Sony | HT-ST7 | Sony HT-ST7 Barre de son avec Bluetooth® 7.1 canaux Guide de référence

Sound Bar
HT-ST7
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Naslaggids
NL
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une
étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas
l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides, notamment des vases.
Remarque aux clients : les informations suivantes sont
uniquement applicables aux équipements vendus dans
des pays où les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne
doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation
secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement
doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives
EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
2FR
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/ 5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
3FR
Table des matières
Précautions ................................................................................. 5
La technologie sans fil BLUETOOTH ......................................... 6
Installation de l’enceinte-barre sur un mur ............................. 7
Activation de la fonction répéteur infrarouge (lorsque
vous ne pouvez pas commander le téléviseur) ................. 8
Activation de la fonction Lien sécurisé ..................................... 9
Utilisation de la fonction Commande pour HDMI ................. 10
Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync ............................... 11
Dépannage ................................................................................12
Caractéristiques .........................................................................15
4FR
 N’installez
Précautions
Concernant la sécurité
 Si
un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du système,
débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
 Ne grimpez pas sur l’enceinte-barre ou le caisson de graves, car vous
risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore d’endommager le
système.
Concernant les sources d’alimentation
 Avant
de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de
fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation
locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière de l’enceinte-barre.
 Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée, assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
 Une broche de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de
sécurité et il n’y a qu’une seule façon de la brancher dans la prise murale.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche entièrement dans la prise,
contactez votre revendeur.
 Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre
de service après-vente qualifié.
Concernant l’accumulation de chaleur
Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un
volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de
ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le
système.
Concernant l’emplacement
pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un
endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
 À l’arrière de l’enceinte-barre et du caisson de graves, ne placez aucun
objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des
dysfonctionnements.
 Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un
magnétoscope ou un magnétophone, cela peut provoquer des parasites
et altérer la qualité de l’image. Dans ce cas, éloignez le système du
téléviseur, du magnétoscope ou du magnétophone.
 Faites attention lorsque vous installez le système sur des surfaces traitées
(avec de la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de les tacher et de les
décolorer.
 Évitez de vous blesser sur les angles de l’enceinte-barre ou du caisson de
graves.
Concernant la manipulation du caisson de graves
Ne placez pas la main dans la fente du caisson de graves pour le soulever.
Cela risquerait d’endommager le moteur de haut-parleur. Soulevez le
caisson de graves en le prenant vers le bas.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous d’éteindre et de
débrancher le système.
Si l’écran du téléviseur situé à proximité présente des
irrégularités de couleurs
Des irrégularités de couleurs peuvent être constatées sur certains types de
téléviseurs.
En cas d’irrégularités de couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minutes.
En cas d’irrégularités de couleurs persistantes...
Éloignez davantage le système du téléviseur.
 Installez
le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de votre système.
suite
5FR
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la
benzine.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
© 2012 CSR plc et les sociétés de son groupe.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR
plc ou de l’une des sociétés de son groupe et peuvent être déposés dans
un ou plusieurs pays.
Copyrights
Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et DTS** Digital
Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets États-Unis suivants :
5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929;
7 392 195; 7 272 567; ainsi que d’autres brevets homologués ou en
attente d’homologation aux États-Unis et dans le reste du monde. DTSHD, le symbole ainsi que DTS-HD et le symbole ensemble sont des
marques déposées et DTS-HD Master Audio est une marque
commerciale de DTS, Inc.
Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Corporation
s’effectue sous licence.
Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo
HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
«x.v.Colour» et le logo «x.v.Colour» sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
6FR
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La technologie sans fil BLUETOOTH
Version et profils BLUETOOTH pris en charge
Un profil fait référence à un ensemble standard de capacités pour
diverses capacités de produit BLUETOOTH. Voir « Caractéristiques »
(page 15) pour les versions et profils BLUETOOTH pris en charge par ce
système.
Remarques
 Pour
utiliser la fonction BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à
connecter doit prendre en charge le même profil que ce système. Même
si le périphérique prend en charge le même profil, les fonctions varient
selon les caractéristiques du périphérique BLUETOOTH.
 Sur ce système, la lecture audio peut être retardée par rapport au
périphérique BLUETOOTH en raison des caractéristiques de la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Rayon de communication effectif
Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à moins de
10 mètres environ (distance sans obstruction) les uns des autres. Le
rayon de communication effectif peut diminuer dans les conditions
suivantes.
Lorsqu’une personne, un objet métallique, un mur ou une autre
obstruction se trouve entre les périphériques avec une connexion
BLUETOOTH
 Endroits où un réseau local sans fil est installé
 Autour de fours micro-ondes qui fonctionnent
 Endroits où d’autres ondes électromagnétiques se produisent

Effets des autres périphériques
Les périphériques BLUETOOTH et le réseau local sans fil
(IEEE 802.11b/g) utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Lors
de l’utilisation d’un périphérique BLUETOOTH près d’un périphérique
avec capacité de réseau local sans fil, des interférences
électromagnétiques peuvent se produire.
Cela pourrait provoquer des taux de transfert de données inférieurs,
des parasites ou l’impossibilité de connexion. Si cela se produit,
essayez de prendre les mesures suivantes :
 Essayez de connecter ce système et le téléphone portable
BLUETOOTH ou le périphérique BLUETOOTH en vous trouvant à au
moins 10 mètres de l’équipement de réseau local sans fil.
 Éteignez l’équipement de réseau local sans fil lorsque vous utilisez
votre périphérique BLUETOOTH à moins de 10 mètres.
Effets sur d’autres périphériques
Les ondes radio émises par ce système peuvent provoquer une
interférence avec le fonctionnement de certains appareils médicaux.
Cette interférence pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez
toujours ce système, un téléphone portable BLUETOOTH et un
périphérique BLUETOOTH dans les endroits suivants :
 Dans les hôpitaux, les trains, les avions, les stations d’essence et tout
endroit où des gaz inflammables peuvent être présents
 Près de portes automatiques ou d’alarmes incendie
Remarques
 Ce système prend en charge des fonctions de sécurité qui sont conformes
aux spécifications BLUETOOTH comme moyen d’assurer la sécurité
pendant des communications utilisant la technologie BLUETOOTH. Cette
sécurité peut toutefois être insuffisante suivant les réglages et d’autres
facteurs ; prenez toujours des précautions lorsque vous effectuez une
communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.
 Sony
ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou
autre perte résultant de fuites d’informations pendant une
communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.
 La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec
tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce
système.
 Les périphériques BLUETOOTH connectés avec ce système doivent être
conformes aux spécifications BLUETOOTH prescrites par Bluetooth SIG,
Inc., et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même
lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH,
certains cas peuvent se produire où les caractéristiques ou spécifications
du périphérique BLUETOOTH rendent la connexion impossible ou
peuvent entraîner des méthodes de commande, des affichages ou des
opérations différentes.
 Des parasites peuvent se produire ou le son peut être coupé suivant le
périphérique BLUETOOTH connecté avec ce système, le contexte des
communications ou les conditions ambiantes.
Installation de l’enceinte-barre sur un mur
Vous pouvez installer l’enceinte-barre sur un mur.
Remarques
 Utilisez
des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme
les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les
vis à une poutre du mur. Installez l’enceinte-barre sur une partie verticale
et plate du mur qui est renforcée.
 Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs
agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de
sécurité pendant l’installation.
 Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts occasionnés
par une mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une
mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
suite
7FR
1
Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés
au dos de l’enceinte-barre.
3
Accrochez l’enceinte-barre aux vis.
Alignez les orifices situés au dos de l’enceinte-barre avec les vis,
puis suspendez l’enceinte-barre aux 2 vis.
4 mm
Plus de 30 mm
4,6 mm
10 mm
Orifice situé au dos de l'enceinte-barre
2
Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm.
Centre de l'enceinte-barre
365 mm (gauche)
310 mm (droite)
Activation de la fonction répéteur
infrarouge (lorsque vous ne pouvez pas
commander le téléviseur)
Quand l’enceinte-barre est placée devant un téléviseur, il se peut que
vous ne puissiez pas commander le téléviseur avec la télécommande du
téléviseur. Dans ce cas, connectez le relais infrarouge fourni sur la prise IR
BLASTER de l’enceinte-barre, puis activez la fonction répéteur infrarouge.
Vous pourrez commander le téléviseur avec la télécommande du
téléviseur via le relais infrarouge.
1
8 à 9 mm
8FR
Raccordez le relais infrarouge fourni à la prise IR BLASTER de
l’enceinte-barre.
2
Placez le relais infrarouge à proximité du capteur de la
télécommande du téléviseur, en dirigeant l’émetteur
infrarouge du relais infrarouge vers le capteur de la
télécommande du téléviseur.
Remarques
 Reportez-vous
au mode d’emploi de votre téléviseur pour savoir où se
trouve le capteur de la télécommande.
 Raccordez le relais infrarouge avant de raccorder le cordon
d’alimentation de l’enceinte-barre.
 Ne raccordez pas le relais infrarouge à une prise de casque, etc. du
téléviseur.
 N’utilisez pas le relais infrarouge pour quoi que ce soit d’autre.
 Assurez-vous que le répéteur infrarouge fonctionne avant de fixer le relais
infrarouge sur l’enceinte-barre à l’aide de la bande adhésive double-face
fournie.
 L’emplacement du relais infrarouge peut varier en fonction du produit
que vous utilisez.
3
4
5
6
7
Appuyez sur MENU.
Le menu est désactivé.
Remarques
 Assurez-vous
que la télécommande du téléviseur ne peut pas
commander le téléviseur, puis réglez la fonction « IR REP. » sur « ON ». Si
elle est réglée sur « ON » quand vous pouvez commander le téléviseur
avec la télécommande, vous risquez de ne pas obtenir le résultat
escompté en raison des interférences entre la commande directe via la
télécommande et la commande via l’enceinte-barre.
 Sur certains téléviseurs, il est possible que cette fonction ne fonctionne
pas. Dans ce cas, ajustez la position du relais infrarouge ou de l’enceintebarre.
Activation de la fonction Lien sécurisé
Vous pouvez spécifier la connexion sans fil à utiliser pour effectuer la
liaison entre l’enceinte-barre et le caisson de graves en utilisant la
fonction Lien sécurisé. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez
plusieurs produits sans fil.
Témoin 
SECURE LINK
Appuyez sur MENU sur la télécommande du système.
(Reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le
mode d’emploi.)
Sélectionnez « SYSTEM » avec /, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « IR REP. », puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « ON », puis appuyez sur ENTER.
suite
9FR
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur MENU sur la télécommande.
(Reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le
mode d’emploi.)
Sélectionnez « WS » avec /, puis appuyez sur ENTER.
2
3
4
5
Maintenez appuyé SECURE LINK sur le caisson de graves
pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que le témoin 
s’allume en vert ou clignote en vert.
Veillez à appuyer sur SECURE LINK avec la pointe d’un stylo, etc.
Sélectionnez « SEC. ON », puis appuyez sur ENTER.
Lorsque « START » apparaît, appuyez sur ENTER.
« SEARCH » apparaît et l’enceinte-barre cherche l’appareil
pouvant être utilisé avec la fonction Lien sécurisé.
Passez à l’étape suivante dans les 2 minutes qui suivent.
Pour quitter la fonction Lien sécurisé pendant la recherche d’un
appareil, appuyez sur RETURN.
Appuyez sur SECURE LINK sur le caisson de graves avec la
pointe d’un stylo, etc.
Le témoin  du caisson de graves s’allume en jaune. « OK »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal de l'enceinte-barre.
Si « FAILED » apparaît, assurez-vous que le caisson de graves est
allumé et effectuez à nouveau la procédure à partir de l’étape 1.
Appuyez sur MENU.
Le menu est désactivé.
Annulation de la fonction Lien sécurisé
1
6
Appuyez sur MENU sur la télécommande.
(Reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le
mode d’emploi.)
Sélectionnez « WS » avec /, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « SEC.OFF », puis appuyez sur ENTER.
Lorsque « OK? » apparaît, appuyez sur ENTER.
« FINISH » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur MENU.
Le menu est désactivé.
10FR
Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI
En activant la fonction Commande pour HDMI et en connectant un
appareil compatible avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide
d’un câble HDMI, le fonctionnement est simplifié avec les fonctions cidessous.
Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche
d’alimentation de sa télécommande, le système et l’appareil raccordé
sont mis hors tension automatiquement.
Commande du son du système
Si vous mettez le système sous tension pendant que vous regardez le
téléviseur, le son du téléviseur est émis automatiquement par les
enceintes du système. Le volume du système est réglé lorsque vous
réglez le volume du téléviseur.
Si le son du téléviseur était émis par les enceintes du système la
dernière fois que vous avez éteint le téléviseur, le système est mis
sous tension automatiquement lorsque vous remettez le téléviseur
sous tension, et le son du téléviseur est émis automatiquement par les
enceintes du système.
Audio Return Channel (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la technologie Audio Return
Channel (ARC), un raccordement à l’aide d’un câble HDMI envoie
également un signal audio numérique du téléviseur au système. Pour
écouter le son du téléviseur à partir du système, il n’est pas nécessaire
de procéder à un raccordement audio distinct.
Lecture une seule touche
Lorsque vous effectuez la lecture avec l’équipement raccordé au
système en utilisant un câble HDMI, le téléviseur raccordé est mis sous
tension automatiquement et le signal d’entrée du système est
basculé sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarques
 Il
se peut que les fonctions ci-dessus ne fonctionnent pas avec certains
équipements.
 En fonction des réglages de l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI peut ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil.
Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync
Les fonctions Sony originales répertoriées ci-dessous peuvent aussi
être utilisées avec des produits compatibles avec « BRAVIA » Sync.
Économie d’énergie
Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync est raccordé au système,
vous pouvez réduire la consommation électrique en mode veille en
arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque le téléviseur est éteint.
Remarques sur les connexions HDMI
Utilisez un câble HDMI High Speed. Si vous utilisez un câble HDMI
standard, les images 1080p, Deep Color, 3D et 4K risquent de ne pas
s’afficher correctement.
 Utilisez un câble agréé HDMI.
Utilisez un câble HDMI High Speed Sony portant le logo du type de
câble.
 Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.
 Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par
l’appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration
de l’appareil.
 Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage,
longueur binaire, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés
par l’appareil raccordé.
 Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence
d’échantillonnage ou du nombre de canaux des signaux de sortie
audio provenant de l’appareil utilisé pour la lecture.
 Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT (ARC) peuvent être déformés ou
absents. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil
raccordé.
 Lorsque « TV » est sélectionné comme source d’entrée du système,
les signaux vidéo émis par l’intermédiaire de l’une des prises
d’entrée HDMI IN sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la
prise HDMI TV OUT (ARC).
 Ce système prend en charge les transmissions Deep Color,
« x.v.Colour », 3D et 4K.
 Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et
un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation®3 », etc.) au
système à l’aide de câbles HDMI High Speed, mettez des lunettes
3D, puis activez la lecture d’un Blu-ray Disc compatible 3D.
 Pour profiter d’images 4K, le téléviseur et les lecteurs raccordés au
système doivent être compatibles avec les images 4K.

11FR
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de
ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
ALIMENTATION
Le système ne se met pas sous tension.
 Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Le système se met automatiquement hors tension.
 La fonction « A. STBY » est activée. Réglez « A. STBY » sur « OFF »
(reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le mode
d’emploi).
SON
Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur.
 Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée correctement.
Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton INPUT (reportez-vous à la section
« Ecoute de sources audio » dans le mode d’emploi).
 Vérifiez le raccordement du câble HDMI, du câble optique
numérique ou du câble audio connecté au système et au téléviseur
(reportez-vous à la section « Connexion » dans le mode d’emploi).
 Vérifiez que « TV » s’affiche comme source d’entrée sur l’affichage
du panneau frontal.
 Vérifiez la sortie audio du téléviseur.
 Assurez-vous que le volume sonore du téléviseur n’est pas trop
faible ou mis en sourdine.
 Lorsqu’un téléviseur compatible avec la technologie Audio Return
Channel (ARC) est raccordé avec un câble HDMI, assurez-vous que
le câble est raccordé à la prise HDMI (ARC) du téléviseur.
 Si le téléviseur n’est pas compatible avec la technologie Audio
Return Channel (ARC), branchez le câble optique numérique en
plus du câble HDMI afin de pouvoir émettre le son.
12FR
Le système et le téléviseur reproduisent le son.
 Coupez le son du système ou du téléviseur.
Le son est en retard sur l’image du téléviseur.
 Réglez « SYNC » sur « OFF » si cet élément est réglé sur une valeur
de 1à 4 (reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans
le mode d’emploi).
Le système ne reproduit aucun son ou ne reproduit que très
faiblement le son provenant de l’appareil raccordé à l’enceintebarre depuis cette dernière.
 Appuyez sur VOL + et vérifiez le niveau de volume (reportez-vous à
la section « Pièces et commandes » dans le mode d’emploi).
 Appuyez sur MUTING ou sur VOL + pour annuler la fonction de mise
en sourdine (reportez-vous à la section « Pièces et commandes »
dans le mode d’emploi).
 Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée correctement.
Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton INPUT (reportez-vous à la section
« Ecoute de sources audio » dans le mode d’emploi).
 Vérifiez que la source d’entrée est correctement sélectionnée.
 Vérifiez que tous les câbles et cordons du système de l’appareil
raccordé sont complètement insérés.
Aucun son n’est émis ou seul un très faible son est émis par le
caisson de graves.
 Augmentez le volume du caisson de graves en appuyant sur le
bouton SW VOL + (reportez-vous à la section « Pièces et
commandes » dans le mode d’emploi).
 Vérifiez que le témoin  sur le caisson de graves est allumé en
vert. Sinon, reportez-vous à la section « Aucun son n’est émis par le
caisson de graves » dans « SON SANS FIL » (page 13).
 Un caisson de graves permet de reproduire les sons graves. En cas
de sources d’entrée contenant très peu de composants sonores
graves (par exemple, une émission de télévision), il peut s’avérer
difficile d’entendre le son du caisson de graves.
 Lorsque vous lisez du contenu compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur (HDCP), celui-ci n’est pas émis depuis
le caisson de graves.
Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n’est pas reproduit.
 Vérifiez le réglage audio du format Dolby Digital ou DTS du lecteur
Blu-ray Disc, du lecteur DVD, etc., raccordé au système.
Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet surround.
 Selon le signal d’entrée et le réglage SOUND MODE, le traitement
du son surround peut ne pas fonctionner correctement. L’effet
surround peut être subtil selon le programme ou le disque en cours
de lecture.
 Si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc ou un lecteur DVD
compatible avec la fonction d’effet surround, il est possible que
l’effet surround du système ne fonctionne pas. Dans ce cas,
désactivez la fonction d’effet surround de l’appareil raccordé. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil raccordé.
BLUETOOTH
Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH.
 Assurez-vous que le témoin BLUETOOTH bleu est allumé
(reportezvous à la section « Écoute de sources audio provenant de
périphériques BLUETOOTH » dans le mode d’emploi).
Appariement impossible.
 Rapprochez ce système et le périphérique BLUETOOTH (reportezvous à la section « Ecoute de sources audio provenant de
peripheriques BLUETOOTH » dans le mode d’emploi).
 Assurez-vous que ce système n’est pas exposé à des interférences
provenant d’un réseau Wi-Fi, d’autres périphériques sans fil
utilisant la fréquence 2,4 GHz ou d’un four micro-ondes. Si un
périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique se
trouve à proximité, éloignez-le de ce système.
La connexion BLUETOOTH est interrompue.
Aucun son n’est émis par le périphérique connecté.
Le son saute.
 Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH.
 Si un périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique,
par exemple un réseau Wi-Fi, d’autres périphériques BLUETOOTH
ou un four micro-ondes se trouve à proximité, éloignez le
périphérique de ce système.
 Retirez tous les obstacles entre ce système et le périphérique
BLUETOOTH, ou éloignez ce système de l’obstacle.
 Repositionnez le périphérique BLUETOOTH connecté.
 Essayez de modifier la fréquence Wi-Fi du routeur Wi-Fi, de
l’ordinateur, etc., vers la bande 5 GHz.
État du système
État du témoin
Au cours de l’appariement
BLUETOOTH
Clignote rapidement en bleu.
Le système tente de se connecter à
l’aide d’un périphérique BLUETOOTH
Clignote en bleu.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image.
 Lorsque vous regardez des films, il peut arriver que le son soit perçu
avec un léger retard par rapport à l’image.
Le système a établi une connexion
avec un périphérique BLUETOOTH
S’allume en bleu.
SON SANS FIL
Le système est en mode veille
BLUETOOTH (lorsque le système est
hors tension)
Clignote lentement en bleu.
 Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH à connecter est
allumé et que la fonction BLUETOOTH est activée.
 Disposez ce système et le périphérique BLUETOOTH aussi près que
possible.
 Appariez de nouveau ce système avec le périphérique BLUETOOTH.
 Vous devez peut-être d’abord annuler l’appariement avec ce
système à l’aide de votre périphérique BLUETOOTH.
Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
 Assurez-vous que le cordon d’alimentation du caisson de graves est
raccordé.
 Assurez-vous que les transmetteurs sont insérés correctement
(reportez-vous à la section « Insertion des transmetteurs sans fil »
dans le mode d’emploi).
suite
13FR
 Si le témoin  est éteint :
 Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est
raccordé correctement.
 Allumez le caisson de graves en appuyant sur le bouton  sur
le caisson de graves.
 Si le témoin  clignote lentement en vert ou est allumé en rouge :
 Approchez le caisson de graves de l’enceinte-barre afin que le
témoin s’allume en vert.
 Vérifiez l’état de la transmission sans fil avec « RF CHK »
(reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le
mode d’emploi). Si « RF NG » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal, appuyez sur les transmetteurs sans fil sur
l’enceinte-barre et le caisson de graves jusqu’à ce qu’ils
émettent un déclic.
 Utilisez-le comme décrit dans la section « Activation de la
fonction Lien sécurisé » (page 9).
 Si le témoin  clignote rapidement en vert :
 Appuyez d’abord sur le bouton  pour éteindre le caisson de
graves, puis insérez le transmetteur correctement dans le
caisson de graves, puis appuyez de nouveau sur le bouton .
 Si le témoin  clignote rapidement en rouge :
 Appuyez sur  pour éteindre le caisson de graves et vérifiez
qu’aucun élément ne bloque les orifices du caisson de graves.
 Un caisson de graves permet de reproduire les sons graves. Dans le
cas de sources d’entrée qui contiennent très peu de composantes
sonores graves (une diffusion TV, par exemple), le son émis par le
caisson de graves peut être difficilement audible.
 Augmentez le volume du caisson de graves en appuyant sur le
bouton SW VOL + (reportez-vous à la section « Pièces et
commandes » dans le mode d’emploi).
Le son saute ou présente un souffle.
 Si un périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique,
par exemple un réseau Wi-Fi ou un four micro-ondes se trouve à
proximité, éloignez le périphérique de ce système.
 Retirez tous les obstacles entre l’enceinte-barre et le caisson de
graves, ou éloignez ce système de l’obstacle.
 Disposez l’enceinte-barre et le caisson de graves aussi près que
possible.
14FR
AUTRES
La télécommande ne fonctionne pas.
 Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande
sur le système (reportez-vous à la section « Pièces et commandes »
dans le mode d’emploi).
 Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le
système.
 Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les.
 Assurez-vous de presser le bouton correct sur la télécommande.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas.
 Ce problème peut être résolu en utilisant le relais infrarouge fourni
(page 8).
La commande pour la fonction HDMI ne fonctionne pas correctement.
 Vérifiez la connexion HDMI.
 Configurez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur.
 Assurez-vous que les appareils raccordés sont compatibles avec
« BRAVIA » Sync.
 Vérifiez les réglages de la Commande pour HDMI de l’appareil
raccordé. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
 Si vous branchez/débranchez le cordon d’alimentation, attendez
plus de 15 secondes puis faites fonctionner le système.
 Si vous raccordez la sortie audio de l’appareil vidéo et le système à
l’aide d’un câble autre que HDMI, aucun son ne peut être émis en
raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « CTRL » sur « OFF »
(reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le mode
d’emploi) ou raccordez la prise de sortie audio directement au
téléviseur plutôt qu’en passant par le système.
« PRTECT (protéger) » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
 Appuyez sur le bouton  pour éteindre le système. Lorsque
« STBY » disparaît, débranchez le cordon d’alimentation, puis
vérifiez qu’aucun élément ne bloque les orifices du caisson de
graves.
RÉINITIALISER
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-le
comme suit :
Caractéristiques
1
2
Appuyez sur le bouton  pour éteindre l’enceinte-barre.
Enceinte-barre (SA-ST7)
Appuyez sur le bouton  tout en appuyant sur INPUT et
VOL  sur l’enceinte-barre.
« RESET » et le système est réinitialisé. Le menu, SOUND MODE,
etc., reviennent aux paramètres par défaut.
Partie amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D : 40 W + 40 W
(à 4 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Bloc enceinte avant G/avant D : 50 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz)
Bloc enceinte central : 50 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz)
Entrées
HDMI IN 1/2/3*
OPTICAL IN 1(TV)/2
ANALOG IN
COAXIAL IN
* Ces 3 prises sont identiques. L’utilisation de l’une ou de l’autre
n’entraîne aucune différence.
Sortie
HDMI TV OUT (ARC)
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH puissance classe 2
Rayon de communication maximum
Ligne de vue d’environ 10 m1)
Nombre maximal de périphériques à enregistrer
9 périphériques
Bande de fréquence
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
suite
15FR
Codecs pris en charge3)
SBC4), AAC5), aptX
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
1) Le rayon réel varie en fonction de facteurs comme des obstacles entre
périphériques, des champs magnétiques autour d’un four micro-ondes,
l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de réception,
le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objectif de la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
3) Codec : Format de conversion et de compression du signal audio
4) Codec de sous-bande :
5) Codage audio avancé
Bloc enceinte avant G/avant D
Enceinte
Enceinte 2 voies, suspension acoustique
Enceinte
Caisson de graves : 65 mm type cône, enceinte à fluide magnétique
Haut-parleur d’aigus ; 20 mm type dôme
Impédance nominale
4 ohms
Bloc enceinte central
Enceinte
Enceinte pleine gamme, suspension acoustique
Enceinte (5 enceintes)
65 mm type cône, enceinte à fluide magnétique
Impédance nominale
4 ohms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 55 W
« Commande pour HDM » est désactivée (mode Veille) : 0,5 W ou
moins
Mode veille BLUETOOTH : 0,5 W ou moins
16FR
Dimensions (environ) (l/h/p)
1 080 mm × 109 mm × 110 mm (sans cadre de grille, sans supports)
1 080 mm × 109 mm × 129 mm (avec cadre de grille, sans supports)
1 080 mm × 129 mm × 138 mm (avec cadre de grille, avec supports)
1 080 mm × 129 mm × 130 mm (sans cadre de grille, avec supports)
Poids (environ)
7,9 kg (avec cadre de grille, avec supports)
Caisson de graves (SA-WST7)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
100 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz)
Enceinte
Caisson de grave, type radiateur passif
Enceinte
180 mm, type cône
200 mm × 300 mm, type cône, radiateur passif
Impédance nominale
4 ohms
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 30 W
Mode veille : 0,5 W ou moins
Dimensions (environ)
241 mm × 391 mm × 411 mm (l/h/p)
Poids (environ)
11,2 kg
Transmetteur sans fil (EZW-RT50)
Système de communication
Spécification du son sans fil version 1.0
Bande de fréquence
5,725 GHz - 5,875 GHz
Puissance de raccordement
CC 3,3 V, 300 mA
Méthode de modulation
DSSS
Dimensions (environ)
30 mm × 9 mm × 60 mm (l/h/p)
Poids (environ)
10 g
Formats d’entrée audio numérique pris en charge par le
système
Dolby Digital
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS 96/24
DTS-HD Master Audio*
DTS-HD High Resolution Audio*
DTS-HD Low Bit Rate*
Linear PCM 2ch 48 kHz ou moins
Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz ou moins*
* Il est possible de saisir ces formats uniquement avec une connexion
HDMI.
3D
Fichier
2D
Paquet
d’images
Côte à côte
(Demi)
DessusDessous
(Haut et
bas)
1280 × 720p à 23,98/24 Hz




720 × 480p à 59,94/60 Hz




720 × 576p à 50 Hz




640 × 480p à 59,94/60 Hz




La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans
préavis.
Formats vidéo pris en charge par ce système
Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI)
Informations relatives aux produits sains pour
l’environnement
3D
Fichier
2D
Paquet
d’images
Côte à côte
(Demi)
DessusDessous
(Haut et
bas)
4096 × 2160p à 23,98/24 Hz




3840 × 2160p à 29,97/30 Hz




3840 × 2160p à 25 Hz




3840 × 2160p à 23,98/24 Hz




1920 × 1080p à 59,94/60 Hz




1920 × 1080p à 50 Hz




1920 × 1080p à 29,97/30 Hz




1920 × 1080p à 25 Hz




1920 × 1080p à 23,98/24 Hz




1920 × 1080i à 59,94/60 Hz




1920 × 1080i à 50 Hz




1280 × 720p à 59,94/60 Hz




1280 × 720p à 50 Hz




1280 × 720p à 29,97/30 Hz




 Consommation
électrique en veille :
0,5 W ou moins (enceinte-barre),
0,5 W ou moins (caisson de graves)
 Plus de 85 % du rendement
énergétique du bloc amplificateur est
obtenu avec l’amplificateur
entièrement numérique, S-Master.
17FR
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo
a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos
de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente a productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que
el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo,
como la luz directa del sol o fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la
Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
2ES
Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
3ES
Índice
Precauciones .............................................................................. 5
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ....................................... 6
Instalación del altavoz de barra en la pared ............................ 7
Activación de la función de repetidor de infrarrojos
(cuando no es posible controlar el televisor) .................... 8
Activación de la función Secure Link ........................................ 9
Uso de la función Control por HDMI ....................................... 10
Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync ....................... 11
Solución de problemas .............................................................12
Especificaciones ........................................................................15
4ES
 Si
Precauciones
Seguridad
 Si
se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
 No se suba sobre el altavoz de barra ni sobre el altavoz potenciador de
graves, ya que podría caerse y lesionarse, o bien provocar daños en el
sistema.
Fuente de alimentación
 Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento
coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura
en la placa identificativa de la parte posterior del altavoz de barra.
 Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo,
no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable
de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
 Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido.
Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma
de pared, hable con su distribuidor.
 El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete,
es posible que se produzcan ruidos y que se vea afectada la calidad de
imagen. En este caso, mantenga el sistema alejado del televisor, vídeo o
radiocasete.
 Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con
tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría
desteñir o decolorar la superficie.
 Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz
de barra o del altavoz potenciador de graves.
Manipulación del altavoz potenciador de graves
No introduzca la mano en la hendidura del altavoz potenciador de graves
cuando lo levante. El controlador del altavoz podría resultar dañado.
Cuando levante el altavoz potenciador de graves, sujételo por su parte
inferior.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y
desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades en el color de un televisor
próximo
En determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades
con el color.
Acumulación de calor
Si el color presenta irregularidades
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado,
la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse.
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre
15 y 30 minutos.
Colocación
 Coloque
el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
 No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a
la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.
 No coloque en la parte posterior del altavoz de barra o el altavoz
potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de
ventilación y provocar averías.
Si el color continúa presentando irregularidades
Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos
limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado
con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
continúa
5ES
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las patentes de los Estados Unidos:
5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392
195; 7 272 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo
emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el
símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es
una marca comercial de DTS, Inc.
El producto incluye el software. © DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los
mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
Versiones y perfiles de BLUETOOTH compatibles
Se denomina perfil a un conjunto estándar de funcionalidades que
engloba distintas funcionalidades de productos BLUETOOTH.
Consulte “Especificaciones” (página 15) para obtener información
sobre la versión de BLUETOOTH y los perfiles compatibles con este
sistema.
Notas
 Para
Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
poder utilizar la función de BLUETOOTH, es necesario que el
dispositivo BLUETOOTH que desea conectar tenga el mismo perfil que
este sistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el mismo perfil,
puede que las funciones sean diferentes debido a las especificaciones del
dispositivo BLUETOOTH.
 Puede que la reproducción de audio en el sistema se retrase con respecto
a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
Rango de comunicación efectivo
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
© 2012 CSR plc y empresas de su Grupo.
La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de
una de las empresas de su Grupo, y pueden estar registrados en una o más
jurisdicciones.
6ES
Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia máxima de
aproximadamente 10 metros (sin obstáculos) entre ellos. El rango de
comunicación efectiva puede que sea menor en función de las
siguientes condiciones.
 Cuando haya una persona, un objeto metálico, una pared u otro
obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión
BLUETOOTH
 Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada
 Cerca de hornos microondas que se estén utilizando
 Entornos en los que se produzcan ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE
802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando
utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad
de LAN inalámbrica, puede que se produzcan interferencias
electromagnéticas.
Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de datos
menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si así sucede, pruebe los
siguientes consejos:
 Pruebe a conectar el sistema y el teléfono móvil con BLUETOOTH o
el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a
10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica.
 Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando el
dispositivo BLUETOOTH en un radio de 10 metros.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en
el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Debido a que
estas interferencias pueden provocar averías, apague en todo
momento el sistema, los teléfonos móviles con BLUETOOTH y los
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares:
 En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en cualquier otro lugar
en donde haya gases inflamables
 Cerca de puertas automáticas o alarmas de fuego
Notas
 Este sistema
es compatible con las funciones de seguridad que cumplen
con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual se
garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología
BLUETOOTH. No obstante, puede que la seguridad proporcionada no sea
suficiente en función de los contenidos de configuración y otros factores,
por lo que tenga cuidado en todo momento a la hora de establecer
comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.
 Sony no podrá considerarse responsable de ningún modo por cualquier
daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información
durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH.
 La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en
todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este
sistema.
 Los
dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que
cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG,
Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No
obstante, incluso cuando un dispositivo cumpla con la especificación
BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o
especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o
bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o
funcionamiento.
 Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema,
del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales.
Instalación del altavoz de barra en la pared
Es posible instalar el altavoz de barra en una pared.
Notas
 Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las
paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que
recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz de barra
en una superficie vertical, lisa y reforzada de la pared.
 Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con
licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la
instalación.
 Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños
provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una
mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc.
continúa
7ES
1
Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior del altavoz de barra.
3
Cuelgue el altavoz de barra en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz de barra con los
tornillos y, a continuación, cuelgue el altavoz de barra en los 2 tornillos.
4 mm
Más de 30 mm
4,6 mm
10 mm
Orificio de la parte posterior del altavoz de barra
2
Fije los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre 8 y 9 mm.
Centro del altavoz de barra
365 mm (izquierda)
310 mm (derecha)
Activación de la función de repetidor de
infrarrojos (cuando no es posible controlar
el televisor)
Cuando se coloque el altavoz de barra delante de un televisor, puede que el
televisor no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. En tal
caso, conecte el dispositivo infrarrojo suministrado en la toma IR BLASTER del
altavoz de barra y, a continuación, active la función de repetidor de infrarrojos.
De este modo, podrá controlar el televisor con el mando a distancia
del televisor a través del dispositivo infrarrojo.
1
Entre 8 y
9 mm
8ES
Conecte el dispositivo infrarrojo suministrado en la toma IR
BLASTER del altavoz de barra.
2
Coloque el dispositivo infrarrojo cerca del sensor del mando
a distancia del televisor, orientando el emisor de infrarrojos
del dispositivo infrarrojo hacia el sensor del mando a
distancia del televisor.
6
7
Seleccione “ON” y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse MENU.
El menú se desactivará.
Notas
 Asegúrese
de comprobar que el mando a distancia del televisor
realmente no puede controlar el televisor antes de ajustar “IR REP.” en
“ON”. Si se ajusta en “ON” cuando el mando a distancia sí que puede
controlar el televisor, puede que no se obtengan las operaciones
adecuadas debido a las interferencias producidas entre el control directo
del mando a distancia y el control efectuado a través del altavoz de barra.
 Es posible que esta función no funcione en algunos televisores. En tal
caso, ajuste la posición del dispositivo infrarrojo o del altavoz de barra.
Notas
 Consulte
el manual de instrucciones de su televisor para conocer la
ubicación del sensor del mando a distancia.
 Conecte el dispositivo infrarrojo antes de conectar el cable de
alimentación de CA del altavoz de barra.
 No conecte el dispositivo infrarrojo a una toma de auriculares, etc. del
televisor.
 No utilice el dispositivo infrarrojo con ningún otro fin.
 Verifique que la función de repetidor de infrarrojos esté activada antes de
fijar el dispositivo infrarrojo en el altavoz de barra con la cinta adhesiva de
doble cara suministrada.
 La ubicación del dispositivo infrarrojo puede variar en función del
producto utilizado.
3
4
5
Activación de la función Secure Link
La función Secure Link le permite especificar la conexión inalámbrica
que desea utilizar para enlazar el altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves. Esta función es útil cuando se utilizan varios
productos inalámbricos.
Indicador 
SECURE LINK
Pulse MENU en el mando a distancia del sistema.
(Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones.)
Seleccione “SYSTEM” mediante / y, a continuación, pulse
ENTER.
Seleccione “IR REP.” y, a continuación, pulse ENTER.
continúa
9ES
1
2
3
4
5
6
Pulse MENU en el mando a distancia.
(Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones.)
Seleccione “WS” mediante / y, a continuación, pulse
ENTER.
Seleccione “SEC. ON” y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando aparezca “START”, pulse ENTER.
Aparecerá “SEARCH” y el altavoz de barra buscará el equipo que
se pueda usar con Secure Link.
Continúe con el paso siguiente en un plazo inferior a 2 minutos.
Para salir de la función Secure Link durante una búsqueda de
equipos, pulse RETURN.
Pulse SECURE LINK en el altavoz potenciador de graves con la
punta de un bolígrafo u otro objeto similar.
El indicador  del altavoz potenciador de graves se ilumina en
amarillo. “OK” aparecerá en el visor del panel frontal del altavoz de
barra.
Si aparece “FAILED”, verifique que el altavoz potenciador de
graves está encendido y realice otra vez el proceso desde el
paso 1.
Pulse MENU.
El menú se desactivará.
Cancelación de la función Secure Link
1
2
3
Pulse MENU en el mando a distancia.
(Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones.)
Seleccione “WS” mediante / y, a continuación, pulse
ENTER.
Seleccione “SEC.OFF” y, a continuación, pulse ENTER.
10ES
4
5
6
Cuando aparezca “OK?”, pulse ENTER.
“FINISH” aparecerá en el visor del panel frontal.
Pulse MENU.
El menú se desactivará.
Mantenga pulsado SECURE LINK en el altavoz potenciador de
graves durante varios segundos hasta que el indicador  se
ponga en verde o parpadee en verde.
Asegúrese de pulsar SECURE LINK con la punta de un bolígrafo u
otro objeto similar.
Uso de la función Control por HDMI
Cuando se activa la función Control por HDMI y se conecta un equipo
compatible con ella a través de un cable HDMI, el funcionamiento se
simplifica con las funciones siguientes.
Apagado del sistema
Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a
distancia del televisor, el sistema y los equipos conectados se apagan
automáticamente.
Control de audio del sistema
Si el sistema se enciende mientras se está viendo la televisión, el
sonido del televisor se emite automáticamente desde los altavoces
del sistema. El volumen del sistema se ajusta al ajustar el volumen del
televisor.
Si el sonido del televisor se emitía desde los altavoces del sistema la
última vez que se apagó el televisor, el sistema se enciende
automáticamente al encender de nuevo el televisor, y el sonido del
televisor se emite automáticamente desde los altavoces del sistema.
Audio Return Channel (ARC)
Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel
(ARC), la conexión del cable HDMI también envía una señal de audio
digital desde el televisor al sistema. No es necesario realizar una
conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor
por el sistema.
Reproducción mediante una pulsación
Cuando se reproducen contenidos en equipos conectados al sistema
con un cable HDMI, el televisor conectado se enciende
automáticamente y la señal de entrada del sistema cambia a la
entrada HDMI adecuada.
Notas
 Es
posible que las funciones anteriores no estén operativas con
determinados equipos.
 Es posible que la función Control por HDMI no funcione correctamente,
dependiendo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el
manual de instrucciones del equipo en cuestión.
Utilización de las funciones de “BRAVIA”
Sync
Las funciones originales de Sony enumeradas a continuación también
pueden usarse con productos que sean compatibles con “BRAVIA”
Sync.
Ahorro de energía
Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al sistema, el
consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que la
transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el televisor.
Notas acerca de las conexiones HDMI
Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI
estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color, 3D y 4K no
se visualicen correctamente.
 Utilice un cable HDMI autorizado.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad Sony con el logotipo de tipo
de cable.
 No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.
 Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es
de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado
mediante el cable HDMI.
 Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten
desde una toma HDMI.
 Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia
de muestreo o el número de canales de las señales de salida de
audio del equipo en reproducción.
 Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o
el sonido de la toma HDMI TV OUT (ARC) sufra algún tipo de
distorsión o que no se emita. En este caso, compruebe las
especificaciones del equipo conectado.
 Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las
señales de vídeo emitidas a través de la toma HDMI IN seleccionada
la última vez se emitirán por la toma HDMI TV OUT (ARC).
 Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color,
“x.v.Colour”, 3D y 4K.
 Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y
vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc,
“PlayStation®3”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta
velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca discos Blu-ray Disc
compatibles con 3D.
 Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores
conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K.

11ES
Solución de problemas
El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del
televisor.
 Apague el sonido del sistema o del televisor.
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea
el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el
problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más próximo.
El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor.
 Ajuste “SYNC” en “OFF” si está ajustado en cualquiera de las
opciones 1 a 4 (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual
de instrucciones).
ALIMENTACIÓN
El sonido del equipo conectado al altavoz de barra no se oye o se
oye con un nivel muy bajo a través del altavoz de barra.
 Pulse VOL + y compruebe el nivel del volumen (consulte
“Componentes y controles” en el manual de instrucciones).
 Pulse MUTING o VOL + para cancelar la función de desactivación del
sonido (consulte “Componentes y controles” en el manual de
instrucciones).
 Verifique que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada
pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio”
en el manual de instrucciones).
 Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada.
 Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos
conectados estén totalmente insertados en las tomas.
El sistema no se enciende.
 Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente
conectado.
El sistema se apaga automáticamente.
 La función “A. STBY” está activada. Ajuste “A. STBY” en “OFF”
(consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones).
SONIDO
No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema.
 Verifique que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada
pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio”
en el manual de instrucciones).
 Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable digital óptico o
del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor
(consulte “Conexión” en el manual de instrucciones).
 Compruebe que “TV” aparece como fuente de entrada en el visor
del panel frontal.
 Compruebe la salida de audio del televisor.
 Compruebe que el volumen de sonido del televisor no sea
demasiado bajo ni esté desactivado.
 Si se utiliza un cable HDMI para conectar un televisor compatible
con la tecnología Audio Return Channel (ARC), compruebe que el
cable esté conectado en la toma HDMI (ARC) del televisor.
 Si el televisor no es compatible con la tecnología Audio Return
Channel (ARC), conecte el cable digital óptico además del cable
HDMI para emitir el sonido.
12ES
El sonido no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través del
altavoz potenciador de graves.
 Suba el volumen el altavoz potenciador de graves pulsando el
botón SW VOL + (consulte “Componentes y controles” en el manual
de instrucciones).
 Asegúrese de que el indicador  del altavoz potenciador de
graves esté iluminado en verde. Si no es así, consulte “No se
reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves.” en
“SONIDO INALÁMBRICO” (página 13).
 Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos
graves. En el caso de fuentes de entrada que contengan muy pocos
componentes de sonidos graves (p. ej., una emisión de televisión),
es posible que se oiga con dificultad el sonido en el altavoz
potenciador de graves.
 Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor (HDCP), no se reproduce a través
del altavoz potenciador de graves.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce.
 Compruebe los ajustes de audio del formato Dolby Digital o DTS en
el reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. conectado
al sistema.
No es posible obtener el efecto de sonido envolvente.
 En función de la señal de entrada y del ajuste de SOUND MODE, el
procesamiento de sonido envolvente podría no funcionar de forma
eficiente. El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del disco.
 Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o un reproductor de DVD
compatible con la función de efecto de sonido envolvente, puede
que el efecto de sonido envolvente del sistema no funcione. En este
caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del
equipo conectado. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
BLUETOOTH
No se puede completar la conexión BLUETOOTH.
 Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH está encendido en azul
(consulte “Escuchar el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el
manual de instrucciones).
Estado del sistema
Estado del indicador
Durante el emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea rápidamente en azul.
El sistema está intentando conectarse Parpadea en azul.
con un dispositivo BLUETOOTH
El sistema ha establecido la conexión
con un dispositivo BLUETOOTH
Se ilumina en azul.
El sistema se encuentra en el modo de Parpadea lentamente en azul.
espera de BLUETOOTH (cuando el
sistema está apagado)
 Sitúe el sistema y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca como pueda.
 Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
 Puede ser que necesite cancelar el emparejamiento con el
sistema en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar.
No se puede realizar el emparejamiento.
 Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH (consulte “Escuchar
el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el manual de
instrucciones).
 Verifique que el sistema no esté recibiendo interferencias de una
red Wi-Fi, de otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o de un horno
microondas. Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética, aleje dicho dispositivo del sistema.
La conexión BLUETOOTH está desconectada.
No se reproduce ningún sonido del dispositivo conectado.
El sonido se reproduce con saltos.
 Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
 Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética,
como una red Wi-Fi, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas, aleje dicho dispositivo del sistema.
 Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o bien aparte el sistema del obstáculo.
 Cambie la posición del dispositivo BLUETOOTH conectado.
 Pruebe a cambiar la frecuencia Wi-Fi del router Wi-Fi, ordenador,
etc. a una banda de 5 GHz.
El sonido no está sincronizado con la imagen.
 Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un
ligero retardo respecto a la imagen.
SONIDO INALÁMBRICO
No se reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves.
 Verifique que el cable de alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté conectado.
 Verifique que los transceptores inalámbricos estén correctamente
insertados (consulte “Inserción de los transceptores inalámbricos”
en el manual de instrucciones).
 Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar
está encendido y que la función BLUETOOTH está activada.
continúa
13ES
 Si el indicador  está apagado:
 Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves esté correctamente conectado.
 Pulse el botón  del altavoz potenciador de graves para
encenderlo.
 Si el indicador  parpadea lentamente en verde o está iluminado
en rojo:
 Mueva el altavoz potenciador de graves para acercarlo al
altavoz de barra de forma que el indicador se ilumine en verde.
 Compruebe el estado de la transmisión inalámbrica con “RF
CHK” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones). Si “RF NG” aparece en el visor del panel frontal,
inserte los transceptores inalámbricos en el altavoz de barra y el
altavoz potenciador de graves presionándolos hasta que hagan
clic.
 Proceda según lo descrito en “Activación de la función Secure
Link” (página 9).
 Si el indicador  parpadea rápidamente en verde:
 En primer lugar, pulse el botón  para apagar el altavoz
potenciador de graves; a continuación, inserte correctamente
el transceptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves
y vuelva a pulsar el botón  del altavoz potenciador de
graves.
 Si el indicador  parpadea en rojo:
 Pulse el botón  para apagar el altavoz potenciador de
graves y compruebe que no haya nada bloqueando los orificios
de ventilación del altavoz potenciador de graves.
 Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos
graves. Si el nivel de graves de la fuente de entrada es muy bajo
(por ejemplo, en emisiones de televisión), es posible que el sonido
del altavoz potenciador de graves se oiga con dificultad.
 Suba el volumen el altavoz potenciador de graves pulsando el
botón SW VOL + (consulte “Componentes y controles” en el manual
de instrucciones).
El sonido se reproduce con saltos o tiene ruido.
 Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética,
como una red Wi-Fi o un horno microondas, aleje dicho dispositivo
del sistema.
14ES
 Aparte cualquier obstáculo entre el altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves o bien aparte el sistema del obstáculo.
 Sitúe el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves tan cerca
como pueda.
OTROS
El mando a distancia no funciona.
 Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia
ubicado en el sistema (consulte “Componentes y controles” en
el manual de instrucciones).
 Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
 Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya
no tienen carga.
 Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a
distancia.
El mando a distancia del televisor no funciona.
 Este problema podría resolverse utilizando el dispositivo infrarrojo
suministrado (página 8).
La función Control por HDMI no funciona correctamente.
 Compruebe la conexión HDMI.
 Ajuste la función Control por HDMI en el televisor.
 Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con
“BRAVIA” Sync.
 Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo
conectado.
 Si conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, espere más
de 15 segundos antes de utilizar el sistema.
 Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con
un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún
sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL” en
“OFF” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones) o conecte la toma de salida de audio directamente al
televisor en lugar de al sistema.
“PRTECT (proteger)” aparece en el visor del panel frontal.
 Pulse el botón  para apagar el sistema. Una vez haya
desaparecido “STBY”, desconecte el cable de alimentación de CA y
compruebe que los orificios de ventilación del sistema no estén
bloqueados.
Especificaciones
Altavoz de barra (SA-ST7)
RESTABLECER
Sección del amplificador
Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema
del modo siguiente:
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho: 40 W + 40 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho: 50 vatios (por
canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Bloque de altavoces central: 50 vatios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
1
2
Pulse el botón  para encender el altavoz de barra.
Pulse el botón  a la vez que pulsa INPUT y VOL  en el
altavoz de barra.
Aparecerá “RESET” y se restablecerá el sistema. El menú, SOUND
MODE, etc. recuperan sus ajustes predeterminados.
Entradas
HDMI IN 1/2/3*
OPTICAL IN 1(TV)/2
ANALOG IN
COAXIAL IN
* Estas 3 tomas son idénticas. Se puede usar cualquiera de ellas
indistintamente.
Salida
HDMI TV OUT (ARC)
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación de BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Especificación de BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Campo de visión aprox. 10 m1)
Número máximo de dispositivos registrables
9 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
continúa
15ES
Códecs compatibles3)
SBC4), AAC5), aptX
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
1) El rango real variará en función de diversos factores como los
obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos
emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono
inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la
aplicación de software utilizada, etc.
2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la
comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formato de conversión y compresión de la señal de audio
4) Códec de banda secundaria
5) Codificación de audio avanzada
Bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho
Sistema de altavoces
Suspensión acústica, sistema de altavoces de 2 vías
Altavoz
Altavoz de graves: Tipo cónico de 65 mm, altavoz de fluido magnético
Altavoz de agudos: tipo cúpula de 20 mm
Impedancia nominal
4 ohmios
Bloque de altavoces central
Sistema de altavoces
Suspensión acústica, sistema de altavoces de rango completo
Altavoz (5 altavoces)
Tipo cónico de 65 mm, altavoz de fluido magnético
Impedancia nominal
4 ohmios
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 55 W
“Control por HDMI” desactivado (modo de espera): 0,5 W o menos
Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W o menos
16ES
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
1.080 mm × 109 mm × 110 mm (sin estructura de malla, sin soportes)
1.080 mm × 109 mm × 129 mm (con estructura de malla, sin soportes)
1.080 mm × 129 mm × 138 mm (con estructura de malla, con soportes)
1.080 mm × 129 mm × 130 mm (sin estructura de malla, con soportes)
Peso (aprox.)
7,9 kg (con estructura de malla, con soportes)
Altavoz potenciador de graves (SA-WST7)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Altavoz potenciador de graves, tipo radiador pasivo
Altavoz
Tipo cónico de 180 mm
Tipo cónico de 200 mm × 300 mm, radiador pasivo
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
241 mm × 391 mm × 411 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
11,2 kg
Transceptor inalámbrico (EZW-RT50)
Sistema de comunicación
Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0
Banda de frecuencia
5,725 GHz - 5,875 GHz
Requisitos de alimentación
CC 3,3 V, 300 mA
Método de modulación
DSSS
Dimensiones (aprox.)
30 mm × 9 mm × 60 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
10 g
Formatos de entrada de audio digital compatibles con el
sistema
Dolby Digital
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS 96/24
DTS-HD Master Audio*
DTS-HD High Resolution Audio*
DTS-HD Low Bit Rate*
Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos*
* Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI.
3D
Encimadebajo
(arriba y
abajo)
Archivo
2D Compresión Lado a lado
de
(mitad)
fotogramas
720 × 480p a 59,94/60 Hz




720 × 576p a 50 Hz




640 × 480p a 59,94/60 Hz




El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Formatos de vídeo compatibles con el sistema
Información relativa a los productos respetuosos con el
medio ambiente
Entrada/Salida (bloque de repetidor HDMI)
3D
 Consumo
Encimadebajo
(arriba y
abajo)
Archivo
2D Compresión Lado a lado
de
(mitad)
fotogramas
4096 × 2160p a 23,98/24 Hz




3840 × 2160p a 29,97/30 Hz




3840 × 2160p a 25 Hz




3840 × 2160p a 23,98/24 Hz




1920 × 1080p a 59,94/60 Hz




1920 × 1080p a 50 Hz




1920 × 1080p a 29,97/30 Hz




1920 × 1080p a 25 Hz




1920 × 1080p a 23,98/24 Hz




1920 × 1080i a 59,94/60 Hz




1920 × 1080i a 50 Hz




1280 × 720p a 59,94/60 Hz




1280 × 720p a 50 Hz




1280 × 720p a 29,97/30 Hz




1280 × 720p a 23,98/24 Hz




de energía en modo de
espera: 0,5 W o menos (altavoz de
barra), 0,5 W o menos (altavoz
potenciador de graves)
 Más del 85% de la eficiencia
energética del bloque del
amplificador se consigue gracias al
amplificador completamente digital
S-Master.
17ES
WAARSCHUWING
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of
een inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening van
het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat
het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen
objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EUrichtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht
aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke
service of garantie documenten.
Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het
toestel daarom met een
stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt
aan het toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding met
hostcomputers en/of randapparatuur.
Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald
in de EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
2NL
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij
tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik
(Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 %
kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
3NL
Inhoudsopgave
Voorzorgsmaatregelen .............................................................. 5
Draadloze technologie van BLUETOOTH ................................. 6
De Bar Speaker aan een wand installeren ............................... 7
De IR-herhaalfunctie inschakelen (wanneer u de TV
niet kunt bedienen) .............................................................. 8
De functie Secure Link inschakelen .......................................... 9
De functie Controle voor HDMI gebruiken ............................. 10
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken ........................................... 11
Verhelpen van storingen ..........................................................12
Technische gegevens ...............................................................15
4NL
 Als
dat er een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt,
moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het systeem pas weer in
gebruik nemen als het door een deskundige is nagekeken.
 Ga niet op de Bar Speaker of de subwoofer staan. U kunt vallen en uzelf
verwonden of schade aan het systeem veroorzaken.
het systeem wordt gebruikt in combinatie met een TV-toestel,
videorecorder of cassettespeler, kan er mogelijk ruis optreden en kan de
beeldkwaliteit verslechteren. Plaats, als dat het geval is, het systeem op
een grotere afstand van het TV-toestel, de videorecorder of de
cassettespeler.
 Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een speciaal behandeld
oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders
kunnen vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden.
 Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van de Bar Speaker of
de subwoofer.
Spanningsbronnen
Omgaan met de subwoofer
 Controleer
voor het gebruik van het systeem of de werkspanning
dezelfde is als de plaatselijke stroomvoorziening. De werkspanning staat
vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de Bar Speaker.
 Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, de stekker
uit het stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan het
netsnoer.
 Één pool van de stekker is breder dan de andere, het doel hiervan is het
bevorderen van de veiligheid en de stekker past maar op één manier in
het stopcontact (stroom). Kunt u de stekker niet geheel in het stopcontact
steken, neem dan contact op met uw leverancier.
 Het netsnoer mag alleen door een erkend servicecentrum worden
vervangen.
Steek uw hand niet in de spleet in de subwoofer als u deze optilt. De
luidsprekeraandrijving kan beschadigd raken. Til de subwoofer aan de
onderkant op.
Warmteontwikkeling
Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 minuten weer in.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
 In het geval
Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat is geen storing. Als
u het toestel doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de
temperatuur van het systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk
stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt.
Plaatsing
 Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het niet
te heet wordt en langer meegaat.
systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats
waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of
mechanische schokken.
 Plaats niets achter de Bar Speaker en subwoofer dat de
ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan storingen veroorzaken.
 Plaats het
Werking
Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het systeem uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
Als u kleurafwijking opmerkt op een TV-scherm in de
buurt van het toestel
Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen kleurafwijkingen voordoen.
Als u kleurafwijking waarneemt...
Als u nog steeds kleurafwijking waarneemt...
Plaats het systeem verder weg van het TV-toestel.
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of
wasbenzine.
Met alle vragen over eventuele problemen met het systeem kunt u steeds
terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
wordt vervolgd
5NL
Auteursrechten
Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
** Geproduceerd onder licentie onder VS patent(en): 5.956.674;
5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195;
7.272.567 en andere uitgegeven en lopende patenten in de VS en elders
in de wereld. DTS-HD, het symbool, en DTS-HD en het symbool tezamen
zijn geregistreerde handelsmerken en DTS-HD Master Audio is een
handelsmerk van DTS, Inc.
Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Draadloze technologie van BLUETOOTH
Ondersteunde BLUETOOTH-versie en profielen
Profiel verwijst naar een standaard reeks van mogelijkheden voor
diverse BLUETOOTH-productmogelijkheden. Zie "Technische
gegevens" (pagina 15) voor de BLUETOOTH-versie en profielen die
door dit systeem worden ondersteund.
Opmerkingen
Het merkteken met het woord BLUETOOTH® en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt
plaats onder licentie.
Dit systeem is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
"BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation.
"x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van
NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Android is een handelsmerk van Google Inc.
© 2012 CSR plc en zijn groepsbedrijven.
Het aptX®-merk en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of een
van zijn groepsbedrijven en kunnen in een of meer jurisdicties zijn
gedeponeerd.
6NL
U
kunt de BLUETOOTH-functie alleen gebruiken als het aan te sluiten
BLUETOOTH-apparaat hetzelfde profiel ondersteunt als dit systeem. Ook
als het apparaat hetzelfde profiel ondersteunt, kunnen de functies
verschillen als gevolg van de specificaties van het BLUETOOTH-apparaat.
 De audioweergave op dit systeem kan vertraagd zijn ten opzichte van die
op het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg van de eigenschappen van de
draadloze technologie van BLUETOOTH.
Effectief communicatiebereik
BLUETOOTH-apparaten moeten binnen een bereik van ongeveer
10 meter (afstand zonder obstakels) van elkaar worden gebruikt. Het
effectieve communicatiebereik kan korter worden onder de volgende
omstandigheden.
 Wanneer een persoon, metalen voorwerp, wand of ander obstakel
staat tussen de apparaten die door middel van BLUETOOTH met
elkaar zijn verbonden.
 Locaties waar een draadloos LAN is geïnstalleerd
 In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn
 Locaties waar andere elektromagnetische golven voorkomen
Effecten van andere apparaten
BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken
dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Wanneer u uw BLUETOOTHapparaat gebruikt bij een apparaat met mogelijkheden voor draadloze
LAN, kan zich elektromagnetische interferentie voordoen.
Dit kan lagere overdrachtssnelheden en ruis tot gevolg hebben en
misschien zal verbinding niet mogelijk zijn. Probeer de volgende
oplossingen als dat gebeurt:
 Probeer dit systeem en de mobiele telefoon met BLUETOOTH of het
BLUETOOTH-apparaat met elkaar te verbinden wanneer u op ten
minste 10 meter afstand bent van de apparatuur van het draadloze
LAN.
 Zet de apparatuur van het draadloze LAN uit wanneer u uw
BLUETOOTH-apparaat binnen 10 meter gebruikt.
Effecten van andere apparaten
De radiogolven die door dit systeem worden uitgezonden kunnen de
werking van sommige medische apparaten storen. Deze interferentie
kan leiden tot een storing, en daarom moet u dit systeem, de mobiele
telefoon met BLUETOOTH en het BLUETOOTH altijd uitschakelen op
de volgende locaties:
 In ziekenhuizen, in de trein, in het vliegtuig, bij benzinestations en
overal waar ontbrandbare gassen kunnen zijn
 Bij automatische deuren of brandmelders
Opmerkingen
 Dit
systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de
BLUETOOTH-specificatie, als middel om de veiligheid te waarborgen
tijdens communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan onvoldoende zijn afhankelijk van de inhoud van de
instellingen en andere factoren, dus wees altijd voorzichtig wanneer u
communiceert met behulp van BLUETOOTH-technologie.
 Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade
of andere verliezen die het gevolg zijn van informatielekken tijdens
communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie.
 Het is niet gegarandeerd dat BLUETOOTH-communicatie met alle
BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed
verloopt.
 BLUETOOTH-apparaten
die met dit systeem zijn verbonden, moeten
voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie die wordt voorgeschreven door
de Bluetooth SIG, Inc. en moeten hiertoe officieel erkend zijn. Maar ook al
voldoet een toestel aan de BLUETOOTH-specificatie, kunnen er gevallen
zijn waarin de kenmerken of specificaties van het BLUETOOTH-apparaat
verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de oorzaak zijn van andere
bedieningsmethoden, een ander scherm of een andere bediening.
 Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken,
afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is
verbonden, de communicatieomgeving of de omstandigheden rond de
apparatuur.
De Bar Speaker aan een wand installeren
U kunt de Bar Speaker aan de wand installeren.
Opmerkingen
 Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de draagkracht
van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een
dergelijke wand de schroeven in een balk. Installeer de Bar Speaker op
een verticaal en versterkt vlak gedeelte van de wand.
 Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende
installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid.
 Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van een
ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand,
verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz.
wordt vervolgd
7NL
1
Zorg ervoor dat u schroeven hebt (niet bijgeleverd) die
geschikt zijn voor de gaten aan de achterzijde van de Bar
Speaker.
3
Hang de Bar Speaker aan de schroeven.
Houd de gaten aan de achterkant van de Bar Speaker tegenover de
schroeven en hang vervolgens de Bar Speaker aan de 2 schroeven.
4 mm
Meer dan 30 mm
4,6 mm
10 mm
Gat aan de achterzijde van de Bar Speaker
2
Bevestig de schroeven in de muur.
De schroeven moeten 8 tot 9 mm uitsteken.
Midden van de Bar Speaker
365 mm (links)
310 mm (rechts)
De IR-herhaalfunctie inschakelen (wanneer
u de TV niet kunt bedienen)
Wanneer de Bar Speaker voor een TV-toestel wordt geplaatst, zal het
misschien niet mogelijk zijn het TV-toestel met de afstandsbediening
te bedienen. Sluit in dat geval de bijgeleverde IR-blaster aan op de IR
BLASTER-uitgang van de Bar Speaker en schakel vervolgens de IRherhaalfunctie in.
U kunt de TV bedienen met de afstandsbediening van de TV via de IRblaster.
1
8 tot 9 mm
8NL
Sluit de bijgeleverde IR-blaster aan op de IR BLASTERaansluiting van de Bar Speaker.
2
Plaats de IR-blaster dicht in de buurt van de
afstandsbedieningssensor van de TV en richt de IR-zender
van de IR-blaster op de afstandsbedieningssensor van de TV.
7
Druk op MENU.
Het menu wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen
 Controleer
vooral of de afstandsbediening van het TV-toestel het TVtoestel niet kan bedienen en stel vervolgens "IR REP." in op "ON". Bij
instelling op "ON", wanneer de afstandsbediening het TV-toestel kan
bedienen, zal een goede werking misschien niet mogelijk zijn, door de
interferentie tussen de directe opdrachten vanaf de afstandsbediening
en de opdrachten via de Bar Speaker.
 Op sommige TV's werkt deze functie mogelijk niet. Pas in dit geval de
positie van de IR-blaster of de Bar Speaker aan.
Opmerkingen
De functie Secure Link inschakelen
 Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de TV voor de locatie van de
afstandsbedieningssensor.
 Sluit de IR-blaster aan voordat u het netsnoer (stroomsnoer) van de Bar
Speaker aansluit.
 Sluit de IR-blaster niet aan op de hoofdtelefoonaansluiting enzovoort van
de TV.
 Gebruik de IR-blaster niet voor andere doeleinden.
 Controleer of de IR-herhaalfunctie werkt voordat u de IR-blaster met het
bijgeleverde dubbelzijdige plakband aan de Bar Speaker bevestigt.
 De locatie van de IR-blaster kan verschillen, afhankelijk van het product
dat u gebruikt.
3
4
5
6
U kunt opgeven welke draadloze verbinding moet worden gebruikt
om de Bar Speaker met de subwoofer te verbinden via de functie
Secure Link. Deze functie is nuttig wanneer u verschillende draadloze
producten gebruikt.
-indicator
SECURE LINK
Druk op MENU op de afstandsbediening van het systeem.
(Raadpleeg "De instellingen aanpassen" in de
gebruiksaanwijzing.)
Selecteer "SYSTEM" met / en druk daarna op ENTER.
Selecteer "IR REP." en druk daarna op ENTER.
Selecteer "ON" en druk daarna op ENTER.
1
Druk op MENU van de afstandsbediening.
(Raadpleeg "De instellingen aanpassen" in de
gebruiksaanwijzing.)
wordt vervolgd
9NL
2
3
4
5
6
Selecteer "WS" met / en druk daarna op ENTER.
Selecteer "SEC. ON" en druk daarna op ENTER.
Wanneer "START" verschijnt, drukt u op ENTER.
"SEARCH" verschijnt en de Bar Speaker zoekt naar de apparatuur
die kan worden gebruikt met Secure Link.
Ga binnen 2 minuten door naar de volgende stap.
Druk op RETURN als u tijdens het zoeken naar apparatuur de
functie Secure Link wilt afsluiten.
Druk op SECURE LINK op de subwoofer met bijvoorbeeld de
punt van een pen.
De -indicator op de subwoofer gaat geel branden. "OK"
verschijnt in het display van het voorpaneel van de Bar Speaker.
Als "FAILED" verschijnt, controleer dan of de subwoofer wel is
ingeschakeld en voer de procedure opnieuw uit vanaf stap 1.
Druk op MENU.
Het menu wordt uitgeschakeld.
6
Druk op SECURE LINK op de subwoofer en houd deze knop
enkele seconden ingedrukt totdat de -indicator groen
gaat branden of knipperen.
Druk altijd op SECURE LINK met de punt van een pen enzovoort.
De functie Controle voor HDMI gebruiken
Door de functie Controle voor HDMI in te schakelen en een apparaat
aan te sluiten dat compatibel is met de functie Controle voor HDMI via
een HDMI-kabel, wordt de bediening aanzienlijk vereenvoudigd met
de onderstaande functies.
Systeem uitschakelen
Wanneer u het TV-toestel uitschakelt met de Aan/Uit-knop op de
afstandsbediening van het TV-toestel, worden het systeem en de
aangesloten apparatuur automatisch uitgeschakeld.
De functie Secure Link annuleren
1
2
3
4
5
Druk op MENU van de afstandsbediening.
(Raadpleeg "De instellingen aanpassen" in de
gebruiksaanwijzing.)
Selecteer "WS" met / en druk daarna op ENTER.
Selecteer "SEC.OFF" en druk daarna op ENTER.
Wanneer "OK?" verschijnt, drukt u op ENTER.
"FINISH" verschijnt in het display op het voorpaneel.
Druk op MENU.
Het menu wordt uitgeschakeld.
10NL
Geluidscontrole van het systeem
Indien u het systeem inschakelt terwijl u TV-kijkt, wordt het TV-geluid
automatisch via de luidsprekers van het systeem weergegeven. Het
volume van het systeem wordt geregeld wanneer u het volume van
het TV-toestel verandert.
Indien het TV-geluid werd weergegeven via de luidsprekers van het
systeem toen u het TV-toestel voor het laatst uitschakelde, wordt het
systeem automatisch ingeschakeld wanneer u het TV-toestel weer
inschakelt en het geluid van het TV-toestel automatisch via de
luidsprekers van het systeem weergegeven.
Audio Return Channel (ARC)
Als het TV-toestel geschikt is voor Audio Return Channel (ARC)technologie wordt via een HDMI-kabelverbinding ook een digitaal
audiosignaal van het TV-toestel naar het systeem gestuurd. U hoeft
geen aparte audioverbinding tot stand te brengen als u het geluid van
het TV-toestel via het systeem wilt beluisteren.
One-Touch Play
Bij weergave van een apparaat dat met het systeem is verbonden
middels een HDMI-kabel, wordt het aangesloten TV-toestel
automatisch ingeschakeld en het ingangssignaal van het systeem
naar de vereiste HDMI-ingang geschakeld.
Opmerkingen
 De
functies hierboven werken mogelijk niet met bepaalde apparaten.
 Afhankelijk van de aangesloten apparatuur werkt de functie Controle voor
HDMI mogelijk niet juist. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
apparatuur.
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken
De oorspronkelijk hieronder aangegeven Sony-functies kunnen
tevens worden gebruikt met producten die compatibel zijn met
"BRAVIA" Sync.
Energiebesparing
Als een TV-toestel dat geschikt is voor "BRAVIA" Sync op het systeem
is aangesloten, wordt het stroomverbruik verminderd in stand-by als
de transmissie van het HDMI-signaal wordt gestopt wanneer het TVtoestel wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen over HDMI-aansluitingen
Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMIkabel gebruikt, worden 1080p, Deep Color, 3D en 4K beelden
mogelijk niet goed weergegeven.
 Gebruik een erkende HDMI-kabel.
Gebruik een Sony High Speed HDMI-kabel met kabeltypelogo.
 U kunt beter niet een HDMI-DVI-conversiekabel gebruiken.
 Controleer de instelling van de aangesloten apparatuur als het beeld
niet goed is of als het geluid van een met een HDMI-kabel
aangesloten apparaat niet wordt weergegeven.
 Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via
een HDMI-aansluiting worden verzonden, worden misschien door
het aangesloten apparaat onderdrukt.
 Het geluid zal misschien worden onderbroken als de
bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van uitgestuurde
audiosignalen van het weergegeven apparaat wordt overgeschakeld.
 Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de
technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kan het
beeld of het geluid of kunnen beeld en geluid uit de HDMI TV OUT
(ARC)-aansluiting vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd.
Controleer in dat geval de specificatie van de aangesloten
apparatuur.
 Wanneer "TV" is geselecteerd voor de bron van het inkomende
signaal van het systeem, worden videosignalen via de HDMI INaansluitingen die het laatst waren geselecteerd, uitgestuurd via de
HDMI TV OUT (ARC)-aansluiting.
 Dit systeem ondersteunt Deep Color, "x.v.Colour", 3D en 4K
transmissie.
 Als u wilt genieten van 3D-beelden, sluit dan een voor 3D geschikt
TV-toestel en geschikte videoapparatuur (Blu-ray Disc-speler,
"PlayStation®3" enzovoort) aan op het systeem met High Speed
HDMI-kabels, zet een 3D-bril op en speel vervolgens de voor 3D
geschikte Blu-ray Disc af.
 Voor weergave van 4K-beelden moeten het TV-toestel en de spelers
die met het systeem zijn verbonden compatibel zijn met de 4Kbeelden.

11NL
Verhelpen van storingen
Het geluid wordt uitgestuurd via de luidsprekers van het systeem
en het TV-toestel.
 Schakel het geluid van het systeem of het TV-toestel uit.
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer
die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sony-dealer bij u in de
buurt.
Het geluid blijft achter bij de TV-beelden.
 Stel "SYNC" in op "OFF" als deze niet ingesteld is op 1 tot en met 4
(Zie "De instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing).
VOEDING
Het systeem is niet ingeschakeld.
 Controleer dat het netsnoer goed is aangesloten.
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld.
 De functie "A. STBY" werkt. Stel "A. STBY" in op "OFF" (Raadpleeg
"De instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing.)
GELUID
Het geluid van het TV-toestel wordt niet uitgestuurd via het
systeem.
 Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere
ingangsbronnen door enkele keren op de knop INPUT te drukken
(raadpleeg "Naar het geluid luisteren" in de gebruiksaanwijzing).
 Controleer de aansluiting van de HDMI-kabel, de digitale optische
kabel of de audiokabel die is aangesloten op het systeem en het TVtoestel (raadpleeg "Aansluiting" in de gebruiksaanwijzing).
 Controleer of "TV" wordt weergegeven als ingangsbron op het
display op het voorpaneel.
 Controleer de geluidsuitvoer van het TV-toestel.
 Controleer of het volume van de TV niet te zacht is of uit staat.
 Wanneer een TV die geschikt is voor de Audio Return Channel
(ARC)-technologie, met een HDMI-kabel aangesloten wordt, dient u
te controleren of de kabel is aangesloten op de HDMI (ARC)-uitgang
van de TV.
 Indien het TV-toestel niet compatibel is met de Audio Return
Channel (ARC)-technologie, moet u behalve de HDMI-kabel ook de
digitale optische kabel aansluiten voor weergave van het geluid.
12NL
De Bar Speaker produceert geen of slechts een heel zwak geluid
afkomstig van de aangesloten apparatuur op de Bar Speaker.
 Druk op VOL + en controleer het volumeniveau (raadpleeg
"Onderdelen en bedieningselementen" in de gebruiksaanwijzing).
 Druk op MUTING of VOL + en annuleer het dempen van het geluid
(raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in de
gebruiksaanwijzing).
 Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere
ingangsbronnen door enkele keren op de knop INPUT te drukken
(raadpleeg "Naar het geluid luisteren" in de gebruiksaanwijzing).
 Controleer dat de juiste ingang is geselecteerd.
 Controleer dat alle kabels van het systeem en de aangesloten
apparatuur geheel in de aansluitingen zijn gestoken.
De subwoofer produceert geen of slechts een heel zwak geluid.
 Zet het geluid van de subwoofer harder door op de SW VOL +-knop
te drukken (raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in de
gebruiksaanwijzing).
 Zorg dat de  -indicator op de subwoofer groen brandt. Zo niet,
raadpleeg dan "Er komt geen geluid uit de subwoofer." in
"DRAADLOOS GELUID" (pagina 13).
 Een subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden. Bij
ingangsbronnen met zeer weinig basgeluidcomponenten (zoals
TV-uitzendingen), is het geluid van de subwoofer mogelijk slecht te
horen.
 Wanneer u content afspeelt die compatibel is met de technologie
voor bescherming van auteursrechten (HDCP), wordt deze niet
uitgestuurd via de subwoofer.
Dolby Digital of DTS-meerkanaalsgeluid wordt niet weergegeven.
 Controleer de audio-instelling van het Dolby Digital- of DTS-formaat
op de Blu-ray Disc-speler, DVD-speler enzovoort, die met het
systeem verbonden is.
Het surroundeffect kan niet worden gerealiseerd.
 Afhankelijk van het ingangssignaal en de instelling SOUND MODE,
zal de verwerking van het surroundgeluid misschien niet effectief
zijn. Het surroundeffect zal misschien in geringe mate
waarneembaar zijn, afhankelijk van het programma of de disc.
 Als u een Blu-ray Disc-speler of een DVD-speler aansluit, die
geschikt is voor de functie surroundeffect, zal het surroundeffect
van het systeem misschien niet werken. In dat geval zet u de functie
surroundeffect van de aangesloten apparatuur uit. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur wordt
geleverd voor meer informatie.
BLUETOOTH
De BLUETOOTH-verbinding kan niet worden gemaakt.
 Controleer of de BLUETOOTH-indicator blauw is verlicht (raadpleeg
"Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de
gebruiksaanwijzing).
Systeemstatus
Indicatorstatus
Tijdens koppelen met BLUETOOTH
Knippert snel in blauw.
Het systeem probeert de verbinding
met een BLUETOOTH-apparaat tot
stand te brengen
Knippert in blauw.
Het systeem heeft de verbinding met
een BLUETOOTH-apparaat gemaakt
Licht op in blauw.
Het systeem staat in de stand Standby voor BLUETOOTH (wanneer het
systeem is uitgeschakeld)
Knippert langzaam in blauw.
 Controleer dat het BLUETOOTH-apparaat is ingeschakeld en de
BLUETOOTH-functie is geactiveerd.
 Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht als
mogelijk bij elkaar.
 Koppel dit systeem opnieuw aan het BLUETOOTH-apparaat.
 Mogelijk moet u eerst de koppeling met dit systeem opheffen
met uw BLUETOOTH-apparaat.
Koppelen lukt niet.
 Breng dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar
(raadpleeg "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTHapparaten" in de gebruiksaanwijzing).
 Zorg dat dit systeem geen last heeft van interferentie van een WiFi-netwerk, andere draadloze apparatuur op 2,4 GHz, of een
magnetron. Als er een apparaat in de buurt staat dat
elektromagnetische straling genereert, zet u het apparaat uit de
buurt van dit systeem.
BLUETOOTH-verbinding is verbroken.
Er komt geen geluid uit het aangesloten apparaat.
Het geluid slaat over.
 Plaats dit systeem dichter bij het BLUETOOTH-apparaat.
 Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt,
bijvoorbeeld een Wi-Fi-netwerk, andere BLUETOOTH-apparaten of
een magnetron in de buurt is, moet u dit systeem verder van
dergelijke bronnen plaatsen.
 Verwijder obstakels tussen dit systeem en het BLUETOOTHapparaat of plaats dit systeem verder van het obstakel.
 Verander de plaats van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
 Verander de Wi-Fi-frequentie van de Wi-Fi-router, computer
enzovoort naar de 5 GHz band.
Het geluid is niet synchroon aan het beeld.
 Bij het bekijken van films is het geluid mogelijk iets vertraagd ten
opzichte van het beeld.
DRAADLOOS GELUID
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
 Controleer of het netsnoer (stroomsnoer) van de subwoofer goed is
aangesloten.
 Controleer of de draadloze zendontvangers goed zijn aangesloten
(raadpleeg "De draadloze zendontvangers plaatsen" in de
gebruiksaanwijzing).
wordt vervolgd
13NL
 Als de -indicator uit is:
 Controleer dat het netsnoer van de subwoofer goed is
aangesloten.
 Schakel de subwoofer in door op de -knop op de subwoofer
te drukken.
 Als de -indicator langzaam groen knippert of rood brandt:
 Verplaats de subwoofer dichter naar de Bar Speaker zodat de
indicator groen gaat branden.
 Controleer de status van de draadloze transmissie met "RF CHK"
(raadpleeg "De instellingen aanpassen" in de
gebruiksaanwijzing). Als "RF NG" op het display op het
voorpaneel verschijnt, duwt u de draadloze zendontvangers in
de Bar Speaker en de subwoofer totdat ze vastklikken.
 Bedien deze zoals beschreven in "De functie Secure Link
inschakelen" (pagina 9).
 Als de -indicator snel groen knippert:
 Druk eerst op de -knop om de subwoofer uit te schakelen
en steek vervolgens de draadloze zendontvanger op de juiste
manier in de subwoofer en druk opnieuw op de -knop op
de subwoofer.
 Als de -indicator rood knippert:
 Druk op de -knop om de subwoofer uit te schakelen en
controleer of de ventilatie-openingen van de subwoofer niet
worden geblokkeerd.
 Een subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden. In
geval van ingangsbronnen met zeer weinig lage tonen (zoals TVuitzendingen) is het geluid van de subwoofer mogelijk moeilijk
hoorbaar.
 Zet het geluid van de subwoofer harder door op de SW VOL +-knop
te drukken (raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in de
gebruiksaanwijzing).
Geluid slaat over of heeft ruis.
 Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt,
bijvoorbeeld een Wi-Fi-netwerk of een magnetron in de buurt is,
moet u dit systeem verder van dergelijke bronnen plaatsen.
 Verwijder obstakels tussen de Bar Speaker en de subwoofer of
plaats dit systeem verder van het obstakel.
 Plaats de Bar Speaker en de subwoofer zo dicht mogelijk bij elkaar.
14NL
OVERIGE
De afstandsbediening werkt niet.
 Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor
op
het systeem (raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in
de gebruiksaanwijzing).
 Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem.
 Vervang beide batterijen in de afstandsbediening door nieuwe
batterijen als deze bijna uitgeput zijn.
 Druk op de juiste knop op de afstandsbediening.
De afstandsbediening van de TV werkt niet.
 Dit probleem kan mogelijk worden opgelost door de bijgeleverde IRblaster te gebruiken (pagina 8).
De functie Controle voor HDMI werkt niet goed.
 Controleer de HDMI-aansluiting.
 Stel de functie Controle voor HDMI-functie op het TV-toestel in.
 Controleer of de aangesloten apparatuur geschikt is voor "BRAVIA"
Sync.
 Controleer de instellingen van Controle voor HDMI op de
aangesloten apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij
de aangesloten apparatuur is geleverd.
 Na het verbinden/ontkoppelen van het netsnoer (stroomsnoer)
moet u langer dan 15 seconden wachten alvorens het systeem te
bedienen.
 Als u de audio-uitgang van het videoapparaat en het systeem
verbindt met een andere kabel dan een HDMI-kabel, zal er
misschien geen geluid worden weergegeven als gevolg van
"BRAVIA" Sync. Stel in dat geval "CTRL" in op "OFF" (raadpleeg "De
instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing) of sluit de audiouitgang rechtstreeks aan op het TV-toestel in plaats van op het
systeem.
"PRTECT (protect)" verschijnt in het display op het voorpaneel.
 Druk op de -knop om het systeem uit te schakelen. Nadat
"STBY" is gedoofd, ontkoppelt u het netsnoer (stroomsnoer) en
controleert u vervolgens of de ventilatie-openingen van het
systeem niet worden geblokkeerd.
RESET
Als het systeem nog niet correct werkt, reset u het systeem als volgt:
Technische gegevens
1
2
Bar Speaker (SA-ST7)
Druk op de -knop om de Bar Speaker in te schakelen.
Druk op de -knop terwijl u op INPUT en VOL  op de Bar
Speaker drukt.
"RESET" verschijnt en het systeem wordt gereset. Het menu, de
SOUND MODE enzovoort keren terug naar de
standaardinstellingen.
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (nominaal)
Voor L + Voor R: 40 W + 40 W
(bij 4 Ohm, 1 kHz, 1 % THD)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
Speaker blocks L/R voor: 50 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz)
Middelste speaker block: 50 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz)
Ingangen
HDMI IN 1/2/3*
OPTICAL IN 1(TV)/2
ANALOG IN
COAXIAL IN
* Deze 3 aansluitingen zijn identiek. Het maakt niet uit welke u gebruikt.
Uitgang
HDMI TV OUT (ARC)
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH Specificatie versie 3.0
Uitgang
BLUETOOTH Specificatie Vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn ongev. 10 m1)
Maximumaantal te registreren apparaten
9 apparaten
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Geschikte BLUETOOTH profielen2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde Codecs3)
SBC4), AAC5), aptX
wordt vervolgd
15NL
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrequentie 44,1 kHz)
1) Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, draadloze telefoons, ontvangstgevoeligheid,
besturingssysteem, softwaretoepassing enzovoort.
2) BLUETOOTH standaardprofielen geven een aanduiding van het doel
van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten.
3) Codec: Audiosignaalcompressie en conversieformaat
4) Subbandcodec:
5) Advanced Audio Coding
Speaker blocks L/R voor
Luidsprekersysteem
2-weg luidsprekersysteem, akoestische suspensie
Luidspreker
Woofer: 65 mm conustype, magnetic fluid-luidspreker
Tweeter; 20 mm koepeltype
Nominale impedantie
4 Ohm
Middelste speaker block
Luidprekersysteem
Luidsprekersysteem met volledig bereik, akoestische suspensie
Luidspreker (5 luidsprekers)
65 mm conustype, magnetic fluid-luidspreker
Nominale impedantie
4 Ohm
Algemeen
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 55 W
"Controle voor HDMI" is uitgeschakeld (stand-by): 0,5 W of minder
BLUETOOTH Stand-by: 0,5 W of minder
16NL
Afmetingen (bij benadering) (b/h/d)
1.080 mm × 109 mm × 110 mm (zonder roosterframe, zonder
standaarden)
1.080 mm × 109 mm × 129 mm (met roosterframe, zonder
standaarden)
1.080 mm × 129 mm × 138 mm (met roosterframe, met standaarden)
1.080 mm × 129 mm × 130 mm (zonder roosterframe, met
standaarden)
Gewicht (ongev.)
7,9 kg (met roosterframe, met standaarden)
Subwoofer (SA-WST7)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
100 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz)
Luidprekersysteem
Subwoofer, passief radiatortype
Luidspreker
180 mm conustype
200 mm × 300 mm conustype, passieve radiator
Nominale impedantie
4 Ohm
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 30 W
Stand-by: 0,5 W of minder
Afmetingen (ongev.)
241 mm × 391 mm × 411 mm (b/h/d)
Gewicht (ongev.)
11,2 kg
Draadloze zendontvanger (EZW-RT50)
Communicatiesysteem
Specificatie voor draadloos geluid versie 1.0
Frequentieband
5,725 GHz - 5,875 GHz
Spanningsvereisten
DC 3,3 V, 300 mA
Modulatiemethode
DSSS
Afmetingen (ongev.)
30 mm × 9 mm × 60 mm (b/h/d)
Gewicht (ongev.)
10 g
3D
Digitale audio-ingangsformaten die door het systeem
ondersteund worden
Dolby Digital
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS 96/24
DTS-HD Master Audio*
DTS-HD High Resolution Audio*
DTS-HD Low Bit Rate*
Linear PCM 2ch 48 kHz of minder
Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz of minder*
* Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met de HDMI-verbinding.
Videoformaten die door het systeem ondersteund
worden
Bestand
2D
Framepacking
Zij-aan-Zij
(Half)
BovenOnder
(Bovenkant
-enOnderkant)
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz




1280 × 720p @ 50 Hz




1280 × 720p @ 29,97/30 Hz




1280 × 720p @ 23,98/24 Hz




720 × 480p @ 59,94/60 Hz




720 × 576p @ 50 Hz




640 × 480p @ 59,94/60 Hz




Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block)
Informatie over milieuvriendelijke producten
3D
Bestand
2D
Framepacking
Zij-aan-Zij
(Half)
BovenOnder
(Bovenkant
-enOnderkant)
4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz




3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz




3840 × 2160p @ 25 Hz




3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz




1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz




1920 × 1080p @ 50 Hz




1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz




1920 × 1080p @ 25 Hz




1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz




1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz




1920 × 1080i @ 50 Hz




 Stand-by
stroomverbruik: 0,5 W of
minder (Bar Speaker), 0,5 W of
minder (Subwoofer)
 Meer dan 85% stroomefficiëntie van
versterkerblok wordt bereikt met
volledig digitale versterker, S-Master.
17NL
18NL
19NL
©2013 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-463-414-32(1)
Download PDF