegółów można znaleźć w rozdziale „System menu — opis i korzystanie” na stronie 31.
• Gdy tryb menu jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk OK, aby wyświetlić przegląd
wszystkich kanałów telewizyjnych. Potem należy nacisnąć przycisk
lub
, aby wybrać
kanał, a następnie przycisk OK, aby oglądać wybrany kanał.
b) Jeśli za pomocą przycisku wyboru urządzenia wybrano opcję VCR lub DVD:
Za pomocą tych przycisków można sterować głównymi funkcjami magnetowidu i odtwarzacza DVD.
22
Przegląd
i Nagrywanie programów telewizyjnych na magnetowidzie:
Jeśli za pomocą przycisku wyboru urządzenia wybrano opcję VCR, naciśnij ten przycisk, aby
nagrać program telewizyjny.
j Wybór magnetowidu, telewizora lub odtwarzacza DVD (przycisk wyboru urządzenia):
Za pomocą tego pilota można nie tylko obsługiwać telewizor, ale także sterować głównymi
funkcjami magnetowidu i odtwarzacza DVD.
Należy włączyć urządzenie, które ma być obsługiwane, a następnie nacisnąć kilkakrotnie ten
przycisk, aby wybrać magnetowid, telewizor lub odtwarzacz DVD. Przez moment zaświeci się
zielony wskaźnik umieszczony nad symbolem danego urządzenia.
W celu zsynchronizowania pilota z magnetowidem lub odtwarzaczem DVD niezbędne
jest przeprowadzenie procedury jego początkowej konfiguracji. Procedura konfiguracji
zależy od producenta posiadanego sprzętu. Więcej szczegółów można znaleźć w
rozdziale „Konfigurowanie pilota do obsługi magnetowidu i odtwarzacza DVD” na
stronie 53.
k Wybór kanałów:
Te przyciski należy nacisnąć, aby wybrać następny lub poprzedni kanał.
l Wyświetlanie informacji NexTView:
Aby uzyskać więcej szczegółów, patrz rozdział „NexTView”, strona 46.
m Ustawianie poziomu głośności telewizora:
PL
Te przyciski służą do regulowania poziomu głośności telewizora.
n Wyświetlanie systemu menu:
Ten przycisk służy do wyświetlenia menu na ekranie telewizora. Po ponownym naciśnięciu
tego przycisku menu zniknie z ekranu telewizora.
o Wybór trybu TV:
Ten przycisk służy do wyłączania funkcji teletekstu lub wejścia wideo.
p Wybór efektu dźwiękowego:
Kilkukrotne naciśnięcie tego przycisku umożliwia zmianę brzmienia dźwięku w telewizorze.
Szczegółowe informacje na temat dostępnych rodzajów brzmienia, można znaleźć w rozdziale
„Regulacja dźwięku” na stronie 34.
q Wybór trybu obrazu:
Ten przycisk należy nacisnąć kilkakrotnie, aby zmienić tryb obrazu. Więcej szczegółów można
znaleźć w rozdziale „Regulacja obrazu” na stronie 32.
r Wyświetlanie informacji ekranowych:
Ten przycisk służy do wyświetlania wszystkich wskaźników informacji ekranowych. Aby
anulować tę funkcję, należy nacisnąć ten przycisk ponownie.
s Wyciszanie dźwięku:
Ten przycisk należy nacisnąć, aby wyciszyć dźwięk telewizyjny. Aby przywrócić dźwięk, należy
nacisnąć ten przycisk ponownie.
t Włączanie/wyłączanie magnetowidu lub odtwarzacza DVD:
Ten przycisk służy do włączania lub wyłączania magnetowidu lub odtwarzacza DVD.
u Włączanie funkcji Timer wyłączania:
Przycisk ten służy do zaprogramowania odbiornika tak, aby po upływie określonego czasu
automatycznie przełączał się w tryb oczekiwania. Więcej szczegółów można znaleźć w
rozdziale „Timer wyłączania” na stronie 44.
Wszystkie kolorowe przyciski oprócz funkcji telewizora obsługują także funkcje
teletekstu. Do tego celu służą również przyciski z zielonymi symbolami (oprócz
przycisków
(NexTView) i
(zasilanie/oczekiwanie)). Więcej szczegółów można
znaleźć w rozdziale „Teletekst” na stronie 45.
Przegląd
23
Instalacja
Wkładanie baterii do pilota
• Wkładając dołączone baterie, należy zwrócić uwagę na prawidłowe zorientowanie
biegunów.
• Zawsze należy pamiętać, aby zużytych baterii pozbywać się w sposób, który nie zaszkodzi
środowisku naturalnemu.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z
nowymi.
24
Instalacja
Zdejmowanie tylnej pokrywy
Podłączając kable, należy zdjąć tylną pokrywę telewizora. Należy pamiętać o tym, aby
założyć ją z powrotem po podłączeniu wszystkich kabli.
Zdejmowanie tylnej pokrywy
Chwyć tylną pokrywę w sposób pokazany na poniższej ilustracji i pociągnij do siebie jej dolną
część. Następnie odłącz od telewizora górną część pokrywy.
PL
Mocowanie tylnej pokrywy
Chwyć tylną pokrywę w sposób pokazany na poniższej ilustracji, dopasowując cztery zatrzaski,
które znajdują się na tylnej pokrywie, do odpowiednich otworów w obudowie telewizora, a
następnie dociśnij pokrywę do telewizora.
Instalacja
25
Podłączanie anteny i magnetowidu
• Do podłączenia należy użyć dostarczonego przewodu zasilającego (typu C-6 lub BF,
zobacz strona 20).
• Do podłączenia anteny należy użyć dostarczonego kabla koncentrycznego.
Nie należy podłączać urządzenia do sieci zasilającej przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączanie anteny
Podłącz
dostarczony
przewód zasilający
(typu C-6 lub BF z
uziemieniem) i
zasilacz.
Podłącz dostarczony
kabel koncentryczny.
Podłączanie magnetowidu z anteną
Magnetowidu
OUT
Podłącz dostarczony
przewód zasilający
(typu C-6 lub BF z
uziemieniem) i
zasilacz.
IN
Kabel SCART jest opcjonalny.
• Więcej szczegółów na temat podłączania magnetowidu można znaleźć w rozdziale
„Podłączanie dodatkowego sprzętu” na stronie 49.
• Należy zwrócić uwagę, że niektóre kable Scart mogą nie pasować do złącza w telewizorze.
26
Instalacja
Zbieranie wszystkich kabli w wiązkę
Wszystkie kable można umieścić z tyłu telewizora.
1 Zbierz przewody w wiązkę i przełóż je przez
środkowy otwór.
2 Nałóż pokrywę kabli na podstawę
telewizora, dopasowując znajdujące się w
pokrywie wypustki do otworów w
podstawie. Następnie dociśnij pokrywę, aby
ją zamocować.
Aby zdjąć pokrywę kabli, pociągnij
do siebie jej wystającą część.
Pokrywa
kabli
Wystająca część
PL
• Jeśli kable są zbyt grube, ich
przymocowanie przy użyciu pokrywy
może nie być możliwe.
• Jeśli nie wszystkie kable mieszczą się w
środku, niektóre z nich mogą zwisać po
obu stronach telewizora.
(ciąg dalszy)
Instalacja
27
Ustawianie kąta nachylenia telewizora
Można wyregulować kąt nachylenia odbiornika, aby uniknąć odbić światła i poprawić komfort
oglądania programów telewizyjnych.
Przy dostosowywaniu kąta nachylenia należy przytrzymać ręką stojak, aby zabezpieczyć go
przed odłączeniem lub odpadnięciem od odbiornika. Należy uważać, aby nie wkładać
palców między telewizor a stojak.
Kierunek przód-tył
3°
Kierunek poziomy
15°
25°
28
Instalacja
25°
Pierwsze uruchomienie
Włączanie i automatyczne strojenie telewizora
Po włączeniu telewizora po raz pierwszy wyświetlane są kolejno ekrany menu
umożliwiające: 1) wybór języka ekranu menu, 2) wybór kraju/regionu, w którym telewizor
będzie użytkowany, 3) wyszukanie i zapisanie wszystkich dostępnych kanałów telewizyjnych
(przekaz telewizyjny) i 4) zmianę kolejności wyświetlania kanałów telewizyjnych (przekaz
telewizyjny) na ekranie.
Jednak gdyby w późniejszym czasie zachodziła konieczność zmiany niektórych z tych
ustawień, będzie można tego dokonać, wybierając odpowiednią opcję w menu „Ustawienia”
(zobacz strona 40).
1 Podłącz telewizor do gniazda zasilania (prąd zmienny
100-240 V, 50/60 Hz).
PL
2 Naciśnij przełącznik & (zasilanie), aby włączyć
telewizor.
Po włączeniu telewizora po raz pierwszy na ekranie
zostanie automatycznie wyświetlone menu Language
(konfiguracja automatyczna).
Aby przeprowadzić automatyczną konfigurację
w późniejszym terminie, należy nacisnąć
przycisk 0 na tylnym panelu telewizora.
3 Naciśnij na pilocie przycisk
/
/
lub
, aby
wybrać język, a następnie naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić wybór.
Od tej pory wszystkie menu będą wyświetlane w
wybranym języku.
4 Na ekranie zostanie automatycznie wyświetlone
menu Kraj.
Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać kraj lub
region, gdzie będzie użytkowany telewizor, a następnie
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
Jeśli kraju lub regionu, gdzie telewizor ma być
używany, nie ma na liście, wybierz opcję „–”.
(ciąg dalszy)
Pierwsze uruchomienie
29
5 Na ekranie zostanie automatycznie wyświetlone
menu Autoprogramowanie.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać opcję Tak.
6 Telewizor automatycznie rozpocznie wyszukiwanie i
zapisywanie wszystkich dostępnych kanałów
telewizyjnych.
• Ten proces może potrwać kilka minut. Należy
zachować cierpliwość i nie naciskać żadnych
przycisków podczas automatycznego strojenia,
ponieważ w przeciwnym razie nie zostanie ono
poprawnie ukończone.
• Jeśli podczas automatycznego strojenia nie
zostanie znaleziony żaden kanał, na ekranie
automatycznie zostanie wyświetlone nowe menu z
monitem o podłączenie anteny. Należy podłączyć
antenę (zobacz strona 26) i nacisnąć przycisk OK.
Automatyczne strojenie rozpocznie się ponownie.
7 Gdy automatyczne strojenie zostanie zakończone, na
ekranie zostanie automatycznie wyświetlone menu
Sortowanie programów.
A)
Aby pozostawić kanały telewizyjne w kolejności, w
jakiej zostały dostrojone, należy przejść do punktu 8.
B)
Aby zapisać kanały telewizyjne w innej kolejności:
1 Naciśnij przycisk
lub
w celu wybrania
numeru kanału, którego numer kolejny ma zostać
zmieniony, a następnie naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać nowy
numer dla wybranego kanału, a następnie
naciśnij przycisk
.
Wybrany kanał zostanie przeniesiony na
nowo zaprogramowaną pozycję, a
pozostałe kanały zostaną odpowiednio
przesunięte.
3 Powtórz czynności 1 i 2, aby zmienić kolejność
pozostałych kanałów.
8 Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć wyświetlanie
menu.
Telewizor jest gotowy do pracy.
30
Pierwsze uruchomienie
System menu
System menu — opis i korzystanie
W telewizorze zastosowano system menu ekranowego, stanowiący pomoc w obsłudze. Do
obsługi systemu menu służą następujące przyciski:
1 Naciśnij przycisk MENU, aby włączyć pierwszy poziom menu.
2 Podczas korzystania z systemu menu:
• Aby podświetlić żądane menu lub opcję, naciśnij przycisk
lub
.
• Aby otworzyć wybrane menu lub opcję, naciśnij przycisk
.
• Aby powrócić do poprzedniego menu lub opcji, naciśnij przycisk
.
• Aby zmienić ustawienia wybranej opcji, naciśnij przycisk
/
/
lub
.
• Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk OK.
PL
3 Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć wyświetlanie menu.
System menu
31
Regulacja obrazu
Menu „Regulacja obrazu” umożliwia
zmianę ustawień obrazu.
W tym celu:
Po wybraniu elementu, który ma
zostać zmieniony, naciśnij przycisk
, a następnie naciskaj przyciski
/
/ lub , aby wybrać
odpowiednie wartości.
To menu umożliwia także
dostosowanie jakości obrazu w trybie
„Własny” w zależności od oglądanego
programu.
,
Tryb
Żywy
zapewnia zwiększony kontrast i ostrość obrazu.
Film
zapewnia uzyskanie precyzyjnego obrazu o dużej liczbie
szczegółów.
Własny
własne ustawienia użytkownika.
Kontrast
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
lub
lub
, aby zmniejszyć kontrast obrazu.
, aby zwiększyć kontrast obrazu.
Jasność
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
lub
lub
, aby przyciemnić obraz.
, aby rozjaśnić obraz.
Kolor
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
lub
lub
, aby zmniejszyć intensywność koloru.
, aby zwiększyć intensywność koloru.
Odcień
Naciśnij przycisk
zielonych tonów.
Naciśnij przycisk
zielonych tonów.
lub
, aby zmniejszyć intensywność
lub
, aby zwiększyć intensywność
Ustawienie Odcień może być zmieniane tylko w przypadku sygnału kolorowego
NTSC (np. amerykańskie taśmy wideo).
32
Ostrość
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
lub
lub
, aby wygładzić obraz.
, aby wyostrzyć obraz.
Światło
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
lub
lub
, aby zmniejszyć jasność podświetlenia.
, aby zwiększyć jasność podświetlenia.
System menu
Red. zakłóceń
Auto/Wył.
(redukcja zakłóceń) Wybierz, aby zmniejszyć poziom szumu.
Dynamiczny obraz
Wł./Wył.
Wybierz, aby zwiększyć kontrast obrazu.
Odcienie koloru
Zimne/Normalne/Ciepłe
Wybierz, aby jasnym kolorom nadać czerwony odcień (ustawienie
można zmieniać od wartości Zimne do wartości Ciepłe).
Zerowanie
Anuluj/OK
Wybierz przycisk OK, aby przywrócić fabryczne ustawienia
obrazu.
Gdy dla opcji „Tryb” wybrano ustawienie „Żywy” lub „Film”, można zmieniać tylko
ustawienia „Tryb”, „Kontrast” i „Zerowanie”.
PL
System menu
33
Regulacja dźwięku
Menu „Regulacja dźwięku” umożliwia
zmianę ustawień dźwięku.
W tym celu:
Po wybraniu elementu, który ma
zostać zmieniony, naciśnij przycisk
a następnie naciskaj przyciski
/
/
lub , aby wybrać
odpowiednie wartości.
m
,
,
Efekt
*
Wył.
niezmieniony.
Naturalny
zwiększa klarowność, wyrazistość szczegółów i wrażenie obecności
dźwięku dzięki zastosowaniu systemu „BBE High Definition Sound”.
Dynamiczny
system „BBE High Definition Sound” wzmacnia klarowność i wrażenie
obecności dźwięku, zapewniając lepszą czystość i naturalność dźwięku.
Dolby Virtual
wykorzystuje głośniki telewizora do symulacji efektu
przestrzennego uzyskiwanego w systemie wielokanałowym.
Jeśli przy wybranej opcji Dolby Virtual dla opcji „Aut. głośność” zostanie wybrane
ustawienie „Wł.”, dla opcji Efekt zostanie automatycznie wybrane ustawienie Naturalny.
*
34
System „BBE High Definition Sound” został opracowany przez firmę Sony
Corporation na licencji firmy BBE Sound, Inc. Jest on objęty patentem USA
nr 4 638 258 oraz nr 4 482 866. Termin „BBE” i symbol BBE są znakami
towarowymi firmy BBE Sound.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi
firmy Dolby Laboratories.
Tony wys.
Naciśnij przycisk
lub , aby osłabić dźwięki o wysokiej częstotliwości.
Naciśnij przycisk
lub , aby wzmocnić dźwięki o wysokiej
częstotliwości.
Tony niskie
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
Balans
Naciśnij przycisk
lewego głośnika.
Naciśnij przycisk
prawego głośnika.
System menu
lub , aby osłabić dźwięki o niskiej częstotliwości.
lub , aby wzmocnić dźwięki o niskiej częstotliwości.
lub
, aby głośniejszy dźwięk dochodził z
lub
, aby głośniejszy dźwięk dochodził z
Aut. głośność
Wł./Wył.
Poziom głośności obu kanałów pozostanie niezmieniony, niezależnie
od nadawanego sygnału (np. w przypadku reklam).
Gdy opcja „Efekt” zostanie ustawiona jako „Dolby Virtual”, automatycznie
ustawiana jest wartość Wył.
Podwójny dźwięk
Mono/Stereo
W przypadku programu stereofonicznego wybierz ustawienie Stereo
lub Mono.
Mono/A/B
W przypadku programu dwujęzycznego wybierz ustawienie A dla
kanału dźwiękowego 1, B dla kanału dźwiękowego 2 lub Mono dla
kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.
Jeśli wybrane zostanie inne urządzenie podłączone do telewizora, opcję Podwójny
dźwięk należy ustawić jako Stereo, A lub B.
Głośność i
Naciśnij przycisk
słuchawkach.
Naciśnij przycisk
słuchawkach.
lub
, aby zmniejszyć poziom głośności w
lub
, aby zwiększyć poziom głośności w
PL
Nawet jeśli do telewizora są podłączone słuchawki, dźwięk będzie odtwarzany
również przez głośniki.
Podw. dźw. i
Wybierz opcję „Podwójny dźwięk” dla słuchawek.
Mono/Stereo
W przypadku programu stereofonicznego wybierz ustawienie Stereo
lub Mono.
Mono/A/B
W przypadku programu dwujęzycznego wybierz ustawienie A dla
kanału dźwiękowego 1, B dla kanału dźwiękowego 2 lub Mono dla
kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.
Jeśli wybrane zostanie inne urządzenie podłączone do telewizora, opcję Podw. dźw.
i należy ustawić jako Stereo, A lub B.
Zerowanie
Anuluj/OK
Wybierz opcję OK, aby przywrócić fabryczne ustawienia dźwięku.
Podczas zerowania dźwięku przywracane są tylko ustawienia fabryczne opcji „Tony
wys.”, „Tony niskie” i „Balans”.
System menu
35
Ustawienia ekranu
Menu „Ustawienia ekranu” umożliwia
zmianę ustawień ekranu.
m
(KLV-17HR2)
,
(KLV-15SR2)
,
Autoformatowanie
(tylko KLV-17HR2)
Opcja „Autoformatowanie” umożliwia automatyczną zmianę
proporcji obrazu.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać ustawienie Wł. (jeśli
chcesz, aby telewizor automatycznie wybierał format ekranu
w zależności od wejściowego sygnału wideo) lub Wył. (jeśli
chcesz korzystać z własnych ustawień).
Nawet po wybraniu ustawienia Wł. lub Wył. dla opcji Autoformatowanie istnieje
możliwość zmiany formatu ekranu przez kilkukrotne naciśnięcie przycisku
na
pilocie.
36
System menu
Format obrazu
Opcja „Format obrazu” umożliwia zmianę formatu ekranu.
W tym celu (KLV-17HR2):
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać żądany format
ekranu, a następnie naciśnij przycisk OK.
Smart
Imitacja trybu
panoramicznego dla
sygnału w formacie 4:3.
4:3
Zwykły format obrazu
4:3, pełne dane obrazu.
14:9
Kompromis między
formatem obrazu 4:3 a
16:9.
Zoom
Format szerokoekranowy
dla filmów w formacie
letterbox.
PL
Wide
Dla sygnału w formacie
16:9.
W tym celu (KLV-15SR2):
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać żądany format
ekranu, a następnie naciśnij przycisk OK.
4:3
Zwykły format obrazu 4:3.
16:9
Dla sygnału w formacie 16:9.
Położenie obrazu można regulować, gdy jest wybrana opcja Smart, 14:9 lub Zoom.
Jeśli górna i dolna część ekranu są ucięte, naciśnij przycisk
lub
, aby
przesunąć obraz w górę lub w dół (np. w celu czytania napisów dialogowych).
(ciąg dalszy)
System menu
37
Położenie obrazu
Opcja „Położenie obrazu” umożliwia ustawienie położenia
obrazu dla poszczególnych formatów ekranu.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać żądaną opcję, a
następnie naciśnij przycisk
. Następnie naciśnij przycisk
, aby ustawić położenie obrazu.
/ /
lub
Poł. pionowe (przesunięcie w pionie) (tylko KLV-17HR2)
Naciśnij przycisk
, aby przesunąć ekran w górę.
Naciśnij przycisk
, aby przesunąć ekran w dół.
Poł. poziome (przesunięcie w poziomie)
Naciśnij przycisk
, aby przesunąć ekran w lewo.
Naciśnij przycisk
, aby przesunąć ekran w prawo.
Zerowanie
Wybierz opcję OK, aby przywrócić fabryczne ustawienia.
• Ustawienie Poł. poziome (przesunięcie w poziomie) może być zmieniane tylko w
przypadku sygnału wejściowego na złączu Scart
1/
.
• Gdy dla opcji „Format obrazu” wybrano ustawienie „4:3” lub „Wide”, ustawienia
opcji Poł. pionowe (przesunięcie w pionie) nie można zmieniać.
38
System menu
Funkcje
Menu „Funkcje” umożliwia zmianę
różnych ustawień telewizora.
m
,
Oszcz. energii
Opcja „Oszcz. energii” umożliwia zmniejszenie poboru mocy przez
telewizor.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać ustawienie
Oszczędzanie.
Jeśli telewizor zostanie wyłączony i ponownie włączony, gdy dla opcji Oszcz. energii
wybrano ustawienie Oszczędzanie, ustawienie to pozostanie niezmienione.
Głośnik
Opcja „Głośnik” umożliwia regulację dźwięku odtwarzanego przez
głośniki telewizora, gdy podłączone jest zewnętrzne urządzenie
audio.
W tym celu:
.
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać żądane ustawienie.
Wł.
Dźwięk z telewizora jest odtwarzany przez jego głośniki.
Wył.
Dźwięk z telewizora nie jest odtwarzany przez wbudowane w
niego głośniki.
Kolor menu
Opcja „Kolor menu” umożliwia zmianę koloru tła menu.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać ustawienie Biały lub
Czarny.
System menu
39
PL
Ustawienia
Menu „Ustawienia” umożliwia zmianę
różnych opcji telewizora.
m
,
Język
Opcja „Język” umożliwia wybór języka, w którym są wyświetlane
wszystkie menu.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Wykonaj czynności podane w punkcie 3 w rozdziale „Włączanie
i automatyczne strojenie telewizora” na strona 29.
Kraj
Opcja „Kraj” umożliwia wybór kraju lub regionu, w którym
telewizor ma być używany.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Wykonaj czynności podane w punkcie 4 w rozdziale „Włączanie
i automatyczne strojenie telewizora” na strona 29.
Autoprogramowanie Opcja „Autoprogramowanie” umożliwia automatyczne wyszukanie
i zapisanie wszystkich dostępnych kanałów telewizyjnych.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Wykonaj czynności podane w punktach 5 i 6 w rozdziale
„Włączanie i automatyczne strojenie telewizora” na strona 30.
Sortowanie
programów
Opcja „Sortowanie programów” umożliwia zmianę kolejności
wyświetlania kanałów (stacji telewizyjnych) na ekranie.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Wykonaj czynności podane w punkcie 7 B) w rozdziale
„Włączanie i automatyczne strojenie telewizora” na strona 30.
40
System menu
Nazwy programów Opcja „Nazwy programów” umożliwia nadawanie kanałom
pięcioznakowych nazw (składających się z liter lub cyfr).
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
lub
wybierz numer kanału,
2 Przy użyciu przycisku
któremu chcesz nadać nazwę, a następnie naciśnij przycisk OK.
3 Przy użyciu przycisków
/ /
lub
wybierz
poszczególne znaki, a następnie naciśnij przycisk OK.
4 Po zakończeniu przy użyciu przycisków
/ /
lub
wybierz na ekranie słowo „Fin.” i naciśnij przycisk OK, aby
wyłączyć ekran wpisywania znaków.
• Aby poprawić błędnie wprowadzony znak, należy wybrać go na
ekranie przy użyciu przycisku
lub
. Następnie przy użyciu
przycisków
/ /
lub
należy wybrać właściwy znak i
nacisnąć przycisk OK.
i
• Aby wprowadzić spację, należy wybrać na ekranie symbol
nacisnąć przycisk OK.
Ustawienia A/V
Opcja „Ustawienia A/V” umożliwia nadawanie nazw zewnętrznym
urządzeniom podłączonym do telewizora.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać źródło sygnału
wejściowego, któremu ma zostać nadana nazwa, a następnie
naciśnij przycisk .
3 W kolumnie etykiet automatycznie zostanie wyświetlona nazwa.
a) Aby użyć jednej ze zdefiniowanych nazw, naciśnij przycisk
, aby wybrać odpowiednią nazwę: AV1/AV2,
lub
WIDEO, DVD, KABEL, GRA, KAMERA lub TV SAT.
b) Aby wprowadzić inną nazwę, wybierz opcję EDYCJA, a
następnie naciśnij przycisk OK. Gdy pierwszy element jest
podświetlony, naciśnij przycisk
/ /
lub
, aby
wybrać odpowiedni znak, i naciśnij przycisk OK.
Po zakończeniu przy użyciu przycisków
/ /
lub
wybierz na ekranie słowo „Fin.” i naciśnij przycisk OK, aby
wyłączyć ekran wpisywania znaków.
• Aby poprawić błędnie wprowadzony znak, należy wybrać go na
ekranie przy użyciu przycisku
lub
. Następnie przy użyciu
przycisków
/ /
lub
należy wybrać właściwy znak i
nacisnąć przycisk OK.
i
• Aby wprowadzić spację, należy wybrać na ekranie symbol
nacisnąć przycisk OK.
(ciąg dalszy)
System menu
41
PL
Programowanie
ręczne
Opcja „Programowanie ręczne” (A–E) pozwala na:
A)
Zaprogramowanie poszczególnych kanałów w wybranej kolejności.
W tym celu:
1 Po wybraniu tej opcji naciśnij przycisk
.
2 Zaznacz opcję Program i naciśnij przycisk
.
lub , aby wybrać numer programu, który ma
3 Naciśnij przycisk
zostać przydzielony danemu kanałowi, a następnie naciśnij przycisk
. Jeśli nie chcesz programować dla tego kanału innych opcji,
i przejdź do punktu 8.
naciśnij przycisk OK zamiast przycisku
4 Po wybraniu opcji System naciśnij przycisk
.
Opcja ta może być niedostępna w zależności od kraju lub
regionu wybranego w opcji „Kraj” (zobacz strona 40).
Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać system przekazu
telewizyjnego (B/G dla krajów Europy Zachodniej, D/K dla
krajów Europy Wschodniej, I dla Wielkiej Brytanii lub L dla
Francji), a następnie naciśnij przycisk
. Jeśli nie chcesz
programować dla tego kanału innych opcji, naciśnij przycisk OK
zamiast przycisku
i przejdź do punktu 8.
6 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przycisk
.
7 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać typ kanału, który ma
zostać dostrojony (S dla kanałów telewizji kablowej lub C dla
kanałów telewizji naziemnej), a następnie naciśnij przycisk
.
Następnie naciśnij odpowiednie przyciski numeryczne, aby wprowadzić
bezpośrednio numer kanału określonej stacji telewizyjnej. Jeśli nie
znasz numeru kanału, naciśnij przycisk
lub
, aby go znaleźć.
Po dostrojeniu żądanego kanału naciśnij przycisk OK.
8 Zaznacz opcję Potwierdź i naciśnij przycisk OK. Następnie
naciśnij przycisk
, aby wybrać opcję OK, a na koniec naciśnij
OK, aby zapisać ustawienia kanałów.
Powtórz wszystkie powyższe czynności, aby dostroić i zapisać
pozostałe kanały.
5
B)
Nadanie kanałowi nazwy składającej się z maksymalnie pięciu
znaków (liter lub cyfr).
W tym celu:
1 Naciskając przyciski PROG +/–, wybierz numer programu,
któremu chcesz nadać nazwę.
Nie można wybrać programu, którego numer ustawiono w opcji
„Pomiń” jako przeznaczony do pomijania (patrz punkt D w
rozdziale strona 43).
2 Po wyświetleniu na ekranie żądanego programu, który ma
zostać nazwany, wybierz opcję Nazwa i naciśnij przycisk
.
3 Przy użyciu przycisków / / lub
wybierz pierwszy znak,
a następnie naciśnij przycisk OK.
4 Po zakończeniu przy użyciu przycisków
/ /
lub
wybierz na ekranie słowo „End” i naciśnij przycisk OK, aby
wyłączyć ekran wpisywania znaków.
• Aby poprawić błędnie wprowadzony znak, należy wybrać go na
ekranie przy użyciu przycisku
lub
. Następnie przy użyciu
należy wybrać właściwy znak i
przycisków
/ / lub
nacisnąć przycisk OK.
i
• Aby wprowadzić spację, należy wybrać na ekranie symbol
nacisnąć przycisk OK.
42
System menu
C) Zwykle automatyczne strojenie (ARC) zapewnia najlepszą możliwą
jakość obrazu, jeśli jednak odbiór sygnału jest zniekształcony,
można dostroić telewizor ręcznie, aby uzyskać lepszy obraz.
W tym celu:
1 Naciskając przyciski PROG +/–, wybierz numer programu do
dostrojenia.
Nie można wybrać programu, którego numer ustawiono w opcji
„Pomiń” jako przeznaczony do pomijania (patrz punkt D w
rozdziale strona 43).
2 Po wyświetleniu na ekranie programu, który ma zostać
dostrojony, wybierz opcję ARC i naciśnij przycisk
.
3 Naciskając przycisk
lub
dokonaj strojenia sygnału w
zakresie między –15 a +15 i naciśnij przycisk OK.
4 Zaznacz opcję Potwierdź i naciśnij przycisk OK. Następnie
naciśnij przycisk
, aby wybrać opcję OK, a na koniec naciśnij
OK, aby zapisać ustawienia.
Aby przywrócić automatyczne strojenie, w punkcie 3 powyżej
wybierz ustawienie Wł.
D) Pomijanie niepożądanych numerów programów przy
przeglądaniu programów za pomocą przycisków PROG +/–.
W tym celu:
1 Zaznacz opcję Program i naciśnij przycisk . Następnie naciśnij
przycisk
lub
, aby wybrać numer programu, który ma być
pomijany.
2 Po wyświetleniu na ekranie programu, który ma być pomijany,
wybierz opcję Pomiń i naciśnij przycisk .
3 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać opcję Tak i naciśnij
przycisk OK.
4 Zaznacz opcję Potwierdź i naciśnij przycisk OK. Następnie
naciśnij przycisk , aby wybrać opcję OK, a na koniec naciśnij
OK, aby zapisać ustawienia.
Aby później wyłączyć tę funkcję, w punkcie 3 należy wybrać opcję
Nie zamiast opcji Tak.
E)
Wyświetlanie i rejestrowanie kodowanych kanałów telewizyjnych
przy użyciu dekodera podłączonego do złącza Scart
1/
albo bezpośrednio, albo za pośrednictwem magnetowidu.
Opcja ta może być niedostępna w zależności od kraju lub
regionu wybranego w opcji „Kraj” (zobacz strona 40).
W tym celu:
1 Naciskając przyciski PROG +/–, wybierz numer programu
kodowanego kanał, który chcesz wyświetlić.
Nie można wybrać programu, którego numer ustawiono w opcji
„Pomiń” jako przeznaczony do pomijania (patrz punkt D w
rozdziale strona 43).
2 Po wyświetleniu na ekranie żądanego programu wybierz opcję
Dekoder i naciśnij przycisk
.
3 Naciśnij przycisk
lub
, aby wybrać opcję Wł., i naciśnij
przycisk OK.
4 Zaznacz opcję Potwierdź i naciśnij przycisk OK. Następnie
naciśnij przycisk , aby wybrać opcję OK, a na koniec naciśnij
OK, aby zapisać ustawienia.
Aby później wyłączyć tę funkcję, w punkcie 3 należy wybrać opcję
Wył. zamiast opcji Wł.
System menu
43
PL
Pozostałe funkcje
Timer wyłączania
Funkcja Timer wyłączania umożliwia ustawienie określonego czasu, po upływie którego
telewizor automatycznie zostanie przełączony w tryb oczekiwania. Dostępne są następujące
ustawienia: 30 minut, 60 minut, 90 minut i 120 minut.
Aby ustawić funkcję Timer wyłączania
Naciśnij kilkukrotnie przycisk
na pilocie, aż na ekranie zostanie wyświetlony żądany czas
(„30 min”, „60 min”, „90 min” lub „120 min”).
Po włączeniu tej funkcji wskaźnik
(oczekiwanie/uśpienie) będzie się świecić na czerwono.
Aby wyłączyć funkcję Timer wyłączania
Naciśnij kilkukrotnie przycisk
, aż na ekranie pojawi się słowo „Wył.”.
• Jeśli telewizor zostanie wyłączony i ponownie włączony, ustawienie funkcji Timer
wyłączania zostanie przywrócone do wartości „Wył.”.
• Komunikat „Timer wkrótce wyłączy zasilanie.” zostanie wyświetlony na ekranie na jedną
minutę przed przełączeniem telewizora w tryb oczekiwania.
• Po naciśnięciu na pilocie przycisku
/
na ekranie zostanie wyświetlona liczba
minut, które pozostały do przełączenia telewizora w tryb oczekiwania.
44
Pozostałe funkcje
Teletekst
Teletekst jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych.
Informacje na temat korzystania z tej usługi można znaleźć na stronie indeksu usługi
teletekstowej (zazwyczaj jest to strona 100). Funkcje teletekstu są obsługiwane za pomocą
przycisków pilota w sposób opisany poniżej.
Kanał (stacja telewizyjna) powinien mieć silny sygnał, inaczej w teletekście mogą wystąpić
błędy.
Aby włączyć teletekst
Po wybraniu kanału telewizyjnego, w którym nadawany jest serwis
teletekstowy, naciśnij przycisk
.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku
ekran zmienia się w
następujący sposób: tryb teletekstowy t tryb nakładania
teletekstu na obraz telewizyjny t tryb telewizyjny t tryb
teletekstowy t (powtórnie).
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Aby wybrać stronę teletekstu
Za pomocą przycisków numerycznych należy wprowadzić trzy cyfry odpowiadające numerowi strony.
• W razie pomyłki należy ponownie wprowadzić prawidłowy numer strony.
• Jeśli licznik na ekranie wskazuje ciągłe wyszukiwanie, może to być spowodowane tym, że dana
strona jest niedostępna. W takim wypadku należy wprowadzić inny numer strony.
Aby uzyskać dostęp do następnej lub poprzedniej strony
Naciśnij przycisk PROG + (
) lub PROG – (
).
Aby nałożyć teletekst na obraz telewizyjny
Podczas wyświetlania teletekstu naciśnij przycisk
anulować tryb teletekstu.
. Naciśnij ten przycisk jeszcze raz, aby
Aby zatrzymać stronę teletekstu
Niektóre strony teletekstu mają strony podrzędne, które są automatycznie wyświetlane. Aby je zatrzymać,
naciśnij przycisk
/
. Aby anulować tryb zatrzymania, należy nacisnąć ten przycisk ponownie.
Aby wyświetlić ukryte informacje (np. odpowiedzi na zagadki)
Naciśnij przycisk
/
. Aby ukryć te informacje, należy nacisnąć ten przycisk ponownie.
Aby wybrać stronę podrzędną teletekstu
Strona teletekstu może zawierać kilka stron podrzędnych. W takim przypadku numer strony, który jest
wyświetlany w lewym górnym rogu ekranu, zmieni kolor z białego na zielony, a obok niego pojawi się jedna
lub więcej strzałek. Naciśnij kilkukrotnie przycisk
lub
na pilocie, aby wyświetlić żądaną stronę.
Aby wyłączyć teletekst
Naciśnij przycisk
.
Fastext
Usługa Fastext umożliwia dostęp do określonych stron za pomocą jednego naciśnięcia przycisku.
Jeśli telewizor znajduje się w trybie teletekstu, a metodą nadawania jest Fastext, na dole
strony wyświetlane jest menu z opcjami oznaczonymi odpowiednimi kolorami. Aby uzyskać
dostęp do odpowiedniej strony, należy nacisnąć przycisk oznaczony odpowiadającym jej
kolorem (czerwonym, zielonym, żółtym lub niebieskim).
Pozostałe funkcje
45
PL
NexTView*
* Dostępność usługi zależy od nadawcy programu.
NexTView to ekranowy program telewizyjny, zawierający informacje o audycjach
nadawanych przez różne stacje.
Informacje te można przeszukiwać według kategorii (sport, sztuka itd.) lub dat.
Jeśli w wyświetlanych informacjach NexTView występują błędne znaki, oznacza to, że
usługa NexTView korzysta z innego języka niż ustawiony w telewizorze. Aby rozwiązać ten
problem, należy z menu „Ustawienia” wybrać opcję „Język” i ustawić ten sam język, który
jest stosowany w przypadku usługi NexTView. Ponadto należy wybrać z menu „Ustawienia”
opcję „Kraj” i ustawić kraj lub region, w którym informacje NexTView są nadawane (zobacz
strona 40).
Wyświetlanie informacji NexTView
1 Wybierz kanał telewizyjny z usługą NexTView. Taki kanał jest oznaczony napisem
„NexTView” wyświetlanym natychmiast po odebraniu danych.
2 Informacje NexTView można przeglądać w interfejsach dwóch różnych typów w zależności od
ilości dostępnych danych:
a) Interfejs „Lista programów”
Gdy podczas oglądania telewizji na ekranie zostanie wyświetlony pomarańczowy napis
„NexTView”, naciśnięcie na pilocie przycisku
spowoduje wyświetlenie interfejsu „Lista
programów” (zobacz rys. 1 na strona 47).
b) Interfejs „Przegląd”
Gdy podczas oglądania telewizji zostanie odebranych ponad 50% danych NexTView (na
niektórych obszarach 100% danych może nie być dostępne), na ekranie zostanie wyświetlony
czarny lub biały napis „NexTView”. (Kolor napisu „NexTView” może się różnić w
zależności od wybranej opcji Kolor menu. Patrz strona 39). W takiej sytuacji naciśnięcie na
pilocie przycisku
spowoduje wyświetlenie interfejsu „Przegląd” (zobacz rys. 2 na
strona 47).
Natychmiast po wejściu w tryb usługi NexTView w lewym dolnym rogu ekranu zostanie
pokazany procent dostępnych danych NexTView. Od chwili wejścia w tryb tej usługi procent
danych już się nie zwiększy.
3 Przeglądanie informacji NexTView:
• Do przesuwania się w lewo i w prawo służą przyciski
• Do przesuwania się w górę i w dół służą przyciski
i
• Do potwierdzania wyboru służy przycisk OK.
i
.
.
4 Aby wyłączyć usługę NexTView, naciśnij na pilocie przycisk
46
Pozostałe funkcje
.
Interfejs „Lista programów” (rys. 1)
1
2
3
4
5
Interfejs „Przegląd” (rys. 2)
1
2
PL
3
4
A
Ikony poszczególnych
kategorii
Zobacz „Legenda ikon” na
stronie 48.
B
Data
C
Lista programów
5
D
Record (nagrywanie)
Ta funkcja działa tylko wtedy, gdy podłączony
jest magnetowid obsługujący funkcje
SmartLink i Timer Programming.
Jeśli wybrany program ma zostać nagrany, należy
nacisnąć na pilocie czerwony przycisk.
E
Remind (przypomnienie)
Aby zostało wyświetlone przypomnienie o nadawaniu
wybranego programu, należy nacisnąć na pilocie
zielony przycisk. Komunikat przypominający o emisji
zostanie wyświetlony na ekranie o godzinie, w której
wybrany program powinien się rozpocząć.
• Opcje „Record (nagrywanie)” i „Remind (przypomnienie)” są wyświetlane na ekranie
natychmiast po wybraniu programu. Nie są jednak pokazywane, jeśli w trybie usługi
NexTView oglądany jest kanał, w którym nie są nadawane informacje NexTView.
• Opcje „Record (nagrywanie)” i „Remind (przypomnienie)” nie są dostępne, jeśli
wybrany program już się rozpoczął.
(ciąg dalszy)
Pozostałe funkcje
47
Legenda ikon
Pełna lista
Wymieniane są wszystkie informacje
o programach, uporządkowane
według godziny emisji i kanału.
Wybór kanału
Jeśli nadawca informacji NexTView
dostarcza informacji o więcej niż
ośmiu kanałach telewizyjnych, można
wybrać osiem z nich i utworzyć w ten
sposób osobistą listę kanałów.
Po utworzeniu osobistej listy można
przywrócić listę standardową. Aby ją
przywrócić, należy wybrać opcję
„Auto B”, naciskając na pilocie
przycisk
.
Rozrywka
Lista przypomnień
Powoduje wyświetlenie listy
wszystkich programów (maksymalnie
5), o emisji których mają być
wyświetlane przypomnienia.
Dzieci
Sztuka
Sport
Wiadomości
Filmy
Muzyka
48
Pozostałe funkcje
Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowego sprzętu
Postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami, do telewizora można podłączyć szereg
dodatkowych urządzeń. (Kable połączeniowe nie są dostarczane w zestawie z telewizorem).
Dekoder
Magnetowid
Nagrywarka DVD
1
2
Konsola „PlayStation”*
PL
Dekoder
Tył obudowy telewizora
Słuchawki
Kamera wideo
S-VHS/Hi8/DVC
Sprzęt hi-fi
* „PlayStation” jest produktem firmy Sony Computer Entertainment, Inc.
* „PlayStation” jest znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment, Inc.
(ciąg dalszy)
Informacje dodatkowe
49
A
B
C D E
F
G
H
I
A
B
C
D
E
Podłącz dostarczony kabel
koncentryczny.
2: gniazda wejściowe audio AV2
2: gniazdo wejściowe wideo AV2
S 2: gniazdo wejściowe S Video
AV2 S
0: przycisk automatycznej
konfiguracji
F
G
H
I
1/
: złącze Scart AV1
(SmartLink)
: gniazda wyjściowe audio
Podłącz dostarczony przewód
zasilający.
i: gniazdo słuchawek
• Aby uniknąć zakłóceń obrazu, nie należy jednocześnie podłączać urządzeń do złączy C i D.
• Nawet jeśli do telewizora są podłączone słuchawki, dźwięk będzie odtwarzany również
przez głośniki.
• Należy zwrócić uwagę, że niektóre kable Scart mogą nie pasować do złącza w telewizorze.
50
Informacje dodatkowe
Podłączanie magnetowidu
Aby podłączyć magnetowid, należy zapoznać się z instrukcjami podanymi w rozdziale
„Podłączanie anteny i magnetowidu” na stronie 26. Do podłączania magnetowidu zalecany jest
kabel Scart. W razie braku kabla Scart program „0” w telewizorze należy dostroić do sygnału
testowego magnetowidu przy użyciu opcji „Programowanie ręczne”. Aby uzyskać szczegółowe
informacje o ręcznym ustawianiu programów, patrz strona 42, punkt A.
Informacje o kanale wyjściowym magnetowidu można znaleźć w instrukcji jego obsługi.
Podłączanie magnetowidu lub nagrywarki DVD obsługujących
połączenie SmartLink
SmartLink jest to bezpośrednie połączenie między telewizorem a magnetowidem lub
nagrywarką DVD. Więcej informacji o połączeniu SmartLink można znaleźć w instrukcji
obsługi magnetowidu lub nagrywarki DVD.
Jeśli magnetowid lub nagrywarka DVD obsługują połączenie SmartLink, urządzenia te należy
podłączyć do złącza Scart
1/
(F) przy użyciu kabla Scart.
Podłączanie dekodera
Jeśli dekoder jest bezpośrednio podłączony do złącza Scart
poprzez magnetowid podłączony do tego złącza
PL
1/
(F) lub
Wybierz opcję „Ustawienia” w menu „Programowanie ręczne”, a następnie dla opcji „Dekoder”*
wybierz ustawienie „Wł.” (korzystając z przycisku
lub
). Powtórz te czynności dla każdego
zakodowanego sygnału.
Ta opcja jest dostępna w zależności od kraju lub regionu wybranego w opcji „Kraj” (zobacz
strona 40).
Podłączanie zewnętrznego sprzętu audio
Aby słuchać dźwięku z telewizora na sprzęcie hi-fi:
Aby wzmocnić dźwięk pochodzący z telewizora przy użyciu sprzętu hi-fi, należy go podłączyć do
wyjściowych gniazd audio
(G). Następnie w systemie menu należy wybrać menu „Funkcje”
i dla opcji „Głośnik” wybrać ustawienie „Wył.” (zobacz strona 39).
Informacje dodatkowe
51
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
1 Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora według wskazówek podanych na
stronach od 49 do 51.
2 Włącz podłączone urządzenie.
3 Aby wyświetlić obraz pochodzący z podłączonego urządzenia, naciskaj przycisk
/
na
pilocie, aż na ekranie zostanie wyświetlony odpowiedni symbol urządzenia wejściowego.
Symbol
S
Sygnały wejściowe
1
• Sygnał wejściowy audio-wideo ze złącza Scart F.
1
• Sygnał wejściowy RGB ze złącza Scart F. Ten symbol jest wyświetlany
tylko wtedy, gdy jest podłączone źródło sygnału RGB.
2
• Wejściowy sygnał wideo z gniazda C oraz wejściowy sygnał audio z
gniazd B.
2
• Wejściowy sygnał S Video z gniazda wejściowego S Video D oraz
wejściowy sygnał audio z gniazd B.
4 Naciśnij na pilocie przycisk
, aby powrócić do zwykłego obrazu telewizyjnego.
Sprzęt monofoniczny
Włóż wtyczkę RCA do gniazda L/G/S/I i naciskaj przycisk
/
, aż zostanie wyświetlony
symbol urządzenia wejściowego
2 lub S 2.
Wybierz menu „Regulacja dźwięku”, a następnie dla opcji „Podwójny dźwięk” wybierz
ustawienie „A” (zobacz strona 35).
52
Informacje dodatkowe
Konfigurowanie pilota do obsługi magnetowidu i
odtwarzacza DVD
Pilot jest fabrycznie skonfigurowany tak, aby po włożeniu do niego baterii obsługiwał podstawowe
funkcje tego telewizora firmy Sony oraz większości odtwarzaczy DVD i magnetowidów firmy
Sony. Aby można było sterować magnetowidami i odtwarzaczami DVD najbardziej znanych
marek i niektórymi modelami magnetowidów firmy Sony, należy wykonać poniższe czynności:
Najpierw na liście zamieszczonej na strona 54 należy odszukać 3-cyfrowy kod marki
odtwarzacza DVD lub magnetowidu. W przypadku marek, którym przypisano więcej niż
jeden kod, należy wprowadzić pierwszy z numerów kodowych.
1 Naciskaj na pilocie przycisk wyboru urządzenia, aż zaświeci się
odpowiedni zielony wskaźnik — magnetowidu (VCR) lub
odtwarzacza DVD.
Jeśli wybranym urządzeniem będzie TV, numery kodowe nie
zostaną zapisane.
2 Przed zgaśnięciem zielonego wskaźnika naciśnij żółty przycisk i
przytrzymaj go przez około sześć sekund, aż zielony wskaźnik
zacznie migać.
3 Gdy zielony wskaźnik miga, za pomocą przycisków numerycznych
PL
3
2
pilota wprowadź wszystkie trzy cyfry kodu danej marki urządzenia
(zobacz strona 54).
Jeśli wybrany kod zostanie poprawnie wprowadzony, na
chwilę zaświecą się wszystkie trzy zielone wskaźniki.
4 Włącz magnetowid lub odtwarzacz DVD i sprawdź, czy działają
1
podstawowe funkcje sterowania.
• Jeśli sprzęt lub niektóre jego funkcje nie działają, należy
sprawdzić, czy został wprowadzony poprawny kod, lub
spróbować wprowadzić następny kod spośród
wymienionych obok kodów danej marki (zobacz
strona 54).
• Wprowadzone kody marki mogą zostać skasowane, jeśli
baterie są słabe, a ich wymiana potrwa dłużej niż kilka
minut. Aby ponownie wprowadzić numer kodowy
odtwarzacza DVD lub magnetowidu, należy powtórzyć
powyższe czynności. Na wewnętrznej stronie pokrywy
komory baterii znajduje się mała etykieta, na której można
zapisać kody marek używanych urządzeń.
• Nie wszystkie marki są ujęte na liście, a ponadto mogą nie
być ujęte wszystkie modele poszczególnych marek.
(ciąg dalszy)
Informacje dodatkowe
53
Lista magnetowidów
Lista marek odtwarzaczy DVD
Marka
Kod
Marka
Kod
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309
SONY
001
SONY (BETA) 303, 307, 310
AIWA*
021
SONY (DV)
304, 305, 306
DENON
018, 027, 020, 002
AIWA*
325, 331, 351
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI
326, 329, 330
HITACHI
025, 026, 015, 004
DAEWOO
342, 343
JVC
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD
LG
006, 017
008
HITACHI
327, 333, 334
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
015, 014
354, 348, 349
MATSUI
013, 016
LG
332, 338
ONKYO
022
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC
018, 027, 020, 002
MATSUI
356, 357
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003,
PIONEER
004
ORION
328
PANASONIC
321, 323
PHILIPS
362
311, 312, 313, 316, 317, 318, SAMSUNG
011, 014
358, 359
007
SANYO
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
SHARP
019, 027
SANYO
335, 336
THOMSON
012
SHARP
324
TOSHIBA
003
THOMSON
319, 350
YAMAHA
018, 027, 020, 002
TOSHIBA
337
* Jeśli magnetowid lub odtwarzacz DVD firmy AIWA nie działa nawet po wprowadzeniu kodu
dla produktu firmy AIWA, należy wprowadzić kod dla produktu firmy SONY.
54
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Wyświetlacz:
(KLV-17HR2)
Wymagania dotyczące zasilania:
100–240 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
Rozmiar ekranu:
17 cali
ok. 43,4 cm po przekątnej
Rozdzielczość ekranu:
1 280 punktów (w poziomie) × 768
linii (w pionie)
Pobór mocy: 55 W
Pobór mocy w trybie oczekiwania:
1W
Wymiary (szer./wys./gł.):
ok. 46,0 × 39,7 × 14,9 cm
(razem z podstawą)
ok. 46,0 × 36,3 × 8,9 cm
(bez podstawy)
Waga:
ok. 5,7 kg (razem z podstawą)
ok. 5,1 kg (bez podstawy)
System panelu:
Panel z wyświetlaczem LCD
System TV:
Zależnie od wybranego kraju/regionu:
B/G/H, D/K, L, I
System kodowania kolorów:
PAL, SECAM
NTSC 3,58; 4,43 (tylko wejście Video In)
Antena:
75-omowa zewnętrzna VHF/UHF
Zakres kanałów:
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
L:
I:
E2–E12
E21–E69
S1–S20
S21–S41
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
UHF B21–B69
PL
(KLV-15SR2)
Wymagania dotyczące zasilania:
100–240 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
Rozmiar ekranu:
15 cali
ok. 38 cm po przekątnej
Rozdzielczość ekranu:
1 024 punkty (w poziomie) × 768
linii (w pionie)
Pobór mocy: 50 W
Pobór mocy w trybie oczekiwania:
1W
Wymiary (szer./wys./gł.):
ok. 39,1 × 40,2 × 14,9 cm
(razem z podstawą)
ok. 39,1 × 37,0 × 8,9 cm
(bez podstawy)
Waga:
ok. 5 kg (razem z podstawą)
ok. 4,4 kg (bez podstawy)
(ciąg dalszy)
Informacje dodatkowe
55
Złącza:
1/
(SMARTLINK)
21-stykowe złącze Scart (standard
CENELEC), w tym wejście audio-wideo,
wejście RGB, wyjście TV oraz interfejs
SmartLink.
S
2
wejście S video (4-stykowe typu mini DIN)
2
wejście wideo (gniazdo RCA)
• Pilot (RM-Y1101) (1)
• Baterie AA (typu R6) (2)
• Kabel koncentryczny (1)
• Przewód zasilający (typu C-6) (1)
• Przewód zasilający (typu BF) (1)
• Zasilacz (AC-FD004E) (1)
W niektórych krajach przewód
zasilający typu BF może nie być
dołączony do zestawu.
2
wejście audio (gniazda RCA)
Akcesoria dodatkowe:
wyjście audio (gł. lewy/gł. prawy) —
gniazda RCA
Inne funkcje:
i gniazdo słuchawkowe
Moc dźwięku:
Głośniki pełnozakresowe:
3W×2
56
Akcesoria dołączone:
Informacje dodatkowe
Ścienny uchwyt mocujący SU-W100
• Teletekst, Fastext, TOPtext
• Timer wyłączania
• SmartLink (bezpośrednie połączenie między
telewizorem a zgodnym magnetowidem lub
nagrywarką DVD. Więcej informacji o łączu
SmartLink można znaleźć w instrukcji
obsługi magnetowidu lub nagrywarki DVD).
• Automatyczne rozpoznawanie systemu TV
• Autoformatowanie (tylko KLV-17HR2)
• NexTView (dostępność usługi zależy od
nadawcy programu)
Rozwiązywanie problemów
Funkcja autodiagnostyki
Telewizor jest wyposażony w funkcję autodiagnostyki. Jeśli w telewizorze wystąpi problem,
wskaźnik
(oczekiwanie/uśpienie) będzie migać na czerwono. Zanotowanie długości czasu
migania i przerw między kolejnymi mignięciami pomoże w przekazaniu informacji o stanie
telewizora sprzedawcy lub serwisowi firmy Sony.
KLV-17HR2
KLV-15SR2
Wskaźnik
I
I
1
1
oczekiwania/uśpienia miga na czerwono
1 Zmierz, jaki długo miga wskaźnik
oczekiwania/uśpienia i na jak długo się wyłącza.
Na przykład wskaźnik miga przez dwie sekundy, następnie wyłącza się na jedną sekundę i
znowu miga przez dwie sekundy.
PL
2 Naciśnij przełącznik & (zasilanie), aby wyłączyć telewizor, odłącz przewód zasilający i powiadom
sprzedawcę lub punkt serwisowy Sony o sposobie migania wskaźnika (o czasie trwania migania
i przerwach).
Oznaki usterek i sposoby ich usuwania
• Oto kilka prostych rozwiązań na wypadek, gdyby pojawiły się problemy z obrazem i dźwiękiem.
• Jeśli problemy nadal będą występować, należy zlecić sprawdzenie telewizora
wykwalifikowanej osobie. Nigdy nie należy samodzielnie otwierać obudowy.
Problem
Możliwe środki zaradcze
Brak obrazu
Brak obrazu (ekran jest ciemny) i brak • Sprawdź podłączenie anteny.
dźwięku.
• Podłącz telewizor do sieci zasilającej, a następnie
naciśnij przycisk & (zasilanie), aby włączyć telewizor.
• Jeśli wskaźnik
(oczekiwanie/uśpienie) świeci na
czerwono, naciśnij przycisk TV
na pilocie zdalnego
sterowania.
Telewizor zostaje automatycznie
• Sprawdź, czy aktywna jest funkcja Timer wyłączania
wyłączony (telewizor przejdzie w tryb
(strona 44).
oczekiwania).
• Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie odebrany żaden
sygnał ani nie zostanie wykonana żadna czynność,
telewizor automatycznie przechodzi do trybu
oczekiwania.
Brak obrazu lub brak w menu
• Sprawdź, czy to dodatkowe urządzenie jest włączone, i
informacji pochodzących z urządzenia
kilkakrotnie naciśnij na pilocie przycisk
/
, aż na
podłączonego do złącza Scart.
ekranie zostanie wyświetlony odpowiedni symbol
urządzenia.
• Sprawdź połączenie między dodatkowym urządzeniem a
telewizorem.
(ciąg dalszy)
Informacje dodatkowe
57
Problem
Możliwe środki zaradcze
Obraz złej jakości lub niestabilny.
Podwójne obrazy lub „zjawy”.
Na ekranie widać tylko śnieżenie i
zakłócenia.
•
•
•
•
Kropkowane linie lub pasy
•
Brak koloru w kolorowych
programach telewizyjnych.
•
•
Czarne i (lub) jasne punkciki na
ekranie.
•
Obraz jest zbyt jasny.
•
Zakłócenia obrazu (pasy).
•
•
•
Zniekształcony obraz i dźwięk z
szumami
•
Pasy zakłócające podczas odtwarzania •
lub nagrywania przy użyciu
magnetowidu
•
•
Słaby obraz lub jego brak (ekran jest
ciemny), lecz dźwięk jest dobry.
•
Zakłócenia obrazu podczas oglądania •
kanału telewizyjnego.
•
58
Informacje dodatkowe
Sprawdź antenę lub podłączenie kabla antenowego.
Sprawdź położenie anteny lub jej kierunek.
Sprawdź, czy antena nie jest złamana lub zgięta.
Sprawdź, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3-5
lat w zwykłych warunkach, 1-2 lat w środowisku
nadmorskim).
Ustaw telewizor z dala od źródeł zakłóceń
elektrycznych, którymi są np. samochody, motocykle i
suszarki do włosów.
Korzystając z systemu menu, wybierz menu „Regulacja
obrazu”, a następnie wybierz polecenie „Zerowanie”,
aby przywrócić ustawienia fabryczne (strona 33).
Jeśli dla funkcji oszczędzania energii (Power Saving)
wybrano ustawienie „Oszczędzanie”, kolory mogą być
przygaszone (strona 39).
Obraz na ekranie składa się z pikseli. Czarne i jasne
punkciki (czyli piksele) na ekranie nie świadczą o
wadliwym działaniu.
Korzystając z systemu menu, wybierz menu „Regulacja
obrazu”, a następnie wybierz opcję „Tryb”. Następnie
wybierz odpowiedni tryb obrazu (strona 32).
Sprawdź, czy antena jest podłączona za pomocą
dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego.
Kabel antenowy powinien się znajdować z dala od
innych kabli połączeniowych.
Nie należy używać 300-omowych symetrycznych kabli
antenowych, ponieważ mogą wówczas wystąpić
zakłócenia.
Sprawdź, czy którekolwiek z dodatkowych urządzeń jest
ustawione z przodu lub z boku telewizora. Ustawiając
dodatkowe urządzenie, należy zachować pewien odstęp
między nim a telewizorem.
Interferencje pochodzące od głowicy magnetowidu.
Magnetowid powinien być ustawiony dalej od
telewizora.
Aby uniknąć zakłóceń, między magnetowidem a
telewizorem należy pozostawić co najmniej 30 cm
odstępu.
Magnetowidu nie należy ustawiać z przodu ani z boku
telewizora.
Korzystając z systemu menu, wybierz menu „Regulacja
obrazu”, a następnie wybierz polecenie „Zerowanie”,
aby przywrócić ustawienia fabryczne (strona 33).
Korzystając z systemu menu, z menu „Ustawienia”
wybierz opcję „Programowanie ręczne”, a następnie
przeprowadź precyzyjne dostrajanie (AFT), aby
poprawić odbiór programu (strona 43).
Korzystając z systemu menu, z menu „Regulacja
obrazu” wybierz opcję „Red. zakłóceń” (redukcja
szumu), aby zmniejszyć zakłócenia obrazu (strona 33).
Problem
Możliwe środki zaradcze
• Wyłącz wszystkie dodatkowe urządzenia podłączone
Zniekształcenia obrazu podczas
przez złącze Scart znajdujące się z tyłu odbiornika.
przełączania programów lub wybierania
teletekstu.
W wyświetlanym teletekście widoczne • Korzystając z systemu menu, z menu „Ustawienia”
wybierz opcje „Język” i „Kraj”, aby ustawić język, w
są niewłaściwe znaki.
Podczas wyświetlania informacji
NexTView widoczne są niewłaściwe
znaki.
którym teletekst ma być wyświetlany, i określić kraj lub
region (strona 40). W przypadku języków pisanych
cyrylicą zalecane jest wybranie opcji „Russia”, jeśli
właściwego kraju lub regionu nie ma na liście.
• Korzystając z systemu menu, z menu „Ustawienia”
wybierz opcje „Język” i „Kraj”, aby ustawić język, w
którym informacje NexTView są nadawane, i określić
kraj lub region (strona 40).
Brak dźwięku lub dźwięk z szumem.
Dobry obraz, brak dźwięku.
Słychać szum.
Jedna z pozycji menu nie jest
wyświetlana.
• Naciśnij na pilocie przycisk 2 +/– lub % (wyciszenie).
• Sprawdź, czy w menu „Funkcje” dla opcji „Głośnik” jest
wybrane ustawienie „Wł.” (strona 39).
• Sprawdź, czy antena jest podłączona za pomocą
dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego.
• Kabel antenowy powinien się znajdować z dala od
innych kabli połączeniowych.
• Nie należy używać 300-omowych symetrycznych kabli
antenowych, ponieważ mogą wówczas wystąpić
zakłócenia.
• Zależnie od źródła sygnału lub innych ustawień niektóre
pozycje menu mogą być niedostępne. Informacje o
każdej pozycji menu należy sprawdzić w instrukcji
obsługi.
Dziwne dźwięki.
Obudowa telewizora trzeszczy.
• Zmiany temperatury w pomieszczeniu powodują
czasami rozszerzanie i kurczenie się obudowy
telewizora, co jest przyczyną trzeszczenia. Nie oznacza
to uszkodzenia.
W telewizorze słychać tyknięcie.
• Dźwięk ten wydaje układ elektryczny w telewizorze,
włączany w chwili włączania telewizora. Nie oznacza to
uszkodzenia.
W telewizorze słychać buczenie.
• Taki krótkotrwały dźwięk może być słyszalny podczas
włączania telewizora. Nie oznacza to uszkodzenia.
Pilot nie działa.
• Sprawdź, czy pilot jest odpowiednio ustawiony dla
używanego urządzenia — magnetowidu (VCR),
odbiornika telewizyjnego (TV) lub odtwarzacza DVD.
• Jeśli pilot nie steruje magnetowidem lub odtwarzaczem
DVD nawet wtedy, gdy jest poprawnie ustawiony,
należy wprowadzić odpowiedni kod, zgodnie z
objaśnieniami w rozdziale „Konfigurowanie pilota do
obsługi magnetowidu i odtwarzacza DVD” (strona 53).
• Wymień baterie.
Wskaźnik
(oczekiwanie/uśpienie) w • Zapoznaj się z informacjami podanymi w rozdziale
„Funkcja autodiagnostyki” (strona 57) i skontaktuj się z
telewizorze miga.
najbliższym punktem serwisowym firmy Sony.
Informacje dodatkowe
59
PL
http://www.sony.net/
Printed in Spain
Download PDF

advertising