Sony | VPL-VW60 | Sony VPL-VW60 Mode d’emploi

3-218-492-23 (1)
Video Projector
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
VPL-VW60
© 2007 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Informations de marque de
commerce
« BRAVIA » et
sont des marques de
Sony Corporation.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
déposées de HDMI Licensing LLC.
« Blu-ray Disc » est une marque de
commerce.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
2
Pour les utilisateurs en Europe
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLEMENTATION LOCALE.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
FR
3
FR
Table des matières
Précautions ......................................... 6
Emplacement des
commandes
Face avant/droite ................................ 7
Projection
Projection de l’image sur l’écran ......27
Mise hors tension ........................28
Sélection du mode d’écran large ......29
Face arrière/inférieure ........................ 8
Sélection du mode d’affichage de
l’image ..............................................31
Télécommande ................................... 9
Réglage de la qualité d’image ..........32
Connexions et préparatifs
Sélection pour régler directement
l’option de menu désirée .............32
Sélection des options de menu de
réglage désirées dans l’ordre ......33
Réglage de l’image avec la fonction
Real Color Processing ......................34
Déballage ......................................... 10
Étape 1 : Installation du
projecteur ......................................... 11
Avant d’installer le projecteur .... 11
Positionnement du projecteur et
d’un écran ................................... 13
Étape 2 : Raccordement du
projecteur ......................................... 16
Connexion à un magnétoscope ... 16
Raccordement à un ordinateur ... 19
Étape 3 : Réglage de la position de
l’image ............................................. 20
Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ............................................... 25
Utilisation du logiciel fourni pour régler
la qualité d’image
(ImageDirector3) ..............................35
Utilisation des menus
Commande par les menus .................36
Menu Image ......................................40
Menu Image avancée ........................43
Menu Écran ......................................44
Menu Réglage ...................................46
Menu Fonction .................................48
Menu Installation ..............................50
Menu Informations ...........................52
Numéros de mémoire de
présélection .................................52
FR
4
Divers
Commande HDMI ........................... 53
Dépannage ....................................... 54
Indicateurs d’avertissement ........ 56
Listes de messages ..................... 57
Remplacement de la lampe et du filtre à
air et nettoyage des orifices de
ventilation (prise d’air) .................... 58
Nettoyage du filtre à air ................... 61
Le nettoyage et l’écran du
projecteur ......................................... 62
Spécifications ................................... 62
Signaux préprogrammés ............. 64
Signaux d’entrée et options
réglables/paramétrables .............. 67
Installation au plafond ..................... 69
Lors de l’utilisation du support de
suspension de projecteur
PSS-H10 ..................................... 69
Réglages fins de la position horizontale
de l’image ........................................ 73
Index ............................................... 76
5
FR
Précautions
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre
projecteur est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débrancher le projecteur et le faire vérifier
par un technicien qualifié avant la remise
en service.
• Débrancher le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne pas placer la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Prévenir l’accumulation de chaleur
interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de l’interrupteur I/1 (marche/veille),
ne pas le débrancher de la prise murale tant
que le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Le projecteur est doté d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air). Ne
pas obstruer ces orifices et ne rien placer à
proximité car ceci risquerait de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou un endommagement
du projecteur.
FR
6
Remballage
Conserver le carton d’emballage original et
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour
assurer une protection maximale, remballer
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
Face avant/droite
Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui
portent le même nom que ceux de la télécommande.
Bouton LENS
(1 page 22)
Boutons M/m/</, (flèche)/
(entrée) (1 page 36)
Bouton MENU (1 page 36)
Bouton INPUT (1 page 27)
Indicateur ON/
STANDBY
(1 page 20)
Interrupteur ?/1 (marche/veille) (1 page 21)
Indicateur LAMP/
COVER
(1 page 56)
Remarque
Lorsque l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en orange, le mode
économique est activé. (1 page 46)
Orifices de ventilation
(sortie d’air) (1 page 12)
Capteur de télécommande (1 page 20)
Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12)
Douille - AC IN
Connecteur HDMI 1 (1 page 17)
Connecteur HDMI 2 (1 page 17)
Connecteur INPUT A (1 page 19)
Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/
connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 18)
Y PB/CB PR/CR (type CINCH) (1 page 16)
Prise TRIGGER (miniprise)
Émet un signal de 12 V lorsque l’appareil est sous tension
Connecteur REMOTE
Connecte à un ordinateur, etc. pour la commande à distance
(1 page 35)
7
FR
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes
Face arrière/inférieure
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Capteur de
télécommande
(1 page 20)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Couvercle de la lampe
(1 page 58)
Supports réglables
(1 page 24)
Support à filtre
(1 page 60)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifice de fixation du
support de suspension de
projecteur (1 page 69)
FR
8
Emplacement des commandes
Télécommande
Émetteur infrarouge
?/1 Interrupteur (Marche/
Veille) (1 page 21)
Bouton LIGHT
Éclaire les boutons sur la
télécommande.
Bouton INPUT
(1 page 27)
Bouton COLOR SPACE
(1 page 32)
Bouton GAMMA
CORRECTION
(1 page 32)
Boutons M/m/</,
(flèche)/
(1 page 36)
Bouton MENU
(1 page 36)
Bouton WIDE MODE
(1 page 29)
Bouton COLOR TEMP
(1 page 32)
Bouton BLACK LEVEL
(1 page 32)
Bouton LENS
(1 page 21)
Bouton ADVANCED IRIS
(1 page 32)
Bouton RESET
(1 page 36)
Bouton RCP (Real Color
Processing)
(1 page 34)
Bouton ADJ PIC
(1 page 33)
Boutons
PICTURE MODE
(1 page 31)
Bouton SHARPNESS +/–
(1 page 42)
Bouton CONTRAST +/–
(1 page 41)
Bouton
BRIGHTNESS +/–
(1 page 41)
9
FR
Connexions et préparatifs
Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter
l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.
Déballage
Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants :
• Télécommande (1) et piles de format
AA (R6) (2)
• Cache-objectif (1)
Le cache-objectif est fixé sur l’objectif
au moment de l’achat du projecteur.
Retirer le cache-objectif avant d’utiliser
le projecteur.
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• ImageDirector3 CD-ROM (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Pousser et faire glisser pour ouvrir.
Insérer les piles par le côté E en premier, tel qu’indiqué sur
l’illustration.
Il y a risque de court-circuit et de surchauffe si les piles sont
insérées par la force ou avec les pôles inversés.
Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande
• Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de l’échapper, de marcher dessus
ou d’y verser tout liquide.
• Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les
rayons du soleil ou dans une pièce humide.
FR
10
Étape 1 : Installation du projecteur
Endroits directement exposés au
souffle froid ou chaud d’un
climatiseur
Connexions et préparatifs
Le projecteur affiche la sortie des images à
partir d’un magnétoscope ou d’un autre
appareil.
Le déplacement d’objectif vous permet
d’avoir accès à de plus grandes options pour
positionner le projecteur et visualiser les
images plus facilement.
Avant d’installer le projecteur
Installation déconseillée
Ne pas placer le projecteur dans les
positions suivantes, ce qui risquerait de
provoquer un dysfonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
Mauvaise ventilation
L’installation du projecteur dans de tels
endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la
condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
Proximité d’un détecteur de chaleur
ou de fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement
du capteur.
Laissez un dégagement de plus de 30 cm
(11 7/8 pouces) autour de l’appareil.
Endroits très poussiéreux ou
enfumés
Endroits chauds et humides
Installer dans un endroit loin des
murs
Afin de maintenir les performances et
la fiabilité du projecteur, laisser au
moins 30 cm (11 7/8 pouces) entre le
projecteur et les murs.
11
FR
30 cm
(117/8 pouces)
30 cm
30 cm
(117/8 pouces)
(117/8 pouces)
15° ou plus
30 cm
15° ou plus
(117/8 pouces)
Utilisation inadéquate
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du
projecteur.
15° ou plus
Obstruction des orifices de
ventilation.
Orifices de ventilation
(prise d’air)
15° ou plus
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
Conseil
Pour plus d’informations sur l’emplacement
des orifices de ventilation (prise d’air et
sortie d’air), voir « Emplacement des
commandes », pages 7 à 8.
Éviter d’incliner le projecteur sur un angle
supérieur à 15 degrés pour l’utilisation.
Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur
une surface de niveau ou au plafond. Si vous
ne réglez pas le projecteur sur le mode
hautes altitudes lorsque vous l’utilisez, les
couleurs peuvent être moins homogènes et la
fiabilité des effets de la lampe réduite.
Inclinaison vers l’avant/arrière et vers
la gauche/droite
Lors de l’installation de l’appareil en
altitude
15° ou plus
FR
12
Lorsque vous utilisez le projecteur à une
altitude de 1 500 m ou plus, réglez le « Régl.
refroidssmnt » dans le menu Réglage
sur
« Haut » (1 page 46). Si vous n’activez pas ce
mode lors d’une utilisation à haute altitude,
ceci pourra affecter le projecteur (diminution
de la fiabilité de certaines pièces, par exemple).
Positionnement du projecteur et d’un écran
1
Connexions et préparatifs
La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la
taille de l’écran.
Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran.
Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre
de l’objectif à l’intérieur des zones indiquées en gris dans l’illustration. Utiliser les
valeurs a, b et c dans le tableau de la page 14 comme guide.
Installation au plafond
Centre de l’écran
c
c
Centre de l’objectif
du projecteur
a
b
Installation sur le
plancher
a : Distance de projection minimale entre l’écran et le centre de l’objectif du
projecteur
b : Distance de projection maximale entre l’écran et le centre de l’objectif du
projecteur
c : Distance verticale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du projecteur
lors de l’utilisation avec la fonction de déplacement vertical de l’objectif réglée au
maximum vers le haut
Pour installer le projecteur au plafond, voir « Installation au plafond ».
(1 page 69)
Pour plus d’informations sur la fonction de déplacement de l’objectif, voir « Étape 3 :
Réglage de la position de l’image ». (1 page 20)
13
FR
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Unité : mm (pouces)
Taille
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a
(minimum)
1212
(47 3/4)
1842
(72 5/8)
2472
(97 3/8)
3102
3732
(122 1/4) (147)
4677
5622
6252
7827
9402
(184 1/4) (221 3/8) (246 1/4) (308 1/4) (370 1/4)
b
2105
(maximum) (82 7/8)
3181
4257
5333
(125 1/4) (167 5/8) (210)
6409
8023
9637
10713
13403
16093
(252 3/8) (315 7/8) (379 1/2) (421 7/8) (527 5/8) (633 5/8)
c
485
(19 1/8)
971
(38 1/4)
324
(12 7/8)
647
(25 1/2)
809
(31 7/8)
1213
(47 7/8)
1456
(57 3/8)
1618
(63 3/4)
2022
(79 5/8)
2426
(95 5/8)
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
a (minimum) = 31,5 (1 1/4) × SS – 48,2 (1 15/16)
b (maximum) = 53,8 (2 1/8) × SS – 46,9 (1 7/8)
c = 8,0876 (11/32) × SS
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 (projection d’une
image 4:3)
Unité : mm (pouces)
Taille
d’écran
(pouces)
40
(mm)
1016
1524
2032
a
(minimum)
1494
(58 7/8)
2265
(89 1/4)
3036
(119 5/8)
b
2587
(maximum) (101 7/8)
3904
(153 3/4)
5220
(205 5/8)
c
594
(23 1/2)
792
(31 1/4)
396
(15 5/8)
60
80
100
120
150
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
3807
(150)
4578
(180 1/4)
5734
(225 3/4)
6891
(271 3/8)
7662
(301 3/4)
9590
(377 5/8)
11517
(453 1/2)
6537
(257 3/8)
7854
(309 1/4)
9829
(387)
11805
(464 7/8)
13122
(516 5/8)
16414
(646 1/4)
19706
(775 7/8)
990
(39)
1188
(46 7/8)
1485
(58 1/2)
1782
(70 1/4)
1980
(78)
2474
(97 1/2)
2969
(117)
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
a (minimum) = 38,551 (1 9/16) × SS – 48,2 (1 15/16)
b (maximum) = 65,842 (2 5/8) × SS – 46,9 (1 7/8)
c = 9,8979 (13/32) × SS
FR
14
180
200
250
300
2
Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.
Vue du haut
Écran
Connexions et préparatifs
3
Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte
à la taille de l’écran. (1 page 20)
Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 16)
Remarque
Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran
suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué avec le
zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur.
15
FR
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :
• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut
entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d’image. Débrancher les câbles en
les tenant par leur fiche. Ne pas tirer sur le câble lui-même.
• Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
Connexion à un magnétoscope
Pour connecter le dispositif à un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray
Disc équipé de connecteurs vidéo à composantes
Haut-parleurs
Amplificateur AV
Côté droit du projecteur
Lecteur/enregistreur DVD,
Blu-ray Disc, etc., avec
connecteurs vidéo à
composantes
Câble vidéo à composantes (non fourni)
: Flux du signal vidéo
FR
16
Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc
équipé d’une sortie HDMI
Amplificateur AV
Côté droit du projecteur
Connexions et préparatifs
Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/
enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du
projecteur. De plus, si votre appareil est compatible contrôle HDMI, vous pouvez
commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible contrôle HDMI.
Pour plus d’informations, voir le menu Fonction
(1 page 48) et « Commande
HDMI » (1 page 53).
Haut-parleurs
Lecteur/enregistreur
DVD, Blu-ray Disc, etc.,
équipés d’une sortie
HDMI
vers la sortie HDMI
Câble HDMI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option,
assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI.
Remarques
• Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous
d’utiliser un appareil qui a obtenu le logo HDMI.
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque V
sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque V sur le connecteur
du câble sont placées sur la même position.
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire,
vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
............................................................................................................................................................
Le contrôle HDMI est une fonction de contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une spécification
HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
Ce projecteur prend en charge l’entrée d’affichage PC des normes HDMI. Il prend également en
charge le protocole HDCP.
17
FR
Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo
ou vidéo
Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à
composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque
laser. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils.
Côté droit du projecteur
Haut-parleurs
Amplificateur AV
Appareil vidéo
vers la sortie
S-Vidéo ou
vidéo
Câble S-Vidéo ou Vidéo (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Conseil
Si vous ne savez pas à quel connecteur vous devez connecter le câble, entre S VIDEO INPUT
(connecteur d’entrée S-Vidéo) et VIDEO INPUT (connecteur d’entrée vidéo), le raccorder à
S VIDEO pour obtenir une meilleure qualité d’image.
Si l’appareil à raccorder n’a pas de connecteur S-Vidéo, connecter le câble à la sortie vidéo.
FR
18
Raccordement à un ordinateur
Connexions et préparatifs
Côté droit du projecteur
Ordinateur
vers sortie
moniteur
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option,
assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI.
Conseil
Régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage
sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le
signal d’entrée n’apparaît pas correctement, régler l’option sur « Ordinateur ». (1pages 47, 57)
Remarques
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI, assurez-vous que la marque V sur la partie
supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque V sur le connecteur du câble
sont placées sur la même position.
• Si vous réglez votre ordinateur, un portable par exemple, pour qu’il émette le signal à la
fois sur son propre écran et sur cet appareil, il se peut que l’image n’apparaisse pas
correctement sur l’appareil. Paramétrer l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au
moniteur externe. Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi de votre
ordinateur. Consulter le fabricant de l’ordinateur pour son paramétrage.
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire,
vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
19
FR
Étape 3 : Réglage de la position de l’image
Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.
1
Indicateur ON/STANDBY
4
Capteur de télécommande
2
5,6,7
Conseil
(manche à balai) du
Les boutons ?/1 (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/
panneau latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux de la télécommande.
Remarque
Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne soit pas
utilisable. Le cas échéant, pointer la télécommande vers l’écran plutôt que vers le projecteur.
1
S’allume en rouge.
FR
20
Après avoir branché le cordon
d’alimentation au projecteur,
brancher le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge et le projecteur est mis en
veille.
Appuyer sur l’interrupteur ?/1
(marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
en vert, puis demeure allumé en vert.
Lorsque l’indicateur lumineux
ON/STANDBY clignote,
« Démarrage... » s’affiche sur l’écran.
3
Mettre l’appareil raccordé au
projecteur sous tension.
Se reporter au mode d’emploi de
l’appareil à connecter.
4
Appuyer sur INPUT pour
projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur le bouton,
l’indication d’entrée et l’appareil à
projeter changent. (1 page 27)
Clignote en vert
pendant quelques
secondes, puis
demeure allumé en
vert.
Connexions et préparatifs
2
Conseils
• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se
reporter à « Étape 4 : Sélection de la langue de menu ». (1 page 25)
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux
actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. (1 page 48)
21
FR
5
Régler la position de l’image
verticalement.
Appuyer sur le bouton LENS
plusieurs fois, jusqu’à ce que la
fenêtre de réglage (mire d’essai)
Déplac. objectif apparaisse.
Sélectionner ensuite la position
verticale adéquate en appuyant sur les
boutons M/m/</,.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton LENS, la fenêtre de réglage
LENS s’affiche dans l’ordre.
Pour déplacer la position vers le haut,
appuyer sur M/,.
Pour déplacer la position vers le bas,
appuyer sur m/<.
Conseil
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de
régler la position de l’image verticalement. (1 page 50)
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction
, la mire d’essai ne s’affiche
pas. (1 page 49)
FR
22
L’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran,
du centre de l’objectif.
Vue de côté
Connexions et préparatifs
120”
971 mm (38 1/4 pouces)
100”
809 mm (31 7/8 pouces)
65%
80”
647 mm (25 1/2 pouces)
1
hauteur
d’écran
Centre de l’objectif
(Lorsque vous utilisez l’écran 16:9.
Consultez la page 14 pour plus de détails.)
: Position de l’image lorsqu’elle est
déplacée vers le haut au maximum
Conseil
Vous pouvez aussi régler la position de l’objectif horizontalement. Pour plus d’informations, voir
« Réglages fins de la position horizontale de l’image » à la page 73.
6
Régler la taille de l’image.
Appuyer sur le bouton LENS
plusieurs fois, jusqu’à ce que la
fenêtre de réglage (mire d’essai)
Zoom d’objectif apparaisse. Régler
ensuite la taille de l’image en
appuyant sur les boutons M/m/</,.
Pour agrandir l’image, appuyer sur
M/,.
Pour réduire l’image, appuyer sur
m/<.
23
FR
Conseil
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de
régler la taille de l’image et la mise au point. (1 page 50)
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction
, la mire d’essai ne s’affiche
pas. (1 page 49)
7
Régler la mise au point.
Appuyer sur le bouton LENS
plusieurs fois, jusqu’à ce que la
fenêtre de réglage (mire d’essai)
Focus d’objectif apparaisse. Régler
ensuite la mise au point de l’image en
appuyant sur les boutons M/m/</,.
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation
Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour
garder le projecteur de niveau.
Tourner pour régler.
Supports réglables
Remarque
Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.
FR
24
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
Connexions et préparatifs
Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages
à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du
menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu.
2,3,4
1
1
Appuyer sur MENU.
Le menu apparaît.
25
FR
2
Appuyer sur M/m pour
sélectionner le menu Setup
puis appuyer sur , ou
.
Les options de réglage du menu
sélectionné apparaissent.
,
3
Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Language », puis
appuyer sur , ou
.
4
Appuyer sur M/m/</, pour
sélectionner une langue, puis
appuyer sur
.
La langue du menu devient celle que
vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
FR
26
Projection
Projection
Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil
raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos
préférences.
Projection de l’image sur l’écran
1
Mettre sous tension l’appareil et
le périphérique branché à
l’appareil.
2
Appuyer sur INPUT plusieurs
fois pour sélectionner l’entrée
que l’on désire projeter sur
l’écran.
Afficher l’indication de l’entrée
désirée.
Exemple : Pour afficher l’image
de l’appareil vidéo
raccordé au
connecteur
VIDEO INPUT.
Pour afficher l’image depuis
Appuyer sur INPUT
pour afficher
l’appareil vidéo raccordé au connecteur VIDEO INPUT
Vidéo
l’appareil vidéo raccordé au connecteur S VIDEO INPUT
S-Vidéo
l’appareil vidéo à composantes raccordé au connecteur Y PB/CB PR/CR
sur le projecteur
Composant
l’appareil RVB/à composantes raccordé au connecteur INPUT A
Entrée A*
l’appareil raccordé au connecteur HDMI 1
HDMI1**
l’appareil raccordé au connecteur HDMI 2
HDMI2**
* Régler le paramètre « Sél sign entr A » dans le menu Réglage
en fonction de l’entrée de
signal. Si vous la réglez sur « Auto » et ne pouvez pas afficher l’image correctement, sélectionner
un signal adéquat qui correspond au signal d’entrée. (1pages 47, 52)
** Effectuer le paramétrage sur l’appareil raccordé avec un câble HDMI conformément aux normes
HDMI.
La gradation colorimétrique de la zone sombre ou de la zone claire peut perdre en clarté, ou les
textes peuvent s’estomper en cas d’entrée d’un signal autre que ceux de la norme HDMI. Régler
« Lumière » et « Contraste », ou régler « Netteté » dans le menu Image
. (1 page 41)
27
FR
Conseils
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction
, le canal d’entrée aux
signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT.
• Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction
, le canal d’entrée aux
signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil
raccordé à l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 du projecteur.
Mise hors tension
1
Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille).
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.
2
Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) avant
que le message ne disparaisse.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour
abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer l’indicateur ON/STANDBY
avec l’interrupteur ?/1 (marche/veille).
3
Confirmer que le ventilateur s’arrête et que le voyant ON/STANDBY est
allumé en rouge.
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant enfoncé l’interrupteur ?/1
(marche/veille) pendant environ une seconde, plutôt qu’en suivant les étapes ci-dessus.
FR
28
Sélection du mode d’écran large
Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu.
Appuyer sur WIDE MODE.
Projection
À chaque pression sur le bouton, vous
pouvez sélectionner le réglage « Mode
large ».
Vous pouvez aussi les sélectionner au
moyen du menu. (1 page 44)
Bouton WIDE
MODE
Image originale
Lorsque le Mode Large
est utilisé
Zoom large
Une image à rapport de format 4:3 est
correctement agrandie pour tenir tout
l’écran. Les portions en haut et en bas de
l’écran sont légèrement tronquées.
Normal
Une image à rapport de format normal 4:3
est affichée au centre de l’écran pour
remplir tout l’écran à la verticale.
Réduite
Plein
Une image réduite au format 4:3 s’affiche
avec le bon rapport de format. Une image
4:3 est agrandie horizontalement pour
remplir l’écran 16:9.
Conseil
Réduite : Une image dont le rapport de format
initial est 16:9 est enregistrée avec une
compression horizontale pour obtenir une
image 4:3.
29
FR
Image en format panoramique
avec panneaux latéraux.
Image en format panoramique
Zoom
Une image à rapport de format normal 16:9 est
agrandie verticalement et horizontalement
avec le même rapport de format pour remplir
l’écran. Utiliser ce mode pour regarder l’image
en format panoramique ou en format
panoramique avec panneaux latéraux.
Si les sous-titres d’un film, etc., sont cachés et
ne sont pas visibles, ajustez l’écran à l’aide des
options « Taille verticale » et « Taille
horizontale » pour afficher les sous-titres.
(1 page 45)
Zoom anamorphoseur
Lors de l’utilisation d’un objectif
anamorphoseur
Une image à rapport de format 2,35:1 est
convertie en une image 16:9 normale sur
l’écran. Ce mode est le mieux adapté lors
de l’utilisation d’un objectif
anamorphoseur en vente dans le
commerce qui convertit une image à
rapport de format normal 16:9 en une
image 2,35:1.
Plein1 (lorsque le signal du PC
est entrant)
Affiche une image sur la totalité de l’écran
sans modifier le rapport hauteur/largeur
de l’image originale.
Plein2 (lorsque le signal du PC
est entrant)
Affiche l’image sur la totalité de l’écran.
Remarque
Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le
menu Écran
uniquement lorsque « Zoom » est sélectionné. (1 page 45)
Remarques sur la sélection du mode d’écran large
Le projecteur est équipé d’un MODE LARGE. Lorsque vous réglez les paramètres sur
MODE LARGE, faites attention et respectez la procédure ci-dessous.
• Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la modification du
rapport de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.
• Noter qu’en cas d’utilisation du projecteur à des fins lucratives ou pour une projection
publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut
porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
FR
30
Sélection du mode d’affichage de l’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type
de programme ou aux conditions de la pièce.
Projection
Appuyer sur l’un des boutons
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA et
USER 1, USER 2 et USER 3).
DYNAMIC
Améliore le contraste et la netteté de
l’image.
STANDARD
La qualité de l’image est moins floue que
celle sélectionnée par « DYNAMIC ».
CINEMA
Recommandé pour regarder un film dans
une pièce sombre.
Boutons
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 et
USER 3
USER 1, USER 2 et USER 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image
en fonction de vos préférences et
enregistrer les paramètres dans la
mémoire sélectionnée du projecteur.
Appuyer sur l’un des boutons USER 1,
USER 2 ou USER 3, puis régler l’image
au moyen des boutons de la
télécommande ou des menus
(1 pages 32, 40). Les paramètres sont
enregistrés en mémoire et vous pouvez
voir l’image avec la qualité d’image
réglée en appuyant sur le bouton.
31
FR
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en
sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent
être mises en mémoire dans chacun des modes d’image.
Sélection pour régler directement l’option de menu désirée
Appuyer sur COLOR SPACE,
COLOR TEMP, BLACK LEVEL,
GAMMA CORRECTION ou
ADVANCED IRIS.
Bouton COLOR SPACE
Bouton COLOR
SPACE
Bouton
COLOR TEMP
Bouton BLACK
LEVEL
Bouton
ADVANCED
IRIS
Bouton
GAMMA
CORRECTION
Permet de régler la plage de reproduction
couleur sur l’écran.
A chaque pression sur le bouton, le réglage
passe à « Normal » ou « Large » pour changer
la plage de reproduction couleur sur l’écran.
Bouton COLOR TEMP
A chaque pression sur le bouton, le réglage du
bouton change dans l’ordre de « Haut »,
« Moyen », « Bas », « Personnalisé1 »,
« Personnalisé2 », « Personnalisé3 ».
Bouton BLACK LEVEL
A chaque pression sur le bouton, le réglage du
bouton change dans l’ordre de « Haut »,
« Bas », « Off ».
Bouton GAMMA
CORRECTION
A chaque pression sur le bouton, le réglage du
bouton change dans l’ordre de « Gamma1 »,
« Gamma2 », « Gamma3 » et « Off ».
Bouton ADVANCED IRIS
Permet de régler le diaphragme désiré pendant
la projection d’une image.
A chaque pression sur le bouton, le réglage du
bouton change dans l’ordre de « Auto1 »,
« Auto2 », « Manuel » et « Off ».
FR
32
Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre
1
Projection
Appuyez sur ADJ PIC.
À chaque pression sur le bouton, les
fenêtres de réglage suivantes
s’affichent dans l’ordre.
2
1
Pour de plus détails concernant
chaque réglage, reportez-vous au
menu Image
. (1 page 40)
Remarque
Pour certains types de signaux d’entrée,
certaines fenêtres de réglage ne peuvent pas
s’afficher. Pour plus d’informations, voir
« Signaux d’entrée et options réglables/
paramétrables » (1 page 67)
Exemple : Pour régler le contraste
2
Configurer ou régler une option.
Pour changer la valeur d’un
paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur
,.
Pour réduire la valeur, appuyer sur
<.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M/m pour changer le
réglage.
33
FR
Réglage de l’image avec la fonction Real
Color Processing
La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour
chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir
une image plus adaptée à vos préférences.
Conseil
Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
1
Appuyer sur RCP sur la
télécommande.
2
Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Utilisateur1 »,
« Utilisateur2 » ou
« Utilisateur3 », puis appuyer sur
,.
La fenêtre RCP (Real Color
Processing) apparaît.
3
Sélectionner la couleur cible
que l’on désire régler.
Répéter les étapes 1 et 2 décrites
ci-dessous pour spécifier la couleur
cible.
2, 3, 4, 5
1
1 Appuyer sur M/m pour sélectionner
« Sélection coul. », puis appuyer
sur </, pour sélectionner la
couleur à régler parmi « Rouge »,
« Jaune », « Vert », « Cyan »,
« Bleu » et « Magenta ».
Palette de référence
FR
34
Seules les parties qui
correspondent à la couleur
spécifiée seront colorées, les
autres parties s’affichant en noir et
blanc. La palette de référence de la
fenêtre RCP affiche aussi les
couleurs réglables. Sélectionnez
l’élément de réglage désiré pour
ajuster la couleur de l’image
projetée en utilisant la palette de
référence comme guide.
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Position » ou
« Plage » et spécifier de façon plus
précise la position de couleur et la
plage de couleur que vous désirez
régler au moyen de </,.
Régler la couleur des parties
spécifiées.
Appuyer sur M/m pour sélectionner
« RCP Couleur » ou « RCP Teinte »,
puis régler la couleur ou la teinte des
parties sélectionnées à l’étape 3 selon
vos préférences au moyen de </,
tout en regardant l’image projetée.
L’image revient à sa couleur normale
pendant le réglage.
5
Une fois le réglage achevé,
appuyer sur
.
L’affichage RCP disparaît, puis les
instructions à l’écran de l’étape 2
apparaissent. L’affichage d’origine
réapparaît quelques secondes plus
tard.
Projection
4
Conseil
Certaines limites s’appliquent à la sélection de
la position et de la plage.
Utilisation du logiciel fourni pour régler la
qualité d’image (ImageDirector3)
En utilisant le logiciel « ImageDirector3 » (fourni sur un CD-ROM), vous pouvez
effectuer la correction gamme désirée depuis un ordinateur raccordé au projecteur.
Raccorder le connecteur REMOTE du projecteur à un ordinateur et lancer le logiciel
« ImageDirector3 » sur l’ordinateur.
Pour plus d’informations sur la méthode d’utilisation du logiciel « ImageDirector3 »,
consulter l’aide sur le CD-ROM.
Remarques
• Le logiciel « ImageDirector3 » doit être préalablement installé sur l’ordinateur.
• Pour raccorder le connecteur REMOTE à un ordinateur, effectuer le raccordement alors
que l’ordinateur et le projecteur sont hors tension.
35
FR
Utilisation des menus
Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des
menus.
Commande par les menus
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu
local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la
fenêtre de menu suivante. Si vous sélectionnez un nom d’option suivi d’une flèche (B), la
fenêtre de menu suivante avec options de paramétrage apparaît.
Pour changer la langue des menus sur écran, voir « Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ». (1 page 25)
Bouton RESET
2, 3, 4
1
FR
36
Appuyer sur MENU.
La fenêtre de menu apparaît.
2
Appuyer sur M/m pour
sélectionner une option de
menu, puis appuyer sur , ou
.
Les options qui peuvent être
paramétrées ou réglées au moyen du
menu sélectionné apparaissent.
L’option actuellement sélectionnée est
affichée en jaune.
37
Utilisation des menus
1
FR
3
Menu local
Paramètres
Menu de paramétrage
Menu de réglage
Fenêtre de menu suivante
Paramètres
FR
38
Appuyer sur M/m pour
sélectionner l’option à
configurer ou régler, puis
appuyer sur , ou
.
Les paramètres s’affichent sur un
menu local, un menu de paramétrage,
un menu de réglage ou sur la fenêtre
de menu suivante.
4
Régler le paramètre ou
sélectionner une option.
Pour réinitialiser les
paramètres modifiés
Pour changer la valeur d’un
paramètre
Sélectionnez un paramètre sur l’écran
Menu, et affichez le menu local, le menu
de paramétrage et le menu de réglage.
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pour réinitialiser les
paramètres sélectionnés à leurs valeurs
d’usine.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M/m pour changer le
réglage.
Appuyer sur
pour rétablir l’écran
initial.
Suivant l’option sélectionnée, vous
pouvez parfois rétablir l’écran initial
avec <.
Utilisation des menus
Pour augmenter la valeur, appuyer sur
M/,.
Pour réduire la valeur, appuyer sur m/
<.
Appuyer sur
pour rétablir l’écran
initial.
Remarque
Le bouton RESET de la télécommande
n’est disponible que lorsque le menu de
réglage ou le menu de paramétrage est
sélectionné.
Options non réglables
Les options réglables diffèrent suivant les
signaux d’entrée. Les options non
réglables ou non paramètrables
n’apparaissent pas dans le menu.
(1 page 67)
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
Pour réinitialiser l’image
modifiée
Sélectionnez « Réinitialiser » à partir du
menu Image
.
Quand l’écran se réaffiche, sélectionner
« Oui » avec < et appuyer sur
.
Tous les réglages suivants retournent à
leurs valeurs d’usine :
Les paramètres « Diaphrag. avancé »,
« Commande lampe », « Contraste »,
« Lumière », « Couleur », « Teinte »,
« Temp. couleur », « Netteté » et « Mode
expert » sur le menu Image
39
FR
Menu Image
Le menu Image sert à régler l’image.
Mode d’image
Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui
convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
Dynamique : Sélectionnez ce mode pour un contraste et une netteté
d’image améliorée pour reproduire le ton des couleurs.
Standard : Sélectionnez ce mode pour réduire l’irrégularité par rapport
à la visualisation de l’image en mode Dynamique.
Cinéma : Sélectionnez ce mode pour regarder des films, etc. dans un
milieu sombre.
Utilisateur1, Utilisateur2, Utilisateur3 : Vous pouvez régler la qualité
de l’image selon votre goût et enregistrer les paramètres.
Une fois les paramètres enregistrés, vous pouvez visualiser l’image
avec la qualité d’image définie en appuyant sur le bouton PICTURE
MODE sur la télécommande.
Pour enregistrer les paramètres
1 Sélectionnez Utilisateur1, Utilisateur2, ou Utilisateur3.
2 Réglez les éléments souhaités dans les menus.
Conseils
• Vous pouvez aussi régler la qualité d’image dans « Dynamique »,
« Standard » ou « Cinéma » et enregistrer les paramètres. Pour revenir
aux paramètres de réglage en usine, appuyez sur « Réinitialiser » dans
le menu.
• Pour certains types de signaux d’entrée, certaines fenêtres de réglage
ne peuvent pas s’afficher. Pour plus d’informations, voir « Signaux
d’entrée et options réglables/paramétrables » (1 page 67).
FR
40
Noir Ciné Pro
Utilisation des menus
Diaphrag. avancé
Change la fonction du diaphragme pendant la projection.
Auto1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction
d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis
en valeur.
Auto2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu’il est réglé sur
« Auto1 ». Le contraste de la scène se réduit.
Sensibilité: Si le mode « Auto1 » ou « Auto2 » est sélectionné, les
options « Recommander », « Rapide » ou « Lent » peuvent être
choisies grâce au mode Sensibilité en fonction de la vitesse de réponse
souhaitée.
Manuel : Règle manuellement la Diaphrag.
Off : Contraste normal.
Commande lampe
Change la puissance de la lampe pendant la projection.
Haut : Puissance normale.
Bas : Accentue les noirs en réduisant la puissance de la lampe.
Conseil
Lorsque vous passez de « Bas » à « Haut », le nombre de tours du
ventilateur augmente et le ventilateur fait légèrement plus de bruit.
Contraste
Règle la zone blanche des images (niveau de blanc).
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est
basse, plus le contraste est petit.
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche
CONTRAST+/– de la télécommande.
Lumière
Règle la luminosité de l’image.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est
basse, plus l’image est sombre.
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche
BRIGHTNESS+/– de la télécommande.
Couleur
Règle l’intensité de la densité de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est
basse, plus l’intensité est petite.
Teinte
Règle la tonalité de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la
valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
Moyen : Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ».
Bas : Donne aux couleurs blanches une teinte rouge.
Personnalisé1, Personnalisé2, Personnalisé3 : Vous permet de régler,
valider et enregistrer en mémoire votre température de couleur
favorite.
41
FR
Netteté
Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse,
plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites.
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche
SHARPNESS +/– de la télécommande.
Mode expert
NR (Réduction du bruit)
Réduit le flou ou les parasites de l’image.
En temps normal, sélectionner « Off ».
Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option
parmi « Bas », « Moyen » et « Haut » suivant la source du signal d’entrée.
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre
de lecture.
Film : Sélectionner normalement cette option. Restitue des sources de
film 2-3 Pull-Down avec un mouvement d’image régulier. Lorsqu’un
signal vidéo d’un format autre que 2-3 Pull-Down est reçu, le mode
« Progressive » est automatiquement sélectionné.
Progressive : Convertit un signal vidéo au format entrelacé en format
progressif.
Off : Lit un signal vidéo au format entrelacé sans le convertir.
Niveau du noir (Régler)
Produit une image plus vive ou dynamique.
Régler l’option en fonction de la source du signal d’entrée.
Haut : Augmente l’emphase de la couleur noire.
Bas : Réduit l’emphase de la couleur noire.
Off : Annule cette fonction.
Correct. Gamma
Règle les caractéristiques de transfert de la tonalité d’image.
Sélectionner la tonalité favorite parmi les trois options.
Gamma1 : Rend une scène un peu plus lumineuse.
Gamma2 : Rend une scène plus lumineuse.
Gamma3 : Rend une scène plus sombre.
Off : La correction Gamma est « Off », éteinte.
Au moyen du contrôleur spécifié, « ImageDirector3 » (fourni sur un CDROM), vous pouvez régler, valider et enregistrer en mémoire une
tonalité favorite sur un ordinateur.
Pour plus d’informations sur « ImageDirector3 », se reporter à Aide sur
le CD-ROM fourni avec l’ordinateur.
FR
42
Menu Image avancée
Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.
Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque
partie sélectionnée de l’image.
Utilisateur1, Utilisateur2, Utilisateur3: Vous pouvez régler l’image au
moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les
paramètres en mémoire. Une fois les paramètres enregistrés en
mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée.
Off : Annule cette fonction.
Pour plus d’informations, voir « Réglage de l’image avec la fonction
Real Color Processing ». (1 page 34)
Esp. couleur
Vous pouvez convertir le type de reproduction de la plage de
couleurs.
Normal : Convertit les couleurs en couleurs Hi-Vision.
Large : Reproduit des tonalités de couleur plus naturelles dans une vaste
plage de reproduction de couleurs, comparé à « Normal ».
43
Utilisation des menus
RCP (Real Color
Processing)
FR
Menu Écran
Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image,
sélectionner le mode d’écran large, etc.
.
Mode large (signal
vidéo)
Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher
pour le signal d’entrée actuel. Cette option n’est disponible que
lorsqu’un signal vidéo (préréglages de mémoire No 1 à 14) (1
pages 64, 65) est reçu.
Zoom large : Une image de rapport de format 4:3 est correctement
agrandie pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de
l’écran sont légèrement tronquées.
Normal : Une image à rapport de format normal 4:3 est affichée au
centre de l’écran pour remplir tout l’écran à la verticale.
Plein : Une image réduite au format 4:3 s’affiche avec le bon rapport de
format. Une image 4:3 est agrandie horizontalement pour remplir
l’écran 16:9.
Zoom : Une image à rapport de format normal 16:9 est agrandie
verticalement et horizontalement avec le même rapport de format pour
remplir l’écran.
Zoom anamorphoseur : Une image à rapport de format 2,35:1 est
convertie en une image 16:9 normale sur l’écran. Ce mode est le
mieux adapté lors de l’utilisation d’un objectif anamorphoseur en
vente dans le commerce qui convertit une image à rapport de format
normal 16:9 en une image 2,35:1.
Mode large (signal
PC)
Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher
pour le signal d’entrée actuel. Cette option n’est activée que
lorsqu’il y a un signal PC entrant.
Plein1 : Affiche une image sur la totalité de l’écran sans modifier le
rapport hauteur/largeur de l’image originale.
Plein2 : Affiche l’image sur la totalité de l’écran.
Zoom : Une image à rapport de format normal 16:9 est agrandie
verticalement et horizontalement avec le même rapport de format pour
remplir l’écran.
Surscannage
Cache les contours de l’image.
On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des
parasites apparaissent sur les bords de l’image.
Off : Projette toute l’image reçue.
Conseil
Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se
reporter à « Blanc » dans le menu Installation
. (1 page 51)
FR
44
Zone d’écran
Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est
surbalayée.
Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Remarque
Cette option n’est appliquée que lorsqu’un signal Hi-Vision (préréglages
de mémoire No 7, 8, 9, 12, 13 et 14) est reçu et que « On » est
sélectionné dans « Surscannage ».
Centrer V
Utilisation des menus
Règle l’image entière en se déplaçant verticalement sur l’écran.
L’écran se déplace vers le haut au fur et à mesure de l’augmentation du
chiffre sélectionné ; lorsque ce chiffre décroît, il se déplace vers le bas.
Remarque
Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » est sélectionné.
Taille verticale
Réduit ou agrandit l’image verticalement.
L’écran s’agrandit à mesure que le paramètre augmente, et se réduit à
mesure que le paramètre baisse. Si le sous-titre d’un film, etc., n’est pas
visible, utilisez conjointement avec « Centrer V ».
Remarque
Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » est sélectionné.
Réglez le signal
Vous pouvez régler le signal d’entrée.
APA : Règle automatiquement la position du signal de l’image pour
« Phase », « Pas » et « Déplacement ».
Phase : Règle la phase des points du panneau et le signal de l’ordinateur.
Règle l’image jusqu’à ce qu’elle apparaisse la plus claire possible.
Pas : Règle la taille horizontale de l’image provenant d’un ordinateur.
Plus le paramètre est élevé, plus l’image est large. Plus le paramètre
est réduit, plus l’image est étroite. Réglez le paramètre de façon à ce
qu’il corresponde au nombre de points du signal d’entrée.
Déplacement : Règle la position de l’image.
H : Lorsque le paramètre de l’option H (Horizontal) augmente,
l’image se déplace vers la droite ; lorsqu’il diminue, l’image se
déplace vers la gauche. Utilisez < / , pour régler la position
horizontale.
V : Lorsque le paramètre de l’option V (Vertical) augmente, l’image se
déplace vers le haut ; lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le
bas. Utilisez M / m pour régler la position verticale.
45
FR
Menu Réglage
Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.
État
Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.
Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran,
à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
Langage
Sélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.
Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, néerlandais,
français, italien, allemand, espagnol, portugais, russe, suédois,
norvégien, japonais, chinois (chinois simplifié), chinois (chinois
traditionnel), coréen, thaïlandais et arabe.
Régl. refroidissmnt
Utilisez cet élément lorsque vous faites fonctionner le projecteur
à haute altitude.
Haut : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le
projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus.
Standard : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le
projecteur à altitude normale.
Remarque
Lorsque cet élément est défini sur « Haut », le ventilateur fait
légèrement plus de bruit puisque le nombre de tours du ventilateur
augmente.
Mode de veille
Réduit la consommation d’énergie durant la veille.
Lorsqu’elle est réglée sur « Standard », la consommation de courant
est en veille par défaut.
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation de
l’appareil est réduite en mode de veille.
Remarque
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la fonction de commande
HDMI n’est pas opérante.
Mode économique
FR
46
Définit le mode économique.
Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur
passe en mode économique s’il ne reçoit aucun signal pendant
10 minutes. A ce moment-là, l’indicateur lumineux ON/STANDBY
deviendra orange, et puis l’écran s’assombrit. Le mode économique
cesse si l’appareil reçoit un signal ou si l’on appuie sur un bouton. Si
vous ne voulez pas mettre le projecteur en mode économique,
sélectionnez « Off », désactivé.
Sél sign entr A
Utilisation des menus
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé
au connecteur INPUT A.
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en
sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT.
Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée.
Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo pour
téléviseur ou d’une émission HDTV.
Composant : Fournit le signal du composant à partir d’un lecteur/
enregistreur DVD, d’un Blu-ray Disc, d’un syntoniseur
numérique, etc.
Remarque
Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement lorsque cette
option est réglée sur « Auto », sélectionner l’option conformément
au signal d’entrée.
Standard coul.
Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée.
Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal
d’entrée parmi NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,
PAL-N et PAL60.
« NTSC3.58 » – « PAL-N » : Vous permet de régler manuellement
le standard couleur sur la valeur désirée.
Remarque
En temps normal, régler cette option sur « Auto ». Si l’image est
déformée ou terne, sélectionner le standard couleur correspondant
au signal d’entrée.
Réglage de la lampe
Lorsque vous remplacez les lampes, définissez le paramètre de
lampe voulu. (1 page 60)
47
FR
Menu Fonction
Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur.
Commande HDMI
Sélectionne la fonction d’activation ou non de la fonction de
commande HDMI, lorsque les connecteurs HDMI 1 INPUT et
HDMI 2 INPUT sont raccordés à un appareil compatible
contrôle HDMI.
Commande HDMI : Lorsque « On » est réglé, la fonction de
commande HDMI est activée et il est possible de définir les
paramètres suivants.
Sync PJ→HDMI : Lorsque « On » est réglé, le projecteur est mis
hors tension et l’appareil compatible contrôle HDMI raccordé au
projecteur est également mis hors tension en même temps.
Sync HDMI→PJ : Lorsque « On » est réglé, l’appareil compatible
contrôle HDMI raccordé au projecteur est automatiquement mis
sous tension ou sa lecture démarre, etc. et le projecteur est
également mis sous tension en même temps.
Liste périp. HDMI : Indique la liste de tous les appareils
compatibles contrôle HDMI raccordés aux connecteurs HDMI 1
et HDMI 2 INPUT du projecteur.
Remarques
• Lorsque le « Mode de veille » est réglé sur « Bas », cette option ne
fonctionne pas.
• Pour commander l’appareil raccordé, s’assurer que l’appareil est
compatible contrôle HDMI et de définir les paramètres appropriés à
l’utilisation de la fonction de commande HDMI.
Pour plus d’informations, voir « Commande HDMI » (1 page 53).
Rech. ent. auto.
FR
48
Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque
l’on appuie sur le bouton INPUT.
Si cette option est réglée sur « On », le projecteur détecte la
réception d’un signal Composant, HDMI 1, HDMI 2, Vidéo,
S-vidéo ou Entrée A lorsque l’on sélectionne automatiquement le
canal d’entrée aux signaux actifs en appuyant sur le bouton INPUT.
Régler cette option sur « Off » lorsque vous voulez choisir un
sélecteur d’entrée sans signal d’entrée, ou que vous voulez changer
de réglage manuellement.
Mire d’essai
Affiche la mire d’essai.
Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît
sur l’écran, à utiliser lors du réglage de l’objectif avec « Focus
d’objectif », « Zoom d’objectif » et « Déplac. objectif », ou lors de
la correction des proportions de l’écran avec « Trapèze V ». La mire
d’essai n’apparaît pas lorsque cette option est réglée sur « Off ».
Conseil
Durant l’affichage de la mire d’essai, elle s’affiche uniquement en vert
pour vous permettre d’ajuster la mise au point facilement.
Sélectionne la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque aucun
signal n’est reçu.
Vous pouvez régler la couleur d’arrière-plan dans « Noir » ou « Bleu ».
49
Utilisation des menus
Arrière-plan
FR
Menu Installation
Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.
Trapèze V
Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image.
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet (
Spécifie une valeur inférieure (sens –).
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base (
Spécifie une valeur supérieure (sens +).
):
):
Remarque
Suivant la position d’image réglée avec la fonction de déplacement
d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du
rapport initial, ou de la distorsion d’image peut survenir avec le
réglage Trapèze V.
FR
Symétrie
Fait pivoter horizontalement et/ou verticalement l’image sur
l’écran.
Off : L’image ne pivote pas.
HV : Fait pivoter l’image horizontalement et verticalement.
H : Fait pivoter l’image horizontalement.
V : Fait pivoter l’image verticalement.
Utiliser cette option pour l’installation en vue de la projection arrière
ou pour l’installation au plafond.
Cde objectif
Évite toute utilisation accidentelle des fonctions de l’objectif,
comme par exemple « Focus d’objectif », « Zoom d’objectif » et
« Déplac. objectif ».
Lorsque cette option est réglée sur « On », vous pouvez régler
l’objectif de projection au moyen de « Focus d’objectif », « Zoom
d’objectif » et « Déplac. objectif ». Après avoir effectué le réglage, il
est recommandé de régler cette option sur « Off » pour éviter toute
utilisation accidentelle des fonctions de l’objectif.
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de télécommande
(Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
50
Blanc
Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le
périmètre des quatre directions de l’écran.
Sélectionnez chaque coin de l’écran « Gauche/Droit/Haut/Bas » sur
l’écran de réglage Blanc à l’aide des boutons M / m. Réglez la valeur
de Blanc désirée à l’aide du bouton < / ,.
Utilisation des menus
Remarque
Lorsque les valeurs de Blanc et du Trapèze V sont ajustées en même
temps, le Blanc ne peut pas être ajustée correctement. En cas
d’utilisation de la fonction de Blanc, s’assurer de régler le paramètre
du Trapèze V sur « 0 ».
Alig. panneau
Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de
l’image.
Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les
paramètres Couleur cible et Couleur écran.
Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de
couleur. Sélectionner « R » (Rouge) ou « B » (Bleu) pour
effectuer des réglages basés sur « G » (Vert) .
Couleur écran : Sélectionner « R/G » (Rouge et Vert) ou « R/G/B »
(blanc, toutes les couleurs) lorsque Couleur cible est « R »
(Rouge). Ne sélectionner « B/G » (Bleu et Vert) ou « R/G/B »
(blanc, toutes les couleurs) que lorsque Couleur cible est « B »
(Bleu).
Régler : Définir les paramètres du sens horizontal (H) avec les
boutons < / , et du sens vertical (V) avec les boutons M / m
sur l’écran Régler décalage. Les couleurs sélectionnées dans
« Couleur cible » peuvent être réglées dans chaque sens avec les
boutons < / ,, M / m.
Réinitialiser : Ramène aux réglages d’usine.
Remarque
Selon les réglages effectués ci-dessus, cela peut réduire le nombre
de pixels de l’affichage. Les couleurs peuvent aussi devenir
irrégulières ou la résolution peut changer.
Conseil
Si des couleurs apparaissent au bord de l’écran après avoir effectué
les réglages ci-dessus, ajuster la zone de l’image à afficher avec
« Blanc » dans le menu Installation . (1 page 51)
51
FR
Menu Informations
Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences
horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation
de la lampe.
Nom du modèle : VPL-VW60
N° de Série
N° de mémoire
Type de signal
Nom du modèle
Affiche le nom du modèle (VPL-VW60).
N° de Série
Affiche le numéro de série.
fH (fréquence horizontale)
Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
fV (fréquence verticale)
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
N° de mémoire
Affiche le numéro de mémoire préréglé du signal d’entrée.
Type de signal
Affiche le type de signal d’entrée.
Durée de lampe
Indique la durée pendant laquelle la lampe a été allumée (temps total
d’utilisation).
Remarques
• Les options fH (fréquence horizontale) et fV (fréquence verticale) peuvent ne pas être
affichées selon le signal d’entrée utilisé sur le projecteur.
• Les affichages énumérés ci-dessus ne sont pas modifiables.
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 38 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le
détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de
présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type
de signal s’affichent dans le menu Informations
.
Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu Écran
.
Ce projecteur contient par ailleurs 20 mémoires utilisateur différentes outre celles
prédéfinies utilisées pour les signaux d’entrée analogiques depuis l’ordinateur. Vous
pouvez enregistrer des signaux d’entrée qui n’ont pas été prédéfinis sur ces mémoires
utilisateur.
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé,
le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide
du menu Écran
, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires
utilisateur sont enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne.
Voir le tableau à la page 64 pour savoir si le signal est enregistré sur la mémoire préréglée.
Remarque
Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de
l’écran s’affiche en noir.
FR
52
Divers
Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe
et le filtre à air, etc.
Commande HDMI
La commande HDMI est une fonction de
contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une
spécification HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). En raccordant une
diversité d’appareils compatibles contrôle
HDMI tels qu’un enregistreur DVD, un
amplificateur AV, etc. avec un câble HDMI,
vous pouvez commander votre projecteur en
synchronisation avec les appareils
compatibles contrôle HDMI qui y sont
raccordés. Lors de l’utilisation de la fonction
de commande HDMI, s’assurer de définir les
raccordements et les paramètres appropriés.
Raccordement d’un appareil
compatible contrôle HDMI
Raccorder le projecteur à un appareil
compatible contrôle HDMI à l’aide d’un
câble HDMI. S’assurer d’utiliser un câble
qui porte le logo HDMI pour le
raccordement.
• Mise en veille du système
Il est possible de mettre hors tension en
même temps le projecteur et l’appareil
compatible contrôle HDMI qui y est
raccordé.
• Lecture immédiate
Lorsque la lecture de l’appareil
compatible contrôle HDMI raccordé au
projecteur est démarrée, le projecteur se
met également automatiquement sous
tension et son paramètre d’entrée est
synchronisé en même temps.
Divers
Qu’est-ce que la commande
HDMI ?
Ce qu’il est possible de faire
avec la commande HDMI
Remarques
• Pour commander l’appareil raccordé,
s’assurer que l’appareil est compatible
contrôle HDMI et de définir les
paramètres appropriés à l’utilisation de la
fonction de commande contrôle HDMI.
• Suivant l’appareil raccordé, il est possible
que la fonction de commande HDMI ne
s’exécute pas correctement. Pour les
paramètres de l’appareil raccordé,
consulter son mode d’emploi.
Remarque
La fonction de commande HDMI n’est
disponible qu’entre des appareils
compatibles contrôle HDMI Sony.
Configuration de la
commande HDMI
S’assurer de définir les raccordements
appropriés pour le projecteur et l’appareil
compatible contrôle HDMI qui y est
raccordé. Voir 1 page 48 pour les
paramètres du projecteur. Pour les
paramètres de l’appareil compatible contrôle
HDMI raccordé au projecteur, consulter le
mode d’emploi.
53
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et
remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter
le service après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Cause et remède
c Mettez l’appareil sous tension au bout d’une minute.
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
(1 page 58)
c Bien fermer le support à filtre. (1 page 60)
c Vérifier les indicateurs d’avertissement. (1 page 56)
Image
Symptôme
FR
Cause et remède
Pas d’image.
c Vérifier que les raccordements sont corrects. (1 page 16)
c Sélectionner la source d’entrée correctement au moyen du
bouton INPUT. (1 page 27)
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie depuis un moniteur
externe.
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie seulement vers un
moniteur externe.
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage
en fonction
du signal d’entrée. (1 page 47)
La couleur de l’image est
étrange pour le connecteur
INPUT A.
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage
en fonction
du signal d’entrée. (1 page 47)
La couleur de l’image est
étrange pour le connecteur
VIDEO INPUT ou
S VIDEO INPUT.
c Réglez l’image du menu Image
. (1 page 40)
c Placer le paramètre « Standard coul. » du menu Réglage
sur le standard couleur du signal d’entrée. (1 page 47)
La gradation
colorimétrique de la zone
sombre ou de la zone claire
de l’image provenant du
connecteur HDMI 1 ou
HDMI 2 perd en clarté.
c La gradation colorimétrique de la zone sombre ou de la zone
claire peut perdre en clarté en cas d’entrée d’un signal autre que
ceux de la norme HDMI. Régler la lumière et le contraste dans
le menu Image
. (1 page 41)
L’image est trop sombre.
c Réglez correctement le contraste ou la lumière du menu Image
. (1 page 41)
L’image n’est pas nette.
c Régler la mise au point. (1 page 24)
c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le
projecteur sous tension pendant environ deux heures.
54
Symptôme
Cause et remède
L’image tremblote.
c Activer « APA », puis ajuster le signal d’entrée courant.
c Régler correctement « Phase » pour « Réglez le signal » dans le
menu Écran
. (1 page 45)
La couleur des caractères
ou de l’image n’est pas
appropriée.
c Sélectionner le calage des couleurs désiré dans « Alig.
panneau » du menu Installation
(1 page 51).
Affichage sur écran
Symptôme
Cause et remède
c Placer « État » dans le menu Réglage
sur « On ».
(1 page 46)
c S’assurer que l’indicateur ?/1 (marche/veille) s’allume en vert.
Le nom du modèle ne
disparaît pas de l’écran.
c Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment
de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du
personnel agréé de Sony.
Divers
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
Télécommande
Symptôme
La télécommande ne
fonctionne pas.
Cause et remède
c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
(1 page 10)
c Insérer les piles avec les pôles dans le bon sens. (1 page 10)
c Dans le menu Installation , régler le paramètre de « Récepteur
IR » sur « Avant & Arrière ». (1 page 50)
c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.
Changer le réglage de « Récepteur IR » dans le menu
Installation . (1 page 50)
Autres
Symptôme
Cause et remède
Le ventilateur est bruyant.
c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu
Réglage
. (1 page 46)
c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée.
Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11)
Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le
maintien de la fiabilité des composants du projecteur dans une
salle où la température est plus élevée que la normale. Le
ventilateur fait légèrement plus de bruit. La température
normale est à 25°C environ.
L’image demeure sur
l’écran. (rémanence)
c Lorsqu’une image fixe à contraste élevé demeure affichée
longtemps, il peut y avoir de la rémanence sur l’écran. Cette
situation n’est que temporaire. La rémanence sera éliminée si
l’appareil est laissé hors tension pendant un certain temps.
55
FR
Indicateurs d’avertissement
L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème
quelconque sur le projecteur.
Indicateur ON/STANDBY
Symptôme
Indicateur LAMP/COVER
Cause et remède
LAMP/COVER clignote
en rouge. (Un taux de
répétition de 2
clignotements)
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
(1 page 58)
c Fermez bien le support du filtre. (1 page 60)
LAMP/COVER clignote
en rouge. (Un taux de
répétition de 3
clignotements)
c La lampe a atteint la fin de sa durée de service. Remplacer la
lampe. (1 page 58)
c La lampe a atteint une température élevée. Attendre que la
lampese refroidisse puis remettre le projecteur sous tension.
ON/STANDBY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 4
clignotements)
c Le ventilateur est défectueux. Consulter le service après-vente
Sony.
ON/STANDBY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 2
clignotements)
c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée. S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation et
que le projecteur n’est pas utilisé à haute altitude.
ON/STANDBY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 6
clignotements)
c Appuyer sur le commutateur ?/1 (marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension. S’il ne se met pas sous tension,
débrancher le cordon d’alimentation secteur, puis confirmer que
l’indicateur ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon
d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le
projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours,
cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation.
Consultez le service après-vente Sony.
Remarque
Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le
symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony
qualifié.
FR
56
Listes de messages
Messages d’avertissement
Message
Cause et remède
c Mettre le projecteur hors tension.
c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation.
(1 page 12)
Fréquence est hors limites!
c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage
de fréquence prise en charge par le projecteur.
Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr A.
c Régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage
sur
« Ordinateur » lorsqu’un signal RVB est reçu d’un ordinateur.
(1 page 47)
Remplacer la lampe/filtre.
c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la
lampe. (1 page 58)
c Remplacer aussi le filtre à air. Recommencez le nettoyage des
Orifices de ventilation (prise d’air). (1 page 58)
Si le message apparaît toujours après le remplacement de la
lampe et du filtre, cela signifie que la procédure de
remplacement de la lampe n’est pas terminée. Vérifier la
procédure de remplacement de la lampe. (1 page 58)
Divers
Surchauffe! Lampe OFF 1
min.
Remarque
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton
de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
Nettoyer le filtre.
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
(1 page 61)
Remarque
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton
de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
Nettoyer le filtre.
Avez-vous fini? Oui Non
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
(1 page 61)
c Si le filtre à air est nettoyé, sélectionner « Oui ». Si le filtre à air
n’est pas nettoyé, sélectionner « Non ».
Température du projecteur
trop élevée. Régl.
refroidssmnt sur « Elevé »
si le si projecteur est utilisé
à haute altitude.
c Assurez-vous que les Orifices de ventilation de l’appareil ne
sont pas couverts. (1 page 12)
c Lorsque vous utilisez le projecteur à haute altitude, définissez le
Réglage du refroidissement sur « Haut ». (1 page 46)
Remarque
Lorsque la température interne du projecteur reste élevée, le Réglage
du refroidissement passe sur « Haut » en une minute, et la vitesse du
ventilateur augmente.
Messages de mise en garde
Message
Cause et remède
x
c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les
connexions. (1 page 16)
Non applicable!
c Appuyer sur le bon bouton.
c Le fonctionnement normalement activé par le bouton est
actuellement interdit.
57
FR
Remplacement de la
lampe et du filtre à
air et nettoyage des
orifices de
ventilation (prise
d’air)
Voici les outils dont vous avez besoin pour
commencer :
Un tournevis cruciforme standard
Un chiffon (pour protéger des éraflures)
La durée de service de la lampe utilisée
comme source de lumière est limitée.
Lorsque la lampe faiblit, la balance des
couleurs de l’image devient bizarre, ou bien
« Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur
l’écran et la lampe est peut-être épuisée.
Remplacer la lampe par une neuve (non
fournie) sans tarder.
Utilisez une lampe pour projecteur LMPH200 comme lampe de rechange.
Un filtre à air est fourni avec la lampe pour
projecteur LMP-H200. Lorsque l’on
remplace la lampe, il est également temps de
remplacer le filtre à air.
Il faut toujours remplacer le filtre à air par un
neuf lorsque l’on remplace la lampe.
Nettoyer également les orifices de
ventilation (prise d’air).
N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se
casse, des morceaux peuvent s’éparpiller
et entraîner des blessures.
• Lors du retrait du filtre à air, procéder
prudemment pour éviter que de la
poussière ne pénètre dans le projecteur.
• Remplacer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour remplacer le filtre à
air apparaît, remplacer aussitôt celui-ci.
1
Mettez le projecteur hors tension
et débrancher le cordon
d’alimentation.
2
Lorsque vous disposez le
projecteur sur une surface plane
comme un bureau, etc., mettez un
chiffon sous l’appareil pour éviter
de rayer la surface. Retournez le
projecteur tel qu’illustré, puis
placez-le sur le chiffon.
Mise en garde
• La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur avec l’interrupteur
?/1 (marche/veille). Ne pas la toucher car
vous pourriez vous brûler les doigts. Avant
de remplacer la lampe, attendre au moins
une heure pour lui permettre de se
refroidir.
• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si
on l’a touché, essuyer les empreintes
digitales avec un chiffon doux.
• Prêter une attention spéciale au
remplacement de la lampe lorsque le
projecteur est installé au plafond.
• Lorsque vous retirez la lampe, assurezvous qu’elle reste en position horizontale,
puis soulevez-la directement vers le haut.
FR
58
Remarques
• Lorsque la lampe se casse, des morceaux
peuvent s’éparpiller si vous ne retournez pas
le projecteur. Ceci peut entraîner des
blessures.
• S’assurer que le projecteur est posé sur une
surface stable.
Desserrez la vis du couvercle de
lampe avec un tournevis
cruciforme, puis ouvriez le
couvercle de lampe.
4
Dévissez les trois vis de la lampe
à l’aide du tournevis cruciforme.
Maintenez le levier de libération
du couvercle de la lampe vers le
haut, et retirez la lampe.
5
Assurez-vous que la nouvelle
lampe est bien en place, puis
vissez les trois vis sur la lampe.
Bloquez le levier de libération du
couvercle de la lampe et
rabaissez-le.
Divers
3
Remarque
Prendre garde de toucher le bloc optique à
l’intérieur du projecteur.
6
Fermez le couvercle de la lampe,
puis vissez-le solidement.
59
FR
7
11 Dépoussiérez les orifices de
Retirez le support à filtre.
ventilation (aspiration) à l’aide
d’un chiffon.
8
Retirez le filtre à air.
Orifices de Ventilation (prise d’air)
12 Remettez le projecteur dans sa
position normale.
13 Mettre le projecteur sous tension,
puis sélectionner l’élément de
réglage désiré dans le menu
Réglage
. L’écran du menu
ci-dessous s’affiche.
Griffes
9
Fixez le nouveau filtre à air de
façon à ce qu’il entre dans
chacune des griffes (10 positions)
du support du filtre.
Remarque
Fixer le filtre à air en l’alignant à la forme du
support du filtre.
Ne pas toucher le ventilateur après avoir retiré
le filtre à air installé au fond du projecteur.
10 Fixer le support à filtre.
Remarque
Le projecteur ne se mettra sous tension que si
le support à filtre est bien fermé.
FR
60
14 Sélectionnez « Oui ».
Mise en garde
Ne pas introduire les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veiller à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
Remarques
Remarque
La lampe contient du mercure. La
règlementation en matière de mise au rebut
pour les tubes fluorescents dépend de votre
lieu de résidence. Respectez la politique
d’élimination des déchets de votre région.
Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur
l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1 500
heures. Cette fréquence dépend de
l’environnement et de la manière dont le
projecteur est utilisé. La fréquence de
nettoyage approximative est de 1 500 heures.
Après avoir nettoyé le filtre à air avec une
solution désinfectante, séchez-le dans un
endroit à l’abri de la lumière.
Divers
• Il faut utiliser une lampe pour projecteur
LMP-H200 pour le remplacement. Si une
lampe autre que LMP-H200 est utilisée, le
projecteur risque de malfonctionner.
• Assurez-vous de mettre le projecteur hors
tension et de débrancher le cordon
d’alimentation avant de remplacer la lampe,
puis vérifiez que la lampe ON/STANDBY a
déjà été éteinte.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
la lampe est bien mise en place.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
le couvercle supérieur et le couvercle de
lampe est bien fermés.
• Pour annuler un message affiché à l’écran,
appuyez soit sur le bouton de la
télécommande, soit sur celui du panneau de
contrôle du projecteur.
Nettoyage du filtre à
air
Remarques
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, assurezvous de ne pas l’endommager.
Pour plus de détails sur comment fixer et
enlever le filtre à air, reportez-vous à la
rubrique « Remplacement de la lampe et du
filtre à air et nettoyage des orifices de
ventilation (prise d’air) » Etapes 7 à 10.
(1 page 60)
• Lors du retrait du filtre à air, procéder
prudemment pour éviter que de la poussière
ne pénètre dans le projecteur.
• Nettoyer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour nettoyer le filtre à air
apparaît, nettoyer aussitôt celui-ci.
61
FR
Le nettoyage et
l’écran du projecteur
Spécifications
Système
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a reçu un traitement
spécial pour réduire la réflexion de la lumière.
Comme une maintenance inadéquate peut
affecter le bon fonctionnement du projecteur,
il faut respecter les points suivants :
• Essuyer délicatement l’objectif avec un
chiffon doux, tel qu’un chiffon de
nettoyage ou un chiffon à vitres.
• Pour essuyer les taches tenaces, utiliser un
chiffon doux, tel qu’un chiffon de
nettoyage ou un chiffon à vitres,
légèrement trempé dans l’eau.
• Ne jamais utiliser de solvant tel qu’alcool,
benzène ou diluant, de détergent acide,
alcalin ou abrasif, ni de chiffon traité
chimiquement, car ces produits
endommageraient la surface de l’objectif.
Nettoyage du boîtier
• Pour retirer la poussière qui recouvre le
boîtier, l’essuyer délicatement avec un
chiffon doux. Pour les poussières tenaces,
passer un linge doux légèrement trempé
dans une solution de détergent doux dilué
dans l’eau.
• N’utiliser aucun type de tissu abrasif, de
nettoyant alcalin ou acide, de poudre à
récurer ou de solvant volatile tel qu’alcool,
benzène, diluant ou insecticide.
• La surface de l’écran et le matériau du
boîtier risqueraient d’être endommagés en
cas d’utilisation de tels produits ou de
contact prolongé avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle.
Points noirs et points lumineux (en
rouge, bleu ou vert) sur l’écran
Le projecteur est fabriqué à l’aide d’une
technologie de haute précision.
Il se peut toutefois que des petits points noirs
et/ou des petits points lumineux (en rouge,
bleu ou vert) apparaissent en permanence
sur le projecteur.
Cela est un résultat normal du processus de
fabrication et n’indique aucun
dysfonctionnement.
FR
62
Système de projection
Panneau SXRD, 1 objectif,
système de projection
Panneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce
(15,4 mm) à 6 220 800 pixels
(2 073 600 pixels × 3)
Objectif
Objectif à zoom 1,8 × (à
commande électrique) f=18,7 mm
à 33,7 mm/F2,54 à F3,53
Lampe
Lampe sous ultra haute pression
200 W
Taille de l’image de projection
40 pouces à 300 pouces (1 016 mm
à 7 620 mm) (en diagonale)
Standard couleur
Système NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
à commutation automatique/
manuelle (le système PAL60 ne
commute pas manuellement)
Signaux vidéo pris en charge
15 kHz RGB/composantes
50/60 Hz, à composantes
progressives 50/60 Hz, DTV (480/
60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p,
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/
50i, 1080/48i), 1080/60p (entrée
HDMI uniquement), 1080/50p
(entrée HDMI uniquement), 1080/
24p (entrée HDMI uniquement),
vidéo composite, vidéo Y/C
Signaux d’ordinateur compatibles
fH : 19 kHz à 72 kHz
fV : 48 Hz à 92 Hz
Résolution maximale
1 920 × 1 080
(entrée HDMI uniquement)
Pour plus d’informations, voir
« Signaux préprogrammés ».
(1 page 64)
Entrée
Entrée vidéo VIDEO : type CINCH
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : Y/C type mini-DIN
4 broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms), ou salve
0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
Télécommande RM-PJVW60 (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cache-objectif (1)
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-H200 (pour
remplacement)
Support de suspension de projecteur PSS-H10
Divers
Y PB/CB PR/CR
Composant : type CINCH
Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
PB/CB : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
PR/ CR : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
HDMI
RGB numérique/Y CB (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15 broches
RGB/composantes analogique :
R/CR (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
B/CB (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD : Entrée composite
sync : niveau TTL, positif/négatif
Entrée sync horizontale : niveau
TTL, positif/négatif
VD : Entrée sync verticale : niveau
TTL, positif/négatif
TRIGGER
Miniprise
Sous tension : 12 V CC,
impédance de sortie : 4,7 kilohms
Hors tension : 0 V
REMOTE
RS-232C : D-sub 9 broches
(femelle)
Accessoires fournis
Généralités
395 mm × 173,5 mm × 471,4 mm
(15 5/8 × 6 7/8 × 18 5/8 pouces)
(l/h/p)
Poids
11 kg (24 lb 4 oz) environ
Alimentation 100 V à 240 V CA, 3,0 A à 1,3 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
300 W max.
Mode de veille : 8 W
Mode Standby (bas) : 0,5 W
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité de fonctionnement
35 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage
10 à 90 %
Dimensions
63
FR
Avertissement pour le raccordement secteur
Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.
États-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni,
Japon
Irlande, Australie,
Nouvelle Zélande
Type de fiche
YP-3
YP-12A
*
YP-359
VM0722
Extrémité
femelle
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
VM0724
Type de cordon
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
227 IEC
53(RVV)
Tension et
intensité
nominales
10A/125V
10A/250V
10A/250V
12A/125V
10A/250V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
VDE
VDE
DENANHO CCC
Chine
* Utiliser une fiche assignée conforme aux réglementations locales et aux spécifications.
Signaux préprogrammés
Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la projection est
possible avec ce projecteur.
Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se peut que
l’image ne s’affiche pas correctement.
N° de
mémoire
FR
64
Signal préprogrammé
(résolution)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
59,940
Sync
Amplification H
1
VIDEO/60
60 Hz
15,734
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625
3
480/60i
DTV 480/60i
(720 × 480i)
15,734
4
576/50i
DTV 576/50i
(720 × 576i)
15,625
50,000
Sync sur G/Y ou –
sync composite/
vidéo composite
5
480/60p
480/60p
(720 × 480p)
(NTSC
progressif)
31,470
60,000
Sync sur G/Y
–
6
576/50p
576/50p
31,250
(720 × 576p)
(PAL progressif)
50,000
Sync sur G/Y
–
7
1080/60i
1035/60i
(1920 × 1035i),
1080/60i
(1920 × 1080i)
60,000
Sync sur G/Y
–
33,750
–
–
50,000
–
–
59,940
Sync sur G/Y ou –
sync composite
N° de
mémoire
Signal préprogrammé
(résolution)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sync
Amplification H
1080/50i
1080/50i
(1920 × 1080i)
28,130
50,000
Sync sur G/Y
–
9
1080/24PsF
1080/48i
(1920 × 1080i)
27,000
48,000
Sync sur G/Y
–
10
720/60p
720/60p
(1280 × 720p)
45,000
60,000
Sync sur G/Y
–
11
720/50p
720/50p
(1280 × 720p)
37,500
50,000
Sync sur G/Y
–
12
1080/60p
1080/60p
(1920 × 1080p)
67,500
60,000
–
–
13
1080/50p
1080/50p
(1920 × 1080p)
56,260
50,000
–
–
14
1080/24p
1080/24p
(1920 × 1080p)
26,973
23,976
–
–
21
640 × 350
VGA-1
(VGA350)
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
VESA 85
(VGA350)
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
NEC PC98
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
24
VGA-2 (TEXT)/ 31,469
VESA 70
70,086
H-nég, V-pos
800
25
VESA 85
(VGA400)
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
22
23
26
640 × 400
640 × 480
VESA 60
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
27
Mac 13
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
28
VESA 72
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
29
VESA 75
(IBM M3)
37,500
75,000
H-nég, V-nég
840
30
VESA 85
(IBM M4)
43,269
85,008
H-nég, V-nég
832
VESA 56
35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
32
VESA 60
37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
33
VESA 72
48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
34
VESA 75
(IBM M5)
46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
35
VESA 85
53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
Mac 16
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1152
31
36
800 × 600
832 × 624
Divers
8
65
FR
N° de
mémoire
fH
(kHz)
fV
(Hz)
VESA 60
48,363
60,004
38
VESA 70
56,476
70,069
H-nég, V-nég
1328
39
VESA 75
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
37
Signal préprogrammé
(résolution)
1024 × 768
Sync
H-nég, V-nég
Amplification H
1344
45
1280 × 960
VESA 60
60,000
60,000
H-pos, V-pos
1800
47
1280 × 1024 VESA 60
63,974
60,013
H-pos, V-pos
1696
50
1400 × 1050 SXGA +
65,317
59,978
H-nég, V-pos
1864
55
1280 × 768
1280 × 768/60
47,776
59,870
H-nég, V-pos
1664
56
1280 × 720
1280 × 720/60
44,772
59,855
H-nég, V-pos
1664
Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée
Signal analogique
Signal
Numéro de mémoire préréglée
Signal vidéo (connecteurs VIDEO INPUT et
S VIDEO INPUT)
1, 2
Signal à composantes (connecteurs INPUT A et Y PB/CB 3 à 11
PR/CR )
Signal vidéo GBR (connecteur INPUT A)
3 à 11
Signal d’ordinateur (connecteur INPUT A)
21 à 39, 55 à 56
Signal numérique
Signal
Numéro de mémoire préréglée
Signal à composantes (connecteurs HDMI 1, 2)
3 à 8, 10 à 14
Signal vidéo GBR (connecteurs HDMI 1, 2)
3 à 8, 10 à 14
Signal d’ordinateur (connecteurs HDMI 1, 2)
10 à 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55
* Il est possible que certains signaux numériques entrés depuis un ordinateur s’affichent comme
numéro de mémoire préréglée de signal DTV (signal à composantes ou vidéo GBR).
FR
66
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables
Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles
sont indiquées dans les tableaux suivants.
Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu.
Option
Signal d’entrée
Signal Vidéo
Signal Composant Signal Vidéo GBR
Signal PC
z
z
z
z
Commande
lampe
z
z
z
z
Contraste
z
z
z
z
Lumière
z
z
z
z
z
z
z
–
z
(NTSC3.58/
NTSC4.43
uniquement, sauf
pour noir et blanc)
z
z
–
Temp. couleur
z
z
z
z
Netteté
z
z
z
–
NR
z
DDE
z
Couleur
Divers
Diaphrag.
avancé
(sauf pour noir et
blanc)
Teinte
z
z
(numéros de
(numéros de
mémoire préréglée mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
3, 4, 7, 8, 9)
z
z
–
–
(numéros de
(numéros de
mémoire préréglée mémoire préréglée
3, 4, 7, 8, 9)
3, 4, 7, 8, 9)
Niveau du noir
z
z
z
–
Correct. Gamma
z
z
z
z
RCP
z
z
z
z
Esp. couleur
z
z
z
z
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
67
FR
Menu Ecran
Option
Signal d’entrée
Signal Vidéo
Signal
Composant
Signal Vidéo GBR
Signal PC
Mode large
z
z
z
Surscannage
–
z
z
–
Zone d’écran *1
–
z
(numéros de
mémoire
préréglée 7, 8, 9,
12, 13, 14
uniquement)
z
(numéros de
mémoire
préréglée 7, 8, 9,
12, 13, 14
uniquement)
–
Centrer V *3
z
z
z
z
Taille verticale *3
z
z
z
–
APA
–
–
–
z *4
Phase
–
–
–
z *4
Pas
–
–
–
z *4
Déplacement
–
z
z
z
z *2
z : Peut être réglé
– : Ne peut pas être réglé
*1: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » dans le menu
Écran
.
*2: Si le signal d’entrée provient d’un ordinateur, le réglage n’est pas possible lorsque le rapport de
format est 16:9 ou plus large.
*3: Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » est sélectionné en « Mode large ».
*4: Cette option n’est réglable que pour un signal analogique.
Remarque
Lors de la connexion d’un câble HDMI, etc., vérifier le type du signal dans le menu Informations
(1 page 52) et Signal numérique (1 page 65), puis vérifier les options réglables.
FR
68
Installation au plafond
Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond.
Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous.
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSSH10
Divers
a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de
l’unité de montage au plafond (côté avant)
x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit
pas coupée ni bloquée
Support de suspension de projecteur
PSS-H10 (non fourni)
a
Plafond
x
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
69
FR
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Unité : mm (pouce)
Taille
d’écran
(pouce)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a Distance 1403
2033
minimale (55 1/4) (80 1/8)
Distance 2296
maximale (90 1/2)
x Distance 249
minimale (9 7/8)
Distance 592
maximale (23 3/8)
2663
3293
3923
(104 7/8) (129 3/4) (154 1/2)
4868
5813
6443
8018
9593
(191 3/4) (228 7/8) (253 3/4) (315 3/4) (377 3/4)
3372
(132 7/8)
4448
(175 1/8)
5524
(217 1/2)
6600
(259 7/8)
8214
(323 1/2)
9828
(387)
10904
(429 3/8)
13594
(535 1/4)
16284
(641 1/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
1557
(61 3/8)
1868
(73 5/8)
754
(29 3/4)
916
(36 1/8)
1077
(42 1/2)
1239
(48 7/8)
1482
(58 3/8)
1724
(67 7/8)
1886
(74 3/8)
2290
(90 1/4)
2695
(106 1/8)
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
a (minimum) = 31,5 (1 1/4) × SS + 143,1 (5 3/4)
a (maximum) = 53,8 (2 1/8) × SS + 144,4 (5 3/4)
x (minimum) = 6,2263 (1/4) × SS
x (maximum) = 8,0876 (11/32) × SS + 268,5 (10 5/8)
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3
Unité : mm (pouce)
Taille
d’écran
(pouce)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a Distance
minimale
1685
(66 3/8)
2456
(96 3/4)
3227
3998
4769
5926
7082
7853
9781
11708
(127 1/8) (157 1/2) (187 7/8) (233 3/8) (278 7/8) (309 1/4) (385 1/8) (461)
Distance
maximale
2778
4095
5412
6729
(109 3/8) (1611/4) (213 1/8) (265)
8045
10021
11996
13313
16605
19897
(316 3/4) (394 5/8) (472 3/8) (524 1/4) (653 3/4) (783 3/8)
x Distance
minimale
305
(12 1/8)
457
(18)
610
762
(24 1/8) (30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Distance
maximale
664
(26 1/4)
862
(34)
1060
(41 3/4)
1456
(57 3/8)
1753
(69 1/8)
2050
(80 3/4)
2248
(88 5/8)
2743
(108)
3238
(127 1/2)
1258
(49 5/8)
Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)
a (minimum) = 38,551 (1 9/16) × SS + 143,1 (5 3/4)
a (maximum) = 65,842 (2 5/8) × SS + 144,4 (5 3/4)
x (minimum) = 7,62 (5/16) × SS
x (maximum) = 9,8979 (13/32) × SS + 268,5 (10 5/8)
FR
70
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation
pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour
l’installation.
Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au
plafond avec le PSS-H10.
Vue du haut
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre de l’écran.
191,3 (7 5/8) 130 (5 1/8)
Divers
Avant du boîtier
Centre de l’objectif
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
236,3 (93/8)
Pièce de montage au
plafond supérieure
Centre de la tige de soutien (Le centre
de la tige de soutien est différent du
centre du projecteur.)
71
FR
Vue frontale
150 (6)
75 (3)
Plafond
Centre de la tige de
soutien
175 (7)
La face inférieure de
la pièce de montage
93,5 (3 3/4)
Centre de l’objectif
197,5 (7 7/8)
197,5 (7 7/8)
395 (15 5/8)
Vue de côté
191,3 (7 5/8)
130 (5 1/8)
Centre de l’objectif
Avant du boîtier
236,3 (9 3/8)
235,1 (9 3/8)
471,4 (18 5/8)
FR
72
Réglages fins de la position horizontale de
l’image
Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer :
Tournevis cruciforme : 110 mm (4 3/8 pouces) ou plus long
Tournevis à tête plate : 110 mm (4 3/8 pouces) ou plus long
Remarque
Divers
Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position horizontale de
l’image, consulter le personnel qualifié. Des frais s’appliquent à la réparation d’un objectif rayé.
Ne pas regarder dans l’objectif pendant le réglage de la position de l’image.
Vous pouvez régler la position de l’objectif vers la droite ou la gauche d’environ 1 mm
par rapport au centre de l’objectif.
1
Enlever la bague (la rondelle) fixée autour de l’objectif en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2
Desserrer les quatre vis qui se trouvent sur la position indiquée par une
flèche en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de
2 tours chacune avec un tournevis à pointe cruciforme.
Remarque
Veiller à ne pas trop desserrer les vis sinon elles pourraient tomber.
73
FR
3
Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif
située en bas à gauche (lorsque le projecteur projette l’image alors qu’il
est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.), et tourner dans le sens où
l’on désire déplacer l’objectif.
Si vous tournez vers la gauche, l’objectif se déplace vers la gauche, et si vous tournez vers
la droite, il se déplace vers la droite. (La plage de mouvement est d’environ ± 1 mm.)
Vue du haut
Niveau de réglage fin
Niveau de réglage fin
Position de l’image
lorsqu’elle est déplacée vers
la gauche au maximum.
Position de l’image
lorsqu’elle est déplacée vers
la droite au maximum.
Lorsque vous utilisez l’écran 16:9
FR
Unité : mm (pouces)
Taille de
projection de
l’image (pouce)
40
60
80
100
120
150
180
200
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
Niveau de
réglage fin
60
(2 3/8)
90
(3 5/8)
120
(4 3/4)
150
(6 )
180
(7 1/8)
225
(8 7/8)
270
(10 3/4)
300
(11 7/8)
74
Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis
cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et
serrer les vis pour immobiliser l’objectif.
5
Fixer la bague (rondelle) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Divers
4
Remarque
Lorsque vous utilisez les fonctions de déplacement horizontal et vertical de l’objectif en même temps
et réglez le déplacement horizontal de l’objectif au maximum, l’image monte au maximum de 53 %
par rapport à sa position originale.
75
FR
Index
A
Accessoires fournis ................................. 10
Alignement panneau ............................... 51
Arrière-plan ............................................. 49
B
Blanc ....................................................... 51
C
Contraste ................................................. 41
Contrôle HDMI ....................................... 48
Correct. Gamma ................................ 32, 42
D
Dépannage ............................................... 54
Diaphrag. avancé ............................... 32, 41
Durée de lampe ....................................... 52
E
Emplacement des commandes
Face arrière/inférieure ........................... 8
Face avant/droite ................................... 7
Esp. couleur ....................................... 32, 43
État .......................................................... 46
F
fH .......................................................... 52
fV .......................................................... 52
H
HDMI ...................................................... 17
I
ImageDirector3 ................................. 35, 42
Installation au plafond ............................. 69
L
Langage ................................................... 46
Lumière ................................................... 41
M
Mémoire de présélection ......................... 52
Menu
Ecran ................................................... 44
FR
76
Fonction ...............................................48
Image ...................................................40
Image avancée .....................................43
Informations .........................................52
Installation ...........................................50
Réglage ................................................46
Messages
Avertissement ......................................57
Mise en garde .......................................57
Mode d’image
CINEMA ..............................................31
Cinéma .................................................40
DYNAMIC ..........................................31
Dynamique ...........................................40
STANDARD ........................................31
Standard ...............................................40
USER ...................................................31
Utilisateur ............................................40
Mode de veille .........................................46
Mode large
Normal .................................................44
Plein .....................................................44
Plein 1 ..................................................44
Plein 2 ..................................................44
Zoom ....................................................44
Zoom anamorphoseur ..........................44
Zoom large ...........................................44
N
Netteté ......................................................42
Niveau du noir ...................................32, 42
Noir Ciné Pro ...........................................41
NR ...........................................................42
P
Précautions ................................................6
R
Raccordement
Appareil vidéo .....................................16
Ordinateur ............................................19
RCP ..........................................................43
Rech. ent. auto. ........................................48
Réglage
position de l’image ..............................20
qualité d’image ....................................32
Réglage du refroidissement .....................46
Réglage expert .........................................42
Réglez le signal
Déplacement ........................................45
Pas .......................................................45
Phase ....................................................45
Réinitialiser
paramètres pouvant être
réininitialisés ................................39
réinitialisation des options ...................39
S
Divers
Sél sign entr A .........................................47
Sélection de la langue de menu ...............25
Signaux préprogrammé ...........................64
Spécifications ..........................................62
Standard coul. ..........................................47
Support réglable ......................................24
Surscannage .............................................44
Symétrie ..................................................50
T
Teinte .......................................................42
Télécommande
emplacement des commandes ...............9
insertion des piles ................................10
Temp. Couleur .........................................32
Temp. couleur ..........................................41
Trapèze V ................................................50
W
WIDE MODE ..........................................29
Z
Zone d’écran ............................................45
77
FR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con servicio o garantía por favor diríjase a la
direccíon indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Informatión sobre marcas
comerciales
“BRAVIA” y
son marcas comerciales
de Sony Corporation.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
ES
2
Para los clientes de Europa
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
3
ES
Contenido
Precauciones ...................................... 6
Proyección
Ubicación de los controles
Proyección de la imagen en la
pantalla .............................................26
Lado frontal/derecho .......................... 7
Mando a distancia .............................. 9
Apagado de la alimentación ........27
Selección del modo de pantalla
ancha ................................................28
Conexiones y preparativos
Selección del modo de visualización de
la imagen ..........................................30
Parte posterior/inferior ....................... 8
Desembalaje ..................................... 10
Paso 1: Instalación del proyector ..... 11
Antes de configurar el
proyector .................................... 11
Colocación del proyector y de una
pantalla ....................................... 13
Paso 2: Conexión del proyector ....... 16
Conexión a una
videograbadora ........................... 16
Conexión a un ordenador ........... 19
Paso 3: Ajuste de la posición de la
imagen .............................................. 20
Paso 4: Selección del idioma del
menú ............................................... 24
Ajuste de la calidad de imagen .........31
Selección para ajustar directamente
el elemento de menú deseado .....31
Selección de los elementos de menú
de ajuste deseados por orden ......32
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ......................................33
Uso del software que se suministra para
ajustar la calidad de la imagen
(ImageDirector3) ..............................34
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús ................................................35
Menú Imagen ....................................39
Menú Imagen avanzada ....................42
Menú Pantalla ...................................43
Menú Configuración .........................45
Menú Función ...................................47
Menú Instalación ..............................49
Menú Información ............................51
Acerca del n° de memoria
preestablecida .............................51
ES
4
Otros
Acerca del Control HDMI ............... 52
Solución de problemas ..................... 53
Indicadores de aviso ................... 55
Listas de mensajes ...................... 56
Sustitución de la lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) .................... 58
Limpieza del filtro de aire ................ 61
La limpieza y la pantalla del
proyector .......................................... 61
Especificaciones ............................... 62
Señales predefinidas ................... 64
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ..................... 67
Instalación en el techo ...................... 69
Cuando utilice el Soporte de
suspensión del proyector
PSS-H10 ..................................... 69
Ajuste fino de la posición horizontal de
la imagen .......................................... 73
Índice ............................................... 76
5
ES
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
ES
6
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Botón LENS
(1 página 21)
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 35)
Botón MENU (1 página 35)
Botón INPUT (1 página 26)
Indicador ON/
STANDBY
(1 página 20)
Interruptor ?/1 (encendido/espera) (1 página 21)
Indicador LAMP/
COVER
(1 página 55)
Nota
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 45)
Orificios de ventilación
(escape) (1 página 12)
Detector del mando a distancia (1 página 20)
Orificios de ventilación (escape) (1 página 12)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 17)
Conector HDMI 2 (1 página 17)
Conector INPUT A (1 página 19)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 18)
Y PB/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 16)
Toma TRIGGER (minitoma)
Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está encendida la alimentación.
Conector REMOTE
Se conecta a un ordenador, etc. para el control remoto (1 página 34)
7
ES
Ubicación de los controles
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Detector de control
remoto (1 página 20)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Cubierta de la lámpara
(1 página 58)
Ajustadores (1 página 23)
Soporte de filtro (1 página 60)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 69)
ES
8
Ubicación de los controles
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
?/1 Interruptor
Botón LIGHT
Ilumina los botones
del mando a distancia.
Botón INPUT
(1 página 26)
Botón COLOR SPACE
(1 página 31)
Botón GAMMA
CORRECTION
(1 página 31)
Botones M/m/</,
(flecha)/
(1 página 35)
Botón MENU
(1 página 35)
Botón WIDE MODE
(1 página 28)
(encendido/espera)
(1 página 21)
Botón COLOR TEMP
(1 página 31)
Botón BLACK LEVEL
(1 página 31)
Botón LENS
(1 página 21)
Botón ADVANCED IRIS
(1 página 31)
Botón RESET
(1 página 35)
Botón RCP (Procesado
de color real)
(1 página 33)
Botón ADJ PIC
(1 página 32)
Botones
PICTURE MODE
(1 página 30)
Botón SHARPNESS +/–
(1 página 40)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 40)
Botón BRIGHTNESS +/–
(1 página 40)
9
ES
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) (2)
• Tapa del objetivo (1)
Al comprar el proyector, la tapa del
objetivo está montada sobre el mismo.
Quite esta tapa del objetivo al usar el
proyector.
• Manual de instrucciones (este manual)
• Cable de alimentación de CA (1)
• CD-ROM ImageDirector3 (1)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Empuje y deslice para abrir.
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como
se muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar
calor.
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
ES
10
Paso 1: Instalación del proyector
Antes de configurar el
proyector
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Conexiones y preparativos
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Lugares cálidos y húmedos
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
30 cm
(117/8 pulgadas)
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
30 cm
30 cm
(117/8 pulgadas)
(117/8 pulgadas)
30 cm
(117/8 pulgadas)
11
ES
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación.
15° o más
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de
ventilación (escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” en las páginas 7 a 8.
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
ES
12
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. Si
no establece este modo cuando utilice el
proyector a altitudes elevadas, el resultado
puede ser falta de uniformidad en el color y
reducción de la fiabilidad de los efectos de la
lámpara.
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración
en “Alto”
(1 página 45). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
Colocación del proyector y de una pantalla
1
Conexiones y preparativos
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta.
Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del
objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice los valores a, b
y c de la tabla de la página 14 como guía.
Instalación en el techo
Centro de la pantalla
c
c
Centro del objetivo
del proyector
a
b
Instalación en el suelo
a: Distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del
proyector
b: Distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del
proyector
c: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se utiliza la función de desplazamiento superior máximo vertical del
objetivo
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 69)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 20)
13
ES
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
(mm)
1524
2032
2540
3048
1016
1842
2472
3732
3102
(47 3/4) (72 5/8) (97 3/8) (122 1/4) (147)
150
180
200
250
300
3810
4572
5080
6350
7620
a (mínimo) 1212
4677
5622
6252
7827
9402
(184 1/4) (221 3/8) (246 1/4) (308 1/4) (370 1/4)
b (máximo) 2105
3181
4257
5333
(82 7/8) (125 1/4) (167 5/8) (210)
6409
8023
9637
10713
13403 16093
(252 3/8) (315 7/8) (379 1/2) (421 7/8) (527 5/8) (633 5/8)
324
485
647
809
(12 7/8) (19 1/8) (25 1/2) (31 7/8)
971
(38 1/4)
c
1213
(47 7/8)
1456
(57 3/8)
1618
(63 3/4)
2022
2426
(79 5/8) (95 5/8)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP – 48,2 (1 15/16)
b (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP – 46,9 (1 7/8)
c = 8,0876 (11/32) × TP
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 (proyectando una imagen 4:3)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
1016
a (mínimo) 1494
3807
2265
3036
(58 7/8) (89 1/4) (119 5/8) (150)
4578
5734
6891
7662
9590
11517
(180 1/4) (225 3/4) (271 3/8) (301 3/4) (377 5/8) (453 1/2)
b (máximo) 2587
11805 13122 16414 19706
(464 7/8) (516 5/8) (646 1/4) (775 7/8)
3904
5220
6537
7854
9829
(101 7/8) (153 3/4) (205 5/8) (257 3/8) (309 1/4) (387)
c
396
594
792
990
(15 5/8) (23 1/2) (31 1/4) (39)
1188
1485
1782
1980
(46 7/8) (58 1/2) (70 1/4) (78)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP – 48,2 (1 15/16)
b (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP – 46,9 (1 7/8)
c = 9,8979 (13/32) × TP
ES
14
2474
2969
(97 1/2) (117)
2
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
Conexiones y preparativos
3
Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 20)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 16)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
15
ES
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión a una videograbadora
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Bluray Disc equipado con connectors de vídeo de componentes
Amplificador AV
Altavoces
Lado derecho del proyector
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor de Blu-ray
Disc, etc. con connectors de
vídeo de componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
ES
16
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un
reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI
Amplificador AV
Lado derecho del proyector
Conexiones y preparativos
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del
proyector. Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el
proyector en sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener
información detallada, consulte el menú Función
(1 página 47) y “Acerca del
Control HDMI” (1 página 52).
Altavoces
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor de Bluray Disc, etc. con la salida
HDMI
a la salida HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
Notas
• Cuando conecte equipos a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de usar equipos
que hayan obtenido el logotipo HDMI.
• Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte
superior de la entrada HDMI del proyector y la marca V del conector del cable se
encuentren en la misma posición.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
............................................................................................................................................................
Control HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación
HDMI CEC (Consumer Electronics Control, Control de productos electrónicos de consumo).
Este proyector es compatible con la entrada de presentación PC de los estándares HDMI. También
es compatible con HDCP.
17
ES
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
S vídeo o conector de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores
de vídeo de componentes. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Lado derecho del proyector
Altavoces
Amplificador AV
Equipo de vídeo
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conector debe conector el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo)
o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor
calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
ES
18
Conexión a un ordenador
Lado derecho del proyector
Conexiones y preparativos
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
Sugerencia
Establezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en “Automático” o “Ordenador”. Si la
señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 46 y 56)
Notas
• Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la
entrada HDMI del proyector y la marca V del conector del cable se encuentren en la
misma posición.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto
a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se
vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del
ordenador.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
19
ES
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
1
Indicador ON/STANDBY
4
Detector de control remoto
2
5,6,7
Sugerencia
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/
(joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
1
Se ilumina en rojo.
ES
20
Después de conectar el cable de
CA al proyector, enchufe el
cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Iniciando...”
en la pantalla.
3
Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
4
Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación de entrada y el equipo a
proyectar cambian. (1 página 26)
Parpadea en verde
durante unos pocos
segundos y, a
continuación, se
ilumina en verde.
Conexiones y preparativos
2
Sugerencias
• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información
detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 24)
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 47)
5
Ajuste la posición vertical de la
imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Despl. Objetivo (patrón de prueba).
A continuación, seleccione la posición
vertical correcta pulsando los botones
M/m/</,. Cada vez que pulse el
botón LENS, aparecerá por orden la
ventana de ajuste LENS.
Para mover la posición hacia arriba,
pulse M/,.
Para mover la posición hacia abajo,
pulse m/<.
21
ES
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la
posición vertical de la imagen. (1 página 49)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 48)
La imagen se mueve hacia arriba, como máximo, el 65% del tamaño de la pantalla desde
el centro del objetivo.
120”
971 mm (38 1/4 pulgadas)
Vista lateral
100”
809 mm (31 7/8 pulgadas)
65%
80”
647 mm (25 1/2 pulgadas)
Altura de
1 pantalla
Centro del
objetivo
: Posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
(Cuando utilice la pantalla 16:9. Para obtener
más información, consulte la página 14.)
Sugerencia
También puede ajustar la posición horizontal del objetivo. Para obtener información detallada,
consulte “Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen” en la página 73.
6
ES
22
Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
del Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Para ampliar la imagen, pulse M/,.
Para reducir la imagen, pulse m/<.
7
Conexiones y preparativos
Sugerencia
Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el
tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 49)
Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función
, el patrón de prueba no se
muestra. (1 página 48)
Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS repetidamente
hasta que aparezca la ventana de ajuste
de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el foco
de la imagen pulsando los botones M/
m/</,.
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el
proyector nivelado.
Gire para ajustar.
Ajustadores
Nota
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
23
ES
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
2,3,4
1
1
ES
24
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup
y pulse , o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3
Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o
.
4
Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse
.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
25
ES
Conexiones y preparativos
2
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
1
Encienda el equipo y el
dispositivo conectado al
equipo.
2
Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada
que desea.
Ejemplo: para ver la imagen
procedente del
equipo de vídeo
conectado al conector
VIDEO INPUT.
Para ver la imagen de
Pulse INPUT para
mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT
Vídeo
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT
S-Vídeo
Equipo de componentes conectado a Y PB/CB PR/CR en el proyector
Componente
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A
Entrada A*
Equipo conectado al conector HDMI 1
HDMI1**
Equipo conectado al conector HDMI 2
HDMI2**
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en función de
la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 46 y 51)
** Haga la configuración en el equipo conectado con el cable HDMI según las normas HDMI.
La gradación de color del área oscura o del área brillante puede hacerse menos clara, o los textos
pueden difuminarse, cuando se introduce una señal diferente de la HDMI estándar. El ajuste de
“Brillo” y “Contraste”, o de “Nitidez”, en el menú Imagen
puede mejorar estas condiciones.
(1 página 40)
ES
26
Sugerencias
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas.
• Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función
, se muestra automáticamente
el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo
conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector.
Proyección
Apagado de la alimentación
1
Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2
Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor ?/1 (encendido/espera).
3
Confirme que el ventilador deja de funcionar y que el indicador ON/
STANDBY se ilumina en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera)
aproximadamente un segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.
27
ES
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba.
Pulse WIDE MODE.
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
También es posible seleccionarlos
mediante el menú. (1 página 43)
Botón WIDE
MODE
Imagen original
Cuando se utiliza el
Modo amplio
Zoom amplio
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían para cubrir completamente
toda la pantalla. Las partes superior e
inferior de la imagen se cortan
ligeramente.
Normal
Las imágenes con relación de aspecto
normal 4:3 se muestran en el centro de la
pantalla de modo que llena el tamaño
vertical de la pantalla.
Comprimida
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con la relación de aspecto
correcta. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
ES
28
Imagen buzón con paneles laterales
Imagen buzón
Zoom
Proyección
Las imágenes con la relación de aspecto
normal 16:9 se amplían vertical y
horizontalmente con la misma relación
para llenar la pantalla. Utilice este modo
para ver una imagen de tipo buzón o una
imagen de tipo buzón con paneles laterales.
Si los subtítulos de una película, etc.
quedan ocultos y no es posible verlos,
ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y
“Centro V” para mostrarlos.
(1 página 44)
Zoom anamórfico
Cuando utilice un objetivo anamórfico
Las imágenes con relación de aspecto
2,35:1 se convierten en imágenes
normales 16:9 en la pantalla. Este modo es
el más adecuado cuando se utiliza un
objetivo anamórfico, disponible en el
comercio, que convierte las imágenes con
la relación de aspecto normal 16:9 en
imágenes 2,35:1.
Completo1 (cuando se
introduce la señal del PC)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo2 (cuando se
introduce la señal del PC)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Nota
Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú
Pantalla
, sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 44)
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de
WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación.
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla
ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección legal.
29
ES
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y
USER 1, USER 2 y USER 3).
DYNAMIC
Mejora el contraste y la nitidez de la
imagen.
STANDARD
La calidad de la imagen se hace menos
áspera que la que se selecciona con
“DYNAMIC”.
CINEMA
Botones
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 y
USER 3
ES
30
Se recomienda para ver películas en la
oscuridad.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto y guardar las configuraciones en la
memoria que haya seleccionado del
proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a
continuación, ajuste la imagen utilizando
los botones del mando a distancia o los
menús (1 páginas 31, 39). Las
configuraciones se guardarán; pulse el
botón para ver la imagen con la calidad de
imagen ajustada.
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de
ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de
imagen.
Proyección
Selección para ajustar directamente el elemento de menú
deseado
Pulse COLOR SPACE, COLOR
TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA
CORRECTION o ADVANCED IRIS.
Botón COLOR SPACE
Botón COLOR
SPACE
Botón COLOR
TEMP
Botón BLACK
LEVEL
Botón
ADVANCED
IRIS
Botón GAMMA
CORRECTION
Ajusta el intervalo de reproducción de color en
la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la configuración
cambiará a “Normal” o “Ancho” para cambiar
el intervalo de reproducción de color en la
pantalla.
Botón COLOR TEMP
Cada vez que pulse el botón, la configuración
del botón cambiará según el orden “Alto”,
“Medio”, “Bajo”, “Personal 1”, “Personal 2”,
“Personal 3”.
Botón BLACK LEVEL
Cada vez que pulse el botón, la configuración
del botón cambiará según el orden “Alto”,
“Bajo”, “No”.
Botón GAMMA CORRECTION
Cada vez que pulse el botón, la configuración
del botón cambiará según el orden “Gamma1”,
“Gamma2”, “Gamma3” y “No”.
Botón ADVANCED IRIS
Ajusta el diafragma que se desee para
proyectar la imagen.
Cada vez que pulse el botón, la configuración
del botón cambiará según el orden “Auto1”,
“Auto2”, “Manual” y “No”.
31
ES
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por
orden
1
Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se
mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste de forma sucesiva.
2
1
Para obtener información detallada
sobre cada ajuste, consulte el menú
Imagen
. (1 página 39)
Nota
Algunas ventanas de ajuste no se pueden
mostrar según el tipo de señal de entrada.
Para ver información detallada, consulte
“Señales de entrada y elementos ajustables/
de ajuste” (1 página 64).
Ejemplo: para ajustar el contraste
2
Realice los ajustes o
configuraciones en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse ,.
Para reducir el valor, pulse <.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
ES
32
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
Proyección
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma
independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2, 3, 4, 5
1
Pulse RCP en el mando a
distancia.
2
Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse ,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3
Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
1
Paleta de referencia
1 Pulse M /m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse </, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
33
ES
2 Pulse M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión la
posición y el intervalo de color que
se desea ajustar mediante </,.
4
Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse M/m para seleccionar “RCP
Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el
color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando
</,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la
imagen vuelve al color normal.
5
Una vez completado el ajuste,
pulse
.
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección
de la posición y el intervalo.
Uso del software que se suministra para
ajustar la calidad de la imagen
(ImageDirector3)
Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” (que se suministra
en CD-ROM) desde un ordenador conectado al proyector. Conecte el conector REMOTE
del proyector a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador.
Para ver información detallada, sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda
dentro del CD-ROM.
Notas
• Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador.
• Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras tanto
la alimentación del ordenador como la del proyector estén apagadas.
ES
34
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
Uso de los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 24)
Botón RESET
2, 3, 4
1
35
ES
ES
36
1
Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2
Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en amarillo.
3
Menú emergente
Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o
.
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
Elementos de configuración
Uso de los menús
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
37
ES
4
Realice el ajuste o
configuración del elemento.
Para reiniciar los elementos
ajustados
Al cambiar el nivel de ajuste
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el
menú de configuración y el menú de
ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores
preestablecidos en fábrica.
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla original
con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar
varían según la señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1 página 67)
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para reiniciar la imagen
ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y
pulse
.
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica.
Configuraciones de “Diafragma avan.”,
“Control lámp.”, “Contraste”, “Brillo”,
“Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, y “Ajuste exp.” en el menú
.
Imagen
ES
38
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el
menú de ajuste o el de configuración.
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Uso de los menús
Modo Imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez
de la imagen, para reproducir tonos de color.
Estándar: Seleccione esta opción para reducir las irregularidades de la
imagen en comparación con cuando se esté viendo con el modo
Dinámico.
Cine: Seleccione esta opción para ver películas, etc. en un entorno
oscuro.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen
a su gusto y, a continuación, guardar las configuraciones.
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE
MODE del mando a distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Sugerencias
• También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”,
“Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer
toda la configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú.
• Algunas ventanas de ajuste no se pueden mostrar según el tipo de señal
de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de
entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 67).
39
ES
Cine Negro Pro
Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
“Auto1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: Si se selecciona “Auto1” o “Auto2”, es posible
seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de
la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad.
Manual: Ajusta manualmente el Diafragma.
No: Contraste normal.
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: Potencia normal.
Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara.
Sugerencia
Cuando cambie de “Bajo” a “Alto”, el número de giros del ventilador
aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto.
ES
Contraste
Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS+/– en el mando a
distancia.
Color
Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3: Permite ajustar, establecer y
almacenar la temperatura de color favorita.
Nitidez
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS+/– en el mando a distancia.
40
Ajuste exp.
NR (Reducción de ruido)
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de
la señal de entrada.
Uso de los menús
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que
haya seleccionado.
Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de
película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3
Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”.
Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un
formato progresivo.
No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión.
Nivel de negro (Ajustar)
Produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
Alto: Acentúa el color negro.
Bajo: Atenúa el color negro.
No: Cancela esta función.
Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre tres opciones.
Gamma1: Hace la escena algo más brillante.
Gamma2: Hace la escena más brillante.
Gamma3: Hace la escena más oscura.
No: La corrección gamma está desactivada.
Utilizando el controlador especificado “ImageDirector3” (que se
suministra en forma de CD-ROM) es posible ajustar, establecer y
almacenar el tono favorito en el ordenador.
Para obtener información detallada sobre “ImageDirector3”, consulte la
Ayuda que se proporciona en el CD-ROM que se suministra con el ordenador.
41
ES
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
ES
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real
Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: Cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 33)
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Convierte el color en color Hi-Vision.
Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama más
amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”.
42
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Uso de los menús
Modo amplio (señal de
vídeo)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo
está habilitado cuando se introduce una señal de vídeo (números
de memoria preestablecida 1 a 14) (1 páginas 64, 65).
Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían
para cubrir completamente toda la pantalla. Las partes superior e
inferior de la imagen se cortan ligeramente.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se
muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño
vertical de la pantalla.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la
relación de aspecto correcta. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se
amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para
llenar la pantalla.
Zoom anamórfico: Las imágenes con relación de aspecto 2,35:1 se
convierten en imágenes normales 16:9 en la pantalla. Este modo
es el más adecuado cuando se utiliza un objetivo anamórfico,
disponible en el comercio, que convierte las imágenes con la
relación de aspecto normal 16:9 en imágenes 2,35:1.
Modo amplio (señal de
PC)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. Este elemento sólo se
activa cuando se introduce una señal de PC.
Completo1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo2: Muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se
amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para
llenar la pantalla.
43
ES
Sobrexploración
Oculta el contorno de la imagen.
Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: Proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación . (1
página 50)
Área pantalla
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: Expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: No expande la imagen a toda la pantalla.
Nota
Este elemento sólo tiene efecto cuando se introduce una señal HiVision (nº de memoria preestablecida 7, 8, 9, 12, 13 y 14) y se ha
seleccionado “Sí” en “Sobrexploración”.
Centro V
Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la
pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom”.
Tamaño vertical
Reduce o amplía la imagen verticalmente.
La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se
reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver
los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con
“Centro V”.
Nota
L
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado
“Zoom”.
Ajustar señal
ES
44
Puede ajustar la señal de entrada.
APA: Ajusta automáticamente la posición de la señal de imagen
para “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento”.
Fase: Ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor
nitidez.
Pitch: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador.
Cuanto mayor sea la configuración, más ancha será la imagen.
Cuanto menor sea la configuración, más estrecha será la imagen.
Ajuste la configuración correspondiente al número de puntos de la
señal de entrada.
Desplazamiento : Ajusta la posición de la imagen.
H: Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal.
V: Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice
M/m para ajustar la posición vertical.
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Uso de los menús
Estado
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Config. refrigeración
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente del
ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de giros
del ventilador aumenta.
Modo Espera
Reduce el consumo de energía en espera.
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera
pasa a ser el normal.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en
espera.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función de control
HDMI no funciona.
45
ES
Ahorro de energía
Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a
continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de
energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una
señal o se pulsa cualquier botón. Si no desea establecer el proyector
en modo de ahorro de energía, seleccione “No”.
Sel. señ. ent. A
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Componente: Introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc,
un sintonizador digital, etc.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: Permite establecer manualmente el
sistema de color en el sistema seleccionado.
Nota
Normalmente establezca esta opción en “Automático”. Si la imagen
se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color
adecuado para la señal de entrada.
Config. de lámpara
ES
46
Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 60)
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Uso de los menús
Control HDMI
Selecciona si se activa la función Control HDMI, cuando se
conectan los conectores HDMI 1 INPUT y HDMI 2 INPUT a un
equipo compatible con control HDMI.
Control HDMI: Cuando se ajusta en “Sí”, la función Control
HDMI se activa y es posible asignar las siguientes
configuraciones.
Sn.al PJ→HDMI: Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector se apaga
mientras el equipo compatible con control HDMI que se
encuentra conectado al proyector está también apagado.
Sn.al HDMI→PJ: Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo compatible
con control HDMI que se encuentra conectado al proyector se
enciende o inicia la reproducción, etc. automáticamente cuando se
enciende el proyector.
Ls.dp HDMI→PJ: Muestra la lista de equipos compatibles con
control HDMI conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2
INPUT del proyector.
Notas
• Cuando “Modo Espera” se establece en “Bajo”, este elemento no
funciona.
• Para usar el equipo conectado, asegúrese de que el equipo es
compatible con control HDMI y asigne las configuraciones
adecuadas para usar la función Control HDMI.
Para obtener información detallada, consulte “Acerca del Control
HDMI” (1 página 52).
Búsq. ent. auto.
Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal
de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.
Cuando se establece en “Sí” y se selecciona automáticamente el
terminal de entrada con señales efectivas pulsando INPUT, el
proyector detecta si se introduce una señal Componente, HDMI 1,
HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A. Establezca esta opción en
“No” cuando desee seleccionar un selector de entrada sin señal de
entrada, o si desea cambiar la configuración manualmente.
47
ES
ES
Patrón de prueba
Muestra el patrón de prueba.
Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de
prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la
corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Cuando se establece este elemento en “No” no aparece ningún
patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde,
para que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
48
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Uso de los menús
Trapezoide V
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(
): Establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(
): Establece un valor superior (dirección +).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
Control objetivo
Evita realizar por equivocación cualquier operación con el
objetivo, tal como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y
“Despl. Objetivo”.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar el objetivo de proyección
con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Después de hacer este ajuste, es recomendable establecer este elemento
en “No” para evitar que se realice cualquier operación con el objetivo.
Receptor IR
Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la
parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: Activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: Activa sólo el detector frontal.
Detrás: Activa sólo el detector posterior.
49
ES
En blanco
Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/
Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m .
Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón < / , .
Nota
Cuando se ajusta al mismo tiempo En blanco y Trapezoide V, la
función En blanco no se puede ajustar correctamente. Cuando utilice
la función En blanco, asegúrese de establecer Trapezoide V en “0”.
Alineac. panel
Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los
caracteres o de la imagen.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y
“Ajuste patrón”.
Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes
basados en “G” (Verde).
Ajuste patrón: Seleccione “R/G” (Rojo y Verde) o “R/G/B”
(blanco, todos los colores) cuando el “Ajuste color” sea “R”
(Rojo). Seleccione “B/G” (Azul y Verde) o “R/G/B” (blanco,
todos los colores) solamente cuando el “Ajuste color” sea “B”
(Azul).
Ajuste: Asigne la configuración de la dirección horizontal (H) con
los botones < / , y de la dirección vertical (V) con los botones
M / m de la pantalla Ajuste de desplazamiento. Los colores
seleccionados en “Ajuste color” pueden ajustarse con los botones
< / ,, M / m en cada dirección.
Reiniciar: Vuelve a la configuración de fábrica.
Nota
Según los ajustes realizados previamente, el número de píxeles
puede disminuir. Además, los colores pueden perder homogeneidad,
o puede cambiar la resolución.
Sugerencia
Si aparecen colores en el borde de la pantalla incluso después de
realizar los ajustes anteriores, ajuste la región de la imagen mostrada
con la opción “En blanco” del menú Instalación . (1 página 50)
ES
50
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo: VPL-VW60
N° de Serie
N° de memoria
Uso de los menús
Tipo de señal
Nombre de modelo
Muestra el nombre del modelo (VPL-VW60).
N° de Serie
Muestra el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical)
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal
Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
• Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren,
según la señal de entrada utilizada en el proyector.
• No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Acerca del n° de memoria preestablecida
Este proyector dispone de 38 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número
de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla
.
Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias
preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede
guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla
, se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 64 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
51
ES
Otros
En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo
cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.
Acerca del Control
HDMI
¿Qué es el Control HDMI?
Control HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza una
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, Control de productos
electrónicos de consumo). Si conecta varios
equipos compatibles con control HDMI,
tales como un grabador de DVD, un
amplificador AV, etc. con un cable HDMI,
puede usar su equipo en sincronización con
el equipo compatible con control HDMI
conectado al equipo. Cuando use la función
de Control HDMI, asegúrese de asignar la
conexión y la configuración adecuadas.
Conexión de un equipo
compatible con control HDMI
Conecte el proyector con un equipo
compatible con control HDMI usando un
cable HDMI. Asegúrese de usar para la
conexión un cable con el logotipo HDMI.
Nota
La función de control HDMI solamente está
disponible entre equipos Sony compatibles
con control HDMI.
Configuración del Control
HDMI
Asegúrese de asignar las conexiones
adecuadas tanto al proyector como al equipo
compatible con control HDMI conectado al
proyector. Para ver la configuración del
proyector, consulte la 1 página 47. Para ver
la configuración del equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector,
consulte sus instrucciones de
funcionamiento.
ES
52
Qué puede hacer con el
Control HDMI
• Espera del sistema
Puede apagar al mismo tiempo el
proyector y el equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector.
• Reproducción con un solo toque
Cuando se inicia la reproducción en el
equipo compatible con control HDMI que
se encuentra conectado al proyector, el
proyector también se enciende y, al mismo
tiempo, se sincroniza su configuración de
entrada.
Notas
• Para usar el equipo conectado, asegúrese
de que el equipo sea compatible con
control HDMI y asigne las
configuraciones adecuadas para usar la
función Control HDMI.
• Según el equipo conectado, es posible que
la función de control HDMI no funcione
correctamente. Para los ajustes del equipo
conectado, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
c Después de un minuto, aproximadamente, encienda la
alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 58)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 60)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 55)
Otros
La alimentación no se
activa.
Causa y solución
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 16)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 26)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 46)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 46)
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT es
extraño.
c Ajuste la imagen en el menú Imagen
. (1 página 39)
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración
de
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
(1 página 46)
La gradación de color del
área oscura o del área
brillante de la imagen
procedente del conector
HDMI 1 o HDMI 2 se hace
menos clara.
c La gradación de color del área oscura o del área brillante puede
hacerse menos clara cuando se introduce una señal diferente de
la HDMI estándar. Ajuste el brillo y el contraste en el menú
Imagen
. (1 página 40)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú Imagen
. (1 página 40)
53
ES
Síntoma
Causa y solución
La imagen no es nítida.
c Ajuste el enfoque. (1 página 23)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos horas.
La imagen parpadea.
c Active “APA” y, a continuación, ajuste la señal de entrada
actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú
Pantalla
. (1 página 44)
El color de los caracteres o
de la imagen no es el
adecuado.
c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en
el menú Instalación
(1 página 50).
Indicación en pantalla
Síntoma
Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1 página 45)
c Compruebe si el indicador ?/1 (encendido/espera) se ilumina en
verde.
El nombre del modelo no
desaparece de la pantalla.
c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el
momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con
personal cualificado de Sony.
Mando a distancia
Síntoma
El mando a distancia no
funciona.
Causa y solución
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 10)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10)
c En el menú Instalación , establezca la configuración de
“Receptor IR” a “Frente y detrás”. (1 página 49)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida. Cambie la configuración de “Receptor
IR” en el menú Instalación . (1 página 49)
Otros
Síntoma
El ventilador hace ruido.
ES
54
Causa y solución
c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración
. (1 página 45)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11)
El número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido
del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura
normal aproximada es de 25°C.
La imagen permanece en la
pantalla (retención de
imagen).
c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento
durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta
retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre
temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos
momentos se eliminará la imagen retenida.
Indicadores de aviso
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Otros
Indicador ON/STANDBY
Síntoma
Indicador LAMP/COVER
Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 58)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 60)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 58)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el
cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Nota
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
55
ES
Listas de mensajes
Mensajes de aviso
Mensaje
Causa y solución
Temperatura alta! Apag.
1min.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 12)
Frecuencia fuera de rango!
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector.
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1 página 46)
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 58)
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los
Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 58)
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 58)
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 61)
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 61)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” si se usa el
proyector en altura.
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 12)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 45)
Nota
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante un minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
ES
56
Mensajes de precaución
Mensaje
Causa y solución
x
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 16)
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
Otros
57
ES
Sustitución de la
lámpara y del filtro
de aire, y limpieza de
los orificios de
ventilación
(aspiración)
Herramientas que necesita para empezar:
Destornillador Phillips estándar
Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMPH200 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H200. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo. Limpie también los orificios de
ventilación (aspiración).
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar lesiones.
• Cuando retire el filtro del aire, tenga
cuidado para evitar que caiga polvo en el
proyector.
• La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe.
Cuando aparezca un mensaje de
advertencia para reemplazar el filtro del
aire, reemplace inmediatamente el filtro
del aire.
1
Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de ca.
2
Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con
el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/
ESPERA). Si toca la lámpara, puede
quemarse los dedos. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos una hora hasta
que se enfríe.
• No toque la superficie del objetivo. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
• Al retirar la unidad de la lámpara,
asegúrese de que se encuentra en posición
horizontal y tire hacia arriba. No incline la
unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de
la unidad de la lámpara mientras se
ES
58
Notas
• Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos puede dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
• Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
3
Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
5
Asegúrese de empujar la nueva
lámpara hasta el fondo y, a
continuación, apriete firmemente
los tres tornillos de la lámpara.
Bloquee la palanca de liberación
de la cubierta y póngala en su
posición original.
Otros
4
Afloje los tres tornillos de la
unidad de la lámpara con el
destornillador Phillips. Mantenga
levantada la palanca de liberación
de la cubierta y, a continuación,
tire de la lámpara para extraerla.
Nota
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6
Cierre la cubierta de la lámpara y,
a continuación, apriete los
tornillos.
59
ES
7
Quite el soporte del filtro.
11 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (aspiración) con un
paño suave.
8
Orificios de ventilación (aspiración)
Extraiga el filtro de aire.
12 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
13 Encienda el proyector y, a
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
Lengüetas
9
Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(10 posiciones) del soporte del
filtro.
Nota
Monte el filtro de aire alineándolo con la
forma del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a
cierta profundidad en el interior del
proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
Nota
El proyector no se encenderá si el soporte
del filtro no está bien cerrado.
ES
60
14 Seleccione “Sí”.
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
Notas
Otros
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H200 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H200, el
proyector puede averiarse.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
• El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
• Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Notas
• Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre cómo
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 60)
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
• La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
La limpieza y la
pantalla del
proyector
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa
de desecho de residuos de su zona.
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.500 horas es aproximada.
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
Limpieza del objetivo
La superficie del objetivo está tratada
especialmente para reducir el reflejo de la
luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar
al rendimiento del proyector, por lo que se
debe tener en cuenta lo siguiente:
• Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave (trapo o gamuza).
• Las manchas resistentes pueden
eliminarse con un paño suave tal como un
trapo o una gamuza ligeramente
humedecidos con agua.
• No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o disolventes, o
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
o paños de limpieza con productos
químicos, ya que dañarán la superficie del
objetivo.
61
ES
Limpieza de la carcasa
• Para eliminar el polvo de la carcasa,
frótelo suavemente con un paño suave. Si
el polvo es persistente, frote con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución diluida de detergente suave.
• No utilice nunca ningún tipo de estropajo
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes
volátiles tales como alcohol, benceno,
aguarrás o insecticida.
• Si utiliza tales materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo puede provocar daños en la
superficie de la pantalla y en el material de
la carcasa.
Puntos negros y puntos brillantes
(rojos, azules o verdes) en la pantalla
El proyector se ha fabricado con tecnología
de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes) de forma continua en el
proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Especificaciones
Sistema
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel SXRD de 0,61 pulgadas
(15,4 mm) y 6.220.800 píxeles
(2.073.600 píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,8 aumentos
(motorizado) f=18,7 mm a
33,7 mm/F2,54 a F3,53
Lámpara
Lámpara de presión ultra alta de
200 W
Tamaño de imagen de proyección
40 pulgadas a 300 pulgadas
(1.016 mm a 7.620 mm)
(medidas diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
conmutación automática/manual
(el sistema PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes progresivos
50/60 Hz, DTV (480/60i, 576/50i,
480/60p, 576/50p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i,
1080/48i), 1080/60p (sólo entrada
HDMI), 1080/50p (sólo entrada
HDMI), 1080/24p (sólo entrada
HDMI), Vídeo compuesto, Vídeo
Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 kHz a 72 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
Máxima resolución 1920 × 1080
(sólo entrada HDMI)
Para obtener información
detallada, consulte “Señales
predefinidas” .(1 página 64)
Entrada
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
ES
62
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de
75 ohmios), o sincronización
de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-PJVW60 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de ca (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
Otros
Y PB/CB PR/CR
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
PB/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
PR/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HDMI
RVA digital/Y CB (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15-terminales
RVA analógico/componente:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
TRIGGER
Minitoma
Encendido: CC 12 V, impedancia
de salida: 4,7 kiloohmios
Apagado: 0 V
REMOTE
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H200 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
General
Dimensiones 395 mm × 173,5 mm × 471,4 mm
(15 5/8 × 6 7/8 × 18 5/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa
Aprox. 11 kg (24 lb 4 oz)
Requisitos de alimentación
100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
300 W máx.
Modo de espera: 8 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
63
ES
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos, Europa
Canadá
continental
Reino Unido,
Japón
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
China
Tipo de enchufe YP-3
YP-12A
*
YP-359
VM0722
Extremo
hembra
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
VM0724
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
227 IEC
53(RVV)
Corriente y
10A/125V
tensión nominal
10A/250V
10A/250V
12A/125V
10A/250V
Aprobación de
seguridad
VDE
VDE
DENANHO CCC
UL/CSA
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
Señales predefinidas
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
N° de
memoria
ES
64
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
Tamaño H
1
VIDEO/60
60 Hz
15,734 59,940 –
–
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625 50,000 –
–
3
480/60i
DTV 480/60i
(720 × 480i)
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
–
4
576/50i
DTV 576/50i
(720 × 576i)
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta/vídeo
compuesto
–
5
480/60p
480/60p
(720 × 480p)
(NTSC progresivo)
31,470 60,000 S en V/Y
–
6
576/50p
576/50p
(720 × 576p)
(PAL progresivo)
31,250 50,000 S en V/Y
–
7
1080/60i
1035/60i
(1920 × 1035i),
1080/60i
(1920 × 1080i)
33,750 60,000 S en V/Y
–
N° de
memoria
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
Tamaño H
1080/50i
1080/50i
(1920 × 1080i)
28,130 50,000 S en V/Y
–
9
1080/24PsF
1080/48i
(1920 × 1080i)
27,000 48,000 S en V/Y
–
10
720/60p
720/60p
(1280 × 720p)
45,000 60,000 S en V/Y
–
11
720/50p
720/50p
(1280 × 720p)
37,500 50,000 S en V/Y
–
12
1080/60p
1080/60p
(1920 × 1080p)
67,500 60,000 –
–
13
1080/50p
1080/50p
(1920 × 1080p)
56,260 50,000 –
–
14
1080/24p
1080/24p
(1920 × 1080p)
26,973 23,976 –
–
21
640 × 350
VGA-1 (VGA350)
31,469 70,086 H-pos, V-neg
800
VESA 85
(VGA350)
37,861 85,080 H-pos, V-neg
832
22
23
640 × 400
NEC PC98
24,823 56,416 H-neg, V-neg
848
24
VGA-2 (TEXT)/
VESA70
31,469 70,086 H-neg, V-pos
800
25
VESA 85
(VGA400)
37,861 85,080 H-neg, V-pos
832
VESA 60
31,469 59,940 H-neg, V-neg
800
26
640 × 480
27
Mac 13
35,000 66,667 H-neg, V-neg
864
28
VESA 72
37,861 72,809 H-neg, V-neg
832
29
VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg
840
30
VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg
832
VESA 56
35,156 56,250 H-pos, V-pos
1024
32
VESA 60
37,879 60,317 H-pos, V-pos
1056
33
VESA 72
48,077 72,188 H-pos, V-pos
1040
34
VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos
1056
31
800 × 600
35
VESA 85
53,674 85,061 H-pos, V-pos
1048
36
832 × 624
Mac 16
49,724 74,550 H-neg, V-neg
1152
37
1024 × 768
VESA 60
48,363 60,004 H-neg, V-neg
1344
38
VESA 70
56,476 70,069 H-neg, V-neg
1328
39
VESA 75
60,023 75,029 H-pos, V-pos
1312
45
1280 × 960
VESA 60
60,000 60,000 H-pos, V-pos
1800
47
1280 × 1024 VESA 60
63,974 60,013 H-pos, V-pos
1696
Otros
8
65
ES
N° de
memoria
50
Señal predefinida
(resolución)
1400 × 1050 SXGA +
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
65,317 59,978 H-neg, V-pos
Tamaño H
1864
55
1280 × 768
1280 × 768/60
47,776 59,870 H-neg, V-pos
1664
56
1280 × 720
1280 × 720/60
44,772 59,855 H-neg, V-pos
1664
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y
S VIDEO INPUT)
1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y PB/CB PR/CR)
3 a 11
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A)
3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A)
21 a 39, 55 a 56
Señal digital
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2)
10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47,
50, 55
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal DTV (señal de componentes o de vídeo GBR).
ES
66
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada.
Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Elemento
Señal de entrada
Señal Vídeo
Señal Componente Señal Vídeo GBR
Señal PC
z
z
z
z
Control lámp.
z
z
z
z
Contraste
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
–
Color
Otros
Diafragma avan.
(excepto para B/N)
Tonalidad
z
(Sólo NTSC3.58/
NTSC4.43, excepto
para B/N)
Temp. de color
z
z
z
z
Nitidez
z
z
z
–
NR
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
DDE
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
Nivel de negro
z
z
z
–
Corr. Gamma
z
z
z
z
RCP
z
z
z
z
Esp. de color
z
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
67
ES
Menú Pantalla
Elemento
Señal de entrada
Señal Vídeo
Señal Componente
Señal Vídeo GBR
z
z
z
z *2
Sobrexploración
–
z
z
–
1
–
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
–
Modo amplio
Área pantalla *
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
Señal PC
Centro V *3
z
z
z
z
Tamaño vertical *3
z
z
z
–
APA
–
–
–
z *4
Fase
–
–
–
z *4
Pitch
–
–
–
z *4
Desplazamiento
–
z
z
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1: Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se establece en “Sí” en el menú
Pantalla
.
*2: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la
relación de aspecto es 16:9 o más ancha.
*3: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo
amplio”.
*4: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas.
Nota
Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú
Información
(1 página 51) y Señal digital (1 página 65), y los elementos ajustables/que
puedan establecerse.
ES
68
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en
el techo.
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Otros
a: Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
a
Techo
x
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
69
ES
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a Distancia
mínima
1403
(55 1/4)
2033
(80 1/8)
2663
(104 7/8)
3293
(129 3/4)
3923
(154 1/2)
4868
(191 3/4)
5813
(228 7/8)
6443
(253 3/4)
8018
(315 3/4)
9593
(377 3/4)
Distancia
máxima
2296
(90 1/2)
3372
(132 7/8)
4448
(175 1/8)
5524
(217 1/2)
6600
(259 7/8)
8214
(323 1/2)
9828
(387)
10904
(429 3/8)
13594
(535 1/4)
16284
(641 1/8)
x Distancia
mínima
249
(9 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
1557
(61 3/8)
1868
(73 5/8)
592
(23 3/8)
754
(29 3/4)
916
(36 1/8)
1077
(42 1/2)
1239
(48 7/8)
1482
(58 3/8)
1724
(67 7/8)
1886
(74 3/8)
2290
(90 1/4)
2695
(106 1/8)
Distancia
máxima
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 31,5 (1 1/4) × TP + 143,1 (5 3/4)
a (máximo) = 53,8 (2 1/8) × TP + 144,4 (5 3/4)
x (mínimo) = 6,2263 (1/4) × TP
x (máximo) = 8,0876 (11/32) × TP + 268,5 (10 5/8)
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de 40
la pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a Distancia 1685
mínima (66 3/8)
2456
(96 3/4)
3227
(127 1/8)
3998
(157 1/2)
4769
(187 7/8)
5926
(233 3/8)
7082
(278 7/8)
7853
(309 1/4)
9781
(385 1/8)
11708
(461)
4095
(161 1/4)
5412
(213 1/8)
6729
(265)
8045
(316 3/4)
10021
(394 5/8)
11996
(472 3/8)
13313
(524 1/4)
16605
(653 3/4)
19897
(783 3/8)
x Distancia 305
mínima (12 1/8)
457
(18)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Distancia 664
máxima (26 1/4)
862
(34)
1060
(41 3/4)
1258
(49 5/8)
1456
(57 3/8)
1753
(69 1/8)
2050
(80 3/4)
2248
(88 5/8)
2743
(108)
3238
(127 1/2)
Distancia 2778
máxima (109 3/8)
Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)
a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP + 143,1 (5 3/4)
a (máximo) = 65,842 (2 5/8) × TP + 144,4 (5 3/4)
x (mínimo) = 7,62 (5/16) × TP
x (máximo) = 9,8979 (13/32) × TP + 268,5 (10 5/8)
ES
70
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
Otros
191,3 (7 5/8) 130 (5 1/8)
Frente del aparato
Centro del objetivo
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
236,3 (93/8)
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
71
ES
Vista frontal
150 (6)
75 (3)
Techo
175 (7)
Centro del mástil de
soporte
Superficie
inferior de la
abrazadera de
montaje
93,5 (3 3/4)
Centro del objetivo
197,5 (7 7/8)
197,5 (7 7/8)
395 (15 5/8)
Vista lateral
191,3 (7 5/8)
130 (5 1/8)
Centro del objetivo
Frente del aparato
236,3 (9 3/8)
235,1 (9 3/8)
471,4 (18 5/8)
ES
72
Ajuste fino de la posición horizontal de la
imagen
Herramientas que necesita para empezar:
Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgadas) o más largo
Destornillador de cabeza plana: 110 mm (4 3/8 pulgadas) o más largo
Nota
Otros
Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la
imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la reparación está sujeta a una
tarifa.
No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen.
Puede ajustar la posición del objetivo a la izquierda o a la derecha en aproximadamente
1 mm desde el centro del objetivo.
1
Quite la anilla (arandela) que rodea al objetivo girándola en sentido
antihorario.
2
Afloje los cuatro tornillos que se encuentran en la posición indicada por
la flecha haciéndolos girar hacia la izquierda, dos vueltas cada uno, con
un destornillador Philips.
Nota
Asegúrese de no aflojar los tornillos demasiado; si no lo hace, puede que los tornillos se caigan.
73
ES
3
Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se
encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las
imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección
en la que desee mover el objetivo.
Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá hacia la izquierda, y si lo gira a la
derecha, el objetivo se moverá a la derecha. (El margen de movimiento es de,
aproximadamente, ±1 mm.)
Vista superior
Nivel de ajuste fino
Nivel de ajuste fino
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la izquierda.
Posición de la imagen
cuando se mueve la máxima
distancia a la derecha.
Cuando utilice la pantalla 16:9
Tamaño de
proyección de imagen
(pulgadas)
ES
40
Unidad: mm (pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
Nivel de ajuste fino
60
(2 3/8)
90
(3 5/8)
120
(4 3/4)
150
(6 )
180
(7 1/8)
225
(8 7/8)
270
(10 3/4)
300
(11 7/8)
74
Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el
destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos
alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el
objetivo en su lugar.
5
Monte la anilla (arandela) girándola en sentido horario.
Otros
4
Nota
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo y
ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, la imagen se moverá hacia arriba un
máximo del 53% de su posición original.
75
ES
I
Índice
A
Accesorios suministrados ........................ 10
Ajustador ................................................. 23
Ajustando
calidad de imagen ................................ 31
posición de la imagen .......................... 20
Ajustar señal
Desplazamiento ................................... 44
Fase ..................................................... 44
Pitch ..................................................... 44
Ajuste experto ......................................... 41
Alineación de panel ................................. 50
Área pantalla ........................................... 44
B
Brillo ....................................................... 40
Búsq. ent. auto. ........................................ 47
C
Cine Negro Pro ....................................... 40
Conexión
Equipo de vídeo ................................... 16
Ordenador ............................................ 19
Config. refrigeración ............................... 45
Contador lámpara .................................... 51
Contraste ................................................. 40
Control HDMI ......................................... 47
Corr. Gamma ..................................... 31, 41
D
Diafragma avan. ................................ 31, 40
E
En blanco ................................................ 50
Esp. de color ...................................... 31, 42
Especificaciones ...................................... 62
Estado ...................................................... 45
F
fH .......................................................... 51
Fondo ...................................................... 48
fV .......................................................... 51
Idioma ......................................................45
ImageDirector3 ..................................34, 41
Instalación en el techo .............................69
Inversion imagen .....................................49
M
Mando a distancia
introducir las pilas ................................10
ubicación de los controles ......................9
Memoria predefinida ...............................51
Mensajes
Aviso ....................................................56
Precaución ............................................57
Menú
Configuración ......................................45
Función ................................................47
Imagen .................................................39
Imagen avanzada .................................42
Información ..........................................51
Instalación ............................................49
Pantalla ................................................43
Modo amplio
Completo ..............................................43
Completo 1 ...........................................43
Completo 2 ...........................................43
Normal .................................................43
Zoom ....................................................43
Zoom amplio ........................................43
Zoom anamórfico .................................43
Modo Espera ............................................45
Modo Imagen
Cine ......................................................39
CINEMA ..............................................30
Dinámico ..............................................39
DYNAMIC ..........................................30
Estándar ...............................................39
STANDARD ........................................30
USER ...................................................30
Usuario .................................................39
N
Nitidez .....................................................40
Nivel de negro ...................................31, 41
NR ...........................................................41
P
Precauciones ..............................................6
H
HDMI ...................................................... 17
ES
76
R
RCP .........................................................42
Restablecer
elementos que se puede restablecer .....38
restablecer los elementos .....................38
S
Otros
Sel. señ. ent. A .........................................46
Selección del idioma del menú ................24
Señales predefinidas ................................64
Sistema de color ......................................46
Sobrexploración ......................................44
Solución de problemas ............................53
T
Temp. de color ...................................31, 40
Tonalidad .................................................40
Trapezoide V ...........................................49
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho .............................7
Parte posterior/inferior ...........................8
W
WIDE MODE ..........................................28
77
ES
ACHTUNG
Um die Gefahr von Bränden oder
elektrischen Schlägen zu verringern,
darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV
und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
DE
2
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät
angebracht und leicht zugänglich sein.
VORSICHT
WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN
FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE
BATTERIEN GEMÄSS DEN
ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
DE
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen ......................... 6
Anordnung der
Bedienungselemente
Projizieren
Projizieren des Bilds auf die
Leinwand ..........................................27
Hinten/Unterseite ............................... 8
Ausschalten der
Stromversorgung .........................28
Wahl des Breitbildmodus .................29
Fernbedienung ................................... 9
Wahl des Bildbetrachtungsmodus ....31
Vorderseite/Rechte Seite .................... 7
Anschlüsse und
Vorbereitungen
Auspacken ........................................ 10
Schritt 1: Installieren des
Projektors ......................................... 11
Vor der Einrichtung des
Projektors ................................... 11
Positionieren des Projektors und der
Leinwand .................................... 13
Schritt 2: Anschließen des
Projektors ......................................... 16
Anschließen an einen
Videorecorder ............................. 16
Anschluss eines Computers ........ 19
Schritt 3: Einstellen der Bildlage ..... 20
Schritt 4: Wählen der
Menüsprache .................................... 25
Einstellen der Bildqualität ................32
Auswahl der Direkteinstellung des
gewünschten Menüpostens .........32
Auswahl der gewünschten
Einstellmenüposten in Folge .......33
Einstellen des Bilds mit Real Color
Processing .........................................34
Verwendung der mitgelieferten
Software zur Einstellung der
Bildqualität (ImageDirector3) ..........35
Verwendung der Menüs
Menügesteuerte Bedienung ..............36
Menü Bild .........................................40
Menü Erweit. Bildeinstlg. ................43
Menü Bildschirm ..............................44
Menü Einrichtung .............................46
Menü Funktion .................................48
Menü Installation ..............................50
Menü Informationen .........................52
Info zur
Vorwahlspeichernummer ............52
DE
4
Sonstige
Info zu HDMI Control ..................... 53
Fehlerbehebung ................................ 54
Warnanzeigen ............................. 56
Meldungslisten ........................... 56
Auswechseln der Lampe und des
Luftfilters und Reinigen der
Lüftungsöffnungen (Einlass) ........... 58
Reinigen des Luftfilters ................... 61
Reinigen und der Bildschirm des
Projektors ......................................... 61
Spezifikationen ................................ 62
Vorwahlsignale .......................... 64
Eingangssignale und justierbare/
einstellbare Posten ...................... 67
Deckeninstallation ........................... 69
Bei Verwendung des ProjektorDeckenhalters PSS-H10 ............. 69
Feineinstellung der horizontalen
Bildlage ............................................ 73
Index ................................................ 76
5
DE
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
• Vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der
Spannung Ihrer örtlichen
Stromversorgung übereinstimmt.
• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Soll das Gerät einige Tage lang nicht
benutzt werden, trennen Sie es von der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe
des Gerätes befinden und leicht
zugänglich sein.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom Stromnetz
getrennt, solange der Netzstecker noch an
der Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe
nicht in das Objektiv.
• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände
von den Lüftungsöffnungen fern. Die
austretende Luft ist heiß.
Info zur Verhütung eines internen
Wärmestaus
Nachdem Sie den Projektor mit dem
Schalter I/1 (Ein/Bereitschaft)
ausgeschaltet haben, trennen Sie ihn nicht
von der Netzsteckdose, solange der Lüfter
noch läuft.
Vorsicht
Der Projektor ist mit Lüftungsöffnungen
(Einlass und Auslass) ausgestattet. Der
Luftstrom durch diese Öffnungen darf nicht
blockiert oder durch in der Nähe abgestellte
Gegenstände behindert werden, weil es
sonst zu einem internen Wärmestau
kommen kann, der eine Verschlechterung
der Bildqualität oder Beschädigung des
Projektors zur Folge haben kann.
DE
6
Info zur Wiederverpackung
Bewahren Sie den Originalkarton und das
Verpackungsmaterial gut auf für den Fall,
dass Sie das Gerät später einmal
transportieren müssen. Am besten geschützt
ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es
wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Anordnung der Bedienungselemente
Anordnung der Bedienungselemente
Vorderseite/Rechte Seite
Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der
Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden.
Taste LENS
(1 Seite 22)
Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/
(Eingabe) (1 Seite 36)
Taste MENU (1 Seite 36)
Anzeige ON/
STANDBY
(1 Seite 20)
Taste INPUT (1 Seite 27)
Anzeige LAMP/
COVER (1 Seite 56)
Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 21)
Hinweis
Während die Lampe ON/STANDBY
in Orange leuchtet, ist der
Stromsparmodus aktiviert.
(1 Seite 46)
Lüftungsöffnungen
(Auslass) (1 Seite 12)
Fernbedienungssensor (1 Seite 20)
Lüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 12)
Buchse - AC IN
Buchse HDMI 1 (1 Seite 17)
Buchse HDMI 2 (1 Seite 17)
Buchse INPUT A (1 Seite 19)
Buchse S VIDEO INPUT (Mini-DIN, 4-polig)/Buchse
VIDEO INPUT (Cinchbuchse) (1 Seite 18)
Y PB/CB PR/CR (Cinchbuchse) (1 Seite 16)
Buchse TRIGGER (Minibuchse)
Gibt im eingeschalteten Zustand ein 12-V-Signal aus.
Buchse REMOTE
Wird zur Fernsteuerung mit einem Computer usw. verbunden. (1 Seite 35)
7
DE
Hinten/Unterseite
Lüftungsöffnungen
(Einlass) (1 Seite 12)
Fernbedienungssensor
(1 Seite 20)
Lüftungsöffnungen
(Einlass) (1 Seite 12)
Lüftungsöffnungen (Einlass)
(1 Seite 12)
Lüftungsöffnungen (Einlass)
(1 Seite 12)
Lüftungsöffnungen (Einlass)
(1 Seite 12)
Lampenabdeckung (1 Seite 58)
Einstellfüße (1 Seite 24)
Filterhalter (1 Seite 60)
Lüftungsöffnungen (Einlass)
(1 Seite 12)
Projektor-DeckenhalterMontagelöcher (1 Seite 69)
DE
8
Anordnung der Bedienungselemente
Fernbedienung
Infrarotsender
Taste LIGHT
Beleuchtet die Tasten
der Fernbedienung.
Taste INPUT
(1 Seite 27)
Taste COLOR SPACE
(1 Seite 32)
Taste GAMMA
CORRECTION
(1 Seite 32)
Tasten M/m/</,
(Pfeil)/
(1 Seite 36)
Taste MENU
(1 Seite 36)
Taste WIDE MODE
(1 Seite 29)
Schalter ?/1 (Ein/
Bereitschaft)
(1 Seite 21)
Taste COLOR TEMP
(1 Seite 32)
Taste BLACK LEVEL
(1 Seite 32)
Taste LENS
(1 Seite 22)
Taste ADVANCED IRIS
(1 Seite 32)
Taste RESET
(1 Seite 36)
Taste RCP (Real Color
Processing)
(1 Seite 34)
Taste ADJ PIC
(1 Seite 33)
Tasten PICTURE MODE
(1 Seite 31)
Taste SHARPNESS +/–
(1 Seite 42)
Taste CONTRAST +/–
(1 Seite 41)
Taste BRIGHTNESS +/–
(1 Seite 41)
9
DE
Anschlüsse und Vorbereitungen
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie
die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw.
Auspacken
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind:
• Fernbedienung (1) und Batterien der
Größe AA (R6) (2)
• Objektivdeckel (1)
Im Auslieferungszustand des Projektors
ist der Objektivdeckel am Objektiv
angebracht. Entfernen Sie diesen
Objektivdeckel vor Benutzung des
Projektors.
• Bedienungsanleitung (vorliegende
Anleitung)
• Netzkabel (1)
• ImageDirector3 CD-ROM (1)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien mit der Seite E zuerst ein, wie in der
Abbildung gezeigt.
Gewaltsames Hineindrücken oder Einlegen mit vertauschten
Zum Öffnen drücken und schieben. Polaritäten kann einen Kurzschluss verursachen und Wärme
erzeugen.
Vorsichtshinweise zur Handhabung der Fernbedienung
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen, Drauftreten
oder Verschütten von Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle, in
direktem Sonnenlicht oder in einen feuchten Raum.
DE
10
Schritt 1: Installieren des Projektors
Vor der Einrichtung des
Projektors
Ungeeignete Installation
Stellen Sie den Projektor nicht an
folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer
Funktionsstörung oder Beschädigung des
Projektors kommen kann.
Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft
von einer Klimaanlage ausgesetzt
sind
Anschlüsse und Vorbereitungen
Der Projektor projiziert Bilder, die von
einem Videorecorder oder einem anderen
Gerät ausgegeben werden.
Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen
mehr Optionen zur Platzierung des
Projektors und zum bequemen Betrachten
von Bildern.
Die Installation des Projektors an einem
solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung
führen, die durch Feuchtigkeitskondensation
oder Temperaturanstieg verursacht wird.
In der Nähe eines Wärme- oder
Rauchsensors
Schlecht belüftete Orte
Es kann zu einer Funktionsstörung des
Sensors kommen.
Sehr staubige oder extrem rauchige
Orte
Halten Sie einen Abstand von mindestens
30 cm um das Gerät ein.
Heiße und feuchte Orte
Von Wänden entfernt installieren
Um die Leistung und Zuverlässigkeit
des Projektors aufrechtzuerhalten,
halten Sie mindestens 30 cm Abstand
zwischen dem Projektor und den
Wänden ein.
30 cm
30 cm
30 cm
11
DE
15° oder
mehr
30 cm
Unsachgemäßer Gebrauch
Führen Sie während der Benutzung des
Projektors keinen der folgenden
Vorgänge durch.
15° oder
mehr
Blockieren der Lüftungsöffnungen.
Lüftungsöffnungen
(Einlass)
15° oder
mehr
Lüftungsöffnungen
(Auslass)
Tipp
Einzelheiten über die Lage der
Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass)
finden Sie unter „Anordnung der
Bedienungselemente“ auf den Seiten 7
bis 8.
Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors
bei einer Neigung von mehr als 15°.
Installieren Sie den Projektor nur auf einer
ebenen Fläche oder an der Decke.
Wird dieser Modus nicht eingestellt, wenn
der Projektor in Höhenlagen verwendet
wird, kann dies Farbunregelmäßigkeiten
und eine verringerte Zuverlässigkeit der
Lampeneffekte zur Folge haben.
Neigen nach vorn/hinten und links/
rechts
Bei Installation des Gerätes in
Höhenlagen
15° oder
mehr
15° oder
mehr
DE
12
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über
1.500 m benutzen, setzen Sie
„Kühlungseinstellung“ im Menü Einrichtung
auf „Hoch“ (1 Seite 46). Wird dieser
Modus bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative
Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung
der Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten.
Positionieren des Projektors und der Leinwand
1
Anschlüsse und Vorbereitungen
Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe
der Leinwand ab.
Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest.
Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass
die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
Verwenden Sie die Werte a, b und c in der Tabelle auf Seite 14 als Richtwerte.
Deckeninstallation
Leinwandmitte
c
c
Mitte des
Projektorobjektivs
a
b
Bodeninstallation
a: Minimale Projektionsentfernung zwischen der Leinwand und der Mitte des
Projektorobjektivs
b: Maximale Projektionsentfernung zwischen der Leinwand und der Mitte des
Projektorobjektivs
c: Vertikaler Abstand zwischen der Leinwandmitte und der Mitte des
Projektorobjektivs bei Verwendung der maximalen vertikalen
Objektivverschiebung nach oben
Angaben zur Deckeninstallation des Projektors finden Sie unter „Deckeninstallation“.
(1 Seite 69)
Einzelheiten zur Objektivverschiebungsfunktion finden Sie unter „Schritt 3:
Einstellen der Bildlage“. (1 Seite 20)
13
DE
Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis
Einheit: mm
Leinwandgröße 40
(Zoll)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a (minimal)
1212
1842
2472
3102
3732
4677
5622
6252
7827
9402
b (maximal)
2105
3181
4257
5333
6409
8023
9637
10713 13403 16093
c
324
485
647
809
971
1213
1456
1618
2022
2426
So berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)
a (minimal) = 31,5 × LG – 48,2
b (maximal) = 53,8 × LG – 46,9
c = 8,0876 × LG
Bei Verwendung einer Leinwand mit 4:3-Seitenverhältnis (Projizieren eines
4:3-Bilds)
Einheit: mm
Leinwandgröße 40
(Zoll)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a (minimal)
1494
2265
3036
3807
4578
5734
6891
7662
9590
11517
b (maximal)
2587
3904
5220
6537
7854
9829
11805 13122 16414 19706
c
396
594
792
990
1188
1485
1782
So berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)
a (minimal) = 38,551 × LG – 48,2
b (maximal) = 65,842 × LG – 46,9
c = 9,8979 × LG
DE
14
1980
2474
2969
2
Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur
Leinwand ist.
Draufsicht
Anschlüsse und Vorbereitungen
Leinwand
3
Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf
die Leinwand ein. (1 Seite 20)
Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an.
(1 Seite 16)
Hinweis
Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen
der Leinwand und dem Projektor oder der Zoomvergrößerung manchmal Streifenmuster auf der
Leinwand erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung des Projektors.
15
DE
Schritt 2: Anschließen des Projektors
Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
• Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss.
• Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine
Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen. Ziehen Sie beim Abtrennen
eines Kabels am Stecker, nicht am Kabel selbst.
• Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes nach.
Anschließen an einen Videorecorder
So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit
Komponenten-Videobuchsen an
Lautsprecher
AV-Verstärker
Rechte Seite des Projektors
DVD-Player/Recorder,
Blu-ray Disc-Player usw. mit
Komponenten-Videobuchsen
Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
: Videosignalfluss
............................................................................................................................................................
„Blu-ray Disc“ ist ein Warenzeichen.
DE
16
So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray DiscPlayer mit HDMI-Ausgang an
Rechte Seite des Projektors
AV-Verstärker
Anschlüsse und Vorbereitungen
Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder oder Bluray Disc-Player mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen.
Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit der HDMI-Steuerung kompatibel ist, können Sie
den Projektor überdies synchron mit diesem mit der HDMI-Steuerung kompatiblen Gerät
bedienen. Einzelheiten dazu finden Sie im Menü Funktion
(1 Seite 48) und unter
„Info zu HDMI Control“ (1 Seite 53).
Lautsprecher
DVD-Player/Recorder,
Blu-ray Disc-Player usw.
mit HDMI-Ausgang
an HDMI-Ausgang
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
: Videosignalfluss
Achten Sie beim Kauf eines optionalen HDMI-Kabels
darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist.
Hinweise
• Schließen Sie nur Geräte mit dem HDMI-Logo an einen HDMI-Eingang des Projektors
an.
• Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels an den Projektor darauf, dass das
Symbol V oberhalb des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol V am Stecker
des Kabels auf die gleiche Position ausgerichtet sind.
• Falls das Bild eines Gerätes, das mit einem HDMI-Kabel an den Projektor
angeschlossen ist, undeutlich ist, überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen
Gerätes.
............................................................................................................................................................
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. HDMI Control ist eine gegenseitige
Steuerfunktion des HDMI-Standards, welche nach der HDMI CEC (Consumer Electronics
Control)-Spezifikation arbeitet. Dieser Projektor unterstützt PC-Eingangssignale, die der HDMIStandards verfügbar sind. Er unterstützt auch HDCP.
17
DE
So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder VideoBuchse an
Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen
Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Nehmen
Sie auch die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes zur Hand.
Rechte Seite des Projektors
Lautsprecher
AV-Verstärker
Videogerät
an S-Video- oder
Video-Ausgang
S-Video- oder Videokabel (nicht mitgeliefert)
: Videosignalfluss
Tipp
Wenn Sie nicht wissen, an welche Buchse Sie das Kabel anschließen sollen, S VIDEO INPUT (SVideoeingangsbuchse) oder VIDEO INPUT (Videoeingangsbuchse), schließen Sie es an S VIDEO
an, um eine bessere Bildqualität zu erhalten.
Besitzt das anzuschließende Gerät keine S-Video-Buchse, schließen Sie das Kabel an den
Videoausgang an.
DE
18
Anschluss eines Computers
Anschlüsse und Vorbereitungen
Rechte Seite des Projektors
Computer
an Monitorausgang
15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
: Videosignalfluss
Achten Sie beim Kauf eines optionalen HDMI-Kabels
darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist.
Tipp
Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung
auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das
Eingangssignal nicht korrekt angezeigt wird, setzen Sie den Posten auf „Computer“.
(1 Seiten 47, 57)
Hinweise
• Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels darauf, dass das Symbol V oberhalb
des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol V am Stecker des Kabels auf die
gleiche Position ausgerichtet sind.
• Wenn Sie Ihren Computer (z.B. einen Notebook-Computer) so einstellen, dass das
Signal sowohl zum Computer-Display als auch zu diesem Projektor ausgegeben wird,
ist das Projektorbild möglicherweise nicht einwandfrei. Stellen Sie Ihren Computer so
ein, dass das Signal nur zum externen Monitor ausgegeben wird.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Computers.
Bezüglich der Einstellungen des Computers wenden Sie sich bitte an den
Computer-Hersteller.
• Falls das Bild eines Gerätes, das mit einem HDMI-Kabel an den Projektor
angeschlossen ist, undeutlich ist, überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen
Gerätes.
19
DE
Schritt 3: Einstellen der Bildlage
Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.
1 Anzeige ON/STANDBY
4
Fernbedienungssensor
2
5,6,7
Tipp
(Joystick) an der
Die Tasten ?/1 (Ein/Bereitschaft), INPUT, LENS, MENU und M/m/</,/
Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der
Fernbedienung.
Hinweis
Der Projektor lässt sich je nach dem Installationsort u. U. nicht mit der Fernbedienung steuern.
Richten Sie die Fernbedienung in diesem Fall nicht auf den Projektor, sondern auf die Leinwand.
1
Leuchtet in Rot.
DE
20
Schließen Sie das Netzkabel
erst an den Projektor, und dann
an eine Netzsteckdose an.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet
in Rot, und der Projektor wird in den
Bereitschaftsmodus versetzt.
Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/
Bereitschaft), um den Projektor
einzuschalten.
Die Lampe ON/STANDBY blinkt
zunächst in Grün und leuchtet dann
ständig in Grün.
Wenn die Lampe ON/STANDBY
blinkt, erscheint „Starten...“ auf der
Leinwand.
3
Schalten Sie das an den
Projektor angeschlossene Gerät
ein.
Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Gerätes nach.
4
Drücken Sie INPUT, um das Bild
auf die Leinwand zu projizieren.
Mit jedem Drücken der Taste ändert
sich die Eingangsanzeige und das zu
projizierende Gerät. (1 Seite 27)
Blinkt ein paar
Sekunden lang in
Grün und leuchtet
dann in Grün.
Anschlüsse und Vorbereitungen
2
Tipps
• Sie können die gewünschte Sprache für den Menübildschirm auswählen. Einzelheiten dazu finden
Sie unter „Schritt 4: Wählen der Menüsprache“. (1 Seite 25)
• Wenn Sie „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion
auf „Ein“ setzen, wird die Eingangsbuchse
mit effektiven Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch angezeigt. (1 Seite 48)
21
DE
5
Stellen Sie die vertikale Bildlage
ein.
Drücken Sie die Taste LENS
wiederholt, bis das ObjektivlageEinstellfenster (Testmuster) erscheint.
Wählen Sie dann die korrekte
Vertikalposition durch Drücken der
Tasten M/m/</, aus.
Bei jedem Drücken der Taste LENS
erscheinen die einzelnen ObjektivEinstellungsfenster in Folge.
Um die Position nach oben zu
verschieben, drücken Sie M/,.
Um die Position nach unten zu
verschieben, drücken Sie m/<.
Tipp
Wenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation
auf „Aus“ gesetzt wird, kann die vertikale Bildlage
nicht eingestellt werden. (1 Seite 50)
Wenn „Testmuster“ im Menü Funktion
auf „Aus“ gesetzt wird, wird das Testmuster nicht
angezeigt. (1 Seite 49)
DE
22
Das Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben
verschoben.
120”
971 mm
Seitenansicht
Anschlüsse und Vorbereitungen
100”
809 mm
65%
80”
647 mm
1
Leinwandhöhe
Objektivmitte
(Bei Verwendung einer
16:9-Leinwand. Weitere
Einzelheiten auf Seite14.)
: Bildlage bei maximaler
Bildverschiebung nach oben
Tipp
Sie können auch die Horizontalposition des Objektivs einstellen. Ausführliche Informationen dazu
finden Sie unter „Feineinstellung der horizontalen Bildlage“ auf Seite 73.
6
Stellen Sie die Bildgröße ein.
Drücken Sie die Taste LENS
wiederholt, bis das ObjektivzoomEinstellfenster (Testmuster) erscheint.
Stellen Sie dann die Bildgröße durch
Drücken der Tasten M/m/</, ein.
Um das Bild zu vergrößern, drücken
Sie M/,.
Um das Bild zu verkleinern, drücken
Sie m/<.
Tipp
Wenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation
auf „Aus“ gesetzt wird, können Bildgröße und Fokus
nicht eingestellt werden. (1 Seite 50)
Wenn „Testmuster“ im Menü Funktion
auf „Aus“ gesetzt wird, wird das Testmuster nicht
angezeigt. (1 Seite 49)
23
DE
7
Stellen Sie die Schärfe ein.
Drücken Sie die Taste LENS
wiederholt, bis das ObjektivfokusEinstellfenster (Testmuster) erscheint.
Stellen Sie dann den Fokus des Bilds
durch Drücken der Tasten
M/m/</, ein.
So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus
Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der
Einstellfüße waagerecht.
Zum Verstellen drehen.
Einstellfüße
Hinweis
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Drehen der Einstellfüße nicht Ihre Finger klemmen.
DE
24
Schritt 4: Wählen der Menüsprache
Anschlüsse und Vorbereitungen
Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16
Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu
ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
2,3,4
1
1
Drücken Sie MENU.
Das Menü erscheint.
25
DE
2
Rufen Sie mit M/m das Menü
Setup
auf, und drücken Sie
dann , oder
.
Die Einstellungsposten des
ausgewählten Menüs werden
angezeigt.
3
Wählen Sie mit M/m den Posten
„Language“ aus, und drücken
Sie dann , oder
.
4
Wählen Sie mit M/m/</, die
gewünschte Sprache, und
drücken Sie dann
.
Die Menüsprache wechselt zu der
ausgewählten Sprache.
So wird das Menü
ausgeblendet
Drücken Sie MENU.
DE
26
Projizieren
Projizieren
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den
Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die
Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen.
Projizieren des Bilds auf die Leinwand
1
Schalten Sie den Projektor und
das an den Projektor
angeschlossene Gerät ein.
2
Drücken Sie INPUT wiederholt,
um den auf die Leinwand zu
projizierenden Eingang zu
wählen.
Die Anzeige des gewünschten
Eingangs erscheint.
Beispiel: Um das Bild des an
den Anschluss
VIDEO INPUT
angeschlossenen
Videogerätes
wiederzugeben.
Bildquelle
Anzeige für INPUT
An die Buchse VIDEO INPUT angeschlossenes Videogerät
Video
An die Buchse S VIDEO INPUT angeschlossenes Videogerät
S-Video
An die Buchsen Y PB/CB PR/CR des Projektors angeschlossenes Gerät
mit Komponentenausgang
Komponenten
An den Anschluss INPUT A angeschlossenes Gerät mit
RGB-/Komponentenausgang
Eingang A*
An den Anschluss HDMI 1 angeschlossenes Gerät
HDMI1**
An den Anschluss HDMI 2 angeschlossenes Gerät
HDMI2**
* Stellen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung
entsprechend dem Signaleingang ein.
Falls das Bild bei Einstellung auf „Auto“ nicht korrekt angezeigt wird, wählen Sie den richtigen
Eingang entsprechend dem Eingangssignal. (1 Seiten 47, 52)
** Nehmen Sie die Einstellung an dem über HDMI-Kabel angeschlossenen Gerät gemäß den
HDMI-Standards vor.
Die Farbabstufung von dunklen oder hellen Bereichen kann unklar werden, oder Text kann
27
DE
verblassen, wenn andere Signale als solche des HDMI-Standards eingegeben werden. Durch
Einstellen von „Helligkeit“ und „Kontrast“ oder von „Schärfe“ im Menü Bild
können diese
Bedingungen verbessert werden. (1 Seite 41)
Tipps
• Wenn Sie „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion
auf „Ein“ setzen, wird die Eingangsbuchse
mit effektiven Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch angezeigt.
• Wenn „HDMI Control“ im Menü Funktion
auf „Ein“ gesetzt wird, wird die Eingangsbuchse
mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den Eingang HDMI 1
oder HDMI 2 des Projektors angeschlossenen Gerätes synchronisiert.
Ausschalten der Stromversorgung
1
Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft).
Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand.
2
Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) erneut, bevor die Meldung
ausgeblendet wird.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in Grün, und der Lüfter läuft weiter, um die
interne Wärme abzuleiten. Zuerst blinkt die Lampe ON/STANDBY schnell. Während
dieser Phase ist es nicht möglich, die Lampe ON/STANDBY mit der Taste ?/1 (Ein/
Bereitschaft) zum Aufleuchten zu bringen.
3
Vergewissern Sie sich, dass der Lüfter stehen bleibt und die Lampe ON/
STANDBY in Rot leuchtet.
Anstatt die obigen Schritte auszuführen, können Sie den Projektor auch ausschalten,
indem Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) etwa eine Sekunde lang gedrückt halten.
DE
28
Wahl des Breitbildmodus
Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl.
Drücken Sie WIDE MODE.
Projizieren
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich
die Einstellung von „Wide-Modus“.
Sie können den Modus auch mit dem
Menü auswählen. (1 Seite 44)
Taste WIDE
MODE
Originalbild
Bei aktiviertem
Wide-Modus
Wide-Zoom
Ein Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird
angemessen über die gesamte Leinwand
vergrößert. Die oberen und unteren
Ränder des Bildschirms werden
geringfügig abgeschnitten.
Normal
Ein Bild mit normalem
4:3-Seitenverhältnis wird zur
Ausfüllung der vertikalen
Leinwandgröße in der Leinwandmitte
angezeigt.
Gestaucht
Voll
Ein auf 4:3 gestauchtes Bild wird mit
korrektem Seitenverhältnis angezeigt.
Ein 4:3-Bild wird zur Anpassung an die
16:9-Leinwand horizontal gedehnt.
Tipp
Gestaucht: Ein Bild mit einem OriginalSeitenverhältnis von 16:9 wird auf das
Format 4:3 horizontal komprimiert
aufgezeichnet.
29
DE
Letterbox-Bild mit Seitenrändern
Zoom
Ein Bild im normalen Seitenverhältnis
16:9 wird vertikal und horizontal im
gleichen Verhältnis vergrößert, um die
Leinwand auszufüllen. Benutzen Sie
diesen Modus, um ein Letterbox-Bild
oder ein Letterbox-Bild mit
Seitenrändern anzuzeigen. Falls der
Untertitel eines Films usw. verborgen
und nicht sichtbar ist, stellen Sie das Bild
mit „Vertikale Größe“ und „VZentrierung“ ein, um den Untertitel
anzuzeigen. (1 Seite 45)
Letterbox-Bild
Anamorphotischer Zoom
Bei Verwendung eines
Anamorphot-Objektivs
Ein Bild mit einem Seitenverhältnis von
2,35:1 wird zu einem normalen 16:9Bild auf der Leinwand umgewandelt.
Dieser Modus eignet sich optimal für ein
im Handel erhältliches
Anamorphot-Objektiv, das ein Bild mit
normalem 16:9-Seitenverhältnis in ein
2,35:1-Bild umwandelt.
Voll1 (bei Eingabe eines PCSignals)
Das Bild wird leinwandfüllend
angezeigt, ohne das Seitenverhältnis des
Originalbilds zu ändern.
Voll2 (bei Eingabe eines PCSignals)
Das Bild wird leinwandfüllend
angezeigt.
Hinweis
Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü
Bildschirm
eingestellt werden, wenn „Zoom“ gewählt wird. (1 Seite 45)
Hinweise zur Wahl des Breitbildmodus
Der Projektor verfügt über den Breitbildmodus (WIDE MODE). Lassen Sie bei einer
Änderung der WIDE MODE-Einstellungen Vorsicht walten, wie unten beschrieben.
• Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Breitbildmodus, dass das Originalbild durch
Verändern des Seitenverhältnisses ein anderes Aussehen erhält.
• Beachten Sie, dass bei kommerziellem oder öffentlichem Einsatz des Projektors die
Veränderung des Originalbilds durch Umschalten auf den Wide-Modus eine
Beeinträchtigung der gesetzlich geschützten Rechte der Autoren oder Produzenten
darstellen kann.
DE
30
Wahl des Bildbetrachtungsmodus
Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen
Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist.
Projizieren
Drücken Sie eine der Tasten
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA sowie
USER 1, USER 2 und USER 3).
DYNAMIC
Dient zum Erhöhen des Bildkontrasts und
der Konturenschärfe.
STANDARD
Die Bildqualität ist weicher als diejenige
bei Wahl von „DYNAMIC“.
CINEMA
Zum Betrachten von Filmen in einem
dunklen Raum empfohlen.
Tasten
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 und
USER 3
USER 1, USER 2 und USER 3
Sie können die Bildqualität nach Ihrer
Bevorzugung einstellen und die
Einstellungen im gewählten Speicher des
Projektors ablegen. Drücken Sie eine der
Tasten USER 1, USER 2 und USER 3,
und stellen Sie dann das Bild mit den
Tasten der Fernbedienung oder mit Hilfe
der Menüs ein (1 Seiten 32, 40). Die
Einstellungen werden gespeichert, und
Sie können das Bild durch Drücken der
Taste mit der eingestellten Bildqualität
betrachten.
31
DE
Einstellen der Bildqualität
Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die
Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in
jedem Bildmodus gespeichert werden.
Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens
Drücken Sie COLOR SPACE,
COLOR TEMP, BLACK LEVEL,
GAMMA CORRECTION oder
ADVANCED IRIS.
Taste COLOR
SPACE
Taste COLOR
TEMP
Taste BLACK
LEVEL
Taste
ADVANCED
IRIS
Taste GAMMA
CORRECTION
Taste COLOR SPACE
Dient der Einstellung des
Farbreproduktionsbereichs auf der Leinwand.
Mit jedem Tastendruck wird die Einstellung
auf „Normal“ oder „Wide“ umgeschaltet, um
den Bereich der Farbreproduktion auf der
Leinwand zu ändern.
Taste COLOR TEMP
Mit jedem Tastendruck wird die Einstellung
der Taste in der Reihenfolge „Hoch“, „Mittel“,
„Niedrig“, „Benutzerdef.1“, „Benutzerdef.2“,
„Benutzerdef.3“ umgeschaltet.
Taste BLACK LEVEL
Mit jedem Tastendruck wird die Einstellung
der Taste in der Reihenfolge „Hoch“,
„Niedrig“, „Aus“ umgeschaltet.
Taste GAMMA CORRECTION
Mit jedem Tastendruck wird die Einstellung
der Taste in der Reihenfolge „Gamma 1“,
„Gamma 2“, „Gamma 3“ und „Aus“
umgeschaltet.
Taste ADVANCED IRIS
Damit wird die gewünschte Blendenöffnung
beim Projizieren eines Bilds eingestellt.
Mit jedem Tastendruck wird die Einstellung
der Taste in der Reihenfolge „Auto1“,
„Auto2“, „Manuell“ und „Aus“ umgeschaltet.
DE
32
Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge
1
Drücken Sie ADJ PIC.
Mit jedem Drücken der Taste werden
die folgenden Einstellungsfenster der
Reihe nach angezeigt.
Projizieren
2
1
Einzelheiten zur jeweiligen
Einstellung finden Sie im Menü Bild
. (1 Seite 40)
Hinweis
Beispiel: Einstellen des Kontrasts
Manche Einstellungsfenster können je nach
der Art des Eingangssignals nicht angezeigt
werden. Einzelheiten finden Sie unter
„Eingangssignale und justierbare/
einstellbare-Posten“ (1 Seite 67).
2
Nehmen Sie die Justierung oder
Einstellung eines Postens vor.
Zum Ändern des Einstellwerts
Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie
,.
Um den Wert zu verringern, drücken
Sie <.
Zum Ändern der Einstellung
Drücken Sie M/m, um die Einstellung
zu ändern.
33
DE
Einstellen des Bilds mit Real Color
Processing
Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes
angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten
Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht.
Tipp
Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen.
2, 3, 4, 5
1
Drücken Sie RCP an der
Fernbedienung.
2
Wählen Sie „Benutzer1“,
„Benutzer2“ oder „Benutzer3“
mit M/m, und drücken Sie dann
,.
Das Fenster RCP (Real Color
Processing) erscheint.
3
Wählen Sie die einzustellende
Zielfarbe aus.
Wiederholen Sie die nachstehend
beschriebenen Schritte 1 und 2, um
die Zielfarbe anzugeben.
1
1 Drücken Sie M/m zur Wahl von
„Farbenwahl“, und wählen Sie
dann mit </, die einzustellende
Farbe unter „Rot“, „Gelb“,
„Grün“ , „Zyan“, „Blau“ und
„Magenta“ aus.
Referenzpalette
DE
34
Nur die Teile, die der angegebenen
Farbe entsprechen, werden
eingefärbt, während die übrigen
Teile in Schwarzweiß angezeigt
werden. Die Referenzpalette im
RCP-Fenster zeigt auch die
einstellbaren Farben an. Wählen
Sie die gewünschte Einstellung,
um die Farbe mithilfe der
Referenzpalette als Richtlinie auf
dem projizierten Bild zu justieren.
2 Drücken Sie M/m zur Wahl von
„Position“ oder „Bereich“, und
geben Sie eine feinere
Farbposition und einen
Farbbereich mit </, an.
Stellen Sie die Farbe der
angegebenen Teile ein.
Drücken Sie M/m zur Wahl von „RCP
Farbe“ oder „RCP Farbton“, und
stellen Sie dann die Farbe oder den
Farbton der in Schritt 3 ausgewählten
Teile mit </, nach Ihrer
Bevorzugung ein, während Sie das
projizierte Bild betrachten. Während
der Einstellung wird die normale
Farbe des Bilds wiederhergestellt.
5
Drücken Sie
nach Abschluss
der Einstellung.
Die RCP-Anzeige wird ausgeblendet,
und dann erscheint die
Bildschirmanweisung für Schritt 2.
Wenige Sekunden später erscheint die
ursprüngliche Anzeige wieder.
Projizieren
4
Tipp
Die Wahl von Position und Bereich unterliegt
gewissen Beschränkungen.
Verwendung der mitgelieferten Software zur
Einstellung der Bildqualität (ImageDirector3)
Mithilfe von „ImageDirector3“ (auf CD-ROM mitgeliefert) können Sie die gewünschte
Gammakorrektur über einen an den Projektor angeschlossenen Computer durchführen.
Verbinden Sie die Buchse REMOTE des Projektors mit einem Computer, und starten Sie
„ImageDirector3“ auf dem Computer.
Einzelheiten zur Benutzung von „ImageDirector3“ finden Sie in der Hilfe auf der
CD-ROM.
Hinweise
• „ImageDirector3“ muss vorher auf dem Computer installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass Computer und Projektor ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Buchse REMOTE mit dem Computer verbinden.
35
DE
Verwendung der Menüs
Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und
Einstellungen mithilfe der Menüs.
Menügesteuerte Bedienung
Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene
Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren
Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsoder Einrichtungsmenü ohne Hauptmenü oder im nächsten Menüfenster angezeigt. Wenn
Sie einen Menüposten, gefolgt von einem Pfeil (B), wählen, erscheint das nächste
Menüfenster mit weiteren Einstellungsposten.
Angaben zum Ändern der Sprache der Bildschirmanzeigen finden Sie unter „Schritt 4:
Wählen der Menüsprache“. (1 Seite 25)
Taste RESET
2, 3, 4
1
DE
36
Drücken Sie MENU.
Das Menüfenster erscheint.
2
Drücken Sie M/m, um einen
Menüposten auszuwählen, und
drücken Sie dann , oder
.
Die Posten des ausgewählten Menüs,
die eingestellt oder verändert werden
können, werden angezeigt. Der
gegenwärtig ausgewählte Posten wird
in Gelb angezeigt.
37
Verwendung der Menüs
1
DE
3
Popup-Menü
Einstellungsposten
Einstellungsmenü
Einrichtungsmenü
Nächstes Menüfenster
Einstellungsposten
DE
38
Wählen Sie den einzustellenden
oder zu verändernden Posten
mit M/m aus, und drücken Sie ,
oder
.
Die Einstellungsposten werden in
einem Popup-Menü, in einem
Einstellungsmenü, in einem
Einrichtungsmenü oder im nächsten
Menüfenster angezeigt.
4
Nehmen Sie die Einstellung
oder Einrichtung eines Postens
vor.
Zum Ändern des Einstellwerts
Zum Ändern der Einstellung
Drücken Sie M/m, um die Einstellung
zu ändern.
Drücken Sie , um die ursprüngliche
Anzeige wiederherzustellen.
Je nach dem gewählten Posten kann
die ursprüngliche Anzeige auch durch
Drücken von < wiederhergestellt
werden.
Nicht einstellbare Posten
Die einstellbaren Posten sind je nach
Eingangssignal unterschiedlich. Posten,
die nicht eingestellt oder verändert
werden können, erscheinen nicht im
Menü. (1 Seite 67)
So machen Sie
vorgenommene Einstellungen
rückgängig
Verwendung der Menüs
Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie
M/,.
Um den Wert zu verringern, drücken
Sie m/<.
Drücken Sie , um die ursprüngliche
Anzeige wiederherzustellen.
Die Einstellungen von „Erweit. Blende“,
„Lampenregelung“, „Kontrast“,
„Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“,
„Farbtemperatur“, „Schärfe“ und
„Experten-Einstellung“ im Menü Bild
Wählen Sie einen Posten auf dem
Menübildschirm aus, und rufen Sie das
Popup-Menü, das Einstellungmenü und
das Einrichtungsmenü auf.
Drücken Sie die Taste RESET an der
Fernbedienung, um nur die ausgewählten
Einstellungen auf die Werksvorgaben
zurückzustellen.
Hinweis
Die Taste RESET an der Fernbedienung
ist nur dann funktionsfähig, wenn das
Justierungsmenü oder das
Einstellungsmenü gewählt wird.
So wird das Menü
ausgeblendet
Drücken Sie MENU.
So machen Sie die
durchgeführten
Bildeinstellungen rückgängig
Wählen Sie „Rückstellen“ im Menü Bild
.
Wenn die Bildschirmanzeige erscheint,
wählen Sie „Ja“ mithilfe von < und
drücken
.
Alle der folgenden Einstellungen werden
auf die Werksvorgaben zurückgestellt.
39
DE
Menü Bild
Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.
Bildmodus
Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für
den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet
ist.
Dynamisch: Wählen Sie diesen Modus für erhöhten Bildkontrast und
Konturenschärfe, um Farbtöne zu reproduzieren.
Standard: Wählen Sie diesen Modus, um Rauigkeiten im Vergleich zur
Bildbetrachtung mit Dynamisch zu reduzieren.
Kino: Wählen Sie diese Funktion, um Filme usw. in dunkler Umgebung
zu betrachten.
Benutzer1, Benutzer2, Benutzer3: Sie können die Bildqualität nach
Ihrer Bevorzugung einstellen und dann die Einstellungen abspeichern.
Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das
Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten, indem Sie die Taste
PICTURE MODE an der Fernbedienung drücken.
So speichern Sie die Einstellungen
1 Wählen Sie Benutzer1, Benutzer2 oder Benutzer3.
2 Stellen Sie die gewünschten Menüposten ein.
Tipps
• Sie können die Bildqualität auch unter „Dynamisch“, „Standard“ oder
„Kino“ einstellen und die Einstellungen speichern. Um alle Posten auf
die Werksvorgaben zurückzusetzen, wählen Sie „Rückstellen“ im
Menü.
• Manche Einstellungsfenster können je nach der Art des
Eingangssignals nicht angezeigt werden. Einzelheiten finden Sie unter
„Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 67).
DE
40
Kino Schwarz plus
Verwendung der Menüs
Erweit. Blende
Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der
Projektion.
Auto1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die
optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten
angehoben.
Auto2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf
„Auto1“. Der Kontrast der Szene wird reduziert.
Empfindlichkeit: Wenn „Auto1“ oder „Auto2“ gewählt wird, kann
„Empfohlen“, „Schnell“ oder „Langsam“ entsprechend der
gewünschten Ansprechgeschwindigkeit mit dem
Empfindlichkeitsmodus gewählt werden.
Manuell: Der Blende wird manuell eingestellt.
Aus: Normaler Kontrast.
Lampenregelung
Dient zum Umschalten der Lampen-Wattzahl während der
Projektion.
Hoch: Normale Wattzahl.
Niedrig: Schwarz wird durch Reduzieren der Lampen-Wattzahl betont.
Tipp
Wird dieser Posten von „Niedrig“ auf „Hoch“ geändert, erhöht sich die
Drehzahl des Lüfters, was zu einer geringen Zunahme des
Lüftergeräusches führt.
Kontrast
Damit können Sie die weißen Bereiche von Bildern (Weißpegel)
einstellen.
Je höher der Wert, desto stärker der Kontrast. Je niedriger der Wert, desto
schwächer der Kontrast.
Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie CONTRAST+/– an
der Fernbedienung drücken.
Helligkeit
Dient zum Einstellen der Bildhelligkeit.
Je höher der Wert, desto heller das Bild. Je niedriger der Wert, desto
dunkler das Bild.
Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie BRIGHTNESS+/– an
der Fernbedienung drücken.
Farbe
Dient zum Einstellen der Farbdichte.
Je höher der Wert, desto größer die Sättigung. Je niedriger der Wert,
desto geringer die Sättigung.
Farbton
Dient zum Einstellen des Farbtons.
Je höher der Wert, desto stärker wird Grün betont. Je niedriger der Wert,
desto stärker wird Rot betont.
Farbtemperatur
Dient zum Einstellen der Farbtemperatur.
Hoch: Verleiht Weiß einen Blaustich.
Mittel: Liefert einen neutralen Farbton zwischen „Hoch“ und „Niedrig“.
Niedrig: Verleiht Weiß einen Rotstich.
Benutzerdef.1, Benutzerdef.2, Benutzerdef.3: Ermöglicht das
Einstellen, Festlegen und Speichern Ihrer bevorzugten
Farbtemperatur.
41
DE
Schärfe
Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder
Rauschen verringern.
Je höher der Wert, desto schärfer das Bild. Je niedriger der Wert, desto
weicher wird das Bild und desto geringer das Rauschen.
Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie SHARPNESS+/– an
der Fernbedienung drücken.
Experten-Einstellung
NR (Rauschunterdrückung)
Damit können Sie Rauigkeiten oder Rauschen des Bilds verringern.
Normalerweise wird „Aus“ gewählt.
Falls das Bild rau oder verrauscht ist, wählen Sie eine Einstellung unter
„Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ entsprechend der
Eingangssignalquelle.
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Wählen Sie die gewünschte Wiedergabe-Einstellung entsprechend
der gewählten Filmquelle.
Film: Wählen Sie normalerweise diese Einstellung. 2-3 Pull-DownFilmquellen werden mit ruckfreier Bildbewegung wiedergegeben.
Wenn ein Videosignal eines anderen Formats als 2-3 Pull-Down
eingegeben wird, wird automatisch „Fortlaufend“ gewählt.
Fortlaufend: Wandelt Videosignale im Zeilensprungformat in ein
progressives Format um.
Aus: Gibt Videosignale im Zeilensprungformat ohne Umwandlung
wieder.
Schwarzwert (Einstellen)
Erzeugt ein kräftigeres, dynamischeres Bild.
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend dem Eingangssignal vor.
Hoch: Verleiht der Farbe Schwarz eine stärkere Betonung.
Niedrig: Verleiht der Farbe Schwarz eine geringere Betonung.
Aus: Hebt diese Funktion auf.
Gammakorrektur
Damit können Sie die Ansprecheigenschaften des Farbtons im Bild
einstellen.
Wählen Sie den bevorzugten Farbton unter drei Optionen aus.
Gamma 1: Die Szene wird etwas heller.
Gamma 2: Die Szene wird heller.
Gamma 3: Die Szene wird dunkler.
Aus: Die Gammakorrektur ist deaktiviert.
Mithilfe des angegebenen Controllers „ImageDirector3“ (als CD-ROM
mitgeliefert) können Sie Ihren bevorzugten Farbton einstellen, festlegen
und in einem Computer speichern.
Ausführliche Informationen zu „ImageDirector3“ finden Sie in der Hilfe
auf der mitgelieferten CD-ROM im Computer.
DE
42
Menü Erweit. Bildeinstlg.
Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.
Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils
unabhängig einstellen.
Benutzer1, Benutzer2, Benutzer3: Sie können das Bild mit Real Color
Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die
Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der
eingestellten Bildqualität betrachten.
Aus: Hebt diese Funktion auf.
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des Bilds mit Real Color
Processing“. (1 Seite 34)
Farbraum
Sie können den Bereich der Farbreproduktion konvertieren.
Normal: Die Farbe wird zu Hi-Vision-Farbe konvertiert.
Wide: Liefert im Vergleich zu „Normal“ natürlichere Farbtöne in einem
breiteren Farbreproduktionsbereich.
43
Verwendung der Menüs
RCP (Real Color
Processing)
DE
Menü Bildschirm
Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die
Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen.
.
DE
Wide-Modus
(Videosignal)
Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal
einstellen. Dieser Posten ist nur dann verfügbar, wenn ein
Videosignal (Vorwahlspeichernummern 1 bis 14) (1 Seiten 64, 65)
eingegeben wird.
Wide-Zoom: Ein Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird angemessen über
die gesamte Leinwand vergrößert. Die oberen und unteren Ränder des
Bildschirms werden geringfügig abgeschnitten.
Normal: Ein Bild mit normalem 4:3-Seitenverhältnis wird zur Ausfüllung
der vertikalen Leinwandgröße in der Leinwandmitte angezeigt.
Voll: Ein auf 4:3 gestauchtes Bild wird mit korrektem Seitenverhältnis
angezeigt. Ein 4:3-Bild wird zur Anpassung an die 16:9-Leinwand
horizontal gedehnt.
Zoom: Ein Bild im normalen Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und
horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand
auszufüllen.
Anamorphotischer Zoom: Ein Bild mit einem Seitenverhältnis von
2,35:1 wird zu einem normalen 16:9-Bild auf der Leinwand
umgewandelt. Dieser Modus eignet sich optimal für ein im Handel
erhältliches Anamorphot-Objektiv, das ein Bild mit normalem
16:9-Seitenverhältnis in ein 2,35:1-Bild umwandelt.
Wide-Modus (PCSignal)
Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal
einstellen. Dieser Posten ist nur bei Eingabe eines PC-Signals
verfügbar.
Voll1: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt, ohne das
Seitenverhältnis des Originalbilds zu ändern.
Voll2: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt.
Zoom: Ein Bild im normalen Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und
horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand
auszufüllen.
44
Over Scan
Dient zum Verbergen der Bildumrisse.
Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie
diese Einstellung, wenn Rauschen an den Bildkanten auftritt.
Aus: Das ganze Eingangsbild wird projiziert.
Tipp
Um den Anzeigebereich innerhalb der vier Richtungen der Leinwand
anzuzeigen, lesen Sie die Angaben für „Blanking“ im Menü Installation
(1 Seite 51).
Bildfläche
Verwendung der Menüs
Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-VisionBilds.
Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt.
Durch: Das Bild wird nicht leinwandfüllend ausgedehnt.
Hinweis
Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn ein Hi-Vision-Signal
(Vorwahlspeichernummern 7, 8, 9, 12, 13 und 14) eingegeben und „Ein“
für „Over Scan“ gewählt wird.
V-Zentrierung
Damit können Sie das ganze Bild nach oben oder unten auf der
Leinwand verschieben.
Je höher der Wert, desto weiter wandert das Bild nach oben, und je
niedriger der Wert, desto weiter wandert das Bild nach unten.
Hinweis
Dieser Posten ist nur dann einstellbar, wenn „Zoom“ gewählt wird.
Vertikale Größe
Dient zum vertikalen Verkleinern oder Vergrößern des Bilds.
Das Bild wird mit zunehmendem Wert vergrößert und mit
abnehmendem Wert verkleinert. Falls der Untertitel eines Films usw.
nicht sichtbar ist, verwenden Sie diesen Posten zusammen mit „VZentrierung“.
Hinweis
Dieser Posten ist nur dann einstellbar, wenn „Zoom“ gewählt wird.
Signal einstellen
Sie können das Eingangssignal einstellen.
APA: Die Position des Bildsignals wird automatisch für „Phase“,
„Teilung“ und „Lage“ eingestellt.
Phase: Dient zur Einstellung der Punktphase des Panels und des
Computersignals. Stellen Sie das Bild so ein, dass es am klarsten
erscheint.
Teilung: Dient zum Einstellen der horizontalen Größe des von einem
Computer ausgegebenen Bilds.
Je höher der Wert, desto breiter das Bild. Je niedriger der Wert, desto
schmäler das Bild. Passen Sie den Wert an die Anzahl der Bildpunkte
des Eingangssignals an.
Lage: Dient zum Einstellen der Bildlage.
H: Je höher der Wert für „H“ (horizontal), desto weiter wandert
das Bild nach rechts, und je niedriger der Wert, desto weiter
wandert das Bild nach links. Stellen Sie die
Horizontalposition mit </, ein.
V: Je höher der Wert für „V“ (vertikal), desto weiter wandert das
Bild nach oben, und je niedriger der Wert, desto weiter
wandert das Bild nach unten. Stellen Sie die vertikale Position
mit M/m ein.
45
DE
Menü Einrichtung
Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.
Status
Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder
nicht.
Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen, außer den
Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den
Warnmeldungen, ausgeschaltet.
Sprache
Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen
verwendeten Sprache.
Die verfügbaren Sprachen sind: Englisch, Holländisch, Französisch,
Italienisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch,
Schwedisch, Norwegisch, Japanisch, Chinesisch (vereinfacht),
Chinesisch (traditionell), Koreanisch, Thai und Arabisch.
Kühlungseinstellung
Benutzen Sie diesen Posten bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen.
Hoch: Benutzen Sie diese Einstellung bei Verwendung des
Projektors in Höhenlagen über 1.500 m.
Standard: Benutzen Sie diese Einstellung bei Verwendung des
Projektors in normalen Höhen.
Hinweis
Wird dieser Posten auf „Hoch“ gesetzt, nimmt das Lüftergeräusch
geringfügig zu, da sich die Drehzahl des Lüfters erhöht.
Bereitschaft
Senkt den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.
Bei Einstellung auf „Standard“ wird der Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus normalisiert.
Bei Einstellung auf „Niedrig“ wird der Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus gesenkt.
Hinweis
Wird dieser Posten auf „Niedrig“ eingestellt, ist die HDMI
Control-Funktion unwirksam.
DE
46
Der Stromsparmodus wird aktiviert.
Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den
Stromsparmodus, wenn 10 Minuten lang keine Signaleingabe
erfolgt. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Lampe ON/STANDBY in
Orange, und dann wird die Leinwand dunkel. Wenn im
Stromsparmodus ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste
gedrückt wird, wird der Stromsparmodus aufgehoben. Wenn Sie den
Projektor nicht in den Stromsparmodus schalten wollen, wählen Sie
„Aus“.
Input-A Sig.wahl
Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an INPUT A
angeschlossenen Gerät eingegeben wird.
Dient zur Wahl des vom Gerät eingegebenen Signaltyps, indem Sie
„Eingang A“ mit der Taste INPUT wählen.
Auto: Dient zur automatischen Wahl des Eingangssignals.
Computer: Wählt das von einem Computer eingegebene Signal.
Video GBR: Wählt das von einer Spielkonsole oder einer HDTVSendung eingegebene Signal.
Komponenten: Wählt das von einem DVD-Player/Recorder, Bluray Disc-Player, Digitaltuner usw. eingegebene
Komponentensignal.
Verwendung der Menüs
P save-modus
Hinweis
Falls das Eingangssignal nicht korrekt angezeigt wird, wenn dieser
Posten auf „Auto“ gesetzt wird, wählen Sie den Posten entsprechend
dem Eingangssignal aus.
Farbsystem
Dient zur Wahl des Farbsystems des Eingangssignals.
Auto: Das Farbsystem des Eingangssignals wird automatisch unter
NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N und PAL60
ausgewählt.
„NTSC3.58“–„PAL-N“: Gestattet die manuelle Einstellung des
Farbsystems auf das ausgewählte System.
Hinweis
Die Normaleinstellung ist „Auto“. Falls das Bild verzerrt oder
monochrom ist, wählen Sie das geeignete Farbsystem für das
Eingangssignal.
Lampeneinstellung
Wenn Sie die Lampen auswechseln, nehmen Sie die gewünschte
Lampeneinstellung vor. (1 Seite 60)
47
DE
Menü Funktion
Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen
des Projektors.
HDMI Control
Damit wählen Sie, ob die HDMI Control-Funktion wirksam ist
oder nicht, wenn die Eingänge HDMI 1 INPUT und HDMI 2
INPUT mit einem Gerät verbunden werden, das mit der HDMISteuerung kompatibel ist.
HDMI Control: Bei Einstellung auf „Ein“ wird die HDMI ControlFunktion wirksam gemacht, so dass die folgenden Einstellungen
zugewiesen werden können.
PJ→HDMI Power Sync: Bei Einstellung auf „Ein“ wird der
Projektor gleichzeitig mit dem an den Projektor angeschlossenen
Gerät, das mit der HDMI-Steuerung kompatibel ist, ausgeschaltet.
HDMI→PJ Power Sync: Bei Einstellung auf „Ein“ wird das an den
Projektor angeschlossene Gerät, das mit der HDMI-Steuerung
kompatibel ist, gleichzeitig mit dem Einschalten des Projektors
automatisch eingeschaltet oder auf Wiedergabe geschaltet usw.
HDMI-Geräteliste: Hier sind alle an die Eingangsbuchsen HDMI 1
und HDMI 2 INPUT des Projektors angeschlossenen Geräte
aufgelistet, die mit der HDMI-Steuerung kompatibel sind.
Hinweise
• Wird der „Bereitschaftsmodus“ auf „Niedrig“ eingestellt, ist dieser
Posten unwirksam.
• Um das angeschlossene Gerät zu bedienen, muss es mit der
HDMI-Steuerung kompatibel sein, und die entsprechenden
Einstellungen müssen zugewiesen werden, um die HDMI ControlFunktion zu verwenden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Info
zu HDMI Control“ (1 Seite 53).
Auto. Eing-wahl
DE
48
Das Eingangssignal wird erkannt und automatisch angezeigt,
wenn die Taste INPUT gedrückt wird.
Bei Einstellung auf „Ein“ erkennt der Projektor, ob ein
Komponenten-, HDMI 1-, HDMI 2-, Video-, S-Video- oder Eingang
A-Signal eingegeben wird, wenn die Eingangsbuchse mit effektiven
Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch gewählt
wird. Setzen Sie diesen Posten auf „Aus“, wenn Sie eine
Eingangsbuchse ohne Eingangssignal wählen oder die Einstellung
manuell umschalten wollen.
Testmuster
Zeigt das Testmuster an.
Bei Einstellung auf „Ein“ erscheint ein Testmuster auf der
Leinwand, das zur Einstellung des Objektivs mit „Objektiv-Fokus“,
„Objektiv-Zoom“ und „Objektivlage“ oder zur Korrektur der
Bildproportionen mit „V Trapez“ verwendet wird. Wenn dieser
Posten auf „Aus“ gesetzt wird, erscheint das Testmuster nicht.
Tipp
Während der Testmuster-Anzeige erscheint das Testmuster nur in Grün,
um die Fokuseinstellung zu erleichtern.
Dient zur Wahl der Hintergrundfarbe der Leinwand, wenn kein
Signal eingegeben wird.
Sie können die Hintergrundfarbe in „Schwarz“ oder „Blau“
festlegen.
49
Verwendung der Menüs
Hintergrund
DE
Menü Installation
Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.
V Trapez
Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des
Bilds.
Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist
(
): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –).
Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist
(
): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Hinweis
Je nach der mit der Objektivverschiebungsfunktion eingestellten
Bildlage kann sich das Seitenverhältnis des Bilds ändern, oder es
können Bildverzerrungen bei der V Trapez-Korrektur auftreten.
DE
Bildumklappung
Das Bild wird horizontal und/oder vertikal auf der Leinwand
umgeklappt.
Aus: Das Bild wird nicht umgeklappt.
HV: Das Bild wird horizontal und vertikal umgeklappt.
H: Das Bild wird horizontal umgeklappt.
V: Das Bild wird vertikal umgeklappt.
Benutzen Sie diesen Posten zur Installation für Rückprojektion oder
Deckeninstallation.
Objektivstrg.
Verhindert versehentliche Betätigung des Objektivs, wie z.B.
„Objektiv-Fokus“, „Objektiv-Zoom“ und „Objektivlage“.
Bei Einstellung auf „Ein“ können Sie das Projektionsobjektiv mit
„Objektiv-Fokus“, „Objektiv-Zoom“ und „Objektivlage“ einstellen.
Nach der Durchführung dieser Einstellung ist es empfehlenswert,
diesen Posten wieder auf „Aus“ zu setzen, um eine versehentliche
Betätigung des Objektivs zu vermeiden.
IR-Empfänger
Dient zur Wahl der Fernbedienungssensoren (IR-Empfänger)
an der Vorder- und Rückseite des Projektors.
Vorn & Hinten: Beide Sensoren an der Vorder- und Rückseite
werden aktiviert.
Vorn: Nur der vordere Sensor wird aktiviert.
Hinten: Nur der hintere Sensor wird aktiviert.
50
Blanking
Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs
innerhalb der vier Richtungen der Leinwand.
Wählen Sie den jeweiligen Bildrand „Links/Rechts/Oben/Unten“
auf dem Blanking-Einstellbildschirm mit den Tasten M/m aus.
Stellen Sie den gewünschten Blankingwert mit der Taste </, ein.
Verwendung der Menüs
Hinweis
Wenn die Werte für Blanking und V Trapez gleichzeitig eingestellt
werden, kann Blanking nicht korrekt eingestellt werden. Wenn Sie
Blanking verwenden wollen, setzen Sie V Trapez unbedingt auf „0“.
Panel-Abgleich
Diese Funktion gestattet die Einstellung der Lücken in der
Farbe der Schriftzeichen oder des Bildes.
Bei Einstellung auf „Ein“ können die Posten „Farbe einstellen“ und
„Musterfarbe“ zugewiesen und eingestellt werden.
Farbe einstellen: Dient der Zuweisung der gewünschten Farbe zur
Korrektur von Farblücken. Wählen Sie „R“ (Rot) oder „B“ (Blau),
um Einstellungen auf der Basis von „G“ (Grün) durchzuführen.
Musterfarbe: Wählen Sie „R/G“ (Rot und Grün) oder „R/G/B“
(Weiß, alle Farben), wenn die „Farbe einstellen“ „R“ (Rot) ist.
Wählen Sie „B/G“ (Blau und Grün) oder „R/G/B“ (Weiß, alle
Farben) nur, wenn die „Farbe einstellen“ „B“ (Blau) ist.
Einstellen: Weisen Sie die Einstellungen der Horizontalrichtung (H)
mit den Tasten < / , und der Vertikalrichtung (V) mit den
Tasten M / m auf dem Bildschirm „Lageeinstellung“ zu. Die unter
„Farbe einstellen“ ausgewählten Farben können mit den Tasten
< / ,, M / m in jeder Richtung eingestellt werden.
Rückstellen: Dient der Rückstellung auf die Werksvorgaben.
Hinweis
Je nach den oben vorgenommenen Einstellungen kann die Zahl der
effektiven Pixel auf dem Panel verkleinert werden. Außerdem
können die Farben ungleichmäßig werden, oder die Auflösung kann
sich ändern.
Tipp
Falls Farben nach der Durchführung der obigen Einstellungen am
Rand der Leinwand erscheinen, stellen Sie die Region des Bilds mit
„Blanking“ im Menü „Installation“
ein. (1 Seite 51)
51
DE
Menü Informationen
Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die
horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen
Betriebsstunden der Lampe an.
Modellbezeichnung: VPL-VW60
Serien-Nr.
Speicher-Nr.
Signaltyp
Modellbezeichnung
Serien-Nr.
fH (horizontale Frequenz)
fV (vertikale Frequenz)
Speicher-Nr.
Signaltyp
Lampentimer
Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-VW60).
Zeigt die Seriennummer an.
Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an.
Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.
Zeigt die Verwahspeichernummer des Eingangssignals an.
Zeigt den Eingangssignaltyp an.
Zeigt an, wie lange die Lampe eingeschaltet war
(Gesamtbenutzungsdauer).
Hinweise
• fH (horizontale Frequenz) und fV (vertikale Frequenz) werden je nach dem am Projektor
verwendeten Eingangssignal eventuell nicht angezeigt.
• Die oben aufgelisteten Anzeigen können nicht geändert werden.
Info zur Vorwahlspeichernummer
Dieser Projektor verfügt über 38 Vorwahldatentypen für Eingangssignale
(Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der
Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom
Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der
Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü Informationen
angezeigt.
Sie können die Vorwahldaten auch mit Hilfe des Menüs Bildschirm
einstellen.
Dieser Projektor weist neben den Vorwahlspeicherplätzen für die Eingabe von analogen
Computersignalen auch 20 verschiedene Benutzerspeicherplätze auf. Sie können nicht
festgelegte Eingangssignale auf diesen Benutzerspeicherplätzen speichern.
Wenn ein nicht voreingestelltes Signal zum ersten Mal eingespeist wird, wird 0 als
Speichernummer angezeigt. Wenn Sie die Daten des Signals im Menü Bildschirm
einstellen, werden sie im Projektor registriert. Wenn mehr als 20 Posten im Benutzerspeicher
registriert werden, wird der jeweils älteste Eintrag vom neusten überschrieben.
Stellen Sie anhand der Tabelle auf Seite 64 fest, ob das Signal im Vorwahlspeicher
registriert ist.
Hinweis
Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt,
erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.
DE
52
Sonstige
Dieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und
die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.
Info zu HDMI Control
HDMI Control ist eine gegenseitige
Steuerfunktion des HDMI-Standards,
welche nach der HDMI CEC (Consumer
Electronics Control)-Spezifikation arbeitet.
Wenn Sie verschiedene Geräte, die mit der
HDMI-Steuerung kompatibel sind, wie z. B.
einen DVD-Recorder oder einen AVVerstärker usw., mit einem HDMI-Kabel
anschließen, können Sie Ihr Gerät synchron
mit den angeschlossenen Geräten, die mit
der HDMI-Steuerung kompatibel sind,
bedienen. Um die HDMI Control-Funktion
zu benutzen, müssen die entsprechenden
Anschlüsse und Einstellungen zugewiesen
werden.
Mit HDMI Control mögliche
Funktionen
Sonstige
Was ist HDMI Control?
der HDMI-Steuerung kompatibel ist,
entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung dieses Geräts.
• Systembereitschaft
Sie können den Projektor und das an den
Projektor angeschlossene Gerät, das mit
der HDMI-Steuerung kompatibel ist,
gleichzeitig ausschalten.
• Sofortwiedergabe
Wenn das an den Projektor
angeschlossene Gerät, das mit der HDMISteuerung kompatibel ist, auf Wiedergabe
geschaltet wird, wird der Projektor
automatisch eingeschaltet, und
gleichzeitig wird seine
Eingangseinstellung synchronisiert.
Hinweise
Anschließen eines Geräts, das
mit der HDMI-Steuerung
kompatibel ist
Verbinden Sie den Projektor über ein
HDMI-Kabel mit einem Gerät, das mit der
HDMI-Steuerung kompatibel ist. Achten
Sie darauf, dass das Verbindungskabel das
HDMI-Logo aufweist.
Hinweis
Die HDMI-Control-Funktion ist nur
zwischen Sony-Geräten möglich, die mit der
HDMI-Steuerung kompatibel sind.
• Um das angeschlossene Gerät zu
bedienen, muss es mit der HDMISteuerung kompatibel sein, und die
entsprechenden Einstellungen müssen
zugewiesen werden, um die HDMIControl-Funktion zu verwenden.
• Je nach dem angeschlossenen Gerät
funktioniert die HDMI-Control-Funktion
ggf. nicht richtig. Hinweise zu den
Einstellungen des angeschlossenen Geräts
entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung dieses Geräts.
Einstellen von HDMI Control
Die entsprechenden Anschlüsse müssen
sowohl am Projektor als auch am
angeschlossenen Gerät, das mit der HDMISteuerung kompatibel ist, zugewiesen
werden. Angaben zu den Einstellungen des
Projektors finden Sie auf 1 Seite 48.
Angaben zu den Einstellungen des an den
Projektor angeschlossenen Geräts, das mit
53
DE
Fehlerbehebung
Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die
Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte
die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Stromversorgung
Symptom
Der Projektor lässt sich
nicht einschalten.
Ursache und Abhilfemaßnahme
c Schalten Sie den Projektor nach etwa einer Minute ein.
c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei, und ziehen
Sie die Schrauben fest an. (1 Seite 58)
c Schließen Sie den Filterhalter einwandfrei. (1 Seite 60)
c Überprüfen Sie die Warnanzeigen. (1 Seite 56)
Bild
Symptom
DE
Ursache und Abhilfemaßnahme
Kein Bild.
c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind.
(1 Seite 16)
c Wählen Sie die Eingangsquelle mit der Taste INPUT korrekt
aus. (1 Seite 27)
c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe nur zu
einem externen Monitor erfolgt.
c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe nur zu
einem externen Monitor erfolgt.
c Wählen Sie je nach dem Eingangssignal „Computer“,
„Komponenten“ oder „Video GBR“ für „Input-A Sig.wahl“ im
Menü Einrichtung
. (1 Seite 47)
Das in die Buchse
INPUT A eingespeiste Bild
weist merkwürdige Farben
auf.
c Wählen Sie je nach dem Eingangssignal „Computer“,
„Komponenten“ oder „Video GBR“ für „Input-A Sig.wahl“ im
Menü Einrichtung
. (1 Seite 47)
Das in die Buchse
VIDEO INPUT oder
S VIDEO INPUT
eingespeiste Bild weist
merkwürdige Farben auf.
c Stellen Sie das Bild im Menü Bild
ein. (1 Seite 40)
c Stellen Sie „Farbsystem“ im Menü Einrichtung
auf das
Farbsystem des Eingangssignals ein. (1 Seite 47)
Die Farbabstufung der
dunklen oder hellen
Bereiche des über den
Eingang HDMI 1 oder
HDMI 2 eingespeisten
Bilds wird unklar.
c Die Farbabstufung von dunklen oder hellen Bereichen kann
unklar werden, wenn andere Signale als solche des HDMIStandards eingegeben werden. Stellen Sie Helligkeit und
Kontrast im Menü Bild
ein. (1 Seite 41)
Das Bild ist zu dunkel.
c Stellen Sie Kontrast oder Helligkeit im Menü Bild
ein. (1 Seite 41)
Das Bild ist nicht klar.
c Stellen Sie die Schärfe ein. (1 Seite 24)
c Kondensation hat sich auf dem Objektiv niedergeschlagen.
Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden lang eingeschaltet.
54
korrekt
Symptom
Ursache und Abhilfemaßnahme
Das Bild flimmert.
c Aktivieren Sie „APA“, und stellen Sie dann das aktuelle
Eingangssignal ein.
c Stellen Sie „Phase“ für „Signal einstellen“ im Menü Bildschirm
korrekt ein. (1 Seite 45)
Die Farbe der
Schriftzeichen oder des
Bildes ist unangemessen.
c Wählen Sie die gewünschte Farbdeckung unter „PanelAbgleich“ des Menüs Installation
(1 Seite 51).
Bildschirmanzeige
Ursache und Abhilfemaßnahme
Die Bildschirmanzeige
erscheint nicht.
c Setzen Sie „Status“ im Menü Einrichtung
auf „Ein“.
(1 Seite 46)
c Prüfen Sie, ob die Lampe ?/1 (Ein/Bereitschaft) in Grün
leuchtet.
Die Modellbezeichnung
wird nicht von der
Leinwand ausgeblendet.
c Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise
werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren
Händler oder qualifiziertes Sony-Personal.
Sonstige
Symptom
Fernbedienung
Symptom
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Ursache und Abhilfemaßnahme
c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die
Batterien durch neue. (1 Seite 10)
c Legen Sie die Batterien mit korrekten Polaritäten ein.
(1 Seite 10)
c Stellen Sie „IR-Empfänger“ im Menü Installation
auf „Vorn &
Hinten“ ein. (1 Seite 50)
c Falls sich eine Leuchtstofflampe in der Nähe des
Fernbedienungssensors befindet, kann es vorkommen, dass der
Projektor falsch oder unbeabsichtigt arbeitet. Ändern Sie die
Einstellung von „IR-Empfänger“ im Menü Installation
.
(1 Seite 50)
Sonstige
Symptom
Ursache und Abhilfemaßnahme
Das Lüftergeräusch ist laut.
c Überprüfen Sie die Einstellung von „Kühlungseinstellung“ im
Menü Einrichtung
. (1 Seite 46)
c Vergewissern Sie sich, dass die Raumtemperatur nicht zu hoch ist.
Überprüfen Sie die Installationsbedingungen. (1 Seite 11)
Die Drehzahl des Lüfters erhöht sich, um in einem Raum mit
erhöhter Temperatur die Produktzuverlässigkeit der
Projektorkomponenten aufrechtzuerhalten. Das Lüftergeräusch
wird geringfügig lauter. Die ungefähre Normaltemperatur liegt
bei 25 °C.
Ein Nachbild bleibt auf
dem Bildschirm.
(Nachbild)
c Wenn kontraststarke Standbilder lange Zeit angezeigt werden,
kann ein Nachbild auf dem Bildschirm entstehen. Dies ist nur
ein vorübergehender Zustand. Durch längeres Ausschalten wird
das Nachbild aufgehoben.
55
DE
Warnanzeigen
Die Lampe ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine
Störung in Ihrem Projektor vorliegt.
Anzeige ON/STANDBY
Symptom
Anzeige LAMP/COVER
Ursache und Abhilfemaßnahme
LAMP/COVER blinkt in
Rot. (jeweils 2
Blinkzeichen)
c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei, und ziehen
Sie die Schrauben fest an. (1 Seite 58)
c Schließen Sie den Filterhalter einwandfrei. (1 Seite 60)
LAMP/COVER blinkt in
Rot. (jeweils 3
Blinkzeichen)
c Die Lampe hat das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht.
Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 58)
c Die Lampe ist zu heiß geworden. Warten Sie, bis die Lampe
abgekühlt ist, bevor Sie den Projektor wieder einschalten.
ON/STANDBY blinkt in
Rot. (jeweils 4
Blinkzeichen)
c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes SonyPersonal.
ON/STANDBY blinkt in
Rot. (jeweils 2
Blinkzeichen)
c Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch. Prüfen Sie, ob die
Lüftungsöffnungen blockiert sind, oder ob der Projektor in
Höhenlagen verwendet wird.
ON/STANDBY blinkt in
Rot. (jeweils 6
Blinkzeichen)
c Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft), um den Projektor
einzuschalten. Falls der Projektor nicht eingeschaltet wird,
ziehen Sie das Netzkabel ab, und prüfen Sie dann, ob die Lampe
ON/STANDBY erloschen ist. Schließen Sie das Netzkabel nach
etwa 10 Sekunden wieder an, und schalten Sie die
Stromversorgung wieder ein. Falls die Anzeigen noch immer
aufleuchten, liegt eine Störung im elektrischen System vor.
Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.
Hinweis
Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz
Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes SonyPersonal.
Meldungslisten
Warnmeldungen
Meldung
Zu heiß! Birne aus in 1
Min.
DE
56
Ursache und Abhilfemaßnahme
c Schalten Sie die Stromversorgung aus.
c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts
blockiert werden. (1 Seite 12)
c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein,
das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors
liegt.
Input-A Sig.wahlEinstellung prüfen.
c Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung
auf
„Computer“ wenn ein RGB-Signal von einem Computer
eingegeben wird. (1 Seite 47)
Bitte Lampe/Filter
auswechseln.
c Es ist an der Zeit, die Lampe auszuwechseln. Wechseln Sie die
Lampe aus. (1 Seite 58)
c Wechseln Sie auch den Luftfilter aus. Starten Sie die Reinigung
der Lüftungsöffnungen (Einlass) erneut. (1 Seite 58)
Falls diese Meldung nach dem Lampen- und Filterwechsel
wieder erscheint, ist der Wechsel nicht vollständig
abgeschlossen worden. Überprüfen Sie den
Lampenwechselvorgang. (1 Seite 58)
Sonstige
Frequenz außerhalb
Bereichs!
Hinweis
Um diese Meldung zu löschen, drücken Sie eine beliebige Taste an
der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Projektors einmal.
c Der Luftfilter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den
Luftfilter. (1 Seite 61)
Filter reinigen.
Hinweis
Um diese Meldung zu löschen, drücken Sie eine beliebige Taste an
der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Projektors einmal.
Filter reinigen. Sind Sie
fertig? Ja Nein
c Der Luftfilter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den
Luftfilter. (1 Seite 61)
c Wenn Sie den Luftfilter gereinigt haben, wählen Sie „Ja“. Wenn
Sie den Luftfilter nicht gereinigt haben, wählen Sie „Nein“.
Projektortemperatur ist
hoch. Bei Benutzung in
Höhenlagen sollte die
Kühlung auf “Hoch”
gesetzt werden.
c Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen des
Projektors nicht verdeckt sind. (1 Seite 12)
c Wenn Sie den Projektor in großer Höhe benutzen, setzen Sie die
Kühlungseinstellung auf „Hoch“. (1 Seite 46)
Hinweis
Wenn die Innentemperatur des Projektors hoch bleibt, wird die
Kühlungseinstellung nach einer Minute auf „Hoch“ umgeschaltet,
worauf sich die Lüfterdrehzahl erhöht.
Vorsichtsmeldungen
Meldung
Ursache und Abhilfemaßnahme
x
c In den gewählten Eingang wird kein Signal eingegeben.
Überprüfen Sie die Anschlüsse. (1 Seite 16)
Ungültig!
c Drücken Sie die entsprechende Taste.
c Die durch die Taste zu aktivierende Funktion ist gegenwärtig
gesperrt.
57
DE
Auswechseln der
Lampe und des
Luftfilters und
Reinigen der
Lüftungsöffnungen
(Einlass)
Erforderliche Werkzeuge:
Normaler Kreuzschlitzschraubenzieher
Tuch (für Kratzerverhütung)
Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat
eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die Lampe
schwächer wird, die Farbbalance des Bilds
unausgewogen wird oder „Bitte Lampe/Filter
auswechseln. “ auf der Leinwand erscheint, ist
möglicherweise die Lampe erschöpft.
Ersetzen Sie die Lampe unverzüglich durch
eine neue (nicht mitgeliefert).
Verwenden Sie eine Projektorlampe
LMP-H200 als Ersatzlampe.
Der Luftfilter wird mit der Projektorlampe
LMP-H200 geliefert. Der Luftfilter ist
zusammen mit der Lampe auszuwechseln.
Ersetzen Sie bei jedem Lampenwechsel auch
den Luftfilter durch einen neuen. Reinigen Sie
auch die Lüftungsöffnungen (Einlass).
Falls Sie die Lampeneinheit schräg
herausziehen und die Lampe bricht,
können die Bruchstücke verstreut werden
und Verletzungen verursachen.
• Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters
darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt.
• Das Auswechseln des Luftfilters ist
ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung
der hohen Projektorleistung oder für die
Verhütung von Funktionsstörungen. Wenn
eine Warnmeldung zum Auswechseln des
Luftfilters erscheint, sollten Sie den
Luftfilter unverzüglich auswechseln.
1
Schalten Sie den Projektor aus,
und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2
Wenn Sie den Projektor auf eine
ebene Fläche (z.B. ein Pult usw.)
stellen, decken Sie die Fläche mit
einem Tuch ab, damit sie nicht
verkratzt wird. Drehen Sie den
Projektor um, wie in der
Abbildung gezeigt, und legen Sie
ihn dann auf das Tuch.
Vorsicht
• Die Lampe bleibt auch nach dem
Ausschalten des Projektors mit der Taste
?/1 (Ein/Bereitschaft) noch längere Zeit
heiß. Falls Sie die Lampe berühren,
können Sie sich die Finger verbrennen.
Lassen Sie die Lampe mindestens eine
Stunde lang abkühlen, bevor Sie sie
auswechseln.
• Berühren Sie nicht die
Objektivoberfläche. Falls Sie sie berühren,
wischen Sie Fingerabdrücke mit einem
weichen Tuch ab.
• Lassen Sie beim Lampenwechsel
besondere Vorsicht walten, wenn der
Projektor an der Decke montiert ist.
• Achten Sie beim Herausnehmen der
Lampeneinheit darauf, dass sie horizontal
bleibt, und ziehen Sie sie gerade nach
oben. Die Lampeneinheit nicht kippen.
DE
58
Hinweise
• Falls die Lampe beschädigt wird,
können die Bruchstücke der Lampe
verstreut werden, wenn der Projektor
nicht umgedreht wird. Dies kann zu
Verletzungen führen.
• Stellen Sie den Projektor auf eine stabile
Fläche.
3
Lösen Sie die Schraube an der
Lampenabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher,
und öffnen Sie dann die
Lampenabdeckung.
5
Setzen Sie die neue Lampe
vollständig ein, und ziehen Sie
dann die drei Schrauben der
Lampe an. Verriegeln Sie den
Abdeckungs-Freigabehebel,
und stellen Sie ihn zurück.
Sonstige
4
Lösen Sie die drei Schrauben an
der Lampe mit dem
Kreuzschlitzschraubenzieher.
Halten Sie den
Abdeckungsfreigabehebel hoch,
und ziehen Sie dann die Lampe
gerade heraus.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass Sie nicht den
Optikblock im Inneren des Projektors
berühren.
6
Schließen Sie die
Lampenabdeckung, und ziehen
Sie die Schrauben an.
59
DE
7
Entfernen Sie den Filterhalter.
11 Säubern Sie die
Lüftungsöffnungen (Einlass) mit
einem weichen Tuch von Staub.
8
Entfernen Sie den Luftfilter.
Lüftungsöffnungen (Einlass)
12 Bringen Sie den Projektor wieder
in seine Ausgangslage.
13 Schalten Sie den Projektor ein,
Klauen
9
Bringen Sie den neuen Luftfilter
so an, dass er von den Klauen (10
Positionen) am Filterhalter
gehalten wird.
Hinweis
Bringen Sie den Luftfilter so an, dass er auf
die Form des Filterhalters ausgerichtet ist.
Vermeiden Sie außerdem eine Berührung
des Lüfters nach dem Entfernen des
Luftfilters, der tief in den Projektor
eingesetzt ist.
10 Bringen Sie den Filterhalter an.
Hinweis
Der Projektor lässt sich nur einschalten,
wenn der Luftfilterhalter einwandfrei
geschlossen ist.
DE
60
und wählen Sie dann den
gewünschten
Einstellungsposten im Menü
Einrichtung
aus. Der
folgende Menübildschirm wird
angezeigt.
14 Wählen Sie „Ja“.
Vorsicht
Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz,
und achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den
Steckplatz eindringen, um einen
elektrischen Schlag oder Brand zu
vermeiden.
Hinweise
Hinweis
Die Lampe enthält Quecksilber. Die
Entsorgungsvorschriften für verbrauchte
Leuchtstoffröhren hängen von Ihrem
Wohnort ab. Befolgen Sie die
Müllentsorgungsvorschriften in Ihrem
Gebiet.
Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand
erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen.
Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden
gereinigt werden. Dieser Wert hängt von der
Umgebung und Benutzungsart des
Projektors ab. 1.500 Stunden ist ein
Näherungswert.
Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden
Reinigungslösung, und lassen Sie ihn an
einem schattigen Ort trocknen.
Sonstige
• Verwenden Sie unbedingt eine
Projektorlampe LMP-H200 als Ersatz. Falls
Sie eine andere Lampe als LMP-H200
verwenden, kann es zu einer
Funktionsstörung des Projektors kommen.
• Schalten Sie unbedingt den Projektor aus,
und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie
die Lampe auswechseln. Vergewissern Sie
sich dann, dass die Lampe ON/STANDBY
erloschen ist.
• Der Projektor lässt sich nur einschalten,
wenn die Lampe vorschriftsmäßig installiert
ist.
• Der Projektor lässt sich nicht einschalten,
wenn die Deckplatte und die
Lampenabdeckung nicht einwandfrei
geschlossen sind.
• Um eine auf der Leinwand angezeigte
Meldung aufzuheben, drücken Sie entweder
die Taste an der Fernbedienung oder die
entsprechende Taste am Bedienfeld des
Projektors.
Reinigen des
Luftfilters
Hinweise
• Achten Sie beim Reinigen des Luftfilters
darauf, dass er nicht beschädigt wird.
Einzelheiten zum Anbringen und Abnehmen
des Luftfilters finden Sie unter
„Auswechseln der Lampe und des Luftfilters
und Reinigen der Lüftungsöffnungen
(Einlass)“ Schritte 7 bis 10. (1 Seite 60)
• Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters
darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt.
• Das Reinigen des Luftfilters ist
ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung
der hohen Projektorleistung oder für die
Verhütung von Funktionsstörungen. Wenn
eine Warnmeldung zum Reinigen des
Luftfilters erscheint, sollten Sie den
Luftfilter unverzüglich reinigen.
Reinigen und der
Bildschirm des
Projektors
Reinigung des Objektivs
Die Oberfläche des Objektivs ist speziell
behandelt, um die Reflexion von Licht zu
reduzieren.
Da durch falsche Wartung die Leistung des
Projektors beeinträchtigt werden kann, sind
folgende Hinweise zu beachten:
61
DE
• Wischen Sie das Objektiv sachte mit
einem weichen Tuch, wie z. B. einem
Reinigungstuch oder einem
Glasreinigungstuch, ab.
• Hartnäckige Flecken können mit einem
weichen, mit Wasser angefeuchteten
Tuch, wie z. B. einem Reinigungstuch
oder Glasreinigungstuch, entfernt werden.
• Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel,
wie Alkohol, Benzin oder Verdünner,
Säuren, Laugen, Scheuermittel oder
chemische Reinigungstücher, weil diese
die Oberfläche des Objektivs beschädigen.
Reinigung des Gehäuses
• Um Staub vom Gehäuse zu entfernen,
wischen Sie es mit einem weichen Tuch
sachte ab. Um hartnäckige Flecken zu
entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit milder Reinigungslösung an.
• Verwenden Sie keinesfalls Schleifkissen,
scharfe Reinigungsmittel, Scheuerpulver
oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie
Alkohol, Benzin, Verdünner oder
Insektizide.
• Die Verwendung solcher Materialien oder
längerer Kontakt mit Gummi oder Vinyl
kann zu einer Beschädigung der
Bildschirmoberfläche und des Gehäuses
führen.
Schwarze und helle (rote, blaue oder
grüne) Punkte auf dem Bildschirm
Der Projektor wurde unter Einsatz von
Präzisionstechnologie hergestellt.
Es kann jedoch sein, dass im Projektionsbild
des Projektors ständig winzige schwarze
und/oder helle (rote, blaue oder grüne)
Punkte enthalten sind.
Dies ist ein normales Ergebnis des
Herstellungsprozesses und ist kein
Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Spezifikationen
System
Projektionssystem
Projektionssystem mit SXRDPanel und 1 Objektiv
LCD-Panel 0,61-Zoll (15,4 mm)-SXRDPanel, 6.220.800 Pixel
(2.073.600 Pixel × 3)
Objektiv
1,8-fach-Zoomobjektiv
(motorgetrieben) f=18,7 mm bis
33,7 mm/F2,54 bis F3,53
Lampe
200-W-Ultra-Hochdrucklampe
Projektionsbildgröße
40-Zoll bis 300-Zoll (1.016 mm
bis 7.620 mm) (diagonal
gemessen)
Farbsystem NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL60-System,
automatische/manuelle
Umschaltung (keine manuelle
Umschaltung auf PAL60-System)
Akzeptable Videosignale
15 kHz RGB-/
Komponentensignal 50/60 Hz,
Progressives Komponentensignal
50/60 Hz, DTV-Signal (480/60i,
576/50i, 480/60p, 576/50p, 720/
60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i,
1080/48i), 1080/60p (nur HDMIinput), 1080/50p (nur HDMIinput), 1080/24p (nur HDMIinput), FBAS-Videosignal, Y/CVideosignal
Akzeptable Computersignale
fH: 19 kHz bis 72 kHz
fV: 48 Hz bis 92 Hz
Maximale Auflösung 1920 × 1080
(nur HDMI-input)
Einzelheiten finden Sie unter
„Vorwahlsignale“. (1 Seite 64)
Eingang
Videoeingang VIDEO: Cinchbuchse
FBAS-Videosignal: 1 Vs-s ±2 dB
Sync. negativ (75-OhmTerminierung)
S VIDEO: 4-polige Y/C-MiniDIN-Buchse
Y (Luminanz): 1 Vs-s ±2 dB Sync.
negativ (75-Ohm-Terminierung)
C (Chrominanz): Burst 0,286
Vs-s ±2 dB (NTSC)
(75-Ohm-Terminierung), oder
Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL)
DE
62
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung RM-PJVW60 (1)
Batterien der Größe AA (R6) (2)
Netzkabel (1)
Objektivdeckel (1)
Bedienungsanleitung (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Sonderzubehör
Projektorlampe LMP-H200 (Ersatz)
Projektor-Deckenhalter PSS-H10
Sonstige
(75-Ohm-Terminierung)
Y PB/CB PR/CR
Komponenten: Cinchbuchse
Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync.
negativ (75-Ohm-Terminierung)
PB/CB: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Terminierung)
PR/CR: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Terminierung)
HDMI
Digital RGB/Y CB (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15-polig
Analoges RGB-/
Komponentensignal:
R/CR (PR): 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Terminierung)
G: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Terminierung)
G mit Sync/Y: 1 Vs-s ±2 dB Sync.
negativ (75-Ohm-Terminierung)
B/CB (PB): 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Terminierung)
SYNC/HD: FBASSynchroneingang: TTL-Pegel,
positiv/negativ
Horizontal-Synchroneingang:
TTL-Pegel, positiv/negativ
VD: Vertikal-Synchroneingang:
TTL-Pegel, positiv/negativ
TRIGGER
Minibuchse
Strom ein: 12 V Gleichstrom,
Ausgangsimpedanz: 4,7 kOhm
Strom aus: 0 V
REMOTE
RS-232C: D-sub 9-polig (Buchse)
Allgemeines
Abmessungen 395 mm × 173,5 mm × 471,4 mm
(B/H/T)
Gewicht
ca. 11 kg
Stromversorgung
100 V bis 240 V Wechselstrom,
3,0 A bis 1,3 A, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Max. 300 W
Bereitschaft: 8 W
Bereitschaftsmodus (niedrig):
0,5 W
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
35 % bis 85 %
(keine Kondensation)
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
Lagerluftfeuchtigkeit
10 % bis 90 %
63
DE
Warnung zum Stromanschluss
Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.
Steckertyp
Vereinigte
Kontinentales Großbritannien, Japan
Staaten, Kanada Europa
Irland,
Australien,
Neuseeland
China
YP-3
VM0722
YP-12A
*
YP-359
Buchsenende
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
VM0724
Kabeltyp
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
227 IEC
53(RVV)
Nennspannung & 10A/125V
Stromstärke
10A/250V
10A/250V
12A/125V
10A/250V
Sicherheitszulassung
VDE
VDE
DENANHO CCC
UL/CSA
* Verwenden Sie einen zugelassenen Stecker, der den Vorschriften des jeweiligen Landes/Gebietes
und den Spezifikationen entspricht.
Vorwahlsignale
Die folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren
kann.
Wenn ein anderes Signal als die unten aufgeführten Vorwahlsignale eingegeben wird,
wird das Bild u. U. nicht korrekt angezeigt.
SpeicherNr.
DE
64
Vorwahlsignal
(Auflösung)
1
VIDEO/60
2
VIDEO/50
3
480/60i
4
576/50i
5
6
60 Hz
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sync
H Größe
15,734 59,940 –
–
50 Hz
15,625 50,000 –
–
DTV 480/60i
(720 × 480i)
15,734 59,940 S auf G/Y oder FBASSynchronisierung
–
DTV 576/50i
(720 × 576i)
15,625 50,000 S auf G/Y oder FBASSynchronisierung/
FBAS-Videosignal
–
480/60p
480/60p
(720 × 480p)
(Progressives
NTSC-Signal)
31,470 60,000 S auf G/Y
–
576/50p
576/50p
(720 × 576p)
(Progressives
PAL-Signal)
31,250 50,000 S auf G/Y
–
SpeicherNr.
Vorwahlsignal
(Auflösung)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sync
H Größe
1080/60i
1035/60i
(1920 × 1035i),
1080/60i
(1920 × 1080i)
33,750 60,000 S auf G/Y
–
8
1080/50i
1080/50i
(1920 × 1080i)
28,130 50,000 S auf G/Y
–
9
1080/24PsF
1080/48i
(1920 × 1080i)
27,000 48,000 S auf G/Y
–
10
720/60p
720/60p
(1280 × 720p)
45,000 60,000 S auf G/Y
–
11
720/50p
720/50p
(1280 × 720p)
37,500 50,000 S auf G/Y
–
12
1080/60p
1080/60p
(1920 × 1080p)
67,500 60,000 –
–
13
1080/50p
1080/50p
(1920 × 1080p)
56,260 50,000 –
–
14
1080/24p
1080/24p
(1920 × 1080p)
26,973 23,976 –
–
21
640 × 350
VGA-1
(VGA350)
31,469 70,086 H-pos, V-neg
800
VESA 85
(VGA350)
37,861 85,080 H-pos, V-neg
832
NEC PC98
22
23
640 × 400
24,823 56,416 H-neg, V-neg
848
24
VGA-2 (TEXT)/ 31,469 70,086 H-neg, V-pos
VESA 70
800
25
VESA 85
(VGA400)
37,861 85,080 H-neg, V-pos
832
VESA 60
31,469 59,940 H-neg, V-neg
800
27
Mac 13
35,000 66,667 H-neg, V-neg
864
28
VESA 72
37,861 72,809 H-neg, V-neg
832
29
VESA 75 (IBM
M3)
37,500 75,000 H-neg, V-neg
840
30
VESA 85 (IBM
M4)
43,269 85,008 H-neg, V-neg
832
VESA 56
35,156 56,250 H-pos, V-pos
1024
32
VESA 60
37,879 60,317 H-pos, V-pos
1056
33
VESA 72
48,077 72,188 H-pos, V-pos
1040
34
VESA 75 (IBM
M5)
46,875 75,000 H-pos, V-pos
1056
35
VESA 85
53,674 85,061 H-pos, V-pos
1048
26
31
640 × 480
800 × 600
Sonstige
7
65
DE
SpeicherNr.
Vorwahlsignal
(Auflösung)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sync
H Größe
36
832 × 624
Mac 16
49,724 74,550 H-neg, V-neg
1152
37
1024 × 768
VESA 60
48,363 60,004 H-neg, V-neg
1344
VESA 70
56,476 70,069 H-neg, V-neg
1328
38
39
VESA 75
60,023 75,029 H-pos, V-pos
1312
45
1280 × 960
VESA 60
60,000 60,000 H-pos, V-pos
1800
47
1280 × 1024
VESA 60
63,974 60,013 H-pos, V-pos
1696
50
1400 × 1050
SXGA +
65,317 59,978 H-neg, V-pos
1864
55
1280 × 768
1280 × 768/60
47,776 59,870 H-neg, V-pos
1664
56
1280 × 720
1280 × 720/60
44,772 59,855 H-neg, V-pos
1664
Vorwahlspeichernummern für die einzelnen Eingangssignale
Analogsignal
Signal
Vorwahlspeichernummer
Videosignal (Buchsen VIDEO INPUT und
S VIDEO INPUT)
1, 2
Komponentensignal (Buchsen INPUT A und Y
PB/CB PR/CR)
3 bis 11
Video-GBR-Signal (Buchse INPUT A)
3 bis 11
Computersignal (Buchse INPUT A)
21 bis 39, 55 bis 56
Digitalsignal
Signal
Vorwahlspeichernummer
Komponentensignal (Buchsen HDMI 1,2)
3 bis 8, 10 bis 14
Video-GBR-Signal (Buchsen HDMI 1,2)
3 bis 8, 10 bis 14
Computersignal (Buchsen HDMI 1,2)
10 bis 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55
* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werden u. U. als Vorwahlspeichernummer
des DTV-Signals (Komponenten- oder Video-GBR-Signal) angezeigt.
DE
66
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten
Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal
unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt.
Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü.
Posten
Eingangssignal
KomponentenSignal
Video GBR-Signal
PC-Signal
Erweit. Blende
z
z
z
z
Lampenregelung
z
z
z
z
Kontrast
z
z
z
z
Helligkeit
z
z
z
z
z
(außer S/W)
z
z
–
z
(nur NTSC3.58/
NTSC4.43, außer
S/W)
z
z
–
Farbtemperatur
z
z
z
z
Schärfe
z
z
z
–
NR
z
DDE
z
Farbe
Farbton
z
z
(nur Vorwahlspeicher- (nur Vorwahlspeichernummern 3, 4, 7, 8, 9) nummern 3, 4, 7, 8, 9)
z
z
Sonstige
Video-Signal
–
–
(nur Vorwahlspeicher- (nur Vorwahlspeichernummern 3, 4, 7, 8, 9) nummern 3, 4, 7, 8, 9)
Schwarzwert
z
z
z
–
Gammakorrektur
z
z
z
z
RCP
z
z
z
z
Farbraum
z
z
z
z
z : Justierbar/Einstellbar
– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar
67
DE
Menü Bildschirm
Posten
Eingangssignal
Video-Signal
KomponentenSignal
Video GBR-Signal
z
z
z
z*2
Over Scan
–
z
z
–
Bildfläche *1
–
V-Zentrierung *3
z
z
z
z
Vertikale Größe *3
z
z
z
–
APA
–
–
–
z*4
Phase
–
–
–
z*4
Teilung
–
–
–
z*4
Lage
–
z
z
z
Wide-Modus
z
z
(nur Vorwahl(nur Vorwahlspeichernummern speichernummern
7, 8, 9, 12, 13, 14) 7, 8, 9, 12, 13, 14)
PC-Signal
–
z : Justierbar/Einstellbar
– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar
*1: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ im Menü Bildschirm
auf „Ein“
gesetzt wird.
*2: Stammt das Eingangssignal von einem Computer, kann die Einstellung nicht durchgeführt
werden, wenn ein Seitenverhältnis von 16:9 oder breiter verwendet wird.
*3: Die Einstellung kann nur durchgeführt werden, wenn „Zoom“ für „Wide-Modus“ gewählt wird.
*4: Die Einstellung kann nur für ein Analogsignal durchgeführt werden.
Hinweis
Wenn Sie ein Kabel, wie z. B. ein HDMI-Kabel usw. anschließen, prüfen Sie den Signaltyp im Menü
Informationen
(1 Seite 52) und unter Digitalsignal (1 Seite 65), und prüfen Sie die Punkte,
die einstellbar/verfügbar sind.
DE
68
Deckeninstallation
Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer
Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten
angegeben.
Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-H10
Sonstige
a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der
Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite)
x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so
groß sein, dass das Bild nicht abgeschnitten oder blockiert wird
Projektor-Deckenhalter PSS-H10
(nicht mitgeliefert)
a
Decke
x
Leinwandmitte
Objektivmitte
69
DE
Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis
Einheit: mm
Leinwandgröße 40
(Zoll)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a
Minimaler
Abstand
1403
2033
2663
3293
3923
4868
5813
6443
8018
9593
Maximaler
Abstand
2296
3372
4448
5524
6600
8214
9828
10904 13594 16284
Minimaler
Abstand
249
374
498
623
747
934
1121
1245
1557
1868
Maximaler
Abstand
592
754
916
1077
1239
1482
1724
1886
2290
2695
x
So berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)
a (minimal) = 31,5 × LG + 143,1
a (maximal) = 53,8 × LG + 144,4
x (minimal) = 6,2263 × LG
x (maximal) = 8,0876 × LG + 268,5
Bei Verwendung einer Leinwand mit 4:3-Seitenverhältnis
Einheit: mm
Leinwandgröße 40
(Zoll)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a
Minimaler
Abstand
1685
2456
3227
3998
4769
5926
7082
7853
9781
11708
Maximaler
Abstand
2778
4095
5412
6729
8045
10021 11996 13313 16605 19897
Minimaler
Abstand
305
457
610
762
914
1143
1372
1524
1905
2286
Maximaler
Abstand
664
862
1060
1258
1456
1753
2050
2248
2743
3238
x
So berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)
a (minimal) = 38,551 × LG + 143,1
a (maximal) = 65,842 × LG + 144,4
x (minimal) = 7,62 × LG
x (maximal) = 9,8979 × LG + 268,5
DE
70
Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10
Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für
Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich
der Installation.
Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der
nachstehenden Abbildung ersichtlich.
Draufsicht
Installieren Sie den Projektor so, dass die Objektivmitte parallel zur Leinwandmitte ist.
191,3
130
Sonstige
Gehäuse-Vorderseite
Objektivmitte
Abstand zwischen der
Leinwand und der Objektivmitte
236,3
Obere
Deckenmontagehalterung
Mitte der Tragestange (Die Mitte
der Tragestange weicht von der
Gerätemitte ab.)
71
DE
Frontansicht
150
75
Decke
175
Unterseite der
Montagehalterung
Mitte der
Tragestange
93,5
Objektivmitte
197,5
197,5
395
Seitenansicht
191,3
130
Objektivmitte
Gehäuse-Vorderseite
236,3
235,1
471,4
DE
72
Feineinstellung der horizontalen Bildlage
Erforderliche Werkzeuge
Kreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder länger
Flachschraubenzieher: 110 mm oder länger
Hinweis
Um Einzelheiten über die Feineinstellung der horizontalen Bildlage zu erfahren, wenden Sie sich
bitte an qualifiziertes Personal. Die Reparatur von Kratzern auf dem Objektiv ist gebührenpflichtig.
Blicken Sie bei der Einstellung der Bildlage auch nicht in das Objektiv.
Sonstige
Die Objektivposition kann um etwa 1 mm von der Objektivmitte nach rechts oder links
verschoben werden.
1
Entfernen Sie den am Objektiv angebrachten Ring (Scheibe) durch
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn.
2
Lösen Sie die vier Schrauben an den mit Pfeilen gekennzeichneten
Positionen durch Linksdrehen um 2 Umdrehungen mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher.
Hinweis
Lösen Sie die Schrauben nicht zu weit, weil sie sonst herausfallen können.
73
DE
3
Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an
der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, einem Pult
usw. aufgestellt ist), und drehen Sie ihn in die Richtung, in der Sie das
Objektiv verschieben möchten.
Durch Linksdrehen wird das Objektiv nach links, und durch Rechtsdrehen nach rechts
verschoben. (Der Verstellbereich beträgt ungefähr ±1 mm.)
Draufsicht
Feineinstellstufe
Feineinstellstufe
Bildlage bei maximaler
Verschiebung nach links.
Bildlage bei maximaler
Verschiebung nach rechts.
Bei Verwendung einer 16:9-Leinwand
DE
Einheit: mm
Bildprojektionsgröße (Zoll)
40
60
80
100
120
150
180
200
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
Feineinstellstufe
60
90
120
150
180
225
270
300
74
Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den
Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier
Schrauben am Umfang des Objektivs ein, und ziehen Sie diese an, um
das Objektiv zu fixieren.
5
Bringen Sie den Ring (Scheibe) durch Drehen im Uhrzeigersinn an.
Sonstige
4
Hinweis
Wenn Sie die Funktionen für horizontale und vertikale Objektivverschiebung gleichzeitig
verwenden und die horizontale Objektivverschiebung auf den maximalen Betrag einstellen, wird das
Bild um maximal 53 % von seiner Ausgangsstellung aus nach oben verschoben.
75
DE
Index
G
Gammakorrektur ................................32, 42
A
H
Anordnung der Bedienungselemente
Hinten/Unterseite .................................. 8
Vorderseite/Rechte Seite ....................... 7
Anschluss
Computer ............................................. 19
Videogerät ........................................... 16
Auto. Eing-wahl ...................................... 48
HDMI ......................................................17
HDMI Control .........................................48
Helligkeit .................................................41
Hintergrund ..............................................49
I
ImageDirector3 ..................................35, 42
Input-A Sig.wahl .....................................47
B
Bereitschaft ............................................. 46
Bildfläche ................................................ 45
Bildmodus
Benutzer .............................................. 40
CINEMA ............................................. 31
DYNAMIC .......................................... 31
Dynamisch ........................................... 40
Kino ..................................................... 40
STANDARD ....................................... 31
Standard ............................................... 40
USER ................................................... 31
Bildumklappung ...................................... 50
Blanking .................................................. 51
D
Deckeninstallation ................................... 69
E
Einstellfüße ............................................. 24
Einstellung
Bildlage ............................................... 20
Bildqualität .......................................... 32
Erweit. Blende ................................... 32, 41
Experten-Einstellung ............................... 42
DE
K
Kino Schwarz plus ...................................41
Kontrast ...................................................41
Kühlungseinstellung ................................46
L
Lampentimer ............................................52
Luftfilter ..................................................61
M
Meldungen
Vorsicht ................................................57
Warnung ..............................................56
Menü
Bild ......................................................40
Bildschirm ............................................44
Einrichtung ..........................................46
Erweit. Bildeinstlg ...............................43
Funktion ...............................................48
Informationen ......................................52
Installation ...........................................50
Mitgeliefertes Zubehör ............................10
N
F
NR ............................................................42
Farbraum ........................................... 32, 43
Farbsystem .............................................. 47
Farbtemperatur .................................. 32, 41
Farbton .................................................... 41
Fehlerbehebung ....................................... 54
Fernbedienung
Anordnung der Bedienungselemente .... 9
Einlegen der Batterien ......................... 10
fH ............................................................ 52
fV ............................................................ 52
O
76
Over Scan ................................................45
P
Panel-Abgleich ........................................51
R
RCP ..........................................................43
Rückstellen
Rückstellen der Posten ........................39
Zurücksetzbare Posten .........................39
S
Sonstiges
Schärfe .....................................................42
Schwarzwert ......................................32, 42
Signal einstellen
Lage .....................................................45
Phase ....................................................45
Teilung .................................................45
Spezifikationen ........................................62
Sprache ....................................................46
Status .......................................................46
V
V Trapez ..................................................50
Vorsichtsmaßnahmen ................................6
Vorwahlsignale ........................................64
Vorwahlspeicher ......................................52
W
Wählen der Menüsprache ........................25
WIDE MODE ..........................................29
Wide-Modus
Anamorphotischer Zoom .....................44
Normal .................................................44
Voll ......................................................44
Voll 1 ...................................................44
Voll 2 ...................................................44
Wide-Zoom ..........................................44
Zoom ...................................................44
77
DE
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
questo apparato alla pioggia o
all’umidità.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
Per clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
IT
2
Per clienti in Europa
Trattamento delle
pile esauste
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
La presa di corrente dovrebbe essere
installata vicino all’apparecchio e
facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI
SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI
TIPO DIVERSO.
SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO
LA NORMATIVA LOCALE.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
3
IT
Indice
Precauzioni ......................................... 6
Ubicazione dei comandi
Lato anteriore/destro .......................... 7
Posteriore/Fondo ................................ 8
Telecomando ...................................... 9
Collegamenti e
preparazioni
Disimballaggio ................................. 10
Punto 1: Installazione del
proiettore .......................................... 11
Prima di installare il proiettore ... 11
Posizionamento del proiettore e
dello schermo ............................. 13
Punto 2: Collegamento del
proiettore .......................................... 16
Collegamento a un
videoregistratore ......................... 16
Collegamento a un computer ..... 19
Punto 3: Regolazione della posizione
dell’immagine .................................. 20
Punto 4: Selezione della lingua del
menu ............................................... 25
Proiezione
Proiezione dell’immagine sullo
schermo ............................................27
Spegnimento
dell’alimentazione .......................28
Selezione della modalità
panoramica .......................................29
Selezione della modalità di
visualizzazione dell’immagine .........31
Regolazione della qualità
dell’immagine ...................................32
Selezione per regolare direttamente
la voce di menu desiderata ..........32
Selezionare in sequenza le voci di
menu da regolare .........................33
Regolazione dell’immagine con Real
Color Processing ...............................34
Uso del software in dotazione per
regolare la qualità dell’immagine
(ImageDirector3) ..............................35
Uso dei menu
Funzionamento tramite i menu .........36
Menu Immagine ...............................40
Menu Immagine avanzata ................43
Menu Schermo .................................44
Menu Impostazione ..........................46
Menu Funzione .................................48
Menu Installazione ...........................50
Menu Informazioni ...........................52
Informazioni sulle memorie
preimpostate numerate ................53
IT
4
Altri
Informazioni sul Controllo HDMI ... 54
Risoluzione dei problemi ................. 55
Spie di avvertenza ...................... 57
Elenchi dei messaggi .................. 57
Sostituzione della lampada e del filtro
dell’aria e pulizia delle prese di
ventilazione (aspirazione) ................ 59
Pulizia del filtro dell’aria ................. 62
Pulizia e schermo del proiettore ....... 63
Caratteristiche tecniche .................... 63
Segnali preimpostati ................... 66
Segnali di ingresso e voci regolabili/
impostabili .................................. 68
Installazione sul soffitto ................... 70
Uso del supporto per appendere il
proiettore PSS-H10 .................... 70
Regolazioni fini della posizione
orizzontale dell’immagine ............... 74
Indice analitico ................................. 77
5
IT
Precauzioni
Sicurezza
• Verificare che la tensione di
funzionamento dell’unità corrisponda alla
tensione della rete elettrica locale.
• Se liquidi o solidi dovessero cadere nel
mobile, scollegare l’unità e farla
controllare da personale qualificato prima
di usarla nuovamente.
• Se l’unità non sarà utilizzata per diversi
giorni, scollegarla dalla presa di rete.
• Per scollegare il cavo, tirarlo fuori
afferrando la spina. Non tirare mai
direttamente il cavo.
• La presa di rete dovrebbe essere vicina
all’unità e facilmente accessibile.
• L’unità non è scollegata dalla sorgente di
alimentazione c.a. (rete elettrica) finché è
collegata alla presa di rete, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
• Non guardare dentro l’obiettivo quando la
lampada è accesa.
• Non mettere le mani o degli oggetti vicino
alle prese di ventilazione. L’aria che ne
fuoriesce è calda.
Prevenzione del surriscaldamento
interno
Dopo aver spento l’alimentazione con
l’interruttore I/1 (accensione/attesa), non
scollegare l’apparecchio dalla presa di rete
mentre la ventola di raffreddamento è ancora
in funzione.
Attenzione
Il proiettore è dotato di prese di ventilazione
di aspirazione e di scarico. Non ostruire o
mettere alcun oggetto vicino a queste
aperture; potrebbe verificarsi
surriscaldamento interno, provocando un
peggioramento dell’immagine o
danneggiamento del proiettore.
IT
6
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di
imballaggio originale, poiché potrebbero
servire se fosse necessario spedire
l’apparecchio. Per ottenere la massima
protezione, imballare l’apparecchio nello
stesso modo in cui è stato imballato in
stabilimento.
Lato anteriore/destro
Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi
nomi di quelli sul telecomando.
Pulsante LENS
(1 pagina 22)
Pulsanti M/m/</, (freccia)/
(invio) (1 pagina 36)
Pulsante MENU (1 pagina 36)
Pulsante INPUT (1 pagina 27)
Interruttore ?/1 (accensione/attesa) (1 pagina 21)
Spia ON/STANDBY
Spia LAMP/
(1 pagina 20)
COVER
(1 pagina 57)
Nota
Quando la spia ON/STANDBY è
illuminata in arancione, il modo di
risparmio energetico è attivato.
(1 pagina 46)
Prese di ventilazione
(scarico) (1 pagina 12)
Rivelatore del telecomando (1 pagina 20)
Prese di ventilazione (scarico) (1 pagina 12)
Presa - AC IN
Connettore HDMI 1 (1 pagina 17)
Connettore HDMI 2 (1 pagina 17)
Connettore INPUT A (1 pagina 19)
Connettore S VIDEO INPUT (mini DIN a 4 pin)/
connettore VIDEO INPUT (tipo fono) (1 pagina 18)
Y PB/CB PR/CR (tipo fono) (1 pagina 16)
Presa TRIGGER (miniatura)
Segnale di 12 V in uscita quando l’alimentazione è accesa.
Connettore REMOTE
Collegamento con un computer ecc. per telecomando (1 pagina 35)
7
IT
Ubicazione dei comandi
Ubicazione dei comandi
Posteriore/Fondo
Prese di ventilazione
(aspirazione) (1 pagina 12)
Rivelatore del telecomando
(1 pagina 20)
Prese di ventilazione
(aspirazione) (1 pagina 12)
Prese di ventilazione
(aspirazione) (1 pagina 12)
Prese di ventilazione
(aspirazione) (1 pagina 12)
Prese di ventilazione
(aspirazione) (1 pagina 12)
Coperchio della lampada
(1 pagina 59)
Dispositivi di regolazione
(1 pagina 24)
Sede del filtro (1 pagina 61)
Prese di ventilazione
(aspirazione) (1 pagina 12)
Fori di montaggio del
supporto per appendere il
proiettore (1 pagina 70)
IT
8
Trasmettitore
all’infrarosso
Pulsante LIGHT
Illumina i pulsanti sul
telecomando.
Pulsante INPUT
(1 pagina 27)
Pulsante COLOR SPACE
(1 pagina 32)
Pulsante GAMMA
CORRECTION
(1 pagina 32)
Pulsanti M/m/</,
(frecce)/
(1 pagina 36)
Pulsante MENU
(1 pagina 36)
Pulsante WIDE MODE
(1 pagina 29)
Ubicazione dei comandi
Telecomando
Interruttore ?/1
(accensione/attesa)
(1 pagina 21)
Pulsante COLOR TEMP
(1 pagina 32)
Pulsante BLACK LEVEL
(1 pagina 32)
Pulsante LENS
(1 pagina 21)
Pulsante ADVANCED IRIS
(1 pagina 32)
Pulsante RESET
(1 pagina 36)
Pulsante RCP (Real
Color Processing)
(1 pagina 34)
Pulsante ADJ PIC
(1 pagina 33)
Pulsanti PICTURE MODE
(1 pagina 31)
Pulsante SHARPNESS +/–
(1 pagina 41)
Pulsante CONTRAST +/–
(1 pagina 41)
Pulsante BRIGHTNESS
+/– (1 pagina 41)
9
IT
Collegamenti e preparazioni
Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il
collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc.
Disimballaggio
Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti:
• Telecomando (1) e batterie
formato AA (R6) (2)
• Coperchio dell’obiettivo (1)
Quando viene acquistato il proiettore,
sull’obiettivo è montato il relativo
coperchio. Per usare il proiettore,
toglierlo.
• Istruzioni per l’uso (questo manuale)
• Cavo di alimentazione c.a. (1)
• ImageDirector3 CD-ROM (1)
Inserimento delle batterie nel telecomando
Inserire prima il lato E delle batterie come illustrato
Inserendole con forza o con le polarità invertite potr
Per aprire, spingere e far scorrere. verificarsi un corto circuito o generazione di calore.
Avvertenza sull’uso del telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovesciare su
di esso liquido di alcun tipo.
• Non mettere il telecomando in posizioni vicine a sorgenti di calore, esposte a luce solare
diretta o in un locale umido.
IT
10
Punto 1: Installazione del proiettore
Prima di installare il
proiettore
Posizioni di installazione inadatte
Non installare il proiettore nelle seguenti
condizioni, che potrebbero causare
malfunzionamenti o danneggiarlo.
Posizioni con ventilazione
insufficiente
Posizioni esposte a flusso diretto di
aria fresca o calda proveniente da un
condizionatore
Collegamenti e preparazioni
Il proiettore visualizza immagini trasmesse
da un videoregistratore o da altra
apparecchiatura.
La funzione di spostamento dell’obiettivo
permette una maggiore flessibilità di
posizionamento del proiettore per una facile
visualizzazione delle immagini.
Installando il proiettore in tali posizioni,
potrebbe verificarsi un malfunzionamento
dell’unità causato dalla condensazione
dell’umidità o dall’aumento della
temperatura.
Vicino a un sensore di calore o di
fumo
Potrebbe verificarsi un malfunzionamento
del sensore.
Posizioni molto polverose o
estremamente fumose
Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno
all’unità.
Caldo e umido
11
IT
Installare in posizione lontana dalle
pareti
Per mantenere le prestazioni e
l’affidabilità del proiettore, lasciare
almeno 30 cm di spazio fra il
proiettore e le pareti.
15° o più
30 cm
30 cm
15° o più
30 cm
30 cm
15° o più
Uso errato
Durante l’uso del proiettore, non
effettuare alcuna delle operazioni che
seguono.
15° o più
Prese di ventilazione ostruite
Prese di ventilazione
(aspirazione)
Prese di
ventilazione
(scarico)
Suggerimento
Per dettagli sulla posizione delle prese di
ventilazione (aspirazione o scarico), vedere
“Ubicazione dei comandi” nelle pagine 7 8.
Inclinato avanti/indietro e sinistra/
destra
15° o più
IT
12
Non usare il proiettore inclinato di un angolo
superiore a 15 gradi.
Non installare il proiettore altrove che su una
superficie in piano o sul soffitto.
Se quando il proiettore è utilizzato a quote
elevate non viene impostato questo modo di
funzionamento, il colore potrebbe essere
disuniforme e l’affidabilità delle prestazioni
della lampada potrebbe diminuire.
Installazione dell’unità a quota
elevata
Quando si usa il proiettore ad una quota di
1.500 m o superiore, impostare “Impostazione
ventil.” nel menu Impostazione
su “Alto”
(1 pagina 46). Se non viene impostato questo
modo e il proiettore è usato a quote elevate,
potrebbero verificarsi degli effetti negativi,
quale la diminuzione dell’affidabilità di
determinati componenti.
Posizionamento del proiettore e dello schermo
1
Collegamenti e preparazioni
La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di
quest’ultimo.
Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo.
È possibile ottenere un’immagine di buona qualità posizionando il proiettore in modo
che il centro dell’obiettivo sia all’interno delle aree indicate in grigio
nell’illustrazione. Usare come riferimento i valori a, b e c nella tabella a pagina 14.
Installazione sul soffitto
Centro dello schermo
c
c
Centro dell’obiettivo
del proiettore
a
b
Installazione sul
pavimento
a: minima distanza di proiezione dallo schermo al centro dell’obiettivo del proiettore
b: massima distanza di proiezione dallo schermo al centro dell’obiettivo del
proiettore
c: distanza verticale dal centro dello schermo al centro dell’obiettivo del proiettore
quando viene usata al massimo verso l’alto la funzione di spostamento verticale
dell’obiettivo
Per installare il proiettore sul soffitto, vedere “Installazione sul soffitto”.
(1 pagina 70)
Per dettagli sulla funzione di spostamento dell’obiettivo, vedere “Punto 3:
Regolazione della posizione dell’immagine”.
(1 pagina 20)
13
IT
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9
Unità: mm
Dimensione
40
dello schermo
(pollici)
60
80
100
120
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
a (minimo)
1212
1842
2472
3102
3732
4677
b (massimo)
2105
3181
4257
5333
6409
8023
c
324
485
647
809
971
1213
150
180
200
250
300
4572
5080
6350
7620
5622
6252
7827
9402
9637
10713
13403
16093
1456
1618
2022
2426
Per calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)
a (minimo) = 31,5 × DS – 48,2
b (massimo) = 53,8 × DS – 46,9
c = 8,0876 × DS
Quando si utilizza uno schermo di formato 4:3 (proiezione di un’immagine
4:3)
Unità: mm
Dimensione
40
dello schermo
(pollici)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a (minimo)
1494
2265
3036
3807
4578
5734
6891
7662
9590
11517
b (massimo)
2587
3904
5220
6537
7854
9829
11805
13122
16414
19706
c
396
594
792
990
1188
1485
1782
1980
2474
2969
Per calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)
a (minimo) = 38,551 × DS – 48,2
b (massimo) = 65,842 × DS – 46,9
c = 9,8979 × DS
IT
14
2
Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo
schermo.
Vista dall’alto
3
Collegamenti e preparazioni
Schermo
Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri
nello schermo. (1 pagina 20)
Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore.
(1 pagina 16)
Nota
Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo
schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento
dello zoom. Non si tratta di un malfunzionamento del proiettore.
15
IT
Punto 2: Collegamento del proiettore
Effettuare i collegamenti osservando quanto segue:
• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.
• Usare cavi adatti a ciascun collegamento.
• Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto,
potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità dell’immagine potrebbe
essere scadente. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza tirare il cavo stesso.
• Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata.
Collegamento a un videoregistratore
Collegamento di un lettore/registratore DVD o lettore di Blu-ray Disc dotato
di connettori componente video
Altoparlanti
Amplificatore AV
Lato destro del proiettore
Lettore/registratore DVD,
lettore di Blu-ray Disc ecc.
dotato di connettori
componente video
Cavo componente video (non in dotazione)
: Flusso del segnale video
............................................................................................................................................................
“Blu-ray Disc” è un marchio commerciale.
IT
16
Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray
Disc, dotato di uscita HDMI
Lato destro del proiettore
Amplificatore AV
Collegamenti e preparazioni
È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del
proiettore un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI.
Inoltre, se si dispone di un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI, è possibile
usare il proiettore in modo sincronizzato con tale apparecchiatura. Per i dettagli, vedere il
menu Funzione
(1 pagina 48) e “Informazioni sul Controllo HDMI” (1 pagina 54).
Altoparlanti
Lettore/registratore DVD,
lettore di Blu-ray Disc ecc.,
dotato di uscita HDMI
all’uscita HDMI
Cavo HDMI (non in dotazione)
: Flusso del segnale video
Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione,
verificare che sia qualificato dal logo HDMI.
Note
• Quando si collega un’apparecchiatura all’ingresso HDMI del proiettore, usare
un’apparecchiatura qualificata dal logo HDMI.
• Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, verificare che il simbolo V nella parte
superiore dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo V sul connettore del
cavo.
• Se l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore tramite un cavo HDMI non è
distinta, verificare le impostazioni dell’apparecchiatura collegata.
............................................................................................................................................................
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati di HDMI Licensing LLC. Controllo HDMI è una funzione di controllo
reciproco della norma HDMI conforme a una specifica HDMI CEC (Consumer Electronics
Control).
Questo proiettore supporta l’ingresso del segnale video per schermo PC delle norme HDMI.
Supporta anche HDCP.
17
IT
Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o
video
È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente
video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser.
Consultare anche il manuale d’uso dell’apparecchiatura specifica.
Lato destro del proiettore
Altoparlanti
Amplificatore AV
Apparecchiatura video
all’uscita S video
o video
Cavo S video o video (non in dotazione)
: Flusso del segnale video
Suggerimento
Dovendo scegliere a quale connettore collegare il cavo, S VIDEO INPUT (connettore di ingresso S
video) o VIDEO INPUT (connettore di ingresso video), collegarlo a S VIDEO per avere
un’immagine di qualità migliore.
Se l’apparecchiatura da collegare non ha connettore S video, collegare il cavo all’uscita video.
IT
18
Collegamento a un computer
Lato destro del proiettore
Collegamenti e preparazioni
Computer
all’uscita del monitor
Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione)
: Flusso del segnale video
Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione,
verificare che sia qualificato dal logo HDMI.
Suggerimento
Impostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione
su “Auto” o “Computer”. Se il segnale
d’ingresso non è visualizzato correttamente, impostare su “Computer”. (1 pagine 47, 57)
Note
• Quando si collega un cavo HDMI, verificare che il simbolo V nella parte superiore
dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo V sul connettore del cavo.
• Se si imposta il computer, come per esempio un notebook, per trasmettere il segnale
video sia al display del computer, sia a questa apparecchiatura, l’immagine su
quest’ultima potrebbe non essere visualizzata correttamente. Impostare il computer in
modo che trasmetta il segnale video solo al monitor esterno.
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso fornite con il computer. Per le
impostazioni del computer, fare riferimento al produttore del computer.
• Se l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore tramite un cavo HDMI non è
distinta, verificare le impostazioni dell’apparecchiatura collegata.
19
IT
Punto 3: Regolazione della posizione
dell’immagine
Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine.
1
Spia ON/STANDBY
4
Rivelatore del telecomando
2
5,6,7
Suggerimento
I pulsanti ?/1 (accensione/attesa), INPUT, LENS, MENU e M/m/</,/
(joystick) sul quadro
comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando.
Nota
In funzione della posizione di installazione del proiettore, potrebbe non essere possibile controllarlo
con il telecomando. In tal caso, orientare il telecomando verso lo schermo invece che verso il proiettore.
1
Si illumina in rosso.
IT
20
Dopo aver collegato il cavo di
alimentazione c.a. al proiettore,
collegarlo a una presa della rete
elettrica.
La spia ON/STANDBY si illumina in
rosso e il proiettore passa nel modo di
attesa.
Premere l’interruttore ?/1
(accensione/attesa) per
accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY lampeggia in
verde, quindi si illumina in verde.
Quando la spia ON/STANDBY
lampeggia, sullo schermo appare
“Avvio...”.
3
Accendere l’apparecchiatura
collegata al proiettore.
Consultare le istruzioni d’uso
dell’apparecchiatura collegata.
4
Premere INPUT per proiettare
l’immagine sullo schermo.
Ogni volta che si preme il pulsante,
l’indicazione di ingresso e
l’apparecchiatura da cui proiettare
cambiano. (1 pagina 27)
Lampeggia in verde
per alcuni secondi,
quindi si illumina in
verde.
Collegamenti e preparazioni
2
Suggerimenti
• È possibile selezionare per la schermata del menu la lingua desiderata. Per i dettagli, fare
riferimento a “Punto 4: Selezione della lingua del menu”. (1 pagina 25)
• Quando nel menu Funzione
“Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, premendo INPUT viene
visualizzato automaticamente l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale.
(1 pagina 48)
21
IT
5
Regolare la posizione verticale
dell’immagine.
Premere più volte il pulsante LENS
finché appare la finestra di regolazione
dello Spost. obiett. (modello di prova).
Quindi selezionare la posizione
verticale adatta premendo i pulsanti
M/m/</,. Ogni volta che si preme il
pulsante LENS, appare in ordine la
corrispondente finestra di regolazione.
Per spostare la posizione verso l’alto,
premere M/,.
Per spostare la posizione verso il
basso, premere m/<.
Suggerimento
Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione
posizione verticale dell’immagine. (1 pagina 50)
Se “Modello di prova” è impostato su “Disin.” nel menu Funzione
visualizzato. (1 pagina 49)
IT
22
, non è possibile regolare la
, il modello di prova non viene
L’immagine si alza al massimo di 65% della dimensione dello schermo rispetto al centro
dell’obiettivo.
Vista laterale
120”
971 mm
Collegamenti e preparazioni
65%
100”
809 mm
80”
647 mm
Altezza
intera
dello
schermo
Centro dell’obiettivo
(Quando viene utilizzato lo schermo 16:9.
Per maggiori dettagli, vedere pagina 14.)
: posizione dell’immagine spostata al
massimo verso l’alto
Suggerimento
È anche possibile regolare la posizione orizzontale dell’obiettivo. Per i dettagli, vedere “Regolazioni
fini della posizione orizzontale dell’immagine” a pagina 74.
6
Regolare la dimensione
dell’immagine.
Premere più volte il pulsante LENS
finché appare la finestra di
regolazione Zoom obiettivo (modello
di prova). Quindi regolare le
dimensioni dell’immagine premendo i
pulsanti M/m/</,.
Per ingrandire l’immagine, premere
M/,.
Per ridurre l’immagine, premere
m/<.
23
IT
Suggerimento
Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione
dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco. (1 pagina 50)
Se “Modello di prova” è impostato su “Disin.” nel menu Funzione
visualizzato. (1 pagina 49)
7
, non è possibile regolare le
, il modello di prova non viene
Regolare la messa a fuoco.
Premere più volte il pulsante LENS
finché appare la finestra di
regolazione Fuoco obiett (modello di
prova). Quindi regolare la messa a
fuoco dell’immagine premendo i
pulsanti M/m/</,.
Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione
Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione
per metterlo in piano.
Regolare girando.
Dispositivi di regolazione
Nota
Prestare attenzione a non pizzicare le dita nel girare i dispositivi di regolazione.
IT
24
Punto 4: Selezione della lingua del menu
Collegamenti e preparazioni
È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su
schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua
del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
2,3,4
1
1
Premere MENU.
Appare il menu.
25
IT
2
Premere M/m per selezionare il
menu Setup
e premere , o
.
Vengono visualizzate le voci di
impostazione del menu selezionato.
3
Premere M/m per selezionare
“Language” e premere , o
4
Premere M/m/</, per
selezionare una lingua, quindi
premere
.
Il menu passa alla lingua selezionata.
Concellazione del menu
Premere MENU.
IT
26
.
Proiezione
Proiezione
Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine
dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la
qualità dell’immagine.
Proiezione dell’immagine sullo schermo
1
Accendere l’apparecchiatura e il
dispositivo collegato ad essa.
2
Premere più volte INPUT per
selezionare il segnale
d’ingresso che si desidera
proiettare sullo schermo.
Visualizzare l’indicazione
dell’ingresso desiderato.
Esempio: visualizzare
un’immagine
dall’apparecchiatura
video collegata al
connettore
VIDEO INPUT.
Per visualizzare l’immagine da
Premere INPUT per visualizzare
Apparecchiatura video collegata al connettore
VIDEO INPUT
Video
Apparecchiatura video collegata al connettore
S VIDEO INPUT
S-Video
Apparecchiatura componente collegata a Y PB/CB PR/CR sul
proiettore
Componenti
Apparecchiatura RGB/componente collegata al connettore
INPUT A
Ingresso A*
Apparecchiatura collegata al connettore HDMI 1
HDMI1**
Apparecchiatura collegata al connettore HDMI 2
HDMI2**
* Impostare la voce “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione
in funzione del segnale
d’ingresso. Se l’impostazione è “Auto” e non è possibile visualizzare correttamente l’immagine,
selezionare un segnale adatto in funzione del segnale di ingresso. (1pagine 47, 53)
** Effettuare l’impostazione dell’apparecchiatura collegata con il cavo HDMI conformemente alla
norma HDMI.
La gradazione del colore di un’area scura o chiara può diventare sfocata oppure il testo potrebbe
27
IT
apparire sbiadito quando si riceve in ingresso un segnale non conforme alla norma HDMI. Per
migliorare l’aspetto, regolare “Luminosità” e il “Contrasto” o “Dettaglio” nel menu Immagine
. (1 pagina 41)
Suggerimenti
• Quando nel menu Funzione
“Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, premendo INPUT viene
visualizzato automaticamente l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale.
• Se “Control. HDMI” è impostato su “Inser.” nel menu Funzione
, viene automaticamente
visualizzato l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale e il
funzionamento è sincronizzato con il funzionamento dell’apparecchiatura collegata all’ingresso
del proiettore HDMI 1 o HDMI 2.
Spegnimento dell’alimentazione
1
Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa).
Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”.
2
Premere di nuovo l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) prima che il
messaggio scompaia.
La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre
il calore interno. Innanzi tutto la spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente e nel
mentre non sarà possibile accendere la spia ON/STANDBY con l’interruttore ?/1
(accensione/attesa).
3
Verificare che la ventola si fermi e che la spia ON/STANDBY si illumini in
rosso.
È possibile spegnere il proiettore tenendo premuto l’interruttore ?/1 (accensione/attesa)
per circa un secondo, invece di eseguire la procedura precedentemente indicata.
IT
28
Selezione della modalità panoramica
È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto.
Premere WIDE MODE.
Proiezione
Ogni volta che si preme il pulsante, è
possibile selezionare l’impostazione
“Modo ampio”.
È anche possibile selezionare questa
modalità utilizzando il menu.
(1 pagina 44)
Pulsante WIDE
MODE
Immagine originale
Quando è attivato
Modo ampio
Zoom largo
Un’immagine in formato 4:3 viene
ingrandita correttamente su tutto lo
schermo. Le parti superiore e inferiore
dell’immagine sullo schermo sono
leggermente tagliate.
Normale
Un’immagine nel normale formato 4:3 è
visualizzata nel centro dello schermo,
riempiendolo verticalmente.
Compressa
Pieno
Un’immagine compressa 4:3 viene
visualizzata nel formato corretto.
Un’immagine 4:3 è ingrandita
orizzontalmente per adattarla allo
schermo 16:9.
Suggerimento
Compressa: Un’immagine originalmente
registrata in formato 16:9 viene compressa
orizzontalmente in formato 4:3.
29
IT
Immagine in formato letterbox con cornici laterali
Immagine in formato letterbox
Zoom
Un’immagine nel normale formato 16:9 è
ingrandita verticalmente e orizzontalmente
in uguale misura per riempire lo schermo.
Usare questa modalità per visualizzare
un’immagine in formato letterbox o
un’immagine in formato letterbox con
cornici laterali.
Se i sottotitoli di un film ecc. sono
nascosti ed è impossibile vederli, regolare
lo schermo con “Misura verticale” e
“Centro V” per visualizzarli.
(1 pagina 45)
Zoom anamorfico
Quando si usa un obiettivo anamorfico
Un’immagine in formato 2,35:1 viene
convertita in una normale immagine sullo
schermo in formato 16:9. Questa modalità
è particolarmente adatta all’uso con un
obiettivo anamorfico disponibile in
commercio per convertire un’immagine
dal formato normale 16:9 al formato
2,35:1.
Pieno1 (quando il segnale in
ingresso proviene da un PC)
Visualizza l’immagine riempiendo tutto
lo schermo senza cambiare il formato
dell’immagine originale.
Pieno2 (quando il segnale in
ingresso proviene da un PC)
Visualizza l’immagine riempiendo tutto
lo schermo.
Nota
È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel
menu Schermo
solo quando è selezionato “Zoom”. (1 pagina 45)
Note sulla selezione della modalità panoramica
Il proiettore è impostato su WIDE MODE. Prestare attenzione nel modificare le
impostazioni di WIDE MODE, come descritto in seguito.
• Selezionare la modalità panoramica considerando che la modifica del formato
dell’immagine originale fornirà un aspetto diverso rispetto all’immagine originale.
• Notare che se il proiettore è usato a scopo di lucro o per visione pubblica, modificare
l’immagine originale passando al modo ampio potrebbe costituire una violazione dei
diritti degli autori o dei produttori che sono tutelati dalla legge.
IT
30
Selezione della modalità di visualizzazione
dell’immagine
Proiezione
È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di
programma o alle caratteristiche del locale.
Premere uno dei pulsanti
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA e
USER 1, USER 2 e USER 3).
DYNAMIC
Migliora il contrasto e la nitidezza
dell’immagine.
STANDARD
La qualità dell’immagine è meno
granulosa di quella ottenuta selezionando
“DYNAMIC”.
CINEMA
Pulsanti
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 e
USER 3
Consigliato per la proiezione in locali al
buio.
USER 1, USER 2 e USER 3
È possibile regolare la qualità
dell’immagine a piacere e salvare le
impostazioni nella memoria selezionata
del proiettore. Premere uno dei pulsanti
USER 1, USER 2 e USER 3, quindi
regolare l’immagine usando i pulsanti del
telecomando o i menu (1 pagine 32, 40).
Le impostazioni vengono salvate e
premendo questo pulsante è possibile
visualizzare l’immagine con la qualità
regolata.
31
IT
Regolazione della qualità dell’immagine
È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di
regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità
immagine.
Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata
Premere COLOR SPACE, COLOR
TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA
CORRECTION o ADVANCED IRIS.
Pulsante COLOR SPACE
Pulsante
COLOR TEMP
Regola il campo di variazione dei colori
riprodotti sullo schermo.
Ogni volta che si preme il pulsante,
l’impostazione commuta su “Normale” o
“Ampio”, cambiando il campo di variazione
dei colori riprodotti sullo schermo.
Pulsante
BLACK LEVEL
Pulsante COLOR TEMP
Pulsante
COLOR SPACE
Pulsante
ADVANCED
IRIS
Pulsante
GAMMA
CORRECTION
Ogni volta che si preme il pulsante, la
corrispondente impostazione commuta
nell’ordine su “Alto”, “Medio”, “Basso”,
“Personalizza 1”, “Personalizza 2” e
“Personalizza 3”.
Pulsante BLACK LEVEL
Ogni volta che si preme il pulsante, la
corrispondente impostazione commuta
nell’ordine su “Alto”, “Basso”, “Disin.”.
Pulsante GAMMA
CORRECTION
Ogni volta che si preme il pulsante, la
corrispondente impostazione commuta
nell’ordine su “Gamma1”, “Gamma2”,
“Gamma3” e “Disin.”.
Pulsante ADVANCED IRIS
Regola il diaframma desiderato nella
proiezione dell’immagine.
Ogni volta che si preme il pulsante, la
corrispondente impostazione commuta
nell’ordine su “Auto1”, “Auto2”, “Manuale” e
“Disin.”.
IT
32
Selezionare in sequenza le voci di menu da regolare
1
Proiezione
Premere ADJ PIC.
Ogni volta che si preme il pulsante,
vengono visualizzate in sequenza le
finestre di regolazione che seguono.
2
1
Per dettagli su ciascuna regolazione,
vedere il menu Immagine
.
(1 pagina 40)
Nota
In funzione del tipo di segnale d’ingresso,
alcune finestre di regolazione non saranno
visualizzate. Per i dettagli, vedere “Segnali
di ingresso e voci regolabili/impostabili”
(1 pagina 68)
Esempio: Regolazione del contrasto
2
Impostare o regolare una voce.
Modifica del livello della
regolazione
Per aumentare il valore, premere ,.
Per diminuire il valore, premere <.
Modifica dell’impostazione
Per modificare l’impostazione,
premere M/m.
33
IT
Regolazione dell’immagine con Real Color
Processing
La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte
nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere
l’immagine desiderata.
Suggerimento
Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video.
2, 3, 4, 5
1
2
Premere RCP sul telecomando.
3
Selezionare il colore specifico
da regolare.
Ripetere i punti 1 e 2 descritti in
seguito per identificare un colore
specifico.
Premere M/m per selezionare
“Utente 1”, “Utente 2” o “Utente
3”, quindi premere ,.
Appare la finestra RCP (Real Color
Processing).
1
1 Premere M/m per selezionare
“Selez. colore”, quindi premere
</, per selezionare il colore da
regolare fra “Rosso”, “Giallo”,
“Verde”, “Ciano”, “Blu” e
“Magenta”.
Tavolozza di riferimento
IT
34
Saranno colorate solo le parti che
corrispondono al colore
specificato, mentre le altre saranno
visualizzate in bianco e nero.
Anche la tavolozza di riferimento
nella finestra RCP mostra i colori
regolabili. Selezionare
l’impostazione desiderata per
regolare il colore dell’immagine
proiettata usando come guida la
tavolozza di riferimento.
2 Premere M/m per selezionare
“Posizione” o “Intervallo” ed
effettuare una regolazione fine
della posizione e dell’intervallo
del colore usando </,.
Regolare il colore delle parti
specificate.
Premere M/m per selezionare “RCP
Colore” o “RCP Tinta”, quindi
regolare a piacere il colore o la tinta
delle parti selezionate al punto 3
usando </, e osservando
l’immagine proiettata. Durante la
regolazione, l’immagine torna ai
colori normali.
5
Quando la regolazione è
terminata, premere
.
La finestra RCP scompare, quindi
vengono visualizzate le istruzioni su
schermo per il punto 2. Dopo alcuni
secondi riappare la visualizzazione
normale.
Proiezione
4
Suggerimento
La selezione della posizione e dell’intervallo è
soggetta ad alcune limitazioni.
Uso del software in dotazione per regolare la
qualità dell’immagine (ImageDirector3)
Usando “ImageDirector3” (fornito su CD-ROM), è possibile effettuare la correzione
gamma desiderata da un computer collegato al proiettore. Collegare il connettore
REMOTE del proiettore a un computer e avviare “ImageDirector3” sul computer.
Per dettagli sull’uso di “ImageDirector3”, fare riferimento alla guida sul CD-ROM.
Note
• È necessario che sia stato innanzi tutto installato “ImageDirector3” sul computer.
• Effettuare il collegamento del connettore REMOTE al computer con l’alimentazione del
computer e del proiettore spenta.
35
IT
Uso dei menu
Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.
Funzionamento tramite i menu
Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e
impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu
popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella
finestra del menu successivo. Selezionando una voce il cui nome è seguito da una freccia
(B), appare la finestra del menu successivo con le voci di impostazione.
Per cambiare la lingua del menu su schermo, vedere “Punto 4: Selezione della lingua del
menu”. (1 pagina 25)
Pulsante RESET
2, 3, 4
1
IT
36
Premere MENU.
Appare la finestra del menu.
2
Premere M/m per selezionare
una voce di menu e premere ,
o
.
Appaiono le voci che possono essere
impostate o regolate con il menu
selezionato. La voce attualmente
selezionata è mostrata in giallo.
Uso dei menu
1
37
IT
3
Menu popup
Voci di impostazione
Menu di impostazione
Menu di regolazione
Finestra del menu successivo
Voci di impostazione
IT
38
Premere M/m per selezionare
una voce da impostare o
regolare e premere , o
.
Le voci di impostazione sono
visualizzate in un menu popup, in un
menu di impostazione o di
regolazione, oppure nella finestra del
menu successivo.
4
Impostare o regolare una voce.
Modifica del livello della
regolazione
Per aumentare il valore, premere M/,.
Per diminuire il valore, premere m/<.
Per ripristinare la schermata originale,
premere
.
Selezionare una voce nella schermata di
Menu, visualizzare il menu popup, il
menu di impostazione e il menu di
regolazione.
Premere RESET sul telecomando per
ripristinare solo le impostazioni
selezionate ai valori predefiniti in
stabilimento.
Uso dei menu
Modifica dell’impostazione
Per modificare l’impostazione,
premere M/m.
Per ripristinare la schermata originale,
premere
.
È possibile ripristinare la schermata
originale usando < secondo la voce
selezionata.
Ripristinare le voci che sono
state regolate
Nota
Il pulsante RESET del telecomando è
operativo solo quando è selezionato il
menu di regolazione o di impostazione.
Voci che non è possibile
regolare
Le voci regolabili variano in funzione del
segnale d’ingresso. Le voci che non
possono essere regolate o impostate non
sono visualizzate nel menu.
(1 pagina 68)
Cancellazione del menu
Premere MENU.
Ripristino dell’immagine che è
stata regolata
Selezionare “Reimpostazione” dal menu
Immagine
.
Quando appare la visualizzazione su
schermo, selezionare “Sì” usando < e
premere
.
Tutte le impostazioni che seguono sono
ripristinate ai valori preimpostati in
stabilimento.
Le impostazioni di “Diafram. avanz.”,
“Contr. Spia”, “Contrasto”,
“Luminosità”, “Colore”, “Tinta”, “Temp.
colore”, “Dettaglio” e “Imp. esperto” nel
menu Immagine
39
IT
Menu Immagine
Il menu Immagine permette di regolare l’immagine.
Modo immagine
Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine
più adatta al tipo di immagine o al locale.
Dinamico: selezionare questa voce per migliorare il contrasto e la
nitidezza dell’immagine per riprodurre tonalità di colore.
Standard: selezionare questa voce per ridurre la granulosità rispetto a
quando l’immagine è visualizzata con Dinamico.
Cinema: selezionare questa voce per i film ecc. , in una sala al buio.
Utente 1, Utente 2, Utente 3: permettono di regolare la qualità
dell’immagine a piacere e di memorizzare le impostazioni.
Quando le impostazioni sono state salvate, è possibile visualizzare
l’immagine con la qualità regolata premendo il pulsante PICTURE
MODE sul telecomando.
Per memorizzare le impostazioni
1 Selezionare Utente 1, Utente 2 o Utente 3.
2 Regolare le voci dei menu desiderate.
Suggerimenti
• È anche possibile regolare la qualità dell’immagine in “Dinamico”,
“Standard” o “Cinema” e salvare le impostazioni. Per reimpostare tutto
ai valori di stabilimento, selezionare “Ripristina” dal menu.
• In funzione del tipo di segnale d’ingresso, alcune finestre di
regolazione non saranno visualizzate. Per i dettagli, vedere “Segnali di
ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 68).
IT
40
Cinema Scuro Pro
Uso dei menu
Diafram. avanz.
Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.
Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in
funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto
della scena.
Auto2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è
impostato “Auto1”. Il contrasto della scena si riduce.
Sensibilità: se è selezionato “Auto1” o “Auto2”, è possibile selezionare
“Consigliato”, “Veloce”, o “Lento” in funzione della velocità di
risposta desiderata con modo Sensibilità.
Manuale: regolazione manuale del diaframma.
Disin.: contrasto normale.
Contr. Spia
Commuta la potenza in Watt della lampada durante la proiezione.
Alto: Potenza in Watt normale.
Basso: Intensifica il nero riducendo la potenza in Watt della lampada.
Suggerimento
Commutando da “Basso” ad “Alto”, il numero di giri della ventola
aumenta e quest’ultima diventa leggermente più rumorosa.
Contrasto
Regola l’area bianca delle immagini (livello del bianco).
Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto. Minore è il
valore impostato, minore è il contrasto.
È possibile regolare premendo CONTRAST+/– sul telecomando.
Luminosità
Regola la luminosità dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più luminosa è l’immagine. Minore è il
valore impostato, più scura è l’immagine.
È possibile regolare premendo BRIGHTNESS+/– sul telecomando.
Colore
Regola l’intensità della densità del colore.
Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità. Minore è il valore
impostato, minore è l’intensità.
Tinta
Regola la tonalità del colore.
Maggiore è il valore impostato e più verdastra diventa l’immagine.
Minore è il valore impostato, più l’immagine tende al rosso.
Temp. colore
Regola la temperatura di colore.
Alto: dà ai colori bianchi una tinta blu.
Medio: dà una tinta neutra fra “Alto” e “Basso”.
Basso: dà ai colori bianchi una tinta rossa.
Personalizza 1, Personalizza 2, Personalizza 3: permette di regolare,
impostare e memorizzare la temperatura di colore preferita.
Dettaglio
Rende più definita l’immagine, riducendo il rumore.
Maggiore è il valore impostato, più definita è l’immagine. Minore è il
valore impostato, più sfocata è l’immagine, riducendo il rumore.
È possibile regolare premendo SHARPNESS+/– sul telecomando.
41
IT
Imp. esperto
NR (Riduzione rumore)
Riduce la granulosità o rumore nell’immagine.
Normalmente, selezionare “Disin.”.
Se l’immagine è granulosa o rumorosa, selezionare un’impostazione fra
“Basso”, “Medio” o “Alto” in funzione della sorgente del segnale
d’ingresso.
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Effettuare un’impostazione per la riproduzione in funzione della
sorgente cinematografica selezionata.
Film: Nell’utilizzo normale, selezionare sempre questa opzione.
Riproduce sorgenti cinematografiche in formato 2-3 Pull-Down con
un movimento morbido delle immagini. Quando si riceve in ingresso
un segnale video con un formato diverso dal 2-3 Pull-Down, l’opzione
“Progressiva” viene selezionata automaticamente.
Progressiva: Converte in formato progressivo un segnale video in
formato interlacciato.
Disin.: Riproduce un segnale video in formato interlacciato senza
effettuare conversioni.
Livello. nero (regolazione)
Fornisce un’immagine più intensa e dinamica.
Impostare in funzione della sorgente del segnale di ingresso.
Alto: intensifica il colore nero.
Basso: riduce l’intensità del colore nero.
Disin.: la funzione non è operativa.
Correz. Gamma
Regola le caratteristiche di risposta della tonalità dell’immagine.
Selezionare una tonalità preferita fra tre opzioni.
Gamma1: rende la scena leggermente più luminosa.
Gamma2: rende la scena più luminosa.
Gamma3: rende la scena più scura.
Disin.: la correzione Gamma è disattivata.
Usando l’apposita applicazione di controllo, “ImageDirector3” (fornito
su CD-ROM) è possibile regolare, impostare e memorizzare sul
computer una tonalità preferita.
Per informazioni dettagliate su “ImageDirector3”, usare il computer per
fare riferimento alla guida fornita sul CD-ROM in dotazione.
IT
42
Menu Immagine avanzata
Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.
Uso dei menu
RCP (Real Color
Processing)
Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di
ciascuna parte selezionata dell’immagine.
Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real
Color Processing e le impostazioni memorizzate. Quando le
impostazioni sono state memorizzate, è possibile visualizzare
l’immagine con la qualità dell’immagine regolata.
Disin.: La funzione non è operativa.
Per i dettagli vedere “Regolazione dell’immagine con Real Color
Processing”. (1 pagina 34)
Spazio colore
Permette di convertire l’intervallo di riproduzione del colore.
Normale: Conversione del colore in colore Hi-Vision.
Ampio: Riproduce tonalità di colore più naturali in un intervallo più
ampio di riproduzione del colore rispetto a quello di “Normale”.
43
IT
Menu Schermo
Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le
dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc.
.
Modo ampio (segnale
video)
Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per
il segnale di ingresso corrente. Questa voce è attivata solo quando è
presente in ingresso un segnale video (memorie preimpostate
n. 1 – 14) (1 pagine 66).
Zoom largo: Un’immagine in formato 4:3 viene ingrandita
correttamente su tutto lo schermo. Le parti superiore e inferiore
dell’immagine sullo schermo sono leggermente tagliate.
Normale: Un’immagine nel normale formato 4:3 è visualizzata nel
centro dello schermo, riempiendolo verticalmente.
Pieno: Un’immagine compressa 4:3 viene visualizzata nel formato
corretto. Un’immagine 4:3 è ingrandita orizzontalmente per adattarla
allo schermo 16:9.
Zoom: Un’immagine nel normale formato 16:9 è ingrandita verticalmente
e orizzontalmente in uguale misura per riempire lo schermo.
Zoom anamorfico: Un’immagine in formato 2,35:1 viene convertita in
una normale immagine sullo schermo in formato 16:9. Questa
modalità è particolarmente adatta all’uso con un obiettivo anamorfico
disponibile in commercio per convertire un’immagine dal formato
normale 16:9 al formato 2,35:1.
Modo ampio (segnale
PC)
Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per
il segnale d’ingresso attuale. Questa voce è attivata solo quando il
segnale d’ingresso proviene da un PC.
Pieno1: Visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo senza
cambiare il formato dell’immagine originale.
Pieno2: Visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo.
Zoom: Un’immagine nel normale formato 16:9 è ingrandita
verticalmente e orizzontalmente in uguale misura per riempire lo
schermo.
Sovrascansione
Nasconde il bordo dell’immagine.
Inser.: nasconde il bordo dell’immagine di ingresso. Selezionare questa
impostazione quando il bordo dell’immagine è irregolare.
Disin.: proietta interamente l’immagine di ingresso.
Suggerimento
Per l’area di visualizzazione possibile nelle quattro direzioni dello
schermo, fare riferimento a “Cancellazione” nel menu Installazione
(1 pagina 51)
IT
44
.
Area schermo
Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la
sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.
Pieno: ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo.
No conv.: non ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo.
Nota
Questa voce è operativa solo quando è presente in ingresso un segnale
Hi-Vision (memorie preimpostate n. 7, 8, 9, 12, 13 e 14) e “Inser.” è
selezionato per “Sovrascansione”.
Regola tutta l’immagine spostandola sullo schermo verso l’alto o
verso il basso.
Aumentando il numero selezionato, lo schermo si sposta verso l’alto,
diminuendolo, si sposta verso il basso.
Uso dei menu
Centro V
Nota
È possibile regolare questa voce solo quando è selezionato “Zoom”.
Misura verticale
Riduce o ingrandisce verticalmente l’immagine.
Aumentando l’impostazione lo schermo viene ingrandito, diminuendola
viene ridotto. Se non sono visibili i sottotitoli di un film ecc., usare
questa voce insieme a “Centro V”.
Nota
È possibile regolare questa voce solo quando è selezionato “Zoom”.
Regola segnale
Permette di regolare il segnale d’ingresso.
APA: regola automaticamente la posizione del segnale immagine per
“Fase”, “Passo” e “Spostamento”.
Fase: regola la fase punto del pannello e del segnale da computer.
Regolare l’immagine in modo che sia più nitida possibile.
Passo: regola la dimensione orizzontale dell’immagine proveniente da
un computer.
Aumentando l’impostazione, l’immagine si allarga. Diminuendola, si
restringe. Regolare l’impostazione in funzione del numero di punti del
segnale d’ingresso.
Spostamento: regola la posizione dell’immagine.
H:aumentando l’impostazione di H (orizzontale), l’immagine si
sposta verso destra, diminuendola, si sposta verso sinistra. Usare
</, per regolare la posizione orizzontale.
V: aumentando l’impostazione di V (verticale), l’immagine si sposta
verso l’alto, diminuendola, si sposta verso il basso. Usare M/m per
regolare la posizione verticale.
45
IT
Menu Impostazione
Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento
ecc.
Stato
Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate
o no.
Impostare su “Disin.” per disattivare le indicazioni su schermo,
eccetto i menu, il messaggio di spegnimento dell’alimentazione e i
messaggi di avvertenza.
Linguaggio
Seleziona la lingua usata nei menu e nelle visualizzazioni su
schermo.
Le lingue disponibili sono: inglese, olandese, francese, italiano,
tedesco, spagnolo, portoghese, russo, svedese, norvegese,
giapponese, cinese (cinese semplificato), cinese (cinese
tradizionale), coreano, tailandese e arabo.
Impostazione ventil.
Usare questa voce per usare il proiettore a quote elevate.
Alto: usare questa impostazione per usare il proiettore a una quota
di 1.500 m o superiore.
Standard: usare questa impostazione per usare il proiettore a quote
normali.
Nota
Quando questa voce è impostata su “Alto”, la ventola diventa
leggermente più rumorosa perché aumenta il numero di giri.
Modo di attesa
Diminuisce la potenza assorbita in attesa.
Quando impostato su “Standard”, la potenza assorbita in attesa
diventa normale.
Quando impostato su “Basso”, la potenza assorbita nel modo di
attesa diminuisce.
Nota
Quando questa voce è impostata su “Basso”, la funzione Controllo
HDMI non sarà operativa.
IT
46
Imposta il modo di risparmio energetico.
Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di
risparmio energetico se non riceve alcun segnale d’ingresso per
10 minuti. A tal punto la spia ON/STANDBY si illumina in
arancione e lo schermo diventa scuro. Il modo di risparmio
energetico è annullato se viene ricevuto un segnale d’ingresso o se
viene premuto un pulsante qualsiasi. Se non si desidera commutare
il proiettore nel modo di risparmio energetico, selezionare “Disin.”.
Sel. segn. in. A
Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura
collegata al connettore INPUT A.
Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura
selezionando “Ingresso A” con il pulsante INPUT.
Auto: seleziona automaticamente il tipo di segnale d’ingresso.
Computer: ingresso del segnale da computer.
Video GBR: ingresso del segnale da un videogioco o da
trasmissione HDTV.
Componenti: ingresso del segnale componente da un lettore/
registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, sintonizzatore digitale
ecc.
Uso dei menu
Power saving
Nota
Se il segnale di ingresso non è visualizzato correttamente quando
questa voce è impostata su “Auto”, selezionare la voce in funzione
del segnale di ingresso.
Standard colore
Seleziona lo standard colore del segnale di ingresso.
Auto: seleziona automaticamente lo standard colore del segnale
d’ingresso fra NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,
PAL-N, o PAL60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: permette di impostare manualmente lo
standard colore sul sistema selezionato.
Nota
Normalmente impostare su “Auto”. Se l’immagine è distorta o senza
colore, selezionare lo standard colore che corrisponde al segnale di
ingresso.
Impostaz. Lampada
Impostazione della lampada desiderata quando viene sostituita.
(1 pagina 61)
47
IT
Menu Funzione
Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore.
Control. HDMI
Seleziona se attivare la funzione Control. HDMI quando i
connettori di HDMI 1 INPUT e HDMI 2 INPUT sono collegati a
un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI.
Control. HDMI: quando impostato su “Inser.”, la funzione
Control. HDMI è attivata ed è possibile effettuare le impostazioni
che seguono.
Alim. PJ→HDMI: quando impostato su “Inser.” il proiettore viene
spento contemporaneamente a quando viene spenta anche
l’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI collegata al
proiettore.
Alim. HDMI→PJ: quando impostato su “Inser.”, l’apparecchiatura
compatibile con il controllo HDMI collegata al proiettore si
accende o passa automaticamente in riproduzione ecc.
contemporaneamente a quando viene acceso anche il proiettore.
Elenco HDMI: elenca tutte le apparecchiature compatibili con il
controllo HDMI collegate ai connettori HDMI 1 INPUT e HDMI
2 INPUT del proiettore.
Note
• Quando il “Modo di attesa” è impostato su “Basso”, questa voce
non sarà operativa.
• Per utilizzare le apparecchiature collegate, verificare che siano
compatibili con il controllo HDMI ed effettuare le impostazioni
adatte per usare la funzione Control. HDMI.
Per i dettagli, vedere “Informazioni sul Controllo HDMI”
(1 pagina 54).
Ricer. ingr. aut.
IT
48
Rivela il segnale d’ingresso e lo visualizza automaticamente
quando viene premuto il pulsante INPUT.
Quando impostato su “Inser.”, il proiettore rivela la presenza di un
segnale Componenti, HDMI 1, HDMI 2, Video, S-Video o Ingresso
A quando premendo INPUT viene selezionato automaticamente
l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale.
Impostare questa voce su “Disin.” quando si desidera effettuare la
selezione di un ingresso senza segnale o per commutare
l’impostazione manualmente.
Modello di prova
Visualizza il modello di prova.
Quando impostato su “Inser.”, viene visualizzato sullo schermo de
usuare un modello di prova per la regolazione dell’obiettivo con
“Fuoco obiett.”, “Zoom obiettivo” e “Spost. obiett.” o per
correggere le proporzioni dello schermo con “Trapezio V”. Se
questa voce è impostata su “Disin.”, non viene visualizzato il
modello di prova.
Sfondo
Uso dei menu
Suggerimento
Il modello di prova viene visualizzato solo in verde per facilitare la
regolazione della messa a fuoco.
Seleziona il colore di sfondo dello schermo quando non è
presente alcun segnale di ingresso.
È possibile selezionare il colore di sfondo come “Nero” o “Blu”.
49
IT
Menu Installazione
Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.
Trapezio V
Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine.
Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte
superiore (
): imposta un valore inferiore (direzione –).
Quando la parte superiore del trapezoide è più lunga della parte
inferiore (
): imposta un valore superiore (direzione +).
Nota
Secondo la posizione dell’immagine regolata con la funzione di
spostamento dell’obiettivo, il formato dell’immagine potrebbe
essere diverso dall’originale, oppure la regolazione Trapezio V
potrebbe distorcere l’immagine.
IT
Gira immagine
Inverte l’immagine sullo schermo orizzontalmente e/o
verticalmente.
Disin.: l’immagine non viene invertita.
HV: inverte l’immagine orizzontalmente e verticalmente.
H: inverte l’immagine orizzontalmente.
V: inverte l’immagine verticalmente.
Usare questa voce per l’installazione per proiezione poteriore o
l’installazione dal soffitto.
Contr. obiett.
Evita che siano eseguite per errore le funzioni dell’obiettivo
“Fuoco obiett.”, “Zoom obiettivo” e “Spost. obiett.”.
Quando impostato su “Inser.”, è possibile regolare l’obiettivo di
proiezione usando “Fuoco obiett.”, “Zoom obiettivo” e “Spost.
obiett.”. Dopo aver effettuato questa regolazione, si consiglia di
impostare questa voce su “Disin.” per evitare interventi
sull’obiettivo.
Ricevitore IR
Seleziona i rivelatori del telecomando (Ricevitore IR) nella parte
anteriore e posteriore del proiettore.
Anter. & Poster.: attiva sia il rivelatore anteriore, sia quello
posteriore.
Anteriore: attiva solo il rivelatore anteriore.
Posteriore: attiva solo il rivelatore posteriore.
50
Cancellazione
Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile
nelle quattro direzioni sullo schermo.
Selezionare ciascun bordo dell’immagine “Sinistra/Destra/Alto/
Basso” nella schermata di regolazione della Cancellazione usando i
pulsanti M/m. Regolare il valore di Cancellazione desiderato con il
pulsante </,.
Uso dei menu
Nota
Quando sono regolati contemporaneamente Cancellazione e
Trapezio V, non è possibile regolare correttamente la Cancellazione.
Quando si usa la Cancellazione, impostare Trapezio V su “0”.
All. pannello
Questa funzione permette di regolare la spaziatura dei colori dei
caratteri o l’immagine.
Quando impostato su “Inser.”, è possibile impostare e regolare
“Regol. colore” e “Colore model.”.
Regol. colore: assegna il colore desiderato per regolare la spaziatura
di colore. Selezionare “R” (Rosso) e “B” (Blu) per effettuare
regolazioni basate su “G” (Verde).
Colore model.: selezionare “R/G” (Rosso e Verde) o “R/G/B”
(bianco, tutti i colori) quando “Regol. colore” è “R” (Rosso).
Selezionare “B/G” (Blu e Verde) o “R/G/B” (bianco, tutti i colori)
solo quando “Regol. colore” è “B” (Blu).
Regolazione: impostazioni per la direzione orizzontale (H) con i
pulsanti < / , e per la direzione verticale (V) con i pulsanti M /
m nella schermata Regolazione spostamento. I colori selezionati
in “Regol. colore” possono essere regolati in ciascuna direzione
con i pulsanti < / ,, M / m.
Reimposta: ripristina le impostazioni di stabilimento.
Nota
In funzione delle regolazioni di cui sopra, il numero di pixel
visualizzati potrebbe diminuire. Inoltre, i colori potrebbero diventare
irregolari o potrebbe cambiare la risoluzione.
Suggerimento
Se dopo aver effettuato le regolazioni di cui sopra, i bordi dello
schermo appaiono colorati, regolare l’area di visualizzazione
dell’immagine con “Cancellazione” nel menu Installazione .
(1 pagina 51)
51
IT
Menu Informazioni
Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza
verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della
lampada.
Nome modello: VPL-VW60
No. di Serie
N. memoria
Tipo di segnale
Nome modello
Visualizza il nome del modello (VPL-VW60).
No. di Serie
Visualizza il numero di serie.
fH (frequenza orizzontale)
Visualizza la frequenza orizzontale del segnale di ingresso.
fV (frequenza verticale)
Visualizza la frequenza verticale del segnale di ingresso.
N. memoria
Visualizza il numero della memoria preimpostata del segnale
d’ingresso.
Tipo di segnale
Visualizza il tipo del segnale d’ingresso.
Timer lampada
Indica per quanto tempo è stata accesa la lampada (tempo di
funzionamento totale).
Note
• fH (frequenza orizzontale) e fV (frequenza verticale) potrebbero non essere visualizzate
in funzione del segnale d’ingresso del proiettore.
• Non è possibile modificare le voci visualizzate dell’elenco di cui sopra.
IT
52
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate
Uso dei menu
Questo proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie
preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela
automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria
preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore. Il numero della
memoria e il tipo del segnale sono visualizzati nel menu Informazioni
.
È anche possibile regolare i dati preimpostati con il menu Schermo
.
Questo proiettore ha anche 20 diverse memorie utente oltre alle memorie preimpostate
usate per i segnali in ingresso analogici da computer. È possibile salvare in queste
memorie dei segnali di ingresso che non sono stati preimpostati.
Quando è rilevato in ingresso per la prima volta un segnale non preimpostato, appare un
numero di memoria, quale 0. Regolando i dati del segnale usando il menu Schermo
,
saranno salvati nel proiettore. Se vengono registrate più di 20 memorie utente, la memoria
più recente sovrascrive sempre quella più vecchia.
Per controllare se un segnale è registrato in una memoria preimpostata, consultare la
tabella a pagina 66.
Nota
Se il formato del segnale di ingresso non corrisponde al formato dello schermo, una parte dello
schermo appare nera.
53
IT
Altri
Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la
lampada e il filtro dell’aria, ecc.
Informazioni sul
Controllo HDMI
Cos’è il Controllo HDMI?
controllo HDMI collegata al proiettore. Per
le impostazioni del proiettore, vedere 1
pagina 48. Per le impostazioni
dell’apparecchiatura compatibile con il
controllo HDMI collegata al proiettore, fare
riferimento alle relative istruzioni d’uso.
Controllo HDMI è una funzione di controllo
reciproco della norma HDMI conforme a
una specifica HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Collegando varie
apparecchiature compatibili con il controllo
HDMI come registratore DVD,
amplificatore AV, ecc., tramite un cavo
HDMI, è possibile controllare
l’apparecchiatura in modo sincronizzato con
il funzionamento di altre apparecchiature
compatibili con il controllo HDMI collegate
ad essa. Per usare la funzione di Controllo
HDMI, è necessario effettuare opportuni
collegamenti e impostazioni.
Funzioni del Controllo HDMI
Collegamento di
un’apparecchiatura
compatibile con il controllo
HDMI
• Per utilizzare le apparecchiature collegate,
verificare che siano compatibili con il
controllo HDMI ed effettuare le
impostazioni adatte per usare la funzione
Controllo HDMI.
• Con alcune apparecchiature collegate, la
funzione Controllo HDMI potrebbe non
funzionare correttamente. Per le
impostazioni delle apparecchiature
collegate, fare riferimento alle relative
istruzioni d’uso.
• Modo di attesa del sistema
È possibile spegnere contemporaneamente
il proiettore e l’apparecchiatura
compatibile con il controllo HDMI
collegata ad esso.
• Riproduzione immediata
Quando l’apparecchiatura compatibile con
il controllo HDMI collegata al proiettore
effettua la riproduzione, il proiettore si
accende automaticamente e viene
impostato contemporaneamente il segnale
di ingresso corrispondente.
Note
Collegare il proiettore a un’apparecchiatura
compatibile con il controllo HDMI usando
un cavo HDMI. Per il collegamento è
necessario usare un cavo che abbia acquisito
il logo HDMI.
Nota
La funzione Controllo HDMI è disponibile
solo fra apparecchiature Sony compatibili
con il controllo HDMI.
Impostazione del Controllo
HDMI
Prestare attenzione ad effettuare i
collegamenti corretti sia per il proiettore, sia
per l’apparecchiatura compatibile con il
IT
54
Risoluzione dei problemi
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il
problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony
qualificato.
Alimentazione
Sintomo
Causa e rimedio
c Accendere l’alimentazione dopo circa un minuto.
c Chiudere saldamente il coperchio della lampada, quindi serrare
saldamente le viti. (1 pagina 59)
c Chiudere saldamente la sede del filtro. (1 pagina 61)
c Controllare le spie di avvertenza. (1 pagina 57)
Altri
L’alimentazione non si
accende.
Immagine
Sintomo
Causa e rimedio
Nessuna immagine.
c Verificare che siano stati effettuati i collegamenti corretti.
(1 pagina 16)
c Selezionare correttamente la sorgente di ingresso con il pulsante
INPUT. (1 pagina 27)
c Impostare il segnale del computer in modo che il segnale video
sia trasmesso dal monitor esterno.
c Impostare il segnale del computer per la visualizzazione solo su
un monitor esterno.
c Selezionare “Computer”, “Componenti” o “Video GBR” per
“Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione
in funzione del
segnale d’ingresso. (1 pagina 47)
L’immagine dal connettore
INPUT A ha un colore
anormale.
c Selezionare “Computer”, “Componenti” o “Video GBR” per
“Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione
in funzione del
segnale d’ingresso. (1 pagina 47)
L’immagine dal connettore
VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT ha un
colore anormale.
c Regolare l’immagine del menu Immagine
. (1 pagina 40)
c Impostare “Standard colore” nel menu Impostazione
affinché corrisponda allo standard colore del segnale in
ingresso. (1 pagina 47)
La gradazione del colore di
un’area scura o chiara di
un’immagine ricevuta
tramite il connettore
HDMI 1 o HDMI 2 diventa
sfocata.
c La gradazione del colore di un’area scura o chiara può diventare
sfocata quando si riceve in ingresso un segnale non conforme
alla norma HDMI. Regolare la luminosità e il contrasto nel
menu Immagine
. (1 pagina 41)
L’immagine è troppo scura.
c Regolare correttamente il contrasto o la luminosità del menu
Immagine
. (1 pagina 41)
L’immagine non è nitida.
c Regolare la messa a fuoco. (1 pagina 24)
c Si è depositata della condensazione sull’obiettivo. Lasciare il
proiettore acceso per circa due ore.
L’immagine sfarfalla.
c Attivare “APA”, quindi regolare il segnale di ingresso corrente.
c Regolare correttamente “Fase” di “Regola segnale” nel menu
Schermo
. (1 pagina 45)
55
IT
Sintomo
Il colore dei caratteri o
dell’immagine non è
corretto.
Causa e rimedio
c Selezionare la registrazione colore desiderata in “All. pannello”
del menu Installazione (1 pagina 51).
Visualizzazione su schermo
Sintomo
Causa e rimedio
La visualizzazione su
schermo non appare.
c Impostare “Stato” nel menu Impostazione
su “Inser.”.
(1 pagina 46)
c Verificare che la spia ?/1 (accensione/attesa) si illumini in
verde.
Il nome del modello non
scompare dallo schermo.
c Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato
impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a
personale Sony qualificato.
Telecomando
Sintomo
Il telecomando non
funziona.
Causa e rimedio
c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con batterie
nuove. (1 pagina 10)
c Inserire le batterie con la polarità corretta. (1 pagina 10)
c Nel menu Installazione , impostare “Ricevitore IR” su “Anter.
& Poster.”. (1 pagina 50)
c Se vicino al rivelatore del telecomando è presente una lampada
fluorescente, il proiettore potrebbe non funzionare
correttamente o funzionare in modo inaspettato. Cambiare
l’impostazione di “Ricevitore IR” nel menu Installazione .
(1 pagina 50)
Altro
Sintomo
IT
Causa e rimedio
La ventola è rumorosa.
c Verificare l’impostazione di “Impostazione ventil.” nel menu
Impostazione
. (1 pagina 46)
c Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata.
Verificare le condizioni di installazione. (1 pagina 11)
Il numero di giri della ventola aumenta per mantenere
l’affidabilità dei componenti del proiettore quando la
temperatura del locale è superiore al normale. La ventola
diventa leggermente più rumorosa. Il valore approssimativo
della temperatura normale è 25°C.
Sullo schermo permane
un’immagine. (memoria
immagine)
c Se vengono visualizzate a lungo immagini di elevato contrasto
non in movimento, può presentarsi un effetto di memoria
d’immagine sullo schermo. Si tratta di un effetto temporaneo.
La memoria d’immagine può essere eliminata spegnendo
l’alimentazione per un momento.
56
Spie di avvertenza
La spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del
proiettore.
Spia ON/STANDBY
Sintomo
Spia LAMP/COVER
Causa e rimedio
c Chiudere saldamente il coperchio della lampada, quindi serrare
saldamente le viti. (1 pagina 59)
c Chiudere saldamente la sede del filtro. (1 pagina 61)
LAMP/COVER lampeggia
in rosso. (frequenza di
ripetizione di tre lampeggi)
c La lampada ha raggiunto il limite della sua vita utile. Sostituire
la lampada. (1 pagina 59)
c La lampada ha raggiunto una temperatura elevata. Attendere che
la lampada si raffreddi, quindi riaccendere l’alimentazione.
ON/STANDBY lampeggia
in rosso. (frequenza di
ripetizione di quattro
lampeggi)
c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato.
ON/STANDBY lampeggia
in rosso. (frequenza di
ripetizione di due
lampeggi)
c La temperatura interna è insolitamente elevata. Verificare che le
prese di ventilazione non siano ostruite oppure se il proiettore
viene usato a quota elevata.
ON/STANDBY lampeggia
in rosso. (frequenza di
ripetizione di sei lampeggi)
c Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) per accendere il
proiettore. Se l’alimentazione non si accende, scollegare il cavo
di alimentazione c.a. e verificare che la spia ON/STANDBY sia
spenta. Dopo circa 10 secondi, ricollegare il cavo di
alimentazione c.a. e riaccendere l’alimentazione. Se le spie si
illuminano ancora, c’è un guasto dell’impianto elettrico.
Rivolgersi a personale Sony qualificato.
Altri
LAMP/COVER lampeggia
in rosso. (frequenza di
ripetizione di due
lampeggi)
Nota
Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche
dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Elenchi dei messaggi
Messaggi di avvertenza
Messaggio
Temp. alta! Lamp. off 1
min.
Causa e rimedio
c Spegnere l’alimentazione.
c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite.
(1 pagina 12)
57
IT
Messaggio
Causa e rimedio
Frequenza fuori limite!
c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale
la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
Verificare imp. Sel. segn.
in. A.
c Quando si riceve in ingresso un segnale RGB da computer,
impostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione
su
“Computer”. (1 pagina 47)
Sostituire la lampada/filtro.
c La lampada deve essere sostituita. Sostituire la lampada.
(1 pagina 59)
c Sostituire anche il filtro dell’aria. Pulire le prese di ventilazione
(aspirazione). (1 pagina 59)
Se questo messaggio appare di nuovo dopo aver sostituito la
lampada e il filtro, la procedura di sostituzione della lampada
non è stata completata. Verificare la procedura di sostituzione
della lampada. (1 pagina 59)
Nota
Per cancellare questo messaggio, premere una volta un tasto
qualsiasi sul telecomando o sul pannello di controllo del proiettore.
Pulire il filtro.
c È il momento di pulire il filtro dell’aria. Pulire il filtro dell’aria.
(1 pagina 62)
Nota
Per cancellare questo messaggio, premere una volta un tasto
qualsiasi sul telecomando o sul pannello di controllo del proiettore.
Pulire il filtro. Fatto? Sì No
c È il momento di pulire il filtro dell’aria. Pulire il filtro dell’aria.
(1 pagina 62)
c Se il filtro dell’aria è stato pulito, selezionare “Sì”. Se non è
stato pulito il filtro dell’aria, selezionare “No”.
Temperatura proiettore
alta. Impostazione
ventilazione “Alta” per uso
proiettore a quote elevate.
c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite.
(1 pagina 12)
c Quando il proiettore viene usato a quote elevate, impostare
Impostazione ventil. su “Alto”. (1 pagina 46)
Nota
Se la temperatura all’interno del proiettore rimane elevata,
Impostazione ventil. commuta su “Alto” dopo un minuto e la
velocità della ventola aumenta.
Messaggi di attenzione
Messaggio
IT
Causa e rimedio
x
c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i
collegamenti. (1 pagina 16)
Non applicabile!
c Premere il pulsante corretto.
c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione
corrispondente al pulsante.
58
Sostituzione della
lampada e del filtro
dell’aria e pulizia delle
prese di ventilazione
(aspirazione)
1
Spegnere il proiettore e scollegare
il cavo di alimentazione c.a.
2
Quando si posa il proiettore su un
piano quale una scrivania ecc.,
usare un panno per evitare di
graffiarne la superficie. Ribaltare
il proiettore come indicato, quindi
posarlo sul panno.
Altri
Attrezzatura necessaria:
normale cacciavite con punta a croce
panno (per evitare i graffi)
La lampada che costituisce la sorgente
luminosa ha una determinata vita utile. Se la
luminosità della lampada diminuisce, il
bilanciamento del colore dell’immagine è
anormale, oppure appare sullo schermo
“Sostituire la lampada/filtro. ”, la lampada
potrebbe essere esaurita. Sostituire subito la
lampada con una nuova (non in dotazione).
Come lampada per proiettore di ricambio
usare la LMP-H200.
Insieme alla lampada per proiettore LMPH200 viene fornito il filtro dell’aria. Quando
si sostituisce la lampada, è necessario
sostituire anche il filtro dell’aria.
Quando si sostituisce la lampada, non
dimenticare di sostituire il filtro dell’aria con
uno nuovo. Pulire anche le prese di
ventilazione (aspirazione).
• Nel smontare il filtro dell’aria, prestare
attenzione a non far cadere della polvere
nel proiettore.
• Per mantenere delle buone prestazioni del
proiettore e per evitare guasti, è
fondamentale la sostituzione del filtro
dell’aria. Quando appare un messaggio di
avvertenza di sostituzione del filtro
dell’aria, sostituirlo immediatamente.
Attenzione
• La lampada è ancora calda dopo aver
spento il proiettore con l’interruttore ?/1
(accensione/attesa). Toccando la lampada,
ci si potrebbe ustionare le dita. Quando si
sostituisce la lampada, aspettare almeno
un’ora che si raffreddi.
• Non toccare la superficie dell’obiettivo. Se
venisse toccata, pulire le ditate con un
panno morbido.
• Prestare particolare attenzione alla
sostituzione della lampada di un proiettore
installato sul soffitto.
• Per rimuovere l’unità della lampada,
mantenerla orizzontale e tirare
direttamente verso l’alto. Non inclinare
l’unità della lampada. Se tirando fuori
l’unità della lampada in posizione
inclinata la lampada si rompe, i frammenti
potrebbero disperdersi e provocare lesioni.
Note
• Se non si ribalta il proiettore e la lampada
si rompe, i frammenti potrebbero
disperdersi e provocare lesioni.
• Controllare che il proiettore sia posato su
un piano stabile.
59
IT
3
Svitare con un cacciavite con
punta a croce la vite del coperchio
della lampada, quindi aprirlo.
5
Aver cura di spingere
completamente la lampada nuova,
quindi serrare saldamente le tre
viti sulla lampada. Bloccare la
levetta di sgancio del coperchio
e rimontare.
4
Allentare le tre viti sulla lampada
con il cacciavite con punta a
croce. Sollevare la levetta di
sgancio del coperchio, quindi
tirare fuori la lampada
direttamente verso l’alto.
Nota
Prestare attenzione a non toccare il blocco
ottico all’interno dell’unità.
6
IT
60
Chiudere il coperchio della
lampada, quindi serrare le viti.
7
Smontare la sede del filtro.
11 Togliere la polvere dalle prese di
ventilazione (aspirazione) usando
un panno morbido.
Altri
8
Smontare il filtro dell’aria.
Prese di ventilazione (aspirazione)
12 Rimettere il proiettore nella
posizione originale.
13 Accendere il proiettore, quindi
Linguette
9
Montare il nuovo filtro dell’aria in
modo che si inserisca in ciascuna
delle linguette (10 posizioni) nella
sede del filtro.
selezionare la voce di
impostazione desiderata nel
menu Impostazione
. Verrà
visualizzata la schermata di menu
che segue.
14 Selezionare “Sì”.
Nota
Montare il filtro dell’aria sistemandolo
nella apposita sede.
Inoltre, non toccare la ventola dopo aver
smontato il filtro dell’aria che si trova
molto all’interno del proiettore.
10 Montare la sede del filtro.
Attenzione
Non infilare le mani nella sede di
sostituzione della lampada e fare in modo
che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti
per evitare scossa elettrica o incendio.
Nota
Il proiettore non si accenderà se la sede del
filtro non fosse chiusa saldamente.
61
IT
Note
• Per la sostituzione, usare unicamente una
lampada per proiettore LMP-H200. Usando
lampade diverse dalla LMP-H200, il
proiettore potrebbe guastarsi.
• Prima di sostituire la lampada, spegnere il
proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione, quindi verificare che la spia
ON/STANDBY si sia già spenta.
• Il proiettore non si accenderà se la lampada
non è montata saldamente in posizione.
• Il proiettore non si accenderà se il coperchio
della lampada non è chiuso saldamente.
• Per cancellare un messaggio visualizzato
sullo schermo, premere il pulsante sul
telecomando o sul pannello di controllo del
proiettore.
Nota
La lampada contiene del mercurio. Le
norme per lo smaltimento dei tubi
fluorescenti esauriti dipendono dal paese di
residenza. Seguire le regolamentazioni di
smaltimento dei rifiuti applicabili nel
proprio paese.
IT
62
Pulizia del filtro
dell’aria
Quando appare sullo schermo “Pulire il
filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria.
Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni
1.500 ore. Questo valore varia in funzione
dell’ambiente o di come è usato il proiettore.
1.500 ore è un valore approssimato.
Dopo aver lavato il filtro dell’aria con una
soluzione di detersivo delicato, farlo
asciugare all’ombra.
Note
• Prestare attenzione a non danneggiare il filtro
dell’aria nel pulirlo.
Per i dettagli di montaggio e smontaggio del
filtro dell’aria, vedere “Sostituzione della
lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle
prese di ventilazione (aspirazione)” Punti da
7 a 10. (1 pagina 60)
• Nel smontare il filtro dell’aria, prestare
attenzione a non far cadere della polvere nel
proiettore.
• Per mantenere delle buone prestazioni del
proiettore e per evitare guasti, è
fondamentale la pulizia del filtro dell’aria.
Quando appare un messaggio di avvertenza
di pulizia del filtro dell’aria, pulirlo
immediatamente.
Pulizia e schermo
del proiettore
Caratteristiche
tecniche
Pulizia dell’obiettivo
La superficie dell’obiettivo è appositamente
trattata per ridurre la riflessione della luce.
Poiché una manutenzione errata potrebbe
peggiorare le prestazioni del proiettore,
osservare quanto segue.
• Strofinare con cautela l’obiettivo con un
panno morbido come un panno per pulizia
o un panno per pulire le lenti.
• È possibile togliere le macchie ostinate
con un panno morbido come un panno per
pulizia o un panno per pulire le lenti
leggermente inumidito d’acqua.
• Non usare mai solventi come alcol,
benzene o diluenti, né detergenti acidi,
alcalini o abrasivi, o panni per pulizia con
sostanze chimiche, poiché
danneggerebbero la superficie
dell’obiettivo.
Sistema
Punti neri e luminosi (rossi, blu o
verdi) sullo schermo
Il proiettore è prodotto con una tecnologia di
alta precisione.
Tuttavia potrebbero presentarsi in modo
permanente sul proiettore dei piccoli punti
neri e/o luminosi (rossi, blu o verdi).
Si tratta di un effetto normale del processo di
fabbricazione e non di un guasto.
Altri
Pulizia del mobile
• Per togliere la polvere dal mobile,
strofinarlo leggermente con un panno
morbido. Se la polvere permane, strofinare
con un panno morbido appena inumidito
con una soluzione di detergente leggero
diluito.
• Non usare mai alcun tipo di strofinaccio
abrasivo, agenti di pulizia alcalini/acidi,
polvere abrasiva o solventi volatili come
alcol, benzene, diluente o insetticida.
• L’uso di tali sostanze o il contatto
prolungato con materiali in gomma o
vinile potrebbe danneggiare la superficie
dello schermo e la finitura del mobile.
Sistema di proiezione
sistema di proiezione a pannello
SXRD, 1 obiettivo
Panello LCD Pannello SXRD da 0,61 pollici
(15,4 mm) e 6.220.800 pixel
(2.073.600 pixel × 3)
Obiettivo
obiettivo zoom a 1,8
ingrandimenti (asservito)
f =18,7 mm – 33,7 mm / F 2,54 –
F 3,53
Lampada
Lampada Ultra High Pressure da
200 W
Dimensione dell’immagine proiettata
da 40 pollici a 300 pollici (da
1.016 mm a 7.620 mm) (misurata
diagonalmente)
Standard colore
sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
commutato automaticamente/
manualmente (PAL60 non
commutato manualmente)
Segnali video compatibili
15 kHz RGB/componente 50/
60 Hz, componente progressivo
50/60 Hz, DTV (480/60i, 576/50i,
480/60p, 576/50p, 720/60p, 720/
50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/
48i), 1080/60p (solo ingresso
HDMI), 1080/50p (solo ingresso
HDMI), 1080/24p (solo ingresso
HDMI), video composito, video
Y/C
Segnali da computer compatibili
fH: da 19 kHz a 72 kHz
fV: da 48 Hz a 92 Hz
Risoluzione massima 1920 × 1080
(solo ingresso HDMI)
Per i dettagli, vedere “Segnali
preimpostati”. (1 pagina 66)
Ingressi
Ingresso video VIDEO: tipo fono
video composito: 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo
(terminazione a 75 ohm)
S VIDEO: Y/C tipo mini DIN a
4 pin
63
IT
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo
(terminazione a 75 ohm)
C (crominanza): burst 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
(terminazione a 75 ohm), o burst
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminazione a 75 ohm)
Y PB/CB PR/CR
HDMI
INPUT A
TRIGGER
REMOTE
Componenti: tipo fono
Y con sincronismo: 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo
(terminazione a 75 ohm)
PB/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
PR/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
RGB digitale/Y CB (PB) CR (PR)
HD D-sub a 15 pin
RGB analogico/componente:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G con sincronismo/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronismo negativo
(terminazione a 75 ohm)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
SYNC/HD: Ingresso sincronismo
composito: Livello TTL, positivo/
negativo
Ingresso sincronismo orizzontale:
Livello TTL, positivo/negativo
VD: Ingresso sincronismo
verticale: Livello TTL, positivo/
negativo
Presa miniatura
Attivo: 12 V c.c., impedenza
d’uscita: 4,7 kilohm
Disattivo: 0 V
RS-232C: D-sub a 9 pin (femmina)
Generale
395 mm × 173,5 mm × 471,4 mm
(l/a/p)
Massa
circa 11 kg
Requisiti di alimentazione
da 100 V a 240 V c.a., da 3,0 A a
1,3 A, 50/60 Hz
Potenza assorbita
Max. 300 W
Modo di attesa: 8 W
Modo di attesa (basso): 0,5 W
Temperatura di funzionamento
da 5°C a 35°C
Umidità di funzionamento
Dimensioni
IT
64
da 35% a 85% (senza
condensazione)
Temperatura di immagazzinamento
da –20°C a +60°C
Umidità di immagazzinamento
da 10% a 90%
Accessori forniti
Telecomando RM-PJVW60 (1)
Batterie formato AA (R6) (2)
Cavo di alimentazione c.a. (1)
Coperchio dell’obiettivo (1)
Istruzioni per l’uso (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
Realizzazione e caratteristiche tecniche soggette a
modifica senza preavviso.
Accessori opzionali
Lampada per proiettore LMP-H200 (ricambio)
Supporto per appendere il proiettore PSS-H10
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale.
Europa
continentale
Regno Unito,
Giappone
Irlanda,
Australia, Nuova
Zelanda
Cina
Tipo di spina
YP-3
YP-12A
*
YP-359
VM0722
Estremità con
femmina
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
VM0724
Tipo di cavo
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
227 IEC
53(RVV)
Tensione e
corrente
nominale
10A/125V
10A/250V
10A/250V
12A/125V
10A/250V
Norme di
sicurezza
UL/CSA
VDE
VDE
DENANHO CCC
Altri
Stati Uniti
d’America,
Canada
* Usare una spina di caratteristiche nominali conformi alla normativa di ciascun paese/regione e ai
dati tecnici.
65
IT
Segnali preimpostati
La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con
questo apparecchio.
Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito,
l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente.
N.
memoria
Segnale preimpostato
(Risoluzione)
Sincronismo
Dimensione H
VIDEO/60
60 Hz
15,734
59,940
–
–
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625
50,000
–
–
3
480/60i
DTV 480/60i (720 × 480i) 15,734
59,940
S su G/Y o
sincronismo
composito
–
4
576/50i
DTV 576/50i (720 × 576i) 15,625
50,000
S su G/Y o
sincronismo
composito/
video
composito
–
5
480/60p
480/60p (720 × 480p)
(NTSC progressivo)
31,470
60,000
S su G/Y
–
6
576/50p
576/50p (720 × 576p)
(PAL progressivo)
31,250
50,000
S su G/Y
–
7
1080/60i
1035/60i (1920 × 1035i),
1080/60i (1920 × 1080i)
33,750
60,000
S su G/Y
–
8
1080/50i
1080/50i (1920 × 1080i)
28,130
50,000
S su G/Y
–
9
1080/24PsF
1080/48i (1920 × 1080i)
27,000
48,000
S su G/Y
–
10
720/60p
720/60p (1280 × 720p)
45,000
60,000
S su G/Y
–
11
720/50p
720/50p (1280 × 720p)
37,500
50,000
S su G/Y
–
12
1080/60p
1080/60p (1920 × 1080p)
67,500
60,000
–
–
13
1080/50p
1080/50p (1920 × 1080p)
56,260
50,000
–
–
14
1080/24p
1080/24p (1920 × 1080p)
26,973
23,976
–
–
21
640 × 350
VGA-1 (VGA350)
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VESA 85 (VGA350)
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
NEC PC98
23
640 × 400
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
24
VGA-2 (TEXT)/VESA 70 31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
25
VESA 85 (VGA400)
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
26
66
fV
(Hz)
1
22
IT
fH
(kHz)
640 × 480
VESA 60
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
27
Mac 13
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
28
VESA 72
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
29
VESA 75 (IBM M3)
37,500
75,000
H-neg, V-neg
840
30
VESA 85 (IBM M4)
43,269
85,008
H-neg, V-neg
832
N.
memoria
fH
(kHz)
fV
(Hz)
VESA 56
35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
32
VESA 60
37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
33
VESA 72
48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
34
VESA 75 (IBM M5)
46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
35
VESA 85
53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
31
Segnale preimpostato
(Risoluzione)
800 × 600
36
832 × 624
Mac 16
37
1024 × 768
Sincronismo
Dimensione H
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1344
VESA 70
56,476
70,069
H-neg, V-neg
1328
39
VESA 75
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
45
1280 × 960
VESA 60
60,000
60,000
H-pos, V-pos
1800
47
1280 × 1024 VESA 60
63,974
60,013
H-pos, V-pos
1696
50
1400 × 1050 SXGA +
65,317
59,978
H-neg, V-pos
1864
55
1280 × 768
1280 × 768/60
47,776
59,870
H-neg, V-pos
1664
56
1280 × 720
1280 × 720/60
44,772
59,855
H-neg, V-pos
1664
Altri
VESA 60
38
Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso
Segnale analogico
Segnale
Numero di memoria preimpostata
Segnale video (connettori VIDEO INPUT e S VIDEO 1, 2
INPUT)
Segnale componente (connettori INPUT A e Y PB/CB
PR/CR)
da 3 a 11
Segnale video GBR (connettore INPUT A)
da 3 a 11
Segnale da computer (connettore INPUT A)
da 21 a 39, da 55 a 56
Segnale digitale
Segnale
Numero di memoria preimpostata
Segnale componente (connettori HDMI 1, 2)
da 3 a 8, da 10 a 14
Segnale video GBR (connettori HDMI 1, 2)
da 3 a 8, da 10 a 14
Segnale da computer (connettori HDMI 1, 2)
da 10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55
* Alcuni segnali digitali provenienti da computer possono essere visualizzati come numero di
memoria preimpostata per segnale DTV (segnale componente o video GBR).
67
IT
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili
Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate
nelle tabelle che seguono.
Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu.
Voce
Segnale di ingresso
Segnale Video
Segnale
Componenti
Segnale Video
GBR
Segnale PC
Diafram. avanz.
z
z
z
z
Contr. Spia
z
z
z
z
Contrasto
z
z
z
z
Luminosità
z
z
z
z
z
z
z
–
z
(soltanto NTSC3.58/
NTSC4.43, eccetto
bianco e nero)
z
z
–
Temp. colore
z
z
z
z
Dettaglio
z
z
z
–
NR
z
z
z
(soltanto memorie (soltanto memorie
preimpostate
preimpostate
numero 3, 4, 7, 8, 9) numero 3, 4, 7, 8, 9)
–
DDE
z
z
z
(soltanto memorie (soltanto memorie
preimpostate
preimpostate
numero 3, 4, 7, 8, 9) numero 3, 4, 7, 8, 9)
–
Colore
(eccetto bianco e
nero)
Tinta
Livello. nero
z
z
z
–
Correz. Gamma
z
z
z
z
RCP
z
z
z
z
Spazio colore
z
z
z
z
z : Regolabile/impostabile
– : Non regolabile/non impostabile
IT
68
Menu Schermo
Voce
Segnale di ingresso
Segnale Video
Segnale
Componenti
Segnale Video
GBR
Modo ampio
z
z
z
Sovrascansione
–
Area schermo *1
–
Centro V *3
z
z
z
z
Misura verticale *3
z
z
z
–
APA
–
–
–
z *4
Fase
–
–
–
z *4
Passo
–
–
–
z *4
Spostamento
–
z
z
z
z
z
z
(soltanto
memorie
preimpostate
numero 7, 8, 9,
12, 13, 14)
z *2
–
–
Altri
z
(soltanto
memorie
preimpostate
numero 7, 8, 9,
12, 13, 14)
Segnale PC
z : Regolabile/impostabile
– : Non regolabile/non impostabile
*1: Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostata su “Inser.” nel menu
Schermo
.
*2: Quando il segnale d’ingresso proviene da un computer, se il rapporto dell’immagine è 16:9 o
superiore, non è possibile effettuare l’impostazione.
*3: È possibile effettuare l’impostazione solo quando in “Modo ampio” è selezionato “Zoom”.
*4: È possibile effettuare l’impostazione solo nel caso di un segnale analogico.
Nota
Quando si collega un cavo di tipo HDMI ecc., verificare il tipo di segnale nel menu Informazioni
(1 pagina 52) e il segnale Digitale (1 pagina 66) e le voci che è possibile regolare/impostare.
69
IT
Installazione sul soffitto
Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSSH10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito.
Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-H10
a: Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto
dell’unità di montaggio a soffitto (lato anteriore)
x: Distanza dal soffitto al centro dello schermo tale che l’immagine
non sia troncata o oscurata
Supporto per appendere il proiettore
PSS-H10 (non in dotazione)
a
Soffitto
x
Centro dello
schermo
Centro dell’obiettivo
IT
70
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9
Unità: mm
Dimensione
dello schermo
(pollici)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a Distanza
minima
1403
2033
2663
3293
3923
4868
5813
6443
8018
9593
Distanza
massima
2296
3372
4448
5524
6600
8214
9828
10904
13594
16284
x Distanza
minima
249
374
498
623
747
934
1121
1245
1557
1868
Distanza
massima
592
754
916
1077
1239
1482
1724
1886
2290
2695
Altri
40
Per calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)
a (minimo) = 31,5 × DS + 143,1
a (massimo) = 53,8 × DS + 144,4
x (minimo) = 6,2263 × DS
x (massimo) = 8,0876 × DS + 268,5
Quando si utilizza uno schermo di formato 4:3
Unità: mm
Dimensione
dello schermo
(pollici)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
6350
7620
a
Distanza
minima
1685
2456
3227
3998
4769
5926
7082
7853
9781
11708
Distanza
massima
2778
4095
5412
6729
8045
10021
11996
13313
16605
19897
Distanza
minima
305
457
610
762
914
1143
1372
1524
1905
2286
Distanza
massima
664
862
1060
1258
1456
1753
2050
2248
2743
3238
x
Per calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)
a (minimo) = 38,551 × DS + 143,1
a (massimo) = 65,842 × DS + 144,4
x (minimo) = 7,62 × DS
x (massimo) = 9,8979 × DS + 268,5
71
IT
Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10
Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale
d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a
personale Sony qualificato.
Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
Vista dall’alto
Installare il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia parallelo al centro dello
schermo.
191,3
130
Parte anteriore del
mobile
Centro dell’obiettivo
236,3
Distanza fra lo schermo e il
centro dell’obiettivo
Staffa superiore di
montaggio al soffitto
Centro dell’asta di supporto
(il centro dell’asta di supporto non
corrisponde al centro dell’unità.)
IT
72
Vista anteriore
150
75
Soffitto
Centro dell’asta di
supporto
175
Piano inferiore
della staffa di
montaggio
93,5
Altri
Centro dell’obiettivo
197,5
197,5
395
Vista laterale
191,3
130
Centro dell’obiettivo
Parte anteriore del
mobile
236,3
235,1
471,4
73
IT
Regolazioni fini della posizione orizzontale
dell’immagine
Attrezzatura necessaria
Cacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungo
Cacciavite con punta a taglio: 110 mm o più lungo
Nota
Per dettagli a proposito delle regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine, rivolgersi a
personale qualificato. Se l’obiettivo viene graffiato, la riparazione è a pagamento.
Inoltre, non guardare nell’obiettivo mentre si regola la posizione dell’immagine.
È possibile regolare la posizione dell’obiettivo verso destra o verso sinistra di circa 1 mm
dal centro dell’obiettivo.
1
Smontare la ghiera (rondella) montata intorno all’obiettivo girando in
senso antiorario.
2
Svitare ciascuna delle quattro viti nella posizione indicata dalla freccia di
2 giri in senso antiorario con un cacciavite con punta a croce.
Nota
Non svitare troppo le viti per evitare che cadano.
IT
74
3
Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione
dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proiettore
proietta l’immagine dal pavimento, da un tavolo ecc.), e girarlo nella
direzione in cui si desidera spostare l’obiettivo.
Girando a sinistra, l’obiettivo si sposterà a sinistra e girando a destra, l’obiettivo si
sposterà a destra. (L’intervallo di spostamento è circa ±1 mm.)
Altri
Vista dall’alto
Livello di regolazione fine
Livello di regolazione fine
Posizione dell’immagine
spostata della massima
distanza a sinistra.
Posizione dell’immagine
spostata della massima
distanza a destra.
Quando si utilizza uno schermo da 16:9
Unità: mm
Dimensione di
proiezione
dell’immagine
(pollici)
40
60
80
100
120
150
180
200
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
4572
5080
Livello di
regolazione fine
60
90
120
150
180
225
270
300
75
IT
4
Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente
il cacciavite con punta a croce nelle quattro posizioni delle viti lungo il
bordo dell’obiettivo e serrare per fissare l’obiettivo in posizione.
5
Montare la ghiera (rondella) girandola in senso orario.
Nota
Utilizzando contemporaneamente le funzioni di spostamento orizzontale e verticale dell’obiettivo e
regolando lo spostamento orizzontale dell’obiettivo al massimo, l’immagine si sposta verso l’alto al
massimo del 53% dalla posizione originale.
IT
76
Indice analitico
A
Accessori forniti ......................................10
Allineamento pannello ............................51
Area schermo ...........................................45
C
D
Dettaglio ..................................................41
Diafram. avanz. .................................32, 41
Dispositivo di regolazione .......................24
F
fH
fV
..........................................................52
..........................................................52
Altri
Cancellazione ..........................................51
Caratteristiche tecniche ...........................63
Cinema Scuro Pro ....................................41
Collegamento
Apparecchiatura video .........................16
Computer .............................................19
Contrasto .................................................41
Controllo HDMI ......................................48
Correz. Gamma .................................32, 42
Menu
Funzione .............................................. 48
Immagine ............................................ 40
Immagine avanzata ............................. 43
Impostazione ....................................... 46
Informazioni ........................................ 52
Installazione ........................................ 50
Schermo .............................................. 44
Messaggi
Attenzione ........................................... 58
Avvertenza .......................................... 57
Modo ampio
Normale ............................................... 44
Pieno ................................................... 44
Pieno 1 ................................................ 44
Pieno 2 ................................................ 44
Zoom ................................................... 44
Zoom anamorfico ................................ 44
Zoom largo .......................................... 44
Modo di attesa ......................................... 46
Modo immagine
CINEMA ............................................. 31
Cinema ................................................ 40
Dinamico ............................................. 40
DYNAMIC ......................................... 31
STANDARD ....................................... 31
Standard .............................................. 40
USER .................................................. 31
Utente .................................................. 40
N
G
NR .......................................................... 42
Gira immagine .........................................50
P
H
Precauzioni ............................................... 6
HDMI ......................................................17
R
I
ImageDirector3 ..................................35, 42
Impostazione ventil. ................................46
Impostazioni avanzate .............................42
Installazione sul soffitto ..........................70
L
Linguaggio ..............................................46
Livello. nero ......................................32, 42
Luminosità ...............................................41
M
RCP ......................................................... 43
Regola segnale
Fase ..................................................... 45
Passo ................................................... 45
Spostamento ........................................ 45
Regolazione
posizione dell’immagine ..................... 20
qualità dell’immagine ......................... 32
Ricer. ingr. aut. ....................................... 48
Ripristino ................................................ 39
reimpostare le voci .............................. 39
voci ripristinabili ................................. 39
Risoluzione dei problemi ........................ 55
Memorie preimpostate .............................53
77
IT
S
Segnali preimpostati ................................ 66
Sel. segn. in. A. ....................................... 47
Selezione della lingua del menu ............. 25
Sfondo ..................................................... 49
Sovrascansione ........................................ 44
Spazio colore ..................................... 32, 43
Standard colore ....................................... 47
Stato ........................................................ 46
T
Telecomando
Inserimento delle batterie .................... 10
Ubicazione dei comandi ........................ 9
Temp. colore ..................................... 32, 41
Timer lampada ........................................ 52
Tinta ........................................................ 41
Trapezio V .............................................. 50
U
Ubicazione dei comandi
Lato anteriore/destro ............................. 7
Posteriore/Fondo ................................... 8
W
WIDE MODE ......................................... 29
IT
78
Printed on 70% or more recycled paper.
Sony Corporation
Printed in Japan
Download PDF