Sony RDP-M5iP Owner's manual

Sony RDP-M5iP Owner's manual
Télécommande
4-266-548-52(1)
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la
télécommande fournie pour la première fois.
Visez le (Capteur de télécommande) de
l’appareil avec la télécommande.
Personal Audio Docking System
Guide de référence FR
Naslaggids NL
Vertailuopas (kääntöpuoli)
Régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/− (VOL +/− sur la
télécommande).
Conseil
L’indicateur OPR/BATT clignote trois fois
lorsque le son est réglé au volume maximum ou
minimum.
FI
Referensguide (motsatt sida) SE
Les boutons VOL + et  comportent un
point tactile.
©2011 Sony Corporation
/ (Alimentation)*
Pour allumer/éteindre l’appareil. L’indicateur
OPR/BATT s’allume lorsque l’appareil est allumé.
Printed in China
RDP-M5iP
/
iPod &
iPhone 
 (Lecture/Pause)
Commencer à lire l’iPod. Rappuyez pour
mettre en pause/reprendre la lecture.
Maintenez enfoncé pour éteindre l’iPod.
− VOLUME +
 (Avance)
Passer à la plage suivante.
Maintenez enfoncé en tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
Maintenez enfoncé pause tout en observant
l’écran du iPod pour localiser le point de votre
choix.
OPR/BATT
Capteur de télécommande
Afstandsbedieningssensor
 (Retour)
Revenir à la plage précédente. En cours de
lecture, cette opération vous ramène au début
de la plage en cours. Pour revenir à la plage
précédente, appuyez deux fois.
Maintenez enfoncé tout en écoutant le son pour
localiser le point de votre choix.
Maintenez enfoncé en pause tout en observant
l’écran du iPod pour localiser le point de votre
choix.
Plateau de connexion
Docking Tray
Les boutons VOLUME + et  comportent un point tactile.
De toetsen VOLUME + en  hebben een voelbare stip.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Comme la fiche principale de l’adaptateur secteur
est utilisée pour déconnecter l’adaptateur secteur
de source d’alimentation, branchez-la dans une
prise secteur facilement accessible. Si vous
observez une anomalie, débranchez-la
immédiatement de la prise secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
est éteint.
La plaque signalétique ainsi que des informations
essentielles concernant la sécurité sont placées au
bas de l’appareil et sur l’adaptateur secteur.
ATTENTION
Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Pour débrancher l’adaptateur secteur, tirez sur
la fiche et non sur le cordon.
Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin
d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.
Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque
Dans ce guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions d’un iPod ou d’un iPhone, sauf
mention contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Utilisations
Alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil en utilisant le
courant domestique ou en installant des piles.
Système de gestion d’énergie
Une fois la lecture de l’iPod terminée (ou de tout
appareil raccordé à la prise AUDIO IN), si
l’appareil est inutilisé pendant environ 20 minutes,
l’appareil va automatiquement se mettre hors
tension.
Pour utiliser le courant
domestique
Raccordez fermement l’adaptateur secteur fourni
à la prise DC IN 6V à l’arrière de l’appareil et
branchez-le à une prise murale.
Remarques sur l’adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’appareil à l’aide des piles
internes, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale et de la prise DC IN 6V.
Assurez-vous que la fiche de la source
d’alimentation externe est déconnectée avant
d’utiliser l’appareil.
Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur
Sony fourni. La polarité des fiches d’adaptateur
d’autres fabricants peut être différente. Le fait de
ne pas utiliser l’adaptateur secteur fourni peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Pour installer les piles
Insérez quatre piles alcalines AAA/LR03 ou
quatre piles rechargeables NH-AAA (non
fournies).
Durée de vie de la batterie
(approximative, en heures)
Type de pile
(JEITA*)
Temps
d’utilisation
Pile alcaline AAA/LR03
Sony
10
Pile rechargeable NH-AAA
Sony
8
* Mesurée par les normes JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). La durée de vie réelle de
la batterie peut varier en fonction de l’état de
l’appareil.
Quand remplacer les piles
Lorsque les piles sont faibles, l’indicateur
OPR/BATT devient moins lumineux et le son
peut être distordu.
Remarques sur les piles
Les piles au manganèse ne peuvent pas être
utilisées.
L’appareil ne peut pas recharger des piles.
Ne transportez pas les piles avec des pièces ou
d’autres objets métalliques. Cela peut générer de
la chaleur si les bornes positive et négative des
piles entrent accidentellement en contact avec
un objet métallique.
Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, retirez les piles
pour éviter tout dommage inhérent à une fuite
et à la corrosion des piles.
N’utilisez des types de piles différents
simultanément.
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les
toutes.
La performance des piles dépend du fabricant
et du type, et la durée de vie de la batterie peut
s’avérer plus courte, en particulier en cas
d’utilisation à basse température.
Pour charger votre iPod
(secteur uniquement)
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur
de batterie pour votre iPod lorsque l’alimentation
est fournie par le biais de l’adaptateur secteur.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
connecté à l’appareil. L’état de charge apparaît sur
l’écran de l’iPod. Pour plus de détails,
reportez-vous au guide d’utilisateur de votre iPod.
Allumer/éteindre l’appareil
Appuyez sur / (alimentation).
L’indicateur OPR/BATT s’allume lorsque l’appareil
est allumé.
Un iPod touch/iPhone ne fonctionne pas tant
qu’il n’est pas sous tension. Veillez à mettre
l’iPod touch/iPhone sous tension avant
utilisation.
Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un
iPod raccordé à cet appareil.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de
fonctionnement de votre iPod, reportez-vous au
site Web de Apple Inc.
 (Haut)/ (Bas)
Sélectionner une option de menu ou une plage
pour la lecture.
MENU
Revenir au menu précédent.
Maintenez enfoncé pour revenir au menu
principal.
ENTER
Exécuter l’option de menu sélectionnée ou lancer
la lecture.
VOL +/− (Augmentation/réduction du volume)
Permet de régler le volume.
* En cas d’utilisation de piles, appuyez sur le
bouton / de l’appareil. Le bouton / de la
télécommande ne fonctionne que lorsque
l’adaptateur secteur est utilisé.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne contrôle plus l’appareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
la face  vers le haut
Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge
temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
1 Connectez fermement la prise de sortie
de ligne d’un lecteur audio numérique
portatif (ou tout autre appareil) à la prise
AUDIO IN à l’arrière de l’appareil, à l’aide
d’un câble de raccordement audio (non
fourni).
2 Appuyez sur  pour mettre l’appareil
sous tension.
3 Mettez l’appareil raccordé sous tension.
4 Démarrez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est restitué par
les haut-parleurs de cet appareil.
Remarques
Le câble de raccordement audio nécessaire
dépend de l’équipement externe. Veillez à
utiliser un câble compatible avec l’équipement
externe à raccorder.
Si le volume est bas, réglez tout d’abord le
volume de l’appareil. Si le volume est toujours
trop bas, réglez le volume de l’équipement
raccordé.
Pour lire un composant externe relié à la prise
AUDIO IN, arrêtez la lecture d’un iPod.
Débranchez le câble de raccordement audio
lorsque l’entrée audio n’est pas utilisée.
Autres
Guide de dépannage
Généralités
L’appareil est hors tension.
Veillez à ce que l’adaptateur secteur soit correctement
enfiché dans la prise murale.
 Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
 Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.

Aucun son ne se fait entendre.

Réglez le VOLUME +/− (VOL +/− sur la télécommande).
Un bruit se fait entendre.

Veillez à ce que l’appareil soit éloigné de téléphones
portables en cours d’utilisation, ou autres appareils de ce
type.
Déconnectez l’iPod ou le périphérique.
de la télécommande est reçue, ou lorsque les piles sont
faibles. Dans ce cas, cela ne traduit pas la présence d’une
erreur ou d’une défaillance.
iPod
Aucun son ne se fait entendre.

Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
L’opération demandée ne s’effectue pas.

Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
L’iPod ne se charge pas.


Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement
raccordé.
Audio-in
Les modèles iPod/iPhone compatibles sont les
suivants :
Mettez le logiciel de votre iPod/iPhone à niveau
avant de l’utiliser avec cet appareil.
Aucun son ne se fait entendre.
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod touch (1e génération)
iPod nano (6e génération)*
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod nano (2e génération)
iPod avec vidéo
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Télécommande
Le son est faible.

Vérifiez le volume de l’appareil externe raccordé.
Remplacez la pile de la télécommande par une neuve si
elle est faible.
 Veillez à pointer la télécommande vers le capteur sur
l’appareil.
 Enlevez tout obstacle entre la télécommande et l’appareil.
 Veillez à ce que le capteur de télécommande ne soit pas
exposé à une forte lumière telle que les rayons du soleil ou
une lampe fluorescente.
 Rapprochez-vous de l’appareil lorsque vous utilisez la
télécommande.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
­­
iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’ il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Adaptateur dock universel
Lorsque vous placez un iPod sur l’appareil, utilisez
l’adaptateur dock universel fourni avec votre iPod
ou disponible à la vente auprès d’Apple Inc.
Si vous utilisez un iPhone 4S, un iPhone 4, un
iPhone 3GS, un iPhone 3G ou un iPhone, reliez
l’adaptateur dock universel fourni , , ou .
Le numéro d’adaptateur respectif se trouve en
dessous de chaque adaptateur.
Adaptateur dock universel fourni
iPhone
Assurez-vous que le câble de connexion audio est
correctement raccordé.

A propos des droits d’auteur


iPhone 3GS/
iPhone 3G
iPhone 4S/
iPhone 4


La télécommande ne fonctionne pas.
*L’adaptateur dock universel pour iPod nano
(6e génération) n’est pas fourni avec l’appareil
(à compter de mars 2011).
Vous pouvez utiliser l’iPod nano (6e
génération) avec l’appareil sans l’adaptateur
dock universel.
Lorsque vous placez un iPod sur l’appareil,

veillez à utiliser l’adaptateur dock universel
fourni avec votre iPod ou disponible à la vente
auprès d’Apple Inc.
 L’iPod nano (6e génération) ne peut pas être
piloté par la télécommande lorsque la
commande « MENU », «  », «  » ou
« ENTER » est enfoncée.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet
af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en
gordijnen. Zo kunt u het risico op brand
verkleinen. Plaats ook geen brandende kaarsen op
het apparaat.
Vous pouvez profiter de l’écoute d’un appareil en
option, tel qu’un lecteur numérique portable, via
les haut-parleurs de cet appareil. Veillez à mettre
chaque appareil hors tension avant tout
raccordement.
L’indicateur OPR/BATT clignote.
 L’indicateur OPR/BATT clignote lorsqu’une commande
Modèles iPod/iPhone
compatibles
Stel het apparaat niet bloot aan regen
of vocht. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Raccordement
d’appareils en option

Lecture d’un iPod
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo
kunt u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Les deux sources de musique différentes
seront mélangées pendant la lecture.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin d’éviter tout dommage
résultant d’une fuite de la pile et de la corrosion.
Nederlands
Spécifications
Section pour iPod
Sortie CC : 5 V
MAX : 1 A
Généralités
Haut-parleur
Environ 5,0 cm de diam. 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
2 W + 2 W (avec une distorsion harmonique de
10 %)
Alimentation requise
Entrée CC 6 V
Dimensions
Environ 226 mm × 165 mm × 164 mm (l/h/p)
Poids
Environ 1,1 kg (piles non comprises)
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Adaptateur secteur (1)
Adaptateur dock universel  pour iPhone (1)
Adaptateur dock universel  pour iPhone 3GS/
iPhone 3G (1)
Adaptateur dock universel  pour iPhone 4S/
iPhone 4 (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
U koppelt de netvoedingsadapter los van de
stroomvoorziening door de stekker uit het
stopcontactact te trekken, steek deze stekker
daarom in een stopcontact waar u gemakkelijk bij
kunt. Trek, als u merkt dat er iets niet in orde is
met de netvoedingsadapter, onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact.
Het apparaat blijft onder (net) spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
Het naamplaatje en belangrijke
veiligheidsinformatie bevinden zich aan de
buitenkant op de onderzijde van het
hoofdapparaat en op het oppervlak van de
netvoedingsadapter.
OPGELET
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd
wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door
een batterij van hetzelfde type.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen die
de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de addressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen
Trek, als u het snoer van de netvoedingsadapter
wilt loskoppelen, aan de stekker en niet aan het
snoer.
Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de
luidspreker, dus houd creditcards met
magnetische codering en horloges die met de
hand worden opgewonden, TV-toestellen met
een cathodestraalbuis of projectoren, enz., weg
bij het apparaat zodat wordt voorkomen dat
deze voorwerpen worden beschadigd door de
magneet.
Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of
luchtkanalen, of op een plaats waar het apparaat
wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof, mechanische
trillingen of schokken.
Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie
om oververhitting van het apparaat te
voorkomen. Plaats het apparaat niet op een
zachte ondergrond (een tapijt, een deken,
enzovoort) of in de buurt van gordijnen of
andere stoffen waardoor de ventilatieopeningen
kunnen worden afgedekt.
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact trekken en het
apparaat laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u het verder gebruikt.
Raak het apparaat niet aan met natte handen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van water.
OPMERKINGEN OVER LITHIUMBATTERIJ
Veeg de batterij schoon met een droge doek
voor een goed contact.
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening
met de juiste polariteit.
Houd de batterij niet vast met een metalen
tang. Als u dit wel doet, kan er kortsluiting
optreden.
Opmerking
In deze naslaggids wordt "iPod" gebruikt als
algemene verwijzing naar functies van de iPod
en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst
of afbeeldingen.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met
de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening
Verwijdering van oude
batterijen (van toepassing in
de Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit
product niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch symbool.
Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood
(Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij op een juiste wijze zal worden behandeld,
dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Utilisation
1 Fixez l’adaptateur correspondant à votre
iPod.
2 Placez votre iPod sur le plateau de
connexion.
3 Appuyez sur .
En cas d’utilisation de piles, appuyez sur le
bouton / de l’appareil, puis sur .
L’iPod commence la lecture.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé
au moyen de l’appareil ou des touches de
l’iPod.
Remarques
Retirez l’étui ou le cache de votre iPod avant de
le placer sur le plateau de connexion pour
assurer un raccordement stable.
Lorsque vous installez ou retirez l’iPod,
maintenez l’iPod selon le même angle que celui
du connecteur de cet appareil et ne tournez pas
ou ne penchez pas l’iPod afin d’éviter
d’endommager le connecteur.
Ne transportez pas l’appareil avec un iPod
installé sur le plateau de connexion. Ceci peut
entraîner un problème de fonctionnement.
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod,
maintenez fermement le plateau de connexion.
Avant de déconnecter l’iPod, effectuez une
pause de lecture.
Si la batterie de votre iPod est extrêmement
faible, chargez-la un peu avant l’utilisation.
Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product of batterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie het belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Met alle vragen over of eventuele problemen met
het apparaat kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Bedieningshandelingen
Een iPod bedienen
Overige
Voedingsbron
Geschikte iPod/iPhonemodellen
Problemen oplossen
U kunt dit apparaat gebruiken op de
stroomvoorziening in huis of u kunt batterijen
plaatsen.
Energiemanagementsysteem
Na het afspelen van een iPod (of van een
component die aangesloten is op de AUDIO
IN-aansluiting), wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld als er gedurende ongeveer
20 minuten geen bedieningshandeling wordt
uitgevoerd.
Op de stroomvoorziening in
huis
Sluit de bijgeleverde netvoedingsadapter stevig
aan op de DC IN 6V-aansluiting op de achterzijde
van dit apparaat en steek de stekker in het
stopcontact.
Opmerking over de netvoedingsadapter
Wanneer u het apparaat op de geïnstalleerde
batterijen laat spelen, trek dan de stekker van de
netstroomadapter uit het stopcontact en uit de
DC IN 6V-aansluiting. Het is belangrijk dat u
het apparaat pas bedient wanneer de stekker
van de externe voeding is losgekoppeld.
Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde
netvoedingsadapter. De stekkers van andere
fabrikanten kunnen een andere polariteit
hebben. Het apparaat zal misschien niet goed
werken als een andere dan de bijgeleverde
netvoedingsadapter wordt gebruikt.
De batterijen plaatsen
Plaats vier alkaline-batterijen van het type AAA/
LR03 of vier oplaadbare NH-AAA-batterijen (niet
bijgeleverd).
Levensduur van de batterijen
(uren bij benadering)
Batterijtype
(JEITA*)
Gebruikstijd
Sony alkaline-batterij van
het type AAA/LR03
10
Oplaadbare Sony NH-AAAbatterij
8
* Gemeten volgens de normen van JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). De werkelijke
levensduur van de batterijen kan variëren
afhankelijk van de omstandigheden waaronder
het apparaat wordt gebruikt.
Wanneer moet u de batterijen
vervangen
Wanneer de batterijen bijna uitgeput zijn, wordt
de OPR/BATT-aanduiding zwak en zal het geluid
misschien vervormd worden weergegeven.
Opmerkingen over batterijen
Mangaanbatterijen kunnen niet worden
gebruikt.
In dit apparaat kan geen enkele batterij worden
opgeladen.
Draag geen batterijen bij u, samen met munten
of metalen voorwerpen. Hierdoor zou warmte
kunnen worden gegenereerd als per ongeluk
door een metalen voorwerp kortsluiting
ontstaat tussen de positieve en negatieve
aansluitpunten van de batterijen.
Houd bij het plaatsen van de batterij vooral
rekening met de juiste polariteit.
Neem, als u het apparaat lange tijd niet zult
gaan gebruiken, de batterijen uit het apparaat
zodat wordt voorkomen dat beschadiging
ontstaat door lekkage van de batterijen en
corrosievorming.
Gebruik niet tegelijkertijd batterijen van
verschillende typen.
Vervang, als u de batterijen vervangt, alle
batterijen door nieuwe.
De prestaties van batterijen zijn afhankelijk van
het fabrikaat en het type en de levensduur van
batterijen kan korter zijn, vooral wanneer ze
worden gebruikt bij lage temperaturen.
Uw iPod opladen (alleen
wisselstroom)
U kunt het apparaat gebruiken als een
batterijoplader voor uw iPod wanneer de stekker
van de netvoedingsadapter in het stopcontact zit.
Het opladen begint wanneer u de iPod op het
apparaat aansluit. De laadstatus wordt op het
scherm van de iPod weergegeven. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de iPod voor meer
informatie.
Het apparaat in-/
uitschakelen
Druk op / (Aan/Uit).
De OPR/BATT-aanduiding gaat branden wanneer
het apparaat wordt ingeschakeld.
Afstandsbediening
Verwijder de laag isolatiemateriaal voordat u de
afstandsbediening in gebruik neemt.
Richt de afstandsbediening op de
(Afstandsbedieningssensor) van het apparaat.
Hieronder volgen de modellen van de iPod/
iPhone die geschikt zijn.
Update de software van uw iPod/iPhone naar de
laatste nieuwe versie voordat u uw iPod/iPhone
met dit apparaat gebruikt.
iPod touch (4e generatie)
iPod touch (3e generatie)
iPod touch (2e generatie)
iPod touch (1e generatie)
iPod nano (6e generatie)*
iPod nano (5e generatie)
iPod nano (4e generatie)
iPod nano (3e generatie)
iPod nano (2e generatie)
iPod met video
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
/ (Aan/Uit)*
Schakel het apparaat in/uit. De OPR/BATTaanduiding licht op wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld.
 (Afspelen/Pauze)
Start het afspelen van de iPod. Druk nogmaals
als u het afspelen wilt pauzeren/hervatten.
Ingedrukt houden als u de iPod wilt
uitschakelen.
 (Vooruit)
Ga naar de volgende track.
Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
Ingedrukt houden in pauzestand terwijl u naar
het scherm van de iPod kijkt als u het gewenste
punt wilt zoeken.
 (Achteruit)
Ga naar de vorige track. Tijdens het afspelen
brengt deze bedieningshandeling u terug aan
het begin van de huidige track. Druk twee keer
als u wilt teruggaan naar de vorige track.
Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
Ingedrukt houden in pauzestand terwijl u naar
het scherm van de iPod kijkt als u het gewenste
punt wilt zoeken.
 (Omhoog)/ (Omlaag)
Selecteer een menu-item of een track voor
afspelen.
MENU
Ga terug naar het vorige menu.
Ingedrukt houden als u wilt teruggaan naar het
hoofdmenu.
ENTER
Voer het geselecteerde menu-item uit of start het
afspelen.
VOL +/− (Volume plus/min)
Pas het volume aan.
* Druk, wanneer u batterijen gebruikt, op de /toets op het apparaat. De /-toets van de
afstandsbediening werkt alleen wanneer de
netvoedingsadapter wordt gebruikt.
Wanneer moet u de batterij
vervangen
Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025)
ongeveer 6 maanden mee. Wanneer u het
apparaat niet meer kunt bedienen met de
afstandsbediening, vervangt u de batterij door een
nieuwe.
de -zijde naar boven
Opmerking
Neem, als u de afstandsbediening lange tijd niet
gebruikt, de batterij eruit zodat beschadiging
door lekkage en corrosievorming wordt
voorkomen.
Pas de stand van VOLUME +/− aan (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Er is ruis hoorbaar.

Controleer dat het apparaat zich niet in de buurt van
mobiele telefoons en dergelijke bevindt.
Er worden twee verschillende
muziekbronnen gecombineerd tijdens het
afspelen.

Koppel de iPod of de externe component los.
De OPR/BATT-aanduiding knippert.
 De OPR/BATT-aanduiding knippert wanneer een
signaal van de afstandsbediening wordt ontvangen, of
wanneer de batterijen bijna zijn uitgeput. In dat geval is er
geen sprake van een fout of storing.
iPod
­­
iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc,
geregistreerd in de VS en andere landen.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen
dat een elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk,
een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het
accessoire verklaart dat het voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of voor het voldoen ervan aan de
veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op
dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of
iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden.
Universal Dock Adapter
Gebruik, wanneer u een iPod in het apparaat
plaatst, de Universal Dock Adapter die bij uw
iPod is geleverd, of een in de handel verkrijgbaar
product van Apple Inc.
Bevestig, als u een iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G of iPhone gebruikt, de
bijgeleverde Universal Dock Adapter ,  of
. De respectievelijke adapternummers kunt u
vinden aan de onderzijde van de adapters.
Bijgeleverde Universal Dock Adapter


iPhone 3GS/
iPhone 3G
iPhone 4S/
iPhone 4
Werking
1 Bevestig de adapter voor uw iPod.
2 Plaats uw iPod in de Docking Tray.
3 Druk op .
Druk, wanneer u batterijen gebruikt, op /
op het apparaat, druk daarna op .
De iPod begint met afspelen.
U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit
apparaat of via de iPod zelf.
Opmerkingen
Verwijder het hoesje of de bescherming van uw
iPod voordat u deze in de Docking Tray plaatst,
zodat de verbinding stabiel is.
Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, moet u
de iPod in dezelfde hoek houden als de hoek
van de aansluiting van dit apparaat en mag u de
iPod niet draaien of buigen omdat dat
beschadiging van de aansluiting tot gevolg kan
hebben.
Verplaats het apparaat niet als er een iPod op de
Docking Tray staat. Hierdoor zou een storing
kunnen ontstaan.
Houd de Docking Tray stevig vast, wanneer u
de iPod plaatst of uitneemt.
Onderbreek het afspelen voordat u de iPod
loskoppelt.
Laad de batterij van uw iPod, als deze heel erg is
uitgeput, eerst enige tijd op voordat u de iPod
inschakelt.
Een iPod touch/iPhone werkt niet als u het
toestel niet inschakelt. Het is belangrijk dat u de
iPod touch/iPhone inschakelt voordat u het
toestel gaat bedienen.
Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of
beschadiging van gegevens die op de iPod zijn
vastgelegd wanneer u een iPod op dit apparaat
aansluit.
Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer
informatie over de gebruiksomgeving voor uw
iPod.
Het volume regelen
De toetsen VOL +  hebben een voelbare stip.
Controleer dat de stekker van de netvoedingsadapter
stevig in het stopcontact zit.
 Controleer dat de batterijen goed zijn ingezet.
 Vervang alle batterijen door nieuwe, als zij bijna uitgeput
zijn.
Er is geen audio.
Informatie over auteursrechten
iPhone
Het apparaat is niet ingeschakeld.


*De universal dock adapter voor iPod nano (6e
generatie) wordt niet meegeleverd met het
apparaat (sinds maart 2011).
De iPod nano (6e generatie) kan zonder de
universal dock adapter samen met het
apparaat worden gebruikt.
Wanneer u een iPod in het apparaat plaatst,

moet u de universal dock adapter gebruiken
die bij uw iPod werd meegeleverd, of een van
Apple Inc. die in de handel verkrijgbaar is.
De iPod nano (6e generatie) kan niet bediend
worden met de afstandsbediening wanneer de
opdracht “MENU”, “”, “” en “ENTER”
wordt ingedrukt.

Algemeen
Druk op VOLUME +/− (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Tip
De OPR/BATT-aanduiding knippert drie keer
wanneer het geluid is ingesteld op het maximale
of minimale volume.
Optionele componenten
aansluiten
U kunt het geluid van een optionele component,
zoals een draagbare digitale muziekspeler,
beluisteren via de luidsprekers van dit apparaat.
Het is belangrijk dat u componenten eerst
uitschakelt voordat u ze aansluit.
1 Breng met een geschikte
audioverbindingskabel (niet bijgeleverd)
een stevige verbinding tot stand tussen
de lijnuitgang van een draagbare digitale
muziekspeler (of een andere component)
en de AUDIO IN-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat.
2 Schakel het apparaat in door op  te
drukken.
3 Schakel de aangesloten component in.
4 Speel de aangesloten component af.
Het geluid van de aangesloten component
wordt uitgestuurd via de luidsprekers van dit
apparaat.
Opmerkingen
Welke audioverbindingskabel nodig is, hangt af
van de externe apparatuur. Controleer dat de
kabel de juiste kabel is voor aansluiting van de
externe apparatuur.
Als het volumeniveau laag is, pas dan eerst het
volume van het apparaat aan. Als het
volumeniveau dan nog te laag is, pas dan het
volume van de aangesloten apparatuur aan.
Wanneer u een externe component afspeelt die
is aangesloten op de AUDIO IN-aansluiting,
stopt u met het afspelen van een iPod.
Koppel de audioverbindingskabel los wanneer u
de audioingang niet gebruikt.
Er is geen audio.

Controleer dat de iPod stevig is aangesloten.
Een bedieningshandeling wordt niet
uitgevoerd.

Controleer dat de iPod stevig is aangesloten.
De iPod wordt niet opgeladen.


Controleer dat de iPod stevig is aangesloten.
Controleer dat de netvoedingsadapter stevig is
aangesloten.
Audio-in
Er is geen audio.

Controleer dat de verbindingskabel van het audiosignaal
stevig is aangesloten.
Het geluid wordt zacht weergegeven.

Controleer het volume van de aangesloten externe
component.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Vervang de batterij in de afstandsbediening door een
nieuwe als de batterij bijna uitgeput is.
 Het is belangrijk dat u de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het apparaat richt.
 Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
 Zorg ervoor dat er geen fel licht, zoals direct zonlicht of
licht van TL-verlichting, op de afstandsbedieningssensor
valt.
 Ga dichter naar het apparaat toe als u de
afstandsbediening gebruikt.

Raadpleeg de Sony-handelaar in de buurt, als het probleem
aanhoudt.
Technische gegevens
Gedeelte voor iPod
Gelijkstroomuitgang: 5 V
MAX: 1 A
Algemeen
Luidspreker
Diameter van ongeveer 5,0 cm. 6 Ω
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5-mm stereoministekker)
Uitgestuurd vermogen
2 W + 2 W (bij 10% harmonische vervorming)
Stroomvereisten
Gelijkstroom IN 6V
Afmetingen
Ongeveer 226 mm × 165 mm × 164 mm (b/h/d)
Gewicht
Ongev. 1,1 kg (zonder batterijen)
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
Netvoedingsadapter (1)
Universal Dock Adapter  voor iPhone (1)
Universal Dock Adapter  voor iPhone 3GS/
iPhone 3G (1)
Universal Dock Adapter  voor iPhone 4S/
iPhone 4 (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
zijn voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
/
iPod &
iPhone 
Tekijänoikeustietoja
− VOLUME +
­­
iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano ja iPod
touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
”Made for iPod” ja ”Made for iPhone”
tarkoittavat, että elektroninen lisälaite on
suunniteltu erityisesti iPod- tai iPhone-laitteeseen
kytkettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän
Applen vaatimukset. Apple ei ole
vastuuvelvollinen tämän laitteen toiminnasta eikä
turvallisuusstandardien tai muiden säädösten
yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän
lisälaitteen käyttäminen iPod- tai iPhone-laitteen
kanssa voi vaikuttaa langattomaan
suoritustehoon.
OPR/BATT
Kaukosäätimen tunnistin
Fjärrsensor
Yleismallinen telakointiasema
Telakointiasema
Dockningsfack
Painikkeissa VOLUME + ja  on kohopisteet.
Knapparna VOLUME + och  har en taktil punkt.
Paristojen asentaminen
Suomi
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi
sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen
tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,
pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta
palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä
laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle
äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita
nesteellä täytettyjä esineitä.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)
pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten
auringonpaisteelle tai tulelle.
Koska verkkolaitteen pistoketta käytetään
verkkolaitteen irrottamiseen verkkovirrasta, kytke
se helposti käytettävissä olevaan pistorasiaan. Jos
huomaat epänormaalia toimintaa, irrota se heti
pistorasiasta.
Kun laite on kytkettynä pistorasiaan
(verkkovirtaan), laite on kytkettynä
sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu
virta sen omalla virtakytkimellä.
Päälaitteen pohjassa ja verkkolaitteen pinnalla on
nimikyltti ja tärkeitä tietoja turvallisuudesta.
VAROITUS
Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy
räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan
samantyyppisellä paristolla.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin
maihin myytäviä laitteita
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huoltotai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun
Sony huoltoon.
Varotoimet
Verkkolaitteen irrottamista varten vedä
pistokkeesta äläkä johdosta.
Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti,
pidä magneettikoodatut luottokortit ja jousella
toimivat kellot, kuvaputkitelevisiot tai
projektorit jne. etäällä laitteesta välttääksesi
magneetin aiheuttamat viat.
Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu
kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai
ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle,
pölylle, tärinälle tai iskuille.
Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta
laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita
laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle
tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia
(esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia
laitteen ilmanvaihtoaukot.
Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen
sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie laite
huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät
laitetta uudelleen.
Älä käsittele laitetta märillä käsillä.
Älä sijoita laitetta lähellekään vettä.
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA
Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut
sen hyvästä kosketuksesta.
Asenna paristo niin, että sen navat tulevat
varmasti oikeille puolille.
Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä
muutoin voi syntyä oikosulku.
Huomautus
Tässä vertailuoppaassa termillä ”iPod” viitataan
iPod- tai iPhone-laitteiden iPod-toimintoihin,
ellei tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan
yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.
Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta
tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Kierrätettävät lisävarusteet: Kaukosäädin
Käytöstä poistettujen
paristojen hävitys (koskee
Euroopan unionia sekä muita
Euroopan maita, joissa on
erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa
tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja
lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän
kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä
asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai
tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote
käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä
käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta
miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä
saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
Toiminnot
Virtalähde
Voit käyttää tätä laitetta verkkovirralla tai
paristoilla.
Virranhallintajärjestelmä
Kun iPodin (tai AUDIO IN -liittimeen liitetyn
laitteen) toisto on loppunut, laite sammuu
automaattisesti, jos mitään toimintoja ei suoriteta
noin 20 minuutin aikana.
Verkkovirran käyttäminen
Liitä verkkolaite tukevasti tämän laitteen takana
olevaan DC IN 6V -liittimeen ja liitä se
pistorasiaan.
Huomautuksia verkkolaitteesta
Kun laitetta käytetään sisäisillä paristoilla, irrota
verkkolaite pistorasiasta ja DC IN 6V liittimestä. Varmista, että ulkoisen virtalähteen
pistoke on irrotettu, ennen kuin käytät laitetta.
Käytä vain vakiovarusteena toimitettua Sonyverkkolaitetta. Muiden valmistajien
pistokkeiden polariteetti voi poiketa. Laite voi
toimia väärin, jos mukana toimitettua
verkkolaitetta ei käytetä.
Asenna neljä AAA/LR03-alkaliparistoa tai neljä
ladattavaa NH-AAA-paristoa (eivät sisälly
vakiovarusteisiin).
Paristojen käyttöikä
(keskim. tuntia)
Paristotyyppi
Käytä iPod-laitteen mukana toimitettua
yleismallista telakointiasemaa tai Apple Inc:iltä
saatavissa olevia tuotteita, kun asetat iPod-laitteen
tähän laitteeseen.
Jos käytät iPhone 4S-, iPhone 4-, iPhone 3GS-,
iPhone 3G- tai iPhone-laitetta, kiinnitä mukana
toimitettu yleismallinen telakkasovitin ,  tai
 ennen liittämistä. Vastaava sovittimen numero
sijaitsee kunkin sovittimen alapuolella.
Vakiovarusteena toimitettu yleismallinen
telakointiasema
(JEITA*)
Käyttöaika
Sony AAA/LR03
-alkaliparisto
10
Ladattava Sony NH-AAA
-paristo
8


iPhone 3GS/
iPhone 3G
iPhone 4S/
iPhone 4

iPhone
Svenska
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt –
det ökar risken för brand och elstötar.
Du minskar brandrisken om du ser till att
ventilationsöppningarna på enheten inte täcks
över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande. Placera inte heller levande ljus på
enheten.
Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar
du risken för brand eller elstötar; placera inte
heller vätskefyllda föremål på enheten, t.ex.
blomvaser och liknande.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en
bokhylla eller instängd i ett skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller
installerade batterier) för höga temperaturer, som
t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.
Eftersom nätadapterns kontakt används för att
koppla från nätadaptern från huvudströmmen
bör den anslutas till ett lättillgängligt uttag.
Koppla från kontakten från eluttaget omedelbart
om du märker att den inte fungerar.
Även om du har slagit av strömmen på enheten är
den inte bortkopplad från nätspänningen så länge
som den är ansluten till ett vägguttag.
* Mitattu JEITA-standardien (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association) mukaisesti. Todelliseen pariston
käyttöaikaan voi vaikuttaa laitteen
käyttöolosuhteet.
Etiketten och viktig säkerhetsinformation finns
på undersidan av huvudenheten och på
nätadaptern.
Milloin paristot tulisi vaihtaa
Det finns risk för explosion om du gör fel när du
byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri
av samma typ.
Kun paristot ovat heikot, OPR/BATT-ilmaisin
himmenee ja ääni saattaa vääristyä.
Huomautuksia paristoista
Mangaaniparistoja ei voida käyttää.
Laite ei voi ladata mitään paristoja.
Älä kanna paristoja kolikoiden tai muiden
metallisten esineiden kanssa. Jos paristojen
positiiviset ja negatiiviset terminaalit
vahingossa osuvat metalliesineisiin,
seurauksena voi olla lämpöä.
Asenna paristo niin, että sen navat tulevat
varmasti oikeille puolille.
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota
paristot, jotta mahdollinen paristojen
vuotaminen ja korroosio eivät aiheuttaisi
vahinkoja.
Älä käytä erityyppisiä paristoja samanaikaisesti.
Kun vaihdat paristot, vaihda kaikki kerralla
uusiin.
Paristojen suoritustehoon vaikuttavat valmistaja
ja tyyppi, ja pariston käyttöaika voi olla
lyhyempi, etenkin matalissa lämpötiloissa.
iPodin lataaminen (vain
verkkovirta)
Voit käyttää laitetta iPodin akkulaturina, kun
virtaa varten käytetään verkkolaitetta.
Lataaminen alkaa, kun iPod kytketään laitteeseen.
Lataustila tulee näkyviin iPod-laitteen näyttöön.
Lisätietoja on iPod-laitteen käyttöoppaassa.
Laitteen kytkeminen päälle/
pois
Paina painiketta / (virta).
OPR/BATT-ilmaisin syttyy, kun laite on kytketty
päälle.
Kaukosäädin
Poista eristekalvo ennen vakiovarusteena
toimitettavan kaukosäätimen ensimmäistä
käyttökertaa.
Suuntaa kaukosäädin laitteen (Kaukosäätimen
tunnistin)-tunnistimeen.
VARNING!
Käyttö
1 Liitä iPod-sovitin.
2 Aseta iPod telakointiasemaan.
3 Paina painiketta .
Kun käytät paristoja, paina laitteen painiketta
/ ja paina sitten .
iPod-laitteen toisto alkaa.
Voit ohjata kytkettyä iPod-laitetta tällä
laitteella tai suoraan iPod-laitteella.
Huomautuksia
Irrota iPodin kotelo tai kansi ennen kuin asetat
sen telakointiasemaan, jotta yhteys toimii
varmasti.
Kun asetat tai irrotat iPodia liittimestä, pidä
iPod samassa kulmassa kuin laitteen liitin äläkä
kierrä tai käännä iPodia, ettei liitin vaurioidu.
Älä siirrä laitetta, kun iPod on asetettu
telakointiasemaan. Seurauksena voi olla
toimintahäiriö.
Kun asetat iPodin tai irrotat sen, pidä
telakointiasemasta hyvin kiinni.
Keskeytä toisto, ennen kuin irrotat iPodlaitteen.
Jos iPodin akun virta on todella heikko, lataa
sitä ennen käytön jatkamista.
iPod touch/iPhone ei toimi, ellei sitä ole
kytketty päälle. Kytke iPod touch-/iPhonelaitteen virta päälle ennen käyttöä.
Sony ei ole vastuussa iPod-laitteeseen
tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta
tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on
liitettynä tähän laitteeseen.
Lisätietoja ympäristöä koskevista vaatimuksista
iPod-laitetta käytettäessä on Apple Inc:in
verkkosivuilla.
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Paina painiketta VOLUME +/− (VOL +/−
kaukosäätimessä).
Vihje
OPR/BATT-ilmaisin vilkkuu kolme kertaa, kun
äänenvoimakkuus asetetaan maksimiin tai
minimiin.
Lisävarusteiden
liittäminen
Voit nauttia lisävarusteiden, kuten kannettavan
digitaalisen musiikkisoittimen, äänestä tämän
laitteen kaiuttimien kautta. Varmista, että kytket
kaikki laitteet pois päältä ennen kuin teet
liitäntöjä.
1 Liitä kannettavan digitaalisen
Painikkeissa VOL + ja  on kohopisteet.
/ (Virta)*
Kytkee laitteen päälle/pois. OPR/BATT-ilmaisin
syttyy, kun laite on kytketty päälle.
 (Toisto/Tauko)
Käynnistä iPodin toisto. Aseta tauolle/jatka
toistoa painamalla uudelleen.
Sammuta iPod painamalla ja pitämällä
painettuna.
 (Eteenpäin)
Siirry seuraavaan raitaan.
Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla
ja pitämällä painettuna.
Hae haluttu kohta iPodin näyttöä katsellessa
painamalla ja pitämällä painettuna.
 (Taaksepäin)
Siirry edelliseen raitaan. Toiston aikana tämä
toiminto palaa nykyisen raidan alkuun. Paina
kahdesti palataksesi edelliseen raitaan.
Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla
ja pitämällä painettuna.
Hae haluttu kohta iPodin näyttöä katsellessa
painamalla ja pitämällä painettuna.
musiikkisoittimen (tai muun laitteen)
linjalähtöliitin laitteen takana olevaan
AUDIO IN -liittimeen äänikaapelilla (ei
sisälly vakiovarusteisiin).
2 Kytke laite päälle painamalla painiketta
.
3 Kytke liitetty laite päälle.
4 Aloita liitetyn laitteen toisto.
Liitetyn laitteen ääni kuuluu tämän laitteen
kaiuttimista.
Huomautuksia
Liittämiseen vaadittavaan äänikaapeliin
vaikuttaa ulkoinen laitteisto. Varmista, että
kaapeli on oikeaa tyyppiä liitetylle ulkoiselle
laitteelle.
Jos äänenvoimakkuus on alhainen, säädä ensin
laitteen äänenvoimakkuutta. Jos
äänenvoimakkuus on silti alhainen, säädä
liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta.
Kun toistat AUDIO IN-liittimeen liitettyä
ulkoista laitetta, pysäytä iPodin toisto.
Irrota liitetty äänikaapeli, kun äänitulo ei ole
käytössä.
Muuta
 (Ylös)/ (Alas)
Valitse valikkokohta tai toistettava raita.
MENU
Siirry edelliseen valikkoon.
Palaa päävalikkoon painamalla ja pitämällä
painettuna.
ENTER
Valitun valikkokohdan valinta tai toiston aloitus.
VOL +/− (Äänenvoimakkuus plus/miinus)
Säädä äänenvoimakkuutta.
* Kun käytät paristoja, paina laitteen painiketta
/ . Kaukosäätimen painike / toimii vain,
kun verkkolaite on käytössä.
Milloin paristo tulisi vaihtaa
Normaalikäytössä paristo (CR2025) kestää noin 6
kuukautta. Vaihda paristo uuteen, kun
kaukosäätimellä ei voi enää käyttää laitetta.
-puoli ylöspäin
Vianetsintä
Yleisiä tietoja
Virta ei ole päällä.
Varmista, että verkkolaite on liitetty tiukasti pistorasiaan.
Varmista, että paristot on asetettu oikein.
 Vaihda kaikki paristot uusiin, jos paristojen virta on
vähissä.


Ääntä ei kuulu.

Säädä äänenvoimakkuutta painikkeella VOLUME +/−
(VOL +/− kaukosäätimessä).
Äänessä on häiriöitä.

Varmista, että laite ei ole lähellä käytössä olevaa
matkapuhelinta tms.
Kaksi eri musiikkilähdettä sekoittuvat
toiston aikana.

Irrota iPod tai ulkoinen laite.
OPR/BATT-ilmaisin vilkkuu.
 OPR/BATT-ilmaisin vilkkuu, kun kaukosäätimen
komento vastaanotetaan tai kun paristojen virta on
vähissä. Tässä tapauksessa se ei tarkoita virhettä tai vikaa.
iPod
Ääntä ei kuulu.

Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin.
Toimintoa ei suoriteta.
Huomautus
Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä
pitkään aikaan, jotta mahdolliset paristovuodot
tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja.

Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin.
iPod ei lataudu.
Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin.
 Varmista, että verkkolaite on kytketty hyvin.

Yhteensopivat iPod/iPhonemallit
Yhteensopivat iPod/iPhone-mallit ovat seuraavat.
Päivitä iPod/iPhone-laitteen ohjelmisto
viimeisimpään versioon ennen kuin käytät sitä
tämän laitteen kanssa.
iPod touch (4. sukupolvi)
iPod touch (3. sukupolvi)
iPod touch (2. sukupolvi)
iPod touch (1. sukupolvi)
iPod nano (6. sukupolvi)*
iPod nano (5. sukupolvi)
iPod nano (4. sukupolvi)
iPod nano (3. sukupolvi)
iPod nano (2. sukupolvi)
iPod videon kanssa
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
*iPod nano (6. sukupolvi) -laitteen yleismallista
telakkasovitinta ei toimiteta laitteen
vakiovarusteena (maaliskuu, 2011).
iPod nano (6. sukupolvi) -laitetta voidaan
käyttää laitteen kanssa ilman yleismallista
telakkasovitinta.
Käytä iPod-laitteen mukana toimitettua
yleismallista telakkasovitinta tai Apple Inc:ltä
saatavissa olevia tuotteita, kun asetat iPodlaitteen tähän laitteeseen.
iPod nano (6. sukupolvi) ei voida ohjata
kaukosäätimellä, kun ”MENU”, ””, ”” ja
”ENTER” on painettuna.
Försiktighetsåtgärder
Dra i kontakten inte i sladden när du kopplar ur
nätadaptern.
Eftersom högtalaren i enheten innehåller en
stark magnet, bör du undvika att placera
kreditkort eller andra föremål i närheten av
enheten t.ex. klockor med fjäderverk,
CRT-baserade TV-apparater eller projektorer,
för att enheten inte ska skadas av magneten.
Lämna aldrig enheten i närheten av
värmekällor, som t.ex. element eller
varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på
dammiga platser eller där den kan utsättas för
vibrationer eller stötar.
Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten
så den inte blir överhettad. Placera inte enheten
på eller i närheten av material som kan komma
att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på
mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).
Skulle någon vätska eller något föremål råka
hamna inne i enheten bör du genast koppla
bort strömmen till enheten och låta en behörig
servicetekniker kontrollera den innan du
använder den igen.
Hantera inte enheten med våta händer.
Placera inte enheten i närheten av vatten.
ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER
LITIUMBATTERIER
Torka av batteriet med en torr trasa för bästa
kontakt.
Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter
in det.
Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det
kan leda till kortslutning.
Obs!
I denna referensguide används ”iPod” som en
generell term för iPod-funktionerna på iPod
och iPhone, om inget annat anges i texten eller
bilderna.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Gäller tillbehör: Fjärrkontroll
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i
EU och andra europiska länder
med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till
att skydda miljön och människors hälsa från
potentiella negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara
naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
Om du har några problem eller frågor kan du
kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Äänitulo
Ääntä ei kuulu.
iPod-toisto
Kundmeddelande: Följande information
gäller enbart för utrustning såld i länder som
tillämpar EU-direktiven
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti ärenden, var
vänlig att titta I separat service och garanti
dokument.

Varmista, että äänikaapeli on kytketty hyvin.
Äänenvoimakkuus on alhainen.

Tarkista liitetyn ulkoisen laitteen äänenvoimakkuus.
Kaukosäädin
Kaukosäädin ei toimi.
Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen, jos se on liian
heikko.
 Varmista, että osoitat kaukosäätimellä laitteen
kaukosäätimen tunnistimeen.
 Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja laitteen välistä.
 Varmista, että kaukosäätimen tunnistimeen ei osu
kirkkaita valoja, kuten suoraa auringonvaloa tai
loisteputkivaloa.
 Käytä kaukosäädintä lähempänä laitetta.

Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
iPod-osa
DC-lähtö: 5 V
Maks: 1 A
Yleisiä tietoja
Kaiutin
Noin 5,0 cm halkaisijaltaan. 6 Ω
Tuloliitäntä
AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm stereo -liitin)
Lähtöteho
2 W + 2 W (harmoninen särö 10 %)
Käyttöjännite
DC-tulo 6 V
Mitat
Noin 226 mm × 165 mm × 164 mm (l/k/s)
Paino
Noin 1,1 kg (ei sisällä paristoja)
Vakiovarusteet
Kaukosäädin (1)
Verkkolaite (1)
Yleismallinen telakkasovitin  iPhonelle (1)
Yleismallinen telakkasovitin  iPhone 3GS:lle/
iPhone 3G:lle (1)
Yleismallinen telakkasovitin  iPhone 4S:lle/
iPhone 4:lle (1)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
Användning
Strömkälla
Du kan använda denna enhet med ström eller
installerade batterier.
Strömsparsystem
När uppspelning på iPod (eller komponent
ansluten till AUDIO IN-uttaget) har avslutats, och
om ingen funktion utförs under ca 20 minuter,
stängs enheten av automatiskt.
Använda nätströmmen
Anslut den medföljande nätadaptern ordentligt
till DC IN 6V-uttaget på enhetens baksida och
anslut den till ett vägguttag.
Om nätadaptern
Koppla från nätadaptern från vägguttaget och
DC IN 6V-uttaget när du vill använda enhetens
interna batterier. Se till att den externa
strömkällans kontakt är frånkopplad innan du
använder enheten.
Använd endast den medföljande Sonynätadaptern. Polariteten på andra tillverkares
kontakter kan vara annorlunda. Underlåtenhet
att använda den medföljande nätadaptern kan
orsaka funktionsstörning på enheten.
Installera batterier
Universell dockningsadapter
Sätt i fyra alkalinebatterier AAA/LR03 eller fyra
uppladdningsbara batterier NH-AAA (medföljer
ej).
Använd den universella dockningsadaptern med
din iPod eller produkter som kan köpas från
Apple Inc. när du placerar en iPod i enheten.
Om du använder en iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G eller iPhone ska du
koppla in den medföljande universella
dockningsadaptern ,  eller . Respektive
adapternummer finns på undersidan av adaptern.
Medföljande universell dockningsadapter
Batteriets livslängd
(ungefärligt antal timmar)
Batterityp
(JEITA*)
Användningstid
Sony alkalinebatteri
AAA/LR03
10
Sony uppladdningsbart
batteri NH-AAA
8
* Uppmätt av JEITA-standarder (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Batteriets faktiska
livslängd kan variera beroende på enhetens
förhållanden.


iPhone 3GS/
iPhone 3G
iPhone 4S/
iPhone 4

iPhone
Vid byte av batterierna
När batterierna är utarmade lyser indikatorn
OPR/BATT svagare och ljudet kan förvrängas.
Om batterier
Manganbatterier kan inte användas.
Det går inte att ladda upp några batterier med
enheten.
Bär inte batterier tillsammans med mynt eller
andra metallföremål. Värme kan alstras om
batteriets positiva och negativa poler vidrörs
med metallföremål.
Se till så att du vänder batteriet rätt när du
sätter i det.
Om du inte tänker använda enheten under en
längre tid bör batterierna tas ut för att undvika
skada från batteriläckage eller -korrosion.
Använd inte olika typer av batterier samtidigt.
Byt alla batterier mot nya när de behöver bytas.
Batteriets prestanda beror på tillverkare och typ
och batteriets livslängd kan vara kortare än vad
som specificerats, speciellt när de används i låga
temperaturer.
Ladda din iPod (endast
växelström)
Du kan använda enheten som en batteriladdare
för din iPod när strömmen erhålls via en
nätadapter.
Laddningen börjar när din iPod ansluts till
enheten. Laddningsstatusen visas i teckenfönstret
på iPod. Mer information finns i
bruksanvisningen till din iPod.
Slå på/av enheten
Tryck på / (ström).
Indikatorn OPR/BATT tänds när enheten startas.
Fjärrkontroll
Innan du använder medföljande fjärrkontroll för
första gången måste du ta bort isoleringsfilmen.
Rikta fjärrkontrollen mot (Fjärrsensorn) på
enheten.
Användning
1 Anslut adaptern för din iPod.
2 Sätt i din iPod i dockningsfacket.
3 Tryck på .
Tryck på / på enheten när du använder
batterier, tryck därefter på .
Din iPod börjar spela upp.
Du kan manövrera din anslutna iPod via den
här enheten eller via din iPod.
Obs!
Avlägsna fodralet eller täcklocket från din iPod
innan du sätter den i dockningsfacket för att
säkerställa stabil anslutning.
När du sätter i eller tar bort iPod håller du din
iPod i samma vinkel som anslutningen på den
här enheten och ser till att du varken vrider
eller böjer iPod eftersom det kan skada
anslutningen.
Bär inte med dig enheten när det sitter en iPod i
dockningsfacket. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
Håll ordentligt i dockningsfacket när du ska
sätta i eller ta ur din iPod.
Innan du kopplar bort iPod gör du paus i
uppspelningen.
Om din iPods batterikapacitet är väldigt låg bör
den laddas en stund innan användning.
En iPod touch/iPhone fungerar inte om den
inte är påslagen. Se till att slå på strömmen till
din iPod touch/iPhone innan användning.
Sony tar inget ansvar för eventuell förlust av
eller skada på inspelad information på iPod, när
du använder iPod ansluten till den här enheten.
Mer information om vilka krav på
användningsmiljö som gäller för iPod finns på
hemsidan för Apple Inc.
Justera volymen
Tryck på VOLUME +/− (VOL +/− på
fjärrkontrollen).
Tips
Indikatorn OPR/BATT blinkar tre gånger när
ljudet är inställt till högsta eller längsta nivå.
Ansluta extra enheter
Knapparna VOL + och  har en taktil punkt.
/ (Ström)*
Slår på/av enheten. Indikatorn OPR/BATT tänds
när enheten startas.
 (Uppspelning/Paus)
Starta uppspelningen av iPod. Tryck igen för
paus/återuppta uppspelning.
Håll intryckt för att stänga av iPod.
 (Framåt)
Gå till nästa spår.
Håll intryckt när du lyssnar för att hitta ett visst
avsnitt.
Håll intryckt i pausläge samtidigt som du tittar
på skärmen på iPod för att hitta ett visst avsnitt.
 (Bakåt)
Gå tillbaka till föregående spår. Under
uppspelning leder den här åtgärden tillbaka till
början av det aktuella spåret. Om du vill gå
tillbaka till föregående spår trycker du två
gånger.
Håll intryck när du lyssnar för att hitta ett visst
avsnitt.
Håll intryckt i pausläge samtidigt som du tittar
på skärmen på iPod för att hitta ett visst avsnitt.
Du kan lyssna på ljudet från en extra komponent,
t.ex. en bärbar digital musikspelare, genom denna
enhets högtalare. Se till att alla komponenter är
avstängda innan du gör några anslutningar.
1 Anslut utgången på den bärbara digitala
musikspelaren (eller annan komponent)
till AUDIO IN-uttaget baktill på enheten
med en passande ljudkabel (medföljer
ej).
2 Tryck på  för att slå på enheten.
3 Sätt på den anslutna komponenten.
4 Spela upp den anslutna komponenten.
Ljudet från den anslutna komponenten matas
ut genom enhetens högtalare.
Obs!
Ljudkabeln som krävs beror på vilken extern
utrustning som används. Se till att kabeln är
den rätta för den externa utrustning som ska
anslutas.
Justera först enhetens volym om volymen är låg.
Justera volymen för ansluten utrustning om
volymen fortfarande är för låg.
Avbryt uppspelningen av en iPod när du spelar
upp en extern komponent ansluten till AUDIO
IN-uttaget.
Koppla från ljudkabeln när ljud-in inte
används.
 (Uppåt)/ (Nedåt)
Välj ett menyalternativ eller ett spår för
uppspelning.
MENU
Gå tillbaka till föregående meny.
Håll intryckt för att gå tillbaka till
huvudmenyn.
ENTER
Aktivera det valda menyalternativet eller starta
uppspelningen.
VOL +/− (Volym plus/minus)
Justera volymen.
* Tryck på knappen / på enheten när du
använder batterier. Knappen / på
fjärrkontrollen fungerar endast när nätadaptern
används.
Vid byte av batteriet
Vid normal användning räcker batteriet (CR2025)
ungefär 6 månader. När det inte längre går att
kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du
ut batteriet mot ett nytt.
-sidan vänd uppåt
Övrigt
Felsökning
Allmänt
Strömmen är inte påslagen.
Kontrollera att nätadaptern är ordentligt ansluten till
vägguttaget.
 Se till att batterierna installerats på rätt sätt.
 Byt alla batterier mot nya om de är utarmade.

Det hörs inget ljud.

Justera VOLUME +/− (VOL +/− på fjärrkontrollen).
Det hörs brus.

Se till att enheten inte befinner sig i närheten av t.ex.
bärbara telefoner.
De två musikkällorna blandas under
uppspelning.

Koppla från din iPod eller externa komponent.
Indikatorn OPR/BATT blinkar.
 Indikatorn OPR/BATT blinkar när fjärrkontrollens
funktion tas emot eller när batterierna är utarmade. Det
betyder i detta fall inget fel.
iPod
Det hörs inget ljud.

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.
Vald funktion utförs inte.

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.
Det går inte att ladda din iPod.


Obs!
Om du vet med dig att du inte kommer att
använda fjärrkontrollen under en längre tid bör
du ta ur batteriet, så att du undviker risken för
frätskador som läckande batterier kan orsaka.
Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.
Se till att nätadaptern är ordentligt ansluten.
Ljud-in
Det hörs inget ljud.

Kontrollera att ljudkabeln är ordentligt ansluten.
Ljudet är lågt.

Bekräfta volymen på den anslutna, externa komponenten.
Fjärrkontroll
Spela upp från en iPod
Kompatibla iPod/iPhonemodeller
Följande iPod/iPhone-modeller är kompatibla.
Uppdatera programvaran på din iPod/iPhone till
den senaste versionen innan du använder den
med denna enhet.
iPod touch (4 generationen)
iPod touch (3 generationen)
iPod touch (2 generationen)
iPod touch (1 generationen)
iPod nano (6 generationen)*
iPod nano (5 generationen)
iPod nano (4 generationen)
iPod nano (3 generationen)
iPod nano (2 generationen)
iPod med video
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
*Den universella dockningsadaptern för iPod
nano (6 generationen) medföljer inte den här
enheten (per mars, 2011).
iPod nano (6 generationen) kan användas med
enheten utan den universella
dockningsadaptern.
Använd den universella dockningsadaptern

som medföljer iPod, eller som kan köpas från
Apple Inc, när du sätter en iPod i enheten.
iPod nano (6 generationen) kan inte styras
från fjärrkontrollen när kommandot ”MENU”,
””, ”” och ”ENTER” ges.
Angående upphovsrätt
­­
iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano och iPod
touch är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerat i USA och andra länder.
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder
att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats
specifikt för anslutning till iPod eller iPhone, var
och en för sig och att tillverkaren garanterar att
tillbehöret uppfyller de standarder som Apple
ställer gällande prestanda. Apple ansvarar inte för
denna enhets funktion eller för att den uppfyller
standarderna gällande säkerhet och bestämmelser.
Notera att användning av iPod eller iPhone
tillsammans med detta tillbehör kan påverka den
trådlösa prestandan.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Byt batteri i fjärrkontrollen om batteriet är svagt.
Se till att rikta fjärrkontrollen mot enhetens fjärrsensor.
 Avlägsna alla hinder mellan fjärrkontrollen och enheten.
 Se till så att fjärrsensorn inte utsätts för starkt solljus eller
lysrörsbelysning.
 Flytta dig närmare enheten när du använder
fjärrkontrollen.


Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemet
kvarstår.
Tekniska data
Avsnitt för iPod
Likströmsutgång: 5 V
MAX: 1 A
Allmänt
Högtalare
Cirka 5,0 cm diameter. 6 Ω
Ingång
AUDIO IN-uttag (ø 3,5 mm stereominiuttag)
Uteffekt
2 W + 2 W (vid 10 % harmonisk distorsion)
Strömförsörjning
DC IN 6V
Mått
Cirka 226 mm × 165 mm × 164 mm (b/h/d)
Vikt
Cirka 1,1 kg (utan batterier)
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1)
Nätadapter (1)
Universell dockningsadapter  för iPhone (1)
Universell dockningsadapter  för iPhone 3GS/
iPhone 3G (1)
Universell dockningsadapter  för iPhone 4S/
iPhone 4 (1)
Rätten till ändringar av utförande och tekniska
data utan föregående meddelande förbehålles.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement