Sony | NEX-VG900E | Sony NEX-VG900E Caméscope Handycam® plein format VG900 à objectif interchangeable Mode d’emploi

Sony NEX-VG900E Caméscope Handycam® plein format VG900 à objectif interchangeable Mode d’emploi
Cliquez
Table des matières
Guide pratique de « Handycam »
NEX-VG900/VG900E
Recherche d’image
Index
 2012 Sony Corporation
4-436-718-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Table des matières
Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de
« Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope
(volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre
caméscope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et le « Guide
d’assistance de PlayMemories Home », qui est l’aide du logiciel « PlayMemories Home »
fourni.
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à
cet élément.


Recherche d’image
 Cliquez ici.
Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur
l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
Index
FR
A lire en premier

Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Viseur
Ecran LCD


Objectif
Microphone intégré

Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 113).
A propos du réglage de la langue

Options de menu, panneau LCD, viseur
et objectif


Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont issus d’une
technologie de très haute précision si bien que
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels
pour une utilisation efficace. Cependant, des
petits points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître
en permanence sur l’écran LCD. Ces points
sont normaux et résultent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.
Enregistrement


FR
Pour garantir un fonctionnement correct
de la carte mémoire, il est recommandé de
la formater avec votre caméscope avant la
première utilisation (p. 89). Le formatage de
la carte mémoire effacera les données qu’elle
contient et ces données seront irrécupérables.
Enregistrez les données importantes sur votre
ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture se révèle impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, de la carte mémoire, etc.
Index

Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 24).
Recherche d’image

Table des matières

Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le
caméscope au soleil pendant une période
prolongée. Vous risqueriez d’endommager
l’intérieur du caméscope. Si les rayons du soleil
sont dirigés vers un objet à proximité, cela
risque de déclencher un incendie. Si vous devez
placer le caméscope sous les rayons directs du
soleil, fixez le capuchon de l’objectif.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve
exposé à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée, cela risque d’entraîner
des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Ne regardez pas le soleil ou une source de
lumière intense à travers un objectif démonté.
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible.


[Qualité
60p] (NEX-VG900), [Qualité
]
50p] (NEX-VG900E) ou [Qual. la+élevée
peuvent être sauvegardés sur un support externe
ou sur des disques Blu-ray (p. 63, 65).
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur


Remarques sur la lecture


Remarque sur la température du
caméscope/de la batterie

Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires

Les DVD enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) peuvent être lus avec des
appareils compatibles avec la norme AVCHD.
Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
avec les lecteurs/enregistreurs DVD, car ils ne
sont pas compatibles avec le format AVCHD.
Si vous insérez un disque enregistré au format
AVCHD (qualité d’image haute définition
(HD)) dans un lecteur/enregistreur DVD, il se
peut que vous ne puissiez pas l’éjecter.

Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Pour
sauvegarder des images sur votre ordinateur,
reportez-vous à la page 59, et pour sauvegarder
des images sur des appareils externes, reportezvous à la page 65.
Le type de disques ou supports sur lesquels les
images peuvent être sauvegardées dépend du
Mode ENR] sélectionné quand les images
[
ont été enregistrées. Les films enregistrés en

FR
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
la carte mémoire. Les images ne peuvent pas
être enregistrées ou sauvegardées. En pareil
cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur
un ordinateur, etc., puis utilisez la fonction
(MENU) 
[Formater] en appuyant sur
Réglages support)]
[Configuration]  [ (

.
 [Formater] 
Index

N’essayez pas de formater la carte mémoire
insérée dans le caméscope à l’aide d’un
ordinateur. Cela risquerait de provoquer un
mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[Formater]
Enregistrez toutes vos données d’image

Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 103) ou
dans le viseur.
Recherche d’image
Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur votre
caméscope avec d’autres appareils. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire les images
enregistrées sur d’autres appareils avec votre
caméscope.
Les films de qualité d’image standard (STD)
enregistrés sur des cartes mémoire SD ne
peuvent pas être lus sur des appareils AV
d’autres fabricants.
DVD enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)

Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Table des matières

Afin de visionner sur un téléviseur les
enregistrements réalisés à l’aide du caméscope,
vous devez disposer d’un téléviseur NTSC pour
le NEX-VG900 et d’un téléviseur PAL pour le
NEX-VG900E.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations locales.
Remarques sur les accessoires en
option


Table des matières
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine
ne soient pas disponibles dans certains pays/
certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations
et des indications à l’écran



Recherche d’image

Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope. En
outre, les illustrations de votre caméscope et ses
indications à l’écran sont grossies ou simplifiées
pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, les DVD enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sont
appelés disques d’enregistrement AVCHD.
La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Les indicateurs mentionnés dans ce manuel
sont ceux du NEX-VG900.
Remarques sur l’utilisation

Index

Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas
contraire, la carte mémoire pourrait être
endommagée, les images enregistrées
pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou
d’autres mauvais fonctionnements pourraient
survenir.
 Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
d’accès (p. 28) est allumé ou clignote
 Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du
caméscope, ou soumettre ce dernier à un
choc mécanique ou à des vibrations alors
(Film)/ (Photo) (p. 31)
que les témoins
ou le témoin d’accès (p. 28) sont allumés ou
clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), ne heurtez pas le caméscope avec
un autre objet.
FR
Fonctions de cet
appareil
Microphone hautes performances
Capteur d’image grand format
Le caméscope est équipé d’un capteur
d’image CMOS de taille normale (36 mm ×
24 mm).
Sa zone de détection est environ 46 fois
supérieure à celle du capteur d’image
1/3 pouce souvent utilisé dans les
caméscopes existants.
Plus le capteur d’image est grand, plus la
profondeur de champ diminue. Cela vous
permet de réduire la mise au point sur
l’arrière-plan afin de faire ressortir le sujet.
Table des matières
Le caméscope intègre un système de
microphones doté d’une structure à
quatre capsules.
Il crée la localisation sonore appropriée
en traitant le signal reçu du microphone,
ce qui permet d’obtenir à la fois une
sensation réaliste et une localisation avant,
et d’enregistrer un son clair présentant
peu d’interférences. Le microphone hautes
performances rend les films HD plus
attrayants.
Griffe multi-interface
Vous pouvez utiliser un adaptateur XLR
Box (vendu séparément) et un flash (vendu
séparément) compatibles avec la griffe
multi-interface.
Objectifs interchangeables
Recherche d’image
L’utilisation de l’adaptateur de monture
fourni permet la fixation d’un objectif α
(objectif à monture A) (vendu séparément).
Vous pouvez également utiliser le système à
monture E pour objectifs interchangeables.
Vous pouvez choisir l’objectif le mieux
adapté aux conditions d’enregistrement et
aux sujets. Un large éventail d’objectifs aux
caractéristiques variées permettent d’élargir
l’expression visuelle.
Fonctionnement manuel
Index
Le caméscope permet de régler l’ouverture,
la vitesse d’obturation, le gain, la balance
des blancs, etc. pendant l’enregistrement
d’un film.
Grâce à la molette MANUAL et aux
touches dédiées, vous pouvez utiliser votre
caméscope plus confortablement et à votre
manière.
FR
Recherche d’image
Prise de vue de films aussi nets que des images fixes
Mise au point manuelle (42)
Amélioration de la luminosité (77)
Image de film de qualité photo (86)
Obtention d’une expression plus réaliste et
artistique (78)
Recherche d’image
Réglage de la couleur (47)
Table des matières
Défocalisation de l’arrière-plan (50)
Prise de vue en tenant le caméscope dans la main
Prévention du bougé du caméscope (80)
Suivi d’un sujet en déplacement (79)
Index
Prise de vue selon un angle bas (46)
FR
Enregistrement clair du son
Enregistrement naturel d’un bruit de forte
amplitude (82)
Prise de vue de paysages
Le ciel dans des couleurs vives (77)
Table des matières
Enregistrement du son surround (46)
Maintien à niveau de la prise de vue (83)
La même scène avec différentes luminosités
(79)
Recherche d’image
Capture d’images fixes d’une grande netteté
Immortalisation d’un instant précis (79)
Index
FR
Table des matières
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A lire en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
12
14
14
14
15
18
19
22
24
25
25
25
26
28
Recherche d’image
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de la bonnette anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du couvercle de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 3 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’affichage sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement/Lecture
FR
30
31
32
34
36
37
38
38
Index
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations avancées
41
41
41
42
43
43
44
45
Recherche d’image
46
46
46
47
48
48
50
50
50
51
51
52
53
55
55
56
56
57
Table des matières
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du zoom à l’aide de la bague de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du zoom à l’aide de la manette de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround
5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement à un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la Balance blancs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du motif zébré.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’intensification.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . .
Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du Gain (ISO).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’ Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement manuel avancé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser correctement votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capture d’une photo à partir d’un film (NEX-VG900 uniquement).. . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
FR
10
Index
Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importation de films et de photos sur un ordinateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
64
65
67
67
68
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éditer/Copier (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières
Guide de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de
stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
71
72
76
76
86
88
89
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 106
Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
A propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Recherche d’image
Informations complémentaires
Index
Référence rapide
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
FR
11
Préparation
Etape 1 : Vérification
des accessoires fournis


Télécommande sans fil (RMT-835) (1)
(p. 125)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.

Batterie rechargeable (NP-FV70) (1)
(p. 15)

Couvercle de la batterie (1) (p. 14)

Bonnette anti-vent (1) (p. 14)

Grand œilleton (1) (p. 27)
Adaptateur secteur (1) (p. 15)
Cordon d’alimentation (1) (p. 15)
Câble A/V composant (1) (p. 38)
Index


Recherche d’image

Câble USB (1) (p. 65)
Table des matières
Assurez-vous que tous les accessoires
cités ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
 Le présent caméscope (1)
 Capuchon du boîtier (fixé au caméscope)
(1) (p. 18)

Câble de raccordement A/V (1) (p. 39)
FR
12
Adaptateur de monture (LA-EA3) (1)
(p. 21)

CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
Table des matières

 « PlayMemories
Home » (logiciel comprenant
« Guide d’assistance de PlayMemories
Home »)
 Image Data Converter (logiciel de
développement RAW)
 Guide pratique de « Handycam » (PDF)

Mode d’emploi du caméscope (1)
Recherche d’image
Index
FR
13
Etape 2 : Fixation des
accessoires fournis
Fixation de la bonnette anti-vent
Table des matières
Utilisez la bonnette anti-vent si vous
souhaitez réduire le bruit du vent enregistré
par le microphone. Fixez la bonnette antivent en orientant le logo Sony vers le bas.
Fixation du couvercle de la batterie
Recherche d’image
Fixez le couvercle de la batterie après avoir
fixé la batterie.
Fixez le couvercle de la batterie avec la
partie saillante () orientée comme
indiqué sur l’illustration.

Index
FR
14
Etape 3 : Chargement de la batterie
Table des matières
Prise DC IN
Batterie
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Fiche CC
Alignez le repère  de la fiche CC
sur celui de la prise DC IN.
Recherche d’image
Témoin CHG (charge)
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
 Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
 Vous ne pouvez pas fixer la batterie « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série
V.

1
2
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (réglage par
défaut).
FR
15
Index
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
3
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
caméscope et à la prise murale.
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN de votre caméscope.
Table des matières
4
Le témoin CHG (charge) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (charge)
s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie
totalement déchargée.
Batterie
NP-FV70 (fournie)
NP-FV100

Durée de chargement
195
390
Conseils
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.


Retrait de la batterie
Recherche d’image
Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du
caméscope à une température de 25 C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de
températures allant de 10 C à 30 C.
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Faites glisser la manette de
déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 3 : Chargement de la
batterie » (p. 15). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
FR
16
Index
Manette de déblocage BATT
(batterie)
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
 Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.




Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 31) et le témoin d’accès (p. 28) sont éteints.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
 La batterie n’est pas correctement installée.
 La batterie est endommagée.
 La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
 La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée s’il est inutilisé
pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 94).
Table des matières
Remarques concernant la connexion/déconnexion de la source d’alimentation
Remarques sur l’adaptateur secteur


Remarque sur le cordon d’alimentation
Recherche d’image

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun
cas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Index
FR
17
Etape 4 : Fixation de l’objectif
Table des matières
Ce manuel décrit la procédure de fixation de l’adaptateur de monture fourni et d’un objectif
(le modèle SAL2470Z (vendu séparément) est utilisé à titre d’exemple).
Si vous utilisez un objectif à monture E, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
Contacts de l’objectif*
Marquage de monture (orange)
Bouton de déblocage de l’objectif
Marquage de monture (blanc)
* Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif.
Fixation de l’adaptateur de monture fourni

Tournez les capuchons de l’adaptateur de monture dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour les retirer.
Alignez le marquage de monture  de l’adaptateur de monture sur le repère de monture
(blanc) du caméscope. Insérez l’adaptateur de monture dans la monture du caméscope et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.


Recherche d’image
Retirez le capuchon du boîtier du caméscope et les capuchons avant et arrière de
l’adaptateur de monture.
N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif du caméscope pendant la fixation de l’adaptateur
de monture, car ce dernier ne s’adaptera pas correctement.
N’insérez pas l’adaptateur de monture en position inclinée.
Repère de monture
(blanc)
Index
FR
18
Fixation de l’objectif
Alignez l’index de monture (orange) du barillet sur le repère de monture  de l’adaptateur
de monture. Insérez l’objectif dans la monture de l’adaptateur de monture et tournez-le dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Repère de monture
(orange)
Retrait de l’objectif
Maintenez enfoncé le bouton de déblocage de l’objectif  de l’adaptateur de monture et
tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.
Soulevez délicatement l’objectif pour l’extraire de la monture de l’adaptateur de monture.
Recherche d’image
Retrait de l’objectif
Table des matières

N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’adaptateur de monture pendant la fixation de
l’objectif, car ce dernier ne s’adaptera pas correctement.
N’insérez pas l’objectif en position inclinée.
Index
FR
19
Retrait de l’adaptateur de monture
Maintenez enfoncé le bouton de déblocage de l’objectif du boîtier du caméscope et tournez
l’adaptateur de monture dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
se bloque. Soulevez délicatement l’adaptateur de monture pour l’extraire de la monture du
caméscope.
Table des matières
Bouton de déblocage de
l’objectif
Si de la poussière ou des débris adhèrent au capteur d’image
 Remarques
N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du
caméscope.
 N’insérez pas la pointe de la soufflette dans la cavité située sous la monture afin d’éviter qu’elle touche le
capteur d’image.
 Orientez l’avant du caméscope vers le bas afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le
caméscope.
 Ne soumettez pas le caméscope à un choc mécanique pendant le nettoyage.
 Si vous ne pouvez pas nettoyer le capteur d’image de la manière décrite ci-dessus, consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony.
Recherche d’image
Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et la zone
qui l’entoure à l’aide d’une souflette (vendue séparément), puis réinstallez l’objectif.

Index
FR
20
Adaptateur de monture
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
Fonctions
Autofocus
Sélection AF/MF
LA-EA2**
Disponible
AF à détection de
phase
Objectifs SAM/SSM :
commutable sur
l’objectif
Autres objectifs :
commutable avec la
touche FOCUS
Simple/Continu
Commutable sur
l’objectif
Mode autofocus (Mode Simple
photo uniquement)
LA-EA3
Disponible avec
l’objectif SAM/SSM
uniquement*
AF de contraste
Commutable sur
l’objectif
Table des matières
Système AF
LA-EA1**
Disponible avec
l’objectif SAM/SSM
uniquement*
AF de contraste
Simple
* Avec les modèles LA-EA1 et LA-EA3, la vitesse de mise au point automatique avec un objectif à monture
A fixé sera plus lente qu’avec un objectif à monture E. (Si un objectif à monture A est fixé, la vitesse de
mise au point automatique est comprise entre 2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des
conditions de mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.)
** Les modèles LA-EA1 et LA-EA2 sont vendus séparément.
Recherche d’image
 Remarques
Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les
objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service aprèsvente agréé Sony.
 Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps
(MENU) 
que le film. Pour éviter cela, réglez Niveau d’enr. audio au minimum. Appuyez sur
[Caméra/Micro]  [ ( Microphone)]  [Niveau d’enr. audio].
 Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point.

Fixation du pare-soleil
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre objectif.
Index
FR
21
Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Table des matières
1
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
Commutateur POWER
2
Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
Recherche d’image
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD
3
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
puis appuyez sur [Suiv.].
,
Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur
(MENU)  [Configuration] 
[ ( Réglages horloge)]  [Régl. date&heure]  [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas
sur l’écran, appuyez sur
/
jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
FR
22
Index

/
4
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].

Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance de 1 heure.
/
pour régler la valeur,
* L’écran de confirmation ne s’affiche que lors du réglage initial de l’horloge.
Recherche d’image
6
Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur
*.
puis appuyez sur [Suiv.] 
Table des matières
5
Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.].
L’horloge démarre.
 Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur
(MENU)  [Configuration]  [ (
Réglages lecture)]  [Code données]  [Date/heure] 
.
 Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur
(MENU) 
.
[Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Bip]  [Désact] 
 Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 115).

Index
FR
23
Mise hors tension de l’appareil
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF.
Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.
Modification du réglage de la langue
Réglages généraux)]  [Language
.
Table des matières
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
(MENU)  [Configuration]  [ (
Appuyez sur


Setting]  la langue souhaitée 
Recherche d’image
Index
FR
24
Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement
Panneau LCD
 90 degrés max.
Table des matières
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle ().
Capteur de regard
 180 degrés max.
 90 degrés max.


Recherche d’image
Conseils
Les images s’affichent sur le viseur ou sur l’écran LCD.
Lorsque vous rapprochez l’œil du viseur alors que l’écran LCD est fermé, l’affichage bascule vers le viseur.
Vous pouvez configurer le caméscope de sorte que l’affichage bascule vers le viseur dès que l’œil se
rapproche du viseur, même si l’écran LCD est ouvert (p. 93).
[Luminosité LCD] (p. 92) vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.


Modification de l’affichage sur l’écran LCD
Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage dans l’ordre suivant :
Enregistrement : affichage détaillé  affichage simple  affichage minimum
Lecture : affichage détaillé  affichage minimum
FR
25
Index
Touche DISPLAY
Conseils
Par défaut, l’affichage simple s’active automatiquement au bout de 4 secondes environ ([Réglage
affichage], p. 93). L’affichage détaillé apparaît lorsque vous appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur
les touches de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options.


Lors de l’utilisation du viseur, l’écran s’assombrit après un certain
temps.
Table des matières
au bout
d’environ
4 secondes
Viseur
Lorsque vous effectuez une prise de vue à l’aide du viseur, gardez l’œil à proximité du viseur
pendant que l’écran LCD est fermé. Si les indications du viseur semblent floues, réglez la
manette de réglage de la lentille du viseur située au-dessous de celui-ci. Si [Viseur/Écran]
(p. 93) est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez l’œil du viseur, le capteur de regard le
détecte et l’affichage bascule vers le viseur, même si l’écran LCD est ouvert. Si le capteur ne
détecte pas le regard, l’image demeure affichée sur l’écran LCD.
Recherche d’image
Index
FR
26
Si l’image dans le viseur n’est pas nette
Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses,
ayez recours au grand œilleton fourni. Pour fixer ce dernier, étirez-le un peu et alignez-le sur
la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez fixer le grand œilleton en l’orientant
vers le côté droit ou gauche.
Table des matières
Grand œilleton (fourni)
Fixez la partie saillante de
façon à ce qu’elle soit bien
droite.
 Remarques
Ne retirez pas l’œilleton préinstallé.
Recherche d’image

Index
FR
27
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire
Table des matières
Témoin d’accès
Sens du coin cranté.
2
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]
s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran
disparaisse.
Recherche d’image
1
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le
sens indiqué jusqu’au déclic.
Fermez le cache.
 Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 89).
 Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens,
vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
 N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
 Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop
brusquement et ne tombe pas.

Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
FR
28
Index
Ejection de la carte mémoire
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse
SD
« Memory Stick PROHG Duo »
32 Go
—
Décrite dans ce
manuel
« Memory Stick PRO
Duo »
« Memory Stick XCHG Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC



Class 4 ou plus
rapide
Table des matières
« Memory Stick PRO
Duo » (Mark2)
Capacité
(fonctionnement
vérifié)
64 Go
Carte SD
 Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
 Les films enregistrés sur des « Memory Stick XC-HG Duo » ou des cartes mémoire SDXC ne peuvent
pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de
fichiers exFAT* en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Vérifiez au préalable
que le périphérique connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne
prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage.
Toutes les données enregistrées seraient perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les « Memory Stick XC-HG Duo » et les cartes mémoire
SDXC.

Recherche d’image
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille
standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire.
Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Index
FR
29
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD).
1
Table des matières
Fixez la poignée.
Recherche d’image
2
Pour retirer le capuchon d’objectif, appuyez sur les glissières situées de
part et d’autre.
3
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
Votre caméscope se met sous tension.
Index
FR
30
Enregistrement de films
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo
[VEILLE]  [ENR.]
Table des matières
Touche
START/STOP
Touche MODE
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Film).
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 124).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
 Remarques
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
 Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
 Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
 Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à
un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
 Le témoin d’accès (p. 28) est allumé ou clignote
 L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
 Saisissez l’objectif avec votre main gauche afin de soutenir le caméscope lors de l’enregistrement (si vous
n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone.
Recherche d’image
 Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.





FR
31
Index
Conseils
Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films, reportez-vous à la page 107.
Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition se règlent
automatiquement.
SteadyShot] est réglé sur [Standard] par défaut. Notez que si l’objectif fixé ne propose pas la fonction
[
de stabilisation d’image, SteadyShot est inutilisable.
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (NEX-VG900) (p. 57).
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU)  [Configuration]  [ (
Réglages support)]  [Informations support] (p. 89).



L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 83) et enregistrez les images en
vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme d’un guide.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur la
carte mémoire. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les
(MENU)
vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur
Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité
 [Configuration]  [ (
.

Table des matières
Code de données pendant l’enregistrement
Prise de vue
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo
Touche
PHOTO
Clignote  S’allume
Recherche d’image
Touche MODE
Lorsque
disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos.
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Index
Témoin de mise au point
Le témoin de mise au point indique l’état de la mise au point en s’allumant ou en clignotant.
 allumé
 clignotant
: mise au point mémorisée.
: le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le
sujet. Recadrez la vue ou modifiez le réglage de la mise au point.
FR
32
Conseils
Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 107.
Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition se règlent
automatiquement.
(MENU)  [Qualité image/Taille]  [
Taille
Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur
.
Img]  le réglage souhaité 
Lorsque [Capt. format APS-C] est réglé sur [Auto], la taille d’image pouvant être enregistrée dépend de
l’objectif utilisé (p. 87).
est affiché.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que





Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
33
Lecture sur le caméscope
Conseils
Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date
et de l’heure.


Votre caméscope se met sous tension.
Table des matières
1
2
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
(Afficher Images).
Appuyez sur
/
pour sélectionner l’événement de votre choix ().
FR
34
Index
 Retour à l’écran MENU
 Evénements

/ : vers l’événement précédent/suivant
 Nom de l’événement
 Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
 Barre chronologique
 Touche de changement de l’échelle d’événement
Recherche d’image
3
L’écran Visualiser évènement s’affiche au bout de quelques secondes.
Appuyez sur
L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au
milieu.

4
Appuyez sur
( Changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à
pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui
modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique.
Table des matières
Appuyez sur l’image à afficher.
Appuyez sur  pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index dans [
FILM]
PHOTO] (photos uniquement) ou [
FILM/PHOTO] (films
(films uniquement), [
et photos mélangés).

Recherche d’image
 Pour revenir à l’écran Visualiser évènement

/
: affiche la page précédente/suivante (appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pour faire défiler l’écran d’index).
 Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
 Titre de l’événement
 Durée totale des films de l’événement (le nombre total d’images fixes s’affiche s’il ne
comprend que des images fixes)
 Touche de changement de type d’image
 Film
 Photo
 s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la
photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois.
Index
FR
35
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film
Réglage du volume
Supprimer
Contexte
Table des matières
Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le
FILM/
caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [
FILM] en appuyant sur la touche de changement de
PHOTO] (réglage par défaut) ou [
type d’image sur l’écran d’index des événements.
Suivant
Arrêt*
Avance rapide*
Précédent
Retour rapide*
Pause*/lecture
* Ces touches ne peuvent être utilisées que quand le caméscope lit un film.
Conseils
Appuyer sur la touche
sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions disponibles actuellement et
de les utiliser en toute facilité.
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image.
/
en cours de pause pour lire un film au ralenti.
Appuyez sur
/
pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise
de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher
(MENU)  [Configuration]  [
(
Réglages lecture)]
pendant la lecture en appuyant sur

.
 [Code données]  le réglage souhaité 






Recherche d’image
 Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.

Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur
.
 réglez le volume à l’aide de
/

Index
FR
36
Lecture de photos
Zoom de lecture
Supprimer
Table des matières
Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous
visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez
PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index
[
des événements.
Contexte
Précédent
Suivant
Lancement/arrêt du
diaporama
Conseils
Pour répéter Diaporama, appuyez sur


 [Rég. diaporama].
Pour afficher des images agrandies
Conseils
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom si vous n’avez pas sélectionné [


PHOTO] sur l’écran d’index.
Recherche d’image
Appuyez sur (Zoom de lecture) pendant la lecture des images fixes. Vous pouvez régler le
zoom à l’aide de / . Vous pouvez également le régler à l’aide de la manette de zoom.
Index
FR
37
3
Lecture d’images sur
un téléviseur
Lisez un film ou une photo sur le
caméscope (p. 34).
Liste des raccordements
Raccordement à un téléviseur haute
définition
Lorsque la qualité d’enregistrement est la
qualité d’image haute définition (HD),
les films sont lus avec une qualité d’image
haute définition (HD). Lorsque la qualité
d’enregistrement est la qualité d’image
standard (STD), les films sont lus avec une
qualité d’image standard (STD).
Connecteurs de sortie sur le caméscope
Prise HDMI OUT
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
Connecteur A/V
à distance
Recherche d’image
Câble A/V composant
(fourni)
Table des matières
Les méthodes de raccordement et la
qualité de l’image (haute définition (HD)
ou standard (STD)) affichée sur l’écran du
téléviseur varient selon le type de téléviseur
raccordé et les connecteurs utilisés.
Vous pouvez visionner les images sur
l’écran de votre téléviseur même pendant
leur enregistrement.
(Blanc)
(Rouge)
Câble HDMI
(vendu séparément)
1
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.

2
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.

Index
Connectez votre caméscope à un
téléviseur.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 16).
FR
38
Raccordement à un téléviseur 16:9
(écran large) ou 4:3 standard

Raccordement avec un câble HDMI



Câble A/V composant
(fourni)
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR

(Blanc)
(Rouge)


(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Câble de raccordement A/V
(fourni)
(Jaune)

(Blanc)
(Rouge)
Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur
[4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 90).
Raccordement avec un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
Raccordement avec un câble A/V
composant

Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo
composant, les signaux audio ne sont pas
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge.

FR
39
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
est raccordée, les signaux audio ne sont pas
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une
résolution supérieure à celle obtenue à l’aide du
câble de raccordement A/V.
Index

Recherche d’image
Câble de raccordement
A/V avec S VIDEO (vendu
séparément)
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
Utilisez un mini connecteur HDMI à une
extrémité (pour le caméscope) et une fiche
permettant le raccordement de votre téléviseur
à l’autre extrémité.
Les images comportant des signaux de
protection contre les droits d’auteur ne sont
pas reproduites par la prise HDMI OUT du
caméscope.
En cas de raccordement de ce type, certains
téléviseurs risquent de ne pas fonctionner
correctement (absence de son ou d’image, par
exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du
caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil
externe, car un dysfonctionnement pourrait en
résulter.
Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec
le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
sont automatiquement reproduits avec un son
surround 5,1 canaux. Les films enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD) sont
convertis en son 2 canaux.
Table des matières
Lorsque des films sont enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD), ils
sont lus avec une qualité d’image standard
(STD). Lorsque des films sont enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD), ils
sont lus avec une qualité d’image standard
(STD).
Sélectionnez le réglage [Composant]
pour la prise d’entrée composant que vous
(MENU) 
utilisez. Appuyez sur
[Configuration]  [ ( Connexion)] 
[Composant]  le réglage souhaité 
pour effectuer le réglage.
Avec un téléviseur de type mono (doté
d’une seule prise d’entrée audio)

Table des matières
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du
téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordement au téléviseur via un
magnétoscope

Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée
du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.).
 Remarques
Si vous lisez des films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) sur un
téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9,
enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
(MENU)  [Qualité image/Taille] 
Mode large]  [4:3] 
(p. 87).
[
 Lorsque le câble de raccordement A/V est
utilisé pour des films, ils sont reproduits avec
une qualité d’image standard (STD).

Recherche d’image
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre
téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles
pour reproduire des images, l’ordre de priorité
des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI  composant  S VIDEO  vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
est une interface qui permet d’envoyer à la fois
des signaux audio et vidéo. La prise HDMI
OUT reproduit des images et un son numérique
de haute qualité.



Index
FR
40
Opérations avancées
Fonctions utiles pour
l’enregistrement de
films et de photos
Réglage du zoom à l’aide de la
manette de zoom
Réglage du zoom à l’aide de la
bague de zoom
Zoom motorisé optique
Si l’objectif dispose d’une bague de zoom,
vous pouvez régler l’agrandissement en la
tournant vers la droite ou vers la gauche.
L’agrandissement à l’aide de la bague
de zoom ne peut être effectué que dans
la plage optique de l’objectif. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’objectif.
Table des matières
Réglez l’agrandissement à l’aide de la
manette de zoom. Pour ralentir le zoom,
déplacez légèrement la manette de zoom.
Déplacez-la davantage pour accélérer le
zoom.
Vous pouvez agrandir l’image sans
entraîner de détérioration. Un zoom
motorisé optique compatible est requis.
Recherche d’image
Bague de zoom
Plan plus large
(grand angle)
 Remarques
Ne saisissez pas ou n’appliquez pas une force
exagérée au cylindre de l’objectif qui se déploie
lors de l’opération de zoom. Vous risqueriez
d’endommager l’objectif.
 Selon l’objectif utilisé, il peut être nécessaire
de régler un commutateur de l’objectif sur
MANUAL.
Index

Gros plan
(téléobjectif)
FR
41
Pour régler la vitesse de zoom
En raison du traitement numérique, la
qualité de l’image se dégrade.
Lors de l’utilisation du zoom numérique,
les fonctions de détection de visage (p. 81)
et de mise au point continue (p. 45) ne
sont pas opérationnelles. Si vous utilisez le
zoom numérique alors que la compensation
du contrejour est activée par la fonction
de détection de visage, cette fonction est
annulée et il se peut que la luminosité de
l’écran soit réduite. Avant d’utiliser le zoom
numérique, réglez [Exposition] en mode
manuel.
Vous pouvez affiner le réglage de la vitesse
de zoom.
(MENU)  [Caméra/
Appuyez sur
Assistant prise d.
Micro]  [ (
vue)]  [Vitesse du zoom]  [Fixe]  le
.
réglage souhaité 



Recherche d’image
Ce réglage s’applique à la fois au zoom
numérique et au zoom optique motorisé.
Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez
effectuer un zoom à la vitesse définie,
indépendamment de la manière dont vous
manipulez la manette de zoom.
La plage de vitesses de zoom varie selon
l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif
utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut
être impossible de modifier la vitesse ou vous
risquez d’entendre un son puissant provenant
du déplacement du zoom. Il est conseillé de
d’effectuer des essais avant de procéder à la prise
de vue proprement dite.
Table des matières
Zoom numérique
Réglage manuel de la mise au
point
Conseils
Le zoom numérique et le zoom optique peuvent
être utilisés simultanément.
Si vous réglez [Bouton zoom] (p. 85) sur
une option autre que [Zoom numérique],
l’agrandissement du zoom numérique sera
conservé.



Touche FOCUS
FR
42
Index
Si l’objectif dispose d’une bague de mise au
point, vous pouvez régler manuellement la
mise au point en la tournant vers la droite
ou vers la gauche.
Si vous utilisez un objectif prenant en charge
la mise au point automatique, appuyez sur
FOCUS pour sélectionner le mode de mise
au point manuelle.  s’affiche sur l’écran
LCD en mode de mise au point manuelle.
 Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom. Si
vous retirez le doigt de la manette de zoom, le
son de fonctionnement de celle-ci risque d’être
également enregistré.
 Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique
RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou
si [
[RAW & JPEG].


Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
 pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couverte de gouttes de pluie ;
 pour filmer des bandes horizontales ;
 pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan ;
 lorsque vous souhaitez effectuer la mise au
point sur un sujet à l’arrière-plan ;
 pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
Utilisation de la mise au point
étendue
Appuyez sur EXPANDED FOCUS.
Mesure de la distance exacte par
rapport au sujet
Table des matières
Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour
agrandir (environ 4x) le centre de l’écran.
Cela peut être utile pour une mise au point
manuelle aisée et précise.
Monture d’objectif
Touche EXPANDED FOCUS
18 mm
 Remarques
Même si l’image apparaît étendue à l’écran,
l’image enregistrée ne l’est pas.
 Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant
lorsque vous utilisez [Mesure/M. au p. spot],
[Spotmètre] ou [Mise au point centrée].
Le symbole indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre le caméscope et le
sujet, reportez-vous à la position de la ligne.
La distance entre la surface de contact de
l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm.

Sélection d’une qualité d’image
haute définition (HD) ou d’une
qualité d’image standard (STD)
* Le capteur d’image est la partie du caméscope

Recherche d’image
Appuyer sur EXPANDED FOCUS permet de
basculer entre l’affichage étendu et l’affichage
normal.
qui joue le rôle de film.
Si le sujet est plus proche que la distance de
prise de vue minimale de l’objectif fixé, il est
impossible de confirmer la mise au point.
Veillez à laisser une distance suffisante entre le
sujet et le caméscope.
Conseils
Pression sur les commutateurs FOCUS [Auto]
 [DMF]*  [Manuel].
* Photos uniquement
Réglez manuellement après réglage de la mise
au point automatique (Mise au point manuelle
directe).


FR
43
Index
Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image souhaitée : la qualité d’image
haute définition (HD) qui vous permet
d’enregistrer des images d’une grande
finesse, ou la qualité d’image de définition
standard (STD) qui est plus compatible
Qualité HD]
avec divers lecteurs ([
est le réglage par défaut). Modifiez la
qualité d’image en fonction de la situation
d’enregistrement ou du lecteur.
(MENU)
 Appuyez sur
 [Qualité image/Taille] 
[Réglage
/
].
 Appuyez sur le mode
d’enregistrement souhaité.
 Appuyez sur
Les modes d’enregistrement
Img.
disponibles dépendront de [
par seconde] sélectionné (p.86).
*

.
La qualité d’image d’enregistrement est
modifiée.
s’affiche sur une icône de support
si un film enregistré avec le mode
d’enregistrement sélectionné ne peut pas
être sauvegardé sur ce support.
 Appuyez sur
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des
films qu’avec la qualité d’image sélectionnée.
Pour enregistrer, lire ou monter des films avec
une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
Table des matières
Qualité HD]
 Appuyez sur [
pour enregistrer des images en
qualité haute définition (HD) ou
appuyez sur [
Qualité STD]
pour enregistrer des images en
qualité standard (STD).
.

Modes d’enregistrement et supports
Les types de supports sur lesquels
les images peuvent être sauvegardées
dépendent du mode d’enregistrement
sélectionné.
Pour plus de renseignements sur l’opération
de sauvegarde à l’aide d’appareils externes,
voir page 65.
Sélection du mode
d’enregistrement
Vous pouvez changer de mode
d’enregistrement pour sélectionner
la qualité du film lors de
l’enregistrement de films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
] est le réglage par défaut).
([Standard
La durée d’enregistrement de la carte
mémoire est modifiée selon le mode
d’enregistrement.
Recherche d’image

Mode d’enregistrement
Types de supports
PS*
FX
FH/
HQ/LP
Sur ce caméscope
Carte mémoire
Sur des appareils externes
Index
(MENU) 
 Appuyez sur
[Qualité image/Taille] 
[
Mode ENR].
Supports externes
(appareils de
stockage USB)
Blu-ray disques
Disques
d’enregistrement
AVCHD
FR
44
—
—
Lorsque vous appuyez sur un point
autre qu’un visage
Un cadre double apparaît sur le point
que vous touchez et le caméscope ajuste
automatiquement la mise au point.
* [PS] ne peut être réglé que si [
Img. par
seconde] est réglé sur [60p] (NEX-VG900),
[50p] (NEX-VG900E).
Conseils
Si le mode PS de qualité d’image en haute
définition (HD) est sélectionné, les films sont
enregistrés au format 1920  1080/60p (NEXVG900) ou 1920  1080/50p (NEX-VG900E).
Si le mode FX ou FH est sélectionné, les films
sont enregistrés au format 1920  1080/60i /
1920  1080/24p (NEX-VG900) ou 1920 
1080/50i / 1920  1080/25p (NEX-VG900E). Si
le mode HQ ou LP de qualité d’image en haute
définition (HD) est sélectionné, les films sont
enregistrés au format 1440  1080/60i (NEXVG900) ou 1440  1080/50i (NEX-VG900E).
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement
avec une qualité d’image haute définition
suivant (HD).
 [Qualité
60p] (NEX-VG900), [Qualité
50p] (NEX-VG900E) (AVC HD 28M
(PS))
 [Qual. la+élevée
] (AVC HD 24M (FX))
 [Qualité élevée
] (AVC HD 17M (FH))
 [Standard
] (AVC HD 9M (HQ))
 [Longue durée
] (AVC HD 5M (LP))
Le mode d’enregistrement de l’image de qualité
standard (STD) est limité à la valeur suivante.
 [Standard
] (STD 9M (HQ))
« M », tel que dans « 24M », signifie « Mbit/s ».
Vous pouvez enregistrer au format 1920 
1080/24p (FX, FH) sur un modèle PAL
(NEX‑VG900E) en activant [Mode 24p].




Le cadre double s’affiche.
Pour arrêter le suivi, appuyez sur
/
qui apparaît sur la droite de l’écran LCD.
 Remarques
Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas
être détecté selon la luminosité environnante
ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez
à nouveau sur le sujet au moment de la prise
de vue.
 Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la
fonction [Détection de visage] sur autre chose
que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut).
 Si [
Img. par seconde] est réglé sur [60p]
(NEX-VG900), [50p] (NEX-VG900E), vous ne
pouvez pas utiliser la fonction de mise au point
continue.

Utilisation de la fonction de mise
au point continue
Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez
suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce
sujet et enregistre un film.
Conseils
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît
de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans
[Détection de visage] (p. 81) a la priorité. Si
le visage sur lequel vous avez appuyé revient à
l’écran, il est prioritaire.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
Aspect cinéma] est
détection de visage si [
réglé sur [Act].
Recherche d’image

Table des matières

Appuyez sur le visage ou un point que
vous souhaitez suivre.

Lorsque vous appuyez sur un visage
Un cadre double apparaît autour du visage
et le caméscope ajuste automatiquement la
mise au point, la couleur et l’exposition.

FR
45
Index


Lors de l’utilisation du zoom numérique, les
fonctions de détection de visage et de mise au
point continue ne sont pas opérationnelles.

Enregistrement en mode miroir
Le caméscope intègre un système de
microphones doté d’une structure à
quatre capsules. Il peut enregistrer un son
surround 5,1 canaux clair et présentant peu
d’interférences. Vous pouvez bénéficier
d’un son réaliste lors de la lecture d’un film
sur des appareils compatibles avec le son
surround 5,1 canaux.
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif ().
Microphone intégré

 Remarques
Pour pouvoir écouter le son surround
5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux,
il vous faut un appareil compatible avec le son
surround 5,1 canaux.
 Lorsque vous raccordez votre caméscope
avec un câble HDMI (vendu séparément),
le son des films d’une qualité d’image haute
définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est
automatiquement reproduit en son 5,1 canaux.
Le son des films d’une qualité d’image standard
(STD) est converti en son 2 canaux.
Enregistrement à un angle
différent

Recherche d’image
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Le caméscope peut afficher une image sur
l’écran LCD ou sur le viseur.


En fonction de l’objet, votre caméscope peut
enregistrer selon les angles suivants.

Conseils
Vous pouvez sélectionner le son
) ou
d’enregistrement [Surround 5.1ch] (
) ([Mode audio], p. 82).
[Stéréo 2ch] (
Angle bas
(touche START/STOP sur le panneau LCD)
Index


Table des matières
Enregistrement du son avec plus
de présence (Enregistrement
surround 5,1 canaux)
Vous pouvez créer un disque contenant les
films enregistrés sur votre caméscope sur un
ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni. Si vous lisez le disque sur un
système surround 5,1 canaux, vous pouvez
profiter d’un son réaliste.
FR
46

Angles bas
(touche START/STOP sur la poignée)
Extérieur ( )
Intérieur ()
La balance des blancs est adaptée aux
conditions d’enregistrement suivantes :
 intérieur ;
 scènes de fête ou studios où les
conditions de lumière changent
rapidement ;
 sous des lampes vidéo dans un studio,
des lampes au sodium ou des lampes de
couleur de type incandescentes.
Conseils
Si vous vous approchez du viseur alors que
[Viseur/Écran] est réglé sur [Auto] (p. 93), il se
peut que le capteur de regard désactive l’écran
LCD. Pour éviter cela, réglez [Viseur/Écran]
sur [Écran].


Réglage de la Balance blancs
Temp. couleur (
)
Press. Uniq (
)
La balance des blancs est réglée en fonction
de la lumière environnante.
Appuyez sur [
].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour prendre le sujet en
photo.
Appuyez sur [
].
Appuyez sur WHITE BALANCE.
Touche WHITE BALANCE
Recherche d’image
La balance des blancs est réglée en fonction
de la température de couleur de la source
lumineuse :
 Sélectionnez [Temp. couleur] , puis
utilisez les touches +/– de l’écran LCD
pour régler la valeur.
Vous pouvez régler la balance des blancs
(balance des couleurs) afin d’obtenir une
reproduction précise des blancs en fonction
de la température de couleur de la source
lumineuse. Il est également possible
d’utiliser cette fonction pour régler les
couleurs en fonction de l’objectif utilisé.
Table des matières
La balance des blancs est adaptée aux
conditions d’enregistrement suivantes :
 extérieur ;
 vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
 lever ou coucher de soleil ;
 sous des lampes fluorescentes en plein
jour.
 Remarques

 Auto
Le réglage de la balance des blancs s’effectue
automatiquement.

FR
47
Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou
réglez la couleur dans [Press. Uniq] sous
des lampes fluorescentes blanches ou
blanc froid.
Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq],
continuez à cadrer des objets blancs.
Index
Vous avez le choix entre les modes suivants

Lorsque le caméscope enregistre un film,
est grisée et vous ne pouvez
l’option
pas régler [Press. Uniq].
Dans le menu, vous pouvez sélectionner un
niveau de luminosité compris entre 70 et 100+,
par incréments de 5 IRE (p. 83).
Appuyez à nouveau sur ZEBRA pour annuler.
Conseils
Si vous changez la batterie avec [Auto]
sélectionné ou si vous transportez votre
caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice
versa), orientez votre caméscope vers un objet
blanc proche pendant 10 secondes environ pour
un meilleur réglage de la balance des couleurs.
Lorsque la balance des blancs a été réglée avec
[Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont
été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti
du bâtiment avec votre caméscope, vous devez
exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq]
pour régler la balance des blancs.
Vous pouvez régler la balance des blancs B-A
(de bleu à orange) ou G-M (de vert à magenta)
en appuyant sur [OPTION].
Lorsque la fonction [Temp. couleur BB], [BB
B-A] ou [BB G-M] est attribuée au bouton
MANUAL (p. 53), vous pouvez régler la valeur
en appuyant sur le bouton MANUAL et en
tournant la molette MANUAL (p. 50). Si vous
appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL,
[Auto] est sélectionné dans le cas de [Temp.
couleur BB] et le réglage est sans effet dans le
cas de [BB B-A] ou [BB G-M].




Conseils
L’IRE (Institute of Radio Engineers) est l’unité
de mesure du niveau du signal vidéo utilisé
comme base pour la luminosité ; le niveau de
référence (niveau de noir) est réglé sur 0 (%)
et le niveau maximum (niveau complètement
blanc) est réglé sur 100 (%).


Table des matières

 Remarques
Avec un sujet dont la luminosité dépasse le
niveau de 100 IRE, l’image peut être surexposée.

Réglage de l’intensification
Appuyez sur PEAKING.
Recherche d’image
Vous pouvez afficher une image sur l’écran
avec ses contours accentués. Cette fonction
vous aide à ajuster la mise au point.
Touche
PEAKING
Réglage du motif zébré
Vous pouvez afficher le motif zébré pour le
réglage de la luminosité. Le motif zébré n’est
pas enregistré avec l’image.
Touche ZEBRA
(niveau de luminosité) apparaît à l’écran.
FR
48
Index
Appuyez à plusieurs reprises sur PEAKING pour
basculer entre Marche/Arrêt.
/
/
Si [Act] est sélectionné,
apparaît.
Vous pouvez également définir les éléments
suivants à partir du menu (p. 83).
 Couleur
Pour la couleur d’intensification, vous avez
le choix entre [Blanc], [Rouge] et [Jaune]. Le
réglage par défaut est [Blanc].
 Niveau
Pour la sensibilité d’intensification, vous avez le
choix entre [Élevée], [Moyenne] et [Faible]. Le
réglage par défaut est [Moyenne].
Appuyez sur ZEBRA.
 Remarques
Les contours des images enregistrées sur le
support ne sont pas accentués.

Conseils
Pour une mise au point plus aisée, vous pouvez
utiliser cette fonction en combinaison avec la
fonction de mise au point étendue (p. 43).


Table des matières
Recherche d’image
Index
FR
49
Réglage manuel
 Appuyez sur IRIS  pour
sélectionner le mode manuel.
Utilisez la molette MANUAL  du
caméscope pour effectuer différents
réglages manuels.
Table des matières
Une pression sur IRIS  permet de
basculer entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Contrôle manuel des réglages de
l’image avec la molette MANUAL
Ouverture
Icône de changement de mode de
fonctionnement
Icône de changement de mode de
fonctionnement
Vierge

Fonctionnement automatique.
Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 53).
Recherche d’image
Fonctionnement manuel.
Réglage de la valeur
Lorsqu’une valeur de réglage est en
surbrillance, vous pouvez la modifier à
l’aide de la molette MANUAL.
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler l’IRIS.
Réglage de l’IRIS
Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration de
l’exposition avec priorité à l’IRIS.
Conseils
Appuyez à nouveau sur IRIS pour un réglage
automatique de l’IRIS. s’affiche en regard de
l’ouverture.
La plage de réglage de l’ouverture varie selon
l’objectif utilisé. Avec certains objectifs,
l’ouverture peut changer lorsque vous passez du
zoom grand angle au téléobjectif.

 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].

FR
50
Index




Réglage de la Vitesse d’obturateur

Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration de
l’exposition avec priorité à la Vitesse
d’obturateur.
 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].
Pour régler automatiquement la Vitesse
d’obturateur
Réglage du Gain (ISO)
Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration du
Gain (ISO). Vous pouvez régler le gain
manuellement si vous ne souhaitez pas
utiliser le contrôle du gain automatique
(Automatic Gain Control, AGC).
Une pression sur SHUTTER SPEED
 permet de basculer entre les modes
de réglage automatique et manuel.
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler la Vitesse
d’obturateur.
Recherche d’image
Appuyez à nouveau sur SHUTTER SPEED
. s’affiche en regard de la valeur de
Vitesse d’obturateur.
 Appuyez sur SHUTTER SPEED
 pour sélectionner le mode
manuel.
 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].
 Appuyez sur GAIN/ISO  pour
sélectionner le mode manuel.
Une pression sur GAIN/ISO 
permet de basculer entre les modes de
réglage automatique et manuel.
FR
51
Index
Conseils
La modification de la Vitesse d’obturateur
affecte la manière dont un sujet en mouvement
apparaît sur l’image. Définissez une Vitesse
d’obturateur plus rapide pour prendre une
photo nette et exempte de flou d’un sujet en
mouvement rapide. A l’inverse, sélectionnez
une Vitesse d’obturateur lente pour accentuer
l’impression de mouvement.


Vous pouvez définir la Vitesse d’obturateur
entre 1/4 seconde et 1/10000 seconde en mode
film 60p (NEX-VG900), entre 1/3 seconde
et 1/10000 seconde en mode film 50p
(NEX-VG900E) ou entre 30 secondes et
1/8000 seconde en mode photo.
Il est difficile d’effectuer la mise au point
automatique à une Vitesse d’obturateur basse.
Il est conseillé de procéder à la mise au point
manuelle en posant le caméscope sur un
trépied.
Lors de l’enregistrement sous une lampe
fluorescente, à sodium ou au mercure, ou
encore sous un éclairage DEL, des bandes de
parasites horizontales peuvent apparaître sur
l’image. Il peut être possible d’améliorer la
situation en réglant la Vitesse d’obturateur.
Table des matières

On appelle profondeur de champ la variation
de la mise au point, conséquence importante de
la variation du diaphragme. La profondeur de
champ diminue avec l’ouverture du diaphragme
et augmente avec sa fermeture. Jouez de
manière créatrice avec le diaphragme pour
obtenir l’effet voulu au niveau photographique.
Vous pouvez l’utiliser pour rendre l’arrière-plan
flou ou net.
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler le Gain (ISO).
Vierge
Fonctionnement manuel.

Fonctionnement automatique.
Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 53).
Réglage de la valeur
Lorsqu’une valeur de réglage est en
surbrillance, vous pouvez la modifier à
l’aide de la molette MANUAL.
Appuyez à nouveau sur GAIN/ISO .
s’affiche en regard de la valeur de Gain
(ISO).
La plage du gain est comprise entre 0 dB et
30 dB (réglage par défaut), mais elle passe
à 0 dB – 24 dB lorsque l’option Détection
phase AF est activée.
Table des matières
Pour régler automatiquement le Gain
(ISO)
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler l’[Exposition].
Les valeurs de IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) changent
lorsque vous faites pivoter la molette
MANUAL.
Réglage de l’ Exposition
Retour en mode de réglage
automatique
 Appuyez sur MANUAL  pour
passer en mode de réglage
manuel de l’exposition.
Appuyez à nouveau sur MANUAL.
s’affiche en regard des valeurs [IRIS],
[Vitesse d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la
surbrillance est annulée.
Une pression sur MANUAL permet
de basculer entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Recherche d’image
L’explication suivante est un exemple de
situation où la fonction [Exposition] est
attribuée au bouton MANUAL  (par
défaut).
Options pouvant être affectées à la
molette MANUAL





Index
 Réglage de la valeur
En partant de la gauche, IRIS, Gain
(ISO), Vitesse d’obturateur
 Statut
Icône de changement de mode de
fonctionnement
[Exposition]
[Régl. exposition auto]
[Temp. couleur BB]
[BB B-A]
[BB G-M]
FR
52
Affectation de l’option de menu au
bouton MANUAL
[Exposition] auto ( )
Les prises de vue sont ajustées à la
luminosité optimale.
 Appuyez sur IRIS  pour régler
le mode sur manuel ( en regard
de la valeur de réglage disparaît).
Tournez la molette MANUAL et
sélectionnez l’option de menu à affecter.
Appuyez sur MANUAL.
Vous pouvez ajuster la valeur de
réglage à l’aide de la molette MANUAL
lorsque la valeur de réglage est en
surbrillance et lorsque n’apparaît pas
en regard.
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler l’ouverture.
La Vitesse d’obturateur et le gain
(ISO) sont automatiquement ajustés
à la luminosité optimale afin de
correspondre à l’ouverture.
Conseils
Vous pouvez également affecter des options de
menu au bouton MANUAL en appuyant sur
(MENU)  [Caméra/Micro] 
(
Réglages caméra)]  [Bouton
[
MANUAL].
Les données du caméscope (p. 90) qui
apparaissent sur l’écran LCD varient en fonction
des paramètres d’enregistrement du caméscope.
Les paramètres s’affichent avec les icônes
suivantes.

: automatique

: l’exposition est réglée
manuellement.


Recherche d’image
 Remarques
Les réglages manuels seront conservés même
si vous modifiez l’option de menu affectée au
bouton MANUAL. Toutefois, si IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont définis sur le
mode manuel lorsque [Régl. exposition auto]
est défini sur [Act], [Régl. exposition auto] ne
sera pas appliqué.


Table des matières
Appuyez sur MANUAL et maintenez la
pression pendant quelques secondes.
L’écran de réglage de [Bouton
MANUAL] apparaît
[Exposition] manuelle ( )
Lors de l’utilisation de [Exposition],
[Spotmètre], etc., les valeurs de IRIS,
Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) qui sont
actuellement définies sur auto ( ) passent
en mode manuel ( ).
La luminosité est ajustée en fonction
de la valeur définie dans [Exposition],
[Spotmètre], etc.
 Réglez [Exposition] sur manuel.
Vous pouvez définir la luminosité des films
que vous souhaitez réaliser en utilisant
IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO).
L’explication suivante est un exemple de
situation où l’IRIS est réglé sur le mode
manuel.
FR
53
Index
Fonctionnement manuel avancé
 Appuyez sur IRIS  pour régler
le mode sur manuel ( en regard
de la valeur de réglage disparaît).
 Au moins un des  est défini sur
[Auto].
Conseils
IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain (ISO) et
Exposition sont tous définis sur le réglage
automatique lorsque la touche PROGRAM AE
est activée.
Parmi IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO),
seul l’élément défini sur revient à lorsque
vous appuyez sur [Auto] dans l’écran pour
[Exposition], [Spotmètre], etc.


Vous pouvez ajuster la valeur de
réglage à l’aide de la molette MANUAL
 lorsque la valeur de réglage est en
surbrillance et lorsque n’apparaît pas
en regard.
Table des matières

 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler l’ouverture.
Recherche d’image
Les valeurs de Vitesse d’obturateur et de
Gain (ISO) changent, conformément
à la valeur définie dans [Exposition],
[Spotmètre], etc.
Mode manuel intégral
Vous pouvez utiliser le mode manuel
intégral lorsque vous réglez l’IRIS, la Vitesse
d’obturateur et le Gain (ISO) en mode
manuel.
La relation entre les trois modes
[Exposition]
auto ( )
[Exposition]
manuelle ( )
Index
Mode manuel
intégral
 [Exposition], [Spotmètre] réglé sur
manuel/auto.
 Lorsque l’IRIS, la Vitesse d’obturateur,
le Gain (ISO) sont définis sur le mode
manuel.
FR
54
Utiliser correctement
votre caméscope
 Pour sélectionner et supprimer
des films, appuyez sur [Plusieurs
images]  [
FILM]/
[
PHOTO]/[
FILM/PHOTO].
Suppression de films ou de photos

 Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées. Sauvegardez au
préalable les films et photos importants.
 Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager la carte
mémoire.
 N’éjectez pas la carte mémoire pendant la
suppression des images qu’elle contient.
 Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Désactivez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
(p. 56).
Lorsque [Réglage
/
Qualité STD],
sur [
.
la place de
] est réglé
s’affiche à

 Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .



Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
pour
votre sélection. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
 Appuyez sur
.
 Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 34).

Recherche d’image
Conseils
Vous pouvez supprimer la photo à l’aide de
sur l’écran de lecture.
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur la carte mémoire et libérer la totalité de son
espace d’enregistrement, formatez-la (p. 89).
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
écran d’index portent le nom de « miniatures ».


Table des matières
Vous pouvez libérer de l’espace sur la carte
mémoire en supprimant des films et des
photos.

Pour effacer tous les films ou toutes les
photos d’un événement à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans
évènement].
FR
55
Index
(MENU) 
 Appuyez sur
[Éditer/Copier]  [Supprimer].
 Appuyez sur
.
Appuyez sur
/
pour
sélectionner l’événement souhaité, puis
.
appuyez sur

Appuyez sur

Pour désactiver la protection des films
et photos
.
Appuyez sur le film ou la photo identifié
par à l’étape 4.
disparaît.
Protection des films et photos
enregistrés (Protéger)
Pour protéger tous les films ou toutes
les photos d’un événement à la fois
Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
 s’affiche sur les images protégées.
A l’étape 3, appuyez sur [Régl. tt ds
évènement].
 Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 34).
Appuyez sur
/
pour
sélectionner l’événement souhaité, puis
.
appuyez sur
 Pour sélectionner et protéger
des films, appuyez sur [Plusieurs
FILM]/
images]  [
[
PHOTO]/[
FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage
/
Qualité STD],
sur [
.
la place de

Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
pour
votre sélection. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur
] est réglé
s’affiche à

.
Pour désactiver la protection d’un
événement
 Appuyez sur les films et images
que vous souhaitez protéger.
A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds
évènement], sélectionnez les films/photos

souhaité(e)s, puis appuyez sur

.
s’affiche sur les images sélectionnées.
Vous pouvez diviser un film afin d’en
supprimer les parties superflues.
 Appuyez sur  [Diviser] sur
l’écran de lecture de film.
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
pour
votre sélection. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
FR
56
Index
Division d’un film

Recherche d’image
(MENU) 
 Appuyez sur
[Éditer/Copier]  [Protéger].


Table des matières
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
pour
votre sélection. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.

, puis sur
 Appuyez sur
à l’endroit où vous souhaitez
diviser le film en scènes.
Capture d’une photo à partir d’un
film (NEX-VG900 uniquement)
Vous pouvez capturer des images à partir
des films enregistrés avec votre caméscope.
Le film se met en pause.
L’écran [Capture photo] apparaît.
Table des matières
 Appuyez sur  [Capture
photo] qui s’affiche sur l’écran de
lecture d’un film.
/
pour régler
 Appuyez sur
le point de division avec plus de
précision.
, puis sur
 Appuyez sur
à l’endroit où vous souhaitez
capturer une photo.
Le film se met en pause.
Permet de revenir au début du
film sélectionné
 Appuyez sur

.
 Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
 Vous ne pouvez pas diviser un film protégé.
Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa
protection (p. 56).
 Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division
du film. Cela pourrait endommager la carte
mémoire.
 N’éjectez pas la carte mémoire pendant que
vous divisez les films qu’elle contient.
 Il est possible qu’il y ait une légère différence
et le
entre le point où vous appuyez sur
point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
 Seul le montage simple est disponible sur le
caméscope. Utilisez le logiciel « PlayMemories
Home » fourni pour un montage avancé.

Recherche d’image
/
pour régler
 Appuyez sur
le point de capture avec plus de
précision.
Permet de revenir au début du
film sélectionné
 Appuyez sur
.
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
FR
57
Index
 Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de
la qualité d’image du film. Si le film a été
enregistré avec l’un des niveaux de qualité
d’image suivants, la taille de l’image sera réglée
comme indiqué ci-dessous.
 Qualité d’image haute définition (HD) : 2.1 M
(16:9)
 Format d’image large (16:9) avec une qualité
d’image standard (STD) : 0.2 M (16:9)

 Format


Table des matières

d’image 4:3 avec une qualité d’image
standard : 0.3 M (4:3)
La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les photos doit disposer de
suffisamment d’espace.
La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
Recherche d’image
Index
FR
58
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque
(ordinateur)
Type de disque
Pour enregistrer des
images sur un disque
Blu-ray avec une
qualité d’image haute
définition (HD)
Importation de films et de
Appareils de lecture de
disques Blu-ray (un lecteur
de disque Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
Importation de films et de
Appareils de lecture de
format AVCHD (un lecteur
de disques Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
photos sur un ordinateur
(p. 61)

Création d’un disque
Blu‑ray* de qualité d’image
haute définition (HD) (p. 63)
photos sur un ordinateur
(p. 61)

Création d’un disque
AVCHD de qualité d’image
haute définition (HD) (p. 62)
Importation de films et de
Pour copier des
images sur un disque
en qualité d’image
standard (STD) pour
distribuer
Lecteur
photos sur un ordinateur
(p. 61)

Création d’un disque de
qualité d’image standard
(STD) (p. 62)
Appareils de lecture de
DVD ordinaires (lecteur
DVD, ordinateur pouvant
lire des DVD, etc.)
FR
59
Index
* Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PlayMemories Home » doit être
installé (p. 63).
Recherche d’image
Pour enregistrer
des images sur
un disque AVCHD
d’enregistrement de
qualité d’image haute
définition (HD)
Choix d’une méthode
Table des matières
Vous trouverez ci-dessous une description de plusieurs méthodes de création d’un disque
de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir
de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistrés sur votre
caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur.
Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories Home »
Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PlayMemories Home ». Pour
plus d’informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 63.
Caractéristiques
Non réinscriptible
Réinscriptible
 Remarques
Veillez à ce que votre PlayStation3 dispose toujours de la dernière version du logiciel système
PlayStation3.
 Il se peut que la PlayStation3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.

Table des matières
Type de disque
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
DVD-RW/DVD+RW
Recherche d’image
Index
FR
60
Importation de films
et de photos sur un
ordinateur
3
[Paramètres...]  [Importer], puis
sélectionnez l’emplacement souhaité.
Cliquez sur [Importer].
Pour plus de détails, consultez le « Guide
d’assistance de PlayMemories Home ».
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
Table des matières

Vous pouvez importer les films et les
photos enregistrés sur votre caméscope
sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous
tension au préalable.

1
Mettez le caméscope sous
tension, puis raccordez-le à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni).
Les films et photos sont importés sur
votre ordinateur.
Une fois l’opération terminée, l’écran
« PlayMemories Home » s’affiche.
2
L’écran [Sélection USB] apparaît à
l’écran du caméscope.
Appuyez sur [Connexion USB] sur
l’écran du caméscope.

Index
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
(MENU) 
pas, appuyez sur
[Configuration]  [ ( Connexion)]
 [Connexion USB].
Recherche d’image
Conseils
Vous pouvez déplacer les films de qualité
d’image haute définition (HD) depuis votre
ordinateur vers votre caméscope. Connectez le
caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni), sélectionnez l’appareil de destination
pour le film exporté (dans ce cas, le caméscope)
sur l’écran de l’ordinateur, sélectionnez le film
à exporter, puis cliquez sur [Exporter] (dans
la catégorie [Traitement])  et sélectionnez
le lecteur vers lequel exporter les fichiers 
cliquez sur [Exporter]  cliquez sur [OK] sur
l’écran d’exportation terminée (NEX-VG900).


La fenêtre d’importation s’affiche à
l’écran de l’ordinateur.
Si vous souhaitez modifier
l’emplacement où les fichiers
multimédias importés seront
sauvegardés, cliquez sur
[PlayMemories Home]  [Outils] 
FR
61
Sauvegarde d’images
sur un disque
de l’image doit être convertie de la
haute définition (HD) à la définition
standard (STD) lors de la sauvegarde
sur un disque.

1
Mettez l’ordinateur sous tension
et placez un disque vierge dans le
lecteur DVD.


Cliquez sur [Calendrier] ou sur
[Index] pour sélectionner la date
ou le dossier, et sélectionnez
le film que vous souhaitez
sauvegarder sur le disque.
Pour connaître le type de disques que vous
pouvez utiliser, reportez-vous à la page 59.
Si un logiciel autre que « PlayMemories
Home » démarre automatiquement,
arrêtez-le.

Lancez « PlayMemories Home ».

Cliquez sur (Créer des disques)
pour sélectionner le type de
disque dans la liste déroulante.
5
Les films de qualité d’image haute
définition (HD) sont signalés par .
Pour sélectionner plusieurs films,
maintenez la touche Ctrl enfoncée et
cliquez sur les miniatures.
Suivez les instructions à l’écran
pour créer un disque.

La création d’un disque peut durer
longtemps.
Recherche d’image
2
3
4
Pour ajouter des films à ceux
précédemment sélectionnés, sélectionnez
les films dans la fenêtre principale et faites
un glisser-déposer dans la fenêtre pour les
films sélectionnés.
Table des matières
Vous pouvez sélectionner des films qui
ont été importés vers un ordinateur et les
sauvegarder sur un disque.
Lecture d’un disque d’enregistrement
AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques
d’enregistrement AVCHD à l’aide du
logiciel « Player for AVCHD » installé avec
« PlayMemories Home ».
Index
La fenêtre de sélection du film apparaît.
[AVCHD (HD)] :
Vous pouvez sauvegarder des films
avec une qualité d’image haute
définition (HD) sur un DVD.
[DVD-Video (STD)] :
Vous pouvez sauvegarder des films
avec une qualité d’image standard
(STD) sur un DVD. Vous pouvez
sélectionner des films en qualité
d’image haute définition (HD) comme
sources. Cependant, sauvegarder de
tels films prend plus de temps que la
durée réelle des films, car la qualité
FR
62
Votre ordinateur doit prendre en charge
la création des disques Blu-ray.
 Des supports BD-R (non réinscriptibles)
et BD-RE (réinscriptibles) sont
disponibles pour créer des disques
Blu‑ray. Après la création du disque, vous
ne pouvez plus y ajouter de contenu, quel
que soit son type.
 Vous devez disposer d’un appareil
compatible avec le format AVCHD
ver.2.0 prenant en charge la lecture
d’un disque Blu-ray créé à partir de
60p]
films enregistrés en [Qualité
50p]
(NEX-VG900), [Qualité
(NEX-VG900E).
Pour démarrer « Player for AVCHD »

Création d’un disque Blu-ray
Recherche d’image
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec
un film en qualité d’image haute définition
(HD) précédemment importé sur un
ordinateur (p. 61).
Pour créer un disque Blu-ray, le
Logiciel Supplémentaire pour BD pour
« PlayMemories Home » doit être installé.
Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire
pour BD] sur l’écran d’installation de
« PlayMemories Home » et installez ce
plug-in conformément aux instructions
affichées.
 Connectez votre ordinateur à Internet
lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Table des matières
Insérez le disque d’enregistrement
AVCHD, sélectionnez le lecteur inséré qui
apparaît dans le volet gauche de l’écran
PlayMemories Home, puis cliquez sur le
bouton « Player for AVCHD » dans le volet
droit de l’écran PlayMemories Home.
Pour plus d’informations sur cette
opération, consultez « Guide d’assistance
de PlayMemories Home (aide en ligne
supplémentaire) ».
 Les films peuvent ne pas être
lus correctement en fonction de
l’environnement informatique.
Index
Placez un disque Blu-ray vierge dans le
lecteur de disques, puis cliquez sur 
[Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de
« Sauvegarde d’images sur un disque »
(p. 62). Ensuite, procédez de la même
manière que pour la création d’un disque
AVCHD.
FR
63
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Guide de copie
Appareils externes
Périphérique de stockage
externe
Sauvegarde d’images sur un
périphérique de stockage
externe avec une qualité
d’image haute définition (HD).
Enregistreur à disque dur,
etc.
Sauvegarde d’images sur
un DVD en qualité d’image
standard (STD).
Câble de
raccordement
Page
Câble adaptateur
USB VMC-UAM1
(vendu séparément)
65
Câble de
raccordement A/V
(fourni)
68
Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe
dans lequel les images sont sauvegardées.
Types de support sur lesquels les images sont sauvegardées
Recherche d’image
Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD)
Table des matières
Vous pouvez sélectionner la méthode de sauvegarde des films d’une qualité d’image haute
définition (HD) sur un appareil externe.
Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 44.
Index
FR
64
Sauvegarde d’images
sur un périphérique de
stockage externe
 tout
périphérique de stockage avec un
concentrateur USB intégré
 un lecteur de carte
 Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un
périphérique de stockage externe avec une
fonction de code.
 Le système de fichiers FAT est disponible pour
votre caméscope. Si le support de stockage
du périphérique externe a été formaté pour
le système de fichiers NTFS, etc., formatez
le périphérique de stockage externe à l’aide
du caméscope avant utilisation. L’écran de
formatage apparaît lorsqu’un périphérique
de stockage externe est raccordé à votre
caméscope. Assurez-vous que des données
importantes n’ont pas au préalable été
sauvegardées sur le périphérique de stockage
externe avant son formatage à l’aide du
caméscope.
 Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous
les appareils répondant aux exigences de
fonctionnement.
 Pour obtenir plus d’informations sur les
périphériques de stockage externes disponibles,
visitez le site Web d’assistance de Sony de votre
pays/région.

Conseils
Vous pouvez importer des images sauvegardées
sur un périphérique de stockage externe
vers votre ordinateur à l’aide du logiciel
« PlayMemories Home » fourni.


1
Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la
prise DC IN de votre caméscope
et à la prise murale.
Fonctions disponibles après avoir
sauvegardé des images sur un
périphérique de stockage externe
2
Si le périphérique de stockage
externe dispose d’un câble
d’alimentation secteur,
raccordez-le à la prise murale.
 lecture
d’images à l’aide du caméscope (p. 67)
d’images vers « PlayMemories
Home »
 importation
3
Raccordez le câble adaptateur
USB au périphérique de stockage
externe.
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
suivants en tant que périphérique de stockage
externe.
 tout périphérique de stockage avec une
capacité supérieure à 2 To
 les lecteurs de disque ordinaires tels que les
lecteurs CD ou DVD
 tout périphérique de stockage connecté via un
concentrateur USB
FR
65
Index
Appareils ne pouvant pas être utilisés
comme périphérique de stockage
externe

Recherche d’image
 Remarques
Pour cette opération, vous devez disposer du
câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu
séparément).
 Il se peut que le câble adaptateur USB
VMC‑UAM1 ne soit pas disponible dans
certains pays/certaines régions.
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).
 Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique de stockage externe.

Table des matières
Vous pouvez sauvegarder des films et des
photos sur un périphérique de stockage
externe (périphériques de stockage USB),
notamment sur un lecteur de disque dur
externe. Vous pouvez également lire des
images sur le caméscope ou un autre
lecteur.
4
Raccordez le câble adaptateur
USB à la prise  (USB) de votre
caméscope.
Raccordement à un périphérique de
stockage externe
Assurez-vous de ne pas déconnecter le
câble USB alors que [Préparation du
fichier de la base de données d’images.
Veuillez patienter.] est affiché à l’écran.
Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à
l’écran du caméscope, appuyez sur
.
Vous pouvez effectuer les réglages de menu
du périphérique de stockage externe tels
que la suppression d’images. Appuyez sur
(MENU)  [Éditer/Copier] dans
Visualiser évènement.
Câble
adaptateur USB
VMC-UAM1
(vendu
séparément)
Appuyez sur
alors que le
caméscope est en mode de pause de
lecture ([Visualiser évènement] ou que
l’index des événements est affiché) du
périphérique de stockage externe.
Débranchez le câble adaptateur USB.
5
Etablissez la connexion entre
le périphérique de stockage
externe et le caméscope, puis
appuyez sur [Copier.] sur l’écran
du caméscope.
 Remarques
Voici le nombre de scènes pouvant être
sauvegardées sur le périphérique de stockage
externe. Cependant, même si le périphérique de
stockage externe contient de l’espace libre, vous
ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes
supérieur aux valeurs suivantes.
 Films de qualité d’image haute définition
(HD) : 3 999 maximum
 Films de qualité d’image standard (STD) :
9 999 maximum
 Photos : 40 000 maximum
Le nombre de scènes peut être inférieur en
fonction du type d’images enregistrées.

Cette opération est disponible uniquement
s’il y a de nouvelles images enregistrées.
Une fois l’opération effectuée,
appuyez sur
sur l’écran du
caméscope.
FR
66
Index
Les films et photos stockés sur la
carte mémoire qui n’ont pas encore
été sauvegardés sur un périphérique
de stockage externe peuvent être
sauvegardés sur le périphérique de
stockage connecté à ce moment.
6
Recherche d’image
Pour déconnecter le périphérique de
stockage externe

Table des matières
Les images enregistrées sur le périphérique
de stockage externe s’affichent sur l’écran
LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage
externe est connecté, l’icône USB apparaît
sur l’écran Visualiser évènement, etc.

Sauvegarde des films et photos de
votre choix


 Appuyez sur
sur l’écran du caméscope.
 Etablissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de
stockage externe, puis appuyez
sur [Lire sans copier.].
Lecture sur le caméscope d’images
enregistrées sur le périphérique de
stockage externe
L’écran Visualiser évènement du
support externe est affiché.
Table des matières
Vous pouvez sauvegarder les images de
votre choix enregistrées sur le caméscope
sur un périphérique de stockage externe.
Si vous sélectionnez [Tout dans
évènement], sélectionnez l’événement à
/
. Vous ne pouvez
copier avec
pas sélectionner plusieurs événements.
 Etablissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de
stockage externe, puis appuyez
sur [Lire sans copier.].
(MENU) 
 Appuyez sur
[Éditer/Copier]  [Copier].
L’écran Visualiser évènement du
périphérique de stockage externe est
affiché.
 Sélectionnez l’image que vous
souhaitez visualiser et lisez-la
(p. 34).
Vous ne pouvez pas copier des
images depuis un périphérique de
stockage externe vers le support
d’enregistrement interne du caméscope.

 Si vous avez sélectionné
[Plusieurs images], appuyez sur
l’image à sauvegarder.

apparaît.
Recherche d’image
 Suivez les instructions à l’écran
pour sélectionner les méthodes
de sélection d’images et le type
d’image.
Vous pouvez également visualiser les
images sur un téléviseur raccordé à votre
caméscope (p. 38).
Vous pouvez lire des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
sur votre ordinateur à l’aide de [Player for
AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD]
et sélectionnez le lecteur auquel le
périphérique de stockage externe est
raccordé avec [Paramètres].
Index

Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
FR
67
Vous pouvez exécuter [Copie Directe]
manuellement alors que le caméscope est
connecté à un périphérique de stockage
externe.
(MENU) [Éditer/
Appuyez sur
Copier]  [Copie Directe] sur l’écran
[Visualiser évènement] du périphérique
de stockage externe.
Appuyez sur [Copier les images qui n’ont
pas encore été copiées.].

.
Appuyez sur
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque,
etc. à l’aide du câble de raccordement A/V.
Raccordez l’appareil selon la méthode
 ou . Reportez-vous également aux
modes d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
 Remarques
Si votre caméscope ne reconnaît pas le
périphérique de stockage externe, essayez de
procéder comme suit.
 Reconnectez le câble adaptateur USB à votre
caméscope.
 Si le périphérique de stockage externe
dispose d’un cordon d’alimentation secteur,
raccordez-le à la prise murale.

 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
 Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) seront copiés avec une
qualité d’image standard (STD).
Table des matières
Création d’un disque
avec une qualité
d’image standard
(STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.
Pour exécuter [Copie Directe]
manuellement

Recherche d’image
Index
FR
68
1
Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Connecteur A/V à distance

Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V  (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
 (vendu séparément).
Entrée
S VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)

AUDIO
3
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
(Rouge)

Sens du signal
Câble de raccordement A/V (fourni)
4
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre appareil
d’enregistrement.
Recherche d’image
(Jaune)
Table des matières
2
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
Lorsque la duplication est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
En utilisant ce câble, une qualité d’image
supérieure par rapport à l’utilisation
d’un câble de raccordement A/V peut
être obtenue. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit)
et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
du câble de raccordement A/V à un
câble S VIDEO. Si vous raccordez
uniquement la fiche S VIDEO, vous
n’entendrez aucun son. Le raccordement
de la fiche jaune (vidéo) n’est pas
nécessaire.
 Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
 Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
 Pour copier les informations de date/heure
et les données de caméscope, appuyez sur
(MENU)  [Configuration] 
(
Réglages lecture)]  [Code données]
[
.
 le réglage souhaité 

Index
FR
69


Table des matières
Si la taille d’écran des appareils d’affichage
(téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur
(MENU)  [Configuration] 
[ ( Connexion)]  [Type de téléviseur]
.
 [4:3] 
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio de l’appareil.
Recherche d’image
Index
FR
70
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue)  p. 76
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée)  p. 76
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image) 
p. 86
Table des matières
Vous pouvez profiter pleinement de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions
des menus.
Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menus.
Fonction lecture (Options de lecture)  p. 34
Éditer/Copier (Options de montage)  p. 88
Configuration (Autres options de réglage)  p. 89
Utilisation des menus
Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu.
Recherche d’image
 Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions
d’enregistrement ou de lecture.
pour mettre fin au réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
 Appuyez sur

FR
71
Index
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur
l’icône de sous-catégorie afin que l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie.
Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles.
Liste des menus
Mode prise de vue
76
Mesure/M. au p. spot
Permet de régler simultanément la luminosité et la
mise au point du sujet sélectionné.
76
Spotmètre
Permet de régler et de fixer l’exposition du sujet,
de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée.
77
Mise au point centrée
Permet de faire la mise au point sur un sujet que
vous touchez à l’écran.
77
Exposition
Permet de fixer la luminosité d’une image
manuellement.
77
Régl. exposition auto
Permet de régler la luminosité de la commande
d’exposition automatique.
77
Permet de sélectionner le filtre d’effet souhaité afin
d’obtenir un effet plus réaliste et artistique.
78
Aspect cinéma
Permet de régler automatiquement les couleurs
d’un film pour qu’elles ressemblent à celles d’un
film de cinéma.
78
Retardateur
Permet de régler le retardateur lorsque votre
caméscope est en mode d’enregistrement de
photos.
79
Entraînement
Permet de sélectionner la prise de vue en mode
Rafale/Bracketing, etc.
79
Mode AF
Permet de sélectionner la méthode de mise au
point.
79
SteadyShot
Permet de régler la fonction SteadyShot lors de
l’enregistrement de films.
79
SteadyShot
Permet de régler la fonction SteadyShot lorsque
vous prenez des photos.
80
Contre-jour automat.
Permet de régler automatiquement l’exposition des
sujets à contre-jour.
80
Bouton MANUAL
Permet de sélectionner une option de menu à
affecter au bouton MANUAL.
50
Capt. format APS-C
Modifie la taille de l’image en fonction de l’objectif
fixé.
80
Détection phase AF
Accélère automatiquement la mise au point
automatique lorsqu’un objectif compatible est fixé.
80
Caméra/Micro
(
(
Réglages manuels)
Réglages caméra)
Effet de photo
FR
72
Index
76
Permet de prendre des photos.
Recherche d’image
Permet d’enregistrer des films.
Photo
Table des matières
Film
(
Visage)
Permet de détecter un visage.
81
Flash
Permet de définir le mode de déclenchement du
flash lorsque vous prenez des photos.
81
Niveau du flash
Permet de définir la luminosité du flash.
81
Attén. yeux roug
Permet d’empêcher le phénomène des yeux rouges
lorsque vous prenez une photo avec le flash.
82
Réduction bruit vent
Permet d’activer l’atténuation du bruit du vent du
microphone interne.
82
Mode audio
Permet de modifier le format du son
d’enregistrement.
82
Niveau d’enr. audio
Permet de régler le niveau audio lors de
l’enregistrement.
82
Image guide
Permet d’afficher le cadre pour vérifier que le sujet
est horizontal ou vertical.
83
Rayons diagon.
Permet d’afficher un motif zébré comme guide
pour le réglage de la luminosité.
83
Intensification
Permet d’afficher une image sur l’écran avec ses
contours accentués pour procéder à la mise au
point.
83
Histogramme
Permet d’afficher l’histogramme.
83
Affich.don.cam.
Permet d’afficher la valeur du diaphragme, du gain
(ISO) et la vitesse d’obturation.
84
Affich. niv. audio
Permet d’afficher l’indicateur de niveau audio sur
l’écran.
84
Microréglage AF
Permet de régler la mise au point en fonction de
l’objectif installé.
84
Zoom numérique
Permet de régler le zoom numérique.
85
Bouton zoom
Permet de définir la fonction attribuée à la
manette de zoom.
85
Vitesse du zoom
Permet de modifier la vitesse de zoom lors de
l’appui sur la manette de zoom.
85
Mode ENR
Permet de définir le mode d’enregistrement des
films.
44
Img. par seconde
Permet de définir la fréquence d’image pour
l’enregistrement des films.
86
Permet de définir la qualité d’image pour
l’enregistrement, la lecture ou le montage de films.
43
Détection de visage
(
Flash)
Microphone)
(
Table des matières
(
Assistant prise d. vue)
Recherche d’image
Qualité image/Taille
/
FR
73
Index
Réglage
87
Taille Img
Permet de définir la taille de la photo.
87
RAW/JPEG
Permet de sélectionner le format de compression
des images fixes.
88
Fonction lecture
Vous permet d’afficher des photos/films réalisés.
34
Supprimer
Permet de supprimer des films ou des photos.
55
Protéger
Permet de protéger des films ou des photos afin
d’éviter de les effacer.
56
Copier
Permet de sélectionner et de copier des films ou
des photos sur un support externe.
65
Copie Directe
Permet de copier des images qui ne sont pas
stockées sur un support externe.
68
Informations support
Permet d’afficher les informations relatives au
support d’enregistrement, telles que l’espace
disponible.
89
Formater
Permet d’effacer toutes les données du support
d’enregistrement.
89
Rép.f.base.don.img
Permet de réparer le fichier de base de données
d’images sur le support d’enregistrement interne
ou sur une carte mémoire.
Numéro de fichier
Permet de définir le mode d’affectation des
numéros de fichiers.
89
Code données
Permet d’afficher les données d’enregistrement
détaillées pendant la lecture.
89
Volume
Permet de régler le volume pendant la
lecture, ainsi que le volume du casque lors de
l’enregistrement.
90
Type de téléviseur
Permet de convertir le signal de sortie en fonction
du format d’image du téléviseur raccordé.
90
Sortie composant
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez
votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise
d’entrée composant.
91
Résolution HDMI
Permet de sélectionner le type de signal envoyé à
un téléviseur via la prise HDMI.
91
Connexion USB
Permet d’utiliser une connexion USB à l’aide du
câble USB.
92
Éditer/Copier
Table des matières
Permet de sélectionner le format d’image lors de
l’enregistrement avec une qualité d’image standard
(STD).
Mode large
Configuration
(
(
101, 104
Recherche d’image
(
Réglages support)
Réglages lecture)
Connexion)
Index
FR
74
92
Gravure disque
Permet d’enregistrer les images qui n’ont pas
encore été enregistrées sur un disque.
92
Bip
Permet de spécifier si le caméscope doit émettre
ou non des bips de confirmation des opérations.
92
Luminosité LCD
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
92
Temp. coul. visor
Permet de régler la température de couleur du
viseur.
92
Viseur/Écran
Permet de faire basculer l’affichage entre le viseur
et l’écran LCD.
93
Réglage affichage
Permet de définir la durée d’affichage des icônes
ou indicateurs sur l’écran LCD.
93
Voyant de tournage
Permet d’éteindre le témoin d’enregistrement situé
à l’avant du caméscope.
93
Pr. de v. sans objectif
Permet d’activer ou non l’enregistrement d’images
en l’absence d’objectif.
93
Commande à dist.
Permet d’activer/désactiver l’utilisation de la
télécommande sans fil fournie.
93
Arrêt automatique
Permet d’activer l’extinction automatique du
caméscope.
94
Language Setting
Permet de sélectionner la langue à utiliser sur
l’écran LCD.
94
Mode 24p*
Permet d’enregistrer des films 24p sur un système
PAL.
94
Calibration
Permet de régler l’écran tactile.
Informations batterie
Permet d’afficher les informations relatives à la
batterie.
94
Version
Permet d’afficher la version de votre caméscope et
de l’objectif.
94
Permet de définir [Date&heure], [Heure été] ou
[Format date&heure].
94
Format date&heure
Permet de définir [Format date&heure].
94
Heure été
Permet de définir [Heure été].
95
Date&heure
Permet de définir [Date&heure].
95
Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter
l’horloge.
95
Réglages généraux)
Recherche d’image
(
Permet de régler le mode de transfert USB pour
raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout
autre périphérique USB.
Table des matières
(
Régl. connexion USB
115
Réglages horloge)
Régl. date&heure
* NEX-VG900E uniquement
FR
75
Index
Réglage zone
Caméra/Micro
Mode prise de vue
(Options de prise de vue
personnalisée)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 71)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Consultez « Utilisation des menus » (p. 71)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Mesure/M. au p. spot
(Spotmètre/Mise au point)
Film
Vous pouvez enregistrer des films.
Table des matières
(Options de sélection d’un
mode de prise de vue)
Vous pouvez régler simultanément la
luminosité et la mise au point du sujet
sélectionné. Cette fonction vous permet
d’utiliser [Spotmètre] (p. 77) et [Mise au
point centrée] (p. 77) simultanément.
Photo
Vous pouvez prendre des photos.
Recherche d’image
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la luminosité et la mise au
point.
Pour régler la luminosité et la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
 Remarques
[Exposition] et [Mise au P] sont
automatiquement réglés sur [Manuel].
 [Auto] est sélectionné lorsque la mise au point
est réglée sur [DMF] en mode de prise de
photos.

Index
FR
76
Spotmètre (Spotmètre
flexible)
Exposition
 Auto
Réglage automatique en fonction de l’image
en cours d’enregistrement.
Manuel
Réglage manuel.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler l’exposition.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [Auto].
 Remarques
[Exposition] est automatiquement réglé sur
[Manuel].

Conseils
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 50).


Mise au point centrée
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Recherche d’image
Appuyez sur
/
pour régler la
luminosité.
Pour régler l’exposition automatiquement,
appuyez sur [Auto].
Table des matières
Vous pouvez fixer la luminosité d’une
image manuellement. Réglez la luminosité
lorsque le sujet est trop clair ou trop
sombre.
Vous pouvez régler et fixer l’exposition
du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple, avec les
sujets sous la lumière des projecteurs sur
une scène).
Régl. exposition auto
Vous pouvez régler l’exposition
manuellement.
 Désact
Permet d’optimiser automatiquement
l’exposition.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
Act (EV et valeur réglée)
Permet d’effectuer un réglage manuel
supplémentaire, une fois l’exposition optimale
déterminée par votre caméscope.
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’exposition
automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou
plus sombre lorsque [Exposition] est réglé sur
[Auto].


FR
77
Index
 Remarques
[Mise au P] est automatiquement réglé sur
[Manuel].



Appuyez sur
si le sujet est blanc ou si
l’éclairage en contre-jour est lumineux ou
si le sujet est noir ou si
appuyez sur
l’éclairage est faible.
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 50).
(Flou artistique)
Créer une image baignée d’une lumière
douce.
(Miniature)
Effet de photo
Sélectionnez le filtre d’effet souhaité afin
d’obtenir une expression plus réaliste et
artistique.
Table des matières
Crée une image qui fait ressortir le sujet, en
accentuant considérablement le flou d’arrièreplan. Cet effet est fréquemment utilisé dans
les photos de modèles miniatures. La mise au
point sur d’autres zones est considérablement
réduite.
 Remarques
RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou sur
Si [
[RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser
Effet de photo.
 Lors de la prise de vue de films, les effets
[Flou artistique] et [Miniature] ne sont pas
disponibles.

 Désact
N’utilise pas la fonction Effet de photo.
(Toy Camera)
Crée l’aspect d’une photo prise avec une
caméra jouet, avec les coins ombrés et les
couleurs prononcées.
Aspect cinéma
Crée un aspect vif en mettant en évidence les
tonalités de couleurs.
Le caméscope règle automatiquement
les couleurs du film afin que ses images
ressemblent à celles d’un film de cinéma.
(Postérisation)
Crée un aspect abstrait, à contraste élevé, en
mettant intensément en évidence les couleurs
primaires, ou en noir et blanc.
 Désact
N’utilise pas la fonction Aspect cinéma.
Recherche d’image
(Couleur pop)
Act
(Photo rétro)
Utilise la fonction Aspect cinéma.
Crée l’aspect d’une photo vieillie avec des
tonalités de couleurs sépia et un contraste
estompé.
 Remarques
Lorsque vous activez ou désactivez la fonction
Aspect cinéma], l’image est mise en pause
[
momentanément.
 Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
Aspect cinéma] est
détection de visage si [
réglé sur [Act].
(Soft High-key)

Crée une image avec l’atmosphère indiquée :
lumineuse, transparente, éthérée, tendre,
douce.
(Couleur partielle)
Index
Créer une image conservant une couleur
spécifique, mais restituant toutes les autres en
noir et blanc.
(Monoc. contr. élevé)
Crée une image à contraste élevé, en noir et
blanc.
FR
78
 Remarques
[Prise d. vue unique] est toujours défini lors
de l’utilisation de la touche PHOTO de la
télécommande sans fil lors de la prise de vue.
Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
effectuer de prise de vue si la mise au point sur
un sujet est difficile.
Retardateur

Appuyez sur PHOTO pour démarrer le
compte à rebours. Une photo est enregistrée
après environ 10 secondes.
Désactive le retardateur.
Mode AF
Act ( )
Démarre la prise de vue avec retardateur.
Pour désactiver l’enregistrement, appuyez
.
sur
Permet de sélectionner la méthode de mise
au point lorsque vous appuyez sur la touche
PHOTO.
Cette option n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement d’images fixes.
Conseils
Vous pouvez également procéder en appuyant
sur PHOTO sur la télécommande sans fil
(p. 125).


 Ponctuel (
)
Le caméscope effectue la mise au point et la
mémorise lorsque vous maintenez la touche
PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette
option si le sujet est immobile.
Entraînement
Continu (
)
Le caméscope continue d’effectuer la mise au
point aussi longtemps que vous maintenez
la touche PHOTO enfoncée à mi-course.
Utilisez cette option si le sujet est en
mouvement.
 Prise d. vue unique
Permet de prendre 1 image fixe. Mode de
prise de vue normal.
Recherche d’image
Permet de sélectionner le mode
d’entraînement (par exemple la prise de vue
Rafale ou Bracketing). Cette option n’est
disponible qu’en mode d’enregistrement
d’images fixes.
Prise d. v. en cont. (
Table des matières
 Désact
 Remarques
En mode d’enregistrement de film, le caméscope
effectue automatiquement la mise au point de la
manière adaptée à l’enregistrement d’un film.
 En mode [Continu], les signaux audio ne
retentissent pas lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet.

)
Permet de prendre des photos en rafale à
grand vitesse lorsque vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée. Les réglages de
la mise au point et de la luminosité de la
première photo sont utilisés pour les photos
suivantes.
SteadyShot
Bracketing : 0,3 EV ( )
Bracketing : 0,7 EV ( )
Permet de prendre trois photos, avec des
réglages EV différents (par incréments de
0,7 EV).
FR
79
Index
Permet de compenser le tremblement du
caméscope.
SteadyShot] sur [Désact]
Réglez [
( ) lorsque vous utilisez un trépied
(vendu séparément), l’image devient alors
naturelle.
Les paramètres disponibles varient selon
l’objectif.
Permet de prendre trois photos, avec des
réglages EV différents (par incréments de
0,3 EV).
Activé (
Capt. format APS-C
)
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
Produit un effet SteadyShot dans des
conditions d’enregistrement relativement
stables.
Désact (
 Auto (
)
SteadyShot
Si vous avez fixé un objectif compatible
avec la fonction Steadyshot, il est possible
de compenser le bougé d’appareil.
SteadyShot] sur [Désact]
Réglez [
( ) lorsque vous utilisez un trépied
(vendu séparément), l’image devient alors
naturelle.
Activé (
)
La prise de vue s’effectue toujours au format
APS-C.
Désact
La prise de vue s’effectue toujours au format
intégral.
 Act

)
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
Détection phase AF
Contre-jour automat.
Recherche d’image
 Remarques
La périphérie de l’écran peut s’assombrir si
[Capt. format APS-C] est réglé sur [Désact] et si
un objectif compatible avec le format APS-C, tel
qu’un objectif DT, est fixé.
La fonction SteadyShot est activée.
Désact (
)
Le caméscope détecte l’objectif fixé et
sélectionne automatiquement le format
intégral ou APS-C.
s’affiche lorsque le format APS-C est
sélectionné.
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
Table des matières
Modifie la taille de l’image en fonction de
l’objectif fixé. Lorsqu’un objectif DT est fixé,
le caméscope sélectionne automatiquement
le mode Capt. format APS-C.
 Standard
Améliore la vitesse de mise au point à l’aide
de la fonction Détection phase AF.
Votre caméscope règle automatiquement
l’exposition des sujets à contre-jour.
 Auto
 Act
Permet de régler automatiquement
l’exposition des sujets à contre-jour.
Permet de choisir d’utiliser ou non la fonction
Détection phase AF.
Désact
Désact
N’utilise pas la fonction Détection phase AF.
Aucun réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour.
 Remarques
Vous ne pouvez utiliser la fonction Détection
phase AF que si un objectif à monture A (vendu
séparément) est fixé sur l’appareil à l’aide de
l’adaptateur de monture (fourni). Selon l’objectif
utilisé, il se peut que cette fonction ne soit pas
disponible.
 Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour la prise de vue de photos ou de films 24p
(NEX‑VG900)/25p (NEX-VG900E).

Vous pouvez sélectionner un élément à
régler à l’aide du bouton MANUAL. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
page 50.
FR
80
Index
Bouton MANUAL
Détection de visage
Flash
Permet de sélectionner le réglage du
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
 Auto
Clignote automatiquement lorsque le
caméscope estime que le manque de lumière
justifie l’utilisation du flash.
Activé ( )
 Auto
Les visages des adultes et des enfants sont
détectés sans distinction.
Se déclenche à chaque photo, quelle que soit
la luminosité environnante.
Priorité enfant (
Synchro lente (
)
Les visages des enfants sont détectés en
priorité.
Priorité adulte (
)
Synchro arrière (
Désactivé (
)
Le flash ne se déclenche pas
Niveau du flash
Conseils
Pour une meilleure détection des visages, filmez
le ou les sujets dans les conditions suivantes :
 dans un endroit suffisamment éclairé ;
 le ou les sujets ne doivent porter ni lunettes,
ni chapeau, ni masque ;
 le ou les sujets doivent faire directement face
à la caméra.
Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en
touchant le cadre qui apparaît autour de son
visage, un cadre double apparaît et ce visage a
la priorité.

FR
81
Index
Permet de sélectionner le niveau du
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Vous pouvez définir une valeur de flash
comprise entre –3,0 EV et +3,0 EV sur
votre caméscope. Selon le flash (vendu
séparément) raccordé, il se peut que la
valeur définie soit inefficace.
s’affiche lorsque le niveau de flash est
défini.
Recherche d’image
)
 Remarques
 Selon les conditions de prise de vue, celles du
sujet et le réglage de votre caméscope, il est
possible que les visages ne soient pas détectés.
 [Détection de visage] peut ne pas fonctionner
correctement selon les conditions
d’enregistrement. Réglez [Détection de visage]
sur [Désact] dans ce cas.

)
Se déclenche juste avant la fin de l’exposition.
Des traces des objets animés suivent leur
direction de mouvement naturelle.
Ne détecte pas les visages.

)
Se déclenche à chaque photo. Ce paramètre
rend non seulement le sujet plus lumineux,
mais aussi l’arrière-plan.
Les visages des adultes sont détectés en
priorité.
Désact (
Table des matières
Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il
détecte un visage automatiquement. De
plus, vous pouvez sélectionner quels visages
(enfants ou adultes) le caméscope doit
détecter en priorité.
L’exposition/la couleur/la mise au point se
règlent automatiquement pour les visages
des sujets sélectionnés.
Attén. yeux roug
Mode audio
Vous pouvez changer le format du son
d’enregistrement.
Enregistre le son en surround 5,1 canaux.
 Stéréo 2ch (
La fonction Attén. yeux roug n’est pas activée.
 Remarques
S’applique uniquement au microphone intégré.

)
Le flash se déclenche toujours afin d’atténuer
le phénomène des yeux rouges.
Niveau d’enr. audio
Vous pouvez régler le volume lors de
l’enregistrement. Lorsque vous réglez
le volume, s’affiche sur l’écran
d’enregistrement.
 Remarques
Mettez sous tension le flash (vendu séparément)
raccordé afin d’utiliser la fonction Attén. yeux
roug.
 Il se peut que la fonction Attén. yeux roug ne
produise pas les effets souhaités. Cela dépend de
différences et conditions individuelles, comme
la distance par rapport au sujet ou si celui-ci a
détourné son regard du pré-flash.
 Certains flashes sont incompatibles avec la
fonction Attén. yeux roug. Pour déterminer si
un flash particulier est compatible, contactez
votre revendeur Sony ou votre centre de service
après-vente agréé Sony.

 Réinitialiser
Conseils
Lorsque vous procédez à ce réglage, il est
recommandé d’utiliser un casque pour vérifier
le niveau.
Sélectionnez un niveau inférieur pour capturer
de manière naturelle un son puissant et continu.
Pour capturer un son plus faible à un niveau
aisément audible, augmentez ce réglage.
Le limiteur fonctionne toujours, quel que soit le
réglage de Niveau d’enr. audio.
Cette fonction n’est pas disponible lors de
l’utilisation d’un appareil d’entrée audio
raccordé à la griffe multi-interface.



Conseils
Les pupilles se dilatent dans les endroits
sombres. La lumière du flash se reflète sur les
vaisseaux sanguins situés derrière l’œil (rétine),
entraînant ainsi le « phénomène des yeux
rouges ».


Recherche d’image
Permet de revenir au niveau normal.


)
Enregistre le son en stéréo 2 canaux.
 Désact
Act (
)
Surround 5.1ch (
Table des matières
Le flash (vendu séparément) se déclenche
à 2 reprises ou davantage avant de prendre
la photo afin d’atténuer le phénomène des
yeux rouges.
Cette option n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement d’images fixes.
Réduction bruit vent
Index
Vous pouvez enregistrer un film en
atténuant le bruit du vent en coupant
l’entrée de son basse fréquence du micro
intégré.
 Désact
Désactive l’atténuation du bruit du vent.
Act (
)
Active l’atténuation du bruit du vent.
FR
82
Image guide
Intensification
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que
le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré.
 Marche/Arrêt
 Désact
Le cadre guide ne s’affiche pas.
Act
Le cadre guide s’affiche.
 Couleur
Pour la couleur d’intensification, vous avez
le choix entre [Blanc], [Rouge] et [Jaune].
Le réglage par défaut est [Blanc].
Table des matières
Vous pouvez sélectionner [Act],
/
/
et afficher une image sur
l’écran avec ses contours accentués. Cette
fonction vous aide à ajuster la mise au
point. Le réglage par défaut est [Désact].
 Niveau
Pour la sensibilité d’intensification, vous
avez le choix entre [Élevée], [Moyenne]
et [Faible]. Le réglage par défaut est
[Moyenne].


 Remarques
Les contours des images enregistrées sur le
support ne sont pas accentués.

Rayons diagon.

 Désact
Histogramme
Le motif zébré ne s’affiche pas.
Act
Vous pouvez afficher un histogramme
(affichage graphique de la répartition
des couleurs dans une image) qui vous
guidera lors du réglage de l’exposition.
L’histogramme n’est pas enregistré.
et le niveau de luminosité apparaissent à
l’écran. Réglez le niveau de luminosité à l’aide
des touches +/–.
 Remarques
Avec un sujet dont la luminosité dépasse le
niveau de 100 IRE, l’image peut être surexposée.
 Désact

L’histogramme ne s’affiche pas.
L’histogramme s’affiche avec une ligne
indiquant le niveau de luminosité 100.
FR
83
Index
Act
Conseils
L’IRE (Institute of Radio Engineers) est l’unité
de mesure du niveau du signal vidéo utilisé
comme base pour la luminosité ; le niveau de
référence (niveau de noir) est réglé sur 0 (%)
et le niveau maximum (niveau complètement
blanc) est réglé sur 100 (%).


Conseils
Pour une mise au point plus aisée, vous pouvez
utiliser cette fonction en combinaison avec la
fonction de mise au point étendue (p. 43).

Vous pouvez afficher le motif zébré pour le
réglage de la luminosité. Le motif zébré n’est
pas enregistré avec l’image.
Recherche d’image
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du
cadre guide, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [Image guide] montre la
zone d’affichage d’un téléviseur non compatible
avec l’affichage plein écran.

Affich. niv. audio
Activé[Point Zèbre]
L’histogramme s’affiche avec des lignes
indiquant le niveau de luminosité réglé à l’aide
de l’option [Rayons diagon.] () et le niveau
de luminosité 100 ().
Vous pouvez choisir d’afficher ou non
l’indicateur de niveau audio.
 Act
Pixels
Plus sombre
Luminosité
Plus
clair
Table des matières
L’indicateur de niveau audio s’affiche.
80
Désact
L’indicateur de niveau audio ne s’affiche pas.
Conseils
La partie gauche de l’histogramme représente
les zones plus sombres de l’image alors que la
partie droite représente les zones plus claires.


Affich.don.cam.
Microréglage AF
Lorsque vous utilisez le LA-EA2 (vendu
séparément) et un objectif à monture A
(vendu séparément), le réglage précis de la
mise au point est possible. N’exécutez cette
opération qu’en cas de nécessité. Notez que
si votre réglage est imprécis, vous risquez
d’être incapable d’effectuer correctement la
mise au point sur un sujet.
 Marche/Arrêt
Valeur du diaphragme Vitesse d’obturation
Gain (ISO)
Réglez cette option sur [Act] pour enregistrer
la valeur de réglage d’un objectif installé
et effectuer la mise au point en appliquant
la valeur enregistrée (valeur par défaut :
[Désact]).
Conseils
Les réglages s’affichent à l’écran en mode de
réglage manuel, quels que soient les réglages de
cette fonction.
indique que les réglages sont des valeurs
ajustées automatiquement (p. 52).


Recherche d’image
Vous pouvez régler cette fonction sur [Act]
pour afficher les réglages du diaphragme,
du gain (ISO) et de la vitesse d’obturation à
l’écran. Le réglage par défaut est [Act].

Conseils
Lorsque [Mode audio] est réglé sur [Stéréo 2ch],
les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et
droite) au niveau supérieur bougent.


Quantité
Tout effacer
Efface les valeurs de tous les objectifs
enregistrés.
FR
84
Index
Permet de définir une valeur de réglage
comprise entre –20 et +20 pour l’objectif
installé.
 Remarques
Si [Microréglage AF] n’est pas réglé sur [Act],
vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de
réglage.
 Si vous déplacez la valeur vers +, le point de
mise au point passe à l’arrière-plan ; si vous la
déplacez vers –, le point passe à l’avant-plan.
Déterminez la valeur en vous référant au
résultat d’une prise de vue test.
 Il est recommandé de déterminer cette valeur
dans des conditions de prise de vue réelles.
 Lorsque vous fixez un objectif enregistré dans
le caméscope, la valeur enregistrée s’affiche.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 objectifs.
Lorsque ce nombre maximal est atteint, un
message s’affiche pour vous en informer. Pour
enregistrer d’autres objectifs, vous devez d’abord
supprimer des objectifs déjà enregistrés. Dans
ce but, fixez un objectif afin de supprimer sa
valeur enregistrée, puis réinitialisez sa valeur à
« ±0 ». Vous pouvez également réinitialiser la
valeur de tous les objectifs à l’aide de l’option
[Tout effacer].
 Si vous procédez au réglage précis de l’autofocus
(AF) avec un objectif d’un autre fabricant, les
valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta
et Konica Minolta risquent d’être affectées.
N’utilisez pas cette fonction avec un objectif
d’un autre fabricant.
 Il est impossible de procéder au réglage fin
individuel de l’autofocus lors de l’utilisation
d’objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta
possédant les mêmes spécifications.
Désact

Le zoom numérique n’est pas utilisé.
 Remarques
Lors de l’utilisation du zoom numérique, les
fonctions de détection de visage et de mise au
point continue ne sont pas opérationnelles.

Vous pouvez utiliser la manette de zoom
lors de l’utilisation du zoom numérique ou
lorsqu’un objectif à zoom motorisé est fixé.
Table des matières
Bouton zoom
 Zoom numérique
Permet d’utiliser le zoom numérique à l’aide
de la manette de zoom.
Zoom motorisé
Permet d’effectuer un zoom à l’aide de la
manette de zoom lorsqu’un objectif à zoom
motorisé est fixé.
Pour ne pas utiliser la manette de zoom.
Conseils
Si vous utilisez un objectif doté d’une manette
de zoom, celle-ci n’est pas affectée par cette
fonction.


Recherche d’image
Désact
Vitesse du zoom
Vous pouvez modifier la vitesse de zoom.
Zoom numérique
 Variable
La vitesse de zoom est proportionnelle à
l’enfoncement de la manette de zoom.
Vous pouvez activer/désactiver le zoom
numérique. Remarquez que la qualité
d’image diminue lors de l’utilisation du
zoom numérique.
Fixe
 Remarques
Ce réglage s’applique à la fois au zoom
numérique et au zoom optique motorisé.
 Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez
effectuer un zoom à la vitesse définie,
indépendamment de la manière dont vous
manipulez la manette de zoom.

 Act
Un zoom de 2 est effectué numériquement.
FR
85
Index
La vitesse de zoom est constante, quel que soit
l’enfoncement de la manette de zoom.
Sélectionnez l’un des 32 niveaux.

Qualité image/
Taille
(Options de réglage de la
qualité ou de la taille d’image)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 71)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Table des matières
La plage de vitesses de zoom varie selon
l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif
utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut
être impossible de modifier la vitesse ou vous
risquez d’entendre un son puissant provenant
du déplacement du zoom. Il est conseillé
d’effectuer des essais avant de procéder à la prise
de vue proprement dite.
Mode ENR
Reportez-vous à la page 44.
Img. par seconde
 60i (NEX-VG900)
50i (NEX-VG900E)
Recherche d’image
Vous pouvez sélectionner la fréquence
d’image à utiliser pour enregistrer des films
avec une qualité d’image haute définition
(HD). Pour les enregistrements standard,
la fréquence [60i] (NEX-VG900) ou [50i]
(NEX-VG900E) est recommandée. Réglez
Img. par seconde] avant de
d’abord [
Mode ENR] (p. 44).
régler [
Pour les enregistrements ordinaires, cette
fréquence d’image est recommandée.
60p (NEX-VG900)
50p (NEX-VG900E)
FR
86
Index
Ce réglage produit des images plus nettes
en enregistrant des films avec deux fois
plus de données que 60i (NEX-VG900)/50i
(NEX-VG900E). Pour lire sur un téléviseur
un film enregistré avec ce réglage,
vous devez disposer d’un téléviseur
prenant en charge la lecture de films 60p
(NEX‑VG900)/50p (NEX-VG900E). Si
le téléviseur n’est pas compatible avec
la lecture de films 60p (NEX‑VG900)/
50p (NEX-VG900E), le film sera lu
comme un film 60i (NEX-VG900)/50i
(NEX‑VG900E).
24p (NEX-VG900)
25p (NEX-VG900E)
Taille Img
 Remarques
Le support sur lequel les images enregistrées
peuvent être sauvegardées dépend du mode
d’enregistrement réglé pour l’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 44.
 Activez [Mode 24p] si vous enregistrez des films
24p sur un modèle PAL (NEX-VG900E).

Mode intégral

Conseils
La fréquence d’image représente le nombre
d’images mises à jour pendant une certaine
période.


Réglage
/
) 6 000 × 4 000
20.3M (
) 6 000 × 3 376
10.3M (
) 3 936 × 2 624
8.7M (
) 3 936 × 2 216
4.6M (
) 2 640 × 1 760
3.9M (
) 2 640 × 1 488
Mode APS-C
Reportez-vous à la page 43.
Lors de l’enregistrement d’un film avec
une qualité d’image standard (STD), vous
pouvez sélectionner le format en fonction
du téléviseur raccordé. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
10.3M (
) 3 936 × 2 624
8.7M (
) 3 936 × 2 216
4.6M (
) 2 640 × 1 760
3.9M (
) 2 640 × 1 488
2.0M (
) 1 728 × 1 152
1.7M (
) 1 728 × 976
Recherche d’image

Mode large
 Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
 Pour plus d’informations sur le nombre de
photos pouvant être enregistrées, reportez-vous
à la page 107.
 Le format d’image JPEG est fixé à 24M (format
intégral) et à 10,3M (format APS-C) lorsque
RAW/JPEG] est défini sur [RAW & JPEG].
[
 FORMAT 16:9

Permet d’enregistrer les films en plein écran
sur un écran de télévision 16:9 (écran large).
4:3 (
24.0M (
Table des matières
Vous pouvez sélectionner une taille pour les
photos que vous allez prendre.
La taille d’image pouvant être sélectionnée
varie selon l’objectif utilisé.
Ce réglage donne à vos vidéos un aspect
similaire à celui d’un film.
)
Permet d’enregistrer les films en plein écran
sur un écran de télévision 4:3.
Index
 Remarques
Réglez [Type de téléviseur] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 90).

FR
87
Éditer/Copier
RAW/JPEG
(Options de montage)
Permet de sélectionner le format de
compression des images fixes.
Il s’agit d’un format de compression
courant.
Supprimer
RAW
Ce format ne vous permet pas de procéder
à un traitement numérique des images.
Reportez-vous à la page 55.
Protéger
RAW+J (RAW & JPEG)
Une image RAW et une image JPEG sont
créées simultanément.
Reportez-vous à la page 56.
Copier
Conseils
Images RAW
Le fichier au format RAW comprend les
données brutes devant encore subir un
traitement numérique. Un fichier RAW est
différent des formats de fichier plus courants,
tels que JPEG, car il s’agit de la matière première
à traiter à des fins professionnelles.
Pour ouvrir une image RAW enregistrée sur ce
caméscope, vous avez besoin du logiciel « Image
Data Converter » disponible sur le CD-ROM
(fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image
RAW et de la convertir dans un format courant,
tel que JPEG ou TIFF, ainsi que de régler sa
balance des blancs, la saturation de ses couleurs,
son contraste, etc.


Table des matières
Consultez « Utilisation des menus » (p. 71)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
 JPEG
Reportez-vous à la page 65.
Copie Directe
Reportez-vous à la page 68.
Recherche d’image
Index
FR
88
Configuration

(Autres options de réglage)
Rép.f.base.don.img
Informations support
Reportez-vous aux pages 101, 104.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de
vue restante sur la carte mémoire pour
chaque mode d’enregistrement, ainsi que
la quantité approximative d’espace libre et
utilisé.
Numéro de fichier
Vous pouvez sélectionner la manière dont
le numéro de fichier des photos est affecté.
 Série
Mise hors tension de l’affichage
Appuyez sur
 Remarques
Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, il se peut que l’espace utilisé ne soit pas
égal à 0 % même si vous effectuez une opération
[Formater] (p. 89).
Réinitial.
Conseils
Le caméscope peut afficher les informations de
la carte mémoire.

Affecte les numéros de fichier dans l’ordre,
à la suite du numéro de fichier le plus élevé
figurant sur la carte mémoire.
Lorsque la carte mémoire est remplacée par
une autre, les numéros de fichier sont affectés
pour chaque carte mémoire.
Formater
Le formatage supprime tous les films et
toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement.
Sélectionnez le support à formater et

.
appuyez sur
Recherche d’image
Affecte des numéros de fichier des photos
dans l’ordre.
Le numéro de fichier augmente à chaque
enregistrement d’une photo.
Même si la carte mémoire est remplacée par
une autre, les numéros de fichier sont affectés
dans l’ordre.
.


Table des matières
Consultez « Utilisation des menus » (p. 71)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Aussi longtemps que le message [Exécution en
cours...] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD,
n’utilisez aucune touche du caméscope, ne
débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez
pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le
témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le
formatage de la carte mémoire.)
Code données
Pendant la lecture, votre caméscope affiche
les informations (Date/heure, Données
caméra) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
 Désact
Le code de données n’est pas affiché.
Date/heure
Affiche la date et l’heure.
Données caméra
Affiche les données de réglage de l’appareil.
FR
89
Index
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
 Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est
conseillé de les enregistrer avant de procéder au
formatage du support d’enregistrement.
 Les films et photos protégés sont également
supprimés.

Date/heure

Suivant l’état de la carte mémoire, des barres
[--:--:--] peuvent apparaître.
Volume
Type de téléviseur
 Date
 Heure
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture
de films et de photos. Les films et photos
enregistrés sont lus comme indiqué sur les
illustrations suivantes.
Données caméra
Film
Table des matières
Vous pouvez régler le volume du son de
/
.
lecture en appuyant sur
 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les
films et photos enregistrés sont lus comme
indiqué ci-dessous.
Photo
Recherche d’image
Films et photos
Films et photos
enregistrés en mode enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
films et photos sur un téléviseur 4:3 standard.
Les films et photos enregistrés sont lus
comme indiqué ci-dessous.
 Balance blancs
 SteadyShot désactivé
 Vitesse d’obturateur
 IRIS (Ouverture)
 Gain
 Luminosité
 Flash
 Compensation de l’Exposition
 Balance blancs (B-A, G-M)
 ISO
 Balance blancs (Temp. couleur)
Films et photos
Films et photos
enregistrés en mode enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3

 Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) est 16:9.

FR
90
Index
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
Les indicateurs défilent dans l’ordre suivant
lorsque vous appuyez sur DATA CODE
sur la télécommande sans fil : [Date/heure]
 [Données caméra]  [Désact] (pas
d’indication).



Lorsque vous raccordez votre caméscope à
un téléviseur compatible avec le standard
ID-1/ID-2, réglez [Type de téléviseur] sur
[16:9]. Le téléviseur passe automatiquement en
mode plein écran. Reportez-vous également
au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur
(NEX‑VG900 uniquement).
1080p/480p (NEX-VG900)
1080p/576p (NEX-VG900E)
Sortie composant
1080i/480i (NEX-VG900)
1080i/576i (NEX-VG900E)
Sélectionnez [Composant] lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec un
signal 1080i et les films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480i (NEX-VG900)/576i (NEX-VG900E).
1080p/480i (NEX-VG900)
1080p/576i (NEX-VG900E)
720p/480p (NEX-VG900)
720p/576p (NEX-VG900E)
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant et
qui peut afficher le signal 1080p.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant et
qui peut afficher le signal 1080i.
480p (NEX-VG900)
576p (NEX-VG900E)
Reproduit les signaux 480p (NEX-VG900)/
576p (NEX-VG900E).
480i (NEX-VG900)
576i (NEX-VG900E)
480i (NEX-VG900)
576i (NEX-VG900E)
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
Recherche d’image
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec un
signal 720p et les films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480p (NEX-VG900)/576p (NEX-VG900E).
 1080i/480i (NEX-VG900)
1080i/576i (NEX-VG900E)
Reproduit les signaux 480i (NEX-VG900)/
576i (NEX-VG900E).
 Remarques
Img. par seconde] est réglé sur
Lorsque [
[60p] (NEX-VG900)/[50p] (NEX-VG900E)
et que [Résolution HDMI] est réglé sur
[720p/480p] ou [480p] (NEX-VG900)/[720p/
576p] ou [576p] (NEX-VG900E), aucun
signal HDMI ne peut être reproduit pendant
l’enregistrement.
Conseils
Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de
réglage sont remplacées par celles du modèle
NTSC (NEX-VG900E).


Table des matières
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec un
signal 1080p et les films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480p (NEX-VG900)/576p (NEX-VG900E).

Résolution HDMI
Conseils
Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de
réglage sont remplacées par celles du modèle
NTSC (NEX-VG900E).


 Auto
Réglage normal (reproduit automatiquement
les signaux en fonction du téléviseur).
FR
91
Index
Sélectionnez la résolution de sortie des
images lorsque vous raccordez votre
caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément).
Connexion USB
Gravure disque
Les films et les photos enregistrés sur votre
caméscope peuvent être sauvegardés sur
un disque d’une simple pression sur une
touche.
 Remarques
[Gravure disque] n’est pas disponible alors que
le caméscope est raccordé à l’ordinateur.
Régl. connexion USB

Vous pouvez régler le mode de transfert
USB pour raccorder le caméscope à un
ordinateur ou tout autre appareil USB.
Bip
Table des matières
Sélectionnez cette option lorsque [Sélection
USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en
connectant le caméscope à un ordinateur à
l’aide du câble USB.
 Act
 Auto
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
Le caméscope sélectionne automatiquement
le mode de transfert USB en fonction de
l’appareil raccordé.
Mass Storage
Désact
Il s’agit d’un mode de transfert USB
compatible avec de nombreux types
d’appareils USB.
Permet d’annuler la mélodie.
Luminosité LCD
Il s’agit d’un mode de transfert USB
compatible avec certains types d’ordinateurs.
Vous permet de régler la luminosité de
l’écran LCD.
 Remarques
Lorsque vous connectez le caméscope à tout
autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films
enregistrés avec la même qualité d’image que
celle actuellement sélectionnée (sélectionnée
/
]) peuvent
dans le menu [Réglage
uniquement être affichés sur l’appareil connecté.
 Lorsque le caméscope est connecté à un
appareil externe en mode [MTP], les fichiers de
film sont affichés avec la date d’enregistrement;
cependant, certaines informations, telles
que les informations de localisation, incluses
dans les fichiers de film, ne peuvent pas être
affichées sur l’appareil connecté. Pour importer
des images depuis le caméscope vers votre
ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories
Home » fourni.
 Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas
lorsque vous connectez le caméscope à un
ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl.
connexion USB] sur [Auto].
* « Device Stage » est un menu de Windows 7
utilisé pour gérer des appareils (caméscope,
appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur.
 Normal

Réglage normal (luminosité normale).
Recherche d’image
MTP
Clair
Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est
pas assez lumineux.
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la
luminosité est automatiquement réglée sur
[Clair].



Vous pouvez modifier la température de
couleur du viseur à l’aide de la molette
MANUAL ou des touches +/–. Si vous
réduisez la température de couleur, le viseur
a une teinte rouge. Si vous l’augmentez, le
viseur a une teinte bleue.
FR
92
Index
Temp. coul. visor
Viseur/Écran
Voyant de tournage
Le caméscope détecte l’état et fait basculer
l’affichage entre le viseur et l’écran LCD.
Vous pouvez faire en sorte que le témoin
d’enregistrement du caméscope situé à
l’avant de ce dernier ne s’allume pas.
Auto
 Act
Le témoin d’enregistrement du caméscope
s’allume.
 Écran
Désact
Lorsque le panneau est ouvert, l’affichage
apparaît sur l’écran LCD.
Le témoin d’enregistrement du caméscope ne
s’allume pas.
 Remarques
Si le capteur de regard ne fonctionne pas
alors que votre œil se déplace vers le viseur,
l’affichage apparaît sur l’écran LCD même si
[Viseur/Écran] est réglé sur [Auto].
Pr. de v. sans objectif

Permet de définir si l’enregistrement peut
démarrer ou non lorsqu’aucun objectif n’est
installé.
Réglage affichage
 Désactivé
 Auto
Activé
Affiche les éléments pendant environ
3 secondes. La touche d’enregistrement de
l’écran LCD s’affiche pendant la prise de vue.
Permet d’utiliser des objectifs à monture E et
des adaptateurs de monture non-Sony.
Act
Commande à dist.
(Télécommande)
Affiche toujours les éléments. La touche
d’enregistrement de l’écran LCD ne s’affiche
pas pendant la prise de vue.
 Act
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la
télécommande sans fil fournie (p. 125).
Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas
suivants :
 lorsque vous mettez votre caméscope sous
tension ;
 lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf
sur la touche d’enregistrement de l’écran
LCD) ;
 lorsque votre caméscope passe en mode
d’enregistrement de films, d’enregistrement de
photos ou de lecture.
Vous pouvez également changer d’affichage en
appuyant sur DISPLAY.

Désact
Sélectionnez ce réglage si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande sans
fil fournie.
Conseils
Sélectionnez [Désact] lorsque vous voulez
éviter que votre caméscope réagisse aux signaux
envoyés par une autre télécommande.


FR
93
Index

Recherche d’image
Si l’objectif n’est pas correctement fixé, le
caméscope ne commence pas la prise de vue
et vous en avertit.
Vous pouvez définir la durée d’affichage des
icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.

Table des matières
Le caméscope bascule automatiquement
l’affichage entre le viseur et l’écran LCD à
l’aide du capteur de regard.
 Remarques
Vous ne pouvez pas sauvegarder de films
24p sur une carte mémoire enregistrée
conformément à la norme PAL. Vous devez
utiliser une autre carte mémoire.
 Si vous avez activé [Mode 24p], le format
d’enregistrement de films est limité à AVCHD
24p (FX, FH). Le caméscope émet un signal de
sortie vidéo NTSC couleur.
Les images peuvent ne pas être lues
correctement en fonction du téléviseur
raccordé.
 Si vous avez activé [Mode 24p], vous ne pouvez
/
] sur
pas définir [Réglage
Qualité STD] ou utiliser [
Img. par
[
Arrêt automatique

 Act
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Désact
Le caméscope ne s’éteint pas
automatiquement.
 Remarques
Le caméscope ne se désactive pas
automatiquement lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
seconde].

Calibration
Reportez-vous à la page 115.
Language Setting
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
Informations batterie
Version
Mode 24p (NEX-VG900E
uniquement)
Recherche d’image
Vous pouvez vérifier l’estimation de la
capacité restante de la batterie.
dans le coin
Appuyez sur la touche
supérieur gauche de l’écran.
Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) pour les cas où vous ne
pouvez pas trouver votre langue maternelle
parmi les options.


Table des matières
Vous pouvez faire en sorte que le
caméscope s’éteigne automatiquement
lorsqu’il est resté inactif pendant plus de
5 minutes environ.
Vous pouvez afficher la version de l’objectif
et de votre caméscope. Vous pouvez
utiliser cette fonction si la mise à jour du
microcode de votre caméscope est sortie.
Vous pouvez enregistrer des films 24p
conformes à la norme PAL.
Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran
[Mode 24p], le caméscope redémarre en
mode 24p.
Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran
[Annule le mode 24p], le caméscope
redémarre en mode 50i.
 Remarques
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur
lorsque vous procédez à la mise à jour. Sinon,
veillez à utiliser une batterie complètement
chargée.
 Dans un mode autre que le mode de prise de
vue, il se peut que la version de l’objectif ne
s’affiche pas.

 Format date&heure
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types
de format de date et d’heure.
FR
94
Index
Régl. date&heure
 Heure été
Vous pouvez modifier ce réglage sans
arrêter l’horloge. Réglez cette option sur
[Act] pour avancer de 1 heure.
Table des matières
 Désact
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Act
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
 Date&heure
Reportez-vous à la page 22.
Réglage zone
Recherche d’image
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge. Sélectionnez le
fuseau horaire local lorsque vous utilisez le
caméscope dans d’autres fuseaux horaires.
Reportez-vous aux informations sur les
fuseaux horaires dans le monde à la page
110.
 Local
Sélectionnez cette option si vous avez
l’intention d’utiliser le caméscope dans la
zone où vous vivez.
Destination ( )
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
utiliser le caméscope en sélectionnant un
autre lieu pour le réglage de zone.
Conseils
Si vous vous rendez souvent à un endroit et
souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant
ce lieu pour le réglage de zone, il peut être utile
de réglez ce lieu sur [Destination].


Index
FR
95
Informations complémentaires
Dépannage
Opérations générales/
Télécommande sans fil
Le caméscope ne se met pas sous tension.

 Vérifiez la liste (p. 96 à 106) et
inspectez votre caméscope.

 Débranchez la source d’alimentation
et rebranchez-la après environ
1 minute, puis mettez le caméscope
sous tension.
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.



 Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente
agréé Sony.









Opérations générales/Télécommande sans fil
............................................................................ p. 96
Batteries/Sources d’alimentation .................. p. 97
Ecran LCD/viseur............................................ p. 97
Carte mémoire................................................. p. 98
Enregistrement................................................. p. 98
Lecture.............................................................p. 100
Lecture d’images enregistrées sur une carte
mémoire ou sur d’autres appareils...............p. 101
Montage de films/photos sur votre caméscope
..........................................................................p. 101
Lecture sur le téléviseur................................p. 101
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
..........................................................................p. 102
Raccordement à un ordinateur....................p. 102
Votre caméscope chauffe.

Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La télécommande sans fil fournie ne
fonctionne pas.



FR
96
Réglez [Commande à dist.] sur [Act] (p. 93).
Insérez une pile dans le logement prévu à cet
effet en faisant bien correspondre les polarités
+/– et les repères +/– (p. 125).
Retirez tout obstacle présent entre la
télécommande sans fil et le capteur de
télécommande.
Index


Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou réinsérez-la au bout de 1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur
RESET (p. 123) à l’aide d’un objet pointu. (Si
vous appuyez sur RESET, tous les réglages,
y compris le réglage de l’horloge, seront
réinitialisés.)
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans
un endroit chaud. Laissez-le là pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
Recherche d’image
 Appuyez sur RESET (p. 123) avec
un objet pointu, puis mettez le
caméscope sous tension.
Si vous appuyez sur RESET, tous les
réglages, y compris le réglage de
l’horloge, sont réinitialisés.

Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 15).
La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à
la prise murale (p. 15).
Table des matières
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de votre caméscope, procédez
de la manière suivante.


Par ailleurs, la télécommande sans fil ne
fonctionne pas si le capteur de télécommande
(p. 124) est obstrué par l’objectif.
Eloignez le capteur de télécommande des
sources de lumière puissantes, comme la
lumière directe du soleil ou un plafonnier.
Dans le cas contraire, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
Le témoin CHG (chargement) clignote
lorsque la batterie est en charge.

Un autre appareil DVD présente des
problèmes de fonctionnement lorsque
vous utilisez la télécommande sans fil
fournie.

L’indicateur d’autonomie de la batterie
n’indique pas la durée d’autonomie
correcte.
Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 pour votre appareil DVD
ou masquez le capteur de votre appareil DVD
avec du papier noir.


Batteries/Sources d’alimentation

Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série
V). Vous ne pouvez pas utiliser de batterie
NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la
série V.
La batterie se décharge rapidement.

Une coupure soudaine de courant se
produit.




Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se
met automatiquement hors tension (Arrêt
automatique). Changez le réglage [Arrêt
automatique] (p. 94), ou remettez l’appareil
sous tension.
Rechargez la batterie (p. 15).
Rien ne s’affiche sur le viseur ou sur
l’écran LCD lorsque le caméscope est sous
tension.



Mettez le caméscope hors tension (p. 15).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 15).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
La batterie est rechargée (p. 15).
FR
97
Le caméscope affiche les images sur le viseur
ou sur l’écran LCD. Si [Viseur/Écran] (p. 93)
est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez
l’œil du viseur, l’affichage bascule vers le viseur.
Si vous écartez l’œil du viseur, l’affichage
bascule vers l’écran LCD. Si [Viseur/Écran]
(p. 93) est réglé sur [Écran] et si le panneau
LCD est ouvert, l’affichage ne bascule pas
même si vous rapprochez l’œil du viseur.
Index

La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau complètement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une neuve (p. 113).
Ecran LCD/viseur
Le témoin CHG (chargement) ne s’allume
pas lorsque la batterie est en charge.

La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau complètement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une neuve (p. 113).
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
Recherche d’image
Impossible de fixer la batterie à votre
caméscope.

Table des matières

Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
puissiez pas la recharger (p. 112).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 15). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.
Les options de menu sont grisées.


Le nom du fichier de données n’est pas
correct ou clignote.


Enregistrement
Les touches ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.


Reportez-vous également à la section
« Carte mémoire » (p. 98).
Effleurez l’écran LCD.
Appuyez sur la touche DISPLAY du
caméscope ou sur la touche DISPLAY de la
télécommande sans fil (p. 125).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO
n’enregistre aucune image.
L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur
MODE pour allumer le témoin
(Film) ou
(Photo) (p. 31).
 Votre caméscope enregistre sur la carte
mémoire l’image que vous venez de capturer.
Pendant cette opération, vous ne pouvez pas
effectuer de nouvel enregistrement.
 La carte mémoire est pleine. Supprimez des
images superflues (p. 55).
 Si [Pr. de v. sans objectif] (p. 93) est réglé sur
[Désactivé], la prise de vue est impossible dans
les cas suivants :
 L’objectif n’est pas correctement fixé.
 L’objectif fixé ne prend pas en charge la norme
de communication des objectifs à monture E.
Pour connaître les objectifs compatibles, consultez
le site Web de support dédié ou contactez votre
centre de service après-vente agréé Sony.
 Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de
votre caméscope. Supprimez des images
superflues (p. 55).
 La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
 La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension.
 L’objectif n’est pas correctement fixé. Fixez à
nouveau l’objectif.

Les touches de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.

Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 115).
L’image dans le viseur n’est pas nette.
Déplacez la manette de réglage de la lentille du
viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 26).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD alors qu’il
est ouvert.

Si le capteur de regard bascule l’affichage vers
le viseur, l’écran LCD se désactive. Réglez
[Viseur/Écran] sur [Écran] (p. 93).
Carte mémoire
Impossible d’effectuer les opérations
utilisant la carte mémoire.

Si vous utilisez une carte mémoire formatée
sur un ordinateur, reformatez-la sur votre
caméscope (p. 89).


Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum simultanément sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.
FR
98
Index
Impossible de supprimer les images
enregistrées sur la carte mémoire.
Recherche d’image

Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 112).
Table des matières
Vous ne pouvez pas sélectionner les
options grisées avec le mode de lecture/
d’enregistrement actuel.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément.
Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même si vous avez arrêté
l’enregistrement.

Impossible de modifier le format du film
(16:9 (écran large)/4:3).

Votre caméscope enregistre la scène que vous
venez de capturer sur la carte mémoire.

La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.


La durée de prise de vue réelle pour les
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.


Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc. (p. 106).
La fonction SteadyShot n’est pas
disponible.

Le caméscope cesse de fonctionner.


La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension.
Impossible d’effectuer une prise de vue
avec le flash.


Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.


Activez le flash externe (vendu séparément).
Le flash n’est pas correctement fixé. Fixez à
nouveau le flash.
Il est impossible d’enregistrer un film avec le
flash.
Des taches blanches circulaires floues
apparaissent sur les images prises avec
le flash.
Sur votre caméscope, il peut y avoir un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.

La fonction d’atténuation du bruit est activée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FR
99
Les particules (poussière, pollen, etc.) en
suspension reflètent la lumière du flash et
apparaissent sur l’image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Index
La prise de photos est lente.

Fixez un objectif compatible avec la fonction
SteadyShot.
Réglez [
SteadyShot] sur [Activé] ou
[Standard], [
SteadyShot] sur [Act]
(p. 79, 80).
Recherche d’image

Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance de
prise de vue minimale de l’objectif.
La luminosité environnante est insuffisante.
Les conditions d’enregistrement ne sont
pas compatibles avec le mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 42).
Table des matières
Le champ imagé paraît différent.
Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9
(écran large).
La photo prise avec le flash est trop
sombre.

L’image est délavée (lumière parasite)
Des reflets de lumière apparaissent sur
l’image (images fantômes)

Les coins de l’image sont sombres.

Les sujets qui traversent l’écran
rapidement apparaissent déformés.

C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan
focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, selon les
conditions d’enregistrement.

Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Vous pouvez éliminer ce phénomène en
réglant Vitesse d’obturateur.

Lecture
Des bandes noires apparaissent lors de la
prise de vue d’un écran de télévision ou
d’ordinateur.

Impossible de lire des images.
Réglez Vitesse d’obturateur (p. 51).

Impossible de régler [Luminosité LCD].

Si vous branchez ou débranchez un
microphone externe, etc. lors de
l’enregistrement de films, le son risque de ne
pas être enregistré correctement. Rebranchez
le microphone de la même façon que lorsque
vous lancez l’enregistrement de films.
Aucun son n’est enregistré si Niveau d’enr.
audio (p. 82) est réglé au minimum.
Recherche d’image

Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon
l’épaisseur du filtre ou en cas de fixation
incorrecte du pare-soleil, ces éléments risquent
d’apparaître partiellement sur l’image. En
raison des propriétés optiques de certains
objectifs, il se peut que la périphérique
de l’image paraisse trop sombre (lumière
insuffisante).
Le son n’est pas enregistré correctement.
Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.

Cela peut se produire lors de la prise de
vue d’un sujet à contre-jour. Si vous utilisez
l’objectif zoom, fixez le pare-soleil.
Table des matières
Si le sujet se trouve en dehors de la plage du
flash (distance que le flash peut atteindre),
les photos seront sombres, car l’éclair du
flash n’atteint pas le sujet. Si vous ajustez le
réglage ISO, la plage du flash est modifiée en
conséquence.

Vous ne pouvez pas régler [Luminosité LCD]
si :
 le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur ;
 l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez lire (p. 43).
Il peut être impossible de lire les images
enregistrées avec d’autres appareils. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de lire des photos.

Index
FR
100
Vous ne pouvez pas lire les photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers, ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lecture d’images enregistrées sur
une carte mémoire ou sur d’autres
appareils
est indiqué sur une miniature.


La lecture des images est impossible ou la
carte mémoire n’est pas reconnue.

Montage de films/photos sur votre
caméscope
est indiqué sur une miniature.

Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU)  [Configuration] 
[ (
Réglages support)]  [Rép.
f.base.don.img]. Si l’icône s’affiche toujours,
supprimez l’image avec
(p. 55).
Montage impossible.





Lecture sur le téléviseur
Ce phénomène se produit lorsqu’un son
enregistré en surround 5,1 canaux est converti
en 2 canaux (son stéréo normal) par un
ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Changez le type de conversion du son
(conversion descendante) lors de la lecture
sur des appareils stéréo 2 canaux. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.
Convertissez le son en un son 2 canaux
lorsque vous créez un disque à l’aide du
logiciel « PlayMemories Home » fourni.
Enregistrez le son avec [Mode audio] réglé sur
[Stéréo 2ch] (p. 82).
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.




FR
101
Lorsque vous utilisez un câble A/V, réglez
[Composant] en fonction des exigences de
l’appareil raccordé (p. 91).
Si vous utilisez la fiche vidéo composant,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont branchées
(p. 39).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image si celle-ci est accompagnée de signaux
de protection des droits d’auteur.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont branchées (p. 39).
Index

La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
sauvegarder les photos est pleine.
Recherche d’image

Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir
d’un film (NEX-VG900).
Augmentez le volume (p. 36).
Les sons gauche et droit semblent
déséquilibrés lors de la lecture de films
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.

Le montage est impossible en raison de l’état
de l’image.
Impossible de diviser un film.
Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.

Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
cartes mémoire (p. 4).
Table des matières
Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
un ordinateur, etc.
Vous avez débranché l’adaptateur secteur
ou la batterie pendant que l’icône de la carte
mémoire dans le coin supérieur droit de l’écran
clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se
soit éteint une fois l’enregistrement terminé.
Cela peut endommager les données d’image et
s’affiche.

Si [Mode 24p] est activé, les images
enregistrées peuvent être illisibles même si le
caméscope est raccordé à un téléviseur PAL
(NEX-VG900E).
Raccordement à un ordinateur
Impossible d’installer « PlayMemories
Home ».



L’écran LCD de votre caméscope peut
afficher des images d’enregistrement sur la
totalité de l’écran (affichage en plein écran).
Toutefois, cela est susceptible de provoquer
une coupure des bords supérieur, inférieur,
droit et gauche des images lors de leur lecture
sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran.
Il est recommandé d’enregistrer des images
en utilisant le cadre externe de [Image guide]
(p. 83) comme guide.
« PlayMemories Home » ne fonctionne
pas correctement.

Fermez « PlayMemories Home » et redémarrez
votre ordinateur.
L’ordinateur ne reconnaît pas le
caméscope.


L’image apparaît déformée sur le
téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran
large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [Type
de téléviseur] correctement (p. 90) et lisez
l’image.
Débranchez les appareils des prises USB
de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et le
caméscope.
Débranchez le câble USB (fourni) de
l’ordinateur et de votre caméscope, redémarrez
l’ordinateur, puis reconnectez l’ordinateur et
votre caméscope dans le bon ordre.
Recherche d’image

Vérifiez l’environnement informatique ou la
procédure d’installation requise pour installer
« PlayMemories Home ».
Table des matières
Les bords supérieur, inférieur, droit et
gauche des images sont légèrement
coupés sur le téléviseur raccordé.
Des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.

Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Copie/Raccordement avec d’autres
appareils


Index
Impossible de copier correctement les
images.
Vous ne pouvez pas copier d’images en
utilisant le câble HDMI (vendu séparément).
Le câble de raccordement A/V n’est pas
branché correctement. Veillez à raccorder le
câble à la prise d’entrée d’un autre appareil
(p. 68).
FR
102
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs
d’avertissement


La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.
(Indicateur d’avertissement relatif à la
carte mémoire)
Table des matières
(Indicateur d’avertissement relatif à
la température de la batterie)
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD
ou le viseur, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Dans ce cas, lorsque vous le contactez,
donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur
qui commence par C ou par E.
Clignotement lent
 L’espace disponible pour enregistrer des
images se réduit. Pour plus d’informations
sur les types de cartes mémoire pouvant être
utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la
page 29.
 Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 29).

C:04:
 La batterie utilisée n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série V). Utilisez une
batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 112).
 Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre
caméscope (p. 15).
C:06:
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.

Recherche d’image
Clignotement rapide
L’espace disponible pour enregistrer des
images est insuffisant. Après avoir enregistré
les images sur un autre support (p. 64),
supprimez les images superflues ou formatez
la carte mémoire (p. 89).
 Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU)  [Configuration] 
[ (
Réglages support)]  [Rép.f.base.
don.img].
 La carte mémoire est endommagée.
C:(ou E:)  : (Code
d’autodiagnostic)
(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage de la carte mémoire)
C:13:/C:32:
Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner
votre caméscope.



La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
correctement (p. 89).
(Indicateur d’avertissement relatif à
une carte mémoire incompatible)
 (Avertissement relatif au niveau de
batterie)

La batterie est presque vide.
FR
103
Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 29).
Index
E::
Suivez les étapes à partir de  page 96.


Suivant l’environnement de fonctionnement
ou l’état de la batterie,  peut clignoter,
même s’il reste environ 20 % d’autonomie de
la batterie.
Description des messages
d’avertissement
 (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture
de la carte mémoire)


Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
Support d’enregistrement
(Indicateur d’avertissement relatif au
périphérique de stockage externe)


Erreur de données.

Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU)  [Configuration] 
[ (
Réglages support)]  [Rép.f.base.
don.img].
Le périphérique de stockage externe est
endommagé.

Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Voulezvous le réparer ?
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Imposs.
enr. ou lire films HD. Voulez-vous le
réparer ?
(Indicateur d’avertissement relatif au
formatage du périphérique de stockage
externe)


Le périphérique de stockage externe est
endommagé.
Le périphérique de stockage externe n’est pas
correctement formaté.
(Indicateur d’avertissement relatif au
tremblement du caméscope)

Incohérences trouvées dans fichier base
de données d’images.
Sauvegarder+récupérer
Récupérer, ensuite importer en utilisant le
logiciel PC inclus.
Le caméscope n’est pas stable, un tremblement
du caméscope se produit donc facilement.
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de tremblement du caméscope
ne disparaît pas.

(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)

La carte mémoire est pleine.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis enregistrez.
Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement
s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.


FR
104
Comme les informations de base de données
des films avec une qualité d’image haute
définition (HD) ont été endommagées, il
existe des incohérences entre les informations
de la base de données et celles du fichier.
Appuyez sur
pour sauvegarder les films
avec une qualité d’image haute définition
(HD) et réparer le fichier de base de données.
Les films sauvegardés ne s’affichent pas sur le
caméscope.
Vous pouvez raccordant le caméscope à un
ordinateur une fois la base de données réparée
afin d’importer les films sauvegardés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur
l’ordinateur, à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni installé sur ce dernier.
Index

Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des
films, car il n’existe aucune information de
gestion des films. Si vous appuyez sur
, de nouvelles informations de gestion
sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire
des films.
Recherche d’image

Cela peut se produire si vous n’accédez pas
correctement à une carte mémoire.
Il peut être impossible de lire les films
enregistrés avec d’autres appareils.
Table des matières
La carte mémoire est protégée en écriture.
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un
autre appareil.
Cependant, il n’est pas garanti que tous les
films pourront être importés sur l’ordinateur.
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.
Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le
support n’a pas été complétée à temps.

Vous avez réalisé des opérations
d’enregistrement et de suppression de manière
répétée, ou une carte mémoire formatée
sur un autre appareil est utilisée. Copiez et
sauvegardez vos données sur un autre appareil
(comme un ordinateur), puis formatez la carte
mémoire sur le caméscope (p. 89).
La taille de la carte mémoire insérée n’est pas
suffisante pour copier le ou les films. Utilisez
la carte mémoire recommandée (p. 29).
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.


Votre caméscope essaie de récupérer des
données automatiquement si leur écriture n’a
pas été effectuée correctement.


Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire.
Si l’indicateur continue à clignoter, la carte
mémoire est peut-être endommagée. Essayez
avec une autre carte mémoire.

Impossible d’identifier cette carte
mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.
Impossible d’accéder au support externe.

Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.



Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou
supprimer de dossiers créés en utilisant votre
caméscope.
Après l’enregistrement d’images sur votre
ordinateur, etc., formatez la carte mémoire
(p. 89).
FR
105
Utilisez un périphérique de stockage externe
dans un état stable (par exemple, dans un
environnement dépourvu de vibration et dont
la température ambiante est appropriée, etc.).
Vérifiez que la source d’alimentation
du périphérique de stockage externe est
raccordée.
Index
Formatez la carte mémoire (p. 89). Notez que
si vous formatez la carte mémoire, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.

Vérifiez le fichier de base de données
en appuyant sur
(MENU) 
[Configuration]  [ (
Réglages
support)]  [Rép.f.base.don.img].
Si ce message s’affiche toujours, rebranchez
le périphérique de stockage externe, puis
formatez-le. Notez que si vous formatez le
périphérique de stockage externe, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
Si vous ne pouvez pas formater le périphérique
de stockage externe, il est peut-être
incompatible avec votre caméscope ou
endommagé. Remplacez-le par un neuf.
Recherche d’image
L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
échoué.
Réinsérez la carte mémoire.

Réinsérez la carte mémoire et suivez les
instructions à l’écran LCD.
Support externe ne peut pas exécuter de
fonct.
Impossible de récupérer les données.

Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 29).
Ne pas éjecter la carte mémoire pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.
Récupération de données.

Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 29).
Table des matières




L’objectif n’est pas correctement fixé ou n’est
pas installé. Si ce message s’affiche alors qu’un
objectif est fixé, réinstallez-le. Si ce message
s’affiche fréquemment, vérifiez si les contacts
de l’objectif et du caméscope sont propres.
Lors de la fixation d’un objectif à monture
E ou d’un adaptateur de monture non-Sony,
réglez [Pr. de v. sans objectif] sur [Activé].
« HD » désigne la qualité d’image haute
définition et « STD », la qualité d’image
standard.
Durée de prise de vue et de lecture
prévisible en fonction de la batterie
Autre
Durée de prise de vue
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Nombre maximum d’images déjà
sélectionné.

Vous pouvez sélectionner seulement
100 images à la fois pour les fonctions
suivantes :
 suppression de films/photos ;
 protection de films/photos, ou annulation de
la protection ;
 copie de films/photos.
(unité : minute)
Batterie
Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Annulez la protection des données.





FR
106
Durée de prise de
vue type
HD STD
160
145
325
295
90
80
180
160
170
150
340
305
95
80
185
165
Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert
Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur
Chaque durée de prise de vue est mesurée dans
les conditions suivantes :
Mode ENR] : Standard
(réglage par
[
défaut)
 A l’aide de l’adaptateur de monture LA-EA3
(fourni) et de l’objectif SAL-2470Z (vendu
séparément)
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, activation du
témoin MODE et utilisation du zoom.
Durées mesurées avec le caméscope à
une température de 25 C. Température
recommandée comprise entre 10 C et 30 C.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Index

Durée de prise de
vue en continu
HD STD
Recherche d’image
Qualité
d’image
NP-FV70
(fournie)
NP-FV100
Données protégées

Table des matières
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
Impossible de reconnaître l’objectif. Fixezle correctement.
Durée de lecture

Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

(unité : minute)

HD
375
315
745
625
STD
415
345
830
680
Table des matières
Batterie
Qualité d’image
NP-FV70
(fournie)
NP-FV100
Conseils
Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations dans la durée d’enregistrement
d’un support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.
Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées
Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert
Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur
Format intégral
Durée de prise de vue prévisible
pour les films
16 Go
32 Go
64 Go
Qualité d’image haute définition (HD)
(unité : minute)
32 Go
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
64 Go
305
(305)
360
(360)
490
(490)
865
(655)
370
(300)
740
(610)
1490
(1225)
16 Go
32 Go
64 Go




(unité : minute)
32 Go
445
(410)
RAW & JPEG
435
870
1750
JPEG
3250
6600
13000
RAW
1300
2600
5200
RAW & JPEG
950
1900
3750
Format APS-C
Qualité d’image standard (STD)
16 Go
220
(200)
RAW
600
1200
2400
64 Go
895
(825)

Conseils
Vous pouvez également utiliser une carte
mémoire d’une capacité de moins de 1 Go pour
l’enregistrement de photos.



FR
107
Index
 Remarques
En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
 La durée de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement et de celles du sujet, ainsi que
Mode ENR] et [
Img. par
des réglages [
seconde] (p. 86).
 Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.
Si [
Taille Img] est réglé sur [
24,0M]
10,3M] (format APS-C).
(format intégral), [
En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
La taille de l’image sélectionnée est effective
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
Le nombre indiqué de photos de carte mémoire
pouvant être enregistrées correspond à la taille
d’image maximale de votre caméscope. Le
nombre réel de photos enregistrables s’affiche
sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. 119).
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire peut varier selon les
conditions d’enregistrement.
Recherche d’image
16 Go
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
JPEG
1600
3200
6400

Table des matières

La liste suivante indique le débit binaire,
les pixels et le format de chaque mode
d’enregistrement (film + son, etc.).
 Qualité d’image haute définition (HD) :
PS : 28 Mbit/s max. 1 920 pixels 
1 080 pixels/16:9
FX : 24 Mbit/s max. 1 920 pixels 
1 080 pixels/16:9
FH : environ 17 Mbits/s (moyenne)
1 920 pixels  1 080 pixels/16:9
HQ : environ 9 Mbits/s (moyenne)
1 440 pixels  1 080 pixels/16:9
LP : environ 5 Mbits/s (moyenne)
1 440 pixels  1 080 pixels/16:9
 Qualité d’image standard (STD) :
HQ : environ 9 Mbits/s (moyenne)
720 pixels  480 pixels (NEX-VG900),
720 pixels  576 pixels (NEXVG900E)/16:9, 4:3
Pixels d’enregistrement photo et rapport
hauteur/largeur.
 Mode d’enregistrement de photos
Format intégral :
6 000 points  4 000 points/3:2
6 000 points  3 376 points/16:9
3 936 points  2 624 points/3:2
3 936 points  2 216 points/16:9
2 640 points  1 760 points/3:2
2 640 points  1 488 points/16:9
Format APS-C :
3 936 points  2 624 points/3:2
3 936 points  2 216 points/16:9
2 640 points  1 760 points/3:2
2 640 points  1 488 points/16:9
1 728 points  1 152 points/3:2
1 728 points  976 points/16:9
 Capture de photos à partir d’un film
(NEX-VG900) :
1 920 points  1 080 points/16:9
640 points  360 points/16:9
640 points  480 points/4:3
Recherche d’image
Index
FR
108
Utilisation de votre
caméscope à l’étranger
Système
NTSC
Alimentation électrique
PAL
Visionnage de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
Dans les pays et/ou régions prenant en
charge 1080/60i (NEX-VG900) et 1080/50i
(NEX-VG900E), vous pouvez visionner
les films avec la même qualité d’image
HD (haute définition) que celle de leur
enregistrement. Vous devez disposer
d’un téléviseur (ou d’un moniteur) NTSC
1080/60i (NEX-VG900) ou PAL 1080/50i
(NEX-VG900E) et équipé de prises
d’entrée AUDIO/VIDEO ou d’une prise
HDMI. Vous devez raccorder un câble
A/V composant ou un câble HDMI (vendu
séparément).
PAL-M
PAL-N
SECAM
Table des matières
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays/région avec l’adaptateur
secteur fourni, dans la limite de 100 V à
240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Pays d’utilisation
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc.
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Brésil
Argentine, Paraguay, Uruguay
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Recherche d’image
Visionnage de films avec une qualité
d’image standard (STD)
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (STD), vous devez
disposer d’un téléviseur NTSC (NEXVG900) ou PAL (NEX-VG900E) équipé de
prises d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble
A/V composant doit être raccordé.
A propos des standards de téléviseur
couleur
Index
Votre caméscope est un caméscope basé
sur le standard NTSC (NEX-VG900) ou
PAL (NEX-VG900E). Pour visionner une
image enregistrée avec votre caméscope sur
un téléviseur, ce dernier doit être basé sur
le standard NTSC (NEX-VG900) ou PAL
(NEX-VG900E) et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
FR
109
Réglage de l’heure locale
Lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger, vous pouvez facilement régler l’heure
(MENU)  [Configuration] 
locale en spécifiant un fuseau horaire. Appuyez sur
(MENU) 
[ ( Réglages horloge)]  [Régl. date&heure]  [Heure été] et
[Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Réglage zone] (p. 94).
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
Zone
Lisbonne, Londres
Berlin, Paris
Helsinki, Le Caire, Istanbul
Nairobi
Téhéran
Moscou, Abou Dhabi, Bakou
Kaboul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Singapour,
Beijing
Séoul, Tokyo
Adélaïde, Darwin
Melbourne, Sydney
Iles Salomon
Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Décalages horaires
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Zone
Iles Midway
Hawaï
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
Saint John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Les Açores, Iles du Cap-Vert
Recherche d’image
Décalages horaires
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Table des matières
Décalages horaires dans le monde
Index
FR
110
Entretien et
précautions
A propos de la carte mémoire

A propos du format AVCHD





Enregistrement et lecture sur votre
caméscope

Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre en qualité d’image
haute définition (HD).
Outre la qualité d’image haute définition
(HD), votre caméscope peut enregistrer un
signal standard (STD) au format MPEG-2
conventionnel.



FR
111
Index

Recherche d’image
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal haute
définition (HD) à l’aide d’une technologie
efficace de codage par compression de
données. Le format MPEG-4 AVC/H.264
sert à compresser des données vidéo et le
système Dolby Digital ou PCM linéaire à
compresser des données audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
traditionnel.
 Le format AVCHD utilisant une
technologie de codage par compression
de données, l’image peut être altérée
dans les scènes où l’image, les angles
de champ, la luminosité, etc. changent
radicalement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Table des matières

Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Une carte mémoire formatée par un ordinateur
(système d’exploitation Windows/système
d’exploitation Mac) n’a pas une compatibilité
garantie avec votre caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction de la combinaison de
la carte mémoire et du produit compatible de
carte mémoire que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
pertes ou dommages peuvent survenir dans les
cas suivants :
 si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le
caméscope hors tension pendant la lecture
ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte
mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé
ou clignote) ;
 si vous utilisez la carte mémoire près
d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de
carte mémoire.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas
tomber et ne la soumettez pas à des chocs
violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte
mémoire.
La carte mémoire ne doit pas être humidifiée.
Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des
jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler.
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire
de taille compatible dans la fente prévue à cet
effet. Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire
dans les endroits suivants :
 soumis à des températures très élevées,
comme dans un véhicule garé en plein soleil ;
 exposés aux rayons directs du soleil ;
 exposés à une forte humidité ou à des gaz
corrosifs.
qui enregistre et transfère le contenu dans un
format crypté.
A propos de l’adaptateur pour carte
mémoire

Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec
un appareil compatible avec les cartes mémoire
en insérant celle-ci dans un adaptateur,
assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement.
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Remarques sur la compatibilité des
données d’image


Mise en charge de la batterie


Utilisation efficace de la batterie

À propos du « Memory Stick »
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick Duo » (avec
—
MagicGate)
« Memory Stick PRO Duo »

(Mark2)
« Memory Stick PRO-HG

Duo »
« Memory Stick XC-HG

Duo »



Ce produit prend en charge le transfert de
données parallèle. Cependant, la vitesse de
transfert peut varier, en fonction du type de
support que vous utilisez.
Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la
lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une
technologie de protection des droits d’auteur

FR
112
Les performances de la batterie diminuent
lorsque la température ambiante est de 10 C ou
en dessous, et la durée d’utilisation de la batterie
devient plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une
des opérations suivantes pour prolonger la
durée d’utilisation de la batterie.
 Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer.
 Utilisez une batterie grande capacité : NPFV100 (vendue séparément).
Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie
n’est pas étanche.
Index

Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Nous vous recommandons de recharger la
batterie à une température ambiante comprise
entre 10 C et 30 C jusqu’à ce que le témoin
CHG (chargement) s’éteigne. Si vous chargez la
batterie en dehors de cette plage de température,
il se peut que vous ne puissiez pas la charger
correctement.
Recherche d’image

Les fichiers de données d’image enregistrés sur
une carte mémoire par votre caméscope sont
conformes à la norme universelle « Design rule
for Camera File system » établie par la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes
mémoire qui ont servi sur un autre appareil,
formatez-les avec votre caméscope (p. 89).
Notez cependant que le formatage supprime
toutes les informations sur la carte mémoire.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
 si les données d’image ont été modifiées sur
votre ordinateur ;
 si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil.
Table des matières
Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » de
série V.
La batterie « InfoLITHIUM » de série V
porte la marque
.
Remarques sur l’indicateur d’autonomie
restante de la batterie

Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie restante indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau
complètement la batterie. L’autonomie restante
de la batterie s’affichera alors correctement.
Notez cependant que les valeurs correctes
d’autonomie restante de la batterie ne sont pas
remises à jour si la batterie est utilisée pendant
une longue période à des températures élevées,
si elle reste longtemps en pleine charge ou
si elle est utilisée fréquemment. Considérez
l’indication d’autonomie restante de la batterie
comme une estimation approximative.
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, peut clignoter même si la batterie
possède encore une autonomie de 20 %, en
fonction des conditions de fonctionnement ou
de la température ambiante.
Remarques sur l’utilisation et l’entretien



Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la
complètement et épuisez-la une fois par an
sur votre caméscope afin d’entretenir son
bon fonctionnement. Pour stocker la batterie,
retirez-la du caméscope et rangez-la dans un
endroit frais et sec.
Pour décharger complètement la batterie sur
(MENU)
votre caméscope, appuyez sur
 [Configuration]  [ ( Réglages
généraux)]  [Arrêt automatique] 
[Désact], et laissez le caméscope en pause
d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 94).


A propos de la durée de vie de la
batterie



FR
113
Index

La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et de l’environnement.
Recherche d’image
A propos du stockage de la batterie
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
 Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais à
des températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité d’un chauffage
ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils
pourraient ne pas fonctionner correctement
ou être déformés.
 A proximité de forts champs magnétiques
ou de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement.
 A proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
 Près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites sonores pourraient
survenir.
 A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
 A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux
endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
peuvent être exposés au soleil. Cela pourrait
endommager l’intérieur du viseur ou de
l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope sous une
tension de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou
8,4 V CC (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par votre revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser.
Table des matières

A propos de la manipulation de
votre caméscope







Condensation
Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période



Veillez à fixer le capuchon d’objectif avant
lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
Pour conserver longtemps votre caméscope
dans un état de fonctionnement optimal,
environ une fois par mois mettez-le sous
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez totalement la batterie avant de la
ranger.
Ecran LCD


Température de fonctionnement

Recherche d’image
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former
à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement de votre caméscope.
 Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
 Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez votre caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un endroit
humide, comme dans les conditions suivantes :
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un
endroit très chaud en plein air ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope après
une bourrasque ou une averse ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
 Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac a
atteint la température ambiante (au bout de
1 heure environ).
Table des matières

Evitez de manipuler le caméscope brusquement,
de le démonter, de le modifier, de lui infliger
des chocs physiques ou des impacts tels que
celui d’un marteau, de le laisser tomber et de
le piétiner. Prenez particulièrement soin de
l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.) pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche et non sur le cordon.
N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par
exemple en posant dessus un objet lourd.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Maintenez les contacts métalliques propres.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
batterie :
 Contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony.
 Nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide.
 En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.

Nettoyage de l’écran LCD


FR
114
Le revêtement de l’écran se détache plus
facilement s’il porte des traces d’huile ou de
crème pour les mains. Eliminez-les sans tarder.
Si vous essuyez l’écran avec un chiffon, etc., vous
risquez de rayer le revêtement.
Index
Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une
température comprise entre 0 °C et 40 °C. La
prise de vue dans des endroits extrêmement
froids ou chauds où la température est hors de
ces limites est déconseillée.
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran
LCD, cela pourrait l’endommager ou altérer les
couleurs.
Si vous utilisez le caméscope dans un
endroit froid, une image rémanente peut
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.

En présence de poussière ou de traces de doigt
sur l’écran, il est recommandé d’éliminer d’abord
la poussière à l’aide d’une brosse soufflante, par
exemple, puis d’essuyer les traces au moyen d’un
chiffon doux.


Si vous n’effectuez aucune opération pendant
un certain temps, l’écran du viseur s’assombrit
pour éviter qu’il soit endommagé par les images
rémanentes. Lorsque vous utilisez à nouveau le
caméscope, l’écran redevient à l’état normal.
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif
Réglage de l’écran tactile ([Calibration])
Il est possible que les touches de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.

(MENU)  [Configuration] 
[ ( Réglages généraux)]  [Calibration].


Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
Appuyez trois fois sur le «  » affiché sur
l’écran avec le coin de la carte mémoire ou un
objet similaire.
Appuyez sur [Annuler] pour annuler
l’étalonnage.
 Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
 N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
 Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il
a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.

Remarques sur la manipulation du
boîtier

Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
FR
115
Index
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de conserver
en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque
le caméscope est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est
installée. La batterie rechargeable est totalement
déchargée au bout de 3 mois environ si vous
n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable
intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du
caméscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez
pas la date.
Recherche d’image

Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
 lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
 lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
Table des matières
Viseur
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
 Utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire
 Manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains
 Mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Raccordez votre caméscope à une prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le
pendant plus de 24 heures.
Table des matières
Remarque sur la mise au rebut ou la
cession de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données de la carte
mémoire ou que vous la formatez sur votre
caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que
vous ne puissiez pas effacer l’intégralité des
données qu’elle contient. Si vous donnez la carte
mémoire à quelqu’un, il est recommandé de
supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel
de suppression de données depuis un ordinateur.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte
mémoire, il est recommandé de détruire le corps
de la carte mémoire.
Recherche d’image
Index
FR
116
A propos des marques commerciales
employés chaque fois qu’une marque est citée
dans le présent Guide pratique.
« Handycam » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
 « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD
Progressive » sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
 « Memory Stick », « », « Memory Stick
Duo », « », « Memory
Stick PRO Duo », « »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« », « Memory Stick
XC-HG Duo », « »,
« MagicGate », « »,
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate
Memory Stick Duo » sont des marques
commerciales ou déposées de Sony Corporation.
 « InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
 « BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
 Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
 Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
 HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
 Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
 Mac et Mac OS sont des marques déposées de
Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
 Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
 « » et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment
Inc..
 Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
 Le logo SDXC est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard est une marque commerciale
de MultiMediaCard Association.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. De plus,  et  ne sont pas

Remarques sur la licence
FR
117
Index
Des logiciels sont installés dans votre caméscope.
Ils sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur.
A la demande des détenteurs des droits d’auteur
de ces applications logicielles, nous sommes
dans l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes.
Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier
« LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels.
Recherche d’image
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE
DANS LE CADRE DU PORTEFEUILLE
DE LICENCES AVC DANS LE CADRE
DE L’UTILISATION PERSONNELLE
D’UN CONSOMMATEUR OU D’AUTRES
UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL NE
PERCOIT AUCUNE REMUNERATION POUR
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE
<HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Table des matières
HORMIS UN USAGE PERSONNEL,
CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES,
L’UTILISATION DE CE PRODUIT EST
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA,
L.L.C., 6312 S. Fiddler’s Green Circle, Suite 400E,
Greenwood Village, CO 80111 Etats-Unis.
A propos des logiciels sous licence GNU
GPL/LGPL
Table des matières
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL »)
ou GNU Lesser General Public License (désignée
ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions de GPL/LGPL
fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
l’URL suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez
NEX-VG900 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier
« LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels.
Recherche d’image
Index
FR
118
Référence rapide
Indicateurs
Centre
Droite
Signification

Avertissement (103)

Mode de lecture (36)
Droite
Indicateur
60i
50i
En bas
Gauche
Indicateur
60 %
Signification
2,0
Touche MENU (71)
Entraînement (79)
/
0:00:00
Mode de mise au point
(79)
00Min
RAW/JPEG (88)
Support d’enregistrement/
de lecture/de montage (28)
Compteur (heures:
minutes:secondes)
Estimation de la durée de
prise de vue restante
Recherche d’image
Mode large (87)
[Détection de visage] est
réglé sur [Désact] (81)
Mise au point manuelle
(42)
/
/
Zoom numérique (42, 85)
Zoom optique (41)
Enregistrement avec
retardateur (79)

Signification
Qualité d’enregistrement
(HD/STD), fréquence
d’image (60p/60i/24p),
(50p/50i/25p) et mode
d’enregistrement (PS/FX/
FH/HQ/LP) (44)
Autonomie restante
Table des matières
Gauche
Indicateur
SteadyShot désactivé (79)
Rayons diagon. (83)
/
/
Format photo (87)
Intensification (83)
Aspect cinéma (78)
Destination (95)
9999
Effet de photo (78)
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et leur taille
Dossier de lecture
Diaporama activé
Capt. format APS-C (80)
Centre
Indicateur
Signification
[VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (31)
FR
119
Index
Traitement en cours
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(36)
Un périphérique de
stockage externe est
raccordé (65)
100/112
En bas
Indicateur
Signification
Touche Afficher Images
(34)
Réduction bruit vent (82)
Table des matières
Mode audio (82)
Niveau d’enr. audio (82)
Affich. niv. audio (84)
EV
Régl. exposition auto (77)
Exposition automatique
(53)/ Exposition manuelle
(53)
IRIS (50)
12dB
ISO200
4000
Gain (51)
ISO (51)
Vitesse d’obturateur (51)
Touche de diaporama
101-0005
Recherche d’image

Nom du fichier de
données (37)
Image protégée (56)
Flash (81)
Niveau du flash (81)
Attén. yeux roug (82)

5500K A3 G3


Balance blancs (47)
Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
Index
FR
120
Eléments et commandes
Table des matières
Griffe multi-interface
Capteur de regard (p. 93)
Pour plus de détails sur les accessoires
compatibles de la griffe multi-interface, visitez
le site Web Sony de votre région ou consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente agréé Sony.
Manette de réglage de la lentille du
viseur (p. 26)
Touche PHOTO (p. 32)
Témoins
(Film)/ (Photo) (p. 31)
Crochet pour bandoulière
Touche MODE (p. 31)
Commutateur ON/OFF (alimentation)
(p. 22)
Touche START/STOP (p. 31)
Manette de déblocage BATT (batterie)
(p. 16)
Griffe porte-accessoire
Recherche d’image
Viseur (p. 26)
Avec des accessoires d’autres fabricants, le bon
fonctionnement n’est pas garanti.
Prise MIC (PLUG IN POWER)
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire sur
le microphone intégré ou sur un microphone
fixé à la griffe multi-interface.
(p. 46)
Utilisez cette touche lors de l’enregistrement
sous un angle différent.
Touche EXPANDED FOCUS (p. 43)
La touche EXPANDED FOCUS possède un
point tactile qui vous servira de guide lors de
l’utilisation.
Prise HDMI OUT (p. 38)
FR
121
Index
Touche START/STOP sur la poignée
Permet de fixer un microphone-pistolet
(vendu séparément), etc. Si vous fixez
simultanément des accessoires à la griffe
porte-accessoire et à la griffe multi-interface,
les accessoires risquent de se heurter l’un
l’autre et d’être endommagés.
Prise  (USB) (p. 66)
NEX-VG900E : sortie uniquement
Manette de zoom (p. 41)
Témoin CHG (charge) (p. 15)
Table des matières
Recherche d’image
Index
FR
122
Table des matières
Microphone (p. 46)
Témoin d’accès à la carte mémoire
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
Touche IRIS (p. 50)
Touche GAIN/ISO (p. 51)
Touche SHUTTER SPEED (p. 51)
Logement de carte mémoire (p. 28)
Touche MANUAL (p. 50)
Touche FOCUS (p. 42)
Molette MANUAL (p. 50)
Recherche d’image
(p. 28)
Crochet pour bandoulière
Borne de la batterie (p. 15)
Ecran LCD/Ecran tactile (p. 22, 46)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Touche RESET
Appuyez sur RESET avec un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Haut-parleur
Touche
Index
Touche ZEBRA (p. 48)
(Afficher Images) (p. 34)
Touche DISPLAY (p. 25)
Touche PEAKING (p. 48)
Touche PROGRAM AE (p. 50)
Touche WHITE BALANCE (p. 47)
FR
123
Table des matières
Goupille de verrouillage de l’objectif
Prise  (casque)
Utilisez un casque avec mini-prise stéréo.
Bouton de déblocage de l’objectif (p. 19)
Témoin d’enregistrement du caméscope
Ce témoin clignote lorsque la capacité
d’enregistrement restante du support ou la
charge de la batterie est faible.
Dirigez la télécommande sans fil (p. 125) vers
le capteur de télécommande pour commander
votre caméscope.
Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez
le caméscope à l’aide de la télécommande
fournie.
Connecteur A/V à distance (p. 38)
Cette borne joue le rôle d’interface entre
votre caméscope et un autre appareil. Elle
permet de reproduire des images fixes, des
films et du son sur un téléviseur raccordé,
ou de commander votre caméscope lorsqu’il
est installé sur un trépied vidéo avec
télécommande.
Poignée (p. 30)
Recherche d’image
Prise DC IN (p. 15)
Capteur de télécommande (p. 93)
Index
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Monture (p. 18)
Capteur d’image
Ne touchez pas ou ne salissez pas le capteur
d’image.
Contacts de l’objectif
Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts
de l’objectif.
FR
124
Touche PAUSE
Touche VISUAL INDEX (p. 34)
Permet d’afficher un écran d’Index des
événements pendant la lecture.
Télécommande sans fil
 Remarques
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.
Table des matières
Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
un cadre bleu clair apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez une touche ou une option avec
///, puis appuyez sur ENTER pour
valider.

Feuillet isolant


Touche PHOTO (p. 32)
L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez
sur cette touche est enregistrée en tant
qu’image fixe.

 Remarques
 [Prise d. vue unique] est toujours défini quel
Entraînement] lors
que soit le réglage [
de l’utilisation de la touche PHOTO de la
télécommande sans fil lors de la prise de vue.
Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
effectuer de prise de vue si la mise au point sur
un sujet est difficile.
Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour commander votre
caméscope (p. 124).
Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée par
la télécommande sans fil pendant un certain
moment, le cadre bleu clair disparaît. Si vous
appuyez sur ///, ou ENTER de nouveau,
le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché
la dernière fois.
Vous ne pouvez pas sélectionner certaines
touches de l’écran LCD avec ///.
Recherche d’image
Touche DATA CODE (p. 89)
Permet d’afficher la date et l’heure ou les
données de réglage du caméscope des images
enregistrées lorsque vous appuyez sur cette
touche en cours de lecture.
Changement de la pile de la
télécommande sans fil
En appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans
la fente pour ouvrir le couvercle du logement
de la pile.
Installez une pile neuve avec le côté + orienté
vers le haut.
Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Touches SCAN/SLOW (p. 36)
Touches / (Précédent/Suivant)
Index
(p. 36)
Touche PLAY
Touche STOP
Loquet
Touche DISPLAY (p. 25)
Emetteur
Touche START/STOP (p. 31)
Touches de zoom
FR
125
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée
correctement. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas au feu.
Lorsque la pile au lithium devient faible,
la distance de fonctionnement de la
télécommande sans fil peut diminuer ou
la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, remplacez la
pile par une pile au lithium Sony CR2025.
L’utilisation de toute autre pile pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
126
Index
Symboles
A
A l’étranger.................................109
Affich. niv. audio.........................84
Affich.don.cam. ..........................84
Arrêt automatique.......................94
Aspect cinéma..............................78
Attén. yeux roug..........................82
AVCHD........................................59
B
C
E
Éditer/Copier...............................88
Effet de photo...............................78
Enregistrement............................30
Enregistrement surround
5,1 canaux.....................................46
Enregistreur de disque................68
Entraînement...............................79
Entretien.....................................111
Exposition....................................77
Extérieur.......................................47
F
FH..................................................44
Films........................................31, 36
Flash..............................................81
Format AVCHD.........................111
Formater.......................................89
FX..................................................44
G
GAIN/ISO....................................51
Guide d’assistance de
PlayMemories Home....................2
H
Heure été.......................................95
FR
127
I
Image guide..................................83
Img. par seconde.........................86
Index des événements.................34
Indicateurs..................................119
Informations batterie..................94
Informations support..................89
Intensification........................48, 83
Intérieur........................................47
IRIS................................................50
L
Language Setting...................24, 94
Lecture..........................................34
Lecture d’un disque AVCHD.....62
LP...................................................44
Luminosité LCD..........................92
M
« Memory Stick »................ 29, 111
« Memory Stick PRO Duo ».......29
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.......................................................29
« Memory Stick XC-HG Duo »
.......................................................29
Menus............................................72
Messages d’avertissement.........104
Mesure/M. au p. spot..................76
Microréglage AF..........................84
Mise au point centrée..................77
Mise au point étendue.................43
Mise sous tension........................22
Mode 24p......................................94
Mode AF.......................................79
Mode audio..................................82
Mode ENR....................................44
Mode large....................................87
Mode miroir.................................46
Mode prise de vue.......................76
Molette MANUAL.......................50
MPEG-4 AVC/H.264................111
Index
Câble de raccordement A/V
.................................................39, 69
Calibration..................................115
Caméra/Micro.............................76
Capt. format APS-C....................80
Capture de photos à partir d’un
film................................................57
Capture photo..............................57
Chargement de la batterie..........15
Chargement de la batterie à
l’étranger............................... 17, 109
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement......103
Code données........................23, 89
Commande à dist. ............. 93, 125
Composant...................................91
Condensation.............................114
Configuration..............................89
Connexion....................................38
Connexion USB...........................61
D
Date/heure....................................23
Dépannage....................................96
Détection de visage.....................81
Détection phase AF.....................80
Disque Blu-ray.............................63
Diviser...........................................56
Données caméra..........................89
Durée de prise de vue et de
lecture..........................................106
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées.........................106
Histogramme...............................83
HQ.................................................44
Recherche d’image
Balance blancs..............................47
Batterie..........................................15
Batterie « InfoLITHIUM ».......112
Bip..................................................92
Bouton MANUAL.......................80
Bouton zoom................................85
Contre-jour automat. .................80
Copier...........................................65
Création d’un disque...................59
Création d’un disque AVCHD
.......................................................62
Table des matières
1080i/480i.....................................91
1080i/576i.....................................91
1080p/480p...................................91
1080p/576p...................................91
480i................................................91
576i................................................91
S
Sauvegarde d’images sur un
support externe............................65
SHUTTER SPEED......................51
Spotmètre.....................................77
Standards de téléviseur couleur
.....................................................109
SteadyShot (Film)........................79
SteadyShot (Photo)......................80
Support d’enregistrement...........28
Support externe...........................65
Supprimer.....................................55
O
Objectif.........................................18
P
Q
Qualité d’image............................43
Qualité image/Taille....................86
R
V
VBR.............................................107
Version..........................................94
Viseur/Écran................................93
Vitesse du zoom...........................85
Volume..........................................90
Voyant de tournage.....................93
Z
Zoom.............................................41
Zoom motorisé optique..............41
Zoom numérique..................42, 85
Index
RAW/JPEG...................................88
Rayons diagon. ......................48, 83
Réduction bruit vent...................82
Régl. connexion USB..................92
Régl. date&heure.........................94
Régl. exposition auto...................77
Régl. HD/STD..............................43
Réglage affichage.........................93
Réglage de l’horloge....................22
Réglage de la date et de l’heure
.......................................................22
Réglage zone.................................95
Réglages support..........................28
Rép.f.base.don.img....................101
RESET.........................................123
Résolution HDMI........................91
Retardateur...................................79
T
Taille Img......................................87
Téléviseur......................................38
Temp. coul. visor..........................92
Temp. couleur..............................47
Trépied........................................124
Type de téléviseur........................90
Recherche d’image
PAL..............................................109
Photos.....................................32, 37
Pile de la télécommande sans fil
.....................................................125
Pleine charge................................15
Pr. de v. sans objectif...................93
Précautions.................................111
Press. Uniq....................................47
Prise murale.................................15
PROGRAM AE............................50
Protéger.........................................56
PS...................................................44
Table des matières
N
Niveau d’enr. audio......................82
Niveau du flash............................81
NTSC..........................................109
Numéro de fichier.......................89
FR
128
http://www.sony.net/
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising