Sony HT-XT100 User guide

Sony HT-XT100 User guide
Home Theatre System
©2015 Sony Corporation
Printed in China
4-559-030-31(1)
HT-XT100
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un
endroit confiné, comme sur une étagère
ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie,
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec un journal, une nappe,
une tenture, etc.
N’exposez pas l’appareil à une source
de flamme nue (par exemple, une
bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides,
notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour
déconnecter l’unité de l’alimentation
secteur, connectez l’unité à une prise
secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans
l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil
contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés
et mis à la terre correctement doivent
être utilisés pour le raccordement aux
ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
2FR
Cet appareil a été testé et répond aux
normes définies dans la réglementation
EMC pour l’utilisation d’un câble de
connexion inférieur à 3 mètres.
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des
pays où les directives UE sont en
vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony
Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents
« Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que
cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de
l’Union
Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement
à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent
plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou
des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté ce produit.
3FR
FR
Droits d’auteur et marques
commerciales
Ce système est équipé du Dolby* Digital
Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des
marques commerciales de Dolby
Laboratories.
La marque et les logos BLUETOOTH®
sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur
utilisation par Sony Corporation
s’effectue sous licence.
Ce système intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™).
Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, et le
logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
N Mark est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Android est une marque commerciale
de Google Inc.
« ClearAudio+ » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
Les autres marques commerciales et
noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
4FR
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez aussi
utiliser les commandes sur l’appareil
principal si elles portent des noms
identiques ou semblables à ceux de la
télécommande.
• Certaines illustrations sont présentées
comme des dessins conceptuels et
peuvent être différentes des produits
réels.
Table des matières
Raccordemen  Guide de démarrage (document séparé)
À propos de ce mode
d’emploi ............................... 4
Écoute
Écoute de son provenant d’un
téléviseur, récepteur câble/
satellite, etc. ........................ 6
Écoute de musique sur un
périphérique USB ................ 6
Écoute de musique sur un
périphérique
BLUETOOTH ..........................7
Réglage du son
Informations
complémentaires
Précautions ............................... 14
Dépannage ............................... 15
Guide des pièces et des
commandes ........................19
Types de fichiers lisibles ..........22
Formats audio pris en
charge .................................22
Spécifications ...........................23
À propos de la communication
BLUETOOTH ....................... 24
Profiter des effets sonores (mode
Sports, etc.) ...........................7
Fonctions BLUETOOTH
Écoute de musique sur un
périphérique BLUETOOTH ... 8
Paramètres et réglages
Utilisation de l’affichage de
configuration ................... 10
Autres fonctions
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI ...... 12
Économie d’énergie en mode
veille .................................... 13
5FR
Écoute de musique sur un
périphérique USB
Écoute
Écoute de son provenant
d’un téléviseur,
récepteur câble/satellite,
etc.
Appuyez plusieurs fois sur INPUT.
Lorsque vous appuyez sur INPUT une
fois, le périphérique actif apparaît sur
l’afficheur avant, puis celui-ci change de
manière cyclique, comme décrit cidessous, à chaque fois que vous
appuyez sur INPUT.
Vous pouvez lire des fichiers musicaux
stockés sur un périphérique USB
raccordé.
Pour connaître les types de fichiers
lisibles, reportez-vous à « Types de
fichiers lisibles » (page 22).
1
Raccordez le périphérique USB au
port (USB).
[OPT]  [ANALG]  [BT]  [USB] 
[HDMI]
[OPT]
Téléviseur raccordé à la prise OPTICAL IN
2
[ANALG]
Périphérique analogique raccordé à la prise
ANALOG IN
3
Appuyez sur  (lecture/
pause).
[BT]
Périphérique BLUETOOTH prenant en charge
A2DP (page 8)
4
Appuyez sur 
 pour
sélectionner un dossier à lire.
[USB]
Périphérique USB raccordé au port
(page 6)
(USB)
[HDMI]
Téléviseur compatible avec la fonction canal
de retour audio raccordé à la prise HDMI OUT
ARC
Conseil
• Si les fonctions BLUETOOTH sont
désactivées, [BTOFF] apparaît au lieu de
[BT].
6FR
Appuyez plusieurs fois sur INPUT
pour afficher [USB].
Remarque
• Éteignez le système avant de retirer le
périphérique USB afin d’éviter
d’endommager les données ou le
périphérique USB.
Écoute de musique sur un
périphérique
BLUETOOTH
Profiter des effets
sonores (mode Sports,
etc.)
Vous pouvez facilement profiter des
champs sonores préprogrammés, qui
sont personnalisés pour différents types
de sources audio.
Sélection du champ sonore
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD jusqu’à ce que le champ sonore
de votre choix apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant.
[CLEARAUDIO+]
Le réglage sonore approprié à la source
sonore est sélectionné automatiquement.
[STANDARD]
Correspond à toutes les sources.
[MOVIE]
Les sons sont lus avec des effets surround, ils
sont réalistes et puissants, ce qui les rend
adaptés aux films.
[SPORTS]
Les commentaires sont clairs, les
acclamations sont restituées en son
surround et les sons sont réalistes.
[GAME]
Les sons sont puissants et réalistes, ce qui
convient aux jeux.
[MUSIC]
Les sons sont lus de manière à convenir à un
programme musical, un Blu-ray Disc™
musical ou un DVD.
[PAUDIO (Audio portable)]
Les sons sont lus de manière à convenir à un
lecteur de musique portable.
7FR
Écoute/Réglage du son
Reportez-vous à « Fonctions
BLUETOOTH » (page 8).
Réglage du son
Réglage du mode Nuit
Les sons sont lus en étant renforcés par
des effets sonores et des dialogues
clairs.
Appuyez sur NIGHT pour afficher
[N ON].
Pour désactiver le mode Nuit, appuyez
sur NIGHT pour afficher [N OFF].
Fonctions BLUETOOTH
Écoute de musique sur un
périphérique
BLUETOOTH
Réglage du mode Voix
Le mode Voix favorise la clarté des
dialogues.
Appuyez sur VOICE pour afficher
[V ON].
Pour désactiver le mode Voix, appuyez
sur VOICE pour afficher [V OFF].
Appairage de ce système
avec un périphérique
BLUETOOTH
L’appairage est le processus requis pour
créer un lien entre des périphériques
BLUETOOTH afin de permettre une
connexion sans fil. Vous devez appairer
un périphérique avec le système avant
de commencer à utiliser le système.
Une fois que les périphériques
BLUETOOTH sont appairés, il n’est plus
nécessaire de les appairer de nouveau.
1
2
3
8FR
Appuyez sur PAIRING sur le
système.
Le témoin BLUETOOTH (bleu)
clignote rapidement pendant
l’appairage BLUETOOTH.
Activez la fonction BLUETOOTH
sur le périphérique BLUETOOTH,
recherchez les périphériques et
sélectionnez « HT-XT100 ».
Si une clé de sécurité est requise,
entrez « 0000 ».
Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
Remarque
• Vous pouvez appairer jusqu’à
8 périphériques BLUETOOTH.
Lorsque le 9e périphérique
BLUETOOTH est appairé, le
périphérique raccordé le moins
récemment sera remplacé par le
nouveau.
1
2
3
4
Sur le périphérique BLUETOOTH,
sélectionnez « HT-XT100 ».
Maintenez le périphérique à
proximité de la marque N sur le
système jusqu’à ce que le
périphérique vibre.
Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
Démarrez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.
Raccordement à un
périphérique BLUETOOTH à
l’aide des fonctions par
simple contact (NFC)
Pendant que vous maintenez un
périphérique compatible avec NFC près
de la marque N sur le système, ce
dernier et le périphérique poursuivent
l’appairage et établissent la connexion
BLUETOOTH automatiquement.
Périphériques compatibles
Smartphones, tablettes et lecteurs de
musique disposant de la fonction NFC
intégrée
(SE : Android™ 2.3.3 ou version
ultérieure, sauf Android 3.x)
1
2
Appuyez plusieurs fois sur INPUT
pour afficher [BT].
Téléchargez, installez et démarrez
l’application « Connexion NFC
facile ».
3
Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
La connexion est établie.
Remarques
• Vous ne pouvez connecter qu’un seul
périphérique à la fois.
• Selon le smartphone, vous devrez peutêtre configurer la fonction NFC au
préalable. Reportez-vous au mode
d’emploi du smartphone.
Conseil
• Si l’appairage et la connexion
BLUETOOTH échouent, procédez comme
suit.
– Redémarrez « Connexion NFC facile » et
déplacez lentement le périphérique sur
la marque N.
– Retirez le boîtier du périphérique en cas
d’utilisation d’un boîtier pour
périphérique disponible dans le
commerce.
9FR
Réglage du son/Fonctions BLUETOOTH
Écoute de musique sur le
périphérique enregistré
Remarque
• Il est possible que l’application ne
soit pas disponible dans certains
pays et/ou dans certaines régions.
Paramètres et réglages
Utilisation de l’affichage de configuration
Vous pouvez définir les éléments suivants avec le menu.
Vos réglages sont conservés, même si vous débranchez le cordon d’alimentation.
1
2
3
Appuyez sur MENU pour allumer le menu sur l’afficheur du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur BACK/  (sélectionner)/ENTER pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
Appuyez sur MENU pour éteindre le menu.
Liste de menus
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Éléments de menu
Fonction
[LEVEL]
(Niveau)
[DRC]
(Contrôle de
gamme
dynamique)
Utile pour profiter de films à un faible niveau sonore. DRC
s’applique aux sources Dolby Digital.
• [ON] : compresse le son en fonction des informations que
renferme le contenu.
• [OFF] : le son n’est pas compressé.
[TONE]
(Tonalité)
[BASS]
(Grave)
Règle le niveau des graves.
• Les paramètres vont de [–6] à [+6] par incrément de 1 unité.
[TRE]
(Aigu)
Règle le niveau des aigus.
• Les paramètres vont de [–6] à [+6] par incrément de 1 unité.
[DUAL]
(Dual mono)
Vous pouvez profiter du son de diffusion multiplex quand le
système reçoit ou lit un signal de diffusion multiplex Dolby
Digital.
• [M/S] : le son principal est émis par l’enceinte gauche et le
son secondaire est émis par l’enceinte droite.
• [MAIN] : n’émet que le canal principal.
• [SUB] : n’émet que le canal secondaire.
[TV AU]
(Audio téléviseur)
• [HDMI] : sélectionnez ce réglage lorsque le système est
raccordé à une prise HDMI (ARC) d’un téléviseur avec un
câble HDMI.
• [OPT] : sélectionnez ce réglage lorsque le système est
raccordé à un téléviseur avec le câble optique numérique.
• [ANALG] : sélectionnez ce réglage lorsque le système est
raccordé à un téléviseur avec un câble audio.
[EFCT]
(Effet sonore)
• [ON] : le son du champ sonore sélectionné est lu. Il est
recommandé d’utiliser ce réglage.
• [OFF] : la source d’entrée est réduite par mixage pour les
2 canaux.
[AUDIO]
(Audio)
10FR
Éléments de menu
Fonction
[AUDIO]
(Audio)
[STRM]
(Flux)
Affiche les informations sur le flux audio actif.
• [LPCM] : L PCM
• [DOLBY D] : Dolby Digital
• [NO INFO] : aucune information sur le format audio
[HDMI]
[CTRL]
(Commande pour
HDMI)
• [ON] : active la fonction Commande pour HDMI.
• [OFF] : désactive la fonction. Sélectionnez ce réglage
lorsque vous souhaitez raccorder un périphérique qui
n’est pas compatible avec la fonction Commande pour
HDMI.
[SETBT]
[BT PW]
(Définir
(Alimentation
BLUETOOTH) BLUETOOTH)
Active ou désactive la fonction BLUETOOTH de ce système.
• [ON] : active la fonction BLUETOOTH.
• [OFF] : désactive la fonction BLUETOOTH.
Remarque
[BTSTB]
Lorsque le système dispose des informations d’appairage, il
(Veille BLUETOOTH) entre en mode veille BLUETOOTH, même lorsqu’il est éteint.
• [ON] : le mode veille BLUETOOTH est activé.
• [OFF] : le mode veille BLUETOOTH est désactivé.
Remarque
• Pendant le mode veille BLUETOOTH, la consommation de
l’alimentation en veille augmente.
[USB]
[MODE]
(Mode Lecture)
• [SINGL] : lit toutes les plages d’un dossier.
• [REP 1] : répète une plage.
• [REPFL] : répète toutes les plages d’un dossier.
• [RANDM] : lit les plages d’un dossier dans un ordre
aléatoire.
[SYSTM]
(Système)
[ASTBY]
(Veille
automatique)
Vous pouvez réduire la consommation d’énergie. Le
système entre automatiquement en mode veille lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant environ 20 minutes et qu’il ne
reçoit aucun signal d’entrée.
• [ON] : active la fonction veille automatique.
• [OFF] : désactive la fonction.
[VER] (Version)
La version actuelle du microprogramme apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
11FR
Paramètres et réglages
• Si vous modifiez le réglage sur [OFF], la fonction
BLUETOOTH est désactivée.
Autres fonctions
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI
Lorsque vous utilisez la fonction
Commande pour HDMI et que vous
raccordez un périphérique compatible
avec la fonction Commande pour HDMI
via un câble HDMI, cela simplifie
l’utilisation des fonctions ci-dessous.
Vous activez la fonction Commande
pour HDMI en réglant [CTRL
(Commande pour HDMI)] sur [ON]
(page 11). Le paramètre par défaut est
[ON].
Mise hors tension du système
Lorsque vous éteignez le téléviseur, le
système et le périphérique raccordé
s’éteignent automatiquement.
Commande du son du système
Si vous allumez le système pendant que
vous regardez le téléviseur, le son du
téléviseur sera émis automatiquement
par les enceintes du système.
Le volume du système est ajusté
lorsque vous réglez le volume à l’aide de
la télécommande du téléviseur.
Si le son du téléviseur était émis par les
enceintes du système la dernière fois
que vous avez regardé le téléviseur, le
système s’allumera automatiquement
lorsque vous allumerez de nouveau le
téléviseur.
Canal de retour audio (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la
technologie canal de retour audio (ARC),
un raccordement par câble HDMI vous
permet également d’écouter le son du
téléviseur à partir des enceintes du
système.
12FR
Commande pour HDMI est une norme
de fonction de contrôle mutuel utilisée
par HDMI CEC (Consumer Electronics
Control) pour HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
Remarques
• Les fonctionnalités décrites ci-dessus
peuvent ne pas fonctionner avec certains
périphériques.
• Selon les réglages du périphérique
raccordé, il est possible que la fonction
Commande pour HDMI soit inopérante.
Reportez-vous au mode d’emploi du
périphérique.
Économie d’énergie en
mode veille
Vérifiez que vous avez effectué les
réglages suivants :
– [CTRL (Commande pour HDMI)] dans
[HDMI] est réglé sur [OFF] (page 11).
– [ASTBY] dans [SYSTM] est réglé sur
[ON] (page 11).
– [BTSTB] dans [SETBT] est réglé sur
[OFF] (page 11).
Autres fonctions
13FR
Positionnement
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou un liquide pénètre dans le
système, débranchez le système et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
• Ne montez pas sur le système, car vous
risqueriez de tomber et de vous blesser
ou d’endommager le système.
• Ne placez aucun autre objet qu’un
téléviseur sur le système.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser le système, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur. La tension
de fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique au dos du système.
• Débranchez le système de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tenez-le par la fiche ; ne
tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Une lame de la prise est plus large que
l’autre à des fins de sécurité et s’insère
dans la prise murale d’une seule manière.
Si vous ne parvenez pas à insérer la prise
complètement, contactez votre
revendeur.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
Bien que le système chauffe pendant le
fonctionnement, cela n’est pas une
anomalie.
Si vous utilisez constamment ce système à
un volume élevé, la température sur
l’arrière et le fond augmente
considérablement. Pour ne pas risquer de
vous brûler, ne touchez pas le système.
14FR
• Laissez ouvert l’avant du système.
• Ne placez pas le système sur le haut d’un
périphérique qui rayonne de la chaleur.
• Placez le système dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi sa durée de vie.
• Ne placez pas le système près d’une
source de chaleur ou dans un endroit
exposé aux rayons du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez rien à l’arrière du système qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des dysfonctionnements.
• Lorsque vous utilisez le système avec un
téléviseur, un magnétoscope ou une
platine cassette, cela peut provoquer des
bruits parasites et altérer la qualité de
l’image. Dans ce cas, éloignez le système
du téléviseur, du magnétoscope ou de la
platine cassette.
• Prenez garde lorsque vous placez le
système sur une surface ayant subi un
traitement spécial (cire, huile, polish,
etc.), car sa surface risque de se tacher ou
de se décolorer.
• Veillez à éviter tout risque de blessures
aux angles du système.
• Installez le système de manière à ne pas
endommager les enceintes situées au
bas de celui-ci.
• Les enceintes de ce système ne disposent
pas de protection contre les interférences
magnétiques.
Ne placez pas de cartes magnétiques ou
un téléviseur à écran cathodique sur le
haut du système ou à proximité de celuici.
• Ne posez aucun objet d’un poids
supérieur à 30 kg sur ce système. Cela
pourrait endommager le système.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils,
veillez à éteindre et débrancher le système.
Nettoyage
Nettoyez le système avec un chiffon doux
et sec. N’utilisez aucun type de tampon
abrasif, de poudre à récurer ou de solvant,
tel que de l’alcool ou de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre système, adressez-vous
à votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation du système,
utilisez ce guide de dépannage pour
essayer de le résoudre avant de
demander une réparation. Si le
problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Général
L’alimentation ne démarre pas.
 Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est fermement
raccordé.
Le système s’éteint automatiquement.
 La fonction veille automatique est
opérante. Réglez [ASTBY] dans
[SYSTM] sur [OFF] (page 11).
Son
Aucun son du téléviseur n’est émis par
le système.
 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton INPUT de la télécommande
pour afficher [HDMI] (lorsque le
téléviseur est raccordé à la prise
HDMI OUT) ou [OPT] (lorsque le
téléviseur est raccordé à la prise
OPTICAL IN) sur l’afficheur.
 Vérifiez le raccordement du câble
HDMI, du câble optique numérique
ou du câble audio raccordé au
système et au téléviseur (reportezvous au guide de démarrage
fourni).
15FR
Informations complémentaires
Le système ne fonctionne pas
normalement.
 Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale,
puis raccordez-le à nouveau après
plusieurs minutes.
 Vérifiez la sortie du son du
téléviseur. Reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur pour plus
d’informations sur les réglages du
téléviseur.
 Augmentez le volume sur le
téléviseur ou annulez le réglage
silencieux.
 Lorsqu’un téléviseur compatible
avec la technologie canal de retour
audio (ARC) est raccordé avec un
câble HDMI, assurez-vous que le
câble est raccordé à la borne
d’entrée HDMI (ARC) du téléviseur
(reportez-vous au guide de
démarrage fourni).
 Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la technologie
canal de retour audio (ARC),
raccordez le câble optique
numérique. Le son du téléviseur
n’est pas émis via une connexion
HDMI (reportez-vous au guide de
démarrage fourni).
 Si aucun son n’est émis par une
prise de sortie numérique optique
ou si le téléviseur ne possède pas
de prise de sortie numérique
optique, raccordez directement le
récepteur câble ou le récepteur
satellite à la prise OPTICAL IN du
système.
Le son est émis simultanément par le
système et par le téléviseur.
 Éteignez le son du téléviseur.
Le son du téléviseur de ce système et
décalé avec un retard par rapport à
l’image.
 Lorsque vous regardez des films, il
est possible que vous entendiez le
son avec un léger retard par rapport
à l’image.
16FR
Aucun son ou seul un son de niveau
très faible du périphérique raccordé à
ce système est audible à partir de ce
système.
 Appuyez sur le bouton
 (volume) + de la télécommande
et vérifiez le niveau du volume
(page 21).
 Appuyez sur le bouton 
(silencieux) ou  (volume) + de la
télécommande et vérifiez le niveau
du volume (page 21).
 Assurez-vous que la source
d’entrée est sélectionnée
correctement. Essayez d’autres
sources d’entrée en appuyant
plusieurs fois sur le bouton INPUT
de la télécommande (page 6).
 Vérifiez que tous les câbles et
cordons du système et du
périphérique raccordé sont insérés
fermement.
Le son des graves est inaudible ou son
volume est faible.
 Appuyez sur le bouton
SW (volume du caisson de
graves) + de la télécommande pour
augmenter le volume du caisson de
graves (page 21).
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
 Selon le signal d’entrée et le réglage
du champ sonore, le traitement du
son surround peut ne pas
fonctionner de manière efficace.
L’effet surround peut être subtil,
selon le programme ou le disque.
 Pour lire l’audio numérique
multicanal, vérifiez le réglage de la
sortie audio numérique sur le
périphérique raccordé au système.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec
le périphérique raccordé.
Périphérique USB
Périphérique BLUETOOTH
Impossible d’établir la connexion
BLUETOOTH.
 Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH (bleu) est allumé
(page 19).
État du système
Témoin
BLUETOOTH
(bleu)
Pendant l’appairage
BLUETOOTH
Clignote
rapidement
Le système tente de se
connecter à un
périphérique
BLUETOOTH
Clignote
Le système a établi une
connexion avec un
périphérique
BLUETOOTH
Allumé
Le système est en mode Éteint
veille BLUETOOTH
(lorsque le système est
éteint)
L’appairage n’a pas pu être effectué.
 Rapprochez ce système et le
périphérique BLUETOOTH.
 Assurez-vous que ce système n’est
pas soumis à des interférences
provenant d’un équipement LAN
sans fil, d’autres périphériques sans
fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou
d’un four micro-ondes. Si un
périphérique qui génère un
rayonnement électromagnétique se
trouve à proximité, éloignez ce
périphérique de ce système.
Aucun son du téléviseur n’est émis par
le périphérique BLUETOOTH connecté.
 Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH (bleu) est allumé
(page 19).
 Rapprochez ce système et le
périphérique BLUETOOTH.
 Si un périphérique qui génère un
rayonnement électromagnétique,
tel qu’un équipement LAN sans fil,
d’autres périphériques BLUETOOTH
ou un four micro-ondes, se trouve à
proximité, éloignez le périphérique
de ce système.
 Retirez tous les obstacles situés
entre ce système et le périphérique
BLUETOOTH ou éloignez ce système
de l’obstacle.
 Repositionnez le périphérique
BLUETOOTH connecté.
17FR
Informations complémentaires
Le périphérique USB n’est pas reconnu.
 Essayez les solutions suivantes :
 Éteignez le système.
 Retirez le périphérique USB et
raccordez-le à nouveau.
 Allumez le système.
 Assurez-vous que le périphérique
USB est fermement raccordé au
port (USB).
 Vérifiez si le périphérique USB ou un
câble est endommagé.
 Vérifiez si le périphérique USB est
sous tension.
 Si le périphérique USB est raccordé
via un concentrateur USB,
débranchez-le et raccordez-le
directement au système.
 Assurez-vous que le périphérique
BLUETOOTH à connecter est allumé
et que la fonction BLUETOOTH est
activée.
 Rapprochez ce système et le
périphérique BLUETOOTH.
 Appairez à nouveau ce système et
le périphérique BLUETOOTH. Vous
devrez peut-être d’abord annuler
l’appairage avec ce système à l’aide
de votre périphérique BLUETOOTH.
 Si la fonction [BT PW] du système
est réglée sur [OFF], réglez-la sur
[ON] (page 11).
 Essayez de modifier la fréquence
sans fil du routeur Wi-Fi , de
l’ordinateur, etc. vers la bande
5 GHz.
 Augmentez le volume sur le
périphérique BLUETOOTH
connecté.
Le son n’est pas synchronisé avec
l’image.
 Lorsque vous regardez des films, il
est possible que vous entendiez le
son avec un léger retard par rapport
à l’image.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
 Pointez la télécommande vers le
centre du panneau avant (capteur
de télécommande) du système
(page 19).
 Retirez tout obstacle entre la
télécommande et le système.
 Remplacez les piles de la
télécommande par des neuves si
elles sont faibles.
 Assurez-vous que vous appuyez sur
le bouton correct de la
télécommande (page 21).
 Si vous raccordez la sortie audio du
périphérique vidéo au système, en
utilisant un câble différent d’un
câble HDMI, il se peut qu’aucun son
ne soit émis à cause de la fonction
Commande pour HDMI. Dans ce
cas, réglez [CTRL (Commande pour
HDMI)] dans [HDMI] sur [OFF]
(page 11) ou raccordez le câble à
partir de la prise de sortie audio du
périphérique vidéo directement sur
le téléviseur.
Si [PRTCT] apparaît sur l’afficheur du
panneau avant du système
 Appuyez sur le bouton /
(marche/veille) sur le système pour
éteindre le système. Lorsque
l’afficheur s’éteint, débranchez le
cordon d’alimentation, puis vérifiez
que rien ne bloque les orifices
d’aération du système.
Réinitialiser
Si le système ne fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez le système
comme suit :
1
Autres
La fonction Commande pour HDMI ne
fonctionne pas correctement.
 Vérifiez le raccordement HDMI
(reportez-vous au guide de
démarrage fourni).
 Configurez la fonction Commande
pour HDMI sur le téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur pour plus
d’informations sur le réglage du
téléviseur.
 Si vous raccordez/débranchez le
cordon d’alimentation, attendez
plus de 15 secondes avant d’utiliser
le système.
18FR
2
Tout en maintenant appuyé le
bouton / (marche/veille) du
système, maintenez appuyés
simultanément les boutons INPUT
et VOL (volume) – pendant
5 secondes.
[RESET] apparaît sur l’afficheur et
les réglages du menu et des
champs sonores, etc. reviennent à
leur état initial.
Débranchez le cordon
d’alimentation.
Guide des pièces et des commandes
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Appareil principal
Panneaux avant et latéraux
État du BLUETOOTH
– Pendant l’appairage BLUETOOTH :
Clignote rapidement
– Tentative de connexion
BLUETOOTH : Clignote
– La connexion BLUETOOTH est
établie : Allumé
– Mode veille BLUETOOTH (lorsque
le système est éteint) : Éteint
Informations complémentaires
 Port (USB) (page 6)
 Témoin BLUETOOTH (bleu)
 Marque N
Placez le périphérique compatible
avec NFC à proximité de ce repère
pour activer la fonction NFC.
 Bouton / (marche/veille)
Allume le système ou le met en
mode veille.
 Bouton INPUT (page 6)
 Bouton PAIRING (page 8)
 Boutons VOL (volume) +/–
 Afficheur du panneau avant
 Capteur de télécommande
19FR
Panneau arrière
 Prise HDMI OUT ARC
 Prise OPTICAL IN
20FR
 Prise ANALOG IN
 Cordon d’alimentation
Télécommande









 Bouton INPUT
 Bouton / (marche/veille)
 Bouton DIMMER
Permet de contrôler la luminosité
de l’afficheur.
Lumineux  Sombre 
Désactivé
• Lorsque la luminosité de
l’afficheur est réglée
« Désactivé », l’afficheur
* Les boutons  et  + ont un point
tactile. Utilisez-le comme guide pendant
le fonctionnement.
21FR
Informations complémentaires

s’éteint après avoir affiché l’état
du fonctionnement pendant
quelques secondes.
Boutons MENU/

(sélectionner)/ENTER/BACK
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner les éléments de
menu. Appuyez ensuite sur
ENTER pour valider la sélection.
Pour revenir à l’affichage
précédent, appuyez sur BACK.
Boutons  (volume) +*/–
Règle le volume.
Boutons SW  (volume du
caisson de graves)
Ajuste le volume du son des
graves.
Bouton  (silencieux)
Coupe temporairement le son.
Bouton CLEARAUDIO+
Sélectionne automatiquement le
réglage sonore approprié à la
source sonore.
Bouton SOUND FIELD (page 7)
Sélectionne un mode son.
Bouton VOICE (page 8)
Bouton * (lecture/pause)
Met en pause ou reprend la
lecture.
Bouton NIGHT (page 8)
Boutons / (précédent/
suivant)
Permettent d’aller au début du
fichier précédent ou suivant.
Types de fichiers lisibles
Codec
Extension
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a
Norme WMA9
.wma
Remarques
• Il est possible que certains fichiers édités
sur un PC ne puissent pas être lus.
• Le système ne lit pas les fichiers audio
codés tels que DRM et Lossless.
• Le système peut reconnaître les fichiers
ou les dossiers suivants dans les
périphériques USB :
– jusqu’à 199 dossiers
– jusqu’à 150 fichiers/dossiers sur une
couche unique
• Il est possible que certains périphériques
USB ne soient pas compatibles avec ce
système.
• Le système peut reconnaître les
périphériques MSC (Mass Storage Class).
22FR
Formats audio pris en
charge
Ce système prend en charge les formats
audio suivants.
• Dolby Digital
• PCM linéaire 2ch 48 kHz ou moins
1)
Spécifications
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D :
10 W + 10 W (à 4 ohms, 1 kHz, THD 1%)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Enceinte avant G/avant D :
20 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz)
Caisson de graves :
40 W (à 4 ohms, 100 Hz)
Entrées
ANALOG IN
DIGITAL IN
Sortie
HDMI OUT ARC
Section HDMI
Section USB
Port
(USB)
Type A
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 4.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH de classe de
puissance 2
Portée de communication maximale
Champ de réception environ 10 m1)
Nombre maximal de périphériques
pouvant être enregistrés
8 périphériques
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz à
2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Codecs pris en charge3)
SBC4)
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz à 20 000 Hz (Fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)
Enceintes
Section enceintes Avant G/Avant D
Système d’enceintes
Système d’enceintes 2 voies,
suspension acoustique
Enceinte
Haut-parleur d’aigus : 14 mm - 25 mm,
de type à dôme équilibré
Haut-parleur de basses :
43 mm × 120 mm, de type conique
Section caisson de graves
Système d’enceintes
Système de caisson de graves
Bass reflex
Enceinte
100 mm, de type conique
Général
Alimentation
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation
Marche : 25 W
Mode veille (Commande pour HDMI
est activée) : 6 W ou moins
Mode veille (Commande pour HDMI
est désactivée) : 0,5 W ou moins
Mode veille BLUETOOTH : 6 W ou
moins
Dimensions (approx.) (l/h/p)
702 mm × 79 mm × 311 mm
Poids (environ)
6,5 kg
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
23FR
Informations complémentaires
Connecteur
Type A (19 broches)
La plage réelle varie selon des facteurs
tels que les obstacles présents entre les
périphériques, les champs magnétiques
autour d’un four micro-ondes,
l’électricité statique, un téléphone sans
fil, la sensibilité de la réception, le
système d’exploitation, l’application
logicielle, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH
indiquent l’objectif de la communication
BLUETOOTH entre des périphériques.
3)
Codec : Format de conversion et
compression des signaux audio
4)
Codec de sous-bande
À propos de la
communication
BLUETOOTH
• Les périphériques BLUETOOTH
doivent être utilisés à une distance
approximative de 10 mètres (distance
sans obstacle) les uns des autres. La
portée de communication effective
peut être plus courte dans les
conditions suivantes.
– Quand une personne, un objet
métallique, un mur ou tout autre
obstruction se trouve entre les
périphériques connectés via
BLUETOOTH
– Emplacements où est installé un
réseau LAN sans fil
– Autour d’un four micro-ondes en
cours d’utilisation
– Emplacements où se produisent
d’autres ondes électromagnétiques
• Les périphériques BLUETOOTH et LAN
sans fil (IEEE 802.11b/g) utilisent la
même bande de fréquences (2,4 GHz).
Lors de l’utilisation de votre
périphérique BLUETOOTH à proximité
d’un périphérique doté d’une
fonctionnalité LAN sans fil, des
interférences électromagnétiques
peuvent se produire. Cela peut
entraîner un ralentissement des
vitesses de transfert de données, des
parasites ou l’impossibilité d’établir la
connexion. Dans ce cas, essayez les
solutions suivantes :
– Utilisez ce système à une distance
d’au moins 10 mètres du
périphérique LAN sans fil.
– Éteignez le périphérique LAN sans fil
lors de l’utilisation de votre
périphérique BLUETOOTH dans un
rayon de 10 mètres.
– Installez ce système et le
périphérique BLUETOOTH aussi près
que possible l’un de l’autre.
24FR
• Les ondes radio diffusées par ce
système peuvent interférer avec le
fonctionnement de certains appareils
médicaux. Ces interférences pouvant
entraîner un dysfonctionnement,
éteignez toujours ce système et le
périphérique BLUETOOTH dans les
sites suivants :
– Dans les hôpitaux, à bord de trains et
d’avions, dans les stations d’essence
et sur tout site où des gaz
inflammables peuvent être présents
– À proximité de portes automatiques
ou d’alarmes d’incendie
• Ce système prend en charge des
fonctions de sécurité conformes avec
la spécification BLUETOOTH afin de
garantir une connexion sécurisée
pendant la communication à l’aide de
la technologie BLUETOOTH. Toutefois,
il est possible que cette sécurité
s’avère insuffisante en fonction des
éléments composant l’environnement
et d’autres facteurs. Par conséquent,
soyez toujours vigilant lorsque vous
communiquez à l’aide de la
technologie BLUETOOTH.
• Sony décline toute responsabilité en
cas d’endommagements ou de pertes
résultant de fuites d’informations
pendant une communication à l’aide
de la technologie BLUETOOTH.
• La communication BLUETOOTH n’est
pas forcément garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH dont le
profil est identique à celui de ce
système.
• Les périphériques BLUETOOTH
connectés à ce système doivent être
conformes à la spécification
BLUETOOTH définie par Bluetooth SIG,
Inc., et ils doivent être certifiés
conformes. Toutefois, même si un
périphérique est conforme à la
spécification BLUETOOTH, il peut
arriver que le périphérique
BLUETOOTH, du fait de ses
caractéristiques ou spécifications, ne
puissent pas être connecté ou induise
des méthodes de commande, une
utilisation ou un affichage différents.
• Des parasites peuvent se produire ou
le son peut s’entrecouper selon le
périphérique BLUETOOTH connecté à
ce système, l’environnement de
communication ou les conditions
environnantes.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre système, adressezvous à votre revendeur Sony le plus
proche.
Informations complémentaires
25FR
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños,
cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de
llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared
fácilmente accesible, puesto que el
enchufe principal se utiliza para
desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de
CA.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o
los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a
tierra y un blindaje correctos.
2ES
Este equipo ha sido probado y
conformado a los límites establecidos
en el reglamento de EMC con un cable
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países
en los cuales rigen las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto
de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
3ES
ES
Derechos de autor y marcas
comerciales
Este sistema incorpora Dolby* Digital
Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y
sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte
de Sony Corporation se realiza bajo
licencia.
Este sistema incorpora tecnología HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Android es una marca comercial de
Google Inc.
“ClearAudio+” es una marca comercial
de Sony Corporation.
Las demás marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
4ES
Acerca de este manual de
instrucciones
• Las instrucciones contenidas en este
manual de instrucciones describen los
controles del mando a distancia.
También puede utilizar los controles
de la unidad principal si tienen
nombres iguales o similares que los
del mando a distancia.
• Algunas ilustraciones se presentan a
modo de dibujos conceptuales y
pueden diferir de los productos reales.
Índice
Conexión  Guía de inicio (documento por separado)
Acerca de este manual de
instrucciones ....................... 4
Escucha
Escuchar sonido de un televisor,
receptor de cable/satélite,
etc. ....................................... 6
Escuchar música desde un
dispositivo USB .................... 6
Escuchar música desde un
dispositivo BLUETOOTH .......7
Información adicional
Precauciones ............................14
Solución de problemas ............ 15
Guía de piezas y controles .......19
Tipos de archivo que se pueden
reproducir ...........................22
Formatos de audio
admitidos ............................22
Especificaciones .......................23
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ....................... 24
Ajuste del sonido
Disfrutar de efectos de sonido
(modo Deportes, etc.) ..........7
Funciones BLUETOOTH
Escuchar música desde un
dispositivo BLUETOOTH ...... 8
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de
configuración ................... 10
Otras funciones
Uso de la función Control por
HDMI ................................... 12
Ahorro de electricidad en modo
en espera ............................ 13
5ES
Escucha
Escuchar sonido de un
televisor, receptor de
cable/satélite, etc.
Pulse INPUT varias veces.
Cuando pulse INPUT una vez, aparecerá
el dispositivo actual en la pantalla
frontal, y cada vez que pulse INPUT, el
dispositivo irá cambiando
sucesivamente tal y como se indica a
continuación.
Escuchar música desde
un dispositivo USB
Puede reproducir archivos de música
almacenados en un dispositivo USB
conectado.
Para saber qué tipos de archivos se
pueden reproducir, consulte “Tipos de
archivo que se pueden reproducir”
(página 22).
1
Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB).
[OPT]  [ANALG]  [BT]  [USB] 
[HDMI]
[OPT]
Televisor que está conectado a la toma
OPTICAL IN
[ANALG]
Dispositivo analógico que está conectado a
la toma ANALOG IN
[BT]
Dispositivo BLUETOOTH que admite A2DP
(página 8)
[USB]
Dispositivo USB que está conectado al puerto
(USB) (página 6)
[HDMI]
Televisor compatible con la función Canal de
retorno de audio que está conectado a la
toma HDMI OUT ARC
Sugerencia
• Si las funciones BLUETOOTH están
deshabilitadas, aparece [BTOFF] en lugar
de [BT].
6ES
2
3
4
Pulse INPUT varias veces para
mostrar [USB].
Pulse  (reproducción/pausa).
Pulse 
 para seleccionar la
carpeta que desea reproducir.
Nota
• Apague el sistema antes de quitar el
dispositivo USB para evitar que se
produzcan daños en los datos o el
dispositivo USB.
Escuchar música desde
un dispositivo
BLUETOOTH
Disfrutar de efectos de
sonido (modo Deportes,
etc.)
Puede disfrutar fácilmente de campos
de sonido preprogramados a la medida
de diferentes tipos de fuentes de
sonido.
Selección del campo de
sonido
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta
que aparezca el campo de sonido
deseado en la pantalla del panel
frontal.
[CLEARAUDIO+]
Se selecciona automáticamente el ajuste de
sonido adecuado para la fuente de sonido.
[STANDARD]
Corresponde a todas las fuentes.
[MOVIE]
Los sonidos se reproducen con efectos de
sonido envolvente, y son realistas y
potentes, lo que hace que sean adecuados
para películas.
[SPORTS]
Los comentarios se escuchan con claridad,
los gritos de ánimo se oyen como un sonido
envolvente y los sonidos son realistas.
[GAME]
Los sonidos son potentes y realistas,
adecuados para juegos.
[MUSIC]
Los sonidos se reproducen para adaptarse a
un programa de música, Blu-ray Disc™ o
DVD de música.
[PAUDIO (Dispositivo de audio portátil)]
Los sonidos se reproducen para adaptarse a
un reproductor de música portátil.
7ES
Escucha/Ajuste del sonido
Consulte “Funciones BLUETOOTH”
(página 8).
Ajuste del sonido
Configuración del modo
Noche
Se reproducen sonidos mejorados con
efectos de sonido y claridad de diálogo.
Pulse NIGHT para mostrar [N ON].
Para desactivar el modo Noche, pulse
NIGHT para mostrar [N OFF].
Funciones BLUETOOTH
Escuchar música desde
un dispositivo
BLUETOOTH
Configuración del modo Voz
El modo Voz ayuda a que los diálogos se
escuchen más claros.
Pulse VOICE para mostrar [V ON].
Para desactivar el modo Voz, pulse
VOICE para mostrar [V OFF].
Emparejamiento del sistema
con un dispositivo
BLUETOOTH
Emparejar es el proceso necesario para
crear un enlace entre dispositivos
BLUETOOTH para permitir una conexión
inalámbrica. Debe emparejar un
dispositivo con el sistema antes de
empezar a utilizar el sistema.
Cuando se hayan emparejado los
dispositivos BLUETOOTH, no será
necesario volver a emparejarlos.
1
2
3
8ES
Pulse PAIRING en el sistema.
El indicador BLUETOOTH (azul)
parpadea rápidamente durante el
emparejamiento BLUETOOTH.
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH, busque
dispositivos y seleccione
“HT-XT100”.
Si le solicitan una clave de paso,
escriba “0000”.
Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Nota
• Se pueden emparejar hasta 8
dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja un noveno dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo
conectado de mayor antigüedad será
reemplazado por el nuevo.
Nota
1
2
3
4
Pulse INPUT varias veces para
mostrar [BT].
2
Coloque el dispositivo cerca de la
marca N del sistema hasta que el
dispositivo vibre.
En el dispositivo BLUETOOTH,
seleccione “HT-XT100”.
Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH mediante
funciones con un solo toque
(NFC)
Al colocar un dispositivo compatible con
NFC cerca de la marca N del sistema, el
sistema y el dispositivo completan el
emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH automáticamente.
Dispositivos compatibles
Smartphones, tabletas y reproductores
de música con función NFC
incorporada
(Sistema operativo: Android™ 2.3.3 o
posterior, excepto Android 3.x)
1
• Puede que la aplicación no esté
disponible en algunos países y/o
regiones.
Descargue, instale e inicie la
aplicación “Conexión fácil NFC”.
3
Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la conexión.
Notas
• Solo puede conectar un dispositivo cada
vez.
• Dependiendo del teléfono inteligente,
puede que antes deba configurar la
función NFC. Consulte el manual de
instrucciones del teléfono inteligente.
Sugerencia
• Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH han fallado, realice lo
siguiente.
– Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y
desplace lentamente el dispositivo por
la marca N.
– Si el dispositivo lleva una funda de las
disponibles en comercios, quite dicha
funda.
9ES
Ajuste del sonido/Funciones BLUETOOTH
Escuchar música del
dispositivo registrado
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de configuración
A través del menú, puede configurar los siguientes elementos.
Los ajustes se guardan aunque desconecte el cable de alimentación de CA.
1
2
3
Pulse MENU para encender el menú de la pantalla del panel frontal.
Pulse BACK/  (seleccionar)/ENTER varias veces para seleccionar el
elemento y pulse ENTER para escoger el ajuste.
Pulse MENU para apagar el menú.
Lista de menú
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Elementos del menú
Función
[LEVEL]
(Nivel)
[DRC]
(Control de rango
dinámico)
Útil para disfrutar de películas a un volumen bajo. DRC se
aplica a fuentes Dolby Digital.
• [ON]: comprime el sonido de acuerdo con la información
incluida en el contenido.
• [OFF]: el sonido no se comprime.
[TONE]
(Tono)
[BASS]
(Graves)
Ajusta el nivel de graves.
• Los parámetros van de [–6] a [+6] en incrementos de 1 en 1.
[TRE]
(Agudos)
Ajusta el nivel de agudos.
• Los parámetros van de [–6] a [+6] en incrementos de 1 en 1.
[DUAL]
(Mono Dual)
Puede disfrutar de sonido de transmisión múltiplex cuando
el sistema recibe una señal de transmisión múltiplex Dolby
Digital.
• [M/S]: el sonido principal se reproduce por el altavoz
izquierdo y el sonido secundario, por el altavoz derecho.
• [MAIN]: reproduce solo el canal principal.
• [SUB]: reproduce solo el canal secundario.
[AUDIO]
(Audio)
[TV AU]
• [HDMI]: seleccione este ajuste cuando el sistema está
(Audio de televisor) conectado a una toma HDMI (ARC) de un televisor con un
cable HDMI.
• [OPT]: seleccione este ajuste cuando el sistema está
conectado a un televisor con el cable óptico digital.
• [ANALG]: seleccione este ajuste cuando el sistema está
conectado a un televisor con un cable de audio.
[EFCT]
(Efecto de sonido)
10ES
• [ON]: se reproduce el sonido del campo de sonido
seleccionado. Se recomienda utilizar este ajuste.
• [OFF]: la fuente de entrada se mezcla para 2 canales.
Elementos del menú
Función
[AUDIO]
(Audio)
[STRM]
(Transmisión)
Muestra la información de la transmisión de audio actual.
• [LPCM]: L PCM
• [DOLBY D]: Dolby Digital
• [NO INFO]: ninguna información sobre el formato de audio
[HDMI]
[CTRL]
(Control por HDMI)
• [ON]: activa la función Control por HDMI.
• [OFF]: desactiva la función. Seleccione este ajuste cuando
desee conectar un dispositivo no compatible con la
función Control por HDMI.
[SETBT]
[BT PW]
(Configurar (Activación/
BLUETOOTH) desactivación de
BLUETOOTH)
Activa o desactiva la función BLUETOOTH de este sistema.
• [ON]: activa la función BLUETOOTH.
• [OFF]: desactiva la función BLUETOOTH.
Nota
[BTSTB]
(Modo de espera
BLUETOOTH)
Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el
sistema está en modo de espera BLUETOOTH incluso
cuando está apagado.
• [ON]: el modo de espera BLUETOOTH está activado.
• [OFF]: el modo de espera BLUETOOTH está desactivado.
Nota
• Durante el modo de espera BLUETOOTH, el consumo de
electricidad en modo de espera aumenta.
[USB]
[MODE]
(Modo de
reproducción)
• [SINGL]: reproduce todas las pistas que hay en una
carpeta.
• [REP 1]: repite una pista.
• [REPFL]: repite todas las pistas que hay en una carpeta.
• [RANDM]: reproduce las pistas que hay en una carpeta en
orden aleatorio.
[SYSTM]
(Sistema)
[ASTBY]
(Modo de espera
automática)
Permite reducir el consumo de electricidad. El sistema entra
en modo de espera automáticamente cuando usted no
utiliza el sistema durante 20 minutos aproximadamente y
este no recibe una señal de entrada.
• [ON]: activa la función de modo de espera automática.
• [OFF]: desactiva la función.
[VER] (Versión)
Aparece la información sobre la versión del firmware actual
en la pantalla del panel frontal.
11ES
Configuración y ajustes
• Si cambia el ajuste a [OFF], la función BLUETOOTH se
desactiva.
Otras funciones
Uso de la función Control
por HDMI
Al utilizar la función Control por HDMI y
conectar un dispositivo compatible con
la función Control por HDMI a través de
un cable HDMI, el funcionamiento se
simplifica con las funciones que se
indican a continuación.
La función Control por HDMI se activa
configurando [CTRL (Control por HDMI)]
en [ON] (página 11). El ajuste
predeterminado es [ON].
Apagado del sistema
Cuando apague el televisor, el sistema y
el dispositivo conectado se apagarán
automáticamente.
Control de audio del sistema
Si enciende el sistema mientras está
utilizando el televisor, el sonido de este
se reproducirá por los altavoces del
sistema automáticamente.
El volumen del sistema se ajustará
cuando usted ajuste el volumen con el
mando a distancia del televisor.
Si el sonido del televisor se reprodujo
por los altavoces del sistema la última
vez que utilizó el televisor, el sistema se
encenderá automáticamente cuando
vuelva a encender el televisor.
Canal de retorno de audio (ARC)
Si el televisor es compatible con la
tecnología de Canal de retorno de audio
(ARC), puede utilizar un cable HDMI para
escuchar el sonido del televisor por los
altavoces del sistema.
12ES
Control por HDMI es una función de
control mutua estándar utilizada por
HDMI CEC (Control de electrónica del
consumidor) para HDMI (Interfaz
multimedia de alta definición).
Notas
• Puede que las dos funciones anteriores
no funcionen con determinados
dispositivos.
• Dependiendo de la configuración del
dispositivo conectado, es posible que la
función Control por HDMI no funcione
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo.
Ahorro de electricidad en
modo en espera
Compruebe que ha realizado los
siguientes ajustes:
– [CTRL (Control por HDMI)] en [HDMI]
está configurado en [OFF] (página 11).
– [ASTBY] en [SYSTM] está configurado
en [ON] (página 11).
– [BTSTB] en [SETBT] está configurado
en [OFF] (página 11).
Otras funciones
13ES
Información adicional
Precauciones
Seguridad
• Si cae algún objeto o líquido en el
sistema, desenchufe el sistema y deje
que personal cualificado lo inspeccione
antes de seguir utilizándolo.
• No se monte sobre el sistema, ya que
podría caerse y hacerse daño o provocar
daños en el sistema.
• No coloque ningún objetivo encima del
sistema, a excepción del televisor.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el sistema, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
mismo es idéntica a la tensión del
suministro eléctrico local. La tensión de
funcionamiento figura en la placa de
características situada en la parte
posterior del sistema.
• Si no va a utilizar el sistema durante un
periodo largo de tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, no
del cable.
• Un borne del enchufe es más ancho que
el otro por motivos de seguridad y
encajará en la toma de corriente de la
pared solamente en un sentido. Si no
puede introducir el enchufe
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con el distribuidor.
• El cable de alimentación de CA deberá ser
cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el sistema se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía.
14ES
Si utiliza este sistema de forma continuada
a un volumen alto, la temperatura del
sistema aumentará considerablemente en
la parte posterior e inferior. Para evitar
quemaduras, no toque el sistema.
Colocación
• Deje abierta la parte delantera del
sistema.
• No coloque el sistema sobre un
dispositivo que irradie calor.
• Coloque el sistema en un lugar donde
haya buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida útil del
sistema.
• No coloque el sistema cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
• No coloque en la parte posterior del
sistema ningún objeto que pueda
bloquear los orificios de ventilación y
provocar problemas de funcionamiento.
• Si el sistema se utiliza junto con un
televisor, una videograbadora o una
pletina de casete, podría producirse ruido
y la calidad de imagen podría verse
afectada. En ese caso, coloque el sistema
lejos del televisor, la videograbadora o la
pletina de casete.
• Tenga precaución si coloca el sistema
sobre una superficie que haya sido
especialmente tratada (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), ya que pueden
producirse manchas o decoloración en la
superficie.
• Vigile que no se produzcan daños en las
esquinas del sistema.
• Instale el sistema de modo que el altavoz
situado en la parte inferior del sistema no
sufra daños.
• Los altavoces de este sistema no están
blindados magnéticamente.
No coloque tarjetas magnéticas ni un
televisor CRT sobre el sistema ni cerca de
este.
• No coloque nada sobre el sistema que
pese más de 30 kg. Los objetos que
superen ese peso podrían dañar el
sistema.
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos,
asegúrese de apagar y desenchufar el
sistema.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y
seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su sistema,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Solución de problemas
Si experimenta alguno los problemas
siguientes mientras utiliza el sistema,
consulte esta guía de solución de
problemas para intentar resolver el
problema antes de solicitar una
reparación. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
General
El sistema no se enciende.
 Compruebe que el cable de
alimentación de CA esté
firmemente conectado.
El sistema se apaga automáticamente.
 La función de modo de espera
automática está activada. Configure
el ajuste [ASTBY] de [SYSTM] como
[OFF] (página 11).
Sonido
El sistema no reproduce el sonido del
televisor.
 Pulse varias veces el botón INPUT
del mando a distancia para mostrar
[HDMI] (cuando el televisor esté
conectado a la toma HDMI OUT) u
[OPT] (cuando el televisor esté
conectado a la toma OPTICAL IN) en
la pantalla.
15ES
Información adicional
El sistema no funciona con normalidad.
 Desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de la pared y vuelva a
conectarlo transcurridos unos
minutos.
 Compruebe la conexión del cable
HDMI, el cable óptico digital o el
cable de audio que está conectado
al sistema y el televisor (consulte la
Guía de inicio suministrada).
 Compruebe la reproducción de
sonido del televisor. Consulte el
manual de instrucciones del
televisor para obtener información
sobre la configuración del televisor.
 Aumente el volumen del televisor o
cancele el silenciamiento.
 Cuando conecte un televisor
compatible con la tecnología de
Canal de retorno de audio (ARC)
mediante un cable HDMI, asegúrese
de que el cable esté conectado al
terminal de entrada HDMI (ARC) del
televisor (consulte la Guía de inicio
suministrada).
 Si el televisor no es compatible con
la tecnología de Canal de retorno de
audio (ARC), conecte el cable óptico
digital. El sonido del televisor no se
reproduce a través de una conexión
HDMI (consulte la Guía de inicio
suministrada).
 Si no se reproduce ningún sonido a
través de una toma de salida digital
óptica o el televisor no dispone de
una toma de salida digital óptica,
conecte el receptor de cable o el
receptor de satélite directamente a
la toma OPTICAL IN del sistema.
El sonido se reproduce tanto a través
del sistema como a través del televisor.
 Desactive el sonido del televisor.
El sonido del televisor reproducido por
el sistema se retrasa con respecto a la
imagen.
 Cuando vea películas, es posible
que el sonido se retrase
ligeramente con respecto a la
imagen.
16ES
No se oye ningún sonido o se oye un
sonido muy bajo del dispositivo
conectado al sistema a través del
sistema.
 Pulse el botón  (volumen) + del
mando a distancia y compruebe el
nivel del volumen (página 21).
 Pulse el botón  (silenciamiento) o
el botón  (volumen) + del mando
a distancia para cancelar la función
de silenciamiento (página 21).
 Asegúrese de que la fuente de
entrada esté seleccionada
correctamente. Debería probar con
otras fuentes de entrada pulsando
varias veces el botón INPUT del
mando a distancia (página 6).
 Compruebe que todos los cables
del sistema y el dispositivo
conectado estén firmemente
conectados.
El sonido de graves no se oye o su
volumen es bajo.
 Pulse el botón SW  (volumen del
altavoz potenciador de graves) +
del mando a distancia para
aumentar el volumen del altavoz
potenciador de graves (página 21).
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
 Dependiendo de la señal de
entrada y del ajuste del campo de
sonido, puede que el
procesamiento del sonido
envolvente no funcione
correctamente. El efecto de sonido
envolvente puede ser
imperceptible, en función del
programa o disco.
 Para reproducir audio multicanal,
compruebe la configuración de
salida de audio digital en el
dispositivo conectado al sistema.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo
conectado.
Dispositivo USB
Dispositivo BLUETOOTH
La conexión BLUETOOTH no se puede
completar.
 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul)
(página 19).
Estado del sistema
Indicador
BLUETOOTH
(azul)
Durante el
emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente
El sistema está
Parpadea
intentando conectar con
un dispositivo
BLUETOOTH
El sistema ha establecido Encendido
conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
El sistema está en modo Apagado
de espera BLUETOOTH
(cuando el sistema está
apagado)
No se puede realizar el
emparejamiento.
 Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
 Asegúrese de que el sistema no
esté recibiendo interferencias de un
equipo LAN inalámbrico, otros
dispositivos inalámbricos con una
frecuencia de 2,4 GHz o un horno
microondas. Si hay cerca algún
dispositivo que genere radiación
electromagnética, aleje dicho
dispositivo del sistema.
No se reproduce ningún sonido del
dispositivo BLUETOOTH conectado.
 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul)
(página 19).
 Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
 Si hay cerca algún dispositivo que
genere radiación electromagnética,
como un equipo LAN inalámbrico,
otros dispositivos BLUETOOTH o un
horno microondas, aleje dichos
dispositivos del sistema.
 Retire cualquier obstáculo que haya
entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o coloque el sistema
lejos de dicho obstáculo.
 Reubique el dispositivo BLUETOOTH
conectado.
17ES
Información adicional
No se reconoce el dispositivo USB.
 Pruebe lo siguiente:
 Apague el sistema.
 Desconecte y vuelva a conectar
el dispositivo USB.
 Encienda el sistema.
 Asegúrese de que el dispositivo USB
esté bien conectado al puerto
(USB).
 Compruebe si el cable o dispositivo
USB está dañado.
 Compruebe si el dispositivo USB
está encendido.
 Si el dispositivo USB está conectado
mediante un concentrador USB,
desconéctelo y conecte el
dispositivo USB directamente al
sistema.
 Asegúrese de que el dispositivo
BLUETOOTH que desea conectar
esté encendido y que la función
BLUETOOTH esté activada.
 Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
 Vuelva a emparejar el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH. Quizás
deba cancelar antes el
emparejamiento con el sistema a
través de su dispositivo
BLUETOOTH.
 Si el ajuste [BT PW] del sistema está
configurado en [OFF], configúrelo
en [ON] (página 11).
 Intente cambiar la frecuencia
inalámbrica del enrutador Wi-Fi, el
ordenador, etc., a la banda de
5 GHz.
 Aumente el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con la
imagen.
 Cuando vea películas, es posible
que el sonido se retrase
ligeramente con respecto a la
imagen.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
 Apunte con el mando a distancia
hacia el centro del panel frontal
(sensor del mando a distancia) del
sistema (página 19).
 Quite cualquier obstáculo que haya
en la trayectoria entre el mando a
distancia y el sistema.
 Sustituya ambas pilas del mando a
distancia por otras nuevas, si tienen
poca carga.
 Asegúrese de estar pulsando el
botón correcto del mando a
distancia (página 21).
 Si conecta la salida de audio del
dispositivo de vídeo con el sistema
por medio de un cable que no sea
un cable HDMI, es posible que no se
reproduzca ningún sonido debido a
la función Control por HDMI. En ese
caso, configure el ajuste [CTRL
(Control por HDMI)] de [HDMI] en
[OFF] (página 11) o conecte el cable
de la toma de salida de audio del
dispositivo de vídeo directamente
al televisor.
Si aparece [PRTCT] en la pantalla del
panel frontal del sistema
 Pulse el botón / (encendido/
espera) del sistema para apagar el
sistema. Después de que la pantalla
desaparezca, desconecte el cable
de alimentación de CA y, a
continuación, compruebe que no
haya nada bloqueando los orificios
de ventilación del sistema.
Restablecer
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca el sistema
tal y como se indica a continuación:
1
Otros
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
 Compruebe la conexión HDMI
(consulte la Guía de inicio
suministrada).
 Configure la función Control por
HDMI en el televisor. Consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor para
obtener más información sobre la
configuración del televisor.
 Si conecta/desconecta el cable de
alimentación de CA, espere más de
15 segundos antes de utilizar el
sistema.
18ES
2
Mientras mantiene pulsado el
botón / (encendido/espera) del
sistema, mantenga pulsados
simultáneamente los botones
INPUT y VOL (volumen) – durante
5 segundos.
Aparece [RESET] en la pantalla, y los
ajustes del menú y los campos de
sonido, etc., regresan a su estado
inicial.
Desconecte el cable de
alimentación de CA.
Guía de piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Unidad principal
Paneles frontal y laterales
Información adicional
 Puerto (USB) (página 6)
 Indicador BLUETOOTH (azul)
Estado BLUETOOTH
– Durante el emparejamiento
BLUETOOTH: Parpadea
rápidamente
– Se está intentando la conexión
BLUETOOTH: Parpadea
– Se ha establecido la conexión
BLUETOOTH: Encendido
– Modo de espera BLUETOOTH
(cuando el sistema está apagado):
Apagado
 Marca N
Coloque el dispositivo compatible
con NFC cerca de esta marca para
activar la función NFC.
 Botón / (encendido/espera)
Enciende el sistema o lo configura
en el modo de espera.
 Botón INPUT (página 6)
 Botón PAIRING (página 8)
 Botones VOL (volumen) +/–
 Pantalla de panel frontal
 Sensor de mando a distancia
19ES
Panel posterior
 Toma HDMI OUT ARC
 Toma OPTICAL IN
20ES
 Toma ANALOG IN
 Cable de alimentación de CA
Mando a distancia









 Botón INPUT
 Botón / (encendido/espera)
 Botón DIMMER
Se puede cambiar el brillo de la
pantalla.
Brillo  Oscuro  Apagado
• Cuando el brillo de la pantalla se
establece en “Apagado”, la
pantalla se apaga después de
mostrar el estado de la
* Los botones  y  + tienen un punto
táctil. Utilícelo a modo de guía durante el
funcionamiento.
21ES
Información adicional

operación durante unos
segundos.
Botones MENU/

(seleccionar)/ENTER/BACK
Pulse  o  para seleccionar los
elementos del menú. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.
Para volver a la pantalla anterior,
pulse BACK.
Botones  (volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
Botones SW  (volumen del
altavoz potenciador de graves)
+/–
Ajusta el volumen del sonido de
graves.
Botón  (silenciamiento)
Desactiva temporalmente el
sonido.
Botón CLEARAUDIO+
Selecciona automáticamente el
ajuste de sonido adecuado para
la fuente de sonido.
Botón SOUND FIELD (página 7)
Selecciona un modo de sonido.
Botón VOICE (página 8)
Botón * (reproducción/
pausa)
Pausa o reanuda la reproducción.
Botón NIGHT (página 8)
Botones / (siguiente/
anterior)
Permite ir al principio del archivo
anterior o siguiente.
Tipos de archivo que se
pueden reproducir
Códec
Extensión
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a
WMA9 Standard
.wma
Notas
• Es posible que algunos archivos editados
con PC no se reproduzcan.
• El sistema no reproduce archivos
codificados como DRM y Lossless.
• El sistema puede reconocer los siguientes
archivos o carpetas en dispositivos USB:
– 199 carpetas como máximo
– 150 archivos/carpetas como máximo en
una sola capa
• Es posible que algunos dispositivos USB
no funcionen en este sistema.
• El sistema puede reconocer dispositivos
de clase de almacenamiento masivo
(MSC).
22ES
Formatos de audio
admitidos
Los formatos de audio que admite este
sistema son los siguientes.
• Dolby Digital
• PCM lineal 2ch 48 kHz o inferior
1)
Especificaciones
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
Frontal izq. + Frontal der.:
10 W + 10 W (a 4 ohm, 1 kHz, THD 1%)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Altavoces frontal izq./frontal der.:
20 vatios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Altavoz potenciador de graves:
40 vatios (a 4 ohm, 100 Hz)
Entradas
ANALOG IN
DIGITAL IN
Salida
HDMI OUT ARC
Sección de HDMI
Sección de USB
Puerto (USB)
Tipo A
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.0
Salida
Clase de potencia 2 de especificación
BLUETOOTH
Alcance de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m1)
Número máximo de dispositivos que se
pueden registrar
8 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Códecs admitidos3)
SBC4)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz)
Altavoces
Sección de altavoz Frontal izq./Frontal
der.
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces bidireccional,
suspensión acústica
Altavoz
Altavoz de agudos: Tipo “balance
dome” de 14 mm - 25 mm
Altavoz potenciador de graves: Tipo
cónico de 43 mm × 120 mm
Sección del altavoz potenciador de
graves
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz potenciador de
graves
Bass reflex
Altavoz
Tipo cónico de 100 mm
General
Requisitos de alimentación
ca 220 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de potencia
Encendido: 25 W
Modo de espera (Control por HDMI se
establece en “Encendido”): 6 W o
menos
Modo de espera (Control por HDMI se
establece en “Apagado”): 0,5 W o
menos
Modo de espera BLUETOOTH: 6 W o
menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
702 mm × 79 mm × 311 mm
Peso (aprox.)
6,5 kg
23ES
Información adicional
Conector
Tipo A (19 clavijas)
El rango actual varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, un teléfono
inalámbrico, la sensibilidad de la
recepción, el sistema operativo, la
aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: Compresión de señal de audio y
formato de conversión
4)
Códec de subbanda
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
• Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser
menor en las siguientes condiciones.
– Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
– Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica
– Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
– Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
• Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
inalámbricas (IEEE 802.11b/g) utilizan
la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los
datos, ruido o la imposibilidad de
conectarse. Si esto sucediera, intente
lo siguiente:
– Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del dispositivo
LAN inalámbrico.
– Apague el dispositivo LAN
inalámbrico cuando utilice su
dispositivo BLUETOOTH a menos de
10 metros.
– Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
• Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
24ES
control, visualización o
funcionamiento inesperados.
• Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Si tiene alguna pregunta o experimenta
algún problema en su sistema, póngase
en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Información adicional
médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un
mal funcionamiento, apague siempre
este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH en los siguientes lugares:
– Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases
inflamables
– Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
• Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura
durante la conexión mediante
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
puede que esta seguridad no sea
suficiente dependiendo del contenido
y otros factores, por lo que se
recomienda una atención especial al
establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
• En ningún caso, Sony se
responsabilizará de cualquier daño o
pérdida como consecuencia de las
posibles fugas de información que
puedan producirse durante la
comunicación con la tecnología
BLUETOOTH.
• La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con
todos los dispositivos BLUETOOTH
que tengan el mismo perfil que este
sistema.
• Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema deben
cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, se han dado casos en los
que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permiten la conexión,
o en los que se producen métodos de
25ES
WAARSCHUWING
Installeer het toestel niet in een te kleine
ruimte zoals een boekenrek of een
inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen,
zorgt u dat de ventilatieopening van het
apparaat niet wordt afgedekt met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Stel het apparaat ook niet bloot aan
open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok
of brand te voorkomen, zorgt u dat het
apparaat niet wordt blootgesteld aan
vloeistoffen. Plaats dus geen objecten
gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op
het apparaat.
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of
in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EUwetgeving kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in
de afzonderlijke service of garantie
documenten.
Het toestel blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit,
ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het
toestel los te koppelen; verbind het
toestel daarom met een stopcontact
waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u
een afwijking opmerkt aan het toestel,
trekt u het snoer onmiddellijk uit het
stopcontact.
Stel batterijen of apparaten met
batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en
geaarde kabels voor de verbinding met
hostcomputers en/of randapparatuur.
Dit apparaat werd getest en conform
bevonden met de limieten bepaald in
de EMC-regel met een verbindingskabel
van minder dan 3 meter.
2NL
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het
toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van
oude elektrische
en elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling
te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van
dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij
van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een
chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
worden toegevoegd als de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met dataintegriteit een
permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op
een juiste wijze zal worden behandeld,
dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we
u naar het gedeelte over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Auteursrechten en
handelsmerken
Dit systeem beschikt over Dolby* Digital
Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van
Dolby Laboratories.
Dolby en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
Het merkteken met het woord
BLUETOOTH® en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken die
eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merktekens
door Sony Corporation vindt plaats
onder licentie.
Dit systeem is uitgerust met HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie.
De termen HDMI en HDMI HighDefinition Multimedia Interface, en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
3NL
NL
HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
Het merkteken N is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Android is een handelsmerk van Google
Inc.
"ClearAudio+" is een handelsmerk van
Sony Corporation.
Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
4NL
Meer over deze
gebruiksaanwijzing
• De aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing beschrijven de
bediening met de regelaars en
knoppen van de afstandsbediening. U
kunt echter ook de regelaars en
knoppen van het hoofdtoestel zelf
gebruiken indien deze dezelfde of
soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening hebben.
• Bepaalde afbeeldingen zijn gebaseerd
op tekeningen en verschillen mogelijk
iets van de werkelijke producten.
Inhoudsopgave
Aansluiting  Beknopte gids (apart document)
Meer over deze
gebruiksaanwijzing ............. 4
Luisteren
Luisteren naar het geluid van een
TV, kabel/satellietbox
etc. ....................................... 6
Luisteren naar muziek van een
USB-apparaat ...................... 6
Luisteren naar muziek van een
BLUETOOTH-apparaat ..........7
Geluidsaanpassing
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ............ 14
Problemen oplossen ................ 15
Beschrijving van onderdelen en
bedieningselementen ........ 19
Afspeelbare soorten
bestanden ...........................22
Ondersteunde
audioformaten ....................22
Specificaties ..............................23
Meer over BLUETOOTHcommunicatie .................... 24
Genieten van geluidseffecten
(Sportfunctie etc.) .................7
BLUETOOTH Functies
Luisteren naar muziek van een
BLUETOOTH-apparaat ......... 8
Instellingen
Gebruik van het setupdisplay .............................. 10
Overige functies
De functie Controle voor HDMI
gebruiken ............................ 12
Energiebesparing tijdens
standby ............................... 13
5NL
Luisteren naar muziek
van een USB-apparaat
Luisteren
Luisteren naar het geluid
van een TV, kabel/
satellietbox etc.
Druk herhaaldelijk op INPUT.
Wanneer u éénmaal op INPUT drukt,
verschijnt het huidige apparaat op het
voordisplay en verandert de bron door
iedere volgende druk op INPUT in de
volgende volgorde.
U kunt muziekbestanden op een
aangesloten USB-apparaat afspelen.
Zie "Afspeelbare soorten bestanden"
(pagina 22) voor de afspeelbare soorten
bestanden.
1
Verbind het USB-apparaat met de
(USB)-poort.
[OPT]  [ANALG]  [BT]  [USB] 
[HDMI]
[OPT]
TV die met de OPTICAL IN-aansluiting is
verbonden
[ANALG]
Analoog apparaat dat met de ANALOG INaansluiting is verbonden
[BT]
BLUETOOTH-apparaat dat A2DP ondersteunt
(pagina 8)
[USB]
USB-apparaat dat met de
(pagina 6) is verbonden
(USB)-poort
[HDMI]
Met de Audio Return Channel-functie
compatibele TV die met de HDMI OUT ARCaansluiting is verbonden
Tip
• Indien de BLUETOOTH-functies zijn
uitgeschakeld, verschijnt [BTOFF] in
plaats van [BT].
6NL
2
3
4
Druk herhaaldelijk op INPUT om
[USB] te tonen.
Druk op  (weergave/pauze).
Druk op 
 om de af te spelen
map te selecteren.
Opmerking
• Schakel het systeem uit alvorens een
USB-apparaat te verwijderen om verlies
of beschadiging van data op het USBapparaat te voorkomen.
Luisteren naar muziek
van een BLUETOOTHapparaat
Zie "BLUETOOTH Functies" (pagina 8).
Geluidsaanpassing
U kunt op eenvoudige wijze genieten
van voorgeprogrammeerde
geluidsvelden die voor verschillende
geluidsbronnen zijn samengesteld.
Een geluidsveld selecteren
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD
totdat het gewenste geluidsveld op
het voorpaneeldisplay verschijnt.
[CLEARAUDIO+]
De geschikte geluidsinstelling wordt
automatisch voor de geluidsbron
geselecteerd.
[STANDARD]
Geschikt voor iedere bron.
[MOVIE]
Het geluid wordt met surroundeffecten,
realistisch en krachtig weergegeven.
Geschikt voor films.
[SPORTS]
Commentaar wordt helder en gejuich wordt
hard als surroundgeluid, realistisch
weergegeven.
[GAME]
Het geluid wordt krachtig en realistisch
weergegeven. Geschikt voor games.
[MUSIC]
Het geluid wordt in overeenstemming met
een muziekprogramma, muziek Blu-ray
Disc™ of DVD geschikt weergegeven.
[PAUDIO (Draagbare audio)]
Het geluid wordt geschikt voor een
draagbare muziekspeler weergegeven.
7NL
Luisteren/Geluidsaanpassing
Genieten van
geluidseffecten
(Sportfunctie etc.)
De nachtfunctie instellen
Het geluid wordt met geluidseffecten
versterkt en een heldere dialoog wordt
weergegeven.
Druk op NIGHT om [N ON] te tonen.
Druk voor het uitschakelen van de
nachtfunctie op NIGHT zodat [N OFF]
wordt getoond.
BLUETOOTH Functies
Luisteren naar muziek
van een BLUETOOTHapparaat
De stemmenfunctie instellen
Met de stemmenfunctie wordt de
dialoog helderder.
Druk op VOICE om [V ON] te tonen.
Druk voor het uitschakelen van de
stemmenfunctie op VOICE zodat [V OFF]
wordt getoond.
Dit systeem met een
BLUETOOTH-apparaat
koppelen
BLUETOOTH-apparaten moeten voor
een draadloze verbinding aan elkaar
worden gekoppeld. U moet een
apparaat aan het systeem koppelen
alvorens u het systeem gaat gebruiken.
Nadat BLUETOOTH-apparaten eenmaal
aan elkaar zijn gekoppeld, hoeft u het
koppelen niet nogmaals uit te voeren.
1
2
3
8NL
Druk op PAIRING op het systeem.
De BLUETOOTH-indicator (blauw)
knippert snel tijdens het
BLUETOOTH-koppelen.
Schakel de BLUETOOTH-functie in
met het BLUETOOTH-apparaat,
zoek apparaten en selecteer
"HT-XT100".
Voer "0000" in indien een
wachtwoord wordt gevraagd.
Controleer of de BLUETOOTHindicator (blauw) oplicht.
Opmerking
• U kunt maximaal 8 BLUETOOTHapparaten koppelen. Als het 9de
BLUETOOTH-apparaat wordt
gekoppeld, wordt het minst recent
gekoppelde apparaat vervangen
door het nieuwe apparaat.
Opmerking
1
2
3
4
Druk herhaaldelijk op INPUT om
[BT] te tonen.
2
Houd het apparaat bij de
N-markering op het systeem
totdat het apparaat trilt.
Selecteer op het BLUETOOTHapparaat "HT-XT100".
Controleer of de BLUETOOTHindicator (blauw) oplicht.
Start de weergave op het
BLUETOOTH-apparaat.
Met een BLUETOOTHapparaat verbinden middels
One-touch functions (NFC)
Door een NFC-compatibel apparaat in
de buurt van de N-markering op het
systeem te houden, worden het
systeem en het apparaat aan elkaar
gekoppeld en de BLUETOOTHverbinding automatisch gemaakt.
Compatibele apparaten
Smartphones, tablets en audiospelers
met ingebouwde NFC-functie
(Besturingsprogramma: Android™
2.3.3 of later, exclusief Android 3.x)
1
• De toepassing is mogelijk niet
beschikbaar in bepaalde landen en/
of regio’s.
Download, installeer en start de
"NFC eenvoudig verbinden"-app.
3
Controleer of de BLUETOOTHindicator (blauw) oplicht.
De verbinding is nu gemaakt.
Opmerkingen
• U kunt tegelijkertijd slechts één apparaat
verbinden.
• Afhankelijk van de smartphone moet u de
NFC-functie mogelijk van te voren
activeren. Zie de gebruiksaanwijzing van
de smartphone.
Tip
• Als het koppelen en de BLUETOOTHverbinding niet lukt, voer dan de
volgende handeling uit.
– Start "NFC eenvoudig verbinden"
opnieuw en beweeg het apparaat
langzaam over de N-markering.
– Verwijder het hoesje van het apparaat
indien een los verkrijgbare hoes/
behuizing is geplaatst.
9NL
Geluidsaanpassing/BLUETOOTH Functies
Luisteren naar muziek van
een geregistreerd apparaat
Instellingen
Gebruik van het setup-display
U kunt de volgende onderdelen met het menu instellen.
De instellingen blijven ook bewaard wanneer u het netsnoer ontkoppeld.
1
2
3
Druk op MENU om het menu op het voorpaneeldisplay te tonen.
Druk herhaaldelijk op BACK/  (selecteren)/ENTER om het gewenste
onderdeel te selecteren en druk op ENTER om dit onderdeel in te stellen.
Druk op MENU om het menu uit te schakelen.
Menulijst
De standaardinstellingen worden onderstreept aangegeven.
Menu-onderdelen
Functie
[LEVEL]
(Niveau)
[DRC]
(Regeling van
dynamisch bereik)
Geschikt voor weergave van films met een laag volume.
DRC is van toepassing op Dolby Digital-bronnen.
• [ON]: Het geluid wordt in overeenstemming met de
informatie van de data gecomprimeerd.
• [OFF]: Het geluid wordt niet gecomprimeerd.
[TONE]
(Toon)
[BASS]
(Lage tonen)
Voor het instellen van het niveau van de lage tonen.
• De waarde kan vanaf [–6] tot [+6] met stappen van 1
worden ingesteld.
[TRE]
(Hoge tonen)
Voor het instellen van het niveau van de hoge tonen.
• De waarde kan vanaf [–6] tot [+6] met stappen van 1
worden ingesteld.
[DUAL]
(Dual mono)
U kunt multiplex-geluid beluisteren indien het systeem een
Dolby Digital-multiplexsignaal ontvangt.
• [M/S]: Het hoofdgeluid wordt via de linkerluidspreker en
het sub-geluid via de rechterluidspreker uitgestuurd.
• [MAIN]: Weergave van uitsluitend het hoofdkanaal.
• [SUB]: Weergave van uitsluitend het sub-kanaal.
[TV AU]
(TV-audio)
• [HDMI]: Selecteer deze instelling wanneer het systeem is
verbonden met een HDMI (ARC)-aansluiting van een TV
middels een HDMI-kabel.
• [OPT]: Selecteer deze instelling wanneer het systeem is
verbonden met een TV middels de optisches digitale
kabel.
• [ANALG]: Selecteer deze instelling wanneer het systeem is
verbonden met een TV middels een audiokabel.
[EFCT]
(Geluidseffect)
• [ON]: Het geluid wordt met het geselecteerde geluidsveld
weergegeven. Gebruik bij voorkeur deze instelling.
• [OFF]: De ingangsbron wordt tot 2 kanalen terug
gemengd.
[AUDIO]
(Audio)
10NL
Menu-onderdelen
Functie
[AUDIO]
(Audio)
[STRM]
(Stream)
Toont de informatie van de huidige audiostream.
• [LPCM]: L PCM
• [DOLBY D]: Dolby Digital
• [NO INFO]: Geen informatie over het audioformaat
[HDMI]
[CTRL]
(Controle voor
HDMI)
• [ON]: Activeert de functie Controle voor HDMI.
• [OFF]: Schakelt de functie uit. Selecteer deze instelling
wanneer u een apparaat wilt verbinden dat niet
compatibel is met Controle voor HDMI.
[SETBT]
(Stel
BLUETOOTH
in)
[BT PW]
(BLUETOOTH
stroom)
Schakelt de BLUETOOTH-functie van dit systeem in of uit.
• [ON]: Schakelt de BLUETOOTH-functie in.
• [OFF]: Schakelt de BLUETOOTH-functie uit.
Opmerking
[BTSTB]
(BLUETOOTHstandby)
Wanneer het systeem informatie van het koppelen heeft,
wordt het systeem ook wanneer uitgeschakeld in de
BLUETOOTH-standbyfunctie gezet.
• [ON]: BLUETOOTH-standbyfunctie is geactiveerd.
• [OFF]: BLUETOOTH-standbyfunctie is uitgeschakeld.
Opmerking
• Tijdens de BLUETOOTH-standbyfunctie wordt meer
stroom dan tijdens normaal standby gebruikt.
[USB]
[MODE]
(Weergavefunctie)
• [SINGL]: Speelt alle tracks in een map af.
• [REP 1]: Herhaalt één track.
• [REPFL]: Herhaalt alle tracks in een map.
• [RANDM]: Herhaalt alle tracks in een map in een
willekeurige volgorde.
[SYSTM]
(Systeem)
[ASTBY]
(Automatisch
standby)
U kunt het stroomverbruik reduceren. Het systeem schakelt
automatisch standby wanneer u het gedurende ongeveer
20 minuten niet bedient en er geen ingangssignaal wordt
ontvangen.
• [ON]: Activeert de automatische standbyfunctie.
• [OFF]: Schakelt de functie uit.
[VER] (Versie)
De huidige firmwareversie wordt op het voorpaneeldisplay
getoond.
11NL
Instellingen
• Wanneer u de instelling verandert naar [OFF], wordt de
BLUETOOTH-functie uitgeschakeld.
Overige functies
De functie Controle voor
HDMI gebruiken
Controle voor HDMI is een uniforme
bedieningsfunctiestandaard die
gebruikt wordt door HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) voor
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Opmerkingen
Met Controle voor HDMI en door een
apparaat te verbinden dat compatibel is
met de functie Controle voor HDMI via
een HDMI-kabel, wordt de bediening
aanzienlijk makkelijker met gebruik van
de volgende functies.
De functie Controle voor HDMI wordt
geactiveerd door [CTRL (Controle voor
HDMI)] op [ON] te stellen (pagina 11). De
standaardinstelling is [ON].
Systeem uitschakelen
Wanneer u de TV uitschakelt, worden
het systeem en het aangesloten
apparaat tevens automatisch
uitgeschakeld.
Systeemgeluidsregeling
Wanneer u het systeem inschakelt
terwijl u naar een TV-programma kijkt,
wordt het geluid van de TV automatisch
via de luidsprekers van het systeem
weergegeven.
Het volume van het systeem wordt
aangepast wanneer u het volume met
de afstandsbediening van de TV
verandert.
Indien het TV-geluid de laatste keer dat
u naar een TV-programma keek via de
luidsprekers van het systeem werd
weergegeven, zal het systeem
automatisch worden ingeschakeld
wanneer u de TV weer inschakelt.
Audio Return Channel (ARC)
Indien de TV compatibel is met de Audio
Return Channel (ARC)-technologie,
wordt met een HDMI-kabelverbinding
het geluid van de TV via de luidsprekers
van het systeem weergegeven.
12NL
• De bovenstaande functies werken
mogelijk niet met bepaalde apparaten.
• Afhankelijk van het aangesloten
apparaat, werkt Controle voor HDMI
mogelijk niet juist. Zie de
gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Energiebesparing
tijdens standby
Controleer of u de volgende instellingen
heeft gemaakt:
– [CTRL (Controle voor HDMI)] in [HDMI]
is op [OFF] gesteld (pagina 11).
– [ASTBY] in [SYSTM] is op [ON] gesteld
(pagina 11).
– [BTSTB] in [SETBT] is op [OFF] gesteld
(pagina 11).
Overige functies
13NL
Installeren
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem loskoppelen en laten nakijken
door een bevoegd vakman alvorens weer
te gebruiken.
• Klim niet op het systeem. U zou anders
kunnen vallen, letsel op kunnen lopen of
het systeem beschadigen.
• Plaats niets anders dan een TV op het
systeem.
Stroombronnen
• Voordat u het systeem in gebruik neemt,
moet u controleren of de
bedrijfsspanning overeenkomt met het
voltage van de stroom in uw gebied. De
bedrijfsspanning vindt u op het
naamplaatje aan de achterkant van het
systeem.
• Als u het systeem langere tijd niet gaat
gebruiken, moet u de stekker van het
systeem uit het stopcontact trekken. Trek
altijd aan de stekker en nooit aan het
netsnoer als u het netsnoer ontkoppelt.
• Een uiteinde van de stekker is om
veiligheidsredenen breder dan het
andere en past maar op één manier in het
stopcontact. Als u de stekker niet volledig
in het stopcontact kunt steken, neem dan
contact op met de plaats van aankoop.
• Het netsnoer mag alleen vervangen
worden door een gekwalificeerd vakman.
Warm worden
Het systeem kan tijdens gebruik warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Als u dit systeem doorlopend met hoog
volume gebruikt, kunnen de achter- en
onderpanelen na verloop van tijd heet
worden. Voorkom brandwonden en raak
de behuizing niet aan.
14NL
• Blokkeer de voorkant van het systeem
niet.
• Plaats het systeem niet op toestellen die
warmte uitstralen.
• Zet het systeem op een goed
geventileerde plaats om te voorkomen
dat hitte ophoopt en zo de levensduur
van het systeem te verlengen.
• Plaats het systeem niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar
deze is blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatig stof of mechanische schokken.
• Plaats geen voorwerpen achter het
systeem waardoor de ventilatieopeningen worden afgesloten en
storingen kunnen worden veroorzaakt.
• Indien het systeem wordt gebruikt in
combinatie met een TV, videorecorder of
cassettedeck, kan er ruis ontstaan en de
beeldkwaliteit verslechteren. Zet het
systeem in dat geval verder uit de buurt
van de TV, videorecorder of het
cassettedeck.
• Wees voorzichtig als u het systeem op
speciaal behandelde oppervlakken (met
was of olie, gepolijst, enz.) plaatst, daar er
anders vlekken of verkleuringen op het
oppervlak komen.
• Wees voorzichtig zodat de hoeken van
het systeem geen letsel kunnen
veroorzaken.
• Plaats het systeem zodanig dat de
luidspreker aan de onderkant niet kan
worden beschadigd.
• De luidsprekers van dit systeem zijn niet
magnetisch afgeschermd.
Plaats geen magnetische kaarten of een
CRT-type TV op of in de buurt van het
systeem.
• Plaats geen voorwerpen die zwaarder
dan 30 kg zijn op dit systeem. Zware
voorwerpen beschadigen het systeem.
Werking
Schakel het systeem uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u andere
apparatuur aansluit.
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte, droge
doek. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
alcohol of benzine.
Voor vragen of eventuele problemen met
het systeem kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het
gebruik van dit systeem, probeert u
deze eerst zelf op te lossen aan de hand
van de onderstaande lijst. Raadpleeg
uw Sony-handelaar indien u het
probleem niet kunt oplossen.
Algemeen
Stroom wordt niet ingeschakeld.
 Controleer of het netsnoer goed is
aangesloten.
Systeem wordt automatisch
uitgeschakeld.
 De automatische standbyfunctie
werkt. Stel [ASTBY] in [SYSTM] op
[OFF] (pagina 11).
Geluid
Geen TV-geluid via het systeem.
 Druk herhaaldelijk op de INPUTknop van de afstandsbediening om
[HDMI] (wanneer de TV met de
HDMI OUT-aansluiting is
verbonden) of [OPT] (wanneer de TV
met de OPTICAL IN-aansluiting is
verbonden) op het display te tonen.
 Controleer de verbinding van de
HDMI-kabel, de optische digitale
kabel of audiokabel die met het
systeem en de TV is verbonden (zie
de bijgeleverde beknopte gids).
 Controleer de uitgang voor het
geluid van de TV. Zie de
gebruiksaanwijzing van de TV voor
de instellingen voor de TV.
15NL
Aanvullende informatie
Systeem werkt niet normaal.
 Trek de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact, wacht even en
steek na een paar minuten weer
terug.
 Verhoog het volume van de TV of
annuleer de demping.
 Indien een met de Audio Return
Channel (ARC)-technologie
compatibele TV is verbonden
middels een HDMI-kabel, moet u
controleren of de kabel met de
HDMI-ingangsaansluiting (ARC) van
de TV is verbonden (zie de
bijgeleverde beknopte gids).
 Indien uw TV niet compatibel is met
de Audio Return Channel (ARC)technologie, moet u de optische
digitale kabel verbinden. TV-geluid
wordt niet via een HDMI-verbinding
uitgestuurd (zie de bijgeleverde
beknopte gids).
 Indien er geen geluid wordt
uitgestuurd via een optische
digitale uitgangsaansluiting of de
TV geen optische digitale
uitgangsaansluiting heeft, moet u
de kabelbox of satellietbox direct
met de OPTICAL IN-aansluiting van
het systeem verbinden.
Geluid wordt via zowel het systeem als
de TV uitgestuurd.
 Schakel het geluid van de TV uit.
TV-geluid wordt in vergelijking met het
beeld vertraagd via dit systeem
uitgestuurd.
 Bij het bekijken van films wordt het
geluid mogelijk iets vertraagd van
het beeld gereproduceerd.
Geen geluid of geluid met zeer laag
niveau van het apparaat dat met dit
systeem is verbonden wordt via dit
systeem uitgestuurd.
 Druk op de  (volume) +-knop van
de afstandsbediening en controleer
het volumeniveau (pagina 21).
 Druk op de  (demping) of
 (volume) +-knop van de
afstandsbediening om de demping
te annuleren (pagina 21).
16NL
 Controleer of de juiste ingangsbron
is geselecteerd. Test de andere
ingangsbronnen door een paar keer
op de INPUT-knop van de
afstandsbediening te drukken
(pagina 6).
 Controleer of alle kabels en snoeren
van het systeem en het aangesloten
apparaat goed zijn verbonden.
Geen lage tonen of zeer laag volume.
 Druk op de SW
(subwoofervolume) +-knop van de
afstandsbediening om het
subwoofervolume te verhogen
(pagina 21).
Geen surroundeffect mogelijk.
 Afhankelijk van het ingangssignaal
en de geluidsveldinstelling werkt de
surroundgeluidsprocessor mogelijk
niet effectief. Het surroundeffect is
mogelijk subtiel afhankelijk van het
programma of de disc.
 Controleer de digitale audiouitgangsinstelling van het apparaat
dat met het systeem is verbonden
voor weergave van multikanaalaudio. Zie de gebruiksaanwijzing
van het aangesloten apparaat voor
details.
USB-apparaat
USB-apparaat wordt niet herkend.
 Probeer het volgende:
 Schakel het systeem uit.
 Verwijder het USB-apparaat en
sluit weer aan.
 Schakel het systeem in.
 Controleer of het USB-apparaat
goed met de (USB)-poort is
verbonden.
 Controleer of het USB-apparaat of
een kabel is beschadigd.
 Controleer of het USB-apparaat is
ingeschakeld.
 Indien het USB-apparaat middels
een USB-spoel is verbonden, moet
u het ontkoppelen en het USBapparaat direct met het systeem
verbinden.
BLUETOOTH-apparaat
BLUETOOTH-verbinding kan niet
worden gemaakt.
 Controleer of de BLUETOOTHindicator (blauw) is opgelicht
(pagina 19).
Systeemstatus
BLUETOOTHindicator
(blauw)
Tijdens BLUETOOTHkoppelen
Knippert snel
Opgelicht
Het systeem heeft een
verbinding gemaakt met
het BLUETOOTHapparaat
Het systeem staat in de Niet opgelicht
BLUETOOTHstandbyfunctie (wanneer
het systeem is
uitgeschakeld)
 Controleer of het te verbinden
BLUETOOTH-apparaat is
ingeschakeld en de BLUETOOTHfunctie is geactiveerd.
 Plaats dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat dichter bij
elkaar.
 Koppel dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat opnieuw. U
moet de koppeling met dit systeem
mogelijk eerst met gebruik van het
BLUETOOTH-apparaat annuleren.
 Indien [BT PW] van het systeem op
[OFF] is gesteld, moet u het op [ON]
stellen (pagina 11).
Geen geluid van het aangesloten
BLUETOOTH-apparaat.
 Controleer of de BLUETOOTHindicator (blauw) is opgelicht
(pagina 19).
 Plaats dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat dichter bij
elkaar.
 Indien er een apparaat dat
elektromagnetische straling
opwekt in de buurt is, bijvoorbeeld
draadloos LAN-apparatuur, andere
BLUETOOTH-apparatuur of een
magnetron, moet u dat apparaat
verder van dit systeem plaatsen.
 Verwijder obstakels tussen dit
systeem en het BLUETOOTHapparaat of plaats dit systeem
verder van de obstakels.
 Plaats het aangesloten
BLUETOOTH-apparaat opnieuw.
 Probeer de draadloze frequentie
van de Wi-Fi router, computer, etc.
naar de 5 GHz band te veranderen.
 Verhoog het volume van het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Geluid is niet synchroon aan het beeld.
 Bij het bekijken van films wordt het
geluid mogelijk iets vertraagd van
het beeld gereproduceerd.
17NL
Aanvullende informatie
Het systeem probeert
Knippert
een verbinding te maken
met een BLUETOOTHapparaat
Koppelen is onmogelijk.
 Plaats dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat dichter bij
elkaar.
 Controleer of dit systeem geen
interferentie ontvangt van
draadloos LAN-apparatuur, andere
2,4 GHz draadloze apparatuur of
een magnetron. Indien er een
apparaat in de buurt is dat
elektromagnetische straling
opwekt, moet u dat apparaat verder
van dit systeem plaatsen.
Afstandsbediening
Afstandsbediening werkt niet.
 Richt de afstandsbediening naar
het midden van het voorpaneel
(afstandsbedieningssensor) van het
systeem (pagina 19).
 Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en het systeem.
 Vervang beide batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe
indien deze bijna leeg zijn.
 Controleer of u werkelijk op de
juiste knop van de
afstandsbediening drukt
(pagina 21).
Overige
De functie Controle voor HDMI werkt
niet juist.
 Controleer de HDMI-verbinding (zie
de bijgeleverde beknopte gids).
 Schakel de functie Controle voor
HDMI van de TV in. Zie de
gebruiksaanwijzing van de TV voor
de TV-instelling.
 Wacht na het aansluiten/
ontkoppelen van het netsnoer ten
minste 15 seconden alvorens het
systeem te bedienen.
 Indien u de audio-uitgang van een
video-apparaat met het systeem
verbindt met een andere kabel dan
een HDMI-kabel, wordt er mogelijk
geen geluid weergegeven vanwege
de functie Controle voor HDMI. Stel
in dat geval [CTRL (Controle voor
HDMI)] in [HDMI] op [OFF]
(pagina 11) of verbind de kabel van
de audio-uitgangsaansluiting van
het video-apparaat direct met de
TV.
18NL
Indien [PRTCT] op het
voorpaneeldisplay van het systeem
verschijnt
 Druk op de / (aan/standby)-knop
van het systeem om het systeem uit
te schakelen. Ontkoppel het
netsnoer nadat het display
verdwijnt en controleer of de
ventilatie-openingen van het
systeem niet door iets worden
geblokkeerd.
Terugstellen
Als het systeem nog steeds niet correct
werkt, moet u het systeem als volgt
terugstellen.
1
2
Houd de / (aan/standby)-knop
het systeem ingedrukt en houd
tegelijkertijd de INPUT- en VOL
(volume) –-knoppen 5 seconden
ingedrukt.
[RESET] verschijnt op het display en
de instellingen van het menu,
geluidsvelden, etc, worden naar de
standaardinstellingen gesteld.
Ontkoppel het netsnoer.
Beschrijving van onderdelen en
bedieningselementen
Zie de tussen haakjes aangegeven pagina's voor meer informatie.
Hoofdapparaat
Voor- en zijpanelen
Aanvullende informatie

(USB)-poort (pagina 6)
 BLUETOOTH-indicator (blauw)
BLUETOOTH-status
– Tijdens BLUETOOTH-koppelen:
Knippert snel
– BLUETOOTH-verbinding wordt
gemaakt: Knippert
– BLUETOOTH-verbinding is
voltooid: Opgelicht
– BLUETOOTH-standbyfunctie (met
systeem uitgeschakeld): Niet
opgelicht
 N-markering
Houd het NFC-compatibele
apparaat bij deze markering om de
NFC-functie te activeren.
 / (aan/standby)-knop
Schakelt het systeem in of standby.
 INPUT-knop (pagina 6)
 PAIRING-knop (pagina 8)
 VOL (volume) +/–-knoppen
 Voorpaneeldisplay
 Afstandsbedieningssensor
19NL
Achterpaneel
 HDMI OUT ARC-aansluiting
 OPTICAL IN-aansluiting
20NL
 ANALOG IN-aansluiting
 Netsnoer
Afstandsbediening









 INPUT-knop
 / (aan/standby)-knop
 DIMMER-knop
De displayhelderheid kan worden
veranderd.
Helder  Donker  Uit
• Met "Uit" voor de
displayhelderheid gekozen,
wordt het display uitgeschakeld
nadat de bedieningsstatus
* De - en  +-knoppen hebben een
voelbare stip. Gebruik deze ter
begeleiding tijdens de bediening.
21NL
Aanvullende informatie

enkele seconden werd
getoond.
MENU/
 (selecteren)/
ENTER/BACK-knoppen
Druk op  of  om menuonderdelen te selecteren. Druk
vervolgens op ENTER om de
keuze in te voeren.
Druk op BACK om naar het
voorgaande display terug te
keren.
 (volume) +*/–-knoppen
Voor het instellen van het
volume.
SW  (subwoofervolume) +/–knoppen
Voor het instellen van het volume
van de lage tonen.
 (demping)-knop
Voor het tijdelijk uitschakelen van
het geluid.
CLEARAUDIO+-knop
Voor het automatisch selecteren
van de geluidsinstelling die voor
de bron geschikt is.
SOUND FIELD-knop (pagina 7)
Voor het selecteren van een
geluidsfunctie.
VOICE-knop (pagina 8)
* (weergave/pauze)-knop
Voor het pauzeren of voortzetten
van de weergave.
NIGHT-knop (pagina 8)
/ (vorige/volgende)knoppen
Voor het verplaatsen naar het
begin van een vorig of volgend
bestand.
Afspeelbare soorten
bestanden
Codec
Extensie
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a
WMA9 Standard
.wma
Opmerkingen
• Bepaalde bestanden die met een PC zijn
bewerkt kunnen mogelijk niet worden
afgespeeld.
• Het systeem kan geen gecodeerde
bestanden als DRM en Lossless afspelen.
• Het systeem kan de volgende bestanden
of mappen in USB-apparaten herkennen:
– tot 199 mappen
– tot 150 bestanden/mappen in een
enkele laag
• Bepaalde USB-apparaten kunnen niet
met dit systeem worden gebruikt.
• Het systeem kan Mass Storage Class
(MSC)-apparaten herkennen.
22NL
Ondersteunde
audioformaten
De volgende audioformaten worden
door dit systeem ondersteund.
• Dolby Digital
• Linear PCM 2ch 48 kHz of minder
1)
Specificaties
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (nominaal)
Voor L + Voor R:
10 W + 10 W (bij 4 Ohm, 1 kHz, THV 1%)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
Luidspreker voor L/voor R:
20 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz)
Subwoofer:
40 W (bij 4 Ohm, 100 Hz)
Ingangen
ANALOG IN
DIGITAL IN
Uitgang
HDMI OUT ARC
HDMI-gedeelte
USB-gedeelte
(USB)-poort
Type A
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 4.0
Uitvoer
BLUETOOTH-specificatie
vermogensklasse 2
Maximale communicatiebereik
Gezichtsveld ongeveer 10m1)
Maximale aantal te registreren apparaten
8 apparaten
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH profielen2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Ondersteunde codecs3)
SBC4)
Zendbereik (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Luidsprekers
Voor L/Voor R-luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
2-weg luidsprekersysteem,
akoestische suspentie
Luidspreker
Tweeter: 14 mm - 25 mm
gebalanceerd koepeltype
Woofer: 43 mm × 120 mm hoorntype
Subwoofergedeelte
Luidsprekersysteem
Subwoofersysteem
Bass reflex
Luidspreker
100 mm hoorntype
Algemeen
Stroomvereisten
220 V - 240 V wisselstroom,
50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 25 W
Standbyfunctie (Controle voor HDMI
ingeschakeld): 6 W of minder
Standbyfunctie (Controle voor HDMI
uitgeschakeld): 0,5 W of minder
BLUETOOTH-standbyfunctie: 6 W of
minder
Afmetingen (ongeveer) (b/h/d)
702 mm × 79 mm × 311 mm
Gewicht (ongeveer)
6,5 kg
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
23NL
Aanvullende informatie
Stekker
Type A (19-pins)
Het werkelijke bereik varieert afhankelijk
van factoren zoals obstakels tussen de
apparaten, magnetische velden rondom
een magnetron, statische elektriciteit,
draadloze telefoons,
ontvangstgevoeligheid,
besturingssysteem, softwaretoepassing,
etc.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven
het doel aan van de BLUETOOTHcommunicatie tussen de apparaten.
3)
Codec: Audiosignaalcompressie en
conversieformaat
4)
Subband codec
Meer over BLUETOOTHcommunicatie
• BLUETOOTH-apparaten dienen binnen
ongeveer 10 meter (zonder
obstructies) van elkaar gebruikt te
worden. Het effectieve
communicatiebereik wordt korter
onder de volgende omstandigheden.
– Als er een persoon, metalen object,
muur of ander obstakel tussen de
apparaten met een BLUETOOTHverbinding is
– Locaties waar een draadloze LAN
geïnstalleerd is
– In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn
– Locaties waar andere
elektromagnetische golven
optreden
• BLUETOOTH-apparaten en een
draadloze LAN (IEEE 802.11b/g)
gebruiken dezelfde frequentieband
(2,4 GHz). Als u uw BLUETOOTHapparaat in de buurt van een apparaat
gebruikt met draadloze LANmogelijkheid, kan er
elektromagnetische storing ontstaan.
Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of het
onvermogen om verbinding te maken.
Als dit zich voordoet dient u de
volgende oplossingen te proberen:
– Gebruik dit systeem op minstens
10 meter afstand van het draadloze
LAN-apparaat.
– Schakel het draadloze LAN-apparaat
uit als het BLUETOOTH-apparaat
binnen 10 meter wordt gebruikt.
– Installeer dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar in de buurt.
• De radiogolven die dit systeem
uitzendt kunnen storing in de werking
van bepaalde medische apparaten
veroorzaken. Aangezien deze storing
24NL
in een defect kan resulteren, dient u
altijd op de volgende locaties de
stroom van dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat uit te
schakelen:
– In ziekenhuizen, vliegtuigen en
plaatsen waar ontvlambare gassen
aanwezig zijn
– In de buurt van automatische deuren
of een brandalarm
• Dit systeem ondersteunt de
veiligheidsfuncties die aan de
BLUETOOTH-specificaties voldoen om
voor een veilige verbinding te zorgen
tijdens communicatie met
BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan echter, afhankelijk van
de content en andere factoren, niet
voldoende zijn. Wees dus altijd
voorzichtig als u communiceert met
gebruik van BLUETOOTH-technologie.
• Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade of andere
verliezen die voortvloeien uit het
lekken van informatie tijdens
communicatie met BLUETOOTHtechnologie.
• BLUETOOTH-communicatie wordt niet
per definitie gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde
profiel als dit systeem hebben.
• BLUETOOTH-apparaten die met dit
systeem worden verbonden moeten
aan de BLUETOOTH-specificatie
voldoen, voorgeschreven door
Bluetooth SIG, Inc., en moeten
gecertificeerd zijn. Zelfs als een
apparaat voldoet aan de BLUETOOTHspecificatie kunnen er situaties zijn
waarbij de karakteristieken of
specificaties van het BLUETOOTHapparaat het onmogelijk maken om
verbinding te maken of tot
verschillende bedieningsmethoden,
display of bediening kan leiden.
• Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat dat met dit systeem is
verbonden, de communicatieomgeving of de omgevingscondities
kan er storing ontstaan of de audio
onderbroken worden.
Voor vragen of eventuele problemen
met het systeem kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Aanvullende informatie
25NL
26NL
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement