Sony | SLV-E285VC | Sony SLV-E285VC Mode d’emploi

3-858-750-11(1)
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL
SLV-E420VC/CP
 1997 by Sony Corporation
Imprimé sur papier
100% recyclé.
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez l’appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous
risque d’électrocution. Confiez l’entretien
exclusivement à un personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de
fonctionnement de l’appareil correspond à
celle du réseau électrique. Cet appareil
fonctionne sur 220 – 240 V CA, 50 Hz.
• Si un objet quelconque pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le
contrôler par un personnel qualifié avant
de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur
aussi longtemps que le cordon reste
branché dans la prise secteur, même si
l’appareil lui-même est mis hors tension.
• Débranchez le cordon de la prise si vous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon, tirez-le par la fiche,
jamais par le cordon.
Installation
• Veillez à assurer une circulation d’air
adéquate afin d’éviter la surchauffe de
l’appareil.
• Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
(tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de
matériaux (rideaux, tentures) qui risquent
de boucher les orifices d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de
sources de chaleur telles que des radiateurs
ou des conduites d’air chaud, ni à des
endroits exposés à la lumière directe du
soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. L’appareil est conçu pour
fonctionner uniquement horizontalement.
• Gardez l’appareil et les cassettes éloignés
de tout équipement contenant des aimants
magnétiques puissants, par exemple des
fours à micro-ondes ou de gros hautparleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
2
• Si vous transportez l’appareil directement
d’une pièce froide à une pièce chaude, de
l’humidité peut apparaître par
condensation à l’intérieur du
magnétoscope et endommager la tête vidéo
ainsi que la bande. La première fois que
vous installez l’appareil, ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais à un endroit
chaud, attendez approximativement une
heure avant de le faire fonctionner.
Attention
Les programmes télévisés, films, bandes
vidéos et autres matériaux peuvent être
protégés par des droits de copyright.
L’enregistrement non autorisé de tels
matériaux peut être en infraction avec la
législation sur le copyright. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope sur un
récepteur de télévision par câble peut être
soumise à l’autorisation de l’opérateur de
câble et/ou du propriétaire du programme.
ShowView est une marque déposée par
Gemstar Development Corp. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi concernent les 2 modèles :
SLV-E420VC et SLV-E420CP. Vérifiez la
désignation de votre modèle sur le panneau
arrière de votre magnétoscope. Toute
différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par
“Modèle VC uniquement”.
Introduction
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Table des matières
Préparation
4
7
8
10
11
Préparation
5
Etape 1: Connexion du
magnétoscope
Etape 2: Syntonisation du
téléviseur sur le magnétoscope
Etape 3: Syntonisation du
magnétoscope sur les canaux TV
Etape 4: Réglage de l’horloge
Instructions de syntonisation
supplémentaires
Réglage du décodeur et tuner
satellite
Opérations de base
13
15
17
Lecture d’une cassette
Enregistrement de programmes TV
Enregistrement de programmes
TV avec SHOWVIEW
20
Lecture/recherche à différentes
vitesses
Réglage manuel du programmateur
Enregistrement des programmes
TV avec le programmateur
rapide
Vérification/annulation des
programmations
Montage au moyen d’un autre
magnétoscope
Réglage de l’image
Opérations avancées
21
23
24
25
27
Informations complémentaires
28
30
31
Guide de dépannage
Spécifications
Index des composants et des
commandes
Couverture dos
Index
Introduction
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
3
Préparation
Etape 1
Connexion du
magnétoscope
: Sens du signal
AERIAL IN
AERIAL OUT
vers la prise
secteur
Câble d’antenne
1
Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur
le panneau arrière du magnétoscope.
IN
AERIAL
OUT
2
Branchez AERIAL OUT du magnétoscope
à l’entrée d’antenne de votre téléviseur au
moyen du câble d’antenne fourni.
IN
AERIAL
OUT
3
Branchez AC IN du magnétoscope à la
prise secteur au moyen du cordon
d’alimentation.
AC IN
Connexion supplémentaire
• Si votre téléviseur est équipé d’un
connecteur EURO-AV (Scart), le
raccordement du magnétoscope et du
EURO-AV
:EURO-AV1
téléviseur comme illustré ci-contre
(Scart)
améliore la qualité de l’image.
Câble VMC-2121
• Vous pouvez utiliser le second
EURO-AV (non fourni)
euroconnecteur (DECODER/JAV-IN2)
comme entrée pour raccorder un
caméscope (ou un magnétoscope/
syntoniseur de satellite) ou comme
connecteur pour un décodeur Pay-TV/
Canal Plus (pages 11, 25).
4
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Préparation
Etape 2
Syntonisation du
téléviseur sur le
magnétoscope
Si vous avez raccordé votre
magnétoscope au téléviseur au
moyen du câble EURO-AV, ignorez
cette étape et reportez-vous à “Si
vous utilisez le câble EURO-AV” à la
page suivante.
1
2
PRESET
Assurez-vous que le magnétoscope est
hors tension.
PRESET
Appuyez sur PRESET du magnétoscope
pendant plus de 3 secondes.
L’appareil se met automatiquement sous
tension.
Le canal RF réglé par défaut en usine
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est émis via
ce canal vers le téléviseur.
3
Mettez votre téléviseur sous tension et
sélectionnez une position de programme
pour l’image du magnétoscope.
Ce canal ne sera pas considéré comme le
canal vidéo.
4
Syntonisez le téléviseur sur le même canal
que celui illustré dans la fenêtre
d’affichage pour faire apparaître l’image
ci-contre sur l’écran du téléviseur.
Reportez-vous au manuel de votre
téléviseur pour les instructions de
syntonisation.
Si l’image n’apparaît pas clairement,
reportez-vous à “Pour obtenir une image
claire du magnétoscope” à la page
suivante.
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
5
Etape 2: Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope (suite)
5
PRESET
Appuyez sur PRESET.
Vous venez de syntoniser votre téléviseur
sur votre magnétoscope. A partir de
maintenant, chaque fois que vous désirez
reproduire une cassette, réglez le
téléviseur sur le canal vidéo.
Pour vérifier si la syntonisation du téléviseur
est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur
PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du
téléviseur passe sur un programme différent chaque fois
que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation
du téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire du
magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 de la page
précédente, appuyez sur PROGRAM +/– à l’étape 4
pour faire apparaître un autre canal RF. Puis, syntonisez
le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une
image claire apparaisse.
Si vous utilisez le câble EURO-AV
Vous pouvez empêcher les interférences des autres
chaînes en procédant comme suit :
1 Assurez-vous que le magétoscope est éteint.
2 Appuyez sur PRESET pendant plus de 3 secondes.
3 Appuyez deux fois sur 0 de la télécommande.
4 Appuyez sur PRESET.
Remarque
• Si vous déconnectez le câble EURO-AV, appuyez sur
PROGRAM +/– à l’étape 3 ci-dessus pour activer le canal RF.
6
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Préparation
Etape 3
Syntonisation du
magnétoscope sur
les canaux TV
$/4 AUTO/FINE TUNING
1
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo:
• Si le téléviseur est raccordé au
magnétoscope au moyen du câble
d’antenne uniquement, le téléviseur
doit déjà être réglé sur la position de
programme du magnétoscope.
• Si le téléviseur est raccordé au
magnétoscope au moyen du câble
EURO-AV, réglez le téléviseur sur
l’entrée vidéo.
2
(AUTO /FINE TUNING)
Appuyez simultanément sur AUTO/FINE
TUNING $ et 4 pendant 2 à 3 secondes.
Le magnétoscope se met à syntoniser les
canaux automatiquement. Lorsque tous
les canaux disponibles sont syntonisés, le
canal dans la position de programme 1
s’affiche.
Pour choisir les positions de programme
Si l’attribution des canaux TV aux positions de programme ne
correspond pas à celle de votre téléviseur, choisissez les
positions comme suit.
1 Appuyez sur PRESET du magnétoscope.
2 Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner la position
de programme que vous désirez choisir.
3 Appuyez sur les touches numériques sur la télécommande
pour entrer l’autre position de programme.
4 Appuyez sur EXECUTE de la télécommande.
5 Appuyez sur PRESET.
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
7
Etape 4
Réglage de
l’horloge
EXECUTE
TIMER CLEAR
CLOCK SET
Touches
numériques
1
CLOCK
SET
Appuyez sur CLOCK SET.
“DATE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si vous disposez d’un modèle VC, il se
peut que l’horloge ait déjà été réglée. Si
l’heure est correcte, sautez les étapes 2 et 3.
2
1
2
3
4
5
6
8
9
7
0
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la date du jour, le mois et l’année.
Pour un numéro à un seul chiffre,
appuyez sur la touche numérique 0 avant
d’entrer le numéro.
Si vous commettez une erreur, appuyez
sur TIMER CLEAR.
3
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Appuyez sur les touches numériques pour
régler l’heure et les minutes.
0
4
EXECUTE
Appuyez sur EXECUTE pour mettre
l’horloge en route.
L’horloge commence à partir de zéro
seconde.
8
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Préparation
Pour régler l’heure d’été/hiver
1 Appuyez sur CLOCK SET.
2 Appuyez sur PROGRAM +/– pour avancer ou
reculer d’une heure.
3 Appuyez sur EXECUTE.
Réglage automatique de l’horloge (modèle VC
uniquement)
La date et l’heure se règlent automatiquement lorsque le
magnétoscope reçoit des signaux de retransmission PDC.
L’horloge est réajustée à 3:00 AM et 6:00 AM les
dimanches.
Remarque
• La date et l’heure se règlent automatiquement lorsque le
magnétoscope reçoit des signaux de retransmission PDC.
Dans ce cas, ajustez l’horloge manuellement en suivant les
étapes de “Réglage de l’horloge” à la page précédente.
Pour désactiver la fonction de réglage automatique
de l’horloge
Si le signal PDC est retransmis depuis une station située
en-dehors de votre fuseau horaire, il se peut que
l’horloge ne se règle pas correctement.
Si l’heure affichée est différente de votre heure locale,
désactivez la fonction d’horloge automatique en
procédant comme suit:
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de cassette dans votre
magnétoscope.
2 Appuyez sur ERASE du magnétoscope pendant
environ 3 secondes pour afficher “ON” dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez deux fois sur 0 de la télécommande pour
afficher “OFF” dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez de nouveau sur ERASE.
5 Réglez l’horloge manuellement en suivant les étapes
de la page précédente.
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
9
Instructions de syntonisation
supplémentaires
Pour améliorer l’image du canal TV
1 Appuyez sur PRESET sur le magnétoscope.
2 Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner la
position de programme pour laquelle vous ne
parvenez pas à obtenir une image claire.
3 Appuyez sur AUTO/FINE TUNING ($/4) pour
obtenir l’image la plus claire.
4 Appuyez sur PRESET.
Pour syntoniser un canal TV spécifique
manuellement.
Les chaînes TV dont les signaux sont faibles peuvent ne
pas être syntonisées automatiquement. Dans ce cas,
syntonisez la chaîne que vous désirez manuellement.
1 Appuyez sur PRESET.
2 Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner la
position de programme.
3 Appuyez sur SEARCH. Le magnétoscope entame la
recherche d’un canal et affiche le premier trouvé sur
l’écran du téléviseur. Appuyez plusieurs fois sur
SEARCH jusqu’à ce que le canal désiré apparaisse.
4 Pour syntoniser d’autres canaux, répétez les étapes 2
et 3.
5 Appuyez sur PRESET.
Pour supprimer des positions de programme non
désirées
Les positions supprimées seront ignorées ultérieurement
lorsque vous appuyez sur les touches PROGRAM +/–.
1 Appuyez sur PRESET.
2 Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner la
position de programme que vous désirez supprimer.
3 Appuyez sur ERASE. L’indication “S” apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
4 Pour supprimer d’autres positions, répétez les étapes
2 et 3.
5 Appuyez sur PRESET.
Pour restaurer une position supprimée, appuyez sur
ERASE à l’étape 3 pour faire disparaître “S”.
10
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Réglage du décodeur et
tuner satellite
Préparation
Vous pouvez utiliser le second euroconnecteur
(DECODER/JAV-IN2) pour raccorder un décodeur
PAY-TV/Canal Plus ou un syntoniseur de satellite.
Raccordement d’un décodeur
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes
PAY-TV ou Canal Plus si vous raccordez un décodeur
(non fourni) au magnétoscope.
Câble EURO-AV
(fourni avec décodeur) EURO-AV
(Scart)
DECODER/
JAV-IN2
Décodeur PAY-TV/Canal
Plus (non fourni)
: EURO-AV1
AERIAL OUT
AERIAL IN
: Sens du signal
Câble EURO-AV VMC-2121
(non fourni)
EURO-AV
(Scart)
Réglage des canaux PAY-TV/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des programmes PAY-TV/
Canal Plus, réglez votre magnétoscope pour recevoir les
canaux.
1 Appuyez sur PRESET du magnétoscope.
2 Sélectionnez le canal souhaité à l’aide de PROG +/–.
3 Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher “CA” dans la
fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur PRESET.
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
11
Réglage du décodeur et tuner satellite (suite)
Si vous disposez d’un tuner satellite
Si vous branchez un tuner satellite au lieu d’un
décodeur, vous pouvez regarder ou enregistrer des
programmes satellite.
Réglage du syntoniseur et du magnétoscope
1 Raccordez DECODER/ AV-IN2 du magnétoscope à
le connecteur EURO-AV (Scart) du syntoniseur au
moyen du câble EURO-AV (non fourni).
2 Mettez le magnétoscope sous tension.
3 Appuyez sur SEARCH du magnétoscope pendant
plus de 3 secondes.
4 Appuyez deux fois sur 8 de la télécommande.
“E2” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
5 Appuyez sur SEARCH.
…
Pour regarder des émissions retransmises par satellite
Mettez le téléviseur et le syntoniseur de satellite sous
tension et réglez l’entrée du téléviseur sur VIDEO
(inutile de mettre le magnétoscope sous tension).
Pour enregistrer des émissions retransmises par
satellite
Lorsque vous réglez le magnétoscope en vue de
l’enregistrement, appuyez sur la touche INPUT SELECT
de la télécommande jusqu’à ce que l’indication “E2”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Pour brancher un décodeur PAY-TV/Canal Plus après
l’installation d’un tuner satellite:
1 Appuyez sur PROGRAM +/– pour définir la positiond de
programme.
2 Appuyez sur SEARCH du magnétoscope pendant plus de 3
secondes.
3 Appuyez deux fois sur 8 de la télécommande.
“CA” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur SEARCH.
12
Préparation
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Opérations de base
Lecture d’une
cassette
6 EJECT
3# SEARCH
P PAUSE
· PLAY
) FF
p STOP
0 REW
1
Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
2
Insérez une cassette.
Le magnétoscope se met
automatiquement sous tension. La
cassette commence la lecture si sa
languette de protection a été brisée.
3
PLAY
Appuyez sur · PLAY.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande,
elle se rebobine automatiquement.
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
13
Opérations de base
Lecture d’une cassette (suite)
Fonctions supplémentaires
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
p STOP
Introduire une pause de lecture
P PAUSE
Reprendre la lecture après la pause
P PAUSE ou · PLAY
Effectuer une recherche avant
# SEARCH en cours de lecture
Effectuer une recherche arrière
3 SEARCH en cours de lecture
Avancer la cassette
) FF en mode d’arrêt
Rebobiner la cassette
0 REW en mode d’arrêt
Ejecter la cassette
6 EJECT
Pour utiliser la fonction de répétition de lecture
Vous pouvez immédiatement rebobiner et reproduire la scène que
vous venez de visionner.
En cours de lecture, appuyez jusqu’à quatre fois sur REPLAY de la
télécommande. Le magnétoscope rembobine 10 secondes de bande
magnétique chaque fois que vous appuyez sur la touche et reprend
la lecture.
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous désirez retrouver
ultérieurement, appuyez sur COUNTER RESET. Le compteur de la
fenêtre d’affichage revient à “0:00:00”. Retrouvez ensuite cet
endroit en vous référant au compteur.
Conseil
• Vous pouvez exploiter un téléviseur Sony à l’aide de la télécommande en
mettant simplement TV/VIDEO sur TV. Les touches marquées d’un point
(•) servent également de commandes pour le téléviseur.
Remarques
• Si vous laissez le magnétoscope en mode de pause pendant plus de cinq
minutes, pendant plus de cinq minutes, le magnétoscope commute
automatiquement le mode de lecture.
• Les cassettes enregistrées en mode LP sur d’autres magnétoscopes
peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais il est possible que
des parasites apparaissent à l’écran.
• Le compteur revient à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réinsérée.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque la bande contient une portion
non enregistrée.
• Le compteur n’apparaît pas à l’écran en mode d’arrêt sur image, de
ralenti ou de recherche.
14
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Enregistrement de
programmes TV
INPUT SELECT
TAPE SPEED
PROG +/–
r REC
1
Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
2
3
4
Insérez une cassette.
INPUT
SELECT
Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce
que la position de programme apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
la position de programme que vous
désirez enregistrer.
continued
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
15
Opérations de base
Enregistrement de programmes TV (suite)
5
TAPE
SPEED
Appuyez sur TAPE SPEED pour
sélectionner la vitesse de la bande, SP ou
LP.
Le mode LP (Long Play) double la durée
d’enregistrement par rapport au mode SP
(Standard Play), mais ce dernier offre une
meilleure qualité d’image et de son.
6
REC
Appuyez sur r REC pour entamer
l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
Pour regarder un autre programme TV pendant
l’enregistrement
1 Appuyez sur TV/VIDEO pour éteindre l’indicateur VTR
dans la fenêtre d’affichage.
2 Si votre téléviseur est raccordé à l’entrée EURO-AV de
votre magnétoscope, réglez le téléviseur sur l’entrée TV;
sinon, ignorez cette étape.
3 Sélectionnez une autre position de programme sur le
téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette
de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une
cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande
adhésive.
Conseils
• Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez
utiliser les touches numériques de la télécommande. Pour les
numéros à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des
dizaines) suivie par les touches numériques.
• Pour enregistrer à partir d’un autre équipement raccordé au
connecteur Euro-AV, à l’étape 3, appuyez sur INPUT SELECT
pour afficher “E1” dans la fenêtre d’affichage.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision pendant
l’enregistrement, éteignez le téléviseur.
16
Languette de
protection
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Enregistrement de
programmes TV
avec SHOWVIEW
u
EXECUTE
Entrez simplement le numéro
“SHOWVIEW NO” du programme tel
qu’il apparaît dans votre guide de
programmes TV. La date et les heures
sont automatiquement définies. Vous
pouvez prédéfinir jusqu’à six
programmes sur un an.
Vous pouvez enregistrer des émissions
de télévision même si le téléviseur a été
mis hors tension au moyen de la fenêtre
d’affichage du magnétoscope ou si le
magnétoscope a été mis hors tension
par une pression sur SHOWVIEW.
SHOWVIEW
Touches
numériques
TAPE SPEED
Avant de commencer
• Insérez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous
que la durée de la cassette est
supérieure à la durée totale
d’enregistrement.
1
SHOWVIEW
Appuyez sur SHOWVIEW.
2
1
2
3
4
5
6
8
9
Appuyez sur les touches numériques pour
entrer le ShowViewNo du programme,
puis appuyez sur EXECUTE.
7
Si vous commettez une erreur, appuyez sur TIMER CLEAR et
entrez le numéro correct.
0
3
1
2
3
4
5
6
8
9
7
0
Appuyez sur les touches numériques pour
définir la position de programme qui
correspond à votre programme TV.
• Vous ne devez pas régler la position de programme pour la même
position de programme la fois suivante.
• Si vous avez modifié la position de programme présélectionnée,
appuyez sur TIMER CLEAR et entrez le numéro correct.
continued
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
17
Opérations de base
Enregistrement de programmes TV avec SHOWVIEW (suite)
4
5
VPS/PDC
Appuyez sur VPS/PDC pour activer ou
désactiver VPS/PDC (modèle VC
uniquement).
DAILY/
WEEKLY
Sélectionnez la quantité d’enregistrement
en appuyant sur DAILY/WEEKLY.
• Pour enregistrer la même émission tous
les jours, appuyez sur DAILY/
WEEKLY jusqu’à ce que “E”
apparaisse.
• Pour enregistrer la même émission du lundi au vendredi, appuyez
sur DAILY/WEEKLY jusqu’à ce que “M-F” apparaisse.
• Pour enregistrer une émission le même jour de chaque semaine,
appuyez sur DAILY/WEEKLY jusqu’à ce que “WK” apparaisse.
Si vous voulez vérifier l’heure STOP, appuyez sur les touches
PROG +/–. L’heure d’arrêt apparaît pendant environ 3 secondes et
l’affichage revient ensuite à l’heure de début.
Si vous désirez modifier l’heure d’arrêt STOP, appuyez sur les
touches PROG +/–. L’heure augmentera et diminuera par 10
minutes chaque fois que vous appuyez sur la touche.
6
7
TAPE
SPEED
EXECUTE
Appuyez sur TAPE SPEED pour
sélectionner SP ou LP.
Appuyez sur EXECUTE.
Pour programmer une autre émission,
répétez les étapes 2 à 7.
8
Appuyez sur u pour éteindre le magnétoscope.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en mode d’attente d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
18
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le
programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant qu’un enregistrement
programmé ne débute, appuyez simplement sur u.
s’éteint et le magnétoscope se met sous
L’indicateur
tension. N’oubliez pas d’appuyer sur u pour réactiver le
programmation après l’utilisation du magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les tâches suivantes
lorsque le magnétoscope est en cours d’enregistrement:
• Réinitialiser le compteur.
• Vérifier les réglages du programmateur.
• Regarder un autre programme TV.
A propos des signaux VPS/PDC (modèle VC uniquement)
Il est possible que la chaîne de télévision transmette des
signaux VPS (Video Programme system) ou PDC
(Programme Delivery Control) avec ses programmes TV.
Ces signaux veillent à ce que vos enregistrements
programmés débutent à l’heure indépendamment des
retards, des diffusions avancées ou des interruptions
d’émission. Lorsque vous réglez le programmateur, assurezvous que l’heure de début est exactement identique à celle
indiquée dans le guide de programmes télévisés, sinon la
fonction VPS/PDC sera inopérante.
Conseil
• Pour annuler la procédure, appuyez sur SHOWVIEW avant
d’appuyer sur EXECUTE.
Remarques
• Si l’horloge n’a pas été réglée au moment où vous appuyez sur
SHOWVIEW, le magnétoscope passe en mode de réglage du
programmateur.
• Lors de l’enregistrement de programmes satellite, n’oubliez pas
de laisser votre tuner satellite allumé jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement.
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
19
Opérations avancées
Lecture/recherche
à différentes
vitesses
</>
×2
7 FRAME
0 REW
& SLOW
) FF
3# SEARCH
· PLAY
) FF
· PLAY
0 REW
Conseil
• Réglez l’image à l’aide
des touches
TRACKING (STILL
ADJUST) $/4 si:
– Des stries
apparaissent en cours
de lecture au ralenti.
– L’image tremble en
mode de pause.
Remarques
• Le son est coupé
pendant ces opérations.
• Des rayures ou de la
neige peuvent
apparaître ou il se peut
qu’il n’y ait pas de
couleur pendant ces
opérations.
• Si vous reproduisez
une cassette au ralenti
pendant plus de cinq
minutes, le
magnétoscope reprend
automatiquement la
lecture normale.
Options de lecture
Opération
Lecture à haute
vitesse
En cours de lecture ou pause:
• Appuyez sur 3 SEARCH ou #
SEARCH,
ou
• Appuyez sur ) FF ou 0 REW.
Avance rapide/
rebobinage
Durant l’arrêt, appuyez sur ) FF
ou 0 REW.
Lecture à double
vitesse
En cours de lecture ou de pause,
appuyez sur x2.
Pour sélectionner le sens, appuyez
sur < (arrière) ou > (avant).
Visualisation de
l’image en cours
d’avance ou de
rebobinage rapide
En cours d’avance rapide, appuyez
sur ) FF.
En cours de rebobinage, appuyez sur
0 REW.
Appuyez de nouveau pour
reprendre l’avance rapide ou le
rebobinage.
Lecture au ralenti
En cours de lecture ou de pause,
appuyez sur & SLOW +/–. appuyez
sur + pour augmenter la vitesse et
sur – pour diminuer la vitesse.
Lecture image par
image
En cours de pause, appuyez sur 7
FRAME.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur · PLAY.
20
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Réglage manuel du
programmateur
u
TIMER SET
TIMER CLEAR
VPS/PDC
DAILY/WEEKLY
Touches
numériques
TAPE SPEED
Pour régler le programmateur manuellement,
suivez les instructions ci-dessous.
1 Appuyez sur TIMER SET.
Si l’horloge doit être
réglée, le magnétoscope
affiche automatiquement
le mode de réglage de
l’horloge.
Conseils
• Pour un numéro à un
seul chiffre, appuyez
sur la touche 0 avant
d’entrer le numéro.
• Pour enregistrer au
départ d’un autre
équipement raccordé
au moyen d’un
connecteur EURO-AV,
à l’étape 2, appuyez sur
INPUT SELECT pour
afficher “E1” ou “E2”
dans la position
“PROG”.
2
Sélectionnez la position de programme en
appuyant sur les touches numériques.
Si vous commettez une
erreur, appuyez sur
TIMER CLEAR et entrez
le numéro correct.
3
• Pour enregistrer le même programme,
appuyez sur DAILY/WEEKLY pour
sélectionner “E”.
• Pour enregistrer le même jour chaque semaine,
appuyez sur DAILY/WEEKLY pour
sélectionner “WK”.
Réglez la date et le mois pour commencer
l’enregistrement en appuyant sur les touches
numériques.
continued
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
21
Réglage manuel du programmateur (suite)
Remarques
• Lorsque la cassette
arrive en fin de bande
en cours
d’enregistrement,
l’enregistrement
s’arrête et le
magnétoscope s’éteint.
• L’indicateur
du
magnétoscope clignote
dans les cas suivants:
– Lorsque vous
appuyez sur u
lorsqu’il n’y a pas de
cassette.
– Lorsque vous utilisez
le magnétoscope
jusqu’à cinq minutes
avant le début de
l’enregistrement
programmé.
22
4
Réglez les heures de début et de fin
d’enregistrement en appuyant sur les touches
numériques.
5
Appuyez sur VPS/PDC pour activer ou
désactiver VPS/PDC (modèle VC uniquement).
6
Appuyez sur TAPE SPEED pour sélectionner la
vitesse de la bande, SP ou LP.
7
Appuyez sur EXECUTE.
Pour définir un autre programme, répétez les
étapes 1 à 7.
apparaît dans la fenêtre d’affichage
L’indicateur
et le magnétoscope se met en mode d’attente
d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Enregistrement
des programmes
TV avec le
programmateur
rapide
r REC
Après avoir lancé l’enregistrement de la manière
normale, vous pouvez faire en sorte que le
magnétoscope s’arrête automatiquement après un
laps de temps spécifié.
1
En cours d’enregistrement, appuyez deux fois
sur r REC.
2
Appuyez plusieurs fois sur r REC pour régler
la durée.
Chaque pression sur la
touche augmente la durée
par incréments de 30
minutes.
Pour vérifier ou augmenter la durée
Appuyez une seul fois sur r REC. La durée
s’affiche pendant 10 secondes. Si vous désirez
augmenter la durée, appuyez sur r REC dans les
10 secondes pour définir la nouvelle durée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
23
Vérification/
annulation des
programmations
u
TIMER SET
TIMER CLEAR
Touches
numériques
1
Remarques
• Si le programme VPS/
PDC empiète sur
d’autres programmes
sans VPS/PDC, le
programme VPS/PDC
a priorité. Les autres
programmes seront
coupés (modèle VC
uniquement).
• Lorsque vous modifiez
le réglage, annulez-le
tout d’abord et puis
définissez-le à
nouveau.
2
Appuyez deux fois sur TIMER SET.
La position de programme et la date apparaissent
dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous
appuyez sur TIMER SET, vous pouvez vérifier le
réglage suivant. Vous pouvez également vérifier
les heures START et STOP en appuyant sur la
touche PROG –.
• Si vous voulez annuler un réglage, passez à
l’étape suivante.
• Si vous voulez vérifier un réglage mais ne pas
l’annuler, appuyez sur TIMER SET jusqu’à ce
que l’affichage normal apparaisse et appuyez
ensuite sur u pour revenir en mode de veille
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois de suite sur TIMER SET
pour sélectionner le réglage à annuler et
appuyez ensuite sur TIMER CLEAR.
S’il reste des réglages, appuyez sur u pour revenir
en mode de veille d’enregistrement.
Lorsque les programmations se chevauchent
Le magnétoscope n’enregistrera pas les
programmes qui se chevauchent. Si l’un de vos
programme empiète sur un autre, changez-le.
Programme 1
(énuméré en premier) 10:00
Programme 2
(énuméré en suite)
10:50
11:30
Les programmes ont priorité dans
l’ordre de leur énumération.
Le programme 2 sera coupé.
24
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Montage au
moyen d’un autre
magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour
enregistrer sur ce magnétoscope
Le magnétoscope
(enregistreur)
AERIAL IN
TV
AERIAL OUT
DECODER/
JAV-IN2
Caméscope (lecteur)
LINE OUT
VMC-2104 (non fourni)
:Sens du signal
continued
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
25
Montage au moyen d’un autre magnétoscope (suite)
Opération en cours d’enregistrement sur
ce magnétoscope
r REC
P PAUSE
Conseils
• Pour effectuer un
montage plus précis,
utilisez les touches
P PAUSE des
magnétoscopes pour
relâcher la pause et
commencer le montage.
• Pour couper des scènes
inutiles, appuyez sur
P PAUSE de ce
magnétoscope
lorsqu’une scène
indésirable commence.
Lorsqu’elle se termine,
appuyez de nouveau
sur P PAUSE pour
reprendre
l’enregistrement
(Montage par
assemblage).
Remarque
• Si vous laissez le
magnétoscope en mode
de pause pendant plus
de cinq minutes, le
lecteur commute
automatiquement le
mode de lecture et ce
magnétoscope
(enregistreur) passe
automatiquement en
mode d’arrêt.
26
Avant de commencer le montage
• Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “E2”
dans la fenêtre d’affichage (page 12).
• Appuyez sur TAPE SPEED pour sélectionner la
vitesse de la cassette d’enregistrement (SP ou LP).
1
Insérez une cassette source dans l’autre
magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de
départ de l’enregistrement et mettez le
magnétoscope en mode de pause.
2
Insérez une cassette dans ce magnétoscope
(enregistreur). Recherchez le point de début et
appuyez sur P PAUSE.
3
Appuyez sur r REC sur ce magnétoscope et
mettez-le en mode de pause.
4
Pour commencer le montage, appuyez sur les
touches P PAUSE des deux magnétoscopes et
relâchez la pause.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches STOP des deux
magnétoscopes.
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Réglage de l’image
Indicateur OPC
AUTO TRACKING
$/4 TRACKING
Indicateur AUTO TRACKING
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope ajuste automatiquement
l’alignement en cours de lecture d’une cassette, il
est possible que des distorsions se produisent si la
bande a été enregistrée dans de mauvaises
conditions. Si c’est le cas, réglez manuellement
l’alignement.
Appuyez sur les touches $/4 TRACKING pour
obtenir l’image la plus claire. Si vous ne parvenez
pas à obtenir une image claire manuellement,
appuyez sur la touche AUTO TRACKING pour
revenir au réglage automatique. Dans ce cas,
l’indicateur AUTO TRACKING clignote.
A propos du contrôle d’image optimal
“Trilogic Plus” (OPC)
Remarque
• Il y a un décalage de
quelques secondes
avant que le
magnétoscope ne
commence vraiment
l’enregistrement. Ce
retard est dû au fait que
le magnétoscope
analyse la bande.
“Trilogic Plus” améliore automatiquement la
qualité d’enregistrement et de lecture en adaptant
le magnétoscope à l’état des têtes vidéos et de la
bande.
Lecture “Trilogic Plus”
La fonction “Trilogic Plus” fonctionne
automatiquement sur tous les types de bandes, y
compris les cassettes de location et les cassettes non
enregistrées avec “Trilogic Plus.”
Enregistrement “Trilogic Plus”
Chaque fois que vous insérez une cassette et que
vous commencez tout d’abord par enregistrer, le
magnétoscope ajuste la bande à l’aide de la fonction
“Trilogic Plus” (l’indicateur “Trilogic Plus” du
magnétoscope clignote rapidement). Ce réglage est
conservé jusqu’à l’éjection de la cassette.
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
27
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Symptôme
Remède
Le commutateur u ne fonctionne pas.
• Enfoncez fermement le cordon dans la prise
secteur.
Le magnétoscope est sous tension mais
ne fonctionne pas.
• Appuyez sur la touche CL (Clear) (sur la
panneau avant), éteignez le magnétoscope,
débranchez la prise secteur et laissez le
magnétoscope au repos au moins une heure.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope.
• Mettez le commutateur [TV]/[VIDEO] en
position [VIDEO].
• Remplacez les piles s’il y a lieu.
Il est impossible d’insérer une cassette.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de cassette
présente dans le compartiment.
L’image n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
L’image n’est pas claire.
• Ajustez l’alignement à l’aide des touches
$/4 TRACKING.
• Les têtes vidéo sont sales (voir page
suivante).
• Les têtes vidéo doivent peut-être être
remplacées. Consultez votre centre
d’entretien Sony local pour plus
d’informations.
L’image se décale verticalement en
cours de recherche d’image.
• Réglez la synchronisation verticale sur le
téléviseur.
Il n’y a pas de son.
• La bande est défectueuse ou de mauvaise
qualité.
Le canal TV sélectionné sur le
magnétoscope n’apparaît pas sur le
téléviseur.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Appuyez sur la touche TV/VIDEO de
manière à allumer le témoin VTR dans
l’afficheur.
La réception TV est médiocre.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
La cassette s’éjecte lorsque vous
appuyez sur r REC.
• Insérez une cassette munie de sa languette de
sécurité.
Rien ne se passe lorsque vous appuyez
sur r REC.
• Rembobinez la cassette.
Enregistrement
Lecture
Généralités
Si vous avez des questions ou des problèmes pour lesquels vous ne trouvez pas
de réponse ci-dessous, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche.
28
Informations complémentaires
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Enregistrement par minuterie
Symptôme
Remède
Vous ne parvenez pas à régler la
minuterie.
• Insérez une cassette munie de sa languette de
sécurité.
Vous ne parvenez pas à régler la
minuterie sur M-F (enregistrement du
lundi au vendredi). (Si vous utilisez
SHOWVIEW uniquement.)
• Assurez-vous que la date d’enregistrement
n’est pas un samedi ou un dimanche.
L’enregistrement par minuterie n’a pas
été effectué.
• Assurez-vous que l’horloge est correctement
réglée.
Si l’horloge se règle suivant la procédure
automatique sur une heure incorrecte,
désactivez la fonction de réglage automatique
de l’horloge (page 9).
• La minuterie n’a pas été correctement réglée,
par exemple la date était déjà passée au
moment du réglage.
• Le magnétoscope n’était pas éteint.
• Il s’est produit une coupure de courant.
Symptômes d’une salissure des têtes vidéo
Image normale
Image grossière
Initiale
Image floue
Pas d’image
(ou un écran noir & blanc)
Finale
Nettoyage des têtes vidéo
Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage de têtes vidéo Sony
V-25CL. Si cette cassette de nettoyage n’est pas disponible dans votre région,
faites nettoyer les têtes au centre d’entretien Sony le plus proche (des frais
standard d’entretien vous seront facturés). N’utilisez pas une cassette de
nettoyage humide disponible dans le commerce, qui risque d’endommager les
têtes vidéo.
Nettoyage du magnétoscope
Nettoyez le magnétoscope à l’aide
d’un chiffon doux, sec ou légèrement
imbibé d’un détergent doux dilué.
N’utilisez aucun solvant tel que de
l’alcool ou de l’essence.
Remarques à propos des piles
• En mode normal d’utilisation, les
piles devraient durer environ trois à
six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
la télécommande pendant une
période de temps prolongée, retirez
les piles afin d’éviter des dommages
éventuels suite à une fuite des piles.
• N’utilisez pas conjointement une
pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de type
différent.
Informations complémentaires
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
29
Spécifications
Système
Canaux couverts
PAL (B, G) :
VHF E2 – E12
(Y compris chaîne C)
(A-H uniquement pour l’Italie)
UHF E21 – E69
CATV S01 – S03, S1 – S20
HYPER BAND S21 – S41
Fréquence intermédiaire
FI-Video 38,9 MHz
FI-Audio 33,4 MHz
Signal de sortie RF
UHF G22 – 69
Sortie d’antenne
Borne d’antenne asymétrique 75 ohms
Entrées/sorties
: EURO-AV1
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo: broche 19
Sortie audio: broches 1 et 3
DECODER/JAV-IN2 (2ème Scart)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo: broche 19
Sortie audio: broches 1 et 3
30
Généralités
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
17 W
6 W (veille)
Température de fonctionnement
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions
Approx. 360 × 97 × 298 mm (l/h/p)
avec les parties et commandes
saillantes
Poids
Approx. 3,7 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Câble d’antenne (1)
Cordon d’alimentation (1)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
Informations complémentaires
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Index des composants et des
commandes
Reportez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
Panneau frontal
5
14
27
13
7,27 27
5
10 9 14,20 14,20 14,20
31 27 28 6
14 16
Afficheur
14
16
19
16
23
18
14 16,18,22
Informations complémentaires
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
31
Opérations de base
Lecture d’une
cassette
6 EJECT
3# SEARCH
P PAUSE
· PLAY
) FF
p STOP
0 REW
1
Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
2
Insérez une cassette.
Le magnétoscope se met
automatiquement sous tension. La
cassette commence la lecture si sa
languette de protection a été brisée.
3
PLAY
Appuyez sur · PLAY.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande,
elle se rebobine automatiquement.
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
13
Opérations de base
Lecture d’une cassette (suite)
Fonctions supplémentaires
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
p STOP
Introduire une pause de lecture
P PAUSE
Reprendre la lecture après la pause
P PAUSE ou · PLAY
Effectuer une recherche avant
# SEARCH en cours de lecture
Effectuer une recherche arrière
3 SEARCH en cours de lecture
Avancer la cassette
) FF en mode d’arrêt
Rebobiner la cassette
0 REW en mode d’arrêt
Ejecter la cassette
6 EJECT
Pour utiliser la fonction de répétition de lecture
Vous pouvez immédiatement rebobiner et reproduire la scène que
vous venez de visionner.
En cours de lecture, appuyez jusqu’à quatre fois sur REPLAY de la
télécommande. Le magnétoscope rembobine 10 secondes de bande
magnétique chaque fois que vous appuyez sur la touche et reprend
la lecture.
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous désirez retrouver
ultérieurement, appuyez sur COUNTER RESET. Le compteur de la
fenêtre d’affichage revient à “0:00:00”. Retrouvez ensuite cet
endroit en vous référant au compteur.
Conseil
• Vous pouvez exploiter un téléviseur Sony à l’aide de la télécommande en
mettant simplement TV/VIDEO sur TV. Les touches marquées d’un point
(•) servent également de commandes pour le téléviseur.
Remarques
• Si vous laissez le magnétoscope en mode de pause pendant plus de cinq
minutes, pendant plus de cinq minutes, le magnétoscope commute
automatiquement le mode de lecture.
• Les cassettes enregistrées en mode LP sur d’autres magnétoscopes
peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais il est possible que
des parasites apparaissent à l’écran.
• Le compteur revient à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réinsérée.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque la bande contient une portion
non enregistrée.
• Le compteur n’apparaît pas à l’écran en mode d’arrêt sur image, de
ralenti ou de recherche.
14
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Enregistrement de
programmes TV
INPUT SELECT
TAPE SPEED
PROG +/–
r REC
1
Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
2
3
4
Insérez une cassette.
INPUT
SELECT
Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce
que la position de programme apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
la position de programme que vous
désirez enregistrer.
suite
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
15
Opérations de base
Enregistrement de programmes TV (suite)
5
TAPE
SPEED
Appuyez sur TAPE SPEED pour
sélectionner la vitesse de la bande, SP ou
LP.
Le mode LP (Long Play) double la durée
d’enregistrement par rapport au mode SP
(Standard Play), mais ce dernier offre une
meilleure qualité d’image et de son.
6
REC
Appuyez sur r REC pour entamer
l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
Pour regarder un autre programme TV pendant
l’enregistrement
1 Appuyez sur TV/VIDEO pour éteindre l’indicateur VTR
dans la fenêtre d’affichage.
2 Si votre téléviseur est raccordé à l’entrée EURO-AV de
votre magnétoscope, réglez le téléviseur sur l’entrée TV;
sinon, ignorez cette étape.
3 Sélectionnez une autre position de programme sur le
téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette
de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une
cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande
adhésive.
Conseils
• Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez
utiliser les touches numériques de la télécommande. Pour les
numéros à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des
dizaines) suivie par les touches numériques.
• Pour enregistrer à partir d’un autre équipement raccordé au
connecteur Euro-AV, à l’étape 3, appuyez sur INPUT SELECT
pour afficher “E1” dans la fenêtre d’affichage.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision pendant
l’enregistrement, éteignez le téléviseur.
16
Languette de
protection
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Enregistrement de
programmes TV
avec SHOWVIEW
u
EXECUTE
Entrez simplement le numéro
“SHOWVIEW NO” du programme tel
qu’il apparaît dans votre guide de
programmes TV. La date et les heures
sont automatiquement définies. Vous
pouvez prédéfinir jusqu’à six
programmes sur un an.
Vous pouvez enregistrer des émissions
de télévision même si le téléviseur a été
mis hors tension au moyen de la fenêtre
d’affichage du magnétoscope ou si le
magnétoscope a été mis hors tension
par une pression sur SHOWVIEW.
SHOWVIEW
Touches
numériques
TAPE SPEED
Avant de commencer
• Insérez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous
que la durée de la cassette est
supérieure à la durée totale
d’enregistrement.
1
SHOWVIEW
Appuyez sur SHOWVIEW.
2
1
2
3
4
5
6
8
9
Appuyez sur les touches numériques pour
entrer le ShowViewNo du programme,
puis appuyez sur EXECUTE.
7
Si vous commettez une erreur, appuyez sur TIMER CLEAR et
entrez le numéro correct.
0
3
1
2
3
4
5
6
8
9
7
0
Appuyez sur les touches numériques pour
définir la position de programme qui
correspond à votre programme TV.
• Vous ne devez pas régler la position de programme pour la même
position de programme la fois suivante.
• Si vous avez modifié la position de programme présélectionnée,
appuyez sur TIMER CLEAR et entrez le numéro correct.
suite
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
17
Opérations de base
Enregistrement de programmes TV avec SHOWVIEW (suite)
4
5
VPS/PDC
Appuyez sur VPS/PDC pour activer ou
désactiver VPS/PDC (modèle VC
uniquement).
DAILY/
WEEKLY
Sélectionnez la quantité d’enregistrement
en appuyant sur DAILY/WEEKLY.
• Pour enregistrer la même émission tous
les jours, appuyez sur DAILY/
WEEKLY jusqu’à ce que “E”
apparaisse.
• Pour enregistrer la même émission du lundi au vendredi, appuyez
sur DAILY/WEEKLY jusqu’à ce que “M-F” apparaisse.
• Pour enregistrer une émission le même jour de chaque semaine,
appuyez sur DAILY/WEEKLY jusqu’à ce que “WK” apparaisse.
Si vous voulez vérifier l’heure STOP, appuyez sur les touches
PROG +/–. L’heure d’arrêt apparaît pendant environ 3 secondes et
l’affichage revient ensuite à l’heure de début.
Si vous désirez modifier l’heure d’arrêt STOP, appuyez sur les
touches PROG +/–. L’heure augmentera et diminuera par 10
minutes chaque fois que vous appuyez sur la touche.
6
7
TAPE
SPEED
EXECUTE
Appuyez sur TAPE SPEED pour
sélectionner SP ou LP.
Appuyez sur EXECUTE.
Pour programmer une autre émission,
répétez les étapes 2 à 7.
8
Appuyez sur u pour éteindre le magnétoscope.
L’indicateur
apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope se met en mode d’attente d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
18
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le
programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant qu’un enregistrement
programmé ne débute, appuyez simplement sur u.
s’éteint et le magnétoscope se met sous
L’indicateur
tension. N’oubliez pas d’appuyer sur u pour réactiver le
programmation après l’utilisation du magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les tâches suivantes
lorsque le magnétoscope est en cours d’enregistrement:
• Réinitialiser le compteur.
• Vérifier les réglages du programmateur.
• Regarder un autre programme TV.
A propos des signaux VPS/PDC (modèle VC uniquement)
Il est possible que la chaîne de télévision transmette des
signaux VPS (Video Programme system) ou PDC
(Programme Delivery Control) avec ses programmes TV.
Ces signaux veillent à ce que vos enregistrements
programmés débutent à l’heure indépendamment des
retards, des diffusions avancées ou des interruptions
d’émission. Lorsque vous réglez le programmateur, assurezvous que l’heure de début est exactement identique à celle
indiquée dans le guide de programmes télévisés, sinon la
fonction VPS/PDC sera inopérante.
Conseil
• Pour annuler la procédure, appuyez sur SHOWVIEW avant
d’appuyer sur EXECUTE.
Remarques
• Si l’horloge n’a pas été réglée au moment où vous appuyez sur
SHOWVIEW, le magnétoscope passe en mode de réglage du
programmateur.
• Lors de l’enregistrement de programmes satellite, n’oubliez pas
de laisser votre tuner satellite allumé jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement.
Opérations de base
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
19
Opérations avancées
Lecture/recherche
à différentes
vitesses
</>
×2
7 FRAME
0 REW
& SLOW
) FF
3# SEARCH
· PLAY
) FF
· PLAY
0 REW
Conseil
• Réglez l’image à l’aide
des touches
TRACKING (STILL
ADJUST) $/4 si:
– Des stries
apparaissent en cours
de lecture au ralenti.
– L’image tremble en
mode de pause.
Remarques
• Le son est coupé
pendant ces opérations.
• Des rayures ou de la
neige peuvent
apparaître ou il se peut
qu’il n’y ait pas de
couleur pendant ces
opérations.
• Si vous reproduisez
une cassette au ralenti
pendant plus de cinq
minutes, le
magnétoscope reprend
automatiquement la
lecture normale.
Options de lecture
Opération
Lecture à haute
vitesse
En cours de lecture ou pause:
• Appuyez sur 3 SEARCH ou #
SEARCH,
ou
• Appuyez sur ) FF ou 0 REW.
Avance rapide/
rebobinage
Durant l’arrêt, appuyez sur ) FF
ou 0 REW.
Lecture à double
vitesse
En cours de lecture ou de pause,
appuyez sur x2.
Pour sélectionner le sens, appuyez
sur < (arrière) ou > (avant).
Visualisation de
l’image en cours
d’avance ou de
rebobinage rapide
En cours d’avance rapide, appuyez
sur ) FF.
En cours de rebobinage, appuyez sur
0 REW.
Appuyez de nouveau pour
reprendre l’avance rapide ou le
rebobinage.
Lecture au ralenti
En cours de lecture ou de pause,
appuyez sur & SLOW +/–. appuyez
sur + pour augmenter la vitesse et
sur – pour diminuer la vitesse.
Lecture image par
image
En cours de pause, appuyez sur 7
FRAME.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur · PLAY.
20
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Réglage manuel du
programmateur
u
TIMER SET
TIMER CLEAR
VPS/PDC
DAILY/WEEKLY
Touches
numériques
TAPE SPEED
Pour régler le programmateur manuellement,
suivez les instructions ci-dessous.
1 Appuyez sur TIMER SET.
Si l’horloge doit être
réglée, le magnétoscope
affiche automatiquement
le mode de réglage de
l’horloge.
Conseils
• Pour un numéro à un
seul chiffre, appuyez
sur la touche 0 avant
d’entrer le numéro.
• Pour enregistrer au
départ d’un autre
équipement raccordé
au moyen d’un
connecteur EURO-AV,
à l’étape 2, appuyez sur
INPUT SELECT pour
afficher “E1” ou “E2”
dans la position
“PROG”.
2
Sélectionnez la position de programme en
appuyant sur les touches numériques.
Si vous commettez une
erreur, appuyez sur
TIMER CLEAR et entrez
le numéro correct.
3
• Pour enregistrer le même programme,
appuyez sur DAILY/WEEKLY pour
sélectionner “E”.
• Pour enregistrer le même jour chaque semaine,
appuyez sur DAILY/WEEKLY pour
sélectionner “WK”.
Réglez la date et le mois pour commencer
l’enregistrement en appuyant sur les touches
numériques.
suite
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
21
Réglage manuel du programmateur (suite)
Remarques
• Lorsque la cassette
arrive en fin de bande
en cours
d’enregistrement,
l’enregistrement
s’arrête et le
magnétoscope s’éteint.
• L’indicateur
du
magnétoscope clignote
dans les cas suivants:
– Lorsque vous
appuyez sur u
lorsqu’il n’y a pas de
cassette.
– Lorsque vous utilisez
le magnétoscope
jusqu’à cinq minutes
avant le début de
l’enregistrement
programmé.
22
4
Réglez les heures de début et de fin
d’enregistrement en appuyant sur les touches
numériques.
5
Appuyez sur VPS/PDC pour activer ou
désactiver VPS/PDC (modèle VC uniquement).
6
Appuyez sur TAPE SPEED pour sélectionner la
vitesse de la bande, SP ou LP.
7
Appuyez sur EXECUTE.
Pour définir un autre programme, répétez les
étapes 1 à 7.
apparaît dans la fenêtre d’affichage
L’indicateur
et le magnétoscope se met en mode d’attente
d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Enregistrement
des programmes
TV avec le
programmateur
rapide
r REC
Après avoir lancé l’enregistrement de la manière
normale, vous pouvez faire en sorte que le
magnétoscope s’arrête automatiquement après un
laps de temps spécifié.
1
En cours d’enregistrement, appuyez deux fois
sur r REC.
2
Appuyez plusieurs fois sur r REC pour régler
la durée.
Chaque pression sur la
touche augmente la durée
par incréments de 30
minutes.
Pour vérifier ou augmenter la durée
Appuyez une seul fois sur r REC. La durée
s’affiche pendant 10 secondes. Si vous désirez
augmenter la durée, appuyez sur r REC dans les
10 secondes pour définir la nouvelle durée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
23
Vérification/
annulation des
programmations
u
TIMER SET
TIMER CLEAR
Touches
numériques
1
Remarques
• Si le programme VPS/
PDC empiète sur
d’autres programmes
sans VPS/PDC, le
programme VPS/PDC
a priorité. Les autres
programmes seront
coupés (modèle VC
uniquement).
• Lorsque vous modifiez
le réglage, annulez-le
tout d’abord et puis
définissez-le à
nouveau.
2
Appuyez deux fois sur TIMER SET.
La position de programme et la date apparaissent
dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous
appuyez sur TIMER SET, vous pouvez vérifier le
réglage suivant. Vous pouvez également vérifier
les heures START et STOP en appuyant sur la
touche PROG –.
• Si vous voulez annuler un réglage, passez à
l’étape suivante.
• Si vous voulez vérifier un réglage mais ne pas
l’annuler, appuyez sur TIMER SET jusqu’à ce
que l’affichage normal apparaisse et appuyez
ensuite sur u pour revenir en mode de veille
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois de suite sur TIMER SET
pour sélectionner le réglage à annuler et
appuyez ensuite sur TIMER CLEAR.
S’il reste des réglages, appuyez sur u pour revenir
en mode de veille d’enregistrement.
Lorsque les programmations se chevauchent
Le magnétoscope n’enregistrera pas les
programmes qui se chevauchent. Si l’un de vos
programme empiète sur un autre, changez-le.
Programme 1
(énuméré en premier) 10:00
Programme 2
(énuméré en suite)
10:50
11:30
Les programmes ont priorité dans
l’ordre de leur énumération.
Le programme 2 sera coupé.
24
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Montage au
moyen d’un autre
magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour
enregistrer sur ce magnétoscope
Le magnétoscope
(enregistreur)
AERIAL IN
TV
AERIAL OUT
DECODER/
JAV-IN2
Caméscope (lecteur)
LINE OUT
VMC-2104 (non fourni)
:Sens du signal
continued
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
25
Montage au moyen d’un autre magnétoscope (suite)
Opération en cours d’enregistrement sur
ce magnétoscope
r REC
P PAUSE
Conseils
• Pour effectuer un
montage plus précis,
utilisez les touches
P PAUSE des
magnétoscopes pour
relâcher la pause et
commencer le montage.
• Pour couper des scènes
inutiles, appuyez sur
P PAUSE de ce
magnétoscope
lorsqu’une scène
indésirable commence.
Lorsqu’elle se termine,
appuyez de nouveau
sur P PAUSE pour
reprendre
l’enregistrement
(Montage par
assemblage).
Remarque
• Si vous laissez le
magnétoscope en mode
de pause pendant plus
de cinq minutes, le
lecteur commute
automatiquement le
mode de lecture et ce
magnétoscope
(enregistreur) passe
automatiquement en
mode d’arrêt.
26
Avant de commencer le montage
• Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “E2”
dans la fenêtre d’affichage (page 12).
• Appuyez sur TAPE SPEED pour sélectionner la
vitesse de la cassette d’enregistrement (SP ou LP).
1
Insérez une cassette source dans l’autre
magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de
départ de l’enregistrement et mettez le
magnétoscope en mode de pause.
2
Insérez une cassette dans ce magnétoscope
(enregistreur). Recherchez le point de début et
appuyez sur P PAUSE.
3
Appuyez sur r REC sur ce magnétoscope et
mettez-le en mode de pause.
4
Pour commencer le montage, appuyez sur les
touches P PAUSE des deux magnétoscopes et
relâchez la pause.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches STOP des deux
magnétoscopes.
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Réglage de l’image
Indicateur OPC
AUTO TRACKING
$/4 TRACKING
Indicateur AUTO TRACKING
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope ajuste automatiquement
l’alignement en cours de lecture d’une cassette, il
est possible que des distorsions se produisent si la
bande a été enregistrée dans de mauvaises
conditions. Si c’est le cas, réglez manuellement
l’alignement.
Appuyez sur les touches $/4 TRACKING pour
obtenir l’image la plus claire. Si vous ne parvenez
pas à obtenir une image claire manuellement,
appuyez sur la touche AUTO TRACKING pour
revenir au réglage automatique. Dans ce cas,
l’indicateur AUTO TRACKING clignote.
A propos du contrôle d’image optimal
“Trilogic Plus” (OPC)
Remarque
• Il y a un décalage de
quelques secondes
avant que le
magnétoscope ne
commence vraiment
l’enregistrement. Ce
retard est dû au fait que
le magnétoscope
analyse la bande.
“Trilogic Plus” améliore automatiquement la
qualité d’enregistrement et de lecture en adaptant
le magnétoscope à l’état des têtes vidéos et de la
bande.
Lecture “Trilogic Plus”
La fonction “Trilogic Plus” fonctionne
automatiquement sur tous les types de bandes, y
compris les cassettes de location et les cassettes non
enregistrées avec “Trilogic Plus.”
Enregistrement “Trilogic Plus”
Chaque fois que vous insérez une cassette et que
vous commencez tout d’abord par enregistrer, le
magnétoscope ajuste la bande à l’aide de la fonction
“Trilogic Plus” (l’indicateur “Trilogic Plus” du
magnétoscope clignote rapidement). Ce réglage est
conservé jusqu’à l’éjection de la cassette.
Opérations avancées
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
27
Index
A, B
L
R
Accessoires fournis 30
Alignement. Voir réglage
Annulation des
programmations 24
Languette de protection 16
Lecture 13
à différentes vitesses 20
ralenti 20
C, D
M
Connexion EURO-AV 4
Mode LP 16
Mode SP 16
Montage 25
Raccordement
à un téléviseur avec
connecteur EURO-AV 4
du magnétoscope et du
téléviseur 4
Raccordement de l’antenne 4
Recherche
à différentes vitesses 20
Réglage
alignement 27
image 27
Réglage de l’horloge 8
E, F, G, H, I, J, K
Enregistrement 15
avec SHOWVIEW 17
pendant que vous
regardez un autre
programme 16
protection 16
Enregistrement programmé
21
annulation des
programmations 24
avec SHOWVIEW 17
chevauchement
des programmes 24
enregistrement quotidien/
hebdomadaire 21
vérification des
programmations 24
Enregistrement SHOWVIEW
17
N
Nettoyage des têtes vidéo 29
S, T, U, V, W, X, Y, Z
O
OPC (Contrôle d’image
optimale) 27
P, Q
Syntonisation
du magnétoscope sur les
canaux TV 7
du téléviseur sur le
magnétoscope 5
Position de programme
pour lecture vidéo 5
suppression de positions
de programme 10
syntonisation 7
Programmateur rapide 23
Sony Corporation Printed in Germany
SLV-E420VC/CP. 3-858-750-11.F
Download PDF