Sony SRS-X88 Owner's manual

Sony SRS-X88 Owner's manual
4-566-479-34(1)
Système audio personnel
Sistema de audio personal
Personal-Audio-System
Systeem voor personal
audio
Sistema audio personale
Reportez-vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct)
pour découvrir comment écouter la musique stockée sur votre PC ou
sur un autre périphérique, via votre réseau Wi-Fi.
Consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (otro documento) para obtener
información sobre cómo escuchar música guardada en su PC u otro
dispositivo a través de su red Wi-Fi.
In der Wi-Fi-Einführungsanleitung (separates Dokument) finden Sie
Informationen zur Wiedergabe von Musik, die auf einem PC oder
anderen Gerät gespeichert ist, über das Wi-Fi-Netzwerk.
Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk document) voor meer
informatie over hoe u muziek die opgeslagen is op uw pc of een ander
apparaat kunt beluisteren via uw Wi-Fi-netwerk.
Fare riferimento alla Guida di avvio Wi-Fi (documento separato) per
informazioni su come ascoltare la musica memorizzata sul PC o su un
altro dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi.
©2015 Sony Corporation Printed in China
SRS-X88
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Avant d’utiliser le système, veuillez lire
attentivement le présent guide et le conserver
pour toute consultation ultérieure.
Afin de réduire les risques d’incendie, ne recouvrez
pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux ou autres.
N’exposez pas l’appareil à une flamme nue
(notamment une bougie allumée).
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil aux
éclaboussures et évitez de poser dessus des objets
remplis de liquide, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles ou l’appareil dans lequel
des piles sont en place à une chaleur excessive,
par exemple à la lumière du soleil, au feu ou autre.
Étant donné que la fiche principale permet de
déconnecter l’appareil de la prise secteur, connectez
l’appareil à une prise secteur facilement accessible.
Si vous observez une quelconque anomalie dans
l’appareil, déconnectez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
Ce système n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a
été mis hors tension.
ATTENTION
Il existe un danger d’explosion si la batterie de
rechange n’est pas correcte. Remplacez
uniquement la batterie avec une batterie de même
type ou d’un type équivalent.
Il existe un risque d’explosion si la batterie de
rechange n’est pas correcte.
Mettez les batteries usagées au rebut en suivant
les instructions.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique. Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays où il est légalement appliqué,
essentiellement dans les pays de l’EEE (Espace
économique européen).
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les pays
suivants :
2FR
BE, LU, NL, LI, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU,
Kosovo, MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, AD, FR, MC,
CY, GR, PT, ES, IT, MT, SM, VA, DK, FI, IS, NO, SE, AT,
PL, EE, LV, LT, IE, GB
Avis pour les clients en Europe
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil
équipement est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
La bande des 5 150 - 5 350 MHz est réservée à une
utilisation à l’intérieur des bâtiments.
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Positionnement
Précautions
 N’installez pas l’appareil en position
inclinée.
 Ne laissez pas l’appareil à proximité de
Sécurité
La plaque signalétique reprenant la marque
commerciale Sony, le numéro de modèle et
les caractéristiques électriques nominales
est située sur le dessous, à l’extérieur de cet
appareil.
L’adresse MAC se trouve sur le dessous, à
l’extérieur de cet appareil.
MAC1 : adresse MAC de réseau filaire
MAC2 : adresse MAC de réseau Wi-Fi
 Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous
que sa tension d’alimentation est
identique à celle du secteur.
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons directs du soleil, à de
la poussière excessive, à l’humidité, à la
pluie ou à des chocs mécaniques.
Utilisation
FR
 N’insérez aucun objet de petite taille, par
exemple, dans les prises ou dans l’orifice
de ventilation situé à l’arrière de
l’appareil. Cela risquerait de provoquer un
court-circuit ou une panne de l’appareil.
Nettoyage
 N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de
Lieu d’achat
Tension
d’alimentation
Tous les pays/régions
100 V – 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
Remarques sur l’adaptateur secteur
 Mettez l’appareil hors tension avant de
connecter ou de déconnecter l’adaptateur
secteur. Sinon, vous risquez de provoquer
une panne.
 Utilisez exclusivement l’adaptateur
secteur fourni. Pour éviter d’endommager
l’appareil, n’utilisez aucun autre
adaptateur secteur.
diluant pour nettoyer le boîtier.
Autres
 Si vous rencontrez des problèmes ou avez
des questions relatives à cet appareil, qui
ne sont pas abordées dans ce manuel,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
 Lorsque vous mettez cet appareil au rebut
ou lorsque vous le transférez à des tiers,
n’oubliez pas de l’initialiser afin de rétablir
les valeurs d’origine de tous ses réglages
(page 26).
Polarité de la fiche
 Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise secteur proche. En cas de problème,
débranchez-le immédiatement de la prise
secteur.
 N’installez pas l’adaptateur secteur dans
un espace confiné, notamment dans une
bibliothèque ou une armoire encastrée.
 Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas
l’adaptateur secteur à des gouttes d’eau
ou à des éclaboussures et ne posez
dessus aucun objet rempli de liquide,
notamment des vases.
3FR
Documents fournis
Mode d’emploi (le
présent document)
Contient des informations
de sécurité importantes,
décrit la méthode de
connexion BLUETOOTH,
fournit des informations
de dépannage, etc.
Guide de démarrage
du Wi-Fi (document
distinct)
Droits d’auteur
 Windows, le logo Windows et Windows


Décrit comment écouter la
musique stockée sur votre
PC ou sur un autre
périphérique, via le réseau
Wi-Fi.
Guide d’aide
(document Web pour
PC/smartphone)
Décrit en détails
l’appareil ; la méthode de
connexion réseau et
BLUETOOTH avec
différents périphériques,
la méthode de lecture
Audio haute résolution,
etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/






4FR
Media sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits
de propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. L’utilisation ou la distribution
de cette technologie en dehors de ce
produit est interdite sans licence de
Microsoft ou d’une filiale de Microsoft
autorisée.
Apple, le logo Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch, iTunes, Mac et OS X sont des
marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays. iPad Air et iPad mini sont des
marques commerciales d’Apple Inc.
App Store est une marque de service
d’Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et
« Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod,
iPhone ou iPad et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux
normes de performances d’Apple. Apple
n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur. Veuillez noter
que l’utilisation de cet accessoire avec un
iPod, iPhone ou iPad peut affecter les
performances des transmissions sans fil.
«
» est une marque de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® et Wi-Fi
Alliance® sont des marques déposées de
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ et
Wi-Fi Protected Setup™ sont des marques
de Wi-Fi Alliance.
« S-Master » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
ClearAudio+ et
sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
« DSEE » et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
 Technologie de codage audio MPEG












Layer-3 et brevets sous licence concédée
par Fraunhofer IIS et Thomson.
La marque nominale et les logos BLUETOOTH®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. utilisés
sous licence par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le symbole N est une marque
commerciale ou une marque déposée de
NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google Play et Android sont des marques
commerciales de Google Inc.
Google Cast™ et le Badge Google Cast
sont des marques commerciales de
Google Inc.
« Xperia » et « Xperia Tablet » sont des
marques commerciales de Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des
marques déposées de Sony Corporation.
LDAC™ et le logo LDAC sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA
CERTIFIED™ sont des marques
commerciales, des marques de service ou
des marques de certification de Digital
Living Network Alliance.
AOSS est une marque commerciale de
BUFFALO INC.
Ce produit intègre le logiciel Spotify soumis
à des licences tierces consultables ici :
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify et le logo Spotify sont des
marques commerciales de Spotify Group.
Les noms de systèmes et de produits
figurant dans le présent manuel sont
généralement des marques commerciales
ou des marques déposées du fabricant.
Les symboles ™ et ® sont omis dans ce
manuel.
Remarques sur la licence
Ce produit contient des logiciels utilisés par
Sony dans le cadre d’un contrat de licence
conclu avec le propriétaire de ses droits
d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le
contenu du contrat aux clients, conformément à
l’accord passé avec le propriétaire des droits
d’auteur du logiciel.
Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la
licence.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Avis relatif au logiciel auquel
s’applique la GNU GPL/LGPL
Ce produit contient des logiciels soumis à la
GNU General Public License (ci-après appelée
« GPL ») ou la GNU Lesser General Public License
(ci-après appelée « LGPL »). Celles-ci prévoient
que les clients ont le droit d’acquérir, de
modifier et de redistribuer le code source
desdits logiciels conformément aux conditions
de la GPL ou de la LGPL fournie. Le code source
des logiciels ci-dessus est disponible sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante,
puis sélectionnez le nom de modèle « SRSX88 ».
URL : http://oss.sony.net/Products/Linux/
Remarquez que Sony n’est pas en mesure de
répondre ou de réagir à toute question relative
au contenu du code source.
Remarques sur la mise à jour
Si vous utilisez cet appareil alors qu’il est
connecté à Internet via un réseau filaire ou
Wi-Fi, il peut automatiquement procéder à la
mise à jour vers la version la plus récente du
logiciel.
La mise à jour du logiciel ajoute de nouvelles
fonctionnalités pour une utilisation plus
pratique et plus stable.
Si vous ne souhaitez pas procéder
automatiquement à la mise à jour du logiciel,
vous pouvez désactiver cette fonction à l’aide
de SongPal installé sur votre téléphone
intelligence/iPhone.
Toutefois, il est possible que le logiciel soit
automatiquement mis à jour pour assurer sa
stabilité d’utilisation, par exemple, même si
vous désactivez cette fonction. De même, si
vous désactivez cette fonction, vous pouvez
continuer à mettre à jour le logiciel
manuellement.
Pour plus d’informations sur les réglages et
l’utilisation, reportez-vous au Guide d’aide.
Il est possible que l’appareil ne soit pas
opérationnel pendant la mise à jour.
Avis d’exclusion de responsabilité
relatif aux services proposés par des
tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
5FR
Table des matières
Précautions ......................................3
Documents fournis ......................... 4
Droits d’auteur ................................ 4
Démarrage
Position et fonction des
commandes..................................7
À propos de SongPal
Écoute de musique des
composants connectés
Écoute de la musique d’un lecteur
flash USB, etc. (USB-A) ............... 22
Écoute de la musique d’un Walkman®
ou Xperia™ pris en charge par la
haute résolution (USB-B) ........... 22
Écoute de la musique d’un
périphérique externe
(AUDIO IN) .................................. 23
Possibilités offertes par SongPal ... 12
Informations complémentaires
Écoute de musique via une
connexion BLUETOOTH
Jumelage de l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH et écoute
de musique................................. 14
Écoute de musique par opération une
touche (NFC) ............................... 16
Écoute de musique via un réseau
Wi-Fi
Sélection de la méthode de connexion
au réseau .................................... 17
Connexion à un PC ......................... 18
Écoute de la même musique à partir
de plusieurs enceintes (fonction
SongPal Link) .............................. 19
Écoute d’un service musical Internet
(Google Cast) ............................. 20
Écoute d’un service musical Internet
(Spotify) ..................................... 20
6FR
Dépannage.................................... 24
Qu’est-ce que la technologie sans fil
BLUETOOTH ? ............................. 27
Spécifications ................................ 28
Démarrage
Position et fonction des commandes
Ce manuel décrit principalement l’utilisation de l’appareil à l’aide de ses touches, mais les
mêmes opérations peuvent également être effectuées à l’aide de la télécommande dont les
touches portent des noms identiques ou similaires.
Démarrage
Appareil
Arrière de l’appareil
 Témoin LINK
Indique l’état de la connexion réseau de
l’appareil.
 Touche/témoin (BLUETOOTH)
PAIRING
Appuyez en cas de jumelage ou de
connexion à un périphérique BLUETOOTH
ou pour écouter de la musique à l’aide
d’un périphérique BLUETOOTH.
Appuyez une fois pour mettre l’appareil
en mode BLUETOOTH. Appuyez et
maintenez enfoncée pour mettre
l’appareil en mode de jumelage.
 Touches VOL (volume) –/+
Appuyez pour régler le volume.
Le témoin / (marche/veille) et le
témoin de réaction clignotent en
fonction du réglage du volume quand
vous appuyez dessus.
 Touche/témoin / (marche/veille)
Appuyez pour mettre l’appareil sous et
hors tension.
 Touche UPDATE
Indique l’état de la mise à jour du logiciel
de l’appareil.
7FR
 Touche/témoin NETWORK
Appuyez pour mettre l’appareil en mode
NETWORK.
Appuyez pour utiliser divers services
musicaux ou pour écouter, à l’aide de
l’appareil, de la musique stockée sur un
périphérique du réseau domestique.
 Touche/témoin USB-A
Appuyez pour écouter la musique d’un
périphérique connecté au port USB A
(
A). Le témoin USB-A s’allume quand
vous appuyez.
 Touche/témoin USB-B
Appuyez pour écouter la musique d’un
périphérique connecté au port USB B
(
B). Le témoin USB-B s’allume quand
vous appuyez.
 Touche/témoin AUDIO IN
Appuyez pour écouter la musique d’un
périphérique connecté à la prise AUDIO
IN. Le témoin AUDIO IN s’allume quand
vous appuyez.
 Antenne Wi-Fi
Redressez-la pendant une connexion
Wi-Fi, comme illustré ci-dessous.
 Prise AUDIO IN
À l’aide d’un câble audio (non fourni),
connectez la prise casque d’un
périphérique audio portable, par
exemple.
 Touche WPS
Appuyez et maintenez enfoncée lorsque
vous vous connectez à un réseau Wi-Fi.
Des bips retentissent lorsque vous
appuyez sur la touche WPS et que vous
la maintenez enfoncée pendant 2
secondes. Ils indiquent que l’appareil est
prêt à être connecté à un routeur sans fil.
Si votre routeur sans fil possède une
touche WPS, celle-ci vous permet de
vous connecter au réseau.
 Port LAN
Utilisez un câble réseau (non fourni) pour
connecter le PC ou le routeur sans fil.
 Port USB B (
B)
Connectez un PC à l’aide d’un câble USB
(non fourni).
Quand vous connectez un Walkman® ou
Xperia pris en charge par la haute
résolution, utilisez le câble en option.
 Port USB A (
A)
Connectez directement un lecteur flash
USB. En cas de connexion à un iPhone/
iPad/iPod ou Walkman®, utilisez le câble
fourni avec le périphérique.
 Faites pivoter le côté gauche de
l’antenne vers l’extérieur.
 Dégagez l’antenne.
 Faites pivoter l’antenne de 90
degrés dans le sens des aiguilles
d’une montre.
 Redressez l’antenne.
 Symbole N
Si votre smartphone est compatible NFC,
mettez-le en contact avec le repère
Symbole N. L’appareil se met
automatiquement sous tension et il est
possible d’établir la connexion
BLUETOOTH et d’effectuer
l’enregistrement (jumelage).
 Prise DC IN 19.5 V
Connectez l’adaptateur secteur (fourni).
8FR
 Capteur de télécommande
 Témoin de réaction
Quand l’appareil reçoit des signaux de la
télécommande fournie, le témoin de
réaction (capteur de télécommande)
clignote.
En outre, le témoin clignote en fonction
du réglage du volume de l’appareil.
Pour profiter d’un son plus
dynamique
Retirez la grille de l’enceinte à l’avant de
l’appareil à l’aide de l’outil destiné à
détacher la grille de l’enceinte (fourni).*1
Témoin LINK
État de l’appareil
Allumé (orange)
L’appareil est connecté à un
réseau Wi-Fi.
Allumé (rose)
L’appareil est connecté à un
réseau filaire.
Clignote (orange)
L’appareil est en cours de
connexion à un réseau Wi-Fi.
Clignote (rose)
L’appareil est en cours de
connexion à un réseau
filaire.
Clignote (rouge)
La connexion réseau a
échoué.
Allumé (rouge)
La connexion réseau a
échoué alors même que la
configuration réseau est
terminée.
Outil destiné à détacher la grille de l’enceinte (fourni)
*1 Posez la grille sur une surface plane afin qu’elle
ne se déforme pas.
Démarrage
État du témoin
(couleur)
Quand le témoin brille ou clignote
Témoin / (marche/veille)
État du témoin
(couleur)
État de l’appareil
Allumé (vert)
L’appareil est sous tension.
Allumé (orange)
L’appareil est en mode de
veille BLUETOOTH/réseau.
Éteint
L’appareil est en mode de
veille.
Clignote (vert)
• Si vous appuyez sur la
touche / (marche/veille)
pour mettre l’appareil hors
tension, le témoin clignote
lentement en vert, puis
brille en orange ou
s’éteint. Quand le témoin
clignote, l’appareil n’est
pas opérationnel.
• Quand vous appuyez sur la
touche VOL (volume) –/+,
le témoin clignote une ou
trois fois, selon le réglage
du volume.
Clignote (rouge)
Une mise à jour logicielle a
échoué ou l’appareil est en
mode protégé. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Le
témoin / (marche/veille)
clignote en rouge »
(page 25).
La couleur du témoin allumé/clignotant varie
selon le service musical connecté.
 Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Témoin
(BLUETOOTH)
PAIRING
État du témoin
(couleur)
État de l’appareil
Allumé (blanc)
L’appareil est connecté à un
périphérique BLUETOOTH.
Clignote
rapidement
(blanc)
L’appareil est en cours de
jumelage avec un
périphérique BLUETOOTH.
Clignote (blanc)
L’appareil recherche un
périphérique BLUETOOTH
auquel se connecter.
Témoin NETWORK
État du témoin
(couleur)
État de l’appareil
Allumé (blanc)
L’appareil est en mode
NETWORK.
Clignote (blanc)
L’appareil reçoit un fichier
audio via le réseau.
9FR
Touche UPDATE
État du témoin
(couleur)
État de l’appareil
Allumé (orange)
La touche brille en orange
quand l’appareil détecte le
logiciel le plus récent alors
qu’il est connecté à Internet.
Quand vous appuyez sur la
touche éclairée et que vous
la maintenez enfoncée, la
mise à jour du logiciel de
l’appareil démarre.
Clignote (orange)
• L’appareil met à jour le
logiciel. Pendant la mise à
jour, il n’est pas possible
d’utiliser l’appareil.
• La première fois que
l’appareil est mis sous
tension après la mise à
jour du logiciel, la touche
UPDATE clignote trois fois
pour vous signaler que la
mise à jour est terminée.
Télécommande
 Touche USB-B
Appuyez pour écouter la musique d’un
périphérique USB connecté au port USB B
(
B).
 Touches VOLUME +/–
Appuyez pour régler le volume.
La touche VOLUME + possède un point
tactile. Utilisez-le comme repère.
 Touche MUTING
Appuyez une fois pour couper le son.
Appuyez de nouveau une fois pour
rétablir le son.
 Touche / (Précédent/Suivant)
Appuyez pour commander un
périphérique connecté pendant la lecture
de la musique. Cela n’est toutefois pas
possible si le périphérique est connecté
au port USB B (
B) ou à la prise AUDIO
IN.
Appuyez une fois pour lire la plage
précédente/suivante.
Selon le périphérique, il est possible que
cette fonction ne soit pas disponible.
 Touche  (Lecture/Pause)
Appuyez pour commander un
périphérique connecté pendant la lecture
de la musique.
Cela n’est toutefois pas possible si le
périphérique est connecté au port USB B
(
B) ou à la prise AUDIO IN.
Pendant la lecture, appuyez une fois
pour l’interrompre ; pendant la pause,
appuyez une fois pour reprendre la
lecture.
Selon le périphérique, il est possible que
cette fonction ne soit pas disponible.
 Touche AUDIO IN
Appuyez pour écouter la musique d’un
périphérique connecté à la prise AUDIO
IN.
10FR
 Touche / (marche/veille)
Appuyez pour mettre l’appareil sous et
hors tension.
 Touche (BLUETOOTH)
Appuyez pour jumeler ou connecter un
périphérique BLUETOOTH ou pour
écouter la musique d’un périphérique
BLUETOOTH.
 Touche USB-A
Appuyez pour écouter la musique d’un
périphérique connecté au port USB A
(
A).
 Touche NETWORK
Appuyez pour écouter, à l’aide de
l’appareil, de la musique stockée sur un
périphérique du réseau domestique.
Pour insérer les piles
Insérez les deux piles R03 (format AAA)
fournies, côté  en premier, en respectant
les polarités illustrées ci-dessous.
Démarrage
Remarque
 N’essayez pas de charger les piles.
 Si une pile coule, éliminez toute trace de liquide
dans le compartiment pour piles et remplacez
les piles par des piles neuves.
 Une lumière vive, notamment celle d’un
éclairage ou les rayons directs du soleil, peut
affecter le fonctionnement de la télécommande.
La télécommande risque de ne pas fonctionner.
 Les piles doivent être remplacées tous les
6 mois. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser
la télécommande, remplacez les deux piles par
des piles neuves.
 Les périphériques qui renferment des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, notamment aux rayons directs du
soleil, au feu, etc.
11FR
À propos de SongPal
Possibilités offertes par
SongPal
SongPal est une application qui permet de
commander des périphériques audio Sony
compatibles SongPal à partir de votre
smartphone/iPhone.
Recherchez SongPal sur Google Play™ ou
sur l’App Store et téléchargez-le.
En téléchargeant cette application sur votre
smartphone/iPhone, vous bénéficiez des
fonctionnalités suivantes.
Réglages du son du SRS-X88
Vous pouvez facilement personnaliser
le son ou appliquer les réglages de
« ClearAudio+ » et « DSEE HX »
recommandés par Sony.
Service musical*
Vous pouvez configurer les réglages
initiaux en vue de l’utilisation des
services musicaux.
Pour écouter des services musicaux,
vous avez besoin d’une application
tierce.
Commande des périphériques de votre
réseau domestique
Par l’intermédiaire de votre réseau,
vous pouvez écouter les morceaux de
musique stockés sur votre PC ou sur le
serveur de votre réseau domestique.
Commande d’un périphérique connecté via
USB
Vous pouvez écouter les morceaux de
musique d’un périphérique connecté
au port USB A du SRS-X88.
 Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous au Guide
d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
* Les services musicaux et leur période de
disponibilité peuvent varier selon le pays et la
région.
Un enregistrement distinct est requis pour
certains services. Une mise à jour du
périphérique peut être nécessaire.
Les services fournis par des tiers peuvent
évoluer, prendre fin ou être résiliés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
en pareils cas.
Les éléments que vous pouvez commander
à l’aide de SongPal varient selon le
périphérique connecté.
Les spécifications et la conception de
l’application peuvent être modifiées sans
avis préalable.
12FR
À propos de SongPal
L’aperçu des périphériques du réseau domestique est
affiché.
Vous pouvez sélectionner le périphérique audio que
vous souhaitez écouter ou regrouper les périphériques
audio au moyen de SongPal Link (fonction multipièces).
Vous pouvez sélectionner les sources sonores de la
lecture dans la liste des sources sonores
sélectionnables. Vous pouvez aussi régler divers
paramètres son/réseau du périphérique audio.
 Reportez-vous à l’aide de SongPal pour
plus de détails.
http://info.songpal.sony.net/help/
13FR
proximité, la connexion BLUETOOTH est
automatiquement établie et le témoin
(BLUETOOTH) demeure allumé. Pour
vous connecter à un autre périphérique
BLUETOOTH, mettez fin à la connexion
BLUETOOTH en cours à partir du
périphérique BLUETOOTH actuellement
connecté.
Écoute de musique via une connexion
BLUETOOTH
Jumelage de l’appareil
avec un périphérique
BLUETOOTH et écoute de
musique
Vous pouvez écouter la musique d’un
périphérique BLUETOOTH via une connexion
sans fil.
Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH,
procédez au jumelage afin d’enregistrer
votre périphérique BLUETOOTH.
3
Le témoin (BLUETOOTH) se met à
clignoter rapidement en blanc et
l’appareil passe en mode de jumelage.
4
Remarque
 Quand vous jumelez l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH, placez le
périphérique BLUETOOTH à moins d’un mètre de
l’appareil.
 Si votre périphérique BLUETOOTH est
compatible avec la connexion Une seule touche
(NFC), ignorez la procédure suivante. Reportezvous à « Écoute de musique par opération une
touche (NFC) » (page 16).
1
2
Remarque
Arrêtez la lecture sur le périphérique
BLUETOOTH avant d’exécuter la procédure de
jumelage. Quand la connexion BLUETOOTH
est établie, il est possible que le niveau du
son soit élevé. En outre, une fois la connexion
établie, il est possible que le niveau du son
de la première lecture soit élevé. Il est
recommandé de réduire le niveau du volume
avant de démarrer la lecture.
Le témoin / (marche/veille) brille en
vert.
Appuyez sur la touche
(BLUETOOTH)
PAIRING.
Le témoin (BLUETOOTH) se met à
clignoter en blanc.
Conseil
14FR
Exécutez la procédure de
jumelage sur le périphérique
BLUETOOTH afin de détecter
l’appareil.
Quand la liste des périphériques
détectés apparaît sur l’écran du
périphérique BLUETOOTH, sélectionnez
« SRS-X88 ».
Si vous devez entrer une clé d’accès sur
l’écran du périphérique BLUETOOTH,
entrez « 0000 ».
Mettez l’appareil sous tension.
 D’origine, les informations de jumelage ne
sont pas stockées sur l’appareil. Ainsi,
quand vous appuyez sur la touche
(BLUETOOTH)
PAIRING, le témoin
(BLUETOOTH) se met à clignoter
rapidement en blanc et l’appareil passe
automatiquement en mode de jumelage.
Dans ce cas, passez à l’étape 4.
 Quand vous appuyez sur la touche
(BLUETOOTH)
PAIRING, l’appareil
essaie d’établir une connexion BLUETOOTH
avec le dernier périphérique BLUETOOTH
connecté. Si le périphérique se trouve à
Appuyez sur la touche
(BLUETOOTH)
PAIRING et
maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce qu’un bip retentisse.
5
Procédez à la connexion
BLUETOOTH à partir du
périphérique BLUETOOTH.
Quand la connexion BLUETOOTH est
établie, le témoin (BLUETOOTH)
demeure allumé.
Si la connexion BLUETOOTH n’est pas
établie, recommencez à partir de
l’étape 3.
6
Réglez le volume sur le
périphérique BLUETOOTH ou en
appuyant sur la touche VOL
(volume) –/+.
7
Démarrez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.
Conseil
Pour annuler la connexion au
périphérique BLUETOOTH
Débranchez la connexion BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Conseil
Quand la lecture de la musique est terminée, la
connexion BLUETOOTH peut prendre fin
automatiquement, en fonction du périphérique
BLUETOOTH.
Remarque
 Il est possible que les opérations décrites cidessus ne soient pas disponibles pour certains
périphériques BLUETOOTH. En outre les
opérations effectives peuvent différer en
fonction du périphérique BLUETOOTH.
 Le mode de jumelage de l’appareil est clôturé
après 5 minutes et le témoin
(BLUETOOTH)
clignote lentement. Toutefois, le mode de
jumelage n’est pas clôturé si les informations de
jumelage ne sont pas stockées dans l’appareil,
comme c’est le cas d’origine. Si le mode de
jumelage est clôturé avant que la procédure soit
terminée, recommencez à partir de l’étape 3.
 SI un périphérique BLUETOOTH est dépourvu
d’écran ou n’est pas en mesure d’afficher la liste
des périphériques connectés, vous pouvez le
jumeler en mettant l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH en mode de jumelage. À ce
moment, le jumelage avec l’appareil s’avère
impossible si une clé d’accès différente de
« 0000 » est définie sur le périphérique
BLUETOOTH.
 Une fois le jumelage réalisé, il n’est pas
nécessaire de l’effectuer à nouveau. Cependant,
dans les cas suivants, il est nécessaire de
procéder à nouveau au jumelage :
 Les informations de jumelage ont été
effacées à l’occasion de la réparation du
périphérique BLUETOOTH.
 Vous essayez de jumeler l’appareil avec plus
de 9 périphériques BLUETOOTH.
Cet appareil ne peut pas être jumelé avec
plus de 9 périphériques BLUETOOTH. Si vous
jumelez un autre périphérique BLUETOOTH
Écoute de musique via un
périphérique enregistré
Après l’étape 2 de la section « Jumelage de
l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH
et écoute de musique » (page 14), établissez
la connexion à l’appareil à partir du
périphérique BLUETOOTH. Quand vous avez
réglé le volume sur le périphérique
BLUETOOTH, démarrez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.
Écoute de musique via une connexion BLUETOOTH
 Vous pouvez procéder au jumelage ou tenter de
procéder à une connexion BLUETOOTH avec un
autre périphérique BLUETOOTH lorsque la
connexion BLUETOOTH est établie avec un
périphérique BLUETOOTH. La connexion
BLUETOOTH actuelle est annulée dès que la
connexion BLUETOOTH avec un autre
périphérique est établie avec succès.
 SongPal ne possède pas de fonction de lecture
de musique via la connexion BLUETOOTH. La
lecture de la musique doit être commandée à
partir du logiciel de lecture de musique des
périphériques BLUETOOTH (notamment un
smartphone, un PC, etc.).
alors que 9 périphériques sont déjà jumelés,
les informations de jumelage du premier
périphérique connecté au système sont
remplacées par celles du nouveau
périphérique.
 Les informations d’enregistrement du
jumelage de cet appareil sont effacées du
périphérique connecté.
 Toutes les informations de jumelage sont
effacées si vous initialisez l’appareil.
 L’appareil peut être jumelé avec de nombreux
périphériques, mais il ne peut reproduire la
musique que d’un seul périphérique à la fois.
 Le « Code d’accès » est parfois appelé « Clé
d’accès », « Code PIN », « Numéro PIN » ou « Mot
de passe ».
Conseil
Arrêtez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH
avant de connecter l’appareil au périphérique
BLUETOOTH.
15FR
Écoute de musique par
opération une touche
(NFC)
NFC est une technologie de communication
sans fil à courte portée entre divers
périphériques tels que les téléphones
mobiles et les balises IC.
Mettez simplement votre smartphone en
contact avec l’appareil. L’appareil est
automatiquement mis sous tension et le
jumelage ainsi que la connexion
BLUETOOTH sont établis.
Activez préalablement les réglages NFC et
déverrouillez l’écran du smartphone.
1
Mettez votre smartphone en
contact avec le repère symbole N
de l’appareil.
Mettez le smartphone en contact avec
l’appareil et maintenez le contact
jusqu’à ce que le smartphone réagisse.
Reportez-vous au guide de l’utilisateur
de votre smartphone pour connaître la
partie du smartphone utilisée pour le
contact tactile.
Suivez les instructions affichées pour
établir la connexion.
Dès qu’une connexion BLUETOOTH est
établie, le témoin (BLUETOOTH)
cesse de clignoter et demeure allumé.
16FR
2
Une fois la connexion établie,
démarrez la lecture sur le
smartphone.
Pour annuler la connexion établie,
mettez votre smartphone en contact
avec le repère symbole N de l’appareil.
Conseil
Si vous mettez en contact un smartphone
compatible NFC avec l’appareil alors qu’un autre
périphérique BLUETOOTH est connecté à cet
appareil, le périphérique BLUETOOTH est
déconnecté et l’appareil se connecte au
smartphone.
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
Sélection de la méthode
de connexion au réseau
Méthode d’utilisation d’un réseau
filaire
 Pour plus de détails, reportez-vous au
Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
En connectant cet appareil à un réseau, vous
profiterez de multiples fonctionnalités. Les
méthodes de configuration varient selon
votre environnement réseau. Sélectionnez la
méthode de connexion appropriée à votre
environnement réseau parmi les options cidessous.
Conseil
Remarque
La connexion simultanée à un réseau Wi-Fi et à un
réseau filaire n’est pas possible. Lorsque vous vous
connectez à un réseau Wi-Fi, n’oubliez pas de
déconnecter le câble réseau de l’appareil.
Méthode d’utilisation d’un
smartphone/iPhone
Installez l’application SongPal sur votre
smartphone/iPhone. Pour plus de détails,
reportez-vous au Guide de démarrage du
Wi-Fi (document distinct).
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
Pour définir l’adresse IP fixe, utilisez l’écran de
l’étape 6 de « Connexion à un PC » (page 18).
Méthode d’utilisation d’un routeur
sans fil équipé d’une touche WPS
(AOSS)
Utilisez la touche WPS pour établir la
connexion. Pour plus de détails, reportezvous au Guide de démarrage du Wi-Fi
(document distinct).
Méthode d’utilisation d’un PC
Reportez-vous à « Connexion à un PC »
(page 18).
17FR
Connexion à un PC
3
Si votre routeur sans fil ne possède pas de
touche WPS (AOSS), configurez les
paramètres Wi-Fi en connectant l’appareil à
votre PC à l’aide d’un câble réseau.
Préparez au préalable un câble réseau du
commerce.
1
Attendez que le témoin LINK cesse de
clignoter et qu’il demeure allumé en
rose. Cela prend 1 minute environ.
Remarque
La première fois que vous connectez
l’appareil à un PC, il faut environ 4 ou
5 minutes avant que le témoin LINK cesse de
clignoter et demeure allumé.
Conseil
Lors de la configuration d’un réseau Wi-Fi, il est
possible que le SSID (nom de réseau Wi-Fi) et la clé
de sécurité (clé WEP ou WPA) soient requis. La clé
de sécurité (ou clé réseau) utilise le chiffrement
pour limiter le nombre de périphériques qui
peuvent communiquer sur le réseau. Elle est
utilisée pour augmenter le niveau de sécurité des
périphériques qui communiquent via un routeur/
point d’accès sans fil.
Mettez l’appareil sous tension.
4
Affichez [Sony Network Device
Settings] sur votre PC.
 Lancez un navigateur.
 Entrez l’URL suivante dans la barre
d’adresse.
Enregistrez le SSID et le mot de
passe de votre routeur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre routeur.
L’URL ci-dessus n’est valable que si le
PC et l’appareil sont connectés au
moyen d’un câble réseau.
SSID (Nom de réseau Wi-Fi)
Mot de passe (Clé de sécurité)
2
5
Sélectionnez [Network Settings]
dans le menu.
Raccordez directement l’appareil
au PC à l’aide d’un câble réseau.
Network Settings
Câble réseau
(non fourni)
Pour la connexion, utilisez un câble
réseau du commerce.
18FR
6
Sélectionnez le SSID de votre
routeur sans fil et entrez le mot
de passe.
Écoute de la même
musique à partir de
plusieurs enceintes
(fonction SongPal Link)
SSID
Consultez le mot de passe enregistré à
l’étape 1 (page 18).
Sélectionne [Apply].
8
Quand vous y êtes invité,
débranchez le câble réseau de
l’appareil.
9
Assurez-vous que le témoin LINK
brille en orange.
Réglez l’antenne Wi-Fi (page 8).
Quand la connexion Wi-Fi est établie, le
témoin LINK brille en orange.
Cela peut prendre plus de 1 minute.
Pour plus d’informations sur l’écoute de la
musique à l’aide de cet appareil, reportezvous au Guide de démarrage du Wi-Fi
(document distinct).
Écoutez de la musique dans n’importe
quelle pièce via le Wi-Fi.
Quelle que soit la pièce de la maison, vous
pouvez écouter vos morceaux favoris
stockés sur vos PC, téléphones mobiles, etc.
ainsi que la musique des services de
streaming en bénéficiant d’une qualité
audio optimale.
1
Installez l’application gratuite
SongPal sur votre smartphone/
iPhone.
2
Connectez l’appareil et le
smartphone/iPhone à votre
réseau Wi-Fi.
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
7
Connectez l’appareil et le smartphone/
iPhone au même SSID (réseau) de votre
routeur.
3
Quand vous connectez plusieurs
périphériques, connectez à votre
réseau Wi-Fi ceux qui sont
compatibles SongPal Link.
19FR
 Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
sur la touche Cast pour
sélectionner [SRS-X88].
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Écoute d’un service
musical Internet (Google
Cast)
Les instructions suivantes vous expliquent
comment utiliser une application musicale
compatible avec Google Cast.
1
2
Connectez l’appareil et le
smartphone/iPhone à votre
réseau Wi-Fi.
Lancez SongPal et téléchargez
une application musicale
compatible avec Google Cast.
 Lancez SongPal, puis appuyez sur
[SRS-X88]  [Settings]  [Google
Cast]  [Learn how to cast].
 Lisez les instructions, puis trouvez et
installez une application compatible
avec Google Cast sur votre
smartphone/iPhone.
4
20FR
Sélectionnez la musique à
écouter sur votre application
compatible avec Google Cast.
La musique est lue sur l’appareil.
 Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Installez l’application gratuite
SongPal sur votre smartphone/
iPhone.
Connectez l’appareil et le smartphone/
iPhone au même SSID (réseau) de votre
routeur.
3
5
Lancez l’application compatible
avec Google Cast, puis appuyez
Écoute d’un service
musical Internet (Spotify)
« Spotify » vous offre un accès immédiat à
des millions de chansons. La fonction «
Spotify Connect » vous permet de
sélectionner de la musique sur l’application
Spotify et de la lire en continu sur l’appareil.
Pour utiliser la fonction « Spotify Connect »,
vous avez besoin d’un compte Premium.
Pour plus de détails, rendez-vous sur
www.spotify.com/connect
1
Connectez l’appareil et le
smartphone/iPhone à votre
réseau Wi-Fi.
Connectez l’appareil et le smartphone/
iPhone au même SSID (réseau) de votre
routeur.
Téléchargez l’application Spotify
sur votre smartphone/iPhone à
partir de Google Play ou de l’App
Store.
3
Lancez l’application Spotify et
connectez-vous à un compte
Premium Spotify.
4
Sélectionnez la musique et
lancez la lecture.
5
Appuyez sur l’icône de connexion
( ) et sélectionnez l’appareil
comme périphérique de sortie
audio.
Sélectionnez l’appareil
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
2
Conseil
Lorsque la fonction « Spotify Connect » est activée,
l’icône de connexion ( ) s’allume.
Remarque
En fonction du pays et de la région, les
services musicaux et leurs périodes de
disponibilité peuvent varier.
21FR
Écoute de musique des composants
connectés
Écoute de la musique
d’un lecteur flash USB,
etc. (USB-A)
Écoute de la musique
d’un Walkman® ou
Xperia™ pris en charge
par la haute résolution
(USB-B)
Walkman ou
Xperia pris en
charge par la haute
résolution
1
2
Connectez un lecteur flash USB,
un Walkman® ou un iPhone/
iPad/iPod au port USB A (
A).
Appuyez sur la touche USB-A,
puis appuyez sur la touche
 (Lecture/Pause) de la
télécommande ou démarrez la
lecture sur le périphérique
connecté.
Câble en
option*
Câble USB
(non fourni)
* Le câble WM-PORT avec adaptateur USB Audio
haute résolution en option peut être commandé
auprès de votre centre de service après-vente
Sony le plus proche.
Pour connecter un Xperia, utilisez un câble
disponible dans le commerce.
1
Connectez un Walkman® pris en
charge par la haute résolution ou
un PC au port USB B (
B).
2
Appuyez sur la touche USB-B,
puis démarrez la lecture sur le
périphérique connecté.
 Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
22FR
 Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Écoute de la musique
d’un périphérique
externe (AUDIO IN)
1
Connectez le périphérique à la
prise AUDIO IN à l’aide d’un câble
audio (non fourni).
2
Appuyez sur la touche AUDIO IN,
puis démarrez la lecture sur le
périphérique connecté.
Écoute de musique des composants connectés
Câble audio
(non fourni)
 Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
23FR
 Si vous initialisez l’appareil, il est possible qu’il
Informations complémentaires
Dépannage
Si un problème survient pendant l’utilisation
de l’appareil, essayez de le résoudre en
procédant de la manière indiquée cidessous, avant de consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
 Vérifiez si le problème est abordé dans
cette section de « Dépannage ».
 Consultez le Guide d’aide.
 Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Utilisation » et
« Dépannage » du Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
ne puisse plus se connecter à votre iPhone/
iPad/iPod ou PC. Dans ce cas, effacez les
informations de jumelage sur l’iPhone/iPad/
iPod ou le PC, puis répétez la procédure de
jumelage.
Impossible de connecter l’appareil à un
périphérique BLUETOOTH à l’aide de la
connexion Une seule touche (NFC)
 Rapprochez le smartphone de l’appareil
jusqu’à ce que le smartphone réagisse. Si
l’appareil ne se connecte pas, déplacez
lentement le smartphone par-dessus le repère
symbole N de l’appareil. Dès que le
smartphone réagit, établissez le connexion en
suivant les instructions affichées.
 Assurez-vous que la fonction NFC du
smartphone est activée.
 Si le smartphone est protégé par un étui,
retirez-le.
 La sensibilité de la réception NFC varie selon le
périphérique. Si la connexion Une seule
touche de l’appareil à un smartphone échoue
à plusieurs reprises, établissez la connexion à
partir de l’écran.
 Consultez les informations relatives au
problème sur le site Web d’assistance
client.
http://www.sony.eu/support
 Débranchez l’adaptateur secteur,
patientez quelques instants et
rebranchez-le.
Si le problème persiste après avoir effectué
toutes les démarches ci-dessus, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
 Assurez-vous que votre smartphone est
compatible NFC. Recherchez des informations
relatives au problème sur le site Web
d’assistance client.
Absence de son
 Si vous connectez un PC à l’appareil, assurezvous que le paramètre de sortie audio du PC
est configuré pour un périphérique
BLUETOOTH.
 Vérifiez si l’appareil a établi une connexion
BLUETOOTH avec le périphérique BLUETOOTH.
BLUETOOTH
périphérique BLUETOOTH.
Impossible de jumeler l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH/
Impossible d’établir la connexion
BLUETOOTH entre l’appareil et un
smartphone/iPhone à l’aide de SongPal
Le son de l’enceinte est déformé ou
s’accompagne de ronflement/bruit
 Rapprochez l’appareil et le périphérique
 Sélectionnez « Priorité à une connexion
BLUETOOTH à moins de 1 m l’un de l’autre.
 Si le témoin
(BLUETOOTH) ne clignote pas
rapidement en blanc, appuyez sur la touche
(BLUETOOTH)
PAIRING et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’appareil émette des
bips et que le témoin
(BLUETOOTH) se
mette à clignoter rapidement en blanc.
24FR
 Jumelez à nouveau l’appareil avec le
 Rapprochez l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH. Éliminez les obstacles entre
l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
stable » comme qualité de lecture du flux
audio BLUETOOTH.
Réseau
Il n’est pas possible d’établir une connexion
Wi-Fi entre l’appareil et le réseau
domestique
 L’appareil ne prend pas en charge IEEE
802.11ac. Utilisez la gamme de fréquences de
2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) ou celle de 5 GHz
(IEEE 802.11 a/n) pour le réseau Wi-Fi.
 Quand vous configurez un réseau Wi-Fi à
l’aide de l’application SongPal sur votre
smartphone/iPhone, connectez au préalable
votre smartphone/iPhone au réseau Wi-Fi.
 Si un câble réseau est connecté à l’appareil,
débranchez-le et redémarrez l’appareil.
Quand un câble réseau est connecté à
l’appareil, celui-ci essaie automatiquement de
se connecter au réseau domestique par
l’intermédiaire d’un réseau filaire et il n’est
pas possible d’utiliser un réseau sans fil.
 Vérifiez si votre routeur sans fil est sous
tension.
 Rapprochez l’appareil et le routeur. La
 Réglez l’antenne Wi-Fi.
 Si la connexion à un réseau Wi-Fi s’avère
impossible alors que le réglage du réseau
Wi-Fi est correct, essayez la solution suivante.
 Mettez hors tension le routeur/point
d’accès sans fil, patientez quelques
instants, puis remettez-le sous tension.
 Mettez l’appareil hors tension, patientez
quelques instants, puis remettez-le sous
tension.
L’appareil reproduit un son déformé ou
accompagné de ronflement/bruit
 Diminuez le volume du périphérique
 Assurez-vous que l’appareil et le périphérique
connecté sont sous tension.
 Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
 Assurez-vous que le périphérique connecté
est en mode de lecture.
iTunes ne détecte pas l’appareil via AirPlay
 Assurez-vous que l’appareil et le PC sur lequel
iTunes est installé sont connectés au même
réseau domestique.
 Procédez à la mise à jour d’iTunes vers la
version la plus récente.
Généralités
Le témoin / (marche/veille) clignote en
rouge
 Une mise à jour logicielle a échoué ou
l’appareil est en mode protégé. Vérifiez les
éléments suivants pour résoudre le problème.
 La touche UPDATE clignote en orange.
La mise à jour logicielle a échoué. Mettez le
logiciel à jour à l’aide d’une clé USB.
Consultez le site Web du support client
pour en savoir plus sur la procédure de
mise à jour du logiciel avec une clé USB.
Mettez l’appareil hors tension pendant la
mise à jour logicielle.
 L’appareil ne s’éteint pas lorsque vous
appuyez sur la touche / (marche/veille).
L’appareil est en mode protégé.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de l’appareil ainsi que tous les
autres périphériques qui lui sont connectés.
Ensuite, rebranchez le cordon
d’alimentation secteur et remettez
l’appareil sous tension. Si le témoin /
(marche/veille) continue de clignoter,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche ou le magasin où vous avez acheté
cet appareil.
Informations complémentaires
communication Wi-Fi peut être interrompue
par des périphériques qui utilisent la gamme
de fréquences de 2,4 GHz, notamment un four
à micro-ondes, un appareil sans fil
BLUETOOTH ou numérique, etc. Éloignez
l’appareil de ces périphériques ou mettez-les
hors tension.
Absence de son/son faible
connecté.
 Si un périphérique connecté possède un
égaliseur, désactivez-le.
 Éloignez l’appareil d’un four à micro-ondes,
des autres périphériques sans fil, etc.
 Éloignez l’appareil des objets métalliques.
 Connectez l’appareil et le routeur sans fil/PC
via un câble réseau plutôt que par
l’intermédiaire d’un réseau Wi-Fi.
Le dernier réglage n’est pas mémorisé
 Si vous déconnectez l’adaptateur secteur alors
que l’appareil est sous tension, le dernier
réglage en vigueur avant le débranchement
de l’adaptateur secteur n’est pas mémorisé.
Mettez l’appareil hors tension, puis
débranchez l’adaptateur secteur.
25FR
L’appareil est passé fortuitement en mode
de veille ou en mode de veille BLUETOOTH/
réseau
même si celui-ci est éteint. L’appareil
démarrera plus rapidement que d’habitude.
1
 Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La
fonction de veille automatique entraîne
automatiquement le passage de l’appareil en
mode de veille ou en mode de veille
BLUETOOTH/réseau si aucun son ne lui
parvient et si aucune opération n’est exécutée
pendant 15 minutes environ. Pour plus de
détails sur la fonction de veille automatique,
reportez-vous au Guide d’aide.
Pour vérifier l’intensité du signal
Wi-Fi (sensibilité de la réception)
L’appareil étant connecté au réseau Wi-Fi,
appuyez sur la touche NETWORK et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
Conseil
 Afin de se conformer à la régulation d’économie
d’énergie en Europe, les produits avec le
numéro de série 2800001 ou ultérieur ne
peuvent pas utiliser cette fonction lorsque le
produit est connecté au réseau filaire ou n’est
pas connecté au réseau sans fil.
Cette fonction ne sera pas disponible lorsque la
connexion réseau est également coupée. Dans
ce cas, réglez à nouveau cette fonction.
 Lorsque la fonction multipièces s’active,
l’appareil prend en charge le TDLS (Tunneled
Direct Link Setup) et fonctionne en tant que
routeur sans fil qui améliore la qualité de la
communication de données sans fil (version 1.60
ou ultérieure).
Pour initialiser l’appareil
3 ·····
Initialisez l’appareil si ces mesures ne
résolvent pas le problème ou en cas d’échec
de la configuration.
1 ·····
0 ·····
Nombre de témoins de
fonction clignotants
Dès que vous appuyez sur une touche, le
clignotement cesse.
Pour recevoir un signal plus puissant,
essayez la solution suivante :
 Modifiez la direction de l’antenne Wi-Fi.
 Mettez hors tension les autres
périphériques sans fil.
Pour utiliser la fonction de veille
BLUETOOTH/réseau
Si la fonction de veille BLUETOOTH/réseau
est activée, il vous suffit d’utiliser un
périphérique BLUETOOTH ou un
périphérique réseau pour mettre
automatiquement l’appareil sous tension,
26FR
L’appareil se met hors tension et passe en
mode de veille BLUETOOTH/réseau.
Si vous utilisez un périphérique BLUETOOTH
ou un périphérique réseau, l’appareil se met
automatiquement sous tension et la
connexion s’établit.
4 ·····
2 ·····
Intensité
du signal
Assurez-vous que l’appareil est sous
tension. Appuyez sur la touche
/ (marche/veille) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce qu’elle s’éclaire en
orange.
1
Assurez-vous que l’appareil est sous
tension. Appuyez simultanément sur la
touche VOL (volume) – et sur la touche
/ (marche/veille) et maintenez-les
enfoncées pendant plus de 5 secondes.
L’appareil se met hors tension. Les réglages
retrouvent leurs valeurs par défaut et toutes
les informations de jumelage BLUETOOTH
ainsi que les paramètres réseau sont
réinitialisés.
Remarque
Si vous initialisez l’appareil, il est possible qu’il ne
puisse plus se connecter à votre iPhone/iPad/iPod
ou PC. Dans ce cas, effacez les informations de
jumelage sur l’iPhone/iPad/iPod ou le PC, puis
répétez la procédure de jumelage.
 Pour tous symptômes différents de ceux
énumérés ci-dessus, reportez-vous au Guide
d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Qu’est-ce que la
technologie sans fil
BLUETOOTH ?
Portée maximale de communication
La portée maximale de communication peut
être réduite dans les conditions suivantes.
 Si un obstacle, tel qu’une personne, du
métal ou un mur, se trouve entre le
système et le périphérique BLUETOOTH.
 Si un périphérique réseau sans fil est
utilisé à proximité du système.
 Si un four à micro-ondes est utilisé à
proximité du système.
 Si un périphérique générant des
rayonnements électromagnétiques est
utilisé à proximité du système.
Informations complémentaires
La technologie sans fil BLUETOOTH est une
technologie sans fil de courte portée qui
autorise des communications de données
sans fil entre des périphériques numériques,
tels qu’un ordinateur et un appareil photo
numérique. La technologie sans fil
BLUETOOTH fonctionne dans une plage de
10 m environ.
La connexion s’établit généralement entre
deux périphériques, mais certains peuvent
être connectés à plusieurs périphériques en
même temps.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser de câble de
connexion ou de disposer les appareils face
à face, comme dans le cas avec la
technologie infrarouge. Vous pouvez, par
exemple, utiliser ce type de périphérique
dans un sac ou une poche.
BLUETOOTH est une norme internationale
prise en charge par des milliers de sociétés
et utilisée par de nombreuses sociétés à
travers le monde.
Interférences provenant d’autres
périphériques
Comme les périphériques BLUETOOTH et un
réseau sans fil (IEEE802.11b/g/n) utilisent la
même fréquence, des interférences de
micro-ondes peuvent survenir et provoquer
une détérioration de la vitesse de
communication, générer des parasites ou
empêcher la connexion si le système est
utilisé à proximité d’un périphérique réseau
27FR
sans fil. Dans ce cas, procédez de la manière
suivante.
 Utilisez le système à 10 m minimum du
périphérique réseau sans fil.
 Si vous utilisez le système à moins de
10 m d’un périphérique réseau sans fil,
mettez celui-ci hors tension.
Interférences sur d’autres
périphériques
L’émission de micro-ondes provenant d’un
périphérique BLUETOOTH peut altérer le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez hors tension le
système et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants, car
ils pourraient provoquer un accident.
 en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
 à proximité de portes automatiques ou
d’une alarme incendie
 Pour être en mesure d’utiliser la fonction
BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à
connecter nécessite le même profil que le
système.
Notez également que même si le profil est
identique, les périphériques peuvent avoir des
fonctions différentes, selon leurs spécifications.
 En raison des caractéristiques de la technologie
sans fil BLUETOOTH, le son reproduit sur le
système accuse un léger retard par rapport au
son lu sur le périphérique BLUETOOTH lors d’une
conversation téléphonique ou de l’écoute de
musique.
 Ce système prend en charge des capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH afin
d’offrir une connexion sécurisée lors de
l’utilisation de la technologie sans fil
BLUETOOTH. Toutefois, la sécurité peut s’avérer
insuffisante, selon la configuration. Soyez vigilant
quand vous communiquez par l’entremise de la
technologie sans fil BLUETOOTH.
 Nous n’assumons aucune responsabilité relative
à des fuites d’informations pendant une
communication BLUETOOTH.
 Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH
est nécessaire pour être conforme à la norme
BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG et être
authentifié. Même si le périphérique connecté
est conforme à la norme BLUETOOTH
susmentionnée, il est possible que certains
périphériques ne puissent pas se connecter ou
fonctionner correctement selon leurs
caractéristiques ou leurs spécifications.
 Le son peut s’accompagner de bruit ou
présenter des irrégularités selon le périphérique
BLUETOOTH connecté au système,
l’environnement de communication ou
l’utilisation.
28FR
Spécifications
Section enceinte
Haut-parleurs
Super haut-parleur d’aigus : environ 20 mm
de diamètre × 2
Haut-parleur de médiums : environ 40 mm
de diamètre × 2
Caisson de graves : environ 69 mm de
diamètre × 1
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
Puissance de sortie (référence)
Super haut-parleur d’aigus : 15 W × 2 (avec
une distorsion harmonique inférieure à
10 %, 10 kHz)
Haut-parleur de médiums : 15 W × 2 (avec
une distorsion harmonique inférieure à
10 %, 1 kHz)
Caisson de graves : 30 W (avec une
distorsion harmonique inférieure à 10 %,
100 kHz)
Section réseau
Normes compatibles
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bit,
WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP))
Fréquence radio
Gamme des 2,4/5 GHz
Section BLUETOOTH
Sortie
Spécification BLUETOOTH Power Class 2
Portée maximale de communication
En ligne directe environ 10 m*1
Fréquence radio
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Système de communication
Spécification BLUETOOTH Version 3.0
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Codec pris en charge*3
SBC*4 / AAC*5 / LDAC*6
Largeur de bande de transmission (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (avec échantillonnage
44,1 kHz)
*1 La plage réelle varie en fonction des facteurs
tels que les obstacles entre les périphériques,
les champs magnétiques à proximité d’un four à
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité
de réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, les logiciels, etc.
*2
Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent
l’objet de la communication BLUETOOTH entre
les périphériques.
*3 Codec : compression du signal audio et format
de conversion
*4 Codec de bande secondaire
*5 Encodage audio avancé
*7 À l’exception des contenus au format DSD
*8 Par rapport à SBC (Subband Coding) en cas de
sélection d’un débit binaire de 990 kbit/s (96/
48 kHz) ou 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz)
Vitesse de transfert
Haute vitesse
Périphérique USB pris en charge
Mass Storage Class (MSC)
Intensité de sortie maximale
2,1 A MAX
Port USB B (
B)
Vous pouvez raccorder un périphérique
compatible, notamment un PC à cet appareil
à l’aide d’un câble USB (non fourni).
Format pris en charge*1
PCM : 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/
24/32 bits)
DSD (DSF/DSDIFF) : 2,8 MHz (1 bit)
*1 La compatibilité avec tous les logiciels
d’encodage/écriture, les périphériques
d’enregistrement et les supports
d’enregistrement ne peut pas être garantie.
Généralités
AUDIO IN
Mini-prise stéréo ANALOGIQUE Φ 3,5 mm
Port réseau
10BASE-T/100BASE-TX (Polarité
automatique)
Alimentation
Section port USB
19,5 V CC (à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni connecté à une alimentation 100 V240 V CA, 50 Hz/60 Hz)
Port USB A (
Consommation électrique
A)
Vous pouvez connecter un lecteur flash USB,
un Walkman® ou un iPhone/iPad/iPod
compatible avec cet appareil.
Format pris en charge*1
MP3 : 32/44,1/48 kHz,
16 - 320 kbit/s (CBR/VBR)
AAC : 32/44,1/48/88,2/96 kHz,
16 - 320 kbit/s (CBR/VBR)
Informations complémentaires
*6 LDAC est une technologie d’encodage audio
développée par Sony qui permet la transmission
de contenus Audio haute résolution (Hi-Res),
même par l’intermédiaire d’une connexion
BLUETOOTH. Contrairement à d’autres
technologies d’encodage compatibles
BLUETOOTH, notamment SBC, elle ne nécessite
aucune rétro-conversion du contenu Audio
haute résolution*7. Elle permet en outre de
transmettre, via un réseau sans fil BLUETOOTH,
environ trois fois plus de données*8 que ces
autres technologies avec une qualité sonore
inégalée, grâce à un encodage efficace et une
transmission par paquets optimisée.
WMA : 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbit/s (CBR/
VBR)
WAV : 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
AIFF : 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
FLAC : 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
ALAC : 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
DSD (DSF/DSDIFF) : 2,8 MHz (1 bit)
45 W
Consommation en veille
0,5 W (tous les ports réseau sans fil étant
désactivés)
Mode veille en réseau
6 W (tous les ports réseau sans fil étant
activés)
29FR
* Lorsque la fonction multipièces s’active,
l’appareil prend en charge le TDLS (Tunneled
Direct Link Setup) et fonctionne en tant que
routeur sans fil qui améliore la qualité de la
communication de données sans fil (version 1.60
ou ultérieure).
Modèles d’iPhone/iPad/iPod
compatibles
Modèles
compatibles
AirPlay
BLUETOOTH
USB
iPhone 6 Plus



iPhone 6



iPhone 5s



Dimensions (l/h/p) (commandes et parties
saillantes comprises)
iPhone 5c



Environ 359 mm × 111 mm × 103 mm
iPhone 5



Poids
iPhone 4s



Environ 2,7 kg
iPhone 4



Accessoires fournis :
iPhone 3GS



Télécommande (RMT-CX9) (1)
Cordon d’alimentation secteur (2)
Adaptateur secteur (VGP-AC19V75) (1)
Piles au format AAA pour la télécommande
(2)
Outil destiné à détacher la grille de
l’enceinte (1) (page 9)
Guide de démarrage du Wi-Fi
Mode d’emploi (le présent document)
Carte de garantie (1)
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande,
à Malte, à Chypre et à Hong Kong :
Utilisez le cordon d’alimentation secteur (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon
d’alimentation secteur (B) n’est pas destiné
aux pays/régions ci-dessus et ne doit donc
pas être utilisé.
Pour les utilisateurs dans d’autres pays/
régions :
Utilisez le cordon d’alimentation secteur (B).
iPad Air 2*



iPad mini 3*



iPad Air*



iPad mini 2*



iPad (4ème
génération)*



iPad mini*



iPad (3ème
génération)*



iPad 2*



iPad*



iPod touch
(5ème
génération)



iPod touch
(4ème
génération)



(A)
iPod touch
(3ème
génération)*



Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C

iPod classic*
iPod nano
(7ème
génération)*
(B)
Le cordon d’alimentation secteur (B) n’est
pas fourni aux clients de Hong Kong.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
30FR


iPod nano
(6ème
génération)*

iPod nano
(5ème
génération)*

iPod nano
(4ème
génération)*

* SongPal ne prend pas en charge l’iPod touch
(3ème génération), iPod classic et l’iPod nano.
SongPal, en date de janvier 2015, ne prend pas
en charge l’affichage optimisé pour l’écran de
l’iPad.
AirPlay fonctionne avec l’iPhone, iPad et
l’iPod touch exécutant iOS 4.3.3 ou une
version ultérieure, les Mac avec OS X
Mountain Lion ou une version ultérieure et
les Mac ainsi que les PC avec iTunes 10.2.2
ou une version ultérieure.
Remarque
Sony ne peut assumer aucune responsabilité si
des données enregistrées sur un iPhone/iPad/
iPod sont perdues ou endommagées lors de
l’utilisation d’un iPhone/iPad/iPod connecté à cet
appareil.
Informations complémentaires
31FR
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con
atención y consérvela por si le hace falta
consultarla en el futuro.
Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el
aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela
encendida).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, sobre el equipo.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni el aparato con la batería
instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz
solar directa, llamas, etc.
Como el enchufe se utiliza para desconectar la
unidad de la corriente, conecte la unidad a una
toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier
comportamiento anómalo en la unidad,
desconecte el enchufe de la toma de CA
inmediatamente.
El sistema no está desconectado de la corriente
mientras permanece conectado a la toma de CA,
aunque haya apagado el sistema.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión en caso de sustitución
incorrecta de la batería. Cámbiela solo por otra
idéntica o de un tipo equivalente.
Existe riesgo de explosión en caso de sustitución
de la batería por otra de un tipo incorrecto.
Las baterías usadas deben desecharse siguiendo
las instrucciones.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
La validez de la marca CE se limita a aquellos
países donde tiene validez legal, principalmente
en los países del EEE (Espacio Económico
Europeo).
Este producto está diseñado para su uso en los
siguientes países:
2ES
BE, LU, NL, LI, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU,
Kosovo, MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, AD, FR, MC,
CY, GR, PT, ES, IT, MT, SM, VA, DK, FI, IS, NO, SE, AT,
PL, EE, LV, LT, IE, GB
Aviso para los clientes de Europa
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse
únicamente en interiores.
Tratamiento de las baterías
y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la
batería.
Ubicación
Precauciones
 No coloque la unidad en una posición
inclinada.
 No coloque la unidad cerca de fuentes de
Seguridad
La placa identificativa que indica la marca
comercial Sony, el número de modelo y la
clasificación eléctrica se encuentra en la
parte inferior externa de esta unidad.
La dirección MAC se encuentra en la parte
inferior externa de esta unidad.
MAC1: dirección MAC de red con cable
MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi
 Antes de utilizar la unidad, asegúrese de
comprobar que la tensión de
funcionamiento es igual que la de la red
eléctrica de su zona.
calor ni en un sitio expuesto a la luz solar
directa, una cantidad excesiva de polvo,
humedad, lluvia o impactos mecánicos.
Funcionamiento
 No introduzca objetos pequeños, etc. en
las tomas o las salidas de ventilación de la
parte posterior de la unidad. Puede
producirse un cortocircuito en la unidad o
su funcionamiento puede ser incorrecto.
ES
Limpieza
 No utilice alcohol, bencina ni diluyentes
para limpiar la carcasa.
Lugar de compra
Tensión de
funcionamiento
Todos los países/
regiones
100 V – 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
Notas sobre el adaptador de CA
 Al conectar o desconectar el adaptador de
CA, apague primero la unidad. De lo
contrario, el funcionamiento puede ser
incorrecto.
 Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado. Para evitar provocar daños
en la unidad, no utilice ningún otro
adaptador de CA.
Otros
 Si tiene cualquier duda o problema
relacionado con esta unidad que no
aparezca en este manual, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
 Cuando vaya a desechar o entregar esta
unidad a otra persona, asegúrese de
restablecer todos los ajustes de fábrica
(página 24).
Polaridad de la clavija
 Conecte el adaptador de CA a una toma
de corriente cercana. En caso de que
detecte un problema, desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente.
 No instale el adaptador de CA en un
espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
 Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
adaptador de CA a salpicaduras o líquidos
ni coloque sobre el adaptador de CA
objetos que contengan líquidos como,
por ejemplo, un jarrón.
3ES
Documentos
suministrados
Copyrights
 Windows, el logotipo de Windows y
Manual de
instrucciones (este
documento)

Explica información de
seguridad importante,
instrucciones para las
conexiones BLUETOOTH,
información para la
resolución de problemas,
etc.

Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte)
Explica cómo escuchar la
música almacenada en su
PC u otro dispositivo a
través de su red Wi-Fi.
Guía de ayuda
(documento web para
PC/teléfono
inteligente)
Explica detalles sobre la
unidad, instrucciones para
las conexiones de red y
BLUETOOTH con
diferentes dispositivos, el
método de reproducción
de audio de alta
resolución, etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/







4ES
Windows Media son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos
y/o en otros países.
Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. Está
prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto sin una
licencia de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch, iTunes, Mac y OS X son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en
Estados Unidos y otros países. iPad Air y
iPad mini son marcas comerciales de
Apple Inc.
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y
“Made for iPad” indican que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para
conectarse al iPod, iPhone o iPad
respectivamente, con la certificación del
desarrollador de cumplimiento de los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni del
cumplimiento de las normas de seguridad
y de los reglamentos aplicables. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con
un iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
“
” es una marca de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi
Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi
Alliance.
“S-Master” es una marca comercial de
Sony Corporation.
ClearAudio+ y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“DSEE” y
son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La tecnología de codificación de audio y
las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
 El término BLUETOOTH® y sus logotipos











son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el
uso de cualquiera de estas marcas por
parte de Sony Corporation se realiza con
licencia. El resto de marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y otros países.
Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Google Cast™ y el símbolo Google Cast
son marcas comerciales de Google Inc.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN®
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network
Alliance.
AOSS es una marca comercial de BUFFALO
INC.
Este producto incorpora software de
Spotify, sujeto a licencias de terceros que
pueden consultarse aquí:
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify son
marcas comerciales del Grupo Spotify.
Los nombres de sistemas y los nombres
de productos mencionados en este
manual son, en su mayoría, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de su titular.
En este manual no se utilizan las
referencias ™ y ®.
Notas sobre la licencia
El producto contiene software que Sony utiliza
en virtud de un acuerdo de licencia con el
propietario del copyright correspondiente.
Tenemos la obligación de anunciar el contenido
del acuerdo a los clientes a petición del titular
del copyright del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de
la licencia.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Aviso sobre software sujeto a las
licencias GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software sujeto a una
Licencia Pública General de GNU (de ahora en
adelante “GPL”) o una Licencia Pública General
Reducida de GNU (de ahora en adelante
“LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen el derecho de consultar,
modificar y redistribuir el código fuente de
dicho software de conformidad con las
condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El
código fuente del software indicado arriba
puede consultarse en Internet.
Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y
seleccione el nombre de modelo “SRS-X88”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Le informamos de que Sony no puede
responder a consultas relacionadas con el
contenido del código fuente.
Notas sobre la actualización
Si utiliza esta unidad mientras está conectada a
Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la
unidad puede instalar las últimas
actualizaciones de software automáticamente.
Con la actualización de software, se añadirán
nuevas funciones que le permitirán utilizar la
unidad de una forma más práctica y estable.
Si no desea actualizar el software
automáticamente, puede desactivar esta
función utilizando la aplicación SongPal
instalada en su teléfono inteligente/iPhone.
Sin embargo, es posible que el software se
actualice automáticamente aunque desactive
esta función para garantizar un funcionamiento
estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta
función, siempre tiene la opción de actualizar el
software manualmente.
Para obtener más información sobre la
configuración y el funcionamiento de la unidad,
consulte la Guía de Ayuda.
Es posible que no pueda utilizar la unidad
mientras se está actualizando.
Nota legal acerca de los servicios
prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores
están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.
5ES
Tabla de contenido
Precauciones....................................3
Documentos suministrados ........... 4
Copyrights....................................... 4
Procedimientos iniciales
Ubicación y función de los
controles.......................................7
Acerca de SongPal
Escuchar música con
componentes conectados
Escuchar música de una unidad flash
USB, etc. (USB-A)........................ 20
Escuchar música de un Walkman®
compatible con audio de alta
resolución o un
Xperia™ (USB-B) ........................ 20
Escuchar música de un dispositivo
externo (AUDIO IN)......................21
Qué puede hacer con SongPal ...... 12
Información adicional
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH y escuchar
música ........................................ 13
Escuchar música mediante un toque
(NFC) ........................................... 15
Escuchar música a través de una
red Wi-Fi
Seleccionar el método para la
conexión de red.......................... 16
Establecer la conexión con un
PC................................................ 16
Escuchar la misma música desde
distintos altavoces (función SongPal
Link) ............................................ 18
Escuchar un servicio de música por
Internet (Google Cast) ................ 18
Escuchar un servicio de música por
Internet (Spotify)......................... 19
6ES
Resolución de problemas ............. 22
¿Qué es la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH? .............................. 25
Especificaciones............................ 26
Procedimientos iniciales
Ubicación y función de los controles
En este manual se explican las operaciones utilizando los botones de la unidad, pero se
pueden realizar las mismas operaciones utilizando el mando a distancia, con opciones con
los mismos nombres u otros similares.
Procedimientos iniciales
Unidad
Parte posterior de la unidad
 Indicador LINK
Indica el estado de la conexión de red de
la unidad.
 Botón/indicador (BLUETOOTH)
PAIRING
Tóquelo al realizar el emparejamiento o
la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH o escuchar música con un
dispositivo BLUETOOTH.
Tóquelo una vez para activar el modo
BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo
pulsado para activar el modo
emparejamiento de la unidad.
 Botones VOL (volumen) –/+
Tóquelos para ajustar el volumen.
El indicador / (encendido/en espera) y
el indicador de reacción parpadean en
función del ajuste de volumen al tocar
los botones.
 Botón/indicador / (encendido/en
espera)
Tóquelo para encender y apagar la
unidad.
 Botón UPDATE
Indica el estado de la actualización del
software de la unidad.
7ES
 Botón/indicador NETWORK
Tóquelo para activar el modo NETWORK
de la unidad.
Tóquelo para usar distintos servicios de
música o para escuchar música guardada
en un dispositivo de su red doméstica
con la unidad.
 Botón/indicador USB-A
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado al puerto USB A
(
A). El indicador USB-A se ilumina al
tocarlo.
 Botón/indicador USB-B
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado al puerto USB B
(
B). El indicador USB-B se ilumina al
tocarlo.
 Botón/indicador AUDIO IN
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado a la toma AUDIO
IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al
tocarlo.
 Antena Wi-Fi
Colóquela en posición vertical al utilizar
una conexión Wi-Fi, tal y como se
muestra en la ilustración.
 Toma AUDIO IN
Utilícela para establecer la conexión con
la toma de auriculares de un dispositivo
de audio portátil, etc. usando un cable
de audio (no suministrado).
 Botón WPS
Manténgalo pulsado al establecer la
conexión con una red Wi-Fi.
Escuchará pitidos al mantener pulsado el
botón WPS durante 2 segundos, lo que
indica que la unidad está lista para
establecer la conexión con un router
inalámbrico.
Si su router inalámbrico tiene un botón
WPS, puede utilizar este botón para
conectarse a la red.
 Puerto LAN
Utilice un cable LAN (no suministrado)
para conectar el PC o el router
inalámbrico.
 Puerto USB B (
B)
Conecte un PC usando un cable USB (no
suministrado).
Cuando conecte un Walkman®
compatible con audio de alta resolución
o un Xperia, utilice el cable opcional.
 Puerto USB A (
A)
Conecte una unidad flash USB
directamente. Al conectar un iPhone/
iPad/iPod o un Walkman®, utilice el cable
suministrado con el dispositivo.
 Mueva la parte izquierda de la
antena hacia fuera.
 Extraiga la antena.
 Gire la antena 90 grados en el
sentido de las agujas del reloj.
 Coloque la antena en posición
vertical.
 Marca N
Si el teléfono inteligente es compatible
con NFC, toque la marca N con el
teléfono inteligente. La unidad se
encenderá automáticamente y podrá
realizar el registro (emparejamiento) y la
conexión BLUETOOTH.
 Toma DC IN 19.5 V
Conecte el adaptador de CA
(suministrado).
8ES
 Sensor del mando a distancia
 Indicador de reacción
Cuando la unidad recibe señales del
mando a distancia suministrado, el
indicador de reacción (sensor del mando
a distancia) parpadea.
El indicador también parpadea en
función del ajuste de volumen de la
unidad.
Para disfrutar de un sonido más
dinámico
Retire la rejilla del altavoz de la parte frontal
de la unidad con la herramienta de
desmontaje de la rejilla del altavoz
(suministrada).*1
Indicador LINK
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina
(naranja)
La unidad está conectada a
una red Wi-Fi.
Se ilumina (rosa)
La unidad está conectada a
una red con cable.
Parpadea (naranja) La unidad está en proceso
de conexión a una red Wi-Fi.
La unidad está en proceso
de conexión a una red con
cable.
Parpadea (rojo)
Se ha producido un error al
establecer la conexión con la
red.
Se ilumina (rojo)
Se ha producido un error al
establecer la conexión con la
red o la conexión ha fallado
aunque la configuración de
la red se ha completado.
*1 Coloque la rejilla desmontada sobre una
superficie plana para evitar que se deforme.
Cuando el indicador está iluminado o
parpadeando
Indicador / (encendido/en espera)
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina (verde)
La unidad está encendida.
Se ilumina
(naranja)
La unidad tiene activado el
modo de la función en
espera de red/BLUETOOTH.
Se apaga
La unidad está en el modo
de espera.
Parpadea (verde)
• Si toca el botón
/ (encendido/en
espera) para apagar la
unidad, el indicador
parpadea despacio en
verde y, después, se
ilumina de color naranja o
se apaga. Cuando el
indicador está
parpadeando, no pueden
realizarse operaciones con
la unidad.
• Cuando toca el botón
VOL (volumen) –/+, el
indicador parpadea una
vez o tres veces en función
del ajuste de volumen.
Parpadea (rojo)
Se ha producido un error al
actualizar el software, o la
unidad se encuentra en el
modo de protección. Consulte
“El indicador / (encendido/
en espera) parpadea en rojo”
(página 23) para obtener más
información.
Procedimientos iniciales
Herramienta de desmontaje de la rejilla del
altavoz (suministrada)
Parpadea (rosa)
El color del indicador iluminado/parpadeante
cambia en función del servicio de música con el
que se ha establecido la conexión.
 Consulte la Guía de ayuda para obtener más
información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Indicador
(BLUETOOTH)
PAIRING
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina
(blanco)
La unidad está conectada a
un dispositivo BLUETOOTH.
Parpadea rápido
(blanco)
La unidad se está
emparejando con un
dispositivo BLUETOOTH.
Parpadea (blanco)
La unidad está buscando un
dispositivo BLUETOOTH al
que conectarse.
Indicador NETWORK
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina
(blanco)
La unidad está en el modo
NETWORK.
Parpadea (blanco)
La unidad está recibiendo un
archivo de audio a través de
la red.
9ES
Botón UPDATE
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Se ilumina
(naranja)
El botón se ilumina en
naranja cuando la unidad
detecta la última
actualización de software
mientras está conectada a
Internet. Si mantiene
pulsado el botón iluminado,
se iniciará la actualización
del software de la unidad.
Parpadea (naranja) • La unidad está
actualizando el software.
Durante la actualización,
no podrá utilizar la unidad.
• Al encender la unidad por
primera vez tras la
actualización del software,
el botón UPDATE parpadea
tres veces para informarle
de que se ha completado
la actualización.
Mando a distancia
 Botón USB-B
Púlselo para reproducir música de un
dispositivo USB conectado al puerto USB
B(
B).
 Botones VOLUME +/–
Pulse estos botones para ajustar el
volumen.
El botón VOLUME + tiene un punto táctil.
Utilícelo como guía para el ajuste.
 Botón MUTING
Púlselo una vez para silenciar el sonido.
Vuelva a pulsarlo una vez para que se
oiga el sonido.
 Botón / (Anterior/Siguiente)
Púlselo para controlar un dispositivo
conectado mientras está reproduciendo
música. No es posible controlar las
operaciones si el dispositivo está
conectado al puerto USB B (
B) o a la
toma AUDIO IN.
Púlselo una vez para reproducir la pista
anterior/siguiente.
Es posible que esta función no esté
disponible en función del dispositivo.
 Botón  (Reproducción/Pausa)
Púlselo para controlar un dispositivo
conectado mientras está reproduciendo
música.
No es posible controlar las operaciones si
el dispositivo está conectado al puerto
USB B (
B) o a la toma AUDIO IN.
Durante la reproducción, púlselo una vez
para poner la reproducción en pausa;
durante la pausa, púlselo una vez para
reanudar la reproducción.
Es posible que esta función no esté
disponible en función del dispositivo.
 Botón AUDIO IN
Púlselo para reproducir música de un
dispositivo conectado a la toma AUDIO
IN.
 Botón / (encendido/en espera)
Púlselo para encender y apagar la
unidad.
 Botón USB-A
Púlselo para reproducir música de un
dispositivo conectado al puerto USB A
(
A).
10ES
 Botón (BLUETOOTH)
Púlselo para realizar el emparejamiento o
la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH o para escuchar música de
un dispositivo BLUETOOTH.
 Botón NETWORK
Púlselo cuando desee escuchar música
guardada en un dispositivo de su red
doméstica utilizando la unidad.
Para insertar las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA)
suministradas, empezando por el lado ,
fijándose en las polaridades que se
muestran a continuación.
Procedimientos iniciales
Nota
 No intente cargar las pilas.
 Si observa fugas en alguna de las pilas, limpie el
líquido derramado en el compartimento de las
pilas y cambie las pilas por otras nuevas.
 Una luz intensa, como una lámpara o la luz
directa del sol, puede afectar al funcionamiento
del mando a distancia. Es posible que el mando
a distancia no funcione.
 Las pilas deben cambiarse cada 6 meses. Si
tiene problemas para realizar operaciones con el
mando a distancia, cambie las dos pilas por
otras nuevas.
 Las pilas no deben exponerse a fuentes de calor
excesivo como a la luz solar, al fuego o similar.
11ES
Qué puede hacer con
SongPal
* En función del país y la región, los servicios de
música y el periodo de disponibilidad pueden
variar.
Para determinados servicios, es necesario un
registro independiente. Puede ser necesaria una
actualización del dispositivo.
Los servicios ofrecidos por otros proveedores
pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso.
Sony no asume responsabilidad alguna por estas
situaciones.
SongPal es una aplicación para controlar
dispositivos de audio Sony que son
compatibles con SongPal utilizando un
teléfono inteligente/iPhone.
Las opciones que puede controlar con
SongPal varían en función del dispositivo
conectado.
Las especificaciones y el diseño de la
aplicación pueden cambiar sin previo aviso.
Acerca de SongPal
Busque SongPal en Google Play™ o en el
App Store y descargue la aplicación.
Al descargar esta aplicación en su teléfono
inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las
siguientes opciones.
Ajustes de sonido del SRS-X88
Puede personalizar fácilmente el sonido
o utilizar los ajustes “ClearAudio+” y
“DSEE HX” recomendados por Sony.
Servicio de música*
Puede configurar los ajustes iniciales
para usar servicios de música.
Para utilizar servicios de música,
necesitará una aplicación de otro
proveedor.
Aparece un resumen de los dispositivos de la red
doméstica.
Puede seleccionar el dispositivo de audio para la
reproducción o agrupar los dispositivos de audio
utilizando SongPal Link (función Multihabitación).
Controlar dispositivos de su red doméstica
Puede reproducir música guardada en
su PC o en el servidor de su red
doméstica a través de su red.
Controlar un dispositivo conectado a través
de USB
Puede reproducir música de un
dispositivo conectado al puerto USB A
de SRS-X88.
 Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Puede seleccionar las fuentes de sonido para la
reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido
seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes
ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.
 Consulte la Ayuda de SongPal para
obtener más información.
http://info.songpal.sony.net/help/
12ES
BLUETOOTH se establecerá
automáticamente y el indicador
(BLUETOOTH) permanecerá encendido.
Cuando desee conectarse a otro
dispositivo BLUETOOTH, finalice la
conexión BLUETOOTH actual desde el
dispositivo BLUETOOTH conectado en ese
momento.
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con
un dispositivo
BLUETOOTH y escuchar
música
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear rápido en blanco y la
unidad accederá al modo de
emparejamiento.
4
Nota
 Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH
a menos de un metro de la unidad.
 Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función Conéctate con un solo toque (NFC),
omita el siguiente procedimiento. Consulte
“Escuchar música mediante un toque (NFC)”
(página 15).
1
2
Realice el procedimiento de
emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para detectar la
unidad.
Cuando aparezca una lista de los
dispositivos conectados en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH, seleccione
“SRS-X88”.
Si tiene que introducir una contraseña
en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Encienda la unidad.
Nota
El indicador / (encendido/en espera)
se iluminará en verde.
Toque el botón
PAIRING.
Mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH)
PAIRING
hasta que oiga unos pitidos.
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de realizar el
procedimiento de emparejamiento. Es
posible que se oiga el sonido a un volumen
alto en el momento de establecer la conexión
BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida
la conexión, también puede oírse el sonido a
un volumen alto al iniciar la reproducción por
primera vez. Se recomienda bajar el volumen
antes de iniciar la reproducción.
(BLUETOOTH)
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear en blanco.
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Puede escuchar música de un dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
llevar a cabo el emparejamiento para
registrar el dispositivo BLUETOOTH.
3
Consejo
 Con la configuración de fábrica, la
información de emparejamiento no se
guarda en la unidad. Así, cuando toque el
botón
(BLUETOOTH)
PAIRING, el
indicador
(BLUETOOTH) empezará a
parpadear rápido en blanco y la unidad
accederá de forma automática al modo de
emparejamiento. En este caso, vaya al
paso 4.
 Cuando toque el botón
(BLUETOOTH)
PAIRING, la unidad intentará
conectarse a través de BLUETOOTH al
último dispositivo BLUETOOTH conectado.
Si el dispositivo está cerca, la conexión
5
Establezca la conexión
BLUETOOTH desde el dispositivo
BLUETOOTH.
Cuando se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) permanece encendido.
Si no se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, repita el procedimiento
desde el paso 3.
13ES
6
Ajuste el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH o toque
el botón VOL (volumen) –/+ para
ajustar el volumen.
7
Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
 Puede efectuar una operación de
emparejamiento o intentar efectuar una
conexión BLUETOOTH con otro dispositivo
BLUETOOTH mientras hay una conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La
conexión BLUETOOTH establecida en ese
momento se cancela cuando se establece
correctamente una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo.
 SongPal no dispone de función de reproducción
de música a través de la conexión BLUETOOTH.
Reproduzca la música utilizando el software de
reproducción de música de los dispositivos
BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC,
etc.).
Nota
 Las operaciones descritas arriba podrían no
estar disponibles en algunos dispositivos
BLUETOOTH. Además, las operaciones reales
pueden ser distintas en función del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
 El modo de emparejamiento de la unidad se
cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el
indicador
(BLUETOOTH) parpadea despacio.
Sin embargo, cuando la información de
emparejamiento no se guarda en la unidad
(como ocurre con la configuración de fábrica), el
modo de emparejamiento no se cancela. Si el
modo de emparejamiento se cancela antes de
que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.
 Cuando realice el emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar
una lista de los dispositivos detectados o que no
tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si
activa el modo de emparejamiento tanto en la
unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En
este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene
configurada una contraseña distinta de “0000”
no podrá emparejarse con la unidad.
 Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin
embargo, en los siguientes casos es necesario
volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
 La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
 Ha intentando emparejar la unidad con más
de 9 dispositivos BLUETOOTH.
La unidad puede emparejarse con un
14ES
máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 9 dispositivos, la
información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado a la
unidad se sobrescribirá con la información
del nuevo dispositivo.
 La información de registro de
emparejamiento de esta unidad se ha
borrado del dispositivo conectado.
 Si inicializa la unidad, se borrará toda la
información de emparejamiento.
 La unidad puede emparejarse con varios
dispositivos, pero solo puede reproducir música
de un dispositivo emparejado en cada
momento.
 En lugar del término “contraseña”, es posible
que aparezca “clave de paso”, “código PIN”,
“número PIN” o “clave”, etc.
Para cancelar la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Desconecte la conexión BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
Cuando termine la reproducción de música, es
posible que la conexión BLUETOOTH se cancele
automáticamente en función del dispositivo
BLUETOOTH.
Escuchar música a través de un
dispositivo registrado
Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la
unidad con un dispositivo BLUETOOTH y
escuchar música” (página 13), conéctese a la
unidad desde el dispositivo BLUETOOTH.
Después de ajustar el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH, inicie la
reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
Consejo
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de conectar la unidad al
dispositivo BLUETOOTH.
Escuchar música
mediante un toque (NFC)
1
Toque con el teléfono inteligente
la marca N de la unidad.
Toque la unidad con el teléfono
inteligente y mantenga el contacto
hasta que el teléfono inteligente
responda.
Consulte la guía del usuario del
teléfono inteligente para saber qué
parte del teléfono inteligente debe
usarse para el contacto.
Una vez establecida la conexión,
inicie la reproducción en el
teléfono inteligente.
Para desconectar la conexión
establecida, toque con el teléfono
inteligente la marca N de la unidad.
Consejo
Si pone en contacto un teléfono inteligente
compatible con NFC con la unidad mientras hay
otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta
unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y
la unidad se conecta al teléfono inteligente.
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, como un teléfono móvil y una
etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente con la unidad. La unidad se
enciende automáticamente y se establecen
el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH.
Previamente, active los ajustes NFC y
desbloquee la pantalla del teléfono
inteligente.
2
Siga las instrucciones en pantalla para
establecer la conexión.
Cuando se ha establecido una conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) deja de parpadear y
permanece encendido.
15ES
Escuchar música a través de una red
Wi-Fi
Seleccionar el método
para la conexión de red
Si conecta esta unidad a una red, podrá
disfrutar de la unidad de varias maneras. En
función de su entorno de red, los métodos de
configuración son diferentes. Seleccione el
método de conexión más adecuado para su
entorno de red entre las siguientes opciones.
Consejo
Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla
del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
Nota
No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una
red con cable de manera simultánea. Cuando se
conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar
el cable de LAN de la unidad.
Método de uso con un teléfono
inteligente/iPhone
Instale la aplicación SongPal para su
teléfono inteligente/iPhone. Para obtener
más información, consulte la Guía de inicio
de Wi-Fi (documento aparte).
Establecer la conexión
con un PC
Si su router inalámbrico no tiene un botón
WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi
conectando la unidad al PC con un cable
LAN.
Tenga ya a mano un cable LAN de venta en
el mercado.
Consejo
Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que
especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la
clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de
seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para
limitar los dispositivos con los que se puede
establecer la comunicación. Se utiliza para
proporcionar una mayor seguridad a los
dispositivos que se comunican a través de un
router o punto de acceso inalámbrico.
1
Anote el SSID y la contraseña de
su router.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su router.
SSID (nombre de la red Wi-Fi)
Contraseña (clave de seguridad)
Método de uso con un router
inalámbrico con botón WPS (AOSS)
Utilice el botón WPS para establecer la
conexión. Para obtener más información,
consulte la Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte).
Método de uso con un PC
Consulte “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
Método de uso de una red con cable
 Consulte la Guía de ayuda para obtener
más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
16ES
2
Conecte la unidad al PC con un
cable LAN directamente.
5
Seleccione [Network Settings] en
el menú.
Network Settings
Cable LAN (no
suministrado)
6
3
Encienda la unidad.
Espere hasta que el indicador LINK deje
de parpadear y permanezca encendido
en rosa. Tarda aproximadamente
1 minuto.
SSID
Nota
Utilice la contraseña anotada en el paso
1 (página 16).
Al conectar la unidad a un PC por primera
vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta
que el indicador LINK deja de parpadear y
permanece encendido.
4
Abra [Sony Network Device
Settings] en su PC.
 Abra un navegador.
 Introduzca la URL siguiente en la
barra de direcciones.
La URL anterior solo es válida cuando el
PC y la unidad están conectados con un
cable LAN.
7
Seleccione [Apply].
8
Cuando el sistema se lo indique,
desconecte el cable LAN de la
unidad.
9
Compruebe que el indicador LINK
se ilumine en naranja.
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Utilice un cable LAN de venta en el
mercado para realizar la conexión.
Seleccione el SSID de su router
inalámbrico e introduzca la
contraseña.
Coloque en posición vertical la antena
Wi-Fi (página 8).
Una vez establecida la conexión Wi-Fi,
el indicador LINK se ilumina en naranja.
Puede tardar más de 1 minuto en
iluminarse.
Para obtener más información sobre cómo
escuchar música con esta unidad, consulte la
Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).
17ES
Escuchar la misma música
desde distintos altavoces
(función SongPal Link)
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Google Cast)
Estas instrucciones explican cómo utilizar
una aplicación de música compatible con
Google Cast.
Disfrute de su música en cualquier
habitación a través de Wi-Fi.
Puede escuchar su música favorita,
guardada en un PC o teléfono móvil, y
también música de servicios en streaming
en diferentes habitaciones con una alta
calidad de sonido.
1
2
Instale la aplicación gratuita
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
1
Instale la aplicación gratuita
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
2
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
3
 Abra SongPal y, a continuación,
toque [SRS-X88]  [Settings] 
[Google Cast]  [Learn how to cast].
 Consulte las instrucciones y,
después, busque e instale una
aplicación compatible con Google
Cast en su teléfono inteligente/
iPhone.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
3
Al conectar distintos dispositivos,
conecte los dispositivos
compatibles con la función
SongPal Link a su red Wi-Fi.
 Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
18ES
Abra SongPal y descargue una
aplicación de música compatible
con Google Cast.
4
Abra la aplicación compatible
con Google Cast y, a
continuación, toque el botón
Cast para seleccionar [SRS-X88].
5
Elija la música que desee
escuchar en su aplicación
compatible con Google Cast.
3
Abra la aplicación de Spotify e
inicie sesión en una cuenta
Premium de Spotify.
4
Seleccione la música e inicie la
reproducción.
5
Toque el icono de conexión ( ) y
seleccione la unidad como
dispositivo de salida de audio.
La música se reproducirá en la unidad.
 Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
“Spotify” le permite acceder al instante a
millones de canciones. La prestación
“Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de
seleccionar música en la aplicación de
Spotify y escucharla a través de la unidad.
Para utilizar la prestación “Spotify Connect”,
es necesario disponer de una cuenta
Premium.
Para obtener más información, consulte
www.spotify.com/connect
1
Seleccione la unidad
Consejo
Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se
iluminará el icono de conexión ( ).
Nota
En función del país y la región, pueden variar los
servicios de música y los periodos de
disponibilidad.
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Spotify)
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
2
Descargue la aplicación de
Spotify en su teléfono
inteligente/iPhone desde Google
Play o desde el App Store.
19ES
Escuchar música con componentes
conectados
Escuchar música de una
unidad flash USB, etc.
(USB-A)
Escuchar música de un
Walkman® compatible
con audio de alta
resolución o un Xperia™
(USB-B)
Walkman
compatible con
audio de alta
resolución o
Xperia
1
2
Conecte una unidad flash USB,
Walkman® o iPhone/iPad/iPod al
puerto USB A (
A).
Toque el botón USB-A y, a
continuación, pulse el botón
 (Reproducción/Pausa) en el
mando a distancia o inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
Cable opcional*
Cable USB (no
suministrado)
* El cable adaptador de WM-PORT a USB de audio
de alta resolución opcional puede comprarlo en
su centro de asistencia Sony más cercano.
Para conectar un Xperia, utilice un cable de venta
en comercios.
1
Conecte el PC o Walkman®
compatible con audio de alta
resolución al puerto USB B
(
B).
2
Toque el botón USB-B y, a
continuación, inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
 Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
20ES
 Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Escuchar música de un
dispositivo externo
(AUDIO IN)
1
Conecte el dispositivo a la toma
AUDIO IN con un cable de audio
(no suministrado).
2
Toque el botón AUDIO IN y, a
continuación, inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
Escuchar música con componentes conectados
Cable de audio (no
suministrado)
 Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
21ES
 Si inicializa la unidad, es posible que la unidad
Información adicional
Resolución de problemas
Si se produce un error mientras utiliza la
unidad, consulte esta sección para intentar
resolver el problema antes de ponerse en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
 Compruebe si el problema se encuentra
mencionado en este apartado de
“Resolución de problemas”.
 Consulte la Guía de ayuda.
 Consulte los apartados
“Funcionamiento” y “Resolución de
problemas” en la Guía de ayuda para
obtener más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod
o PC. En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
No es posible conectar el sistema con un
dispositivo BLUETOOTH con la función
Conéctate con un solo toque (NFC)
 Mantenga el teléfono inteligente cerca de la
unidad hasta que el teléfono inteligente
responda. Si la unidad no establece la
conexión, pase el teléfono inteligente
lentamente por encima de la marca N de la
unidad. Cuando el teléfono inteligente
responda, siga las instrucciones en pantalla
para establecer la conexión.
 Compruebe si la función NFC del teléfono
inteligente está activada.
 Si el teléfono inteligente está en una funda,
sáquelo de la funda.
 La sensibilidad de la recepción NFC varía en
función del dispositivo. Si, tras varios intentos,
no consigue conectar la unidad con un
teléfono inteligente con un toque, realice la
conexión a través de la operación en pantalla.
 Asegúrese de que su teléfono inteligente sea
 Busque información sobre el problema en
el sitio web de asistencia.
http://www.sony.eu/support
 Desconecte el adaptador de CA, espere
un rato y vuelva a conectar el adaptador
de CA.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
compatible con NFC. Busque información
sobre el problema en el sitio web de
asistencia.
No se escucha sonido
 Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de
que los ajustes de salida de audio del PC
estén configurados para un dispositivo
BLUETOOTH.
 Asegúrese de que la unidad haya establecido
una conexión BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH.
 Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
BLUETOOTH
Imposible emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH/
No se puede establecer una conexión
BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono
inteligente/iPhone usando SongPal
 Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH
a menos de 1 m de distancia.
 Si el indicador
(BLUETOOTH) no parpadea
rápido en blanco, mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH)
PAIRING hasta que la
unidad emita un pitido y el indicador
(BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido
en blanco.
22ES
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en los altavoces
 Acerque más la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre
la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
 Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la
calidad de reproducción de secuencias de
audio vía BLUETOOTH.
Red
No es posible establecer una conexión Wi-Fi
entre la unidad y la red doméstica
 La unidad no es compatible con el estándar
IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de
2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de
frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la
red Wi-Fi.
 Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la
aplicación SongPal en su teléfono inteligente/
iPhone, conecte primero su teléfono
inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee
utilizar.
 Si hay un cable LAN conectado a la unidad,
desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay
un cable LAN conectado a la unidad, la unidad
trata de conectarse automáticamente a la red
doméstica a través de una red con cable y no
es posible usar una red inalámbrica.
 Compruebe que el router inalámbrico esté
encendido.
 Acerque más la unidad y el router inalámbrico.
 Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.
 Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con
una configuración correcta de la red, pruebe
las siguientes opciones.
 Apague el router inalámbrico/punto de
acceso, espere un rato y vuelva a
encenderlo.
 Apague la unidad, espere un rato y vuelva a
encenderla.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en la unidad
 Baje el volumen del dispositivo conectado.
 Si el dispositivo conectado tiene una función
de ecualizador, desactívela.
 Aleje la unidad de un horno microondas, otros
 Compruebe que tanto la unidad como el
dispositivo conectado estén encendidos.
 Suba el volumen de la unidad y del dispositivo
conectado.
 Compruebe que el dispositivo conectado esté
reproduciendo contenidos.
iTunes no encuentra la unidad a través de
AirPlay
 Asegúrese de que el PC que tiene iTunes
instalado y la unidad estén conectados a la
misma red doméstica.
 Instale la última versión del software de
iTunes.
General
El indicador / (encendido/en espera)
parpadea en rojo
 Se ha producido un error al actualizar el
software, o la unidad se encuentra en el modo
de protección. Realice las siguientes
comprobaciones para solucionar el problema.
 El botón UPDATE parpadea en naranja.
Se ha producido un error con la
actualización de software. Actualice el
software utilizando una unidad flash USB.
Consulte el sitio web de atención al cliente
para informarse de cómo actualizar el
software con una unidad flash USB.
Apague la unidad hasta que realice la
actualización del software.
 La unidad no se apaga tocando el botón
/ (encendido/en espera).
La unidad se encuentra en el modo de
protección. Desconecte el cable de
alimentación de CA de la unidad y también
todos los demás componentes conectados
a la unidad. A continuación, vuelva a
conectar el cable de alimentación de CA y
encienda la unidad. Si el indicador /
(encendido/en espera) continúa
parpadeando, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano o con la
tienda donde compró la unidad.
Información adicional
Los dispositivos que utilizan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, como un horno
microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un
equipo sin cables digital, etc., pueden
interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la
unidad de este tipo de dispositivos o
apáguelos.
No hay sonido/el nivel de sonido es bajo
dispositivos inalámbricos, etc.
 Mantenga la unidad alejada de objetos
metálicos.
 Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC
usando un cable LAN en lugar de una red
Wi-Fi.
No se guarda el último ajuste
 Si desconecta el adaptador de CA mientras la
unidad está encendida, no se guarda el último
ajuste realizado antes de desconectar el
adaptador de CA. Apague la unidad y,
después, desconecte el adaptador de CA.
23ES
Se ha activado el modo de espera o a la
función en espera de red/BLUETOOTH de la
unidad de forma inesperada
 No se trata de un fallo de funcionamiento. El
modo de espera o la función en espera de
red/BLUETOOTH de la unidad se activan
automáticamente a causa de la función de
espera automática si no se realiza ninguna
operación ni se recibe sonido durante unos
15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para
obtener más información sobre la función de
espera automática.
Para comprobar la intensidad de la
señal Wi-Fi (sensibilidad de la
recepción)
Mientras la unidad está conectada a la red
Wi-Fi, mantenga pulsado el botón
NETWORK hasta que oiga un pitido.
Para utilizar la función en espera de
red/BLUETOOTH
Si la función en espera de red/BLUETOOTH
está activada, la unidad se enciende
automáticamente al realizar operaciones
con un dispositivo BLUETOOTH o un
dispositivo de red, aunque la unidad esté
apagada. La unidad se activará más rápido
de lo normal.
1
Asegúrese de que la unidad esté
encendida. Mantenga pulsado el botón
/ (encendido/en espera) hasta que se
ilumine en naranja.
La unidad se apaga y se activa el modo de la
función en espera de red/BLUETOOTH.
Si realiza operaciones con un dispositivo
BLUETOOTH o un dispositivo de red, la
unidad se encenderá automáticamente y se
iniciará la conexión.
Consejo
4 ·····
3 ·····
2 ·····
1 ·····
0 ·····
Intensidad
de la señal
Número de indicadores de
función que parpadean
Los indicadores dejan de parpadear al tocar
cualquier botón.
Para aumentar la intensidad de la señal,
pruebe las siguientes opciones:
 Oriente la antena Wi-Fi en una dirección
diferente.
 Apague otros dispositivos inalámbricos.
24ES
 Para cumplir con la normativa de ahorro de
energía de Europa, los productos con el número
de serie 2800001 o posterior no pueden utilizar
esta función cuando el producto esté conectado
a la red cableada o no conectado a la red
cableada.
Esta función no estará disponible cuando la
conexión de red esté desconectada también. En
ese caso, vuelva a ajustar esta función.
 Cuando la función multihabitación se activa,
admite TDLS (Tunneled Direct Link Setup) y
funciona como un router inalámbrico que
mejora la calidad de la comunicación de los
datos (versión 1.60 o posterior).
Para inicializar la unidad
Inicialice la unidad si estas medidas no
resuelven el problema o si la configuración
falla.
1
Asegúrese de que la unidad esté
encendida. Mantenga pulsados el
botón VOL (volumen) – y el botón
/ (encendido/en espera) al mismo
tiempo durante más de 5 segundos.
La unidad se apagará. Se restaurarán los
ajustes predeterminados de fábrica y se
reiniciará toda la información de
emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes
de red.
Nota
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no
pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC.
En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
 Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas
distintos de los indicados arriba.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
¿Qué es la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH?
Rango de comunicación máximo
El alcance de comunicación máximo puede
ser inferior en las siguientes circunstancias.
 Si hay un obstáculo, como una persona,
un elemento metálico o un muro, entre
el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
 Si se usa un dispositivo LAN
inalámbrico cerca del sistema.
 Si se usa un horno microondas cerca
del sistema.
 Si se usa un dispositivo que genere
radiación electromagnética cerca del
sistema.
Información adicional
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite la comunicación inalámbrica de
datos entre dispositivos digitales como
ordenadores y cámaras digitales. La
tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera
dentro de un rango de aproximadamente
10 m.
Lo más habitual es la conexión entre dos
dispositivos, pero algunos dispositivos
pueden conectarse a varios equipos al
mismo tiempo.
No es necesario usar un cable para la
conexión ni tampoco que los dispositivos
coincidan en orientación, como en el caso
de la tecnología infrarroja. Por ejemplo,
puede usar un dispositivo sin sacarlo de un
bolso o bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar
internacional admitido por miles de
empresas de todo el mundo y es utilizado
por empresas de todo tipo a nivel mundial.
Interferencias causadas por otros
dispositivos
Como los dispositivos BLUETOOTH y la red
inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la
misma frecuencia, pueden producirse
interferencias de microondas, lo que puede
causar un deterioro de la velocidad de
comunicación, ruido o una conexión
incorrecta si se usa el sistema cerca de un
dispositivo LAN inalámbrico. En este caso,
realice lo siguiente.
25ES
 Use el sistema a una distancia de por lo
menos 10 metros del dispositivo LAN
inalámbrico.
 Si el sistema se usa a menos de
10 metros de un dispositivo LAN
inalámbrico, apague el dispositivo LAN
inalámbrico.
Interferencias causadas a otros
dispositivos
Las microondas emitidas por un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague el sistema y otros
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes
lugares, ya que pueden causar un accidente.
 Sitios donde hay gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o en una estación
de servicio
 Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
 Para poder usar la función BLUETOOTH, el
dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener
configurado el mismo perfil que el sistema.
Tenga en cuenta que aunque exista el mismo
perfil, pueden haber diferencias en la función
dependiendo de las especificaciones de cada
dispositivo.
 Debido a las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido
en el sistema presenta un pequeño desfase en
relación con el sonido reproducido en el
dispositivo BLUETOOTH durante una
conversación telefónica o cuando se escucha
música.
 Este sistema posee funciones de seguridad
conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer
una conexión segura cuando se usa la
tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente dependiendo de la
configuración. Tenga en cuenta la seguridad al
usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para
las comunicaciones.
 No aceptamos ninguna responsabilidad por la
filtración de información durante una
comunicación por medio de BLUETOOTH.
 Un dispositivo que cuente con la función
BLUETOOTH debe cumplir con el estándar
BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y
debe autenticarse. Aunque el dispositivo
conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH,
es posible que algunos dispositivos no puedan
conectarse o no funcionen correctamente,
dependiendo de las características o
especificaciones del dispositivo.
 Pueden producirse saltos de sonido o ruido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado al sistema, el entorno de
comunicación o el entorno de uso.
26ES
Especificaciones
Sección del altavoz
Altavoces
Altavoz de superagudos: aprox. 20 mm de
diámetro × 2
Altavoz de frecuencias medias: aprox.
40 mm de diámetro × 2
Subwoofer: aprox. 69 mm de diámetro × 1
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA
TOTAL:
Potencia de salida (referencia)
Altavoz de superagudos: 15 W × 2 (con
menos del 10 % de distorsión armónica,
10 kHz)
Altavoz de frecuencias medias: 15 W × 2 (con
menos del 10 % de distorsión armónica,
1 kHz)
Subwoofer: 30 W (con menos del 10 % de
distorsión armónica, 100 kHz)
Sección de red
Estándares compatibles
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bits,
WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP))
Radiofrecuencia
Banda de 2,4/5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 10 m*1
Radiofrecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Códec compatible*3
SBC*4 / AAC*5 / LDAC*6
Ancho de banda de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de
44,1 kHz)
*1 El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*2 Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
3
* Códec: formato de conversión y compresión de
señales de audio
*4 Códec de subbanda
*5 Codificación avanzada de audio
*7
Excepto contenidos con formato DSD
*8 En comparación con SBC (codificación de
subbanda) al seleccionar una velocidad de bits
de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/
44,1 kHz)
Sección del puerto USB
Puerto USB A (
A)
Velocidad de transferencia
Alta velocidad
Dispositivo USB admitido
Clase de almacenamiento masivo (MSC)
Corriente de salida máxima
2,1 A máx.
Puerto USB B (
B)
Puede conectar a esta unidad un dispositivo
compatible, como un PC, etc., utilizando un
cable USB (no suministrado).
Formato compatible*1
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24/32 bits)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
*1 No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de aplicaciones de software de
codificación/escritura, dispositivos de
grabación y soportes de grabación.
General
AUDIO IN
Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm
Puerto de red
10BASE-T/100BASE-TX (polaridad
automática)
Alimentación
19,5 V CC (usando el adaptador de CA
suministrado conectado a una fuente de
alimentación de 100 V-240 V CA, 50 Hz/
60 Hz)
Puede conectar una unidad flash USB,
Walkman® o iPhone/iPad/iPod compatible
con esta unidad.
Consumo de energía
Formato compatible*1
0,5 W (todos los puertos de conexión de red
inalámbrica desactivados)
MP3: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/
VBR)
AAC: 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/
VBR)
Información adicional
*6 LDAC es una tecnología de codificación de
audio desarrollada por Sony que permite la
transmisión de contenidos de audio de alta
resolución, incluso a través de una conexión
BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías
de codificación compatibles con BLUETOOTH,
como SBC, no aplica ningún tipo de conversión
con reducción de la calidad a los contenidos de
audio de alta resolución*7 y permite transmitir
aproximadamente el triple de datos más*8 que
otras tecnologías a través de una red
inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una
calidad de sonido muy superior gracias a una
codificación eficiente y a un sistema de creación
de paquetes optimizado.
WAV: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
FLAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
ALAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bits)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
45 W
Consumo de energía en espera
Modo de espera de red
6 W (todos los puertos de conexión de red
inalámbrica activados)
27ES
* Cuando la función multihabitación se activa,
admite TDLS (Tunneled Direct Link Setup) y
funciona como un router inalámbrico que mejora
la calidad de la comunicación de los datos
(versión 1.60 o posterior).
Modelos de iPhone/iPad/iPod
compatibles
Modelos
compatibles
AirPlay
BLUETOOTH
USB
Temperatura de funcionamiento
iPhone 6 Plus



5 °C a 35 °C
iPhone 6



Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas
salientes y controles)
iPhone 5s



iPhone 5c



iPhone 5



iPhone 4s



iPhone 4



iPhone 3GS



iPad Air 2*



iPad mini 3*



iPad Air*



iPad mini 2*



iPad (4.ª
generación)*



iPad mini*



iPad (3.ª
generación)*



iPad 2*



iPad*



iPod touch
(5.ª
generación)



iPod touch
(4.ª
generación)



iPod touch
(3.ª
generación)*



Aprox. 359 mm × 111 mm × 103 mm
Peso
Aprox. 2,7 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RMT-CX9) (1)
Cable de alimentación de CA (2)
Adaptador de CA (VGP-AC19V75) (1)
Pilas de tamaño AAA para el mando a
distancia (2)
Herramienta de desmontaje de la rejilla del
altavoz (1) (página 9)
Guía de inicio de Wi-Fi
Manual de instrucciones (este documento)
Tarjeta de garantía (1)
Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta,
Chipre y Hong Kong:
Utilice el cable de alimentación de CA (A).
Por motivos de seguridad, el cable de
alimentación de CA (B) no está diseñado
para estos países/regiones y, por lo tanto,
no debe utilizarse allí.
Para clientes en otros países/regiones:
Utilice el cable de alimentación de CA (B).
(A)

iPod classic*
(B)
El cable de alimentación de CA (B) no se
suministra a los clientes de Hong Kong.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
28ES
iPod nano (7.ª
generación)*


iPod nano (6.ª
generación)*

iPod nano (5.ª
generación)*

iPod nano (4.ª
generación)*

* SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª
generación), el iPod classic ni el iPod nano. A
fecha de enero de 2015, SongPal no está
optimizado para la pantalla del iPad.
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod
touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS
X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con
iTunes 10.2.2 o posterior.
Nota
Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso
de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod
se pierdan o sufran daños cuando se utilice un
iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad.
Información adicional
29ES
Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme
des Systems bitte genau durch und bewahren Sie
es zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Um die Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Belüftungsöffnung des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Halten Sie offene
Flammen (z. B. brennende Kerzen) von dem Gerät
fern.
Um die Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie
das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank o. Ä. auf, wo
keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem
Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten
an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten,
trennen Sie den Netzstecker sofort von der
Netzsteckdose.
Das System bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
VORSICHT
Bei einer falsch eingelegten Batterie besteht
Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur
gegen den gleichen oder einen vergleichbaren
Batterietyp aus.
Wenn falsche Batterietypen eingelegt werden,
besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den
jeweiligen Vorschriften.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienstoder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Dieses Gerät darf in den folgenden Ländern
verwendet werden:
BE, LU, NL, LI, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU,
Kosovo, MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, AD, FR, MC,
2DE
CY, GR, PT, ES, IT, MT, SM, VA, DK, FI, IS, NO, SE, AT,
PL, EE, LV, LT, IE, GB
Hinweis für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Der Frequenzbereich von 5.150 - 5.350 MHz ist auf
den Betrieb in Innenräumen begrenzt.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien und
Akkus und gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Produktes und der Batterie schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Aufstellung
Sicherheitshinweise
 Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf.
 Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe
Sicherheit
Das Typenschild mit dem Markenzeichen
Sony, der Modellnummer und dem
elektrischen Nennwert befindet sich außen
an der Unterseite des Geräts.
Die MAC-Adresse befindet sich außen an
der Unterseite des Geräts.
MAC1: MAC-Adresse eines Kabelnetzwerks
MAC2: MAC-Adresse eines Wi-Fi-Netzwerks
 Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme
des Geräts, ob die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung
entspricht.
Erworben in
Betriebsspannung
Alle Länder/Regionen
100 V - 240 V
Wechselstrom, 50 Hz/
60 Hz
von Wärmequellen oder an Stellen, an
denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit,
Regen oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
 Stecken Sie keine kleinen Gegenstände
o. Ä. in die Buchsen oder die
Lüftungsöffnung an der Rückseite des
Geräts. Andernfalls kann es zu einem
Kurzschluss oder zu Fehlfunktionen
kommen.
DE
Reinigung
 Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sonstiges
Hinweise zum Netzteil
 Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
Netzteil anschließen bzw. lösen.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
 Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Um das Gerät nicht
zu beschädigen, benutzen Sie kein
anderes Netzteil.
 Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
 Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder
weitergeben wollen, initialisieren Sie es
unbedingt, damit alle Einstellungen auf
die werkseitigen Standardeinstellungen
zurückgesetzt werden (Seite 26).
Polarität des Steckers
 Schließen Sie das Netzteil an eine
Netzsteckdose in der Nähe an. Wenn ein
Problem auftritt, trennen Sie es
umgehend von der Netzsteckdose.
 Stellen Sie das Netzteil nicht in einen
beengten Ort, zum Beispiel in ein
Regalfach oder einen Einbauschrank.
 Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Netzteil vor Tropf- oder
Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen,
auf das Netzteil.
3DE
Verfügbare Dokumente
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Enthält wichtige
Sicherheitsinformationen
sowie Erläuterungen zur
BLUETOOTHVerbindungsmethode,
Fehlerbehebung usw.
Hinweise zum
Urheberrechtsschutz
 Windows, das Windows-Logo und

Wi-FiEinführungsanleitung
(separates Dokument)
Enthält Erläuterungen zur
Wiedergabe von Musik,
die auf einem PC oder
anderen Gerät
gespeichert ist, über das
Wi-Fi-Netzwerk.

Hilfe (Web-Dokument
für einen PC bzw. ein
Smartphone)
Enthält detaillierte
Erläuterungen zum Gerät,
zur Netzwerk- und
BLUETOOTHVerbindungsmethode mit
verschiedenen Geräten,
zur Wiedergabemethode
bei hochauflösendem
Audio usw.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/





4DE
Windows Media sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte
geistige Eigentumsrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung
oder Weitergabe dieser Technologie in
anderer Form als im Zusammenhang mit
diesem Produkt ist ohne eine
entsprechende Lizenz von Microsoft oder
einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma
untersagt.
Apple, das Apple-Logo, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch, iTunes, Mac und OS X sind
Markenzeichen von Apple Inc. und in den
USA sowie in anderen Ländern
eingetragen. iPad Air und iPad mini sind
Markenzeichen von Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und
„Made for iPad“ bedeuten, dass
elektronisches Zubehör speziell für den
Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone
oder iPad konzipiert und vom Entwickler
entsprechend den Leistungsstandards
von Apple getestet wurde. Apple
übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die
Einhaltung von Sicherheitsstandards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung
dieses Zubehörteils mit einem iPod,
iPhone oder iPad die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
„
“ ist eine Marke der Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® und Wi-Fi
Alliance® sind eingetragene Marken der
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ und
Wi-Fi Protected Setup™ sind Marken der
Wi-Fi Alliance.
„S-Master“ ist ein Markenzeichen der
Sony Corporation.
ClearAudio+ und
sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
 „DSEE“ und













sind Markenzeichen
der Sony Corporation.
MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie
und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS
und Thomson.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die
BLUETOOTH®-Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung
durch die Sony Corporation erfolgt in
Lizenz. Andere Markenzeichen und
Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
Die N-Markierung ist ein Markenzeichen
oder eingetragenes Markenzeichen von
NFC Forum, Inc., in den USA und anderen
Ländern.
Google Play und Android sind
Markenzeichen von Google Inc.
Google Cast™ und das Google
Cast-Kennzeichen sind Markenzeichen
von Google Inc.
„Xperia“ und „Xperia Tablet“ sind
Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® und das WALKMAN®-Logo
sind eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
LDAC™ und das LDAC-Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
DLNA™, das DLNA-Logo und DLNA
CERTIFIED™ sind Markenzeichen,
Dienstleistungsmarken oder
Zertifizierungszeichen der Digital Living
Network Alliance.
AOSS ist ein Markenzeichen von BUFFALO
INC.
Dieses Produkt umfasst Spotify-Software,
die Lizenzen von Drittanbietern unterliegt,
die Sie hier finden:
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify und die Spotify-Logos sind
Markenzeichen der Spotify-Gruppe.
Die in dieser Anleitung genannten
System- und Produktnamen sind in der
Regel Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In dieser Anleitung sind die
Markenzeichen nicht mit ™ und ®
gekennzeichnet.
Hinweise zur Lizenz
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß
einer Lizenzvereinbarung mit dem Eigentümer des
Urheberrechts verwendet. Wir sind dazu verpflichtet,
den Inhalt der Vereinbarung den Kunden gemäß den
Anforderungen des Urheberrechteinhabers der
Software bekannt zu geben.
Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter
folgender URL durch.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Hinweise zu Software, die der GNU
GPL/LGPL unterliegt
Dieses Produkt enthält Software, die der folgenden
GNU General Public License (im Folgenden als
„GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General
Public License (im Folgenden als „LGPL“
bezeichnet) unterliegt. Diese legen fest, dass
Kunden das Recht haben, sich den Quellcode der
besagten Software in Einklang mit den
Bestimmungen der mitgelieferten GPL oder LGPL
anzueignen, ihn zu verändern und weiterzugeben.
Der Quellcode für die oben aufgeführte Software
ist über das Internet verfügbar.
Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die
folgende URL und wählen Sie die
Modellbezeichnung „SRS-X88“.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen
bezüglich des Inhalts des Quellcodes
beantworten oder darauf reagieren kann.
Hinweise zur Aktualisierung
Wenn dieses Gerät beim Betrieb über ein Kabeloder ein Wi-Fi-Netzwerk mit dem Internet
verbunden ist, kann es automatisch anhand der
neuesten Software aktualisiert werden.
Durch das Aktualisieren der Software werden
neue Funktionen für eine stabile und bequeme
Nutzung hinzugefügt.
Wenn die Software nicht automatisch
aktualisiert werden soll, können Sie diese
Funktion mit der auf Ihrem Smartphone/iPhone
installierten App SongPal deaktivieren.
Möglicherweise wird die Software jedoch für
eine stabile Nutzung usw. automatisch
aktualisiert, auch wenn Sie diese Funktion
deaktivieren. Wenn Sie diese Funktion
deaktivieren, können Sie die Software zudem
immer noch manuell aktualisieren.
Einzelheiten zum Einstellen und zum Bedienen
des Geräts finden Sie in der Hilfe.
Das Gerät ist während der Aktualisierung unter
Umständen nicht betriebsbereit.
Haftungsausschluss für von Dritten
angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt
oder eingestellt werden. Sony übernimmt in
diesen Fällen keine Haftung.
5DE
Inhalt
Sicherheitshinweise.........................3
Verfügbare Dokumente .................. 4
Hinweise zum
Urheberrechtsschutz ................... 4
Vorbereitungen
Position und Funktion der
Steuerelemente............................7
Informationen zu SongPal
Musikwiedergabe mit
angeschlossenen Komponenten
Wiedergeben von Musik von einem
USB-Flash-Laufwerk usw.
(USB-A)....................................... 22
Wiedergeben von Musik von einem
Walkman® mit Unterstützung für
hochauflösendes Audio oder einem
Xperia™ (USB-B) ........................ 22
Wiedergeben von Musik von einem
externen Gerät (AUDIO IN) ......... 23
Funktionen von SongPal................ 12
Weitere Informationen
Wiedergeben von Musik über
eine BLUETOOTH-Verbindung
Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät zur
Musikwiedergabe....................... 14
Musikwiedergabe über eine
Sofortverbindung (NFC).............. 16
Wiedergeben von Musik über ein
Wi-Fi-Netzwerk
Auswählen des Verfahrens der
Netzwerkverbindung ................. 17
Anschließen an einen PC ............... 18
Wiedergeben derselben Musik über
mehrere Lautsprecher (SongPal
Link-Funktion)............................. 19
Wiedergabe mit einem InternetMusikdienst (Google Cast) ........ 20
Wiedergabe mit einem InternetMusikdienst (Spotify)................. 20
6DE
Fehlerbehebung............................ 24
Was ist die BLUETOOTHFunktechnologie? ...................... 27
Technische Daten .......................... 28
Vorbereitungen
Position und Funktion der Steuerelemente
In dieser Anleitung werden die Bedienvorgänge größtenteils anhand der Tasten am Gerät
beschrieben. Die gleichen Bedienvorgänge können aber auch über die Tasten auf der
Fernbedienung mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung ausgeführt werden.
Vorbereitungen
Gerät
Rückseite des
Geräts
 Anzeige LINK
Gibt den Status der Netzwerkverbindung
des Geräts an.
 Taste/Anzeige (BLUETOOTH)
PAIRING
Berühren Sie diese Taste, wenn Sie das
Pairing ausführen, eine Verbindung zu
einem BLUETOOTH-Gerät herstellen oder
Musik über ein BLUETOOTH-Gerät
wiedergeben.
Berühren Sie diese Taste kurz, um das
Gerät in den BLUETOOTH-Modus zu
schalten. Berühren Sie diese Taste länger,
um das Gerät in den Pairing-Modus zu
schalten.
 Tasten VOL (Lautstärke) –/+
Berühren Sie diese Tasten zum Einstellen
der Lautstärke.
Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) und
die Reaktionsanzeige blinken beim
Berühren der Taste je nach
Lautstärkeeinstellung.
 Taste/Anzeige / (Ein/Bereitschaft)
Berühren Sie diese Taste zum Ein- und
Ausschalten des Geräts.
7DE
 Taste UPDATE
Gibt den Status der Aktualisierung der
Gerätesoftware an.
 Taste/Anzeige NETWORK
Berühren Sie diese Taste, um das Gerät in
den NETWORK-Modus zu schalten.
Berühren Sie diese Taste, um
verschiedene Musikdienste zu nutzen
oder auf einem Gerät im Heimnetzwerk
gespeicherte Musik mit diesem Gerät
wiederzugeben.
 Taste/Anzeige USB-A
Berühren Sie diese Taste, um Musik auf
einem an den Anschluss USB A (
A)
angeschlossenen Gerät wiederzugeben.
Die Anzeige USB-A leuchtet beim
Berühren auf.
 Taste/Anzeige USB-B
Berühren Sie diese Taste, um Musik auf
einem an den Anschluss USB B (
B)
angeschlossenen Gerät wiederzugeben.
Die Anzeige USB-B leuchtet beim
Berühren auf.
 Taste/Anzeige AUDIO IN
Berühren Sie diese Taste, um Musik auf
einem an die Buchse AUDIO IN
angeschlossenen Gerät wiederzugeben.
Die Anzeige AUDIO IN leuchtet beim
Berühren auf.
 Wi-Fi-Antenne
Klappen Sie die Antenne während der
Wi-Fi-Verbindung wie unten dargestellt
nach oben.
 Klappen Sie die linke Seite der
Antenne auf.
 Ziehen Sie die Antenne heraus.
 Drehen Sie die Antenne um 90 Grad
im Uhrzeigersinn.
 Klappen Sie die Antenne nach oben.
 N-Markierung
Wenn Ihr Smartphone NFC-kompatibel
ist, halten Sie das Smartphone an die NMarkierung. Das Gerät schaltet sich
automatisch ein und die Registrierung
8DE
(Pairing) und BLUETOOTH-Verbindung
können durchgeführt werden.
 Buchse DC IN 19.5 V
Schließen Sie hier das Netzteil
(mitgeliefert) an.
 Buchse AUDIO IN
Verbinden Sie diese Buchse über ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit der
Kopfhörerbuchse eines tragbaren
Audiogeräts usw.
 Taste WPS
Halten Sie diese Taste zum Herstellen
einer Verbindung mit einem Wi-FiNetzwerk gedrückt.
Wenn Sie die Taste WPS 2 Sekunden lang
gedrückt halten, sind Signaltöne zu
hören und das Gerät ist bereit für die
Verbindung mit einem WLAN-Router.
Wenn der WLAN-Router über eine WPSTaste verfügt, können Sie mit dieser Taste
eine Verbindung zum Netzwerk
herstellen.
 Anschluss LAN
Stellen Sie hier über ein LAN-Kabel (nicht
mitgeliefert) eine Verbindung zum PC
oder WLAN-Router her.
 Anschluss USB B (
B)
Stellen Sie hier über ein USB-Kabel (nicht
mitgeliefert) eine Verbindung zu einem
PC her.
Wenn Sie einen Walkman® mit
Unterstützung für hochauflösendes
Audio oder ein Xperia anschließen
wollen, verwenden Sie das gesondert
erhältliche Kabel.
 Anschluss USB A (
A)
Schließen Sie hier ein USB-FlashLaufwerk direkt an. Zum Anschließen
eines iPhone/iPad/iPod oder Walkman®
verwenden Sie das mit dem Gerät
gelieferte Kabel.
 Fernbedienungssensor
 Reaktionsanzeige
Wenn dieses Gerät Signale von der
mitgelieferten Fernbedienung empfängt,
blinkt die Reaktionsanzeige
(Fernbedienungssensor).
Zudem blinkt die Anzeige je nach
Lautstärkeeinstellung am Gerät.
So erzielen Sie einen dynamischeren
Klang
Nehmen Sie mit dem Werkzeug zum
Abnehmen des Lautsprechergitters
(mitgeliefert) das Lautsprechergitter vorne
am Gerät ab.*1
*1
Anzeigestatus
(Farbe)
Gerätestatus
Leuchtet (orange)
Das Gerät ist mit einem
Wi-Fi-Netzwerk verbunden.
Leuchtet (pink)
Das Gerät ist mit einem
Kabelnetzwerk verbunden.
Blinkt (orange)
Das Gerät stellt gerade eine
Verbindung zu einem Wi-FiNetzwerk her.
Blinkt (pink)
Das Gerät stellt gerade eine
Verbindung zu einem
Kabelnetzwerk her.
Blinkt (rot)
Die Netzwerkverbindung ist
fehlgeschlagen.
Leuchtet (rot)
Die Netzwerkverbindung ist
fehlgeschlagen oder die
Verbindung ist
fehlgeschlagen, obwohl die
Netzwerkeinstellung
abgeschlossen ist.
Bewahren Sie das abgenommene
Lautsprechergitter auf einer ebenen Fläche auf,
damit es sich nicht verzieht.
Wenn die Anzeige leuchtet oder
blinkt
Anzeige / (Ein/Bereitschaft)
Anzeigestatus
(Farbe)
Gerätestatus
Leuchtet (grün)
Das Gerät wurde
eingeschaltet.
Leuchtet (orange)
Das Gerät befindet sich im
BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsmodus.
Schaltet sich aus
Das Gerät befindet sich im
Bereitschaftsmodus.
Blinkt (grün)
Blinkt (rot)
• Wenn Sie die Taste
/ (Ein/Bereitschaft)
berühren, um das Gerät
auszuschalten, blinkt die
Anzeige langsam grün und
leuchtet dann orange oder
schaltet sich aus. Solange
die Anzeige blinkt, ist das
Gerät nicht betriebsbereit.
• Wenn Sie die Taste VOL
(Lautstärke) –/+ berühren,
blinkt die Anzeige je nach
Lautstärkeeinstellung
einmal oder dreimal.
Vorbereitungen
Werkzeug zum Abnehmen des
Lautsprechergitters (mitgeliefert)
Anzeige LINK
Die Farbe der leuchtenden/blinkenden Anzeige
hängt vom verbundenen Musikdienst ab.
 Ausführliche Informationen finden Sie in der
Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Anzeige
(BLUETOOTH)
PAIRING
Anzeigestatus
(Farbe)
Gerätestatus
Leuchtet (weiß)
Dieses Gerät ist mit einem
BLUETOOTH-Gerät
verbunden.
Blinkt schnell
(weiß)
Dieses Gerät führt ein
Pairing mit einem
BLUETOOTH-Gerät durch.
Blinkt (weiß)
Dieses Gerät sucht nach
einem BLUETOOTH-Gerät,
mit dem eine Verbindung
hergestellt werden kann.
Eine Softwareaktualisierung
ist fehlgeschlagen oder das
Gerät befindet sich im
geschützten Modus.
Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Die Anzeige / (Ein/
Bereitschaft) blinkt rot“
(Seite 25).
9DE
Fernbedienung
Anzeige NETWORK
Anzeigestatus
(Farbe)
Gerätestatus
Leuchtet (weiß)
Das Gerät befindet sich im
NETWORK-Modus.
Blinkt (weiß)
Das Gerät empfängt eine
Audiodatei über das
Netzwerk.
Taste UPDATE
Anzeigestatus
(Farbe)
Gerätestatus
Leuchtet (orange)
Die Taste leuchtet orange,
wenn das Gerät während
einer Internetverbindung die
neueste Software findet.
Wenn Sie die leuchtende
Taste länger berühren, wird
die Aktualisierung der
Gerätesoftware gestartet.
Blinkt (orange)
• Das Gerät aktualisiert die
Software. Während der
Aktualisierung können Sie
das Gerät nicht bedienen.
• Wenn das Gerät nach der
Softwareaktualisierung
das erste Mal
eingeschaltet wird, blinkt
die Taste UPDATE dreimal
und weist damit darauf
hin, dass die
Aktualisierung
abgeschlossen ist.
 Taste / (Ein/Bereitschaft)
Drücken Sie diese Taste zum Ein- und
Ausschalten des Geräts.
 Taste USB-A
Drücken Sie diese Taste, um Musik auf
einem an den Anschluss USB A (
A)
angeschlossenen Gerät wiederzugeben.
 Taste USB-B
Drücken Sie diese Taste, um Musik auf
einem an den Anschluss USB B (
B)
angeschlossenen USB-Gerät
wiederzugeben.
 Tasten VOLUME +/–
Mit diesen Tasten stellen Sie die
Lautstärke ein.
Auf der Taste VOLUME + ist ein kleiner
Punkt zu fühlen. Verwenden Sie ihn als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Geräts.
 Taste MUTING
Wenn Sie diese Taste einmal drücken,
wird der Ton stummgeschaltet. Wenn Sie
diese Taste noch einmal drücken, ist der
Ton wieder zu hören.
10DE
 Taste / (Zurück/Weiter)
Mit dieser Taste bedienen Sie ein
angeschlossenes Gerät während der
Musikwiedergabe. Die Bedienung ist
nicht möglich, wenn das Gerät an den
Anschluss USB B (
B) oder die Buchse
AUDIO IN angeschlossen ist.
Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird
der vorherige bzw. nächste Titel
wiedergegeben.
Bei manchen Geräten steht diese
Funktion möglicherweise nicht zur
Verfügung.
So legen Sie die Batterien ein
 Taste  (Wiedergabe/Pause)
Mit dieser Taste bedienen Sie ein
angeschlossenes Gerät während der
Musikwiedergabe.
Die Bedienung ist nicht möglich, wenn
das Gerät an den Anschluss USB B
(
B) oder die Buchse AUDIO IN
angeschlossen ist.
Wenn Sie die Taste während der
Wiedergabe einmal drücken, wird in die
Pause geschaltet, wenn Sie sie im
Pausemodus einmal drücken, wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
Bei manchen Geräten steht diese
Funktion möglicherweise nicht zur
Verfügung.
 Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
 Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, säubern Sie
das Batteriefach restlos von der ausgelaufenen
Flüssigkeit und tauschen Sie dann die Batterien
gegen neue aus.
 Helles Licht, wie z. B. von Beleuchtungsanlagen
oder direktem Sonnenlicht, kann den Betrieb
von Fernbedienungen beeinträchtigen. In
diesem Fall funktioniert die Fernbedienung
unter Umständen nicht.
 Die Batterien sollten alle 6 Monate ausgetauscht
werden. Wenn die Fernbedienung nicht mehr
einwandfrei funktioniert, tauschen Sie beide
Batterien gegen neue aus.
 Schützen Sie Geräte mit Batterien darin vor
übermäßiger Hitze wie Sonnenlicht, Feuer o.Ä.
Legen Sie die beiden mitgelieferten R03Batterien (Größe AAA) polaritätsrichtig wie
unten dargestellt mit der Seite  zuerst ein.
Vorbereitungen
Hinweis
 Taste AUDIO IN
Mit dieser Taste geben Sie Musik auf
einem an die Buchse AUDIO IN
angeschlossenen Gerät wieder.
 Taste (BLUETOOTH)
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie ein
Pairing ausführen, eine Verbindung mit
einem BLUETOOTH-Gerät herstellen oder
Musik auf einem BLUETOOTH-Gerät
wiedergeben wollen.
 Taste NETWORK
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie auf
einem Gerät im Heimnetzwerk
gespeicherte Musik über dieses Gerät
wiedergeben lassen wollen.
11DE
Informationen zu SongPal
Funktionen von SongPal
SongPal ist eine App zum Steuern von SonyAudiogeräten, die mit SongPal kompatibel
sind, über Ihr Smartphone/iPhone.
Suchen Sie SongPal auf Google Play™ oder
im App Store und laden Sie die App
herunter.
Wenn Sie diese App auf Ihr Smartphone/
iPhone herunterladen, stehen Ihnen
folgende Funktionen zur Verfügung.
Klangeinstellungen des SRS-X88
Sie können den Klang problemlos
individuell einstellen oder die
empfohlenen Einstellungen
„ClearAudio+“ und „DSEE HX“ von Sony
verwenden.
Musikdienste*
Sie können die Anfangseinstellungen
so konfigurieren, dass Sie Musikdienste
nutzen können.
Zur Nutzung von Musikdiensten
benötigen Sie eine App eines anderen
Anbieters.
Steuern von Geräten über das
Heimnetzwerk
Sie können auf dem PC oder
Heimnetzwerk-Server gespeicherte
Musik über das Netzwerk wiedergeben
lassen.
Steuern eines über USB angeschlossenen
Geräts
Sie können Musik auf einem Gerät
abspielen, das über den Anschluss USB
A des SRS-X88 angeschlossen ist.
 Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
* Welche Dienste in welchem Zeitraum zur
Verfügung stehen, hängt vom Land bzw. der
Region ab.
Für manche Dienste ist eine separate
Registrierung erforderlich. Möglicherweise ist
eine Aktualisierung des anderen Geräts
erforderlich.
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt
oder eingestellt werden. Sony übernimmt für
solche Fälle keine Haftung.
12DE
Welche Funktion Sie mit SongPal steuern
können, hängt vom verbundenen Gerät ab.
Die technischen Daten und das Design der
App unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Informationen zu SongPal
Eine Übersicht über die mit dem Heimnetzwerk
verbundenen Geräte wird angezeigt.
Sie können das Audiogerät zur Musikwiedergabe
auswählen oder die Audiogeräte mit SongPal Link zu
Gruppen zusammenfassen (Funktion für mehrere
Zimmer).
Sie können die gewünschten Tonquellen für die
Wiedergabe aus der Liste der auswählbaren
Tonquellen auswählen. Darüber hinaus können Sie
verschiedene Klang-/Netzwerkeinstellungen für das
Audiogerät vornehmen.
 Ausführliche Informationen finden Sie in
der Hilfe zu SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/
13DE
Nähe befindet, wird die BLUETOOTHVerbindung automatisch hergestellt und
die Anzeige
(BLUETOOTH) leuchtet
stetig. Wenn Sie eine Verbindung zu einem
anderen BLUETOOTH-Gerät herstellen
wollen, beenden Sie zunächst die aktuelle
BLUETOOTH-Verbindung vom zurzeit
verbundenen BLUETOOTH-Gerät aus.
Wiedergeben von Musik über eine
BLUETOOTH-Verbindung
Pairing dieses Geräts mit
einem BLUETOOTH-Gerät
zur Musikwiedergabe
3
Über eine Funkverbindung können Sie
Musik von einem BLUETOOTH-Gerät
wiedergeben.
Führen Sie ein Pairing durch, um Ihr
BLUETOOTH-Gerät zu registrieren, bevor Sie
die BLUETOOTH-Funktion nutzen.
Hinweis
 Beim Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät darf die Entfernung zum
BLUETOOTH-Gerät höchstens einen Meter
betragen.
 Wenn bei Ihrem BLUETOOTH-Gerät eine
Sofortverbindung (One-touch connection, NFC)
möglich ist, überspringen Sie das folgende
Verfahren. Schlagen Sie unter
„Musikwiedergabe über eine Sofortverbindung
(NFC)“ (Seite 16) nach.
1
2
Berühren Sie die Taste
(BLUETOOTH)
PAIRING so
lange, bis Signaltöne zu hören
sind.
Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt,
schnell weiß zu blinken, und das Gerät
wechselt in den Pairing-Modus.
4
Führen Sie das Pairing am
BLUETOOTH-Gerät durch, so dass
es dieses Gerät erkennt.
Wenn eine Liste der erkannten Geräte
im Display des BLUETOOTH-Geräts
erscheint, wählen Sie „SRS-X88“.
Wenn Sie im Display des BLUETOOTHGeräts zur Eingabe eines Passworts
aufgefordert werden, geben Sie „0000“
ein.
Hinweis
Schalten Sie das Gerät ein.
Stoppen Sie vor dem Pairing die Wiedergabe
am BLUETOOTH-Gerät. Wenn die
BLUETOOTH-Verbindung hergestellt ist, wird
unter Umständen ein lauter Ton ausgegeben.
Darüber hinaus wird der Ton bei der ersten
Musikwiedergabe nach dem Herstellen der
Verbindung unter Umständen sehr laut
wiedergegeben. Daher empfiehlt es sich, vor
Beginn der Musikwiedergabe die Lautstärke
zu verringern.
Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft)
leuchtet grün.
Berühren Sie die Taste
(BLUETOOTH)
PAIRING.
Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt,
weiß zu blinken.
Tipp
 Werkseitig sind keine PairingInformationen im Gerät gespeichert. Wenn
Sie in diesem Fall lediglich die Taste
(BLUETOOTH)
PAIRING berühren,
beginnt die Anzeige
(BLUETOOTH),
schnell weiß zu blinken, und das Gerät
wechselt automatisch in den PairingModus. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt
4 fort.
 Wenn Sie die Taste
(BLUETOOTH)
PAIRING berühren, versucht das Gerät,
eine BLUETOOTH-Verbindung mit dem
zuletzt verbundenen BLUETOOTH-Gerät
herzustellen. Wenn sich das Gerät in der
14DE
5
Stellen Sie die BLUETOOTHVerbindung vom BLUETOOTHGerät aus her.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung
hergestellt wurde, leuchtet die Anzeige
(BLUETOOTH) stetig.
Wird die BLUETOOTH-Verbindung nicht
hergestellt, fangen Sie nochmals mit
Schritt 3 an.
6
Stellen Sie die Lautstärke am
BLUETOOTH-Gerät ein oder
berühren Sie zum Einstellen der
Lautstärke die Taste VOL
(Lautstärke) –/+.
7
Starten Sie die Wiedergabe am
BLUETOOTH-Gerät.
Tipp
Hinweis
 Diese Funktionen stehen möglicherweise nicht
bei allen BLUETOOTH-Geräten zur Verfügung.
Darüber hinaus erfolgt die Bedienung je nach
verbundenem BLUETOOTH-Gerät unter
Umständen unterschiedlich.
 Der Pairing-Modus wird am Gerät nach etwa
5 Minuten beendet und die Anzeige
(BLUETOOTH) blinkt langsam. Wenn
allerdings keine Pairing-Informationen im Gerät
gespeichert sind, beispielsweise unmittelbar ab
Werk, wird der Pairing-Modus nicht beendet.
Wenn der Pairing-Modus vor Abschluss des
Vorgangs beendet wird, fangen Sie nochmals
mit Schritt 3 an.
 Beim Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät ohne
Display oder ohne Anzeige der Liste der
erkannten Geräte können Sie das Pairing mit
diesem Gerät durchführen, indem Sie dieses
Gerät und das BLUETOOTH-Gerät in den PairingModus schalten. Wenn zu diesem Zeitpunkt ein
anderes Passwort als „0000“ am BLUETOOTHGerät eingestellt ist, kann das Pairing mit diesem
Gerät nicht durchgeführt werden.
 Wenn ein Pairing durchgeführt wurde, muss es
nicht erneut durchgeführt werden. In den
folgenden Fällen muss das Pairing aber erneut
durchgeführt werden:
 Die Pairing-Informationen wurden bei der
Reparatur des BLUETOOTH-Geräts gelöscht.
 Sie haben versucht, ein Pairing mit mehr als 9
BLUETOOTH-Geräten durchzuführen.
Dieses Gerät kann ein Pairing mit bis zu 9
BLUETOOTH-Geräten durchführen. Wenn Sie
So beenden Sie die Verbindung zum
BLUETOOTH-Gerät
Beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung
am BLUETOOTH-Gerät.
Tipp
Bei manchen BLUETOOTH-Geräten wird die
BLUETOOTH-Verbindung automatisch getrennt,
wenn die Musikwiedergabe endet.
Wiedergeben von Musik von
einem registrierten Gerät
Stellen Sie im Anschluss an Schritt 2 unter
„Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät zur Musikwiedergabe“
(Seite 14) vom BLUETOOTH-Gerät aus eine
Verbindung zu diesem Gerät her. Stellen Sie
die Lautstärke am BLUETOOTH-Gerät ein
und starten Sie dann die Wiedergabe am
BLUETOOTH-Gerät.
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
 Sie können ein Pairing durchführen oder
versuchen, eine BLUETOOTH-Verbindung mit
einem anderen BLUETOOTH-Gerät herzustellen,
während die BLUETOOTH-Verbindung mit einem
BLUETOOTH-Gerät aktiv ist. Die aktuelle
BLUETOOTH-Verbindung wird beendet, wenn
die BLUETOOTH-Verbindung mit einem anderen
Gerät erfolgreich hergestellt wird.
 SongPal stellt keine Musikwiedergabefunktion
über eine BLUETOOTH-Verbindung bereit.
Nutzen Sie für die Musikwiedergabe die
entsprechende Software des BLUETOOTH-Geräts
(Smartphone, PC usw.).
ein Pairing mit einem weiteren BLUETOOTHGerät durchführen, nachdem Sie bereits ein
Pairing mit 9 Geräten durchgeführt haben,
werden die Pairing-Informationen des
Geräts, mit dem zuerst eine Verbindung zu
diesem Gerät hergestellt wurde, mit denen
des neuen Geräts überschrieben.
 Die Pairing-Registrierungsinformationen
dieses Geräts wurden vom verbundenen
Gerät gelöscht.
 Wenn Sie das Gerät initialisieren, werden alle
Pairing-Informationen gelöscht.
 Das Pairing kann mit mehreren Geräten
erfolgen, es kann aber immer nur die Musik von
einem Gerät, mit dem ein Pairing erfolgte,
wiedergegeben werden.
 „Passwort“ wird manchmal auch „Passkey“, „PINCode“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ usw.
genannt.
Tipp
Stoppen Sie die Wiedergabe am BLUETOOTHGerät, bevor Sie die Verbindung zwischen diesem
Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät herstellen.
15DE
Musikwiedergabe über
eine Sofortverbindung
(NFC)
NFC ist eine Funkkommunikationstechnologie über kurze Strecken zwischen
verschiedenen Geräten, z. B. Mobiltelefonen
und IC-Tags.
Halten Sie einfach das Smartphone an
dieses Gerät. Das Gerät wird automatisch
eingeschaltet, das Pairing wird durchgeführt
und die BLUETOOTH-Verbindung wird
hergestellt.
Aktivieren Sie zuvor die NFC-Einstellungen
und entsperren Sie das SmartphoneDisplay.
1
Halten Sie das Smartphone an
die N-Markierung dieses Geräts.
Halten Sie das Smartphone an dieses
Gerät, bis das Smartphone reagiert.
Informationen zu der Stelle am
Smartphone, an die Sie dieses Gerät
halten müssen, finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Smartphone.
Befolgen Sie zum Herstellen der
Verbindung die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung
hergestellt wurde, hört die Anzeige
(BLUETOOTH) zu blinken auf und
leuchtet stetig.
16DE
2
Wenn die Verbindung hergestellt
ist, starten Sie die Wiedergabe
am Smartphone.
Um die bestehende Verbindung zu
trennen, halten Sie das Smartphone an
die N-Markierung dieses Geräts.
Tipp
Wenn Sie ein NFC-kompatibles Smartphone an
dieses Gerät halten, während ein anderes
BLUETOOTH-Gerät mit diesem Gerät verbunden
ist, wird das BLUETOOTH-Gerät getrennt und
dieses Gerät wird mit dem Smartphone
verbunden.
Verfahren bei einem Kabelnetzwerk
Wiedergeben von Musik über ein
Wi-Fi-Netzwerk
 Ausführliche Informationen finden Sie in
der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Auswählen des
Verfahrens der
Netzwerkverbindung
Tipp
Für das Einstellen der festen IP-Adresse
verwenden Sie den Bildschirm in Schritt 6 unter
„Anschließen an einen PC“ (Seite 18).
Hinweis
Sie können das Gerät nicht gleichzeitig mit einem
Wi-Fi-Netzwerk und einem Kabelnetzwerk
verbinden. Trennen Sie daher unbedingt das LANKabel vom Gerät, bevor Sie eine Verbindung zu
einem Wi-Fi-Netzwerk herstellen.
Verfahren bei einem Smartphone/
iPhone
Installieren Sie die App SongPal auf Ihrem
Smartphone/iPhone. Ausführliche
Informationen dazu finden Sie in der Wi-FiEinführungsanleitung (separates
Dokument).
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
Wenn Sie dieses Gerät mit einem Netzwerk
verbinden, stehen Ihnen diverse zusätzliche
Gerätefunktionen zur Verfügung. Je nach
Netzwerkumgebung gelten
unterschiedliche Verfahren für das
Einrichten. Wählen Sie unten das geeignete
Verbindungsverfahren für Ihre
Netzwerkumgebung aus.
Verfahren bei einem WLAN-Router
mit WPS (AOSS)-Taste
Stellen Sie die Verbindung mit der Taste
WPS her. Ausführliche Informationen dazu
finden Sie in der Wi-Fi-Einführungsanleitung
(separates Dokument).
Verfahren bei einem PC
Informationen dazu finden Sie unter
„Anschließen an einen PC“ (Seite 18).
17DE
Anschließen an einen PC
2
Wenn Ihr WLAN-Router nicht über eine
WPS-Taste (AOSS) verfügt, verbinden Sie
zum Konfigurieren der Wi-Fi-Einstellungen
dieses Gerät über ein LAN-Kabel mit Ihrem
PC.
Legen Sie zuvor ein handelsübliches LANKabel bereit.
Schließen Sie dieses Gerät über
ein LAN-Kabel direkt an den PC
an.
Tipp
Zum Einrichten eines Wi-Fi-Netzwerks benötigen
Sie unter Umständen eine SSID (Name des Wi-FiNetzwerks) und einen Sicherheitsschlüssel (WEPoder WPA-Schlüssel). Der Sicherheitsschlüssel
(oder Netzwerkschlüssel) bewirkt mithilfe einer
Verschlüsselung, dass eine Kommunikation nur
mit bestimmten Geräten möglich ist. Er bietet eine
höhere Sicherheit für Geräte, die über einen
WLAN-Router/Zugriffspunkt miteinander
kommunizieren.
1
Notieren Sie die SSID und das
Passwort des Routers.
LAN-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Stellen Sie die Verbindung mithilfe
eines handelsüblichen LAN-Kabels her.
3
Ausführliche Informationen dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum
Router.
Warten Sie, bis die Anzeige LINK zu
blinken aufhört und stetig pinkfarben
leuchtet. Das dauert etwa 1 Minute.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an einen
PC anschließen, dauert es etwa 4 oder
5 Minuten, bis die Anzeige LINK zu blinken
aufhört und stetig leuchtet.
SSID (Name des Wi-Fi-Netzwerks)
Passwort (Sicherheitsschlüssel)
Schalten Sie das Gerät ein.
4
Rufen Sie am PC [Sony Network
Device Settings] auf.
 Starten Sie einen Browser.
 Geben Sie folgende URL in die
Adressleiste ein.
Die oben genannte URL gilt nur, wenn
der PC und das Gerät über ein LANKabel miteinander verbunden sind.
18DE
5
Wählen Sie [Network Settings] im
Menü.
Wiedergeben derselben
Musik über mehrere
Lautsprecher (SongPal
Link-Funktion)
Network Settings
6
Wählen Sie die SSID Ihres WLANRouters und geben Sie das
Passwort ein.
SSID
Sehen Sie nach, welches Passwort Sie
in Schritt 1 (Seite 18) notiert haben.
7
8
9
1
Installieren Sie die kostenlose
App SongPal auf Ihrem
Smartphone/iPhone.
2
Verbinden Sie dieses Gerät und
ein Smartphone/iPhone mit dem
Wi-Fi-Netzwerk.
Wählen Sie [Apply].
Wenn Sie dazu aufgefordert
werden, trennen Sie das LANKabel vom Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die
Anzeige LINK orange leuchtet.
Klappen Sie die Wi-Fi-Antenne nach
oben (Seite 8).
Wenn die Wi-Fi-Verbindung hergestellt
ist, leuchtet die Anzeige LINK orange.
Das kann über 1 Minute dauern.
Ausführliche Informationen zur
Musikwiedergabe mit diesem Gerät finden
Sie in der Wi-Fi-Einführungsanleitung
(separates Dokument).
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
Über Wi-Fi können Sie in allen Räumen
Musik wiedergeben lassen.
Sie können Ihre auf PCs oder Mobiltelefonen
gespeicherte Lieblingsmusik und zudem
Musik von Streaming-Diensten in höchster
Tonqualität in verschiedenen Räumen
abspielen.
Verbinden Sie dieses Gerät und das
Smartphone/iPhone mit derselben
SSID (Netzwerk) des Routers.
3
Wenn Sie eine Verbindung zu
mehreren Geräten herstellen
wollen, verbinden Sie die mit der
SongPal Link-Funktion
kompatiblen Geräte mit Ihrem
Wi-Fi-Netzwerk.
19DE
 Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Wiedergabe mit einem
Internet-Musikdienst
(Google Cast)
In den folgenden Anweisungen wird
erläutert, wie Sie eine für Google Cast
optimierte Musik-App verwenden.
4
Starten Sie die für Google Cast
optimierte App und tippen Sie
auf die Cast-Taste, um [SRS-X88]
auszuwählen.
5
Wählen Sie die wiederzugebende
Musik in der für Google Cast
optimierten App aus.
Die Musik wird auf diesem Gerät
wiedergegeben.
 Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
1
Installieren Sie die kostenlose
App SongPal auf Ihrem
Smartphone/iPhone.
2
Verbinden Sie dieses Gerät und
ein Smartphone/iPhone mit dem
Wi-Fi-Netzwerk.
Verbinden Sie dieses Gerät und das
Smartphone/iPhone mit derselben
SSID (Netzwerk) des Routers.
3
Starten Sie SongPal und laden Sie
eine für Google Cast optimierte
Musik-App herunter.
 Starten Sie SongPal und tippen Sie
dann auf [SRS-X88]  [Settings] 
[Google Cast]  [Learn how to cast].
 Beachten Sie die Anweisungen,
suchen Sie eine für Google Cast
optimierte App und installieren Sie
sie auf Ihrem Smartphone/iPhone.
20DE
Wiedergabe mit einem
Internet-Musikdienst
(Spotify)
„Spotify“ gibt Ihnen sofortigen Zugriff auf
Millionen von Songs. Mit der Funktion
„Spotify Connect“ können Sie Musik in der
Spotify-App wählen und auf dieses Gerät
streamen. Zur Verwendung der Funktion
„Spotify Connect“ benötigen Sie ein
Premium-Konto.
Einzelheiten finden Sie unter
www.spotify.com/connect
1
Verbinden Sie dieses Gerät und
das Smartphone/iPhone mit
einem Wi-Fi-Netzwerk.
Verbinden Sie dieses Gerät und das
Smartphone/iPhone mit derselben
SSID (Netzwerk) des Routers.
Laden Sie die Spotify-App von
Google Play oder dem App Store
auf Ihr Smartphone/iPhone
herunter.
3
Starten Sie die Spotify-App und
melden Sie sich beim Spotify
Premium-Konto an.
4
Wählen Sie die Musik und starten
Sie die Wiedergabe.
5
Tippen Sie auf das VerbindungSymbol ( ) und wählen Sie
dieses Gerät als AudioAusgabegerät.
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
2
Wählen Sie dieses Gerät
Tipp
Wenn „Spotify Connect“ aktiviert ist, leuchtet das
Verbindung-Symbol ( ) auf.
Hinweis
Die Musikdienste und der Zeitraum der Verfügbarkeit
können sich je nach Land und Region unterscheiden.
21DE
Musikwiedergabe mit
angeschlossenen Komponenten
Wiedergeben von Musik
von einem USB-FlashLaufwerk usw. (USB-A)
Wiedergeben von Musik
von einem Walkman® mit
Unterstützung für
hochauflösendes Audio
oder einem Xperia™
(USB-B)
Walkman mit
Unterstützung für
hochauflösendes
Audio oder Xperia
1
2
Schließen Sie ein USB-FlashLaufwerk, einen Walkman® oder
ein iPhone/iPad bzw. einen iPod
an den Anschluss USB A (
A)
an.
Berühren Sie die Taste USB-A und
drücken Sie dann die Taste
 (Wiedergabe/Pause) auf der
Fernbedienung oder starten Sie
die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
Gesondert
erhältliches
Kabel*
USB-Kabel (nicht
mitgeliefert)
* Ein gesondert erhältliches USB-WM-PORTAdapterkabel für hochauflösendes Audio können
Sie bei Ihrem Sony-Kundendienst bestellen.
Zum Anschließen des Xperia verwenden Sie ein
handelsübliches Kabel.
1
Schließen Sie einen Walkman®
oder PC mit Unterstützung für
hochauflösendes Audio an den
Anschluss USB B (
B) an.
2
Berühren Sie die Taste USB-B und
starten Sie dann die Wiedergabe
am angeschlossenen Gerät.
 Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
22DE
 Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Wiedergeben von Musik
von einem externen
Gerät (AUDIO IN)
1
Schließen Sie das Gerät mit
einem Audiokabel (nicht
mitgeliefert) an die Buchse
AUDIO IN an.
2
Berühren Sie die Taste AUDIO IN
und starten Sie dann die
Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
Musikwiedergabe mit angeschlossenen Komponenten
Audiokabel (nicht
mitgeliefert)
 Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
23DE
 Wenn Sie das Gerät initialisieren, kann unter
Weitere Informationen
Fehlerbehebung
Wenn während des Gerätebetriebs ein
Problem auftritt, führen Sie zunächst die
Schritte unten aus, bevor Sie sich an Ihren
Sony-Händler wenden.
 Schlagen Sie in diesem Kapitel,
„Fehlerbehebung“, nach, ob das Problem
aufgelistet ist.
 Schlagen Sie in der Hilfe nach.
 Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Hinweise zur Bedienung“ und
„Fehlerbehebung“ in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Umständen keine Verbindung zum iPhone/
iPad/iPod oder PC hergestellt werden.
Löschen Sie in diesem Fall die PairingInformationen am iPhone/iPad/iPod oder PC
und führen Sie dann das Pairing erneut durch.
Zwischen diesem Gerät und einem
BLUETOOTH-Gerät lässt sich mit
Sofortverbindung (One-touch connection,
NFC) keine Verbindung herstellen
 Halten Sie das Smartphone nahe an dieses
Gerät, bis das Smartphone reagiert. Wenn das
Gerät keine Verbindung herstellen kann,
bewegen Sie das Smartphone langsam über
die N-Markierung am Gerät. Wenn das
Smartphone reagiert, befolgen Sie zum
Herstellen der Verbindung die Anweisungen
auf dem Bildschirm.
 Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion
am Smartphone aktiviert ist.
 Wenn sich das Smartphone in einem Etui
befindet, nehmen Sie es heraus.
 Die Geräte unterscheiden sich in ihrer NFC-
 Lesen Sie Informationen zum Problem auf
der Kundensupport-Website nach.
http://www.sony.eu/support
 Ziehen Sie das Netzteil heraus, warten Sie
eine Weile und schließen Sie das Netzteil
wieder an.
Wenn Sie alle oben angegebenen Schritte
ausgeführt haben und das Problem
dennoch bestehen bleibt, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
BLUETOOTH
 Überprüfen Sie, ob das Smartphone mit NFC
kompatibel ist. Lesen Sie dazu auf der
Kundensupport-Website nach.
Es ist kein Ton zu hören
 Wenn Sie einen PC mit diesem Gerät
verbinden, stellen Sie sicher, dass die
Audioausgabeeinstellung am PC auf ein
BLUETOOTH-Gerät eingestellt ist.
 Vergewissern Sie sich, dass eine BLUETOOTHVerbindung zwischen diesem Gerät und dem
BLUETOOTH-Gerät besteht.
Das Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät ist nicht möglich/
Eine BLUETOOTH-Verbindung zwischen
diesem Gerät und einem Smartphone/
iPhone ist mit SongPal nicht möglich
 Führen Sie erneut ein Pairing zwischen diesem
 Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-
 Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Gerät in einem Abstand von höchstens 1 m
voneinander auf.
 Wenn die Anzeige
(BLUETOOTH) nicht
schnell weiß blinkt, berühren Sie so lange die
Taste
(BLUETOOTH)
PAIRING, bis am
Gerät ein Signalton zu hören ist und die
Anzeige
(BLUETOOTH) schnell weiß zu
blinken beginnt.
24DE
Empfangsempfindlichkeit. Wenn Sie
wiederholt keine Sofortverbindung zwischen
dem Gerät und dem Smartphone herstellen
können, stellen Sie die Verbindung über die
Optionen auf dem Bildschirm her.
Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät durch.
Der Ton ist verzerrt/Summen oder Rauschen
bei der Wiedergabe über den Lautsprecher
Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. Entfernen
Sie Hindernisse zwischen diesem Gerät und
dem BLUETOOTH-Gerät.
 Wählen Sie „Priorität auf stabiler Verbindung“
als Wiedergabequalität beim BLUETOOTHAudio-Streaming.
Netzwerk
Zwischen dem Gerät und dem
Heimnetzwerk lässt sich keine Wi-FiVerbindung herstellen
 Das Gerät unterstützt IEEE 802.11ac nicht.
Verwenden Sie den 2,4-GHz-Frequenzbereich
(IEEE 802.11 b/g/n) oder den 5-GHzFrequenzbereich (IEEE 802.11 a/n) für das
Wi-Fi-Netzwerk.
 Verbinden Sie das Gerät und den WLANRouter/PC nicht über ein Wi-Fi-Netzwerk,
sondern über ein LAN-Kabel.
Kein Ton/leiser Ton
 Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und
das verbundene Gerät eingeschaltet sind.
 Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
und am verbundenen Gerät.
 Vergewissern Sie sich, dass am
 Wenn Sie mit der App SongPal auf Ihrem
angeschlossenen Gerät die Musikwiedergabe
läuft.
Smartphone/iPhone ein Wi-Fi-Netzwerk
einstellen wollen, verbinden Sie das
Smartphone/iPhone zuvor mit dem zu
verbindenden Wi-Fi-Netzwerk.
iTunes kann dieses Gerät über AirPlay nicht
finden
 Wenn ein LAN-Kabel an das Gerät
angeschlossen ist, trennen Sie es vom Gerät
und starten Sie dieses neu. Wenn ein LANKabel an das Gerät angeschlossen ist,
versucht das Gerät automatisch, die
Verbindung zum Heimnetzwerk über ein
Kabelnetzwerk herzustellen, und ein
Funknetzwerk kann nicht verwendet werden.
 Vergewissern Sie sich, dass Ihr WLAN-Router
 Vergewissern Sie sich, dass der PC mit
installiertem iTunes und dieses Gerät mit
demselben Heimnetzwerk verbunden sind.
 Aktualisieren Sie die Softwareversion von
iTunes auf die neueste Version.
Allgemeines
eingeschaltet ist.
Gerät und dem WLAN-Router. Geräte, die den
2,4-GHz-Frequenzbereich nutzen, wie z. B.
Mikrowellenherde, BLUETOOTH- oder digitale
schnurlose Geräte usw., können die Wi-FiKommunikation stören. Stellen Sie das Gerät
weiter entfernt von solchen Geräten auf oder
schalten Sie diese aus.
 Klappen Sie die Wi-Fi-Antenne aus.
 Wenn keine Verbindung zum Wi-Fi-Netzwerk
möglich ist, obwohl die Einstellung des Wi-FiNetzwerks richtig ist, versuchen Sie
Folgendes.
 Schalten Sie den WLAN-Router/
Zugriffspunkt aus, warten Sie eine Weile
und schalten Sie ihn wieder ein.
 Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie eine
Weile und schalten Sie es wieder ein.
Der Ton ist verzerrt/Summen oder Rauschen
bei der Wiedergabe über das Gerät
 Verringern Sie die Lautstärke am verbundenen
Gerät.
 Wenn ein verbundenes Gerät über eine
Equalizer-Funktion verfügt, schalten Sie diese
aus.
Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) blinkt rot
 Eine Softwareaktualisierung ist
fehlgeschlagen oder das Gerät befindet sich
im geschützten Modus. Prüfen Sie Folgendes,
um das Problem zu beheben.
 Die Taste UPDATE blinkt orange.
Die Softwareaktualisierung ist
fehlgeschlagen. Aktualisieren Sie die
Software mithilfe eines USB-FlashLaufwerks. Informationen zum
Aktualisieren der Software mithilfe eines
USB-Flash-Laufwerks finden Sie auf der
Kundensupport-Website.
Schalten Sie das Gerät aus, bis Sie die
Softwareaktualisierung ausführen.
 Dieses Gerät schaltet sich nicht aus, wenn
Sie die Taste / (Ein/Bereitschaft)
berühren.
Das Gerät befindet sich im geschützten
Modus. Trennen Sie das Netzkabel sowie
alle mit diesem Gerät verbundenen Geräte
von diesem Gerät. Schließen Sie dann das
Netzkabel wieder an und schalten Sie das
Gerät ein. Wenn die Anzeige / (Ein/
Bereitschaft) weiterhin blinkt, wenden Sie
sich an Ihren nächsten Sony-Händler oder
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben.
Weitere Informationen
 Verringern Sie den Abstand zwischen dem
 Halten Sie dieses Gerät von
Mikrowellenherden, anderen WLAN-Geräten
usw. fern.
 Halten Sie dieses Gerät von
Metallgegenständen fern.
25DE
Die letzte Einstellung wird nicht beibehalten
 Wenn das Netzteil bei eingeschaltetem Gerät
herausgezogen wird, wird die letzte
Nutzungseinstellung vor dem Herausziehen
des Netzteils nicht beibehalten. Schalten Sie
das Gerät aus und ziehen Sie dann das
Netzteil heraus.
Das Gerät schaltet unerwarteterweise in den
Bereitschaftsmodus oder den BLUETOOTH-/
Netzwerk-Bereitschaftsmodus
So verwenden Sie die BLUETOOTH-/
Netzwerk-Bereitschaftsfunktion
Wenn das Gerät ausgeschaltet, aber die
BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsfunktion aktiviert ist und ein
BLUETOOTH-Gerät oder Netzwerkgerät
bedient wird, schaltet sich das Gerät
automatisch ein. Das Gerät ist dann
schneller als üblich betriebsbereit.
1
 Dies ist keine Fehlfunktion. Das Gerät wechselt
dank der automatischen Bereitschaftsfunktion
automatisch in den Bereitschaftsmodus oder
den BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsmodus, wenn etwa 15 Minuten
lang keine Funktion ausgeführt und kein Ton
eingespeist wird. Einzelheiten zur
automatischen Bereitschaftsfunktion finden
Sie in der Hilfe.
So überprüfen Sie die Wi-FiSignalstärke
(Empfangsempfindlichkeit)
Wenn das Gerät mit dem Wi-Fi-Netzwerk
verbunden ist, berühren Sie die Taste
NETWORK so lange, bis ein Signalton zu
hören ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Berühren die Taste
/ (Ein/Bereitschaft) so lange, bis sie
orange leuchtet.
Das Gerät schaltet sich aus und wechselt in
den BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsmodus.
Wenn Sie ein BLUETOOTH-Gerät oder ein
Netzwerkgerät bedienen, schaltet sich
dieses Gerät automatisch ein und die
Verbindung wird hergestellt.
Tipp
 Zur Einhaltung der Energiesparrichtlinie in
Europa können Produkte mit der Seriennummer
2800001 oder höher diese Funktion nicht
nutzen, wenn das Produkt mit dem
Kabelnetzwerk bzw. nicht mit dem Wi-FiNetzwerk verbunden ist.
Diese Funktion steht zudem nicht zur
Verfügung, wenn keine Netzwerkverbindung
besteht. Stellen Sie die Funktion in diesem Fall
erneut ein.
 Wird die Funktion für mehrere Zimmer aktiviert,
unterstützt sie TDLS (Tunneled Direct Link Setup)
und fungiert als WLAN-Router, der die Qualität
der Datenübertragung verbessert (Version 1.60
oder höher).
So initialisieren Sie das Gerät
4 ·····
2 ·····
Initialisieren Sie das Gerät, wenn sich das
Problem mit diesen Maßnahmen nicht beheben
lässt oder die Einstellungen falsch sind.
1 ·····
1
3 ·····
0 ·····
Signalstärke
Anzahl blinkender
Funktionsanzeigen
Das Blinken stoppt, wenn eine der Tasten
berührt wird.
Versuchen Sie Folgendes, um stärkere
Signale zu empfangen:
 Ändern Sie die Ausrichtung der Wi-FiAntenne.
 Schalten Sie andere WLAN-Geräte aus.
26DE
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Berühren Sie die Taste
VOL (Lautstärke) – und die Taste
/ (Ein/Bereitschaft) gleichzeitig
länger als 5 Sekunden.
Das Gerät schaltet sich aus. Die
Einstellungen werden auf ihre werkseitigen
Standardwerte zurückgesetzt und alle
BLUETOOTH-Pairing-Informationen und
Netzwerkeinstellungen werden ebenfalls
zurückgesetzt.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät initialisieren, kann unter
Umständen keine Verbindung zum iPhone/iPad/
iPod oder PC hergestellt werden. Löschen Sie in
diesem Fall die Pairing-Informationen am iPhone/
iPad/iPod oder PC und führen Sie dann das Pairing
erneut durch.
 Bei anderen als den oben genannten
Problemen schlagen Sie in der Hilfe nach.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Was ist die BLUETOOTHFunktechnologie?
Maximale
Kommunikationsreichweite
In folgenden Fällen kann sich die maximale
Kommunikationsreichweite verkürzen.
 Zwischen dem System und dem
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
Hindernis, wie z. B. Personen, Metall
oder eine Wand.
 In der Nähe des Systems wird ein
WLAN-Gerät verwendet.
 In der Nähe des Systems wird ein
Mikrowellenherd verwendet.
 In der Nähe des Systems wird ein Gerät
verwendet, das elektromagnetische
Strahlung erzeugt.
Weitere Informationen
Die BLUETOOTH-Funktechnologie
ermöglicht eine drahtlose
Datenkommunikation über kurze Strecken
zwischen digitalen Geräten, wie z. B. einem
Computer und einer Digitalkamera. Die
Reichweite der BLUETOOTHFunktechnologie beträgt ca. 10 m.
In der Regel wird eine Verbindung zwischen
zwei Geräten hergestellt, manche Geräte
können aber auch gleichzeitig mit mehreren
Geräten verbunden werden.
Für die Verbindung ist kein Kabel
erforderlich. Außerdem müssen die Geräte
nicht aufeinander weisen, wie z. B. bei der
Infrarottechnologie. Sie können ein solches
Gerät beispielsweise auch in einer Tasche
verwenden.
Der BLUETOOTH-Standard ist ein
internationaler Standard, der von Tausenden
von Unternehmen auf der ganzen Welt
unterstützt und von zahlreichen
Unternehmen weltweit eingesetzt wird.
Interferenzen von anderen Geräten
Da BLUETOOTH-Geräte und WLANs
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
arbeiten, kann es zu Interferenzen im
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann
sich die Kommunikationsgeschwindigkeit
verringern oder Rauschen und Störungen
usw. können auftreten, wenn das System in
der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet
wird. Gehen Sie in einem solchen Fall
folgendermaßen vor.
27DE
 Verwenden Sie das System in einem
Abstand von mindestens 10 m vom
WLAN-Gerät.
 Wenn das System innerhalb von 10 m
Entfernung von einem WLAN-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das
WLAN-Gerät aus.
Interferenzen bei anderen Geräten
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
beeinträchtigen. Schalten Sie das System
und andere BLUETOOTH-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
 An Orten mit entzündlichen Gasen, in
einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug
oder an einer Tankstelle
 In der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern
 Um die BLUETOOTH-Funktion nutzen zu können,
ist am BLUETOOTH-Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll, dasselbe
Profil wie am System erforderlich.
Beachten Sie, dass sich die Geräte auch bei
Vorhandensein desselben Profils je nach den
Spezifikationen in ihren Funktionen
unterscheiden können.
 Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTHFunktechnologie wird während eines
Telefongesprächs oder der Musikwiedergabe
der Ton vom System gegenüber dem Ton vom
BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert ausgegeben.
 Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTHStandard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTHFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit BLUETOOTHFunktechnologie also vorsichtig.
 Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTHKommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
 Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das dem von
Bluetooth SIG spezifizierten BLUETOOTHStandard entspricht. Auch bei Geräten, die dem
oben erwähnten BLUETOOTH-Standard
entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
Funktionen oder Spezifikationen der Geräte
keine Verbindung hergestellt werden kann oder
sie nicht einwandfrei funktionieren.
 Je nach dem mit dem System verbundenen
BLUETOOTH-Gerät, der
Kommunikationsumgebung und den sonstigen
Umgebungsbedingungen können Störungen
oder Tonsprünge auftreten.
28DE
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprecher
Superhochtöner: ca. 20 mm Durchmesser
×2
Mitteltöner: ca. 40 mm Durchmesser × 2
Subwoofer: ca. 69 mm Durchmesser × 1
Verstärker
LEISTUNGSABGABE UND GESAMTE
HARMONISCHE VERZERRUNG:
Leistungsabgabe (Referenz)
Superhochtöner: 15 W × 2 (bei weniger als
10 % harmonischer Verzerrung, 10 kHz)
Mitteltöner: 15 W × 2 (bei weniger als 10 %
harmonischer Verzerrung, 1 kHz)
Subwoofer: 30 W (bei weniger als 10 %
harmonischer Verzerrung, 100 kHz)
Netzwerk
Kompatible Standards
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 Bit,
WEP 128 Bit, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP))
Funkfrequenz
2,4-/5-GHz-Frequenzbereich
BLUETOOTH
Ausgangsleistung
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m*1
Funkfrequenz
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)/
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützter Codec*3
SBC*4/AAC*5/LDAC*6
Übertragungsbandbreite (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (mit einer Abtastung von
44,1 kHz)
*1 Die tatsächliche Reichweite variiert abhängig
von Faktoren wie Hindernissen zwischen den
Geräten, Magnetfeldern um ein
Mikrowellengerät, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck
der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
*3 Codec: Format für die
Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
ALAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 Bit)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 Bit)
Übertragungsgeschwindigkeit
Hochgeschwindigkeitsübertragung
Unterstütztes USB-Gerät
Massenspeicherklasse (MSC)
Maximale Ausgangsstromstärke
Max. 2,1 A
Anschluss USB B (
B)
*4 Subband-Codec
Sie können ein kompatibles Gerät wie z. B.
einen PC usw. über ein USB-Kabel (nicht
mitgeliefert) an dieses Gerät anschließen.
*5 Advanced Audio Coding
Unterstütztes Format*1
*6
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/
24/32 Bit)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 Bit)
*7 Mit Ausnahme von Inhalten im DSD-Format
*8 Verglichen mit SBC (Subband-Codierung) bei
Auswahl einer Bitrate von 990 Kbps (96/48 kHz)
oder 909 Kbps (88,2/44,1 kHz)
USB-Anschluss
Anschluss USB A (
A)
Sie können ein USB-Flash-Laufwerk, einen
Walkman® oder ein iPhone/iPad bzw. einen
iPod, das bzw. der mit diesem System
kompatibel ist, anschließen.
Unterstütztes Format*1
MP3: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 Kbps (CBR/
VBR)
AAC: 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 Kbps
(CBR/VBR)
WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 Kbps (CBR/
VBR)
WAV: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 Bit)
AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/
24 Bit)
FLAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 Bit)
*1 Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und
Speichermedien garantiert werden.
Allgemeines
AUDIO IN
ANALOG Φ 3,5 mm, Stereominibuchse
Netzwerkanschluss
10BASE-T/100BASE-TX (automatische
Polarität)
Weitere Informationen
LDAC ist eine von Sony entwickelte
Audiocodiertechnologie zur Übertragung von
hochauflösenden Audioinhalten (Hi-Res) auch
über eine BLUETOOTH-Verbindung. Anders als
bei anderen BLUETOOTH-kompatiblen
Codiertechnologien wie SBC werden dabei
keine Hi-Res-Audioinhalte*7
herunterkonvertiert. Mithilfe effizienter
Codierung und optimierter Paketbildung
werden bei unübertroffener Tonqualität
ungefähr dreimal mehr Daten*8 als bei anderen
Technologien über ein BLUETOOTHFunknetzwerk übertragen.
Stromversorgung
19,5 V Gleichstrom (bei Anschluss an eine
Stromquelle mit 100 V - 240 V Wechselstrom
und 50 Hz/60 Hz über das mitgelieferte
Netzteil)
Leistungsaufnahme
45 W
Leistungsaufnahme im Standby
0,5 W (alle drahtlosen Netzwerkanschlüsse
AUS)
Netzwerk-Standby-Modus
6 W (alle drahtlosen Netzwerkanschlüsse
EIN)
* Wird die Funktion für mehrere Zimmer aktiviert,
unterstützt sie TDLS (Tunneled Direct Link Setup)
und fungiert als WLAN-Router, der die Qualität
der Datenübertragung verbessert (Version 1.60
oder höher).
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
29DE
Abmessungen (B/H/T) (einschließlich
vorstehender Teile und Bedienelemente)
Kompatible iPhone/iPad/iPodModelle
Ca. 359 mm × 111 mm × 103 mm
Gewicht
Ca. 2,7 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Fernbedienung (RMT-CX9) (1)
Netzkabel (2)
Netzteil (VGP-AC19V75) (1)
Batterien der Größe AAA für die
Fernbedienung (2)
Werkzeug zum Abnehmen des
Lautsprechergitters (1) (Seite 9)
Wi-Fi-Einführungsanleitung
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Garantiekarte (1)
Für Kunden in Großbritannien, Irland, Malta,
Zypern und Hongkong:
Verwenden Sie das Netzkabel (A).
Das Netzkabel (B) ist nicht für den Einsatz in
den oben genannten Ländern/Regionen
geeignet und darf aus Sicherheitsgründen
dort nicht verwendet werden.
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen:
Verwenden Sie das Netzkabel (B).
(A)
(B)
Kompatible
Modelle
AirPlay
BLUETOOTH
USB
iPhone 6 Plus



iPhone 6



iPhone 5s



iPhone 5c



iPhone 5



iPhone 4s



iPhone 4



iPhone 3GS



iPad Air 2*



iPad mini 3*



iPad Air*



iPad mini 2*



iPad (4.
Generation)*



iPad mini*



iPad (3.
Generation)*



iPad 2*



iPad*



iPod touch (5.
Generation)



iPod touch (4.
Generation)



iPod touch (3.
Generation)*




iPod classic*
Das Netzkabel (B) wird für Kunden in
Hongkong nicht mitgeliefert.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
iPod nano (7.
Generation)*


iPod nano (6.
Generation)*

iPod nano (5.
Generation)*

iPod nano (4.
Generation)*

* SongPal unterstützt iPod touch (3. Generation),
iPod classic und iPod nano nicht. SongPal
unterstützt nicht die für den iPad-Bildschirm
optimierte Anzeige (Stand: Januar 2015).
30DE
AirPlay funktioniert bei einem iPhone, iPad
und iPod touch mit iOS 4.3.3 oder höher, bei
einem Mac mit OS X Mountain Lion oder
höher sowie bei einem Mac oder PC mit
iTunes 10.2.2 oder höher.
Hinweis
Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass
auf dem iPhone/iPad/iPod aufgezeichnete Daten
verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie
das iPhone/iPad bzw. den iPod an dieses Gerät
anschließen.
Weitere Informationen
31DE
Lees deze gids vóór gebruik van het systeem
zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Om brand te voorkomen mogen de
ventilatieopeningen van het apparaat niet worden
afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen
enz. Plaats geen open vlammen zoals van een
brandende kaars op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht of water om
het risico op brand of elektrische schokken te
verkleinen. Plaats evenmin met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op het apparaat.
Plaats het apparaat niet in een besloten ruimte
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Stel batterijen of het apparaat met geplaatste
batterijen niet bloot aan overmatige warmte zoals
van zonlicht, vuur enz.
U kunt het apparaat loskoppelen van het
stroomnet door de stekker uit het stopcontact te
trekken. Sluit het apparaat daarom aan op een
stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Trek de
stekker onmiddellijk uit het stopcontact als u
merkt dat er iets niet in orde is met het apparaat.
Het systeem blijft onder spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, zelfs als het systeem
is uitgeschakeld.
OPGELET
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd
wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door
een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig
type.
Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt
vervangen door een fout type.
Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de
instructies.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met
betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de
adressen in de afzonderlijke service of garantie
documenten.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is met name het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).
Dit product is bestemd voor gebruik in de
volgende landen:
2NL
BE, LU, NL, LI, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU,
Kosovo, MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, AD, FR, MC,
CY, GR, PT, ES, IT, MT, SM, VA, DK, FI, IS, NO, SE, AT,
PL, EE, LV, LT, IE, GB
Opmerking voor klanten in Europa
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
De 5.150-5.350MHz-band is beperkt tot gebruik
binnenshuis.
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten
(van toepassing in de
Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het product en de
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch symbool.
Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste wijze
af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij, het elektrisch en het elektronische
apparaat op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren
van dit product of batterij, kan u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Opstelling
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje met het Sony-merk, het
modelnummer en het voltage bevindt zich
onderaan op de buitenkant van het toestel.
Het MAC-adres bevindt zich onderaan op de
buitenkant van het toestel.
MAC1: MAC-adres van bedraad netwerk
MAC2: MAC-adres van Wi-Fi-netwerk
 Controleer voor u het toestel gebruikt of
de bedrijfsspanning van het toestel
overeenkomt met de spanning van het
lokale stroomnet.
 Plaats het toestel niet schuin.
 Plaats het toestel niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats die is
blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatig stof, vocht, regen of
mechanische schokken.
Gebruik
 Steek geen kleine voorwerpen enz. in de
aansluitingen of ventilatieopeningen aan
de achterkant van het toestel. Dit kan
namelijk kortsluiting of storingen
veroorzaken.
Reiniging
 Gebruik geen alcohol, benzine of
Plaats van aankoop
Bedrijfsspanning
Alle landen/regio's
100 V - 240 V AC,
50 Hz / 60 Hz
verfverdunner om de behuizing te
reinigen.
NL
Overige
Opmerkingen over de
netvoedingsadapter
 Schakel vóór het aansluiten of
loskoppelen van de netvoedingsadapter
eerst het toestel uit. Doet u dit niet, dan
kunnen er zich storingen voordoen.
 Gebruik alleen de bijgeleverde
netvoedingsadapter. Gebruik geen
andere netvoedingsadapters om schade
aan het toestel te voorkomen.
 Bij vragen of problemen met betrekking
tot dit toestel die niet in deze gids aan
bod komen, kunt u contact opnemen met
een Sony-leverancier bij u in de buurt.
 Wanneer u dit toestel weggooit of aan
iemand anders geeft, raden wij u aan het
te initialiseren zodat de
fabrieksinstellingen hersteld worden
(pagina 26).
Polariteit van de stekker
 Sluit de netvoedingsadapter aan op een
stopcontact in de buurt. Als er problemen
zijn, haalt u de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact.
 Plaats de netvoedingsadapter niet in een
besloten ruimte zoals een boekenrek of
inbouwkast.
 Stel de netvoedingsadapter niet bloot aan
vocht of water om het risico op brand of
elektrische schokken te verkleinen. Plaats
evenmin met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op de
netvoedingsadapter.
3NL
Bijgeleverde
documenten
Gebruiksaanwijzing
(dit document)
Hierin vindt u belangrijke
veiligheidsinformatie, de
methode om verbinding
te maken via BLUETOOTH,
tips om problemen op te
lossen enz.
Beknopte Wi-Fi-gids
(afzonderlijk
document)
Informatie over
auteursrechten
 Windows, het Windows-logo en Windows


Hierin vindt u meer
informatie over hoe u
muziek die opgeslagen is
op uw pc of op een ander
toestel kunt beluisteren
via een Wi-Fi-netwerk.
Helpgids
(webdocument voor
een pc/smartphone)
Hierin vindt u meer
informatie over het
toestel, de methodes om
via verschillende
apparaten verbinding te
maken met een netwerk
of via BLUETOOTH, de
afspeelmethode voor
Hoge-Resolutie Audio
enz.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/






4NL
Media zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Dit product is beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van
Microsoft Corporation. Gebruik of
verspreiding van dergelijke technologie
buiten dit product is verboden zonder een
licentie van Microsoft of een door
Microsoft erkende dochteronderneming.
Apple, het Apple-logo, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch, iTunes, Mac en OS X zijn
handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en andere landen.
iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken
van Apple Inc.
App Store is een servicemerk van Apple
Inc.
"Made for iPod", "Made for iPhone" en
"Made for iPad" betekenen dat een
elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op een iPod,
iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar van
het accessoire verklaart dat het voldoet
aan de prestatienormen van Apple. Apple
is niet verantwoordelijk voor de werking
van dit apparaat of voor het voldoen
ervan aan de veiligheids- en
overheidsvoorschriften. Merk op dat het
gebruik van dit accessoire met een iPod,
iPhone of iPad een invloed kan hebben op
de draadloze prestaties.
"
" is een merk van Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® en Wi-Fi
Alliance® zijn gedeponeerde merken van
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ en
Wi-Fi Protected Setup™ zijn merken van
Wi-Fi Alliance.
"S-Master" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
ClearAudio+ en
zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
"DSEE" en
zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
 MPEG Layer-3-












audiocoderingstechnologie en -patenten
worden gebruikt onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
Het BLUETOOTH®-woordmerk en de
BLUETOOTH®-logo's zijn het eigendom
van Bluetooth SIG, Inc. en Sony
Corporation gebruikt deze merken onder
licentie. Overige handelsmerken en
merknamen zijn eigendom van de
respectieve eigenaars.
De N-markering is een handelsmerk of
een gedeponeerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in
andere landen.
Google Play en Android zijn
handelsmerken van Google Inc.
Google Cast™ en de Google Cast badge
zijn handelsmerken van Google Inc.
"Xperia" en "Xperia Tablet" zijn
handelsmerken van Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
LDAC™ en het LDAC-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
DLNA™, het DLNA-logo en DLNA
CERTIFIED™ zijn handelsmerken,
servicemerken of certificaatmerken van
Digital Living Network Alliance.
AOSS is een handelsmerk van BUFFALO
INC.
Dit product bevat Spotify-software die
gebonden is aan licenties van derden. U
kunt deze hier terugvinden:
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify en de Spotify-logo's zijn
handelsmerken van de Spotify-groep.
De in deze gids vermelde systeem- en
productnamen zijn in het algemeen
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun betreffende
fabrikanten.
™ en ® worden in deze handleiding niet
weergegeven.
Opmerkingen over de licentie
Dit product bevat software die door Sony wordt
gebruikt in het kader van een
licentieovereenkomst met de eigenaar van het
overeenstemmende auteursrecht. Wij worden
door de eigenaar van het auteursrecht voor
deze software verplicht de inhoud van deze
overeenkomst vrij te geven aan onze klanten.
Open de volgende URL en lees de inhoud van
de licentie.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Informatie over GNU GPL/LGPLsoftware
Dit product bevat software die onder de
volgende GNU General Public License (hierna
"GPL" genoemd) en/of GNU Lesser General
Public License (hierna "LGPL" genoemd) valt.
Deze licenties vermelden dat klanten het recht
hebben de broncode van de betreffende
software te verkrijgen, aan te passen en
opnieuw te verdelen in overeenstemming met
de voorwaarden van de bijgeleverde GPL of
LGPL. De broncode voor de hierboven vermelde
software is beschikbaar via het internet.
Ga naar de volgende URL en selecteer de
modelnaam "SRS-X88" om de broncode te
downloaden.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op
vragen met betrekking tot de inhoud van de
broncode.
Opmerkingen over de update
Als u dit toestel gebruikt terwijl het via een
bedraad of Wi-Fi-netwerk verbonden is met het
internet, kan de software automatisch
geüpdatet worden naar de recentste versie.
Door de software te updaten, worden er nieuwe
functies toegevoegd die het gebruik ervan
handiger en stabieler maken.
Als u de software niet automatisch wilt updaten,
kunt u deze functie uitschakelen met behulp
van SongPal op uw smartphone/iPhone.
Het is echter mogelijk dat de software toch
automatisch geüpdatet wordt om een stabieler
gebruik te garanderen enz., zelfs als u deze
functie uitgeschakeld hebt. Als deze functie
uitgeschakeld is, kunt u de software nog steeds
handmatig updaten.
Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie
over de configuratie en het gebruik.
Het toestel kan mogelijk niet gebruikt worden
tijdens het updaten.
Disclaimer betreffende diensten
aangeboden door derden
Diensten die aangeboden worden door derden
kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd
worden zonder voorafgaande kennisgeving.
Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid
voor dergelijke situaties.
5NL
Inhoudsopgave
Voorzorgsmaatregelen....................3
Bijgeleverde documenten .............. 4
Informatie over auteursrechten...... 4
Aan de slag
Locatie en functie van de
bedieningselementen..................7
Over SongPal
Functies van SongPal..................... 12
Muziek beluisteren via een
BLUETOOTH-verbinding
Het toestel koppelen met een
BLUETOOTH-apparaat en muziek
beluisteren ................................. 14
Muziek beluisteren via one-touch
(NFC) ........................................... 16
Muziek beluisteren via een Wi-Finetwerk
De methode kiezen om verbinding te
maken met een netwerk ............ 17
Verbinding maken met een pc....... 18
Dezelfde muziek beluisteren via
verschillende luidsprekers (SongPal
Link-functie) ............................... 19
Een dienst voor internetmuziek
beluisteren (Google Cast).......... 20
Een dienst voor internetmuziek
beluisteren (Spotify) ................... 21
6NL
Muziek beluisteren via
aangesloten componenten
Muziek beluisteren op een USBflashstation enz. (USB-A) ........... 22
Muziek beluisteren op een Walkman®
of Xperia™ die ondersteuning biedt
voor hoge resolutie (USB-B)....... 22
Muziek beluisteren op een extern
apparaat (AUDIO IN)................... 23
Aanvullende informatie
Problemen oplossen ..................... 24
Wat is draadloze BLUETOOTHtechnologie? .............................. 27
Technische gegevens.................... 28
Aan de slag
Locatie en functie van de bedieningselementen
In deze handleiding worden voornamelijk de bedieningsfuncties met de knoppen op het
toestel uitgelegd, maar dezelfde functies kunnen ook worden uitgevoerd met de knoppen
op de afstandsbediening met dezelfde of soortgelijke namen.
Aan de slag
Toestel
Achterkant van het toestel
 LINK-aanduiding
Deze aanduiding toont de status van de
netwerkverbinding van het toestel.

(BLUETOOTH)
PAIRING-knop/
-aanduiding
Tik hierop om te koppelen of verbinding
te maken met een BLUETOOTH-apparaat,
of muziek die opgeslagen is op een
BLUETOOTH-apparaat te beluisteren.
Tik één keer op deze knop om de modus
BLUETOOTH te activeren op het toestel.
Tik op deze knop en houd deze ingedrukt
om de koppelingsmodus te activeren op
het toestel.
 Knoppen VOL (volume) –/+
Tik hierop om het volume aan te passen.
De /-aanduiding (aan/stand-by) en de
reactie-aanduiding knipperen
overeenkomstig de volumeaanpassing
wanneer er op deze knop getikt wordt.
 /-knop/-aanduiding (aan/stand-by)
Tik hierop om het toestel in- of uit te
schakelen.
 UPDATE-knop
Deze knop toont de status van de
software-update van het toestel.
7NL
 NETWORK-knop/-aanduiding
Tik hierop om de modus NETWORK te
activeren op het toestel.
Tik hierop om verschillende
muziekdiensten te gebruiken of via het
toestel muziek te beluisteren die
opgeslagen is op een apparaat dat
verbonden is met het thuisnetwerk.
 USB-A-knop/-aanduiding
Tik op deze knop om muziek te
beluisteren die opgeslagen is op een
apparaat dat aangesloten is op de USB
A-poort (
A). De USB-A-aanduiding
licht op wanneer erop wordt getikt.
 USB-B-knop/-aanduiding
Tik op deze knop om muziek te
beluisteren die opgeslagen is op een
apparaat dat aangesloten is op de USB Bpoort (
B). De USB-B-aanduiding licht
op wanneer erop wordt getikt.
 AUDIO IN-knop/-aanduiding
Tik op deze knop om muziek te
beluisteren die opgeslagen is op een
apparaat dat aangesloten is op de AUDIO
IN-aansluiting. De AUDIO IN-aanduiding
licht op wanneer erop wordt getikt.
 Wi-Fi-antenne
Zet de antenne zoals hieronder
weergegeven rechtop tijdens Wi-Fiverbinding.
 Klap de linkerkant van de antenne
naar buiten.
 Trek de antenne naar buiten.
 Draai de antenne 90 graden
rechtsom.
 Klap de antenne omhoog.
 N-markering
Als uw smartphone ondersteuning biedt
voor NFC, raakt u met de smartphone de
N-markering aan. Het toestel wordt
automatisch ingeschakeld, waarna u de
registratie (koppeling) kunt doorvoeren
en verbinding kunt maken via
BLUETOOTH.
8NL
 DC IN 19.5 V-aansluiting
Sluit hierop de netvoedingsadapter
(bijgeleverd) aan.
 AUDIO IN-aansluiting
Verbind deze aansluiting via een
audiokabel (niet bijgeleverd) met de
hoofdtelefoonaansluiting van een
draagbaar audioapparaat enz.
 WPS-knop
Tik op deze knop en houd deze ingedrukt
als u verbinding wilt maken met een
Wi-Fi-netwerk.
Als u de WPS-knop gedurende 2
seconden ingedrukt houdt, hoort u
pieptonen. Dit betekent dat het toestel
klaar is om verbinding te maken met een
draadloze router.
Als uw draadloze router uitgerust is met
een WPS-knop, kunt u deze knop
gebruiken om verbinding te maken met
het netwerk.
 LAN-poort
Gebruik een LAN-kabel (niet bijgeleverd)
om de pc of draadloze router te
verbinden.
 USB B-poort (
B)
Sluit hier met behulp van een USB-kabel
(niet bijgeleverd) een pc op aan.
Gebruik de optionele kabel voor het
aansluiten van een Walkman® of Xperia
die ondersteuning biedt voor hoge
resolutie.
 USB A-poort (
A)
Hierop kunt u rechtstreeks een USBflashstation aansluiten. Gebruik voor het
aansluiten van een iPhone/iPad/iPod of
Walkman® de kabel die bij dat apparaat
geleverd is.
 Afstandsbedieningssensor
 Reactie-aanduiding
Wanneer het toestel signalen ontvangt
van de bijgeleverde afstandsbediening,
knippert de reactie-aanduiding
(afstandsbedieningssensor).
De aanduiding knippert overeenkomstig
de volumeaanpassing van het toestel.
Genieten van een dynamischer
geluid
Verwijder het luidsprekerrooster aan de
voorkant van het toestel met behulp van het
gereedschap voor het losmaken van het
luidsprekerrooster (bijgeleverd).*1
*1 Leg het verwijderde rooster op een vlakke
ondergrond zodat het niet vervormd raakt.
Wanneer de aanduiding brandt of
knippert
/-aanduiding (aan/stand-by)
Status van de
aanduiding
(kleur)
Status van het toestel
Licht op (groen)
Het toestel is ingeschakeld.
Licht op (oranje)
De BLUETOOTH-/
netwerkstand-bystand is
geactiveerd op het toestel.
Dooft
De stand-bystand is
geactiveerd op het toestel.
Knippert (groen)
• Als u op de /-knop
(aan/stand-by) tikt om het
toestel uit te schakelen,
knippert de aanduiding
eerst traag groen en gaat
deze vervolgens oranje
branden of wordt deze
gedoofd. Het toestel kan
niet gebruikt worden als
de aanduiding knippert.
• Wanneer u op de knop
VOL (volume) –/+ tikt,
knippert de aanduiding
een of drie keer
overeenkomstig de
volumeaanpassing.
Knippert (rood)
Status van de
aanduiding
(kleur)
Status van het toestel
Licht op (oranje)
Het toestel is verbonden
met een Wi-Fi-netwerk.
Licht op (roze)
Het toestel is verbonden
met een bekabeld netwerk.
Knippert (oranje)
Het toestel maakt
verbinding met een Wi-Finetwerk.
Knippert (roze)
Het toestel maakt
verbinding met een
bekabeld netwerk.
Knippert (rood)
De verbinding met het
netwerk is mislukt.
Licht op (rood)
De verbinding met het
netwerk is mislukt of de
verbinding is mislukt ook al
is de netwerkinstelling
voltooid.
Aan de slag
Gereedschap voor het losmaken van het
luidsprekerrooster (bijgeleverd)
LINK-aanduiding
De kleur van de brandende/knipperende
aanduiding wijzigt afhankelijk van de verbonden
muziekdienst.
 Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
(BLUETOOTH)
PAIRING-aanduiding
Status van de
aanduiding
(kleur)
Status van het toestel
Licht op (wit)
Het toestel is verbonden
met een BLUETOOTHapparaat.
Knippert snel (wit)
Het toestel wordt gekoppeld
met een BLUETOOTHapparaat.
Knippert (wit)
Het toestel zoekt naar een
BLUETOOTH-apparaat
waarmee verbinding moet
worden gemaakt.
Een software-update is
mislukt of de
beveiligingsstand is
geactiveerd op het toestel.
Raadpleeg "De /aanduiding (aan/stand-by)
knippert rood" (pagina 25)
voor meer informatie.
9NL
NETWORK-aanduiding
Status van de
aanduiding
(kleur)
Status van het toestel
Licht op (wit)
De NETWORK-modus is
geactiveerd op het toestel.
Knippert (wit)
Het toestel ontvangt een
audiobestand via het
netwerk.
Afstandsbediening
UPDATE-knop
Status van de
aanduiding
(kleur)
Status van het toestel
Licht op (oranje)
De knop licht oranje op
wanneer het toestel een
nieuwe softwareversie
detecteert terwijl er
verbinding gemaakt is met
het internet. Wanneer u op
de opgelichte knop tikt en
deze blijft aanraken, wordt
de software-update gestart.
Knippert (oranje)
• Het toestel is bezig met
het updaten van de
software. U kunt het
toestel niet bedienen
tijdens de update.
• Wanneer het toestel na de
software-update voor het
eerst ingeschakeld wordt,
knippert de UPDATE-knop
drie keer om u te laten
weten dat de update
voltooid is.
 /-knop (aan/stand-by)
Druk hierop om het toestel in- of uit te
schakelen.
 USB-A-knop
Druk op deze knop om muziek te
beluisteren die opgeslagen is op een
apparaat dat aangesloten is op de USB
A-poort (
A).
 USB-B-knop
Druk op deze knop om muziek te
beluisteren die opgeslagen is op een
USB-apparaat dat aangesloten is op de
USB B-poort (
B).
 Knoppen VOLUME +/–
Druk hierop om het volume aan te
passen.
De knop VOLUME + is voorzien van een
voelstip. Gebruik deze als referentie
tijdens de bediening.
 MUTING-knop
Druk een keer op deze knop om het
geluid te dempen. Druk nogmaals op
deze knop om het geluid te herstellen.
10NL
 -knop (afspelen/pauzeren)
Druk hierop om een aangesloten
apparaat te bedienen terwijl er muziek
wordt afgespeeld.
Bediening is niet mogelijk als het
apparaat aangesloten is op de USB Bpoort (
B) of de AUDIO INaansluiting.
Druk een keer tijdens het afspelen om te
pauzeren; druk tijdens het pauzeren een
keer om het afspelen te hervatten.
Afhankelijk van het apparaat is het
mogelijk dat deze functie niet
beschikbaar is.
De batterijen plaatsen
Plaats de twee bijgeleverde R03-batterijen
(AAA-formaat), met de -zijde eerst, in
overeenstemming met de hieronder
weergegeven polariteiten.
Opmerking
 Probeer de batterijen niet op te laden.
 Als een batterij lekt, reinigt u het batterijvak en
vervangt u de batterijen.
 Fel licht zoals van lichtarmaturen of direct
zonlicht kunnen de werking van de
afstandsbediening verstoren. In dat geval is het
mogelijk dat de afstandsbediening niet werkt.
 De batterijen moeten elke zes maanden
vervangen worden. Als de afstandsbediening
niet meer goed werkt, plaatst u nieuwe
batterijen.
 Apparaten waarin batterijen geplaatst zijn,
mogen niet worden blootgesteld aan
overmatige warmte zoals van zonlicht, vuur enz.
Aan de slag
 /-knoppen (vorige/volgende)
Druk hierop om een aangesloten
apparaat te bedienen terwijl er muziek
wordt afgespeeld. Bediening is niet
mogelijk als het apparaat aangesloten is
op de USB B-poort (
B) of de AUDIO
IN-aansluiting.
Druk een keer hierop om de vorige/
volgende track af te spelen.
Afhankelijk van het apparaat is het
mogelijk dat deze functie niet
beschikbaar is.
 AUDIO IN-knop
Druk op deze knop om muziek te
beluisteren die opgeslagen is op een
apparaat dat aangesloten is op de AUDIO
IN-aansluiting.

(BLUETOOTH)-knop
Druk op deze knop om te koppelen of
verbinding te maken met een
BLUETOOTH-apparaat, of om muziek die
opgeslagen is op een BLUETOOTHapparaat te beluisteren.
 NETWORK-knop
Druk hierop om via het toestel muziek te
beluisteren die opgeslagen is op een
apparaat dat verbonden is met het
thuisnetwerk.
11NL
Over SongPal
Functies van SongPal
SongPal is een toepassing waarmee u via
uw smartphone/iPhone Sonyaudioapparaten kunt bedienen die
compatibel zijn met SongPal.
Zoek naar SongPal via Google Play™ of de
App Store en download de toepassing.
* Afhankelijk van uw land en regio kunnen de
muziekdiensten en de beschikbaarheid ervan
variëren.
Voor bepaalde apparaten is er een afzonderlijke
registratie vereist. Daarnaast moet u het
apparaat mogelijk updaten.
Diensten die aangeboden worden door derden
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
gewijzigd, gestopt of beëindigd worden. Sony
draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor
dergelijke situaties.
De bedieningsmogelijkheden van SongPal
variëren afhankelijk van het verbonden
apparaat.
De technische gegevens en het ontwerp van
de app kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
Als u deze toepassing downloadt op uw
smartphone/iPhone, krijgt u het volgende.
Geluidsinstellingen voor de SRS-X88
U kunt het geluid eenvoudig zelf
aanpassen of "ClearAudio+", de
aanbevolen instellingen van Sony, en
"DSEE HX" gebruiken.
Muziekdienst*
U kunt de initiële instellingen
configureren zodat u muziekdiensten
kunt gebruiken.
U hebt een toepassing van een derde
partij nodig om muziekdiensten te
kunnen gebruiken.
Het overzicht van de apparaten die verbonden zijn met
het thuisnetwerk wordt weergegeven.
U kunt het audioapparaat voor het afspelen selecteren
of de audioapparaten groeperen met SongPal Link
(meerkamerfunctie).
Apparaten op uw thuisnetwerk bedienen
U kunt muziek die opgeslagen is op uw
pc of thuisnetwerk afspelen via het
netwerk.
Een apparaat dat aangesloten is via USB
bedienen
U kunt muziek afspelen die opgeslagen
is op een apparaat dat aangesloten is
op de USB A-poort van de SRS-X88.
 Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie over de bediening.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
U kunt af te spelen geluidsbronnen selecteren in de lijst
met de selecteerbare geluidsbronnen. Daarnaast kunt
u verschillende geluids-/netwerkinstellingen
configureren voor audioapparaten.
12NL
 Raadpleeg de helpfunctie van SongPal
voor meer informatie.
http://info.songpal.sony.net/help/
Over SongPal
13NL
BLUETOOTH-verbinding automatisch tot
stand gebracht en blijft de -aanduiding
(BLUETOOTH) branden. Wanneer u
verbinding wilt maken met een ander
BLUETOOTH-apparaat, beëindigt u de
huidige BLUETOOTH-verbinding door het
momenteel verbonden BLUETOOTHapparaat te bedienen.
Muziek beluisteren via een
BLUETOOTH-verbinding
Het toestel koppelen met
een BLUETOOTHapparaat en muziek
beluisteren
U kunt muziek op een BLUETOOTH-apparaat
draadloos beluisteren.
Voordat u de BLUETOOTH-functie gebruikt,
dient u een koppeling uit te voeren om uw
BLUETOOTH-apparaat te registreren.
3
De -aanduiding (BLUETOOTH) begint
snel wit te knipperen en het toestel
schakelt over naar de koppelingsstand.
4
Opmerking
 Als u het toestel wilt koppelen met een
BLUETOOTH-apparaat, plaatst u het
BLUETOOTH-apparaat maximaal een meter van
het toestel verwijderd.
 Als uw BLUETOOTH-apparaat compatibel is met
One-touch connection (NFC), slaat u de
volgende procedure over. Zie "Muziek
beluisteren via one-touch (NFC)" (pagina 16).
1
Schakel het toestel in.
2
Tik op de (BLUETOOTH)
PAIRING-knop.
Tik op de (BLUETOOTH)
PAIRING-knop en houd deze
ingedrukt tot u pieptonen hoort.
Voer de koppelingsprocedure op
het BLUETOOTH-apparaat uit om
het toestel te detecteren.
Wanneer een lijst met gedetecteerde
apparaten op het scherm van het
BLUETOOTH-apparaat verschijnt,
selecteert u "SRS-X88".
Als u een wachtwoord moet invoeren
op het scherm van het BLUETOOTHapparaat, geeft u "0000" in.
Opmerking
Stop het afspelen op het BLUETOOTHapparaat vooraleer u de
koppelingsprocedure uitvoert. Er kunnen
luide geluiden geproduceerd worden
wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot
stand gebracht is. Daarnaast kunnen er na
het tot stand brengen van de verbinding
luide geluiden geproduceerd worden
wanneer u voor het eerst muziek afspeelt.
Daarom raden wij u aan het volume te
verlagen voor u het afspelen start.
De /-aanduiding (aan/stand-by) licht
groen op.
De -aanduiding (BLUETOOTH) begint
wit te knipperen.
Tip
 Er wordt in de fabriek geen
koppelingsinformatie opgeslagen op het
toestel. Als u dus alleen op de
(BLUETOOTH)
PAIRING-knop tikt,
begint de -aanduiding (BLUETOOTH) snel
wit te knipperen en schakelt het toestel
automatisch over naar de
koppelingsmodus. Ga in dat geval verder
met stap 4.
 Wanneer u op de
(BLUETOOTH)
PAIRING-knop tikt, probeert het
toestel een BLUETOOTH-verbinding tot
stand te brengen met het laatst verbonden
BLUETOOTH-apparaat. Als het apparaat
zich in de buurt bevindt, wordt de
14NL
5
Breng de BLUETOOTH-verbinding
tot stand op het BLUETOOTHapparaat.
Wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot
stand is gebracht, blijft de aanduiding (BLUETOOTH) branden.
Als de BLUETOOTH-verbinding niet tot
stand wordt gebracht, herhaalt u de
procedure vanaf stap 3.
6
Regel het volume op het
BLUETOOTH-apparaat of tik op
de knop VOL (volume) –/+ om
het volume te regelen.
7
Start het afspelen op het
BLUETOOTH-apparaat.
Tip
Opmerking
 De hierboven beschreven handelingen zijn
mogelijk niet beschikbaar voor bepaalde
BLUETOOTH-apparaten. Daarnaast kunnen de
werkelijke bewerkingen verschillen afhankelijk
van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
 De koppelingsmodus van het toestel wordt na
ongeveer 5 minuten opgeheven en de aanduiding (BLUETOOTH) knippert langzaam.
Wanneer er echter geen koppelingsinformatie
op het toestel opgeslagen is, bijvoorbeeld
wanneer het pas uit de fabriek komt, wordt de
koppelingsmodus niet opgeheven. Als de
koppelingsmodus wordt opgeheven voor het
proces voltooid is, herhaalt u de procedure vanaf
stap 3.
 Wanneer u een koppeling maakt met een
BLUETOOTH-apparaat dat geen lijst met
gedetecteerde apparaten kan weergeven of niet
over een scherm beschikt, kunt u het apparaat
koppelen door zowel het toestel als het
BLUETOOTH-apparaat in de koppelingsmodus te
plaatsen. Als er nu een ander wachtwoord dan
"0000" wordt ingevoerd op het BLUETOOTHapparaat, kan de koppeling met de luidspreker
niet worden uitgevoerd.
 Wanneer het koppelen eenmaal is uitgevoerd,
hoeft dit niet opnieuw te gebeuren. In de
volgende situaties moet een koppeling echter
opnieuw worden uitgevoerd:
 De koppelingsinformatie werd gewist toen
het BLUETOOTH-apparaat werd gerepareerd.
De verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbreken
Verbreek de BLUETOOTH-verbinding op het
BLUETOOTH-apparaat.
Tip
Wanneer u stopt met muziek af te spelen, wordt
de BLUETOOTH-verbinding mogelijk automatisch
beëindigd, afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat.
Muziek op een geregistreerd
apparaat beluisteren
Muziek beluisteren via een BLUETOOTH-verbinding
 U kunt het koppelen uitvoeren of proberen een
BLUETOOTH-verbinding te maken met een
ander BLUETOOTH-apparaat terwijl de
BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht
met één BLUETOOTH-apparaat. De momenteel
ingestelde BLUETOOTH-verbinding wordt
geannuleerd wanneer met succes een
BLUETOOTH-verbinding met een ander apparaat
tot stand is gebracht.
 SongPal beschikt niet over een functie om
muziek af te spelen via een BLUETOOTHverbinding. Speel muziek af met de
muziekafspeelsoftware van het BLUETOOTHapparaat (bv. smartphone, pc enz.).
 U probeert het toestel met meer dan 9
BLUETOOTH-apparaten te koppelen.
Dit toestel kan met maximaal 9 BLUETOOTHapparaten gekoppeld worden. Als u een
koppeling met een ander BLUETOOTHapparaat uitvoert nadat u een koppeling met
9 apparaten hebt uitgevoerd, wordt de
koppelingsinformatie van het apparaat dat
het eerst met het toestel werd verbonden,
overschreven door de informatie van het
nieuwe apparaat.
 De koppelingsregistratie-informatie van dit
toestel wordt van het aangesloten apparaat
gewist.
 Als u het toestel initialiseert, wordt alle
koppelingsinformatie gewist.
 Het toestel kan met meerdere apparaten
gekoppeld worden, maar kan slechts muziek
van één gekoppeld apparaat per keer afspelen.
 "Wachtwoord" kan ook "toegangscode",
"pincode", "pinnummer", "paswoord" enz.
worden genoemd.
Bedien na het uitvoeren van stap 2 onder
"Het toestel koppelen met een BLUETOOTHapparaat en muziek beluisteren" (pagina 14)
het BLUETOOTH-apparaat om verbinding te
maken met het toestel. Pas eerst het volume
aan op het BLUETOOTH-apparaat en start
daarna het afspelen op het BLUETOOTHapparaat.
Tip
Stop het afspelen op het BLUETOOTH-apparaat
vooraleer u het toestel verbindt met het
BLUETOOTH-apparaat.
15NL
Muziek beluisteren via
one-touch (NFC)
NFC is een technologie voor draadloze
communicatie binnen een kort bereik tussen
verschillende apparaten (bv. een mobiele
telefoon en IC-tag).
Raak gewoon met uw smartphone het
toestel aan. Het toestel wordt automatisch
ingeschakeld en de koppeling en
BLUETOOTH-verbinding worden uitgevoerd.
Schakel vooraf de NFC-instellingen in en
ontgrendel het scherm van de smartphone.
1
Raak met uw smartphone de
N-markering op het toestel aan.
Raak met uw smartphone het toestel
aan en houd contact tot de smartphone
reageert.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
uw smartphone voor het gedeelte van
uw smartphone dat u als
aanraakcontact moet gebruiken.
Volg de instructies op het scherm om
de verbinding tot stand te brengen.
Wanneer er een BLUETOOTHverbinding tot stand is gebracht, stopt
de -aanduiding (BLUETOOTH) met
knipperen en blijft deze branden.
2
Als de verbinding gemaakt is,
start u het afspelen op de
smartphone.
U kunt de gemaakte verbinding
verbreken door met uw smartphone de
N-markering op het toestel aan te
raken.
16NL
Tip
Wanneer u het toestel aanraakt met een NFCcompatibele smartphone terwijl er een ander
BLUETOOTH-apparaat met dit toestel verbonden
is, wordt de verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbroken en wordt het toestel
verbonden met de smartphone.
Muziek beluisteren via een Wi-Finetwerk
Methode voor het gebruiken van een
bekabeld netwerk
 Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
De methode kiezen om
verbinding te maken met
een netwerk
Tip
Voor het instellen van het vaste IP-adres gebruikt u
het scherm in stap 6 van "Verbinding maken met
een pc" (pagina 18).
Opmerking
Het is niet mogelijk om tegelijk verbinding te
maken met een Wi-Fi- en een bekabeld netwerk.
Voor u verbinding maakt met het Wi-Fi-netwerk,
moet u altijd eerst de LAN-kabel loskoppelen van
het toestel.
Methode voor het gebruiken van een
smartphone/iPhone
Muziek beluisteren via een Wi-Fi-netwerk
Als u dit toestel met een netwerk verbindt,
kunt u er op verschillende manieren gebruik
van maken. De instelmethode verschilt
afhankelijk van uw netwerkomgeving. Kies
hieronder de geschikte
verbindingsmethode voor uw
netwerkomgeving.
Installeer de toepassing SongPal op uw
smartphone/iPhone. Raadpleeg de
Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk
document) voor meer informatie.
Methode voor het gebruiken van een
draadloze router met een WPS
(AOSS)-knop
Gebruik de WPS-knop om verbinding te
maken. Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids
(afzonderlijk document) voor meer
informatie.
Methode voor het gebruiken van een
pc
Zie "Verbinding maken met een pc"
(pagina 18).
17NL
Verbinding maken met
een pc
2
Verbind het toestel met behulp
van een LAN-kabel rechtstreeks
met een pc.
Als uw draadloze router niet uitgerust is met
een WPS-knop (AOSS), configureert u de
Wi-Fi-instellingen door het toestel met
behulp van een LAN-kabel aan te sluiten op
uw pc.
Zorg dat u vooraf een in de handel
verkrijgbare LAN-kabel bij de hand hebt.
Tip
Wanneer u een Wi-Fi-netwerk instelt, hebt u
mogelijk het SSID (de naam van het Wi-Fi-netwerk)
en de beveiligingssleutel (WEP- of WPA-sleutel)
nodig. De beveiligingssleutel (of netwerksleutel)
past codering toe om het aantal apparaten te
beperken waarmee kan worden gecommuniceerd.
Deze wordt gebruikt om te zorgen voor een betere
beveiliging voor apparaten die communiceren via
een draadloze router/draadloos toegangspunt.
LAN-kabel (niet
bijgeleverd)
Gebruik voor de verbinding een in de
handel verkrijgbare LAN-kabel.
3
1
Noteer het SSID en wachtwoord
van uw router.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van uw router.
Wacht tot het LINK-lampje stopt met
knipperen en roze blijft branden. Dit
duurt ongeveer 1 minuut.
Opmerking
Wanneer u het toestel voor het eerst verbindt
met een pc, duurt het ongeveer 4 tot
5 minuten voor de LINK-aanduiding stopt
met knipperen en blijft branden.
SSID (naam van het Wi-Fi-netwerk)
Wachtwoord (beveiligingssleutel)
Schakel het toestel in.
4
Geef [Sony Network Device
Settings] weer op uw pc.
 Open een browser.
 Voer de volgende URL in de
adresbalk in.
De bovenstaande URL is alleen voor
wanneer de pc en het toestel via een
LAN-kabel met elkaar verbonden zijn.
18NL
5
Selecteer [Network Settings] in
het menu.
Dezelfde muziek
beluisteren via
verschillende
luidsprekers (SongPal
Link-functie)
Network Settings
6
Selecteer het SSID van uw
draadloze router en voer het
wachtwoord in.
Dit is het wachtwoord dat u genoteerd
hebt in stap 1 (pagina 18).
7
Selecteer [Apply].
8
Koppel de LAN-kabel los van het
toestel als dit wordt gevraagd.
9
Ga na of de LINK-aanduiding
oranje oplicht.
Klap de Wi-Fi-antenne omhoog
(pagina 8).
Wanneer er verbinding gemaakt is via
Wi-Fi, licht de LINK-aanduiding oranje
op.
Het kan langer dan 1 minuut duren voor
de markering oplicht.
Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids
(afzonderlijk document) voor meer
informatie over hoe u muziek kunt
beluisteren met dit toestel.
1
Installeer de gratis toepassing
SongPal op uw smartphone/
iPhone.
2
Verbind het toestel en de
smartphone/iPhone met uw
Wi-Fi-netwerk.
Muziek beluisteren via een Wi-Fi-netwerk
SSID
Via Wi-Fi kunt u muziek in elk kamer
beluisteren.
U kunt uw favoriete muziek die opgeslagen
is op een pc of mobiele telefoon, maar ook
muziek van streamingdiensten, in
verschillende ruimtes met een optimale
geluidskwaliteit beluisteren.
Verbind het toestel en de smartphone/
iPhone met hetzelfde SSID (netwerk)
van uw router.
3
Verbind voor het aansluiten van
meerdere apparaten de
apparaten die ondersteuning
bieden voor de SongPal Linkfunctie met uw Wi-Fi-netwerk.
19NL
 Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie over de bediening.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Een dienst voor
internetmuziek
beluisteren (Google Cast)
Hieronder vindt u meer informatie over het
gebruik van een muziekapp met Google
Cast.
1
Installeer de gratis toepassing
SongPal op uw smartphone/
iPhone.
2
Verbind het toestel en de
smartphone/iPhone met uw
Wi-Fi-netwerk.
Verbind het toestel en de smartphone/
iPhone met hetzelfde SSID (netwerk)
van uw router.
3
Start SongPal en download een
muziekapp met Google Cast .
 Start SongPal en tik vervolgens op
[SRS-X88]  [Settings]  [Google
Cast]  [Learn how to cast].
 Raadpleeg de instructies, zoek een
app met Google Cast en installeer
deze op uw smartphone/iPhone.
4
20NL
Start de app met Google Cast en
tik vervolgens op de Cast-knop
om [SRS-X88] te selecteren.
5
Selecteer muziek om te
beluisteren op uw app met
Google Cast.
3
Start de Spotify-app en meld u
aan met een Spotify Premiumaccount.
4
Selecteer muziek en speel deze
af.
5
Tik op het verbindingspictogram
( ) en selecteer het toestel als
apparaat voor het uitvoeren van
geluid.
De muziek wordt afgespeeld op het
toestel.
 Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie over de bediening.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Het toestel selecteren
Tip
"Spotify" biedt u direct toegang tot
miljoenen liedjes. Met de functie "Spotify
Connect" kunt u muziek in de Spotify-app
selecteren en streamen naar het toestel. U
hebt een Premium-account nodig om de
functie "Spotify Connect" te kunnen
gebruiken.
Ga naar www.spotify.com/connect voor
meer informatie.
1
Wanneer "Spotify Connect" geactiveerd is, licht het
verbindingspictogram ( ) op.
Opmerking
Afhankelijk van uw land of regio kunnen de
muziekdiensten en de beschikbaarheid ervan
variëren.
Muziek beluisteren via een Wi-Fi-netwerk
Een dienst voor
internetmuziek
beluisteren (Spotify)
Verbind het toestel en de
smartphone/iPhone met uw WiFi-netwerk.
Verbind het toestel en de smartphone/
iPhone met hetzelfde SSID (netwerk)
van uw router.
2
Download de Spotify-app via
Google Play of de App Store op
uw smartphone/iPhone.
21NL
Muziek beluisteren op
een Walkman® of
Xperia™ die
Muziek beluisteren op
een USB-flashstation enz. ondersteuning biedt
voor hoge resolutie (USB(USB-A)
B)
Muziek beluisteren via aangesloten
componenten
Walkman of
Xperia die
ondersteuning
biedt voor hoge
resolutie
1
2
Sluit een USB-flashstation,
Walkman® of iPhone/iPad/iPod
aan op de USB A-poort (
A).
Tik op de USB-A-knop en druk
vervolgens op de -knop
(afspelen/pauzeren) op de
afstandsbediening of start het
afspelen op het aangesloten
apparaat.
 Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie over de bediening.
Optionele kabel*
* U kunt een optionele USB-adapter WM-PORTkabel voor Hoge-Resolutie Audio bestellen bij
het dichtstbijzijnde servicecentrum van Sony.
Gebruik een in de handel verkrijgbare kabel om
een Xperia aan te sluiten.
1
Sluit een Walkman® of pc die
ondersteuning biedt voor hoge
resolutie aan op de USB B-poort
(
B).
2
Tik op de USB-B-knop en start
vervolgens het afspelen op het
aangesloten apparaat.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
22NL
USB-kabel (niet
bijgeleverd)
 Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie over de bediening.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Muziek beluisteren op
een extern apparaat
(AUDIO IN)
1
Sluit het apparaat aan op de
AUDIO IN-aansluiting met behulp
van een audiokabel (niet
bijgeleverd).
2
Tik op de AUDIO IN-knop en start
vervolgens het afspelen op het
aangesloten apparaat.
Muziek beluisteren via aangesloten componenten
Audiokabel (niet
bijgeleverd)
 Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie over de bediening.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
23NL
 Als u het toestel initialiseert, kan het mogelijk
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Als er een probleem optreedt tijdens het
gebruik van het toestel, bekijkt u de
onderstaande oplossingen voordat u
contact opneemt met de dichtstbijzijnde
Sony-leverancier.
 Controleer of het probleem wordt
beschreven in deze paragraaf "Problemen
oplossen".
 Raadpleeg de Helpgids.
 Raadpleeg de hoofdstukken "Gebruik"
en "Problemen oplossen" in de
Helpgids voor meer informatie.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
geen verbinding maken met uw iPhone/iPad/
iPod of pc. Wis in dat geval de
koppelingsinformatie van de iPhone/iPad/
iPod of pc en voer vervolgens de
koppelingsprocedure opnieuw uit.
Het lukt niet om het toestel te verbinden
met een BLUETOOTH-apparaat via Onetouch connection (NFC)
 Houd de smartphone dicht bij het toestel tot
de smartphone reageert. Als het toestel geen
verbinding kan maken, beweegt u de
smartphone langzaam over de N-markering
van het toestel. Wanneer de smartphone
reageert, volgt u de instructies op het scherm
om verbinding te maken.
 Controleer of de NFC-functie van de
smartphone ingeschakeld is.
 Als de smartphone opgeborgen is in een
hoes, verwijdert u deze.
 De gevoeligheid van de NFC-ontvangst
varieert van apparaat tot apparaat. Als u het
toestel herhaaldelijk niet met de smartphone
kunt verbinden door middel van one-touch,
dient u verbinding te maken door bediening
via het scherm.
 Zoek informatie over het probleem op de
website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.eu/support
 Koppel de netvoedingsadapter los, wacht
enkele ogenblikken en sluit deze
vervolgens weer aan.
Als u al het voorgaande hebt gedaan en het
probleem zich blijft voordoen, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde Sonyleverancier.
 Controleer of uw smartphone compatibel is
met NFC. Informatie hieromtrent vindt u op de
ondersteuningswebsite van de klant.
Er is geen geluid hoorbaar
 Als u een pc op het toestel aansluit, moet de
geluidsuitvoerinstelling van de pc ingesteld
zijn op een BLUETOOTH-apparaat.
 Controleer of het toestel een BLUETOOTHverbinding tot stand heeft gebracht met het
BLUETOOTH-apparaat.
 Koppel het toestel en het BLUETOOTH-
BLUETOOTH
Het lukt niet om het toestel te koppelen met
een BLUETOOTH-apparaat / het lukt niet om
met behulp van SongPal een BLUETOOTHverbinding tot stand te brengen tussen het
toestel en een smartphone/iPhone
 Breng het toestel en het BLUETOOTH-apparaat
op minder dan 1 m van elkaar.
 Als de
-aanduiding (BLUETOOTH) niet snel
wit knippert, tikt u op de
(BLUETOOTH)
PAIRING-knop en houdt u deze vast tot
het toestel een pieptoon produceert en de aanduiding (BLUETOOTH) snel wit begint te
knipperen.
24NL
apparaat opnieuw.
De luidspreker produceert vervormde
geluiden, gezoem of geruis
 Breng het toestel en het BLUETOOTH-apparaat
dichter bij elkaar. Verwijder obstakels tussen
het toestel en het BLUETOOTH-apparaat.
 Selecteer "Prioriteit voor stabiele verbinding"
voor de weergavekwaliteit van BLUETOOTHaudiostreaming.
Netwerk
Er kan geen verbinding via Wi-Fi gemaakt
worden tussen het toestel en het
thuisnetwerk
 Het toestel biedt geen ondersteuning voor
IEEE 802.11ac. Gebruik de 2,4 GHzfrequentieband (IEEE 802.11 b/g/n) of de
5 GHz-frequentieband (IEEE 802.11 a/n) voor
het Wi-Fi-netwerk.
 Wanneer u een Wi-Fi-netwerk instelt met de
app SongPal op uw smartphone/iPhone,
moet u uw smartphone/iPhone vooraf
verbinden met het te gebruiken Wi-Finetwerk.
Geen geluid/laag geluidsniveau
 Controleer of het toestel en het aangesloten
apparaat ingeschakeld zijn.
 Zet het volume van het toestel en het
aangesloten apparaat harder.
 Ga na of het aangesloten apparaat wordt
afgespeeld.
iTunes kan het toestel niet vinden via AirPlay
 Zorg ervoor dat de pc waarop iTunes
geïnstalleerd is en het toestel aangesloten zijn
op hetzelfde thuisnetwerk.
 Installeer de recentste softwareversie van
iTunes.
 Als er een LAN-kabel aangesloten is op het
toestel, koppelt u deze los en start u het
toestel opnieuw op. Als er een LAN-kabel
aangesloten is op het toestel, probeert het
toestel immers automatisch via de kabel
verbinding te maken met het thuisnetwerk en
kan er geen draadloos netwerk gebruikt
worden.
 Controleer of de draadloze router
ingeschakeld is.
bij elkaar. Apparaten die de 2,4 GHzfrequentieband gebruiken, zoals een
magnetron, een BLUETOOTH-apparaat, een
digitaal draadloos apparaat enz., kunnen de
Wi-Fi-communicatie verstoren. Plaats het
toestel uit de buurt van dergelijke apparaten
of schakel deze uit.
 Klap de Wi-Fi-antenne omhoog.
 Als de instellingen correct zijn maar het nog
steeds niet lukt om verbinding te maken met
een Wi-Fi-netwerk, probeert u het volgende.
 Schakel de draadloze router/het draadloze
toegangspunt uit, wacht enkele
ogenblikken en schakel de router/het
toegangspunt vervolgens weer in.
 Schakel het toestel uit, wacht enkele
ogenblikken en schakel het vervolgens
weer in.
Het toestel produceert vervormde geluiden,
gezoem of geruis
 Zet het volume van het aangesloten apparaat
zachter.
 Als het aangesloten apparaat uitgerust is met
een equalizerfunctie, schakelt u deze uit.
 Plaats het toestel niet in de buurt van een
magnetron, andere draadloze apparaten enz.
De /-aanduiding (aan/stand-by) knippert
rood
 Een software-update is mislukt of de
beveiligingsstand is geactiveerd op het
toestel. Controleer het volgende om het
probleem op te lossen.
 De UPDATE-knop knippert oranje.
De software-update is mislukt. Update de
software met behulp van een USBflashstation. Ga naar de pagina voor
klantenondersteuning voor meer
informatie over het updaten van de
software met een USB-flashstation.
Schakel het toestel uit tot u de softwareupdate uitgevoerd hebt.
 Het toestel wordt niet uitgeschakeld als u
op de / (aan/stand-by)-knop tikt.
De beveiligingsstand is geactiveerd op het
toestel. Koppel het netsnoer van het toestel
los en koppel alle andere apparaten los die
aangesloten zijn op het toestel. Sluit het
netsnoer vervolgens weer aan en schakel
het toestel in. Als de / (aan/stand-by)aanduiding blijft knipperen, neemt u
contact op met uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar of met de winkel waar u het
toestel hebt gekocht.
Aanvullende informatie
 Zet het toestel en de draadloze router dichter
Algemeen
De laatste instelling blijft niet behouden
 Als de netvoedingsadapter losgekoppeld
wordt terwijl het toestel ingeschakeld is, blijft
de instelling die actief was voor de
netvoedingsadapter losgekoppeld werd niet
behouden. Schakel het toestel uit voor u de
netvoedingsadapter loskoppelt.
 Houd het toestel uit de buurt van metalen
voorwerpen.
 Verbind het toestel en een draadloze router/
pc met behulp van een LAN-kabel in plaats
van via een Wi-Fi-netwerk.
25NL
Het toestel is onverwacht overgeschakeld
naar de stand-bystand of de BLUETOOTH-/
netwerkstand-bystand
 Dit is geen storing. Het toestel schakelt als
gevolg van de automatische stand-byfunctie
automatisch over naar de stand-bystand of
BLUETOOTH-/netwerkstand-bystand als er
gedurende ongeveer 15 minuten geen
handelingen worden uitgevoerd of geluid
wordt ingevoerd. Raadpleeg de Helpgids voor
meer informatie over de automatische standbyfunctie.
De sterkte van het Wi-Fi-signaal
controleren (ontvangstgevoeligheid)
Tik terwijl het toestel verbonden is met het
Wi-Fi-netwerk op de NETWORK-knop en blijf
deze aanraken tot u een pieptoon hoort.
1
Zorg ervoor dat het toestel
ingeschakeld is. Tik op de /-knop
(aan/stand-by) en blijf de knop
aanraken tot deze oranje gaat branden.
Het toestel wordt uitgeschakeld en schakelt
over naar de BLUETOOTH-/netwerkstandbystand.
Als u een BLUETOOTH- of netwerkapparaat
bedient, wordt het toestel automatisch
ingeschakeld en wordt er verbinding
gemaakt.
Tip
 Om te voldoen aan de Europese regelgeving
voor energiebesparing kunnen producten met
serienummer 2800001 of recenter deze functie
niet gebruiken als het product verbonden is met
het bekabelde netwerk of niet verbonden is met
het draadloze netwerk.
Deze functie zal ook niet beschikbaar zijn als de
netwerkverbinding losgekoppeld wordt. Stel de
functie opnieuw in als dat gebeurt.
 Als de meerkamerfunctie ingeschakeld wordt,
dan wordt TDLS (Tunneled Direct Link Setup)
ondersteund en doet het apparaat dienst als
draadloze router die de kwaliteit van de
datacommunicatie verbetert (versie 1.60 of
recenter).
Het toestel initialiseren
4 ·····
3 ·····
2 ·····
1 ·····
0 ·····
Signaalsterkte
Aantal knipperende
functieaanduidingen
Het knipperen stopt als u op een
willekeurige knop tikt.
Probeer het volgende om een betere
signaalsterkte te verkrijgen:
 Wijzig de richting van de Wi-Fi-antenne.
 Schakel andere draadloze apparaten uit.
De BLUETOOTH-/netwerkstandbyfunctie gebruiken
Als de BLUETOOTH-/netwerkstandbyfunctie geactiveerd is, wordt het toestel
automatisch ingeschakeld als u een
BLUETOOTH- of netwerkapparaat bedient,
zelfs als het toestel uitgeschakeld is. Het
toestel start sneller op dan normaal.
26NL
Initialiseer het toestel als het probleem niet
opgelost is na het uitvoeren van deze
maatregelen of als de instellingen niet
lukken.
1
Zorg ervoor dat het toestel
ingeschakeld is. Blijf de knop VOL
(volume) – en de /-knop (aan/standby) tegelijk langer dan 5 seconden
aanraken.
Het toestel wordt uitgeschakeld. De
fabrieksinstellingen worden hersteld en alle
BLUETOOTH-koppelingsinformatie en
netwerkinstellingen worden gereset.
Opmerking
Als u het toestel initialiseert, kan het mogelijk
geen verbinding maken met uw iPhone/iPad/iPod
of pc. Wis in dat geval de koppelingsinformatie
van de iPhone/iPad/iPod of pc en voer vervolgens
de koppelingsprocedure opnieuw uit.
 Raadpleeg de Helpgids voor informatie over
andere dan de bovenstaande symptomen.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Wat is draadloze
BLUETOOTH-technologie?
Maximaal communicatiebereik
Het maximale communicatiebereik kan in de
volgende omstandigheden kleiner zijn.
 Er bevindt zich een obstakel zoals een
persoon, een metalen voorwerp of een
muur tussen het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat.
 Er wordt een draadloos LAN-apparaat
gebruikt in de buurt van het systeem.
 Er wordt een magnetron gebruikt in de
buurt van het systeem.
 Er wordt een apparaat dat
elektromagnetische straling genereert,
gebruikt in de buurt van het systeem.
Aanvullende informatie
De draadloze BLUETOOTH-technologie is een
draadloze technologie met een kort bereik
die draadloze gegevenscommunicatie
mogelijk maakt tussen digitale apparaten
zoals een computer en een digitale camera.
De draadloze BLUETOOTH-technologie werkt
binnen een bereik van ongeveer 10 m.
Meestal worden twee apparaten verbonden,
maar sommige apparaten kunnen tegelijk
met meerdere apparaten worden verbonden.
Voor de verbinding is geen kabel nodig en
de apparaten hoeven niet tegenover elkaar
te staan zoals bij infraroodcommunicatie. U
kunt bijvoorbeeld een apparaat gebruiken
dat u in een tas of in uw zak draagt.
De BLUETOOTH-standaard is een
internationale standaard die door
duizenden bedrijven over de hele wereld
wordt ondersteund en gebruikt.
Interferentie van andere apparaten
Omdat BLUETOOTH-apparaten en een
draadloos LAN (IEEE802.11b/g/n) dezelfde
frequentie gebruiken, kan er storing worden
veroorzaakt door microgolven. Als het
systeem in de buurt van een draadloos LANapparaat wordt gebruikt, kan dit een lagere
communicatiesnelheid, ruis of een
ongeldige verbinding tot gevolg hebben. Ga
in dergelijke gevallen als volgt te werk.
 Plaats het systeem ten minste 10 meter
uit de buurt van een draadloos LANapparaat.
27NL
 Als het systeem binnen een straal van
10 meter van een draadloos LANapparaat wordt gebruikt, schakelt u het
draadloos LAN-apparaat uit.
Interferentie met andere apparaten
Microgolven die afkomstig zijn van een
BLUETOOTH-apparaat kunnen de werking
van elektronische medische apparaten
beïnvloeden. Om ongevallen te voorkomen
dient u het systeem en andere BLUETOOTHapparaten op de volgende plaatsen uit te
schakelen:
 waar ontvlambare gassen aanwezig
zijn, in een ziekenhuis, trein, vliegtuig
of benzinestation
 nabij automatische deuren of een
brandalarm
 Om de BLUETOOTH-functie te kunnen
gebruiken, is voor het BLUETOOTH-apparaat dat
wordt verbonden hetzelfde profiel vereist als
voor het systeem.
Houd er ook rekening mee dat zelfs wanneer de
apparaten hetzelfde profiel gebruiken, mogelijk
verschillende functies beschikbaar zijn
afhankelijk van de technische gegevens van de
apparaten.
 Wegens de kenmerken van de draadloze
BLUETOOTH-technologie is het geluid dat op het
systeem wordt afgespeeld enigszins vertraagd
in vergelijking met het geluid dat op het
BLUETOOTH-apparaat wordt afgespeeld
wanneer u belt of naar muziek luistert.
 Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties
die beantwoorden aan de BLUETOOTHstandaard om een veilige verbinding te
garanderen tijdens het gebruik van de draadloze
BLUETOOTH-technologie. Afhankelijk van de
instellingen kan de beveiliging echter
ontoereikend zijn. Wees voorzichtig wanneer u
communiceert via draadloze BLUETOOTHtechnologie.
 We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken
van informatie tijdens BLUETOOTHcommunicatie.
 Een apparaat met BLUETOOTH-functie moet
voldoen aan de BLUETOOTH-standaard die
opgesteld is door Bluetooth SIG en moet
geverifieerd zijn. Zelfs als het verbonden
apparaat voldoet aan de hierboven vermelde
BLUETOOTH-standaard, kan met sommige
apparaten mogelijk geen verbinding worden
gemaakt of functioneert het apparaat niet
correct, afhankelijk van de kenmerken of
technische gegevens van het apparaat.
 Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat
verbonden is met het systeem, de
communicatieomgeving of de
gebruiksomgeving kan er ruis optreden of kan
het geluid wegvallen.
28NL
Technische gegevens
Luidspreker
Luidsprekers
Supertweeter: ong. 20 mm diameter × 2
Luidspreker voor middentonen: ong. 40 mm
diameter × 2
Subwoofer: ong. 69 mm diameter × 1
Versterker
UITGANGSVERMOGEN EN TOTALE HARMONISCHE
VERVORMING:
Uitgangsvermogen (referentie)
Supertweeter: 15 W × 2 (bij minder dan 10 %
harmonische vervorming, 10 kHz)
Luidspreker voor middentonen: 15 W × 2 (bij
minder dan 10 % harmonische vervorming,
1 kHz)
Subwoofer: 30 W (bij minder dan 10 %
harmonische vervorming, 100 kHz)
Netwerk
Ondersteunde standaards
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bit,
WEP 128 bit, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP))
Radiofrequentie
2,4 GHz-/5 GHz-band
BLUETOOTH
Uitgang
BLUETOOTH-specificatie voedingsklasse 2
Maximaal communicatiebereik
In een rechte lijn zonder obstakels ong.
10 m*1
Radiofrequentie
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 3.0
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde codec*3
SBC*4 / AAC*5 / LDAC*6
Transmissiebandbreedte (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (bij 44,1 kHz-sampling)
*1 Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van
factoren zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, de
ontvangstgevoeligheid, de prestaties van de
antenne, het besturingssysteem, de
softwaretoepassing enz.
*2 De BLUETOOTH-standaardprofielen geven het
doel van BLUETOOTH-communicatie tussen
apparaten aan.
*3 Codec: audiosignaalcompressie en
conversieformaat
*4
Subband Codec
*5 Advanced Audio Coding
*7 Behalve inhoud in DSD-formaat
*8 Vergeleken met SBC (Subband Coding) wanneer
een bitsnelheid van 990 kbps (96/48 kHz) of
909 kbps (88,2/44,1 kHz) geselecteerd is
USB-poort
USB A-poort (
A)
U kunt een USB-flashstation, Walkman® of
iPhone/iPad/iPod die compatibel is met dit
toestel aansluiten.
Ondersteund formaat*1
MP3: 32 / 44,1 / 48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/
VBR)
AAC: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz,
16 - 320 kbps (CBR/VBR)
WMA: 32 / 44,1 / 48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/
VBR)
WAV: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 /
192 kHz (16/24 bit)
AIFF: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 /
192 kHz (16/24 bit)
Overdrachtssnelheid
Hoge snelheid
Ondersteund USB-apparaat
Mass Storage Class (MSC)
Maximale uitgangsstroom
Max. 2,1 A
USB B-poort (
B)
U kunt een compatibel apparaat zoals een
pc enz. met behulp van een USB-kabel (niet
bijgeleverd) aansluiten op dit systeem.
Ondersteund formaat*1
PCM: 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 / 192 kHz
(16/24/32 bit)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
*1 Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoftware,
opnameapparatuur en opnamemedia kan niet
worden gegarandeerd.
Algemeen
AUDIO IN
ANALOG Φ 3,5 mm-stereominiaansluiting
Netwerkpoort
10BASE-T/100BASE-TX (automatische
polariteit)
Aanvullende informatie
*6 LDAC is een audiocoderingstechnologie die
ontwikkeld werd door Sony en die de
transmissie van Hoge-Resolutie (Hi-Res) Audiogegevens mogelijk maakt, zelfs via een
BLUETOOTH-verbinding. In tegenstelling tot
andere BLUETOOTH-compatibele
coderingstechnologieën zoals SBC, past LDAC
geen down-conversion toe van de Hi-Res
Audio-inhoud*7 en kunnen er met deze
technologie ongeveer drie keer meer
gegevens*8 met een ongeëvenaarde
geluidskwaliteit verstuurd worden via een
draadloos BLUETOOTH-netwerk door gebruik te
maken van een efficiënte codering en een
geoptimaliseerde packetization.
FLAC: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 /
192 kHz (16/24 bit)
ALAC: 32 / 44,1 / 48 / 88,2 / 96 / 176,4 /
192 kHz (16/24 bit)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
Voeding
19,5 V DC (bij gebruik van de bijgeleverde
netvoedingsadapter aangesloten op een AC
100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz-stroombron)
Stroomverbruik
45 W
Stroomverbruik in stand-by
0,5 W (alle draadloze netwerkpoorten
uitgeschakeld)
Stand-bymodus in netwerk
6 W (alle draadloze netwerkpoorten
ingeschakeld)
* Als de meerkamerfunctie ingeschakeld wordt,
dan wordt TDLS (Tunneled Direct Link Setup)
ondersteund en doet het apparaat dienst als
draadloze router die de kwaliteit van de
datacommunicatie verbetert (versie 1.60 of
recenter).
29NL
Bedrijfstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Afmetingen (b/h/d) (inclusief uitstekende delen
en bedieningselementen)
Ong. 359 mm × 111 mm × 103 mm
Gewicht
Ong. 2,7 kg
Bijgeleverde accessoires:
Afstandsbediening (RMT-CX9) (1)
Netsnoer (2)
Netvoedingsadapter (VGP-AC19V75) (1)
AAA-batterijen voor de afstandsbediening
(2)
Gereedschap voor het losmaken van het
luidsprekerrooster (1) (pagina 9)
Beknopte Wi-Fi-gids
Gebruiksaanwijzing (dit document)
Garantiekaart (1)
Voor klanten in het VK, Ierland, Malta,
Cyprus en Hongkong:
Gebruik netsnoer (A).
Netsnoer (B) is niet bestemd voor
bovenstaande landen/regio's en mag daar
wegens veiligheidsredenen niet worden
gebruikt.
Voor klanten in andere landen/regio's:
Gebruik netsnoer (B).
(A)
(B)
Compatibele iPhone-/iPad-/iPodmodellen
Compatibele
modellen
AirPlay
BLUETOOTH
USB
iPhone 6 Plus



iPhone 6



iPhone 5s



iPhone 5c



iPhone 5



iPhone 4s



iPhone 4



iPhone 3GS



iPad Air 2*



iPad mini 3*



iPad Air*



iPad mini 2*



iPad (4e
generatie)*



iPad mini*



iPad (3e
generatie)*



iPad 2*



iPad*



iPod touch (5e
generatie)



iPod touch (4e
generatie)



iPod touch (3e
generatie)*



iPod nano (7e
generatie)*
Netsnoer (B) is niet bijgeleverd voor klanten
in Hongkong.
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.

iPod classic*


iPod nano (6e
generatie)*

iPod nano (5e
generatie)*

iPod nano (4e
generatie)*

* SongPal biedt geen ondersteuning voor iPod
touch (3e generatie), iPod classic en iPod nano.
Vanaf januari 2015 biedt SongPal niet langer
ondersteuning voor een geoptimaliseerde
weergave op een iPad.
30NL
AirPlay werkt met iPhone-, iPad- en iPod
touch-modellen met iOS 4.3.3 of recenter,
Mac-modellen met OS X Mountain Lion of
recenter, en Mac- en pc-modellen met
iTunes 10.2.2 of recenter.
Opmerking
Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of
beschadiging van gegevens op uw iPhone/iPad/
iPod wanneer u uw iPhone/iPad/iPod gebruikt
terwijl deze aangesloten is op dit toestel.
Aanvullende informatie
31NL
Prima di utilizzare il sistema, leggere con
attenzione la presente guida e conservarla per
consultazioni future.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire
l’apertura di ventilazione dell’apparecchio con
quotidiani, tovaglie, tende, ecc. Non esporre
l’apparecchio a sorgenti di fiamme libere (ad
esempio, candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a sgocciolamenti o
spruzzi e non collocare oggetti contenenti liquidi
come vasi e simili sull’apparecchio.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente
ristretto, come scaffali per libri o mobiletti
incorporati.
Non esporre le batterie o l’apparecchio con le
batterie installate a calore eccessivo, ad esempio
luce solare, fuoco o simili.
Dal momento che la spina principale è utilizzata
per scollegare l’unità dalla rete elettrica, collegare
l’unità a una presa CA facilmente accessibile. In
caso di anomalie nell’unità, scollegare
immediatamente la spina principale dalla presa
CA.
Il sistema non è scollegato dalla rete elettrica
fintantoché è collegato alla presa CA, anche se è
stato spento.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo errato,
potrebbe verificarsi un’esplosione. Sostituirla
esclusivamente con una dello stesso tipo o di tipo
equivalente.
Se la batteria viene sostituita con una batteria di
tipo non corretto, potrebbe verificarsi
un’esplosione.
Smaltire le batterie usate attenendosi alle
istruzioni.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto
di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito
alla conformità del prodotto in ambito della
legislazione Europea, dovranno essere indirizzate
al rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi
informazione relativa all’assistenza tecnica o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
La validità del marchio CE è limitata alle sole
nazioni in cui viene applicata per legge,
principalmente nelle nazioni del SEE (Spazio
Economico Europeo).
2IT
Questo prodotto è destinato a essere utilizzato nei
seguenti paesi:
BE, LU, NL, LI, CH, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU,
Kosovo, MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, AD, FR, MC,
CY, GR, PT, ES, IT, MT, SM, VA, DK, FI, IS, NO, SE, AT,
PL, EE, LV, LT, IE, GB
Avviso per i clienti in Europa
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz è destinata
esclusivamente alle operazioni al chiuso.
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori)
esauste e delle
apparecchiature elettriche
ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione
Europea e negli altri Paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005%
di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie
siano smaltiti correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a
fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla rimozione sicura
della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare
le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il
riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie,
si prega di contattare il vostro Comune, il servizio
di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la
batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Precauzioni
Sicurezza
La targhetta che reca il marchio Sony, il
numero di modello e le caratteristiche
elettriche si trova sul lato inferiore esterno
dell’unità.
L’indirizzo MAC è indicato sul lato inferiore
esterno dell’unità.
MAC1: indirizzo MAC della rete cablata
MAC2: indirizzo MAC della rete Wi-Fi
 Prima di utilizzare l’unità, assicurarsi che
la tensione di esercizio dell’unità sia
identica a quella dell’alimentazione
elettrica locale.
Luogo di acquisto
Tensione di esercizio
Tutti i paesi e le aree
geografiche
100 V - 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
IT
Note sull’adattatore CA
 Spegnere l’unità prima di collegare o
scollegare l’adattatore CA. In caso
contrario potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento.
 Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
in dotazione. Per evitare di danneggiare
l’unità, non utilizzare altri adattatori CA.
Polarità della spina
 Collegare l’adattatore CA a una presa di
rete nelle vicinanze. In caso di problemi,
scollegarlo immediatamente dalla presa
di rete.
 Non posizionare l’adattatore CA in uno
spazio ristretto, ad esempio in una libreria
o in un armadio a muro.
 Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’adattatore CA a
gocce o spruzzi e non collocare oggetti
contenenti liquidi, ad esempio un vaso,
sull’adattatore CA.
3IT
Posizionamento
 Non collocare l’unità in posizione
inclinata.
 Non lasciare l’unità in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a polvere eccessiva,
umidità, pioggia o urti meccanici.
Utilizzo
 Non inserire oggetti di piccole dimensioni
nelle prese o nell’apertura di aerazione sul
retro dell’unità. L’unità potrebbe andare in
cortocircuito o presentare problemi di
funzionamento.
Pulizia
 Non utilizzare alcol, benzina o diluenti per
pulire il telaio.
Documenti in dotazione
Istruzioni per l’uso
(questo documento)
Contiene importanti
informazioni sulla
sicurezza, sul metodo di
connessione BLUETOOTH,
sulla risoluzione dei
problemi e così via.
Guida di avvio Wi-Fi
(documento separato)
Spiega come ascoltare la
musica salvata sul PC o su
un altro dispositivo
utilizzando la rete Wi-Fi.
Altro
 Per eventuali domande o problemi
riguardanti l’unità non affrontati nel
presente manuale, rivolgersi al rivenditore
Sony di zona.
 Prima di smaltire o cedere l’unità,
procedere alla sua inizializzazione per
ripristinarne tutte le impostazioni
predefinite di fabbrica (pagina 26).
Guida (documento
Web per PC/
smartphone)
Contiene i dettagli
sull’unità, sul metodo di
connessione alla rete e a
BLUETOOTH con vari
dispositivi, sul metodo di
riproduzione Audio ad alta
risoluzione e così via.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
4IT
 Il simbolo N-Mark è un marchio o un
Copyright
 Windows, il logo Windows e Windows










Media sono marchi o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
Questo prodotto è protetto da
determinati diritti di proprietà intellettuale
di Microsoft Corporation. L’uso o la
distribuzione di tale tecnologia al di fuori
di questo prodotto è vietato senza previa
licenza di Microsoft o di una società
consociata autorizzata di Microsoft.
Apple, il logo Apple, AirPlay, iPad, iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Mac e OS X sono marchi di Apple
Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi di
Apple Inc.
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e
“Made for iPad” indicano che un
accessorio elettronico è stato
appositamente progettato per il
collegamento rispettivamente a un iPod,
iPhone o iPad, ed è stato certificato dallo
sviluppatore per la conformità agli
standard Apple. Apple non può essere
ritenuta responsabile del funzionamento
del presente dispositivo o della relativa
conformità agli standard di sicurezza e
normativi. L’utilizzo di questo accessorio
con iPod, iPhone o iPad potrebbe influire
sulle prestazioni wireless.
“
” è un marchio di Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® e Wi-Fi
Alliance® sono marchi registrati di Wi-Fi
Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ e Wi-Fi
Protected Setup™ sono marchi di Wi-Fi Alliance.
“S-Master” è un marchio di Sony Corporation.
ClearAudio+ e
sono marchi
di Sony Corporation.
“DSEE” e
sono marchi di Sony
Corporation.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3
e relativi brevetti concessi su licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio e i loghi BLUETOOTH® sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc.; qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Sony
Corporation avviene dietro licenza. Altri
marchi e nomi di marchi appartengono ai
rispettivi proprietari.










marchio registrato di NFC Forum, Inc.
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Google Play e Android sono marchi di
Google Inc.
Google Cast™ e il badge Google Cast
sono marchi di Google Inc.
“Xperia” e “Xperia Tablet” sono marchi di
Sony Mobile Communications AB.
WALKMAN® e il logo WALKMAN® sono
marchi registrati di Sony Corporation.
LDAC™ e il logo LDAC sono marchi di
Sony Corporation.
DLNA™, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED™
sono marchi, marchi di servizio o marchi
di certificazione di Digital Living Network
Alliance.
AOSS è un marchio di BUFFALO INC.
In questo prodotto è integrato il software
Spotify, il quale è soggetto a licenze di
terzi disponibili qui:
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify e i loghi Spotify sono marchi del
Gruppo Spotify.
I nomi di sistemi e di prodotti citati nel
presente manuale sono in genere marchi
o marchi registrati dei rispettivi produttori.
I simboli ™ e ® sono omessi nel presente
manuale.
Note sulla licenza
Questo prodotto contiene software utilizzato da
Sony ai sensi di un accordo di licenza con il
titolare del copyright. Sony è tenuta a
presentare il contenuto dell’accordo ai clienti
secondo quanto richiesto dal titolare del
copyright per il software.
Accedere al seguente URL e leggere il contenuto
della licenza.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Avviso sul software con licenza GNU
GPL/LGPL
Questo prodotto contiene software soggetto
alla seguente GNU General Public License (di
seguito definita “GPL”) o GNU Lesser General
Public License (di seguito definita “LGPL”).
Queste licenze stabiliscono che i clienti hanno il
diritto di acquisire, modificare e ridistribuire il
codice sorgente di tale software in conformità ai
termini della licenza GPL o LGPL fornita. Il codice
sorgente per il software sopra elencato è
disponibile sul Web.
5IT
Per scaricarlo, accedere all’URL indicato di
seguito e selezionare il nome di modello “SRSX88”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Sony non risponderà a eventuali domande
riguardanti il contenuto del codice sorgente.
Note sull’aggiornamento
Se si utilizza questa unità con una connessione
a Internet effettuata tramite cavo o rete Wi-Fi,
l’unità può effettuare automaticamente
l’aggiornamento alla versione più recente del
software.
L’aggiornamento del software permette di
aggiungere nuove funzionalità che possono
garantire modalità d’uso più comode e un
funzionamento più stabile.
Se non si desidera aggiornare automaticamente
il software, è possibile disabilitare questa
funzione utilizzando SongPal, installato sul
proprio smartphone/iPhone.
Tuttavia, il software potrebbe essere aggiornato
automaticamente, ad esempio per garantire un
funzionamento stabile, anche se questa
funzione è stata disabilitata. Inoltre, anche
disabilitando questa funzione è ancora possibile
aggiornare il software manualmente.
Per i dettagli sull’impostazione e sul
funzionamento, consultare la Guida.
L’unità potrebbe non essere operativa durante
l’aggiornamento.
Dichiarazione di non responsabilità
relativa a servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso.
Sony declina ogni responsabilità in questo
genere di situazioni.
6IT
Indice
Precauzioni ......................................3
Documenti in dotazione ..................4
Copyright .........................................5
Informazioni preliminari
Ubicazione e funzione dei
controlli ........................................8
Informazioni su SongPal
Operazioni eseguibili con
SongPal ...................................... 13
Ascolto della musica tramite una
connessione BLUETOOTH
Pairing dell’unità con un dispositivo
BLUETOOTH e ascolto della
musica ........................................ 15
Ascolto della musica mediante
un’operazione One touch
(NFC) ............................................17
Ascolto della musica con i
componenti collegati
Ascolto della musica su un’unità flash
USB o simili (USB-A) ....................22
Ascolto di musica su un Walkman®
supportato ad alta risoluzione e su
un dispositivo Xperia™
(USB-B)........................................22
Ascolto della musica su un dispositivo
esterno (AUDIO IN)......................23
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi .............. 24
Che cos’è la tecnologia wireless
BLUETOOTH?...............................27
Caratteristiche tecniche ................ 28
Ascolto di musica tramite una
rete Wi-Fi
Scelta del metodo di connessione alla
rete ............................................. 18
Collegamento con un PC ............... 18
Ascolto della stessa musica da più
diffusori (funzione SongPal
Link) ............................................20
Ascolto di un servizio musicale su
Internet (Google Cast) ................20
Ascolto di un servizio musicale su
Internet (Spotify) ........................ 21
7IT
Informazioni preliminari
Ubicazione e funzione dei controlli
Il presente manuale illustra principalmente le operazioni effettuate utilizzando i pulsanti
dell’unità, ma è possibile effettuare le stesse operazioni utilizzando i tasti del telecomando
che presentano nomi identici o simili.
Unità
Parte posteriore
dell’unità
 Indicatore LINK
Indica lo stato della connessione di rete
all’unità.
 Pulsante/indicatore (BLUETOOTH)
PAIRING
Toccare questo pulsante durante il
pairing o la connessione con un
dispositivo BLUETOOTH oppure durante
l’ascolto della musica con un dispositivo
BLUETOOTH.
Toccare una volta questo pulsante per
portare l’unità nella modalità
BLUETOOTH. Tenere premuto questo
pulsante per portare l’unità nella
modalità di pairing.
8IT
 Pulsanti VOL (volume) –/+
Toccare questi pulsanti per regolare il
volume.
L’indicatore / (acceso/standby) e
l’indicatore di reazione lampeggiano in
base alla regolazione del volume quando
vengono toccati i pulsanti.
 Pulsante/indicatore / (acceso/
standby)
Toccare questo pulsante per accendere e
spegnere l’unità.
 Pulsante UPDATE
Indica lo stato di aggiornamento del
software dell’unità.
 Pulsante/indicatore NETWORK
Toccare questo pulsante per portare
l’unità nella modalità NETWORK.
Toccare questo pulsante per utilizzare
vari servizi musicali o ascoltare attraverso
l’unità la musica presente in un
dispositivo parte della rete domestica.
 Pulsante/indicatore USB-B
Toccare questo pulsante per ascoltare la
musica presente in un dispositivo
collegato alla porta USB B (
B).
L’indicatore USB-B si accende quando
viene toccato il pulsante.
 Pulsante/indicatore AUDIO IN
Toccare questo pulsante per ascoltare la
musica presente in un dispositivo
collegato alla presa AUDIO IN.
L’indicatore AUDIO IN si accende quando
viene toccato il pulsante.
 Antenna Wi-Fi
Posizionarla in verticale durante la
connessione Wi-Fi, come indicato di
seguito.
 Orientare verso l’esterno il lato
sinistro dell’antenna.
 Estrarre l’antenna.
 Ruotare l’antenna di 90° in senso
orario.
 Sollevare l’antenna.
 Simbolo N-Mark
Se lo smartphone in uso è compatibile
con NFC, toccare il simbolo N-Mark con lo
smartphone. L’unità si accende
automaticamente e diventa possibile
effettuare la registrazione (pairing) e la
connessione BLUETOOTH.
 Presa AUDIO IN
Consente il collegamento alla presa per
cuffie di un dispositivo audio portatile o
simili utilizzando un cavo audio (non in
dotazione).
 Pulsante WPS
Tenere premuto questo pulsante durante
la connessione a una rete Wi-Fi.
Tenendo premuto il pulsante WPS per 2
secondi vengono emessi segnali acustici
che confermano che l’unità è pronta per
la connessione a un router wireless.
Se il router wireless dispone di un
pulsante WPS, è possibile utilizzare
questo pulsante per connettersi alla rete.
Informazioni preliminari
 Pulsante/indicatore USB-A
Toccare questo pulsante per ascoltare la
musica presente in un dispositivo
collegato alla porta USB A (
A).
L’indicatore USB-A si accende quando
viene toccato il pulsante.
 Presa DC IN 19.5 V
Consente di collegare l’adattatore CA (in
dotazione).
 Porta LAN
Utilizzare un cavo LAN (non in dotazione)
per collegarsi al computer o al router
wireless.
 Porta USB B (
B)
Consente di effettuare il collegamento a
un PC utilizzando un cavo USB (non in
dotazione).
Utilizzare il cavo opzionale per il
collegamento a un Walkman® supportato
ad alta risoluzione o a un dispositivo
Xperia.
 Porta USB A (
A)
Consente di collegare direttamente
un’unità flash USB. Per il collegamento a
un iPhone/iPad/iPod o Walkman®,
utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
 Sensore del telecomando
 Indicatore di reazione
L’indicatore di reazione (sensore del
telecomando) lampeggia quando l’unità
riceve segnali dal telecomando in
dotazione.
Inoltre, l’indicatore lampeggia in base
alla regolazione del volume dell’unità.
9IT
Per ottenere un audio più dinamico
Rimuovere la griglia del diffusore nella parte
anteriore dell’unità con l’utensile per la
rimozione della griglia del diffusore (in
dotazione).*1
Utensile per la rimozione della griglia del
diffusore (in dotazione)
Indicatore LINK
Stato
dell’indicatore
(colore)
Stato dell’unità
Si accende
(arancione)
L’unità è connessa a una rete
Wi-Fi.
Si accende (rosa)
L’unità è collegata a una rete
cablata.
Lampeggia
(arancione)
L’unità si sta connettendo a
una rete Wi-Fi.
Lampeggia (rosa)
L’unità si sta collegando a
una rete cablata.
Lampeggia (rosso) La connessione di rete non è
riuscita.
Si accende (rosso)
*1 Appoggiare la griglia rimossa su una superficie
piatta per evitare deformazioni.
Quando l’indicatore è acceso o
lampeggiante
Indicatore / (acceso/standby)
Stato
dell’indicatore
(colore)
Stato dell’unità
Si accende (verde)
L’unità è accesa.
Si accende
(arancione)
L’unità è nella modalità di
standby BLUETOOTH/Rete.
Si spegne
L’unità è nella modalità di
standby.
Lampeggia (verde) • Se si tocca il pulsante
/ (acceso/standby) per
spegnere l’unità,
l’indicatore lampeggia
lentamente in verde, poi si
accende in arancione o si
spegne. Mentre
l’indicatore lampeggia
l’unità non è operativa.
• Quando si tocca il pulsante
VOL (volume) –/+,
l’indicatore lampeggia una
o tre volte in base alla
regolazione del volume.
Lampeggia (rosso) Un aggiornamento software
non è riuscito, oppure l’unità
è nella modalità di
protezione. Consultare
“L’indicatore / (acceso/
standby) lampeggia in
rosso” (pagina 25) per i
dettagli.
10IT
La connessione di rete non è
riuscita, anche se
l’impostazione della rete è
stata completata.
Il colore dell’indicatore acceso o lampeggiante
cambia in base al servizio musicale connesso.
 Consultare la Guida per i dettagli.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Indicatore
(BLUETOOTH)
PAIRING
Stato
dell’indicatore
(colore)
Stato dell’unità
Si accende
(bianco)
L’unità è connessa a un
dispositivo BLUETOOTH.
Lampeggia
rapidamente
(bianco)
L’unità sta effettuando il
pairing con un dispositivo
BLUETOOTH.
Lampeggia
(bianco)
L’unità sta cercando un
dispositivo BLUETOOTH a cui
connettersi.
Indicatore NETWORK
Stato
dell’indicatore
(colore)
Stato dell’unità
Si accende
(bianco)
L’unità è nella modalità
NETWORK.
Lampeggia
(bianco)
L’unità sta ricevendo un file
audio attraverso la rete.
Pulsante UPDATE
Stato dell’unità
Si accende
(arancione)
Il pulsante si accende in
arancione quando l’unità
rileva una versione più
aggiornata del software
mentre è connessa a
Internet. Tenendo premuto il
pulsante acceso viene
avviato l’aggiornamento del
software dell’unità.
Lampeggia
(arancione)
• L’unità sta effettuando
l’aggiornamento del
software. Durante
l’aggiornamento non è
possibile utilizzare l’unità.
• Quando si accende l’unità
per la prima volta dopo
l’aggiornamento del
software, il pulsante
UPDATE lampeggia tre
volte per confermare che
l’aggiornamento è stato
completato.
Telecomando
 Pulsante USB-B
Premere questo pulsante per ascoltare la
musica presente in un dispositivo USB
collegato alla porta USB B (
B).
 Pulsanti VOLUME +/–
Premere questi pulsanti per regolare il
volume.
Il pulsante VOLUME + dispone di un
punto tattile. Utilizzarlo come guida.
Informazioni preliminari
Stato
dell’indicatore
(colore)
 Pulsante USB-A
Premere questo pulsante per ascoltare la
musica presente in un dispositivo
collegato alla porta USB A (
A).
 Pulsante MUTING
Premere una volta questo pulsante per
escludere l’audio. Premere questo
pulsante ancora una volta per ripristinare
l’audio.
 Pulsanti / (Precedente/
Successivo)
Premere questi pulsanti per gestire un
dispositivo collegato durante la
riproduzione della musica. L’operazione
non è consentita se il dispositivo è
collegato alla porta USB B (
B) o alla
presa AUDIO IN.
Premere una volta questi pulsanti per
riprodurre il brano precedente/
successivo.
Su alcuni dispositivi questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
 Pulsante  (Riproduzione/Pausa)
Premere questi pulsanti per gestire un
dispositivo collegato durante la
riproduzione della musica.
L’operazione non è consentita se il
dispositivo è collegato alla porta USB B
(
B) o alla presa AUDIO IN.
Durante la riproduzione, premere una
volta questo pulsante per mettere in
pausa la riproduzione; durante la pausa,
premere una volta questo pulsante per
riprendere la riproduzione.
Su alcuni dispositivi questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
 Pulsante / (acceso/standby)
Premere questo pulsante per accendere
e spegnere l’unità.
 Pulsante AUDIO IN
Premere questo pulsante per ascoltare la
musica presente in un dispositivo
collegato alla presa AUDIO IN.
11IT
 Pulsante (BLUETOOTH)
Premere questo pulsante per eseguire il
pairing o connettersi con un dispositivo
BLUETOOTH oppure per ascoltare la
musica presente in un dispositivo
BLUETOOTH.
 Pulsante NETWORK
Premere questo pulsante durante
l’ascolto con l’unità della musica
presente in un dispositivo parte della rete
domestica.
Per inserire le batterie
Inserire le due batterie R03 (tipo AAA) in
dotazione, iniziando dal lato , facendo
corrispondere le polarità come indicato di
seguito.
Nota
 Non tentare di ricaricare le batterie.
 In caso di perdita di elettrolita dalle batterie,
rimuovere il liquido dal vano batterie e sostituire
le batterie.
 Le luci intense, ad esempio degli apparecchi di
illuminazione o la luce diretta del sole, possono
influire sul funzionamento del telecomando. Il
telecomando potrebbe non funzionare.
 Le batterie dovrebbero essere sostituite ogni 6
mesi. Se il telecomando presenta problemi di
funzionamento, sostituire entrambe le batterie.
 I dispositivi in cui sono installate le batterie non
devono essere esposti a calore eccessivo, ad
esempio alla luce del sole, a fuochi o simili.
12IT
Informazioni su SongPal
Operazioni eseguibili con
SongPal
SongPal è un’applicazione per il controllo
tramite smartphone/iPhone di dispositivi
audio Sony compatibili con SongPal.
Il download di questa applicazione sullo
smartphone/iPhone offre quanto segue.
È possibile personalizzare facilmente
l’audio o utilizzare le impostazioni
“ClearAudio+” e “DSEE HX” consigliate
da Sony.
Servizio musicale*
È possibile configurare le impostazioni
iniziali per utilizzare i servizi musicali.
Per usufruire dei servizi musicali è
necessaria un’applicazione di terze
parti.
Informazioni su SongPal
Cercare SongPal in Google Play™ o App
Store, quindi procedere al download.
Impostazioni audio di SRS-X88
Controllo dei dispositivi sulla rete
domestica
È possibile riprodurre la musica
memorizzata sul PC o sul server di rete
domestica tramite la rete.
Controllo di un dispositivo collegato
tramite USB
È possibile riprodurre la musica in un
dispositivo collegato alla porta USB A di
SRS-X88.
 Consultare la Guida per il
funzionamento dettagliato.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
* A seconda del paese e dell’area geografica, i
servizi musicali e il relativo periodo di
disponibilità potrebbero differire.
Per alcuni servizi è richiesta una registrazione
separata. Potrebbe essere necessario aggiornare
il dispositivo.
I servizi forniti da terze parti potrebbero subire
modifiche, interruzioni o cessazioni senza alcun
preavviso. Sony non si assume alcuna
responsabilità in tali situazioni.
13IT
Gli elementi che possono essere controllati
con SongPal dipendono dal dispositivo
collegato.
Il design e le caratteristiche tecniche
dell’applicazione sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Vengono visualizzate le informazioni generali sui
dispositivi presenti nella rete domestica.
È possibile selezionare il dispositivo audio da riprodurre
oppure raggruppare i dispositivi audio utilizzando
SongPal Link (funzione per più ambienti).
È possibile selezionare le sorgenti audio per la
riproduzione dall’elenco delle sorgenti audio
selezionabili. Inoltre, è possibile configurare svariate
impostazioni di rete e audio del dispositivo audio.
 Consultare la Guida di SongPal per
maggiori dettagli.
http://info.songpal.sony.net/help/
14IT
l’indicatore (BLUETOOTH) rimane acceso.
Se si desidera connettere un altro
dispositivo BLUETOOTH, terminare la
connessione BLUETOOTH corrente
utilizzando il dispositivo BLUETOOTH
attualmente connesso.
Ascolto della musica tramite una
connessione BLUETOOTH
Pairing dell’unità con un
dispositivo BLUETOOTH e
ascolto della musica
Tenere premuto il pulsante
(BLUETOOTH)
PAIRING fino
a udire dei segnali acustici.
L’indicatore (BLUETOOTH) inizia a
lampeggiare rapidamente in bianco e
l’unità entra nella modalità di pairing.
4
Nota
Ascolto della musica tramite una connessione BLUETOOTH
È possibile ascoltare la musica su un
dispositivo BLUETOOTH utilizzando una
connessione wireless.
Prima di utilizzare la funzione BLUETOOTH,
eseguire il pairing per registrare il
dispositivo BLUETOOTH.
3
Eseguire la procedura di pairing
sul dispositivo BLUETOOTH per
rilevare l’unità.
 Durante il pairing dell’unità con un dispositivo
BLUETOOTH, posizionare il dispositivo
BLUETOOTH a una distanza massima di un metro
dall’unità.
 Se il dispositivo BLUETOOTH è conforme a NFC
(Connessione One touch), saltare la procedura
successiva. Vedere “Ascolto della musica
mediante un’operazione One touch (NFC)”
(pagina 17).
Quando sul display del dispositivo
BLUETOOTH viene visualizzato un
elenco dei dispositivi rilevati,
selezionare “SRS-X88”.
Se sul display del dispositivo
BLUETOOTH viene richiesto
l’inserimento di una passkey, inserire
“0000”.
1
Accendere l’unità.
2
Toccare il pulsante
(BLUETOOTH)
PAIRING.
Interrompere la riproduzione sul dispositivo
BLUETOOTH prima di eseguire la procedura di
pairing. Una volta stabilita la connessione
BLUETOOTH potrebbe essere trasmesso un
suono ad alto volume. Una volta stabilita la
connessione, durante la prima operazione di
riproduzione potrebbe essere trasmesso un
suono ad alto volume. Si consiglia di
abbassare il volume prima di avviare la
riproduzione.
Nota
L’indicatore / (acceso/standby) si
accende in verde.
L’indicatore (BLUETOOTH) inizia a
lampeggiare in bianco.
Suggerimento
 In fabbrica non vengono memorizzate
informazioni di pairing nell’unità. Per
questo, quando si tocca il pulsante
(BLUETOOTH)
PAIRING, l’indicatore
(BLUETOOTH) inizia a lampeggiare
rapidamente in bianco e l’unità entra
automaticamente nella modalità di pairing.
In questo caso, procedere al punto 4.
 Quando si tocca il pulsante
(BLUETOOTH)
PAIRING, l’unità tenta
di effettuare una connessione BLUETOOTH
con l’ultimo dispositivo BLUETOOTH
connesso. Se il dispositivo è nelle
vicinanze, la connessione BLUETOOTH
viene stabilita automaticamente e
5
Effettuare la connessione
BLUETOOTH dal dispositivo
BLUETOOTH.
Una volta stabilita la connessione
BLUETOOTH, l’indicatore
(BLUETOOTH) rimane acceso.
Se la connessione BLUETOOTH non
viene stabilita, ripetere le operazioni dal
punto 3.
15IT
6
Regolare il volume sul dispositivo
BLUETOOTH, oppure toccare il
pulsante VOL (volume) –/+ per
regolare il volume.
7
Avviare la riproduzione sul
dispositivo BLUETOOTH.
Suggerimento
 Una volta stabilita la connessione BLUETOOTH
con un dispositivo BLUETOOTH è possibile
eseguire un’operazione di pairing o tentare di
effettuare una connessione BLUETOOTH con un
altro dispositivo BLUETOOTH. Quando viene
stabilita con esito positivo la connessione
BLUETOOTH con un altro dispositivo, la
connessione BLUETOOTH corrente viene
terminata.
 SongPal non dispone di una funzione di
riproduzione musicale tramite la connessione
BLUETOOTH. Riprodurre la musica utilizzando il
software di riproduzione musicale dei dispositivi
BLUETOOTH (smartphone, PC e così via).
Nota
 Le operazioni descritte sopra potrebbero non
essere disponibili per alcuni dispositivi
BLUETOOTH. Inoltre, le operazioni effettive
potrebbero variare a seconda del dispositivo
BLUETOOTH connesso.
 La modalità di pairing dell’unità viene annullata
dopo circa 5 minuti, quando l’indicatore
(BLUETOOTH) lampeggia lentamente.
Tuttavia, se nell’unità non sono memorizzate
informazioni di pairing, ad esempio nella
configurazione di fabbrica, la modalità di pairing
non viene annullata. Se la modalità di pairing
viene annullata prima della conclusione del
processo, ripetere le operazioni dal punto 3.
 Durante il pairing con un dispositivo BLUETOOTH
che non è in grado di visualizzare un elenco dei
dispositivi rilevati o che non possiede un display,
è possibile eseguire il pairing del dispositivo
impostando sia l’unità sia il dispositivo
BLUETOOTH nella modalità di pairing. In questa
fase, se sul dispositivo BLUETOOTH è impostata
una passkey diversa da “0000”, non sarà
possibile eseguire il pairing con l’unità.
 Una volta eseguita un’operazione di pairing, non
è necessario eseguirla di nuovo. Nei casi
seguenti, tuttavia, è necessario eseguire di
nuovo un’operazione di pairing:
 Le informazioni di pairing sono state
cancellate quando è stato riparato il
dispositivo BLUETOOTH.
16IT
 Si è tentato di eseguire il pairing dell’unità a
più di 9 dispositivi BLUETOOTH.
Questa unità può essere associata a un
massimo di 9 dispositivi BLUETOOTH. Qualora
si effettui il pairing di un altro dispositivo
BLUETOOTH dopo aver eseguito il pairing con
9 dispositivi, le informazioni di pairing del
dispositivo connesso per primo all’unità
vengono sovrascritte da quelle del nuovo
dispositivo.
 Le informazioni di registrazione del pairing di
questa unità sono state cancellate dal
dispositivo connesso.
 Se si inizializza l’unità, tutte le informazioni di
pairing vengono cancellate.
 L’unità può essere associata a più dispositivi, ma
è possibile riprodurre musica da un solo
dispositivo associato per volta.
 La “passkey” potrebbe essere chiamata
“passcode”, “codice PIN”, “numero PIN”,
“password” e così via.
Per annullare la connessione con il
dispositivo BLUETOOTH
Disconnettere la connessione BLUETOOTH
sul dispositivo BLUETOOTH.
Suggerimento
Una volta terminata la riproduzione di musica, la
connessione BLUETOOTH potrebbe terminare
automaticamente, in base al dispositivo
BLUETOOTH.
Ascolto della musica mediante
un dispositivo registrato
Dopo il punto 2 della procedura “Pairing
dell’unità con un dispositivo BLUETOOTH e
ascolto della musica” (pagina 15), utilizzare il
dispositivo BLUETOOTH per connettersi a
questa unità. Dopo aver regolato il volume
sul dispositivo BLUETOOTH, avviare la
riproduzione sul dispositivo BLUETOOTH.
Suggerimento
Interrompere la riproduzione sul dispositivo
BLUETOOTH prima di connettere l’unità al
dispositivo BLUETOOTH.
Ascolto della musica
mediante un’operazione
One touch (NFC)
1
Una volta completata la
connessione, avviare la
riproduzione sullo smartphone.
Per disconnettere la connessione
stabilita, toccare con lo smartphone il
simbolo N-Mark sull’unità.
Suggerimento
Quando si tocca l’unità con uno smartphone
conforme a NFC mentre un altro dispositivo
BLUETOOTH è connesso all’unità, il dispositivo
BLUETOOTH viene disconnesso e l’unità viene
connessa allo smartphone.
Ascolto della musica tramite una connessione BLUETOOTH
NFC è una tecnologia che permette la
comunicazione wireless a corto raggio tra
vari dispositivi, quali telefoni cellulari e tag
IC.
È sufficiente toccare l’unità con lo
smartphone. L’unità si accende
automaticamente e vengono stabiliti il
pairing e la connessione BLUETOOTH.
Per prima cosa è necessario attivare le
impostazioni NFC e sbloccare lo schermo
dello smartphone.
2
Toccare con lo smartphone il
simbolo N-Mark sull’unità.
Toccare l’unità con lo smartphone e
mantenere il contatto finché lo
smartphone non risponde.
Per sapere quale parte dello
smartphone utilizzare per il contatto,
consultare la guida per l’utente dello
smartphone.
Attenersi alle istruzioni sullo schermo
per stabilire la connessione.
Una volta stabilita una connessione
BLUETOOTH, l’indicatore
(BLUETOOTH) smette di lampeggiare
e rimane acceso.
17IT
Ascolto di musica tramite una rete
Wi-Fi
Scelta del metodo di
connessione alla rete
Se si connette l’unità a una rete, è possibile
utilizzarla in vari modi. A seconda
dell’ambiente di rete, i metodi di
configurazione sono diversi. Scegliere il
metodo di connessione adatto al proprio
ambiente di rete dall’elenco di seguito.
Suggerimento
Per impostare l’indirizzo IP fisso, utilizzare la
schermata nel punto 6 di “Collegamento con un
PC” (pagina 18).
Nota
Non è possibile connettersi contemporaneamente
a una rete Wi-Fi e a una rete cablata. Prima di
connettersi a una rete Wi-Fi, scollegare il cavo LAN
dall’unità.
Collegamento con un PC
Se il router wireless non dispone di un
pulsante WPS (AOSS), configurare le
impostazioni Wi-Fi collegando l’unità al PC
con un cavo LAN.
Preparare anticipatamente un cavo LAN
disponibile in commercio.
Suggerimento
Se si intende configurare una rete Wi-Fi,
potrebbero essere richiesti l’SSID (nome della rete
Wi-Fi) e la chiave di protezione (chiave WEP o
WPA). La chiave di protezione (o chiave di rete)
utilizza la crittografia per limitare i dispositivi con
cui può essere effettuata la comunicazione. È
usata per garantire una protezione più elevata per
i dispositivi che comunicano attraverso un router/
punto di accesso wireless.
1
Per i dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso del router.
Metodo per l’uso di uno smartphone/
iPhone
SSID (nome della rete Wi-Fi)
Installare l’applicazione SongPal per lo
smartphone/iPhone. Per i dettagli,
consultare la Guida di avvio Wi-Fi
(documento separato).
Metodo per l’uso di un router
wireless con pulsante WPS (AOSS)
Utilizzare il pulsante WPS per la
connessione. Per i dettagli, consultare la
Guida di avvio Wi-Fi (documento separato).
Registrare l’SSID e la password
del router.
Password (chiave di protezione)
2
Collegare direttamente l’unità al
PC con un cavo LAN.
Metodo per l’uso di un PC
Vedere “Collegamento con un PC”
(pagina 18).
Metodo per l’uso di una rete cablata
 Consultare la Guida per i dettagli.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Cavo LAN (non
in dotazione)
Utilizzare un cavo LAN disponibile in
commercio per il collegamento.
18IT
3
Accendere l’unità.
Attendere che l’indicatore LINK smetta
di lampeggiare e resti acceso in rosa. Di
norma è necessario attendere 1 minuto.
6
Selezionare l’SSID del router
wireless e inserire la password.
Nota
Quando si collega per la prima volta l’unità a
un PC, occorrono circa 4 o 5 minuti prima che
l’indicatore LINK smetta di lampeggiare e
rimanga accesso.
SSID
4
 Avviare un browser.
 Inserire l’URL indicato di seguito
nella barra degli indirizzi.
Selezionare [Network Settings]
dal menu.
7
Selezionare [Apply].
8
Quando richiesto, scollegare il
cavo LAN dall’unità.
9
Verificare che l’indicatore LINK si
accenda in arancione.
Impostare l’antenna Wi-Fi (pagina 9).
Una volta stabilita la connessione Wi-Fi,
l’indicatore LINK si accende in
arancione.
L’accensione potrebbe richiedere più di
1 minuto.
Ascolto di musica tramite una rete Wi-Fi
L’URL indicato sopra serve solo quando
il PC e l’unità sono collegati con un cavo
LAN.
5
Fare riferimento alla password
registrata nel punto 1 (pagina 18).
Visualizzare [Sony Network
Device Settings] sul PC.
Per informazioni su come ascoltare la
musica con questa unità, consultare la
Guida di avvio Wi-Fi (documento separato).
Network Settings
19IT
Ascolto della stessa
musica da più diffusori
(funzione SongPal Link)
Ascolto di un servizio
musicale su Internet
(Google Cast)
Le seguenti istruzioni spiegano come
utilizzare un’app musicale abilitata per
Google Cast.
È possibile ascoltare la musica in qualsiasi
stanza tramite Wi-Fi.
È possibile ascoltare in stanze diverse la
musica preferita, salvata su PC o
smartphone oppure trasmessa da servizi di
streaming, con una qualità sonora ottimale.
1
Installare l’applicazione gratuita
SongPal sullo smartphone/
iPhone.
2
Connettere l’unità e lo
smartphone/iPhone alla rete
Wi-Fi.
1
Installare l’applicazione gratuita
SongPal sullo smartphone/
iPhone.
2
Connettere l’unità e lo
smartphone/iPhone alla rete
Wi-Fi.
Connettere l’unità e lo smartphone/
iPhone al medesimo SSID (rete) del
router.
3
 Avviare SongPal, quindi toccare
[SRS-X88]  [Settings]  [Google
Cast]  [Learn how to cast].
 Consultare le istruzioni, quindi
individuare e installare un’app
abilitata per Google Cast sullo
smartphone/iPhone.
Connettere l’unità e lo smartphone/
iPhone al medesimo SSID (rete) del
router.
3
4
Per connettere più dispositivi,
connettere i dispositivi
compatibili con SongPal Link alla
rete Wi-Fi.
 Consultare la Guida per il funzionamento
dettagliato.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
20IT
Avviare SongPal e scaricare
un'app musicale abilitata per
Google Cast.
Avviare l’app abilitata per Google
Cast, quindi toccare il pulsante
Cast per selezionare [SRS-X88].
5
Selezionare la musica da
ascoltare nell’app abilitata per
Google Cast.
4
Selezionare e avviare la
riproduzione della musica.
5
Toccare l’icona Connect ( ) e
selezionare l’unità come
dispositivo di uscita audio.
La musica viene riprodotta sull’unità.
 Consultare la Guida per il funzionamento
dettagliato.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Selezionare l’unità
“Spotify” consente l’accesso immediato a
milioni di brani. La funzionalità “Spotify
Connect” permette di selezionare la musica
nell’app Spotify e di trasmetterla in
streaming all’unità. Per utilizzare la
funzionalità “Spotify Connect” è necessario
un account Premium.
Per i dettagli, visitare www.spotify.com/
connect
1
Suggerimento
Ascolto di musica tramite una rete Wi-Fi
Ascolto di un servizio
musicale su Internet
(Spotify)
Quando “Spotify Connect” è attivato si accende
l’icona Connect ( ).
Nota
A seconda del paese e dell’area geografica, i
servizi musicali e i relativi periodi di disponibilità
potrebbero differire.
Connettere l’unità e lo
smartphone/iPhone alla rete WiFi.
Connettere l’unità e lo smartphone/
iPhone al medesimo SSID (rete) del
router.
2
Scaricare l’app Spotify sullo
smartphone/iPhone da Google
Play o App Store.
3
Avviare l’app Spotify e accedere a
un account Spotify Premium.
21IT
Ascolto di musica su un
Walkman® supportato ad
alta risoluzione e su un
Ascolto della musica su
un’unità flash USB o simili dispositivo Xperia™
(USB-B)
(USB-A)
Ascolto della musica con i componenti
collegati
Walkman
supportato ad
alta risoluzione
o Xperia
1
2
Collegare un’unità flash USB, un
Walkman® o un iPhone/iPad/
iPod alla porta USB A (
A).
Toccare il pulsante USB-A, quindi
premere il pulsante
 (Riproduzione/Pausa) sul
telecomando o avviare la
riproduzione sul dispositivo
collegato.
 Consultare la Guida per il funzionamento
dettagliato.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Cavo opzionale*
Cavo USB (non
in dotazione)
* Il cavo opzionale WM-PORT con adattatore USB
per audio ad alta risoluzione può essere ordinato
presso il centro assistenza Sony di zona.
Utilizzare un cavo disponibile in commercio per il
collegamento a un dispositivo Xperia.
1
Collegare un Walkman® con alta
risoluzione supportata o un PC
alla porta USB B (
B).
2
Toccare il pulsante USB-B, quindi
avviare la riproduzione sul
dispositivo collegato.
 Consultare la Guida per il funzionamento
dettagliato.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
22IT
Ascolto della musica su un
dispositivo esterno
(AUDIO IN)
1
Collegare il dispositivo alla presa
AUDIO IN utilizzando un cavo
audio (non in dotazione).
2
Toccare il pulsante AUDIO IN,
quindi avviare la riproduzione sul
dispositivo collegato.
Ascolto della musica con i componenti collegati
Cavo audio (non
in dotazione)
 Consultare la Guida per il funzionamento
dettagliato.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
23IT
 Se l’unità viene inizializzata, potrebbe non
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema durante l’uso
dell’unità, attenersi alle procedure descritte
di seguito per risolvere il problema prima di
rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
 Controllare se il problema è elencato in
questa sezione “Risoluzione dei
problemi”.
 Consultare la Guida.
 Fare riferimento alle sezioni “Utilizzo” e
“Risoluzione dei problemi” nella Guida
per i dettagli.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
essere in grado di connettersi all’iPhone/iPad/
iPod o al PC. In questo caso, cancellare le
informazioni di associazione sull’iPhone/iPad/
iPod o sul PC, quindi eseguire di nuovo la
procedura di associazione.
Non è possibile connettere l’unità a un
dispositivo BLUETOOTH mediante la
connessione One touch (NFC)
 Mantenere lo smartphone vicino all’unità
finché lo smartphone non reagisce. Se l’unità
non riesce a connettersi, spostare lentamente
lo smartphone sul simbolo N-Mark dell’unità.
Quando lo smartphone risponde, attenersi
alle istruzioni sullo schermo per stabilire la
connessione.
 Verificare che la funzione NFC dello
smartphone sia attiva.
 Se lo smartphone è inserito in una custodia,
rimuovere la custodia.
 La sensibilità di ricezione NFC dipende dal
dispositivo. Se la connessione dell’unità a uno
smartphone mediante One touch continua a
non riuscire, effettuare la connessione
utilizzando le operazioni su schermo.
 Cercare informazioni sul problema
visitando il sito Web dell’assistenza
clienti.
http://www.sony.eu/support
 Scollegare l’adattatore CA, attendere
qualche istante e ricollegarlo.
Se il problema persiste anche dopo avere
eseguito tutte le verifiche descritte in
precedenza, rivolgersi al rivenditore Sony di
zona.
BLUETOOTH
con NFC. Cercare informazioni sul problema
visitando il sito Web dell’assistenza clienti.
L’audio è assente
 Se si sta connettendo un PC all’unità,
assicurarsi che l’impostazione di uscita audio
del PC sia configurata per un dispositivo
BLUETOOTH.
 Verificare che l’unità abbia stabilito una
connessione BLUETOOTH con il dispositivo
BLUETOOTH.
 Effettuare nuovamente il pairing dell’unità con
il dispositivo BLUETOOTH.
Non è possibile eseguire il pairing dell’unità
con un dispositivo BLUETOOTH/
La connessione BLUETOOTH tra l’unità e lo
smartphone/iPhone non avviene se si
utilizza SongPal.
Audio distorto/Ronzii o rumori nell’uscita
del diffusore
 Avvicinare l’unità e il dispositivo BLUETOOTH a
 Selezionare “Priorità alla stabilità della
meno di 1 m tra loro.
 Se l’indicatore
(BLUETOOTH) non
lampeggia rapidamente in bianco, tenere
premuto il pulsante
(BLUETOOTH)
PAIRING finché l’unità non emette un
segnale acustico e finché l’indicatore
(BLUETOOTH) non inizia a lampeggiare
rapidamente in bianco.
24IT
 Verificare che lo smartphone sia compatibile
 Avvicinare l’unità e il dispositivo BLUETOOTH.
Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità e il
dispositivo BLUETOOTH.
connessione” come qualità di riproduzione in
streaming dell’audio BLUETOOTH.
Rete
Non è possibile effettuare una connessione
Wi-Fi tra l’unità e la rete domestica
 L’unità non supporta IEEE 802.11ac. Utilizzare
la banda di frequenza 2,4 GHz (IEEE 802.11 b/
g/n) o 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) per la rete Wi-Fi.
iTunes non è in grado di trovare l’unità
tramite AirPlay
 Assicurarsi che il PC su cui è installato iTunes e
l’unità siano connessi alla stessa rete
domestica.
 Aggiornare il software iTunes alla versione più
recente.
 Quando si configura una rete Wi-Fi utilizzando
l’applicazione SongPal sullo smartphone/
iPhone, è necessario per prima cosa
connettere lo smartphone/iPhone alla rete
Wi-Fi da utilizzare.
 Se all’unità è collegato un cavo LAN,
scollegarlo e riavviare l’unità. Se all’unità è
collegato un cavo LAN, l’unità tenta
automaticamente di collegarsi alla rete
domestica attraverso la rete cablata, pertanto
la rete wireless non è utilizzabile.
 Verificare che il router wireless sia acceso.
 Avvicinare l’unità e il router wireless. I
 Impostare l’antenna Wi-Fi.
 Se non è possibile connettersi a una rete Wi-Fi
anche se l’impostazione della rete Wi-Fi è
corretta, provare le seguenti soluzioni.
 Spegnere il router/punto di accesso
wireless, attendere qualche istante e
riaccenderlo.
 Spegnere l’unità, attendere qualche istante
e riaccenderla.
Audio distorto/Ronzii o rumori nell’uscita
dell’unità
 Abbassare il volume del dispositivo connesso.
 Se il dispositivo connesso dispone di una
funzione di equalizzazione, disattivare tale
funzione.
 Mantenere l’unità a distanza da forni a
microonde, altri dispositivi wireless e così via.
 Mantenere l’unità a distanza da oggetti in
metallo.
 Collegare l’unità e il PC/router wireless con un
cavo LAN, non tramite la rete Wi-Fi.
Audio assente o volume troppo basso
 Verificare che l’unità e il dispositivo connesso
siano entrambi accesi.
 Alzare il volume dell’unità e del dispositivo
connesso.
 Verificare che sul dispositivo connesso sia
L’indicatore / (acceso/standby)
lampeggia in rosso
 Un aggiornamento software non è riuscito,
oppure l’unità è nella modalità di protezione.
Verificare quanto segue per risolvere il
problema.
 Il pulsante UPDATE lampeggia in arancione.
L’aggiornamento software non è riuscito.
Aggiornare il software utilizzando un’unità
flash USB. Visitare il sito Web dell’assistenza
clienti per informazioni su come aggiornare
il software con un’unità flash USB.
Spegnere l’unità fin quando non è stato
eseguito l’aggiornamento del software.
 L’unità non si spegne toccando il pulsante
/ (accensione/standby).
L’unità è nella modalità di protezione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA
dell’unità, quindi scollegare tutti gli altri
dispositivi collegati all’unità. Collegare
quindi il cavo di alimentazione CA e
accendere l’unità. Se l’indicatore
/ (accensione/standby) continua a
lampeggiare, rivolgersi al rivenditore Sony
di zona o al negozio presso cui è stata
acquistata l’unità.
Informazioni aggiuntive
dispositivi che utilizzano la banda di
frequenza 2,4 GHz, ad esempio i forni a
microonde, i dispositivi BLUETOOTH o i
cordless digitali, possono interrompere la
comunicazione Wi-Fi. Allontanare l’unità da
questi dispositivi, oppure spegnerli.
Generali
L’ultima impostazione non viene mantenuta
 Se l’adattatore CA viene scollegato mentre
l’unità è accesa, l’ultima impostazione
applicata prima di scollegare l’adattatore CA
non viene mantenuta. Spegnere l’unità e solo
allora scollegare l’adattatore CA.
L’unità è entrata inaspettatamente nella
modalità di standby o nella modalità di
standby BLUETOOTH/Rete.
 Questo fenomeno non è indice di un
problema di funzionamento. Grazie alla
funzione di standby automatico, l’unità entra
automaticamente nella modalità di standby o
nella modalità di standby BLUETOOTH/Rete se
non vengono eseguite operazioni e non viene
trasmesso audio per 15 minuti circa.
Consultare la Guida per i dettagli sulla
funzione di standby automatico.
attiva la riproduzione.
25IT
Per controllare l’intensità del segnale
Wi-Fi (sensibilità di ricezione)
Con l’unità connessa alla rete Wi-Fi, tenere
premuto il pulsante NETWORK fino a udire
un segnale acustico.
Suggerimento
 Per la conformità alla normativa sul risparmio
energetico in Europa, i prodotti con il numero di
serie 2800001 o successivi non possono
utilizzare questa funzione quando il prodotto è
collegato alla rete cablata o non connesso alla
rete wireless.
Questa funzione non sarà disponibile nemmeno
in caso di connessione di rete non attiva. In tal
caso, impostare nuovamente questa funzione.
 Quando è attiva la funzione multi-room,
supporta il TDLS (Tunneled Direct Link Setup) e
funziona come router wireless migliorando la
qualità di comunicazione dei dati (Versione 1.60
o successiva).
Per inizializzare l’unità
4 ·····
3 ·····
2 ·····
1 ·····
0 ·····
Intensità
del
segnale
Numero di indicatori di
funzione lampeggianti
Gli indicatori smettono di lampeggiare
quando viene toccato un pulsante.
Per ricevere un segnale più forte, provare le
seguenti soluzioni:
 Cambiare la direzione dell’antenna Wi-Fi.
 Spegnere gli altri dispositivi wireless.
Per utilizzare la funzione di standby
BLUETOOTH/Rete
Se la funzione di standby BLUETOOTH/Rete
è attiva, l’unità si accende automaticamente
quando si utilizza un dispositivo di rete o un
dispositivo BLUETOOTH, anche se l’unità è
spenta. L’unità viene avviata più
velocemente del solito.
1
Assicurarsi che l’unità sia accesa. Tenere
premuto il pulsante / (acceso/
standby) finché non si accende in
arancione.
L’unità si spegne ed entra nella modalità di
standby BLUETOOTH/Rete.
Se si utilizza un dispositivo di rete o un
dispositivo BLUETOOTH, l’unità si accende
automaticamente e avvia la connessione.
26IT
Inizializzare l’unità se queste misure non
risolvono il problema o se le impostazioni
non vengono applicate.
1
Assicurarsi che l’unità sia accesa. Tenere
premuti il pulsante VOL (volume) – e il
pulsante / (acceso/standby)
contemporaneamente per almeno 5
secondi.
L’unità si spegne. Le impostazioni vengono
riportate ai valori predefiniti di fabbrica e
tutte le informazioni sul pairing BLUETOOTH
e le impostazioni di rete vengono
reimpostate.
Nota
Se l’unità viene inizializzata, potrebbe non essere
in grado di connettersi all’iPhone/iPad/iPod o al
PC. In questo caso, cancellare le informazioni di
associazione sull’iPhone/iPad/iPod o sul PC,
quindi eseguire di nuovo la procedura di
associazione.
 Consultare la Guida per eventuali sintomi diversi
dai precedenti.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x88/h_zz/
Che cos’è la tecnologia
wireless BLUETOOTH?
Raggio di comunicazione massimo
Il raggio di comunicazione massimo può
risultare inferiore nelle condizioni indicate di
seguito.
 Tra il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH è presente un ostacolo, ad
esempio una persona, un oggetto
metallico o una parete.
 Nelle vicinanze del sistema è in uso un
dispositivo LAN wireless.
 Nelle vicinanze del sistema è in uso un
forno a microonde.
 Nelle vicinanze del sistema è in uso un
dispositivo che genera radiazioni
elettromagnetiche.
Interferenze causate da altri
dispositivi
I dispositivi BLUETOOTH e le LAN wireless
(IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa
frequenza, pertanto possono verificarsi
interferenze da microonde che causano un
peggioramento della velocità di
comunicazione, disturbi o errori di
connessione se il sistema viene utilizzato
nelle vicinanze di un dispositivo LAN
Interferenze causate ad altri
dispositivi
Le microonde emesse da un dispositivo
BLUETOOTH potrebbero influire sul
funzionamento dei dispositivi
elettromedicali. Nei luoghi riportati di
seguito è necessario spegnere il sistema e
altri dispositivi BLUETOOTH, in quanto
potrebbero causare incidenti.
 in presenza di gas infiammabili,
all’interno di ospedali, treni, aerei o
distributori di benzina
 in prossimità di porte automatiche o
allarmi antincendio
 Per utilizzare la funzione BLUETOOTH, il
dispositivo BLUETOOTH da connettere deve
utilizzare lo stesso profilo del sistema.
Va inoltre osservato che, anche in presenza dello
stesso profilo, i dispositivi potrebbero offrire
funzioni diverse a seconda delle relative
caratteristiche tecniche.
 A causa delle caratteristiche della tecnologia
wireless BLUETOOTH, l’audio riprodotto sul
sistema è leggermente ritardato rispetto
all’audio riprodotto sul dispositivo BLUETOOTH
durante le conversazioni telefoniche o l’ascolto
di musica.
 Questo sistema supporta funzionalità di
sicurezza conformi allo standard BLUETOOTH
per garantire una connessione sicura quando è
in uso la tecnologia wireless BLUETOOTH; tale
sicurezza potrebbe tuttavia essere insufficiente
a seconda dell’impostazione. Occorre pertanto
prestare attenzione durante l’uso delle
comunicazioni mediante la tecnologia wireless
BLUETOOTH.
 Sony non si assume alcuna responsabilità
relativamente a eventuali fughe di informazioni
durante le comunicazioni BLUETOOTH.
 È necessario un dispositivo dotato della
funzione BLUETOOTH per conformarsi allo
standard BLUETOOTH specificato da Bluetooth
SIG e per ottenere l’autenticazione. Anche
qualora il dispositivo connesso sia conforme al
summenzionato standard BLUETOOTH, alcuni
dispositivi potrebbero non venire connessi o non
funzionare correttamente, a seconda delle
funzioni o delle caratteristiche tecniche del
dispositivo.
 A seconda del dispositivo BLUETOOTH connesso
al sistema, dell’ambiente di comunicazione o
dell’ambiente di utilizzo, possono verificarsi
disturbi o salti dell’audio.
Informazioni aggiuntive
La tecnologia wireless BLUETOOTH è una
tecnologia wireless a corto raggio che
consente la comunicazione dati wireless tra
dispositivi digitali, ad esempio un computer
e una fotocamera digitale. La tecnologia
wireless BLUETOOTH funziona entro un
raggio d’azione di circa 10 m.
La connessione di due dispositivi su richiesta
è una procedura comune, ma alcuni
dispositivi possono essere connessi anche a
più dispositivi contemporaneamente.
Non è necessario utilizzare un cavo per la
connessione e non serve nemmeno che i
dispositivi siano l’uno di fronte all’altro,
come avviene ad esempio per la tecnologia
a infrarossi. Ad esempio, è possibile
utilizzare un dispositivo di questo tipo
tenendolo in borsa o in tasca.
BLUETOOTH è uno standard internazionale
supportato da migliaia di aziende di tutto il
mondo e utilizzato da svariate aziende a
livello mondiale.
wireless. In tal caso, attenersi alla procedura
seguente.
 Utilizzare il sistema ad almeno 10 m di
distanza dal dispositivo LAN wireless.
 Se il sistema viene utilizzato a meno di
10 m di distanza da un dispositivo LAN
wireless, spegnere il dispositivo LAN
wireless.
27IT
Larghezza di banda di trasmissione (A2DP)
Caratteristiche tecniche
Sezione per il diffusore
Diffusori
Super tweeter: circa 20 mm di diametro × 2
Gamma intermedia: circa 40 mm di
diametro × 2
Subwoofer: circa 69 mm di diametro × 1
20 Hz - 20.000 Hz (con campionamento a
44,1 kHz)
*1 Il raggio d’azione effettivo dipende da fattori
quali ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici
intorno a un forno a microonde, elettricità
statica, sensibilità di ricezione, prestazioni
dell’antenna, sistema operativo, applicazione
software e così via.
*2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo
della comunicazione BLUETOOTH tra i
dispositivi.
Sezione per l’amplificatore
*3 Codec: formato di conversione e compressione
del segnale audio
POTENZA IN USCITA E DISTORSIONE ARMONICA
TOTALE:
Potenza in uscita (riferimento)
*4 Subband Codec
*5 Advanced Audio Coding
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bit,
WEP 128 bit, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/
WPA2-PSK (TKIP))
*6 LDAC è una tecnologia di codifica audio
sviluppata da Sony che consente la trasmissione
di contenuti Audio ad alta risoluzione (Hi-Res)
anche su una connessione BLUETOOTH. A
differenza di altre tecnologie di codifica
compatibili con BLUETOOTH, come SBC, non
utilizza alcuna conversione verso il basso del
contenuto audio Hi-Res*7 e consente la
trasmissione su una rete wireless BLUETOOTH di
una quantità di dati circa tre volte superiore*8
rispetto ad altre tecnologie, garantendo una
qualità audio senza precedenti grazie alla
codifica efficiente e alla suddivisione
ottimizzata in pacchetti.
Frequenza radio
*7 Esclusi i contenuti in formato DSD
Super tweeter: 15 W × 2 (a meno del 10 % di
distorsione armonica, 10 kHz)
Gamma intermedia: 15 W × 2 (a meno del
10 % di distorsione armonica, 1 kHz)
Subwoofer: 30 W (a meno del 10 % di
distorsione armonica, 100 kHz)
Sezione per la rete
Standard compatibili
*8 Rispetto a SBC (Subband Coding) quando è
selezionata la velocità in bit 990 kbps (96/
48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz)
Banda 2,4/5 GHz
Sezione per BLUETOOTH
Uscita
Sezione per la porta USB
Specifica BLUETOOTH, classe energetica 2
Porta USB A (
Raggio di comunicazione massimo
In linea d’aria senza ostacoli circa 10 m
*1
Frequenza radio
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Formato supportato*1
Sistema di comunicazione
MP3: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/
VBR)
AAC: 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 16 - 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA: 32/44,1/48 kHz, 16 - 320 kbps (CBR/
VBR)
WAV: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bit)
AIFF: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/
24 bit)
FLAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bit)
Specifica BLUETOOTH versione 3.0
Profili BLUETOOTH compatibili*2
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Codec supportato*3
SBC*4 / AAC*5 / LDAC*6
28IT
A)
È possibile collegare un’unità flash USB, un
Walkman® o un iPhone/iPad/iPod
compatibile con questa unità.
ALAC: 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
(16/24 bit)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
Dimensioni (l/a/p) (incluse le parti sporgenti e i
controlli)
Velocità di trasferimento
Peso
Alta velocità
Circa 2,7 kg
Dispositivo USB supportato
Accessori in dotazione:
Classe Mass Storage (MSC)
Telecomando (RMT-CX9) (1)
Cavo di alimentazione CA (2)
Adattatore CA (VGP-AC19V75) (1)
Batterie AAA per il telecomando (2)
Utensile per la rimozione della griglia del
diffusore (1) (pagina 10)
Guida di avvio Wi-Fi
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Scheda di garanzia (1)
Per i clienti nel Regno Unito, Irlanda, Malta,
Cipro e Hong Kong:
Utilizzare il cavo di alimentazione CA (A).
Per motivi di sicurezza , il cavo di
alimentazione CA (B) non è destinato ai
suddetti paesi o aree geografiche e non
deve quindi esservi utilizzato.
Per i clienti in altri paesi o aree geografiche:
Utilizzare il cavo di alimentazione CA (B).
Corrente in uscita massima
2,1 A MAX
Porta USB B (
B)
È possibile collegare un dispositivo
compatibile, come un PC o simili, a questa
unità mediante un cavo USB (non in
dotazione).
Formato supportato*1
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/
24/32 bit)
DSD (DSF/DSDIFF): 2,8 MHz (1 bit)
*1 Non è garantita la compatibilità con tutti i
software di codifica/scrittura, i dispositivi e i
supporti di registrazione.
(A)
AUDIO IN
Minipresa stereo ANALOG Φ 3,5 mm
Porta di rete
10BASE-T/100BASE-TX (polarità automatica)
Alimentazione
19,5 V CC (durante l’uso dell’adattatore CA in
dotazione collegato all’alimentazione CA
100 V-240 V, 50 Hz/60 Hz)
Informazioni aggiuntive
Generali
Circa 359 mm × 111 mm × 103 mm
(B)
Consumo energetico
45 W
Consumo energetico in standby
0,5 W (tutte le porte di rete wireless
disattivate)
Il cavo di alimentazione CA (B) non è in
dotazione per i clienti di Hong Kong.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Modalità standby in rete
6 W (tutte le porte di rete wireless attivate)
* Quando è attiva la funzione multi-room,
supporta il TDLS (Tunneled Direct Link Setup) e
funziona come router wireless migliorando la
qualità di comunicazione dei dati (Versione 1.60
o successiva).
Temperatura di esercizio
Da 5 °C a 35 °C
29IT
Modelli di iPhone/iPad/iPod
compatibili
Modelli
compatibili
AirPlay
BLUETOOTH
USB
iPhone 6 Plus



iPhone 6



iPhone 5s



iPhone 5c



iPhone 5



iPhone 4s



iPhone 4



iPhone 3GS



iPad Air 2*



iPad mini 3*



iPad Air*



iPad mini 2*



iPad (4a
generazione)*



iPad mini*



iPad (3a
generazione)*



iPad 2*



iPad*



iPod touch
(5a
generazione)



iPod touch
(4a
generazione)



iPod touch
(3a
generazione)*




iPod classic*
iPod nano (7a
generazione)*


iPod nano (6a
generazione)*

iPod nano (5a
generazione)*

iPod nano (4a
generazione)*

* SongPal non supporta iPod touch (3a
generazione), iPod classic e iPod nano. SongPal
non supporta il display ottimizzato per iPad
(informazioni aggiornate a gennaio 2015).
30IT
AirPlay funziona con iPhone, iPad e iPod
touch con iOS 4.3.3 o versioni successive,
Mac con OS X Mountain Lion o versioni
successive, e Mac e PC con iTunes 10.2.2 o
versioni successive.
Nota
Sony declina qualsiasi responsabilità nel caso in
cui i dati registrati su un dispositivo iPhone/iPad/
iPod vadano persi o vengano danneggiati durante
l’uso del dispositivo iPhone/iPad/iPod collegato a
questa unità.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement