Sony | DAV-DZ110 | Sony DAV-DZ110 Mode d’emploi

2-675-326-22(1)
DVD Home Theatre
System
Mode d’emploi
DAV-DZ110/DZ111/DZ119/DZ410
©2006 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure à l’arrière ou sous
le dessous, à l’extérieur
de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
2FR
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Table des matières
Félicitations ! .......................................... 2
A propos de ce mode d’emploi ............... 5
Disques reconnus par cette chaîne ..........6
Préparation
– NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage des
enceintes ................................. 10
Etape 2 : Raccordement de la
chaîne et du téléviseur ........... 13
Etape 3 : Positionnement de la
chaîne ...................................... 19
Etape 4 : Exécution de l’Installation
rapide ....................................... 20
Préparation
– NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration...................... 23
Fixation des enceintes au mur............... 24
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................ 25
Raccordement d’autres composants...... 28
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 30
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 31
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 32
Sélection du mode musique ou
film ........................................... 33
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ........................... 34
Diverses fonctions de lecture
des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque.............................................. 36
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc.................................................... 37
Recherche par scène ............................. 38
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 39
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 40
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 42
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 43
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 44
Commutation du son............................. 44
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVDRW ................................................. 46
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 47
Commutation des angles....................... 49
Affichage des sous-titres ...................... 50
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 50
(Synchronisation AV)
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 51
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 53
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 55
Lecture de vidéos DivX®..................... 57
(DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 59
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio ......... 60
Ecoute de la radio ................................. 61
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System) .................................. 62
suite
3FR
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 63
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC.............................................. 63
Utilisation de l’effet sonore .................. 64
Utilisation de la minuterie
d’endormissement........................... 65
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 65
Sélections et réglages
avancés
Verrouillage de disques......................... 66
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce ......................................... 69
(DISPOSITION DES H-P)
Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................ 71
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation......... 73
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio...................................... 75
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ............................... 76
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés ......................... 77
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.......................... 78
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut ............. 81
Informations
complémentaires
Précautions............................................ 82
Remarques sur les disques .................... 83
Dépannage............................................. 83
Fonction d’auto-diagnostic ................... 87
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................ 88
Glossaire ............................................... 90
Liste des codes de langue...................... 93
Index des composants et des
commandes ..................................... 94
4FR
Utilisation du menu de commande ....... 96
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 100
Liste du menu AMP............................ 101
Index ................................................... 102
Symbole
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les instructions de ce manuel s’appliquent aux
chaînes DAV-DZ110, DAV-DZ111, DZ119 et
DAV-DZ410. Seules les chaînes DAV-DZ110
et DZ119 apparaissent dans les illustrations.
Toute différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par exemple
« DAV-DZ110/DZ119 uniquement ».
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole
Signification
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP31),
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX2)3)4)
1)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)DAV-DZ110/DZ119/DZ410
3)
uniquement.
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
4) DivX,
DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
MP31), des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX2)3)4)
5FR
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme
UDF (Universal Disc Format)
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme
6FR
Exemples de disques non
reconnus par votre chaîne
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• DATA DVD qui ne contiennent pas de plages
audio MP3, de fichiers image JPEG ou de
fichiers vidéo DivX*
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 90),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’appareil ou
du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains CD/DATA
DVD créés au format Packet Write (écriture par
paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué sur le dessous de l’appareil, à
l’extérieur, et elle ne peut lire que les DVD
identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil sont interdits.
suite
7FR
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
8FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de la chaîne.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
9FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 88.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage des enceintes
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page 16.
(Pour les enceintes du DAV-DZ410 uniquement.)
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 24).
1
Fixez le montant à la base.
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé
sur une table.
Montant (long)
ou
Montant (court)
Base
2
Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la
base
,
Cordon d’enceinte
10FR
3
Fixez le pied au montant.
4
Raccordez les cordons des enceintes aux enceintes et faites-les passer à travers les
fentes (A, B, C et D).
A
B
C
D
suite
11FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Si vous éprouvez des difficultés à fixer le pied, retirez-le et fixez-le à nouveau. Si vous forcez, vous risquez
de déformer les pas de vis.
Glissez délicatement l’enceinte sur le pied.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
5
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le pied.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
6
Fixez l’enceinte à l’aide des vis dans l’ordre 1 à 2.
1
2
Vis (2)
(fourni)
12FR
Etape 2 : Raccordement de la chaîne et du téléviseur
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
DAV-DZ110/DZ119
Enceinte centrale
Enceinte avant (R)
Enceinte avant (L)
Antenne cadre AM
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
Y
P B/C B
P R/C R
EURO AV
AM
FRONT R
FRONT L
CENTER
WOOFER
SUR R
SUR L
(DVD ONLY)
OUTPUT(TO TV)
R AUDIO IN L
LINE
COAXIAL
FM 75
Cordon d’alimentation
Fil d’antenne FM
Caisson de
graves
Enceinte surround (R)
Téléviseur
Enceinte surround (L)
suite
13FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Il s’agit du raccordement de base de la chaîne aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 25. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 28.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 26.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
DAV-DZ111
Enceinte avant (L)
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Antenne cadre AM
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
Y
P B/C B
P R/C R
EURO AV
AM
FRONT R
FRONT L
CENTER
WOOFER
SUR R
SUR L
(DVD ONLY)
OUTPUT(TO TV)
R AUDIO IN L
LINE
COAXIAL
FM 75
Cordon d’alimentation
Fil d’antenne FM
Caisson de
graves
Enceinte surround (R)
14FR
Téléviseur
Enceinte surround (L)
DAV-DZ410
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (L)
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Antenne cadre AM
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
Y
P B/C B
P R/C R
EURO AV
AM
FRONT R
FRONT L
CENTER
WOOFER
SUR R
SUR L
(DVD ONLY)
OUTPUT(TO TV)
R AUDIO IN L
LINE
COAXIAL
FM 75
Cordon d’alimentation
Fil d’antenne FM
Caisson de
graves
Enceinte surround (R)
Téléviseur
Enceinte surround (L)
suite
15FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Tube coloré
(+)
(–)
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur,
reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement.
Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 80.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
2 Raccordement du téléviseur
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
16FR
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des
6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC » (page 34).
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne AM
Socle en plastique (fourni)
Antenne
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1
2
3
Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
Redressez l’antenne cadre AM.
Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez sur
cette longueur.
A
AM
Insérez les cordons en appuyant sur la
patte de la borne.
B
suite
17FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Veillez à connecter le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB
comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le
téléviseur à raccorder.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4
Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω .
Fil d’antenne FM
(fourni)
Fil d’antenne FM
(fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Remarque
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure
4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise
secteur), raccordez les enceintes à la chaîne .
Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement
débranché de la prise secteur en cas de problème.
18FR
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cette chaîne vous permet de
rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre
(5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à
5,0 mètres (16 pieds) (C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) (A) par rapport
à la position d’écoute.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour
nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous
accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors
de tomber.
Conseil
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un
son surround optimal dans une pièce » (page 69) et
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 71).
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux
enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué,
poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration
ou des taches.
19FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 3 : Positionnement
de la chaîne
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 4 : Exécution de
l’Installation rapide
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
"/1
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
C/X/x/c
ENTER
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
16:9
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
LINE:
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
DISPLAY
1
2
Mettez le téléviseur sous tension.
Appuyez sur [/1.
Remarque
7
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 12 en
laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD ».
3
4
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 76)
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’écran Installation rapide et
réessayez (page 22).
Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
20FR
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 76)
8
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise EURO
AV T OUTPUT (TO TV) située sur le
panneau arrière de la chaîne apparaît.
obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit
pendant la mesure.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
VIDEO
LINE:
SORTIE 4:3:
VIDEO
RVB
A.CAL MIC
9
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de reproduction des signaux
vidéo.
Micro d’étalonnage
• [VIDEO] : reproduit les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son
écran, même si vous sélectionnez [RVB].
Reportez-vous aux instructions fournies avec
votre téléviseur.
10 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la disposition des enceintes
apparaît.
11 Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant
à la disposition effective des
enceintes, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Obtention d’un son surround
optimal dans une pièce » (page 69).
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
DISPOSITION DES H-P
STANDARD
OUI
NON
L’étalonnage automatique commence.
Remarque
12 Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et
appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur ENTER.
Placez le micro d’étalonnage à hauteur
d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni),
par exemple. La face avant de chaque
enceinte doit être dirigée vers le micro
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun
• Le démarrage de [ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• La mesure dure environ 3 minutes. Evitez la
zone de mesure pendant ce temps et évitez de
faire du bruit, car vous risqueriez d’altérer le
résultat.
suite
21FR
13 Débranchez le micro d’étalonnage et
Préparation – NOTIONS DE BASE –
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Mesure terminée.
OUI
AVANT G :
OUI
AVANT D :
NEANT
CENTRE :
EXTR. GRAVES : OUI
SURROUND G : NEANT
SURROUND D : NEANT
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez OUI.
OUI
NON
Remarque
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche
DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous aux sections
« Obtention d’un son surround optimal dans une
pièce » (page 69) et « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 71).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 73).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la chaîne
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
12(27)
18(34)
:
:
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
22FR
DVD VIDEO
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
• DEMO ON : active le mode
démonstration.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre est pris en compte.
"/1
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
4
Lorsque vous avez branché le cordon
d’alimentation (cordon secteur), la
démonstration s’affiche dans l’affichage du
panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez sur "/1 de la télécommande. Pour arrêter la
démonstration, désactivez le mode démonstration,
puis appuyez sur "/1 de la télécommande. Quand le
mode de démonstration est désactivé, la chaîne
économise l’énergie en mode veille.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1
2
3
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
23FR
Pour les autres enceintes (DAV-DZ410)
Fixation des enceintes au
mur
1
Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de
chaque enceinte. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
400 mm
(15 3/4 pouce)
8 à 10 mm
(11/32 à 13/32 pouce)
4 mm (5/32 pouce)
30 mm
(1 3/16 pouce)
4,6 mm
(3/16 pouce)
3
Accrochez les enceintes aux vis.
Orifice situé au dos
de l’enceinte
4,6 mm
(3/16 pouce)
10 mm
(13/32 pouce)
10 mm
(13/32 pouce)
2
Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
160 mm
(6 3/8 pouce)
Remarque
8 à 10 mm
(11/32 à 13/32 pouce)
Pour les autres enceintes (DAV-DZ110/
DZ111/DZ119)
8 à 10 mm
(11/32 à 13/32 pouce)
24FR
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à
une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes
sur une paroi verticale et plate équipée d’un
renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou les
vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou
dégât entraîné par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur.
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A ou B. La qualité
d’image s’améliore de A (standard) à B (composant).
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
Y
P B/C B
P R/C R
EURO AV
AM
FRONT R
FRONT L
CENTER
WOOFER
SUR R
SUR L
(DVD ONLY)
OUTPUT(TO TV)
R AUDIO IN L
LINE
COAXIAL
FM 75
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Vers COMPONENT VIDEO
B IN
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Connexion des câbles vidéo
A Vers EURO AV INPUT
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Téléviseur
A Pour connexion à un téléviseur avec le cordon SCART (EURO AV)
(non fourni)
.
Veillez à connecter le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB
comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le
téléviseur à raccorder.
suite
25FR
B Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit aussi être équipé de prises
COMPONENT VIDEO IN (Y,PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format
progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de
la chaîne (page 26).
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 76.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
PROGRESSIVE
FUNCTION
« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
26FR
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidéos.
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « ROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont
reproduites au format entrelacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 77), la chaîne passe en
mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 77), la chaîne ne diffuse
aucun signal vidéo composite.
27FR
Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO
OUT à votre chaîne. Pour le raccordement vidéo d’autres composants, branchez-les directement sur le
téléviseur.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
AUDIO
OUT
L
R
Vers LINE (AUDIO IN)
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
Y
P B/C B
P R/C R
EURO AV
AM
FRONT R
FRONT L
CENTER
WOOFER
SUR R
SUR L
(DVD ONLY)
OUTPUT(TO TV)
R AUDIO IN L
LINE
COAXIAL
FM 75
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises
LINE (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises LINE (AUDIO IN) à l’aide d’un cordon
audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à
codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les
enceintes de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau
frontal de la chaîne à l’aide du cordon équipé de mini-fiches stéréo (non fourni).
28FR
Conseil
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des enregistrements au format MP3 provenant d’une
source audio portable.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « AUDIO ». Raccordez la source audio portable. Appuyez plusieurs
fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
29FR
5
Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez
sur A.
Utilisation de base
Utilisation de base
Lecture de disques
"/1
A
Réglage
H FUNCTION du volume
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans le
cercle intérieur du plateau.
Remarque
Plateau de lecture
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau de lecture, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
Raccordement
du casque
6
"/1
FUNCTION
Appuyez sur H.
La chaîne démarre la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran du
téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
MUTING
VOLUME +/–
• En fonction de l’état du système, il est possible que le
niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du
téléviseur.
./>
/
H
x
X
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
1
2
3
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous
tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez
une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Mettez votre téléviseur sous tension.
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur A.
30FR
Pour
Appuyez sur
Arrêter
x
Passer en mode pause
X
Reprendre la lecture après
une pause
X ou H
Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour
ou à la scène qui suit
JPEG)
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
. (excepté pour
JPEG)
Appuyez sur
Mettre le son en sourdine
MUTING. Pour
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
Reproduction du son de la
radio ou d’autres
composants
Arrêter la lecture du disque A
et l’enlever
Relire la scène précédente*
FUNCTION
(relecture
instantanée) en cours
de lecture.
Faire avancer rapidement la
(avance
scène en cours pendant un instantanée) en cours
court instant**
de lecture.
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les
fichiers vidéo DivX (DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement).
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. Vous pouvez utiliser cette
touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX (DAVDZ110/DZ119/DZ410 uniquement).
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les
fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec
certaines scènes.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Sélection du composant
raccordé
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou
d’autres composants raccordés aux prises LINE
situées sur le panneau arrière. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec les composants pour
plus d’informations sur leur utilisation.
Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication
« LINE » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION,
le mode de la chaîne change selon la séquence
suivante.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
LINE t TV t AUDIO t …
suite
31FR
Utilisation de base
Pour
Utilisation de base
Modification du niveau
d’entrée du son à partir des
composants raccordés
Une déformation peut se produire lors de
l’écoute d’un composant raccordé aux prises
LINE situées à l’arrière de l’appareil ou à la
prise AUDIO IN située sur le panneau frontal. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela
dépend du composant raccordé.
Pour éviter cet inconvénient, vous pouvez
modifier le niveau d’entrée du son des autres
composants.
1
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « LINE » ou
« AUDIO » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Reproduction du son du
téléviseur ou du
magnétoscope à partir de
toutes les enceintes
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les enceintes de
cette chaîne.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) » (page 25) et « Raccordement
d’autres composants » (page 28).
Appuyez sur AMP MENU.
FUNCTION
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « ATTENUATE »
apparaisse dans l’affichage du
panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
SOUND
FIELD
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• ATT ON : atténue le niveau d’entrée. Le
niveau de sortie est modifié.
• ATT OFF : niveau d’entrée normal.
5
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre est pris en compte.
6
1
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication
« TV » ou « LINE » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le
champ acoustique souhaité
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2
canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes,
sélectionnez le champ acoustique « PRO
LOGIC », « PLII MOVIE » ou « PLII
MUSIC ».
Pour plus d’informations sur le champ
acoustique, reportez-vous à la page 34.
32FR
Sélection du mode
musique ou film
Utilisation de base
Vous pouvez choisir le mode son qui convient
aux films ou à la musique.
MOVIE/
MUSIC
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la
lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/
MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité
s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Le
paramètre par défaut est souligné.
• AUTO : sélectionne automatiquement le mode
en vue de reproduire l’effet sonore adapté au
disque.
• MOVIE : reproduit le son qui convient aux
films.
• MUSIC : reproduit le son qui convient à la
musique.
Conseil
• Lorsque le mode musique ou film est sélectionné,
« MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal.
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de
réglage lorsque vous raccordez un casque à la chaîne.
33FR
Réglages du son
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
Champ acoustique
Affichage
2 CHANNEL STEREO
2CH STEREO
HEADPHONE
2 CHANNEL STEREO
HP 2CH
HEADPHONE VIRTUAL
HP VIRTUAL
Reproduction automatique du
son d’origine
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’absence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Reproduction du son à partir
de plusieurs enceintes
SOUND
FIELD
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ce mode vous permet de reproduire le son de
tous les types de disques à l’aide de plusieurs
enceintes.
Reproduction des sources à
2 canaux, notamment des CD,
à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur SOUND
FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique
souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Tous les champs acoustiques
34FR
Champ acoustique
Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
STANDARD
A.F.D. STD
AUTO FORMAT DIRECT
MULTI
A.F.D. MULTI
Dolby Pro Logic
PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE
PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC
PLII MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à large banche à partir de
sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur surround à matrice hautefidélité qui extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source
multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro
Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont
sans effet.
x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en deux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de graves uniquement.
Réglages du son
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de graves
uniquement
Reproduction du son surround
au casque
x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son par les canaux L/R du
casque. Les sources 2 canaux (stéréo) standard
omettent complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en deux canaux.
x HEADPHONE VIRTUAL
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par les canaux L/R du casque. Ce mode
n’est efficace qu’en cas de lecture d’une source
multicanaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » ou
« 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
35FR
Sens inverse
Diverses fonctions de lecture des
disques
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur
image)
× 2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX*/
CD VIDEO uniquement)
× 2b (DVD VIDEO uniquement)
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
La vitesse de lecture augmente à chaque
pression.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur un disque en contrôlant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, Vidéo
DivX*, CD VIDEO uniquement)
Remarque
Appuyez sur /m ou M/ lorsque la
chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur /m ou
M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse
de lecture change. Vous avez le choix entre deux
vitesses. L’affichage est modifié comme suit à
chaque pression de la touche :
• Suivant les DVD/vidéos DivX*/CD VIDEO, il se
peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des
opérations décrites.
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Localisation rapide d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur /m ou M/ pendant la
lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le
point recherché, appuyez sur H pour revenir à
la vitesse normale. Chaque fois que vous
appuyez sur /m ou M/ en cours de
balayage, la vitesse de lecture change.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche. Les vitesses réelles
peuvent varier sur certains disques.
Sens de lecture
× 2B t 1M t 2M t 3M
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Sens de lecture
2
y1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2
y1
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
(excepté pour les CD, MP3 et JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause,
appuyez sur
(étape) pour accéder à
l’image suivante. Appuyez sur
(étape)
pour accéder à l’image précédente (DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW uniquement). Pour
revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX*/
CD VIDEO uniquement)
× 2B (DVD VIDEO/CD uniquement)
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
36FR
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
• Avec les DATA CD/DATA DVD, cette fonction
n’est disponible que pour les fichiers vidéo DivX.
(DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement)
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
Ligne sélectionnée
3
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par titre ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/CD/DATA CD/DATA DVD, vous
pouvez effectuer une recherche par plage, index
ou scène. Des numéros uniques étant attribués
aux titres et aux plages du disque, vous pouvez
aussi sélectionner celui de votre choix en
saisissant son numéro. Vous pouvez aussi
rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Appuyez sur
DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des fichiers image JPEG,
appuyez deux fois sur
DISPLAY.)
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
12(27)
(34)
T
1:32:55
4
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
Si vous faites une erreur
Les éléments affichés diffèrent suivant le
disque.
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
[TITRE], [PLAGE], [SCENE]
[CHAPITRE], [INDEX]
DVD VIDEO
5
Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
[TEMPS/TEXTE]
[PLAGE]
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO et mode DVD-VR
uniquement)
[ALBUM]
1
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un point de départ en saisissant
le code temporel.
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
Diverses fonctions de lecture des disques
1
Appuyez sur ENTER.
A l’étape 2, sélectionnez
TEXTE].
[TEMPS/
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2
Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3
Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
suite
37FR
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW), une plage (CD VIDEO/
CD) ou un fichier* (DATA CD/DATA DVD (vidéo
DivX)) en appuyant sur les touches numériques, puis
sur ENTER.
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW/DVD+R à l’aide du code temporel.
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et
rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
1
Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
2
ENTER
Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement)
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement)
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement)
3
Appuyez sur ENTER.
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou
38FR
DISPLAY.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
1
Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon l’endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se
peut la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement à
partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement),
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation,
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION,
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD
VIDEO, les CD, les DATA CD et les DATA DVD, la
chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour
le disque en cours.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains disques.
Diverses fonctions de lecture des disques
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et « RESUME » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque, la fonction Reprise de la
lecture continue de s’appliquer, même si le
système passe en mode de veille lors d’un appui
de "/1.
suite
39FR
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêté le disque pour 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si vous
enregistrez le point de reprise de la lecture pour
un 41ème disque, celui du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « [REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement) » (page 78).
Création de votre propre
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
1
Appuyez sur
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
6 (14)
T
2:50
NON
NON
REGLE
OUI
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
PLAY
CD
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 78), le point de reprise est effacé de la mémoire
lorsque vous changez de fonction en appuyant sur
FUNCTION.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE t], puis appuyez sur ENTER.
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Plages enregistrées
sur un disque
4
0:00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Durée totale des
plages programmées
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
40FR
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
5
0:00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Pour modifier ou annuler un
programme
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2
Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x. Si vous
souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3
Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez [--] sous [T], puis
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
02
––
2. PLAGE
––
3. PLAGE
––
4. PLAGE
––
5. PLAGE
––
6. PLAGE
––
7. PLAGE
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
06
Durée totale des plages programmées
6
Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
7
Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2
Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3
Appuyez sur ENTER.
Diverses fonctions de lecture des disques
1
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
41FR
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Lecture dans un ordre
aléatoire
Remarque
• Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans
un ordre aléatoire.
4
(Lecture aléatoire)
Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Vous pouvez demander à la chaîne de
« mélanger » les plages. Les « mélanges »
suivants peuvent produire un ordre de lecture
différent.
Remarque
• Il se peut que certaines chansons soient lues de
manière répétée pendant la lecture d’un MP3.
1
Appuyez sur
lecture.
DISPLAY en cours de
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
T
6 (14)
2:50
PLAY
CD
NON
NON
PLAGE
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
• [PLAGE] : mélange les plages sur le
disque.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(DivX* excepté) ou d’un DATA DVD
(DivX* excepté)
• [OUI] : mélange les plages audio MP3 de
l’album du disque en cours. Si aucun
album n’est sélectionné, le premier album
est lu dans un ordre aléatoire.
42FR
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
x Lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD
Lecture répétée
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3
uniquement) : répète la lecture de la plage
en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX
uniquement) : répète la lecture du fichier
en cours.*
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disque ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
Appuyez sur
lecture.
DISPLAY en cours de
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
6 (14)
2:50
PLAY
CD
NON
NON
DISQUE
PLAGE
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
4
Appuyez sur ENTER.
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-VR
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des fichiers image
JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les
temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 55), vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre [PLAGE].
Diverses fonctions de lecture des disques
1
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les
plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
43FR
Utilisation du menu d’un
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de MENU.
1
Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2
3
Commutation du son
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou un
DATA CD/DATA DVD (fichiers vidéo DivX*)
enregistré selon plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital, MPEG Audio ou DTS), vous
pouvez changer de format audio. Si le DVD
VIDEO est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez aussi changer de
langue.
Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou
les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du
canal droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné par les enceintes droite et gauche.
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
1
Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
Appuyez sur ENTER.
2
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue »
(page 93) pour connaître la langue qui est
représentée par le code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-VR
Les types de plages audio enregistrés sur le
disque s’affichent. Le paramètre par défaut
est souligné.
Exemple :
• [1: PRINCIPAL] (son principal)
• [1: SECONDAIRE] (son secondaire)
44FR
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons
principal et secondaire)
• [2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent
pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le
disque.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO] : son stéréo standard
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX) (DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
(DVD, Vidéo DivX* uniquement)
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
de basse fréquence)
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
L
Avant (L/R) +
Centre
LS
Le choix du format de signaux audio des
DATA CD ou DATA DVD varie selon le
fichier vidéo DivX contenu sur le disque.
Le format s’affiche à l’écran.
Exemple :
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Dolby Digital 3 canaux
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 2 (mono)
C
R
LFE
RS
Format du programme
en cours de lecture
Surround (Mono)
Avant (L/R)
Diverses fonctions de lecture des disques
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD
(audio MP3).
Contrôle du format du signal
audio
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1
L
R
S
Format du programme en
cours de lecture
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo
DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
(DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou
[2:2/D].
Exemple :
Audio MP3
1: MP3 128k
Débit binaire
suite
45FR
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit
par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
• Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Sélection du paramètre
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-R/DVD-RW
Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
1 (44)
3 ( 28)
T
1:30:50
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
3
DVD-VR
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
4
46FR
Appuyez sur ENTER.
Affichage d’informations
relatives au disque
Visualisation du temps de
lecture et du temps restant
dans l’affichage du panneau
frontal
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
1 Temps de lecture de la plage en cours
2 Temps restant de la plage en cours
3 Temps de lecture du disque
4 Temps restant du disque
5 Nom du disque
6 Plage et index*
* CD VIDEO uniquement.
Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio
MP3)
1 Temps de lecture et numéro de plage en cours
de lecture
2 Nom de la plage (fichier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
1 t 2 t ... t 1 t ...
Certains éléments affichés risquent de
disparaître après quelques secondes.
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-R/DVD-RW
1 Temps de lecture et numéro du titre en cours
2 Temps restant du titre en cours
3 Temps de lecture et numéro du chapitre en
cours
4 Temps restant du chapitre en cours
5 Nom du disque
6 Titre et chapitre
Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD
(vidéo DivX)
(DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
1 Temps de lecture du fichier en cours
2 Nom du fichier en cours
3 Numéro de l’album et du fichier en cours
Remarque
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier
MP3, il est remplacé par « * » dans l’affichage du
panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des
fichiers vidéo DivX* peut ne pas s’afficher
correctement.
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Diverses fonctions de lecture des disques
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une
vidéo DivX* à l’aide de l’affichage du panneau
frontal (page 95).
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou
d’un CD
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage
en cours ainsi que le temps de lecture total ou le
temps restant du disque. Vous pouvez également
vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/
fichier MP3 enregistré sur le disque.
1
Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
suite
47FR
Remarque
T 1:01:57
Informations temporelles
2
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou d’un
CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX) (DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
• **:**:**
Temps de lecture du fichier en cours
48FR
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent
s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du texte n’apparaissent
pas.
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à
l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/CD.
Le texte du DVD/CD n’apparaît que s’il est
enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas
modifier le texte. Si le disque ne contient pas de
texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un DATA
CD/DATA DVD (audio MP3/vidéo
DivX*)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/
fichier, ainsi que le débit audio (quantité de
données par seconde de l’audio en cours) sur
l’écran de votre téléviseur en appuyant sur
DISPLAY lors de la lecture de plages audio
MP3 sur un DATA CD/DATA DVD ou de
fichiers vidéo DivX* sur un DATA CD/DATA
DVD.
Débit binaire**
T 17:30
Commutation des angles
128k
Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD
VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier
l’angle d’observation.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’album
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Nom de la plage/
fichier*
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur
cours de lecture.
DISPLAY en
Diverses fonctions de lecture des disques
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
** S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/
DATA DVD ;
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un DATA CD/DATA
DVD (DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement).
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Le menu de commande apparaît.
1(8)
1(20)
01/ 01/ 2006
DATA CD JPEG
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/
AAAA].
JJ : Jour
MM : Mois
AAAA : Année
49FR
Affichage des sous-titres
*
*
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
Réglage du décalage entre
l’image et le son
(Synchronisation AV)
*
*
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Lorsque le son ne correspond pas aux images
affichées, vous pouvez régler le décalage entre
l’image et le son.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Synchronisation AV], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [Synchronisation AV]
apparaissent.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier
vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou
« .DIVX » et contient des informations sur les soustitres dans le même fichier. (DAV-DZ110/DZ119/
DZ410 uniquement)
1(12)
1(28)
T
0:00:02
DVD VIDEO
NON
NON
OUI
3
Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NON] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’image et
le son.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être
inefficace.
50FR
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que MP3/JPEG ?
Disques susceptibles d’être
lus par la chaîne
Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM)
enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que la
chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers),
les DATA CD doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO 9660 Level 1,
Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD
doivent être enregistrés selon la norme UDF
(Universal Disk Format). Vous pouvez
également lire des disques enregistrés en multisession.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVDRW et le logiciel d’enregistrement (non fourni)
pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Remarque
• La chaîne peut lire n’importe quelles données
portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou
« .JPEG », même si elles ne sont pas au format
MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut
générer un bruit fort susceptible
d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
Diverses fonctions de lecture des disques
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de compression d’image.
Plages audio MP3 ou fichiers
image JPEG susceptibles
d’être lus par la chaîne
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA
CD ou un DATA DVD est le suivant :
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains DATA CD/DATA
DVD créés au format Packet Write.
51FR
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
Album
Plage (audio MP3) ou
Fichier (image JPEG)
Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA
DVD et que vous appuyez sur H, les plages (ou
fichiers) numérotées sont lues séquentiellement,
de 1 à 7. Tous les sous-albums/plages (ou
fichiers) contenus dans l’album actuellement
sélectionné ont la priorité sur l’album suivant
dans la même arborescence. (Exemple : C
contient D, donc 4 est lu avant 5.)
Quand vous appuyez sur MENU et que la liste
des noms d’album s’affiche (page 53), ces noms
sont disposés dans l’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage (ou de fichier) quand vous les
stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont
lus dans cet ordre.
• Si un disque comporte plusieurs arborescence, sa
lecture démarre plus lentement.
52FR
Remarque
• L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en
fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou
le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de
200 albums et de 300 fichiers par album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums, mais
ne lit pas d’album au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la
lecture lors de la progression vers l’album suivant ou
le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Lecture de DATA CD ou
de DATA DVD contenant
des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous pouvez désactiver la liste
des plages en appuyant sur MENU.
Appuyez de nouveau sur MENU pour
afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Sélection d’un album ou d’une
plage audio MP3
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
Sélection d’un album ou d’un
fichier image JPEG
1
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
Diverses fonctions de lecture des disques
1
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée > après la dernière plage de l’album
en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à
l’album précédent en appuyant sur .. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
x Sélection d’une plage
Appuyez sur ENTER.
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
MY FAVOURITE SONG
1(256)
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
S O M E D A Y M Y P R I N C E W ...
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
suite
53FR
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Exemple pour un appui de X :
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
Sens de rotation
x Sélection d’une image
Appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur
ENTER.
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande
n’est pas affiché. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée c après la dernière image de l’album
en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à
l’album précédent en appuyant sur C. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à
l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90
degrés.
Appuyez sur X/x quand une image est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image
54FR
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage
normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran.
Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez
l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à
l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et
appuyez sur X.
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
diaporama avec du son
6
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant à plusieurs reprises
sur MENU.
Conseil
1
2
Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DATA CD MP3
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
4
Remarque
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne
pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3,
JPEG).
• PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO
(MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous
créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez
la taille du fichier JPEG.
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO] : lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
5
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers
JPEG dans un seul album. 200 albums maximum
peuvent être reconnus, indépendamment du mode
sélectionné.
Diverses fonctions de lecture des disques
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un DATA CD ou un DATA
DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou un
DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO]
comme décrit ci-dessous.
Appuyez sur MENU.
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la durée
d’affichage des diapositives à l’écran.
1
Appuyez deux fois sur
DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît.
suite
55FR
3 ( 12)
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
3
3 ( 12)
4)
1(
10/23/2004
DATA CD JPEG
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
3
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL] : définit la durée entre 6 et
9 secondes. (Les images de quatre
millions de pixels ou plus augmentent la
durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
4
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous
pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
Appuyez deux fois sur
DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
56FR
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1] : l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse pardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
1
DATA CD JPEG
Lecture de vidéos DivX®
(DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
A propos des fichiers vidéo
DivX
DATA CD et DATA DVD
susceptibles d’être lus par la
chaîne
La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) et de DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne
est soumise à certaines conditions :
– Avec les DATA CD/DATA DVD contenant
des fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages
audio MP3 ou des fichiers image JPEG, la
chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX.
Cependant, cette chaîne ne lit que les DATA CD
dont le format logique est conforme à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, ainsi que
les DATA DVD au format UDF (Universal Disk
Format).
Reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des
données sur les DATA CD ou les
DATA DVD
Reportez-vous à la section « Ordre de lecture
des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG » (page 51). Remarquez qu’il se peut que
l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le
logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo
DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et
600 fichiers vidéo DivX dans chaque album.
Fichiers vidéo DivX susceptibles
d’être lus par la chaîne
La chaîne peut lire les données enregistrées au
format DivX et portant l’extension « .AVI » ou
« .DIVX ». La chaîne ne peut pas lire les fichiers
portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX » s’ils
ne contiennent aucune vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG pouvant être lus sur des DATA
CD ou des DATA DVD, reportez-vous à la section
« Disques susceptibles d’être lus par la chaîne »
(page 51).
Remarque
• Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un fichier
vidéo DivX si celui-ci est une combinaison de
plusieurs fichiers vidéo DivX.
• La chaîne ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont
la taille excède 720 (largeur) × 576 (hauteur) ou 2 Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son peut sauter ou être
décalé par rapport aux images affichées à l’écran.
• La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo
DivX qui durent plus de 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou
être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le
fichier à un débit inférieur. Si le son comporte
toujours du bruit, MP3 est le format audio
recommandé. Remarquez cependant que la chaîne ne
prend pas en charge le format WMA (Windows
Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée
pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre un
certain temps après l’appui de H pour que l’image
apparaisse.
Diverses fonctions de lecture des disques
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc. Ce
produit est un produit DivX® Certified officiel.
Vous pouvez lire les DATA CD et les DATA
DVD contenant des fichiers vidéo DivX®.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains DATA CD/DATA
DVD créés au format Packet Write.
Sélection d’un album
1
Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque
apparaît. Seuls les albums contenant des
fichiers vidéo DivX sont répertoriés.
suite
57FR
3( 3)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
Pour accéder à la page suivante
ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
2
3
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX,
reportez-vous à la section « Sélection d’un
fichier vidéo DivX » (page 58).
Pour accéder à la page suivante
ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur MENU.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Sélection d’un fichier vidéo
DivX
1
Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur
ENTER.
La liste des fichiers contenus dans l’album
apparaît.
MY FAVOURITES
1(2 )
HAWAII 2004
VENUS
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
58FR
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent sans
activer la liste des fichiers cidessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent du même album en
appuyant sur ./>.
Vous pouvez également sélectionner le premier
fichier de l’album suivant en appuyant sur >
pendant la lecture du dernier fichier de l’album
en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur
.. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois
spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en
compte :
– lorsque la chaîne est mise hors tension ;
– lorsque vous lisez un autre fichier ;
– lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ;
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
1
Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2
3
4
Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Diverses fonctions de lecture des disques
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou
ENTER. La chaîne démarre la lecture continue. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
59FR
8
Fonctions du tuner
Présélection des stations
de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque la chaîne
trouve une station. « TUNED » et « ST »
(pour un programme stéréo) apparaissent
sur l’affichage du panneau frontal.
3
4
5
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « MEMORY »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
6
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
60FR
Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations de radio » (page 60)).
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
3
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. Ces noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal quand une station est
sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
Remarque
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
• Vous ne pouvez pas affecter de nom aux
présélections de la fonction RDS (Radio Data
System) (page 62).
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
1
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur TUNING + ou - et maintenez-la enfoncée.
La syntonisation automatique s’arrête
automatiquement lorsque le système capte la
station radio. Pour arrêter manuellement la
syntonisation automatique, appuyez sur
TUNING + or –.
1
2
3
Appuyez sur D.TUNING.
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro de la fréquence que
vous souhaitez écouter.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2
3
4
Pour écouter des stations de
radio lorsque vous connaissez les
fréquences
Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2.
Fonctions du tuner
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur MENU et sélectionnez « FM MODE »
en appuyant sur X/x, puis sur ENTER. Appuyez sur
X/x pour sélectionner « MONO », puis appuyez sur
ENTER. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet stéréo,
sélectionnez « STEREO ».
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
5
6
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur ENTER.
Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
suite
61FR
Un nom de station radio peut comporter des
lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7
Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal, et le nom de la station est
mémorisé.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur
DISPLAY à plusieurs reprises (page 62).
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence
dans l’affichage du panneau
frontal
Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou
« TUNER FM », vous pouvez vérifier la
fréquence à l’aide de l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme illustré.
1 Nom de la station*
2 Fréquence**
* Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée.
** Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
62FR
Utilisation de la fonction
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction
RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux
stations de radio d’envoyer des informations
complémentaires avec un signal de programme
normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de
RDS comme l’affichage du nom de la station. La
fonction RDS est disponible uniquement pour
les stations FM.*
Remarque
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si la station que vous syntonisez ne
transmet pas le signal RDS correctement ou si le
signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de
services Si vous ne connaissez pas bien le système
RDS, contactez vos stations de radio locales pour
obtenir des détails sur les services RDS de votre
région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans
la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fournissant
des services RDS, le nom de la station* apparaît
sur l’affichage du panneau frontal.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station risque de ne pas apparaître sur l’affichage du
panneau frontal.
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
Vous pouvez contrôler votre téléviseur (SONY
uniquement) avec la télécommande fournie.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
Pour commander le téléviseur
En appuyant
sur
Vous pouvez
TV [/1
Mettre le téléviseur sous tension
ou hors tension.
TV/VIDEO
Basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
TV VOL +/–
Ajuster le volume du téléviseur.
TV CH +/–
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Touches
Sélectionner le canal du
numériques en
téléviseur.
appuyant sur TV
- permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25,
appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5).
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines
touches ci-dessus.
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur SONY et cette
chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par
« DVD », puis bascule vers la source d’entrée du
téléviseur spécifiée par simple pression d’une
touche.
Préparation de la fonction
THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur
connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide
des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que
vous avez choisie pour vous connecter à la
chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
En
appuyant
sur
Numéro
Source d’entrée du
téléviseur
TV/VIDEO
0
Pas de source d’entrée
(paramètre par défaut)
1
VIDEO1
2
VIDEO2
3
VIDEO3
4
VIDEO4
5
VIDEO5
6
VIDEO6
7
VIDEO7
8
VIDEO8
9*
COMPONENT 1
CLEAR*
COMPONENT 2
AMP
MENU*
COMPONENT 3
PICTURE
NAVI*
COMPONENT 4
Fonctions complémentaires
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
suite
63FR
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la
chaîne, puis appuyez une fois sur THEATRE
SYNC.
Renforcement des fréquences
graves
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur TV CH + et maintenez-la
enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
En
appuyant
sur
Numéro
Temps de
transmission
TV CH +
1
0,5 (paramètre par
défaut)
2
1
3
1,5
4
2
5
2,5
6
3
7
3,5
8
4
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY.
(Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur
certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est
possible que cette fonction soit sans effet. Installez
alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que vous entrez le
code.
64FR
Utilisation de l’effet
sonore
Appuyez sur DYNAMIC BASS.
Les fréquences graves sont réellement
renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DYNAMIC BASS.
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
R
r
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Modification de la
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un des 2 niveaux.
1
2
3
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans l’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre est pris en compte.
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Fonctions complémentaires
4
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse
dans l’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ENTER ou sur c.
• DIMMER ON : l’affichage du panneau
frontal s’assombrit.
• DIMMER OFF : brillant.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Appuyez sur AMP MENU.
65FR
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Sélections et réglages avancés
DVD VIDEO
Verrouillage de disques
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
4
Vous pouvez régler 2 types de restriction de
lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez régler des restrictions de lecture
de façon à ce que la chaîne ne lise pas des
disques inappropriés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Interdiction de lecture de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Insérez le disque à verrouiller.
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
66FR
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
5
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] apparaît et l’écran revient au menu
de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
1
Limitation de la lecture pour
les enfants [CONTROLE
PARENTAL]
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] s’affiche.
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur ENTER .
3
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur
ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Sélections et réglages avancés
12(27)
18(34)
T
1:32:55
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
suite
67FR
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
(page 93) en utilisant les touches
numériques.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
4
NON
8:
7:
6:
5:
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
NON
8
NC17
R
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
USA
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
4:
PG13
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
USA
USA
AUTRES
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
6
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entrez le code standard à
partir du tableau de la section « Liste des
codes de zones de contrôle parental »
68FR
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir
un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir
saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand
l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez
votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Modification du mot de passe
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
(DISPOSITION DES H-P)
Selon la forme de la pièce, vous ne pourrez pas
installer certains types d’enceintes. Pour obtenir
un son surround optimal, il est recommandé de
déterminer d’abord l’emplacement des
enceintes.
1
2
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis
appuyez sur ENTER.
1(44)
3(28)
T
0:03:04
DISPOSITION DES H-P
DISPOSITION DES H-P
ETALONNAGE AUTO
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
ENTER.
DVD VIDEO
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4
5
6
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis appuyez
sur ENTER.
Sélections et réglages avancés
2
Obtention d’un son
surround optimal dans une
pièce
Les options de [DISPOSITION DES H-P]
apparaissent.
DISPOSITION DES H-P
STANDARD
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon
numéro.
suite
69FR
5
Appuyez sur C/c pour sélectionner un
paramètre.
• [TOUT A L’AVANT] : en cas
d’installation de toutes les enceintes à
l’avant de la position d’écoute.
• [STANDARD] : en cas d’installation
normale de toutes les enceintes.
• [TOUT A L’AVANT - RIEN AU
CENTRE] : en cas d’installation des
enceintes avant et surround à l’avant de la
position d’écoute.
• [RIEN AU CENTRE] : en cas
d’installation des enceintes avant et
surround.
• [RIEN EN SURROUND] : en cas
d’installation des enceintes centrale et
avant.
• [DEUXIEME PIECE] : en cas
d’installation des enceintes avant dans
une pièce et des enceintes surround dans
une autre.
• [AVANT SEULEMENT] : en cas
d’installation des enceintes avant.
6
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur
ENTER.
• [OUI] : pour accéder à [ETALONNAGE
AUTO], reportez-vous à l’étape 5 de la
section « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 71).
• [NON] : pour quitter [DISPOSITION
DES H-P]
70FR
DISPOSITION DES H-P
Poursuivre l'ETALONNAGE AUTO?
OUI
NON
Etalonnage automatique
des réglages corrects
(ETALONNAGE AUTO)
D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration)
permet de définir automatiquement le son
surround approprié.
Remarque
• Pour bénéficier du son surround après avoir modifié
l’emplacement des enceintes, il est recommandé de
définir [DISPOSITION DES H-P], puis
[ETALONNAGE AUTO].
• Pour définir [ETALONNAGE AUTO], vous devez
connecter le micro d’étalonnage fourni.
• L’affichage du panneau frontal indique la
[DISPOSITION DES H-P] sélectionnée. Il n’indique
pas les enceintes qui reproduisent du son.
• Lorsque vous modifiez le réglage [TAILLE] sous
[REGLAGE H-P], le réglage [DISPOSITION DES
H-P] reprend la valeur [STANDARD].
Remarque
• Le démarrage de [ETALONNAGE AUTO] entraîne
l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas
possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et
à vos voisins !
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis
appuyez sur ENTER.
1(44)
3(28)
T
0:03:04
DISPOSITION DES H-P
DISPOSITION DES H-P
ETALONNAGE AUTO
4
DVD VIDEO
Sélections et réglages avancés
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ETALONNAGE AUTO], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [ETALONNAGE AUTO]
apparaissent.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
suite
71FR
Raccordez le micro d’étalonnage à la prise
A.CAL MIC du panneau frontal et placez-le
à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non
fourni), par exemple. La face avant de
chaque enceinte doit être dirigée vers le
micro d’étalonnage et il ne doit y avoir
aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de
bruit pendant la mesure.
3 minutes) pour éviter tout échec de la mesure.
Pendant la mesure, des signaux de test sont
reproduits par les enceintes.
• Les réflexions sur les murs ou le sol peut
affecter les mesures.
• Si un message d’erreur s’affiche, conformezvous aux instructions et sélectionnez [OUI].
Un message d’erreur s’affiche si :
–le casque est branché,
–le micro d’étalonnage n’est pas branché,
–les enceintes avant ne sont pas correctement
raccordées,
–les enceintes surround ne sont pas
correctement raccordées,
–les enceintes avant et surround ne sont pas
correctement raccordées,
–l’environnement du micro d’étalonnage est
trop bruyant,
–le micro d’étalonnage est surchargé.
A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
6
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur
ENTER.
x La mesure est correcte.
Débranchez le micro d’étalonnage, puis
sélectionnez [OUI]. Le résultat est
appliqué.
Mesure terminée.
OUI
AVANT G :
OUI
AVANT D :
NEANT
CENTRE :
EXTR. GRAVES : OUI
SURROUND G : NEANT
SURROUND D : NEANT
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez OUI.
OUI
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur ENTER.
NON
x La mesure n’est pas correcte.
Conformez-vous au message, puis
sélectionnez [OUI] et réessayez.
L’étalonnage commence.
Echec de la mesure.
Mesure en cours. Patientez.
Vérifiez la connexion des enceintes.
Recommencer ?
OUI
NON
Conseil
Remarque
• Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites
pas de bruit pendant l opération (environ
72FR
• Vous pouvez vérifier la distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la
page 78.
Remarque
• Lorsque la fonction d’étalonnage automatique est
activée :
– ne mettez pas l’appareil hors tension,
– n’appuyez sur aucune touche,
– ne changez jamais le volume,
– ne changez pas de fonction,
– ne changez pas de disque,
– n’insérez pas ou n’éjectez pas de disque,
– ne connectez pas le casque,
– ne débranchez pas le micro d’étalonnage.
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et le son.
Pour obtenir la liste générale des options du
menu d’installation, reportez-vous à la
page 100.
Les éléments affichés varient en fonction du
pays.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
1
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
12(27)
18(34)
:
:
DVD VIDEO
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3
Sélections et réglages avancés
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
suite
73FR
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation est sélectionné.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
Paramètres de réglage
5
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3
PANECRAN
SCAN
PLEIN
SORTIE 4:3:
Options
6
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
4:3 LETTER BOX
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
Réglage sélectionné
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
1
74FR
Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir au menu de commande en
choisissant [NON] ici.
3
Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 75 à 81
retrouvent leur valeur par défaut. N’appuyez
pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez
la chaîne, car l’opération peut nécessiter
plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la
réinitialisation alors qu’elle ne renferme aucun
disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 20), appuyez sur ENTER ; pour revenir à
l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée
automatiquement).
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 73).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous-titres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Sélections et réglages avancés
x [ECRANS] (écran de menu)
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste des codes de
langue » (page 93) en utilisant les touches
numériques.
75FR
Réglages de l’écran
[4:3 LETTER BOX]
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 73).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
LINE:
VIDEO
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(écran standard 4:3 ou large).
Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
[4:3 LETTER
BOX]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
[4:3 PAN SCAN] Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
[16:9]
76FR
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
quand vous laissez la chaîne en mode pause ou
arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un
CD, un DATA CD (audio MP3) ou un DATA
DVD pendant plus de 15 minutes L’économiseur
d’écran évite toute altération de votre écran
(image fantôme). Appuyez sur n’importe quelle
touche (par exemple sur H) pour annuler
l’économiseur d’écran.
[OUI]
Active l’économiseur d’écran.
[NON]
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD,
d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un DATA
DVD.
[POCHETTE]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
[GRAPHIQUE]
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît.
[BLEU]
Le fond est de couleur bleue.
[NOIR]
Le fond est de couleur noire.
x [LINE]
Permet de sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise EURO AV
T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau
arrière de la chaîne.
[VIDEO]
Reproduit les signaux vidéo.
[RVB]
Reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux
RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même
si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux
instructions fournies avec votre téléviseur.
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour utiliser
l’affichage, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu d’installation » (page 73).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
AUTO
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
NON
REPRISE LECTURE:
OUI
NON
AUDIO DRC:
DivX:
Registration Code
x [SORTIE 4:3]
Remarque
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause.
[AUTO]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamiquement, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélectionnez cette
position.
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haute
résolution.
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO
(PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au
moyen de PROGRESSIVE (page 26).
[PLEIN ECRAN] Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
[NORMAL]
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Sélections et réglages avancés
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 76). Sélectionnez
ce paramètre pour lire les signaux progressifs au
format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progressif (525p/625p), modifiez ce
réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la
chaîne.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
Aucune priorité accordée.
[AUTO]
Priorité accordée.
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 75).
suite
77FR
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG
disposent du même nombre de canaux, la chaîne
sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby
Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque.
[OUI]
Mémorise les paramètres de
reprise pour 40 disques
maximum.
[NON]
Ne stockez pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur la chaîne.
Réglages des enceintes
[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez
la taille des enceintes que vous avez raccordées
ainsi que la distance par rapport à votre position
d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour
régler le niveau et la balance des enceintes sur
un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 73).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de
réglage lorsque vous raccordez un casque à la chaîne.
x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la
plage audio.
Utile pour regarder des films à faible volume en
soirée.
OUI
OUI
OUI
OUI
[NON]
Aucune compression de la gamme
dynamique.
[STANDARD]
Reproduit la bande son en
respectant la gamme dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enregistrement.
Pour rétablir la valeur par défaut
lors de la modification d’un
réglage
[MAX]
Compresse complètement la
gamme dynamique.
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
CLEAR Remarquez que seule la valeur par
défaut du réglage [TAILLE] n’est pas rétablie.
x [DivX] (DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
Affiche le code d’enregistrement de cette
chaîne.
Pour plus d’informations, accédez au site
http://www.divx.com sur Internet.
78FR
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE(AVANT):
DISTANCE(SURROUND):
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE:
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, ou encore si vous déplacez les
enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND]. Comme le
réglage des enceintes avant est fixe, vous ne
pouvez pas le modifier.
[AVANT]
[OUI]
[CENTRE]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilisée.
1)
[SURROUND]
[EXTR.
GRAVES]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
[OUI]
Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 20), les paramètres par défaut sont modifiés.
2)0,0
à 6,9 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
3)0,9
à 6,9 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
x [DISTANCE (SURROUND)]
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez un élément, le son est
momentanément coupé.
• Lorsque vous modifiez le réglage [TAILLE], le
réglage [DISPOSITION DES H-P] reprend la valeur
[STANDARD].
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 20), le réglage
s’affiche automatiquement.
x [DISTANCE (AVANT)]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 20), le réglage
s’affiche automatiquement.
0,0 - 7,0 m2)/
0 - 23 pieds
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[G/D]
3,0 m/10 pieds1)
[CENTRE]
3,0 m/10 pieds1)
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le réglage
[TAILLE])
La distance des enceintes avant
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments
de 0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et
7,0 mètres3) (3 à 23 pieds).
L’enceinte centrale peut être
rapprochée jusqu’à 1,6 mètre
(5 pieds) de la position d’écoute
par rapport à l’éloignement des
enceintes avant, par incréments
de 0,2 mètre (1 pied).
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[G/D]
3,0 m/10 pieds*
(s’affiche, sauf
lorsque vous réglez
[SURROUND] sur
[NEANT] dans le
réglage [TAILLE])
La distance des enceintes
surround par rapport à la position
d’écoute peut être réglée par
incréments de 0,2 mètre (1 pied)
entre 0,0 et 7,0 mètres** (0 à
23 pieds).
Sélections et réglages avancés
1,0 - 7,0 m3)/
3 - 23 pieds
0,0 - 7,0 m**/
0 - 23 pieds
* Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 20), les paramètres par défaut sont modifiés.
** 0,0 à 6,9 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
Remarque
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée
à une distance égale de votre position d’écoute,
définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus
proche.
suite
79FR
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut
être inefficace.
[OUI]
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
avant de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
[G/D]
0,0 dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6,0 dB et 0,0 dB par
incréments de 1,0 dB.
[CENTRE]
Sélectionnez une valeur comprise
0,0 dB
entre –6,0 dB et +6,0 dB par
(s’affiche lorsque
incréments de 1,0 dB.
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage [TAILLE])
[EXTR.
GRAVES]
0,0 dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6,0 dB et +6,0 dB par
incréments de 1,0 dB.
Réglage du niveau des
enceintes à l’aide de la
tonalité de test
1
[G/D]
Sélectionnez une valeur comprise
0,0 dB
entre –6,0 dB et +6,0 dB par
(s’affiche lorsque incréments de 1 dB.
vous réglez
[SURROUND]
sur [OUI] dans le
réglage
[TAILLE])
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
2
3
80FR
La tonalité de test n’est pas émise par les
enceintes.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4
5
6
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
ENTER.
La tonalité de test est reproduite
successivement par chaque enceinte.
7
Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU
(AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à
l’aide C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par
l’enceinte que vous réglez.
x [TEST TONALITE]
[NON]
Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
Tournez la commande du VOLUME de la
chaîne ou appuyez sur VOLUME +/– de la
télécommande.
Les enceintes émettent une tonalité de test pour
régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
Appuyez sur
DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
surround de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
La tonalité de test est émise
successivement par chacune des enceintes
pendant le réglage du niveau. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramètres de
[REGLAGE H-P], la tonalité de test est
émise successivement par chacune des
enceintes.
8
9
Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER.
10 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est
momentanément coupé.
Retour aux réglages par
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la
chaîne, notamment les présélections, à leur
valeur par défaut.
"/1
1
2
A
x
Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
Sélections et réglages avancés
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis.
81FR
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Informations complémentaires
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer
et mal fonctionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de
ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se
soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
82FR
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
A propos du nettoyage des
disques et des produits de
nettoyage des disques/lintilles
• N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit
de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou
aérosol) disponible dans le commerce. Ils risquent
d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
Cette indication figure sur le dessous de l’appareil, à
l’extérieur.
Transport de la chaîne
Avant de déplacer la chaîne, assurez-vous qu’elle ne
renferme aucun disque et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphérique. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
Alimentation
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers
l’extérieur.
Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER »
apparaissent en alternance sur l’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors tension,
puis vérifiez les points suivants, une fois que
« STANDBY » a disparu.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, mettez la chaîne sous
tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème
alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disque (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise
Prise EURO AV t INPUT (page 13, 25).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Vérifiez la méthode de sortie définie sur votre
chaîne (page 77).
• Si vous choisissez le format progressif, mais si
votre téléviseur n’accepte pas de signal au format
progressif. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 26).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
Informations complémentaires
Entretien
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
suite
83FR
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 26).
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
L’écran du téléviseur présente des
irrégularités de couleurs.
Le caisson de graves et les enceintes avant de la
chaîne possèdent un blindage magnétique qui
permet d’empêcher toute fuite magnétique.
Cependant, une fuite peut toujours se produire, car
la chaîne utilise un aimant de forte puissance. Dans
ce cas, vérifiez les éléments suivants :
• Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur
ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à
une distance de 0,3 m (1,0 pied) minimum du
téléviseur.
• Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
• En cas de hurlement, éloignez les enceintes
d’avantage encore du téléviseur.
• Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet
magnétique d’une table de téléviseur, matériel
médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des
enceintes.
Son
(page 34).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur
ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
AUDIO (page 44).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 34).
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 13, 78).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si
« MUTING ON » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 78).
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centrale.
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 34).
Le caisson de graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 13, 78).
84FR
• Réglez le champ acoustique sur « A.F.D. STD »
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 34).
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut
être atténué.
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
Aucun son n’est reproduit par les enceintes
indiquées sur l’affichage du panneau frontal.
• L’affichage du panneau frontal indique la
[DISPOSITION DES H-P] sélectionnée. Il
n’indique pas les enceintes qui reproduisent du
son (page 34, 69).
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une antenne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez la syntonisation directe.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 60).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans l’affichage du panneau frontal.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
• Le disque est posé de biais dans le plateau de
lecture.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 6).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la
chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3
conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau
2 ou Joliet.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG
conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/
Niveau 2 ou Joliet.
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
JPEG conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
« .JPG ».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
2 000 000 pixels en mode Progressive JPEG qui
est généralement utilisé sur les sites Web Internet.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont
réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 55).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier
vidéo DivX. (DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
Informations complémentaires
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
MP3 conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
« .MP3 ».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 55).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier
vidéo DivX. (DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 55).
Impossible de lire le fichier vidéo DivX. (DAVDZ110/DZ119/DZ410 uniquement)
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
suite
85FR
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI »
ou « .DIVX ».
• Le DATA CD/DATA DVD n’est pas créé dans un
format DivX conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 720
(largeur) × 576 (hauteur).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et
des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont
remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur x de la chaîne ou de
la télécommande, puis démarrez la lecture
(page 39).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de
pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 75).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
86FR
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 49).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD.
• La plage audio MP3, le fichier image JPEG ou le
fichier vidéo DivX* que vous souhaitez lire est
endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
• Le fichier que vous souhaitez lire porte
l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas
au format DivX, ou est au format DivX, mais n’est
pas conforme aux profils DivX Certified.*
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Fonction d’autodiagnostic
puis mettez-la à nouveau sous tension pour
l’utiliser.
VER.X.XX
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements de
la chaîne, le code de service à 5 caractères (par
exemple C 13 50) combinant une lettre et
4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans
l’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
Cause et/ou mesure corrective
C 13
Le disque est souillé.
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 83).
C 31
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
,Redémarrez la chaîne, puis
réinsérez correctement le
disque.
E XX
(xx étant un
numéro)
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, la chaîne a exécuté
la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiquez le code de service
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Informations complémentaires
3 premiers
caractères du
code de
service
Lors de l’affichage du numéro de
version à l’écran
Lorsque vous mettez le système sous tension, le
numéro de version [VER.X.XX] (X est un
chiffre) peut s’afficher à l’écran. Même s’il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement et si ce
numéro est destiné uniquement aux techniciens
Sony, il est impossible d’utiliser la chaîne
normalement. Mettez la chaîne hors tension,
87FR
Spécifications
Partie amplificateur
DAV-DZ110/DZ119
Mode stéréo (nominal)
108 W + 108 W (3 ohms à
1 kHz, 1 % DHT)
Mode surround (référence) Puissance de sortie efficace,
10 % DHT
Avant : 142 W + 142 W
(avec SS-TS51)
Centre* : 142 W
(avec SS-CT51)
Surround* : 142 W + 142 W
(avec SS-TS51)
Caisson de graves* : 140 W
(avec SS-WS51)
DAV-DZ111
Mode stéréo (nominal)
108 W + 108 W (3 ohms à
1 kHz, 1 % DHT)
Mode surround (référence) Puissance de sortie efficace,
10 % DHT
Avant : 142 W + 142 W
(avec SS-TS31A)
Centre* : 142 W
(avec SS-CT31A)
Surround* : 142 W + 142 W
(avec SS-TS31A)
Caisson de graves* : 140 W
(avec SS-WS33)
Système DVD
Laser
A semi-conducteur
(DVD : λ = 650 nm)
(CD : λ = 790 nm)
Durée d’émission :
continue
Système de format des signaux
PAL
Partie tuner
Système
Partie tuner FM
Plage de syntonisation
Antenne
Bornes d’antenne
Fréquence intermédiaire
Partie tuner AM
Plage de syntonisation
Antenne
Fréquence intermédiaire
Sorties
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
LINE (AUDIO IN)
AUDIO IN
Sorties (analogiques)
Casque
88FR
Sensibilité : 450/250 mV
Sensibilité : 250/125 mV
Accepte les casques à
faible impédance et à
impédance élevée.
531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
Antenne cadre AM
450 kHz
VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms
R/G/B : 0,7 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Mode stéréo (nominal)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
87,5 – 108,0 MHz (pas de
50 kHz)
Fil d’antenne FM
75 ohms, dissymétrique
10,7 MHz
Partie vidéo
DAV-DZ410
108 W + 108 W (3 ohms à
1 kHz, 1 % DHT)
Mode surround (référence) Puissance de sortie efficace,
10 % DHT
Avant : 142 W + 142 W
(avec SS-TS53)
Centre* : 142 W
(avec SS-CT51)
Surround* : 142 W + 142 W
(avec SS-TS53)
Caisson de graves* : 140 W
(avec SS-WS51)
Système de synthétiseur
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz
Enceintes (DAV-DZ110/DZ119)
Avant/Surround
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
65 mm diam. type conique
3,0 ohms
92 × 151 × 83 mm
(l/h/p)
0,6 kg
Centre
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
65 mm diam. type conique
3,0 ohms
260 × 94,5 × 86 mm (l/h/p)
0,7 kg
Caisson de graves
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
160 mm type conique
3,0 ohms
200 × 312 × 360 mm
(l/h/p)
5,6 kg
Enceintes (DAV-DZ111)
Avant/Surround
Caractéristiques générales
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 150 W
Veille : 0,3 W (en mode
d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.)
430 × 55 × 360 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises
Poids (approx.)
3,8 kg
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
65 mm diam. type conique
3,0 ohms
90 × 132 × 107 mm
(l/h/p)
0,5 kg
Centre
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
65 mm diam. type conique
3,0 ohms
200 × 92 × 107 mm
(l/h/p)
0,7 kg
Caisson de graves
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
160 mm type conique
3,0 ohms
200 × 312 × 321 mm
(l/h/p)
5,0 kg
Enceintes (DAV-DZ410)
Avant/Surround
Enceintes
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Déballage
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Tampons (1 jeu)
• Montants (longs × 4, courts × 4)*
• Bases (4)*
• Pied (4)*
• Vis (8)*
• Mode d’emploi
• Raccordements des enceintes et du téléviseur (carte)
(1)
* DAV-DZ410 uniquement
Informations complémentaires
Haut-parleur
Bass reflex à deux voies,
blindées
Graves : 70 × 100 mm type
conique
Aigus : 50 mm type
conique
3,0 ohms
92 × 602 × 83 mm (l/h/p)
275 × 1 200 × 275 mm
(l/h/p) avec support (long)
275 × 800 × 275 mm
(l/h/p) avec support (court)
1,4 kg
3,6 kg avec support (long)
3,2 kg avec support (court)
Puissance de raccordement
Centre
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
65 mm diam. type conique
3,0 ohms
260 × 94,5 × 86 mm
(l/h/p)
0,7 kg
Caisson de graves
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
160 mm diam. type
conique
3,0 ohms
200 × 312 × 360 mm
(l/h/p)
5,6 kg
89FR
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un DATA CD contenant des
plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement
des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La
chaîne peut lire des disques dont le numéro
correspond à son code local. La chaîne peut
également lire des disques portant l’indication
«
». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
ALL
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
90FR
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation varie d’un disque à
l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture
est totalement interdite, les scènes violentes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Digital Cinema Auto Calibration
Digital Cinema Auto Calibration a été
développé par Sony pour mesurer et régler
automatiquement les paramètres des enceintes
en fonction de votre environnement d’écoute, et
cela en quelques instants seulement.
DivX®
Technologie vidéo numérique créée par
DivXNetworks, Inc. La qualité des vidéos
encodées avec la technologie DivX se situe
parmi les meilleures tout en offrant des fichiers
de taille relativement réduite.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour assurer une
séparation optimale des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice
haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
DTS
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux
modes différents : le mode VR et le mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format qu’un DVD VIDEO, alors que
ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo)
permettent la programmation ou la modification
du contenu.
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround 5.1 canaux. Ce format comprend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité
audio numérique. Une séparation efficace des
canaux est possible, car toutes les données des
canaux sont enregistrées de façon discrète et
traitées de façon numérique.
DVD+RW
DVD
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD double couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
Un DVD-RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. DVD+RW
utilisent un format d’enregistrement comparable
au format DVD VIDEO.
Fichier
Image JPEG ou vidéo DivX* enregistrée sur un
DATA CD/DATA DVD. (La définition de
« fichier » s’applique uniquement à cette
chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une
image ou d’un clip vidéo unique.
Informations complémentaires
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à
2 canaux. Comparé au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
traite les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la
caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
suite
91FR
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 50 - 60 images par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NTSC,
625 lignes pour le système PAL). La qualité
globale de l’image s’en trouve améliorée et les
images fixes, le texte ainsi que les lignes
horizontales sont plus nets. Ce format est
compatible avec le format progressif 525 ou
625.
Logiciel basé sur des films, logiciel
basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou
MP3. Un album se compose de plusieurs plages
(MP3 uniquement).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont divisés
en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logiciel audio.
92FR
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifiée
Informations complémentaires
Code Langue
Liste des codes de zones de contrôle parental
Code Zone
Code Zone
Code Zone
Code Zone
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2304
2090
2092
2115
2149
2165
2174
2248
2238
2254
2276
2363
2362
2379
2390
2427
2376
2424
2436
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Brésil
Canada
Corée
Chili
Chine
Danemark
Espagne
Finlande
France
Inde
Indonésie
Italie
Japon
Malaisie
Mexique
Norvège
Nouvelle-Zélande
Pakistan
Pays-Bas
Philippines
Portugal
Royaume-Uni
Russie
Singapour
Suède
Suisse
Thaïlande
93FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A "/1 (activité/veille) (30)
G Prise PHONES (casque) (30)
B Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(95)
H Commande du VOLUME (30)
I Prise AUDIO IN/A.CAL MIC (entrée
audio/micro d’étalonnage audio) (20,
32)
C A (ouvrir/fermer) (30)
D Utilisation des disques (30)
J Plateau de lecture (30)
E FUNCTION (fonction) (30)
F
(capteur de télécommande) (9)
Panneau arrière
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
Y
P B/C B
P R/C R
EURO AV
AM
FRONT R
FRONT L
CENTER
WOOFER
SUR R
SUR L
(DVD ONLY)
OUTPUT(TO TV)
R AUDIO IN L
LINE
A Prises SPEAKER (enceintes) (13)
B Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composant) (25)
C Prises EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(sortie euro AV (vers téléviseur)) (13,
25)
94FR
COAXIAL
FM 75
D Borne AM (13)
E Prise COAXIAL FM 75Ω (13)
F Prises LINE (AUDIO IN R/L) (ligne
(entrée audio D/G)) (28)
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre
apparaissent dans l’affichage du
panneau frontal. (DVD uniquement)
(47)
B S’allume quand une station est captée.
(Radio uniquement) (61)
C Effet mono/stéréo (radio uniquement)
(61)
E S’allume quand le mode musique ou
film est sélectionné. (33)
F Etat de la lecture (DVD uniquement)
H S’allume quand un CD est chargé.
I S’allume quand la chaîne reproduit des
signaux progressifs (fonction DVD
uniquement). (26)
J Indique la [DISPOSITION DES H-P]
sélectionnée. (69)
K Format surround en cours (Sauf pour
JPEG)
L Affiche l’état de la chaîne, notamment
le chapitre, le titre ou le numéro de
plage, les informations temporelles, la
fréquence radio, l’état de la lecture, le
champ acoustique, etc.
Informations complémentaires
D S’allume quand la minuterie
d’endormissement est réglée. (65)
G S’allume quand DYNAMIC BASS est
sélectionné. (64)
95FR
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur
DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de
commande comme suit :
, Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
96FR
Numéro du titre en cours de lecture1)
Numéro du chapitre en cours de lecture2)
Nombre total de titres1)
Nombre total de chapitres2)
Paramètres du
menu de
commande
12 (27)
18 (34)
T
1:32:55
Elément sélectionné
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
DVD VIDEO
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture3)
Durée de lecture4)
NON
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
Réglage courant
Options
REPETEE
ENTER
Quitter:
DISPLAY
Message d’instruction
1)Affiche
le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/CD et le numéro de l’album pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro d’album vidéo DivX pour les
DATA CD/DATA DVD (DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement).
Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image
JPEG pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro de fichier vidéo DivX pour les DATA CD/DATA DVD (DAVDZ110/DZ119/DZ410 uniquement).
3)
Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche les « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les DATA CD/DATA DVD.
4)
Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre
Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
Informations complémentaires
2)
[TITRE] (page 37)/[SCENE] (page 37)/[PLAGE] (page 37)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 37)/[INDEX] (page 37)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[PLAGE] (page 37)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 46)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW/DVD-R) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
modifiée.
suite
97FR
[TEMPS/TEXTE] (page 37)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[DISPOSITION DES H-P] (pages 69, 71)
Permet de définir la disposition des enceintes./Permet de régler le niveau de chaque enceinte
automatiquement.
[PROGRAMMEE] (page 40)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 42)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 43)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[Synchronisation AV] (page 50)
Règle le décalage entre l’image et le son.
*
*
[CONTROLE PARENTAL] (page 66)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 73)
[RAPIDE] (page 20)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 37)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 37)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX* à lire.
** [DATE] (page 49)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
** [INTERVALLE] (page 55)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
** [EFFET] (page 55)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
** [MODE (MP3, JPEG)] (page 55)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un DATA CD/DATA DVD.
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
** Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant un fichier vidéo DivX.
(DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement)
98FR
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] et [Synchronisation AV]
uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST]
(paramètre par défaut).
Informations complémentaires
99FR
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE
PAUSE
ECRANS*
MENU*
AUTO
IMAGE
SELECTION NON
AUTO
DE PLAGE
REPRISE
OUI
NON
LECTURE
AUDIO*
SOUS-TITRE*
AUDIO DRC
NON
STANDARD
MAX
DivX**
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
LINE
SORTIE 4:3
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
VIDEO
RVB
PLEIN ECRAN
NORMAL
REGLAGE H-P
TAILLE
AVANT
CENTRE
DISTANCE
(AVANT)
EXTR. GRAVES
G
D
CENTRE
OUI
OUI
NEANT
OUI
NEANT
OUI
1,0 m – 7,0 m
1,0 m – 7,0 m
0,0 m – 7,0 m
DISTANCE
(SURROUND)
G
D
0,0 m – 7,0 m
0,0 m – 7,0 m
NIVEAU
(AVANT)
G
D
CENTRE
EXTR. GRAVES
G
D
–6,0 dB – 0,0 dB
–6,0 dB – 0,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
–6,0 dB – +6,0 dB
SURROUND
NIVEAU
(SURROUND)
TEST
TONALITE
NON
OUI
* Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.
** DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
100FR
Liste du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec MENU AMP de la télécommande.
Menu AMP
DIMMER
DIMMER ON
DIMMER OFF
DEMO
DEMO ON
DEMO OFF
ATTENUATE*
ATT ON
ATT OFF
* L’affichage de « ATTENUATE » dépend de la fonction sélectionnée.
Informations complémentaires
101FR
Index
Chiffres
16:9 76
4:3 LETTER BOX 76
4:3 PAN SCAN 76
A
Affectation d’un nom aux
présélections 61
Affichage du menu de
commande 96
ALBUM 37
Album 90
AMP MENU 23, 32, 65
ANGLE 49
Arrêt sur image 36
ARRIERE-PLAN 76
ATTENUATE 32
AUDIO 75
AUDIO DRC 78
Avance instantanée 30
Avance rapide 36
B
Balayage 36
C
CD multi-session 7
CD VIDEO 90
Champ acoustique 34
CHAPITRE 37
Chapitre 90
CHOIX DE LA LANGUE 75
Code local 7, 90
COLD RESET 81
Commande du téléviseur 63
COMPONENT VIDEO OUT
26
Contrôle de lecture (PBC) 90
CONTROLE PARENTAL 67
Contrôle parental 90
D
D. C. A. C. 71, 90
DATA CD 53, 57
DATA DVD 53, 57
Déballage 89
DEMO 23
Démonstration 23
Dépannage 83
Diaporama 55
102FR
Digital Cinema Auto
Calibration 71, 90
DIMMER 65
DISPLAY 62
DISPOSITION DES H-P 69
Disques compatibles 6
DivX® 57, 78, 90
Dolby Digital 44, 90
Dolby Pro Logic II 90
Dolby Surround Pro Logic 91
DTS 44, 91
DVD 91
DVD+RW 91
DVD-RW 46, 91
DYNAMIC BASS 64
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
76
ECRANS 75
EFFET 56
Etalonnage automatique 71, 90
F
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 47, 95
FICHIER 37
Fichier 91
Fixation des enceintes au mur
24
Fonction d’angles multiples 49,
91
Fonction multilingue 91
Format progressif 26, 92
I
INDEX 37
Installation rapide 20
INTERLACE 27
INTERVALLE 55
J
JPEG 51, 53
L
Lecture aléatoire 42
Lecture au ralenti 36
Lecture continue 30
Lecture PBC 59
Lecture programmée 40
Lecture répétée 43
LINE 77
Liste des codes de langue 93
Liste du menu AMP 101
Logiciel basé sur des films 92
M
Manipulation des disques 83
MENU 75
Menu d’installation 73, 100
Menu d’un DVD 44
MODE (MP3, JPEG) 55
MODE DE PAUSE 77
MOVIE/MUSIC 33
MP3 51, 53
MUTING 31
O
ORIGINAL 46
P
Panneau arrière 94
Panneau frontal 94
PERSONNALISE 73
PICTURE NAVI 38, 54
Piles 9
PLAGE 37
Plage 92
PLAY LIST 46
PROGRESSIVE AUTO 27
PROGRESSIVE VIDEO 27
R
Raccordement d’autres
composants 28
Raccordement du téléviseur 25
Radio 61
RDS 62
Recherche 36
d’un point spécifique en
regardant l’écran du
téléviseur 36
REGLAGE 73
REGLAGE DE L’ECRAN 76
REGLAGE H-P 78
DISTANCE 79
NIVEAU 80
TAILLE 78
REGLAGE PERSONNALISE
77
REINITIALISATION 74
Relecture instantanée 30
Reprise de la lecture 39
REPRISE LECTURE 78
Reproduction du son d’autres
composants 31
Reproduction du son du
téléviseur 32
Retour rapide 36
S
SCENE 37
Scène 92
Sélection 33
SELECTION DE PLAGE 77
SLEEP 65
SORTIE 4:3 77
SOUS-TITRE 50, 75
Stations de radio 60
Surround 5.1 canaux 45
Synchronisation A/V 50
T
Télécommande 9, 63
TEMPS/TEXTE 37
TEST TONALITE 80
THEATRE SYNC 63
TITRE 37
Titre 92
TYPE TV 76
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 66
103FR
Télécommande
ORDRE ALPHABETIQUE
DESCRIPTION DES
TOUCHES
A–O
P–Z
AMP MENU wg (23, 32, 63, 65,
101)
ANGLE 5 (49)
AUDIO 4 (44)
CLEAR ef (37, 63, 74)
D.TUNING wf (61)
DISC SKIP* qk
DISPLAY 3 (47, 62)
DYNAMIC BASS wd (64)
ENTER qd (20, 23, 32, 37, 60,
66)
FUNCTION ws (26, 30, 31, 39,
60, 69)
MENU wh (44, 60)
MOVIE/MUSIC qj (33)
MUTING 7 (30)
PICTURE NAVI 6 (38, 63)
PRESET +/– wk es (61)
PROGRESSIVE eg (26)
SLEEP ql (65)
SOUND FIELD qh (34)
SUBTITLE wf (50)
THEATRE SYNC w; (64)
Touches numériques** qg (37,
61, 63, 66)
TOP MENU qf (44)
TUNING +/– 0 qs (60)
TV e; (63)
TV CH +/– wa (63)
TV VOL +/– eh (63)
TV/VIDEO 2 (63)
VOLUME +/–** 8 (30, 61, 80)
[/1 (activité/veille) 1 (20, 23,
30, 39, 61)
TV [/1 (activité/veille) ej (63)
C/X/x/c qd(20, 23, 32, 37, 60,
66)
REPLAY/
ADVANCE 9 (30)
./> es wk (30)
m/M qs 0 (36)
/
SLOW qs 0 (36)
H (lecture)** ea (30, 39, 67)
STEP 9 (36)
x (arrêt) wl (30, 39, 66)
X (pause) qa (30)
DISPLAY wj (22, 37, 66, 96)
O RETURN ed (38)
-/-- ef (63)
* La touche DISC SKIP n’est pas
disponible sur ce modèle.
** Les touches H, 5 et
VOLUME + possèdent des
points tactiles qui vous
serviront de repères pour
commander la chaîne.
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download PDF

advertising