Sony | MZ-R410 | Sony MZ-R410 Инструкция по эксплуатации

filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\01COV-MZR410EE1\00RU01COVEE1.fm]
masterpage:Right
00RU01COV-EE1.fm Page 1 Thursday, November 7, 2002 11:24 AM
3-247-014-51(2)
Portable
MiniDisc Recorder
Инструкция по эксплуатации
“WALKMAN” – зарегистрированный торговый знак Sony Corporation
для портативных стереофонических устройств.
– зарегистрированный торговый знак Sony Corporation.
MZ-R410/R410DPC
©2002 Sony Corporation
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ-----]
[3-247-014-51(2)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\020reg.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 2 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание поражения
электрическим током
и возникновения пожара
предохраняйте устройство
от попадания в него воды
и от воздействия влаги.
Не устанавливайте аппарат
визолированном пространстве,
например вкнижном шкафу или во
встроенной мебели.
Во избежание возникновения пожара
не закрывайте вентиляционные
отверстия устройства газетами,
скатертями, шторами и т. п. Не ставьте
на корпус устройства зажженные
свечи.
Во избежание поражения
электрическим током и возникновения
пожара не ставьте на корпус
устройства предметы, содержащие
жидкость, например, цветочные
вазы и т. п.
Определенные страны могут
регламентировать утилизацию
используемых для питания данного
изделия батарей.
Проконсультируйтесь по этому вопросу
с представителем местной власти.
Информация
ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ,
НЕПРЯМЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ
УБЫТКИ, УЩЕРБ ИЛИ
ИЗДЕРЖКИ, ВОЗНИКШИЕ
В РЕЗУЛЬТАТЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОГО
ДЕФЕКТНОГО ИЗДЕЛИЯ ИЛИ
ПРИМЕНЕНИЯ ЛЮБОГО
ИЗДЕЛИЯ, ПРОДАВЕЦ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ
НЕСЕТ.
Только сетевой адаптер
переменного тока
Данная маркировка применима
только к варианту
для России.
Маркировка
ЗНАК СООТВЕТСТВИЯ
НОРМАМ
БЕЗОПАСНОСТИ применима
только к адаптеру
переменного
тока.
Меры предосторожности
При совместном использовании
данного устройства и оптических
измерительных приборов велика
опасность повредить глаза.
ВНИМАНИЕ! ОТКРЫТОЕ
УСТРОЙСТВО ЯВЛЯЕТСЯ
ИСТОЧНИКОМ НЕВИДИМОГО
ГЛАЗУ ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ
ИЗЛУЧЕНИЯ
2
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\020reg.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 3 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Портативный проигрыватель
минидисков.
Сделано в Малайзии
Маркировка CE имеет
силу только в тех странах,
где ее действительность
подтверждена
соответствующим
законодательством,
в основном в странах
Европейской
экономической зоны.
3
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 4 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Coдержание
Дополнительные принадлежности, входящие в комплект
поставки ................................................................................................8
Обзор органов управления ......................................... 9
Начало работы ............................................................ 11
Выполните запись на минидиск прямо сейчас!
(синхро-запись) ........................................................... 13
Прослушайте минидиск прямо сейчас ................... 18
Различные способы записи ...................................... 20
Примечание относительно аналоговой записи
(цифровой и аналоговый входные сигналы) ..............................20
Аналоговая запись ...........................................................................22
Запись в течение длительного времени (MDLP) ......................23
Если вы не хотите, чтобы символы “LP:” автоматически
добавлялись в начало названия дорожки ...............24
Запись дорожек с использованием функции группировки
записей (Запись в групповом режиме) ........................................24
Включение группового режима
(Запись в групповом режиме) ..................................26
Запись дорожки в новую группу .............................................26
Запись дорожки в существующую группу ............................26
Запись с сохранением существующего материала ...................27
Автоматическое добавление меток дорожек
(Автоматическая разметка дорожек по времени) ....................28
Ручная настройка уровня записи (Ручная запись) .....................29
Просмотр оставшегося времени записи ......................................30
4
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 5 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Различные способы воспроизведения .................. 32
Использование функции группировки записей
(Групповой режим) .......................................................................... 32
Прослушивание дорожек определенной группы
(Воспроизведение в групповом режиме) .............. 32
Выбор и воспроизведение групп
(Режим выборочного воспроизведения групп) ... 32
Изменение режимов воспроизведения ........................................ 33
Программирование (Программный режим) ....................... 35
Регулировка верхних и нижних частот
(Предварительная настройка цифрового звука) ...................... 36
Выбор качества звука ............................................................... 36
Регулировка качества звука .................................................... 36
Проверка оставшегося времени или позиции
воспроизведения ............................................................................... 37
Редактирование записанных треков ......................39
Ввод/изменение информации о записях ...................................... 39
Ввод информации о записях .................................................... 40
Повторный ввод информации о записях .............................. 41
Регистрация дорожек или группы в качестве новой группы
(Установки групп) ........................................................................... 42
Отмена установок группы ............................................................. 43
Перемещение записанных дорожек ............................................ 44
Перемещение дорожки в другую группу .................................... 45
Изменение позиции группы на диске
(Перемещение группы) ............................................................. 45
Добавление метки дорожки .......................................................... 46
Удаление метки дорожки ............................................................... 46
Удаление дорожек ........................................................................... 47
Чтобы удалить дорожку .......................................................... 47
Чтобы очистить весь диск ....................................................... 48
Чтобы удалить группу ............................................................... 48
Другие операции ......................................................... 49
Защита органов слуха (AVLS) ..................................................... 49
Выключение звукового сигнала ................................................... 49
Блокировка управления (HOLD) ................................................ 50
5
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 6 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Источники питания ..................................................... 51
Время работы батареи ....................................................................51
Дополнительная информация ................................. 52
Меры предосторожности ................................................................52
Ограничения системы .....................................................................54
Устранение неполадок ....................................................................56
Сообщения .........................................................................................60
Список меню ......................................................................................63
Технические характеристики .........................................................68
Описание ............................................................................................69
Индекс .................................................................................................71
6
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 7 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
7
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 8 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Дополнительные принадлежности, входящие в комплект
поставки
• Адаптер переменного
тока (1)
• Наушники (1)
• Оптический
кабель (1)
• Цифровой интерфейс PCLink (входит только в комплект MZ-R410DPC) (1)
• Переходник (входит в комплект MZ-R410DPC) (1)
8
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 9 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Обзор органов управления
Проигрыватель
1
2
7
8
9
3
q;
qa
4
qs
5
qd
6
qf
A Кнопка OPEN
H Кнопка END SEARCH
B Отделение для батарей
I Дисплей
C 5-позиционная кнопка
J Кнопка VOL +, –
управления
N *(воспроизведение)
X (пауза)
x (стоп)
.>, >. (поиск, AMS)
* N имеет выпуклость.
D Переключатель HOLD
E Гнездо DC IN 3V
F Кнопка MENU/ENTER
G Кнопка GROUP/CANCEL
K
L
M
N
На кнопке VOL + имеется
выпуклость.
Отверстие для ремешка
Это отверстие используется для
прикрепления ремешка
пользователя.
Гнездо LINE IN (OPTICAL)
Гнездо i (наушники)
Кнопка REC/T MARK
9
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 10 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Дисплей проигрывателя
A
B
C DE
F
G
H
L P 2 . 4 1 . 2 Digital SOUND PRESET
I
J
A Индикатор MONO (моно)
K
L
K
D Индикатор диска
E
F
G
H
I
Показывает, что диск вращается
при записи, проигрывании или
редактировании.
Индикатор уровня
Отображает уровень громкости
во время записи или
воспроизведения минидиска.
Индикатор REC REMAIN/
REMAIN (оставшееся время/
дорожки)
Появляется совместно
с информацией об остающемся
времени проигрывания дорожки
и всего минидиска или об
остающемся количестве
дорожек.
Индикатор SYNC (синхро-запись)
Индикатор REC
Загорается во время записи.
Если индикатор мигает,
проигрыватель во время записи
находится в режиме ожидания.
N
J Индикатор состояния батареи
B Индикатор режима LP
C Индикатор звука
M
L
M
N
O
Показывает состояние батареи
(приблизительно).
Отображение времени
Индикация названия диска/
дорожки
Загорается при записи
информации о диске или
дорожке.
Индикатор группы
Горит, когда включен групповой
режим.
Буквенно-цифровой дисплей
Показывает названия диска
и дорожек, сообщения об
ошибках, номера дорожек и т.д.
Индикация режима
проигрывания
Отображает режим
воспроизведения минидиска.
10
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 11 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Начало работы
1 Подсоединение проигрывателя
к источнику питания.
к сетевой
розетке
Адаптер переменного
тока
Подключите имеющийся
в комплекте адаптер
переменного тока.
к DC IN 3V
Использование сухой батареи
E e
Откройте отсек для
батареи, выдвинув его
крышку.
Вставьте сухую щелочную
батарею LR6 (размер AA)
так, чтобы первым шел
минусовый контакт.
Закройте крышку.
продолжено
11
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 12 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
2 Выполните подсоединения
и разблокируйте управление.
1 Подсоедините наушники к i.
2 Передвиньте HOLD в направлении,
противоположном указываемому
изображенной на корпусе
проигрывателя стрелке (HOLD.),
чтобы разблокировать управление.
Подсоедините
надежно.
кi
HOLD
Для моделей, в комплекте которых присутствует переходник
Если адаптер переменного тока не подходит к розетке, используйте переходник.
Время работы батареи
Подробную информацию смотрите в разделе “Время работы батареи”
(страна 51).
(Единица: часов, приблизительно)
Сухая щелочная батарея
Sony LR6 (размер АА)
Во время записи
Во время записи
SP, стерео
LP2, стерео
LP4, стерео
8
37
13
46
19
51
12
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 13 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Выполните запись на минидиск
прямо сейчас! (синхро-запись)
В этом разделе описаны основные инструкции по выполнению
цифровой записи с использованием оптического кабеля,
подсоединенного к проигрывателю компакт-дисков, цифровому
телевизору или другому цифровому оборудованию.
(Подробнее см. в разделе “Особенности цифровой записи”
(страна 69).) Во время синхрозаписи проигрыватель
начинает и прекращает запись синхронно с источником
звука. Метки дорожек добавляются в тех же местах,
в которых они встречаются в записываемом материале.
Во время записи рекомендуется использовать адаптер
переменного тока.
Запись с источника аналогового сигнала, например, кассетной деки или
радиоприемника t “Аналоговая запись” (страна 22).
Запись в групповом режиме t “Запись дорожек с использованием функции
группировки записей (Запись в групповом режиме)” (страна 24).
1 Вставьте минидиск.
(Для записи используйте перезаписываемый минидиск.)
1 Нажмите OPEN, чтобы открыть
крышку.
2 Вставьте минидиск этикеткой
вперед и закройте, прижав крышку.
Убедитесь, что
задвижка защитного
отверстия диска
закрыта.
продолжено
13
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 14 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
2 Подсоедините необходимые устройства.
(Надежно подсоедините кабели к соответствующим
гнездам)
Проигрыватель компакт-дисков,
проигрыватель минидисков,
проигрыватель цифровых
видеодисков и т.д.
к сетевой
розетке
к цифровому (оптическому)
выходному гнезду
Адаптер
переменного тока
Оптический
кабель
к DC IN 3V
к LINE IN (OPTICAL)
3 Произведите запись на минидиск.
.>,
>.,
x, N, X
2 Нажимайте > или ., пока
END
SEARCH
“SYNC-R” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
3 Нажимайте > или ., пока
“ON” не начнет мигать на дисплее,
а затем нажмите ENTER.
4 Нажмите N, удерживая REC.
MENU/
ENTER
REC
Проигрыватель переходит в режим
паузы. Все готово к записи.
5 Начните воспроизведение источника
1 Когда проигрыватель остановлен,
нажмите MENU.
На дисплее появятся пункты
меню.
записи.
Проигрыватель начнет запись
автоматически при получении
звукового сигнала от источника.
14
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 15 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Чтобы остановить запись, нажмите x.
Проигрыватель автоматически выключится через 10 секунд (при использовании сухой
батареи) или 3 минуты (при использовании адаптера переменного тока) с момента
нажатия кнопки x для прекращения записи.
Для отмены синхро-записи
Нажимайте > или ., пока “OFF” не начнет мигать на дисплее в шаге 3, а затем
нажмите ENTER.
Примечание
При записи на диск, который уже содержит запись, по умолчанию
устанавливается режим записи поверх существующего содержимого диска. Если
вы хотите начать запись с конца существующего содержимого, выполните
процедуру “Запись с сохранением существующего материала” (страна 27) перед
выполнением шага 3, “Произведите запись на минидиск.” (страна 14).
Чтобы...
Начать запись с конца
текущего содержимого
диска1)
Нажмите
Если параметр “R-Posi” (параметр позиции
начала записи) установлен в “FrHere”, нажмите
END SEARCH, а затем нажмите N, удерживая
нажатой REC.1)
Если параметр “R-Posi” установлен в “Fr End”,
нажмите N, удерживая нажатой REC.
Начать запись с какой-либо N, ., или >, чтобы начать поиск позиции
точки записанного ранее начала записи, затем нажмите x, чтобы
материала1)
прекратить поиск. Затем нажмите N, удерживая
нажатой кнопку REC.
Пауза
X2).
Чтобы продолжить запись, повторно нажмите X.
Извлеките минидиск
x и откройте крышку.3) (Крышка не откроется,
пока “Edit” не перестанет мигать на дисплее.)
1) Если параметр “R-Posi” установлен в “Fr End”, запись всегда будет начинаться с конца
записанного ранее материала без необходимости нажатия кнопки END SEARCH
(страна 27).
2) Метка дорожки добавляется в том месте, где при приостановке записи вы повторно
нажмете X для продолжения записи; таким образом оставшаяся часть дорожки будет
считаться новой дорожкой.
3) Если открыть крышку, когда параметр “R-Posi” установлен в “FrHere”, в следующий
раз запись начнется с начала диска. Позиция начала записи отображается на дисплее.
15
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 16 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Если запись не начинается
• Убедитесь, что проигрыватель не
заблокирован (страна 12, 50).
• Убедитесь, что минидиск не защищен
от записи (страна 70).
• Перезапись оригинальных минидисков
с готовой записью невозможна.
О новой технологии DSP TYPE-R
для ATRAC
“TYPE-R” является
высококачественным стандартом,
разработанным фирмой Sony, который
используется в процессоре цифровой
обработки сигнала (Digital Signal
Processor - DSP) – ядре устройств записи
и воспроизведения минидисков. Эта
технология повышает
производительность проигрывателя
минидисков при обработке сигнала в два
раза в сравнении с предыдущими
моделями проигрывателей минидисков
Walkman. При этом качество
воспроизведения звука приближается
в качеству стационарных
проигрывателей минидисков. Данное
устройство поддерживает функцию
“TYPE-R” только при воспроизведении
или записи в обычном
стереофоническом (или
монофоническом) режиме. Эта функция
не поддерживается в режиме MDLP.
Примечания
• Функцию приостановки невозможно
выключить или включить вручную во
время синхро-записи. Для прекращения
записи нажмите x.
• Не изменяйте установку “SYNC-R” во
время записи. В противном случае запись
может быть произведена неправильно.
• Даже если сигнал записываемого звука
не поступает от источника записи,
в некоторых случаях синхро-запись
может не прекратиться автоматически
из-за высокого уровня шума,
генерируемого источником записи.
• Если во время синхро-записи, когда
источником звука не является ни
компакт-диск, ни минидиск, встречается
фрагмент тишины продолжительностью
приблизительно 2 секунды, то в конец
этого фрагмента автоматически
вставляется метка новой дорожки.
• Синхро-запись может производиться только
в том случае, если к входу проигрывателя
подсоединен оптический кабель.
• Режим записи невозможно изменять
в процессе записи.
• Во время записи данных (позиций
начала и конца дорожек и т.п.) на диск
на дисплее мигает “Saving” или “Edit”.
До тех пор пока на дисплее будет
мигать надпись, не передвигайте и не
трясите проигрыватель, а также не
отключайте питание.
• Крышка не откроется, пока “Edit” не
исчезнет с дисплея.
• При нарушении электропитания
(т.е. батарея вынута или заряд в ней
закончился, либо адаптер переменного
тока отсоединен) во время записи или
редактирования или в то время как на
дисплее горит индикатор “Edit”, крышка
не будет открываться до тех пор, пока
электропитание не возобновится.
• Вы можете выполнять цифровую
запись только через оптический выход.
• Для записи с портативного проигрывателя
компакт-дисков переведите проигрыватель
компакт-дисков в режим паузы, а затем
выполните процедуру записи
на проигрывателе.
• При выполнении записи с портативного
проигрывателя компакт-дисков
учитывайте следующее:
—Некоторые проигрыватели компактдисков неспособны генерировать
цифровой выходной сигнал, если к ним
не подключен адаптер переменного
тока. В этом случае подсоедините адаптер
переменного тока к портативному
проигрывателю компакт-дисков
и используйте адаптер в качестве
источника питания.
—Некоторые проигрыватели компактдисков не поддерживают передачу
сигнала через оптический кабель при
включенной функции “anti-skip”
(например, ESP* или G-PROTECTION).
В этом случае выключите функцию
“anti-skip”.
∗ Electronic Shock Protection (Защита
от поражения электрическим током)
16
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 17 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
z
• Если во время выполнения синхро-записи
от источника звука более 3-х секунд не
поступает звуковой сигнал (страна 69),
устройство автоматически переключается
в режим паузы. Когда звуковой сигнал
появится, проигрыватель возобновит
процесс синхро-записи. Если проигрыватель
находится в режиме паузы 5 минут
и более, он автоматически переключается
в режим останова.
• При длительной записи в режиме MDLP
выполните шаги 1 - 3 в разделе “Запись
в течение длительного времени (MDLP)”
(страна 23) для выбора режима записи,
затем начните процедуру синхро-записи.
• Гнездо LINE IN (OPTICAL) предназначено
как для цифрового, так и для аналогового
входов. Проигрыватель автоматически
распознает тип линейного кабеля
и переключается в режим цифрового
или аналогового входного сигнала.
• Уровень записи регулируется
автоматически. Инструкции по
регулировке уровня записи вручную
см. в разделе “Ручная настройка уровня
записи (Ручная запись)” (страна 29).
• Вы можете прослушивать звук во время
записи. Подсоедините входящие в комплект
поставки наушники к гнезду i
и отрегулируйте уровень громкости,
нажимая VOL +, –. Регулировка громкости
наушников не влияет на уровень записи.
17
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 18 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Прослушайте минидиск прямо сейчас
1 Вставьте минидиск.
1 Откройте крышку нажатием OPEN.
2 Вставьте минидиск этикеткой
вперед, прижмите крышку
и закройте ее.
2 Начните воспроизведение минидиска.
VOL +, –
Для прекращения проигрывания
нажмите x.
В наушниках вы услышите длинный
звуковой сигнал.
После нажатия x, проигрыватель
автоматически отключится приблизительно
через 10 секунд (при использовании
сухих батарей) или через 3 минуты
(при использовании адаптера
переменного тока).
Воспроизведение будет начато с того
места, где оно ранее было остановлено.
Чтобы начать воспроизведение с начала
первой дорожки, нажмите кнопку N
и удерживайте ее 2 секунды или более.
N, x, .,
>, X
1 Нажмите N.
В наушниках вы услышите
короткие звуковые сигналы.
2 Нажмите для настройки VOL +, –
громкости.
Уровень громкости отобразится
на дисплее.
18
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 19 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Действие
Поиск начала текущей дорожки1)
Поиск начала следующей дрожки2)
Перемещение назад во время
воспроизведения
Перемещение вперед во время
воспроизведения
Приостановка воспроизведения
Извлечение минидиска
Операции с панелью управления
проигрывателя
Нажмите ..
Перейдите к началу нужной дорожки,
нажимая ..
Нажмите > один раз.
Нажмите и удерживайте ..
Нажмите и удерживайте >.
Нажмите X.
Чтобы продолжить воспроизведение,
нажмите X еще раз.
Нажмите x и откройте крышку.3)
1) Если во время проигрывания первой дорожки диска дважды нажать .,
устройство
записи минидисков перейдет к началу последней дорожки.
2) Если во время воспроизведения последней дорожки диска нажать >, проигрыватель
перейдет к началу первой дорожки.
3) Как только вы откроете крышку, указатель начала воспроизведения переместится
на начало первой дорожки.
Если воспроизведение не
начинается
Проверьте, не закрыт ли проигрыватель
(страна 12, 50).
Устранение обрывов в звучании
(G-PROTECTION)
Функция G-PROTECTION обеспечивает
более высокую степень сопротивления
ударам по сравнению с другими плеерами.
Примечание
Воспроизведение может прерываться,
если:
• сила удара превысила допустимое
значение.
• воспроизводится загрязненный,
имеющий царапины диск.
z
• Режим воспроизведения будет
переключаться автоматически
(стерео, LP2 стерео, LP4 стерео или моно).
• О том, как воспроизвести только
те дорожки, которые принадлежат
к определенной группе, см. в разделе
“Использование функции группировки
записей (Групповой режим)” (страна 32).
19
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 20 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Различные способы записи
Примечание относительно аналоговой записи
(цифровой и аналоговый входные сигналы)
Входное гнездо проигрывателя работает как в цифровом, так и в аналоговом
режимах. Подключите устройство записи минидисков к проигрывателю
компакт-дисков или кассетному магнитофону, используя цифровой
(оптический) или аналоговый (линейный) вход. Информацию о том, как
осуществить запись с использованием цифрового (оптического) входа
смотрите в разделе “Выполните запись на минидиск прямо сейчас! (синхрозапись)” (страна 13). Информацию о записи с использованием аналогового
(линейного) входа смотрите в разделе “Аналоговая запись” (страна 22).
Различия между цифровым (оптическим) и аналоговым (линейным)
входами
Различия
Подсоединяемый
источник
Соответствующий
кабель
Цифровой (оптический) вход
Устройство с цифровым
(оптическим) выходным гнездом
(проигрыватель компакт-дисков,
проигрыватель DVD и т.п.)
Оптический кабель (с оптическим
штекером или оптическим миништекером) (страна 14)
Сигнал от
источника
Цифровой
Метки
дорожек1)
Метки записываются
(копируются) автоматически:
• в тех же позициях, что и на
источнике (если источником
звука является компакт-диск
или минидиск).
• по истечении 2 секунд при
отсутствии сигнала (страна 69)
или сигнале низкого уровня (если
источником звука не является
компакт-диск или минидиск).
• когда запись приостановлена
(при отсутствии сигнала
в течение 3 секунд во время
синхро-записи).
Аналоговый (линейный) вход
Устройство с аналоговым
(линейным) выходным гнездом
(кассетная дека, радиоприемник,
проигрыватель пластинок)
Линейный кабель
(с 2 фоно-штекерами или
стереофоническим
мини-штекером) (страна 22)
Аналоговый
На проигрыватель подается
аналоговый сигнал даже в том
случае, если к проигрывателю
подсоединен цифровой источник
(например, проигрыватель
компакт-дисков).
Метки записываются
автоматически
• если сигнал отсутствует
(страна 69) или имеет
низкий уровень в течение
более 2-х секунд
• когда во время записи
проигрыватель
переводится в режим
паузы.
20
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 21 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Различия
Уровень
записанного звука
Цифровой (оптический) вход
Такой же, как у источника.
Может также быть отрегулирован
вручную (Цифровой контроль за
уровнем записи) (“Ручная настройка
уровня записи (Ручная запись)”,
страна 29) .
Аналоговый (линейный) вход
Регулируется
автоматически. Может
также быть отрегулирован
вручную (“Ручная настройка
уровня записи (Ручная
запись)”, страна 29).
1) Вы можете стереть ненужные метки после завершения записи (“Удаление метки
дорожки”, страна 46).
Примечание
Метки дорожек могут быть скопированы неправильно:
• во время записи с некоторых проигрывателей компакт-дисков или мультидисковых
проигрывателей с использованием цифрового (оптического) входа.
• если при записи через цифровой (оптический) вход источник работает в режиме
случайного воспроизведения записей или в режиме воспроизведение записей по
программе. В этом случае переведите источник в нормальный режим воспроизведения.
• когда программы с цифровым звуковым сопровождением (например, программы
цифрового телевидения) записываются через цифровой (оптический) вход.
21
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
040OPE.fm Page 22 Thursday, November 7, 2002 12:10 PM
Аналоговая запись
С подключенного устройства будет
подаваться аналоговой сигнал,
который при записи на диск
преобразовывается в цифровой.
Для подключения источника
звукового сигнала необходим
дополнительный линейный кабель.
При подсоединении кабеля надежно
вставляйте штекеры.
Проигрыватель
компакт-дисков,
кассетный
магнитофон и т.п.
к разъемам LINE OUT и т.п.
R
(красный)
L
(белый)
Линейный
кабель*
1
Нажмите N, держивая нажатой
REC.
REC индикатор загорается на
дисплее, и начинается запись.
2
Включите воспроизведение
источника звука.
Информацию о других операциях
записи, см. в разделе “Выполните
запись на минидиск прямо сейчас!
(синхро-запись)” (страна 13).
z
• Гнездо LINE IN (OPTICAL)
предназначено как для цифрового, так
и для аналогового входов.
Проигрыватель автоматически
распознает тип линейного кабеля
и включает цифровой или аналоговый
вход.
• Если вы нажмете X при нажатии REC
в шаге 1 выше, проигрыватель войдет
в режим ожидания записи. Чтобы
начать запись, нажмите X.
Примечание
Если вы приостановите запись, нажав X,
то в этом месте будет добавлена метка
дорожки, когда вы снова нажмете X для
возобновления записи. Запись продолжится
с новой дорожки.
REC
N
к LINE IN (OPTICAL)
∗ Используйте кабеля для
подключения без аттенюатора.
Для подключения портативного
проигрывателя компакт-дисков
со стереофоническим минивыходом, используйте кабель со
стереофоническими миништекерами на обоих концах
(не входит в комплект).
22
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(2)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 23 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Запись в течение
длительного времени
(MDLP)
Выберите режим записи в соответствии
с требуемой продолжительностью
записи.
Продолжительность стереозаписи
может быть увеличена в 2 раза (LP2)
или 4 раза (LP4) по сравнению
с обычной продолжительностью
записи (стерео). Возможна также
монофоническая запись
продолжительностью,
превышающей в 2 раза
продолжительность обычной записи.
Минидиск, записанный
в монофоническом LP2 или LP4
режиме, может быть проигран
только на проигрывателях
минидисков с монофоническим
LP2 или LP4 режимом
воспроизведения.
>, .,
При каждом нажатии кнопки .
индикатор A изменяется следующим
образом.
При нажатии ENTER появляется B.
B
A
Режим
Дисплей
записи1)
A/B
SP Стерео SP/—
(нет)
стерео LP2 LP2/
стерео LP4 LP4/
Моно2)
REC
N
MONO/
MONO
Время
записи3)
Приблизит.
80 мин.
Приблизит.
160 мин.
Приблизит.
320 мин.
Приблизит.
160 мин.
1) Для достижения наилучшего качества
звука выполняйте запись в обычном
стереофоническом режиме (SP) или
LP2 стереофоническом режиме.
2) При записи со стереофонического
источника в монофоническом режиме
звуковые сигналы правого и левого
канала будут смешиваться.
3) При использовании 80-минутного
перезаписываемого минидиска
MENU/
ENTER
1
Когда проигрыватель находится
в режиме останова, нажмите
MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“R-MODE” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
3
Нажимая > или ., выберите
нужный режим записи, а затем
нажмите ENTER.
4
Нажмите N, удерживая
нажатой REC.
5
Начните воспроизведение на
проигрывателе-источнике записи.
Для прекращения записи
Нажмите x.
Проигрыватель сохранит предыдущую
установку режима записи, когда вы
будете производить запись в следующий
раз.
23
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 24 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Если вы не хотите, чтобы
символы “LP:” автоматически
добавлялись в начало
названия дорожки
При записи в режиме MDLP в начало
названия каждой дорожки
автоматически добавляются символы
“LP:”. “LP:” будет отображаться на
дисплее при попытке воспроизвести
или отредактировать такие дорожки
на проигрывателе, который не
поддерживает режим MDLP.
Если вы отключите функцию добавления
символов “LP:”,появится возможность
вводить названия большей длины,
занимающие всю текстовую строку.
1
Когда проигрыватель находится
в режиме останова, нажмите
MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“OPTION” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
3
Нажимайте > или ., пока
“LPStmp” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
4
Нажимайте > или ., пока
“OFF” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
Чтобы включить функцию добавления символов “LP:”, выберите
“ON” в, а затем нажмите ENTER.
Примечания
• При длительной записи рекомендуется
использовать адаптер переменного тока.
• Во время монофонической записи
с источника стереозвука, подключенного
к гнезду цифрового (оптического)
входа, вы все еще можете выполнять
контроль записанного звука в режиме
стерео с помощью наушников,
подключенных к гнезду i.
• В очень редких случаях при записи
в режиме LP4 с некоторых источников
может быть слышен кратковременный
шум. Это происходит из-за использования
специальной технологии сжатия звука,
которая позволяет достичь 4-кратного
увеличения длительности записанного
звука по сравнению с обычным режимом.
Для улучшения качества звука при
возникновении шума рекомендуется
выполнять запись в обычном
стереорежиме или в режиме LP2.
Запись дорожек
с использованием
функции группировки
записей (Запись
в групповом режиме)
Что такое функция группировки
записей (групповой режим)?
Это функция, позволяющая разбивать
дорожки на диске на различные
группы для воспроизведения, записи
и редактирования.
z
• Аудио аппаратура, которая поддерживает
режимы LP2 стерео или LP4 стерео
имеет логотип
или
.
• Высокое качество звучания
и насыщенность тембра могут быть
достигнуты, если запись осуществляется
в обычном стерео- или монофоническом
режиме благодаря использованию новой
технологии DSP TYPE-R для ATRAC
(Адаптивное трансформирующее
акустическое кодирование) (страна 16).
24
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 25 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Если групповой режим выключен:
Диск
Номер
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Если групповой режим включен:
Диск
Группа 1
Группа 2
Номер
дорожки
Номер
Номер
дорожки дорожки
1 2 3
1 2
Группа 3
1 2 3 4
Это обеспечивает удобство при
размещении нескольких альбомов,
записанных в режиме MDLP (LP2
стерео/LP4 стерео), на один минидиск.
На диске можно создать до 99 групп.
Как осуществляется запись
информации о группе?
При записи в групповом режиме
информация о группе записывается
в область записи названия диска.
Эта информация состоит из
текстовых строк, как показано
в следующем примере.
Область записи названия диска
Пример
Таким образом, приведенная выше
знаковая последовательность
отображается как название диска
при загрузке записанного в групповом
режиме минидиска в системе, не
поддерживающей групповой режим,
или при попытке редактирования
содержания диска в данном
проигрывателе, когда групповой
режим выключен.
Вы можете изменить строку
символов, выполнив инструкции
“Повторный ввод информации
о записях” (страна 41) в разделе
“Ввод/изменение информации
о записях”. Примечание: если вы
по ошибке перезапишете эту строку
символов, то вы больше не
сможете использовать функцию
группировки данного минидиска.
Примечания
• Настройка функции группировки
записей сохраняется даже после
извлечения минидиска или выключения
проигрывателя.
• В групповом режиме все дорожки без
групповых настроек проигрыватель
относит к последней группе на диске.
Последняя группа индицируется на
дисплее проигрывателя строкой “GP --”.
Внутри группы дорожки всегда
появляются в порядке расположения
на диске, а не в порядке расположения
в группе.
GROUP
1
2
3
END
SEARCH
1 Название диска: “Favorites”
2 Названия группы дорожек с 1 по 5:
“Рок”
3 Названия группы дорожек с 6 по 9:
“Поп”
>, .,
N
REC
25
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 26 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Включение группового
режима (Запись
в групповом режиме)
Чтобы записать дорожки в групповом
режиме, вы должны сперва включить
групповой режим перед началом
записи.
1
Нажмите кнопку GROUP
и удерживайте ее 2 секунды или
более.
“
” и “GP ON” появятся на
дисплее, и включится групповой
режим.
Для отмены группового режима
Нажмите кнопку GROUP
и удерживайте ее 2 секунды или
более.
Запись дорожки в новую группу
• Включите групповой режим.
1
2
3
Нажмите END SEARCH, когда
проигрыватель остановлен.
Нажмите N, удерживая
нажатой REC.
Начните воспроизведение на
проигрывателе-источнике записи.
Остановка записи
Нажмите x.
Материал, записанный до нажатия
кнопки, x включается в новую
группу.
Запись дорожки
в существующую группу
• Включите групповой режим.
• Вставьте диск с настройками групп.
1
2
3
4
Нажмите GROUP.
“ ” начнет мигать на дисплее,
и вы сможете напрямую выбрать
нужную группу (режим выборочного воспроизведения) (страна 32).
Не позже, чем через 5 секунд,
нажмите несколько раз кнопку
> или ., пока не появится
группа, в которую вы хотите
добавить дорожку.
Нажмите N, удерживая
нажатой кнопку REC.
Начните воспроизведение на
проигрывателе-источнике записи.
Новая дорожка будет записана
после текущего содержимого.
Примечания
• Даже если параметр “R-Posi”
установлен в “FrHere”, новые дорожки
будут добавляться в указанную группу
без перезаписи текущего содержания
диска (страна 27).
• Режим выборочного воспроизведения
групп автоматически выключается во
время выполнения шага 2 при
отсутствии действий в течении 5 секунд.
Для продолжения процедуры снова
выполните шаг 1.
z
Чтобы добавить проигрываемую
дорожку в группу, сначала остановите
воспроизведение этой дорожки, затем
выполните процедуру, начиная с шага 3.
26
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 27 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Запись с сохранением
существующего материала
Если вы хотите избежать стирания
текущего содержания минидиска,
выполните следующую
последовательность действия.
В этом случае весь новый материал
будет записываться после
существующего на диска материала.
По умолчанию включен режим записи
поверх существующего материала.
>, .
1
2
3
4
MENU/
ENTER
Когда проигрыватель находится
в режиме останова, нажмите
MENU.
Нажимайте > или ., пока
“OPTION” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
Нажимайте > или ., пока
“R-Posi” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
z
• Чтобы произвести временную запись
без стирания текущего содержания
диска, перед началом записи нажмите
END SEARCH. Запись начнется с конца
последней дорожки, даже если параметр
“R-Posi” установлен в “FrHere” (установка
по умолчанию). Оставшееся время
записи для данного диска появится
на дисплее при нажатии кнопки END
SEARCH.
• Если групповой режим включен,
проигрыватель не будет производить
запись поверх существующего
материала. В групповом режиме вы
можете записывать дорожки в новую
группу (страна 26) или в существующую
группу (страна 26).
Примечания
• Установка сохранится даже после
отключения питания.
• Если вы начнете запись, когда
проигрыватель находится в режиме
воспроизведения паузы, запись начнется
с того места, на котором было
приостановлено воспроизведение, даже
если параметр “R-Posi” установлен
в “Fr End”.
Нажимайте > или ., пока
“Fr End” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
Чтобы начать запись с текущего
места
Выберите “FrHere” при выполнении
шага 4.
27
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 28 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Автоматическое
добавление меток дорожек
(Автоматическая разметка
дорожек по времени)
Используйте эту функцию для
автоматического добавления меток
дорожки через определенные
промежутки времени, если
осуществляете запись через разъем
аналогового входа.
>, .
MENU/
ENTER
1
Во время записи или при
остановке записи нажмите MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“TimeMk” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
3
Нажимайте > или ., пока на
дисплее не начнет мигать требуемый
временной интервал ENTER.
Выберите один из следующих
временных интервалов:
Дисплей
OFF
5 min
10 min
15 min
Время
—
Приблизит. 5 мин.
Приблизит. 10 мин.
Приблизит. 15 мин.
Отмена режима “Автоматическая
разметка дорожек по времени”
Выберите “OFF”, а затем нажмите
ENTER в шаге 3 или остановите
запись.
Использование режима
“Автоматическая разметка дорожек
по времени” для добавления
меток дорожек во время записи
Если прошедшее время записи
превышает временной интервал,
установленный для режима
“Автоматическая разметка
дорожек по времени”:
Проигрыватель добавляет метку
дорожки в том месте, в котором вы
установили интервал времени,
а затем каждый раз по истечении
этого интервала.
Пример: когда было установлено
время режима “Автоматическая
разметка дорожек по времени”
5 минут, прошло восемь минут
с начала записи.
Метка дорожки добавляется в точке,
соответствующей 8 минутам после
начала записи. Затем метки дорожки
будут добавляться через каждые
5 минут.
Если временной интервал,
установленный для режима
“Автоматическая разметка
дорожек по времени”, превышает
прошедшее время записи:
Проигрыватель добавляет метки
дорожек по истечении временного
интервала, установленного для
режима “Автоматическая разметка
дорожек по времени”.
Пример: когда было установлено
время режима “Автоматическая
разметка дорожек по времени”
5 минут, прошло три минуты
с начала записи.
Пример: когда было установлено
время режима “Автоматическая
разметка дорожек по времени”
5 минут, прошло восемь минут
с начала записи.
28
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 29 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
z
На дисплее проигрывателя перед
индикатором времени, появляется символ
“T”,обозначающий метки дорожек, которые
были записаны в режиме “Автоматическая
разметка дорожек по времени”.
Примечания
• Автоматическая разметка дорожек
в режиме “Автоматическая разметка
дорожек по времени” начинает
выполняться тогда, когда вы записываете
на диск обычную метку дорожки (то
есть, нажимаете T MARK или X, и т.д.).
• Данная установка будет стерта после
остановки записи.
4
Нажимайте > или ., пока
“Manual” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
5
6
Включите источник звука.
Ручная настройка уровня
записи (Ручная запись)
Во время записи уровень записи
регулируется автоматически. При
необходимости можно установить
уровень записи вручную как при
аналоговой, так и при цифровой
записи.
Руководствуясь показаниями
дисплея, отрегулируйте уровень
записи, нажимая > или ..
Установите уровень таким
образом, чтобы при
максимальном выходном
сигнале на индикаторе уровня
загорался пятый сегмент. Если
загорается шестой сегмент,
уменьшите уровень записи,
нажимая >.
пятый сегмент
REC
>, ., X
После выполнения этого действия
запись не будет начата.
Если источником звука является
внешнее устройство, не забудьте
перед запуском воспроизведения
установить записываемый
материал устройства на начало.
MENU/
ENTER
7
1
Нажмите X, удерживая нажатой
кнопку REC.
Проигрыватель готов к записи.
2
3
Нажмите MENU.
Снова нажмите X для начала
записи.
Нажимайте > или ., пока
“RecVol” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
29
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 30 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Чтобы остановить запись
Нажмите x.
В следующий раз, когда вы начнете
запись, проигрыватель вернется
в режим автоматической
регулировки уровня записи.
Чтобы снова включить режим
автоматической регулировки
уровня
Выберите “Auto” при выполнении
шага 4.
Примечания
• Чтобы установить уровень записи
вручную во время синхро-записи,
выполните приведенную ниже
последовательность действий.
1 Выберите “OFF” в шаге 3
последовательности действий
“Произведите запись на минидиск.”
(страна 14).
2 Выполните шаги 1 - 6 процедуры
записи вручную (страна 29). Затем
выполните последовательность
действий “Произведите запись на
минидиск.” (шаг 3 последовательности
действий “Выполните запись на
минидиск прямо сейчас! (синхрозапись)” (страна 13) еще раз.
Запись начнется автоматически при
появлении сигнала источника записи.
• Во время записи невозможно
переключить проигрыватель с “Auto”
на “Manual” (или наоборот).
Просмотр оставшегося
времени записи
Вы можете проверить оставшееся
время, номер дорожки и проч. либо
во время записи, либо в режиме
останова. Информация,
относящаяся к группам, появляется
только в том случае, если
запускается, а затем прекращается
воспроизведение дорожки,
принадлежащей какой-либо группе.
>, .
MENU/
ENTER
1
Когда проигрыватель находится
в режиме останова или записи,
нажмите MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“DISP” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
3
Нажимайте > или ., пока
требуемая информация не
начнет мигать на дисплее.
Каждый раз при нажатии .
дисплей изменяется следующим
образом.
A
B
30
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 31 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
На B
LapTim
Прошедшее время текущей
дорожки.
r
RecRem
Оставшееся время записи.
r
GP Rem
Оставшееся время после
текущей дорожки.
r
AllRem
Оставшееся после текущей
позиции время.
4
Нажмите ENTER.
Информация, выбранная в шаге
3 появляется в A и B.
A — информация, выбранная
в шаге 3.
B — номер дорожки, название
дорожки, название группы или
название диска.
Примечание
Элементы могут быть расположены поразному или недоступны для выделения,
в зависимости от активности группового
режима группы, режима работы
проигрывателя или его установок.
z
Подробнее о том, как проверить
позицию воспроизведения или название
дорожки во время воспроизведения,
смотрите в разделе страна 37.
31
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 32 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Различные способы воспроизведения
Использование функции
группировки записей
(Групповой режим)
Проигрыватель может работать
в разных режимах воспроизведения,
если используется диск, содержащий
установки групп. Подробнее
о групповом режиме смотрите
в разделе “Запись дорожек
с использованием функции
группировки записей (Запись
в групповом режиме)” (страна 24).
GROUP
z
• Вы можете также изменить режим
воспроизведения дорожек выбранной
группы (многократное воспроизведение
или воспроизведение в произвольном
порядке). После того как вы завершили
последовательность действий,
приведенную здесь, переходите к разделу
“Изменение режимов воспроизведения”
(страна 33).
• В групповом режиме при нажатии .
во время воспроизведения последней
дорожки начинается воспроизведение
первой дорожки группы, при двойном
нажатии > во время
воспроизведения первой дорожки
группы начинается воспроизведение
последней дорожки группы.
Отключение функции
группировки записей
Нажмите кнопку GROUP
и удерживайте ее 2 секунды или более.
>, .
ENTER
Прослушивание дорожек
определенной группы
(Воспроизведение
в групповом режиме)
Примечание
В групповом режиме все дорожки без
групповых настроек проигрыватель
относит к последней группе на диске.
Последняя группа индицируется на
дисплее проигрывателя строкой “GP --”.
Внутри группы дорожки всегда появляются
в порядке расположения на диске, а не
в порядке расположения в группе.
• Вставьте диск с настройками групп.
1
2
Начните воспроизведение.
Нажмите GROUP на 2 секунды
или более.
“ ” и “GP ON” загорится на
дисплее, и включится групповой
режим.
Воспроизведение прекратится
после того, как будет проиграна
последняя запись в выбранной
группе.
Подробнее о том, как выбрать
другую группу, см. в разделе
“Выбор и воспроизведение
групп (Режим выборочного
воспроизведения групп)”
(страна 32).
Выбор и воспроизведение
групп (Режим выборочного
воспроизведения групп)
Вы можете управлять
проигрывателем независимо от
состояния группового режима.
Однако способ воспроизведения
записей проигрыватель различается
в зависимости от того, включен
групповой режим или выключен.
• Если групповой режим включен:
Проигрыватель начнет
воспроизведение с первой
дорожки в группе диске и закончит
последней дорожкой в группе.
32
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 33 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
• Если групповой режим выключен:
Проигрыватель начнет
воспроизведение с первой
дорожки в группе диске и закончит
последней дорожкой на диске.
Если групповой режим выключен:
Примечание
Если после шага 1 в течение 5 секунд вы
не выполните никаких операций, режим
выборочного воспроизведения групп
будет выключен, и вам не удастся
выполнить шаг 2. Чтобы перейти к шагу
1 на этом этапе, начните выполнять
данную последовательность действий
с самого начала.
Диск
Номер дорожки
1 2 3
Пропустить
5 6
7 8
4
Пропустить Пропустить
Если групповой режим включен:
Диск
Группа 1
Номер
дорожки
Группа 2 Группа 3
Номер
Номер
дорожки дорожки
Изменение режимов
воспроизведения
Вы можете выбрать режим
воспроизведения: однократное
воспроизведение (1Track),
в произвольном порядке (Shuff)
и воспроизведение по программе
(PGM). В любом режиме
воспроизведения можно включить
функцию многократного
воспроизведения.
1 2
1 2 3
1 2
Пропустить
Пропустить Пропустить
• Вставьте диск с настройками
групп.
1
Нажмите GROUP.
“ ” начнет мигать на дисплее,
и проигрыватель перейдет
в режим выбора групп.
2
Не позднее чем через 5 секунд
несколько раз нажмите > или
., чтобы выбрать нужную
группу, а затем нажмите
ENTER.
Устройство записи минидисков
начнет воспроизведение первой
дорожки из выбранной группы.
>, .
MENU/
ENTER
1
Когда проигрыватель находится
в режиме воспроизведения,
нажмите MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“P-MODE” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
3
Нажимайте > или ., чтобы
выбрать режим воспроизведения,
а затем нажмите ENTER.
33
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 34 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
При каждом нажатии кнопки .
индикатор B изменяется следующим
образом.
При нажатии ENTER, появляется A.
A
B
На B/A
Normal/(нет)
Все дорожки проигрываются
один раз.
r
AllRep/
Все дорожки проигрываются
многократно.
r
1Track/1
Одна дорожка проигрывается
однократно.
r
1 Rep./ 1
Одна дорожка проигрывается
многократно.
r
Shuff/SHUF
После того, как воспроизведение
выделенной дорожки
заканчивается, остальные
дорожки воспроизводятся
в произвольном порядке.
r
Shuf.R/SHUF
По окончании
воспроизведения только что
выбранной дорожки все
остальные дорожки будут
проиграны многократно
в произвольном порядке.
r
PGM/PGM
Дорожки проигрываются
в указанном вами порядке.
r
PGMRep/ PGM
Дорожки многократно
проигрываются в указанном
вами порядке.
34
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 35 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Программирование
(Программный режим)
Вы можете установить программный
режим максимум для 20 дорожек.
1
Нажмите MENU в то время,
когда “PGM” мигает на дисплее
в шаге 3 последовательности
действий “Изменение режимов
воспроизведения” (страна 33).
2
Нажимайте > или ., чтобы
выбрать дорожку, а затем
нажмите ENTER.
Выбранная дорожка будет
введена.
Номер дорожки
на диске
Примечания
• Все программные установки теряются
при открытии крышки проигрывателя.
• Если проигрыватель останавливается
и остается в бездействии в течение
5 минут посреди программной работы,
то выбранные до этого времени
дорожки вводятся в качестве
программы.
• При включении или выключении
группового режима во время ввода
программы режим ввода программы
будет отменен, но программа, введенная
до этого момента, сохраниться.
• Если включить групповой режим во
время воспроизведения по программе,
режим воспроизведения по программе
выключится.
Номер дорожки
на диске
3
Внесите в программу другие
дорожки, выбрав шаг 2.
4
Нажмите ENTER в течении 2-х
секунд или более.
Программа установлена.
Воспроизведение начинается
с первой дорожки.
z
• Установка программы проигрывания
сохранится в памяти даже после окончания
или остановки воспроизведения.
• Вы можете указать режим
воспроизведения для выбранной группы
при включенном групповом режиме.
О том. как включить групповой режим
см. в разделе “Включение группового
режима (Запись в групповом режиме)”
(страна 26).
• Вы также можете выбрать режим
воспроизведения, когда проигрыватель
находится в режиме останова.
35
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 36 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Регулировка верхних
и нижних частот
(Предварительная настройка
цифрового звука)
Вы можете отрегулировать уровень
верхних и нижних частот по вашему
вкусу. В памяти проигрывателя можно
сохранить два варианта настройки
высших и низших частот. Эти варианты
можно выбрать впоследствии во
время воспроизведения.
>, .
MENU/
ENTER
Чтобы отменить предварительную
настройку цифрового звука
Выберите “OFF” при выполнении
шага 3.
Регулировка качества звука
Вы можете изменить предварительно
установленное качество звука.
Чтобы изменить предварительно
установленное качество звука,
выберите заранее из параметров
“SOUND1” и “SOUND2” тот,
который вы хотите изменить.
1
Во время воспроизведения, если
выбран вариант настройки
“SOUND1” или “SOUND2”,
нажмите MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“S-SET” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
На дисплее отображается
выбранный в настоящий момент
вариант звука “BASS”.
3
Нажимая > или .,
отрегулируйте уровень звука.
Выбор качества звука
Настройки по умолчанию
Цифровой звук настроен по
умолчанию следующим образом:
• “SOUND1”: низшие частоты +1,
высшие частоты ±0
• “SOUND2”: низшие частоты +3,
высшие частоты ±0
1
2
3
Показывает, какой вариант настройки
звука выбран: “SOUND1” или “SOUND2”
Нажмите MENU.
Нажимайте > или ., пока
“S-SEL” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
Нажимайте > или ., пока
“SOUND1” или “SOUND2” не
начнет мигать на дисплее,
а затем нажмите ENTER.
Регулировка параметров звука
выполняется пошагово (8 положений)
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
4
Нажмите ENTER.
Параметр “BASS” установлен.
Дисплей перейдет в режим
настройки параметра “TRE”
(высшие частоты).
36
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 37 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
5
Несколько раз нажмите > или
. чтобы изменить уровень
звука, а затем нажмите ENTER.
Параметр “TRE” (высшие
частоты).
Настройки звука будут
сохранены, и снова появится
дисплей воспроизведения.
Чтобы отменить выбор
Нажмите CANCEL.
z
• Установки также могут быть изменены
при мгновенной приостановке
воспроизведения (X).
• Если органы управления проигрывателя
не задействуются втечение приблизительно
5 минут, текущая настройка параметра
сохраняется, и проигрыватель
автоматически переключается
в обычный режим воспроизведения.
Примечания
• При использовании предварительной
настройки цифрового звука, звук может
прерываться и искажаться в зависимости
от настроек проигрывателя
и характеристик дорожки, что не влияет
на качество записываемого звука. В этом
случае измените настройки качества звука.
• Переход на другую Предварительную
настройку цифрового звука во время
операции записи не повлияет на
качество записываемого звука.
Проверка оставшегося
времени или позиции
воспроизведения
По ходу воспроизведения вы можете
проверить название дорожки,
название диска и т.д. Информация,
относящаяся к группам, появляется
только в том случае, если
воспроизводится дорожка,
принадлежащая какой-либо группе.
>, .
MENU/
ENTER
1
Когда проигрыватель находится
в режиме воспроизведения,
нажмите MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“DISP” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
3
Нажимайте > или ., пока
требуемая информация не
начнет мигать на дисплее.
Каждый раз при нажатии .
дисплей изменяется следующим
образом.
A
B
На B
LapTim
Прошедшее время текущей
дорожки.
r
1 Rem
Оставшееся время текущей
дорожки.
r
GP Rem
Оставшееся время после
текущей позиции в группе.
r
AllRem
Оставшееся после текущей
позиции время.
продолжено
37
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 38 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
4
Нажмите ENTER.
На дисплее произойдут следующие
изменения:
Информация, выбранная в шаге
3 появляется в A и B.
A — информация, выбранная
в шаге 3.
B — номер дорожки, название
дорожки, название группы или
название диска.
Примечание
Элементы могут быть расположены
по-разному или недоступны для выделения,
в зависимости от активности группового
режима группы, режима работы
проигрывателя или его установок.
z
Если вы хотите проверить остающееся
время или положение записи во время
осуществления записи или в режиме
останова, см. страна 30.
38
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 39 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Редактирование записанных треков
Вы можете редактировать записи,
добавляя/удаляя метки дорожек или
вводя информацию о дорожках
и минидисках. Оригинальные
минидиски с готовой записью
не подлежат редактированию.
Максимальное число символов,
которые можно ввести
Название дорожки, группы или диска:
приблизительно 200 в каждом
названии.
Замечания по редактированию
• Нельзя редактировать дорожки на
минидиске, защищенном от записи.
Перед редактированием дорожек
закройте отверстие предохранителя,
расположенное на боковой поверхности
минидиска (страна 70).
• Если вы выполняете операцию
редактирования во время
воспроизведения, не отключайте
питание до тех пор, пока с дисплея не
исчезнет надпись “Edit”.
• Когда на дисплее мигает “Edit”, не
передвигайте проигрыватель.
• Крышка не будет открываться, пока
“Edit” не исчезнет с дисплея после
завершения редактирования.
• Если включен групповой режим, можно
редактировать только те дорожки,
которые зарегистрированы в выбранной
группе.
Максимальное число символов,
которые можно сохранить на
диске
Символов: приблизительно 1 700
Ввод/изменение
информации о записях
Вы можете давать названия
дорожкам, группам или дискам
с помощью палитры символов
проигрывателя.
Имеющиеся символы
• Прописные и строчные буквы
английского алфавита
• Цифры от 0 до 9
•! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (пробел)
Примечания
• “FULL” появляется на дисплее при
попытке сохранить на диске более 1 700
символов. Введите более короткое
название дорожки, группы или диска
или установите параметр “LPStmp”
в “OFF” при записи в режиме MDLP,
чтобы отключить функцию добавления
символов “LP:” в начало названий
дорожек (страна 24).
• При вводе названия диска, который был
записан с помощью функции группировки
записей, убедитесь, что групповой режим
включен во избежание случайного
стирания данных управления группами.
• Если при вводе названия диска
используется символ “//” (например,
“abc//def”, с таким диском, возможно, не
будет работать функция группировки
записей.
GROUP/
CANCEL
END
SEARCH
VOL +, –
>, .,
X
MENU/
ENTER
39
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 40 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
При вводе названия группы
“G: Name”
При вводе названия диска
“D: Name”
На дисплее начнет мигать курсор.
Дорожка, группа или диск
подготовлены к вводу информации.
Ввод информации о записях
1
2
3
4
Вставьте диск и выполните
следующие операции:
Чтобы ввести название
дорожки
Начните воспроизведение или
запись дорожки, название которой
вы хотите ввести, и введите
название этой дорожки во время
ее воспроизведения или записи.
Чтобы ввести название
группы
Включите групповой режим
(страна 26) и начните запись или
воспроизведение одной из дорожек
группы, название которой вы
хотите ввести, и введите
название этой группы во время
воспроизведения или записи.
Чтобы ввести название диска
Если на диске уже есть запись,
выполните приведенную
последовательность с шага 2, когда
проигрыватель находится в режиме
останова. Если диск не содержит
записи, начните запись и введите
название диска во время записи.
Если вы вводите название диска,
который содержит настройки
групп, включите групповой
режим (страна 26).
5
Несколько раз нажмите >
или ., чтобы выбрать символ,
а затем нажмите ENTER.
Выбранный символ перестает
мигать, а курсор перемещается
к следующей позиции ввода.
Кнопки, которые используются
при вводе, с описанием их
функций перечислены ниже:
Функции
Перемещение
курсора
Переключение
между
прописными,
строчными
буквами
и цифрами /
специальными
символами
Чтобы выбрать
символ
Ввод буквы
Ввод названия
Нажмите MENU.
Нажимайте > или ., пока
“EDIT” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
Нажимайте > или ., пока
обе из указанных ниже надписей
не появится на дисплее, а затем
нажмите ENTER.
При вводе названия дорожки
“T: Name”
Вставка пробела
для введения
другого символа
Удаление символа
и перемещение
всех последующих
символов влево
Чтобы отменить
ввод информации
Операции
Нажмите VOL
+, –.
Нажмите X.
Нажмите
> или ..
Нажмите
ENTER.
Нажмите
кнопку ENTER
и удерживайте
ее 2 секунды
или более.
Одновременно
нажмите VOL +
и END SEARCH.
Одновременно
нажмите VOL –
и END
SEARCH.
Нажмите
CANCEL.
40
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 41 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
6
Повторите шаг 5 и введите все
символы названия.
7
Нажмите кнопку ENTER
и удерживайте ее 2 секунды или
более.
Название дорожки или диска
введено.
Чтобы отменить ввод
информации,
Нажмите CANCEL.
2
Примечания
• Если во время ввода информации
о дорожке, группе или диске процесс
записи прекращается, или же во время
ввода информации о дорожке начинает
выполняться запись следующей
дорожки, ввод в этом месте
осуществляется автоматически.
• “LP:” автоматически добавляется
в начало названий дорожек, записанных
в режиме (страна 23).
Повторный ввод
информации о записях
1
Вставьте диск и выполните
следующие операции:
Чтобы повторно ввести
название дорожки
начните воспроизведение
дорожки, название которой вы
хотите изменить, и измените
название этой дорожки во время
ее воспроизведения.
Чтобы повторно ввести
название группы
Включите групповой режим
(страна 26) и начните запись или
воспроизведение одной из
дорожек группы, название
которой вы хотите изменить,
и введите новое название этой
группы во время
воспроизведения или записи.
3
Чтобы повторно ввести
название диска
Если на диске уже есть запись,
выполните приведенную
последовательность с шага 2,
когда проигрыватель находится
в режиме останова.
Если вы изменяете название
диска, который содержит
настройки групп, включите
групповой режим (страна 26).
Чтобы отобразить название
дорожки, группы или диска,
выполните шаги 3 - 4
последовательности действий
“Ввод информации о записях”
(страна 40).
Выполните шаги 5 - 7
последовательности “Ввод
информации о записях”
(страна 40), а затем нажмите
кнопку ENTER и удерживайте
ее 2 секунды или более.
Примечания
• Вводить или изменять информацию
оригинального диска с готовой записью
или пустого диска невозможно.
• Проигрыватель может отображать
символы японского алфавита
“Катакана”, но не может использовать
их при вводе.
• Проигрыватель не может заменить
название диска или дорожки, состоящее
из более чем 200 символов, которое
было создано другим устройством.
Чтобы отменить ввод информации
Нажмите CANCEL.
41
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 42 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Регистрация дорожек или
группы в качестве новой
группы (Установки групп)
Выполните следующую процедуру
для регистрации дорожек (или групп)
как новой группы. Дорожки или
группы должны быть последовательно
расположены. Если желаемые
дорожки или группы расположены
не последовательно, вам необходимо
переместить их так, чтобы они
располагались последовательно,
перед тем как их зарегистрировать
(“Перемещение записанных
дорожек”, страна 44). Работа этой
функции зависит от того, включен
или выключен групповой режим.
• Если групповой режим включен:
Несколько групп регистрируются
как одна группа.
• Если групповой режим выключен:
Несколько дорожек
регистрируются как одна группа.
В следующем разделе приведены
инструкции по регистрации
дорожек при выключенном
групповом режиме.
• Дорожки всегда появляются
в порядке расположения на диске,
а не в порядке расположения
в группе (даже если включен
групповой режим).
GROUP
>, .
1
Когда проигрыватель находится
в режиме останова, нажмите
MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“EDIT” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
3
Нажимайте > или ., пока
“G:Set” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
Номер первой дорожки (“STR”)
появится на дисплее.
4
Нажимайте > или ., пока
на дисплее не начнет мигать номер
или название требуемой первой
дорожки, а затем нажмите ENTER.
Так вы выбираете первую
дорожку новой группы.
Даже если включен групповой
режим, дорожки всегда
появляются в порядке
расположения на диске, а не
в порядке расположения
в группе.
Группа
Группа
MENU/
ENTER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Создание группы
из дорожек
с 1 по 3.
Группа
Создание группы
из 2 групп.
Группа
1 2 3 4 5 6 7 8 9
• Регистрация непоследовательных
дорожек невозможна (например,
дорожка 3 не может быть занесена
в группу вместе с дорожками 5 - 7).
42
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 43 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
5
6
Нажимайте > или ., пока
на дисплее не начнет мигать
номер или название требуемой
последней дорожки, а затем
нажмите ENTER.
Номер последней дорожки
(“END”) появится на дисплее.
Так вы выбираете последнюю
дорожку новой группы.
Выполните шаги 3-7 в разделе
“Ввод информации о записях”
(страна 40), чтобы внести
информацию о группе.
Примечания
• При выполнении шага 4, первая
дорожка должна быть либо первой
дорожкой существующей группы или
дорожкой не принадлежащей к группе.
• Выбирая последнюю дорожку в шаге 5,
убедитесь, что эта дорожка следует за
дорожкой, выбранной в шаге 4.
Последней дорожкой должна быть
последняя дорожка существующей
группы или дорожка, не
принадлежащая к группе.
Отмена установок
группы
• Вставьте диск с настройками
групп.
1
Затем нажмите кнопку GROUP
и удерживайте ее 2 секунды.
чтобы включить групповой
режим.
2
Выберите группу, установку
которой необходимо отменить
и проверьте содержимое
(см. “Выбор и воспроизведение
групп (Режим выборочного
воспроизведения групп)”
(страна 32)).
3
4
Нажмите MENU.
5
Нажмите > или .
несколько раз, пока на дисплее
не начнет мигать “G:Rls”, а затем
нажмите ENTER.
“G:Rls?” и “ENTER” появятся
на дисплее.
6
Нажмите ENTER.
Установки группы для
выбранной группы удалены.
Нажмите > или . EDIT,
пока “ENTER” не начнет мигать
на дисплее, а затем нажмите.
Отмена удаления установки
группы
Нажмите CANCEL.
GROUP
>, .
MENU/
ENTER
43
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 44 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Перемещение записанных
дорожек
3
Нажимайте > или ., пока
“ ” и “T:Move” не начнут
мигать на дисплее, а затем
нажмите ENTER.
В приведенном выше примере
на дисплее попеременно будет
появляться “003 t” и “t 002”.
4
Нажимайте > или ., чтобы
выбрать номер необходимой
дорожки.
В приведенном выше примере
на дисплее попеременно будет
появляться “003 t” и “t 002”.
5
Нажмите ENTER.
Дорожка переместится
в выбранную позицию.
Вы можете изменить порядок
записанных дорожек.
Пример
Переместите дорожку С с третьего места
на второе.
До перемещения
A
B
A
C
C
B
D
D
После перемещения
Отмена перемещения
Нажмите CANCEL.
CANCEL
>, .
MENU/
ENTER
1
Во время проигрывания
дорожки, которую вы хотите
переместить, нажмите MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“EDIT” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
На дисплее загорится “ ”
и “T:Name”, и проигрыватель
начнет повторное
воспроизведение выбранной
дорожки.
44
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 45 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Перемещение дорожки
в другую группу
• Вставьте диск с настройками групп.
Изменение позиции
группы на диске
(Перемещение группы)
• Вставьте диск с настройками
групп.
GROUP/CANCEL
GROUP/CANCEL
>, .
1
MENU/
ENTER
Нажмите кнопку GROUP
и удерживайте ее 2 секунды
или более.
“ ” появится на дисплее
и включится групповой режим.
2
Во время проигрывания
дорожки, которую вы хотите
переместить, нажмите MENU.
3
Нажимайте > или ., пока
“EDIT” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
Устройство для записи проигрывает
дорожку несколько раз.
4
Нажимайте > или ., пока
“T:Move” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
5
Нажимайте > или ., пока
на дисплее не начнет мигать
заданная группа, а затем
нажмите ENTER.
6
Нажимайте > или ., пока
на дисплее не начнет мигать
заданный номер дорожки внутри
группы, а затем нажмите ENTER.
Отмена перемещения
Нажмите CANCEL.
>, .
MENU/
ENTER
1
Нажмите кнопку GROUP на
2 секунды
1
или более.
“ ” появится на дисплее
и включится групповой режим.
2
Во время проигрывания
дорожки, принадлежащей
группе которую вы хотите
переместить, нажмите MENU.
3
Нажимайте > или ., пока
“EDIT” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
4
Нажимайте > или ., пока
“G:Move” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
Вы теперь можете перемещать
выбранную группу.
5
Несколько раз нажмите > или
., чтобы выбрать заданное
место на диске, а затем нажмите
ENTER.
Отмена перемещения
Нажмите CANCEL.
45
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 46 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Добавление метки дорожки
Удаление метки дорожки
После добавления новой метки
дорожки фрагмент дорожки,
расположенный после этой метки,
будет считаться новой дорожкой.
Номера дорожек увеличиваются
следующим образом:
При записи через аналоговый
(линейный) вход могут быть
записаны лишние метки, если
уровень записи низкий. Для
объединения дорожек необходимо
удалить метку, разделяющую
дорожки. Номера дорожек
изменятся следующим образом:
1
2
3
4
Добавьте метку дорожки
1
2
3
4
1
2
3
4
Удалите метку диска
5
Увеличение номеров дорожек
1
2
3
Номера дорожек уменьшатся
T MARK
T MARK
1
Во время проигрывания
минидиска или в режиме паузы
нажмите T MARK в месте, где
вы хотите добавить метку.
“MK ON” появится на дисплее,
и будет добавлена метка
дорожки. Номер дорожки
увеличится на единицу.
Для добавления меток трека при
записи (за исключением синхрозаписи)
Нажмите T MARK в месте, где вы
хотите добавить метку.
Вы можете использовать режим
“Автоматическая разметка дорожек
по времени” для автоматической
записи меток дорожек через
определенные временные интервалы
(этот режим не используется во время
записи с цифрового входа) (страна 28).
X, .
1
При прослушивании дорожки
с меткой, которую вы хотите
удалить, приостановите
воспроизведение, нажав X.
2
Найдите метку трека, нажав ..
Так, чтобы удалить метку
третьей дорожки, найдите
начало третьей дорожки. “00:00”
появится на дисплее.
“MK 003” появится на дисплее
на 2 секунды.
3
Нажмите T MARK, чтобы
удалить метку.
“MK OFF” появится на дисплее.
Теперь метка дорожки удалена,
и две дорожки объединены в одну.
46
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 47 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
z
При удалении метки дорожки удаляется
также относящееся к метке название.
Примечания
• Если удаляется метка дорожки между
двумя последовательными дорожками,
зарегистрированными в разных группах
при включенном групповом режиме,
вторая дорожка будет зарегистрирована
в группе, к которой принадлежит первая
дорожка. Кроме того, если вы объединяете
дорожку, зарегистрированную в группе,
с дорожкой, не зарегистрированной
в группе (последовательные дорожки),
то второй дорожке присваиваются
регистрационные установки первой
дорожки. Если включен групповой режим,
можно комбинировать только те дорожки,
которые входят в выбранную группу.
• Невозможно стирать метки дорожек,
которые необходимы для нормальной
работы системы. Подробную
информацию смотрите в разделе
“Ограничения системы” (страна 54).
Удаление дорожек
GROUP/CANCEL
>, ., x
1
Во время проигрывания
дорожки, которую вы хотите
удалить, нажмите MENU.
2
Нажимайте > или ., пока
“EDIT” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
На дисплее начнут мигать ” ”
и “T:Name”, и запустится
повторное воспроизведение
выбранной дорожки.
3
Нажимайте > или ., пока
“ ” и “T:Ers” не начнут мигать
на дисплее, а затем нажмите
ENTER.
“Erase?” и “ENTER” будут
попеременно появляться на
дисплее.
4
Нажмите ENTER снова.
Дорожка будет удалена, и начнется
воспроизведение следующей
дорожки. После удаления одной
дорожки остальные дорожки
будут автоматически
перенумерованы.
Удаление отрезка дорожки
Добавьте метки дорожки в начало
и в конец того отрезка дорожки,
который вы хотите удалить
(страна 46). Затем удалите этот
отрезок дорожки.
MENU/
ENTER
Чтобы отменить режим удаления
Нажмите CANCEL.
Чтобы удалить дорожку
Внимание! После удаления записи
ее невозможно восстановить.
Убедитесь, что вы удаляете
именно ту дорожку, которую
необходимо удалить.
47
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 48 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Чтобы очистить весь диск
Чтобы удалить группу
Можно быстро стереть все треки
и данные минидиска за один раз.
Внимание! После удаления
записи ее невозможно
восстановить. Проверьте
содержимое диска, перед тем
как очистить его.
Можно стереть дорожки
в выбранной группе.
Внимание! После удаления
записи ее невозможно
восстановить. Проверьте
содержимое диска, перед тем
как очистить его.
• Вставьте диск с настройками
групп.
1
Чтобы проверить его
содержимое диска, который вы
хотите очистить, начните его
воспроизведение.
2
Нажмите x, чтобы остановить
воспроизведение.
3
Когда проигрыватель находится
в режиме останова, нажмите
MENU.
4
Нажимайте > или ., пока
“EDIT” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
На дисплее начнут мигать
“
” и “D:Name”.
5
6
Нажимайте > или ., пока
“
” и “D:Ers” не начнут
мигать на дисплее, а затем
нажмите ENTER.
“Erase?” и “ENTER” будут
попеременно появляться на
дисплее.
1
Нажмите кнопку GROUP на
2 секунды или более.
“ ” появится на дисплее
и включится групповой режим.
2
Выберите группу, которую вы
хотите удалить (“Выбор и
воспроизведение групп (Режим
выборочного воспроизведения
групп)”, страна 32), чтобы
проверить содержимое.
3
Нажмите x, чтобы остановить
воспроизведение.
4
Когда проигрыватель находится
в режиме останова, нажмите
MENU.
5
Нажимайте > или ., пока
“EDIT” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
6
Нажимайте > или ., пока
“G:Ers” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите ENTER.
“Erase?” и “ENTER” будут
попеременно появляться на
дисплее.
7
Нажмите ENTER снова.
Группа будет удалена.
Нажмите ENTER снова.
На дисплее будет мигать “Edit”,
и все дорожки будут удалены.
По завершении удаления на
дисплее появится “BLANK”
Чтобы отменить режим удаления
Нажмите CANCEL.
Чтобы отменить режим удаления
Нажмите CANCEL.
48
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 49 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Другие операции
Защита органов слуха
(AVLS)
Выключение звукового
сигнала
Функция AVLS (Automatic Volume
Limiter System) предназначена для
защиты ваших органов слуха,
не допуская достижения
максимальной громкости.
Вы можете выключить звуковой
сигнал, генерируемый
проигрывателем.
>, .
>, .
1
2
3
4
MENU/
ENTER
Нажмите MENU.
Нажимайте > или ., пока
“OPTION” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
Нажимайте > или ., пока
“AVLS” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
Нажимайте > или ., пока
“ON” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
Если вы установите слишком
высокую громкость, на дисплее
загорится “AVLS”. Громкость
поддерживается на среднем
уровне.
MENU/
ENTER
1
2
Нажмите MENU.
3
Нажимайте > или ., пока
“BEEP” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
4
Нажимайте > или ., пока
“OFF” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
Нажимайте > или ., пока
“OPTION” не начнет мигать на
дисплее, а затем нажмите
ENTER.
Чтобы включить звуковой
сигнал
Выберите “ON” при выполнении
шага 4.
Для отмены AVLS
Выберите “OFF” при выполнении
шага 4.
49
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 50 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Блокировка управления
(HOLD)
Используйте эту функцию для
предотвращения случайного
нажатия кнопок при переноске
проигрывателя.
HOLD
1
Переместите HOLD
в направлении ..
Чтобы разблокировать
управление
Для разблокирования управления
переместите HOLD в направлении,
противоположном указываемому
стрелкой.
50
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 51 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Источники питания
Проигрыватель может работать от
бытовой электросети или от сухой
щелочной батареи LR6 (размер AA).
При долговременной записи
желательно, чтобы проигрыватель
работал от бытовой электросети.
При использовании батареи, во
избежание сбоев в работе
проигрывателя (например, при
выполнении операций записи или
редактировании) убедитесь, что
вставлена новая сухая щелочная
батарея.
Время работы батареи
Когда необходимо заменять
батарею
Когда заряд сухой батареи на
исходе, на дисплее мигает r,
“LoBATT” и т.п. Замените сухую
батарею.
Обратите внимание: отображается
только приблизительный уровень
заряда батареи. Его действительное
значение может варьироваться
в зависимости от условий
эксплуатации устройства.
Примечание
Прежде чем заменять батарею,
переведите проигрыватель в режим
останова.
Время работы батарей может быть
меньше указанного, что зависит от
условий работы, окружающей
температуры и типа батарей.
(Единица измерения: приблизит. часов)
(JEITA1))
SP,
LP2,
LP4,
LR6 (SG)
стерео стерео стерео
Сухая
щелочная
батарея
Sony2)
8
13
19
При
записи3)
При
37
46
51
воспроизведении
1) Измерения проводились согласно
стандартам JEITA (Японская ассоциация
электронной промышленности
и информационных технологий).
2) При использовании сухой щелочной
батареи Sony LR6 (SG) “STAMINA”
(изготовленной в Японии).
3) Во время записи рекомендуется вставить
новую батарею, во избежание остановки
записи, вызванной разрядкой батареи.
51
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 52 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Дополнительная информация
Меры предосторожности
Техника безопасности
• Не вставляйте никакие посторонние
предметы в гнездо DC IN 3V.
• Не допускайте соприкосновения
контактов разъемов с металлическими
предметами или поверхностями. Такое
соприкосновение может вызвать
короткое замыкание контактов
и привести к перегреву проигрывателя.
Источники питания
• Используйте бытовую электросеть,
батарею LR6 (размер AA) или
автомобильный аккумулятор.
• В домашних условиях: Используйте
адаптер переменного тока,
поставляемый вместе с данным
проигрывателем. Не используйте
какой-либо другой адаптер, поскольку
это может негативно отразиться на
работе проигрывателя.
Полярность
штекера
• Подключите адаптер питания
к расположенной в легкодоступном
месте розетке сети питания. Если вы
заметите какие-либо отклонения
в работе адаптера, немедленно
отключите его от розетки.
• Проигрыватель будет оставаться
подключенным к источнику
переменного тока (сети) до тех пор,
пока он подсоединен к сетевой розетке,
даже если сам проигрыватель в этот
момент выключен.
• Если вы не собираетесь использовать
проигрыватель на протяжении долгого
времени, отсоедините источник питания
(адаптер переменного тока, сухую
батарею или провод автомобильного
аккумулятора). Отсоединяйте адаптер
переменного тока от розетки, держась
за корпус вилки; ни в коем случае не
тяните за шнур.
Перегрев устройства
Корпус проигрывателя способен сильно
нагреваться, если устройство
используется в течение
продолжительного времени. В этом
случае выключите проигрыватель
и дайте ему остыть.
Установка
• Не подвергайте проигрыватель
длительному воздействию солнечных
лучей и вибрации. Избегайте
использовать его при очень высоких
или очень низких температурах, а также
в условиях повышенной влажности.
• Не накрывайте проигрыватель, если он
работает от адаптера переменного
тока. Перегрев проигрывателя может
отрицательно сказаться на его работе
и даже привести к его поломке.
Наушники
Техника безопасности в дороге
Не надевайте наушники, когда ведете
автомобиль, едете на велосипеде, либо
управляете каким-либо иным транспортным
средством. Это может привести к аварийной
ситуации. Кроме того, во многих странах
это делать запрещено. Также опасно слушать
проигрыватель на большой громкости во
время ходьбы, особенно в зоне пешеходных
переходов. Необходимо соблюдать
предельную осторожность и прекратить
использование устройства в случае
возникновения опасной ситуации.
Предотвращение повреждения
органов слуха
Не прослушивайте в наушниках записи
на большой громкости. Специалисты не
рекомендуют частое и длительное
прослушивание записей на большой
громкости. Если у вас зазвенело в ушах,
уменьшите громкость или вовсе
прекратите прослушивание.
Не забывайте об окружающих
Слушайте проигрыватель на умеренной
громкости. При этом вы сможете
слышать окружающие звуки и будете
более внимательны к окружающим вас
людям.
52
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 53 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Картридж для минидисков
• Храните минидиски в футлярах
и переносите минидиски тоже в них.
• Не открывайте предохранительную
заслонку диска.
• Не держите картридж там, где он будет
подвергаться воздействию солнечного
света, высоких или низких температур
и влаги, а также в местах скопления пыли.
• Наклеивать прилагаемую к минидиску
этикетку следует лишь на
предусмотренное для этого место на
корпусе диска. Не наклеивайте ее
в непредназначенных для этого местах.
По чистке
• Протирайте корпус проигрывателя мягкой
тканью, слегка смоченной в воде или
слабом растворе моющего средства. Не
используйте абразивные смеси, чистящие
порошки или такие растворители, как
спирт или бензин, поскольку они могут
повредить отделку корпуса.
• Удаляйте пыль с поверхности картриджа
диска с помощью сухой ткани.
• Пыль, скопившаяся на линзе лазера,
может привести к сбоям в работе
устройства. Не забывайте закрывать
крышку отделения для диска после
того, как вставите или извлечете
минидиск.
• Для достижения наилучшего звучания
вытирайте штекеры наушников сухой
тканью. Загрязнение штекеров может
привести к искажению звука, а также
к периодическим обрывам звучания.
Замечания по батареям
Неправильное использование батарей
может привести к их протечке или
разрушению. Для предотвращения
подобных ситуаций соблюдайте
следующие меры предосторожности:
• При установке батареи соблюдайте
полярность.
• Не пытайтесь перезаряжать сухую
батарею.
• Если проигрыватель не будет
использоваться продолжительное
время, обязательно извлеките из него
батарею.
• Запрещается транспортировать или
хранить батарею вместе
с металлическими предметами, такими
как монеты, ключи и браслеты.
В противном случае возможное
короткое замыкание может привести
к нагреванию батареи.
• При протечке батареи осторожно
и очень тщательно вытрите батарейное
отделение, прежде чем вставить новые
батареи.
Примечание относительно шума
Во время работы проигрыватель
производит шум, источником которого
является его система экономного
потребления энергии. Этот шум не
является неисправностью.
Примечание по уходу
Необходимо периодически очищать
клеммы ватой или мягкой тканью,
как показано на рисунке.
Контакты
Если у вас имеются какие-либо вопросы
или проблемы в отношении вашего
проигрывателя, обратитесь к ближайшему
торговому представителю Sony. (Если
неполадка возникла, когда диск
находился в проигрывателе, мы
рекомендуем не извлекать его. Это
позволит во время консультации
у торгового представителя Sony легче
выяснить причину неполадки.)
53
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 54 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Ограничения системы
Система записи вашего проигрывателя минидисков существенно отличается
от систем, используемых в стационарных кассетных и DAT-устройствах, и имеет
ряд ограничений, которые приводятся ниже. Обратите внимание, что эти
ограничения присущи самой системе записи минидисков и не являются
следствием механических ограничений проигрывателя.
Признак
“TrFULL” появляется
даже перед тем, как
время записи достигло
максимума (60, 74 или 80
минут).
“TrFULL” появляется до
того, как количество
дорожек или время
записи на диск достигло
максимального
значения.
Причина
Если на диск было записано 254 дорожки, то
появляется строка “TrFULL”, независимо от
времени записи. На диск нельзя записать более 254
дорожек. Чтобы продолжить запись, удалите
ненужные дорожки.
Многократная перезапись и удаление могут
вызвать фрагментацию диска и разброс данных.
Хотя эти разбросанные данные могут
считываться, каждый фрагмент рассматривается
как отдельная дорожка. В этом случае количество
дорожек может достигнуть 254, и дальнейшая
запись станет невозможной. Чтобы продолжить
запись, удалите ненужные дорожки.
Невозможно удалить
Если данные дорожки фрагментированы, то метка
метки дорожек.
дорожки фрагмента меньшего, чем 12 секунд
(записанного в режиме “стерео”), чем 24 секунды
(записанного в монофоническом режиме или
в режиме LP2) или чем 48 секунд (записанного
в режиме LP4) не может быть удалена. Нельзя
объединять дорожки, записанные в различных
режимах записи, например, дорожку, записанную
в стереофоническом режиме с дорожкой,
записанной в монофоническом режиме; также
нельзя объединять дорожку, записанную через
цифровое соединение с дорожкой, записанной
через аналоговое соединение.
Оставшееся время
Дорожки продолжительностью менее 12 секунд,
записи не увеличивается 24 секунды или 48 секунд не учитываются,
даже после удаления
и поэтому их удаление не приведет к увеличению
большого количества
оставшегося времени записи.
коротких дорожек.
54
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 55 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Признак
Общее время записи
и общее оставшееся
время для записи на диск
могут отличаться от
максимального времени
записи (60, 74 или 80
минут)
При редактировании
дорожек возможно
пропадание звука во
время выполнения
операций поиска.
Невозможно записать
дорожку в новую группу
Невозможно создать
новую группу.
Причина
Обычно запись производится небольшими порциями
приблизительно по 2 секунды (в стереорежиме),
по 4 секунды (в режиме LP2 или в монофоническом
режиме) или по 8 секунд (в режиме LP4). Когда
запись прекращается, последняя порция записанных
данных всегда занимает полностью эти 2 секунды,
4 секунды или 8 секунд, даже если реальная
длительность записи короче. Более того, когда
после остановки запись снова возобновляется,
проигрыватель автоматически вставляет пустой
фрагмент длительностью до 2-х секунд, 4-х секунд
или 8-ми секунд перед следующей записью. (Это
необходимо для того, чтобы предотвратить случайное
стирание предыдущей дорожки независимо от
времени начала новой записи). Таким образом,
реальное оставшееся время записи будет уменьшаться
каждый раз при переходе в режим останова
максимум на 6 секунд, 12 секунд или 24 секунды.
Фрагментация данных может вызвать при поиске
пропадание звука, поскольку треки
проигрываются на большей скорости, чем обычно.
Информация о группе была записана в область
хранения названия диска. Название диска
и названия дорожек записываются в одну и ту же
область, в которой могут храниться
приблизительно 1 700 символов. Если общее число
символов превышает это значение, новую группу
создать невозможно, даже если групповой режим
включен. В этом случае создать установки группы
невозможно.
55
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 56 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Устранение неполадок
Если не удалось устранить неполадку даже после выполнения всех приведенных
инструкций, обратитесь к ближайшему торговому представителю Sony. См. также
“Сообщения” (страна 60).
Признак
Причина/решение
Проигрыватель не • Возможно, неправильно подсоединены источники
работает или
звука.
работает
, Отсоедините источники звука, а затем подсоедините
неправильно.
их вновь (стр.14, 22 ).
• Функция HOLD включена (при нажатии одной из
кнопок на дисплее появляется HOLD”).
, Отключите HOLD, передвинув переключатель
HOLD в направлении, противоположном
указываемому стрелкой (стр. 12, 50).
• Крышка не закрыта плотно.
, Закройте крышку. Вы должны услышать щелчок.
Затем нажмите OPEN, чтобы открыть крышку.
• В корпусе проигрывателя скопилась капельная влага.
, Выньте минидиск и оставьте проигрыватель
в теплом месте в течение нескольких часов до
тех пор, пока влага не испарится.
• Сухая батарея разряжена (мигает “LoBATT” или экран
пуст)
, Замените сухую батарею (страна 11) или
подсоедините к проигрывателю входящий
в комплект адаптер переменного тока.
• Возможно, сухая батарея неправильно установлена.
, Вставьте батарею надлежащим образом (страна 11).
• Вы нажали кнопку, когда на индикаторе состояния
диска отображался быстро вращающийся диск.
, Подождите, пока вращение диска на индикаторе
состояния диска не замедлится.
• При цифровой записи с портативного проигрывателя
компакт-дисков вы не использовали адаптер питания
переменного тока или не блокировали функцию “antiskip”, такую как ESP (страна 16).
• Аналоговая запись была произведена при помощи
соединительного шнура, снабженного аттенюатором.
, Используйте соединительные шнуры, не имеющие
аттенюатора (страна 22).
• Во время записи был отключен адаптер переменного
тока, либо произошло отключение энергии.
56
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
040OPE.fm Page 57 Thursday, November 7, 2002 12:11 PM
Признак
Причина/решение
Проигрыватель не • Во время работы проигрыватель сильно толкнули, был
работает или
слишком высокий уровень помех, имел место скачок
работает
напряжения, вызванный молнией, и т.д.
неправильно.
, Начните операцию с самого начала, как указано
ниже.
1 Отключите все источники питания.
2 В течение примерно 30 секунд не выполняйте
с проигрывателем никаких операций.
3 Подключите питание.
• Диск поврежден, либо не содержит подходящих записей
или данных для редактирования.
, Извлеките и снова вставьте диск. Произведите
запись на диск. Если сообщение об ошибке появится
снова, замените диск.
• Диск защищен от записи (появится “SAVED”).
, Передвиньте задвижку (страна 70).
• Уровень записи слишком низкий для записи (при записи
вручную).
, Установите проигрыватель в режим паузы
и отрегулируйте уровень записи.
• Для записи вставлен оригинальный минидиск (появится
“PbONLY”).
, Вставьте перезаписываемый минидиск.
• Вы попытались включить групповой режим при вводе
программы.
, Включите групповой режим, прежде чем приступить
к вводу программы.
Проигрыватель не • Возможно, проигрыватель находится в режиме
начинает запись.
ожидания записи (т.е. вы нажали X, нажимая REC).
, Нажмите X для начала записи.
Проигрыватель
• Параметр позиции начала записи (“R-Posi”) установлен
производит запись в “FrHere”.
поверх
, Установите параметр R-Posi в Fr End.
существующего
материала.
• С портативного проигрывателя компакт-дисков не
“No SIG”
поступает цифровой сигнал.
появляется на
дисплее при записи , При осуществлении цифровой записи
с портативного
с портативного проигрывателя компакт-дисков
проигрывателя
воспользуйтесь адаптером переменного тока
компакт-дисков.
и отключите функцию anti-skip (такую, как ESP)
на проигрывателе компакт-дисков (страна 16).
После выполнения • Во время записи был отключен адаптер переменного
операции записи
тока, либо произошел сбой в электропитании.
запись на
минидиске
отсутствует.
57
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(2)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 58 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Признак
Крышка не
открывается.
Причина/решение
• Во время записи или редактирования было отключено
питание либо закончился заряд в батарее.
, Снова подключите источники питания либо
замените старую батарею новой.
• Крышка не закрыта плотно.
, Закройте крышку. Вы должны услышать щелчок.
Затем нажмите OPEN, чтобы открыть крышку.
В наушниках нет • Штекер наушников неправильно подсоединен.
звука.
, Подключите, как полагается, штекер наушников
к гнезду i.
• Уровень громкости очень низкий.
, Отрегулируйте уровень громкости, нажимая
VOL +, –.
• Разъем загрязнен.
, Очистите разъем.
Невозможно
• AVLS включен.
увеличить
, Установите состояние режима AVLS в “OFF”
громкость.
(страна 49).
Минидиск
• Изменен режим воспроизведения.
нормально не
, Переключите проигрыватель в обычный режим
проигрывается.
воспроизведения.
Воспроизведение • Воспроизведение диска было остановлено прежде, чем
минидиска
была достигнута последняя дорожка.
начинается не
, Нажмите кнопку N и удерживайте ее 2 секунды
с первой дорожки.
или более, чтобы начать воспроизведение.
• Включится групповой режим.
, Выключите групповой режим и начните
воспроизведение с первой дорожки (чтобы начать
воспроизведение, нажмите кнопку N
и удерживайте ее 2 или более).
Перерывы
• Проигрыватель подвергался вибрации в течение
в звучании во
длительного времени.
время
, Установите проигрыватель на ровной поверхности.
воспроизведения • Перерыв в звучании может возникнуть при
воспроизведении очень короткой дорожки.
, Продолжительность записываемой дорожки должна
быть не меньше 1 секунды.
Звучание
• Помехи вызваны сильным магнитным полем
сопровождается
находящегося рядом телевизора или схожего
большими
устройства.
помехами.
, Отодвиньте проигрыватель подальше от источника
сильного магнитного поля.
58
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 59 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Признак
Невозможно
найти метки
дорожек.
Невозможно
отредактировать
диск на другом
устройстве.
Причина/решение
• Вы нажали X после нажатия . или >.
, Нажмите X перед нажатием . или >.
• Устройство не поддерживает LP2 стерео или LP4
стерео.
, Отредактируйте диск на устройстве, которое
поддерживает LP2 стерео или LP4 стерео.
Слышны
• В очень редких случаях при работе с определенными
кратковременные
источниками в режиме LP4 стерео может быть слышен
шумы.
кратковременный шум, из-за применения специальной
цифровой технологии сжатия аудиоданных.
, Выполняйте запись в обычном режиме стерео или
LP2 стерео.
Экран дисплея не • Проигрыватель был отключен от источника питания.
работает.
, Отключите проигрыватель на некоторое время, или
отключите источник питания, затем снова
подключите его и нажмите любую функциональную
кнопку.
59
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 60 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Сообщения
Если на дисплее мигает сообщение, см. его описание ниже.
Сообщение
об ошибке
BLANK
BUSY
Edit
ERROR
FULL
Значение/устранение неполадки
• Вставлен минидиск без записи.
• Была предпринята попытка использовать проигрыватель
во время осуществления доступа к записанным данным.
, Подождите, пока не пропадет сообщение (в редких
случаях это может занять несколько минут).
• Проигрыватель минидисков осуществляет запись
информации (позиции начала и конца дорожки) из памяти
на диск.
, Дождитесь окончания процесса. Не подвергайте
проигрыватель ударам, а также не отключайте питание.
• Запись произведена неправильно.
, Разместите проигрыватель так, чтобы на него не
воздействовала вибрация, и произведите запись снова.
• Диск загрязнен масляной пленкой или следами от пальцев,
имеет царапины или не является стандартным.
, Попытайтесь произвести запись на другой диск.
• Проигрыватель не может считать данные с диска
(диск имеет царапины или загрязнен).
, Вставьте другой диск.
• Проигрыватель не может считать данные с диска
(диск имеет царапины или загрязнен).
, Извлеките и снова вставьте диск.
, Если информация, записанная на диске, не имеет для вас
большой ценности, очистите диск полностью
(страна 48).
• Оставшееся время записи на данный диск - 12 секунд
(стерео), 24 секунды (LP2 стерео или моно), 36 секунд
(LP4 стерео) или менее.
, Замените диск.
• Была предпринята попытка ввести более 200 символов
в качестве названия отдельной дорожки или диска.
• Была предпринята попытка ввести в общем более 1 700
символов для названий дорожек и диска.
, Введите более короткое название дорожки, группы или
диска (страна 39) или установите параметр “LPStmp”
в “OFF”, чтобы отключить функцию добавления
символов “LP:” в начало названий дорожек (страна 24).
60
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 61 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Сообщение
об ошибке
HiDCin
HOLD
LoBATT
MEMORY
NoCOPY
NoDISC
No SIG
PbONLY
SAVED
Saving
Значение/устранение неполадки
• Напряжение слишком высокое (не используется входящий
в комплект адаптер переменного тока или
рекомендованный шнур к автомобильному аккумулятору).
, Используйте входящий в комплект адаптер
переменного тока или рекомендованный шнур
к автомобильному аккумулятору.
• Проигрыватель блокирован.
, Поверните HOLD против стрелки для разблокирования
проигрывателя (страна 12).
• Батарея разряжена.
, Замените сухую батарею (страна 11).
• Во время записи проигрыватель подвергался
продолжительной вибрации.
, Установите проигрыватель в устойчивое положение
и начните запись снова.
• Была предпринята попытка осуществить запись с диска,
защищенного системой управления серийным
копированием. Нельзя осуществлять запись через
цифровое соединение с источника, который в свою очередь
был записан с использованием цифрового соединения.
, Используйте аналоговое соединение (страна 22).
• При попытке начать запись или воспроизведение
в проигрывателе отсутствовал диск.
, Вставьте минидиск.
• Проигрыватель не смог обнаружить цифровой входной
сигнал.
, Убедитесь, что источник надежно подключен
(страна 13).
• Вы попытались осуществить запись или редактирование
оригинального минидиска, который нельзя перезаписывать
(Pb – от англ. “playback” - “воспроизведение”).
, Вставьте перезаписываемый минидиск.
• Была предпринята попытка начать запись на минидиск,
предохранительная задвижка которого находилась
в позиции защиты от записи.
, Снимите защиту, передвинув задвижку (страна 70).
• Проигрыватель минидисков записывает информацию
(звук) из памяти на диск.
, Дождитесь окончания процесса. Не подвергайте
проигрыватель ударам, а также не отключайте питание.
61
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 62 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Сообщение
об ошибке
SORRY
TEMP
TrFULL
TrPROT
Значение/устранение неполадки
• Была предпринята попытка удалить метку, определяющую
начало первой дорожки.
• Была предпринята попытка удалить метку с целью
объединения дорожек, которые не могут быть объединены
(например, объединения дорожки, записанной
в стереофоническом режиме, с монофонической
дорожкой).
• Вы пытались стереть метки дорожек.
• Была нажата кнопка X или T MARK во время синхрозаписи.
• Вы попытались включить групповой режим при вводе
программы.
, Включите функцию группировки записей, прежде чем
приступить к вводу программы.
• Слишком высокая температура в корпусе проигрывателя.
, Подождите, пока проигрыватель остынет.
• Достигнута дорожка с номером 254.
, Удалите ненужные дорожки (страна 47).
• Была предпринята попытка перезаписать или
отредактировать дорожку, защищенную от записи.
, Производите редактирование или запись других
дорожек.
• Была предпринята попытка перезаписать или
отредактировать дорожку, не зарегистрированную
в компьютере.
, Зарегистрируйте дорожку в компьютере, прежде
чем приступить к редактированию (страна 70).
62
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 63 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Список меню
Функции меню
Нажмите MENU, чтобы войти в меню, а затем выберите требуемый пункт
меню, нажимая > или ..
Меню
проигрывателя1)
EDIT
DISP
P-MODE
RecVol
R-MODE
S-SEL
S-SET
TimeMk
SYNC-R
OPTION
Функции
Выбор операций редактирования (ввод названий дорожек,
групп, дисков и т.п.) (страна 40 - 45, 47 и 48).
Отображение прошедшего времени воспроизведения,
оставшегося времени воспроизведения и т.п. (страна 30 и 37).
Выбор режима воспроизведения (повторного воспроизведения,
воспроизведения вразброс, и т.д.) (страна 33).
Выбор автоматической или ручной регулировки уровня записи
(страна 29).
Выбор режима воспроизведения (стерео, LP2 стерео, LP4
стерео или моно).(страна 23)
Выбор “SOUND1” или “SOUND2” (Предварительная
настройка цифрового звука) (страна 36).
Изменение предустановленных параметров звука (“SOUND1”
или “SOUND2”) (страна 36).
Выбор режима “Автоматическая разметка дорожек по
времени” (страна 28).
Выбор “ON” или “OFF” синхро-записи (страна 13).
• AVLS (Система автоматического ограничения громкости) —
Выбор “ON” или “OFF” (страна 49).
• BEEP — Выбор “ON” или “OFF” (страна 49).
• R-Posi — Выбор позиции начала записи (страна 27).
• LPStmp — Выбор “ON” (“LP:” будет автоматически
добавляться в начало названий дорожек) или “OFF”
(страна 24).
1) Доступные для выбора пункты меню варьируются в зависимости от того,
включен или
выключен групповой режим, а также от того, в каком функциональном режиме
находится проигрыватель.
63
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 64 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Таблицы с описанием меню проигрывателя
На этой и следующих страницах приведены описания меню для каждого
функционального режима проигрывателя. В каждой таблице показаны
различные меню, а также пункты меню, которые можно выбрать на каждом
уровне меню. Подробное описание функций меню см. в разделе “Список
меню” (страна 63). Пункты меню отображаются на дисплее.
Меню и пункты меню, доступные для выбора, когда проигрыватель
находится в режиме останова.
EDIT
D:Name
G:Set
G:Rls1)
G:Ers2)
LapTim
RecRem
GP Rem2)
AllRem
Normal
AllRep
1Track
1 Rep.
Shuff
PGMRep
PGM
Shuf.R
LP4
MONO
D:Ers
DISP
P-MODE
R-MODE
SP
LP2
S-SEL
, : Нажатие ENTER
h : Нажатие > или ..
OFF
SOUND1
SOUND2
64
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 65 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
, : Нажатие ENTER
h : Нажатие > или ..
SYNC-R
OFF
ON
AVLS
BEEP
OPTION
OFF
ON
R-Posi3)
FrHere
ON
OFF
LPStmp
Fr End
ON
OFF
1) Появляется только тогда, когда включен групповой режим, и выбрана любая группа,
кроме группы “GP --”.
2) Появляется только тогда, когда проигрыватель находится в режиме останова.
3) Пункт доступен для выбора только тогда, когда групповой режим выключен.
Для отмены операции меню нажмите CANCEL.
65
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 66 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Меню и пункты меню, доступные для выбора, когда проигрыватель
находится в режиме воспроизведения.
EDIT
T:Name
G:Name1)
T:Move
G:Move1)
LapTim
1 Rem
GP Rem2)
AllRem
Normal
AllRep
1Track
1 Rep.
Shuff
PGMRep
PGM
Shuf.R
T:Ers
DISP
P-MODE
S-SEL
OFF
SOUND1
SOUND2
, : Нажатие ENTER
h : Нажатие > или ..
S-SET3)
OPTION
AVLS
ON
BEEP
OFF
ON
OFF
1) Появляется только тогда,
когда включен групповой режим, и выбрана любая группа,
кроме группы “GP --”.
2) Появляется только тогда, когда проигрыватель находится в режиме останова.
3) Появляется только в том случае, если выбран пункт “SOUND1” или “SOUND2”.
Для отмены операции меню нажмите CANCEL.
66
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 67 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Меню и пункты меню, доступные для выбора, когда проигрыватель
находится в режиме записи.
EDIT
T:Name
G:Name1)
LapTim
RecRem
Auto
Manual
SP
LP2
LP4
OFF
SOUND1
SOUND2
OFF
5 min
10 min
OFF
ON
D:Name
DISP
RecVol2)
R-MODE2)
MONO
S-SEL
S-SET3)
TimeMK
15 min
SYNC-R
, : Нажатие ENTER
h : Нажатие > или ..
OPTION
AVLS
OFF
ON
1) Появляется только тогда, когда проигрыватель находится в групповом режиме.
2) Появляется только тогда, когда проигрыватель находится в режиме ожидания.
3) Появляется только в том случае, если выбран пункт “SOUND1” или “SOUND2”.
Для отмены операции меню нажмите CANCEL.
67
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 68 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Технические характеристики
Проигрыватель минидисков
Система воспроизведения звука
Цифровая минидисковая аудиосистема
Характеристики лазерного диода
Материал: GaAlAs MQW
Длина волны: λ = 790 нм
Характер излучения: непрерывный
Мощность лазера: менее 44,6 мкВт
(Приведенное значение мощности было
измерено на расстоянии 200 мм от
поверхности линзы оптическим
датчиком с апертурой 7 мм.)
Время записи и воспроизведения
При использовании MDW-80
Не более 160 мин. в монофоническом
режиме
Не более 320 мин. в стереофоническом
режиме
Скорость вращения
Приблизит. 380 до 2 700 об/мин (пост.
лин. скорость)
Коррекция ошибок
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Частота дискретизации
44,1 кГц
Преобразователь частоты
дискретизации
Входной: 32 кГц/44,1 кГц/48 kHz
Кодирование
Система ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Система модуляции
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Количество каналов
2 стереофонических канала
1 монофонический канал
Частотная характеристика
20-20000 Гц ± 3 дБ
Коэффициент детонации
Ниже измеримого уровня
Входы
Линейный вход: стереофоническое
мини-гнездо, минимальная уровень
входного сигнала 49 мВ
Оптический (цифровой) вход:
оптическое (цифровое) мини-гнездо
Выходы
i: стереофоническое мини-гнездо,
максимальный уровень выходной
мощности 5 мВт+ 5 мВт, сопротивление
16 Ом
Общая информация
Требования к питанию
Адаптер переменного тока Sony
(прилагается), подключенный к гнезду
DC IN 3 V (в скобках - страны, в которые
поставляется данная модель):
120 В переменного тока, 60 Гц (США,
Канада и Тайвань)
220 В переменного тока, 50/60 Гц
(европейский континент)
240 В переменного тока, 50 Гц
(Австралия)
220 В переменного тока, 50 Гц (Китай)
230-240 В переменного тока, 50 Гц
(Великобритания и Гонконг)
110/220 В переменного тока, 60 Гц
(Корея)
100-240 В переменного тока, 50/60 Гц
(другие страны)
Сухая щелочная батарея LR6 (размер
АА)
Время работы батареи
См.“Время работы батареи” (страна 51)
Габариты
Приблизит. 81 мм × 27,9 мм × 74,4 мм (ш/в/г)
без выступающих частей.
Масса
Приблизит. 101 г - только проигрыватель
Патенты США и других стран
приобретены по лицензии фирмы Dolby
Laboratories.
Конструкция и технические
характеристики могут быть изменены
без уведомления.
68
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 69 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Принадлежности, не входящие
в комплект поставки
Оптический кабель
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Стереонаушники* MDR-EX70LP,
MDR-72LP, MDR-A34LP
Активные колонки SRS-Z500
Перезаписываемые минидиски серии
MDW
Ваш торговый представитель может не
иметь в наличии некоторые из
принадлежностей, перечисленных выше.
Обратитесь к торговому представителю
за более детальной информацией
о наличии принадлежностей в вашей
стране.
∗ При использовании наушников:
используйте только те наушники,
которые имеют стереофонические
мини-штекеры. Нельзя использовать
наушники с микро-штекерами.
записей. Система TOC (Table of
Contents - Содержание) подобна
“системе управления каталогами” дискет.
Другими словами, в этой области
записываются метки начала и конца
всех дорожек, имеющихся на диске.
Это позволяет в любом порядке
перемещаться на начало любой дорожки,
как только вы вводите номер дорожки
(AMS), а также именовать дорожку
подобно файлу на дискете.
A
B
A — Область TOC пользователя
Содержит последовательность дорожек
и метки начала/конца записи.
B — Музыкальные данные
Описание
Почему минидиск такой маленький
2,5-дюймовый минидиск, заключенный
в пластмассовый картридж
и имеющий вид 3,5-дюймовой дискеты
(см. иллюстрацию вверху), использует
новую технологию аудиокомпрессии
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding - Адаптивное трансформирующее
акустическое кодирование). Для хранения
большего количества звуковой
информации на меньшем пространстве
ATRAC выделяет и кодирует лишь те
частотные компоненты, которые
воспринимает человеческое ухо.
Быстрый произвольный доступ
Как и компакт-диски, минидиски
обеспечивают мгновенный
произвольный доступ к началу любой
дорожки. На минидиски с готовой записью
записываются адреса местоположения
каждого музыкального отрывка.
Перезаписываемые минидиски
изготавливаются с “Областью TOC
пользователя” для хранения порядка
Значение выражения
“отсутствует звуковой сигнал”
Выражение “отсутствует звуковой
сигнал” описывает состояние
проигрывателя, при котором уровень
входного сигнала составляет 4,8 мВ во
время записи с аналогового входа или
менее –89 дБ во время записи
с оптического (цифрового) входа
(где уровень 0 дБ соответствует
максимальному битовому значению,
т.е. максимальному уровню сигнала,
который может быть записан на
мини-диск).
Особенности цифровой записи
В данном проигрывателе применяется
система управления серийным
копированием, которая позволяет
производить только первые копии
записей с оригинальных минидисков.
Копии можно делать лишь с записанного
в домашних условиях минидиска,
используя аналоговые соединения.
69
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 70 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Оригинальные компакт-диски
и минидиски.
Задвижка
Цифровая запись
Задняя
сторона
минидиска
Минидиск Цифровая
Чистый
записанный запись
минидиск
в домашних невозможна
условиях
Микрофон, проигрыватель, тюнер и т.п.
(с аналоговыми выходами).
Аналоговая запись
Минидиск записанный
в домашних условиях
Цифровая запись
Чистый
минидиск
Цифровая
запись
невозможна
Чистый
минидиск
Записанный
материал
защищен.
Записанный
материал не
защищен.
Ограничения на редактирование
дорожек, загруженных из
компьютера.
Проигрыватель поддерживает
технологию Net MD и сконструирован
таким образом, чтобы исключалась
возможность редактирования дорожек
(например, стирание дорожек,
добавление меток дорожек и стирание
меток дорожек), загруженных из
компьютера. Эта функция позволяет
избежать потери авторизации
загруженных дорожек. Для
редактирования таких дорожек
отмените регистрацию загрузки
и отредактируйте их на компьютере.
Для защиты минидисков, на
которые произведена запись
Для защиты минидисков, на которые
произведена запись, сдвиньте
предохранительную задвижку на боковой
стороне минидиска. При таком положении
задвижки на минидиск не может производиться
запись. Если хотите вновь произвести запись
на диск, передвиньте предохранительную
задвижку таким образом, чтобы она
закрывала отверстие предохранителя.
70
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
filename[D:\projekty\Sony\MZR410\ru\324701451\02RU-MZR410EE1\020REGIX.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 71 Monday, September 30, 2002 11:46 AM
Индекс
A
И
AVLS 49
Изменение информации о записях 41
D
М
DSP TYPE-R 16
Меню 63
Метка дорожки
добавление 46
удаление 46
G
G-PROTECTION 19
H
О
HOLD 12, 50
Отмена установки групп 43
Очистка 53
M
MDLP 23
П
А
Автоматическая разметка дорожек по
времени 28
Б
Батарея
сухая батарея 11, 12, 51
В
Ввод информации о записях 40
Входящие в комплект
принадлежности 8
Г
Группа
воспроизведение в групповом
режиме 32
групповой режим 45
запись в групповом режиме 26
режим пропуска групп 32
удаление 48
Предварительная настройка звука 36
Просмотр
оставшегося времени 30, 37
Просмотр позиции воспроизведения
30
Р
Режим воспроизведения 33
Ручная запись 29
С
Соединение
аналоговое 22
цифровое 14
Стирание
всего диска 48
группы 48
дорожки 47
У
Установка групп 42
З
Запись
добавление меток дорожек
(Автоматическая
разметка дорожек по
времени) 28
запись в групповом режиме 24
режим MDLP 23
цифровая 13
Запись с сохранением существующих
дорожек 27
Звуковой сигнал 49
71
model name1[MZ-R410/R410DPC] model name2[MZ------]
[3-247-014-51(1)]
Printed in Malaysia
Download PDF

advertising