Sony | DAV-DZ830W | Sony DAV-DZ830W Mode d’emploi

2-895-975-22(1)
DVD Home Theatre
System
Mode d’emploi
DAV-DZ830W
©2007 Sony Corporation
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil à un appareil de
chauffage, par exemple.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure sur à l’extérieur,
au dos de l’appareil.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation (cordon
secteur) de la prise murale en cas de problème.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
2FR
Table des matières
Félicitations ! .......................................... 2
A propos de ce mode d’emploi ............... 5
Disques reconnus par ce système............ 6
Préparation
– NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage des
enceintes ................................. 10
Etape 2 : Raccordement du
système et du téléviseur ........ 17
Etape 3 : Positionnement du
système ................................... 21
Etape 4 : Exécution de l’Installation
rapide ....................................... 23
Préparation
– NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration...................... 27
Fixation au mur des enceintes et de
l’émetteur IR................................... 28
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................ 30
Raccordement d’autres composants...... 35
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 37
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 38
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 39
Sélection du mode film ou
musique ................................... 40
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ........................... 41
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex .........................................43
(DUAL MONO)
Diverses fonctions de lecture
des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 44
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 45
Recherche par scène ............................. 46
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 47
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 48
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 50
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 51
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 52
Commutation du son............................. 52
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVDRW ................................................. 54
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 55
Commutation des angles....................... 57
Affichage des sous-titres ...................... 58
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 58
(Synchronisation AV)
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 59
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 61
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 63
Lecture de vidéos DivX®..................... 65
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 67
(Lecture PBC)
suite
3FR
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio ......... 68
Ecoute de la radio.................................. 69
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System)................................... 71
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 72
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC.............................................. 73
Utilisation de l’effet sonore .................. 75
Utilisation de la minuterie
d’endormissement........................... 75
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 76
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................ 77
Désactivation des touches de
l’appareil......................................... 78
(Verrouillage enfant)
Sélections et réglages
avancés
Verrouillage de disques......................... 79
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce ......................................... 83
(DISPOSITION DES H-P)
Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................ 85
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation......... 87
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio...................................... 89
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ............................... 90
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés ......................... 92
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.......................... 94
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut ............. 97
4FR
Informations
complémentaires
Précautions ........................................... 98
Remarques sur les disques.................... 99
Dépannage ............................................ 99
Fonction d’auto-diagnostic ................. 104
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 105
Glossaire ............................................. 107
Liste des codes de langue ................... 111
Index des composants et des
commandes................................... 112
Utilisation de l’écran du menu de
commande .................................... 116
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 119
Liste du menu Système....................... 120
Index ................................................... 121
1)
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2) DivX®
est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
MP31), des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX2)3)
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP31),
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX2)3)
5FR
Disques reconnus par ce
système
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Remarque relative aux CD/
DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/CDRW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Level 1/Level 2 ou à son format
étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre système
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Le système n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX,
• les DVD-RAM.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire
les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 107),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
6FR
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce système en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’enregistreur
ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
A propos des CD multi-session
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre système est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent
également être lus sur ce système.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que ce système lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veillez à lire les instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
7FR
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de DTS, Inc.
8FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
9FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 105.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage des enceintes
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
(Pour les enceintes avant et surround.)
La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (l’enceinte surround gauche) est légèrement
différente des autres. (L’enceinte surround gauche (L) est équipée d’un récepteur IR.) Toute différence
dans la procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Pour l’enceinte surround (L) ».
A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page
page 18.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 28).
Utilisez les vis illustrées ci-dessous.
Vis (petite, noire)
1
Vis (petite, argentée)
Vis (grande, avec
rondelle)
Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes) à travers
l’orifice de la base et du montant.
A propos du cordon d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette
des prises à raccorder.
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant (L) : Blanc
• Enceinte avant (R) : Rouge
• Enceinte surround (R) : Gris
• Enceinte surround (L) : Bleu (utilisé à l’étape 4)
10FR
Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)
Montant
Dessous de la base
2 orifices
,
Cordon d’enceinte
Dessus de la base
Pour l’enceinte surround (L)
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte à raccorder à
l’enceinte surround (R) et le cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur dans
l’extrémité du montant qui possède 2 orifices.
Montant
Dessous de la base
2 orifices
Cordon d’enceinte
(connecteur gris)
,
Cordon du système d’enceintes de l’adaptateur
secteur (AC-SD1)
Dessus de la base
suite
11FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du
système d’enceintes) à travers l’extrémité du montant qui possède 2 orifices.
2
Fixez le cache du montant à l’autre extrémité du montant.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Orientez la fente vers vous, fixez le cache du montant afin que l’emplacement du montant
corresponde à la languette du cache du montant, puis fixez avec la vis.
Cordon du système d’enceintes (enceinte
surround (L) uniquement)
Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon
du système d’enceintes) à travers l’orifice du
cache du montant.
Cordon d’enceinte
,
,
Trou
Cache du montant
Partie supérieure
du montant
Vis (petite, noire)
3
Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le montant jusqu’au bout de
la fente, puis fixez le montant à l’aide de la plaque de montage et de la vis.
Sélectionnez l’enceinte dont la couleur de la prise sur le panneau arrière correspond au tube coloré
du cordon d’enceinte.
Cache du montant
Soyez attentif à
l’orientation du
cache du montant
lorsque vous
placez le montant.
Fixez 2 vis (grandes, avec
rondelle) en les croisant.
,
Arrière de l’enceinte
(par exemple, enceinte avant)
Plaque de montage
* Cordon du système d’enceintes (enceinte surround (L) uniquement)
12FR
4
Raccordez les cordons d enceinte (et le cordon du système d enceintes) à l enceinte.
Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)
Tube coloré
Enceinte avant (L) : Blanc
Enceinte avant (R) : Rouge
Enceinte surround (R) : Gris
Arrière de l’enceinte
(par exemple, enceinte avant)
Pour l’enceinte surround (L)
N’utilisez le cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1) qu’en cas de
raccordement à l’enceinte surround SA-TS76W.
Cordon
d’enceinte
Connecteur
(gris)
Cordon du système
d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1)
Arrière de l’enceinte
SA-TS76W
Connecteur
(bleu)
Tube coloré
(bleu)
suite
13FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Lorsque vous raccordez les cordons d enceinte, veillez à faire correspondre le cordon d’enceinte à
la bornes appropriée des composants : 3 à 3 et # à #.
5
Fixez le montant à la base.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Insérez le montant de sorte que la fente sur la partie inférieure du montant s’aligne sur la projection
de la base, puis fixez le montant à l’aide des 2 vis.
par exemple, enceinte
avant
Montant
Fente
,
Saillie
Base
Vis
(petite, argentée)
Remarque
• Veillez à ce que la fente du montant s’aligne sur la projection de la base en faisant pivoter doucement le
montant.
6
Réglez la hauteur des enceintes.
Desserrez (mais ne retirez pas) les vis, réglez la hauteur de l’enceinte, puis fixez les vis.
Réglez l’enceinte d’un côté, puis réglez une autre enceinte en vous repérant sur les lignes.
Remarque
• Quand vous réglez la hauteur des enceintes, saisissez-les en veillant à ne pas les laisser tomber.
par exemple, enceinte avant
Lignes
Montant
Desserrez 2 vis.
14FR
,
Outre les vis fixées à
l’étape 3, fixez 2 vis
supplémentaires. (Au
total, il y a 4 vis à serrer.)
7
Tendez convenablement le cordon d’enceinte (et le cordon du système d enceintes*).
* Enceinte surround (L) uniquement.
par exemple, enceinte avant
Attache-fils
,
Fixez le cordon d’enceinte en
le plaçant dans la fente.
Dessous de la base
Réglez la longueur du cordon.
suite
15FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Tendez le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes*) en le tirant depuis le dessous
de la base et accrochez le cordon d’enceinte (ainsi que le cordon du système d’enceintes*) à
l’attache-fils.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Illustration de l’assemblage complet
Enceinte avant (R) :
Etiquette rouge
Enceinte avant (L) :
Etiquette blanche
Enceinte surround (R) :
Etiquette grise
Enceinte surround (L) :
Etiquette bleue
Récepteur IR
Cordon du
système
d’enceintes
Blanc
16FR
Rouge
Etape 2 : Raccordement du système et du téléviseur
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
5 des pages qui suivent.
Enceinte avant (R)
Enceinte avant (L)
Enceinte centrale
Antenne cadre AM
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
COAXIAL
SUR L
CENTER
AM
DMPORT
SAT /
CABLE
DIR-T1
SPEAKER
WOOFER
DIGITAL IN
FM75
R AUDIO IN L
EURO AV
(DVD ONLY)
OUT
(DVD ONLY)
COAXIAL
OPTICAL
SAT/CABLE
Y
P B/C B
P R/C R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT(TO TV)
Cordon d’alimentation
Fil d’antenne FM
Emetteur IR
Caisson de graves
Téléviseur
Enceinte surround (L)
Enceinte surround (R)
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
: Sens du signal
suite
17FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voici le raccordement de base de l’appareil aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 30. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 35.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 33.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Vers la prise SPEAKER
Tube coloré
(+)
(–)
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est
dénudée touche une autre borne de
l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur,
reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement.
Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 96.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
18FR
2 Raccordement du téléviseur
Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de
l’appareil.
Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le
téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le
mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des
6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC » (page 41).
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1
2
3
Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
Redressez l’antenne cadre AM.
Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez le cordon en appuyant
sur la patte de la borne.
A
B
Insérez sur
cette longueur.
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
suite
19FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordons requis
Conseil
Préparation – NOTIONS DE BASE –
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4
Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Fil d’antenne FM
(fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Appareil
Antenne FM extérieure
4 Raccordement de l’émetteur IR
Transmet le son au moyen de signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1.
Rose
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
DIR-T1
SPEAKER
CENTER
WOOFER
DIGITAL IN
OUT
(DVD ONLY)
COAXIAL
SAT
Emetteur IR
5 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) de l’appareil et de l’adaptateur secteur
à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant, centrale et le caisson de graves à
l’appareil, et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L).
20FR
Vue latérale
Signal infrarouge
10
10
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Placez l’émetteur IR et le récepteur IR de
l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Pour régler
l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte
surround (L) » (page 22).
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission
infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
Vue du haut
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Emetteur IR
Récepteur IR
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Remarque
• Ne placez pas le récepteur IR ou l’enceinte surround
(L) dans un endroit exposé aux rayons directs du
soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe
à incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu
pour ce système.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le
plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car
cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous
accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors
de tomber.
Conseil
• Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez
installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 29.
• Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes
surround (L) et (R), selon la position de la prise
murale et la disposition des enceintes (page 22).
• Si la transmission est médiocre, vous pouvez
également raccorder les enceintes surround à
l’appareil à l’aide de leurs cordons (OPTION, gris/
bleu) (fournis).
suite
21FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 3 : Positionnement
du système
Préparation – NOTIONS DE BASE –
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un
son surround optimal dans une pièce » (page 83) et
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 85).
Pour régler l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte
surround (L)
Après avoir raccordé les enceintes, l’adaptateur
secteur, l’émetteur IR et les cordons
d’alimentation, réglez le système sans fil pour
obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
1
Appuyez sur la touche POWER de
l’adaptateur secteur, puis sur la touche "/1
de l’appareil.
Le système et l’adaptateur secteur s’allument.
Le témoin POWER de l’adaptateur secteur
s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte
surround (L) vire à l’orange.
2
Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin
d’état IR vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
• Pour bénéficier d’une position optimale, vous pouvez
installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 29.
Remarque
POWER
Adaptateur secteur
Témoin POWER
Témoin d’état IR
Récepteur IR
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un
objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur
IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet
d’interrompre la diffusion du son par les enceintes
surround.
• Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission
n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de
l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin
d’état IR vire au vert.
• Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur
IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre
produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou
l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR
vire au vert.
Pour installer l’enceinte surround
(L) dans la position (R)
Enceinte surround (L)
Selon l’emplacement de la prise murale (prise
secteur), vous pouvez également placer
l’enceinte surround (L) dans la position (R), le
cas échéant.
1
2
22FR
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SL SR REV » apparaisse
dans l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur
ou sur c.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
4
Appuyez sur
Etape 4 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le système, procédez de la manière
suivante.
.
Le réglage est terminé.
5
"/1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Remarque
• Si vous procédez de la manière expliquée ci-dessus, il
est conseillé de modifier également les réglages des
enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique
des réglages corrects » (page 85).
C/X/x/c,
DISPLAY
1
2
Mettez le téléviseur sous tension.
Appuyez sur la touche [/1 de l’appareil
et sur la touche POWER de l’adaptateur
secteur.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 13 en
laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD » (page 37).
3
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran du téléviseur. Si ce message
n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran
Installation rapide (page 26) et réessayez.
suite
23FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Le paramètre par défaut est souligné.
• « REV OFF » : règle l’enceinte surround
(L) dans la position (L).
• « REV ON » : règle l’enceinte surround (L)
dans la position (R).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
4
Appuyez sur
disque.
sans insérer de
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
YCBCR/RVB (HDMI):
YCBCR
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
LINE:
VIDEO
VIDEO
SORTIE 4:3:
RVB
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
9
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
• [VIDEO] : Reproduit des signaux vidéo.
• [RVB] : Reproduit des signaux RVB.
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6
Appuyez sur
.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
YCBCR/RVB (HDMI):
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIERE-PLAN:
VIDEO
LINE:
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux
RVB, aucune image ne s’affichera, même si
vous sélectionnez [RVB]. Consultez le mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
10 Appuyez sur
.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la disposition des enceintes
apparaît.
11 Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant
à la disposition effective des
enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Obtention d’un son surround
optimal dans une pièce » (page 83).
DISPOSITION DES H-P
STANDARD (SANS FIL)
[16:9] (page 90)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 90)
8
Appuyez sur
.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo à partir de la prise EURO AV
T OUTPUT (TO TV) située sur le
panneau arrière de l’appareil s’affiche.
24FR
12 Appuyez sur
.
13 Raccordez le micro d’étalonnage à la
Placez le micro d’étalonnage à hauteur
d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni),
par exemple. La face avant de chaque
enceinte doit être dirigée vers le micro
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun
obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit
pendant la mesure.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
15 Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Mesure terminée.
AVANT G :
5.00m 0.0dB
AVANT D :
5.00m 0.0dB
CENTRE :
5.00m + 1.0dB
EXTR. GRAVES :
5.00m + 4.0dB
SURROUND G :
3.00m - 2.0dB
SURROUND D :
3.00m - 2.0dB
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
OUI
NON
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
• Lorsque vous sélectionnez [DEUXIEME
PIECE] pour [DISPOSITION DES H-P], la
mesure des [SURROUND G] et [SURROUND
D] n’est pas affichée.
16 Appuyez sur
.
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
14 Appuyez sur
Appuyez sur la touche
DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous aux sections
« Obtention d’un son surround optimal dans une
pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 85).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
L’étalonnage automatique commence.
suite
25FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
prise A.CAL MIC du panneau frontal et
appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI].
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1
Appuyez sur
DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
12(27)
18(34)
T
0:00:02
DVD VIDEO
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur
.
L’écran Installation rapide apparaît.
26FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration
Activation/désactivation du
mode démonstration
"/1
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans l’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur
ou sur c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DEMO ON » : active le mode
démonstration.
• « DEMO OFF » : désactive le mode
démonstration.
X/x/c,
SYSTEM
MENU
4
Appuyez sur
.
Le réglage est terminé.
5
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
1
2
Le menu Système est désactivé.
Lorsque vous avez branché le cordon
d’alimentation (cordon secteur), la
démonstration apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 sur l’appareil, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu
Système, la démonstration ne s’arrête pas même si
vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode
démonstration, puis appuyez sur "/1 de la
télécommande. Quand le mode de démonstration est
désactivé, le système économise l’énergie en mode
veille.
• Si les paramètres par défaut du système sont définis
(ex. après exécution d’un « COLD RESET »
(page 97)), vous pouvez mettre fin à la démonstration
simplement en appuyant sur la touche "/1 de la
télécommande. Dans le cas contraire, pour arrêter la
démonstration, vous devez régler « DEMO » sur
« DEMO OFF ».
27FR
Pour les autres enceintes
Fixation au mur des
enceintes et de l’émetteur
IR
Vous pouvez utiliser les enceintes en les
installant au mur.
En fonction de l’état de la transmission IR (pour
système sans fil), vous pouvez installer
l’émetteur IR au mur.
170 mm
(6 23/32 pouces)
6 à 9 mm
(1/4 à 3/8 pouce)
3
Accrochez les enceintes aux vis.
Fixation des enceintes au mur
1
4,6 mm
(3/16 pouce)
Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de
chaque enceinte. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
10 mm
(13/32 pouce)
4 mm (5/32 pouce)
30 mm (1 3/16 pouce)
4,6 mm
(3/16 pouce)
Orifice situé au dos
de l’enceinte
Arrière de l’enceinte
Remarque
10 mm
(13/32 pouce)
2
Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
265 mm
(10 7/16 pouces)
6 à 9 mm
(1/4 à 3/8 pouce)
28FR
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à
une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes
sur une paroi verticale et plate équipée d’un
renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou les
vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou
dégât entraîné par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Fixation au mur de l’émetteur
IR
Accrochez l’émetteur IR aux vis à l’aide des
orifices situés sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous
qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Si vous accrochez l’émetteur IR et l’enceinte
surround (L), réglez la position de l’émetteur IR
après avoir déterminé celle de l’enceinte
surround (L).
1
Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
Support
Emetteur IR
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte
située sur le dessous du support.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR sur un mur
dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et
le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
3
Support
Support
2
Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm
(3/16 pouce).
Goulotte
Installez les vis en les séparant de 30 mm
(1 3/16 pouces).
Remarque
30 mm
(1 3/16 pouces)
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur
insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts
ou accidents consécutifs à une installation incorrecte
(mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de
ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon,
commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
4 mm (3/16 pouce)
29FR
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Envoie l’image lue sur un DVD au téléviseur raccordé.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité
d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
C
Téléviseur avec prise HDMI* IN
IN
Vers HDMI* OUT
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
COAXIAL
SUR L
SPEAKER
CENTER
AM
DMPORT
SAT /
CABLE
DIR-T1
WOOFER
DIGITAL IN
FM75
R AUDIO IN L
EURO AV
(DVD ONLY)
OUT
(DVD ONLY)
COAXIAL
OPTICAL
SAT/CABLE
Y
P B/C B
P R/C R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT(TO TV)
Vers
COMPONENT
VIDEO OUT
B
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
A
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Téléviseur avec prise EURO AV INPUT
: Sens du signal
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
30FR
Remarque
• Lorsque vous connectez le système et le téléviseur simultanément avec le cordon HDMI et le cordon SCART
(EURO AV), le téléviseur risque d’être réglé automatiquement sur l’entrée SCART (EURO AV). Dans le cas,
réglez la source d’entrée souhaitée sur le téléviseur ou utilisez le cordon SCART (EURO AV) équipé de
connecteurs audio séparés.
fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de
l’appareil.
Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le
téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le
mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit aussi être équipé de prises
COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format
progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie du
système (page 33).
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
A Pour connexion à un téléviseur avec cordon SCART (EURO AV) (non
Vert
Bleu
Rouge
C Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI (HighDefinition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter
d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
d’ordinateurs).
suite
31FR
Pour sélectionner le type de sortie du signal vidéo provenant de la prise
HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface)
Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, sélectionne le type de
sortie des signaux vidéo depuis la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface).
Pour plus de détails, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur,
etc.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ».
Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le type actuel de signaux vidéo apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
t 720 × 480p*
r
1280 × 720p*
r
720 × 480p*
r
1920 × 1080i*
• « 720 × 480p* » : Envoie des signaux vidéo 720 × 480 p.**
• « 1280 × 720p* » : Envoie des signaux vidéo 1280 × 720 p.
• « 1920 × 1080i* » : Envoie des signaux vidéo 1920 × 1080i.
*i : entrelacé, p : progressif
**En fonction du pays, [720 × 576p] peut s’afficher.
Remarque
• Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s’allume, les images d’un format différent de [720 × 480p] ou [720 ×
576p] sont étirées verticalement.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 90.
32FR
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images de télévision plus nettes avec moins de
scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les
signaux progressifs.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
VIDEO
FORMAT
FUNCTION +/–
« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque le système reproduit des signaux
progressifs.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ».
Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le signal actuel apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
t NORMAL (INTERLACE)
r
PROGRESSIVE
x NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
x PROGRESSIVE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs
– votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
suite
33FR
Remarque
• Lorsque vous connectez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI alors que le système est défini sur
« NORMAL (INTERLACE) », le système est automatiquement défini sur « PROGRESSIVE ».
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, VIDEO FORMAT est utilisé pour
sélectionner le type de sortie des signaux vidéo depuis la prise HDMI OUT. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Pour sélectionner le type de sortie du signal vidéo provenant de la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface) » (page 32).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE », les images provenant de la prise
EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 91), le système passe
en mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 91), le système ne
diffuse aucun signal vidéo composant.
34FR
Raccordement d’autres composants
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Vers la prise
DMPORT
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
COAXIAL
SUR L
CENTER
AM
DMPORT
SAT /
CABLE
DIR-T1
SPEAKER
WOOFER
DIGITAL IN
FM75
R AUDIO IN L
EURO AV
(DVD ONLY)
OUT
(DVD ONLY)
COAXIAL
OPTICAL
SAT/CABLE
Vers SAT/CABLE
(DIGITAL IN OPTICAL) ou
(DIGITAL IN COAXIAL)
COAXIAL
DIGITAL
OUT
ou
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Y
P B/C B
P R/C R
OUTPUT(TO TV)
COMPONENT VIDEO OUT
Vers SAT/CABLE
(AUDIO IN)
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO
OUT à votre système. Pour le raccordement vidéo d’autres composants, branchez-les directement sur
le téléviseur.
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique, PlayStation, etc.
: Sens du signal
Pour raccorder les prises AUDIO OUT des autres composant aux prises
SAT/CABLE (AUDIO IN) de cet appareil
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) à l’aide du
cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
suite
35FR
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus
d’informations sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 77).
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les
enceintes du système
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau
frontal de l’appareil à l’aide du cordon équipé de mini-fiches stéréo (non fourni).
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des enregistrements au format MP3 provenant d’une
source audio portable.
Appuyez sur FUNCTION +/– pour sélectionner « AUDIO ». Raccordez la source audio portable. Appuyez
plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique équipé d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL
ou OPTICAL) plutôt qu’aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) du système.
Pour établir la connexion, utilisez un cordon coaxial numérique (non fourni) pour la prise DIGITAL
IN COAXIAL ou un cordon optique numérique (non fourni) pour la prise DIGITAL IN OPTICAL.
Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. (COAXIAL est prioritaire sur OPTICAL.) Si le signal
numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Cordon coaxial numérique
ou
Cordon optique numérique
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique dépourvu de prise
DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) de l’appareil.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres
composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
36FR
A moins que le système soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
+/– pour sélectionner « DVD ».
Utilisation de base
4
5
Lecture de disques
Appuyez sur A.
Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez
sur A.
Utilisation de base
Réglage
du volume
"/1
A
H FUNCTION
Plateau du disque
Z
Raccordement
du casque
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans le cercle
intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau du disque, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
"/1
FUNCTION
+/–
6
./>
/
X
H
x
MUTING
VOLUME
+/–
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
disque.
1
2
3
Mettez votre téléviseur sous tension.
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
Appuyez sur H.
Le système démarre la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur l’appareil.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran du
téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
• En fonction de l’état du système, il est possible que le
niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez la fonction COMMANDE
HDMI sur (page 92), il est possible de synchroniser le
fonctionnement du téléviseur connecté au système à
l’aide du cordon HDMI. Pour plus d’informations,
reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni
séparément).
Conseil
• Lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI, vous pouvez les commander
simplement à l’aide de la fonction COMMANDE
HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au
HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
suite
37FR
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous
tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez
une fois sur "/1.
Reproduction du son de la
radio ou d’autres
composants
Utilisation de base
Opérations complémentaires
Pour
Appuyez sur
Arrêter
x
Passer en mode pause
X
Reprendre la lecture après
une pause
X ou H
FUNCTION
+/–
Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour
ou à la scène qui suit
JPEG)
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
. (excepté pour
JPEG)
Désactiver temporairement MUTING. Pour
le son
annuler, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
Arrêter la lecture du disque Z sur la télécommande
et l’enlever
ou A sur l’appareil.
Relire la scène précédente*
(relecture
instantanée) en cours
de lecture.
Faire avancer rapidement la
(avance
scène en cours pendant un instantanée) en cours
court instant**
de lecture.
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les
fichiers vidéo DivX.
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. Vous pouvez utiliser cette
touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
X/x/c,
SYSTEM
MENU
Sélection du composant
raccordé
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou
d’autres composants raccordés aux prises SAT/
CABLE situées sur le panneau arrière.
Consultez également le mode d’emploi fourni
avec les composants pour plus d’informations.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/–
jusqu’à ce que l’indication « SAT/CABLE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION
+/–, le mode du système change selon la
séquence suivante.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les
fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec
certaines scènes.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
SAT/CABLE t TV t DMPORT t AUDIO
t…
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises SAT/CABLE
(AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise SAT/
CABLE (COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN)
(connexion numérique), la connexion numérique a la
priorité.
38FR
Modification du niveau
d’entrée du son à partir des
composants raccordés
1
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « SAT/
CABLE », « TV » ou « AUDIO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les enceintes de
ce système.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Etape 2 : Raccordement du système et du
téléviseur » (page 17), « Raccordement du
téléviseur (Notions avancées) » (page 30) et
« Raccordement d’autres composants »
(page 35).
FUNCTION
+/–
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x plusieurs fois jusqu’à
ce que « ATTENUATE » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur
ou sur c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « ATT ON » : atténue le niveau d’entrée.
Le niveau de sortie est modifié.
• « ATT OFF » : niveau d’entrée normal.
5
Appuyez sur
Le réglage est terminé.
6
SOUND
FIELD+/–
.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que
l’indication « SAT/CABLE » ou « TV »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD +/– jusqu’à ce
que le champ acoustique souhaité
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2
canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes,
sélectionnez le champ acoustique « PRO
LOGIC », « PLII MOVIE » ou « PLII
MUSIC ».
suite
39FR
Utilisation de base
Une déformation peut se produire lors de
l’écoute d’un composant raccordé aux prises
SAT/CABLE ou EURO AV T OUTPUT (TO
TV) situées sur le panneau arrière ou à la prise
AUDIO IN située sur le panneau frontal. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela
dépend du composant raccordé.
Pour éviter cet inconvénient, vous pouvez
modifier le niveau d’entrée du son des autres
composants.
Reproduction du son du
téléviseur ou du
magnétoscope à partir de
toutes les enceintes
Pour plus d’informations sur le champ
acoustique, reportez-vous à la page 41.
Utilisation de base
Remarque
• Lorsque vous réglez [COMMANDE HDMI] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]
(page 92), la fonction Commande du son du système
est activée et le téléviseur risque de ne plus reproduire
aucun son. Pour plus d’informations sur la fonction
Commande du son du système, reportez-vous au
HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
• Si vous utilisez à la fois les prises SAT/CABLE
(AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise SAT/
CABLE (COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN)
(connexion numérique), la connexion numérique a la
priorité.
Sélection du mode film ou
musique
Vous pouvez choisir le mode son qui convient
aux films ou à la musique.
MOVIE/
MUSIC
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la
lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/
MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité
s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Le
paramètre par défaut est souligné.
• AUTO : sélectionne automatiquement le mode
en vue de reproduire l’effet sonore adapté au
disque ou au flux sonore.
• MOVIE : reproduit le son qui convient aux
films.
• MUSIC : reproduit le son qui convient à la
musique.
Conseil
• Lorsque le mode musique ou film est sélectionné,
« MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal. Lorsque ni « MOVIE », ni
« MUSIC » n’apparaît sur l’affichage du panneau
frontal, « AUTO » est sélectionné.
Remarque
• Selon le disque ou la source, si vous sélectionnez
« AUTO », le début du son risque d’être coupé, car le
mode optimal est automatiquement choisi. Pour
éviter de couper le son, sélectionnez « MOVIE » ou
« MUSIC ».
40FR
Champ acoustique
Affichage
Réglages du son
CINEMA STUDIO EX C
C. ST. EX C*
2 CHANNEL STEREO
2CH STEREO
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
HEADPHONE THEATER
HP THEATER*
HEADPHONE
2 CHANNEL STEREO
HP 2CH
Reproduction automatique du
son d’origine
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’absence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Réglages du son
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
* Utilise la technologie DCS
Reproduction du son à partir
de plusieurs enceintes
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
SOUND
FIELD+/–
Ce mode vous permet de reproduire le son de
tous les types de disques à l’aide de plusieurs
enceintes.
Remarque
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
• Selon la source, il se peut que le son ne soit pas
reproduit par plusieurs enceintes.
• Selon le disque ou la source, le début du son risque
d’être coupé, car le mode optimal est
automatiquement choisi. Pour éviter de couper le son,
sélectionnez « A.F.D. STD ».
Tous les champs acoustiques
Champ acoustique
Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
STANDARD
A.F.D. STD
AUTO FORMAT DIRECT
MULTI
A.F.D. MULTI
Dolby Pro Logic
PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE
PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC
PLII MUSIC
CINEMA STUDIO EX A
C. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX B
C. ST. EX B*
Reproduction des sources à
2 canaux, notamment des CD,
à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
suite
41FR
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à large bande à partir de sources
limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un
décodeur surround à matrice haute-fidélité qui
extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source
multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro
Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont
sans effet.
Reproduction d’un son DCS
(Digital Cinema Sound)
A propos du son DCS (Digital
Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’environnement
sonore de ses studios et a intégré les données de
mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital
Signal Processor) personnelle pour développer
« Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema
Sound » simule, dans une installation de cinéma
à domicile, l’environnement sonore idéal d’une
salle de cinéma en fonction des préférences du
réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio
EX A)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Cary Grant
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
s’agit d’un mode standard, idéal pour regarder la
plupart des types de films.
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio
EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce
mode est idéal pour regarder des films de
science-fiction ou d’action contenant de
nombreux effets sonores.
42FR
x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio
EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores de la salle
d’évaluation de Sony Pictures Entertainment.
Ce mode est idéal pour regarder des films
musicaux ou classiques dont la bande son inclut
la musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les
films encodés avec un format multicanaux, tel
que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les
caractéristiques sonores des studios de Sony
Pictures Entertainment.
Cinema Studio EX est constitué des
trois éléments suivants.
• Virtual Multi Dimension
Crée cinq jeux d’enceintes virtuelles autour de
l’utilisateur à partir d’une seule paire
d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching
Dans un cinéma, le son semble provenir de
l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet
élément crée la même sensation dans votre
salle de projection en déplaçant le son des
enceintes avant pour l’intégrer « dans »
l’écran.
• Cinema Studio Reverberation
Reproduit les réverbérations propres au
cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré
qui applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous
n’entendez aucun son provenant directement des
enceintes surround.
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de graves
uniquement
x 2 CHANNEL STEREO
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en
multiplex lorsque le système reçoit ou lit un
signal diffusé en multiplex Dolby Digital.
Remarque
• Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez
raccorder un tuner satellite numérique à l’appareil à
l’aide d’un cordon numérique optique ou coaxial
(page 35) et régler le mode de sortie numérique du
tuner satellite numérique sur Dolby Digital.
Reproduction du son surround
au casque
Réglages du son
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multicanaux
sont remixés en deux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de graves uniquement.
Reproduction d’un son
diffusé en multiplex
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par les canaux L/R du casque.
Cette fonction est basée sur la technologie
« Digital Cinema Sound ».
AUDIO
x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son par les canaux L/R du
casque. Les sources 2 canaux (stéréo) standard
omettent complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multicanaux
sont remixés en deux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » ou
« 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné pour chaque mode de fonction.
Lorsque vous sélectionnez une fonction telle que
DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique
appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé.
Par exemple, si vous écoutez un DVD avec PRO
LOGIC comme champ acoustique, lorsque vous
revenez à la fonction DVD, PRO LOGIC est à
nouveau appliqué.
Appuyez sur AUDIO.
Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO
jusqu’à ce que le signal de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « MAIN » : le son de la langue principale est
reproduit.
• « SUB » : le son de la langue secondaire est
reproduit.
• « MAIN+SUB » : un mixage des langues
principale et secondaire est reproduit.
43FR
Sens inverse
Diverses fonctions de lecture des
disques
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur
image)
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD
VIDEO uniquement)
×2b (DVD VIDEO uniquement)
La vitesse de lecture augmente à chaque
pression.
Visualisation image par image
(Lecture au ralenti)
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur un disque en contrôlant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
Remarque
• Suivant les DVD/vidéo DivX/CD VIDEO, il se peut
que vous ne puissiez pas réaliser certaines des
opérations décrites.
Localisation rapide d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(Excepté pour JPEG)
Appuyez sur /m ou M/ pendant la
lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le
point recherché, appuyez sur H pour revenir à
la vitesse normale. Chaque fois que vous
appuyez sur /m ou M/ en cours de
balayage, la vitesse de lecture change.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche. Les vitesses réelles
peuvent varier sur certains disques.
Sens de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD
VIDEO uniquement)
×2B (DVD VIDEO/CD uniquement)
44FR
(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, Vidéo
DivX, CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur /m ou M/ lorsque le
système est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur /m ou
M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse
de lecture change. Vous avez le choix entre deux
vitesses. L’affichage est modifié comme suit à
chaque pression de la touche :
Sens de lecture
2
y1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2
y1
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, Vidéo
DivX, CD VIDEO uniquement)
Lorsque le système est en mode de pause,
appuyez sur
pour accéder à l’image
suivante. Appuyez sur
pour accéder à
l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
• Avec les DATA CD/DATA DVD, cette fonction
n’est disponible que pour les fichiers vidéo DivX.
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
Ligne sélectionnée
3
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par titre ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/CD/DATA CD/DATA DVD, vous
pouvez effectuer une recherche par plage, index
ou scène. Des numéros uniques étant attribués
aux titres et aux plages du disque, vous pouvez
aussi sélectionner celui de votre choix en
saisissant son numéro. Vous pouvez aussi
rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Appuyez sur
DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des fichiers image JPEG,
appuyez deux fois sur
DISPLAY.)
12(27)
(34)
T
1:32:55
4
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
DVD VIDEO
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
Si vous faites une erreur
Les éléments affichés diffèrent suivant le
disque.
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
[TITRE], [PLAGE], [SCENE]
[CHAPITRE], [INDEX]
.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
5
Appuyez sur
.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
[TEMPS/TEXTE]
[PLAGE]
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO et mode DVD-VR
uniquement)
[ALBUM]
1
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un point de départ en saisissant
le code temporel.
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
Diverses fonctions de lecture des disques
1
Appuyez sur
A l’étape 2, sélectionnez
TEXTE].
[TEMPS/
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2
Appuyez sur
.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3
Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
suite
45FR
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW), une plage (CD VIDEO/
CD) ou un fichier (DATA CD/DATA DVD (vidéo
DivX)) en appuyant sur les touches numériques, puis
sur
.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW à l’aide du code temporel.
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran du téléviseur en
9 sous-écrans et rechercher rapidement la scène
souhaitée.
1
Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
2
ENTER
Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement)
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement)
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement)
3
Appuyez sur
.
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur
.
La lecture démarre à la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN.
46FR
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
1
Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2
Appuyez sur H.
La lecture démarre à l’endroit où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon l’endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se
peut que le système ne reprenne pas la lecture
exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque,
– le système passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement),
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation,
– vous modifiez le niveau de contrôle parental,
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION +/–,
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD
VIDEO, les CD, les DATA CD et les DATA DVD, le
système mémorise le point de reprise de la lecture
pour le disque en cours.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
Diverses fonctions de lecture des disques
Lorsque vous arrêtez le disque, le système
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et « RESUME » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque, la fonction Reprise de la
lecture continue de s’appliquer, même si le
système passe en mode de veille lors d’un appui
de "/1.
suite
47FR
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains disques.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Ce système peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêté le disque pour 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si vous
enregistrez le point de reprise de la lecture pour
un 41ème disque, celui du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction, réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « [REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement) » (page 93).
Création de votre propre
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
1
Appuyez sur
DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur
.
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
T
6 (14)
2:50
PLAY
CD
NON
NON
REGLE
OUI
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 93), le point de reprise est effacé de la mémoire
lorsque vous changez de fonction en appuyant sur
FUNCTION +/–.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
.
[REGLE t], puis appuyez sur
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Plages enregistrées
sur un disque
48FR
0:00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Durée totale des
plages programmées
4
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
0:00:00
T
Pour modifier ou annuler un
programme
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2
Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x.
––
01
02
03
04
05
06
Si vous souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3
5
Sélectionnez la plage à programmer.
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
02
––
2. PLAGE
––
3. PLAGE
––
4. PLAGE
––
5. PLAGE
––
6. PLAGE
––
7. PLAGE
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
06
Durée totale des plages programmées
6
Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
7
Pour annuler un programme, sélectionnez [--]
sous [T], puis appuyez sur
.
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2
Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3
Appuyez sur
.
Diverses fonctions de lecture des disques
Par exemple, la plage [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur .
Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation.
Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
.
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
49FR
Lecture dans un ordre
aléatoire
(Lecture aléatoire)
Remarque
• Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans
un ordre aléatoire.
4
Appuyez sur
.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Vous pouvez demander au système de
« mélanger » les plages. Les « mélanges »
successifs peuvent produire un ordre de lecture
différent.
Remarque
• Il se peut que certaines chansons soient lues de
manière répétée pendant la lecture d’un MP3.
1
Appuyez sur
lecture.
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
6 (14)
2:50
PLAY
CD
NON
NON
PLAGE
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
• [PLAGE] : mélange les plages sur le
disque.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(DivX excepté) ou DATA DVD (DivX
excepté)
• [OUI (MP3)] : mélange les plages audio
MP3 de l’album du disque en cours. Si
aucun album n’est sélectionné, le premier
album est lu dans un ordre aléatoire.
50FR
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
Remarque
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur
.
T
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
DISPLAY en cours de
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
x Lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD
Lecture répétée
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3
uniquement) : répète la lecture de la plage
en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX
uniquement) : répète la lecture du fichier
en cours.
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disque ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
Appuyez sur
lecture.
DISPLAY en cours de
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
6 (14)
2:50
PLAY
CD
NON
NON
DISQUE
PLAGE
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-VR
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours.
4
Appuyez sur
.
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture dun DATA CD/DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des fichiers image
JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les
temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 63), vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre [PLAGE].
Diverses fonctions de lecture des disques
1
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les
plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
51FR
Utilisation du menu d’un
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de DVD TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU.
1
Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
Commutation du son
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA
CD/DATA DVD (fichiers vidéo DivX)
enregistré selon plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous
pouvez changer de format audio. Si le DVD
VIDEO est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez aussi changer de
langue.
Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou
les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du
canal droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné par les enceintes droite et gauche.
1
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2
3
Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
Appuyez sur
.
Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque quatre chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue »
(page 111) pour connaître la langue qui est
représentée par le code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-VR
Les types de plages audio enregistrés sur le
disque s’affichent. Le paramètre par défaut
est souligné.
Exemple :
• [1: PRINCIPAL] (son principal)
• [1: SECONDAIRE] (son secondaire)
52FR
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons
principal et secondaire)
• [2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent
pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le
disque.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO] : son stéréo standard
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX)
(DVD, vidéo DivX uniquement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet de
basse fréquence)
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
Avant (L/R) +
Centre
LS
Le choix du format de signaux audio des
DATA CD ou DATA DVD varie selon le
fichier vidéo DivX contenu sur le disque.
Le format s’affiche à l’écran.
Exemple :
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Dolby Digital 3 canaux
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou
[2:2/D].
C
R
LFE
RS
Format du programme
en cours de lecture
Surround
(Mono)
Avant (L/R)
Diverses fonctions de lecture des disques
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD
(audio MP3)
Contrôle du format du signal
audio
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1
L
R
S
Format du programme en
cours de lecture
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo
DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1: MP3 128k
Débit binaire
suite
53FR
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit
par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
• Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Sélection du paramètre
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-R/DVD-RW
Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur
.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
1 (44)
3 ( 28)
T
1:30:50
DVD-VR
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
4
54FR
Appuyez sur
.
Affichage d’informations
relatives au disque
4 Temps restant du disque
5 Nom du disque
6 Plage et index*
* CD VIDEO uniquement.
Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio
MP3)
Visualisation du temps de
lecture et du temps restant
sur l’affichage du panneau
frontal
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
1 t 2 t ... t 1 t ...
Certains éléments affichés risquent de
disparaître après quelques secondes.
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-R/DVD-RW
1 Temps de lecture et numéro du titre en cours
2 Temps restant du titre en cours
3 Temps de lecture et numéro du chapitre en
cours
4 Temps restant du chapitre en cours
5 Nom du disque
6 Titre et chapitre
Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD
(vidéo DivX)
1 Temps de lecture du fichier en cours
2 Nom du fichier en cours
3 Numéro de l’album et du fichier en cours
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
Remarque
• Le système ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier
MP3, il est remplacé par « * » sur l’affichage du
panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des
fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher
correctement.
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage
en cours ainsi que le temps de lecture total ou le
temps restant total du disque. Vous pouvez
également vérifier le texte du DVD et le nom du
dossier/fichier MP3 enregistré sur le disque.
1
Diverses fonctions de lecture des disques
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une
vidéo DivX à l’aide de l’affichage du panneau
frontal (page 114).
1 Temps de lecture et numéro de plage en cours
de lecture
2 Nom de la plage (fichier)
Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou
d’un CD
1 Temps de lecture de la plage en cours
2 Temps restant de la plage en cours
3 Temps de lecture du disque
suite
55FR
2
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou d’un
CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restant du disque en cours
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à
l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/CD.
Le texte du DVD/CD n’apparaît que s’il est
enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas
modifier le texte. Si le disque ne contient pas de
texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un DATA
CD/DATA DVD (audio MP3/vidéo
DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/
fichier, ainsi que le débit binaire audio (quantité
de données par seconde de l’audio en cours) sur
l’écran de votre téléviseur en appuyant sur
DISPLAY lors de la lecture de plages audio
MP3 ou de fichiers vidéo DivX sur un DATA
CD/DATA DVD.
Débit binaire*
T 17:30
128k
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX)
• **:**:**
Temps de lecture du fichier en cours
Remarque
• Des caractères/symboles risquent de ne pas être
affichés pour certaines langues.
• Selon le type de disque lu, le système ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du texte n’apparaissent
pas.
56FR
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’album
Nom de la plage/
fichier
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/
DATA DVD.
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un DATA CD/DATA
DVD.
Vérification des informations
relatives à la date
Commutation des angles
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur
cours de lecture.
DISPLAY en
L’écran du menu de commande apparaît.
Si plusieurs angles (angles multiples) sont
enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène,
vous pouvez modifier l’angle d’observation.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
DATA CD JPEG
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/
AAAA].
JJ : Jour
MM : Mois
AAAA : Année
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Diverses fonctions de lecture des disques
1(8)
1(20)
31/ 01/ 2007
57FR
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
Réglage du décalage entre
l’image et le son
(Synchronisation AV)
Lorsque le son ne correspond pas aux images
affichées sur l’écran du téléviseur, vous pouvez
régler le décalage entre l’image et le son.
1
Appuyez sur
DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Synchronisation AV], puis
appuyez sur
.
Les options de [Synchronisation AV]
apparaissent.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier
vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou
« .DIVX » et contient des informations sur les soustitres dans le même fichier.
1(12)
1(28)
T
0:00:02
DVD VIDEO
NON
NON
OUI
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NON] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’image et
le son.
4
Appuyez sur
.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être
inefficace.
58FR
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que MP3/JPEG ?
Disques susceptibles d’être
lus par le système
Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM)
enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que le
système reconnaisse les plages (ou les fichiers),
les DATA CD doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO 9660 Level 1,
Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD
doivent être enregistrés selon la norme UDF
(Universal Disk Format). Vous pouvez
également lire des disques enregistrés en multisession.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVDRW et le logiciel d’enregistrement (non fourni)
pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
Vous pouvez lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Remarque
• Le système peut lire n’importe quelles
données portant l’extension « .MP3 »,
« .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont
pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces
données peut générer un bruit fort, susceptible
d’endommager les enceintes.
• Le système ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Diverses fonctions de lecture des disques
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de compression d’image.
Plages audio MP3 ou fichiers
image JPEG susceptibles
d’être lus par le système
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
le système lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• Le système peut ne pas lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write.
suite
59FR
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA
CD ou un DATA DVD est le suivant :
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
Album
Plage (audio MP3) ou
Fichier (image JPEG)
Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA
DVD et que vous appuyez sur H, les plages (ou
fichiers) numérotées sont lues séquentiellement,
de 1 à 7. Tous les sous-albums/plages (ou
fichiers) contenus dans l’album actuellement
sélectionné ont la priorité sur l’album suivant
dans la même arborescence. (Exemple : C
contient D, donc 4 est lu avant 5.)
Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la
liste des noms d’album s’affiche (page 61), ces
noms sont disposés dans l’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
60FR
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage (ou de fichier) quand vous les
stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont
lus dans cet ordre.
• Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa
lecture démarre plus lentement.
Remarque
• L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en
fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou
le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de
200 albums et de 300 fichiers par album.
• Le système peut reconnaître jusqu’à 200 albums,
mais ne lit pas d’album au-delà du 200ème.
• Le système peut nécessiter davantage de temps pour
la lecture lors de la progression vers l’album suivant
ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Lecture de DATA CD ou
de DATA DVD contenant
des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous pouvez désactiver la liste
des plages en appuyant sur DVD MENU.
Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour
afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Sélection d’un album ou d’une
plage audio MP3
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU.
Sélection d’un album ou d’un
fichier image JPEG
1
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
Diverses fonctions de lecture des disques
1
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée > après la dernière plage de l’album
en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à
l’album précédent en appuyant sur .. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
x Sélection d’une plage
Appuyez sur
.
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
MY FAVOURITE SONG
1(256)
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUMN LEAVES
ALL BLUES
S O M E D A Y M Y P R I N C E W ...
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur
.
suite
61FR
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
Pour faire pivoter une image
JPEG
x Sélection d’un album
Quand un fichier image JPEG est affiché sur
l’écran du téléviseur, vous pouvez faire pivoter
l’image de 90 degrés.
Appuyez sur X/x quand une image est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image
tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Exemple pour un appui de X :
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
x Sélection d’une image
Appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
Sens de rotation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur
.
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage
normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand l’écran du menu de
commande n’est pas affiché. Notez que vous
pouvez sélectionner l’album suivant en
maintenant enfoncée c après la dernière image
de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur C.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des albums.
62FR
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran
du téléviseur. Pour afficher les autres fichiers image,
sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour
revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du
haut et appuyez sur X.
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
diaporama avec du son
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
Le système commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant à plusieurs reprises
sur DVD MENU.
Conseil
1
2
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur
.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DATA CD MP3
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
4
• Quand vous sélectionnez [AUTO], le système peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], le système
peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 ou
600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums
maximum peuvent être reconnus, indépendamment
du mode sélectionné.
Remarque
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne
pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3,
JPEG)].
• PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO
(MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit binaire MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand
vous créez le fichier. Si le son continue de sauter,
réduisez la taille du fichier JPEG.
Diverses fonctions de lecture des disques
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un DATA CD ou un DATA
DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou le
DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO]
comme décrit ci-dessous.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO] : lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
5
6
Appuyez sur
.
Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît.
suite
63FR
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la durée
d’affichage des diapositives sur l’écran du
téléviseur.
1
Appuyez deux fois sur
DISPLAY.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous
pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur
.
3
2
3 ( 12)
4)
1(
23/10/2007
DATA CD JPEG
3
.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
64FR
.
DATA CD JPEG
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Appuyez sur
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
Les options de [EFFET] apparaissent.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1] : l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droite de l’écran du téléviseur.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran du téléviseur.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse pardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL] : définit la durée entre 6 et
9 secondes.
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
4
DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
3 ( 12)
4)
1(
29/10/2007
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
Appuyez deux fois sur
4
Appuyez sur
.
Lecture de vidéos DivX®
A propos des fichiers vidéo
DivX
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc. Ce
produit est un produit DivX® Certified officiel.
Vous pouvez lire les DATA CD et les DATA
DVD contenant des fichiers vidéo DivX®.
La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) et de DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur ce système
est soumise à certaines conditions :
– Avec les DATA CD/DATA DVD contenant
des fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages
audio MP3 ou des fichiers image JPEG, le
système ne lit que les fichiers vidéo DivX.
Cependant, ce système ne lit que les DATA CD
dont le format logique est conforme à la norme
ISO 9660 Level 1/Level 2 ou Joliet, ainsi que
les DATA DVD au format UDF (Universal Disk
Format).
Reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des
données sur les DATA CD ou les
DATA DVD
Reportez-vous à la section « Ordre de lecture
des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG » (page 60). Remarquez qu’il se peut que
l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le
logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo
DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et
600 fichiers vidéo DivX dans chaque album.
Remarque
Le système peut lire les données enregistrées au
format DivX et portant l’extension « .AVI » ou
« .DIVX ». Le système ne peut pas lire les
fichiers portant l’extension « .AVI » ou
« .DIVX » s’ils ne contiennent aucune vidéo
DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG pouvant être lus sur des DATA
CD ou des DATA DVD, reportez-vous à la section
« Disques susceptibles d’être lus par le système »
(page 59).
Remarque
• Il se peut que le système ne puisse pas lire un fichier
vidéo DivX si celui-ci est une combinaison de
plusieurs fichiers vidéo DivX.
• Le système ne peut pas lire de fichier vidéo DivX
dont la taille excède 720 (largeur) × 576 (hauteur) ou
2 Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son peut sauter ou être
décalé par rapport aux images affichées sur l’écran du
téléviseur.
• Le système ne peut pas lire certains fichiers vidéo
DivX qui durent plus de 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou
être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le
fichier à un débit binaire inférieur. Si le son comporte
toujours du bruit, MP3 est le format audio
recommandé. Remarquez cependant que le système
ne prend pas en charge le format WMA (Windows
Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée
pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre un
certain temps après l’appui de H pour que l’image
apparaisse.
Diverses fonctions de lecture des disques
DATA CD et DATA DVD
susceptibles d’être lus par le
système
Fichiers vidéo DivX susceptibles
d’être lus par le système
Sélection d’un album
1
Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque
apparaît. Seuls les albums contenant des
fichiers vidéo DivX sont répertoriés.
3( 3)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
• Le système peut ne pas lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write.
suite
65FR
2
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
Appuyez sur H.
Le système commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX,
reportez-vous à la section « Sélection d’un
fichier vidéo DivX » (page 66).
Pour accéder à la page suivante
ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU à plusieurs reprises.
Pour arrêter la lecture
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent sans
activer la liste des fichiers cidessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent du même album en
appuyant sur ./>.
Vous pouvez également sélectionner le premier
fichier de l’album suivant en appuyant sur >
pendant la lecture du dernier fichier de l’album
en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur
.. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Appuyez sur x.
Conseil
Sélection d’un fichier vidéo
DivX
1
Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur
.
La liste des fichiers contenus dans l’album
apparaît.
MY FAVOURITES
1(2 )
HAWAII 2004
VENUS
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur
.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour accéder à la page suivante
ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
66FR
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois
spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en
compte :
– lorsque le système est mis hors tension.
– lorsque vous lisez un autre fichier.
– quand le plateau du disque est ouvert.
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
1
Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2
3
4
Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
Appuyez sur
.
Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Diverses fonctions de lecture des disques
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (contrôle de lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que le système est arrêté pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou
.
Le système démarre la lecture continue. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
67FR
7
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent sur l’affichage du panneau
frontal.
3
4
5
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « MEMORY »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur
ou c.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
6
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le
numéro présélectionné en appuyant sur les
touches numériques.
68FR
.
La station est mémorisée.
Fonctions du tuner
Présélection des stations
de radio
Appuyez sur
8
9
Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Ecoute de la radio
Conseil
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire du système (voir
« Présélection des stations de radio » (page 68)).
Si un programme FM
s’accompagne d’interférences
1
Si un programme FM s’accompagne
d’interférences, vous pouvez sélectionner la
réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo,
mais la réception est meilleure.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée.
1
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « FM MODE » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le
numéro de canal présélectionné en appuyant sur
les touches numériques.
3
3
4
Pour désactiver la radio
5
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur TUNING + ou - et maintenez-la enfoncée.
La syntonisation automatique s’arrête
automatiquement lorsque le système capte la
station de radio. Pour arrêter manuellement la
syntonisation automatique, appuyez sur
TUNING + ou –.
ou c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« MONO ».
Le paramètre par défaut est souligné.
• « STEREO » : réception stéréo.
• « MONO » : réception mono.
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Appuyez sur "/1.
Appuyez sur
Fonctions du tuner
A chaque pression sur la touche, le système
syntonise une station présélectionnée.
Appuyez sur
.
Le réglage est terminé.
6
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. Ces noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal quand une station est
sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
Pour écouter des stations de
radio lorsque vous connaissez les
fréquences
• Vous ne pouvez pas affecter de nom aux
présélections RDS (Radio Data System) (page 71).
Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2.
1
1
2
Appuyez sur D.TUNING.
3
Appuyez sur
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner les fréquences.
Remarque
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
.
suite
69FR
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence sur
l’affichage du panneau frontal
Si le système est réglé sur « TUNER AM » ou
« TUNER FM », vous pouvez vérifier la
fréquence à l’aide de l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
5
6
ou c.
Appuyez sur
Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station de radio peut comporter
des lettres, des chiffres et d’autres
symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7
Appuyez sur
.
« COMPLETE » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal, et le nom de la station est
mémorisé.
8
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur
DISPLAY à plusieurs reprises (page 70).
70FR
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme illustré.
1 Nom de la station*
2 Fréquence**
* Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée.
** Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
Utilisation de la fonction
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction
RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux
stations de radio d’envoyer des informations
complémentaires avec un signal de programme
normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de
RDS comme l’affichage du nom de la station. La
fonction RDS est disponible uniquement pour
les stations FM.*
Fonctions du tuner
Remarque
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si la station que vous syntonisez ne
transmet pas le signal RDS correctement ou si le
signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas bien le système
RDS, contactez vos stations de radio locales pour
obtenir des détails sur les services RDS de votre
région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans
la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fournissant
des services RDS, le nom de la station* apparaît
sur l’affichage du panneau frontal.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station risque de ne pas apparaître sur l’affichage du
panneau frontal.
71FR
Fabricant
Numéro de code
Fonctions complémentaires
LOEWE
515
MAGNAVOX
503, 515, 517, 518, 544, 566
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
Remarque
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser
automatiquement et reprendre sa valeur par défaut
(SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code
correct.
509, 553, 572
PHILIPS
518, 557, 558
PIONEER
509, 525, 551
RCA/PROSCAN
503, 510, 544
SAMSUNG
515, 517, 544, 557, 566, 569,
574
SANYO
508, 545, 567
SHARP
517, 535, 565
TELEFUNKEN/
SABA
530, 537, 547, 549, 558
THOMSON
530, 537, 547, 549
TOSHIBA
535, 541, 551
ZENITH
543, 567
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
CATV
Fabricant
Numéro de code
SONY
821, 824, 825
Appuyez sur TV [/1 et maintenez-la
enfoncée pendant que vous saisissez le
code du fabricant du téléviseur (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Ensuite, relâchez TV [/1.
HAMLIN/REGAL
836, 837, 838, 839, 840
OAK
841, 842, 843
Si vous saisissez correctement le code du
fabricant, TV clignote deux fois lentement. Si la
saisie échoue, TV clignote cinq fois rapidement.
PANASONIC
816, 826, 832, 833, 834, 835
PIONEER
828, 829
SCIENTIFIC
ATLANTA
815, 816, 817, 844
Numéros de code des téléviseurs
contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés,
essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce
que vous trouviez celui qui fonctionne avec
votre téléviseur.
Téléviseur
72FR
PANASONIC
Fabricant
Numéro de code
SONY/AIWA
501 (par défaut)
DAEWOO
503, 506, 515, 544
JERROLD
830, 831
JERROLD/GI
806, 807, 808, 809, 810, 811,
812, 813, 814
TOCOM/PHILIPS
830, 831
ZENITH
826, 827
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
Vous pouvez
TV [/1
Mettre le téléviseur sous tension
ou hors tension.
TV INPUT
Basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
FISHER
508, 545
GRUNDIG
533
HITACHI
503, 514, 515, 517, 544, 557
ITT/NOKIA
521, 522
TV VOL +/–*
Ajuster le volume du téléviseur.
JVC
516
TV CH +/–*
LG/GOLDSTAR
503, 515, 517, 544, 568
Sélectionner le canal du
téléviseur.
En appuyant
sur
Vous pouvez
Touches
numériques*,
ENTER*
Sélectionner le canal du
téléviseur.
TOOLS*
Afficher le menu des opérations
disponibles pour l’affichage en
cours.
RETURN*
Revenir au canal ou au niveau
précédent dans le menu du
téléviseur.
TV MENU*
Afficher le menu du téléviseur.
MUTING*
Désactiver temporairement le son
du téléviseur.
C/X/x/c*,
*
Sélectionnez l’élément dans le
menu.
* Pour utiliser ces touches en mode TV (la touche TV
est allumée), appuyez sur la touche TV.
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines
touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas
la télécommande pendant 10 secondes.
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur Sony et ce système,
elle remplace le mode du système par « DVD »,
puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur
spécifiée par simple pression d’une touche.
Préparation de la fonction
THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur
connectée à ce système.
Appuyez sur TV INPUT et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à cet appareil (voir tableau) à
l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez correctement le code de la
source d’entrée du téléviseur, TV clignote deux
fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote
cinq fois rapidement.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que
vous avez utilisée pour vous connecter à
l’appareil. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
En
appuyant
sur
Numéro
Source d’entrée du
téléviseur
TV INPUT
0
Pas de source d’entrée
(paramètre par défaut)
1
VIDEO1
2
VIDEO2
3
VIDEO3
4
VIDEO4
5
VIDEO5
6
VIDEO6
7
VIDEO7
8
VIDEO8
9*
COMPONENT 1
CLEAR*
COMPONENT 2
PICTURE
NAVI*
COMPONENT 3
Fonctions complémentaires
- permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25,
appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5).
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
suite
73FR
En
appuyant
sur
Numéro
Source d’entrée du
téléviseur
AUDIO*
COMPONENT 4
Numéro
Temps de
transmission
5
3
SUBTITLE* HDMI 1
6
4
ANGLE*
HDMI 2
7
5
VIDEO
FORMAT*
HDMI 3
8
6
MOVIE/
MUSIC*
HDMI 4
DYNAMIC
BASS*
HDMI 5
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
Dirigez la télécommande vers le téléviseur et
cet appareil, puis appuyez une fois sur
THEATRE SYNC.
TV clignote pendant que le code est transmis par
la télécommande.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur TV CH +* et maintenez-la
enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez correctement le code du temps
de transmission, TV clignote deux fois
lentement. Si la saisie échoue, TV clignote cinq
fois rapidement.
* Fonctionne à la fois comme touche TV CH + et
comme touche SOUND FIELD +.
74FR
En
appuyant
sur
En
appuyant
sur
Numéro
Temps de
transmission
TV CH +
1
0,5 (paramètre par
défaut)
2
1
3
1,5
4
2
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs Sony.
(Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur
certains téléviseurs Sony.)
• Si l’appareil est trop éloigné du téléviseur, il est
possible que cette fonction soit sans effet. Installez
alors l’appareil à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de l’appareil pendant que TV clignote.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de cet appareil pendant que vous entrez
le code.
Utilisation de l’effet
sonore
Renforcement des fréquences
graves
Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DYNAMIC BASS.
Les fréquences graves sont réellement
renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DYNAMIC BASS.
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction du
système à une heure déterminée et vous
endormir ainsi au son de la musique. Vous
pouvez régler cette heure par incréments de 1 à
10 minutes.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
R
r
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Fonctions complémentaires
Lors que réglez la minuterie d’endormissement,
« SLEEP » s’allume sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Pour définir la minuterie
d’endormissement dans le menu
Système
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SLEEP » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis appuyez
sur
ou c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
L’affichage des minutes (le temps restant)
varie comme suit :
suite
75FR
SLEEP 90M y SLEEP 80M y SLEEP 70M
Y
Y
SLEEP OFF y SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Conseil
• Vous pouvez sélectionner le temps restant en
appuyant sur les touches numériques. Dans ce
cas, vous pouvez présélectionner cette heure par
incréments de 1 minute.
4
Appuyez sur
.
Le réglage est effectué et « SLEEP » s’allume
sur l’affichage du panneau frontal.
5
Modification de la
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un des 2 niveaux.
1
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur
ou sur c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité sur l’affichage du panneau
frontal.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DIMMER OFF » : brillant.
• « DIMMER ON » : l’affichage du
panneau frontal s’assombrit.
4
Appuyez sur
.
Le réglage est terminé.
5
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
76FR
Utilisation de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) permet de profiter du son provenant
d’une source audio portable ou d’un ordinateur.
En connectant un adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez profiter du son provenant
du composant raccordé au système.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varient selon les zones.
Pour plus d’informations sur le raccordement de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
reportez-vous à la section « Raccordement
d’autres composants » (page 35).
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous
écoutez des MP3 ou une autre forme de musique
compressée provenant d’une source audio portable.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD »
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour
annuler, sélectionnez une option différente de
« A.F.D. STD ».
Remarque
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT (non fourni), vous pouvez commander un
composant raccordé à l’aide des touches de la
télécommande et de l’appareil. L’illustration cidessous montre un exemple de touches à utiliser dans
ce cas.
Remarque
./>
Lecture du composant
raccordé au système
1
2
X
H
x
Fonctions complémentaires
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à l’appareil lorsque le
système est sous tension.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(non fourni), les images sont aussi reproduites. Dans
ce cas, le système reproduit le signal EURO AV
OUTPUT quel que soit le type de signal vidéo.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication
« DMPORT » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Démarrez la lecture du composant
raccordé.
Le son et les images du composant connecté
sont lus sur le système ou téléviseur
connecté.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (non fourni).
77FR
Désactivation des touches
de l’appareil
(Verrouillage enfant)
Vous pouvez désactiver les touches de l’appareil
(sauf "/1) afin d’éviter toute manipulation
accidentelle, par exemple par un enfant
(fonction de verrouillage enfant).
Lorsque la fonction de verrouillage enfant est
activée, les touches de l’appareil sont
verrouillées et «
» s’allume sur l’affichage
du panneau frontal. (Vous pouvez piloter le
système au moyen de la télécommande.)
Remarque
• Lorsque vous actionnez les touches de l’appareil
alors que la fonction de verrouillage enfant est
activée, « CHILD LOCK » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal.
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « CHILD LOCK »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur
ou c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « OFF » : fonction de verrouillage enfant
désactivée.
• « ON » : fonction de verrouillage enfant
activée.
4
Appuyez sur
.
Le réglage est terminé.
5
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Conseil
• Vous pouvez activer la fonction de verrouillage
enfant en appuyant sur la touche x pendant plus de
5 secondes («
» s’allume sur l’affichage du
panneau frontal).
Pour annuler, appuyez sur x pendant plus de
5 secondes afin que «
» disparaisse de
l’affichage du panneau frontal.
78FR
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Sélections et réglages avancés
DVD VIDEO
Verrouillage de disques
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
4
Vous pouvez régler deux types de restriction de
lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez régler des restrictions de lecture
de façon à ce que le système ne lise pas des
disques inappropriés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Insérez le disque à verrouiller.
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur
.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
Sélections et réglages avancés
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Interdiction de lecture de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
1
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur
.
5
Saisissez ou resaisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] apparaît et l’écran du téléviseur
revient à l’affichage du menu de
commande.
suite
79FR
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur
.
3
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur
.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
1
Limitation de la lecture pour
les enfants [CONTROLE
PARENTAL]
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Insérez le disque pour le verrouillage
parental personnalisé est activé.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur
.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] s’affiche.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur ENTER .
3
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur
.
Le système est prêt pour la lecture.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur
.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur
. Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
80FR
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
7
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur
.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
NON
NON
8:
7:
6:
5:
4
Saisissez ou resaisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
8
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
USA
PG13
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur
.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
NON
USA
USA
AUTRES
1
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur
.
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
6
4:
Sélections et réglages avancés
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NC17
R
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur
.
Le système commence la lecture.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entrez le code standard à
partir du tableau de la section « Liste des
codes de zones de contrôle parental »
(page 111) en utilisant les touches
numériques.
suite
81FR
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur
. Il vous sera demandé de saisir un
nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi
un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans l’appareil et appuyez sur H. Quand
l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez
votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur ce système.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Modification du mot de passe
1
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur
.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4
5
6
82FR
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
Saisissez le nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant
numéro.
et saisissez le bon
Obtention d’un son
surround optimal dans une
pièce
(DISPOSITION DES H-P)
5
Appuyez sur C/c pour sélectionner un
paramètre.
• [STANDARD (SANS FIL)] : lors de
l’installation des enceintes avant et
centrale, en raccordant l’appareil avec les
cordons des enceintes et les enceintes
surround à l’aide du système sans fil.
Selon la forme de la pièce, vous ne pourrez pas
installer certains types d’enceintes. Pour obtenir
un son surround optimal, il est recommandé de
déterminer d’abord l’emplacement des
enceintes.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
• [RIEN AU CENTRE] : en cas
d’installation des enceintes avant et
surround.
L’écran du menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis
appuyez sur
.
1(44)
3(28)
T
0:03:04
DISPOSITION DES H-P
DISPOSITION DES H-P
ETALONNAGE AUTO
4
DVD VIDEO
• [RIEN EN SURROUND] : en cas
d’installation des enceintes centrale et
avant.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis appuyez
sur
.
Sélections et réglages avancés
3
Les options de [DISPOSITION DES H-P]
apparaissent.
DISPOSITION DES H-P
• [AVANT SEULEMENT] : en cas
d’installation des enceintes avant.
STANDARD (SANS FIL)
suite
83FR
• [TOUT A L’AVANT] : en cas
d’installation de toutes les enceintes à
l’avant de la position d’écoute.
Vous pouvez également installer les
enceintes de la manière décrite ci-dessous.
Raccordez les enceintes (impédance de
3,0 ohms - non fournies) à l’aide des
cordons fournis (OPTION, gris/bleu) au
système.
• [TOUT A L’AVANT - RIEN AU
CENTRE] : en cas d’installation des
enceintes avant et surround à l’avant de la
position d’écoute.
Remarque
• Le son des enceintes situées dans l’autre pièce
est identique à celui des enceintes avant et
surround.
• [STANDARD (AVEC FIL)] : en cas
d’installation de toutes les enceintes et en
raccordant l’appareil à l’aide de câbles des
enceintes.
• [DEUXIEME PIECE] : en cas
d’installation des enceintes avant dans
une pièce et des enceintes surround dans
une autre.
Raccordez les enceintes surround à
l’appareil.
6
Appuyez sur
.
Le réglage est terminé.
84FR
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur
.
• [OUI] : pour accéder à [ETALONNAGE
AUTO], reportez-vous à l’étape 4de la
section « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 85).
• [NON] : pour quitter [DISPOSITION
DES H-P].
Etalonnage automatique
des réglages corrects
(ETALONNAGE AUTO)
D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration)
permet de définir automatiquement le son
surround approprié.
DISPOSITION DES H-P
Remarque
Poursuivre l'ETALONNAGE AUTO?
OUI
NON
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est
pas possible de diminuer le volume. Pensez aux
enfants et à vos voisins !
1
Remarque
2
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis
appuyez sur
.
1(44)
3(28)
T
0:03:04
DISPOSITION DES H-P
DISPOSITION DES H-P
ETALONNAGE AUTO
4
DVD VIDEO
Sélections et réglages avancés
• Pour bénéficier du son surround après avoir modifié
l’emplacement des enceintes, il est recommandé de
définir [DISPOSITION DES H-P], puis
[ETALONNAGE AUTO].
• Pour définir [ETALONNAGE AUTO], vous devez
connecter le micro d’étalonnage fourni.
• L’affichage du panneau frontal indique la
[DISPOSITION DES H-P] sélectionnée. Il n’indique
pas les enceintes qui reproduisent du son.
• Lorsque vous modifiez le réglage [CONNEXION],
l’option [STANDARD (AVEC FIL)] ou
[STANDARD (SANS FIL)] du réglage
[DISPOSITION DES H-P] reste identique, mais
l’autre option du réglage [DISPOSITION DES H-P]
reprend la valeur [STANDARD (SANS FIL)].
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ETALONNAGE AUTO], puis appuyez
sur
.
Les options de [ETALONNAGE AUTO]
apparaissent.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
suite
85FR
Raccordez le micro d’étalonnage à la prise
A.CAL MIC du panneau frontal et placez-le
à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non
fourni), par exemple. La face avant de
chaque enceinte doit être dirigée vers le
micro d’étalonnage et il ne doit y avoir
aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de
bruit pendant la mesure.
Remarque
• Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites
pas de bruit pendant l’opération (environ une
minute) pour éviter tout échec de la mesure.
Pendant la mesure, des signaux de test sont
reproduits par les enceintes.
• L’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé peut affecter les mesures.
• Si un message d’erreur s’affiche, conformezvous aux instructions et sélectionnez [OUI].
Un message d’erreur s’affiche si :
– le casque est branché.
– le micro d’étalonnage n’est pas branché.
– les enceintes avant ne sont pas correctement
raccordées.
– les enceintes surround ne sont pas
correctement raccordées.
– les enceintes avant et surround ne sont pas
correctement raccordées.
– le caisson de graves n’est pas raccordé.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
6
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur
.
x La mesure est correcte.
Débranchez le micro d’étalonnage, puis
sélectionnez [OUI]. Le résultat est
appliqué.
Mesure terminée.
AVANT G :
5.00m 0.0dB
AVANT D :
5.00m 0.0dB
CENTRE :
5.00m + 1.0dB
EXTR. GRAVES :
5.00m + 4.0dB
SURROUND G :
3.00m - 2.0dB
SURROUND D :
3.00m - 2.0dB
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
OUI
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur
.
L’étalonnage commence.
NON
x La mesure n’est pas correcte.
Conformez-vous au message, puis
sélectionnez [OUI] et réessayez.
Echec de la mesure.
Mesure en cours. Patientez.
Vérifiez la connexion des enceintes.
Recommencer ?
OUI
NON
Conseil
• Vous pouvez vérifier la distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la
page 94.
86FR
Remarque
• Lorsque la fonction d’étalonnage automatique est
activée :
– ne mettez pas l’appareil hors tension,
– n’appuyez sur aucune touche,
– ne changez jamais le volume,
– ne changez pas de fonction,
– ne changez pas de disque,
– n’insérez pas ou n’éjectez pas de disque,
– ne connectez pas le casque,
– ne débranchez pas le micro d’étalonnage.
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et le son.
Pour obtenir la liste générale des options du
menu d’installation, reportez-vous à la
page 119.
Les éléments affichés varient en fonction du
modèle du pays.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
12(27)
18(34)
T
0:00:02
DVD VIDEO
Sélections et réglages avancés
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
suite
87FR
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur
.
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
1
Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 4 et appuyez sur
.
2
Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
L’élément de réglage est sélectionné.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
3
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
Eléments de réglage
6
Sélectionnez un élément à l’aide de X/
x, puis appuyez sur
.
Les options d’élément sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3
PANECRAN
SCAN
PLEIN
SORTIE 4:3:
Options
7
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur
.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
4:3 LETTER BOX
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
Réglage sélectionné
88FR
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir à l’affichage du menu de commande
en choisissant [NON] ici.
Appuyez sur
.
Tous les réglages décrits aux pages 89 à 96
retrouvent leur valeur par défaut. N’appuyez
pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez le
système, car l’opération peut nécessiter
plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez le système sous tension après la
réinitialisation alors qu’il ne renferme aucun disque,
le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 23), appuyez sur
; pour revenir à l’écran
normal, appuyez sur CLEAR.
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée
automatiquement).
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran du
téléviseur.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Sélections et réglages avancés
x [ECRANS] (écran de menu)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous-titres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste des codes de
langue » (page 111) en utilisant les touches
numériques.
89FR
Réglages de l’écran
[16:9]
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder au système.
[4:3 LETTER BOX]
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
[4:3 PAN SCAN]
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
YCBCR/RVB (HDMI):
YCBCR
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
LINE:
VIDEO
SORTIE 4:3:
PLEIN ECRAN
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
x [YCBCR/RVB (HDMI)]
x [TYPE TV]
Sélectionne le format d’écran à raccorder (écran
standard 4:3 ou large).
[16:9]
[4:3 LETTER
BOX]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran du
téléviseur.
[4:3 PAN SCAN] Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
90FR
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux HDMI provenant de la prise HDMI
OUT.
[YCBCR]
Reproduit des signaux YCBCR.
[RVB]
Reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si l’image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur
[RVB].
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
doté d’une prise DVI, les signaux [RVB] sont
automatiquement reproduits, même si vous
sélectionnez [YCBCR].
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
quand vous laissez le système en mode pause ou
arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un
CD, un DATA CD (audio MP3) ou un DATA
DVD (audio MP3) pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération de
votre écran (image fantôme). Appuyez sur
n’importe quelle touche (par exemple sur H)
pour annuler l’économiseur d’écran.
[OUI]
Active l’économiseur d’écran.
[NON]
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
x [SORTIE 4:3]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD,
d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un DATA
DVD (audio MP3).
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 90). Sélectionnez
ce paramètre pour lire les signaux progressifs au
format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progressif (525p/625p), modifiez ce
réglage sur votre téléviseur plutôt que sur le
système. Notez que ce paramètre s’applique
uniquement pour la connexion HDMI ou la
sortie de signaux progressifs provenant des
prises COMPONENT VIDEO OUT.
[POCHETTE]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
[GRAPHIQUE]
Une image mémorisée dans le
système apparaît.
Remarque
[BLEU]
L’arrière-plan est de couleur
bleue.
• Ce paramètre est uniquement efficace lorsque
« PROGRESSIVE » est sélectionné à l’aide de
VIDEO FORMAT (page 33).
[NOIR]
L’arrière-plan est de couleur
noire.
[PLEIN ECRAN] Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
x [LINE]
[VIDEO]
Reproduit les signaux vidéo.
[RVB]
Reproduit les signaux RVB.
[NORMAL]
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB,
aucune image ne s’affichera, même si vous
sélectionnez [RVB]. Consultez le mode d’emploi
fourni avec votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [RVB] quand le
témoin HDMI brille. [RVB] bascule
automatiquement sur [VIDEO] quand vous mettez
sous tension l’appareil HDMI raccordé.
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Sélections et réglages avancés
Sélectionne la méthode de sortie des signaux
vidéo à partir de la prise EURO AV T
OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière
de l’appareil.
91FR
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
NON
COMMANDE HDMI:
NON
SYNCHRONISATION STB:
AUTO
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
NON
REPRISE LECTURE:
OUI
AUDIO DRC:
NON
AUDIO (HDMI):
NON
Registration Code
DivX:
x [COMMANDE HDMI]
Active ou désactive la fonction COMMANDE
HDMI. Cette fonction est disponible lorsque
vous raccordez le système et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI. Pour plus
d'informations sur cette fonction, reportez-vous
au HDMI CONTROL Guide (fourni
séparément).
[NON]
Désactive la fonction
COMMANDE HDMI.
[OUI]
Active la fonction COMMANDE
HDMI.
Vous pouvez actionner les
composants connectés à l’aide du
cordon HDMI.
Remarque
• Lorsque vous la réglez sur [OUI] sans raccorder le
téléviseur à l’aide du cordon HDMI, [Vérifiez la
connexion HDMI.] s’affiche et vous ne pouvez pas la
régler sur [OUI].
x [SYNCHRONISATION STB]
Active ou désactive la fonction
SYNCHRONISATION STB. Cette fonction est
disponible lorsque vous raccordez le système et
le téléviseur à l’aide du cordon HDMI et que
vous réglez [COMMANDE HDMI] sur [OUI].
Pour plus d'informations sur cette fonction,
reportez-vous au HDMI CONTROL Guide
(fourni séparément).
[NON]
Désactive la fonction
SYNCHRONISATION STB.
[OUI]
Active la fonction
SYNCHRONISATION STB.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si vous réglez
[COMMANDE HDMI] sur [OUI].
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause.
[AUTO]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamiquement, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélectionnez cette
position.
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haute
résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
Aucune priorité accordée.
[AUTO]
Priorité accordée.
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 89).
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
92FR
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et audio
MPEG disposent du même nombre de canaux, le
système sélectionne les plages PCM, DTS, Dolby
Digital et audio MPEG dans cet ordre.
x [DivX]
Affiche le code d’enregistrement de ce système.
Pour plus d’informations, accédez au site
http://www.divx.com sur Internet.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque.
[OUI]
Mémorise les paramètres de
reprise pour 40 disques
maximum.
[NON]
Ne stockez pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur l’appareil.
x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement)
[NON]
Aucune compression de la gamme
dynamique.
[STANDARD]
Reproduit la bande son en
respectant la gamme dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enregistrement.
[MAX]
Compresse complètement la
gamme dynamique.
x [AUDIO (HDMI)]
Sélectionne l’état de sortie du son depuis la prise
HDMI OUT.
[NON]
Le son n’est pas reproduit par la
prise HDMI OUT.
[OUI]
Emet des signaux audio en
convertissant des signaux Dolby
Digital, DTS ou 96 kHz/24 bit
PCM en 48 kHz/16 bit PCM.
Sélections et réglages avancés
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la
plage audio.
Utile pour regarder des films à faible volume en
soirée.
Remarque
• Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI alors que [OUI] est
sélectionné, les fonctions AUDIO DRC,
Synchronisation AV, DYNAMIC BASS, MOVIE/
MUSIC et le champ acoustique ne sont pas appliqués
au son reproduit par le téléviseur.
93FR
Réglages des enceintes
[SURROUND]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
[EXTR.
GRAVES]
[OUI]
[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez
la connexion des enceintes et leur distance par
rapport à votre position d’écoute. Ensuite,
utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et
la balance des enceintes sur un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de
réglage lorsque vous raccordez un casque à
l’appareil.
REGLAGE H-P
CONNEXION:
DISTANCE(AVANT):
DISTANCE(SURROUND):
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE:
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
Remarque
• Lorsque vous modifiez le réglage [CONNEXION],
l’option [STANDARD (AVEC FIL)] ou
[STANDARD (SANS FIL)] du réglage
[DISPOSITION DES H-P] reste identique, mais
l’autre option du réglage [DISPOSITION DES H-P]
reprend la valeur [STANDARD (SANS FIL)].
x [DISTANCE (AVANT)]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 23), le réglage
s’affiche automatiquement.
OUI
OUI
OUI
OUI
Pour rétablir la valeur par défaut
lors de la modification d’un
réglage
0,00 - 7,00 m2)/
0 - 23 ft
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
CLEAR. Remarquez que seule la valeur par
défaut du réglage [CONNEXION] n’est pas
rétablie.
x [CONNEXION]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, réglez les paramètres [CENTRE] et
[SURROUND]. Comme le réglage des
enceintes avant et du caisson de graves est fixe,
vous ne pouvez pas le modifier.
94FR
[AVANT]
[OUI]
[CENTRE]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilisée.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[G/D]
3,00 m/
10 pieds1)3)
La distance des enceintes avant
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée entre 0,00 et
7,00 mètres2) (0 à 23 pieds).
1)
[CENTRE]
3,00 m/
10 pieds1)3)
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage
[CONNEXION])
La distance de l’enceinte centrale
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée entre 0,00 et
7,00 mètres2) (0 à 23 pieds).
2)0,00
à 7,01 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
3)3,04
m/10 pieds pour les modèles d’Amérique du
Nord.
Remarque
[EXTR. GRAVES] La distance du caisson de graves
3,00 m/
rapport à la position d’écoute
10 pieds1)3)
peut être réglée entre 0,00 et
7,00 mètres2) (0 à 23 pieds).
1)Lorsque
vous effectuez l’Installation rapide
(page 23), les paramètres par défaut sont modifiés.
2)0,00
à 7,01 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
3)
Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 23), les paramètres par défaut sont modifiés.
3,04 m/10 pieds pour les modèles d’Amérique du
Nord.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut
être inefficace.
• Lorsque le réglage de la distance des enceintes n’est
pas compris dans la plage recommandée,
/
** m s’affiche (** représentant le nombre).
indique une valeur supérieure à la distance
recommandée.
indique une valeur inférieure.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
avant de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
x [DISTANCE (SURROUND)]
[G/D]
0,0 dB
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6,0dB et
+6,0dB.
[CENTRE]
0,0 dB
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6,0dB et
+6,0dB.
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage
[CONNEXION])
0,00 - 7,00 m2)/
0 - 23 ft
[EXTR. GRAVES]
+2,0 dB
Sélections et réglages avancés
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 23), le réglage
s’affiche automatiquement.
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6,0dB et
+6,0dB.
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
surround de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[G/D]
La distance des enceintes
3,00 m/10 pieds1)3) surround par rapport à la
(s’affiche lorsque
position d’écoute peut être
vous réglez
réglée entre 0,00 et
[SURROUND] sur 7,00 mètres2) (0 à 23 pieds).
[OUI] dans le réglage
[CONNEXION])
[G/D]
0,0 dB
(s’affiche lorsque
vous réglez
[SURROUND] sur
[OUI] dans le
réglage
[CONNEXION])
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6,0dB et
+6,0dB.
suite
95FR
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
7
Tournez la commande du VOLUME de
l’appareil ou appuyez sur VOLUME +/– de la
télécommande.
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test pour
régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
La tonalité de test n’est pas émise par les
enceintes.
[OUI]
La tonalité de test est émise
successivement par chacune des enceintes
pendant le réglage du niveau. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramètres de
[REGLAGE H-P], la tonalité de test est
émise successivement par chacune des
enceintes.
Réglage du niveau des
enceintes à l’aide de la
tonalité de test
1
Appuyez sur
DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
4
5
6
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur
ou sur c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur
ou sur c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
.
La tonalité de test est reproduite
successivement par chaque enceinte.
96FR
Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU
(AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à
l’aide C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par
l’enceinte que vous réglez.
8
9
Appuyez sur
lorsque vous avez
terminé les réglages.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur
.
10 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
.
Remarque
• Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits
par la prise HDMI OUT.
Retour aux réglages par
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres du système,
notamment les présélections, à leur valeur par
défaut.
"/1
1
2
A
x
Appuyez sur "/1 pour mettre le
système sous tension.
Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de l’appareil.
Sélections et réglages avancés
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis.
97FR
Informations complémentaires
Précautions
Alimentation
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le système dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant un
objet sur le système. Le système est équipé d’un
amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer
et mal fonctionner.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Fonctionnement
• Si le système est transporté directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une
pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’unité de
commande. Si cela se produit, votre système risque
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le système sous tension
pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que
l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre système, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
98FR
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre système, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Disques de nettoyage,
nettoyants pour disque/lentille
• N’utilisez pas des disques de nettoyage ou des
nettoyants pour disques/lentilles (lingettes
humides ou vaporisateurs). Ils risqueraient de
provoquer une panne de l’appareil.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Ce système est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un
menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une
image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée, vous risquez de
provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre
écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport du système
Avant de déplacer le système, assurez-vous qu’il ne
renferme aucun disque et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
A propos de l’adaptateur secteur
• La plaque signalétique figure à l’extérieur, sur le
dessous de l’appareil.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur AC-SD1.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphérique. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Ce système peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disque (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de ce système,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
En cas de problème avec le système surround,
demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon
fonctionnement de l’intégralité du système
(appareil proprement dit, émetteur IR,
adaptateur secteur et enceinte surround (L)).
Alimentation
Le système ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
• Appuyez sur "/1 lorsque « STANDBY » a
disparu de l’affichage du panneau frontal.
Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER »
apparaissent en alternance sur l’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors
tension, puis vérifiez les points suivants, une fois
que « STANDBY » a disparu.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation du système ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, mettez le système sous
tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème
alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Informations complémentaires
Entretien
Dépannage
Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L)
ne s’allume pas.
• Appuyez sur POWER pour mettre l’adaptateur
secteur hors tension, raccordez correctement les
enceintes, puis appuyez sur POWER afin de le
remettre sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
suite
99FR
• L’appareil n’est pas raccordé à la prise
EURO AV t INPUT (page 17).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur le système.
• Vérifiez la méthode de sortie définie sur votre
système (page 91).
• Si vous choisissez le format progressif, alors que
votre téléviseur n’accepte pas de signal au format
progressif. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 33).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 33).
• Reconnectez le cordon de liaison correctement.
• L’appareil est raccordé à un dispositif de sortie qui
n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) (« HDMI » ne
s’allume pas sur le panneau frontal). Reportezvous à la section page 114.
• Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie
vidéo, vous pouvez résoudre le problème en
modifiant le type de sortie du signal vidéo de la
prise HDMI OUT en appuyant sur VIDEO
FORMAT (page 32).
Raccordez le téléviseur et l’appareil en utilisant
une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez
l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo
connectée de manière à pouvoir visualiser les
affichages à l’écran. Modifiez le type de sortie du
signal vidéo de la prise HDMI OUT et rétablissez
l’entrée HDMI du téléviseur. Si l’image
n’apparaît toujours pas, répétez les étapes en
utilisant d’autres options.
• Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE » à
l’aide de la touche VIDEO FORMAT de la
télécommande (« PROGRE » s’allume sur
l’affichage du panneau frontal), alors que votre
téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs.
Dans ce cas, débranchez le cordon HDMI de
l’appareil et sélectionnez « INTERLACE » afin
que le témoin « PROGRE » s’éteigne.
• Si le signal provenant de la prise LINE OUT
(VIDEO) est déformé, modifiez le type de sortie
du signal vidéo de la prise HDMI OUT en [720 ×
480p]* (page 32) en appuyant sur VIDEO
FORMAT.
* En fonction du pays, [720 × 576p] peut
s’afficher.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
100FR
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran du téléviseur.
• Le format d’écran du disque est fixe.
L’écran du téléviseur présente des
irrégularités de couleurs.
Le caisson de graves et les enceintes avant du
système possèdent un blindage magnétique qui
permet d’empêcher toute fuite magnétique.
Cependant, une fuite peut toujours se produire, car
le système utilise un aimant de forte puissance.
Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants :
• Si les enceintes sont utilisées avec un téléviseur ou
un projecteur à écran cathodique, installez-les à
une distance de 0,3 m (1,0 pied) minimum du
téléviseur.
• Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
• En cas de hurlement, éloignez les enceintes
davantage encore du téléviseur.
• Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet
magnétique d’une table de téléviseur, matériel
médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des
enceintes.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si
« MUTING ON » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• Le système se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 94).
• L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est
pas conforme au format du signal audio. Dans ce
cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [OUI] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 93).
Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI
OUT.
• Réglez [AUDIO (HDMI)] sur [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI] (page 93).
• La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif
DVI (Digital Visual Interface). (Les prises DVI
(Digital Visual Interface) n’acceptent pas les
signaux audio.)
• Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez le
système hors tension, puis à nouveau sous tension.
2 Mettez l’appareil raccordé hors tension, puis à
nouveau sous tension. 3 Débranchez, puis
rebranchez le cordon HDMI.
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
Le caisson de graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 17, 94).
• Réglez le champ acoustique sur « A.F.D. STD »
(page 41).
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
AUDIO (page 52).
• Assurez-vous que l’appareil est correctement
raccordé.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage Dolby Digital,
DTS ou MPEG audio.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 41).
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 17, 94).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 17, 94).
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 41).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
• Le réglage sans fil de l’enceinte surround n’est pas
correct (page 22).
• L’écran plasma peut gêner la transmission. Si
c’est le cas, réglez la position de l’émetteur IR et
du récepteur IR de l’enceinte surround (L)
(page 22).
• N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière intense, notamment une lampe à
incandescence.
• Nettoyez la surface de l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
• Une source à 2 canaux est en cours de lecture.
Aucun son n’est reproduit par les enceintes
indiquées sur l’affichage du panneau frontal.
• L’affichage du panneau frontal indique la
[DISPOSITION DES H-P] sélectionnée. Il
n’indique pas les enceintes qui reproduisent du
son (page 41, 83).
Le début du son est coupé.
• Réglez le mode film/musique sur « MOVIE » ou
Informations complémentaires
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur
ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des composants audio.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 17, 94).
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 41).
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut
être atténué.
• Une source à 2 canaux est en cours de lecture.
« MUSIC » (page 40).
• Réglez le champ acoustique sur « A.F.D. STD »
(page 41).
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations de
radio.
• Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une antenne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez la syntonisation directe.
suite
101FR
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 68).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence sur l’affichage du panneau frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et l’appareil.
• Rapprochez la télécommande de l’appareil.
• La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur
de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L)
vire momentanément à l’orange.
• Le témoin vire momentanément à l’orange. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Un obstacle (une personne ou un objet) se trouve
entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte
surround (L). Réglez l’émetteur IR et le récepteur
IR de l’enceinte surround (L).
Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L)
clignote en orange.
• Le récepteur IR de l’enceinte surround (L) reçoit
un signal infrarouge d’un autre prodfuit sans fil
Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte
surround afin que le témoin d’état IR vire au vert.
• Eloignez le système sans fil des autres systèmes
sans fil proches.
• Dirigez l’émetteur IR vers le récepteur IR de
l’enceinte surround (L).
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
• Le disque est posé de biais dans le plateau du
disque.
• Le système ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 6).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le système.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de
l’appareil et peut endommager l’optique. Retirez
le disque et laissez l’appareil sous tension pendant
environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3
conforme aux normes ISO 9660 Level 1/Level 2
ou Joliet.
102FR
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
MP3 conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
« .MP3 ».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le système ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 63).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier
vidéo DivX.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG
conforme aux normes ISO 9660 Level 1/Level 2
ou Joliet.
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
JPEG conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
« .JPG ».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
2 000 000 pixels en mode Progressive JPEG qui
est généralement utilisé sur les sites Web Internet.
• Il ne tient pas dans l’écran du téléviseur (ces
images sont réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 63).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier
vidéo DivX.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 63).
Impossible de lire le fichier vidéo DivX.
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI »
ou « .DIVX ».
• Le DATA CD/DATA DVD n’est pas créé dans un
format DivX conforme aux normes ISO 9660
Level 1/Level 2 ou Joliet/UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 720
(largeur) × 576 (hauteur).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correctement.
• Le système peut uniquement afficher des chiffres
et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères
sont remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur x sur l’appareil ou la
télécommande, puis démarrez la lecture
(page 47).
• Le menu titre, le menu DVD ou le menu PBC
apparaît automatiquement sur l’écran du
téléviseur.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, le système arrête la lecture au signal de
pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 89).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 57).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD.
• La plage audio MP3/le fichier image JPEG/le
fichier vidéo DivX que vous souhaitez lire est
endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
• Le fichier que vous souhaitez lire porte
l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas
au format DivX, ou est au format DivX, mais n’est
pas conforme aux profils DivX Certified.
Le système ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Informations complémentaires
Le système commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
L’appareil ne fonctionne pas et « CHILD
LOCK » apparaît sur l’affichage du panneau
frontal lorsque vous appuyez sur un bouton
quelconque de l’appareil.
• Désactivez la fonction de verrouillage enfant
(page 78).
La fonction COMMANDE HDMI est sans effet.
• Si « HDMI » ne s’illumine pas sur l’affichage du
panneau frontal, vérifiez la connexion HDMI
(page 30).
• Réglez [COMMANDE HDMI] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI] (page 92).
suite
103FR
• Vérifiez que le composant raccordé est
compatible avec la fonction COMMANDE
HDMI.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation (cordon
secteur) du composant est correctement raccordé.
• Vérifiez que le composant raccordé est configuré
pour la fonction COMMANDE HDMI. Reportezvous au mode d’emploi du composant.
• Si vous modifiez la connexion HDMI, branchez et
débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur), ou en cas de panne de courant, réglez
[COMMANDE HDMI] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [NON], puis réglez
[COMMANDE HDMI] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI] (page 92).
• Pour plus d’informations sur la fonction
COMMANDE HDMI reportez-vous au HDMI
CONTROL Guide (fourni séparément).
Si le système ou le téléviseur ne reproduit
aucun son alors que vous utilisez la fonction
Commande du son du système.
• Réglez [AUDIO (HDMI)] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI] (page 93).
• Assurez-vous que le téléviseur raccordé est
compatible avec la fonction Commande du son du
système.
• Pour plus d’informations sur la fonction
Commande du son du système, reportez-vous au
HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
104FR
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements de
la chaîne, le code de service à 5 caractères (par
exemple C 13 50) combinant une lettre et
4 chiffres apparaît sur l’écran du téléviseur ou
sur l’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers
caractères du
code de
service
Cause et/ou mesure corrective
C 13
Le disque est souillé.
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 99).
C 31
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
,Redémarrez le système, puis
réinsérez correctement le
disque.
E XX
(xx étant un
numéro)
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, le système a
exécuté la fonction d’autodiagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiquez le code de service
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Lors de l’affichage du numéro de
version à l’écran du téléviseur
Lorsque vous mettez le système sous tension, le
numéro de version [VER.X.XX] (X est un
chiffre) peut s’afficher sur l’écran du téléviseur.
Même s’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
et si ce numéro est destiné uniquement aux
techniciens Sony, il est impossible d’utiliser le
système normalement. Mettez le système hors
tension, puis mettez-le à nouveau sous tension
pour l’utiliser.
VER.X.XX
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal)
108 W + 108 W (à 3 ohms,
1 kHz, 1 % DHT)
Mode surround (référence) Puissance de sortie efficace
AG/AD/C/SG/SD* :
143 Watts (par canal sous
3 ohms, 1 kHz, 10 %
DHT)
SG/SD* : 100 Watts (avec
SA-TS76W/SS-TS75)
Caisson de graves* :
285 Watts (à 1,5 ohm,
80 Hz, 10 % DHT)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
TV (AUDIO IN)
Sensibilité : 450/250 mV
SAT/CABLE(AUDIO IN) Sensibilité : 450/250 mV
AUDIO IN
Sensibilité : 250/125 mV
Entrées (numériques)
Système DVD
Laser
A semi-conducteur
(DVD : λ = 650 nm)
(CD : λ = 790 nm)
Durée d’émission :
continue
Système de format des signaux
PAL/NTSC
Partie tuner
Système
Informations complémentaires
SAT/CABLE (COAXIAL IN/OPTICAL IN)
Impédance : 75 ohms/–
Sorties (analogiques)
Casque
Accepte les casques à
faible impédance et à
impédance élevée.
Synthétiseur numérique à
boucle à verrouillage de
phase à quartz
Partie tuner FM
Plage de syntonisation
Modèles nord-américains :
Autres modèles :
Antenne
Bornes d’antenne
Moyenne fréquence
87,5-108,0 MHz (pas de
100 kHz)
87,5-108,0 MHz (pas de
50 kHz)
Fil d’antenne FM
75 ohms, dissymétrique
10,7 MHz
suite
105FR
Partie tuner AM
Plage de syntonisation
Modèles nord-américains, mexicains et latinoaméricains :
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
Modèles européens, russes et du Moyen-Orient :
531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
Modèles australiens et néo-zélandais :
531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
Autres modèles :
531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
530 – 1 610 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
Antenne
Antenne cadre AM
Moyenne fréquence
450 kHz
Centre (SS-CT72)
Partie vidéo
Enceintes
Haut-parleur
Sorties
VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms
COMPOSANTE :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
R/V/B : 0,7 Vp-p 75 ohms
HDMI OUT : Type A
(19 broches)
Enceintes
Avant (SS-TS74)
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
106FR
Bass reflex à deux voies,
blindées
Graves : 65 mm diam. type
conique × 2
Aigus : 50 mm diam. type
conique
3,0 ohms
111 × 827 × 75 mm (l/h/p)
316 × 1 041 - 1 339 ×
316 mm (l/h/p) avec
support
2,2 kg
4,6 kg avec support
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Fermées, blindées
30 × 60 mm, type conique
3,0 ohms
381 × 48 × 62 mm (l/h/p)
0,5 kg
Surround (L) (SA-TS76W)
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
65 mm diam. type conique
3,0 ohms
111 × 827 × 75 mm (l/h/p)
316 × 1 041 - 1 339 ×
316 mm (l/h/p) avec
support
2,2 kg
4,7 kg avec support
Surround (R) (SS-TS75)
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
65 mm diam. type conique
3,0 ohms
111 × 827 × 75 mm (l/h/p)
316 × 1 041 - 1 339 ×
316 mm (l/h/p) avec
support
1,7 kg
4,1 kg avec support
Caisson de graves (SS-WS73)
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex
160 mm diam. type
conique
1,5 ohms
197 × 322 × 345 mm
(l/h/p)
5,6 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 180 W
Veille : 0,3 W (en mode
d’économie d’énergie)
Tension de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
5 V CC
Intensité de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
700 mA
Dimensions (approx.)
430 × 63 × 380 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises
Poids (approx.)
4,2 kg
Adaptateur secteur (AC-SD1)
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 40 W
Tension de sortie
28,0 V CC
Intensité de sortie du SA-TS76W
1,5 A (intensité maximale
de 8 A)
Dimensions (approx.)
249 × 45 × 82 mm (l/h/p)
265 × 45 × 82 mm (l/h/p)
avec support
Poids (approx.)
0,8 kg
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Déballage
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un DATA CD contenant des
plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données d’image utilisent le format
MPEG 1, l’une des normes internationales
appliquées pour la technologie de compression
numérique. Les données d’image sont
compressées environ 140 fois en moyenne. Par
conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut
contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir six fois plus
d’informations audio que les CD classiques.
Il existe deux versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement
des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
système DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur le système et sur l’emballage du disque. Le
système peut lire des disques dont le numéro
correspond à son code local. Le système peut
également lire des disques portant l’indication
«
». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
Informations complémentaires
• Enceintes avant (2)
• Enceinte centrale (1)
• Enceintes surround (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons d’enceinte (6, rouge/blanc/vert/gris/bleu/
violet)
• Cordons d’enceinte (OPTION) (2, gris/bleu)*
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Tampons (1 jeu)
• Montant (4)
• Base (4)
• Plaque de montage (4)
• Cache du montant (4)
• Vis (grande, avec rondelle) (16)
• Vis (petite, argentée) (8)
• Vis (petite, noire) (4)
• Emetteur IR (1)**
• Adaptateur secteur (1)
• Mode d’emploi
• HDMI CONTROL Guide
• Raccordements des enceintes et du téléviseur (carte)
* Lors de la connexion des enceintes surround à la
chaîne par leurs cordons.
** Le cordon de l’émetteur IR est exclusivement conçu
pour ce système. Vous ne pouvez pas utiliser de
cordons prolongateurs disponibles dans le
commerce.
Glossaire
ALL
suite
107FR
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation varie d’un disque à
l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture
est totalement interdite, les scènes violentes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Digital Cinema Auto Calibration
Digital Cinema Auto Calibration a été
développé par Sony pour mesurer et régler
automatiquement les paramètres des enceintes
en fonction de votre environnement d’écoute, et
cela en quelques instants seulement.
Digital Direct Twin Drive Subwoofer
Bénéficiant de la technologie propriétaire SMaster de Sony, le Digital Direct Twin Drive
Subwoofer possède deux amplificateurs
numériques S-Master qui fournissent une
puissance de sortie toute particulière à un
caisson de graves disposé à un endroit
stratégique, pour des performances sonores hors
du commun. Facile à installer, le Digital Direct
Twin Drive Subwoofer restitue un champ
acoustique stable sur une plage d’écoute
beaucoup plus large, sans exiger de réglage des
niveaux de fréquence.
Digital Infrared Audio Transmission
On a pu constater récemment la généralisation
rapide des DVD, des récepteurs satellites
numériques et d’autres supports de haute
qualité. Pour garantir que les subtiles nuances de
ces supports de haute qualité sont restituées sans
la moindre altération, Sony a développé une
technologie appelée « Digital Infrared Audio
Transmission » pour la transmission infrarouge
de signaux audio numériques sans compression,
et elle est utilisée pour la première fois.
Cette technologie transfère les signaux audio
numériques sans compression à l’intérieur de la
108FR
gamme de fréquences de sous-porteuse allouée
par la CEI (Commission Electrotechnique
Internationale) et la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association) pour les applications d’émissions
audio haute-fidélité. (Voir Fig. 1)
Emission numérique (Digital
infrared Audio Transmission)
Emission
analogique
L
2
R
3
4
5
6 [MHz]
Fig. 1 Spectre des signaux des émissions audio
numériques par infrarouge
DivX®
Technologie vidéo numérique créée par DivX,
Inc. La qualité des vidéos encodées avec la
technologie DivX se situe parmi les meilleures
tout en offrant des fichiers de taille relativement
réduite.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquences étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour assurer une
séparation optimale des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
DVD
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur surround à matrice hautefidélité qui extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face 4,7 Go (Giga-octets) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD double couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données d’image utilisent le format
MPEG 2, l’une des normes internationales
appliquées pour la technologie de compression
numérique. Les données d’image sont
compressées environ 40 fois en moyenne. Le
DVD utilise également la technologie de codage
à débit variable qui traite les données à attribuer
en fonction de l’état de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à
2 canaux. Comparé au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
DVD+RW
Un DVD+RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. DVD+RW
utilisent un format d’enregistrement comparable
au format DVD VIDEO.
DTS
DVD-RW
Technologie de compression audio numérique
développée par DTS, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce
format comprend le canal arrière stéréo et
intègre également un canal de caisson de graves
discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux
discrets de haute qualité audio numérique. Une
séparation efficace des canaux est possible, car
toutes les données des canaux sont enregistrées
de façon discrète et traitées de façon numérique.
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux
modes différents : le mode VR et le mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format qu’un DVD VIDEO, alors que
ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo)
permettent la programmation ou la modification
du contenu.
Informations complémentaires
Dolby Pro Logic II
Fichier
Image JPEG ou vidéo DivX enregistrée sur un
DATA CD/DATA DVD. (La définition de
« fichier » s’applique uniquement à ce système.)
Un fichier unique est constitué d’une image ou
d’un clip vidéo unique.
suite
109FR
Fonction d’angles multiples
PCM (Pulse Code Modulation)
Divers angles d’une scène ou points de vue de la
caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD.
Méthode de conversion du son analogique en
son numérique. Il est utilisé pour le format audio
Compact Disc (CD).
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 50 - 60 images par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NTSC,
625 lignes pour le système PAL). La qualité
globale de l’image s’en trouve améliorée et les
images fixes, le texte ainsi que les lignes
horizontales sont plus nets. Ce format est
compatible avec le format progressif 525 ou
625.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Interface prenant en charge à la fois les signaux
audio et vidéo sur une même connexion
numérique, vous permettant de bénéficier d’un
son et d’une image numériques de haute qualité.
La spécification HDMI prend en charge la
technologie HDCP (High-Bandwidth Digital
Contents Protection) de protection contre la
copie qui intègre une technologie de codage des
signaux vidéo numériques.
Logiciel basé sur des films, logiciel
basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
MPEG audio
Système de codage qui compresse les signaux
audio numériques. MPEG-1 est utilisé pour le
format MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3). MPEG2 est utilisé pour un format audio des DVD.
110FR
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou
MP3. Un album se compose de plusieurs plages
(MP3 uniquement).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont divisés
en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logiciel audio.
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifiée
Informations complémentaires
Code Langue
Liste des codes de zones de contrôle parental
Code Zone
Code Zone
Code Zone
Code Zone
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2304
2090
2092
2115
2149
2165
2174
2248
2238
2254
2276
2363
2362
2379
2390
2427
2376
2424
2436
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Brésil
Canada
Corée
Chili
Chine
Danemark
Espagne
Finlande
France
Inde
Indonésie
Italie
Japon
Malaisie
Mexique
Norvège
Nouvelle-Zélande
Pakistan
Pays-Bas
Philippines
Portugal
Royaume-Uni
Russie
Singapour
Suède
Suisse
Thaïlande
111FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A "/1 (activité/veille) (37)
H Prise PHONES (casque) (37)
B A (ouvrir/fermer) (37)
I Prise AUDIO IN/A.CAL MIC (entrée
audio/micro d’étalonnage audio) (23,
35)
C Utilisation des disques (37)
D FUNCTION (fonction) (37)
E Affichage du panneau frontal (114)
F
(capteur de télécommande) (9)
G Commande du VOLUME (37)
112FR
J Plateau du disque (37)
Panneau arrière
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
SUR R
COAXIAL
SUR L
CENTER
AM
DMPORT
SAT /
CABLE
DIR-T1
SPEAKER
WOOFER
DIGITAL IN
FM75
R AUDIO IN L
EURO AV
(DVD ONLY)
OUT
(DVD ONLY)
COAXIAL
OPTICAL
SAT/CABLE
A Prises SPEAKER (enceintes) (17)
B Prise DIR-T1 (17)
C Prises SAT/CABLE (AUDIO IN R/L)
(satellite/câble (entrée audio D/G)) (35)
D Prise DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(port média numérique) (35, 77)
E Borne AM (17)
F Prise COAXIAL FM 75Ω (17)
Y
P B/C B
P R/C R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT(TO TV)
H Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composant) (30)
I Prise SAT/CABLE (DIGITAL IN
OPTICAL) (satellite/câble (optique
entrée numérique)) (35)
J Prise SAT/CABLE (DIGITAL IN
COAXIAL) (satellite/câble (coaxiale
entrée numérique)) (35)
K Prise HDMI OUT (sortie HDMI) (30)
G Prise EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(euro AV sortie (vers TV)) (17)
Informations complémentaires
suite
113FR
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A S’allume lorsque la prise HDMI OUT est
correctement raccordée à un appareil
compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) avec entrée
HDMI ou DVI (Digital Visual Interface).
(30)
B S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre
apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal. (DVD uniquement)
(55)
J S’allume quand la fonction de
verrouillage enfant est activée. (78)
K S’allume quand le système reproduit
des signaux progressifs (fonction DVD
uniquement). (33)
L Indique la [DISPOSITION DES H-P]
sélectionnée. (83)
M S’allume quand DCS (Digital Cinema
Sound) est activé. (41)
C S’allume lorsqu’un disque NTSC est
chargé.
N Format surround en cours (Sauf pour
JPEG)
D S’allume quand une station est captée.
(radio uniquement) (68)
O S’allume quand DYNAMIC BASS est
sélectionné. (75)
E Effet stéréo/mono (radio uniquement)
(69)
P Affiche l’état du système, notamment
le chapitre, le titre ou le numéro de
plage, les informations temporelles, la
fréquence radio, l’état de la lecture, le
champ acoustique, etc.
F S’allume quand la minuterie
d’endormissement est réglée. (75)
G S’allume quand le mode musique ou
film est sélectionné. (40)
H Etat de la lecture (fonction DVD
uniquement)
114FR
I Mode de répétition en cours (51)
Adaptateur secteur
A Cordon du système d’enceintes (10)
C POWER (OUI/NON) (22)
B Témoin POWER (22)
D Cordon d’alimentation secteur (20)
Enceinte surround (L)
Informations complémentaires
A Récepteur IR (22)
B Témoin d’état IR (22)
115FR
Utilisation de l’écran du menu de commande
DISPLAY
Utilisez l’écran du menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations
associées. Appuyez à plusieurs reprises sur
DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu
de commande comme suit :
, Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (apparaît pour certains disques uniquement)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les écrans du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque.
Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
116FR
Numéro du titre en cours de lecture1)
Numéro du chapitre en cours de lecture2)
Nombre total de titres1)
Nombre total de chapitres2)
Eléments du menu
de commande
12 (27)
18 (34)
T
1:32:55
Elément sélectionné
Nom de la fonction
d’élément du menu de
commande sélectionné
Etat de la lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
DVD VIDEO
Type du disque en
cours de lecture3)
Durée de lecture4)
NON
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
Réglage courant
Options
REPETEE
ENTER
Quitter:
DISPLAY
Message d’instruction
1) Affiche
le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/CD et le numéro de l’album pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro d’album vidéo DivX pour les
DATA CD/DATA DVD.
Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image
JPEG pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro de fichier vidéo DivX pour les DATA CD/DATA DVD.
3)
Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche les « MP3 » sur l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » sur l’affichage du menu de commande 2 pour les DATA CD/DATA DVD.
4) Affiche
la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre
Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
Informations complémentaires
2)
[TITRE] (page 45)/[SCENE] (page 45)/[PLAGE] (page 45)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 45)/[INDEX] (page 45)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[PLAGE] (page 45)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 54)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW/DVD-R) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 45)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisissez le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
suite
117FR
[DISPOSITION DES H-P] (pages 83, 85)
Définit la disposition des enceintes./Permet de régler le niveau de chaque enceinte
automatiquement.
[PROGRAMMEE] (page 48)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 50)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 51)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[Synchronisation AV] (page 58)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 79)
Interdit la lecture sur ce système.
[REGLAGE] (page 87)
[RAPIDE] (page 23)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le
format d’écran du téléviseur, la disposition des enceintes et choisissez oui ou non pour lancer
l’étalonnage automatique.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 45)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 45)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX* à lire.
*
[DATE] (page 57)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
*
[INTERVALLE] (page 64)
Définit la durée d’affichage des diapositives sur l’écran du téléviseur.
*
[EFFET] (page 64)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
*
[MODE (MP3, JPEG)] (page 63)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un DATA CD/DATA DVD.
* Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant un fichier vidéo DivX.
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] et [Synchronisation AV]
uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST]
(paramètre par défaut).
118FR
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
REGLAGE PERSONNALISE
COMMANDE
HDMI
SYNCHRONISATION
STB
MODE DE
PAUSE
SELECTION
DE PLAGE
REPRISE
LECTURE
ECRANS*
MENU*
AUDIO*
SOUS-TITRE*
AUDIO DRC
AUDIO
(HDMI)
DivX
TYPE TV
YCBCR/RVB (HDMI)
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
LINE
SORTIE 4:3
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
YCBCR
RVB
OUI
NON
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
VIDEO
RVB
PLEIN ECRAN
NORMAL
NON
STANDARD
MAX
NON
OUI
REGLAGE H-P
CONNEXION
DISTANCE
(AVANT)
DISTANCE
(SURROUND)
NIVEAU
(AVANT)
NIVEAU
(SURROUND)
TEST
TONALITE
AVANT
CENTRE
OUI
OUI
NEANT
SURROUND OUI
NEANT
EXTR. GRAVES OUI
G
0,0 m – 7,0 m
0,0 m – 7,0 m
D
CENTRE
0,0 m – 7,0 m
EXTR. GRAVES 0,0 m – 7,0 m
G
0,0 m – 7,0 m
D
0,0 m – 7,0 m
G
D
CENTRE
EXTR. GRAVES
G
D
Informations complémentaires
REGLAGE DE L’ECRAN
NON
OUI
NON
OUI
AUTO
IMAGE
NON
AUTO
OUI
NON
–6,0 dB – +6,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
NON
OUI
* Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.
119FR
Liste du menu Système
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche SYSTEM MENU de la télécommande.
Menu Système
MEMORY1)
FM MODE2)
NAME IN1)
SLEEP
DIMMER
MEMORY 1-20 (FM), MEMORY 1-10 (AM)
STEREO
MONO
SLEEP OFF, SLEEP 90M-1M
DIMMER OFF
DIMMER ON
DEMO
DEMO ON
DEMO OFF
ATTENUATE3)
ATT ON
ATT OFF
REV OFF
REV ON
OFF
ON
SL SR REV
CHILD LOCK
1)S’affiche
uniquement avec la fonction « TUNER FM » ou « TUNER AM ».
2)S’affiche
uniquement avec la fonction « TUNER FM ».
3)
L’affichage de « ATTENUATE » dépend de la fonction sélectionnée.
120FR
Index
Chiffres
D
F
16:9 90
4:3 LETTER BOX 90
4:3 PAN SCAN 90
D. C. A. C. 85, 108
DATA CD 61, 65
DATA DVD 61, 65
Déballage 107
DEMO 27
Démonstration 27
Dépannage 99
Diaporama 63
Digital Cinema Auto
Calibration 85, 108
Digital Direct Twin Drive
Subwoofer 108
Digital Infrared Audio
Transmission 108
DIGITAL MEDIA PORT 77
DIMMER 76
DISPLAY 70
DISPOSITION DES H-P 83
Disques compatibles 6
DivX® 65, 93, 108
Dolby Digital 52, 108
Dolby Pro Logic II 109
Dolby Surround Pro Logic 109
DTS 52, 109
DUAL MONO 43
DVD 109
DVD+RW 109
DVD-RW 54, 109
DVI 31
DYNAMIC BASS 75
FICHIER 45
Fichier 109
Fixation au mur des enceintes
et de l’émetteur IR 28
FM MODE 69
Fonction d’angles multiples 57,
110
Fonction multilingue 110
Format progressif 33, 110
A
A/V SYNC 58
Affectation d’un nom aux
présélections 69
Affichage du menu de
commande 116
Affichage du panneau frontal
55, 114
ALBUM 45
Album 107
ANGLE 57
Arrêt sur image 44
ARRIERE-PLAN 91
ATTENUATE 39
AUDIO 89
AUDIO (HDMI) 93
AUDIO DRC 93
Avance instantanée 38
Avance rapide 44
B
Balayage 44
C
CD multi-session 7
CD VIDEO 107
Champ acoustique 41
CHAPITRE 45
Chapitre 107
CHOIX DE LA LANGUE 89
CINEMA STUDIO EX 42
COAXIAL (Sortie numérique)
36
Code local 7, 107
COLD RESET 97
Commande du téléviseur 72
COMMANDE HDMI 92
COMPONENT VIDEO OUT
33
Contrôle de lecture (PBC) 108
CONTROLE PARENTAL 80
Contrôle parental 108
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
90
Ecoute
autres composants 38
son du téléviseur 39
un point spécifique sur le
disque 44
ECRANS 89
EFFET 64
Emetteur IR 22, 28
Etalonnage automatique 85,
108
H
HDMI
YCBCR/RVB (HDMI) 90
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) 31, 110
I
INDEX 45
Installation rapide 23
INTERLACE 33
INTERVALLE 64
J
JPEG 59, 61
L
Lecture aléatoire 50
Lecture au ralenti 44
Lecture continue 37
Lecture PBC 67
Lecture programmée 48
Lecture répétée 51
LINE 91
Liste des codes de langue 111
Liste du menu Système 120
Logiciel basé sur des films 110
M
Manipulation des disques 99
MENU 89
Menu d’installation 87, 119
Menu d’un DVD 52
MODE (MP3, JPEG) 63
MODE DE PAUSE 92
MOVIE/MUSIC 40
MP3 59, 61
MPEG audio 110
MUTING 38
suite
121FR
O
S
OPTICAL (Sortie numérique)
36
ORIGINAL 54
Sans fil 22
SCENE 45
Scène 110
Sélection 40
SELECTION DE PLAGE 92
SL SR REV 22
SLEEP 75
Son DCS (Digital Cinema
Sound) 42
Son diffusé multiplex 43
SORTIE 4:3 91
SOUS-TITRE 58, 89
Stations de radio 68
Surround 5.1 canaux 53
SYNCHRONISATION STB 92
SYSTEM MENU 27, 39, 69,
75, 76, 78
P
Panneau arrière 113
Panneau frontal 112
PCM (Pulse Code Modulation)
110
PERSONNALISE 87
PICTURE NAVI 46, 62
Piles 9
PLAGE 45
Plage 110
PLAY LIST 54
PROGRESSIVE 33
R
Raccordement d’un autre
composant 35
Raccordement du téléviseur 30
Raccordement numérique 36
Radio 69
RDS 71
Recherche 44
REGLAGE 87
REGLAGE DE L’ECRAN 90
REGLAGE H-P 94
CONNEXION 94
DISTANCE 94, 95
NIVEAU 95
REGLAGE PERSONNALISE
92
REINITIALISATION 88
Relecture instantanée 38
Reprise de la lecture 47
REPRISE LECTURE 93
Retour rapide 44
122FR
T
Télécommande 9, 72
TEMPS/TEXTE 45
TEST TONALITE 96
THEATRE SYNC 73
TITRE 45
Titre 110
TYPE TV 90
V
Verrouillage enfant 78
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 79
Télécommande
ORDRE ALPHABETIQUE
DESCRIPTION DES
TOUCHES
A–O
P–Z
ANGLE 4 (57)
AUDIO** es (52)
CLEAR ed (45, 70, 73, 88)
D.TUNING wd (69)
DISPLAY wa (55, 70)
DVD MENU 5 (52, 65)
DVD TOP MENU ea (52)
DYNAMIC BASS ws (75)
ENTER* 3 (23, 27, 39, 45, 68,
79)
FUNCTION +/– 2 (33, 37, 38,
47, 68, 83)
MOVIE/MUSIC ef (40)
MUTING wj (37)
PICTURE NAVI qg (46, 73)
PRESET +/– 7 qs (69)
SLEEP eg (75)
SOUND FIELD +/–** 9 (39,
41)
SUBTITLE wd (58)
SYSTEM MENU 6 (27, 39, 76,
120)
THEATRE SYNC w; (74)
TOOLS 6 (72)
Touches numériques** qh (45,
69, 72, 79)
TUNING +/– wg wl (68)
TV qa (72)
TV CH +/–** 9 (72)
TV INPUT qk (72)
TV MENU e; (72)
TV VOL +/– q; (72)
VIDEO FORMAT qj (33)
VOLUME +/– q; (37, 69, 96)
[/1 (activité/veille) 1 (23, 27,
37, 47, 69)
TV [/1 (activité/veille) eh (72)
C/X/x/c/
qf (23, 27, 39, 45,
68, 79)
REPLAY/
ADVANCE wf (37)
./> qs 7 (37)
m/M wl wg (44)
/
wl wg (44)
H (lecture)** 8 (37, 47, 80)
x (arrêt) wh (38, 47, 79)
X (pause) wk (38)
Z (ouvrir/fermer) ql (38)
DISPLAY e; (25, 45, 79,
116)
O RETURN qd (46)
-/-- ed (73)
* La touche ENTER a la même
fonction que la touche .
Quand vous commandez le
téléviseur, la touche ENTER
permet de sélectionner une
chaîne et la touche
de
sélectionner les éléments de
menu (page 72).
** Les touches H, 5, AUDIO et
SOUND FIELD + (TV CH +)
possèdent des points tactiles
qui vous serviront de repères
pour commander le système.
(1)
Sony Corporation Printed in China
Download PDF